Merge branch 'QA_4_9' into QA_5_0
[phpmyadmin.git] / po / nb.po
blob564b90ee731c96941d75c5b94ff8dabbe6b08e2e
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.0.2-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-03-12 13:05+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2019-05-02 18:49+0000\n"
8 "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
9 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/master/nb_NO/>\n"
11 "Language: nb\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
18 #: ajax.php:35 ajax.php:73 export.php:214 libraries/classes/Export.php:1219
19 msgid "Bad type!"
20 msgstr "Feil type!"
22 #: changelog.php:48 license.php:40
23 #, php-format
24 msgid ""
25 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
26 "information."
27 msgstr ""
28 "Filen %s er ikke tilgjengelig på dette systemet, se %s for mer informasjon."
30 #: db_central_columns.php:134
31 #, php-format
32 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
33 msgstr "Viser radene %1$s - %2$s."
35 #: db_export.php:62
36 msgid "View dump (schema) of database"
37 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
39 #: db_export.php:67 db_tracking.php:105 export.php:420
40 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:363
41 #: templates/database/structure/index.twig:19
42 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
43 msgid "No tables found in database."
44 msgstr "Databasen har ingen tabeller."
46 #: db_export.php:82 libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
47 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:393
48 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:27
49 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:28
50 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:126
51 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:130
52 #: templates/database/structure/show_create.twig:14
53 msgid "Tables"
54 msgstr "Tabeller"
56 #: db_export.php:83 js/messages.php:769
57 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:59
58 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
59 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:134
60 #: libraries/classes/Import.php:1288 libraries/classes/Menu.php:348
61 #: libraries/classes/Menu.php:462
62 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
63 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:56
64 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:294
65 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1237 libraries/classes/Util.php:3148
66 #: libraries/classes/Util.php:3158 libraries/classes/Util.php:3164
67 #: libraries/classes/Util.php:3448 libraries/classes/Util.php:4210
68 #: libraries/classes/Util.php:4227 libraries/config.values.php:62
69 #: libraries/config.values.php:76 libraries/config.values.php:167
70 #: libraries/config.values.php:177
71 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
72 #: templates/database/central_columns/edit_table_header.twig:2
73 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
74 msgid "Structure"
75 msgstr "Struktur"
77 #: db_export.php:84 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:75
78 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
79 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
80 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:145
81 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:403
82 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1236
83 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
84 msgid "Data"
85 msgstr "Data"
87 #: db_export.php:87 templates/database/designer/database_tables.twig:31
88 #: templates/database/search/main.twig:32
89 #: templates/display/export/select_options.twig:4
90 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
91 msgid "Select all"
92 msgstr "Marker alle"
94 #: db_operations.php:69 tbl_create.php:50
95 msgid "The database name is empty!"
96 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
98 #: db_operations.php:80
99 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
100 msgstr "Kan ikke kopiere database til samme navn. Endre navnet og prøv igjen."
102 #: db_operations.php:171
103 #, php-format
104 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
105 msgstr "Databasen %1$s endret navn til %2$s."
107 #: db_operations.php:183
108 #, php-format
109 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
110 msgstr "Databasen %1$s har blitt kopiert til %2$s."
112 #: db_operations.php:310
113 #, php-format
114 msgid ""
115 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
116 msgstr "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. %sSe hvorfor%s."
118 #: db_qbe.php:147
119 msgid "You have to choose at least one column to display!"
120 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning!"
122 #: db_qbe.php:159 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
123 msgid "Multi-table query"
124 msgstr "Flertabellspørring"
126 #: db_qbe.php:163 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
127 msgid "Query by example"
128 msgstr "Spørring ved eksempel"
130 #: db_qbe.php:182
131 #, php-format
132 msgid "Switch to %svisual builder%s"
133 msgstr "Bytt til %svisuell bygger%s"
135 #: db_search.php:46 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:86
136 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:101
137 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:78
138 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:195
139 msgid "Access denied!"
140 msgstr "Ingen tilgang!"
142 #: db_tracking.php:62 db_tracking.php:82
143 msgid "Tracking data deleted successfully."
144 msgstr "Sporingsdata ble slettet."
146 #: db_tracking.php:69
147 #, php-format
148 msgid ""
149 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
150 msgstr ""
151 "Versjon %1$s ble opprettet for de valgte tabellene, og overvåking er "
152 "aktivert."
154 #: db_tracking.php:95
155 msgid "No tables selected."
156 msgstr "Ingen tabeller er valgt."
158 #: db_tracking.php:128
159 msgid "Database Log"
160 msgstr "Databaselogg"
162 #: error_report.php:80
163 msgid ""
164 "An error has been detected and an error report has been automatically "
165 "submitted based on your settings."
166 msgstr ""
167 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport har blitt automatisk sendt basert "
168 "på innstillingene dine."
170 #: error_report.php:84
171 msgid "Thank you for submitting this report."
172 msgstr "Takk for at du sender inn denne rapporten."
174 #: error_report.php:88
175 msgid ""
176 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
177 "to be sent."
178 msgstr ""
179 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport er generert, men kunne ikke sendes."
181 #: error_report.php:93
182 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
183 msgstr "Hvis du opplever problemer: Send en feilrapport manuelt."
185 #: error_report.php:97
186 msgid "You may want to refresh the page."
187 msgstr "Det kan være lurt å oppdatere siden."
189 #: export.php:316
190 msgid "Bad parameters!"
191 msgstr "Feil parametere!"
193 #: import.php:86
194 msgid "Succeeded"
195 msgstr "Vellykket"
197 #: import.php:90 js/messages.php:628
198 msgid "Failed"
199 msgstr "Feilet"
201 #: import.php:94
202 msgid "Incomplete params"
203 msgstr "Ufullstendige parametre"
205 #: import.php:218
206 #, php-format
207 msgid ""
208 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
209 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
210 msgstr ""
211 "Du forsøkte sannsynligvis å laste opp en fil som var for stor. Sjekk "
212 "%sdokumentasjonen%s for måter å omgå denne begrensningen på."
214 #: import.php:396 import.php:602
215 msgid "Showing bookmark"
216 msgstr "Vis bokmerke"
218 #: import.php:417 import.php:598
219 msgid "The bookmark has been deleted."
220 msgstr "Bokmerket er slettet."
222 #: import.php:510
223 msgid ""
224 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
225 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
226 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
227 msgstr ""
228 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
229 "så var filstørrelsen over maksimum størrelse tillatt i din PHP "
230 "konfigurasjon. Se [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
232 #: import.php:565 libraries/classes/Display/Import.php:63
233 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
234 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
236 #: import.php:605 libraries/classes/Sql.php:707 libraries/classes/Sql.php:1534
237 #, php-format
238 msgid "Bookmark %s has been created."
239 msgstr "Bokmerke %s har blitt opprettet."
241 #: import.php:615
242 #, php-format
243 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
244 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
245 msgstr[0] "Importen er fullført, %d spørringer utført."
246 msgstr[1] "Importen er fullført, %d spørringer utført."
248 #: import.php:646
249 #, php-format
250 msgid ""
251 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
252 "same file%s and import will resume."
253 msgstr ""
254 "Skript-tidsavbrudd. Hvis du ønsker å fortsette vil importen, %ssend inn "
255 "samme fil igjen%s og importen vil tilta igjen."
257 #: import.php:656
258 #, fuzzy
259 msgid ""
260 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
261 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
262 msgstr ""
263 "Under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis at "
264 "phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du øker "
265 "PHP-tidsgrensen."
267 #: import.php:728 sql.php:185
268 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
269 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
271 #: import_status.php:112
272 msgid "Could not load the progress of the import."
273 msgstr "Kan ikke laste importframdrift."
275 #: import_status.php:121 js/messages.php:470 js/messages.php:636
276 #: libraries/classes/Export.php:531
277 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:306
278 #: libraries/classes/UserPassword.php:283 libraries/classes/Util.php:723
279 msgid "Back"
280 msgstr "Tilbake"
282 #: js/messages.php:46
283 msgid "Confirm"
284 msgstr "Bekreft"
286 #: js/messages.php:47
287 #, php-format
288 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
289 msgstr "Vil du virkelig utføre \"%s\"?"
291 #: js/messages.php:49 libraries/classes/MultSubmits.php:517
292 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
293 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
295 #: js/messages.php:51
296 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
297 msgstr ""
298 "Navnet på databasen kan ikke endres til gjeldende navn. Endre navnet og prøv "
299 "på nytt"
301 #: js/messages.php:53
302 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
303 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en hel database!"
305 #: js/messages.php:55
306 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
307 msgstr "Du er i ferd med å AVKORTE en hel database!"
309 #: js/messages.php:56
310 msgid "Delete tracking data for this table?"
311 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne tabellen?"
313 #: js/messages.php:58
314 msgid "Delete tracking data for these tables?"
315 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse tabellene?"
317 #: js/messages.php:60
318 msgid "Delete tracking data for this version?"
319 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne versjonen?"
321 #: js/messages.php:62
322 msgid "Delete tracking data for these versions?"
323 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse versjonene?"
325 #: js/messages.php:63
326 msgid "Delete entry from tracking report?"
327 msgstr "Slette innlegget fra overvåkningsrapporten?"
329 #: js/messages.php:64
330 msgid "Deleting tracking data"
331 msgstr "Slett overvåkningsdata"
333 #: js/messages.php:65
334 msgid "Dropping Primary Key/Index"
335 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
337 #: js/messages.php:66
338 msgid "Dropping Foreign key."
339 msgstr "Slipper fremmednøkkel."
341 #: js/messages.php:68
342 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
343 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
345 #: js/messages.php:70
346 #, php-format
347 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
348 msgstr "Vil du virkelig slette bruker-gruppen \"%s\"?"
350 #: js/messages.php:72
351 #, php-format
352 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
353 msgstr "Vil du virkelig slette søket \"%s\"?"
355 #: js/messages.php:74
356 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
357 msgstr ""
358 "Du har gjort endringer som ikke er lagret! Er du sikker på at du vil forlate "
359 "denne siden?"
361 #: js/messages.php:76
362 msgid ""
363 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
364 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
365 msgstr ""
366 "Du prøver å redusere antallet rader, men har allerede skrevet inn data i de "
367 "radene, som vil gå tapt. Ønsker du å fortsette?"
369 #: js/messages.php:78
370 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
371 msgstr "Vil du virkelig tilbakekalle valgt(e) bruker(e)?"
373 #: js/messages.php:80
374 msgid "Do you really want to delete this central column?"
375 msgstr "Vil du virkelig slette denne sentrale kolonnen?"
377 #: js/messages.php:82
378 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
379 msgstr "Vil du virkelig slette de valgte element?"
381 #: js/messages.php:84
382 msgid ""
383 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
384 "the data related to the selected partition(s)!"
385 msgstr ""
386 "Vil du virkelig kjøre DROP på de valgte partisjonene? Dette vil også kjøre "
387 "DELETE på tilknyttet data til de valgte partisjonene!"
389 #: js/messages.php:88
390 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
391 msgstr "Vil du virkelig TRUNCATE (tømme) de valgte partisjonene?"
393 #: js/messages.php:90
394 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
395 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne partisjonering?"
397 #: js/messages.php:91
398 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
399 msgstr "Er du sikker på at du vil slette den sekundære partisjonen?"
401 #: js/messages.php:93
402 msgid ""
403 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
404 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
405 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
406 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
407 "refer to the tips at "
408 msgstr ""
409 "Denne operasjonen vil forsøke å konvertere dataene dine til den nye "
410 "sorteringsrekkefølgen. I sjeldne tilfeller - spesielt når en karakter ikke "
411 "finnes i den nye sorteringen - kan denne prosessen føre til at dataene dine "
412 "vises feil. Dersom det skulle skje, foreslår vi at du går tilbake til den "
413 "opprinnelige sorteringen og leser veiledningen på "
415 #: js/messages.php:99
416 msgid "Garbled Data"
417 msgstr "Uleselig data"
419 #: js/messages.php:101
420 #, fuzzy
421 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
422 msgstr "Er du sikker på at du ønsker å endre sortering og konvertere data?"
424 #: js/messages.php:103
425 msgid ""
426 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
427 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
428 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
429 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
430 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
431 "</b>"
432 msgstr ""
433 "Gjennom denne operasjonen, prøver MySQL å knytte dataverdier mellom "
434 "sammenligninger. Hvis karaktersettene er ukompatible, kan det forekomme "
435 "datatap, og det kan hende at denne <b>IKKE</b> ikke lar seg gjenopprette ved "
436 "å enkelthen bytte tilbake kolonnesamlingen(e). <b>For å konvertere "
437 "eksisterende data, anbefales det å bruke kolonneredigeringsfuksjonen (altså "
438 "\"Endre\"-lenken) på tabellstruktursiden. </b>"
440 #: js/messages.php:112
441 msgid ""
442 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
443 "data?"
444 msgstr ""
445 "Er du sikker på at du ønsker å endre alle kolonnesorteringene og konvertere "
446 "data?"
448 #: js/messages.php:116
449 msgid "Save & close"
450 msgstr "Lagre og lukk"
452 #: js/messages.php:117 libraries/classes/InsertEdit.php:1929
453 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
454 #: templates/preferences/manage/main.twig:101
455 #: templates/preferences/manage/main.twig:107
456 msgid "Reset"
457 msgstr "Tilbakestill"
459 #: js/messages.php:118
460 msgid "Reset all"
461 msgstr "Tilbakestill alle"
463 #: js/messages.php:121
464 msgid "Missing value in the form!"
465 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
467 #: js/messages.php:122
468 msgid "Select at least one of the options!"
469 msgstr "Velg minst et av alternativene!"
471 #: js/messages.php:123
472 msgid "Please enter a valid number!"
473 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
475 #: js/messages.php:124
476 msgid "Please enter a valid length!"
477 msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lengde!"
479 #: js/messages.php:125
480 msgid "Add index"
481 msgstr "Legg til indeks(er)"
483 #: js/messages.php:126
484 msgid "Edit index"
485 msgstr "Rediger indeks"
487 #: js/messages.php:127 templates/table/index_form.twig:215
488 #, php-format
489 msgid "Add %s column(s) to index"
490 msgstr "Legg %s kolonne(r) til index"
492 #: js/messages.php:128
493 msgid "Create single-column index"
494 msgstr "Opprett en enkeltkolonneindeks"
496 #: js/messages.php:129
497 msgid "Create composite index"
498 msgstr "Opprett kompositt indeks"
500 #: js/messages.php:130
501 msgid "Composite with:"
502 msgstr "Kompositt med:"
504 #: js/messages.php:131
505 msgid "Please select column(s) for the index."
506 msgstr "Vennligst velg kolonne(r) for indexen."
508 #: js/messages.php:134 libraries/classes/InsertEdit.php:1927
509 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:149
510 #: templates/table/index_form.twig:220
511 #: templates/table/relation/common_form.twig:216
512 msgid "Preview SQL"
513 msgstr "Forhåndsvis SQL"
515 #: js/messages.php:137
516 msgid "Simulate query"
517 msgstr "Simuler spørring"
519 #: js/messages.php:138
520 msgid "Matched rows:"
521 msgstr "Matchede rader:"
523 #: js/messages.php:139 libraries/classes/Util.php:618
524 msgid "SQL query:"
525 msgstr "SQL-spørring:"
527 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
528 #: js/messages.php:143
529 msgid "Y values"
530 msgstr "Y-verdier"
532 #: js/messages.php:146
533 #, fuzzy
534 #| msgid "Please enter the same value again"
535 msgid "Please enter the SQL query first."
536 msgstr "Tast inn den samme verdien igjen"
538 #: js/messages.php:149
539 msgid "The host name is empty!"
540 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
542 #: js/messages.php:150
543 msgid "The user name is empty!"
544 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
546 #: js/messages.php:151 libraries/classes/Server/Privileges.php:2012
547 #: libraries/classes/UserPassword.php:83
548 msgid "The password is empty!"
549 msgstr "Passordet er blankt!"
551 #: js/messages.php:152 libraries/classes/Server/Privileges.php:2010
552 #: libraries/classes/UserPassword.php:87
553 msgid "The passwords aren't the same!"
554 msgstr "Passordene er ikke like!"
556 #: js/messages.php:153
557 msgid "Removing Selected Users"
558 msgstr "Fjern valgte brukere"
560 #: js/messages.php:154 js/messages.php:221 libraries/classes/Tracking.php:276
561 #: libraries/classes/Tracking.php:682
562 msgid "Close"
563 msgstr "Lukk"
565 #: js/messages.php:157
566 msgid "Template was created."
567 msgstr "Malen ble opprettet."
569 #: js/messages.php:158
570 msgid "Template was loaded."
571 msgstr "Malen ble lastet."
573 #: js/messages.php:159
574 msgid "Template was updated."
575 msgstr "Malen har blitt oppdatert."
577 #: js/messages.php:160
578 msgid "Template was deleted."
579 msgstr "Malen ble slettet."
581 #. l10n: Other, small valued, queries
582 #: js/messages.php:163
583 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:64
584 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:134
585 msgid "Other"
586 msgstr "Annet"
588 #. l10n: Thousands separator
589 #: js/messages.php:165 libraries/classes/Util.php:1408
590 #: libraries/classes/Util.php:1439
591 msgid ","
592 msgstr "."
594 #. l10n: Decimal separator
595 #: js/messages.php:167 libraries/classes/Util.php:1406
596 #: libraries/classes/Util.php:1437
597 msgid "."
598 msgstr ","
600 #: js/messages.php:169
601 msgid "Connections / Processes"
602 msgstr "Tilkoblinger/prosesser"
604 #: js/messages.php:173
605 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
606 msgstr "Lokal monitorkonfigurasjon er inkompatibel!"
608 #: js/messages.php:175
609 msgid ""
610 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
611 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
612 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
613 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
614 msgstr ""
615 "Den grafiske fremstillinskonfigurasjonen i din nettlesers lokale lager er "
616 "ikke lengre kompatibel til den nyere versjonen av overvåkningsdialogen. Det "
617 "er veldig sannsynlig at din nåværende konfigurasjon ikke vil fungere lengre. "
618 "Vennlist tilbakestill din konfigurasjon til standard i menyen "
619 "<i>Innstillinger</i>."
621 #: js/messages.php:181
622 msgid "Query cache efficiency"
623 msgstr "Spørrings cache effektivitet"
625 #: js/messages.php:182
626 msgid "Query cache usage"
627 msgstr "Spørrings cache bruk"
629 #: js/messages.php:183
630 msgid "Query cache used"
631 msgstr "Spørrings cache brukt"
633 #: js/messages.php:185
634 msgid "System CPU usage"
635 msgstr "System CPU-bruk"
637 #: js/messages.php:186
638 msgid "System memory"
639 msgstr "Systemminne"
641 #: js/messages.php:187
642 msgid "System swap"
643 msgstr "Systembytte"
645 #: js/messages.php:189
646 msgid "Average load"
647 msgstr "Gjennomsnitt load"
649 #: js/messages.php:190
650 msgid "Total memory"
651 msgstr "Totalt minne"
653 #: js/messages.php:191
654 msgid "Cached memory"
655 msgstr "Cached minne"
657 #: js/messages.php:192
658 msgid "Buffered memory"
659 msgstr "Buffered minne"
661 #: js/messages.php:193
662 msgid "Free memory"
663 msgstr "Ledig minne"
665 #: js/messages.php:194
666 msgid "Used memory"
667 msgstr "Brukt minne"
669 #: js/messages.php:196
670 msgid "Total swap"
671 msgstr "Totalt swap"
673 #: js/messages.php:197
674 msgid "Cached swap"
675 msgstr "Cachet swap"
677 #: js/messages.php:198
678 msgid "Used swap"
679 msgstr "Brukt swap"
681 #: js/messages.php:199
682 msgid "Free swap"
683 msgstr "Ledig swap"
685 #: js/messages.php:201
686 msgid "Bytes sent"
687 msgstr "Bytes sendt"
689 #: js/messages.php:202
690 msgid "Bytes received"
691 msgstr "Bytes mottatt"
693 #: js/messages.php:203 templates/server/status/status/index.twig:35
694 msgid "Connections"
695 msgstr "tilkoblinger"
697 #: js/messages.php:204 templates/server/status/base.twig:10
698 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
699 msgid "Processes"
700 msgstr "Prosesser"
702 #. l10n: shortcuts for Byte
703 #: js/messages.php:207 libraries/classes/Util.php:1316
704 msgid "B"
705 msgstr "B"
707 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
708 #: js/messages.php:208 libraries/classes/Util.php:1318
709 #: templates/server/status/monitor/index.twig:179
710 msgid "KiB"
711 msgstr "KiB"
713 #. l10n: shortcuts for Megabyte
714 #: js/messages.php:209 libraries/classes/Util.php:1320
715 #: templates/server/status/monitor/index.twig:180
716 msgid "MiB"
717 msgstr "MiB"
719 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
720 #: js/messages.php:210 libraries/classes/Util.php:1322
721 msgid "GiB"
722 msgstr "GiB"
724 #. l10n: shortcuts for Terabyte
725 #: js/messages.php:211 libraries/classes/Util.php:1324
726 msgid "TiB"
727 msgstr "TiB"
729 #. l10n: shortcuts for Petabyte
730 #: js/messages.php:212 libraries/classes/Util.php:1326
731 msgid "PiB"
732 msgstr "PiB"
734 #. l10n: shortcuts for Exabyte
735 #: js/messages.php:213 libraries/classes/Util.php:1328
736 msgid "EiB"
737 msgstr "EiB"
739 #: js/messages.php:214
740 #, php-format
741 msgid "%d table(s)"
742 msgstr "%d tabell(er)"
744 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
745 #: js/messages.php:217
746 msgid "Questions"
747 msgstr "Spørringer"
749 #: js/messages.php:218 templates/server/status/status/index.twig:13
750 msgid "Traffic"
751 msgstr "Trafikk"
753 #: js/messages.php:219 libraries/classes/Menu.php:627
754 #: libraries/classes/Util.php:4201
755 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
756 msgid "Settings"
757 msgstr "Innstillinger"
759 #: js/messages.php:220
760 msgid "Add chart to grid"
761 msgstr "Legg graf til grid"
763 #: js/messages.php:223
764 msgid "Please add at least one variable to the series!"
765 msgstr "Legg minst én variabel til serien!"
767 #: js/messages.php:224 libraries/classes/Display/Results.php:1367
768 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2240
769 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:105
770 #: libraries/config.values.php:113
771 #: templates/columns_definitions/transformation.twig:4
772 #: templates/database/designer/main.twig:592
773 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:7
774 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
775 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
776 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
777 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:20
778 #: templates/table/search/selection_form.twig:35
779 msgid "None"
780 msgstr "Ingen"
782 #: js/messages.php:225
783 msgid "Resume monitor"
784 msgstr "Gjenoppta monitor"
786 #: js/messages.php:226
787 msgid "Pause monitor"
788 msgstr "Pause overvåkning"
790 #: js/messages.php:227 templates/server/status/processes/index.twig:49
791 msgid "Start auto refresh"
792 msgstr "Start automatisk oppdatering"
794 #: js/messages.php:228
795 msgid "Stop auto refresh"
796 msgstr "Stopp automatisk oppdatering"
798 #: js/messages.php:230
799 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
800 msgstr "general_log og slow_query_log er aktivert."
802 #: js/messages.php:231
803 msgid "general_log is enabled."
804 msgstr "general_log er aktivert."
806 #: js/messages.php:232
807 msgid "slow_query_log is enabled."
808 msgstr "slow_query_log er aktivert."
810 #: js/messages.php:233
811 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
812 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktivert."
814 #: js/messages.php:234
815 msgid "log_output is not set to TABLE."
816 msgstr "log_output er ikke satt til TABLE."
818 #: js/messages.php:235
819 msgid "log_output is set to TABLE."
820 msgstr "log_output er satt til TABLE."
822 #: js/messages.php:237
823 #, php-format
824 msgid ""
825 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
826 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
827 "depending on your system."
828 msgstr ""
829 "slow_query_log er aktivert, men tjeneren loggfører kun spørringer som tar "
830 "lenger enn %d sekunder. Avhengig av ditt system, er det tilrådelig å sette "
831 "long_query_time til 0-2 sekunder."
833 #: js/messages.php:241
834 #, php-format
835 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
836 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
838 #: js/messages.php:243
839 msgid ""
840 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
841 "restart:"
842 msgstr ""
843 "Følgende innstillinger blir lagt til globalt og endret til default ved "
844 "omstart av tjener:"
846 #. l10n: %s is FILE or TABLE
847 #: js/messages.php:247
848 #, php-format
849 msgid "Set log_output to %s"
850 msgstr "Lagre utdata til %s"
852 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
853 #: js/messages.php:249
854 #, php-format
855 msgid "Enable %s"
856 msgstr "Aktiver %s"
858 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
859 #: js/messages.php:251
860 #, php-format
861 msgid "Disable %s"
862 msgstr "Deaktiver %s"
864 #. l10n: %d seconds
865 #: js/messages.php:253
866 #, php-format
867 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
868 msgstr "Sett long_query_time til %d sekunder."
870 #: js/messages.php:255
871 msgid ""
872 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
873 "database administrator."
874 msgstr ""
875 "Du kan ikke endre disse verdiene. Logg inn som root eller kontakt din "
876 "databaseadministrator."
878 #: js/messages.php:258
879 msgid "Change settings"
880 msgstr "Endre innstillinger"
882 #: js/messages.php:259
883 msgid "Current settings"
884 msgstr "Nåværende innstillinger"
886 #: js/messages.php:261
887 msgid "Chart title"
888 msgstr "Diagramtittel"
890 #. l10n: As in differential values
891 #: js/messages.php:263
892 msgid "Differential"
893 msgstr "Differensial"
895 #: js/messages.php:264
896 #, php-format
897 msgid "Divided by %s"
898 msgstr "Delt på %s"
900 #: js/messages.php:265
901 msgid "Unit"
902 msgstr "Enhet"
904 #: js/messages.php:267
905 msgid "From slow log"
906 msgstr "Fra langsom logg"
908 #: js/messages.php:268
909 msgid "From general log"
910 msgstr "Fra generell logg"
912 #: js/messages.php:270
913 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
914 msgstr "Databasenavnet er ukjent for denne spørringen i tjenerens logger."
916 #: js/messages.php:272
917 msgid "Analysing logs"
918 msgstr "Analyserer logger"
920 #: js/messages.php:274
921 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
922 msgstr "Analyserer og laster inn logger. Dette kan ta tid."
924 #: js/messages.php:275
925 msgid "Cancel request"
926 msgstr "Avbryt forespørsel"
928 #: js/messages.php:277
929 msgid ""
930 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
931 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
932 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
933 msgstr ""
934 "Denne kolonnen viser antallet identiske spørringer som er gruppert sammen. "
935 "Men kun SQL-spørringene har blitt brukt som en grupperingskriterie, så andre "
936 "attributter i spørringer som starter samtidig kan variere."
938 #: js/messages.php:282
939 msgid ""
940 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
941 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
942 "data."
943 msgstr ""
944 "Ettersom gruppering av INSERT-spørringer har blitt valgt så vil INSERT-"
945 "spørringer i samme tabellen bli gruppert sammen, uten hensyn til de innsatte "
946 "dataene."
948 #: js/messages.php:287
949 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
950 msgstr ""
951 "Loggdata lastet inn. Spørringer vil bli utført i løpet av denne tidsplanen:"
953 #: js/messages.php:289
954 msgid "Jump to Log table"
955 msgstr "Gå til Loggtabellen"
957 #: js/messages.php:290
958 msgid "No data found"
959 msgstr "Ingen data funnet"
961 #: js/messages.php:292
962 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
963 msgstr "Logg analysert, men ingen data var funnet i løpet av tidsperioden."
965 #: js/messages.php:294
966 msgid "Analyzing…"
967 msgstr "Analyserer…"
969 #: js/messages.php:295
970 msgid "Explain output"
971 msgstr "Forklar utdata"
973 #: js/messages.php:296
974 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:134
975 #: libraries/classes/Menu.php:590 libraries/classes/Rte/Events.php:465
976 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:145 libraries/classes/Util.php:4197
977 #: libraries/config.values.php:159 templates/database/tracking/tables.twig:17
978 #: templates/table/tracking/main.twig:31
979 msgid "Status"
980 msgstr "Status"
982 #: js/messages.php:297 js/messages.php:921
983 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:130
984 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:491
985 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:616
986 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:455
987 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:372
988 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:134 templates/sql/profiling_chart.twig:17
989 msgid "Time"
990 msgstr "Tid"
992 #: js/messages.php:298
993 msgid "Total time:"
994 msgstr "Total tid:"
996 #: js/messages.php:299
997 msgid "Profiling results"
998 msgstr "Profileringsresultater"
1000 #: js/messages.php:300
1001 msgctxt "Display format"
1002 msgid "Table"
1003 msgstr "Tabell"
1005 #: js/messages.php:301
1006 msgid "Chart"
1007 msgstr "Grafisk fremstilling"
1009 #: js/messages.php:303 libraries/classes/Display/Export.php:594
1010 msgctxt "Alias"
1011 msgid "Database"
1012 msgstr "Database"
1014 #: js/messages.php:304 libraries/classes/Display/Export.php:606
1015 msgctxt "Alias"
1016 msgid "Table"
1017 msgstr "Tabell"
1019 #: js/messages.php:305 libraries/classes/Display/Export.php:617
1020 msgctxt "Alias"
1021 msgid "Column"
1022 msgstr "Kolonne"
1024 #. l10n: A collection of available filters
1025 #: js/messages.php:308
1026 msgid "Log table filter options"
1027 msgstr "Logg tabellfiltervalgene"
1029 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1030 #: js/messages.php:310
1031 msgid "Filter"
1032 msgstr "Filtrer"
1034 #: js/messages.php:311
1035 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1036 msgstr "Filtrer spørringer med ord/regexp:"
1038 #: js/messages.php:313
1039 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1040 msgstr ""
1041 "Grupper spørringer, og ignorer varierende data brukt i WHERE-muligheter"
1043 #: js/messages.php:314
1044 msgid "Sum of grouped rows:"
1045 msgstr "Sum av grupperte rader:"
1047 #: js/messages.php:315 templates/server/databases/index.twig:252
1048 msgid "Total:"
1049 msgstr "Totalt:"
1051 #: js/messages.php:317
1052 msgid "Loading logs"
1053 msgstr "Laster logger"
1055 #: js/messages.php:318
1056 msgid "Monitor refresh failed"
1057 msgstr "Visningsoppdatering feilet"
1059 #: js/messages.php:320
1060 msgid ""
1061 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1062 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1063 "reentering your credentials should help."
1064 msgstr ""
1065 "Imens nytt diagramdata ble forespurt, returnerte serveren en ugyldig "
1066 "respons. Dette er mest sannsynlig begrunnet at din sesjon utgikk. Det burde "
1067 "hjelpe å laste inn siden og logge inn på nytt."
1069 #: js/messages.php:324
1070 msgid "Reload page"
1071 msgstr "Oppdater siden"
1073 #: js/messages.php:326
1074 msgid "Affected rows:"
1075 msgstr "Berørte rader:"
1077 #: js/messages.php:329
1078 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1079 msgstr ""
1080 "Feilet analyseringen av konfigurasjonsfilen. Det virker ikke som det er "
1081 "gyldig JSON-kode."
1083 #: js/messages.php:332
1084 msgid ""
1085 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1086 msgstr ""
1087 "Kunne ikke bygge diagramrutenett med importert konfigurasjon. Setter til "
1088 "standardkonfigurasjon…"
1090 #: js/messages.php:334 libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:71
1091 #: libraries/classes/Menu.php:390 libraries/classes/Menu.php:499
1092 #: libraries/classes/Menu.php:623 libraries/classes/Util.php:4200
1093 #: libraries/classes/Util.php:4215 libraries/classes/Util.php:4232
1094 #: templates/display/import/import.twig:38
1095 #: templates/preferences/manage/main.twig:8
1096 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
1097 msgid "Import"
1098 msgstr "Importer"
1100 #: js/messages.php:335
1101 msgid "Import monitor configuration"
1102 msgstr "Importer overvåkningskonfigurasjon"
1104 #: js/messages.php:337
1105 msgid "Please select the file you want to import."
1106 msgstr "Vennligst velg filen du vil importere."
1108 #: js/messages.php:339
1109 msgid "Please enter a valid table name."
1110 msgstr "Skriv inn et gyldig tabellnavn."
1112 #: js/messages.php:341
1113 msgid "Please enter a valid database name."
1114 msgstr "Skriv inn et gyldig databasenavn."
1116 #: js/messages.php:342
1117 msgid "No files available on server for import!"
1118 msgstr "Ingen filer tilgjengelig på server for importering!"
1120 #: js/messages.php:344
1121 msgid "Analyse query"
1122 msgstr "Analyser spørring"
1124 #: js/messages.php:348
1125 msgid "Advisor system"
1126 msgstr "Rådgivningssystem"
1128 #: js/messages.php:349
1129 msgid "Possible performance issues"
1130 msgstr "Mulige ytelsesproblemer"
1132 #: js/messages.php:350
1133 msgid "Issue"
1134 msgstr "Problem"
1136 #: js/messages.php:351
1137 msgid "Recommendation"
1138 msgstr "Anbefaling"
1140 #: js/messages.php:352
1141 msgid "Rule details"
1142 msgstr "Regeldetaljer"
1144 #: js/messages.php:353
1145 msgid "Justification"
1146 msgstr "Begrunnelse"
1148 #: js/messages.php:354
1149 msgid "Used variable / formula"
1150 msgstr "Brukt variabel / formel"
1152 #: js/messages.php:355
1153 msgid "Test"
1154 msgstr "Test"
1156 #: js/messages.php:358
1157 msgid "Formatting SQL…"
1158 msgstr "Formaterer SQL…"
1160 #: js/messages.php:359
1161 msgid "No parameters found!"
1162 msgstr "Ingen parametre funnet!"
1164 #: js/messages.php:362 libraries/classes/BrowseForeigners.php:209
1165 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:177
1166 #: libraries/classes/Index.php:661 libraries/classes/InsertEdit.php:1931
1167 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1965
1168 #: libraries/classes/Normalization.php:248
1169 #: libraries/classes/Normalization.php:935 libraries/classes/Operations.php:70
1170 #: libraries/classes/Operations.php:136 libraries/classes/Operations.php:281
1171 #: libraries/classes/Operations.php:348 libraries/classes/Operations.php:860
1172 #: libraries/classes/Operations.php:930 libraries/classes/Operations.php:990
1173 #: libraries/classes/Operations.php:1425 libraries/classes/Operations.php:1748
1174 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:249
1175 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:255
1176 #: libraries/classes/Rte/Events.php:580 libraries/classes/Rte/Routines.php:1107
1177 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1732
1178 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:461
1179 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:771
1180 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2352
1181 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3289
1182 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:313
1183 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:387
1184 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:451 libraries/classes/Tracking.php:372
1185 #: libraries/classes/Tracking.php:523 server_privileges.php:342
1186 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1187 #: templates/database/create_table.twig:21
1188 #: templates/database/search/main.twig:63
1189 #: templates/display/export/options_format.twig:18
1190 #: templates/display/import/import.twig:192
1191 #: templates/display/results/options_block.twig:118
1192 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1193 #: templates/preferences/manage/main.twig:41
1194 #: templates/preferences/manage/main.twig:97
1195 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1196 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:16
1197 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:23
1198 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1199 #: templates/server/replication/change_master.twig:33
1200 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:81
1201 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:30
1202 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:15
1203 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:87
1204 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
1205 #: templates/table/index_form.twig:221 templates/table/operations/view.twig:21
1206 #: templates/table/search/selection_form.twig:223
1207 #: templates/table/structure/display_structure.twig:439
1208 #: templates/view_create.twig:116
1209 msgid "Go"
1210 msgstr "Gjør"
1212 #: js/messages.php:363 templates/database/designer/main.twig:343
1213 #: templates/database/designer/main.twig:394
1214 #: templates/database/designer/main.twig:672
1215 #: templates/database/designer/main.twig:738
1216 #: templates/database/designer/main.twig:877
1217 #: templates/database/designer/main.twig:962
1218 #: templates/database/designer/main.twig:1068
1219 #: templates/server/variables/index.twig:12
1220 msgid "Cancel"
1221 msgstr "Avbryt"
1223 #: js/messages.php:366 templates/header.twig:52
1224 msgid "Page-related settings"
1225 msgstr "Side-relaterte innstillinger"
1227 #: js/messages.php:367 templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
1228 msgid "Apply"
1229 msgstr "Angi"
1231 #: js/messages.php:370 templates/navigation/main.twig:59
1232 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
1233 msgid "Loading…"
1234 msgstr "Laster…"
1236 #: js/messages.php:371
1237 msgid "Request aborted!!"
1238 msgstr "Forespørsel avbrutt!!"
1240 #: js/messages.php:372
1241 msgid "Processing request"
1242 msgstr "Prosesseringsforespørsel"
1244 #: js/messages.php:373
1245 msgid "Request failed!!"
1246 msgstr "Forespørsel feilet!!"
1248 #: js/messages.php:374
1249 msgid "Error in processing request"
1250 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
1252 #: js/messages.php:375
1253 #, php-format
1254 msgid "Error code: %s"
1255 msgstr "Feilkode: %s"
1257 #: js/messages.php:376
1258 #, php-format
1259 msgid "Error text: %s"
1260 msgstr "Feilmelding: %s"
1262 #: js/messages.php:378
1263 msgid ""
1264 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
1265 "network connectivity and server status."
1266 msgstr ""
1267 "Forbindelsen til serveren er brutt. Vennligst kontroller "
1268 "nettverksforbindelsen og serverstatus."
1270 #: js/messages.php:381
1271 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:232
1272 #: libraries/db_common.inc.php:78 libraries/db_table_exists.inc.php:37
1273 msgid "No databases selected."
1274 msgstr "Ingen databaser er valgt."
1276 #: js/messages.php:382
1277 msgid "No accounts selected."
1278 msgstr "Ingen kontoer valgt."
1280 #: js/messages.php:383
1281 msgid "Dropping column"
1282 msgstr "Dropper kolonne"
1284 #: js/messages.php:384
1285 msgid "Adding primary key"
1286 msgstr "Legger til primærnøkkel"
1288 #: js/messages.php:385 templates/console/display.twig:129
1289 #: templates/database/designer/main.twig:341
1290 #: templates/database/designer/main.twig:670
1291 #: templates/database/designer/main.twig:734
1292 #: templates/database/designer/main.twig:873
1293 #: templates/database/designer/main.twig:958
1294 #: templates/database/designer/main.twig:1066
1295 msgid "OK"
1296 msgstr "OK"
1298 #: js/messages.php:386
1299 msgid "Click to dismiss this notification"
1300 msgstr "Klikk for å overse dette varselet"
1302 #: js/messages.php:389
1303 msgid "Renaming databases"
1304 msgstr "Endrer databasers navn"
1306 #: js/messages.php:390
1307 msgid "Copying database"
1308 msgstr "Kopierer database"
1310 #: js/messages.php:391
1311 msgid "Changing charset"
1312 msgstr "Endrer tegnsett"
1314 #: js/messages.php:392 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:327
1315 #: libraries/classes/IndexColumn.php:143 libraries/classes/Index.php:564
1316 #: libraries/classes/Index.php:592 libraries/classes/MultSubmits.php:533
1317 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:661
1318 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
1319 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:803
1320 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:616
1321 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:772
1322 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2888
1323 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3136
1324 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3156
1325 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3824
1326 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3853
1327 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1328 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1329 #: templates/preferences/autoload.twig:12
1330 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
1331 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1332 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1333 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1334 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
1335 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1336 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1337 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1338 msgid "No"
1339 msgstr "Nei"
1341 #: js/messages.php:395 templates/fk_checkbox.twig:4
1342 msgid "Enable foreign key checks"
1343 msgstr "Slå på kontroll av fremmednøkler"
1345 #: js/messages.php:398
1346 msgid "Failed to get real row count."
1347 msgstr "Klarte ikke hente faktisk antall rader."
1349 #: js/messages.php:401
1350 msgid "Searching"
1351 msgstr "Søker"
1353 #: js/messages.php:402
1354 msgid "Hide search results"
1355 msgstr "Skjul søkeresultater"
1357 #: js/messages.php:403
1358 msgid "Show search results"
1359 msgstr "Vis søkeresultater"
1361 #: js/messages.php:404
1362 msgid "Browsing"
1363 msgstr "Leser"
1365 #: js/messages.php:405
1366 msgid "Deleting"
1367 msgstr "Sletter"
1369 #: js/messages.php:406
1370 #, php-format
1371 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1372 msgstr "Slett treffene for %s tabellen?"
1374 #: js/messages.php:410
1375 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1376 msgstr "Definisjonen av en lagret funksjon må inneholde RETURN erklæring!"
1378 #: js/messages.php:411 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:158
1379 #: libraries/classes/Display/Results.php:4724
1380 #: libraries/classes/Display/Results.php:4976 libraries/classes/Menu.php:382
1381 #: libraries/classes/Menu.php:490 libraries/classes/Menu.php:619
1382 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:193
1383 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2540
1384 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2627
1385 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2995
1386 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3734 libraries/classes/Util.php:3455
1387 #: libraries/classes/Util.php:3456 libraries/classes/Util.php:4199
1388 #: libraries/classes/Util.php:4214 libraries/classes/Util.php:4231
1389 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1390 #: templates/display/export/option_header.twig:3
1391 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
1392 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
1393 msgid "Export"
1394 msgstr "Eksporter"
1396 #: js/messages.php:413
1397 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1398 msgstr "Ingen rutine kan eksporteres. Nødvendige rettigheter mangler."
1400 #: js/messages.php:416 templates/rte/routines/parameter_row.twig:24
1401 msgid "ENUM/SET editor"
1402 msgstr "ENUM/SET-editor"
1404 #: js/messages.php:417
1405 #, php-format
1406 msgid "Values for column %s"
1407 msgstr "Verdier for kolonne %s"
1409 #: js/messages.php:418
1410 msgid "Values for a new column"
1411 msgstr "Verdier for ny kolonne"
1413 #: js/messages.php:419
1414 msgid "Enter each value in a separate field."
1415 msgstr "Skriv hver verdi i et eget felt."
1417 #: js/messages.php:420
1418 #, php-format
1419 msgid "Add %d value(s)"
1420 msgstr "Legg til %d verdi(er)"
1422 #: js/messages.php:424
1423 msgid ""
1424 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1425 msgstr ""
1426 "Legg merke til: Om filen inneholder flere tabeller, så vil de kombineres til "
1427 "en tabell."
1429 #: js/messages.php:428
1430 msgid "Hide query box"
1431 msgstr "Skjul spørringsboks"
1433 #: js/messages.php:429
1434 msgid "Show query box"
1435 msgstr "Vis spørringsboks"
1437 #: js/messages.php:430 libraries/classes/CentralColumns.php:941
1438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
1439 #: libraries/classes/Display/Results.php:3259
1440 #: libraries/classes/Display/Results.php:4699 libraries/classes/Index.php:742
1441 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:136 libraries/classes/Util.php:647
1442 #: libraries/classes/Util.php:1135 libraries/classes/Util.php:3453
1443 #: libraries/classes/Util.php:3454 templates/console/bookmark_content.twig:7
1444 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
1445 #: templates/database/central_columns/main.twig:281
1446 #: templates/database/central_columns/main.twig:402
1447 #: templates/server/variables/index.twig:38
1448 #: templates/server/variables/index.twig:41 templates/setup/home/index.twig:57
1449 msgid "Edit"
1450 msgstr "Rediger"
1452 #: js/messages.php:431 libraries/classes/CentralColumns.php:948
1453 #: libraries/classes/Display/Results.php:3336
1454 #: libraries/classes/Display/Results.php:4688
1455 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:148
1456 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:438 libraries/classes/Tracking.php:298
1457 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
1458 #: templates/database/central_columns/main.twig:284
1459 #: templates/database/central_columns/main.twig:409
1460 #: templates/database/designer/main.twig:392
1461 #: templates/database/search/results.twig:43
1462 #: templates/display/export/template_loading.twig:22
1463 #: templates/setup/home/index.twig:62
1464 msgid "Delete"
1465 msgstr "Slett"
1467 #: js/messages.php:432 templates/display/results/table_navigation.twig:42
1468 #: templates/display/results/table_navigation.twig:44
1469 #, php-format
1470 msgid "%d is not valid row number."
1471 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
1473 #: js/messages.php:433
1474 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:390
1475 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:942
1476 #: tbl_change.php:165 templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
1477 msgid "Browse foreign values"
1478 msgstr "Se de eksterne verdiene"
1480 #: js/messages.php:434
1481 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
1482 msgstr ""
1483 "Ingen tidligere auto-lagret spørring er tilgjengelig. Laster forvalgt "
1484 "spørring."
1486 #: js/messages.php:435
1487 msgid ""
1488 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
1489 "query."
1490 msgstr ""
1491 "Du har en tidligere lagret spørring. Klikk \"Hent auto-lagret spørring\" for "
1492 "å laste den inn."
1494 #: js/messages.php:436
1495 #, php-format
1496 msgid "Variable %d:"
1497 msgstr "Variabel %d:"
1499 #: js/messages.php:439 libraries/classes/Normalization.php:1004
1500 msgid "Pick"
1501 msgstr "Velg"
1503 #: js/messages.php:440
1504 msgid "Column selector"
1505 msgstr "Kolonnevelger"
1507 #: js/messages.php:441
1508 msgid "Search this list"
1509 msgstr "Søk i denne listen"
1511 #: js/messages.php:443
1512 #, php-format
1513 msgid ""
1514 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1515 "database %s has columns that are not present in the current table."
1516 msgstr ""
1517 "Ingen kolonner i sentrallisten. Sørg for at hovedkolonnelisten for databasen "
1518 "%s ikke har kolonner som er til stede i den aktuelle tabellen."
1520 #: js/messages.php:446
1521 msgid "See more"
1522 msgstr "Se mer"
1524 #: js/messages.php:447
1525 msgid "Are you sure?"
1526 msgstr "Er du sikker?"
1528 #: js/messages.php:449
1529 #, fuzzy
1530 #| msgid ""
1531 #| "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure "
1532 #| "you want to continue?"
1533 msgid ""
1534 "This action may change some of the columns definition.<br>Are you sure you "
1535 "want to continue?"
1536 msgstr ""
1537 "Denne handlingen kan endre definisjonen av enkelte kolonner.<br/>Er du "
1538 "sikker på at du vil fortsette?"
1540 #: js/messages.php:452
1541 msgid "Continue"
1542 msgstr "Fortsett"
1544 #: js/messages.php:455
1545 msgid "Add primary key"
1546 msgstr "Legg til primærnøkkel"
1548 #: js/messages.php:456
1549 msgid "Primary key added."
1550 msgstr "Primærnøkkel lagt til."
1552 #: js/messages.php:457 libraries/classes/Normalization.php:274
1553 msgid "Taking you to next step…"
1554 msgstr "Tar deg videre til neste trinn…"
1556 #: js/messages.php:459
1557 #, php-format
1558 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1559 msgstr "Første trinn av normaliseringen er ferdig for tabellen '%s'."
1561 #: js/messages.php:460 libraries/classes/Normalization.php:536
1562 #: libraries/classes/Normalization.php:584
1563 #: libraries/classes/Normalization.php:675
1564 #: libraries/classes/Normalization.php:740
1565 msgid "End of step"
1566 msgstr "Slutten på dette trinnet"
1568 #: js/messages.php:461
1569 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1570 msgstr "Andre trinn for normaliseringen (2NF)"
1572 #. l10n: Display text for calendar close link
1573 #: js/messages.php:462 js/messages.php:790
1574 #: libraries/classes/Normalization.php:369
1575 msgid "Done"
1576 msgstr "Utført"
1578 #: js/messages.php:463
1579 msgid "Confirm partial dependencies"
1580 msgstr "Bekreft delvise avhengigheter"
1582 #: js/messages.php:464
1583 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1584 msgstr "Valgte delvise avhengigheter er følgende:"
1586 #: js/messages.php:466
1587 msgid ""
1588 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1589 "determine values of column d and column f."
1590 msgstr ""
1591 "Merk: a, b -> d, f forutsetter at verdiene i kolonnene a og b, sammen kan "
1592 "bestemme verdiene for kolonne d og kolonne f."
1594 #: js/messages.php:469
1595 msgid "No partial dependencies selected!"
1596 msgstr "Ingen delvise avhengigheter er valgt!"
1598 #: js/messages.php:472
1599 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1600 msgstr "Vis meg mulige delvise avhengigheter basert på dataene i tabellen"
1602 #: js/messages.php:473
1603 msgid "Hide partial dependencies list"
1604 msgstr "Skjul listen over delvise avhengigheter"
1606 #: js/messages.php:475
1607 msgid ""
1608 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1609 "of the table."
1610 msgstr ""
1611 "Slapp av! Dette kan ta noen sekunder, basert på datamengden og antall "
1612 "kolonner i tabellen."
1614 #: js/messages.php:478
1615 msgid "Step"
1616 msgstr "Trinn"
1618 #: js/messages.php:480
1619 msgid "The following actions will be performed:"
1620 msgstr "Følgende handlinger vil bli utført:"
1622 #: js/messages.php:481
1623 #, php-format
1624 msgid "DROP columns %s from the table %s"
1625 msgstr "SLETT kolonnene %s fra tabellen %s"
1627 #: js/messages.php:482
1628 msgid "Create the following table"
1629 msgstr "Lag følgende tabell"
1631 #: js/messages.php:485
1632 msgid "Third step of normalization (3NF)"
1633 msgstr "Tredje trinn av normaliseringen (3NF)"
1635 #: js/messages.php:486
1636 msgid "Confirm transitive dependencies"
1637 msgstr "Bekreft transitive avhengigheter"
1639 #: js/messages.php:487
1640 msgid "Selected dependencies are as follows:"
1641 msgstr "Følgende er valgte avhengigheter:"
1643 #: js/messages.php:488
1644 msgid "No dependencies selected!"
1645 msgstr "Ingen avhengigheter er valgt!"
1647 #: js/messages.php:491 libraries/classes/CentralColumns.php:965
1648 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1841
1649 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:152
1650 #: templates/server/variables/index.twig:9
1651 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
1652 #: templates/table/relation/common_form.twig:217
1653 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
1654 msgid "Save"
1655 msgstr "Lagre"
1657 #: js/messages.php:494
1658 msgid "Hide search criteria"
1659 msgstr "Skjul søkekriterier"
1661 #: js/messages.php:495
1662 msgid "Show search criteria"
1663 msgstr "Vis søkekriterier"
1665 #: js/messages.php:496
1666 msgid "Range search"
1667 msgstr "Områdesøk"
1669 #: js/messages.php:497
1670 msgid "Column maximum:"
1671 msgstr "Kolonne maksimum:"
1673 #: js/messages.php:498
1674 msgid "Column minimum:"
1675 msgstr "Kolonne minimum:"
1677 #: js/messages.php:499
1678 msgid "Minimum value:"
1679 msgstr "Minimumsverdi:"
1681 #: js/messages.php:500
1682 msgid "Maximum value:"
1683 msgstr "Maksimumsverdi:"
1685 #: js/messages.php:503
1686 msgid "Hide find and replace criteria"
1687 msgstr "Skjul kriterier for søk- og erstatt"
1689 #: js/messages.php:504
1690 msgid "Show find and replace criteria"
1691 msgstr "Vis kriteriene for søk og erstatt"
1693 #: js/messages.php:508
1694 msgid "Each point represents a data row."
1695 msgstr "Hvert punkt representerer en datarad."
1697 #: js/messages.php:510
1698 msgid "Hovering over a point will show its label."
1699 msgstr "Ved å ha musen over punktet vises dets etikett."
1701 #: js/messages.php:512
1702 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1703 msgstr "For å zoome inn, velger en del for plotteområdet med musen."
1705 #: js/messages.php:514
1706 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1707 msgstr ""
1708 "Trykk på \"tilbakestill zoom\"-knappen for å gå tilbake til "
1709 "standardvisningen."
1711 #: js/messages.php:516
1712 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1713 msgstr "Velg et datapunkt for å vise, og eventuelt endre raden med data."
1715 #: js/messages.php:518
1716 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1717 msgstr ""
1718 "Du kan endre størrelsen på området ved å dra i hjørnet nederst til høyre."
1720 #: js/messages.php:521
1721 msgid "Select two columns"
1722 msgstr "Velg to kolonner"
1724 #: js/messages.php:523
1725 msgid "Select two different columns"
1726 msgstr "Velg to forskjellige kolonner"
1728 #: js/messages.php:525
1729 msgid "Data point content"
1730 msgstr "Datapunktinnhold"
1732 #: js/messages.php:528 js/messages.php:696 js/messages.php:713
1733 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:392 libraries/classes/InsertEdit.php:3031
1734 #: templates/table/index_form.twig:145 templates/table/index_form.twig:181
1735 msgid "Ignore"
1736 msgstr "Ignorer"
1738 #: js/messages.php:529 libraries/classes/Display/Results.php:3263
1739 #: libraries/classes/Display/Results.php:4707 libraries/classes/Util.php:306
1740 msgid "Copy"
1741 msgstr "Kopier"
1743 #: js/messages.php:530 templates/gis_data_editor_form.twig:74
1744 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
1745 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
1746 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
1747 msgid "X"
1748 msgstr "X"
1750 #: js/messages.php:531 templates/gis_data_editor_form.twig:76
1751 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
1752 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
1753 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
1754 msgid "Y"
1755 msgstr "Y"
1757 #: js/messages.php:532
1758 msgid "Point"
1759 msgstr "Punkt"
1761 #: js/messages.php:533
1762 #, php-format
1763 msgid "Point %d"
1764 msgstr "Punkt %d"
1766 #: js/messages.php:534
1767 msgid "Linestring"
1768 msgstr "Linjestreng"
1770 #: js/messages.php:535
1771 msgid "Polygon"
1772 msgstr "Polygon"
1774 #: js/messages.php:536 templates/display/results/options_block.twig:83
1775 msgid "Geometry"
1776 msgstr "Geometri"
1778 #: js/messages.php:537
1779 msgid "Inner ring"
1780 msgstr "Indre ring"
1782 #: js/messages.php:538
1783 msgid "Outer ring"
1784 msgstr "Ytre ring"
1786 #: js/messages.php:539 templates/gis_data_editor_form.twig:99
1787 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
1788 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
1789 msgid "Add a point"
1790 msgstr "Legg til punkt"
1792 #: js/messages.php:540 templates/gis_data_editor_form.twig:144
1793 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
1794 msgid "Add an inner ring"
1795 msgstr "Legg til en indre ring"
1797 #: js/messages.php:541 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:327
1798 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:238
1799 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:817
1800 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1595
1801 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1604
1802 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1609
1803 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1614
1804 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1619
1805 #: libraries/classes/IndexColumn.php:146 libraries/classes/Index.php:591
1806 #: libraries/classes/MultSubmits.php:432 libraries/classes/MultSubmits.php:465
1807 #: libraries/classes/MultSubmits.php:494 libraries/classes/MultSubmits.php:531
1808 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:662
1809 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
1810 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:804
1811 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:616
1812 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:773
1813 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2888
1814 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3133
1815 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3154
1816 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3821
1817 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3853
1818 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:229
1819 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1820 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1821 #: templates/preferences/autoload.twig:11
1822 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
1823 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1824 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1825 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1826 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
1827 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1828 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1829 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1830 msgid "Yes"
1831 msgstr "Ja"
1833 #: js/messages.php:542
1834 msgid "Do you want to copy encryption key?"
1835 msgstr "Vil du kopiere krypteringsnøkkel?"
1837 #: js/messages.php:543
1838 msgid "Encryption key"
1839 msgstr "Krypteringsnøkkel"
1841 #: js/messages.php:547
1842 msgid ""
1843 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
1844 "values directly if desired"
1845 msgstr ""
1846 "MySQL aksepterer ytterligere verdier som ikke aksepteres av slider; skriv "
1847 "inn disse direkte hvis ønskelig"
1849 #: js/messages.php:553
1850 msgid ""
1851 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
1852 "those values directly if desired"
1853 msgstr ""
1854 "MySQL aksepterer ytterligere verdier som ikke aksepteres av datovelgeren; "
1855 "skriv inn disse direkte hvis ønskelig"
1857 #: js/messages.php:559
1858 msgid ""
1859 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
1860 "confirmation before abandoning changes"
1861 msgstr ""
1862 "Indikerer at du har gjort endringer til denne siden; du vil bli bedt om "
1863 "bekreftelse før du forlater endringer"
1865 #: js/messages.php:564
1866 msgid "Select referenced key"
1867 msgstr "Velg referert nøkkel"
1869 #: js/messages.php:565
1870 msgid "Select Foreign Key"
1871 msgstr "Velg fremmednøkkel"
1873 #: js/messages.php:567
1874 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
1875 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel!"
1877 #: js/messages.php:568 templates/database/designer/main.twig:100
1878 #: templates/database/designer/main.twig:103
1879 msgid "Choose column to display"
1880 msgstr "Velg kolonne for visning"
1882 #: js/messages.php:570
1883 msgid ""
1884 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1885 "save them. Do you want to continue?"
1886 msgstr ""
1887 "Du har ikke lagret endringene i utseendet. De vil forsvinne om du ikke "
1888 "lagrer dem. Ønsker du å fortsette?"
1890 #: js/messages.php:573
1891 msgid "value/subQuery is empty"
1892 msgstr "verdi/underspørring er tom"
1894 #: js/messages.php:574 templates/database/designer/main.twig:42
1895 #: templates/database/designer/main.twig:45
1896 msgid "Add tables from other databases"
1897 msgstr "Legg til tabeller fra andre databaser"
1899 #: js/messages.php:575
1900 msgid "Page name"
1901 msgstr "Sidenummer"
1903 #: js/messages.php:576 templates/database/designer/main.twig:65
1904 #: templates/database/designer/main.twig:68
1905 msgid "Save page"
1906 msgstr "Lagre side"
1908 #: js/messages.php:577 templates/database/designer/main.twig:72
1909 #: templates/database/designer/main.twig:75
1910 msgid "Save page as"
1911 msgstr "Lagre side som"
1913 #: js/messages.php:578 templates/database/designer/main.twig:58
1914 #: templates/database/designer/main.twig:61
1915 msgid "Open page"
1916 msgstr "Åpne siden"
1918 #: js/messages.php:579
1919 msgid "Delete page"
1920 msgstr "Slett side"
1922 #: js/messages.php:580 templates/database/designer/main.twig:12
1923 msgid "Untitled"
1924 msgstr "Ikke navngitt"
1926 #: js/messages.php:581
1927 msgid "Please select a page to continue"
1928 msgstr "Velg en side for å fortsette"
1930 #: js/messages.php:582
1931 msgid "Please enter a valid page name"
1932 msgstr "Tast inn et gyldig sidenavn"
1934 #: js/messages.php:584
1935 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
1936 msgstr "Ønsker du å lagre endringene i den gjeldende siden?"
1938 #: js/messages.php:585
1939 msgid "Successfully deleted the page"
1940 msgstr "Slettet side"
1942 #: js/messages.php:586
1943 msgid "Export relational schema"
1944 msgstr "Eksporter relasjonsskjema"
1946 #: js/messages.php:587
1947 msgid "Modifications have been saved"
1948 msgstr "Endringene er lagret"
1950 #: js/messages.php:590
1951 #, php-format
1952 msgid "%d object(s) created."
1953 msgstr "%d objekt(er) opprettet."
1955 #: js/messages.php:591
1956 #, fuzzy
1957 #| msgid "Column names"
1958 msgid "Column name"
1959 msgstr "Kolonnenavn"
1961 #: js/messages.php:592 libraries/classes/SqlQueryForm.php:430
1962 msgid "Submit"
1963 msgstr "Send"
1965 #: js/messages.php:595
1966 msgid "Press escape to cancel editing."
1967 msgstr "Trykk Escape for å avbryte endring."
1969 #: js/messages.php:597
1970 msgid ""
1971 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1972 "want to leave this page before saving the data?"
1973 msgstr ""
1974 "Du har endret en del data og de har ikke blitt lagret. Er du sikker på at du "
1975 "vil forlate denne siden før du lagrer dataene?"
1977 #: js/messages.php:600
1978 msgid "Drag to reorder."
1979 msgstr "Dra for å endre rekkefølgen."
1981 #: js/messages.php:601
1982 msgid "Click to sort results by this column."
1983 msgstr "Klikk for å sortere resultatene etter denne kolonnen."
1985 #: js/messages.php:603
1986 #, fuzzy
1987 #| msgid ""
1988 #| "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
1989 #| "<br />- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove "
1990 #| "column from ORDER BY clause"
1991 msgid ""
1992 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
1993 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
1994 "from ORDER BY clause"
1995 msgstr ""
1996 "Shift + Klikk for å legge denne kolonnen til BESTILLT AV-ledd eller veksle "
1997 "mellom STIGENDE/ SYNKENDE<br /> - Ctrl + klikk eller Alt + klikk (Mac: Shift "
1998 "+ Option + Klikk). For å fjerne kolonnen fra BESTILLT AV-leddet"
2000 #: js/messages.php:607
2001 msgid "Click to mark/unmark."
2002 msgstr "Klikk for å markere/fjern markering."
2004 #: js/messages.php:608
2005 msgid "Double-click to copy column name."
2006 msgstr "Dobbelklikk for å kopiere kolonnenavn."
2008 #: js/messages.php:610
2009 #, fuzzy
2010 #| msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2011 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
2012 msgstr "Klikk pilen som peker ned<br />for å bytte på kolonnens synlighet."
2014 #: js/messages.php:612 libraries/classes/BrowseForeigners.php:355
2015 #: templates/display/results/table_navigation.twig:19
2016 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:22
2017 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
2018 msgid "Show all"
2019 msgstr "Vis alle"
2021 #: js/messages.php:614
2022 msgid ""
2023 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2024 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2025 msgstr ""
2026 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
2027 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
2028 "virker kanskje ikke etter lagring."
2030 #: js/messages.php:618
2031 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2032 msgstr "Skriv inn en gyldig heksadesimal streng. Gyldige tegn er 0-9, A-F."
2034 #: js/messages.php:620
2035 msgid ""
2036 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2037 "the browser."
2038 msgstr ""
2039 "Ønsker du virkelig å se alle radene? For et stort bord kan dette krasje "
2040 "nettleseren."
2042 #: js/messages.php:623
2043 msgid "Original length"
2044 msgstr "Opprinnelig lengde"
2046 #: js/messages.php:626
2047 msgid "cancel"
2048 msgstr "avbryt"
2050 #: js/messages.php:627
2051 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:208
2052 msgid "Aborted"
2053 msgstr "Avbrutt"
2055 #: js/messages.php:629
2056 msgid "Success"
2057 msgstr "Vellykket"
2059 #: js/messages.php:630
2060 msgid "Import status"
2061 msgstr "Import status"
2063 #: js/messages.php:631 templates/navigation/main.twig:85
2064 msgid "Drop files here"
2065 msgstr "Legg filene her"
2067 #: js/messages.php:632
2068 msgid "Select database first"
2069 msgstr "Velg database først"
2071 #: js/messages.php:635 libraries/classes/Display/Results.php:4865
2072 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:64
2073 #: templates/database/structure/index.twig:12
2074 #: templates/table/structure/display_structure.twig:381
2075 msgid "Print"
2076 msgstr "Skriv ut"
2078 #: js/messages.php:642
2079 #, fuzzy
2080 #| msgid ""
2081 #| "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2082 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
2083 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br /> ved å dobbeltklikke på dem."
2085 #: js/messages.php:647
2086 #, fuzzy
2087 #| msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2088 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
2089 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br />ved å dobbeltklikke på dem."
2091 #: js/messages.php:653
2092 msgid "Go to link:"
2093 msgstr "Gå til link:"
2095 #: js/messages.php:654
2096 msgid "Copy column name."
2097 msgstr "Kopier kolonnenavn."
2099 #: js/messages.php:656
2100 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2101 msgstr "Høyreklikk på kolonnenavnet for å kopiere det til utklippstavlen."
2103 #: js/messages.php:659
2104 msgid "Generate password"
2105 msgstr "Generer passord"
2107 #: js/messages.php:660
2108 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:73
2109 msgid "Generate"
2110 msgstr "Generer"
2112 #: js/messages.php:661 libraries/classes/Controllers/HomeController.php:105
2113 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:71
2114 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:74
2115 #: libraries/classes/UserPassword.php:275
2116 msgid "Change password"
2117 msgstr "Endre passord"
2119 #: js/messages.php:664 templates/table/structure/display_structure.twig:124
2120 msgid "More"
2121 msgstr "Mer"
2123 #: js/messages.php:667
2124 msgid "Show panel"
2125 msgstr "Vis panel"
2127 #: js/messages.php:668
2128 msgid "Hide panel"
2129 msgstr "Skjul panel"
2131 #: js/messages.php:669
2132 msgid "Show hidden navigation tree items."
2133 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
2135 #: js/messages.php:670 libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
2136 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1454
2137 msgid "Link with main panel"
2138 msgstr "Lenke med hovedpanelet"
2140 #: js/messages.php:671 libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1457
2141 msgid "Unlink from main panel"
2142 msgstr "Fjern lenke fra hovedpanelet"
2144 #: js/messages.php:675
2145 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2146 msgstr "Den valgte siden ble ikke funnet i historikken. Siden kan ha utløpt."
2148 #: js/messages.php:679 libraries/classes/Setup/Index.php:178
2149 #, php-format
2150 msgid ""
2151 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2152 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2153 msgstr ""
2154 "En ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig og du bør vurdere å oppgradere. "
2155 "Den nye versjonen har nummer %s og er utgitt den %s."
2157 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2158 #: js/messages.php:683
2159 msgid ", latest stable version:"
2160 msgstr ", siste tilgjengelige versjon:"
2162 #: js/messages.php:684
2163 msgid "up to date"
2164 msgstr "er oppdatert"
2166 #: js/messages.php:686 libraries/classes/Display/Results.php:4796
2167 #: templates/view_create.twig:11
2168 msgid "Create view"
2169 msgstr "Opprett view"
2171 #: js/messages.php:689
2172 msgid "Send error report"
2173 msgstr "Send feilrapport"
2175 #: js/messages.php:690
2176 msgid "Submit error report"
2177 msgstr "Send feilrapport"
2179 #: js/messages.php:692
2180 msgid ""
2181 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2182 "report?"
2183 msgstr ""
2184 "Det oppstod en alvorlig feil i JavaScript. Ønsker du å sende en feilrapport?"
2186 #: js/messages.php:694
2187 msgid "Change report settings"
2188 msgstr "Endre rapportinnstillinger"
2190 #: js/messages.php:695
2191 msgid "Show report details"
2192 msgstr "Vis rapportdetaljer"
2194 #: js/messages.php:698
2195 msgid ""
2196 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2197 "level!"
2198 msgstr ""
2199 "Eksporten er ufullstendig, på grunn av en lav kjøringsfrist på PHP nivå!"
2201 #: js/messages.php:702
2202 #, php-format
2203 msgid ""
2204 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2205 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2206 msgstr ""
2207 "Advarsel: et skjema på denne siden har mer enn %d felt. Ved innsending kan "
2208 "noen av feltene bli ignorert, på grunn av PHP max_input_vars konfigurasjon."
2210 #: js/messages.php:708 js/messages.php:721
2211 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2212 msgstr "Noen feil har blitt oppdaget på tjeneren!"
2214 #: js/messages.php:710
2215 msgid "Please look at the bottom of this window."
2216 msgstr "Ta en titt nederst i dette vinduet."
2218 #: js/messages.php:716 libraries/classes/ErrorHandler.php:396
2219 msgid "Ignore All"
2220 msgstr "Ignorer alle"
2222 #: js/messages.php:724
2223 msgid ""
2224 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2225 msgstr "I henhold til dine innstillinger, blir de sendt i dag, vær tålmodig."
2227 #: js/messages.php:732
2228 #, fuzzy
2229 #| msgid "Successfully deleted the page"
2230 msgid "Successfully copied!"
2231 msgstr "Slettet side"
2233 #: js/messages.php:733
2234 #, fuzzy
2235 #| msgid "Copying database"
2236 msgid "Copying failed!"
2237 msgstr "Kopierer database"
2239 #: js/messages.php:736
2240 msgid "Execute this query again?"
2241 msgstr "Utfør denne spørring igjen?"
2243 #: js/messages.php:738
2244 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2245 msgstr "Vil du virkelig slette dette bokmerket?"
2247 #: js/messages.php:740
2248 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2249 msgstr "En feil oppstod i innhenting av SQL debug info."
2251 #: js/messages.php:742
2252 #, php-format
2253 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2254 msgstr "%s spørringer utført %s ganger på %s sekunder."
2256 #: js/messages.php:743
2257 #, php-format
2258 msgid "%s argument(s) passed"
2259 msgstr "%s argument(er) sendt"
2261 #: js/messages.php:744
2262 msgid "Show arguments"
2263 msgstr "Vis argumenter"
2265 #: js/messages.php:745
2266 msgid "Hide arguments"
2267 msgstr "Skjul argumenter"
2269 #: js/messages.php:746
2270 msgid "Time taken:"
2271 msgstr "Tidsbruk:"
2273 #: js/messages.php:747
2274 msgid ""
2275 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2276 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2277 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2278 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2279 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2280 msgstr ""
2281 "Det oppstod et problem med å få tilgang til nettleserens lagring. Noen "
2282 "funksjoner fungerer kanskje ikke riktig for deg. Det er sannsynlig at "
2283 "nettleseren ikke støtter lagring eller kvotegrensen er nådd. I Firefox kan "
2284 "ødelagt lagring også forårsake et slikt problem, og det kan være lurt å "
2285 "fjerne \"Offline Nettstedsdata\". I Safari er dette problemet ofte "
2286 "forårsaket av \"Privat Modus Browsing\"."
2288 #: js/messages.php:749
2289 msgid "Copy tables to"
2290 msgstr "Kopier tabeller til"
2292 #: js/messages.php:750
2293 msgid "Add table prefix"
2294 msgstr "Legg til tabellprefiks"
2296 #: js/messages.php:751
2297 msgid "Replace table with prefix"
2298 msgstr "Erstatt tabell med prefiks"
2300 #: js/messages.php:752 templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2301 msgid "Copy table with prefix"
2302 msgstr "Kopier tabell med prefiks"
2304 #: js/messages.php:755
2305 msgid "Extremely weak"
2306 msgstr "Ekstremt svak"
2308 #: js/messages.php:756
2309 msgid "Very weak"
2310 msgstr "Veldig svak"
2312 #: js/messages.php:757
2313 msgid "Weak"
2314 msgstr "Svak"
2316 #: js/messages.php:758
2317 msgid "Good"
2318 msgstr "God"
2320 #: js/messages.php:759
2321 msgid "Strong"
2322 msgstr "Sterk"
2324 #: js/messages.php:762
2325 msgid "Timed out waiting for security key activation."
2326 msgstr "Tidsavbrudd under venting på sikkerhetsnøkkelaktivering."
2328 #: js/messages.php:763
2329 #, php-format
2330 msgid "Failed security key activation (%s)."
2331 msgstr "Mislykket sikkerhetsnøkkelaktivering (%s)."
2333 #: js/messages.php:766
2334 #, fuzzy, php-format
2335 #| msgid "Table %s already exists!"
2336 msgctxt ""
2337 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
2338 msgid "Table %s already exists!"
2339 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
2341 #: js/messages.php:767 libraries/classes/InsertEdit.php:304
2342 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:56
2343 msgid "Hide"
2344 msgstr "Skjul"
2346 #: js/messages.php:768 tbl_change.php:170
2347 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:48
2348 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
2349 #: templates/table/tracking/main.twig:33
2350 msgid "Show"
2351 msgstr "Vis"
2353 #: js/messages.php:794
2354 msgctxt "Previous month"
2355 msgid "Prev"
2356 msgstr "Forrige"
2358 #: js/messages.php:799
2359 msgctxt "Next month"
2360 msgid "Next"
2361 msgstr "Neste"
2363 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2364 #: js/messages.php:802
2365 msgid "Today"
2366 msgstr "I dag"
2368 #: js/messages.php:806
2369 msgid "January"
2370 msgstr "Januar"
2372 #: js/messages.php:807
2373 msgid "February"
2374 msgstr "Februar"
2376 #: js/messages.php:808
2377 msgid "March"
2378 msgstr "Mars"
2380 #: js/messages.php:809
2381 msgid "April"
2382 msgstr "April"
2384 #: js/messages.php:810
2385 msgid "May"
2386 msgstr "Mai"
2388 #: js/messages.php:811
2389 msgid "June"
2390 msgstr "Juni"
2392 #: js/messages.php:812
2393 msgid "July"
2394 msgstr "Juli"
2396 #: js/messages.php:813
2397 msgid "August"
2398 msgstr "August"
2400 #: js/messages.php:814
2401 msgid "September"
2402 msgstr "September"
2404 #: js/messages.php:815
2405 msgid "October"
2406 msgstr "Oktober"
2408 #: js/messages.php:816
2409 msgid "November"
2410 msgstr "November"
2412 #: js/messages.php:817
2413 msgid "December"
2414 msgstr "Desember"
2416 #. l10n: Short month name
2417 #: js/messages.php:824 libraries/classes/Util.php:1547
2418 msgid "Jan"
2419 msgstr "Jan"
2421 #. l10n: Short month name
2422 #: js/messages.php:826 libraries/classes/Util.php:1549
2423 msgid "Feb"
2424 msgstr "Feb"
2426 #. l10n: Short month name
2427 #: js/messages.php:828 libraries/classes/Util.php:1551
2428 msgid "Mar"
2429 msgstr "Mar"
2431 #. l10n: Short month name
2432 #: js/messages.php:830 libraries/classes/Util.php:1553
2433 msgid "Apr"
2434 msgstr "Apr"
2436 #. l10n: Short month name
2437 #: js/messages.php:832 libraries/classes/Util.php:1555
2438 msgctxt "Short month name"
2439 msgid "May"
2440 msgstr "Mai"
2442 #. l10n: Short month name
2443 #: js/messages.php:834 libraries/classes/Util.php:1557
2444 msgid "Jun"
2445 msgstr "Jun"
2447 #. l10n: Short month name
2448 #: js/messages.php:836 libraries/classes/Util.php:1559
2449 msgid "Jul"
2450 msgstr "Jul"
2452 #. l10n: Short month name
2453 #: js/messages.php:838 libraries/classes/Util.php:1561
2454 msgid "Aug"
2455 msgstr "Aug"
2457 #. l10n: Short month name
2458 #: js/messages.php:840 libraries/classes/Util.php:1563
2459 msgid "Sep"
2460 msgstr "Sep"
2462 #. l10n: Short month name
2463 #: js/messages.php:842 libraries/classes/Util.php:1565
2464 msgid "Oct"
2465 msgstr "Okt"
2467 #. l10n: Short month name
2468 #: js/messages.php:844 libraries/classes/Util.php:1567
2469 msgid "Nov"
2470 msgstr "Nov"
2472 #. l10n: Short month name
2473 #: js/messages.php:846 libraries/classes/Util.php:1569
2474 msgid "Dec"
2475 msgstr "Des"
2477 #: js/messages.php:852
2478 msgid "Sunday"
2479 msgstr "Søndag"
2481 #: js/messages.php:853
2482 msgid "Monday"
2483 msgstr "Mandag"
2485 #: js/messages.php:854
2486 msgid "Tuesday"
2487 msgstr "Tirsdag"
2489 #: js/messages.php:855
2490 msgid "Wednesday"
2491 msgstr "Onsdag"
2493 #: js/messages.php:856
2494 msgid "Thursday"
2495 msgstr "Torsdag"
2497 #: js/messages.php:857
2498 msgid "Friday"
2499 msgstr "Fredag"
2501 #: js/messages.php:858
2502 msgid "Saturday"
2503 msgstr "Lørdag"
2505 #. l10n: Short week day name for Sunday
2506 #: js/messages.php:865
2507 msgid "Sun"
2508 msgstr "Søn"
2510 #. l10n: Short week day name for Monday
2511 #: js/messages.php:867 libraries/classes/Util.php:1575
2512 msgid "Mon"
2513 msgstr "Man"
2515 #. l10n: Short week day name for Tuesday
2516 #: js/messages.php:869 libraries/classes/Util.php:1577
2517 msgid "Tue"
2518 msgstr "Tir"
2520 #. l10n: Short week day name for Wednesday
2521 #: js/messages.php:871 libraries/classes/Util.php:1579
2522 msgid "Wed"
2523 msgstr "Ons"
2525 #. l10n: Short week day name for Thursday
2526 #: js/messages.php:873 libraries/classes/Util.php:1581
2527 msgid "Thu"
2528 msgstr "Tor"
2530 #. l10n: Short week day name for Friday
2531 #: js/messages.php:875 libraries/classes/Util.php:1583
2532 msgid "Fri"
2533 msgstr "Fre"
2535 #. l10n: Short week day name for Saturday
2536 #: js/messages.php:877 libraries/classes/Util.php:1585
2537 msgid "Sat"
2538 msgstr "Lør"
2540 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
2541 #: js/messages.php:884
2542 msgid "Su"
2543 msgstr "Søndag"
2545 #. l10n: Minimal week day name for Monday
2546 #: js/messages.php:886
2547 msgid "Mo"
2548 msgstr "Man"
2550 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
2551 #: js/messages.php:888
2552 msgid "Tu"
2553 msgstr "Tir"
2555 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
2556 #: js/messages.php:890
2557 msgid "We"
2558 msgstr "Ons"
2560 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
2561 #: js/messages.php:892
2562 msgid "Th"
2563 msgstr "Tor"
2565 #. l10n: Minimal week day name for Friday
2566 #: js/messages.php:894
2567 msgid "Fr"
2568 msgstr "Fre"
2570 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
2571 #: js/messages.php:896
2572 msgid "Sa"
2573 msgstr "Lør"
2575 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2576 #: js/messages.php:900
2577 msgid "Wk"
2578 msgstr "Uke"
2580 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2581 #. * or "calendar-year-month".
2583 #: js/messages.php:907
2584 msgid "calendar-month-year"
2585 msgstr "kalender-måned-år"
2587 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2588 #: js/messages.php:910
2589 msgctxt "Year suffix"
2590 msgid "none"
2591 msgstr "ingen"
2593 #: js/messages.php:922
2594 msgid "Hour"
2595 msgstr "Time"
2597 #: js/messages.php:923
2598 msgid "Minute"
2599 msgstr "Minutt"
2601 #: js/messages.php:924
2602 msgid "Second"
2603 msgstr "Sekund"
2605 #: js/messages.php:935
2606 msgid "This field is required"
2607 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
2609 #: js/messages.php:936
2610 msgid "Please fix this field"
2611 msgstr "Ordne dette feltet"
2613 #: js/messages.php:937
2614 msgid "Please enter a valid email address"
2615 msgstr "Tast inn en gyldig e-postadresse"
2617 #: js/messages.php:938
2618 msgid "Please enter a valid URL"
2619 msgstr "Tast inn en gyldig nettadresse"
2621 #: js/messages.php:939
2622 msgid "Please enter a valid date"
2623 msgstr "Tast inn en gyldig dato"
2625 #: js/messages.php:942
2626 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2627 msgstr "Tast inn en gyldig dato ( ISO )"
2629 #: js/messages.php:944
2630 msgid "Please enter a valid number"
2631 msgstr "Tast inn et gyldig tall"
2633 #: js/messages.php:947
2634 msgid "Please enter a valid credit card number"
2635 msgstr "Tast inn et gyldig bankkortnummer"
2637 #: js/messages.php:949
2638 msgid "Please enter only digits"
2639 msgstr "Kun skriv inn tall"
2641 #: js/messages.php:952
2642 msgid "Please enter the same value again"
2643 msgstr "Tast inn den samme verdien igjen"
2645 #: js/messages.php:956
2646 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2647 msgstr "Ikke skriv inn mer enn {0} tegn"
2649 #: js/messages.php:961
2650 msgid "Please enter at least {0} characters"
2651 msgstr "Tast inn minst {0} tegn"
2653 #: js/messages.php:966
2654 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2655 msgstr "Skriv inn en verdi mellom {0} og {1} tegn lang"
2657 #: js/messages.php:971
2658 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2659 msgstr "Tast inn en verdi mellom {0} og {1}"
2661 #: js/messages.php:976
2662 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2663 msgstr "Angi en verdi mindre eller lik {0}"
2665 #: js/messages.php:981
2666 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2667 msgstr "Tast inn en verdi større eller lik {0}"
2669 #: js/messages.php:987
2670 msgid "Please enter a valid date or time"
2671 msgstr "Skriv inn gyldig dato eller tid"
2673 #: js/messages.php:992
2674 msgid "Please enter a valid HEX input"
2675 msgstr "Fyll inn gyldig heksadesimal inndata"
2677 #: js/messages.php:997 libraries/classes/Core.php:295
2678 #: libraries/classes/Import.php:118 libraries/classes/InsertEdit.php:1537
2679 #: libraries/classes/Message.php:196 libraries/classes/Util.php:594
2680 #: view_operations.php:85
2681 msgid "Error"
2682 msgstr "Feil"
2684 #: libraries/classes/Advisor.php:269
2685 #, php-format
2686 msgid "Error when evaluating: %s"
2687 msgstr "Feil ved evaluering: %s"
2689 #: libraries/classes/Advisor.php:300
2690 #, php-format
2691 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2692 msgstr "Mislykket evaluering av forhåndsbetingelse for regelen '%s'."
2694 #: libraries/classes/Advisor.php:317
2695 #, php-format
2696 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2697 msgstr "Feil ved kalkulering av verdi for regel \"%s\"."
2699 #: libraries/classes/Advisor.php:336
2700 #, php-format
2701 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2702 msgstr "Feil ved kjøring av test for regel \"%s\"."
2704 #: libraries/classes/Advisor.php:421
2705 #, php-format
2706 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2707 msgstr "Feil ved formattering av streng for regel \"%s\"."
2709 #: libraries/classes/Advisor.php:544
2710 #, php-format
2711 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2712 msgstr ""
2713 "Feil under lesing av fil: Filen \"%s\" finnes ikke, eller er ikke lesbar!"
2715 #: libraries/classes/Advisor.php:578
2716 #, php-format
2717 msgid ""
2718 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2719 msgstr ""
2720 "Ugyldig regeldeklarasjon på linje %1$s, forventet linje %2$s av forrige "
2721 "regel."
2723 #: libraries/classes/Advisor.php:597
2724 #, php-format
2725 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2726 msgstr "Ugyldig deklarasjon av regel på linje %s."
2728 #: libraries/classes/Advisor.php:604
2729 #, php-format
2730 msgid "Unexpected characters on line %s."
2731 msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
2733 #: libraries/classes/Advisor.php:618
2734 #, php-format
2735 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2736 msgstr "Uventet tegn på linje %1$s. Ventet \"tab\", fant \"%2$s\"."
2738 #: libraries/classes/Advisor.php:657
2739 msgid "per second"
2740 msgstr "per sekund"
2742 #: libraries/classes/Advisor.php:660
2743 msgid "per minute"
2744 msgstr "per minutt"
2746 #: libraries/classes/Advisor.php:663
2747 #: templates/server/status/queries/index.twig:34
2748 #: templates/server/status/status/index.twig:17
2749 #: templates/server/status/status/index.twig:37
2750 msgid "per hour"
2751 msgstr "per time"
2753 #: libraries/classes/Advisor.php:666
2754 msgid "per day"
2755 msgstr "hver dag"
2757 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:203
2758 msgid "Search:"
2759 msgstr "Søk:"
2761 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:226
2762 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:230 libraries/classes/Index.php:716
2763 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
2764 msgid "Keyname"
2765 msgstr "Nøkkel"
2767 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:227
2768 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:229
2769 #: templates/server/collations/index.twig:11
2770 #: templates/server/engines/index.twig:10
2771 #: templates/server/plugins/index.twig:23
2772 #: templates/server/status/variables/index.twig:72
2773 msgid "Description"
2774 msgstr "Beskrivelse"
2776 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:339
2777 #: libraries/classes/Language.php:199 libraries/classes/Pdf.php:90
2778 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:505
2779 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:542
2780 #: libraries/classes/Util.php:2401
2781 msgid "Page number:"
2782 msgstr "Sidenummer:"
2784 #: libraries/classes/CentralColumns.php:243
2785 #, fuzzy
2786 msgid ""
2787 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
2788 "feature."
2789 msgstr ""
2790 "Oppsettslageret er ikke klar for den sentrale listen over kolonnegenskaper."
2792 #: libraries/classes/CentralColumns.php:388
2793 #, php-format
2794 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
2795 msgstr ""
2796 "Kunne ikke legge til %1$s ettersom den allerede finnes i sentrallisten!"
2798 #: libraries/classes/CentralColumns.php:404
2799 msgid "Could not add columns!"
2800 msgstr "Kunne ikke legge til kolonner!"
2802 #: libraries/classes/CentralColumns.php:482
2803 #, php-format
2804 msgid ""
2805 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
2806 msgstr ""
2807 "Kunne ikke fjerne Kolonne(s) %1$s fordi den eksisterer ikke i sentral "
2808 "kolonneliste!"
2810 #: libraries/classes/CentralColumns.php:495
2811 msgid "Could not remove columns!"
2812 msgstr "Kunne ikke fjerne kolonner!"
2814 #: libraries/classes/CentralColumns.php:658
2815 msgid "YES"
2816 msgstr "JA"
2818 #: libraries/classes/CentralColumns.php:658
2819 msgid "NO"
2820 msgstr "NEI"
2822 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1014
2823 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:490
2824 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:613
2825 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:454
2826 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:370
2827 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:959
2828 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1644
2829 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:117 libraries/classes/Rte/RteList.php:129
2830 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:144
2831 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
2832 #: templates/database/central_columns/main.twig:17
2833 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
2834 #: templates/database/create_table.twig:11 templates/setup/home/index.twig:43
2835 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
2836 msgid "Name"
2837 msgstr "Navn"
2839 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1015 libraries/classes/Index.php:717
2840 #: libraries/classes/InsertEdit.php:322
2841 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:298
2842 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:394
2843 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:540
2844 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:392
2845 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:494
2846 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:293
2847 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
2848 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:530
2849 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:686
2850 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:719
2851 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:930
2852 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:960
2853 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1645
2854 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:119 libraries/classes/Rte/RteList.php:147
2855 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2708
2856 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
2857 #: templates/database/central_columns/main.twig:21
2858 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
2859 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:17
2860 #: templates/database/structure/table_header.twig:30
2861 #: templates/table/search/fields_table.twig:8
2862 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
2863 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
2864 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
2865 msgid "Type"
2866 msgstr "Type"
2868 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1016
2869 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:961
2870 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
2871 msgid "Length/Values"
2872 msgstr "Lengde/Sett*"
2874 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1017
2875 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:304
2876 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:400
2877 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:542
2878 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:398
2879 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:500
2880 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:295
2881 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:386
2882 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:534
2883 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:689
2884 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:722
2885 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
2886 #: templates/database/central_columns/main.twig:29
2887 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
2888 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:19
2889 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:54
2890 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:8
2891 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
2892 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
2893 msgid "Default"
2894 msgstr "Standard"
2896 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1018 libraries/classes/Index.php:722
2897 #: libraries/classes/Operations.php:311 libraries/classes/Operations.php:1139
2898 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
2899 #: templates/database/central_columns/main.twig:33
2900 #: templates/database/central_columns/main.twig:252
2901 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
2902 #: templates/home/index.twig:50 templates/server/collations/index.twig:10
2903 #: templates/server/databases/index.twig:37
2904 #: templates/server/databases/index.twig:120
2905 #: templates/table/search/fields_table.twig:9
2906 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
2907 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:102
2908 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
2909 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
2910 msgid "Collation"
2911 msgstr "Sammenligning"
2913 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1019
2914 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:687
2915 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:720
2916 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
2917 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
2918 msgid "Attributes"
2919 msgstr "Attributter"
2921 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1020 libraries/classes/Index.php:723
2922 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1958
2923 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:301
2924 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:397
2925 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:541
2926 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:395
2927 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:497
2928 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:294
2929 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:385
2930 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:532
2931 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688
2932 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:721
2933 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
2934 #: templates/database/central_columns/main.twig:41
2935 #: templates/database/central_columns/main.twig:260
2936 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:18
2937 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:35
2938 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
2939 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
2940 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
2941 msgid "Null"
2942 msgstr "Null"
2944 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1021
2945 #: templates/database/central_columns/main.twig:45
2946 #: templates/database/central_columns/main.twig:264
2947 msgid "A_I"
2948 msgstr "A_I"
2950 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:184
2951 msgid "Unknown"
2952 msgstr "Ukjent"
2954 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:198
2955 msgctxt "Collation"
2956 msgid "Binary"
2957 msgstr "Binær"
2959 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:210
2960 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:449
2961 msgctxt "Collation"
2962 msgid "Unicode"
2963 msgstr "Unicode"
2965 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
2966 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:396
2967 msgctxt "Collation"
2968 msgid "West European"
2969 msgstr "Vesteuropeisk"
2971 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:227
2972 msgctxt "Collation"
2973 msgid "Central European"
2974 msgstr "Sentral europeisk"
2976 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:232
2977 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:403
2978 msgctxt "Collation"
2979 msgid "Russian"
2980 msgstr "Russisk"
2982 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:237
2983 msgctxt "Collation"
2984 msgid "Simplified Chinese"
2985 msgstr "Forenklet kinesisk"
2987 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:240
2988 msgctxt "Collation"
2989 msgid "Traditional Chinese"
2990 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
2992 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:243
2993 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:319
2994 msgctxt "Collation"
2995 msgid "Chinese"
2996 msgstr "Kinesisk"
2998 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:251
2999 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:367
3000 msgctxt "Collation"
3001 msgid "Japanese"
3002 msgstr "Japansk"
3004 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:256
3005 msgctxt "Collation"
3006 msgid "Baltic"
3007 msgstr "Baltisk"
3009 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:261
3010 msgctxt "Collation"
3011 msgid "Armenian"
3012 msgstr "Armensk"
3014 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:264
3015 msgctxt "Collation"
3016 msgid "Cyrillic"
3017 msgstr "Kyrillisk"
3019 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:267
3020 msgctxt "Collation"
3021 msgid "Arabic"
3022 msgstr "Arabisk"
3024 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:270
3025 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:382
3026 msgctxt "Collation"
3027 msgid "Korean"
3028 msgstr "Koreansk"
3030 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:273
3031 msgctxt "Collation"
3032 msgid "Hebrew"
3033 msgstr "Hebraisk"
3035 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:276
3036 msgctxt "Collation"
3037 msgid "Georgian"
3038 msgstr "Georgisk"
3040 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:279
3041 msgctxt "Collation"
3042 msgid "Greek"
3043 msgstr "Gresk"
3045 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:282
3046 msgctxt "Collation"
3047 msgid "Czech-Slovak"
3048 msgstr "Tjekkoslovakisk"
3050 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:285
3051 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:441
3052 msgctxt "Collation"
3053 msgid "Ukrainian"
3054 msgstr "Ukrainsk"
3056 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:288
3057 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:437
3058 msgctxt "Collation"
3059 msgid "Turkish"
3060 msgstr "Tyrkisk"
3062 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:291
3063 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:429
3064 msgctxt "Collation"
3065 msgid "Swedish"
3066 msgstr "Svensk"
3068 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:294
3069 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:433
3070 msgctxt "Collation"
3071 msgid "Thai"
3072 msgstr "Thai"
3074 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:297
3075 msgctxt "Collation"
3076 msgid "Unknown"
3077 msgstr "Ukjent"
3079 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:313
3080 msgctxt "Collation"
3081 msgid "Bulgarian"
3082 msgstr "Bulgarsk"
3084 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:324
3085 msgctxt "Collation"
3086 msgid "Croatian"
3087 msgstr "Kroatisk"
3089 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:328
3090 msgctxt "Collation"
3091 msgid "Czech"
3092 msgstr "Tsjekkisk"
3094 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:332
3095 msgctxt "Collation"
3096 msgid "Danish"
3097 msgstr "Dansk"
3099 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:336
3100 msgctxt "Collation"
3101 msgid "English"
3102 msgstr "Engelsk"
3104 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:340
3105 msgctxt "Collation"
3106 msgid "Esperanto"
3107 msgstr "Esperanto"
3109 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:344
3110 msgctxt "Collation"
3111 msgid "Estonian"
3112 msgstr "Estisk"
3114 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:347
3115 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:468
3116 msgctxt "Collation"
3117 msgid "German (dictionary order)"
3118 msgstr "Tysk (Dataordbok)"
3120 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:350
3121 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:465
3122 msgctxt "Collation"
3123 msgid "German (phone book order)"
3124 msgstr "Tysk (telefonboksanordning)"
3126 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:359
3127 msgctxt "Collation"
3128 msgid "Hungarian"
3129 msgstr "Ungarsk"
3131 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:363
3132 msgctxt "Collation"
3133 msgid "Icelandic"
3134 msgstr "Islandsk"
3136 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:370
3137 msgctxt "Collation"
3138 msgid "Classical Latin"
3139 msgstr "Klassisk latin"
3141 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:374
3142 msgctxt "Collation"
3143 msgid "Latvian"
3144 msgstr "Latvisk"
3146 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378
3147 msgctxt "Collation"
3148 msgid "Lithuanian"
3149 msgstr "Litauisk"
3151 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:386
3152 msgctxt "Collation"
3153 msgid "Burmese"
3154 msgstr "Burmesisk"
3156 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:389
3157 msgctxt "Collation"
3158 msgid "Persian"
3159 msgstr "Persisk"
3161 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:393
3162 msgctxt "Collation"
3163 msgid "Polish"
3164 msgstr "Polsk"
3166 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:400
3167 msgctxt "Collation"
3168 msgid "Romanian"
3169 msgstr "Rumensk"
3171 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:407
3172 msgctxt "Collation"
3173 msgid "Sinhalese"
3174 msgstr "Singalesisk"
3176 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411
3177 msgctxt "Collation"
3178 msgid "Slovak"
3179 msgstr "Slovakisk"
3181 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:415
3182 msgctxt "Collation"
3183 msgid "Slovenian"
3184 msgstr "Slovensk"
3186 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:418
3187 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:479
3188 msgctxt "Collation"
3189 msgid "Spanish (modern)"
3190 msgstr "Spansk"
3192 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:425
3193 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:476
3194 msgctxt "Collation"
3195 msgid "Spanish (traditional)"
3196 msgstr "Spansk (tradisjonell)"
3198 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:445
3199 msgctxt "Collation"
3200 msgid "Vietnamese"
3201 msgstr "Vietnamesisk"
3203 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:512
3204 msgctxt "Collation variant"
3205 msgid "case-insensitive"
3206 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
3208 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515
3209 msgctxt "Collation variant"
3210 msgid "case-sensitive"
3211 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
3213 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:518
3214 msgctxt "Collation variant"
3215 msgid "accent-insensitive"
3216 msgstr "uavhengig av fremheving"
3218 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:521
3219 msgctxt "Collation variant"
3220 msgid "accent-sensitive"
3221 msgstr "avhengig av fremheving"
3223 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:524
3224 #, fuzzy
3225 #| msgctxt "Collation variant"
3226 #| msgid "accent-sensitive"
3227 msgctxt "Collation variant"
3228 msgid "kana-sensitive"
3229 msgstr "avhengig av fremheving"
3231 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:528
3232 msgctxt "Collation variant"
3233 msgid "multi-level"
3234 msgstr "flernivå"
3236 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:531
3237 msgctxt "Collation variant"
3238 msgid "binary"
3239 msgstr "binær"
3241 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
3242 msgctxt "Collation variant"
3243 msgid "no-pad"
3244 msgstr ""
3246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
3247 msgid ""
3248 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
3249 msgstr ""
3250 "Hvis tillatt, kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
3251 "innloggingsskjemaet for kakeidentifisering."
3253 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
3254 msgid "Allow login to any MySQL server"
3255 msgstr "Tillat innlogging til vilkårlig MySQL-tjener"
3257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
3258 msgid ""
3259 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
3260 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
3261 "to the given regular expression."
3262 msgstr ""
3263 "Begrens MySQL-serverne som brukeren kan skrive inn når en pålogging til en "
3264 "vilkårlig MySQL-server aktiveres ved å matche IP eller vertsnavnet til MySQL-"
3265 "serveren til det gjeldende regulære uttrykket."
3267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:76
3268 msgid "Restrict login to MySQL server"
3269 msgstr "Begrens innlogging til MySQL-tjeneren"
3271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:78
3272 #, fuzzy
3273 msgid ""
3274 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3275 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3276 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
3277 msgstr ""
3278 "Å tillate dette gir sider på andre domener muligheten til å legge inn "
3279 "phpMyAdmin i en ramme, og er et potensielt [strong]sikkerhetshull[/strong] "
3280 "som muliggjør rammeskripting på tvers av sider (XSS)."
3282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:82
3283 msgid "Allow third party framing"
3284 msgstr "Tillat tredjepartsinnramming"
3286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:83
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3289 msgstr "Vis \"Fjern database\"-lenke til normale brukere"
3291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:85
3292 msgid ""
3293 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3294 "authentication."
3295 msgstr ""
3296 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av informasjonskapsler i "
3297 "[kbd]kake[/kbd]-identitetsbekreftelse."
3299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:88
3300 msgid "Blowfish secret"
3301 msgstr "Blowfish hemmelig kode"
3303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
3304 msgid "Highlight selected rows."
3305 msgstr "Framhev valgte rader."
3307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
3308 msgid "Row marker"
3309 msgstr "Radframheving"
3311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
3312 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
3313 msgstr "Framhev raden under musmarkøren."
3315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
3316 msgid "Highlight pointer"
3317 msgstr "Pekermarkering"
3319 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:94
3320 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
3321 msgstr "Slå på bzip2 komprimering for import operasjoner."
3323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
3324 msgid "Bzip2"
3325 msgstr "Bzip2"
3327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:99
3328 msgid ""
3329 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3330 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3331 "kbd] - allows newlines in columns."
3332 msgstr ""
3333 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
3334 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, "
3335 "[kbd]textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner."
3337 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:103
3338 msgid "CHAR columns editing"
3339 msgstr "CHAR kolonneredigering"
3341 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
3342 msgid ""
3343 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
3344 "highlighting and line numbers."
3345 msgstr ""
3346 "Bruk brukervennlig tekstbehandler for redigering av SQL-spørringer "
3347 "(CodeMirror) med syntaks utheving og nummererte linjer."
3349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
3350 msgid "Enable CodeMirror"
3351 msgstr "Aktiver CodeMirror"
3353 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
3354 msgid ""
3355 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
3356 "enabled."
3357 msgstr ""
3358 "Finn enhver feil i spørringen før den kjøres. Kreves at \"CodeMirror\" er "
3359 "påslått."
3361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:114
3362 #, fuzzy
3363 #| msgid "Enable SQL Validator"
3364 msgid "Enable linter"
3365 msgstr "Aktiver SQL Validator"
3367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:116
3368 msgid ""
3369 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3370 "columns."
3371 msgstr ""
3372 "Definerer minimum størrelse for innskrivningfelt laget for CHAR og VARCHAR "
3373 "kolonner."
3375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:119
3376 msgid "Minimum size for input field"
3377 msgstr "Minste størrelse for innskrivningsfelt"
3379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:121
3380 msgid ""
3381 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3382 "columns."
3383 msgstr ""
3384 "Definerer maks størrelse for innskrivningsfelt laget for CHAR og VARCHAR "
3385 "kolonner."
3387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:124
3388 msgid "Maximum size for input field"
3389 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
3391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:125
3392 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
3393 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser."
3395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
3396 msgid "CHAR textarea columns"
3397 msgstr "CHAR textarea kolonner"
3399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
3400 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
3401 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser."
3403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:128
3404 msgid "CHAR textarea rows"
3405 msgstr "CHAR textarea rader"
3407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
3408 msgid "Check config file permissions"
3409 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
3411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:131
3412 msgid ""
3413 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
3414 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
3415 msgstr ""
3416 "Kopmrimer gzip eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
3417 "problemer med opprettede gzip filer så slå av denne funksjonen."
3419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:134
3420 msgid "Compress on the fly"
3421 msgstr "Komprimer direkte"
3423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136
3424 msgid ""
3425 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
3426 "you're about to lose data."
3427 msgstr ""
3428 "Om en advarsel (\"Er du helt sikker…\") skal vises når du er i ferd med å "
3429 "miste data."
3431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
3432 msgid "Confirm DROP queries"
3433 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
3435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:140
3436 msgid ""
3437 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
3438 msgstr "Logger SQL-spørringer og deres køringstid, for visning i konsollen"
3440 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
3441 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3442 msgid "Debug SQL"
3443 msgstr "Feilsøk SQL"
3445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
3446 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
3447 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk."
3449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
3450 msgid "Default database tab"
3451 msgstr "Standard databasefane"
3453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:144
3454 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
3455 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk."
3457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
3458 msgid "Default server tab"
3459 msgstr "Standard tjenerfane"
3461 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
3462 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
3463 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk."
3465 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
3466 msgid "Default table tab"
3467 msgstr "Standard tabellfane"
3469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:148
3470 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
3471 msgstr "Autofullføring av tabellen og kolonnens navn i SQL-spørringene."
3473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:149
3474 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3475 msgstr "Aktiver autofullfør for tabell- og kolonneavn"
3477 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
3478 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
3479 msgstr "Hvorvidt tabellstrukturshandlingene skal være skjult."
3481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
3482 msgid "Show column comments"
3483 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
3485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:152
3486 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3487 msgstr "Hvorvidt kolonnekommentarer skal vises i tabellstrukturvisning"
3489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:153
3490 msgid "Hide table structure actions"
3491 msgstr "Skjul tabell-strukturhandlinger"
3493 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
3494 msgid "Default transformations for Hex"
3495 msgstr "Forvalgte transformasjoner for Hex"
3497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:155
3498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:157
3499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:159
3500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:161
3501 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:163
3502 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:165
3503 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
3504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
3505 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
3506 msgid ""
3507 "Values for options list for default transformations. These will be "
3508 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
3509 msgstr ""
3510 "Verdier for valgliste for standardtransformasjoner. Disse blir overskrevet "
3511 "hvis transformasjonen er fylt ut på tabellstruktursiden."
3513 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:156
3514 msgid "Default transformations for Substring"
3515 msgstr "Standard transformasjoner for understreng"
3517 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
3518 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3519 msgstr "Standard transformasjoner for Bool2Text"
3521 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:160
3522 msgid "Default transformations for External"
3523 msgstr "Standard transformasjoner for ekstern"
3525 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
3526 msgid "Default transformations for PreApPend"
3527 msgstr "Forvalgte transformasjoner for PreApPend"
3529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:164
3530 msgid "Default transformations for DateFormat"
3531 msgstr "Forvalgte transformasjoner for datoformat"
3533 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
3534 msgid "Default transformations for Inline"
3535 msgstr "Forvalgte transformasjoner for Inline"
3537 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:168
3538 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3539 msgstr "Forvalgte transformasjoner for tekstbildelenke"
3541 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
3542 msgid "Default transformations for TextLink"
3543 msgstr "Forvalgte transformasjoner for tekstlenke"
3545 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:173
3546 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3547 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedtrekksliste."
3549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
3550 msgid "Display servers as a list"
3551 msgstr "Vis tjenere som en liste"
3553 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:176
3554 msgid ""
3555 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3556 "the selected tables of a database."
3557 msgstr ""
3558 "Deaktiver masseoperasjoner for tabellvedlikehold, som optimalisering eller "
3559 "reparasjon av de valgte tabellene til en database."
3561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
3562 msgid "Disable multi table maintenance"
3563 msgstr "Deaktiver multitabellvedlikehold"
3565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:181
3566 msgid ""
3567 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3568 "limit)."
3569 msgstr ""
3570 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] uten "
3571 "begrensning)."
3573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
3574 msgid "Maximum execution time"
3575 msgstr "Maks kjøretid"
3577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186
3578 #: templates/display/export/options_output.twig:17
3579 #, php-format
3580 msgid "Use %s statement"
3581 msgstr "Bruk %s-uttrykk"
3583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:189
3584 msgid "Save as file"
3585 msgstr "Lagre som fil"
3587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
3588 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
3589 msgid "Character set of the file"
3590 msgstr "Filens tegnsett"
3592 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
3593 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
3594 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:264
3595 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:78
3596 msgid "Format"
3597 msgstr "Format"
3599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:192
3600 msgid "Compression"
3601 msgstr "Kompresjon"
3603 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:193
3604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:200
3605 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:208
3606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
3607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
3608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
3609 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
3610 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:96
3611 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:64
3612 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:96
3613 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:75
3614 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:133
3615 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:90
3616 msgid "Put columns names in the first row"
3617 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
3619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:194
3620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:401
3621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
3622 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:179
3623 msgid "Columns enclosed with"
3624 msgstr "Kolonner omsluttet av"
3626 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
3627 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:402
3628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
3629 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:190
3630 #, fuzzy
3631 #| msgid "Columns escaped by"
3632 msgid "Columns escaped with"
3633 msgstr "Kolonner beskyttet med"
3635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:196
3636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
3637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
3638 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
3639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
3640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
3641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:275
3642 msgid "Replace NULL with"
3643 msgstr "Erstatt NULL med"
3645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
3646 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
3647 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3648 msgstr "Fjern CRLF tegn inne i kolonner"
3650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
3651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:406
3652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
3653 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:164
3654 msgid "Columns terminated with"
3655 msgstr "Kolonner avsluttet med"
3657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
3658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:400
3659 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:199
3660 msgid "Lines terminated with"
3661 msgstr "Linjer avsluttet med"
3663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
3664 msgid "Excel edition"
3665 msgstr "Excel stil"
3667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:204
3668 msgid "Database name template"
3669 msgstr "Databasenavnmal"
3671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
3672 msgid "Server name template"
3673 msgstr "Tjenernavnmal"
3675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
3676 msgid "Table name template"
3677 msgstr "Tabellnavnmal"
3679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
3680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
3681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
3682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
3683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
3684 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:67
3685 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:100
3686 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
3687 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
3688 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:78
3689 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:113
3690 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:210
3691 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:66
3692 msgid "Dump table"
3693 msgstr "Dump tabell"
3695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
3696 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:91
3697 msgid "Include table caption"
3698 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
3700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
3701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
3702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
3703 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:409
3704 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:547
3705 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:509
3706 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:391
3707 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:550
3708 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
3709 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:725
3710 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3711 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
3712 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3713 msgid "Comments"
3714 msgstr "Kommentarer"
3716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
3717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
3718 msgid "Table caption"
3719 msgstr "Tabelloverskrift"
3721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
3722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
3723 msgid "Continued table caption"
3724 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
3726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
3727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
3728 msgid "Label key"
3729 msgstr "Merkelappnøkkel"
3731 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
3732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
3733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
3734 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:415
3735 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:515
3736 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:395
3737 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:557
3738 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3739 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
3740 #, fuzzy
3741 #| msgid "MIME type"
3742 msgid "Media (MIME) type"
3743 msgstr "MIME-type"
3745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
3746 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
3747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:269
3748 msgid "Relationships"
3749 msgstr "Relasjoner"
3751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
3752 msgid "Export method"
3753 msgstr "Eksportmetode"
3755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
3756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
3757 msgid "Save on server"
3758 msgstr "Lagre på tjener"
3760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
3761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
3762 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:13
3763 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:16
3764 msgid "Overwrite existing file(s)"
3765 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
3767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
3768 msgid "Export as separate files"
3769 msgstr "Eksporter som egne filer"
3771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
3772 msgid "Remember file name template"
3773 msgstr "Husk filnavnsmal"
3775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:239
3776 #: libraries/classes/Operations.php:249 libraries/classes/Operations.php:908
3777 #: libraries/classes/Operations.php:1385
3778 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3779 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
3781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
3782 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3783 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
3785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
3786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:425
3787 msgid "SQL compatibility mode"
3788 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
3790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
3791 msgid "Creation/Update/Check dates"
3792 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
3794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:243
3795 msgid "Use delayed inserts"
3796 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
3798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:244
3799 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:155
3800 msgid "Disable foreign key checks"
3801 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
3803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:245
3804 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3805 msgid "Export views as tables"
3806 msgstr "Eksporter views som tabeller"
3808 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
3809 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3810 msgstr "Eksporter relatert metadata fra phpMyAdmin-oppsettslager"
3812 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:247
3813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
3814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:250
3815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:253
3816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
3817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
3818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
3819 #: libraries/classes/Operations.php:244 libraries/classes/Operations.php:1381
3820 #, php-format
3821 msgid "Add %s"
3822 msgstr "Legg til %s"
3824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
3825 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3826 msgstr "Bruk heksadesimal for BINARY & BLOB"
3828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
3829 msgid ""
3830 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3831 "creation)"
3832 msgstr ""
3833 "Legg til HVIS IKKE EKSISTERER (mindre effektiv som indekser vil bli generert "
3834 "under tabellopprettelse)"
3836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:261
3837 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:316
3838 msgid "Exclude definition of current user"
3839 msgstr ""
3841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
3842 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
3843 #, fuzzy, php-format
3844 #| msgid "Session value"
3845 msgid "%s view"
3846 msgstr "Økts verdi"
3848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
3849 msgid "Use ignore inserts"
3850 msgstr "Bruk ignore inserts"
3852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:265
3853 msgid "Syntax to use when inserting data"
3854 msgstr "Syntaks i bruk ved innsetting av data"
3856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:266
3857 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:459
3858 msgid "Maximal length of created query"
3859 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
3861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:271
3862 msgid "Export type"
3863 msgstr "Eksport type"
3865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:272
3866 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:141
3867 msgid "Enclose export in a transaction"
3868 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
3870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
3871 msgid "Export time in UTC"
3872 msgstr "Eksport tid i UTC"
3874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:278
3875 msgid ""
3876 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3877 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
3878 msgstr ""
3879 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; "
3880 "[kbd]content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien."
3882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:281
3883 msgid "Foreign key dropdown order"
3884 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
3886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
3887 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
3888 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede."
3890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:283
3891 msgid "Foreign key limit"
3892 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
3894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:284
3895 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
3896 msgstr ""
3898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:285
3899 msgid "Foreign key checks"
3900 msgstr "Kontroll av fremmednøkler"
3902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
3903 msgid "Browse mode"
3904 msgstr "Visningsmodus"
3906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
3907 #, fuzzy
3908 #| msgid "Customize browse mode"
3909 msgid "Customize browse mode."
3910 msgstr "Endre visningsmodus"
3912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:289
3913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
3914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:305
3915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
3916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
3917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:357
3918 msgid "Customize default options."
3919 msgstr "Tilpass standardinstillinger."
3921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:290
3922 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:88
3923 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:39
3924 msgid "CSV"
3925 msgstr "CSV-data"
3927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
3928 msgid "Developer"
3929 msgstr "Utvikler"
3931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:293
3932 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
3933 msgstr "Innstillinger for phpMyAdmin-utviklere."
3935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
3936 msgid "Edit mode"
3937 msgstr "Redigeringsmodus"
3939 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:295
3940 msgid "Customize edit mode."
3941 msgstr "Endre redigeringsmodus."
3943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
3944 msgid "Export defaults"
3945 msgstr "Eksportinnstillinger"
3947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
3948 msgid "Customize default export options."
3949 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger."
3951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
3952 msgid "General"
3953 msgstr "Generell"
3955 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:299
3956 msgid "Set some commonly used options."
3957 msgstr "Angi noen vanlig brukte alternativer."
3959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
3960 msgid "Import defaults"
3961 msgstr "Importinnstillinger"
3963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
3964 msgid "Customize default common import options."
3965 msgstr "Endre standard importinnstillinger."
3967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
3968 msgid "Import / export"
3969 msgstr "Import / eksport"
3971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
3972 msgid "Set import and export directories and compression options."
3973 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger."
3975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
3976 msgid "LaTeX"
3977 msgstr "LaTeX"
3979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:306
3980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:372 libraries/classes/Menu.php:582
3981 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4743 libraries/classes/Util.php:4195
3982 #: libraries/config.values.php:157
3983 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:11
3984 #: templates/server/databases/index.twig:6
3985 msgid "Databases"
3986 msgstr "Databaser"
3988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
3989 msgid "Databases display options."
3990 msgstr "Databasevisningsinnstillinger."
3992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
3993 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:72
3994 msgid "Navigation panel"
3995 msgstr "Navigasjonspanel"
3997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:309
3998 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
3999 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen."
4001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
4002 msgid "Navigation tree"
4003 msgstr "Navigasjonspanel"
4005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:311
4006 msgid "Customize the navigation tree."
4007 msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet."
4009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
4010 #: libraries/classes/Server/Select.php:59 templates/setup/home/index.twig:34
4011 msgid "Servers"
4012 msgstr "Tjenere"
4014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
4015 msgid "Servers display options."
4016 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger."
4018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
4019 msgid "Tables display options."
4020 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger."
4022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
4023 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:96
4024 msgid "Main panel"
4025 msgstr "Hovedpanel"
4027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
4028 msgid "Microsoft Office"
4029 msgstr "Microsoft Office"
4031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
4032 msgid "Other core settings"
4033 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
4035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
4036 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
4037 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder."
4039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
4040 msgid "Page titles"
4041 msgstr "Sidetitler"
4043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
4044 #, fuzzy
4045 #| msgid ""
4046 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
4047 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
4048 #| "used to get special values."
4049 msgid ""
4050 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
4051 "for magic strings that can be used to get special values."
4052 msgstr ""
4053 "Spesifiser vindustittelen til nettleseren. Se forøvrig "
4054 "[doc@cfg_TitleTable]dokumentasjon[/doc] for spesielle strenger som kan tas i "
4055 "bruk for å tilgang til spesialverdier."
4057 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:329
4058 msgid "Security"
4059 msgstr "Sikkerhet"
4061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
4062 msgid ""
4063 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4064 "limit MySQL."
4065 msgstr ""
4066 "Merk at phpMyAdmin bare er et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
4067 "ikke MySQL."
4069 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
4070 msgid "Basic settings"
4071 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
4073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:335
4074 msgid "Authentication"
4075 msgstr "Godkjenning"
4077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
4078 #, fuzzy
4079 #| msgid "Authentication settings"
4080 msgid "Authentication settings."
4081 msgstr "Innstillinger godkjenning"
4083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:337
4084 msgid "Server configuration"
4085 msgstr "Tjenerinnstillinger"
4087 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:339
4088 msgid ""
4089 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4090 "what they are for."
4091 msgstr ""
4092 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
4093 "til."
4095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
4096 msgid "Enter server connection parameters."
4097 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre."
4099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:343
4100 msgid "Configuration storage"
4101 msgstr "Konfigurasjonslager"
4103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
4104 #, fuzzy
4105 #| msgid ""
4106 #| "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4107 #| "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] "
4108 #| "in documentation"
4109 msgid ""
4110 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4111 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4112 "documentation."
4113 msgstr ""
4114 "Sett opp phpMyAdmin konfigurasjonslager for å få tilgang til ekstra "
4115 "funksjonalitet, se [doc@linked-tables]phpMyAdming konfigurasjonslager[/doc] "
4116 "i dokumentasjonen"
4118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:349
4119 msgid "Changes tracking"
4120 msgstr "Endringssporing"
4122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
4123 msgid ""
4124 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4125 "storage."
4126 msgstr ""
4127 "Sporing av endringer utført i databasen. Krever at phpMyAdming "
4128 "konfigurasjonslager er satt opp."
4130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354 libraries/classes/Menu.php:359
4131 #: libraries/classes/Menu.php:466 libraries/classes/Menu.php:586
4132 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:303
4133 #: libraries/classes/Util.php:3149 libraries/classes/Util.php:3159
4134 #: libraries/classes/Util.php:3165 libraries/classes/Util.php:4196
4135 #: libraries/classes/Util.php:4211 libraries/classes/Util.php:4228
4136 #: libraries/config.values.php:64 libraries/config.values.php:78
4137 #: libraries/config.values.php:169 libraries/config.values.php:179
4138 msgid "SQL"
4139 msgstr "SQL"
4141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:355
4142 msgid "SQL Query box"
4143 msgstr "SQL spørringsboks"
4145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:356
4146 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
4147 msgstr "Tilpass lenker vist i SQL-spørringsbokser."
4149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
4150 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:52
4151 msgid "SQL queries"
4152 msgstr "SQL-spørringer"
4154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:359
4155 msgid "SQL queries settings."
4156 msgstr "SQL-søkeinnstilinger."
4158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:360
4159 msgid "Startup"
4160 msgstr "Oppstart"
4162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
4163 msgid "Customize startup page."
4164 msgstr "Endre oppstartssiden."
4166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
4167 msgid "Database structure"
4168 msgstr "Databasestruktur"
4170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:363
4171 msgid ""
4172 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
4173 msgstr ""
4175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:364
4176 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:287
4177 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:3
4178 msgid "Table structure"
4179 msgstr "Tabellstruktur"
4181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:365
4182 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
4183 msgstr ""
4185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
4186 msgid "Tabs"
4187 msgstr "Faner"
4189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
4190 #, fuzzy
4191 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
4192 msgid "Choose how you want tabs to work."
4193 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
4195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:368
4196 msgid "Display relational schema"
4197 msgstr "Vis relasjonsskjema"
4199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
4200 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:74
4201 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:82
4202 msgid "Paper size"
4203 msgstr "Papirstørrelse"
4205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
4206 msgid "Text fields"
4207 msgstr "Tekstfelt"
4209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:374
4210 #, fuzzy
4211 #| msgid "Customize text input fields"
4212 msgid "Customize text input fields."
4213 msgstr "Tilpass tekstfelter"
4215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:375
4216 msgid "Texy! text"
4217 msgstr "Texy! tekst"
4219 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:376
4220 msgid "Customize default options"
4221 msgstr "Tilpass standardinstillinger"
4223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
4224 msgid "Warnings"
4225 msgstr "Advarsler"
4227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
4228 #, fuzzy
4229 #| msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4230 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
4231 msgstr "Slå av noen av advarslene fra phpMyAdmin"
4233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:379
4234 #: templates/console/display.twig:4
4235 msgid "Console"
4236 msgstr "Konsoll"
4238 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:381
4239 #, fuzzy
4240 #| msgid ""
4241 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
4242 #| "import and export operations"
4243 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
4244 msgstr ""
4245 "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for "
4246 "import og eksportoperasjoner"
4248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
4249 msgid "GZip"
4250 msgstr "GZip"
4252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:385
4253 msgid "Extra parameters for iconv"
4254 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
4256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
4257 #, fuzzy
4258 #| msgid ""
4259 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
4260 #| "even if one of the queries failed"
4261 msgid ""
4262 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4263 "if one of the queries failed."
4264 msgstr ""
4265 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
4266 "en av spørringene feiler"
4268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:390
4269 msgid "Ignore multiple statement errors"
4270 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
4272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:392
4273 msgid ""
4274 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4275 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4276 "transactions."
4277 msgstr ""
4278 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
4279 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
4280 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
4282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:396
4283 msgid "Enable drag and drop import"
4284 msgstr ""
4286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
4287 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
4288 msgstr ""
4290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:398
4291 msgid "Partial import: allow interrupt"
4292 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
4294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
4295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:414
4296 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:125
4297 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:80
4298 msgid "Do not abort on INSERT error"
4299 msgstr "Ikke avbryt under INSERT feil"
4301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
4302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:416
4303 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4304 msgstr ""
4306 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
4307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:417
4308 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
4309 msgstr ""
4311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:408
4312 #, fuzzy
4313 #| msgid ""
4314 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4315 #| "table) and only SQL is always available"
4316 msgid ""
4317 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4318 "table) and only SQL is always available."
4319 msgstr ""
4320 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
4321 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
4323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:411
4324 msgid "Format of imported file"
4325 msgstr "Importfilformat"
4327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
4328 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:86
4329 msgid "Use LOCAL keyword"
4330 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
4332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:419
4333 msgid "Column names in first row"
4334 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
4336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:420
4337 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:75
4338 msgid "Do not import empty rows"
4339 msgstr "Ikke importer tomme rader"
4341 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:421
4342 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4343 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
4345 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
4346 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4347 msgstr "Importer prosenter som heltall (12.00% til .12)"
4349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:423
4350 #, fuzzy
4351 #| msgid "Number of queries to skip from start"
4352 msgid "Number of queries to skip from start."
4353 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
4355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:424
4356 msgid "Partial import: skip queries"
4357 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
4359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
4360 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4361 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
4363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:427
4364 #, fuzzy
4365 #| msgid "Read misses"
4366 msgid "Read as multibytes"
4367 msgstr "Lesebommer"
4369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
4370 msgid "Initial state for sliders"
4371 msgstr "Initiell tilstand for slidere"
4373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:429
4374 #, fuzzy
4375 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
4376 msgid "How many rows can be inserted at one time."
4377 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
4379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
4380 msgid "Number of inserted rows"
4381 msgstr "Antall innsettingsrader"
4383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:431
4384 #, fuzzy
4385 #| msgid ""
4386 #| "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
4387 #| "view"
4388 msgid ""
4389 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
4390 msgstr ""
4391 "Maksimalt antall karakterer vist i ikke-numeriske kolonner i oversiktsvisning"
4393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:432
4394 msgid "Limit column characters"
4395 msgstr "Begrens kolonne tegn"
4397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
4398 msgid ""
4399 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4400 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4401 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4402 msgstr ""
4403 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
4404 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
4405 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
4407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
4408 msgid "Delete all cookies on logout"
4409 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
4411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:440
4412 #, fuzzy
4413 #| msgid ""
4414 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4415 #| "authentication mode"
4416 msgid ""
4417 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
4418 "kbd] authentication mode."
4419 msgstr ""
4420 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
4421 "autentiseringsmodus"
4423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:443
4424 msgid "Recall user name"
4425 msgstr "Husk brukernavn"
4427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:445
4428 msgid ""
4429 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4430 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4431 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4432 "recommended for non-trusted environments."
4433 msgstr ""
4434 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
4435 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
4436 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
4437 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
4439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
4440 msgid "Login cookie store"
4441 msgstr "Innloggings cookie lagring"
4443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
4444 #, fuzzy
4445 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4446 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
4447 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
4449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
4450 msgid "Login cookie validity"
4451 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
4453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:453
4454 #, fuzzy
4455 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4456 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
4457 msgstr "Dobbel størrelse i tekstområde for LONGTEXT kolonner"
4459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:454
4460 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4461 msgstr "Større tekstområde for LONGTEXT"
4463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
4464 #, fuzzy
4465 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4466 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
4467 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
4469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
4470 msgid "Maximum displayed SQL length"
4471 msgstr "Maks lengde SQL"
4473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:457
4474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
4475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
4476 msgid "Users cannot set a higher value"
4477 msgstr "Brukere kan ikke angi en høyere verdi"
4479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:458
4480 #, fuzzy
4481 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4482 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
4483 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
4485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:459
4486 msgid "Maximum databases"
4487 msgstr "Maks antall databaser"
4489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:461
4490 #, fuzzy
4491 #| msgid ""
4492 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
4493 #| "tree."
4494 msgid ""
4495 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
4496 "the navigation tree."
4497 msgstr ""
4498 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
4500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
4501 #, fuzzy
4502 #| msgid "Maximum size for input field"
4503 msgid "Maximum items on first level"
4504 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
4506 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:465
4507 msgid ""
4508 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
4509 "tree."
4510 msgstr ""
4511 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
4513 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
4514 msgid "Maximum items in branch"
4515 msgstr ""
4517 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
4518 msgid ""
4519 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4520 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
4521 msgstr ""
4522 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
4523 "inneholder flere rader vil \"Forrige\" og \"Neste\" linker bli vist."
4525 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
4526 msgid "Maximum number of rows to display"
4527 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
4529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
4530 #, fuzzy
4531 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4532 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
4533 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
4535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
4536 msgid "Maximum tables"
4537 msgstr "Maks antall tabeller"
4539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
4540 #, fuzzy
4541 #| msgid ""
4542 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4543 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4544 msgid ""
4545 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4546 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
4547 msgstr ""
4548 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] "
4549 "([kbd]0[/kbd] for ingen begrensning)"
4551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
4552 msgid "Memory limit"
4553 msgstr "Minnetak"
4555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:481
4556 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
4557 msgstr ""
4559 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
4560 #, fuzzy
4561 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
4562 msgid "Show databases navigation as tree"
4563 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
4565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:483
4566 #, fuzzy
4567 #| msgid "Navigation panel"
4568 msgid "Navigation panel width"
4569 msgstr "Navigasjonspanel"
4571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
4572 #, fuzzy
4573 #| msgid "Show logo in left frame"
4574 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
4575 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
4577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
4578 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
4579 msgstr ""
4581 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
4582 #, fuzzy
4583 #| msgid "Show logo in left frame"
4584 msgid "Show logo in navigation panel."
4585 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
4587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
4588 msgid "Display logo"
4589 msgstr "Vis logo"
4591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:489
4592 #, fuzzy
4593 #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4594 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
4595 msgstr "URL hvor logoen i navigasjonsrammen skal peke til"
4597 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
4598 msgid "Logo link URL"
4599 msgstr "Logo link URL"
4601 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:492
4602 #, fuzzy
4603 #| msgid ""
4604 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4605 #| "([kbd]new[/kbd])"
4606 msgid ""
4607 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4608 "([kbd]new[/kbd])."
4609 msgstr ""
4610 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
4611 "([kbd]new[/kbd])"
4613 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:495
4614 msgid "Logo link target"
4615 msgstr "Logo link mål"
4617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
4618 #, fuzzy
4619 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4620 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
4621 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
4623 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
4624 msgid "Display servers selection"
4625 msgstr "Vis tjenerutvalg"
4627 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
4628 msgid "Target for quick access icon"
4629 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
4631 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
4632 #, fuzzy
4633 #| msgid "Target for quick access icon"
4634 msgid "Target for second quick access icon"
4635 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
4637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
4638 msgid ""
4639 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
4640 "display a filter box."
4641 msgstr ""
4642 "Angi minste antall elementer (tabeller, views, rutiner og hendelser) som "
4643 "skal vises i en filterboks."
4645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
4646 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4647 msgstr "Minste antall elementer som kreves for å vise filterboksen"
4649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:505
4650 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4651 msgstr "Minste antall databaser som skal vises i database-filterboksen"
4653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:507
4654 #, fuzzy
4655 #| msgid ""
4656 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
4657 #| "separator defined below)"
4658 msgid ""
4659 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
4660 "the Databases and Tables tabs above)."
4661 msgstr ""
4662 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
4663 "definert nedenfor)"
4665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
4666 msgid "Group items in the tree"
4667 msgstr "Grupper elementer i treet"
4669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
4670 #, fuzzy
4671 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
4672 msgid "String that separates databases into different tree levels."
4673 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
4675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
4676 msgid "Database tree separator"
4677 msgstr "Database treskilletegn"
4679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
4680 #, fuzzy
4681 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
4682 msgid "String that separates tables into different tree levels."
4683 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
4685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:514
4686 msgid "Table tree separator"
4687 msgstr "Tabelltreseparator"
4689 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:515
4690 msgid "Maximum table tree depth"
4691 msgstr "Maks tabelltredybde"
4693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
4694 #, fuzzy
4695 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4696 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
4697 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
4699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
4700 msgid "Enable highlighting"
4701 msgstr "Aktiver utheving"
4703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
4704 msgid ""
4705 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
4706 msgstr ""
4707 "Hvorvidt muligheten for treekspansjon i navigasjonspanelet skal tilbys."
4709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
4710 #, fuzzy
4711 #| msgid "Table navigation bar"
4712 msgid "Enable navigation tree expansion"
4713 msgstr "Skru på navigasjonstreutvidelse"
4715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
4716 #, fuzzy
4717 #| msgid "Show tables"
4718 msgid "Show tables in tree"
4719 msgstr "Vis tabeller"
4721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
4722 #, fuzzy
4723 #| msgid ""
4724 #| "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation "
4725 #| "panel."
4726 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
4727 msgstr "Enten å tilby muligheten for tre ekspansjon i navigasjonspanelet ."
4729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:522
4730 #, fuzzy
4731 #| msgid "Show versions"
4732 msgid "Show views in tree"
4733 msgstr "Vis versjoner"
4735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
4736 #, fuzzy
4737 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
4738 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
4739 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
4741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:524
4742 #, fuzzy
4743 #| msgid "Show function fields"
4744 msgid "Show functions in tree"
4745 msgstr "Vis funksjonsfelter"
4747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
4748 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
4749 msgstr "Hvorvidt funksjoner skal vises under database i navigasjonstreet"
4751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:526
4752 #, fuzzy
4753 #| msgid "Show processes"
4754 msgid "Show procedures in tree"
4755 msgstr "Vis prosesser"
4757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:527
4758 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
4759 msgstr "Hvorvidt prosedyrer skal vises under database i navigasjonstreet"
4761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:528
4762 #, fuzzy
4763 #| msgid "Show versions"
4764 msgid "Show events in tree"
4765 msgstr "Vis versjoner"
4767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
4768 #, fuzzy
4769 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
4770 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
4771 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
4773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:530
4774 #, fuzzy
4775 #| msgid "Copying database"
4776 msgid "Expand single database"
4777 msgstr "Kopierer database"
4779 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:531
4780 #, fuzzy
4781 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
4782 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
4783 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
4785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
4786 #, fuzzy
4787 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4788 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
4789 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
4791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:533
4792 #, fuzzy
4793 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4794 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
4795 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
4797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:534
4798 msgid "Recently used tables"
4799 msgstr "Sist brukte tabeller"
4801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:535
4802 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:258
4803 msgid "Favorite tables"
4804 msgstr "Favorittabeller"
4806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:536
4807 #, fuzzy
4808 #| msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4809 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
4810 msgstr "Disse er Rediger-, kopi- og slettelenker"
4812 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:537
4813 msgid "Where to show the table row links"
4814 msgstr "Hvor tabell-lenkene skal vises"
4816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
4817 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
4818 msgstr "Hvorvidt radlenker skal vises, selv om unik nøkkel mangler"
4820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:539
4821 msgid "Show row links anyway"
4822 msgstr "Vis radlenker uansett"
4824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:540
4825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:541
4826 #, fuzzy
4827 #| msgid "Disable foreign key checks"
4828 msgid "Disable shortcut keys"
4829 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
4831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:542
4832 #, fuzzy
4833 #| msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4834 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
4835 msgstr "Bruk naturlig rekkefølge for å sortere tabell- og databasenavn"
4837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:543
4838 msgid "Natural order"
4839 msgstr "Normal rekkefølge"
4841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
4842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
4843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
4844 #, fuzzy
4845 #| msgid "Use only icons, only text or both"
4846 msgid "Use only icons, only text or both."
4847 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
4849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:545
4850 msgid "Table navigation bar"
4851 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
4853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:546
4854 #, fuzzy
4855 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4856 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
4857 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
4859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:547
4860 msgid "GZip output buffering"
4861 msgstr "GZip utbuffring"
4863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
4864 #, fuzzy
4865 #| msgid ""
4866 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4867 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4868 msgid ""
4869 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4870 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
4871 msgstr ""
4872 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
4873 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
4875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
4876 msgid "Default sorting order"
4877 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
4879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
4880 #, fuzzy
4881 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4882 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
4883 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
4885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
4886 msgid "Persistent connections"
4887 msgstr "Vedvarende forbindelser"
4889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
4890 #, fuzzy
4891 #| msgid ""
4892 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4893 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4894 #| "configuration storage could not be found"
4895 msgid ""
4896 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4897 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4898 "configuration storage could not be found."
4899 msgstr ""
4900 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
4901 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
4903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
4904 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4905 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
4907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
4908 #, fuzzy
4909 #| msgid ""
4910 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4911 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4912 #| "configuration storage could not be found"
4913 msgid ""
4914 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
4915 "column names in a table are reserved MySQL words."
4916 msgstr ""
4917 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
4918 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
4920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
4921 msgid "MySQL reserved word warning"
4922 msgstr ""
4924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
4925 msgid "How to display the menu tabs"
4926 msgstr "Hvordan menyfanene vises"
4928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
4929 msgid "How to display various action links"
4930 msgstr "Hvorvidt forskjellige handlingslenker skal vises"
4932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
4933 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
4934 msgstr "Ikke tillat redigering av BLOB- eller BINARY-kolonner."
4936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
4937 msgid "Protect binary columns"
4938 msgstr "Beskytt binære kolonner"
4940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
4941 msgid ""
4942 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4943 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4944 "(lost by window close)."
4945 msgstr ""
4946 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorikk (trenger phpMyAdmins "
4947 "konfigurasjonslagring). Hvis avslått vil historikken mistes når vinduet "
4948 "lukkes, fordi det da brukes JS-rutiner vise den."
4950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
4951 msgid "Permanent query history"
4952 msgstr "Permanent spørringshistorie"
4954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
4955 #, fuzzy
4956 #| msgid "How many queries are kept in history"
4957 msgid "How many queries are kept in history."
4958 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
4960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
4961 msgid "Query history length"
4962 msgstr "Spørringshistorielengde"
4964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
4965 #, fuzzy
4966 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4967 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
4968 msgstr ""
4969 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
4971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
4972 msgid "Recoding engine"
4973 msgstr "Rekodingsmotor"
4975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
4976 #, fuzzy
4977 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4978 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
4979 msgstr ""
4980 "Ved visning av tabeller vil sorteringen av hver enkelt tabell bli husket"
4982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
4983 msgid "Remember table's sorting"
4984 msgstr "Husk tabellens sortering"
4986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
4987 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
4988 msgstr "Forvalgt sorteringsrekkefølge for tabeller med en primærnøkkel."
4990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
4991 #, fuzzy
4992 #| msgid "Default sorting order"
4993 msgid "Primary key default sort order"
4994 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
4996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
4997 #, fuzzy
4998 #| msgid ""
4999 #| "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5000 msgid ""
5001 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
5002 msgstr "Gjenta topptekst hver n. rad; [kbd]0[/kbd] deaktiverer funksjonen"
5004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
5005 msgid "Repeat headers"
5006 msgstr "Gjenta topptekst"
5008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
5009 msgid "Grid editing: trigger action"
5010 msgstr "Rutenettredigering: Utløsende handling"
5012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
5013 #, fuzzy
5014 #| msgid "Relational display column"
5015 msgid "Relational display"
5016 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
5018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
5019 #, fuzzy
5020 #| msgid "Servers display options"
5021 msgid "For display Options"
5022 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
5024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
5025 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5026 msgstr "Rutenett - redigering: Lagre alle redigerte celler på en gang"
5028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
5029 #, fuzzy
5030 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
5031 msgid "Directory where exports can be saved on server."
5032 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
5034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
5035 msgid "Save directory"
5036 msgstr "Lagringsmappe"
5038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
5039 #, fuzzy
5040 #| msgid "Leave blank if not used"
5041 msgid "Leave blank if not used."
5042 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
5044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
5045 msgid "Host authorization order"
5046 msgstr "Rekkefølge for vertsautorisering"
5048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
5049 #, fuzzy
5050 #| msgid "Leave blank for defaults"
5051 msgid "Leave blank for defaults."
5052 msgstr "La stå tom for standard"
5054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
5055 msgid "Host authorization rules"
5056 msgstr "Regler for vertsautorisering"
5058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
5059 msgid "Allow logins without a password"
5060 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
5062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
5063 msgid "Allow root login"
5064 msgstr "Tillat innlogging som root"
5066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
5067 #, fuzzy
5068 #| msgid "Session value"
5069 msgid "Session timezone"
5070 msgstr "Økts verdi"
5072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
5073 msgid ""
5074 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
5075 "database server"
5076 msgstr ""
5078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
5079 #, fuzzy
5080 #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5081 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
5082 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
5084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:607
5085 msgid "HTTP Realm"
5086 msgstr "HTTP Realm"
5088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:608
5089 #, fuzzy
5090 #| msgid "Authentication method to use"
5091 msgid "Authentication method to use."
5092 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
5094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:609
5095 #: templates/setup/home/index.twig:44
5096 msgid "Authentication type"
5097 msgstr "Autentiseringstype"
5099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:611
5100 #, fuzzy
5101 #| msgid ""
5102 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
5103 #| "a] support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5104 msgid ""
5105 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
5106 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5107 msgstr ""
5108 "La stå tom å slå av [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/"
5109 "a]forslag: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:614
5112 msgid "Bookmark table"
5113 msgstr "Bokmerketabell"
5115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:616
5116 #, fuzzy
5117 #| msgid ""
5118 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5119 #| "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
5120 msgid ""
5121 "Leave blank for no column comments/media (MIME) types, suggested: "
5122 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
5123 msgstr ""
5124 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: "
5125 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
5127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
5128 msgid "Column information table"
5129 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
5131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
5132 #, fuzzy
5133 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
5134 msgid "Compress connection to MySQL server."
5135 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
5137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
5138 msgid "Compress connection"
5139 msgstr "Komprimer tilkobling"
5141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
5142 msgid "Control user password"
5143 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
5145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
5146 #, fuzzy
5147 #| msgid ""
5148 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
5149 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5150 #| "controluser]wiki[/a]"
5151 msgid ""
5152 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5153 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
5154 msgstr ""
5155 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
5156 "informasjon tilgjengelig på [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5157 "controluser]wiki[/a]"
5159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
5160 msgid "Control user"
5161 msgstr "Kontrollbruker"
5163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
5164 #, fuzzy
5165 #| msgid ""
5166 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
5167 #| "the already defined host"
5168 msgid ""
5169 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5170 "already defined host."
5171 msgstr ""
5172 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
5173 "bruke den allerede definerte verten"
5175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
5176 msgid "Control host"
5177 msgstr "Kontrollvert"
5179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
5180 #, fuzzy
5181 #| msgid ""
5182 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
5183 #| "the already defined host"
5184 msgid ""
5185 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5186 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5187 "if the controlhost equals host."
5188 msgstr ""
5189 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
5190 "bruke den allerede definerte verten"
5192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
5193 #, fuzzy
5194 #| msgid "Control host"
5195 msgid "Control port"
5196 msgstr "Kontrollvert"
5198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
5199 #, fuzzy
5200 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5201 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
5202 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
5204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
5205 #, fuzzy
5206 #| msgid ""
5207 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
5208 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
5209 #| "Bugs[/a]"
5210 msgid ""
5211 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
5212 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
5213 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5214 msgstr ""
5215 "Mer informasjon på [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5216 "bug tracker[/a] og [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
5219 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5220 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
5222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
5223 msgid "Hide databases"
5224 msgstr "Skul databaser"
5226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
5227 #, fuzzy
5228 #| msgid ""
5229 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
5230 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
5231 msgid ""
5232 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5233 "kbd]."
5234 msgstr ""
5235 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
5237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
5238 msgid "SQL query history table"
5239 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
5241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
5242 #, fuzzy
5243 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
5244 msgid "Hostname where MySQL server is running."
5245 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
5247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
5248 msgid "Server hostname"
5249 msgstr "Tjenervertsnavn"
5251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
5252 msgid "Logout URL"
5253 msgstr "Logg ut URL"
5255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
5256 #, fuzzy
5257 #| msgid ""
5258 #| "Limits number of table preferences which are stored in database, the "
5259 #| "oldest records are automatically removed"
5260 msgid ""
5261 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5262 "records are automatically removed."
5263 msgstr ""
5264 "Begrenser antall tabellpreferanser som blir lagret i databasen, de eldste "
5265 "postene blir automatisk slettet"
5267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
5268 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5269 msgstr "Maksimalt antall tabellpreferanser som lagres"
5271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
5272 #, fuzzy
5273 #| msgid "See slave status table"
5274 msgid "QBE saved searches table"
5275 msgstr "Se slavestatustabell"
5277 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
5278 #, fuzzy
5279 #| msgid ""
5280 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5281 msgid ""
5282 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
5283 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
5284 msgstr ""
5285 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
5288 #, fuzzy
5289 #| msgid "Export views as tables"
5290 msgid "Export templates table"
5291 msgstr "Eksporter views som tabeller"
5293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
5294 #, fuzzy
5295 #| msgid ""
5296 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5297 msgid ""
5298 "Leave blank for no export template support, suggested: "
5299 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
5300 msgstr ""
5301 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
5304 #, fuzzy
5305 #| msgid "CHAR textarea columns"
5306 msgid "Central columns table"
5307 msgstr "CHAR textarea kolonner"
5309 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
5310 #, fuzzy
5311 #| msgid ""
5312 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
5313 #| "kbd]"
5314 msgid ""
5315 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
5316 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
5317 msgstr ""
5318 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
5321 #, fuzzy
5322 #| msgid ""
5323 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
5324 #| "to use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5325 #| "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just "
5326 #| "enter their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the "
5327 #| "rest in alphabetical order."
5328 msgid ""
5329 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5330 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5331 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5332 msgstr ""
5333 "Du kan sortere listen ved å legge inn navnene på databasene i rekkefølge, og "
5334 "bruke [kbd]*[/kbd] til slutt for å vise resten i alfabetisk rekkefølge.\n"
5335 "Merk: Du kan bruke MySQL jokertegn (% og _). Du må escape dem hvis du ønsker "
5336 "å bruke dem som vanlige karakterer, f.eks. bruk [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikke "
5337 "[kbd]'my_db'[/kbd] for å vise et understrek tegn."
5339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
5340 msgid "Show only listed databases"
5341 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
5343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
5344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
5345 #, fuzzy
5346 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
5347 msgid "Leave empty if not using config auth."
5348 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
5350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
5351 msgid "Password for config auth"
5352 msgstr "Passord for config autentisering"
5354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
5355 #, fuzzy
5356 #| msgid ""
5357 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5358 msgid ""
5359 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
5360 msgstr ""
5361 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
5364 msgid "PDF schema: pages table"
5365 msgstr "PDF schema: sidetabell"
5367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
5368 #, fuzzy
5369 #| msgid ""
5370 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
5371 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
5372 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5373 msgid ""
5374 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
5375 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
5376 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
5377 msgstr ""
5378 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@https://"
5379 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
5380 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
5383 #: templates/server/databases/index.twig:33
5384 msgid "Database name"
5385 msgstr "Databasenavn"
5387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
5388 #, fuzzy
5389 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5390 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5391 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
5393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
5394 msgid "Server port"
5395 msgstr "Tjenerport"
5397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
5398 #, fuzzy
5399 #| msgid ""
5400 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
5401 msgid ""
5402 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5403 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
5404 msgstr ""
5405 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
5408 msgid "Recently used table"
5409 msgstr "Nylig brukt tabell"
5411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
5412 #, fuzzy
5413 #| msgid ""
5414 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
5415 msgid ""
5416 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
5417 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
5418 msgstr ""
5419 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5421 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
5422 #, fuzzy
5423 #| msgid "Favorite tables"
5424 msgid "Favorites table"
5425 msgstr "Favorittabeller"
5427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
5428 #, fuzzy
5429 #| msgid ""
5430 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5431 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5432 msgid ""
5433 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
5434 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
5435 msgstr ""
5436 "La stå tom for ingen [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5437 "relation]relasjonslink[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
5440 msgid "Relation table"
5441 msgstr "Relasjonstabell"
5443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
5444 #, fuzzy
5445 #| msgid ""
5446 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
5447 #| "types[/a] for an example"
5448 msgid ""
5449 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
5450 msgstr ""
5451 "Se [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
5452 "a] for et eksempel"
5454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
5455 msgid "Signon session name"
5456 msgstr "Signon sesjonsnavn"
5458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
5459 msgid "Signon URL"
5460 msgstr "Innloggingslink"
5462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
5463 #, fuzzy
5464 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5465 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5466 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
5468 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
5469 msgid "Server socket"
5470 msgstr "Tjenersokkel"
5472 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
5473 #, fuzzy
5474 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5475 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
5476 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
5478 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
5479 msgid "Use SSL"
5480 msgstr "Bruk SSL"
5482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
5483 #, fuzzy
5484 #| msgid ""
5485 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
5486 #| "kbd]"
5487 msgid ""
5488 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5489 "kbd]."
5490 msgstr ""
5491 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5493 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
5494 #, fuzzy
5495 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
5496 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
5497 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
5499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
5500 #, fuzzy
5501 #| msgid ""
5502 #| "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5503 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5504 msgid ""
5505 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5506 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
5507 msgstr ""
5508 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
5509 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
5512 msgid "Display columns table"
5513 msgstr "Visningskolonnetabell"
5515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
5516 #, fuzzy
5517 #| msgid ""
5518 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
5519 msgid ""
5520 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
5521 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
5522 msgstr ""
5523 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5525 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
5526 msgid "UI preferences table"
5527 msgstr "Tabell for UI preferanser"
5529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
5530 msgid ""
5531 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5532 "the log when creating a database."
5533 msgstr ""
5534 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
5535 "loggen når oppretter en database."
5537 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
5538 msgid "Add DROP DATABASE"
5539 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
5541 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
5542 msgid ""
5543 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5544 "log when creating a table."
5545 msgstr ""
5546 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
5547 "loggen når oppretter en tabell."
5549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
5550 #: libraries/classes/MultSubmits.php:424
5551 msgid "Add DROP TABLE"
5552 msgstr "Legg til DROP TABLE"
5554 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
5555 msgid ""
5556 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5557 "log when creating a view."
5558 msgstr ""
5559 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
5560 "loggen når opprettes en visning."
5562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
5563 msgid "Add DROP VIEW"
5564 msgstr "Legg til DROP VIEW"
5566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
5567 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5568 msgstr ""
5569 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
5571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
5572 msgid "Statements to track"
5573 msgstr "Spørringer som skal spores"
5575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
5576 #, fuzzy
5577 #| msgid ""
5578 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5579 #| "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
5580 msgid ""
5581 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5582 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
5583 msgstr ""
5584 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5586 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
5587 msgid "SQL query tracking table"
5588 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
5590 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
5591 msgid ""
5592 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5593 "automatically."
5594 msgstr ""
5595 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
5596 "automatisk."
5598 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
5599 msgid "Automatically create versions"
5600 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
5602 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
5603 #, fuzzy
5604 #| msgid ""
5605 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
5606 msgid ""
5607 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
5608 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
5609 msgstr ""
5610 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
5613 msgid "User preferences storage table"
5614 msgstr "Tabell for lagring av brukerpreferanser"
5616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
5617 msgid ""
5618 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
5619 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
5620 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
5621 msgstr ""
5623 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
5624 #, fuzzy
5625 #| msgid "Use Tables"
5626 msgid "Users table"
5627 msgstr "Bruk tabeller"
5629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
5630 msgid ""
5631 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
5632 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
5633 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
5634 msgstr ""
5636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
5637 #, fuzzy
5638 #| msgid "Use Host Table"
5639 msgid "User groups table"
5640 msgstr "Vis vert tabell"
5642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775
5643 #, fuzzy
5644 #| msgid ""
5645 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
5646 msgid ""
5647 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
5648 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
5649 msgstr ""
5650 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
5652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
5653 msgid "Hidden navigation items table"
5654 msgstr ""
5656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
5657 msgid "User for config auth"
5658 msgstr "Bruker for config autentisering"
5660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
5661 msgid ""
5662 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5663 "hostname instead."
5664 msgstr ""
5665 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
5666 "vertsnavn istedet."
5668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
5669 msgid "Verbose name of this server"
5670 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
5672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
5673 #, fuzzy
5674 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
5675 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
5676 msgstr "Avgjør om en bruker får en \"vis alle (rader)\" knapp"
5678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
5679 msgid "Allow to display all the rows"
5680 msgstr "Tillat visning av alle rader"
5682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
5683 #, fuzzy
5684 #| msgid ""
5685 #| "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5686 #| "authentication mode because the password is hard coded in the "
5687 #| "configuration file; this does not limit the ability to execute the same "
5688 #| "command directly"
5689 msgid ""
5690 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5691 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5692 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
5693 msgstr ""
5694 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
5695 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
5696 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
5698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
5699 msgid "Show password change form"
5700 msgstr "Vis passordendringsskjema"
5702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
5703 msgid "Show create database form"
5704 msgstr "Vis opprett database skjema"
5706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
5707 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
5708 msgstr "Vis eller skjul en kolonne som viser kommentarer for alle tabeller."
5710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
5711 #, fuzzy
5712 #| msgid "Table comments"
5713 msgid "Show table comments"
5714 msgstr "Tabellkommentarer"
5716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
5717 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
5718 msgstr ""
5719 "Vis eller skjul en kolonne som viser opprettelsestidsstempel for alle "
5720 "tabeller."
5722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
5723 #, fuzzy
5724 #| msgid "Show versions"
5725 msgid "Show creation timestamp"
5726 msgstr "Vis versjoner"
5728 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
5729 msgid ""
5730 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
5731 msgstr ""
5732 "Vis eller skjul en kolonne som viser tidsstempel for siste oppdatering for "
5733 "alle tabeller."
5735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
5736 #, fuzzy
5737 #| msgid "Show master status"
5738 msgid "Show last update timestamp"
5739 msgstr "Vis masterstatus"
5741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
5742 msgid ""
5743 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
5744 msgstr ""
5745 "Vis eller skjul en kolonne som viser tidsstempel for siste sjekk for alle "
5746 "tabeller."
5748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
5749 #, fuzzy
5750 #| msgid "Show master status"
5751 msgid "Show last check timestamp"
5752 msgstr "Vis masterstatus"
5754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
5755 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
5756 msgstr "Vis eller skjul en kolonne som viser tegnsett for alle tabeller."
5758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
5759 #, fuzzy
5760 #| msgid "Table comments"
5761 msgid "Show table charset"
5762 msgstr "Tabellkommentarer"
5764 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
5765 msgid ""
5766 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5767 "insert mode."
5768 msgstr ""
5770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
5771 msgid "Show field types"
5772 msgstr "Vis felttyper"
5774 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
5775 #, fuzzy
5776 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5777 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
5778 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
5780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
5781 msgid "Show function fields"
5782 msgstr "Vis funksjonsfelter"
5784 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
5785 #, fuzzy
5786 #| msgid "Whether to show hint or not"
5787 msgid "Whether to show hint or not."
5788 msgstr "Om hint skal vises eller ikke"
5790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
5791 msgid "Show hint"
5792 msgstr "Vis hint"
5794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
5795 #, fuzzy
5796 #| msgid ""
5797 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
5798 #| "php]phpinfo()[/a] output"
5799 msgid ""
5800 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5801 "output."
5802 msgstr ""
5803 "Vis link til [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
5804 "[/a] resultat"
5806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
5807 msgid "Show phpinfo() link"
5808 msgstr "Vis phpinfo() link"
5810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
5811 msgid "Show detailed MySQL server information"
5812 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
5814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
5815 #, fuzzy
5816 #| msgid ""
5817 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5818 msgid ""
5819 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
5820 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
5822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
5823 msgid "Show SQL queries"
5824 msgstr "Vis SQL spørringer"
5826 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
5827 msgid ""
5828 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
5829 msgstr ""
5831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
5832 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:369
5833 #, fuzzy
5834 #| msgid "Hide query box"
5835 msgid "Retain query box"
5836 msgstr "Skjul spørringsboks"
5838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
5839 #, fuzzy
5840 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5841 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
5842 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
5844 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
5845 msgid "Show statistics"
5846 msgstr "Vis statistikk"
5848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
5849 #, fuzzy
5850 #| msgid ""
5851 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5852 msgid ""
5853 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
5854 msgstr ""
5855 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
5857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
5858 msgid "Skip locked tables"
5859 msgstr "Ignorer låste tabeller"
5861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
5862 #: libraries/classes/Util.php:1099
5863 msgid "Explain SQL"
5864 msgstr "Forklar SQL"
5866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
5867 #: libraries/classes/Export.php:535 libraries/classes/Util.php:1179
5868 #: templates/console/display.twig:99
5869 #: templates/server/status/processes/index.twig:9
5870 #: templates/server/status/variables/index.twig:11
5871 msgid "Refresh"
5872 msgstr "Oppdater"
5874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
5875 #: libraries/classes/Util.php:1164
5876 #, fuzzy
5877 #| msgid "Create PHP Code"
5878 msgid "Create PHP code"
5879 msgstr "Lag PHP kode"
5881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
5882 #, fuzzy
5883 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5884 msgid ""
5885 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
5886 "detected."
5887 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden dersom Suhosin er oppdaget"
5889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
5890 msgid "Suhosin warning"
5891 msgstr "Suhosin-advarsel"
5893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
5894 #, fuzzy
5895 #| msgid ""
5896 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5897 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5898 #| "configuration storage could not be found"
5899 msgid ""
5900 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
5901 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
5902 "`LoginCookieValidity`."
5903 msgstr ""
5904 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
5905 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
5907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
5908 #, fuzzy
5909 #| msgid "Login cookie validity"
5910 msgid "Login cookie validity warning"
5911 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
5913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
5914 msgid ""
5915 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5916 "query textareas (*2)."
5917 msgstr ""
5918 "Tekstområdestørrelse (kolonner) i redigeringsmodus, denne verdien vil "
5919 "fremheves for SQL-spørringstekstområder (*2)."
5921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
5922 #, fuzzy
5923 #| msgid "CHAR textarea columns"
5924 msgid "Textarea columns"
5925 msgstr "CHAR textarea kolonner"
5927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
5928 msgid ""
5929 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5930 "query textareas (*2)."
5931 msgstr ""
5932 "Tekstområdestørrelse (rader) i redigeringsmodus, denne verdien vil fremheves "
5933 "for SQL-spørringstekstområder (*2)."
5935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
5936 #, fuzzy
5937 #| msgid "CHAR textarea rows"
5938 msgid "Textarea rows"
5939 msgstr "CHAR textarea rader"
5941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
5942 #, fuzzy
5943 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
5944 msgid "Title of browser window when a database is selected."
5945 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
5947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
5948 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:122
5949 #: libraries/classes/Menu.php:228 libraries/classes/MultSubmits.php:411
5950 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:157
5951 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:204
5952 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:141
5953 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1257
5954 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3307
5955 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3508
5956 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3510
5957 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4743
5958 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
5959 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:103
5960 #: templates/table/relation/common_form.twig:35
5961 #: templates/table/relation/common_form.twig:168
5962 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:96
5963 msgid "Database"
5964 msgstr "Database"
5966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
5967 #, fuzzy
5968 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
5969 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
5970 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
5972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
5973 msgid "Default title"
5974 msgstr "Forvalgt tittel"
5976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
5977 #, fuzzy
5978 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
5979 msgid "Title of browser window when a server is selected."
5980 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
5982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858 libraries/classes/Menu.php:208
5983 #: templates/server/status/base.twig:5
5984 msgid "Server"
5985 msgstr "Tjener"
5987 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
5988 #, fuzzy
5989 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
5990 msgid "Title of browser window when a table is selected."
5991 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
5993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860 libraries/classes/Menu.php:268
5994 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:509
5995 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:131 libraries/classes/Rte/Triggers.php:396
5996 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1070
5997 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1260
5998 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3326
5999 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3514
6000 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3516
6001 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4757
6002 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
6003 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
6004 #: templates/database/tracking/tables.twig:120
6005 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
6006 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
6007 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:106
6008 msgid "Table"
6009 msgstr "Tabell"
6011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
6012 #, fuzzy
6013 #| msgid ""
6014 #| "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following "
6015 #| "example specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
6016 #| "Forwarded-For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6017 #| "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6018 msgid ""
6019 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6020 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6021 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6022 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
6023 msgstr ""
6024 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
6025 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
6026 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6027 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
6030 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6031 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
6033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
6034 #, fuzzy
6035 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6036 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
6037 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
6039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
6040 msgid "Upload directory"
6041 msgstr "Opplastingsmappe"
6043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
6044 #, fuzzy
6045 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
6046 msgid "Allow for searching inside the entire database."
6047 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
6049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
6050 msgid "Use database search"
6051 msgstr "Bruk databasesøk"
6053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
6054 msgid ""
6055 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6056 "checkbox on the right."
6057 msgstr ""
6059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
6060 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6061 msgstr "Skru på utviklerfanen i innstillingene"
6063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
6064 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
6065 msgstr "Skrur på sjekk for senesteversjon på hoved-phpMyAdmin-siden."
6067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
6068 #: libraries/classes/Setup/Index.php:129 libraries/classes/Setup/Index.php:152
6069 #: libraries/classes/Setup/Index.php:165 libraries/classes/Setup/Index.php:177
6070 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:192
6071 msgid "Version check"
6072 msgstr "Versjonskontroll"
6074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
6075 msgid ""
6076 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6077 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
6078 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
6079 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
6080 msgstr ""
6082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Proxy url"
6085 msgstr "Mellomtjenernettadresse"
6087 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
6088 msgid ""
6089 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6090 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6091 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6092 msgstr ""
6094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
6095 #, fuzzy
6096 #| msgid "Username"
6097 msgid "Proxy username"
6098 msgstr "Brukernavn"
6100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
6101 msgid "The password for authenticating with the proxy."
6102 msgstr ""
6104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
6105 #, fuzzy
6106 #| msgid "Password"
6107 msgid "Proxy password"
6108 msgstr "Passord"
6110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
6111 #, fuzzy
6112 #| msgid ""
6113 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6114 #| "import and export operations"
6115 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
6116 msgstr ""
6117 "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for "
6118 "import og eksportoperasjoner"
6120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
6121 msgid "ZIP"
6122 msgstr "ZIP"
6124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
6125 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
6126 msgstr ""
6128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
6129 msgid "Public key for reCaptcha"
6130 msgstr ""
6132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
6133 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
6134 msgstr ""
6136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
6137 msgid "Private key for reCaptcha"
6138 msgstr ""
6140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
6141 msgid "Choose the default action when sending error reports."
6142 msgstr ""
6144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
6145 #, fuzzy
6146 #| msgid "Server port"
6147 msgid "Send error reports"
6148 msgstr "Tjenerport"
6150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
6151 msgid ""
6152 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
6153 "will be inserted with Shift+Enter."
6154 msgstr ""
6156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
6157 msgid "Enter executes queries in console"
6158 msgstr ""
6160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
6161 msgid ""
6162 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
6163 "storage tables automatically."
6164 msgstr ""
6166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
6167 #, fuzzy
6168 #| msgid "Server configuration"
6169 msgid "Enable Zero Configuration mode"
6170 msgstr "Tjenerinnstillinger"
6172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
6173 #: templates/console/display.twig:153
6174 msgid "Show query history at start"
6175 msgstr "Vis spørringshistorikk ved oppstart"
6177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
6178 #: templates/console/display.twig:149
6179 msgid "Always expand query messages"
6180 msgstr "Alltid utvid spørringsmeldinger"
6182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
6183 #: templates/console/display.twig:157
6184 msgid "Show current browsing query"
6185 msgstr ""
6187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
6188 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
6189 msgstr ""
6191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
6192 #: templates/console/display.twig:168
6193 #, fuzzy
6194 #| msgid "Switch to copied table"
6195 msgid "Switch to dark theme"
6196 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
6198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
6199 #, fuzzy
6200 #| msgid "Console"
6201 msgid "Console height"
6202 msgstr "Konsoll"
6204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
6205 #, fuzzy
6206 #| msgid "Console"
6207 msgid "Console mode"
6208 msgstr "Konsoll"
6210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
6211 #: templates/console/display.twig:64
6212 #, fuzzy
6213 #| msgid "SQL queries"
6214 msgid "Group queries"
6215 msgstr "SQL spørringer"
6217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
6218 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
6219 #, fuzzy
6220 #| msgid "Other"
6221 msgid "Order"
6222 msgstr "Annet"
6224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
6225 #, fuzzy
6226 #| msgid "Other"
6227 msgid "Order by"
6228 msgstr "Annet"
6230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
6231 msgid "Server connection collation"
6232 msgstr "Tjenertilkobling kollasjon"
6234 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:102
6235 #: libraries/classes/Config/Validator.php:529
6236 msgid "Not a positive number!"
6237 msgstr "Ikke et positivt nummer!"
6239 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:103
6240 #: libraries/classes/Config/Validator.php:551
6241 msgid "Not a non-negative number!"
6242 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer!"
6244 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:104
6245 #: libraries/classes/Config/Validator.php:507
6246 msgid "Not a valid port number!"
6247 msgstr "Ikke et gyldig portnummer!"
6249 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:105
6250 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:683
6251 #: libraries/classes/Config/Validator.php:572
6252 msgid "Incorrect value!"
6253 msgstr "Ugyldig verdi!"
6255 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:106
6256 #: libraries/classes/Config/Validator.php:589
6257 #, php-format
6258 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
6259 msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik %s!"
6261 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:643
6262 #, php-format
6263 msgid "Missing data for %s"
6264 msgstr "Mangler data for %s"
6266 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:837
6267 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:845
6268 msgid "unavailable"
6269 msgstr "ikke tilgjengelig"
6271 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
6272 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:847
6273 #, php-format
6274 msgid "\"%s\" requires %s extension"
6275 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
6277 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:879
6278 #, php-format
6279 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
6280 msgstr "Komprimert import vil ikke fungere, funksjonen (%s) mangler."
6282 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:887
6283 #, php-format
6284 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
6285 msgstr "Komprimert eksport vil ikke fungere,funksjonen (%s) mangler."
6287 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:900
6288 #, php-format
6289 msgid "maximum %s"
6290 msgstr "maksimum %s"
6292 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:202
6293 #: libraries/classes/Display/Export.php:361
6294 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169 libraries/classes/Sanitize.php:193
6295 #: libraries/classes/Util.php:328 libraries/classes/Util.php:432
6296 #: templates/home/index.twig:170 templates/navigation/main.twig:40
6297 #: templates/navigation/main.twig:41 templates/server/variables/index.twig:14
6298 msgid "Documentation"
6299 msgstr "Dokumentasjon"
6301 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:279
6302 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
6303 msgstr ""
6304 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon."
6306 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
6307 #: libraries/classes/Relation.php:130 libraries/classes/Relation.php:138
6308 #: libraries/config.values.php:147 libraries/config.values.php:190
6309 msgid "Disabled"
6310 msgstr "Avslått"
6312 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:370
6313 #, php-format
6314 msgid "Set value: %s"
6315 msgstr "Sett verdi: %s"
6317 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:375
6318 msgid "Restore default value"
6319 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
6321 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:388
6322 msgid "Allow users to customize this value"
6323 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
6325 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
6326 msgid "Config authentication"
6327 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
6329 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:47
6330 msgid "HTTP authentication"
6331 msgstr "HTTP autentisering"
6333 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:50
6334 #, fuzzy
6335 #| msgid "Host authentication order"
6336 msgid "Signon authentication"
6337 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
6339 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
6340 msgid "Quick"
6341 msgstr "Rask"
6343 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:33
6344 msgid "Custom"
6345 msgstr "Egendefinert"
6347 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:97
6348 msgid "CSV for MS Excel"
6349 msgstr "CSV for MS Excel data"
6351 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
6352 msgid "Microsoft Word 2000"
6353 msgstr "Microsoft Word 2000"
6355 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
6356 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:56
6357 #, fuzzy
6358 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
6359 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6360 msgstr "Open Document regneark"
6362 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:132
6363 #, fuzzy
6364 #| msgid "Open Document Text"
6365 msgid "OpenDocument Text"
6366 msgstr "Open Document tekst"
6368 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:93
6369 msgid "Features"
6370 msgstr "Egenskaper"
6372 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:47
6373 msgid "CSV using LOAD DATA"
6374 msgstr "CSV med LOAD DATA"
6376 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:41
6377 #, fuzzy
6378 #| msgid "Browser transformation"
6379 msgid "Default transformations"
6380 msgstr "Nettvisertransformasjon"
6382 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:143
6383 #, fuzzy
6384 #| msgid "Submitted form contains errors"
6385 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
6386 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
6388 #: libraries/classes/Config.php:1156
6389 #, php-format
6390 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
6391 msgstr "Nåværende konfigurasjonsfil (%s) er ikke lesbar."
6393 #: libraries/classes/Config.php:1186
6394 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
6395 msgstr "Gale tillatelser på konfigurasjonsfilen, den burde ikke være skrivbar!"
6397 #: libraries/classes/Config.php:1206
6398 #, php-format
6399 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
6400 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
6402 #: libraries/classes/Config.php:1213
6403 msgid "Failed to read configuration file!"
6404 msgstr "Kunne ikke lese oppsettsfilen!"
6406 #: libraries/classes/Config.php:1216
6407 msgid ""
6408 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
6409 "shown below."
6410 msgstr ""
6411 "Dette betyr vanligvis at det er en syntaksfeil i det, sjekk mulige feil som "
6412 "vises under."
6414 #: libraries/classes/Config.php:1791
6415 #, php-format
6416 msgid "Invalid server index: %s"
6417 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
6419 #: libraries/classes/Config.php:1804
6420 #, php-format
6421 msgid "Server %d"
6422 msgstr "Tjener %d"
6424 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:76
6425 #, fuzzy, php-format
6426 #| msgid ""
6427 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
6428 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
6429 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
6430 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
6431 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
6432 msgid ""
6433 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
6434 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
6435 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
6436 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
6437 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
6438 msgstr ""
6439 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
6440 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
6441 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
6442 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
6443 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
6444 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
6446 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:101
6447 msgid ""
6448 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6449 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6450 msgstr ""
6451 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
6452 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
6453 "av andre brukere på tjeneren din."
6455 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:178
6456 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
6457 msgstr ""
6458 "Du bør bruke SSL-tilkobling dersom din databasetjener har støtte for det."
6460 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:185
6461 #, fuzzy
6462 #| msgid ""
6463 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
6464 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
6465 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
6466 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
6467 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
6468 msgid ""
6469 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
6470 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4%s. However, IP-"
6471 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
6472 "thousands of users, including you, are connected to."
6473 msgstr ""
6474 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
6475 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
6476 "%1$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
6477 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
6478 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
6479 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
6481 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:212
6482 #, fuzzy, php-format
6483 #| msgid ""
6484 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
6485 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
6486 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
6487 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
6488 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
6489 msgid ""
6490 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
6491 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
6492 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
6493 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
6494 "[kbd]http[/kbd]."
6495 msgstr ""
6496 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
6497 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
6498 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
6499 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
6500 "%1$d#tab_Server]autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/"
6501 "kbd]."
6503 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:239
6504 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
6505 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
6507 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:324
6508 #, fuzzy, php-format
6509 #| msgid ""
6510 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
6511 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
6512 msgid ""
6513 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6514 "system."
6515 msgstr ""
6516 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/"
6517 "a]trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
6519 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:345
6520 #, fuzzy, php-format
6521 #| msgid ""
6522 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
6523 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
6524 msgid ""
6525 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6526 "system."
6527 msgstr ""
6528 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
6529 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
6531 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:382
6532 #, fuzzy
6533 #| msgid ""
6534 #| "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
6535 #| "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used "
6536 #| "to encrypt cookies; you don't need to remember it."
6537 msgid ""
6538 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
6539 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
6540 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
6541 msgstr ""
6542 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
6543 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
6544 "cookies."
6546 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:394
6547 #, fuzzy
6548 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
6549 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
6550 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn."
6552 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:404
6553 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
6554 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn."
6556 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:441
6557 #, php-format
6558 msgid ""
6559 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
6560 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
6561 "%5$d)."
6562 msgstr ""
6564 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:465
6565 #, fuzzy, php-format
6566 #| msgid ""
6567 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
6568 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
6569 #| "urity risk such as impersonation."
6570 msgid ""
6571 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
6572 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
6573 msgstr ""
6574 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
6575 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
6576 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
6577 "bruker."
6579 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:489
6580 #, php-format
6581 msgid ""
6582 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
6583 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
6584 msgstr ""
6586 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:529
6587 #, fuzzy, php-format
6588 #| msgid ""
6589 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
6590 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s system."
6591 msgid ""
6592 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6593 "are unavailable on this system."
6594 msgstr ""
6595 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
6596 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
6597 "systemet."
6599 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:561
6600 #, fuzzy, php-format
6601 #| msgid ""
6602 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6603 #| "ression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
6604 msgid ""
6605 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6606 "are unavailable on this system."
6607 msgstr ""
6608 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
6609 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
6610 "systemet."
6612 #: libraries/classes/Config/Validator.php:221
6613 #: libraries/classes/Config/Validator.php:228
6614 #, fuzzy
6615 #| msgid "Could not connect to the target"
6616 msgid "Could not connect to the database server!"
6617 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
6619 #: libraries/classes/Config/Validator.php:263
6620 #, fuzzy
6621 #| msgid "Authentication type"
6622 msgid "Invalid authentication type!"
6623 msgstr "Autentiseringstype"
6625 #: libraries/classes/Config/Validator.php:270
6626 #, fuzzy
6627 #| msgid "Empty username while using config authentication method"
6628 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
6629 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
6631 #: libraries/classes/Config/Validator.php:278
6632 #, fuzzy
6633 #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6634 msgid ""
6635 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
6636 "method!"
6637 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
6639 #: libraries/classes/Config/Validator.php:287
6640 #, fuzzy
6641 #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6642 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
6643 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
6645 #: libraries/classes/Config/Validator.php:340
6646 #, fuzzy
6647 #| msgid ""
6648 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
6649 msgid ""
6650 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
6651 msgstr ""
6652 "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av phpMyAdmin configuration storage"
6654 #: libraries/classes/Config/Validator.php:347
6655 #, fuzzy
6656 #| msgid ""
6657 #| "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin "
6658 #| "configuration storage"
6659 msgid ""
6660 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
6661 "storage!"
6662 msgstr ""
6663 "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av phpMyAdmin configuration "
6664 "storage"
6666 #: libraries/classes/Config/Validator.php:436
6667 msgid "Incorrect value:"
6668 msgstr "Ugyldig verdi:"
6670 #: libraries/classes/Config/Validator.php:445
6671 #, php-format
6672 msgid "Incorrect IP address: %s"
6673 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
6675 #: libraries/classes/Console.php:102
6676 #, php-format
6677 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
6678 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
6679 msgstr[0] ""
6680 msgstr[1] ""
6682 #: libraries/classes/Console.php:109
6683 msgid "No bookmarks"
6684 msgstr "Ingen bokmerker"
6686 #: libraries/classes/Console.php:143
6687 msgid "SQL Query Console"
6688 msgstr "SQL-spørringskonsoll"
6690 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:247
6691 msgid "Favorite List is full!"
6692 msgstr "Favotittlisten er full!"
6694 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:493
6695 #: tbl_operations.php:477 view_operations.php:114
6696 #, fuzzy, php-format
6697 #| msgid "View %s has been dropped."
6698 msgid "View %s has been dropped."
6699 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
6701 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:494
6702 #: tbl_operations.php:478
6703 #, fuzzy, php-format
6704 #| msgid "Table %s has been dropped."
6705 msgid "Table %s has been dropped."
6706 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
6708 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:552
6709 #: tbl_operations.php:459
6710 #, php-format
6711 msgid "Table %s has been emptied."
6712 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt."
6714 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:727
6715 #: libraries/classes/Display/Results.php:4549
6716 #, php-format
6717 msgid ""
6718 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
6719 "%s."
6720 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
6722 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:957
6723 msgid "unknown"
6724 msgstr "ukjent"
6726 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:79
6727 msgid ""
6728 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
6729 "you need to logout from all servers."
6730 msgstr ""
6731 "Du ble logget ut fra én tjener. For å logge helt ut av phpMyAdmin må du "
6732 "logge ut av alle tjenere."
6734 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:142
6735 #: templates/preferences/manage/main.twig:49
6736 msgid "More settings"
6737 msgstr "Flere innstillinger"
6739 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:212
6740 msgid "Show PHP information"
6741 msgstr "Vis PHP-informasjon"
6743 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:232
6744 #, php-format
6745 msgid ""
6746 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
6747 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
6748 msgstr ""
6749 "Lagring av phpMyAdmin-oppsett er ikke konfigurert riktig i innstillingene, "
6750 "og noen tilleggsfunksjoner er deaktivert. %sFinn ut hvorfor%s. "
6752 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:239
6753 msgid ""
6754 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
6755 msgstr ""
6756 "Alternativt kan du gå til 'Operasjoner'-fanen for en database og sette det "
6757 "opp der."
6759 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:345
6760 msgid ""
6761 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6762 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6763 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6764 msgstr ""
6765 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet, og det ser ut til at du bruker et "
6766 "mangetegns tegnsett. Uten mbstring-tillegget kan ikke phpMyAdmin splitte "
6767 "strenger korrekt, dette kan medføre uønskede resultater."
6769 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:360
6770 msgid ""
6771 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
6772 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
6773 msgstr ""
6774 "Curl-utvidelsen ble ikke funnet og allow_url_fopen er deaktivert. Derfor er "
6775 "noen funksjoner, som feilrapportering og versjonssjekk, deaktivert."
6777 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:375
6778 msgid ""
6779 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
6780 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
6781 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
6782 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6783 msgstr ""
6784 "PHP-parameteret [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
6785 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere "
6786 "enn cookie gyldighet konfigurert i phpMyAdmin. På grunn av dette så kan "
6787 "innlogging utløpe raskere enn det som er satt i phpMyAdmin."
6789 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:394
6790 msgid ""
6791 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
6792 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
6793 msgstr ""
6794 "Levetiden for din innloggings-cookie er kortere enn innstillingen satt i "
6795 "phpMyAdmin. Innloggingen din vil dermed utløpe raskere enn det som er satt i "
6796 "phpMyAdmin."
6798 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:411
6799 msgid ""
6800 "Your server is running with default values for the controluser and password "
6801 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
6802 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
6803 msgstr ""
6804 "Tjeneren dine kjører med forvalgte verdier for kontrollbrukeren og passordet "
6805 "(controlpass), og er åpen for enhver til å ta seg inn; du bør virkelig ordne "
6806 "dette sikkerhetsproblemet ved å endre passordet for kontrollbrukeren \"pma\"."
6808 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:427
6809 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6810 msgstr ""
6811 "Konfigurasjonsfilen trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
6813 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:434
6814 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
6815 msgstr "Sikkerhetspassordet i oppsettet (blowfish_secret) er for kort."
6817 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:448
6818 msgid ""
6819 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6820 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
6821 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
6822 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
6823 msgstr ""
6824 "Mappen [code]config[/code], som blir brukt av setup-skriptet, eksisterer "
6825 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Det anbefales å fjerne den så fort "
6826 "phpMyAdmin har blitt konfigurert. Ellers kan uautoriserte personer få tak i "
6827 "konfigurasjonen din og endre serveren."
6829 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:468
6830 #, php-format
6831 msgid ""
6832 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6833 "issues."
6834 msgstr ""
6835 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
6836 "problemer."
6838 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:483
6839 #, php-format
6840 msgid ""
6841 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
6842 "templates and will be slow because of this."
6843 msgstr ""
6844 "$cfg['TempDir'] (%s) er ikke tilgjengelig. phpMyAdmin kan ikke hurtiglagre "
6845 "maler, og vil være tregt som følge av dette."
6847 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:204
6848 #, php-format
6849 msgid "Database %1$s has been created."
6850 msgstr "Databasen %1$s er opprettet."
6852 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:246
6853 #, fuzzy, php-format
6854 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
6855 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
6856 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
6857 msgstr[0] "%s databasene har blitt slettet."
6858 msgstr[1] "%s databasene har blitt slettet."
6860 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:398
6861 #: libraries/classes/Import.php:128
6862 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
6863 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
6864 #: templates/table/structure/display_structure.twig:234
6865 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:113
6866 msgid "Rows"
6867 msgstr "Rader"
6869 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:408
6870 #: libraries/classes/Index.php:692 libraries/classes/Index.php:703
6871 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:27
6872 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:28
6873 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
6874 msgid "Indexes"
6875 msgstr "Indekser"
6877 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:413
6878 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:135
6879 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:224
6880 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:169
6881 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
6882 msgid "Total"
6883 msgstr "Totalt"
6885 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:418
6886 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
6887 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
6888 msgid "Overhead"
6889 msgstr "Overheng"
6891 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:71
6892 #, php-format
6893 msgid "Thread %s was successfully killed."
6894 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
6896 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:77
6897 #, php-format
6898 msgid ""
6899 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
6900 msgstr ""
6901 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
6903 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:110
6904 msgid "ID"
6905 msgstr "ID"
6907 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:114
6908 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4649
6909 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:51
6910 msgid "User"
6911 msgstr "Bruker"
6913 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:118
6914 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:32
6915 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:43
6916 #: templates/server/replication/master_replication.twig:24
6917 msgid "Host"
6918 msgstr "Vert"
6920 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:126
6921 msgid "Command"
6922 msgstr "Kommando"
6924 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:138
6925 msgid "Progress"
6926 msgstr ""
6928 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:142
6929 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:117
6930 msgid "SQL query"
6931 msgstr "SQL-spørring"
6933 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:97
6934 msgid "Received"
6935 msgstr "Mottatt"
6937 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:116
6938 msgid "Sent"
6939 msgstr "Sendt"
6941 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:183
6942 #, fuzzy
6943 #| msgid "max. concurrent connections"
6944 msgid "Max. concurrent connections"
6945 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
6947 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:192
6948 msgid "Failed attempts"
6949 msgstr "Feilede forsøk"
6951 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:204
6952 msgid ""
6953 "The number of connections that were aborted because the client died without "
6954 "closing the connection properly."
6955 msgstr ""
6957 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:208
6958 #, fuzzy
6959 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
6960 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
6961 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
6963 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:211
6964 msgid ""
6965 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
6966 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
6967 "statements from the transaction."
6968 msgstr ""
6969 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
6970 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
6971 "lagre spørringer fra transaksjonen."
6973 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:216
6974 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
6975 msgstr ""
6976 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
6978 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:219
6979 msgid ""
6980 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
6981 msgstr "Antalle tilkoblingsforsøk (vellykkede eller ei) til MySQL-tjeneren."
6983 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:223
6984 msgid ""
6985 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
6986 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
6987 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
6988 "based instead of disk-based."
6989 msgstr ""
6990 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
6991 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
6992 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
6993 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
6995 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:230
6996 msgid "How many temporary files mysqld has created."
6997 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
6999 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:233
7000 msgid ""
7001 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7002 "while executing statements."
7003 msgstr ""
7004 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
7005 "utføriing av spørringer."
7007 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:237
7008 msgid ""
7009 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7010 "(probably duplicate key)."
7011 msgstr ""
7012 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
7013 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
7015 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
7016 msgid ""
7017 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7018 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7019 msgstr ""
7020 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
7021 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
7023 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:246
7024 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7025 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
7027 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:249
7028 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7029 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
7031 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:252
7032 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7033 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
7035 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:255
7036 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7037 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
7039 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
7040 msgid ""
7041 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7042 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7043 "indicates the number of time tables have been discovered."
7044 msgstr ""
7045 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
7046 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
7047 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
7049 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:264
7050 msgid ""
7051 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7052 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7053 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7054 msgstr ""
7055 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
7056 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
7057 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
7059 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
7060 msgid ""
7061 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7062 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7063 msgstr ""
7064 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
7065 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
7066 "riktig indeksert."
7068 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
7069 msgid ""
7070 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7071 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7072 "if you are doing an index scan."
7073 msgstr ""
7074 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
7075 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
7076 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
7077 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
7079 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:280
7080 msgid ""
7081 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7082 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
7083 msgstr ""
7084 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
7085 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY … DESC."
7087 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:284
7088 msgid ""
7089 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7090 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7091 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7092 "you have joins that don't use keys properly."
7093 msgstr ""
7094 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
7095 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
7096 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
7097 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
7099 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:291
7100 msgid ""
7101 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7102 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7103 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7104 "advantage of the indexes you have."
7105 msgstr ""
7106 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
7107 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
7108 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
7109 "å utnytte de indeksene du har."
7111 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:298
7112 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7113 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
7115 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
7116 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7117 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
7119 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:304
7120 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7121 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
7123 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:307
7124 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7125 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
7127 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:310
7128 msgid "The number of pages currently dirty."
7129 msgstr "Antall sider for tiden endret."
7131 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:313
7132 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7133 msgstr ""
7134 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
7135 "oppfriskningsforespørsler på."
7137 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
7138 msgid "The number of free pages."
7139 msgstr "Antall tomme sider."
7141 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
7142 msgid ""
7143 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7144 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7145 "reason."
7146 msgstr ""
7147 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
7148 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
7150 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:325
7151 msgid ""
7152 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7153 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7154 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7155 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7156 msgstr ""
7157 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
7158 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
7159 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7160 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7162 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:332
7163 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7164 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
7166 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
7167 msgid ""
7168 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7169 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7170 msgstr ""
7171 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
7172 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
7174 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:340
7175 msgid ""
7176 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7177 "InnoDB does a sequential full table scan."
7178 msgstr ""
7179 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
7180 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
7182 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:344
7183 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7184 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
7186 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
7187 msgid ""
7188 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7189 "and had to do a single-page read."
7190 msgstr ""
7191 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
7192 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
7194 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
7195 msgid ""
7196 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7197 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7198 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7199 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7200 "properly, this value should be small."
7201 msgstr ""
7202 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
7203 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
7204 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
7205 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
7206 "innstilt så vil denne verdien være liten."
7208 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
7209 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7210 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
7212 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
7213 msgid "The number of fsync() operations so far."
7214 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
7216 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
7217 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7218 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
7220 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
7221 msgid "The current number of pending reads."
7222 msgstr "Antall ventende lesinger."
7224 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:371
7225 msgid "The current number of pending writes."
7226 msgstr "Antall ventende skrivinger."
7228 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:374
7229 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7230 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
7232 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
7233 msgid "The total number of data reads."
7234 msgstr "Antall utførte lesninger."
7236 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
7237 msgid "The total number of data writes."
7238 msgstr "Antall utførte skrivinger."
7240 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
7241 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7242 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
7244 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:386
7245 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
7246 msgstr ""
7247 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
7248 "blitt skrevet på grunn av dette."
7250 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
7251 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
7252 msgstr ""
7253 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
7254 "blitt skrevet på grunn av dette."
7256 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
7257 msgid ""
7258 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7259 "wait for it to be flushed before continuing."
7260 msgstr ""
7261 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
7262 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
7264 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
7265 msgid "The number of log write requests."
7266 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
7268 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:400
7269 msgid "The number of physical writes to the log file."
7270 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
7272 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:403
7273 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7274 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
7276 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:406
7277 msgid "The number of pending log file fsyncs."
7278 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
7280 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:409
7281 msgid "Pending log file writes."
7282 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
7284 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
7285 msgid "The number of bytes written to the log file."
7286 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
7288 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
7289 msgid "The number of pages created."
7290 msgstr "Antall sider opprettet."
7292 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:418
7293 msgid ""
7294 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
7295 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
7296 msgstr ""
7297 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
7298 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
7300 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
7301 msgid "The number of pages read."
7302 msgstr "Antall sidelesninger."
7304 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
7305 msgid "The number of pages written."
7306 msgstr "Antall sideskrivinger."
7308 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:429
7309 msgid "The number of row locks currently being waited for."
7310 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
7312 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:432
7313 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
7314 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
7316 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
7317 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
7318 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
7320 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:438
7321 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
7322 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
7324 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
7325 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
7326 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
7328 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
7329 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
7330 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
7332 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:447
7333 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
7334 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
7336 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
7337 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
7338 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
7340 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:453
7341 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
7342 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
7344 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:456
7345 msgid ""
7346 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
7347 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
7348 msgstr ""
7349 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
7350 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
7351 "Not_flushed_key_blocks."
7353 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
7354 msgid ""
7355 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
7356 "determine how much of the key cache is in use."
7357 msgstr ""
7358 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
7359 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
7361 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
7362 msgid ""
7363 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
7364 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
7365 "one time."
7366 msgstr ""
7367 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
7368 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
7370 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
7371 #, fuzzy
7372 #| msgid "Format of imported file"
7373 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
7374 msgstr "Importfilformat"
7376 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:473
7377 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
7378 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
7380 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:476
7381 msgid ""
7382 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
7383 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
7384 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
7385 msgstr ""
7386 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
7387 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
7388 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
7390 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:482
7391 msgid ""
7392 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
7393 "requests (calculated value)"
7394 msgstr ""
7396 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:486
7397 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
7398 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
7400 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
7401 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
7402 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
7404 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:492
7405 msgid ""
7406 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
7407 msgstr ""
7409 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
7410 msgid ""
7411 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
7412 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
7413 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
7414 msgstr ""
7415 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
7416 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
7417 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
7418 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
7420 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:502
7421 msgid ""
7422 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
7423 "the server started."
7424 msgstr ""
7426 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:506
7427 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
7428 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
7430 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:509
7431 msgid ""
7432 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7433 "table cache value is probably too small."
7434 msgstr ""
7435 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
7436 "tabellmellomlagerverdi for liten."
7438 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:513
7439 msgid "The number of files that are open."
7440 msgstr "Antall åpne filer."
7442 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
7443 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
7444 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
7446 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:519
7447 msgid "The number of tables that are open."
7448 msgstr "Antall åpne tabeller."
7450 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:522
7451 msgid ""
7452 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
7453 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
7454 "statement."
7455 msgstr ""
7457 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:527
7458 msgid "The amount of free memory for query cache."
7459 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
7461 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:530
7462 msgid "The number of cache hits."
7463 msgstr "Antall mellomlagertreff."
7465 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:533
7466 msgid "The number of queries added to the cache."
7467 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
7469 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:536
7470 msgid ""
7471 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
7472 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
7473 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
7474 "decide which queries to remove from the cache."
7475 msgstr ""
7476 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
7477 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
7478 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
7479 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
7480 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
7482 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:543
7483 msgid ""
7484 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
7485 "query_cache_type setting)."
7486 msgstr ""
7487 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
7488 "query_cache_type innstillingen)."
7490 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:547
7491 msgid "The number of queries registered in the cache."
7492 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
7494 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:550
7495 msgid "The total number of blocks in the query cache."
7496 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
7498 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:553
7499 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
7500 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
7502 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:556
7503 msgid ""
7504 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
7505 "should carefully check the indexes of your tables."
7506 msgstr ""
7507 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
7508 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
7510 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:560
7511 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
7512 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
7514 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:563
7515 msgid ""
7516 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
7517 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
7518 msgstr ""
7519 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
7520 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
7522 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:568
7523 msgid ""
7524 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
7525 "critical even if this is big.)"
7526 msgstr ""
7527 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
7528 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
7530 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:572
7531 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7532 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
7534 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:575
7535 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
7536 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
7538 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:579
7539 msgid ""
7540 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
7541 "retried transactions."
7542 msgstr ""
7543 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
7544 "gjentatt transaksjoner."
7546 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:583
7547 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
7548 msgstr ""
7549 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
7551 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:586
7552 msgid ""
7553 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
7554 "create."
7555 msgstr ""
7556 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
7557 "opprettelse."
7559 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:590
7560 msgid ""
7561 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
7562 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
7564 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:594
7565 msgid ""
7566 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
7567 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
7568 "system variable."
7569 msgstr ""
7570 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
7571 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
7572 "systemvariabelen."
7574 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:599
7575 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
7576 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
7578 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:602
7579 msgid "The number of sorted rows."
7580 msgstr "Antall sorterte rader."
7582 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:605
7583 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
7584 msgstr ""
7585 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
7587 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:608
7588 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
7589 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
7591 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:611
7592 msgid ""
7593 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
7594 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
7595 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
7596 "tables or use replication."
7597 msgstr ""
7598 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
7599 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
7600 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
7601 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
7603 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:617
7604 msgid ""
7605 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
7606 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
7607 "raise your thread_cache_size."
7608 msgstr ""
7609 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
7610 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
7611 "thread_cache_size."
7613 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:622
7614 msgid "The number of currently open connections."
7615 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
7617 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:625
7618 msgid ""
7619 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
7620 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
7621 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
7622 "implementation.)"
7623 msgstr ""
7624 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
7625 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
7626 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
7628 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:632
7629 #, fuzzy
7630 #| msgid "Tracking is not active."
7631 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
7632 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
7634 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:635
7635 msgid "The number of threads that are not sleeping."
7636 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
7638 #: libraries/classes/Controllers/Server/VariablesController.php:195
7639 msgid "Setting variable failed"
7640 msgstr ""
7642 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:36 prefs_forms.php:43
7643 msgid "Incorrect form specified!"
7644 msgstr ""
7646 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
7647 msgid ""
7648 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7649 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7650 msgstr ""
7651 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
7652 "passorder) blir overført ukryptert!"
7654 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:56
7655 #, fuzzy
7656 #| msgid ""
7657 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
7658 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
7659 msgid ""
7660 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
7661 "to use a secure connection."
7662 msgstr ""
7663 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
7664 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
7666 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:60
7667 msgid "Insecure connection"
7668 msgstr "Usikker tilkobling"
7670 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:69
7671 #, fuzzy
7672 #| msgid "Configuration storage"
7673 msgid "Configuration saved."
7674 msgstr "Konfigurasjonslager"
7676 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:72
7677 msgid ""
7678 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
7679 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
7680 msgstr ""
7682 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:84
7683 #, fuzzy
7684 #| msgid "Configuration storage"
7685 msgid "Configuration not saved!"
7686 msgstr "Konfigurasjonslager"
7688 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:87
7689 #, fuzzy
7690 #| msgid ""
7691 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
7692 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
7693 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
7694 msgid ""
7695 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
7696 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
7697 "Otherwise you will be only able to download or display it."
7698 msgstr ""
7699 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
7700 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation."
7701 "html#setup_script]documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand "
7702 "til å laste ned eller fremvise den."
7704 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:130
7705 msgid "let the user choose"
7706 msgstr "la brukeren bestemme"
7708 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:160
7709 msgid "- none -"
7710 msgstr "- ingen -"
7712 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:178
7713 msgid "Default language"
7714 msgstr "Standard språk"
7716 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:187
7717 msgid "Default server"
7718 msgstr "Standard tjener"
7720 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:205
7721 msgid "End of line"
7722 msgstr "Linjeslutt"
7724 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:92
7725 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:109
7726 msgid "No SQL query was set to fetch data."
7727 msgstr ""
7729 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:174
7730 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
7731 msgstr ""
7733 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:244
7734 #, fuzzy
7735 #| msgid "No data found"
7736 msgid "No data to display"
7737 msgstr "Ingen data funnet"
7739 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:157
7740 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:773
7741 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1042
7742 #: tbl_addfield.php:120
7743 #, php-format
7744 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7745 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
7747 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:232
7748 #, fuzzy
7749 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
7750 msgid "Display column was successfully updated."
7751 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
7753 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:281
7754 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:640
7755 #: libraries/classes/Display/Results.php:4222 libraries/classes/Message.php:177
7756 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1485
7757 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:97 tbl_row_action.php:145
7758 #: view_operations.php:82
7759 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
7760 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført."
7762 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:311
7763 #, fuzzy
7764 #| msgid "Internal relation added"
7765 msgid "Internal relationships were successfully updated."
7766 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7768 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:865
7769 msgid "Table search"
7770 msgstr "Tabellsøk"
7772 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:872
7773 msgid "Zoom search"
7774 msgstr "Utvidet søk"
7776 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:877
7777 #: templates/table/search/selection_form.twig:180
7778 msgid "Find and replace"
7779 msgstr "Finn og erstatt"
7781 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:202
7782 #, php-format
7783 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
7784 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
7785 msgstr[0] ""
7786 msgstr[1] ""
7788 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:294
7789 #, fuzzy
7790 #| msgid "No rows selected"
7791 msgid "No column selected."
7792 msgstr "Ingen rader valgt"
7794 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:511
7795 #, fuzzy
7796 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
7797 msgid "The columns have been moved successfully."
7798 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
7800 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:551
7801 #, fuzzy, php-format
7802 #| msgid "Failed to get real row count."
7803 msgid "Failed to get description of column %s!"
7804 msgstr "Klarte ikke hente ekte antall rader."
7806 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:784
7807 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1091
7808 #: libraries/classes/Tracking.php:816
7809 #, fuzzy
7810 #| msgid "Gather errors"
7811 msgid "Query error"
7812 msgstr "Samle feilmeldinger"
7814 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1036
7815 #, fuzzy, php-format
7816 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
7817 msgid ""
7818 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
7819 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
7821 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1267
7822 #: templates/table/structure/display_structure.twig:284
7823 msgid "Change"
7824 msgstr "Endre"
7826 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1268
7827 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1269
7828 #: libraries/classes/Index.php:768 libraries/classes/Operations.php:1692
7829 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:200 libraries/classes/Util.php:3449
7830 #: libraries/classes/Util.php:3450
7831 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
7832 #: templates/rte/routines/parameter_row.twig:51
7833 #: templates/server/databases/index.twig:300
7834 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:26
7835 #: templates/table/structure/display_structure.twig:291
7836 #: templates/table/structure/display_structure.twig:473
7837 msgid "Drop"
7838 msgstr "Slett"
7840 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1270
7841 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1275
7842 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1339
7843 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:4
7844 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:33
7845 #: templates/table/structure/display_structure.twig:300
7846 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
7847 msgid "Primary"
7848 msgstr "Primær"
7850 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1271
7851 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1276
7852 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1344
7853 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:32
7854 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:12
7855 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
7856 #: templates/table/structure/display_structure.twig:314
7857 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
7858 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
7859 msgid "Index"
7860 msgstr "Indeks"
7862 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1272
7863 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1277
7864 #: libraries/classes/Index.php:718
7865 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:8
7866 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
7867 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
7868 msgid "Unique"
7869 msgstr "Unik"
7871 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1273
7872 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1278
7873 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:20
7874 msgid "Spatial"
7875 msgstr ""
7877 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1274
7878 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1279
7879 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:16
7880 #: templates/table/structure/display_structure.twig:321
7881 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
7882 msgid "Fulltext"
7883 msgstr "Fulltekst"
7885 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1280
7886 #, fuzzy
7887 #| msgid "Browse distinct values"
7888 msgid "Distinct values"
7889 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
7891 #: libraries/classes/Core.php:361
7892 #, php-format
7893 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
7894 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
7896 #: libraries/classes/Core.php:863 libraries/mult_submits.inc.php:353
7897 #: tbl_operations.php:291 tbl_replace.php:374 templates/preview_sql.twig:3
7898 msgid "No change"
7899 msgstr "Ingen endring"
7901 #: libraries/classes/Core.php:1238
7902 msgid ""
7903 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7904 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7905 "corrupted!"
7906 msgstr ""
7907 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Dette er "
7908 "ikke kompatibelt med phpMyAdmin og kan medføre at data ødelegges!"
7910 #: libraries/classes/Core.php:1252
7911 msgid ""
7912 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
7913 "requires these functions!"
7914 msgstr ""
7916 #: libraries/classes/Core.php:1267
7917 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7918 msgstr ""
7920 #: libraries/classes/Core.php:1274
7921 msgid "possible exploit"
7922 msgstr "mulig sikkerhetshull"
7924 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:566
7925 #, fuzzy
7926 msgctxt ""
7927 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
7928 "on designer when user tries to set a display field."
7929 msgid ""
7930 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
7931 msgstr ""
7932 "Oppsettslageret er ikke klar for den sentrale listen over kolonnegenskaper."
7934 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:615
7935 #, fuzzy
7936 #| msgid "Error: relation already exists."
7937 msgid "Error: relationship already exists."
7938 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
7940 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:664
7941 #, fuzzy
7942 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
7943 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
7944 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
7946 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:671
7947 #, fuzzy
7948 #| msgid "Error: Relation not added."
7949 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
7950 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7952 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:678
7953 msgid "Error: Missing index on column(s)."
7954 msgstr ""
7956 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:686
7957 #, fuzzy
7958 #| msgid "Error: Relation not added."
7959 msgid "Error: Relational features are disabled!"
7960 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7962 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:711
7963 #, fuzzy
7964 #| msgid "Internal relation added"
7965 msgid "Internal relationship has been added."
7966 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7968 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
7969 #, fuzzy
7970 #| msgid "Error: Relation not added."
7971 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
7972 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7974 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:758
7975 #, fuzzy
7976 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
7977 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
7978 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
7980 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:765
7981 #, fuzzy
7982 #| msgid "Error: Relation not added."
7983 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
7984 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7986 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:792
7987 #, fuzzy
7988 #| msgid "Error: Relation not added."
7989 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
7990 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7992 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:798
7993 #, fuzzy
7994 #| msgid "Internal relation added"
7995 msgid "Internal relationship has been removed."
7996 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7998 #: libraries/classes/Database/Designer.php:147
7999 #, fuzzy
8000 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8001 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8002 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
8004 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1568
8005 #, php-format
8006 msgid ""
8007 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
8008 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
8009 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
8010 msgstr ""
8012 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1617
8013 #, fuzzy
8014 #| msgid "Failed to read configuration file!"
8015 msgid "Failed to set configured collation connection!"
8016 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen!"
8018 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2269
8019 msgid ""
8020 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
8021 "configured)."
8022 msgstr ""
8023 "Tjeneren svarer ikke (eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke "
8024 "korrekt konfigurert)."
8026 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2274
8027 msgid "The server is not responding."
8028 msgstr "Tjeneren svarer ikke."
8030 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2278
8031 msgid "Logout and try as another user."
8032 msgstr ""
8034 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2284
8035 msgid "Please check privileges of directory containing database."
8036 msgstr "Vennligst sjekk privilegiene på mappen som inneholder databasen."
8038 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2298
8039 msgid "Details…"
8040 msgstr "Detaljer…"
8042 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2622
8043 #, fuzzy
8044 #| msgid "Missing parameter:"
8045 msgid "Missing connection parameters!"
8046 msgstr "Mangler parametere:"
8048 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2649
8049 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
8050 msgstr ""
8051 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
8053 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3167
8054 #, php-format
8055 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8056 msgstr ""
8058 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:478
8059 #: templates/table/search/selection_form.twig:186
8060 msgid "Column:"
8061 msgstr "Kolonne:"
8063 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:520
8064 msgid "Alias:"
8065 msgstr ""
8067 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:568
8068 msgid "Sort:"
8069 msgstr "Sorter:"
8071 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:627
8072 #, fuzzy
8073 #| msgid "Sort:"
8074 msgid "Sort order:"
8075 msgstr "Sorter:"
8077 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:674
8078 msgid "Show:"
8079 msgstr "Vis:"
8081 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:719
8082 msgid "Criteria:"
8083 msgstr "Kriterier:"
8085 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:799
8086 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:831
8087 msgid "Update Query"
8088 msgstr "Oppdater spørring"
8090 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:814
8091 msgid "Use Tables"
8092 msgstr "Bruk tabeller"
8094 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:854
8095 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:961
8096 msgid "Or:"
8097 msgstr "Eller:"
8099 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:858
8100 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:946
8101 msgid "And:"
8102 msgstr "Og:"
8104 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:863
8105 msgid "Ins"
8106 msgstr "Sett inn"
8108 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:866
8109 msgid "Del"
8110 msgstr "Slett"
8112 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:882
8113 msgid "Modify:"
8114 msgstr "Endre:"
8116 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:941
8117 msgid "Ins:"
8118 msgstr "Sett inn:"
8120 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:956
8121 msgid "Del:"
8122 msgstr "Slett:"
8124 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1810
8125 #, php-format
8126 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
8127 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
8129 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1829
8130 msgid "Submit Query"
8131 msgstr "Kjør spørring"
8133 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1843
8134 msgid "Saved bookmarked search:"
8135 msgstr "Lagret bokmerke søk:"
8137 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1845
8138 msgid "New bookmark"
8139 msgstr "Nytt bokmerke"
8141 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1871
8142 msgid "Create bookmark"
8143 msgstr "Lag bokmerke"
8145 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1874
8146 msgid "Update bookmark"
8147 msgstr "Oppdater bokmerke"
8149 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1876
8150 msgid "Delete bookmark"
8151 msgstr "Slett bokmerke"
8153 #: libraries/classes/Database/Search.php:109
8154 msgid "at least one of the words"
8155 msgstr "minst ett av ordene"
8157 #: libraries/classes/Database/Search.php:110
8158 #, fuzzy
8159 #| msgid "at least one of the words"
8160 msgid "all of the words"
8161 msgstr "minst ett av ordene"
8163 #: libraries/classes/Database/Search.php:111
8164 #, fuzzy
8165 #| msgid "the exact phrase"
8166 msgid "the exact phrase as substring"
8167 msgstr "med den nøyaktige setningen"
8169 #: libraries/classes/Database/Search.php:112
8170 #, fuzzy
8171 #| msgid "the exact phrase"
8172 msgid "the exact phrase as whole field"
8173 msgstr "med den nøyaktige setningen"
8175 #: libraries/classes/Database/Search.php:113
8176 msgid "as regular expression"
8177 msgstr "som \"regular expression\""
8179 #: libraries/classes/Database/Search.php:326
8180 #: libraries/classes/Database/Search.php:330
8181 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
8182 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
8184 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysqli.php:149
8185 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
8186 msgstr ""
8188 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:81
8189 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1803
8190 msgid "No Password"
8191 msgstr "Intet passord"
8193 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:89
8194 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:223
8195 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1790
8196 #: templates/server/replication/change_master.twig:18
8197 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:49
8198 msgid "Password:"
8199 msgstr "Passord:"
8201 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:92
8202 msgid "Enter:"
8203 msgstr ""
8205 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:100
8206 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1822
8207 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:62
8208 #, fuzzy
8209 #| msgid "Re-type"
8210 msgid "Re-type:"
8211 msgstr "Gjenta"
8213 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:133
8214 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:168
8215 #, fuzzy
8216 #| msgid "Password Hashing"
8217 msgid "Password Hashing:"
8218 msgstr "Passordnøkling"
8220 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:146
8221 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1870
8222 msgid ""
8223 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8224 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8225 "the server."
8226 msgstr ""
8228 #: libraries/classes/Display/Export.php:343
8229 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8230 msgstr "@SERVER@ vil bli tjenernavnet"
8232 #: libraries/classes/Display/Export.php:345
8233 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8234 msgstr ", @DATABASE@ vil bli databasenavnet"
8236 #: libraries/classes/Display/Export.php:347
8237 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8238 msgstr ", @TABLE@ vil bli tabellnavnet"
8240 #: libraries/classes/Display/Export.php:353
8241 #, fuzzy, php-format
8242 #| msgid ""
8243 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
8244 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
8245 #| "will be kept as is."
8246 msgid ""
8247 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8248 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8249 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8250 msgstr ""
8251 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
8252 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
8253 "All annen tekst beholdes som den er."
8255 #: libraries/classes/Display/Export.php:586
8256 msgid "Defined aliases"
8257 msgstr ""
8259 #: libraries/classes/Display/Export.php:645
8260 #: templates/display/export/options_output.twig:7
8261 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8262 msgstr ""
8264 #: libraries/classes/Display/Export.php:702
8265 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8266 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
8268 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:98
8269 #, php-format
8270 msgid "%1$s from %2$s branch"
8271 msgstr ""
8273 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:103
8274 msgid "no branch"
8275 msgstr ""
8277 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:109
8278 msgid "Git revision:"
8279 msgstr ""
8281 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:112
8282 #, fuzzy, php-format
8283 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
8284 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8285 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
8287 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:122
8288 #, fuzzy, php-format
8289 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
8290 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8291 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
8293 #: libraries/classes/Display/Results.php:948 libraries/classes/Util.php:2413
8294 #: libraries/classes/Util.php:2416
8295 msgctxt "First page"
8296 msgid "Begin"
8297 msgstr "Start"
8299 #: libraries/classes/Display/Results.php:955 libraries/classes/Util.php:2414
8300 #: libraries/classes/Util.php:2417 templates/server/binlog/index.twig:47
8301 #: templates/server/binlog/index.twig:52
8302 msgctxt "Previous page"
8303 msgid "Previous"
8304 msgstr "Forrige"
8306 #: libraries/classes/Display/Results.php:983 libraries/classes/Util.php:2446
8307 #: libraries/classes/Util.php:2453 templates/server/binlog/index.twig:72
8308 #: templates/server/binlog/index.twig:77
8309 msgctxt "Next page"
8310 msgid "Next"
8311 msgstr "Neste"
8313 #: libraries/classes/Display/Results.php:1013 libraries/classes/Util.php:2447
8314 #: libraries/classes/Util.php:2454
8315 msgctxt "Last page"
8316 msgid "End"
8317 msgstr "Siste"
8319 #: libraries/classes/Display/Results.php:1603
8320 #: templates/display/results/options_block.twig:18
8321 msgid "Partial texts"
8322 msgstr "Delvise tekster"
8324 #: libraries/classes/Display/Results.php:1607
8325 #: templates/display/results/options_block.twig:18
8326 msgid "Full texts"
8327 msgstr "Hele tekster"
8329 #: libraries/classes/Display/Results.php:2002
8330 #: libraries/classes/Display/Results.php:2028
8331 #: libraries/classes/Operations.php:856 libraries/classes/Util.php:4907
8332 #: libraries/classes/Util.php:4930 libraries/config.values.php:115
8333 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
8334 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
8335 #: templates/server/databases/index.twig:108
8336 #: templates/server/databases/index.twig:125
8337 #: templates/server/databases/index.twig:144
8338 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
8339 #: templates/table/search/selection_form.twig:154
8340 msgid "Descending"
8341 msgstr "Synkende"
8343 #: libraries/classes/Display/Results.php:2010
8344 #: libraries/classes/Display/Results.php:2020
8345 #: libraries/classes/Operations.php:853 libraries/classes/Util.php:4899
8346 #: libraries/classes/Util.php:4922 libraries/config.values.php:114
8347 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:66
8348 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
8349 #: templates/server/databases/index.twig:106
8350 #: templates/server/databases/index.twig:123
8351 #: templates/server/databases/index.twig:142
8352 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
8353 #: templates/table/search/selection_form.twig:154
8354 msgid "Ascending"
8355 msgstr "Stigende"
8357 #: libraries/classes/Display/Results.php:3312
8358 #: libraries/classes/Display/Results.php:3327
8359 msgid "The row has been deleted."
8360 msgstr "Raden er slettet."
8362 #: libraries/classes/Display/Results.php:3359
8363 #: libraries/classes/Display/Results.php:4688
8364 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
8365 msgid "Kill"
8366 msgstr "Avslutt"
8368 #: libraries/classes/Display/Results.php:4148
8369 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
8370 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
8372 #: libraries/classes/Display/Results.php:4561
8373 #, php-format
8374 msgid "Showing rows %1s - %2s"
8375 msgstr "Viser radene %1s - %2s"
8377 #: libraries/classes/Display/Results.php:4575
8378 #, php-format
8379 msgid "%1$d total, %2$d in query"
8380 msgstr "%1$d total, %2$d i spørring"
8382 #: libraries/classes/Display/Results.php:4580
8383 #, php-format
8384 msgid "%d total"
8385 msgstr "%d totalt"
8387 #: libraries/classes/Display/Results.php:4592 libraries/classes/Sql.php:1350
8388 #, php-format
8389 msgid "Query took %01.4f seconds."
8390 msgstr "Spørring tok %01.4f sekunder."
8392 #: libraries/classes/Display/Results.php:4842
8393 msgid "Copy to clipboard"
8394 msgstr ""
8396 #: libraries/classes/Display/Results.php:4900
8397 msgid "Query results operations"
8398 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
8400 #: libraries/classes/Display/Results.php:4987
8401 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
8402 msgid "Display chart"
8403 msgstr "Vis diagram"
8405 #: libraries/classes/Display/Results.php:5010
8406 msgid "Visualize GIS data"
8407 msgstr "Visualiser GIS data"
8409 #: libraries/classes/Display/Results.php:5193
8410 msgid "Link not found!"
8411 msgstr "Link ikke funnet!"
8413 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:30
8414 msgid "Version information"
8415 msgstr "Versionsinformasjon"
8417 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
8418 msgid "Data home directory"
8419 msgstr "Datalagringsmappe"
8421 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:33
8422 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8423 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
8425 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
8426 msgid "Data files"
8427 msgstr "Datafiler"
8429 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
8430 msgid "Autoextend increment"
8431 msgstr "Autoforstørrende økning"
8433 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:43
8434 msgid ""
8435 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8436 "when it becomes full."
8437 msgstr ""
8438 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
8439 "blir full."
8441 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
8442 msgid "Buffer pool size"
8443 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
8445 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:51
8446 msgid ""
8447 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8448 "tables."
8449 msgstr ""
8450 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
8451 "for sine tabeller."
8453 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:141
8454 msgid "Buffer Pool"
8455 msgstr "Mellomlager"
8457 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
8458 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
8459 msgid "InnoDB Status"
8460 msgstr "InnoDB status"
8462 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:164
8463 msgid "Buffer Pool Usage"
8464 msgstr "Mellomlagerbruk"
8466 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:175
8467 msgid "pages"
8468 msgstr "sider"
8470 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:189
8471 msgid "Free pages"
8472 msgstr "Ledige sider"
8474 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
8475 msgid "Dirty pages"
8476 msgstr "Endrede sider"
8478 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:207
8479 msgid "Pages containing data"
8480 msgstr "Sider som inneholder data"
8482 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
8483 msgid "Pages to be flushed"
8484 msgstr "Sider som skal tømmes"
8486 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:225
8487 msgid "Busy pages"
8488 msgstr "Opptatte sider"
8490 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
8491 msgid "Latched pages"
8492 msgstr "Tilknyttede sider"
8494 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:251
8495 msgid "Buffer Pool Activity"
8496 msgstr "Mellomlageraktivitet"
8498 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:255
8499 msgid "Read requests"
8500 msgstr "Leseforespørsler"
8502 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:264
8503 msgid "Write requests"
8504 msgstr "Skriveforespørsler"
8506 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:273
8507 msgid "Read misses"
8508 msgstr "Lesebommer"
8510 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:282
8511 msgid "Write waits"
8512 msgstr "Skriveforsinkelser"
8514 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:291
8515 msgid "Read misses in %"
8516 msgstr "Lesebommer i %"
8518 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:306
8519 msgid "Write waits in %"
8520 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
8522 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
8523 msgid "Data pointer size"
8524 msgstr "Datapekerstørrelse"
8526 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:32
8527 msgid ""
8528 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8529 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8530 msgstr ""
8531 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
8532 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
8534 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
8535 msgid "Automatic recovery mode"
8536 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
8538 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:40
8539 msgid ""
8540 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8541 "myisam-recover server startup option."
8542 msgstr ""
8543 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
8544 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
8546 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
8547 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8548 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
8550 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:47
8551 msgid ""
8552 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8553 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8554 "INFILE)."
8555 msgstr ""
8556 "Maksimum størrelse for den midlertidige filen MySQL har lov til å bruke når "
8557 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
8558 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
8560 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
8561 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8562 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
8564 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:56
8565 msgid ""
8566 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8567 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8568 "method."
8569 msgstr ""
8570 "Hvis den midlertidige filen brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
8571 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
8572 "bruk nøkkellagermetoden."
8574 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
8575 msgid "Repair threads"
8576 msgstr "Reparer tråder"
8578 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:65
8579 msgid ""
8580 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8581 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8582 msgstr ""
8583 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
8584 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
8586 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
8587 msgid "Sort buffer size"
8588 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
8590 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:74
8591 msgid ""
8592 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8593 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8594 msgstr ""
8595 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
8596 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
8598 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:32
8599 msgid "Index cache size"
8600 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
8602 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:34
8603 msgid ""
8604 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8605 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8606 msgstr ""
8607 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
8608 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
8610 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:41
8611 msgid "Record cache size"
8612 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
8614 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:43
8615 msgid ""
8616 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8617 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8618 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8619 msgstr ""
8620 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
8621 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
8622 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
8624 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:51
8625 msgid "Log cache size"
8626 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
8628 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:53
8629 msgid ""
8630 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8631 "transaction log data. The default is 16MB."
8632 msgstr ""
8633 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
8634 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
8636 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:60
8637 msgid "Log file threshold"
8638 msgstr "Loggfilterskel"
8640 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:62
8641 msgid ""
8642 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8643 "default value is 16MB."
8644 msgstr ""
8645 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
8646 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
8648 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:68
8649 msgid "Transaction buffer size"
8650 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
8652 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:70
8653 msgid ""
8654 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8655 "buffers of this size). The default is 1MB."
8656 msgstr ""
8657 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
8658 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
8660 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:77
8661 msgid "Checkpoint frequency"
8662 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
8664 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:79
8665 msgid ""
8666 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8667 "performed. The default value is 24MB."
8668 msgstr ""
8669 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
8670 "Standard verdi er 24MB."
8672 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:86
8673 msgid "Data log threshold"
8674 msgstr "Dataloggterskel"
8676 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:88
8677 msgid ""
8678 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8679 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8680 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8681 "that can be stored in the database."
8682 msgstr ""
8683 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
8684 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
8685 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
8686 "kan lagres i databasen."
8688 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:97
8689 msgid "Garbage threshold"
8690 msgstr "Søppelterskel"
8692 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:99
8693 msgid ""
8694 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8695 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8696 msgstr ""
8697 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
8698 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
8700 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:106
8701 msgid "Log buffer size"
8702 msgstr "Loggbufferstørrelse"
8704 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:108
8705 msgid ""
8706 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8707 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8708 "required to write a data log."
8709 msgstr ""
8710 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
8711 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
8712 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
8714 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:116
8715 msgid "Data file grow size"
8716 msgstr "Datafil vekststørrelse"
8718 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
8719 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8720 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
8722 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:121
8723 msgid "Row file grow size"
8724 msgstr "Radfil vekststørrelse"
8726 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
8727 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8728 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
8730 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:126
8731 msgid "Log file count"
8732 msgstr "Antall loggfiler"
8734 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:128
8735 msgid ""
8736 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8737 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8738 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8739 "number."
8740 msgstr ""
8741 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
8742 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
8743 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
8744 "neste høyeste nummeret."
8746 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:184
8747 #, php-format
8748 msgid ""
8749 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8750 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8751 msgstr ""
8753 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:82
8754 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
8755 msgstr "For mange feilmeldinger, noen vises ikke."
8757 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:381
8758 msgid "Report"
8759 msgstr "Rapporter"
8761 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:386 templates/error/report_form.twig:25
8762 msgid "Automatically send report next time"
8763 msgstr "Automatisk send rapport neste gang"
8765 #: libraries/classes/Export.php:133 libraries/classes/Export.php:171
8766 #: libraries/classes/Export.php:418
8767 #, php-format
8768 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8769 msgstr "Ikke nok plass til å lagre filen %s."
8771 #: libraries/classes/Export.php:367
8772 #, php-format
8773 msgid ""
8774 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8775 msgstr ""
8776 "Filen %s eksisterer alt på tjeneren, endre navnet eller merk av for "
8777 "overskriving av fil."
8779 #: libraries/classes/Export.php:375 libraries/classes/Export.php:383
8780 #, php-format
8781 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8782 msgstr "Vevtjeneren har ikke tillatelse til å lagre filen %s."
8784 #: libraries/classes/Export.php:424
8785 #, php-format
8786 msgid "Dump has been saved to file %s."
8787 msgstr "Dump har blitt lagret til filen %s."
8789 #: libraries/classes/File.php:262
8790 msgid "File was not an uploaded file."
8791 msgstr "Filen var ikke en opplastet fil."
8793 #: libraries/classes/File.php:304
8794 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8795 msgstr ""
8796 "Opplastingsfilen er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
8797 "ini."
8799 #: libraries/classes/File.php:310
8800 msgid ""
8801 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8802 "the HTML form."
8803 msgstr ""
8804 "Opplastingsfilen er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert "
8805 "i HTML-skjemaet."
8807 #: libraries/classes/File.php:316
8808 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8809 msgstr "Opplastingsfilen ble bare delvis opplastet."
8811 #: libraries/classes/File.php:320
8812 msgid "Missing a temporary folder."
8813 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
8815 #: libraries/classes/File.php:323
8816 msgid "Failed to write file to disk."
8817 msgstr "Feil ved skriving av fil til disk."
8819 #: libraries/classes/File.php:326
8820 msgid "File upload stopped by extension."
8821 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
8823 #: libraries/classes/File.php:329
8824 msgid "Unknown error in file upload."
8825 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
8827 #: libraries/classes/File.php:469
8828 msgid "File is a symbolic link"
8829 msgstr ""
8831 #: libraries/classes/File.php:474 libraries/classes/File.php:566
8832 msgid "File could not be read!"
8833 msgstr "Filen kunne ikke leses!"
8835 #: libraries/classes/File.php:514
8836 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
8837 msgstr ""
8838 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede filen, se "
8839 "[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
8841 #: libraries/classes/File.php:533
8842 msgid "Error while moving uploaded file."
8843 msgstr "Feil oppstod imens den opplastede filen ble flyttet."
8845 #: libraries/classes/File.php:541
8846 #, fuzzy
8847 #| msgid "Cannot read (moved) upload file."
8848 msgid "Cannot read uploaded file."
8849 msgstr "Kan ikke lese (flyttet) opplastet fil."
8851 #: libraries/classes/File.php:621
8852 #, php-format
8853 msgid ""
8854 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
8855 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
8856 msgstr ""
8857 "Du forsøkte å laste en fil med komprimering det ikke er støtte for (%s). "
8858 "Enten så er ikke støtte implementert eller det er slått av i oppsettet ditt."
8860 #: libraries/classes/Footer.php:80
8861 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:150
8862 #: templates/home/index.twig:16
8863 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
8864 msgstr "phpMyAdmin-demotjener"
8866 #: libraries/classes/Footer.php:84
8867 #, php-format
8868 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
8869 msgstr "Kjører Git-revisjon %1$s fra %2$s gren."
8871 #: libraries/classes/Footer.php:91
8872 msgid "Git information missing!"
8873 msgstr "Git - informasjonen mangler!"
8875 #: libraries/classes/Footer.php:206 libraries/classes/Footer.php:210
8876 #: libraries/classes/Footer.php:213
8877 msgid "Open new phpMyAdmin window"
8878 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
8880 #: libraries/classes/Header.php:384
8881 msgid "Print view"
8882 msgstr "Utskriftsvisning"
8884 #: libraries/classes/Import.php:136 libraries/classes/InsertEdit.php:193
8885 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1506 libraries/classes/Sql.php:1344
8886 #: tbl_get_field.php:66
8887 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8888 msgstr "MySQL returnerte et tomt resultat - det vil si ingen rader."
8890 #: libraries/classes/Import.php:296 libraries/classes/Sql.php:1358
8891 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8892 msgstr ""
8894 #: libraries/classes/Import.php:1243
8895 msgid ""
8896 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8897 msgstr ""
8898 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
8900 #: libraries/classes/Import.php:1246
8901 #, fuzzy
8902 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
8903 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8904 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
8906 #: libraries/classes/Import.php:1249
8907 #, fuzzy
8908 #| msgid ""
8909 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
8910 msgid ""
8911 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8912 msgstr ""
8913 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
8914 "\"Innstillinger\" link"
8916 #: libraries/classes/Import.php:1251
8917 #, fuzzy
8918 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
8919 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8920 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
8922 #: libraries/classes/Import.php:1255 libraries/classes/Import.php:1289
8923 #: libraries/classes/MultSubmits.php:416
8924 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:88
8925 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:52
8926 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:40
8927 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:55
8928 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:75
8929 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:77
8930 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:52
8931 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:56
8932 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:66
8933 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:90
8934 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:50
8935 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:86
8936 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:54
8937 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:85
8938 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:50
8939 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:37
8940 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:60
8941 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:52
8942 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:62
8943 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:51
8944 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
8945 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:962 templates/console/display.twig:7
8946 #: templates/console/display.twig:140
8947 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
8948 #: templates/display/results/options_block.twig:10
8949 #: templates/table/search/selection_form.twig:97
8950 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:91
8951 msgid "Options"
8952 msgstr "Innstillinger"
8954 #: libraries/classes/Import.php:1258
8955 #, fuzzy, php-format
8956 #| msgid "Go to database"
8957 msgid "Go to database: %s"
8958 msgstr "Gå til database"
8960 #: libraries/classes/Import.php:1264 libraries/classes/Import.php:1307
8961 #, fuzzy, php-format
8962 #| msgid "Missing data for %s"
8963 msgid "Edit settings for %s"
8964 msgstr "Mangler data for %s"
8966 #: libraries/classes/Import.php:1292
8967 #, fuzzy, php-format
8968 #| msgid "Go to table"
8969 msgid "Go to table: %s"
8970 msgstr "Gå til tabell"
8972 #: libraries/classes/Import.php:1300
8973 #, fuzzy, php-format
8974 #| msgid "Structure only"
8975 msgid "Structure of %s"
8976 msgstr "Kun struktur"
8978 #: libraries/classes/Import.php:1318
8979 #, fuzzy, php-format
8980 #| msgid "Go to view"
8981 msgid "Go to view: %s"
8982 msgstr "Gå til visning"
8984 #: libraries/classes/Import.php:1376
8985 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8986 msgstr ""
8988 #: libraries/classes/Import.php:1603
8989 msgid ""
8990 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8991 "engine tables can be rolled back."
8992 msgstr ""
8994 #: libraries/classes/Index.php:655
8995 #, php-format
8996 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8997 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
8999 #: libraries/classes/Index.php:687
9000 msgid "No index defined!"
9001 msgstr "Ingen indeks definert!"
9003 #: libraries/classes/Index.php:714 libraries/classes/Rte/RteList.php:118
9004 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:133 libraries/classes/Rte/RteList.php:146
9005 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2711
9006 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3716
9007 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:95
9008 #: templates/database/central_columns/main.twig:234
9009 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
9010 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
9011 #: templates/database/tracking/tables.twig:121
9012 #: templates/server/databases/index.twig:160
9013 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
9014 #: templates/server/variables/index.twig:27
9015 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
9016 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
9017 #: templates/table/tracking/main.twig:32
9018 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
9019 msgid "Action"
9020 msgstr "Handling"
9022 #: libraries/classes/Index.php:719
9023 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
9024 msgid "Packed"
9025 msgstr "Pakket"
9027 #: libraries/classes/Index.php:720 libraries/classes/InsertEdit.php:1949
9028 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:34
9029 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:295
9030 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:391
9031 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:539
9032 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:389
9033 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:491
9034 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:292
9035 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:383
9036 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:528
9037 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
9038 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:718
9039 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
9040 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
9041 #: templates/table/index_form.twig:119
9042 #: templates/table/relation/common_form.twig:17
9043 #: templates/table/relation/common_form.twig:22
9044 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
9045 #: templates/table/relation/common_form.twig:117
9046 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
9047 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:118
9048 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:128
9049 #: templates/table/search/fields_table.twig:7
9050 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:34
9051 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
9052 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
9053 msgid "Column"
9054 msgstr "Kolonne"
9056 #: libraries/classes/Index.php:721
9057 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
9058 msgid "Cardinality"
9059 msgstr "Kardinalitet"
9061 #: libraries/classes/Index.php:724 libraries/classes/Rte/Events.php:567
9062 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1094
9063 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
9064 #: templates/database/structure/table_header.twig:46
9065 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
9066 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
9067 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
9068 msgid "Comment"
9069 msgstr "Kommentar"
9071 #: libraries/classes/Index.php:750
9072 msgid "The primary key has been dropped."
9073 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet."
9075 #: libraries/classes/Index.php:757
9076 #, php-format
9077 msgid "Index %s has been dropped."
9078 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet."
9080 #: libraries/classes/Index.php:886
9081 #, php-format
9082 msgid ""
9083 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
9084 "removed."
9085 msgstr ""
9086 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
9087 "fjernes."
9089 #: libraries/classes/InsertEdit.php:320
9090 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:32
9091 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1647
9092 #: templates/table/search/fields_table.twig:5
9093 msgid "Function"
9094 msgstr "Funksjon"
9096 #: libraries/classes/InsertEdit.php:499
9097 msgid "Binary"
9098 msgstr "Binær"
9100 #: libraries/classes/InsertEdit.php:760
9101 #, fuzzy
9102 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9103 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
9104 msgstr ""
9105 "På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
9106 "redigerbar"
9108 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1378
9109 msgid "Binary - do not edit"
9110 msgstr "Binær - må ikke redigeres"
9112 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1538 libraries/classes/Util.php:3416
9113 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
9114 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes."
9116 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1541
9117 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:17
9118 #: templates/table/search/selection_form.twig:125
9119 msgid "Or"
9120 msgstr "Eller"
9122 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1542
9123 #, fuzzy
9124 #| msgid "web server upload directory"
9125 msgid "web server upload directory:"
9126 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
9128 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1739
9129 #: templates/table/search/input_box.twig:38
9130 msgid "Edit/Insert"
9131 msgstr "Rediger/Sett inn"
9133 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1806
9134 msgid "and then"
9135 msgstr "og så"
9137 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1844
9138 msgid "Insert as new row"
9139 msgstr "Sett inn som ny rad"
9141 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1847
9142 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9143 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
9145 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1850
9146 msgid "Show insert query"
9147 msgstr "Viser SQL spørring"
9149 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1870
9150 msgid "Go back to previous page"
9151 msgstr "Returner"
9153 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1873
9154 msgid "Insert another new row"
9155 msgstr "Sett inn en ny post"
9157 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1878
9158 msgid "Go back to this page"
9159 msgstr "Tilbake til denne siden"
9161 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1901
9162 msgid "Edit next row"
9163 msgstr "Rediger neste rad"
9165 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1921
9166 #, fuzzy
9167 #| msgid ""
9168 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9169 msgid ""
9170 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9171 msgstr ""
9172 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
9173 "å bevege deg hvor som helst"
9175 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1959
9176 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1649
9177 #: templates/database/designer/main.twig:488
9178 #: templates/database/designer/main.twig:653
9179 #: templates/database/designer/main.twig:859
9180 #: templates/database/designer/main.twig:1052
9181 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
9182 #: templates/server/status/variables/index.twig:71
9183 #: templates/server/variables/index.twig:29
9184 #: templates/table/search/fields_table.twig:11
9185 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:36
9186 msgid "Value"
9187 msgstr "Verdi"
9189 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2343 libraries/classes/Sql.php:1341
9190 msgid "Showing SQL query"
9191 msgstr "Viser SQL spørring"
9193 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2368 libraries/classes/Sql.php:1319
9194 #, php-format
9195 msgid "Inserted row id: %1$d"
9196 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
9198 #: libraries/classes/LanguageManager.php:932
9199 msgid "Ignoring unsupported language code."
9200 msgstr ""
9202 #: libraries/classes/LanguageManager.php:960
9203 #: libraries/classes/LanguageManager.php:961 templates/setup/home/index.twig:8
9204 #: templates/setup/home/index.twig:9
9205 msgid "Language"
9206 msgstr "Språk"
9208 #: libraries/classes/Linter.php:104
9209 msgid ""
9210 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
9211 msgstr ""
9213 #: libraries/classes/Linter.php:171
9214 #, php-format
9215 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
9216 msgstr ""
9218 #: libraries/classes/Menu.php:268
9219 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:32 tbl_operations.php:90
9220 #: tbl_operations.php:273 tbl_structure.php:39
9221 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:119
9222 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:183
9223 msgid "View"
9224 msgstr "Vis"
9226 #: libraries/classes/Menu.php:287 libraries/classes/Menu.php:307
9227 #, php-format
9228 msgid "“%s”"
9229 msgstr ""
9231 #: libraries/classes/Menu.php:342
9232 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:306
9233 #: libraries/classes/Util.php:3152 libraries/classes/Util.php:3162
9234 #: libraries/classes/Util.php:3442 libraries/classes/Util.php:3443
9235 #: libraries/classes/Util.php:4226 libraries/config.values.php:70
9236 #: libraries/config.values.php:84 libraries/config.values.php:185
9237 #: templates/database/search/results.twig:34
9238 #: templates/table/structure/display_structure.twig:275
9239 msgid "Browse"
9240 msgstr "Se på"
9242 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:469
9243 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:297
9244 #: libraries/classes/Util.php:3150 libraries/classes/Util.php:3160
9245 #: libraries/classes/Util.php:3166 libraries/classes/Util.php:3444
9246 #: libraries/classes/Util.php:3445 libraries/classes/Util.php:4212
9247 #: libraries/classes/Util.php:4229 libraries/config.values.php:66
9248 #: libraries/config.values.php:80 libraries/config.values.php:171
9249 #: libraries/config.values.php:181
9250 msgid "Search"
9251 msgstr "Søk"
9253 #: libraries/classes/Menu.php:376
9254 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:300
9255 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:303
9256 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:306 libraries/classes/Util.php:3151
9257 #: libraries/classes/Util.php:3161 libraries/classes/Util.php:3446
9258 #: libraries/classes/Util.php:3447 libraries/classes/Util.php:4230
9259 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
9260 #: libraries/config.values.php:183
9261 msgid "Insert"
9262 msgstr "Sett inn"
9264 #: libraries/classes/Menu.php:400 libraries/classes/Menu.php:511
9265 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2709
9266 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4623 libraries/classes/Util.php:4217
9267 #: libraries/classes/Util.php:4233 libraries/config.values.php:163
9268 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
9269 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
9270 msgid "Privileges"
9271 msgstr "Privilegier"
9273 #: libraries/classes/Menu.php:409 libraries/classes/Menu.php:417
9274 #: libraries/classes/Menu.php:503 libraries/classes/Util.php:3153
9275 #: libraries/classes/Util.php:3167 libraries/classes/Util.php:4216
9276 #: libraries/classes/Util.php:4234 libraries/config.values.php:173
9277 #: templates/table/operations/view.twig:7
9278 msgid "Operations"
9279 msgstr "Operasjoner"
9281 #: libraries/classes/Menu.php:422 libraries/classes/Menu.php:533
9282 #: libraries/classes/Relation.php:296 libraries/classes/Util.php:4221
9283 #: libraries/classes/Util.php:4235
9284 msgid "Tracking"
9285 msgstr "Overvåkning"
9287 #: libraries/classes/Menu.php:434 libraries/classes/Menu.php:527
9288 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:27
9289 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:583
9290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:724
9291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:290
9292 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2088
9293 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:541
9294 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:131
9295 #: libraries/classes/Rte/Words.php:65 libraries/classes/Util.php:4220
9296 #: libraries/classes/Util.php:4236
9297 msgid "Triggers"
9298 msgstr "Triggere"
9300 #: libraries/classes/Menu.php:473 libraries/classes/Menu.php:487
9301 #: libraries/classes/Menu.php:494
9302 msgid "Database seems to be empty!"
9303 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
9305 #: libraries/classes/Menu.php:476 libraries/classes/Util.php:4213
9306 msgid "Query"
9307 msgstr "Spørring"
9309 #: libraries/classes/Menu.php:516 libraries/classes/Rte/Words.php:51
9310 #: libraries/classes/Util.php:4218
9311 msgid "Routines"
9312 msgstr "Rutiner"
9314 #: libraries/classes/Menu.php:521
9315 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:27
9316 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:987
9317 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:111
9318 #: libraries/classes/Rte/Words.php:79 libraries/classes/Util.php:4219
9319 msgid "Events"
9320 msgstr "Hendelser"
9322 #: libraries/classes/Menu.php:539 libraries/classes/Util.php:4222
9323 msgid "Designer"
9324 msgstr "Designer"
9326 #: libraries/classes/Menu.php:548 libraries/classes/Util.php:4223
9327 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
9328 msgid "Central columns"
9329 msgstr "Hovedkolonner"
9331 #: libraries/classes/Menu.php:606
9332 msgid "User accounts"
9333 msgstr "Brukerkontoer"
9335 #: libraries/classes/Menu.php:640 libraries/classes/Server/Status/Data.php:123
9336 #: libraries/classes/Util.php:4202 templates/server/binlog/index.twig:3
9337 msgid "Binary log"
9338 msgstr "Binærlogg"
9340 #: libraries/classes/Menu.php:646 libraries/classes/Server/Status/Data.php:128
9341 #: libraries/classes/Util.php:4203
9342 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
9343 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
9344 #: templates/server/replication/index.twig:3
9345 msgid "Replication"
9346 msgstr "Replikering"
9348 #: libraries/classes/Menu.php:651 libraries/classes/Server/Status/Data.php:196
9349 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:443 libraries/classes/Util.php:4204
9350 #: libraries/config.values.php:161 templates/server/engines/show.twig:18
9351 #: templates/server/engines/show.twig:22
9352 msgid "Variables"
9353 msgstr "Variabler"
9355 #: libraries/classes/Menu.php:655 libraries/classes/Util.php:4205
9356 msgid "Charsets"
9357 msgstr "Tegnsett"
9359 #: libraries/classes/Menu.php:659 libraries/classes/Util.php:4207
9360 msgid "Engines"
9361 msgstr "Motorer"
9363 #: libraries/classes/Menu.php:663 libraries/classes/Util.php:4206
9364 #: templates/server/plugins/index.twig:3
9365 msgid "Plugins"
9366 msgstr "Programtillegg"
9368 #: libraries/classes/Message.php:252
9369 #, php-format
9370 msgid "%1$d row affected."
9371 msgid_plural "%1$d rows affected."
9372 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
9373 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
9375 #: libraries/classes/Message.php:271
9376 #, php-format
9377 msgid "%1$d row deleted."
9378 msgid_plural "%1$d rows deleted."
9379 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
9380 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
9382 #: libraries/classes/Message.php:290
9383 #, php-format
9384 msgid "%1$d row inserted."
9385 msgid_plural "%1$d rows inserted."
9386 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
9387 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
9389 #: libraries/classes/MultSubmits.php:418 libraries/classes/Operations.php:200
9390 #: libraries/classes/Operations.php:1365 libraries/classes/Tracking.php:357
9391 msgid "Structure only"
9392 msgstr "Kun struktur"
9394 #: libraries/classes/MultSubmits.php:420 libraries/classes/Operations.php:201
9395 #: libraries/classes/Operations.php:1366 libraries/classes/Tracking.php:363
9396 msgid "Structure and data"
9397 msgstr "Struktur og data"
9399 #: libraries/classes/MultSubmits.php:422 libraries/classes/Operations.php:202
9400 #: libraries/classes/Operations.php:1367 libraries/classes/Tracking.php:360
9401 msgid "Data only"
9402 msgstr "Bare data"
9404 #: libraries/classes/MultSubmits.php:426
9405 #, fuzzy
9406 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9407 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9408 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
9410 #: libraries/classes/MultSubmits.php:428 libraries/classes/Operations.php:253
9411 #: libraries/classes/Operations.php:1393
9412 msgid "Add constraints"
9413 msgstr "Legg til begrensninger"
9415 #: libraries/classes/MultSubmits.php:430 libraries/classes/Operations.php:130
9416 #: libraries/classes/Operations.php:271 libraries/classes/Operations.php:926
9417 #: libraries/classes/Operations.php:1028 libraries/classes/Operations.php:1412
9418 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1047
9419 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
9420 #, fuzzy
9421 #| msgid "Edit Privileges"
9422 msgid "Adjust privileges"
9423 msgstr "Rediger privilegier"
9425 #: libraries/classes/MultSubmits.php:452
9426 #, fuzzy
9427 #| msgid "Fr"
9428 msgid "From"
9429 msgstr "Fre"
9431 #: libraries/classes/MultSubmits.php:458
9432 msgid "To"
9433 msgstr ""
9435 #: libraries/classes/MultSubmits.php:486
9436 #, fuzzy
9437 #| msgid "Apply index(s)"
9438 msgid "Add prefix"
9439 msgstr "Utfør indeks(er)"
9441 #: libraries/classes/MultSubmits.php:519
9442 #, fuzzy
9443 #| msgid "Do you really want to "
9444 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9445 msgstr "Vil du virkelig "
9447 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:218
9448 #, fuzzy
9449 #| msgid "Column names: "
9450 msgid "Groups:"
9451 msgstr "Kolonnenavn: "
9453 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:219
9454 #, fuzzy
9455 #| msgid "Events"
9456 msgid "Events:"
9457 msgstr "Hendelser"
9459 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:220
9460 #, fuzzy
9461 #| msgid "Functions"
9462 msgid "Functions:"
9463 msgstr "Funsjoner"
9465 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:221
9466 #, fuzzy
9467 #| msgid "Procedures"
9468 msgid "Procedures:"
9469 msgstr "Prosedyrer"
9471 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:222
9472 #: templates/display/export/selection.twig:5
9473 #, fuzzy
9474 #| msgid "Tables"
9475 msgid "Tables:"
9476 msgstr "Tabeller"
9478 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:223
9479 #, fuzzy
9480 #| msgid "Views"
9481 msgid "Views:"
9482 msgstr "Visning"
9484 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:777
9485 msgid ""
9486 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9487 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9488 msgstr ""
9490 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:795
9491 #, fuzzy
9492 #| msgid "Column names: "
9493 msgid "Groups"
9494 msgstr "Kolonnenavn: "
9496 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:961
9497 #, php-format
9498 msgid "%s result found"
9499 msgid_plural "%s results found"
9500 msgstr[0] ""
9501 msgstr[1] ""
9503 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1389
9504 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1421
9505 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9506 msgstr ""
9508 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1391
9509 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1422
9510 msgid "Clear fast filter"
9511 msgstr "Fjern hurtigfilter"
9513 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1448
9514 msgid "Collapse all"
9515 msgstr ""
9517 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9518 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:36
9519 #, php-format
9520 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9521 msgstr ""
9523 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:63
9524 #, fuzzy, php-format
9525 #| msgid "Could not add columns!"
9526 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9527 msgstr "Kunne ikke legge til kolonner!"
9529 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:27
9530 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:28
9531 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:282
9532 msgid "Columns"
9533 msgstr "Kolonner"
9535 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:37
9536 msgctxt "Create new column"
9537 msgid "New"
9538 msgstr ""
9540 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
9541 msgctxt "Create new database"
9542 msgid "New"
9543 msgstr ""
9545 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:43
9546 #, fuzzy
9547 #| msgid "Database export options"
9548 msgid "Database operations"
9549 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
9551 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:687
9552 #, fuzzy
9553 #| msgid "Show hint"
9554 msgid "Show hidden items"
9555 msgstr "Vis hint"
9557 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:37
9558 msgctxt "Create new event"
9559 msgid "New"
9560 msgstr ""
9562 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:27
9563 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9564 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:597
9565 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:116
9566 msgid "Functions"
9567 msgstr "Funsjoner"
9569 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:37
9570 msgctxt "Create new function"
9571 msgid "New"
9572 msgstr ""
9574 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:37
9575 msgctxt "Create new index"
9576 msgid "New"
9577 msgstr ""
9579 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:808
9580 msgid "Expand/Collapse"
9581 msgstr ""
9583 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:27
9584 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9585 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:586
9586 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:121
9587 msgid "Procedures"
9588 msgstr "Prosedyrer"
9590 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:37
9591 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:60
9592 msgctxt "Create new procedure"
9593 msgid "New"
9594 msgstr ""
9596 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:32
9597 #, fuzzy
9598 #| msgid "Procedures"
9599 msgid "Procedure"
9600 msgstr "Prosedyrer"
9602 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:38
9603 msgctxt "Create new table"
9604 msgid "New"
9605 msgstr ""
9607 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:37
9608 msgctxt "Create new trigger"
9609 msgid "New"
9610 msgstr ""
9612 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:27
9613 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:28
9614 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:136
9615 #: templates/database/structure/show_create.twig:24
9616 msgid "Views"
9617 msgstr "Visning"
9619 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:38
9620 msgctxt "Create new view"
9621 msgid "New"
9622 msgstr ""
9624 #: libraries/classes/Normalization.php:214
9625 msgid "Make all columns atomic"
9626 msgstr ""
9628 #: libraries/classes/Normalization.php:216
9629 #: libraries/classes/Normalization.php:919
9630 msgid "First step of normalization (1NF)"
9631 msgstr ""
9633 #: libraries/classes/Normalization.php:219
9634 #: libraries/classes/Normalization.php:270
9635 #: libraries/classes/Normalization.php:318
9636 #: libraries/classes/Normalization.php:354
9637 msgid "Step 1."
9638 msgstr ""
9640 #: libraries/classes/Normalization.php:221
9641 msgid ""
9642 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9643 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9644 msgstr ""
9646 #: libraries/classes/Normalization.php:228
9647 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9648 msgstr ""
9650 #: libraries/classes/Normalization.php:231
9651 msgid ""
9652 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9653 "column', it'll move to next step)."
9654 msgstr ""
9656 #: libraries/classes/Normalization.php:238 normalization.php:34
9657 #, fuzzy
9658 #| msgid "Select two columns"
9659 msgid "Select one…"
9660 msgstr "Velg to kolonner"
9662 #: libraries/classes/Normalization.php:239 normalization.php:35
9663 #, fuzzy
9664 #| msgid "Remove column(s)"
9665 msgid "No such column"
9666 msgstr "Fjern kolonne(r)"
9668 #: libraries/classes/Normalization.php:243 libraries/classes/Types.php:753
9669 #: normalization.php:40
9670 msgctxt "string types"
9671 msgid "String"
9672 msgstr "Streng"
9674 #: libraries/classes/Normalization.php:246
9675 msgid "split into "
9676 msgstr ""
9678 #: libraries/classes/Normalization.php:267
9679 #, fuzzy
9680 #| msgid "Add primary key"
9681 msgid "Have a primary key"
9682 msgstr "Legg til primærnøkkel"
9684 #: libraries/classes/Normalization.php:273
9685 #, fuzzy
9686 #| msgid "Error: relation already exists."
9687 msgid "Primary key already exists."
9688 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
9690 #: libraries/classes/Normalization.php:278
9691 msgid ""
9692 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
9693 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9694 msgstr ""
9696 #: libraries/classes/Normalization.php:286
9697 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9698 msgstr ""
9700 #: libraries/classes/Normalization.php:291
9701 msgid ""
9702 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9703 msgstr ""
9705 #: libraries/classes/Normalization.php:295
9706 #, fuzzy
9707 #| msgid "Add primary key"
9708 msgid "+ Add a new primary key column"
9709 msgstr "Legg til primærnøkkel"
9711 #: libraries/classes/Normalization.php:317
9712 #, fuzzy
9713 #| msgid "Remove column(s)"
9714 msgid "Remove redundant columns"
9715 msgstr "Fjern kolonne(r)"
9717 #: libraries/classes/Normalization.php:320
9718 msgid ""
9719 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9720 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9721 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9722 msgstr ""
9724 #: libraries/classes/Normalization.php:326
9725 msgid ""
9726 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9727 "column, click on 'No redundant column'"
9728 msgstr ""
9730 #: libraries/classes/Normalization.php:331
9731 #, fuzzy
9732 #| msgid "Remove selected users"
9733 msgid "Remove selected"
9734 msgstr "Fjern valgte brukere"
9736 #: libraries/classes/Normalization.php:332
9737 #, fuzzy
9738 #| msgid "Add column"
9739 msgid "No redundant column"
9740 msgstr "Legg til kolonne(r)"
9742 #: libraries/classes/Normalization.php:353
9743 msgid "Move repeating groups"
9744 msgstr ""
9746 #: libraries/classes/Normalization.php:356
9747 msgid ""
9748 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9749 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9750 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9751 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9752 "should be created."
9753 msgstr ""
9755 #: libraries/classes/Normalization.php:364
9756 msgid ""
9757 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9758 "'No repeating group'"
9759 msgstr ""
9761 #: libraries/classes/Normalization.php:370
9762 msgid "No repeating group"
9763 msgstr ""
9765 #: libraries/classes/Normalization.php:397
9766 msgid "Step 2."
9767 msgstr ""
9769 #: libraries/classes/Normalization.php:397
9770 msgid "Find partial dependencies"
9771 msgstr ""
9773 #: libraries/classes/Normalization.php:420
9774 #, php-format
9775 msgid ""
9776 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9777 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9778 msgstr ""
9780 #: libraries/classes/Normalization.php:426
9781 #: libraries/classes/Normalization.php:471
9782 msgid "Table is already in second normal form."
9783 msgstr ""
9785 #: libraries/classes/Normalization.php:431
9786 #, php-format
9787 msgid ""
9788 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9789 "the partial dependencies."
9790 msgstr ""
9792 #: libraries/classes/Normalization.php:436
9793 #: libraries/classes/Normalization.php:833
9794 msgid ""
9795 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9796 "normalization."
9797 msgstr ""
9799 #: libraries/classes/Normalization.php:440
9800 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9801 msgstr ""
9803 #: libraries/classes/Normalization.php:444
9804 msgid ""
9805 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9806 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9807 "value of the column."
9808 msgstr ""
9810 #: libraries/classes/Normalization.php:454
9811 #: libraries/classes/Normalization.php:872
9812 #, php-format
9813 msgid "'%1$s' depends on:"
9814 msgstr ""
9816 #: libraries/classes/Normalization.php:466
9817 #, php-format
9818 msgid ""
9819 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9820 "column."
9821 msgstr ""
9823 #: libraries/classes/Normalization.php:494
9824 #, php-format
9825 msgid ""
9826 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9827 "create the following tables:"
9828 msgstr ""
9830 #: libraries/classes/Normalization.php:531
9831 #, php-format
9832 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9833 msgstr ""
9835 #: libraries/classes/Normalization.php:572
9836 #: libraries/classes/Normalization.php:728
9837 #: libraries/classes/Normalization.php:803
9838 #, fuzzy
9839 #| msgid "Error in Processing Request"
9840 msgid "Error in processing!"
9841 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
9843 #: libraries/classes/Normalization.php:618
9844 #, php-format
9845 msgid ""
9846 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9847 "create the following tables:"
9848 msgstr ""
9850 #: libraries/classes/Normalization.php:671
9851 msgid "The third step of normalization is complete."
9852 msgstr ""
9854 #: libraries/classes/Normalization.php:779
9855 #, fuzzy, php-format
9856 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9857 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9858 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
9860 #: libraries/classes/Normalization.php:830
9861 #, fuzzy
9862 #| msgid "Sep"
9863 msgid "Step 3."
9864 msgstr "Sep"
9866 #: libraries/classes/Normalization.php:830
9867 msgid "Find transitive dependencies"
9868 msgstr ""
9870 #: libraries/classes/Normalization.php:837
9871 msgid ""
9872 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9873 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9874 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
9875 "that case you don't have to select any."
9876 msgstr ""
9878 #: libraries/classes/Normalization.php:886
9879 msgid ""
9880 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9881 "primary key columns"
9882 msgstr ""
9884 #: libraries/classes/Normalization.php:890
9885 msgid "Table is already in Third normal form!"
9886 msgstr ""
9888 #: libraries/classes/Normalization.php:915
9889 #, fuzzy
9890 #| msgid "Propose table structure"
9891 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9892 msgstr "Skjul handlinger i tabellstruktur"
9894 #: libraries/classes/Normalization.php:916
9895 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9896 msgstr ""
9898 #: libraries/classes/Normalization.php:920
9899 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9900 msgstr ""
9902 #: libraries/classes/Normalization.php:921
9903 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9904 msgstr ""
9906 #: libraries/classes/Normalization.php:932
9907 msgid ""
9908 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9909 "normalization"
9910 msgstr ""
9912 #: libraries/classes/Normalization.php:998
9913 msgid ""
9914 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9915 "accurate. "
9916 msgstr ""
9918 #: libraries/classes/Normalization.php:1014
9919 msgid "No partial dependencies found!"
9920 msgstr ""
9922 #: libraries/classes/Operations.php:63
9923 msgid "Database comment"
9924 msgstr "Databasekommentar"
9926 #: libraries/classes/Operations.php:107
9927 #, fuzzy
9928 #| msgid "Rename database to"
9929 msgid "Rename database to"
9930 msgstr "Endre databasens navn til"
9932 #: libraries/classes/Operations.php:123 libraries/classes/Operations.php:265
9933 #: libraries/classes/Operations.php:920 libraries/classes/Operations.php:1022
9934 #: libraries/classes/Operations.php:1406
9935 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.twig:15
9936 #, fuzzy
9937 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9938 msgid ""
9939 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9940 "to the documentation for more details"
9941 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
9943 #: libraries/classes/Operations.php:161
9944 #, php-format
9945 msgid "Database %s has been dropped."
9946 msgstr "Databasen %s har blitt slettet."
9948 #: libraries/classes/Operations.php:173
9949 msgid "Remove database"
9950 msgstr "Fjern database"
9952 #: libraries/classes/Operations.php:179
9953 msgid "Drop the database (DROP)"
9954 msgstr "Drop databasen (DROP)"
9956 #: libraries/classes/Operations.php:225
9957 #, fuzzy
9958 #| msgid "Copy database to"
9959 msgid "Copy database to"
9960 msgstr "Kopier databasen til"
9962 #: libraries/classes/Operations.php:240
9963 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9964 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
9966 #: libraries/classes/Operations.php:278
9967 msgid "Switch to copied database"
9968 msgstr "Bytt til kopiert database"
9970 #: libraries/classes/Operations.php:337
9971 #, fuzzy
9972 #| msgid "Continued table caption"
9973 msgid "Change all tables collations"
9974 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
9976 #: libraries/classes/Operations.php:343
9977 msgid "Change all tables columns collations"
9978 msgstr ""
9980 #: libraries/classes/Operations.php:841
9981 msgid "Alter table order by"
9982 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
9984 #: libraries/classes/Operations.php:849
9985 msgid "(singly)"
9986 msgstr "(enkeltvis)"
9988 #: libraries/classes/Operations.php:885
9989 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9990 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell)"
9992 #: libraries/classes/Operations.php:1005
9993 msgid "Rename table to"
9994 msgstr "Endre tabellens navn"
9996 #: libraries/classes/Operations.php:1045
9997 msgid "Table comments"
9998 msgstr "Tabellkommentarer"
10000 #: libraries/classes/Operations.php:1119
10001 msgid "Table options"
10002 msgstr "Tabellinnstillinger"
10004 #: libraries/classes/Operations.php:1126 templates/server/engines/index.twig:9
10005 msgid "Storage Engine"
10006 msgstr "Lagringsmotor"
10008 #: libraries/classes/Operations.php:1168
10009 msgid "Change all column collations"
10010 msgstr ""
10012 #: libraries/classes/Operations.php:1348
10013 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10014 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell)"
10016 #: libraries/classes/Operations.php:1421
10017 msgid "Switch to copied table"
10018 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
10020 #: libraries/classes/Operations.php:1445
10021 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
10022 msgid "Table maintenance"
10023 msgstr "Tabellvedlikehold"
10025 #: libraries/classes/Operations.php:1478
10026 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
10027 msgid "Analyze table"
10028 msgstr "Analyser tabell"
10030 #: libraries/classes/Operations.php:1493
10031 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
10032 msgid "Check table"
10033 msgstr "Kontroller tabell"
10035 #: libraries/classes/Operations.php:1507
10036 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
10037 #, fuzzy
10038 #| msgid "Check table"
10039 msgid "Checksum table"
10040 msgstr "Kontroller tabell"
10042 #: libraries/classes/Operations.php:1521
10043 msgid "Defragment table"
10044 msgstr "Defragmenter tabell"
10046 #: libraries/classes/Operations.php:1533
10047 #, php-format
10048 msgid "Table %s has been flushed."
10049 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket."
10051 #: libraries/classes/Operations.php:1539
10052 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10053 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
10055 #: libraries/classes/Operations.php:1553
10056 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
10057 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:62
10058 msgid "Optimize table"
10059 msgstr "Optimiser tabell"
10061 #: libraries/classes/Operations.php:1568
10062 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
10063 msgid "Repair table"
10064 msgstr "Reparer tabell"
10066 #: libraries/classes/Operations.php:1614
10067 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
10068 #: templates/table/operations/view.twig:28
10069 #, fuzzy
10070 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10071 msgid "Delete data or table"
10072 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
10074 #: libraries/classes/Operations.php:1622
10075 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10076 msgstr ""
10078 #: libraries/classes/Operations.php:1630
10079 #, fuzzy
10080 #| msgid "Go to database"
10081 msgid "Delete the table (DROP)"
10082 msgstr "Gå til database"
10084 #: libraries/classes/Operations.php:1674
10085 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
10086 msgid "Analyze"
10087 msgstr "Analyser"
10089 #: libraries/classes/Operations.php:1675
10090 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
10091 msgid "Check"
10092 msgstr "Kontroller"
10094 #: libraries/classes/Operations.php:1676
10095 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
10096 msgid "Optimize"
10097 msgstr "Optimaliser"
10099 #: libraries/classes/Operations.php:1677
10100 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
10101 msgid "Rebuild"
10102 msgstr "Gjenoppbygg"
10104 #: libraries/classes/Operations.php:1678
10105 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
10106 msgid "Repair"
10107 msgstr "Reparer"
10109 #: libraries/classes/Operations.php:1679
10110 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
10111 msgid "Truncate"
10112 msgstr ""
10114 #: libraries/classes/Operations.php:1694
10115 #, fuzzy
10116 #| msgid "Close"
10117 msgid "Coalesce"
10118 msgstr "Lukk"
10120 #: libraries/classes/Operations.php:1703
10121 msgid "Partition maintenance"
10122 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
10124 #: libraries/classes/Operations.php:1720
10125 #, php-format
10126 msgid "Partition %s"
10127 msgstr "Partisjon %s"
10129 #: libraries/classes/Operations.php:1743
10130 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:137
10131 msgid "Remove partitioning"
10132 msgstr "Fjern partisjonering"
10134 #: libraries/classes/Operations.php:1769
10135 msgid "Check referential integrity:"
10136 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
10138 #: libraries/classes/Operations.php:2172
10139 msgid "Can't move table to same one!"
10140 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
10142 #: libraries/classes/Operations.php:2174
10143 msgid "Can't copy table to same one!"
10144 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
10146 #: libraries/classes/Operations.php:2209
10147 #, fuzzy, php-format
10148 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10149 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10150 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
10152 #: libraries/classes/Operations.php:2216
10153 #, fuzzy, php-format
10154 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10155 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10156 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
10158 #: libraries/classes/Operations.php:2224
10159 #, php-format
10160 msgid "Table %s has been moved to %s."
10161 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
10163 #: libraries/classes/Operations.php:2228
10164 #, php-format
10165 msgid "Table %s has been copied to %s."
10166 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
10168 #: libraries/classes/Operations.php:2252
10169 msgid "The table name is empty!"
10170 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
10172 #: libraries/classes/Pdf.php:155
10173 msgid "Error while creating PDF:"
10174 msgstr "Feil oppstod under oppretting av PDF:"
10176 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:77
10177 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10178 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
10180 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:91
10181 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83
10182 #: templates/login/header.twig:8
10183 #, php-format
10184 msgid "Welcome to %s"
10185 msgstr "Velkommen til %s"
10187 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:107
10188 #, php-format
10189 msgid ""
10190 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10191 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10192 msgstr ""
10193 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
10194 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
10196 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:127
10197 msgid ""
10198 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10199 "connection. You should check the host, username and password in your "
10200 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10201 "the administrator of the MySQL server."
10202 msgstr ""
10203 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-tjeneren, og tjeneren avviste "
10204 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
10205 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
10206 "informasjonen du fikk fra MySQL-tjeneradministratoren."
10208 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:155
10209 msgid "Retry to connect"
10210 msgstr "Prøv igjen for å koble til"
10212 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:153
10213 #: templates/home/index.twig:19
10214 #, php-format
10215 msgid ""
10216 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
10217 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
10218 "at %s."
10219 msgstr ""
10220 "Du bruker demotjeneren. Du kan gjøre hva du vil her, men vennligst ikke "
10221 "endre på root, debian-sys-maint og pma -brukerne. Mer informasjon "
10222 "tilgjengelig på %s."
10224 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:169
10225 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10226 msgstr "Økten din har utløpt. Prøv igjen."
10228 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:194
10229 msgid "Log in"
10230 msgstr "Logg inn"
10232 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:202
10233 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:212
10234 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10235 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
10237 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:205
10238 #: templates/home/index.twig:97
10239 msgid "Server:"
10240 msgstr "Tjener:"
10242 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:217
10243 msgid "Username:"
10244 msgstr "Brukernavn:"
10246 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:229
10247 msgid "Server Choice:"
10248 msgstr "Tjenervalg:"
10250 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:359
10251 #, fuzzy
10252 #| msgid "Could not connect to the target"
10253 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
10254 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
10256 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:361
10257 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10258 msgstr ""
10260 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:366
10261 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
10262 msgstr ""
10264 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:391
10265 #, fuzzy
10266 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10267 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10268 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
10270 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88
10271 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10272 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
10274 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:137
10275 msgid "Can not find signon authentication script:"
10276 msgstr "Kunne ikke finne signon autentiseringsscriptet:"
10278 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:191
10279 msgid ""
10280 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10281 msgstr ""
10282 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
10284 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:198
10285 #, php-format
10286 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10287 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt."
10289 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:208
10290 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:211
10291 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10292 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
10294 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:359
10295 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
10296 msgstr ""
10298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:104
10299 #: templates/display/export/format_dropdown.twig:2
10300 #: templates/display/import/import.twig:169
10301 msgid "Format:"
10302 msgstr "Format:"
10304 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:66
10305 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:60
10306 msgid "Columns separated with:"
10307 msgstr "Kolonner separert med:"
10309 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:71
10310 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:66
10311 msgid "Columns enclosed with:"
10312 msgstr "Kolonner omsluttet av:"
10314 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:76
10315 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:73
10316 #, fuzzy
10317 #| msgid "Columns escaped by"
10318 msgid "Columns escaped with:"
10319 msgstr "Kolonner beskyttet med"
10321 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:81
10322 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:80
10323 #, fuzzy
10324 #| msgid "Lines terminated by"
10325 msgid "Lines terminated with:"
10326 msgstr "Linker avsluttet med"
10328 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:86
10329 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:54
10330 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:91
10331 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:196
10332 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
10333 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:138
10334 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:95
10335 msgid "Replace NULL with:"
10336 msgstr "Erstatt NULL med:"
10338 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:91
10339 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:59
10340 #, fuzzy
10341 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
10342 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10343 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
10345 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:69
10346 #, fuzzy
10347 #| msgid "Excel edition"
10348 msgid "Excel edition:"
10349 msgstr "Excel-versjon"
10351 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:73
10352 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:106
10353 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:75
10354 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:84
10355 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:118
10356 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:215
10357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:72
10358 #: libraries/config.values.php:247 libraries/config.values.php:313
10359 #: libraries/config.values.php:329 libraries/config.values.php:337
10360 #: libraries/config.values.php:342
10361 msgid "structure"
10362 msgstr "struktur"
10364 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
10365 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
10366 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:76
10367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:85
10368 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:119
10369 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:216
10370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
10371 #: libraries/config.values.php:248 libraries/config.values.php:314
10372 #: libraries/config.values.php:330 libraries/config.values.php:338
10373 #: libraries/config.values.php:343
10374 msgid "data"
10375 msgstr "data"
10377 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:75
10378 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:108
10379 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
10380 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:86
10381 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:120
10382 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:217
10383 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:74
10384 #: libraries/config.values.php:249 libraries/config.values.php:315
10385 #: libraries/config.values.php:331 libraries/config.values.php:339
10386 #: libraries/config.values.php:344
10387 msgid "structure and data"
10388 msgstr "struktur og data"
10390 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
10391 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:167
10392 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
10393 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
10394 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:144
10395 #, fuzzy
10396 #| msgid "Databases display options"
10397 msgid "Data dump options"
10398 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
10400 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:215
10401 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:277
10402 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2397
10403 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:198
10404 msgid "Dumping data for table"
10405 msgstr "Dataark for tabell"
10407 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:404
10408 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
10409 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:504
10410 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
10411 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:543
10412 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:691
10413 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:724
10414 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:21
10415 msgid "Links to"
10416 msgstr "Lenker til"
10418 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:492
10419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:619
10420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:456
10421 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:374
10422 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:135 libraries/classes/Rte/Triggers.php:428
10423 msgid "Event"
10424 msgstr "Hendelse"
10426 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:493
10427 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:622
10428 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:457
10429 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:376
10430 #: libraries/classes/Rte/Events.php:551 libraries/classes/Rte/Routines.php:1033
10431 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:442
10432 #, fuzzy
10433 #| msgid "Description"
10434 msgid "Definition"
10435 msgstr "Beskrivelse"
10437 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:565
10438 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:701
10439 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2057
10440 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:521
10441 msgid "Table structure for table"
10442 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
10444 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:590
10445 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:734
10446 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2127
10447 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:546
10448 msgid "Structure for view"
10449 msgstr "Visningsstruktur"
10451 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:604
10452 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:755
10453 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2172
10454 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:562
10455 msgid "Stand-in structure for view"
10456 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
10458 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:92
10459 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10460 msgstr ""
10462 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:98
10463 msgid "Output unicode characters unescaped"
10464 msgstr ""
10466 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:53
10467 msgid "Content of table @TABLE@"
10468 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
10470 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:54
10471 msgid "(continued)"
10472 msgstr "(fortsettet)"
10474 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:55
10475 msgid "Structure of table @TABLE@"
10476 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
10478 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
10479 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:97
10480 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:230
10481 #, fuzzy
10482 #| msgid "Transformation options"
10483 msgid "Object creation options"
10484 msgstr "Transformasjonsvalg"
10486 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
10487 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:178
10488 #, fuzzy
10489 #| msgid "Table caption"
10490 msgid "Table caption:"
10491 msgstr "Tabelloverskrift"
10493 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:131
10494 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:184
10495 #, fuzzy
10496 #| msgid "Table caption"
10497 msgid "Table caption (continued):"
10498 msgstr "Tabelloverskrift"
10500 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:137
10501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:190
10502 #, fuzzy
10503 #| msgid "Label key"
10504 msgid "Label key:"
10505 msgstr "Merkelappnøkkel"
10507 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:144
10508 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:104
10509 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:125
10510 #, fuzzy
10511 #| msgid "Disable foreign key checks"
10512 msgid "Display foreign key relationships"
10513 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
10515 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:150
10516 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:110
10517 msgid "Display comments"
10518 msgstr "Vis kommentarer"
10520 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:156
10521 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:116
10522 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:132
10523 #, fuzzy
10524 #| msgid "Display MIME types"
10525 msgid "Display media (MIME) types"
10526 msgstr "Vis MIME-typer"
10528 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
10529 #, fuzzy
10530 #| msgid "Put columns names in the first row"
10531 msgid "Put columns names in the first row:"
10532 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
10534 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:221
10535 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:718
10536 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:244
10537 #: templates/server/replication/change_master.twig:22
10538 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:29
10539 #, fuzzy
10540 #| msgid "Host"
10541 msgid "Host:"
10542 msgstr "Vert"
10544 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:226
10545 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:724
10546 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:249
10547 #, fuzzy
10548 #| msgid "Generation Time"
10549 msgid "Generation Time:"
10550 msgstr "Generert den"
10552 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:228
10553 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:728
10554 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:251
10555 #: templates/home/index.twig:109
10556 msgid "Server version:"
10557 msgstr "Tjener-versjon:"
10559 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:229
10560 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:730
10561 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:252
10562 #, fuzzy
10563 #| msgid "PHP Version"
10564 msgid "PHP Version:"
10565 msgstr "PHP-Versjon"
10567 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:259
10568 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:918
10569 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:420
10570 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:181
10571 #, fuzzy
10572 #| msgid "Database"
10573 msgid "Database:"
10574 msgstr "Database"
10576 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:332
10577 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2240
10578 #, fuzzy
10579 #| msgid "Data"
10580 msgid "Data:"
10581 msgstr "Data"
10583 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:520
10584 #, fuzzy
10585 #| msgid "Structure"
10586 msgid "Structure:"
10587 msgstr "Struktur"
10589 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:86
10590 #, fuzzy
10591 #| msgid "Export contents"
10592 msgid "Export table names"
10593 msgstr "Eksporter innhold"
10595 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:93
10596 #, fuzzy
10597 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
10598 msgid "Export table headers"
10599 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
10601 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:104
10602 #, fuzzy
10603 #| msgid "Report title"
10604 msgid "Report title:"
10605 msgstr "Rapporttittel"
10607 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:235
10608 #, fuzzy
10609 #| msgid "Dumping data for table"
10610 msgid "Dumping data"
10611 msgstr "Dataark for tabell"
10613 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:293
10614 #, fuzzy
10615 #| msgid "structure"
10616 msgid "View structure"
10617 msgstr "struktur"
10619 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:296
10620 #, fuzzy
10621 #| msgid "and then"
10622 msgid "Stand in"
10623 msgstr "og så"
10625 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:103
10626 msgid ""
10627 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10628 "and server version)</i>"
10629 msgstr ""
10630 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksporteringstidsstempel, PHP-"
10631 "versjon, og tjenerversjon)</i>"
10633 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:111
10634 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10635 msgstr ""
10636 "Ytterligere egendefinert kommentar hodekommentar (\\n lager linjeskift):"
10638 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:117
10639 msgid ""
10640 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10641 "checked"
10642 msgstr ""
10644 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:176
10645 #, fuzzy
10646 #| msgid "Export method"
10647 msgid "Export metadata"
10648 msgstr "Eksportmetode"
10650 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:191
10651 msgid ""
10652 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10653 msgstr ""
10655 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:238
10656 #, fuzzy
10657 #| msgid "Statements"
10658 msgid "Add statements:"
10659 msgstr "Oversikt"
10661 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:246
10662 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:255
10663 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:276
10664 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:285
10665 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:310
10666 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:331
10667 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:340
10668 #, fuzzy, php-format
10669 #| msgid "Statements"
10670 msgid "Add %s statement"
10671 msgstr "Oversikt"
10673 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:292
10674 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10675 msgstr ""
10677 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:300
10678 #, fuzzy, php-format
10679 #| msgid "Session value"
10680 msgid "%s value"
10681 msgstr "Økts verdi"
10683 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:349
10684 msgid ""
10685 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10686 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10687 msgstr ""
10689 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:364
10690 #, fuzzy
10691 #| msgid "Transformation options"
10692 msgid "Data creation options"
10693 msgstr "Transformasjonsvalg"
10695 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
10696 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2345
10697 msgid "Truncate table before insert"
10698 msgstr ""
10700 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:376
10701 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10702 msgstr ""
10704 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:382
10705 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10706 msgstr ""
10708 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:394
10709 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:428
10710 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10711 msgstr ""
10713 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:408
10714 msgid "Function to use when dumping data:"
10715 msgstr ""
10717 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
10718 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10719 msgstr ""
10721 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:433
10722 msgid ""
10723 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
10724 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10725 "(1,2,3)</code>"
10726 msgstr ""
10728 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:438
10729 msgid ""
10730 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
10731 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10732 "(7,8,9)</code>"
10733 msgstr ""
10735 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:443
10736 msgid ""
10737 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10738 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10739 msgstr ""
10741 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:448
10742 msgid ""
10743 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10744 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10745 msgstr ""
10747 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
10748 msgid ""
10749 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10750 "0x616263)</i>"
10751 msgstr ""
10753 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
10754 msgid ""
10755 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10756 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10757 msgstr ""
10759 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:543
10760 msgid "It appears your database uses routines;"
10761 msgstr ""
10763 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:546
10764 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1596
10765 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2117
10766 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10767 msgstr ""
10769 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1032
10770 #, fuzzy
10771 #| msgid "Missing data for %s"
10772 msgid "Metadata"
10773 msgstr "Mangler data for %s"
10775 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1102
10776 #, fuzzy, php-format
10777 #| msgid "Missing data for %s"
10778 msgid "Metadata for table %s"
10779 msgstr "Mangler data for %s"
10781 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1109
10782 #, fuzzy, php-format
10783 #| msgid "Missing data for %s"
10784 msgid "Metadata for database %s"
10785 msgstr "Mangler data for %s"
10787 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1439
10788 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:649
10789 msgid "Creation:"
10790 msgstr "Opprettet:"
10792 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1452
10793 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:660
10794 msgid "Last update:"
10795 msgstr "Sist oppdatert:"
10797 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1465
10798 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
10799 msgid "Last check:"
10800 msgstr "Sist sjekket:"
10802 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1521
10803 #, fuzzy, php-format
10804 #| msgid "Table structure for table"
10805 msgid "Error reading structure for table %s:"
10806 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
10808 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1593
10809 msgid "It appears your database uses views;"
10810 msgstr ""
10812 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1769
10813 msgid "Constraints for dumped tables"
10814 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
10816 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1770
10817 msgid "Constraints for table"
10818 msgstr "Begrensninger for tabell"
10820 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1800
10821 #, fuzzy
10822 #| msgid "Constraints for dumped tables"
10823 msgid "Indexes for dumped tables"
10824 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
10826 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1801
10827 #, fuzzy
10828 #| msgid "Inside tables:"
10829 msgid "Indexes for table"
10830 msgstr "I tabellene:"
10832 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1834
10833 #, fuzzy
10834 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10835 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10836 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
10838 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1835
10839 #, fuzzy
10840 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10841 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10842 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
10844 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1910
10845 #, fuzzy
10846 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10847 msgid "MEDIA (MIME) TYPES FOR TABLE"
10848 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
10850 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1933
10851 #, fuzzy
10852 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10853 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
10854 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
10856 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2114
10857 msgid "It appears your table uses triggers;"
10858 msgstr ""
10860 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2151
10861 #, fuzzy, php-format
10862 #| msgid "Structure for view"
10863 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10864 msgstr "Visningsstruktur"
10866 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2175
10867 msgid "(See below for the actual view)"
10868 msgstr ""
10870 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2255
10871 #, fuzzy, php-format
10872 #| msgid "Allows reading data."
10873 msgid "Error reading data for table %s:"
10874 msgstr "Tillater lesing av data."
10876 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
10877 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10878 msgstr ""
10880 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:149
10881 msgid "Export contents"
10882 msgstr "Eksporter innhold"
10884 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:182
10885 #, fuzzy
10886 #| msgid "Table"
10887 msgid "Table:"
10888 msgstr "Tabell"
10890 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:183
10891 msgid "Purpose:"
10892 msgstr ""
10894 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:53
10895 msgid ""
10896 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10897 msgstr ""
10899 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:67
10900 msgid "Name of the new table (optional):"
10901 msgstr ""
10903 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:76
10904 msgid "Name of the new database (optional):"
10905 msgstr ""
10907 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:85
10908 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:103
10909 msgid "Import these many number of rows (optional):"
10910 msgstr ""
10912 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:93
10913 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:67
10914 msgid ""
10915 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10916 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10917 msgstr ""
10919 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:110
10920 msgid ""
10921 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10922 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10923 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10924 msgstr ""
10926 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:118
10927 #, fuzzy
10928 #| msgid "Column names: "
10929 msgid "Column names:"
10930 msgstr "Kolonnenavn: "
10932 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:162
10933 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:177
10934 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:188
10935 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:197
10936 #, php-format
10937 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10938 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
10940 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:250
10941 #, php-format
10942 msgid ""
10943 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10944 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10945 msgstr ""
10947 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:356
10948 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:763
10949 #, php-format
10950 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10951 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
10953 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:586
10954 #, php-format
10955 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10956 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
10958 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
10959 msgid "Column names: "
10960 msgstr "Kolonnenavn: "
10962 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:112
10963 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10964 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
10966 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
10967 msgid "MediaWiki Table"
10968 msgstr "MediaWiki Tabell"
10970 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:279
10971 #, fuzzy, php-format
10972 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10973 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
10974 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
10976 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:81
10977 #, fuzzy
10978 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
10979 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10980 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
10982 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:87
10983 #, fuzzy
10984 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
10985 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10986 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
10988 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
10989 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
10990 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:177
10991 msgid ""
10992 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10993 "the issue and try again."
10994 msgstr ""
10995 "Den spesifiserte XML-filen var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
10996 "problemet og prøv igjen."
10998 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:164
10999 #, fuzzy
11000 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11001 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11002 msgstr "Open Document regneark"
11004 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:59
11005 msgid "ESRI Shape File"
11006 msgstr ""
11008 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:91
11009 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:170
11010 #, php-format
11011 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11012 msgstr ""
11014 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:200
11015 #, php-format
11016 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11017 msgstr ""
11019 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:247
11020 msgid "The imported file does not contain any data!"
11021 msgstr "Den importerte filen inneholder ingen data!"
11023 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:72
11024 #, fuzzy
11025 #| msgid "SQL compatibility mode"
11026 msgid "SQL compatibility mode:"
11027 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
11029 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:84
11030 #, fuzzy
11031 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11032 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11033 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
11035 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:47
11036 msgid "XML"
11037 msgstr "XML"
11039 #: libraries/classes/Plugins.php:627
11040 #, fuzzy
11041 #| msgid "This format has no options"
11042 msgid "This format has no options"
11043 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
11045 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:76
11046 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:94
11047 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:96
11048 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:94
11049 #, php-format
11050 msgid "The %s table doesn't exist!"
11051 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
11053 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:67
11054 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:71
11055 #, php-format
11056 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11057 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
11059 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:297
11060 msgid "SCHEMA ERROR: "
11061 msgstr ""
11063 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:263
11064 #, fuzzy
11065 #| msgid "Invalid export type"
11066 msgid "PDF export page"
11067 msgstr "Ugyldig eksport-type"
11069 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:115
11070 #, fuzzy, php-format
11071 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11072 msgid "Schema of the %s database"
11073 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
11075 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:143
11076 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:553
11077 msgid "Relational schema"
11078 msgstr "Relasjonsskjema"
11080 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:494
11081 msgid "Table of contents"
11082 msgstr "Innholdsfortegnelse"
11084 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:638
11085 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:71
11086 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:11
11087 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
11088 msgid "Table comments:"
11089 msgstr "Tabellkommentarer:"
11091 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:690
11092 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:723
11093 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
11094 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
11095 msgid "Extra"
11096 msgstr "Ekstra"
11098 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:70
11099 msgid "Show color"
11100 msgstr "Vis farger"
11102 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:72
11103 msgid "Only show keys"
11104 msgstr "Bare vis nøkler"
11106 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:62
11107 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:70
11108 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:70
11109 #, fuzzy
11110 #| msgid "Creation"
11111 msgid "Orientation"
11112 msgstr "Opprettet"
11114 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
11115 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:74
11116 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:74
11117 msgid "Landscape"
11118 msgstr "Landskapsformat"
11120 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:67
11121 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:75
11122 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:75
11123 msgid "Portrait"
11124 msgstr "Portrettformat"
11126 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:64
11127 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
11128 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:63
11129 msgid "Same width for all tables"
11130 msgstr ""
11132 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
11133 msgid "Show grid"
11134 msgstr "Vis rutenett"
11136 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
11137 #: templates/database/structure/index.twig:15
11138 #, fuzzy
11139 #| msgid "Data Dictionary"
11140 msgid "Data dictionary"
11141 msgstr "Dataordbok"
11143 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
11144 #, fuzzy
11145 #| msgid "neither of the above"
11146 msgid "Order of the tables"
11147 msgstr "ingen av de overstående"
11149 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:106
11150 #, fuzzy
11151 #| msgid "Ascending"
11152 msgid "Name (Ascending)"
11153 msgstr "Stigende"
11155 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:107
11156 #, fuzzy
11157 #| msgid "Descending"
11158 msgid "Name (Descending)"
11159 msgstr "Synkende"
11161 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:32
11162 msgid ""
11163 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11164 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11165 msgstr ""
11167 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:33
11168 msgid ""
11169 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11170 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11171 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11172 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11173 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11174 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11175 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11176 "gmdate() function."
11177 msgstr ""
11178 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
11179 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
11180 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
11181 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
11182 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
11183 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
11184 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
11185 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
11187 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
11188 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:66
11189 #: libraries/classes/Util.php:1590
11190 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
11191 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
11193 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
11194 msgid ""
11195 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11196 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11197 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11198 "need to set the first option to the empty string."
11199 msgstr ""
11200 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
11201 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
11202 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
11203 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
11205 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:31
11206 #, fuzzy
11207 #| msgid ""
11208 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11209 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11210 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
11211 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
11212 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
11213 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
11214 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
11215 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11216 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11217 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11218 msgid ""
11219 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11220 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11221 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11222 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/"
11223 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
11224 "first option is then the number of the program you want to use and the "
11225 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11226 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11227 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11228 "appears all on one line (Default 1)."
11229 msgstr ""
11230 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
11231 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
11232 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
11233 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
11234 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
11235 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
11236 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
11237 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
11238 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
11239 "reformatering (Standard er 1)."
11241 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:31
11242 msgid ""
11243 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11244 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11245 msgstr ""
11246 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
11247 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
11249 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
11250 msgid ""
11251 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11252 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11253 msgstr ""
11254 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
11255 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
11257 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:31
11258 msgid "Displays a link to download this image."
11259 msgstr "Viser en link for nedlasting av dette bildet."
11261 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
11262 msgid ""
11263 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11264 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11265 msgstr ""
11267 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:90
11268 msgid "Image preview here"
11269 msgstr ""
11271 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
11272 msgid ""
11273 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11274 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11275 msgstr ""
11276 "Viser et klikkbart ministyrbilde. Valgene er satt til maksimum lengde og "
11277 "høyde i piksler. Det opprinnelige størrelsesforholdet blir bevart."
11279 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:32
11280 #, fuzzy
11281 #| msgid ""
11282 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11283 #| "standard dotted format."
11284 msgid ""
11285 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11286 "in Internet standard dotted format."
11287 msgstr ""
11288 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
11289 "Internettstandard prikkete format."
11291 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:32
11292 msgid ""
11293 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11294 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11295 "string)."
11296 msgstr ""
11298 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:33
11299 msgid ""
11300 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11301 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11302 msgstr ""
11304 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:55
11305 #, php-format
11306 msgid "Validation failed for the input string %s."
11307 msgstr ""
11309 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:32
11310 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11311 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
11313 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
11314 msgid ""
11315 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11316 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11317 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11318 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11319 "(Default: \"…\")."
11320 msgstr ""
11321 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
11322 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
11323 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
11324 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
11325 "delstreng blir returnert (Standard: …)."
11327 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:33
11328 msgid ""
11329 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11330 "input."
11331 msgstr ""
11333 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:32
11334 msgid ""
11335 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11336 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11337 "third options are the width and the height in pixels."
11338 msgstr ""
11339 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
11340 "prefiks slik som \"https://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
11341 "piksler, tredje er høyden."
11343 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:32
11344 msgid ""
11345 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11346 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11347 "the link."
11348 msgstr ""
11349 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
11350 "slik som \"https://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
11352 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:33
11353 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11354 msgstr ""
11356 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:32
11357 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11358 msgstr ""
11360 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:32
11361 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11362 msgstr ""
11364 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:32
11365 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11366 msgstr ""
11368 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:33
11369 #, fuzzy
11370 #| msgid ""
11371 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11372 #| "standard dotted format."
11373 msgid ""
11374 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11375 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11376 msgstr ""
11377 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
11378 "Internettstandard prikkete format."
11380 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:50
11381 #, fuzzy
11382 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11383 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11384 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
11386 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:50
11387 #, fuzzy
11388 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11389 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11390 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
11392 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:150
11393 #, fuzzy
11394 #| msgid "Authentication"
11395 msgid "Authentication Application (2FA)"
11396 msgstr "Godkjenning"
11398 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:160
11399 msgid ""
11400 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
11401 "Google Authenticator or Authy."
11402 msgstr ""
11404 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:201
11405 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
11406 msgstr ""
11408 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:211
11409 msgid ""
11410 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
11411 msgstr ""
11413 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:82
11414 #, fuzzy, php-format
11415 #| msgid "Hardware authentication failed!"
11416 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
11417 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes!"
11419 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:86
11420 #, fuzzy
11421 #| msgid "Hardware authentication failed!"
11422 msgid "Two-factor authentication failed."
11423 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes!"
11425 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:139
11426 #, fuzzy
11427 #| msgid "Config authentication"
11428 msgid "No Two-Factor Authentication"
11429 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
11431 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:149
11432 msgid "Login using password only."
11433 msgstr ""
11435 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:56
11436 #, fuzzy
11437 #| msgid "Host authentication order"
11438 msgid "Simple two-factor authentication"
11439 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
11441 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:66
11442 msgid "For testing purposes only!"
11443 msgstr ""
11445 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:141
11446 msgid "Could not save recent table!"
11447 msgstr "Kunne ikke lagre tabell!"
11449 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:145
11450 msgid "Could not save favorite table!"
11451 msgstr "Kunne ikke lagre favorittabell!"
11453 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:216
11454 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
11455 msgid "Remove from Favorites"
11456 msgstr "Fjern fra favoritter"
11458 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:238
11459 msgid "There are no recent tables."
11460 msgstr "Det er ikke noen nylig brukte tabeller."
11462 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:239
11463 msgid "There are no favorite tables."
11464 msgstr "Det er ingen favorittabeller."
11466 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:254
11467 msgid "Recent tables"
11468 msgstr "Tidligere tabeller"
11470 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:256
11471 msgid "Recent"
11472 msgstr "Nylige"
11474 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:260
11475 msgid "Favorites"
11476 msgstr "Favoritter"
11478 #: libraries/classes/Relation.php:122
11479 msgid "not OK"
11480 msgstr "ikke OK"
11482 #: libraries/classes/Relation.php:126
11483 #, fuzzy
11484 #| msgid "OK"
11485 msgctxt "Correctly working"
11486 msgid "OK"
11487 msgstr "OK"
11489 #: libraries/classes/Relation.php:129
11490 msgid "Enabled"
11491 msgstr "Påslått"
11493 #: libraries/classes/Relation.php:133
11494 #, fuzzy
11495 #| msgid "Configuration storage"
11496 msgid "Configuration of pmadb…"
11497 msgstr "Konfigurasjonslager"
11499 #: libraries/classes/Relation.php:137 libraries/classes/Relation.php:173
11500 msgid "General relation features"
11501 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
11503 #: libraries/classes/Relation.php:184
11504 msgid "Display Features"
11505 msgstr "Vis egenskaper"
11507 #: libraries/classes/Relation.php:201
11508 #, fuzzy
11509 #| msgid "Creation of PDFs"
11510 msgid "Designer and creation of PDFs"
11511 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
11513 #: libraries/classes/Relation.php:212
11514 msgid "Displaying Column Comments"
11515 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
11517 #: libraries/classes/Relation.php:218
11518 msgid "Browser transformation"
11519 msgstr "Nettvisertransformasjon"
11521 #: libraries/classes/Relation.php:225
11522 #, fuzzy
11523 #| msgid ""
11524 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11525 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11526 msgstr ""
11527 "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell."
11529 #: libraries/classes/Relation.php:241 libraries/classes/SqlQueryForm.php:412
11530 msgid "Bookmarked SQL query"
11531 msgstr "Lagret SQL-spørring"
11533 #: libraries/classes/Relation.php:252
11534 msgid "SQL history"
11535 msgstr "SQL-historie"
11537 #: libraries/classes/Relation.php:263
11538 #, fuzzy
11539 #| msgid "Persistent connections"
11540 msgid "Persistent recently used tables"
11541 msgstr "Vedvarende forbindelser"
11543 #: libraries/classes/Relation.php:274
11544 #, fuzzy
11545 #| msgid "Persistent connections"
11546 msgid "Persistent favorite tables"
11547 msgstr "Vedvarende forbindelser"
11549 #: libraries/classes/Relation.php:285
11550 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11551 msgstr ""
11553 #: libraries/classes/Relation.php:307
11554 msgid "User preferences"
11555 msgstr ""
11557 #: libraries/classes/Relation.php:324
11558 #, fuzzy
11559 #| msgid "Configuration: %s"
11560 msgid "Configurable menus"
11561 msgstr "Konfigurasjon: %s"
11563 #: libraries/classes/Relation.php:335
11564 #, fuzzy
11565 #| msgid "Reload navigation frame"
11566 msgid "Hide/show navigation items"
11567 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
11569 #: libraries/classes/Relation.php:346
11570 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11571 msgstr ""
11573 #: libraries/classes/Relation.php:357
11574 msgid "Managing Central list of columns"
11575 msgstr ""
11577 #: libraries/classes/Relation.php:368
11578 #, fuzzy
11579 #| msgid "Remember table's sorting"
11580 msgid "Remembering Designer Settings"
11581 msgstr "Husk tabellens sortering"
11583 #: libraries/classes/Relation.php:379
11584 #, fuzzy
11585 #| msgid "Invalid export type"
11586 msgid "Saving export templates"
11587 msgstr "Ugyldig eksport-type"
11589 #: libraries/classes/Relation.php:386
11590 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11591 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
11593 #: libraries/classes/Relation.php:392
11594 #, fuzzy, php-format
11595 #| msgid ""
11596 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
11597 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11598 msgstr ""
11599 "Opprett nødvendige tabeller med <code>examples/create_tables.sql</code>."
11601 #: libraries/classes/Relation.php:397
11602 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11603 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
11605 #: libraries/classes/Relation.php:400
11606 msgid ""
11607 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11608 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11609 msgstr ""
11610 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfilen (<code>config.inc.php</"
11611 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
11613 #: libraries/classes/Relation.php:405
11614 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11615 msgstr ""
11616 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
11618 #: libraries/classes/Relation.php:1857
11619 msgid "no description"
11620 msgstr "ingen beskrivelse"
11622 #: libraries/classes/Relation.php:2053
11623 msgid ""
11624 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11625 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11626 "phpMyAdmin configuration storage there."
11627 msgstr ""
11629 #: libraries/classes/Relation.php:2168
11630 #, fuzzy, php-format
11631 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11632 msgid ""
11633 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11634 "configuration storage there."
11635 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
11637 #: libraries/classes/Relation.php:2176
11638 #, fuzzy, php-format
11639 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11640 msgid ""
11641 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11642 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
11644 #: libraries/classes/Relation.php:2184
11645 #, fuzzy, php-format
11646 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11647 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11648 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
11650 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:423
11651 msgid ""
11652 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
11653 "in phpMyAdmin configuration."
11654 msgstr ""
11656 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:432
11657 #, fuzzy
11658 #| msgid "Replication status"
11659 msgid "Replication started successfully."
11660 msgstr "Replikasjonsstatus"
11662 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:433
11663 #, fuzzy
11664 #| msgid "Master replication"
11665 msgid "Error starting replication."
11666 msgstr "Masterreplikasjon"
11668 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:436
11669 #, fuzzy
11670 #| msgid "Chart generated successfully."
11671 msgid "Replication stopped successfully."
11672 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
11674 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:437
11675 #, fuzzy
11676 #| msgid "Master replication"
11677 msgid "Error stopping replication."
11678 msgstr "Masterreplikasjon"
11680 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:440
11681 #, fuzzy
11682 #| msgid "Replication status"
11683 msgid "Replication resetting successfully."
11684 msgstr "Replikasjonsstatus"
11686 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:441
11687 #, fuzzy
11688 #| msgid "Master replication"
11689 msgid "Error resetting replication."
11690 msgstr "Masterreplikasjon"
11692 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:444
11693 msgid "Success."
11694 msgstr ""
11696 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:445
11697 #, fuzzy
11698 #| msgid "Error"
11699 msgid "Error."
11700 msgstr "Feil"
11702 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:491
11703 msgid "Unknown error"
11704 msgstr "Ukjent feil"
11706 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:504
11707 #, php-format
11708 msgid "Unable to connect to master %s."
11709 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
11711 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:515
11712 msgid ""
11713 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11714 msgstr ""
11715 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
11717 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:533
11718 #, fuzzy
11719 #| msgid "Unable to change master"
11720 msgid "Unable to change master!"
11721 msgstr "Kan ikke endre master"
11723 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:537
11724 #, fuzzy, php-format
11725 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
11726 msgid "Master server changed successfully to %s."
11727 msgstr "Mastertjener endret til %s"
11729 #: libraries/classes/Rte/Events.php:173 libraries/classes/Rte/Events.php:182
11730 #: libraries/classes/Rte/Events.php:213 libraries/classes/Rte/Routines.php:294
11731 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:321
11732 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:435
11733 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1514
11734 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:144
11735 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:153
11736 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:185
11737 #, fuzzy, php-format
11738 #| msgid "The following queries have been executed:"
11739 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11740 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
11742 #: libraries/classes/Rte/Events.php:177 libraries/classes/Rte/Events.php:186
11743 #: libraries/classes/Rte/Events.php:217 libraries/classes/Rte/General.php:63
11744 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:298
11745 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:325
11746 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:439
11747 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1518
11748 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:148
11749 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:157
11750 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:189 libraries/classes/Util.php:667
11751 msgid "MySQL said: "
11752 msgstr "MySQL sa: "
11754 #: libraries/classes/Rte/Events.php:193
11755 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11756 msgstr ""
11758 #: libraries/classes/Rte/Events.php:200
11759 #, fuzzy, php-format
11760 #| msgid "Column %s has been dropped."
11761 msgid "Event %1$s has been modified."
11762 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
11764 #: libraries/classes/Rte/Events.php:220
11765 #, fuzzy, php-format
11766 #| msgid "Table %1$s has been created."
11767 msgid "Event %1$s has been created."
11768 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
11770 #: libraries/classes/Rte/Events.php:234 libraries/classes/Rte/Routines.php:341
11771 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:206
11772 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11773 msgstr ""
11775 #: libraries/classes/Rte/Events.php:289
11776 #, fuzzy
11777 #| msgid "Edit server"
11778 msgid "Edit event"
11779 msgstr "Rediger tjener"
11781 #: libraries/classes/Rte/Events.php:456 libraries/classes/Rte/Routines.php:922
11782 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:388 templates/view_create.twig:8
11783 #, fuzzy
11784 #| msgid "Details…"
11785 msgid "Details"
11786 msgstr "Detaljer…"
11788 #: libraries/classes/Rte/Events.php:459
11789 #, fuzzy
11790 #| msgid "Event type"
11791 msgid "Event name"
11792 msgstr "Hendelsestype"
11794 #: libraries/classes/Rte/Events.php:480 templates/server/binlog/index.twig:86
11795 msgid "Event type"
11796 msgstr "Hendelsestype"
11798 #: libraries/classes/Rte/Events.php:501 libraries/classes/Rte/Routines.php:944
11799 #, fuzzy, php-format
11800 #| msgid "Change"
11801 msgid "Change to %s"
11802 msgstr "Endre"
11804 #: libraries/classes/Rte/Events.php:507
11805 msgid "Execute at"
11806 msgstr ""
11808 #: libraries/classes/Rte/Events.php:515
11809 msgid "Execute every"
11810 msgstr ""
11812 #: libraries/classes/Rte/Events.php:534
11813 #, fuzzy
11814 #| msgid "Startup"
11815 msgctxt "Start of recurring event"
11816 msgid "Start"
11817 msgstr "Oppstart"
11819 #: libraries/classes/Rte/Events.php:543
11820 #, fuzzy
11821 #| msgid "End"
11822 msgctxt "End of recurring event"
11823 msgid "End"
11824 msgstr "Slutt"
11826 #: libraries/classes/Rte/Events.php:557
11827 #, fuzzy
11828 #| msgid "complete inserts"
11829 msgid "On completion preserve"
11830 msgstr "Komplette inserts"
11832 #: libraries/classes/Rte/Events.php:562 libraries/classes/Rte/Routines.php:1068
11833 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:448 templates/view_create.twig:45
11834 msgid "Definer"
11835 msgstr ""
11837 #: libraries/classes/Rte/Events.php:606 libraries/classes/Rte/Routines.php:1149
11838 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:487
11839 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11840 msgstr ""
11842 #: libraries/classes/Rte/Events.php:613
11843 #, fuzzy
11844 #| msgid "Invalid table name"
11845 msgid "You must provide an event name!"
11846 msgstr "Ugylding tabellnavn"
11848 #: libraries/classes/Rte/Events.php:628
11849 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11850 msgstr ""
11852 #: libraries/classes/Rte/Events.php:647
11853 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11854 msgstr ""
11856 #: libraries/classes/Rte/Events.php:651
11857 msgid "You must provide a valid type for the event."
11858 msgstr ""
11860 #: libraries/classes/Rte/Events.php:675
11861 msgid "You must provide an event definition."
11862 msgstr ""
11864 #: libraries/classes/Rte/Export.php:77 libraries/classes/Rte/General.php:102
11865 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:223
11866 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1358
11867 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1563
11868 #, fuzzy
11869 #| msgid "Error in Processing Request"
11870 msgid "Error in processing request:"
11871 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
11873 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:125
11874 msgid "OFF"
11875 msgstr ""
11877 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:130
11878 msgid "ON"
11879 msgstr ""
11881 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:142
11882 msgid "Event scheduler status"
11883 msgstr ""
11885 #: libraries/classes/Rte/General.php:61
11886 msgid "The backed up query was:"
11887 msgstr ""
11889 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:142
11890 msgid ""
11891 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11892 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11893 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11894 "problems."
11895 msgstr ""
11897 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:193
11898 #, fuzzy
11899 #| msgid "Edit mode"
11900 msgid "Edit routine"
11901 msgstr "Redigeringsmodus"
11903 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:275
11904 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1158
11905 #, fuzzy, php-format
11906 #| msgid "Invalid server index: %s"
11907 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11908 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
11910 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:328
11911 #, fuzzy, php-format
11912 #| msgid "Table %1$s has been created."
11913 msgid "Routine %1$s has been created."
11914 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
11916 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:447
11917 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11918 msgstr ""
11920 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:509
11921 #, fuzzy, php-format
11922 #| msgid "Column %s has been dropped."
11923 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11924 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
11926 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:514
11927 #, fuzzy, php-format
11928 #| msgid "Column %s has been dropped."
11929 msgid "Routine %1$s has been modified."
11930 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
11932 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:925
11933 #, fuzzy
11934 #| msgid "Routines"
11935 msgid "Routine name"
11936 msgstr "Rutiner"
11938 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:950
11939 msgid "Parameters"
11940 msgstr ""
11942 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:958
11943 #, fuzzy
11944 #| msgid "Direct links"
11945 msgid "Direction"
11946 msgstr "Direkte linker"
11948 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:979
11949 #, fuzzy
11950 #| msgid "Apply index(s)"
11951 msgid "Add parameter"
11952 msgstr "Utfør indeks(er)"
11954 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:983
11955 #, fuzzy
11956 #| msgid "Remove database"
11957 msgid "Remove last parameter"
11958 msgstr "Fjern database"
11960 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:988
11961 msgid "Return type"
11962 msgstr "Returtype"
11964 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:994
11965 #, fuzzy
11966 #| msgid "Length/Values"
11967 msgid "Return length/values"
11968 msgstr "Lengde/Sett*"
11970 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1000
11971 #, fuzzy
11972 #| msgid "Table options"
11973 msgid "Return options"
11974 msgstr "Tabellinnstillinger"
11976 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1003
11977 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
11978 #: templates/rte/routines/parameter_row.twig:31
11979 msgid "Charset"
11980 msgstr "Tegnsett"
11982 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1039
11983 msgid "Is deterministic"
11984 msgstr ""
11986 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1058
11987 msgid ""
11988 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
11989 "refer to the documentation for more details"
11990 msgstr ""
11992 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1073
11993 #, fuzzy
11994 #| msgid "Security"
11995 msgid "Security type"
11996 msgstr "Sikkerhet"
11998 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1082
11999 msgid "SQL data access"
12000 msgstr ""
12002 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1165
12003 #, fuzzy
12004 #| msgid "Invalid table name"
12005 msgid "You must provide a routine name!"
12006 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12008 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1199
12009 #, php-format
12010 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12011 msgstr ""
12013 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1221
12014 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1287
12015 msgid ""
12016 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12017 "VARCHAR and VARBINARY."
12018 msgstr ""
12020 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1249
12021 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12022 msgstr ""
12024 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1269
12025 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12026 msgstr ""
12028 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1330
12029 msgid "You must provide a routine definition."
12030 msgstr ""
12032 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1443
12033 #, fuzzy, php-format
12034 #| msgid "Allows executing stored routines."
12035 msgid "Execution results of routine %s"
12036 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
12038 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1493
12039 #, php-format
12040 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12041 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12042 msgstr[0] ""
12043 msgstr[1] ""
12045 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1551
12046 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1558
12047 msgid "Execute routine"
12048 msgstr ""
12050 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1637
12051 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1640
12052 #, fuzzy
12053 #| msgid "Routines"
12054 msgid "Routine parameters"
12055 msgstr "Rutiner"
12057 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:120
12058 #, fuzzy
12059 #| msgid "Return type"
12060 msgid "Returns"
12061 msgstr "Returtype"
12063 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:165
12064 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12065 msgstr ""
12067 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:172
12068 #, fuzzy, php-format
12069 #| msgid "Column %s has been dropped."
12070 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12071 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
12073 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:192
12074 #, fuzzy, php-format
12075 #| msgid "Table %1$s has been created."
12076 msgid "Trigger %1$s has been created."
12077 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
12079 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:268
12080 #, fuzzy
12081 #| msgid "Add a new server"
12082 msgid "Edit trigger"
12083 msgstr "Legg til en ny tjener"
12085 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:391
12086 #, fuzzy
12087 #| msgid "Triggers"
12088 msgid "Trigger name"
12089 msgstr "Triggere"
12091 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:414
12092 #, fuzzy
12093 #| msgid "Time"
12094 msgctxt "Trigger action time"
12095 msgid "Time"
12096 msgstr "Tid"
12098 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:494
12099 #, fuzzy
12100 #| msgid "Invalid table name"
12101 msgid "You must provide a trigger name!"
12102 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12104 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:501
12105 #, fuzzy
12106 #| msgid "Invalid table name"
12107 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12108 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12110 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:508
12111 #, fuzzy
12112 #| msgid "Invalid table name"
12113 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12114 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12116 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:516
12117 #, fuzzy
12118 #| msgid "Invalid table name"
12119 msgid "You must provide a valid table name!"
12120 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12122 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:522
12123 msgid "You must provide a trigger definition."
12124 msgstr ""
12126 #: libraries/classes/Rte/Words.php:34
12127 #, fuzzy
12128 #| msgid "Apply index(s)"
12129 msgid "Add routine"
12130 msgstr "Utfør indeks(er)"
12132 #: libraries/classes/Rte/Words.php:36
12133 #, fuzzy, php-format
12134 #| msgid "Export defaults"
12135 msgid "Export of routine %s"
12136 msgstr "Eksportinnstillinger"
12138 #: libraries/classes/Rte/Words.php:37
12139 #, fuzzy
12140 #| msgid "Routines"
12141 msgid "routine"
12142 msgstr "Rutiner"
12144 #: libraries/classes/Rte/Words.php:39
12145 #, fuzzy
12146 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12147 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
12148 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
12150 #: libraries/classes/Rte/Words.php:42
12151 #, php-format
12152 msgid ""
12153 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12154 "necessary privileges to edit this routine."
12155 msgstr ""
12157 #: libraries/classes/Rte/Words.php:46
12158 #, php-format
12159 msgid ""
12160 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12161 "necessary privileges to view/export this routine."
12162 msgstr ""
12164 #: libraries/classes/Rte/Words.php:49
12165 #, fuzzy, php-format
12166 #| msgid "No tables found in database."
12167 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
12168 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
12170 #: libraries/classes/Rte/Words.php:50
12171 #, fuzzy
12172 #| msgid "There are no files to upload"
12173 msgid "There are no routines to display."
12174 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
12176 #: libraries/classes/Rte/Words.php:56
12177 #, fuzzy
12178 #| msgid "Add a new server"
12179 msgid "Add trigger"
12180 msgstr "Legg til en ny tjener"
12182 #: libraries/classes/Rte/Words.php:58
12183 #, fuzzy, php-format
12184 #| msgid "Export contents"
12185 msgid "Export of trigger %s"
12186 msgstr "Eksporter innhold"
12188 #: libraries/classes/Rte/Words.php:59
12189 #, fuzzy
12190 #| msgid "Triggers"
12191 msgid "trigger"
12192 msgstr "Triggere"
12194 #: libraries/classes/Rte/Words.php:61
12195 #, fuzzy
12196 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12197 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
12198 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
12200 #: libraries/classes/Rte/Words.php:63
12201 #, fuzzy, php-format
12202 #| msgid "No tables found in database."
12203 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
12204 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
12206 #: libraries/classes/Rte/Words.php:64
12207 #, fuzzy
12208 #| msgid "There are no files to upload"
12209 msgid "There are no triggers to display."
12210 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
12212 #: libraries/classes/Rte/Words.php:70
12213 #, fuzzy
12214 #| msgid "Add a new server"
12215 msgid "Add event"
12216 msgstr "Legg til en ny tjener"
12218 #: libraries/classes/Rte/Words.php:72
12219 #, fuzzy, php-format
12220 #| msgid "Export contents"
12221 msgid "Export of event %s"
12222 msgstr "Eksporter innhold"
12224 #: libraries/classes/Rte/Words.php:73
12225 #, fuzzy
12226 #| msgid "Event"
12227 msgid "event"
12228 msgstr "Hendelse"
12230 #: libraries/classes/Rte/Words.php:75
12231 #, fuzzy
12232 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12233 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
12234 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
12236 #: libraries/classes/Rte/Words.php:77
12237 #, fuzzy, php-format
12238 #| msgid "No tables found in database."
12239 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
12240 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
12242 #: libraries/classes/Rte/Words.php:78
12243 #, fuzzy
12244 #| msgid "There are no files to upload"
12245 msgid "There are no events to display."
12246 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
12248 #: libraries/classes/SavedSearches.php:265
12249 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
12250 msgstr "Vennligst oppgi et navn for dette bokmerkede søket."
12252 #: libraries/classes/SavedSearches.php:280
12253 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
12254 msgstr "Mangler informasjon for å lagre bokmerket søk."
12256 #: libraries/classes/SavedSearches.php:302
12257 #: libraries/classes/SavedSearches.php:339
12258 msgid "An entry with this name already exists."
12259 msgstr "En oppføring med dette navnet finnes allerede."
12261 #: libraries/classes/SavedSearches.php:366
12262 msgid "Missing information to delete the search."
12263 msgstr "Mangler informasjon for å slette søket."
12265 #: libraries/classes/SavedSearches.php:394
12266 msgid "Missing information to load the search."
12267 msgstr "Mangler informasjon for å laste søket."
12269 #: libraries/classes/SavedSearches.php:413
12270 msgid "Error while loading the search."
12271 msgstr "Feil ved lasting av søket."
12273 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:264 server_privileges.php:135
12274 msgid "No privileges."
12275 msgstr "Ingen privilegier."
12277 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:273 server_privileges.php:79
12278 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12279 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
12281 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:346
12282 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1109
12283 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1303 server_privileges.php:124
12284 msgid "Allows reading data."
12285 msgstr "Tillater lesing av data."
12287 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:351
12288 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1119
12289 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1308 server_privileges.php:100
12290 msgid "Allows inserting and replacing data."
12291 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
12293 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:356
12294 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1129
12295 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1313 server_privileges.php:134
12296 msgid "Allows changing data."
12297 msgstr "Tillater endring av data."
12299 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:361
12300 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1318 server_privileges.php:88
12301 msgid "Allows deleting data."
12302 msgstr "Tillater sletting av data."
12304 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:366
12305 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1347 server_privileges.php:82
12306 msgid "Allows creating new databases and tables."
12307 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
12309 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:371
12310 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1364 server_privileges.php:90
12311 msgid "Allows dropping databases and tables."
12312 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
12314 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:376
12315 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1463 server_privileges.php:118
12316 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12317 msgstr ""
12318 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
12320 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:381
12321 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1468 server_privileges.php:127
12322 msgid "Allows shutting down the server."
12323 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
12325 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:386
12326 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1458 server_privileges.php:115
12327 #, fuzzy
12328 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12329 msgid "Allows viewing processes of all users."
12330 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
12332 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:391
12333 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1326 server_privileges.php:94
12334 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12335 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
12337 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:396
12338 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1139
12339 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1495 server_privileges.php:116
12340 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12341 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
12343 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:401
12344 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1358 server_privileges.php:99
12345 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12346 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
12348 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:406
12349 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1353 server_privileges.php:80
12350 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12351 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
12353 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:411
12354 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1473 server_privileges.php:125
12355 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12356 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
12358 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:417
12359 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1449 server_privileges.php:129
12360 msgid ""
12361 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12362 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12363 "killing threads of other users."
12364 msgstr ""
12365 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
12366 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
12367 "avslutting av andre brukeres tråder."
12369 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:425
12370 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1370 server_privileges.php:85
12371 msgid "Allows creating temporary tables."
12372 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
12374 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:430
12375 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1490 server_privileges.php:101
12376 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12377 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
12379 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:435
12380 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1506 server_privileges.php:123
12381 msgid "Needed for the replication slaves."
12382 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
12384 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:440
12385 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1501 server_privileges.php:121
12386 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12387 msgstr ""
12388 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
12389 "tjenere er."
12391 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:445
12392 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:461
12393 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1398
12394 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1406 server_privileges.php:87
12395 msgid "Allows creating new views."
12396 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
12398 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:450
12399 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1414 server_privileges.php:92
12400 #, fuzzy
12401 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12402 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12403 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
12405 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:455
12406 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1419 server_privileges.php:133
12407 #, fuzzy
12408 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12409 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12410 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
12412 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:466
12413 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:472
12414 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1375 server_privileges.php:126
12415 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12416 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
12418 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:487
12419 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1380 server_privileges.php:83
12420 msgid "Allows creating stored routines."
12421 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
12423 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:492
12424 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1385 server_privileges.php:81
12425 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12426 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
12428 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:497
12429 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1511 server_privileges.php:86
12430 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12431 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
12433 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:502
12434 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1390 server_privileges.php:93
12435 msgid "Allows executing stored routines."
12436 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
12438 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:792
12439 #, fuzzy
12440 #| msgid "Persistent connections"
12441 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12442 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12444 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:807
12445 #, fuzzy
12446 #| msgid "Persistent connections"
12447 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12448 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12450 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:820
12451 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12452 msgstr ""
12454 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:843
12455 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12456 msgstr ""
12458 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:855
12459 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12460 msgstr ""
12462 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:867
12463 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12464 msgstr ""
12466 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:896 server_privileges.php:106
12467 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12468 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
12470 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:904 server_privileges.php:109
12471 msgid ""
12472 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12473 "execute per hour."
12474 msgstr ""
12475 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
12476 "kan utføre per time."
12478 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:913 server_privileges.php:103
12479 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12480 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
12482 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:922 server_privileges.php:113
12483 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12484 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
12486 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:973
12487 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3520
12488 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3522
12489 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4772
12490 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:11
12491 #, fuzzy
12492 #| msgid "Routines"
12493 msgid "Routine"
12494 msgstr "Rutiner"
12496 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1003
12497 msgid ""
12498 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
12499 "that user possess on this routine."
12500 msgstr ""
12502 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1010
12503 #, fuzzy
12504 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12505 msgid "Allows altering and dropping this routine."
12506 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
12508 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1015
12509 #, fuzzy
12510 #| msgid "Allows executing stored routines."
12511 msgid "Allows executing this routine."
12512 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
12514 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1070
12515 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1259
12516 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3515
12517 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
12518 msgid "Table-specific privileges"
12519 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
12521 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1073
12522 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1269
12523 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3708
12524 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:16
12525 #, fuzzy
12526 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12527 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12528 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
12530 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1238
12531 msgid "Administration"
12532 msgstr "Administrasjon"
12534 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1253
12535 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3706
12536 msgid "Global privileges"
12537 msgstr "Globale privilegier"
12539 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1254
12540 #, fuzzy
12541 #| msgid "global"
12542 msgid "Global"
12543 msgstr "global"
12545 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1256
12546 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3509
12547 msgid "Database-specific privileges"
12548 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
12550 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1265
12551 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1266
12552 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:253
12553 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
12554 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
12555 #: templates/select_all.twig:4 templates/select_all.twig:5
12556 #: templates/server/privileges/global_priv_table.twig:5
12557 #, fuzzy
12558 #| msgid "Check All"
12559 msgid "Check all"
12560 msgstr "Merk alle"
12562 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1348 server_privileges.php:84
12563 msgid "Allows creating new tables."
12564 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
12566 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1365 server_privileges.php:91
12567 msgid "Allows dropping tables."
12568 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
12570 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1440
12571 msgid ""
12572 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12573 msgstr ""
12574 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
12575 "privilegietabellene."
12577 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1481 server_privileges.php:96
12578 msgid ""
12579 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
12580 "that user possess yourself."
12581 msgstr ""
12583 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1566
12584 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1597
12585 #, fuzzy
12586 #| msgid "Cookie authentication"
12587 msgid "Native MySQL authentication"
12588 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
12590 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1599
12591 #, fuzzy
12592 #| msgid "Host authentication order"
12593 msgid "SHA256 password authentication"
12594 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
12596 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1633
12597 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3268
12598 msgid "Login Information"
12599 msgstr "Innlogingsinformasjon"
12601 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1636
12602 #: templates/server/replication/change_master.twig:14
12603 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:16
12604 msgid "User name:"
12605 msgstr "Brukernavn:"
12607 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1641
12608 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1662
12609 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2706
12610 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3703
12611 #: templates/server/replication/change_master.twig:15
12612 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:19
12613 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:24
12614 msgid "User name"
12615 msgstr "Brukernavn"
12617 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1647
12618 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:20
12619 msgid "Any user"
12620 msgstr "Alle brukere"
12622 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1655
12623 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1806
12624 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
12625 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
12626 msgid "Use text field"
12627 msgstr "Bruk tekstfelt"
12629 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1680
12630 msgid ""
12631 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12632 "hostname."
12633 msgstr ""
12635 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1689
12636 #, fuzzy
12637 #| msgid "User name"
12638 msgid "Host name:"
12639 msgstr "Brukernavn"
12641 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1694
12642 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1774
12643 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2707
12644 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3704
12645 #, fuzzy
12646 #| msgid "Log name"
12647 msgid "Host name"
12648 msgstr "Loggnavn"
12650 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1734
12651 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:34
12652 msgid "Any host"
12653 msgstr "Alle verter"
12655 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1741
12656 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:35
12657 msgid "Local"
12658 msgstr "Lokal"
12660 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1749
12661 msgid "This Host"
12662 msgstr "Denne vert"
12664 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1758
12665 msgid "Use Host Table"
12666 msgstr "Vis vert tabell"
12668 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1766
12669 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:21
12670 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:40
12671 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:54
12672 #, fuzzy
12673 #| msgid "Use text field"
12674 msgid "Use text field:"
12675 msgstr "Bruk tekstfelt"
12677 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1782
12678 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:44
12679 msgid ""
12680 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
12681 "table are used instead."
12682 msgstr ""
12683 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
12684 "vertstabellen blir brukt istedet."
12686 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1794
12687 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1811
12688 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3705
12689 #: templates/server/replication/change_master.twig:19
12690 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:52
12691 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:57
12692 msgid "Password"
12693 msgstr "Passord"
12695 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1796
12696 msgid "Do not change the password"
12697 msgstr "Ikke endre passordet"
12699 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826
12700 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:65
12701 msgid "Re-type"
12702 msgstr "Gjenta"
12704 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1846
12705 #, fuzzy
12706 #| msgid "Authentication"
12707 msgid "Authentication Plugin"
12708 msgstr "Godkjenning"
12710 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1855
12711 #, fuzzy
12712 #| msgid "Password Hashing"
12713 msgid "Password Hashing Method"
12714 msgstr "Passordnøkling"
12716 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2153
12717 #, php-format
12718 msgid "The password for %s was changed successfully."
12719 msgstr "Passordet til %s er endret."
12721 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2201
12722 #, php-format
12723 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12724 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s."
12726 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2304
12727 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:7
12728 #, fuzzy
12729 #| msgid "Add user"
12730 msgid "Add user account"
12731 msgstr "Legg til bruker"
12733 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2313
12734 #, fuzzy
12735 #| msgid "Database for user"
12736 msgid "Database for user account"
12737 msgstr "Brukerdatabase"
12739 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2317
12740 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12741 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter."
12743 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2325
12744 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12745 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)."
12747 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2335
12748 #, fuzzy, php-format
12749 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12750 msgid "Grant all privileges on database %s."
12751 msgstr "Gi alle privilegier for databasen \"%s\"."
12753 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2511
12754 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2586
12755 #, php-format
12756 msgid "Users having access to \"%s\""
12757 msgstr "Brukere som har adgang til \"%s\""
12759 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2556
12760 #, fuzzy
12761 #| msgid "View %s has been dropped."
12762 msgid "User has been added."
12763 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
12765 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2710
12766 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3714
12767 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
12768 msgid "Grant"
12769 msgstr "Rettighet"
12771 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2725
12772 msgid "Not enough privilege to view users."
12773 msgstr ""
12775 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2744
12776 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4141
12777 msgid "No user found."
12778 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
12780 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2775
12781 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3126
12782 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3796
12783 msgid "Any"
12784 msgstr "Alle"
12786 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2830
12787 msgid "global"
12788 msgstr "global"
12790 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2833
12791 msgid "database-specific"
12792 msgstr "databasespesifikk"
12794 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2835
12795 msgid "wildcard"
12796 msgstr "jokertegn"
12798 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2841
12799 #, fuzzy
12800 #| msgid "database-specific"
12801 msgid "table-specific"
12802 msgstr "databasespesifikk"
12804 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2989
12805 #, fuzzy
12806 #| msgid "Edit Privileges"
12807 msgid "Edit privileges"
12808 msgstr "Rediger privilegier"
12810 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2992
12811 msgid "Revoke"
12812 msgstr "Tilbakekall"
12814 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3016
12815 #, fuzzy
12816 #| msgid "Edit server"
12817 msgid "Edit user group"
12818 msgstr "Rediger tjener"
12820 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3240
12821 msgid "… keep the old one."
12822 msgstr "… behold den gamle."
12824 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3241
12825 msgid "… delete the old one from the user tables."
12826 msgstr "… slett den gamle fra brukertabellene."
12828 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3243
12829 msgid ""
12830 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12831 msgstr ""
12832 "… tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
12834 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3247
12835 msgid ""
12836 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12837 "afterwards."
12838 msgstr ""
12839 "… slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
12841 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3269
12842 #, fuzzy
12843 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
12844 msgid "Change login information / Copy user account"
12845 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
12847 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3275
12848 #, fuzzy
12849 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
12850 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
12851 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og …"
12853 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3521
12854 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:12
12855 #, fuzzy
12856 #| msgid "Column-specific privileges"
12857 msgid "Routine-specific privileges"
12858 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
12860 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3712
12861 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:91
12862 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:4
12863 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
12864 msgid "User group"
12865 msgstr ""
12867 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3835
12868 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5015
12869 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12870 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
12872 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4011
12873 msgid "No users selected for deleting!"
12874 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
12876 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4014
12877 msgid "Reloading the privileges"
12878 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
12880 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4033
12881 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12882 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
12884 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4111
12885 #, php-format
12886 msgid "You have updated the privileges for %s."
12887 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
12889 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4221
12890 #, php-format
12891 msgid "Deleting %s"
12892 msgstr "Sletter %s"
12894 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4251
12895 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12896 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
12898 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4349
12899 #, php-format
12900 msgid "The user %s already exists!"
12901 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
12903 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4640
12904 #, fuzzy, php-format
12905 #| msgid "Privileges"
12906 msgid "Privileges for %s"
12907 msgstr "Privilegier"
12909 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4722
12910 #, fuzzy
12911 #| msgid "Edit Privileges"
12912 msgid "Edit privileges:"
12913 msgstr "Rediger privilegier"
12915 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4723
12916 #, fuzzy
12917 #| msgid "Users"
12918 msgid "User account"
12919 msgstr "Brukere"
12921 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4795
12922 msgid ""
12923 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12924 "currently logged in."
12925 msgstr ""
12927 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4815
12928 #: libraries/classes/Server/Users.php:32
12929 #, fuzzy
12930 #| msgid "User overview"
12931 msgid "User accounts overview"
12932 msgstr "Brukeroversikt"
12934 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4890
12935 msgid ""
12936 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12937 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12938 "allows a connection from any (%) host."
12939 msgstr ""
12941 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4935
12942 #, fuzzy, php-format
12943 #| msgid ""
12944 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12945 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12946 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12947 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12948 msgid ""
12949 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12950 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12951 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12952 "%sreload the privileges%s before you continue."
12953 msgstr ""
12954 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
12955 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
12956 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
12957 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
12959 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4952
12960 #, fuzzy
12961 #| msgid ""
12962 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12963 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12964 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12965 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12966 msgid ""
12967 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12968 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12969 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12970 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12971 "privilege."
12972 msgstr ""
12973 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
12974 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
12975 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
12976 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
12978 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5263
12979 msgid "You have added a new user."
12980 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
12982 #: libraries/classes/Server/Select.php:56
12983 #: libraries/classes/Server/Select.php:61
12984 #, fuzzy
12985 #| msgid "Current server"
12986 msgid "Current server:"
12987 msgstr "Nåværende tjener"
12989 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:120
12990 msgid "Handler"
12991 msgstr "Behandler"
12993 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:121
12994 msgid "Query cache"
12995 msgstr "Spørringsmellomlager"
12997 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:122
12998 msgid "Threads"
12999 msgstr "Tråder"
13001 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:124
13002 msgid "Temporary data"
13003 msgstr "Midlertidige data"
13005 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:125
13006 msgid "Delayed inserts"
13007 msgstr "Forsinkede innsettinger"
13009 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:126
13010 msgid "Key cache"
13011 msgstr "Nøkkelmellomlager"
13013 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:127
13014 msgid "Joins"
13015 msgstr "Sammenføyninger"
13017 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:129
13018 msgid "Sorting"
13019 msgstr "Sortering"
13021 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:131
13022 msgid "Transaction coordinator"
13023 msgstr "Transaksjonskoordinator"
13025 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:132
13026 #: templates/server/binlog/index.twig:27
13027 msgid "Files"
13028 msgstr "Filer"
13030 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:148
13031 msgid "Flush (close) all tables"
13032 msgstr "Flush (lukk) alle tabeller"
13034 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
13035 msgid "Show open tables"
13036 msgstr "Vis åpne tabeller"
13038 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
13039 msgid "Show slave hosts"
13040 msgstr "Vis slaveverter"
13042 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:168
13043 #: templates/server/replication/master_replication.twig:8
13044 msgid "Show master status"
13045 msgstr "Vis masterstatus"
13047 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:174
13048 msgid "Show slave status"
13049 msgstr "Vis slavestatus"
13051 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:182
13052 msgid "Flush query cache"
13053 msgstr "Flush spørringsbufferen"
13055 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:34
13056 #, php-format
13057 msgid "Users of '%s' user group"
13058 msgstr ""
13060 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:47
13061 msgid "No users were found belonging to this user group."
13062 msgstr ""
13064 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:77
13065 #: libraries/classes/Server/Users.php:40
13066 #, fuzzy
13067 #| msgid "Users"
13068 msgid "User groups"
13069 msgstr "Brukere"
13071 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:92
13072 #, fuzzy
13073 #| msgid "Server version"
13074 msgid "Server level tabs"
13075 msgstr "Tjenerversjon"
13077 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:93
13078 #, fuzzy
13079 #| msgid "Database server"
13080 msgid "Database level tabs"
13081 msgstr "Databaseserver"
13083 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:94
13084 #, fuzzy
13085 #| msgid "Table comments"
13086 msgid "Table level tabs"
13087 msgstr "Tabellkommentarer"
13089 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:124
13090 #, fuzzy
13091 #| msgid "Views"
13092 msgid "View users"
13093 msgstr "Visning"
13095 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:164
13096 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:230
13097 #, fuzzy
13098 #| msgid "Add user"
13099 msgid "Add user group"
13100 msgstr "Legg til bruker"
13102 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:233
13103 #, php-format
13104 msgid "Edit user group: '%s'"
13105 msgstr ""
13107 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:249
13108 #, fuzzy
13109 #| msgid "No privileges."
13110 msgid "User group menu assignments"
13111 msgstr "Ingen privilegier."
13113 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:257
13114 #, fuzzy
13115 #| msgid "Column names: "
13116 msgid "Group name:"
13117 msgstr "Kolonnenavn: "
13119 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:294
13120 #, fuzzy
13121 #| msgid "Server version"
13122 msgid "Server-level tabs"
13123 msgstr "Tjenerversjon"
13125 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:299
13126 #, fuzzy
13127 #| msgid "Database server"
13128 msgid "Database-level tabs"
13129 msgstr "Databaseserver"
13131 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:304
13132 #, fuzzy
13133 #| msgid "Table comments"
13134 msgid "Table-level tabs"
13135 msgstr "Tabellkommentarer"
13137 #: libraries/classes/Setup/Index.php:131
13138 msgid ""
13139 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
13140 "not respond."
13141 msgstr ""
13142 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
13143 "svarer ikke."
13145 #: libraries/classes/Setup/Index.php:153
13146 msgid "Got invalid version string from server"
13147 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
13149 #: libraries/classes/Setup/Index.php:166
13150 msgid "Unparsable version string"
13151 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
13153 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
13154 #, php-format
13155 msgid ""
13156 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
13157 "version is %s, released on %s."
13158 msgstr ""
13159 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
13160 "versjon er %s, utgitt den %s."
13162 #: libraries/classes/Setup/Index.php:193
13163 msgid "No newer stable version is available"
13164 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
13166 #: libraries/classes/Sql.php:711
13167 #, fuzzy
13168 #| msgid "Bookmark %s created"
13169 msgid "Bookmark not created!"
13170 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
13172 #: libraries/classes/Sql.php:830
13173 #, php-format
13174 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13175 msgstr ""
13177 #: libraries/classes/Sql.php:1338
13178 msgid "Showing as PHP code"
13179 msgstr "Viser som PHP kode"
13181 #: libraries/classes/Sql.php:1724
13182 #, fuzzy, php-format
13183 #| msgid ""
13184 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13185 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13186 msgid ""
13187 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13188 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
13189 msgstr ""
13190 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
13191 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
13192 "virker kanskje ikke etter lagring."
13194 #: libraries/classes/Sql.php:1738
13195 #, fuzzy, php-format
13196 #| msgid ""
13197 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13198 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13199 msgid ""
13200 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13201 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13202 msgstr ""
13203 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
13204 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
13205 "virker kanskje ikke etter lagring."
13207 #: libraries/classes/Sql.php:1778
13208 #, php-format
13209 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13210 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
13212 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:143
13213 #, fuzzy, php-format
13214 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13215 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
13216 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
13218 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:161
13219 #, php-format
13220 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13221 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
13223 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:187
13224 #, fuzzy, php-format
13225 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13226 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13227 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
13229 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:261 templates/console/display.twig:7
13230 #: templates/setup/home/index.twig:106
13231 msgid "Clear"
13232 msgstr "Fjern"
13234 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:267
13235 msgid "Get auto-saved query"
13236 msgstr ""
13238 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:273
13239 #, fuzzy
13240 #| msgid "Bad parameters!"
13241 msgid "Bind parameters"
13242 msgstr "Feil parametere!"
13244 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:321
13245 #, fuzzy
13246 #| msgid "Bookmark this SQL query"
13247 msgid "Bookmark this SQL query:"
13248 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
13250 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:329 templates/sql/bookmark.twig:22
13251 msgid "Let every user access this bookmark"
13252 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
13254 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:335
13255 msgid "Replace existing bookmark of same name"
13256 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
13258 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:349
13259 msgid "Delimiter"
13260 msgstr "Skilletegn"
13262 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:359
13263 msgid "Show this query here again"
13264 msgstr "Vis denne spørring her igjen"
13266 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:376
13267 msgid "Rollback when finished"
13268 msgstr ""
13270 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:421
13271 msgid "shared"
13272 msgstr "delt"
13274 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:434
13275 msgid "View only"
13276 msgstr "Bare se"
13278 #: libraries/classes/StorageEngine.php:284
13279 msgid ""
13280 "There is no detailed status information available for this storage engine."
13281 msgstr ""
13282 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
13284 #: libraries/classes/StorageEngine.php:387
13285 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:48
13286 #, php-format
13287 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
13288 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
13290 #: libraries/classes/StorageEngine.php:390
13291 #, php-format
13292 msgid "%s is available on this MySQL server."
13293 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
13295 #: libraries/classes/StorageEngine.php:393
13296 #, php-format
13297 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
13298 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
13300 #: libraries/classes/StorageEngine.php:398
13301 #, php-format
13302 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
13303 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
13305 #: libraries/classes/Table.php:343
13306 msgid "Unknown table status:"
13307 msgstr "Ukjent tabellstatus:"
13309 #: libraries/classes/Table.php:1004
13310 #, php-format
13311 msgid "Source database `%s` was not found!"
13312 msgstr "Kildedatabasen \"%s\" ble ikke funnet!"
13314 #: libraries/classes/Table.php:1012
13315 #, php-format
13316 msgid "Target database `%s` was not found!"
13317 msgstr "Måldatabasen %s ble ikke funnet!"
13319 #: libraries/classes/Table.php:1559
13320 msgid "Invalid database:"
13321 msgstr "Ugylding database:"
13323 #: libraries/classes/Table.php:1576
13324 msgid "Invalid table name:"
13325 msgstr "Ugyldig tabellnavn:"
13327 #: libraries/classes/Table.php:1613
13328 #, php-format
13329 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
13330 msgstr "Feil ved endring av tabellnavn %1$s til %2$s!"
13332 #: libraries/classes/Table.php:1634
13333 #, php-format
13334 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
13335 msgstr "Tabellen %1$s har endret navn til %2$s."
13337 #: libraries/classes/Table.php:1871
13338 msgid "Could not save table UI preferences!"
13339 msgstr "Kunne ikke lagre preferanser for tabellgrensesnitt!"
13341 #: libraries/classes/Table.php:1902
13342 #, php-format
13343 msgid ""
13344 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
13345 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13346 msgstr ""
13347 "Feil ved opprydning av preferansene for tabellgrensesnitt (se $cfg['Servers']"
13348 "[$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
13350 #: libraries/classes/Table.php:2053
13351 #, php-format
13352 msgid ""
13353 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
13354 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
13355 "changed."
13356 msgstr ""
13357 "Kunne ikke lagre UI attributtet \"%s\". Endringene vil ikke være permanente "
13358 "etter at du har lastet denne siden på nytt. Vennligst sjekk om "
13359 "tabellstrukturen har blitt endret."
13361 #: libraries/classes/Table.php:2191
13362 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
13363 msgstr "Navnet til primærnøkkelen må være \"PRIMARY\"!"
13365 #: libraries/classes/Table.php:2202
13366 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
13367 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
13369 #: libraries/classes/Table.php:2224
13370 msgid "No index parts defined!"
13371 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
13373 #: libraries/classes/Table.php:2548
13374 #, php-format
13375 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13376 msgstr ""
13377 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
13378 "(kontroller datatyper)"
13380 #: libraries/classes/Template.php:118
13381 #, fuzzy, php-format
13382 #| msgid "Error while loading the search."
13383 msgid "Error while working with template cache: %s"
13384 msgstr "Feil ved lasting av søket."
13386 #: libraries/classes/ThemeManager.php:98
13387 #, php-format
13388 msgid "Default theme %s not found!"
13389 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
13391 #: libraries/classes/ThemeManager.php:178
13392 #, php-format
13393 msgid "Theme %s not found!"
13394 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
13396 #: libraries/classes/ThemeManager.php:262
13397 #, php-format
13398 msgid "Theme path not found for theme %s!"
13399 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
13401 #: libraries/classes/ThemeManager.php:352
13402 msgid "Theme:"
13403 msgstr "Tema:"
13405 #: libraries/classes/Theme.php:205
13406 #, php-format
13407 msgid "No valid image path for theme %s found!"
13408 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
13410 #: libraries/classes/Tracking.php:275
13411 #: templates/database/tracking/tables.twig:78
13412 #: templates/table/tracking/main.twig:73
13413 msgid "Tracking report"
13414 msgstr "Overvåkningsrapport"
13416 #: libraries/classes/Tracking.php:279
13417 msgid "Tracking statements"
13418 msgstr "Overvåkingsspørringer"
13420 #: libraries/classes/Tracking.php:294
13421 #, fuzzy
13422 #| msgid "Delete tracking data for this table"
13423 msgid "Delete tracking data row from report"
13424 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
13426 #: libraries/classes/Tracking.php:305
13427 #, fuzzy
13428 #| msgid "No databases"
13429 msgid "No data"
13430 msgstr "Ingen databaser"
13432 #: libraries/classes/Tracking.php:427 libraries/classes/Tracking.php:493
13433 #, fuzzy, php-format
13434 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
13435 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13436 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
13438 #: libraries/classes/Tracking.php:514
13439 msgid "SQL dump (file download)"
13440 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
13442 #: libraries/classes/Tracking.php:516
13443 msgid "SQL dump"
13444 msgstr "SQL dump"
13446 #: libraries/classes/Tracking.php:519
13447 msgid "This option will replace your table and contained data."
13448 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
13450 #: libraries/classes/Tracking.php:521
13451 msgid "SQL execution"
13452 msgstr "SQL utførelse"
13454 #: libraries/classes/Tracking.php:525
13455 #, php-format
13456 msgid "Export as %s"
13457 msgstr "Eksporter som %s"
13459 #: libraries/classes/Tracking.php:562
13460 msgid "Data manipulation statement"
13461 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
13463 #: libraries/classes/Tracking.php:598
13464 msgid "Data definition statement"
13465 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
13467 #: libraries/classes/Tracking.php:681
13468 #: templates/database/tracking/tables.twig:89
13469 #: templates/table/tracking/main.twig:80
13470 msgid "Structure snapshot"
13471 msgstr "Struktur-øyeblikksbilde"
13473 #: libraries/classes/Tracking.php:701
13474 #, php-format
13475 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13476 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
13478 #: libraries/classes/Tracking.php:771
13479 #, fuzzy
13480 #| msgid "Track these data definition statements:"
13481 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13482 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
13484 #: libraries/classes/Tracking.php:781
13485 #, fuzzy
13486 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
13487 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13488 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
13490 #: libraries/classes/Tracking.php:835
13491 msgid ""
13492 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13493 "ensure that you have the privileges to do so."
13494 msgstr ""
13495 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
13496 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
13498 #: libraries/classes/Tracking.php:839
13499 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13500 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
13502 #: libraries/classes/Tracking.php:849
13503 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13504 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
13506 #: libraries/classes/Tracking.php:897
13507 #, php-format
13508 msgid "Tracking report for table `%s`"
13509 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
13511 #: libraries/classes/Tracking.php:928
13512 #, fuzzy, php-format
13513 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13514 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13515 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
13517 #: libraries/classes/Tracking.php:931
13518 #, fuzzy, php-format
13519 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13520 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13521 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
13523 #: libraries/classes/Tracking.php:1025
13524 #, fuzzy, php-format
13525 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
13526 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13527 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
13529 #: libraries/classes/Tracking.php:1056
13530 #, fuzzy, php-format
13531 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
13532 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13533 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
13535 #: libraries/classes/Tracking.php:1166 libraries/classes/Tracking.php:1304
13536 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
13537 msgid "active"
13538 msgstr "aktiv"
13540 #: libraries/classes/Tracking.php:1169 libraries/classes/Tracking.php:1299
13541 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
13542 msgid "not active"
13543 msgstr "inaktiv"
13545 #: libraries/classes/Types.php:207
13546 msgid ""
13547 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
13548 msgstr ""
13549 "Et 1-byte heltall, signert område er fra -128 til 127, usignert område er "
13550 "fra 0 til 255"
13552 #: libraries/classes/Types.php:212
13553 msgid ""
13554 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
13555 "65,535"
13556 msgstr ""
13557 "Et 2-byte heltall, signert område er fra -32.768 til 32.767, usignert område "
13558 "er fra 0 til 65.535"
13560 #: libraries/classes/Types.php:217
13561 msgid ""
13562 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
13563 "0 to 16,777,215"
13564 msgstr ""
13565 "Et 3-byte heltall, signert område er fra -8.388.608 til 8.388.607, usignert "
13566 "er fra 0 til 16.777.215"
13568 #: libraries/classes/Types.php:222
13569 msgid ""
13570 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
13571 "range is 0 to 4,294,967,295"
13572 msgstr ""
13573 "Et 4-byte heltall, signert område er fra -2.147.483.648 til 2.147.483.647, "
13574 "usignert er fra 0 til 4.294.967.295"
13576 #: libraries/classes/Types.php:228
13577 msgid ""
13578 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
13579 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
13580 msgstr ""
13581 "Et 8-byte heltall, signert område er fra -9.223.372.036.854.775.808 til "
13582 "9.223.372.036.854.775.807, usignert er fra 0 til 18.446.744.073.709.551.615"
13584 #: libraries/classes/Types.php:234
13585 msgid ""
13586 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
13587 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
13588 msgstr ""
13589 "Et tall med fast antall desimaler (M, D) - maksimalt antall sifre (M) er 65 "
13590 "(standard 10), maksimalt antall desimaler (D)  30 (standard 0)"
13592 #: libraries/classes/Types.php:240
13593 msgid ""
13594 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
13595 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
13596 msgstr ""
13597 "Et lite flyttall, tillatte verdier er fra -3,402823466E+38 til "
13598 "-1,175494351E-38, 0, og fra 1,175494351E-38 til 3,402823466E+38"
13600 #: libraries/classes/Types.php:246
13601 msgid ""
13602 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
13603 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
13604 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
13605 msgstr ""
13606 "Et dobbelt presisjons flyttall, tillatte verdier er fra -1,7976931348623157E"
13607 "+308 til -2,2250738585072014E-308, 0, og fra 2,2250738585072014E-308 til "
13608 "1,7976931348623157E+308"
13610 #: libraries/classes/Types.php:252
13611 msgid ""
13612 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
13613 "FLOAT)"
13614 msgstr ""
13615 "Synonym for DOUBLE (unntak: i REAL_AS_FLOAT SQL-modus er det et synonym for "
13616 "FLOAT)"
13618 #: libraries/classes/Types.php:257
13619 msgid ""
13620 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
13621 "64)"
13622 msgstr ""
13623 "En bit-felttype (M), lagring av M bits per verdi (standard er 1,  maksimum "
13624 "er 64)"
13626 #: libraries/classes/Types.php:262
13627 msgid ""
13628 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13629 "values are considered true"
13630 msgstr ""
13631 "Et synonym for TINYINT (1), en verdi på null ansees som usann, andre verdier "
13632 "enn null anses sanne"
13634 #: libraries/classes/Types.php:266
13635 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13636 msgstr "Et alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13638 #: libraries/classes/Types.php:269
13639 #, php-format
13640 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13641 msgstr "En dato i området %1$s til %2$s"
13643 #: libraries/classes/Types.php:275
13644 #, php-format
13645 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13646 msgstr "En kombinasjon av dato og klokkeslett, støttet område er %1$s til %2$s"
13648 #: libraries/classes/Types.php:281
13649 msgid ""
13650 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13651 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13652 msgstr ""
13653 "Et tidsstempel, område er fra 1970-01-01 00:00:01 UTC til 2038-01-09 "
13654 "03:14:07 UTC, lagret som antall sekunder siden epoken (1970-01-01 00:00:00 "
13655 "UTC)"
13657 #: libraries/classes/Types.php:287
13658 #, php-format
13659 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13660 msgstr "Et klokkeslett, rekkevidde er %1$s til %2$s"
13662 #: libraries/classes/Types.php:293
13663 msgid ""
13664 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13665 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13666 msgstr ""
13667 "Et årstall med fire-sifret format (4, standard) eller to-sifret (2) format, "
13668 "de tillatte verdiene er 70 (1970) til 69 (2069) eller 1901 til 2155 og 0000"
13670 #: libraries/classes/Types.php:299
13671 msgid ""
13672 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13673 "spaces to the specified length when stored"
13674 msgstr ""
13675 "En streng med fast lengde (0-255, standard 1) som alltid har mellomrom på "
13676 "høyre side til den angitte lengden når den lagres"
13678 #: libraries/classes/Types.php:305
13679 #, php-format
13680 msgid ""
13681 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13682 "the maximum row size"
13683 msgstr ""
13684 "En streng med variabel lengde (%s), effektiv maksimum lengde er avhengig av "
13685 "maksimum radstørrelse"
13687 #: libraries/classes/Types.php:312
13688 msgid ""
13689 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13690 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13691 msgstr ""
13692 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) tegn, lagret med en "
13693 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
13695 #: libraries/classes/Types.php:318
13696 msgid ""
13697 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13698 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13699 msgstr ""
13700 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) tegn, som er "
13701 "lagret med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
13703 #: libraries/classes/Types.php:324
13704 msgid ""
13705 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13706 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13707 msgstr ""
13708 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) tegn, som "
13709 "er lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
13711 #: libraries/classes/Types.php:330
13712 msgid ""
13713 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13714 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13715 "value in bytes"
13716 msgstr ""
13717 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
13718 "1) tegn, som er lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien i "
13719 "byte"
13721 #: libraries/classes/Types.php:336
13722 msgid ""
13723 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13724 "binary character strings"
13725 msgstr ""
13726 "Lik CHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
13727 "tegnstrenger"
13729 #: libraries/classes/Types.php:341
13730 msgid ""
13731 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13732 "binary character strings"
13733 msgstr ""
13734 "Lik VARCHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
13735 "tegnstrenger"
13737 #: libraries/classes/Types.php:346
13738 msgid ""
13739 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13740 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13741 msgstr ""
13742 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) bytes, lagret med en "
13743 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13745 #: libraries/classes/Types.php:351
13746 msgid ""
13747 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13748 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13749 msgstr ""
13750 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) bytes, "
13751 "lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13753 #: libraries/classes/Types.php:357
13754 msgid ""
13755 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13756 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13757 msgstr ""
13758 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) bytes, lagret "
13759 "med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13761 #: libraries/classes/Types.php:362
13762 msgid ""
13763 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13764 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13765 msgstr ""
13766 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
13767 "1) bytes, lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13769 #: libraries/classes/Types.php:368
13770 msgid ""
13771 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13772 "'' error value"
13773 msgstr ""
13774 "En nummerering, valgt fra listen på opp til 65.535 verdier eller den "
13775 "spesielle '' feilverdien"
13777 #: libraries/classes/Types.php:372
13778 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13779 msgstr "En enkelt verdi valgt fra et sett på opp til 64 medlemmer"
13781 #: libraries/classes/Types.php:374
13782 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13783 msgstr "En type som kan lagre en geometri av enhver type"
13785 #: libraries/classes/Types.php:376
13786 msgid "A point in 2-dimensional space"
13787 msgstr "Et punkt i todimensjonalt rom"
13789 #: libraries/classes/Types.php:378
13790 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13791 msgstr "En kurve med lineær interpolasjon mellom punkter"
13793 #: libraries/classes/Types.php:380
13794 msgid "A polygon"
13795 msgstr "Et polygon"
13797 #: libraries/classes/Types.php:382
13798 msgid "A collection of points"
13799 msgstr "En samling av punkter"
13801 #: libraries/classes/Types.php:385
13802 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13803 msgstr "En samling av kurver med lineær interpolasjon mellom punkter"
13805 #: libraries/classes/Types.php:388
13806 msgid "A collection of polygons"
13807 msgstr "En samling av polygoner"
13809 #: libraries/classes/Types.php:390
13810 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13811 msgstr "En samling av geometriobjekter av enhver type"
13813 #: libraries/classes/Types.php:393
13814 msgid ""
13815 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13816 "Notation) documents"
13817 msgstr ""
13819 #: libraries/classes/Types.php:726
13820 msgctxt "numeric types"
13821 msgid "Numeric"
13822 msgstr "Numerisk"
13824 #: libraries/classes/Types.php:744
13825 msgctxt "date and time types"
13826 msgid "Date and time"
13827 msgstr "Dato og tid"
13829 #: libraries/classes/Types.php:774
13830 msgctxt "spatial types"
13831 msgid "Spatial"
13832 msgstr "Romtyper"
13834 #: libraries/classes/UserPassword.php:79
13835 msgid "The profile has been updated."
13836 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
13838 #: libraries/classes/UserPassword.php:91
13839 #, fuzzy
13840 #| msgid "Password Hashing"
13841 msgid "Password is too long!"
13842 msgstr "Passordnøkling"
13844 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:59
13845 msgid "Manage your settings"
13846 msgstr "Endre dine innstillinger"
13848 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:66
13849 #, fuzzy
13850 #| msgid "Config authentication"
13851 msgid "Two-factor authentication"
13852 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
13854 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:118
13855 #: templates/preferences/manage/main.twig:61
13856 #, fuzzy
13857 #| msgid "Modifications have been saved"
13858 msgid "Configuration has been saved."
13859 msgstr "Endringene er lagret"
13861 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:136
13862 #, php-format
13863 msgid ""
13864 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
13865 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
13866 msgstr ""
13868 #: libraries/classes/UserPreferences.php:172
13869 msgid "Could not save configuration"
13870 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
13872 #: libraries/classes/Util.php:173
13873 #, php-format
13874 msgid "Max: %s%s"
13875 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
13877 #: libraries/classes/Util.php:601
13878 #, fuzzy
13879 #| msgid "Static data"
13880 msgid "Static analysis:"
13881 msgstr "Statistikkdata"
13883 #: libraries/classes/Util.php:604
13884 #, php-format
13885 msgid "%d errors were found during analysis."
13886 msgstr ""
13888 #: libraries/classes/Util.php:1110
13889 msgid "Skip Explain SQL"
13890 msgstr "Ikke forklar SQL"
13892 #: libraries/classes/Util.php:1118
13893 #, php-format
13894 msgid "Analyze Explain at %s"
13895 msgstr ""
13897 #: libraries/classes/Util.php:1148
13898 #, fuzzy
13899 #| msgid "Without PHP Code"
13900 msgid "Without PHP code"
13901 msgstr "uten PHP kode"
13903 #: libraries/classes/Util.php:1155
13904 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:180
13905 #, fuzzy
13906 #| msgid "Submit Query"
13907 msgid "Submit query"
13908 msgstr "Kjør spørring"
13910 #: libraries/classes/Util.php:1200 templates/console/display.twig:31
13911 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
13912 msgid "Profiling"
13913 msgstr "Profilering"
13915 #: libraries/classes/Util.php:1218
13916 msgctxt "Inline edit query"
13917 msgid "Edit inline"
13918 msgstr "Rediger innenfor"
13920 #. l10n: Short week day name for Sunday
13921 #: libraries/classes/Util.php:1573
13922 msgctxt "Short week day name"
13923 msgid "Sun"
13924 msgstr "Søn"
13926 #: libraries/classes/Util.php:1611
13927 msgctxt "AM/PM indication in time"
13928 msgid "PM"
13929 msgstr ""
13931 #: libraries/classes/Util.php:1613
13932 msgctxt "AM/PM indication in time"
13933 msgid "AM"
13934 msgstr ""
13936 #: libraries/classes/Util.php:1917
13937 #, php-format
13938 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13939 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
13941 #: libraries/classes/Util.php:1952
13942 msgid "Missing parameter:"
13943 msgstr "Mangler parametere:"
13945 #: libraries/classes/Util.php:2525
13946 #, fuzzy, php-format
13947 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
13948 msgid "Jump to database “%s”."
13949 msgstr "Hopp til databasen \"%s\"."
13951 #: libraries/classes/Util.php:2553
13952 #, php-format
13953 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
13954 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
13956 #: libraries/classes/Util.php:3360 templates/preferences/manage/main.twig:17
13957 msgid "Browse your computer:"
13958 msgstr "Bla gjennom datamaskinen:"
13960 #: libraries/classes/Util.php:3387
13961 #, php-format
13962 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
13963 msgstr "Merk fra opplastingskatalogen på vevtjeneren <b>%s</b>:"
13965 #: libraries/classes/Util.php:3427
13966 msgid "There are no files to upload!"
13967 msgstr "Det er ingen filer å laste opp!"
13969 #: libraries/classes/Util.php:3451 libraries/classes/Util.php:3452
13970 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
13971 msgid "Empty"
13972 msgstr "Tøm"
13974 #: libraries/classes/Util.php:3457 libraries/classes/Util.php:3458
13975 msgid "Execute"
13976 msgstr "Utfør"
13978 #: libraries/classes/Util.php:4085
13979 msgid "SSL is not being used"
13980 msgstr ""
13982 #: libraries/classes/Util.php:4090
13983 msgid "SSL is used with disabled verification"
13984 msgstr ""
13986 #: libraries/classes/Util.php:4092
13987 msgid "SSL is used without certification authority"
13988 msgstr ""
13990 #: libraries/classes/Util.php:4095
13991 msgid "SSL is used"
13992 msgstr ""
13994 #: libraries/classes/Util.php:4198
13995 msgid "Users"
13996 msgstr "Brukere"
13998 #: libraries/classes/Util.php:4891
13999 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:65
14000 msgid "Sort"
14001 msgstr "Sorter"
14003 #: libraries/classes/ZipExtension.php:58
14004 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14005 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
14007 #: libraries/classes/ZipExtension.php:92 libraries/classes/ZipExtension.php:102
14008 msgid "Error in ZIP archive:"
14009 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
14011 #: libraries/common.inc.php:205
14012 msgid ""
14013 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
14014 "access phpMyAdmin."
14015 msgstr ""
14017 #: libraries/common.inc.php:356
14018 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
14019 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
14021 #: libraries/common.inc.php:409
14022 #, php-format
14023 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
14024 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
14026 #: libraries/common.inc.php:464
14027 msgid "Error: Token mismatch"
14028 msgstr "Feil: Tegn samsvarer ikke"
14030 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:128
14031 #: libraries/config.values.php:140
14032 msgid "Icons"
14033 msgstr "Ikoner"
14035 #: libraries/config.values.php:91 libraries/config.values.php:129
14036 #: libraries/config.values.php:141
14037 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:115
14038 msgid "Text"
14039 msgstr "Tekst"
14041 #: libraries/config.values.php:92 libraries/config.values.php:110
14042 #: libraries/config.values.php:130 libraries/config.values.php:142
14043 msgid "Both"
14044 msgstr "Begge"
14046 #: libraries/config.values.php:107
14047 msgid "Nowhere"
14048 msgstr "Ingensteds"
14050 #: libraries/config.values.php:108
14051 msgid "Left"
14052 msgstr "Venstre"
14054 #: libraries/config.values.php:109
14055 msgid "Right"
14056 msgstr "Høyre"
14058 #: libraries/config.values.php:145
14059 msgid "Click"
14060 msgstr "Klikk"
14062 #: libraries/config.values.php:146
14063 msgid "Double click"
14064 msgstr ""
14066 #: libraries/config.values.php:150
14067 msgid "key"
14068 msgstr "nøkkel"
14070 #: libraries/config.values.php:151
14071 msgid "display column"
14072 msgstr "vis kolonne"
14074 #: libraries/config.values.php:155
14075 #, fuzzy
14076 #| msgid "Welcome to %s"
14077 msgid "Welcome"
14078 msgstr "Velkommen til %s"
14080 #: libraries/config.values.php:188
14081 msgid "Open"
14082 msgstr "Åpne"
14084 #: libraries/config.values.php:189
14085 msgid "Closed"
14086 msgstr "Lukket"
14088 #: libraries/config.values.php:193
14089 msgid "Ask before sending error reports"
14090 msgstr "Spør før innsending av feilrapporter"
14092 #: libraries/config.values.php:194
14093 msgid "Always send error reports"
14094 msgstr "Alltid send feilrapporter"
14096 #: libraries/config.values.php:195
14097 msgid "Never send error reports"
14098 msgstr "Aldri send feilrapporter"
14100 #: libraries/config.values.php:198
14101 #, fuzzy
14102 #| msgid "Restore default value"
14103 msgid "Server default"
14104 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
14106 #: libraries/config.values.php:199
14107 #, fuzzy
14108 #| msgid "Enabled"
14109 msgid "Enable"
14110 msgstr "Påslått"
14112 #: libraries/config.values.php:200
14113 #, fuzzy
14114 #| msgid "Disabled"
14115 msgid "Disable"
14116 msgstr "Avslått"
14118 #: libraries/config.values.php:252
14119 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
14120 msgstr "Hurtig - vis minimalt med konfigureringer"
14122 #: libraries/config.values.php:253
14123 msgid "Custom - display all possible options to configure"
14124 msgstr "Bruker - vis alle konfigureringer"
14126 #: libraries/config.values.php:255
14127 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
14128 msgstr "Bruker - som ovenfor, men uten hurtigoppsett"
14130 #: libraries/config.values.php:323
14131 msgid "complete inserts"
14132 msgstr "Komplette inserts"
14134 #: libraries/config.values.php:324
14135 msgid "extended inserts"
14136 msgstr "Utvidete innlegg"
14138 #: libraries/config.values.php:325
14139 msgid "both of the above"
14140 msgstr "begge ovenforstående"
14142 #: libraries/config.values.php:326
14143 msgid "neither of the above"
14144 msgstr "ingen av de overstående"
14146 #: libraries/db_common.inc.php:153 tbl_operations.php:243
14147 msgid "No collation provided."
14148 msgstr ""
14150 #: libraries/mult_submits.inc.php:59
14151 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
14152 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
14153 #: templates/select_all.twig:2 templates/select_all.twig:6
14154 msgid "With selected:"
14155 msgstr "Med avkrysset:"
14157 #: libraries/mult_submits.inc.php:350
14158 msgid "Success!"
14159 msgstr ""
14161 #: navigation.php:35
14162 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14163 msgstr ""
14165 #: prefs_manage.php:63
14166 #, fuzzy
14167 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
14168 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
14169 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
14171 #: prefs_manage.php:64
14172 msgid "Paste it to your config.inc.php"
14173 msgstr ""
14175 #: prefs_manage.php:104
14176 #, fuzzy
14177 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
14178 msgid "Could not import configuration"
14179 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
14181 #: prefs_twofactor.php:41
14182 #, fuzzy
14183 #| msgid "Internal relation added"
14184 msgid "Two-factor authentication has been removed."
14185 msgstr "Intern relasjon lagt til"
14187 #: prefs_twofactor.php:51
14188 #, fuzzy
14189 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
14190 msgid "Two-factor authentication has been configured."
14191 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
14193 #: server_export.php:30
14194 msgid "View dump (schema) of databases"
14195 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
14197 #: server_privileges.php:89
14198 #, fuzzy
14199 #| msgid "Allows deleting data."
14200 msgid "Allows deleting historical rows."
14201 msgstr "Tillater sletting av data."
14203 #: server_privileges.php:160 server_user_groups.php:44
14204 msgid "No Privileges"
14205 msgstr "Ingen privilegier"
14207 #: server_privileges.php:167
14208 #, fuzzy
14209 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
14210 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
14211 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
14213 #: server_privileges.php:181
14214 msgid ""
14215 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14216 "password, 'Change password' tab should be used."
14217 msgstr ""
14219 #: setup/index.php:28
14220 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
14221 msgstr ""
14223 #: setup/validate.php:31
14224 #, fuzzy
14225 #| msgid "No databases"
14226 msgid "Wrong data"
14227 msgstr "Ingen databaser"
14229 #: setup/validate.php:37
14230 #, php-format
14231 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14232 msgstr ""
14234 #: tbl_create.php:62 tbl_get_field.php:46
14235 #, php-format
14236 msgid "'%s' database does not exist."
14237 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
14239 #: tbl_create.php:72
14240 #, php-format
14241 msgid "Table %s already exists!"
14242 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
14244 #: tbl_export.php:58
14245 msgid "View dump (schema) of table"
14246 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
14248 #: tbl_get_field.php:54
14249 msgid "Invalid table name"
14250 msgstr "Ugylding tabellnavn"
14252 #: tbl_replace.php:266
14253 #, php-format
14254 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14255 msgstr ""
14257 #: tbl_row_action.php:76
14258 #, fuzzy
14259 #| msgid "No rows selected"
14260 msgid "No row selected."
14261 msgstr "Ingen rader valgt"
14263 #: tbl_tracking.php:45
14264 #, fuzzy, php-format
14265 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14266 msgid "Tracking of %s is activated."
14267 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
14269 #: tbl_tracking.php:121
14270 #, fuzzy
14271 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
14272 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14273 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
14275 #: tbl_tracking.php:126
14276 #, fuzzy
14277 #| msgid "No rows selected"
14278 msgid "No versions selected."
14279 msgstr "Ingen rader valgt"
14281 #: tbl_tracking.php:157
14282 msgid "SQL statements executed."
14283 msgstr "SQL spørringer utført."
14285 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:3
14286 msgctxt "for default"
14287 msgid "None"
14288 msgstr "Ingen"
14290 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:5
14291 msgid "As defined:"
14292 msgstr "Som definert:"
14294 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
14295 msgid "Table name"
14296 msgstr "Tabellnavn"
14298 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
14299 #: templates/console/display.twig:99
14300 #: templates/database/central_columns/main.twig:212
14301 #: templates/export/alias_add.twig:18 templates/export/alias_add.twig:32
14302 #: templates/export/alias_add.twig:46
14303 msgid "Add"
14304 msgstr "Legg til"
14306 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
14307 #, fuzzy
14308 #| msgid "Add column(s)"
14309 msgid "column(s)"
14310 msgstr "Legg til kolonne(r)"
14312 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:73
14313 #, fuzzy
14314 #| msgid "Collation"
14315 msgid "Collation:"
14316 msgstr "Sammenligning"
14318 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:76
14319 #, fuzzy
14320 #| msgid "Storage Engine"
14321 msgid "Storage Engine:"
14322 msgstr "Lagringsmotor"
14324 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:81
14325 #, fuzzy
14326 #| msgid "Connections"
14327 msgid "Connection:"
14328 msgstr "tilkoblinger"
14330 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:132
14331 #, fuzzy
14332 #| msgid "PARTITION definition"
14333 msgid "PARTITION definition:"
14334 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
14336 #: templates/columns_definitions/column_length.twig:9
14337 msgid "Edit ENUM/SET values"
14338 msgstr ""
14340 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
14341 #, fuzzy, php-format
14342 #| msgid "Select referenced key"
14343 msgid "Referenced by %s."
14344 msgstr "Velg referert nøkkel"
14346 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
14347 #, fuzzy
14348 #| msgid "Select Foreign Key"
14349 msgid "Is a foreign key."
14350 msgstr "Velg fremmednøkkel"
14352 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
14353 #, fuzzy
14354 #| msgid "Remove column(s)"
14355 msgid "Pick from Central Columns"
14356 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14358 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.twig:30
14359 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
14360 #, fuzzy
14361 #| msgid "Compression"
14362 msgid "Expression"
14363 msgstr "Kompresjon"
14365 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:7
14366 msgid "first"
14367 msgstr ""
14369 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:12
14370 #: templates/table/structure/display_structure.twig:435
14371 #, fuzzy, php-format
14372 #| msgid "After %s"
14373 msgid "after %s"
14374 msgstr "Etter %s"
14376 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
14377 #, fuzzy
14378 #| msgid "partitioned"
14379 msgid "Partition by:"
14380 msgstr "partisjonert"
14382 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
14383 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
14384 #, fuzzy
14385 #| msgid "Values for column %s"
14386 msgid "Expression or column list"
14387 msgstr "Verdier for kolonne %s"
14389 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
14390 #, fuzzy
14391 #| msgid "Partition %s"
14392 msgid "Partitions:"
14393 msgstr "Partisjon %s"
14395 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
14396 #, fuzzy
14397 #| msgid "partitioned"
14398 msgid "Subpartition by:"
14399 msgstr "partisjonert"
14401 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
14402 #, fuzzy
14403 #| msgid "partitioned"
14404 msgid "Subpartitions:"
14405 msgstr "partisjonert"
14407 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
14408 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
14409 #, fuzzy
14410 #| msgid "Partition %s"
14411 msgid "Partition"
14412 msgstr "Partisjon %s"
14414 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
14415 #, fuzzy
14416 #| msgid "Value"
14417 msgid "Values"
14418 msgstr "Verdi"
14420 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
14421 #, fuzzy
14422 #| msgid "partitioned"
14423 msgid "Subpartition"
14424 msgstr "partisjonert"
14426 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
14427 #, fuzzy
14428 #| msgid "Engines"
14429 msgid "Engine"
14430 msgstr "Motorer"
14432 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
14433 #, fuzzy
14434 #| msgid "Data home directory"
14435 msgid "Data directory"
14436 msgstr "Datalagringsmappe"
14438 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
14439 #, fuzzy
14440 #| msgid "Save directory"
14441 msgid "Index directory"
14442 msgstr "Lagringsmappe"
14444 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
14445 #, fuzzy
14446 #| msgid "Matched rows:"
14447 msgid "Max rows"
14448 msgstr "Matchede rader:"
14450 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
14451 #, fuzzy
14452 #| msgid "rows"
14453 msgid "Min rows"
14454 msgstr "Se på"
14456 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
14457 #, fuzzy
14458 #| msgid "Table search"
14459 msgid "Table space"
14460 msgstr "Tabellsøk"
14462 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
14463 #, fuzzy
14464 #| msgid "Users"
14465 msgid "Node group"
14466 msgstr "Brukere"
14468 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
14469 #, fuzzy
14470 #| msgid ""
14471 #| "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14472 #| "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
14473 #| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
14474 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14475 msgid ""
14476 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14477 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
14478 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14479 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14480 msgstr ""
14481 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
14482 "formatet: 'a','b','c'…<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\\") "
14483 "eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
14484 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
14486 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
14487 msgid ""
14488 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14489 "escaping or quotes, using this format: a"
14490 msgstr ""
14491 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
14492 "eller annen \"escaping\" med dette formatet: a"
14494 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
14495 msgid "Virtuality"
14496 msgstr ""
14498 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
14499 #, fuzzy
14500 #| msgid "Remove column(s)"
14501 msgid "Move column"
14502 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14504 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:76
14505 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:87
14506 #, fuzzy
14507 #| msgid "Available transformations"
14508 msgid "List of available transformations and their options"
14509 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
14511 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:78
14512 #: templates/transformation_overview.twig:18
14513 #, fuzzy
14514 #| msgid "Browser transformation"
14515 msgid "Browser display transformation"
14516 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14518 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
14519 #, fuzzy
14520 #| msgid "Browser transformation"
14521 msgid "Browser display transformation options"
14522 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14524 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:83
14525 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:94
14526 #, fuzzy
14527 #| msgid ""
14528 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
14529 #| "'a', 100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14530 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
14531 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14532 msgid ""
14533 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14534 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14535 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14536 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14537 msgstr ""
14538 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'…"
14539 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
14540 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
14541 "eller 'a\\'b')."
14543 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:89
14544 #: templates/transformation_overview.twig:37
14545 #, fuzzy
14546 #| msgid "Browser transformation"
14547 msgid "Input transformation"
14548 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14550 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
14551 #, fuzzy
14552 #| msgid "Transformation options"
14553 msgid "Input transformation options"
14554 msgstr "Transformasjonsvalg"
14556 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14557 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14558 msgid "Collapse"
14559 msgstr "Slå sammen"
14561 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14562 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14563 msgid "Expand"
14564 msgstr "Utvid"
14566 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14567 #: templates/console/display.twig:175
14568 msgid "Requery"
14569 msgstr "Spør igjen"
14571 #: templates/console/display.twig:7
14572 msgid "History"
14573 msgstr "Historikk"
14575 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
14576 msgid "Bookmarks"
14577 msgstr "Bokmerker"
14579 #: templates/console/display.twig:20
14580 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14581 msgstr "Tast Ctrl+Enter for å utføre spørring"
14583 #: templates/console/display.twig:23
14584 #, fuzzy
14585 msgid "Press Enter to execute query"
14586 msgstr "SQL spørringer"
14588 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
14589 msgid "Explain"
14590 msgstr "Forklar"
14592 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14593 msgid "Bookmark"
14594 msgstr "Bokmerke"
14596 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14597 msgid "Query failed"
14598 msgstr "Spørringen mislyktes"
14600 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
14601 msgid "Queried time"
14602 msgstr "Spørringens tidsforbruk"
14604 #: templates/console/display.twig:47
14605 msgid "During current session"
14606 msgstr "Gjennom gjeldende sesjon"
14608 #: templates/console/display.twig:64
14609 #, fuzzy
14610 #| msgid "Ascending"
14611 msgid "ascending"
14612 msgstr "Stigende"
14614 #: templates/console/display.twig:64
14615 #, fuzzy
14616 #| msgid "Descending"
14617 msgid "descending"
14618 msgstr "Synkende"
14620 #: templates/console/display.twig:64
14621 #, fuzzy
14622 #| msgid "Other"
14623 msgid "Order:"
14624 msgstr "Annet"
14626 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14627 #: templates/table/search/replace_preview.twig:17
14628 msgid "Count"
14629 msgstr "Antall"
14631 #: templates/console/display.twig:64
14632 #, fuzzy
14633 #| msgid "Execute"
14634 msgid "Execution order"
14635 msgstr "Utfør"
14637 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14638 msgid "Time taken"
14639 msgstr ""
14641 #: templates/console/display.twig:64
14642 #, fuzzy
14643 #| msgid "Other"
14644 msgid "Order by:"
14645 msgstr "Annet"
14647 #: templates/console/display.twig:64
14648 #, fuzzy
14649 #| msgid "SQL queries"
14650 msgid "Ungroup queries"
14651 msgstr "SQL spørringer"
14653 #: templates/console/display.twig:84
14654 #, fuzzy
14655 #| msgid "Show color"
14656 msgid "Show trace"
14657 msgstr "Vis farger"
14659 #: templates/console/display.twig:84
14660 #, fuzzy
14661 #| msgid "Hide Panel"
14662 msgid "Hide trace"
14663 msgstr "Skjul panel"
14665 #: templates/console/display.twig:112
14666 msgid "Add bookmark"
14667 msgstr "Legg til bokmerke"
14669 #: templates/console/display.twig:121
14670 msgid "Label"
14671 msgstr "Etikett"
14673 #: templates/console/display.twig:124
14674 msgid "Target database"
14675 msgstr "Måldatabase"
14677 #: templates/console/display.twig:127
14678 msgid "Share this bookmark"
14679 msgstr "Del dette bokmerke"
14681 #: templates/console/display.twig:140
14682 msgid "Set default"
14683 msgstr "Angi forvalg"
14685 #: templates/console/display.twig:162
14686 msgid ""
14687 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
14688 "this permanent, view settings."
14689 msgstr ""
14691 #: templates/create_tracking_version.twig:11
14692 #, fuzzy, php-format
14693 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14694 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14695 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
14697 #: templates/create_tracking_version.twig:16
14698 #, fuzzy, php-format
14699 #| msgid "Create version"
14700 msgid "Create version %1$s"
14701 msgstr "Opprett versjon"
14703 #: templates/create_tracking_version.twig:20
14704 msgid "Track these data definition statements:"
14705 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
14707 #: templates/create_tracking_version.twig:59
14708 msgid "Track these data manipulation statements:"
14709 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
14711 #: templates/create_tracking_version.twig:76
14712 msgid "Create version"
14713 msgstr "Opprett versjon"
14715 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
14716 msgid "Add new column"
14717 msgstr "Legg til ny kolonne"
14719 #: templates/database/central_columns/main.twig:25
14720 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
14721 #, fuzzy
14722 #| msgid "Length/Values"
14723 msgid "Length/Value"
14724 msgstr "Lengde/Sett*"
14726 #: templates/database/central_columns/main.twig:37
14727 #: templates/database/central_columns/main.twig:256
14728 msgid "Attribute"
14729 msgstr "Attributt"
14731 #: templates/database/central_columns/main.twig:145
14732 #, fuzzy
14733 #| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
14734 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
14735 msgstr "Den sentrale listen med kolonner for denne databasen er tom."
14737 #: templates/database/central_columns/main.twig:182
14738 #: templates/display/results/table_navigation.twig:73
14739 msgid "Filter rows"
14740 msgstr "Filter rader"
14742 #: templates/database/central_columns/main.twig:183
14743 #: templates/display/results/table_navigation.twig:75
14744 msgid "Search this table"
14745 msgstr "Søk i denne tabellen"
14747 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
14748 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
14749 msgid "Add column"
14750 msgstr "Legg til kolonne(r)"
14752 #: templates/database/central_columns/main.twig:203
14753 msgid "Select a table"
14754 msgstr "Velg en tabell"
14756 #: templates/database/central_columns/main.twig:210
14757 msgid "Select a column."
14758 msgstr "Velg en kolonne."
14760 #: templates/database/central_columns/main.twig:229
14761 msgid "Click to sort."
14762 msgstr "Klikk for å sortere."
14764 #: templates/database/create_table.twig:7
14765 #: templates/database/designer/main.twig:86
14766 #: templates/database/designer/main.twig:89
14767 msgid "Create table"
14768 msgstr "Opprett tabell"
14770 #: templates/database/create_table.twig:15
14771 msgid "Number of columns"
14772 msgstr "Antall kolonner"
14774 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:3
14775 #, fuzzy
14776 #| msgid "Database comment"
14777 msgid "Database comment:"
14778 msgstr "Databasekommentar"
14780 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
14781 #, fuzzy
14782 #| msgid "Remove column(s)"
14783 msgid "Show/hide columns"
14784 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14786 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
14787 #, fuzzy
14788 #| msgid "Table structure"
14789 msgid "See table structure"
14790 msgstr "Tabellstruktur"
14792 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
14793 #, fuzzy, php-format
14794 #| msgid "Select all"
14795 msgid "Select \"%s\""
14796 msgstr "Marker alle"
14798 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
14799 #, php-format
14800 msgid "Add an option for column \"%s\"."
14801 msgstr "Legg til valg for kolonne \"%s\"."
14803 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14804 #, fuzzy
14805 #| msgid "Page titles"
14806 msgid "Page to open"
14807 msgstr "Sidetitler"
14809 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14810 #, fuzzy
14811 #| msgid "Relation deleted"
14812 msgid "Page to delete"
14813 msgstr "Relasjon slettet"
14815 #: templates/database/designer/main.twig:21
14816 #: templates/database/designer/main.twig:27
14817 #, fuzzy
14818 #| msgid "Show tables"
14819 msgid "Show/Hide tables list"
14820 msgstr "Vis tabeller"
14822 #: templates/database/designer/main.twig:31
14823 #: templates/database/designer/main.twig:37
14824 #: templates/database/designer/main.twig:38
14825 msgid "View in fullscreen"
14826 msgstr ""
14828 #: templates/database/designer/main.twig:36
14829 msgid "Exit fullscreen"
14830 msgstr ""
14832 #: templates/database/designer/main.twig:50
14833 #: templates/database/designer/main.twig:54
14834 #, fuzzy
14835 #| msgid "User name"
14836 msgid "New page"
14837 msgstr "Brukernavn"
14839 #: templates/database/designer/main.twig:79
14840 #: templates/database/designer/main.twig:82
14841 #, fuzzy
14842 #| msgid "Select page"
14843 msgid "Delete pages"
14844 msgstr "Velg side"
14846 #: templates/database/designer/main.twig:93
14847 #: templates/database/designer/main.twig:96
14848 #: templates/database/designer/main.twig:275
14849 #, fuzzy
14850 #| msgid "Create relation"
14851 msgid "Create relationship"
14852 msgstr "Opprett relasjon"
14854 #: templates/database/designer/main.twig:107
14855 #: templates/database/designer/main.twig:110
14856 msgid "Reload"
14857 msgstr "Oppdater"
14859 #: templates/database/designer/main.twig:116
14860 #: templates/database/designer/main.twig:119
14861 msgid "Help"
14862 msgstr "Hjelp"
14864 #: templates/database/designer/main.twig:124
14865 #: templates/database/designer/main.twig:127
14866 msgid "Angular links"
14867 msgstr "Vinklede linker"
14869 #: templates/database/designer/main.twig:124
14870 #: templates/database/designer/main.twig:127
14871 msgid "Direct links"
14872 msgstr "Direkte linker"
14874 #: templates/database/designer/main.twig:131
14875 #: templates/database/designer/main.twig:133
14876 msgid "Snap to grid"
14877 msgstr "Lås til ruter"
14879 #: templates/database/designer/main.twig:137
14880 #: templates/database/designer/main.twig:143
14881 msgid "Small/Big All"
14882 msgstr "Liten/Stor alle"
14884 #: templates/database/designer/main.twig:147
14885 #: templates/database/designer/main.twig:150
14886 msgid "Toggle small/big"
14887 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
14889 #: templates/database/designer/main.twig:154
14890 #: templates/database/designer/main.twig:157
14891 #, fuzzy
14892 #| msgid "To select relation, click :"
14893 msgid "Toggle relationship lines"
14894 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
14896 #: templates/database/designer/main.twig:162
14897 #: templates/database/designer/main.twig:165
14898 #, fuzzy
14899 #| msgid "Export"
14900 msgid "Export schema"
14901 msgstr "Eksporter"
14903 #: templates/database/designer/main.twig:173
14904 #: templates/database/designer/main.twig:176
14905 #, fuzzy
14906 #| msgid "Submit Query"
14907 msgid "Build Query"
14908 msgstr "Kjør spørring"
14910 #: templates/database/designer/main.twig:181
14911 #: templates/database/designer/main.twig:185
14912 msgid "Move Menu"
14913 msgstr "Flytt meny"
14915 #: templates/database/designer/main.twig:189
14916 #: templates/database/designer/main.twig:194
14917 #, fuzzy
14918 #| msgid "Partial texts"
14919 msgid "Pin text"
14920 msgstr "Delvise tekster"
14922 #: templates/database/designer/main.twig:206
14923 msgid "Hide/Show all"
14924 msgstr "Skjul/Vis alle"
14926 #: templates/database/designer/main.twig:216
14927 #, fuzzy
14928 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
14929 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
14930 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
14932 #: templates/database/designer/main.twig:227
14933 #, fuzzy
14934 #| msgid "Number of tables"
14935 msgid "Number of tables:"
14936 msgstr "Antall tabeller"
14938 #: templates/database/designer/main.twig:385
14939 #, fuzzy
14940 #| msgid "Delete relation"
14941 msgid "Delete relationship"
14942 msgstr "Slett relasjon"
14944 #: templates/database/designer/main.twig:449
14945 #: templates/database/designer/main.twig:614
14946 #, fuzzy
14947 #| msgid "Relation deleted"
14948 msgid "Relationship operator"
14949 msgstr "Relasjon slettet"
14951 #: templates/database/designer/main.twig:478
14952 #: templates/database/designer/main.twig:643
14953 #: templates/database/designer/main.twig:849
14954 #: templates/database/designer/main.twig:1042
14955 #, fuzzy
14956 #| msgid "Export"
14957 msgid "Except"
14958 msgstr "Eksporter"
14960 #: templates/database/designer/main.twig:490
14961 #: templates/database/designer/main.twig:655
14962 #: templates/database/designer/main.twig:861
14963 #: templates/database/designer/main.twig:1054
14964 #, fuzzy
14965 #| msgid "in query"
14966 msgid "subquery"
14967 msgstr "i spørring"
14969 #: templates/database/designer/main.twig:499
14970 #: templates/database/designer/main.twig:715
14971 #, fuzzy
14972 #| msgid "Rename view to"
14973 msgid "Rename to"
14974 msgstr "Endre tabellens navn"
14976 #: templates/database/designer/main.twig:505
14977 #: templates/database/designer/main.twig:723
14978 #, fuzzy
14979 #| msgid "User name"
14980 msgid "New name"
14981 msgstr "Brukernavn"
14983 #: templates/database/designer/main.twig:514
14984 #: templates/database/designer/main.twig:920
14985 #, fuzzy
14986 #| msgid "Create"
14987 msgid "Aggregate"
14988 msgstr "Opprett"
14990 #: templates/database/designer/main.twig:520
14991 #: templates/database/designer/main.twig:584
14992 #: templates/database/designer/main.twig:789
14993 #: templates/database/designer/main.twig:820
14994 #: templates/database/designer/main.twig:928
14995 #: templates/database/designer/main.twig:1013
14996 #: templates/table/search/fields_table.twig:10
14997 msgid "Operator"
14998 msgstr "Operatør"
15000 #: templates/database/designer/main.twig:1095
15001 #, fuzzy
15002 #| msgid "Table options"
15003 msgid "Active options"
15004 msgstr "Tabellinnstillinger"
15006 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
15007 #, fuzzy
15008 #| msgid "Export/Import to scale"
15009 msgid "Save to selected page"
15010 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
15012 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
15013 #, fuzzy
15014 #| msgid "Create a new index"
15015 msgid "Create a page and save to it"
15016 msgstr "Lag en ny indeks"
15018 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:30
15019 #, fuzzy
15020 #| msgid "User name"
15021 msgid "New page name"
15022 msgstr "Brukernavn"
15024 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
15025 msgid "Select page"
15026 msgstr "Velg side"
15028 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
15029 msgid "Select Export Relational Type"
15030 msgstr ""
15032 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:16
15033 msgid "Query window"
15034 msgstr "Spørringsvindu"
15036 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:37
15037 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:125
15038 #, fuzzy
15039 #| msgid "Select Tables"
15040 msgid "select table"
15041 msgstr "Velg tabeller"
15043 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
15044 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:133
15045 #, fuzzy
15046 #| msgid "Select a column."
15047 msgid "select column"
15048 msgstr "Velg en kolonne."
15050 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
15051 #, fuzzy
15052 #| msgid "Tables"
15053 msgid "Table alias"
15054 msgstr "Tabeller"
15056 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
15057 #, fuzzy
15058 #| msgid "Column names"
15059 msgid "Column alias"
15060 msgstr "Kolonnenavn"
15062 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:54
15063 #, fuzzy
15064 #| msgid "Use this column to label each point"
15065 msgid "Use this column in criteria"
15066 msgstr "Bruk denne kolonnen til å merke hvert punkt"
15068 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:57
15069 #, fuzzy
15070 #| msgid "Criteria:"
15071 msgid "criteria"
15072 msgstr "Kriterier:"
15074 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:71
15075 #, fuzzy
15076 #| msgid "Add %s"
15077 msgid "Add as"
15078 msgstr "Legg til %s"
15080 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:116
15081 #, fuzzy
15082 #| msgid "Alter column(s)"
15083 msgid "Another column"
15084 msgstr "Endre kolonne(r)"
15086 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:144
15087 msgid "Enter criteria as free text"
15088 msgstr ""
15090 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:152
15091 #, fuzzy
15092 #| msgid "Remove column(s)"
15093 msgid "Remove this column"
15094 msgstr "Fjern kolonne(r)"
15096 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:162
15097 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:86
15098 #, fuzzy
15099 #| msgid "Add column"
15100 msgid "+ Add column"
15101 msgstr "Legg til kolonne(r)"
15103 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:179
15104 #, fuzzy
15105 #| msgid "Update Query"
15106 msgid "Update query"
15107 msgstr "Oppdater spørring"
15109 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:3
15110 msgid "Add/Delete criteria rows"
15111 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
15113 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:5
15114 msgid "Add/Delete columns"
15115 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
15117 #: templates/database/search/main.twig:5
15118 msgid "Search in database"
15119 msgstr "Søk i database"
15121 #: templates/database/search/main.twig:8
15122 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
15123 msgstr "Ord eller verdier å søke med (jokertegn: \"%\"):"
15125 #: templates/database/search/main.twig:15
15126 #: templates/table/search/selection_form.twig:181
15127 msgid "Find:"
15128 msgstr "Finn:"
15130 #: templates/database/search/main.twig:29
15131 msgid "Inside tables:"
15132 msgstr "I tabellene:"
15134 #: templates/database/search/main.twig:35
15135 #: templates/display/export/select_options.twig:8
15136 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
15137 #, fuzzy
15138 #| msgid "Unselect All"
15139 msgid "Unselect all"
15140 msgstr "Avmarker alle"
15142 #: templates/database/search/main.twig:56
15143 msgid "Inside column:"
15144 msgstr "I kolonne:"
15146 #: templates/database/search/results.twig:12
15147 #, php-format
15148 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
15149 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
15150 msgstr[0] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
15151 msgstr[1] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
15153 #: templates/database/search/results.twig:56
15154 #, fuzzy
15155 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
15156 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
15157 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
15158 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
15159 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
15160 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
15162 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
15163 #, php-format
15164 msgid "%s table"
15165 msgid_plural "%s tables"
15166 msgstr[0] "%s tabell"
15167 msgstr[1] "%s tabeller"
15169 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
15170 msgid "Sum"
15171 msgstr "Sum"
15173 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
15174 msgid "Check tables having overhead"
15175 msgstr "Merk overheng"
15177 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
15178 #, fuzzy
15179 #| msgid "Copy"
15180 msgid "Copy table"
15181 msgstr "Kopier"
15183 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
15184 #, fuzzy
15185 #| msgid "Show color"
15186 msgid "Show create"
15187 msgstr "Vis farger"
15189 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
15190 #, fuzzy
15191 #| msgid "Apply index(s)"
15192 msgid "Prefix"
15193 msgstr "Utfør indeks(er)"
15195 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
15196 msgid "Add prefix to table"
15197 msgstr "Legg prefiks til tabell"
15199 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
15200 msgid "Replace table prefix"
15201 msgstr "Erstatt tabellprefiks"
15203 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
15204 #, fuzzy
15205 #| msgid "CHAR textarea columns"
15206 msgid "Add columns to central list"
15207 msgstr "CHAR textarea kolonner"
15209 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15210 msgid "Remove columns from central list"
15211 msgstr ""
15213 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15214 #, fuzzy
15215 #| msgid "CHAR textarea columns"
15216 msgid "Make consistent with central list"
15217 msgstr "CHAR textarea kolonner"
15219 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15220 #, fuzzy
15221 #| msgid "Add a new server"
15222 msgid "Add to Favorites"
15223 msgstr "Legg til en ny tjener"
15225 #: templates/database/structure/show_create_row.twig:7
15226 #, fuzzy, php-format
15227 #| msgid "Create User"
15228 msgid "Create %s"
15229 msgstr "Opprett bruker"
15231 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
15232 #, fuzzy
15233 #| msgid "Show SQL queries"
15234 msgid "Showing create queries"
15235 msgstr "Vis SQL spørringer"
15237 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
15238 #: templates/server/databases/index.twig:217
15239 #: templates/server/databases/index.twig:229
15240 msgid "Not replicated"
15241 msgstr "Ikke replikert"
15243 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
15244 #: templates/server/databases/index.twig:213
15245 #: templates/server/databases/index.twig:225
15246 msgid "Replicated"
15247 msgstr "Replikert"
15249 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:220
15250 msgid "in use"
15251 msgstr "i bruk"
15253 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
15254 #, fuzzy
15255 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15256 msgid ""
15257 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15258 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15259 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15261 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
15262 #: templates/table/index_form.twig:122
15263 msgid "Size"
15264 msgstr "Størrelse"
15266 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
15267 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:148
15268 msgid "Creation"
15269 msgstr "Opprettet"
15271 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
15272 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:155
15273 msgid "Last update"
15274 msgstr "Sist oppdatert"
15276 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
15277 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:162
15278 msgid "Last check"
15279 msgstr "Sist kontrollert"
15281 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
15282 msgid "Tracking is active."
15283 msgstr "Overvåkning er aktiv."
15285 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
15286 msgid "Tracking is not active."
15287 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
15289 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
15290 msgid "Tracked tables"
15291 msgstr "Overvåkede tabeller"
15293 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
15294 msgid "Last version"
15295 msgstr "Siste versjon"
15297 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
15298 #: templates/table/tracking/main.twig:29
15299 msgid "Created"
15300 msgstr "Opprettet"
15302 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
15303 #: templates/table/tracking/main.twig:30
15304 msgid "Updated"
15305 msgstr "Oppdatert"
15307 #: templates/database/tracking/tables.twig:56
15308 #: templates/database/tracking/tables.twig:101
15309 msgid "Delete tracking"
15310 msgstr "Fjern overvåkning"
15312 #: templates/database/tracking/tables.twig:67
15313 msgid "Versions"
15314 msgstr "Utgaver"
15316 #: templates/database/tracking/tables.twig:112
15317 msgid "Untracked tables"
15318 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
15320 #: templates/database/tracking/tables.twig:140
15321 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
15322 #: templates/table/structure/display_structure.twig:398
15323 msgid "Track table"
15324 msgstr "Overvåk tabell"
15326 #: templates/display/export/method.twig:3
15327 #, fuzzy
15328 #| msgid "Export method"
15329 msgid "Export method:"
15330 msgstr "Eksportmetode"
15332 #: templates/display/export/method.twig:9
15333 msgid "Quick - display only the minimal options"
15334 msgstr "Hurtig - vis minimum alternativer"
15336 #: templates/display/export/method.twig:17
15337 msgid "Custom - display all possible options"
15338 msgstr "Egendefinert - vis alle alternativer"
15340 #: templates/display/export/option_header.twig:5
15341 msgid "Exporting databases from the current server"
15342 msgstr "Eksporter database fra gjeldende tjener"
15344 #: templates/display/export/option_header.twig:7
15345 #, php-format
15346 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
15347 msgstr "Eksporter tabell fra \"%s\" database"
15349 #: templates/display/export/option_header.twig:9
15350 #, php-format
15351 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
15352 msgstr "Eksporter rader fra %s tabell"
15354 #: templates/display/export/options_format.twig:2
15355 #: templates/display/import/import.twig:175
15356 msgid "Format-specific options:"
15357 msgstr "Formatspesifike valg:"
15359 #: templates/display/export/options_format.twig:4
15360 #: templates/display/import/import.twig:177
15361 msgid ""
15362 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
15363 "options for other formats."
15364 msgstr ""
15365 "Bla ned for å fylle ut valgene for det valgte formatet og ignorere valgene "
15366 "for andre formater."
15368 #: templates/display/export/options_format.twig:12
15369 #: templates/display/import/import.twig:186
15370 msgid "Encoding Conversion:"
15371 msgstr "Kodingskonvertering:"
15373 #: templates/display/export/options_output_charset.twig:3
15374 #: templates/display/import/import.twig:97
15375 msgid "Character set of the file:"
15376 msgstr "Filens tegnsett:"
15378 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:4
15379 msgid "Compression:"
15380 msgstr "Komprimering:"
15382 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:11
15383 msgid "zipped"
15384 msgstr "Pakket (zip)"
15386 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:17
15387 msgid "gzipped"
15388 msgstr "gzippet"
15390 #: templates/display/export/options_output_format.twig:3
15391 msgid "File name template:"
15392 msgstr "Filnavn mal:"
15394 #: templates/display/export/options_output_format.twig:11
15395 msgid "use this for future exports"
15396 msgstr ""
15398 #: templates/display/export/options_output_radio.twig:5
15399 msgid "View output as text"
15400 msgstr "Vis utskrift som tekst"
15402 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:5
15403 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:8
15404 #, fuzzy, php-format
15405 #| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
15406 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
15407 msgstr "Lagre på server i <b>%s</b> katalogen"
15409 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:7
15410 #, fuzzy
15411 #| msgid "Export views as tables"
15412 msgid "Export databases as separate files"
15413 msgstr "Eksporter views som tabeller"
15415 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:9
15416 #, fuzzy
15417 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
15418 msgid "Export tables as separate files"
15419 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
15421 #: templates/display/export/options_output.twig:2
15422 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:2
15423 msgid "Output:"
15424 msgstr "Utskrift:"
15426 #: templates/display/export/options_output.twig:26
15427 msgid "Save output to a file"
15428 msgstr "Lagre utdata til fil"
15430 #: templates/display/export/options_output.twig:51
15431 #, php-format
15432 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
15433 msgstr ""
15435 #: templates/display/export/options_rows.twig:2
15436 msgid "Rows:"
15437 msgstr "Rader:"
15439 #: templates/display/export/options_rows.twig:7
15440 msgid "Dump some row(s)"
15441 msgstr "Dump (noen) rad(er)"
15443 #: templates/display/export/options_rows.twig:10
15444 #: templates/display/results/table_navigation.twig:53
15445 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
15446 msgid "Number of rows:"
15447 msgstr "Antall rader:"
15449 #: templates/display/export/options_rows.twig:23
15450 msgid "Row to begin at:"
15451 msgstr "Start med rad:"
15453 #: templates/display/export/options_rows.twig:32
15454 msgid "Dump all rows"
15455 msgstr "Dump alle rader"
15457 #: templates/display/export/selection.twig:3
15458 #, fuzzy
15459 #| msgid "Databases"
15460 msgid "Databases:"
15461 msgstr "Databaser"
15463 #: templates/display/export/template_loading.twig:2
15464 #, fuzzy
15465 #| msgid "Export type"
15466 msgid "Export templates:"
15467 msgstr "Eksport type"
15469 #: templates/display/export/template_loading.twig:6
15470 #, fuzzy
15471 #| msgid "File name template:"
15472 msgid "New template:"
15473 msgstr "Filnavn mal:"
15475 #: templates/display/export/template_loading.twig:8
15476 #, fuzzy
15477 #| msgid "Table name"
15478 msgid "Template name"
15479 msgstr "Tabellnavn"
15481 #: templates/display/export/template_loading.twig:10
15482 #: templates/server/databases/index.twig:51
15483 msgid "Create"
15484 msgstr "Opprett"
15486 #: templates/display/export/template_loading.twig:16
15487 #, fuzzy
15488 #| msgid "File name template:"
15489 msgid "Existing templates:"
15490 msgstr "Filnavn mal:"
15492 #: templates/display/export/template_loading.twig:17
15493 #, fuzzy
15494 #| msgid "%s table"
15495 #| msgid_plural "%s tables"
15496 msgid "Template:"
15497 msgstr "%s tabell"
15499 #: templates/display/export/template_loading.twig:21
15500 #, fuzzy
15501 #| msgid "Updated"
15502 msgid "Update"
15503 msgstr "Oppdatert"
15505 #: templates/display/export/template_options.twig:1
15506 #, fuzzy
15507 #| msgid "Select a table"
15508 msgid "Select a template"
15509 msgstr "Velg en tabell"
15511 #: templates/display/import/import.twig:40
15512 msgid "Importing into the current server"
15513 msgstr "Importer til gjeldende tjener"
15515 #: templates/display/import/import.twig:42
15516 #, php-format
15517 msgid "Importing into the database \"%s\""
15518 msgstr "Importer til database \"%s\""
15520 #: templates/display/import/import.twig:44
15521 #, php-format
15522 msgid "Importing into the table \"%s\""
15523 msgstr "Importer til tabell \"%s\""
15525 #: templates/display/import/import.twig:50
15526 #, fuzzy
15527 #| msgid "File to Import:"
15528 msgid "File to import:"
15529 msgstr "Importer fil:"
15531 #: templates/display/import/import.twig:56
15532 #, php-format
15533 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
15534 msgstr "FIlen kan bli pakket (%s) eller utpakket."
15536 #: templates/display/import/import.twig:58
15537 #, fuzzy
15538 #| msgid ""
15539 #| "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
15540 #| "Example: <b>.sql.zip</b>"
15541 msgid ""
15542 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
15543 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
15544 msgstr ""
15545 "En komprimert fils navn må ende med <b>.[format].[kompresjonstype]</b>. "
15546 "Eksempel: <b>.sql.zip</b>"
15548 #: templates/display/import/import.twig:69
15549 #: templates/display/import/import.twig:84
15550 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
15551 msgstr ""
15553 #: templates/display/import/import.twig:86
15554 msgid "File uploads are not allowed on this server."
15555 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
15557 #: templates/display/import/import.twig:125
15558 #, fuzzy
15559 #| msgid "Partial Import:"
15560 msgid "Partial import:"
15561 msgstr "Delvis importering:"
15563 #: templates/display/import/import.twig:130
15564 #, php-format
15565 msgid ""
15566 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
15567 msgstr ""
15568 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
15569 "gjenninnsending."
15571 #: templates/display/import/import.twig:138
15572 #, fuzzy
15573 #| msgid ""
15574 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
15575 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
15576 #| "caneak transactions."
15577 msgid ""
15578 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
15579 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
15580 "files, however it can break transactions.)</em>"
15581 msgstr ""
15582 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
15583 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
15584 "på, men det kan knekke transaksjoner."
15586 #: templates/display/import/import.twig:145
15587 #, fuzzy
15588 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
15589 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
15590 msgstr "Antall rader å hoppe over, fra første rad:"
15592 #: templates/display/import/import.twig:162
15593 #, fuzzy
15594 #| msgid "Options"
15595 msgid "Other options:"
15596 msgstr "Innstillinger"
15598 #: templates/display/import/javascript.twig:12
15599 msgid ""
15600 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
15601 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
15602 "browsers."
15603 msgstr ""
15604 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
15605 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
15606 "nettlesere."
15608 #: templates/display/import/javascript.twig:13
15609 #, php-format
15610 msgid "%s of %s"
15611 msgstr ""
15613 #: templates/display/import/javascript.twig:14
15614 #, php-format
15615 msgid "%s/sec."
15616 msgstr ""
15618 #: templates/display/import/javascript.twig:15
15619 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15620 msgstr ""
15622 #: templates/display/import/javascript.twig:16
15623 msgid "About %SEC sec. remaining."
15624 msgstr ""
15626 #: templates/display/import/javascript.twig:17
15627 msgid "The file is being processed, please be patient."
15628 msgstr "Filen er under behandling, vennligst vent."
15630 #: templates/display/import/javascript.twig:30
15631 #, fuzzy
15632 #| msgid "Format of imported file"
15633 msgid "Uploading your import file…"
15634 msgstr "Importfilformat"
15636 #: templates/display/import/javascript.twig:155
15637 msgid ""
15638 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15639 "not available."
15640 msgstr ""
15641 "Vær tålmodig, filen lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke "
15642 "tilgjengelig."
15644 #: templates/display/results/options_block.twig:34
15645 msgid "Relational key"
15646 msgstr "Relasjonsnøkkel"
15648 #: templates/display/results/options_block.twig:34
15649 #, fuzzy
15650 #| msgid "Disable foreign key checks"
15651 msgid "Display column for relationships"
15652 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
15654 #: templates/display/results/options_block.twig:50
15655 msgid "Show binary contents"
15656 msgstr "Vis binært innhold"
15658 #: templates/display/results/options_block.twig:57
15659 msgid "Show BLOB contents"
15660 msgstr "Vis BLOB innhold"
15662 #: templates/display/results/options_block.twig:71
15663 msgid "Hide browser transformation"
15664 msgstr "Skjul nettlesertransformasjon"
15666 #: templates/display/results/options_block.twig:83
15667 #: templates/display/results/options_block.twig:100
15668 msgid "Well Known Text"
15669 msgstr "Velkjent Tekst"
15671 #: templates/display/results/options_block.twig:83
15672 #: templates/display/results/options_block.twig:100
15673 msgid "Well Known Binary"
15674 msgstr "Velkjent Binær"
15676 #: templates/display/results/sort_by_key.twig:3
15677 #, fuzzy
15678 #| msgid "Sort by key"
15679 msgid "Sort by key:"
15680 msgstr "Sorter etter nøkkel"
15682 #: templates/display/results/table_navigation.twig:26
15683 msgid "Save edited data"
15684 msgstr "Lagre redigerte data"
15686 #: templates/display/results/table_navigation.twig:32
15687 msgid "Restore column order"
15688 msgstr "Tilbakestill kolonnerekkefølge"
15690 #: templates/display/results/table_navigation.twig:67
15691 msgid "All"
15692 msgstr "Alle"
15694 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
15695 msgctxt "None encoding conversion"
15696 msgid "None"
15697 msgstr "Ingen"
15699 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
15700 msgid "Convert to Kana"
15701 msgstr "Konverter til Kana"
15703 #: templates/error/report_form.twig:6
15704 msgid ""
15705 "This report automatically includes data about the error and information "
15706 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15707 "team for debugging the error."
15708 msgstr ""
15710 #: templates/error/report_form.twig:12
15711 msgid ""
15712 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15713 "debugging:"
15714 msgstr ""
15716 #: templates/error/report_form.twig:19
15717 msgid "You may examine the data in the error report:"
15718 msgstr ""
15720 #: templates/export/alias_add.twig:4
15721 msgid "Define new aliases"
15722 msgstr ""
15724 #: templates/export/alias_add.twig:9
15725 #, fuzzy
15726 #| msgid "Select Tables"
15727 msgid "Select database:"
15728 msgstr "Velg tabeller"
15730 #: templates/export/alias_add.twig:15
15731 msgid "New database name"
15732 msgstr "Databasenavn"
15734 #: templates/export/alias_add.twig:23
15735 #, fuzzy
15736 #| msgid "Select Tables"
15737 msgid "Select table:"
15738 msgstr "Velg tabeller"
15740 #: templates/export/alias_add.twig:29
15741 #, fuzzy
15742 #| msgid "User name"
15743 msgid "New table name"
15744 msgstr "Brukernavn"
15746 #: templates/export/alias_add.twig:37
15747 #, fuzzy
15748 #| msgid "Select a column."
15749 msgid "Select column:"
15750 msgstr "Velg en kolonne."
15752 #: templates/export/alias_add.twig:43
15753 #, fuzzy
15754 #| msgid "Copy column name"
15755 msgid "New column name"
15756 msgstr "Kopier kolonnenavn"
15758 #: templates/export/alias_item.twig:8
15759 #, fuzzy
15760 #| msgid "Remote server"
15761 msgid "Remove"
15762 msgstr "Fjerntjener"
15764 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
15765 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
15766 #, fuzzy
15767 msgid "Filters"
15768 msgstr "Filter"
15770 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:14
15771 #, fuzzy
15772 #| msgid "Do not change the password"
15773 msgid "Containing the word:"
15774 msgstr "Ikke endre passordet"
15776 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
15777 #, php-format
15778 msgid "Value for the column \"%s\""
15779 msgstr "Verdien for kolonnen \"%s\""
15781 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
15782 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
15783 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
15784 msgstr "Bruk OpenStreetMaps som baselag"
15786 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
15787 #, fuzzy
15788 #| msgid "SRID:"
15789 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
15790 msgid "SRID:"
15791 msgstr "SRID:"
15793 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
15794 #, php-format
15795 msgid "Geometry %d:"
15796 msgstr "Geometri %d:"
15798 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
15799 msgid "Point:"
15800 msgstr "Punkt:"
15802 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
15803 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
15804 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
15805 #, fuzzy, php-format
15806 #| msgid "Point %d"
15807 msgid "Point %d:"
15808 msgstr "Punkt %d"
15810 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
15811 #, php-format
15812 msgid "Linestring %d:"
15813 msgstr "Linjestreng %d:"
15815 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
15816 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
15817 msgid "Outer ring:"
15818 msgstr "Ytre ring:"
15820 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
15821 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
15822 #, php-format
15823 msgid "Inner ring %d:"
15824 msgstr "Indre ring %d:"
15826 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
15827 msgid "Add a linestring"
15828 msgstr "Legg til linjestreng"
15830 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
15831 #, php-format
15832 msgid "Polygon %d:"
15833 msgstr "Polygon %d:"
15835 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
15836 msgid "Add a polygon"
15837 msgstr "Legg til et polygon"
15839 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
15840 msgid "Add geometry"
15841 msgstr "Legg til geometri"
15843 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
15844 msgid "Output"
15845 msgstr "Utdata"
15847 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
15848 msgid ""
15849 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
15850 "below into the \"Value\" field."
15851 msgstr ""
15852 "Velg \"GeomFromText\" fra kolonnen \"Funksjon\" og lim teksten nedenfor inn "
15853 "i feltet \"Verdi\"."
15855 #: templates/header.twig:43 templates/login/header.twig:11
15856 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
15857 msgstr "JavaScript må være slått på forbi dette punktet!"
15859 #: templates/header.twig:54
15860 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
15861 msgstr "Klikk på linjen for å bla til toppen av siden"
15863 #: templates/home/index.twig:28
15864 msgid "General settings"
15865 msgstr "Generelle innstillinger"
15867 #: templates/home/index.twig:45
15868 #, fuzzy
15869 #| msgid "Server connection collation"
15870 msgid "Server connection collation:"
15871 msgstr "Tjenertilkobling kollasjon"
15873 #: templates/home/index.twig:72
15874 msgid "Appearance settings"
15875 msgstr "Tilpass utseende"
15877 #: templates/home/index.twig:94
15878 msgid "Database server"
15879 msgstr "Database-tjener"
15881 #: templates/home/index.twig:101
15882 msgid "Server type:"
15883 msgstr "Tjener-type:"
15885 #: templates/home/index.twig:105
15886 msgid "Server connection:"
15887 msgstr "Tjenertilkobling:"
15889 #: templates/home/index.twig:113
15890 msgid "Protocol version:"
15891 msgstr "Protokoll-versjon:"
15893 #: templates/home/index.twig:117
15894 msgid "User:"
15895 msgstr "Bruker:"
15897 #: templates/home/index.twig:121
15898 msgid "Server charset:"
15899 msgstr "Tjener-tegnsett:"
15901 #: templates/home/index.twig:132
15902 msgid "Web server"
15903 msgstr "Vevtjener"
15905 #: templates/home/index.twig:139
15906 msgid "Database client version:"
15907 msgstr "Databaseklient-versjon:"
15909 #: templates/home/index.twig:143
15910 msgid "PHP extension:"
15911 msgstr "PHP tillegg:"
15913 #: templates/home/index.twig:150
15914 msgid "PHP version:"
15915 msgstr "PHP-versjon:"
15917 #: templates/home/index.twig:165
15918 msgid "Version information:"
15919 msgstr "Versjonsinformasjon:"
15921 #: templates/home/index.twig:175
15922 msgid "Official Homepage"
15923 msgstr "Offisiell hjemmeside"
15925 #: templates/home/index.twig:180
15926 msgid "Contribute"
15927 msgstr "Bidra"
15929 #: templates/home/index.twig:185
15930 msgid "Get support"
15931 msgstr "Brukerstøtte"
15933 #: templates/home/index.twig:190
15934 msgid "List of changes"
15935 msgstr "Endringsliste"
15937 #: templates/home/index.twig:195 templates/server/plugins/index.twig:26
15938 msgid "License"
15939 msgstr "Lisens"
15941 #: templates/login/header.twig:15
15942 msgid ""
15943 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
15944 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
15945 "server configuration to indicate HTTPS properly."
15946 msgstr ""
15948 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
15949 msgid ""
15950 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
15951 "device and enter authentication code it generates."
15952 msgstr ""
15954 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
15955 msgid "Secret/key:"
15956 msgstr ""
15958 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
15959 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
15960 #, fuzzy
15961 #| msgid "Authentication"
15962 msgid "Authentication code:"
15963 msgstr "Godkjenning"
15965 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
15966 msgid ""
15967 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
15968 "authentication code and verify your identity."
15969 msgstr ""
15971 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
15972 #, fuzzy
15973 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
15974 msgid ""
15975 "The configured two factor authentication is not available, please install "
15976 "missing dependencies."
15977 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
15979 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
15980 msgid ""
15981 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15982 "confirm registration on the device."
15983 msgstr ""
15985 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
15986 msgid ""
15987 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
15988 "most likely refuse to authenticate you."
15989 msgstr ""
15991 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
15992 msgid ""
15993 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15994 "confirm login on the device."
15995 msgstr ""
15997 #: templates/login/twofactor.twig:5
15998 msgid "Verify"
15999 msgstr ""
16001 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
16002 msgid "Unhide"
16003 msgstr ""
16005 #: templates/navigation/main.twig:26 templates/navigation/main.twig:27
16006 msgid "Home"
16007 msgstr "Hjem"
16009 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
16010 #, fuzzy
16011 #| msgid "Dumping data for table"
16012 msgid "Empty session data"
16013 msgstr "Dataark for tabell"
16015 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
16016 msgid "Log out"
16017 msgstr "Logg ut"
16019 #: templates/navigation/main.twig:36 templates/navigation/main.twig:37
16020 msgid "phpMyAdmin documentation"
16021 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
16023 #: templates/navigation/main.twig:44 templates/navigation/main.twig:45
16024 #, fuzzy
16025 #| msgid "Navigation panel"
16026 msgid "Navigation panel settings"
16027 msgstr "Navigasjonspanel"
16029 #: templates/navigation/main.twig:48 templates/navigation/main.twig:49
16030 #, fuzzy
16031 #| msgid "Reload navigation frame"
16032 msgid "Reload navigation panel"
16033 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
16035 #: templates/navigation/main.twig:68
16036 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
16037 msgstr ""
16039 #: templates/navigation/main.twig:89
16040 #, fuzzy
16041 #| msgid "SQL dump"
16042 msgid "SQL upload"
16043 msgstr "SQL dump"
16045 #: templates/preferences/autoload.twig:7
16046 msgid ""
16047 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16048 "import it for current session?"
16049 msgstr ""
16051 #: templates/preferences/autoload.twig:13
16052 #, fuzzy
16053 #| msgid "Delete tracking"
16054 msgid "Delete settings"
16055 msgstr "Fjern overvåkning"
16057 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
16058 #, fuzzy
16059 #| msgid "Submitted form contains errors"
16060 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
16061 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
16063 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
16064 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
16065 msgstr ""
16067 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
16068 msgid "Do you want to import remaining settings?"
16069 msgstr ""
16071 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
16072 #: templates/preferences/manage/main.twig:28
16073 msgid "Saved on: @DATE@"
16074 msgstr ""
16076 #: templates/preferences/manage/main.twig:15
16077 #, fuzzy
16078 #| msgid "Import files"
16079 msgid "Import from file"
16080 msgstr "Importer filer"
16082 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
16083 msgid "Import from browser's storage"
16084 msgstr ""
16086 #: templates/preferences/manage/main.twig:25
16087 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
16088 msgstr ""
16090 #: templates/preferences/manage/main.twig:31
16091 #, fuzzy
16092 #| msgid "Other core settings"
16093 msgid "You have no saved settings!"
16094 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
16096 #: templates/preferences/manage/main.twig:35
16097 #: templates/preferences/manage/main.twig:93
16098 msgid "This feature is not supported by your web browser"
16099 msgstr ""
16101 #: templates/preferences/manage/main.twig:39
16102 #, fuzzy
16103 #| msgid "Server configuration"
16104 msgid "Merge with current configuration"
16105 msgstr "Tjenerinnstillinger"
16107 #: templates/preferences/manage/main.twig:51
16108 #, php-format
16109 msgid ""
16110 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
16111 "script%s."
16112 msgstr ""
16114 #: templates/preferences/manage/main.twig:70
16115 #, fuzzy
16116 #| msgid "Save as file"
16117 msgid "Save as JSON file"
16118 msgstr "Lagre som fil"
16120 #: templates/preferences/manage/main.twig:74
16121 #, fuzzy
16122 #| msgid "Save as file"
16123 msgid "Save as PHP file"
16124 msgstr "Lagre som fil"
16126 #: templates/preferences/manage/main.twig:79
16127 msgid "Save to browser's storage"
16128 msgstr ""
16130 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
16131 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
16132 msgstr ""
16134 #: templates/preferences/manage/main.twig:88
16135 msgid "Existing settings will be overwritten!"
16136 msgstr ""
16138 #: templates/preferences/manage/main.twig:105
16139 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
16140 msgstr ""
16142 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:2
16143 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:44
16144 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:56
16145 #, fuzzy
16146 #| msgid "Config authentication"
16147 msgid "Configure two-factor authentication"
16148 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
16150 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:8
16151 #, fuzzy
16152 #| msgid "Config authentication"
16153 msgid "Enable two-factor authentication"
16154 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
16156 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:2
16157 #, fuzzy
16158 #| msgid "Config authentication"
16159 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
16160 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
16162 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
16163 msgid ""
16164 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
16165 "password only."
16166 msgstr ""
16168 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
16169 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:38
16170 #, fuzzy
16171 #| msgid "Config authentication"
16172 msgid "Disable two-factor authentication"
16173 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
16175 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:3
16176 #, fuzzy
16177 #| msgid "Authentication settings"
16178 msgid "Two-factor authentication status"
16179 msgstr "Innstillinger godkjenning"
16181 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:9
16182 msgid ""
16183 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
16184 "dependencies to enable authentication backends."
16185 msgstr ""
16187 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:10
16188 msgid "Following composer packages are missing:"
16189 msgstr ""
16191 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:18
16192 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
16193 msgstr ""
16195 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
16196 msgid ""
16197 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
16198 msgstr ""
16200 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:24
16201 #, fuzzy
16202 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
16203 msgid ""
16204 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
16205 "storage to use it."
16206 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
16208 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:33
16209 msgid "You have enabled two factor authentication."
16210 msgstr ""
16212 #: templates/server/binlog/index.twig:10
16213 msgid "Select binary log to view"
16214 msgstr "Velg binærlogg for visning"
16216 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
16217 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
16218 #, fuzzy
16219 #| msgid "Truncate Shown Queries"
16220 msgid "Truncate shown queries"
16221 msgstr "Forkort vist spørring"
16223 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
16224 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
16225 #, fuzzy
16226 #| msgid "Show Full Queries"
16227 msgid "Show full queries"
16228 msgstr "Vis hele spørringen"
16230 #: templates/server/binlog/index.twig:84
16231 msgid "Log name"
16232 msgstr "Loggnavn"
16234 #: templates/server/binlog/index.twig:85
16235 msgid "Position"
16236 msgstr "Posisjon"
16238 #: templates/server/binlog/index.twig:87
16239 #: templates/server/replication/master_replication.twig:23
16240 msgid "Server ID"
16241 msgstr "Tjener ID"
16243 #: templates/server/binlog/index.twig:88
16244 msgid "Original position"
16245 msgstr "Original posisjon"
16247 #: templates/server/binlog/index.twig:89
16248 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
16249 msgid "Information"
16250 msgstr "Informasjon"
16252 #: templates/server/collations/index.twig:3
16253 #, fuzzy
16254 #| msgid "Character Sets and Collations"
16255 msgid "Character sets and collations"
16256 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
16258 #: templates/server/databases/index.twig:4
16259 msgid "Databases statistics"
16260 msgstr "Statistikk for databaser"
16262 #: templates/server/databases/index.twig:19
16263 #: templates/server/databases/index.twig:57
16264 msgid "Create database"
16265 msgstr "Opprett ny database"
16267 #: templates/server/databases/index.twig:68
16268 #, fuzzy
16269 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16270 msgid "No privileges to create databases"
16271 msgstr "Kontroller privilegier for databasen \"%s\"."
16273 #: templates/server/databases/index.twig:153
16274 #: templates/server/replication/index.twig:14
16275 #: templates/server/replication/master_replication.twig:3
16276 msgid "Master replication"
16277 msgstr "Masterreplikasjon"
16279 #: templates/server/databases/index.twig:157
16280 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:2
16281 msgid "Slave replication"
16282 msgstr "Slavereplikasjon"
16284 #: templates/server/databases/index.twig:179
16285 #, fuzzy, php-format
16286 #| msgid "Jump to database"
16287 msgid "Jump to database '%s'"
16288 msgstr "Gå til database"
16290 #: templates/server/databases/index.twig:241
16291 #, php-format
16292 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16293 msgstr "Kontroller privilegier for databasen \"%s\"."
16295 #: templates/server/databases/index.twig:242
16296 #, fuzzy
16297 #| msgid "Check Privileges"
16298 msgid "Check privileges"
16299 msgstr "Kontroller privilegier"
16301 #: templates/server/databases/index.twig:310
16302 msgid ""
16303 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
16304 "between the web server and the MySQL server."
16305 msgstr ""
16306 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
16307 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
16309 #: templates/server/databases/index.twig:313
16310 #: templates/server/databases/index.twig:314
16311 #, fuzzy
16312 #| msgid "Enable Statistics"
16313 msgid "Enable statistics"
16314 msgstr "Slå på statistikk"
16316 #: templates/server/databases/index.twig:322
16317 msgid "No databases"
16318 msgstr "Ingen databaser"
16320 #: templates/server/engines/index.twig:3 templates/server/engines/show.twig:3
16321 #, fuzzy
16322 #| msgid "Storage Engines"
16323 msgid "Storage engines"
16324 msgstr "Lagringsmotorer"
16326 #: templates/server/engines/show.twig:47
16327 #, fuzzy
16328 #| msgid "Storage Engines"
16329 msgid "Unknown storage engine."
16330 msgstr "Lagringsmotorer"
16332 #: templates/server/plugins/index.twig:22
16333 msgid "Plugin"
16334 msgstr ""
16336 #: templates/server/plugins/index.twig:24 templates/table/tracking/main.twig:28
16337 msgid "Version"
16338 msgstr "Versjon"
16340 #: templates/server/plugins/index.twig:25
16341 msgid "Author"
16342 msgstr ""
16344 #: templates/server/plugins/index.twig:37
16345 #, fuzzy
16346 #| msgid "active"
16347 msgid "inactive"
16348 msgstr "aktiv"
16350 #: templates/server/plugins/index.twig:39
16351 #, fuzzy
16352 #| msgid "Disabled"
16353 msgid "disabled"
16354 msgstr "Avslått"
16356 #: templates/server/plugins/index.twig:41
16357 #, fuzzy
16358 #| msgid "Deleting"
16359 msgid "deleting"
16360 msgstr "Sletter"
16362 #: templates/server/plugins/index.twig:43
16363 #, fuzzy
16364 #| msgid "Delete"
16365 msgid "deleted"
16366 msgstr "Slett"
16368 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:2
16369 msgctxt "Create new user"
16370 msgid "New"
16371 msgstr ""
16373 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:21
16374 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:22
16375 msgctxt "None privileges"
16376 msgid "None"
16377 msgstr "Ingen"
16379 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:3
16380 #, fuzzy
16381 #| msgid "Remove selected users"
16382 msgid "Remove selected user accounts"
16383 msgstr "Fjern valgte brukere"
16385 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:6
16386 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
16387 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
16389 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:7
16390 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:10
16391 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:11
16392 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
16393 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
16395 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
16396 msgid "Column-specific privileges"
16397 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
16399 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
16400 #, fuzzy
16401 #| msgid "Add privileges on the following database"
16402 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16403 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
16405 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
16406 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16407 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte."
16409 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
16410 #, fuzzy
16411 #| msgid "Add privileges on the following table"
16412 msgid "Add privileges on the following table:"
16413 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
16415 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
16416 #, fuzzy
16417 #| msgid "Add privileges on the following table"
16418 msgid "Add privileges on the following routine:"
16419 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
16421 #: templates/server/privileges/resource_limits.twig:2
16422 msgid "Resource limits"
16423 msgstr "Ressursbegrensninger"
16425 #: templates/server/privileges/resource_limits.twig:5
16426 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
16427 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
16429 #: templates/server/replication/change_master.twig:5
16430 msgid "Slave configuration"
16431 msgstr "Slavekonfigurasjon"
16433 #: templates/server/replication/change_master.twig:6
16434 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:96
16435 msgid "Change or reconfigure master server"
16436 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
16438 #: templates/server/replication/change_master.twig:9
16439 msgid ""
16440 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
16441 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
16442 msgstr ""
16443 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din oppsettsfil(my.cnf). Hvis "
16444 "ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
16446 #: templates/server/replication/change_master.twig:26
16447 #, fuzzy
16448 #| msgid "Port"
16449 msgid "Port:"
16450 msgstr "Port"
16452 #: templates/server/replication/index.twig:16
16453 #, fuzzy, php-format
16454 #| msgid ""
16455 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
16456 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
16457 msgid ""
16458 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
16459 "like to %sconfigure%s it?"
16460 msgstr ""
16461 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
16462 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
16464 #: templates/server/replication/index.twig:35
16465 #, fuzzy
16466 #| msgid "No privileges."
16467 msgid "No privileges"
16468 msgstr "Ingen privilegier."
16470 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:6
16471 #: templates/server/replication/master_replication.twig:43
16472 msgid "Add slave replication user"
16473 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
16475 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:37
16476 #, fuzzy
16477 #| msgid "This Host"
16478 msgid "This host"
16479 msgstr "Denne vert"
16481 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:39
16482 #, fuzzy
16483 #| msgid "Use Host Table"
16484 msgid "Use host table"
16485 msgstr "Vis vert tabell"
16487 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:53
16488 #, fuzzy
16489 #| msgid "No Password"
16490 msgid "No password"
16491 msgstr "Intet passord"
16493 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:70
16494 #, fuzzy
16495 #| msgid "Generate password"
16496 msgid "Generate password:"
16497 msgstr "Generer passord"
16499 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:2
16500 msgid "Master configuration"
16501 msgstr "Masterkonfigurering"
16503 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:4
16504 #, fuzzy
16505 #| msgid ""
16506 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
16507 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
16508 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
16509 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
16510 #| "replicated. Please select the mode:"
16511 msgid ""
16512 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
16513 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
16514 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
16515 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
16516 "databases to be replicated. Please select the mode:"
16517 msgstr ""
16518 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
16519 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
16520 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
16521 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
16522 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
16524 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:9
16525 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
16526 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
16528 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:10
16529 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
16530 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
16532 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:12
16533 msgid "Please select databases:"
16534 msgstr "Vennligst velg databaser:"
16536 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:15
16537 msgid ""
16538 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
16539 "and please restart the MySQL server afterwards."
16540 msgstr ""
16541 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
16542 "etterpå.."
16544 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:21
16545 #, fuzzy
16546 #| msgid ""
16547 #| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, "
16548 #| "you should see a message informing you, that this server <b>is</b> "
16549 #| "configured as master."
16550 msgid ""
16551 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
16552 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
16553 "configured as master."
16554 msgstr ""
16555 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
16556 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
16557 "konfigurert som master."
16559 #: templates/server/replication/master_replication.twig:4
16560 msgid "This server is configured as master in a replication process."
16561 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
16563 #: templates/server/replication/master_replication.twig:15
16564 msgid "Show connected slaves"
16565 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
16567 #: templates/server/replication/master_replication.twig:37
16568 msgid ""
16569 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
16570 "this list."
16571 msgstr ""
16572 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
16573 "lista."
16575 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:4
16576 #, fuzzy
16577 #| msgid "Insecure connection"
16578 msgid "Master connection:"
16579 msgstr "Usikker tilkobling"
16581 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:24
16582 msgid "Slave SQL Thread not running!"
16583 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
16585 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:27
16586 msgid "Slave IO Thread not running!"
16587 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
16589 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:30
16590 msgid ""
16591 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
16592 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
16594 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:33
16595 msgid "See slave status table"
16596 msgstr "Se slavestatustabell"
16598 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:37
16599 msgid "Control slave:"
16600 msgstr "Kontrollslave:"
16602 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:47
16603 msgid "Reset slave"
16604 msgstr "Resett slave"
16606 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:53
16607 #, fuzzy
16608 #| msgid "SQL Thread %s only"
16609 msgid "Start SQL Thread only"
16610 msgstr "Kun SQL tråd %s"
16612 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:55
16613 #, fuzzy
16614 #| msgid "SQL Thread %s only"
16615 msgid "Stop SQL Thread only"
16616 msgstr "Kun SQL tråd %s"
16618 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:62
16619 #, fuzzy
16620 #| msgid "IO Thread %s only"
16621 msgid "Start IO Thread only"
16622 msgstr "Kun IO tråd %s"
16624 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:64
16625 #, fuzzy
16626 #| msgid "IO Thread %s only"
16627 msgid "Stop IO Thread only"
16628 msgstr "Kun IO tråd %s"
16630 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:73
16631 msgid "Error management:"
16632 msgstr "Feilbehandling:"
16634 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:76
16635 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
16636 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
16638 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:80
16639 msgid "Skip current error"
16640 msgstr "Hopp over nåværende feil"
16642 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:86
16643 #, fuzzy, php-format
16644 #| msgid "Skip current error"
16645 msgid "Skip next %s errors."
16646 msgstr "Hopp over nåværende feil"
16648 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:106
16649 #, fuzzy, php-format
16650 #| msgid ""
16651 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
16652 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
16653 msgid ""
16654 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
16655 "like to %sconfigure%s it?"
16656 msgstr ""
16657 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
16658 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
16660 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
16661 msgid "Master status"
16662 msgstr "Masterstatus"
16664 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
16665 msgid "Slave status"
16666 msgstr "Slavestatus"
16668 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
16669 #: templates/server/status/variables/index.twig:70
16670 #: templates/server/variables/index.twig:28
16671 msgid "Variable"
16672 msgstr "Variabler"
16674 #: templates/server/status/advisor/index.twig:7
16675 #, fuzzy
16676 msgid "Instructions"
16677 msgstr "Informasjon"
16679 #: templates/server/status/advisor/index.twig:13
16680 msgid ""
16681 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
16682 "analyzing the server status variables."
16683 msgstr ""
16685 #: templates/server/status/advisor/index.twig:18
16686 msgid ""
16687 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
16688 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
16689 "system."
16690 msgstr ""
16692 #: templates/server/status/advisor/index.twig:23
16693 msgid ""
16694 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
16695 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
16696 "tuning can have a very negative effect on performance."
16697 msgstr ""
16699 #: templates/server/status/advisor/index.twig:28
16700 msgid ""
16701 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
16702 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
16703 "no clearly measurable improvement."
16704 msgstr ""
16706 #: templates/server/status/advisor/index.twig:36
16707 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
16708 msgstr ""
16710 #: templates/server/status/base.twig:15
16711 msgid "Query statistics"
16712 msgstr "Spørringsstatistikk"
16714 #: templates/server/status/base.twig:20
16715 msgid "All status variables"
16716 msgstr "Alle statusvariabler"
16718 #: templates/server/status/base.twig:25
16719 msgid "Monitor"
16720 msgstr "Monitor"
16722 #: templates/server/status/base.twig:30
16723 msgid "Advisor"
16724 msgstr "Rådgiver"
16726 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
16727 #, fuzzy
16728 #| msgid "CHAR textarea rows"
16729 msgid "Start Monitor"
16730 msgstr "CHAR textarea rader"
16732 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
16733 msgid "Instructions/Setup"
16734 msgstr ""
16736 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
16737 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
16738 msgstr ""
16740 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
16741 #: templates/server/status/monitor/index.twig:124
16742 #, fuzzy
16743 #| msgid "Apply index(s)"
16744 msgid "Add chart"
16745 msgstr "Utfør indeks(er)"
16747 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
16748 #, fuzzy
16749 #| msgid "Enable highlighting"
16750 msgid "Enable charts dragging"
16751 msgstr "Aktiver utheving"
16753 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
16754 #: templates/server/status/processes/index.twig:25
16755 #, fuzzy
16756 msgid "Refresh rate"
16757 msgstr "Oppdater"
16759 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
16760 #: templates/server/status/processes/index.twig:32
16761 #, fuzzy, php-format
16762 #| msgid "%d second"
16763 #| msgid_plural "%d seconds"
16764 msgid "%d second"
16765 msgstr "%d sekund"
16767 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
16768 #: templates/server/status/processes/index.twig:34
16769 #, fuzzy, php-format
16770 #| msgid "%d second"
16771 #| msgid_plural "%d seconds"
16772 msgid "%d seconds"
16773 msgstr "%d sekund"
16775 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
16776 #: templates/server/status/processes/index.twig:38
16777 #, fuzzy, php-format
16778 #| msgid "per minute"
16779 msgid "%d minute"
16780 msgstr "per minutt"
16782 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
16783 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
16784 #, fuzzy, php-format
16785 #| msgid "per minute"
16786 msgid "%d minutes"
16787 msgstr "per minutt"
16789 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
16790 #, fuzzy
16791 #| msgid "CHAR textarea columns"
16792 msgid "Chart columns"
16793 msgstr "CHAR textarea kolonner"
16795 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
16796 #, fuzzy
16797 #| msgid "Error management:"
16798 msgid "Chart arrangement"
16799 msgstr "Feilbehandling:"
16801 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
16802 msgid ""
16803 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
16804 "may want to export it if you have a complicated set up."
16805 msgstr ""
16807 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
16808 #, fuzzy
16809 #| msgid "Restore default value"
16810 msgid "Reset to default"
16811 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
16813 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
16814 #, fuzzy
16815 msgid "Monitor Instructions"
16816 msgstr "Informasjon"
16818 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
16819 msgid ""
16820 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
16821 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
16822 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
16823 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
16824 "increases server load by up to 15%."
16825 msgstr ""
16827 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
16828 msgid "Using the monitor:"
16829 msgstr ""
16831 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
16832 msgid ""
16833 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
16834 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
16835 "chart using the cog icon on each respective chart."
16836 msgstr ""
16838 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
16839 msgid ""
16840 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
16841 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
16842 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
16843 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
16844 msgstr ""
16846 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
16847 msgid "Please note:"
16848 msgstr ""
16850 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
16851 msgid ""
16852 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
16853 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
16854 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
16855 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
16856 msgstr ""
16858 #: templates/server/status/monitor/index.twig:127
16859 msgid "Chart Title"
16860 msgstr "Fremstillings-tittel"
16862 #: templates/server/status/monitor/index.twig:131
16863 #, fuzzy
16864 #| msgid "Remove database"
16865 msgid "Preset chart"
16866 msgstr "Fjern database"
16868 #: templates/server/status/monitor/index.twig:137
16869 #, fuzzy
16870 #| msgid "See slave status table"
16871 msgid "Status variable(s)"
16872 msgstr "Se slavestatustabell"
16874 #: templates/server/status/monitor/index.twig:142
16875 #, fuzzy
16876 #| msgid "Select Tables"
16877 msgid "Select series:"
16878 msgstr "Velg tabeller"
16880 #: templates/server/status/monitor/index.twig:145
16881 msgid "Commonly monitored"
16882 msgstr ""
16884 #: templates/server/status/monitor/index.twig:163
16885 #, fuzzy
16886 #| msgid "Invalid table name"
16887 msgid "or type variable name:"
16888 msgstr "Ugylding tabellnavn"
16890 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
16891 msgid "Display as differential value"
16892 msgstr ""
16894 #: templates/server/status/monitor/index.twig:175
16895 msgid "Apply a divisor"
16896 msgstr ""
16898 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
16899 msgid "Append unit to data values"
16900 msgstr ""
16902 #: templates/server/status/monitor/index.twig:194
16903 #, fuzzy
16904 #| msgid "Add a new server"
16905 msgid "Add this series"
16906 msgstr "Legg til en ny tjener"
16908 #: templates/server/status/monitor/index.twig:197
16909 msgid "Clear series"
16910 msgstr ""
16912 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
16913 #, fuzzy
16914 #| msgid "SQL queries"
16915 msgid "Series in chart:"
16916 msgstr "SQL spørringer"
16918 #: templates/server/status/monitor/index.twig:210
16919 #, fuzzy
16920 #| msgid "Show statistics"
16921 msgid "Log statistics"
16922 msgstr "Vis statistikk"
16924 #: templates/server/status/monitor/index.twig:212
16925 #, fuzzy
16926 #| msgid "Select page"
16927 msgid "Selected time range:"
16928 msgstr "Velg side"
16930 #: templates/server/status/monitor/index.twig:220
16931 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
16932 msgstr ""
16934 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
16935 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
16936 msgstr ""
16938 #: templates/server/status/monitor/index.twig:230
16939 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
16940 msgstr ""
16942 #: templates/server/status/monitor/index.twig:233
16943 msgid "Results are grouped by query text."
16944 msgstr ""
16946 #: templates/server/status/monitor/index.twig:237
16947 #, fuzzy
16948 #| msgid "Query type"
16949 msgid "Query analyzer"
16950 msgstr "Spørringstype"
16952 #: templates/server/status/processes/index.twig:13
16953 #, fuzzy
16954 #| msgid "Show open tables"
16955 msgid "Show only active"
16956 msgstr "Vis åpne tabeller"
16958 #: templates/server/status/processes/index.twig:21
16959 #, fuzzy
16960 #| msgid ""
16961 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
16962 #| "between the web server and the MySQL server."
16963 msgid ""
16964 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
16965 "web server and the MySQL server."
16966 msgstr ""
16967 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
16968 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
16970 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
16971 #: templates/server/status/queries/index.twig:7
16972 #, fuzzy
16973 #| msgid "Customize startup page"
16974 msgid "Questions since startup:"
16975 msgstr "Endre oppstartssiden"
16977 #: templates/server/status/queries/index.twig:17
16978 #, fuzzy
16979 #| msgid "per hour"
16980 msgid "per hour:"
16981 msgstr "per time"
16983 #: templates/server/status/queries/index.twig:18
16984 #, fuzzy
16985 #| msgid "per minute"
16986 msgid "per minute:"
16987 msgstr "per minutt"
16989 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
16990 #, fuzzy
16991 #| msgid "per second"
16992 msgid "per second:"
16993 msgstr "per sekund"
16995 #: templates/server/status/queries/index.twig:32
16996 msgid "Statements"
16997 msgstr "Oversikt"
16999 #. l10n: # = Amount of queries
17000 #: templates/server/status/queries/index.twig:33
17001 msgid "#"
17002 msgstr ""
17004 #: templates/server/status/queries/index.twig:53
17005 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
17006 msgstr ""
17008 #: templates/server/status/status/index.twig:6
17009 #, php-format
17010 msgid "Network traffic since startup: %s"
17011 msgstr ""
17013 #: templates/server/status/status/index.twig:7
17014 #, fuzzy, php-format
17015 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
17016 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
17017 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
17019 #: templates/server/status/status/index.twig:14
17020 msgid ""
17021 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
17022 "reported by the MySQL server may be incorrect."
17023 msgstr ""
17024 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
17025 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
17027 #: templates/server/status/status/index.twig:57
17028 msgid ""
17029 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
17030 "b> process."
17031 msgstr ""
17032 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
17033 "<b>replikasjons</b>prosessen."
17035 #: templates/server/status/status/index.twig:59
17036 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
17037 msgstr ""
17038 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
17039 "b>prosess."
17041 #: templates/server/status/status/index.twig:61
17042 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
17043 msgstr ""
17044 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
17045 "b>prosess."
17047 #: templates/server/status/status/index.twig:67
17048 msgid "Replication status"
17049 msgstr "Replikasjonsstatus"
17051 #: templates/server/status/status/index.twig:73
17052 msgid "Not enough privilege to view server status."
17053 msgstr ""
17055 #: templates/server/status/variables/index.twig:21
17056 #, fuzzy
17057 #| msgid "Show open tables"
17058 msgid "Show only alert values"
17059 msgstr "Vis åpne tabeller"
17061 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
17062 msgid "Filter by category…"
17063 msgstr ""
17065 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
17066 #, fuzzy
17067 #| msgid "Show open tables"
17068 msgid "Show unformatted values"
17069 msgstr "Vis åpne tabeller"
17071 #: templates/server/status/variables/index.twig:45
17072 #, fuzzy
17073 #| msgid "Relations"
17074 msgid "Related links:"
17075 msgstr "Relasjoner"
17077 #: templates/server/status/variables/index.twig:134
17078 msgid "Not enough privilege to view status variables."
17079 msgstr ""
17081 #: templates/server/variables/index.twig:3
17082 msgid "Server variables and settings"
17083 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
17085 #: templates/server/variables/index.twig:40
17086 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
17087 msgstr ""
17089 #: templates/server/variables/index.twig:66
17090 msgid "Session value"
17091 msgstr "Økts verdi"
17093 #: templates/server/variables/index.twig:75
17094 #, fuzzy, php-format
17095 #| msgid "Server variables and settings"
17096 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
17097 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
17099 #: templates/setup/base.twig:27 templates/setup/home/index.twig:20
17100 msgid "Overview"
17101 msgstr "Oversikt"
17103 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:93
17104 msgid "Configuration file"
17105 msgstr "Konfigurasjonsfil"
17107 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:105
17108 msgid "Download"
17109 msgstr "Last ned"
17111 #: templates/setup/error.twig:2
17112 msgid "Warning"
17113 msgstr "Advarsel"
17115 #: templates/setup/error.twig:3
17116 msgid "Submitted form contains errors"
17117 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
17119 #: templates/setup/error.twig:6
17120 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
17121 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
17123 #: templates/setup/error.twig:14
17124 msgid "Ignore errors"
17125 msgstr "Ignorer feil"
17127 #: templates/setup/error.twig:18
17128 msgid "Show form"
17129 msgstr "Vis skjema"
17131 #: templates/setup/home/index.twig:23
17132 #, fuzzy
17133 #| msgid "Show hint"
17134 msgid "Show hidden messages"
17135 msgstr "Vis hint"
17137 #: templates/setup/home/index.twig:73
17138 msgid "There are no configured servers"
17139 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
17141 #: templates/setup/home/index.twig:82
17142 msgid "New server"
17143 msgstr "Ny tjener"
17145 #: templates/setup/home/index.twig:104
17146 msgid "Display"
17147 msgstr "Vis"
17149 #: templates/setup/home/index.twig:116
17150 msgid "phpMyAdmin homepage"
17151 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
17153 #: templates/setup/home/index.twig:117
17154 msgid "Donate"
17155 msgstr "Doner"
17157 #: templates/setup/home/index.twig:118
17158 msgid "Check for latest version"
17159 msgstr "Sjekk for siste versjon"
17161 #: templates/setup/servers/index.twig:6
17162 msgid "Edit server"
17163 msgstr "Rediger tjener"
17165 #: templates/setup/servers/index.twig:11
17166 msgid "Add a new server"
17167 msgstr "Legg til en ny tjener"
17169 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
17170 msgid "Bookmark this SQL query"
17171 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
17173 #: templates/sql/bookmark.twig:15
17174 #, fuzzy
17175 #| msgid "Label"
17176 msgid "Label:"
17177 msgstr "Navn"
17179 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
17180 #, fuzzy
17181 #| msgid "Data file grow size"
17182 msgid "Detailed profile"
17183 msgstr "Datafil vekststørrelse"
17185 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:34
17186 #, fuzzy
17187 #| msgid "Startup"
17188 msgid "State"
17189 msgstr "Oppstart"
17191 #: templates/sql/profiling_chart.twig:29
17192 msgid "Summary by state"
17193 msgstr ""
17195 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
17196 #, fuzzy
17197 #| msgid "Total time:"
17198 msgid "Total Time"
17199 msgstr "Total tid:"
17201 #: templates/sql/profiling_chart.twig:42
17202 #, fuzzy
17203 #| msgid "Time"
17204 msgid "% Time"
17205 msgstr "Tid"
17207 #: templates/sql/profiling_chart.twig:46
17208 #, fuzzy
17209 #| msgid "Close"
17210 msgid "Calls"
17211 msgstr "Lukk"
17213 #: templates/sql/profiling_chart.twig:50
17214 #, fuzzy
17215 #| msgid "Time"
17216 msgid "ø Time"
17217 msgstr "Tid"
17219 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
17220 #, fuzzy
17221 #| msgid "Start row"
17222 msgid "Start row:"
17223 msgstr "Startrad"
17225 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
17226 msgid "Use this value"
17227 msgstr "Bruk denne verdien"
17229 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:15
17230 #, fuzzy
17231 #| msgid "Mar"
17232 msgctxt "Chart type"
17233 msgid "Bar"
17234 msgstr "Mar"
17236 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:19
17237 #, fuzzy
17238 #| msgid "Column"
17239 msgctxt "Chart type"
17240 msgid "Column"
17241 msgstr "Kolonne"
17243 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:23
17244 msgctxt "Chart type"
17245 msgid "Line"
17246 msgstr ""
17248 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:27
17249 #, fuzzy
17250 #| msgid "Inline"
17251 msgctxt "Chart type"
17252 msgid "Spline"
17253 msgstr "Inline"
17255 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:31
17256 msgctxt "Chart type"
17257 msgid "Area"
17258 msgstr ""
17260 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:35
17261 #, fuzzy
17262 #| msgid "PiB"
17263 msgctxt "Chart type"
17264 msgid "Pie"
17265 msgstr "PiB"
17267 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:39
17268 #, fuzzy
17269 #| msgid "Time"
17270 msgctxt "Chart type"
17271 msgid "Timeline"
17272 msgstr "Tid"
17274 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:43
17275 msgctxt "Chart type"
17276 msgid "Scatter"
17277 msgstr ""
17279 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
17280 #, fuzzy
17281 #| msgid "Packed"
17282 msgid "Stacked"
17283 msgstr "Pakket"
17285 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
17286 #, fuzzy
17287 #| msgid "Report title"
17288 msgid "Chart title:"
17289 msgstr "Rapporttittel"
17291 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
17292 msgid "X-Axis:"
17293 msgstr ""
17295 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:71
17296 #, fuzzy
17297 #| msgid "SQL queries"
17298 msgid "Series:"
17299 msgstr "SQL spørringer"
17301 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:100
17302 msgid "X-Axis label:"
17303 msgstr ""
17305 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
17306 #, fuzzy
17307 #| msgid "Value"
17308 msgid "X Values"
17309 msgstr "Verdi"
17311 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:105
17312 msgid "Y-Axis label:"
17313 msgstr ""
17315 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
17316 msgid "Y Values"
17317 msgstr "Y-verdier"
17319 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:113
17320 msgid "Series names are in a column"
17321 msgstr ""
17323 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
17324 #, fuzzy
17325 #| msgid "Inside column:"
17326 msgid "Series column:"
17327 msgstr "I kolonne:"
17329 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:130
17330 #, fuzzy
17331 #| msgid "Values for column %s"
17332 msgid "Value Column:"
17333 msgstr "Verdier for kolonne %s"
17335 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:151
17336 #, fuzzy
17337 #| msgid "Save as file"
17338 msgid "Save chart as image"
17339 msgstr "Lagre som fil"
17341 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
17342 #, fuzzy
17343 #| msgid "Display servers selection"
17344 msgid "Display GIS Visualization"
17345 msgstr "Vis tjenerutvalg"
17347 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
17348 #, fuzzy
17349 #| msgid "CHAR textarea columns"
17350 msgid "Label column"
17351 msgstr "CHAR textarea kolonner"
17353 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
17354 #, fuzzy
17355 #| msgid "- none -"
17356 msgid "-- None --"
17357 msgstr "- ingen -"
17359 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
17360 #, fuzzy
17361 #| msgid "Log file count"
17362 msgid "Spatial column"
17363 msgstr "Antall loggfiler"
17365 #: templates/table/index_form.twig:15
17366 msgid "Index name:"
17367 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
17369 #: templates/table/index_form.twig:16
17370 msgid ""
17371 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
17372 msgstr ""
17373 "\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!"
17375 #: templates/table/index_form.twig:34
17376 #, fuzzy
17377 #| msgid "Index cache size"
17378 msgid "Index choice:"
17379 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
17381 #: templates/table/index_form.twig:42
17382 #, fuzzy
17383 #| msgid "Table options"
17384 msgid "Advanced Options"
17385 msgstr "Tabellinnstillinger"
17387 #: templates/table/index_form.twig:52
17388 msgid "Key block size:"
17389 msgstr ""
17391 #: templates/table/index_form.twig:69
17392 msgid "Index type:"
17393 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
17395 #: templates/table/index_form.twig:81
17396 #, fuzzy
17397 #| msgid "User:"
17398 msgid "Parser:"
17399 msgstr "Bruker:"
17401 #: templates/table/index_form.twig:97
17402 #, fuzzy
17403 #| msgid "Comment"
17404 msgid "Comment:"
17405 msgstr "Kommentar"
17407 #: templates/table/index_form.twig:140 templates/table/index_form.twig:177
17408 #, fuzzy
17409 #| msgid "Drag to reorder"
17410 msgid "Drag to reorder"
17411 msgstr "Dra for å omplassere"
17413 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
17414 #, fuzzy, php-format
17415 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
17416 msgid "Continue insertion with %s rows"
17417 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
17419 #: templates/table/operations/view.twig:11
17420 msgid "Rename view to"
17421 msgstr "Endre tabellens navn"
17423 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:9
17424 #, fuzzy
17425 #| msgid "Relation view"
17426 msgid "Relation view"
17427 msgstr "Relasjonsvisning"
17429 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
17430 #, fuzzy
17431 #| msgid "Foreign key constraint"
17432 msgid "Foreign key constraints"
17433 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
17435 #: templates/table/relation/common_form.twig:13
17436 #, fuzzy
17437 #| msgid "Action"
17438 msgid "Actions"
17439 msgstr "Handling"
17441 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
17442 #, fuzzy
17443 #| msgid "Constraints for table"
17444 msgid "Constraint properties"
17445 msgstr "Begrensninger for tabell"
17447 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
17448 msgid ""
17449 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
17450 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
17451 "creating the foreign key."
17452 msgstr ""
17454 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
17455 msgid ""
17456 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
17457 msgstr ""
17459 #: templates/table/relation/common_form.twig:27
17460 msgid "Foreign key constraint"
17461 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
17463 #: templates/table/relation/common_form.twig:92
17464 #, fuzzy
17465 #| msgid "Add constraints"
17466 msgid "+ Add constraint"
17467 msgstr "Legg til begrensninger"
17469 #: templates/table/relation/common_form.twig:103
17470 #: templates/table/relation/common_form.twig:112
17471 #, fuzzy
17472 #| msgid "Internal relations"
17473 msgid "Internal relationships"
17474 msgstr "Interne relasjoner"
17476 #: templates/table/relation/common_form.twig:118
17477 msgid "Internal relation"
17478 msgstr "Interne relasjoner"
17480 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
17481 msgid ""
17482 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
17483 "relation exists."
17484 msgstr ""
17485 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
17486 "eksisterer."
17488 #: templates/table/relation/common_form.twig:200
17489 #, fuzzy
17490 #| msgid "Choose column to display"
17491 msgid "Choose column to display:"
17492 msgstr "Velg kolonne for visning"
17494 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
17495 #, fuzzy, php-format
17496 #| msgid "Foreign key constraint"
17497 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
17498 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
17500 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:34
17501 #, fuzzy
17502 #| msgid "Constraints for table"
17503 msgid "Constraint name"
17504 msgstr "Begrensninger for tabell"
17506 #: templates/table/search/replace_preview.twig:13
17507 msgid "Find and replace - preview"
17508 msgstr "Finn og erstatt - forhåndsvisning"
17510 #: templates/table/search/replace_preview.twig:18
17511 msgid "Original string"
17512 msgstr "Opprinnelig"
17514 #: templates/table/search/replace_preview.twig:19
17515 msgid "Replaced string"
17516 msgstr "Erstattet"
17518 #: templates/table/search/replace_preview.twig:37
17519 msgid "Replace"
17520 msgstr "Erstatt"
17522 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:12
17523 msgid "Additional search criteria"
17524 msgstr "Ytterligere søkekriterier"
17526 #: templates/table/search/selection_form.twig:12
17527 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
17528 msgstr ""
17529 "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\") for to forskjellige "
17530 "kolonner"
17532 #: templates/table/search/selection_form.twig:29
17533 msgid "Use this column to label each point"
17534 msgstr "Bruk denne kolonnen til å merke hvert punkt"
17536 #: templates/table/search/selection_form.twig:55
17537 msgid "Maximum rows to plot"
17538 msgstr "Maks antall rader som vises"
17540 #: templates/table/search/selection_form.twig:80
17541 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
17542 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
17544 #: templates/table/search/selection_form.twig:106
17545 msgid "Select columns (at least one):"
17546 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
17548 #: templates/table/search/selection_form.twig:126
17549 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
17550 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
17552 #: templates/table/search/selection_form.twig:134
17553 msgid "Number of rows per page"
17554 msgstr "Antall poster per side"
17556 #: templates/table/search/selection_form.twig:145
17557 msgid "Display order:"
17558 msgstr "Visningsrekkefølge:"
17560 #: templates/table/search/selection_form.twig:183
17561 msgid "Replace with:"
17562 msgstr "Erstatt med:"
17564 #: templates/table/search/selection_form.twig:199
17565 msgid "Use regular expression"
17566 msgstr "Bruk \"regulert uttrykk\""
17568 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:7
17569 msgid "Browse/Edit the points"
17570 msgstr "Bla gjennom/rediger punktene"
17572 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:15
17573 msgid "How to use"
17574 msgstr "Bruksforklaring"
17576 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:23
17577 msgid "Reset zoom"
17578 msgstr "Tilbakestill zoom"
17580 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
17581 #: templates/table/structure/display_structure.twig:477
17582 #, fuzzy
17583 #| msgid "Partition %s"
17584 msgid "Partitions"
17585 msgstr "Partisjon %s"
17587 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
17588 #, fuzzy
17589 #| msgid "No index defined!"
17590 msgid "No partitioning defined!"
17591 msgstr "Ingen indeks definert!"
17593 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
17594 #, fuzzy
17595 #| msgid "partitioned"
17596 msgid "Partitioned by:"
17597 msgstr "partisjonert"
17599 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
17600 #, fuzzy
17601 #| msgid "partitioned"
17602 msgid "Sub partitioned by:"
17603 msgstr "partisjonert"
17605 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
17606 #, fuzzy
17607 #| msgid "Row length"
17608 msgid "Data length"
17609 msgstr "Radlengde"
17611 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
17612 #, fuzzy
17613 #| msgid "Row length"
17614 msgid "Index length"
17615 msgstr "Radlengde"
17617 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:135
17618 #, fuzzy
17619 #| msgid "partitioned"
17620 msgid "Partition table"
17621 msgstr "partisjonert"
17623 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:141
17624 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:6
17625 #, fuzzy
17626 #| msgid "Remove partitioning"
17627 msgid "Edit partitioning"
17628 msgstr "Fjern partisjonering"
17630 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
17631 #, fuzzy
17632 #| msgid "MIME type"
17633 msgid "Media (MIME) type:"
17634 msgstr "MIME-type"
17636 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
17637 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
17638 msgctxt "None for default"
17639 msgid "None"
17640 msgstr "Ingen"
17642 #: templates/table/structure/display_structure.twig:112
17643 #, php-format
17644 msgid "Column %s has been dropped."
17645 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet."
17647 #: templates/table/structure/display_structure.twig:135
17648 #, php-format
17649 msgid "A primary key has been added on %s."
17650 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s."
17652 #: templates/table/structure/display_structure.twig:153
17653 #: templates/table/structure/display_structure.twig:171
17654 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
17655 #: templates/table/structure/display_structure.twig:223
17656 #, php-format
17657 msgid "An index has been added on %s."
17658 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s."
17660 #: templates/table/structure/display_structure.twig:247
17661 #: templates/table/structure/display_structure.twig:350
17662 #, fuzzy
17663 #| msgid "Remove column(s)"
17664 msgid "Remove from central columns"
17665 msgstr "Fjern kolonne(r)"
17667 #: templates/table/structure/display_structure.twig:251
17668 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
17669 #, fuzzy
17670 #| msgid "CHAR textarea columns"
17671 msgid "Add to central columns"
17672 msgstr "CHAR textarea kolonner"
17674 #: templates/table/structure/display_structure.twig:363
17675 #: templates/table/structure/display_structure.twig:402
17676 #, fuzzy
17677 #| msgid "Remove column(s)"
17678 msgid "Move columns"
17679 msgstr "Fjern kolonne(r)"
17681 #: templates/table/structure/display_structure.twig:364
17682 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
17683 msgstr ""
17685 #: templates/table/structure/display_structure.twig:377
17686 #: templates/view_create.twig:13
17687 msgid "Edit view"
17688 msgstr "Rediger visning"
17690 #: templates/table/structure/display_structure.twig:388
17691 msgid "Propose table structure"
17692 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
17694 #: templates/table/structure/display_structure.twig:405
17695 msgid "Normalize"
17696 msgstr ""
17698 #: templates/table/structure/display_structure.twig:411
17699 msgid "Track view"
17700 msgstr "Sporvisning"
17702 #: templates/table/structure/display_structure.twig:425
17703 #, php-format
17704 msgid "Add %s column(s)"
17705 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
17707 #: templates/table/structure/display_structure.twig:430
17708 #, fuzzy
17709 #| msgid "At Beginning of Table"
17710 msgid "at beginning of table"
17711 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
17713 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
17714 msgid "Space usage"
17715 msgstr "Plassbruk"
17717 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
17718 msgid "Effective"
17719 msgstr "Effektiv"
17721 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:74
17722 #, fuzzy
17723 #| msgid "Row Statistics"
17724 msgid "Row statistics"
17725 msgstr "Radstatistikk"
17727 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
17728 msgid "static"
17729 msgstr "statisk"
17731 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:82
17732 msgid "dynamic"
17733 msgstr "dynamisk"
17735 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:93
17736 msgid "partitioned"
17737 msgstr "partisjonert"
17739 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:122
17740 msgid "Row length"
17741 msgstr "Radlengde"
17743 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:134
17744 msgid "Row size"
17745 msgstr "Radstørrelse"
17747 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:141
17748 msgid "Next autoindex"
17749 msgstr ""
17751 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:92
17752 #, fuzzy
17753 #| msgid "Create version"
17754 msgid "Delete version"
17755 msgstr "Opprett versjon"
17757 #: templates/table/tracking/main.twig:107
17758 #, fuzzy, php-format
17759 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
17760 msgid "Activate tracking for %s"
17761 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
17763 #: templates/table/tracking/main.twig:109
17764 msgid "Activate now"
17765 msgstr "Aktiver nå"
17767 #: templates/table/tracking/main.twig:111
17768 #, fuzzy, php-format
17769 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
17770 msgid "Deactivate tracking for %s"
17771 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
17773 #: templates/table/tracking/main.twig:113
17774 msgid "Deactivate now"
17775 msgstr "Deaktiver nå"
17777 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
17778 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
17779 msgctxt "Number"
17780 msgid "#"
17781 msgstr ""
17783 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
17784 msgid "Date"
17785 msgstr "Dato"
17787 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
17788 msgid "Username"
17789 msgstr "Brukernavn"
17791 #: templates/theme_preview.twig:11
17792 msgid "No preview available."
17793 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
17795 #: templates/theme_preview.twig:13
17796 #, fuzzy
17797 #| msgid "take it"
17798 msgid "Take it"
17799 msgstr "velg"
17801 #: templates/themes.twig:1 themes.php:27
17802 msgid "Theme"
17803 msgstr "Tema"
17805 #: templates/themes.twig:4
17806 msgid "Get more themes!"
17807 msgstr "Få flere temaer!"
17809 #: templates/toggle_button.twig:3
17810 msgid "Click to toggle"
17811 msgstr "Klikk for å endre"
17813 #: templates/transformation_overview.twig:1
17814 #, fuzzy
17815 #| msgid "Available MIME types"
17816 msgid "Available media (MIME) types"
17817 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
17819 #: templates/transformation_overview.twig:13
17820 #, fuzzy
17821 #| msgid "Available transformations"
17822 msgid "Available browser display transformations"
17823 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
17825 #: templates/transformation_overview.twig:19
17826 #: templates/transformation_overview.twig:38
17827 #, fuzzy
17828 #| msgid "Description"
17829 msgctxt "for media (MIME) type transformation"
17830 msgid "Description"
17831 msgstr "Beskrivelse"
17833 #: templates/transformation_overview.twig:32
17834 #, fuzzy
17835 #| msgid "Available transformations"
17836 msgid "Available input transformations"
17837 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
17839 #: templates/view_create.twig:65
17840 msgid "VIEW name"
17841 msgstr "VIEW navn"
17843 #: templates/view_create.twig:79
17844 msgid "Column names"
17845 msgstr "Kolonnenavn"
17847 #: url.php:50
17848 #, fuzzy
17849 #| msgid "Taking you to next step…"
17850 msgid "Taking you to the target site."
17851 msgstr "Tar deg videre til neste trinn…"
17853 #: user_password.php:48
17854 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
17855 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
17857 #: view_create.php:60
17858 msgid "View name can not be empty!"
17859 msgstr ""
17861 #: view_operations.php:127
17862 #, fuzzy
17863 #| msgid "Go to database"
17864 msgid "Delete the view (DROP)"
17865 msgstr "Gå til database"
17867 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:49
17868 msgid "Uptime below one day"
17869 msgstr ""
17871 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:52
17872 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
17873 msgstr ""
17875 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:53
17876 msgid ""
17877 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
17878 "longer than a day before running this analyzer"
17879 msgstr ""
17881 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:54
17882 #, php-format
17883 msgid "The uptime is only %s"
17884 msgstr ""
17886 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:56
17887 #, fuzzy
17888 #| msgid "Versions"
17889 msgid "Questions below 1,000"
17890 msgstr "Versjoner"
17892 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:59
17893 msgid ""
17894 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
17895 "recommendations may not be accurate."
17896 msgstr ""
17898 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:60
17899 msgid ""
17900 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
17901 "of queries."
17902 msgstr ""
17904 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:61
17905 #, fuzzy, php-format
17906 #| msgid "Current connection"
17907 msgid "Current amount of Questions: %s"
17908 msgstr "Nåværende tilkobling"
17910 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:63
17911 #, fuzzy
17912 #| msgid "Show SQL queries"
17913 msgid "Percentage of slow queries"
17914 msgstr "Vis SQL spørringer"
17916 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:66
17917 msgid ""
17918 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
17919 msgstr ""
17921 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:67
17922 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:74
17923 msgid ""
17924 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
17925 "in the slow query log"
17926 msgstr ""
17928 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:68
17929 #, php-format
17930 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
17931 msgstr ""
17933 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:70
17934 #, fuzzy
17935 #| msgid "Flush query cache"
17936 msgid "Slow query rate"
17937 msgstr "Flush query cache"
17939 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:73
17940 msgid ""
17941 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
17942 msgstr ""
17944 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:75
17945 #, php-format
17946 msgid ""
17947 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
17948 "hour."
17949 msgstr ""
17951 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:77
17952 #, fuzzy
17953 #| msgid "SQL queries"
17954 msgid "Long query time"
17955 msgstr "SQL spørringer"
17957 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:80
17958 msgid ""
17959 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
17960 "take above 10 seconds are logged."
17961 msgstr ""
17963 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:81
17964 msgid ""
17965 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
17966 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
17967 msgstr ""
17969 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:82
17970 #, fuzzy, php-format
17971 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17972 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
17973 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
17975 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:84
17976 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:91
17977 #, fuzzy
17978 #| msgid "Show query box"
17979 msgid "Slow query logging"
17980 msgstr "Vis spørringsboks"
17982 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:87
17983 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:94
17984 #, fuzzy
17985 #| msgid "slow_query_log is enabled."
17986 msgid "The slow query log is disabled."
17987 msgstr "slow_query_log er aktivert."
17989 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:88
17990 msgid ""
17991 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
17992 "help troubleshooting badly performing queries."
17993 msgstr ""
17995 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:89
17996 #, fuzzy
17997 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17998 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
17999 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
18001 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:95
18002 msgid ""
18003 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
18004 "help troubleshooting badly performing queries."
18005 msgstr ""
18007 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:96
18008 #, fuzzy
18009 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
18010 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
18011 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
18013 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:100
18014 #, fuzzy
18015 #| msgid "Select Tables"
18016 msgid "Release Series"
18017 msgstr "Velg tabeller"
18019 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:103
18020 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
18021 msgstr ""
18023 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:104
18024 msgid ""
18025 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
18026 "even more so."
18027 msgstr ""
18029 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:105
18030 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:112
18031 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:119
18032 #, fuzzy, php-format
18033 #| msgid "Create version"
18034 msgid "Current version: %s"
18035 msgstr "Opprett versjon"
18037 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:107
18038 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:114
18039 #, fuzzy
18040 #| msgid "Version"
18041 msgid "Minor Version"
18042 msgstr "Versjon"
18044 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:110
18045 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
18046 msgstr ""
18048 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:111
18049 msgid ""
18050 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
18051 "performance and MySQL 5.5 even more so."
18052 msgstr ""
18054 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:117
18055 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
18056 msgstr ""
18058 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:118
18059 #, fuzzy
18060 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
18061 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
18062 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
18064 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:121
18065 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:128
18066 #, fuzzy
18067 #| msgid "Description"
18068 msgid "Distribution"
18069 msgstr "Beskrivelse"
18071 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:124
18072 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
18073 msgstr ""
18075 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:125
18076 msgid ""
18077 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
18078 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
18079 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
18080 msgstr ""
18082 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:126
18083 msgid "'source' found in version_comment"
18084 msgstr ""
18086 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:131
18087 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
18088 msgstr ""
18090 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:132
18091 msgid ""
18092 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
18093 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
18094 msgstr ""
18096 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:133
18097 msgid "'percona' found in version_comment"
18098 msgstr ""
18100 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:135
18101 #, fuzzy
18102 #| msgid "MySQL charset"
18103 msgid "MySQL Architecture"
18104 msgstr "MySQL-tegnsett"
18106 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:138
18107 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
18108 msgstr ""
18110 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:139
18111 msgid ""
18112 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
18113 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
18114 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
18115 msgstr ""
18117 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:140
18118 #, php-format
18119 msgid "Available memory on this host: %s"
18120 msgstr ""
18122 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:145
18123 #, fuzzy
18124 #| msgid "Query cache"
18125 msgid "Query caching method"
18126 msgstr "Spørringsmellomlager"
18128 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:148
18129 #, fuzzy
18130 #| msgid "Query cache"
18131 msgid "Suboptimal caching method."
18132 msgstr "Spørringsmellomlager"
18134 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:149
18135 msgid ""
18136 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
18137 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
18138 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
18139 "cache, especially if you have multiple slaves."
18140 msgstr ""
18142 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:150
18143 #, php-format
18144 msgid ""
18145 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
18146 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
18147 msgstr ""
18149 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:154
18150 #, fuzzy
18151 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18152 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
18153 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
18155 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:157
18156 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:164
18157 #, fuzzy
18158 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18159 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
18160 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
18162 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:158
18163 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:165
18164 msgid ""
18165 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
18166 "depending on your system memory limits."
18167 msgstr ""
18169 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:159
18170 #, php-format
18171 msgid ""
18172 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
18173 "10%%."
18174 msgstr ""
18176 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:161
18177 #, fuzzy
18178 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18179 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
18180 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
18182 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:166
18183 #, fuzzy, php-format
18184 #| msgid "Sort buffer size"
18185 msgid ""
18186 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
18187 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18189 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:168
18190 #, fuzzy
18191 #| msgid "CHAR textarea rows"
18192 msgid "Sort rows"
18193 msgstr "CHAR textarea rader"
18195 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:171
18196 msgid "There are lots of rows being sorted."
18197 msgstr ""
18199 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:172
18200 msgid ""
18201 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
18202 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
18203 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
18204 "sorting."
18205 msgstr ""
18207 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:173
18208 #, php-format
18209 msgid "Sorted rows average: %s"
18210 msgstr ""
18212 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:176
18213 #, fuzzy
18214 #| msgid "There are no files to upload"
18215 msgid "Rate of joins without indexes"
18216 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
18218 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:179
18219 #, fuzzy
18220 #| msgid "There are no files to upload"
18221 msgid "There are too many joins without indexes."
18222 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
18224 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:180
18225 msgid ""
18226 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
18227 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
18228 msgstr ""
18230 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:181
18231 #, fuzzy, php-format
18232 #| msgid "Sort buffer size"
18233 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
18234 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18236 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:183
18237 #, fuzzy
18238 #| msgid "There are no files to upload"
18239 msgid "Rate of reading first index entry"
18240 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
18242 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:186
18243 #, fuzzy
18244 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
18245 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
18246 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
18248 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:187
18249 msgid ""
18250 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
18251 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
18252 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
18253 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
18254 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
18255 "queries."
18256 msgstr ""
18258 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:188
18259 #, fuzzy, php-format
18260 #| msgid "Sort buffer size"
18261 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
18262 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18264 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:190
18265 #, fuzzy
18266 #| msgid "Format of imported file"
18267 msgid "Rate of reading fixed position"
18268 msgstr "Importfilformat"
18270 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:193
18271 #, fuzzy
18272 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
18273 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
18274 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
18276 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:194
18277 msgid ""
18278 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
18279 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
18280 "applicable."
18281 msgstr ""
18283 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:195
18284 #, php-format
18285 msgid ""
18286 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
18287 "per hour"
18288 msgstr ""
18290 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:197
18291 #, fuzzy
18292 #| msgid "Create table"
18293 msgid "Rate of reading next table row"
18294 msgstr "Opprett tabell"
18296 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:200
18297 #, fuzzy
18298 #| msgid "The current number of pending writes."
18299 msgid "The rate of reading the next table row is high."
18300 msgstr "Antall ventende skrivinger."
18302 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:201
18303 msgid ""
18304 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
18305 "where applicable."
18306 msgstr ""
18308 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:202
18309 #, fuzzy, php-format
18310 #| msgid "Sort buffer size"
18311 msgid ""
18312 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
18313 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18315 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:205
18316 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
18317 msgstr ""
18319 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:208
18320 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
18321 msgstr ""
18323 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:209
18324 msgid ""
18325 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
18326 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
18327 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
18328 "other value as well."
18329 msgstr ""
18331 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:210
18332 #, php-format
18333 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
18334 msgstr ""
18336 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:212
18337 #, fuzzy
18338 #| msgid "Format of imported file"
18339 msgid "Percentage of temp tables on disk"
18340 msgstr "Importfilformat"
18342 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:215
18343 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:222
18344 msgid ""
18345 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
18346 "memory."
18347 msgstr ""
18349 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:216
18350 msgid ""
18351 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
18352 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
18353 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
18354 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
18355 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
18356 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
18357 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
18358 msgstr ""
18360 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:217
18361 #, php-format
18362 msgid ""
18363 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
18364 "below 25%%"
18365 msgstr ""
18367 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:219
18368 #, fuzzy
18369 #| msgid "%s table"
18370 #| msgid_plural "%s tables"
18371 msgid "Temp disk rate"
18372 msgstr "%s tabell"
18374 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:223
18375 msgid ""
18376 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
18377 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
18378 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
18379 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
18380 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
18381 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
18382 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
18383 msgstr ""
18385 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:224
18386 #, php-format
18387 msgid ""
18388 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
18389 "less than 1 per hour"
18390 msgstr ""
18392 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:228
18393 #, fuzzy
18394 #| msgid "Sort buffer size"
18395 msgid "MyISAM key buffer size"
18396 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18398 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:231
18399 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
18400 msgstr ""
18402 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:232
18403 msgid ""
18404 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
18405 "good start."
18406 msgstr ""
18408 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:233
18409 #, fuzzy
18410 #| msgid "Sort buffer size"
18411 msgid "key_buffer_size is 0"
18412 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18414 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:235
18415 #, fuzzy, php-format
18416 #| msgid "Sort buffer size"
18417 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
18418 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18420 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:238
18421 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:246
18422 #, fuzzy, php-format
18423 #| msgid "Sort buffer size"
18424 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
18425 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18427 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:239
18428 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:247
18429 msgid ""
18430 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
18431 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
18432 "expectations about what indexes are being used."
18433 msgstr ""
18435 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:240
18436 #, fuzzy, php-format
18437 #| msgid "Sort buffer size"
18438 msgid ""
18439 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
18440 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18442 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:243
18443 #, fuzzy
18444 #| msgid "Sort buffer size"
18445 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
18446 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18448 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:248
18449 #, fuzzy, php-format
18450 #| msgid "Sort buffer size"
18451 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
18452 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18454 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:250
18455 #, fuzzy
18456 #| msgid "Show SQL queries"
18457 msgid "Percentage of index reads from memory"
18458 msgstr "Vis SQL spørringer"
18460 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:253
18461 #, php-format
18462 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
18463 msgstr ""
18465 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:254
18466 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
18467 msgstr ""
18469 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:255
18470 #, fuzzy, php-format
18471 #| msgid "Sort buffer size"
18472 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
18473 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18475 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:259
18476 #, fuzzy
18477 #| msgid "Create table"
18478 msgid "Rate of table open"
18479 msgstr "Opprett tabell"
18481 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:262
18482 #, fuzzy
18483 #| msgid "The current number of pending writes."
18484 msgid "The rate of opening tables is high."
18485 msgstr "Antall ventende skrivinger."
18487 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:263
18488 msgid ""
18489 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
18490 "{table_open_cache} might avoid this."
18491 msgstr ""
18493 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:264
18494 #, fuzzy, php-format
18495 #| msgid "Sort buffer size"
18496 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
18497 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18499 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:266
18500 #, fuzzy
18501 #| msgid "Format of imported file"
18502 msgid "Percentage of used open files limit"
18503 msgstr "Importfilformat"
18505 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:269
18506 msgid ""
18507 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
18508 "may get a \"Too many open files\" error."
18509 msgstr ""
18511 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:270
18512 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:277
18513 msgid ""
18514 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
18515 "restarting after changing {open_files_limit}."
18516 msgstr ""
18518 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:271
18519 #, php-format
18520 msgid ""
18521 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
18522 msgstr ""
18524 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:273
18525 #, fuzzy
18526 #| msgid "Format of imported file"
18527 msgid "Rate of open files"
18528 msgstr "Importfilformat"
18530 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:276
18531 #, fuzzy
18532 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
18533 msgid "The rate of opening files is high."
18534 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
18536 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:278
18537 #, fuzzy, php-format
18538 #| msgid "Sort buffer size"
18539 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
18540 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18542 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:280
18543 #, fuzzy, php-format
18544 #| msgid "Create table on database %s"
18545 msgid "Immediate table locks %%"
18546 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
18548 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:283
18549 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:290
18550 #, fuzzy
18551 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
18552 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
18553 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
18555 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:284
18556 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:291
18557 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
18558 msgstr ""
18560 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:285
18561 #, fuzzy, php-format
18562 #| msgid "Sort buffer size"
18563 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
18564 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18566 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:287
18567 msgid "Table lock wait rate"
18568 msgstr ""
18570 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:292
18571 #, fuzzy, php-format
18572 #| msgid "Sort buffer size"
18573 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
18574 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18576 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:294
18577 #, fuzzy
18578 #| msgid "Key cache"
18579 msgid "Thread cache"
18580 msgstr "Nøkkelmellomlager"
18582 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:297
18583 msgid ""
18584 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
18585 "MySQL."
18586 msgstr ""
18588 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:298
18589 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
18590 msgstr ""
18592 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:299
18593 #, fuzzy
18594 #| msgid "Tracking is not active."
18595 msgid "The thread cache is set to 0"
18596 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
18598 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:301
18599 #, fuzzy, php-format
18600 #| msgid "Tracking is not active."
18601 msgid "Thread cache hit rate %%"
18602 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
18604 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:304
18605 #, fuzzy
18606 #| msgid "Tracking is not active."
18607 msgid "Thread cache is not efficient."
18608 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
18610 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:305
18611 msgid "Increase {thread_cache_size}."
18612 msgstr ""
18614 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:306
18615 #, fuzzy, php-format
18616 #| msgid "Sort buffer size"
18617 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
18618 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18620 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:308
18621 #, fuzzy
18622 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
18623 msgid "Threads that are slow to launch"
18624 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
18626 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:311
18627 #, fuzzy
18628 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
18629 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
18630 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
18632 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:312
18633 msgid ""
18634 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
18635 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
18636 msgstr ""
18638 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:313
18639 #, php-format
18640 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
18641 msgstr ""
18643 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:315
18644 msgid "Slow launch time"
18645 msgstr ""
18647 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:318
18648 #, fuzzy
18649 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
18650 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
18651 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
18653 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:319
18654 #, fuzzy
18655 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
18656 msgid ""
18657 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
18658 "to launch."
18659 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
18661 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:320
18662 #, fuzzy, php-format
18663 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
18664 msgid "slow_launch_time is set to %s"
18665 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
18667 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:324
18668 #, fuzzy
18669 #| msgid "Persistent connections"
18670 msgid "Percentage of used connections"
18671 msgstr "Vedvarende forbindelser"
18673 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:327
18674 msgid ""
18675 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
18676 "{max_connections}."
18677 msgstr ""
18679 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:328
18680 msgid ""
18681 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
18682 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
18683 "the code closes database handlers properly."
18684 msgstr ""
18686 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:329
18687 #, php-format
18688 msgid ""
18689 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
18690 msgstr ""
18692 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:331
18693 #, fuzzy
18694 #| msgid "Persistent connections"
18695 msgid "Percentage of aborted connections"
18696 msgstr "Vedvarende forbindelser"
18698 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:334
18699 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:341
18700 #, fuzzy
18701 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18702 msgid "Too many connections are aborted."
18703 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
18705 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:335
18706 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:342
18707 msgid ""
18708 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
18709 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
18710 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
18711 msgstr ""
18713 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:336
18714 #, php-format
18715 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
18716 msgstr ""
18718 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:338
18719 #, fuzzy
18720 #| msgid "Persistent connections"
18721 msgid "Rate of aborted connections"
18722 msgstr "Vedvarende forbindelser"
18724 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:343
18725 #, php-format
18726 msgid ""
18727 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
18728 msgstr ""
18730 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:345
18731 #, fuzzy
18732 #| msgid "Format of imported file"
18733 msgid "Percentage of aborted clients"
18734 msgstr "Importfilformat"
18736 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:348
18737 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:355
18738 #, fuzzy
18739 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18740 msgid "Too many clients are aborted."
18741 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
18743 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:349
18744 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:356
18745 msgid ""
18746 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
18747 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
18748 "database handler properly. Check your network and code."
18749 msgstr ""
18751 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:350
18752 #, php-format
18753 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
18754 msgstr ""
18756 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:352
18757 #, fuzzy
18758 #| msgid "Format of imported file"
18759 msgid "Rate of aborted clients"
18760 msgstr "Importfilformat"
18762 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:357
18763 #, fuzzy, php-format
18764 #| msgid "Sort buffer size"
18765 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
18766 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18768 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:361
18769 msgid "Is InnoDB disabled?"
18770 msgstr ""
18772 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:364
18773 #, fuzzy
18774 #| msgid "Could not save configuration"
18775 msgid "You do not have InnoDB enabled."
18776 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
18778 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:365
18779 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
18780 msgstr ""
18782 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:366
18783 msgid "have_innodb is set to 'value'"
18784 msgstr ""
18786 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:368
18787 #, fuzzy
18788 #| msgid "Buffer pool size"
18789 msgid "InnoDB log size"
18790 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18792 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:371
18793 #, fuzzy
18794 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
18795 msgid ""
18796 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
18797 "InnoDB buffer pool."
18798 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
18800 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:372
18801 #, php-format
18802 msgid ""
18803 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
18804 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
18805 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
18806 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
18807 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
18808 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
18809 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
18810 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
18811 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
18812 msgstr ""
18814 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:373
18815 #, fuzzy, php-format
18816 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
18817 msgid ""
18818 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
18819 "it should not be below 20%%"
18820 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
18822 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:375
18823 #, fuzzy
18824 #| msgid "Buffer pool size"
18825 msgid "Max InnoDB log size"
18826 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18828 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:378
18829 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
18830 msgstr ""
18832 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:379
18833 #, php-format
18834 msgid ""
18835 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
18836 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
18837 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
18838 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
18839 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
18840 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
18841 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
18842 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
18843 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
18844 msgstr ""
18846 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:380
18847 #, php-format
18848 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
18849 msgstr ""
18851 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:382
18852 #, fuzzy
18853 #| msgid "Buffer pool size"
18854 msgid "InnoDB buffer pool size"
18855 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18857 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:385
18858 #, fuzzy
18859 #| msgid "Buffer pool size"
18860 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
18861 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
18863 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:386
18864 #, php-format
18865 msgid ""
18866 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
18867 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
18868 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
18869 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
18870 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
18871 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
18872 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
18873 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
18874 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
18875 "\">this article</a>"
18876 msgstr ""
18878 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:387
18879 #, php-format
18880 msgid ""
18881 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
18882 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
18883 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
18884 "other services running on the same machine."
18885 msgstr ""
18887 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:391
18888 #, fuzzy
18889 #| msgid "max. concurrent connections"
18890 msgid "MyISAM concurrent inserts"
18891 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
18893 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:394
18894 #, fuzzy
18895 #| msgid "max. concurrent connections"
18896 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
18897 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
18899 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:395
18900 msgid ""
18901 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
18902 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
18903 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
18904 msgstr ""
18906 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:396
18907 #, fuzzy
18908 #| msgid "max. concurrent connections"
18909 msgid "concurrent_insert is set to 0"
18910 msgstr "concurrent_insert er satt til 0"
18912 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:10
18913 #, fuzzy
18914 #| msgid "Query cache"
18915 msgid "Query cache disabled"
18916 msgstr "Spørringsmellomlager"
18918 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:13
18919 #, fuzzy
18920 #| msgid "The server is not responding"
18921 msgid "The query cache is not enabled."
18922 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
18924 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:14
18925 msgid ""
18926 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
18927 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
18928 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
18929 "memcached, ignore this recommendation."
18930 msgstr ""
18932 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:15
18933 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
18934 msgstr ""
18936 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:17
18937 #, fuzzy, php-format
18938 #| msgid "Query cache"
18939 msgid "Query cache efficiency (%%)"
18940 msgstr "Spørringsmellomlager"
18942 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:20
18943 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
18944 msgstr ""
18946 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:21
18947 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
18948 msgstr ""
18950 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:22
18951 #, fuzzy, php-format
18952 #| msgid "Sort buffer size"
18953 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
18954 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
18956 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:24
18957 #, fuzzy
18958 msgid "Query Cache usage"
18959 msgstr "Spørringsmellomlager"
18961 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:27
18962 #, php-format
18963 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
18964 msgstr ""
18966 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:28
18967 msgid ""
18968 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
18969 "query cache might help as well."
18970 msgstr ""
18972 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:29
18973 #, php-format
18974 msgid ""
18975 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
18976 "%%. It should be above 80%%"
18977 msgstr ""
18979 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:31
18980 #, fuzzy
18981 #| msgid "Query cache"
18982 msgid "Query cache fragmentation"
18983 msgstr "Spørringsmellomlager"
18985 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:34
18986 #, fuzzy
18987 #| msgid "The server is not responding"
18988 msgid "The query cache is considerably fragmented."
18989 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
18991 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:35
18992 msgid ""
18993 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
18994 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
18995 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
18996 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
18997 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
18998 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
18999 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
19000 "qcache_queries_in_cache"
19001 msgstr ""
19003 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:36
19004 #, php-format
19005 msgid ""
19006 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
19007 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
19008 "value should be below 20%%."
19009 msgstr ""
19011 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:38
19012 #, fuzzy
19013 #| msgid "Query cache used"
19014 msgid "Query cache low memory prunes"
19015 msgstr "Spørrings cache brukt"
19017 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:41
19018 #, fuzzy
19019 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
19020 msgid ""
19021 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
19022 "cache."
19023 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
19025 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:42
19026 msgid ""
19027 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
19028 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
19029 "this in small increments and monitor the results."
19030 msgstr ""
19032 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:43
19033 #, php-format
19034 msgid ""
19035 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
19036 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
19037 msgstr ""
19039 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:45
19040 #, fuzzy
19041 #| msgid "Query cache"
19042 msgid "Query cache max size"
19043 msgstr "Spørringsmellomlager"
19045 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:48
19046 msgid ""
19047 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
19048 "significant overhead that is required to maintain the cache."
19049 msgstr ""
19051 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:49
19052 msgid ""
19053 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
19054 "this value."
19055 msgstr ""
19057 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:50
19058 #, fuzzy, php-format
19059 #| msgid "Create version"
19060 msgid "Current query cache size: %s"
19061 msgstr "Opprett versjon"
19063 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:52
19064 #, fuzzy
19065 #| msgid "Query results"
19066 msgid "Query cache min result size"
19067 msgstr "Spørringsresultater"
19069 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:55
19070 msgid ""
19071 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
19072 msgstr ""
19074 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:56
19075 msgid ""
19076 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
19077 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
19078 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
19079 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
19080 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
19081 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
19082 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
19083 "might reduce efficiency."
19084 msgstr ""
19086 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:57
19087 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
19088 msgstr ""
19090 #, fuzzy
19091 #~| msgid "MIME type"
19092 #~ msgid "MIME"
19093 #~ msgstr "MIME-type"
19095 #~ msgctxt "for MIME transformation"
19096 #~ msgid "Description"
19097 #~ msgstr "Beskrivelse"
19099 #~ msgid "Full stop"
19100 #~ msgstr "Full stopp"
19102 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
19103 #~ msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
19105 #, fuzzy
19106 #~| msgid "%d second"
19107 #~| msgid_plural "%d seconds"
19108 #~ msgid "%count% second"
19109 #~ msgid_plural "%count% seconds"
19110 #~ msgstr[0] "%d sekund"
19111 #~ msgstr[1] "%d sekunder"
19113 #, fuzzy
19114 #~| msgid "%d minute"
19115 #~| msgid_plural "%d minutes"
19116 #~ msgid "%count% minute"
19117 #~ msgid_plural "%count% minutes"
19118 #~ msgstr[0] "%d minutt"
19119 #~ msgstr[1] "%d minutter"
19121 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
19122 #~ msgstr "Forkort vist spørring"
19124 #~ msgid "Show Full Queries"
19125 #~ msgstr "Vis hele spørringen"
19127 #, fuzzy
19128 #~| msgid "No databases"
19129 #~ msgid "%count% database"
19130 #~ msgid_plural "%count% databases"
19131 #~ msgstr[0] "Ingen databaser"
19132 #~ msgstr[1] "Ingen databaser"
19134 #, fuzzy
19135 #~| msgid ""
19136 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
19137 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
19138 #~| "corrupted!"
19139 #~ msgid ""
19140 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
19141 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
19142 #~ msgstr ""
19143 #~ "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Dette er "
19144 #~ "ikke kompatibelt med phpMyAdmin og kan medføre at data ødelegges!"
19146 #~ msgid "No auto-saved query"
19147 #~ msgstr "Ingen autolagret spørring"
19149 #~ msgid "Font size"
19150 #~ msgstr "Fontstørrelse"
19152 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
19153 #~ msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
19155 #, fuzzy
19156 #~| msgid "Text"
19157 #~ msgctxt "Text context"
19158 #~ msgid "Text"
19159 #~ msgstr "Tekst"
19161 #~ msgid "Customize export options"
19162 #~ msgstr "Endre eksportstandarder"
19164 #~ msgid "Customize import defaults"
19165 #~ msgstr "Endre importstandarder"
19167 #~ msgid "Customize navigation panel"
19168 #~ msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet"
19170 #~ msgid "Customize main panel"
19171 #~ msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
19173 #, fuzzy
19174 #~| msgid "unknown"
19175 #~ msgid "Unknonwn"
19176 #~ msgstr "ukjent"
19178 #~ msgid "Global value"
19179 #~ msgstr "Global verdi"
19181 #, fuzzy
19182 #~| msgid "Right"
19183 #~ msgctxt "Collation variant"
19184 #~ msgid "weight=2"
19185 #~ msgstr "Høyre"
19187 #, fuzzy
19188 #~| msgid "Copy column name"
19189 #~ msgid "Old column name"
19190 #~ msgstr "Kopier kolonnenavn"
19192 #~ msgid "You have to add at least one column."
19193 #~ msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
19195 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
19196 #~ msgstr "PHP kastet følgende feil: %s"
19198 #~ msgid "German"
19199 #~ msgstr "tysk"
19201 #~ msgid "dictionary"
19202 #~ msgstr "ordbok"
19204 #~ msgid "phone book"
19205 #~ msgstr "telefonkatalog"
19207 #~ msgid "Traditional Spanish"
19208 #~ msgstr "Tradisjonell spansk"
19210 #, fuzzy
19211 #~| msgid "Collation"
19212 #~ msgid "binary collation"
19213 #~ msgstr "Sammenligning"
19215 #, fuzzy
19216 #~| msgid "case-insensitive"
19217 #~ msgid "case-insensitive collation"
19218 #~ msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
19220 #, fuzzy
19221 #~| msgid "case-sensitive"
19222 #~ msgid "case-sensitive collation"
19223 #~ msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
19225 #~ msgid "all words"
19226 #~ msgstr "alle ordene"
19228 #, fuzzy
19229 #~| msgid "Propose table structure"
19230 #~ msgid "Improve table structure"
19231 #~ msgstr "Foreslå tabellstruktur"
19233 #~ msgid ""
19234 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
19235 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
19236 #~ msgstr ""
19237 #~ "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
19238 #~ "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
19240 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
19241 #~ msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
19243 #, fuzzy
19244 #~| msgid ""
19245 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19246 #~| "cookie authentication"
19247 #~ msgid ""
19248 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
19249 #~ "MySQL library and server is detected."
19250 #~ msgstr ""
19251 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
19252 #~ "informasjonskapsel autentisering"
19254 #, fuzzy
19255 #~| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
19256 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
19257 #~ msgstr "Hvordan koble til tjener, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
19259 #~ msgid "Connection type"
19260 #~ msgstr "Tilkoblingstype"
19262 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
19263 #~ msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
19265 #~ msgid "Load"
19266 #~ msgstr "Last"
19268 #, fuzzy
19269 #~| msgid "Column names"
19270 #~ msgid "Column parser"
19271 #~ msgstr "Kolonnenavn"
19273 #, fuzzy
19274 #~| msgid "Iconic table operations"
19275 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
19276 #~ msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
19278 #, fuzzy
19279 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
19280 #~ msgid "Unexpected keyword."
19281 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
19283 #, fuzzy
19284 #~| msgid "Table name template"
19285 #~ msgid "A symbol name was expected!"
19286 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
19288 #, fuzzy
19289 #~| msgid "No tables selected."
19290 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
19291 #~ msgstr "Ingen tabeller er valgt."
19293 #, fuzzy
19294 #~| msgid "No tables selected."
19295 #~ msgid "An alias was expected."
19296 #~ msgstr "Ingen tabeller er valgt."
19298 #, fuzzy
19299 #~| msgid "No rows selected"
19300 #~ msgid "An expression was expected."
19301 #~ msgstr "Ingen rader valgt"
19303 #, fuzzy
19304 #~| msgid "Table %1$s has been created."
19305 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
19306 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
19308 #, fuzzy
19309 #~| msgid "The number of tables that are open."
19310 #~ msgid "The old name of the table was expected."
19311 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
19313 #, fuzzy
19314 #~| msgid "The number of tables that are open."
19315 #~ msgid "The new name of the table was expected."
19316 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
19318 #, fuzzy
19319 #~| msgid "The row has been deleted."
19320 #~ msgid "A rename operation was expected."
19321 #~ msgstr "Raden er slettet."
19323 #, fuzzy
19324 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
19325 #~ msgid "Unexpected character."
19326 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
19328 #, fuzzy
19329 #~| msgid "Table %1$s has been created."
19330 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
19331 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
19333 #, fuzzy
19334 #~| msgid "Table name template"
19335 #~ msgid "Variable name was expected."
19336 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
19338 #, fuzzy
19339 #~| msgid "At Beginning of Table"
19340 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
19341 #~ msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
19343 #, fuzzy
19344 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
19345 #~ msgid "Unexpected token."
19346 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
19348 #, fuzzy
19349 #~| msgid "At Beginning of Table"
19350 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
19351 #~ msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
19353 #, fuzzy
19354 #~| msgid "The number of tables that are open."
19355 #~ msgid "The name of the entity was expected."
19356 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
19358 #, fuzzy
19359 #~| msgid "Table name template"
19360 #~ msgid "A table name was expected."
19361 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
19363 #, fuzzy
19364 #~| msgid "The row has been deleted."
19365 #~ msgid "At least one column definition was expected."
19366 #~ msgstr "Raden er slettet."
19368 #, fuzzy
19369 #~| msgid "errors."
19370 #~ msgid "error #1"
19371 #~ msgstr "feil."
19373 #, fuzzy
19374 #~| msgid "Gather errors"
19375 #~ msgid "strict error"
19376 #~ msgstr "Samle feilmeldinger"
19378 #, fuzzy
19379 #~| msgid "Cookie authentication"
19380 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
19381 #~ msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
19383 #, fuzzy
19384 #~| msgid "Try to connect without password"
19385 #~ msgid "Try to connect without password."
19386 #~ msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
19388 #~ msgid "Connect without password"
19389 #~ msgstr "Koble til uten passord"
19391 #~ msgid "Wiki"
19392 #~ msgstr "Wiki"
19394 #, fuzzy
19395 #~| msgid ""
19396 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19397 #~| "compression for import and export operations"
19398 #~ msgid ""
19399 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19400 #~ "compression for import and export operations."
19401 #~ msgstr ""
19402 #~ "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
19403 #~ "komprimering for import og eksportoperasjoner"
19405 #, fuzzy
19406 #~| msgid "Relations"
19407 #~ msgid "Related Links"
19408 #~ msgstr "Relasjoner"
19410 #~ msgid ""
19411 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
19412 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
19413 #~ msgstr ""
19414 #~ "Opplastet fil kan ikke flyttes, fordi serveren har open_basedir aktivert "
19415 #~ "uten tilgang til mappen %s (for midlertidige filer)."
19417 #~ msgid "Invalid export type"
19418 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
19420 #, fuzzy
19421 #~| msgid "Count"
19422 #~ msgid "Count:"
19423 #~ msgstr "Antall"
19425 #~ msgid "numeric key detected"
19426 #~ msgstr "numerisk nøkkel oppdaget"
19428 #, fuzzy
19429 #~| msgid ""
19430 #~| "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19431 #~| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19432 #~| "swekey.conf)"
19433 #~ msgid ""
19434 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19435 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19436 #~ "swekey.conf)."
19437 #~ msgstr ""
19438 #~ "Stien til konfigfila for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19439 #~ "authentication[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/"
19440 #~ "swekey.conf)"
19442 #~ msgid "SweKey config file"
19443 #~ msgstr "SweKey config fil"
19445 #~ msgid "Cookie authentication"
19446 #~ msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
19448 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
19449 #~ msgstr "Filen %s inneholder ingen nøkkel id"
19451 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
19452 #~ msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
19454 #~ msgid "Authenticating…"
19455 #~ msgstr "Autentiserer…"
19457 #~ msgid "Total %d bookmark"
19458 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
19459 #~ msgstr[0] "Totalt %d bokmerke"
19460 #~ msgstr[1] "Totalt %d bokmerker"
19462 #~ msgid "private"
19463 #~ msgstr "privat"
19465 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
19466 #~ msgstr "%1$s, %2$s og %3$s bokmerker er inkludert"
19468 #~ msgid ""
19469 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
19470 #~ "configuration file!"
19471 #~ msgstr ""
19472 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] variabelen MÅ være innstilt i din "
19473 #~ "konfigurasjonsfil!"
19475 #, fuzzy
19476 #~| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
19477 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
19478 #~ msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
19480 #, fuzzy
19481 #~| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
19482 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
19483 #~ msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
19485 #~ msgid "Force SSL connection"
19486 #~ msgstr "Tving SSL tilkobling"
19488 #~ msgid ""
19489 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
19490 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
19491 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
19492 #~ msgstr ""
19493 #~ "Din nettleser støtter ikke lokal lagring av innstillinger eller kvote "
19494 #~ "grensen er nådd, enkelte funksjoner kan ikke fungere skikkelig for deg. I "
19495 #~ "Safari er slike problem ofte forårsaket av \"Private Mode Browsing\"."
19497 #, fuzzy
19498 #~| msgid "Replace table prefix"
19499 #~ msgid "Replace table prefix:"
19500 #~ msgstr "Erstatt tabellprefiks"
19502 #, fuzzy
19503 #~| msgid "Copy table with prefix"
19504 #~ msgid "Copy table with prefix:"
19505 #~ msgstr "Kopier tabell med prefiks"
19507 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
19508 #~ msgstr "Et heltall på 4 byte er -2,147,483,648 til 2,147,483,647"
19510 #~ msgid ""
19511 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
19512 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19513 #~ msgstr ""
19514 #~ "Et heltll på 8 byte er -9,223,372,036,854,775,808 til "
19515 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19517 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
19518 #~ msgstr "En system's standard dobbel presisjon flyttall"
19520 #~ msgid "True or false"
19521 #~ msgstr "True eller false"
19523 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19524 #~ msgstr "Et alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19526 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
19527 #~ msgstr "Lagrer en Universally Unique Identifier (UUID)"
19529 #~ msgid ""
19530 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
19531 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
19532 #~ msgstr ""
19533 #~ "Et tidsstempel, er serien '0001-01-01 00:00:00' UTC til '9999-12-31 "
19534 #~ "23:59:59' UTC; TIMESTAMP (6) kan lagre mikrosekunder"
19536 #~ msgid ""
19537 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
19538 #~ "comparisons"
19539 #~ msgstr ""
19540 #~ "En variabel lengde (0-65,535) streng, bruker binært sortering for alle "
19541 #~ "sammenligninger"
19543 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
19544 #~ msgstr "En opplisting, valgt fra listen over definerte verdier"
19546 #~ msgid ""
19547 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
19548 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
19549 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
19550 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
19551 #~ msgstr ""
19552 #~ "Du er koblet til som 'root' uten passord, noe som er identisk med MySQLs "
19553 #~ "standard priviligerte brukerkonto. MySQL-tjeneren din kjører med dette "
19554 #~ "som standardoppsett, og er dermed sårbar for angrep. Du bør fikse dette "
19555 #~ "sikkerhetshullet ved å sette passord for brukeren 'root'."
19557 #, fuzzy
19558 #~| msgid "Create database"
19559 #~ msgid "Create database:"
19560 #~ msgstr "Opprett ny database"
19562 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
19563 #~ msgstr ""
19564 #~ "Å filtrere alle databaser på serveren, trykker Enter etter et søkeord"
19566 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
19567 #~ msgstr "Slik filtrerer du alle %s i databasen, trykk Enter etter et søkeord"
19569 #~ msgid "tables"
19570 #~ msgstr "tabeller"
19572 #~ msgid "views"
19573 #~ msgstr "visning"
19575 #~ msgid "procedures"
19576 #~ msgstr "prosedyrer"
19578 #~ msgid "events"
19579 #~ msgstr "hendelse"
19581 #~ msgid "functions"
19582 #~ msgstr "funksjoner"
19584 #, fuzzy
19585 #~| msgid "Alter table order by"
19586 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
19587 #~ msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
19589 #, fuzzy
19590 #~| msgid "Alter table order by"
19591 #~ msgid "Filter by name or regex"
19592 #~ msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
19594 #, fuzzy
19595 #~| msgid "Tracking report"
19596 #~ msgid "Taking you to %s."
19597 #~ msgstr "Overvåkningsrapport"
19599 #, fuzzy
19600 #~| msgid "Authentication"
19601 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
19602 #~ msgstr "Godkjenning"
19604 #, fuzzy
19605 #~| msgid "Generate password"
19606 #~ msgid "MySQL native password"
19607 #~ msgstr "Generer passord"
19609 #, fuzzy
19610 #~| msgid "Change password"
19611 #~ msgid "SHA256 password"
19612 #~ msgstr "Endre passord"
19614 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19615 #~ msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
19617 #~ msgid ""
19618 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
19619 #~ "library!"
19620 #~ msgstr ""
19621 #~ "Kan ikke konvertere filens tegnsett uten tegnsett konverteringsbibliotek!"
19623 #~ msgid "Add Index"
19624 #~ msgstr "Legg til index"
19626 #~ msgid "Error in Processing Request"
19627 #~ msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
19629 #~ msgid "Adding Primary Key"
19630 #~ msgstr "Legger til primærnøkkel"
19632 #~ msgid "Outer Ring"
19633 #~ msgstr "Ytre ring"
19635 #~ msgid "Change Password"
19636 #~ msgstr "Endre passord"
19638 #~ msgid "Send Error Report"
19639 #~ msgstr "Send feilrapport"
19641 #~ msgid "Select All"
19642 #~ msgstr "Marker alle"
19644 #~ msgid "Database export options"
19645 #~ msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
19647 #~ msgid "Database(s):"
19648 #~ msgstr "Database(r):"
19650 #~ msgid "Table(s):"
19651 #~ msgstr "Tabell(er):"
19653 #~ msgid "Format-Specific Options:"
19654 #~ msgstr "Format-spesifikke valg:"
19656 #, fuzzy
19657 #~| msgid "Generate Password"
19658 #~ msgid "Generate Password:"
19659 #~ msgstr "Generer passord"
19661 #, fuzzy
19662 #~| msgid "Current Server"
19663 #~ msgid "Current Server:"
19664 #~ msgstr "Gjeldende tjener"
19666 #~ msgid "Edit Privileges"
19667 #~ msgstr "Rediger privilegier"
19669 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
19670 #~ msgstr "<code>OPPRETT TABELL</code> valg:"
19672 #~ msgid "Relational display column"
19673 #~ msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
19675 #~ msgid "Add unique index"
19676 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
19678 #, fuzzy
19679 #~| msgid "Apply index(s)"
19680 #~ msgid "Add SPATIAL index"
19681 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
19683 #~ msgid "Begin"
19684 #~ msgstr "Start"
19686 #~ msgid ""
19687 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
19688 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
19689 #~ "problem."
19690 #~ msgstr ""
19691 #~ "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell "
19692 #~ "feilmelding fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, og kan kanskje "
19693 #~ "hjelpe deg med å finne feilen."
19695 #~ msgid ""
19696 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
19697 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
19698 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
19699 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
19700 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
19701 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
19702 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
19703 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
19704 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
19705 #~ "in the CUT section below:"
19706 #~ msgstr ""
19707 #~ "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
19708 #~ "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte "
19709 #~ "og matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører "
19710 #~ "en fil med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også "
19711 #~ "teste din spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra "
19712 #~ "MySQL-tjeneren nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å "
19713 #~ "analysere problemet. Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler "
19714 #~ "hvor kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-"
19715 #~ "spørring til den spørringen som forårsaker problemet og send en "
19716 #~ "feilrapport med datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
19718 #~ msgid "BEGIN CUT"
19719 #~ msgstr "START KUTT"
19721 #~ msgid "END CUT"
19722 #~ msgstr "STOPP KUTT"
19724 #~ msgid "BEGIN RAW"
19725 #~ msgstr "START UFORMATERT"
19727 #~ msgid "END RAW"
19728 #~ msgstr "STOPP UFORMATERT"
19730 #~ msgid "Unclosed quote"
19731 #~ msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
19733 #~ msgid "Invalid Identifer"
19734 #~ msgstr "Ugyldig identifikator"
19736 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
19737 #~ msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
19739 #~ msgid "Add user"
19740 #~ msgstr "Legg til bruker"
19742 #~ msgid "Export Method:"
19743 #~ msgstr "Eksportmetode:"
19745 #, fuzzy
19746 #~| msgid "No data found for the chart."
19747 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
19748 #~ msgstr "Ingen data funnet for graf."
19750 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
19751 #~ msgstr "Shift + Klikk på funksjonsnavnet til å gjelde alle rader."
19753 #~ msgid "Print view (with full texts)"
19754 #~ msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
19756 #~ msgid "Uncheck All"
19757 #~ msgstr "Fjern merking"
19759 #~ msgid "SQL result"
19760 #~ msgstr "SQL-resultat"
19762 #, fuzzy
19763 #~| msgid "Generated by"
19764 #~ msgid "Generated by:"
19765 #~ msgstr "Generert av"
19767 #, fuzzy
19768 #~| msgid "Row Statistics"
19769 #~ msgid "Row Statistics:"
19770 #~ msgstr "Radstatistikk"
19772 #, fuzzy
19773 #~| msgid "Space usage"
19774 #~ msgid "Space usage:"
19775 #~ msgstr "Plassbruk"
19777 #, fuzzy
19778 #~| msgid "Show tables"
19779 #~ msgid "Showing tables:"
19780 #~ msgstr "Vis tabeller"
19782 #~ msgid "(Enabled)"
19783 #~ msgstr "(Aktivert)"
19785 #~ msgid "(Disabled)"
19786 #~ msgstr "(Deaktivert)"
19788 #, fuzzy
19789 #~| msgid "Disable foreign key checks"
19790 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
19791 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
19793 #, fuzzy
19794 #~| msgid "Disable foreign key checks"
19795 #~ msgid "Disable foreign key check"
19796 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
19798 #, fuzzy
19799 #~| msgid "Reloading Privileges"
19800 #~ msgid "Realign Privileges"
19801 #~ msgstr "Oppfrisker privilegiene"
19803 #~ msgid "Replace table data with file"
19804 #~ msgstr "Erstatt tabell med filen"
19806 #~ msgid "Customize query window options"
19807 #~ msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
19809 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
19810 #~ msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
19812 #, fuzzy
19813 #~| msgid "Please select a database"
19814 #~ msgid "Please select a database."
19815 #~ msgstr "Vennligst velg en database"
19817 #, fuzzy
19818 #~| msgid "Autoextend increment"
19819 #~ msgid "auto_increment"
19820 #~ msgstr "Autoforstørrende økning"
19822 #~ msgid "Save position"
19823 #~ msgstr "Lagre posisjon"
19825 #, fuzzy
19826 #~| msgid "Save position"
19827 #~ msgid "Save positions as"
19828 #~ msgstr "Lagre posisjon"
19830 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
19831 #~ msgstr "Ukjent språk: %1$s."
19833 #, fuzzy
19834 #~| msgid "Display databases as a list"
19835 #~ msgid "Disable database expansion"
19836 #~ msgstr "Vis databaser som en liste"
19838 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
19839 #~ msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
19841 #, fuzzy
19842 #~| msgid "Table structure"
19843 #~ msgid "Table Structure"
19844 #~ msgstr "Tabellstruktur"
19846 #~ msgid "Show data row(s)."
19847 #~ msgstr "Vis datarad(er)."
19849 #~ msgid "Show/Hide left menu"
19850 #~ msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
19852 #~ msgctxt "Inline edit query"
19853 #~ msgid "Inline"
19854 #~ msgstr "Innebygd"
19856 #, fuzzy
19857 #~| msgid "After %s"
19858 #~ msgid "after"
19859 #~ msgstr "Etter %s"
19861 #~ msgid "Mode:"
19862 #~ msgstr "Modus:"
19864 #~ msgid "horizontal"
19865 #~ msgstr "vannrett"
19867 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
19868 #~ msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
19870 #~ msgid "vertical"
19871 #~ msgstr "loddrett"
19873 #~ msgid "Default display direction"
19874 #~ msgstr "Standard visningsretning"
19876 #, fuzzy
19877 #~| msgid "Default display direction"
19878 #~ msgid "Show display direction"
19879 #~ msgstr "Standard visningsretning"
19881 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
19882 #~ msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
19884 #~ msgid "At End of Table"
19885 #~ msgstr "Ved slutten av tabellen"
19887 #~ msgid "After %s"
19888 #~ msgstr "Etter %s"
19890 #~ msgid "Display errors"
19891 #~ msgstr "Vis feilmeldinger"
19893 #, fuzzy
19894 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
19895 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
19896 #~ msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
19898 #, fuzzy
19899 #~| msgid "Invalid export type"
19900 #~ msgid "Dia export page"
19901 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
19903 #, fuzzy
19904 #~| msgid "Invalid export type"
19905 #~ msgid "EPS export page"
19906 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
19908 #, fuzzy
19909 #~| msgid "Invalid export type"
19910 #~ msgid "SVG export page"
19911 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
19913 #~ msgid "Relation deleted"
19914 #~ msgstr "Relasjon slettet"
19916 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
19917 #~ msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
19919 #, fuzzy
19920 #~| msgid "Edit SQL queries in popup window"
19921 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
19922 #~ msgstr "Rediger SQL spørringer i eget vindu"
19924 #~ msgid "Edit in window"
19925 #~ msgstr "Rediger i eget vindu"
19927 #, fuzzy
19928 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
19929 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
19930 #~ msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
19932 #~ msgid "Default query window tab"
19933 #~ msgstr "Standard spørringsvindufane"
19935 #, fuzzy
19936 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
19937 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
19938 #~ msgstr "Spørringsvinduets høyde (i piksler)"
19940 #~ msgid "Query window height"
19941 #~ msgstr "Høyde på spørringsvindu"
19943 #, fuzzy
19944 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
19945 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
19946 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu (i piksler)"
19948 #~ msgid "Query window width"
19949 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu"
19951 #~ msgid "Show dimension of tables"
19952 #~ msgstr "Vis tabelldimensjoner"
19954 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
19955 #~ msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
19957 #~ msgid "Import files"
19958 #~ msgstr "Importer filer"
19960 #, fuzzy
19961 #~| msgid "SQL history"
19962 #~ msgid "SQL history:"
19963 #~ msgstr "SQL-historie"
19965 #, fuzzy
19966 #~| msgid "The %s table doesn't exist!"
19967 #~ msgid "File doesn't exist"
19968 #~ msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
19970 #, fuzzy
19971 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
19972 #~ msgid "Plugin is disabled"
19973 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
19975 #, fuzzy
19976 #~| msgid "Customize main panel"
19977 #~ msgid "Unlink with main panel"
19978 #~ msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
19980 #, fuzzy
19981 #~| msgid "No index defined!"
19982 #~ msgid "No index defined! Create one below"
19983 #~ msgstr "Ingen indeks definert!"
19985 #, fuzzy
19986 #~| msgid "Export type"
19987 #~ msgid "eps export page"
19988 #~ msgstr "Eksport type"
19990 #, fuzzy
19991 #~| msgid "Invalid export type"
19992 #~ msgid "pdf export page"
19993 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
19995 #, fuzzy
19996 #~| msgid "Click to sort"
19997 #~ msgid "Click to sort"
19998 #~ msgstr "Klikk for å sortere"
20000 #, fuzzy
20001 #~| msgid "Total"
20002 #~ msgid "Total "
20003 #~ msgstr "Totalt"
20005 #, fuzzy
20006 #~| msgid "Delete relation"
20007 #~ msgid " bookmarks, "
20008 #~ msgstr "Slett relasjon"
20010 #, fuzzy
20011 #~| msgid "Select two columns"
20012 #~ msgid "Select one ..."
20013 #~ msgstr "Velg to kolonner"
20015 #, fuzzy
20016 #~| msgid "Add unique index"
20017 #~ msgid "Add unique/primary index"
20018 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
20020 #, fuzzy
20021 #~| msgid "Remove column(s)"
20022 #~ msgid "Have unique columns"
20023 #~ msgstr "Fjern kolonne(r)"
20025 #, fuzzy
20026 #~| msgid "The user %s already exists!"
20027 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
20028 #~ msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
20030 #~ msgid "Edit or export relational schema"
20031 #~ msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
20033 #~ msgid "Create a page"
20034 #~ msgstr "Lag en ny side"
20036 #~ msgid "Automatic layout based on"
20037 #~ msgstr "Automatisk disposisjon"
20039 #~ msgid "Please choose a page to edit"
20040 #~ msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
20042 #~ msgid "Select Tables"
20043 #~ msgstr "Velg tabeller"
20045 #~ msgid ""
20046 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
20047 #~ "like to delete those references?"
20048 #~ msgstr ""
20049 #~ "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger "
20050 #~ "eksisterer. Vil du slette disse referansene?"
20052 #~ msgid "Toggle scratchboard"
20053 #~ msgstr "slå av/på kladdevindu"
20055 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
20056 #~ msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
20058 #, fuzzy
20059 #~| msgid ""
20060 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
20061 #~| "cookie authentication"
20062 #~ msgid ""
20063 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
20064 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
20065 #~ msgstr ""
20066 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
20067 #~ "informasjonskapsel autentisering"
20069 #~ msgid "mcrypt warning"
20070 #~ msgstr "mcrypt advarsel"
20072 #~ msgid "Designer table"
20073 #~ msgstr "Designertabell"
20075 #, fuzzy
20076 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
20077 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
20078 #~ msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
20080 #~ msgid "Page has been created."
20081 #~ msgstr "Siden har blitt opprettet."
20083 #, fuzzy
20084 #~| msgid "Page creation failed"
20085 #~ msgid "Page creation has failed!"
20086 #~ msgstr "Sideopprettelsen feilet"
20088 #, fuzzy
20089 #~| msgid "pages"
20090 #~ msgid "Page:"
20091 #~ msgstr "sider"
20093 #, fuzzy
20094 #~| msgid "Import files"
20095 #~ msgid "Import from selected page."
20096 #~ msgstr "Importer filer"
20098 #, fuzzy
20099 #~| msgid "Export/Import to scale"
20100 #~ msgid "Export/Import to scale:"
20101 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
20103 #~ msgid "recommended"
20104 #~ msgstr "anbefalt"
20106 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
20107 #~ msgstr "Kunne ikke bruke Blowfish fra mcrypt!"
20109 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
20110 #~ msgstr "Beklager, innsendingen mislyktes."
20112 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
20113 #~ msgstr "Vis binært innhold som HEX"
20115 #~ msgid ""
20116 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
20117 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
20118 #~ "block cross-window updates."
20119 #~ msgstr ""
20120 #~ "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet "
20121 #~ "eller din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av "
20122 #~ "sikkerhetsårsaker."
20124 #, fuzzy
20125 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
20126 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
20127 #~ msgstr "Vis binært innhold som heksadesimal som standard"
20129 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
20130 #~ msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
20132 #~ msgid "Skip Validate SQL"
20133 #~ msgstr "Ikke teste SQL"
20135 #~ msgid "Validate SQL"
20136 #~ msgstr "Test SQL"
20138 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
20139 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
20141 #~ msgid "SOAP extension not found"
20142 #~ msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
20144 #~ msgid "SQL Validator"
20145 #~ msgstr "SQL validator"
20147 #~ msgid ""
20148 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
20149 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
20150 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
20151 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
20152 #~ "reserved.[/em]"
20153 #~ msgstr ""
20154 #~ "Om du ønsker å bruke SQL-vurderingsservicen så må du være klar over at "
20155 #~ "[strong] alle SQL-spørringer blir lagret anonymt for statistisk bruk[/"
20156 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL-"
20157 #~ "vurderer(engelsk)[/a], Kopirettigheter 2002 Upright Database Technology. "
20158 #~ "Alle rettigheter reservert.[/em]"
20160 #, fuzzy
20161 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
20162 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
20163 #~ msgstr "Krever at SQL Validator er aktivert"
20165 #, fuzzy
20166 #~| msgid ""
20167 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
20168 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
20169 #~ msgid ""
20170 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
20171 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
20172 #~ msgstr ""
20173 #~ "Hvis du har et egendefinert brukernavn, angi det her (standard: "
20174 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
20176 #~ msgid "Validated SQL"
20177 #~ msgstr "Validert SQL"
20179 #~ msgid ""
20180 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
20181 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
20182 #~ "%s."
20183 #~ msgstr ""
20184 #~ "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert "
20185 #~ "de nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
20187 #, fuzzy
20188 #~| msgid "Error: Relation not added."
20189 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
20190 #~ msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
20192 #, fuzzy
20193 #~| msgid ""
20194 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
20195 #~ msgid ""
20196 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20197 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
20198 #~ msgstr ""
20199 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
20200 #~ "kbd]"
20202 #, fuzzy
20203 #~| msgid ""
20204 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
20205 #~ msgid ""
20206 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20207 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
20208 #~ msgstr ""
20209 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
20210 #~ "kbd]"
20212 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
20213 #~ msgstr "Kunne ikke koble til Drizzle tjener"
20215 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
20216 #~ msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
20218 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
20219 #~ msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
20221 #~ msgid "Edit title and labels"
20222 #~ msgstr "Rediger tittel og etiketter"
20224 #~ msgid "Edit chart"
20225 #~ msgstr "Endre fremstilling"
20227 #~ msgid "Series"
20228 #~ msgstr "Serier"
20230 #~ msgid "Reload Database"
20231 #~ msgstr "Gjennlast database"
20233 #~ msgid "Table must have at least one column"
20234 #~ msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
20236 #~ msgid "Insert Table"
20237 #~ msgstr "Sett inn tabell"
20239 #~ msgid "Hide indexes"
20240 #~ msgstr "Skjul indekser"
20242 #~ msgid "Show indexes"
20243 #~ msgstr "Vis indekser"
20245 #~ msgid "Query results"
20246 #~ msgstr "Spørringsresultater"
20248 #~ msgid "Add columns"
20249 #~ msgstr "Legg til kolonner"
20251 #~ msgid "Skip next"
20252 #~ msgstr "Hopp over neste"
20254 #, fuzzy
20255 #~| msgid "\"bzipped\""
20256 #~ msgid "bzipped"
20257 #~ msgstr "Komprimert (bz2)"
20259 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
20260 #~ msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
20262 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
20263 #~ msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
20265 #~ msgid "PHP extension to use"
20266 #~ msgstr "Bruk PHP modul"
20268 #, fuzzy
20269 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
20270 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
20271 #~ msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
20273 #~ msgid ""
20274 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
20275 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
20276 #~ msgstr ""
20277 #~ "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på "
20278 #~ "%stransformasjonsbeskrivelser%s"
20280 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
20281 #~ msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
20283 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
20284 #~ msgstr "SHOW DATABASES kommando"
20286 #, fuzzy
20287 #~| msgid "Version check"
20288 #~ msgid "Version check proxy url"
20289 #~ msgstr "Versjonskontroll"
20291 #, fuzzy
20292 #~| msgid "Version check"
20293 #~ msgid "Version check proxy username"
20294 #~ msgstr "Versjonskontroll"
20296 #, fuzzy
20297 #~| msgid "Version check"
20298 #~ msgid "Version check proxy password"
20299 #~ msgstr "Versjonskontroll"
20301 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
20302 #~ msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
20304 #~ msgid "Table %1$s has been created."
20305 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
20307 #~ msgid "This is not a number!"
20308 #~ msgstr "Dette er ikke ett tall!"
20310 #~ msgid "Inline edit of this query"
20311 #~ msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
20313 #~ msgid ""
20314 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
20315 #~ msgstr ""
20316 #~ "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
20317 #~ "mulig."
20319 #, fuzzy
20320 #~| msgid "Find:"
20321 #~ msgid "Find"
20322 #~ msgstr "Finn:"
20324 #~ msgid "Display all tables with the same width"
20325 #~ msgstr "Vis alle tabeller med samme lengde"
20327 #~ msgid "Headers every %s rows"
20328 #~ msgstr "Topptekst hver %s. rad"
20330 #, fuzzy
20331 #~| msgid "Table Search"
20332 #~ msgid "Enable reCaptcha"
20333 #~ msgstr "Tabellsøk"
20335 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
20336 #~ msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
20338 #, fuzzy
20339 #~| msgid "Remove database"
20340 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
20341 #~ msgstr "Fjern database"
20343 #~ msgid "Open Document"
20344 #~ msgstr "Åpent Dokument"
20346 #~ msgid "Count tables when showing database list"
20347 #~ msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
20349 #~ msgid "Count tables"
20350 #~ msgstr "Tell tabeller"
20352 #~ msgid ""
20353 #~ "For further information about replication status on the server, please "
20354 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
20355 #~ msgstr ""
20356 #~ "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
20357 #~ "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
20359 #~ msgid "Table seems to be empty!"
20360 #~ msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
20362 #, fuzzy
20363 #~| msgid "General relation features"
20364 #~ msgid "General relation features:"
20365 #~ msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
20367 #~ msgid "Live traffic chart"
20368 #~ msgstr "Live trafikk-graf"
20370 #~ msgid "Live conn./process chart"
20371 #~ msgstr "Live tilkbl./prosess-graf"
20373 #~ msgid "Live query chart"
20374 #~ msgstr "Live spørrings-graf"
20376 #~ msgid "Number of rows"
20377 #~ msgstr "Antall rader"
20379 #~ msgid "Columns enclosed by"
20380 #~ msgstr "Kolonner omsluttet av"
20382 #~ msgid "Columns escaped by"
20383 #~ msgstr "Kolonner beskyttet med"
20385 #~ msgid "Replace NULL by"
20386 #~ msgstr "Erstatt NULL med"
20388 #~ msgid "Lines terminated by"
20389 #~ msgstr "Linker avsluttet med"
20391 #~ msgid "ltr"
20392 #~ msgstr "ltr"
20394 #~ msgid "Software"
20395 #~ msgstr "Programvare"
20397 #~ msgid "Software version"
20398 #~ msgstr "Programvareversjon"
20400 #, fuzzy
20401 #~| msgid "Save as file"
20402 #~ msgid "Save to file"
20403 #~ msgstr "Lagre som fil"
20405 #~ msgid "Total count"
20406 #~ msgstr "Totalt antall"
20408 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
20409 #~ msgstr "Forbedrer effektiviteten til skjermoppdatering"
20411 #~ msgid "Enable Ajax"
20412 #~ msgstr "Slå på Ajax"
20414 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
20415 #~ msgstr "KiB sendt siden sist oppdatering"
20417 #~ msgid "KiB received since last refresh"
20418 #~ msgstr "KiB mottatt siden sist oppdatering"
20420 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
20421 #~ msgstr "Servertrafikk (i KiB)"
20423 #~ msgid "Connections since last refresh"
20424 #~ msgstr "Tilkoblinger siden sist oppdatering"
20426 #~ msgid "Questions since last refresh"
20427 #~ msgstr "Spørringer siden sist oppdatering"
20429 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
20430 #~ msgstr "Spørringer (executed statements av serveren)"
20432 #~ msgid "Runtime Information"
20433 #~ msgstr "Kjøringsinformasjon"
20435 #, fuzzy
20436 #~| msgid "Number of rows:"
20437 #~ msgid "Number of data points: "
20438 #~ msgstr "Antall rader:"
20440 #, fuzzy
20441 #~| msgid "Refresh"
20442 #~ msgid "Refresh rate: "
20443 #~ msgstr "Oppdater"
20445 #, fuzzy
20446 #~| msgid "Query type"
20447 #~ msgid "Run analyzer"
20448 #~ msgstr "Spørringstype"
20450 #, fuzzy
20451 #~| msgid "Show versions"
20452 #~ msgid "Show more actions"
20453 #~ msgstr "Vis versjoner"
20455 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
20456 #~ msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
20458 #~ msgid "Synchronize"
20459 #~ msgstr "Synkroniser"
20461 #~ msgid "Source database"
20462 #~ msgstr "Kildedatabase"
20464 #~ msgid "Difference"
20465 #~ msgstr "Differanse"
20467 #~ msgid "Click to select"
20468 #~ msgstr "Klikk for å velge"
20470 #~ msgid "Synchronize databases with master"
20471 #~ msgstr "Synkroniser databaser med master"
20473 #~ msgid "Could not connect to the source"
20474 #~ msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
20476 #~ msgid "Structure Synchronization"
20477 #~ msgstr "Struktursynkronisering"
20479 #~ msgid "Data Synchronization"
20480 #~ msgstr "Datasynkronisering"
20482 #~ msgid "not present"
20483 #~ msgstr "ikke tilstede"
20485 #~ msgid "Structure Difference"
20486 #~ msgstr "Strukturdifferanse"
20488 #~ msgid "Data Difference"
20489 #~ msgstr "Datadifferanse"
20491 #~ msgid "Remove index(s)"
20492 #~ msgstr "Fjern indeks(er)"
20494 #~ msgid "Apply index(s)"
20495 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
20497 #~ msgid "Update row(s)"
20498 #~ msgstr "Oppdater rad(er)"
20500 #~ msgid "Insert row(s)"
20501 #~ msgstr "Sett inn rad(er)"
20503 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
20504 #~ msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
20506 #~ msgid "Apply Selected Changes"
20507 #~ msgstr "Utfør valgte endringer"
20509 #~ msgid "Synchronize Databases"
20510 #~ msgstr "Synkroniser databaser"
20512 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
20513 #~ msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
20515 #~ msgid "Enter manually"
20516 #~ msgstr "Skriv inn manuelt"
20518 #~ msgid "Current connection"
20519 #~ msgstr "Nåværende tilkobling"
20521 #~ msgid "Socket"
20522 #~ msgstr "Socket"
20524 #~ msgid ""
20525 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
20526 #~ "Source database will remain unchanged."
20527 #~ msgstr ""
20528 #~ "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
20529 #~ "Kildedatabase vil forbli uforandret."
20531 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
20532 #~ msgstr ""
20533 #~ "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
20535 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
20536 #~ msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
20538 #~ msgid "Display databases in a tree"
20539 #~ msgstr "Vis databaser i et tre"
20541 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
20542 #~ msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
20544 #~ msgid "Use light version"
20545 #~ msgstr "Bruk hurtigversjon"
20547 #~ msgid ""
20548 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
20549 #~ msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
20551 #~ msgid ""
20552 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
20553 #~ "comment and the real name"
20554 #~ msgstr ""
20555 #~ "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
20556 #~ "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
20558 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
20559 #~ msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
20561 #~ msgid ""
20562 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
20563 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
20564 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
20565 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
20566 #~ msgstr ""
20567 #~ "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
20568 #~ "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
20569 #~ "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet "
20570 #~ "forblir uendret"
20572 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
20573 #~ msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
20575 #~ msgctxt "short form"
20576 #~ msgid "Create table"
20577 #~ msgstr "Opprett tabell"
20579 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
20580 #~ msgid "en"
20581 #~ msgstr "no"
20583 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
20584 #~ msgid "en"
20585 #~ msgstr "no"
20587 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
20588 #~ msgid "en"
20589 #~ msgstr "no"
20591 #~ msgctxt "PHP documentation language"
20592 #~ msgid "en"
20593 #~ msgstr "no"
20595 #, fuzzy
20596 #~| msgid "Do you really want to "
20597 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
20598 #~ msgstr "Vil du virkelig "
20600 #~ msgid "DocSQL"
20601 #~ msgstr "DocSQL"
20603 #, fuzzy
20604 #~| msgid "Privileges"
20605 #~ msgid "Privileges for all users"
20606 #~ msgstr "Privilegier"
20608 #~ msgid "PDF"
20609 #~ msgstr "PDF"
20611 #~ msgid "PHP array"
20612 #~ msgstr "PHP array"
20614 #~ msgid ""
20615 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
20616 #~ "author what %s does."
20617 #~ msgstr ""
20618 #~ "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
20619 #~ "forfatteren hva %s gjør."
20621 #~ msgid ""
20622 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
20623 #~ "function"
20624 #~ msgstr ""
20625 #~ "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
20627 #~ msgid "Usage"
20628 #~ msgstr "Bruk"
20630 #, fuzzy
20631 #~| msgid "Linestring"
20632 #~ msgid "String"
20633 #~ msgstr "Linjestreng"
20635 #, fuzzy
20636 #~| msgid "CHAR textarea columns"
20637 #~ msgid "The remaining columns"
20638 #~ msgstr "CHAR textarea kolonner"
20640 #~ msgid ""
20641 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
20642 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
20643 #~ "contain."
20644 #~ msgstr ""
20645 #~ "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
20646 #~ "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
20647 #~ "spørringer kan inneholde."
20649 #~ msgid "Verbose multiple statements"
20650 #~ msgstr "Utførlig flere utsagn"
20652 #, fuzzy
20653 #~| msgid "Data only"
20654 #~ msgid "Dates only."
20655 #~ msgstr "Bare data"
20657 #~ msgid ""
20658 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
20659 #~ "keep the text field empty"
20660 #~ msgstr ""
20661 #~ "Foreslå et databasenavn i \"Opprett Database\" skjemaet (hvis mulig) "
20662 #~ "eller behold tekstfeltet tomt"
20664 #~ msgid "Suggest new database name"
20665 #~ msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
20667 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
20668 #~ msgstr "Vis ikoner for advarsler, feil og info"
20670 #~ msgid "Iconic errors"
20671 #~ msgstr "Ikon feil"
20673 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
20674 #~ msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
20676 #~ msgid "Light tabs"
20677 #~ msgstr "Hurtigfaner"
20679 #~ msgid "Use icons on main page"
20680 #~ msgstr "Bruk ikoner på hovedsiden"
20682 #~ msgid ""
20683 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
20684 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
20685 #~ msgstr ""
20686 #~ "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
20687 #~ "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
20689 #~ msgid "Verbose check"
20690 #~ msgstr "Full kontroll"
20692 #~ msgid ""
20693 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
20694 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
20695 #~ "will not refresh automatically."
20696 #~ msgstr ""
20697 #~ "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
20698 #~ "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
20699 #~ "oppdatere seg automatisk."
20701 #, fuzzy
20702 #~ msgid "Add a value"
20703 #~ msgstr "+ Legg til ny verdi"
20705 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
20706 #~ msgstr ""
20707 #~ "Kopier og lim inn de sammenslåtte verdiene inn i \"lengde/verdi\" feltet"
20709 #, fuzzy
20710 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
20711 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
20713 #, fuzzy
20714 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
20715 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
20717 #, fuzzy
20718 #~ msgctxt "Correctly setup"
20719 #~ msgid "OK"
20720 #~ msgstr "OK"
20722 #, fuzzy
20723 #~ msgid "All users"
20724 #~ msgstr "Alle brukere"
20726 #, fuzzy
20727 #~ msgid "All hosts"
20728 #~ msgstr "Alle verter"
20730 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
20731 #~ msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
20733 #~ msgid "Failed to open remote URL"
20734 #~ msgstr "Kunne ikke åpne URL"
20736 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
20737 #~ msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
20739 #~ msgid ""
20740 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
20741 #~ msgstr ""
20742 #~ "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen "
20743 #~ "%s?"
20745 #, fuzzy
20746 #~ msgid "Unknown error while uploading."
20747 #~ msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
20749 #~ msgid "PBMS error"
20750 #~ msgstr "PBMS feil"
20752 #~ msgid "PBMS connection failed:"
20753 #~ msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
20755 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
20756 #~ msgstr "PBMS get BLOB info feilet:"
20758 #, fuzzy
20759 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
20760 #~ msgstr "get BLOB Content-Type feilet:"
20762 #~ msgid "View image"
20763 #~ msgstr "Vis bilde"
20765 #~ msgid "Play audio"
20766 #~ msgstr "Spill lyd"
20768 #~ msgid "View video"
20769 #~ msgstr "Vis video"
20771 #~ msgid "Download file"
20772 #~ msgstr "Last ned fil"
20774 #~ msgid "Could not open file: %s"
20775 #~ msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
20777 #, fuzzy
20778 #~ msgid "Garbage Threshold"
20779 #~ msgstr "Søppelterskel"
20781 #, fuzzy
20782 #~ msgid ""
20783 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
20784 #~ msgstr ""
20785 #~ "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
20786 #~ "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
20788 #, fuzzy
20789 #~ msgid "Temp Log Threshold"
20790 #~ msgstr "Loggfilterskel"
20792 #~ msgctxt "Create none database for user"
20793 #~ msgid "None"
20794 #~ msgstr "Ingen"
20796 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
20797 #~ msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
20799 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
20800 #~ msgstr "Last opp til BLOB lager"
20802 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
20803 #~ msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
20805 #~ msgid "Click to unselect"
20806 #~ msgstr "Klikk for å fjerne valg"
20808 #~ msgid "Modify an index"
20809 #~ msgstr "Endre en indeks"
20811 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
20812 #~ msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
20814 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
20815 #~ msgstr "+ Start innsettingen på ny og legg til en ny verdi"
20817 #~ msgid "Create Table"
20818 #~ msgstr "Opprett tabell"
20820 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
20821 #~ msgstr ""
20822 #~ "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
20824 #~ msgid ""
20825 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
20826 #~ "maximum number for which vertical model is used"
20827 #~ msgstr ""
20828 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] eller et tall som indikerer et "
20829 #~ "maksimalt grense for hvilken vertikal modell som er brukt"
20831 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
20832 #~ msgstr "Vis retning for endring/lage kolonner"
20834 #~ msgid "Create table on database %s"
20835 #~ msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
20837 #~ msgid "Data Label"
20838 #~ msgstr "Navn"
20840 #~ msgid "Location of the text file"
20841 #~ msgstr "Plassering av filen"
20843 #~ msgid "MySQL charset"
20844 #~ msgstr "MySQL-tegnsett"
20846 #~ msgid "MySQL client version"
20847 #~ msgstr "MySQL klientversjon"
20849 #~ msgid ""
20850 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
20851 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
20852 #~ "appropriate column name."
20853 #~ msgstr ""
20854 #~ "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
20855 #~ "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så "
20856 #~ "på det aktuelle kolonnenavnet."
20858 #~ msgid "memcached usage"
20859 #~ msgstr "Plassbruk"
20861 #~ msgid "% open files"
20862 #~ msgstr "Vis åpne tabeller"
20864 #~ msgid "% connections used"
20865 #~ msgstr "tilkoblinger"
20867 #~ msgid "% aborted connections"
20868 #~ msgstr "Komprimer tilkobling"
20870 #~ msgid "CPU Usage"
20871 #~ msgstr "Bruk"
20873 #~ msgid "Swap Usage"
20874 #~ msgstr "Bruk"
20876 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
20877 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
20879 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
20880 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
20882 #~ msgctxt "PDF"
20883 #~ msgid "page"
20884 #~ msgstr "sider"
20886 #~ msgid "Inline Edit"
20887 #~ msgstr "Inline Edit"
20889 #~ msgid "Previous"
20890 #~ msgstr "Forrige"
20892 #~ msgid "Next"
20893 #~ msgstr "Neste"
20895 #~ msgid "Create event"
20896 #~ msgstr "Opprett bruker"
20898 #~ msgid "Create trigger"
20899 #~ msgstr "Opprett bruker"
20901 #~ msgid ""
20902 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
20903 #~ "directory %s."
20904 #~ msgstr ""
20905 #~ "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
20906 #~ "katalogen %s."
20908 #~ msgid "Switch to"
20909 #~ msgstr "Bytt til"
20911 #~ msgid "settings"
20912 #~ msgstr "innstillinger"
20914 #~ msgid "Refresh rate:"
20915 #~ msgstr "Oppdater"
20917 #~ msgid "Clear monitor config"
20918 #~ msgstr "Bruker for config autentisering"
20920 #~ msgid "Server traffic"
20921 #~ msgstr "Tjenervalg"
20923 #~ msgid "Value too long in the form!"
20924 #~ msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
20926 #~ msgid "Export of event \"%s\""
20927 #~ msgstr "Eksporter innhold"
20929 #~ msgid "No trigger with name %s found"
20930 #~ msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
20932 #~ msgid "row(s) starting from row #"
20933 #~ msgstr "rader fra rad"
20935 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
20936 #~ msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
20938 #~ msgid ""
20939 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
20940 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
20941 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
20942 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
20943 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
20944 #~ "everything is fine."
20945 #~ msgstr ""
20946 #~ "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje "
20947 #~ "hvis PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst "
20948 #~ "kall opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP "
20949 #~ "feilmeldingen(e) som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et "
20950 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side "
20951 #~ "så er alt ok."
20953 #~ msgid "Dropping Event"
20954 #~ msgstr "Slipper hendelse"
20956 #~ msgid "Dropping Procedure"
20957 #~ msgstr "Slipper prosedyre"
20959 #~ msgid "Theme / Style"
20960 #~ msgstr "Tema / Stil"
20962 #~ msgid "seconds"
20963 #~ msgstr "Sekund"
20965 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
20966 #~ msgstr "Sammenligning av eksekveringstid for spørring (i mikrosekunder)"
20968 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
20969 #~ msgstr "GD extension trengs for grafer."
20971 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
20972 #~ msgstr "JSON encoder trengs for graftips."
20974 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
20975 #~ msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
20977 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
20978 #~ msgid "Reset"
20979 #~ msgstr "Tilbakestill"
20981 #~ msgctxt "for Show status"
20982 #~ msgid "Reset"
20983 #~ msgstr "Tilbakestill"
20985 #~ msgid ""
20986 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
20987 #~ "of this MySQL server since its startup."
20988 #~ msgstr ""
20989 #~ "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
20990 #~ "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
20992 #~ msgid ""
20993 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
20994 #~ "the server."
20995 #~ msgstr ""
20996 #~ "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt "
20997 #~ "sendt til tjeneren."
20999 #~ msgid ""
21000 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
21001 #~ "6.29[/doc]"
21002 #~ msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
21004 #~ msgid "Add a New User"
21005 #~ msgstr "Legg til en ny bruker"
21007 #~ msgid "Show table row links on left side"
21008 #~ msgstr "Vis logo i venstre ramme"