4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.6.6-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2016-12-13 10:40+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2016-12-27 15:16+0000\n"
8 "Last-Translator: Fujiwara Software <fujisoft@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Japanese "
10 "<https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/4-6/ja/>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.11-dev\n"
18 #: changelog.php:38 license.php:33
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
24 "ファイル %s は、このシステムでは使用できません。詳細については www."
25 "phpmyadmin.net をご覧ください。"
27 #: db_central_columns.php:105
28 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
29 msgstr "現在のデータベースのカラムのセントラルリストは空です。"
31 #: db_central_columns.php:130
32 msgid "Click to sort."
35 #: db_central_columns.php:149
37 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
38 msgstr "%1$s から %2$s の行の表示。"
40 #: db_datadict.php:57 libraries/operations.lib.php:34
41 msgid "Database comment"
44 #: db_datadict.php:104 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
45 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:88
46 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:5
47 msgid "Table comments:"
50 #: db_datadict.php:113 libraries/Index.php:697
51 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636
52 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
53 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
54 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
55 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
56 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
57 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
58 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
59 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
60 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
61 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
62 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
63 #: libraries/tracking.lib.php:893 libraries/tracking.lib.php:991
64 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
65 #: templates/table/index_form.phtml:124
66 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
67 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
68 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
69 #: templates/table/relation/common_form.phtml:87
70 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:180
71 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:192
72 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:73
73 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
74 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
78 #: db_datadict.php:114 libraries/Index.php:694
79 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1380
80 #: libraries/insert_edit.lib.php:249
81 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
82 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
83 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
84 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
85 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
86 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
87 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
88 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
89 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
90 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
91 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78 libraries/rte/rte_list.lib.php:106
92 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:904
93 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:935
94 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1612
95 #: libraries/server_privileges.lib.php:2665 libraries/tracking.lib.php:894
96 #: libraries/tracking.lib.php:988
97 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
98 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
99 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
100 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
104 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:700
105 #: libraries/central_columns.lib.php:705 libraries/central_columns.lib.php:1381
106 #: libraries/insert_edit.lib.php:1645
107 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
108 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
109 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
110 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
111 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
112 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
113 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
114 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
115 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
116 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
117 #: libraries/tracking.lib.php:896 libraries/tracking.lib.php:994
118 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
119 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
120 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
124 #: db_datadict.php:116 libraries/central_columns.lib.php:698
125 #: libraries/central_columns.lib.php:1380
126 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
127 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
128 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
129 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
130 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
131 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
132 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
133 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
134 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
135 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
136 #: libraries/replication_gui.lib.php:151 libraries/tracking.lib.php:897
137 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
138 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
139 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
143 #: db_datadict.php:118 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
144 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
145 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
146 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
147 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
148 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
149 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
153 #: db_datadict.php:120 libraries/config/messages.inc.php:161
154 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
155 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
156 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
157 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
158 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
159 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
160 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
161 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
162 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
163 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
167 #: db_datadict.php:155
168 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1187
169 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1192
170 #: libraries/tracking.lib.php:936
171 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
172 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:21
173 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:61
177 #: db_datadict.php:165 js/messages.php:369 libraries/Index.php:565
178 #: libraries/Index.php:604 libraries/IndexColumn.php:141
179 #: libraries/central_columns.lib.php:963
180 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:280 libraries/mult_submits.lib.php:449
181 #: libraries/mult_submits.lib.php:463
182 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
183 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
184 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
185 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
186 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
187 #: libraries/server_privileges.lib.php:2845
188 #: libraries/server_privileges.lib.php:3067
189 #: libraries/server_privileges.lib.php:3087
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:3731
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:3754 libraries/tracking.lib.php:947
192 #: libraries/tracking.lib.php:1026 libraries/tracking.lib.php:1031
193 #: prefs_manage.php:142 templates/prefs_autoload.phtml:13
194 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
195 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
196 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
197 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
201 #: db_datadict.php:165 js/messages.php:517 libraries/Index.php:566
202 #: libraries/Index.php:603 libraries/IndexColumn.php:143
203 #: libraries/central_columns.lib.php:963
204 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:280
205 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:192
206 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:758
207 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1437
208 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1446
209 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1451
210 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1456
211 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1461
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:85 libraries/mult_submits.inc.php:216
213 #: libraries/mult_submits.lib.php:358 libraries/mult_submits.lib.php:391
214 #: libraries/mult_submits.lib.php:420 libraries/mult_submits.lib.php:447
215 #: libraries/mult_submits.lib.php:461
216 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
217 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
218 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
219 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
220 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
221 #: libraries/server_privileges.lib.php:2845
222 #: libraries/server_privileges.lib.php:3064
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:3085
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:3728
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:3754 libraries/tracking.lib.php:947
226 #: libraries/tracking.lib.php:1024 libraries/tracking.lib.php:1029
227 #: prefs_manage.php:140 templates/prefs_autoload.phtml:12
228 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
229 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
230 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
231 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
236 msgid "View dump (schema) of database"
237 msgstr "データベースのダンプ (スキーマ) 表示"
239 #: db_export.php:51 db_tracking.php:102 export.php:379 libraries/DbQbe.php:324
240 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:151
241 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:917
242 msgid "No tables found in database."
243 msgstr "このデータベースにはテーブルがありません。"
245 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:126
246 #: libraries/config/messages.inc.php:277
247 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:336
248 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
249 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
250 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
251 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
255 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:323 libraries/Menu.php:430
256 #: libraries/Util.php:3378 libraries/Util.php:3388 libraries/Util.php:3394
257 #: libraries/Util.php:3674 libraries/Util.php:4311 libraries/Util.php:4328
258 #: libraries/central_columns.lib.php:725 libraries/config.values.php:39
259 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:110
260 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/setup.forms.php:316
261 #: libraries/config/setup.forms.php:357 libraries/config/setup.forms.php:383
262 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
263 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
264 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:286
265 #: libraries/import.lib.php:1284 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:40
266 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:52
267 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:292
268 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252 libraries/tracking.lib.php:888
269 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
270 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
274 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:329
275 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:388
276 #: libraries/config/setup.forms.php:393
277 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
278 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
279 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:291
280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:296
281 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:346
282 #: libraries/server_privileges.lib.php:1251
283 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:15
287 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:434
288 #: libraries/display_export.lib.php:42 libraries/replication_gui.lib.php:377
292 #: db_operations.php:52 tbl_create.php:21
293 msgid "The database name is empty!"
294 msgstr "データベース名が空です!"
296 #: db_operations.php:140
298 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
299 msgstr "データベース %1$s の名称を %2$s に変更しました。"
301 #: db_operations.php:152
303 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
304 msgstr "データベース %1$s を %2$s にコピーしました。"
306 #: db_operations.php:282
309 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
311 "phpMyAdmin 環境保管領域が無効になっています。理由については%sこちら%sをご覧く"
315 msgid "You have to choose at least one column to display!"
316 msgstr "最低 1 つは表示するカラムを選択してください!"
320 msgid "Switch to %svisual builder%s"
321 msgstr "%sビジュアル・クエリ・ビルダ%sに切り替える"
323 #: db_search.php:31 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:108
324 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:87
325 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:102
326 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:77
327 msgid "Access denied!"
328 msgstr "アクセスが拒否されました!"
330 #: db_tracking.php:52 db_tracking.php:77
331 msgid "Tracking data deleted successfully."
332 msgstr "追跡データは正常に削除されました。"
334 #: db_tracking.php:61
337 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
338 msgstr "世代 %1$s を作成しました。SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
340 #: db_tracking.php:92
341 msgid "No tables selected."
342 msgstr "テーブルが選択されていません。"
344 #: db_tracking.php:149
348 #: error_report.php:68
350 "An error has been detected and an error report has been automatically "
351 "submitted based on your settings."
353 "エラーが検出されたため、設定内容に基づいてエラー報告を自動的に送信しました。"
355 #: error_report.php:72
356 msgid "Thank you for submitting this report."
357 msgstr "報告をお送りいただいてありがとうございます。"
359 #: error_report.php:76
361 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
364 "エラーが検出されたためエラー報告を生成しましたが、送信できませんでした。"
366 #: error_report.php:81
367 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
368 msgstr "問題が発生する場合は、バグ報告を手動で送信してください。"
370 #: error_report.php:85
371 msgid "You may want to refresh the page."
372 msgstr "このページを再ロードすることがほしいみたい。"
374 #: export.php:190 schema_export.php:64
376 msgstr "エクスポート形式が正しくありません!"
379 msgid "Bad parameters!"
380 msgstr "パラメータが正しくありません!"
382 #: gis_data_editor.php:117
384 msgid "Value for the column \"%s\""
385 msgstr "カラム \"%s\" に対しての値"
387 #: gis_data_editor.php:145
388 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
389 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
390 msgstr "ベースレイヤーに OpenStreetMap を使用する"
392 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
393 #: gis_data_editor.php:167
397 #: gis_data_editor.php:193
402 #: gis_data_editor.php:215
406 #: gis_data_editor.php:216 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:299
407 #: gis_data_editor.php:372 js/messages.php:506
411 #: gis_data_editor.php:219 gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:303
412 #: gis_data_editor.php:378 js/messages.php:507
416 #: gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297 gis_data_editor.php:370
417 #: js/messages.php:509
422 #: gis_data_editor.php:254 gis_data_editor.php:310 gis_data_editor.php:388
423 #: js/messages.php:515
427 #: gis_data_editor.php:271
429 msgid "Linestring %d:"
432 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
436 #: gis_data_editor.php:276 gis_data_editor.php:353
438 msgid "Inner ring %d:"
441 #: gis_data_editor.php:313
442 msgid "Add a linestring"
445 #: gis_data_editor.php:314 gis_data_editor.php:393 js/messages.php:516
446 msgid "Add an inner ring"
449 #: gis_data_editor.php:335
454 #: gis_data_editor.php:399
455 msgid "Add a polygon"
458 #: gis_data_editor.php:405
462 #: gis_data_editor.php:411 js/messages.php:344 libraries/DbSearch.php:455
463 #: libraries/DisplayResults.php:1798 libraries/browse_foreigners.lib.php:139
464 #: libraries/display_change_password.lib.php:147
465 #: libraries/display_export.lib.php:400 libraries/display_export.lib.php:406
466 #: libraries/display_import.lib.php:396 libraries/index.lib.php:41
467 #: libraries/insert_edit.lib.php:1615 libraries/insert_edit.lib.php:1652
468 #: libraries/normalization.lib.php:162 libraries/normalization.lib.php:819
469 #: libraries/operations.lib.php:41 libraries/operations.lib.php:106
470 #: libraries/operations.lib.php:256 libraries/operations.lib.php:299
471 #: libraries/operations.lib.php:796 libraries/operations.lib.php:866
472 #: libraries/operations.lib.php:915 libraries/operations.lib.php:1326
473 #: libraries/operations.lib.php:1647
474 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:210
475 #: libraries/replication_gui.lib.php:120 libraries/replication_gui.lib.php:159
476 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 libraries/replication_gui.lib.php:461
477 #: libraries/replication_gui.lib.php:891 libraries/rte/rte_events.lib.php:512
478 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1074
479 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1700
480 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
481 #: libraries/server_privileges.lib.php:717
482 #: libraries/server_privileges.lib.php:2338
483 #: libraries/server_privileges.lib.php:3217
484 #: libraries/server_privileges.lib.php:3835
485 #: libraries/server_user_groups.lib.php:287
486 #: libraries/sql_query_form.lib.php:370 libraries/sql_query_form.lib.php:430
487 #: libraries/tracking.lib.php:544 libraries/tracking.lib.php:664
488 #: prefs_manage.php:276 prefs_manage.php:354 server_privileges.php:305
489 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:68
490 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
491 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
492 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:66
493 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
494 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
495 #: templates/table/index_form.phtml:243
496 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
497 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:294
498 #: view_operations.php:116
502 #: gis_data_editor.php:414
506 #: gis_data_editor.php:417
508 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
509 "below into the \"Value\" field."
511 "「関数」の項目で「GeomFromText」を選択して、下の文字列を「値」の項目に貼り付"
518 #: import.php:63 js/messages.php:602
523 msgid "Incomplete params"
529 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
530 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
532 "アップロードしようとしたファイルが大きすぎるようです。この制限に関する対策に"
533 "ついては %sドキュメント%s をご覧ください。"
535 #: import.php:370 import.php:684
536 msgid "Showing bookmark"
539 #: import.php:386 import.php:680
540 msgid "The bookmark has been deleted."
541 msgstr "ブックマークを削除しました。"
546 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
547 "without access to the %s directory (for temporary files)."
549 "アップロードされたファイルは、移動できませんでした。なぜなら、サーバは、"
550 "open_basedirのディレクトリ%s (テンポラリファイル)へのアクセス許可がありませ"
553 #: import.php:509 import.php:586 libraries/File.php:429 libraries/File.php:522
554 msgid "File could not be read!"
555 msgstr "ファイルを読み込めませんでした!"
557 #: import.php:520 import.php:535 import.php:560 import.php:575
558 #: libraries/File.php:589
561 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
562 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
564 "サポートされていない圧縮形式 (%s) のファイルを読み込もうとしました。この形式"
565 "はサポートされていないか設定で無効にされています。"
569 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
570 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
571 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
573 "インポートするデータを受信できませんでした。ファイル名が送信されていないか、"
574 "ファイルサイズが PHP の設定で許可された最大値を超えています。"
575 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc] をご覧ください。"
577 #: import.php:645 libraries/display_import.lib.php:662
578 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
580 "インポートプラグインが読み込めません。正しくインストールされているか確認して"
583 #: import.php:687 libraries/sql.lib.php:785 libraries/sql.lib.php:1564
585 msgid "Bookmark %s has been created."
586 msgstr "ブックマーク %s を作成しました。"
590 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
591 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
592 msgstr[0] "インポートは正常に終了しました。%d 個のクエリを実行しました。"
597 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
598 "same file%s and import will resume."
600 "スクリプトがタイムアウトしました。インポートを完了させたいのであれば%s同じ"
601 "ファイルを再送信%sすればインポートが再開されます。"
605 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
606 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
608 "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。通常、PHP "
609 "の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません。"
611 #: import.php:809 sql.php:165
612 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
613 msgstr "DROP DATABASE 文は無効にされています。"
615 #: import_status.php:107
616 msgid "Could not load the progress of the import."
617 msgstr "インポートの進行状況を読み込めませんでした。"
619 #: import_status.php:116 js/messages.php:446 js/messages.php:610
620 #: libraries/Util.php:760 libraries/export.lib.php:514
621 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:297 user_password.php:298
625 #: index.php:147 libraries/Footer.php:68
626 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
627 msgstr "phpMyAdmin デモ サーバー"
632 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
633 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
636 "あなたはデモサーバを利用しています。あなたは、ここで何でもできます。しかし、"
637 "root、debian-sys-maintとpmaは変更しないで下さい。詳しい情報は、%sを参照くださ"
641 msgid "General settings"
644 #: index.php:191 js/messages.php:635
645 #: libraries/display_change_password.lib.php:50
646 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:292
647 msgid "Change password"
651 msgid "Server connection collation"
655 msgid "Appearance settings"
658 #: index.php:262 prefs_manage.php:284
659 msgid "More settings"
663 msgid "Database server"
666 #: index.php:287 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:156
674 #: index.php:295 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
675 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
676 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
677 msgid "Server version:"
681 msgid "Protocol version:"
682 msgstr "プロトコル バージョン:"
689 msgid "Server charset:"
697 msgid "Database client version:"
698 msgstr "データベースクライアントのバージョン:"
701 msgid "PHP extension:"
709 msgid "Version information:"
712 #: index.php:381 libraries/Util.php:407 libraries/Util.php:474
713 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:163
714 #: libraries/display_export.lib.php:575 libraries/engines/Pbxt.php:166
715 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:196
716 #: libraries/sanitizing.lib.php:179
717 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
718 msgid "Documentation"
722 msgid "Official Homepage"
723 msgstr "phpMyAdmin オフィシャルサイト"
727 msgstr "phpMyAdmin に協力するには"
734 msgid "List of changes"
737 #: index.php:418 templates/server/plugins/section.phtml:12
743 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
744 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
745 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
747 "PHP の mbstring 拡張が見つかりませんでした。マルチバイト文字セットを使用して"
748 "いるようですが、mbstring 拡張がないと phpMyAdmin は文字列を正しく分割できない"
749 "ため予期しない結果になることがあります。"
753 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
754 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
756 "Curl 拡張モジュールが見つかりませんでした、ストリームラッパーは無効になりま"
757 "す。このためエラーを報告またはバージョン チェックなどいくつかの機能が無効にな"
762 "Your PHP parameter [a@https://php.net/manual/en/session.configuration."
763 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
764 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
765 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
767 "お使いの PHP のパラメータ [a@https://php.net/manual/ja/session.configuration."
768 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] が、"
769 "phpMyAdmin に設定されているクッキーの有効期間より短くなっています。このため、"
770 "phpMyAdmin に設定されているよりも早くログインの期限が切れるかもしれません。"
774 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
775 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
777 "ログインクッキーの保存期間が、phpMyAdmin に設定されているクッキーの有効期間よ"
778 "りも短くなっています。このため、phpMyAdmin に設定されているよりも早くログイン"
782 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
784 "設定ファイルに、暗号化 (blowfish_secret) 用の非公開パスフレーズの設定を必要と"
788 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
790 "設定ファイルの中に記述されているパスフレーズ(blowfish_secret)が短すぎます。"
794 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
795 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
796 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
797 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
799 "セットアップスクリプトで使用される [code]config[/code] ディレクトリが "
800 "phpMyAdmin ディレクトリに存在しています。phpMyAdmin を設定し終えたら削除する"
801 "ことを強くお勧めします。削除しない場合、誰でも認証なしでサーバの設定をダウン"
802 "ロードすることができるため、サーバのセキュリティが低下します。"
807 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
808 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
810 "phpMyAdmin 環境保管領域が完全に設定されていないため、いくつかの拡張機能が無効"
811 "になっています。理由については%sこちら%sをご覧ください。 "
815 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
816 msgstr "代わりにデータベースの操作タブを使って設定することもできます。"
821 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
822 "This may cause unpredictable behavior."
824 "お使いになっている PHP の MySQL ライブラリのバージョン %s が MySQL サーバの"
825 "バージョン %s と異なります。これは予期しない不具合を起こす可能性があります。"
830 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
833 "Suhosin が稼働しているため問題が発生する可能性があります。詳しくは%sドキュメ"
836 #: js/messages.php:40
840 #: js/messages.php:41
842 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
843 msgstr "「%s」を本当に実行しますか?"
845 #: js/messages.php:43 libraries/mult_submits.lib.php:443
846 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
847 msgstr "データベースを完全に削除しようとしています!"
849 #: js/messages.php:45
850 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
851 msgstr "テーブルを完全に削除しようとしています!"
853 #: js/messages.php:47
854 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
855 msgstr "テーブルを完全に空にしようとしています!"
857 #: js/messages.php:48
858 msgid "Delete tracking data for this table?"
859 msgstr "このテーブルに対しての追跡データを削除しますか?"
861 #: js/messages.php:50
862 msgid "Delete tracking data for these tables?"
863 msgstr "これらテーブルに対しての追跡データを削除しますか?"
865 #: js/messages.php:52
866 msgid "Delete tracking data for this version?"
867 msgstr "このバージョンに対しての追跡データを削除しますか?"
869 #: js/messages.php:54
870 msgid "Delete tracking data for these versions?"
871 msgstr "これらのバージョンに対しての追跡データを削除しますか?"
873 #: js/messages.php:55
874 msgid "Delete entry from tracking report?"
875 msgstr "追跡レポートからこのエントリを削除しますか?"
877 #: js/messages.php:56
878 msgid "Deleting tracking data"
879 msgstr "追跡データを削除しています"
881 #: js/messages.php:57
882 msgid "Dropping Primary Key/Index"
883 msgstr "主キー/インデックスを削除しています"
885 #: js/messages.php:58
886 msgid "Dropping Foreign key."
887 msgstr "外部キーを削除しています。"
889 #: js/messages.php:60
890 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
891 msgstr "この作業には時間がかかることがあります。続行しますか?"
893 #: js/messages.php:62
895 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
896 msgstr "本当にユーザーグループ「%s」を削除しますか?"
898 #: js/messages.php:64
900 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
901 msgstr "本当に検索「%s」の削除を実行しますか?"
903 #: js/messages.php:66
904 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
905 msgstr "保存していない編集がありますが、このページを離れますか?"
907 #: js/messages.php:68
908 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
909 msgstr "選択されたユーザー「%s」を本当に無効にしますか?"
911 #: js/messages.php:70
912 msgid "Do you really want to delete this central column?"
913 msgstr "本当に中心カラム「%s」の削除を実行しますか?"
915 #: js/messages.php:72
916 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
917 msgstr "選択されたアイテムの削除を本当に実行しますか?"
919 #: js/messages.php:74
921 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
922 "the data related to the selected partition(s)!"
924 "選択されたパーティションを本当に削除(DROP)しますか? 選択されたパーティション"
927 #: js/messages.php:78
928 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
929 msgstr "選択したパーティションを本当に削除しますか?"
931 #: js/messages.php:80
932 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
933 msgstr "パーティションを削除してもよろしいですか?"
935 #: js/messages.php:81
936 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
937 msgstr "スレーブのリセットを本当に実行しますか?"
939 #: js/messages.php:83
941 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
942 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
943 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
944 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
945 "refer to the tips at "
947 "この操作はあなたのデータを新しい文字ソート順序に変換しようとします。まれなこ"
948 "とですが、新しい文字ソート順序に定義されていない文字があった場合、不正なデー"
949 "タが現れる可能性があります。そうなった場合は、操作を撤回するようにお知らせ"
952 #: js/messages.php:89
956 #: js/messages.php:91
957 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
958 msgstr "照合順序を変更しデータを変換してもよろしいですか?"
960 #: js/messages.php:93
963 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
964 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
965 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
966 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
967 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
970 "この操作によって、MySQLは照合順序間のデータ値の対応付けを試みます。文字セット"
971 "に互換性がない場合データが欠落する可能性があり、欠落したデータは単にカラムの"
972 "照合順序を元に戻しただけでは復元<b>されません</b>。<b>既存のデータの変換を行"
973 "うには、テーブル構造ページのカラム編集機能(「変更」リンク)の使用が推奨され"
976 #: js/messages.php:102
978 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
980 msgstr "すべての列の照合順序を変更し、データを変換してもよろしいです?"
982 #: js/messages.php:106
986 #: js/messages.php:107 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
987 #: libraries/insert_edit.lib.php:1619 prefs_manage.php:360 prefs_manage.php:371
991 #: js/messages.php:108
995 #: js/messages.php:111
996 msgid "Missing value in the form!"
997 msgstr "フォームに入力されていない値があります!"
999 #: js/messages.php:112
1000 msgid "Select at least one of the options!"
1001 msgstr "オプションを一つ以上選択してください!"
1003 #: js/messages.php:113
1004 msgid "Please enter a valid number!"
1005 msgstr "有効なポート番号を入力してください!"
1007 #: js/messages.php:114
1008 msgid "Please enter a valid length!"
1009 msgstr "正しい長さを入力してください!"
1011 #: js/messages.php:115
1013 msgstr "インデックスを追加する"
1015 #: js/messages.php:116
1019 #: js/messages.php:117 templates/table/index_form.phtml:237
1021 msgid "Add %s column(s) to index"
1022 msgstr "インデックスに %s 個のカラムを追加する"
1024 #: js/messages.php:118
1025 msgid "Create single-column index"
1026 msgstr "単一カラムのインデックスを作成"
1028 #: js/messages.php:119
1029 msgid "Create composite index"
1030 msgstr "複雑なインデックスを作成"
1032 #: js/messages.php:120
1033 msgid "Composite with:"
1036 #: js/messages.php:121
1037 msgid "Please select column(s) for the index."
1038 msgstr "インデックスに使用するカラムを選択してください。"
1040 #: js/messages.php:124 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1041 msgid "You have to add at least one column."
1042 msgstr "最低ひとつはカラムを追加してください。"
1044 #: js/messages.php:127 libraries/insert_edit.lib.php:1617
1045 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1046 #: templates/table/index_form.phtml:242
1047 #: templates/table/relation/common_form.phtml:135
1051 #: js/messages.php:130
1052 msgid "Simulate query"
1055 #: js/messages.php:131
1056 msgid "Matched rows:"
1059 #: js/messages.php:132 libraries/Util.php:661
1061 #| msgid "SQL query"
1065 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1066 #: js/messages.php:136
1070 #: js/messages.php:139
1071 msgid "The host name is empty!"
1074 #: js/messages.php:140
1075 msgid "The user name is empty!"
1078 #: js/messages.php:141 libraries/server_privileges.lib.php:2016
1079 #: user_password.php:116
1080 msgid "The password is empty!"
1083 #: js/messages.php:142 libraries/server_privileges.lib.php:2014
1084 #: user_password.php:120
1085 msgid "The passwords aren't the same!"
1086 msgstr "パスワードが異なっています!"
1088 #: js/messages.php:143
1089 msgid "Removing Selected Users"
1090 msgstr "選択したユーザを削除する"
1092 #: js/messages.php:144 js/messages.php:211 libraries/tracking.lib.php:469
1093 #: libraries/tracking.lib.php:839
1097 #: js/messages.php:147
1098 msgid "Template was created."
1099 msgstr "テンプレートが作成されました。"
1101 #: js/messages.php:148
1102 msgid "Template was loaded."
1103 msgstr "テンプレートが読み込まれました。"
1105 #: js/messages.php:149
1106 msgid "Template was updated."
1107 msgstr "テンプレートを更新しました。"
1109 #: js/messages.php:150
1110 msgid "Template was deleted."
1111 msgstr "テンプレートを削除しました。"
1113 #. l10n: Other, small valued, queries
1114 #: js/messages.php:153 libraries/ServerStatusData.php:130
1115 #: libraries/server_status_queries.lib.php:145
1119 #. l10n: Thousands separator
1120 #: js/messages.php:155 libraries/Util.php:1463
1124 #. l10n: Decimal separator
1125 #: js/messages.php:157 libraries/Util.php:1465
1129 #: js/messages.php:159
1130 msgid "Connections / Processes"
1133 #: js/messages.php:163
1134 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1135 msgstr "ローカルモニタの環境設定に互換性がありません!"
1137 #: js/messages.php:165
1139 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1140 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1141 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1142 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1144 "ローカルに保存されていたモニタ環境設定は、新しいモニタ環境との互換性がありま"
1145 "せん。この環境設定ではおそらく機能させることはできないでしょう。<i>設定</i>項"
1146 "目よりモニタ環境設定をデフォルトに戻してください。"
1148 #: js/messages.php:171
1149 msgid "Query cache efficiency"
1152 #: js/messages.php:172
1153 msgid "Query cache usage"
1154 msgstr "クエリキャッシュの使用状況"
1156 #: js/messages.php:173
1157 msgid "Query cache used"
1158 msgstr "使用されているクエリキャッシュ"
1160 #: js/messages.php:175
1161 msgid "System CPU usage"
1162 msgstr "システム CPU の使用状況"
1164 #: js/messages.php:176
1165 msgid "System memory"
1168 #: js/messages.php:177
1172 #: js/messages.php:179
1173 msgid "Average load"
1176 #: js/messages.php:180
1177 msgid "Total memory"
1180 #: js/messages.php:181
1181 msgid "Cached memory"
1182 msgstr "キャッシュ割り当てメモリ"
1184 #: js/messages.php:182
1185 msgid "Buffered memory"
1186 msgstr "バッファ割り当てメモリ"
1188 #: js/messages.php:183
1192 #: js/messages.php:184
1196 #: js/messages.php:186
1200 #: js/messages.php:187
1202 msgstr "キャッシュ割り当てスワップ領域"
1204 #: js/messages.php:188
1208 #: js/messages.php:189
1212 #: js/messages.php:191
1216 #: js/messages.php:192
1217 msgid "Bytes received"
1220 #: js/messages.php:193 libraries/server_status.lib.php:232
1224 #: js/messages.php:194 libraries/ServerStatusData.php:428
1225 #: libraries/server_status_processes.lib.php:129
1229 #. l10n: shortcuts for Byte
1230 #: js/messages.php:197 libraries/Util.php:1408
1234 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1235 #: js/messages.php:198 libraries/Util.php:1410
1236 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1240 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1241 #: js/messages.php:199 libraries/Util.php:1412
1242 #: libraries/display_export.lib.php:842
1243 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1247 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1248 #: js/messages.php:200 libraries/Util.php:1414
1252 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1253 #: js/messages.php:201 libraries/Util.php:1416
1257 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1258 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1418
1262 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1263 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1420
1267 #: js/messages.php:204
1272 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1273 #: js/messages.php:207
1277 #: js/messages.php:208 libraries/server_status.lib.php:140
1281 #: js/messages.php:209 libraries/Menu.php:585 libraries/Util.php:4302
1282 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1286 #: js/messages.php:210
1287 msgid "Add chart to grid"
1288 msgstr "モニタリンググラフを追加する"
1290 #: js/messages.php:213
1291 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1292 msgstr "少なくとも1つの系列を追加してください!"
1294 #: js/messages.php:214 libraries/DisplayResults.php:1492
1295 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:691
1296 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2180
1297 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1298 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1299 #: libraries/server_status_processes.lib.php:288
1300 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1301 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1302 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1303 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1304 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:26
1308 #: js/messages.php:215
1309 msgid "Resume monitor"
1312 #: js/messages.php:216
1313 msgid "Pause monitor"
1316 #: js/messages.php:217 libraries/server_status_processes.lib.php:36
1317 msgid "Start auto refresh"
1320 #: js/messages.php:218
1321 msgid "Stop auto refresh"
1324 #: js/messages.php:220
1325 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1326 msgstr "general_log および slow_query_log は有効です。"
1328 #: js/messages.php:221
1329 msgid "general_log is enabled."
1330 msgstr "general_log は有効です。"
1332 #: js/messages.php:222
1333 msgid "slow_query_log is enabled."
1334 msgstr "slow_query_log は有効です。"
1336 #: js/messages.php:223
1337 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1338 msgstr "slow_query_log および general_log は無効です。"
1340 #: js/messages.php:224
1341 msgid "log_output is not set to TABLE."
1342 msgstr "log_output はテーブルに設定されていません。"
1344 #: js/messages.php:225
1345 msgid "log_output is set to TABLE."
1346 msgstr "log_output はテーブルに設定されています。"
1348 #: js/messages.php:227
1351 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1352 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1353 "depending on your system."
1355 "slow_query_log は有効になっていますが、サーバは %d 秒より長くかかるクエリだけ"
1356 "をログに記録します。お使いのシステムによっては、long_query_time を 0~2 秒に"
1359 #: js/messages.php:231
1361 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1362 msgstr "long_query_time は %d 秒に設定されています。"
1364 #: js/messages.php:233
1366 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1369 "以下の設定は、グローバルに適用され、サーバの再起動時にはデフォルトにリセット"
1372 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1373 #: js/messages.php:237
1375 msgid "Set log_output to %s"
1376 msgstr "log_output に %s を設定する"
1378 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1379 #: js/messages.php:239
1384 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1385 #: js/messages.php:241
1391 #: js/messages.php:243
1392 #, fuzzy, php-format
1393 #| msgid "Set long_query_time to %ds"
1394 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1395 msgstr "long_query_time を %d 秒に設定する"
1397 #: js/messages.php:245
1399 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1400 "database administrator."
1402 "これらの変数を変更することはできません。root でログインするか、データベース管"
1405 #: js/messages.php:248
1406 msgid "Change settings"
1409 #: js/messages.php:249
1410 msgid "Current settings"
1413 #: js/messages.php:251
1417 #. l10n: As in differential values
1418 #: js/messages.php:253
1419 msgid "Differential"
1422 #: js/messages.php:254
1424 msgid "Divided by %s"
1427 #: js/messages.php:255
1431 #: js/messages.php:257
1432 msgid "From slow log"
1435 #: js/messages.php:258
1436 msgid "From general log"
1439 #: js/messages.php:260
1440 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1442 "サーバーログ内にあるこのクエリに記述されたデータベース名が認識できません。"
1444 #: js/messages.php:262
1445 msgid "Analysing logs"
1448 #: js/messages.php:264
1449 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1451 "ログの解析および読み込みを行っています。少し時間がかかることがあります。"
1453 #: js/messages.php:265
1454 msgid "Cancel request"
1457 #: js/messages.php:267
1459 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1460 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1461 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1463 "この列は、グループ化された同一のクエリの数を示しています。しかし、1つの SQL "
1464 "クエリをグループの基準として使用しています。そのため、開始時刻いったような属"
1465 "性は、他クエリでは異なる場合があります。"
1467 #: js/messages.php:272
1469 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1470 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1473 "INSERT クエリのグループ化が選択されています。そのため、同じテーブルへの "
1474 "INSERT クエリは挿入されたデータ部は同一のようにみなされて、グループ化が行われ"
1477 #: js/messages.php:277
1478 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1479 msgstr "ログデータを読み込みました。この期間に行われたクエリは以下の通りです。"
1481 #: js/messages.php:279
1482 msgid "Jump to Log table"
1485 #: js/messages.php:280
1486 msgid "No data found"
1489 #: js/messages.php:282
1490 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1491 msgstr "ログの解析を行いましたが、この期間のデータは見つかりませんでした。"
1493 #: js/messages.php:284
1497 #: js/messages.php:285
1498 msgid "Explain output"
1499 msgstr "EXPLAIN の結果"
1501 #: js/messages.php:286 libraries/Menu.php:551 libraries/Util.php:4298
1502 #: libraries/config.values.php:105 libraries/rte/rte_events.lib.php:396
1503 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:104
1504 #: libraries/server_status_processes.lib.php:91 libraries/tracking.lib.php:284
1505 #: libraries/tracking.lib.php:1626
1509 #: js/messages.php:287 js/messages.php:880
1510 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1511 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1512 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1513 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1514 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:93
1515 #: libraries/server_status_processes.lib.php:87 libraries/sql.lib.php:239
1519 #: js/messages.php:288
1523 #: js/messages.php:289
1524 msgid "Profiling results"
1525 msgstr "プロファイリングの結果"
1527 #: js/messages.php:290
1528 msgctxt "Display format"
1532 #: js/messages.php:291
1536 #. l10n: A collection of available filters
1537 #: js/messages.php:294
1538 msgid "Log table filter options"
1539 msgstr "ログの表のフィルタオプション"
1541 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1542 #: js/messages.php:296
1546 #: js/messages.php:297
1547 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1548 msgstr "単語/正規表現でクエリを絞る:"
1550 #: js/messages.php:299
1551 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1553 "WHERE 節内のデータ部(文字列や数値など)は同一として扱いクエリをまとめる"
1555 #: js/messages.php:300
1556 msgid "Sum of grouped rows:"
1559 #: js/messages.php:301
1563 #: js/messages.php:303
1564 msgid "Loading logs"
1567 #: js/messages.php:304
1568 msgid "Monitor refresh failed"
1569 msgstr "モニタの再描画に失敗しました"
1571 #: js/messages.php:306
1573 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1574 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1575 "reentering your credentials should help."
1577 "グラフの新しいデータを要求中に、サーバが無効な応答を返しました。セッションが"
1578 "期限切れであるなら、これは正常な動作です。ページを再読み込みしてください。認"
1579 "証はやり直す必要があるかもしれません。"
1581 #: js/messages.php:310
1585 #: js/messages.php:312
1586 msgid "Affected rows:"
1589 #: js/messages.php:315
1590 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1592 "設定ファイルの構文解析に失敗しました。有効な JSON コードではないようです。"
1594 #: js/messages.php:318
1596 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1598 "インポートした設定でのグラフの配置に失敗しました。設定をデフォルトに戻します…"
1600 #: js/messages.php:320 libraries/Menu.php:358 libraries/Menu.php:460
1601 #: libraries/Menu.php:581 libraries/Util.php:4301 libraries/Util.php:4316
1602 #: libraries/Util.php:4333 libraries/config/messages.inc.php:261
1603 #: libraries/display_import.lib.php:103
1604 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:237
1605 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1609 #: js/messages.php:321
1610 msgid "Import monitor configuration"
1611 msgstr "モニタ環境設定のインポート"
1613 #: js/messages.php:323
1614 msgid "Please select the file you want to import."
1615 msgstr "インポートするファイルを選択してください。"
1617 #: js/messages.php:324
1618 msgid "No files available on server for import!"
1619 msgstr "インポートに利用可能なファイルがサーバー上に存在しません!"
1621 #: js/messages.php:326
1622 msgid "Analyse query"
1625 #: js/messages.php:330
1626 msgid "Advisor system"
1629 #: js/messages.php:331
1630 msgid "Possible performance issues"
1631 msgstr "パフォーマンス的に検討が推奨される事象"
1633 #: js/messages.php:332
1637 #: js/messages.php:333
1638 msgid "Recommendation"
1641 #: js/messages.php:334
1642 msgid "Rule details"
1645 #: js/messages.php:335
1646 msgid "Justification"
1649 #: js/messages.php:336
1650 msgid "Used variable / formula"
1653 #: js/messages.php:337
1657 #: js/messages.php:340
1658 msgid "Formatting SQL…"
1659 msgstr "SQLをフォーマットしています…"
1661 #: js/messages.php:341
1662 msgid "No parameters found!"
1663 msgstr "パラメータが見つかりませんでした!"
1665 #: js/messages.php:345
1666 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1667 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1668 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1669 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1670 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1671 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1672 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1673 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1677 #: js/messages.php:348 libraries/Header.php:456
1679 msgid "Page-related settings"
1682 #: js/messages.php:349 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:422
1686 #: js/messages.php:352 libraries/navigation/NavigationHeader.php:58
1687 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1691 #: js/messages.php:353
1692 msgid "Request aborted!!"
1693 msgstr "リクエストを中止しました!!"
1695 #: js/messages.php:354
1697 #| msgid "Processing Request"
1698 msgid "Processing request"
1701 #: js/messages.php:355
1702 msgid "Request failed!!"
1703 msgstr "リクエストは失敗しました!!"
1705 #: js/messages.php:356
1707 #| msgid "Error in processing request"
1708 msgid "Error in processing request"
1711 #: js/messages.php:357
1713 msgid "Error code: %s"
1716 #: js/messages.php:358
1718 msgid "Error text: %s"
1721 #: js/messages.php:359
1722 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:186
1723 #: libraries/db_common.inc.php:69 libraries/db_table_exists.lib.php:30
1724 msgid "No databases selected."
1725 msgstr "データベースが選択されていません。"
1727 #: js/messages.php:360
1728 msgid "Dropping column"
1729 msgstr "カラムを削除しています"
1731 #: js/messages.php:361
1733 #| msgid "Add primary key"
1734 msgid "Adding primary key"
1737 #: js/messages.php:362
1738 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1739 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1740 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1741 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1742 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1743 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1747 #: js/messages.php:363
1748 msgid "Click to dismiss this notification"
1749 msgstr "クリックすると、この通知を破棄します"
1751 #: js/messages.php:366
1752 msgid "Renaming databases"
1753 msgstr "データベースの名称を変更しています"
1755 #: js/messages.php:367
1756 msgid "Copying database"
1757 msgstr "データベースをコピーしています"
1759 #: js/messages.php:368
1760 msgid "Changing charset"
1761 msgstr "文字セットを変更しています"
1763 #: js/messages.php:372 libraries/Util.php:3260
1764 msgid "Enable foreign key checks"
1765 msgstr "外部キーのチェックを有効にする"
1767 #: js/messages.php:375
1769 #| msgid "Failed to fetch headers"
1770 msgid "Failed to get real row count."
1771 msgstr "ヘッダの取得に失敗しました。"
1773 #: js/messages.php:378
1777 #: js/messages.php:379
1778 msgid "Hide search results"
1781 #: js/messages.php:380
1782 msgid "Show search results"
1785 #: js/messages.php:381
1789 #: js/messages.php:382
1793 #: js/messages.php:383
1795 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1796 msgstr "テーブル %s に対して条件に一致したものを削除しますか?"
1798 #: js/messages.php:387
1799 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1800 msgstr "ストアドファンクションの定義には、RETURN 文を含めなければなりません!"
1802 #: js/messages.php:388 libraries/DisplayResults.php:4862
1803 #: libraries/DisplayResults.php:5145 libraries/Menu.php:350
1804 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Menu.php:577 libraries/Util.php:3681
1805 #: libraries/Util.php:3682 libraries/Util.php:4300 libraries/Util.php:4315
1806 #: libraries/Util.php:4332 libraries/config/messages.inc.php:255
1807 #: libraries/display_export.lib.php:168 libraries/rte/rte_list.lib.php:149
1808 #: libraries/server_privileges.lib.php:2507
1809 #: libraries/server_privileges.lib.php:2586
1810 #: libraries/server_privileges.lib.php:2935
1811 #: libraries/server_privileges.lib.php:3643
1812 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:302
1813 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1814 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1818 #: js/messages.php:390
1819 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1822 #: js/messages.php:393 libraries/rte/rte_routines.lib.php:754
1823 msgid "ENUM/SET editor"
1824 msgstr "ENUM/SET エディタ"
1826 #: js/messages.php:394
1828 msgid "Values for column %s"
1829 msgstr "カラム %s に対しての値"
1831 #: js/messages.php:395
1832 msgid "Values for a new column"
1833 msgstr "新しいカラムに対しての値"
1835 #: js/messages.php:396
1836 msgid "Enter each value in a separate field."
1837 msgstr "個々の入力欄にそれぞれ値を入力してください。"
1839 #: js/messages.php:397
1841 msgid "Add %d value(s)"
1844 #: js/messages.php:401
1846 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1848 "注意:ファイルに複数のテーブルが含まれている場合、それらは1つに統合されま"
1851 #: js/messages.php:405
1852 msgid "Hide query box"
1855 #: js/messages.php:406
1856 msgid "Show query box"
1859 #: js/messages.php:407 libraries/Console.php:88 libraries/Console.php:199
1860 #: libraries/DisplayResults.php:3480 libraries/DisplayResults.php:4846
1861 #: libraries/Index.php:721 libraries/Util.php:690 libraries/Util.php:1204
1862 #: libraries/Util.php:3679 libraries/Util.php:3680
1863 #: libraries/central_columns.lib.php:848 libraries/central_columns.lib.php:1191
1864 #: libraries/config/messages.inc.php:885
1865 #: libraries/server_user_groups.lib.php:117 setup/frames/index.inc.php:182
1866 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1867 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1871 #: js/messages.php:408 libraries/Console.php:89 libraries/DbSearch.php:353
1872 #: libraries/DisplayResults.php:3549 libraries/DisplayResults.php:4830
1873 #: libraries/central_columns.lib.php:850 libraries/central_columns.lib.php:1196
1874 #: libraries/display_export.lib.php:223
1875 #: libraries/server_user_groups.lib.php:127
1876 #: libraries/sql_query_form.lib.php:417 libraries/tracking.lib.php:488
1877 #: setup/frames/index.inc.php:186 setup/frames/index.inc.php:293
1878 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1882 #: js/messages.php:409 libraries/DisplayResults.php:927
1883 #: libraries/DisplayResults.php:935
1885 msgid "%d is not valid row number."
1886 msgstr "%d は不正な行番号です。"
1888 #: js/messages.php:410
1889 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:426
1890 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:913
1891 #: libraries/sql.lib.php:193 tbl_change.php:158
1892 msgid "Browse foreign values"
1893 msgstr "参照されている値を表示する"
1895 #: js/messages.php:411
1896 msgid "No auto-saved query"
1897 msgstr "自動保存されたクエリはありません"
1899 #: js/messages.php:412
1901 msgid "Variable %d:"
1904 #: js/messages.php:415 libraries/normalization.lib.php:883
1908 #: js/messages.php:416
1910 #| msgid "No column selected."
1911 msgid "Column selector"
1912 msgstr "カラムが選択されていません。"
1914 #: js/messages.php:417
1916 #| msgid "Search in database"
1917 msgid "Search this list"
1920 #: js/messages.php:419
1923 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1924 "database %s has columns that are not present in the current table."
1927 #: js/messages.php:422
1931 #: js/messages.php:423
1932 msgid "Are you sure?"
1935 #: js/messages.php:425
1937 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1939 msgstr "この操作はいくつかのカラム定義を変更します。<br/>本当に続けますか?"
1941 #: js/messages.php:428
1945 #: js/messages.php:431
1946 msgid "Add primary key"
1949 #: js/messages.php:432
1950 msgid "Primary key added."
1951 msgstr "主キーを追加しました。"
1953 #: js/messages.php:433 libraries/normalization.lib.php:188
1955 #| msgid "Tracking report"
1956 msgid "Taking you to next step…"
1959 #: js/messages.php:435
1961 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1962 msgstr "テーブル '%s' の第一正規化が完了しました。"
1964 #: js/messages.php:436 libraries/normalization.lib.php:449
1965 #: libraries/normalization.lib.php:496 libraries/normalization.lib.php:581
1966 #: libraries/normalization.lib.php:641
1968 #| msgid "End of line"
1972 #: js/messages.php:437
1973 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1974 msgstr "第2正規化 (2NF)"
1976 #. l10n: Display text for calendar close link
1977 #: js/messages.php:438 js/messages.php:749 libraries/normalization.lib.php:285
1981 #: js/messages.php:439
1983 msgid "Confirm partial dependencies"
1986 #: js/messages.php:440
1988 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1989 msgstr "選択された部分従属は以下の通りです:"
1991 #: js/messages.php:442
1993 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1994 "determine values of column d and column f."
1997 #: js/messages.php:445
1999 #| msgid "No databases selected."
2000 msgid "No partial dependencies selected!"
2001 msgstr "データベースが選択されていません。"
2003 #: js/messages.php:448
2004 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2007 #: js/messages.php:449
2009 msgid "Hide partial dependencies list"
2012 #: js/messages.php:451
2014 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2017 "テーブルのデータサイズと列数に応じて数秒かかる場合があります。しばらくお待ち"
2020 #: js/messages.php:454
2024 #: js/messages.php:456
2026 #| msgid "The following queries have been executed:"
2027 msgid "The following actions will be performed:"
2028 msgstr "次のクエリが実行されます:"
2030 #: js/messages.php:457
2032 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2033 msgstr "カラム '%s' をテーブル '%s' から削除"
2035 #: js/messages.php:458
2036 msgid "Create the following table"
2037 msgstr "以下のテーブルを作成します"
2039 #: js/messages.php:461
2040 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2043 #: js/messages.php:462
2044 msgid "Confirm transitive dependencies"
2047 #: js/messages.php:463
2048 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2051 #: js/messages.php:464
2052 msgid "No dependencies selected!"
2053 msgstr "依存関係が選択されていません!"
2055 #: js/messages.php:467 libraries/central_columns.lib.php:1212
2056 #: libraries/insert_edit.lib.php:1527 setup/frames/config.inc.php:43
2057 #: setup/frames/index.inc.php:281
2058 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2059 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2060 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2061 #: templates/table/relation/common_form.phtml:136
2062 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2066 #: js/messages.php:470
2067 msgid "Hide search criteria"
2070 #: js/messages.php:471
2071 msgid "Show search criteria"
2074 #: js/messages.php:472
2075 msgid "Range search"
2078 #: js/messages.php:473
2079 msgid "Column maximum:"
2082 #: js/messages.php:474
2083 msgid "Column minimum:"
2086 #: js/messages.php:475
2087 msgid "Minimum value:"
2090 #: js/messages.php:476
2091 msgid "Maximum value:"
2094 #: js/messages.php:479
2095 msgid "Hide find and replace criteria"
2096 msgstr "検索と置換の条件を隠す"
2098 #: js/messages.php:480
2099 msgid "Show find and replace criteria"
2100 msgstr "検索と置換の条件を表示"
2102 #: js/messages.php:484
2103 msgid "Each point represents a data row."
2104 msgstr "プロット点は、それぞれの行のデータを表します。"
2106 #: js/messages.php:486
2107 msgid "Hovering over a point will show its label."
2108 msgstr "プロット点にマウスカーソルを重ねると、そのラベルが表示されます。"
2110 #: js/messages.php:488
2111 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2112 msgstr "拡大するには、マウスでグラフ内を範囲選択してください。"
2114 #: js/messages.php:490
2115 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2116 msgstr "「Reset zoom」ボタンをクリックすることで元の状態に戻せます。"
2118 #: js/messages.php:492
2119 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2120 msgstr "プロット点をクリックすることで、行のデータの閲覧と編集が可能です。"
2122 #: js/messages.php:494
2123 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2124 msgstr "グラフの右下をドラッグすることで、大きさの調整が行えます。"
2126 #: js/messages.php:497
2127 msgid "Select two columns"
2128 msgstr "カラムを 2 つ選択してください"
2130 #: js/messages.php:499
2131 msgid "Select two different columns"
2132 msgstr "異なるカラムを 2 つ選択してください"
2134 #: js/messages.php:501
2135 msgid "Data point content"
2136 msgstr "プロット点におけるデータ内容"
2138 #: js/messages.php:504 js/messages.php:670 js/messages.php:687
2139 #: libraries/ErrorHandler.php:366 libraries/insert_edit.lib.php:2648
2140 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:199
2144 #: js/messages.php:505 libraries/DisplayResults.php:3483
2145 #: libraries/DisplayResults.php:4851
2149 #: js/messages.php:508
2153 #: js/messages.php:510
2157 #: js/messages.php:511
2161 #: js/messages.php:512 libraries/DisplayResults.php:1782
2165 #: js/messages.php:513
2169 #: js/messages.php:514
2173 #: js/messages.php:518
2174 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2175 msgstr "暗号化キーをコピーしますか?"
2177 #: js/messages.php:519
2178 msgid "Encryption key"
2181 #: js/messages.php:523
2184 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2185 "values directly if desired"
2186 msgstr "MySQLはスライダーで選択できない値を直接キー入力することもできます。"
2188 #: js/messages.php:529
2191 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2192 "those values directly if desired"
2193 msgstr "MySQLは日付ピッカーで選択できない値を直接キー入力することもできます。"
2195 #: js/messages.php:535
2197 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2198 "confirmation before abandoning changes"
2200 "あなたがこのページに変更を加えた場合、変更を破棄する前に確認画面が表示される"
2203 #: js/messages.php:540
2204 msgid "Select referenced key"
2205 msgstr "参照されているキーを選択"
2207 #: js/messages.php:541
2208 msgid "Select Foreign Key"
2209 msgstr "外部キーを選択してください"
2211 #: js/messages.php:543
2212 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2213 msgstr "主キーまたはユニークキーを選択してください!"
2215 #: js/messages.php:544 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2216 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2217 msgid "Choose column to display"
2220 #: js/messages.php:546
2222 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2223 "save them. Do you want to continue?"
2225 "レイアウトの変更を保存していません。保存しないと失われてしまいます。このまま"
2228 #: js/messages.php:549
2232 #: js/messages.php:550 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2233 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2237 #: js/messages.php:551 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2238 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2239 msgid "Save page as"
2240 msgstr "名前を付けてページを保存"
2242 #: js/messages.php:552 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2243 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2247 #: js/messages.php:553
2251 #: js/messages.php:554 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2255 #: js/messages.php:555
2257 #| msgid "Please choose a page to edit"
2258 msgid "Please select a page to continue"
2259 msgstr "編集するページを選択してください"
2261 #: js/messages.php:556
2262 msgid "Please enter a valid page name"
2263 msgstr "有効なページ名を入力してください"
2265 #: js/messages.php:558
2266 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2267 msgstr "現在のページに対する変更を保存しますか?"
2269 #: js/messages.php:559
2270 msgid "Successfully deleted the page"
2271 msgstr "ページの削除に成功しました"
2273 #: js/messages.php:560
2274 msgid "Export relational schema"
2275 msgstr "リレーショナルスキーマをエクスポートする"
2277 #: js/messages.php:561
2278 msgid "Modifications have been saved"
2281 #: js/messages.php:564
2283 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2284 msgstr "カラム「\"%s\"」に対するオプションを追加する。"
2286 #: js/messages.php:565
2288 msgid "%d object(s) created."
2289 msgstr "%d 個のオブジェクトを作成しました。"
2291 #: js/messages.php:566 libraries/sql_query_form.lib.php:409
2295 #: js/messages.php:569
2296 msgid "Press escape to cancel editing."
2297 msgstr "ESC キーで編集をキャンセルします。"
2299 #: js/messages.php:571
2301 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2302 "want to leave this page before saving the data?"
2304 "データの一部を変更しましたが保存していません。データを保存せずにこのページか"
2307 #: js/messages.php:574
2309 #| msgid "Drag to reorder"
2310 msgid "Drag to reorder."
2311 msgstr "ドラッグでカラムの入れ替え"
2313 #: js/messages.php:575
2314 msgid "Click to sort results by this column."
2315 msgstr "クリックすると、結果をこのカラムを使ってソートします。"
2317 #: js/messages.php:577
2319 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2320 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2323 "Shift+クリックでこの列を ORDER BY句に追加するか、または ASC/DESCを切り替えま"
2324 "す<br /> Ctrl+クリック(またはAlt+クリック、(Macの場合はShift+Option+クリッ"
2325 "ク)すると、この列をORDER BY句から削除します"
2327 #: js/messages.php:581
2329 #| msgid "Click to mark/unmark"
2330 msgid "Click to mark/unmark."
2331 msgstr "クリックでカラムを反転/解除"
2333 #: js/messages.php:582
2335 #| msgid "Double-click to copy column name"
2336 msgid "Double-click to copy column name."
2337 msgstr "ダブルクリックでカラム名をコピー。"
2339 #: js/messages.php:584
2341 #| msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2342 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2343 msgstr "クリックでカラムの表示/非表示<br />ができるドロップダウンを表示"
2345 #: js/messages.php:586 libraries/DisplayResults.php:1034
2346 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:287
2347 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:340
2348 #: libraries/server_privileges.lib.php:3903
2352 #: js/messages.php:588
2354 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2355 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2357 "このテーブルには、ユニークなカラムが含まれていません。グリッド編集、チェック"
2358 "ボックス、編集、コピー、削除のリンクに関連する機能は、保存後に動作しない場合"
2361 #: js/messages.php:592
2362 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2363 msgstr "有効な 16 進数の文字列を入力してください。有効な文字は 0-9、A-F です。"
2365 #: js/messages.php:594
2367 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2370 "本当にすべての行を表示しますか? 大きなテーブルはブラウザをクラッシュさせるこ"
2373 #: js/messages.php:597
2374 msgid "Original length"
2377 #: js/messages.php:600
2381 #: js/messages.php:601 libraries/server_status.lib.php:277
2385 #: js/messages.php:603
2389 #: js/messages.php:604
2390 msgid "Import status"
2393 #: js/messages.php:605 libraries/navigation/Navigation.php:111
2394 msgid "Drop files here"
2395 msgstr "ここにファイルをドロップします"
2397 #: js/messages.php:606
2398 msgid "Select database first"
2399 msgstr "最初にデータベースを選択してください"
2401 #: js/messages.php:609 libraries/DisplayResults.php:5037
2402 #: libraries/Util.php:4193
2403 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2404 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2408 #: js/messages.php:616
2409 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2410 msgstr "ほとんどの値は、直接ダブルクリック<br />することでも、編集できます。"
2412 #: js/messages.php:621
2413 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2414 msgstr "ほとんどの値は、直接クリック<br />することでも、編集できます。"
2416 #: js/messages.php:627
2420 #: js/messages.php:628
2422 #| msgid "Copy column name"
2423 msgid "Copy column name."
2426 #: js/messages.php:630
2427 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2428 msgstr "右クリックでカラム名をクリップボードにコピーしてください。"
2430 #: js/messages.php:633
2431 msgid "Generate password"
2434 #: js/messages.php:634 libraries/replication_gui.lib.php:883
2438 #: js/messages.php:638
2442 #: js/messages.php:641
2444 #| msgid "Show Panel"
2448 #: js/messages.php:642
2452 #: js/messages.php:643
2454 #| msgid "Show logo in left frame"
2455 msgid "Show hidden navigation tree items."
2456 msgstr "左のフレーム内にロゴを表示します。"
2458 #: js/messages.php:644 libraries/config/messages.inc.php:479
2459 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1434
2461 #| msgid "Customize main frame"
2462 msgid "Link with main panel"
2463 msgstr "メインフレームの詳細設定"
2465 #: js/messages.php:645 libraries/navigation/NavigationTree.php:1437
2467 #| msgid "Customize main frame"
2468 msgid "Unlink from main panel"
2469 msgstr "メインフレームの詳細設定"
2471 #: js/messages.php:649
2472 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2473 msgstr "リクエストされたページが履歴にありません。おそらく有効期限切れです。"
2475 #: js/messages.php:653 setup/lib/index.lib.php:164
2478 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2479 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2481 "phpMyAdmin の新しいバージョンが提供されています。アップグレードの検討をお奨め"
2482 "します。最新バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
2484 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2485 #: js/messages.php:657
2486 msgid ", latest stable version:"
2487 msgstr ", 最終安定バージョン:"
2489 #: js/messages.php:658
2493 #: js/messages.php:660 libraries/DisplayResults.php:4968 view_create.php:200
2497 #: js/messages.php:663
2498 msgid "Send error report"
2501 #: js/messages.php:664
2502 msgid "Submit error report"
2505 #: js/messages.php:666
2507 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2509 msgstr "JavaScript の致命的なエラーが発生しました。エラー報告を送信しますか?"
2511 #: js/messages.php:668
2512 msgid "Change report settings"
2515 #: js/messages.php:669
2516 msgid "Show report details"
2517 msgstr "エラーレポートの詳細を表示"
2519 #: js/messages.php:672
2521 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2524 "PHPで設定された低い実行時間制限のため、エクスポートは完了しませんでした!"
2526 #: js/messages.php:676
2529 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2530 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2532 "警告: このページのフォームは %d個以上のフィールドがあります。 このまま送信す"
2533 "ると、PHPのmax_input_vars設定の制限により、いくつかのフィールドは無視されるこ"
2536 #: js/messages.php:682 js/messages.php:695
2537 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2538 msgstr "サーバー上でいくつかのエラーが検出されました!"
2540 #: js/messages.php:684
2541 msgid "Please look at the bottom of this window."
2542 msgstr "このウィンドウの一番下を見てください。"
2544 #: js/messages.php:690 libraries/ErrorHandler.php:370
2550 #: js/messages.php:698
2552 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2553 msgstr "設定に従って現在これらを送信しています。気長にお待ちください。"
2555 #: js/messages.php:708
2556 msgid "Execute this query again?"
2557 msgstr "このクエリをもう一度実行しますか?"
2559 #: js/messages.php:710
2560 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2561 msgstr "このブックマークを本当に削除しますか?"
2563 #: js/messages.php:712
2564 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2565 msgstr "SQL デバッグ情報を取得中にいくつかのエラーが発生しました。"
2567 #: js/messages.php:714
2569 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2570 msgstr "%s クエリは、%s 回を%s 秒で実行しました。"
2572 #: js/messages.php:715
2574 msgid "%s argument(s) passed"
2575 msgstr "%s個の引数が渡されました"
2577 #: js/messages.php:716
2578 msgid "Show arguments"
2581 #: js/messages.php:717
2582 msgid "Hide arguments"
2585 #: js/messages.php:718 libraries/Console.php:306
2589 #: js/messages.php:719
2591 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2592 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2593 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2594 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2595 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2597 "ブラウザのストレージにアクセスする際に問題が発生したため、いくつかの機能は動"
2598 "作しない可能性があります。この問題はストレージをサポートしていないブラウザで"
2599 "ある場合や、ストレージの使用量が制限値に達していることで発生することがありま"
2600 "す。 そのほかに、特にFirefoxではストレージが破損している可能性があるため、"
2601 "「オフラインウェブサイトデータ」の削除で改善する可能性があります。 Safariの場"
2602 "合は一般的に「プライベートモード」の利用がこの問題を引き起こすことがありま"
2605 #: js/messages.php:721
2606 msgid "Copy tables to"
2609 #: js/messages.php:722
2611 #| msgid "Add table prefix"
2612 msgid "Add table prefix"
2615 #: js/messages.php:723
2617 #| msgid "Replace table prefix"
2618 msgid "Replace table with prefix"
2619 msgstr "テーブル名の接頭辞を付け替える"
2621 #: js/messages.php:724 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2622 msgid "Copy table with prefix"
2623 msgstr "接頭辞を付け替えてテーブルをコピーする"
2625 #: js/messages.php:753
2626 msgctxt "Previous month"
2630 #: js/messages.php:758
2631 msgctxt "Next month"
2635 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2636 #: js/messages.php:761
2640 #: js/messages.php:765
2644 #: js/messages.php:766
2648 #: js/messages.php:767
2652 #: js/messages.php:768
2656 #: js/messages.php:769
2660 #: js/messages.php:770
2664 #: js/messages.php:771
2668 #: js/messages.php:772
2672 #: js/messages.php:773
2676 #: js/messages.php:774
2680 #: js/messages.php:775
2684 #: js/messages.php:776
2688 #. l10n: Short month name
2689 #: js/messages.php:783 libraries/Util.php:1625
2693 #. l10n: Short month name
2694 #: js/messages.php:785 libraries/Util.php:1627
2698 #. l10n: Short month name
2699 #: js/messages.php:787 libraries/Util.php:1629
2703 #. l10n: Short month name
2704 #: js/messages.php:789 libraries/Util.php:1631
2708 #. l10n: Short month name
2709 #: js/messages.php:791 libraries/Util.php:1633
2710 msgctxt "Short month name"
2714 #. l10n: Short month name
2715 #: js/messages.php:793 libraries/Util.php:1635
2719 #. l10n: Short month name
2720 #: js/messages.php:795 libraries/Util.php:1637
2724 #. l10n: Short month name
2725 #: js/messages.php:797 libraries/Util.php:1639
2729 #. l10n: Short month name
2730 #: js/messages.php:799 libraries/Util.php:1641
2734 #. l10n: Short month name
2735 #: js/messages.php:801 libraries/Util.php:1643
2739 #. l10n: Short month name
2740 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1645
2744 #. l10n: Short month name
2745 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1647
2749 #: js/messages.php:811
2753 #: js/messages.php:812
2757 #: js/messages.php:813
2761 #: js/messages.php:814
2765 #: js/messages.php:815
2769 #: js/messages.php:816
2773 #: js/messages.php:817
2777 #. l10n: Short week day name
2778 #: js/messages.php:824
2782 #. l10n: Short week day name
2783 #: js/messages.php:826 libraries/Util.php:1652
2787 #. l10n: Short week day name
2788 #: js/messages.php:828 libraries/Util.php:1654
2792 #. l10n: Short week day name
2793 #: js/messages.php:830 libraries/Util.php:1656
2797 #. l10n: Short week day name
2798 #: js/messages.php:832 libraries/Util.php:1658
2802 #. l10n: Short week day name
2803 #: js/messages.php:834 libraries/Util.php:1660
2807 #. l10n: Short week day name
2808 #: js/messages.php:836 libraries/Util.php:1662
2812 #. l10n: Minimal week day name
2813 #: js/messages.php:843
2817 #. l10n: Minimal week day name
2818 #: js/messages.php:845
2822 #. l10n: Minimal week day name
2823 #: js/messages.php:847
2827 #. l10n: Minimal week day name
2828 #: js/messages.php:849
2832 #. l10n: Minimal week day name
2833 #: js/messages.php:851
2837 #. l10n: Minimal week day name
2838 #: js/messages.php:853
2842 #. l10n: Minimal week day name
2843 #: js/messages.php:855
2847 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2848 #: js/messages.php:859
2852 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2853 #. * or "calendar-year-month".
2855 #: js/messages.php:866
2856 msgid "calendar-month-year"
2857 msgstr "calendar-year-month"
2859 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2860 #: js/messages.php:869
2861 msgctxt "Year suffix"
2865 #: js/messages.php:881
2869 #: js/messages.php:882
2873 #: js/messages.php:883
2877 #: js/messages.php:894
2878 msgid "This field is required"
2879 msgstr "このフィールドは必須です"
2881 #: js/messages.php:895
2882 msgid "Please fix this field"
2883 msgstr "この項目を修正してください"
2885 #: js/messages.php:896
2886 msgid "Please enter a valid email address"
2887 msgstr "有効なメールアドレスを入力してください"
2889 #: js/messages.php:897
2890 msgid "Please enter a valid URL"
2891 msgstr "有効なURLを入力してください"
2893 #: js/messages.php:898
2894 msgid "Please enter a valid date"
2895 msgstr "有効な日付を入力してください"
2897 #: js/messages.php:901
2898 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2899 msgstr "有効な日付(ISO準拠)を入力してください"
2901 #: js/messages.php:903
2902 msgid "Please enter a valid number"
2903 msgstr "有効な数値を入力してください"
2905 #: js/messages.php:906
2906 msgid "Please enter a valid credit card number"
2907 msgstr "有効なクレジットカード番号を入力してください"
2909 #: js/messages.php:908
2910 msgid "Please enter only digits"
2911 msgstr "数字のみを入力してください"
2913 #: js/messages.php:911
2914 msgid "Please enter the same value again"
2915 msgstr "同じ値をもう一度入力してください"
2917 #: js/messages.php:915
2918 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2919 msgstr "{0}文字以上を入力してください"
2921 #: js/messages.php:920
2922 msgid "Please enter at least {0} characters"
2923 msgstr "少なくとも {0}文字以上を入力してください"
2925 #: js/messages.php:925
2926 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2927 msgstr "{0} から {1} の間の値を入力してください"
2929 #: js/messages.php:930
2930 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2931 msgstr "{0} から {1} の間の値を入力してください"
2933 #: js/messages.php:935
2934 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2935 msgstr "{0} 以下の値を入力してください"
2937 #: js/messages.php:940
2938 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2939 msgstr "{0} 以上の値を入力してください"
2941 #: js/messages.php:946
2942 msgid "Please enter a valid date or time"
2943 msgstr "有効な日付または時刻を入力してください"
2945 #: js/messages.php:951
2946 msgid "Please enter a valid HEX input"
2947 msgstr "有効な 16 進数の値を入力してください"
2949 #: js/messages.php:956 libraries/Message.php:208 libraries/Util.php:637
2950 #: libraries/core.lib.php:245 libraries/import.lib.php:94
2951 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 view_operations.php:73
2955 #: libraries/Advisor.php:162
2957 msgid "PHP threw following error: %s"
2958 msgstr "PHP は以下のエラーを返しました: %s"
2960 #: libraries/Advisor.php:193
2962 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2963 msgstr "事象名「%s」において、前提条件の評価に失敗しました。"
2965 #: libraries/Advisor.php:210
2967 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2968 msgstr "事象名「%s」において、判断値の算出に失敗しました。"
2970 #: libraries/Advisor.php:229
2972 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2973 msgstr "事象名「%s」において、判断の判定に失敗しました。"
2975 #: libraries/Advisor.php:309
2977 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2978 msgstr "事象名「%s」において、表示書式の形成に失敗しました。"
2980 #: libraries/Advisor.php:467
2982 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2985 #: libraries/Advisor.php:492
2988 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2991 #: libraries/Advisor.php:511
2993 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2994 msgstr "無効な事象定義がありました (行: %s)。"
2996 #: libraries/Advisor.php:519
2998 msgid "Unexpected characters on line %s."
2999 msgstr "予期しない文字 (行: %s)。"
3001 #: libraries/Advisor.php:534
3003 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3005 "予期しない文字 (行: %1$s)。タブ文字があるべきところに \"%2$s\" がありました。"
3007 #: libraries/Config.php:1141
3009 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3010 msgstr "設定ファイル (%s) は存在しますが、読み込むことができません。"
3012 #: libraries/Config.php:1171
3013 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3015 "設定ファイルのパーミッションが正しくありません。誰でも書き込み可能になってい"
3018 #: libraries/Config.php:1550
3022 #: libraries/Console.php:85 libraries/Console.php:195 libraries/Console.php:298
3027 #: libraries/Console.php:86 libraries/Console.php:197 libraries/Console.php:299
3031 #: libraries/Console.php:87 libraries/Console.php:198
3037 #: libraries/Console.php:91 libraries/Console.php:205 libraries/Menu.php:220
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:915 libraries/mult_submits.lib.php:337
3039 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
3040 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
3041 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
3042 #: libraries/server_privileges.lib.php:1277
3043 #: libraries/server_privileges.lib.php:3235
3044 #: libraries/server_privileges.lib.php:3406
3045 #: libraries/server_privileges.lib.php:3408
3046 #: libraries/server_privileges.lib.php:4674
3047 #: libraries/server_status_processes.lib.php:79
3048 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
3049 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
3050 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:151
3051 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:57
3055 #: libraries/Console.php:100
3057 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3058 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3061 #: libraries/Console.php:107
3062 msgid "No bookmarks"
3063 msgstr "ブックマークはありません"
3065 #: libraries/Console.php:168
3066 msgid "During current session"
3069 #: libraries/Console.php:200
3071 #| msgid "Explain SQL"
3073 msgstr "EXPLAIN で確認"
3075 #: libraries/Console.php:201 libraries/Util.php:1291 libraries/sql.lib.php:228
3079 #: libraries/Console.php:203
3083 #: libraries/Console.php:204
3084 msgid "Query failed"
3087 #: libraries/Console.php:208
3088 msgid "Queried time"
3091 #: libraries/Console.php:215
3093 #| msgid "SQL Query box"
3094 msgid "SQL Query Console"
3095 msgstr "SQL クエリボックス"
3097 #: libraries/Console.php:216
3101 #: libraries/Console.php:219 libraries/sql_query_form.lib.php:244
3102 #: setup/frames/index.inc.php:300
3106 #: libraries/Console.php:222
3108 #| msgid "SQL history"
3112 #: libraries/Console.php:225 libraries/Console.php:355
3113 #: libraries/DisplayResults.php:1719 libraries/import.lib.php:1250
3114 #: libraries/import.lib.php:1285 libraries/mult_submits.lib.php:342
3115 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3116 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3117 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3118 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3119 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:46
3120 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3121 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3122 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3123 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3124 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3125 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3126 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:81
3127 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3128 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3129 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3130 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3131 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3132 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:57
3133 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:52
3134 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:47
3135 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:56
3136 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:937 templates/table/index_form.phtml:49
3137 #: templates/table/search/options.phtml:2
3138 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:20
3142 #: libraries/Console.php:229 libraries/Console.php:317
3144 #| msgid "Bookmark table"
3148 #: libraries/Console.php:233 libraries/Console.php:271
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:99
3153 #: libraries/Console.php:242
3155 #| msgid "Execute every"
3156 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3159 #: libraries/Console.php:244
3161 #| msgid "Execute every"
3162 msgid "Press Enter to execute query"
3165 #: libraries/Console.php:262
3169 #: libraries/Console.php:265
3173 #: libraries/Console.php:268
3177 #: libraries/Console.php:274 templates/table/search/replace_preview.phtml:17
3181 #: libraries/Console.php:277
3182 msgid "Execution order"
3185 #: libraries/Console.php:280
3189 #: libraries/Console.php:283
3195 #: libraries/Console.php:286
3197 #| msgid "SQL queries"
3198 msgid "Group queries"
3201 #: libraries/Console.php:289
3203 #| msgid "SQL queries"
3204 msgid "Ungroup queries"
3207 #: libraries/Console.php:300
3209 #| msgid "Show color"
3213 #: libraries/Console.php:302
3215 #| msgid "Hide Panel"
3219 #: libraries/Console.php:304
3225 #: libraries/Console.php:321 libraries/Util.php:1260
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:887
3227 #: libraries/server_status_processes.lib.php:235
3228 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
3232 #: libraries/Console.php:324
3233 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:57
3239 #: libraries/Console.php:333
3241 #| msgid "Delete relation"
3242 msgid "Add bookmark"
3245 #: libraries/Console.php:337
3251 #: libraries/Console.php:339
3252 msgid "Target database"
3255 #: libraries/Console.php:342
3257 #| msgid "Delete relation"
3258 msgid "Share this bookmark"
3261 #: libraries/Console.php:359
3263 #| msgid "Reset to default"
3267 #: libraries/Console.php:363
3268 msgid "Always expand query messages"
3271 #: libraries/Console.php:365
3273 #| msgid "SQL query history table"
3274 msgid "Show query history at start"
3275 msgstr "SQL クエリ履歴テーブル"
3277 #: libraries/Console.php:367
3278 msgid "Show current browsing query"
3281 #: libraries/Console.php:370
3283 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
3284 "this permanent, view settings."
3287 #: libraries/Console.php:374
3289 #| msgid "Switch to copied table"
3290 msgid "Switch to dark theme"
3291 msgstr "コピーしたテーブルに切り替える"
3293 #: libraries/DatabaseInterface.php:1485
3295 #| msgid "Failed to read configuration file"
3296 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3297 msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました"
3299 #: libraries/DatabaseInterface.php:2097
3301 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3304 "サーバが応答しません (あるいはローカルサーバのソケットが正しく設定されていま"
3307 #: libraries/DatabaseInterface.php:2102
3308 msgid "The server is not responding."
3309 msgstr "サーバが応答しません。"
3311 #: libraries/DatabaseInterface.php:2108
3312 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3314 "データベースを含んでいるディレクトリのパーミッションを確認してください。"
3316 #: libraries/DatabaseInterface.php:2119
3320 #: libraries/DatabaseInterface.php:2329
3321 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3323 "設定ファイルに定義されている管理ユーザ(controluser)での接続に失敗しました。"
3325 #: libraries/DbQbe.php:403 libraries/DisplayResults.php:2264
3326 #: libraries/DisplayResults.php:2270 libraries/config.values.php:70
3327 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:539
3328 #: libraries/operations.lib.php:789
3329 #: libraries/server_status_processes.lib.php:166
3330 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3331 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3332 #: templates/table/search/options.phtml:68
3336 #: libraries/DbQbe.php:406 libraries/DisplayResults.php:2260
3337 #: libraries/DisplayResults.php:2274 libraries/config.values.php:71
3338 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:539
3339 #: libraries/operations.lib.php:792
3340 #: libraries/server_status_processes.lib.php:163
3341 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3342 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3343 #: templates/table/search/options.phtml:69
3347 #: libraries/DbQbe.php:465 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3353 #: libraries/DbQbe.php:511
3357 #: libraries/DbQbe.php:564
3363 #: libraries/DbQbe.php:628
3369 #: libraries/DbQbe.php:677
3375 #: libraries/DbQbe.php:726
3381 #: libraries/DbQbe.php:795
3382 msgid "Add/Delete criteria rows"
3383 msgstr "条件行を追加・削除する"
3385 #: libraries/DbQbe.php:795
3386 msgid "Add/Delete columns"
3387 msgstr "カラムを追加・削除する"
3389 #: libraries/DbQbe.php:822 libraries/DbQbe.php:854
3390 msgid "Update Query"
3393 #: libraries/DbQbe.php:837
3397 #: libraries/DbQbe.php:875 libraries/DbQbe.php:986
3403 #: libraries/DbQbe.php:879 libraries/DbQbe.php:971
3407 #: libraries/DbQbe.php:884
3411 #: libraries/DbQbe.php:887
3415 #: libraries/DbQbe.php:903
3421 #: libraries/DbQbe.php:966
3425 #: libraries/DbQbe.php:981
3429 #: libraries/DbQbe.php:1845
3431 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3432 msgstr "データベース <b>%s</b> のSQL:"
3434 #: libraries/DbQbe.php:1864
3435 msgid "Submit Query"
3438 #: libraries/DbQbe.php:1878
3439 msgid "Saved bookmarked search:"
3440 msgstr "保存された条件での検索:"
3442 #: libraries/DbQbe.php:1880
3443 msgid "New bookmark"
3446 #: libraries/DbQbe.php:1906
3447 msgid "Create bookmark"
3450 #: libraries/DbQbe.php:1909
3451 msgid "Update bookmark"
3454 #: libraries/DbQbe.php:1911
3455 msgid "Delete bookmark"
3458 #: libraries/DbSearch.php:96 libraries/DbSearch.php:392
3459 msgid "at least one of the words"
3462 #: libraries/DbSearch.php:97 libraries/DbSearch.php:396
3466 #: libraries/DbSearch.php:98 libraries/DbSearch.php:400
3467 msgid "the exact phrase"
3470 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:401
3471 msgid "as regular expression"
3474 #: libraries/DbSearch.php:265
3476 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3477 msgstr "\"<i>%s</i>\" の検索結果 %s:"
3479 #: libraries/DbSearch.php:292
3481 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3482 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3483 msgstr[0] "<b>合計:</b> <i>%s</i> 件"
3485 #: libraries/DbSearch.php:329
3487 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3488 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3489 msgstr[0] "%1$s 件の一致 (テーブル <strong>%2$s</strong>)"
3491 #: libraries/DbSearch.php:346 libraries/Menu.php:317 libraries/Util.php:3382
3492 #: libraries/Util.php:3392 libraries/Util.php:3668 libraries/Util.php:3669
3493 #: libraries/Util.php:4327 libraries/config.values.php:43
3494 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:120
3495 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:313
3496 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:5
3500 #: libraries/DbSearch.php:376
3501 msgid "Search in database"
3504 #: libraries/DbSearch.php:380
3505 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3506 msgstr "検索する単語や値 (ワイルドカード: \"%\"):"
3508 #: libraries/DbSearch.php:389 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3512 #: libraries/DbSearch.php:394 libraries/DbSearch.php:398
3513 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3514 msgstr "各単語は空白文字 (\" \") で区切ってください。"
3516 #: libraries/DbSearch.php:413
3517 msgid "Inside tables:"
3520 #: libraries/DbSearch.php:438 libraries/display_export.lib.php:48
3521 #: libraries/replication_gui.lib.php:379
3523 #| msgid "Unselect All"
3524 msgid "Unselect all"
3527 #: libraries/DbSearch.php:443
3528 msgid "Inside column:"
3531 #: libraries/DisplayResults.php:904
3532 msgid "Save edited data"
3533 msgstr "変更したデータを保存する"
3535 #: libraries/DisplayResults.php:910
3536 msgid "Restore column order"
3537 msgstr "カラムの順番を元に戻す"
3539 #: libraries/DisplayResults.php:958 libraries/central_columns.lib.php:659
3543 #: libraries/DisplayResults.php:960 libraries/central_columns.lib.php:661
3544 msgid "Search this table"
3547 #: libraries/DisplayResults.php:991 libraries/Util.php:2572
3548 #: libraries/Util.php:2575
3549 msgctxt "First page"
3553 #: libraries/DisplayResults.php:994 libraries/Util.php:2573
3554 #: libraries/Util.php:2576
3555 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:193
3556 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:195
3557 msgctxt "Previous page"
3561 #: libraries/DisplayResults.php:1060 libraries/Util.php:2604
3562 #: libraries/Util.php:2614
3563 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:227
3564 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:229
3569 #: libraries/DisplayResults.php:1090 libraries/Util.php:2605
3570 #: libraries/Util.php:2615
3575 #: libraries/DisplayResults.php:1133
3579 #: libraries/DisplayResults.php:1143 libraries/display_export.lib.php:435
3580 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3581 msgid "Number of rows:"
3584 #: libraries/DisplayResults.php:1436
3588 #: libraries/DisplayResults.php:1725 libraries/DisplayResults.php:1831
3589 msgid "Partial texts"
3592 #: libraries/DisplayResults.php:1726 libraries/DisplayResults.php:1835
3596 #: libraries/DisplayResults.php:1742
3597 msgid "Relational key"
3600 #: libraries/DisplayResults.php:1743
3602 #| msgid "Display foreign key relationships"
3603 msgid "Display column for relations"
3604 msgstr "外部キーリレーションシップを表示する"
3606 #: libraries/DisplayResults.php:1756
3607 msgid "Show binary contents"
3608 msgstr "バイナリの内容を表示する"
3610 #: libraries/DisplayResults.php:1762
3611 msgid "Show BLOB contents"
3612 msgstr "BLOB の内容を表示する"
3614 #: libraries/DisplayResults.php:1774
3615 msgid "Hide browser transformation"
3616 msgstr "ブラウザ変換機能を隠す"
3618 #: libraries/DisplayResults.php:1783
3619 msgid "Well Known Text"
3620 msgstr "空間データをテキストで表示"
3622 #: libraries/DisplayResults.php:1784
3623 msgid "Well Known Binary"
3624 msgstr "空間データをバイナリで表示"
3626 #: libraries/DisplayResults.php:3525 libraries/DisplayResults.php:3540
3628 #| msgid "The row has been deleted."
3629 msgid "The row has been deleted."
3632 #: libraries/DisplayResults.php:3576 libraries/DisplayResults.php:4830
3633 #: libraries/server_status_processes.lib.php:282
3637 #: libraries/DisplayResults.php:4268
3639 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
3640 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3641 msgstr "正確な数字とは限りません。[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] をご覧ください"
3643 #: libraries/DisplayResults.php:4341 libraries/Message.php:189
3644 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:253
3645 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:639
3646 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1451 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3647 #: tbl_row_action.php:140 view_operations.php:72
3648 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3649 msgstr "SQL は正常に実行されました。"
3651 #: libraries/DisplayResults.php:4688
3652 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:753
3655 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3657 msgstr "このビューの最低行数。詳しくは%sドキュメント%sをご覧ください。"
3659 #: libraries/DisplayResults.php:4701
3661 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3662 msgstr "行 %1s - %2s の表示"
3664 #: libraries/DisplayResults.php:4716
3666 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3669 #: libraries/DisplayResults.php:4721
3674 #: libraries/DisplayResults.php:4733 libraries/sql.lib.php:1380
3675 #, fuzzy, php-format
3676 #| msgid "Query took %01.4f sec"
3677 msgid "Query took %01.4f seconds."
3678 msgstr "クエリの実行時間 %01.4f 秒"
3680 #: libraries/DisplayResults.php:4835 libraries/DisplayResults.php:4842
3681 #: libraries/Util.php:4598 libraries/Util.php:4604
3682 #: libraries/mult_submits.inc.php:53
3683 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3684 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3685 msgid "With selected:"
3688 #: libraries/DisplayResults.php:4839 libraries/DisplayResults.php:4841
3689 #: libraries/Util.php:4600 libraries/Util.php:4601
3690 #: libraries/server_privileges.lib.php:1285
3691 #: libraries/server_privileges.lib.php:1286
3692 #: libraries/server_privileges.lib.php:1509
3693 #: libraries/server_user_groups.lib.php:232
3694 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3695 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3697 #| msgid "Check All"
3701 #: libraries/DisplayResults.php:5014
3702 msgid "Copy to clipboard"
3703 msgstr "クリップボードにコピー"
3705 #: libraries/DisplayResults.php:5070
3706 msgid "Query results operations"
3709 #: libraries/DisplayResults.php:5158 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:12
3710 msgid "Display chart"
3713 #: libraries/DisplayResults.php:5183
3714 msgid "Visualize GIS data"
3715 msgstr "空間情報のデータを視覚化する"
3717 #: libraries/DisplayResults.php:5369
3718 msgid "Link not found!"
3719 msgstr "リンクが見つかりません!"
3721 #: libraries/ErrorHandler.php:70
3722 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3723 msgstr "エラーメッセージが多すぎます。いくつかは表示されません。"
3725 #: libraries/ErrorHandler.php:355
3729 #: libraries/ErrorHandler.php:360 templates/error/report_form.phtml:27
3730 msgid "Automatically send report next time"
3731 msgstr "次回、レポートを自動的に送信します"
3733 #: libraries/File.php:223
3734 msgid "File was not an uploaded file."
3735 msgstr "アップロードされたファイルではありません。"
3737 #: libraries/File.php:263
3738 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3740 "アップロードしたファイルは php.ini に指定されている設定項目 "
3741 "upload_max_filesize の値を超えています。"
3743 #: libraries/File.php:269
3745 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3748 "アップロードしたファイルは HTML フォームに指定されている設定項目 "
3749 "MAX_FILE_SIZE の値を超えています。"
3751 #: libraries/File.php:275
3752 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3753 msgstr "アップロードしたファイルは一部分しかアップロードできませんでした。"
3755 #: libraries/File.php:279
3756 msgid "Missing a temporary folder."
3757 msgstr "一時フォルダが見つかりません。"
3759 #: libraries/File.php:282
3760 msgid "Failed to write file to disk."
3761 msgstr "ファイルをディスクに書き込めません。"
3763 #: libraries/File.php:285
3764 msgid "File upload stopped by extension."
3765 msgstr "拡張によりファイルのアップロードが中断されました。"
3767 #: libraries/File.php:288
3768 msgid "Unknown error in file upload."
3769 msgstr "ファイルのアップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
3771 #: libraries/File.php:424
3772 msgid "File is a symbolic link"
3773 msgstr "このファイルはシンボリックリンクです"
3775 #: libraries/File.php:470
3777 #| msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
3778 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3780 "アップロードされたファイルの移動に失敗しました。[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc] "
3783 #: libraries/File.php:489
3784 msgid "Error while moving uploaded file."
3785 msgstr "アップロードされたファイルを移動中にエラーが発生しました。"
3787 #: libraries/File.php:497
3788 msgid "Cannot read uploaded file."
3789 msgstr "アップロードされたファイルが読み込めません。"
3791 #: libraries/Footer.php:72
3793 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3794 msgstr "Git %2$sブランチの リビジョン%1$s を実行しています。"
3796 #: libraries/Footer.php:79
3797 msgid "Git information missing!"
3798 msgstr "Gitの情報が不足しています!"
3800 #: libraries/Footer.php:199 libraries/Footer.php:203 libraries/Footer.php:206
3801 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3804 #: libraries/Header.php:377
3808 #: libraries/Header.php:463
3809 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3810 msgstr "バーをクリックしてページ上部にスクロール"
3812 #: libraries/Header.php:768 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:127
3813 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3814 msgstr "Javascript を有効にしてください!"
3816 #: libraries/Index.php:665
3817 msgid "No index defined!"
3818 msgstr "インデックスが定義されていません!"
3820 #: libraries/Index.php:670 libraries/Index.php:681
3821 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:351
3822 #: libraries/index.lib.php:23
3823 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
3824 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
3825 #: libraries/tracking.lib.php:983
3829 #: libraries/Index.php:691 libraries/central_columns.lib.php:684
3830 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_list.lib.php:92
3831 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:105 libraries/server_privileges.lib.php:2668
3832 #: libraries/server_privileges.lib.php:3629
3833 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79 libraries/tracking.lib.php:285
3834 #: libraries/tracking.lib.php:804 libraries/tracking.lib.php:1477
3835 #: libraries/tracking.lib.php:1627
3836 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3837 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
3838 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
3839 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
3840 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:34
3841 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
3845 #: libraries/Index.php:693 libraries/browse_foreigners.lib.php:156
3846 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160 libraries/tracking.lib.php:987
3850 #: libraries/Index.php:695
3851 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1189
3852 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1194
3853 #: libraries/tracking.lib.php:989
3854 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3855 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:25
3859 #: libraries/Index.php:696 libraries/tracking.lib.php:990
3863 #: libraries/Index.php:698 libraries/tracking.lib.php:992
3867 #: libraries/Index.php:699 libraries/central_columns.lib.php:700
3868 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
3869 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:330
3870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:286
3871 #: libraries/operations.lib.php:1061 libraries/tracking.lib.php:895
3872 #: libraries/tracking.lib.php:993
3873 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3874 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3875 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
3876 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3877 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:31
3878 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
3882 #: libraries/Index.php:701 libraries/rte/rte_events.lib.php:499
3883 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1061 libraries/tracking.lib.php:899
3884 #: libraries/tracking.lib.php:995
3885 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
3886 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3887 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
3891 #: libraries/Index.php:729
3892 msgid "The primary key has been dropped."
3893 msgstr "主キーを削除しました。"
3895 #: libraries/Index.php:738
3897 msgid "Index %s has been dropped."
3898 msgstr "インデックス %s を削除しました。"
3900 #: libraries/Index.php:755 libraries/Util.php:3675 libraries/Util.php:3676
3901 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:389
3902 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1185
3903 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1186
3904 #: libraries/operations.lib.php:1596 libraries/rte/rte_list.lib.php:153
3905 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
3906 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:77
3907 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:15
3908 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
3912 #: libraries/Index.php:872
3915 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3918 "インデックス %1$s と %2$s は同一のもののようです。一方は削除してもよいかもし"
3921 #: libraries/Language.php:195 libraries/PDF.php:71 libraries/Util.php:2561
3922 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:324
3923 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
3924 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
3925 msgid "Page number:"
3928 #: libraries/LanguageManager.php:866
3929 msgid "Ignoring unsupported language code."
3930 msgstr "サポートされていない言語のコードを無視します。"
3932 #: libraries/Linter.php:99
3934 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
3936 "文字列の長さが最大値を超えているため、このクエリに対する構文チェックは無効に"
3939 #: libraries/Linter.php:165
3941 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
3944 #: libraries/Menu.php:201 libraries/ServerStatusData.php:424
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:923
3949 #: libraries/Menu.php:249 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
3950 #: libraries/tbl_info.inc.php:60
3951 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
3952 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:159
3956 #: libraries/Menu.php:249 libraries/config/messages.inc.php:925
3957 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:90
3958 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:333
3959 #: libraries/server_privileges.lib.php:1110
3960 #: libraries/server_privileges.lib.php:1280
3961 #: libraries/server_privileges.lib.php:3253
3962 #: libraries/server_privileges.lib.php:3412
3963 #: libraries/server_privileges.lib.php:3414
3964 #: libraries/server_privileges.lib.php:4688 libraries/tracking.lib.php:1476
3965 #: libraries/tracking.lib.php:1622
3966 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
3967 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
3968 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:162
3969 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:65
3973 #: libraries/Menu.php:331 libraries/Menu.php:434 libraries/Menu.php:547
3974 #: libraries/Util.php:3379 libraries/Util.php:3389 libraries/Util.php:3395
3975 #: libraries/Util.php:4297 libraries/Util.php:4312 libraries/Util.php:4329
3976 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
3977 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3979 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:308
3983 #: libraries/Menu.php:334 libraries/Menu.php:437 libraries/Util.php:3380
3984 #: libraries/Util.php:3390 libraries/Util.php:3396 libraries/Util.php:3670
3985 #: libraries/Util.php:3671 libraries/Util.php:4313 libraries/Util.php:4330
3986 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
3987 #: libraries/config.values.php:112 libraries/config.values.php:118
3988 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:298
3992 #: libraries/Menu.php:344 libraries/Util.php:3381 libraries/Util.php:3391
3993 #: libraries/Util.php:3672 libraries/Util.php:3673 libraries/Util.php:4331
3994 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
3995 #: libraries/config.values.php:119 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:304
3996 #: libraries/sql_query_form.lib.php:286 libraries/sql_query_form.lib.php:289
4000 #: libraries/Menu.php:368 libraries/Menu.php:472 libraries/Util.php:4318
4001 #: libraries/Util.php:4334 libraries/config.values.php:107
4002 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2666
4003 #: libraries/server_privileges.lib.php:4558
4004 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
4008 #: libraries/Menu.php:377 libraries/Menu.php:385 libraries/Menu.php:464
4009 #: libraries/Util.php:3383 libraries/Util.php:3397 libraries/Util.php:4317
4010 #: libraries/Util.php:4335 libraries/config.values.php:113
4011 #: view_operations.php:102
4015 #: libraries/Menu.php:390 libraries/Menu.php:494 libraries/Util.php:4322
4016 #: libraries/Util.php:4336 libraries/relation.lib.php:264
4018 msgstr "SQL コマンドの追跡"
4020 #: libraries/Menu.php:402 libraries/Menu.php:488 libraries/Util.php:4321
4021 #: libraries/Util.php:4337
4022 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
4023 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4024 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4025 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4026 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2028
4027 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4028 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4029 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
4033 #: libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455
4034 msgid "Database seems to be empty!"
4035 msgstr "データベースが空のようです!"
4037 #: libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:4314
4041 #: libraries/Menu.php:477 libraries/Util.php:4319
4042 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
4046 #: libraries/Menu.php:482 libraries/Util.php:4320
4047 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4048 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
4049 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4050 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
4054 #: libraries/Menu.php:500 libraries/Util.php:4323
4058 #: libraries/Menu.php:509 libraries/Util.php:4324
4059 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4061 #| msgid "Textarea columns"
4062 msgid "Central columns"
4063 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
4065 #: libraries/Menu.php:543 libraries/Util.php:4296
4066 #: libraries/config.values.php:104 libraries/config/messages.inc.php:269
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4068 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1268
4069 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4674
4073 #: libraries/Menu.php:567
4076 msgid "User accounts"
4079 #: libraries/Menu.php:594 libraries/ServerStatusData.php:119
4080 #: libraries/Util.php:4303 libraries/server_common.lib.php:33
4084 #: libraries/Menu.php:600 libraries/ServerStatusData.php:124
4085 #: libraries/Util.php:4304 libraries/server_common.lib.php:39
4086 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4087 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4091 #: libraries/Menu.php:605 libraries/ServerStatusData.php:191
4092 #: libraries/Util.php:4305 libraries/config.values.php:106
4093 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422
4094 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4095 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4099 #: libraries/Menu.php:609 libraries/Util.php:4306
4103 #: libraries/Menu.php:613 libraries/Util.php:4308
4107 #: libraries/Menu.php:617 libraries/Util.php:4307
4108 #: libraries/server_common.lib.php:30
4112 #: libraries/Message.php:264
4114 msgid "%1$d row affected."
4115 msgid_plural "%1$d rows affected."
4116 msgstr[0] "%1$d 行変更しました。"
4118 #: libraries/Message.php:283
4120 msgid "%1$d row deleted."
4121 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4122 msgstr[0] "%1$d 行削除しました。"
4124 #: libraries/Message.php:302
4126 msgid "%1$d row inserted."
4127 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4128 msgstr[0] "%1$d 行挿入しました。"
4130 #: libraries/PDF.php:127
4131 msgid "Error while creating PDF:"
4132 msgstr "PDF を作成中にエラーが発生しました:"
4134 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:133
4136 #| msgid "Could not save recent table"
4137 msgid "Could not save recent table!"
4138 msgstr "最近使用したテーブルが保存できません"
4140 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:137
4142 #| msgid "Could not save recent table"
4143 msgid "Could not save favorite table!"
4144 msgstr "最近使用したテーブルが保存できません"
4146 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:207
4147 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4149 #| msgid "Remove chart"
4150 msgid "Remove from Favorites"
4153 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:229
4155 #| msgid "There are no recent tables"
4156 msgid "There are no recent tables."
4157 msgstr "最近使用したテーブルはありません"
4159 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:230
4161 #| msgid "There are no recent tables"
4162 msgid "There are no favorite tables."
4163 msgstr "最近使用したテーブルはありません"
4165 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:245
4166 msgid "Recent tables"
4169 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4175 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249 libraries/config/messages.inc.php:545
4177 #| msgid "Variables"
4178 msgid "Favorite tables"
4181 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251
4183 #| msgid "Variables"
4187 #: libraries/SavedSearches.php:256
4188 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4189 msgstr "このブックマークされた検索に名前を付けてください。"
4191 #: libraries/SavedSearches.php:271
4193 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4194 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4195 msgstr "phpMyAdmin 環境保管領域用のテーブルが不明"
4197 #: libraries/SavedSearches.php:293 libraries/SavedSearches.php:330
4199 #| msgid "The user %s already exists!"
4200 msgid "An entry with this name already exists."
4201 msgstr "ユーザ %s は既に存在します!"
4203 #: libraries/SavedSearches.php:357
4204 msgid "Missing information to delete the search."
4207 #: libraries/SavedSearches.php:385
4208 msgid "Missing information to load the search."
4209 msgstr "この検索を呼び出すための情報に誤りがあります。"
4211 #: libraries/SavedSearches.php:404
4213 #| msgid "Error while moving uploaded file."
4214 msgid "Error while loading the search."
4215 msgstr "アップロードされたファイルを移動中にエラーが発生しました。"
4217 #: libraries/ServerStatusData.php:113
4218 #: libraries/server_status_processes.lib.php:99
4222 #: libraries/ServerStatusData.php:116
4226 #: libraries/ServerStatusData.php:117
4230 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4234 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4235 msgid "Temporary data"
4238 #: libraries/ServerStatusData.php:121
4239 msgid "Delayed inserts"
4242 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4246 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4250 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4254 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4255 msgid "Transaction coordinator"
4256 msgstr "トランザクションコーディネータ"
4258 #: libraries/ServerStatusData.php:128
4259 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4263 #: libraries/ServerStatusData.php:144
4264 msgid "Flush (close) all tables"
4265 msgstr "すべてのテーブルをフラッシュする(閉じる)"
4267 #: libraries/ServerStatusData.php:150
4268 msgid "Show open tables"
4269 msgstr "開いているテーブルを表示する"
4271 #: libraries/ServerStatusData.php:159
4272 msgid "Show slave hosts"
4273 msgstr "スレーブホストを表示する"
4275 #: libraries/ServerStatusData.php:166 libraries/replication_gui.lib.php:48
4276 msgid "Show master status"
4277 msgstr "マスタステータスの表示"
4279 #: libraries/ServerStatusData.php:169
4280 msgid "Show slave status"
4281 msgstr "スレーブの状態を表示する"
4283 #: libraries/ServerStatusData.php:174
4284 msgid "Flush query cache"
4285 msgstr "クエリキャッシュをフラッシュする"
4287 #: libraries/ServerStatusData.php:194 libraries/engines/Innodb.php:140
4288 msgid "InnoDB Status"
4289 msgstr "InnoDB ステータス"
4291 #: libraries/ServerStatusData.php:432
4292 msgid "Query statistics"
4295 #: libraries/ServerStatusData.php:436
4296 msgid "All status variables"
4299 #: libraries/ServerStatusData.php:440
4303 #: libraries/ServerStatusData.php:444
4307 #: libraries/ServerStatusData.php:488
4310 msgid_plural "%d seconds"
4313 #: libraries/ServerStatusData.php:493
4316 msgid_plural "%d minutes"
4319 #: libraries/StorageEngine.php:281
4321 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4322 msgstr "このストレージエンジンにはステータスの詳細情報はありません。"
4324 #: libraries/StorageEngine.php:384
4325 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4327 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4328 msgstr "%s はこの MySQL サーバのデフォルトストレージエンジンです。"
4330 #: libraries/StorageEngine.php:387
4332 msgid "%s is available on this MySQL server."
4333 msgstr "%s は有効になっています。"
4335 #: libraries/StorageEngine.php:390
4337 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4338 msgstr "%s は無効になっています。"
4340 #: libraries/StorageEngine.php:395
4342 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4343 msgstr "この MySQL サーバは %s ストレージエンジンをサポートしていません。"
4345 #: libraries/Table.php:347
4347 #| msgid "unknown table status: "
4348 msgid "Unknown table status:"
4349 msgstr "不明なテーブルステータス: "
4351 #: libraries/Table.php:797
4353 msgid "Source database `%s` was not found!"
4354 msgstr "元にするデータベース `%s` が見つかりません!"
4356 #: libraries/Table.php:805
4358 msgid "Target database `%s` was not found!"
4359 msgstr "対象先のデータベース `%s` が見つかりません!"
4361 #: libraries/Table.php:1360
4363 #| msgid "Invalid database"
4364 msgid "Invalid database:"
4365 msgstr "不正なデータベースです"
4367 #: libraries/Table.php:1377
4369 #| msgid "Invalid table name"
4370 msgid "Invalid table name:"
4373 #: libraries/Table.php:1412
4374 #, fuzzy, php-format
4375 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
4376 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4377 msgstr "テーブル名を %1$s から %2$s に変更するときにエラーが発生しました"
4379 #: libraries/Table.php:1431
4381 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4382 msgstr "テーブル %1$s の名称を %2$s に変更しました。"
4384 #: libraries/Table.php:1650
4386 #| msgid "Could not save table UI preferences"
4387 msgid "Could not save table UI preferences!"
4388 msgstr "テーブルに対する環境設定が保存できません"
4390 #: libraries/Table.php:1680
4393 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4394 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4396 "テーブルに対する環境設定のクリーンアップに失敗しました (参照 $cfg['Servers']"
4397 "[$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
4399 #: libraries/Table.php:1833
4402 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4403 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4406 "環境プロパティ「%s」が保存できません。ページ更新の際、変更箇所が維持されるこ"
4407 "とはないでしょう。テーブル構造を変更されたのであれば確認してみてください。"
4409 #: libraries/Table.php:1969
4410 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4411 msgstr "主キーの名前は PRIMARY でなければなりません!"
4413 #: libraries/Table.php:1980
4414 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4415 msgstr "インデックス名を PRIMARY に変更することはできません!"
4417 #: libraries/Table.php:2002
4418 msgid "No index parts defined!"
4419 msgstr "インデックス部分が定義されていません!"
4421 #: libraries/Table.php:2320
4423 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4425 "%1$s に外部キーを作成するときにエラーが発生しました (データ型を確認してくださ"
4428 #: libraries/Theme.php:168
4430 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4431 msgstr "テーマ %s の画像パスが無効です!"
4433 #: libraries/Theme.php:400
4434 msgid "No preview available."
4435 msgstr "プレビューは利用できません。"
4437 #: libraries/Theme.php:402
4441 #: libraries/ThemeManager.php:135
4443 msgid "Default theme %s not found!"
4444 msgstr "デフォルトテーマ %s が見つかりません!"
4446 #: libraries/ThemeManager.php:192
4448 msgid "Theme %s not found!"
4449 msgstr "テーマ %s が見つかりません!"
4451 #: libraries/ThemeManager.php:272
4453 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4454 msgstr "テーマ %s のテーマパスが見つかりません!"
4456 #: libraries/ThemeManager.php:366
4462 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4464 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4465 msgstr "1 バイト整数、符号付きは -128 から 127、符号なしは 0 から 255"
4467 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4469 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4471 msgstr "2 バイト整数、符号付きは -32,768 から 32,767、符号なしは 0 から 65,535"
4473 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4475 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4478 "3 バイト整数、符号付きは -8,388,608 から 8,388,607、符号なしは 0 から "
4481 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4483 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4484 "range is 0 to 4,294,967,295"
4486 "4 バイト整数、符号付きは -2,147,483,648 から 2,147,483,647、符号なしは 0 か"
4489 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4491 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4492 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4494 "8 バイト整数、符号付きは -9,223,372,036,854,775,808 から "
4495 "9,223,372,036,854,775,807、符号なしは 0 から 18,446,744,073,709,551,615"
4497 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4499 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4500 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4502 "固定小数 (M, D) - 整数部の最大桁数 M は 65 (デフォルトは 10)、小数部のの最大"
4503 "桁数 D は 30 (デフォルトは 0)"
4505 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4507 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4508 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4510 "単精度浮動小数、有効範囲は -3.402823466E+38 から -1.175494351E-38、0、"
4511 "1.175494351E-38 から 3.402823466E+38"
4513 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4515 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4516 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4517 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4519 "倍精度浮動小数、有効範囲は -1.7976931348623157E+308 から "
4520 "-2.2250738585072014E-308、0、2.2250738585072014E-308 から 1.7976931348623157E"
4523 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4525 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4528 "DOUBLE と同義 (例外:REAL を FLOAT として扱うモード (REAL_AS_FLOAT) では、"
4531 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4533 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4537 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4539 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4540 "values are considered true"
4541 msgstr "TINYINT(1) と同義、0 が FALSE と見なされ、0 以外が TRUE と見なされます"
4543 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4544 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4546 "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE の別名 (BIGINT、符号なし、"
4547 "NULL なし、AUTO_INCREMENT、ユニークキー)"
4549 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4551 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4552 msgstr "日付、有効範囲は %1$s から %2$s"
4554 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4556 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4557 msgstr "日時 (日付と時刻)、有効範囲は %1$s から %2$s"
4559 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4561 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4562 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4564 "タイムスタンプ、範囲は 1970-01-01 00:00:01 UTC から 2038-01-09 03:14:07 UTC "
4565 "で、1970-01-01 00:00:00 UTC からの経過秒数を示しています"
4567 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4569 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4570 msgstr "時刻、範囲は %1$s から %2$s"
4572 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4574 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4575 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4577 "年、4 桁 (デフォルト) または 2 桁、有効な値は 2 桁が 70 (1970) から 69 "
4578 "(2069)、4 桁が 1901 から 2155 および 0000"
4580 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4582 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4583 "spaces to the specified length when stored"
4585 "固定長文字列 (長さは 0-255、デフォルトは 1)、満たない分は右側が空白で埋められ"
4588 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4591 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4592 "the maximum row size"
4594 "可変長文字列 (長さは %s)、長さの有効上限は行の最大サイズの制約を受けます"
4596 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4598 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4599 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4601 "TEXT カラム、最大長 255 (2^8 - 1)、これの長さは単位がバイトで、1 バイト値で表"
4604 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4606 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4607 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4609 "TEXT カラム、最大長 65,535 (2^16 - 1)、これの長さは単位がバイトで、2 バイト値"
4612 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4614 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4615 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4617 "TEXT カラム、最大長 16,777,215 (2^24 - 1)、これの長さは単位がバイトで、3 バイ"
4620 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4622 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4623 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4626 "TEXT カラム、最大長 4,294,967,295 または 4GiB (2^32 - 1)、これの長さは単位が"
4627 "バイトで、4 バイト値で表現できる範囲です"
4629 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4631 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4632 "binary character strings"
4634 "CHAR 型と似ていますが、非バイナリ文字列ではなくバイナリ文字列で保存されます"
4636 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4638 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4639 "binary character strings"
4641 "VARCHAR 型と似ていますが、非バイナリ文字列ではなくバイナリ文字列で保存されま"
4644 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4646 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4647 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4649 "BLOB カラム、最大 255 (2^8 - 1) バイト、これの長さは 1 バイト値で表現できる範"
4652 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4654 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4655 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4657 "BLOB カラム、最大 16,777,215 (2^24 - 1) バイト、これの長さは 3 バイト値で表現"
4660 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4662 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4663 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4665 "BLOB カラム、最大 65,535 (2^16 - 1) バイト、これの長さは 2 バイト値で表現でき"
4668 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4670 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4671 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4673 "BLOB カラム、最大 4,294,967,295 バイトまたは 4GiB (2^32 - 1)、これの長さは 4 "
4676 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4678 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4681 "列挙型、最大 65,535 個の列挙値または特殊な値 (エラー値 '') を取ることができま"
4684 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4685 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4686 msgstr "最大 64 メンバに対しての有無を一括で扱う単一の値"
4688 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4689 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4690 msgstr "任意の型の幾何データが保存できるデータ型"
4692 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4693 msgid "A point in 2-dimensional space"
4696 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4697 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4698 msgstr "多点間の線形補間による曲線"
4700 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4704 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4705 msgid "A collection of points"
4708 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4709 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4710 msgstr "多点間の線形補間による曲線の集合"
4712 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4713 msgid "A collection of polygons"
4716 #: libraries/TypesMySQL.php:209
4717 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4718 msgstr "任意の型の幾何物体の集合"
4720 #: libraries/TypesMySQL.php:212
4722 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
4723 "Notation) documents"
4726 #: libraries/TypesMySQL.php:479
4727 msgctxt "numeric types"
4731 #: libraries/TypesMySQL.php:497
4732 msgctxt "date and time types"
4733 msgid "Date and time"
4736 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:157
4737 #: normalization.php:23
4738 msgctxt "string types"
4742 #: libraries/TypesMySQL.php:527
4743 msgctxt "spatial types"
4747 #: libraries/Util.php:269
4752 #: libraries/Util.php:644
4754 #| msgid "Static data"
4755 msgid "Static analysis:"
4758 #: libraries/Util.php:647
4760 msgid "%d errors were found during analysis."
4761 msgstr "解析中に %d 個のエラーが見つかりました。"
4763 #: libraries/Util.php:710 libraries/rte/rte_events.lib.php:113
4764 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:122 libraries/rte/rte_events.lib.php:153
4765 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:229
4766 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:256
4767 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
4768 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1485
4769 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:88 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:97
4770 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
4771 msgid "MySQL said: "
4772 msgstr "MySQL のメッセージ: "
4774 #: libraries/Util.php:1166 libraries/config/messages.inc.php:886
4776 msgstr "EXPLAIN で確認"
4778 #: libraries/Util.php:1177
4779 msgid "Skip Explain SQL"
4780 msgstr "SQL の EXPLAIN 解析をスキップ"
4782 #: libraries/Util.php:1185
4784 msgid "Analyze Explain at %s"
4787 #: libraries/Util.php:1218
4789 #| msgid "Without PHP Code"
4790 msgid "Without PHP code"
4793 #: libraries/Util.php:1230
4795 #| msgid "Submit Query"
4796 msgid "Submit query"
4799 #: libraries/Util.php:1241 libraries/config/messages.inc.php:888
4801 #| msgid "Create PHP Code"
4802 msgid "Create PHP code"
4805 #: libraries/Util.php:1308
4807 #| msgid "Edit index"
4808 msgctxt "Inline edit query"
4810 msgstr "インデックスを編集する"
4812 #. l10n: Short week day name
4813 #: libraries/Util.php:1650
4814 msgctxt "Short week day name"
4818 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
4819 #: libraries/Util.php:1666
4820 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:69
4821 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4822 msgstr "%Y 年 %B %d 日 %H:%M"
4824 #: libraries/Util.php:2056
4826 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4827 msgstr "%s 日 %s 時間 %s 分 %s 秒"
4829 #: libraries/Util.php:2152
4830 msgid "Missing parameter:"
4831 msgstr "パラメータがありません:"
4833 #: libraries/Util.php:2685
4835 msgid "Jump to database \"%s\"."
4836 msgstr "データベース「%s」に移動します。"
4838 #: libraries/Util.php:2710
4840 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4841 msgstr "%s の機能には既知のバグがあります。%s をご覧ください"
4843 #: libraries/Util.php:2921
4844 msgid "Click to toggle"
4845 msgstr "クリックでオン/オフ切り替え"
4847 #: libraries/Util.php:3587 prefs_manage.php:247
4848 msgid "Browse your computer:"
4849 msgstr "アップロードファイル:"
4851 #: libraries/Util.php:3612
4853 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4854 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ <b>%s</b> から選択する:"
4856 #: libraries/Util.php:3641 libraries/insert_edit.lib.php:1233
4857 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4858 msgstr "指定したアップロードディレクトリが利用できません。"
4860 #: libraries/Util.php:3652
4862 #| msgid "There are no files to upload"
4863 msgid "There are no files to upload!"
4864 msgstr "アップロードファイルがありません"
4866 #: libraries/Util.php:3677 libraries/Util.php:3678
4867 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4871 #: libraries/Util.php:3683 libraries/Util.php:3684
4875 #: libraries/Util.php:4299
4879 #: libraries/advisor.lib.php:20
4883 #: libraries/advisor.lib.php:23
4887 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
4888 #: libraries/server_status.lib.php:234
4889 #: libraries/server_status_queries.lib.php:95
4893 #: libraries/advisor.lib.php:29
4897 #: libraries/bookmark.lib.php:94
4901 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:133
4905 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:157
4906 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:159
4907 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
4908 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
4909 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
4910 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
4914 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:255
4915 msgid "Use this value"
4918 #: libraries/central_columns.lib.php:152
4920 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4924 #: libraries/central_columns.lib.php:280
4926 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
4929 #: libraries/central_columns.lib.php:295
4931 #| msgid "Could not save configuration"
4932 msgid "Could not add columns!"
4935 #: libraries/central_columns.lib.php:370
4938 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
4941 #: libraries/central_columns.lib.php:382
4943 #| msgid "Could not save recent table"
4944 msgid "Could not remove columns!"
4945 msgstr "最近使用したテーブルが保存できません"
4947 #: libraries/central_columns.lib.php:527
4951 #: libraries/central_columns.lib.php:527
4955 #: libraries/central_columns.lib.php:692 libraries/central_columns.lib.php:1380
4956 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
4957 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
4958 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
4959 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
4960 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:76 libraries/rte/rte_list.lib.php:88
4961 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:103 libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
4962 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1611 setup/frames/index.inc.php:165
4963 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
4964 #: templates/database/create_table.phtml:11
4965 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
4969 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1380
4970 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:936
4971 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
4972 msgid "Length/Values"
4975 #: libraries/central_columns.lib.php:703
4977 #| msgid "Attributes"
4981 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1381
4984 msgstr "オート・インクリメント"
4986 #: libraries/central_columns.lib.php:747
4988 #| msgid "Select Tables"
4989 msgid "Select a table"
4990 msgstr "テーブルを選択してください"
4992 #: libraries/central_columns.lib.php:801
4993 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
4997 #: libraries/central_columns.lib.php:813
4999 #| msgid "Select two columns"
5000 msgid "Select a column."
5001 msgstr "カラムを 2 つ選択してください"
5003 #: libraries/central_columns.lib.php:1260
5005 #| msgid "Add column"
5006 msgid "Add new column"
5009 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
5010 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
5011 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
5012 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5013 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
5017 #: libraries/common.inc.php:515
5019 #| msgid "Failed to read configuration file"
5020 msgid "Failed to read configuration file!"
5021 msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました"
5023 #: libraries/common.inc.php:518
5025 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5028 "通常、これは構文エラーがあることを意味します。以下に示す全てのエラーを確認し"
5031 #: libraries/common.inc.php:527
5033 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5034 msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: %1$s"
5036 #: libraries/common.inc.php:540
5038 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
5039 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5042 "PHP の設定で mbstring.func_overload が有効になっています。phpMyAdmin はこのオ"
5043 "プションに対応していないため、データが破壊されることがあります!"
5045 #: libraries/common.inc.php:575
5047 msgid "Invalid server index: %s"
5048 msgstr "サーバのインデックスが不正です: %s"
5050 #: libraries/common.inc.php:587
5052 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5053 msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください。"
5055 #: libraries/common.inc.php:605
5056 #, fuzzy, php-format
5061 #: libraries/common.inc.php:745
5062 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5063 msgstr "設定ファイルに無効な認証方法が指定されています:"
5065 #: libraries/common.inc.php:886
5068 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5069 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5070 "currently using the default time zone of the database server."
5073 #: libraries/common.inc.php:926
5075 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5076 msgstr "%s を %s 以降にアップグレードしてください。"
5078 #: libraries/common.inc.php:1027
5079 msgid "Error: Token mismatch"
5080 msgstr "エラー: トークンが一致しません"
5082 #: libraries/common.inc.php:1045
5083 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5084 msgstr "GLOBALS 変数が書き換えられている可能性があります"
5086 #: libraries/common.inc.php:1052
5087 msgid "possible exploit"
5088 msgstr "なんらかの攻撃をされている可能性があります"
5090 #: libraries/common.inc.php:1061
5091 msgid "numeric key detected"
5092 msgstr "グローバル変数から数値キーが検出されました"
5094 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5095 #: libraries/config.values.php:88
5101 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5102 #: libraries/config.values.php:89
5108 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5109 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5113 #: libraries/config.values.php:63
5117 #: libraries/config.values.php:64
5121 #: libraries/config.values.php:65
5125 #: libraries/config.values.php:93
5129 #: libraries/config.values.php:94
5130 msgid "Double click"
5133 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
5134 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234 libraries/relation.lib.php:98
5135 #: libraries/relation.lib.php:106
5139 #: libraries/config.values.php:98
5143 #: libraries/config.values.php:99
5145 #| msgid "Display columns table"
5146 msgid "display column"
5147 msgstr "表示するカラムためのテーブル"
5149 #: libraries/config.values.php:103
5151 #| msgid "Welcome to %s"
5155 #: libraries/config.values.php:123
5159 #: libraries/config.values.php:124
5163 #: libraries/config.values.php:128
5164 msgid "Ask before sending error reports"
5165 msgstr "エラーレポートを送信する前に確認する"
5167 #: libraries/config.values.php:129
5168 msgid "Always send error reports"
5169 msgstr "常にエラーレポートを送信する"
5171 #: libraries/config.values.php:130
5172 msgid "Never send error reports"
5173 msgstr "エラーレポートを送らない"
5175 #: libraries/config.values.php:133
5177 #| msgid "Reset to default"
5178 msgid "Server default"
5181 #: libraries/config.values.php:134
5187 #: libraries/config.values.php:135
5193 #: libraries/config.values.php:164
5194 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5195 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5196 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5197 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5198 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5199 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:209
5200 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5204 #: libraries/config.values.php:165
5205 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5206 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5207 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5208 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5209 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5210 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5211 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5215 #: libraries/config.values.php:166
5216 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5217 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5218 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5219 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5220 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5221 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5222 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5223 msgid "structure and data"
5226 #: libraries/config.values.php:169
5227 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5228 msgstr "簡易 - 設定するための最小限のオプションのみ表示"
5230 #: libraries/config.values.php:170
5231 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5232 msgstr "詳細 - 設定に必要なすべてのオプションを表示"
5234 #: libraries/config.values.php:172
5235 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5236 msgstr "詳細 - 上とほぼ同じ、ただし簡易/詳細の選択はなし"
5238 #: libraries/config.values.php:201
5239 msgid "complete inserts"
5240 msgstr "完全な INSERT 文を作成する"
5242 #: libraries/config.values.php:202
5243 msgid "extended inserts"
5244 msgstr "長い INSERT 文を作成する"
5246 #: libraries/config.values.php:203
5247 msgid "both of the above"
5250 #: libraries/config.values.php:204
5251 msgid "neither of the above"
5254 #: libraries/config/FormDisplay.php:98 libraries/config/Validator.php:538
5256 #| msgid "Not a positive number"
5257 msgid "Not a positive number!"
5260 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:560
5262 #| msgid "Not a non-negative number"
5263 msgid "Not a non-negative number!"
5266 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:516
5268 #| msgid "Not a valid port number"
5269 msgid "Not a valid port number!"
5270 msgstr "有効なポート番号ではありません"
5272 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/FormDisplay.php:658
5273 #: libraries/config/Validator.php:581
5275 #| msgid "Incorrect value"
5276 msgid "Incorrect value!"
5279 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/Validator.php:597
5280 #, fuzzy, php-format
5281 #| msgid "Value must be equal or lower than %s"
5282 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5283 msgstr "値は %s 以下でなければいけません"
5285 #: libraries/config/FormDisplay.php:618
5287 msgid "Missing data for %s"
5288 msgstr "%s ためのデータがありません"
5290 #: libraries/config/FormDisplay.php:808 libraries/config/FormDisplay.php:814
5291 #: libraries/config/FormDisplay.php:821
5295 #: libraries/config/FormDisplay.php:810 libraries/config/FormDisplay.php:816
5296 #: libraries/config/FormDisplay.php:823
5298 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5299 msgstr "\"%s\" には %s 拡張が必要です"
5301 #: libraries/config/FormDisplay.php:843
5302 #, fuzzy, php-format
5303 #| msgid "import will not work, missing function (%s)"
5304 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5305 msgstr "インポートが行えません。関数 %s がありません。"
5307 #: libraries/config/FormDisplay.php:851
5308 #, fuzzy, php-format
5309 #| msgid "export will not work, missing function (%s)"
5310 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5311 msgstr "エクスポートが行えません。関数 %s がありません。"
5313 #: libraries/config/FormDisplay.php:864
5318 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:232
5319 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5320 msgstr "この項目は無効になっています。これは設定に適用されていません。"
5322 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:331
5324 msgid "Set value: %s"
5327 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:336
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:614
5329 msgid "Restore default value"
5332 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:350
5333 msgid "Allow users to customize this value"
5334 msgstr "この値の変更をユーザに許可する"
5336 #: libraries/config/PageSettings.php:141
5338 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
5339 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5341 "設定を保存することはできません。送信された内容にエラーが含まれています。"
5343 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:157
5344 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5346 "データベースサーバがサポートしているならば、SSL 接続を使用するべきです。"
5348 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:196
5349 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5350 msgstr "パスワード無しでサーバへの接続が許されています。"
5352 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:347
5354 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5355 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5356 msgstr "キーが短すぎます。少なくとも 8 文字は必要です。"
5358 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:357
5359 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5360 msgstr "キーは文字、数字[em]それと[/em]特殊文字を含める必要があります。"
5362 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:382
5363 #, fuzzy, php-format
5365 #| "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5366 #| "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
5367 #| "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your "
5368 #| "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are "
5371 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5372 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5373 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5374 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5375 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5377 "この%sオプション%sは無効にするべきです。そうしなければ、いずれかの MySQL サー"
5378 "バへのブルートフォース (総当たり) ログインによる攻撃を許すことになります。こ"
5379 "れが必要と思われる場合には、%s信頼されたプロキシリスト%sを使用します。しかし"
5380 "ながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれている、接続され"
5381 "ている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえません。"
5383 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:402
5386 #| "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
5387 #| "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used "
5388 #| "to encrypt cookies; you don't need to remember it."
5390 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5391 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5392 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5394 "blowfish 暗号のパスフレーズなしで cookie 認証が有効にされましたので、パスフ"
5395 "レーズを自動的に生成しました。パスフレーズはクッキーを暗号化するために内部で"
5396 "使用されるもので、外部に知られないようにしておく必要はありますが、管理者がそ"
5399 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:408
5402 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5403 "unavailable on this system."
5405 "%sBzip2の圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
5408 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:418
5410 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5411 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5413 "このディレクトリが、他のユーザにより外部からアクセスも読み書きできてしまうこ"
5414 "とを防ぐために、この値は二重にチェックするべきです。"
5416 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:423
5419 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5420 "unavailable on this system."
5422 "%sGZipの圧縮と解凍%sには関数 (%s) が必要です。それらがこのシステムでは使用で"
5425 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:434
5426 #, fuzzy, php-format
5428 #| "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random "
5429 #| "session invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its "
5430 #| "value (currently %d)."
5432 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5433 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5435 "%sログインクッキーの有効期間%sが 1440 秒を超えています。%ssession."
5436 "gc_maxlifetime%s がその値 (現在 %d) より低い場合、セッションがランダムに無効"
5439 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:450
5442 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5443 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5445 "%sログインクッキーの有効期間%sは最大で 1800 秒 (30 分) に設定する必要がありま"
5446 "す。1800 より大きい値は、偽装などのセキュリティリスクを引き起こす可能性があり"
5449 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:461
5450 #, fuzzy, php-format
5452 #| "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, "
5453 #| "%sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5455 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5456 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5458 "cookie 認証を使用していて且つ%sログインクッキーの保存期間%sを 0 にしていない"
5459 "場合、%sログインクッキーの有効期間%sは保存期間の値以下に設定する必要がありま"
5462 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:475
5463 #, fuzzy, php-format
5465 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - "
5466 #| "%shost authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, "
5467 #| "IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP "
5468 #| "where thousands of users, including you, are connected to."
5470 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5471 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5472 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5473 "of users, including you, are connected to."
5475 "それでも、[kbd]config[/kbd] 認証が必要であると思われる場合、追加の保護設定"
5476 "(%sホスト認証%s設定および%s信頼されたプロキシのリスト%s)を使用してくださ"
5477 "い。しかしながら、ユーザが数千人もいるような ISP に所属している、含まれてい"
5478 "る、接続されている場合には、IP アドレスを基にした保護は信頼性が高いとはいえま"
5481 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:490
5484 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5485 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5486 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5487 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5490 "[kbd]config[/kbd] 認証タイプを設定し、自動ログインのためにユーザ名とパスワー"
5491 "ドを含めています。このことは、実働しているホストにとって望ましい方法とはいえ"
5492 "ません。誰かに phpMyAdmin の URL を知られるもしくは推測されると、管理ツールで"
5493 "ある phpMyAdmin に直接アクセスできてしまいます。ですから、%s認証タイプ%sを "
5494 "[kbd]cookie[/kbd] か [kbd]http[/kbd] に設定してください。"
5496 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:503
5499 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5501 msgstr "%sZip 圧縮%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
5503 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:514
5506 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5508 msgstr "%sZip 解凍%sには関数 (%s) が必要ですが、このシステムで使用できません。"
5510 #: libraries/config/Validator.php:203 libraries/config/Validator.php:210
5512 #| msgid "Could not connect to the target"
5513 msgid "Could not connect to the database server!"
5514 msgstr "対象先のデータベースに接続できませんでした"
5516 #: libraries/config/Validator.php:243
5518 #| msgid "Authentication type"
5519 msgid "Invalid authentication type!"
5522 #: libraries/config/Validator.php:250
5524 #| msgid "Empty username while using config authentication method"
5525 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5526 msgstr "config 認証方法を使いましたが、ユーザ名が空欄です。"
5528 #: libraries/config/Validator.php:258
5530 #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5532 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5534 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオンセッション名が空欄です。"
5536 #: libraries/config/Validator.php:267
5538 #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5539 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5540 msgstr "signon 認証方法を使いましたが、サインオン URL が空欄です。"
5542 #: libraries/config/Validator.php:338
5545 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
5547 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5548 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザが空欄です。"
5550 #: libraries/config/Validator.php:345
5553 #| "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin "
5554 #| "configuration storage"
5556 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5558 msgstr "pmadb を使いましたが、phpMyAdmin ユーザのパスワードが空欄です。"
5560 #: libraries/config/Validator.php:444
5562 #| msgid "Incorrect value"
5563 msgid "Incorrect value:"
5566 #: libraries/config/Validator.php:453
5568 msgid "Incorrect IP address: %s"
5569 msgstr "不正な IP アドレス:%s"
5571 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5574 #| "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
5576 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5578 "有効にすると、クッキー認証の場合にログインフォームにおいて、ユーザが任意の "
5579 "MySQL サーバを入力できるようになります。"
5581 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5582 msgid "Allow login to any MySQL server"
5583 msgstr "任意の MySQL サーバにログインすることを許可する"
5585 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5587 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5588 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5589 "to the given regular expression."
5592 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5594 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5595 msgid "Restrict login to MySQL server"
5596 msgstr "MySQL サーバにログインできません"
5598 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5601 #| "Enabling this allows a page located on a different domain to call "
5602 #| "phpMyAdmin inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/"
5603 #| "strong] allowing cross-frame scripting attacks"
5605 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5606 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5607 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5609 "有効にすると、フレームに対して異なるドメインに置かれているページを許可しま"
5610 "す。このことは、クロスフレームスクリプト攻撃を可能にする潜在的な[strong]セ"
5611 "キュリティホール[/strong]にもなりえます。"
5613 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5614 msgid "Allow third party framing"
5615 msgstr "サードパーティフレームの許可"
5617 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5618 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5619 msgstr "一般ユーザに「データベースを削除する」リンクを表示する"
5621 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5624 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5627 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5630 "[kbd]cookie[/kbd] 認証においてクッキーの暗号化に使用される非公開パスフレーズ"
5632 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5633 msgid "Blowfish secret"
5634 msgstr "Blowfish 暗号"
5636 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5637 msgid "Highlight selected rows."
5638 msgstr "選択されている行を目立たせます。"
5640 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5644 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5646 #| msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
5647 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5648 msgstr "マウスカーソルで指し示された行を目立たせます。"
5650 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5651 msgid "Highlight pointer"
5654 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5657 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5658 #| "import and export operations"
5659 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5661 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@https://ja.wikipedia.org/wiki/"
5662 "Bzip2]bzip2[/a] 圧縮を有効にします。"
5664 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5668 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5671 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
5672 #| "VARCHAR columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, "
5673 #| "[kbd]textarea[/kbd] - allows newlines in columns"
5675 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5676 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5677 "kbd] - allows newlines in columns."
5679 "CHAR と VARCHAR 型のカラムに対しての編集用のフォームパーツのタイプを定義しま"
5680 "す。[kbd]input[/kbd] は入力文字数を制限することができます。[kbd]textarea[/"
5681 "kbd] は改行を入力すことができます。"
5683 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5684 msgid "CHAR columns editing"
5685 msgstr "CHAR 系カラムの編集"
5687 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5690 #| "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@https://codemirror."
5691 #| "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
5693 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
5694 "highlighting and line numbers."
5696 "構文の色分けや行番号の付加といった分かりやすいエディタ ([a@https://"
5697 "codemirror.net/]CodeMirror[/a]) を、SQL クエリの編集の際に使用します。"
5699 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5700 msgid "Enable CodeMirror"
5701 msgstr "CodeMirror を有効にする"
5703 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5705 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5709 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5711 #| msgid "Enable SQL Validator"
5712 msgid "Enable linter"
5713 msgstr "SQL 検証を有効にする"
5715 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5718 #| "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5721 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5723 msgstr "CHAR および VARCHAR カラムに対する入力項目の最小サイズを定義します。"
5725 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5726 msgid "Minimum size for input field"
5729 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5732 #| "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5735 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5737 msgstr "CHAR および VARCHAR カラムに対する入力項目の最大サイズを定義します。"
5739 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5740 msgid "Maximum size for input field"
5743 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5745 #| msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
5746 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5747 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の 1 行の文字数"
5749 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5750 msgid "CHAR textarea columns"
5751 msgstr "文字入力用 textarea の 1 行の文字数"
5753 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5755 #| msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
5756 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5757 msgstr "CHAR/VARCHAR 用 textarea の行数"
5759 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5760 msgid "CHAR textarea rows"
5761 msgstr "文字入力用 textarea の行数"
5763 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5764 msgid "Check config file permissions"
5765 msgstr "設定ファイルのパーミッションをチェックする"
5767 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5770 #| "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; "
5771 #| "if you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this "
5774 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5775 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5777 "エクスポートの際、バッファに溜まり次第 gzip/bzip2 圧縮していく方法です。あま"
5778 "り多くのメモリを必要とはしません。gzip/bzip2 ファイル作成で問題が発生した場"
5781 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5782 msgid "Compress on the fly"
5785 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:25
5786 #: setup/frames/index.inc.php:215
5787 msgid "Configuration file"
5790 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5793 #| "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5794 #| "you're about to lose data"
5796 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5797 "you're about to lose data."
5799 "データを失う作業をしようとしたとき、「本当に実行しますか?…」という警告を出す"
5802 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5803 msgid "Confirm DROP queries"
5804 msgstr "DROP クエリの確認"
5806 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5808 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5811 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5813 #| msgid "Tab that is displayed when entering a database"
5814 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5815 msgstr "データベースが選択されたときに表示されるタブ"
5817 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5818 msgid "Default database tab"
5819 msgstr "デフォルトのデータベースタブ"
5821 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5823 #| msgid "Tab that is displayed when entering a server"
5824 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5825 msgstr "サーバが選択されたときに表示されるタブ"
5827 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5828 msgid "Default server tab"
5829 msgstr "デフォルトのサーバタブ"
5831 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5833 #| msgid "Tab that is displayed when entering a table"
5834 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5835 msgstr "テーブルが選択されたときに表示されるタブ"
5837 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5838 msgid "Default table tab"
5839 msgstr "デフォルトのテーブルタブ"
5841 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5843 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5844 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5845 msgstr "テーブル名やカラム名を逆クォートで囲む"
5847 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5849 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5850 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5851 msgstr "テーブル名やカラム名を逆クォートで囲む"
5853 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5855 #| msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
5856 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5857 msgstr "テーブル構造の操作欄の折り畳みをしないかどうか。"
5859 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5861 #| msgid "Table comments"
5862 msgid "Show column comments"
5865 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5866 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
5869 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5870 msgid "Hide table structure actions"
5871 msgstr "テーブル構造の操作欄を折り畳む"
5873 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5874 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5875 msgstr "サーバの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します。"
5877 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5878 msgid "Display servers as a list"
5879 msgstr "サーバをリストで表示する"
5881 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5883 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5884 "the selected tables of a database."
5886 "データベースで選択したテーブルを最適化や修復するというような、大量操作する"
5887 "テーブルメンテナンスを無効にします。"
5889 #: libraries/config/messages.inc.php:128
5890 msgid "Disable multi table maintenance"
5891 msgstr "複数のテーブルに対してのメンテナンスを無効にする"
5893 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5896 #| "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5899 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5902 "スクリプトの実行が許されている秒数を設定します。([kbd]0[/kbd] で制限なし)"
5904 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5905 msgid "Maximum execution time"
5908 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:796
5909 #, fuzzy, php-format
5910 #| msgid "Add %s statement"
5911 msgid "Use %s statement"
5912 msgstr "%s コマンドを追加する"
5914 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:317
5915 msgid "Save as file"
5918 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:369
5919 msgid "Character set of the file"
5922 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
5923 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247
5924 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:7
5928 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5932 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
5933 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
5934 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
5935 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/config/messages.inc.php:229
5936 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5937 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
5938 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
5939 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
5940 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
5941 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
5942 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
5943 msgid "Put columns names in the first row"
5944 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
5946 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:371
5947 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5948 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
5950 #| msgid "Columns enclosed with:"
5951 msgid "Columns enclosed with"
5954 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:372
5955 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5956 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
5958 #| msgid "Columns escaped with:"
5959 msgid "Columns escaped with"
5960 msgstr "カラムのエスケープ記号:"
5962 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
5963 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
5964 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
5965 #: libraries/config/messages.inc.php:227 libraries/config/messages.inc.php:230
5966 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5967 msgid "Replace NULL with"
5968 msgstr "NULL の代替文字列:"
5970 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
5971 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5972 msgstr "カラムに含まれている CRLF 文字を取り除く"
5974 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:378
5975 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5976 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
5977 msgid "Columns terminated with"
5980 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:370
5981 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
5983 #| msgid "Lines terminated with:"
5984 msgid "Lines terminated with"
5987 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5988 msgid "Excel edition"
5989 msgstr "Excel のエディション"
5991 #: libraries/config/messages.inc.php:152
5992 msgid "Database name template"
5993 msgstr "データベース名のテンプレート"
5995 #: libraries/config/messages.inc.php:153
5996 msgid "Server name template"
5997 msgstr "サーバ名のテンプレート"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:154
6000 msgid "Table name template"
6001 msgstr "テーブル名のテンプレート"
6003 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
6004 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
6005 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6006 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
6007 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
6008 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
6009 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
6010 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
6011 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
6012 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:204
6013 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
6017 #: libraries/config/messages.inc.php:159
6018 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
6019 msgid "Include table caption"
6020 msgstr "テーブルのキャプションを含める"
6022 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
6023 msgid "Table caption"
6024 msgstr "テーブルのキャプション"
6026 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
6027 msgid "Continued table caption"
6028 msgstr "テーブルのキャプション (続き)"
6030 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
6034 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
6035 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6036 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
6037 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6041 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
6042 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6046 #: libraries/config/messages.inc.php:173
6047 msgid "Export method"
6050 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
6051 msgid "Save on server"
6054 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
6055 #: libraries/display_export.lib.php:501 libraries/display_export.lib.php:536
6056 msgid "Overwrite existing file(s)"
6057 msgstr "既存のファイルは上書きする"
6059 #: libraries/config/messages.inc.php:184
6061 #| msgid "Export table headers"
6062 msgid "Export as separate files"
6063 msgstr "カラム名をエクスポートする"
6065 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6066 msgid "Remember file name template"
6067 msgstr "ファイル名のテンプレートを記憶しておく"
6069 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:221
6070 #: libraries/operations.lib.php:844 libraries/operations.lib.php:1280
6071 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6072 msgstr "AUTO_INCREMENT 値を追加する"
6074 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6075 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6076 msgstr "テーブル名やカラム名を逆クォートで囲む"
6078 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:401
6079 #: libraries/display_export.lib.php:396
6080 msgid "SQL compatibility mode"
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6084 msgid "Creation/Update/Check dates"
6087 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6088 msgid "Use delayed inserts"
6089 msgstr "遅延インサートを使用する"
6091 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6092 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:150
6093 msgid "Disable foreign key checks"
6094 msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
6096 #: libraries/config/messages.inc.php:196
6097 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:164
6099 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6100 msgid "Export views as tables"
6101 msgstr "テーブル \"%s\" から行単位でデータをエクスポート"
6103 #: libraries/config/messages.inc.php:198
6105 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6106 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6107 msgstr "phpMyAdmin 環境保管領域用のテーブルが不明"
6109 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
6110 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6111 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
6112 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:216
6113 #: libraries/operations.lib.php:1276
6118 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6120 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6121 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6122 msgstr "BLOB に 16 進数表記を利用する"
6124 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6126 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6130 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6131 msgid "Use ignore inserts"
6132 msgstr "INSERT IGNORE を使用する"
6134 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6135 msgid "Syntax to use when inserting data"
6136 msgstr "データを挿入するときに使う構文"
6138 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6139 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:436
6140 msgid "Maximal length of created query"
6141 msgstr "作成するクエリの最大長"
6143 #: libraries/config/messages.inc.php:223
6147 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6148 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:136
6149 msgid "Enclose export in a transaction"
6150 msgstr "エクスポートをトランザクションで囲む"
6152 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6153 msgid "Export time in UTC"
6154 msgstr "エクスポート時間を UTC (協定世界時) にする"
6156 #: libraries/config/messages.inc.php:234
6159 #| "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6160 #| "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6162 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6163 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6165 "外部キーのドロップダウンボックス内のソート順。[kbd]content[/kbd] は参照してい"
6166 "るデータ、[kbd]id[/kbd] はキー値を表しています。"
6168 #: libraries/config/messages.inc.php:237
6169 msgid "Foreign key dropdown order"
6170 msgstr "外部キーのドロップダウンの順番"
6172 #: libraries/config/messages.inc.php:239
6174 #| msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6175 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6176 msgstr "これより少ない項目数であれば、ドロップダウンが使用されます。"
6178 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6179 msgid "Foreign key limit"
6182 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6183 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6186 #: libraries/config/messages.inc.php:244
6188 #| msgid "Foreign key check:"
6189 msgid "Foreign key checks"
6192 #: libraries/config/messages.inc.php:245
6196 #: libraries/config/messages.inc.php:246
6198 #| msgid "Customize browse mode"
6199 msgid "Customize browse mode."
6202 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:250
6203 #: libraries/config/messages.inc.php:268 libraries/config/messages.inc.php:281
6204 #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:327
6205 msgid "Customize default options."
6206 msgstr "デフォルトオプションの詳細設定。"
6208 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/setup.forms.php:262
6209 #: libraries/config/setup.forms.php:340
6210 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
6211 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
6215 #: libraries/config/messages.inc.php:251
6219 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6221 #| msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
6222 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6223 msgstr "phpMyAdmin 開発者用の設定"
6225 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6229 #: libraries/config/messages.inc.php:254
6230 msgid "Customize edit mode."
6231 msgstr "編集モードの詳細設定."
6233 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6234 msgid "Export defaults"
6235 msgstr "エクスポートのデフォルト"
6237 #: libraries/config/messages.inc.php:257
6238 msgid "Customize default export options."
6239 msgstr "デフォルトのエクスポートオプション詳細設定。"
6241 #: libraries/config/messages.inc.php:258 libraries/config/messages.inc.php:319
6242 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6246 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6250 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6252 #| msgid "Set some commonly used options"
6253 msgid "Set some commonly used options."
6254 msgstr "共通に使われるオプションの設定"
6256 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6257 msgid "Import defaults"
6258 msgstr "インポートのデフォルト"
6260 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6262 #| msgid "Customize default common import options"
6263 msgid "Customize default common import options."
6264 msgstr "デフォルトの共通インポートオプションの詳細設定"
6266 #: libraries/config/messages.inc.php:264
6267 msgid "Import / export"
6268 msgstr "インポート/エクスポート"
6270 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6272 #| msgid "Set import and export directories and compression options"
6273 msgid "Set import and export directories and compression options."
6275 "インポートとエクスポートのディレクトリおよび圧縮オプションを設定してください"
6277 #: libraries/config/messages.inc.php:267
6281 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6283 #| msgid "Databases display options"
6284 msgid "Databases display options."
6285 msgstr "データベースの表示オプション"
6287 #: libraries/config/messages.inc.php:271 setup/frames/menu.inc.php:24
6288 msgid "Navigation panel"
6291 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6293 #| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6294 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6295 msgstr "ナビゲーションフレームの概観の詳細設定"
6297 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6299 #| msgid "Navigation panel"
6300 msgid "Navigation tree"
6303 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6305 #| msgid "Customize navigation frame"
6306 msgid "Customize the navigation tree."
6307 msgstr "ナビゲーションフレームの詳細設定"
6309 #: libraries/config/messages.inc.php:275 libraries/select_server.lib.php:43
6310 #: setup/frames/index.inc.php:147
6314 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6316 #| msgid "Servers display options"
6317 msgid "Servers display options."
6318 msgstr "サーバの表示オプション"
6320 #: libraries/config/messages.inc.php:278
6321 msgid "Tables display options."
6322 msgstr "テーブル表示オプション."
6324 #: libraries/config/messages.inc.php:279 setup/frames/menu.inc.php:25
6326 #| msgid "Main frame"
6330 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6331 msgid "Microsoft Office"
6332 msgstr "Microsoft Office"
6334 #: libraries/config/messages.inc.php:284
6335 msgid "Other core settings"
6338 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6340 #| msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
6341 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6342 msgstr "どこにも該当しない設定"
6344 #: libraries/config/messages.inc.php:287
6348 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6351 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
6352 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
6353 #| "used to get special values."
6355 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6356 "for magic strings that can be used to get special values."
6358 "ブラウザのタイトルバーのテキストの指定を行います。使用可能な特別な埋め込み変"
6359 "数は[doc@cfg_TitleTable]ドキュメント[/doc]を参照してください。"
6361 #: libraries/config/messages.inc.php:293
6365 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6368 #| "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do "
6369 #| "not limit MySQL"
6371 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6374 "phpMyAdmin は、ユーザインタフェースだけであり、その機能は MySQL を制限するも"
6377 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6378 msgid "Basic settings"
6381 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6382 msgid "Authentication"
6385 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6387 #| msgid "Authentication settings"
6388 msgid "Authentication settings."
6391 #: libraries/config/messages.inc.php:301
6392 msgid "Server configuration"
6395 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6398 #| "Advanced server configuration, do not change these options unless you "
6399 #| "know what they are for"
6401 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6402 "what they are for."
6404 "高度なサーバ設定。これらのオプションは、よく知らないのであれば変更しないでく"
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6409 #| msgid "Enter server connection parameters"
6410 msgid "Enter server connection parameters."
6411 msgstr "サーバの接続パラメータを入力してください"
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:307
6414 msgid "Configuration storage"
6417 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6420 #| "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6421 #| "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] "
6422 #| "in documentation"
6424 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6425 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6428 "追加された機能にアクセスするには phpMyAdmin 環境保管領域を設定してください。"
6429 "ドキュメントの [doc@linked-tables]phpMyAdmin 環境保管領域[/doc]参照。"
6431 #: libraries/config/messages.inc.php:313
6432 msgid "Changes tracking"
6435 #: libraries/config/messages.inc.php:315
6437 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6440 "データベースで行われた変更の追跡機能です。これには、phpMyAdmin 環境保管領域が"
6443 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6444 msgid "Customize export options"
6445 msgstr "エクスポートオプションの詳細設定"
6447 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6448 msgid "Customize import defaults"
6449 msgstr "インポートデフォルトの詳細設定"
6451 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6453 #| msgid "Customize navigation frame"
6454 msgid "Customize navigation panel"
6455 msgstr "ナビゲーションフレームの詳細設定"
6457 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6459 #| msgid "Customize main frame"
6460 msgid "Customize main panel"
6461 msgstr "メインフレームの詳細設定"
6463 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:328
6464 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6468 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6469 msgid "SQL Query box"
6470 msgstr "SQL クエリボックス"
6472 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6474 #| msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6475 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6476 msgstr "SQL クエリボックスに表示されるリンクの詳細設定"
6478 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6480 #| msgid "SQL queries settings"
6481 msgid "SQL queries settings."
6484 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6488 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6489 msgid "Customize startup page."
6490 msgstr "スタートアップページの詳細設定。"
6492 #: libraries/config/messages.inc.php:332
6493 msgid "Database structure"
6496 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6499 #| "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
6501 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6502 msgstr "データベースの構造 (テーブルの一覧) で詳細に表示させるかの選択"
6504 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6505 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6506 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6507 msgid "Table structure"
6510 #: libraries/config/messages.inc.php:337
6512 #| msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
6513 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6514 msgstr "テーブルの構造 (カラムの一覧) における設定"
6516 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6520 #: libraries/config/messages.inc.php:339
6522 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
6523 msgid "Choose how you want tabs to work."
6524 msgstr "タブの動作を選択してください"
6526 #: libraries/config/messages.inc.php:340
6527 msgid "Display relational schema"
6528 msgstr "リレーショナルスキーマを表示する"
6530 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6531 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6532 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6536 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6540 #: libraries/config/messages.inc.php:346
6542 #| msgid "Customize text input fields"
6543 msgid "Customize text input fields."
6544 msgstr "テキスト入力項目の詳細設定"
6546 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6550 #: libraries/config/messages.inc.php:348
6551 msgid "Customize default options"
6552 msgstr "デフォルトオプションの詳細設定"
6554 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6558 #: libraries/config/messages.inc.php:351
6560 #| msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
6561 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6562 msgstr "phpMyAdmin で表示される警告の抑制"
6564 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6567 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6568 #| "import and export operations"
6569 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6571 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@https://ja.wikipedia.org/wiki/"
6572 "Gzip]gzip[/a] 圧縮を有効にします。"
6574 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6578 #: libraries/config/messages.inc.php:357
6579 msgid "Extra parameters for iconv"
6580 msgstr "iconv のための追加パラメータ"
6582 #: libraries/config/messages.inc.php:359
6585 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
6586 #| "even if one of the queries failed"
6588 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6589 "if one of the queries failed."
6591 "有効にした場合、クエリの 1 つが失敗しても phpMyAdmin はマルチクエリの実行を続"
6594 #: libraries/config/messages.inc.php:362
6595 msgid "Ignore multiple statement errors"
6596 msgstr "マルチクエリのエラーを無視する"
6598 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6600 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6601 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6604 "制限時間が近くなったときにスクリプト側でインポートを中断できるようにします。"
6605 "大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れるこ"
6608 #: libraries/config/messages.inc.php:368
6609 msgid "Partial import: allow interrupt"
6610 msgstr "部分インポート(割り込みの許可)"
6612 #: libraries/config/messages.inc.php:373 libraries/config/messages.inc.php:386
6613 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6614 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6615 msgid "Do not abort on INSERT error"
6616 msgstr "INSERT エラーで中断しない"
6618 #: libraries/config/messages.inc.php:374 libraries/config/messages.inc.php:388
6619 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6622 #: libraries/config/messages.inc.php:376 libraries/config/messages.inc.php:390
6623 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6624 msgstr "インポート中に重複したキーが見つかった場合も更新する"
6626 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6629 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6630 #| "table) and only SQL is always available"
6632 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6633 "table) and only SQL is always available."
6635 "デフォルトの形式。このリストは対象(データベース、テーブル)に依存しているの"
6636 "で注意してください。SQL は常に利用可能です。"
6638 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6639 msgid "Format of imported file"
6640 msgstr "インポートするファイルの形式"
6642 #: libraries/config/messages.inc.php:387
6643 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6644 msgid "Use LOCAL keyword"
6645 msgstr "LOCAL キーワードを使用する"
6647 #: libraries/config/messages.inc.php:393 libraries/config/messages.inc.php:405
6648 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6649 msgid "Column names in first row"
6650 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
6652 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6653 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:80
6654 msgid "Do not import empty rows"
6655 msgstr "空の行はインポートしない"
6657 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6658 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6659 msgstr "金額は単位を取り除く (例:$5.00 を 5.00)"
6661 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6662 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6663 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する (例:12.00% を .12)"
6665 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6667 #| msgid "Number of queries to skip from start"
6668 msgid "Number of queries to skip from start."
6669 msgstr "先頭から数えたスキップするクエリの数"
6671 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6672 msgid "Partial import: skip queries"
6673 msgstr "部分インポート(クエリのスキップ)"
6675 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6676 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6677 msgstr "値がゼロのものに対して AUTO_INCREMENT を使用しない"
6679 #: libraries/config/messages.inc.php:404
6681 #| msgid "Read misses"
6682 msgid "Read as multibytes"
6685 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6686 msgid "Initial state for sliders"
6687 msgstr "折り畳みに対しての初期値"
6689 #: libraries/config/messages.inc.php:408
6691 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
6692 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6693 msgstr "1 回で何行まとめて挿入できるか。"
6695 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6696 msgid "Number of inserted rows"
6699 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6702 #| "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
6705 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6706 msgstr "表示ページにおいて数値でないカラムの表示文字の最大数"
6708 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6709 msgid "Limit column characters"
6712 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6714 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6715 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6716 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6718 "チェックした場合、ログアウト時に全てのサーバのクッキーを削除します。チェック"
6719 "を外した場合は、現在のサーバに対してだけログアウトが行われます。このチェック"
6720 "を外すと、複数のサーバに接続している時、他のサーバからのログアウト作業を忘れ"
6723 #: libraries/config/messages.inc.php:419
6724 msgid "Delete all cookies on logout"
6725 msgstr "ログアウト時にすべてのクッキーを削除する"
6727 #: libraries/config/messages.inc.php:421
6730 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6731 #| "authentication mode."
6733 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6734 "kbd] authentication mode."
6736 "クッキー認証モードの場合に、前回ログインしたときの状態に戻すかどうかを定義し"
6739 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6740 msgid "Recall user name"
6741 msgstr "ログインしたときの状態に戻す"
6743 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6745 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6746 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6747 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6748 "recommended for non-trusted environments."
6750 "ブラウザに保存されるログインクッキーの有効期限(秒数)を定義します。デフォル"
6751 "トの 0 は、セッションが存在している間だけ保存されていることを意味し、ブラウザ"
6752 "のウィンドウが閉じられるとすぐに削除されます。これは、信頼されていない環境で"
6755 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6756 msgid "Login cookie store"
6757 msgstr "ログインクッキーの保存期間"
6759 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6761 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6762 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6763 msgstr "ログインクッキーの有効期間 (秒数) を定義します。"
6765 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6766 msgid "Login cookie validity"
6767 msgstr "ログインクッキーの有効期間"
6769 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6771 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
6772 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6773 msgstr "LONGTEXT カラムに対して textarea を 2 倍にします。"
6775 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6776 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6777 msgstr "LONGTEXT に対しては大きな textarea を使う"
6779 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6781 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6782 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6783 msgstr "SQL クエリが表示されているときに使用される文字の最大数"
6785 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6786 msgid "Maximum displayed SQL length"
6787 msgstr "表示できる SQL 文の最大の長さ"
6789 #: libraries/config/messages.inc.php:441 libraries/config/messages.inc.php:460
6790 #: libraries/config/messages.inc.php:598
6791 msgid "Users cannot set a higher value"
6792 msgstr "ユーザはこれより高い値を設定することはできません"
6794 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6796 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6797 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6798 msgstr "テーブルのリストに表示されるテーブルの最大数"
6800 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6801 msgid "Maximum databases"
6804 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6806 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
6808 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6809 "the navigation tree."
6810 msgstr "最初のテーブルを全スキャンした結合の数。"
6812 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6814 #| msgid "Maximum size for input field"
6815 msgid "Maximum items on first level"
6818 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6820 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
6822 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6824 msgstr "最初のテーブルを全スキャンした結合の数。"
6826 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6827 msgid "Maximum items in branch"
6830 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6832 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6833 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6835 "結果セットの表示行数。結果セットの行数の方が多い場合は「前へ/次へ」のリンク"
6838 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6839 msgid "Maximum number of rows to display"
6842 #: libraries/config/messages.inc.php:462
6844 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6845 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6846 msgstr "テーブルのリストに表示されるテーブルの最大数"
6848 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6849 msgid "Maximum tables"
6852 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6855 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6856 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
6858 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6859 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6861 "割り当てが許可されているスクリプトのバイト数。例:[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
6864 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6865 msgid "Memory limit"
6868 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6869 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6872 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6874 #| msgid "Show logo in left frame"
6875 msgid "Show databases navigation as tree"
6876 msgstr "左のフレーム内にロゴを表示します。"
6878 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6879 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6882 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6883 msgid "Show logo in navigation panel."
6884 msgstr "ナビゲーションパネル内にロゴを表示します。"
6886 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6887 msgid "Display logo"
6890 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6892 #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
6893 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6894 msgstr "ナビゲーションフレームのロゴが指す URL"
6896 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6897 msgid "Logo link URL"
6900 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6902 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6905 "リンク先のページをメインウィンドウ ([kbd]main[/kbd]) または新しいウィンドウ "
6906 "([kbd]new[/kbd]) で開く。"
6908 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6909 msgid "Logo link target"
6910 msgstr "ロゴリンクのターゲット"
6912 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6914 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6915 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6916 msgstr "左フレームの上部にサーバ選択を表示します。"
6918 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6919 msgid "Display servers selection"
6922 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6923 msgid "Target for quick access icon"
6924 msgstr "クイックアクセスアイコンのリンク先"
6926 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6928 #| msgid "Target for quick access icon"
6929 msgid "Target for second quick access icon"
6930 msgstr "クイックアクセスアイコンのリンク先"
6932 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6934 #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
6936 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6937 "display a filter box."
6938 msgstr "テーブル表示数を絞るための入力欄が現れる最小のテーブル数"
6940 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6942 #| msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
6943 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6944 msgstr "テーブル表示数を絞るための入力欄が現れる最小のテーブル数"
6946 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6947 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6948 msgstr "データベース表示数を絞るための入力欄が現れる最小のデータベース数"
6950 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6953 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
6954 #| "separator defined below)"
6956 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6957 "the Databases and Tables tabs above)."
6959 "軽快モードのみ。下の項目で定義する区切りが合った場合、ツリー表示になります。"
6961 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6962 msgid "Group items in the tree"
6965 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6967 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
6968 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6969 msgstr "ツリーレベルにデータベースを区切るための文字列"
6971 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6972 msgid "Database tree separator"
6973 msgstr "データベースツリーの区切り"
6975 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6977 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
6978 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6979 msgstr "ツリーレベルにテーブルを区切るための文字列"
6981 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6982 msgid "Table tree separator"
6983 msgstr "テーブルツリーの区切り"
6985 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6986 msgid "Maximum table tree depth"
6987 msgstr "テーブルツリーの最大の深さ"
6989 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6991 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
6992 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6993 msgstr "マウスカーソルの下のサーバ名を強調表示します。"
6995 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6996 msgid "Enable highlighting"
6999 #: libraries/config/messages.inc.php:521
7001 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
7004 #: libraries/config/messages.inc.php:524
7006 #| msgid "Iconic navigation bar"
7007 msgid "Enable navigation tree expansion"
7008 msgstr "ナビゲーションバーのアイコン"
7010 #: libraries/config/messages.inc.php:525
7012 #| msgid "Showing tables"
7013 msgid "Show tables in tree"
7014 msgstr "テーブルを表示しています"
7016 #: libraries/config/messages.inc.php:527
7018 #| msgid "Show logo in left frame"
7019 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
7020 msgstr "左のフレーム内にロゴを表示します。"
7022 #: libraries/config/messages.inc.php:528
7024 #| msgid "Show versions"
7025 msgid "Show views in tree"
7028 #: libraries/config/messages.inc.php:530
7030 #| msgid "Show logo in left frame"
7031 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
7032 msgstr "左のフレーム内にロゴを表示します。"
7034 #: libraries/config/messages.inc.php:531
7036 #| msgid "Show function fields"
7037 msgid "Show functions in tree"
7040 #: libraries/config/messages.inc.php:533
7041 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
7044 #: libraries/config/messages.inc.php:534
7046 #| msgid "Show processes"
7047 msgid "Show procedures in tree"
7048 msgstr "MySQL プロセスの表示"
7050 #: libraries/config/messages.inc.php:536
7051 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
7054 #: libraries/config/messages.inc.php:537
7056 #| msgid "Show versions"
7057 msgid "Show events in tree"
7060 #: libraries/config/messages.inc.php:539
7062 #| msgid "Show logo in left frame"
7063 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
7064 msgstr "左のフレーム内にロゴを表示します。"
7066 #: libraries/config/messages.inc.php:541
7068 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
7069 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7070 msgstr "最近使用したテーブルの最大数。0 で無効になります。"
7072 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7074 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
7075 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
7076 msgstr "最近使用したテーブルの最大数。0 で無効になります。"
7078 #: libraries/config/messages.inc.php:544
7079 msgid "Recently used tables"
7082 #: libraries/config/messages.inc.php:546
7084 #| msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
7085 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7086 msgstr "編集、コピー、削除のリンクことです。"
7088 #: libraries/config/messages.inc.php:547
7089 msgid "Where to show the table row links"
7090 msgstr "テーブルの行リンクを表示する場所"
7092 #: libraries/config/messages.inc.php:549
7093 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7096 #: libraries/config/messages.inc.php:551
7097 msgid "Show row links anyway"
7100 #: libraries/config/messages.inc.php:553
7102 #| msgid "Use natural order for sorting table and database names"
7103 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7104 msgstr "テーブルやデータベースの名前のソートを人間が行うような手法で行います。"
7106 #: libraries/config/messages.inc.php:554
7107 msgid "Natural order"
7110 #: libraries/config/messages.inc.php:555 libraries/config/messages.inc.php:586
7111 #: libraries/config/messages.inc.php:588
7112 msgid "Use only icons, only text or both."
7114 "「アイコンのみ表示」または「テキストのみ表示」または「アイコン/テキスト両方表"
7117 #: libraries/config/messages.inc.php:556
7118 msgid "Table navigation bar"
7119 msgstr "テーブルナビゲーションバー"
7121 #: libraries/config/messages.inc.php:558
7123 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7124 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7125 msgstr "HTTP 転送の高速化のために GZip の出力バッファリングを使用します。"
7127 #: libraries/config/messages.inc.php:559
7128 msgid "GZip output buffering"
7129 msgstr "GZip の出力バッファリング"
7131 #: libraries/config/messages.inc.php:561
7134 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7135 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7137 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7138 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7140 "[kbd]SMART[/kbd] とは TIME、DATE、DATETIME、TIMESTAMP 型のカラムに対しては "
7141 "DESC、それ以外は ASC の並び順にします。"
7143 #: libraries/config/messages.inc.php:564
7144 msgid "Default sorting order"
7147 #: libraries/config/messages.inc.php:566
7149 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7150 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7151 msgstr "MySQL データベースへの永続的な接続を使用します。"
7153 #: libraries/config/messages.inc.php:567
7154 msgid "Persistent connections"
7157 #: libraries/config/messages.inc.php:569
7160 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7161 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7162 #| "configuration storage could not be found"
7164 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7165 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7166 "configuration storage could not be found."
7168 "phpMyAdmin 環境保管領域に必要なテーブルを見つけることができなかった場合、デー"
7169 "タベースの構造詳細ページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
7171 #: libraries/config/messages.inc.php:574
7172 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7173 msgstr "phpMyAdmin 環境保管領域用のテーブルが不明"
7175 #: libraries/config/messages.inc.php:576
7178 #| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
7179 #| "cookie authentication"
7181 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7182 "MySQL library and server is detected."
7184 "cookie 認証で mcrypt 拡張がなかった場合、警告を表示します。チェックを入れると"
7187 #: libraries/config/messages.inc.php:580
7188 msgid "Server/library difference warning"
7191 #: libraries/config/messages.inc.php:582
7194 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7195 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7196 #| "configuration storage could not be found"
7198 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7199 "column names in a table are reserved MySQL words."
7201 "phpMyAdmin 環境保管領域に必要なテーブルを見つけることができなかった場合、デー"
7202 "タベースの構造詳細ページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
7204 #: libraries/config/messages.inc.php:585
7205 msgid "MySQL reserved word warning"
7208 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7209 msgid "How to display the menu tabs"
7210 msgstr "メニュータブの表示方法"
7212 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7213 msgid "How to display various action links"
7216 #: libraries/config/messages.inc.php:590
7218 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7219 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7220 msgstr "BLOB および BINARY カラムへの編集を禁止します。"
7222 #: libraries/config/messages.inc.php:591
7223 msgid "Protect binary columns"
7226 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7228 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7229 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7230 "(lost by window close)."
7232 "データベースを基準としたクエリの履歴を必要とするなら有効にします (phpMyAdmin "
7233 "環境保管領域の設定が必要です)。無効にした場合、クエリ履歴の表示に JavaScript "
7234 "を利用します (ウィンドウを閉じると履歴は消えます)。"
7236 #: libraries/config/messages.inc.php:597
7237 msgid "Permanent query history"
7240 #: libraries/config/messages.inc.php:599
7242 #| msgid "How many queries are kept in history"
7243 msgid "How many queries are kept in history."
7244 msgstr "履歴に残るクエリの件数"
7246 #: libraries/config/messages.inc.php:600
7247 msgid "Query history length"
7250 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7252 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7253 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7254 msgstr "文字セットの変換に使用される関数を選択します。"
7256 #: libraries/config/messages.inc.php:603
7257 msgid "Recoding engine"
7260 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7262 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
7263 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7264 msgstr "表示している各テーブルのソートが記憶されます。"
7266 #: libraries/config/messages.inc.php:606
7267 msgid "Remember table's sorting"
7268 msgstr "テーブルのソートを記憶する"
7270 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7271 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7274 #: libraries/config/messages.inc.php:610
7275 msgid "Primary key default sort order"
7276 msgstr "プライマリキーのデフォルトの並び順"
7278 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7281 #| "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
7283 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7285 "カラム名を何行おきに挿入するか。[kbd]0[/kbd] でこの機能は無効になります。"
7287 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7288 msgid "Repeat headers"
7289 msgstr "カラム名の差し込み間隔"
7291 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7292 msgid "Grid editing: trigger action"
7295 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7297 #| msgid "Relational display column"
7298 msgid "Relational display"
7299 msgstr "リレーション表示カラム"
7301 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7303 #| msgid "Servers display options"
7304 msgid "For display Options"
7305 msgstr "サーバの表示オプション"
7307 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7309 #| msgid "Save all edited cells at once"
7310 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7311 msgstr "編集したセルを一度にすべて保存する"
7313 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7315 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
7316 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7317 msgstr "エクスポートをサーバ上に保存できるディレクトリ"
7319 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7320 msgid "Save directory"
7323 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7325 #| msgid "Leave blank if not used"
7326 msgid "Leave blank if not used."
7327 msgstr "使用しない場合は空欄にします。"
7329 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7330 msgid "Host authorization order"
7333 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7335 #| msgid "Leave blank for defaults"
7336 msgid "Leave blank for defaults."
7337 msgstr "デフォルトにする場合は空欄にします。"
7339 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7340 msgid "Host authorization rules"
7343 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7344 msgid "Allow logins without a password"
7345 msgstr "パスワードなしログインの許可"
7347 #: libraries/config/messages.inc.php:626
7348 msgid "Allow root login"
7349 msgstr "root ログインの許可"
7351 #: libraries/config/messages.inc.php:627
7353 #| msgid "Session value"
7354 msgid "Session timezone"
7357 #: libraries/config/messages.inc.php:629
7359 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7363 #: libraries/config/messages.inc.php:633
7365 #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7366 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7367 msgstr "HTTP 認証を行うときに表示される HTTP Basic 認証領域における名称"
7369 #: libraries/config/messages.inc.php:634
7373 #: libraries/config/messages.inc.php:635
7375 #| msgid "Authentication method to use"
7376 msgid "Authentication method to use."
7379 #: libraries/config/messages.inc.php:636 setup/frames/index.inc.php:166
7380 msgid "Authentication type"
7383 #: libraries/config/messages.inc.php:638
7386 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
7387 #| "a] support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7389 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
7390 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7392 "[a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]ブックマーク[/a]機能を使わない場"
7393 "合は空欄にします。[kbd]pma_bookmark[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
7395 #: libraries/config/messages.inc.php:641
7396 msgid "Bookmark table"
7399 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7402 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7403 #| "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
7405 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7406 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7408 "カラムのコメントと MIME タイプ機能を使わない場合は空欄にします。"
7409 "[kbd]pma_column_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
7411 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7412 msgid "Column information table"
7415 #: libraries/config/messages.inc.php:647
7417 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
7418 msgid "Compress connection to MySQL server."
7419 msgstr "MySQL サーバと圧縮プロトコルで接続します。"
7421 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7422 msgid "Compress connection"
7425 #: libraries/config/messages.inc.php:650
7427 #| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7428 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7430 "サーバへの接続方法。確信がなければ [kbd]tcp[/kbd] のままにしてください。"
7432 #: libraries/config/messages.inc.php:651
7433 msgid "Connection type"
7436 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7437 msgid "Control user password"
7438 msgstr "phpMyAdmin ユーザのパスワード"
7440 #: libraries/config/messages.inc.php:654
7443 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
7444 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7445 #| "controluser]wiki[/a]"
7447 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7448 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
7450 "権限を制限して設定しておいた特別な MySQL ユーザを使います。詳細は [a@https://"
7451 "wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] を参照してください。"
7453 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7454 msgid "Control user"
7455 msgstr "phpMyAdmin ユーザ"
7457 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7460 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
7461 #| "the already defined host"
7463 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7464 "already defined host."
7466 "環境保管領域に対しての代替ホスト。空欄で既に定義されているホストを使用しま"
7469 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7470 msgid "Control host"
7473 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7476 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
7477 #| "the already defined host"
7479 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7480 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7481 "if the controlhost equals host."
7483 "環境保管領域に対しての代替ホスト。空欄で既に定義されているホストを使用しま"
7486 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7488 #| msgid "Control host"
7489 msgid "Control port"
7492 #: libraries/config/messages.inc.php:670
7494 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7495 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7496 msgstr "正規表現 (PCRE) で一致するデータベースを非表示にします。"
7498 #: libraries/config/messages.inc.php:672
7500 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7501 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7503 "詳細は [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA bug tracker[/"
7504 "a] と [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]を"
7506 #: libraries/config/messages.inc.php:675
7507 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7508 msgstr "INFORMATION_SCHEMA の使用を無効にする"
7510 #: libraries/config/messages.inc.php:676
7511 msgid "Hide databases"
7512 msgstr "非表示にするデータベース"
7514 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7517 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
7518 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
7520 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7523 "SQL クエリの履歴機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_history[/kbd] とし"
7526 #: libraries/config/messages.inc.php:681
7527 msgid "SQL query history table"
7528 msgstr "SQL クエリ履歴テーブル"
7530 #: libraries/config/messages.inc.php:682
7532 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
7533 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7534 msgstr "稼働している MySQL サーバのホスト名"
7536 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7537 msgid "Server hostname"
7540 #: libraries/config/messages.inc.php:684
7544 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7547 #| "Limits number of table preferences which are stored in database, the "
7548 #| "oldest records are automatically removed"
7550 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7551 "records are automatically removed."
7553 "データベースに保管されるテーブル環境設定の上限。古いものから自動的に削除され"
7556 #: libraries/config/messages.inc.php:690
7557 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7558 msgstr "テーブル環境設定の最大保管数"
7560 #: libraries/config/messages.inc.php:691
7562 #| msgid "See slave status table"
7563 msgid "QBE saved searches table"
7564 msgstr "スレーブのステータステーブルを閲覧する"
7566 #: libraries/config/messages.inc.php:693
7569 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7571 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7572 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7574 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄のままにします。[kbd]pma_pdf_pages[/kbd] と"
7577 #: libraries/config/messages.inc.php:696
7579 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
7580 msgid "Export templates table"
7581 msgstr "テーブル \"%s\" から行単位でデータをエクスポート"
7583 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7586 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7588 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7589 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7591 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄のままにします。[kbd]pma_pdf_pages[/kbd] と"
7594 #: libraries/config/messages.inc.php:701
7596 #| msgid "Textarea columns"
7597 msgid "Central columns table"
7598 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
7600 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7603 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
7606 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7607 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7609 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄にします。[kbd]pma_table_coords[/kbd] とし"
7612 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7614 #| msgid "Try to connect without password"
7615 msgid "Try to connect without password."
7616 msgstr "パスワードなしでの接続を試みます。"
7618 #: libraries/config/messages.inc.php:707
7619 msgid "Connect without password"
7620 msgstr "パスワードなしで接続する"
7622 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7625 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
7626 #| "to use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7627 #| "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just "
7628 #| "enter their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the "
7629 #| "rest in alphabetical order."
7631 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7632 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7633 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7635 "MySQL のワイルドカード文字 (% および _) を使用することができますが、それらを"
7636 "実際の文字として使いたい場合はエスケープします。すなわち、[kbd]'my_db'[/kbd] "
7637 "ではなく [kbd]'my\\_db'[/kbd] と記述します。また、このオプションを使うことで"
7638 "データベースの表示順を望むようにソートすることができます。望む順番に名前を入"
7639 "力していき、最後に [kbd]'*'[/kbd] とだけ入力しておきます。[kbd]'*'[/kbd] は"
7640 "残ったものをアルファベット順に並べて表示する働きをします。"
7642 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7643 msgid "Show only listed databases"
7644 msgstr "リスト化したデータベースだけを表示する"
7646 #: libraries/config/messages.inc.php:714 libraries/config/messages.inc.php:823
7648 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
7649 msgid "Leave empty if not using config auth."
7650 msgstr "config 認証を使用しない場合は空欄のままにします。"
7652 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7653 msgid "Password for config auth"
7654 msgstr "config 認証用のパスワード"
7656 #: libraries/config/messages.inc.php:717
7659 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7661 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7663 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄のままにします。[kbd]pma_pdf_pages[/kbd] と"
7666 #: libraries/config/messages.inc.php:719
7667 msgid "PDF schema: pages table"
7668 msgstr "PDF スキーマ:ページテーブル"
7670 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7673 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
7674 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
7675 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7677 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
7678 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
7679 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7681 "リレーション、ブックマーク、PDF機能に使用されるデータベース。詳細な情報につい"
7682 "ては [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] を参照してください。"
7683 "これらの機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]phpmyadmin[/kbd] としておくの"
7686 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7687 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7688 msgid "Database name"
7691 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7693 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7694 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7696 "MySQL サーバで開いているポート。デフォルトにしたい場合は空欄のままにします。"
7698 #: libraries/config/messages.inc.php:728
7702 #: libraries/config/messages.inc.php:730
7705 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7706 #| "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
7708 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7709 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7711 "最近使用したテーブルをセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にし"
7712 "ます。[kbd]pma_recent[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
7714 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7715 msgid "Recently used table"
7718 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7721 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7722 #| "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
7724 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7725 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7727 "最近使用したテーブルをセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄にし"
7728 "ます。[kbd]pma_recent[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
7730 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7732 #| msgid "Variables"
7733 msgid "Favorites table"
7736 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7739 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7740 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7742 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
7743 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
7745 "[a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]リレーションリンク[/a]機能を使わ"
7746 "ない場合は空欄にします。[kbd]pma_relation[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
7748 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7749 msgid "Relation table"
7752 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7755 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7756 #| "types[/a] for an example"
7758 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7760 "設定例は[a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]認証モード[/a]を"
7763 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7764 msgid "Signon session name"
7765 msgstr "サインオンセッション名"
7767 #: libraries/config/messages.inc.php:750
7771 #: libraries/config/messages.inc.php:752
7773 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7774 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7776 "MySQL サーバで開いているソケット。デフォルトにしたい場合は空欄のままにしま"
7779 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7780 msgid "Server socket"
7783 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7785 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7786 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7787 msgstr "MySQL サーバへの接続において SSL を有効にします。"
7789 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7793 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7796 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
7799 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7802 "PDF スキーマを使用しない場合は空欄にします。[kbd]pma_table_coords[/kbd] とし"
7805 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7807 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7808 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7809 msgstr "PDF スキーマ:テーブルの座標"
7811 #: libraries/config/messages.inc.php:763
7814 #| "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7815 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7817 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7818 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7820 "表示するカラムを記述するためのテーブル。使用しない場合は空欄にします。"
7821 "[kbd]pma_table_info[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
7823 #: libraries/config/messages.inc.php:766
7824 msgid "Display columns table"
7825 msgstr "表示するカラムためのテーブル"
7827 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7830 #| "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
7831 #| "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
7833 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7834 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7836 "テーブルに対する環境設定をセッションを跨いで「永続的に」記憶しない場合は空欄"
7837 "にします。[kbd]pma_table_uiprefs[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
7839 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7840 msgid "UI preferences table"
7841 msgstr "テーブルに対する環境設定を保管するテーブル"
7843 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7845 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7846 "the log when creating a database."
7848 "データベースを作成するときにログの最初の行に DROP DATABASE IF EXISTS 文を追加"
7851 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7852 msgid "Add DROP DATABASE"
7853 msgstr "DROP DATABASE を追加する"
7855 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7857 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7858 "log when creating a table."
7860 "テーブルを作成するときにログの最初の行に DROP TABLE IF EXISTS 文を追加するか"
7863 #: libraries/config/messages.inc.php:781 libraries/mult_submits.lib.php:350
7864 msgid "Add DROP TABLE"
7865 msgstr "DROP TABLE を追加する"
7867 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7869 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7870 "log when creating a view."
7872 "ビューを作成するときにログの最初の行に DROP VIEW IF EXISTS 文を追加するかどう"
7875 #: libraries/config/messages.inc.php:786
7876 msgid "Add DROP VIEW"
7877 msgstr "DROP VIEW を追加する"
7879 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7880 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7881 msgstr "新しい世代に対して自動生成使用するコマンドのリストを定義します。"
7883 #: libraries/config/messages.inc.php:789
7884 msgid "Statements to track"
7887 #: libraries/config/messages.inc.php:791
7890 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7891 #| "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
7893 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7894 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7896 "SQL コマンドの追跡機能を使わない場合は空欄にします。[kbd]pma_tracking[/kbd] "
7899 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7900 msgid "SQL query tracking table"
7901 msgstr "SQL コマンド追跡テーブル"
7903 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7905 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7908 "SQL コマンドの追跡機能が、テーブルやビューに対して自動的に世代を作成するかど"
7911 #: libraries/config/messages.inc.php:800
7912 msgid "Automatically create versions"
7915 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7918 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7919 #| "[kbd]pma_userconfig[/kbd]"
7921 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7922 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7924 "データベースにユーザ設定の保存しない場合は空欄にします。[kbd]pma_userconfig[/"
7925 "kbd] としておくのがいいでしょう。"
7927 #: libraries/config/messages.inc.php:805
7928 msgid "User preferences storage table"
7929 msgstr "ユーザ環境保管テーブル"
7931 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7933 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7934 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7935 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7938 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7940 #| msgid "Use Tables"
7944 #: libraries/config/messages.inc.php:813
7946 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7947 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7948 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7951 #: libraries/config/messages.inc.php:817
7953 #| msgid "Use Host Table"
7954 msgid "User groups table"
7957 #: libraries/config/messages.inc.php:819
7960 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7961 #| "[kbd]pma_userconfig[/kbd]"
7963 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7964 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7966 "データベースにユーザ設定の保存しない場合は空欄にします。[kbd]pma_userconfig[/"
7967 "kbd] としておくのがいいでしょう。"
7969 #: libraries/config/messages.inc.php:822
7970 msgid "Hidden navigation items table"
7973 #: libraries/config/messages.inc.php:824
7974 msgid "User for config auth"
7975 msgstr "config 認証用のユーザ"
7977 #: libraries/config/messages.inc.php:826
7979 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7982 "このサーバのわかりやすい説明。ホスト名をそのまま表示させる場合には、空欄のま"
7985 #: libraries/config/messages.inc.php:829
7986 msgid "Verbose name of this server"
7987 msgstr "このサーバの詳細な名前"
7989 #: libraries/config/messages.inc.php:831
7991 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
7992 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7993 msgstr "「(行を) すべて表示」ボタンを表示するかどうか。"
7995 #: libraries/config/messages.inc.php:833
7996 msgid "Allow to display all the rows"
7997 msgstr "すべての行の表示を許可する"
7999 #: libraries/config/messages.inc.php:835
8002 #| "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8003 #| "authentication mode because the password is hard coded in the "
8004 #| "configuration file; this does not limit the ability to execute the same "
8005 #| "command directly"
8007 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8008 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
8009 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
8011 "これを有効にしても、[kbd]config[/kbd] 認証モードでは効果がないことに注意して"
8012 "ください。なぜならパスワードが設定ファイルに直接書き込まれているからです。こ"
8013 "れはパスワード変更コマンドに対して直接実行する機能を制限するものではありませ"
8016 #: libraries/config/messages.inc.php:839
8017 msgid "Show password change form"
8018 msgstr "パスワード変更フォームを表示する"
8020 #: libraries/config/messages.inc.php:840
8021 msgid "Show create database form"
8022 msgstr "「データベースを作成する」の部分を表示する"
8024 #: libraries/config/messages.inc.php:842
8027 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
8028 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
8029 msgstr "テーブル一覧において作成日時の列を表示させるかどうか"
8031 #: libraries/config/messages.inc.php:844
8033 #| msgid "Table comments"
8034 msgid "Show table comments"
8037 #: libraries/config/messages.inc.php:846
8040 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
8041 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
8042 msgstr "テーブル一覧において作成日時の列を表示させるかどうか"
8044 #: libraries/config/messages.inc.php:848
8046 #| msgid "Show Creation timestamp"
8047 msgid "Show creation timestamp"
8050 #: libraries/config/messages.inc.php:850
8053 #| "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
8055 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
8056 msgstr "テーブル一覧において最終更新日時の列を表示させるかどうか"
8058 #: libraries/config/messages.inc.php:852
8060 #| msgid "Show Last update timestamp"
8061 msgid "Show last update timestamp"
8062 msgstr "最終更新日時を表示する"
8064 #: libraries/config/messages.inc.php:854
8067 #| "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
8069 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
8070 msgstr "テーブル一覧において最終検査日時の列を表示させるかどうか"
8072 #: libraries/config/messages.inc.php:856
8074 #| msgid "Show Last check timestamp"
8075 msgid "Show last check timestamp"
8076 msgstr "最終検査日時を表示する"
8078 #: libraries/config/messages.inc.php:858
8081 #| "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
8084 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
8086 msgstr "編集/挿入モードでデータ型項目を表示するかどうか定義します。"
8088 #: libraries/config/messages.inc.php:861
8089 msgid "Show field types"
8090 msgstr "データ型項目を表示する"
8092 #: libraries/config/messages.inc.php:863
8094 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
8095 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
8096 msgstr "編集/挿入モードで関数項目を表示します。"
8098 #: libraries/config/messages.inc.php:865
8099 msgid "Show function fields"
8102 #: libraries/config/messages.inc.php:866
8104 #| msgid "Whether to show hint or not"
8105 msgid "Whether to show hint or not."
8106 msgstr "操作ヒントを表示するかどうか。"
8108 #: libraries/config/messages.inc.php:867
8112 #: libraries/config/messages.inc.php:868
8113 msgid "Show detailed MySQL server information"
8114 msgstr "詳細な MySQL サーバ情報を表示する"
8116 #: libraries/config/messages.inc.php:870
8119 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
8121 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
8123 "phpMyAdmin によって生成される SQL クエリを表示するかどうかを定義します。"
8125 #: libraries/config/messages.inc.php:872
8126 msgid "Show SQL queries"
8127 msgstr "SQL クエリを表示する"
8129 #: libraries/config/messages.inc.php:874
8132 #| "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
8134 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
8135 msgstr "送信後もクエリボックスを画面上に残しておくかどうかを定義します。"
8137 #: libraries/config/messages.inc.php:876 libraries/sql_query_form.lib.php:352
8138 msgid "Retain query box"
8139 msgstr "クエリボックスを保持する"
8141 #: libraries/config/messages.inc.php:878
8143 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
8144 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
8145 msgstr "データベースやテーブルの状態(領域の使用状況など)の表示を許可します。"
8147 #: libraries/config/messages.inc.php:880
8148 msgid "Show statistics"
8151 #: libraries/config/messages.inc.php:882
8154 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
8156 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
8158 "使われているテーブルには印をして、テーブルがロックされていても可能であれば"
8161 #: libraries/config/messages.inc.php:884
8162 msgid "Skip locked tables"
8163 msgstr "ロックされているテーブルをスキップする"
8165 #: libraries/config/messages.inc.php:890
8167 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
8169 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
8172 "Suhosin が検出された場合、警告をメインページに表示します。チェックを入れると"
8175 #: libraries/config/messages.inc.php:893
8176 msgid "Suhosin warning"
8179 #: libraries/config/messages.inc.php:895
8182 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
8183 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
8184 #| "configuration storage could not be found"
8186 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
8187 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
8188 "`LoginCookieValidity`."
8190 "phpMyAdmin 環境保管領域に必要なテーブルを見つけることができなかった場合、デー"
8191 "タベースの構造詳細ページに表示されるデフォルトの警告を無効にします。"
8193 #: libraries/config/messages.inc.php:900
8195 #| msgid "Login cookie validity"
8196 msgid "Login cookie validity warning"
8197 msgstr "ログインクッキーの有効期間"
8199 #: libraries/config/messages.inc.php:903
8202 #| "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for "
8203 #| "SQL query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
8205 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8206 "query textareas (*2)."
8208 "編集モードでの textarea の 1 行の文字数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィ"
8209 "ンドウに対しては 1.25 倍になります。"
8211 #: libraries/config/messages.inc.php:906
8212 msgid "Textarea columns"
8213 msgstr "textarea の 1 行の文字数"
8215 #: libraries/config/messages.inc.php:908
8218 #| "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8219 #| "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
8221 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8222 "query textareas (*2)."
8224 "編集モードでの textarea の行数。SQL クエリ用のでは 2 倍、クエリウィンドウに対"
8227 #: libraries/config/messages.inc.php:911
8228 msgid "Textarea rows"
8229 msgstr "textarea の行数"
8231 #: libraries/config/messages.inc.php:913
8233 #| msgid "Title of browser window when a database is selected"
8234 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8235 msgstr "データベース選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
8237 #: libraries/config/messages.inc.php:917
8239 #| msgid "Title of browser window when nothing is selected"
8240 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8241 msgstr "何も選択していないときのブラウザのウィンドウタイトル"
8243 #: libraries/config/messages.inc.php:919
8244 msgid "Default title"
8247 #: libraries/config/messages.inc.php:921
8249 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8250 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8251 msgstr "サーバ選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
8253 #: libraries/config/messages.inc.php:924
8255 #| msgid "Title of browser window when a table is selected"
8256 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8257 msgstr "テーブル選択時のブラウザのウィンドウタイトル"
8259 #: libraries/config/messages.inc.php:927
8262 #| "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following "
8263 #| "example specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
8264 #| "Forwarded-For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8265 #| "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8267 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8268 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8269 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8270 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8272 "入力プロキシは「[kbd]IP アドレス: 信頼された HTTP ヘッダ[/kbd]」と記述しま"
8273 "す。以下の例は、phpMyAdmin は IP アドレス 1.2.3.4 のプロキシから "
8274 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) ヘッダを信頼するように指定することにな"
8275 "ります。[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8277 #: libraries/config/messages.inc.php:932
8278 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8279 msgstr "信頼されたプロキシのリスト(IP アドレスの許可/拒否)"
8281 #: libraries/config/messages.inc.php:934
8283 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8284 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8285 msgstr "インポート用ファイルをアップロードできるサーバ上のディレクトリ"
8287 #: libraries/config/messages.inc.php:936
8288 msgid "Upload directory"
8289 msgstr "アップロードディレクトリ"
8291 #: libraries/config/messages.inc.php:937
8293 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
8294 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8295 msgstr "全てのデータベース内を検索することを許可します。"
8297 #: libraries/config/messages.inc.php:938
8298 msgid "Use database search"
8299 msgstr "データベース検索を使用する"
8301 #: libraries/config/messages.inc.php:940
8304 #| "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of "
8305 #| "the checkbox on the right"
8307 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8308 "checkbox on the right."
8310 "無効にすると、右端のチェックボックスに関係なく、ユーザが以下のオプションを設"
8313 #: libraries/config/messages.inc.php:943
8314 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8315 msgstr "設定に開発者向けタブを追加する"
8317 #: libraries/config/messages.inc.php:944 setup/frames/index.inc.php:314
8318 msgid "Check for latest version"
8319 msgstr "バージョンアップの確認"
8321 #: libraries/config/messages.inc.php:946
8323 #| msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
8324 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8325 msgstr "phpMyAdmin のメインページ上で最終バージョンチェックを有効にします。"
8327 #: libraries/config/messages.inc.php:948 setup/lib/index.lib.php:115
8328 #: setup/lib/index.lib.php:138 setup/lib/index.lib.php:151
8329 #: setup/lib/index.lib.php:163 setup/lib/index.lib.php:171
8330 #: setup/lib/index.lib.php:178
8331 msgid "Version check"
8334 #: libraries/config/messages.inc.php:950
8336 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8337 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8338 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8339 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8342 #: libraries/config/messages.inc.php:955
8346 #: libraries/config/messages.inc.php:957
8348 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8349 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8350 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8353 #: libraries/config/messages.inc.php:962
8356 msgid "Proxy username"
8359 #: libraries/config/messages.inc.php:963
8360 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8363 #: libraries/config/messages.inc.php:964
8366 msgid "Proxy password"
8369 #: libraries/config/messages.inc.php:967
8372 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
8373 #| "import and export operations"
8374 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
8376 "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@https://ja.wikipedia.org/wiki/"
8377 "Gzip]gzip[/a] 圧縮を有効にします。"
8379 #: libraries/config/messages.inc.php:970
8383 #: libraries/config/messages.inc.php:972
8384 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8387 #: libraries/config/messages.inc.php:974
8388 msgid "Public key for reCaptcha"
8391 #: libraries/config/messages.inc.php:976
8392 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8395 #: libraries/config/messages.inc.php:978
8396 msgid "Private key for reCaptcha"
8399 #: libraries/config/messages.inc.php:981
8400 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8401 msgstr "エラーレポートを送信する際の既定の動作を選択してください。"
8403 #: libraries/config/messages.inc.php:983
8405 #| msgid "Server port"
8406 msgid "Send error reports"
8409 #: libraries/config/messages.inc.php:986
8411 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8412 "will be inserted with Shift+Enter."
8415 #: libraries/config/messages.inc.php:989
8417 #| msgid "Executed queries"
8418 msgid "Enter executes queries in console"
8421 #: libraries/config/messages.inc.php:992
8423 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8424 "storage tables automatically."
8426 "ゼロコンフィギュレーションモードを有効にします。これによりphpMyAdminのコン"
8427 "フィギュレーションストレージテーブルは自動設定されます。"
8429 #: libraries/config/messages.inc.php:995
8431 #| msgid "Server configuration"
8432 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8435 #: libraries/config/setup.forms.php:40
8436 msgid "Config authentication"
8439 #: libraries/config/setup.forms.php:44
8440 msgid "HTTP authentication"
8443 #: libraries/config/setup.forms.php:47
8444 msgid "Signon authentication"
8447 #: libraries/config/setup.forms.php:270
8448 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:175
8449 msgid "CSV using LOAD DATA"
8450 msgstr "LOAD DATA 文を使用した CSV の読み込み"
8452 #: libraries/config/setup.forms.php:279 libraries/config/setup.forms.php:377
8453 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
8454 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:280
8456 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8457 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8458 msgstr "Open Document スプレッドシート"
8460 #: libraries/config/setup.forms.php:286
8461 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
8465 #: libraries/config/setup.forms.php:290
8466 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
8470 #: libraries/config/setup.forms.php:349
8471 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
8472 msgid "CSV for MS Excel"
8473 msgstr "MS Excel 用の CSV"
8475 #: libraries/config/setup.forms.php:372
8476 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
8477 msgid "Microsoft Word 2000"
8478 msgstr "Microsoft Word 2000"
8480 #: libraries/config/setup.forms.php:381
8481 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:284
8483 #| msgid "Open Document Text"
8484 msgid "OpenDocument Text"
8485 msgstr "Open Document テキスト"
8487 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:266
8488 msgid "Favorite List is full!"
8489 msgstr "お気に入りリストが一杯です!"
8491 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:544
8492 #: tbl_operations.php:384
8494 msgid "Table %s has been emptied."
8495 msgstr "テーブル %s を空にしました。"
8497 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:565
8498 #: tbl_operations.php:402 view_operations.php:131
8499 #, fuzzy, php-format
8500 #| msgid "View %s has been dropped."
8501 msgid "View %s has been dropped."
8502 msgstr "ビュー %s を破棄しました"
8504 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:566
8505 #: tbl_operations.php:403
8506 #, fuzzy, php-format
8507 #| msgid "Table %s has been dropped."
8508 msgid "Table %s has been dropped."
8509 msgstr "テーブル %s を削除しました"
8511 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:969
8512 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
8516 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:151
8520 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
8524 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
8525 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:411
8529 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
8530 #: libraries/replication_gui.lib.php:618
8534 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
8535 msgid "Original position"
8538 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
8539 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
8543 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:206
8544 #: libraries/server_status_processes.lib.php:177
8545 msgid "Truncate Shown Queries"
8546 msgstr "クエリの表示を切り詰める"
8548 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:210
8549 #: libraries/server_status_processes.lib.php:182
8550 msgid "Show Full Queries"
8553 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:119
8554 msgid "No databases"
8555 msgstr "データベースが存在しません"
8557 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:159
8559 msgid "Database %1$s has been created."
8560 msgstr "データベース %1$s を作成しました。"
8562 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:200
8564 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8565 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8566 msgstr[0] "%1$d 個のデータベースが正常に削除されました。"
8568 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:341
8569 #: libraries/import.lib.php:104
8570 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
8571 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
8572 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:29
8573 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:42
8577 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:356
8578 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
8579 #: libraries/server_status.lib.php:304
8580 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
8581 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:43
8585 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:361
8586 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
8587 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:30
8591 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:479
8592 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
8593 msgid "Not replicated"
8594 msgstr "レプリケーションしていない"
8596 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:492
8597 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
8599 msgstr "レプリケーションしている"
8601 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:562
8603 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8604 "between the web server and the MySQL server."
8606 "注意: データベースの統計を有効にするとウェブサーバと MySQL サーバの間の通信量"
8609 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:571
8610 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:577
8612 #| msgid "Enable Statistics"
8613 msgid "Enable statistics"
8616 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:110
8617 #, fuzzy, php-format
8618 #| msgid "Server variables and settings"
8619 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
8622 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:220
8623 msgid "Setting variable failed"
8624 msgstr "変数の設定に失敗しました"
8626 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:76
8627 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:97
8628 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8631 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:151
8632 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8635 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:211
8637 #| msgid "No data found"
8638 msgid "No data to display"
8641 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:153
8642 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:719
8643 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:968
8644 #: tbl_addfield.php:93
8646 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8647 msgstr "テーブル %1$s は正常に変更されました。"
8649 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:212
8651 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8652 msgid "Display column was successfully updated."
8653 msgstr "スレッド %s は正常終了しました。"
8655 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:282
8657 #| msgid "Internal relation added"
8658 msgid "Internal relations were successfully updated."
8659 msgstr "内部リレーションを追加しました"
8661 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:837
8663 #| msgid "Table Search"
8664 msgid "Table search"
8667 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:844
8669 #| msgid "Zoom Search"
8673 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:849
8674 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
8676 #| msgid "Hide find and replace criteria"
8677 msgid "Find and replace"
8678 msgstr "検索と置換の条件を隠す"
8680 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:163
8682 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8683 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8686 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:251
8687 msgid "No column selected."
8688 msgstr "カラムが選択されていません。"
8690 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:466
8691 msgid "The columns have been moved successfully."
8692 msgstr "カラムは正常に移動されました。"
8694 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:730
8695 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1017
8696 #: libraries/tracking.lib.php:1110
8700 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:962
8701 #, fuzzy, php-format
8702 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8704 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8705 msgstr "テーブル %1$s は正常に変更されました。"
8707 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1184
8708 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:11
8712 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1188
8713 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1193
8714 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:940
8715 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8716 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8717 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:29
8718 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:66
8719 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:22
8723 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1190
8724 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1195
8725 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8729 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
8730 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1196
8731 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8732 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:38
8736 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1199
8737 msgid "Distinct values"
8740 #: libraries/core.lib.php:306
8742 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8743 msgstr "%s 拡張がありません。PHP の設定をチェックしてみてください。"
8745 #: libraries/core.lib.php:860 libraries/mult_submits.inc.php:332
8746 #: tbl_operations.php:209 tbl_replace.php:312 templates/preview_sql.phtml:3
8750 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8752 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8755 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8757 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8758 "consider installing the mysqli extension."
8760 "phpMyAdminで非推奨のmysql拡張機能を使用しています。mysqli拡張機能の導入を検討"
8763 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8765 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8766 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8768 "インポートプラグインが読み込めません。正しくインストールされているか確認して"
8771 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8772 #: libraries/replication_gui.lib.php:860
8773 #: libraries/server_privileges.lib.php:1813
8777 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8778 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:174
8779 #: libraries/replication_gui.lib.php:422 libraries/replication_gui.lib.php:851
8780 #: libraries/server_privileges.lib.php:1800
8784 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8785 #: libraries/replication_gui.lib.php:871
8786 #: libraries/server_privileges.lib.php:1829
8790 msgstr "もう一度入力してください"
8792 #: libraries/display_change_password.lib.php:105
8793 #: libraries/display_change_password.lib.php:138
8795 #| msgid "Password Hashing"
8796 msgid "Password Hashing:"
8799 #: libraries/display_change_password.lib.php:118
8800 #: libraries/server_privileges.lib.php:1872
8802 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8803 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8807 #: libraries/display_export.lib.php:170
8808 msgid "Exporting databases from the current server"
8809 msgstr "現在のサーバからデータベースをエクスポート"
8811 #: libraries/display_export.lib.php:173
8813 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8814 msgstr "データベース \"%s\" からテーブルをエクスポート"
8816 #: libraries/display_export.lib.php:178
8818 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8819 msgstr "テーブル \"%s\" から行単位でデータをエクスポート"
8821 #: libraries/display_export.lib.php:198
8823 #| msgid "Export type"
8824 msgid "Export templates:"
8827 #: libraries/display_export.lib.php:203
8829 #| msgid "File name template:"
8830 msgid "New template:"
8831 msgstr "ファイル名のテンプレート:"
8833 #: libraries/display_export.lib.php:206
8835 #| msgid "Table name"
8836 msgid "Template name"
8839 #: libraries/display_export.lib.php:208
8840 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8844 #: libraries/display_export.lib.php:215
8846 #| msgid "File name template:"
8847 msgid "Existing templates:"
8848 msgstr "ファイル名のテンプレート:"
8850 #: libraries/display_export.lib.php:216
8852 #| msgid "Temp disk rate"
8854 msgstr "一時テーブルがディスク上に展開される割合"
8856 #: libraries/display_export.lib.php:221
8858 #| msgctxt "Create UPDATE query"
8863 #: libraries/display_export.lib.php:243
8865 #| msgid "Select Tables"
8866 msgid "Select a template"
8867 msgstr "テーブルを選択してください"
8869 #: libraries/display_export.lib.php:292
8871 #| msgid "Export method"
8872 msgid "Export method:"
8875 #: libraries/display_export.lib.php:302
8876 msgid "Quick - display only the minimal options"
8877 msgstr "簡易 - 最小限のオプションだけ表示"
8879 #: libraries/display_export.lib.php:314
8880 msgid "Custom - display all possible options"
8881 msgstr "詳細 - 可能なオプションをすべて表示"
8883 #: libraries/display_export.lib.php:336
8885 #| msgid "Databases"
8889 #: libraries/display_export.lib.php:338 libraries/navigation/Navigation.php:195
8895 #: libraries/display_export.lib.php:358 libraries/display_import.lib.php:361
8896 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
8900 #: libraries/display_export.lib.php:374 libraries/display_import.lib.php:367
8901 msgid "Format-specific options:"
8902 msgstr "フォーマット特有のオプション:"
8904 #: libraries/display_export.lib.php:377
8906 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8907 "options for other formats."
8909 "下にスクロールして選択したフォーマットのオプションで必要事項を記入し、他の"
8910 "フォーマットのオプションは無視してください。"
8912 #: libraries/display_export.lib.php:388 libraries/display_import.lib.php:378
8913 msgid "Encoding Conversion:"
8914 msgstr "エンコーディングへの変換:"
8916 #: libraries/display_export.lib.php:424
8920 #: libraries/display_export.lib.php:432
8921 msgid "Dump some row(s)"
8924 #: libraries/display_export.lib.php:448
8925 msgid "Row to begin at:"
8928 #: libraries/display_export.lib.php:465
8929 msgid "Dump all rows"
8930 msgstr "すべての行をダンプする"
8932 #: libraries/display_export.lib.php:481 libraries/display_export.lib.php:772
8936 #: libraries/display_export.lib.php:490 libraries/display_export.lib.php:525
8938 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8939 msgstr "サーバ上のディレクトリ <b>%s</b> に保存する"
8941 #: libraries/display_export.lib.php:555
8942 msgid "File name template:"
8943 msgstr "ファイル名のテンプレート:"
8945 #: libraries/display_export.lib.php:557
8946 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8947 msgstr "@SERVER@ はサーバ名に"
8949 #: libraries/display_export.lib.php:559
8950 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8951 msgstr "、@DATABASE@ はデータベース名に"
8953 #: libraries/display_export.lib.php:561
8954 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8955 msgstr "、@TABLE@ はテーブル名に"
8957 #: libraries/display_export.lib.php:567
8960 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8961 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8962 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8964 "この値は %1$sstrftime%2$s を使用して解釈されますので、時刻の書式文字列を使用"
8965 "することができます。また、埋め込み変数変換も行われます(%3$s変換されま"
8966 "す。)。その他のテキストはそのまま使われます。詳細については、%4$sFAQ%5$s を"
8969 #: libraries/display_export.lib.php:624
8970 msgid "use this for future exports"
8971 msgstr "今後のエクスポートでこれを使用する"
8973 #: libraries/display_export.lib.php:639 libraries/display_import.lib.php:177
8974 #: libraries/display_import.lib.php:191
8975 msgid "Character set of the file:"
8976 msgstr "ファイルの文字セット:"
8978 #: libraries/display_export.lib.php:689
8979 msgid "Compression:"
8982 #: libraries/display_export.lib.php:697
8986 #: libraries/display_export.lib.php:704
8990 #: libraries/display_export.lib.php:731
8991 msgid "View output as text"
8992 msgstr "出力をテキストで表示する"
8994 #: libraries/display_export.lib.php:751
8996 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8997 msgid "Export databases as separate files"
8998 msgstr "テーブル \"%s\" から行単位でデータをエクスポート"
9000 #: libraries/display_export.lib.php:753
9002 #| msgid "Export table headers"
9003 msgid "Export tables as separate files"
9004 msgstr "カラム名をエクスポートする"
9006 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:909
9007 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
9010 #: libraries/display_export.lib.php:808
9011 msgid "Save output to a file"
9012 msgstr "出力をファイルに保存する"
9014 #: libraries/display_export.lib.php:841
9015 msgid "Skip tables larger than"
9018 #: libraries/display_export.lib.php:936
9020 #| msgid "Select Tables"
9021 msgid "Select database"
9022 msgstr "テーブルを選択してください"
9024 #: libraries/display_export.lib.php:938
9026 #| msgid "Select Tables"
9027 msgid "Select table"
9028 msgstr "テーブルを選択してください"
9030 #: libraries/display_export.lib.php:954
9032 #| msgid "database name"
9033 msgid "New database name"
9036 #: libraries/display_export.lib.php:978
9038 #| msgid "New page name: "
9039 msgid "New table name"
9040 msgstr "新しいページの名前: "
9042 #: libraries/display_export.lib.php:988
9044 #| msgid "Copy column name"
9045 msgid "Old column name"
9048 #: libraries/display_export.lib.php:989
9050 #| msgid "Copy column name"
9051 msgid "New column name"
9054 #: libraries/display_export.lib.php:1066
9055 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
9057 "エクスポートプラグインをロードできません。正しくインストールされているか確認"
9060 #: libraries/display_git_revision.lib.php:53
9062 msgid "%1$s from %2$s branch"
9063 msgstr "%1$s (%2$s ブランチ)"
9065 #: libraries/display_git_revision.lib.php:55
9069 #: libraries/display_git_revision.lib.php:61
9071 #| msgid "Git revision"
9072 msgid "Git revision:"
9075 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
9077 msgid "committed on %1$s by %2$s"
9078 msgstr "最終コミット: %1$s、%2$s により"
9080 #: libraries/display_git_revision.lib.php:74
9082 msgid "authored on %1$s by %2$s"
9083 msgstr "パッチ作成: %1$s、%2$s により"
9085 #: libraries/display_import.lib.php:69
9087 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
9090 "しばらくお待ちください。ファイルがアップロードされています。アップロードに関"
9093 #: libraries/display_import.lib.php:106
9094 msgid "Importing into the current server"
9095 msgstr "現在のサーバへのインポート"
9097 #: libraries/display_import.lib.php:109
9099 msgid "Importing into the database \"%s\""
9100 msgstr "データベース \"%s\" へのインポート"
9102 #: libraries/display_import.lib.php:115
9104 msgid "Importing into the table \"%s\""
9105 msgstr "テーブル \"%s\" へのインポート"
9107 #: libraries/display_import.lib.php:151
9109 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
9110 msgstr "ファイルは圧縮されていないもの、もしくは、%s で圧縮されているもの。"
9112 #: libraries/display_import.lib.php:157
9114 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
9115 "Example: <b>.sql.zip</b>"
9117 "圧縮ファイルの名前は<b>.[フォーマット].[圧縮形式]</b>で終わっていること。例:"
9120 #: libraries/display_import.lib.php:221
9122 #| msgid "File to Import:"
9123 msgid "File to import:"
9124 msgstr "インポートするファイル:"
9126 #: libraries/display_import.lib.php:231 libraries/display_import.lib.php:251
9127 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
9130 #: libraries/display_import.lib.php:254
9131 msgid "File uploads are not allowed on this server."
9132 msgstr "このサーバではファイルのアップロードはできません。"
9134 #: libraries/display_import.lib.php:281
9136 #| msgid "Partial Import:"
9137 msgid "Partial import:"
9140 #: libraries/display_import.lib.php:288
9143 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
9145 "直前のインポートはタイムアウトしました。再送信すると位置 %d から再開されま"
9148 #: libraries/display_import.lib.php:302
9151 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
9152 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import "
9153 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
9155 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
9156 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
9157 "files, however it can break transactions.)</i>"
9159 "制限時間が近くなったときに、スクリプト側でインポートを中断できるようにする "
9160 "<i>(大きなファイルをインポートする場合には便利ですが、トランザクションが壊れ"
9163 #: libraries/display_import.lib.php:312
9165 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
9166 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
9167 msgstr "先頭から数えたスキップする行の数:"
9169 #: libraries/display_import.lib.php:342
9172 msgid "Other options:"
9175 #: libraries/display_import.lib.php:480
9177 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
9178 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
9181 "アップロードされているファイルが最大許容サイズよりもおそらく大きい、もしく"
9182 "は、WebKit がベースのブラウザ (Safari、Google Chrome、Arora など) の既知のバ"
9185 #: libraries/display_import.lib.php:486
9190 #: libraries/display_import.lib.php:487
9192 #| msgid "Uploading your import file…"
9193 msgid "Uploading your import file…"
9194 msgstr "インポートファイルをアップロードしています…"
9196 #: libraries/display_import.lib.php:488
9201 #: libraries/display_import.lib.php:489
9202 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
9203 msgstr "残り時間 約 %MIN 分 %SEC 秒"
9205 #: libraries/display_import.lib.php:490
9206 msgid "About %SEC sec. remaining."
9207 msgstr "残り時間 約 %SEC 秒"
9209 #: libraries/display_import.lib.php:492
9210 msgid "The file is being processed, please be patient."
9211 msgstr "ファイルが処理されています。しばらくお待ちください。"
9213 #: libraries/display_select_lang.lib.php:39
9214 #: libraries/display_select_lang.lib.php:40 setup/frames/index.inc.php:87
9218 #: libraries/engines/Bdb.php:28
9219 msgid "Version information"
9222 #: libraries/engines/Innodb.php:29
9223 msgid "Data home directory"
9224 msgstr "データのホームディレクトリ"
9226 #: libraries/engines/Innodb.php:31
9227 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9228 msgstr "すべての InnoDB データファイルに共通するディレクトリパス。"
9230 #: libraries/engines/Innodb.php:36
9234 #: libraries/engines/Innodb.php:39
9235 msgid "Autoextend increment"
9236 msgstr "自動拡張時に追加されるテーブルの大きさ"
9238 #: libraries/engines/Innodb.php:41
9240 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9241 "when it becomes full."
9243 "スペースがいっぱいになったときに自動的にテーブルを拡張する場合に追加される"
9246 #: libraries/engines/Innodb.php:47
9247 msgid "Buffer pool size"
9248 msgstr "バッファプールの大きさ"
9250 #: libraries/engines/Innodb.php:49
9252 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9255 "InnoDB がテーブルのデータやインデックスをキャッシュするのに使うメモリバッファ"
9258 #: libraries/engines/Innodb.php:139
9262 #: libraries/engines/Innodb.php:164
9263 msgid "Buffer Pool Usage"
9264 msgstr "バッファプールの使用量"
9266 #: libraries/engines/Innodb.php:175
9270 #: libraries/engines/Innodb.php:189
9274 #: libraries/engines/Innodb.php:198
9278 #: libraries/engines/Innodb.php:207
9279 msgid "Pages containing data"
9280 msgstr "データが含まれているページ数"
9282 #: libraries/engines/Innodb.php:216
9283 msgid "Pages to be flushed"
9284 msgstr "フラッシュ待ちページ数"
9286 #: libraries/engines/Innodb.php:225
9290 #: libraries/engines/Innodb.php:237
9291 msgid "Latched pages"
9292 msgstr "ラッチされているページ"
9294 #: libraries/engines/Innodb.php:251
9295 msgid "Buffer Pool Activity"
9296 msgstr "バッファプールの利用状況"
9298 #: libraries/engines/Innodb.php:255
9299 msgid "Read requests"
9302 #: libraries/engines/Innodb.php:264
9303 msgid "Write requests"
9306 #: libraries/engines/Innodb.php:273
9310 #: libraries/engines/Innodb.php:282
9314 #: libraries/engines/Innodb.php:291
9315 msgid "Read misses in %"
9318 #: libraries/engines/Innodb.php:306
9319 msgid "Write waits in %"
9322 #: libraries/engines/Myisam.php:28
9323 msgid "Data pointer size"
9324 msgstr "データポインタのサイズ"
9326 #: libraries/engines/Myisam.php:30
9328 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9329 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9331 "MAX_ROWS オプションを指定せずに MyISAM テーブルを作成するときに CREATE TABLE "
9332 "が使用するデフォルトのポインタサイズ (バイト単位)。"
9334 #: libraries/engines/Myisam.php:36
9335 msgid "Automatic recovery mode"
9338 #: libraries/engines/Myisam.php:38
9340 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9341 "myisam-recover server startup option."
9343 "クラッシュした MyISAM テーブルを自動修復するときのモード (サーバ起動オプショ"
9344 "ン --myisam-recover で設定されるもの)。"
9346 #: libraries/engines/Myisam.php:43
9347 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9348 msgstr "ソート用の一時ファイルの最大サイズ"
9350 #: libraries/engines/Myisam.php:45
9352 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9353 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9356 "MyISAM インデックスを再作成するとき (REPAIR TABLE や ALTER TABLE、LOAD DATA "
9357 "INFILE の最中) に利用できる一時ファイルの最大サイズ。"
9359 #: libraries/engines/Myisam.php:52
9360 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9361 msgstr "インデックス作成時に利用する一時ファイルの最大サイズ"
9363 #: libraries/engines/Myisam.php:54
9365 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9366 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9369 "MyISAM のインデックスを高速生成するときに利用される一時ファイルとキーキャッ"
9370 "シュの差がここで指定した値以上に大きくなる場合は、キーキャッシュ法が使われま"
9373 #: libraries/engines/Myisam.php:61
9374 msgid "Repair threads"
9377 #: libraries/engines/Myisam.php:63
9379 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9380 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9382 "この値が 1 より大きい場合は MyISAM テーブルのインデックスも修復中にソートプロ"
9383 "セスによって (スレッドごとに) 同時作成されます。"
9385 #: libraries/engines/Myisam.php:70
9386 msgid "Sort buffer size"
9387 msgstr "ソートバッファのサイズ"
9389 #: libraries/engines/Myisam.php:72
9391 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9392 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9394 "REPAIR TABLE の最中に MyISAM のインデックスをソートするとき、あるいは CREATE "
9395 "INDEX や ALTER TABLE でインデックスを作成するときに割り当てられるバッファ。"
9397 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
9398 msgid "Index cache size"
9399 msgstr "インデックスキャッシュの大きさ"
9401 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
9403 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9404 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9406 "インデックスキャッシュに割り当てるメモリ量。デフォルト値は 32MB です。ここで"
9407 "割り当てたメモリはインデックスページのキャッシュにのみ利用されます。"
9409 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
9410 msgid "Record cache size"
9411 msgstr "レコードキャッシュの大きさ"
9413 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
9415 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9416 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9417 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9419 "テーブルデータをキャッシュするのに使うレコードキャッシュに割り当てるメモリ"
9420 "量。デフォルト値は 32MB です。このメモリはハンドルデータファイル (.xtd) や行"
9421 "ポインタファイル (.xtr) の変更をキャッシュするのに利用されます。"
9423 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
9424 msgid "Log cache size"
9425 msgstr "ログキャッシュの大きさ"
9427 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
9429 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9430 "transaction log data. The default is 16MB."
9432 "トランザクションログデータをキャッシュするのに使うトランザクションログキャッ"
9433 "シュに割り当てるメモリ量。デフォルトは 16MB です。"
9435 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
9436 msgid "Log file threshold"
9439 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
9441 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9442 "default value is 16MB."
9444 "トランザクションログがどこまで増えたらロールオーバーして新しいログを作成する"
9445 "か。デフォルト値は 16MB です。"
9447 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
9448 msgid "Transaction buffer size"
9449 msgstr "トランザクションバッファの大きさ"
9451 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
9453 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9454 "buffers of this size). The default is 1MB."
9456 "グローバルトランザクションログバッファの大きさ(このエンジンはこの大きさのバッ"
9457 "ファを2つ割り当てます)。デフォルトは 1MB です。"
9459 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
9460 msgid "Checkpoint frequency"
9463 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
9465 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9466 "performed. The default value is 24MB."
9468 "チェックポイントを実行する前にトランザクションログに書き込むデータ量。デフォ"
9471 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
9472 msgid "Data log threshold"
9475 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
9477 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9478 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9479 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9480 "that can be stored in the database."
9482 "データログファイルの大きさの最大値。デフォルト値は 64MB です。PBXT は最大 "
9483 "32000 個のデータログを作成できますが、これはあらゆるテーブルが使うものですの"
9484 "で、この変数の値を大きくするとデータベースに保存できるデータの総数を増やすこ"
9487 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
9488 msgid "Garbage threshold"
9491 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
9493 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9494 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9496 "データログファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。1 から 99 までの値を"
9497 "とります。デフォルトは 50 です。"
9499 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
9500 msgid "Log buffer size"
9503 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
9505 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9506 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9507 "required to write a data log."
9509 "データログを書き出すときに使うバッファの大きさ。デフォルトは 256MB です。この"
9510 "エンジンはスレッドごとにバッファをひとつ割り当てます(そのスレッドがデータログ"
9513 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
9514 msgid "Data file grow size"
9517 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
9518 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9519 msgstr "ハンドルデータファイル (.xtd) の増分。"
9521 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
9522 msgid "Row file grow size"
9525 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
9526 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9527 msgstr "行ポインタファイル (.xtr) の増分。"
9529 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
9530 msgid "Log file count"
9533 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
9535 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9536 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9537 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9540 "システムが保存するトランザクションログファイル (pbxt/system/xlog*.xt) の数。"
9541 "ログの数がそれ以上になると古いログが削除されます。それができない場合は、ログ"
9542 "ファイル名の変更が行われ、最大番号の 1 つ次の番号が付けられます。"
9544 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
9547 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9548 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9550 "PBXT に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase XT オフィシャルサイ"
9553 #: libraries/export.lib.php:118 libraries/export.lib.php:153
9554 #: libraries/export.lib.php:377
9556 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9557 msgstr "空き容量不足でファイル %s を保存できません。"
9559 #: libraries/export.lib.php:333
9562 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9564 "サーバ上に既存のファイル %s があります。ファイル名を変更するか、上書きオプ"
9567 #: libraries/export.lib.php:341 libraries/export.lib.php:349
9569 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9570 msgstr "このウェブサーバにはファイル %s を保存する権限がありません。"
9572 #: libraries/export.lib.php:383
9574 msgid "Dump has been saved to file %s."
9575 msgstr "ダンプをファイル %s に保存しました。"
9577 #: libraries/import.lib.php:112 libraries/insert_edit.lib.php:122
9578 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1472 libraries/sql.lib.php:1374
9579 #: tbl_get_field.php:45
9580 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9581 msgstr "返り値が空でした (行数 0)。"
9583 #: libraries/import.lib.php:272 libraries/sql.lib.php:1388
9584 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9585 msgstr "ロールバックが発生しました。"
9587 #: libraries/import.lib.php:1238
9589 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9591 "以下に示す構成が、作成もしくは変更されました。ここで次のことが行えます。"
9593 #: libraries/import.lib.php:1241
9595 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
9596 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9597 msgstr "名前をクリックすることで構造内容を表示します。"
9599 #: libraries/import.lib.php:1244
9602 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9604 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9606 "「オプション」のリンクをクリックすることで対応する設定の変更が行えます。"
9608 #: libraries/import.lib.php:1246
9610 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
9611 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9612 msgstr "名前の後ろにある「構造」のリンクより構造の編集が行えます。"
9614 #: libraries/import.lib.php:1253
9616 msgid "Go to database: %s"
9617 msgstr "データベース %s に移動"
9619 #: libraries/import.lib.php:1259 libraries/import.lib.php:1303
9621 msgid "Edit settings for %s"
9622 msgstr "%s に対する設定の変更を行います"
9624 #: libraries/import.lib.php:1288
9626 msgid "Go to table: %s"
9627 msgstr "テーブル %s に移動"
9629 #: libraries/import.lib.php:1296
9631 msgid "Structure of %s"
9634 #: libraries/import.lib.php:1314
9636 msgid "Go to view: %s"
9639 #: libraries/import.lib.php:1374
9640 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9643 #: libraries/import.lib.php:1597
9645 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9646 "engine tables can be rolled back."
9649 #: libraries/index.lib.php:35
9651 msgid "Create an index on %s columns"
9652 msgstr "%s つのカラムにインデックスを作成する"
9654 #: libraries/insert_edit.lib.php:231
9655 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:48
9656 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9660 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
9661 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
9662 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1614
9663 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9667 #: libraries/insert_edit.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:153
9668 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363
9672 #: libraries/insert_edit.lib.php:607
9674 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9675 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9676 msgstr "長さによってはこのカラムを<br />編集できなくなる場合もあります。"
9678 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
9679 msgid "Binary - do not edit"
9680 msgstr "バイナリ - 編集不可"
9682 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236 libraries/server_privileges.lib.php:478
9683 #: templates/table/search/options.phtml:36
9687 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237
9689 #| msgid "web server upload directory"
9690 msgid "web server upload directory:"
9691 msgstr "ウェブサーバ上のアップロードディレクトリ"
9693 #: libraries/insert_edit.lib.php:1417 templates/table/search/input_box.phtml:46
9697 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
9699 msgid "Continue insertion with %s rows"
9700 msgstr "%s 行づつ挿入を行う"
9702 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
9706 #: libraries/insert_edit.lib.php:1530
9707 msgid "Insert as new row"
9708 msgstr "新しい行として挿入する"
9710 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
9711 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9712 msgstr "新しい行として挿入し、エラーは無視する"
9714 #: libraries/insert_edit.lib.php:1536
9715 msgid "Show insert query"
9716 msgstr "挿入クエリ文を表示する"
9718 #: libraries/insert_edit.lib.php:1556
9719 msgid "Go back to previous page"
9722 #: libraries/insert_edit.lib.php:1559
9723 msgid "Insert another new row"
9724 msgstr "新しいレコードを追加する"
9726 #: libraries/insert_edit.lib.php:1564
9727 msgid "Go back to this page"
9730 #: libraries/insert_edit.lib.php:1587
9731 msgid "Edit next row"
9734 #: libraries/insert_edit.lib.php:1609
9737 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9739 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9741 "次の値に移動するときは TAB キーを使ってください。CTRL+カーソルキーを使うと自"
9744 #: libraries/insert_edit.lib.php:1646 libraries/replication_gui.lib.php:542
9745 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1616
9746 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
9747 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9748 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9749 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9750 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9751 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9752 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9756 #: libraries/insert_edit.lib.php:2010 libraries/sql.lib.php:1371
9757 msgid "Showing SQL query"
9760 #: libraries/insert_edit.lib.php:2035 libraries/sql.lib.php:1349
9762 msgid "Inserted row id: %1$d"
9763 msgstr "id %1$d の行を挿入しました"
9765 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9766 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:150
9767 msgctxt "None encoding conversion"
9771 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9772 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:161
9773 msgid "Convert to Kana"
9776 #: libraries/mult_submits.inc.php:329
9780 #: libraries/mult_submits.lib.php:344 libraries/operations.lib.php:169
9781 #: libraries/operations.lib.php:1263 libraries/tracking.lib.php:529
9782 msgid "Structure only"
9785 #: libraries/mult_submits.lib.php:346 libraries/operations.lib.php:170
9786 #: libraries/operations.lib.php:1264 libraries/tracking.lib.php:535
9787 msgid "Structure and data"
9790 #: libraries/mult_submits.lib.php:348 libraries/operations.lib.php:171
9791 #: libraries/operations.lib.php:1265 libraries/tracking.lib.php:532
9795 #: libraries/mult_submits.lib.php:352
9797 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9798 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9799 msgstr "AUTO_INCREMENT 値を追加する"
9801 #: libraries/mult_submits.lib.php:354 libraries/operations.lib.php:225
9802 #: libraries/operations.lib.php:1288
9803 msgid "Add constraints"
9806 #: libraries/mult_submits.lib.php:356 libraries/operations.lib.php:100
9807 #: libraries/operations.lib.php:243 libraries/operations.lib.php:862
9808 #: libraries/operations.lib.php:953 libraries/operations.lib.php:1307
9809 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1014
9810 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9812 #| msgid "Edit Privileges"
9813 msgid "Adjust privileges"
9816 #: libraries/mult_submits.lib.php:378
9820 #: libraries/mult_submits.lib.php:384
9824 #: libraries/mult_submits.lib.php:412
9828 #: libraries/mult_submits.lib.php:445
9829 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9830 msgstr "以下のクエリを本当に実行しますか?"
9832 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:43
9836 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:165
9840 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:169 libraries/mysql_charsets.lib.php:303
9841 msgid "Simplified Chinese"
9844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:171 libraries/mysql_charsets.lib.php:323
9845 msgid "Traditional Chinese"
9848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:175 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
9849 msgid "case-insensitive"
9850 msgstr "大文字小文字を区別しない"
9852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:178 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
9853 msgid "case-sensitive"
9854 msgstr "大文字小文字を区別する"
9856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:181
9860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:184
9864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:187
9868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:190
9872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:193
9876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:196
9880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:199 libraries/mysql_charsets.lib.php:202
9884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:199
9888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202
9892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:205
9896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:208
9900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:211 libraries/mysql_charsets.lib.php:310
9904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
9908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:217
9912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
9916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223
9920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
9924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229 libraries/mysql_charsets.lib.php:286
9925 msgid "West European"
9928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
9932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
9936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
9940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
9944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
9948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
9949 msgid "Traditional Spanish"
9950 msgstr "スペイン語 (伝統表記)"
9952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
9956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253 libraries/mysql_charsets.lib.php:356
9960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
9964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
9968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262 libraries/mysql_charsets.lib.php:277
9972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262 libraries/mysql_charsets.lib.php:277
9973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286 libraries/mysql_charsets.lib.php:293
9974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
9975 msgid "multilingual"
9978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265
9980 #| msgid "File name"
9984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
9985 msgid "Central European"
9988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298
9992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315
9996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:320
10000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326
10004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
10008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:335
10012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
10016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:341
10020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:344
10021 msgid "Czech-Slovak"
10022 msgstr "チェコのスロバキア語"
10024 #: libraries/navigation/Navigation.php:53
10025 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
10026 msgstr "ナビゲーション画面を読み込み中にエラーが発生しました。"
10028 #: libraries/navigation/Navigation.php:191
10030 #| msgid "Column names: "
10034 #: libraries/navigation/Navigation.php:192
10040 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
10042 #| msgid "Functions"
10046 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
10048 #| msgid "Procedures"
10049 msgid "Procedures:"
10052 #: libraries/navigation/Navigation.php:196
10058 #: libraries/navigation/Navigation.php:218 libraries/tracking.lib.php:286
10059 #: libraries/tracking.lib.php:1628 tbl_change.php:163
10063 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:160
10067 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:168
10071 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
10073 #| msgid "Dumping data for table"
10074 msgid "Empty session data"
10075 msgstr "テーブルのデータのダンプ"
10077 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:186
10078 msgid "phpMyAdmin documentation"
10079 msgstr "phpMyAdmin のドキュメント"
10081 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:206
10083 #| msgid "Navigation panel"
10084 msgid "Navigation panel settings"
10085 msgstr "ナビゲーションパネル"
10087 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:217
10089 #| msgid "Reload navigation frame"
10090 msgid "Reload navigation panel"
10091 msgstr "ナビゲーションフレームの再読み込み"
10093 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:748
10095 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10096 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10099 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:942
10101 msgid "%s result found"
10102 msgid_plural "%s results found"
10105 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1364
10106 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1401
10107 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
10110 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1366
10111 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1402
10113 #| msgid "Clear series"
10114 msgid "Clear fast filter"
10117 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1428
10118 msgid "Collapse all"
10121 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10122 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:35
10124 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10127 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:63
10128 #, fuzzy, php-format
10129 #| msgid "Could not save configuration"
10130 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10131 msgstr "設定が保存できません"
10133 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:798
10134 msgid "Expand/Collapse"
10137 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
10138 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
10139 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
10143 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:38
10146 msgctxt "Create new column"
10150 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:39
10152 #| msgid "Database export options"
10153 msgid "Database operations"
10154 msgstr "データベースエクスポートオプション"
10156 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:681
10158 #| msgid "Show hint"
10159 msgid "Show hidden items"
10160 msgstr "操作ヒントを表示する"
10162 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
10165 msgctxt "Create new database"
10169 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
10172 msgctxt "Create new event"
10176 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10177 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
10178 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:569
10179 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
10183 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:40
10186 msgctxt "Create new function"
10190 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:37
10193 msgctxt "Create new index"
10197 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
10199 #| msgid "Procedures"
10203 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10204 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
10205 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:558
10206 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
10210 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:40
10211 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
10214 msgctxt "Create new procedure"
10218 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:38
10221 msgctxt "Create new table"
10225 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:39
10228 msgctxt "Create new trigger"
10232 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
10233 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
10234 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
10235 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
10239 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:38
10242 msgctxt "Create new view"
10246 #: libraries/normalization.lib.php:128
10247 msgid "Make all columns atomic"
10250 #: libraries/normalization.lib.php:130 libraries/normalization.lib.php:807
10251 msgid "First step of normalization (1NF)"
10254 #: libraries/normalization.lib.php:133 libraries/normalization.lib.php:184
10255 #: libraries/normalization.lib.php:232 libraries/normalization.lib.php:270
10259 #: libraries/normalization.lib.php:135
10261 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10262 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10265 #: libraries/normalization.lib.php:142
10266 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10269 #: libraries/normalization.lib.php:145
10271 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10272 "column', it'll move to next step)."
10275 #: libraries/normalization.lib.php:152 normalization.php:17
10277 #| msgid "Select two columns"
10278 msgid "Select one…"
10279 msgstr "カラムを 2 つ選択してください"
10281 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:18
10283 #| msgid "Move column"
10284 msgid "No such column"
10287 #: libraries/normalization.lib.php:160
10288 msgid "split into "
10291 #: libraries/normalization.lib.php:181
10293 #| msgid "Add primary key"
10294 msgid "Have a primary key"
10297 #: libraries/normalization.lib.php:187
10299 #| msgid "Error: relation already exists."
10300 msgid "Primary key already exists."
10301 msgstr "エラー: リレーションはすでに存在しています。"
10303 #: libraries/normalization.lib.php:192
10305 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
10306 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10309 #: libraries/normalization.lib.php:199
10310 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10313 #: libraries/normalization.lib.php:204
10315 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10318 #: libraries/normalization.lib.php:208
10320 #| msgid "Add primary key"
10321 msgid "+ Add a new primary key column"
10324 #: libraries/normalization.lib.php:231
10326 #| msgid "Remove column(s)"
10327 msgid "Remove redundant columns"
10330 #: libraries/normalization.lib.php:234
10332 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10333 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10334 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10337 #: libraries/normalization.lib.php:240
10339 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10340 "column, click on 'No redundant column'"
10343 #: libraries/normalization.lib.php:245
10345 #| msgid "Remove selected users"
10346 msgid "Remove selected"
10347 msgstr "選択したユーザを削除する"
10349 #: libraries/normalization.lib.php:246
10351 #| msgid "Add column"
10352 msgid "No redundant column"
10355 #: libraries/normalization.lib.php:269
10356 msgid "Move repeating groups"
10359 #: libraries/normalization.lib.php:272
10361 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10362 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10363 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10364 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10365 "should be created."
10368 #: libraries/normalization.lib.php:280
10370 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10371 "'No repeating group'"
10374 #: libraries/normalization.lib.php:286
10375 msgid "No repeating group"
10378 #: libraries/normalization.lib.php:315
10382 #: libraries/normalization.lib.php:315
10383 msgid "Find partial dependencies"
10386 #: libraries/normalization.lib.php:337
10389 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10390 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10393 #: libraries/normalization.lib.php:342 libraries/normalization.lib.php:384
10394 msgid "Table is already in second normal form."
10397 #: libraries/normalization.lib.php:347
10400 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10401 "the partial dependencies."
10404 #: libraries/normalization.lib.php:351 libraries/normalization.lib.php:723
10406 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10410 #: libraries/normalization.lib.php:355
10411 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10414 #: libraries/normalization.lib.php:359
10416 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10417 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10418 "value of the column."
10421 #: libraries/normalization.lib.php:369 libraries/normalization.lib.php:761
10423 msgid "'%1$s' depends on:"
10426 #: libraries/normalization.lib.php:380
10429 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10433 #: libraries/normalization.lib.php:408
10436 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10437 "create the following tables:"
10440 #: libraries/normalization.lib.php:444
10442 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10445 #: libraries/normalization.lib.php:484 libraries/normalization.lib.php:629
10446 #: libraries/normalization.lib.php:694
10448 #| msgid "Error in processing request"
10449 msgid "Error in processing!"
10450 msgstr "要求処理中でのエラー"
10452 #: libraries/normalization.lib.php:530
10455 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10456 "create the following tables:"
10459 #: libraries/normalization.lib.php:577
10460 msgid "The third step of normalization is complete."
10463 #: libraries/normalization.lib.php:673
10464 #, fuzzy, php-format
10465 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10466 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10467 msgstr "選択された対象先のテーブルは、元のテーブルと同期されています。"
10469 #: libraries/normalization.lib.php:720
10475 #: libraries/normalization.lib.php:720
10476 msgid "Find transitive dependencies"
10479 #: libraries/normalization.lib.php:727
10481 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10482 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10483 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10484 "in that case you don't have to select any."
10487 #: libraries/normalization.lib.php:774
10489 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10490 "primary key columns"
10493 #: libraries/normalization.lib.php:778
10494 msgid "Table is already in Third normal form!"
10497 #: libraries/normalization.lib.php:803
10499 #| msgid "Hide table structure actions"
10500 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10501 msgstr "テーブル構造の操作欄を折り畳む"
10503 #: libraries/normalization.lib.php:804
10504 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10507 #: libraries/normalization.lib.php:808
10508 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10511 #: libraries/normalization.lib.php:809
10512 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10515 #: libraries/normalization.lib.php:816
10517 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10521 #: libraries/normalization.lib.php:877
10523 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10527 #: libraries/normalization.lib.php:893
10528 msgid "No partial dependencies found!"
10531 #: libraries/operations.lib.php:77
10533 #| msgid "Rename database to"
10534 msgid "Rename database to"
10535 msgstr "データベース名の変更"
10537 #: libraries/operations.lib.php:93 libraries/operations.lib.php:237
10538 #: libraries/operations.lib.php:856 libraries/operations.lib.php:947
10539 #: libraries/operations.lib.php:1301
10540 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10542 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10544 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10545 "to the documentation for more details"
10546 msgstr "特権不足でアクセスできません!"
10548 #: libraries/operations.lib.php:131
10550 msgid "Database %s has been dropped."
10551 msgstr "データベース %s を削除しました。"
10553 #: libraries/operations.lib.php:143
10554 msgid "Remove database"
10557 #: libraries/operations.lib.php:149
10558 msgid "Drop the database (DROP)"
10559 msgstr "データベースを削除する (DROP)"
10561 #: libraries/operations.lib.php:199
10563 #| msgid "Copy database to"
10564 msgid "Copy database to"
10565 msgstr "データベースのコピー先"
10567 #: libraries/operations.lib.php:212
10568 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10569 msgstr "コピーの前に CREATE DATABASE する"
10571 #: libraries/operations.lib.php:253
10572 msgid "Switch to copied database"
10573 msgstr "コピーしたデータベースに切り替える"
10575 #: libraries/operations.lib.php:777
10576 msgid "Alter table order by"
10579 #: libraries/operations.lib.php:785
10583 #: libraries/operations.lib.php:821
10584 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10585 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) へ移動する:"
10587 #: libraries/operations.lib.php:930
10588 msgid "Rename table to"
10589 msgstr "変更後のテーブル名称"
10591 #: libraries/operations.lib.php:970
10592 msgid "Table comments"
10595 #: libraries/operations.lib.php:1043
10596 msgid "Table options"
10599 #: libraries/operations.lib.php:1050 templates/server/engines/engines.phtml:4
10600 msgid "Storage Engine"
10603 #: libraries/operations.lib.php:1075
10604 msgid "Change all column collations"
10607 #: libraries/operations.lib.php:1246
10608 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10609 msgstr "テーブルを (データベース)<b>.</b>(テーブル) にコピーする:"
10611 #: libraries/operations.lib.php:1322
10612 msgid "Switch to copied table"
10613 msgstr "コピーしたテーブルに切り替える"
10615 #: libraries/operations.lib.php:1349
10616 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
10617 msgid "Table maintenance"
10618 msgstr "テーブルメンテナンス"
10620 #: libraries/operations.lib.php:1387
10621 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
10622 msgid "Analyze table"
10625 #: libraries/operations.lib.php:1402
10626 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
10627 msgid "Check table"
10628 msgstr "テーブルをチェックする"
10630 #: libraries/operations.lib.php:1416
10631 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
10633 #| msgid "Check table"
10634 msgid "Checksum table"
10635 msgstr "テーブルをチェックする"
10637 #: libraries/operations.lib.php:1430
10638 msgid "Defragment table"
10641 #: libraries/operations.lib.php:1442
10643 msgid "Table %s has been flushed."
10644 msgstr "テーブル %s をフラッシュしました。"
10646 #: libraries/operations.lib.php:1448
10647 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10648 msgstr "テーブルをフラッシュする (FLUSH)"
10650 #: libraries/operations.lib.php:1462
10651 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
10652 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:59
10653 msgid "Optimize table"
10654 msgstr "テーブルを最適化する"
10656 #: libraries/operations.lib.php:1477
10657 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
10658 msgid "Repair table"
10661 #: libraries/operations.lib.php:1523
10662 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
10663 #: view_operations.php:139
10664 msgid "Delete data or table"
10665 msgstr "データまたはテーブルの削除"
10667 #: libraries/operations.lib.php:1531
10668 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10669 msgstr "テーブルを空にする (TRUNCATE)"
10671 #: libraries/operations.lib.php:1539
10672 msgid "Delete the table (DROP)"
10673 msgstr "テーブルを削除する (DROP)"
10675 #: libraries/operations.lib.php:1579
10676 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:173
10680 #: libraries/operations.lib.php:1580
10681 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
10685 #: libraries/operations.lib.php:1581
10686 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
10690 #: libraries/operations.lib.php:1582
10691 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
10695 #: libraries/operations.lib.php:1583
10696 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
10700 #: libraries/operations.lib.php:1584
10701 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
10705 #: libraries/operations.lib.php:1598
10711 #: libraries/operations.lib.php:1607
10712 msgid "Partition maintenance"
10715 #: libraries/operations.lib.php:1624
10717 msgid "Partition %s"
10718 msgstr "パーティション %s"
10720 #: libraries/operations.lib.php:1642
10721 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:137
10722 msgid "Remove partitioning"
10723 msgstr "パーティションを削除"
10725 #: libraries/operations.lib.php:1668
10726 msgid "Check referential integrity:"
10729 #: libraries/operations.lib.php:2083
10730 msgid "Can't move table to same one!"
10731 msgstr "同じテーブルには移動できません!"
10733 #: libraries/operations.lib.php:2085
10734 msgid "Can't copy table to same one!"
10735 msgstr "同じテーブルにはコピーできません!"
10737 #: libraries/operations.lib.php:2109
10738 #, fuzzy, php-format
10739 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10740 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10741 msgstr "テーブル %s を %s に移動しました。"
10743 #: libraries/operations.lib.php:2116
10744 #, fuzzy, php-format
10745 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10746 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10747 msgstr "テーブル %s を %s にコピーしました。"
10749 #: libraries/operations.lib.php:2125
10751 msgid "Table %s has been moved to %s."
10752 msgstr "テーブル %s を %s に移動しました。"
10754 #: libraries/operations.lib.php:2129
10756 msgid "Table %s has been copied to %s."
10757 msgstr "テーブル %s を %s にコピーしました。"
10759 #: libraries/operations.lib.php:2151
10760 msgid "The table name is empty!"
10761 msgstr "テーブル名が空です!"
10763 #: libraries/plugin_interface.lib.php:573
10764 msgid "This format has no options"
10765 msgstr "この書式にはオプションはありません"
10767 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:104
10769 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10771 "パスワードなしログインは設定 (AllowNoPassword 参照) によって禁止されています"
10773 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:111
10775 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10776 msgstr "%s 秒以上操作をしませんでした。ログインし直してください。"
10778 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:120
10779 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:122
10780 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10781 msgstr "MySQL サーバにログインできません"
10783 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
10787 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
10788 msgid "Only show keys"
10791 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:78
10792 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10793 msgstr "接続できません。設定が無効です。"
10795 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:92
10796 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:109
10797 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:82
10799 msgid "Welcome to %s"
10802 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:108
10805 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10806 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10808 "設定ファイルが作成されていないものと思われます。%1$sセットアップスクリプ"
10809 "ト%2$s を利用して設定ファイルを作成してください。"
10811 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:128
10813 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10814 "connection. You should check the host, username and password in your "
10815 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10816 "the administrator of the MySQL server."
10818 "MySQL サーバに接続しようとしましたが拒否されました。config.inc.php のホスト、"
10819 "ユーザ名、パスワードが MySQL サーバの管理者から与えられた情報と一致するか確認"
10822 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:156
10823 msgid "Retry to connect"
10826 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:121
10827 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10830 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:145
10834 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:153
10835 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:163
10836 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10838 "「ホスト名/IP アドレス」と「ポート」を空白で区切って入力することができます。"
10840 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:168
10844 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:180
10846 #| msgid "Server Choice"
10847 msgid "Server Choice:"
10850 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:307
10851 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10854 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:311
10855 msgid "Please enter correct captcha!"
10858 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:337
10860 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10861 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10862 msgstr "MySQL サーバにログインできません"
10864 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:87
10865 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10867 "ユーザ名ないしパスワードが間違っています。<br />アクセスは拒否されました。"
10869 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:84
10870 msgid "Can not find signon authentication script:"
10871 msgstr "サインオン認証スクリプトが見つかりません:"
10873 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
10874 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
10875 msgid "Columns separated with:"
10876 msgstr "カラムの区切り記号:"
10878 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
10879 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
10880 msgid "Columns enclosed with:"
10883 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
10884 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
10885 msgid "Columns escaped with:"
10886 msgstr "カラムのエスケープ記号:"
10888 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
10889 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
10890 msgid "Lines terminated with:"
10893 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
10894 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
10895 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
10896 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
10897 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
10898 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
10899 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
10900 msgid "Replace NULL with:"
10901 msgstr "NULL の代替文字列:"
10903 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
10904 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
10905 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10906 msgstr "カラム内の改行/復帰文字を削除する"
10908 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
10909 msgid "Excel edition:"
10910 msgstr "Excel のエディション:"
10912 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
10913 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
10914 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
10915 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
10916 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
10917 msgid "Data dump options"
10918 msgstr "データのダンプオプション"
10920 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
10921 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
10922 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2338
10923 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
10924 msgid "Dumping data for table"
10925 msgstr "テーブルのデータのダンプ"
10927 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
10928 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
10929 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
10930 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
10931 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:94 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:365
10935 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
10936 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
10937 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
10938 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
10939 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:483 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
10940 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:379
10944 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
10945 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
10946 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1997
10947 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
10948 msgid "Table structure for table"
10951 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
10952 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
10953 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2067
10954 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
10955 msgid "Structure for view"
10958 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
10959 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
10960 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2112
10961 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
10962 msgid "Stand-in structure for view"
10965 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:65
10966 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10969 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
10970 msgid "Content of table @TABLE@"
10971 msgstr "テーブル @TABLE@ の内容"
10973 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
10974 msgid "(continued)"
10977 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
10978 msgid "Structure of table @TABLE@"
10979 msgstr "テーブル @TABLE@ の構造"
10981 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
10982 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
10983 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:223
10984 msgid "Object creation options"
10987 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
10988 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
10990 #| msgid "Table caption"
10991 msgid "Table caption:"
10992 msgstr "テーブルのキャプション"
10994 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
10995 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
10997 #| msgid "Table caption (continued)"
10998 msgid "Table caption (continued):"
10999 msgstr "テーブルのキャプション (続き)"
11001 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
11002 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
11004 #| msgid "Label key"
11008 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
11009 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
11010 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:120
11011 msgid "Display foreign key relationships"
11012 msgstr "外部キーリレーションシップを表示する"
11014 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
11015 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
11016 msgid "Display comments"
11019 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
11020 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
11021 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:127
11022 msgid "Display MIME types"
11023 msgstr "MIME タイプを表示する"
11025 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
11027 #| msgid "Put columns names in the first row"
11028 msgid "Put columns names in the first row:"
11029 msgstr "1 行目にカラム名を追加する"
11031 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
11032 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
11033 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
11034 #: libraries/replication_gui.lib.php:433 libraries/replication_gui.lib.php:703
11040 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
11041 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
11042 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
11044 #| msgid "Generation Time"
11045 msgid "Generation Time:"
11048 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
11049 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
11050 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
11052 #| msgid "PHP Version"
11053 msgid "PHP Version:"
11054 msgstr "PHP のバージョン"
11056 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
11057 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
11058 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
11059 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
11061 #| msgid "Database"
11065 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
11066 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2180
11072 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
11074 #| msgid "Structure"
11078 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
11079 msgid "Export table names"
11080 msgstr "テーブル名をエクスポートする"
11082 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
11083 msgid "Export table headers"
11084 msgstr "カラム名をエクスポートする"
11086 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
11087 msgid "Report title:"
11088 msgstr "レポートのタイトル:"
11090 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
11092 #| msgid "Dumping data for table"
11093 msgid "Dumping data"
11094 msgstr "テーブルのデータのダンプ"
11096 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
11098 #| msgid "structure"
11099 msgid "View structure"
11102 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
11104 #| msgid "and then"
11108 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:98
11110 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11111 "and server version)</i>"
11113 "コメントの表示<i>(エクスポート日時、PHP や サーバ のバージョンなどの情報が含"
11116 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:106
11117 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11118 msgstr "ヘッダに追加する独自コメント (\\n で改行):"
11120 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:112
11122 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11124 msgstr "データベースの作成日時、最終更新日時、最終検査日時を含める"
11126 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:171
11128 #| msgid "Export method"
11129 msgid "Export metadata"
11132 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:186
11134 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11135 msgstr "他のデータベースシステムまたは古い MySQL サーバとの互換性:"
11137 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:231
11138 msgid "Add statements:"
11141 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:239
11142 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:248
11143 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:269
11144 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:278
11145 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:302
11146 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:309
11147 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:318
11149 msgid "Add %s statement"
11150 msgstr "%s コマンドを追加する"
11152 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:285
11153 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11156 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:293
11157 #, fuzzy, php-format
11158 #| msgid "Session value"
11162 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:327
11164 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11165 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11167 "逆クォートでテーブルやカラムの名前を囲む <i>(特殊な文字やキーワードを含むカラ"
11168 "ム名やテーブル名を保護します)</i>"
11170 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:341
11172 #| msgid "Object creation options"
11173 msgid "Data creation options"
11176 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:346
11177 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2286
11178 msgid "Truncate table before insert"
11179 msgstr "挿入前にテーブルを空にする"
11181 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:353
11182 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11183 msgstr "<code>INSERT</code> 文の代わりに以下を使う:"
11185 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:359
11186 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11187 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> 文"
11189 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:371
11190 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:405
11191 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11192 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> 文"
11194 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:385
11195 msgid "Function to use when dumping data:"
11196 msgstr "データをダンプするときに使うコマンド:"
11198 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:400
11199 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11200 msgstr "データを挿入するときに使う構文:"
11202 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:410
11204 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
11205 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11208 "すべての <code>INSERT</code> 文にカラム名を含める <br /> "
11209 " 例: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</"
11212 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:415
11214 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
11215 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11218 "すべての <code>INSERT</code> 文を複数行挿入で行う<br /> "
11219 "例: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11221 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:420
11224 #| "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
11225 #| "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11227 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
11228 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11230 "上の両方を行う<br /> 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
11231 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11233 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:425
11235 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
11236 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11238 "上のどちらでもない<br /> 例: <code>INSERT INTO tbl_name "
11239 "VALUES (1,2,3)</code>"
11241 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:444
11243 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11245 msgstr "16 進表記でバイナリカラムをダンプする <i>(例:\"abc\" を 0x616263)</i>"
11247 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:454
11249 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11250 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11252 "TIMESTAMP のカラムを UTC (協定世界時) でダンプする <i>(ダンプするサーバと読み"
11253 "込ませるサーバのタイムゾーンが異なる場合に有効です)</i>"
11255 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:515
11256 msgid "It appears your database uses routines;"
11259 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:518
11260 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1540
11261 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2057
11262 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11265 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
11267 #| msgid "Metadata Headers"
11271 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
11272 #, fuzzy, php-format
11273 #| msgid "Metadata Headers"
11274 msgid "Metadata for table %s"
11277 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
11278 #, fuzzy, php-format
11279 #| msgid "Metadata Headers"
11280 msgid "Metadata for database %s"
11283 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
11284 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
11288 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
11289 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
11290 msgid "Last update:"
11293 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
11294 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
11295 msgid "Last check:"
11298 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
11299 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:183
11303 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1537
11304 msgid "It appears your database uses views;"
11307 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1714
11308 msgid "Constraints for dumped tables"
11309 msgstr "ダンプしたテーブルの制約"
11311 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1715
11312 msgid "Constraints for table"
11315 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1745
11317 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11318 msgid "Indexes for dumped tables"
11319 msgstr "ダンプしたテーブルの制約"
11321 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1746
11323 #| msgid "Inside tables:"
11324 msgid "Indexes for table"
11327 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1774
11329 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11330 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11331 msgstr "値がゼロのものに対して AUTO_INCREMENT を使用しない"
11333 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1775
11335 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11336 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11337 msgstr "AUTO_INCREMENT 値を追加する"
11339 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1850
11340 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11341 msgstr "テーブルに含まれている MIME タイプ"
11343 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1873
11344 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11345 msgstr "テーブルのリレーション"
11347 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2054
11348 msgid "It appears your table uses triggers;"
11351 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2091
11352 #, fuzzy, php-format
11353 #| msgid "Structure for view"
11354 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11357 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2115
11358 msgid "(See below for the actual view)"
11361 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2201
11362 msgid "Error reading data:"
11363 msgstr "データ読み込みエラー:"
11365 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
11366 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11367 msgstr "生成オプション (すべて推奨)"
11369 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
11370 msgid "Export contents"
11371 msgstr "内容をエクスポートする"
11373 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
11379 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
11383 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
11385 #| msgid "MIME type"
11389 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
11391 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11394 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
11395 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:72
11397 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11398 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11400 "ファイルの最初の行にテーブルのカラム名が含まれている。<i>(これをチェックしな"
11401 "かった場合、最初の行はデータの一部と見なされます。)</i>"
11403 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
11405 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11406 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11407 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11409 "ファイルの各行のデータがデータベースの同じ順序でない場合、対応するカラム名を"
11410 "ここに記述します。カラム名は、カンマで区切る必要があり、引用符では囲みませ"
11413 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
11414 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
11415 msgid "Column names: "
11418 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
11419 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
11420 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
11421 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
11423 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11424 msgstr "CSV インポートのパラメータが不正です: %s"
11426 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
11429 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11430 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11432 "指定されたカラム (%s) は無効です。カラム名のスペルが正しいか、カンマで区切ら"
11433 "れていないか、引用符で囲まれていないかを確認してください。"
11435 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
11436 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
11438 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11439 msgstr "CSV 入力の書式が不正です (行: %d)。"
11441 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
11443 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11444 msgstr "CSV 入力のカラム数が不正です (行: %d)。"
11446 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:109
11447 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11448 msgstr "このプラグインでは圧縮されたファイルのインポートはできません!"
11450 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
11451 msgid "MediaWiki Table"
11452 msgstr "MediaWiki テーブル"
11454 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
11455 #, fuzzy, php-format
11456 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11457 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11458 msgstr "CSV 入力の書式が不正です (行: %d)。"
11460 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:86
11461 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11462 msgstr "パーセントは適切な小数に変換する <i>(例:12.00% を .12)</i>"
11464 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:92
11465 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11466 msgstr "金額は単位を取り除く <i>(例:$5.00 を 5.00)</i>"
11468 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:160
11469 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:119
11470 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:184
11472 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11473 "the issue and try again."
11475 "指定された XML ファイルは、不完全もしくはフォーマットが正しくありません。問題"
11476 "を修正して再度試してみてください。"
11478 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:171
11480 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11481 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11482 msgstr "Open Document スプレッドシート"
11484 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:49
11485 msgid "ESRI Shape File"
11486 msgstr "ESRI シェープファイル"
11488 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:149
11490 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11491 msgstr "ESRI シェープファイルをインポート中にエラーがありました: \"%s\"。"
11493 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:198
11496 #| "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
11499 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
11502 "無効なファイルもしくは無効なデータが含まれているファイルをインポートしようと"
11505 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:204
11507 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11508 msgstr "MySQL の空間拡張が ESRI タイプをサポートしていません: \"%s\"。"
11510 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:253
11512 #| msgid "The imported file does not contain any data"
11513 msgid "The imported file does not contain any data!"
11514 msgstr "インポートされたファイルには、データが含まれていません。"
11516 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:68
11517 msgid "SQL compatibility mode:"
11518 msgstr "SQL 互換モード:"
11520 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:80
11521 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11522 msgstr "値がゼロのものに対して <code>AUTO_INCREMENT</code> を使用しない"
11524 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:52
11528 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.php:57
11530 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
11531 msgstr "幾何データ型「%s」は、この MySQL でサポートされていません。"
11533 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:288
11534 msgid "SCHEMA ERROR: "
11537 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
11538 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
11539 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
11540 msgid "Orientation"
11543 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
11544 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
11545 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
11549 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
11550 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
11551 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
11555 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
11556 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
11557 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
11558 msgid "Same width for all tables"
11561 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
11565 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
11566 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
11568 #| msgid "Data Dictionary"
11569 msgid "Data dictionary"
11572 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
11574 #| msgid "neither of the above"
11575 msgid "Order of the tables"
11578 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
11580 #| msgid "Ascending"
11581 msgid "Name (Ascending)"
11584 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
11586 #| msgid "Descending"
11587 msgid "Name (Descending)"
11590 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
11591 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
11592 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
11593 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
11595 msgid "The %s table doesn't exist!"
11596 msgstr "%s テーブルは存在しません!"
11598 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
11599 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
11601 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11602 msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
11604 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
11606 #| msgid "Invalid export type"
11607 msgid "PDF export page"
11608 msgstr "無効なエクスポート形式"
11610 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
11611 #, fuzzy, php-format
11612 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11613 msgid "Schema of the %s database"
11614 msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
11616 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
11617 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
11618 msgid "Relational schema"
11619 msgstr "リレーショナルスキーマ"
11621 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
11622 msgid "Table of contents"
11625 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
11626 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
11627 #: libraries/tracking.lib.php:898
11628 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
11632 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
11634 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11635 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11638 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:31
11640 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11641 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11642 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11643 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11644 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11645 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11646 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11647 "gmdate() function."
11649 "TIME、TIMESTAMP、DATETIME、あるいは Unix タイムスタンプの値が入っている項目を"
11650 "書式に合わせて表示します。1 つ目のオプションはタイムスタンプに加算する時差で"
11651 "す (デフォルト: 0)。2 つ目のオプションには日時の書式文字列を指定します。3 つ"
11652 "目のオプションはローカルの日時とみなすか UTC (協定世界時) とみなすかです "
11653 "(\"local\" ないし \"utc\" という文字列を指定してください)。この値によって日時"
11654 "の表記が変わります。\"local\" の場合は PHP の strftime() 関数の説明をご覧くだ"
11655 "さい。\"utc\" の場合は gmdate() を利用します。"
11657 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
11659 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11660 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11661 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11662 "need to set the first option to the empty string."
11664 "カラムのバイナリデータをダウンロードするリンクを表示します。1 つ目のオプショ"
11665 "ンにバイナリファイルのファイル名を指定することもできますし、2 つ目のオプショ"
11666 "ンにファイル名を保持しているカラムの名前を渡すこともできます。2 つ目のオプ"
11667 "ションを使う場合は 1 つ目のオプションは空文字列にする必要があります。"
11669 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
11672 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11673 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11674 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
11675 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
11676 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
11677 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
11678 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
11679 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11680 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11681 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11683 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11684 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11685 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11686 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11687 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
11688 "first option is then the number of the program you want to use and the "
11689 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11690 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11691 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11692 "appears all on one line (Default 1)."
11694 "LINUX のみ: 外部アプリケーションを起動して標準入力経由でカラムデータを渡しま"
11695 "す。アプリケーションの標準出力が返ります。デフォルトは Tidy です (これは "
11696 "HTML コードを綺麗にするためのものです)。セキュリティ上の理由から libraries/"
11697 "transformations/text_plain__external.inc.php を自分で編集して利用したいツール"
11698 "を明記しておく必要があります。最初のオプションは利用したいプログラムの数で、"
11699 "2 つ目のオプションはプログラムのパラメータです。3 つ目のオプションが 1 に設定"
11700 "されている場合は htmlspecialchars() を用いて出力を変換します (デフォルトは 1 "
11701 "です)。4 つ目のオプションが 1 に設定されている場合は禁則処理をせず出力全体が "
11702 "1 行に収まるようにします (デフォルトは 1 です)。"
11704 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
11706 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11707 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11709 "カラムの内容をそのまま、htmlspecialchars()を通さずに表示します。この場合、カ"
11710 "ラムには正しい HTML が含まれているものと仮定します。"
11712 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
11714 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11715 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11717 "データを 16 進数で表記します。オプションとして最初のパラメータにスペースを追"
11718 "加する頻度を指定することもできます (デフォルトは 2 ニブルごとです)。"
11720 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
11721 msgid "Displays a link to download this image."
11722 msgstr "この画像をダウンロードするためのリンクを表示します。"
11724 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
11726 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11727 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11730 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
11731 msgid "Image preview here"
11734 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
11736 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11737 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11739 "クリック可能なサムネイルを表示します。オプションとして幅と高さの最大値をピク"
11740 "セル単位で指定できます。アスペクト比はそのまま維持されます。"
11742 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
11745 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11746 #| "standard dotted format."
11748 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11749 "in Internet standard dotted format."
11751 "(IPv4) インターネットアドレスをインターネット標準ドット表記 (例:xxx.xxx.xxx."
11754 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11756 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11757 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11761 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
11763 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11764 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11767 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
11769 msgid "Validation failed for the input string %s."
11772 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
11773 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11774 msgstr "テキストの内容を SQL クエリとみなし、構文ハイライト表示します。"
11776 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
11778 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11779 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11780 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11781 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11782 "(Default: \"…\")."
11784 "文字列の一部のみを表示します。1 つ目のオプションは文字列の先頭から何文字ス"
11785 "キップするか (デフォルトは 0 です)、2 つ目のオプションは表示するテキストの文"
11786 "字数です (デフォルトは文字列の末尾までです)。3 つ目のオプションは文字列を切り"
11787 "詰めるときに前/後に補う省略記号です (デフォルトは … です)。"
11789 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
11791 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11795 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:32
11797 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11798 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11799 "third options are the width and the height in pixels."
11801 "画像とリンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプ"
11802 "ションは \"https://www.example.com/\" のようなURLの先頭部分です。2 つ目と3 つ"
11803 "目のオプションには幅と高さをピクセル単位で指定します。"
11805 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:32
11807 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11808 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11811 "リンクを表示します。カラムにはファイル名を入れてください。1 つ目のオプション"
11812 "は \"https://www.example.com/\" のような URL の先頭部分、2 つ目のオプションは"
11815 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
11816 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11819 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
11820 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11823 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
11824 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11827 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
11828 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11831 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11834 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11835 #| "standard dotted format."
11837 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11838 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11840 "(IPv4) インターネットアドレスをインターネット標準ドット表記 (例:xxx.xxx.xxx."
11843 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
11845 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11846 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11847 msgstr "テキストの内容を SQL クエリとみなし、構文ハイライト表示します。"
11849 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
11851 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11852 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11853 msgstr "テキストの内容を SQL クエリとみなし、構文ハイライト表示します。"
11855 #: libraries/pmd_common.php:549
11856 msgid "Error: relation already exists."
11857 msgstr "エラー: リレーションはすでに存在しています。"
11859 #: libraries/pmd_common.php:595
11861 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11862 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11863 msgstr "外部キーを追加しました"
11865 #: libraries/pmd_common.php:601
11867 #| msgid "Error: Relation not added."
11868 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11869 msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした。"
11871 #: libraries/pmd_common.php:606
11872 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11875 #: libraries/pmd_common.php:611
11876 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11877 msgstr "エラー: リレーション機能は無効になっています!"
11879 #: libraries/pmd_common.php:633
11881 #| msgid "Internal relation added"
11882 msgid "Internal relation has been added."
11883 msgstr "内部リレーションを追加しました"
11885 #: libraries/pmd_common.php:639
11887 #| msgid "Error: Relation not added."
11888 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11889 msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした。"
11891 #: libraries/pmd_common.php:677
11893 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11894 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11895 msgstr "外部キーを追加しました"
11897 #: libraries/pmd_common.php:683
11899 #| msgid "Error: Relation not added."
11900 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11901 msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした。"
11903 #: libraries/pmd_common.php:710
11905 #| msgid "Error: Relation not added."
11906 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11907 msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした。"
11909 #: libraries/pmd_common.php:714
11911 #| msgid "Internal relation added"
11912 msgid "Internal relation has been removed."
11913 msgstr "内部リレーションを追加しました"
11915 #: libraries/relation.lib.php:90
11919 #: libraries/relation.lib.php:94
11920 msgctxt "Correctly working"
11924 #: libraries/relation.lib.php:97
11928 #: libraries/relation.lib.php:101
11930 #| msgid "Configuration saved."
11931 msgid "Configuration of pmadb…"
11932 msgstr "設定を保存しました。"
11934 #: libraries/relation.lib.php:105 libraries/relation.lib.php:141
11935 msgid "General relation features"
11936 msgstr "一般的なリレーション機能"
11938 #: libraries/relation.lib.php:152
11939 msgid "Display Features"
11942 #: libraries/relation.lib.php:169
11944 #| msgid "Creation of PDFs"
11945 msgid "Designer and creation of PDFs"
11948 #: libraries/relation.lib.php:180
11949 msgid "Displaying Column Comments"
11950 msgstr "カラムコメント表示機能"
11952 #: libraries/relation.lib.php:186
11953 msgid "Browser transformation"
11956 #: libraries/relation.lib.php:193
11959 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11960 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
11962 "column_comments テーブルの更新方法についてはドキュメントをご覧ください。"
11964 #: libraries/relation.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:393
11965 msgid "Bookmarked SQL query"
11966 msgstr "ブックマークされている SQL"
11968 #: libraries/relation.lib.php:220
11969 msgid "SQL history"
11972 #: libraries/relation.lib.php:231
11973 msgid "Persistent recently used tables"
11974 msgstr "永続的な『最近使用したテーブル』"
11976 #: libraries/relation.lib.php:242
11978 #| msgid "Persistent recently used tables"
11979 msgid "Persistent favorite tables"
11980 msgstr "永続的な『最近使用したテーブル』"
11982 #: libraries/relation.lib.php:253
11983 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11984 msgstr "永続的な『テーブルに対する環境設定』"
11986 #: libraries/relation.lib.php:275
11987 msgid "User preferences"
11990 #: libraries/relation.lib.php:292
11992 #| msgid "Configuration: %s"
11993 msgid "Configurable menus"
11996 #: libraries/relation.lib.php:303
11998 #| msgid "Reload navigation frame"
11999 msgid "Hide/show navigation items"
12000 msgstr "ナビゲーションフレームの再読み込み"
12002 #: libraries/relation.lib.php:314
12003 msgid "Saving Query-By-Example searches"
12006 #: libraries/relation.lib.php:325
12007 msgid "Managing Central list of columns"
12010 #: libraries/relation.lib.php:336
12012 #| msgid "Remember table's sorting"
12013 msgid "Remembering Designer Settings"
12014 msgstr "テーブルのソートを記憶する"
12016 #: libraries/relation.lib.php:347
12018 #| msgid "Invalid export type"
12019 msgid "Saving export templates"
12020 msgstr "無効なエクスポート形式"
12022 #: libraries/relation.lib.php:355
12023 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
12024 msgstr "高度な機能の設定する簡単な方法:"
12026 #: libraries/relation.lib.php:361
12027 #, fuzzy, php-format
12029 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
12030 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
12031 msgstr "<code>examples/create_tables.sql</code> で必要なテーブルを作成します。"
12033 #: libraries/relation.lib.php:366
12034 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
12035 msgstr "作ったテーブルにアクセスできる pma ユーザを作成します。"
12037 #: libraries/relation.lib.php:369
12039 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
12040 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
12042 "設定ファイル (<code>config.inc.php</code>) で高度な機能を有効にします。"
12043 "<code>config.sample.inc.php</code> にある設定例をコピーするといいでしょう。"
12045 #: libraries/relation.lib.php:374
12046 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
12047 msgstr "更新した設定ファイルを読み込むために phpMyAdmin にログインし直します。"
12049 #: libraries/relation.lib.php:1680
12050 msgid "no description"
12053 #: libraries/relation.lib.php:1873
12055 "You do not have necessary privileges to create a database named "
12056 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
12057 "phpMyAdmin configuration storage there."
12060 #: libraries/relation.lib.php:1988
12061 #, fuzzy, php-format
12062 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
12064 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
12065 "configuration storage there."
12066 msgstr "phpMyAdmin 環境保管領域用のテーブルが不明"
12068 #: libraries/relation.lib.php:1996
12069 #, fuzzy, php-format
12070 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
12072 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
12073 msgstr "phpMyAdmin 環境保管領域用のテーブルが不明"
12075 #: libraries/relation.lib.php:2004
12076 #, fuzzy, php-format
12077 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
12078 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
12079 msgstr "phpMyAdmin 環境保管領域用のテーブルが不明"
12081 #: libraries/replication_gui.lib.php:44 libraries/replication_gui.lib.php:343
12082 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
12083 msgid "Master replication"
12084 msgstr "マスタレプリケーション"
12086 #: libraries/replication_gui.lib.php:45
12087 msgid "This server is configured as master in a replication process."
12088 msgstr "このサーバのレプリケーションプロセスに、マスタが設定されています。"
12090 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
12091 msgid "Show connected slaves"
12092 msgstr "接続しているスレーブの表示"
12094 #: libraries/replication_gui.lib.php:64 libraries/replication_gui.lib.php:699
12095 msgid "Add slave replication user"
12096 msgstr "スレーブレプリケーションのユーザ追加"
12098 #: libraries/replication_gui.lib.php:86
12099 msgid "Master configuration"
12102 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
12105 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
12106 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
12107 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
12108 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
12109 #| "replicated. Please select the mode:"
12111 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
12112 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
12113 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
12114 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
12115 "databases to be replicated. Please select the mode:"
12117 "このサーバは、レプリケーションプロセスのマスタサーバとして構成されていませ"
12118 "ん。以下のいずれかを選択できます。1つは、特定のデータベースを無視して残り全"
12119 "てのデータベースをレプリケーションするモード(データベースの大部分をレプリ"
12120 "ケーションする場合に便利です。)。もう1つは、デフォルトで全てのデータベース"
12121 "を無視して、特定のデータベースだけのレプリケーションを許可するモード。以下よ"
12122 "りいずれかのモードを選択してください。"
12124 #: libraries/replication_gui.lib.php:97
12125 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
12126 msgstr "特定のデータベースだけを除いた残り全てをレプリケーションする:"
12128 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
12129 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
12130 msgstr "特定のデータベースだけレプリケーションする:"
12132 #: libraries/replication_gui.lib.php:103
12133 msgid "Please select databases:"
12134 msgstr "データベースを選択してください:"
12136 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
12138 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
12139 "and please restart the MySQL server afterwards."
12141 "my.cnf の [mysqld] セクションの最後に以下の行を追加し、その後、MySQL サーバを"
12144 #: libraries/replication_gui.lib.php:112
12146 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
12147 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
12150 "MySQL サーバが再起動したら、「実行」ボタンをクリックしてください。その後、こ"
12151 "のサーバ<b>が</b>マスタとして設定されていることを知らせるメッセージが表示され"
12154 #: libraries/replication_gui.lib.php:139
12155 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
12156 msgid "Slave replication"
12157 msgstr "スレーブレプリケーション"
12159 #: libraries/replication_gui.lib.php:147
12161 #| msgid "Insecure connection"
12162 msgid "Master connection:"
12163 msgstr "セキュリティで保護されていない接続"
12165 #: libraries/replication_gui.lib.php:214
12166 msgid "Slave SQL Thread not running!"
12167 msgstr "スレーブの SQL スレッドが実行していません!"
12169 #: libraries/replication_gui.lib.php:219
12170 msgid "Slave IO Thread not running!"
12171 msgstr "スレーブの IO スレッドが実行していません!"
12173 #: libraries/replication_gui.lib.php:231
12175 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
12177 "サーバはレプリケーションプロセスではスレーブとして設定されています。どのよう"
12180 #: libraries/replication_gui.lib.php:237
12181 msgid "See slave status table"
12182 msgstr "スレーブのステータステーブルを閲覧する"
12184 #: libraries/replication_gui.lib.php:242
12185 msgid "Control slave:"
12188 #: libraries/replication_gui.lib.php:248
12192 #: libraries/replication_gui.lib.php:249
12196 #: libraries/replication_gui.lib.php:252
12197 msgid "Reset slave"
12200 #: libraries/replication_gui.lib.php:255
12201 msgid "Start SQL Thread only"
12202 msgstr "SQL スレッドのみ開始"
12204 #: libraries/replication_gui.lib.php:258
12205 msgid "Stop SQL Thread only"
12206 msgstr "SQL スレッドのみ停止"
12208 #: libraries/replication_gui.lib.php:262
12209 msgid "Start IO Thread only"
12210 msgstr "IO スレッドのみ開始"
12212 #: libraries/replication_gui.lib.php:265
12213 msgid "Stop IO Thread only"
12214 msgstr "IO スレッドのみ停止"
12216 #: libraries/replication_gui.lib.php:274 libraries/replication_gui.lib.php:401
12217 msgid "Change or reconfigure master server"
12218 msgstr "マスタサーバの変更または再設定"
12220 #: libraries/replication_gui.lib.php:285
12223 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
12224 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12226 "このサーバのレプリケーションプロセスには、スレーブが設定されていません。<a "
12227 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
12229 #: libraries/replication_gui.lib.php:307
12230 msgid "Error management:"
12233 #: libraries/replication_gui.lib.php:310
12234 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
12236 "エラーのスキップは、マスタとスレーブの同期を切ることになるかもしれません!"
12238 #: libraries/replication_gui.lib.php:314
12239 msgid "Skip current error"
12240 msgstr "現在のエラーをスキップする"
12242 #: libraries/replication_gui.lib.php:319
12243 #, fuzzy, php-format
12244 #| msgid "Skip current error"
12245 msgid "Skip next %s errors."
12246 msgstr "現在のエラーをスキップする"
12248 #: libraries/replication_gui.lib.php:346
12251 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
12252 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12254 "このサーバのレプリケーションプロセスには、マスタが設定されていません。<a "
12255 "href=\"%s\">設定</a>を行いますか?"
12257 #: libraries/replication_gui.lib.php:400
12258 msgid "Slave configuration"
12261 #: libraries/replication_gui.lib.php:403
12263 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
12264 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
12266 "念のため、設定ファイル (my.cnf) 内でサーバ ID がユニークであるか確認してくだ"
12267 "さい。もしそうでないならば、[mysqld] セクションに以下の行を追加してください。"
12269 #: libraries/replication_gui.lib.php:410 libraries/replication_gui.lib.php:788
12270 #: libraries/server_privileges.lib.php:1638
12272 #| msgid "User name"
12276 #: libraries/replication_gui.lib.php:416 libraries/replication_gui.lib.php:792
12277 #: libraries/replication_gui.lib.php:805
12278 #: libraries/server_privileges.lib.php:1643
12279 #: libraries/server_privileges.lib.php:1665
12280 #: libraries/server_privileges.lib.php:2663
12281 #: libraries/server_privileges.lib.php:3616
12285 #: libraries/replication_gui.lib.php:427 libraries/replication_gui.lib.php:855
12286 #: libraries/replication_gui.lib.php:867
12287 #: libraries/server_privileges.lib.php:1804
12288 #: libraries/server_privileges.lib.php:1821
12289 #: libraries/server_privileges.lib.php:3618
12293 #: libraries/replication_gui.lib.php:445
12299 #: libraries/replication_gui.lib.php:529
12300 msgid "Master status"
12303 #: libraries/replication_gui.lib.php:532
12304 msgid "Slave status"
12307 #: libraries/replication_gui.lib.php:541
12308 #: libraries/server_status_variables.lib.php:216
12309 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
12313 #: libraries/replication_gui.lib.php:619 libraries/replication_gui.lib.php:707
12314 #: libraries/replication_gui.lib.php:840
12315 #: libraries/server_status_processes.lib.php:75
12319 #: libraries/replication_gui.lib.php:639
12321 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
12324 "--report-host=host_name オプションで起動したスレーブだけが、このリストに表示"
12327 #: libraries/replication_gui.lib.php:745
12328 #: libraries/server_privileges.lib.php:1739
12332 #: libraries/replication_gui.lib.php:750
12333 #: libraries/server_privileges.lib.php:1747
12337 #: libraries/replication_gui.lib.php:757
12338 #: libraries/server_privileges.lib.php:1756
12342 #: libraries/replication_gui.lib.php:796
12343 #: libraries/server_privileges.lib.php:1649
12347 #: libraries/replication_gui.lib.php:801 libraries/replication_gui.lib.php:834
12348 #: libraries/replication_gui.lib.php:863
12349 #: libraries/server_privileges.lib.php:1775
12351 #| msgid "Use text field"
12352 msgid "Use text field:"
12353 msgstr "テキスト入力項目の値を利用する"
12355 #: libraries/replication_gui.lib.php:828
12356 #: libraries/server_privileges.lib.php:1766
12357 msgid "Use Host Table"
12358 msgstr "ホストテーブルを使う"
12360 #: libraries/replication_gui.lib.php:844
12361 #: libraries/server_privileges.lib.php:1792
12363 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
12364 "table are used instead."
12366 "ホストテーブルが使用されている場合、この項目は無視され、代わりに使用されてい"
12367 "るホストテーブルに格納されている値を設定します。"
12369 #: libraries/replication_gui.lib.php:875
12370 #: libraries/server_privileges.lib.php:1833
12372 msgstr "もう一度入力してください"
12374 #: libraries/replication_gui.lib.php:879
12376 #| msgid "Generate password"
12377 msgid "Generate password:"
12378 msgstr "パスワードを生成する"
12380 #: libraries/replication_gui.lib.php:917
12382 #| msgid "Replication status"
12383 msgid "Replication started successfully."
12384 msgstr "レプリケーションステータス"
12386 #: libraries/replication_gui.lib.php:918
12388 #| msgid "Master replication"
12389 msgid "Error starting replication."
12390 msgstr "マスタレプリケーション"
12392 #: libraries/replication_gui.lib.php:921
12394 #| msgid "Chart generated successfully."
12395 msgid "Replication stopped successfully."
12396 msgstr "グラフが正常に作成されました。"
12398 #: libraries/replication_gui.lib.php:922
12400 #| msgid "Master replication"
12401 msgid "Error stopping replication."
12402 msgstr "マスタレプリケーション"
12404 #: libraries/replication_gui.lib.php:925
12406 #| msgid "Replication status"
12407 msgid "Replication resetting successfully."
12408 msgstr "レプリケーションステータス"
12410 #: libraries/replication_gui.lib.php:926
12412 #| msgid "Master replication"
12413 msgid "Error resetting replication."
12414 msgstr "マスタレプリケーション"
12416 #: libraries/replication_gui.lib.php:929
12420 #: libraries/replication_gui.lib.php:930
12426 #: libraries/replication_gui.lib.php:975
12427 msgid "Unknown error"
12430 #: libraries/replication_gui.lib.php:985
12432 msgid "Unable to connect to master %s."
12433 msgstr "マスタ %s に接続していません。"
12435 #: libraries/replication_gui.lib.php:996
12437 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12439 "マスタのログの位置が読み込めません。マスター上の特権問題の可能性があります。"
12441 #: libraries/replication_gui.lib.php:1014
12443 #| msgid "Unable to change master"
12444 msgid "Unable to change master!"
12445 msgstr "マスタを切り替えることができません"
12447 #: libraries/replication_gui.lib.php:1018
12448 #, fuzzy, php-format
12449 #| msgid "Master server changed successfully to %s"
12450 msgid "Master server changed successfully to %s."
12451 msgstr "マスタサーバを %s へ切り替えるのに成功しました。"
12453 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:109 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
12454 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:149 libraries/rte/rte_routines.lib.php:225
12455 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
12456 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
12457 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1481
12458 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:84 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:93
12459 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:125
12461 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12462 msgstr "クエリの実行に失敗しました:『%s』"
12464 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:129
12465 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12466 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたイベントの復元に失敗しました。"
12468 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:136
12470 msgid "Event %1$s has been modified."
12471 msgstr "イベント %1$s を変更しました。"
12473 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:156
12475 msgid "Event %1$s has been created."
12476 msgstr "イベント %1$s を作成しました。"
12478 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:170 libraries/rte/rte_routines.lib.php:272
12479 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:146
12482 #| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
12483 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12484 msgstr "<b>リクエストの処理中に 1 つ以上のエラーが発生しました:</b>"
12486 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:223
12490 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:387 libraries/rte/rte_routines.lib.php:896
12491 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:325 view_create.php:199
12495 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:390
12499 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:433 libraries/rte/rte_routines.lib.php:919
12501 msgid "Change to %s"
12504 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:439
12508 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:447
12509 msgid "Execute every"
12512 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:466
12513 msgctxt "Start of recurring event"
12517 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475
12518 msgctxt "End of recurring event"
12522 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:489
12523 msgid "On completion preserve"
12524 msgstr "完了後もイベントを残す"
12526 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:494 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1035
12527 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:385 view_create.php:228
12531 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:538 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1116
12532 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:424
12534 #| msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
12535 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12536 msgstr "定義者の指定は「ユーザ名@ホスト名」の形式でなければなりません。"
12538 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:545
12540 #| msgid "You must provide an event name"
12541 msgid "You must provide an event name!"
12542 msgstr "イベント名は必須です"
12544 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:560
12545 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12546 msgstr "有効な実行間隔を指定してください。"
12548 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:579
12549 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12550 msgstr "有効な実行日時を指定してください。"
12552 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:583
12553 msgid "You must provide a valid type for the event."
12554 msgstr "有効な種別イベントを指定してください。"
12556 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
12557 msgid "You must provide an event definition."
12558 msgstr "イベントの定義は必須です。"
12560 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:46 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
12561 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:156
12562 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1317
12563 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1530
12565 #| msgid "Error in processing request"
12566 msgid "Error in processing request:"
12567 msgstr "要求処理中でのエラー"
12569 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12573 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12577 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12578 msgid "Event scheduler status"
12579 msgstr "イベントスケジュールの状態"
12581 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
12582 msgid "The backed up query was:"
12583 msgstr "バックアップされていたクエリ:"
12585 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79
12589 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:76
12591 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12592 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12593 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12596 "「mysql」拡張を使用されていますが、将来的に PHP で廃止予定になっています。こ"
12597 "の拡張はマルチクエリに対応できていません。[strong]ストアドルーチンの実行が失"
12598 "敗する可能性があります![/strong] 問題を回避するためには、改良された"
12599 "「mysqli」拡張を使用するようにしてください。"
12601 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:126
12602 msgid "Edit routine"
12605 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:206
12606 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
12608 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12609 msgstr "ルーチンタイプが不正です: \"%s\""
12611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
12613 msgid "Routine %1$s has been created."
12614 msgstr "ルーチン %1$s を作成しました。"
12616 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:378
12617 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12618 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたルーチンの復元に失敗しました。"
12620 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:434
12621 #, fuzzy, php-format
12622 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
12623 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12624 msgstr "ルーチン %1$s を変更しました。"
12626 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:439
12628 msgid "Routine %1$s has been modified."
12629 msgstr "ルーチン %1$s を変更しました。"
12631 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:899
12632 msgid "Routine name"
12635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:925
12639 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
12643 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:954
12644 msgid "Add parameter"
12645 msgstr "パラメータを追加する"
12647 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:958
12648 msgid "Remove last parameter"
12649 msgstr "最後のパラメータを削除する"
12651 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:963
12652 msgid "Return type"
12655 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
12656 msgid "Return length/values"
12659 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:975
12660 msgid "Return options"
12663 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
12664 msgid "Is deterministic"
12665 msgstr "DETERMINISTIC"
12667 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
12669 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12670 "refer to the documentation for more details"
12673 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1040
12674 msgid "Security type"
12675 msgstr "SQL SECURITY"
12677 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1049
12678 msgid "SQL data access"
12681 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1132
12683 #| msgid "You must provide a routine name"
12684 msgid "You must provide a routine name!"
12685 msgstr "ルーチン名は必須です"
12687 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1166
12689 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12690 msgstr "パラメータに対して不正な入出力「%s」が与えられています。"
12692 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1188
12693 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1250
12695 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12696 "VARCHAR and VARBINARY."
12698 "ルーチンパラメータが ENUM、SET、VARCHAR、VARBINARY の場合、長さ/値は必須で"
12701 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
12702 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12703 msgstr "ルーチンの各パラメータに対して、名前とデータ型は必須です。"
12705 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1233
12706 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12707 msgstr "ルーチンに対して、有効な返り値の種類を指定してください。"
12709 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1293
12710 msgid "You must provide a routine definition."
12711 msgstr "ルーチンの定義は必須です。"
12713 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1404
12715 msgid "Execution results of routine %s"
12716 msgstr "ルーチン %s の実行結果"
12718 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1459
12719 #, fuzzy, php-format
12720 #| msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
12721 #| msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
12722 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12723 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12724 msgstr[0] "プロシージャ内の最後のステートメントは %d 行の変更を行いました"
12726 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1517
12727 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1525
12728 msgid "Execute routine"
12731 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604
12732 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607
12733 msgid "Routine parameters"
12734 msgstr "ルーチンのパラメータ"
12736 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:105
12737 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12738 msgstr "申し訳ありませんが、削除されたトリガの復元に失敗しました。"
12740 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
12742 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12743 msgstr "トリガ %1$s を変更しました。"
12745 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:132
12747 msgid "Trigger %1$s has been created."
12748 msgstr "トリガ %1$s を作成しました。"
12750 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:208
12751 msgid "Edit trigger"
12754 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:328
12755 msgid "Trigger name"
12758 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:351
12759 msgctxt "Trigger action time"
12763 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:431
12765 #| msgid "You must provide a trigger name"
12766 msgid "You must provide a trigger name!"
12769 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:438
12771 #| msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
12772 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12773 msgstr "有効な実行時機を指定してください。"
12775 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
12777 #| msgid "You must provide a valid event for the trigger"
12778 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12779 msgstr "有効なトリガイベントを指定してください"
12781 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:453
12783 #| msgid "You must provide a valid table name"
12784 msgid "You must provide a valid table name!"
12785 msgstr "有効なテーブル名を指定してください"
12787 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
12788 msgid "You must provide a trigger definition."
12789 msgstr "トリガの定義は必須です。"
12791 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12792 msgid "Add routine"
12795 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12797 msgid "Export of routine %s"
12798 msgstr "ルーチン %s のエクスポート"
12800 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12804 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12806 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
12807 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
12808 msgstr "ルーチンを作成する特権がありません"
12810 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12813 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12814 "necessary privileges to edit this routine."
12817 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
12820 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12821 "necessary privileges to view/export this routine."
12824 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
12825 #, fuzzy, php-format
12826 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
12827 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
12828 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のルーチンはありません"
12830 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12831 msgid "There are no routines to display."
12832 msgstr "表示できるルーチンがありません。"
12834 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12835 msgid "Add trigger"
12838 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
12840 msgid "Export of trigger %s"
12841 msgstr "トリガ %s をエクスポートする"
12843 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
12847 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
12849 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
12850 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
12851 msgstr "トリガを作成する特権がありません"
12853 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
12854 #, fuzzy, php-format
12855 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
12856 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
12857 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のトリガはありません"
12859 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12860 msgid "There are no triggers to display."
12861 msgstr "表示できるトリガがありません。"
12863 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12867 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
12869 msgid "Export of event %s"
12870 msgstr "イベント %s をエクスポートする"
12872 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
12876 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
12878 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12879 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
12880 msgstr "イベントを作成する特権がありません"
12882 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
12883 #, fuzzy, php-format
12884 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12885 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
12886 msgstr "データベース %2$s に %1$s という名前のイベントはありません"
12888 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
12889 msgid "There are no events to display."
12890 msgstr "表示できるイベントがありません。"
12892 #: libraries/select_server.lib.php:40 libraries/select_server.lib.php:45
12894 #| msgid "Current server"
12895 msgid "Current server:"
12898 #: libraries/server_common.lib.php:24
12899 msgid "Server variables and settings"
12902 #: libraries/server_common.lib.php:27
12903 msgid "Storage Engines"
12906 #: libraries/server_common.lib.php:36
12907 msgid "Character Sets and Collations"
12908 msgstr "文字セットと照合順序"
12910 #: libraries/server_common.lib.php:42
12911 msgid "Databases statistics"
12914 #: libraries/server_privileges.lib.php:207 server_privileges.php:111
12915 msgid "No privileges."
12918 #: libraries/server_privileges.lib.php:216 server_privileges.php:56
12919 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12920 msgstr "GRANT 以外のすべての特権を付与する。"
12922 #: libraries/server_privileges.lib.php:289
12923 #: libraries/server_privileges.lib.php:1144
12924 #: libraries/server_privileges.lib.php:1318 server_privileges.php:100
12925 msgid "Allows reading data."
12926 msgstr "データの読み込みを許可する。"
12928 #: libraries/server_privileges.lib.php:294
12929 #: libraries/server_privileges.lib.php:1149
12930 #: libraries/server_privileges.lib.php:1319 server_privileges.php:76
12931 msgid "Allows inserting and replacing data."
12932 msgstr "データの挿入、置換を許可する。"
12934 #: libraries/server_privileges.lib.php:299
12935 #: libraries/server_privileges.lib.php:1154
12936 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 server_privileges.php:110
12937 msgid "Allows changing data."
12938 msgstr "データの修正を許可する。"
12940 #: libraries/server_privileges.lib.php:304
12941 #: libraries/server_privileges.lib.php:1321 server_privileges.php:65
12942 msgid "Allows deleting data."
12943 msgstr "データの削除を許可する。"
12945 #: libraries/server_privileges.lib.php:309
12946 #: libraries/server_privileges.lib.php:1347 server_privileges.php:59
12947 msgid "Allows creating new databases and tables."
12948 msgstr "新しいデータベースやテーブルの作成を許可する。"
12950 #: libraries/server_privileges.lib.php:314
12951 #: libraries/server_privileges.lib.php:1359 server_privileges.php:66
12952 msgid "Allows dropping databases and tables."
12953 msgstr "データベースとテーブルの削除を許可する。"
12955 #: libraries/server_privileges.lib.php:319
12956 #: libraries/server_privileges.lib.php:1443 server_privileges.php:94
12957 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12958 msgstr "サーバ設定の再読み込み、サーバキャッシュのフラッシュを許可する。"
12960 #: libraries/server_privileges.lib.php:324
12961 #: libraries/server_privileges.lib.php:1447 server_privileges.php:103
12962 msgid "Allows shutting down the server."
12963 msgstr "サーバのシャットダウンを許可する。"
12965 #: libraries/server_privileges.lib.php:329
12966 #: libraries/server_privileges.lib.php:1439 server_privileges.php:91
12968 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12969 msgid "Allows viewing processes of all users."
12970 msgstr "全ユーザのプロセスを閲覧できるようにする。"
12972 #: libraries/server_privileges.lib.php:334
12973 #: libraries/server_privileges.lib.php:1327 server_privileges.php:70
12974 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12975 msgstr "データのインポート、エクスポートを許可する。"
12977 #: libraries/server_privileges.lib.php:339
12978 #: libraries/server_privileges.lib.php:1159
12979 #: libraries/server_privileges.lib.php:1471 server_privileges.php:92
12980 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12981 msgstr "このバージョンの MySQL では無効です。"
12983 #: libraries/server_privileges.lib.php:344
12984 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:75
12985 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12986 msgstr "インデックスの作成、削除を許可する。"
12988 #: libraries/server_privileges.lib.php:349
12989 #: libraries/server_privileges.lib.php:1353 server_privileges.php:57
12990 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12991 msgstr "既存のテーブル構造の変更を許可する。"
12993 #: libraries/server_privileges.lib.php:354
12994 #: libraries/server_privileges.lib.php:1451 server_privileges.php:101
12995 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12996 msgstr "データベース総一覧へのアクセスを許可する。"
12998 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
12999 #: libraries/server_privileges.lib.php:1431 server_privileges.php:105
13001 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
13002 "required for most administrative operations like setting global variables or "
13003 "killing threads of other users."
13005 "最大接続数に達しているときでも接続を許可する。グローバル変数の設定や他のユー"
13006 "ザのスレッドを停止するといった管理操作をする場合はたいていこの設定が必要にな"
13009 #: libraries/server_privileges.lib.php:368
13010 #: libraries/server_privileges.lib.php:1365 server_privileges.php:62
13011 msgid "Allows creating temporary tables."
13012 msgstr "一時テーブルの作成を許可する。"
13014 #: libraries/server_privileges.lib.php:373
13015 #: libraries/server_privileges.lib.php:1467 server_privileges.php:77
13016 msgid "Allows locking tables for the current thread."
13017 msgstr "現在のスレッドのテーブルロックを許可する。"
13019 #: libraries/server_privileges.lib.php:378
13020 #: libraries/server_privileges.lib.php:1480 server_privileges.php:99
13021 msgid "Needed for the replication slaves."
13022 msgstr "レプリケーションスレーブでは有効にする必要があります。"
13024 #: libraries/server_privileges.lib.php:383
13025 #: libraries/server_privileges.lib.php:1476 server_privileges.php:97
13026 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
13027 msgstr "スレーブ/マスタの照会を許可する。"
13029 #: libraries/server_privileges.lib.php:388
13030 #: libraries/server_privileges.lib.php:404
13031 #: libraries/server_privileges.lib.php:1385
13032 #: libraries/server_privileges.lib.php:1392 server_privileges.php:64
13033 msgid "Allows creating new views."
13034 msgstr "新しいビューの作成を許可する。"
13036 #: libraries/server_privileges.lib.php:393
13037 #: libraries/server_privileges.lib.php:1399 server_privileges.php:68
13039 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
13040 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
13041 msgstr "イベントスケジューラにイベントを設定できるようにする。"
13043 #: libraries/server_privileges.lib.php:398
13044 #: libraries/server_privileges.lib.php:1403 server_privileges.php:109
13046 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
13047 msgid "Allows creating and dropping triggers."
13048 msgstr "トリガの作成・削除を許可する。"
13050 #: libraries/server_privileges.lib.php:409
13051 #: libraries/server_privileges.lib.php:415
13052 #: libraries/server_privileges.lib.php:1369 server_privileges.php:102
13053 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
13054 msgstr "SHOW CREATE VIEW クエリの実行を許可する。"
13056 #: libraries/server_privileges.lib.php:420
13057 #: libraries/server_privileges.lib.php:1373 server_privileges.php:60
13058 msgid "Allows creating stored routines."
13059 msgstr "ストアドルーチンの作成を許可する。"
13061 #: libraries/server_privileges.lib.php:425
13062 #: libraries/server_privileges.lib.php:1377 server_privileges.php:58
13063 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
13064 msgstr "ストアドルーチンの修正と削除を許可する。"
13066 #: libraries/server_privileges.lib.php:430
13067 #: libraries/server_privileges.lib.php:1484 server_privileges.php:63
13068 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
13069 msgstr "ユーザアカウントの作成・削除・名前の変更を許可する。"
13071 #: libraries/server_privileges.lib.php:435
13072 #: libraries/server_privileges.lib.php:1379 server_privileges.php:69
13073 msgid "Allows executing stored routines."
13074 msgstr "ストアドルーチンの実行を許可する。"
13076 #: libraries/server_privileges.lib.php:483
13077 #: libraries/server_privileges.lib.php:484
13078 msgctxt "None privileges"
13082 #: libraries/server_privileges.lib.php:535
13083 #: libraries/server_privileges.lib.php:562
13084 #: libraries/server_privileges.lib.php:3625
13085 #: libraries/server_user_groups.lib.php:75
13089 #: libraries/server_privileges.lib.php:742
13091 #| msgid "Persistent connections"
13092 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
13095 #: libraries/server_privileges.lib.php:763
13097 #| msgid "Persistent connections"
13098 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
13101 #: libraries/server_privileges.lib.php:783
13102 msgid "Requires a valid X509 certificate."
13105 #: libraries/server_privileges.lib.php:815
13106 #: libraries/server_privileges.lib.php:824
13107 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
13110 #: libraries/server_privileges.lib.php:835
13111 #: libraries/server_privileges.lib.php:844
13112 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
13115 #: libraries/server_privileges.lib.php:855
13116 #: libraries/server_privileges.lib.php:864
13117 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
13120 #: libraries/server_privileges.lib.php:888
13121 msgid "Resource limits"
13124 #: libraries/server_privileges.lib.php:890
13125 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
13126 msgstr "注意: オプションを 0 (ゼロ)に設定すると制限を解除します。"
13128 #: libraries/server_privileges.lib.php:897
13129 #: libraries/server_privileges.lib.php:908 server_privileges.php:82
13130 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
13131 msgstr "単位時間内にサーバに送信可能なクエリ数を制限する。"
13133 #: libraries/server_privileges.lib.php:917
13134 #: libraries/server_privileges.lib.php:928 server_privileges.php:85
13136 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
13137 "execute per hour."
13139 "単位時間内に実行可能なテーブルないしデータベースの編集コマンド数を制限する。"
13141 #: libraries/server_privileges.lib.php:938
13142 #: libraries/server_privileges.lib.php:947 server_privileges.php:79
13143 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
13144 msgstr "単位時間内に可能な新規接続回数を制限する。"
13146 #: libraries/server_privileges.lib.php:955
13147 #: libraries/server_privileges.lib.php:965 server_privileges.php:89
13148 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
13149 msgstr "ユーザの同時接続数を制限する。"
13151 #: libraries/server_privileges.lib.php:1016
13152 #: libraries/server_privileges.lib.php:3418
13153 #: libraries/server_privileges.lib.php:3420
13154 #: libraries/server_privileges.lib.php:4703
13155 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
13157 #| msgid "Routines"
13161 #: libraries/server_privileges.lib.php:1048
13163 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
13164 "that user possess on this routine."
13167 #: libraries/server_privileges.lib.php:1055
13169 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
13170 msgid "Allows altering and dropping this routine."
13171 msgstr "ストアドルーチンの修正と削除を許可する。"
13173 #: libraries/server_privileges.lib.php:1060
13175 #| msgid "Allows executing stored routines."
13176 msgid "Allows executing this routine."
13177 msgstr "ストアドルーチンの実行を許可する。"
13179 #: libraries/server_privileges.lib.php:1110
13180 #: libraries/server_privileges.lib.php:1279
13181 #: libraries/server_privileges.lib.php:3413
13182 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
13183 msgid "Table-specific privileges"
13186 #: libraries/server_privileges.lib.php:1113
13187 #: libraries/server_privileges.lib.php:1289
13188 #: libraries/server_privileges.lib.php:3621
13189 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
13191 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
13192 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
13193 msgstr "注意: MySQL の特権名は英語で表示されます"
13195 #: libraries/server_privileges.lib.php:1253
13196 msgid "Administration"
13199 #: libraries/server_privileges.lib.php:1273
13200 #: libraries/server_privileges.lib.php:3619
13201 msgid "Global privileges"
13204 #: libraries/server_privileges.lib.php:1274
13210 #: libraries/server_privileges.lib.php:1276
13211 #: libraries/server_privileges.lib.php:3407
13212 msgid "Database-specific privileges"
13213 msgstr "データベースに固有の特権"
13215 #: libraries/server_privileges.lib.php:1348 server_privileges.php:61
13216 msgid "Allows creating new tables."
13217 msgstr "新しいテーブルの作成を許可する。"
13219 #: libraries/server_privileges.lib.php:1360 server_privileges.php:67
13220 msgid "Allows dropping tables."
13221 msgstr "テーブルの削除を許可する。"
13223 #: libraries/server_privileges.lib.php:1423
13225 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
13226 msgstr "特権テーブルの再読み込みなしでユーザ・特権の追加を許可する。"
13228 #: libraries/server_privileges.lib.php:1459 server_privileges.php:72
13230 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
13231 "that user possess yourself."
13234 #: libraries/server_privileges.lib.php:1565
13236 #| msgid "Cookie authentication"
13237 msgid "Native MySQL authentication"
13240 #: libraries/server_privileges.lib.php:1567
13242 #| msgid "Signon authentication"
13243 msgid "SHA256 password authentication"
13246 #: libraries/server_privileges.lib.php:1581
13248 #| msgid "Cookie authentication"
13249 msgid "Native MySQL Authentication"
13252 #: libraries/server_privileges.lib.php:1635
13253 #: libraries/server_privileges.lib.php:3199
13254 msgid "Login Information"
13257 #: libraries/server_privileges.lib.php:1658
13258 #: libraries/server_privileges.lib.php:1816
13259 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
13260 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
13261 msgid "Use text field"
13262 msgstr "テキスト入力項目の値を利用する"
13264 #: libraries/server_privileges.lib.php:1684
13266 "An account already exists with the same username but possibly a different "
13270 #: libraries/server_privileges.lib.php:1693
13272 #| msgid "User name"
13276 #: libraries/server_privileges.lib.php:1698
13277 #: libraries/server_privileges.lib.php:1783
13278 #: libraries/server_privileges.lib.php:2664
13279 #: libraries/server_privileges.lib.php:3617
13281 #| msgid "Log name"
13285 #: libraries/server_privileges.lib.php:1806
13286 msgid "Do not change the password"
13287 msgstr "パスワードは変更しない"
13289 #: libraries/server_privileges.lib.php:1852
13291 #| msgid "Authentication"
13292 msgid "Authentication Plugin"
13295 #: libraries/server_privileges.lib.php:1859
13297 #| msgid "Password Hashing"
13298 msgid "Password Hashing Method"
13301 #: libraries/server_privileges.lib.php:2143
13303 msgid "The password for %s was changed successfully."
13304 msgstr "%s のパスワードは正しく変更されました。"
13306 #: libraries/server_privileges.lib.php:2190
13308 msgid "You have revoked the privileges for %s."
13309 msgstr "%s の特権を取り消しました。"
13311 #: libraries/server_privileges.lib.php:2291
13312 #: libraries/server_privileges.lib.php:4630
13314 #| msgid "Add user"
13315 msgid "Add user account"
13318 #: libraries/server_privileges.lib.php:2300
13320 #| msgid "Database for user"
13321 msgid "Database for user account"
13322 msgstr "ユーザ専用データベース"
13324 #: libraries/server_privileges.lib.php:2304
13325 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
13326 msgstr "同名のデータベースを作成してすべての特権を与える。"
13328 #: libraries/server_privileges.lib.php:2310
13329 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
13331 "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える。"
13333 #: libraries/server_privileges.lib.php:2319
13335 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
13336 msgstr "データベース \"%s\" への全ての特権を与える。"
13338 #: libraries/server_privileges.lib.php:2484
13339 #: libraries/server_privileges.lib.php:2550
13341 msgid "Users having access to \"%s\""
13342 msgstr "\"%s\" にアクセスできるユーザ"
13344 #: libraries/server_privileges.lib.php:2519
13345 msgid "User has been added."
13346 msgstr "ビュー %s を破棄しました。"
13348 #: libraries/server_privileges.lib.php:2667
13349 #: libraries/server_privileges.lib.php:3627
13350 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
13354 #: libraries/server_privileges.lib.php:2682
13355 msgid "Not enough privilege to view users."
13358 #: libraries/server_privileges.lib.php:2702
13359 #: libraries/server_privileges.lib.php:4098
13360 msgid "No user found."
13361 msgstr "ユーザが存在しません。"
13363 #: libraries/server_privileges.lib.php:2733
13364 #: libraries/server_privileges.lib.php:3057
13365 #: libraries/server_privileges.lib.php:3703
13369 #: libraries/server_privileges.lib.php:2787
13373 #: libraries/server_privileges.lib.php:2790
13374 msgid "database-specific"
13377 #: libraries/server_privileges.lib.php:2792
13381 #: libraries/server_privileges.lib.php:2798
13383 #| msgid "database-specific"
13384 msgid "table-specific"
13387 #: libraries/server_privileges.lib.php:2929
13389 #| msgid "Edit Privileges"
13390 msgid "Edit privileges"
13393 #: libraries/server_privileges.lib.php:2932
13397 #: libraries/server_privileges.lib.php:2956
13399 #| msgid "Edit server"
13400 msgid "Edit user group"
13403 #: libraries/server_privileges.lib.php:3171
13404 msgid "… keep the old one."
13407 #: libraries/server_privileges.lib.php:3172
13408 msgid "… delete the old one from the user tables."
13409 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除する。"
13411 #: libraries/server_privileges.lib.php:3174
13413 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
13414 msgstr "元のユーザの特権をすべて無効にしてから削除する。"
13416 #: libraries/server_privileges.lib.php:3178
13418 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13420 msgstr "ユーザテーブルから元のユーザを削除し、特権の再読み込みをする。"
13422 #: libraries/server_privileges.lib.php:3200
13424 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
13425 msgid "Change login information / Copy user account"
13426 msgstr "ログイン情報の変更 / ユーザの複製"
13428 #: libraries/server_privileges.lib.php:3206
13430 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13431 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
13432 msgstr "同じ特権を持つ新しいユーザを作る…"
13434 #: libraries/server_privileges.lib.php:3419
13435 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
13437 #| msgid "Column-specific privileges"
13438 msgid "Routine-specific privileges"
13439 msgstr "このカラムに固有の特権"
13441 #: libraries/server_privileges.lib.php:3804
13443 #| msgid "Remove selected users"
13444 msgid "Remove selected user accounts"
13445 msgstr "選択したユーザを削除する"
13447 #: libraries/server_privileges.lib.php:3810
13448 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
13449 msgstr "特権をすべて取り消してユーザを削除する。"
13451 #: libraries/server_privileges.lib.php:3818
13452 #: libraries/server_privileges.lib.php:3824
13453 #: libraries/server_privileges.lib.php:3827
13454 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
13455 msgstr "ユーザと同名のデータベースを削除する。"
13457 #: libraries/server_privileges.lib.php:3971
13458 msgid "No users selected for deleting!"
13459 msgstr "削除するユーザが選択されていません!"
13461 #: libraries/server_privileges.lib.php:3974
13462 msgid "Reloading the privileges"
13463 msgstr "特権を再読み込みしています"
13465 #: libraries/server_privileges.lib.php:3993
13466 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13467 msgstr "選択されたユーザは正常に削除されました。"
13469 #: libraries/server_privileges.lib.php:4068
13471 msgid "You have updated the privileges for %s."
13472 msgstr "%s の特権を更新しました。"
13474 #: libraries/server_privileges.lib.php:4175
13476 msgid "Deleting %s"
13479 #: libraries/server_privileges.lib.php:4205
13480 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13481 msgstr "特権を正常に再読み込みしました。"
13483 #: libraries/server_privileges.lib.php:4296
13485 msgid "The user %s already exists!"
13486 msgstr "ユーザ %s は既に存在します!"
13488 #: libraries/server_privileges.lib.php:4572
13490 msgid "Privileges for %s"
13493 #: libraries/server_privileges.lib.php:4581
13494 #: libraries/server_status_processes.lib.php:71
13495 #: libraries/server_user_groups.lib.php:36
13499 #: libraries/server_privileges.lib.php:4622
13502 msgctxt "Create new user"
13506 #: libraries/server_privileges.lib.php:4653
13508 #| msgid "Edit Privileges"
13509 msgid "Edit privileges:"
13512 #: libraries/server_privileges.lib.php:4654
13515 msgid "User account"
13518 #: libraries/server_privileges.lib.php:4728
13520 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13521 "currently logged in."
13524 #: libraries/server_privileges.lib.php:4748 libraries/server_users.lib.php:21
13526 #| msgid "Users overview"
13527 msgid "User accounts overview"
13530 #: libraries/server_privileges.lib.php:4817
13532 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13533 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13534 "allows a connection from any (%) host."
13537 #: libraries/server_privileges.lib.php:4858
13540 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13541 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13542 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13543 "%sreload the privileges%s before you continue."
13545 "注意: phpMyAdmin は MySQL の特権テーブルから直接ユーザ特権を取得しますが、手"
13546 "作業で特権を更新した場合は phpMyAdmin が利用しているテーブルの内容とサーバの"
13547 "特権の内容が一致しなくなることがありますので、作業を続ける前に %s特権の再読み"
13550 #: libraries/server_privileges.lib.php:4877
13553 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13554 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13555 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13556 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13558 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13559 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13560 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13561 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13564 "注意: phpMyAdmin は MySQL の特権テーブルから直接ユーザ特権を取得しますが、手"
13565 "作業で特権を更新した場合は phpMyAdmin が利用しているテーブルの内容とサーバの"
13566 "特権の内容が一致しなくなることがありますので、作業を続ける前に %s特権の再読み"
13569 #: libraries/server_privileges.lib.php:4928
13570 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13571 msgstr "特権テーブルには選択したユーザがいません。"
13573 #: libraries/server_privileges.lib.php:5152
13574 msgid "You have added a new user."
13575 msgstr "新しいユーザを追加しました。"
13577 #: libraries/server_status.lib.php:57
13579 msgid "Network traffic since startup: %s"
13580 msgstr "起動以後のネットワークトラフィック:%s"
13582 #: libraries/server_status.lib.php:70
13584 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13585 msgstr "この MySQL サーバの稼働時間: %1$s (起動時刻: %2$s)。"
13587 #: libraries/server_status.lib.php:91
13589 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13592 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>と<b>ス"
13593 "レーブ</b>として動作しています。"
13595 #: libraries/server_status.lib.php:96
13596 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13598 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>マスタ</b>として動作"
13601 #: libraries/server_status.lib.php:101
13602 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13604 "この MySQL サーバは、<b>レプリケーション</b>プロセスの<b>スレーブ</b>として動"
13607 #: libraries/server_status.lib.php:113
13608 msgid "Replication status"
13609 msgstr "レプリケーションステータス"
13611 #: libraries/server_status.lib.php:143
13613 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13614 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13616 "処理が集中するサーバではバイトカウンタが超過することがあるため、MySQL サーバ"
13617 "が報告してくる統計は不正確なことがあります。"
13619 #: libraries/server_status.lib.php:154
13623 #: libraries/server_status.lib.php:173
13627 #: libraries/server_status.lib.php:240
13629 #| msgid "max. concurrent connections"
13630 msgid "Max. concurrent connections"
13633 #: libraries/server_status.lib.php:250
13634 msgid "Failed attempts"
13637 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
13638 msgid "Instructions"
13639 msgstr "アドバイザの利用にあたって"
13641 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
13643 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13644 "analyzing the server status variables."
13646 "アドバイザ・システムは、サーバの状態変数を分析することにより、ふさわしいと思"
13647 "われるサーバ変数の調整方法を提供するものです。"
13649 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
13651 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13652 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13655 "このシステムは、単純な計算を基にして経験則によって調整方法を提供するため、お"
13656 "使いのシステムに必ずしも当てはまるものではないことに注意してください。"
13658 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
13660 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13661 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13662 "tuning can have a very negative effect on performance."
13664 "設定を変更する前に、(ドキュメントを読んで)変更内容と変更箇所を元に戻す方法"
13665 "を確認しておいてください。間違ったチューニングは、パフォーマンスに非常に悪影"
13668 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
13670 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13671 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13672 "no clearly measurable improvement."
13674 "システムチューニングの最善のやり方は、一度に行う変更を 1 箇所のみにすることで"
13675 "す。変更の度に、監視やベンチマークを行い、明確な改善が測定されなかった場合は"
13678 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
13679 msgid "Log statistics"
13682 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
13683 msgid "Selected time range:"
13686 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
13687 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13688 msgstr "SELECT、INSERT、UPDATE、DELETE 文のみ取得する"
13690 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
13691 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13692 msgstr "結果を扱いやすくするために INSERT 文におけるデータ部を同一のように扱う"
13694 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13695 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13696 msgstr "ログの統計元を選択することができます。"
13698 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13699 msgid "Results are grouped by query text."
13700 msgstr "結果はクエリ文でグループ化されます。"
13702 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13703 msgid "Query analyzer"
13706 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
13707 msgid "Monitor Instructions"
13710 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
13712 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13713 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13714 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13715 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13716 "increases server load by up to 15%."
13718 "phpMyAdmin モニタは、サーバ構成の最適化を支援し、時間のかかるクエリを追跡する"
13719 "ことができます。後者を行うには、log_output (ログの出力先) にテーブルを設定"
13720 "し、slow_query_log (スロークエリログ) または general_log (一般クエリログ) の"
13721 "いずれかを有効にする必要があります。なお、general_log は大量のデータを生成"
13722 "し、サーバの負荷を 15% 増加させますので、注意するようにしてください。"
13724 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
13725 msgid "Using the monitor:"
13728 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
13730 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13731 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13732 "chart using the cog icon on each respective chart."
13734 "表示されている全てのグラフは、ブラウザよって一定間隔で更新されます。「設定」"
13735 "のところよりグラフを追加や再描画間隔の変更することができ、それぞれのグラフに"
13736 "ある歯車のアイコンを通じて削除が行えます。"
13738 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
13740 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13741 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13742 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13743 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13745 "ログからクエリ分析を行うには、グラフで該当期間を選択します。マウスの左ボタン"
13746 "を押したままグラフの上をドラッグするように移動させてください。こうすること"
13747 "で、グラフの任意の期間を選択できます。グループ毎に分類されたクエリが読み込ま"
13748 "れ表示されますので、実行されたクエリを確認することができます。SELECT 文の部分"
13749 "をクリックすることで、更なるクエリ解析が可能です。"
13751 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
13752 msgid "Please note:"
13755 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
13757 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13758 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13759 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13760 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13762 "general_log (一般クエリログ) を有効にすると、5~15% サーバの負荷が増加するこ"
13763 "とがあります。ログから生成される統計は、負荷が集中する作業であることを認識し"
13764 "ておいてください。このような理由から、一般クエリログは短時間だけモニタするよ"
13765 "うにし、それ以上必要がないのであれば、general_log を無効にして一般クエリログ"
13766 "テーブルを空にしておくのが望ましいです。"
13768 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
13769 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
13773 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
13774 msgid "Chart Title"
13777 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
13778 msgid "Preset chart"
13781 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
13782 msgid "Status variable(s)"
13785 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
13786 msgid "Select series:"
13789 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
13790 msgid "Commonly monitored"
13793 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
13794 msgid "or type variable name:"
13795 msgstr "もしくは対象変数名:"
13797 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
13798 msgid "Display as differential value"
13799 msgstr "差分値として表示する"
13801 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13802 msgid "Apply a divisor"
13805 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
13806 msgid "Append unit to data values"
13807 msgstr "データ値に単位を追加する"
13809 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
13810 msgid "Add this series"
13813 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
13814 msgid "Clear series"
13817 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
13819 #| msgid "Series in Chart:"
13820 msgid "Series in chart:"
13823 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
13824 msgid "Start Monitor"
13827 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
13828 msgid "Instructions/Setup"
13829 msgstr "使用方法/セットアップ"
13831 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
13833 #| msgid "Done rearranging/editing charts"
13834 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13835 msgstr "グラフの再配置/編集完了"
13837 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
13839 #| msgid "Enable highlighting"
13840 msgid "Enable charts dragging"
13841 msgstr "強調表示を有効にする"
13843 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
13844 #: libraries/server_status_processes.lib.php:28
13845 msgid "Refresh rate"
13848 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
13849 msgid "Chart columns"
13852 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
13853 msgid "Chart arrangement"
13856 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
13858 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13859 "may want to export it if you have a complicated set up."
13861 "モニタの環境設定をローカルに保存します。変更されているモニタ環境をエクスポー"
13864 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
13865 msgid "Reset to default"
13868 #: libraries/server_status_processes.lib.php:23
13870 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13871 "web server and the MySQL server."
13873 "注意: 自動再描画を有効にするとウェブサーバと MySQL サーバの間の通信量が激増す"
13876 #: libraries/server_status_processes.lib.php:67
13880 #: libraries/server_status_processes.lib.php:83
13884 #: libraries/server_status_processes.lib.php:95
13888 #: libraries/server_status_processes.lib.php:232
13889 #: libraries/server_status_variables.lib.php:36
13890 #: templates/server/variables/variable_filter.phtml:2
13894 #: libraries/server_status_processes.lib.php:240
13896 #| msgid "Show only alert values"
13897 msgid "Show only active"
13900 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
13902 msgid "Questions since startup: %s"
13903 msgstr "起動以後の問い合わせ数:%s"
13905 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
13907 #| msgid "per hour"
13911 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13913 #| msgid "per minute"
13914 msgid "per minute:"
13917 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
13919 #| msgid "per second"
13920 msgid "per second:"
13923 #: libraries/server_status_queries.lib.php:90
13927 #. l10n: # = Amount of queries
13928 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93 libraries/tracking.lib.php:892
13932 #: libraries/server_status_variables.lib.php:41
13933 #: templates/server/variables/variable_filter.phtml:4
13934 msgid "Containing the word:"
13937 #: libraries/server_status_variables.lib.php:49
13938 msgid "Show only alert values"
13941 #: libraries/server_status_variables.lib.php:54
13942 msgid "Filter by category…"
13943 msgstr "種別による絞り込み…"
13945 #: libraries/server_status_variables.lib.php:75
13946 msgid "Show unformatted values"
13947 msgstr "生の値 (書式化なし) で表示する"
13949 #: libraries/server_status_variables.lib.php:95
13950 msgid "Related links:"
13953 #: libraries/server_status_variables.lib.php:330
13955 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13956 "closing the connection properly."
13957 msgstr "クライアントが適切に接続を閉じなかったために中断された接続数。"
13959 #: libraries/server_status_variables.lib.php:334
13960 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13961 msgstr "MySQL サーバへの接続を試みて失敗した回数。"
13963 #: libraries/server_status_variables.lib.php:337
13965 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13966 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13967 "statements from the transaction."
13969 "一時バイナリログキャッシュを利用したものの binlog_cache_size の値を超過したた"
13970 "め一時ファイルにステートメントを保存したトランザクション数。"
13972 #: libraries/server_status_variables.lib.php:342
13973 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13974 msgstr "一時バイナリログキャッシュを使用したトランザクション数。"
13976 #: libraries/server_status_variables.lib.php:345
13978 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13979 msgstr "MySQL サーバへの接続試行回数 (成否に関わらず)。"
13981 #: libraries/server_status_variables.lib.php:349
13983 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13984 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13985 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
13986 "based instead of disk-based."
13988 "ステートメント実行中にサーバがディスク上に自動生成した一時テーブル数。"
13989 "Created_tmp_disk_tables の値が大きい場合は tmp_table_size の値を増やしてディ"
13990 "スク上ではなくメモリ上に一時テーブルを構築した方がよいかもしれません。"
13992 #: libraries/server_status_variables.lib.php:356
13993 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13994 msgstr "mysqld が生成した一時ファイル数。"
13996 #: libraries/server_status_variables.lib.php:359
13998 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13999 "while executing statements."
14000 msgstr "ステートメント実行中にサーバが自動生成したメモリ上の一時テーブル数。"
14002 #: libraries/server_status_variables.lib.php:363
14004 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
14005 "(probably duplicate key)."
14007 "何らかのエラー (たぶんキーの重複) が発生したため INSERT DELAYED された行数。"
14009 #: libraries/server_status_variables.lib.php:367
14011 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
14012 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
14014 "使用中の INSERT DELAYED ハンドラのスレッド数。INSERT DELAYED を適用するテーブ"
14015 "ルの数だけ固有のスレッドが用意されます。"
14017 #: libraries/server_status_variables.lib.php:372
14018 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
14019 msgstr "INSERT DELAYED で書き込まれた行数。"
14021 #: libraries/server_status_variables.lib.php:375
14022 msgid "The number of executed FLUSH statements."
14023 msgstr "FLUSH 文の実行回数。"
14025 #: libraries/server_status_variables.lib.php:378
14026 msgid "The number of internal COMMIT statements."
14027 msgstr "内部で COMMIT 文を実行した回数。"
14029 #: libraries/server_status_variables.lib.php:381
14030 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
14031 msgstr "テーブルから行を削除した回数。"
14033 #: libraries/server_status_variables.lib.php:384
14035 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
14036 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
14037 "indicates the number of time tables have been discovered."
14039 "MySQL サーバは NDB クラスタストレージエンジンに特定の名前を持つテーブルについ"
14040 "ての情報を持っているか問い合わせることができます。これを開示と言いますが、"
14041 "Handler_discover はその開示されたタイムテーブルの数です。"
14043 #: libraries/server_status_variables.lib.php:390
14045 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
14046 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
14047 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
14049 "インデックスの最初のエントリを読み込んだ回数。この値が高い場合はサーバが何度"
14050 "もインデックスの全スキャンを実行しているものと思われます。例えば SELECT col1 "
14051 "FROM foo を実行した場合 (col1 はインデックスに含まれているものとします)。"
14053 #: libraries/server_status_variables.lib.php:396
14055 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
14056 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
14058 "キーに基づいて行を読み込んだリクエストの数。この値が高い場合はクエリとテーブ"
14059 "ルが適切にインデックスされているものと考えられます。"
14061 #: libraries/server_status_variables.lib.php:401
14063 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
14064 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
14065 "if you are doing an index scan."
14067 "キーの順序通りに次の行を読み込んだリクエストの数。この値はインデックス列のク"
14068 "エリに範囲指定をしているか、インデックススキャンを行っているときに増加しま"
14071 #: libraries/server_status_variables.lib.php:406
14073 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
14074 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
14076 "キーの順序通りに前の行を読み込んだリクエストの数。この読み込みは主に ORDER "
14077 "BY … DESC の最適化に利用されます。"
14079 #: libraries/server_status_variables.lib.php:410
14081 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
14082 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
14083 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
14084 "you have joins that don't use keys properly."
14086 "決まった位置を基準に行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのは結果をソー"
14087 "トする必要があるクエリを大量に実行している場合です。おそらくテーブル全体をス"
14088 "キャンしなければならないクエリを大量に行っているか、結合の際のキーの使い方に"
14091 #: libraries/server_status_variables.lib.php:417
14093 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
14094 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
14095 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
14096 "advantage of the indexes you have."
14098 "データファイルの次の行を読み込んだリクエストの数。この値が高いのはテーブルス"
14099 "キャンを大量に実行しているためです。一般にこれはテーブルのインデックスが不適"
14100 "切か、クエリがインデックスを利用するように書かれていないことを意味します。"
14102 #: libraries/server_status_variables.lib.php:424
14103 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
14104 msgstr "内部で ROLLBACK 文を実行した回数。"
14106 #: libraries/server_status_variables.lib.php:427
14107 msgid "The number of requests to update a row in a table."
14108 msgstr "テーブル内の行を更新したリクエストの数。"
14110 #: libraries/server_status_variables.lib.php:430
14111 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
14112 msgstr "テーブル内に行を挿入したリクエストの数。"
14114 #: libraries/server_status_variables.lib.php:433
14115 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
14117 "データが含まれるページの数 (ダーティページ、クリーンページの別を問わず)。"
14119 #: libraries/server_status_variables.lib.php:436
14120 msgid "The number of pages currently dirty."
14121 msgstr "現在のダーティページの数。"
14123 #: libraries/server_status_variables.lib.php:439
14124 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
14125 msgstr "フラッシュリクエストを受けたバッファプールのページ数。"
14127 #: libraries/server_status_variables.lib.php:443
14128 msgid "The number of free pages."
14131 #: libraries/server_status_variables.lib.php:446
14133 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
14134 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
14137 "InnoDB バッファプールでラッチされているページ数。これは現在読み込んでいる、あ"
14138 "るいは書き込んでいるページ、あるいは他の何らかの理由でフラッシュしたり削除し"
14139 "たりできなくなっているページの数です。"
14141 #: libraries/server_status_variables.lib.php:451
14143 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
14144 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
14145 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
14146 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
14148 "行ロックやアダプティブハッシュインデックスといった管理オーバヘッドのせいでビ"
14149 "ジーになっているページ数。この値は Innodb_buffer_pool_pages_total - "
14150 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data という式でも計"
14153 #: libraries/server_status_variables.lib.php:458
14154 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
14155 msgstr "ページのバッファプールサイズの合計。"
14157 #: libraries/server_status_variables.lib.php:461
14159 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
14160 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
14162 "InnoDB が開始したランダム読み込みの回数。これはクエリがテーブルの大部分をラン"
14163 "ダムな順番でスキャンするときに発生します。"
14165 #: libraries/server_status_variables.lib.php:466
14167 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
14168 "InnoDB does a sequential full table scan."
14170 "InnoDB が開始したシーケンシャル読み込みの回数。これは InnoDB がシーケンシャル"
14171 "なテーブル全スキャンを行うときに発生します。"
14173 #: libraries/server_status_variables.lib.php:470
14174 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
14175 msgstr "InnoDB が実行した論理読み込みリクエストの数。"
14177 #: libraries/server_status_variables.lib.php:473
14179 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
14180 "and had to do a single-page read."
14182 "InnoDB がバッファプールの内容を利用できず、シングルページ読み込みを行わなけれ"
14183 "ばならなかった論理読み込みの回数。"
14185 #: libraries/server_status_variables.lib.php:477
14187 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
14188 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
14189 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
14190 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
14191 "properly, this value should be small."
14193 "通常 InnoDB バッファプールへの書き込みはバックグラウンドで行われますが、ペー"
14194 "ジの読み込みないし作成を行う必要があるのにクリーンなページが得られない場合"
14195 "は、まずそのページがフラッシュされるのを待つ必要があります。このカウンタは、"
14196 "そのウェイトの回数をカウントするものです。バッファプールの値が適切に設定され"
14197 "ていれば、この値は小さいはずです。"
14199 #: libraries/server_status_variables.lib.php:485
14200 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14201 msgstr "InnoDB バッファプールへの書き込み回数。"
14203 #: libraries/server_status_variables.lib.php:488
14204 msgid "The number of fsync() operations so far."
14205 msgstr "これまでに fsync() を実行した回数。"
14207 #: libraries/server_status_variables.lib.php:491
14208 msgid "The current number of pending fsync() operations."
14209 msgstr "現在保留されている fsync() の回数。"
14211 #: libraries/server_status_variables.lib.php:494
14212 msgid "The current number of pending reads."
14213 msgstr "現在保留されている読み込みの数。"
14215 #: libraries/server_status_variables.lib.php:497
14216 msgid "The current number of pending writes."
14217 msgstr "現在保留されている書き込みの数。"
14219 #: libraries/server_status_variables.lib.php:500
14220 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
14221 msgstr "これまでのデータ読み込み量 (単位:バイト)。"
14223 #: libraries/server_status_variables.lib.php:503
14224 msgid "The total number of data reads."
14225 msgstr "データ読み込み回数の合計。"
14227 #: libraries/server_status_variables.lib.php:506
14228 msgid "The total number of data writes."
14229 msgstr "データ書き込み回数の合計。"
14231 #: libraries/server_status_variables.lib.php:509
14232 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
14233 msgstr "これまでのデータの書き込み量 (単位:バイト)。"
14235 #: libraries/server_status_variables.lib.php:512
14236 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
14237 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数。"
14239 #: libraries/server_status_variables.lib.php:516
14240 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
14241 msgstr "二重書き込みの実行回数と二重書き込みが発生したページ数。"
14243 #: libraries/server_status_variables.lib.php:519
14245 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
14246 "wait for it to be flushed before continuing."
14248 "ログバッファが小さすぎてフラッシュしないと作業を続行できなくなったために発生"
14251 #: libraries/server_status_variables.lib.php:523
14252 msgid "The number of log write requests."
14253 msgstr "ログ書き込みリクエストの数。"
14255 #: libraries/server_status_variables.lib.php:526
14256 msgid "The number of physical writes to the log file."
14257 msgstr "ログファイルへの物理書き込みの回数。"
14259 #: libraries/server_status_variables.lib.php:529
14260 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
14261 msgstr "ログファイルへの fsync 書き込みの回数。"
14263 #: libraries/server_status_variables.lib.php:532
14264 msgid "The number of pending log file fsyncs."
14265 msgstr "保留中のログファイルへの fsync 回数。"
14267 #: libraries/server_status_variables.lib.php:535
14268 msgid "Pending log file writes."
14269 msgstr "保留中のログファイルへの書き込み回数。"
14271 #: libraries/server_status_variables.lib.php:538
14272 msgid "The number of bytes written to the log file."
14273 msgstr "ログファイルに書き込んだバイト数。"
14275 #: libraries/server_status_variables.lib.php:541
14276 msgid "The number of pages created."
14277 msgstr "作成されたページ数。"
14279 #: libraries/server_status_variables.lib.php:544
14281 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
14282 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
14284 "コンパイル時の InnoDB のページサイズ (デフォルト:16KB)。多くの値がページ単位"
14285 "で計算されますが、この値を使えば簡単にバイト単位に変換できます。"
14287 #: libraries/server_status_variables.lib.php:549
14288 msgid "The number of pages read."
14289 msgstr "読み込んだページ数。"
14291 #: libraries/server_status_variables.lib.php:552
14292 msgid "The number of pages written."
14293 msgstr "書き込んだページ数。"
14295 #: libraries/server_status_variables.lib.php:555
14296 msgid "The number of row locks currently being waited for."
14297 msgstr "現在待機中の行ロックの数。"
14299 #: libraries/server_status_variables.lib.php:558
14300 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
14301 msgstr "行ロック取得に要した平均時間 (単位:ミリ秒)。"
14303 #: libraries/server_status_variables.lib.php:561
14304 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
14305 msgstr "行ロック取得に要した時間の合計 (単位:ミリ秒)。"
14307 #: libraries/server_status_variables.lib.php:564
14308 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
14309 msgstr "行ロック取得に要した時間の最大値 (単位:ミリ秒)。"
14311 #: libraries/server_status_variables.lib.php:567
14312 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
14313 msgstr "行ロック取得時に待機した回数。"
14315 #: libraries/server_status_variables.lib.php:570
14316 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
14317 msgstr "InnoDB テーブルから削除した行数。"
14319 #: libraries/server_status_variables.lib.php:573
14320 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
14321 msgstr "InnoDB テーブルに挿入した行数。"
14323 #: libraries/server_status_variables.lib.php:576
14324 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
14325 msgstr "InnoDB テーブルから読み込んだ行数。"
14327 #: libraries/server_status_variables.lib.php:579
14328 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
14329 msgstr "InnoDB テーブルで更新された行数。"
14331 #: libraries/server_status_variables.lib.php:582
14333 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
14334 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
14336 "変更されてからディスクにフラッシュされていないキーキャッシュのキーブロックの"
14337 "数。以前は Not_flushed_key_blocks でした。"
14339 #: libraries/server_status_variables.lib.php:587
14341 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
14342 "determine how much of the key cache is in use."
14344 "キーキャッシュの未使用ブロックの数。キーキャッシュの使用率を調べるときに使え"
14347 #: libraries/server_status_variables.lib.php:591
14349 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
14350 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
14353 "キーキャッシュの使用済みブロックの数。この値はこれまで一度に使用されたブロッ"
14356 #: libraries/server_status_variables.lib.php:596
14357 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
14358 msgstr "使われているキーキャッシュの比率 (計算値)"
14360 #: libraries/server_status_variables.lib.php:599
14361 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
14362 msgstr "キャッシュからキーブロックを読み込んだリクエストの数。"
14364 #: libraries/server_status_variables.lib.php:602
14366 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
14367 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
14368 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
14370 "ディスクからキーブロックを物理読み込みした回数。Key_reads が大きいのはおそら"
14371 "く key_buffer_size が小さすぎるためです。キャッシュミスの割合は Key_reads/"
14372 "Key_read_requests で計算できます。"
14374 #: libraries/server_status_variables.lib.php:608
14376 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
14377 "requests (calculated value)"
14379 "キーキャッシュミスの割合。読み込みリクエストに対する物理読み込みで算出。(計算"
14382 #: libraries/server_status_variables.lib.php:612
14383 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
14384 msgstr "キャッシュにキーブロックを書き込んだリクエストの数。"
14386 #: libraries/server_status_variables.lib.php:615
14387 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
14388 msgstr "ディスクにキーブロックを物理書き込みした回数。"
14390 #: libraries/server_status_variables.lib.php:618
14392 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
14393 msgstr "書き込みリクエストに対する物理書き込みの比率 (計算値)"
14395 #: libraries/server_status_variables.lib.php:622
14397 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
14398 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
14399 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
14401 "クエリオプティマイザーの計算による、最後にコンパイルされたクエリの総コスト。"
14402 "クエリのプランを変えたときにコストがどう変わるか比較するときに便利です。デ"
14403 "フォルト値の 0 はまだ一度もクエリをコンパイルしていないという意味です。"
14405 #: libraries/server_status_variables.lib.php:628
14407 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
14408 "the server started."
14409 msgstr "サーバが起動してからの同時接続の最大数。"
14411 #: libraries/server_status_variables.lib.php:632
14412 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14413 msgstr "INSERT DELAYED キューの中で書き込まれるのを待っている行数。"
14415 #: libraries/server_status_variables.lib.php:635
14417 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14418 "table cache value is probably too small."
14420 "開いているテーブルの数。開いているテーブルが多い場合はおそらくテーブルキャッ"
14423 #: libraries/server_status_variables.lib.php:639
14424 msgid "The number of files that are open."
14425 msgstr "開いているファイルの数。"
14427 #: libraries/server_status_variables.lib.php:642
14428 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14429 msgstr "開いているストリームの数 (主にログの記録用です)。"
14431 #: libraries/server_status_variables.lib.php:645
14432 msgid "The number of tables that are open."
14433 msgstr "開いているテーブルの数。"
14435 #: libraries/server_status_variables.lib.php:648
14437 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14438 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14441 "クエリキャッシュ内の空きメモリのブロック数。この値が高い場合は 断片化が起こっ"
14442 "ていることを示しています。FLUSH QUERY CACHE 文を発行することによって解消され"
14445 #: libraries/server_status_variables.lib.php:653
14446 msgid "The amount of free memory for query cache."
14447 msgstr "クエリキャッシュの空きメモリ量。"
14449 #: libraries/server_status_variables.lib.php:656
14450 msgid "The number of cache hits."
14451 msgstr "キャッシュのヒット数。"
14453 #: libraries/server_status_variables.lib.php:659
14454 msgid "The number of queries added to the cache."
14455 msgstr "キャッシュに追加されたクエリの数。"
14457 #: libraries/server_status_variables.lib.php:662
14459 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14460 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14461 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14462 "decide which queries to remove from the cache."
14464 "新しいクエリをキャッシュするためにメモリを解放するべくキャッシュから削除され"
14465 "たクエリの数。この情報はクエリキャッシュのサイズを調整するときに便利です。ク"
14466 "エリキャッシュは最後に使われた時刻が最も古いものから削除する (LRU) 戦略に従っ"
14469 #: libraries/server_status_variables.lib.php:669
14471 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14472 "query_cache_type setting)."
14474 "キャッシュされなかった (キャッシュできないか query_cache_type の設定でキャッ"
14475 "シュしないことになっている) クエリの数。"
14477 #: libraries/server_status_variables.lib.php:673
14478 msgid "The number of queries registered in the cache."
14479 msgstr "キャッシュに登録されているクエリの数。"
14481 #: libraries/server_status_variables.lib.php:676
14482 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14483 msgstr "クエリキャッシュの総ブロック数。"
14485 #: libraries/server_status_variables.lib.php:679
14486 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14487 msgstr "フェイルセーフレプリケーションの状態 (未実装)。"
14489 #: libraries/server_status_variables.lib.php:682
14491 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14492 "should carefully check the indexes of your tables."
14494 "インデックスを利用しなかった結合の数。この値が 0 でない場合はテーブルのイン"
14497 #: libraries/server_status_variables.lib.php:686
14498 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14499 msgstr "参照テーブルで範囲検索をした結合の数。"
14501 #: libraries/server_status_variables.lib.php:689
14503 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14504 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14506 "キーが指定されていなかったため一行ずつキーが使われているか確認した結合の数"
14507 "(0 でない場合はテーブルのインデックスをよく確認してください)"
14509 #: libraries/server_status_variables.lib.php:694
14511 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14512 "critical even if this is big.)"
14514 "最初のテーブルで範囲指定された結合の数 (この値は大きくてもふつう問題ありませ"
14517 #: libraries/server_status_variables.lib.php:698
14518 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14519 msgstr "最初のテーブルを全スキャンした結合の数。"
14521 #: libraries/server_status_variables.lib.php:701
14522 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
14523 msgstr "スレーブの SQL スレッドが現在開いている一時テーブルの数。"
14525 #: libraries/server_status_variables.lib.php:705
14527 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
14528 "retried transactions."
14530 "レプリケーションスレーブの SQL スレッドがトランザクションを再試行した回数(起"
14533 #: libraries/server_status_variables.lib.php:709
14534 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
14535 msgstr "このサーバがマスタに接続するスレーブである場合は ON になります。"
14537 #: libraries/server_status_variables.lib.php:712
14539 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14542 "slow_launch_time で指定された秒数以上に作成時間がかかったスレッドの数。"
14544 #: libraries/server_status_variables.lib.php:716
14546 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14547 msgstr "long_query_time で指定された秒数以上に時間のかかったクエリの数。"
14549 #: libraries/server_status_variables.lib.php:720
14551 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14552 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14555 "ソートアルゴリズムが実行しなければならなかったマージの回数。この値が高い場合"
14556 "は sort_buffer_size システム変数の値を増やした方がよいでしょう。"
14558 #: libraries/server_status_variables.lib.php:725
14559 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14560 msgstr "範囲指定付きでソートが行われた回数。"
14562 #: libraries/server_status_variables.lib.php:728
14563 msgid "The number of sorted rows."
14566 #: libraries/server_status_variables.lib.php:731
14567 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14568 msgstr "テーブルをスキャンしたときに実行されたソートの回数。"
14570 #: libraries/server_status_variables.lib.php:734
14571 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14572 msgstr "テーブルロックをすぐに取得できた回数。"
14574 #: libraries/server_status_variables.lib.php:737
14576 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14577 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14578 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14579 "tables or use replication."
14581 "テーブルロックをすぐに取得できずウェイトが発生した回数。この値が高く、パ"
14582 "フォーマンスに問題が生じている場合は、まずクエリを最適化してください。それで"
14583 "もだめならテーブルを分割するか、レプリケーションを利用してください。"
14585 #: libraries/server_status_variables.lib.php:743
14587 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14588 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14589 "raise your thread_cache_size."
14591 "スレッドキャッシュ内のスレッド数。キャッシュのヒット率は Threads_created/"
14592 "Connections で計算できます。この値が赤くなっている場合は thread_cache_size を"
14595 #: libraries/server_status_variables.lib.php:748
14596 msgid "The number of currently open connections."
14597 msgstr "現在開いている接続の数。"
14599 #: libraries/server_status_variables.lib.php:751
14601 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14602 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14603 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14606 "接続処理のために作成されたスレッドの数。Threads_created が大きい場合は "
14607 "thread_cache_size の値を増やした方がよいかもしれません (スレッドの実装に問題"
14608 "がない場合はふつうあまりパフォーマンスは向上しません)"
14610 #: libraries/server_status_variables.lib.php:758
14611 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14612 msgstr "スレッドキャッシュのヒット割合 (計算値)"
14614 #: libraries/server_status_variables.lib.php:761
14615 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14616 msgstr "スリープしていないスレッドの数。"
14618 #: libraries/server_user_groups.lib.php:19
14620 msgid "Users of '%s' user group"
14623 #: libraries/server_user_groups.lib.php:32
14624 msgid "No users were found belonging to this user group."
14627 #: libraries/server_user_groups.lib.php:61 libraries/server_users.lib.php:29
14630 msgid "User groups"
14633 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
14635 #| msgid "Server version"
14636 msgid "Server level tabs"
14639 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
14641 #| msgid "Database server"
14642 msgid "Database level tabs"
14645 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
14647 #| msgid "Table removal"
14648 msgid "Table level tabs"
14651 #: libraries/server_user_groups.lib.php:107
14657 #: libraries/server_user_groups.lib.php:145
14658 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
14660 #| msgid "Add user"
14661 msgid "Add user group"
14664 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
14666 msgid "Edit user group: '%s'"
14669 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
14671 #| msgid "No privileges."
14672 msgid "User group menu assignments"
14675 #: libraries/server_user_groups.lib.php:236
14677 #| msgid "Column names: "
14678 msgid "Group name:"
14681 #: libraries/server_user_groups.lib.php:274
14683 #| msgid "Server version"
14684 msgid "Server-level tabs"
14687 #: libraries/server_user_groups.lib.php:277
14689 #| msgid "Database server"
14690 msgid "Database-level tabs"
14693 #: libraries/server_user_groups.lib.php:280
14695 #| msgid "Table removal"
14696 msgid "Table-level tabs"
14699 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:47
14700 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:67
14701 msgid "Not implemented yet."
14702 msgstr "実装されていません。"
14704 #: libraries/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:228
14705 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:337
14707 "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
14708 msgstr "新しいステートメントが見つかりましたが、それとその前の間に区切り文字がありません。"
14710 #: libraries/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:240
14711 msgid "Unrecognized alter operation."
14712 msgstr "認識できない alter 操作。"
14714 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:91
14716 msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
14717 msgstr "値 %1$d があるべきですが、 %2$d が見つかりました。"
14719 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:114
14720 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
14723 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:118
14724 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:206
14725 msgid "An opening bracket was expected."
14728 #: libraries/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:137
14729 #: libraries/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:167
14730 #: libraries/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:179
14731 #: libraries/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:193
14732 #: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:225
14733 #: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:241
14734 #: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:281
14735 #: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:292
14736 #: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:322
14737 #: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:333
14738 #: libraries/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:199
14739 #: libraries/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:227
14740 #: libraries/sql-parser/src/Statements/ReplaceStatement.php:165
14741 #: libraries/sql-parser/src/Statements/ReplaceStatement.php:193
14742 msgid "Unexpected keyword."
14743 msgstr "予期しないキーワード。"
14745 #: libraries/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:202
14746 msgid "Unexpected end of CASE expression"
14747 msgstr "予期しないCASE式の終了"
14749 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:227
14751 "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
14752 "name without backquotes."
14755 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:241
14756 msgid "A symbol name was expected!"
14757 msgstr "シンボル名があるべきです!"
14759 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:273
14760 msgid "A comma or a closing bracket was expected."
14761 msgstr "カンマか閉じる括弧があるべきです。"
14763 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:289
14764 msgid "A closing bracket was expected."
14765 msgstr "閉じる括弧があるべきです。"
14767 #: libraries/sql-parser/src/Components/DataType.php:127
14768 msgid "Unrecognized data type."
14769 msgstr "認識できないデータ形式。"
14771 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:248
14772 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:398
14773 msgid "An alias was expected."
14774 msgstr "エイリアスがあるべきです。"
14776 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:336
14777 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:355
14778 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:387
14779 msgid "An alias was previously found."
14780 msgstr "エイリアスが前に見つかっています。"
14782 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:368
14783 msgid "Unexpected dot."
14786 #: libraries/sql-parser/src/Components/ExpressionArray.php:106
14787 msgid "An expression was expected."
14790 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:90
14791 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:112
14792 msgid "An offset was expected."
14795 #: libraries/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:146
14797 msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
14798 msgstr "このオプションは \"%1$s\" と競合しています。"
14800 #: libraries/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:260
14801 #, fuzzy, php-format
14802 #| msgid "Event %1$s has been created."
14803 msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
14804 msgstr "イベント %1$s を作成しました。"
14806 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:101
14808 #| msgid "The number of tables that are open."
14809 msgid "The old name of the table was expected."
14810 msgstr "開いているテーブルの数。"
14812 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:111
14813 msgid "Keyword \"TO\" was expected."
14814 msgstr "キーワード \"TO\" があるべきです。"
14816 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:127
14818 #| msgid "The number of tables that are open."
14819 msgid "The new name of the table was expected."
14820 msgstr "開いているテーブルの数。"
14822 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:145
14824 #| msgid "The row has been deleted."
14825 msgid "A rename operation was expected."
14828 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:266
14830 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
14831 msgid "Unexpected character."
14832 msgstr "予期しない文字 (行: %s)。"
14834 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:303
14835 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
14836 msgstr "空白が区切り文字の前にあるべきです。"
14838 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:321
14839 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:337
14840 msgid "Expected delimiter."
14841 msgstr "区切り文字があるべきです。"
14843 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:838
14845 msgid "Ending quote %1$s was expected."
14846 msgstr "終端クォート %1$s があるべきです。"
14848 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:878
14849 msgid "Variable name was expected."
14850 msgstr "変数名があるべきです。"
14852 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:456
14853 msgid "Unexpected beginning of statement."
14854 msgstr "ステートメントの開始があるべきです。"
14856 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:475
14857 msgid "Unrecognized statement type."
14860 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:560
14861 msgid "No transaction was previously started."
14862 msgstr "開始されているトランザクションはありません。"
14864 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:245
14865 #: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:250
14866 #: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:295
14867 #: libraries/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:236
14868 #: libraries/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:256
14869 #: libraries/sql-parser/src/Statements/ReplaceStatement.php:201
14870 msgid "Unexpected token."
14871 msgstr "予期しないトークン。"
14873 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:309
14874 msgid "This type of clause was previously parsed."
14877 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:369
14878 msgid "Unrecognized keyword."
14879 msgstr "認識できないキーワードです。"
14881 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:495
14882 msgid "Unexpected ordering of clauses."
14883 msgstr "予期しない節の順序。"
14885 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:381
14887 #| msgid "The number of tables that are open."
14888 msgid "The name of the entity was expected."
14889 msgstr "開いているテーブルの数。"
14891 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:436
14892 msgid "A table name was expected."
14893 msgstr "テーブル名があるべきです。"
14895 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:444
14897 #| msgid "The row has been deleted."
14898 msgid "At least one column definition was expected."
14901 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:555
14902 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
14903 msgstr "キーワード \"RETURNS\" があるべきです。"
14905 #: libraries/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:303
14906 msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
14909 #: libraries/sql.lib.php:231
14911 #| msgid "Data file grow size"
14912 msgid "Detailed profile"
14913 msgstr "データファイルの増分"
14915 #: libraries/sql.lib.php:234
14921 #: libraries/sql.lib.php:236 libraries/sql.lib.php:252
14923 #| msgctxt "Start of recurring event"
14928 #: libraries/sql.lib.php:249
14929 msgid "Summary by state"
14932 #: libraries/sql.lib.php:255
14934 #| msgid "Total time:"
14938 #: libraries/sql.lib.php:257
14944 #: libraries/sql.lib.php:259
14950 #: libraries/sql.lib.php:261
14956 #: libraries/sql.lib.php:567 libraries/sql.lib.php:585
14957 msgid "Bookmark this SQL query"
14958 msgstr "この SQL をブックマークする"
14960 #: libraries/sql.lib.php:571
14966 #: libraries/sql.lib.php:578 libraries/sql_query_form.lib.php:312
14967 msgid "Let every user access this bookmark"
14968 msgstr "すべてのユーザがこのブックマークを利用できるようにする"
14970 #: libraries/sql.lib.php:789
14972 #| msgid "Bookmark %s created"
14973 msgid "Bookmark not created!"
14974 msgstr "ブックマーク %s を作成しました"
14976 #: libraries/sql.lib.php:898
14978 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14979 msgstr "デフォルトの表示クエリとしてブックマーク \"%s\" を使用する。"
14981 #: libraries/sql.lib.php:1368
14982 msgid "Showing as PHP code"
14983 msgstr "PHP コードとして表示"
14985 #: libraries/sql.lib.php:1739
14986 #, fuzzy, php-format
14988 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14989 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14991 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14992 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14994 "このテーブルには、ユニークなカラムが含まれていません。グリッド編集、チェック"
14995 "ボックス、編集、コピー、削除のリンクに関連する機能は、保存後に動作しない場合"
14998 #: libraries/sql.lib.php:1753
14999 #, fuzzy, php-format
15001 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
15002 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
15004 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
15005 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
15007 "このテーブルには、ユニークなカラムが含まれていません。グリッド編集、チェック"
15008 "ボックス、編集、コピー、削除のリンクに関連する機能は、保存後に動作しない場合"
15011 #: libraries/sql.lib.php:1795
15013 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
15014 msgstr "テーブル `%s` のインデックスに問題があります"
15016 #: libraries/sql_query_form.lib.php:136
15018 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
15019 msgstr "サーバ %s 上でクエリを実行する"
15021 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
15023 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
15024 msgstr "データベース %s 上でクエリを実行する"
15026 #: libraries/sql_query_form.lib.php:174
15027 #, fuzzy, php-format
15028 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
15029 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
15030 msgstr "データベース %s 上でクエリを実行する"
15032 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
15033 msgid "Get auto-saved query"
15036 #: libraries/sql_query_form.lib.php:256
15038 #| msgid "Bad parameters!"
15039 msgid "Bind parameters"
15040 msgstr "パラメータが正しくありません!"
15042 #: libraries/sql_query_form.lib.php:304
15043 msgid "Bookmark this SQL query:"
15044 msgstr "この SQL をブックマークする。"
15046 #: libraries/sql_query_form.lib.php:318
15047 msgid "Replace existing bookmark of same name"
15048 msgstr "同名のブックマークは差し替える"
15050 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332
15054 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
15055 msgid "Show this query here again"
15056 msgstr "実行したクエリをここに表示する"
15058 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359
15059 msgid "Rollback when finished"
15062 #: libraries/sql_query_form.lib.php:413
15066 #: libraries/tracking.lib.php:72
15068 msgid "Create version %1$s of %2$s"
15069 msgstr "%2$s に世代 %1$s を作成"
15071 #: libraries/tracking.lib.php:77
15072 #, fuzzy, php-format
15073 #| msgid "Create version"
15074 msgid "Create version %1$s"
15077 #: libraries/tracking.lib.php:82
15078 msgid "Track these data definition statements:"
15079 msgstr "追跡するデータ定義コマンド:"
15081 #: libraries/tracking.lib.php:148
15082 msgid "Track these data manipulation statements:"
15083 msgstr "追跡するデータ操作コマンド:"
15085 #: libraries/tracking.lib.php:177
15086 msgid "Create version"
15089 #: libraries/tracking.lib.php:205
15091 msgid "Activate tracking for %s"
15092 msgstr "%s への SQL コマンド追跡をアクティブにする"
15094 #: libraries/tracking.lib.php:207
15095 msgid "Activate now"
15096 msgstr "すぐにアクティブにする"
15098 #: libraries/tracking.lib.php:210
15100 msgid "Deactivate tracking for %s"
15101 msgstr "%s への SQL コマンド追跡を非アクティブにする"
15103 #: libraries/tracking.lib.php:212
15104 msgid "Deactivate now"
15105 msgstr "すぐに非アクティブにする"
15107 #: libraries/tracking.lib.php:281 templates/server/plugins/section.phtml:10
15111 #: libraries/tracking.lib.php:282 libraries/tracking.lib.php:1624
15115 #: libraries/tracking.lib.php:283 libraries/tracking.lib.php:1625
15119 #: libraries/tracking.lib.php:293 libraries/tracking.lib.php:363
15121 #| msgid "Create version"
15122 msgid "Delete version"
15125 #: libraries/tracking.lib.php:294 libraries/tracking.lib.php:468
15126 #: libraries/tracking.lib.php:1638
15127 msgid "Tracking report"
15130 #: libraries/tracking.lib.php:297 libraries/tracking.lib.php:838
15131 #: libraries/tracking.lib.php:1641
15132 msgid "Structure snapshot"
15133 msgstr "構造のスナップショット"
15135 #: libraries/tracking.lib.php:428 libraries/tracking.lib.php:1445
15136 #: libraries/tracking.lib.php:1745
15140 #: libraries/tracking.lib.php:430 libraries/tracking.lib.php:1447
15141 #: libraries/tracking.lib.php:1740
15145 #: libraries/tracking.lib.php:472
15146 msgid "Tracking statements"
15147 msgstr "追跡しているコマンド"
15149 #: libraries/tracking.lib.php:484
15150 msgid "Delete tracking data row from report"
15151 msgstr "レポートからこの追跡データを削除する"
15153 #: libraries/tracking.lib.php:495
15155 msgstr "データが存在しません"
15157 #: libraries/tracking.lib.php:584 libraries/tracking.lib.php:633
15159 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
15160 msgstr "種別:%1$s、期間:%2$s-%3$s、ユーザ:%4$sで絞り込む %5$s"
15162 #: libraries/tracking.lib.php:654
15163 msgid "SQL dump (file download)"
15164 msgstr "SQL 文のダンプ (ファイルでダウンロード)"
15166 #: libraries/tracking.lib.php:656
15170 #: libraries/tracking.lib.php:659
15171 msgid "This option will replace your table and contained data."
15173 "このオプションは、テーブルやそれに含まれるデータを置き換えるかもしれません。"
15175 #: libraries/tracking.lib.php:661
15176 msgid "SQL execution"
15179 #: libraries/tracking.lib.php:666
15181 msgid "Export as %s"
15182 msgstr "上の結果をエクスポートする %s"
15184 #: libraries/tracking.lib.php:692
15185 msgid "Data manipulation statement"
15188 #: libraries/tracking.lib.php:769
15189 msgid "Data definition statement"
15192 #: libraries/tracking.lib.php:801
15196 #: libraries/tracking.lib.php:802
15200 #: libraries/tracking.lib.php:856
15202 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
15203 msgstr "世代 %s のスナップショット (SQL コード)"
15205 #: libraries/tracking.lib.php:963
15206 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
15207 msgctxt "None for default"
15211 #: libraries/tracking.lib.php:1065
15212 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
15213 msgstr "追跡データ定義コマンドは正常に削除されました"
15215 #: libraries/tracking.lib.php:1075
15216 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
15217 msgstr "追跡データ操作コマンドは正常に削除されました"
15219 #: libraries/tracking.lib.php:1129
15221 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
15222 "ensure that you have the privileges to do so."
15224 "作成された一時的なデータベースを使用してダンプを実行することができます。これ"
15225 "を実行できる特権を持っていることを確認してください。"
15227 #: libraries/tracking.lib.php:1133
15228 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
15230 "一時的なデータベースに対して実行しない場合は、この2行をコメントアウトします。"
15232 #: libraries/tracking.lib.php:1143
15233 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
15235 "SQL 文をエクスポートしました。ダンプしたものをコピーするか実行するかしてくだ"
15238 #: libraries/tracking.lib.php:1192
15240 msgid "Tracking report for table `%s`"
15241 msgstr "テーブル `%s` に対しての追跡レポート"
15243 #: libraries/tracking.lib.php:1222
15245 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
15246 msgstr "%1$s に対する SQL コマンド追跡機能は、世代 %2$s でアクティブです。"
15248 #: libraries/tracking.lib.php:1225
15250 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
15251 msgstr "%1$s に対する SQL コマンド追跡機能は、世代 %2$s で非アクティブです。"
15253 #: libraries/tracking.lib.php:1317
15254 #, fuzzy, php-format
15255 #| msgid "Create version %1$s of %2$s"
15256 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
15257 msgstr "%2$s に世代 %1$s を作成"
15259 #: libraries/tracking.lib.php:1348
15261 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
15263 "世代 %1$s を作成しました。%2$s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
15265 #: libraries/tracking.lib.php:1466
15266 msgid "Untracked tables"
15267 msgstr "SQL コマンドを追跡していないテーブル"
15269 #: libraries/tracking.lib.php:1499 libraries/tracking.lib.php:1523
15270 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
15271 msgid "Track table"
15274 #: libraries/tracking.lib.php:1611
15275 msgid "Tracked tables"
15276 msgstr "SQL コマンドを追跡しているテーブル"
15278 #: libraries/tracking.lib.php:1623
15279 msgid "Last version"
15282 #: libraries/tracking.lib.php:1636 libraries/tracking.lib.php:1719
15284 #| msgid "Deleting tracking data"
15285 msgid "Delete tracking"
15286 msgstr "追跡データを削除しています"
15288 #: libraries/tracking.lib.php:1637
15292 #: libraries/user_preferences.inc.php:31
15293 msgid "Manage your settings"
15294 msgstr "ユーザ環境設定の管理"
15296 #: libraries/user_preferences.inc.php:56 prefs_manage.php:306
15297 msgid "Configuration has been saved."
15298 msgstr "設定を保存しました。"
15300 #: libraries/user_preferences.inc.php:77
15303 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
15304 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
15306 "環境設定は、現在のセッションでのみ有効です。この設定を永続的に有効にするに"
15307 "は、%sphpMyAdmin 環境保管領域%sが必要です。"
15309 #: libraries/user_preferences.lib.php:133
15310 msgid "Could not save configuration"
15311 msgstr "設定が保存できません"
15313 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
15314 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
15315 msgid "Error in ZIP archive:"
15316 msgstr "ZIP アーカイブにエラーがあります:"
15318 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
15319 msgid "No files found inside ZIP archive!"
15320 msgstr "ZIP アーカイブにファイルが含まれていません!"
15322 #: navigation.php:21
15323 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
15326 #: prefs_forms.php:88
15328 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
15329 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15331 "設定を保存することはできません。送信された内容にエラーが含まれています。"
15333 #: prefs_manage.php:86
15334 msgid "Could not import configuration"
15335 msgstr "設定がインポートできませんでした"
15337 #: prefs_manage.php:118
15338 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15339 msgstr "設定の一部に不正なデータが含まれています。"
15341 #: prefs_manage.php:137
15342 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15343 msgstr "残っている設定を読み込みますか?"
15345 #: prefs_manage.php:230 prefs_manage.php:259
15346 msgid "Saved on: @DATE@"
15347 msgstr "保存日時:@DATE@"
15349 #: prefs_manage.php:245
15350 msgid "Import from file"
15351 msgstr "ファイルから読み込む"
15353 #: prefs_manage.php:253
15354 msgid "Import from browser's storage"
15355 msgstr "ブラウザ (Web Storage) から設定を読み込む"
15357 #: prefs_manage.php:256
15358 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15360 "設定をブラウザ (Web Storage) から読み込みます。ローカルの保存場所ですがクッ"
15363 #: prefs_manage.php:262
15364 msgid "You have no saved settings!"
15365 msgstr "保存されている設定はありません!"
15367 #: prefs_manage.php:267 prefs_manage.php:346
15368 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15369 msgstr "この機能はブラウザよってサポートされていません"
15371 #: prefs_manage.php:273
15372 msgid "Merge with current configuration"
15373 msgstr "現在の設定とマージする"
15375 #: prefs_manage.php:289
15378 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15381 "%sセットアップスクリプト%sを使用するなどして config.inc.php を変更することに"
15382 "より、より多くの設定を行うことができます。"
15384 #: prefs_manage.php:322
15385 msgid "Save to browser's storage"
15386 msgstr "ブラウザ (Web Storage) に保存する"
15388 #: prefs_manage.php:329
15389 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15391 "設定がブラウザ (Web Storage) に保存されます。ローカルの保存場所ですがクッキー"
15394 #: prefs_manage.php:337
15395 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15396 msgstr "既に保存してある設定に上書きします!"
15398 #: prefs_manage.php:365
15399 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15400 msgstr "すべての設定をリセットして、デフォルト値に復元します。"
15402 #: server_export.php:27
15403 msgid "View dump (schema) of databases"
15404 msgstr "データベースのダンプ (スキーマ) 表示"
15406 #: server_privileges.php:131 server_replication.php:32
15407 #: server_user_groups.php:28 templates/server/databases/create.phtml:32
15408 msgid "No Privileges"
15411 #: server_privileges.php:147
15413 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
15414 "password, 'Change password' tab should be used."
15417 #: server_status.php:35
15418 msgid "Not enough privilege to view server status."
15421 #: server_status_advisor.php:33
15422 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
15425 #: server_status_processes.php:33
15427 msgid "Thread %s was successfully killed."
15428 msgstr "スレッド %s は正常終了しました。"
15430 #: server_status_processes.php:39
15433 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15434 msgstr "スレッド %s の終了に失敗しました。すでに閉じているようです。"
15436 #: server_status_queries.php:42
15437 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
15440 #: server_status_variables.php:52
15441 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15444 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:278
15448 #: setup/frames/form.inc.php:25
15451 #| "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
15452 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
15454 "フォームセットが正しくありません。setup/frames/form.inc.php 内の $formsets 配"
15457 #: setup/frames/index.inc.php:57
15458 msgid "Cannot load or save configuration"
15459 msgstr "設定の読み込み・保存が出来ません"
15461 #: setup/frames/index.inc.php:60 setup/frames/index.inc.php:124
15463 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
15464 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
15465 "Otherwise you will be only able to download or display it."
15467 "[doc@setup_script]ドキュメント[/doc]で説明されるように phpMyAdmin のトップレ"
15468 "ベルディレクトリにウェブサーバで書き込める [em]config[/em] フォルダを作成して"
15469 "ください。そうしない場合は、ダウンロードするか表示するかのみになります。"
15471 #: setup/frames/index.inc.php:72
15473 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15474 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15476 "セキュリティで保護された接続を使用していません。全てのデータ(パスワードのよ"
15477 "うに、潜在的な機密情報を含む)が暗号化されずに転送されています!"
15479 #: setup/frames/index.inc.php:77
15482 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
15483 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
15485 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
15486 "to use a secure connection."
15488 "サーバが HTTPS 要求を受け入れるように構成されている場合、[a@%s]このリンク[/a]"
15489 "をたどり安全な接続を使用するようにしてください。"
15491 #: setup/frames/index.inc.php:81
15492 msgid "Insecure connection"
15493 msgstr "セキュリティで保護されていない接続"
15495 #: setup/frames/index.inc.php:108
15496 msgid "Configuration saved."
15497 msgstr "設定を保存しました。"
15499 #: setup/frames/index.inc.php:111
15501 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15502 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15504 "設定は、phpMyAdmin ディレクトリの config/config.inc.php ファイルに保存されて"
15505 "います。それを使用するには、phpMyAdmin のトップレベルディレクトリにコピーし"
15506 "て、config ディレクトリは削除してください。"
15508 #: setup/frames/index.inc.php:121
15510 #| msgid "Configuration saved."
15511 msgid "Configuration not saved!"
15512 msgstr "設定を保存しました。"
15514 #: setup/frames/index.inc.php:136 setup/frames/menu.inc.php:19
15518 #: setup/frames/index.inc.php:143
15519 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15520 msgstr "隠れているメッセージを表示する (#MSG_COUNT)"
15522 #: setup/frames/index.inc.php:196
15523 msgid "There are no configured servers"
15524 msgstr "設定するサーバがありません"
15526 #: setup/frames/index.inc.php:205
15530 #: setup/frames/index.inc.php:234
15531 msgid "Default language"
15534 #: setup/frames/index.inc.php:244
15535 msgid "let the user choose"
15538 #: setup/frames/index.inc.php:255
15542 #: setup/frames/index.inc.php:259
15543 msgid "Default server"
15546 #: setup/frames/index.inc.php:271
15547 msgid "End of line"
15550 #: setup/frames/index.inc.php:277
15554 #: setup/frames/index.inc.php:287
15558 #: setup/frames/index.inc.php:310
15559 msgid "phpMyAdmin homepage"
15560 msgstr "phpMyAdmin オフィシャルサイト"
15562 #: setup/frames/index.inc.php:312
15566 #: setup/frames/servers.inc.php:31
15567 msgid "Edit server"
15570 #: setup/frames/servers.inc.php:41
15571 msgid "Add a new server"
15574 #: setup/index.php:22
15575 msgid "Wrong GET file attribute value"
15576 msgstr "GET ファイルのパラメータ値が正しくありません"
15578 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
15582 #: setup/lib/form_processing.lib.php:51
15583 msgid "Submitted form contains errors"
15584 msgstr "送信された内容にエラーが含まれています"
15586 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
15587 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15588 msgstr "間違っている入力項目をデフォルト値に戻してみてください"
15590 #: setup/lib/form_processing.lib.php:58
15591 msgid "Ignore errors"
15594 #: setup/lib/form_processing.lib.php:62
15598 #: setup/lib/index.lib.php:117
15600 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15603 "バージョンの読み込みに失敗しました。オフラインであるか、アップグレードサーバ"
15606 #: setup/lib/index.lib.php:139
15607 msgid "Got invalid version string from server"
15608 msgstr "サーバから取得したバージョン文字列は無効なものです"
15610 #: setup/lib/index.lib.php:152
15611 msgid "Unparsable version string"
15612 msgstr "解析できないバージョン文字列です"
15614 #: setup/lib/index.lib.php:172
15617 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15618 "version is %s, released on %s."
15620 "Git 版を使用されていますので、[kbd]git pull[/kbd] で更新を行ってください。"
15621 "(^^)[br]最新の安定バージョンは %s で、%s にリリースされています。"
15623 #: setup/lib/index.lib.php:179
15624 msgid "No newer stable version is available"
15625 msgstr "入手可能な新しい安定バージョンはありません"
15627 #: setup/validate.php:24
15629 msgstr "データが正しくありません"
15631 #: setup/validate.php:30
15633 msgid "Wrong data or no validation for %s"
15636 #: tbl_create.php:30 tbl_get_field.php:26
15638 msgid "'%s' database does not exist."
15639 msgstr "データベース '%s' が存在しません。"
15641 #: tbl_create.php:40
15643 msgid "Table %s already exists!"
15644 msgstr "テーブル %s は既に存在します!"
15646 #: tbl_export.php:44
15647 msgid "View dump (schema) of table"
15648 msgstr "テーブルのダンプ (スキーマ) 表示"
15650 #: tbl_get_field.php:33
15651 msgid "Invalid table name"
15652 msgstr "テーブル名が不正です"
15654 #: tbl_replace.php:238
15656 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15659 #: tbl_row_action.php:71
15661 #| msgid "No rows selected"
15662 msgid "No row selected."
15663 msgstr "行が選択されていません"
15665 #: tbl_tracking.php:35
15667 msgid "Tracking of %s is activated."
15668 msgstr "%s の SQL コマンド追跡機能はアクティブです。"
15670 #: tbl_tracking.php:104
15672 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15673 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15674 msgstr "選択されたユーザは正常に削除されました。"
15676 #: tbl_tracking.php:109
15678 #| msgid "No rows selected"
15679 msgid "No versions selected."
15680 msgstr "行が選択されていません"
15682 #: tbl_tracking.php:140
15683 msgid "SQL statements executed."
15684 msgstr "SQL 文が実行されました。"
15686 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15687 msgctxt "for default"
15691 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15692 msgid "As defined:"
15695 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:48
15699 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:65
15701 #| msgid "Add column(s)"
15705 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:92
15707 #| msgid "Collation"
15711 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:96
15712 msgid "Storage Engine:"
15713 msgstr "ストレージエンジン:"
15715 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:101
15716 msgid "Connection:"
15719 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
15720 msgid "PARTITION definition:"
15721 msgstr "PARTITION 定義:"
15723 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15724 msgid "Edit ENUM/SET values"
15727 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15728 #, fuzzy, php-format
15729 #| msgid "Select referenced key"
15730 msgid "Referenced by %s."
15731 msgstr "参照されているキーを選択"
15733 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15734 msgid "Is a foreign key."
15737 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
15739 #| msgid "Remove column(s)"
15740 msgid "Pick from Central Columns"
15743 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15744 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:27
15746 #| msgid "Compression"
15750 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15754 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
15755 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
15760 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
15762 #| msgid "partitioned"
15763 msgid "Partition by:"
15766 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
15767 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
15769 #| msgid "Values for column %s"
15770 msgid "Expression or column list"
15771 msgstr "カラム %s に対しての値"
15773 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
15775 #| msgid "Partition %s"
15776 msgid "Partitions:"
15777 msgstr "パーティション %s"
15779 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
15781 #| msgid "partitioned"
15782 msgid "Subpartition by:"
15785 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
15787 #| msgid "partitioned"
15788 msgid "Subpartitions:"
15791 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
15792 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:25
15794 #| msgid "Partition %s"
15796 msgstr "パーティション %s"
15798 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
15804 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
15806 #| msgid "partitioned"
15807 msgid "Subpartition"
15810 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
15816 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
15818 #| msgid "Data home directory"
15819 msgid "Data directory"
15820 msgstr "データのホームディレクトリ"
15822 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
15824 #| msgid "Save directory"
15825 msgid "Index directory"
15828 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
15830 #| msgid "Affected rows:"
15834 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
15840 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
15842 #| msgid "Table Search"
15843 msgid "Table space"
15846 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
15852 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15854 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15855 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15856 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15857 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15859 "カラムのデータ型が「enum」ないし「set」の場合の値の書式: 'a','b','c'…<br />"
15860 "バックスラッシュ (\"\\\") やシングルクォート (\"'\") を含める必要がある場合"
15861 "は (\\\\xyz や a\\'b のように) その前にバックスラッシュを付けてください。"
15863 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15865 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15866 "escaping or quotes, using this format: a"
15868 "デフォルト値にはひとつの値のみ入力してください。バックスラッシュによるエス"
15869 "ケープや引用符を含めることはできません。例: a"
15871 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15875 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15876 msgid "Move column"
15879 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15880 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15882 #| msgid "Available transformations"
15883 msgid "List of available transformations and their options"
15886 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15887 #: transformation_overview.php:41
15889 #| msgid "Browser transformation"
15890 msgid "Browser display transformation"
15893 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15895 #| msgid "Browser transformation"
15896 msgid "Browser display transformation options"
15899 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15900 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15902 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15903 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15904 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15905 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15907 "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'…<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシン"
15908 "グルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b のよう"
15909 "に) バックスラッシュでエスケープしてください。"
15911 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15912 #: transformation_overview.php:42
15914 #| msgid "Browser transformation"
15915 msgid "Input transformation"
15918 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15920 #| msgid "Transformation options"
15921 msgid "Input transformation options"
15924 #: templates/database/create_table.phtml:7
15925 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15926 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15927 msgid "Create table"
15930 #: templates/database/create_table.phtml:15
15931 msgid "Number of columns"
15934 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15935 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15939 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15940 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15941 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15942 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15943 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15944 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15945 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15949 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15951 #| msgid "Move columns"
15952 msgid "Show/hide columns"
15955 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15957 #| msgid "Table structure"
15958 msgid "See table structure"
15961 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15962 msgid "Delete relation"
15965 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15967 #| msgid "Page titles"
15968 msgid "Page to open"
15971 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15973 #| msgid "Relation deleted"
15974 msgid "Page to delete"
15975 msgstr "リレーションを削除しました"
15977 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15978 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15979 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15980 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15984 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15985 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15986 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15987 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15991 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15992 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15993 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15994 msgid "Create relation"
15997 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15998 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15999 msgid "Relation operator"
16002 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
16003 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
16007 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
16008 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
16012 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
16014 #| msgid "Export to selected page"
16015 msgid "Save to selected page"
16016 msgstr "選択したページへエクスポートする"
16018 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
16020 #| msgid "Create a page and export to it"
16021 msgid "Create a page and save to it"
16022 msgstr "ページを作成し、そこへエクスポートする。"
16024 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
16026 #| msgid "New page name: "
16027 msgid "New page name"
16028 msgstr "新しいページの名前: "
16030 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
16031 msgid "Select page"
16032 msgstr "ページを選択してください"
16034 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
16035 msgid "Active options"
16036 msgstr "アクティブオプション"
16038 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
16039 msgid "Select Export Relational Type"
16040 msgstr "エクスポートするリレーショナルタイプを選択してください"
16042 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
16043 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
16045 #| msgid "Showing tables"
16046 msgid "Show/Hide tables list"
16047 msgstr "テーブルを表示しています"
16049 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
16050 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
16051 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
16052 msgid "View in fullscreen"
16055 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
16056 msgid "Exit fullscreen"
16059 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
16060 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
16062 #| msgid "New name"
16066 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
16067 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
16069 #| msgid "Select page"
16070 msgid "Delete pages"
16071 msgstr "ページを選択してください"
16073 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
16074 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
16078 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
16079 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
16083 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
16084 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
16085 msgid "Angular links"
16088 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
16089 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
16090 msgid "Direct links"
16093 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
16094 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
16095 msgid "Snap to grid"
16098 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
16099 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
16100 msgid "Small/Big All"
16101 msgstr "すべてを大きく/小さく"
16103 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
16104 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
16105 msgid "Toggle small/big"
16108 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
16109 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
16110 msgid "Toggle relation lines"
16111 msgstr "リレーションラインの表示切替"
16113 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
16114 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
16116 #| msgid "Export all"
16117 msgid "Export schema"
16120 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
16121 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
16122 msgid "Build Query"
16125 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
16126 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
16130 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
16131 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
16133 #| msgid "Partial texts"
16137 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
16138 msgid "Hide/Show all"
16141 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
16142 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
16143 msgstr "リレーションのないテーブルを隠す/表示"
16145 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
16147 #| msgid "Number of tables"
16148 msgid "Number of tables:"
16151 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
16154 msgid_plural "%s tables"
16155 msgstr[0] "%s テーブル"
16157 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
16161 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
16162 msgid "Check tables having overhead"
16163 msgstr "オーバーヘッドのあるテーブルを確認する"
16165 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
16167 #| msgid "No tables"
16169 msgstr "テーブルがありません"
16171 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
16173 #| msgid "Show color"
16174 msgid "Show create"
16177 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
16179 #| msgid "Add prefix"
16183 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
16184 msgid "Add prefix to table"
16185 msgstr "接頭辞をテーブル名に追加する"
16187 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
16188 msgid "Replace table prefix"
16189 msgstr "テーブル名の接頭辞を付け替える"
16191 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
16193 #| msgid "CHAR textarea columns"
16194 msgid "Add columns to central list"
16195 msgstr "文字入力用 textarea の 1 行の文字数"
16197 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
16198 msgid "Remove columns from central list"
16201 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
16203 #| msgid "CHAR textarea columns"
16204 msgid "Make consistent with central list"
16205 msgstr "文字入力用 textarea の 1 行の文字数"
16207 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
16209 #| msgid "Add this series"
16210 msgid "Add to Favorites"
16213 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
16215 #| msgid "Show SQL queries"
16216 msgid "Showing create queries"
16217 msgstr "SQL クエリを表示する"
16219 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
16223 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
16225 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16227 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
16228 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
16229 msgstr "正確な数字とは限りません。[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] をご覧ください"
16231 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
16232 #: templates/table/index_form.phtml:127
16236 #: templates/database/structure/table_header.phtml:95
16237 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:80
16241 #: templates/database/structure/table_header.phtml:106
16242 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:87
16243 msgid "Last update"
16246 #: templates/database/structure/table_header.phtml:117
16247 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:94
16251 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
16252 msgid "Tracking is active."
16253 msgstr "SQL コマンドの追跡はアクティブです。"
16255 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
16256 msgid "Tracking is not active."
16257 msgstr "SQL コマンドの追跡は非アクティブです。"
16259 #: templates/error/report_form.phtml:7
16261 "This report automatically includes data about the error and information "
16262 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
16263 "team for debugging the error."
16266 #: templates/error/report_form.phtml:14
16268 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
16272 #: templates/error/report_form.phtml:21
16273 msgid "You may examine the data in the error report:"
16276 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
16278 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16279 "import it for current session?"
16281 "お使いのブラウザは、このドメインに対しての phpMyAdmin の環境設定を (Web "
16282 "Storage に) 保存しています。現在のセッションにその設定を読み込んでもよろしい"
16285 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
16287 #| msgid "Add privileges on the following database"
16288 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16289 msgstr "データベースに特権を追加"
16291 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
16292 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16294 "_ や % というワイルドカードを文字として使用するときは \\ でエスケープしてくだ"
16297 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
16299 #| msgid "Add privileges on the following table"
16300 msgid "Add privileges on the following routine:"
16301 msgstr "テーブルに特権を追加"
16303 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
16305 #| msgid "Add privileges on the following table"
16306 msgid "Add privileges on the following table:"
16307 msgstr "テーブルに特権を追加"
16309 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
16310 msgid "Column-specific privileges"
16311 msgstr "このカラムに固有の特権"
16313 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
16314 msgid "Select binary log to view"
16315 msgstr "表示するバイナリログを選択してください"
16317 #: templates/server/databases/create.phtml:7
16318 #: templates/server/databases/create.phtml:27
16319 msgid "Create database"
16320 msgstr "データベースを作成する"
16322 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
16323 msgid "Jump to database"
16326 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
16328 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16329 msgstr "データベース「%s」の特権を確認します。"
16331 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
16333 #| msgid "Check Privileges"
16334 msgid "Check privileges"
16337 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
16341 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
16345 #: templates/server/plugins/section.phtml:22
16349 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
16350 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
16351 msgid "Session value"
16354 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
16355 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
16356 msgstr "読み取り専用の値のため編集できません"
16358 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
16359 msgid "Global value"
16362 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
16364 #| msgid "Start row"
16368 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:17
16369 msgctxt "Chart type"
16373 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:21
16374 msgctxt "Chart type"
16378 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:25
16379 msgctxt "Chart type"
16383 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:29
16384 msgctxt "Chart type"
16388 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:33
16389 msgctxt "Chart type"
16393 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:37
16394 msgctxt "Chart type"
16398 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:41
16401 msgctxt "Chart type"
16405 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:45
16406 msgctxt "Chart type"
16410 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:50
16414 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:53
16416 #| msgid "Chart title"
16417 msgid "Chart title:"
16420 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:58
16424 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:73
16428 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:104
16429 msgid "X-Axis label:"
16432 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:106
16436 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:109
16437 msgid "Y-Axis label:"
16440 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:111
16444 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:117
16445 msgid "Series names are in a column"
16448 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:120
16450 #| msgid "Inside column:"
16451 msgid "Series column:"
16454 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:134
16456 #| msgid "Values for column %s"
16457 msgid "Value Column:"
16458 msgstr "カラム %s に対しての値"
16460 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:154
16462 #| msgid "Save as file"
16463 msgid "Save chart as image"
16466 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
16467 msgid "Display GIS Visualization"
16470 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
16471 msgid "Label column"
16474 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
16478 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
16479 msgid "Spatial column"
16482 #: templates/table/index_form.phtml:16
16483 msgid "Index name:"
16486 #: templates/table/index_form.phtml:19
16488 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
16490 "主キーは<b>必ず</b> \"PRIMARY\" という名前でなければならず、この名前を<b>それ"
16491 "以外に使用してはいけません</b>!"
16493 #: templates/table/index_form.phtml:40
16495 #| msgid "Index cache size"
16496 msgid "Index choice:"
16497 msgstr "インデックスキャッシュの大きさ"
16499 #: templates/table/index_form.phtml:57
16500 msgid "Key block size:"
16501 msgstr "キーブロックサイズ:"
16503 #: templates/table/index_form.phtml:74
16504 msgid "Index type:"
16505 msgstr "インデックスの種類:"
16507 #: templates/table/index_form.phtml:86
16513 #: templates/table/index_form.phtml:102
16519 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:195
16521 #| msgid "Drag to reorder"
16522 msgid "Drag to reorder"
16523 msgstr "ドラッグでカラムの入れ替え"
16525 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
16527 #| msgid "Foreign key constraint"
16528 msgid "Foreign key constraints"
16531 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
16535 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
16537 #| msgid "Constraints for table"
16538 msgid "Constraint properties"
16541 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
16543 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
16544 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
16545 "creating the foreign key."
16548 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
16550 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16553 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
16554 msgid "Foreign key constraint"
16557 #: templates/table/relation/common_form.phtml:68
16559 #| msgid "Add constraints"
16560 msgid "+ Add constraint"
16563 #: templates/table/relation/common_form.phtml:78
16564 #: templates/table/relation/common_form.phtml:84
16565 msgid "Internal relations"
16568 #: templates/table/relation/common_form.phtml:88
16569 msgid "Internal relation"
16572 #: templates/table/relation/common_form.phtml:91
16574 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16577 "対応する外部リレーションが存在する場合、内部リレーションは必要ありません。"
16579 #: templates/table/relation/common_form.phtml:119
16581 #| msgid "Choose column to display"
16582 msgid "Choose column to display:"
16583 msgstr "表示するカラムの選択"
16585 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:17
16586 #, fuzzy, php-format
16587 #| msgid "Foreign key constraint"
16588 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16591 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:88
16593 #| msgid "Constraints for table"
16594 msgid "Constraint name"
16597 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:143
16599 #| msgid "Add column"
16600 msgid "+ Add column"
16603 #: templates/table/search/options.phtml:8
16604 msgid "Select columns (at least one):"
16605 msgstr "表示するカラム (最低 1 つ):"
16607 #: templates/table/search/options.phtml:37
16608 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16609 msgstr "検索条件 (WHERE 節の全内容):"
16611 #: templates/table/search/options.phtml:45
16612 msgid "Number of rows per page"
16615 #: templates/table/search/options.phtml:56
16616 msgid "Display order:"
16619 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
16620 msgid "Use this column to label each point"
16621 msgstr "各点のラベルとして使われるカラム"
16623 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
16624 msgid "Maximum rows to plot"
16625 msgstr "プロットする結果の最大数"
16627 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
16628 msgid "Find and replace - preview"
16629 msgstr "検索と置換 - プレビュー"
16631 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
16633 #| msgid "Original position"
16634 msgid "Original string"
16637 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
16639 #| msgid "Related Links"
16640 msgid "Replaced string"
16643 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:40
16645 #| msgid "Replicated"
16647 msgstr "レプリケーションしている"
16649 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:16
16650 msgid "Additional search criteria"
16653 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16655 #| msgid "Replace NULL with:"
16656 msgid "Replace with:"
16657 msgstr "NULL の代替文字列:"
16659 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:22
16661 #| msgid "as regular expression"
16662 msgid "Use regular expression"
16665 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16666 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16667 msgstr "異なる 2 つのカラムによる定型問い合わせ (ワイルドカード: \"%\")"
16669 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
16670 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16671 msgstr "定型問い合わせ (ワイルドカード: \"%\")"
16673 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16674 msgid "Browse/Edit the points"
16675 msgstr "結果表示/プロット点の編集"
16677 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16681 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16685 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16687 #| msgid "Relation view"
16688 msgid "Relation view"
16691 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
16693 msgid "A primary key has been added on %s."
16694 msgstr "%s に主キーを追加しました。"
16696 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16697 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
16698 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
16699 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
16701 msgid "An index has been added on %s."
16702 msgstr "%s にインデックスを追加しました。"
16704 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
16705 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:50
16707 #| msgid "Remove column(s)"
16708 msgid "Remove from central columns"
16711 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
16712 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
16714 #| msgid "CHAR textarea columns"
16715 msgid "Add to central columns"
16716 msgstr "文字入力用 textarea の 1 行の文字数"
16718 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16720 msgid "Add %s column(s)"
16721 msgstr "%s 個のカラムを追加する"
16723 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16725 #| msgid "At Beginning of Table"
16726 msgid "at beginning of table"
16729 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:5
16730 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
16732 #| msgid "Partition %s"
16734 msgstr "パーティション %s"
16736 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:9
16738 #| msgid "No index defined!"
16739 msgid "No partitioning defined!"
16740 msgstr "インデックスが定義されていません!"
16742 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:12
16744 #| msgid "partitioned"
16745 msgid "Partitioned by:"
16748 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:17
16750 #| msgid "partitioned"
16751 msgid "Sub partitioned by:"
16754 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
16756 #| msgid "Row length"
16757 msgid "Data length"
16760 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
16762 #| msgid "Row length"
16763 msgid "Index length"
16766 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:135
16768 #| msgid "partitioned"
16769 msgid "Partition table"
16772 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:138
16773 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
16775 #| msgid "Remove partitioning"
16776 msgid "Edit partitioning"
16777 msgstr "パーティションを削除"
16779 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:129 view_create.php:200
16783 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:12
16784 msgid "Space usage"
16787 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:35
16791 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16792 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16793 msgid "Move columns"
16796 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16797 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16798 msgstr "ドラックして上下させ、カラムを移動させてください。"
16800 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
16801 msgid "Propose table structure"
16802 msgstr "テーブル構造を確認する"
16804 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
16806 #| msgid "Propose table structure"
16807 msgid "Improve table structure"
16808 msgstr "テーブル構造を確認する"
16810 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
16814 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:3
16816 #| msgid "Row Statistics"
16817 msgid "Row statistics"
16820 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:9
16824 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:11
16828 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:22
16829 msgid "partitioned"
16832 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:54
16836 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:66
16840 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:73
16841 msgid "Next autoindex"
16844 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
16846 msgid "Column %s has been dropped."
16847 msgstr "カラム %s を削除しました。"
16849 #: themes.php:17 themes.php:22
16854 msgid "Get more themes!"
16855 msgstr "他のテーマを入手する!"
16857 #: transformation_overview.php:22
16858 msgid "Available MIME types"
16859 msgstr "利用できる MIME タイプ"
16861 #: transformation_overview.php:37
16863 #| msgid "Available transformations"
16864 msgid "Available browser display transformations"
16867 #: transformation_overview.php:38
16869 #| msgid "Available transformations"
16870 msgid "Available input transformations"
16873 #: transformation_overview.php:53
16874 msgctxt "for MIME transformation"
16875 msgid "Description"
16880 #| msgid "Tracking report"
16881 msgid "Taking you to the target site."
16884 #: user_password.php:34
16885 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16886 msgstr "特権不足でアクセスできません!"
16888 #: user_password.php:112
16889 msgid "The profile has been updated."
16890 msgstr "プロファイルを更新しました。"
16892 #: user_password.php:124
16894 #| msgid "Password Hashing"
16895 msgid "Password is too long!"
16898 #: view_create.php:44
16899 msgid "View name can not be empty"
16900 msgstr "ビュー名を空にすることはできません"
16902 #: view_create.php:247
16906 #: view_create.php:258
16907 msgid "Column names"
16910 #: view_operations.php:106
16911 msgid "Rename view to"
16914 #: view_operations.php:145
16916 #| msgid "Delete the table (DROP)"
16917 msgid "Delete the view (DROP)"
16918 msgstr "テーブルを削除する (DROP)"
16920 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16921 msgid "Uptime below one day"
16922 msgstr "稼働時間が 1 日未満"
16924 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16925 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16927 "稼働時間が 1 日未満です。パフォーマンスチューニングが正確でない可能性がありま"
16930 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16932 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16933 "longer than a day before running this analyzer"
16935 "統計データをより正確にするために、サーバを 1 日以上稼動させてから解析すること"
16938 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16940 msgid "The uptime is only %s"
16941 msgstr "%s しか稼動していません"
16943 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16944 msgid "Questions below 1,000"
16945 msgstr "問い合わせ数が 1,000 未満"
16947 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16949 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16950 "recommendations may not be accurate."
16952 "このサーバで実行された問い合わせ数が 1000 未満と、十分といえる量がありませ"
16953 "ん。推奨事項は正確でない場合があります。"
16955 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16957 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16960 "実行されたクエリが十分な量になるまで、長時間サーバを稼動させたほうがいいで"
16963 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16965 msgid "Current amount of Questions: %s"
16966 msgstr "現在の問い合わせ総数: %s"
16968 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16969 msgid "Percentage of slow queries"
16972 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16974 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16975 msgstr "クエリの全体量に対して長時間処理であるスロークエリが多く存在します。"
16977 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16979 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16980 "in the slow query log"
16982 "{long_query_time} を増やすか、クエリログからスロークエリを見つけ出し最適化し"
16985 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16987 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16989 "スロークエリの割合は 5%% 未満がいいと言われています。現在は %s%% です。"
16991 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16992 msgid "Slow query rate"
16995 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16997 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16999 "サーバの稼働時間と比較して長時間処理であるスロークエリの比率が高いです。"
17001 #: libraries/advisory_rules.txt:75
17004 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
17007 "現在のスロークエリの割合は 1 時間当たり %s です。この値は、1 時間当たり 1%% "
17010 #: libraries/advisory_rules.txt:77
17011 msgid "Long query time"
17014 #: libraries/advisory_rules.txt:80
17017 #| "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
17018 #| "take above 10 seconds are logged."
17020 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
17021 "take above 10 seconds are logged."
17023 "long_query_time は 10 秒以上に設定されています。従って、10 秒を超えるものがス"
17024 "ロークエリとしてログに記録されます。"
17026 #: libraries/advisory_rules.txt:81
17028 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
17029 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
17031 "環境によっては、{long_query_time} を低い値に設定するほうがいいでしょう。通"
17032 "常、1~5 秒の値が推奨されます。"
17034 #: libraries/advisory_rules.txt:82
17036 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
17037 msgstr "long_query_time は現在 %d 秒に設定されています。"
17039 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
17040 msgid "Slow query logging"
17043 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
17044 msgid "The slow query log is disabled."
17045 msgstr "スロークエリログが無効になっています。"
17047 #: libraries/advisory_rules.txt:88
17049 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
17050 "help troubleshooting badly performing queries."
17052 "{log_slow_queries} を「ON」に設定することで、スロークエリログが有効になりま"
17053 "す。これは、パフォーマンスの悪いクエリの切り分けに役立つでしょう。"
17055 #: libraries/advisory_rules.txt:89
17056 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
17057 msgstr "log_slow_queries が「OFF」に設定されています"
17059 #: libraries/advisory_rules.txt:95
17062 #| "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This "
17063 #| "will help troubleshooting badly performing queries."
17065 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
17066 "help troubleshooting badly performing queries."
17068 "{log_slow_queries} を「ON」に設定することで、スロークエリログが有効になりま"
17069 "す。これは、パフォーマンスの悪いクエリの切り分けに役立つでしょう。"
17071 #: libraries/advisory_rules.txt:96
17073 #| msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
17074 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
17075 msgstr "log_slow_queries が「OFF」に設定されています。"
17077 #: libraries/advisory_rules.txt:100
17078 msgid "Release Series"
17081 #: libraries/advisory_rules.txt:103
17082 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
17083 msgstr "MySQL サーバのバージョンが 5.1 未満です。"
17085 #: libraries/advisory_rules.txt:104
17087 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
17090 "アップグレードを推奨します。MySQL 5.1 はパフォーマンスが向上していますし、"
17091 "MySQL 5.5 であれば更に向上しています。"
17093 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
17094 #: libraries/advisory_rules.txt:119
17096 msgid "Current version: %s"
17097 msgstr "現在のバージョン: %s"
17099 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
17100 msgid "Minor Version"
17103 #: libraries/advisory_rules.txt:110
17104 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
17105 msgstr "バージョン 5.1.30 (5.1 の 最初の安定版) 未満です。"
17107 #: libraries/advisory_rules.txt:111
17109 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
17110 "performance and MySQL 5.5 even more so."
17112 "アップグレードを推奨します。最新バージョンの MySQL 5.1 はパフォーマンスが向上"
17113 "していますし、MySQL 5.5 であれば更に向上しています。"
17115 #: libraries/advisory_rules.txt:117
17116 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
17117 msgstr "バージョン 5.5.8 (5.5 の 最初の安定版) 未満です。"
17119 #: libraries/advisory_rules.txt:118
17121 #| msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
17122 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
17123 msgstr "安定版 MySQL 5.5 へのアップグレードを推奨します"
17125 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
17126 msgid "Distribution"
17127 msgstr "ディストリビューション"
17129 #: libraries/advisory_rules.txt:124
17130 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
17132 "ご使用のバージョンはソースからコンパイルされたもので、MySQL オフィッシャルの"
17135 #: libraries/advisory_rules.txt:125
17137 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
17138 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
17139 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
17141 "ユーザが独自にソースからコンパイルしたのでないのであれば、おそらくディストリ"
17142 "ビューションによるパッケージを使用しているものだと思われます。MySQL のマニュ"
17143 "アルは、MySQL オフィッシャルのバイナリに対しては厳格になっていますが、"
17144 "(RedHat、Debian/Ubuntu などのような) ディストリビューションのパッケージに対し"
17147 #: libraries/advisory_rules.txt:126
17148 msgid "'source' found in version_comment"
17149 msgstr "バージョンコメント (version_comment) に 「source」という文字があります"
17151 #: libraries/advisory_rules.txt:131
17152 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
17154 "MySQL のマニュアルは、MySQL オフィッシャルのバイナリに対してだけ厳格になって"
17157 #: libraries/advisory_rules.txt:132
17159 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
17160 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
17163 #: libraries/advisory_rules.txt:133
17164 msgid "'percona' found in version_comment"
17166 "バージョンコメント (version_comment) に 「percona」という文字があります"
17168 #: libraries/advisory_rules.txt:135
17169 msgid "MySQL Architecture"
17172 #: libraries/advisory_rules.txt:138
17173 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
17174 msgstr "MySQL が、64 ビットのパッケージとしてコンパイルされていません。"
17176 #: libraries/advisory_rules.txt:139
17178 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
17179 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
17180 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
17182 "メモリ上限が (このサーバ上において) 3 GiB になってしまいますので、MySQL はメ"
17183 "モリを十分活用できないでしょう。64 ビット版の MySQL の導入を検討してみてくだ"
17186 #: libraries/advisory_rules.txt:140
17188 msgid "Available memory on this host: %s"
17189 msgstr "このホスト上の利用可能メモリ: %s"
17191 #: libraries/advisory_rules.txt:146
17192 msgid "Query cache disabled"
17193 msgstr "クエリキャッシュが無効"
17195 #: libraries/advisory_rules.txt:149
17196 msgid "The query cache is not enabled."
17197 msgstr "クエリキャッシュが有効になっていません。"
17199 #: libraries/advisory_rules.txt:150
17201 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
17202 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
17203 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
17204 "memcached, ignore this recommendation."
17206 "クエリキャッシュは、的確に設定されているとパフォーマンスがとても改善されるこ"
17207 "とが知られています。クエリキャッシュを有効にするには、{query_cache_size} を "
17208 "2 桁 MiB にして、{query_cache_type} を「ON」に設定してください。<b>注:</"
17209 "b>memcached を使用している場合は、この事象に関することは無視してください。"
17211 #: libraries/advisory_rules.txt:151
17212 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
17214 "query_cache_size が 0 に設定されているか、query_cache_type が「OFF」に設定さ"
17217 #: libraries/advisory_rules.txt:153
17218 msgid "Query caching method"
17219 msgstr "クエリのキャッシュ方式"
17221 #: libraries/advisory_rules.txt:156
17222 msgid "Suboptimal caching method."
17223 msgstr "準最適キャッシュ方式です。"
17225 #: libraries/advisory_rules.txt:157
17227 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
17228 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17229 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
17230 "cache, especially if you have multiple slaves."
17232 "MySQL のクエリキャッシュをかなり高いトラフィックのデータベースに対して使用し"
17233 "ています。MySQL のクエリキャッシュの代わりに <a href=\"https://dev.mysql.com/"
17234 "doc/refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> の使用を検討する価値があ"
17235 "ると思われます。これは、マルチスレーブを使用している場合は、特に推奨されま"
17238 #: libraries/advisory_rules.txt:158
17241 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
17242 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
17244 "クエリキャッシュが有効で、サーバが毎秒 %d 個のクエリを受信しています。毎秒 "
17245 "100 個を超えるのクエリがある場合、このルールが適用されます。"
17247 #: libraries/advisory_rules.txt:160
17249 msgid "Query cache efficiency (%%)"
17250 msgstr "クエリキャッシュ効率 (%%)"
17252 #: libraries/advisory_rules.txt:163
17253 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
17255 "クエリキャッシュが有効に機能していません。キャッシュのヒット率が低いです。"
17257 #: libraries/advisory_rules.txt:164
17258 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17259 msgstr "{query_cache_limit} の増加を検討してください。"
17261 #: libraries/advisory_rules.txt:165
17263 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17264 msgstr "現在のクエリキャッシュのヒット率が %s%% と、20%% を下回っています"
17266 #: libraries/advisory_rules.txt:167
17267 msgid "Query Cache usage"
17268 msgstr "クエリキャッシュの使用状況"
17270 #: libraries/advisory_rules.txt:170
17272 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17273 msgstr "クエリキャッシュの利用率が 80%% 未満です。"
17275 #: libraries/advisory_rules.txt:171
17277 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17278 "query cache might help as well."
17280 "これは、{query_cache_limit} が低すぎることが原因であると考えられます。クエリ"
17281 "キャッシュをフラッシュすることでも改善されるかもしれません。"
17283 #: libraries/advisory_rules.txt:172
17286 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17287 "%%. It should be above 80%%"
17289 "クエリキャッシュの総量に対するクエリキャッシュの空きメモリの割合は、%s%% で"
17290 "す。この値は、80%% 以上がいいと言われています"
17292 #: libraries/advisory_rules.txt:174
17293 msgid "Query cache fragmentation"
17294 msgstr "クエリキャッシュの断片化"
17296 #: libraries/advisory_rules.txt:177
17297 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17298 msgstr "クエリキャッシュが非常に断片化しています。"
17300 #: libraries/advisory_rules.txt:178
17302 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17303 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17304 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17305 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17306 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17307 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17308 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17309 "qcache_queries_in_cache"
17311 "深刻な断片化は Qcache_lowmem_prunes の (大きな) 増加を示唆しています。"
17312 "{query_cache_size} が小さすぎることが原因で、小さなクエリキャッシュメモリの切"
17313 "り詰めが多数発生したことにより、このようになったものと思われます。今すぐクエ"
17314 "リキャッシュのフラッシュを行えば、しばらくは (長期間クエリキャッシュをロック"
17315 "していたような) 断片化は解消されます。{query_cache_min_res_unit} を小さめな値"
17316 "に慎重に調整することで、断片化をかなり抑制できるかもしれません。設定例とし"
17317 "て、クエリキャッシュの 1 つ当たりの平均使用サイズ ( = (query_cache_size - "
17318 "qcache_free_memory) / qcache_queries_in_cache ) などがあります"
17320 #: libraries/advisory_rules.txt:179
17323 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17324 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17325 "value should be below 20%%."
17327 "キャッシュは現在 %s%% 断片化しています。100%% の断片化とは、クエリキャッシュ"
17328 "が空きと使用済みブロックが交互に現れるパターンになっていることを意味していま"
17329 "す。この値は、20%% 未満がいいと言われています。"
17331 #: libraries/advisory_rules.txt:181
17332 msgid "Query cache low memory prunes"
17333 msgstr "小さなクエリキャッシュメモリの切り詰め"
17335 #: libraries/advisory_rules.txt:184
17337 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17340 "キャッシュされたクエリは、クエリキャッシュメモリが小さいためキャッシュから削"
17343 #: libraries/advisory_rules.txt:185
17345 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17346 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17347 "this in small increments and monitor the results."
17349 "{query_cache_size} を増やす必要があるでしょう。しかしながら、大きくなった分だ"
17350 "け、キャッシュ維持に対するオーバヘッドも増加したように感じるかもしれません。"
17351 "少しずつ増やして、結果をモニタするようにしてみてください。"
17353 #: libraries/advisory_rules.txt:186
17356 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17357 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17359 "追加クエリに対する削除クエリの割合は、%s%% です。この値は低いほど良いです (こ"
17360 "こでは 0.1%% を超えたらで判断しています)"
17362 #: libraries/advisory_rules.txt:188
17363 msgid "Query cache max size"
17364 msgstr "クエリキャッシュの最大サイズ"
17366 #: libraries/advisory_rules.txt:191
17368 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17369 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17371 "クエリキャッシュサイズが 128 MiB を超えています。クエリキャッシュが大きいと、"
17372 "キャッシュ維持に必要となるオーバヘッドがかさむようになります。"
17374 #: libraries/advisory_rules.txt:192
17376 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17379 "使用されている環境によりますが、この値を減らすとパフォーマンスがよくなること"
17382 #: libraries/advisory_rules.txt:193
17384 msgid "Current query cache size: %s"
17385 msgstr "現在のクエリキャッシュサイズ: %s"
17387 #: libraries/advisory_rules.txt:195
17388 msgid "Query cache min result size"
17389 msgstr "クエリキャッシュの最小結果サイズ"
17391 #: libraries/advisory_rules.txt:198
17393 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17395 "クエリキャッシュにおける結果セットの上限サイズは、デフォルトの 1 MiB です。"
17397 #: libraries/advisory_rules.txt:199
17399 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17400 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17401 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17402 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17403 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17404 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17405 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17406 "might reduce efficiency."
17408 "{query_cache_limit} を変更 (一般的に増加) したほうが、効率がよくなることが多"
17409 "いです。この変数は、キャッシュされるクエリ結果の上限サイズに直接影響します。"
17410 "(読み込みが多く、書き込みが少しといった) キャッシュに依存しやすく 1 MiB を超"
17411 "えているクエリの結果が多くあるのであれば、{query_cache_limit} を増加させるこ"
17412 "とで効率性は増すでしょう。(度々テーブルが更新されることで無効化され) キャッ"
17413 "シュにほとんど依存できない 1 MiB を超えているクエリの結果が多くあるのであれ"
17414 "ば、{query_cache_limit} を増加させることで効率が悪くかもしれません。"
17416 #: libraries/advisory_rules.txt:200
17417 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17418 msgstr "query_cache_limit は 1 MiB に設定されています"
17420 #: libraries/advisory_rules.txt:204
17421 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
17422 msgstr "ソート時に一時テーブルが使われる比率"
17424 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
17425 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
17426 msgstr "一時テーブルが多くのソートで使われています。"
17428 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
17431 #| "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, "
17432 #| "depending on your system memory limits"
17434 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
17435 "depending on your system memory limits."
17437 "ご使用のシステムのメモリ環境に合わせて、sort_buffer_size と "
17438 "read_rnd_buffer_size のいずれかもしくは両方を増加させることを検討してくださ"
17441 #: libraries/advisory_rules.txt:209
17444 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
17447 "全ソートの内 %s%% が一時テーブルを使用しています。この値は、10%% 未満がいいと"
17450 #: libraries/advisory_rules.txt:211
17451 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
17452 msgstr "ソート時に一時テーブルが使われる割合"
17454 #: libraries/advisory_rules.txt:216
17457 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
17459 "一時テーブル使用率の平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われてい"
17462 #: libraries/advisory_rules.txt:218
17466 #: libraries/advisory_rules.txt:221
17467 msgid "There are lots of rows being sorted."
17468 msgstr "ソートされている行が多く存在します。"
17470 #: libraries/advisory_rules.txt:222
17473 #| "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
17474 #| "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
17475 #| "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much "
17476 #| "faster sorting"
17478 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
17479 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
17480 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
17483 "多くの行がソートされていても特に問題ないのであれば、多くのソートを必要とする"
17484 "クエリに対して、ORDER BY 節にインデックスのあるカラムを使うのを検討する程度で"
17485 "いいでしょう。そのクエリ結果のソートは、とても速くなるかもしれません"
17487 #: libraries/advisory_rules.txt:223
17489 msgid "Sorted rows average: %s"
17490 msgstr "ソートされている行の平均:%s"
17492 #: libraries/advisory_rules.txt:226
17493 msgid "Rate of joins without indexes"
17494 msgstr "インデックスを使用しない結合の割合"
17496 #: libraries/advisory_rules.txt:229
17497 msgid "There are too many joins without indexes."
17498 msgstr "インデックスを使用しない結合が多くあります。"
17500 #: libraries/advisory_rules.txt:230
17503 #| "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
17504 #| "columns being used in the join conditions will greatly speed up table "
17507 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
17508 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
17510 "これは結合において、テーブルが全スキャンされていることを示しています。結合条"
17511 "件に合ったカラムにインデックスを追加することで、テーブル結合のスピードは大幅"
17514 #: libraries/advisory_rules.txt:231
17516 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17518 "テーブル結合の平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われています"
17520 #: libraries/advisory_rules.txt:233
17521 msgid "Rate of reading first index entry"
17522 msgstr "最初のインデックスエントリを読み込む割合"
17524 #: libraries/advisory_rules.txt:236
17525 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
17526 msgstr "最初のインデックスエントリを読み込む割合が高いです。"
17528 #: libraries/advisory_rules.txt:237
17530 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
17531 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
17532 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
17533 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
17534 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
17537 "これは、通常、インデックスの全スキャンが頻繁に行われていることを示していま"
17538 "す。インデックスの全スキャンはテーブルのスキャンよりは速いですが、大きなテー"
17539 "ブルでは CPU リソースを多く必要とします。このテーブルに対して UPDATE や "
17540 "DELETE が多く行われたまたは行われているのであれば、「OPTIMIZE TABLE」を実行す"
17541 "ることでインデックスの全スキャンの減少やスキャンスピードの上昇が見込めるかも"
17542 "しれません。また、インデックスの全スキャンは、クエリを書き直すことでも減らす"
17545 #: libraries/advisory_rules.txt:238
17547 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17549 "インデックススキャンの平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われて"
17552 #: libraries/advisory_rules.txt:240
17553 msgid "Rate of reading fixed position"
17554 msgstr "決まった位置を読み込む割合"
17556 #: libraries/advisory_rules.txt:243
17557 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
17558 msgstr "決まった位置のデータを読み込む割合が高いです。"
17560 #: libraries/advisory_rules.txt:244
17562 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
17563 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
17566 "多くのクエリがインデックスを使用しない結合クエリを含んでいるために、結果の"
17567 "ソート、テーブルの全スキャン、のいずれかもしくは両方を必要としていることを示"
17568 "しています。該当箇所にインデックスを追加してください。"
17570 #: libraries/advisory_rules.txt:245
17573 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
17576 "決まった位置を読み込む割合の平均:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言"
17579 #: libraries/advisory_rules.txt:247
17580 msgid "Rate of reading next table row"
17581 msgstr "テーブルの次行を読み込む割合"
17583 #: libraries/advisory_rules.txt:250
17584 msgid "The rate of reading the next table row is high."
17585 msgstr "テーブルの次行を読み込む割合が高いです。"
17587 #: libraries/advisory_rules.txt:251
17589 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
17590 "where applicable."
17592 "多くのクエリがテーブルの全スキャンを行っていることを示しています。該当箇所に"
17595 #: libraries/advisory_rules.txt:252
17598 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
17600 "テーブルの次行を読み込む割合:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われ"
17603 #: libraries/advisory_rules.txt:255
17605 #| msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
17606 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
17607 msgstr "tmp_table_size と max_heap_table_size の関係"
17609 #: libraries/advisory_rules.txt:258
17611 #| msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
17612 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
17613 msgstr "tmp_table_size と max_heap_table_size が同じ値ではありません。"
17615 #: libraries/advisory_rules.txt:259
17617 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
17618 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
17619 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
17620 "other value as well."
17622 "いずれか 1 つの変更した場合、メモリ内テーブルのサイズが最大になるように、サー"
17623 "バはいずれか低いほうの値を使用します。ですから、メモリ内テーブルの制限を増や"
17624 "したいのであれば、もう一方の値も増やしたほうがいいでしょう。"
17626 #: libraries/advisory_rules.txt:260
17628 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
17629 msgstr "両者の現在の値は、tmp_table_size が %s、max_heap_table_size が %s です"
17631 #: libraries/advisory_rules.txt:262
17632 msgid "Percentage of temp tables on disk"
17633 msgstr "一時テーブルがディスク上に展開される比率"
17635 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
17637 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
17639 msgstr "多くの一時テーブルが、メモリではなくディスク上に展開されています。"
17641 #: libraries/advisory_rules.txt:266
17643 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17644 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17645 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17646 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17647 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17648 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
17649 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
17651 "{max_heap_table_size} と {tmp_table_size} を増加させることで改善されるかもし"
17652 "れません。しかしながら、これらの変数値に関わりなく、常にディスクに展開される"
17653 "一時テーブルは存在します。この状況をも改善したいのであれば、BLOB や TEXT のカ"
17654 "ラムもしくは 512 バイトを超えるカラムを使わないように、クエリを書き直す必要が"
17655 "あるでしょう。このことは、<a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
17656 "note_id=10150111255065841&comments\">The Pythian Group の記事 (英語)</a>に詳"
17659 #: libraries/advisory_rules.txt:267
17662 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
17665 "全一時テーブルの内 %s%% がディスク上に展開されています。この値は、25%% 未満が"
17668 #: libraries/advisory_rules.txt:269
17669 msgid "Temp disk rate"
17670 msgstr "一時テーブルがディスク上に展開される割合"
17672 #: libraries/advisory_rules.txt:273
17674 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17675 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17676 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17677 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17678 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17679 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
17680 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17682 "{max_heap_table_size} と {tmp_table_size} を増加させることで改善されるかもし"
17683 "れません。しかしながら、これらの変数値に関わりなく、常にディスクに展開される"
17684 "一時テーブルは存在します。この状況をも改善したいのであれば、BLOB や TEXT のカ"
17685 "ラムもしくは 512 バイトを超えるカラムを使わないように、クエリを書き直す必要が"
17686 "あるでしょう。このことは、<a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/"
17687 "internal-temporary-tables.html\">MySQL ドキュメント</a>に詳しく記載されていま"
17690 #: libraries/advisory_rules.txt:274
17693 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17694 "less than 1 per hour"
17696 "ディスク書き込みを伴う一時テーブル割合:%s。この値は、1 時間当たり 1 未満がい"
17699 #: libraries/advisory_rules.txt:278
17700 msgid "MyISAM key buffer size"
17701 msgstr "MyISAM キーバッファのサイズ"
17703 #: libraries/advisory_rules.txt:281
17704 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17706 "キーバッファが初期化されていません。おそらく、MyISAM インデックスはキャッシュ"
17709 #: libraries/advisory_rules.txt:282
17711 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17714 "お使いの MyISAM インデックスのサイズに合わせた {key_buffer_size} を設定してく"
17715 "ださい。最初の設定としては、64M からがいいでしょう。"
17717 #: libraries/advisory_rules.txt:283
17718 msgid "key_buffer_size is 0"
17719 msgstr "key_buffer_size は 0 です"
17721 #: libraries/advisory_rules.txt:285
17723 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17724 msgstr "使われていた MyISAM キーバッファの最大比率"
17726 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
17728 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17729 msgstr "MyISAM キーバッファ(インデックスキャッシュ)の使用率が低いです。"
17731 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
17733 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17734 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17735 "expectations about what indexes are being used."
17737 "{key_buffer_size} の必要とするサイズが減少しているようです。ご使用のテーブル"
17738 "でインデックスが削除されていないかよく確認してください。また、クエリあるいは"
17739 "インデックスの使用が想定されるものがないか確認してみてください。"
17741 #: libraries/advisory_rules.txt:290
17744 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17746 "使われていた MyISAM キーバッファの最大比率: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと"
17749 #: libraries/advisory_rules.txt:293
17750 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17751 msgstr "MyISAM キーバッファの使用比率"
17753 #: libraries/advisory_rules.txt:298
17755 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17757 "MyISAM キーバッファの使用比率: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと言われていま"
17760 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17761 msgid "Percentage of index reads from memory"
17762 msgstr "メモリから読み込まれるインデックスの比率"
17764 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17766 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17767 msgstr "MyISAM キーバッファを使用するインデックスの比率が低いです。"
17769 #: libraries/advisory_rules.txt:304
17770 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17771 msgstr "{key_buffer_size} を増やす必要があるかもしれません。"
17773 #: libraries/advisory_rules.txt:305
17775 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17777 "メモリから読み込まれるインデックスの比率: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと言"
17780 #: libraries/advisory_rules.txt:309
17781 msgid "Rate of table open"
17784 #: libraries/advisory_rules.txt:312
17785 msgid "The rate of opening tables is high."
17786 msgstr "テーブルを開く割合が高いです。"
17788 #: libraries/advisory_rules.txt:313
17790 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17791 "{table_open_cache} might avoid this."
17793 "テーブルを開くというのは、負荷がかかるディスクへの入出力を行うということで"
17794 "す。{table_open_cache} を大きくすることで、これを緩和できることがあります。"
17796 #: libraries/advisory_rules.txt:314
17798 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17800 "テーブルを開く割合:%s。この値は、1 時間当たり 10 未満がいいと言われています"
17802 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17803 msgid "Percentage of used open files limit"
17804 msgstr "開いているファイルの上限に対する比率"
17806 #: libraries/advisory_rules.txt:319
17808 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
17809 "may get a \"Too many open files\" error."
17811 "開いているファイルの数が最大になりつつあります。エラー「開いているファイルが"
17812 "多すぎます」になるかもしれません。"
17814 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
17817 #| "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17818 #| "restarting after changing open_files_limit."
17820 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17821 "restarting after changing {open_files_limit}."
17823 "{open_files_limit} 増やすことを検討してください。open_files_limit を変更して"
17824 "再起動した場合は、エラーログを確認するようにしてください。"
17826 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17829 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17831 "開いているファイルの数は上限に対して %s%% です。この値は、85%% 未満がいいと言"
17834 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17835 msgid "Rate of open files"
17836 msgstr "開いているファイルの割合"
17838 #: libraries/advisory_rules.txt:326
17839 msgid "The rate of opening files is high."
17840 msgstr "開いているファイルの割合が高いです。"
17842 #: libraries/advisory_rules.txt:328
17844 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17846 "開いているファイルの割合:%s。この値は、1 時間当たり 5 未満がいいと言われてい"
17849 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17851 msgid "Immediate table locks %%"
17852 msgstr "速やかに行われたテーブルロックの比率"
17854 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
17855 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17856 msgstr "テーブルロック要求に対して速やかに取得できないことが多いです。"
17858 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
17859 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17861 "テーブルの最適化もしくは InnoDB のロック待ち時間の減少、のいずれかもしくは両"
17864 #: libraries/advisory_rules.txt:335
17866 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17868 "速やかに行われたテーブルロック: %s%%。この値は、95%% 以上がいいと言われていま"
17871 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17872 msgid "Table lock wait rate"
17873 msgstr "テーブルロックの待つ割合"
17875 #: libraries/advisory_rules.txt:342
17877 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17879 "テーブルロックの待つ割合: %s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われてい"
17882 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17883 msgid "Thread cache"
17886 #: libraries/advisory_rules.txt:347
17888 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17891 "スレッドキャッシュが無効になっているため、MySQL への新たな接続に対してのオー"
17894 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17895 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17897 "{thread_cache_size} に 0 より大きな値を設定して、スレッドキャッシュを有効にし"
17900 #: libraries/advisory_rules.txt:349
17901 msgid "The thread cache is set to 0"
17902 msgstr "スレッドキャッシュは 0 に設定されています"
17904 #: libraries/advisory_rules.txt:351
17906 msgid "Thread cache hit rate %%"
17907 msgstr "スレッドキャッシュのヒット率"
17909 #: libraries/advisory_rules.txt:354
17910 msgid "Thread cache is not efficient."
17911 msgstr "スレッドキャッシュが効果的に機能していません。"
17913 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17914 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17915 msgstr "{thread_cache_size} を増やしてください。"
17917 #: libraries/advisory_rules.txt:356
17919 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17921 "スレッドキャッシュのヒット率: %s%%。この値は、80%% 以上がいいと言われています"
17923 #: libraries/advisory_rules.txt:358
17924 msgid "Threads that are slow to launch"
17927 #: libraries/advisory_rules.txt:361
17928 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17929 msgstr "起動が遅いスレッドが多く存在します。"
17931 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17933 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17934 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17936 "一般的に、比較的単純な操作なわりには、システム全体に負荷がかかっている状態で"
17937 "す。お使いのシステムの負荷を入念にモニタしてみてください。"
17939 #: libraries/advisory_rules.txt:363
17941 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17943 "%s スレッドの開始に %s 秒以上かかっています。この値は、0 がいいと言われていま"
17946 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17947 msgid "Slow launch time"
17950 #: libraries/advisory_rules.txt:368
17952 #| msgid "Slow_launch_time is above 2s"
17953 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17954 msgstr "Slow_launch_time が 2 秒を超えています"
17956 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17959 #| "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17962 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17965 "起動が遅いスレッドなくなるように、slow_launch_time を 1 秒か 2 秒に設定してく"
17968 #: libraries/advisory_rules.txt:370
17970 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17971 msgstr "slow_launch_time は %s に設定されています"
17973 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17974 msgid "Percentage of used connections"
17975 msgstr "使用されている接続の比率"
17977 #: libraries/advisory_rules.txt:377
17980 #| "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17981 #| "max_connections."
17983 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17984 "{max_connections}."
17986 "使用されている接続数が max_connections の値に達すると、閉じられてしまう接続が"
17989 #: libraries/advisory_rules.txt:378
17992 #| "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections "
17993 #| "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17994 #| "the code closes database handlers properly."
17996 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17997 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17998 "the code closes database handlers properly."
18000 "max_connections を増やすか wait_timeout を減らしてください。こうすることで、"
18001 "データベースの処理において接続がすぐに切られることはなくなります。念のため、"
18002 "コード上において、データベースが適切に閉じられているかも確認してみてくださ"
18005 #: libraries/advisory_rules.txt:379
18008 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
18010 "Max_used_connections は max_connections の %s%% になっています。この値は、"
18011 "80%% 未満がいいと言われています"
18013 #: libraries/advisory_rules.txt:381
18014 msgid "Percentage of aborted connections"
18015 msgstr "中断された接続の比率"
18017 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
18018 msgid "Too many connections are aborted."
18019 msgstr "中断された接続が多いです。"
18021 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
18024 #| "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
18025 #| "\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
18026 #| "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down "
18029 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
18030 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
18031 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
18033 "接続は中断されたというのは、一般的に、認証できなかった場合のことです。<a "
18034 "href=\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
18035 "source-of-aborted_connects/\">この記事 (英語)</a> は、原因を突き止めるのに参"
18038 #: libraries/advisory_rules.txt:386
18040 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
18042 "全接続のうち %s%% が中断されています。この値は、1%% 未満がいいと言われていま"
18045 #: libraries/advisory_rules.txt:388
18046 msgid "Rate of aborted connections"
18047 msgstr "中断された接続の割合"
18049 #: libraries/advisory_rules.txt:393
18052 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
18054 "中断された接続の割合は %s です。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われて"
18057 #: libraries/advisory_rules.txt:395
18058 msgid "Percentage of aborted clients"
18059 msgstr "クライアントによって中断された比率"
18061 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
18062 msgid "Too many clients are aborted."
18063 msgstr "中断されたクライアントが多いです。"
18065 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
18067 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
18068 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
18069 "database handler properly. Check your network and code."
18071 "クライアントによって中断されたというのは、一般的に、MySQL への接続が適切に閉"
18072 "じられなかった場合のことです。ネットワークの問題もしくはデータベースへの接続"
18073 "を適切に閉じていないコードが原因と考えられます。ネットワークとコードを確認し"
18076 #: libraries/advisory_rules.txt:400
18078 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
18080 "全クライアントの内 %s%% が中断されています。この値は、2%% 未満がいいと言われ"
18083 #: libraries/advisory_rules.txt:402
18084 msgid "Rate of aborted clients"
18085 msgstr "中断されたクライアントの割合"
18087 #: libraries/advisory_rules.txt:407
18089 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
18091 "中断されたクライアントの割合: %s。この値は、1 時間当たり 1 未満がいいと言われ"
18094 #: libraries/advisory_rules.txt:411
18095 msgid "Is InnoDB disabled?"
18096 msgstr "InnoDB が無効?"
18098 #: libraries/advisory_rules.txt:414
18099 msgid "You do not have InnoDB enabled."
18100 msgstr "InnoDB を有効にできていません。"
18102 #: libraries/advisory_rules.txt:415
18103 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
18104 msgstr "一般的に、InnoDB はテーブル用のエンジンとして適切な選択となりえます。"
18106 #: libraries/advisory_rules.txt:416
18107 msgid "have_innodb is set to 'value'"
18108 msgstr "have_innodb は 'value' に設定されています"
18110 #: libraries/advisory_rules.txt:418
18111 msgid "InnoDB log size"
18112 msgstr "InnoDB のログサイズ"
18114 #: libraries/advisory_rules.txt:421
18116 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
18117 "InnoDB buffer pool."
18119 "InnoDB のログサイズが適切ではありません。この値は InnoDB バッファプールと関連"
18122 #: libraries/advisory_rules.txt:422
18125 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
18126 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
18127 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
18128 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
18129 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
18130 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
18131 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
18132 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
18133 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
18135 "特に、InnoDB のテーブルへの書き込みが多いシステムの場合には、"
18136 "{innodb_log_file_size} は {innodb_buffer_pool_size} の 25%% に設定するといい"
18137 "でしょう。しかしながら、この値が大きくなると、データベースが壊れたときの修復"
18138 "に時間がかかるようになります。そのため、この値は 256 MiB を超えないほうがいい"
18139 "と言われています。なお、この変数は簡単には変更できないので注意してください。"
18140 "サーバを停止させ、InnoDB ログファイルを削除し、my.cnf に新しい値を設定して、"
18141 "そうした後にサーバは起動し直す必要があります。そして、全ての設定が正しく設定"
18142 "できているのかを、エラーログで確認しなければなりません。<a href=\"https://"
18143 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
18144 "proper-way.html\">こちらのブログ記事 (英語)</a> もご覧になってください"
18146 #: libraries/advisory_rules.txt:423
18149 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
18150 "it should not be below 20%%"
18152 "ご使用されている InnoDB のログサイズは、関連のある InnoDB バッファプールの大"
18153 "きさに対して %s%% です。この値は、20%% 未満にしないほうがいいと言われています"
18155 #: libraries/advisory_rules.txt:425
18156 msgid "Max InnoDB log size"
18157 msgstr "InnoDB の最大ログサイズ"
18159 #: libraries/advisory_rules.txt:428
18160 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
18161 msgstr "InnoDB ログファイルの大きさが、十分にありません。"
18163 #: libraries/advisory_rules.txt:429
18164 #, fuzzy, php-format
18166 #| "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the "
18167 #| "size of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} "
18168 #| "slows down the recovery time after a database crash considerably. See "
18169 #| "also <a href=\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-"
18170 #| "proper-innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the "
18171 #| "server, remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start "
18172 #| "the server, then check the error logs if everything went fine. See also "
18173 #| "<a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
18174 #| "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
18176 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
18177 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
18178 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
18179 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
18180 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
18181 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
18182 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
18183 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
18184 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
18186 "一般的には、innodb_log_file_size に {innodb_buffer_pool_size} の 25%% の値を"
18187 "設定すれば十分です。innodb_log_file_size の値が非常に大きい場合、データベース"
18188 "が多量に破損した後の修復に時間がかかるようになります。<a href=\"https://www."
18189 "mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/\">"
18190 "こちらの記事 (英語)</a> も参照してください。なお、この変数を変更するには、"
18191 "サーバを停止させ、InnoDB ログファイルを削除し、my.cnf に新しい値を設定してか"
18192 "ら、サーバを起動し直す必要があります。それから、全ての設定が正しく行えたかを"
18193 "確認するために、エラーログを確認しなければなりません。設定に関しては、<a "
18194 "href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
18195 "innodblogfilesize-proper-way.html\">こちらのブログ記事 (英語)</a> もご覧くだ"
18198 #: libraries/advisory_rules.txt:430
18200 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
18201 msgstr "使用されている InnoDB のログサイズの総計は、%s MiB です"
18203 #: libraries/advisory_rules.txt:432
18204 msgid "InnoDB buffer pool size"
18205 msgstr "InnoDB のバッファプールの大きさ"
18207 #: libraries/advisory_rules.txt:435
18208 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
18209 msgstr "ご使用されている InnoDB のバッファプールはかなり小さいです。"
18211 #: libraries/advisory_rules.txt:436
18212 #, fuzzy, php-format
18214 #| "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
18215 #| "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
18216 #| "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other "
18217 #| "services (e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of "
18218 #| "your available memory. If that is not the case, you need to carefully "
18219 #| "assess the memory consumption of your other services and non-InnoDB-"
18220 #| "Tables and set this variable accordingly. If it is set too high, your "
18221 #| "system will start swapping, which decreases performance significantly. "
18222 #| "See also <a href=\"https://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/"
18223 #| "choosing-innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
18225 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
18226 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
18227 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
18228 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
18229 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
18230 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
18231 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
18232 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
18233 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
18234 "\">this article</a>"
18236 "InnoDB のバッファプールは、InnoDB テーブルのパフォーマンスに対して強い影響力"
18237 "を持っています。使用されていないメモリを全てこのバッファに割り当ててくださ"
18238 "い。ストレージエンジンとして InnoDB のみを使用しており、他のサービス (例え"
18239 "ば、ウェブサーバ) を稼動していないデータベースサーバに対しては、使用可能なメ"
18240 "モリの 80%% 以上にあたる大きな値をバッファプール変数に設定するといいでしょ"
18241 "う。そのような状況以外では、使用されている他のサービスや InnoDB ではないテー"
18242 "ブルの使用メモリ量を慎重に見極めながら、この変数を設定する必要があります。大"
18243 "きすぎる値を設定されてしまった場合、システムはメモリスワップをするようにな"
18244 "り、パフォーマンスは著しく低下するようになります。<a href=\"https://www."
18245 "mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/\">こち"
18246 "らの記事 (英語)</a> も参考にしてください"
18248 #: libraries/advisory_rules.txt:437
18251 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
18252 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
18253 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
18254 "other services running on the same machine."
18256 "現在、メモリの %s%% が InnoDB バッファプールに使われています。割り当てが "
18257 "60%% 未満の時にこの事象が表示されるようになりますが、多くの InnoDB テーブルを"
18258 "使用していない、もしくは同マシン上で他のサービスを稼動させていないのであれ"
18259 "ば、ご使用のシステムではこの設定で十分かもしれません。"
18261 #: libraries/advisory_rules.txt:441
18262 msgid "MyISAM concurrent inserts"
18263 msgstr "MyISAM における同時挿入"
18265 #: libraries/advisory_rules.txt:444
18266 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
18267 msgstr "{concurrent_insert} に 1 を設定して、同時挿入を有効にしてください"
18269 #: libraries/advisory_rules.txt:445
18271 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
18272 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
18273 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
18275 "{concurrent_insert} を 1 に設定すると、一つのテーブル内における読み書きの衝突"
18276 "を減らすことができます。<a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.1/ja/"
18277 "concurrent-inserts.html\">MySQL ドキュメント</a>もご覧になってください"
18279 #: libraries/advisory_rules.txt:446
18280 msgid "concurrent_insert is set to 0"
18281 msgstr "concurrent_insert は 0 に設定されています"
18283 #~ msgid "Invalid export type"
18284 #~ msgstr "無効なエクスポート形式"
18286 #~ msgid "Show PHP information"
18287 #~ msgstr "PHP情報を表示する"
18291 #~| "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
18292 #~| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
18295 #~ "The path for the config file for SweKey hardware authentication (not "
18296 #~ "located in your document root; suggested: /etc/swekey.conf)."
18298 #~ "[a@https://swekey.com]SweKey ハードウェア認証[/a]用の設定ファイルのパス "
18299 #~ "(ドキュメントルートには配置しないこと。/etc/swekey.conf がいいでしょう。)"
18301 #~ msgid "SweKey config file"
18302 #~ msgstr "SweKey 設定ファイル"
18306 #~| "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/"
18309 #~ "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/"
18312 #~ "[a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] の結果へのリ"
18315 #~ msgid "Show phpinfo() link"
18316 #~ msgstr "phpinfo() リンクを表示する"
18318 #~ msgid "Cookie authentication"
18321 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
18322 #~ msgstr "ファイル %s にキー ID が含まれていません"
18324 #~ msgid "Hardware authentication failed!"
18325 #~ msgstr "ハードウェア認証に失敗しました!"
18327 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
18328 #~ msgstr "有効な認証キーが接続されていません"
18330 #~ msgid "Authenticating…"
18334 #~| msgid "Column names"
18335 #~ msgid "Column parser"
18339 #~| msgid "%d second"
18340 #~| msgid_plural "%d seconds"
18341 #~ msgid "\"%d\" second"
18342 #~ msgid_plural "\"%d\" seconds"
18343 #~ msgstr[0] "%d 秒"
18346 #~| msgid "errors."
18347 #~ msgid "error #1"
18351 #~| msgid "Gather errors"
18352 #~ msgid "strict error"
18353 #~ msgstr "エラーを収集する"
18360 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
18361 #~| "compression for import and export operations"
18363 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
18364 #~ "compression for import and export operations."
18366 #~ "インポートおよびエクスポートの操作に対して [a@https://ja.wikipedia.org/"
18367 #~ "wiki/ZIP_%28%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB"
18368 #~ "%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%BC%E3%83%9E%E3%83%83%E3%83%88%29]ZIP[/a] 圧縮を有"
18371 #~ msgid "Related Links"
18374 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
18375 #~ msgstr "Paul McCullagh 氏による PrimeBase XT ブログ"
18378 #~| msgid "Delete relation"
18379 #~ msgid "Total %d bookmark"
18380 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
18381 #~ msgstr[0] "リレーションを削除"
18384 #~| msgid "The bookmark has been deleted."
18385 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
18386 #~ msgstr "ブックマークを削除しました。"
18389 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
18390 #~ "configuration file!"
18392 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] は<b>必ず</b>設定ファイルに設定しなけ"
18395 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
18397 #~ "ウェブサーバでサポートしている場合、この%sオプション%sを有効にするべきで"
18401 #~| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
18402 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
18404 #~ "phpMyAdmin を使用している間、強制的にセキュリティで保護された接続をしま"
18407 #~ msgid "Force SSL connection"
18408 #~ msgstr "SSL 接続の推奨"
18411 #~| msgid "Replace table prefix"
18412 #~ msgid "Replace table prefix:"
18413 #~ msgstr "テーブル名の接頭辞を付け替える"
18416 #~| msgid "Copy table with prefix"
18417 #~ msgid "Copy table with prefix:"
18418 #~ msgstr "接頭辞を付け替えてテーブルをコピーする"
18420 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
18421 #~ msgstr "4 バイト整数、範囲は -2,147,483,648 から 2,147,483,647"
18424 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
18425 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
18427 #~ "8 バイト整数、範囲は -9,223,372,036,854,775,808 から "
18428 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
18430 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
18431 #~ msgstr "システムでデフォルトの倍精度浮動小数"
18433 #~ msgid "True or false"
18434 #~ msgstr "TRUE または FALSE"
18436 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
18438 #~ "BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE の別名 (BIGINT、NULL なし、"
18439 #~ "AUTO_INCREMENT、ユニークキー)"
18441 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
18442 #~ msgstr "汎用一意識別子 (UUID) 保存用"
18445 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
18446 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
18448 #~ "タイムスタンプ、範囲は 0001-01-01 00:00:00 UTC から 9999-12-31 23:59:59、"
18449 #~ "TIMESTAMP(6) でマイクロ秒まで保存できるようになります"
18452 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
18454 #~ msgstr "可変長文字列 (長さは 0-65,535)、文字列の比較はバイナリで行われます"
18456 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
18457 #~ msgstr "列挙型、定義しておいた列挙リストより値を取ることができます"
18459 #~ msgid "possible deep recursion attack"
18460 #~ msgstr "深い再帰的な攻撃を受けている可能性があります"
18463 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
18464 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
18465 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
18466 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
18468 #~ "MySQL のデフォルト特権アカウントである root ユーザでパスワードを使用せずに"
18469 #~ "接続しています。お使いの MySQL サーバはこのデフォルト設定で動作しているた"
18470 #~ "め不正アクセス可能な状態になっています。root ユーザのパスワードを設定する"
18471 #~ "ことによって、必ずこのセキュリティホールは閉ざしてください。"
18474 #~| msgid "Create database"
18475 #~ msgid "Create database:"
18476 #~ msgstr "データベースを作成する"
18489 #~| msgid "Procedures"
18490 #~ msgid "procedures"
18499 #~| msgid "Functions"
18500 #~ msgid "functions"
18504 #~| msgid "Filter databases by name"
18505 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
18506 #~ msgstr "データベース名を絞る"
18509 #~| msgid "Filter tables by name"
18510 #~ msgid "Filter by name or regex"
18511 #~ msgstr "テーブル名を絞る"
18514 #~| msgid "Tracking report"
18515 #~ msgid "Taking you to %s."
18519 #~| msgid "Authentication"
18520 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
18524 #~| msgid "Generate password"
18525 #~ msgid "MySQL native password"
18526 #~ msgstr "パスワードを生成する"
18529 #~| msgid "Change password"
18530 #~ msgid "SHA256 password"
18531 #~ msgstr "パスワードを変更する"
18533 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
18534 #~ msgstr "MySQL 4.0 互換"
18537 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
18540 #~ "文字セット変換ライブラリがないので、ファイルの文字セットが変換できません!"
18543 #~| msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
18544 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
18545 #~ msgstr "Drizzle 接続ライブラリが初期化できません"
18556 #~ msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
18557 #~ msgstr "バージョンの文字列 (%s) が Drizzle のバージョン形態と一致しています"
18559 #~ msgid "Add Index"
18560 #~ msgstr "インデックスを追加する"
18562 #~ msgid "Error in Processing Request"
18563 #~ msgstr "要求処理中でのエラー"
18565 #~ msgid "Adding Primary Key"
18566 #~ msgstr "主キーを追加しています"
18568 #~ msgid "Outer Ring"
18571 #~ msgid "Change Password"
18572 #~ msgstr "パスワードを変更する"
18574 #~ msgid "Send Error Report"
18575 #~ msgstr "エラー報告を送信"
18577 #~ msgid "Select All"
18580 #~ msgid "Database export options"
18581 #~ msgstr "データベースエクスポートオプション"
18583 #~ msgid "Database(s):"
18584 #~ msgstr "データベース:"
18586 #~ msgid "Table(s):"
18589 #~ msgid "Format-Specific Options:"
18590 #~ msgstr "フォーマット特有のオプション:"
18593 #~| msgid "Generate Password"
18594 #~ msgid "Generate Password:"
18595 #~ msgstr "パスワードを生成する"
18598 #~| msgid "Current Server"
18599 #~ msgid "Current Server:"
18600 #~ msgstr "カレントサーバ"
18602 #~ msgid "Edit Privileges"
18605 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
18606 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> オプション:"
18608 #~ msgid "Relational display column"
18609 #~ msgstr "リレーション表示カラム"
18611 #~ msgid "Add unique index"
18612 #~ msgstr "ユニークインデックスを追加する"
18614 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18615 #~ msgstr "空間インデックスを追加する"
18617 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
18618 #~ msgstr "全文インデックスを追加する"
18624 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18625 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18628 #~ "SQL にエラーがあるようです。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているような"
18629 #~ "ら問題の解析に役立つかもしれません。"
18632 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18633 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18634 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18635 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18636 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18637 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18638 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18639 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18640 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18641 #~ "in the CUT section below:"
18643 #~ "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符"
18644 #~ "の数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領"
18645 #~ "域にバイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもあり"
18646 #~ "えます。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみて"
18647 #~ "もよいでしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析"
18648 #~ "に役立つかもしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するの"
18649 #~ "にパーサでは失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしてい"
18650 #~ "るクエリひとつに絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバ"
18653 #~ msgid "BEGIN CUT"
18654 #~ msgstr "BEGIN CUT"
18657 #~ msgstr "END CUT"
18659 #~ msgid "BEGIN RAW"
18660 #~ msgstr "BEGIN RAW"
18663 #~ msgstr "END RAW"
18665 #~ msgid "Unclosed quote"
18666 #~ msgstr "引用符が閉じていません"
18668 #~ msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
18669 #~ msgstr "クエリの最後に逆クォートが自動的に追加されました!"
18671 #~ msgid "Invalid Identifer"
18672 #~ msgstr "不正な識別子です"
18674 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18675 #~ msgstr "無効な句読点文字です"
18677 #~ msgid "Add user"
18678 #~ msgstr "ユーザを追加する"
18680 #~ msgid "Export Method:"
18681 #~ msgstr "エクスポート方法:"
18683 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
18684 #~ msgstr "視覚化できる空間情報がありません。"
18686 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18687 #~ msgstr "印刷用画面 (全テキストを含む)"
18689 #~ msgid "Uncheck All"
18690 #~ msgstr "すべてのチェックを外す"
18692 #~ msgid "SQL result"
18693 #~ msgstr "SQL の結果"
18696 #~| msgid "Generated by"
18697 #~ msgid "Generated by:"
18701 #~| msgid "Row Statistics"
18702 #~ msgid "Row Statistics:"
18706 #~| msgid "Space usage"
18707 #~ msgid "Space usage:"
18708 #~ msgstr "ディスク使用量"
18711 #~| msgid "Showing tables"
18712 #~ msgid "Showing tables:"
18713 #~ msgstr "テーブルを表示しています"
18715 #~ msgid "(Enabled)"
18718 #~ msgid "(Disabled)"
18722 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18723 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18724 #~ msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
18727 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18728 #~ msgid "Disable foreign key check"
18729 #~ msgstr "外部キーのチェックを無効にする"
18732 #~| msgid "Reloading Privileges"
18733 #~ msgid "Realign Privileges"
18734 #~ msgstr "特権を再読み込み"
18736 #~ msgid "Replace table data with file"
18737 #~ msgstr "テーブルデータを差し替えるファイル"
18739 #~ msgid "Percona documentation is at https://www.percona.com/docs/wiki/"
18741 #~ "Percona ドキュメントは https://www.percona.com/docs/wiki/ にあります"
18743 #~ msgid "Drizzle documentation is at https://docs.drizzle.org/"
18744 #~ msgstr "Drizzle ドキュメントは https://docs.drizzle.org/ にあります"
18746 #~ msgid "Query window"
18747 #~ msgstr "クエリウィンドウ"
18749 #~ msgid "Customize query window options"
18750 #~ msgstr "クエリウィンドウオプションの詳細設定"
18752 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18753 #~ msgstr "(1 つのテーブルのデータを含むレポートを生成します)"
18756 #~| msgid "Please select a database"
18757 #~ msgid "Please select a database."
18758 #~ msgstr "データベースを選択してください"
18761 #~| msgid "Autoextend increment"
18762 #~ msgid "auto_increment"
18763 #~ msgstr "自動拡張時に追加されるテーブルの大きさ"
18765 #~ msgid "Save position"
18769 #~| msgid "Save position"
18770 #~ msgid "Save positions as"
18773 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18774 #~ msgstr "言語ファイルが登録されていません: %1$s。"
18777 #~| msgid "Display databases as a list"
18778 #~ msgid "Disable database expansion"
18779 #~ msgstr "データベースをリストで表示する"
18781 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18782 #~ msgstr "このテーブルに対しての追跡データを削除する"
18785 #~| msgid "Table structure"
18786 #~ msgid "Table Structure"
18787 #~ msgstr "テーブルの構造"
18790 #~| msgid "Show data row(s)"
18791 #~ msgid "Show data row(s)."
18792 #~ msgstr "データ行の表示"
18794 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18795 #~ msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
18797 #~ msgctxt "Inline edit query"
18802 #~| msgid "after %s"
18811 #~ msgid "horizontal"
18814 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18815 #~ msgstr "水平 (縦ヘッダ)"
18817 #~ msgid "vertical"
18820 #~ msgid "Default display direction"
18821 #~ msgstr "デフォルトの表示方向"
18825 #~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18826 #~| "browsing a table"
18828 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18829 #~ "browsing a table."
18831 #~ "テーブルを閲覧するときに、表示方向のオプションが表示されるかどうかを定義し"
18834 #~ msgid "Show display direction"
18835 #~ msgstr "表示方向を表示する"
18837 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18838 #~ msgstr "テーブル %s の座標を設定してください"
18840 #~ msgid "At End of Table"
18841 #~ msgstr "テーブルの末尾"
18843 #~ msgid "After %s"
18844 #~ msgstr "指定カラムの後に %s"
18846 #~ msgid "Display errors"
18847 #~ msgstr "エラーを表示する"
18852 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
18853 #~ msgstr "このページにはテーブルがありません!"
18856 #~| msgid "Invalid export type"
18857 #~ msgid "Dia export page"
18858 #~ msgstr "無効なエクスポート形式"
18861 #~| msgid "Invalid export type"
18862 #~ msgid "EPS export page"
18863 #~ msgstr "無効なエクスポート形式"
18866 #~| msgid "Invalid export type"
18867 #~ msgid "SVG export page"
18868 #~ msgstr "無効なエクスポート形式"
18870 #~ msgid "Relation deleted"
18871 #~ msgstr "リレーションを削除しました"
18873 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18874 #~ msgstr "デザイナの座標を保存するときにエラーが発生しました。"
18877 #~| msgid "Edit SQL queries in popup window"
18878 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18879 #~ msgstr "ポップアップウィンドウで SQL クエリを編集します。"
18881 #~ msgid "Edit in window"
18882 #~ msgstr "ウィンドウで編集する"
18885 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
18886 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18887 #~ msgstr "新しいクエリウィンドウを開いたときに開いておくタブ"
18889 #~ msgid "Default query window tab"
18890 #~ msgstr "クエリウィンドウのデフォルトタブ"
18893 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
18894 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18895 #~ msgstr "クエリウィンドウの高さ (ピクセル数)"
18897 #~ msgid "Query window height"
18898 #~ msgstr "クエリウィンドウの高さ"
18901 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
18902 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18903 #~ msgstr "クエリウィンドウの幅 (ピクセル数)"
18905 #~ msgid "Query window width"
18906 #~ msgstr "クエリウィンドウの幅"
18908 #~ msgid "Show dimension of tables"
18909 #~ msgstr "テーブルの大きさを表示する"
18911 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18912 #~ msgstr "別ウインドウからのクエリの上書きを禁止する"
18914 #~ msgid "Import files"
18915 #~ msgstr "インポートファイル"
18918 #~| msgid "SQL history"
18919 #~ msgid "SQL history:"
18922 #~ msgid "File doesn't exist"
18923 #~ msgstr "ファイルが存在しません"
18926 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18927 #~ msgid "Plugin is disabled"
18928 #~ msgstr "SQL 検証は無効です"
18931 #~| msgid "Customize main frame"
18932 #~ msgid "Unlink with main panel"
18933 #~ msgstr "メインフレームの詳細設定"
18936 #~| msgid "No index defined!"
18937 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18938 #~ msgstr "インデックスが定義されていません!"
18941 #~| msgid "Export type"
18942 #~ msgid "eps export page"
18943 #~ msgstr "エクスポート形式"
18946 #~| msgid "Invalid export type"
18947 #~ msgid "pdf export page"
18948 #~ msgstr "無効なエクスポート形式"
18951 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
18952 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
18953 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
18954 #~ "use the server charting features however."
18956 #~ "残念ながらお使いのデータベースサーバは、phpMyAdmin でデータベースのログを"
18957 #~ "分析するために必要である、テーブルのログ機能をサポートしていません。テーブ"
18958 #~ "ルのログ機能は、MySQL 5.1.6 以降でサポートされています。ですが、サーバのグ"
18959 #~ "ラフモニタ機能は使用することができます。"
18962 #~| msgid "Click to sort"
18963 #~ msgid "Click to sort"
18964 #~ msgstr "クリックでソート"
18972 #~| msgid "Delete relation"
18973 #~ msgid " bookmarks, "
18974 #~ msgstr "リレーションを削除"
18977 #~| msgid "Select two columns"
18978 #~ msgid "Select one ..."
18979 #~ msgstr "カラムを 2 つ選択してください"
18982 #~| msgid "Add unique index"
18983 #~ msgid "Add unique/primary index"
18984 #~ msgstr "ユニークインデックスを追加する"
18987 #~| msgid "Move columns"
18988 #~ msgid "Have unique columns"
18989 #~ msgstr "カラムを移動させる"
18992 #~| msgid "The user %s already exists!"
18993 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18994 #~ msgstr "ユーザ %s は既に存在します!"
18996 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18997 #~ msgstr "リレーショナルスキーマを編集またはエクスポートする"
18999 #~ msgid "Create a page"
19000 #~ msgstr "新しいページを作成する"
19002 #~ msgid "Automatic layout based on"
19003 #~ msgstr "自動レイアウト、チェックしたのに基づく"
19005 #~ msgid "FOREIGN KEY"
19008 #~ msgid "Please choose a page to edit"
19009 #~ msgstr "編集するページを選択してください"
19011 #~ msgid "Select Tables"
19012 #~ msgstr "テーブルを選択してください"
19015 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
19016 #~ "like to delete those references?"
19018 #~ "このページには存在しないテーブルへの参照があります。これらの参照を削除しま"
19021 #~ msgid "Toggle scratchboard"
19022 #~ msgstr "スクラッチボードを切り替える"
19024 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
19026 #~ "テーブル <b>%s</b> が見つかりません。あるいは %s には設定されていません"
19030 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19031 #~| "cookie authentication"
19033 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19034 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
19036 #~ "cookie 認証で mcrypt 拡張がなかった場合、警告を表示します。チェックを入れ"
19037 #~ "るとこのメッセージは表示されません。"
19039 #~ msgid "mcrypt warning"
19040 #~ msgstr "mcrypt 警告"
19042 #~ msgid "Designer table"
19043 #~ msgstr "デザイナテーブル"
19046 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
19047 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
19048 #~ msgstr "PDF スキーマの座標をインポート/エクスポートする"
19050 #~ msgid "Page has been created."
19051 #~ msgstr "ページが作成されました"
19054 #~| msgid "Page creation failed"
19055 #~ msgid "Page creation has failed!"
19056 #~ msgstr "ページの作成に失敗しました"
19064 #~| msgid "Import from selected page"
19065 #~ msgid "Import from selected page."
19066 #~ msgstr "選択したページからインポートする"
19069 #~| msgid "Export/Import to scale"
19070 #~ msgid "Export/Import to scale:"
19071 #~ msgstr "倍率にあわせたエクスポート/インポート"
19073 #~ msgid "recommended"
19076 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
19077 #~ msgstr "mcrypt から Blowfish を使おうとして失敗しました!"
19079 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
19080 #~ msgstr "残念ながら送信できませんでした。"
19082 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
19083 #~ msgstr "バイナリの内容を 16 進数で表示する"
19086 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
19087 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
19088 #~ "block cross-window updates."
19090 #~ "ターゲットとなるブラウザウィンドウを更新できませんでした。親ウィンドウを閉"
19091 #~ "じたか、ブラウザのセキュリティ設定でクロスウィンドウの更新をブロックしてい"
19095 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
19096 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
19097 #~ msgstr "デフォルトではバイナリの内容を 16 進数で表示します。"
19099 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
19100 #~ msgstr "SQL 検証への接続に失敗しました!"
19102 #~ msgid "Skip Validate SQL"
19103 #~ msgstr "SQL の検証をスキップ"
19105 #~ msgid "Validate SQL"
19106 #~ msgstr "SQL の検証"
19108 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
19109 #~ msgstr "SQL 検証は無効です"
19111 #~ msgid "SOAP extension not found"
19112 #~ msgstr "SOAP 拡張が見つかりません"
19114 #~ msgid "SQL Validator"
19115 #~ msgstr "SQL 文の検証"
19118 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
19119 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
19120 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
19121 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
19122 #~ "reserved.[/em]"
19124 #~ "SQL 検証サービスを使用する場合、[strong]すべての SQL 文は統計目的のために"
19125 #~ "匿名で格納されていること[/strong]に注意する必要があります。[br][em]"
19126 #~ "[a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
19127 #~ "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
19130 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
19131 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
19132 #~ msgstr "SQL 検証を有効にするには必要です。"
19136 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
19139 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
19142 #~ "[strong]注意:[/strong] PHP SOAP 拡張か PEAR SOAP がインストールされている"
19147 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19148 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
19150 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19151 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
19153 #~ "ユーザ名を所持している場合は、ここに記述します(デフォルトは "
19154 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])。"
19156 #~ msgid "Validated SQL"
19157 #~ msgstr "検証した SQL 文"
19160 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
19161 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
19164 #~ "SQL の検証機能を初期化できません。%sドキュメント%s の記載通りに必要な PHP "
19165 #~ "拡張がインストールされているか確認してください。"
19168 #~| msgid "Error: Relation not added."
19169 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
19170 #~ msgstr "エラー: リレーションを追加できませんでした。"
19174 #~ msgid "Copy Salt"
19179 #~| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
19181 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
19182 #~ msgstr "<b>リクエストの処理中に 1 つ以上のエラーが発生しました:</b>"
19186 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
19187 #~| "[kbd]pma_userconfig[/kbd]"
19189 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19190 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
19192 #~ "データベースにユーザ設定の保存しない場合は空欄にします。"
19193 #~ "[kbd]pma_userconfig[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
19197 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
19198 #~| "[kbd]pma_userconfig[/kbd]"
19200 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19201 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
19203 #~ "データベースにユーザ設定の保存しない場合は空欄にします。"
19204 #~ "[kbd]pma_userconfig[/kbd] としておくのがいいでしょう。"
19206 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
19207 #~ msgstr "ENUM もしくは SET データが長いので、?"
19209 #~ msgid "Get more editing space"
19210 #~ msgstr "広い編集領域で作業する"
19212 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
19213 #~ msgstr "Drizzle サーバに接続できませんでした"
19215 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
19216 #~ msgstr "MySQL サーバに接続できませんでした"
19218 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
19219 #~ msgstr "クエリの実行時間 %01.4f 秒"
19221 #~ msgid "Edit title and labels"
19222 #~ msgstr "題名・ラベルの編集"
19224 #~ msgid "Edit chart"
19230 #~ msgid "Reload Database"
19231 #~ msgstr "データベースの再読み込み中"
19233 #~ msgid "Table must have at least one column"
19234 #~ msgstr "テーブルには最低 1 つのカラムが必要です"
19236 #~ msgid "Insert Table"
19237 #~ msgstr "テーブルを挿入する"
19239 #~ msgid "Hide indexes"
19240 #~ msgstr "インデックスを隠す"
19242 #~ msgid "Show indexes"
19243 #~ msgstr "インデックスを表示する"
19245 #~ msgid "Query results"
19248 #~ msgid "Add columns"
19249 #~ msgstr "カラムを追加する"
19251 # I think better of "Skip next %s errors."
19252 #~ msgid "Skip next"
19253 #~ msgstr "エラースキップする"
19256 #~ msgstr "bzip 形式"
19258 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
19259 #~ msgstr "この形式のエクスポートはファイルに保存する必要があります!"
19261 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
19262 #~ msgstr "mysqli がサポートされているなら、そちらを使うべきでしょう。"
19264 #~ msgid "PHP extension to use"
19265 #~ msgstr "使用する PHP 拡張"
19267 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
19268 #~ msgstr "パフォーマンス上の理由から mysqli の使用する必要があります。"
19271 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
19272 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
19274 #~ "利用可能な変換オプションや MIME タイプの変換の一覧については %s変換機能の"
19277 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
19278 #~ msgstr "使用可能なデータベースを取得するための SQL コマンド"
19280 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
19281 #~ msgstr "SHOW DATABASES コマンド"
19289 #~| msgid "Version check"
19290 #~ msgid "Version check proxy url"
19291 #~ msgstr "バージョンの確認"
19294 #~| msgid "Version check"
19295 #~ msgid "Version check proxy username"
19296 #~ msgstr "バージョンの確認"
19299 #~| msgid "Version check"
19300 #~ msgid "Version check proxy password"
19301 #~ msgstr "バージョンの確認"
19303 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
19304 #~ msgstr "ツールチップにテーブルのコメントを表示する"
19306 #~ msgid "Table %1$s has been created."
19307 #~ msgstr "テーブル %1$s を作成しました。"
19309 #~ msgid "This is not a number!"
19310 #~ msgstr "数値ではありません!"
19312 #~ msgid "Inline edit of this query"
19313 #~ msgstr "このクエリをインラインで編集します"
19316 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
19318 #~ "URL ラッパ、cURL、いずれも利用できません。バージョンチェックが行えません。"
19325 #~ msgid "Display all tables with the same width"
19326 #~ msgstr "すべてのテーブルを同じ幅で表示しますか?"
19329 #~| msgid "Headers every %s rows"
19330 #~ msgid "Headers every %s rows"
19331 #~ msgstr "%s 行毎にヘッダを表示"
19334 #~| msgid "Table Search"
19335 #~ msgid "Enable reCaptcha"
19338 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
19339 #~ msgstr "クッキーを有効にしてください。"
19341 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
19342 #~ msgstr "グラフの再配置/編集"
19344 #~ msgid "Open Document"
19345 #~ msgstr "Open Document"
19347 #~ msgid "Count tables when showing database list"
19348 #~ msgstr "データベースリストを表示するときにテーブル数も表示するかどうか。"
19350 #~ msgid "Count tables"
19354 #~ "For further information about replication status on the server, please "
19355 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
19357 #~ "サーバ上のレプリケーションステータスの詳細については、<a href="
19358 #~ "\"#replication\">レプリケーションの節</a>を参照してください。"
19360 #~ msgid "Table seems to be empty!"
19361 #~ msgstr "テーブルが空のようです!"
19364 #~| msgid "General relation features"
19365 #~ msgid "General relation features:"
19366 #~ msgstr "一般的なリレーション機能"
19368 #~ msgid "Live traffic chart"
19369 #~ msgstr "リアルタイムでのトラフィックグラフ"
19371 #~ msgid "Live conn./process chart"
19372 #~ msgstr "リアルタイムでの接続/プロセスグラフ"
19374 #~ msgid "Live query chart"
19375 #~ msgstr "リアルタイムでのクエリグラフ"
19377 #~ msgid "Number of rows"
19380 #~ msgid "Columns enclosed by"
19381 #~ msgstr "カラム囲み記号"
19383 #~ msgid "Columns escaped by"
19384 #~ msgstr "カラムのエスケープ記号"
19386 #~ msgid "Replace NULL by"
19387 #~ msgstr "NULL の代替文字列"
19389 #~ msgid "Lines terminated by"
19395 #~ msgid "Software"
19398 #~ msgid "Software version"
19399 #~ msgstr "ソフトウェアバージョン"
19407 #~ msgid "Save to file"
19408 #~ msgstr "ファイルに保存"
19410 #~ msgid "Total count"
19413 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
19414 #~ msgstr "画面更新を改善し効率化します"
19416 #~ msgid "Enable Ajax"
19417 #~ msgstr "Ajax を有効にする"
19419 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
19420 #~ msgstr "更新間隔中の送信量 (単位:KiB)"
19422 #~ msgid "KiB received since last refresh"
19423 #~ msgstr "更新間隔中の受信量 (単位:KiB)"
19425 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
19426 #~ msgstr "サーバのトラフィック (単位:KiB)"
19428 #~ msgid "Connections since last refresh"
19429 #~ msgstr "更新間隔中の接続数"
19431 #~ msgid "Questions since last refresh"
19432 #~ msgstr "更新間隔中の問い合わせ数"
19434 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
19435 #~ msgstr "問い合わせ数 (サーバで実行された命令文)"
19437 #~ msgid "Runtime Information"
19438 #~ msgstr "ランタイム情報"
19441 #~| msgid "Number of rows:"
19442 #~ msgid "Number of data points: "
19445 #~ msgid "Refresh rate: "
19446 #~ msgstr "再描画間隔: "
19448 #~ msgid "Run analyzer"
19449 #~ msgstr "事象の解析をする"
19451 #~ msgid "Show more actions"
19452 #~ msgstr "他の操作を表示します"
19454 #~ msgid "Add to index %s column(s)"
19455 #~ msgstr "%s 個のインデックスカラムを追加する"
19457 #~ msgid "Synchronize"
19460 #~ msgid "Source database"
19461 #~ msgstr "元にするデータベース"
19463 #~ msgid "Remote server"
19464 #~ msgstr "リモートサーバ"
19466 #~ msgid "Difference"
19469 #~ msgid "Click to select"
19470 #~ msgstr "クリックで選択"
19472 #~ msgid "Synchronize databases with master"
19473 #~ msgstr "データベースをマスタと同期させる"
19475 #~ msgid "Could not connect to the source"
19476 #~ msgstr "元のデータベースに接続できませんでした"
19478 #~ msgid "Structure Synchronization"
19481 #~ msgid "Data Synchronization"
19484 #~ msgid "not present"
19487 #~ msgid "Structure Difference"
19490 #~ msgid "Data Difference"
19493 #~ msgid "Alter column(s)"
19496 #~ msgid "Remove index(s)"
19497 #~ msgstr "インデックスの削除"
19499 #~ msgid "Apply index(s)"
19500 #~ msgstr "インデックスを適用する"
19502 #~ msgid "Update row(s)"
19505 #~ msgid "Insert row(s)"
19508 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
19509 #~ msgstr "対象先のテーブルから古い行をすべて削除しますか?"
19511 #~ msgid "Apply Selected Changes"
19512 #~ msgstr "選択された変更を適用する"
19514 #~ msgid "Synchronize Databases"
19515 #~ msgstr "データベースの同期"
19517 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
19518 #~ msgstr "対象先のデータベースが、元のデータベースと同期されています。"
19520 #~ msgid "Enter manually"
19521 #~ msgstr "手動で入力する"
19523 #~ msgid "Current connection"
19530 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
19531 #~ "Source database will remain unchanged."
19533 #~ "対象先のデータベースが完全に元のデータベースと同期されます。元のデータベー"
19538 #~ msgctxt "Crate new trigger"
19542 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
19543 #~ msgstr "phpMyAdmin は<b>フレーム対応</b>ブラウザでの利用をお勧めします。"
19545 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
19546 #~ msgstr "データベースの一覧をドロップダウンの代わりにリストで表示します。"
19548 #~ msgid "Display databases in a tree"
19549 #~ msgstr "データベースをツリー形式で表示する"
19551 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
19552 #~ msgstr "全てのデータベースを同時に閲覧したい場合は、これを無効にします。"
19554 #~ msgid "Use light version"
19555 #~ msgstr "軽快モードを使用する"
19558 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
19559 #~ msgstr "左のフレームとデータベースリストに表示されるデータベースの最大数"
19562 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
19563 #~ "comment and the real name"
19565 #~ "ツールチップが有効でデータベースのコメントが設定されている場合、名前とコメ"
19566 #~ "ントを入れ替えて表示する形なります。"
19568 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
19569 #~ msgstr "データベースの名前の代わりにコメントを表示する"
19572 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
19573 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
19574 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
19575 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
19577 #~ "[kbd]nested[/kbd] に設定した場合、テーブル名のエイリアス"
19578 #~ "は、$cfg['LeftFrameTableSeparator'] の指示に応じてテーブルを分割/入れ子す"
19579 #~ "るために使用されます。そのフォルダはエイリアスのように呼び出されるだけで、"
19580 #~ "テーブル名自体はそのまま変わることありません。"
19582 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
19583 #~ msgstr "テーブルの名前の代わりにコメントを表示する"
19585 #~ msgctxt "short form"
19586 #~ msgid "Create table"
19587 #~ msgstr "テーブルを作成する"
19589 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
19593 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
19597 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
19601 #~ msgctxt "PHP documentation language"
19605 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
19606 #~ msgstr "以下のクエリを本当に実行しますか?"
19611 #~ msgid "Privileges for all users"
19612 #~ msgstr "すべてのユーザに対する特権"
19617 #~ msgid "PHP array"
19621 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
19622 #~ "author what %s does."
19624 #~ "この変換機能には説明がありません。<br />%s の動作については作者にご確認く"
19628 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
19630 #~ msgstr "イタリック表示されている MIME タイプには個別の変換関数はありません"
19635 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
19636 #~ msgstr "マウスホイールでズームの調整ができます。"
19638 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
19639 #~ msgstr "ドラッグすることでプロットのスクロールが行えます。"
19641 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
19642 #~ msgstr "文字列データは、数値に変換されてからプロットされます"
19645 #~| msgid "Linestring"
19649 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
19651 #~ "phpMyAdmin を使用し始める前に、「./config」ディレクトリを削除してくださ"
19654 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
19655 #~ msgstr "ドキュメントテキストの代わりにヘルプボタンを表示します。"
19657 #~ msgid "Show help button"
19658 #~ msgstr "ヘルプボタンの表示"
19660 #~ msgid "The remaining columns"
19661 #~ msgstr "系列にするカラム"
19664 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
19665 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
19668 #~ "マルチクエリにおいてそれぞれのクエリが影響を与えた行数を表示します。デフォ"
19669 #~ "ルトでは表示されます。どのように複数のクエリに表示を含めるかは、ソース "
19670 #~ "libraries/import.lib.php を参照してください。"
19672 #~ msgid "Verbose multiple statements"
19673 #~ msgstr "マルチクエリの冗長表示"
19676 #~| msgid "Data only"
19677 #~ msgid "Dates only."
19681 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
19682 #~ "keep the text field empty"
19684 #~ "「データベースの作成」フォームで (可能であれば) データベース名を提案しま"
19685 #~ "す。そうでなければ、テキスト入力項目を空欄にします。"
19687 #~ msgid "Suggest new database name"
19688 #~ msgstr "新しいデータベース名の提案"
19690 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
19691 #~ msgstr "警告、エラー、メッセージに対してアイコンを表示します。"
19693 #~ msgid "Iconic errors"
19694 #~ msgstr "エラー等のアイコン化"
19696 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
19697 #~ msgstr "派手なグラフィックでないタブを使用します。"
19699 #~ msgid "Light tabs"
19702 #~ msgid "Use icons on main page"
19703 #~ msgstr "メインページ上でアイコンを使用する"
19706 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
19707 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
19709 #~ "pma_* テーブルが最新のものであることがわかっている場合、無効にします。これ"
19710 #~ "は、互換性チェックをしないことにより、パフォーマンスを向上させます。"
19712 #~ msgid "Verbose check"
19713 #~ msgstr "冗長なチェック"
19716 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
19717 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
19718 #~ "will not refresh automatically."
19720 #~ "お使いのブラウザでは Javascript のサポートが不足しているか無効になっている"
19721 #~ "ので、phpMyAdmin のいくつかの機能が失われます。例えば、ナビゲーションフ"
19722 #~ "レームが自動的に更新されません。"
19724 #~ msgid "Add a value"
19727 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
19729 #~ "結合された値 (成形結果) を「長さ/値」項目にコピー&ペーストしてください"
19732 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
19733 #~ msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、世代 %s を非アクティブにしました。"
19736 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
19737 #~ msgstr "%s.%s への SQL コマンド追跡、世代 %s をアクティブにしました。"
19740 #~ msgctxt "Correctly setup"
19745 #~ msgid "All users"
19746 #~ msgstr "ユーザを追加する"
19749 #~ msgid "All hosts"
19750 #~ msgstr "すべてのホスト"
19752 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
19753 #~ msgstr "BLOB ストリーミングサーバが設定されていません!"
19755 #~ msgid "Failed to open remote URL"
19756 #~ msgstr "リモート URL を開けませんでした。"
19758 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
19759 #~ msgstr "BLOB 格納を無効にしようとしています!"
19762 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
19764 #~ "データベース %s に対する全ての BLOB 参照を無効にしようとしていますが、よろ"
19767 #~ msgid "Unknown error while uploading."
19768 #~ msgstr "アップロード中に予期しないエラーが発生しました。"
19770 #~ msgid "PBMS error"
19771 #~ msgstr "PBMS エラー"
19773 #~ msgid "PBMS connection failed:"
19774 #~ msgstr "PBMS 接続に失敗しました:"
19776 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
19777 #~ msgstr "PBMS が BLOB 情報取得に失敗しました:"
19779 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
19780 #~ msgstr "PBMS が BLOB の Content-Type の 取得に失敗しました"
19782 #~ msgid "View image"
19783 #~ msgstr "イメージの表示"
19785 #~ msgid "Play audio"
19786 #~ msgstr "オーディオの再生"
19788 #~ msgid "View video"
19791 #~ msgid "Download file"
19792 #~ msgstr "ダウンロードファイル"
19794 #~ msgid "Could not open file: %s"
19795 #~ msgstr "ファイルを開くことができませんでした:%s"
19797 #~ msgid "Garbage Threshold"
19801 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
19802 #~ msgstr "格納ファイルのガベージが何%になったら圧縮するか。"
19805 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
19806 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
19808 #~ "PBMS ストリームに基づいた通信用のポートです。この値を 0 に設定すると、デー"
19809 #~ "モンとの HTTP 通信を無効にします。"
19811 #~ msgid "Repository Threshold"
19812 #~ msgstr "格納ファイル閾値"
19815 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
19816 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
19819 #~ "BLOB の格納ファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用することが"
19820 #~ "できます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
19822 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
19823 #~ msgstr "一時 BLOB の有効期間"
19826 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
19827 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
19830 #~ "一時的な BLOB の有効期間 (秒数)。アップロードされた BLOB データはこの時間"
19831 #~ "を経過した後に削除されますが、データベース内のレコードで参照されている場合"
19834 #~ msgid "Temp Log Threshold"
19838 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
19839 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
19840 #~ "unit is specified."
19842 #~ "一時的な BLOB ログファイルの最大サイズです。単位には、Kb、MB、GB を使用す"
19843 #~ "ることができます。単位が指定されなかった場合には、バイト値と見なされます。"
19845 #~ msgid "Max Keep Alive"
19846 #~ msgstr "最大接続維持時間"
19849 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
19850 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
19853 #~ "接続維持フラグをセットして、非アクティブな接続に対してのタイムアウトを設定"
19854 #~ "します。この時間経過した後に接続が閉じられます。時間の単位はミリ秒 "
19858 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
19859 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
19861 #~ "「:」で区切られたメタデータヘッダのリスト。データベースが作成されたとき"
19862 #~ "に、pbms_metadata_header テーブルを初期化するために使われます。"
19865 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
19866 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
19868 #~ "PBMS に関するドキュメントおよび詳細な情報は、%sPrimeBase Media Streaming "
19869 #~ "オフィシャルサイト%sにあります。"
19871 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
19872 #~ msgstr "Barry Leslie 氏による PrimeBase Media Streaming ブログ"
19874 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
19875 #~ msgstr "PrimeBase XT オフィシャルサイト"
19877 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
19878 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) オフィシャルサイト"
19880 #~ msgctxt "Create none database for user"
19884 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
19885 #~ msgstr "BLOB 格納への参照を削除する"
19887 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
19888 #~ msgstr "BLOB 格納へアップロードする"
19890 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
19891 #~ msgstr "「table_uiprefs」テーブルに保存できる最大行数。"
19893 #~ msgid "Click to unselect"
19894 #~ msgstr "クリックで選択解除"
19896 #~ msgid "Modify an index"
19897 #~ msgstr "インデックスを修正する"
19899 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
19900 #~ msgstr "カラム数は 0 より大きくなければいけません"
19902 #~ msgid "Too many connections are aborted"
19903 #~ msgstr "中断された接続が多いです。"
19905 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
19906 #~ msgstr "+ 書き込みをやり直して、新しい値を追加する。"
19908 #~ msgid "Create Table"
19909 #~ msgstr "テーブルを作成"
19911 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
19913 #~ "(あるいはローカルの Drizzle サーバのソケットが正しく設定されていません)"
19916 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
19917 #~ "maximum number for which vertical model is used"
19919 #~ "[kbd]horizontal[/kbd](水平)、[kbd]vertical[/kbd](垂直)、数字のいずれ"
19920 #~ "か。数字は、垂直モデルが適用される最大のカラム数。"
19922 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
19923 #~ msgstr "カラムの編集/作成における表示方向"
19925 #~ msgid "Create table on database %s"
19926 #~ msgstr "データベース %s にテーブルを作成する"
19928 #~ msgid "Data Label"
19929 #~ msgstr "ラベルにするデータ"
19931 #~ msgid "Location of the text file"
19932 #~ msgstr "テキストファイルの位置"
19934 #~ msgid "MySQL charset"
19935 #~ msgstr "MySQL の文字セット"
19937 #~ msgid "MySQL client version"
19938 #~ msgstr "MySQL クライアントのバージョン"
19941 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
19942 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
19943 #~ "appropriate column name."
19945 #~ "表示するカラムはピンク色で表示されます。表示非表示を切り替える場合は「表示"
19946 #~ "するカラムを選択する」というアイコンをクリックしてから適切なカラム名をク"
19949 #~ msgid "memcached usage"
19950 #~ msgstr "ディスク使用量"
19952 #~ msgid "% open files"
19953 #~ msgstr "開いているテーブルを表示する"
19955 #~ msgid "% connections used"
19958 #~ msgid "% aborted connections"
19959 #~ msgstr "圧縮通信を行う"
19961 #~ msgid "CPU Usage"
19962 #~ msgstr "CPU 使用状況"
19964 #~ msgid "Memory Usage"
19965 #~ msgstr "メモリ使用状況"
19967 #~ msgid "Swap Usage"
19970 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19971 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS ワークブック"
19973 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
19974 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX ワークブック"
19980 #~ msgid "Inline Edit"
19981 #~ msgstr "インライン編集"
19983 #~ msgid "Previous"
19989 #~ msgid "Create event"
19990 #~ msgstr "イベントを作成する"
19992 #~ msgid "Create trigger"
19993 #~ msgstr "トリガを作成する"
19996 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19999 #~ "テーマは利用できません。設定やテーマディレクトリ %s を確認してください"
20001 #~ msgid "Switch to"
20004 #~ msgid "settings"
20007 #~ msgid "Refresh rate:"
20010 #~ msgid "Clear monitor config"
20011 #~ msgstr "モニタ設定のクリア"
20013 #~ msgid "Server traffic"
20014 #~ msgstr "サーバのトラフィック"
20016 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
20017 #~ msgstr "更新間隔中に発行されたクエリ数"
20019 #~ msgid "Value too long in the form!"
20020 #~ msgstr "フォームに長すぎる値があります!"
20022 #~ msgid "Export of event \"%s\""
20023 #~ msgstr "イベント \"%s\" をエクスポートする"
20025 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
20026 #~ msgstr "トリガ \"%s\" をエクスポートする"
20028 #~ msgid "No trigger with name %s found"
20029 #~ msgstr "%s という名前のトリガが見つかりません"
20031 #~ msgid "row(s) starting from row #"
20034 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
20035 #~ msgstr "モード: %s (%s セルごとにヘッダを表示)"
20038 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
20039 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
20040 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
20041 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
20042 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
20043 #~ "everything is fine."
20045 #~ "phpMyAdmin の設定ファイルを読み込めませんでした! <br />文法エラーが発生し"
20046 #~ "たか、ファイルが見つかりません。<br />下のリンクから直接設定ファイルを読み"
20047 #~ "込んで PHP のエラーメッセージを確認してください。たいていの場合はどこかに"
20048 #~ "引用符やセミコロンの抜けがあります。<br />空白のページが表示されれば問題あ"
20051 #~ msgid "Dropping Event"
20052 #~ msgstr "イベント削除中"
20054 #~ msgid "Dropping Procedure"
20055 #~ msgstr "プロシージャ削除中"
20057 #~ msgid "Theme / Style"
20058 #~ msgstr "テーマ / スタイル"
20063 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
20064 #~ msgstr "クエリの実行時間の比較(マイクロ秒)"
20066 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
20067 #~ msgstr "グラフには GD 拡張が必要です。"
20069 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
20070 #~ msgstr "グラフのツールチップには JSON エンコーダが必要です。"
20072 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
20073 #~ msgstr "クエリキャッシュ内の空きメモリブロックの数"
20075 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
20079 #~ msgctxt "for Show status"
20084 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
20085 #~ "of this MySQL server since its startup."
20087 #~ "<b>サーバトラフィック</b>: これらの表は MySQL サーバ起動以後のネットワーク"
20091 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
20094 #~ "<b>クエリ統計</b>: 起動時から数えて %s 個のクエリをサーバに送信しました"
20096 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
20097 #~ msgstr "注:クエリのグラフ作成には長い時間かかることがあります。"
20100 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
20103 #~ "このクエリの結果は、グラフに使用することができませんでした。"
20104 #~ "[doc@faq6-29]FAQ 6.29[/doc] を参照してください。"
20109 #~ msgid "Area margins"
20112 #~ msgid "Legend margins"
20121 #~ msgid "Continuous image"
20122 #~ msgstr "連結したイメージにする"
20125 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
20126 #~ "this to draw the whole chart in one image."
20128 #~ "互換性の理由から、グラフイメージはデフォルトで分割されています。1つのイ"
20129 #~ "メージでグラフ全体を描画する場合、チェックしてください。"
20132 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
20134 #~ "レーダグラフを描画する時は、全ての値が範囲 [0..10] に正規化されています。"
20137 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
20138 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
20140 #~ "必ずしも、テーブルの結果を全てグラフにできるとは限りません。<a href=\"./"
20141 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>参照。"
20143 #~ msgid "Add a New User"
20144 #~ msgstr "新しいユーザを追加する"
20146 #~ msgid "Create User"
20147 #~ msgstr "ユーザを作成する"
20149 #~ msgid "Show table row links on left side"
20150 #~ msgstr "左側にテーブルの行リンクを表示する"
20152 #~ msgid "Show table row links on right side"
20153 #~ msgstr "右側にテーブルの行リンクを表示する"
20155 #~ msgid "Delete the matches for the "
20156 #~ msgstr "テーブルのデータをダンプしています"
20158 #~ msgid "Show left delete link"
20159 #~ msgstr "左側のメニューを表示する/隠す"
20164 #~ msgid "to/from page"
20165 #~ msgstr "開始/終了ページ"
20167 #~ msgid "Disable Statistics"
20168 #~ msgstr "統計を無効にする"
20170 #~ msgid "Display table filter"
20171 #~ msgstr "列コメント表示機能"
20174 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
20175 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
20177 #~ "リンクテーブルを処理するための追加機能が無効になっています。理由について"
20178 #~ "は%sこちら%sをご覧ください"
20180 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
20181 #~ msgstr "重複している行を無視する"
20183 #~ msgid "Execute bookmarked query"
20184 #~ msgstr "ブックマークされたクエリを実行する"
20190 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
20191 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
20192 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
20195 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'…<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシ"
20196 #~ "ングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b の"
20197 #~ "ように) バックスラッシュでエスケープしてください"
20200 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
20201 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
20202 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
20204 #~ "変換オプションの値の書式: 'a','b','c'…<br />バックスラッシュ (\"\\\") やシ"
20205 #~ "ングルクォート (\"'\") を値に含める必要がある場合は ( \\\\xyz や a\\'b の"
20206 #~ "ように) バックスラッシュでエスケープしてください"
20208 #~ msgid "server name"
20211 #~ msgid "Edit PDF Pages"
20212 #~ msgstr "PDF ページを編集する"
20214 #~ msgid "Data Dictionary Format"
20215 #~ msgstr "データ辞書形式"
20217 #~ msgid "<code>IF NOT EXISTS</code>"
20218 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
20220 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
20221 #~ msgstr "<code>, 変数 as myname</code>"
20223 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
20224 #~ msgstr "%s 行をダンプします(開始行: %s)"
20226 #~ msgid "remember template"
20227 #~ msgstr "テンプレートを記憶させる"
20229 #~ msgid "\"zipped\""
20230 #~ msgstr "\"zip 形式\""
20232 #~ msgid "\"gzipped\""
20233 #~ msgstr "\"gzip 形式\""
20235 #~ msgid "\"bzipped\""
20236 #~ msgstr "\"bzip 形式\""
20238 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
20239 #~ msgstr "インポートしたファイルの圧縮方法は次の中から自動検出されます: %s"
20241 #~ msgid "Add into comments"
20244 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
20245 #~ msgstr "不正なカラム(%s)が指定されています!"
20247 #~ msgid "Interface"
20248 #~ msgstr "インタフェース"
20250 #~ msgctxt "BLOB repository"
20254 #~ msgctxt "BLOB repository"
20258 #~ msgctxt "BLOB repository"
20259 #~ msgid "Disabled"
20263 #~ "Cannot load [a@https://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
20264 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
20266 #~ "[a@https://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
20267 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
20270 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
20271 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
20272 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
20274 #~ "文字セットの変換に必要な iconv ないし GNU recode 拡張をロードできません。"
20275 #~ "PHP 側でこの拡張を有効にするか、phpMyAdmin 側で文字セットの変換を無効にし"
20279 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
20280 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
20281 #~ "configuration."
20283 #~ "必要な拡張はロードされているようですが、iconv や libiconv、recode_string "
20284 #~ "の関数を利用できません。PHP の設定を確認してください"
20292 #~ msgid "Fields terminated by"
20293 #~ msgstr "フィールド区切り記号"
20298 #~ msgid "Field %s has been dropped."
20299 #~ msgstr "フィールド %s を削除しました"
20301 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
20302 #~ msgstr "image/jpeg: inlineをご覧ください"
20305 #~ "Add custom comment into header (\n"
20306 #~ " splits lines)"
20307 #~ msgstr "ヘッダにカスタムコメントを追加 (\\n で改行)"
20309 #~ msgid "Calendar"
20312 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
20313 #~ msgstr "MySQL 4.0 互換"
20315 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
20316 #~ msgstr "デフォルトの設定を読み込めませんでした: \"%1$s\""
20318 #~ msgid "Create an index on %s columns"
20319 #~ msgstr " %s のカラムにインデックスを作成する"
20321 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
20322 #~ msgstr "テーブルをフラッシュする(\"FLUSH\")"
20324 #~ msgctxt "$strMIME_description"
20325 #~ msgid "Description"
20328 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
20329 #~ msgstr "データベース %s のスキーマ - ページ %s"
20331 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
20332 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
20334 #~ msgid "running on %s"
20335 #~ msgstr "実行環境: %s"
20337 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
20338 #~ msgstr "倍率が小さすぎるためスキーマが 1 ページに収まりません"
20341 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
20342 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
20345 #~ "エラーが出たためセッションを開始できませんでした。PHP やウェブサーバのログ"
20346 #~ "ファイルに出ているエラーを確認して、PHP を正しく設定してください。"
20349 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
20350 #~ "phpMyAdmin won"
20352 #~ "ただし、最後に実行したときはまったくデータを解析できませんでした。ふつう"
20353 #~ "は PHP の時間制限を伸ばさない限りこのデータのインポートはできません"
20355 #~ msgctxt "None action"
20359 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
20361 #~ "ワイルドカード(ユーザ名_%)に該当するデータベースにすべての特権を与える"
20363 #~ msgid "The %s table doesn"
20364 #~ msgstr "\"%s\" テーブルは存在しません!"
20366 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
20367 #~ msgstr "サーバ %1$s のホスト名が不正です。設定を確認してください"
20369 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
20370 #~ msgstr "テーブルを %1$s から %2$s にリネームするときにエラーが発生しました"
20373 #~ "Cannot load [a@https://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] "
20374 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
20376 #~ "[a@https://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] 拡張をロードできま"
20377 #~ "せん。PHP の設定を確認してください"
20379 #~ msgid "(or the local MySQL server"
20380 #~ msgstr "MySQL サーバにログインできません"
20383 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
20384 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
20385 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
20386 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
20387 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
20390 #~ "SQL パーサにバグが見つかることもありえますが、まずはクエリをよく見て引用符"
20391 #~ "の数や種類に間違いがないか確認してください。クォートされていないテキスト領"
20392 #~ "域にバイナリファイルをアップロードしたからクエリが失敗したということもあり"
20393 #~ "えます。MySQL のコマンドラインインタフェースを利用してクエリを実行してみて"
20394 #~ "もよいでしょう。下に MySQL サーバのエラー出力が出ているようなら問題の解析"
20395 #~ "に役立つかもしれません。それでも解決しないか、コマンドラインでは成功するの"
20396 #~ "にパーサでは失敗する場合は、SQL クエリの入力データを実際に問題を起こしてい"
20397 #~ "るクエリひとつに絞り込んでから、以下の「CUT」セクションにデータを添えてバ"
20400 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
20402 #~ msgstr "CSV データ"
20404 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
20405 #~ msgstr "ユーザを削除して特権をリロードする"
20408 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
20410 #~ "これはもっともクリーンな方法ですが、特権のリロードに時間がかかることがあり"
20413 #~ msgid "has been altered."
20414 #~ msgstr "を変更しました"
20416 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
20417 #~ msgstr "Internet Explorer ではこの機能は利用できません"
20420 #~ "The \"deleted\" users will still be able to access the server as usual "
20421 #~ "until the privileges are reloaded."
20423 #~ "特権がリロードされるまでは「削除」されたユーザもふつうにサーバにアクセスで"
20426 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
20427 #~ msgstr "特権テーブルからユーザを削除するだけにする"
20430 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
20432 #~ "ストアードプロシジャの実行を許可する (このバージョンの MySQL では無効です)"
20434 #~ msgid "Process list"
20438 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
20440 #~ msgstr "USAGE 特権については特権をリロードするまで残ります"
20442 #~ msgid "Native MS Excel format"
20443 #~ msgstr "MS Excel のネイティブ形式"
20445 #~ msgctxt "Create SELECT … query"
20449 #~ msgctxt "Create INSERT query"
20453 #~ msgctxt "Create DELETE query"