Translated using Weblate (Italian)
[phpmyadmin.git] / po / sk.po
blob6d3cac5b01615fc1db8876e776fccca673e96b63
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.4.6-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-05-05 15:46-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-04-05 09:31+0200\n"
8 "Last-Translator: Martin Lacina <martin@whistler.sk>\n"
9 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/4-4/sk/"
10 ">\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Language: sk\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.3-dev\n"
18 #: changelog.php:36 license.php:28
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr ""
24 "Súbor %s nie je dostupný na tomto systéme. Viac informácií nájdete na "
25 "stránke www.phpmyadmin.net."
27 #: db_central_columns.php:89
28 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
29 msgstr "Ústredný zoznam stĺpcov pre aktuálnu databázu je prázdny."
31 #: db_central_columns.php:113
32 msgid "Click to sort."
33 msgstr "Kliknite pre zoradenie."
35 #: db_central_columns.php:129
36 #, php-format
37 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
38 msgstr "Zobrazované riadky %1$s - %2$s."
40 #: db_create.php:61
41 #, php-format
42 msgid "Database %1$s has been created."
43 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
45 #: db_datadict.php:48 libraries/operations.lib.php:32
46 msgid "Database comment:"
47 msgstr "Komentár k databáze:"
49 #: db_datadict.php:94
50 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:943
51 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:71
52 #: libraries/tbl_printview.lib.php:581
53 msgid "Table comments:"
54 msgstr "Komentáre k tabuľke:"
56 #: db_datadict.php:103 libraries/Index.class.php:651
57 #: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1292
58 #: libraries/insert_edit.lib.php:1560
59 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:32
60 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:280
61 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:375
62 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:507
63 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
64 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
65 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
66 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:361
67 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:969
68 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:992
69 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:634
70 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:377 libraries/tbl_printview.lib.php:476
71 #: libraries/tbl_relation.lib.php:231 libraries/tbl_relation.lib.php:342
72 #: libraries/tbl_relation.lib.php:373 libraries/tbl_relation.lib.php:609
73 #: libraries/tbl_relation.lib.php:619 libraries/tracking.lib.php:877
74 #: libraries/tracking.lib.php:966
75 msgid "Column"
76 msgstr "Stĺpec"
78 #: db_datadict.php:104 db_printview.php:50 libraries/Index.class.php:648
79 #: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/central_columns.lib.php:654
80 #: libraries/insert_edit.lib.php:245
81 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:283
82 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:378
83 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
84 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
85 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
86 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
87 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
88 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:970
89 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:993
90 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
91 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:961
92 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
93 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1627
94 #: libraries/server_privileges.lib.php:2258 libraries/structure.lib.php:847
95 #: libraries/structure.lib.php:1295
96 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:319
97 #: libraries/tbl_printview.lib.php:477 libraries/tracking.lib.php:878
98 #: libraries/tracking.lib.php:963
99 msgid "Type"
100 msgstr "Typ"
102 #: db_datadict.php:105 libraries/Index.class.php:654
103 #: libraries/TableSearch.class.php:1293 libraries/central_columns.lib.php:662
104 #: libraries/insert_edit.lib.php:1569
105 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:286
106 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:381
107 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
108 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:370
109 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:470
110 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
111 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
112 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:972
113 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:995
114 #: libraries/structure.lib.php:1298
115 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:340
116 #: libraries/tbl_printview.lib.php:478 libraries/tracking.lib.php:880
117 #: libraries/tracking.lib.php:969
118 msgid "Null"
119 msgstr "Nulový"
121 #: db_datadict.php:106 libraries/central_columns.lib.php:666
122 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:289
123 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:384
124 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
125 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:373
126 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:473
127 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
128 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
129 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:973
130 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:996
131 #: libraries/replication_gui.lib.php:147 libraries/structure.lib.php:223
132 #: libraries/structure.lib.php:1299
133 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:331
134 #: libraries/tbl_printview.lib.php:479 libraries/tracking.lib.php:881
135 msgid "Default"
136 msgstr "Predvolené"
138 #: db_datadict.php:108 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:388
139 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
140 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:477
141 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:366
142 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:975
143 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:998
144 #: libraries/tbl_printview.lib.php:481
145 msgid "Links to"
146 msgstr "Linkovať na"
148 #: db_datadict.php:110 db_printview.php:54
149 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/config/messages.inc.php:150
150 #: libraries/config/messages.inc.php:181
151 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
152 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
153 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
154 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
155 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:986
156 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:999
157 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:350
158 #: libraries/tbl_printview.lib.php:483
159 msgid "Comments"
160 msgstr "Komentáre"
162 #: db_datadict.php:152 libraries/display_structure.inc.php:164
163 #: libraries/structure.lib.php:1495 libraries/structure.lib.php:2228
164 #: libraries/structure.lib.php:2238 libraries/tbl_printview.lib.php:110
165 #: libraries/tracking.lib.php:917
166 msgid "Primary"
167 msgstr "Primárny"
169 #: db_datadict.php:157 js/messages.php:282 libraries/Index.class.php:519
170 #: libraries/Index.class.php:558 libraries/Index.class.php:970
171 #: libraries/central_columns.lib.php:833
172 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.lib.php:423
173 #: libraries/mult_submits.lib.php:452
174 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:630
175 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
176 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:755
177 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
178 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1042
179 #: libraries/server_privileges.lib.php:2435
180 #: libraries/server_privileges.lib.php:2619
181 #: libraries/server_privileges.lib.php:2639
182 #: libraries/server_privileges.lib.php:2965
183 #: libraries/server_privileges.lib.php:2971
184 #: libraries/server_privileges.lib.php:3311
185 #: libraries/server_privileges.lib.php:3333 libraries/structure.lib.php:1386
186 #: libraries/tbl_printview.lib.php:117 libraries/tracking.lib.php:924
187 #: libraries/tracking.lib.php:1001 libraries/tracking.lib.php:1006
188 #: libraries/user_preferences.lib.php:295 prefs_manage.php:138
189 msgid "No"
190 msgstr "Nie"
192 #: db_datadict.php:157 js/messages.php:406 libraries/Index.class.php:520
193 #: libraries/Index.class.php:557 libraries/Index.class.php:970
194 #: libraries/central_columns.lib.php:833
195 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:79
196 #: libraries/mult_submits.inc.php:190 libraries/mult_submits.lib.php:359
197 #: libraries/mult_submits.lib.php:392 libraries/mult_submits.lib.php:421
198 #: libraries/mult_submits.lib.php:450 libraries/mult_submits.lib.php:488
199 #: libraries/mult_submits.lib.php:497 libraries/mult_submits.lib.php:502
200 #: libraries/mult_submits.lib.php:507 libraries/mult_submits.lib.php:512
201 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
202 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
203 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
204 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
205 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1043
206 #: libraries/server_databases.lib.php:465
207 #: libraries/server_databases.lib.php:475
208 #: libraries/server_privileges.lib.php:2435
209 #: libraries/server_privileges.lib.php:2616
210 #: libraries/server_privileges.lib.php:2637
211 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964
212 #: libraries/server_privileges.lib.php:2969
213 #: libraries/server_privileges.lib.php:3308
214 #: libraries/server_privileges.lib.php:3333 libraries/structure.lib.php:1386
215 #: libraries/structure.lib.php:2807 libraries/tbl_printview.lib.php:118
216 #: libraries/tracking.lib.php:924 libraries/tracking.lib.php:999
217 #: libraries/tracking.lib.php:1004 libraries/user_preferences.lib.php:293
218 #: prefs_manage.php:136
219 msgid "Yes"
220 msgstr "Áno"
222 #: db_export.php:29
223 msgid "View dump (schema) of database"
224 msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
226 #: db_export.php:33 db_printview.php:42 db_structure.php:84 db_tracking.php:89
227 #: export.php:360 libraries/DBQbe.class.php:312
228 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:847
229 msgid "No tables found in database."
230 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
232 #: db_export.php:41 libraries/DbSearch.class.php:446
233 #: libraries/display_export.lib.php:44
234 msgid "Select All"
235 msgstr "Označiť všetko"
237 #: db_export.php:47 libraries/DbSearch.class.php:450
238 #: libraries/display_export.lib.php:50
239 msgid "Unselect All"
240 msgstr "Odznačiť všetko"
242 #: db_operations.php:51 tbl_create.php:24
243 msgid "The database name is empty!"
244 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
246 #: db_operations.php:132
247 #, php-format
248 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
249 msgstr "Databáza %1$s bola premenovaná na %2$s."
251 #: db_operations.php:138
252 #, php-format
253 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
254 msgstr "Databáza %1$s bola skopírovaná do %2$s."
256 #: db_operations.php:259
257 #, php-format
258 msgid ""
259 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
260 msgstr ""
261 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
262 "kliknite %ssem%s."
264 #: db_printview.php:48 db_tracking.php:125 db_tracking.php:287
265 #: libraries/Menu.class.php:241 libraries/config/messages.inc.php:782
266 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:498
267 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
268 #: libraries/server_privileges.lib.php:1191
269 #: libraries/server_privileges.lib.php:2795
270 #: libraries/server_privileges.lib.php:3030
271 #: libraries/server_privileges.lib.php:3041
272 #: libraries/server_privileges.lib.php:4131 libraries/structure.lib.php:825
273 #: libraries/tbl_relation.lib.php:325 libraries/tbl_relation.lib.php:593
274 msgid "Table"
275 msgstr "Tabuľka"
277 #: db_printview.php:49 libraries/build_html_for_db.lib.php:33
278 #: libraries/import.lib.php:193 libraries/structure.lib.php:836
279 #: libraries/structure.lib.php:1854 libraries/structure.lib.php:2055
280 #: libraries/tbl_printview.lib.php:198
281 msgid "Rows"
282 msgstr "Riadkov"
284 #: db_printview.php:52 libraries/structure.lib.php:858
285 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:378
286 msgid "Size"
287 msgstr "Veľkosť"
289 #: db_printview.php:99 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1218
290 #: libraries/structure.lib.php:796
291 msgid "in use"
292 msgstr "práve sa používa"
294 #: db_printview.php:120 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1144
295 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:948
296 msgid "Creation:"
297 msgstr "Vytvorené:"
299 #: db_printview.php:127 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1157
300 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:953
301 msgid "Last update:"
302 msgstr "Posledná zmena:"
304 #: db_printview.php:134 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1170
305 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:958
306 msgid "Last check:"
307 msgstr "Posledná kontrola:"
309 #: db_printview.php:146 libraries/structure.lib.php:169
310 #, php-format
311 msgid "%s table"
312 msgid_plural "%s tables"
313 msgstr[0] "%s tabuľka"
314 msgstr[1] "%s tabuľky"
315 msgstr[2] "%s tabuliek"
317 #: db_qbe.php:103
318 msgid "You have to choose at least one column to display!"
319 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť!"
321 #: db_qbe.php:124
322 #, php-format
323 msgid "Switch to %svisual builder%s"
324 msgstr "Prepnúť do %svizuálneho návrhára%s"
326 #: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
327 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
328 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
329 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
330 msgid "Access denied!"
331 msgstr "Prístup odmietnutý!"
333 #: db_tracking.php:39 db_tracking.php:64
334 msgid "Tracking data deleted successfully."
335 msgstr "Sledovacie dáta boli úspešne vymazané."
337 #: db_tracking.php:48
338 #, php-format
339 msgid ""
340 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
341 msgstr ""
342 "Verzia %1$s bola vytvorená pre vybrané tabuľky, sledovanie je pre nich "
343 "aktívne."
345 #: db_tracking.php:79
346 msgid "No tables selected."
347 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
349 #: db_tracking.php:114
350 msgid "Tracked tables"
351 msgstr "Sledované tabuľky"
353 #: db_tracking.php:126
354 msgid "Last version"
355 msgstr "Posledná verzia"
357 #: db_tracking.php:127 libraries/tracking.lib.php:276
358 msgid "Created"
359 msgstr "Vytvorené"
361 #: db_tracking.php:128 libraries/tracking.lib.php:277
362 msgid "Updated"
363 msgstr "Aktualizované"
365 #: db_tracking.php:129 js/messages.php:212 libraries/Menu.class.php:545
366 #: libraries/Util.class.php:4141 libraries/rte/rte_events.lib.php:404
367 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78
368 #: libraries/server_status_processes.lib.php:93 libraries/tracking.lib.php:278
369 msgid "Status"
370 msgstr "Stav"
372 #: db_tracking.php:130 db_tracking.php:288 libraries/Index.class.php:645
373 #: libraries/central_columns.lib.php:645 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
374 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/rte/rte_list.lib.php:79
375 #: libraries/server_databases.lib.php:399
376 #: libraries/server_privileges.lib.php:2261
377 #: libraries/server_privileges.lib.php:3051
378 #: libraries/server_privileges.lib.php:3227
379 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82
380 #: libraries/server_variables.lib.php:189 libraries/structure.lib.php:833
381 #: libraries/structure.lib.php:1312 libraries/tracking.lib.php:279
382 #: libraries/tracking.lib.php:792
383 msgid "Action"
384 msgstr "Akcia"
386 #: db_tracking.php:131 libraries/navigation/Navigation.class.php:213
387 #: libraries/tracking.lib.php:280 tbl_change.php:158
388 msgid "Show"
389 msgstr "Ukázať"
391 #: db_tracking.php:139 db_tracking.php:231
392 msgid "Delete tracking"
393 msgstr "Vymazať sledovanie"
395 #: db_tracking.php:140
396 msgid "Versions"
397 msgstr "Verzia"
399 #: db_tracking.php:141 libraries/tracking.lib.php:288
400 #: libraries/tracking.lib.php:456
401 msgid "Tracking report"
402 msgstr "Informácie o monitorovanie"
404 #: db_tracking.php:142 libraries/tracking.lib.php:289
405 #: libraries/tracking.lib.php:826
406 msgid "Structure snapshot"
407 msgstr "Snímok štruktúry"
409 #: db_tracking.php:184 libraries/tracking.lib.php:418
410 #: libraries/tracking.lib.php:1436
411 msgid "not active"
412 msgstr "nie je zapnuté"
414 #: db_tracking.php:189 libraries/tracking.lib.php:416
415 #: libraries/tracking.lib.php:1434
416 msgid "active"
417 msgstr "zapnuté"
419 #: db_tracking.php:277
420 msgid "Untracked tables"
421 msgstr "Nesledované tabuľky"
423 #: db_tracking.php:303 db_tracking.php:334 libraries/structure.lib.php:1641
424 msgid "Track table"
425 msgstr "Sledovať tabuľku"
427 #: db_tracking.php:347
428 msgid "Database Log"
429 msgstr "Databázový log"
431 #: error_report.php:68
432 msgid ""
433 "An error has been detected and an error report has been automatically "
434 "submitted based on your settings."
435 msgstr ""
436 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola automaticky odoslaná podľa Vašich "
437 "nastavení."
439 #: error_report.php:72
440 msgid "Thank you for submitting this report."
441 msgstr "Ďakujeme za odoslanie hlásenia."
443 #: error_report.php:76
444 msgid ""
445 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
446 "to be sent."
447 msgstr ""
448 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola vygenerovaná, ale nebolo možné ju "
449 "odoslať."
451 #: error_report.php:81
452 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
453 msgstr "Ak spozorujete problém, odošlite hlášku o chybe manuálne."
455 #: error_report.php:85
456 msgid "You may want to refresh the page."
457 msgstr "Možno bude treba obnoviť stránku."
459 #: export.php:182 schema_export.php:71
460 msgid "Bad type!"
461 msgstr "Nesprávny typ!"
463 #: export.php:263
464 msgid "Bad parameters!"
465 msgstr "Chybné parametre!"
467 #: file_echo.php:22
468 msgid "Invalid export type"
469 msgstr "Chybný typ exportu"
471 #: gis_data_editor.php:118
472 #, php-format
473 msgid "Value for the column \"%s\""
474 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
476 #: gis_data_editor.php:146 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:165
477 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
478 msgstr "Použíť OpenStreetMap ako základnú vrstvu"
480 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
481 #: gis_data_editor.php:168
482 msgid "SRID:"
483 msgstr "SRID:"
485 #: gis_data_editor.php:191
486 #, php-format
487 msgid "Geometry %d:"
488 msgstr "Geometria %d:"
490 #: gis_data_editor.php:213
491 msgid "Point:"
492 msgstr "Bod:"
494 #: gis_data_editor.php:214 gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297
495 #: gis_data_editor.php:370 js/messages.php:394
496 msgid "X"
497 msgstr "X"
499 #: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
500 #: gis_data_editor.php:376 js/messages.php:395
501 msgid "Y"
502 msgstr "Y"
504 #: gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295 gis_data_editor.php:368
505 #: js/messages.php:397
506 #, php-format
507 msgid "Point %d"
508 msgstr "Bod %d"
510 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:308 gis_data_editor.php:386
511 #: js/messages.php:403
512 msgid "Add a point"
513 msgstr "Pridať bod"
515 #: gis_data_editor.php:269
516 #, php-format
517 msgid "Linestring %d:"
518 msgstr "Čiara %d:"
520 #: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
521 msgid "Outer ring:"
522 msgstr "Vonkajší obrys:"
524 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
525 #, php-format
526 msgid "Inner ring %d:"
527 msgstr "Vnútorný obrys %d:"
529 #: gis_data_editor.php:311
530 msgid "Add a linestring"
531 msgstr "Pridať linku"
533 #: gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:391 js/messages.php:404
534 msgid "Add an inner ring"
535 msgstr "Pridať vnútorný obrys"
537 #: gis_data_editor.php:333
538 #, php-format
539 msgid "Polygon %d:"
540 msgstr "Polygón %d:"
542 #: gis_data_editor.php:397
543 msgid "Add a polygon"
544 msgstr "Pridať polygón"
546 #: gis_data_editor.php:403
547 msgid "Add geometry"
548 msgstr "Pridať geometriu"
550 #: gis_data_editor.php:409 js/messages.php:261
551 #: libraries/DbSearch.class.php:467 libraries/DisplayResults.class.php:1685
552 #: libraries/TableSearch.class.php:1238 libraries/browse_foreigners.lib.php:54
553 #: libraries/core.lib.php:610 libraries/display_change_password.lib.php:109
554 #: libraries/display_create_table.lib.php:72
555 #: libraries/display_export.lib.php:303 libraries/display_export.lib.php:309
556 #: libraries/display_import.lib.php:375 libraries/index.lib.php:40
557 #: libraries/insert_edit.lib.php:1539 libraries/insert_edit.lib.php:1576
558 #: libraries/normalization.lib.php:148 libraries/normalization.lib.php:785
559 #: libraries/operations.lib.php:39 libraries/operations.lib.php:82
560 #: libraries/operations.lib.php:210 libraries/operations.lib.php:253
561 #: libraries/operations.lib.php:597 libraries/operations.lib.php:650
562 #: libraries/operations.lib.php:699 libraries/operations.lib.php:1015
563 #: libraries/operations.lib.php:1291
564 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
565 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:154
566 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 libraries/replication_gui.lib.php:451
567 #: libraries/replication_gui.lib.php:897 libraries/rte/rte_events.lib.php:520
568 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1102
569 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1721
570 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
571 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
572 #: libraries/server_privileges.lib.php:1999
573 #: libraries/server_privileges.lib.php:2761
574 #: libraries/server_privileges.lib.php:3413
575 #: libraries/server_privileges.lib.php:4376
576 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
577 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 libraries/sql_query_form.lib.php:398
578 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466 libraries/structure.lib.php:1728
579 #: libraries/tbl_chart.lib.php:296
580 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:193
581 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:473 libraries/tracking.lib.php:532
582 #: libraries/tracking.lib.php:652 prefs_manage.php:275 prefs_manage.php:353
583 #: view_create.php:277 view_operations.php:106
584 msgid "Go"
585 msgstr "Vykonaj"
587 #: gis_data_editor.php:412
588 msgid "Output"
589 msgstr "Výstup"
591 #: gis_data_editor.php:415
592 msgid ""
593 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
594 "below into the \"Value\" field."
595 msgstr ""
596 "Z voľby „Funkcie“ zvoľte „GeomFromText“ a vložte nižšie uvedený text ako "
597 "hodnotu."
599 #: import.php:54
600 msgid "Succeeded"
601 msgstr "Úspešný"
603 #: import.php:58 js/messages.php:460
604 msgid "Failed"
605 msgstr "Neúspešný"
607 #: import.php:62
608 msgid "Incomplete params"
609 msgstr "Nekompletné parametre"
611 #: import.php:164
612 #, php-format
613 msgid ""
614 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to %"
615 "sdocumentation%s for a workaround for this limit."
616 msgstr ""
617 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
618 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
620 #: import.php:344 import.php:627
621 msgid "Showing bookmark"
622 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
624 #: import.php:359 import.php:623
625 msgid "The bookmark has been deleted."
626 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
628 #: import.php:455
629 #, php-format
630 msgid ""
631 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
632 "without access to the %s directory (for temporary files)."
633 msgstr ""
634 "Nahraný súbor nemôže byť presunutý, pretože na serveri je nastavená premenná "
635 "open_basedir bez prístupu k %s adresáru (pre dočasné súbory)."
637 #: import.php:468 import.php:529 libraries/File.class.php:418
638 #: libraries/File.class.php:512
639 msgid "File could not be read!"
640 msgstr "Súbor sa nedá prečítať!"
642 #: import.php:478 import.php:489 import.php:510 import.php:521
643 #: libraries/File.class.php:578
644 #, php-format
645 msgid ""
646 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
647 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
648 msgstr ""
649 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
650 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
652 #: import.php:535
653 msgid ""
654 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
655 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
656 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
657 msgstr ""
658 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
659 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
660 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
662 #: import.php:555
663 msgid ""
664 "Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
665 msgstr "Bez potrebnej knižnice nemožno previesť konverziu znakovej sady!"
667 #: import.php:595 libraries/display_import.inc.php:32
668 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
669 msgstr ""
670 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
671 "inštaláciu!"
673 #: import.php:630 libraries/sql.lib.php:884 libraries/sql.lib.php:1657
674 #, php-format
675 msgid "Bookmark %s has been created."
676 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené."
678 #: import.php:639
679 #, php-format
680 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
681 msgstr "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
683 #: import.php:665
684 #, php-format
685 msgid ""
686 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
687 "same file%s and import will resume."
688 msgstr ""
689 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, %"
690 "sodošlite znovu rovnaký súbor%s a import bude pokračovať."
692 #: import.php:675
693 msgid ""
694 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
695 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
696 msgstr ""
697 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
698 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
699 "časový limit behu skriptu v php."
701 #: import_status.php:97 js/messages.php:340 libraries/Util.class.php:735
702 #: libraries/export.lib.php:460
703 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:294
704 #: user_password.php:197
705 msgid "Back"
706 msgstr "Späť"
708 #: index.php:144 libraries/Footer.class.php:70
709 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
710 msgstr "phpMyAdmin Demo Server"
712 #: index.php:148
713 #, php-format
714 msgid ""
715 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
716 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
717 "at %s."
718 msgstr ""
719 "Používate demo server. Môžete robiť čokoľvek, ale prosíme, nemeňte "
720 "užívateľov root, debian-sys-maint a pma. Viac informácii nájdete na %s."
722 #: index.php:158
723 msgid "General Settings"
724 msgstr "Všeobecné nastavenia"
726 #: index.php:186 libraries/display_change_password.lib.php:50
727 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:191
728 msgid "Change password"
729 msgstr "Zmeniť heslo"
731 #: index.php:202
732 msgid "Server connection collation"
733 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
735 #: index.php:224
736 msgid "Appearance Settings"
737 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
739 #: index.php:254 prefs_manage.php:283
740 msgid "More settings"
741 msgstr "Ďalšie nastavenia"
743 #: index.php:275
744 msgid "Database server"
745 msgstr "Databázový server"
747 #: index.php:278 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:181
748 msgid "Server:"
749 msgstr "Server:"
751 #: index.php:282
752 msgid "Server type:"
753 msgstr "Typ servera:"
755 #: index.php:286 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
756 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:681
757 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
758 msgid "Server version:"
759 msgstr "Verzia serveru:"
761 #: index.php:292
762 msgid "Protocol version:"
763 msgstr "Verzia protokolu:"
765 #: index.php:296
766 msgid "User:"
767 msgstr "Užívateľ:"
769 #: index.php:301
770 msgid "Server charset:"
771 msgstr "Znaková sada servera:"
773 #: index.php:316
774 msgid "Web server"
775 msgstr "Webový server"
777 #: index.php:327
778 msgid "Database client version:"
779 msgstr "Verzia databázového klienta:"
781 #: index.php:331
782 msgid "PHP extension:"
783 msgstr "Rozšírenie PHP:"
785 #: index.php:345
786 msgid "PHP version:"
787 msgstr "Verzia PHP:"
789 #: index.php:356
790 msgid "Show PHP information"
791 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
793 #: index.php:379
794 msgid "Version information:"
795 msgstr "Informácie o verzii:"
797 #: index.php:388 libraries/Util.class.php:429 libraries/Util.class.php:490
798 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:148
799 #: libraries/display_export.lib.php:477 libraries/engines/pbxt.lib.php:117
800 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:182
801 #: libraries/server_variables.lib.php:160
802 msgid "Documentation"
803 msgstr "Dokumentácia"
805 #: index.php:395
806 msgid "Wiki"
807 msgstr "Wiki"
809 #: index.php:404
810 msgid "Official Homepage"
811 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
813 #: index.php:411
814 msgid "Contribute"
815 msgstr "Prispejte"
817 #: index.php:418
818 msgid "Get support"
819 msgstr "Získať podporu"
821 #: index.php:425
822 msgid "List of changes"
823 msgstr "Zoznam zmien"
825 #: index.php:447
826 msgid ""
827 "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
828 "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
829 "default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
830 "by setting a password for user 'root'."
831 msgstr ""
832 "Ste pripojený ako 'root' bez hesla, čo zodpovedá predvolenému "
833 "privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto nastavením, nie je "
834 "zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by mala byť urýchlene "
835 "odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
837 #: index.php:464
838 msgid ""
839 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
840 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
841 "corrupted!"
842 msgstr ""
843 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
844 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
846 #: index.php:479
847 msgid ""
848 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
849 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
850 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
851 msgstr ""
852 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
853 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
854 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
855 "nečakaným výsledkom."
857 #: index.php:495
858 msgid ""
859 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
860 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
861 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
862 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
863 msgstr ""
864 "Nastavenie v php.ini [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
865 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] má nižšiu "
866 "hodnotu ako nastavenie životnosti cookie v phpMyAdmin ($cfg"
867 "['LoginCookieValidity']). Kvôli tomu môže vaše prihlásenie vypršať skôr ako "
868 "je nastavené v konfigurácii phpMyAdmina."
870 #: index.php:508
871 msgid ""
872 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
873 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
874 msgstr ""
875 "Životnosť cookie je nižšia ako je nastavené v phpMyAdmin. Kvôli tomu vaše "
876 "prihlásenie vyprší skôr ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmin."
878 #: index.php:520
879 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
880 msgstr ""
881 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
882 "(blowfish_secret)."
884 #: index.php:531
885 msgid ""
886 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
887 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
888 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
889 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
890 msgstr ""
891 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
892 "vašom phpMyAdmin adresári. Dôrazne odporúčame ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
893 "nakonfigurovaný. V opačnom prípade bezpečnosť Vášho servera môže byť "
894 "narušená neautorizovanými užívateľmi, ktorí stiahnu Vašu konfiguráciu."
896 #: index.php:542
897 #, php-format
898 msgid ""
899 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
900 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
901 msgstr ""
902 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
903 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s. "
905 #: index.php:549
906 msgid ""
907 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
908 msgstr "Voliteľne môžete ísť do záložky 'Operácie' a nastaviť to tam."
910 #: index.php:597
911 #, php-format
912 msgid ""
913 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
914 "This may cause unpredictable behavior."
915 msgstr ""
916 "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie %s. "
917 "Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
919 #: index.php:621
920 #, php-format
921 msgid ""
922 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
923 "issues."
924 msgstr ""
925 "Webový server beží so Suhosin-patchom. Možné dôsledky konzultujte s %"
926 "sdokumentáciou%s."
928 #: js/messages.php:36 libraries/import.lib.php:125 sql.php:143
929 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
930 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
932 #: js/messages.php:42
933 msgid "Confirm"
934 msgstr "Potvrdenie"
936 #: js/messages.php:43
937 #, php-format
938 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
939 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz \"%s\"?"
941 #: js/messages.php:44 libraries/mult_submits.lib.php:417
942 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
943 msgstr "Chystáte sa ZMAZAŤ celú databázu!"
945 #: js/messages.php:45
946 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
947 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
949 #: js/messages.php:46
950 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
951 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
953 #: js/messages.php:47
954 msgid "Delete tracking data for this table?"
955 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní tejto tabuľky?"
957 #: js/messages.php:48
958 msgid "Delete tracking data for these tables?"
959 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týcho tabuliek?"
961 #: js/messages.php:49
962 msgid "Delete tracking data for this version?"
963 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní pre túto verziu?"
965 #: js/messages.php:50
966 msgid "Delete tracking data for these versions?"
967 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týchto verzií?"
969 #: js/messages.php:51
970 msgid "Delete entry from tracking report?"
971 msgstr "Odstrániť záznam z reportu o sledovaní?"
973 #: js/messages.php:52
974 msgid "Deleting tracking data"
975 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
977 #: js/messages.php:53
978 msgid "Dropping Primary Key/Index"
979 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
981 #: js/messages.php:54
982 msgid "Dropping Foreign key."
983 msgstr "Mažem cudzí kľúč."
985 #: js/messages.php:55
986 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
987 msgstr ""
988 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
990 #: js/messages.php:56
991 #, php-format
992 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
993 msgstr "Naozaj chcete zmazať skupinu \"%s\"?"
995 #: js/messages.php:57
996 #, php-format
997 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
998 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vyhľadávanie \"%s\"?"
1000 #: js/messages.php:58
1001 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
1002 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
1004 #: js/messages.php:59
1005 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
1006 msgstr "Naozaj chcete zrušiť zvolených užívateľov?"
1008 #: js/messages.php:60
1009 msgid "Do you really want to delete this central column?"
1010 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento centrálny stĺpec?"
1012 #: js/messages.php:63
1013 msgid "Save & Close"
1014 msgstr "Uložiť & Zavrieť"
1016 #: js/messages.php:64 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:395
1017 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543 prefs_manage.php:359
1018 #: prefs_manage.php:370
1019 msgid "Reset"
1020 msgstr "Vynulovať"
1022 #: js/messages.php:65
1023 msgid "Reset All"
1024 msgstr "Zrušiť všetko"
1026 #: js/messages.php:68
1027 msgid "Missing value in the form!"
1028 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
1030 #: js/messages.php:69
1031 msgid "Select at least one of the options!"
1032 msgstr "Vyberte aspoň jednu z možností!"
1034 #: js/messages.php:70
1035 msgid "Please enter a valid number!"
1036 msgstr "Prosím zdajte platné číslo!"
1038 #: js/messages.php:71
1039 msgid "Please enter a valid length!"
1040 msgstr "Prosím zadajte platnú dĺžku!"
1042 #: js/messages.php:72
1043 msgid "Add Index"
1044 msgstr "Pridať index"
1046 #: js/messages.php:73
1047 msgid "Edit Index"
1048 msgstr "Upraviť index"
1050 #: js/messages.php:74 libraries/tbl_indexes.lib.php:462
1051 #, php-format
1052 msgid "Add %s column(s) to index"
1053 msgstr "Pridať %s polí do indexu"
1055 #: js/messages.php:75
1056 msgid "Create single-column index"
1057 msgstr "Vytvoriť jedno-stĺpcový index"
1059 #: js/messages.php:76
1060 msgid "Create composite index"
1061 msgstr "Vytvoriť zložený index"
1063 #: js/messages.php:77
1064 msgid "Composite with:"
1065 msgstr "Zložený z:"
1067 #: js/messages.php:78
1068 msgid "Please select column(s) for the index."
1069 msgstr "Vyberte stĺpce pre index."
1071 #: js/messages.php:81 libraries/structure.lib.php:1678
1072 msgid "You have to add at least one column."
1073 msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
1075 #: js/messages.php:84 libraries/insert_edit.lib.php:1541
1076 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:159
1077 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:472 libraries/tbl_relation.lib.php:653
1078 msgid "Preview SQL"
1079 msgstr "Ukážka SQL"
1081 #: js/messages.php:87
1082 msgid "Simulate query"
1083 msgstr "Simulovať dopyt"
1085 #: js/messages.php:88
1086 msgid "Matched rows:"
1087 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
1089 #: js/messages.php:89 libraries/Util.class.php:638 libraries/sql.lib.php:300
1090 msgid "SQL query:"
1091 msgstr "SQL dotaz:"
1093 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1094 #: js/messages.php:93 libraries/tbl_chart.lib.php:215
1095 msgid "Y Values"
1096 msgstr "Y Hodnoty"
1098 #: js/messages.php:96
1099 msgid "The host name is empty!"
1100 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
1102 #: js/messages.php:97
1103 msgid "The user name is empty!"
1104 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
1106 #: js/messages.php:98 libraries/server_privileges.lib.php:1774
1107 #: user_password.php:110
1108 msgid "The password is empty!"
1109 msgstr "Heslo je prázdne!"
1111 #: js/messages.php:99 libraries/server_privileges.lib.php:1772
1112 #: user_password.php:113
1113 msgid "The passwords aren't the same!"
1114 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
1116 #: js/messages.php:100
1117 msgid "Removing Selected Users"
1118 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
1120 #: js/messages.php:101 js/messages.php:156 libraries/tracking.lib.php:457
1121 #: libraries/tracking.lib.php:827
1122 msgid "Close"
1123 msgstr "Zavrieť"
1125 #. l10n: Other, small valued, queries
1126 #: js/messages.php:104 libraries/ServerStatusData.class.php:205
1127 #: libraries/server_status_queries.lib.php:146
1128 msgid "Other"
1129 msgstr "Ostatné"
1131 #. l10n: Thousands separator
1132 #: js/messages.php:106 libraries/Util.class.php:1394
1133 msgid ","
1134 msgstr "."
1136 #. l10n: Decimal separator
1137 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1396
1138 msgid "."
1139 msgstr ","
1141 #: js/messages.php:110
1142 msgid "Connections / Processes"
1143 msgstr "Spojenia / Procesy"
1145 #: js/messages.php:113
1146 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1147 msgstr "Vaše nastavenie monitoru nie je kompatibilné!"
1149 #: js/messages.php:114
1150 msgid ""
1151 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1152 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1153 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1154 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1155 msgstr ""
1156 "Usporiadanie grafov uložené vo vašem prehliadači už nie je kompatibilné s "
1157 "touto verziou monitora a pravdepodobne nebude fungovať správne. Prosím, "
1158 "obnovte východzie nastavenie v ponuke <i>Nastavenia</i>."
1160 #: js/messages.php:116
1161 msgid "Query cache efficiency"
1162 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
1164 #: js/messages.php:117
1165 msgid "Query cache usage"
1166 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte príkazov"
1168 #: js/messages.php:118
1169 msgid "Query cache used"
1170 msgstr "Využitá vyrovnávacia pamäť príkazov"
1172 #: js/messages.php:120
1173 msgid "System CPU Usage"
1174 msgstr "Využitie CPU"
1176 #: js/messages.php:121
1177 msgid "System memory"
1178 msgstr "Systémová pamäť"
1180 #: js/messages.php:122
1181 msgid "System swap"
1182 msgstr "Stránkovacia oblasť"
1184 #: js/messages.php:124
1185 msgid "Average load"
1186 msgstr "Priemerné vyťaženie"
1188 #: js/messages.php:125
1189 msgid "Total memory"
1190 msgstr "Celková pamäť"
1192 #: js/messages.php:126
1193 msgid "Cached memory"
1194 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1196 #: js/messages.php:127
1197 msgid "Buffered memory"
1198 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1200 #: js/messages.php:128
1201 msgid "Free memory"
1202 msgstr "Voľná pamäť"
1204 #: js/messages.php:129
1205 msgid "Used memory"
1206 msgstr "Využitá pamäť"
1208 #: js/messages.php:131
1209 msgid "Total Swap"
1210 msgstr "Swap celkom"
1212 #: js/messages.php:132
1213 msgid "Cached Swap"
1214 msgstr "Cachovaný swap"
1216 #: js/messages.php:133
1217 msgid "Used Swap"
1218 msgstr "Využitý swap"
1220 #: js/messages.php:134
1221 msgid "Free Swap"
1222 msgstr "Voľný swap"
1224 #: js/messages.php:136
1225 msgid "Bytes sent"
1226 msgstr "Odoslaných bajtov"
1228 #: js/messages.php:137
1229 msgid "Bytes received"
1230 msgstr "Prijatých bajtov"
1232 #: js/messages.php:138 libraries/server_status.lib.php:225
1233 msgid "Connections"
1234 msgstr "Spojenia"
1236 #: js/messages.php:139 libraries/ServerStatusData.class.php:373
1237 #: libraries/server_status_processes.lib.php:151
1238 msgid "Processes"
1239 msgstr "Procesy"
1241 #. l10n: shortcuts for Byte
1242 #: js/messages.php:142 libraries/Util.class.php:1338
1243 msgid "B"
1244 msgstr "B"
1246 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1247 #: js/messages.php:143 libraries/Util.class.php:1340
1248 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1249 msgid "KiB"
1250 msgstr "KiB"
1252 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1253 #: js/messages.php:144 libraries/Util.class.php:1342
1254 #: libraries/display_export.lib.php:691
1255 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
1256 msgid "MiB"
1257 msgstr "MiB"
1259 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1260 #: js/messages.php:145 libraries/Util.class.php:1344
1261 msgid "GiB"
1262 msgstr "GiB"
1264 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1265 #: js/messages.php:146 libraries/Util.class.php:1346
1266 msgid "TiB"
1267 msgstr "TiB"
1269 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1270 #: js/messages.php:147 libraries/Util.class.php:1348
1271 msgid "PiB"
1272 msgstr "PiB"
1274 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1275 #: js/messages.php:148 libraries/Util.class.php:1350
1276 msgid "EiB"
1277 msgstr "EiB"
1279 #: js/messages.php:149
1280 #, php-format
1281 msgid "%d table(s)"
1282 msgstr "%d tabuliek"
1284 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1285 #: js/messages.php:152
1286 msgid "Questions"
1287 msgstr "Dopyty"
1289 #: js/messages.php:153 libraries/server_status.lib.php:134
1290 msgid "Traffic"
1291 msgstr "Vyťaženie"
1293 #: js/messages.php:154 libraries/Menu.class.php:579
1294 #: libraries/Util.class.php:4145 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
1295 msgid "Settings"
1296 msgstr "Nastavenia"
1298 #: js/messages.php:155
1299 msgid "Add chart to grid"
1300 msgstr "Pridať graf do mriežky"
1302 #: js/messages.php:157
1303 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1304 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série!"
1306 #: js/messages.php:158 libraries/DisplayResults.class.php:1372
1307 #: libraries/TableSearch.class.php:876 libraries/TableSearch.class.php:1045
1308 #: libraries/config.values.php:69 libraries/db_designer.lib.php:986
1309 #: libraries/display_export.lib.php:587
1310 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1899
1311 #: libraries/server_privileges.lib.php:2932
1312 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
1313 #: libraries/server_status_processes.lib.php:301
1314 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:785
1315 msgid "None"
1316 msgstr "Žiadny"
1318 #: js/messages.php:159
1319 msgid "Resume monitor"
1320 msgstr "Obnoviť monitor"
1322 #: js/messages.php:160
1323 msgid "Pause monitor"
1324 msgstr "Prerušiť monitor"
1326 #: js/messages.php:161 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1327 msgid "Start auto refresh"
1328 msgstr "Zapnúť automatické obnovovanie"
1330 #: js/messages.php:162
1331 msgid "Stop auto refresh"
1332 msgstr "Vypnúť automatické obnovovanie"
1334 #: js/messages.php:164
1335 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1336 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
1338 #: js/messages.php:165
1339 msgid "general_log is enabled."
1340 msgstr "general_log je povolený."
1342 #: js/messages.php:166
1343 msgid "slow_query_log is enabled."
1344 msgstr "slow_query_log je povolený."
1346 #: js/messages.php:167
1347 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1348 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
1350 #: js/messages.php:168
1351 msgid "log_output is not set to TABLE."
1352 msgstr "log_output nie je nastavený do tabuľky."
1354 #: js/messages.php:169
1355 msgid "log_output is set to TABLE."
1356 msgstr "log_output je nastavený do tabuľky."
1358 #: js/messages.php:170
1359 #, php-format
1360 msgid ""
1361 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1362 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1363 "depending on your system."
1364 msgstr ""
1365 "slow_query_log je povolený, ale server zaznamená jen dotazy dlhšie než %d "
1366 "sekúnd. Doporučujeme nastaviť premennú long_query_time na 0-2 sekundy, v "
1367 "závislosti na zaťažení vášho systému."
1369 #: js/messages.php:171
1370 #, php-format
1371 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1372 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
1374 #: js/messages.php:172
1375 msgid ""
1376 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1377 "restart:"
1378 msgstr ""
1379 "Nasledujíce zmeny budú vykonané globálne, ktoré budú platné do reštartu "
1380 "servera:"
1382 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1383 #: js/messages.php:174
1384 #, php-format
1385 msgid "Set log_output to %s"
1386 msgstr "Nastaviť log_output do %s"
1388 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1389 #: js/messages.php:176
1390 #, php-format
1391 msgid "Enable %s"
1392 msgstr "Zapnúť %s"
1394 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1395 #: js/messages.php:178
1396 #, php-format
1397 msgid "Disable %s"
1398 msgstr "Vypnúť %s"
1400 #. l10n: %d seconds
1401 #: js/messages.php:180
1402 #, php-format
1403 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1404 msgstr "Nastaviť long_query_time na %d sekúnd."
1406 #: js/messages.php:182
1407 msgid ""
1408 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1409 "database administrator."
1410 msgstr ""
1411 "Nemôžete zmeniť tieto premenné. Prihláste sa prosím ako root alebo "
1412 "kontaktujte vášho správcu databázy."
1414 #: js/messages.php:185
1415 msgid "Change settings"
1416 msgstr "Zmeniť nastavenia"
1418 #: js/messages.php:186
1419 msgid "Current settings"
1420 msgstr "Aktuálne nastavenia"
1422 #: js/messages.php:188 libraries/server_status_monitor.lib.php:174
1423 msgid "Chart Title"
1424 msgstr "Názov grafu"
1426 #. l10n: As in differential values
1427 #: js/messages.php:190
1428 msgid "Differential"
1429 msgstr "Rozdiely"
1431 #: js/messages.php:191
1432 #, php-format
1433 msgid "Divided by %s"
1434 msgstr "Vydelené s %s"
1436 #: js/messages.php:192
1437 msgid "Unit"
1438 msgstr "Jednotka"
1440 #: js/messages.php:194
1441 msgid "From slow log"
1442 msgstr "Zo záznamu pomalých dopytov"
1444 #: js/messages.php:195
1445 msgid "From general log"
1446 msgstr "Z všeobecného logu"
1448 #: js/messages.php:197
1449 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1450 msgstr "Názov databázy pre tento dotaz nie je známy v logoch servera."
1452 #: js/messages.php:199
1453 msgid "Analysing logs"
1454 msgstr "Analyzujem záznamy"
1456 #: js/messages.php:200
1457 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1458 msgstr "Načítavam a analyzujem záznamy. Môže to chvíľu trvať."
1460 #: js/messages.php:201
1461 msgid "Cancel request"
1462 msgstr "Zrušiť požiadavku"
1464 #: js/messages.php:202
1465 msgid ""
1466 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1467 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1468 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1469 msgstr ""
1470 "Tento stĺpec ukazuje počet rovnakých dopytov, ktoré sú zoskupené dohromady. "
1471 "Kritériom na zoskupenie bol len samotný SQL dopyt, takže ostatné atribúty "
1472 "dopytov, ako je napr. čas spustenia, sa môžu líšiť."
1474 #: js/messages.php:203
1475 msgid ""
1476 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1477 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1478 "data."
1479 msgstr ""
1480 "Keďže bolo zvolené zoskupovanie INSERT dopytov, sú aj INSERT dopyty do "
1481 "rovnakej tabuľky zoskupované, bez ohľadu na vkladané dáta."
1483 #: js/messages.php:204
1484 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1485 msgstr ""
1486 "Záznamy boli načítané. V tomto časovom rozmedzí boli vykonané nasledujúce "
1487 "dopyty:"
1489 #: js/messages.php:206
1490 msgid "Jump to Log table"
1491 msgstr "Prejsť na tabuľku so záznamami"
1493 #: js/messages.php:207
1494 msgid "No data found"
1495 msgstr "Žiadne dáta"
1497 #: js/messages.php:208
1498 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1499 msgstr ""
1500 "Záznamy boli skontrolované, ale v tomto časovom rozmedzí neboli nájdené "
1501 "žiadne údaje."
1503 #: js/messages.php:210
1504 msgid "Analyzing…"
1505 msgstr "Analyzujem…"
1507 #: js/messages.php:211
1508 msgid "Explain output"
1509 msgstr "Vysvetliť výstup"
1511 #: js/messages.php:213 js/messages.php:712
1512 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
1513 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:587
1514 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
1515 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68
1516 #: libraries/server_status_processes.lib.php:89 libraries/sql.lib.php:344
1517 msgid "Time"
1518 msgstr "Čas"
1520 #: js/messages.php:214
1521 msgid "Total time:"
1522 msgstr "Celkový čas:"
1524 #: js/messages.php:215
1525 msgid "Profiling results"
1526 msgstr "Výsledky profilovania"
1528 #: js/messages.php:216
1529 msgctxt "Display format"
1530 msgid "Table"
1531 msgstr "Tabuľka"
1533 #: js/messages.php:217
1534 msgid "Chart"
1535 msgstr "Graf"
1537 #. l10n: A collection of available filters
1538 #: js/messages.php:220
1539 msgid "Log table filter options"
1540 msgstr "Nastavenie filtrovania logovacích tabuliek"
1542 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1543 #: js/messages.php:222
1544 msgid "Filter"
1545 msgstr "Filter"
1547 #: js/messages.php:223
1548 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1549 msgstr "Filtrovať dopyty podľa slova/regulárneho výrazu:"
1551 #: js/messages.php:224
1552 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1553 msgstr "Zlučovať dopyty, ignorovať premenné dáta vo WHERE výraze"
1555 #: js/messages.php:225
1556 msgid "Sum of grouped rows:"
1557 msgstr "Počet zlúčených riadkov:"
1559 #: js/messages.php:226
1560 msgid "Total:"
1561 msgstr "Celkom:"
1563 #: js/messages.php:228
1564 msgid "Loading logs"
1565 msgstr "Načítavam záznamy"
1567 #: js/messages.php:229
1568 msgid "Monitor refresh failed"
1569 msgstr "Obnovenie monitora zlyhalo"
1571 #: js/messages.php:230
1572 msgid ""
1573 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1574 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1575 "reentering your credentials should help."
1576 msgstr ""
1577 "Pri načítavaní nových dát server vrátil chybnú odpoveď Pravdepodobne to bolo "
1578 "spôsobené vypršaním relácie. Problém môžete vyriešiť znovu načítaním "
1579 "stránky, alebo opätovným prihlásením."
1581 #: js/messages.php:231
1582 msgid "Reload page"
1583 msgstr "Znovu načítať stránku"
1585 #: js/messages.php:233
1586 msgid "Affected rows:"
1587 msgstr "Ovplyvnené záznamy:"
1589 #: js/messages.php:236
1590 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1591 msgstr ""
1592 "Zlyhalo spracovanie konfiguračného súboru. Pravdepodobne neobsahuje platný "
1593 "JSON kód."
1595 #: js/messages.php:238
1596 msgid ""
1597 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1598 msgstr ""
1599 "Nepodarilo sa vytvoriť graf z importovanej konfigurácie. Používam východzie "
1600 "nastavenia…"
1602 #: js/messages.php:239 libraries/Menu.class.php:344
1603 #: libraries/Menu.class.php:447 libraries/Menu.class.php:575
1604 #: libraries/Util.class.php:4144 libraries/Util.class.php:4159
1605 #: libraries/Util.class.php:4176 libraries/config/messages.inc.php:225
1606 #: libraries/display_import.lib.php:105
1607 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:236
1608 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1609 msgid "Import"
1610 msgstr "Import"
1612 #: js/messages.php:240
1613 msgid "Import monitor configuration"
1614 msgstr "Importovať konfiguráciu monitora"
1616 #: js/messages.php:241
1617 msgid "Please select the file you want to import."
1618 msgstr "Prosím zvoľte súbor, ktorý chcete importovať."
1620 #: js/messages.php:242
1621 msgid "No files available on server for import!"
1622 msgstr "Na serveri nie sú dostupné žiadne súbory na import!"
1624 #: js/messages.php:244
1625 msgid "Analyse Query"
1626 msgstr "Analyzovať dopyt"
1628 #: js/messages.php:248
1629 msgid "Advisor system"
1630 msgstr "Poradca"
1632 #: js/messages.php:249
1633 msgid "Possible performance issues"
1634 msgstr "Možné problémy s výkonom"
1636 #: js/messages.php:250
1637 msgid "Issue"
1638 msgstr "Problém"
1640 #: js/messages.php:251
1641 msgid "Recommendation"
1642 msgstr "Odporúčanie"
1644 #: js/messages.php:252
1645 msgid "Rule details"
1646 msgstr "Podrobnosti o pravidle"
1648 #: js/messages.php:253
1649 msgid "Justification"
1650 msgstr "Zdôvodnenie"
1652 #: js/messages.php:254
1653 msgid "Used variable / formula"
1654 msgstr "Použitá premenná / vzorec"
1656 #: js/messages.php:255
1657 msgid "Test"
1658 msgstr "Kontrola"
1660 #: js/messages.php:258
1661 msgid "Formatting SQL..."
1662 msgstr "Formátujem SQL..."
1664 #: js/messages.php:262 libraries/db_designer.lib.php:833
1665 #: libraries/db_designer.lib.php:882 libraries/db_designer.lib.php:1026
1666 #: libraries/db_designer.lib.php:1088 libraries/db_designer.lib.php:1177
1667 #: libraries/db_designer.lib.php:1246 libraries/db_designer.lib.php:1323
1668 #: libraries/db_designer.lib.php:1366 libraries/server_variables.lib.php:157
1669 msgid "Cancel"
1670 msgstr "Zrušiť"
1672 #: js/messages.php:265 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:57
1673 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
1674 msgid "Loading…"
1675 msgstr "Načítanie…"
1677 #: js/messages.php:266
1678 msgid "Request Aborted!!"
1679 msgstr "Požiadavka bola zrušená!"
1681 #: js/messages.php:267
1682 msgid "Processing Request"
1683 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavka"
1685 #: js/messages.php:268
1686 msgid "Request Failed!!"
1687 msgstr "Požiadavka zlyhala!"
1689 #: js/messages.php:269
1690 msgid "Error in Processing Request"
1691 msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
1693 #: js/messages.php:270
1694 #, php-format
1695 msgid "Error code: %s"
1696 msgstr "Číslo chyby: %s"
1698 #: js/messages.php:271
1699 #, php-format
1700 msgid "Error text: %s"
1701 msgstr "Text chyby: %s"
1703 #: js/messages.php:272 libraries/db_common.inc.php:63
1704 #: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:451
1705 msgid "No databases selected."
1706 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
1708 #: js/messages.php:273
1709 msgid "Dropping Column"
1710 msgstr "Odstraňujem stĺpce"
1712 #: js/messages.php:274
1713 msgid "Adding Primary Key"
1714 msgstr "Pridavam primarny kľúč"
1716 #: js/messages.php:275 libraries/db_designer.lib.php:830
1717 #: libraries/db_designer.lib.php:1024 libraries/db_designer.lib.php:1086
1718 #: libraries/db_designer.lib.php:1175 libraries/db_designer.lib.php:1244
1719 #: libraries/db_designer.lib.php:1321
1720 msgid "OK"
1721 msgstr "OK"
1723 #: js/messages.php:276
1724 msgid "Click to dismiss this notification"
1725 msgstr "Kliknutím zatvoríte túto správu"
1727 #: js/messages.php:279
1728 msgid "Renaming Databases"
1729 msgstr "Premenovávam databázy"
1731 #: js/messages.php:280
1732 msgid "Copying Database"
1733 msgstr "Kopírujem databázu"
1735 #: js/messages.php:281
1736 msgid "Changing Charset"
1737 msgstr "Mením znakovú sadu"
1739 #: js/messages.php:285 libraries/mult_submits.lib.php:432
1740 msgid "Foreign key check:"
1741 msgstr "Kontrola cudzích kľúčov:"
1743 #: js/messages.php:286 libraries/mult_submits.lib.php:445
1744 msgid "(Enabled)"
1745 msgstr "(Zapnuté)"
1747 #: js/messages.php:287 libraries/mult_submits.lib.php:445
1748 msgid "(Disabled)"
1749 msgstr "(Vypnuté)"
1751 #: js/messages.php:288
1752 msgid "Failed to get real row count."
1753 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
1755 #: js/messages.php:291
1756 msgid "Searching"
1757 msgstr "Vyhľadávam"
1759 #: js/messages.php:292
1760 msgid "Hide search results"
1761 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
1763 #: js/messages.php:293
1764 msgid "Show search results"
1765 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
1767 #: js/messages.php:294
1768 msgid "Browsing"
1769 msgstr "Prechádzať"
1771 #: js/messages.php:295
1772 msgid "Deleting"
1773 msgstr "Odstraňujem"
1775 #: js/messages.php:298
1776 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1777 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
1779 #: js/messages.php:301 libraries/rte/rte_routines.lib.php:811
1780 msgid "ENUM/SET editor"
1781 msgstr "Upraviť ENUM/SET"
1783 #: js/messages.php:302
1784 #, php-format
1785 msgid "Values for column %s"
1786 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
1788 #: js/messages.php:303
1789 msgid "Values for a new column"
1790 msgstr "Hodnoty pre nový stĺpec"
1792 #: js/messages.php:304
1793 msgid "Enter each value in a separate field."
1794 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného poľa."
1796 #: js/messages.php:305
1797 #, php-format
1798 msgid "Add %d value(s)"
1799 msgstr "Pridať %d hodnôt"
1801 #: js/messages.php:308
1802 msgid ""
1803 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1804 msgstr ""
1805 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej."
1807 #: js/messages.php:311
1808 msgid "Hide query box"
1809 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
1811 #: js/messages.php:312
1812 msgid "Show query box"
1813 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
1815 #: js/messages.php:313 libraries/Console.class.php:88
1816 #: libraries/Console.class.php:172 libraries/DisplayResults.class.php:3315
1817 #: libraries/DisplayResults.class.php:4729 libraries/Index.class.php:675
1818 #: libraries/Util.class.php:664 libraries/Util.class.php:1189
1819 #: libraries/Util.class.php:3429 libraries/Util.class.php:3430
1820 #: libraries/central_columns.lib.php:781 libraries/config/messages.inc.php:761
1821 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1822 #: libraries/server_variables.lib.php:233 setup/frames/index.inc.php:179
1823 msgid "Edit"
1824 msgstr "Upraviť"
1826 #: js/messages.php:314 libraries/DisplayResults.class.php:826
1827 #: libraries/DisplayResults.class.php:834
1828 #, php-format
1829 msgid "%d is not valid row number."
1830 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
1832 #: js/messages.php:315 libraries/TableSearch.class.php:927
1833 #: libraries/TableSearch.class.php:1259 libraries/sql.lib.php:243
1834 #: tbl_change.php:153
1835 msgid "Browse foreign values"
1836 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
1838 #: js/messages.php:316
1839 msgid "No auto-saved query"
1840 msgstr "Žiadny automaticky uložený dopyt"
1842 #: js/messages.php:319 libraries/normalization.lib.php:849
1843 msgid "Pick"
1844 msgstr "Zvoliť"
1846 #: js/messages.php:320
1847 msgid "Column selector"
1848 msgstr "Volič stĺpcov"
1850 #: js/messages.php:321
1851 msgid "Search this list"
1852 msgstr "Hľadať v tomto zozname"
1854 #: js/messages.php:322
1855 #, php-format
1856 msgid ""
1857 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1858 "database %s has columns that are not present in the current table."
1859 msgstr ""
1861 #: js/messages.php:323
1862 msgid "See more"
1863 msgstr "Zobraziť viac"
1865 #: js/messages.php:324
1866 msgid "Are you sure?"
1867 msgstr "Ste si istí?"
1869 #: js/messages.php:325
1870 msgid ""
1871 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1872 "want to continue?"
1873 msgstr ""
1874 "Táto akcia môže zmeniť niektoré definície stĺpcov. <br/>Naozaj chcete "
1875 "pokračovať?"
1877 #: js/messages.php:326
1878 msgid "Continue"
1879 msgstr "Pokračovať"
1881 #: js/messages.php:329 libraries/structure.lib.php:2180
1882 #: libraries/structure.lib.php:2183
1883 msgid "Add primary key"
1884 msgstr "Pridať primárny kľúč"
1886 #: js/messages.php:330
1887 msgid "Primary key added."
1888 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč."
1890 #: js/messages.php:331 libraries/normalization.lib.php:174
1891 msgid "Taking you to next step…"
1892 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
1894 #: js/messages.php:332
1895 #, php-format
1896 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1897 msgstr "Prvý krok normalizácie je kompletný pre tabuľku '%s'."
1899 #: js/messages.php:333 libraries/normalization.lib.php:422
1900 #: libraries/normalization.lib.php:469 libraries/normalization.lib.php:552
1901 #: libraries/normalization.lib.php:612
1902 msgid "End of step"
1903 msgstr "Koniec kroku"
1905 #: js/messages.php:334
1906 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1907 msgstr "Druhý krok normalizácie (2NF)"
1909 #. l10n: Display text for calendar close link
1910 #: js/messages.php:335 js/messages.php:581 libraries/normalization.lib.php:264
1911 msgid "Done"
1912 msgstr "Hotovo"
1914 #: js/messages.php:336
1915 msgid "Confirm partial dependencies"
1916 msgstr "Potvrdiť čiastočné závislosti"
1918 #: js/messages.php:337
1919 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1920 msgstr "Vybrané čiastočné závislostí sú nasledovné:"
1922 #: js/messages.php:338
1923 msgid ""
1924 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1925 "determine values of column d and column f."
1926 msgstr ""
1927 "Poznámka:  a, b -> d,f znamená, že kombinované hodnoty v stĺpcoch a a b "
1928 "spolu môžu určovať hodnoty stĺpcov d a f."
1930 #: js/messages.php:339
1931 msgid "No partial dependencies selected!"
1932 msgstr "Neboli vybrané žiadne čiastkové závislosti!"
1934 #: js/messages.php:341
1935 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1936 msgstr "Ukáž mi možné čiastočné závislosti na základe údajov v tabuľke"
1938 #: js/messages.php:342
1939 msgid "Hide partial dependencies list"
1940 msgstr "Skryť zoznam čiastočných závislostí"
1942 #: js/messages.php:343
1943 msgid ""
1944 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1945 "of the table."
1946 msgstr ""
1947 "Posaďte sa! Môže to trvať niekoľko sekúnd v závislosti od veľkosti dát a "
1948 "počtu stĺpcov tabuľky."
1950 #: js/messages.php:344
1951 msgid "Step"
1952 msgstr "Krok"
1954 #: js/messages.php:345
1955 msgid "The following actions will be performed:"
1956 msgstr "Vykonajú sa nasledovné akcie:"
1958 #: js/messages.php:346
1959 #, php-format
1960 msgid "DROP columns %s from the table %s"
1961 msgstr "Odstrániť stĺpce %s z tabuľky %s"
1963 #: js/messages.php:347
1964 msgid "Create the following table"
1965 msgstr "Vytvoriť nasledujúcu tabuľku"
1967 #: js/messages.php:350
1968 msgid "Third step of normalization (3NF)"
1969 msgstr "Tretí krok normalizácie (3NF)"
1971 #: js/messages.php:351
1972 msgid "Confirm transitive dependencies"
1973 msgstr "Potvrdiť prechodné závislostí"
1975 #: js/messages.php:352
1976 msgid "Selected dependencies are as follows:"
1977 msgstr "Boli zvolené nasledujúce závislosti:"
1979 #: js/messages.php:353
1980 msgid "No dependencies selected!"
1981 msgstr "Neboli vybrané žiadne závislosti!"
1983 #: js/messages.php:356 libraries/insert_edit.lib.php:1452
1984 #: libraries/server_variables.lib.php:155
1985 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:160
1986 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:238
1987 #: libraries/tbl_relation.lib.php:654 setup/frames/config.inc.php:42
1988 #: setup/frames/index.inc.php:279
1989 msgid "Save"
1990 msgstr "Uložiť"
1992 #: js/messages.php:359
1993 msgid "Hide search criteria"
1994 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
1996 #: js/messages.php:360
1997 msgid "Show search criteria"
1998 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
2000 #: js/messages.php:361
2001 msgid "Range search"
2002 msgstr "Rozsah vyhľadávania"
2004 #: js/messages.php:362
2005 msgid "Column maximum:"
2006 msgstr "Najväčšia hodnota stĺpca:"
2008 #: js/messages.php:363
2009 msgid "Column minimum:"
2010 msgstr "Najmenšia hodnota stĺpca:"
2012 #: js/messages.php:364
2013 msgid "Minimum value:"
2014 msgstr "Minimálna hodnota:"
2016 #: js/messages.php:365
2017 msgid "Maximum value:"
2018 msgstr "Maximálna hodnota:"
2020 #: js/messages.php:368
2021 msgid "Hide find and replace criteria"
2022 msgstr "Skryť kritériá vyhľadávania"
2024 #: js/messages.php:369
2025 msgid "Show find and replace criteria"
2026 msgstr "Zobraziť kritériá vyhľadávania"
2028 #: js/messages.php:373
2029 msgid "Each point represents a data row."
2030 msgstr "Každý bod reprezentuje riadok dát."
2032 #: js/messages.php:375
2033 msgid "Hovering over a point will show its label."
2034 msgstr "Pohybom myši nad bodom zobrazíte jeho názov."
2036 #: js/messages.php:377
2037 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2038 msgstr "Pre priblíženie kliknite na sekciu grafu."
2040 #: js/messages.php:379
2041 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2042 msgstr "Kliknite na tlačidlo Obnoviť zoom na návrat do pôvodného stavu."
2044 #: js/messages.php:381
2045 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2046 msgstr "Kliknite na dátový bod pre zobrazenie a prípadnú úpravu dát."
2048 #: js/messages.php:383
2049 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2050 msgstr "Graf môžete zväčšiť potiahnutím za pravý dolný roh."
2052 #: js/messages.php:385
2053 msgid "Select two columns"
2054 msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
2056 #: js/messages.php:387
2057 msgid "Select two different columns"
2058 msgstr "Zvoľte dva rôzne stĺpce"
2060 #: js/messages.php:389
2061 msgid "Data point content"
2062 msgstr "Obsah datového bodu"
2064 #: js/messages.php:392 js/messages.php:522 js/messages.php:538
2065 #: libraries/Error_Handler.class.php:348 libraries/insert_edit.lib.php:2561
2066 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:396 libraries/tbl_indexes.lib.php:433
2067 msgid "Ignore"
2068 msgstr "Ignorovať"
2070 #: js/messages.php:393 libraries/DisplayResults.class.php:3318
2071 msgid "Copy"
2072 msgstr "Kopírovať"
2074 #: js/messages.php:396
2075 msgid "Point"
2076 msgstr "Bod"
2078 #: js/messages.php:398
2079 msgid "Linestring"
2080 msgstr "Linka"
2082 #: js/messages.php:399
2083 msgid "Polygon"
2084 msgstr "Polygón"
2086 #: js/messages.php:400 libraries/DisplayResults.class.php:1668
2087 msgid "Geometry"
2088 msgstr "Geometria"
2090 #: js/messages.php:401
2091 msgid "Inner Ring"
2092 msgstr "Vnútorný obrys"
2094 #: js/messages.php:402
2095 msgid "Outer Ring"
2096 msgstr "Vonkajší obrys"
2098 #: js/messages.php:405
2099 msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
2100 msgstr "Shift + kliknutie na názov funkcie pre nastavenie všetkých riadkov."
2102 #: js/messages.php:407
2103 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2104 msgstr "Chcete skopírovať šifrovací kľúč?"
2106 #: js/messages.php:408
2107 msgid "Encryption key"
2108 msgstr "Šifrovací kľúč"
2110 #: js/messages.php:412
2111 msgid ""
2112 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2113 "confirmation before abandoning changes"
2114 msgstr ""
2115 "Hovorí, že ste vykonali zmeny na tejto stránke; budete vyzvaní k potvrdeniu "
2116 "pred zahodením zmien"
2118 #: js/messages.php:417
2119 msgid "Select referenced key"
2120 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
2122 #: js/messages.php:418
2123 msgid "Select Foreign Key"
2124 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
2126 #: js/messages.php:419
2127 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2128 msgstr "Zvoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč!"
2130 #: js/messages.php:420 libraries/db_designer.lib.php:331
2131 #: libraries/db_designer.lib.php:334
2132 msgid "Choose column to display"
2133 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
2135 #: js/messages.php:422
2136 msgid ""
2137 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2138 "save them. Do you want to continue?"
2139 msgstr ""
2140 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
2141 "Chcete pokračovať?"
2143 #: js/messages.php:425
2144 msgid "Page name"
2145 msgstr "Názov stránky"
2147 #: js/messages.php:426
2148 msgid "Save page"
2149 msgstr "Uložiť stránku"
2151 #: js/messages.php:427 libraries/db_designer.lib.php:283
2152 #: libraries/db_designer.lib.php:286
2153 msgid "Open page"
2154 msgstr "Otvoriť stránku"
2156 #: js/messages.php:428
2157 msgid "Delete page"
2158 msgstr "Zmazať stránku"
2160 #: js/messages.php:429 libraries/db_designer.lib.php:244
2161 msgid "Untitled"
2162 msgstr "Nepomenovaná"
2164 #: js/messages.php:430
2165 msgid "Please select a page to continue"
2166 msgstr "Prosím zvoľte si stránku, kde chcete pokračovať"
2168 #: js/messages.php:431
2169 msgid "Please enter a valid page name"
2170 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
2172 #: js/messages.php:432
2173 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2174 msgstr "Chcete uložiť zmeny aktuálnej stránky?"
2176 #: js/messages.php:433
2177 msgid "Successfully deleted the page"
2178 msgstr "Stránka bola odstránená"
2180 #: js/messages.php:434
2181 msgid "Export relational schema"
2182 msgstr "Exportovať relačnú schému"
2184 #: js/messages.php:435
2185 msgid "Modifications have been saved"
2186 msgstr "Zmeny boli uložené"
2188 #: js/messages.php:438
2189 #, php-format
2190 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2191 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec \"%s\"."
2193 #: js/messages.php:439
2194 #, php-format
2195 msgid "%d object(s) created."
2196 msgstr "Bolo vytvorených %d objektov."
2198 #: js/messages.php:442
2199 msgid "Press escape to cancel editing."
2200 msgstr "Klávesou ESC ukončíte upravovanie."
2202 #: js/messages.php:443
2203 msgid ""
2204 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2205 "want to leave this page before saving the data?"
2206 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
2208 #: js/messages.php:444
2209 msgid "Drag to reorder."
2210 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím."
2212 #: js/messages.php:445
2213 msgid "Click to sort results by this column."
2214 msgstr "Kliknutím zoradíte výsledky podľa tohto stĺpca."
2216 #: js/messages.php:446
2217 msgid ""
2218 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2219 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2220 "ORDER BY clause"
2221 msgstr ""
2223 #: js/messages.php:447
2224 msgid "Click to mark/unmark."
2225 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie."
2227 #: js/messages.php:448
2228 msgid "Double-click to copy column name."
2229 msgstr "Dvakrát kliknite pre skopírovanie názvu stĺpca."
2231 #: js/messages.php:450
2232 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2233 msgstr ""
2234 "Kliknite na šípku rozbaľovacieho zoznamu<br />pre zmenu viditeľnosti stĺpca."
2236 #: js/messages.php:452 libraries/DisplayResults.class.php:930
2237 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:257
2238 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:310
2239 #: libraries/server_privileges.lib.php:3478
2240 msgid "Show all"
2241 msgstr "Zobraziť všetko"
2243 #: js/messages.php:453
2244 msgid ""
2245 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2246 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2247 msgstr ""
2248 "Táto tabuľka neobsahuje unikátny stĺpec. Rozšírenia spojené s úpravou gridu, "
2249 "zaškrtávanie, úprava, kopírovanie a mazanie liniek nemusí fungovať po "
2250 "uložení."
2252 #: js/messages.php:454
2253 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2254 msgstr "Zadajte platný šestnástkový reťazec. Platné znaky sú 0-9, A-F."
2256 #: js/messages.php:455
2257 msgid ""
2258 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2259 "the browser."
2260 msgstr ""
2261 "Skutočne chcete zobraziť všetky riadky? Pri veľkej tabuľke môže dôjsť k pádu "
2262 "prehliadača."
2264 #: js/messages.php:458
2265 msgid "cancel"
2266 msgstr "zrušiť"
2268 #: js/messages.php:459 libraries/server_status.lib.php:269
2269 msgid "Aborted"
2270 msgstr "Prerušené"
2272 #: js/messages.php:461
2273 msgid "Success"
2274 msgstr "Úspech"
2276 #: js/messages.php:462
2277 msgid "Import status"
2278 msgstr "Stav importu"
2280 #: js/messages.php:463 libraries/navigation/Navigation.class.php:107
2281 msgid "Drop files here"
2282 msgstr "Presuňte súbory sem"
2284 #: js/messages.php:464
2285 msgid "Select database first"
2286 msgstr "Najprv vyberte databázu"
2288 #: js/messages.php:469
2289 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2290 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br />dvojkliknutím na ich obsah."
2292 #: js/messages.php:472
2293 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2294 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br />kliknutím na ich obsah."
2296 #: js/messages.php:477
2297 msgid "Go to link:"
2298 msgstr "Prejsť na odkaz:"
2300 #: js/messages.php:478
2301 msgid "Copy column name."
2302 msgstr "Kopírovať názov stĺpca."
2304 #: js/messages.php:479
2305 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2306 msgstr ""
2307 "Kliknutím pravým tlačidlom myši na názov stĺpca ho skopírujete do schránky."
2309 #: js/messages.php:482
2310 msgid "Generate password"
2311 msgstr "Vytvoriť heslo"
2313 #: js/messages.php:483 libraries/replication_gui.lib.php:889
2314 msgid "Generate"
2315 msgstr "Vytvoriť"
2317 #: js/messages.php:484
2318 msgid "Change Password"
2319 msgstr "Zmeniť heslo"
2321 #: js/messages.php:487
2322 msgid "More"
2323 msgstr "Viac"
2325 #: js/messages.php:490
2326 msgid "Show Panel"
2327 msgstr "Zobraziť panel"
2329 #: js/messages.php:491
2330 msgid "Hide Panel"
2331 msgstr "Skryť panel"
2333 #: js/messages.php:492
2334 msgid "Show hidden navigation tree items."
2335 msgstr "Zobraziť skryté položky navigácie."
2337 #: js/messages.php:493 libraries/config/messages.inc.php:429
2338 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1335
2339 msgid "Link with main panel"
2340 msgstr "Prepojiť s hlavným panelom"
2342 #: js/messages.php:494 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1338
2343 msgid "Unlink from main panel"
2344 msgstr "Zrušiť prepojenie s hlavným panelom"
2346 #: js/messages.php:495
2347 msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
2348 msgstr ""
2349 "Pre filtrovanie všetkých databáz na serveri, stlačte Enter po zadaní "
2350 "hľadaného výrazu"
2352 #: js/messages.php:496
2353 #, php-format
2354 msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
2355 msgstr ""
2356 "Pre filtrovanie všetkých %s v databázi, stlačte Enter po zadaní hľadaného "
2357 "výrazu"
2359 #: js/messages.php:497
2360 msgid "tables"
2361 msgstr "tabuľky"
2363 #: js/messages.php:498
2364 msgid "views"
2365 msgstr "pohľady"
2367 #: js/messages.php:499
2368 msgid "procedures"
2369 msgstr "procedúry"
2371 #: js/messages.php:500
2372 msgid "events"
2373 msgstr "udalosti"
2375 #: js/messages.php:501
2376 msgid "functions"
2377 msgstr "funkcie"
2379 #: js/messages.php:504
2380 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2381 msgstr "Zvolená stránka sa nenašla v histórii, pravdepodobne bola zrušená."
2383 #: js/messages.php:507 setup/lib/index.lib.php:160
2384 #, php-format
2385 msgid ""
2386 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2387 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2388 msgstr ""
2389 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáciu. "
2390 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
2392 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2393 #: js/messages.php:509
2394 msgid ", latest stable version:"
2395 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
2397 #: js/messages.php:510
2398 msgid "up to date"
2399 msgstr "aktuálna"
2401 #: js/messages.php:512 libraries/DisplayResults.class.php:4844
2402 #: view_create.php:182
2403 msgid "Create view"
2404 msgstr "Vytvoriť pohľad"
2406 #: js/messages.php:515
2407 msgid "Send Error Report"
2408 msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
2410 #: js/messages.php:516
2411 msgid "Submit Error Report"
2412 msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
2414 #: js/messages.php:518
2415 msgid ""
2416 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2417 "report?"
2418 msgstr "Vyskytla sa chyba JavaScriptu. Chcete odoslať chybové hlásenie?"
2420 #: js/messages.php:520
2421 msgid "Change Report Settings"
2422 msgstr "Zmeniť nastavenia hlásení"
2424 #: js/messages.php:521
2425 msgid "Show Report Details"
2426 msgstr "Zobraziť detail hlásenia"
2428 #: js/messages.php:524
2429 msgid ""
2430 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2431 "level!"
2432 msgstr ""
2433 "Export nie je kompletný kvôli krátkemu času vykonávania (execution time) v "
2434 "nastaveniach PHP!"
2436 #: js/messages.php:528
2437 #, php-format
2438 msgid ""
2439 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2440 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2441 msgstr ""
2442 "Varovanie: formulár na tejto stránke má viac než %d polí. Pri odoslaní, "
2443 "niektoré polia môžu byť ignorované kvôli nastaveniu PHP max_input_vars."
2445 #: js/messages.php:534 js/messages.php:546
2446 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2447 msgstr "Na serveri boli zistené chyby!"
2449 #: js/messages.php:536
2450 msgid "Please look at the bottom of this window."
2451 msgstr "Prosím, pozrite sa na spodnú časť okna."
2453 #: js/messages.php:541 libraries/Error_Handler.class.php:353
2454 msgid "Ignore All"
2455 msgstr "Ignorovať všetko"
2457 #: js/messages.php:548
2458 msgid ""
2459 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2460 msgstr ""
2462 #: js/messages.php:555
2463 msgid "Execute this query again?"
2464 msgstr "Vykonať tento dopyt znovu?"
2466 #: js/messages.php:556
2467 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2468 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto záložku?"
2470 #: js/messages.php:557
2471 msgid ""
2472 "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
2473 "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
2474 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2475 msgstr ""
2477 #: js/messages.php:585
2478 msgctxt "Previous month"
2479 msgid "Prev"
2480 msgstr "Predchádzajúci"
2482 #: js/messages.php:590
2483 msgctxt "Next month"
2484 msgid "Next"
2485 msgstr "Ďalší"
2487 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2488 #: js/messages.php:593
2489 msgid "Today"
2490 msgstr "Dnes"
2492 #: js/messages.php:597
2493 msgid "January"
2494 msgstr "Január"
2496 #: js/messages.php:598
2497 msgid "February"
2498 msgstr "Február"
2500 #: js/messages.php:599
2501 msgid "March"
2502 msgstr "Marec"
2504 #: js/messages.php:600
2505 msgid "April"
2506 msgstr "Apríl"
2508 #: js/messages.php:601
2509 msgid "May"
2510 msgstr "Máj"
2512 #: js/messages.php:602
2513 msgid "June"
2514 msgstr "Jún"
2516 #: js/messages.php:603
2517 msgid "July"
2518 msgstr "Júl"
2520 #: js/messages.php:604
2521 msgid "August"
2522 msgstr "August"
2524 #: js/messages.php:605
2525 msgid "September"
2526 msgstr "September"
2528 #: js/messages.php:606
2529 msgid "October"
2530 msgstr "Október"
2532 #: js/messages.php:607
2533 msgid "November"
2534 msgstr "November"
2536 #: js/messages.php:608
2537 msgid "December"
2538 msgstr "December"
2540 #. l10n: Short month name
2541 #: js/messages.php:615 libraries/Util.class.php:1554
2542 msgid "Jan"
2543 msgstr "Jan"
2545 #. l10n: Short month name
2546 #: js/messages.php:617 libraries/Util.class.php:1556
2547 msgid "Feb"
2548 msgstr "Feb"
2550 #. l10n: Short month name
2551 #: js/messages.php:619 libraries/Util.class.php:1558
2552 msgid "Mar"
2553 msgstr "Mar"
2555 #. l10n: Short month name
2556 #: js/messages.php:621 libraries/Util.class.php:1560
2557 msgid "Apr"
2558 msgstr "Apr"
2560 #. l10n: Short month name
2561 #: js/messages.php:623 libraries/Util.class.php:1562
2562 msgctxt "Short month name"
2563 msgid "May"
2564 msgstr "Máj"
2566 #. l10n: Short month name
2567 #: js/messages.php:625 libraries/Util.class.php:1564
2568 msgid "Jun"
2569 msgstr "Jún"
2571 #. l10n: Short month name
2572 #: js/messages.php:627 libraries/Util.class.php:1566
2573 msgid "Jul"
2574 msgstr "Júl"
2576 #. l10n: Short month name
2577 #: js/messages.php:629 libraries/Util.class.php:1568
2578 msgid "Aug"
2579 msgstr "Aug"
2581 #. l10n: Short month name
2582 #: js/messages.php:631 libraries/Util.class.php:1570
2583 msgid "Sep"
2584 msgstr "Sep"
2586 #. l10n: Short month name
2587 #: js/messages.php:633 libraries/Util.class.php:1572
2588 msgid "Oct"
2589 msgstr "Okt"
2591 #. l10n: Short month name
2592 #: js/messages.php:635 libraries/Util.class.php:1574
2593 msgid "Nov"
2594 msgstr "Nov"
2596 #. l10n: Short month name
2597 #: js/messages.php:637 libraries/Util.class.php:1576
2598 msgid "Dec"
2599 msgstr "Dec"
2601 #: js/messages.php:643
2602 msgid "Sunday"
2603 msgstr "Nedeľa"
2605 #: js/messages.php:644
2606 msgid "Monday"
2607 msgstr "Pondelok"
2609 #: js/messages.php:645
2610 msgid "Tuesday"
2611 msgstr "Utorok"
2613 #: js/messages.php:646
2614 msgid "Wednesday"
2615 msgstr "Streda"
2617 #: js/messages.php:647
2618 msgid "Thursday"
2619 msgstr "Štvrtok"
2621 #: js/messages.php:648
2622 msgid "Friday"
2623 msgstr "Piatok"
2625 #: js/messages.php:649
2626 msgid "Saturday"
2627 msgstr "Sobota"
2629 #. l10n: Short week day name
2630 #: js/messages.php:656
2631 msgid "Sun"
2632 msgstr "Ned"
2634 #. l10n: Short week day name
2635 #: js/messages.php:658 libraries/Util.class.php:1581
2636 msgid "Mon"
2637 msgstr "Po"
2639 #. l10n: Short week day name
2640 #: js/messages.php:660 libraries/Util.class.php:1583
2641 msgid "Tue"
2642 msgstr "Út"
2644 #. l10n: Short week day name
2645 #: js/messages.php:662 libraries/Util.class.php:1585
2646 msgid "Wed"
2647 msgstr "St"
2649 #. l10n: Short week day name
2650 #: js/messages.php:664 libraries/Util.class.php:1587
2651 msgid "Thu"
2652 msgstr "Št"
2654 #. l10n: Short week day name
2655 #: js/messages.php:666 libraries/Util.class.php:1589
2656 msgid "Fri"
2657 msgstr "Pi"
2659 #. l10n: Short week day name
2660 #: js/messages.php:668 libraries/Util.class.php:1591
2661 msgid "Sat"
2662 msgstr "So"
2664 #. l10n: Minimal week day name
2665 #: js/messages.php:675
2666 msgid "Su"
2667 msgstr "Ne"
2669 #. l10n: Minimal week day name
2670 #: js/messages.php:677
2671 msgid "Mo"
2672 msgstr "Po"
2674 #. l10n: Minimal week day name
2675 #: js/messages.php:679
2676 msgid "Tu"
2677 msgstr "Ut"
2679 #. l10n: Minimal week day name
2680 #: js/messages.php:681
2681 msgid "We"
2682 msgstr "St"
2684 #. l10n: Minimal week day name
2685 #: js/messages.php:683
2686 msgid "Th"
2687 msgstr "Št"
2689 #. l10n: Minimal week day name
2690 #: js/messages.php:685
2691 msgid "Fr"
2692 msgstr "Pi"
2694 #. l10n: Minimal week day name
2695 #: js/messages.php:687
2696 msgid "Sa"
2697 msgstr "So"
2699 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2700 #: js/messages.php:691
2701 msgid "Wk"
2702 msgstr "Týž"
2704 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2705 #. * or "calendar-year-month".
2707 #: js/messages.php:698
2708 msgid "calendar-month-year"
2709 msgstr "kalendár-mesiac-rok"
2711 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2712 #: js/messages.php:701
2713 msgctxt "Year suffix"
2714 msgid "none"
2715 msgstr "žiadny"
2717 #: js/messages.php:713
2718 msgid "Hour"
2719 msgstr "Hodiny"
2721 #: js/messages.php:714
2722 msgid "Minute"
2723 msgstr "Minúty"
2725 #: js/messages.php:715
2726 msgid "Second"
2727 msgstr "Sekundy"
2729 #: libraries/Advisor.class.php:79
2730 #, php-format
2731 msgid "PHP threw following error: %s"
2732 msgstr "PHP vrátilo nasledovnú chybu: %s"
2734 #: libraries/Advisor.class.php:108
2735 #, php-format
2736 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2737 msgstr "Zlyhalo vyhodnotenie predpokladov pre pravidlo '%s'."
2739 #: libraries/Advisor.class.php:125
2740 #, php-format
2741 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2742 msgstr "Zlyhal výpočet hodnoty pre pravidlo '%s'."
2744 #: libraries/Advisor.class.php:144
2745 #, php-format
2746 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2747 msgstr "Zlyhal beh testu pre pravidlo '%s'."
2749 #: libraries/Advisor.class.php:224
2750 #, php-format
2751 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2752 msgstr "Chyba pri formátovaní textu v pravidle '%s'."
2754 #: libraries/Advisor.class.php:396
2755 #, php-format
2756 msgid ""
2757 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2758 msgstr ""
2759 "Nesprávna deklarácia pravidla na riadku %1$s, očakávaný riadok %2$s "
2760 "predošlého pravidla."
2762 #: libraries/Advisor.class.php:415
2763 #, php-format
2764 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2765 msgstr "Chybná deklarácia pravidla na riadku %s."
2767 #: libraries/Advisor.class.php:423
2768 #, php-format
2769 msgid "Unexpected characters on line %s."
2770 msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
2772 #: libraries/Advisor.class.php:438
2773 #, php-format
2774 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2775 msgstr ""
2776 "Neočakávaný znak na riadku %1$s. Očakáva sa TAB, ale našlo sa \"%2$s\"."
2778 #: libraries/Advisor.class.php:475
2779 msgid "per second"
2780 msgstr "za sekundu"
2782 #: libraries/Advisor.class.php:478
2783 msgid "per minute"
2784 msgstr "za minútu"
2786 #: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:142
2787 #: libraries/server_status.lib.php:226
2788 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
2789 msgid "per hour"
2790 msgstr "za hodinu"
2792 #: libraries/Advisor.class.php:484
2793 msgid "per day"
2794 msgstr "za deň"
2796 #: libraries/Config.class.php:1167
2797 #, php-format
2798 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2799 msgstr "Existujúci konfiguračný súbor (%s) nie je čitateľný."
2801 #: libraries/Config.class.php:1197
2802 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2803 msgstr ""
2804 "Konfiguračný súbor má zlé prístupové práva, nemal by byť zapisovateľný pre "
2805 "všetkých!"
2807 #: libraries/Config.class.php:1782
2808 msgid "Font size"
2809 msgstr "Veľkosť písma"
2811 #: libraries/Console.class.php:85 libraries/Console.class.php:168
2812 msgid "Collapse"
2813 msgstr "Zbaliť"
2815 #: libraries/Console.class.php:86 libraries/Console.class.php:170
2816 msgid "Expand"
2817 msgstr "Rozbaliť"
2819 #: libraries/Console.class.php:87 libraries/Console.class.php:171
2820 msgid "Requery"
2821 msgstr "Znovu spustiť dopyt"
2823 #: libraries/Console.class.php:89 libraries/DbSearch.class.php:365
2824 #: libraries/DisplayResults.class.php:3386
2825 #: libraries/DisplayResults.class.php:4713
2826 #: libraries/central_columns.lib.php:783 libraries/db_designer.lib.php:880
2827 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
2828 #: libraries/sql_query_form.lib.php:390 libraries/tracking.lib.php:476
2829 #: setup/frames/index.inc.php:183 setup/frames/index.inc.php:291
2830 msgid "Delete"
2831 msgstr "Zmazať"
2833 #: libraries/Console.class.php:91 libraries/Console.class.php:178
2834 #: libraries/Menu.class.php:214 libraries/config/messages.inc.php:776
2835 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
2836 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
2837 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
2838 #: libraries/server_databases.lib.php:303
2839 #: libraries/server_privileges.lib.php:1188
2840 #: libraries/server_privileges.lib.php:2779
2841 #: libraries/server_privileges.lib.php:3029
2842 #: libraries/server_privileges.lib.php:3041
2843 #: libraries/server_privileges.lib.php:4117
2844 #: libraries/server_status_processes.lib.php:81
2845 #: libraries/tbl_relation.lib.php:302 libraries/tbl_relation.lib.php:541
2846 msgid "Database"
2847 msgstr "Databáza"
2849 #: libraries/Console.class.php:100
2850 #, php-format
2851 msgid "Total %d bookmark"
2852 msgid_plural "Total %d bookmarks"
2853 msgstr[0] "Spolu %d záložka"
2854 msgstr[1] "Spolu %d záložky"
2855 msgstr[2] "Spolu %d záložiek"
2857 #: libraries/Console.class.php:108
2858 msgid "private"
2859 msgstr "súkromne"
2861 #: libraries/Console.class.php:112 libraries/bookmark.lib.php:87
2862 msgid "shared"
2863 msgstr "zdieľaný"
2865 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
2866 #: libraries/Console.class.php:116
2867 #, php-format
2868 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
2869 msgstr ""
2871 #: libraries/Console.class.php:122
2872 msgid "No bookmarks"
2873 msgstr "Žiadne záložky"
2875 #: libraries/Console.class.php:173
2876 msgid "Explain"
2877 msgstr "Vysvetliť"
2879 #: libraries/Console.class.php:174 libraries/Util.class.php:1262
2880 #: libraries/sql.lib.php:333
2881 msgid "Profiling"
2882 msgstr "Profilovanie"
2884 #: libraries/Console.class.php:176
2885 msgid "Bookmark"
2886 msgstr "Záložka"
2888 #: libraries/Console.class.php:177
2889 msgid "Query failed"
2890 msgstr "Dopyt zlyhal"
2892 #: libraries/Console.class.php:181
2893 msgid "Queried time"
2894 msgstr "Čas behu"
2896 #: libraries/Console.class.php:188
2897 msgid "SQL Query Console"
2898 msgstr "Konzola pre SQL dopyty"
2900 #: libraries/Console.class.php:189
2901 msgid "Console"
2902 msgstr "Konzola"
2904 #: libraries/Console.class.php:192 libraries/sql_query_form.lib.php:234
2905 #: setup/frames/index.inc.php:298
2906 msgid "Clear"
2907 msgstr "Vyčistiť"
2909 #: libraries/Console.class.php:195
2910 msgid "History"
2911 msgstr "História"
2913 #: libraries/Console.class.php:198 libraries/Console.class.php:293
2914 #: libraries/DisplayResults.class.php:1604 libraries/TableSearch.class.php:788
2915 #: libraries/import.lib.php:1261 libraries/import.lib.php:1293
2916 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2917 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
2918 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2919 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2920 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2921 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2922 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2923 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2924 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2925 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
2926 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2927 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
2928 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2929 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2930 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2931 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2932 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2933 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
2934 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
2935 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:148
2936 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
2937 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:992 libraries/structure.lib.php:1839
2938 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:314
2939 msgid "Options"
2940 msgstr "Nastavenia"
2942 #: libraries/Console.class.php:202 libraries/Console.class.php:255
2943 msgid "Bookmarks"
2944 msgstr "Záložky"
2946 #: libraries/Console.class.php:211
2947 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
2948 msgstr "Stlačte Ctrl+Enter pre spustenie dopytu"
2950 #: libraries/Console.class.php:232
2951 msgid "During current session"
2952 msgstr "Počas aktuálnej relácie"
2954 #: libraries/Console.class.php:259 libraries/Util.class.php:1231
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:763
2956 #: libraries/server_status_processes.lib.php:249
2957 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
2958 msgid "Refresh"
2959 msgstr "Obnoviť"
2961 #: libraries/Console.class.php:262
2962 msgid "Add"
2963 msgstr "Pridať"
2965 #: libraries/Console.class.php:271
2966 msgid "Add bookmark"
2967 msgstr "Pridať záložku"
2969 #: libraries/Console.class.php:275
2970 msgid "Label"
2971 msgstr "Názov"
2973 #: libraries/Console.class.php:277
2974 msgid "Target database"
2975 msgstr "Cieľová databáza"
2977 #: libraries/Console.class.php:280
2978 msgid "Share this bookmark"
2979 msgstr "Zdieľať túto záložku"
2981 #: libraries/Console.class.php:297
2982 msgid "Set default"
2983 msgstr "Nastaviť predvolené"
2985 #: libraries/Console.class.php:301
2986 msgid "Always expand query messages"
2987 msgstr "Vždy rozbaliť správy dopytu"
2989 #: libraries/Console.class.php:303
2990 msgid "Show query history at start"
2991 msgstr "Zobraziť históriu dopytov na začiatku"
2993 #: libraries/Console.class.php:305
2994 msgid "Show current browsing query"
2995 msgstr "Zobraziť aktuálne prehliadaný dopyt"
2997 #: libraries/DBQbe.class.php:391 libraries/DisplayResults.class.php:1356
2998 #: libraries/DisplayResults.class.php:2148
2999 #: libraries/DisplayResults.class.php:2154 libraries/TableSearch.class.php:847
3000 #: libraries/config.values.php:70 libraries/operations.lib.php:590
3001 #: libraries/server_databases.lib.php:307
3002 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3003 #: libraries/server_status_processes.lib.php:185
3004 #: libraries/structure.lib.php:931 libraries/structure.lib.php:948
3005 msgid "Ascending"
3006 msgstr "Vzostupne"
3008 #: libraries/DBQbe.class.php:394 libraries/DisplayResults.class.php:1368
3009 #: libraries/DisplayResults.class.php:2144
3010 #: libraries/DisplayResults.class.php:2158 libraries/TableSearch.class.php:848
3011 #: libraries/config.values.php:71 libraries/operations.lib.php:593
3012 #: libraries/server_databases.lib.php:307
3013 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3014 #: libraries/server_status_processes.lib.php:182
3015 #: libraries/structure.lib.php:936 libraries/structure.lib.php:953
3016 msgid "Descending"
3017 msgstr "Zostupne"
3019 #: libraries/DBQbe.class.php:409 libraries/TableSearch.class.php:1356
3020 msgid "Column:"
3021 msgstr "Stĺpec:"
3023 #: libraries/DBQbe.class.php:455
3024 msgid "Sort:"
3025 msgstr "Zoradiť:"
3027 #: libraries/DBQbe.class.php:522
3028 msgid "Show:"
3029 msgstr "Ukázať:"
3031 #: libraries/DBQbe.class.php:571
3032 msgid "Criteria:"
3033 msgstr "Kritériá:"
3035 #: libraries/DBQbe.class.php:640
3036 msgid "Add/Delete criteria rows"
3037 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
3039 #: libraries/DBQbe.class.php:640
3040 msgid "Add/Delete columns"
3041 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
3043 #: libraries/DBQbe.class.php:667 libraries/DBQbe.class.php:699
3044 msgid "Update Query"
3045 msgstr "Aktualizovať dotaz"
3047 #: libraries/DBQbe.class.php:682
3048 msgid "Use Tables"
3049 msgstr "Použiť tabuľky"
3051 #: libraries/DBQbe.class.php:717 libraries/DBQbe.class.php:826
3052 msgid "Or:"
3053 msgstr "Alebo:"
3055 #: libraries/DBQbe.class.php:721 libraries/DBQbe.class.php:811
3056 msgid "And:"
3057 msgstr "A:"
3059 #: libraries/DBQbe.class.php:725
3060 msgid "Ins"
3061 msgstr "Vložiť"
3063 #: libraries/DBQbe.class.php:728
3064 msgid "Del"
3065 msgstr "Zmazať"
3067 #: libraries/DBQbe.class.php:744
3068 msgid "Modify:"
3069 msgstr "Zmeniť:"
3071 #: libraries/DBQbe.class.php:806
3072 msgid "Ins:"
3073 msgstr "Vložiť:"
3075 #: libraries/DBQbe.class.php:821
3076 msgid "Del:"
3077 msgstr "Zmazať:"
3079 #: libraries/DBQbe.class.php:1462
3080 #, php-format
3081 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3082 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
3084 #: libraries/DBQbe.class.php:1476 libraries/Util.class.php:1217
3085 msgid "Submit Query"
3086 msgstr "Odošli dopyt"
3088 #: libraries/DBQbe.class.php:1490
3089 msgid "Saved bookmarked search:"
3090 msgstr "Uložené vyhľadávania:"
3092 #: libraries/DBQbe.class.php:1492
3093 msgid "New bookmark"
3094 msgstr "Nová záložka"
3096 #: libraries/DBQbe.class.php:1518
3097 msgid "Create bookmark"
3098 msgstr "Vytvoriť záložku"
3100 #: libraries/DBQbe.class.php:1521
3101 msgid "Update bookmark"
3102 msgstr "Upraviť záložku"
3104 #: libraries/DBQbe.class.php:1523
3105 msgid "Delete bookmark"
3106 msgstr "Odstrániť záložku"
3108 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2200
3109 msgid ""
3110 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3111 "configured)."
3112 msgstr ""
3113 "Server neodpovedá (alebo socket lokálneho MySQL servera nie je správne "
3114 "nastavený)."
3116 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2205
3117 msgid "The server is not responding."
3118 msgstr "Server neodpovedá."
3120 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2210
3121 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3122 msgstr "Overte prístupové práva k adresáru, v ktorom je uložená databáza."
3124 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2220
3125 msgid "Details…"
3126 msgstr "Podrobnosti…"
3128 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2443
3129 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3130 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
3132 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
3133 msgid "at least one of the words"
3134 msgstr "najmenej jedno zo slov"
3136 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
3137 msgid "all words"
3138 msgstr "všetky slová"
3140 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
3141 msgid "the exact phrase"
3142 msgstr "presný výraz"
3144 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
3145 msgid "as regular expression"
3146 msgstr "ako regulárny výraz"
3148 #: libraries/DbSearch.class.php:271
3149 #, php-format
3150 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3151 msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
3153 #: libraries/DbSearch.class.php:298
3154 #, php-format
3155 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3156 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3157 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
3158 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
3159 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
3161 #: libraries/DbSearch.class.php:335
3162 #, php-format
3163 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3164 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3165 msgstr[0] "%1$s výskyt v <strong>%2$s</strong>"
3166 msgstr[1] "%1$s výskyty v <strong>%2$s</strong>"
3167 msgstr[2] "%1$s výskytov v <strong>%2$s</strong>"
3169 #: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:303
3170 #: libraries/Util.class.php:3202 libraries/Util.class.php:3418
3171 #: libraries/Util.class.php:3419 libraries/Util.class.php:4170
3172 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:51
3173 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:288
3174 #: libraries/structure.lib.php:1480
3175 msgid "Browse"
3176 msgstr "Prechádzať"
3178 #: libraries/DbSearch.class.php:361
3179 #, php-format
3180 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3181 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
3183 #: libraries/DbSearch.class.php:388
3184 msgid "Search in database"
3185 msgstr "Hľadať v databáze"
3187 #: libraries/DbSearch.class.php:392
3188 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3189 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
3191 #: libraries/DbSearch.class.php:401 libraries/TableSearch.class.php:1351
3192 msgid "Find:"
3193 msgstr "Nájdi:"
3195 #: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
3196 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3197 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
3199 #: libraries/DbSearch.class.php:425
3200 msgid "Inside tables:"
3201 msgstr "V tabuľkách:"
3203 #: libraries/DbSearch.class.php:455
3204 msgid "Inside column:"
3205 msgstr "V tabuľke:"
3207 #: libraries/DisplayResults.class.php:803
3208 msgid "Save edited data"
3209 msgstr "Uložiť zmeny"
3211 #: libraries/DisplayResults.class.php:809
3212 msgid "Restore column order"
3213 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
3215 #: libraries/DisplayResults.class.php:857
3216 #: libraries/central_columns.lib.php:620
3217 msgid "Filter rows"
3218 msgstr "Filtrovať riadky"
3220 #: libraries/DisplayResults.class.php:859
3221 #: libraries/central_columns.lib.php:622
3222 msgid "Search this table"
3223 msgstr "Hľadať v tabuľke"
3225 #: libraries/DisplayResults.class.php:887 libraries/Util.class.php:2470
3226 #: libraries/Util.class.php:2473
3227 msgctxt "First page"
3228 msgid "Begin"
3229 msgstr "Začiatok"
3231 #: libraries/DisplayResults.class.php:890 libraries/Util.class.php:2471
3232 #: libraries/Util.class.php:2474 libraries/server_bin_log.lib.php:170
3233 #: libraries/server_bin_log.lib.php:172
3234 msgctxt "Previous page"
3235 msgid "Previous"
3236 msgstr "Predchádzajúci"
3238 #: libraries/DisplayResults.class.php:956 libraries/Util.class.php:2502
3239 #: libraries/Util.class.php:2512 libraries/server_bin_log.lib.php:204
3240 #: libraries/server_bin_log.lib.php:206
3241 msgctxt "Next page"
3242 msgid "Next"
3243 msgstr "Ďalší"
3245 #: libraries/DisplayResults.class.php:986 libraries/Util.class.php:2503
3246 #: libraries/Util.class.php:2513
3247 msgctxt "Last page"
3248 msgid "End"
3249 msgstr "Koniec"
3251 #: libraries/DisplayResults.class.php:1029
3252 msgid "All"
3253 msgstr "Všetko"
3255 #: libraries/DisplayResults.class.php:1039
3256 #: libraries/display_export.lib.php:338 libraries/tbl_chart.lib.php:290
3257 msgid "Number of rows:"
3258 msgstr "Počet riadkov:"
3260 #: libraries/DisplayResults.class.php:1314
3261 msgid "Sort by key"
3262 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
3264 #: libraries/DisplayResults.class.php:1610
3265 #: libraries/DisplayResults.class.php:1718
3266 msgid "Partial texts"
3267 msgstr "Čiastočné texty"
3269 #: libraries/DisplayResults.class.php:1611
3270 #: libraries/DisplayResults.class.php:1722
3271 msgid "Full texts"
3272 msgstr "Plné texty"
3274 #: libraries/DisplayResults.class.php:1627
3275 msgid "Relational key"
3276 msgstr "Relačný kľúč"
3278 #: libraries/DisplayResults.class.php:1628
3279 msgid "Relational display column"
3280 msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
3282 #: libraries/DisplayResults.class.php:1641
3283 msgid "Show binary contents"
3284 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
3286 #: libraries/DisplayResults.class.php:1647
3287 msgid "Show BLOB contents"
3288 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
3290 #: libraries/DisplayResults.class.php:1659
3291 msgid "Hide browser transformation"
3292 msgstr "Skryť transformácie prehliadača"
3294 #: libraries/DisplayResults.class.php:1669
3295 msgid "Well Known Text"
3296 msgstr "Text (Well Known Text)"
3298 #: libraries/DisplayResults.class.php:1670
3299 msgid "Well Known Binary"
3300 msgstr "Well Known Binary"
3302 #: libraries/DisplayResults.class.php:3360
3303 #: libraries/DisplayResults.class.php:3376
3304 msgid "The row has been deleted."
3305 msgstr "Riadok bol zmazaný."
3307 #: libraries/DisplayResults.class.php:3413
3308 #: libraries/DisplayResults.class.php:4713
3309 #: libraries/server_status_processes.lib.php:295
3310 msgid "Kill"
3311 msgstr "Zabiť"
3313 #: libraries/DisplayResults.class.php:4128
3314 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3315 msgstr "Môže byť nepresné. Viď [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3317 #: libraries/DisplayResults.class.php:4185 libraries/Message.class.php:180
3318 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3319 #: libraries/tbl_relation.lib.php:1038 tbl_find_replace.php:51
3320 #: tbl_operations.php:200 tbl_row_action.php:121 view_operations.php:62
3321 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3322 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný."
3324 #: libraries/DisplayResults.class.php:4571 libraries/structure.lib.php:692
3325 #, php-format
3326 msgid ""
3327 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
3328 "s."
3329 msgstr ""
3330 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
3332 #: libraries/DisplayResults.class.php:4584
3333 #, php-format
3334 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3335 msgstr "Zobrazené riadky %1s - %2s"
3337 #: libraries/DisplayResults.class.php:4599
3338 #, php-format
3339 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3340 msgstr "%1$d celkom, %2$d v dotaze"
3342 #: libraries/DisplayResults.class.php:4604
3343 #, php-format
3344 msgid "%d total"
3345 msgstr "celkom %d"
3347 #: libraries/DisplayResults.class.php:4616 libraries/sql.lib.php:1507
3348 #, php-format
3349 msgid "Query took %01.4f seconds."
3350 msgstr "Dopyt zabral %01.4f sekúnd."
3352 #: libraries/DisplayResults.class.php:4718
3353 #: libraries/DisplayResults.class.php:4725 libraries/Util.class.php:4579
3354 #: libraries/Util.class.php:4585 libraries/mult_submits.inc.php:45
3355 #: libraries/structure.lib.php:296 libraries/structure.lib.php:312
3356 #: libraries/structure.lib.php:314
3357 msgid "With selected:"
3358 msgstr "Výber:"
3360 #: libraries/DisplayResults.class.php:4722
3361 #: libraries/DisplayResults.class.php:4724 libraries/Util.class.php:4581
3362 #: libraries/Util.class.php:4582 libraries/server_privileges.lib.php:1196
3363 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197
3364 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231 libraries/structure.lib.php:299
3365 #: libraries/structure.lib.php:300
3366 msgid "Check All"
3367 msgstr "Označiť všetko"
3369 #: libraries/DisplayResults.class.php:4742
3370 #: libraries/DisplayResults.class.php:5013 libraries/Menu.class.php:336
3371 #: libraries/Menu.class.php:438 libraries/Menu.class.php:571
3372 #: libraries/Util.class.php:3431 libraries/Util.class.php:3432
3373 #: libraries/Util.class.php:4143 libraries/Util.class.php:4158
3374 #: libraries/Util.class.php:4175 libraries/config/messages.inc.php:219
3375 #: libraries/display_export.lib.php:167
3376 #: libraries/server_privileges.lib.php:2102
3377 #: libraries/server_privileges.lib.php:2179
3378 #: libraries/server_privileges.lib.php:2521
3379 #: libraries/server_privileges.lib.php:3241
3380 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 libraries/structure.lib.php:318
3381 #: prefs_manage.php:301 setup/frames/menu.inc.php:27
3382 msgid "Export"
3383 msgstr "Exportovať"
3385 #: libraries/DisplayResults.class.php:4899
3386 msgid "Query results operations"
3387 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
3389 #: libraries/DisplayResults.class.php:4937 libraries/Header.class.php:378
3390 #: libraries/structure.lib.php:320 libraries/structure.lib.php:393
3391 #: libraries/structure.lib.php:1621
3392 msgid "Print view"
3393 msgstr "Náhľad k tlači"
3395 #: libraries/DisplayResults.class.php:4955
3396 msgid "Print view (with full texts)"
3397 msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
3399 #: libraries/DisplayResults.class.php:5026 libraries/tbl_chart.lib.php:351
3400 msgid "Display chart"
3401 msgstr "Zobraziť graf"
3403 #: libraries/DisplayResults.class.php:5051
3404 msgid "Visualize GIS data"
3405 msgstr "Zobraziť GIS data"
3407 #: libraries/DisplayResults.class.php:5288
3408 msgid "Link not found!"
3409 msgstr "Odkaz nebol nájdený!"
3411 #: libraries/Error_Handler.class.php:71
3412 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3413 msgstr "Príliš veľa chybových správ, niektoré neboli zobrazené."
3415 #: libraries/Error_Handler.class.php:336
3416 msgid "Report"
3417 msgstr "Nahlásiť"
3419 #: libraries/Error_Handler.class.php:341 libraries/error_report.lib.php:373
3420 msgid "Automatically send report next time"
3421 msgstr "Nabudúce automaticky odosielať hlásenia"
3423 #: libraries/File.class.php:225
3424 msgid "File was not an uploaded file."
3425 msgstr "Súbor nebol uploadovaný."
3427 #: libraries/File.class.php:264
3428 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3429 msgstr ""
3430 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
3431 "v php.ini."
3433 #: libraries/File.class.php:267
3434 msgid ""
3435 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3436 "the HTML form."
3437 msgstr ""
3438 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
3439 "bola nastavená v HTML formulári."
3441 #: libraries/File.class.php:270
3442 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3443 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
3445 #: libraries/File.class.php:273
3446 msgid "Missing a temporary folder."
3447 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
3449 #: libraries/File.class.php:276
3450 msgid "Failed to write file to disk."
3451 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
3453 #: libraries/File.class.php:279
3454 msgid "File upload stopped by extension."
3455 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
3457 #: libraries/File.class.php:282
3458 msgid "Unknown error in file upload."
3459 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
3461 #: libraries/File.class.php:461
3462 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3463 msgstr ""
3464 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, pozri[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3466 #: libraries/File.class.php:479
3467 msgid "Error while moving uploaded file."
3468 msgstr "Chyba pri presúvaní nahraného súboru."
3470 #: libraries/File.class.php:487
3471 msgid "Cannot read (moved) upload file."
3472 msgstr "Nahraný súbor sa nedá prečítať (presunúť)."
3474 #: libraries/Footer.class.php:74
3475 #, php-format
3476 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3477 msgstr "Aktuálne bežiaca Git revízia %1$s z vetvy %2$s."
3479 #: libraries/Footer.class.php:81
3480 msgid "Git information missing!"
3481 msgstr "Chýbajú informácie o Git-e!"
3483 #: libraries/Footer.class.php:185 libraries/Footer.class.php:189
3484 #: libraries/Footer.class.php:192
3485 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3486 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
3488 #: libraries/Header.class.php:445
3489 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3490 msgstr "Kliknutím v pruhu prejdete na začiatok stránky"
3492 #: libraries/Header.class.php:715
3493 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:152
3494 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3495 msgstr "Pokiaľ chcete pokračovať, JavaScript musí byť povolený!"
3497 #: libraries/Index.class.php:619
3498 msgid "No index defined!"
3499 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
3501 #: libraries/Index.class.php:624 libraries/Index.class.php:635
3502 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:43 libraries/index.lib.php:25
3503 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
3504 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:27
3505 #: libraries/tracking.lib.php:958
3506 msgid "Indexes"
3507 msgstr "Indexy"
3509 #: libraries/Index.class.php:647 libraries/browse_foreigners.lib.php:71
3510 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:75 libraries/tracking.lib.php:962
3511 msgid "Keyname"
3512 msgstr "Kľúčový názov"
3514 #: libraries/Index.class.php:649 libraries/structure.lib.php:1499
3515 #: libraries/structure.lib.php:2232 libraries/structure.lib.php:2242
3516 #: libraries/tracking.lib.php:964
3517 msgid "Unique"
3518 msgstr "Unikátny"
3520 #: libraries/Index.class.php:650 libraries/tracking.lib.php:965
3521 msgid "Packed"
3522 msgstr "Zabalené"
3524 #: libraries/Index.class.php:652 libraries/tracking.lib.php:967
3525 msgid "Cardinality"
3526 msgstr "Mohutnosť"
3528 #: libraries/Index.class.php:653 libraries/TableSearch.class.php:187
3529 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:22
3530 #: libraries/central_columns.lib.php:658 libraries/mysql_charsets.lib.php:45
3531 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:766
3532 #: libraries/server_collations.lib.php:35 libraries/structure.lib.php:851
3533 #: libraries/structure.lib.php:1296 libraries/structure.lib.php:1847
3534 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:338
3535 #: libraries/tracking.lib.php:879 libraries/tracking.lib.php:968
3536 msgid "Collation"
3537 msgstr "Zotriedenie"
3539 #: libraries/Index.class.php:655 libraries/rte/rte_events.lib.php:507
3540 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1089 libraries/tracking.lib.php:883
3541 #: libraries/tracking.lib.php:970
3542 msgid "Comment"
3543 msgstr "Komentár"
3545 #: libraries/Index.class.php:683
3546 msgid "The primary key has been dropped."
3547 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený."
3549 #: libraries/Index.class.php:692
3550 #, php-format
3551 msgid "Index %s has been dropped."
3552 msgstr "Index pre %s bol odstránený."
3554 #: libraries/Index.class.php:709 libraries/Util.class.php:3425
3555 #: libraries/Util.class.php:3426 libraries/server_databases.lib.php:146
3556 #: libraries/structure.lib.php:328 libraries/structure.lib.php:1490
3557 #: libraries/structure.lib.php:2224 libraries/structure.lib.php:2226
3558 #: libraries/tbl_relation.lib.php:454
3559 msgid "Drop"
3560 msgstr "Odstrániť"
3562 #: libraries/Index.class.php:825
3563 #, php-format
3564 msgid ""
3565 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3566 "removed."
3567 msgstr ""
3568 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
3569 "odstránený."
3571 #: libraries/Menu.class.php:197 libraries/ServerStatusData.class.php:369
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:780
3573 msgid "Server"
3574 msgstr "Server"
3576 #: libraries/Menu.class.php:241
3577 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:34
3578 #: libraries/structure.lib.php:741 libraries/structure.lib.php:772
3579 #: libraries/tbl_info.inc.php:62
3580 msgid "View"
3581 msgstr "Pohľad"
3583 #: libraries/Menu.class.php:309 libraries/Menu.class.php:417
3584 #: libraries/Util.class.php:3198 libraries/Util.class.php:3205
3585 #: libraries/Util.class.php:3424 libraries/Util.class.php:4154
3586 #: libraries/Util.class.php:4171 libraries/config/setup.forms.php:305
3587 #: libraries/config/setup.forms.php:345 libraries/config/setup.forms.php:371
3588 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
3589 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
3590 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
3591 #: libraries/db_designer.lib.php:487 libraries/import.lib.php:1293
3592 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:42
3593 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:49
3594 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:39
3595 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:276
3596 #: libraries/server_privileges.lib.php:1163
3597 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:213
3598 #: libraries/tracking.lib.php:873
3599 msgid "Structure"
3600 msgstr "Štruktúra"
3602 #: libraries/Menu.class.php:317 libraries/Menu.class.php:421
3603 #: libraries/Menu.class.php:541 libraries/Util.class.php:3199
3604 #: libraries/Util.class.php:3206 libraries/Util.class.php:4140
3605 #: libraries/Util.class.php:4155 libraries/Util.class.php:4172
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3607 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:48
3608 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:285
3609 msgid "SQL"
3610 msgstr "SQL"
3612 #: libraries/Menu.class.php:320 libraries/Menu.class.php:424
3613 #: libraries/Util.class.php:3200 libraries/Util.class.php:3207
3614 #: libraries/Util.class.php:3420 libraries/Util.class.php:3421
3615 #: libraries/Util.class.php:4156 libraries/Util.class.php:4173
3616 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:42
3617 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:279
3618 msgid "Search"
3619 msgstr "Hľadať"
3621 #: libraries/Menu.class.php:330 libraries/Util.class.php:3201
3622 #: libraries/Util.class.php:3422 libraries/Util.class.php:3423
3623 #: libraries/Util.class.php:4174
3624 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:45
3625 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:282
3626 #: libraries/sql_query_form.lib.php:266 libraries/sql_query_form.lib.php:269
3627 msgid "Insert"
3628 msgstr "Vložiť"
3630 #: libraries/Menu.class.php:354 libraries/Menu.class.php:459
3631 #: libraries/Util.class.php:4161 libraries/Util.class.php:4177
3632 #: libraries/server_common.lib.php:51 libraries/server_privileges.lib.php:2259
3633 #: libraries/server_privileges.lib.php:3043
3634 #: libraries/server_privileges.lib.php:4006
3635 msgid "Privileges"
3636 msgstr "Oprávnenia"
3638 #: libraries/Menu.class.php:363 libraries/Menu.class.php:371
3639 #: libraries/Menu.class.php:451 libraries/Util.class.php:3208
3640 #: libraries/Util.class.php:4160 libraries/Util.class.php:4178
3641 #: view_operations.php:92
3642 msgid "Operations"
3643 msgstr "Operácie"
3645 #: libraries/Menu.class.php:376 libraries/Menu.class.php:484
3646 #: libraries/Util.class.php:4165 libraries/Util.class.php:4179
3647 #: libraries/relation.lib.php:248
3648 msgid "Tracking"
3649 msgstr "Sledovanie"
3651 #: libraries/Menu.class.php:389 libraries/Menu.class.php:478
3652 #: libraries/Util.class.php:4164 libraries/Util.class.php:4180
3653 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
3654 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:557
3655 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:685
3656 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1774
3657 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:503
3658 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
3659 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
3660 msgid "Triggers"
3661 msgstr "Spúšťače"
3663 #: libraries/Menu.class.php:428 libraries/Menu.class.php:435
3664 #: libraries/Menu.class.php:442
3665 msgid "Database seems to be empty!"
3666 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
3668 #: libraries/Menu.class.php:431 libraries/Util.class.php:4157
3669 msgid "Query"
3670 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
3672 #: libraries/Menu.class.php:464 libraries/Util.class.php:4162
3673 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
3674 msgid "Routines"
3675 msgstr "Rutiny"
3677 #: libraries/Menu.class.php:471 libraries/Util.class.php:4163
3678 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
3679 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:907
3680 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
3681 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
3682 msgid "Events"
3683 msgstr "Udalosti"
3685 #: libraries/Menu.class.php:490 libraries/Util.class.php:4166
3686 msgid "Designer"
3687 msgstr "Dizajnér"
3689 #: libraries/Menu.class.php:500 libraries/Util.class.php:4167
3690 msgid "Central columns"
3691 msgstr "Centrálne stĺpce"
3693 #: libraries/Menu.class.php:537 libraries/Util.class.php:4139
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3695 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1185
3696 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:4117
3697 msgid "Databases"
3698 msgstr "Databázy"
3700 #: libraries/Menu.class.php:561 libraries/Util.class.php:4142
3701 msgid "Users"
3702 msgstr "Používatelia"
3704 #: libraries/Menu.class.php:588 libraries/ServerStatusData.class.php:194
3705 #: libraries/Util.class.php:4146 libraries/server_common.lib.php:36
3706 msgid "Binary log"
3707 msgstr "Binárny log"
3709 #: libraries/Menu.class.php:594 libraries/ServerStatusData.class.php:199
3710 #: libraries/Util.class.php:4147 libraries/server_common.lib.php:42
3711 #: libraries/structure.lib.php:175 libraries/structure.lib.php:829
3712 msgid "Replication"
3713 msgstr "Replikácia"
3715 #: libraries/Menu.class.php:599 libraries/ServerStatusData.class.php:261
3716 #: libraries/Util.class.php:4148 libraries/server_engines.lib.php:108
3717 #: libraries/server_engines.lib.php:112
3718 msgid "Variables"
3719 msgstr "Premenné"
3721 #: libraries/Menu.class.php:603 libraries/Util.class.php:4149
3722 msgid "Charsets"
3723 msgstr "Znakové sady"
3725 #: libraries/Menu.class.php:608 libraries/Util.class.php:4150
3726 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:31
3727 msgid "Plugins"
3728 msgstr "Rozšírenia"
3730 #: libraries/Menu.class.php:612 libraries/Util.class.php:4151
3731 msgid "Engines"
3732 msgstr "Systémy"
3734 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:624
3735 #: libraries/core.lib.php:245 libraries/import.lib.php:183
3736 #: libraries/insert_edit.lib.php:1166 tbl_operations.php:202
3737 #: view_operations.php:63
3738 msgid "Error"
3739 msgstr "Chyba"
3741 #: libraries/Message.class.php:254
3742 #, php-format
3743 msgid "%1$d row affected."
3744 msgid_plural "%1$d rows affected."
3745 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
3746 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
3747 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
3749 #: libraries/Message.class.php:273
3750 #, php-format
3751 msgid "%1$d row deleted."
3752 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3753 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
3754 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
3755 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
3757 #: libraries/Message.class.php:292
3758 #, php-format
3759 msgid "%1$d row inserted."
3760 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3761 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
3762 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
3763 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
3765 #: libraries/PDF.class.php:70 libraries/Util.class.php:2459
3766 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:294
3767 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:848
3768 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:872
3769 #: libraries/select_lang.lib.php:605
3770 msgid "Page number:"
3771 msgstr "Číslo stránky:"
3773 #: libraries/PDF.class.php:126
3774 msgid "Error while creating PDF:"
3775 msgstr "Chyba pri vytváraní PDF:"
3777 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:138
3778 msgid "Could not save recent table!"
3779 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšiu tabuľku!"
3781 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:142
3782 msgid "Could not save favorite table!"
3783 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obľubenú tabuľku!"
3785 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:212
3786 #: libraries/structure.lib.php:2900
3787 msgid "Remove from Favorites"
3788 msgstr "Odstrániť z obľúbených"
3790 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:234
3791 msgid "There are no recent tables."
3792 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky."
3794 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:235
3795 msgid "There are no favorite tables."
3796 msgstr "Nie sú žiadne obľúbené tabuľky."
3798 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:250
3799 msgid "Recent tables"
3800 msgstr "Nedávne tabuľky"
3802 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:252
3803 msgid "Recent"
3804 msgstr "Nedávne"
3806 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:254
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:478
3808 msgid "Favorite tables"
3809 msgstr "Obľúbené tabuľky"
3811 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:256
3812 msgid "Favorites"
3813 msgstr "Obľúbené"
3815 #: libraries/SavedSearches.class.php:246
3816 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
3817 msgstr ""
3819 #: libraries/SavedSearches.class.php:261
3820 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
3821 msgstr "Chýbajú informácie pre uloženie vyhľadávacej záložky."
3823 #: libraries/SavedSearches.class.php:283 libraries/SavedSearches.class.php:320
3824 msgid "An entry with this name already exists."
3825 msgstr "Položka s týmto názvom už existuje."
3827 #: libraries/SavedSearches.class.php:347
3828 msgid "Missing information to delete the search."
3829 msgstr "Chýbajú informácie pre vymazanie hľadania."
3831 #: libraries/SavedSearches.class.php:375
3832 msgid "Missing information to load the search."
3833 msgstr "Chýbajú informácie pre načítanie vyhľadávania."
3835 #: libraries/SavedSearches.class.php:394
3836 msgid "Error while loading the search."
3837 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
3839 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
3840 #: libraries/server_status_processes.lib.php:97
3841 msgid "SQL query"
3842 msgstr "SQL dopyt"
3844 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
3845 msgid "Handler"
3846 msgstr "Manipulačná Rutina"
3848 #: libraries/ServerStatusData.class.php:192
3849 msgid "Query cache"
3850 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
3852 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3853 msgid "Threads"
3854 msgstr "Počet vlákien"
3856 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3857 msgid "Temporary data"
3858 msgstr "Dočasné dáta"
3860 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196
3861 msgid "Delayed inserts"
3862 msgstr "Odložené vloženia"
3864 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
3865 msgid "Key cache"
3866 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
3868 #: libraries/ServerStatusData.class.php:198
3869 msgid "Joins"
3870 msgstr "Zjednotenia"
3872 #: libraries/ServerStatusData.class.php:200
3873 msgid "Sorting"
3874 msgstr "Zoraďovanie"
3876 #: libraries/ServerStatusData.class.php:201
3877 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:28
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:239
3879 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3880 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
3881 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:120
3882 #: libraries/structure.lib.php:3094
3883 msgid "Tables"
3884 msgstr "Tabuľky"
3886 #: libraries/ServerStatusData.class.php:202
3887 msgid "Transaction coordinator"
3888 msgstr "Koordinátor transakcií"
3890 #: libraries/ServerStatusData.class.php:203
3891 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
3892 msgid "Files"
3893 msgstr "Súbory"
3895 #: libraries/ServerStatusData.class.php:214
3896 msgid "Flush (close) all tables"
3897 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
3899 #: libraries/ServerStatusData.class.php:220
3900 msgid "Show open tables"
3901 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
3903 #: libraries/ServerStatusData.class.php:229
3904 msgid "Show slave hosts"
3905 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
3907 #: libraries/ServerStatusData.class.php:236
3908 #: libraries/replication_gui.lib.php:50
3909 msgid "Show master status"
3910 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
3912 #: libraries/ServerStatusData.class.php:239
3913 msgid "Show slave status"
3914 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
3916 #: libraries/ServerStatusData.class.php:244
3917 msgid "Flush query cache"
3918 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
3920 #: libraries/ServerStatusData.class.php:264
3921 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3922 msgid "InnoDB Status"
3923 msgstr "Stav InnoDB"
3925 #: libraries/ServerStatusData.class.php:377
3926 msgid "Query statistics"
3927 msgstr "Štatistika dopytov"
3929 #: libraries/ServerStatusData.class.php:381
3930 msgid "All status variables"
3931 msgstr "Stav všetkých premenných"
3933 #: libraries/ServerStatusData.class.php:385
3934 msgid "Monitor"
3935 msgstr "Monitor"
3937 #: libraries/ServerStatusData.class.php:389
3938 msgid "Advisor"
3939 msgstr "Poradca"
3941 #: libraries/ServerStatusData.class.php:433
3942 #, php-format
3943 msgid "%d second"
3944 msgid_plural "%d seconds"
3945 msgstr[0] "%d sekunda"
3946 msgstr[1] "%d sekundy"
3947 msgstr[2] "%d sekúnd"
3949 #: libraries/ServerStatusData.class.php:438
3950 #, php-format
3951 msgid "%d minute"
3952 msgid_plural "%d minutes"
3953 msgstr[0] "%d minúta"
3954 msgstr[1] "%d minúty"
3955 msgstr[2] "%d minút"
3957 #: libraries/StorageEngine.class.php:272
3958 msgid ""
3959 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3960 msgstr ""
3961 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
3963 #: libraries/StorageEngine.class.php:373 libraries/structure.lib.php:213
3964 #, php-format
3965 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3966 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
3968 #: libraries/StorageEngine.class.php:376
3969 #, php-format
3970 msgid "%s is available on this MySQL server."
3971 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
3973 #: libraries/StorageEngine.class.php:379
3974 #, php-format
3975 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3976 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
3978 #: libraries/StorageEngine.class.php:383
3979 #, php-format
3980 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3981 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
3983 #: libraries/Table.class.php:397
3984 msgid "Unknown table status:"
3985 msgstr "Neznámy status tabuľky:"
3987 #: libraries/Table.class.php:777
3988 #, php-format
3989 msgid "Source database `%s` was not found!"
3990 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
3992 #: libraries/Table.class.php:785
3993 #, php-format
3994 msgid "Target database `%s` was not found!"
3995 msgstr "Cieľová databáza `%s` nebola nájdená!"
3997 #: libraries/Table.class.php:1303
3998 msgid "Invalid database:"
3999 msgstr "Chybná databáza:"
4001 #: libraries/Table.class.php:1317
4002 msgid "Invalid table name:"
4003 msgstr "Chybný názov tabuľky:"
4005 #: libraries/Table.class.php:1352
4006 #, php-format
4007 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4008 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s!"
4010 #: libraries/Table.class.php:1371
4011 #, php-format
4012 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4013 msgstr "Tabuľka %1$s bola premenovaná na %2$s."
4015 #: libraries/Table.class.php:1535
4016 msgid "Could not save table UI preferences!"
4017 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky!"
4019 #: libraries/Table.class.php:1564
4020 #, php-format
4021 msgid ""
4022 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4023 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4024 msgstr ""
4025 "Nepodarilo sa vyčistiť nastavenia tabuľky (pozri $cfg['Servers'][$i]"
4026 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4028 #: libraries/Table.class.php:1720
4029 #, php-format
4030 msgid ""
4031 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4032 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4033 "changed."
4034 msgstr ""
4035 "Nepodarilo sa uložiť nastavenie \"%s\". Po obnovení stránky sa zmeny "
4036 "stratia. Skontrolujte, či sa zmenila štruktúra tabuľky."
4038 #: libraries/TableSearch.class.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:243
4039 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:34
4040 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1629
4041 msgid "Function"
4042 msgstr "Funkcia"
4044 #: libraries/TableSearch.class.php:188 libraries/db_designer.lib.php:963
4045 #: libraries/db_designer.lib.php:983 libraries/db_designer.lib.php:1136
4046 #: libraries/db_designer.lib.php:1149 libraries/db_designer.lib.php:1228
4047 #: libraries/db_designer.lib.php:1295
4048 msgid "Operator"
4049 msgstr "Operátor"
4051 #: libraries/TableSearch.class.php:189 libraries/TableSearch.class.php:1294
4052 #: libraries/db_designer.lib.php:947 libraries/db_designer.lib.php:1012
4053 #: libraries/db_designer.lib.php:1165 libraries/db_designer.lib.php:1311
4054 #: libraries/insert_edit.lib.php:1570 libraries/replication_gui.lib.php:532
4055 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1631
4056 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220
4057 msgid "Value"
4058 msgstr "Hodnota"
4060 #: libraries/TableSearch.class.php:205
4061 msgid "Table search"
4062 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
4064 #: libraries/TableSearch.class.php:212
4065 msgid "Zoom search"
4066 msgstr "Zoom vyhľadávania"
4068 #: libraries/TableSearch.class.php:217 libraries/TableSearch.class.php:1225
4069 msgid "Find and replace"
4070 msgstr "Nájsť a nahradiť"
4072 #: libraries/TableSearch.class.php:240 libraries/insert_edit.lib.php:1342
4073 msgid "Edit/Insert"
4074 msgstr "Upraviť/Vložiť"
4076 #: libraries/TableSearch.class.php:795
4077 msgid "Select columns (at least one):"
4078 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
4080 #: libraries/TableSearch.class.php:815 libraries/insert_edit.lib.php:1170
4081 #: libraries/server_privileges.lib.php:470
4082 msgid "Or"
4083 msgstr "Alebo"
4085 #: libraries/TableSearch.class.php:816
4086 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
4087 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
4089 #: libraries/TableSearch.class.php:827
4090 msgid "Number of rows per page"
4091 msgstr "Záznamov na stránku"
4093 #: libraries/TableSearch.class.php:838
4094 msgid "Display order:"
4095 msgstr "Zobraziť zoradené:"
4097 #: libraries/TableSearch.class.php:874
4098 msgid "Use this column to label each point"
4099 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
4101 #: libraries/TableSearch.class.php:897
4102 msgid "Maximum rows to plot"
4103 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
4105 #: libraries/TableSearch.class.php:1035
4106 msgid "Additional search criteria"
4107 msgstr "Rozšírené parametre vyhľadávania"
4109 #: libraries/TableSearch.class.php:1202
4110 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
4111 msgstr ""
4112 "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\") pre dva rôzne "
4113 "stĺpce"
4115 #: libraries/TableSearch.class.php:1214
4116 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
4117 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
4119 #: libraries/TableSearch.class.php:1271
4120 msgid "Browse/Edit the points"
4121 msgstr "Prezerať/Upraviť body"
4123 #: libraries/TableSearch.class.php:1278
4124 msgid "How to use"
4125 msgstr "Návod na použitie"
4127 #: libraries/TableSearch.class.php:1283
4128 msgid "Reset zoom"
4129 msgstr "Zrušiť zoom"
4131 #: libraries/TableSearch.class.php:1353
4132 msgid "Replace with:"
4133 msgstr "Nahradiť za:"
4135 #: libraries/TableSearch.class.php:1370
4136 msgid "Use regular expression"
4137 msgstr "Použiť regulárny výraz"
4139 #: libraries/TableSearch.class.php:1473
4140 msgid "Find and replace - preview"
4141 msgstr "Nájsť a nahradiť - náhľad"
4143 #: libraries/TableSearch.class.php:1477
4144 msgid "Count"
4145 msgstr "Počet"
4147 #: libraries/TableSearch.class.php:1478
4148 msgid "Original string"
4149 msgstr "Pôvodný reťazec"
4151 #: libraries/TableSearch.class.php:1479
4152 msgid "Replaced string"
4153 msgstr "Nahradený reťazec"
4155 #: libraries/TableSearch.class.php:1506
4156 msgid "Replace"
4157 msgstr "Nahradiť"
4159 #: libraries/Theme.class.php:170
4160 #, php-format
4161 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4162 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
4164 #: libraries/Theme.class.php:402
4165 msgid "No preview available."
4166 msgstr "Náhľad nie je dostupný."
4168 #: libraries/Theme.class.php:404
4169 msgid "take it"
4170 msgstr "zvoliť"
4172 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
4173 #, php-format
4174 msgid "Default theme %s not found!"
4175 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
4177 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
4178 #, php-format
4179 msgid "Theme %s not found!"
4180 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
4182 #: libraries/Theme_Manager.class.php:274
4183 #, php-format
4184 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4185 msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
4187 #: libraries/Theme_Manager.class.php:368
4188 msgid "Theme:"
4189 msgstr "Vzhľad:"
4191 #: libraries/Types.class.php:320
4192 msgid ""
4193 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4194 msgstr ""
4195 "1-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -128 až 127, bez znamienka 0 až "
4196 "255"
4198 #: libraries/Types.class.php:322
4199 msgid ""
4200 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4201 "65,535"
4202 msgstr ""
4203 "2-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -32 768 až 32 767, bez znamienka "
4204 "0 až 65,535"
4206 #: libraries/Types.class.php:324
4207 msgid ""
4208 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4209 "0 to 16,777,215"
4210 msgstr ""
4211 "3-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -8 388 608 až 8 388 607, bez "
4212 "znamienka 0 až 16 777 215"
4214 #: libraries/Types.class.php:326
4215 msgid ""
4216 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4217 "range is 0 to 4,294,967,295"
4218 msgstr ""
4219 "4-bitové celé číslo, rozsah: so znamienkom -2 147 483 648 až 2 147 483 647, "
4220 "bez znamienka 0 až 4 294 967 295"
4222 #: libraries/Types.class.php:328
4223 msgid ""
4224 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4225 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4226 msgstr ""
4227 "8-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -9 223 372 036 854 775 808 až 9 "
4228 "223 372 036 854 775 807, bez znamienka 0 až 18 446 744 073 709 551 615"
4230 #: libraries/Types.class.php:330 libraries/Types.class.php:772
4231 msgid ""
4232 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4233 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4234 msgstr ""
4235 "Číslo s pevnou čiarkou (M, D) - maximálny počet číslic (M) je 65 (predvolené "
4236 "10), maximálny počet desatinných miest (D) 30 (predvolené 0)"
4238 #: libraries/Types.class.php:332
4239 msgid ""
4240 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to -"
4241 "1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4242 msgstr ""
4243 "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsahy: od -3,402823466E+38 do -"
4244 "1,175494351E-38; 0; od 1,175494351E-38 do 3,402823466E+38"
4246 #: libraries/Types.class.php:334
4247 msgid ""
4248 "A double-precision floating-point number, allowable values are -"
4249 "1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4250 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4251 msgstr ""
4252 "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsah: od -"
4253 "1,7976931348623157E+308 do -2,2250738585072014E-308; 0; od "
4254 "2,2250738585072014E-308 do 1,7976931348623157E+308"
4256 #: libraries/Types.class.php:336
4257 msgid ""
4258 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4259 "FLOAT)"
4260 msgstr ""
4261 "Synonymum pre DOUBLE (výnimka: v SQL režime REAL_AS_FLOAT je to synonymum "
4262 "pre FLOAT)"
4264 #: libraries/Types.class.php:338
4265 msgid ""
4266 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4267 "64)"
4268 msgstr ""
4269 "Pole bitov (M), ukladá M bitov pre každú hodnotu (predvolené 1, maximum 64)"
4271 #: libraries/Types.class.php:340
4272 msgid ""
4273 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4274 "values are considered true"
4275 msgstr ""
4276 "Synonymum pre TINYINT(1), hodnota 0 znamená NEPRAVDA, nenulové hodnoty "
4277 "znamenajú PRAVDA"
4279 #: libraries/Types.class.php:342
4280 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4281 msgstr "Alias pre BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4283 #: libraries/Types.class.php:344 libraries/Types.class.php:782
4284 #, php-format
4285 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4286 msgstr "Dátum, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
4288 #: libraries/Types.class.php:346 libraries/Types.class.php:784
4289 #, php-format
4290 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4291 msgstr "Dátum a čas, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
4293 #: libraries/Types.class.php:348
4294 msgid ""
4295 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4296 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4297 msgstr ""
4298 "Časová značka, rozsah od 1.1.1970 00:00:01 UTC do 1.9.2038 03:14:07 UTC, "
4299 "ukladá sa ako počet sekúnd od počiatku (1.1.1970 00:00:00 UTC)"
4301 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:788
4302 #, php-format
4303 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4304 msgstr "Čas, rozsah je od %1$s do %2$s"
4306 #: libraries/Types.class.php:352
4307 msgid ""
4308 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4309 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4310 msgstr ""
4311 "Rok v 4-číslicovom formáte (predvolené 4) alebo 2-číslicovom formáte (2), "
4312 "povolené hodnoty od 70 (1970) do 69 (2069) alebo 1901 až 2155 a 0000"
4314 #: libraries/Types.class.php:354
4315 msgid ""
4316 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4317 "spaces to the specified length when stored"
4318 msgstr ""
4319 "Text s pevnou dĺžkou (0-255, predvolené 1), zarovnaný sprava s medzerami na "
4320 "začiatku"
4322 #: libraries/Types.class.php:356 libraries/Types.class.php:790
4323 #, php-format
4324 msgid ""
4325 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4326 "the maximum row size"
4327 msgstr ""
4328 "Text s premenlivou dĺžkou (%s), skutočná maximálna dĺžka súvisí s maximálnou "
4329 "dĺžkou riadku"
4331 #: libraries/Types.class.php:358
4332 msgid ""
4333 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4334 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4335 msgstr ""
4336 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) znakov, ukladá sa s 1-"
4337 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
4339 #: libraries/Types.class.php:360 libraries/Types.class.php:792
4340 msgid ""
4341 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4342 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4343 msgstr ""
4344 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) znakov, ukladá sa s 2-"
4345 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
4347 #: libraries/Types.class.php:362
4348 msgid ""
4349 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4350 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4351 msgstr ""
4352 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 16 777 215 (2^24 - 1) znakov, ukladá sa s "
4353 "3-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
4355 #: libraries/Types.class.php:364
4356 msgid ""
4357 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4358 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4359 "value in bytes"
4360 msgstr ""
4361 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 4 294 967 295 or 4 GB (2^32 - 1) znakov, "
4362 "ukladá sa s 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
4364 #: libraries/Types.class.php:366
4365 msgid ""
4366 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4367 "binary character strings"
4368 msgstr ""
4369 "Podobné typu CHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
4371 #: libraries/Types.class.php:368
4372 msgid ""
4373 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4374 "binary character strings"
4375 msgstr ""
4376 "Podobné typu VARCHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
4378 #: libraries/Types.class.php:370
4379 msgid ""
4380 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4381 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4382 msgstr ""
4383 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) bytov, ukladá sa sa 1-bytovým "
4384 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
4386 #: libraries/Types.class.php:372
4387 msgid ""
4388 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4389 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4390 msgstr ""
4391 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 16 777 (2^24 - 1) bytov, ukladá sa sa 3-bytovým "
4392 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
4394 #: libraries/Types.class.php:374 libraries/Types.class.php:796
4395 msgid ""
4396 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4397 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4398 msgstr ""
4399 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) bytov, ukladá sa sa 2-bytovým "
4400 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
4402 #: libraries/Types.class.php:376
4403 msgid ""
4404 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4405 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4406 msgstr ""
4407 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 4 294 967 295 alebo 4 GB (2^32 - 1) bytov, "
4408 "ukladá sa sa 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
4410 #: libraries/Types.class.php:378
4411 msgid ""
4412 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4413 "'' error value"
4414 msgstr ""
4415 "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu dlhého až 65 535 hodnôt alebo "
4416 "špeciálna chybová hodnota ''"
4418 #: libraries/Types.class.php:380
4419 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4420 msgstr "Jediná hodnota vybratá z množiny max. 64 členov"
4422 #: libraries/Types.class.php:382
4423 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4424 msgstr "Tento typ ukladá geometriu akéhokoľvek druhu"
4426 #: libraries/Types.class.php:384
4427 msgid "A point in 2-dimensional space"
4428 msgstr "Bod vo dvojrozmernom priestore"
4430 #: libraries/Types.class.php:386
4431 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4432 msgstr "Krivka s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
4434 #: libraries/Types.class.php:388
4435 msgid "A polygon"
4436 msgstr "Polygón"
4438 #: libraries/Types.class.php:390
4439 msgid "A collection of points"
4440 msgstr "Množina bodov"
4442 #: libraries/Types.class.php:392
4443 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4444 msgstr "Množina kriviek s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
4446 #: libraries/Types.class.php:394
4447 msgid "A collection of polygons"
4448 msgstr "Množina polygónov"
4450 #: libraries/Types.class.php:396
4451 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4452 msgstr "Množina geometrických objektov akéhokoľvek typu"
4454 #: libraries/Types.class.php:643 libraries/Types.class.php:1034
4455 msgctxt "numeric types"
4456 msgid "Numeric"
4457 msgstr "Číslo"
4459 #: libraries/Types.class.php:661 libraries/Types.class.php:1037
4460 msgctxt "date and time types"
4461 msgid "Date and time"
4462 msgstr "Dátum a čas"
4464 #: libraries/Types.class.php:670 libraries/Types.class.php:1040
4465 #: libraries/normalization.lib.php:143 normalization.php:25
4466 msgctxt "string types"
4467 msgid "String"
4468 msgstr "Reťazec"
4470 #: libraries/Types.class.php:691
4471 msgctxt "spatial types"
4472 msgid "Spatial"
4473 msgstr "Priestorový objekt"
4475 #: libraries/Types.class.php:768
4476 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
4477 msgstr "4-bytové celé číslo, rozsah od -2 147 483 648 do 2 147 483 647"
4479 #: libraries/Types.class.php:770
4480 msgid ""
4481 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4482 "9,223,372,036,854,775,807"
4483 msgstr ""
4484 "8-bytové celé číslo, rozsah od -9 223 372 036 854 775 808 do 9 223 372 036 "
4485 "854 775 807"
4487 #: libraries/Types.class.php:774
4488 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
4489 msgstr ""
4490 "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou predvolené "
4491 "systémom"
4493 #: libraries/Types.class.php:776
4494 msgid "True or false"
4495 msgstr "Pravda alebo nepravda"
4497 #: libraries/Types.class.php:778
4498 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4499 msgstr "Alias pre BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4501 #: libraries/Types.class.php:780
4502 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
4503 msgstr "Ukladá Univerzálny jedinečný identifikátor (UUID)"
4505 #: libraries/Types.class.php:786
4506 msgid ""
4507 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
4508 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
4509 msgstr ""
4510 "Časová značka, rozsah od '1.1.0001 00:00:00' UTC do '31.12.9999 23:59:59' "
4511 "UTC; TIMESTAMP(6) môže ukladať mikrosekundy"
4513 #: libraries/Types.class.php:794
4514 msgid ""
4515 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
4516 "comparisons"
4517 msgstr ""
4518 "Text s premenlivou dĺžkou (0-65 535), používa binárne zotriedenie pre všetky "
4519 "porovnávania"
4521 #: libraries/Types.class.php:798
4522 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
4523 msgstr "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu definovaných hodnôt"
4525 #: libraries/Util.class.php:254
4526 #, php-format
4527 msgid "Max: %s%s"
4528 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
4530 #: libraries/Util.class.php:683 libraries/rte/rte_events.lib.php:115
4531 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:124 libraries/rte/rte_events.lib.php:155
4532 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:36 libraries/rte/rte_routines.lib.php:320
4533 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:329
4534 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:363
4535 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1500
4536 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
4537 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:127
4538 msgid "MySQL said: "
4539 msgstr "MySQL hlási: "
4541 #: libraries/Util.class.php:1163 libraries/config/messages.inc.php:762
4542 msgid "Explain SQL"
4543 msgstr "Vysvetliť SQL"
4545 #: libraries/Util.class.php:1169
4546 msgid "Skip Explain SQL"
4547 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
4549 #: libraries/Util.class.php:1202
4550 msgid "Without PHP Code"
4551 msgstr "Bez PHP kódu"
4553 #: libraries/Util.class.php:1205 libraries/config/messages.inc.php:764
4554 msgid "Create PHP Code"
4555 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
4557 #: libraries/Util.class.php:1274
4558 msgctxt "Inline edit query"
4559 msgid "Edit inline"
4560 msgstr "Upraviť v riadku"
4562 #. l10n: Short week day name
4563 #: libraries/Util.class.php:1579
4564 msgctxt "Short week day name"
4565 msgid "Sun"
4566 msgstr "Ne"
4568 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
4569 #: libraries/Util.class.php:1595
4570 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
4571 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4572 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
4574 #: libraries/Util.class.php:1956
4575 #, php-format
4576 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4577 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
4579 #: libraries/Util.class.php:2049
4580 msgid "Missing parameter:"
4581 msgstr "Chýbajúci parameter:"
4583 #: libraries/Util.class.php:2580
4584 #, php-format
4585 msgid "Jump to database \"%s\"."
4586 msgstr "Prejsť na databázu \"%s\"."
4588 #: libraries/Util.class.php:2605
4589 #, php-format
4590 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4591 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
4593 #: libraries/Util.class.php:2816
4594 msgid "Click to toggle"
4595 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
4597 #: libraries/Util.class.php:3337 libraries/sql_query_form.lib.php:435
4598 #: prefs_manage.php:246
4599 msgid "Browse your computer:"
4600 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
4602 #: libraries/Util.class.php:3362
4603 #, php-format
4604 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4605 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
4607 #: libraries/Util.class.php:3391 libraries/insert_edit.lib.php:1167
4608 #: libraries/sql_query_form.lib.php:445
4609 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4610 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť."
4612 #: libraries/Util.class.php:3402
4613 msgid "There are no files to upload!"
4614 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie!"
4616 #: libraries/Util.class.php:3427 libraries/Util.class.php:3428
4617 #: libraries/structure.lib.php:326
4618 msgid "Empty"
4619 msgstr "Vyprázdniť"
4621 #: libraries/Util.class.php:3433 libraries/Util.class.php:3434
4622 msgid "Execute"
4623 msgstr "Spustiť"
4625 #: libraries/Util.class.php:3979
4626 msgid "Print"
4627 msgstr "Vytlačiť"
4629 #: libraries/Util.class.php:4084 libraries/structure.lib.php:869
4630 #: libraries/structure.lib.php:1901 libraries/tbl_printview.lib.php:243
4631 msgid "Creation"
4632 msgstr "Vytvorenie"
4634 #: libraries/Util.class.php:4090 libraries/structure.lib.php:876
4635 #: libraries/structure.lib.php:1909 libraries/tbl_printview.lib.php:254
4636 msgid "Last update"
4637 msgstr "Posledná zmena"
4639 #: libraries/Util.class.php:4096 libraries/structure.lib.php:883
4640 #: libraries/structure.lib.php:1917 libraries/tbl_printview.lib.php:265
4641 msgid "Last check"
4642 msgstr "Posledná kontrola"
4644 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:48
4645 msgid "Search:"
4646 msgstr "Hľadať:"
4648 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:72
4649 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:74
4650 #: libraries/server_collations.lib.php:36 libraries/server_engines.lib.php:50
4651 #: libraries/server_plugins.lib.php:135
4652 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
4653 msgid "Description"
4654 msgstr "Popis"
4656 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:225
4657 msgid "Use this value"
4658 msgstr "Použiť túto hodnotu"
4660 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:38 libraries/config/setup.forms.php:317
4661 #: libraries/config/setup.forms.php:353 libraries/config/setup.forms.php:376
4662 #: libraries/config/setup.forms.php:381
4663 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215
4664 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4665 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
4666 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:279
4667 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162 libraries/structure.lib.php:2345
4668 #: libraries/tbl_printview.lib.php:308
4669 msgid "Data"
4670 msgstr "Dáta"
4672 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:48 libraries/engines/innodb.lib.php:171
4673 #: libraries/server_databases.lib.php:173 libraries/server_status.lib.php:185
4674 #: libraries/server_status.lib.php:296 libraries/structure.lib.php:2367
4675 #: libraries/tbl_printview.lib.php:340
4676 msgid "Total"
4677 msgstr "Celkom"
4679 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
4680 msgid "Jump to database"
4681 msgstr "Prejsť do databázy"
4683 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:144
4684 msgid "Not replicated"
4685 msgstr "Nie je replikované"
4687 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:156
4688 msgid "Replicated"
4689 msgstr "Replikované"
4691 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:174
4692 #, php-format
4693 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
4694 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
4696 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:179
4697 msgid "Check Privileges"
4698 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
4700 #: libraries/central_columns.lib.php:155
4701 msgid ""
4702 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4703 "feature."
4704 msgstr ""
4706 #: libraries/central_columns.lib.php:283
4707 #, php-format
4708 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
4709 msgstr ""
4711 #: libraries/central_columns.lib.php:298
4712 msgid "Could not add columns!"
4713 msgstr "Nepodarilo sa pridať stĺpce!"
4715 #: libraries/central_columns.lib.php:373
4716 #, php-format
4717 msgid ""
4718 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
4719 msgstr ""
4721 #: libraries/central_columns.lib.php:385
4722 msgid "Could not remove columns!"
4723 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť stĺpce!"
4725 #: libraries/central_columns.lib.php:530
4726 msgid "YES"
4727 msgstr "ÁNO"
4729 #: libraries/central_columns.lib.php:530
4730 msgid "NO"
4731 msgstr "NIE"
4733 #: libraries/central_columns.lib.php:652
4734 #: libraries/display_create_table.lib.php:60
4735 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:470
4736 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:584
4737 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:425
4738 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
4739 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:989
4740 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1626 libraries/structure.lib.php:1294
4741 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:318
4742 #: setup/frames/index.inc.php:162
4743 msgid "Name"
4744 msgstr "Názov"
4746 #: libraries/central_columns.lib.php:656
4747 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:991
4748 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:321
4749 msgid "Length/Values"
4750 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
4752 #: libraries/central_columns.lib.php:660
4753 msgid "Attribute"
4754 msgstr "Atribút"
4756 #: libraries/central_columns.lib.php:664
4757 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:974
4758 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:997
4759 #: libraries/structure.lib.php:1300 libraries/tracking.lib.php:882
4760 msgid "Extra"
4761 msgstr "Extra"
4763 #: libraries/central_columns.lib.php:685
4764 msgid "Select a table"
4765 msgstr "Vyberte tabuľku"
4767 #: libraries/central_columns.lib.php:739 libraries/structure.lib.php:1689
4768 msgid "Add column"
4769 msgstr "Pridať stĺpec"
4771 #: libraries/central_columns.lib.php:751
4772 msgid "Select a column."
4773 msgstr "Zvoľte stĺpec."
4775 #: libraries/central_columns.lib.php:842 libraries/central_columns.lib.php:989
4776 msgid "auto_increment"
4777 msgstr "auto_increment"
4779 #: libraries/central_columns.lib.php:955
4780 msgid "Add new column"
4781 msgstr "Pridať nový stĺpec"
4783 #: libraries/central_columns.lib.php:991
4784 msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
4785 msgstr "pri zmene CURRENT_TIMESTAMP"
4787 #: libraries/common.inc.php:581
4788 msgid "Failed to read configuration file!"
4789 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
4791 #: libraries/common.inc.php:583
4792 msgid ""
4793 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4794 "shown below."
4795 msgstr ""
4796 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
4797 "chyby vypísané nižšie."
4799 #: libraries/common.inc.php:590
4800 #, php-format
4801 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4802 msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
4804 #: libraries/common.inc.php:598
4805 msgid ""
4806 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
4807 "configuration file!"
4808 msgstr ""
4809 "Direktíva [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] MUSÍ byť nastavená v "
4810 "konfiguračnom súbore!"
4812 #: libraries/common.inc.php:633
4813 #, php-format
4814 msgid "Invalid server index: %s"
4815 msgstr "Chybný index servera: %s"
4817 #: libraries/common.inc.php:644
4818 #, php-format
4819 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4820 msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
4822 #: libraries/common.inc.php:660
4823 #, php-format
4824 msgid "Server %d"
4825 msgstr "Server %d"
4827 #: libraries/common.inc.php:857
4828 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4829 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
4831 #: libraries/common.inc.php:992
4832 #, php-format
4833 msgid ""
4834 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
4835 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
4836 "currently using the default time zone of the database server."
4837 msgstr ""
4839 #: libraries/common.inc.php:1022
4840 #, php-format
4841 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4842 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
4844 #: libraries/common.inc.php:1116
4845 msgid "Error: Token mismatch"
4846 msgstr "Chyba: Nesprávny token"
4848 #: libraries/common.inc.php:1148
4849 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4850 msgstr "Pokus o prepísanie GLOBALS"
4852 #: libraries/common.inc.php:1155
4853 msgid "possible exploit"
4854 msgstr "možný pokus o exploit"
4856 #: libraries/common.inc.php:1164
4857 msgid "numeric key detected"
4858 msgstr "zistený číselný kľúč"
4860 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
4861 #: libraries/config.values.php:88
4862 msgid "Icons"
4863 msgstr "Ikony"
4865 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
4866 #: libraries/config.values.php:89
4867 msgid "Text"
4868 msgstr "Text"
4870 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
4871 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
4872 msgid "Both"
4873 msgstr "Obidva"
4875 #: libraries/config.values.php:63
4876 msgid "Nowhere"
4877 msgstr "Nikde"
4879 #: libraries/config.values.php:64
4880 msgid "Left"
4881 msgstr "Vľavo"
4883 #: libraries/config.values.php:65
4884 msgid "Right"
4885 msgstr "Vpravo"
4887 #: libraries/config.values.php:93
4888 msgid "Click"
4889 msgstr "Klik"
4891 #: libraries/config.values.php:94
4892 msgid "Double click"
4893 msgstr "Dvojklik"
4895 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:124
4896 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:218 libraries/relation.lib.php:94
4897 #: libraries/relation.lib.php:102
4898 msgid "Disabled"
4899 msgstr "Vypnuté"
4901 #: libraries/config.values.php:98
4902 msgid "key"
4903 msgstr "kľúč"
4905 #: libraries/config.values.php:99
4906 msgid "display column"
4907 msgstr "zobraziť stĺpec"
4909 #: libraries/config.values.php:122
4910 msgid "Open"
4911 msgstr "Otvorené"
4913 #: libraries/config.values.php:123
4914 msgid "Closed"
4915 msgstr "Zatvorené"
4917 #: libraries/config.values.php:127
4918 msgid "Ask before sending error reports"
4919 msgstr "Opýtať sa pred odosielaním chybových hlásení"
4921 #: libraries/config.values.php:128
4922 msgid "Always send error reports"
4923 msgstr "Vždy odosielať chybové hlásenia"
4925 #: libraries/config.values.php:129
4926 msgid "Never send error reports"
4927 msgstr "Nikdy neodosielať chybové hlásenia"
4929 #: libraries/config.values.php:158
4930 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
4931 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
4932 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
4933 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
4934 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:204
4935 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
4936 msgid "structure"
4937 msgstr "štruktúra"
4939 #: libraries/config.values.php:159
4940 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
4941 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
4942 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
4943 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
4944 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:205
4945 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
4946 msgid "data"
4947 msgstr "dáta"
4949 #: libraries/config.values.php:160
4950 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
4951 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
4952 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
4953 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
4954 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:206
4955 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
4956 msgid "structure and data"
4957 msgstr "štruktúra a dáta"
4959 #: libraries/config.values.php:163
4960 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4961 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
4963 #: libraries/config.values.php:164
4964 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4965 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
4967 #: libraries/config.values.php:165
4968 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4969 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
4971 #: libraries/config.values.php:193
4972 msgid "complete inserts"
4973 msgstr "úplné vloženia"
4975 #: libraries/config.values.php:194
4976 msgid "extended inserts"
4977 msgstr "rozšírené vkladania"
4979 #: libraries/config.values.php:195
4980 msgid "both of the above"
4981 msgstr "obidve vyššie uvedené"
4983 #: libraries/config.values.php:196
4984 msgid "neither of the above"
4985 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
4987 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:96
4988 #: libraries/config/Validator.class.php:565
4989 msgid "Not a positive number!"
4990 msgstr "Nie je kladné číslo!"
4992 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:97
4993 #: libraries/config/Validator.class.php:587
4994 msgid "Not a non-negative number!"
4995 msgstr "Nie je nezáporné číslo!"
4997 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:98
4998 #: libraries/config/Validator.class.php:543
4999 msgid "Not a valid port number!"
5000 msgstr "Neplatné číslo portu!"
5002 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:99
5003 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:609
5004 #: libraries/config/Validator.class.php:605
5005 msgid "Incorrect value!"
5006 msgstr "Nesprávna hodnota!"
5008 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:100
5009 #: libraries/config/Validator.class.php:621
5010 #, php-format
5011 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5012 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s!"
5014 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:571
5015 #, php-format
5016 msgid "Missing data for %s"
5017 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
5019 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
5020 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
5021 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
5022 msgid "unavailable"
5023 msgstr "nedostupné"
5025 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:761
5026 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
5027 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:774
5028 #, php-format
5029 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5030 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
5032 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:793
5033 #, php-format
5034 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5035 msgstr "Komprimovaný import nebude funkčný, chýba funkcia %s."
5037 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:800
5038 #, php-format
5039 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5040 msgstr "Komprimovaný export nebude funkčný, chýba funkcia %s."
5042 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:813
5043 #, php-format
5044 msgid "maximum %s"
5045 msgstr "maximálne %s"
5047 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:216
5048 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5049 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach."
5051 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:310
5052 #, php-format
5053 msgid "Set value: %s"
5054 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
5056 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:315
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:541
5058 msgid "Restore default value"
5059 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
5061 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:329
5062 msgid "Allow users to customize this value"
5063 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
5065 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:393
5066 msgid "Apply"
5067 msgstr "Použiť"
5069 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:168
5070 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5071 msgstr ""
5072 "Mali by ste použiť SSL pripojenie ak to Váš databázový server podporuje."
5074 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:205
5075 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5076 msgstr "Dovoľujete pripojiť sa k serveru bez hesla."
5078 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:343
5079 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5080 msgstr "Kľúč je príliš krátky, mal by mať aspoň 8 znakov."
5082 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:350
5083 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5084 msgstr "Kľúč by mal obsahovať písmená, čísla [em] a [/em] špeciálne znaky."
5086 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:371
5087 #, php-format
5088 msgid ""
5089 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5090 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5091 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5092 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5093 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5094 msgstr ""
5096 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:381
5097 msgid ""
5098 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5099 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5100 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5101 msgstr ""
5103 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:382
5104 #, php-format
5105 msgid ""
5106 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5107 "unavailable on this system."
5108 msgstr ""
5109 "%sBzip2 kompresia a dekompresia %s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú k "
5110 "dispozícii v tomto systéme."
5112 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:388
5113 msgid ""
5114 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5115 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5116 msgstr ""
5117 "Táto hodnota by mala byť dvakrát skontrolovaná, aby sa zabezpečilo, že tento "
5118 "adresár nie je z vonku prístupný ani čitateľný alebo zapisovateľný pre "
5119 "ostatných užívateľov na serveri."
5121 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:389
5122 #, php-format
5123 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
5124 msgstr "Táto %svoľba%s by mala byť zapnutá, ak ju podporuje váš web server."
5126 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:395
5127 #, php-format
5128 msgid ""
5129 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5130 "unavailable on this system."
5131 msgstr ""
5132 "%sGZip kompresia a dekompresia%s vyžaduje funkicie  (%s), ktoré nie sú "
5133 "dostupné na tomto systéme."
5135 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:402
5136 #, php-format
5137 msgid ""
5138 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5139 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5140 msgstr ""
5142 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:413
5143 #, php-format
5144 msgid ""
5145 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5146 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5147 msgstr ""
5149 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:419
5150 #, php-format
5151 msgid ""
5152 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5153 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5154 msgstr ""
5156 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:426
5157 #, php-format
5158 msgid ""
5159 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5160 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5161 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5162 "of users, including you, are connected to."
5163 msgstr ""
5165 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:434
5166 #, php-format
5167 msgid ""
5168 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5169 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5170 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5171 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
5172 "http[/kbd]."
5173 msgstr ""
5175 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:440
5176 #, php-format
5177 msgid ""
5178 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5179 "system."
5180 msgstr ""
5181 "%sZip kompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
5182 "systéme."
5184 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:447
5185 #, php-format
5186 msgid ""
5187 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5188 "system."
5189 msgstr ""
5190 "%sZip dekompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
5191 "systéme."
5193 #: libraries/config/Validator.class.php:249
5194 msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
5195 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu Drizzle!"
5197 #: libraries/config/Validator.class.php:258
5198 #: libraries/config/Validator.class.php:266
5199 #: libraries/config/Validator.class.php:277
5200 #: libraries/config/Validator.class.php:284
5201 msgid "Could not connect to the database server!"
5202 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
5204 #: libraries/config/Validator.class.php:319
5205 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5206 msgstr ""
5207 "Pri použití prihlasovacej metódy  [kbd]config[/kbd] nebolo vyplnené "
5208 "užívateľské meno!"
5210 #: libraries/config/Validator.class.php:326
5211 msgid ""
5212 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5213 "method!"
5214 msgstr ""
5215 "Prázdny názov relácie signon pri použití priholasovacej metódy [kbd]signon[/"
5216 "kbd]!"
5218 #: libraries/config/Validator.class.php:335
5219 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5220 msgstr ""
5221 "Prázdna prihlasovacia URL adresa pri použití prihlasovacej metódy [kbd]signon"
5222 "[/kbd]!"
5224 #: libraries/config/Validator.class.php:384
5225 msgid ""
5226 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5227 msgstr ""
5228 "Prázdne užívateľské meno pre phpMyAdmin control užívateľa pri využití "
5229 "phpMyAdmin configuration storage!"
5231 #: libraries/config/Validator.class.php:389
5232 msgid ""
5233 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5234 "storage!"
5235 msgstr ""
5236 "Prázdne heslo pre phpMyAdmin control užívateľa pri použití úložiska "
5237 "nastavení phpMyAdmin!"
5239 #: libraries/config/Validator.class.php:473
5240 msgid "Incorrect value:"
5241 msgstr "Nesprávna hodnota:"
5243 #: libraries/config/Validator.class.php:482
5244 #, php-format
5245 msgid "Incorrect IP address: %s"
5246 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5249 msgid ""
5250 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5251 msgstr ""
5252 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
5253 "cez cookie autentifikáciu."
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:19
5256 msgid "Allow login to any MySQL server"
5257 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:21
5260 msgid ""
5261 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5262 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5263 "to the given regular expression."
5264 msgstr ""
5266 #: libraries/config/messages.inc.php:25
5267 msgid "Restrict login to MySQL server"
5268 msgstr "Obmedziť prihlásenie k MySQL serveru"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:27
5271 msgid ""
5272 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5273 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5274 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5275 msgstr ""
5276 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
5277 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
5278 "strong] dovoľujúcou XSS (cross-frame scripting) útoky."
5280 #: libraries/config/messages.inc.php:31
5281 msgid "Allow third party framing"
5282 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:33
5285 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5286 msgstr "Zobraziť príkaz \"Zrušiť databázu\" bežným užívateľom"
5288 #: libraries/config/messages.inc.php:35
5289 msgid ""
5290 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5291 "authentication."
5292 msgstr ""
5293 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou [kbd]"
5294 "cookie[/kbd]."
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:38
5297 msgid "Blowfish secret"
5298 msgstr "Šifrovacia fráza Blowfish"
5300 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5301 msgid "Highlight selected rows."
5302 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky."
5304 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5305 msgid "Row marker"
5306 msgstr "Značkovač riadkov"
5308 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5309 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5310 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši."
5312 #: libraries/config/messages.inc.php:42
5313 msgid "Highlight pointer"
5314 msgstr "Zvýrazňovač"
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:44
5317 msgid ""
5318 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5319 "import operations."
5320 msgstr ""
5321 "Povoliť [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompresiu pre "
5322 "importovanie."
5324 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5325 msgid "Bzip2"
5326 msgstr "BZip2"
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:49
5329 msgid ""
5330 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5331 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5332 "kbd] - allows newlines in columns."
5333 msgstr ""
5334 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
5335 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, [kbd]"
5336 "textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli."
5338 #: libraries/config/messages.inc.php:53
5339 msgid "CHAR columns editing"
5340 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
5342 #: libraries/config/messages.inc.php:55
5343 msgid ""
5344 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror.net/]"
5345 "CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5346 msgstr ""
5347 "Použiť užívateľsky príjemný editor na úpravu SQL dozatazov ([a@http://"
5348 "codemirror.net/]CodeMirror[/a]) s číslovaním riadkov a zvýrazňovaním syntaxe."
5350 #: libraries/config/messages.inc.php:59
5351 msgid "Enable CodeMirror"
5352 msgstr "Povoliť CodeMirror"
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:61
5355 msgid ""
5356 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5357 "columns."
5358 msgstr ""
5359 "Definuje minimálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
5360 "a VARCHAR."
5362 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5363 msgid "Minimum size for input field"
5364 msgstr "Minimálna veľkosť vstupného poľa"
5366 #: libraries/config/messages.inc.php:66
5367 msgid ""
5368 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5369 "columns."
5370 msgstr ""
5371 "Definuje maximálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
5372 "a VARCHAR."
5374 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5375 msgid "Maximum size for input field"
5376 msgstr "Maximálna veľkosť vstupného poľa"
5378 #: libraries/config/messages.inc.php:70
5379 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5380 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR."
5382 #: libraries/config/messages.inc.php:71
5383 msgid "CHAR textarea columns"
5384 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
5386 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5387 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5388 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR."
5390 #: libraries/config/messages.inc.php:73
5391 msgid "CHAR textarea rows"
5392 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
5394 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5395 msgid "Check config file permissions"
5396 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
5398 #: libraries/config/messages.inc.php:76
5399 msgid ""
5400 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5401 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5402 msgstr ""
5403 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip bez veľkých pamäťových nárokov. "
5404 "Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip súbormi, vypnite túto "
5405 "funkciu."
5407 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5408 msgid "Compress on the fly"
5409 msgstr "Komprimovať za behu"
5411 #: libraries/config/messages.inc.php:80 setup/frames/config.inc.php:24
5412 #: setup/frames/index.inc.php:212
5413 msgid "Configuration file"
5414 msgstr "Konfiguračný súbor"
5416 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5417 msgid ""
5418 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5419 "you're about to lose data."
5420 msgstr ""
5421 "Či sa má zobrazovať varovanie (\"Ste si naozaj istí…\") pokiaľ hrozí strata "
5422 "dát."
5424 #: libraries/config/messages.inc.php:85
5425 msgid "Confirm DROP queries"
5426 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
5428 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5429 msgid "Debug SQL"
5430 msgstr "Ladiť SQL"
5432 #: libraries/config/messages.inc.php:88
5433 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5434 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze."
5436 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5437 msgid "Default database tab"
5438 msgstr "Prednastavený panel databázy"
5440 #: libraries/config/messages.inc.php:90
5441 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5442 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server."
5444 #: libraries/config/messages.inc.php:91
5445 msgid "Default server tab"
5446 msgstr "Východzí panel servera"
5448 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5449 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5450 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke."
5452 #: libraries/config/messages.inc.php:93
5453 msgid "Default table tab"
5454 msgstr "Východzí panel tabuľky"
5456 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5457 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5458 msgstr "Určuje, či akcie štruktúry tabuliek majú byť skryté."
5460 #: libraries/config/messages.inc.php:96
5461 msgid "Hide table structure actions"
5462 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
5464 #: libraries/config/messages.inc.php:98
5465 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5466 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu."
5468 #: libraries/config/messages.inc.php:99
5469 msgid "Display servers as a list"
5470 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
5472 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5473 msgid ""
5474 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5475 "the selected tables of a database."
5476 msgstr ""
5477 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
5478 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
5480 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5481 msgid "Disable multi table maintenance"
5482 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
5484 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5485 msgid ""
5486 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5487 "limit)."
5488 msgstr ""
5489 "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] znamená bez obmedzení)."
5491 #: libraries/config/messages.inc.php:109
5492 msgid "Maximum execution time"
5493 msgstr "Maximálny čas behu"
5495 #: libraries/config/messages.inc.php:110 prefs_manage.php:316
5496 msgid "Save as file"
5497 msgstr "Uložiť ako súbor"
5499 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:332
5500 msgid "Character set of the file"
5501 msgstr "Znaková sada súboru"
5503 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:128
5504 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/structure.lib.php:1828
5505 #: libraries/tbl_printview.lib.php:183
5506 msgid "Format"
5507 msgstr "Formát"
5509 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5510 msgid "Compression"
5511 msgstr "Kompresia"
5513 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:121
5514 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:133
5515 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:149
5516 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:195
5517 #: libraries/config/messages.inc.php:197
5518 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
5519 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
5520 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
5521 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
5522 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:127
5523 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
5524 msgid "Put columns names in the first row"
5525 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
5527 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:334
5528 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5529 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:137
5530 msgid "Columns enclosed with"
5531 msgstr "Polia uzatvorené do"
5533 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:335
5534 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5535 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:144
5536 msgid "Columns escaped with"
5537 msgstr "Polia uvedené pomocou"
5539 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:123
5540 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/config/messages.inc.php:139
5541 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/config/messages.inc.php:152
5542 #: libraries/config/messages.inc.php:193 libraries/config/messages.inc.php:196
5543 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5544 msgid "Replace NULL with"
5545 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty"
5547 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:124
5548 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5549 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
5551 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:338
5552 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5553 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:122
5554 msgid "Columns terminated with"
5555 msgstr "Stĺpce ukončené"
5557 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:333
5558 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:153
5559 msgid "Lines terminated with"
5560 msgstr "Riadky ukončené"
5562 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5563 msgid "Excel edition"
5564 msgstr "Verzia Excelu"
5566 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5567 msgid "Database name template"
5568 msgstr "Vzor pre názov databázy"
5570 #: libraries/config/messages.inc.php:126
5571 msgid "Server name template"
5572 msgstr "Vzor pre názov servera"
5574 #: libraries/config/messages.inc.php:127
5575 msgid "Table name template"
5576 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
5578 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/config/messages.inc.php:145
5579 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:188
5580 #: libraries/config/messages.inc.php:194
5581 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
5582 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
5583 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
5584 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
5585 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
5586 msgid "Dump table"
5587 msgstr "Vypísať tabuľku"
5589 #: libraries/config/messages.inc.php:132
5590 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
5591 msgid "Include table caption"
5592 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
5594 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/config/messages.inc.php:141
5595 msgid "Table caption"
5596 msgstr "Nadpis tabuľky"
5598 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:143
5599 msgid "Continued table caption"
5600 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
5602 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:144
5603 msgid "Label key"
5604 msgstr "Návestie"
5606 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:151
5607 #: libraries/config/messages.inc.php:184
5608 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:488
5609 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:357
5610 msgid "MIME type"
5611 msgstr "MIME typ"
5613 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:153
5614 #: libraries/config/messages.inc.php:187
5615 msgid "Relations"
5616 msgstr "Prepojenia"
5618 #: libraries/config/messages.inc.php:146
5619 msgid "Export method"
5620 msgstr "Metóda exportu"
5622 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
5623 msgid "Save on server"
5624 msgstr "Uložiť na server"
5626 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:159
5627 #: libraries/display_export.lib.php:403 libraries/display_export.lib.php:438
5628 msgid "Overwrite existing file(s)"
5629 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
5631 #: libraries/config/messages.inc.php:160
5632 msgid "Remember file name template"
5633 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
5635 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/operations.lib.php:195
5636 #: libraries/operations.lib.php:645 libraries/operations.lib.php:988
5637 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5638 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
5640 #: libraries/config/messages.inc.php:163
5641 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5642 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
5644 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:358
5645 #: libraries/display_export.lib.php:299
5646 msgid "SQL compatibility mode"
5647 msgstr "Režim kompatibility SQL"
5649 #: libraries/config/messages.inc.php:166
5650 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:300
5651 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5652 msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
5654 #: libraries/config/messages.inc.php:167
5655 msgid "Creation/Update/Check dates"
5656 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
5658 #: libraries/config/messages.inc.php:168
5659 msgid "Use delayed inserts"
5660 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
5662 #: libraries/config/messages.inc.php:169
5663 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
5664 msgid "Disable foreign key checks"
5665 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
5667 #: libraries/config/messages.inc.php:170
5668 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
5669 msgid "Export views as tables"
5670 msgstr "Exportovať pohľady (views) ako tabuľky"
5672 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:173
5673 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:175
5674 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:179
5675 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/operations.lib.php:190
5676 #: libraries/operations.lib.php:984
5677 #, php-format
5678 msgid "Add %s"
5679 msgstr "Pridať %s"
5681 #: libraries/config/messages.inc.php:178
5682 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
5683 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BINARY & BLOB"
5685 #: libraries/config/messages.inc.php:180
5686 msgid "Use ignore inserts"
5687 msgstr "Použiť IGNORE"
5689 #: libraries/config/messages.inc.php:182
5690 msgid "Syntax to use when inserting data"
5691 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát"
5693 #: libraries/config/messages.inc.php:183
5694 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:419
5695 msgid "Maximal length of created query"
5696 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
5698 #: libraries/config/messages.inc.php:189
5699 msgid "Export type"
5700 msgstr "Typ exportu"
5702 #: libraries/config/messages.inc.php:190
5703 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
5704 msgid "Enclose export in a transaction"
5705 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
5707 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5708 msgid "Export time in UTC"
5709 msgstr "Exportovať čas v UTC"
5711 #: libraries/config/messages.inc.php:199
5712 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
5713 msgstr "Vynútiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina."
5715 #: libraries/config/messages.inc.php:200
5716 msgid "Force SSL connection"
5717 msgstr "Vynutit SSL spojenie"
5719 #: libraries/config/messages.inc.php:202
5720 msgid ""
5721 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
5722 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
5723 msgstr ""
5724 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
5725 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča."
5727 #: libraries/config/messages.inc.php:205
5728 msgid "Foreign key dropdown order"
5729 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
5731 #: libraries/config/messages.inc.php:207
5732 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
5733 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka."
5735 #: libraries/config/messages.inc.php:208
5736 msgid "Foreign key limit"
5737 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
5739 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5740 msgid "Browse mode"
5741 msgstr "Režim prezerania"
5743 #: libraries/config/messages.inc.php:210
5744 msgid "Customize browse mode."
5745 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania."
5747 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/config/messages.inc.php:214
5748 #: libraries/config/messages.inc.php:232 libraries/config/messages.inc.php:243
5749 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:291
5750 msgid "Customize default options."
5751 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení."
5753 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/setup.forms.php:251
5754 #: libraries/config/setup.forms.php:328
5755 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151
5756 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:226
5757 msgid "CSV"
5758 msgstr "CSV dáta"
5760 #: libraries/config/messages.inc.php:215
5761 msgid "Developer"
5762 msgstr "Vývojár"
5764 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5765 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
5766 msgstr "Nastavenia pre vývojárov phpMyAdmina."
5768 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5769 msgid "Edit mode"
5770 msgstr "Režim úprav"
5772 #: libraries/config/messages.inc.php:218
5773 msgid "Customize edit mode."
5774 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav."
5776 #: libraries/config/messages.inc.php:220
5777 msgid "Export defaults"
5778 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
5780 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5781 msgid "Customize default export options."
5782 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu."
5784 #: libraries/config/messages.inc.php:222 libraries/config/messages.inc.php:283
5785 #: setup/frames/menu.inc.php:22
5786 msgid "Features"
5787 msgstr "Funkcie"
5789 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5790 msgid "General"
5791 msgstr "Všeobecné"
5793 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5794 msgid "Set some commonly used options."
5795 msgstr "Nastaviť často používané nastavenia."
5797 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5798 msgid "Import defaults"
5799 msgstr "Východzie nastavenia importu"
5801 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5802 msgid "Customize default common import options."
5803 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu."
5805 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5806 msgid "Import / export"
5807 msgstr "Import / export"
5809 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5810 msgid "Set import and export directories and compression options."
5811 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie."
5813 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5814 msgid "LaTeX"
5815 msgstr "LaTeX"
5817 #: libraries/config/messages.inc.php:234
5818 msgid "Databases display options."
5819 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz."
5821 #: libraries/config/messages.inc.php:235 setup/frames/menu.inc.php:24
5822 msgid "Navigation panel"
5823 msgstr "Navigačný panel"
5825 #: libraries/config/messages.inc.php:236
5826 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
5827 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného panela."
5829 #: libraries/config/messages.inc.php:237 libraries/select_server.lib.php:44
5830 #: setup/frames/index.inc.php:144
5831 msgid "Servers"
5832 msgstr "Servery"
5834 #: libraries/config/messages.inc.php:238
5835 msgid "Servers display options."
5836 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov."
5838 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5839 msgid "Tables display options."
5840 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek."
5842 #: libraries/config/messages.inc.php:241 setup/frames/menu.inc.php:25
5843 msgid "Main panel"
5844 msgstr "Hlavný panel"
5846 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5847 msgid "Microsoft Office"
5848 msgstr "Microsoft Office"
5850 #: libraries/config/messages.inc.php:246
5851 msgid "Other core settings"
5852 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
5854 #: libraries/config/messages.inc.php:248
5855 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
5856 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde."
5858 #: libraries/config/messages.inc.php:249
5859 msgid "Page titles"
5860 msgstr "Mená stránok"
5862 #: libraries/config/messages.inc.php:251
5863 #, fuzzy
5864 #| msgid ""
5865 #| "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@cfg_TitleTable]"
5866 #| "documentation[/doc] for magic strings that can be used to get special "
5867 #| "values."
5868 msgid ""
5869 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
5870 "for magic strings that can be used to get special values."
5871 msgstr ""
5872 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V [doc@cfg_TitleTable]"
5873 "documentácii[/doc] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete použiť na "
5874 "získanie špeciálnych hodnôt."
5876 #: libraries/config/messages.inc.php:255
5877 msgid "Query window"
5878 msgstr "SQL okno"
5880 #: libraries/config/messages.inc.php:256
5881 msgid "Customize query window options"
5882 msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
5884 #: libraries/config/messages.inc.php:257
5885 msgid "Security"
5886 msgstr "Zabezpečenie"
5888 #: libraries/config/messages.inc.php:259
5889 msgid ""
5890 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
5891 "limit MySQL."
5892 msgstr ""
5893 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
5894 "neobmedzujú MySQL."
5896 #: libraries/config/messages.inc.php:262
5897 msgid "Basic settings"
5898 msgstr "Základné nastavenia"
5900 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5901 msgid "Authentication"
5902 msgstr "Overenie"
5904 #: libraries/config/messages.inc.php:264
5905 msgid "Authentication settings."
5906 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
5908 #: libraries/config/messages.inc.php:265
5909 msgid "Server configuration"
5910 msgstr "Konfigurácia servera"
5912 #: libraries/config/messages.inc.php:267
5913 msgid ""
5914 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
5915 "what they are for."
5916 msgstr ""
5917 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
5918 "čoho sa týkajú."
5920 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5921 msgid "Enter server connection parameters."
5922 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera."
5924 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5925 msgid "Configuration storage"
5926 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
5928 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5929 msgid ""
5930 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
5931 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
5932 "documentation."
5933 msgstr ""
5934 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
5935 "prídavným funkciám, viď [doc@linked-tables]miesto uloženia konfigurácie [/"
5936 "doc] v dokumentácii."
5938 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5939 msgid "Changes tracking"
5940 msgstr "Sledovanie zmien"
5942 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5943 msgid ""
5944 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
5945 "storage."
5946 msgstr ""
5947 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
5948 "zmien phpMyAdmina."
5950 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5951 msgid "Customize export options"
5952 msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
5954 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5955 msgid "Customize import defaults"
5956 msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
5958 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5959 msgid "Customize navigation panel"
5960 msgstr "Prispôsobiť navigačný panel"
5962 #: libraries/config/messages.inc.php:286
5963 msgid "Customize main panel"
5964 msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
5966 #: libraries/config/messages.inc.php:287 libraries/config/messages.inc.php:292
5967 #: setup/frames/menu.inc.php:23
5968 msgid "SQL queries"
5969 msgstr "SQL dopyty"
5971 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5972 msgid "SQL Query box"
5973 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
5975 #: libraries/config/messages.inc.php:290
5976 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
5977 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty."
5979 #: libraries/config/messages.inc.php:293
5980 msgid "SQL queries settings."
5981 msgstr "Nastavenia SQL dopytov."
5983 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5984 msgid "Startup"
5985 msgstr "Úvodná stránka"
5987 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5988 msgid "Customize startup page."
5989 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky."
5991 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5992 msgid "Database structure"
5993 msgstr "Štruktúra databázy"
5995 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5996 msgid ""
5997 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
5998 msgstr ""
5999 "Vyberte, ktoré detaily sa majú zobrazovať v štruktúre databázy (zoznam "
6000 "tabuliek)."
6002 #: libraries/config/messages.inc.php:299 libraries/structure.lib.php:3276
6003 msgid "Table structure"
6004 msgstr "Štruktúra tabuľky"
6006 #: libraries/config/messages.inc.php:301
6007 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6008 msgstr "Nastavenia štruktúry tabuliek (zoznam stĺpcov)."
6010 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6011 msgid "Tabs"
6012 msgstr "Panely"
6014 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6015 msgid "Choose how you want tabs to work."
6016 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať."
6018 #: libraries/config/messages.inc.php:304
6019 msgid "Display relational schema"
6020 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
6022 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6023 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:77
6024 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:83
6025 msgid "Paper size"
6026 msgstr "Veľkosť stránky"
6028 #: libraries/config/messages.inc.php:308
6029 msgid "Text fields"
6030 msgstr "Textové polia"
6032 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6033 msgid "Customize text input fields."
6034 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí."
6036 #: libraries/config/messages.inc.php:310
6037 msgid "Texy! text"
6038 msgstr "Texy! text"
6040 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6041 msgid "Customize default options"
6042 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
6044 #: libraries/config/messages.inc.php:312
6045 msgid "Warnings"
6046 msgstr "Varovania"
6048 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6049 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6050 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom."
6052 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6053 msgid ""
6054 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6055 "and export operations."
6056 msgstr ""
6057 "Povolí [a@http://sk.wikipedia.org/wiki/GZ_(súborový_formát)]gzip[/a] "
6058 "kompresiu pre importovanie a exportovanie."
6060 #: libraries/config/messages.inc.php:319
6061 msgid "GZip"
6062 msgstr "GZip"
6064 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6065 msgid "Extra parameters for iconv"
6066 msgstr "Extra parametre pre iconv"
6068 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6069 msgid ""
6070 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6071 "if one of the queries failed."
6072 msgstr ""
6073 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
6074 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal."
6076 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6077 msgid "Ignore multiple statement errors"
6078 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
6080 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6081 msgid ""
6082 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6083 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6084 "transactions."
6085 msgstr ""
6086 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
6087 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
6088 "spôsobiť problémy s transakciami."
6090 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6091 msgid "Partial import: allow interrupt"
6092 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
6094 #: libraries/config/messages.inc.php:336 libraries/config/messages.inc.php:346
6095 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
6096 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
6097 msgid "Do not abort on INSERT error"
6098 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
6100 #: libraries/config/messages.inc.php:337 libraries/config/messages.inc.php:348
6101 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
6102 msgid "Replace table data with file"
6103 msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
6105 #: libraries/config/messages.inc.php:340
6106 msgid ""
6107 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6108 "table) and only SQL is always available."
6109 msgstr ""
6110 "Východzí formát: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
6111 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné."
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6114 msgid "Format of imported file"
6115 msgstr "Formát importovaného súboru"
6117 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6118 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
6119 msgid "Use LOCAL keyword"
6120 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
6122 #: libraries/config/messages.inc.php:350 libraries/config/messages.inc.php:361
6123 #: libraries/config/messages.inc.php:362
6124 msgid "Column names in first row"
6125 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
6127 #: libraries/config/messages.inc.php:351
6128 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
6129 msgid "Do not import empty rows"
6130 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
6132 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6133 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6134 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
6136 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6137 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6138 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0,12 namiesto 12,00%)"
6140 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6141 msgid "Number of queries to skip from start."
6142 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku."
6144 #: libraries/config/messages.inc.php:357
6145 msgid "Partial import: skip queries"
6146 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
6148 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6149 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6150 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
6152 #: libraries/config/messages.inc.php:363
6153 msgid "Initial state for sliders"
6154 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
6156 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6157 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6158 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz."
6160 #: libraries/config/messages.inc.php:365
6161 msgid "Number of inserted rows"
6162 msgstr "Počet vložených riadkov"
6164 #: libraries/config/messages.inc.php:367
6165 msgid ""
6166 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6167 msgstr ""
6168 "Maximálny počet znakov zobrazovaných v nečíselných poliach pri prechádzaní."
6170 #: libraries/config/messages.inc.php:369
6171 msgid "Limit column characters"
6172 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
6174 #: libraries/config/messages.inc.php:371
6175 msgid ""
6176 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6177 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6178 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6179 msgstr ""
6180 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
6181 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
6182 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
6183 "ich používate viac."
6185 #: libraries/config/messages.inc.php:375
6186 msgid "Delete all cookies on logout"
6187 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
6189 #: libraries/config/messages.inc.php:377
6190 msgid ""
6191 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6192 "kbd] authentication mode."
6193 msgstr ""
6194 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenie alebo nie pri "
6195 "prihlasovaní pomocou [kbd]cookie[/kbd]."
6197 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6198 msgid "Recall user name"
6199 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
6201 #: libraries/config/messages.inc.php:382
6202 msgid ""
6203 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6204 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6205 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6206 "recommended for non-trusted environments."
6207 msgstr ""
6208 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
6209 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
6210 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
6211 "nedôveryhodných prostrediach."
6213 #: libraries/config/messages.inc.php:387
6214 msgid "Login cookie store"
6215 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
6217 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6218 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6219 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)."
6221 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6222 msgid "Login cookie validity"
6223 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
6225 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6226 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6227 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT."
6229 #: libraries/config/messages.inc.php:393
6230 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6231 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
6233 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6234 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6235 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu."
6237 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6238 msgid "Maximum displayed SQL length"
6239 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
6241 #: libraries/config/messages.inc.php:397 libraries/config/messages.inc.php:416
6242 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6243 msgid "Users cannot set a higher value"
6244 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
6246 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6247 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6248 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v zozname databáz."
6250 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6251 msgid "Maximum databases"
6252 msgstr "Najvyšší počet databáz"
6254 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6255 msgid ""
6256 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6257 "the navigation tree."
6258 msgstr ""
6259 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke prvej úrovne navigačného "
6260 "stromu."
6262 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6263 msgid "Maximum items on first level"
6264 msgstr "Maximálny počet položiek na prvej úrovni"
6266 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6267 msgid ""
6268 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6269 "tree."
6270 msgstr ""
6271 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke navigačného stromu."
6273 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6274 msgid "Maximum items in branch"
6275 msgstr "Maximálny počet položiek vo vetve"
6277 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6278 msgid ""
6279 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6280 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6281 msgstr ""
6282 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
6283 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy \"Predchádzajúci\" a \"Ďalší\"."
6285 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6286 msgid "Maximum number of rows to display"
6287 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
6289 #: libraries/config/messages.inc.php:417
6290 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6291 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek."
6293 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6294 msgid "Maximum tables"
6295 msgstr "Maximum tabuliek"
6297 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6298 msgid ""
6299 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6300 "([kbd]0[/kbd] for no limit)."
6301 msgstr ""
6302 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] "
6303 "ruší obmedzenia)."
6305 #: libraries/config/messages.inc.php:423
6306 msgid "Memory limit"
6307 msgstr "Obmedzenie pamäte"
6309 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6310 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6311 msgstr ""
6313 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6314 msgid "Show databases navigation as tree"
6315 msgstr "Zobraziť databázovú navigáciu ako strom"
6317 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6318 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6319 msgstr ""
6321 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6322 msgid "Show logo in navigation panel."
6323 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
6325 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6326 msgid "Display logo"
6327 msgstr "Zobraziť logo"
6329 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6330 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6331 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom paneli."
6333 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6334 msgid "Logo link URL"
6335 msgstr "URL odkazu loga"
6337 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6338 msgid ""
6339 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6340 "([kbd]new[/kbd])."
6341 msgstr ""
6342 "Otvoriť odkazovanú stránku v hlavnom okne ([kbd]hlavné[/kbd]) alebo v novom "
6343 "([kbd]nové[/kbd])."
6345 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6346 msgid "Logo link target"
6347 msgstr "Cieľ odkazu loga"
6349 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6350 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6351 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti navigačného panela."
6353 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6354 msgid "Display servers selection"
6355 msgstr "Zobraziť výber serverov"
6357 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6358 msgid "Target for quick access icon"
6359 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
6361 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6362 msgid "Target for second quick access icon"
6363 msgstr "Cieľ pre druhú ikonu rýchleho prístupu"
6365 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6366 msgid ""
6367 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6368 "display a filter box."
6369 msgstr ""
6370 "Definuje minimálny počet položiek (tabuliek, zobrazení, rutín, udalostí) pre "
6371 "zobrazenie filtra."
6373 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6374 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6375 msgstr "Minimálny počet položiek pre zobrazenie filtra"
6377 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6378 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6379 msgstr "Minimálny počet databáz pre zobrazenie filtra databáz"
6381 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6382 #, fuzzy
6383 #| msgid ""
6384 #| "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
6385 #| "below)."
6386 msgid ""
6387 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6388 "the Databases and Tables tabs above)."
6389 msgstr ""
6390 "Zoskupovať položky v navigačnom paneli (určené oddeľovačom nastaveným "
6391 "nižšie)."
6393 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6394 msgid "Group items in the tree"
6395 msgstr "Zoskupovať položky v strome"
6397 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6398 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6399 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu."
6401 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6402 msgid "Database tree separator"
6403 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
6405 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6406 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6407 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu."
6409 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6410 msgid "Table tree separator"
6411 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6414 msgid "Maximum table tree depth"
6415 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
6417 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6418 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6419 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši."
6421 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6422 msgid "Enable highlighting"
6423 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
6425 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6426 msgid ""
6427 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6428 msgstr "Či sa má ponúknuť možnosť rozbaľovania stromu v navigačnom paneli."
6430 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6431 msgid "Enable navigation tree expansion"
6432 msgstr "Povoliť rozbalenie navigačného stromu"
6434 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6435 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6436 msgstr ""
6437 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
6438 "pre vypnutie."
6440 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6441 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6442 msgstr ""
6443 "Maximálny počet tabuliek v zozname obľúbených tabuliek; nastavte 0 pre "
6444 "vypnutie."
6446 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6447 msgid "Recently used tables"
6448 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
6450 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6451 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6452 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Kopírovať a Odstrániť."
6454 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6455 msgid "Where to show the table row links"
6456 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
6458 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6459 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6460 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mená tabuliek a databáz."
6462 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6463 msgid "Natural order"
6464 msgstr "Prirodzené poradie"
6466 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/config/messages.inc.php:515
6467 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6468 msgid "Use only icons, only text or both."
6469 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve."
6471 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6472 msgid "Table navigation bar"
6473 msgstr "Navigačná lišta tabuľky"
6475 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6476 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
6477 msgstr ""
6478 "Použiť vyrovnávaciu pamäť GZip výstupu pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosov."
6480 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6481 msgid "GZip output buffering"
6482 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
6484 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6485 msgid ""
6486 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6487 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
6488 msgstr ""
6489 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
6490 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne."
6492 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6493 msgid "Default sorting order"
6494 msgstr "Východzie radenie"
6496 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6497 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
6498 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam."
6500 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6501 msgid "Persistent connections"
6502 msgstr "Trvalé spojenia"
6504 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6505 msgid ""
6506 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6507 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6508 "configuration storage could not be found."
6509 msgstr ""
6510 "Vypne štandardné varovanie na stránke s detailami databázy, ak niektorá z "
6511 "vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nebola "
6512 "nájdená."
6514 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6515 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6516 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
6518 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6519 msgid ""
6520 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
6521 "MySQL library and server is detected."
6522 msgstr ""
6523 "Vypnúť štandardné varovanie pri zistení rozdielu medzi verziou knižnice "
6524 "MySQL a servera."
6526 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6527 msgid "Server/library difference warning"
6528 msgstr "Varovanie o rozdiele medzi verziou knižnice MySQL a servera"
6530 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6531 msgid ""
6532 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
6533 "column names in a table are reserved MySQL words."
6534 msgstr ""
6535 "Vypnúť štandardné varovanie na stránke so štruktúou tabuľky, ak názvy "
6536 "stĺpcov v tabuľke patria k rezervovaným kľúčovým slovám MySQL."
6538 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6539 msgid "MySQL reserved word warning"
6540 msgstr "Varovanie o kľúčových slovách MySQL"
6542 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6543 msgid "How to display the menu tabs"
6544 msgstr "Ako zobraziť lišty menu"
6546 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6547 msgid "How to display various action links"
6548 msgstr "Ako zobraziť rôzne príkazy"
6550 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6551 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
6552 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY."
6554 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6555 msgid "Protect binary columns"
6556 msgstr "Chrániť binárne polia"
6558 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6559 msgid ""
6560 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
6561 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
6562 "(lost by window close)."
6563 msgstr ""
6564 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
6565 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
6566 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
6567 "zavretí okna)."
6569 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6570 msgid "Permanent query history"
6571 msgstr "Trvalá história dopytov"
6573 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6574 msgid "How many queries are kept in history."
6575 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii."
6577 #: libraries/config/messages.inc.php:529
6578 msgid "Query history length"
6579 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
6581 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6582 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
6583 msgstr "Zvoľte, ktorí funkcie budú použité pre konverziu znakových sád."
6585 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6586 msgid "Recoding engine"
6587 msgstr "Prekódovací nástroj"
6589 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6590 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
6591 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek, sa pre každú uloží nastavenie triedenia."
6593 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6594 msgid "Remember table's sorting"
6595 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
6597 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6598 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
6599 msgstr "Prednastavený spôsob triedenia pre tabuľky s primárnym kľúčom."
6601 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6602 msgid "Primary key default sort order"
6603 msgstr "Východzie radenie primárneho kľúča"
6605 #: libraries/config/messages.inc.php:539
6606 msgid ""
6607 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
6608 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť."
6610 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6611 msgid "Repeat headers"
6612 msgstr "Opakovať záhlavie"
6614 #: libraries/config/messages.inc.php:542
6615 msgid "Grid editing: trigger action"
6616 msgstr "Úprava mriežky: vyvolať akciu"
6618 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6619 msgid "Relational display"
6620 msgstr "Relačné zobrazenie"
6622 #: libraries/config/messages.inc.php:544
6623 #, fuzzy
6624 #| msgid "Servers display options."
6625 msgid "For display Options"
6626 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov."
6628 #: libraries/config/messages.inc.php:545
6629 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
6630 msgstr "Úprava mriežky: uložiť všetky upravené bunky naraz"
6632 #: libraries/config/messages.inc.php:546
6633 msgid "Directory where exports can be saved on server."
6634 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov."
6636 #: libraries/config/messages.inc.php:547
6637 msgid "Save directory"
6638 msgstr "Adresár pre ukladanie"
6640 #: libraries/config/messages.inc.php:548
6641 msgid "Leave blank if not used."
6642 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate."
6644 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6645 msgid "Host authorization order"
6646 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
6648 #: libraries/config/messages.inc.php:550
6649 msgid "Leave blank for defaults."
6650 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia."
6652 #: libraries/config/messages.inc.php:551
6653 msgid "Host authorization rules"
6654 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
6656 #: libraries/config/messages.inc.php:552
6657 msgid "Allow logins without a password"
6658 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
6660 #: libraries/config/messages.inc.php:553
6661 msgid "Allow root login"
6662 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
6664 #: libraries/config/messages.inc.php:554
6665 msgid "Session timezone"
6666 msgstr "Časová zóna sedenia"
6668 #: libraries/config/messages.inc.php:555
6669 msgid ""
6670 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
6671 "database server"
6672 msgstr ""
6673 "Nastaví efektívnu časovú zónu; pravdepodobne rôznu od nastavenia vášho "
6674 "databázového servera"
6676 #: libraries/config/messages.inc.php:557
6677 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
6678 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP prihlasovania."
6680 #: libraries/config/messages.inc.php:558
6681 msgid "HTTP Realm"
6682 msgstr "HTTP Realm"
6684 #: libraries/config/messages.inc.php:560
6685 msgid ""
6686 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
6687 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
6688 "swekey.conf)."
6689 msgstr ""
6690 "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@http://swekey.com]SweKey hardvérové "
6691 "overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári dokumentov, doporučené "
6692 "umiestneie: /etc/swekey.conf)."
6694 #: libraries/config/messages.inc.php:564
6695 msgid "SweKey config file"
6696 msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
6698 #: libraries/config/messages.inc.php:565
6699 msgid "Authentication method to use."
6700 msgstr "Výber použitej prihlasovacej metódy."
6702 #: libraries/config/messages.inc.php:566 setup/frames/index.inc.php:163
6703 msgid "Authentication type"
6704 msgstr "Typ overovania"
6706 #: libraries/config/messages.inc.php:568
6707 msgid ""
6708 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
6709 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
6710 msgstr ""
6711 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
6712 "bookmark]záložiek[/a], navrhované: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
6714 #: libraries/config/messages.inc.php:571
6715 msgid "Bookmark table"
6716 msgstr "Tabuľka záložiek"
6718 #: libraries/config/messages.inc.php:573
6719 msgid ""
6720 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
6721 "pma__column_info[/kbd]."
6722 msgstr ""
6723 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre či mime typy polí, navrhované: [kbd]"
6724 "pma__column_info[/kbd]."
6726 #: libraries/config/messages.inc.php:576
6727 msgid "Column information table"
6728 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
6730 #: libraries/config/messages.inc.php:577
6731 msgid "Compress connection to MySQL server."
6732 msgstr "Komprimovať spojenie s MySQL serverom."
6734 #: libraries/config/messages.inc.php:578
6735 msgid "Compress connection"
6736 msgstr "Komprimovať pripojenie"
6738 #: libraries/config/messages.inc.php:580
6739 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
6740 msgstr "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istí."
6742 #: libraries/config/messages.inc.php:581
6743 msgid "Connection type"
6744 msgstr "Typ pripojenia"
6746 #: libraries/config/messages.inc.php:582
6747 msgid "Control user password"
6748 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
6750 #: libraries/config/messages.inc.php:584
6751 msgid ""
6752 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
6753 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
6754 msgstr ""
6755 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
6756 "dostupných na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
6758 #: libraries/config/messages.inc.php:587
6759 msgid "Control user"
6760 msgstr "Kontrolný užívateľ"
6762 #: libraries/config/messages.inc.php:589
6763 msgid ""
6764 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
6765 "already defined host."
6766 msgstr ""
6767 "Alternatívny hostiteľ na ukladanie konfigurácie; ponechajte prázdne, aby sa "
6768 "použil už definovaný hostiteľ."
6770 #: libraries/config/messages.inc.php:592
6771 msgid "Control host"
6772 msgstr "Kontrolný hostiteľ"
6774 #: libraries/config/messages.inc.php:594
6775 msgid ""
6776 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
6777 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
6778 "if the controlhost equals host."
6779 msgstr ""
6780 "Alternatívny port na pripojenie k serveru na ukladanie konfigurácie; "
6781 "ponechajte prázdne na použitie štandardného portu alebo už definovaný port, "
6782 "ak je nastavený server rovnaký ako hostiteľ."
6784 #: libraries/config/messages.inc.php:598
6785 msgid "Control port"
6786 msgstr "Kontrolný port"
6788 #: libraries/config/messages.inc.php:600
6789 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
6790 msgstr "Skryť databázy zodpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)."
6792 #: libraries/config/messages.inc.php:601
6793 msgid ""
6794 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
6795 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
6796 msgstr ""
6797 "Viac informácii na [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
6798 "bug tracker[/a] a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
6800 #: libraries/config/messages.inc.php:602
6801 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
6802 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
6804 #: libraries/config/messages.inc.php:603
6805 msgid "Hide databases"
6806 msgstr "Skryť databázy"
6808 #: libraries/config/messages.inc.php:605
6809 msgid ""
6810 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
6811 "kbd]."
6812 msgstr ""
6813 "Nechajte prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: [kbd]"
6814 "pma__history[/kbd]."
6816 #: libraries/config/messages.inc.php:608
6817 msgid "SQL query history table"
6818 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
6820 #: libraries/config/messages.inc.php:609
6821 msgid "Hostname where MySQL server is running."
6822 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server."
6824 #: libraries/config/messages.inc.php:610
6825 msgid "Server hostname"
6826 msgstr "Meno servera"
6828 #: libraries/config/messages.inc.php:611
6829 msgid "Logout URL"
6830 msgstr "URL pri odhlásení"
6832 #: libraries/config/messages.inc.php:613
6833 msgid ""
6834 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
6835 "records are automatically removed."
6836 msgstr ""
6837 "Obmedzuje počet nastavení tabuľky, ktoré sú uložené v databáze. Najstaršie "
6838 "záznamy sú automaticky odstraňované."
6840 #: libraries/config/messages.inc.php:617
6841 msgid "Maximal number of table preferences to store"
6842 msgstr "Maximálny počet uložených nastavení tabuliek"
6844 #: libraries/config/messages.inc.php:618
6845 msgid "QBE saved searches table"
6846 msgstr ""
6848 #: libraries/config/messages.inc.php:620
6849 msgid ""
6850 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: [kbd]"
6851 "pma__savedsearches[/kbd]."
6852 msgstr ""
6853 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre ukladanie vyhľadávaní, navrhované: "
6854 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
6856 #: libraries/config/messages.inc.php:623
6857 msgid "Central columns table"
6858 msgstr "Tabuľka centrálnych stĺpcov"
6860 #: libraries/config/messages.inc.php:625
6861 msgid ""
6862 "Leave blank for no central columns support, suggested: [kbd]"
6863 "pma__central_columns[/kbd]."
6864 msgstr ""
6865 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory centrálnych stĺpcov. Odporúčaná "
6866 "hodnota: [kbd]pma__central_columns[/kbd]."
6868 #: libraries/config/messages.inc.php:628
6869 msgid "Try to connect without password."
6870 msgstr "Pokúsiť sa pripojiť bez hesla."
6872 #: libraries/config/messages.inc.php:629
6873 msgid "Connect without password"
6874 msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
6876 #: libraries/config/messages.inc.php:631
6877 msgid ""
6878 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
6879 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
6880 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
6881 msgstr ""
6882 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
6883 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad [kbd]'moja"
6884 "\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]."
6886 #: libraries/config/messages.inc.php:635
6887 msgid "Show only listed databases"
6888 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
6890 #: libraries/config/messages.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:729
6891 msgid "Leave empty if not using config auth."
6892 msgstr "Nechajte prázdne ak nepoužívate prihlasovací config."
6894 #: libraries/config/messages.inc.php:637
6895 msgid "Password for config auth"
6896 msgstr "Heslo pre prihlásenie podľa konfigurácie"
6898 #: libraries/config/messages.inc.php:639
6899 msgid ""
6900 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
6901 msgstr ""
6902 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: [kbd]"
6903 "pma__pdf_pages[/kbd]."
6905 #: libraries/config/messages.inc.php:641
6906 msgid "PDF schema: pages table"
6907 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
6909 #: libraries/config/messages.inc.php:643
6910 msgid ""
6911 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
6912 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
6913 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
6914 msgstr ""
6915 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
6916 "viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte prázdne, "
6917 "bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
6919 #: libraries/config/messages.inc.php:647
6920 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
6921 msgid "Database name"
6922 msgstr "Meno databázy"
6924 #: libraries/config/messages.inc.php:649
6925 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
6926 msgstr ""
6927 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
6929 #: libraries/config/messages.inc.php:650
6930 msgid "Server port"
6931 msgstr "Port servera"
6933 #: libraries/config/messages.inc.php:652
6934 msgid ""
6935 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
6936 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
6937 msgstr ""
6938 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania nedávno "
6939 "použitých tabuliek. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__recent[/kbd]."
6941 #: libraries/config/messages.inc.php:655
6942 msgid "Recently used table"
6943 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
6945 #: libraries/config/messages.inc.php:657
6946 msgid ""
6947 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
6948 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
6949 msgstr ""
6950 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania obľúbených "
6951 "tabuliek počas sedenia. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
6953 #: libraries/config/messages.inc.php:660
6954 msgid "Favorites table"
6955 msgstr "Tabuľka obľúbených"
6957 #: libraries/config/messages.inc.php:662
6958 msgid ""
6959 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
6960 "[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
6961 msgstr ""
6962 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
6963 "relation]relation-links[/a]. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__relation[/kbd]."
6965 #: libraries/config/messages.inc.php:666
6966 msgid "Relation table"
6967 msgstr "Relačná tabuľka"
6969 #: libraries/config/messages.inc.php:668
6970 msgid ""
6971 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
6972 "[/a] for an example."
6973 msgstr ""
6974 "Priklad, viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
6975 "overovania[/a]."
6977 #: libraries/config/messages.inc.php:671
6978 msgid "Signon session name"
6979 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
6981 #: libraries/config/messages.inc.php:672
6982 msgid "Signon URL"
6983 msgstr "URL pri prihlásení"
6985 #: libraries/config/messages.inc.php:674
6986 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
6987 msgstr ""
6988 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
6990 #: libraries/config/messages.inc.php:675
6991 msgid "Server socket"
6992 msgstr "Socket servera"
6994 #: libraries/config/messages.inc.php:676
6995 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
6996 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru."
6998 #: libraries/config/messages.inc.php:677
6999 msgid "Use SSL"
7000 msgstr "Použiť SSL"
7002 #: libraries/config/messages.inc.php:679
7003 msgid ""
7004 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7005 "kbd]."
7006 msgstr ""
7007 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schému. Odporúčaná hodnota: "
7008 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7010 #: libraries/config/messages.inc.php:681
7011 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7012 msgstr "Dizajnér a PDF schéma: tabuľka súradníc"
7014 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7015 msgid ""
7016 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7017 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7018 msgstr ""
7019 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
7020 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7022 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7023 msgid "Display columns table"
7024 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
7026 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7027 msgid ""
7028 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7029 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7030 msgstr ""
7031 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
7032 "navrhované: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7034 #: libraries/config/messages.inc.php:691
7035 msgid "UI preferences table"
7036 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
7038 #: libraries/config/messages.inc.php:693
7039 msgid ""
7040 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7041 "the log when creating a database."
7042 msgstr ""
7043 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
7044 "vytváraní databázy."
7046 #: libraries/config/messages.inc.php:696
7047 msgid "Add DROP DATABASE"
7048 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
7050 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7051 msgid ""
7052 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7053 "log when creating a table."
7054 msgstr ""
7055 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
7056 "vytváraní tabuľky."
7058 #: libraries/config/messages.inc.php:701
7059 msgid "Add DROP TABLE"
7060 msgstr "Pridať DROP TABLE"
7062 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7063 msgid ""
7064 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7065 "log when creating a view."
7066 msgstr ""
7067 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
7068 "vytváraní pohľadu."
7070 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7071 msgid "Add DROP VIEW"
7072 msgstr "Pridať DROP VIEW"
7074 #: libraries/config/messages.inc.php:708
7075 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7076 msgstr ""
7077 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
7078 "verzií."
7080 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7081 msgid "Statements to track"
7082 msgstr "Sledované príkazy"
7084 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7085 msgid ""
7086 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma__tracking"
7087 "[/kbd]."
7088 msgstr ""
7089 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov. Odporúčaná "
7090 "hodnota: [kbd]pma__tracking[/kbd]."
7092 #: libraries/config/messages.inc.php:714
7093 msgid "SQL query tracking table"
7094 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
7096 #: libraries/config/messages.inc.php:716
7097 msgid ""
7098 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7099 "automatically."
7100 msgstr ""
7101 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
7103 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7104 msgid "Automatically create versions"
7105 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
7107 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7108 msgid ""
7109 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
7110 "pma__userconfig[/kbd]."
7111 msgstr ""
7112 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
7113 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7115 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7116 msgid "User preferences storage table"
7117 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
7119 #: libraries/config/messages.inc.php:723
7120 msgid ""
7121 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7122 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7123 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7124 msgstr ""
7126 #: libraries/config/messages.inc.php:724
7127 msgid "Users table"
7128 msgstr "Tabuľka používateľov"
7130 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7131 msgid ""
7132 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7133 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7134 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7135 msgstr ""
7137 #: libraries/config/messages.inc.php:726
7138 msgid "User groups table"
7139 msgstr "Tabuľka užívateľských skupín"
7141 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7142 msgid ""
7143 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7144 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7145 msgstr ""
7146 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti pre schovávanie navigačných položiek. "
7147 "Odporúčané nastavenie: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7149 #: libraries/config/messages.inc.php:728
7150 msgid "Hidden navigation items table"
7151 msgstr ""
7153 #: libraries/config/messages.inc.php:730
7154 msgid "User for config auth"
7155 msgstr "Užívateľ pre prihlásenie podľa konfigurácie"
7157 #: libraries/config/messages.inc.php:731
7158 msgid ""
7159 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7160 "hostname instead."
7161 msgstr ""
7162 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
7163 "namiesto popisu meno servera."
7165 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7166 msgid "Verbose name of this server"
7167 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
7169 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7170 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7171 msgstr ""
7172 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo \"zobraziť všetky (riadky)\"."
7174 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7175 msgid "Allow to display all the rows"
7176 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
7178 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7179 msgid ""
7180 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7181 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7182 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7183 msgstr ""
7184 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
7185 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
7186 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
7187 "priamo."
7189 #: libraries/config/messages.inc.php:736
7190 msgid "Show password change form"
7191 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
7193 #: libraries/config/messages.inc.php:737
7194 msgid "Show create database form"
7195 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
7197 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7198 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7199 msgstr ""
7200 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou vytvorenia vo všetkých tabuľkách."
7202 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7203 msgid "Show Creation timestamp"
7204 msgstr "Zobraziť viac časových značiek"
7206 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7207 msgid ""
7208 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7209 msgstr ""
7210 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej aktualizácie vo všetkých "
7211 "tabuľkách."
7213 #: libraries/config/messages.inc.php:741
7214 msgid "Show Last update timestamp"
7215 msgstr "Zobraziť Časovú značku poslednej aktualizácie"
7217 #: libraries/config/messages.inc.php:742
7218 msgid ""
7219 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7220 msgstr ""
7221 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej kontroly vo všetkých "
7222 "tabuľkách."
7224 #: libraries/config/messages.inc.php:743
7225 msgid "Show Last check timestamp"
7226 msgstr "Zobraziť Časovú značku poslednej kontroly"
7228 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7229 msgid ""
7230 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7231 "insert mode."
7232 msgstr ""
7233 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
7234 "vkladania."
7236 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7237 msgid "Show field types"
7238 msgstr "Zobraziť typy polí"
7240 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7241 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7242 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav."
7244 #: libraries/config/messages.inc.php:747
7245 msgid "Show function fields"
7246 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
7248 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7249 msgid "Whether to show hint or not."
7250 msgstr "Či sa má zobrazovať nápoveda alebo nie."
7252 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7253 msgid "Show hint"
7254 msgstr "Zobraziť nápovedu"
7256 #: libraries/config/messages.inc.php:750
7257 msgid ""
7258 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7259 "output."
7260 msgstr ""
7261 "Zobraziť odkaz na výstup funkcie [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
7262 "php]phpinfo()[/a]."
7264 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7265 msgid "Show phpinfo() link"
7266 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
7268 #: libraries/config/messages.inc.php:752
7269 msgid "Show detailed MySQL server information"
7270 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
7272 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7273 msgid ""
7274 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7275 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom."
7277 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7278 msgid "Show SQL queries"
7279 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
7281 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7282 msgid ""
7283 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7284 msgstr "Určuje či má príkazové okno ostať na obrazovke po vykonaní."
7286 #: libraries/config/messages.inc.php:756 libraries/sql_query_form.lib.php:328
7287 msgid "Retain query box"
7288 msgstr "Zachovať príkazové okno"
7290 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7291 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7292 msgstr ""
7293 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)."
7295 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7296 msgid "Show statistics"
7297 msgstr "Zobraziť štatistiky"
7299 #: libraries/config/messages.inc.php:759
7300 msgid ""
7301 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7302 msgstr ""
7303 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
7304 "tabuľkami."
7306 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7307 msgid "Skip locked tables"
7308 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
7310 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7311 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected."
7312 msgstr "Vypne varovanie na hlavnej stránke ak sa používa Suhosin."
7314 #: libraries/config/messages.inc.php:766
7315 msgid "Suhosin warning"
7316 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
7318 #: libraries/config/messages.inc.php:767
7319 msgid ""
7320 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7321 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7322 "`LoginCookieValidity`."
7323 msgstr ""
7324 "Vypnúť štandardné varovanie na hlavnej stránke, ak je hodnota PHP nastavenia "
7325 "session.gc_maxlifetime nižšia ako hodnota `LoginCookieValidity`."
7327 #: libraries/config/messages.inc.php:769
7328 msgid "Login cookie validity warning"
7329 msgstr "Varovanie o platnosti prihlasovacej cookie"
7331 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7332 msgid ""
7333 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7334 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
7335 msgstr ""
7336 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
7337 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)."
7339 #: libraries/config/messages.inc.php:772
7340 msgid "Textarea columns"
7341 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
7343 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7344 msgid ""
7345 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7346 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
7347 msgstr ""
7348 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
7349 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)."
7351 #: libraries/config/messages.inc.php:774
7352 msgid "Textarea rows"
7353 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
7355 #: libraries/config/messages.inc.php:775
7356 msgid "Title of browser window when a database is selected."
7357 msgstr "Názov okna prehliadača pri výbere databázy."
7359 #: libraries/config/messages.inc.php:777
7360 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
7361 msgstr "Názov okna prehliadača keď nie je nič vybrané."
7363 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7364 msgid "Default title"
7365 msgstr "Východzí popis"
7367 #: libraries/config/messages.inc.php:779
7368 msgid "Title of browser window when a server is selected."
7369 msgstr "Názov okna prehliadača keď je vybraný server."
7371 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7372 msgid "Title of browser window when a table is selected."
7373 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka."
7375 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7376 msgid ""
7377 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7378 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7379 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7380 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7381 msgstr ""
7382 "Vložte proxy ako [kbd]IP: dôveryhodná hlavička HTTP[/kbd]. Nasledovný "
7383 "príklad hovorí, že phpMyAdmin má veriť hlavičke HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
7384 "Forwarded-For) prichádzajúcej z proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7385 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7387 #: libraries/config/messages.inc.php:784
7388 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7389 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
7391 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7392 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
7393 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import."
7395 #: libraries/config/messages.inc.php:786
7396 msgid "Upload directory"
7397 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
7399 #: libraries/config/messages.inc.php:787
7400 msgid "Allow for searching inside the entire database."
7401 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu."
7403 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7404 msgid "Use database search"
7405 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
7407 #: libraries/config/messages.inc.php:789
7408 msgid ""
7409 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
7410 "checkbox on the right."
7411 msgstr ""
7412 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
7413 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo."
7415 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7416 msgid "Enable the Developer tab in settings"
7417 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
7419 #: libraries/config/messages.inc.php:791 setup/frames/index.inc.php:313
7420 msgid "Check for latest version"
7421 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
7423 #: libraries/config/messages.inc.php:792
7424 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
7425 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina."
7427 #: libraries/config/messages.inc.php:793 setup/lib/index.lib.php:117
7428 #: setup/lib/index.lib.php:134 setup/lib/index.lib.php:147
7429 #: setup/lib/index.lib.php:159 setup/lib/index.lib.php:167
7430 #: setup/lib/index.lib.php:174
7431 msgid "Version check"
7432 msgstr "Kontrola verzie"
7434 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7435 msgid ""
7436 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
7437 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
7438 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
7439 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
7440 msgstr ""
7442 #: libraries/config/messages.inc.php:795
7443 msgid "Proxy url"
7444 msgstr "Proxy url"
7446 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7447 msgid ""
7448 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
7449 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
7450 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
7451 msgstr ""
7452 "Užívateľské meno pre prihlásenie k proxy serveru. Štandardne nie je použité "
7453 "žiadne prihlásenie. Ak je zadané užívateľské meno, použije sa základné "
7454 "overenie. Žiadny iný spôsob overovania momentálne nie je podporovaný."
7456 #: libraries/config/messages.inc.php:797
7457 msgid "Proxy username"
7458 msgstr "Proxy užívateľské meno"
7460 #: libraries/config/messages.inc.php:798
7461 msgid "The password for authenticating with the proxy."
7462 msgstr "Heslo pre prihlásenie sa k proxy serveru."
7464 #: libraries/config/messages.inc.php:799
7465 msgid "Proxy password"
7466 msgstr "Proxy heslo"
7468 #: libraries/config/messages.inc.php:801
7469 msgid ""
7470 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7471 "for import and export operations."
7472 msgstr ""
7473 "Povoliť [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_(souborový_formát)]ZIP[/a] "
7474 "kompresiu pre import a export operácie."
7476 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7477 msgid "ZIP"
7478 msgstr "ZIP"
7480 #: libraries/config/messages.inc.php:803
7481 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
7482 msgstr "Vložte váš verejný kľúč pre službu reCaptcha."
7484 #: libraries/config/messages.inc.php:804
7485 msgid "Public key for reCaptcha"
7486 msgstr "Verejný kľúč pre reCaptcha"
7488 #: libraries/config/messages.inc.php:805
7489 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
7490 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
7492 #: libraries/config/messages.inc.php:806
7493 msgid "Private key for reCaptcha"
7494 msgstr "Privátny kľúč pre reCaptcha"
7496 #: libraries/config/messages.inc.php:808
7497 msgid "Choose the default action when sending error reports."
7498 msgstr "Zvoľte východziu akciu pri odosielaní hlásení o chybe."
7500 #: libraries/config/messages.inc.php:809
7501 msgid "Send error reports"
7502 msgstr "Poslať chybové hlásenia"
7504 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7505 msgid ""
7506 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
7507 "storage tables automatically."
7508 msgstr ""
7510 #: libraries/config/messages.inc.php:814
7511 msgid "Enable Zero Configuration mode"
7512 msgstr "Povoliť režim nulovej konfigurácie"
7514 #: libraries/config/setup.forms.php:40
7515 msgid "Config authentication"
7516 msgstr "Overenie konfigurácie"
7518 #: libraries/config/setup.forms.php:44
7519 msgid "Cookie authentication"
7520 msgstr "Overovanie pomocou cookie"
7522 #: libraries/config/setup.forms.php:47
7523 msgid "HTTP authentication"
7524 msgstr "HTTP overovanie"
7526 #: libraries/config/setup.forms.php:50
7527 msgid "Signon authentication"
7528 msgstr "Overovanie signon"
7530 #: libraries/config/setup.forms.php:259
7531 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
7532 msgid "CSV using LOAD DATA"
7533 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
7535 #: libraries/config/setup.forms.php:268 libraries/config/setup.forms.php:365
7536 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
7537 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
7538 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
7539 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
7541 #: libraries/config/setup.forms.php:275
7542 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:174
7543 msgid "Quick"
7544 msgstr "Rýchle"
7546 #: libraries/config/setup.forms.php:279
7547 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:178
7548 msgid "Custom"
7549 msgstr "Vlastné"
7551 #: libraries/config/setup.forms.php:301
7552 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:199
7553 msgid "Database export options"
7554 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
7556 #: libraries/config/setup.forms.php:337
7557 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:235
7558 msgid "CSV for MS Excel"
7559 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
7561 #: libraries/config/setup.forms.php:360
7562 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258
7563 msgid "Microsoft Word 2000"
7564 msgstr "Microsoft Word 2000"
7566 #: libraries/config/setup.forms.php:369
7567 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
7568 msgid "OpenDocument Text"
7569 msgstr "Open Document Text"
7571 #: libraries/core.lib.php:306
7572 #, php-format
7573 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
7574 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
7576 #: libraries/core.lib.php:477
7577 msgid "possible deep recursion attack"
7578 msgstr ""
7580 #: libraries/core.lib.php:941 libraries/mult_submits.inc.php:304
7581 #: tbl_replace.php:307
7582 msgid "No change"
7583 msgstr "Žiadna zmena"
7585 #: libraries/database_interface.inc.php:32
7586 #, php-format
7587 msgid "See %sour documentation%s for more information."
7588 msgstr ""
7590 #: libraries/database_interface.inc.php:48
7591 msgid ""
7592 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
7593 "consider installing the mysqli extension."
7594 msgstr ""
7596 #: libraries/db_designer.lib.php:25
7597 msgid "Select page"
7598 msgstr "Zvoliť stránku"
7600 #: libraries/db_designer.lib.php:55
7601 msgid "Page to open"
7602 msgstr "Otvoriť stránku"
7604 #: libraries/db_designer.lib.php:57
7605 msgid "Page to delete"
7606 msgstr "Stránka na odstránenie"
7608 #: libraries/db_designer.lib.php:77
7609 msgid "Save to selected page"
7610 msgstr "Uložiť na zvolenú stránku"
7612 #: libraries/db_designer.lib.php:78
7613 msgid "Create a page and save to it"
7614 msgstr "Vytvoriť stránku a uložiť do nej"
7616 #: libraries/db_designer.lib.php:102
7617 msgid "New page name"
7618 msgstr "Názov novej stránky"
7620 #: libraries/db_designer.lib.php:160
7621 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
7622 msgstr ""
7623 "Nebolo možné načítať zásuvné moduly schémy, skontrolujte prosím vašu "
7624 "inštaláciu!"
7626 #: libraries/db_designer.lib.php:168
7627 msgid "Select Export Relational Type"
7628 msgstr ""
7630 #: libraries/db_designer.lib.php:255 libraries/db_designer.lib.php:259
7631 msgid "Show/Hide tables list"
7632 msgstr "Zobraziť/skryť zoznam tabuliek"
7634 #: libraries/db_designer.lib.php:263 libraries/db_designer.lib.php:268
7635 msgid "View in fullscreen"
7636 msgstr ""
7638 #: libraries/db_designer.lib.php:267
7639 msgid "Exit fullscreen"
7640 msgstr ""
7642 #: libraries/db_designer.lib.php:275 libraries/db_designer.lib.php:278
7643 msgid "New page"
7644 msgstr "Nová stránka"
7646 #: libraries/db_designer.lib.php:291 libraries/db_designer.lib.php:294
7647 msgid "Save position"
7648 msgstr "Ulož pozíciu"
7650 #: libraries/db_designer.lib.php:299 libraries/db_designer.lib.php:302
7651 msgid "Save positions as"
7652 msgstr "Uložiť pozície ako"
7654 #: libraries/db_designer.lib.php:307 libraries/db_designer.lib.php:310
7655 msgid "Delete pages"
7656 msgstr "Odstrániť stránky"
7658 #: libraries/db_designer.lib.php:316 libraries/db_designer.lib.php:318
7659 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
7660 msgid "Create table"
7661 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
7663 #: libraries/db_designer.lib.php:323 libraries/db_designer.lib.php:326
7664 #: libraries/db_designer.lib.php:793
7665 msgid "Create relation"
7666 msgstr "Vytvoriť relaciu"
7668 #: libraries/db_designer.lib.php:339 libraries/db_designer.lib.php:341
7669 msgid "Reload"
7670 msgstr "Znovu načítať"
7672 #: libraries/db_designer.lib.php:346 libraries/db_designer.lib.php:348
7673 msgid "Help"
7674 msgstr "Pomoc"
7676 #: libraries/db_designer.lib.php:353 libraries/db_designer.lib.php:356
7677 msgid "Angular links"
7678 msgstr "Pravouhlé spoje"
7680 #: libraries/db_designer.lib.php:353 libraries/db_designer.lib.php:356
7681 msgid "Direct links"
7682 msgstr "Priame odkazy"
7684 #: libraries/db_designer.lib.php:361 libraries/db_designer.lib.php:363
7685 msgid "Snap to grid"
7686 msgstr ""
7688 #: libraries/db_designer.lib.php:367 libraries/db_designer.lib.php:371
7689 msgid "Small/Big All"
7690 msgstr ""
7692 #: libraries/db_designer.lib.php:376 libraries/db_designer.lib.php:379
7693 msgid "Toggle small/big"
7694 msgstr ""
7696 #: libraries/db_designer.lib.php:384 libraries/db_designer.lib.php:387
7697 msgid "Toggle relation lines"
7698 msgstr "Prepnúť príbuzné riadky"
7700 #: libraries/db_designer.lib.php:394 libraries/db_designer.lib.php:397
7701 msgid "Export schema"
7702 msgstr "Exportovať schému"
7704 #: libraries/db_designer.lib.php:403 libraries/db_designer.lib.php:407
7705 msgid "Build Query"
7706 msgstr "Vytvoriť dopyt"
7708 #: libraries/db_designer.lib.php:412 libraries/db_designer.lib.php:415
7709 msgid "Move Menu"
7710 msgstr "Presunúť Menu"
7712 #: libraries/db_designer.lib.php:419 libraries/db_designer.lib.php:422
7713 msgid "Pin text"
7714 msgstr "Pripnúť text"
7716 #: libraries/db_designer.lib.php:461
7717 msgid "Hide/Show all"
7718 msgstr "Skryť/Zobraziť všetko"
7720 #: libraries/db_designer.lib.php:470
7721 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7722 msgstr ""
7724 #: libraries/db_designer.lib.php:499 libraries/insert_edit.lib.php:227
7725 #: libraries/navigation/Nodes/Node_DatabaseChild.class.php:39
7726 msgid "Hide"
7727 msgstr "Skryť"
7729 #: libraries/db_designer.lib.php:526
7730 msgid "Number of tables:"
7731 msgstr "Počet tabuliek:"
7733 #: libraries/db_designer.lib.php:874
7734 msgid "Delete relation"
7735 msgstr "Zmazať reláciu"
7737 #: libraries/db_designer.lib.php:931 libraries/db_designer.lib.php:995
7738 msgid "Relation operator"
7739 msgstr "Relačný operátor"
7741 #: libraries/db_designer.lib.php:941 libraries/db_designer.lib.php:1005
7742 #: libraries/db_designer.lib.php:1159 libraries/db_designer.lib.php:1305
7743 msgid "Except"
7744 msgstr "Okrem"
7746 #: libraries/db_designer.lib.php:947 libraries/db_designer.lib.php:1013
7747 #: libraries/db_designer.lib.php:1165 libraries/db_designer.lib.php:1311
7748 msgid "subquery"
7749 msgstr "poddopyt"
7751 #: libraries/db_designer.lib.php:953 libraries/db_designer.lib.php:1070
7752 msgid "Rename to"
7753 msgstr "Premenovať na"
7755 #: libraries/db_designer.lib.php:956 libraries/db_designer.lib.php:1076
7756 msgid "New name"
7757 msgstr "Nové meno"
7759 #: libraries/db_designer.lib.php:960 libraries/db_designer.lib.php:1222
7760 msgid "Aggregate"
7761 msgstr "Zlúčiť"
7763 #: libraries/db_designer.lib.php:1357
7764 msgid "Active options"
7765 msgstr "Zapnuté parametre"
7767 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:377
7768 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
7769 msgstr ""
7771 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:398
7772 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
7773 msgstr ""
7775 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
7776 #: libraries/replication_gui.lib.php:866
7777 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
7778 msgid "No Password"
7779 msgstr "Žiadne heslo"
7781 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
7782 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:199
7783 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:853
7784 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
7785 msgid "Password:"
7786 msgstr "Heslo:"
7788 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
7789 #: libraries/replication_gui.lib.php:877
7790 #: libraries/server_privileges.lib.php:1687
7791 msgid "Re-type:"
7792 msgstr "Potvrdiť:"
7794 #: libraries/display_change_password.lib.php:83
7795 msgid "Password Hashing:"
7796 msgstr "Hashovanie hesla:"
7798 #: libraries/display_change_password.lib.php:96
7799 msgid "MySQL 4.0 compatible"
7800 msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
7802 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
7803 msgid "Create database"
7804 msgstr "Vytvoriť databázu"
7806 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
7807 msgid "Create"
7808 msgstr "Vytvoriť"
7810 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
7811 msgid "Create database:"
7812 msgstr "Vytvoriť databázu:"
7814 #: libraries/display_create_database.lib.php:60 server_privileges.php:129
7815 #: server_replication.php:32 server_user_groups.php:27
7816 msgid "No Privileges"
7817 msgstr "Žiadne oprávnenia"
7819 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
7820 msgid "Number of columns"
7821 msgstr "Počet polí"
7823 #: libraries/display_export.inc.php:36
7824 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
7825 msgstr ""
7826 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
7828 #: libraries/display_export.lib.php:169
7829 msgid "Exporting databases from the current server"
7830 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
7832 #: libraries/display_export.lib.php:172
7833 #, php-format
7834 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
7835 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
7837 #: libraries/display_export.lib.php:177
7838 #, php-format
7839 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
7840 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
7842 #: libraries/display_export.lib.php:206
7843 msgid "Export Method:"
7844 msgstr "Metóda exportu:"
7846 #: libraries/display_export.lib.php:216
7847 msgid "Quick - display only the minimal options"
7848 msgstr "Rýchla - zobraziť len minimum možností"
7850 #: libraries/display_export.lib.php:228
7851 msgid "Custom - display all possible options"
7852 msgstr "Vlastná - zobrazí všetky voľby nastavení"
7854 #: libraries/display_export.lib.php:250
7855 msgid "Database(s):"
7856 msgstr "Databáza(y):"
7858 #: libraries/display_export.lib.php:252
7859 msgid "Table(s):"
7860 msgstr "Tabuľka(y):"
7862 #: libraries/display_export.lib.php:272 libraries/display_import.lib.php:340
7863 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
7864 msgid "Format:"
7865 msgstr "Formát:"
7867 #: libraries/display_export.lib.php:277
7868 msgid "Format-specific options:"
7869 msgstr "Formát - špecifické voľby:"
7871 #: libraries/display_export.lib.php:280
7872 msgid ""
7873 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
7874 "options for other formats."
7875 msgstr ""
7876 "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
7877 "ostatných."
7879 #: libraries/display_export.lib.php:291 libraries/display_import.lib.php:357
7880 msgid "Encoding Conversion:"
7881 msgstr "Prevod znakovej sady:"
7883 #: libraries/display_export.lib.php:327 libraries/sql.lib.php:304
7884 msgid "Rows:"
7885 msgstr "Riadky:"
7887 #: libraries/display_export.lib.php:335
7888 msgid "Dump some row(s)"
7889 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
7891 #: libraries/display_export.lib.php:350
7892 msgid "Row to begin at:"
7893 msgstr "Začať od riadku:"
7895 #: libraries/display_export.lib.php:367
7896 msgid "Dump all rows"
7897 msgstr "Vypísať všetky riadky"
7899 #: libraries/display_export.lib.php:383 libraries/display_export.lib.php:642
7900 msgid "Output:"
7901 msgstr "Výstup:"
7903 #: libraries/display_export.lib.php:392 libraries/display_export.lib.php:427
7904 #, php-format
7905 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
7906 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
7908 #: libraries/display_export.lib.php:457
7909 msgid "File name template:"
7910 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
7912 #: libraries/display_export.lib.php:459
7913 msgid "@SERVER@ will become the server name"
7914 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
7916 #: libraries/display_export.lib.php:461
7917 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
7918 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
7920 #: libraries/display_export.lib.php:463
7921 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
7922 msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
7924 #: libraries/display_export.lib.php:469
7925 #, php-format
7926 msgid ""
7927 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7928 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
7929 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
7930 msgstr ""
7931 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
7932 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
7933 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
7934 "detailov."
7936 #: libraries/display_export.lib.php:526
7937 msgid "use this for future exports"
7938 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
7940 #: libraries/display_export.lib.php:541 libraries/display_import.lib.php:179
7941 #: libraries/display_import.lib.php:194 libraries/sql_query_form.lib.php:461
7942 msgid "Character set of the file:"
7943 msgstr "Znaková sada súboru:"
7945 #: libraries/display_export.lib.php:585
7946 msgid "Compression:"
7947 msgstr "Kompresia:"
7949 #: libraries/display_export.lib.php:593
7950 msgid "zipped"
7951 msgstr "zazipované"
7953 #: libraries/display_export.lib.php:600
7954 msgid "gzipped"
7955 msgstr "gzip-ované"
7957 #: libraries/display_export.lib.php:627
7958 msgid "View output as text"
7959 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
7961 #: libraries/display_export.lib.php:653 libraries/display_export.lib.php:757
7962 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
7963 msgstr ""
7965 #: libraries/display_export.lib.php:663
7966 msgid "Save output to a file"
7967 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
7969 #: libraries/display_export.lib.php:690
7970 msgid "Skip tables larger than"
7971 msgstr "Preskočiť tabuľky väčšie ako"
7973 #: libraries/display_export.lib.php:784
7974 msgid "Select database"
7975 msgstr "Zvoľte databázu"
7977 #: libraries/display_export.lib.php:786
7978 msgid "Select table"
7979 msgstr "Zvoľte tabuľku"
7981 #: libraries/display_export.lib.php:802
7982 msgid "New database name"
7983 msgstr "Nové meno databázy"
7985 #: libraries/display_export.lib.php:826
7986 msgid "New table name"
7987 msgstr "Nové meno tabuľky"
7989 #: libraries/display_export.lib.php:836
7990 msgid "Old column name"
7991 msgstr "Starý názov stĺpca"
7993 #: libraries/display_export.lib.php:837
7994 msgid "New column name"
7995 msgstr "Nový názov stĺpca"
7997 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
7998 #, php-format
7999 msgid "%1$s from %2$s branch"
8000 msgstr "%1$s z %2$s vetvy"
8002 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
8003 msgid "no branch"
8004 msgstr "žiadna vetva"
8006 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
8007 msgid "Git revision:"
8008 msgstr "Git revízia:"
8010 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
8011 #, php-format
8012 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8013 msgstr "uložil %2$s dňa %1$s"
8015 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8016 #, php-format
8017 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8018 msgstr "autorizoval %2$s dňa %1$s"
8020 #: libraries/display_import.lib.php:71
8021 msgid ""
8022 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8023 "not available."
8024 msgstr ""
8025 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
8026 "dostupné."
8028 #: libraries/display_import.lib.php:108
8029 msgid "Importing into the current server"
8030 msgstr "Importujem na aktuálny server"
8032 #: libraries/display_import.lib.php:111
8033 #, php-format
8034 msgid "Importing into the database \"%s\""
8035 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
8037 #: libraries/display_import.lib.php:117
8038 #, php-format
8039 msgid "Importing into the table \"%s\""
8040 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
8042 #: libraries/display_import.lib.php:153
8043 #, php-format
8044 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8045 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
8047 #: libraries/display_import.lib.php:159
8048 msgid ""
8049 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8050 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8051 msgstr ""
8052 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
8053 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
8055 #: libraries/display_import.lib.php:222
8056 msgid "File to Import:"
8057 msgstr "Súbor na importovanie:"
8059 #: libraries/display_import.lib.php:232 libraries/display_import.lib.php:249
8060 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8061 msgstr ""
8063 #: libraries/display_import.lib.php:252
8064 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8065 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
8067 #: libraries/display_import.lib.php:276
8068 msgid "Partial Import:"
8069 msgstr "Čiastočný import:"
8071 #: libraries/display_import.lib.php:283
8072 #, php-format
8073 msgid ""
8074 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8075 msgstr ""
8076 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
8077 "bude pokračovať od pozície %d."
8079 #: libraries/display_import.lib.php:297
8080 msgid ""
8081 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8082 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8083 "files, however it can break transactions.)</i>"
8084 msgstr ""
8085 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
8086 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
8087 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
8089 #: libraries/display_import.lib.php:307
8090 msgid ""
8091 "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), starting "
8092 "from the first one:"
8093 msgstr ""
8095 #: libraries/display_import.lib.php:346
8096 msgid "Format-Specific Options:"
8097 msgstr "Formát - špecifické voľby:"
8099 #: libraries/display_import.lib.php:454
8100 msgid ""
8101 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8102 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8103 "browsers."
8104 msgstr ""
8105 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
8106 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
8107 "Google Chrome, Arora etc.)."
8109 #: libraries/display_import.lib.php:460
8110 #, php-format
8111 msgid "%s of %s"
8112 msgstr "%s z %s"
8114 #: libraries/display_import.lib.php:461
8115 msgid "Uploading your import file…"
8116 msgstr "Nahrávam váš súbor s importom…"
8118 #: libraries/display_import.lib.php:462
8119 #, php-format
8120 msgid "%s/sec."
8121 msgstr "%s/sek."
8123 #: libraries/display_import.lib.php:463
8124 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8125 msgstr ""
8127 #: libraries/display_import.lib.php:464
8128 msgid "About %SEC sec. remaining."
8129 msgstr ""
8131 #: libraries/display_import.lib.php:466
8132 msgid "The file is being processed, please be patient."
8133 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
8135 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
8136 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:97
8137 msgid "Language"
8138 msgstr "Jazyk"
8140 #: libraries/engines/bdb.lib.php:28
8141 msgid "Version information"
8142 msgstr "Informácie o verzii"
8144 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
8145 msgid "Data home directory"
8146 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
8148 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
8149 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8150 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
8152 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
8153 msgid "Data files"
8154 msgstr "Súbory s dátami"
8156 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
8157 msgid "Autoextend increment"
8158 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
8160 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
8161 msgid ""
8162 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8163 "when it becomes full."
8164 msgstr ""
8165 "Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
8166 "zaplnení."
8168 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
8169 msgid "Buffer pool size"
8170 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
8172 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
8173 msgid ""
8174 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8175 "tables."
8176 msgstr ""
8177 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
8179 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
8180 msgid "Buffer Pool"
8181 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
8183 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
8184 msgid "Buffer Pool Usage"
8185 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
8187 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
8188 msgid "pages"
8189 msgstr "stránok"
8191 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
8192 msgid "Free pages"
8193 msgstr "Prázdnych stránok"
8195 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
8196 msgid "Dirty pages"
8197 msgstr "Zmenených stránok"
8199 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
8200 msgid "Pages containing data"
8201 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
8203 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
8204 msgid "Pages to be flushed"
8205 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
8207 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
8208 msgid "Busy pages"
8209 msgstr "Spracovávaných stránok"
8211 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
8212 msgid "Latched pages"
8213 msgstr "Uzavretých stránok"
8215 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
8216 msgid "Buffer Pool Activity"
8217 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
8219 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
8220 msgid "Read requests"
8221 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
8223 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
8224 msgid "Write requests"
8225 msgstr "Požiadavkov na zápis"
8227 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
8228 msgid "Read misses"
8229 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
8231 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
8232 msgid "Write waits"
8233 msgstr "Čakaní na zápis"
8235 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
8236 msgid "Read misses in %"
8237 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
8239 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
8240 msgid "Write waits in %"
8241 msgstr "Čakaní na zápis v %"
8243 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
8244 msgid "Data pointer size"
8245 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
8247 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
8248 msgid ""
8249 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8250 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8251 msgstr ""
8252 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
8253 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
8254 "MAX_ROWS."
8256 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
8257 msgid "Automatic recovery mode"
8258 msgstr "Režim automatickej obnovy"
8260 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
8261 msgid ""
8262 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8263 "myisam-recover server startup option."
8264 msgstr ""
8265 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
8266 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
8268 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
8269 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8270 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
8272 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
8273 msgid ""
8274 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8275 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8276 "INFILE)."
8277 msgstr ""
8278 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
8279 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
8280 "LOAD DATA INFILE)."
8282 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
8283 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8284 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
8286 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
8287 msgid ""
8288 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8289 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8290 "method."
8291 msgstr ""
8292 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
8293 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
8295 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
8296 msgid "Repair threads"
8297 msgstr "Opravné vlákna"
8299 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
8300 msgid ""
8301 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8302 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8303 msgstr ""
8304 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
8305 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
8307 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
8308 msgid "Sort buffer size"
8309 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
8311 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
8312 msgid ""
8313 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8314 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8315 msgstr ""
8316 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
8317 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
8318 "alebo ALTER TABLE."
8320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
8321 msgid "Index cache size"
8322 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
8324 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
8325 msgid ""
8326 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8327 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8328 msgstr ""
8329 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
8330 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
8331 "indexových stránok."
8333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
8334 msgid "Record cache size"
8335 msgstr ""
8337 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
8338 msgid ""
8339 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8340 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8341 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8342 msgstr ""
8344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
8345 msgid "Log cache size"
8346 msgstr ""
8348 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
8349 msgid ""
8350 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8351 "transaction log data. The default is 16MB."
8352 msgstr ""
8354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
8355 msgid "Log file threshold"
8356 msgstr ""
8358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
8359 msgid ""
8360 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8361 "default value is 16MB."
8362 msgstr ""
8363 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
8364 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
8366 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
8367 msgid "Transaction buffer size"
8368 msgstr ""
8370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
8371 msgid ""
8372 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8373 "buffers of this size). The default is 1MB."
8374 msgstr ""
8376 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
8377 msgid "Checkpoint frequency"
8378 msgstr ""
8380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
8381 msgid ""
8382 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8383 "performed. The default value is 24MB."
8384 msgstr ""
8386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
8387 msgid "Data log threshold"
8388 msgstr ""
8390 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
8391 msgid ""
8392 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8393 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8394 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8395 "that can be stored in the database."
8396 msgstr ""
8398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
8399 msgid "Garbage threshold"
8400 msgstr ""
8402 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
8403 msgid ""
8404 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8405 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8406 msgstr ""
8408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
8409 msgid "Log buffer size"
8410 msgstr "Veľkosť logovacej vyrovnávacej pamäte"
8412 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
8413 msgid ""
8414 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8415 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8416 "required to write a data log."
8417 msgstr ""
8419 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
8420 msgid "Data file grow size"
8421 msgstr ""
8423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
8424 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8425 msgstr ""
8427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
8428 msgid "Row file grow size"
8429 msgstr ""
8431 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
8432 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8433 msgstr ""
8435 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
8436 msgid "Log file count"
8437 msgstr ""
8439 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
8440 msgid ""
8441 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8442 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8443 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8444 "number."
8445 msgstr ""
8447 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:131
8448 #, php-format
8449 msgid ""
8450 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
8451 "sPrimeBase XT Home Page%s."
8452 msgstr ""
8454 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:138
8455 msgid "Related Links"
8456 msgstr "Súvisiace odkazy"
8458 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:141
8459 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
8460 msgstr ""
8462 #: libraries/error_report.lib.php:351
8463 msgid ""
8464 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
8465 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
8466 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
8467 msgstr ""
8469 #: libraries/error_report.lib.php:358
8470 msgid "You may examine the data in the error report:"
8471 msgstr ""
8473 #: libraries/error_report.lib.php:365
8474 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
8475 msgstr ""
8477 #: libraries/export.lib.php:118 libraries/export.lib.php:153
8478 #: libraries/export.lib.php:377
8479 #, php-format
8480 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8481 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
8483 #: libraries/export.lib.php:333
8484 #, php-format
8485 msgid ""
8486 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8487 msgstr ""
8488 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
8489 "súboru."
8491 #: libraries/export.lib.php:341 libraries/export.lib.php:349
8492 #, php-format
8493 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8494 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
8496 #: libraries/export.lib.php:383
8497 #, php-format
8498 msgid "Dump has been saved to file %s."
8499 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
8501 #: libraries/import.lib.php:202 libraries/insert_edit.lib.php:124
8502 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1487 libraries/sql.lib.php:1501
8503 #: tbl_get_field.php:43
8504 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8505 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
8507 #: libraries/import.lib.php:265 libraries/sql.lib.php:1515
8508 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8509 msgstr ""
8511 #: libraries/import.lib.php:1255
8512 msgid ""
8513 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8514 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
8516 #: libraries/import.lib.php:1256
8517 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8518 msgstr "Obsah štruktúry sa zobrazí kliknutím na jej názov."
8520 #: libraries/import.lib.php:1257
8521 msgid ""
8522 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8523 msgstr "Zmeniť jej ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\"."
8525 #: libraries/import.lib.php:1258
8526 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8527 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\"."
8529 #: libraries/import.lib.php:1264
8530 #, php-format
8531 msgid "Go to database: %s"
8532 msgstr "Prejsť do databázy: %s"
8534 #: libraries/import.lib.php:1270 libraries/import.lib.php:1311
8535 #, php-format
8536 msgid "Edit settings for %s"
8537 msgstr "Upraviť nastavenia pre %s"
8539 #: libraries/import.lib.php:1296
8540 #, php-format
8541 msgid "Go to table: %s"
8542 msgstr "Prejsť na tabuľku: %s"
8544 #: libraries/import.lib.php:1304
8545 #, php-format
8546 msgid "Structure of %s"
8547 msgstr "Štruktúra %s"
8549 #: libraries/import.lib.php:1322
8550 #, php-format
8551 msgid "Go to view: %s"
8552 msgstr "Prejsť na pohľad: %s"
8554 #: libraries/import.lib.php:1382
8555 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8556 msgstr ""
8558 #: libraries/import.lib.php:1814
8559 msgid ""
8560 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8561 "engine tables can be rolled back."
8562 msgstr ""
8564 #: libraries/index.lib.php:34
8565 #, php-format
8566 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8567 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
8569 #: libraries/insert_edit.lib.php:393 libraries/mysql_charsets.lib.php:161
8570 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
8571 msgid "Binary"
8572 msgstr "Binárny"
8574 #: libraries/insert_edit.lib.php:592
8575 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
8576 msgstr "Kvôli jeho dĺžke,<br /> sa toto pole nemusí dať upraviť."
8578 #: libraries/insert_edit.lib.php:1044
8579 msgid "Binary - do not edit"
8580 msgstr "Binárny - neupravujte"
8582 #: libraries/insert_edit.lib.php:1171 libraries/sql_query_form.lib.php:449
8583 msgid "web server upload directory:"
8584 msgstr "upload adresár web serveru:"
8586 #: libraries/insert_edit.lib.php:1392
8587 #, php-format
8588 msgid "Continue insertion with %s rows"
8589 msgstr ""
8591 #: libraries/insert_edit.lib.php:1422
8592 msgid "and then"
8593 msgstr "a potom"
8595 #: libraries/insert_edit.lib.php:1455
8596 msgid "Insert as new row"
8597 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
8599 #: libraries/insert_edit.lib.php:1458
8600 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8601 msgstr "Vložiť ako nový riadok a ignorovať chyby"
8603 #: libraries/insert_edit.lib.php:1461
8604 msgid "Show insert query"
8605 msgstr "Zobraziť insert dopyt"
8607 #: libraries/insert_edit.lib.php:1481
8608 msgid "Go back to previous page"
8609 msgstr "Späť"
8611 #: libraries/insert_edit.lib.php:1484
8612 msgid "Insert another new row"
8613 msgstr "Vložiť nový záznam"
8615 #: libraries/insert_edit.lib.php:1489
8616 msgid "Go back to this page"
8617 msgstr "Späť na túto stránku"
8619 #: libraries/insert_edit.lib.php:1511
8620 msgid "Edit next row"
8621 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
8623 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
8624 msgid ""
8625 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8626 msgstr ""
8627 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
8628 "smermi klávesy CTRL+šípky"
8630 #: libraries/insert_edit.lib.php:1925 libraries/sql.lib.php:1498
8631 msgid "Showing SQL query"
8632 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
8634 #: libraries/insert_edit.lib.php:1950 libraries/sql.lib.php:1478
8635 #, php-format
8636 msgid "Inserted row id: %1$d"
8637 msgstr ""
8639 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
8640 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
8641 msgctxt "None encoding conversion"
8642 msgid "None"
8643 msgstr "Žiadny"
8645 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
8646 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
8647 msgid "Convert to Kana"
8648 msgstr ""
8650 #: libraries/mult_submits.inc.php:301
8651 msgid "Success!"
8652 msgstr "Úspech!"
8654 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
8655 msgid "Replace table prefix:"
8656 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky:"
8658 #: libraries/mult_submits.lib.php:340
8659 msgid "Copy table with prefix:"
8660 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou:"
8662 #: libraries/mult_submits.lib.php:345
8663 msgid "From"
8664 msgstr "Z"
8666 #: libraries/mult_submits.lib.php:351
8667 msgid "To"
8668 msgstr ""
8670 #: libraries/mult_submits.lib.php:360 libraries/mult_submits.lib.php:393
8671 #: libraries/sql_query_form.lib.php:382
8672 msgid "Submit"
8673 msgstr "Odošli"
8675 #: libraries/mult_submits.lib.php:380
8676 msgid "Add table prefix:"
8677 msgstr "Pridať prefix tabuľky:"
8679 #: libraries/mult_submits.lib.php:383
8680 msgid "Add prefix"
8681 msgstr "Pridať prefix"
8683 #: libraries/mult_submits.lib.php:419
8684 msgid "Do you really want to execute the following query?"
8685 msgstr "Skutočne chcete vykonať nasledovný príkaz?"
8687 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:45
8688 msgid "Charset"
8689 msgstr "Znaková sada"
8691 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
8692 msgid "Bulgarian"
8693 msgstr "Bulharština"
8695 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:177 libraries/mysql_charsets.lib.php:304
8696 msgid "Simplified Chinese"
8697 msgstr "Zjednodušená Čínština"
8699 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179 libraries/mysql_charsets.lib.php:324
8700 msgid "Traditional Chinese"
8701 msgstr "Tradičná Čínština"
8703 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:183 libraries/mysql_charsets.lib.php:371
8704 msgid "case-insensitive"
8705 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
8707 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:186 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
8708 msgid "case-sensitive"
8709 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
8711 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189
8712 msgid "Croatian"
8713 msgstr "Chorvátsky"
8715 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:192
8716 msgid "Czech"
8717 msgstr "Čeština"
8719 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:195
8720 msgid "Danish"
8721 msgstr "Dánština"
8723 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198
8724 msgid "English"
8725 msgstr "Anglicky"
8727 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201
8728 msgid "Esperanto"
8729 msgstr "Esperanto"
8731 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:204
8732 msgid "Estonian"
8733 msgstr "Estónsky"
8735 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207 libraries/mysql_charsets.lib.php:210
8736 msgid "German"
8737 msgstr "Nemčina"
8739 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207
8740 msgid "dictionary"
8741 msgstr "slovník"
8743 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
8744 msgid "phone book"
8745 msgstr "adresár"
8747 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
8748 msgid "Hungarian"
8749 msgstr "Maďarsky"
8751 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216
8752 msgid "Icelandic"
8753 msgstr "Islandčina"
8755 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:311
8756 msgid "Japanese"
8757 msgstr "Japončina"
8759 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222
8760 msgid "Latvian"
8761 msgstr "Lotyšstina"
8763 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:225
8764 msgid "Lithuanian"
8765 msgstr "Litovsky"
8767 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
8768 msgid "Korean"
8769 msgstr "Kórejčina"
8771 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231
8772 msgid "Persian"
8773 msgstr "Perština"
8775 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
8776 msgid "Polish"
8777 msgstr "Poľština"
8779 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:287
8780 msgid "West European"
8781 msgstr "Západná Európa"
8783 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
8784 msgid "Romanian"
8785 msgstr "Rumunština"
8787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
8788 msgid "Slovak"
8789 msgstr "Slovenčina"
8791 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
8792 msgid "Slovenian"
8793 msgstr "Slovinčina"
8795 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
8796 msgid "Spanish"
8797 msgstr "Španielština"
8799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
8800 msgid "Traditional Spanish"
8801 msgstr "Tradičná Španielčina"
8803 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
8804 msgid "Swedish"
8805 msgstr "Švédština"
8807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:357
8808 msgid "Thai"
8809 msgstr "Thajčina"
8811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:351
8812 msgid "Turkish"
8813 msgstr "Turecky"
8815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:348
8816 msgid "Ukrainian"
8817 msgstr "Ukrajinsky"
8819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:278
8820 msgid "Unicode"
8821 msgstr "Unicode"
8823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:278
8824 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287 libraries/mysql_charsets.lib.php:294
8825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
8826 msgid "multilingual"
8827 msgstr "mnohojazyčný"
8829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
8830 msgid "Central European"
8831 msgstr "Stredná Európa"
8833 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299
8834 msgid "Russian"
8835 msgstr "Ruština"
8837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316
8838 msgid "Baltic"
8839 msgstr "Baltické"
8841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:321
8842 msgid "Armenian"
8843 msgstr "Arménština"
8845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
8846 msgid "Cyrillic"
8847 msgstr "Cyrilika"
8849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
8850 msgid "Arabic"
8851 msgstr "Arabština"
8853 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336
8854 msgid "Hebrew"
8855 msgstr "Hebrejsky"
8857 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339
8858 msgid "Georgian"
8859 msgstr "Gruzínčina"
8861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
8862 msgid "Greek"
8863 msgstr "Gréčtina"
8865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
8866 msgid "Czech-Slovak"
8867 msgstr "Čeština/Slovenčina"
8869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360 libraries/mysql_charsets.lib.php:367
8870 #: libraries/structure.lib.php:1164
8871 msgid "unknown"
8872 msgstr "neznámy"
8874 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:54
8875 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
8876 msgstr ""
8878 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:187
8879 msgid "Events:"
8880 msgstr "Udalosti:"
8882 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:188
8883 msgid "Functions:"
8884 msgstr "Funkcie:"
8886 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:189
8887 msgid "Procedures:"
8888 msgstr "Procedúry:"
8890 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:190
8891 msgid "Tables:"
8892 msgstr "Tabuľky:"
8894 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:191
8895 msgid "Views:"
8896 msgstr "Náhľady:"
8898 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:148
8899 msgid "Home"
8900 msgstr "Domov"
8902 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:161
8903 msgid "Log out"
8904 msgstr "Odhlásiť sa"
8906 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:172
8907 msgid "phpMyAdmin documentation"
8908 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
8910 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:192
8911 msgid "Reload navigation panel"
8912 msgstr "Obnoviť navigačný panel"
8914 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:685
8915 msgid ""
8916 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
8917 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
8918 msgstr ""
8920 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:871
8921 #, php-format
8922 msgid "%s result found"
8923 msgid_plural "%s results found"
8924 msgstr[0] "nájdený %s výsledok"
8925 msgstr[1] "nájdené %s výsledky"
8926 msgstr[2] "nájdených %s výsledkov"
8928 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1210
8929 msgid "Please select a database."
8930 msgstr "Prosím vyberte databázu."
8932 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1268
8933 msgid "Filter databases by name or regex"
8934 msgstr "Filtrovať databázy podľa mena alebo regulárneho výrazu"
8936 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1270
8937 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1304
8938 msgid "Clear fast filter"
8939 msgstr "Vymazať filter"
8941 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1303
8942 msgid "Filter by name or regex"
8943 msgstr "Filtrovať podľa mena alebo regulárneho výrazu"
8945 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1329
8946 msgid "Collapse all"
8947 msgstr "Zbaliť všetko"
8949 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
8950 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
8951 #, php-format
8952 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
8953 msgstr ""
8955 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
8956 #, php-format
8957 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
8958 msgstr ""
8960 #: libraries/navigation/Nodes/Node.class.php:786
8961 msgid "Expand/Collapse"
8962 msgstr "Rozbaliť/Zbaliť"
8964 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
8965 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:27
8966 #: libraries/sql_query_form.lib.php:246
8967 msgid "Columns"
8968 msgstr "Stĺpce"
8970 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
8971 msgctxt "Create new column"
8972 msgid "New"
8973 msgstr "Nový"
8975 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:41
8976 msgid "Database operations"
8977 msgstr "Databázové operácie"
8979 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:632
8980 msgid "Show hidden items"
8981 msgstr "Zobraziť skryté položky"
8983 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:36
8984 msgctxt "Create new database"
8985 msgid "New"
8986 msgstr "Nová"
8988 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
8989 msgctxt "Create new event"
8990 msgid "New"
8991 msgstr "Nová"
8993 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:24
8994 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:25
8995 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:525
8996 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
8997 msgid "Functions"
8998 msgstr "Funkcie"
9000 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:36
9001 msgctxt "Create new function"
9002 msgid "New"
9003 msgstr "Nová"
9005 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:32
9006 #: libraries/structure.lib.php:1503 libraries/structure.lib.php:2230
9007 #: libraries/structure.lib.php:2240 libraries/structure.lib.php:2351
9008 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:346
9009 #: libraries/tbl_printview.lib.php:315
9010 msgid "Index"
9011 msgstr "Index"
9013 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
9014 msgctxt "Create new index"
9015 msgid "New"
9016 msgstr "Nový"
9018 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:34
9019 msgid "Procedure"
9020 msgstr "Procedúra"
9022 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
9023 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
9024 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:487
9025 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:115
9026 msgid "Procedures"
9027 msgstr "Procedúry"
9029 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:38
9030 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9031 msgctxt "Create new procedure"
9032 msgid "New"
9033 msgstr "Nová"
9035 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:45
9036 msgctxt "Create new table"
9037 msgid "New"
9038 msgstr "Nová"
9040 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:39
9041 msgctxt "Create new trigger"
9042 msgid "New"
9043 msgstr "Nová"
9045 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
9046 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
9047 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:129
9048 #: libraries/structure.lib.php:3100
9049 msgid "Views"
9050 msgstr "Pohľady"
9052 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:45
9053 msgctxt "Create new view"
9054 msgid "New"
9055 msgstr "Nový"
9057 #: libraries/normalization.lib.php:114
9058 msgid "Make all columns atomic"
9059 msgstr ""
9061 #: libraries/normalization.lib.php:116 libraries/normalization.lib.php:773
9062 msgid "First step of normalization (1NF)"
9063 msgstr "Prvý krok normalizácie (1NF)"
9065 #: libraries/normalization.lib.php:119 libraries/normalization.lib.php:170
9066 #: libraries/normalization.lib.php:213 libraries/normalization.lib.php:249
9067 msgid "Step 1."
9068 msgstr "Krok 1."
9070 #: libraries/normalization.lib.php:121
9071 msgid ""
9072 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9073 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9074 msgstr ""
9076 #: libraries/normalization.lib.php:128
9077 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9078 msgstr ""
9080 #: libraries/normalization.lib.php:131
9081 msgid ""
9082 "Select a column which can be split into more than one. (on select of 'no "
9083 "such column', it'll move to next step)"
9084 msgstr ""
9086 #: libraries/normalization.lib.php:138 normalization.php:19
9087 msgid "Select one…"
9088 msgstr "Zvoľte stĺpec…"
9090 #: libraries/normalization.lib.php:139 normalization.php:20
9091 msgid "No such column"
9092 msgstr "Stĺpec neexistuje"
9094 #: libraries/normalization.lib.php:146
9095 msgid "split into "
9096 msgstr ""
9098 #: libraries/normalization.lib.php:167
9099 msgid "Have a primary key"
9100 msgstr ""
9102 #: libraries/normalization.lib.php:173
9103 msgid "Primary key already exists."
9104 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
9106 #: libraries/normalization.lib.php:178
9107 msgid ""
9108 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9109 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9110 msgstr ""
9112 #: libraries/normalization.lib.php:185
9113 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9114 msgstr ""
9116 #: libraries/normalization.lib.php:190
9117 msgid ""
9118 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9119 msgstr ""
9121 #: libraries/normalization.lib.php:194
9122 msgid "+ Add a new primary key column"
9123 msgstr "+ Pridať nový stĺpec s primárnym kľúčom"
9125 #: libraries/normalization.lib.php:212
9126 msgid "Remove redundant columns"
9127 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
9129 #: libraries/normalization.lib.php:215
9130 msgid ""
9131 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9132 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9133 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9134 msgstr ""
9136 #: libraries/normalization.lib.php:221
9137 msgid ""
9138 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9139 "column, click on 'No redundant column'"
9140 msgstr ""
9142 #: libraries/normalization.lib.php:226
9143 msgid "Remove selected"
9144 msgstr "Odstrániť vybrané"
9146 #: libraries/normalization.lib.php:227
9147 msgid "No redundant column"
9148 msgstr "Žiadny redundantný stĺpec"
9150 #: libraries/normalization.lib.php:248
9151 msgid "Move repeating groups"
9152 msgstr ""
9154 #: libraries/normalization.lib.php:251
9155 msgid ""
9156 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9157 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9158 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9159 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9160 "should be created."
9161 msgstr ""
9163 #: libraries/normalization.lib.php:259
9164 msgid ""
9165 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9166 "'No repeating group'"
9167 msgstr ""
9169 #: libraries/normalization.lib.php:265
9170 msgid "No repeating group"
9171 msgstr ""
9173 #: libraries/normalization.lib.php:291
9174 msgid "Step 2."
9175 msgstr "Krok 2."
9177 #: libraries/normalization.lib.php:291
9178 msgid "Find partial dependencies"
9179 msgstr "Nájdenie čiastočných závislostí"
9181 #: libraries/normalization.lib.php:313
9182 #, php-format
9183 msgid ""
9184 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9185 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9186 msgstr ""
9188 #: libraries/normalization.lib.php:318 libraries/normalization.lib.php:360
9189 msgid "Table is already in second normal form."
9190 msgstr ""
9192 #: libraries/normalization.lib.php:323
9193 #, php-format
9194 msgid ""
9195 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9196 "the partial dependencies."
9197 msgstr ""
9199 #: libraries/normalization.lib.php:327 libraries/normalization.lib.php:692
9200 msgid ""
9201 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9202 "normalization."
9203 msgstr ""
9205 #: libraries/normalization.lib.php:331
9206 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9207 msgstr ""
9209 #: libraries/normalization.lib.php:335
9210 msgid ""
9211 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9212 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9213 "value of the column."
9214 msgstr ""
9216 #: libraries/normalization.lib.php:345 libraries/normalization.lib.php:730
9217 #, php-format
9218 msgid "'%1$s' depends on:"
9219 msgstr ""
9221 #: libraries/normalization.lib.php:356
9222 #, php-format
9223 msgid ""
9224 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9225 "column."
9226 msgstr ""
9228 #: libraries/normalization.lib.php:381
9229 #, php-format
9230 msgid ""
9231 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9232 "create the following tables:"
9233 msgstr ""
9235 #: libraries/normalization.lib.php:417
9236 #, php-format
9237 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9238 msgstr ""
9240 #: libraries/normalization.lib.php:457 libraries/normalization.lib.php:600
9241 #: libraries/normalization.lib.php:663
9242 msgid "Error in processing!"
9243 msgstr "Chyba pri spracovaní!"
9245 #: libraries/normalization.lib.php:501
9246 #, php-format
9247 msgid ""
9248 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9249 "create the following tables:"
9250 msgstr ""
9252 #: libraries/normalization.lib.php:548
9253 msgid "The third step of normalization is complete."
9254 msgstr ""
9256 #: libraries/normalization.lib.php:642
9257 #, php-format
9258 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9259 msgstr ""
9261 #: libraries/normalization.lib.php:689
9262 msgid "Step 3."
9263 msgstr "Krok 3."
9265 #: libraries/normalization.lib.php:689
9266 msgid "Find transitive dependencies"
9267 msgstr ""
9269 #: libraries/normalization.lib.php:696
9270 msgid ""
9271 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9272 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9273 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9274 "in that case you don't have to select any."
9275 msgstr ""
9277 #: libraries/normalization.lib.php:743
9278 msgid ""
9279 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9280 "primary key columns"
9281 msgstr ""
9283 #: libraries/normalization.lib.php:747
9284 msgid "Table is already in Third normal form!"
9285 msgstr ""
9287 #: libraries/normalization.lib.php:770
9288 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9289 msgstr "Zlepšiť štruktúru tabuľky (normalizácia):"
9291 #: libraries/normalization.lib.php:771
9292 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9293 msgstr ""
9295 #: libraries/normalization.lib.php:774
9296 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9297 msgstr ""
9299 #: libraries/normalization.lib.php:775
9300 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9301 msgstr ""
9303 #: libraries/normalization.lib.php:782
9304 msgid ""
9305 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9306 "normalization"
9307 msgstr ""
9309 #: libraries/normalization.lib.php:843
9310 msgid ""
9311 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9312 "accurate. "
9313 msgstr ""
9315 #: libraries/normalization.lib.php:859
9316 msgid "No partial dependencies found!"
9317 msgstr ""
9319 #: libraries/operations.lib.php:75
9320 msgid "Rename database to:"
9321 msgstr "Premenovať databázu na:"
9323 #: libraries/operations.lib.php:107
9324 #, php-format
9325 msgid "Database %s has been dropped."
9326 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
9328 #: libraries/operations.lib.php:119
9329 msgid "Remove database"
9330 msgstr "Odstrániť databázu"
9332 #: libraries/operations.lib.php:125
9333 msgid "Drop the database (DROP)"
9334 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
9336 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:973
9337 #: libraries/tracking.lib.php:517
9338 msgid "Structure only"
9339 msgstr "Iba štruktúru"
9341 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:974
9342 #: libraries/tracking.lib.php:523
9343 msgid "Structure and data"
9344 msgstr "Štruktúru a dáta"
9346 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:975
9347 #: libraries/tracking.lib.php:520
9348 msgid "Data only"
9349 msgstr "Iba dáta"
9351 #: libraries/operations.lib.php:175
9352 msgid "Copy database to:"
9353 msgstr "Skopírovať databázu do:"
9355 #: libraries/operations.lib.php:186
9356 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9357 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
9359 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:996
9360 msgid "Add constraints"
9361 msgstr "Pridať obmedzenia"
9363 #: libraries/operations.lib.php:207
9364 msgid "Switch to copied database"
9365 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
9367 #: libraries/operations.lib.php:578
9368 msgid "Alter table order by"
9369 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
9371 #: libraries/operations.lib.php:586
9372 msgid "(singly)"
9373 msgstr "(po jednom)"
9375 #: libraries/operations.lib.php:622
9376 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9377 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
9379 #: libraries/operations.lib.php:733
9380 msgid "Table options"
9381 msgstr "Parametre tabuľky"
9383 #: libraries/operations.lib.php:737
9384 msgid "Rename table to"
9385 msgstr "Premenovať tabuľku na"
9387 #: libraries/operations.lib.php:746
9388 msgid "Table comments"
9389 msgstr "Komentár k tabuľke"
9391 #: libraries/operations.lib.php:755 libraries/server_engines.lib.php:49
9392 msgid "Storage Engine"
9393 msgstr "Úložný Systém"
9395 #: libraries/operations.lib.php:956
9396 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9397 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
9399 #: libraries/operations.lib.php:1011
9400 msgid "Switch to copied table"
9401 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
9403 #: libraries/operations.lib.php:1038
9404 msgid "Table maintenance"
9405 msgstr "Údržba tabuľky"
9407 #: libraries/operations.lib.php:1076 libraries/structure.lib.php:330
9408 msgid "Check table"
9409 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
9411 #: libraries/operations.lib.php:1089
9412 msgid "Defragment table"
9413 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
9415 #: libraries/operations.lib.php:1102 libraries/structure.lib.php:338
9416 msgid "Analyze table"
9417 msgstr "Analyzovať tabuľku"
9419 #: libraries/operations.lib.php:1115 libraries/structure.lib.php:335
9420 msgid "Repair table"
9421 msgstr "Opraviť tabuľku"
9423 #: libraries/operations.lib.php:1130 libraries/structure.lib.php:333
9424 #: libraries/structure.lib.php:1771
9425 msgid "Optimize table"
9426 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
9428 #: libraries/operations.lib.php:1142
9429 #, php-format
9430 msgid "Table %s has been flushed."
9431 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená."
9433 #: libraries/operations.lib.php:1149
9434 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9435 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
9437 #: libraries/operations.lib.php:1194 view_operations.php:127
9438 msgid "Delete data or table"
9439 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
9441 #: libraries/operations.lib.php:1202
9442 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9443 msgstr "Vyprázdniť tabuľku  (TRUNCATE)"
9445 #: libraries/operations.lib.php:1210
9446 msgid "Delete the table (DROP)"
9447 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
9449 #: libraries/operations.lib.php:1250
9450 msgid "Analyze"
9451 msgstr "Analyzovať"
9453 #: libraries/operations.lib.php:1251
9454 msgid "Check"
9455 msgstr "Skontrolovať"
9457 #: libraries/operations.lib.php:1252
9458 msgid "Optimize"
9459 msgstr "Optimalizovať"
9461 #: libraries/operations.lib.php:1253
9462 msgid "Rebuild"
9463 msgstr ""
9465 #: libraries/operations.lib.php:1254
9466 msgid "Repair"
9467 msgstr "Opraviť"
9469 #: libraries/operations.lib.php:1261
9470 msgid "Partition maintenance"
9471 msgstr ""
9473 #: libraries/operations.lib.php:1270
9474 #, php-format
9475 msgid "Partition %s"
9476 msgstr ""
9478 #: libraries/operations.lib.php:1286
9479 msgid "Remove partitioning"
9480 msgstr ""
9482 #: libraries/operations.lib.php:1312
9483 msgid "Check referential integrity:"
9484 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
9486 #: libraries/operations.lib.php:1597
9487 msgid "Can't move table to same one!"
9488 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
9490 #: libraries/operations.lib.php:1599
9491 msgid "Can't copy table to same one!"
9492 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
9494 #: libraries/operations.lib.php:1609
9495 #, php-format
9496 msgid "Table %s has been moved to %s."
9497 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
9499 #: libraries/operations.lib.php:1613
9500 #, php-format
9501 msgid "Table %s has been copied to %s."
9502 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
9504 #: libraries/operations.lib.php:1633
9505 msgid "The table name is empty!"
9506 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
9508 #: libraries/plugin_interface.lib.php:552
9509 msgid "This format has no options"
9510 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
9512 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:66
9513 msgid ""
9514 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9515 msgstr ""
9516 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
9518 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:73
9519 #, php-format
9520 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9521 msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu."
9523 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:82
9524 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:84
9525 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9526 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
9528 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:68
9529 msgid "Show color"
9530 msgstr "Zobraziť farbu"
9532 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:72
9533 msgid "Only show keys"
9534 msgstr ""
9536 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:95
9537 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9538 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
9540 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:108
9541 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:134
9542 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:96
9543 #, php-format
9544 msgid "Welcome to %s"
9545 msgstr "Vitajte v %s"
9547 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:124
9548 #, php-format
9549 msgid ""
9550 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
9551 "1$ssetup script%2$s to create one."
9552 msgstr ""
9553 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
9554 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
9556 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:144
9557 msgid ""
9558 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9559 "connection. You should check the host, username and password in your "
9560 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9561 "the administrator of the MySQL server."
9562 msgstr ""
9563 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
9564 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
9565 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
9567 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:164
9568 msgid "Retry to connect"
9569 msgstr ""
9571 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:146
9572 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9573 msgstr ""
9575 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:170
9576 msgid "Log in"
9577 msgstr "Login"
9579 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178
9580 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:188
9581 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
9582 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
9584 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:193
9585 msgid "Username:"
9586 msgstr "Používateľ:"
9588 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:205
9589 msgid "Server Choice:"
9590 msgstr "Voľba servera:"
9592 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:354
9593 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
9594 msgstr "Vložená captcha je nesprávna, skúste znova!"
9596 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:364
9597 msgid "Please enter correct captcha!"
9598 msgstr ""
9600 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:422
9601 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
9602 msgstr "Nemáte oprávnenie na prihlásenie k tomuto MySQL serveru!"
9604 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:101
9605 msgid "Wrong username/password. Access denied."
9606 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
9608 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:109
9609 msgid "Can not find signon authentication script:"
9610 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
9612 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:147
9613 #, php-format
9614 msgid "File %s does not contain any key id"
9615 msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
9617 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
9618 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
9619 msgid "Hardware authentication failed!"
9620 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
9622 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:203
9623 msgid "No valid authentication key plugged"
9624 msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
9626 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:236
9627 msgid "Authenticating…"
9628 msgstr "Prihlasujem…"
9630 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
9631 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
9632 msgid "Columns separated with:"
9633 msgstr "Polia oddelené s:"
9635 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
9636 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:64
9637 msgid "Columns enclosed with:"
9638 msgstr "Polia uzatvorené do:"
9640 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
9641 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:70
9642 msgid "Columns escaped with:"
9643 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
9645 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
9646 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:76
9647 msgid "Lines terminated with:"
9648 msgstr "Riadky ukončené:"
9650 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
9651 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
9652 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
9653 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
9654 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
9655 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:131
9656 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
9657 msgid "Replace NULL with:"
9658 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
9660 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
9661 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
9662 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
9663 msgstr ""
9665 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
9666 msgid "Excel edition:"
9667 msgstr "Verzia Excelu:"
9669 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
9670 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
9671 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:122
9672 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
9673 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
9674 msgid "Data dump options"
9675 msgstr "Možnosti uloženia dát"
9677 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:201
9678 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:256
9679 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2055
9680 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:183
9681 msgid "Dumping data for table"
9682 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
9684 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:472
9685 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:590
9686 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:427
9687 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:363
9688 msgid "Event"
9689 msgstr "Udalosť"
9691 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:473
9692 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:593
9693 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:428
9694 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:491
9695 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1052
9696 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:377
9697 msgid "Definition"
9698 msgstr "Definícia"
9700 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:544
9701 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:671
9702 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1755
9703 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:492
9704 msgid "Table structure for table"
9705 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
9707 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:564
9708 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:695
9709 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1810
9710 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
9711 msgid "Structure for view"
9712 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie"
9714 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:573
9715 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:707
9716 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1846
9717 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:515
9718 msgid "Stand-in structure for view"
9719 msgstr ""
9721 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
9722 msgid "Content of table @TABLE@"
9723 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
9725 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
9726 msgid "(continued)"
9727 msgstr "(pokračovanie)"
9729 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
9730 msgid "Structure of table @TABLE@"
9731 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
9733 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
9734 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:96
9735 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:219
9736 msgid "Object creation options"
9737 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
9739 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
9740 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
9741 msgid "Table caption:"
9742 msgstr "Nadpis tabuľky:"
9744 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
9745 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
9746 msgid "Table caption (continued):"
9747 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie):"
9749 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
9750 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
9751 msgid "Label key:"
9752 msgstr "Návestie:"
9754 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
9755 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:102
9756 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
9757 msgid "Display foreign key relationships"
9758 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
9760 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
9761 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:107
9762 msgid "Display comments"
9763 msgstr "Zobraziť komentáre"
9765 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
9766 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:112
9767 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
9768 msgid "Display MIME types"
9769 msgstr "Zobraziť MIME typy"
9771 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
9772 msgid "Put columns names in the first row:"
9773 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok:"
9775 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:205
9776 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:670
9777 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:182
9778 #: libraries/replication_gui.lib.php:423 libraries/replication_gui.lib.php:694
9779 #: libraries/server_privileges.lib.php:1521 libraries/sql.lib.php:292
9780 msgid "Host:"
9781 msgstr "Hostiteľ:"
9783 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:210
9784 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:677
9785 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:187 libraries/sql.lib.php:296
9786 msgid "Generation Time:"
9787 msgstr "Čas generovania:"
9789 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:213
9790 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:683
9791 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:190
9792 msgid "PHP Version:"
9793 msgstr "Verzia PHP:"
9795 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:242
9796 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:849
9797 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:422
9798 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
9799 #: libraries/sql.lib.php:294
9800 msgid "Database:"
9801 msgstr "Databáza:"
9803 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:306
9804 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1899
9805 msgid "Data:"
9806 msgstr "Dáta:"
9808 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:488
9809 msgid "Structure:"
9810 msgstr "Štruktúra:"
9812 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
9813 msgid "Export table names"
9814 msgstr "Exportovať názvy tabuliek"
9816 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
9817 msgid "Export table headers"
9818 msgstr "Exportovať záhlavia tabuliek"
9820 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:107
9821 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
9822 msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
9824 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:112
9825 msgid "Report title:"
9826 msgstr "Názov výpisu:"
9828 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
9829 msgid ""
9830 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
9831 "and server version)</i>"
9832 msgstr ""
9833 "Zobraziť komentíre <i>(zahŕňa informácie ako je čas exportu, verzia PHP a "
9834 "verzia servera)</i>"
9836 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
9837 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
9838 msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky):"
9840 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
9841 msgid ""
9842 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
9843 "checked"
9844 msgstr ""
9845 "Zahrnúť čas vytorenia, poslednej aktualizácie a poslednej kontroly databáz"
9847 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:170
9848 msgid ""
9849 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
9850 msgstr ""
9852 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:191
9853 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:233
9854 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:256
9855 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:263
9856 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:271
9857 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:281
9858 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:292
9859 #, php-format
9860 msgid "Add %s statement"
9861 msgstr "Pridať údaj %s"
9863 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:226
9864 msgid "Add statements:"
9865 msgstr "Pridať príkazy:"
9867 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:317
9868 msgid ""
9869 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
9870 "names formed with special characters or keywords)</i>"
9871 msgstr ""
9872 "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí <i>(To ochráni názvy "
9873 "stĺpcov a tabuliek so špeciálnymi znakmi alebo kľúčové slová)</i>"
9875 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:332
9876 msgid "Data creation options"
9877 msgstr "Možnosti vytvárania údajov"
9879 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:336
9880 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2001
9881 msgid "Truncate table before insert"
9882 msgstr "Vyprázdniť tabuľku pred vložením"
9884 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:342
9885 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
9886 msgstr "Namiesto príkazu <code>INSERT</code> použiť:"
9888 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
9889 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
9890 msgstr "príkazy <code>INSERT DELAYED</code>"
9892 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:359
9893 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:389
9894 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
9895 msgstr "príkazy <code>INSERT IGNORE</code>"
9897 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:372
9898 msgid "Function to use when dumping data:"
9899 msgstr "Funkcia použitá pri ukladaní dát:"
9901 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:385
9902 msgid "Syntax to use when inserting data:"
9903 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát:"
9905 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:393
9906 msgid ""
9907 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
9908 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
9909 "(1,2,3)</code>"
9910 msgstr ""
9912 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:398
9913 msgid ""
9914 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
9915 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
9916 "(7,8,9)</code>"
9917 msgstr ""
9919 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:403
9920 msgid ""
9921 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
9922 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
9923 msgstr ""
9925 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:408
9926 msgid ""
9927 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
9928 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
9929 msgstr ""
9931 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:427
9932 msgid ""
9933 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
9934 "0x616263)</i>"
9935 msgstr ""
9936 "Uložiť binárne stĺpce v šestnástkovom zápise <i>(napríklad \"abc\" sa zapíše "
9937 "0x616263)</i>"
9939 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:440
9940 msgid ""
9941 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
9942 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
9943 msgstr ""
9945 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:511
9946 msgid "It appears your database uses procedures;"
9947 msgstr ""
9949 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:515
9950 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:551
9951 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1260
9952 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1799
9953 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
9954 msgstr ""
9956 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:548
9957 msgid "It appears your database uses functions;"
9958 msgstr ""
9960 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1257
9961 msgid "It appears your database uses views;"
9962 msgstr ""
9964 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1302
9965 msgid "Constraints for dumped tables"
9966 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
9968 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1303
9969 msgid "Constraints for table"
9970 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
9972 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1337
9973 msgid "Indexes for dumped tables"
9974 msgstr "Kľúče pre exportované tabuľky"
9976 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1338
9977 msgid "Indexes for table"
9978 msgstr "Indexy pre tabuľku"
9980 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1359
9981 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
9982 msgstr "AUTO_INCREMENT pre exportované tabuľky"
9984 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1360
9985 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
9986 msgstr "AUTO_INCREMENT pre tabuľku"
9988 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1608
9989 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
9990 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
9992 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1633
9993 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
9994 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
9996 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1796
9997 msgid "It appears your table uses triggers;"
9998 msgstr ""
10000 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1828
10001 #, php-format
10002 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10003 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie %s exportovanej ako tabuľka"
10005 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1917
10006 msgid "Error reading data:"
10007 msgstr "Chyba pri čítaní dát:"
10009 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
10010 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10011 msgstr ""
10013 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:141
10014 msgid "Export contents"
10015 msgstr ""
10017 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:117
10018 msgid "Table:"
10019 msgstr "Tabuľka:"
10021 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
10022 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
10023 msgid ""
10024 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10025 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10026 msgstr ""
10028 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
10029 msgid ""
10030 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10031 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10032 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10033 msgstr ""
10035 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
10036 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
10037 msgid "Column names: "
10038 msgstr "Názvy stĺpcov: "
10040 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:120
10041 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
10042 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:142
10043 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:151
10044 #, php-format
10045 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10046 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
10048 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:198
10049 #, php-format
10050 msgid ""
10051 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10052 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10053 msgstr ""
10055 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:291
10056 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:630
10057 #, php-format
10058 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10059 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
10061 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:503
10062 #, php-format
10063 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10064 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
10066 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:99
10067 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10068 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
10070 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
10071 msgid "MediaWiki Table"
10072 msgstr ""
10074 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:279
10075 #, php-format
10076 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10077 msgstr "Chybný formát vo vstupe z mediawiki na riadku: <br />%s."
10079 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
10080 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10081 msgstr ""
10083 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
10084 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10085 msgstr ""
10087 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:160
10088 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:119
10089 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:181
10090 msgid ""
10091 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10092 "the issue and try again."
10093 msgstr ""
10094 "Zadaný XMl súbor mal zlý formát alebo bol poškodený. Opravte problém a "
10095 "skúste to znovu."
10097 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:170
10098 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10099 msgstr "Nepodarilo sa spracovať pracovný hárok OpenDocument!"
10101 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
10102 msgid "ESRI Shape File"
10103 msgstr "ESRI Shape súbor"
10105 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:140
10106 #, php-format
10107 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10108 msgstr "Vyskytla sa chyba pri importe ESRI shape súboru : \"%s\"."
10110 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:196
10111 msgid ""
10112 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
10113 "data!"
10114 msgstr ""
10116 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:202
10117 #, php-format
10118 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10119 msgstr ""
10121 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:250
10122 msgid "The imported file does not contain any data!"
10123 msgstr "Nahraný súbor neobsahuje žiadne dáta!"
10125 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:169
10126 msgid "SQL compatibility mode:"
10127 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
10129 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:181
10130 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10131 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
10133 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:195
10134 msgid "Read as multibytes"
10135 msgstr "Čítať ako multibyty"
10137 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
10138 msgid "XML"
10139 msgstr "XML"
10141 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
10142 #, php-format
10143 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
10144 msgstr ""
10146 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:285
10147 msgid "SCHEMA ERROR: "
10148 msgstr ""
10150 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:66
10151 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:72
10152 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:72
10153 msgid "Orientation"
10154 msgstr "Orientácia"
10156 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:69
10157 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:75
10158 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:75
10159 msgid "Landscape"
10160 msgstr "Na šírku"
10162 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:70
10163 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:76
10164 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:76
10165 msgid "Portrait"
10166 msgstr "Na výšku"
10168 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:67
10169 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:67
10170 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.class.php:66
10171 msgid "Same width for all tables"
10172 msgstr ""
10174 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:89
10175 msgid "Show grid"
10176 msgstr "Zobraziť mriežku"
10178 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:94
10179 #: libraries/structure.lib.php:410
10180 msgid "Data Dictionary"
10181 msgstr "Dátový slovník"
10183 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.class.php:68
10184 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.class.php:81
10185 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.class.php:82
10186 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.class.php:82
10187 #, php-format
10188 msgid "The %s table doesn't exist!"
10189 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
10191 #: libraries/plugins/schema/eps/Eps_Relation_Schema.class.php:348
10192 #: libraries/plugins/schema/svg/Svg_Relation_Schema.class.php:321
10193 #, php-format
10194 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10195 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
10197 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:252
10198 msgid "PDF export page"
10199 msgstr "Stránka PDF exportu"
10201 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:474
10202 #, php-format
10203 msgid "Schema of the %s database"
10204 msgstr "Schéma databázy %s"
10206 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:497
10207 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
10208 msgid "Relational schema"
10209 msgstr "Relačná schéma"
10211 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:840
10212 msgid "Table of contents"
10213 msgstr "Obsah"
10215 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:971
10216 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:994
10217 #: libraries/structure.lib.php:1297
10218 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:339
10219 msgid "Attributes"
10220 msgstr "Atribúty"
10222 #: libraries/plugins/transformations/abstract/Bool2TextTransformationsPlugin.class.php:32
10223 msgid ""
10224 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10225 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10226 msgstr ""
10228 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
10229 msgid ""
10230 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10231 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10232 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10233 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10234 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10235 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10236 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10237 "gmdate() function."
10238 msgstr ""
10240 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
10241 msgid ""
10242 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10243 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10244 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10245 "need to set the first option to the empty string."
10246 msgstr ""
10247 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
10248 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
10249 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
10251 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
10252 msgid ""
10253 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10254 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10255 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10256 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
10257 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
10258 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
10259 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
10260 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
10261 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
10262 "appears all on one line (Default 1)."
10263 msgstr ""
10264 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
10265 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
10266 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
10267 "plugins/transformations/output/Text_Plain_External.class.php a pridať do "
10268 "neho povolené aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete "
10269 "použiť a druhý parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter "
10270 "nastavený na 1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() "
10271 "(predvolený je 1). Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k "
10272 "výstupnému textu parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania "
10273 "(predvolený je 1)."
10275 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
10276 msgid ""
10277 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10278 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10279 msgstr ""
10280 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
10281 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
10283 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
10284 msgid ""
10285 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10286 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10287 msgstr ""
10288 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
10289 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
10291 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
10292 msgid "Displays a link to download this image."
10293 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
10295 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:31
10296 msgid ""
10297 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10298 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10299 msgstr ""
10301 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:79
10302 msgid "Image preview here"
10303 msgstr ""
10305 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
10306 msgid ""
10307 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10308 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10309 msgstr ""
10310 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
10311 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
10313 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
10314 msgid ""
10315 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
10316 "standard dotted format."
10317 msgstr ""
10319 #: libraries/plugins/transformations/abstract/PreApPendTransformationsPlugin.class.php:32
10320 msgid ""
10321 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10322 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10323 "string)."
10324 msgstr ""
10326 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:33
10327 msgid ""
10328 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10329 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10330 msgstr ""
10332 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:55
10333 #, php-format
10334 msgid "Validation failed for the input string %s."
10335 msgstr ""
10337 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
10338 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10339 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
10341 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
10342 msgid ""
10343 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10344 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10345 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10346 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10347 "(Default: \"…\")."
10348 msgstr ""
10349 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
10350 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
10351 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
10352 "koniec skráteného textu (predvolené je \"…\")."
10354 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextFileUploadTransformationsPlugin.class.php:33
10355 msgid ""
10356 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10357 "input."
10358 msgstr ""
10360 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
10361 msgid ""
10362 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10363 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
10364 "third options are the width and the height in pixels."
10365 msgstr ""
10366 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
10367 "URL (napr. \"http://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
10368 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
10370 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
10371 msgid ""
10372 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10373 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
10374 "the link."
10375 msgstr ""
10376 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
10377 "(napr. \"http://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
10379 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.class.php:33
10380 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10381 msgstr ""
10383 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.class.php:33
10384 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10385 msgstr ""
10387 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.class.php:33
10388 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10389 msgstr ""
10391 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.class.php:44
10392 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10393 msgstr "Formátuje text ako JSON so zvýrazňovaním syntaxe."
10395 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.class.php:44
10396 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10397 msgstr "Formátuje text ako XML so zvýrazňovaním syntaxe."
10399 #: libraries/pmd_common.php:492
10400 msgid "Error: relation already exists."
10401 msgstr ""
10403 #: libraries/pmd_common.php:538
10404 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
10405 msgstr "Bol pridaný FOREIGN KEY vzťah."
10407 #: libraries/pmd_common.php:543
10408 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
10409 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nemohol byť pridaný!"
10411 #: libraries/pmd_common.php:548
10412 msgid "Error: Missing index on column(s)."
10413 msgstr ""
10415 #: libraries/pmd_common.php:552
10416 msgid "Error: Relational features are disabled!"
10417 msgstr ""
10419 #: libraries/pmd_common.php:572
10420 msgid "Internal relation has been added."
10421 msgstr "Bol pridaný interný vzťah."
10423 #: libraries/pmd_common.php:577
10424 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
10425 msgstr "Chyba: Interný vzťah nemohol byť pridaný!"
10427 #: libraries/pmd_common.php:618
10428 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
10429 msgstr "FOREIGN KEY vzťah bol odstránený."
10431 #: libraries/pmd_common.php:624
10432 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
10433 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nehomol byť odstránený!"
10435 #: libraries/pmd_common.php:651
10436 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
10437 msgstr "Chyba: Vnútorný vzťah nemôže byť odstránený!"
10439 #: libraries/pmd_common.php:655
10440 msgid "Internal relation has been removed."
10441 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
10443 #: libraries/relation.lib.php:86
10444 msgid "not OK"
10445 msgstr "chyba"
10447 #: libraries/relation.lib.php:90
10448 msgctxt "Correctly working"
10449 msgid "OK"
10450 msgstr "OK"
10452 #: libraries/relation.lib.php:93
10453 msgid "Enabled"
10454 msgstr "Zapnuté"
10456 #: libraries/relation.lib.php:97
10457 msgid "Configuration of pmadb… "
10458 msgstr "Konfigurácia pmadb... "
10460 #: libraries/relation.lib.php:101 libraries/relation.lib.php:128
10461 msgid "General relation features"
10462 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
10464 #: libraries/relation.lib.php:139
10465 msgid "Display Features"
10466 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
10468 #: libraries/relation.lib.php:156
10469 msgid "Designer and creation of PDFs"
10470 msgstr "Navrhovanie a vytváranie PDF"
10472 #: libraries/relation.lib.php:167
10473 msgid "Displaying Column Comments"
10474 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
10476 #: libraries/relation.lib.php:173
10477 msgid "Browser transformation"
10478 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
10480 #: libraries/relation.lib.php:180
10481 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
10482 msgstr ""
10483 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
10484 "stĺpcoch (column_info tabuľka). "
10486 #: libraries/relation.lib.php:193 libraries/sql_query_form.lib.php:362
10487 msgid "Bookmarked SQL query"
10488 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
10490 #: libraries/relation.lib.php:204
10491 msgid "SQL history"
10492 msgstr "SQL história"
10494 #: libraries/relation.lib.php:215
10495 msgid "Persistent recently used tables"
10496 msgstr "Trvalé naposledy použité tabuľky"
10498 #: libraries/relation.lib.php:226
10499 msgid "Persistent favorite tables"
10500 msgstr "Trvalé obľúbené tabuľky"
10502 #: libraries/relation.lib.php:237
10503 msgid "Persistent tables' UI preferences"
10504 msgstr ""
10506 #: libraries/relation.lib.php:259
10507 msgid "User preferences"
10508 msgstr ""
10510 #: libraries/relation.lib.php:276
10511 msgid "Configurable menus"
10512 msgstr "Konfigurovateľné menu"
10514 #: libraries/relation.lib.php:287
10515 msgid "Hide/show navigation items"
10516 msgstr ""
10518 #: libraries/relation.lib.php:298
10519 msgid "Saving Query-By-Example searches"
10520 msgstr ""
10522 #: libraries/relation.lib.php:309
10523 msgid "Managing Central list of columns"
10524 msgstr ""
10526 #: libraries/relation.lib.php:317
10527 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
10528 msgstr ""
10530 #: libraries/relation.lib.php:323
10531 #, php-format
10532 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
10533 msgstr ""
10535 #: libraries/relation.lib.php:331
10536 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
10537 msgstr ""
10539 #: libraries/relation.lib.php:336
10540 msgid ""
10541 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
10542 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
10543 msgstr ""
10545 #: libraries/relation.lib.php:344
10546 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
10547 msgstr ""
10549 #: libraries/relation.lib.php:1687
10550 msgid "no description"
10551 msgstr "bez Popisu"
10553 #: libraries/relation.lib.php:1975
10554 #, fuzzy, php-format
10555 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
10556 msgid ""
10557 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
10558 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
10560 #: libraries/relation.lib.php:1982
10561 #, fuzzy, php-format
10562 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
10563 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
10564 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
10566 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:333
10567 #: libraries/server_databases.lib.php:388
10568 msgid "Master replication"
10569 msgstr "Master replikácia"
10571 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
10572 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10573 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
10575 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
10576 msgid "Show connected slaves"
10577 msgstr ""
10579 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:690
10580 msgid "Add slave replication user"
10581 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
10583 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
10584 msgid "Master configuration"
10585 msgstr "Master konfigurácia"
10587 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
10588 msgid ""
10589 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
10590 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
10591 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
10592 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
10593 "replicated. Please select the mode:"
10594 msgstr ""
10596 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
10597 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10598 msgstr ""
10600 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
10601 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10602 msgstr ""
10604 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
10605 msgid "Please select databases:"
10606 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
10608 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
10609 msgid ""
10610 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10611 "and please restart the MySQL server afterwards."
10612 msgstr ""
10614 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
10615 msgid ""
10616 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10617 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10618 "master."
10619 msgstr ""
10621 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
10622 #: libraries/server_databases.lib.php:390
10623 msgid "Slave replication"
10624 msgstr "Slave replikácia"
10626 #: libraries/replication_gui.lib.php:143
10627 msgid "Master connection:"
10628 msgstr "Master spojenie:"
10630 #: libraries/replication_gui.lib.php:209
10631 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10632 msgstr ""
10634 #: libraries/replication_gui.lib.php:214
10635 msgid "Slave IO Thread not running!"
10636 msgstr ""
10638 #: libraries/replication_gui.lib.php:225
10639 msgid ""
10640 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10641 msgstr ""
10642 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
10644 #: libraries/replication_gui.lib.php:229
10645 msgid "See slave status table"
10646 msgstr ""
10648 #: libraries/replication_gui.lib.php:234
10649 msgid "Control slave:"
10650 msgstr "Ovládať slave:"
10652 #: libraries/replication_gui.lib.php:240
10653 msgid "Full start"
10654 msgstr ""
10656 #: libraries/replication_gui.lib.php:241
10657 msgid "Full stop"
10658 msgstr ""
10660 #: libraries/replication_gui.lib.php:243
10661 msgid "Reset slave"
10662 msgstr ""
10664 #: libraries/replication_gui.lib.php:246
10665 msgid "Start SQL Thread only"
10666 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
10668 #: libraries/replication_gui.lib.php:249
10669 msgid "Stop SQL Thread only"
10670 msgstr ""
10672 #: libraries/replication_gui.lib.php:253
10673 msgid "Start IO Thread only"
10674 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
10676 #: libraries/replication_gui.lib.php:256
10677 msgid "Stop IO Thread only"
10678 msgstr ""
10680 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 libraries/replication_gui.lib.php:391
10681 msgid "Change or reconfigure master server"
10682 msgstr ""
10684 #: libraries/replication_gui.lib.php:276
10685 #, php-format
10686 msgid ""
10687 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10688 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10689 msgstr ""
10690 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
10691 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
10693 #: libraries/replication_gui.lib.php:297
10694 msgid "Error management:"
10695 msgstr ""
10697 #: libraries/replication_gui.lib.php:300
10698 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10699 msgstr ""
10701 #: libraries/replication_gui.lib.php:304
10702 msgid "Skip current error"
10703 msgstr ""
10705 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
10706 #, php-format
10707 msgid "Skip next %s errors."
10708 msgstr ""
10710 #: libraries/replication_gui.lib.php:336
10711 #, php-format
10712 msgid ""
10713 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10714 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10715 msgstr ""
10716 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
10717 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
10719 #: libraries/replication_gui.lib.php:368
10720 msgid "Uncheck All"
10721 msgstr "Odznačiť všetko"
10723 #: libraries/replication_gui.lib.php:390
10724 msgid "Slave configuration"
10725 msgstr "Slave konfigurácia"
10727 #: libraries/replication_gui.lib.php:393
10728 msgid ""
10729 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
10730 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
10731 msgstr ""
10733 #: libraries/replication_gui.lib.php:400 libraries/replication_gui.lib.php:787
10734 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
10735 msgid "User name:"
10736 msgstr "Meno používateľa:"
10738 #: libraries/replication_gui.lib.php:406 libraries/replication_gui.lib.php:791
10739 #: libraries/replication_gui.lib.php:807
10740 #: libraries/server_privileges.lib.php:1460
10741 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
10742 msgid "User name"
10743 msgstr "Meno používateľa"
10745 #: libraries/replication_gui.lib.php:417 libraries/replication_gui.lib.php:857
10746 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
10747 #: libraries/server_privileges.lib.php:1650
10748 #: libraries/server_privileges.lib.php:1678
10749 #: libraries/server_privileges.lib.php:3216
10750 msgid "Password"
10751 msgstr "Heslo"
10753 #: libraries/replication_gui.lib.php:435
10754 msgid "Port:"
10755 msgstr "Port:"
10757 #: libraries/replication_gui.lib.php:519
10758 msgid "Master status"
10759 msgstr "Stav mastra"
10761 #: libraries/replication_gui.lib.php:522
10762 msgid "Slave status"
10763 msgstr "Stav podriadených hostov"
10765 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
10766 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
10767 #: libraries/server_variables.lib.php:190 libraries/sql_query_form.lib.php:374
10768 msgid "Variable"
10769 msgstr "Premenná"
10771 #: libraries/replication_gui.lib.php:608 libraries/server_bin_log.lib.php:131
10772 msgid "Server ID"
10773 msgstr "ID servra"
10775 #: libraries/replication_gui.lib.php:609 libraries/replication_gui.lib.php:698
10776 #: libraries/replication_gui.lib.php:842
10777 #: libraries/server_privileges.lib.php:1526
10778 #: libraries/server_privileges.lib.php:1628
10779 #: libraries/server_privileges.lib.php:2257
10780 #: libraries/server_privileges.lib.php:3215
10781 #: libraries/server_status_processes.lib.php:77
10782 msgid "Host"
10783 msgstr "Hostiteľ"
10785 #: libraries/replication_gui.lib.php:629
10786 msgid ""
10787 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
10788 "this list."
10789 msgstr ""
10791 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
10792 #: libraries/server_privileges.lib.php:1584
10793 msgid "Any host"
10794 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
10796 #: libraries/replication_gui.lib.php:749
10797 #: libraries/server_privileges.lib.php:1592
10798 msgid "Local"
10799 msgstr "Lokálny"
10801 #: libraries/replication_gui.lib.php:756
10802 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
10803 msgid "This Host"
10804 msgstr "Tento počítač"
10806 #: libraries/replication_gui.lib.php:798
10807 #: libraries/server_privileges.lib.php:1476
10808 msgid "Any user"
10809 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
10811 #: libraries/replication_gui.lib.php:803 libraries/replication_gui.lib.php:836
10812 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
10813 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
10814 msgid "Use text field:"
10815 msgstr "Použiť textové pole:"
10817 #: libraries/replication_gui.lib.php:830
10818 #: libraries/server_privileges.lib.php:1611
10819 msgid "Use Host Table"
10820 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
10822 #: libraries/replication_gui.lib.php:846
10823 #: libraries/server_privileges.lib.php:1638
10824 msgid ""
10825 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
10826 "table are used instead."
10827 msgstr ""
10828 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
10829 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
10831 #: libraries/replication_gui.lib.php:881
10832 #: libraries/server_privileges.lib.php:1691
10833 msgid "Re-type"
10834 msgstr "Potvrdiť"
10836 #: libraries/replication_gui.lib.php:885
10837 msgid "Generate Password:"
10838 msgstr "Vygenerovanie hesla:"
10840 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
10841 msgid "Replication started successfully."
10842 msgstr "Replikácia bola úspešne spustená."
10844 #: libraries/replication_gui.lib.php:924
10845 msgid "Error starting replication."
10846 msgstr "Chyba pri spúšťaní replikácie."
10848 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
10849 msgid "Replication stopped successfully."
10850 msgstr "Replikácia bola úspešne zastavená."
10852 #: libraries/replication_gui.lib.php:928
10853 msgid "Error stopping replication."
10854 msgstr "Chyba pri zastavovaní replikácie."
10856 #: libraries/replication_gui.lib.php:931
10857 msgid "Replication resetting successfully."
10858 msgstr "Replikácie bola úspešne obnovená."
10860 #: libraries/replication_gui.lib.php:932
10861 msgid "Error resetting replication."
10862 msgstr "Chyba pri obnovovaní replikácie."
10864 #: libraries/replication_gui.lib.php:935
10865 msgid "Success."
10866 msgstr "Úspech."
10868 #: libraries/replication_gui.lib.php:936
10869 msgid "Error."
10870 msgstr "Chyba."
10872 #: libraries/replication_gui.lib.php:981
10873 msgid "Unknown error"
10874 msgstr ""
10876 #: libraries/replication_gui.lib.php:991
10877 #, php-format
10878 msgid "Unable to connect to master %s."
10879 msgstr ""
10881 #: libraries/replication_gui.lib.php:1002
10882 msgid ""
10883 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10884 msgstr ""
10886 #: libraries/replication_gui.lib.php:1020
10887 msgid "Unable to change master!"
10888 msgstr ""
10890 #: libraries/replication_gui.lib.php:1024
10891 #, php-format
10892 msgid "Master server changed successfully to %s."
10893 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s."
10895 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:111 libraries/rte/rte_events.lib.php:120
10896 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:151 libraries/rte/rte_routines.lib.php:316
10897 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
10898 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:359
10899 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1496
10900 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
10901 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:123
10902 #, php-format
10903 msgid "The following query has failed: \"%s\""
10904 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
10906 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131
10907 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
10908 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránenú udalosť."
10910 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:138
10911 #, php-format
10912 msgid "Event %1$s has been modified."
10913 msgstr "Udalosť %1$s bola zmenená."
10915 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:158
10916 #, php-format
10917 msgid "Event %1$s has been created."
10918 msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
10920 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:172 libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
10921 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:144
10922 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
10923 msgstr "Pri spracovaní požiadavky došlo k jednej alebo viacerým chybám:"
10925 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:231
10926 msgid "Edit event"
10927 msgstr "Upraviť udalosť"
10929 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 libraries/rte/rte_routines.lib.php:953
10930 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:323 view_create.php:181
10931 msgid "Details"
10932 msgstr "Podrobnosti"
10934 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:398
10935 msgid "Event name"
10936 msgstr "Meno udalosti"
10938 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:419 libraries/server_bin_log.lib.php:130
10939 msgid "Event type"
10940 msgstr "Typ udalosti"
10942 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/rte/rte_routines.lib.php:976
10943 #, php-format
10944 msgid "Change to %s"
10945 msgstr "Zmeniť na %s"
10947 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:447
10948 msgid "Execute at"
10949 msgstr "Spustiť o"
10951 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:455
10952 msgid "Execute every"
10953 msgstr "Spustiť každých"
10955 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:474
10956 msgctxt "Start of recurring event"
10957 msgid "Start"
10958 msgstr "Začiatok"
10960 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:483
10961 msgctxt "End of recurring event"
10962 msgid "End"
10963 msgstr "Koniec"
10965 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497
10966 msgid "On completion preserve"
10967 msgstr "Zachovať pri ukončení"
10969 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:502
10970 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1063
10971 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:383 view_create.php:210
10972 msgid "Definer"
10973 msgstr ""
10975 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:546
10976 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1130
10977 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:422
10978 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
10979 msgstr ""
10981 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
10982 msgid "You must provide an event name!"
10983 msgstr "Musíte zadať názov udalosti!"
10985 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:568
10986 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
10987 msgstr ""
10989 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:584
10990 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
10991 msgstr ""
10993 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
10994 msgid "You must provide a valid type for the event."
10995 msgstr ""
10997 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:612
10998 msgid "You must provide an event definition."
10999 msgstr ""
11001 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:42 libraries/rte/rte_general.lib.php:72
11002 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:481
11003 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1332
11004 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1545
11005 msgid "Error in processing request:"
11006 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky:"
11008 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11009 msgid "OFF"
11010 msgstr ""
11012 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
11013 msgid "ON"
11014 msgstr ""
11016 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
11017 msgid "Event scheduler status"
11018 msgstr ""
11020 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:34
11021 msgid "The backed up query was:"
11022 msgstr ""
11024 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
11025 msgid "Returns"
11026 msgstr ""
11028 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:77
11029 msgid ""
11030 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11031 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11032 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11033 "problems."
11034 msgstr ""
11035 "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
11036 "zloženými dopytmi. [strong]Vykonanie niektorých uložených rutín môže zlyhať!"
11037 "[/strong] Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové rozšírenie "
11038 "'mysqli'."
11040 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:301
11041 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1139
11042 #, php-format
11043 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11044 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
11046 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:337
11047 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11048 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
11050 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:345
11051 #, php-format
11052 msgid "Routine %1$s has been modified."
11053 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
11055 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
11056 #, php-format
11057 msgid "Routine %1$s has been created."
11058 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
11060 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:451
11061 msgid "Edit routine"
11062 msgstr "Upraviť rutinu"
11064 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:956
11065 msgid "Routine name"
11066 msgstr "Meno rutiny"
11068 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:982
11069 msgid "Parameters"
11070 msgstr ""
11072 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
11073 msgid "Direction"
11074 msgstr "Smer"
11076 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
11077 msgid "Add parameter"
11078 msgstr "Pridať parameter"
11080 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
11081 msgid "Remove last parameter"
11082 msgstr "Odstrániť posledný parameter"
11084 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1015
11085 msgid "Return type"
11086 msgstr "Návratový typ"
11088 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1021
11089 msgid "Return length/values"
11090 msgstr "Vrátiť dĺžku/hodnoty"
11092 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1027
11093 msgid "Return options"
11094 msgstr "Návratové možnosti"
11096 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1058
11097 msgid "Is deterministic"
11098 msgstr ""
11100 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068
11101 msgid "Security type"
11102 msgstr "Typ zabezpečenia"
11104 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1077
11105 msgid "SQL data access"
11106 msgstr ""
11108 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1146
11109 msgid "You must provide a routine name!"
11110 msgstr "Musíte zadať názov rutiny!"
11112 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1180
11113 #, php-format
11114 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11115 msgstr ""
11117 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
11118 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1265
11119 msgid ""
11120 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11121 "VARCHAR and VARBINARY."
11122 msgstr ""
11124 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1228
11125 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11126 msgstr ""
11128 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
11129 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11130 msgstr ""
11132 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1308
11133 msgid "You must provide a routine definition."
11134 msgstr ""
11136 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1419
11137 #, php-format
11138 msgid "Execution results of routine %s"
11139 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
11141 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1474
11142 #, php-format
11143 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11144 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11145 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok."
11146 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky."
11147 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov."
11149 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1532
11150 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1540
11151 msgid "Execute routine"
11152 msgstr "Spustiť rutinu"
11154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1619
11155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1622
11156 msgid "Routine parameters"
11157 msgstr ""
11159 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
11160 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11161 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránený trigger."
11163 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:110
11164 #, php-format
11165 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11166 msgstr "Trigger %1$s bol zmenený."
11168 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
11169 #, php-format
11170 msgid "Trigger %1$s has been created."
11171 msgstr "Trigger %1$s bol vytvorený."
11173 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:206
11174 msgid "Edit trigger"
11175 msgstr "Upraviť trigger"
11177 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
11178 msgid "Trigger name"
11179 msgstr "Meno spúšťača"
11181 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:349
11182 msgctxt "Trigger action time"
11183 msgid "Time"
11184 msgstr "Čas"
11186 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:429
11187 msgid "You must provide a trigger name!"
11188 msgstr "Musíte zadať názov spúšťača!"
11190 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:436
11191 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11192 msgstr "Musíte zadať platné časovanie spúšťača!"
11194 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:443
11195 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11196 msgstr "Musíte zadať platnú udalosť pre spúšťač!"
11198 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:451
11199 msgid "You must provide a valid table name!"
11200 msgstr "Musíte zadať platný názov tabuľky!"
11202 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:457
11203 msgid "You must provide a trigger definition."
11204 msgstr ""
11206 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
11207 msgid "Add routine"
11208 msgstr "Pridať rutinu"
11210 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
11211 #, php-format
11212 msgid "Export of routine %s"
11213 msgstr "Export rutiny %s"
11215 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
11216 msgid "routine"
11217 msgstr "rutina"
11219 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
11220 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
11221 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie rutiny"
11223 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
11224 #, php-format
11225 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
11226 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
11228 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
11229 msgid "There are no routines to display."
11230 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
11232 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
11233 msgid "Add trigger"
11234 msgstr "Pridať trigger"
11236 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
11237 #, php-format
11238 msgid "Export of trigger %s"
11239 msgstr ""
11241 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
11242 msgid "trigger"
11243 msgstr "spúšťač"
11245 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
11246 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
11247 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
11249 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
11250 #, php-format
11251 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
11252 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
11254 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
11255 msgid "There are no triggers to display."
11256 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
11258 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
11259 msgid "Add event"
11260 msgstr "Pridať udalosť"
11262 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
11263 #, php-format
11264 msgid "Export of event %s"
11265 msgstr "Exportovať udalosť %s"
11267 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
11268 msgid "event"
11269 msgstr "udalosť"
11271 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
11272 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
11273 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie udalosti"
11275 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
11276 #, php-format
11277 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
11278 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
11280 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
11281 msgid "There are no events to display."
11282 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
11284 #: libraries/select_lang.lib.php:613
11285 msgid "Ignoring unsupported language code."
11286 msgstr ""
11288 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:46
11289 msgid "Current Server:"
11290 msgstr "Aktuálny server:"
11292 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
11293 msgid "Select binary log to view"
11294 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
11296 #: libraries/server_bin_log.lib.php:128
11297 msgid "Log name"
11298 msgstr "Názov logu"
11300 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
11301 msgid "Position"
11302 msgstr "Pozícia"
11304 #: libraries/server_bin_log.lib.php:132
11305 msgid "Original position"
11306 msgstr "Pôvodná pozícia"
11308 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133 libraries/structure.lib.php:2336
11309 msgid "Information"
11310 msgstr "Informácia"
11312 #: libraries/server_bin_log.lib.php:183
11313 #: libraries/server_status_processes.lib.php:196
11314 msgid "Truncate Shown Queries"
11315 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
11317 #: libraries/server_bin_log.lib.php:187
11318 #: libraries/server_status_processes.lib.php:201
11319 msgid "Show Full Queries"
11320 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
11322 #: libraries/server_common.lib.php:27
11323 msgid "Server variables and settings"
11324 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
11326 #: libraries/server_common.lib.php:30
11327 msgid "Storage Engines"
11328 msgstr "Úložné Systémy"
11330 #: libraries/server_common.lib.php:39
11331 msgid "Character Sets and Collations"
11332 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
11334 #: libraries/server_common.lib.php:45
11335 msgid "Databases statistics"
11336 msgstr "Štatistiky databázy"
11338 #: libraries/server_databases.lib.php:357
11339 msgid ""
11340 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
11341 "between the web server and the MySQL server."
11342 msgstr ""
11343 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
11344 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
11346 #: libraries/server_databases.lib.php:365
11347 #: libraries/server_databases.lib.php:366
11348 msgid "Enable Statistics"
11349 msgstr "Zobraziť štatistiky"
11351 #: libraries/server_databases.lib.php:482
11352 #, php-format
11353 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
11354 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
11355 msgstr[0] "%1$d databáza bola úspešne zrušená."
11356 msgstr[1] "%1$d databázy boli úspešne zrušené."
11357 msgstr[2] "%1$d databáz bolo úspešne zrušených."
11359 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
11360 msgid "Modules"
11361 msgstr ""
11363 #: libraries/server_plugins.lib.php:70
11364 msgid "Begin"
11365 msgstr "Začiatok"
11367 #: libraries/server_plugins.lib.php:77
11368 msgid "Plugin"
11369 msgstr ""
11371 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:134
11372 msgid "Module"
11373 msgstr ""
11375 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
11376 msgid "Library"
11377 msgstr ""
11379 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
11380 #: libraries/tracking.lib.php:275
11381 msgid "Version"
11382 msgstr "Verzia"
11384 #: libraries/server_plugins.lib.php:81 libraries/server_plugins.lib.php:138
11385 msgid "Author"
11386 msgstr ""
11388 #: libraries/server_plugins.lib.php:82 libraries/server_plugins.lib.php:139
11389 msgid "License"
11390 msgstr "Licencia"
11392 #: libraries/server_plugins.lib.php:191
11393 msgid "disabled"
11394 msgstr "vypnuté"
11396 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:110
11397 msgid "No privileges."
11398 msgstr "Žiadne práva."
11400 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:56
11401 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11402 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
11404 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
11405 #: libraries/server_privileges.lib.php:1031
11406 #: libraries/server_privileges.lib.php:1229 server_privileges.php:99
11407 msgid "Allows reading data."
11408 msgstr "Povolí čítanie dát."
11410 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
11411 #: libraries/server_privileges.lib.php:1036
11412 #: libraries/server_privileges.lib.php:1230 server_privileges.php:75
11413 msgid "Allows inserting and replacing data."
11414 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
11416 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
11417 #: libraries/server_privileges.lib.php:1041
11418 #: libraries/server_privileges.lib.php:1231 server_privileges.php:109
11419 msgid "Allows changing data."
11420 msgstr "Povolí menenie dát."
11422 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
11423 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:65
11424 msgid "Allows deleting data."
11425 msgstr "Povolí mazanie dát."
11427 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
11428 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:59
11429 msgid "Allows creating new databases and tables."
11430 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
11432 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
11433 #: libraries/server_privileges.lib.php:1270 server_privileges.php:66
11434 msgid "Allows dropping databases and tables."
11435 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
11437 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
11438 #: libraries/server_privileges.lib.php:1354 server_privileges.php:93
11439 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11440 msgstr ""
11441 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
11442 "serveru."
11444 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
11445 #: libraries/server_privileges.lib.php:1358 server_privileges.php:102
11446 msgid "Allows shutting down the server."
11447 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
11449 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
11450 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:90
11451 msgid "Allows viewing processes of all users."
11452 msgstr ""
11454 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
11455 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:70
11456 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11457 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
11459 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
11460 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046
11461 #: libraries/server_privileges.lib.php:1371 server_privileges.php:91
11462 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11463 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
11465 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
11466 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266 server_privileges.php:74
11467 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11468 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
11470 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
11471 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264 server_privileges.php:57
11472 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11473 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
11475 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
11476 #: libraries/server_privileges.lib.php:1362 server_privileges.php:100
11477 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11478 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
11480 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
11481 #: libraries/server_privileges.lib.php:1342 server_privileges.php:104
11482 msgid ""
11483 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11484 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11485 "killing threads of other users."
11486 msgstr ""
11487 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
11488 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
11489 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
11491 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
11492 #: libraries/server_privileges.lib.php:1276 server_privileges.php:62
11493 msgid "Allows creating temporary tables."
11494 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
11496 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
11497 #: libraries/server_privileges.lib.php:1367 server_privileges.php:76
11498 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11499 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
11501 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
11502 #: libraries/server_privileges.lib.php:1380 server_privileges.php:98
11503 msgid "Needed for the replication slaves."
11504 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
11506 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
11507 #: libraries/server_privileges.lib.php:1376 server_privileges.php:96
11508 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
11509 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
11511 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
11512 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
11513 #: libraries/server_privileges.lib.php:1296
11514 #: libraries/server_privileges.lib.php:1303 server_privileges.php:64
11515 msgid "Allows creating new views."
11516 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
11518 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
11519 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:68
11520 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
11521 msgstr "Umožňuje plánovať udalosti pomocou plánovača."
11523 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
11524 #: libraries/server_privileges.lib.php:1314 server_privileges.php:108
11525 msgid "Allows creating and dropping triggers."
11526 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov."
11528 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
11529 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
11530 #: libraries/server_privileges.lib.php:1280 server_privileges.php:101
11531 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11532 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
11534 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
11535 #: libraries/server_privileges.lib.php:1284 server_privileges.php:60
11536 msgid "Allows creating stored routines."
11537 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
11539 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
11540 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288 server_privileges.php:58
11541 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11542 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
11544 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
11545 #: libraries/server_privileges.lib.php:1384 server_privileges.php:63
11546 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
11547 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
11549 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
11550 #: libraries/server_privileges.lib.php:1290 server_privileges.php:69
11551 msgid "Allows executing stored routines."
11552 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
11554 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
11555 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
11556 msgctxt "None privileges"
11557 msgid "None"
11558 msgstr "Žiadny"
11560 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
11561 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
11562 #: libraries/server_privileges.lib.php:3223
11563 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
11564 msgid "User group"
11565 msgstr ""
11567 #: libraries/server_privileges.lib.php:726
11568 #: libraries/server_privileges.lib.php:837
11569 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
11570 msgstr "Vyžaduje SSL šifrované spojenia."
11572 #: libraries/server_privileges.lib.php:734
11573 msgid "Require SSL"
11574 msgstr ""
11576 #: libraries/server_privileges.lib.php:759
11577 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
11578 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
11579 msgstr ""
11581 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
11582 #: libraries/server_privileges.lib.php:787
11583 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
11584 msgstr ""
11586 #: libraries/server_privileges.lib.php:797
11587 #: libraries/server_privileges.lib.php:806
11588 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
11589 msgstr ""
11591 #: libraries/server_privileges.lib.php:818
11592 msgid "Requires a valid X509 cetrificate."
11593 msgstr ""
11595 #: libraries/server_privileges.lib.php:867
11596 msgid "Resource limits"
11597 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
11599 #: libraries/server_privileges.lib.php:869
11600 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
11601 msgstr ""
11602 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
11604 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
11605 #: libraries/server_privileges.lib.php:887 server_privileges.php:81
11606 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
11607 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
11609 #: libraries/server_privileges.lib.php:896
11610 #: libraries/server_privileges.lib.php:907 server_privileges.php:84
11611 msgid ""
11612 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
11613 "execute per hour."
11614 msgstr ""
11615 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
11616 "používateľ odoslať za hodinu."
11618 #: libraries/server_privileges.lib.php:917
11619 #: libraries/server_privileges.lib.php:926 server_privileges.php:78
11620 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
11621 msgstr ""
11622 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
11624 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
11625 #: libraries/server_privileges.lib.php:944 server_privileges.php:88
11626 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
11627 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
11629 #: libraries/server_privileges.lib.php:997
11630 #: libraries/server_privileges.lib.php:1190
11631 #: libraries/server_privileges.lib.php:3035
11632 #: libraries/server_privileges.lib.php:3047
11633 msgid "Table-specific privileges"
11634 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
11636 #: libraries/server_privileges.lib.php:999
11637 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200
11638 #: libraries/server_privileges.lib.php:3219
11639 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
11640 msgstr "Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky."
11642 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
11643 msgid "Administration"
11644 msgstr "Administrácia"
11646 #: libraries/server_privileges.lib.php:1184
11647 #: libraries/server_privileges.lib.php:3217
11648 msgid "Global privileges"
11649 msgstr "Globálne práva"
11651 #: libraries/server_privileges.lib.php:1185
11652 msgid "Global"
11653 msgstr "Globálny"
11655 #: libraries/server_privileges.lib.php:1187
11656 #: libraries/server_privileges.lib.php:3034
11657 msgid "Database-specific privileges"
11658 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
11660 #: libraries/server_privileges.lib.php:1259 server_privileges.php:61
11661 msgid "Allows creating new tables."
11662 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
11664 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:67
11665 msgid "Allows dropping tables."
11666 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
11668 #: libraries/server_privileges.lib.php:1333 server_privileges.php:72
11669 msgid ""
11670 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
11671 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
11673 #: libraries/server_privileges.lib.php:1452
11674 #: libraries/server_privileges.lib.php:2743
11675 msgid "Login Information"
11676 msgstr "Prihlasovacie informácie"
11678 #: libraries/server_privileges.lib.php:1485
11679 #: libraries/server_privileges.lib.php:1673
11680 #: libraries/server_privileges.lib.php:3167
11681 msgid "Use text field"
11682 msgstr "Požiť textové pole"
11684 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
11685 msgid ""
11686 "An account already exists with the same username but possibly a different "
11687 "hostname."
11688 msgstr ""
11690 #: libraries/server_privileges.lib.php:1663
11691 msgid "Do not change the password"
11692 msgstr "Nezmeniť heslo"
11694 #: libraries/server_privileges.lib.php:1821
11695 #, php-format
11696 msgid "The password for %s was changed successfully."
11697 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
11699 #: libraries/server_privileges.lib.php:1862
11700 #, php-format
11701 msgid "You have revoked the privileges for %s."
11702 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s."
11704 #: libraries/server_privileges.lib.php:1952
11705 #: libraries/server_privileges.lib.php:4075
11706 msgid "Add user"
11707 msgstr "Pridať používateľa"
11709 #: libraries/server_privileges.lib.php:1961
11710 msgid "Database for user"
11711 msgstr "Databáza pre používateľa"
11713 #: libraries/server_privileges.lib.php:1965
11714 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
11715 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia."
11717 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
11718 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
11719 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)."
11721 #: libraries/server_privileges.lib.php:1980
11722 #, php-format
11723 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
11724 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu \"%s\"."
11726 #: libraries/server_privileges.lib.php:2081
11727 #: libraries/server_privileges.lib.php:2145
11728 #, php-format
11729 msgid "Users having access to \"%s\""
11730 msgstr "Používatelia majúci prístup k \"%s\""
11732 #: libraries/server_privileges.lib.php:2114
11733 msgid "User has been added."
11734 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
11736 #: libraries/server_privileges.lib.php:2256
11737 #: libraries/server_privileges.lib.php:3214
11738 #: libraries/server_privileges.lib.php:4026
11739 #: libraries/server_privileges.lib.php:4097
11740 #: libraries/server_status_processes.lib.php:73
11741 #: libraries/server_user_groups.lib.php:39
11742 msgid "User"
11743 msgstr "Používateľ"
11745 #: libraries/server_privileges.lib.php:2260
11746 #: libraries/server_privileges.lib.php:3044
11747 #: libraries/server_privileges.lib.php:3225
11748 msgid "Grant"
11749 msgstr "Prideliť"
11751 #: libraries/server_privileges.lib.php:2275
11752 msgid "Not enough privilege to view users."
11753 msgstr ""
11755 #: libraries/server_privileges.lib.php:2295
11756 #: libraries/server_privileges.lib.php:3672
11757 msgid "No user found."
11758 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
11760 #: libraries/server_privileges.lib.php:2326
11761 #: libraries/server_privileges.lib.php:2609
11762 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
11763 msgid "Any"
11764 msgstr "Akýkoľvek"
11766 #: libraries/server_privileges.lib.php:2377
11767 msgid "global"
11768 msgstr "globálny"
11770 #: libraries/server_privileges.lib.php:2380
11771 msgid "database-specific"
11772 msgstr "závislé na databáze"
11774 #: libraries/server_privileges.lib.php:2382
11775 msgid "wildcard"
11776 msgstr "nahradzujúci znak"
11778 #: libraries/server_privileges.lib.php:2388
11779 msgid "table-specific"
11780 msgstr "závislé na tabuľke"
11782 #: libraries/server_privileges.lib.php:2515
11783 msgid "Edit Privileges"
11784 msgstr "Upraviť oprávnenia"
11786 #: libraries/server_privileges.lib.php:2518
11787 msgid "Revoke"
11788 msgstr "Zrušiť"
11790 #: libraries/server_privileges.lib.php:2542
11791 msgid "Edit user group"
11792 msgstr "Upraviť užívateľské skupiny"
11794 #: libraries/server_privileges.lib.php:2722
11795 msgid "… keep the old one."
11796 msgstr "… zachovať pôvodného používateľa."
11798 #: libraries/server_privileges.lib.php:2723
11799 msgid "… delete the old one from the user tables."
11800 msgstr "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
11802 #: libraries/server_privileges.lib.php:2725
11803 msgid ""
11804 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
11805 msgstr ""
11806 "… odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
11808 #: libraries/server_privileges.lib.php:2729
11809 msgid ""
11810 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
11811 "afterwards."
11812 msgstr ""
11813 "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom znovunačítať "
11814 "oprávnenia."
11816 #: libraries/server_privileges.lib.php:2744
11817 msgid "Change Login Information / Copy User"
11818 msgstr "Zmeniť informácie o používateľovi / Kopírovať používateľa"
11820 #: libraries/server_privileges.lib.php:2750
11821 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
11822 msgstr "Vytvoriť nového používateľa s rovnakými právami a …"
11824 #: libraries/server_privileges.lib.php:3048
11825 msgid "Column-specific privileges"
11826 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
11828 #: libraries/server_privileges.lib.php:3103
11829 msgid "Add privileges on the following database(s):"
11830 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu(y):"
11832 #: libraries/server_privileges.lib.php:3127
11833 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
11834 msgstr ""
11835 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
11836 "použiť doslovne."
11838 #: libraries/server_privileges.lib.php:3145
11839 msgid "Add privileges on the following table:"
11840 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
11842 #: libraries/server_privileges.lib.php:3382
11843 msgid "Remove selected users"
11844 msgstr "Odstrániť vybraných používateľov"
11846 #: libraries/server_privileges.lib.php:3388
11847 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
11848 msgstr ""
11849 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
11851 #: libraries/server_privileges.lib.php:3396
11852 #: libraries/server_privileges.lib.php:3402
11853 #: libraries/server_privileges.lib.php:3405
11854 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
11855 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
11857 #: libraries/server_privileges.lib.php:3546
11858 msgid "No users selected for deleting!"
11859 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
11861 #: libraries/server_privileges.lib.php:3549
11862 msgid "Reloading the privileges"
11863 msgstr "Znovunačítanie práv"
11865 #: libraries/server_privileges.lib.php:3568
11866 msgid "The selected users have been deleted successfully."
11867 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
11869 #: libraries/server_privileges.lib.php:3642
11870 #, php-format
11871 msgid "You have updated the privileges for %s."
11872 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
11874 #: libraries/server_privileges.lib.php:3711
11875 #, php-format
11876 msgid "Deleting %s"
11877 msgstr "Odstraňuje sa %s"
11879 #: libraries/server_privileges.lib.php:3740
11880 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11881 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
11883 #: libraries/server_privileges.lib.php:3826
11884 #, php-format
11885 msgid "The user %s already exists!"
11886 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
11888 #: libraries/server_privileges.lib.php:4017
11889 #, php-format
11890 msgid "Privileges for %s"
11891 msgstr "Oprávnenia pre %s"
11893 #: libraries/server_privileges.lib.php:4067
11894 msgctxt "Create new user"
11895 msgid "New"
11896 msgstr "Nový"
11898 #: libraries/server_privileges.lib.php:4096
11899 msgid "Edit Privileges:"
11900 msgstr "Upraviť oprávnenia:"
11902 #: libraries/server_privileges.lib.php:4156
11903 msgid ""
11904 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
11905 "currently logged in."
11906 msgstr ""
11908 #: libraries/server_privileges.lib.php:4176 libraries/server_users.lib.php:25
11909 msgid "Users overview"
11910 msgstr "Zoznam používatelov"
11912 #: libraries/server_privileges.lib.php:4267
11913 #, php-format
11914 msgid ""
11915 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
11916 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11917 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
11918 "sreload the privileges%s before you continue."
11919 msgstr ""
11920 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
11921 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
11922 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať %"
11923 "sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
11925 #: libraries/server_privileges.lib.php:4318
11926 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
11927 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
11929 #: libraries/server_privileges.lib.php:4550
11930 msgid "You have added a new user."
11931 msgstr "Používateľ bol pridaný."
11933 #: libraries/server_status.lib.php:53
11934 #, php-format
11935 msgid "Network traffic since startup: %s"
11936 msgstr ""
11938 #: libraries/server_status.lib.php:66
11939 #, php-format
11940 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
11941 msgstr "Tento MySQL server beží %1$s. Bol spustený %2$s."
11943 #: libraries/server_status.lib.php:80
11944 msgid ""
11945 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
11946 "b> process."
11947 msgstr ""
11948 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
11949 "<b>replikačnom</b> procese."
11951 #: libraries/server_status.lib.php:85
11952 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
11953 msgstr ""
11954 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
11955 "procese."
11957 #: libraries/server_status.lib.php:90
11958 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
11959 msgstr ""
11960 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
11962 #: libraries/server_status.lib.php:106
11963 msgid "Replication status"
11964 msgstr "Stav replikácie"
11966 #: libraries/server_status.lib.php:137
11967 msgid ""
11968 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
11969 "reported by the MySQL server may be incorrect."
11970 msgstr ""
11971 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
11972 "servera môžu byť nepresné."
11974 #: libraries/server_status.lib.php:147
11975 msgid "Received"
11976 msgstr "Prijaté"
11978 #: libraries/server_status.lib.php:166
11979 msgid "Sent"
11980 msgstr "Odoslané"
11982 #: libraries/server_status.lib.php:232
11983 msgid "max. concurrent connections"
11984 msgstr "max. súčasných pripojení"
11986 #: libraries/server_status.lib.php:242
11987 msgid "Failed attempts"
11988 msgstr "Nepodarených pokusov"
11990 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
11991 msgid "Instructions"
11992 msgstr "Inštrukcie"
11994 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
11995 msgid ""
11996 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
11997 "analyzing the server status variables."
11998 msgstr ""
12000 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
12001 msgid ""
12002 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
12003 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
12004 "system."
12005 msgstr ""
12007 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
12008 msgid ""
12009 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
12010 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
12011 "tuning can have a very negative effect on performance."
12012 msgstr ""
12014 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
12015 msgid ""
12016 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
12017 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
12018 "no clearly measurable improvement."
12019 msgstr ""
12021 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
12022 msgid "Log statistics"
12023 msgstr ""
12025 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:67
12026 msgid "Selected time range:"
12027 msgstr "Zvolený časový rozsah:"
12029 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:75
12030 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
12031 msgstr ""
12033 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
12034 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
12035 msgstr ""
12037 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
12038 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
12039 msgstr ""
12041 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
12042 msgid "Results are grouped by query text."
12043 msgstr ""
12045 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:93
12046 msgid "Query analyzer"
12047 msgstr "Analyzátor dopytov"
12049 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:110
12050 msgid "Monitor Instructions"
12051 msgstr "Monitor inštrukcie"
12053 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:112
12054 msgid ""
12055 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
12056 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
12057 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
12058 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
12059 "increases server load by up to 15%."
12060 msgstr ""
12062 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:128
12063 msgid "Using the monitor:"
12064 msgstr ""
12066 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:131
12067 msgid ""
12068 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
12069 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
12070 "chart using the cog icon on each respective chart."
12071 msgstr ""
12073 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
12074 msgid ""
12075 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
12076 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
12077 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
12078 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
12079 msgstr ""
12081 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:147
12082 msgid "Please note:"
12083 msgstr ""
12085 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:150
12086 msgid ""
12087 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
12088 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
12089 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
12090 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
12091 msgstr ""
12093 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:171
12094 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:281
12095 msgid "Add chart"
12096 msgstr "Pridať graf"
12098 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:177
12099 msgid "Preset chart"
12100 msgstr ""
12102 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:182
12103 msgid "Status variable(s)"
12104 msgstr ""
12106 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:185
12107 msgid "Select series:"
12108 msgstr "Vybrať série:"
12110 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:187
12111 msgid "Commonly monitored"
12112 msgstr ""
12114 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:203
12115 msgid "or type variable name:"
12116 msgstr "alebo zadajte meno premennej:"
12118 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
12119 msgid "Display as differential value"
12120 msgstr ""
12122 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
12123 msgid "Apply a divisor"
12124 msgstr ""
12126 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:222
12127 msgid "Append unit to data values"
12128 msgstr ""
12130 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:228
12131 msgid "Add this series"
12132 msgstr "Pridať túto sériu"
12134 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:230
12135 msgid "Clear series"
12136 msgstr ""
12138 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:233
12139 msgid "Series in Chart:"
12140 msgstr "Série v grafe:"
12142 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:254
12143 msgid "Start Monitor"
12144 msgstr "Spustiť monitor"
12146 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
12147 msgid "Instructions/Setup"
12148 msgstr "Pokyny/Nastavenie"
12150 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:265
12151 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
12152 msgstr ""
12154 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:284
12155 msgid "Enable charts dragging"
12156 msgstr "Povoliť presúvanie grafov"
12158 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:288
12159 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
12160 msgid "Refresh rate"
12161 msgstr "Obnovovacia frekvencia"
12163 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:297
12164 msgid "Chart columns"
12165 msgstr "Stĺpce grafu"
12167 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:309
12168 msgid "Chart arrangement"
12169 msgstr ""
12171 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:312
12172 msgid ""
12173 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
12174 "may want to export it if you have a complicated set up."
12175 msgstr ""
12177 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
12178 msgid "Reset to default"
12179 msgstr "Obnoviť predvolené"
12181 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
12182 msgid ""
12183 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
12184 "web server and the MySQL server."
12185 msgstr ""
12186 "Poznámka: Zapnutie automatického obnovovania môže spôsobiť vysokú sieťovú "
12187 "prevádzku medzi databázou a web serverom."
12189 #: libraries/server_status_processes.lib.php:69
12190 msgid "ID"
12191 msgstr "ID"
12193 #: libraries/server_status_processes.lib.php:85
12194 msgid "Command"
12195 msgstr "Príkaz"
12197 #: libraries/server_status_processes.lib.php:247
12198 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
12199 #: libraries/server_variables.lib.php:179
12200 msgid "Filters"
12201 msgstr "Filtre"
12203 #: libraries/server_status_processes.lib.php:253
12204 msgid "Show only active"
12205 msgstr "Zobraziť iba aktívne"
12207 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
12208 #, php-format
12209 msgid "Questions since startup: %s"
12210 msgstr "Dopytov od spustenia: %s"
12212 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
12213 msgid "per hour:"
12214 msgstr "za hodinu:"
12216 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
12217 msgid "per minute:"
12218 msgstr "za minútu:"
12220 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
12221 msgid "per second:"
12222 msgstr "za sekundu:"
12224 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
12225 msgid "Statements"
12226 msgstr "Údaj"
12228 #. l10n: # = Amount of queries
12229 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96
12230 msgid "#"
12231 msgstr ""
12233 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
12234 #: libraries/server_variables.lib.php:181
12235 msgid "Containing the word:"
12236 msgstr "Obsahujúca slovo:"
12238 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
12239 msgid "Show only alert values"
12240 msgstr "Zobraziť iba varovné hodnoty"
12242 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
12243 msgid "Filter by category…"
12244 msgstr ""
12246 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
12247 msgid "Show unformatted values"
12248 msgstr "Zobraziť neformátované hodnoty"
12250 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
12251 msgid "Related links:"
12252 msgstr "Súvisiace odkazy:"
12254 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
12255 msgid ""
12256 "The number of connections that were aborted because the client died without "
12257 "closing the connection properly."
12258 msgstr ""
12260 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
12261 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
12262 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
12264 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
12265 msgid ""
12266 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
12267 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
12268 "statements from the transaction."
12269 msgstr ""
12270 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
12271 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
12272 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
12274 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
12275 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
12276 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
12278 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
12279 msgid ""
12280 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
12281 msgstr ""
12283 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
12284 msgid ""
12285 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
12286 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
12287 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
12288 "based instead of disk-based."
12289 msgstr ""
12290 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
12291 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
12292 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
12293 "disk."
12295 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
12296 msgid "How many temporary files mysqld has created."
12297 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
12299 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
12300 msgid ""
12301 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
12302 "while executing statements."
12303 msgstr ""
12304 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
12305 "vykonávaní príkazov."
12307 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
12308 msgid ""
12309 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
12310 "(probably duplicate key)."
12311 msgstr ""
12312 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
12313 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
12315 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
12316 msgid ""
12317 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
12318 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
12319 msgstr ""
12320 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
12321 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
12323 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
12324 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
12325 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
12327 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
12328 msgid "The number of executed FLUSH statements."
12329 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
12331 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
12332 msgid "The number of internal COMMIT statements."
12333 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
12335 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
12336 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
12337 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
12339 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
12340 msgid ""
12341 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
12342 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
12343 "indicates the number of time tables have been discovered."
12344 msgstr ""
12345 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
12346 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
12347 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
12349 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
12350 msgid ""
12351 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
12352 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
12353 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
12354 msgstr ""
12355 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
12356 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
12357 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
12359 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
12360 msgid ""
12361 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
12362 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
12363 msgstr ""
12364 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
12365 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
12367 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
12368 msgid ""
12369 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
12370 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
12371 "if you are doing an index scan."
12372 msgstr ""
12373 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
12374 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
12375 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
12377 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
12378 msgid ""
12379 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
12380 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
12381 msgstr ""
12382 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
12383 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY … "
12384 "DESC."
12386 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
12387 msgid ""
12388 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
12389 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
12390 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
12391 "you have joins that don't use keys properly."
12392 msgstr ""
12393 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
12394 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
12395 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
12396 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
12397 "nevyužívajú kľúče."
12399 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
12400 msgid ""
12401 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
12402 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
12403 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
12404 "advantage of the indexes you have."
12405 msgstr ""
12406 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
12407 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
12408 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
12409 "dostupné indexy."
12411 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
12412 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
12413 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
12415 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
12416 msgid "The number of requests to update a row in a table."
12417 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
12419 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
12420 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
12421 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
12423 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
12424 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
12425 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
12427 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
12428 msgid "The number of pages currently dirty."
12429 msgstr "Počet nečistých stránok."
12431 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
12432 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
12433 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
12435 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
12436 msgid "The number of free pages."
12437 msgstr "Počet voľných stránok."
12439 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
12440 msgid ""
12441 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
12442 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
12443 "reason."
12444 msgstr ""
12445 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
12446 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
12447 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
12449 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
12450 msgid ""
12451 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
12452 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
12453 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12454 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12455 msgstr ""
12456 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
12457 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
12458 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12459 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12461 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
12462 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
12463 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
12465 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
12466 msgid ""
12467 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
12468 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
12469 msgstr ""
12470 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
12471 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
12473 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
12474 msgid ""
12475 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
12476 "InnoDB does a sequential full table scan."
12477 msgstr ""
12478 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
12479 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
12481 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
12482 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
12483 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
12485 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
12486 msgid ""
12487 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
12488 "and had to do a single-page read."
12489 msgstr ""
12490 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
12491 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
12493 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
12494 msgid ""
12495 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
12496 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
12497 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
12498 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
12499 "properly, this value should be small."
12500 msgstr ""
12501 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
12502 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
12503 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
12504 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
12505 "mala by byť nízka."
12507 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
12508 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12509 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
12511 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
12512 msgid "The number of fsync() operations so far."
12513 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
12515 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
12516 msgid "The current number of pending fsync() operations."
12517 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
12519 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
12520 msgid "The current number of pending reads."
12521 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
12523 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
12524 msgid "The current number of pending writes."
12525 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
12527 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
12528 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
12529 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
12531 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
12532 msgid "The total number of data reads."
12533 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
12535 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
12536 msgid "The total number of data writes."
12537 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
12539 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
12540 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
12541 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
12543 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
12544 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
12545 msgstr ""
12546 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
12548 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
12549 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
12550 msgstr ""
12551 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
12553 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
12554 msgid ""
12555 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
12556 "wait for it to be flushed before continuing."
12557 msgstr ""
12558 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
12560 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
12561 msgid "The number of log write requests."
12562 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
12564 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
12565 msgid "The number of physical writes to the log file."
12566 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
12568 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
12569 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
12570 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
12572 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
12573 msgid "The number of pending log file fsyncs."
12574 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
12576 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
12577 msgid "Pending log file writes."
12578 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
12580 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
12581 msgid "The number of bytes written to the log file."
12582 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
12584 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
12585 msgid "The number of pages created."
12586 msgstr "Počet vytvorených stránok."
12588 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
12589 msgid ""
12590 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
12591 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
12592 msgstr ""
12593 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
12594 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
12595 "na bajty."
12597 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
12598 msgid "The number of pages read."
12599 msgstr "Počet načítaných stránok."
12601 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
12602 msgid "The number of pages written."
12603 msgstr "Počet zapísaných stránok."
12605 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
12606 msgid "The number of row locks currently being waited for."
12607 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
12609 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
12610 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
12611 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
12613 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
12614 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
12615 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
12617 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
12618 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
12619 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
12621 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
12622 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
12623 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
12625 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
12626 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
12627 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
12629 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
12630 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
12631 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
12633 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
12634 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
12635 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
12637 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
12638 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
12639 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
12641 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
12642 msgid ""
12643 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
12644 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
12645 msgstr ""
12646 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
12647 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
12648 "Not_flushed_key_blocks."
12650 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
12651 msgid ""
12652 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
12653 "determine how much of the key cache is in use."
12654 msgstr ""
12655 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
12656 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
12658 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
12659 msgid ""
12660 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
12661 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
12662 "one time."
12663 msgstr ""
12664 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
12665 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
12667 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
12668 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
12669 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäti kľúčov (vypočítaná hodnota)"
12671 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
12672 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
12673 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
12675 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
12676 msgid ""
12677 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
12678 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
12679 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
12680 msgstr ""
12681 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
12682 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
12683 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
12684 "Key_reads/Key_read_requests."
12686 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
12687 msgid ""
12688 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
12689 "requests (calculated value)"
12690 msgstr ""
12692 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
12693 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
12694 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
12696 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
12697 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
12698 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
12700 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
12701 msgid ""
12702 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
12703 msgstr ""
12705 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
12706 msgid ""
12707 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
12708 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
12709 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
12710 msgstr ""
12711 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
12712 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
12713 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
12714 "žiadne príkazy."
12716 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
12717 msgid ""
12718 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
12719 "the server started."
12720 msgstr ""
12722 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
12723 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
12724 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
12726 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
12727 msgid ""
12728 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
12729 "table cache value is probably too small."
12730 msgstr ""
12731 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
12732 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
12734 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
12735 msgid "The number of files that are open."
12736 msgstr "Počet otvorených súborov."
12738 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
12739 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
12740 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
12742 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
12743 msgid "The number of tables that are open."
12744 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
12746 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
12747 msgid ""
12748 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
12749 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
12750 "statement."
12751 msgstr ""
12753 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
12754 msgid "The amount of free memory for query cache."
12755 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
12757 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
12758 msgid "The number of cache hits."
12759 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
12761 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
12762 msgid "The number of queries added to the cache."
12763 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
12765 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
12766 msgid ""
12767 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
12768 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
12769 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
12770 "decide which queries to remove from the cache."
12771 msgstr ""
12772 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
12773 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
12774 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
12775 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
12777 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
12778 msgid ""
12779 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
12780 "query_cache_type setting)."
12781 msgstr ""
12782 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
12783 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
12785 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
12786 msgid "The number of queries registered in the cache."
12787 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
12789 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
12790 msgid "The total number of blocks in the query cache."
12791 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
12793 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
12794 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
12795 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
12797 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
12798 msgid ""
12799 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
12800 "should carefully check the indexes of your tables."
12801 msgstr ""
12802 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
12803 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
12805 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
12806 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
12807 msgstr ""
12808 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
12810 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
12811 msgid ""
12812 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
12813 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
12814 msgstr ""
12815 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
12816 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
12817 "vašich tabuliek.)"
12819 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
12820 msgid ""
12821 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
12822 "critical even if this is big.)"
12823 msgstr ""
12824 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
12825 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
12827 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
12828 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
12829 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
12831 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
12832 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
12833 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
12835 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
12836 msgid ""
12837 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
12838 "retried transactions."
12839 msgstr ""
12840 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
12841 "znovuobnovenie transakcie."
12843 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
12844 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
12845 msgstr ""
12846 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
12847 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
12849 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
12850 msgid ""
12851 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
12852 "create."
12853 msgstr ""
12854 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
12855 "slow_launch_time."
12857 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
12858 msgid ""
12859 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
12860 msgstr ""
12861 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
12862 "long_query_time."
12864 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
12865 msgid ""
12866 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
12867 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
12868 "system variable."
12869 msgstr ""
12870 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
12871 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
12872 "systémového nastavania sort_buffer_size."
12874 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
12875 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
12876 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
12878 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
12879 msgid "The number of sorted rows."
12880 msgstr "Počet zoradených riadkov."
12882 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
12883 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
12884 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
12886 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
12887 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12888 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
12890 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
12891 msgid ""
12892 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
12893 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
12894 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
12895 "tables or use replication."
12896 msgstr ""
12897 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
12898 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
12899 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
12900 "použiť replikáciu."
12902 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
12903 msgid ""
12904 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
12905 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
12906 "raise your thread_cache_size."
12907 msgstr ""
12908 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
12909 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
12910 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
12912 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
12913 msgid "The number of currently open connections."
12914 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
12916 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
12917 msgid ""
12918 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
12919 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
12920 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
12921 "implementation.)"
12922 msgstr ""
12923 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
12924 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
12925 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
12927 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
12928 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
12929 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäti vlákien (vypočítaná hodnota)"
12931 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
12932 msgid "The number of threads that are not sleeping."
12933 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
12935 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
12936 #, php-format
12937 msgid "Users of '%s' user group"
12938 msgstr ""
12940 #: libraries/server_user_groups.lib.php:35
12941 msgid "No users were found belonging to this user group."
12942 msgstr ""
12944 #: libraries/server_user_groups.lib.php:64 libraries/server_users.lib.php:33
12945 msgid "User groups"
12946 msgstr "Užívateľské skupiny"
12948 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
12949 #, fuzzy
12950 #| msgid "Server version"
12951 msgid "Server level tabs"
12952 msgstr "Verzia serveru"
12954 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
12955 #, fuzzy
12956 #| msgid "Database server"
12957 msgid "Database level tabs"
12958 msgstr "Databázový server"
12960 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
12961 #, fuzzy
12962 #| msgid "Table removal"
12963 msgid "Table level tabs"
12964 msgstr "Názov tabuľky"
12966 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
12967 msgid "View users"
12968 msgstr "Zobrazenie používateľov"
12970 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
12971 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
12972 msgid "Add user group"
12973 msgstr "Pridať používateľskú skupinu"
12975 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
12976 #, php-format
12977 msgid "Edit user group: '%s'"
12978 msgstr ""
12980 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
12981 msgid "User group menu assignments"
12982 msgstr "Priradenia menu pre skupinu užívateľov"
12984 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
12985 msgid "Group name:"
12986 msgstr "Názov skupiny:"
12988 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
12989 #, fuzzy
12990 #| msgid "Server version"
12991 msgid "Server-level tabs"
12992 msgstr "Verzia serveru"
12994 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
12995 #, fuzzy
12996 #| msgid "Database server"
12997 msgid "Database-level tabs"
12998 msgstr "Databázový server"
13000 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
13001 #, fuzzy
13002 #| msgid "Table removal"
13003 msgid "Table-level tabs"
13004 msgstr "Názov tabuľky"
13006 #: libraries/server_variables.lib.php:114
13007 msgid "Setting variable failed"
13008 msgstr ""
13010 #: libraries/server_variables.lib.php:192
13011 #: libraries/server_variables.lib.php:264
13012 msgid "Session value"
13013 msgstr "Hodnota sedenia"
13015 #: libraries/server_variables.lib.php:192
13016 msgid "Global value"
13017 msgstr "Globálna hodnota"
13019 #: libraries/sql.lib.php:290
13020 msgid "SQL result"
13021 msgstr "Výsledok SQL dopytu"
13023 #: libraries/sql.lib.php:298
13024 msgid "Generated by:"
13025 msgstr "Vygenerované:"
13027 #: libraries/sql.lib.php:336
13028 msgid "Detailed profile"
13029 msgstr "Podrobný profil"
13031 #: libraries/sql.lib.php:339
13032 msgid "Order"
13033 msgstr "Poradie"
13035 #: libraries/sql.lib.php:341 libraries/sql.lib.php:357
13036 msgid "State"
13037 msgstr "Stav"
13039 #: libraries/sql.lib.php:354
13040 msgid "Summary by state"
13041 msgstr ""
13043 #: libraries/sql.lib.php:360
13044 msgid "Total Time"
13045 msgstr "Celkový čas"
13047 #: libraries/sql.lib.php:362
13048 msgid "% Time"
13049 msgstr "% Čas"
13051 #: libraries/sql.lib.php:364
13052 msgid "Calls"
13053 msgstr "Volania"
13055 #: libraries/sql.lib.php:366
13056 msgid "ø Time"
13057 msgstr "ø Čas"
13059 #: libraries/sql.lib.php:638 libraries/sql.lib.php:654
13060 msgid "Bookmark this SQL query"
13061 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
13063 #: libraries/sql.lib.php:642
13064 msgid "Label:"
13065 msgstr "Názov:"
13067 #: libraries/sql.lib.php:647 libraries/sql_query_form.lib.php:292
13068 msgid "Let every user access this bookmark"
13069 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
13071 #: libraries/sql.lib.php:888
13072 msgid "Bookmark not created!"
13073 msgstr "Záložka nebola vytvorená!"
13075 #: libraries/sql.lib.php:995
13076 #, php-format
13077 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13078 msgstr ""
13080 #: libraries/sql.lib.php:1495
13081 msgid "Showing as PHP code"
13082 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
13084 #: libraries/sql.lib.php:1816
13085 msgid ""
13086 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13087 "Edit, Copy and Delete features are not available."
13088 msgstr ""
13089 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
13090 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné."
13092 #: libraries/sql.lib.php:1853
13093 #, php-format
13094 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13095 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
13097 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
13098 #, php-format
13099 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13100 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
13102 #: libraries/sql_query_form.lib.php:170 libraries/sql_query_form.lib.php:191
13103 #, php-format
13104 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13105 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
13107 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240
13108 msgid "Get auto-saved query"
13109 msgstr ""
13111 #: libraries/sql_query_form.lib.php:284
13112 msgid "Bookmark this SQL query:"
13113 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených:"
13115 #: libraries/sql_query_form.lib.php:298
13116 msgid "Replace existing bookmark of same name"
13117 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
13119 #: libraries/sql_query_form.lib.php:312
13120 msgid "Delimiter"
13121 msgstr "Oddeľovač"
13123 #: libraries/sql_query_form.lib.php:320
13124 msgid "Show this query here again"
13125 msgstr "Zobraziť tento dopyt znovu"
13127 #: libraries/sql_query_form.lib.php:333
13128 msgid "Rollback when finished"
13129 msgstr ""
13131 #: libraries/sql_query_form.lib.php:386
13132 msgid "View only"
13133 msgstr "Iba prezrieť"
13135 #: libraries/sqlparser.lib.php:122
13136 msgid ""
13137 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
13138 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem."
13139 msgstr ""
13140 "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je nejaký) "
13141 "Vám môže pomôcť odstrániť problém."
13143 #: libraries/sqlparser.lib.php:168
13144 msgid ""
13145 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
13146 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
13147 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
13148 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
13149 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
13150 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
13151 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
13152 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
13153 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
13154 msgstr ""
13155 "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
13156 "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
13157 "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
13158 "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
13159 "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
13160 "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
13161 "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
13162 "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
13163 "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
13165 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
13166 msgid "BEGIN CUT"
13167 msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
13169 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
13170 msgid "END CUT"
13171 msgstr "KONIEC VÝSEKU"
13173 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
13174 msgid "BEGIN RAW"
13175 msgstr "ZAČIATOK TOKU"
13177 #: libraries/sqlparser.lib.php:189
13178 msgid "END RAW"
13179 msgstr "KONIEC TOKU"
13181 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
13182 msgid "Unclosed quote"
13183 msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
13185 #: libraries/sqlparser.lib.php:403
13186 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
13187 msgstr ""
13189 #: libraries/sqlparser.lib.php:576
13190 msgid "Invalid Identifer"
13191 msgstr "Neplatný identifikátor"
13193 #: libraries/sqlparser.lib.php:722
13194 msgid "Unknown Punctuation String"
13195 msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
13197 #: libraries/structure.lib.php:70 tbl_operations.php:355
13198 #, php-format
13199 msgid "Table %s has been emptied."
13200 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená."
13202 #: libraries/structure.lib.php:93
13203 msgid "Tracking is active."
13204 msgstr "Sledovanie je aktívne."
13206 #: libraries/structure.lib.php:100
13207 msgid "Tracking is not active."
13208 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
13210 #: libraries/structure.lib.php:131 tbl_operations.php:373
13211 #: view_operations.php:119
13212 #, php-format
13213 msgid "View %s has been dropped."
13214 msgstr "Pohľad %s bol odstránený."
13216 #: libraries/structure.lib.php:132 tbl_operations.php:374
13217 #, php-format
13218 msgid "Table %s has been dropped."
13219 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená."
13221 #: libraries/structure.lib.php:182
13222 msgid "Sum"
13223 msgstr "Celkom"
13225 #: libraries/structure.lib.php:316
13226 #, fuzzy
13227 #| msgid "Show color"
13228 msgid "Show create"
13229 msgstr "Zobraziť farbu"
13231 #: libraries/structure.lib.php:340
13232 msgid "Add prefix to table"
13233 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
13235 #: libraries/structure.lib.php:342
13236 msgid "Replace table prefix"
13237 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
13239 #: libraries/structure.lib.php:344
13240 msgid "Copy table with prefix"
13241 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
13243 #: libraries/structure.lib.php:349
13244 msgid "Add columns to central list"
13245 msgstr "Pridať stĺpce do centrálneho zoznamu"
13247 #: libraries/structure.lib.php:351
13248 msgid "Remove columns from central list"
13249 msgstr ""
13251 #: libraries/structure.lib.php:353
13252 msgid "Make consistent with central list"
13253 msgstr "Zosúladiť s centrálnym zoznamom"
13255 #: libraries/structure.lib.php:375
13256 msgid "Check tables having overhead"
13257 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
13259 #: libraries/structure.lib.php:840
13260 msgid ""
13261 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
13262 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
13263 msgstr ""
13264 "Môže byť nepresné. Kliknutím na číslo dostanete presný počet. Viď [doc@faq3-"
13265 "11]FAQ 3.11[/doc]."
13267 #: libraries/structure.lib.php:862 libraries/structure.lib.php:2358
13268 #: libraries/tbl_printview.lib.php:324
13269 msgid "Overhead"
13270 msgstr "Naviac"
13272 #: libraries/structure.lib.php:922
13273 msgid "Sort"
13274 msgstr "Triediť"
13276 #: libraries/structure.lib.php:1397 libraries/tracking.lib.php:938
13277 msgctxt "None for default"
13278 msgid "None"
13279 msgstr "Žiadny"
13281 #: libraries/structure.lib.php:1448
13282 #, php-format
13283 msgid "Column %s has been dropped."
13284 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený."
13286 #: libraries/structure.lib.php:1486 libraries/structure.lib.php:2222
13287 msgid "Change"
13288 msgstr "Zmeniť"
13290 #: libraries/structure.lib.php:1510 libraries/structure.lib.php:2234
13291 #: libraries/structure.lib.php:2244
13292 msgid "Spatial"
13293 msgstr ""
13295 #: libraries/structure.lib.php:1520 libraries/structure.lib.php:2236
13296 #: libraries/structure.lib.php:2246
13297 msgid "Fulltext"
13298 msgstr "Celý text"
13300 #: libraries/structure.lib.php:1528 libraries/structure.lib.php:2158
13301 msgid "Add to central columns"
13302 msgstr "Pridať do centrálnych stĺpcov"
13304 #: libraries/structure.lib.php:1533 libraries/structure.lib.php:2148
13305 msgid "Remove from central columns"
13306 msgstr "Odstrániť z centrálnych stĺpcov"
13308 #: libraries/structure.lib.php:1549 libraries/structure.lib.php:1645
13309 msgid "Move columns"
13310 msgstr "Presunúť stĺpce"
13312 #: libraries/structure.lib.php:1552
13313 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
13314 msgstr ""
13316 #: libraries/structure.lib.php:1601 view_create.php:182
13317 msgid "Edit view"
13318 msgstr "Upraviť zobrazenie"
13320 #: libraries/structure.lib.php:1633
13321 msgid "Propose table structure"
13322 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
13324 #: libraries/structure.lib.php:1648
13325 msgid "Improve table structure"
13326 msgstr "Zlepšiť štruktúry tabuľky"
13328 #: libraries/structure.lib.php:1655
13329 #, fuzzy
13330 #| msgid "Track table"
13331 msgid "Track view"
13332 msgstr "Sledovať tabuľku"
13334 #: libraries/structure.lib.php:1696
13335 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:187
13336 #, php-format
13337 msgid "Add %s column(s)"
13338 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
13340 #: libraries/structure.lib.php:1705
13341 msgid "at beginning of table"
13342 msgstr "na začiatku tabuľky"
13344 #: libraries/structure.lib.php:1719
13345 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:852
13346 #, php-format
13347 msgid "after %s"
13348 msgstr "po %s"
13350 #: libraries/structure.lib.php:1816
13351 msgid "Row statistics"
13352 msgstr "Štatistika riadku"
13354 #: libraries/structure.lib.php:1821 libraries/tbl_printview.lib.php:186
13355 msgid "static"
13356 msgstr "statický"
13358 #: libraries/structure.lib.php:1823 libraries/tbl_printview.lib.php:188
13359 msgid "dynamic"
13360 msgstr "dynamický"
13362 #: libraries/structure.lib.php:1834
13363 msgid "partitioned"
13364 msgstr ""
13366 #: libraries/structure.lib.php:1871 libraries/tbl_printview.lib.php:209
13367 msgid "Row length"
13368 msgstr "Dĺžka riadku"
13370 #: libraries/structure.lib.php:1885 libraries/tbl_printview.lib.php:223
13371 msgid "Row size"
13372 msgstr "Veľkosť riadku"
13374 #: libraries/structure.lib.php:1893 libraries/tbl_printview.lib.php:232
13375 msgid "Next autoindex"
13376 msgstr ""
13378 #: libraries/structure.lib.php:2028 libraries/structure.lib.php:2106
13379 #: libraries/structure.lib.php:2112 libraries/structure.lib.php:2127
13380 #, php-format
13381 msgid "An index has been added on %s."
13382 msgstr "Bol pridaný index pre %s."
13384 #: libraries/structure.lib.php:2098
13385 #, php-format
13386 msgid "A primary key has been added on %s."
13387 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s."
13389 #: libraries/structure.lib.php:2177 libraries/structure.lib.php:2248
13390 msgid "Distinct values"
13391 msgstr "Odlišné hodnoty"
13393 #: libraries/structure.lib.php:2186 libraries/structure.lib.php:2189
13394 msgid "Add index"
13395 msgstr "Pridať index"
13397 #: libraries/structure.lib.php:2192 libraries/structure.lib.php:2195
13398 msgid "Add unique index"
13399 msgstr "Pridať unikátny index"
13401 #: libraries/structure.lib.php:2198 libraries/structure.lib.php:2201
13402 msgid "Add SPATIAL index"
13403 msgstr "Pridať SPATIAL index"
13405 #: libraries/structure.lib.php:2204 libraries/structure.lib.php:2207
13406 msgid "Add FULLTEXT index"
13407 msgstr "Pridať fulltextový index"
13409 #: libraries/structure.lib.php:2341
13410 msgid "Space usage"
13411 msgstr "Zabrané miesto"
13413 #: libraries/structure.lib.php:2361 libraries/tbl_printview.lib.php:331
13414 msgid "Effective"
13415 msgstr "Efektívny"
13417 #: libraries/structure.lib.php:2600 libraries/tbl_indexes.lib.php:61
13418 #: tbl_addfield.php:92
13419 #, php-format
13420 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
13421 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená."
13423 #: libraries/structure.lib.php:2613 libraries/tracking.lib.php:1085
13424 msgid "Query error"
13425 msgstr "Chyba dopytu"
13427 #: libraries/structure.lib.php:2749
13428 msgid "The columns have been moved successfully."
13429 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
13431 #: libraries/structure.lib.php:2901
13432 msgid "Add to Favorites"
13433 msgstr "Pridať k obľúbeným"
13435 #: libraries/structure.lib.php:2951
13436 msgid "Favorite List is full!"
13437 msgstr "Zoznam obľúbených je plný!"
13439 #: libraries/structure.lib.php:3041
13440 msgid "Showing create queries"
13441 msgstr "Zobrazovanie SQL dopytov pre vytvorenie"
13443 #: libraries/structure.lib.php:3281
13444 #, fuzzy
13445 #| msgid "Relation view"
13446 msgid "Relation view"
13447 msgstr "Zobraziť prepojenia"
13449 #: libraries/tbl_chart.lib.php:39
13450 msgctxt "Chart type"
13451 msgid "Bar"
13452 msgstr "Obdĺžnikový"
13454 #: libraries/tbl_chart.lib.php:41
13455 msgctxt "Chart type"
13456 msgid "Column"
13457 msgstr "Stĺpcový"
13459 #: libraries/tbl_chart.lib.php:45
13460 msgctxt "Chart type"
13461 msgid "Line"
13462 msgstr ""
13464 #: libraries/tbl_chart.lib.php:47
13465 msgctxt "Chart type"
13466 msgid "Spline"
13467 msgstr "Spojité čiary"
13469 #: libraries/tbl_chart.lib.php:50
13470 msgctxt "Chart type"
13471 msgid "Area"
13472 msgstr ""
13474 #: libraries/tbl_chart.lib.php:53
13475 msgctxt "Chart type"
13476 msgid "Pie"
13477 msgstr "Koláčový"
13479 #: libraries/tbl_chart.lib.php:58
13480 msgctxt "Chart type"
13481 msgid "Timeline"
13482 msgstr "Časová os"
13484 #: libraries/tbl_chart.lib.php:64
13485 msgctxt "Chart type"
13486 msgid "Scatter"
13487 msgstr ""
13489 #: libraries/tbl_chart.lib.php:82
13490 msgid "Stacked"
13491 msgstr ""
13493 #: libraries/tbl_chart.lib.php:100
13494 msgid "X-Axis:"
13495 msgstr ""
13497 #: libraries/tbl_chart.lib.php:133
13498 msgid "Series:"
13499 msgstr "Série:"
13501 #: libraries/tbl_chart.lib.php:208
13502 msgid "X-Axis label:"
13503 msgstr ""
13505 #: libraries/tbl_chart.lib.php:211
13506 msgid "X Values"
13507 msgstr "X Hodnoty"
13509 #: libraries/tbl_chart.lib.php:213
13510 msgid "Y-Axis label:"
13511 msgstr ""
13513 #: libraries/tbl_chart.lib.php:237
13514 msgid "Series names are in a column"
13515 msgstr ""
13517 #: libraries/tbl_chart.lib.php:240
13518 #, fuzzy
13519 #| msgid "Inside column:"
13520 msgid "Series column:"
13521 msgstr "V tabuľke:"
13523 #: libraries/tbl_chart.lib.php:253
13524 #, fuzzy
13525 #| msgid "Values for column %s"
13526 msgid "Value column:"
13527 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
13529 #: libraries/tbl_chart.lib.php:286
13530 msgid "Start row:"
13531 msgstr "Začiatočný riadok:"
13533 #: libraries/tbl_chart.lib.php:318
13534 msgid "Save chart as image"
13535 msgstr "Uložiť graf ako obrázok"
13537 #: libraries/tbl_chart.lib.php:357
13538 msgid "Chart title"
13539 msgstr "Názov grafu"
13541 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:73
13542 msgid "Collation:"
13543 msgstr "Zoradenie:"
13545 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:76
13546 msgid "Storage Engine:"
13547 msgstr "Úložný Systém:"
13549 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:81
13550 msgid "Connection:"
13551 msgstr "Spojenie:"
13553 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:127
13554 msgid "PARTITION definition:"
13555 msgstr ""
13557 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:179
13558 msgid "Table name"
13559 msgstr "Názov tabuľky"
13561 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:324
13562 msgid ""
13563 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13564 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
13565 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13566 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13567 msgstr ""
13568 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
13569 "'a','b','c'…<br />Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo "
13570 "apostrof (\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho "
13571 "spätného lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13573 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:334
13574 msgid ""
13575 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13576 "escaping or quotes, using this format: a"
13577 msgstr ""
13578 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
13579 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
13581 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:353
13582 msgid "Move column"
13583 msgstr "Presunúť stĺpce"
13585 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:361
13586 msgid "List of available transformations and their options"
13587 msgstr "Zoznam dostupných transformácií a ich možnosti"
13589 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:366
13590 msgid ""
13591 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13592 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13593 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13594 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13595 msgstr ""
13596 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
13597 "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
13598 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
13599 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13601 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:374
13602 #: transformation_overview.php:41
13603 #, fuzzy
13604 #| msgid "Browser transformation"
13605 msgid "Browser display transformation"
13606 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
13608 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:376
13609 #, fuzzy
13610 #| msgid "Browser transformation"
13611 msgid "Browser display transformation options"
13612 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
13614 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:379
13615 #: transformation_overview.php:42
13616 msgid "Input transformation"
13617 msgstr "Vstupná transformácia"
13619 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:381
13620 msgid "Input transformation options"
13621 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
13623 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:622
13624 #, php-format
13625 msgid "Referenced by %s."
13626 msgstr "Odkazované v %s."
13628 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:630
13629 msgid "Is a foreign key."
13630 msgstr "Je to cudzí kľúč."
13632 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:657
13633 #, fuzzy
13634 #| msgid "Remove column(s)"
13635 msgid "Pick from Central Columns"
13636 msgstr "Odstrániť stĺpce"
13638 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:843
13639 msgid "first"
13640 msgstr ""
13642 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1124
13643 msgid "Edit ENUM/SET values"
13644 msgstr ""
13646 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1149
13647 msgctxt "for default"
13648 msgid "None"
13649 msgstr "Žiadny"
13651 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1150
13652 msgid "As defined:"
13653 msgstr "Podľa zadania:"
13655 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:65
13656 msgid "No data found for GIS visualization."
13657 msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre GIS vizualizáciu."
13659 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:129
13660 msgid "Label column"
13661 msgstr "Popis stĺpca"
13663 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:129
13664 msgid "Spatial column"
13665 msgstr "Priestorový stĺpec"
13667 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:136
13668 msgid "-- None --"
13669 msgstr ""
13671 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:211
13672 msgid "Display GIS Visualization"
13673 msgstr "Zobraziť GIS vizualizáciu"
13675 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:116
13676 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
13677 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
13679 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:126
13680 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
13681 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
13683 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:142
13684 msgid "No index parts defined!"
13685 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
13687 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:283
13688 msgid "Index name:"
13689 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
13691 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:287
13692 msgid ""
13693 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
13694 msgstr "\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!"
13696 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:305
13697 msgid "Index choice:"
13698 msgstr "Výber indexu:"
13700 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:321
13701 msgid "Key block size:"
13702 msgstr ""
13704 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:334
13705 msgid "Index type:"
13706 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
13708 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:346
13709 #, fuzzy
13710 #| msgid "User:"
13711 msgid "Parser:"
13712 msgstr "Užívateľ:"
13714 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:358
13715 msgid "Comment:"
13716 msgstr "Komentár:"
13718 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:393 libraries/tbl_indexes.lib.php:430
13719 msgid "Drag to reorder"
13720 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
13722 #: libraries/tbl_printview.lib.php:30
13723 msgid "Showing tables:"
13724 msgstr "Zobrazenie tabuľiek:"
13726 #: libraries/tbl_printview.lib.php:178
13727 msgid "Row Statistics:"
13728 msgstr "Štatistika riadku:"
13730 #: libraries/tbl_printview.lib.php:305
13731 msgid "Space usage:"
13732 msgstr "Využitie priestoru:"
13734 #: libraries/tbl_relation.lib.php:228
13735 msgid "Internal relations"
13736 msgstr "Interné vzťahy"
13738 #: libraries/tbl_relation.lib.php:233
13739 msgid "Internal relation"
13740 msgstr "Interné vzťahy"
13742 #: libraries/tbl_relation.lib.php:237
13743 msgid ""
13744 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
13745 "relation exists."
13746 msgstr ""
13748 #: libraries/tbl_relation.lib.php:367
13749 msgid "Foreign key constraints"
13750 msgstr "Obmedzenia cudzieho kľúča"
13752 #: libraries/tbl_relation.lib.php:370
13753 msgid "Actions"
13754 msgstr "Akcie"
13756 #: libraries/tbl_relation.lib.php:371
13757 msgid "Constraint properties"
13758 msgstr "Nastavenia obmedzenia"
13760 #: libraries/tbl_relation.lib.php:376
13761 msgid ""
13762 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
13763 msgstr ""
13765 #: libraries/tbl_relation.lib.php:381
13766 msgid "Foreign key constraint"
13767 msgstr ""
13769 #: libraries/tbl_relation.lib.php:402
13770 msgid "+ Add constraint"
13771 msgstr "+ Pridať obmedzenie"
13773 #: libraries/tbl_relation.lib.php:439
13774 #, php-format
13775 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
13776 msgstr "Obmedzenie cudzieho kľúča %s bolo zrušené"
13778 #: libraries/tbl_relation.lib.php:463
13779 msgid "Constraint name"
13780 msgstr "Názov obmedzenia"
13782 #: libraries/tbl_relation.lib.php:528
13783 msgid "+ Add column"
13784 msgstr "+ Pridať stĺpec"
13786 #: libraries/tbl_relation.lib.php:672
13787 msgid "Choose column to display:"
13788 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť:"
13790 #: libraries/tbl_relation.lib.php:829
13791 #, fuzzy
13792 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
13793 msgid "Display column was successfully updated."
13794 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
13796 #: libraries/tbl_relation.lib.php:913
13797 msgid "Internal relations were successfully updated."
13798 msgstr "Interné vzťahy boli úspešne zmenené."
13800 #: libraries/tbl_relation.lib.php:1178
13801 #, php-format
13802 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13803 msgstr ""
13805 #: libraries/tracking.lib.php:69
13806 #, php-format
13807 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13808 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s z %2$s"
13810 #: libraries/tracking.lib.php:74
13811 #, php-format
13812 msgid "Create version %1$s"
13813 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s"
13815 #: libraries/tracking.lib.php:79
13816 msgid "Track these data definition statements:"
13817 msgstr ""
13819 #: libraries/tracking.lib.php:145
13820 msgid "Track these data manipulation statements:"
13821 msgstr ""
13823 #: libraries/tracking.lib.php:174
13824 msgid "Create version"
13825 msgstr "Vytvoriť verziu"
13827 #: libraries/tracking.lib.php:202
13828 #, php-format
13829 msgid "Activate tracking for %s"
13830 msgstr "Aktivovať sledovanie %s"
13832 #: libraries/tracking.lib.php:204
13833 msgid "Activate now"
13834 msgstr ""
13836 #: libraries/tracking.lib.php:207
13837 #, php-format
13838 msgid "Deactivate tracking for %s"
13839 msgstr "Deaktivovať sledovanie %s"
13841 #: libraries/tracking.lib.php:209
13842 msgid "Deactivate now"
13843 msgstr ""
13845 #: libraries/tracking.lib.php:287 libraries/tracking.lib.php:350
13846 msgid "Delete version"
13847 msgstr "Zmazať verziu"
13849 #: libraries/tracking.lib.php:460
13850 msgid "Tracking statements"
13851 msgstr ""
13853 #: libraries/tracking.lib.php:472
13854 msgid "Delete tracking data row from report"
13855 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
13857 #: libraries/tracking.lib.php:483
13858 msgid "No data"
13859 msgstr "Žiadne dáta"
13861 #: libraries/tracking.lib.php:572 libraries/tracking.lib.php:621
13862 #, php-format
13863 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13864 msgstr ""
13866 #: libraries/tracking.lib.php:642
13867 msgid "SQL dump (file download)"
13868 msgstr ""
13870 #: libraries/tracking.lib.php:644
13871 msgid "SQL dump"
13872 msgstr ""
13874 #: libraries/tracking.lib.php:647
13875 msgid "This option will replace your table and contained data."
13876 msgstr ""
13878 #: libraries/tracking.lib.php:649
13879 msgid "SQL execution"
13880 msgstr ""
13882 #: libraries/tracking.lib.php:654
13883 #, php-format
13884 msgid "Export as %s"
13885 msgstr ""
13887 #: libraries/tracking.lib.php:680
13888 msgid "Data manipulation statement"
13889 msgstr ""
13891 #: libraries/tracking.lib.php:757
13892 msgid "Data definition statement"
13893 msgstr ""
13895 #: libraries/tracking.lib.php:789
13896 msgid "Date"
13897 msgstr "Dátum"
13899 #: libraries/tracking.lib.php:790
13900 msgid "Username"
13901 msgstr "Užívateľ"
13903 #: libraries/tracking.lib.php:844
13904 #, php-format
13905 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13906 msgstr ""
13908 #: libraries/tracking.lib.php:1040
13909 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13910 msgstr ""
13912 #: libraries/tracking.lib.php:1050
13913 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13914 msgstr ""
13916 #: libraries/tracking.lib.php:1104
13917 msgid ""
13918 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13919 "ensure that you have the privileges to do so."
13920 msgstr ""
13922 #: libraries/tracking.lib.php:1108
13923 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13924 msgstr ""
13926 #: libraries/tracking.lib.php:1118
13927 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13928 msgstr ""
13930 #: libraries/tracking.lib.php:1165
13931 #, php-format
13932 msgid "Tracking report for table `%s`"
13933 msgstr ""
13935 #: libraries/tracking.lib.php:1197
13936 #, php-format
13937 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13938 msgstr "Sledovanie %1$s bolo aktivované vo verzii %2$s."
13940 #: libraries/tracking.lib.php:1222
13941 #, php-format
13942 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13943 msgstr "Sledovanie %1$s bolo deaktivované vo verzii %2$s."
13945 #: libraries/tracking.lib.php:1306
13946 #, php-format
13947 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13948 msgstr "Verzia %1$s z %2$s bola zmazaná."
13950 #: libraries/tracking.lib.php:1337
13951 #, php-format
13952 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13953 msgstr ""
13955 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
13956 msgid "Manage your settings"
13957 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
13959 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:305
13960 msgid "Configuration has been saved."
13961 msgstr "Nastavenia boli uložené."
13963 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
13964 #, php-format
13965 msgid ""
13966 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
13967 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
13968 msgstr ""
13969 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
13970 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
13972 #: libraries/user_preferences.lib.php:130
13973 msgid "Could not save configuration"
13974 msgstr "Nemožno uložiť nastavenie"
13976 #: libraries/user_preferences.lib.php:289
13977 msgid ""
13978 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
13979 "import it for current session?"
13980 msgstr ""
13982 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:81
13983 #: libraries/zip_extension.lib.php:84
13984 msgid "Error in ZIP archive:"
13985 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
13987 #: libraries/zip_extension.lib.php:35
13988 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13989 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
13991 #: navigation.php:20
13992 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
13993 msgstr ""
13995 #: prefs_forms.php:86
13996 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
13997 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby!"
13999 #: prefs_manage.php:82
14000 msgid "Could not import configuration"
14001 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
14003 #: prefs_manage.php:114
14004 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14005 msgstr ""
14007 #: prefs_manage.php:133
14008 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14009 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
14011 #: prefs_manage.php:229 prefs_manage.php:258
14012 msgid "Saved on: @DATE@"
14013 msgstr ""
14015 #: prefs_manage.php:244
14016 msgid "Import from file"
14017 msgstr "Importovať zo súboru"
14019 #: prefs_manage.php:252
14020 msgid "Import from browser's storage"
14021 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
14023 #: prefs_manage.php:255
14024 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14025 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
14027 #: prefs_manage.php:261
14028 msgid "You have no saved settings!"
14029 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
14031 #: prefs_manage.php:266 prefs_manage.php:345
14032 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14033 msgstr ""
14035 #: prefs_manage.php:272
14036 msgid "Merge with current configuration"
14037 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
14039 #: prefs_manage.php:288
14040 #, php-format
14041 msgid ""
14042 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14043 "script%s."
14044 msgstr ""
14045 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím %"
14046 "sNastavovacieho skriptu%s."
14048 #: prefs_manage.php:321
14049 msgid "Save to browser's storage"
14050 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
14052 #: prefs_manage.php:328
14053 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14054 msgstr ""
14056 #: prefs_manage.php:336
14057 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14058 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
14060 #: prefs_manage.php:364
14061 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14062 msgstr ""
14063 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
14065 #: server_databases.php:112
14066 msgid "No databases"
14067 msgstr "Žiadne databázy"
14069 #: server_export.php:21
14070 msgid "View dump (schema) of databases"
14071 msgstr "Export databáz"
14073 #: server_privileges.php:141
14074 msgid "Username and hostname didn't change."
14075 msgstr ""
14077 #: server_status_processes.php:36
14078 #, php-format
14079 msgid "Thread %s was successfully killed."
14080 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
14082 #: server_status_processes.php:41
14083 #, php-format
14084 msgid ""
14085 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14086 msgstr ""
14087 "Neporadilo za ukončiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
14089 #: setup/frames/config.inc.php:41 setup/frames/index.inc.php:276
14090 msgid "Download"
14091 msgstr "Stiahnuť"
14093 #: setup/frames/form.inc.php:25
14094 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14095 msgstr ""
14097 #: setup/frames/index.inc.php:53
14098 msgid "Cannot load or save configuration"
14099 msgstr ""
14101 #: setup/frames/index.inc.php:56
14102 msgid ""
14103 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14104 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14105 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14106 msgstr ""
14108 #: setup/frames/index.inc.php:71
14109 msgid ""
14110 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14111 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14112 msgstr ""
14114 #: setup/frames/index.inc.php:83
14115 #, php-format
14116 msgid ""
14117 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
14118 "link[/a] to use a secure connection."
14119 msgstr ""
14121 #: setup/frames/index.inc.php:90
14122 msgid "Insecure connection"
14123 msgstr ""
14125 #: setup/frames/index.inc.php:119
14126 msgid "Configuration saved."
14127 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
14129 #: setup/frames/index.inc.php:122
14130 msgid ""
14131 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14132 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14133 msgstr ""
14135 #: setup/frames/index.inc.php:133 setup/frames/menu.inc.php:19
14136 msgid "Overview"
14137 msgstr ""
14139 #: setup/frames/index.inc.php:140
14140 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14141 msgstr ""
14143 #: setup/frames/index.inc.php:193
14144 msgid "There are no configured servers"
14145 msgstr ""
14147 #: setup/frames/index.inc.php:202
14148 msgid "New server"
14149 msgstr "Nový server"
14151 #: setup/frames/index.inc.php:232
14152 msgid "Default language"
14153 msgstr "Predvolený jazyk"
14155 #: setup/frames/index.inc.php:242
14156 msgid "let the user choose"
14157 msgstr ""
14159 #: setup/frames/index.inc.php:253
14160 msgid "- none -"
14161 msgstr ""
14163 #: setup/frames/index.inc.php:257
14164 msgid "Default server"
14165 msgstr "Predvolený server"
14167 #: setup/frames/index.inc.php:269
14168 msgid "End of line"
14169 msgstr ""
14171 #: setup/frames/index.inc.php:275
14172 msgid "Display"
14173 msgstr "Zobraziť"
14175 #: setup/frames/index.inc.php:285
14176 msgid "Load"
14177 msgstr "Záťaž"
14179 #: setup/frames/index.inc.php:308
14180 msgid "phpMyAdmin homepage"
14181 msgstr "phpMyAdmin domovská stránka"
14183 #: setup/frames/index.inc.php:310
14184 msgid "Donate"
14185 msgstr ""
14187 #: setup/frames/servers.inc.php:29
14188 msgid "Edit server"
14189 msgstr "Upraviť server"
14191 #: setup/frames/servers.inc.php:39
14192 msgid "Add a new server"
14193 msgstr "Pridať nový server"
14195 #: setup/index.php:22
14196 msgid "Wrong GET file attribute value"
14197 msgstr ""
14199 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
14200 msgid "Warning"
14201 msgstr ""
14203 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
14204 msgid "Submitted form contains errors"
14205 msgstr ""
14207 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
14208 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14209 msgstr ""
14211 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
14212 msgid "Ignore errors"
14213 msgstr ""
14215 #: setup/lib/form_processing.lib.php:60
14216 msgid "Show form"
14217 msgstr "Zobraziť formulár"
14219 #: setup/lib/index.lib.php:119
14220 msgid ""
14221 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14222 "not respond."
14223 msgstr ""
14225 #: setup/lib/index.lib.php:135
14226 msgid "Got invalid version string from server"
14227 msgstr ""
14229 #: setup/lib/index.lib.php:148
14230 msgid "Unparsable version string"
14231 msgstr ""
14233 #: setup/lib/index.lib.php:168
14234 #, php-format
14235 msgid ""
14236 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14237 "version is %s, released on %s."
14238 msgstr ""
14240 #: setup/lib/index.lib.php:175
14241 msgid "No newer stable version is available"
14242 msgstr ""
14244 #: setup/validate.php:22
14245 msgid "Wrong data"
14246 msgstr "Nesprávne dáta"
14248 #: tbl_chart.php:37
14249 msgid "No data to display"
14250 msgstr "Žiadne dáta"
14252 #: tbl_chart.php:61 tbl_gis_visualization.php:24
14253 msgid "No SQL query was set to fetch data."
14254 msgstr ""
14256 #: tbl_chart.php:119
14257 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
14258 msgstr ""
14260 #: tbl_create.php:33 tbl_get_field.php:25
14261 #, php-format
14262 msgid "'%s' database does not exist."
14263 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
14265 #: tbl_create.php:43
14266 #, php-format
14267 msgid "Table %s already exists!"
14268 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
14270 #: tbl_export.php:28
14271 msgid "View dump (schema) of table"
14272 msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
14274 #: tbl_get_field.php:32
14275 msgid "Invalid table name"
14276 msgstr "Chybné meno tabuľky"
14278 #: tbl_replace.php:236
14279 #, php-format
14280 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14281 msgstr ""
14283 #: tbl_structure.php:63
14284 #, php-format
14285 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
14286 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
14287 msgstr[0] ""
14288 msgstr[1] ""
14289 msgstr[2] ""
14291 #: tbl_structure.php:114
14292 msgid "No column selected."
14293 msgstr "Nebol vybraný žiadny stĺpec."
14295 #: tbl_tracking.php:33
14296 #, php-format
14297 msgid "Tracking of %s is activated."
14298 msgstr "Sledovanie %s je aktívne."
14300 #: tbl_tracking.php:102
14301 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14302 msgstr "Sledované verzie boli úspešne odstránené."
14304 #: tbl_tracking.php:107
14305 msgid "No versions selected."
14306 msgstr "Nie je vybraná verzia."
14308 #: tbl_tracking.php:138
14309 msgid "SQL statements executed."
14310 msgstr ""
14312 #: themes.php:17 themes.php:22
14313 msgid "Theme"
14314 msgstr "Vzhľad"
14316 #: themes.php:25
14317 msgid "Get more themes!"
14318 msgstr "Získať viac tém!"
14320 #: transformation_overview.php:22
14321 msgid "Available MIME types"
14322 msgstr "Dostupné MIME typy"
14324 #: transformation_overview.php:37
14325 #, fuzzy
14326 #| msgid "Available transformations"
14327 msgid "Available browser display transformations"
14328 msgstr "Dostupné transformácie"
14330 #: transformation_overview.php:38
14331 msgid "Available input transformations"
14332 msgstr "Dostupné vstupné transformácie"
14334 #: transformation_overview.php:53
14335 msgctxt "for MIME transformation"
14336 msgid "Description"
14337 msgstr "Popis"
14339 #: url.php:35
14340 #, php-format
14341 msgid "Taking you to %s."
14342 msgstr "Smerujem ťa na %s."
14344 #: user_password.php:29
14345 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
14346 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
14348 #: user_password.php:106
14349 msgid "The profile has been updated."
14350 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
14352 #: view_create.php:229
14353 msgid "VIEW name"
14354 msgstr "Meno pohľadu"
14356 #: view_create.php:240
14357 msgid "Column names"
14358 msgstr "Názvy stĺpcov"
14360 #: view_operations.php:96
14361 msgid "Rename view to"
14362 msgstr "Premenovať pohľad na"
14364 #: view_operations.php:133
14365 msgid "Delete the view (DROP)"
14366 msgstr "Odstrániť zobrazenie (DROP)"
14368 #: libraries/advisory_rules.txt:49
14369 msgid "Uptime below one day"
14370 msgstr ""
14372 #: libraries/advisory_rules.txt:52
14373 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
14374 msgstr ""
14376 #: libraries/advisory_rules.txt:53
14377 msgid ""
14378 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
14379 "longer than a day before running this analyzer"
14380 msgstr ""
14382 #: libraries/advisory_rules.txt:54
14383 #, php-format
14384 msgid "The uptime is only %s"
14385 msgstr ""
14387 #: libraries/advisory_rules.txt:56
14388 msgid "Questions below 1,000"
14389 msgstr "Menej než 1000 dopytov"
14391 #: libraries/advisory_rules.txt:59
14392 msgid ""
14393 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
14394 "recommendations may not be accurate."
14395 msgstr ""
14397 #: libraries/advisory_rules.txt:60
14398 msgid ""
14399 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
14400 "of queries."
14401 msgstr ""
14403 #: libraries/advisory_rules.txt:61
14404 #, php-format
14405 msgid "Current amount of Questions: %s"
14406 msgstr "Aktuálny počet dopytov: %s"
14408 #: libraries/advisory_rules.txt:63
14409 msgid "Percentage of slow queries"
14410 msgstr "Percento pomalých dopytov"
14412 #: libraries/advisory_rules.txt:66
14413 msgid ""
14414 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
14415 msgstr ""
14417 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
14418 msgid ""
14419 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
14420 "in the slow query log"
14421 msgstr ""
14423 #: libraries/advisory_rules.txt:68
14424 #, php-format
14425 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
14426 msgstr ""
14428 #: libraries/advisory_rules.txt:70
14429 msgid "Slow query rate"
14430 msgstr "Miera pomalých dopytov"
14432 #: libraries/advisory_rules.txt:73
14433 msgid ""
14434 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
14435 msgstr ""
14437 #: libraries/advisory_rules.txt:75
14438 #, php-format
14439 msgid ""
14440 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
14441 "hour."
14442 msgstr ""
14444 #: libraries/advisory_rules.txt:77
14445 msgid "Long query time"
14446 msgstr "Dlhý čas vykonávania"
14448 #: libraries/advisory_rules.txt:80
14449 msgid ""
14450 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
14451 "take above 10 seconds are logged."
14452 msgstr ""
14454 #: libraries/advisory_rules.txt:81
14455 msgid ""
14456 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
14457 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
14458 msgstr ""
14460 #: libraries/advisory_rules.txt:82
14461 #, php-format
14462 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
14463 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
14465 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
14466 msgid "Slow query logging"
14467 msgstr "Logovanie pomalých dopytov"
14469 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
14470 msgid "The slow query log is disabled."
14471 msgstr "slow_query_log je vypnutý."
14473 #: libraries/advisory_rules.txt:88
14474 msgid ""
14475 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
14476 "help troubleshooting badly performing queries."
14477 msgstr ""
14479 #: libraries/advisory_rules.txt:89
14480 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
14481 msgstr "log_slow_queries je nastavený na 'OFF'"
14483 #: libraries/advisory_rules.txt:95
14484 msgid ""
14485 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
14486 "help troubleshooting badly performing queries."
14487 msgstr ""
14489 #: libraries/advisory_rules.txt:96
14490 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
14491 msgstr "slow_query_log je nastavený na 'OFF'"
14493 #: libraries/advisory_rules.txt:100
14494 msgid "Release Series"
14495 msgstr ""
14497 #: libraries/advisory_rules.txt:103
14498 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
14499 msgstr ""
14501 #: libraries/advisory_rules.txt:104
14502 msgid ""
14503 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
14504 "even more so."
14505 msgstr ""
14507 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
14508 #: libraries/advisory_rules.txt:119
14509 #, php-format
14510 msgid "Current version: %s"
14511 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
14513 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
14514 msgid "Minor Version"
14515 msgstr "Minor verzia"
14517 #: libraries/advisory_rules.txt:110
14518 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
14519 msgstr ""
14521 #: libraries/advisory_rules.txt:111
14522 msgid ""
14523 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
14524 "performance and MySQL 5.5 even more so."
14525 msgstr ""
14527 #: libraries/advisory_rules.txt:117
14528 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
14529 msgstr ""
14531 #: libraries/advisory_rules.txt:118
14532 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
14533 msgstr "Mali by ste aktualizovať na stabilnú verziu MySQL 5.5"
14535 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
14536 #: libraries/advisory_rules.txt:135
14537 msgid "Distribution"
14538 msgstr "Distribúcia"
14540 #: libraries/advisory_rules.txt:124
14541 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
14542 msgstr ""
14544 #: libraries/advisory_rules.txt:125
14545 msgid ""
14546 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
14547 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
14548 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
14549 msgstr ""
14551 #: libraries/advisory_rules.txt:126
14552 msgid "'source' found in version_comment"
14553 msgstr ""
14555 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
14556 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
14557 msgstr ""
14559 #: libraries/advisory_rules.txt:132
14560 msgid ""
14561 "Percona documentation is at http://www.percona.com/software/documentation/"
14562 msgstr ""
14564 #: libraries/advisory_rules.txt:133
14565 msgid "'percona' found in version_comment"
14566 msgstr ""
14568 #: libraries/advisory_rules.txt:139
14569 msgid ""
14570 "Drizzle documentation is at http://www.drizzle.org/content/documentation/"
14571 msgstr ""
14573 #: libraries/advisory_rules.txt:140
14574 #, php-format
14575 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
14576 msgstr ""
14578 #: libraries/advisory_rules.txt:142
14579 msgid "MySQL Architecture"
14580 msgstr "MySQL architektúra"
14582 #: libraries/advisory_rules.txt:145
14583 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
14584 msgstr ""
14586 #: libraries/advisory_rules.txt:146
14587 msgid ""
14588 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
14589 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
14590 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
14591 msgstr ""
14593 #: libraries/advisory_rules.txt:147
14594 #, php-format
14595 msgid "Available memory on this host: %s"
14596 msgstr ""
14598 #: libraries/advisory_rules.txt:153
14599 msgid "Query cache disabled"
14600 msgstr ""
14602 #: libraries/advisory_rules.txt:156
14603 msgid "The query cache is not enabled."
14604 msgstr "Cache dopytov nie je povolená."
14606 #: libraries/advisory_rules.txt:157
14607 msgid ""
14608 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
14609 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
14610 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
14611 "memcached, ignore this recommendation."
14612 msgstr ""
14614 #: libraries/advisory_rules.txt:158
14615 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
14616 msgstr ""
14618 #: libraries/advisory_rules.txt:160
14619 msgid "Query caching method"
14620 msgstr "Caching metóda dopytov"
14622 #: libraries/advisory_rules.txt:163
14623 msgid "Suboptimal caching method."
14624 msgstr "Optimálny spôsob ukladania do vyrovnávacej pamäte."
14626 #: libraries/advisory_rules.txt:164
14627 msgid ""
14628 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
14629 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
14630 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
14631 "cache, especially if you have multiple slaves."
14632 msgstr ""
14634 #: libraries/advisory_rules.txt:165
14635 #, php-format
14636 msgid ""
14637 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
14638 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
14639 msgstr ""
14641 #: libraries/advisory_rules.txt:167
14642 #, php-format
14643 msgid "Query cache efficiency (%%)"
14644 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov (%%)"
14646 #: libraries/advisory_rules.txt:170
14647 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
14648 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov nefunguje efektívne, má nízku úspešnosť."
14650 #: libraries/advisory_rules.txt:171
14651 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
14652 msgstr ""
14654 #: libraries/advisory_rules.txt:172
14655 #, php-format
14656 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
14657 msgstr "Aktuálna úspešnosť vyrovnávacej pamäte dotazov %s%% je nižšia ako 20%%"
14659 #: libraries/advisory_rules.txt:174
14660 msgid "Query Cache usage"
14661 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte dopytov"
14663 #: libraries/advisory_rules.txt:177
14664 #, php-format
14665 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
14666 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dopytov je využitá na menej než 80 %%."
14668 #: libraries/advisory_rules.txt:178
14669 msgid ""
14670 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
14671 "query cache might help as well."
14672 msgstr ""
14674 #: libraries/advisory_rules.txt:179
14675 #, php-format
14676 msgid ""
14677 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
14678 "%. It should be above 80%%"
14679 msgstr ""
14681 #: libraries/advisory_rules.txt:181
14682 msgid "Query cache fragmentation"
14683 msgstr "Fragmentácia vyrovnávacej pamäte dopytov"
14685 #: libraries/advisory_rules.txt:184
14686 msgid "The query cache is considerably fragmented."
14687 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov je značne fragmentovaná."
14689 #: libraries/advisory_rules.txt:185
14690 msgid ""
14691 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
14692 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
14693 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
14694 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
14695 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
14696 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
14697 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
14698 "qcache_queries_in_cache"
14699 msgstr ""
14701 #: libraries/advisory_rules.txt:186
14702 #, php-format
14703 msgid ""
14704 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
14705 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
14706 "value should be below 20%%."
14707 msgstr ""
14709 #: libraries/advisory_rules.txt:188
14710 msgid "Query cache low memory prunes"
14711 msgstr ""
14713 #: libraries/advisory_rules.txt:191
14714 msgid ""
14715 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
14716 "cache."
14717 msgstr ""
14719 #: libraries/advisory_rules.txt:192
14720 msgid ""
14721 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
14722 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
14723 "this in small increments and monitor the results."
14724 msgstr ""
14726 #: libraries/advisory_rules.txt:193
14727 #, php-format
14728 msgid ""
14729 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
14730 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
14731 msgstr ""
14733 #: libraries/advisory_rules.txt:195
14734 msgid "Query cache max size"
14735 msgstr "Maximálna veľkosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
14737 #: libraries/advisory_rules.txt:198
14738 msgid ""
14739 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
14740 "significant overhead that is required to maintain the cache."
14741 msgstr ""
14743 #: libraries/advisory_rules.txt:199
14744 msgid ""
14745 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
14746 "this value."
14747 msgstr ""
14749 #: libraries/advisory_rules.txt:200
14750 #, php-format
14751 msgid "Current query cache size: %s"
14752 msgstr "Aktuálna veľkosť vyrovnávacej pamäte dotazov: %s"
14754 #: libraries/advisory_rules.txt:202
14755 msgid "Query cache min result size"
14756 msgstr "Min veľkosť vyrovnávacej pamäte výsledkov dopytov"
14758 #: libraries/advisory_rules.txt:205
14759 msgid ""
14760 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
14761 msgstr ""
14763 #: libraries/advisory_rules.txt:206
14764 msgid ""
14765 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
14766 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
14767 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
14768 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
14769 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
14770 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
14771 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
14772 "might reduce efficiency."
14773 msgstr ""
14775 #: libraries/advisory_rules.txt:207
14776 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
14777 msgstr ""
14779 #: libraries/advisory_rules.txt:211
14780 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
14781 msgstr "Percento triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
14783 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
14784 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
14785 msgstr "Príliš veľa triedení spôsobuje dočasné tabuľky."
14787 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
14788 msgid ""
14789 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
14790 "depending on your system memory limits"
14791 msgstr ""
14793 #: libraries/advisory_rules.txt:216
14794 #, php-format
14795 msgid ""
14796 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
14797 "%."
14798 msgstr ""
14800 #: libraries/advisory_rules.txt:218
14801 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
14802 msgstr "Frekvencia triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
14804 #: libraries/advisory_rules.txt:223
14805 #, php-format
14806 msgid ""
14807 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
14808 msgstr ""
14809 "Priemer dočasných tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
14810 "hodinu."
14812 #: libraries/advisory_rules.txt:225
14813 msgid "Sort rows"
14814 msgstr "Triediť riadky"
14816 #: libraries/advisory_rules.txt:228
14817 msgid "There are lots of rows being sorted."
14818 msgstr ""
14820 #: libraries/advisory_rules.txt:229
14821 msgid ""
14822 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
14823 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
14824 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
14825 "sorting"
14826 msgstr ""
14828 #: libraries/advisory_rules.txt:230
14829 #, php-format
14830 msgid "Sorted rows average: %s"
14831 msgstr ""
14833 #: libraries/advisory_rules.txt:233
14834 msgid "Rate of joins without indexes"
14835 msgstr "Podiel spájaní bez indexov"
14837 #: libraries/advisory_rules.txt:236
14838 msgid "There are too many joins without indexes."
14839 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
14841 #: libraries/advisory_rules.txt:237
14842 msgid ""
14843 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
14844 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
14845 msgstr ""
14847 #: libraries/advisory_rules.txt:238
14848 #, php-format
14849 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
14850 msgstr ""
14851 "Priemer spájania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
14852 "hodinu"
14854 #: libraries/advisory_rules.txt:240
14855 msgid "Rate of reading first index entry"
14856 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu"
14858 #: libraries/advisory_rules.txt:243
14859 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
14860 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu je vysoký."
14862 #: libraries/advisory_rules.txt:244
14863 msgid ""
14864 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
14865 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
14866 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
14867 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
14868 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
14869 "queries."
14870 msgstr ""
14872 #: libraries/advisory_rules.txt:245
14873 #, php-format
14874 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
14875 msgstr ""
14876 "Priemer čítania indexov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za hodinu"
14878 #: libraries/advisory_rules.txt:247
14879 msgid "Rate of reading fixed position"
14880 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície"
14882 #: libraries/advisory_rules.txt:250
14883 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
14884 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície je vysoký."
14886 #: libraries/advisory_rules.txt:251
14887 msgid ""
14888 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
14889 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
14890 "applicable."
14891 msgstr ""
14893 #: libraries/advisory_rules.txt:252
14894 #, php-format
14895 msgid ""
14896 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
14897 "per hour"
14898 msgstr ""
14900 #: libraries/advisory_rules.txt:254
14901 msgid "Rate of reading next table row"
14902 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky"
14904 #: libraries/advisory_rules.txt:257
14905 msgid "The rate of reading the next table row is high."
14906 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky je vysoká."
14908 #: libraries/advisory_rules.txt:258
14909 msgid ""
14910 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
14911 "where applicable."
14912 msgstr ""
14914 #: libraries/advisory_rules.txt:259
14915 #, php-format
14916 msgid ""
14917 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
14918 msgstr ""
14919 "Podiel čítania ďalšieho riadku tabuľky: %s, táto hodnota by mala byť nižšia "
14920 "ako 1 za hodinu"
14922 #: libraries/advisory_rules.txt:262
14923 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
14924 msgstr ""
14926 #: libraries/advisory_rules.txt:265
14927 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
14928 msgstr ""
14930 #: libraries/advisory_rules.txt:266
14931 msgid ""
14932 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
14933 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
14934 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
14935 "other value as well."
14936 msgstr ""
14938 #: libraries/advisory_rules.txt:267
14939 #, php-format
14940 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
14941 msgstr ""
14943 #: libraries/advisory_rules.txt:269
14944 msgid "Percentage of temp tables on disk"
14945 msgstr "Percento dočasných tabuliek na disku"
14947 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
14948 msgid ""
14949 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
14950 "memory."
14951 msgstr ""
14953 #: libraries/advisory_rules.txt:273
14954 msgid ""
14955 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
14956 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
14957 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
14958 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
14959 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
14960 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
14961 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
14962 msgstr ""
14964 #: libraries/advisory_rules.txt:274
14965 #, php-format
14966 msgid ""
14967 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
14968 "below 25%%"
14969 msgstr ""
14971 #: libraries/advisory_rules.txt:276
14972 msgid "Temp disk rate"
14973 msgstr "Frekvencia dočasného ukladania na disk"
14975 #: libraries/advisory_rules.txt:280
14976 msgid ""
14977 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
14978 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
14979 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
14980 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
14981 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
14982 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
14983 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
14984 msgstr ""
14986 #: libraries/advisory_rules.txt:281
14987 #, php-format
14988 msgid ""
14989 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
14990 "less than 1 per hour"
14991 msgstr ""
14993 #: libraries/advisory_rules.txt:296
14994 msgid "MyISAM key buffer size"
14995 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
14997 #: libraries/advisory_rules.txt:299
14998 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
14999 msgstr ""
15001 #: libraries/advisory_rules.txt:300
15002 msgid ""
15003 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
15004 "good start."
15005 msgstr ""
15007 #: libraries/advisory_rules.txt:301
15008 msgid "key_buffer_size is 0"
15009 msgstr "key_buffer_size je 0"
15011 #: libraries/advisory_rules.txt:303
15012 #, php-format
15013 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
15014 msgstr "Maximálne využitie (%%) vyrovnávacej pamäte MyISAM pre kľúče"
15016 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
15017 #, php-format
15018 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
15019 msgstr "Využitie MyISAM vyrovnávacej pamäte kľúčov je nízke %%."
15021 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
15022 msgid ""
15023 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
15024 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
15025 "expectations about what indexes are being used."
15026 msgstr ""
15028 #: libraries/advisory_rules.txt:308
15029 #, php-format
15030 msgid ""
15031 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
15032 msgstr ""
15033 "max %% vyrovávacej pamäte MyISAM kľúčov niekedy použitej: %s%%, táto hodnota "
15034 "by mala byť vyššia ako 95%%"
15036 #: libraries/advisory_rules.txt:311
15037 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
15038 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
15040 #: libraries/advisory_rules.txt:316
15041 #, php-format
15042 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
15043 msgstr ""
15044 "%% Využitie vyrovnávacej pamäti MyISAM kľúčov: %s%%, táto hodnota by mala "
15045 "byť viac ako 95%%"
15047 #: libraries/advisory_rules.txt:318
15048 msgid "Percentage of index reads from memory"
15049 msgstr "Percento indexov načítaných z pamäte"
15051 #: libraries/advisory_rules.txt:321
15052 #, php-format
15053 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
15054 msgstr ""
15056 #: libraries/advisory_rules.txt:322
15057 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
15058 msgstr ""
15060 #: libraries/advisory_rules.txt:323
15061 #, php-format
15062 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
15063 msgstr "Indexy čítané z pamäte: %s%%, táto hodnota by mala byť viac ako 95%%"
15065 #: libraries/advisory_rules.txt:327
15066 msgid "Rate of table open"
15067 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek"
15069 #: libraries/advisory_rules.txt:330
15070 msgid "The rate of opening tables is high."
15071 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek je vysoká."
15073 #: libraries/advisory_rules.txt:331
15074 msgid ""
15075 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
15076 "{table_open_cache} might avoid this."
15077 msgstr ""
15079 #: libraries/advisory_rules.txt:332
15080 #, php-format
15081 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
15082 msgstr ""
15083 "Podiel otvárania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 10 za "
15084 "hodinu \t"
15086 #: libraries/advisory_rules.txt:334
15087 msgid "Percentage of used open files limit"
15088 msgstr "Percento použitia limitu otvorených súborov"
15090 #: libraries/advisory_rules.txt:337
15091 msgid ""
15092 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
15093 "may get a \"Too many open files\" error."
15094 msgstr ""
15096 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
15097 msgid ""
15098 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
15099 "restarting after changing {open_files_limit}."
15100 msgstr ""
15102 #: libraries/advisory_rules.txt:339
15103 #, php-format
15104 msgid ""
15105 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
15106 msgstr ""
15108 #: libraries/advisory_rules.txt:341
15109 msgid "Rate of open files"
15110 msgstr "Frekvencia otvárania súborov"
15112 #: libraries/advisory_rules.txt:344
15113 msgid "The rate of opening files is high."
15114 msgstr "Frekvencia otvárania súborov je vysoká."
15116 #: libraries/advisory_rules.txt:346
15117 #, php-format
15118 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
15119 msgstr ""
15120 "Podiel otváraných súborov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 5 za "
15121 "hodinu \t"
15123 #: libraries/advisory_rules.txt:348
15124 #, php-format
15125 msgid "Immediate table locks %%"
15126 msgstr "Okamžite získané zámky tabuľky %%"
15128 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
15129 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
15130 msgstr "Príliš veľa zámkov tabuliek nebolo získaných okamžite."
15132 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
15133 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
15134 msgstr ""
15136 #: libraries/advisory_rules.txt:353
15137 #, php-format
15138 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
15139 msgstr ""
15140 "Okamžité zámky tabuliek: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia ako 95%%"
15142 #: libraries/advisory_rules.txt:355
15143 msgid "Table lock wait rate"
15144 msgstr ""
15146 #: libraries/advisory_rules.txt:360
15147 #, php-format
15148 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
15149 msgstr ""
15150 "Podiel zamykania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
15151 "hodinu"
15153 #: libraries/advisory_rules.txt:362
15154 msgid "Thread cache"
15155 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vláken"
15157 #: libraries/advisory_rules.txt:365
15158 msgid ""
15159 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
15160 "MySQL."
15161 msgstr ""
15163 #: libraries/advisory_rules.txt:366
15164 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
15165 msgstr ""
15167 #: libraries/advisory_rules.txt:367
15168 msgid "The thread cache is set to 0"
15169 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien je 0"
15171 #: libraries/advisory_rules.txt:369
15172 #, php-format
15173 msgid "Thread cache hit rate %%"
15174 msgstr "Frekvencia úspešnosti vyrovnávacej pamäte %%"
15176 #: libraries/advisory_rules.txt:372
15177 msgid "Thread cache is not efficient."
15178 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien nepracuje efektívne."
15180 #: libraries/advisory_rules.txt:373
15181 msgid "Increase {thread_cache_size}."
15182 msgstr ""
15184 #: libraries/advisory_rules.txt:374
15185 #, php-format
15186 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
15187 msgstr ""
15188 "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte vlákien: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia "
15189 "ako 80%%"
15191 #: libraries/advisory_rules.txt:376
15192 msgid "Threads that are slow to launch"
15193 msgstr "Vlákna, ktoré sú pomalé na beh"
15195 #: libraries/advisory_rules.txt:379
15196 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
15197 msgstr "Je priveľa vlákien pomalých na beh."
15199 #: libraries/advisory_rules.txt:380
15200 msgid ""
15201 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
15202 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
15203 msgstr ""
15205 #: libraries/advisory_rules.txt:381
15206 #, php-format
15207 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
15208 msgstr ""
15210 #: libraries/advisory_rules.txt:383
15211 msgid "Slow launch time"
15212 msgstr ""
15214 #: libraries/advisory_rules.txt:386
15215 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
15216 msgstr "Slow_launch_threads je viac ako 2s"
15218 #: libraries/advisory_rules.txt:387
15219 msgid ""
15220 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
15221 "to launch"
15222 msgstr ""
15223 "Aby sa správne počítali vlánka, ktoré sú pomalé na beh, nastavte "
15224 "{slow_launch_time} na 1s alebo 2s"
15226 #: libraries/advisory_rules.txt:388
15227 #, php-format
15228 msgid "slow_launch_time is set to %s"
15229 msgstr "slow_launch_time je nastavený na %s"
15231 #: libraries/advisory_rules.txt:392
15232 msgid "Percentage of used connections"
15233 msgstr "Percento využitých spojení"
15235 #: libraries/advisory_rules.txt:395
15236 msgid ""
15237 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
15238 "{max_connections}."
15239 msgstr ""
15241 #: libraries/advisory_rules.txt:396
15242 msgid ""
15243 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
15244 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
15245 "the code closes database handlers properly."
15246 msgstr ""
15248 #: libraries/advisory_rules.txt:397
15249 #, php-format
15250 msgid ""
15251 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
15252 msgstr ""
15254 #: libraries/advisory_rules.txt:399
15255 msgid "Percentage of aborted connections"
15256 msgstr "Percento prerušených spojení"
15258 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
15259 msgid "Too many connections are aborted."
15260 msgstr "Priveľa spojení je prerušených."
15262 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
15263 msgid ""
15264 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
15265 "\"http://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
15266 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
15267 msgstr ""
15269 #: libraries/advisory_rules.txt:404
15270 #, php-format
15271 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
15272 msgstr ""
15274 #: libraries/advisory_rules.txt:406
15275 msgid "Rate of aborted connections"
15276 msgstr "Podiel prerušených spojení"
15278 #: libraries/advisory_rules.txt:411
15279 #, php-format
15280 msgid ""
15281 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
15282 msgstr ""
15284 #: libraries/advisory_rules.txt:413
15285 msgid "Percentage of aborted clients"
15286 msgstr "Percento odpojených klientov"
15288 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
15289 msgid "Too many clients are aborted."
15290 msgstr "Priveľa klientov je odpojených."
15292 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
15293 msgid ""
15294 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
15295 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
15296 "database handler properly. Check your network and code."
15297 msgstr ""
15299 #: libraries/advisory_rules.txt:418
15300 #, php-format
15301 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
15302 msgstr ""
15304 #: libraries/advisory_rules.txt:420
15305 msgid "Rate of aborted clients"
15306 msgstr "Podiel odpojených klientov"
15308 #: libraries/advisory_rules.txt:425
15309 #, php-format
15310 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
15311 msgstr ""
15312 "Podiel odpojených klientov je %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
15313 "hodinu"
15315 #: libraries/advisory_rules.txt:429
15316 msgid "Is InnoDB disabled?"
15317 msgstr "Je InnoDB vypnuté?"
15319 #: libraries/advisory_rules.txt:432
15320 msgid "You do not have InnoDB enabled."
15321 msgstr "Nemusíte mať povolené InnoDB."
15323 #: libraries/advisory_rules.txt:433
15324 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
15325 msgstr ""
15327 #: libraries/advisory_rules.txt:434
15328 msgid "have_innodb is set to 'value'"
15329 msgstr ""
15331 #: libraries/advisory_rules.txt:436
15332 msgid "InnoDB log size"
15333 msgstr "Veľkosť logu InnoDB"
15335 #: libraries/advisory_rules.txt:439
15336 msgid ""
15337 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
15338 "InnoDB buffer pool."
15339 msgstr ""
15340 "Veľkosť logu InnoDB nemá správnu veľkosť v porovnaní s bufferom InnoDB."
15342 #: libraries/advisory_rules.txt:440
15343 #, php-format
15344 msgid ""
15345 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
15346 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
15347 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
15348 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
15349 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
15350 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
15351 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
15352 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
15353 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
15354 msgstr ""
15356 #: libraries/advisory_rules.txt:441
15357 #, php-format
15358 msgid ""
15359 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
15360 "it should not be below 20%%"
15361 msgstr ""
15362 "Veľkosť logu InnoDB je %s%% v porovnaní s bufferom InnoDB, nemala by byť "
15363 "menšia ako 20%%"
15365 #: libraries/advisory_rules.txt:443
15366 msgid "Max InnoDB log size"
15367 msgstr "Maximálna veľkosť logu InnoDB"
15369 #: libraries/advisory_rules.txt:446
15370 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
15371 msgstr "Veľkosť záznamového súboru je príliš veľká."
15373 #: libraries/advisory_rules.txt:447
15374 #, php-format
15375 msgid ""
15376 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
15377 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
15378 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
15379 "\"http://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
15380 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
15381 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
15382 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
15383 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
15384 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
15385 msgstr ""
15387 #: libraries/advisory_rules.txt:448
15388 #, php-format
15389 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
15390 msgstr "Veľkosť záznamov InnoDB je %s MiB"
15392 #: libraries/advisory_rules.txt:450
15393 msgid "InnoDB buffer pool size"
15394 msgstr "Veľkosť buffera InnoDB"
15396 #: libraries/advisory_rules.txt:453
15397 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
15398 msgstr "Váš buffer InnoDB je primalý."
15400 #: libraries/advisory_rules.txt:454
15401 #, php-format
15402 msgid ""
15403 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
15404 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
15405 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
15406 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
15407 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
15408 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
15409 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
15410 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
15411 "\"http://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
15412 "\">this article</a>"
15413 msgstr ""
15415 #: libraries/advisory_rules.txt:455
15416 #, php-format
15417 msgid ""
15418 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
15419 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
15420 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
15421 "other services running on the same machine."
15422 msgstr ""
15424 #: libraries/advisory_rules.txt:459
15425 msgid "MyISAM concurrent inserts"
15426 msgstr "Súčasných vkladaní do MyISAM"
15428 #: libraries/advisory_rules.txt:462
15429 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
15430 msgstr "Povoľte {concurrent_insert} nastavením na hodnotu 1"
15432 #: libraries/advisory_rules.txt:463
15433 msgid ""
15434 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
15435 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
15436 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
15437 msgstr ""
15439 #: libraries/advisory_rules.txt:464
15440 msgid "concurrent_insert is set to 0"
15441 msgstr "concurrent_insert je nastavené na 0"
15443 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
15444 #~ msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
15446 #~ msgid "Disable database expansion"
15447 #~ msgstr "Zakázať rozbalenie stromu databázy"
15449 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
15450 #~ msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
15452 #, fuzzy
15453 #~| msgid "Table structure"
15454 #~ msgid "Table Structure"
15455 #~ msgstr "Štruktúra tabuľky"
15457 #~ msgid "Show data row(s)."
15458 #~ msgstr "Zobraziť riadky."
15460 #~ msgid "Show/Hide left menu"
15461 #~ msgstr "Zobraz/Skry ľavé menu"
15463 #~ msgctxt "Inline edit query"
15464 #~ msgid "Inline"
15465 #~ msgstr "Upraviť tu"
15467 #~| msgid "after %s"
15468 #~ msgid "after"
15469 #~ msgstr "po"
15471 #~ msgid "Mode:"
15472 #~ msgstr "Režim:"
15474 #~ msgid "horizontal"
15475 #~ msgstr "horizontálnom"
15477 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
15478 #~ msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
15480 #~ msgid "vertical"
15481 #~ msgstr "vertikálnom"
15483 #~ msgid "Default display direction"
15484 #~ msgstr "Východzí smer zobrazovania"
15486 #~| msgid ""
15487 #~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
15488 #~| "browsing a table"
15489 #~ msgid ""
15490 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
15491 #~ "browsing a table."
15492 #~ msgstr ""
15493 #~ "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky."
15495 #~ msgid "Show display direction"
15496 #~ msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
15498 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
15499 #~ msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
15501 #~ msgid "At End of Table"
15502 #~ msgstr "Na konci tabuľky"
15504 #~ msgid "After %s"
15505 #~ msgstr "Po %s"
15507 #~ msgid "Display errors"
15508 #~ msgstr "Zobraziť chyby"
15510 #~ msgid "File name"
15511 #~ msgstr "Meno súboru"
15513 #, fuzzy
15514 #~| msgid "Invalid export type"
15515 #~ msgid "Dia export page"
15516 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
15518 #, fuzzy
15519 #~| msgid "Invalid export type"
15520 #~ msgid "EPS export page"
15521 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
15523 #, fuzzy
15524 #~| msgid "Invalid export type"
15525 #~ msgid "SVG export page"
15526 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
15528 #~ msgid "Relation deleted"
15529 #~ msgstr "Vzťah bol odstránený"
15531 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
15532 #~ msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne."
15534 #~ msgid "Edit in window"
15535 #~ msgstr "Upraviť v okne"
15537 #, fuzzy
15538 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
15539 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
15540 #~ msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
15542 #~ msgid "Default query window tab"
15543 #~ msgstr "Východzí panel okna dopytov"
15545 #, fuzzy
15546 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
15547 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
15548 #~ msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
15550 #~ msgid "Query window height"
15551 #~ msgstr "Výška okna dopytov"
15553 #, fuzzy
15554 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
15555 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
15556 #~ msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
15558 #~ msgid "Query window width"
15559 #~ msgstr "Šírka okna dopytov"
15561 #~ msgid "Show dimension of tables"
15562 #~ msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
15564 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
15565 #~ msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
15567 #~ msgid "Import files"
15568 #~ msgstr "Importovať súbory"
15570 #~ msgid "SQL history:"
15571 #~ msgstr "SQL história:"
15573 #~ msgid "File doesn't exist"
15574 #~ msgstr "Súbor neexistuje"
15576 #, fuzzy
15577 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
15578 #~ msgid "Plugin is disabled"
15579 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
15581 #, fuzzy
15582 #~| msgid "Customize main panel"
15583 #~ msgid "Unlink with main panel"
15584 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
15586 #~ msgid "No index defined! Create one below"
15587 #~ msgstr "Nebol definovaný žiadny index! Vytvorte ho nižšie"
15589 #, fuzzy
15590 #~| msgid "Export type"
15591 #~ msgid "eps export page"
15592 #~ msgstr "Typ exportu"
15594 #, fuzzy
15595 #~| msgid "Invalid export type"
15596 #~ msgid "pdf export page"
15597 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
15599 #, fuzzy
15600 #~| msgid "Invalid export type"
15601 #~ msgid "svg export page"
15602 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
15604 #, fuzzy
15605 #~| msgid "Click to sort."
15606 #~ msgid "Click to sort"
15607 #~ msgstr "Kliknite pre zoradenie."
15609 #, fuzzy
15610 #~| msgid "Total"
15611 #~ msgid "Total "
15612 #~ msgstr "Celkom"
15614 #, fuzzy
15615 #~| msgid "New bookmark"
15616 #~ msgid " bookmarks, "
15617 #~ msgstr "Nová záložka"
15619 #, fuzzy
15620 #~| msgid "Select two columns"
15621 #~ msgid "Select one ..."
15622 #~ msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
15624 #, fuzzy
15625 #~| msgid "Add unique index"
15626 #~ msgid "Add unique/primary index"
15627 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
15629 #, fuzzy
15630 #~| msgid "Move columns"
15631 #~ msgid "Have unique columns"
15632 #~ msgstr "Presunúť stĺpce"
15634 #, fuzzy
15635 #~| msgid "The user %s already exists!"
15636 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
15637 #~ msgstr "Používateľ %s už existuje!"
15639 #~ msgid "Edit or export relational schema"
15640 #~ msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
15642 #~ msgid "Create a page"
15643 #~ msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
15645 #~ msgid "Automatic layout based on"
15646 #~ msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
15648 #~ msgid "Please choose a page to edit"
15649 #~ msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
15651 #~ msgid "Select Tables"
15652 #~ msgstr "Vybrať Tabuľky"
15654 #~ msgid ""
15655 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
15656 #~ "like to delete those references?"
15657 #~ msgstr ""
15658 #~ "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
15659 #~ "odstrániť tieto odkazy?"
15661 #~ msgid "Toggle scratchboard"
15662 #~ msgstr "Zobraziť grafický návrh"
15664 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
15665 #~ msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
15667 #, fuzzy
15668 #~| msgid ""
15669 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
15670 #~| "cookie authentication"
15671 #~ msgid ""
15672 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
15673 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
15674 #~ msgstr ""
15675 #~ "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
15676 #~ "overovaní"
15678 #~ msgid "mcrypt warning"
15679 #~ msgstr "varovanie o mcrypte"
15681 #~ msgid "Designer table"
15682 #~ msgstr "Tabuľka návrhára"
15684 #, fuzzy
15685 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
15686 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
15687 #~ msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
15689 #~ msgid "Page has been created."
15690 #~ msgstr "Stránka bola vytvorená."
15692 #, fuzzy
15693 #~| msgid "PBMS connection failed:"
15694 #~ msgid "Page creation has failed!"
15695 #~ msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
15697 #~ msgid "Page:"
15698 #~ msgstr "Stránka:"
15700 #, fuzzy
15701 #~| msgid "Import from selected page"
15702 #~ msgid "Import from selected page."
15703 #~ msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
15705 #, fuzzy
15706 #~| msgid "Export to selected page"
15707 #~ msgid "Export/Import to scale:"
15708 #~ msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
15710 #~ msgid ""
15711 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
15712 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
15713 #~ msgstr ""
15714 #~ "Naozaj chcete opustiť túto stránku? Stlačte OK pre pokračovanie alebo "
15715 #~ "zrušiť, ak chcete zostať na aktuálnej stránke."
15717 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
15718 #~ msgstr "Pri použití funkcie Blowfish z knižnice mcrypt došlo k chybe!"
15720 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
15721 #~ msgstr "Odosielanie zlyhalo."
15723 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
15724 #~ msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
15726 #~ msgid ""
15727 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
15728 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
15729 #~ "block cross-window updates."
15730 #~ msgstr ""
15731 #~ "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
15732 #~ "nadradené okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
15733 #~ "bezpečnostných nastavení."
15735 #, fuzzy
15736 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
15737 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
15738 #~ msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
15740 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
15741 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
15743 #~ msgid "Skip Validate SQL"
15744 #~ msgstr "Bez kontroly SQL"
15746 #~ msgid "Validate SQL"
15747 #~ msgstr "Skontrolovať SQL"
15749 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
15750 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
15752 #~ msgid "SOAP extension not found"
15753 #~ msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
15755 #~ msgid "SQL Validator"
15756 #~ msgstr "Validátor SQL"
15758 #~ msgid ""
15759 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
15760 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes"
15761 #~ "[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
15762 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
15763 #~ msgstr ""
15764 #~ "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že [strong]"
15765 #~ "všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/strong]."
15766 #~ "[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
15767 #~ "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
15769 #, fuzzy
15770 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
15771 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
15772 #~ msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
15774 #, fuzzy
15775 #~| msgid ""
15776 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
15777 #~| "installed"
15778 #~ msgid ""
15779 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
15780 #~ "installed."
15781 #~ msgstr ""
15782 #~ "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP "
15783 #~ "alebo PEAR SOAP"
15785 #~ msgid "Enable SQL Validator"
15786 #~ msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
15788 #, fuzzy
15789 #~| msgid ""
15790 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]"
15791 #~| "anonymous[/kbd])"
15792 #~ msgid ""
15793 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous"
15794 #~ "[/kbd])."
15795 #~ msgstr ""
15796 #~ "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie [kbd]"
15797 #~ "anonymous[/kbd])"
15799 #~ msgid "Validated SQL"
15800 #~ msgstr "Skontrolované SQL"
15802 #~ msgid ""
15803 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
15804 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
15805 #~ "%s."
15806 #~ msgstr ""
15807 #~ "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
15808 #~ "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v %"
15809 #~ "sdocumentation%s."
15811 #, fuzzy
15812 #~| msgid "Copy"
15813 #~ msgid "Copy Salt"
15814 #~ msgstr "Kopírovať"
15816 #~ msgid ""
15817 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
15818 #~ msgstr "<b>Pri spracovaní požiadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
15820 #, fuzzy
15821 #~| msgid ""
15822 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
15823 #~| "pma__userconfig[/kbd]"
15824 #~ msgid ""
15825 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: [kbd]"
15826 #~ "pma__users[/kbd]."
15827 #~ msgstr ""
15828 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
15829 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
15831 #, fuzzy
15832 #~| msgid ""
15833 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
15834 #~| "pma__userconfig[/kbd]"
15835 #~ msgid ""
15836 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: [kbd]"
15837 #~ "pma__usergroups[/kbd]."
15838 #~ msgstr ""
15839 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
15840 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
15842 #~ msgid "Get more editing space"
15843 #~ msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
15845 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
15846 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k Drizzle serveru"
15848 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
15849 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
15851 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
15852 #~ msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
15854 #~ msgid "Reloading Privileges"
15855 #~ msgstr "Načítavam oprávnenia"
15857 #~ msgid "Edit title and labels"
15858 #~ msgstr "Upraviť názov a popisy"
15860 #~ msgid "Edit chart"
15861 #~ msgstr "Upraviť graf"
15863 #~ msgid "Series"
15864 #~ msgstr "Série"
15866 #~ msgid "Reload Database"
15867 #~ msgstr "Znovu načítať databázu"
15869 #~ msgid "Table must have at least one column"
15870 #~ msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
15872 #~ msgid "Insert Table"
15873 #~ msgstr "Pridať tabuľku"
15875 #~ msgid "Hide indexes"
15876 #~ msgstr "Skryť indexy"
15878 #~ msgid "Show indexes"
15879 #~ msgstr "Zobraziť indexy"
15881 #~ msgid "Query results"
15882 #~ msgstr "Výsledky dopytu"
15884 #~ msgid "Add columns"
15885 #~ msgstr "Pridať stĺpce"
15887 #~ msgid "bzipped"
15888 #~ msgstr "bzip-ované"
15890 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
15891 #~ msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
15893 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
15894 #~ msgstr "Počet riadkov od začiatku, ktoré sa majú preskočiť:"
15896 #~ msgid "Gather errors"
15897 #~ msgstr "Zbierať chyby"
15899 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
15900 #~ msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
15902 #~ msgid "PHP extension to use"
15903 #~ msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
15905 #~ msgid ""
15906 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
15907 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
15908 #~ msgstr ""
15909 #~ "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
15910 #~ "transformácií%s"
15912 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
15913 #~ msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
15915 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
15916 #~ msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
15918 #, fuzzy
15919 #~| msgid "Version check"
15920 #~ msgid "Version check proxy url"
15921 #~ msgstr "Kontrola verzie"
15923 #, fuzzy
15924 #~| msgid "Version check"
15925 #~ msgid "Version check proxy username"
15926 #~ msgstr "Kontrola verzie"
15928 #, fuzzy
15929 #~| msgid "Version check"
15930 #~ msgid "Version check proxy password"
15931 #~ msgstr "Kontrola verzie"
15933 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
15934 #~ msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
15936 #~ msgid "Table %1$s has been created."
15937 #~ msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
15939 #~ msgid "This is not a number!"
15940 #~ msgstr "Toto nie je číslo!"
15942 #~ msgid "Inline edit of this query"
15943 #~ msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
15945 #, fuzzy
15946 #~| msgid "Find:"
15947 #~ msgid "Find"
15948 #~ msgstr "Nájdi:"
15950 #~ msgid "Display all tables with the same width"
15951 #~ msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
15953 #~ msgid "Iconic table operations"
15954 #~ msgstr "Zobrazenie ikon pre operácie s tabuľkami"
15956 #~ msgid "Headers every %s rows"
15957 #~ msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
15959 #, fuzzy
15960 #~| msgid "Table Search"
15961 #~ msgid "Enable reCaptcha"
15962 #~ msgstr "Hľadať v tabuľke"
15964 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
15965 #~ msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
15967 #~ msgid "Open Document"
15968 #~ msgstr "Open Document"
15970 #~ msgid "Count tables when showing database list"
15971 #~ msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
15973 #~ msgid "Count tables"
15974 #~ msgstr "Počítať tabuľky"
15976 #~ msgid ""
15977 #~ "For further information about replication status on the server, please "
15978 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
15979 #~ msgstr ""
15980 #~ "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím "
15981 #~ "<a href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
15983 #~ msgid "Table seems to be empty!"
15984 #~ msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
15986 #, fuzzy
15987 #~| msgid "General relation features"
15988 #~ msgid "General relation features:"
15989 #~ msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
15991 #~ msgid "Live traffic chart"
15992 #~ msgstr "Živý graf prevádzky"
15994 #~ msgid "Live conn./process chart"
15995 #~ msgstr "Živý graf spojení/procesov"
15997 #~ msgid "Live query chart"
15998 #~ msgstr "Živý graf dopytov"
16000 #~ msgid "Static data"
16001 #~ msgstr "Statické data"
16003 #~ msgid "Number of rows"
16004 #~ msgstr "Počet riadkov"
16006 #~ msgid "Columns enclosed by"
16007 #~ msgstr "Polia uzatvorené do"
16009 #~ msgid "Columns escaped by"
16010 #~ msgstr "Polia uvedené pomocou"
16012 #~ msgid "Replace NULL by"
16013 #~ msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
16015 #~ msgid "Lines terminated by"
16016 #~ msgstr "Riadky ukončené"
16018 #~ msgid "ltr"
16019 #~ msgstr "ltr"
16021 #~ msgid "Software version"
16022 #~ msgstr "Verzia softvéru"
16024 #~ msgid "Save to file"
16025 #~ msgstr "Uložiť do súboru"
16027 #~ msgid "Total count"
16028 #~ msgstr "Celkový počet"
16030 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
16031 #~ msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
16033 #~ msgid "Enable Ajax"
16034 #~ msgstr "Povoliť Ajax"
16036 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
16037 #~ msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
16039 #~ msgid "KiB received since last refresh"
16040 #~ msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
16042 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
16043 #~ msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
16045 #~ msgid "Connections since last refresh"
16046 #~ msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
16048 #~ msgid "Questions since last refresh"
16049 #~ msgstr "Dotazov od posledného obnovenia"
16051 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
16052 #~ msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
16054 #~ msgid "Runtime Information"
16055 #~ msgstr "Stav serveru"
16057 #~ msgid "Number of data points: "
16058 #~ msgstr "Počet dátových bodov:  "
16060 #~ msgid "Refresh rate: "
16061 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia: "
16063 #~ msgid "Run analyzer"
16064 #~ msgstr "Spustiť analyzátor"
16066 #~ msgid "Show more actions"
16067 #~ msgstr "Zobraziť viac operácii"
16069 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
16070 #~ msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
16072 #~ msgid "Synchronize"
16073 #~ msgstr "Synchronizovať"
16075 #~ msgid "Source database"
16076 #~ msgstr "Zdrojová databáza"
16078 #~ msgid "Current server"
16079 #~ msgstr "Aktuálny server"
16081 #~ msgid "Remote server"
16082 #~ msgstr "Vzdialený server"
16084 #~ msgid "Click to select"
16085 #~ msgstr "Kliknite pre vybranie"
16087 #, fuzzy
16088 #~ msgid "Synchronize databases with master"
16089 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
16091 #~ msgid "Could not connect to the source"
16092 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
16094 #~ msgid "Add column(s)"
16095 #~ msgstr "Pridať stĺpce"
16097 #~ msgid "Alter column(s)"
16098 #~ msgstr "Upraviť stĺpce"
16100 #~ msgid "Remove index(s)"
16101 #~ msgstr "Odstrániť index(y)"
16103 #~ msgid "Apply index(s)"
16104 #~ msgstr "Aplikovať index(y)"
16106 #~ msgid "Update row(s)"
16107 #~ msgstr "Upraviť riadky"
16109 #~ msgid "Insert row(s)"
16110 #~ msgstr "Vložiť riadky"
16112 #~ msgid "Apply Selected Changes"
16113 #~ msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
16115 #~ msgid "Synchronize Databases"
16116 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
16118 #~ msgid "Executed queries"
16119 #~ msgstr "Vykonaných dopytov"
16121 #~ msgid "Current connection"
16122 #~ msgstr "Súčasné pripojenie"
16124 #~ msgid "Socket"
16125 #~ msgstr "Socket"
16127 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
16128 #~ msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi <b>podporujúcimi rámy</b>."
16130 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
16131 #~ msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
16133 #~ msgid "Display databases in a tree"
16134 #~ msgstr "Zobraziť databázy v strome"
16136 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
16137 #~ msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
16139 #~ msgid "Use light version"
16140 #~ msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
16142 #~ msgid ""
16143 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
16144 #~ msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
16146 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
16147 #~ msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
16149 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
16150 #~ msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
16152 #~ msgctxt "short form"
16153 #~ msgid "Create table"
16154 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
16156 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
16157 #~ msgid "en"
16158 #~ msgstr "en"
16160 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
16161 #~ msgid "en"
16162 #~ msgstr "en"
16164 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
16165 #~ msgid "en"
16166 #~ msgstr "en"
16168 #~ msgctxt "PHP documentation language"
16169 #~ msgid "en"
16170 #~ msgstr "en"
16172 #, fuzzy
16173 #~| msgid "Do you really want to "
16174 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
16175 #~ msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
16177 #, fuzzy
16178 #~| msgid "Privileges"
16179 #~ msgid "Privileges for all users"
16180 #~ msgstr "Oprávnenia"
16182 #~ msgid "PDF"
16183 #~ msgstr "PDF"
16185 #~ msgid "PHP array"
16186 #~ msgstr "PHP pole"
16188 #~ msgid ""
16189 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
16190 #~ "author what %s does."
16191 #~ msgstr ""
16192 #~ "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa "
16193 #~ "autora čo %s robí."
16195 #~ msgid ""
16196 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
16197 #~ "function"
16198 #~ msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
16200 #~ msgid "rows"
16201 #~ msgstr "Prechádzať"
16203 #~ msgid "Usage"
16204 #~ msgstr "Využitie"
16206 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
16207 #~ msgstr "Použite koliesko myši na priblíženie alebo oddialenie grafu."
16209 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
16210 #~ msgstr "Kliknutím a ťahaním myši sa môžete pohybovať po grafe."
16212 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
16213 #~ msgstr "Reťazce boli pre vykreslenie prevedené na čísla"
16215 #, fuzzy
16216 #~| msgid "Linestring"
16217 #~ msgid "String"
16218 #~ msgstr "Linka"
16220 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
16221 #~ msgstr "Pred použitím phpMyAdmina odstraňte adresár \"./config\"!"
16223 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
16224 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
16226 #~ msgid "Show help button"
16227 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
16229 #, fuzzy
16230 #~| msgid "Textarea columns"
16231 #~ msgid "The remaining columns"
16232 #~ msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
16234 #~ msgid "Verbose multiple statements"
16235 #~ msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
16237 #, fuzzy
16238 #~| msgid "Data only"
16239 #~ msgid "Dates only."
16240 #~ msgstr "Iba dáta"
16242 #~ msgid ""
16243 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
16244 #~ "keep the text field empty"
16245 #~ msgstr ""
16246 #~ "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ "
16247 #~ "je to možné) alebo nechať prázdne pole"
16249 #~ msgid "Suggest new database name"
16250 #~ msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
16252 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
16253 #~ msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
16255 #~ msgid "Iconic errors"
16256 #~ msgstr "Chyby ikon"
16258 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
16259 #~ msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
16261 #~ msgid "Light tabs"
16262 #~ msgstr "Odľahčené panely"
16264 #~ msgid "Use icons on main page"
16265 #~ msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
16267 #~ msgid ""
16268 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
16269 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
16270 #~ msgstr ""
16271 #~ "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
16272 #~ "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
16274 #~ msgid "Verbose check"
16275 #~ msgstr "Podrobná kontrola"
16277 #~ msgid "Add a value"
16278 #~ msgstr "Pridať hodnotu"
16280 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
16281 #~ msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
16283 #, fuzzy
16284 #~ msgctxt "Correctly setup"
16285 #~ msgid "OK"
16286 #~ msgstr "OK"
16288 #, fuzzy
16289 #~ msgid "All users"
16290 #~ msgstr "Pridať používateľa"
16292 #, fuzzy
16293 #~ msgid "All hosts"
16294 #~ msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
16296 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
16297 #~ msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
16299 #~ msgid "Failed to open remote URL"
16300 #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialenú URL adresu"
16302 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
16303 #~ msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
16305 #~ msgid ""
16306 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
16307 #~ msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
16309 #~ msgid "Unknown error while uploading."
16310 #~ msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
16312 #~ msgid "PBMS error"
16313 #~ msgstr "Chyba PBMS"
16315 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
16316 #~ msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
16318 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
16319 #~ msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu z PBMS zlyhalo"
16321 #~ msgid "View image"
16322 #~ msgstr "Zobraziť obrázok"
16324 #~ msgid "Play audio"
16325 #~ msgstr "Prehrať zvuk"
16327 #~ msgid "View video"
16328 #~ msgstr "Prehrať video"
16330 #~ msgid "Download file"
16331 #~ msgstr "Stiahnuť súbor"
16333 #~ msgid "Could not open file: %s"
16334 #~ msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
16336 #~ msgid "Garbage Threshold"
16337 #~ msgstr "Hranica odpadu"
16339 #~ msgid ""
16340 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
16341 #~ msgstr ""
16342 #~ "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor "
16343 #~ "zhustený."
16345 #~ msgid "Repository Threshold"
16346 #~ msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
16348 #~ msgid "Metadata Headers"
16349 #~ msgstr "Hlavičky metadát"
16351 #~ msgctxt "Create none database for user"
16352 #~ msgid "None"
16353 #~ msgstr "Žiadny"
16355 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
16356 #~ msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
16358 #~ msgid "Click to unselect"
16359 #~ msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
16361 #~ msgid "Modify an index"
16362 #~ msgstr "Modifikovať index"
16364 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
16365 #~ msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
16367 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
16368 #~ msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
16370 #~ msgid "Create Table"
16371 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
16373 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
16374 #~ msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
16376 #~ msgid ""
16377 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
16378 #~ "maximum number for which vertical model is used"
16379 #~ msgstr ""
16380 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva "
16381 #~ "maximum pre vertikálne zobrazenie"
16383 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
16384 #~ msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
16386 #~ msgid "Create table on database %s"
16387 #~ msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
16389 #~ msgid "Data Label"
16390 #~ msgstr "Názov"
16392 #~ msgid "Location of the text file"
16393 #~ msgstr "Umiestnenie textového súboru"
16395 #~ msgid "MySQL charset"
16396 #~ msgstr "Znaková sada v MySQL"
16398 #~ msgid "MySQL client version"
16399 #~ msgstr "Verzia MySQL klienta"
16401 #~ msgid "memcached usage"
16402 #~ msgstr "Zabrané miesto"
16404 #~ msgid "% open files"
16405 #~ msgstr "% otvorených súborov"
16407 #~ msgid "% connections used"
16408 #~ msgstr "% použitých spojení"
16410 #~ msgid "% aborted connections"
16411 #~ msgstr "% prerušených spojení"
16413 #~ msgid "CPU Usage"
16414 #~ msgstr "Využitie"
16416 #~ msgid "Swap Usage"
16417 #~ msgstr "Využitie"
16419 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
16420 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
16422 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
16423 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
16425 #~ msgctxt "PDF"
16426 #~ msgid "page"
16427 #~ msgstr "stránok"
16429 #~ msgid "Inline Edit"
16430 #~ msgstr "Tu upraviť"
16432 #~ msgid "Previous"
16433 #~ msgstr "Predchádzajúci"
16435 #~ msgid "Next"
16436 #~ msgstr "Ďalší"
16438 #~ msgid "Create event"
16439 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
16441 #~ msgid "Create trigger"
16442 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
16444 #~ msgid ""
16445 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
16446 #~ "directory %s."
16447 #~ msgstr ""
16448 #~ "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
16449 #~ "adresári %s."
16451 #~ msgid "Switch to"
16452 #~ msgstr "Prepnúť na"
16454 #~ msgid "settings"
16455 #~ msgstr "nastavenia"
16457 #~ msgid "Refresh rate:"
16458 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
16460 #~ msgid "Server traffic"
16461 #~ msgstr "Voľba serveru"
16463 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
16464 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
16466 #~ msgid "Value too long in the form!"
16467 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
16469 #~ msgid "Export of event \"%s\""
16470 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
16472 #~ msgid "No trigger with name %s found"
16473 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
16475 #~ msgid "row(s) starting from row #"
16476 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
16478 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
16479 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
16481 #~ msgid ""
16482 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
16483 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
16484 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
16485 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
16486 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
16487 #~ "everything is fine."
16488 #~ msgstr ""
16489 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
16490 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
16491 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
16492 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
16493 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
16494 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
16496 #~ msgid "Dropping Event"
16497 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
16499 #~ msgid "Dropping Procedure"
16500 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
16502 #~ msgid "Theme / Style"
16503 #~ msgstr "Téma / Štýl"
16505 #~ msgid "seconds"
16506 #~ msgstr "Sekundy"
16508 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
16509 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
16511 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
16512 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
16514 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
16515 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
16517 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
16518 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
16520 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
16521 #~ msgid "Reset"
16522 #~ msgstr "Vynulovať"
16524 #~ msgid "Show processes"
16525 #~ msgstr "Zobraziť procesy"
16527 #~ msgctxt "for Show status"
16528 #~ msgid "Reset"
16529 #~ msgstr "Vynulovať"
16531 #~ msgid ""
16532 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
16533 #~ "of this MySQL server since its startup."
16534 #~ msgstr ""
16535 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
16536 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
16538 #~ msgid ""
16539 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
16540 #~ "the server."
16541 #~ msgstr ""
16542 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
16543 #~ "server."
16545 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
16546 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
16548 #~ msgid ""
16549 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
16550 #~ "6.29[/doc]"
16551 #~ msgstr ""
16552 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [doc@faq6-29]FAQ "
16553 #~ "6.29[/doc]"
16555 #~ msgid "Add a New User"
16556 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
16558 #~ msgid "Create User"
16559 #~ msgstr "Vytvoriť uživateľa"
16561 #~ msgid "Show table row links on left side"
16562 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
16564 #~ msgid "Show table row links on right side"
16565 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
16567 #~ msgid "Delete the matches for the "
16568 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
16570 #~ msgid "yes"
16571 #~ msgstr "Áno"
16573 #~ msgid "Disable Statistics"
16574 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
16576 #~ msgid "Stop"
16577 #~ msgstr "Stop"
16579 #~ msgid "Display table filter"
16580 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
16582 #~ msgid ""
16583 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
16584 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
16585 #~ msgstr ""
16586 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
16587 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
16589 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
16590 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
16592 #~ msgid "Execute bookmarked query"
16593 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
16595 #~ msgid "No tables"
16596 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
16598 #~ msgid "SVG"
16599 #~ msgstr "CSV dáta"
16601 #~ msgid ""
16602 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
16603 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
16604 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
16605 #~ "\\'b')."
16606 #~ msgstr ""
16607 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
16608 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
16609 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
16610 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
16612 #~ msgid ""
16613 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
16614 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
16615 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
16616 #~ msgstr ""
16617 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
16618 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
16619 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
16620 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
16622 #~ msgid "Edit PDF Pages"
16623 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
16625 #~ msgid "Data Dictionary Format"
16626 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
16628 #~ msgid "PMA database"
16629 #~ msgstr "Žiadne databázy"
16631 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
16632 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
16634 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
16635 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku # %s."
16637 #~ msgid "remember template"
16638 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
16640 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
16641 #~ msgstr ""
16642 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: %"
16643 #~ "s"
16645 #~ msgid "Add into comments"
16646 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
16648 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
16649 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
16651 #~ msgctxt "BLOB repository"
16652 #~ msgid "Enabled"
16653 #~ msgstr "Zapnuté"
16655 #~ msgid "Damaged"
16656 #~ msgstr "Poškodené"
16658 #~ msgctxt "BLOB repository"
16659 #~ msgid "Repair"
16660 #~ msgstr "Opraviť"
16662 #~ msgctxt "BLOB repository"
16663 #~ msgid "Disabled"
16664 #~ msgstr "Vypnuté"
16666 #~ msgid ""
16667 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
16668 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
16669 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
16671 #~ msgid ""
16672 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
16673 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
16674 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
16675 #~ msgstr ""
16676 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
16677 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
16678 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
16680 #~ msgid ""
16681 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
16682 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
16683 #~ "configuration."
16684 #~ msgstr ""
16685 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
16686 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."