Translated using Weblate (Italian)
[phpmyadmin.git] / po / bn.po
bloba8ce2df19c71fe76a2b4b7f602311791f7bba05f
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.4.6-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-05-05 15:46-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2014-11-05 10:27+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Bengali <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/bn/>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Language: bn\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.0-dev\n"
18 #: changelog.php:36 license.php:28
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr "%s ফাইলটি এখানে নাই, অনুগ্রহ করে www.phpmyadmin.net দেখুন।"
25 #: db_central_columns.php:89
26 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
27 msgstr ""
29 #: db_central_columns.php:113
30 #, fuzzy
31 #| msgid "Click to sort"
32 msgid "Click to sort."
33 msgstr "গুছানোর জন্য ক্লিক করুন"
35 #: db_central_columns.php:129
36 #, fuzzy, php-format
37 #| msgid "Showing rows %1s - %2s"
38 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
39 msgstr "রো দেখাচ্ছে %1s - %2s"
41 #: db_create.php:61
42 #, php-format
43 msgid "Database %1$s has been created."
44 msgstr "ডাটাবেইজ %1$s তৈরী করা হয়েছে।"
46 #: db_datadict.php:48 libraries/operations.lib.php:32
47 msgid "Database comment:"
48 msgstr "ডাটাবেইজের মন্তব্য:"
50 #: db_datadict.php:94
51 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:943
52 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:71
53 #: libraries/tbl_printview.lib.php:581
54 msgid "Table comments:"
55 msgstr "টেবিলের মন্তব্য সমূহ:"
57 #: db_datadict.php:103 libraries/Index.class.php:651
58 #: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1292
59 #: libraries/insert_edit.lib.php:1560
60 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:32
61 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:280
62 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:375
63 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:507
64 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
65 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
66 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
67 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:361
68 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:969
69 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:992
70 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:634
71 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:377 libraries/tbl_printview.lib.php:476
72 #: libraries/tbl_relation.lib.php:231 libraries/tbl_relation.lib.php:342
73 #: libraries/tbl_relation.lib.php:373 libraries/tbl_relation.lib.php:609
74 #: libraries/tbl_relation.lib.php:619 libraries/tracking.lib.php:877
75 #: libraries/tracking.lib.php:966
76 msgid "Column"
77 msgstr "স্তম্ভ"
79 #: db_datadict.php:104 db_printview.php:50 libraries/Index.class.php:648
80 #: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/central_columns.lib.php:654
81 #: libraries/insert_edit.lib.php:245
82 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:283
83 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:378
84 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
85 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
86 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
87 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
88 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
89 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:970
90 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:993
91 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
92 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:961
93 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
94 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1627
95 #: libraries/server_privileges.lib.php:2258 libraries/structure.lib.php:847
96 #: libraries/structure.lib.php:1295
97 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:319
98 #: libraries/tbl_printview.lib.php:477 libraries/tracking.lib.php:878
99 #: libraries/tracking.lib.php:963
100 msgid "Type"
101 msgstr "ধরণ"
103 #: db_datadict.php:105 libraries/Index.class.php:654
104 #: libraries/TableSearch.class.php:1293 libraries/central_columns.lib.php:662
105 #: libraries/insert_edit.lib.php:1569
106 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:286
107 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:381
108 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
109 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:370
110 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:470
111 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
112 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
113 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:972
114 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:995
115 #: libraries/structure.lib.php:1298
116 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:340
117 #: libraries/tbl_printview.lib.php:478 libraries/tracking.lib.php:880
118 #: libraries/tracking.lib.php:969
119 msgid "Null"
120 msgstr "নাল"
122 #: db_datadict.php:106 libraries/central_columns.lib.php:666
123 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:289
124 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:384
125 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
126 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:373
127 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:473
128 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
129 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
130 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:973
131 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:996
132 #: libraries/replication_gui.lib.php:147 libraries/structure.lib.php:223
133 #: libraries/structure.lib.php:1299
134 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:331
135 #: libraries/tbl_printview.lib.php:479 libraries/tracking.lib.php:881
136 msgid "Default"
137 msgstr "স্বাভাবিক"
139 #: db_datadict.php:108 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:388
140 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
141 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:477
142 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:366
143 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:975
144 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:998
145 #: libraries/tbl_printview.lib.php:481
146 msgid "Links to"
147 msgstr "এর সংযোগ"
149 #: db_datadict.php:110 db_printview.php:54
150 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/config/messages.inc.php:150
151 #: libraries/config/messages.inc.php:181
152 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
153 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
154 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
155 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
156 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:986
157 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:999
158 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:350
159 #: libraries/tbl_printview.lib.php:483
160 msgid "Comments"
161 msgstr "মন্তব্য"
163 #: db_datadict.php:152 libraries/display_structure.inc.php:164
164 #: libraries/structure.lib.php:1495 libraries/structure.lib.php:2228
165 #: libraries/structure.lib.php:2238 libraries/tbl_printview.lib.php:110
166 #: libraries/tracking.lib.php:917
167 msgid "Primary"
168 msgstr "প্রাথমিক"
170 #: db_datadict.php:157 js/messages.php:282 libraries/Index.class.php:519
171 #: libraries/Index.class.php:558 libraries/Index.class.php:970
172 #: libraries/central_columns.lib.php:833
173 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.lib.php:423
174 #: libraries/mult_submits.lib.php:452
175 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:630
176 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
177 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:755
178 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
179 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1042
180 #: libraries/server_privileges.lib.php:2435
181 #: libraries/server_privileges.lib.php:2619
182 #: libraries/server_privileges.lib.php:2639
183 #: libraries/server_privileges.lib.php:2965
184 #: libraries/server_privileges.lib.php:2971
185 #: libraries/server_privileges.lib.php:3311
186 #: libraries/server_privileges.lib.php:3333 libraries/structure.lib.php:1386
187 #: libraries/tbl_printview.lib.php:117 libraries/tracking.lib.php:924
188 #: libraries/tracking.lib.php:1001 libraries/tracking.lib.php:1006
189 #: libraries/user_preferences.lib.php:295 prefs_manage.php:138
190 msgid "No"
191 msgstr "না"
193 #: db_datadict.php:157 js/messages.php:406 libraries/Index.class.php:520
194 #: libraries/Index.class.php:557 libraries/Index.class.php:970
195 #: libraries/central_columns.lib.php:833
196 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:79
197 #: libraries/mult_submits.inc.php:190 libraries/mult_submits.lib.php:359
198 #: libraries/mult_submits.lib.php:392 libraries/mult_submits.lib.php:421
199 #: libraries/mult_submits.lib.php:450 libraries/mult_submits.lib.php:488
200 #: libraries/mult_submits.lib.php:497 libraries/mult_submits.lib.php:502
201 #: libraries/mult_submits.lib.php:507 libraries/mult_submits.lib.php:512
202 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
203 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
204 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
205 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
206 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1043
207 #: libraries/server_databases.lib.php:465
208 #: libraries/server_databases.lib.php:475
209 #: libraries/server_privileges.lib.php:2435
210 #: libraries/server_privileges.lib.php:2616
211 #: libraries/server_privileges.lib.php:2637
212 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964
213 #: libraries/server_privileges.lib.php:2969
214 #: libraries/server_privileges.lib.php:3308
215 #: libraries/server_privileges.lib.php:3333 libraries/structure.lib.php:1386
216 #: libraries/structure.lib.php:2807 libraries/tbl_printview.lib.php:118
217 #: libraries/tracking.lib.php:924 libraries/tracking.lib.php:999
218 #: libraries/tracking.lib.php:1004 libraries/user_preferences.lib.php:293
219 #: prefs_manage.php:136
220 msgid "Yes"
221 msgstr "হ্যাঁ"
223 #: db_export.php:29
224 msgid "View dump (schema) of database"
225 msgstr "ডাটাবেজ(গঠন)স্তুপ দেখাও"
227 #: db_export.php:33 db_printview.php:42 db_structure.php:84 db_tracking.php:89
228 #: export.php:360 libraries/DBQbe.class.php:312
229 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:847
230 msgid "No tables found in database."
231 msgstr "ডাটাবেইজে কোন টেবিল নাই।"
233 #: db_export.php:41 libraries/DbSearch.class.php:446
234 #: libraries/display_export.lib.php:44
235 msgid "Select All"
236 msgstr "সবগুলো নির্বাচন"
238 #: db_export.php:47 libraries/DbSearch.class.php:450
239 #: libraries/display_export.lib.php:50
240 msgid "Unselect All"
241 msgstr "সবগুলো অনির্বাচন"
243 #: db_operations.php:51 tbl_create.php:24
244 msgid "The database name is empty!"
245 msgstr "ডাটাবেইজের নাম দেওয়া হয় নাই!"
247 #: db_operations.php:132
248 #, fuzzy, php-format
249 #| msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
250 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
251 msgstr "ডাটাবেইজ %1$s এর  নতুন নামকরণ %2$s হয়েছে"
253 #: db_operations.php:138
254 #, fuzzy, php-format
255 #| msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
256 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
257 msgstr "ডাটাবেইজ %1$s টি  %2$s এ অনুলিপি হয়েছে"
259 #: db_operations.php:259
260 #, fuzzy, php-format
261 #| msgid ""
262 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
263 #| "why click %shere%s."
264 msgid ""
265 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
266 msgstr ""
267 "phpMyAdmin কনফিগারেশন সংরক্ষন ব্যবস্থা কার্যকর নয়। কেন জানার জন্য ক্লীক করুন %shere%"
268 "s।"
270 #: db_printview.php:48 db_tracking.php:125 db_tracking.php:287
271 #: libraries/Menu.class.php:241 libraries/config/messages.inc.php:782
272 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:498
273 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
274 #: libraries/server_privileges.lib.php:1191
275 #: libraries/server_privileges.lib.php:2795
276 #: libraries/server_privileges.lib.php:3030
277 #: libraries/server_privileges.lib.php:3041
278 #: libraries/server_privileges.lib.php:4131 libraries/structure.lib.php:825
279 #: libraries/tbl_relation.lib.php:325 libraries/tbl_relation.lib.php:593
280 msgid "Table"
281 msgstr "টেবল"
283 #: db_printview.php:49 libraries/build_html_for_db.lib.php:33
284 #: libraries/import.lib.php:193 libraries/structure.lib.php:836
285 #: libraries/structure.lib.php:1854 libraries/structure.lib.php:2055
286 #: libraries/tbl_printview.lib.php:198
287 msgid "Rows"
288 msgstr "সারির #"
290 #: db_printview.php:52 libraries/structure.lib.php:858
291 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:378
292 msgid "Size"
293 msgstr "আকার"
295 #: db_printview.php:99 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1218
296 #: libraries/structure.lib.php:796
297 msgid "in use"
298 msgstr "ব্যবহৃত"
300 #: db_printview.php:120 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1144
301 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:948
302 msgid "Creation:"
303 msgstr "প্রস্তুত:"
305 #: db_printview.php:127 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1157
306 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:953
307 msgid "Last update:"
308 msgstr "সর্বশেষ আপডেট:"
310 #: db_printview.php:134 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1170
311 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:958
312 msgid "Last check:"
313 msgstr "সর্বশেষ যাচাই:"
315 #: db_printview.php:146 libraries/structure.lib.php:169
316 #, php-format
317 msgid "%s table"
318 msgid_plural "%s tables"
319 msgstr[0] "%s টি টেবল"
320 msgstr[1] "%s টি টেবল"
322 #: db_qbe.php:103
323 #, fuzzy
324 #| msgid "You have to choose at least one column to display"
325 msgid "You have to choose at least one column to display!"
326 msgstr "দেখানোর জন্য সর্বনীন্ম একটি স্তম্ভ প্রয়োজন"
328 #: db_qbe.php:124
329 #, php-format
330 msgid "Switch to %svisual builder%s"
331 msgstr "দেখে তৈরীর %svisual builder%s যাও"
333 #: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
334 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
335 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
336 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
337 msgid "Access denied!"
338 msgstr "প্রবেশ করা যাচ্ছে না"
340 #: db_tracking.php:39 db_tracking.php:64
341 #, fuzzy
342 #| msgid "Tracking data definition successfully deleted"
343 msgid "Tracking data deleted successfully."
344 msgstr "ট্রেকিং তথ্যের বিবরণী সফলভাবে মুছা হয়েছে"
346 #: db_tracking.php:48
347 #, fuzzy, php-format
348 #| msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
349 msgid ""
350 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
351 msgstr "%1$s সংস্করন তৈরী করা হয়েছে, %2$s ট্রেকিং কার্য চলছে।"
353 #: db_tracking.php:79
354 #, fuzzy
355 #| msgid "No databases selected."
356 msgid "No tables selected."
357 msgstr "ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হয়নি।"
359 #: db_tracking.php:114
360 msgid "Tracked tables"
361 msgstr "ট্রেক কৃত টেবিলসমূহ"
363 #: db_tracking.php:126
364 msgid "Last version"
365 msgstr "শেষ সংস্করন"
367 #: db_tracking.php:127 libraries/tracking.lib.php:276
368 msgid "Created"
369 msgstr "তৈরী হয়েছে"
371 #: db_tracking.php:128 libraries/tracking.lib.php:277
372 msgid "Updated"
373 msgstr "আধুনিকায়ন হয়েছে"
375 #: db_tracking.php:129 js/messages.php:212 libraries/Menu.class.php:545
376 #: libraries/Util.class.php:4141 libraries/rte/rte_events.lib.php:404
377 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78
378 #: libraries/server_status_processes.lib.php:93 libraries/tracking.lib.php:278
379 msgid "Status"
380 msgstr "অবস্থা"
382 #: db_tracking.php:130 db_tracking.php:288 libraries/Index.class.php:645
383 #: libraries/central_columns.lib.php:645 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
384 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/rte/rte_list.lib.php:79
385 #: libraries/server_databases.lib.php:399
386 #: libraries/server_privileges.lib.php:2261
387 #: libraries/server_privileges.lib.php:3051
388 #: libraries/server_privileges.lib.php:3227
389 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82
390 #: libraries/server_variables.lib.php:189 libraries/structure.lib.php:833
391 #: libraries/structure.lib.php:1312 libraries/tracking.lib.php:279
392 #: libraries/tracking.lib.php:792
393 msgid "Action"
394 msgstr "কর্ম"
396 #: db_tracking.php:131 libraries/navigation/Navigation.class.php:213
397 #: libraries/tracking.lib.php:280 tbl_change.php:158
398 msgid "Show"
399 msgstr "দেখাও"
401 #: db_tracking.php:139 db_tracking.php:231
402 #, fuzzy
403 #| msgid "Deleting tracking data"
404 msgid "Delete tracking"
405 msgstr "ট্রেকিং তথ্য মুচ্ছি"
407 #: db_tracking.php:140
408 msgid "Versions"
409 msgstr "সংস্করন সমূহ"
411 #: db_tracking.php:141 libraries/tracking.lib.php:288
412 #: libraries/tracking.lib.php:456
413 msgid "Tracking report"
414 msgstr "ট্রেকিং প্রতিবেদন"
416 #: db_tracking.php:142 libraries/tracking.lib.php:289
417 #: libraries/tracking.lib.php:826
418 msgid "Structure snapshot"
419 msgstr "গঠনের প্রতিচ্ছবি"
421 #: db_tracking.php:184 libraries/tracking.lib.php:418
422 #: libraries/tracking.lib.php:1436
423 msgid "not active"
424 msgstr "অকার্যকর"
426 #: db_tracking.php:189 libraries/tracking.lib.php:416
427 #: libraries/tracking.lib.php:1434
428 msgid "active"
429 msgstr "কার্যকর"
431 #: db_tracking.php:277
432 msgid "Untracked tables"
433 msgstr "ট্রেকিং হয়নি যে টেবিলসমুহ"
435 #: db_tracking.php:303 db_tracking.php:334 libraries/structure.lib.php:1641
436 msgid "Track table"
437 msgstr "টেবিল ট্রেক"
439 #: db_tracking.php:347
440 msgid "Database Log"
441 msgstr "ডাটাবেইজ লগ"
443 #: error_report.php:68
444 msgid ""
445 "An error has been detected and an error report has been automatically "
446 "submitted based on your settings."
447 msgstr ""
448 "একটি ভুল পাওয়াগেছে এবং আপনার সেটিংসের উপর ভিত্তিকরে একটি প্রতিবেদন স্বয়ংক্রিয় "
449 "ভাবে দাখিল করা হয়েছে।"
451 #: error_report.php:72
452 msgid "Thank you for submitting this report."
453 msgstr "এই প্রতিবেদনটি দাখিলের জন্য ধন্যবাদ।"
455 #: error_report.php:76
456 msgid ""
457 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
458 "to be sent."
459 msgstr "একটি ভুল পাওয়াগেছে এবং একটি প্রতিবেদনও তৈরী করা হয়েছে কিন্তু পাঠানো যায়নি।"
461 #: error_report.php:81
462 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
463 msgstr ""
464 "আপনি যদি কোন সমস্যা অনুভব করেন অনুগ্রহ করে সমস্যা সর্ম্পকিত একটি প্রতিবেদন দাখিল করুন।"
466 #: error_report.php:85
467 msgid "You may want to refresh the page."
468 msgstr "আপনি পাতাটি রিফ্রেশ করে নিতে পারেন."
470 #: export.php:182 schema_export.php:71
471 msgid "Bad type!"
472 msgstr "ধরন মিলে নাই!"
474 #: export.php:263
475 msgid "Bad parameters!"
476 msgstr "প্যারামিটারগুলো খারপ!"
478 #: file_echo.php:22
479 msgid "Invalid export type"
480 msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
482 #: gis_data_editor.php:118
483 #, php-format
484 msgid "Value for the column \"%s\""
485 msgstr "স্বম্ভ \"%s\" এর জন্য তথ্য"
487 #: gis_data_editor.php:146 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:165
488 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
489 msgstr "ওপেনস্ট্রীটম্যাপ প্রধান স্তর হিসাবে ব্যবহার কর"
491 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
492 #: gis_data_editor.php:168
493 msgid "SRID:"
494 msgstr "এসআরআইডি"
496 #: gis_data_editor.php:191
497 #, php-format
498 msgid "Geometry %d:"
499 msgstr "জ্যামিতি %d:"
501 #: gis_data_editor.php:213
502 msgid "Point:"
503 msgstr "পয়েন্ট:"
505 #: gis_data_editor.php:214 gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297
506 #: gis_data_editor.php:370 js/messages.php:394
507 msgid "X"
508 msgstr "এক্স"
510 #: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
511 #: gis_data_editor.php:376 js/messages.php:395
512 msgid "Y"
513 msgstr "ওয়াই"
515 #: gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295 gis_data_editor.php:368
516 #: js/messages.php:397
517 #, php-format
518 msgid "Point %d"
519 msgstr "পয়েন্ট %d"
521 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:308 gis_data_editor.php:386
522 #: js/messages.php:403
523 msgid "Add a point"
524 msgstr "পয়েন্ট যোগ কর"
526 #: gis_data_editor.php:269
527 #, php-format
528 msgid "Linestring %d:"
529 msgstr "লাইনস্ট্র্রিং %d:"
531 #: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
532 msgid "Outer ring:"
533 msgstr "আউটার রিং"
535 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
536 #, php-format
537 msgid "Inner ring %d:"
538 msgstr "ইনার রিং %d:"
540 #: gis_data_editor.php:311
541 msgid "Add a linestring"
542 msgstr "একটি লাইন স্ট্রিং যোগ কর"
544 #: gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:391 js/messages.php:404
545 msgid "Add an inner ring"
546 msgstr "একটি ভিতরের গোলক যোগ কর"
548 #: gis_data_editor.php:333
549 #, php-format
550 msgid "Polygon %d:"
551 msgstr "পলিগন %d:"
553 #: gis_data_editor.php:397
554 msgid "Add a polygon"
555 msgstr "একটি পলিগন যোগ কর"
557 #: gis_data_editor.php:403
558 msgid "Add geometry"
559 msgstr "জ্যামিতি যোগ কর"
561 #: gis_data_editor.php:409 js/messages.php:261
562 #: libraries/DbSearch.class.php:467 libraries/DisplayResults.class.php:1685
563 #: libraries/TableSearch.class.php:1238 libraries/browse_foreigners.lib.php:54
564 #: libraries/core.lib.php:610 libraries/display_change_password.lib.php:109
565 #: libraries/display_create_table.lib.php:72
566 #: libraries/display_export.lib.php:303 libraries/display_export.lib.php:309
567 #: libraries/display_import.lib.php:375 libraries/index.lib.php:40
568 #: libraries/insert_edit.lib.php:1539 libraries/insert_edit.lib.php:1576
569 #: libraries/normalization.lib.php:148 libraries/normalization.lib.php:785
570 #: libraries/operations.lib.php:39 libraries/operations.lib.php:82
571 #: libraries/operations.lib.php:210 libraries/operations.lib.php:253
572 #: libraries/operations.lib.php:597 libraries/operations.lib.php:650
573 #: libraries/operations.lib.php:699 libraries/operations.lib.php:1015
574 #: libraries/operations.lib.php:1291
575 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
576 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:154
577 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 libraries/replication_gui.lib.php:451
578 #: libraries/replication_gui.lib.php:897 libraries/rte/rte_events.lib.php:520
579 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1102
580 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1721
581 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
582 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
583 #: libraries/server_privileges.lib.php:1999
584 #: libraries/server_privileges.lib.php:2761
585 #: libraries/server_privileges.lib.php:3413
586 #: libraries/server_privileges.lib.php:4376
587 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
588 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 libraries/sql_query_form.lib.php:398
589 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466 libraries/structure.lib.php:1728
590 #: libraries/tbl_chart.lib.php:296
591 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:193
592 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:473 libraries/tracking.lib.php:532
593 #: libraries/tracking.lib.php:652 prefs_manage.php:275 prefs_manage.php:353
594 #: view_create.php:277 view_operations.php:106
595 msgid "Go"
596 msgstr "যাও"
598 #: gis_data_editor.php:412
599 msgid "Output"
600 msgstr "আউটপুট"
602 #: gis_data_editor.php:415
603 #, fuzzy
604 #| msgid ""
605 #| "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
606 #| "below into the \"Value\" field"
607 msgid ""
608 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
609 "below into the \"Value\" field."
610 msgstr ""
611 "\"Function\" স্তম্ভ থেকে \"GeomFromText\" পছন্দ করুন এবং নিচের লেখাটি \"Value\" "
612 "স্থানে পেষ্ট করুন"
614 #: import.php:54
615 #, fuzzy
616 #| msgid "Success."
617 msgid "Succeeded"
618 msgstr "সফল।"
620 #: import.php:58 js/messages.php:460
621 msgid "Failed"
622 msgstr ""
624 #: import.php:62
625 #, fuzzy
626 #| msgid "complete inserts"
627 msgid "Incomplete params"
628 msgstr "সম্পুর্ন ইনর্সাট"
630 #: import.php:164
631 #, php-format
632 msgid ""
633 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to %"
634 "sdocumentation%s for a workaround for this limit."
635 msgstr ""
636 "সম্ভবত আপনি একটি বিশাল ফাইল আপলোড করতে চাচ্ছেন। অনুগ্র্রহ করে %sdocumentation%s "
637 "দেখে এই সমস্যা সমাধানের চেষ্টা করুন।"
639 #: import.php:344 import.php:627
640 msgid "Showing bookmark"
641 msgstr "বুকর্মাক দেখাচ্ছে"
643 #: import.php:359 import.php:623
644 msgid "The bookmark has been deleted."
645 msgstr "বুকর্মাকটি মুছা হয়েছে।"
647 #: import.php:455
648 #, php-format
649 msgid ""
650 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
651 "without access to the %s directory (for temporary files)."
652 msgstr ""
654 #: import.php:468 import.php:529 libraries/File.class.php:418
655 #: libraries/File.class.php:512
656 msgid "File could not be read!"
657 msgstr "ফাইলটি পড়া যাচ্ছে না!"
659 #: import.php:478 import.php:489 import.php:510 import.php:521
660 #: libraries/File.class.php:578
661 #, php-format
662 msgid ""
663 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
664 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
665 msgstr ""
666 "আপনি অপরিচিত সংকোচন (%s) এর ফাইল ব্যবহার করছেন। সম্ভব এটি নিয়ে কাজ করার ব্যবস্থা "
667 "নাই বা এটি অর্কাযকর করা আছে।"
669 #: import.php:535
670 msgid ""
671 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
672 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
673 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
674 msgstr ""
675 "আমদানির জন্য কোন তথ্য পাওয়া যায়নি। হয় কোন ফাইলের নাম দেওয়া হয়নি বা অনেক বড় "
676 "আকারের ফাইল যা পিএইছপি সমর্থন করছে না। [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc] দেখুন।"
678 #: import.php:555
679 #, fuzzy
680 #| msgid ""
681 #| "Cannot convert file's character set without character set conversion "
682 #| "library"
683 msgid ""
684 "Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
685 msgstr "ফাইলের বর্ণ গঠন পরিবর্তন করা যাচ্ছে না। বর্ণ লাইব্রেরী ছাড়া পরিবর্তন সম্ভব নয়"
687 #: import.php:595 libraries/display_import.inc.php:32
688 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
689 msgstr ""
690 "আমদানি সহায়ক (plugin) পাওয়া যাচ্ছে না, অনুগ্রহ করে আপনার ইন্সষ্টলেশন পরীক্ষা করুন!"
692 #: import.php:630 libraries/sql.lib.php:884 libraries/sql.lib.php:1657
693 #, fuzzy, php-format
694 #| msgid "Bookmark %s created"
695 msgid "Bookmark %s has been created."
696 msgstr "বুকমার্ক  %s তৈরী করা হয়েছে"
698 #: import.php:639
699 #, php-format
700 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
701 msgstr "আমদানি প্রক্রীয়াটি সফলভাবে সম্পন্ন হয়েছে, %d গুলো অনুসন্ধান ব্যবহৃত হয়েছে।"
703 #: import.php:665
704 #, fuzzy, php-format
705 #| msgid ""
706 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
707 #| "file and import will resume."
708 msgid ""
709 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
710 "same file%s and import will resume."
711 msgstr "নির্ধারিত কার্যকাল শেষ হয়ে গেছে, আমদানি শেষ করার জন্য কাজটি আবার শুরু করুন।"
713 #: import.php:675
714 msgid ""
715 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
716 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
717 msgstr ""
718 "আমদানি প্রচেষ্টায় কোন তথ্য আমদানি করা যায়নি, পিএইচপির নির্ধারিত সময় না বাড়ালে এই "
719 "আমদানিটি শেষ করা যাবে না।"
721 #: import_status.php:97 js/messages.php:340 libraries/Util.class.php:735
722 #: libraries/export.lib.php:460
723 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:294
724 #: user_password.php:197
725 msgid "Back"
726 msgstr "পিছনে"
728 #: index.php:144 libraries/Footer.class.php:70
729 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
730 msgstr "পিএইছপিমাইএডমিন ডেমো সার্ভার"
732 #: index.php:148
733 #, php-format
734 msgid ""
735 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
736 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
737 "at %s."
738 msgstr ""
739 "আপনি একটি ডেমো সার্ভার ব্যবহার করছেন। আপনি সবকিছুই করতে পারবেন কিন্ত অনুগ্রহ করে "
740 "রুট পরিবর্তন করবেন না, debian এবং pma ব্যবহারকারী। আরও তথ্য জন্য %s এ আছে।"
742 #: index.php:158
743 msgid "General Settings"
744 msgstr "সাধারন সেটিংস"
746 #: index.php:186 libraries/display_change_password.lib.php:50
747 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:191
748 msgid "Change password"
749 msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
751 #: index.php:202
752 msgid "Server connection collation"
753 msgstr "সার্ভার সংযোগে ব্যবহৃত ভাষা"
755 #: index.php:224
756 msgid "Appearance Settings"
757 msgstr "আপিয়ারেন্স সেটিংস"
759 #: index.php:254 prefs_manage.php:283
760 msgid "More settings"
761 msgstr "আরো সেটিংস"
763 #: index.php:275
764 msgid "Database server"
765 msgstr "ডাটাবেইজ সার্ভার"
767 #: index.php:278 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:181
768 msgid "Server:"
769 msgstr "সার্ভার:"
771 #: index.php:282
772 msgid "Server type:"
773 msgstr "সার্ভারের ধরন:"
775 #: index.php:286 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
776 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:681
777 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
778 msgid "Server version:"
779 msgstr "সার্ভার সংস্করন:"
781 #: index.php:292
782 msgid "Protocol version:"
783 msgstr "সংযোগ বিধি সংস্করন:"
785 #: index.php:296
786 msgid "User:"
787 msgstr "ব্যবহারকারী:"
789 #: index.php:301
790 msgid "Server charset:"
791 msgstr "সার্ভারের বর্ণসম্ভার:"
793 #: index.php:316
794 msgid "Web server"
795 msgstr "ওয়েব র্সাভার"
797 #: index.php:327
798 msgid "Database client version:"
799 msgstr "ডাটাবেইজ সংযোজক সংস্করন:"
801 #: index.php:331
802 msgid "PHP extension:"
803 msgstr "পিএইছপি সংযোজক:"
805 #: index.php:345
806 #, fuzzy
807 #| msgid "PHP Version:"
808 msgid "PHP version:"
809 msgstr "পিএইছপির সংস্করন:"
811 #: index.php:356
812 msgid "Show PHP information"
813 msgstr "পিএইছপির তথ্যাবলী দেখাও"
815 #: index.php:379
816 msgid "Version information:"
817 msgstr "সংস্করন সম্পর্কিত তথ্য:"
819 #: index.php:388 libraries/Util.class.php:429 libraries/Util.class.php:490
820 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:148
821 #: libraries/display_export.lib.php:477 libraries/engines/pbxt.lib.php:117
822 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:182
823 #: libraries/server_variables.lib.php:160
824 msgid "Documentation"
825 msgstr "সহায়িকা"
827 #: index.php:395
828 msgid "Wiki"
829 msgstr "উইকি"
831 #: index.php:404
832 msgid "Official Homepage"
833 msgstr "দাপ্তরিক প্রধানপাতা"
835 #: index.php:411
836 msgid "Contribute"
837 msgstr "সহায়তা করুন"
839 #: index.php:418
840 msgid "Get support"
841 msgstr "সাহায্য নিন"
843 #: index.php:425
844 msgid "List of changes"
845 msgstr "পরিবর্তনের তালিকা"
847 #: index.php:447
848 #, fuzzy
849 #| msgid ""
850 #| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
851 #| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
852 #| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
853 #| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
854 msgid ""
855 "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
856 "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
857 "default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
858 "by setting a password for user 'root'."
859 msgstr ""
860 "আপনার মাইএসকিউএল এ প্রধান ব্যবহারকারীর জন্য কোন পাসওয়ার্ড দেওয়া হয়নি তাই উহা "
861 "স্বাভাবিক ভাবেই শুন্য আছে এবং বিপদজনক। কোন অবাঞ্চিত বিষয় প্রতিহত করার জন্য প্রধান "
862 "ব্যবহারকারীর জন্য একটি পাসওর্য়াড দিন।"
864 #: index.php:464
865 msgid ""
866 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
867 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
868 "corrupted!"
869 msgstr ""
870 "আপনার পিএইছপির জন্য mbstring.func_overload ফাংশনটি ব্যবহার করা হচ্ছে। এটা  "
871 "phpMyAdmin এর সঙ্গে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয় এবং কিছু তথ্য নষ্ট করতে পারে!"
873 #: index.php:479
874 msgid ""
875 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
876 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
877 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
878 msgstr ""
879 "পিএইছপির mbstring সংযোজকটি পাওয়া যায়নি এবং আপনি একটি অনেক বিটের বর্ণ ব্যবহার "
880 "করছেন। mbstring সংযোজক ছাড়া phpMyAdmin শব্দকে সঠিকভাবে খন্ড করতে পারবে না যা "
881 "অপ্রত্যাশিত ফল দিতে পারে।"
883 #: index.php:495
884 #, fuzzy
885 #| msgid ""
886 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
887 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
888 #| "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your "
889 #| "login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
890 msgid ""
891 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
892 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
893 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
894 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
895 msgstr ""
896 "আপনার পিএইছপি চলক[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
897 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] মান phpMyAdmin এর "
898 "কুকির থেকে কম স্থায়ী, এ জন্য আপনার লগইনের কার্যকাল দ্রুত শেষ হয়ে যাবে।"
900 #: index.php:508
901 msgid ""
902 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
903 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
904 msgstr ""
905 "লগইন কুকি phpMyAdmin কুকির চাইতে কম সময় কার্যকর থাকবে এই জন্য আপনার লগইন সময় "
906 "তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে।"
908 #: index.php:520
909 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
910 msgstr "কনফিগারেশন ফাইলে একটি নিরাপত্তাবাক্য (blowfish_secret) দিতে হবে।"
912 #: index.php:531
913 msgid ""
914 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
915 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
916 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
917 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
918 msgstr ""
919 "সেটআপে ব্যবহৃত ডিরেক্টরী [code]config[/code] এখনো রয়েছে। এটা অবশ্যই মুছে ফেলা "
920 "প্রয়োজন।"
922 #: index.php:542
923 #, fuzzy, php-format
924 #| msgid ""
925 #| "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
926 #| "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
927 msgid ""
928 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
929 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
930 msgstr ""
931 "কনফিগারেশন মজুদ ব্যবস্থা (phpMyAdmin)সর্ম্পূণভাবে সম্পন্ন হয়নি, কিছু উন্নত বিষয় "
932 "অকার্যকর রয়েছে। কেন জানতে ক্লীক করুন %shere%s।"
934 #: index.php:549
935 msgid ""
936 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
937 msgstr ""
939 #: index.php:597
940 #, php-format
941 msgid ""
942 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
943 "This may cause unpredictable behavior."
944 msgstr ""
945 "আপনার পিএইছপি মাইএসকিউএল লাইব্রেরী সংস্করন %s মাইএসকিউএল সার্ভার %s থেকে ভিন্ন "
946 "যা কিছু অপ্রত্যাশিত ফলাফল দিতে পারে।"
948 #: index.php:621
949 #, php-format
950 msgid ""
951 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
952 "issues."
953 msgstr "সার্ভারটি Suhosin সহ কাজ করছে। প্রয়োজনে সহায়িকা %sdocumentation%s দেখুন।"
955 #: js/messages.php:36 libraries/import.lib.php:125 sql.php:143
956 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
957 msgstr "\"DROP DATABASE\" অকার্যকর করা আছে।"
959 #: js/messages.php:42
960 msgid "Confirm"
961 msgstr "নিশ্চিত"
963 #: js/messages.php:43
964 #, php-format
965 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
966 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" কার্যকর করতে চান?"
968 #: js/messages.php:44 libraries/mult_submits.lib.php:417
969 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
970 msgstr "আপনি একটি সম্পুর্ন ডাটাবেইজ ধ্বংস করতে যাচ্ছেন!"
972 #: js/messages.php:45
973 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
974 msgstr "আপনি একটি টেবল সম্পুর্ণ ধ্বংস করতে যাচ্ছেন!"
976 #: js/messages.php:46
977 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
978 msgstr "আপনি একটি সম্পুর্ণ টেবল খালি করতে যাচ্ছেন!"
980 #: js/messages.php:47
981 #, fuzzy
982 #| msgid "Delete tracking data for this table"
983 msgid "Delete tracking data for this table?"
984 msgstr "টেবিল থেকে ট্র্যাকিং এর তথ্য মুছে ফেল"
986 #: js/messages.php:48
987 #, fuzzy
988 #| msgid "Delete tracking data for this table"
989 msgid "Delete tracking data for these tables?"
990 msgstr "টেবিল থেকে ট্র্যাকিং এর তথ্য মুছে ফেল"
992 #: js/messages.php:49
993 #, fuzzy
994 #| msgid "Delete tracking data for this table"
995 msgid "Delete tracking data for this version?"
996 msgstr "টেবিল থেকে ট্র্যাকিং এর তথ্য মুছে ফেল"
998 #: js/messages.php:50
999 #, fuzzy
1000 #| msgid "Delete tracking data for this table"
1001 msgid "Delete tracking data for these versions?"
1002 msgstr "টেবিল থেকে ট্র্যাকিং এর তথ্য মুছে ফেল"
1004 #: js/messages.php:51
1005 #, fuzzy
1006 #| msgid "Delete tracking data row from report"
1007 msgid "Delete entry from tracking report?"
1008 msgstr "প্রতিবেদনের রো থেকে ট্রেকিং তথ্য মুছে ফেল"
1010 #: js/messages.php:52
1011 msgid "Deleting tracking data"
1012 msgstr "ট্রেকিং তথ্য মুচ্ছি"
1014 #: js/messages.php:53
1015 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1016 msgstr "প্রাথমিক কী/ইনডেক্স মুছে ফেলছি"
1018 #: js/messages.php:54
1019 #, fuzzy
1020 #| msgid "Select Foreign Key"
1021 msgid "Dropping Foreign key."
1022 msgstr "ফরেন কী নির্বাচন করুন"
1024 #: js/messages.php:55
1025 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1026 msgstr "এই কাজটি অনেক সময় নিতে পারে। এগুবেন?"
1028 #: js/messages.php:56
1029 #, php-format
1030 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
1031 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" ব্যাবহারকরী দল মুছতে চান?"
1033 #: js/messages.php:57
1034 #, fuzzy, php-format
1035 #| msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
1036 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
1037 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" ব্যাবহারকরী দল মুছতে চান?"
1039 #: js/messages.php:58
1040 #, fuzzy
1041 #| msgid ""
1042 #| "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1043 #| "want to leave this page before saving the data?"
1044 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
1045 msgstr ""
1046 "আপনি কিছু তথ্য সম্পাদনা করেছেন এবং ওগুলো সংরক্ষিত নয়। আপিন কি নিশ্চন্ত যে সংরক্ষনের "
1047 "পূর্বে আপনি পাতাটি ত্যাগ করতে চান?"
1049 #: js/messages.php:59
1050 #, fuzzy
1051 #| msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
1052 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
1053 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" ব্যাবহারকরী দল মুছতে চান?"
1055 #: js/messages.php:60
1056 #, fuzzy
1057 #| msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
1058 msgid "Do you really want to delete this central column?"
1059 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" ব্যাবহারকরী দল মুছতে চান?"
1061 #: js/messages.php:63
1062 #, fuzzy
1063 #| msgid "Save as file"
1064 msgid "Save & Close"
1065 msgstr "ফাইল এর মত সংরক্ষন"
1067 #: js/messages.php:64 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:395
1068 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543 prefs_manage.php:359
1069 #: prefs_manage.php:370
1070 msgid "Reset"
1071 msgstr "পূর্বাবস্থায়"
1073 #: js/messages.php:65
1074 #, fuzzy
1075 #| msgid "Select All"
1076 msgid "Reset All"
1077 msgstr "সবগুলো নির্বাচন"
1079 #: js/messages.php:68
1080 msgid "Missing value in the form!"
1081 msgstr "র্ফমে কোন তথ্য নাই!"
1083 #: js/messages.php:69
1084 #, fuzzy
1085 #| msgid "at least one of the words"
1086 msgid "Select at least one of the options!"
1087 msgstr "অবশ্যই যে কোন একটি শব্দ"
1089 #: js/messages.php:70
1090 msgid "Please enter a valid number!"
1091 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
1093 #: js/messages.php:71
1094 msgid "Please enter a valid length!"
1095 msgstr "একটি কার্যকর দৈর্ঘ্য দিন!"
1097 #: js/messages.php:72
1098 msgid "Add Index"
1099 msgstr "ইনডেক্স্ যোগকর"
1101 #: js/messages.php:73
1102 msgid "Edit Index"
1103 msgstr "ইনডেক্স সম্পাদনা"
1105 #: js/messages.php:74 libraries/tbl_indexes.lib.php:462
1106 #, php-format
1107 msgid "Add %s column(s) to index"
1108 msgstr "%s স্বম্ভ ইনডেক্সে যোগ কর"
1110 #: js/messages.php:75
1111 #, fuzzy
1112 #| msgid "Create routine"
1113 msgid "Create single-column index"
1114 msgstr "Server version"
1116 #: js/messages.php:76
1117 #, fuzzy
1118 #| msgid "Create routine"
1119 msgid "Create composite index"
1120 msgstr "Server version"
1122 #: js/messages.php:77
1123 #, fuzzy
1124 #| msgid "Columns enclosed with:"
1125 msgid "Composite with:"
1126 msgstr "স্তম্ভ সীমিত করা হবে:"
1128 #: js/messages.php:78
1129 #, fuzzy
1130 #| msgid "Add %s column(s) to index"
1131 msgid "Please select column(s) for the index."
1132 msgstr "%s স্বম্ভ ইনডেক্সে যোগ কর"
1134 #: js/messages.php:81 libraries/structure.lib.php:1678
1135 msgid "You have to add at least one column."
1136 msgstr "আপনাকে অন্তত একটি স্বম্ভ যোগ করতে হবে।"
1138 #: js/messages.php:84 libraries/insert_edit.lib.php:1541
1139 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:159
1140 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:472 libraries/tbl_relation.lib.php:653
1141 msgid "Preview SQL"
1142 msgstr ""
1144 #: js/messages.php:87
1145 #, fuzzy
1146 #| msgid "in query"
1147 msgid "Simulate query"
1148 msgstr "অনুসন্ধানের মধ্য"
1150 #: js/messages.php:88
1151 #, fuzzy
1152 #| msgid "Affected rows:"
1153 msgid "Matched rows:"
1154 msgstr "প্রভাবিত রোসমুহ:"
1156 #: js/messages.php:89 libraries/Util.class.php:638 libraries/sql.lib.php:300
1157 msgid "SQL query:"
1158 msgstr "SQL অনুসন্ধান:"
1160 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1161 #: js/messages.php:93 libraries/tbl_chart.lib.php:215
1162 msgid "Y Values"
1163 msgstr "Y এর মানসমূহ"
1165 #: js/messages.php:96
1166 msgid "The host name is empty!"
1167 msgstr "হোষ্ট নামটি শুন্য!"
1169 #: js/messages.php:97
1170 msgid "The user name is empty!"
1171 msgstr "ব্যাবহারকারী নামটি শুন্য!"
1173 #: js/messages.php:98 libraries/server_privileges.lib.php:1774
1174 #: user_password.php:110
1175 msgid "The password is empty!"
1176 msgstr "পাসওয়ার্ডটি শুন্য!"
1178 #: js/messages.php:99 libraries/server_privileges.lib.php:1772
1179 #: user_password.php:113
1180 msgid "The passwords aren't the same!"
1181 msgstr "পাসওর্য়াডগুলো এক নয়!"
1183 #: js/messages.php:100
1184 msgid "Removing Selected Users"
1185 msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারীদের মুছে ফেলা হচ্ছে"
1187 #: js/messages.php:101 js/messages.php:156 libraries/tracking.lib.php:457
1188 #: libraries/tracking.lib.php:827
1189 msgid "Close"
1190 msgstr "বন্ধ"
1192 #. l10n: Other, small valued, queries
1193 #: js/messages.php:104 libraries/ServerStatusData.class.php:205
1194 #: libraries/server_status_queries.lib.php:146
1195 msgid "Other"
1196 msgstr "অন্যান্য"
1198 #. l10n: Thousands separator
1199 #: js/messages.php:106 libraries/Util.class.php:1394
1200 msgid ","
1201 msgstr ","
1203 #. l10n: Decimal separator
1204 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1396
1205 msgid "."
1206 msgstr "."
1208 #: js/messages.php:110
1209 msgid "Connections / Processes"
1210 msgstr "সংযোগসমূহ/প্রক্রিয়াসমূহ"
1212 #: js/messages.php:113
1213 #, fuzzy
1214 #| msgid "Local monitor configuration incompatible"
1215 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1216 msgstr "স্থানীয় পর্যবেক্ষক কনফিগারেশন উপযুক্ত নয়"
1218 #: js/messages.php:114
1219 msgid ""
1220 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1221 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1222 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1223 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1224 msgstr ""
1225 "ব্রাউজারে থাকা চিত্র সজ্জার কনফিগারেশন নতুন পর্যবেক্ষকের উপযুক্ত নয়। আপনার বর্তমান "
1226 "কনফিগারেশন কাজ করবে না মনে হয়। আপনার কনফিগরেশন <i>Settings</i> ম্যানু থেকে "
1227 "স্বাভাবিকে নির্ধারন করন।"
1229 #: js/messages.php:116
1230 msgid "Query cache efficiency"
1231 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের দক্ষতা"
1233 #: js/messages.php:117
1234 msgid "Query cache usage"
1235 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের ব্যবহার"
1237 #: js/messages.php:118
1238 msgid "Query cache used"
1239 msgstr "ব্যাবহৃত অনুসন্ধান ক্যাশ"
1241 #: js/messages.php:120
1242 msgid "System CPU Usage"
1243 msgstr "সিস্টেম সিপিইউর ব্যবহার"
1245 #: js/messages.php:121
1246 msgid "System memory"
1247 msgstr "সিস্টেম মেমোরী"
1249 #: js/messages.php:122
1250 msgid "System swap"
1251 msgstr "সিস্টেম সোআপ"
1253 #: js/messages.php:124
1254 msgid "Average load"
1255 msgstr "গড় লোড"
1257 #: js/messages.php:125
1258 msgid "Total memory"
1259 msgstr "মোট মেমরী"
1261 #: js/messages.php:126
1262 msgid "Cached memory"
1263 msgstr "ক্যাশড মেমোরী"
1265 #: js/messages.php:127
1266 msgid "Buffered memory"
1267 msgstr "বাফারড মেমোরী"
1269 #: js/messages.php:128
1270 msgid "Free memory"
1271 msgstr "উন্মুক্ত মেমোরী"
1273 #: js/messages.php:129
1274 msgid "Used memory"
1275 msgstr "ব্যবহৃত মেমোরী"
1277 #: js/messages.php:131
1278 msgid "Total Swap"
1279 msgstr "মোট সোআপ"
1281 #: js/messages.php:132
1282 msgid "Cached Swap"
1283 msgstr "ক্যাশড সো্‌আপ"
1285 #: js/messages.php:133
1286 msgid "Used Swap"
1287 msgstr "ব্যবহৃত সোআপ"
1289 #: js/messages.php:134
1290 msgid "Free Swap"
1291 msgstr "মুক্ত সোআপ"
1293 #: js/messages.php:136
1294 msgid "Bytes sent"
1295 msgstr "প্রেরিত বাইট"
1297 #: js/messages.php:137
1298 msgid "Bytes received"
1299 msgstr "গৃহীত বাইট"
1301 #: js/messages.php:138 libraries/server_status.lib.php:225
1302 msgid "Connections"
1303 msgstr "সংযোগসমূহ"
1305 #: js/messages.php:139 libraries/ServerStatusData.class.php:373
1306 #: libraries/server_status_processes.lib.php:151
1307 msgid "Processes"
1308 msgstr "প্রক্রিয়াসমূহ"
1310 #. l10n: shortcuts for Byte
1311 #: js/messages.php:142 libraries/Util.class.php:1338
1312 msgid "B"
1313 msgstr "বি"
1315 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1316 #: js/messages.php:143 libraries/Util.class.php:1340
1317 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1318 msgid "KiB"
1319 msgstr "কিবা"
1321 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1322 #: js/messages.php:144 libraries/Util.class.php:1342
1323 #: libraries/display_export.lib.php:691
1324 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
1325 msgid "MiB"
1326 msgstr "মেবা"
1328 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1329 #: js/messages.php:145 libraries/Util.class.php:1344
1330 msgid "GiB"
1331 msgstr "জিবি"
1333 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1334 #: js/messages.php:146 libraries/Util.class.php:1346
1335 msgid "TiB"
1336 msgstr "টিবি"
1338 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1339 #: js/messages.php:147 libraries/Util.class.php:1348
1340 msgid "PiB"
1341 msgstr "পিবি"
1343 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1344 #: js/messages.php:148 libraries/Util.class.php:1350
1345 msgid "EiB"
1346 msgstr "ইবি"
1348 #: js/messages.php:149
1349 #, php-format
1350 msgid "%d table(s)"
1351 msgstr "%d টেবিল"
1353 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1354 #: js/messages.php:152
1355 msgid "Questions"
1356 msgstr "প্রশ্নসমূহ"
1358 #: js/messages.php:153 libraries/server_status.lib.php:134
1359 msgid "Traffic"
1360 msgstr "গমনাগমন"
1362 #: js/messages.php:154 libraries/Menu.class.php:579
1363 #: libraries/Util.class.php:4145 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
1364 msgid "Settings"
1365 msgstr "সেটিংস"
1367 #: js/messages.php:155
1368 msgid "Add chart to grid"
1369 msgstr "গ্রিডে চিত্র যোগকর"
1371 #: js/messages.php:157
1372 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1373 msgstr "সিরিজে অন্তত একটি চলক যোগ করুন!"
1375 #: js/messages.php:158 libraries/DisplayResults.class.php:1372
1376 #: libraries/TableSearch.class.php:876 libraries/TableSearch.class.php:1045
1377 #: libraries/config.values.php:69 libraries/db_designer.lib.php:986
1378 #: libraries/display_export.lib.php:587
1379 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1899
1380 #: libraries/server_privileges.lib.php:2932
1381 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
1382 #: libraries/server_status_processes.lib.php:301
1383 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:785
1384 msgid "None"
1385 msgstr "কিছু না"
1387 #: js/messages.php:159
1388 msgid "Resume monitor"
1389 msgstr "র্পযবেক্ষন পুনরায় শুরু কর"
1391 #: js/messages.php:160
1392 msgid "Pause monitor"
1393 msgstr "পর্যবেক্ষন বিরতি"
1395 #: js/messages.php:161 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1396 msgid "Start auto refresh"
1397 msgstr ""
1399 #: js/messages.php:162
1400 msgid "Stop auto refresh"
1401 msgstr ""
1403 #: js/messages.php:164
1404 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1405 msgstr "general_log এবং slow_query_log কার্যকর করা হয়েছে।"
1407 #: js/messages.php:165
1408 msgid "general_log is enabled."
1409 msgstr "general_log কার্যকর করা হয়েছে।"
1411 #: js/messages.php:166
1412 msgid "slow_query_log is enabled."
1413 msgstr "slow_query_log কার্যকর করা হয়েছে।"
1415 #: js/messages.php:167
1416 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1417 msgstr "general_log এবং slow_query_log অকার্যকর করা হয়েছে।"
1419 #: js/messages.php:168
1420 msgid "log_output is not set to TABLE."
1421 msgstr "log_output টেবলে নির্ধারন করা হয়নি।"
1423 #: js/messages.php:169
1424 msgid "log_output is set to TABLE."
1425 msgstr "log_output টেবলে নির্ধারন করা হয়েছে।"
1427 #: js/messages.php:170
1428 #, php-format
1429 msgid ""
1430 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1431 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1432 "depending on your system."
1433 msgstr ""
1434 "slow_query_log কার্যকর রয়েছে, কিন্তু যে সমস্ত অনুসন্ধানে %d চাইতে বেশী সময় লাগছে "
1435 "সার্ভার শুধু এগুলোই লগ করছে। সিস্টেমের উপর নির্ভর করে long_query_time ০-২ সেকেন্ডে "
1436 "নির্ধারন করা ভাল।"
1438 #: js/messages.php:171
1439 #, php-format
1440 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1441 msgstr "long_query_time %d সেকেন্ডে নির্ধারন করা হয়েছে।"
1443 #: js/messages.php:172
1444 msgid ""
1445 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1446 "restart:"
1447 msgstr ""
1448 "এই সেটিং গুলো সর্বক্ষেতে প্রয়োগ করা হবে এবং সার্ভারের জন্য স্বাভাবিক হিসাবে কাজ "
1449 "করবে। আবার চালু করুন:"
1451 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1452 #: js/messages.php:174
1453 #, php-format
1454 msgid "Set log_output to %s"
1455 msgstr "log_output %s নির্ধারন কর"
1457 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1458 #: js/messages.php:176
1459 #, php-format
1460 msgid "Enable %s"
1461 msgstr "সক্রিয় %s"
1463 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1464 #: js/messages.php:178
1465 #, php-format
1466 msgid "Disable %s"
1467 msgstr "নিক্রিয় %s"
1469 #. l10n: %d seconds
1470 #: js/messages.php:180
1471 #, php-format
1472 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1473 msgstr "long_query_time %d সেকেন্ড নির্ধারন কর।"
1475 #: js/messages.php:182
1476 msgid ""
1477 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1478 "database administrator."
1479 msgstr ""
1480 "আপনি এই চলকগুলো পরিবর্তন করতে পারবেন না। রুট হিসাবে লগইন করুন বা ডাটাবেইজ "
1481 "প্রশাসকের সংগে যোগাযোগ করুন।"
1483 #: js/messages.php:185
1484 msgid "Change settings"
1485 msgstr "সেটিংস পরিবর্তন"
1487 #: js/messages.php:186
1488 msgid "Current settings"
1489 msgstr "বর্তমান সেটিংস"
1491 #: js/messages.php:188 libraries/server_status_monitor.lib.php:174
1492 msgid "Chart Title"
1493 msgstr "চিত্রের নাম"
1495 #. l10n: As in differential values
1496 #: js/messages.php:190
1497 msgid "Differential"
1498 msgstr "পৃথকিকরণ"
1500 #: js/messages.php:191
1501 #, php-format
1502 msgid "Divided by %s"
1503 msgstr "%s দ্বার ভাগ করা হয়েছে"
1505 #: js/messages.php:192
1506 msgid "Unit"
1507 msgstr "একক"
1509 #: js/messages.php:194
1510 msgid "From slow log"
1511 msgstr "ধীর লগ থেকে"
1513 #: js/messages.php:195
1514 msgid "From general log"
1515 msgstr "সাধারন লগ থেকে"
1517 #: js/messages.php:197
1518 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1519 msgstr "এই অনুসন্ধানের ডাটাবেইজ নামটি সার্ভার লগে নাই।"
1521 #: js/messages.php:199
1522 msgid "Analysing logs"
1523 msgstr "লগ বিশ্লেষন করছি"
1525 #: js/messages.php:200
1526 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1527 msgstr "লগসমূহ বিশ্লেষন এবং লোড করছি। কিছু সময লাগবে।"
1529 #: js/messages.php:201
1530 msgid "Cancel request"
1531 msgstr "অনুরোধ বাতিল"
1533 #: js/messages.php:202
1534 msgid ""
1535 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1536 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1537 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1538 msgstr ""
1539 "এই স্তম্ভে একই ধরনের অনুসন্ধানগুলো দলবদ্ধ করে দেখাচ্ছে। দলবদ্ধ করার শর্ত হিসাবে শুধু "
1540 "SQL অনুসন্ধানটিই ব্যবহৃত হয়েছে। অনুসন্ধানগুলোর অন্যান্য বিষয়, যেমন আরম্ভের সময় ইত্যাদি "
1541 "পার্থক্য হতে পারে।"
1543 #: js/messages.php:203
1544 msgid ""
1545 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1546 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1547 "data."
1548 msgstr ""
1549 "দলবদ্ধ করার জন্য INSERT অনুসন্ধান নির্বাচন করা হয়েছে,একই টেবলের INSERT "
1550 "অনুসন্ধানগুলোও insert করা তথ্যগুলো বাদে দলবদ্ধ করা হয়েছে।"
1552 #: js/messages.php:204
1553 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1554 msgstr "লগের তথ্য লোড করা হয়েছে। এই সময়ের মধ্য সম্পাদনকৃত অনুসন্ধানসমূহ:"
1556 #: js/messages.php:206
1557 msgid "Jump to Log table"
1558 msgstr "লগ টেবিলে যাও"
1560 #: js/messages.php:207
1561 msgid "No data found"
1562 msgstr "কোন তথ্য পাওয়া যায় নাই"
1564 #: js/messages.php:208
1565 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1566 msgstr "লগ বিশ্লেষন করা হয়েছে, কিন্তু এই সময়ের মধ্যে কোন তথ্য পাওয়া যায়নি।"
1568 #: js/messages.php:210
1569 msgid "Analyzing…"
1570 msgstr "বিশ্লেষন করছি…"
1572 #: js/messages.php:211
1573 msgid "Explain output"
1574 msgstr "আউটপুটের ব্যাখা"
1576 #: js/messages.php:213 js/messages.php:712
1577 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
1578 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:587
1579 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
1580 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68
1581 #: libraries/server_status_processes.lib.php:89 libraries/sql.lib.php:344
1582 msgid "Time"
1583 msgstr "সময়"
1585 #: js/messages.php:214
1586 msgid "Total time:"
1587 msgstr "মোট সময়:"
1589 #: js/messages.php:215
1590 msgid "Profiling results"
1591 msgstr "প্রোফাইলিং এর ফলাফল"
1593 #: js/messages.php:216
1594 msgctxt "Display format"
1595 msgid "Table"
1596 msgstr "টেবল"
1598 #: js/messages.php:217
1599 msgid "Chart"
1600 msgstr "চিত্র"
1602 #. l10n: A collection of available filters
1603 #: js/messages.php:220
1604 msgid "Log table filter options"
1605 msgstr "লগ টেবল ফিল্টার অপশন"
1607 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1608 #: js/messages.php:222
1609 msgid "Filter"
1610 msgstr "ফিল্টার"
1612 #: js/messages.php:223
1613 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1614 msgstr "অনুসন্ধান word/regexp দ্বারা ফিল্টার কর:"
1616 #: js/messages.php:224
1617 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1618 msgstr "WHERE এর তথ্য উপেক্ষা করে অনুসন্ধান দলবদ্ধ কর"
1620 #: js/messages.php:225
1621 msgid "Sum of grouped rows:"
1622 msgstr "দলবদ্ধকৃত রো'র সংখ্যা:"
1624 #: js/messages.php:226
1625 msgid "Total:"
1626 msgstr "মোট:"
1628 #: js/messages.php:228
1629 msgid "Loading logs"
1630 msgstr "লোডিং লগ"
1632 #: js/messages.php:229
1633 msgid "Monitor refresh failed"
1634 msgstr "পযবেক্ষক রিফ্রশ ব্যার্থ"
1636 #: js/messages.php:230
1637 msgid ""
1638 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1639 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1640 "reentering your credentials should help."
1641 msgstr ""
1642 "নতুন চিত্রের চেষ্টায় সার্ভার অকার্যকর সাড়া দিয়াছে। মনে হয় আপনার সেশন শেষ হয়ে "
1643 "গেছে। পাতাটি রিলোড এবং আবার লগইন হয়ত সাহায্য করবে।"
1645 #: js/messages.php:231
1646 msgid "Reload page"
1647 msgstr "পাতাটি রিলোড"
1649 #: js/messages.php:233
1650 msgid "Affected rows:"
1651 msgstr "প্রভাবিত রোসমুহ:"
1653 #: js/messages.php:236
1654 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1655 msgstr "কনফিগ ফাইলটি পড়তে ব্যর্থ। এটা মনে হয় কার্যকর JSON কোড নয়।"
1657 #: js/messages.php:238
1658 msgid ""
1659 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1660 msgstr ""
1661 "আমদানি করা কনফিগারেশন দিয়ে চিত্র তৈরী করতে ব্যর্থ হয়েছি। কনফিগারেশন স্বাভাবিক "
1662 "অবস্থায় সেট করা হচ্ছে…"
1664 #: js/messages.php:239 libraries/Menu.class.php:344
1665 #: libraries/Menu.class.php:447 libraries/Menu.class.php:575
1666 #: libraries/Util.class.php:4144 libraries/Util.class.php:4159
1667 #: libraries/Util.class.php:4176 libraries/config/messages.inc.php:225
1668 #: libraries/display_import.lib.php:105
1669 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:236
1670 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1671 msgid "Import"
1672 msgstr "আমদানি"
1674 #: js/messages.php:240
1675 msgid "Import monitor configuration"
1676 msgstr "পর্যবেক্ষকের কনফিগারেশন আমাদনি কর"
1678 #: js/messages.php:241
1679 msgid "Please select the file you want to import."
1680 msgstr "আমদানি করার জন্য ফাইলটি নির্বাচন করুন।"
1682 #: js/messages.php:242
1683 msgid "No files available on server for import!"
1684 msgstr ""
1686 #: js/messages.php:244
1687 msgid "Analyse Query"
1688 msgstr "অনুসন্ধান বিশ্লেষন"
1690 #: js/messages.php:248
1691 msgid "Advisor system"
1692 msgstr "উপদেষ্টা ব্যবস্থা"
1694 #: js/messages.php:249
1695 msgid "Possible performance issues"
1696 msgstr "সাম্ভাব্য কার্যকারিতার বিষয়"
1698 #: js/messages.php:250
1699 msgid "Issue"
1700 msgstr "ইস্যু"
1702 #: js/messages.php:251
1703 msgid "Recommendation"
1704 msgstr "সুপারিশ"
1706 #: js/messages.php:252
1707 msgid "Rule details"
1708 msgstr "বিশদ নিয়মাবলী"
1710 #: js/messages.php:253
1711 msgid "Justification"
1712 msgstr "যৌক্তিকতা"
1714 #: js/messages.php:254
1715 msgid "Used variable / formula"
1716 msgstr "ব্যবহৃত চলক / ফর্মূলা"
1718 #: js/messages.php:255
1719 msgid "Test"
1720 msgstr "টেষ্ট"
1722 #: js/messages.php:258
1723 msgid "Formatting SQL..."
1724 msgstr ""
1726 #: js/messages.php:262 libraries/db_designer.lib.php:833
1727 #: libraries/db_designer.lib.php:882 libraries/db_designer.lib.php:1026
1728 #: libraries/db_designer.lib.php:1088 libraries/db_designer.lib.php:1177
1729 #: libraries/db_designer.lib.php:1246 libraries/db_designer.lib.php:1323
1730 #: libraries/db_designer.lib.php:1366 libraries/server_variables.lib.php:157
1731 msgid "Cancel"
1732 msgstr "বাতিল"
1734 #: js/messages.php:265 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:57
1735 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
1736 msgid "Loading…"
1737 msgstr "লোডিং…"
1739 #: js/messages.php:266
1740 msgid "Request Aborted!!"
1741 msgstr "অনুরোধ বাতিল করা হয়েছে!!"
1743 #: js/messages.php:267
1744 msgid "Processing Request"
1745 msgstr "প্রক্রিয়াকরন চলছে"
1747 #: js/messages.php:268
1748 #, fuzzy
1749 #| msgid "Request Aborted!!"
1750 msgid "Request Failed!!"
1751 msgstr "অনুরোধ বাতিল করা হয়েছে!!"
1753 #: js/messages.php:269
1754 msgid "Error in Processing Request"
1755 msgstr "প্রক্রিয়াকরনে সমস্যা"
1757 #: js/messages.php:270
1758 #, php-format
1759 msgid "Error code: %s"
1760 msgstr "ভুল নং:%s"
1762 #: js/messages.php:271
1763 #, php-format
1764 msgid "Error text: %s"
1765 msgstr "ভুলটি : %s"
1767 #: js/messages.php:272 libraries/db_common.inc.php:63
1768 #: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:451
1769 msgid "No databases selected."
1770 msgstr "ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হয়নি।"
1772 #: js/messages.php:273
1773 msgid "Dropping Column"
1774 msgstr "স্তম্ভ মুছছি"
1776 #: js/messages.php:274
1777 msgid "Adding Primary Key"
1778 msgstr "প্রাইমারী কী যোগ করছি"
1780 #: js/messages.php:275 libraries/db_designer.lib.php:830
1781 #: libraries/db_designer.lib.php:1024 libraries/db_designer.lib.php:1086
1782 #: libraries/db_designer.lib.php:1175 libraries/db_designer.lib.php:1244
1783 #: libraries/db_designer.lib.php:1321
1784 msgid "OK"
1785 msgstr "ওকে"
1787 #: js/messages.php:276
1788 msgid "Click to dismiss this notification"
1789 msgstr "এই বার্তাটি বন্ধ করতে ক্লীক করুন"
1791 #: js/messages.php:279
1792 msgid "Renaming Databases"
1793 msgstr "ডাটাবেইজসমূহের নাম পরিবর্তন করছি"
1795 #: js/messages.php:280
1796 msgid "Copying Database"
1797 msgstr "ডাটাবেইজের প্রতিলিপি করছি"
1799 #: js/messages.php:281
1800 msgid "Changing Charset"
1801 msgstr "বর্ণ রাশি পরিবর্তন করছি"
1803 #: js/messages.php:285 libraries/mult_submits.lib.php:432
1804 msgid "Foreign key check:"
1805 msgstr "foreign key পরীক্ষা:"
1807 #: js/messages.php:286 libraries/mult_submits.lib.php:445
1808 msgid "(Enabled)"
1809 msgstr "(কার্যকর)"
1811 #: js/messages.php:287 libraries/mult_submits.lib.php:445
1812 msgid "(Disabled)"
1813 msgstr "(অকার্যকর)"
1815 #: js/messages.php:288
1816 #, fuzzy
1817 #| msgid "Failed to fetch headers"
1818 msgid "Failed to get real row count."
1819 msgstr "হেডার নিয়ে আসতে ব্যর্থ হয়েছে"
1821 #: js/messages.php:291
1822 msgid "Searching"
1823 msgstr "খোজঁছি"
1825 #: js/messages.php:292
1826 msgid "Hide search results"
1827 msgstr "খোজাঁর ফলাফল লুকাও"
1829 #: js/messages.php:293
1830 msgid "Show search results"
1831 msgstr "খোজাঁর ফলাফল দেখাও"
1833 #: js/messages.php:294
1834 msgid "Browsing"
1835 msgstr "দেখছি"
1837 #: js/messages.php:295
1838 msgid "Deleting"
1839 msgstr "মুছছি"
1841 #: js/messages.php:298
1842 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1843 msgstr "সঞ্চিত ফাংশনে অবশ্যই একটি রির্টান থাকতে হবে!"
1845 #: js/messages.php:301 libraries/rte/rte_routines.lib.php:811
1846 msgid "ENUM/SET editor"
1847 msgstr "ENUM/SET সম্পাদক"
1849 #: js/messages.php:302
1850 #, php-format
1851 msgid "Values for column %s"
1852 msgstr "%s স্তম্ভের জন্য তথ্য"
1854 #: js/messages.php:303
1855 msgid "Values for a new column"
1856 msgstr "নতুন স্তম্ভের জন্য তথ্য"
1858 #: js/messages.php:304
1859 msgid "Enter each value in a separate field."
1860 msgstr "আলাদা আলাদা ক্ষেত্রে তথ্য দিন।"
1862 #: js/messages.php:305
1863 #, php-format
1864 msgid "Add %d value(s)"
1865 msgstr "%d মান যোগ কর"
1867 #: js/messages.php:308
1868 msgid ""
1869 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1870 msgstr "টিকা: যদি ফাইলটিতে একাধিক টেবিল থাকে, ওই গুলো একটিতে পরিনত হবে।"
1872 #: js/messages.php:311
1873 msgid "Hide query box"
1874 msgstr "অনুসন্ধান বক্সটি লুকাও"
1876 #: js/messages.php:312
1877 msgid "Show query box"
1878 msgstr "অনুসন্ধান বক্সটি দেখাও"
1880 #: js/messages.php:313 libraries/Console.class.php:88
1881 #: libraries/Console.class.php:172 libraries/DisplayResults.class.php:3315
1882 #: libraries/DisplayResults.class.php:4729 libraries/Index.class.php:675
1883 #: libraries/Util.class.php:664 libraries/Util.class.php:1189
1884 #: libraries/Util.class.php:3429 libraries/Util.class.php:3430
1885 #: libraries/central_columns.lib.php:781 libraries/config/messages.inc.php:761
1886 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1887 #: libraries/server_variables.lib.php:233 setup/frames/index.inc.php:179
1888 msgid "Edit"
1889 msgstr "সম্পাদনা"
1891 #: js/messages.php:314 libraries/DisplayResults.class.php:826
1892 #: libraries/DisplayResults.class.php:834
1893 #, php-format
1894 msgid "%d is not valid row number."
1895 msgstr "%d বৈধ রো নাম্বার নয়।"
1897 #: js/messages.php:315 libraries/TableSearch.class.php:927
1898 #: libraries/TableSearch.class.php:1259 libraries/sql.lib.php:243
1899 #: tbl_change.php:153
1900 msgid "Browse foreign values"
1901 msgstr "ফরেন মান দেখা"
1903 #: js/messages.php:316
1904 msgid "No auto-saved query"
1905 msgstr ""
1907 #: js/messages.php:319 libraries/normalization.lib.php:849
1908 msgid "Pick"
1909 msgstr ""
1911 #: js/messages.php:320
1912 #, fuzzy
1913 #| msgid "No column selected."
1914 msgid "Column selector"
1915 msgstr "কোন স্তম্ভ নির্বাচন করা হয় নাই"
1917 #: js/messages.php:321
1918 #, fuzzy
1919 #| msgid "Search in database"
1920 msgid "Search this list"
1921 msgstr "ডাটাবেইজে খোঁজ"
1923 #: js/messages.php:322
1924 #, php-format
1925 msgid ""
1926 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1927 "database %s has columns that are not present in the current table."
1928 msgstr ""
1930 #: js/messages.php:323
1931 #, fuzzy
1932 #| msgid "Free memory"
1933 msgid "See more"
1934 msgstr "উন্মুক্ত মেমোরী"
1936 #: js/messages.php:324
1937 msgid "Are you sure?"
1938 msgstr ""
1940 #: js/messages.php:325
1941 msgid ""
1942 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1943 "want to continue?"
1944 msgstr ""
1946 #: js/messages.php:326
1947 #, fuzzy
1948 #| msgid "Contribute"
1949 msgid "Continue"
1950 msgstr "সহায়তা করুন"
1952 #: js/messages.php:329 libraries/structure.lib.php:2180
1953 #: libraries/structure.lib.php:2183
1954 msgid "Add primary key"
1955 msgstr "প্রাইমারি কী যোগ কর"
1957 #: js/messages.php:330
1958 #, fuzzy
1959 #| msgid "A primary key has been added on %s."
1960 msgid "Primary key added."
1961 msgstr "%s একটি প্রাইমারি কী যোগ করা হয়েছে"
1963 #: js/messages.php:331 libraries/normalization.lib.php:174
1964 #, fuzzy
1965 #| msgid "Tracking report"
1966 msgid "Taking you to next step…"
1967 msgstr "ট্রেকিং প্রতিবেদন"
1969 #: js/messages.php:332
1970 #, php-format
1971 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1972 msgstr ""
1974 #: js/messages.php:333 libraries/normalization.lib.php:422
1975 #: libraries/normalization.lib.php:469 libraries/normalization.lib.php:552
1976 #: libraries/normalization.lib.php:612
1977 #, fuzzy
1978 #| msgid "End of line"
1979 msgid "End of step"
1980 msgstr "লাইনের শেষ"
1982 #: js/messages.php:334
1983 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1984 msgstr ""
1986 #. l10n: Display text for calendar close link
1987 #: js/messages.php:335 js/messages.php:581 libraries/normalization.lib.php:264
1988 msgid "Done"
1989 msgstr "সম্পন্ন"
1991 #: js/messages.php:336
1992 msgid "Confirm partial dependencies"
1993 msgstr ""
1995 #: js/messages.php:337
1996 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1997 msgstr ""
1999 #: js/messages.php:338
2000 msgid ""
2001 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2002 "determine values of column d and column f."
2003 msgstr ""
2005 #: js/messages.php:339
2006 #, fuzzy
2007 #| msgid "No databases selected."
2008 msgid "No partial dependencies selected!"
2009 msgstr "ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হয়নি।"
2011 #: js/messages.php:341
2012 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2013 msgstr ""
2015 #: js/messages.php:342
2016 msgid "Hide partial dependencies list"
2017 msgstr ""
2019 #: js/messages.php:343
2020 msgid ""
2021 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2022 "of the table."
2023 msgstr ""
2025 #: js/messages.php:344
2026 msgid "Step"
2027 msgstr ""
2029 #: js/messages.php:345
2030 msgid "The following actions will be performed:"
2031 msgstr ""
2033 #: js/messages.php:346
2034 #, php-format
2035 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2036 msgstr ""
2038 #: js/messages.php:347
2039 #, fuzzy
2040 #| msgid "Add privileges on the following table:"
2041 msgid "Create the following table"
2042 msgstr "নিচের টেবিল এ সুবিধাসমূহ যোগ কর:"
2044 #: js/messages.php:350
2045 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2046 msgstr ""
2048 #: js/messages.php:351
2049 msgid "Confirm transitive dependencies"
2050 msgstr ""
2052 #: js/messages.php:352
2053 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2054 msgstr ""
2056 #: js/messages.php:353
2057 #, fuzzy
2058 #| msgid "No databases selected."
2059 msgid "No dependencies selected!"
2060 msgstr "ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হয়নি।"
2062 #: js/messages.php:356 libraries/insert_edit.lib.php:1452
2063 #: libraries/server_variables.lib.php:155
2064 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:160
2065 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:238
2066 #: libraries/tbl_relation.lib.php:654 setup/frames/config.inc.php:42
2067 #: setup/frames/index.inc.php:279
2068 msgid "Save"
2069 msgstr "সংরক্ষন"
2071 #: js/messages.php:359
2072 msgid "Hide search criteria"
2073 msgstr "খোজাঁর শর্ত লুকাও"
2075 #: js/messages.php:360
2076 msgid "Show search criteria"
2077 msgstr "খোজাঁর শর্ত দেখাও"
2079 #: js/messages.php:361
2080 #, fuzzy
2081 #| msgid "Table Search"
2082 msgid "Range search"
2083 msgstr "টেবিলে খোজাঁ"
2085 #: js/messages.php:362
2086 #, fuzzy
2087 #| msgid "Column names: "
2088 msgid "Column maximum:"
2089 msgstr "স্তম্ভের নাম: "
2091 #: js/messages.php:363
2092 #, fuzzy
2093 #| msgid "Column names: "
2094 msgid "Column minimum:"
2095 msgstr "স্তম্ভের নাম: "
2097 #: js/messages.php:364
2098 #, fuzzy
2099 #| msgid "Maximum tables"
2100 msgid "Minimum value:"
2101 msgstr "টেবলের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
2103 #: js/messages.php:365
2104 #, fuzzy
2105 #| msgid "Maximum tables"
2106 msgid "Maximum value:"
2107 msgstr "টেবলের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
2109 #: js/messages.php:368
2110 msgid "Hide find and replace criteria"
2111 msgstr "পাওয়া এবং প্রতিস্থাপনের শর্ত লুকাও"
2113 #: js/messages.php:369
2114 msgid "Show find and replace criteria"
2115 msgstr "পাওয়া এবং প্রতিস্থাপনের শর্ত দেখাও"
2117 #: js/messages.php:373
2118 msgid "Each point represents a data row."
2119 msgstr "প্রতিটি পয়েন্ট একটি তথ্য সারি।"
2121 #: js/messages.php:375
2122 msgid "Hovering over a point will show its label."
2123 msgstr "একটি পয়েন্টের উপর মাউস আনলে তার লেবেল দেখাবে।"
2125 #: js/messages.php:377
2126 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2127 msgstr "বড় করে দেখার জন্য, অংশটির একটি অংশ মাউজ দ্বারা নির্বাচন করন।"
2129 #: js/messages.php:379
2130 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2131 msgstr "মুল অবস্থায় ফিরিয়ে নেওয়ার জন্য জুম রিসেট এ ক্লীক করুন।"
2133 #: js/messages.php:381
2134 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2135 msgstr ""
2136 "দেখার জন্য একটি তথ্য পয়েন্ট এ ক্লীক করুন এবং প্রয়োজনে তথ্য সারিটি সম্পাদনা করুন।"
2138 #: js/messages.php:383
2139 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2140 msgstr "নীচের ডান কোণার দিকে টেনে এই অংশটির আকৃতি পরিবর্তন করা যাবে।"
2142 #: js/messages.php:385
2143 msgid "Select two columns"
2144 msgstr "দুইটি স্তম্ভ নির্বাচন করুন"
2146 #: js/messages.php:387
2147 msgid "Select two different columns"
2148 msgstr "ভিন্ন ভিন্ন দুইটি স্তম্ভ নির্বাচন করুন"
2150 #: js/messages.php:389
2151 msgid "Data point content"
2152 msgstr "প্রতিটি পয়েন্টের বিষয়"
2154 #: js/messages.php:392 js/messages.php:522 js/messages.php:538
2155 #: libraries/Error_Handler.class.php:348 libraries/insert_edit.lib.php:2561
2156 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:396 libraries/tbl_indexes.lib.php:433
2157 msgid "Ignore"
2158 msgstr "উপেক্ষা"
2160 #: js/messages.php:393 libraries/DisplayResults.class.php:3318
2161 msgid "Copy"
2162 msgstr "প্রতিলিপি"
2164 #: js/messages.php:396
2165 msgid "Point"
2166 msgstr "পয়েন্ট"
2168 #: js/messages.php:398
2169 msgid "Linestring"
2170 msgstr "লাইনস্ট্রিং"
2172 #: js/messages.php:399
2173 msgid "Polygon"
2174 msgstr "পলি্গন (বহুভুজ)"
2176 #: js/messages.php:400 libraries/DisplayResults.class.php:1668
2177 msgid "Geometry"
2178 msgstr "জ্যামিতি"
2180 #: js/messages.php:401
2181 msgid "Inner Ring"
2182 msgstr "ভিতরের গোলক"
2184 #: js/messages.php:402
2185 msgid "Outer Ring"
2186 msgstr "বাহিরের গোলক"
2188 #: js/messages.php:405
2189 msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
2190 msgstr ""
2192 #: js/messages.php:407
2193 #, fuzzy
2194 #| msgid "Do you want to import remaining settings?"
2195 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2196 msgstr "আপনি কি অন্যান্য সেটিংস আমদানি করতে চান?"
2198 #: js/messages.php:408
2199 msgid "Encryption key"
2200 msgstr ""
2202 #: js/messages.php:412
2203 msgid ""
2204 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2205 "confirmation before abandoning changes"
2206 msgstr ""
2208 #: js/messages.php:417
2209 msgid "Select referenced key"
2210 msgstr "রেফারেন্সড কী নির্বাচন করুন"
2212 #: js/messages.php:418
2213 msgid "Select Foreign Key"
2214 msgstr "ফরেন কী নির্বাচন করুন"
2216 #: js/messages.php:419
2217 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2218 msgstr "অনুগ্রহ করে প্রাথমিক কী বা একটি অনন্য কী নির্বাচন করুন!"
2220 #: js/messages.php:420 libraries/db_designer.lib.php:331
2221 #: libraries/db_designer.lib.php:334
2222 msgid "Choose column to display"
2223 msgstr "দেখানোর জন্য স্বম্ভ পছন্দ করেন"
2225 #: js/messages.php:422
2226 msgid ""
2227 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2228 "save them. Do you want to continue?"
2229 msgstr ""
2230 "আপনি নকশার পরিবর্তন সংরক্ষন করেন নাই। সংরক্ষন না করলে ওগুলো নষ্ট হয়ে যাবে। আপনি "
2231 "কি এগুতে চান?"
2233 #: js/messages.php:425
2234 msgid "Page name"
2235 msgstr "পাতার নাম"
2237 #: js/messages.php:426
2238 #, fuzzy
2239 #| msgid "Select page"
2240 msgid "Save page"
2241 msgstr "পাতা নির্বাচন"
2243 #: js/messages.php:427 libraries/db_designer.lib.php:283
2244 #: libraries/db_designer.lib.php:286
2245 #, fuzzy
2246 #| msgid "Free pages"
2247 msgid "Open page"
2248 msgstr "মুক্ত পাতাসমূহ"
2250 #: js/messages.php:428
2251 #, fuzzy
2252 #| msgid "Select page"
2253 msgid "Delete page"
2254 msgstr "পাতা নির্বাচন"
2256 #: js/messages.php:429 libraries/db_designer.lib.php:244
2257 #, fuzzy
2258 #| msgid "Unit"
2259 msgid "Untitled"
2260 msgstr "একক"
2262 #: js/messages.php:430
2263 #, fuzzy
2264 #| msgid "Please choose a page to edit"
2265 msgid "Please select a page to continue"
2266 msgstr "সম্পাদনার জন্য একটি পাতা পছন্দ করেন"
2268 #: js/messages.php:431
2269 #, fuzzy
2270 #| msgid "Please enter a valid number!"
2271 msgid "Please enter a valid page name"
2272 msgstr "একটি কার্যকর নাম্বার দিন!"
2274 #: js/messages.php:432
2275 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2276 msgstr ""
2278 #: js/messages.php:433
2279 msgid "Successfully deleted the page"
2280 msgstr ""
2282 #: js/messages.php:434
2283 #, fuzzy
2284 #| msgid "Edit or export relational schema"
2285 msgid "Export relational schema"
2286 msgstr "আন্তসম্পর্কীয় গঠনের আকৃতি সম্পাদনা বা রফতানী কর"
2288 #: js/messages.php:435
2289 msgid "Modifications have been saved"
2290 msgstr "পরিবর্তন সংরক্ষন করা হয়েছে"
2292 #: js/messages.php:438
2293 #, fuzzy, php-format
2294 #| msgid "Add an option for column "
2295 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2296 msgstr "স্তম্ভের জন্য একটি অপশন যোগ কর "
2298 #: js/messages.php:439
2299 #, fuzzy, php-format
2300 #| msgid "%d object(s) created"
2301 msgid "%d object(s) created."
2302 msgstr "%d অবজেক্ট তৈরী করা হয়েছে"
2304 #: js/messages.php:442
2305 #, fuzzy
2306 #| msgid "Press escape to cancel editing"
2307 msgid "Press escape to cancel editing."
2308 msgstr "সম্পাদনা বাতিল করতে এস্কেপ কী চাপুন"
2310 #: js/messages.php:443
2311 msgid ""
2312 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2313 "want to leave this page before saving the data?"
2314 msgstr ""
2315 "আপনি কিছু তথ্য সম্পাদনা করেছেন এবং ওগুলো সংরক্ষিত নয়। আপিন কি নিশ্চন্ত যে সংরক্ষনের "
2316 "পূর্বে আপনি পাতাটি ত্যাগ করতে চান?"
2318 #: js/messages.php:444
2319 #, fuzzy
2320 #| msgid "Drag to reorder"
2321 msgid "Drag to reorder."
2322 msgstr "পুনবিন্যাসের জন্য টানুন"
2324 #: js/messages.php:445
2325 msgid "Click to sort results by this column."
2326 msgstr ""
2328 #: js/messages.php:446
2329 msgid ""
2330 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2331 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2332 "ORDER BY clause"
2333 msgstr ""
2335 #: js/messages.php:447
2336 #, fuzzy
2337 #| msgid "Click to mark/unmark"
2338 msgid "Click to mark/unmark."
2339 msgstr "চিহ্নিত/অচিহ্নিত করার জন্য ক্লীক করুন"
2341 #: js/messages.php:448
2342 #, fuzzy
2343 #| msgid "Double-click to copy column name"
2344 msgid "Double-click to copy column name."
2345 msgstr "স্তম্ভের নাম প্রতিলিপ করার জন্য দুইবার ক্লীক করুন"
2347 #: js/messages.php:450
2348 #, fuzzy
2349 #| msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2350 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2351 msgstr "স্তম্ভ খোলা বন্ধ করতে চাইলে তীর চিহ্নটি ক্লীক করুন"
2353 #: js/messages.php:452 libraries/DisplayResults.class.php:930
2354 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:257
2355 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:310
2356 #: libraries/server_privileges.lib.php:3478
2357 msgid "Show all"
2358 msgstr "সব দেখাও"
2360 #: js/messages.php:453
2361 msgid ""
2362 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2363 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2364 msgstr ""
2365 "এই টেবিলে কোন অনন্য স্তম্ভ নাই। সংরক্ষনের পরে সম্পাদনা, চেকবক্স, প্রতিলিপি এবং মুছার "
2366 "জন্য সংযোগগুলো কাজ করবে না।"
2368 #: js/messages.php:454
2369 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2370 msgstr ""
2372 #: js/messages.php:455
2373 msgid ""
2374 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2375 "the browser."
2376 msgstr ""
2378 #: js/messages.php:458
2379 #, fuzzy
2380 #| msgid "Cancel"
2381 msgid "cancel"
2382 msgstr "বাতিল"
2384 #: js/messages.php:459 libraries/server_status.lib.php:269
2385 msgid "Aborted"
2386 msgstr "বাতিলকৃত"
2388 #: js/messages.php:461
2389 #, fuzzy
2390 #| msgid "Success."
2391 msgid "Success"
2392 msgstr "সফল।"
2394 #: js/messages.php:462
2395 #, fuzzy
2396 #| msgid "Import defaults"
2397 msgid "Import status"
2398 msgstr "আমদানি সর্ম্পকিত স্বাভাবিক"
2400 #: js/messages.php:463 libraries/navigation/Navigation.class.php:107
2401 #, fuzzy
2402 #| msgid "Log file threshold"
2403 msgid "Drop files here"
2404 msgstr "লগ ফাইলের স্থান"
2406 #: js/messages.php:464
2407 #, fuzzy
2408 #| msgid "Select Tables"
2409 msgid "Select database first"
2410 msgstr "টেবল নির্বাচন"
2412 #: js/messages.php:469
2413 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2414 msgstr "আপনি প্রায় সমস্ত তথ্য দুই বার ক্লীক করে সরাসরি সম্পাদনা করতে পারবেন।"
2416 #: js/messages.php:472
2417 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2418 msgstr "আপনি প্রায় তথ্য সরাসরি ক্লীক করে সম্পাদনা করতে পারবেন।"
2420 #: js/messages.php:477
2421 #, fuzzy
2422 #| msgid "Go to link"
2423 msgid "Go to link:"
2424 msgstr "সংযোগে যাও"
2426 #: js/messages.php:478
2427 #, fuzzy
2428 #| msgid "Copy column name"
2429 msgid "Copy column name."
2430 msgstr "স্তম্ভের নাম প্রতিলিপি"
2432 #: js/messages.php:479
2433 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2434 msgstr "স্তম্ভের নামটির উপর ডান ক্লীক করুন ওটা ক্লীপর্বোডে প্রতিলিপি করার জন্য।"
2436 #: js/messages.php:482
2437 msgid "Generate password"
2438 msgstr "পাসওর্য়াড উৎপাদন কর"
2440 #: js/messages.php:483 libraries/replication_gui.lib.php:889
2441 msgid "Generate"
2442 msgstr "উৎপাদন কর"
2444 #: js/messages.php:484
2445 msgid "Change Password"
2446 msgstr "পাসওর্য়াড পরিবর্তন"
2448 #: js/messages.php:487
2449 msgid "More"
2450 msgstr "অধিক"
2452 #: js/messages.php:490
2453 msgid "Show Panel"
2454 msgstr "প্যানেল দেখাও"
2456 #: js/messages.php:491
2457 msgid "Hide Panel"
2458 msgstr "ইনডেক্স প্যানেল"
2460 #: js/messages.php:492
2461 #, fuzzy
2462 #| msgid "Show logo in navigation panel"
2463 msgid "Show hidden navigation tree items."
2464 msgstr "চলাচল ফ্রেইমে লোগো দেখাও"
2466 #: js/messages.php:493 libraries/config/messages.inc.php:429
2467 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1335
2468 #, fuzzy
2469 #| msgid "Customize main panel"
2470 msgid "Link with main panel"
2471 msgstr "প্রধান ফ্রেম পরিবর্তন"
2473 #: js/messages.php:494 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1338
2474 #, fuzzy
2475 #| msgid "Customize main panel"
2476 msgid "Unlink from main panel"
2477 msgstr "প্রধান ফ্রেম পরিবর্তন"
2479 #: js/messages.php:495
2480 msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
2481 msgstr ""
2483 #: js/messages.php:496
2484 #, php-format
2485 msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
2486 msgstr ""
2488 #: js/messages.php:497
2489 #, fuzzy
2490 #| msgid "Tables"
2491 msgid "tables"
2492 msgstr "টেবল"
2494 #: js/messages.php:498
2495 #, fuzzy
2496 #| msgid "Views"
2497 msgid "views"
2498 msgstr "ভিউসমূহ"
2500 #: js/messages.php:499
2501 #, fuzzy
2502 #| msgid "Procedures"
2503 msgid "procedures"
2504 msgstr "প্রোসিডিউরস"
2506 #: js/messages.php:500
2507 #, fuzzy
2508 #| msgid "event"
2509 msgid "events"
2510 msgstr "ইভেন্ট"
2512 #: js/messages.php:501
2513 #, fuzzy
2514 #| msgid "Functions"
2515 msgid "functions"
2516 msgstr "ফাংশনসমূহ"
2518 #: js/messages.php:504
2519 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2520 msgstr "পাতাটি হিস্টোরীতে পাওয়া যায়নি, সম্ভবত নষ্ট হয়েগেছে।"
2522 #: js/messages.php:507 setup/lib/index.lib.php:160
2523 #, php-format
2524 msgid ""
2525 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2526 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2527 msgstr ""
2528 "phpMyAdmin এর একটি নতুন সংস্করন আছে এবং আপনি আপডেট করতে পারেন। নতুন সংস্করনটি হল "
2529 "%s, বেরিয়েছে %s।"
2531 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2532 #: js/messages.php:509
2533 msgid ", latest stable version:"
2534 msgstr ", সর্বশেষ সুস্থিত সংস্করন:"
2536 #: js/messages.php:510
2537 msgid "up to date"
2538 msgstr "তারিখ পর্যন্ত"
2540 #: js/messages.php:512 libraries/DisplayResults.class.php:4844
2541 #: view_create.php:182
2542 msgid "Create view"
2543 msgstr "ভিউ তৈরী"
2545 #: js/messages.php:515
2546 msgid "Send Error Report"
2547 msgstr "ভুলের প্রতিবেদন পাঠাও"
2549 #: js/messages.php:516
2550 msgid "Submit Error Report"
2551 msgstr "ভুলের প্রতিবেদন দাখিল"
2553 #: js/messages.php:518
2554 msgid ""
2555 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2556 "report?"
2557 msgstr "একটি মারাত্মক জাভা স্ত্রিপট ভুল হয়েছে। আপনি কি এর প্রতিবেদন পাঠাতে চান?"
2559 #: js/messages.php:520
2560 msgid "Change Report Settings"
2561 msgstr "প্রতিবেদন সেটিংস পরিবর্তন"
2563 #: js/messages.php:521
2564 msgid "Show Report Details"
2565 msgstr "প্রতিবেদনের বিশদ দেখাও"
2567 #: js/messages.php:524
2568 msgid ""
2569 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2570 "level!"
2571 msgstr ""
2573 #: js/messages.php:528
2574 #, php-format
2575 msgid ""
2576 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2577 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2578 msgstr ""
2580 #: js/messages.php:534 js/messages.php:546
2581 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2582 msgstr ""
2584 #: js/messages.php:536
2585 msgid "Please look at the bottom of this window."
2586 msgstr ""
2588 #: js/messages.php:541 libraries/Error_Handler.class.php:353
2589 #, fuzzy
2590 #| msgid "Ignore"
2591 msgid "Ignore All"
2592 msgstr "উপেক্ষা"
2594 #: js/messages.php:548
2595 msgid ""
2596 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2597 msgstr ""
2599 #: js/messages.php:555
2600 #, fuzzy
2601 #| msgid "Show this query here again"
2602 msgid "Execute this query again?"
2603 msgstr "এই অনুসন্ধানটি আবার দেখাও"
2605 #: js/messages.php:556
2606 #, fuzzy
2607 #| msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
2608 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2609 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" ব্যাবহারকরী দল মুছতে চান?"
2611 #: js/messages.php:557
2612 msgid ""
2613 "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
2614 "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
2615 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2616 msgstr ""
2618 #: js/messages.php:585
2619 msgctxt "Previous month"
2620 msgid "Prev"
2621 msgstr "পূর্ববর্তী"
2623 #: js/messages.php:590
2624 msgctxt "Next month"
2625 msgid "Next"
2626 msgstr "পরবর্তী"
2628 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2629 #: js/messages.php:593
2630 msgid "Today"
2631 msgstr "আজ"
2633 #: js/messages.php:597
2634 msgid "January"
2635 msgstr "জানুয়ারী"
2637 #: js/messages.php:598
2638 msgid "February"
2639 msgstr "ফেব্রুয়ারী"
2641 #: js/messages.php:599
2642 msgid "March"
2643 msgstr "মার্চ"
2645 #: js/messages.php:600
2646 msgid "April"
2647 msgstr "এপ্রিল"
2649 #: js/messages.php:601
2650 msgid "May"
2651 msgstr "মে"
2653 #: js/messages.php:602
2654 msgid "June"
2655 msgstr "জুন"
2657 #: js/messages.php:603
2658 msgid "July"
2659 msgstr "জুলাই"
2661 #: js/messages.php:604
2662 msgid "August"
2663 msgstr "অগাষ্ট"
2665 #: js/messages.php:605
2666 msgid "September"
2667 msgstr "সেপ্টেম্বর"
2669 #: js/messages.php:606
2670 msgid "October"
2671 msgstr "অক্টোবর"
2673 #: js/messages.php:607
2674 msgid "November"
2675 msgstr "নভেম্বর"
2677 #: js/messages.php:608
2678 msgid "December"
2679 msgstr "ডিসেম্বর"
2681 #. l10n: Short month name
2682 #: js/messages.php:615 libraries/Util.class.php:1554
2683 msgid "Jan"
2684 msgstr "জান"
2686 #. l10n: Short month name
2687 #: js/messages.php:617 libraries/Util.class.php:1556
2688 msgid "Feb"
2689 msgstr "ফেব"
2691 #. l10n: Short month name
2692 #: js/messages.php:619 libraries/Util.class.php:1558
2693 msgid "Mar"
2694 msgstr "মার"
2696 #. l10n: Short month name
2697 #: js/messages.php:621 libraries/Util.class.php:1560
2698 msgid "Apr"
2699 msgstr "এপ্রি"
2701 #. l10n: Short month name
2702 #: js/messages.php:623 libraries/Util.class.php:1562
2703 msgctxt "Short month name"
2704 msgid "May"
2705 msgstr "মে"
2707 #. l10n: Short month name
2708 #: js/messages.php:625 libraries/Util.class.php:1564
2709 msgid "Jun"
2710 msgstr "জুন"
2712 #. l10n: Short month name
2713 #: js/messages.php:627 libraries/Util.class.php:1566
2714 msgid "Jul"
2715 msgstr "জুল"
2717 #. l10n: Short month name
2718 #: js/messages.php:629 libraries/Util.class.php:1568
2719 msgid "Aug"
2720 msgstr "আগ"
2722 #. l10n: Short month name
2723 #: js/messages.php:631 libraries/Util.class.php:1570
2724 msgid "Sep"
2725 msgstr "সেপ"
2727 #. l10n: Short month name
2728 #: js/messages.php:633 libraries/Util.class.php:1572
2729 msgid "Oct"
2730 msgstr "অক্ট"
2732 #. l10n: Short month name
2733 #: js/messages.php:635 libraries/Util.class.php:1574
2734 msgid "Nov"
2735 msgstr "নভে"
2737 #. l10n: Short month name
2738 #: js/messages.php:637 libraries/Util.class.php:1576
2739 msgid "Dec"
2740 msgstr "ডিসে"
2742 #: js/messages.php:643
2743 msgid "Sunday"
2744 msgstr "রবিবার"
2746 #: js/messages.php:644
2747 msgid "Monday"
2748 msgstr "সোমবার"
2750 #: js/messages.php:645
2751 msgid "Tuesday"
2752 msgstr "মঙ্গলবার"
2754 #: js/messages.php:646
2755 msgid "Wednesday"
2756 msgstr "বুধবার"
2758 #: js/messages.php:647
2759 msgid "Thursday"
2760 msgstr "বৃহস্পতিবার"
2762 #: js/messages.php:648
2763 msgid "Friday"
2764 msgstr "শুক্রবার"
2766 #: js/messages.php:649
2767 msgid "Saturday"
2768 msgstr "শনিবার"
2770 #. l10n: Short week day name
2771 #: js/messages.php:656
2772 msgid "Sun"
2773 msgstr "রবি"
2775 #. l10n: Short week day name
2776 #: js/messages.php:658 libraries/Util.class.php:1581
2777 msgid "Mon"
2778 msgstr "সোম"
2780 #. l10n: Short week day name
2781 #: js/messages.php:660 libraries/Util.class.php:1583
2782 msgid "Tue"
2783 msgstr "মঙ্গল"
2785 #. l10n: Short week day name
2786 #: js/messages.php:662 libraries/Util.class.php:1585
2787 msgid "Wed"
2788 msgstr "বৃধ"
2790 #. l10n: Short week day name
2791 #: js/messages.php:664 libraries/Util.class.php:1587
2792 msgid "Thu"
2793 msgstr "বৃহস্পতি"
2795 #. l10n: Short week day name
2796 #: js/messages.php:666 libraries/Util.class.php:1589
2797 msgid "Fri"
2798 msgstr "শুক্র"
2800 #. l10n: Short week day name
2801 #: js/messages.php:668 libraries/Util.class.php:1591
2802 msgid "Sat"
2803 msgstr "শনি"
2805 #. l10n: Minimal week day name
2806 #: js/messages.php:675
2807 msgid "Su"
2808 msgstr "রবি"
2810 #. l10n: Minimal week day name
2811 #: js/messages.php:677
2812 msgid "Mo"
2813 msgstr "সোম"
2815 #. l10n: Minimal week day name
2816 #: js/messages.php:679
2817 msgid "Tu"
2818 msgstr "মঙ্গ"
2820 #. l10n: Minimal week day name
2821 #: js/messages.php:681
2822 msgid "We"
2823 msgstr "বুধ"
2825 #. l10n: Minimal week day name
2826 #: js/messages.php:683
2827 msgid "Th"
2828 msgstr "বৃহ"
2830 #. l10n: Minimal week day name
2831 #: js/messages.php:685
2832 msgid "Fr"
2833 msgstr "শুক্র"
2835 #. l10n: Minimal week day name
2836 #: js/messages.php:687
2837 msgid "Sa"
2838 msgstr "শনি"
2840 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2841 #: js/messages.php:691
2842 msgid "Wk"
2843 msgstr "সপ্তাহ"
2845 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2846 #. * or "calendar-year-month".
2848 #: js/messages.php:698
2849 msgid "calendar-month-year"
2850 msgstr "বর্ষপঞ্জি-মাস-বছর"
2852 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2853 #: js/messages.php:701
2854 msgctxt "Year suffix"
2855 msgid "none"
2856 msgstr "- কিছু না -"
2858 #: js/messages.php:713
2859 msgid "Hour"
2860 msgstr "ঘন্টা"
2862 #: js/messages.php:714
2863 msgid "Minute"
2864 msgstr "মিনিট"
2866 #: js/messages.php:715
2867 msgid "Second"
2868 msgstr "সেকেন্ড"
2870 #: libraries/Advisor.class.php:79
2871 #, php-format
2872 msgid "PHP threw following error: %s"
2873 msgstr "পিএইপি এই ভুলগলো দেখাচ্ছে:%s"
2875 #: libraries/Advisor.class.php:108
2876 #, php-format
2877 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2878 msgstr ""
2880 #: libraries/Advisor.class.php:125
2881 #, php-format
2882 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2883 msgstr ""
2885 #: libraries/Advisor.class.php:144
2886 #, php-format
2887 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2888 msgstr ""
2890 #: libraries/Advisor.class.php:224
2891 #, php-format
2892 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2893 msgstr "'%s' নিয়মের জন্য লেখা গঠন করতে ব্যর্থ হয়েছি।"
2895 #: libraries/Advisor.class.php:396
2896 #, php-format
2897 msgid ""
2898 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2899 msgstr ""
2901 #: libraries/Advisor.class.php:415
2902 #, php-format
2903 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2904 msgstr "%s লাইনে অকার্যকর নিয়ম দেওয়া হয়েছে।"
2906 #: libraries/Advisor.class.php:423
2907 #, php-format
2908 msgid "Unexpected characters on line %s."
2909 msgstr "%s লাইনে অপ্রত্যাশিত চিহ্ন।"
2911 #: libraries/Advisor.class.php:438
2912 #, php-format
2913 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2914 msgstr "অপ্রত্যাশিত অক্ষর %1$s লাইনে। ট্যাব প্রত্যাশীত কিন্ত \"%2$s\" পাওয়া গেছে।"
2916 #: libraries/Advisor.class.php:475
2917 msgid "per second"
2918 msgstr "প্রতি সেকেন্ডে"
2920 #: libraries/Advisor.class.php:478
2921 msgid "per minute"
2922 msgstr "প্রতি মিনিটে"
2924 #: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:142
2925 #: libraries/server_status.lib.php:226
2926 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
2927 msgid "per hour"
2928 msgstr "প্রতি ঘন্টায়"
2930 #: libraries/Advisor.class.php:484
2931 msgid "per day"
2932 msgstr "প্রতি দিন"
2934 #: libraries/Config.class.php:1167
2935 #, php-format
2936 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2937 msgstr "বর্তমান কনফিগারেশন ফাইল (%s) টি পড়া যাচ্ছে না।"
2939 #: libraries/Config.class.php:1197
2940 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2941 msgstr "কনফিগারেশন ফাইলে ভুল অনুমতি দেয়া, ওটা লেখার মত নয়"
2943 #: libraries/Config.class.php:1782
2944 msgid "Font size"
2945 msgstr "অক্ষরের আকার"
2947 #: libraries/Console.class.php:85 libraries/Console.class.php:168
2948 msgid "Collapse"
2949 msgstr ""
2951 #: libraries/Console.class.php:86 libraries/Console.class.php:170
2952 msgid "Expand"
2953 msgstr ""
2955 #: libraries/Console.class.php:87 libraries/Console.class.php:171
2956 #, fuzzy
2957 #| msgid "subquery"
2958 msgid "Requery"
2959 msgstr "সহ-অনুসন্ধান"
2961 #: libraries/Console.class.php:89 libraries/DbSearch.class.php:365
2962 #: libraries/DisplayResults.class.php:3386
2963 #: libraries/DisplayResults.class.php:4713
2964 #: libraries/central_columns.lib.php:783 libraries/db_designer.lib.php:880
2965 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
2966 #: libraries/sql_query_form.lib.php:390 libraries/tracking.lib.php:476
2967 #: setup/frames/index.inc.php:183 setup/frames/index.inc.php:291
2968 msgid "Delete"
2969 msgstr "মুছ"
2971 #: libraries/Console.class.php:91 libraries/Console.class.php:178
2972 #: libraries/Menu.class.php:214 libraries/config/messages.inc.php:776
2973 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
2974 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
2975 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
2976 #: libraries/server_databases.lib.php:303
2977 #: libraries/server_privileges.lib.php:1188
2978 #: libraries/server_privileges.lib.php:2779
2979 #: libraries/server_privileges.lib.php:3029
2980 #: libraries/server_privileges.lib.php:3041
2981 #: libraries/server_privileges.lib.php:4117
2982 #: libraries/server_status_processes.lib.php:81
2983 #: libraries/tbl_relation.lib.php:302 libraries/tbl_relation.lib.php:541
2984 msgid "Database"
2985 msgstr "ডাটাবেইজ"
2987 #: libraries/Console.class.php:100
2988 #, fuzzy, php-format
2989 #| msgid "Delete relation"
2990 msgid "Total %d bookmark"
2991 msgid_plural "Total %d bookmarks"
2992 msgstr[0] "সর্ম্পক মুছা"
2993 msgstr[1] "সর্ম্পক মুছা"
2995 #: libraries/Console.class.php:108
2996 msgid "private"
2997 msgstr ""
2999 #: libraries/Console.class.php:112 libraries/bookmark.lib.php:87
3000 msgid "shared"
3001 msgstr "উন্মুক্ত"
3003 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
3004 #: libraries/Console.class.php:116
3005 #, fuzzy, php-format
3006 #| msgid "The bookmark has been deleted."
3007 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
3008 msgstr "বুকর্মাকটি মুছা হয়েছে।"
3010 #: libraries/Console.class.php:122
3011 #, fuzzy
3012 #| msgid "Delete relation"
3013 msgid "No bookmarks"
3014 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
3016 #: libraries/Console.class.php:173
3017 #, fuzzy
3018 #| msgid "Explain SQL"
3019 msgid "Explain"
3020 msgstr "SQL এর ব্যাখা"
3022 #: libraries/Console.class.php:174 libraries/Util.class.php:1262
3023 #: libraries/sql.lib.php:333
3024 msgid "Profiling"
3025 msgstr "প্রোফাইলিং"
3027 #: libraries/Console.class.php:176
3028 #, fuzzy
3029 #| msgid "Bookmark table"
3030 msgid "Bookmark"
3031 msgstr "বুকর্মাক টেবল"
3033 #: libraries/Console.class.php:177
3034 #, fuzzy
3035 #| msgid "Query cache"
3036 msgid "Query failed"
3037 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ"
3039 #: libraries/Console.class.php:181
3040 #, fuzzy
3041 #| msgid "Query execution time"
3042 msgid "Queried time"
3043 msgstr "অনুসন্ধানের সম্পাদনের সময়"
3045 #: libraries/Console.class.php:188
3046 #, fuzzy
3047 #| msgid "SQL Query box"
3048 msgid "SQL Query Console"
3049 msgstr "SQL অনুসন্ধান বক্স"
3051 #: libraries/Console.class.php:189
3052 msgid "Console"
3053 msgstr ""
3055 #: libraries/Console.class.php:192 libraries/sql_query_form.lib.php:234
3056 #: setup/frames/index.inc.php:298
3057 msgid "Clear"
3058 msgstr "পরিস্কার"
3060 #: libraries/Console.class.php:195
3061 #, fuzzy
3062 #| msgid "SQL history"
3063 msgid "History"
3064 msgstr "এসকিউএল ইতিহাস"
3066 #: libraries/Console.class.php:198 libraries/Console.class.php:293
3067 #: libraries/DisplayResults.class.php:1604 libraries/TableSearch.class.php:788
3068 #: libraries/import.lib.php:1261 libraries/import.lib.php:1293
3069 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
3070 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
3071 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
3072 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
3073 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
3074 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
3075 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
3076 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
3077 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
3078 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
3079 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
3080 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
3081 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
3082 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
3083 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
3084 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
3085 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
3086 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
3087 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
3088 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:148
3089 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
3090 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:992 libraries/structure.lib.php:1839
3091 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:314
3092 msgid "Options"
3093 msgstr "অপশনস"
3095 #: libraries/Console.class.php:202 libraries/Console.class.php:255
3096 #, fuzzy
3097 #| msgid "Bookmark table"
3098 msgid "Bookmarks"
3099 msgstr "বুকর্মাক টেবল"
3101 #: libraries/Console.class.php:211
3102 #, fuzzy
3103 #| msgid "Execute every"
3104 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3105 msgstr "সবগুলো নির্বাহ কর"
3107 #: libraries/Console.class.php:232
3108 #, fuzzy
3109 #| msgid "Skip current error"
3110 msgid "During current session"
3111 msgstr "বর্তমান ভুলটি এড়িয়ে যাও"
3113 #: libraries/Console.class.php:259 libraries/Util.class.php:1231
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:763
3115 #: libraries/server_status_processes.lib.php:249
3116 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3117 msgid "Refresh"
3118 msgstr "রিফ্রেশ"
3120 #: libraries/Console.class.php:262
3121 #, fuzzy
3122 #| msgid "And"
3123 msgid "Add"
3124 msgstr "এবং"
3126 #: libraries/Console.class.php:271
3127 #, fuzzy
3128 #| msgid "Delete relation"
3129 msgid "Add bookmark"
3130 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
3132 #: libraries/Console.class.php:275
3133 #, fuzzy
3134 #| msgid "Label:"
3135 msgid "Label"
3136 msgstr "লেবেল:"
3138 #: libraries/Console.class.php:277
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Target database"
3141 msgstr "ডাটাবে এ খুজুঁনSearch in database"
3143 #: libraries/Console.class.php:280
3144 #, fuzzy
3145 #| msgid "Delete relation"
3146 msgid "Share this bookmark"
3147 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
3149 #: libraries/Console.class.php:297
3150 #, fuzzy
3151 #| msgid "Reset to default"
3152 msgid "Set default"
3153 msgstr "স্বাভাবিকে রিসেট কর"
3155 #: libraries/Console.class.php:301
3156 #, fuzzy
3157 #| msgid "Always send error reports"
3158 msgid "Always expand query messages"
3159 msgstr "সবসময় ভুলের প্রতিবেদন পাঠাবে"
3161 #: libraries/Console.class.php:303
3162 #, fuzzy
3163 #| msgid "SQL query history table"
3164 msgid "Show query history at start"
3165 msgstr "SQL অনুসন্ধানের হিস্টোরী টেবল"
3167 #: libraries/Console.class.php:305
3168 msgid "Show current browsing query"
3169 msgstr ""
3171 #: libraries/DBQbe.class.php:391 libraries/DisplayResults.class.php:1356
3172 #: libraries/DisplayResults.class.php:2148
3173 #: libraries/DisplayResults.class.php:2154 libraries/TableSearch.class.php:847
3174 #: libraries/config.values.php:70 libraries/operations.lib.php:590
3175 #: libraries/server_databases.lib.php:307
3176 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3177 #: libraries/server_status_processes.lib.php:185
3178 #: libraries/structure.lib.php:931 libraries/structure.lib.php:948
3179 msgid "Ascending"
3180 msgstr "উর্ধ্ব মূখী"
3182 #: libraries/DBQbe.class.php:394 libraries/DisplayResults.class.php:1368
3183 #: libraries/DisplayResults.class.php:2144
3184 #: libraries/DisplayResults.class.php:2158 libraries/TableSearch.class.php:848
3185 #: libraries/config.values.php:71 libraries/operations.lib.php:593
3186 #: libraries/server_databases.lib.php:307
3187 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3188 #: libraries/server_status_processes.lib.php:182
3189 #: libraries/structure.lib.php:936 libraries/structure.lib.php:953
3190 msgid "Descending"
3191 msgstr "অধ মুখী"
3193 #: libraries/DBQbe.class.php:409 libraries/TableSearch.class.php:1356
3194 msgid "Column:"
3195 msgstr "স্তম্ভ"
3197 #: libraries/DBQbe.class.php:455
3198 msgid "Sort:"
3199 msgstr "সাজানো:"
3201 #: libraries/DBQbe.class.php:522
3202 msgid "Show:"
3203 msgstr "দেখাও:"
3205 #: libraries/DBQbe.class.php:571
3206 msgid "Criteria:"
3207 msgstr "শর্ত:"
3209 #: libraries/DBQbe.class.php:640
3210 msgid "Add/Delete criteria rows"
3211 msgstr "মানদন্ডের/শর্ত সারি যোগ/মুছা"
3213 #: libraries/DBQbe.class.php:640
3214 msgid "Add/Delete columns"
3215 msgstr "স্তম্ভ যোগ/মুছা"
3217 #: libraries/DBQbe.class.php:667 libraries/DBQbe.class.php:699
3218 msgid "Update Query"
3219 msgstr "অনুসন্ধান আপডেট"
3221 #: libraries/DBQbe.class.php:682
3222 msgid "Use Tables"
3223 msgstr "টেবল ব্যবহার"
3225 #: libraries/DBQbe.class.php:717 libraries/DBQbe.class.php:826
3226 msgid "Or:"
3227 msgstr "অথবা:"
3229 #: libraries/DBQbe.class.php:721 libraries/DBQbe.class.php:811
3230 msgid "And:"
3231 msgstr "এবং:"
3233 #: libraries/DBQbe.class.php:725
3234 msgid "Ins"
3235 msgstr "প্রবেশ"
3237 #: libraries/DBQbe.class.php:728
3238 msgid "Del"
3239 msgstr "মুছা"
3241 #: libraries/DBQbe.class.php:744
3242 msgid "Modify:"
3243 msgstr "পরিবর্তন:"
3245 #: libraries/DBQbe.class.php:806
3246 msgid "Ins:"
3247 msgstr "প্রবেশ:"
3249 #: libraries/DBQbe.class.php:821
3250 msgid "Del:"
3251 msgstr "মুছ:"
3253 #: libraries/DBQbe.class.php:1462
3254 #, php-format
3255 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3256 msgstr "ডাটাবেইজে SQL অনুসন্ধান <b>%s</b>:"
3258 #: libraries/DBQbe.class.php:1476 libraries/Util.class.php:1217
3259 msgid "Submit Query"
3260 msgstr "অনুসন্ধান পেশ কর"
3262 #: libraries/DBQbe.class.php:1490
3263 #, fuzzy
3264 #| msgid "Search"
3265 msgid "Saved bookmarked search:"
3266 msgstr "খোঁজা"
3268 #: libraries/DBQbe.class.php:1492
3269 #, fuzzy
3270 #| msgid "Delete relation"
3271 msgid "New bookmark"
3272 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
3274 #: libraries/DBQbe.class.php:1518
3275 #, fuzzy
3276 #| msgid "Delete relation"
3277 msgid "Create bookmark"
3278 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
3280 #: libraries/DBQbe.class.php:1521
3281 #, fuzzy
3282 #| msgid "Showing bookmark"
3283 msgid "Update bookmark"
3284 msgstr "বুকর্মাক দেখাচ্ছে"
3286 #: libraries/DBQbe.class.php:1523
3287 #, fuzzy
3288 #| msgid "Delete relation"
3289 msgid "Delete bookmark"
3290 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
3292 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2200
3293 msgid ""
3294 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3295 "configured)."
3296 msgstr ""
3297 "সার্ভারটি সাড়া দিচ্ছে না। (বা স্থানীয় সার্ভারটির সকেট সঠিকভাবে কনফিগার করা হয়নি)।"
3299 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2205
3300 msgid "The server is not responding."
3301 msgstr "সার্ভারটি সাড়া দিচ্ছে না।"
3303 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2210
3304 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3305 msgstr "ডাটাবেইজ ডিরেক্টরির অধিকারসমূহ পরীক্ষা করুন।"
3307 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2220
3308 msgid "Details…"
3309 msgstr "বিশদ…"
3311 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2443
3312 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3313 msgstr "নিয়ন্ত্রক ব্যবহারকারীর জন্য নির্ধারিত কনফিগারেশন সংযোগে ব্যার্থ হয়েছে।"
3315 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
3316 msgid "at least one of the words"
3317 msgstr "অবশ্যই যে কোন একটি শব্দ"
3319 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
3320 msgid "all words"
3321 msgstr "সবগুলো শব্দ"
3323 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
3324 msgid "the exact phrase"
3325 msgstr "হুবহু শব্দসমষ্টি"
3327 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
3328 msgid "as regular expression"
3329 msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশনের মত"
3331 #: libraries/DbSearch.class.php:271
3332 #, php-format
3333 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3334 msgstr "\"<i>%s</i>\"এর অনুসন্ধান ফলাফল  %s:"
3336 #: libraries/DbSearch.class.php:298
3337 #, php-format
3338 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3339 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3340 msgstr[0] "<b>মোট:</b> <i>%s</i> মিল"
3341 msgstr[1] "<b>মোট:</b> <i>%s</i> মিল"
3343 #: libraries/DbSearch.class.php:335
3344 #, php-format
3345 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3346 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3347 msgstr[0] "<strong>%2$s</strong> মধ্যে %1$s মিল"
3348 msgstr[1] "<strong>%2$s</strong> মধ্যে %1$s গুলো মিল"
3350 #: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:303
3351 #: libraries/Util.class.php:3202 libraries/Util.class.php:3418
3352 #: libraries/Util.class.php:3419 libraries/Util.class.php:4170
3353 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:51
3354 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:288
3355 #: libraries/structure.lib.php:1480
3356 msgid "Browse"
3357 msgstr "দেখা"
3359 #: libraries/DbSearch.class.php:361
3360 #, php-format
3361 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3362 msgstr "%s টেবলের মিলগুলো কি মুছব?"
3364 #: libraries/DbSearch.class.php:388
3365 msgid "Search in database"
3366 msgstr "ডাটাবেইজে খোঁজ"
3368 #: libraries/DbSearch.class.php:392
3369 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3370 msgstr "খোঁজার জন্য শব্দ বা সংখ্যা (wildcard: \"%\"):"
3372 #: libraries/DbSearch.class.php:401 libraries/TableSearch.class.php:1351
3373 msgid "Find:"
3374 msgstr "খোঁজা:"
3376 #: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
3377 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3378 msgstr "শব্দগুলো ফাকা (\" \") বর্ণ দিয়ে আলাদা করা।"
3380 #: libraries/DbSearch.class.php:425
3381 msgid "Inside tables:"
3382 msgstr "টেবিলের ভিতরে:"
3384 #: libraries/DbSearch.class.php:455
3385 msgid "Inside column:"
3386 msgstr "স্তম্ভের ভিতরে:"
3388 #: libraries/DisplayResults.class.php:803
3389 msgid "Save edited data"
3390 msgstr "সম্পাদিত তথ্য সংরক্ষন কর"
3392 #: libraries/DisplayResults.class.php:809
3393 msgid "Restore column order"
3394 msgstr "স্থম্ভের বিন্যাস ফিরিয়ে আনা"
3396 #: libraries/DisplayResults.class.php:857
3397 #: libraries/central_columns.lib.php:620
3398 #, fuzzy
3399 #| msgid "Filters"
3400 msgid "Filter rows"
3401 msgstr "ফিল্টারসমূহ"
3403 #: libraries/DisplayResults.class.php:859
3404 #: libraries/central_columns.lib.php:622
3405 #, fuzzy
3406 #| msgid "Search in database"
3407 msgid "Search this table"
3408 msgstr "ডাটাবেইজে খোঁজ"
3410 #: libraries/DisplayResults.class.php:887 libraries/Util.class.php:2470
3411 #: libraries/Util.class.php:2473
3412 msgctxt "First page"
3413 msgid "Begin"
3414 msgstr "আরম্ভ"
3416 #: libraries/DisplayResults.class.php:890 libraries/Util.class.php:2471
3417 #: libraries/Util.class.php:2474 libraries/server_bin_log.lib.php:170
3418 #: libraries/server_bin_log.lib.php:172
3419 msgctxt "Previous page"
3420 msgid "Previous"
3421 msgstr "পূর্ববর্তী"
3423 #: libraries/DisplayResults.class.php:956 libraries/Util.class.php:2502
3424 #: libraries/Util.class.php:2512 libraries/server_bin_log.lib.php:204
3425 #: libraries/server_bin_log.lib.php:206
3426 msgctxt "Next page"
3427 msgid "Next"
3428 msgstr "পরবর্তী"
3430 #: libraries/DisplayResults.class.php:986 libraries/Util.class.php:2503
3431 #: libraries/Util.class.php:2513
3432 msgctxt "Last page"
3433 msgid "End"
3434 msgstr "শেষ"
3436 #: libraries/DisplayResults.class.php:1029
3437 msgid "All"
3438 msgstr "সবগুলো"
3440 #: libraries/DisplayResults.class.php:1039
3441 #: libraries/display_export.lib.php:338 libraries/tbl_chart.lib.php:290
3442 msgid "Number of rows:"
3443 msgstr "রো সংখ্যা:"
3445 #: libraries/DisplayResults.class.php:1314
3446 msgid "Sort by key"
3447 msgstr "কী দ্বারা গুছানো"
3449 #: libraries/DisplayResults.class.php:1610
3450 #: libraries/DisplayResults.class.php:1718
3451 msgid "Partial texts"
3452 msgstr "আংশিক লেখা"
3454 #: libraries/DisplayResults.class.php:1611
3455 #: libraries/DisplayResults.class.php:1722
3456 msgid "Full texts"
3457 msgstr "সম্পুর্ন লেখা"
3459 #: libraries/DisplayResults.class.php:1627
3460 msgid "Relational key"
3461 msgstr "সর্ম্পকের কী"
3463 #: libraries/DisplayResults.class.php:1628
3464 msgid "Relational display column"
3465 msgstr "সর্ম্পক দেখানোর স্থম্ভ"
3467 #: libraries/DisplayResults.class.php:1641
3468 msgid "Show binary contents"
3469 msgstr "বাইনারী লেখা দেখাও"
3471 #: libraries/DisplayResults.class.php:1647
3472 msgid "Show BLOB contents"
3473 msgstr "BLOB লেখা দেখাও"
3475 #: libraries/DisplayResults.class.php:1659
3476 msgid "Hide browser transformation"
3477 msgstr "ব্রাউজারের পরিবর্তন লুকাও"
3479 #: libraries/DisplayResults.class.php:1669
3480 msgid "Well Known Text"
3481 msgstr "ভালভাবে জানা লেখা"
3483 #: libraries/DisplayResults.class.php:1670
3484 msgid "Well Known Binary"
3485 msgstr "ভালভাবে জানা বাইনারী"
3487 #: libraries/DisplayResults.class.php:3360
3488 #: libraries/DisplayResults.class.php:3376
3489 msgid "The row has been deleted."
3490 msgstr "রো টি মুছা হয়েছে।"
3492 #: libraries/DisplayResults.class.php:3413
3493 #: libraries/DisplayResults.class.php:4713
3494 #: libraries/server_status_processes.lib.php:295
3495 msgid "Kill"
3496 msgstr "হত্যা"
3498 #: libraries/DisplayResults.class.php:4128
3499 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3500 msgstr "সম্ভবত আনুমানিক। [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] দেখুন।"
3502 #: libraries/DisplayResults.class.php:4185 libraries/Message.class.php:180
3503 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3504 #: libraries/tbl_relation.lib.php:1038 tbl_find_replace.php:51
3505 #: tbl_operations.php:200 tbl_row_action.php:121 view_operations.php:62
3506 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3507 msgstr "আপনার SQL অনুসন্ধানটি সফলভাবে কাজ করেছে."
3509 #: libraries/DisplayResults.class.php:4571 libraries/structure.lib.php:692
3510 #, php-format
3511 msgid ""
3512 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
3513 "s."
3514 msgstr ""
3515 "এই ভিউটির অন্তত পক্ষে এক সারি তথ্য রয়েছে। অনুগ্রহ করে %sdocumentation%s দেখুন।"
3517 #: libraries/DisplayResults.class.php:4584
3518 #, php-format
3519 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3520 msgstr "রো দেখাচ্ছে %1s - %2s"
3522 #: libraries/DisplayResults.class.php:4599
3523 #, php-format
3524 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3525 msgstr "মোট %1$d, অনুসন্ধানে %2$d"
3527 #: libraries/DisplayResults.class.php:4604
3528 #, php-format
3529 msgid "%d total"
3530 msgstr "%d মোট"
3532 #: libraries/DisplayResults.class.php:4616 libraries/sql.lib.php:1507
3533 #, php-format
3534 msgid "Query took %01.4f seconds."
3535 msgstr "অনুসন্ধানে %01.4f সেঃ লেগেছ."
3537 #: libraries/DisplayResults.class.php:4718
3538 #: libraries/DisplayResults.class.php:4725 libraries/Util.class.php:4579
3539 #: libraries/Util.class.php:4585 libraries/mult_submits.inc.php:45
3540 #: libraries/structure.lib.php:296 libraries/structure.lib.php:312
3541 #: libraries/structure.lib.php:314
3542 msgid "With selected:"
3543 msgstr "নিবার্চিত গুলো নিয়ে:"
3545 #: libraries/DisplayResults.class.php:4722
3546 #: libraries/DisplayResults.class.php:4724 libraries/Util.class.php:4581
3547 #: libraries/Util.class.php:4582 libraries/server_privileges.lib.php:1196
3548 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197
3549 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231 libraries/structure.lib.php:299
3550 #: libraries/structure.lib.php:300
3551 msgid "Check All"
3552 msgstr "সবগুলোতে টিক দাও"
3554 #: libraries/DisplayResults.class.php:4742
3555 #: libraries/DisplayResults.class.php:5013 libraries/Menu.class.php:336
3556 #: libraries/Menu.class.php:438 libraries/Menu.class.php:571
3557 #: libraries/Util.class.php:3431 libraries/Util.class.php:3432
3558 #: libraries/Util.class.php:4143 libraries/Util.class.php:4158
3559 #: libraries/Util.class.php:4175 libraries/config/messages.inc.php:219
3560 #: libraries/display_export.lib.php:167
3561 #: libraries/server_privileges.lib.php:2102
3562 #: libraries/server_privileges.lib.php:2179
3563 #: libraries/server_privileges.lib.php:2521
3564 #: libraries/server_privileges.lib.php:3241
3565 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 libraries/structure.lib.php:318
3566 #: prefs_manage.php:301 setup/frames/menu.inc.php:27
3567 msgid "Export"
3568 msgstr "রফতানী"
3570 #: libraries/DisplayResults.class.php:4899
3571 msgid "Query results operations"
3572 msgstr "অনুসন্ধান ফল"
3574 #: libraries/DisplayResults.class.php:4937 libraries/Header.class.php:378
3575 #: libraries/structure.lib.php:320 libraries/structure.lib.php:393
3576 #: libraries/structure.lib.php:1621
3577 msgid "Print view"
3578 msgstr "মুদ্রনের দেখা"
3580 #: libraries/DisplayResults.class.php:4955
3581 msgid "Print view (with full texts)"
3582 msgstr "প্রিন্টের দেখা (with full texts)"
3584 #: libraries/DisplayResults.class.php:5026 libraries/tbl_chart.lib.php:351
3585 msgid "Display chart"
3586 msgstr "চিত্র দেখাও"
3588 #: libraries/DisplayResults.class.php:5051
3589 msgid "Visualize GIS data"
3590 msgstr "জিআইএস তথ্য দেখা"
3592 #: libraries/DisplayResults.class.php:5288
3593 msgid "Link not found!"
3594 msgstr "সংযোগটি পাওয়া যায়নি!"
3596 #: libraries/Error_Handler.class.php:71
3597 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3598 msgstr "অনেক বেশী ভুল সংক্রান্ত তথ্য, কতগুলো দেখানো হয় নাই।"
3600 #: libraries/Error_Handler.class.php:336
3601 #, fuzzy
3602 #| msgid "Import"
3603 msgid "Report"
3604 msgstr "আমদানি"
3606 #: libraries/Error_Handler.class.php:341 libraries/error_report.lib.php:373
3607 msgid "Automatically send report next time"
3608 msgstr "পরবর্তী সময়ে স্বয়ংক্রীয়ভাবে প্রতিবেদন পাঠাবে"
3610 #: libraries/File.class.php:225
3611 msgid "File was not an uploaded file."
3612 msgstr "ফাইলটি আপলোডকৃত ফাইল ছিল না।"
3614 #: libraries/File.class.php:264
3615 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3616 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলের আকার  php.ini তে দেওয়া upload_max_filesize চাইতে বেশী।"
3618 #: libraries/File.class.php:267
3619 msgid ""
3620 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3621 "the HTML form."
3622 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলের আকার এইছটিএমএল র্ফমে দেওয়া MAX_FILE_SIZE চাইতে বেশী।"
3624 #: libraries/File.class.php:270
3625 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3626 msgstr "আপলোডের ফাইলটি আংশিক আপলোড করা হয়েছে।"
3628 #: libraries/File.class.php:273
3629 msgid "Missing a temporary folder."
3630 msgstr "সাময়িক ডিরেক্টরী পাওয়া যাচ্ছে না।"
3632 #: libraries/File.class.php:276
3633 msgid "Failed to write file to disk."
3634 msgstr "ফাইলটি ডিস্কে লিখতে ব্যর্থ্ হয়েছি।"
3636 #: libraries/File.class.php:279
3637 msgid "File upload stopped by extension."
3638 msgstr "ফাইল আপলোড সংযোজক দ্বারা বন্ধ হয়েছে।"
3640 #: libraries/File.class.php:282
3641 msgid "Unknown error in file upload."
3642 msgstr "ফাইল আপলোডের সময় অজ্ঞাত ভুল।"
3644 #: libraries/File.class.php:461
3645 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3646 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলটি সরাতে সমস্যা হয়েছে, [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc] দেখুন।"
3648 #: libraries/File.class.php:479
3649 msgid "Error while moving uploaded file."
3650 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলটি সরানোর সময় সমস্যা হয়েছে।"
3652 #: libraries/File.class.php:487
3653 msgid "Cannot read (moved) upload file."
3654 msgstr "আপলোড ফাইলটি পড়া যায়নি।"
3656 #: libraries/Footer.class.php:74
3657 #, php-format
3658 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3659 msgstr "বর্তমানে Git'র %2$s শাখা হতে %1$s ব্যবহৃত হচ্ছে।"
3661 #: libraries/Footer.class.php:81
3662 msgid "Git information missing!"
3663 msgstr "Git সম্পর্কিত তথ্য নাই।"
3665 #: libraries/Footer.class.php:185 libraries/Footer.class.php:189
3666 #: libraries/Footer.class.php:192
3667 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3668 msgstr "নতুন phpMyAdmin উইন্ডো খোল"
3670 #: libraries/Header.class.php:445
3671 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3672 msgstr "পাতার উপরে যাওয়ার জন্য বারে ক্লীক করুন"
3674 #: libraries/Header.class.php:715
3675 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:152
3676 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3677 msgstr "এখানে আসার পুর্বেই জাভা স্ক্রীপট কার্যকর থাকতে হবে।"
3679 #: libraries/Index.class.php:619
3680 msgid "No index defined!"
3681 msgstr "কোন ইনডেক্স তৈরী করা হয়নি!"
3683 #: libraries/Index.class.php:624 libraries/Index.class.php:635
3684 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:43 libraries/index.lib.php:25
3685 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
3686 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:27
3687 #: libraries/tracking.lib.php:958
3688 msgid "Indexes"
3689 msgstr "ইনডেক্সসমূহ"
3691 #: libraries/Index.class.php:647 libraries/browse_foreigners.lib.php:71
3692 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:75 libraries/tracking.lib.php:962
3693 msgid "Keyname"
3694 msgstr "কী'র নাম"
3696 #: libraries/Index.class.php:649 libraries/structure.lib.php:1499
3697 #: libraries/structure.lib.php:2232 libraries/structure.lib.php:2242
3698 #: libraries/tracking.lib.php:964
3699 msgid "Unique"
3700 msgstr "অনন্য"
3702 #: libraries/Index.class.php:650 libraries/tracking.lib.php:965
3703 msgid "Packed"
3704 msgstr "প্যাক্ড"
3706 #: libraries/Index.class.php:652 libraries/tracking.lib.php:967
3707 msgid "Cardinality"
3708 msgstr "Cardinality"
3710 #: libraries/Index.class.php:653 libraries/TableSearch.class.php:187
3711 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:22
3712 #: libraries/central_columns.lib.php:658 libraries/mysql_charsets.lib.php:45
3713 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:766
3714 #: libraries/server_collations.lib.php:35 libraries/structure.lib.php:851
3715 #: libraries/structure.lib.php:1296 libraries/structure.lib.php:1847
3716 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:338
3717 #: libraries/tracking.lib.php:879 libraries/tracking.lib.php:968
3718 msgid "Collation"
3719 msgstr "ভাষা"
3721 #: libraries/Index.class.php:655 libraries/rte/rte_events.lib.php:507
3722 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1089 libraries/tracking.lib.php:883
3723 #: libraries/tracking.lib.php:970
3724 msgid "Comment"
3725 msgstr "মন্তব্য"
3727 #: libraries/Index.class.php:683
3728 msgid "The primary key has been dropped."
3729 msgstr "প্রাথমিক কী মুছা হয়েছে"
3731 #: libraries/Index.class.php:692
3732 #, php-format
3733 msgid "Index %s has been dropped."
3734 msgstr "ইনডেক্স %s মুছা হয়েছে।"
3736 #: libraries/Index.class.php:709 libraries/Util.class.php:3425
3737 #: libraries/Util.class.php:3426 libraries/server_databases.lib.php:146
3738 #: libraries/structure.lib.php:328 libraries/structure.lib.php:1490
3739 #: libraries/structure.lib.php:2224 libraries/structure.lib.php:2226
3740 #: libraries/tbl_relation.lib.php:454
3741 msgid "Drop"
3742 msgstr "মুছ"
3744 #: libraries/Index.class.php:825
3745 #, php-format
3746 msgid ""
3747 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3748 "removed."
3749 msgstr "ইনডেক্স %1$s এবং %2$s এক সমান মনে হয় এবং যে কোন একটি মুছে ফেলুন।"
3751 #: libraries/Menu.class.php:197 libraries/ServerStatusData.class.php:369
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:780
3753 msgid "Server"
3754 msgstr "সার্ভার"
3756 #: libraries/Menu.class.php:241
3757 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:34
3758 #: libraries/structure.lib.php:741 libraries/structure.lib.php:772
3759 #: libraries/tbl_info.inc.php:62
3760 msgid "View"
3761 msgstr "দেখা"
3763 #: libraries/Menu.class.php:309 libraries/Menu.class.php:417
3764 #: libraries/Util.class.php:3198 libraries/Util.class.php:3205
3765 #: libraries/Util.class.php:3424 libraries/Util.class.php:4154
3766 #: libraries/Util.class.php:4171 libraries/config/setup.forms.php:305
3767 #: libraries/config/setup.forms.php:345 libraries/config/setup.forms.php:371
3768 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
3769 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
3770 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
3771 #: libraries/db_designer.lib.php:487 libraries/import.lib.php:1293
3772 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:42
3773 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:49
3774 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:39
3775 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:276
3776 #: libraries/server_privileges.lib.php:1163
3777 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:213
3778 #: libraries/tracking.lib.php:873
3779 msgid "Structure"
3780 msgstr "গঠন"
3782 #: libraries/Menu.class.php:317 libraries/Menu.class.php:421
3783 #: libraries/Menu.class.php:541 libraries/Util.class.php:3199
3784 #: libraries/Util.class.php:3206 libraries/Util.class.php:4140
3785 #: libraries/Util.class.php:4155 libraries/Util.class.php:4172
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3787 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:48
3788 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:285
3789 msgid "SQL"
3790 msgstr "এসকিউএল"
3792 #: libraries/Menu.class.php:320 libraries/Menu.class.php:424
3793 #: libraries/Util.class.php:3200 libraries/Util.class.php:3207
3794 #: libraries/Util.class.php:3420 libraries/Util.class.php:3421
3795 #: libraries/Util.class.php:4156 libraries/Util.class.php:4173
3796 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:42
3797 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:279
3798 msgid "Search"
3799 msgstr "খোঁজা"
3801 #: libraries/Menu.class.php:330 libraries/Util.class.php:3201
3802 #: libraries/Util.class.php:3422 libraries/Util.class.php:3423
3803 #: libraries/Util.class.php:4174
3804 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:45
3805 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:282
3806 #: libraries/sql_query_form.lib.php:266 libraries/sql_query_form.lib.php:269
3807 msgid "Insert"
3808 msgstr "ইনর্সাট"
3810 #: libraries/Menu.class.php:354 libraries/Menu.class.php:459
3811 #: libraries/Util.class.php:4161 libraries/Util.class.php:4177
3812 #: libraries/server_common.lib.php:51 libraries/server_privileges.lib.php:2259
3813 #: libraries/server_privileges.lib.php:3043
3814 #: libraries/server_privileges.lib.php:4006
3815 msgid "Privileges"
3816 msgstr "অধিকারসমূহ"
3818 #: libraries/Menu.class.php:363 libraries/Menu.class.php:371
3819 #: libraries/Menu.class.php:451 libraries/Util.class.php:3208
3820 #: libraries/Util.class.php:4160 libraries/Util.class.php:4178
3821 #: view_operations.php:92
3822 msgid "Operations"
3823 msgstr "কাজসমূহ"
3825 #: libraries/Menu.class.php:376 libraries/Menu.class.php:484
3826 #: libraries/Util.class.php:4165 libraries/Util.class.php:4179
3827 #: libraries/relation.lib.php:248
3828 msgid "Tracking"
3829 msgstr "ট্রেকিং"
3831 #: libraries/Menu.class.php:389 libraries/Menu.class.php:478
3832 #: libraries/Util.class.php:4164 libraries/Util.class.php:4180
3833 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
3834 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:557
3835 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:685
3836 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1774
3837 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:503
3838 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
3839 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
3840 msgid "Triggers"
3841 msgstr "ট্রিগারসমূহ"
3843 #: libraries/Menu.class.php:428 libraries/Menu.class.php:435
3844 #: libraries/Menu.class.php:442
3845 msgid "Database seems to be empty!"
3846 msgstr "ডাটাবেইজটি খালি মনে হয়!"
3848 #: libraries/Menu.class.php:431 libraries/Util.class.php:4157
3849 msgid "Query"
3850 msgstr "অনুসন্ধান"
3852 #: libraries/Menu.class.php:464 libraries/Util.class.php:4162
3853 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
3854 msgid "Routines"
3855 msgstr "রুটিনসমূহ"
3857 #: libraries/Menu.class.php:471 libraries/Util.class.php:4163
3858 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
3859 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:907
3860 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
3861 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
3862 msgid "Events"
3863 msgstr "ইভেন্টসমূহ"
3865 #: libraries/Menu.class.php:490 libraries/Util.class.php:4166
3866 msgid "Designer"
3867 msgstr "নকশাকারী"
3869 #: libraries/Menu.class.php:500 libraries/Util.class.php:4167
3870 #, fuzzy
3871 #| msgid "Textarea columns"
3872 msgid "Central columns"
3873 msgstr "টেক্সএরিয়া স্তম্ভ"
3875 #: libraries/Menu.class.php:537 libraries/Util.class.php:4139
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3877 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1185
3878 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:4117
3879 msgid "Databases"
3880 msgstr "ডাটাবেইজ"
3882 #: libraries/Menu.class.php:561 libraries/Util.class.php:4142
3883 msgid "Users"
3884 msgstr "ব্যবহারকারী"
3886 #: libraries/Menu.class.php:588 libraries/ServerStatusData.class.php:194
3887 #: libraries/Util.class.php:4146 libraries/server_common.lib.php:36
3888 msgid "Binary log"
3889 msgstr "বাইনারী লগ"
3891 #: libraries/Menu.class.php:594 libraries/ServerStatusData.class.php:199
3892 #: libraries/Util.class.php:4147 libraries/server_common.lib.php:42
3893 #: libraries/structure.lib.php:175 libraries/structure.lib.php:829
3894 msgid "Replication"
3895 msgstr "অনুলিপি"
3897 #: libraries/Menu.class.php:599 libraries/ServerStatusData.class.php:261
3898 #: libraries/Util.class.php:4148 libraries/server_engines.lib.php:108
3899 #: libraries/server_engines.lib.php:112
3900 msgid "Variables"
3901 msgstr "চলকসমূহ"
3903 #: libraries/Menu.class.php:603 libraries/Util.class.php:4149
3904 msgid "Charsets"
3905 msgstr "বর্ণরাশী"
3907 #: libraries/Menu.class.php:608 libraries/Util.class.php:4150
3908 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:31
3909 msgid "Plugins"
3910 msgstr "প্লাগইন"
3912 #: libraries/Menu.class.php:612 libraries/Util.class.php:4151
3913 msgid "Engines"
3914 msgstr "ব্যবস্থাসমূহ"
3916 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:624
3917 #: libraries/core.lib.php:245 libraries/import.lib.php:183
3918 #: libraries/insert_edit.lib.php:1166 tbl_operations.php:202
3919 #: view_operations.php:63
3920 msgid "Error"
3921 msgstr "ভুল"
3923 #: libraries/Message.class.php:254
3924 #, php-format
3925 msgid "%1$d row affected."
3926 msgid_plural "%1$d rows affected."
3927 msgstr[0] "%1$d টি রো প্রভাবিত হয়েছে।"
3928 msgstr[1] "%1$d টি রো প্রভাবিত হয়েছে।"
3930 #: libraries/Message.class.php:273
3931 #, php-format
3932 msgid "%1$d row deleted."
3933 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3934 msgstr[0] "%1$d টি রো মুছেচে।"
3935 msgstr[1] "%1$d টি রো মুছেচে।"
3937 #: libraries/Message.class.php:292
3938 #, php-format
3939 msgid "%1$d row inserted."
3940 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3941 msgstr[0] "%1$d টি রো প্রবেশ করেছে।"
3942 msgstr[1] "%1$d টি রো প্রবেশ করেছে।"
3944 #: libraries/PDF.class.php:70 libraries/Util.class.php:2459
3945 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:294
3946 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:848
3947 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:872
3948 #: libraries/select_lang.lib.php:605
3949 msgid "Page number:"
3950 msgstr "পাতার সংখ্যা:"
3952 #: libraries/PDF.class.php:126
3953 msgid "Error while creating PDF:"
3954 msgstr "PDF তৈরীর সময় ভুল:"
3956 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:138
3957 #, fuzzy
3958 #| msgid "Could not save recent table"
3959 msgid "Could not save recent table!"
3960 msgstr "সাম্প্রতিক টেবিল সংরক্ষন করা হয় নাই"
3962 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:142
3963 #, fuzzy
3964 #| msgid "Could not save recent table"
3965 msgid "Could not save favorite table!"
3966 msgstr "সাম্প্রতিক টেবিল সংরক্ষন করা হয় নাই"
3968 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:212
3969 #: libraries/structure.lib.php:2900
3970 #, fuzzy
3971 #| msgid "Remove chart"
3972 msgid "Remove from Favorites"
3973 msgstr "চিত্র মুছ"
3975 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:234
3976 #, fuzzy
3977 #| msgid "There are no recent tables"
3978 msgid "There are no recent tables."
3979 msgstr "সাম্প্রতিক কোন টেবিল নাই"
3981 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:235
3982 #, fuzzy
3983 #| msgid "There are no recent tables"
3984 msgid "There are no favorite tables."
3985 msgstr "সাম্প্রতিক কোন টেবিল নাই"
3987 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:250
3988 msgid "Recent tables"
3989 msgstr "সাম্প্রতিক টেবিলসমূহ"
3991 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:252
3992 #, fuzzy
3993 #| msgid "Reset"
3994 msgid "Recent"
3995 msgstr "পূর্বাবস্থায়"
3997 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:254
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:478
3999 #, fuzzy
4000 #| msgid "Variables"
4001 msgid "Favorite tables"
4002 msgstr "চলকসমূহ"
4004 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:256
4005 #, fuzzy
4006 #| msgid "Variables"
4007 msgid "Favorites"
4008 msgstr "চলকসমূহ"
4010 #: libraries/SavedSearches.class.php:246
4011 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4012 msgstr ""
4014 #: libraries/SavedSearches.class.php:261
4015 #, fuzzy
4016 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4017 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4018 msgstr "phpMyAdmin কনফিগারেশনের storage table পাওয়া যাচ্ছে না"
4020 #: libraries/SavedSearches.class.php:283 libraries/SavedSearches.class.php:320
4021 #, fuzzy
4022 #| msgid "The user %s already exists!"
4023 msgid "An entry with this name already exists."
4024 msgstr "ব্যবহারকারী %s পূর্ব থেকেই আছে!"
4026 #: libraries/SavedSearches.class.php:347
4027 msgid "Missing information to delete the search."
4028 msgstr ""
4030 #: libraries/SavedSearches.class.php:375
4031 msgid "Missing information to load the search."
4032 msgstr ""
4034 #: libraries/SavedSearches.class.php:394
4035 #, fuzzy
4036 #| msgid "Error while moving uploaded file."
4037 msgid "Error while loading the search."
4038 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলটি সরানোর সময় সমস্যা হয়েছে।"
4040 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
4041 #: libraries/server_status_processes.lib.php:97
4042 msgid "SQL query"
4043 msgstr "এসকিউএল অনুসন্ধান"
4045 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
4046 msgid "Handler"
4047 msgstr "তত্ত্বাবধানকারী"
4049 #: libraries/ServerStatusData.class.php:192
4050 msgid "Query cache"
4051 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ"
4053 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
4054 msgid "Threads"
4055 msgstr "থ্রেডস"
4057 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
4058 msgid "Temporary data"
4059 msgstr "সাময়িক তথ্য"
4061 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196
4062 msgid "Delayed inserts"
4063 msgstr "বিলম্বিত প্রবেশ"
4065 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
4066 msgid "Key cache"
4067 msgstr "কী ক্যাশ"
4069 #: libraries/ServerStatusData.class.php:198
4070 msgid "Joins"
4071 msgstr "সংযোগসমূহ"
4073 #: libraries/ServerStatusData.class.php:200
4074 msgid "Sorting"
4075 msgstr "গুছানো"
4077 #: libraries/ServerStatusData.class.php:201
4078 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:28
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4080 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
4081 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
4082 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:120
4083 #: libraries/structure.lib.php:3094
4084 msgid "Tables"
4085 msgstr "টেবল"
4087 #: libraries/ServerStatusData.class.php:202
4088 msgid "Transaction coordinator"
4089 msgstr "লেনদেন সমন্বয়কারী"
4091 #: libraries/ServerStatusData.class.php:203
4092 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
4093 msgid "Files"
4094 msgstr "ফাইলসমূহ"
4096 #: libraries/ServerStatusData.class.php:214
4097 msgid "Flush (close) all tables"
4098 msgstr "সবগুলো টেবল বন্ধ কর"
4100 #: libraries/ServerStatusData.class.php:220
4101 msgid "Show open tables"
4102 msgstr "খোলা টেবলগুলো দেখাও"
4104 #: libraries/ServerStatusData.class.php:229
4105 msgid "Show slave hosts"
4106 msgstr "সহায়কের স্থানগুলো দেখাও"
4108 #: libraries/ServerStatusData.class.php:236
4109 #: libraries/replication_gui.lib.php:50
4110 msgid "Show master status"
4111 msgstr "প্রধানটির অবস্থা"
4113 #: libraries/ServerStatusData.class.php:239
4114 msgid "Show slave status"
4115 msgstr "সহায়কের অবস্থা দেখাও"
4117 #: libraries/ServerStatusData.class.php:244
4118 msgid "Flush query cache"
4119 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ মুছ"
4121 #: libraries/ServerStatusData.class.php:264
4122 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
4123 msgid "InnoDB Status"
4124 msgstr "InnoDB'র অবস্থা"
4126 #: libraries/ServerStatusData.class.php:377
4127 msgid "Query statistics"
4128 msgstr "অনুসন্ধানের পরিসংখ্যান"
4130 #: libraries/ServerStatusData.class.php:381
4131 msgid "All status variables"
4132 msgstr "অবস্থার চলকসমূহ"
4134 #: libraries/ServerStatusData.class.php:385
4135 msgid "Monitor"
4136 msgstr "পর্যবেক্ষক"
4138 #: libraries/ServerStatusData.class.php:389
4139 msgid "Advisor"
4140 msgstr "উপদেষ্টা"
4142 #: libraries/ServerStatusData.class.php:433
4143 #, php-format
4144 msgid "%d second"
4145 msgid_plural "%d seconds"
4146 msgstr[0] "%d সেকেন্ড"
4147 msgstr[1] "%d সেকেন্ড"
4149 #: libraries/ServerStatusData.class.php:438
4150 #, php-format
4151 msgid "%d minute"
4152 msgid_plural "%d minutes"
4153 msgstr[0] "%d মিনিট"
4154 msgstr[1] "%d মিনিট"
4156 #: libraries/StorageEngine.class.php:272
4157 msgid ""
4158 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4159 msgstr "মজুদ ব্যবস্থার অবস্থা সর্ম্পকে বিশদ তথ্য নাই।"
4161 #: libraries/StorageEngine.class.php:373 libraries/structure.lib.php:213
4162 #, php-format
4163 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4164 msgstr "%s এই মাইএসকিউএল সার্ভার এর স্বাভাবিক মজুদ ব্যবস্থা।"
4166 #: libraries/StorageEngine.class.php:376
4167 #, php-format
4168 msgid "%s is available on this MySQL server."
4169 msgstr "%s এই সার্ভারে আছে।"
4171 #: libraries/StorageEngine.class.php:379
4172 #, php-format
4173 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4174 msgstr "%s এই সার্ভারে অকার্যকর।"
4176 #: libraries/StorageEngine.class.php:383
4177 #, php-format
4178 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4179 msgstr "এই MySQL সার্ভারটি %s মজুদ ব্যবস্থা সমর্থন করে না।"
4181 #: libraries/Table.class.php:397
4182 #, fuzzy
4183 #| msgid "unknown table status: "
4184 msgid "Unknown table status:"
4185 msgstr "টেবিলের অবস্থা অজ্ঞাত: "
4187 #: libraries/Table.class.php:777
4188 #, php-format
4189 msgid "Source database `%s` was not found!"
4190 msgstr "মূল ডাটাবেইজ `%s` পাওয়া যায়নি!"
4192 #: libraries/Table.class.php:785
4193 #, php-format
4194 msgid "Target database `%s` was not found!"
4195 msgstr "কাংখিত %s ডাটাবেইজ পাওয়া যায়নি!"
4197 #: libraries/Table.class.php:1303
4198 msgid "Invalid database:"
4199 msgstr "অকার্যকর ডাটাবেজ:"
4201 #: libraries/Table.class.php:1317
4202 msgid "Invalid table name:"
4203 msgstr "অকার্যকর টেবিলের নাম:"
4205 #: libraries/Table.class.php:1352
4206 #, php-format
4207 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4208 msgstr "টেবিল %1$s টি %2$s নাম করনে ব্যাথ্য হয়েছে!"
4210 #: libraries/Table.class.php:1371
4211 #, php-format
4212 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4213 msgstr "টেবিল %1$s থেকে %2$s এ নামকরন করা হয়েছে।"
4215 #: libraries/Table.class.php:1535
4216 #, fuzzy
4217 #| msgid "Could not save table UI preferences"
4218 msgid "Could not save table UI preferences!"
4219 msgstr "টেবলের UI পছন্দ সংরক্ষন করা যায়নি"
4221 #: libraries/Table.class.php:1564
4222 #, php-format
4223 msgid ""
4224 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4225 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4226 msgstr ""
4227 "টেবলের UI পছন্দ পরিস্কার করতে ব্যার্থ হয়েছি ($cfg['Servers'][$i] "
4228 "['MaxTableUiprefs'] %s দেখুন)"
4230 #: libraries/Table.class.php:1720
4231 #, php-format
4232 msgid ""
4233 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4234 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4235 "changed."
4236 msgstr ""
4237 "UI পছন্দের তথ্য \"%s\" সংরক্ষন করা যায়নি। পরিবর্তন গুলো এই পাতাটি রিফ্রেশ করলে "
4238 "থাকবে না। টেবলের গঠন পরিবর্তীত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে দেখুন।"
4240 #: libraries/TableSearch.class.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:243
4241 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:34
4242 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1629
4243 msgid "Function"
4244 msgstr "ফাংশন"
4246 #: libraries/TableSearch.class.php:188 libraries/db_designer.lib.php:963
4247 #: libraries/db_designer.lib.php:983 libraries/db_designer.lib.php:1136
4248 #: libraries/db_designer.lib.php:1149 libraries/db_designer.lib.php:1228
4249 #: libraries/db_designer.lib.php:1295
4250 msgid "Operator"
4251 msgstr "পরিচালক"
4253 #: libraries/TableSearch.class.php:189 libraries/TableSearch.class.php:1294
4254 #: libraries/db_designer.lib.php:947 libraries/db_designer.lib.php:1012
4255 #: libraries/db_designer.lib.php:1165 libraries/db_designer.lib.php:1311
4256 #: libraries/insert_edit.lib.php:1570 libraries/replication_gui.lib.php:532
4257 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1631
4258 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220
4259 msgid "Value"
4260 msgstr "মান"
4262 #: libraries/TableSearch.class.php:205
4263 #, fuzzy
4264 #| msgid "Table Search"
4265 msgid "Table search"
4266 msgstr "টেবিলে খোজাঁ"
4268 #: libraries/TableSearch.class.php:212
4269 #, fuzzy
4270 #| msgid "Zoom Search"
4271 msgid "Zoom search"
4272 msgstr "খোজাঁ বড় কর"
4274 #: libraries/TableSearch.class.php:217 libraries/TableSearch.class.php:1225
4275 #, fuzzy
4276 #| msgid "Find and Replace"
4277 msgid "Find and replace"
4278 msgstr "পাওয়া এবং প্রতিস্থাপন"
4280 #: libraries/TableSearch.class.php:240 libraries/insert_edit.lib.php:1342
4281 msgid "Edit/Insert"
4282 msgstr "সম্পাদন/নতুন"
4284 #: libraries/TableSearch.class.php:795
4285 msgid "Select columns (at least one):"
4286 msgstr "স্বম্ভ নির্বাচন করুন (একটি হলেও):"
4288 #: libraries/TableSearch.class.php:815 libraries/insert_edit.lib.php:1170
4289 #: libraries/server_privileges.lib.php:470
4290 msgid "Or"
4291 msgstr "অথবা"
4293 #: libraries/TableSearch.class.php:816
4294 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
4295 msgstr "খোঁজার জন্য শর্ত দিন((body of the \"where\"clause):"
4297 #: libraries/TableSearch.class.php:827
4298 msgid "Number of rows per page"
4299 msgstr "প্রতি পাতায় রো'র সংখ্যা"
4301 #: libraries/TableSearch.class.php:838
4302 msgid "Display order:"
4303 msgstr "প্রদর্শন ধারা:"
4305 #: libraries/TableSearch.class.php:874
4306 msgid "Use this column to label each point"
4307 msgstr "প্রতিটি পয়েন্টের জন্য স্তম্ভের লেবেলটি ব্যবহার কর"
4309 #: libraries/TableSearch.class.php:897
4310 msgid "Maximum rows to plot"
4311 msgstr "অংশের জন্য সর্বোচ্চ রো"
4313 #: libraries/TableSearch.class.php:1035
4314 msgid "Additional search criteria"
4315 msgstr "খোঁজার অতিরিক্ত শর্ত"
4317 #: libraries/TableSearch.class.php:1202
4318 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
4319 msgstr ""
4320 "দুইটি ভিন্ন স্তম্ভের জন্য একটি অনুসন্ধান \"query by example\" (wildcard: \"%\") কর"
4322 #: libraries/TableSearch.class.php:1214
4323 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
4324 msgstr "কর \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
4326 #: libraries/TableSearch.class.php:1271
4327 msgid "Browse/Edit the points"
4328 msgstr "পয়েন্ট দেখা/সম্পাদনা"
4330 #: libraries/TableSearch.class.php:1278
4331 msgid "How to use"
4332 msgstr "কিভাবে ব্যবহার করবেন"
4334 #: libraries/TableSearch.class.php:1283
4335 msgid "Reset zoom"
4336 msgstr "জুম রিসেট"
4338 #: libraries/TableSearch.class.php:1353
4339 msgid "Replace with:"
4340 msgstr "এর দ্বারা প্রতিস্থাপন কর:"
4342 #: libraries/TableSearch.class.php:1370
4343 #, fuzzy
4344 #| msgid "as regular expression"
4345 msgid "Use regular expression"
4346 msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশনের মত"
4348 #: libraries/TableSearch.class.php:1473
4349 msgid "Find and replace - preview"
4350 msgstr "পাওয়া এবং প্রতিস্থাপন - পুর্বদর্শন"
4352 #: libraries/TableSearch.class.php:1477
4353 msgid "Count"
4354 msgstr "অংক"
4356 #: libraries/TableSearch.class.php:1478
4357 msgid "Original string"
4358 msgstr "প্রকৃত লেখা"
4360 #: libraries/TableSearch.class.php:1479
4361 msgid "Replaced string"
4362 msgstr "প্রতিস্থাপিত লেখা"
4364 #: libraries/TableSearch.class.php:1506
4365 msgid "Replace"
4366 msgstr "প্রতিস্থাপন করা হয়েছে"
4368 #: libraries/Theme.class.php:170
4369 #, php-format
4370 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4371 msgstr "%s থীমের জন্য ছবির পথ পাওয়া যায়নি!"
4373 #: libraries/Theme.class.php:402
4374 msgid "No preview available."
4375 msgstr "পূর্বদর্শনের ব্যবস্থা নাই।"
4377 #: libraries/Theme.class.php:404
4378 msgid "take it"
4379 msgstr "ইহা নাও"
4381 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
4382 #, php-format
4383 msgid "Default theme %s not found!"
4384 msgstr "স্বাভাবিক থীম %s পাওয়া যায়নি"
4386 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
4387 #, php-format
4388 msgid "Theme %s not found!"
4389 msgstr "থীম %s পাওয়া যায়নি!"
4391 #: libraries/Theme_Manager.class.php:274
4392 #, php-format
4393 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4394 msgstr "থীম %s এর থীম পথ পাওয়া যায়নি!"
4396 #: libraries/Theme_Manager.class.php:368
4397 msgid "Theme:"
4398 msgstr "খীম:"
4400 #: libraries/Types.class.php:320
4401 msgid ""
4402 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4403 msgstr "একটি ১ বাইট ইন্টিজার, চিহ্নিত সীমা -১২৮ থেকে ১২৭, অচিহ্নত হলে ০ থেকে ২৫৫"
4405 #: libraries/Types.class.php:322
4406 msgid ""
4407 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4408 "65,535"
4409 msgstr ""
4410 "একটি ২ বাইট পুর্ণ সংখ্য, চিহ্নিতের সীমা -৩২,৭৬৮ - ৩২,৭৬৭, অচিহ্নিতের সীমা ০ থেকে "
4411 "৬৫,৫৩৫"
4413 #: libraries/Types.class.php:324
4414 msgid ""
4415 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4416 "0 to 16,777,215"
4417 msgstr ""
4418 "একটি ৩ বাইট পুর্ণ সংখ্য, চিহ্নিতের সীমা -৮,৩৮৮,৬০৮ - ৮,৩৮৮,৬০৭ অচিহ্নিতের সীমা ০ "
4419 "থেকে ১৬,৭৭৭,২১৫"
4421 #: libraries/Types.class.php:326
4422 msgid ""
4423 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4424 "range is 0 to 4,294,967,295"
4425 msgstr ""
4426 "একটি ৪ বাইট পুর্ণ সংখ্যা চিহ্নিতের সীমা -২,১৪৭,৪৮৩,৬৪৮ থেকে ২,১৪৭,৪৮৩,৬৪৭, "
4427 "অচিহ্নিতের সীমা ০ থেকে ৪,২৯৪.৯৬৭.২৯৫"
4429 #: libraries/Types.class.php:328
4430 msgid ""
4431 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4432 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4433 msgstr ""
4434 "একটি ৮ বাইট পুর্ণ সংখ্য, চিহ্নিতের সীমা -৯,২২,৩৭২,০৩৬,৮৫৪,৭৭৫,৮০৮ - "
4435 "৯,২২৩,৩৭২,০৩৬,৮৫৪,৭৭৫,৮০৭ অচিহ্নিতের সীমা ০ থেকে ১৮,৪৪৬,৭৪৪,০৭৩,৭০৯,৫৫১,৬১৫"
4437 #: libraries/Types.class.php:330 libraries/Types.class.php:772
4438 msgid ""
4439 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4440 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4441 msgstr ""
4442 "একটি নির্দিষ্ট-পয়েন্ট নাম্বার ((M, D) -(M) সর্বোচ্চ ৬৫টি সংখ্যা (স্বভাবিক ১০), "
4443 "দশমিকের সংখ্যা সর্বোচ্চ (D) ৩০ (স্বভাবিক ০)"
4445 #: libraries/Types.class.php:332
4446 msgid ""
4447 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to -"
4448 "1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4449 msgstr ""
4450 "একটি ছোট দশমিক-পয়েন্টের অনুমোদিত মান হল -৩.৪০২৮২৬৪৬৬E+৩৮ থেকে -১.১৭৫৪৯৪৩৫১E-"
4451 "৩৮, ০ এবং ১.১৭৫৪৯৪৩৫১E-৩৮ থেকে ৩.৪০২৮২৬৪৬৬E+৩৮"
4453 #: libraries/Types.class.php:334
4454 msgid ""
4455 "A double-precision floating-point number, allowable values are -"
4456 "1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4457 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4458 msgstr ""
4459 "একটি double-precision দশমিক পয়েন্ট হল -১.৭৯৭৬৯৩১৩৪৮৬২৩১৫৭E+৩০৮ থেকে - "
4460 "২.২২৫০৭৩৮৫৮৫০৭২০১৪E-৩০৮, ০, এবং ২.২২৫০৭৩৮৫৮৫০৭২০১৪E-৩০৮ থেকে "
4461 "১.৭৯৭৬৯৩১৩৪৮৬২৩১৫৭E+৩০৮"
4463 #: libraries/Types.class.php:336
4464 msgid ""
4465 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4466 "FLOAT)"
4467 msgstr ""
4468 "DOUBLE এর সমার্থক নাম (ব্যাতিক্রম:REAL_AS_FLOAT SQL পদ্ধতিতে এর সমার্থত হল FLOAT)"
4470 #: libraries/Types.class.php:338
4471 msgid ""
4472 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4473 "64)"
4474 msgstr ""
4475 "একটি বিট ক্ষেত্র (M), প্রতিটি মানের জন্য বিট মজুদ করে (স্বাভাবিক হল ১, সর্বোচ্চ ৬৪)"
4477 #: libraries/Types.class.php:340
4478 msgid ""
4479 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4480 "values are considered true"
4481 msgstr ""
4482 "একটি সমার্থক হল TINYINT(1) এর, ০ মান মিথ্যা এবং মান ০ নাহলে সত্য বলে ধরা হয়"
4484 #: libraries/Types.class.php:342
4485 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4486 msgstr "একটি উপনাম BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE এর"
4488 #: libraries/Types.class.php:344 libraries/Types.class.php:782
4489 #, php-format
4490 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4491 msgstr "একটি তারিখ, অনুমোদিত সীমা হল %1$s - %2$s"
4493 #: libraries/Types.class.php:346 libraries/Types.class.php:784
4494 #, php-format
4495 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4496 msgstr "একটি তারিখ এবং সময়ের মিশ্রণ,অনুমোদিত সীমা হল %1$s - %2$s"
4498 #: libraries/Types.class.php:348
4499 msgid ""
4500 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4501 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4502 msgstr ""
4503 "একটি timestamp, সীমা হল ১৯৭০-০১-১০ ০০:০০:০১ UTC - ২০৩৮-০১-০৯ ০৩:১৪:০৭ UTC, "
4504 "সেকেন্ডের নাম্বার হিসাবে মজুদ করা হয় ঐতিহাসিক(১৯৭০-০১-১০ ০০:০০:০১)থেকে"
4506 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:788
4507 #, php-format
4508 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4509 msgstr "সময়, সীমা %1$s - %2$s"
4511 #: libraries/Types.class.php:352
4512 msgid ""
4513 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4514 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4515 msgstr ""
4516 "চার সংখ্যায় বৎসর (৪, স্বাভাবিক) বা দুই সংখ্যা (২) গঠনে, গ্রহনযোগ্য মান হল ৭০ "
4517 "(১৯৭০) - ৬৯ (২০৬৯) বা ১৯০১ থেকে ২১৫৫ এবং ০০০০"
4519 #: libraries/Types.class.php:354
4520 msgid ""
4521 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4522 "spaces to the specified length when stored"
4523 msgstr ""
4524 "নির্দিষ্ট দৈর্ঘ্য (০-২৫৫, স্বাভাবিক ১) লেখাটি যখন মজুদ করা হবে সবসময় ডান দিকে থাকবে"
4526 #: libraries/Types.class.php:356 libraries/Types.class.php:790
4527 #, php-format
4528 msgid ""
4529 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4530 "the maximum row size"
4531 msgstr "একটি চলক দৈর্ঘ্য (%s)লেখা, কার্যকর সর্বোচ্চ সংখ্যা হল সর্বোচ্চ দৈঘ্যের আকার"
4533 #: libraries/Types.class.php:358
4534 msgid ""
4535 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4536 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4537 msgstr ""
4538 "একটি TEXT স্তম্ভ সর্বোচ্চ ২৫৫(২^৮ - ১) সংখ্যক অক্ষরের, সন্মুখে একটি বাইট সহ মজুদ করা "
4539 "হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4541 #: libraries/Types.class.php:360 libraries/Types.class.php:792
4542 msgid ""
4543 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4544 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4545 msgstr ""
4546 "একটি TEXT স্তম্ভ সর্বোচ্চ ৬৫,৫৩৫*(২^১৬ - ১) সংখ্যক অক্ষরের, সন্মুখে দুইটি বাইট সহ মজুদ "
4547 "করা হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4549 #: libraries/Types.class.php:362
4550 msgid ""
4551 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4552 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4553 msgstr ""
4554 "একটি TEXT স্তম্ভ সর্বোচ্চ ১৬,৭৭৭,২১৫(২^২৪ - ১) সংখ্যক অক্ষর, সন্মুখে তিনটি বাইট সহ "
4555 "মজুদ করা হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4557 #: libraries/Types.class.php:364
4558 msgid ""
4559 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4560 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4561 "value in bytes"
4562 msgstr ""
4563 "একটি TEXT স্তম্ভ সর্বোচ্চ ৪,২৯৪,৯৬৭,২৯৫ বা ৪জিবা(২^৩২ - ১) সংখ্যক অক্ষরের, সন্মুখে "
4564 "চারটি বাইট সহ মজুদ করা হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4566 #: libraries/Types.class.php:366
4567 msgid ""
4568 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4569 "binary character strings"
4570 msgstr "CHAR ধরনের মত, কিন্তু বাইনারী লেখা মজুদ করে অ-বাইনারী নয়"
4572 #: libraries/Types.class.php:368
4573 msgid ""
4574 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4575 "binary character strings"
4576 msgstr "VARCHAR ধরনের মত, কিন্তু বাইনারী লেখা মজুদ করে অ-বাইনারী নয়"
4578 #: libraries/Types.class.php:370
4579 msgid ""
4580 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4581 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4582 msgstr ""
4583 "BLOB স্তম্ভ সর্বোচ্চ ২৫৫(২^৮ - ১)বাইট হয়, সন্মুখে একটি বাইট সহ মজুদ করা হয় যা এর "
4584 "দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4586 #: libraries/Types.class.php:372
4587 msgid ""
4588 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4589 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4590 msgstr ""
4591 "BLOB স্তম্ভ সর্বোচ্চ ১৬,৭৭৭,২১৫(২^২৪ - ১)বাইট হয়, সন্মুখে তিনটি বাইট সহ মজুদ করা হয় "
4592 "যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4594 #: libraries/Types.class.php:374 libraries/Types.class.php:796
4595 msgid ""
4596 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4597 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4598 msgstr ""
4599 "BLOB স্তম্ভ সর্বোচ্চ ৬৫,৫৩৫(২^১৬ - ১)বাইট হয়, সন্মুখে দুইটি বাইট সহ মজুদ করা হয় যা "
4600 "এর দৈর্ঘ্যের পরিমান এই  বাইটে রাখে"
4602 #: libraries/Types.class.php:376
4603 msgid ""
4604 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4605 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4606 msgstr ""
4607 "BLOB স্তম্ভ সর্বোচ্চ ৪,২৯৪,৯৬৭,২৯৫,বা ৪জিবি(২^৩২ - ১)বাইট হয়, সন্মুখে চারটি বাইট "
4608 "সহ মজুদ করা হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
4610 #: libraries/Types.class.php:378
4611 msgid ""
4612 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4613 "'' error value"
4614 msgstr "একটি গনক, ৬৫,৫৩৫ টি মান থেকে পছন্দ করা হয় বা বিশেষ '' ভুল মান থেকে"
4616 #: libraries/Types.class.php:380
4617 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4618 msgstr "৬৪টি সদস্যের মান থেকে একটি পছন্দ করা হয়"
4620 #: libraries/Types.class.php:382
4621 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4622 msgstr "একটি ধরন যা যে কোন জ্যামিতিক ধরন মজুদ করতে পারে"
4624 #: libraries/Types.class.php:384
4625 msgid "A point in 2-dimensional space"
4626 msgstr "২ দশমিক স্থানের একটি জায়গা"
4628 #: libraries/Types.class.php:386
4629 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4630 msgstr "একটি বাঁক পয়েন্টের মধ্য রৈখিক সংযোগকারী"
4632 #: libraries/Types.class.php:388
4633 msgid "A polygon"
4634 msgstr "একটি পলিগন"
4636 #: libraries/Types.class.php:390
4637 msgid "A collection of points"
4638 msgstr "পয়েন্টের সম্ভার"
4640 #: libraries/Types.class.php:392
4641 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4642 msgstr "বিভিন্ন পয়েন্টের রৈখিক বাকেঁর সম্ভার"
4644 #: libraries/Types.class.php:394
4645 msgid "A collection of polygons"
4646 msgstr "বহুভুজের সম্ভার"
4648 #: libraries/Types.class.php:396
4649 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4650 msgstr "জ্যামিতিক অবজেক্টের সম্ভার"
4652 #: libraries/Types.class.php:643 libraries/Types.class.php:1034
4653 msgctxt "numeric types"
4654 msgid "Numeric"
4655 msgstr "গানিতিক"
4657 #: libraries/Types.class.php:661 libraries/Types.class.php:1037
4658 msgctxt "date and time types"
4659 msgid "Date and time"
4660 msgstr "সময় এবং তারিখ"
4662 #: libraries/Types.class.php:670 libraries/Types.class.php:1040
4663 #: libraries/normalization.lib.php:143 normalization.php:25
4664 msgctxt "string types"
4665 msgid "String"
4666 msgstr "স্ট্রিং"
4668 #: libraries/Types.class.php:691
4669 msgctxt "spatial types"
4670 msgid "Spatial"
4671 msgstr "স্পাটিয়াল"
4673 #: libraries/Types.class.php:768
4674 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
4675 msgstr "৪ বাইটের ইন্টিজার, সীমা -২,১৪৭,৪৮৩,৬৪৮ থেকে ২,১৪৭,৪৮৩,৬৪৭"
4677 #: libraries/Types.class.php:770
4678 msgid ""
4679 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4680 "9,223,372,036,854,775,807"
4681 msgstr ""
4682 "৮ বাইট ইন্টিজার, সীমা -৯,২২৩,৩৭২,০৩৬,৮৫৪,৭৭৫,৮০৮ থেকে "
4683 "৯,২২৩,৩৭২,০৩৬,৮৫৪,৭৭৫,৮০৭"
4685 #: libraries/Types.class.php:774
4686 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
4687 msgstr "সিস্টেমের একটি স্বাভাবিক double-precision দশমিক সংখ্যা"
4689 #: libraries/Types.class.php:776
4690 msgid "True or false"
4691 msgstr "সত্য বা মিথ্যা"
4693 #: libraries/Types.class.php:778
4694 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4695 msgstr "একটি উপনাম BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE এর"
4697 #: libraries/Types.class.php:780
4698 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
4699 msgstr "একটি অনন্য সর্বত্র পরিচয়জ্ঞাপক মজুদ করে (UUID)"
4701 #: libraries/Types.class.php:786
4702 msgid ""
4703 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
4704 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
4705 msgstr ""
4706 "একটি timestamp (সময়কাল), সীমা '০০০১-০১-০১ ০০:০০:০০ UTC থেকে '৯৯৯৯-১২-৩১ "
4707 "২৩:৫৯:৫৯ UTC; TIMESTAMP(6) মাইক্রো সেকেন্ড মজুদ করতে পারে"
4709 #: libraries/Types.class.php:794
4710 msgid ""
4711 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
4712 "comparisons"
4713 msgstr "একটি চলক-দৈর্ঘ্যের (০-৬৫,৫৩৫)স্ট্রিং, সব তুলনার জন্য বাইনারী ব্যবহার করে"
4715 #: libraries/Types.class.php:798
4716 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
4717 msgstr "একটি গণক, নিধারির্ত মানের তালিকা থেকে পছন্দ করা হয়"
4719 #: libraries/Util.class.php:254
4720 #, php-format
4721 msgid "Max: %s%s"
4722 msgstr "সবোর্চ্চ: %s%s"
4724 #: libraries/Util.class.php:683 libraries/rte/rte_events.lib.php:115
4725 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:124 libraries/rte/rte_events.lib.php:155
4726 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:36 libraries/rte/rte_routines.lib.php:320
4727 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:329
4728 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:363
4729 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1500
4730 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
4731 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:127
4732 msgid "MySQL said: "
4733 msgstr "MySQL বলেছে: "
4735 #: libraries/Util.class.php:1163 libraries/config/messages.inc.php:762
4736 msgid "Explain SQL"
4737 msgstr "SQL এর ব্যাখা"
4739 #: libraries/Util.class.php:1169
4740 msgid "Skip Explain SQL"
4741 msgstr "SQL এর ব্যাখা এড়িয়ে যাও"
4743 #: libraries/Util.class.php:1202
4744 msgid "Without PHP Code"
4745 msgstr "পিএইছপি কোড ছাড়া"
4747 #: libraries/Util.class.php:1205 libraries/config/messages.inc.php:764
4748 msgid "Create PHP Code"
4749 msgstr "পিএইছপি কোড তৈরী কর"
4751 #: libraries/Util.class.php:1274
4752 #, fuzzy
4753 #| msgid "Edit index"
4754 msgctxt "Inline edit query"
4755 msgid "Edit inline"
4756 msgstr "ইনডেক্স সম্পাদনা"
4758 #. l10n: Short week day name
4759 #: libraries/Util.class.php:1579
4760 msgctxt "Short week day name"
4761 msgid "Sun"
4762 msgstr "রবিবার"
4764 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
4765 #: libraries/Util.class.php:1595
4766 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
4767 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4768 msgstr ""
4770 #: libraries/Util.class.php:1956
4771 #, php-format
4772 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4773 msgstr "%s দিন, %s ঘন্টা, %s মিনিট এবং %s সেকেন্ড"
4775 #: libraries/Util.class.php:2049
4776 msgid "Missing parameter:"
4777 msgstr "parameter নাই:"
4779 #: libraries/Util.class.php:2580
4780 #, php-format
4781 msgid "Jump to database \"%s\"."
4782 msgstr "ডাটাবেইজ \"%s\" যাও।"
4784 #: libraries/Util.class.php:2605
4785 #, php-format
4786 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4787 msgstr "%s কার্যকারিতা একটি চিহ্নিত সমস্যা, %s দেখুন"
4789 #: libraries/Util.class.php:2816
4790 msgid "Click to toggle"
4791 msgstr "টোগল ক্লীক করুন"
4793 #: libraries/Util.class.php:3337 libraries/sql_query_form.lib.php:435
4794 #: prefs_manage.php:246
4795 msgid "Browse your computer:"
4796 msgstr "আপনার কম্পিউটারে দেখুন:"
4798 #: libraries/Util.class.php:3362
4799 #, php-format
4800 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4801 msgstr "ওয়েভ সার্ভারের আপলোড ডিরেক্টরি থেকে নির্বাচন করুন <b>%s</b>:"
4803 #: libraries/Util.class.php:3391 libraries/insert_edit.lib.php:1167
4804 #: libraries/sql_query_form.lib.php:445
4805 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4806 msgstr "আপলোড করার জন্য নির্ধারিত ডিরেক্টরীটি পাওয়া যাচ্ছে না।"
4808 #: libraries/Util.class.php:3402
4809 #, fuzzy
4810 #| msgid "There are no files to upload"
4811 msgid "There are no files to upload!"
4812 msgstr "আপলোড করার জন্য কোন ফাইল নাই"
4814 #: libraries/Util.class.php:3427 libraries/Util.class.php:3428
4815 #: libraries/structure.lib.php:326
4816 msgid "Empty"
4817 msgstr "খালি"
4819 #: libraries/Util.class.php:3433 libraries/Util.class.php:3434
4820 msgid "Execute"
4821 msgstr "কর"
4823 #: libraries/Util.class.php:3979
4824 msgid "Print"
4825 msgstr "প্রিন্ট"
4827 #: libraries/Util.class.php:4084 libraries/structure.lib.php:869
4828 #: libraries/structure.lib.php:1901 libraries/tbl_printview.lib.php:243
4829 msgid "Creation"
4830 msgstr "প্রস্তুত"
4832 #: libraries/Util.class.php:4090 libraries/structure.lib.php:876
4833 #: libraries/structure.lib.php:1909 libraries/tbl_printview.lib.php:254
4834 msgid "Last update"
4835 msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
4837 #: libraries/Util.class.php:4096 libraries/structure.lib.php:883
4838 #: libraries/structure.lib.php:1917 libraries/tbl_printview.lib.php:265
4839 msgid "Last check"
4840 msgstr "সর্বশেষ যাচাই"
4842 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:48
4843 msgid "Search:"
4844 msgstr "খুঁজ:"
4846 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:72
4847 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:74
4848 #: libraries/server_collations.lib.php:36 libraries/server_engines.lib.php:50
4849 #: libraries/server_plugins.lib.php:135
4850 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
4851 msgid "Description"
4852 msgstr "বর্ণনা"
4854 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:225
4855 msgid "Use this value"
4856 msgstr "এই মানটি ব্যবহার কর"
4858 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:38 libraries/config/setup.forms.php:317
4859 #: libraries/config/setup.forms.php:353 libraries/config/setup.forms.php:376
4860 #: libraries/config/setup.forms.php:381
4861 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215
4862 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4863 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
4864 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:279
4865 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162 libraries/structure.lib.php:2345
4866 #: libraries/tbl_printview.lib.php:308
4867 msgid "Data"
4868 msgstr "তথ্য"
4870 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:48 libraries/engines/innodb.lib.php:171
4871 #: libraries/server_databases.lib.php:173 libraries/server_status.lib.php:185
4872 #: libraries/server_status.lib.php:296 libraries/structure.lib.php:2367
4873 #: libraries/tbl_printview.lib.php:340
4874 msgid "Total"
4875 msgstr "মোট"
4877 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
4878 msgid "Jump to database"
4879 msgstr "ডাটাবেইজে যাও"
4881 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:144
4882 msgid "Not replicated"
4883 msgstr "প্রতিলিপি হয় নাই"
4885 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:156
4886 msgid "Replicated"
4887 msgstr "প্রতিলিপি করা হয়েছে"
4889 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:174
4890 #, php-format
4891 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
4892 msgstr "ডাটাবেইজের অধিকার পরীক্ষা \"%s\"।"
4894 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:179
4895 msgid "Check Privileges"
4896 msgstr "অধিকারসমূহ পরীক্ষা"
4898 #: libraries/central_columns.lib.php:155
4899 msgid ""
4900 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4901 "feature."
4902 msgstr ""
4904 #: libraries/central_columns.lib.php:283
4905 #, php-format
4906 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
4907 msgstr ""
4909 #: libraries/central_columns.lib.php:298
4910 #, fuzzy
4911 #| msgid "Could not save configuration"
4912 msgid "Could not add columns!"
4913 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা যায়নি।"
4915 #: libraries/central_columns.lib.php:373
4916 #, php-format
4917 msgid ""
4918 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
4919 msgstr ""
4921 #: libraries/central_columns.lib.php:385
4922 #, fuzzy
4923 #| msgid "Could not save recent table"
4924 msgid "Could not remove columns!"
4925 msgstr "সাম্প্রতিক টেবিল সংরক্ষন করা হয় নাই"
4927 #: libraries/central_columns.lib.php:530
4928 msgid "YES"
4929 msgstr ""
4931 #: libraries/central_columns.lib.php:530
4932 msgid "NO"
4933 msgstr ""
4935 #: libraries/central_columns.lib.php:652
4936 #: libraries/display_create_table.lib.php:60
4937 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:470
4938 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:584
4939 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:425
4940 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
4941 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:989
4942 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1626 libraries/structure.lib.php:1294
4943 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:318
4944 #: setup/frames/index.inc.php:162
4945 msgid "Name"
4946 msgstr "নাম"
4948 #: libraries/central_columns.lib.php:656
4949 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:991
4950 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:321
4951 msgid "Length/Values"
4952 msgstr "দৈর্ঘ্য/মানসমূহ"
4954 #: libraries/central_columns.lib.php:660
4955 #, fuzzy
4956 #| msgid "Attributes"
4957 msgid "Attribute"
4958 msgstr "গুনাবলী"
4960 #: libraries/central_columns.lib.php:664
4961 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:974
4962 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:997
4963 #: libraries/structure.lib.php:1300 libraries/tracking.lib.php:882
4964 msgid "Extra"
4965 msgstr "বেশতী"
4967 #: libraries/central_columns.lib.php:685
4968 #, fuzzy
4969 #| msgid "Select Tables"
4970 msgid "Select a table"
4971 msgstr "টেবল নির্বাচন"
4973 #: libraries/central_columns.lib.php:739 libraries/structure.lib.php:1689
4974 msgid "Add column"
4975 msgstr "স্বম্ভ যোগ করা"
4977 #: libraries/central_columns.lib.php:751
4978 #, fuzzy
4979 #| msgid "Select two columns"
4980 msgid "Select a column."
4981 msgstr "দুইটি স্তম্ভ নির্বাচন করুন"
4983 #: libraries/central_columns.lib.php:842 libraries/central_columns.lib.php:989
4984 #, fuzzy
4985 #| msgid "Autoextend increment"
4986 msgid "auto_increment"
4987 msgstr "স্বয়ংক্রীয় বর্দ্ধনের মান"
4989 #: libraries/central_columns.lib.php:955
4990 #, fuzzy
4991 #| msgid "Add column"
4992 msgid "Add new column"
4993 msgstr "স্বম্ভ যোগ করা"
4995 #: libraries/central_columns.lib.php:991
4996 msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
4997 msgstr ""
4999 #: libraries/common.inc.php:581
5000 #, fuzzy
5001 #| msgid "Failed to read configuration file"
5002 msgid "Failed to read configuration file!"
5003 msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পড়া যায়নি"
5005 #: libraries/common.inc.php:583
5006 msgid ""
5007 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5008 "shown below."
5009 msgstr "ইহা সাধারনত বাক্যে ভুল বোঝায়, কোন ভুল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
5011 #: libraries/common.inc.php:590
5012 #, php-format
5013 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5014 msgstr "স্বাভাবিক কনফিগারেশন লোড করা যাচ্ছে না:%1$s"
5016 #: libraries/common.inc.php:598
5017 msgid ""
5018 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
5019 "configuration file!"
5020 msgstr ""
5021 "আপনার কনফিগারেশন ফাইলে অবশ্যই [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] থাকতে হবে!"
5023 #: libraries/common.inc.php:633
5024 #, php-format
5025 msgid "Invalid server index: %s"
5026 msgstr "অকার্যকর সার্ভার ইনডেক্স:%s"
5028 #: libraries/common.inc.php:644
5029 #, php-format
5030 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5031 msgstr "অকার্যকর হোষ্টের নাম %1$s। কনফিগারেশন আবার দেখুন।"
5033 #: libraries/common.inc.php:660
5034 #, php-format
5035 msgid "Server %d"
5036 msgstr "সার্ভার %d"
5038 #: libraries/common.inc.php:857
5039 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5040 msgstr "কনফিগারেশনে অকার্যকর প্রমাণীকরন পদ্ধতি:"
5042 #: libraries/common.inc.php:992
5043 #, php-format
5044 msgid ""
5045 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5046 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5047 "currently using the default time zone of the database server."
5048 msgstr ""
5050 #: libraries/common.inc.php:1022
5051 #, php-format
5052 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5053 msgstr "আপনি অবশ্যই %s %s বা পরের কোন সংস্করনে আপগ্রেড করবেন।"
5055 #: libraries/common.inc.php:1116
5056 msgid "Error: Token mismatch"
5057 msgstr "ভুল: টোকেন মিলে নাই"
5059 #: libraries/common.inc.php:1148
5060 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5061 msgstr "GLOBALS পুন লিখনের চেষ্টা"
5063 #: libraries/common.inc.php:1155
5064 msgid "possible exploit"
5065 msgstr "সাম্ভাব্য বিপদের সুযোগ"
5067 #: libraries/common.inc.php:1164
5068 msgid "numeric key detected"
5069 msgstr "সংখ্যা কী সনাক্ত করা গেছে"
5071 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5072 #: libraries/config.values.php:88
5073 msgid "Icons"
5074 msgstr "্আইকন"
5076 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5077 #: libraries/config.values.php:89
5078 msgid "Text"
5079 msgstr "টেক্সট"
5081 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5082 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5083 msgid "Both"
5084 msgstr "উভয়"
5086 #: libraries/config.values.php:63
5087 msgid "Nowhere"
5088 msgstr "কোথাও না"
5090 #: libraries/config.values.php:64
5091 msgid "Left"
5092 msgstr "বাম"
5094 #: libraries/config.values.php:65
5095 msgid "Right"
5096 msgstr "ডান"
5098 #: libraries/config.values.php:93
5099 msgid "Click"
5100 msgstr "ক্লীক"
5102 #: libraries/config.values.php:94
5103 msgid "Double click"
5104 msgstr "ডাবল ক্লীক"
5106 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:124
5107 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:218 libraries/relation.lib.php:94
5108 #: libraries/relation.lib.php:102
5109 msgid "Disabled"
5110 msgstr "অকার্যকর"
5112 #: libraries/config.values.php:98
5113 msgid "key"
5114 msgstr ""
5116 #: libraries/config.values.php:99
5117 #, fuzzy
5118 #| msgid "Display columns table"
5119 msgid "display column"
5120 msgstr "স্তম্ভের টেবল দেখাও"
5122 #: libraries/config.values.php:122
5123 msgid "Open"
5124 msgstr "খোল"
5126 #: libraries/config.values.php:123
5127 msgid "Closed"
5128 msgstr "বন্ধ"
5130 #: libraries/config.values.php:127
5131 msgid "Ask before sending error reports"
5132 msgstr "ভুলের প্রতিবেদন পাঠানোর পূর্বে জিজ্ঞেস করবে"
5134 #: libraries/config.values.php:128
5135 msgid "Always send error reports"
5136 msgstr "সবসময় ভুলের প্রতিবেদন পাঠাবে"
5138 #: libraries/config.values.php:129
5139 msgid "Never send error reports"
5140 msgstr "কখনো ভুলের প্রতিবেদন পাঠাবে না"
5142 #: libraries/config.values.php:158
5143 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
5144 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
5145 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
5146 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
5147 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:204
5148 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
5149 msgid "structure"
5150 msgstr "কাঠামো"
5152 #: libraries/config.values.php:159
5153 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
5154 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
5155 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
5156 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
5157 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:205
5158 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
5159 msgid "data"
5160 msgstr "তথ্য"
5162 #: libraries/config.values.php:160
5163 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
5164 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
5165 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
5166 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
5167 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:206
5168 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
5169 msgid "structure and data"
5170 msgstr "কাঠামো এবং তথ্য"
5172 #: libraries/config.values.php:163
5173 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5174 msgstr "দ্রুত - কনফিগারের স্বল্প অপশন শুধু দেখাও"
5176 #: libraries/config.values.php:164
5177 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5178 msgstr "কাষ্টম - কনফিগারের সাম্ভাব্য সব অপশন দেখাও"
5180 #: libraries/config.values.php:165
5181 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5182 msgstr "কাষ্টম - উপরের মতই, দ্রুত এবং কাষ্টম বাদ দিয়ে"
5184 #: libraries/config.values.php:193
5185 msgid "complete inserts"
5186 msgstr "সম্পুর্ন ইনর্সাট"
5188 #: libraries/config.values.php:194
5189 msgid "extended inserts"
5190 msgstr "বর্ধিত ইনসার্ট"
5192 #: libraries/config.values.php:195
5193 msgid "both of the above"
5194 msgstr "উপরের দুটিই"
5196 #: libraries/config.values.php:196
5197 msgid "neither of the above"
5198 msgstr "উপরের কোনটি নয়"
5200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:96
5201 #: libraries/config/Validator.class.php:565
5202 #, fuzzy
5203 #| msgid "Not a positive number"
5204 msgid "Not a positive number!"
5205 msgstr "নাম্বারটি পজেটিভ নয়"
5207 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:97
5208 #: libraries/config/Validator.class.php:587
5209 #, fuzzy
5210 #| msgid "Not a non-negative number"
5211 msgid "Not a non-negative number!"
5212 msgstr "নেগেটিভ নয় এমন নাম্বার না"
5214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:98
5215 #: libraries/config/Validator.class.php:543
5216 #, fuzzy
5217 #| msgid "Not a valid port number"
5218 msgid "Not a valid port number!"
5219 msgstr "কার্যকর পোর্ট নাম্বার নয়"
5221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:99
5222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:609
5223 #: libraries/config/Validator.class.php:605
5224 #, fuzzy
5225 #| msgid "Incorrect value"
5226 msgid "Incorrect value!"
5227 msgstr "মানটি সঠিক নয়"
5229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:100
5230 #: libraries/config/Validator.class.php:621
5231 #, fuzzy, php-format
5232 #| msgid "Value must be equal or lower than %s"
5233 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5234 msgstr "মানটি অবশ্যই %s এর সমান বা ছোট হতে হবে"
5236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:571
5237 #, php-format
5238 msgid "Missing data for %s"
5239 msgstr "%s এর তথ্য নাই"
5241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
5242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
5243 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
5244 msgid "unavailable"
5245 msgstr "পাওয়া যাচ্ছে না"
5247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:761
5248 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
5249 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:774
5250 #, php-format
5251 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5252 msgstr "\"%s\" এর %s সংযোজক প্রয়োজন"
5254 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:793
5255 #, php-format
5256 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5257 msgstr "ফাংশন %s না পাওয়ায় সংকোচিত আমদানি কাজ করবে না।"
5259 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:800
5260 #, php-format
5261 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5262 msgstr "ফাংশন %s না পাওয়ায় সংকোচিত রফতানি কাজ করবে না।"
5264 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:813
5265 #, php-format
5266 msgid "maximum %s"
5267 msgstr "সর্বোচ্চ %s"
5269 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:216
5270 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5271 msgstr "এই সেটিংস অকার্যকর করা আছে, আপনার কনফিগারেশনে প্রয়োগ করা যাবে না।"
5273 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:310
5274 #, php-format
5275 msgid "Set value: %s"
5276 msgstr "মান সেট কর:%s"
5278 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:315
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:541
5280 msgid "Restore default value"
5281 msgstr "স্বাভাবিক মান ফিরিয়ে আন"
5283 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:329
5284 msgid "Allow users to customize this value"
5285 msgstr "ব্যাবহারকারীদেরকে এই মান পছন্দ করার অনুমতি দিন"
5287 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:393
5288 msgid "Apply"
5289 msgstr "প্রয়োগ"
5291 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:168
5292 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5293 msgstr "আপনার সার্ভার যদি সাপোর্ট করে তবে আপনি SSL সংযোগ ব্যবহার করবেন।"
5295 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:205
5296 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5297 msgstr "আপনি পাসওর্য়াড ছাড়া সার্ভারে সংযোগের অনুমতি দিয়েছেন।"
5299 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:343
5300 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5301 msgstr "কী টি থুবই ছোট, অন্তত ৮টি বর্ণ থাকতে হবে।"
5303 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:350
5304 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5305 msgstr "কী তে অক্ষর, সংখ্যা [em]and[/em] বিশেষ চিহ্ন/বর্ণ থাকতে পারবে।"
5307 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:371
5308 #, fuzzy, php-format
5309 #| msgid ""
5310 #| "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5311 #| "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
5312 #| "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your "
5313 #| "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are "
5314 #| "connected to."
5315 msgid ""
5316 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5317 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5318 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5319 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5320 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5321 msgstr ""
5322 "এই অপশন %soption%s অবশ্যই অকার্যকর করতে হবে কারন এটি আক্রমনকারীকে MySQLসার্ভারে "
5323 "লগইনের জন্য bruteforce করতে সাহায্য করে। আপনার যদি এটা প্রয়োজন হয় তবে,%strusted "
5324 "proxies list%s ব্যবহার করেন। আইপি ভিত্তিক সংরক্ষণনীতি বিশ্বস্ত নয় যদি আপনার আইপি "
5325 "এমন কোন ISP'র হয় যেখানে আপনি সহ অনেক ব্যবহারকারী সংযুক্ত আছে।"
5327 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:381
5328 #, fuzzy
5329 #| msgid ""
5330 #| "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
5331 #| "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used "
5332 #| "to encrypt cookies; you don't need to remember it."
5333 msgid ""
5334 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5335 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5336 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5337 msgstr ""
5338 "আপনি গোপন blowfish সেট করেন নাই এবং কুকি প্রমাণীকরন কার্যকর করেছেন, তাই একটি কী "
5339 "আপনার জন্য স্বয়ংক্রীয় ভাবে তৈরী হয়েছে। এটা কুকি এনক্রীপট করতে ব্যবহৃত হয়। এটা মনে "
5340 "রাখার প্রয়োজন নাই।"
5342 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:382
5343 #, php-format
5344 msgid ""
5345 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5346 "unavailable on this system."
5347 msgstr ""
5348 "%sBzip2 compression and decompression%s এর জন্য ফাংশন (%s) প্রয়োজন যা এখানে "
5349 "নাই।"
5351 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:388
5352 msgid ""
5353 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5354 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5355 msgstr ""
5356 "আপনাকে এটি ভালভাবে পরীক্ষা করতে হবে যেন ডিরেক্টরীটিকে সবাই ব্যবহার করতে না পারে "
5357 "বা এতে যেন সার্ভারের অন্য ব্যবহারকারীরা লেখতে বা পড়তে না পারে।"
5359 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:389
5360 #, php-format
5361 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
5362 msgstr "এই %soption%s টি কার্যকর করতে হবে যদি আপনার সার্ভার এটি সমর্থন করে।"
5364 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:395
5365 #, php-format
5366 msgid ""
5367 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5368 "unavailable on this system."
5369 msgstr ""
5370 "%sGZip compression and decompression%s এ ফাংশন  (%s) প্রয়োজন যা এখানে নাই।"
5372 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:402
5373 #, php-format
5374 msgid ""
5375 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5376 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5377 msgstr ""
5378 "%sLogin cookie validity%s যদি %ssession.gc_maxlifetime%s বেশী হয় random সেশন "
5379 "অকার্যকর হতে পারে (বর্তমানে session.gc_maxlifetime মান হল %d)।"
5381 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:413
5382 #, php-format
5383 msgid ""
5384 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5385 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5386 msgstr ""
5387 "%sLogin cookie validity%s সর্বোচ্চ ১৮০০ সেকেন্ড (৩০ মিনিট) হতে পারে। এর চাইতে "
5388 "বেশী হলে এটা একটা নিরাপত্তা ঝুঁকি হতে পারে।"
5390 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:419
5391 #, fuzzy, php-format
5392 #| msgid ""
5393 #| "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %"
5394 #| "sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5395 msgid ""
5396 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5397 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5398 msgstr ""
5399 "যদি কুকি প্রমাণীকরন ব্যবহার করেন এবং %sLogin cookie store%s যদি ০ না হয়, %"
5400 "sLogin cookie validity%s 'র মান অবশ্যই এর থেকে কম বা সমান এ সেট করতে হবে।"
5402 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:426
5403 #, fuzzy, php-format
5404 #| msgid ""
5405 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %"
5406 #| "shost authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-"
5407 #| "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
5408 #| "thousands of users, including you, are connected to."
5409 msgid ""
5410 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5411 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5412 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5413 "of users, including you, are connected to."
5414 msgstr ""
5415 "প্রয়োজন মনে করলে, অতিরিক্ত নিরাপত্তা ব্যবস্থা - %shost authentication%s সেটিংস "
5416 "এবং %strusted proxies list%s ব্যবহার করেন।"
5418 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:434
5419 #, php-format
5420 msgid ""
5421 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5422 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5423 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5424 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
5425 "http[/kbd]."
5426 msgstr ""
5427 "আপনি প্রমাণী করনের ধরন [kbd]config[/kbd] নির্ধারণ করেছেন এবং ব্যহবারকারীর নাম ও "
5428 "পাসওর্য়াড দিয়েছেন স্বয়ংক্রীয় লগইনের জন্য, যা একটি কার্যকর হোস্টের জন্য গ্রহনযোগ্য নয়। "
5429 "যে কেউ আপনার phpMyAdmin এর URL জানবে বা অনুমান করতে পারবে সেই সরাসরি আপনার "
5430 "phpMyAdmin panel ব্যবহার করতে পারবে। %sauthentication type%s কে [kbd]cookie[/"
5431 "kbd] বা [kbd]http[/kbd] নিধার্রণ করুন।"
5433 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:440
5434 #, php-format
5435 msgid ""
5436 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5437 "system."
5438 msgstr "%sZip compression%s এর জন্য ফাংশন (%s) এর প্রয়োজন যা এখানে নাই।"
5440 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:447
5441 #, php-format
5442 msgid ""
5443 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5444 "system."
5445 msgstr "%sZip decompression%s এর জন্য ফাংশন (%s) এর প্রয়োজন যা এখানে নাই।"
5447 #: libraries/config/Validator.class.php:249
5448 msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
5449 msgstr "Drizzle সংযোগ লাইব্রেরী আরম্ভ করা যায়নি।"
5451 #: libraries/config/Validator.class.php:258
5452 #: libraries/config/Validator.class.php:266
5453 #: libraries/config/Validator.class.php:277
5454 #: libraries/config/Validator.class.php:284
5455 msgid "Could not connect to the database server!"
5456 msgstr "ডাটাবেইজ সার্ভারে সংযোগ করা যায়নি"
5458 #: libraries/config/Validator.class.php:319
5459 #, fuzzy
5460 #| msgid "Empty username while using config authentication method!"
5461 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5462 msgstr "কনফিগ প্রমাণীকরণের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর নাম খালি পাওয়াগেছে!"
5464 #: libraries/config/Validator.class.php:326
5465 #, fuzzy
5466 #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method!"
5467 msgid ""
5468 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5469 "method!"
5470 msgstr "সাইনঅন প্রমাণীকরণের ক্ষেত্রে সাইনঅন সেশনের নাম খালি পাওয়াগেছে!"
5472 #: libraries/config/Validator.class.php:335
5473 #, fuzzy
5474 #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method!"
5475 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5476 msgstr "শুন্য signon URL যখন signon প্রমাণীকরণ ব্যবহার করছেন।"
5478 #: libraries/config/Validator.class.php:384
5479 #, fuzzy
5480 #| msgid ""
5481 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
5482 msgid ""
5483 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5484 msgstr ""
5485 "যখন phpMyAdmin configuration storage ব্যবহৃত হচ্ছে তখন phpMyAdmin নিয়ন্ত্রক "
5486 "ব্যবহারকারী শুন্য"
5488 #: libraries/config/Validator.class.php:389
5489 #, fuzzy
5490 #| msgid ""
5491 #| "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin "
5492 #| "configuration storage"
5493 msgid ""
5494 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5495 "storage!"
5496 msgstr ""
5497 "যখন phpMyAdmin configuration storage ব্যবহৃত হচ্ছে তখন phpMyAdmin নিয়ন্ত্রক "
5498 "ব্যবহারকারী পাসওর্য়াড শুন্য"
5500 #: libraries/config/Validator.class.php:473
5501 msgid "Incorrect value:"
5502 msgstr "ভুল মান:"
5504 #: libraries/config/Validator.class.php:482
5505 #, php-format
5506 msgid "Incorrect IP address: %s"
5507 msgstr "অসত্য IP address: %s"
5509 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5510 msgid ""
5511 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5512 msgstr ""
5513 "কার্যকর করা হলে ব্যবহারকারীরা লগইন র্ফমে যে কোন MySQL server দিতে পারবে কুকি "
5514 "প্রমাণীকরণের জন্য।"
5516 #: libraries/config/messages.inc.php:19
5517 msgid "Allow login to any MySQL server"
5518 msgstr "যে কোন MySQL server এ লগইন এর অনুমোদন"
5520 #: libraries/config/messages.inc.php:21
5521 msgid ""
5522 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5523 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5524 "to the given regular expression."
5525 msgstr ""
5527 #: libraries/config/messages.inc.php:25
5528 #, fuzzy
5529 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5530 msgid "Restrict login to MySQL server"
5531 msgstr "মাইএসকিউএল সার্ভারে লগইন করা যাচ্ছে না"
5533 #: libraries/config/messages.inc.php:27
5534 msgid ""
5535 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5536 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5537 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5538 msgstr ""
5540 #: libraries/config/messages.inc.php:31
5541 msgid "Allow third party framing"
5542 msgstr ""
5544 #: libraries/config/messages.inc.php:33
5545 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5546 msgstr "সাধারন ব্যবহারকারীকে \"Drop database\" সংযোগ দেখাও"
5548 #: libraries/config/messages.inc.php:35
5549 msgid ""
5550 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5551 "authentication."
5552 msgstr ""
5553 "[kbd]cookie[/kbd] প্রমাণীকরণে গোপন passphrase এর মাধ্যমে কুকি এনক্রীপট করা হয়।"
5555 #: libraries/config/messages.inc.php:38
5556 msgid "Blowfish secret"
5557 msgstr "গোপন Blowfish"
5559 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5560 msgid "Highlight selected rows."
5561 msgstr "নির্বাচিত রোগুলো উজ্জ্বল কর"
5563 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5564 msgid "Row marker"
5565 msgstr "রো চিহ্নিতকারী"
5567 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5568 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5569 msgstr "মাউস দ্বার পয়েন্টড রো উজ্জ্বল কর।"
5571 #: libraries/config/messages.inc.php:42
5572 msgid "Highlight pointer"
5573 msgstr "উজ্জ্বল পয়েন্টার"
5575 #: libraries/config/messages.inc.php:44
5576 msgid ""
5577 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5578 "import operations."
5579 msgstr ""
5580 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] সংকোচন আমদানির জন্য কার্যকর "
5581 "করুন।"
5583 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5584 msgid "Bzip2"
5585 msgstr "বিজিপ্ড২"
5587 #: libraries/config/messages.inc.php:49
5588 msgid ""
5589 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5590 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5591 "kbd] - allows newlines in columns."
5592 msgstr ""
5593 "CHAR and VARCHAR স্তম্ভের জন্য কি ধরনের সম্পাদন ক্ষেত্র ব্যবহৃত হবে তা নির্ধারন করুন;"
5594 "[kbd]input[/kbd] ইনপুটের দৈর্ঘ সীমিত করবে, [kbd]textarea[/kbd] স্তম্ভের নতুন লাইন "
5595 "যোগ করবে।"
5597 #: libraries/config/messages.inc.php:53
5598 msgid "CHAR columns editing"
5599 msgstr "CHAR স্তম্ভ সম্পাদনা"
5601 #: libraries/config/messages.inc.php:55
5602 msgid ""
5603 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror.net/]"
5604 "CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5605 msgstr ""
5606 "SQL অনুসন্ধান সম্পাদনার জন্য ব্যবহারকারীর জন্য সহজ সফটওয়ার ব্যবহার করুন ([a@http://"
5607 "codemirror.net/]CodeMirror[/a]), লাইন চিহ্নিতকরন এবং লাইন নাম্বার সহ।"
5609 #: libraries/config/messages.inc.php:59
5610 msgid "Enable CodeMirror"
5611 msgstr "CodeMirror কার্যকর"
5613 #: libraries/config/messages.inc.php:61
5614 msgid ""
5615 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5616 "columns."
5617 msgstr "প্রস্তুতকৃত CHAR and VARCHAR স্তম্ভের ইনপুট ক্ষেত্রের সর্বনিন্ম আকার নির্ধারন করুন।"
5619 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5620 msgid "Minimum size for input field"
5621 msgstr "ইনপুট ক্ষেত্রের নূন্যতম আকার"
5623 #: libraries/config/messages.inc.php:66
5624 msgid ""
5625 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5626 "columns."
5627 msgstr "প্রস্তুতকৃত CHAR এবং VARCHAR ইনপুট ক্ষেত্রের সর্বোচ্চ আকার নির্ধারণ করুন।"
5629 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5630 msgid "Maximum size for input field"
5631 msgstr "ইনপুট ক্ষেত্রের সর্বোচ্চ আকার"
5633 #: libraries/config/messages.inc.php:70
5634 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5635 msgstr "CHAR/VARCHAR textarea'র জন্য স্তম্ভের সংখ্যা।"
5637 #: libraries/config/messages.inc.php:71
5638 msgid "CHAR textarea columns"
5639 msgstr "CHAR textarea'র স্তম্ভ"
5641 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5642 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5643 msgstr "CHAR/VARCHAR textarea'র রো সংখ্যা"
5645 #: libraries/config/messages.inc.php:73
5646 msgid "CHAR textarea rows"
5647 msgstr "CHAR textarea রো"
5649 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5650 msgid "Check config file permissions"
5651 msgstr "কনফিগ ফাইলের অনুমোদন পরীক্ষাকরুন"
5653 #: libraries/config/messages.inc.php:76
5654 msgid ""
5655 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5656 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5657 msgstr ""
5658 "কাজের মধ্যই gzip সংকুচিত ফাইল রফতানী যা বেশী মেমোরী ব্যবহার করে না; যদি প্রস্তুতকৃত "
5659 "gzip ফাইল ঠিকমত কাজ না করে তবে ইহা অকার্যকর করুন।"
5661 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5662 msgid "Compress on the fly"
5663 msgstr "কাজের মধ্যই সংকুচিত কর"
5665 #: libraries/config/messages.inc.php:80 setup/frames/config.inc.php:24
5666 #: setup/frames/index.inc.php:212
5667 msgid "Configuration file"
5668 msgstr "কনফিগারেশন ফাইল"
5670 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5671 #, fuzzy
5672 #| msgid ""
5673 #| "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5674 #| "you're about to lose data"
5675 msgid ""
5676 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5677 "you're about to lose data."
5678 msgstr ""
5679 "আপনি যখন তথ্য নষ্ট করতে বা হারাতে যাচ্ছেন তখন একটি সর্তক বার্তা (\"আপনি কি সম্পূর্ন "
5680 "নিশ্চিত…\")দেখাবে"
5682 #: libraries/config/messages.inc.php:85
5683 msgid "Confirm DROP queries"
5684 msgstr "অনুসন্ধান মুছা নিশ্চত করুন"
5686 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5687 msgid "Debug SQL"
5688 msgstr "SQL ত্রুটিমুক্ত করন"
5690 #: libraries/config/messages.inc.php:88
5691 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5692 msgstr "কোন ডাটাবেইজে প্রবেশ কালে প্রদর্শনের ট্যাব।"
5694 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5695 msgid "Default database tab"
5696 msgstr "ডাটাবেইজের স্বাভাবিক ট্যাব"
5698 #: libraries/config/messages.inc.php:90
5699 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5700 msgstr "কোন সার্ভারে প্রবেশ কালে প্রদর্শনের ট্যাব।"
5702 #: libraries/config/messages.inc.php:91
5703 msgid "Default server tab"
5704 msgstr "সার্ভারের স্বাভাবিক ট্যাব"
5706 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5707 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5708 msgstr "কোন টেবলে প্রবেশকালে প্রর্দশনের ট্যাব।"
5710 #: libraries/config/messages.inc.php:93
5711 msgid "Default table tab"
5712 msgstr "সার্ভারের স্বাভাবিক ট্যাব"
5714 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5715 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5716 msgstr "টেবল গঠনের কার্যাবলী লুকানো থাকবে।"
5718 #: libraries/config/messages.inc.php:96
5719 msgid "Hide table structure actions"
5720 msgstr "টেবল গঠনের কার্যাবলী লুকাও"
5722 #: libraries/config/messages.inc.php:98
5723 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5724 msgstr "সার্ভারের তালিকা ড্রপ ডাউনের পরিবর্তে একটি তালিকা হিসাবে দেখাবে"
5726 #: libraries/config/messages.inc.php:99
5727 msgid "Display servers as a list"
5728 msgstr "সার্ভারের তালিকা একটি তালিকার মত দেখাবে"
5730 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5731 msgid ""
5732 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5733 "the selected tables of a database."
5734 msgstr ""
5735 "টেবল রক্ষণাবেক্ষনের কাজগুলো অকার্যকর কর, যেমন ডাটাবেইজের নির্বাচিত টেবলগুলো "
5736 "অপটিমাইজ বা মেরামত করা।"
5738 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5739 msgid "Disable multi table maintenance"
5740 msgstr "অনেকগুলো টেবল এক সাথে রক্ষণাবেক্ষণ অকার্যকর"
5742 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5743 msgid ""
5744 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5745 "limit)."
5746 msgstr "একটি স্ক্রীপট চলার সময় (সেকেন্ডে)নির্ধারন করুন ([kbd]০[/kbd] সীমাহীন)।"
5748 #: libraries/config/messages.inc.php:109
5749 msgid "Maximum execution time"
5750 msgstr "সম্পাদনের সর্বোচ্চ সময়"
5752 #: libraries/config/messages.inc.php:110 prefs_manage.php:316
5753 msgid "Save as file"
5754 msgstr "ফাইল এর মত সংরক্ষন"
5756 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:332
5757 msgid "Character set of the file"
5758 msgstr "ফাইলের বর্ণরাশি"
5760 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:128
5761 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/structure.lib.php:1828
5762 #: libraries/tbl_printview.lib.php:183
5763 msgid "Format"
5764 msgstr "গঠন"
5766 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5767 msgid "Compression"
5768 msgstr "সংকোচন"
5770 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:121
5771 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:133
5772 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:149
5773 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:195
5774 #: libraries/config/messages.inc.php:197
5775 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
5776 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
5777 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
5778 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
5779 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:127
5780 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
5781 msgid "Put columns names in the first row"
5782 msgstr "স্তম্ভের নাম প্রথম রোতে দাও"
5784 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:334
5785 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5786 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:137
5787 msgid "Columns enclosed with"
5788 msgstr "স্তম্ভ ঘেরার জন্য"
5790 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:335
5791 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5792 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:144
5793 msgid "Columns escaped with"
5794 msgstr "স্তম্ভ এস্কেপডের উপকরণ"
5796 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:123
5797 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/config/messages.inc.php:139
5798 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/config/messages.inc.php:152
5799 #: libraries/config/messages.inc.php:193 libraries/config/messages.inc.php:196
5800 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5801 msgid "Replace NULL with"
5802 msgstr "নাল প্রতিস্থাপিত হবে"
5804 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:124
5805 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5806 msgstr "স্তম্ভের CRLF বর্ণ মুছ"
5808 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:338
5809 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5810 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:122
5811 msgid "Columns terminated with"
5812 msgstr "স্তম্ভ শেষ হবে"
5814 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:333
5815 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:153
5816 msgid "Lines terminated with"
5817 msgstr "লাইন শেষ হবে"
5819 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5820 msgid "Excel edition"
5821 msgstr "Excel সংস্করন"
5823 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5824 msgid "Database name template"
5825 msgstr "ডাটাবেইজের নামের নকশা"
5827 #: libraries/config/messages.inc.php:126
5828 msgid "Server name template"
5829 msgstr "সার্ভারের নামের নকশা"
5831 #: libraries/config/messages.inc.php:127
5832 msgid "Table name template"
5833 msgstr "টেবলের নামের নকশা"
5835 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/config/messages.inc.php:145
5836 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:188
5837 #: libraries/config/messages.inc.php:194
5838 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
5839 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
5840 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
5841 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
5842 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
5843 msgid "Dump table"
5844 msgstr "টেবল স্তুপ কর"
5846 #: libraries/config/messages.inc.php:132
5847 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
5848 msgid "Include table caption"
5849 msgstr "টেবিলের শিরোনামসহ"
5851 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/config/messages.inc.php:141
5852 msgid "Table caption"
5853 msgstr "টেবিলের শিরোনাম"
5855 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:143
5856 msgid "Continued table caption"
5857 msgstr "টেবিলের শিরোনাম চলমান"
5859 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:144
5860 msgid "Label key"
5861 msgstr "লেবেল কী"
5863 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:151
5864 #: libraries/config/messages.inc.php:184
5865 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:488
5866 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:357
5867 msgid "MIME type"
5868 msgstr "MIME ধরন"
5870 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:153
5871 #: libraries/config/messages.inc.php:187
5872 msgid "Relations"
5873 msgstr "সর্ম্পকসমূহ"
5875 #: libraries/config/messages.inc.php:146
5876 msgid "Export method"
5877 msgstr "রফতানী পদ্ধতী"
5879 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
5880 msgid "Save on server"
5881 msgstr "সার্ভারে সংরক্ষন কর"
5883 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:159
5884 #: libraries/display_export.lib.php:403 libraries/display_export.lib.php:438
5885 msgid "Overwrite existing file(s)"
5886 msgstr "পূর্বের ফাইলটিতে রাখ"
5888 #: libraries/config/messages.inc.php:160
5889 msgid "Remember file name template"
5890 msgstr "ফাইল নামের নকশা মনে রাখবে"
5892 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/operations.lib.php:195
5893 #: libraries/operations.lib.php:645 libraries/operations.lib.php:988
5894 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5895 msgstr "AUTO_INCREMENT যোগ কর"
5897 #: libraries/config/messages.inc.php:163
5898 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5899 msgstr "টেবল এবং স্তম্ভের নামা backquotes দ্বারা আবদ্ধ কর"
5901 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:358
5902 #: libraries/display_export.lib.php:299
5903 msgid "SQL compatibility mode"
5904 msgstr "SQL উপযুক্ততার ধরন"
5906 #: libraries/config/messages.inc.php:166
5907 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:300
5908 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5909 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> পছন্দ:"
5911 #: libraries/config/messages.inc.php:167
5912 msgid "Creation/Update/Check dates"
5913 msgstr "তৈরী/আপডেট/পরীক্ষার তারিখ"
5915 #: libraries/config/messages.inc.php:168
5916 msgid "Use delayed inserts"
5917 msgstr "delayed inserts ব্যবহার কর"
5919 #: libraries/config/messages.inc.php:169
5920 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
5921 msgid "Disable foreign key checks"
5922 msgstr "foreign key পরীক্ষা অকার্যকর কর"
5924 #: libraries/config/messages.inc.php:170
5925 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
5926 msgid "Export views as tables"
5927 msgstr "ভিউ টেবিলের মত রফতানী করা হচ্ছে"
5929 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:173
5930 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:175
5931 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:179
5932 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/operations.lib.php:190
5933 #: libraries/operations.lib.php:984
5934 #, php-format
5935 msgid "Add %s"
5936 msgstr "%s যোগ কর"
5938 #: libraries/config/messages.inc.php:178
5939 #, fuzzy
5940 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
5941 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
5942 msgstr "BLOB এর জন্য hexadecimal ব্যবহার কর"
5944 #: libraries/config/messages.inc.php:180
5945 msgid "Use ignore inserts"
5946 msgstr "ignore inserts ব্যাবহার কর"
5948 #: libraries/config/messages.inc.php:182
5949 msgid "Syntax to use when inserting data"
5950 msgstr "তথ্য প্রবেশ করানোর সময় ব্যবহৃত বাক্য"
5952 #: libraries/config/messages.inc.php:183
5953 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:419
5954 msgid "Maximal length of created query"
5955 msgstr "প্রস্তুতকৃত অনুসন্ধানের সর্বোচ্চ দৈর্ঘ"
5957 #: libraries/config/messages.inc.php:189
5958 msgid "Export type"
5959 msgstr "রফাতানীর ধরন"
5961 #: libraries/config/messages.inc.php:190
5962 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
5963 msgid "Enclose export in a transaction"
5964 msgstr "লেনদেন এ রফতানী সংযুক্ত কর"
5966 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5967 msgid "Export time in UTC"
5968 msgstr "UTC গঠনে রফতানী সময়"
5970 #: libraries/config/messages.inc.php:199
5971 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
5972 msgstr "phpMyAdmin ব্যাবহারের জন্য নিরাপদ সংযোগে বাধ্য কর।"
5974 #: libraries/config/messages.inc.php:200
5975 msgid "Force SSL connection"
5976 msgstr "SSL সংযোগে বাধ্য কর"
5978 #: libraries/config/messages.inc.php:202
5979 msgid ""
5980 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
5981 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
5982 msgstr ""
5983 "ফরেন কী ড্রপডাউনের বিষয়গুলো গুছানোর পদ্ধতি [kbd]content[/kbd] হলো তথ্য এবং [kbd]id"
5984 "[/kbd] কী মান।"
5986 #: libraries/config/messages.inc.php:205
5987 msgid "Foreign key dropdown order"
5988 msgstr "ফরেন কী ড্রপডাউনের পদ্ধতি"
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:207
5991 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
5992 msgstr "যদি অল্প সংখ্যক বিষয় থাকে তবে ড্রপডাউন ব্যবহৃত হবে।"
5994 #: libraries/config/messages.inc.php:208
5995 msgid "Foreign key limit"
5996 msgstr "Foreign key সীমা"
5998 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5999 msgid "Browse mode"
6000 msgstr "ব্রাউজ পদ্ধতি"
6002 #: libraries/config/messages.inc.php:210
6003 msgid "Customize browse mode."
6004 msgstr "ব্রাউজ পদ্ধতি পরিবর্তন।"
6006 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/config/messages.inc.php:214
6007 #: libraries/config/messages.inc.php:232 libraries/config/messages.inc.php:243
6008 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:291
6009 msgid "Customize default options."
6010 msgstr "স্বাভাবিক অপশনগুলো পরিবর্তন।"
6012 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/setup.forms.php:251
6013 #: libraries/config/setup.forms.php:328
6014 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151
6015 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:226
6016 msgid "CSV"
6017 msgstr "কমা দ্বারা আলাদা করা মান"
6019 #: libraries/config/messages.inc.php:215
6020 msgid "Developer"
6021 msgstr "উন্নয়নকারী"
6023 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6024 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6025 msgstr "phpMyAdmin উন্নয়নকারীদের জন্য সেটিংস।"
6027 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6028 msgid "Edit mode"
6029 msgstr "সম্পাদনা পদ্ধতি"
6031 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6032 msgid "Customize edit mode."
6033 msgstr "সম্পাদনা পদ্ধতি পরিবর্তন।"
6035 #: libraries/config/messages.inc.php:220
6036 msgid "Export defaults"
6037 msgstr "রফতানী সর্ম্পকিত স্বাভাবিক"
6039 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6040 msgid "Customize default export options."
6041 msgstr "স্বাভাবিক রফতানী অপশনগুলো পরিবর্তন।"
6043 #: libraries/config/messages.inc.php:222 libraries/config/messages.inc.php:283
6044 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6045 msgid "Features"
6046 msgstr "বিষয়াদি"
6048 #: libraries/config/messages.inc.php:223
6049 msgid "General"
6050 msgstr "সাধারন"
6052 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6053 msgid "Set some commonly used options."
6054 msgstr "কিছু সাধারনভাবে ব্যবহৃত অপশন নির্ধারন করুন।"
6056 #: libraries/config/messages.inc.php:226
6057 msgid "Import defaults"
6058 msgstr "আমদানি সর্ম্পকিত স্বাভাবিক"
6060 #: libraries/config/messages.inc.php:227
6061 msgid "Customize default common import options."
6062 msgstr "স্বাভাবিক প্রচলিত আমদানি অপশন পরিবর্তন।"
6064 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6065 msgid "Import / export"
6066 msgstr "আমদানি /রফতানী"
6068 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6069 msgid "Set import and export directories and compression options."
6070 msgstr "আমদানি এবং রফতানী ডিরেক্টরি এবং সংকোচন নির্ধারন করুন।"
6072 #: libraries/config/messages.inc.php:231
6073 msgid "LaTeX"
6074 msgstr "LaTeX"
6076 #: libraries/config/messages.inc.php:234
6077 msgid "Databases display options."
6078 msgstr "ডাটাবেইজ দেখার অপশন।"
6080 #: libraries/config/messages.inc.php:235 setup/frames/menu.inc.php:24
6081 msgid "Navigation panel"
6082 msgstr "চলাচলের ফ্রেম"
6084 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6085 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6086 msgstr "চলাচলের ফ্রেম দেখার বিষয়গুলো পরিবর্তন।"
6088 #: libraries/config/messages.inc.php:237 libraries/select_server.lib.php:44
6089 #: setup/frames/index.inc.php:144
6090 msgid "Servers"
6091 msgstr "সার্ভার"
6093 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6094 msgid "Servers display options."
6095 msgstr "সার্ভারের প্রর্দশন অপশনগুলো।"
6097 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6098 msgid "Tables display options."
6099 msgstr "টেবল প্রর্দশনের অপশনগুলো।"
6101 #: libraries/config/messages.inc.php:241 setup/frames/menu.inc.php:25
6102 msgid "Main panel"
6103 msgstr "প্রধান ফ্রেম"
6105 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6106 msgid "Microsoft Office"
6107 msgstr "মাইক্রোসফট অফিস"
6109 #: libraries/config/messages.inc.php:246
6110 msgid "Other core settings"
6111 msgstr "অন্যান্য প্রধান সেটিংস"
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:248
6114 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6115 msgstr "যে সেটিংগুলো অন্য কোথাও খাপ খায় না।"
6117 #: libraries/config/messages.inc.php:249
6118 msgid "Page titles"
6119 msgstr "পাতার শিরোনাম"
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:251
6122 #, fuzzy
6123 #| msgid ""
6124 #| "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@cfg_TitleTable]"
6125 #| "documentation[/doc] for magic strings that can be used to get special "
6126 #| "values."
6127 msgid ""
6128 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6129 "for magic strings that can be used to get special values."
6130 msgstr ""
6131 "ব্রাউজারের শিরোনামের লেখাটি দিন। বিশেষ মান নেওয়ার জন্য কি ব্যবহার করতে হবে "
6132 "জানার জন্য [doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] দেখুন।"
6134 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6135 msgid "Query window"
6136 msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডো"
6138 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6139 msgid "Customize query window options"
6140 msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডো পরিবর্তন করুন"
6142 #: libraries/config/messages.inc.php:257
6143 msgid "Security"
6144 msgstr "নিরাপত্তা"
6146 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6147 msgid ""
6148 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6149 "limit MySQL."
6150 msgstr ""
6151 "মনে রাখবেন phpMyAdmin শুধুই একটি ব্যবহারকারীর সঙ্গে সংযোগ উপায় এবং এটি কোনভাবেই "
6152 "MySQL এর বিষয়াদি নির্দিষ্ট করে না।"
6154 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6155 msgid "Basic settings"
6156 msgstr "প্রাথমিক সেটিংস"
6158 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6159 msgid "Authentication"
6160 msgstr "প্রমাণীকরণ"
6162 #: libraries/config/messages.inc.php:264
6163 msgid "Authentication settings."
6164 msgstr "প্রমানীকরণ সেটিংস।"
6166 #: libraries/config/messages.inc.php:265
6167 msgid "Server configuration"
6168 msgstr "সার্ভার করফিগারেশন"
6170 #: libraries/config/messages.inc.php:267
6171 msgid ""
6172 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6173 "what they are for."
6174 msgstr "উন্নত সার্ভার কনফিগারেশন, এগুলো কি তা না জেনে পরিবর্তন করবেন না।"
6176 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6177 msgid "Enter server connection parameters."
6178 msgstr "সার্ভার সংযোগের তথ্যগুলো দিন।"
6180 #: libraries/config/messages.inc.php:271
6181 msgid "Configuration storage"
6182 msgstr "কনফিগারেশন মজুদ ব্যবস্থা"
6184 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6185 msgid ""
6186 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6187 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6188 "documentation."
6189 msgstr ""
6190 "অন্যান্য অতিরিক্ত সুবিধাদির জন্য phpMyAdmin কনফিগারেশন মজুদ ব্যবস্থা কনফিগার করন, "
6191 "সহায়িকার [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc]দেখুন।"
6193 #: libraries/config/messages.inc.php:277
6194 msgid "Changes tracking"
6195 msgstr "পরিবর্তন ট্রেকিং"
6197 #: libraries/config/messages.inc.php:279
6198 msgid ""
6199 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6200 "storage."
6201 msgstr ""
6202 "ডাটাবেইজের পরিবর্তন ট্রেকিং করার জন্য phpMyAdmin কনফিগারেশন মজুদ ব্যবস্থা প্রয়োজন।"
6204 #: libraries/config/messages.inc.php:282
6205 msgid "Customize export options"
6206 msgstr "রফতানী অপশন পরিবর্তন"
6208 #: libraries/config/messages.inc.php:284
6209 msgid "Customize import defaults"
6210 msgstr "আমদানির স্বাভাবিক বিষয়গুলো পরিবর্তন"
6212 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6213 msgid "Customize navigation panel"
6214 msgstr "চলাচলের ফ্রেম পরিবর্তন"
6216 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6217 msgid "Customize main panel"
6218 msgstr "প্রধান ফ্রেম পরিবর্তন"
6220 #: libraries/config/messages.inc.php:287 libraries/config/messages.inc.php:292
6221 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6222 msgid "SQL queries"
6223 msgstr "SQL অনুসন্ধান"
6225 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6226 msgid "SQL Query box"
6227 msgstr "SQL অনুসন্ধান বক্স"
6229 #: libraries/config/messages.inc.php:290
6230 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6231 msgstr "পরিবর্তিত সংযোগগুলো SQL অনুসন্ধান বক্সে দেখাচ্ছে।"
6233 #: libraries/config/messages.inc.php:293
6234 msgid "SQL queries settings."
6235 msgstr "SQL অনুসন্ধান সেটিংস।"
6237 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6238 msgid "Startup"
6239 msgstr "আরম্ভ কর"
6241 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6242 msgid "Customize startup page."
6243 msgstr "প্রথম পাতাটি পরিবর্তন কর।"
6245 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6246 msgid "Database structure"
6247 msgstr "ডাটাবেইজ সার্ভার"
6249 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6250 msgid ""
6251 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6252 msgstr "ডাটাবেইজ গঠনের সাথে বিশদ কি দেখাবে তা পছন্দ করুন (টেবলের তালিকা)।"
6254 #: libraries/config/messages.inc.php:299 libraries/structure.lib.php:3276
6255 msgid "Table structure"
6256 msgstr "টেবলের জন্য টেবলের গঠন"
6258 #: libraries/config/messages.inc.php:301
6259 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6260 msgstr "টেবল গঠনের সেটিংস (স্তম্ভের তালিকা)।"
6262 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6263 msgid "Tabs"
6264 msgstr "ট্যাবসমূহ"
6266 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6267 msgid "Choose how you want tabs to work."
6268 msgstr "ট্যাবগুলো কিভাবে কাজ করবে পছন্দ করুন।"
6270 #: libraries/config/messages.inc.php:304
6271 msgid "Display relational schema"
6272 msgstr "সর্ম্পকের রূপরেখা প্রদর্শন কর"
6274 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6275 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:77
6276 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:83
6277 msgid "Paper size"
6278 msgstr "পাতার আকার"
6280 #: libraries/config/messages.inc.php:308
6281 msgid "Text fields"
6282 msgstr "অক্ষরের ক্ষেত্র"
6284 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6285 msgid "Customize text input fields."
6286 msgstr "অক্ষর দেওয়ার ক্ষেত্রটি পরিবর্তন করুন।"
6288 #: libraries/config/messages.inc.php:310
6289 msgid "Texy! text"
6290 msgstr "Texy! লেখা"
6292 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6293 msgid "Customize default options"
6294 msgstr "স্বাভাবিক অপশনগুলো পরিবর্তন"
6296 #: libraries/config/messages.inc.php:312
6297 msgid "Warnings"
6298 msgstr "সর্তকতা"
6300 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6301 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6302 msgstr "phpMyAdmin এর দেখানো কিছু সতর্কবার্তা অকার্যকর কর।"
6304 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6305 msgid ""
6306 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6307 "and export operations."
6308 msgstr ""
6309 "আমদানি রফতানীর জন্য [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] সংকুচন "
6310 "কার্যকর কর।"
6312 #: libraries/config/messages.inc.php:319
6313 msgid "GZip"
6314 msgstr "জিজিপ"
6316 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6317 msgid "Extra parameters for iconv"
6318 msgstr "iconv'র জন্য অতিরিক্ত প্যারামিটার"
6320 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6321 msgid ""
6322 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6323 "if one of the queries failed."
6324 msgstr ""
6325 "যদি কার্যকর করা হয় phpMyAdmin multiple-statement অনুসন্ধানগুলো গননা করবে যদি কোন "
6326 "একটি অনুসন্ধান ব্যার্থও হয়।"
6328 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6329 msgid "Ignore multiple statement errors"
6330 msgstr "multiple-statement এর ভুল উপেক্ষা কর"
6332 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6333 msgid ""
6334 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6335 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6336 "transactions."
6337 msgstr ""
6338 "নিধারিত শেষ হয়ে এলে আমদানি বন্ধ করার অনুমোদন। এটা বড় ফাইল আমদানির একটি ভাল "
6339 "উপায়, যদিও এটি কাজ বন্ধ রাখতে পারে।"
6341 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6342 msgid "Partial import: allow interrupt"
6343 msgstr "আংশিক আমদানি: বাধা অনুমোদিত"
6345 #: libraries/config/messages.inc.php:336 libraries/config/messages.inc.php:346
6346 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
6347 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
6348 msgid "Do not abort on INSERT error"
6349 msgstr "ভুল হলেও ইনর্সাট বাতিল করবে না"
6351 #: libraries/config/messages.inc.php:337 libraries/config/messages.inc.php:348
6352 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
6353 msgid "Replace table data with file"
6354 msgstr "টেবলের তথ্য ফাইল থেকে প্রতিস্থাপন কর"
6356 #: libraries/config/messages.inc.php:340
6357 msgid ""
6358 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6359 "table) and only SQL is always available."
6360 msgstr ""
6361 "স্বাভাবিক গঠন: মনে রাখবেন এই তালিকাটি স্থানের উপর নির্ভরশীল (ডাটাবেইজ,টেবল)) "
6362 "এবং শুধু SQL কার্যকর।"
6364 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6365 msgid "Format of imported file"
6366 msgstr "আমদানিকৃত ফাইলের গঠন"
6368 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6369 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
6370 msgid "Use LOCAL keyword"
6371 msgstr "LOCAL কীওর্য়াড ব্যবহার কর"
6373 #: libraries/config/messages.inc.php:350 libraries/config/messages.inc.php:361
6374 #: libraries/config/messages.inc.php:362
6375 msgid "Column names in first row"
6376 msgstr "প্রথম সারিতে স্তম্ভের নাম"
6378 #: libraries/config/messages.inc.php:351
6379 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
6380 msgid "Do not import empty rows"
6381 msgstr "খালি সারি আমদানি করো না"
6383 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6384 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6385 msgstr "মুদ্রা আমদানি ($৫.০০ কে ৫.০০)"
6387 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6388 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6389 msgstr "সঠিক দশমিকে শতকরা আমদানি (১২.০০% কে .১২)"
6391 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6392 msgid "Number of queries to skip from start."
6393 msgstr "আরম্ভ থেকে এড়িয়ে যাওয়ার অনুসন্ধানের সংখ্যা।"
6395 #: libraries/config/messages.inc.php:357
6396 msgid "Partial import: skip queries"
6397 msgstr "আংশিক আমদানি: অনুসন্ধান উপেক্ষা কর"
6399 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6400 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6401 msgstr "শুন্য মানের জন্য স্বয়ক্রীয় বর্দ্ধিত মান (AUTO_INCREMENT) ব্যবহার করবে না"
6403 #: libraries/config/messages.inc.php:363
6404 msgid "Initial state for sliders"
6405 msgstr "স্লাইডারের প্রাথমিক অবস্থা"
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6408 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6409 msgstr "এক সংগে কতগুলো রো ইনসার্ট করবে।"
6411 #: libraries/config/messages.inc.php:365
6412 msgid "Number of inserted rows"
6413 msgstr "ইনর্সাটকৃত রো'র সংখ্যা"
6415 #: libraries/config/messages.inc.php:367
6416 msgid ""
6417 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6418 msgstr "সংখ্যা নয় এমন স্তম্ভে প্রদর্শনের জন্য সবোর্চ্চ অক্ষরের সংখ্যা।"
6420 #: libraries/config/messages.inc.php:369
6421 msgid "Limit column characters"
6422 msgstr "স্তম্ভের অক্ষর সীমা"
6424 #: libraries/config/messages.inc.php:371
6425 msgid ""
6426 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6427 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6428 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6429 msgstr ""
6430 "যদি সত্য হয় (TRUE), লগআউট সব সার্ভারের কুকু মুছে ফেলবে; যখন মিথ্যায় (FALSE) সেট "
6431 "করা থাকে, শুধু বর্তমান সার্ভার থেকে লগাউট করবে। এটা FALSE সেট করলে যখন একই সাথে "
6432 "অনেকগুলো সার্ভারে সংযুক্ত থাকে তখন অন্যান্য সার্ভার থেকে লগাউট হতে ভুলে যাওয়া সহজ "
6433 "হতে পারে।"
6435 #: libraries/config/messages.inc.php:375
6436 msgid "Delete all cookies on logout"
6437 msgstr "লগ আউটের সময় সব কুকি মুছে ফেলবে"
6439 #: libraries/config/messages.inc.php:377
6440 #, fuzzy
6441 #| msgid ""
6442 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6443 #| "authentication mode."
6444 msgid ""
6445 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6446 "kbd] authentication mode."
6447 msgstr ""
6448 "নির্ধারন করুন পূর্বের লগইন পুনরায় ব্যবহার করা হবে অথবা কুকিহীন প্রমাণীকরণ পদ্ধতি।"
6450 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6451 msgid "Recall user name"
6452 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম পুনরায় ব্যবহার"
6454 #: libraries/config/messages.inc.php:382
6455 msgid ""
6456 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6457 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6458 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6459 "recommended for non-trusted environments."
6460 msgstr ""
6461 "একটি কুকি কতটুকু সময়ের জন্য(সেকেন্ডে) ব্রাউজারে মজুদ করা হবে তা নির্ধারন করুন। "
6462 "স্বাভাবিকভাবে ০ যার মানে হলো এটা শুধুমাত্র বর্তমান সেশসনের জন্য, এবং ব্রাউজার বন্ধ "
6463 "করা হলে এটা মুছে ফেলা হবে। অবিশ্বস্ত পরিবেশের জন্য এটা উপযোগী।"
6465 #: libraries/config/messages.inc.php:387
6466 msgid "Login cookie store"
6467 msgstr "লগইন কুকি মজুদ"
6469 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6470 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6471 msgstr "একটি লগইন কুকি কতক্ষন (সেকেন্ডে) কার্যকর থাকবে তা নির্ধারণ করুন।"
6473 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6474 msgid "Login cookie validity"
6475 msgstr "লগইন কুকির বৈধতা"
6477 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6478 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6479 msgstr "LONGTEXT স্তম্ভের জন্য টেক্সটএরিয়া দ্বিগুন কর।"
6481 #: libraries/config/messages.inc.php:393
6482 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6483 msgstr "LONGTEXT এর জন্য বড় টেক্সটএড়িয়া"
6485 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6486 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6487 msgstr "SQL অনুসন্ধান দেখানোর জন্য সর্বোচ্চ সংখ্যক বর্ণের সংখ্যা।"
6489 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6490 msgid "Maximum displayed SQL length"
6491 msgstr "দেখানোর জন্য SQL এর সর্বোচ্চ দৈর্ঘ"
6493 #: libraries/config/messages.inc.php:397 libraries/config/messages.inc.php:416
6494 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6495 msgid "Users cannot set a higher value"
6496 msgstr "ব্যবহারকারী উচ্চতর মান নির্ধারন করতে পারবে না"
6498 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6499 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6500 msgstr "টেবল তালিকায় প্রদর্শনের জন্য টেবলের সর্বোচ্চ সংখ্যা।"
6502 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6503 msgid "Maximum databases"
6504 msgstr "সর্বোচ্চ সংখ্যক ডাটাবেইজ"
6506 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6507 #, fuzzy
6508 #| msgid ""
6509 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6510 #| "tree."
6511 msgid ""
6512 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6513 "the navigation tree."
6514 msgstr "চলাচলের ট্রির প্রতি পাতায় কতগুলো জিনিস দেখাবে।"
6516 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6517 #, fuzzy
6518 #| msgid "Maximum items in branch"
6519 msgid "Maximum items on first level"
6520 msgstr "শাখায় জিনিসের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
6522 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6523 msgid ""
6524 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6525 "tree."
6526 msgstr "চলাচলের ট্রির প্রতি পাতায় কতগুলো জিনিস দেখাবে।"
6528 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6529 msgid "Maximum items in branch"
6530 msgstr "শাখায় জিনিসের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
6532 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6533 msgid ""
6534 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6535 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6536 msgstr ""
6537 "ব্রাউজিংয়ের সময় প্রর্দশিত ফলাফলে রো'র সংখ্যা। এতে যদি অনেক বেশী রো থাকে "
6538 "\"পূর্ববর্তী \" এবং \"পরবর্তী\" দেখাবে।"
6540 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6541 msgid "Maximum number of rows to display"
6542 msgstr "প্রদর্শনের জন্য রো'র সবোর্চ্চ সংখ্যা"
6544 #: libraries/config/messages.inc.php:417
6545 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6546 msgstr "টেবল তালিকায় প্রদর্শনের জন্য টেবলের সর্বোচ্চ সংখ্যা।"
6548 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6549 msgid "Maximum tables"
6550 msgstr "টেবলের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
6552 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6553 msgid ""
6554 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6555 "([kbd]0[/kbd] for no limit)."
6556 msgstr ""
6557 "একটি স্ক্রীপটের জন্য নির্ধারিত বাইটের সংখ্যা যেমন [kbd]৩২মে[/kbd] ([kbd]০[/kbd]"
6558 "কোন সীমা নির্দষ্ট না করার জন্য।"
6560 #: libraries/config/messages.inc.php:423
6561 msgid "Memory limit"
6562 msgstr "মেমরীর সীমা"
6564 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6565 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6566 msgstr ""
6568 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6569 #, fuzzy
6570 #| msgid "Show logo in navigation panel"
6571 msgid "Show databases navigation as tree"
6572 msgstr "চলাচল ফ্রেইমে লোগো দেখাও"
6574 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6575 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6576 msgstr ""
6578 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6579 msgid "Show logo in navigation panel."
6580 msgstr "চলাচল ফ্রেইমে লোগো দেখাও।"
6582 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6583 msgid "Display logo"
6584 msgstr "লোগো দেখাও"
6586 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6587 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6588 msgstr "চলাচলের ফ্রেইমে যেখানে লোগোটি থাকবে তার URL।"
6590 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6591 msgid "Logo link URL"
6592 msgstr "লোগো সংযোগের URL"
6594 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6595 msgid ""
6596 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6597 "([kbd]new[/kbd])."
6598 msgstr ""
6599 "সংযুক্ত পাতাটি একটি নতুন উইন্ডোতে ([kbd]new[/kbd]) খোল বা প্রধান উইন্ডোটিতে ([kbd]"
6600 "main[/kbd]) খোল।"
6602 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6603 msgid "Logo link target"
6604 msgstr "লোগো সংযোগের লক্ষ্য"
6606 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6607 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6608 msgstr "পছন্দের সার্ভারটি উপরের বামদিকের কোণার ফ্রেইমে দেখাও।"
6610 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6611 msgid "Display servers selection"
6612 msgstr "সার্ভার নির্বাচন দেখাও"
6614 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6615 msgid "Target for quick access icon"
6616 msgstr "দ্রুত প্রবেশের আইকনের লক্ষ্য"
6618 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6619 #, fuzzy
6620 #| msgid "Target for quick access icon"
6621 msgid "Target for second quick access icon"
6622 msgstr "দ্রুত প্রবেশের আইকনের লক্ষ্য"
6624 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6625 msgid ""
6626 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6627 "display a filter box."
6628 msgstr "টেবল ফিল্টার বক্সে প্রদর্শনের জন্য নুন্যতম সংখ্যা"
6630 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6631 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6632 msgstr "ফিল্টার বক্সে প্রদর্শনের জন্য বিষয়ের নুন্যতম সংখ্যা"
6634 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6635 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6636 msgstr "ডাটাবেইজ ফিল্টার বক্সে প্রদর্শনের জন্য নুন্যতম ডাটাবেইজ সংখ্যা"
6638 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6639 #, fuzzy
6640 #| msgid ""
6641 #| "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
6642 #| "below)."
6643 msgid ""
6644 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6645 "the Databases and Tables tabs above)."
6646 msgstr "চলাচলের ট্রিতে বিষযগুলো দলবদ্ধ কর।"
6648 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6649 msgid "Group items in the tree"
6650 msgstr "ট্রিতে বিষযগুলো দলবদ্ধ কর"
6652 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6653 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6654 msgstr "বিভিন্ন পর্যায়ে ডাটাবেইজ ট্রি পৃথককারী ট্রিং।"
6656 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6657 msgid "Database tree separator"
6658 msgstr "ডাটাবেইজ ট্রি পৃথককারী"
6660 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6661 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6662 msgstr "বর্ণ যার দ্বারা টেবলগুলো ট্রি'র বিভিন্ন ক্ষেত্রে পৃথক হবে।"
6664 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6665 msgid "Table tree separator"
6666 msgstr "টেবল ট্রি পৃথককারী"
6668 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6669 msgid "Maximum table tree depth"
6670 msgstr "টেবল ট্রির সর্বোচ্চ গভীরতা"
6672 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6673 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6674 msgstr "মাউস কার্সরের নীচে সার্ভার চিহ্নিত কর।"
6676 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6677 msgid "Enable highlighting"
6678 msgstr "চিহ্নিতকরন কাযর্কর"
6680 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6681 msgid ""
6682 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6683 msgstr ""
6685 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6686 #, fuzzy
6687 #| msgid "Table navigation bar"
6688 msgid "Enable navigation tree expansion"
6689 msgstr "টেবল চলাচলের বার"
6691 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6692 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6693 msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত টেবলের সর্বো্চ্চ সংখ্যা; অকার্যকর করার জন্য ০ নির্ধারন করুন।"
6695 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6696 #, fuzzy
6697 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6698 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6699 msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত টেবলের সর্বো্চ্চ সংখ্যা; অকার্যকর করার জন্য ০ নির্ধারন করুন।"
6701 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6702 msgid "Recently used tables"
6703 msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত টেবল"
6705 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6706 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6707 msgstr "এগুলো সম্পাদনা, প্রতিলিপি এবং মুছা সংযোগ।"
6709 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6710 msgid "Where to show the table row links"
6711 msgstr "টেবলের রো সংযোগ কোথায় দেখাবে"
6713 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6714 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6715 msgstr "টেবল এবং ডাটাবেইজের নাম সাজানোর জন্য স্বাভাবিক বিন্যাস ব্যবহার কর।"
6717 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6718 msgid "Natural order"
6719 msgstr "স্বাভাবিক বিন্যাস"
6721 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/config/messages.inc.php:515
6722 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6723 msgid "Use only icons, only text or both."
6724 msgstr "শুধু আইকন, শুধু মাত্র টেক্সট বা উভয়ই ব্যবহার কর।"
6726 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6727 msgid "Table navigation bar"
6728 msgstr "টেবল চলাচলের বার"
6730 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6731 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
6732 msgstr "HTTP স্থানান্তরের গতি বাড়ানোর জন্য জিজিপ আউটপুট বাফারিং ব্যবহার কর।"
6734 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6735 msgid "GZip output buffering"
6736 msgstr "জিজিপ আউটপুট বাফারিং"
6738 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6739 msgid ""
6740 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6741 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
6742 msgstr ""
6743 "[kbd]দক্ষ[/kbd]- যেমন স্তম্ভ যদি সময়,দিন, দিনসময়্ এবং সময়কাল হয় তবে অধমূখী অন্যথায় "
6744 "উর্দ্ধ মুখী।"
6746 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6747 msgid "Default sorting order"
6748 msgstr "গুছানোর স্বাভাবিক বিন্যাস"
6750 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6751 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
6752 msgstr "MySQL ডাটাবেইজে স্থীর সংযোগ ব্যবহার কর।"
6754 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6755 msgid "Persistent connections"
6756 msgstr "স্থীর সংযোগ"
6758 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6759 msgid ""
6760 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6761 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6762 "configuration storage could not be found."
6763 msgstr ""
6764 "phpMyAdmin কনফিগারেশনের কোন একটি storage table পাওয়া না গেলে ডাটাবেইজের বিশদ "
6765 "গঠন যেখানে দেখানো হয় সেখানে প্রদর্শিত সর্তকতা অকার্যকর কর।"
6767 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6768 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6769 msgstr "phpMyAdmin কনফিগারেশনের storage table পাওয়া যাচ্ছে না"
6771 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6772 msgid ""
6773 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
6774 "MySQL library and server is detected."
6775 msgstr ""
6776 "MySQL library এবং  সার্ভরের পার্থক্য পাওয়া গেলে যে স্বাভাবিক সর্তক বার্তা প্রদর্শিত "
6777 "হয় তা অকার্যকর কর।"
6779 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6780 msgid "Server/library difference warning"
6781 msgstr "সার্ভার/লাইব্রেরীর পার্থক্যের জন্য সতর্ক বার্তা"
6783 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6784 msgid ""
6785 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
6786 "column names in a table are reserved MySQL words."
6787 msgstr ""
6788 "যদি কোন টেবলের স্তম্ভের নামে MySQL এর রির্জাভড ওর্য়াড ব্যবহার করা হয় তবে গঠন "
6789 "পাতায় যে সর্তকবার্তা প্রদর্শন করা হয় তা অকার্যকর কর।"
6791 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6792 msgid "MySQL reserved word warning"
6793 msgstr "MySQL এর রির্জাভড ওর্য়াড সর্তকতা"
6795 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6796 msgid "How to display the menu tabs"
6797 msgstr "ম্যানু ট্যাব কিভাবে প্রদর্শন করবে"
6799 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6800 msgid "How to display various action links"
6801 msgstr "বিভিন্ন ধরনের কাজের সংযোগ কিভাবে প্রদর্শন করবে"
6803 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6804 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
6805 msgstr "BLOB এবং BINARY টেবল সম্পাদনা অ-অনুমোদিত।"
6807 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6808 msgid "Protect binary columns"
6809 msgstr "বাইনারী স্তম্ভ সংরক্ষন কর"
6811 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6812 msgid ""
6813 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
6814 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
6815 "(lost by window close)."
6816 msgstr ""
6817 "যদি DB-based অনুসন্ধান হিস্টোরী চান তবে কার্যকর করেন (phpMyAdmin কনফিগারেশনের "
6818 "storage)লাগবে, অন্যথায় অনুসন্ধান হিস্টোরী দেখানোর জন্য JS-routines ব্যবহৃত হবে। "
6819 "( উইন্ডো বন্ধ করলে যা নষ্ট হয়ে যাবে)"
6821 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6822 msgid "Permanent query history"
6823 msgstr "অনুসন্ধানের স্থায়ী হিস্টোরী"
6825 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6826 msgid "How many queries are kept in history."
6827 msgstr "হিস্টোরীতে কতগুলো অনুসন্ধান থাকবে।"
6829 #: libraries/config/messages.inc.php:529
6830 msgid "Query history length"
6831 msgstr "অনুসন্ধান হিস্টোরীর দৈর্ঘ্য"
6833 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6834 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
6835 msgstr "বর্ণরাশি পরিবর্তনে কোন ফাংশন ব্যবহৃত হবে তা নির্বাচন করুন।"
6837 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6838 msgid "Recoding engine"
6839 msgstr "রের্কডিং ইঞ্জিন"
6841 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6842 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
6843 msgstr "যখন টেবল ব্রাউজ করা হবে, টেবলের সজ্জা মনে রাখবে।"
6845 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6846 msgid "Remember table's sorting"
6847 msgstr "টেবলের সজ্জা মনে রাখবে"
6849 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6850 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
6851 msgstr ""
6853 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6854 #, fuzzy
6855 #| msgid "Default sorting order"
6856 msgid "Primary key default sort order"
6857 msgstr "গুছানোর স্বাভাবিক বিন্যাস"
6859 #: libraries/config/messages.inc.php:539
6860 msgid ""
6861 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
6862 msgstr "প্রতি X cells শিরোনাম পুনরায় দেখাবে, [kbd]০[/kbd] এটি অকার্যকর করবে।"
6864 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6865 msgid "Repeat headers"
6866 msgstr "শিরোনাম পুনরাবৃত্তি"
6868 #: libraries/config/messages.inc.php:542
6869 msgid "Grid editing: trigger action"
6870 msgstr "গ্রীড সম্পাদনা: trigger action"
6872 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6873 #, fuzzy
6874 #| msgid "Relational display column"
6875 msgid "Relational display"
6876 msgstr "সর্ম্পক দেখানোর স্থম্ভ"
6878 #: libraries/config/messages.inc.php:544
6879 #, fuzzy
6880 #| msgid "Servers display options."
6881 msgid "For display Options"
6882 msgstr "সার্ভারের প্রর্দশন অপশনগুলো।"
6884 #: libraries/config/messages.inc.php:545
6885 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
6886 msgstr "গ্রীড সম্পাদনা: সম্পাদনকৃত সব সেল একত্রে সংরক্ষন কর"
6888 #: libraries/config/messages.inc.php:546
6889 msgid "Directory where exports can be saved on server."
6890 msgstr "সার্ভারে রফতানী সংরক্ষনের ডিরেক্টরী।"
6892 #: libraries/config/messages.inc.php:547
6893 msgid "Save directory"
6894 msgstr "সংরক্ষনের ডিরেক্টরী"
6896 #: libraries/config/messages.inc.php:548
6897 msgid "Leave blank if not used."
6898 msgstr "ব্যবহৃত না হলে থালি রাখ।"
6900 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6901 msgid "Host authorization order"
6902 msgstr "হোস্ট অনুমোদনের বিন্যাস"
6904 #: libraries/config/messages.inc.php:550
6905 msgid "Leave blank for defaults."
6906 msgstr "স্বাভাবিকভাবে থাকার জন্য খালি রাখুন।"
6908 #: libraries/config/messages.inc.php:551
6909 msgid "Host authorization rules"
6910 msgstr "হোস্ট অনুমোদনের নিয়ম"
6912 #: libraries/config/messages.inc.php:552
6913 msgid "Allow logins without a password"
6914 msgstr "পাসওয়ার্ডবিহীন লগইনের অনুমোদন"
6916 #: libraries/config/messages.inc.php:553
6917 msgid "Allow root login"
6918 msgstr "রুট লগইনের অনুমোদন"
6920 #: libraries/config/messages.inc.php:554
6921 #, fuzzy
6922 #| msgid "Session value"
6923 msgid "Session timezone"
6924 msgstr "সেশনের মান"
6926 #: libraries/config/messages.inc.php:555
6927 msgid ""
6928 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
6929 "database server"
6930 msgstr ""
6932 #: libraries/config/messages.inc.php:557
6933 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
6934 msgstr ""
6935 "যথন এইছটিটিপি প্রমানীকরণ ব্যবহার হবে তখন প্রদর্শনের জন্য প্রাথমিক এইছটিটিপি "
6936 "প্রমানীকরণ নাম।"
6938 #: libraries/config/messages.inc.php:558
6939 msgid "HTTP Realm"
6940 msgstr "HTTP রাজ্য"
6942 #: libraries/config/messages.inc.php:560
6943 msgid ""
6944 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
6945 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
6946 "swekey.conf)."
6947 msgstr ""
6948 "কনফিগ ফাইলের পথ [a@http://swekey.com]SweKey hardware authentication[/a] "
6949 "(ডকুমেন্ট রুটে পাওয়া যায়নি; সাম্ভাব্য: /etc/swekey.conf)।"
6951 #: libraries/config/messages.inc.php:564
6952 msgid "SweKey config file"
6953 msgstr "SweKey কনফিগ ফাইল"
6955 #: libraries/config/messages.inc.php:565
6956 msgid "Authentication method to use."
6957 msgstr "ব্যবহারের জন্য প্রমাণীকরনের পদ্ধতী।"
6959 #: libraries/config/messages.inc.php:566 setup/frames/index.inc.php:163
6960 msgid "Authentication type"
6961 msgstr "প্রমাণীকরণের ধরন"
6963 #: libraries/config/messages.inc.php:568
6964 msgid ""
6965 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
6966 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
6967 msgstr ""
6968 "না করার জন্য খালি রাখুন [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
6969 "a] সাহায্যের জন্য, দেখুন:[kbd]pma_bookmark[/kbd]"
6971 #: libraries/config/messages.inc.php:571
6972 msgid "Bookmark table"
6973 msgstr "বুকর্মাক টেবল"
6975 #: libraries/config/messages.inc.php:573
6976 msgid ""
6977 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
6978 "pma__column_info[/kbd]."
6979 msgstr ""
6980 "স্তম্ভের মন্তব্য/মাইমের ধরন না দেখানোর জন্য খালি রাখুন, দেখুন:[kbd]pma_column_info[/"
6981 "kbd]।"
6983 #: libraries/config/messages.inc.php:576
6984 msgid "Column information table"
6985 msgstr "স্তম্ভ্ তথ্যের টেবল"
6987 #: libraries/config/messages.inc.php:577
6988 msgid "Compress connection to MySQL server."
6989 msgstr "সংকুচিত MySQL সার্ভারের সংযোগ।"
6991 #: libraries/config/messages.inc.php:578
6992 msgid "Compress connection"
6993 msgstr "সংকুচিত সংযোগ"
6995 #: libraries/config/messages.inc.php:580
6996 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
6997 msgstr "সার্ভারে কিভাবে সংযোগ করবে, যদি না জানেন [kbd]tcp[/kbd] রাখেন।"
6999 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7000 msgid "Connection type"
7001 msgstr "সংযোগের ধরন"
7003 #: libraries/config/messages.inc.php:582
7004 msgid "Control user password"
7005 msgstr "নিয়ন্ত্রক ব্যবহারকারীর পাসওর্য়াড"
7007 #: libraries/config/messages.inc.php:584
7008 msgid ""
7009 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7010 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
7011 msgstr ""
7012 "একটি বিশেষ MySQL ব্যবহারকারী সীমিত অধিকার সহ কনফিগার করা হয়েছে, আরো তথ্যের জন্য "
7013 "দেখুন [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]।"
7015 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7016 msgid "Control user"
7017 msgstr "নিয়ন্ত্রক ব্যবহারকারী"
7019 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7020 msgid ""
7021 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7022 "already defined host."
7023 msgstr ""
7024 "কনফিগারেশন মজুদ (configuration storage) করার জন্য অন্য একটি হোস্ট; না থাকলে খালি "
7025 "রাখুন।"
7027 #: libraries/config/messages.inc.php:592
7028 msgid "Control host"
7029 msgstr "হোস্ট নিয়ন্ত্রন"
7031 #: libraries/config/messages.inc.php:594
7032 msgid ""
7033 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7034 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7035 "if the controlhost equals host."
7036 msgstr ""
7037 "কনফিগারেশন মজুদ (configuration storage) করার জন্য অন্য একটি হোস্ট; না থাকলে খালি "
7038 "রাখুন।"
7040 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7041 msgid "Control port"
7042 msgstr "নিয়ন্ত্রন পোর্ট"
7044 #: libraries/config/messages.inc.php:600
7045 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7046 msgstr "ডাটাবেইজের regular expression (PCRE) মিলকরন লুকাও।"
7048 #: libraries/config/messages.inc.php:601
7049 msgid ""
7050 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7051 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7052 msgstr ""
7053 "আরো তথ্যের জন্য [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7054 "tracker[/a] এবং [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7056 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7057 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7058 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ব্যবহার অকার্যকর"
7060 #: libraries/config/messages.inc.php:603
7061 msgid "Hide databases"
7062 msgstr "ডাটাবেইজ লুকাও"
7064 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7065 msgid ""
7066 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7067 "kbd]."
7068 msgstr ""
7069 "SQL অনুসন্ধানের হিস্টোরী সুবিধা দিতে না চাইলে খালি রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_history[/"
7070 "kbd]।"
7072 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7073 msgid "SQL query history table"
7074 msgstr "SQL অনুসন্ধানের হিস্টোরী টেবল"
7076 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7077 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7078 msgstr "MySQL সার্ভারের হোস্ট নাম।"
7080 #: libraries/config/messages.inc.php:610
7081 msgid "Server hostname"
7082 msgstr "সার্ভরের হোস্ট নাম"
7084 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7085 msgid "Logout URL"
7086 msgstr "লগআউট URL"
7088 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7089 msgid ""
7090 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7091 "records are automatically removed."
7092 msgstr ""
7093 "ডাটাবেইজে রক্ষিত টেবলের তথ্যের সংখ্যা সীমিত করন, পুরাতন তথ্য স্বয়ংক্রীয়ভাবে মুছে "
7094 "যাবে।"
7096 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7097 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7098 msgstr "মজুদ করার জন্য সর্বো্চ্চ সংখ্যক টেবলের তথ্যের সংখ্য"
7100 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7101 #, fuzzy
7102 #| msgid "See slave status table"
7103 msgid "QBE saved searches table"
7104 msgstr "সহায়ক এর অবস্থা দেখুন"
7106 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid ""
7109 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7110 #| "kbd]."
7111 msgid ""
7112 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: [kbd]"
7113 "pma__savedsearches[/kbd]."
7114 msgstr ""
7115 "পিডিএফ গঠনের সমর্থন না দেওয়ার জন্য খালি রাখুন, দেখুন:[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]।"
7117 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7118 #, fuzzy
7119 #| msgid "Textarea columns"
7120 msgid "Central columns table"
7121 msgstr "টেক্সএরিয়া স্তম্ভ"
7123 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7124 #, fuzzy
7125 #| msgid ""
7126 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7127 #| "kbd]."
7128 msgid ""
7129 "Leave blank for no central columns support, suggested: [kbd]"
7130 "pma__central_columns[/kbd]."
7131 msgstr "পিডিএফ গঠন সমর্থনের জন্য খালি রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_table_coords[/kbd]।"
7133 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7134 msgid "Try to connect without password."
7135 msgstr "পাসওর্য়াডহীন সংযোগের চেষ্টা কর।"
7137 #: libraries/config/messages.inc.php:629
7138 msgid "Connect without password"
7139 msgstr "পাসওর্য়াডহীন সংযোগ কর"
7141 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7142 msgid ""
7143 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7144 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7145 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7146 msgstr ""
7147 "আপনি MySQL wildcard অক্ষর (% and _)ব্যবহার করতে পারেন, ওগুলো escape করেন যদি "
7148 "এগুলো আক্ষরিকভাবে ব্যবহার করতে চান, যেমন [kbd]'my\\_db'[/kbd] এবং  "
7149 "[kbd]'my_db'[/kbd]'টি নয়। এই অপশন ব্যবহার করে ডাটাবেইজের তালিকা গুছানো যাবে, "
7150 "শুধু ওগুলোর নাম দেন এবং শেষে[kbd]*[/kbd] ব্যবহার করুন alphabetical ভাবে সাজানোর "
7151 "জন্য।"
7153 #: libraries/config/messages.inc.php:635
7154 msgid "Show only listed databases"
7155 msgstr "শুধু তালিকার ডাটাবেইজ দেখাও"
7157 #: libraries/config/messages.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:729
7158 msgid "Leave empty if not using config auth."
7159 msgstr "খালি রাখুন যদি কনফিগ প্রমাণীকরণ ব্যবহার না করেন।"
7161 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7162 msgid "Password for config auth"
7163 msgstr "কনফিগ প্রমাণীকরণের পাসওর্য়াড"
7165 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7166 msgid ""
7167 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7168 msgstr ""
7169 "পিডিএফ গঠনের সমর্থন না দেওয়ার জন্য খালি রাখুন, দেখুন:[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]।"
7171 #: libraries/config/messages.inc.php:641
7172 msgid "PDF schema: pages table"
7173 msgstr "পিডিএফের গঠন: টেবলের পাতা"
7175 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7176 msgid ""
7177 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7178 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7179 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7180 msgstr ""
7181 "সর্ম্পক, বুকর্মাক এবং পিডিএফের জন্য ব্যবহৃত ডাটাবেইজসমূহ। পুর্ণ তথ্যে জন্য[a@http://wiki."
7182 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] দেখুন। সমর্থন না করলে খালি রাখুন। দেখুন: [kbd]"
7183 "phpmyadmin[/kbd]।"
7185 #: libraries/config/messages.inc.php:647
7186 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
7187 msgid "Database name"
7188 msgstr "ডাটাবেইজের নাম"
7190 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7191 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7192 msgstr "যে পোর্টে MySQL সার্ভার শুনছে, স্বাভাবিকটির জন্য খালি রাখুন।"
7194 #: libraries/config/messages.inc.php:650
7195 msgid "Server port"
7196 msgstr "সার্ভারের পোর্ট"
7198 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7199 msgid ""
7200 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7201 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7202 msgstr ""
7203 "যদি টেবলের পছন্দগুলো বি্ভিন্ন সেশনে \"persistent\" স্থায়ীভাবে রাখতে না চান খালি "
7204 "রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]।"
7206 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7207 msgid "Recently used table"
7208 msgstr "সাময়িককালে ব্যবহৃত টেবল"
7210 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7211 #, fuzzy
7212 #| msgid ""
7213 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7214 #| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7215 msgid ""
7216 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7217 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7218 msgstr ""
7219 "যদি টেবলের পছন্দগুলো বি্ভিন্ন সেশনে \"persistent\" স্থায়ীভাবে রাখতে না চান খালি "
7220 "রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]।"
7222 #: libraries/config/messages.inc.php:660
7223 #, fuzzy
7224 #| msgid "Variables"
7225 msgid "Favorites table"
7226 msgstr "চলকসমূহ"
7228 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7229 msgid ""
7230 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7231 "[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7232 msgstr ""
7233 "না করার জন্য খালি রাখুন [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7234 "links[/a]সাহায্যের জন্য, দেখুন:[kbd]pma__relation[/kbd]।"
7236 #: libraries/config/messages.inc.php:666
7237 msgid "Relation table"
7238 msgstr "আন্তসর্ম্পক টেবল"
7240 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7241 msgid ""
7242 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7243 "[/a] for an example."
7244 msgstr ""
7245 "উদাহরণের জন্য [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
7246 "authentication types [/a] দেখুন।"
7248 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7249 msgid "Signon session name"
7250 msgstr "সাইনঅন সেশনের নাম"
7252 #: libraries/config/messages.inc.php:672
7253 msgid "Signon URL"
7254 msgstr "সাইনঅন URL"
7256 #: libraries/config/messages.inc.php:674
7257 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7258 msgstr "কোন সকেটে MySQL সার্ভার শুনছে, স্বাভাবিকটির জন্য।"
7260 #: libraries/config/messages.inc.php:675
7261 msgid "Server socket"
7262 msgstr "সার্ভারের সকেট"
7264 #: libraries/config/messages.inc.php:676
7265 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7266 msgstr "MySQL সার্ভারে সংযোগের জন্য SSL কার্যকর কর।"
7268 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7269 msgid "Use SSL"
7270 msgstr "SSL ব্যবহার কর"
7272 #: libraries/config/messages.inc.php:679
7273 msgid ""
7274 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7275 "kbd]."
7276 msgstr "পিডিএফ গঠন সমর্থনের জন্য খালি রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_table_coords[/kbd]।"
7278 #: libraries/config/messages.inc.php:681
7279 #, fuzzy
7280 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7281 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7282 msgstr "পিডিএফের গঠন: table coordinates"
7284 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7285 msgid ""
7286 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7287 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7288 msgstr ""
7289 "স্তম্ভ বর্ণনার টেবল, সমর্থন দিতে না চাইলে খালি রাখুন; দেখুন: [kbd]pma_table_info[/"
7290 "kbd]।"
7292 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7293 msgid "Display columns table"
7294 msgstr "স্তম্ভের টেবল দেখাও"
7296 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7297 msgid ""
7298 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7299 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7300 msgstr ""
7301 "যদি টেবলের পছন্দগুলো বি্ভিন্ন সেশনে \"persistent\" স্থায়ীভাবে রাখতে না চান খালি "
7302 "রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]।"
7304 #: libraries/config/messages.inc.php:691
7305 msgid "UI preferences table"
7306 msgstr "UI পছন্দ রাখর টেবল"
7308 #: libraries/config/messages.inc.php:693
7309 msgid ""
7310 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7311 "the log when creating a database."
7312 msgstr ""
7313 "যখন একটি ডাটাবেইজ তৈরী হবে তখন একটি DROP DATABASE IF EXISTS লেখা লগের প্রথম "
7314 "লাইনে যুক্ত হবে।"
7316 #: libraries/config/messages.inc.php:696
7317 msgid "Add DROP DATABASE"
7318 msgstr "DROP DATABASE যোগ কর"
7320 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7321 msgid ""
7322 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7323 "log when creating a table."
7324 msgstr ""
7325 "যখন লগ একটি টেবল তৈরী হবে তখন একটি DROP TABLE IF EXISTS লেখা লগের প্রথম লাইনে "
7326 "যুক্ত হবে।"
7328 #: libraries/config/messages.inc.php:701
7329 msgid "Add DROP TABLE"
7330 msgstr "DROP TABLE যোগ কর"
7332 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7333 msgid ""
7334 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7335 "log when creating a view."
7336 msgstr ""
7337 "যখন একটি ভিউ তৈরী হবে তখন একটি DROP VIEW IF EXISTS লেখা লগের প্রথম লাইনে যুক্ত "
7338 "হবে।"
7340 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7341 msgid "Add DROP VIEW"
7342 msgstr "DROP VIEW যোগ কর"
7344 #: libraries/config/messages.inc.php:708
7345 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7346 msgstr ""
7347 "একটি statements এর তালিকা তৈরী করুন যা সংস্করন তৈরীর জন্য স্বয়ংক্রীয় ভাবে ব্যবহৃত "
7348 "হবে।"
7350 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7351 msgid "Statements to track"
7352 msgstr "ট্রেকের জন্য Statements"
7354 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7355 msgid ""
7356 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma__tracking"
7357 "[/kbd]."
7358 msgstr ""
7359 "SQL অনুসন্ধান ট্রেকিং সমর্থন না দেওয়ার জন্য খালি রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_tracking[/"
7360 "kbd]।"
7362 #: libraries/config/messages.inc.php:714
7363 msgid "SQL query tracking table"
7364 msgstr "SQL অনুসন্ধান ট্রেকিং টেবল"
7366 #: libraries/config/messages.inc.php:716
7367 msgid ""
7368 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7369 "automatically."
7370 msgstr "ট্রেকিং ব্যবস্থা টেবল এবং ভিউ এর সংস্করন স্বয়ংক্রীয় ভাবে তৈরী করবে।"
7372 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7373 msgid "Automatically create versions"
7374 msgstr "স্বয়ংক্রীয়ভাবে সংস্করন তৈরী কর"
7376 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7377 msgid ""
7378 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
7379 "pma__userconfig[/kbd]."
7380 msgstr ""
7381 "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) ডাটাবেইজে মজুদ করতে না চাইলে খালি রাখুন, "
7382 "দেখুন:[kbd]pma_userconfig[/kbd]।"
7384 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7385 msgid "User preferences storage table"
7386 msgstr "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) মজুদ করার টেবল"
7388 #: libraries/config/messages.inc.php:723
7389 msgid ""
7390 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7391 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7392 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7393 msgstr ""
7395 #: libraries/config/messages.inc.php:724
7396 msgid "Users table"
7397 msgstr "টেবল ব্যবহার"
7399 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7400 msgid ""
7401 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7402 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7403 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7404 msgstr ""
7406 #: libraries/config/messages.inc.php:726
7407 msgid "User groups table"
7408 msgstr "ব্যাবহারকারীর দলের টেবল"
7410 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7411 msgid ""
7412 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7413 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7414 msgstr ""
7415 "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) ডাটাবেইজে মজুদ করতে না চাইলে খালি রাখুন, "
7416 "দেখুন:[kbd]pma_userconfig[/kbd]।"
7418 #: libraries/config/messages.inc.php:728
7419 msgid "Hidden navigation items table"
7420 msgstr ""
7422 #: libraries/config/messages.inc.php:730
7423 msgid "User for config auth"
7424 msgstr "কনফিগ প্রমাণীকরণের জন্য ব্যবহারকারী"
7426 #: libraries/config/messages.inc.php:731
7427 msgid ""
7428 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7429 "hostname instead."
7430 msgstr ""
7431 "ব্যবহারকারীর জন্য সার্ভারের সহজবোধ্য বিবরণ। হোস্ট নামটি দেখাবার জন্য খালি রাখতে "
7432 "পারেন।"
7434 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7435 msgid "Verbose name of this server"
7436 msgstr "সার্ভারের কথ্য নাম"
7438 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7439 #, fuzzy
7440 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
7441 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7442 msgstr "ব্যবহারকারীকে \"সব দেখাও রো)\" বাটন দেখাবে"
7444 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7445 msgid "Allow to display all the rows"
7446 msgstr "সবগুলো রো প্রর্দশন করার অনুমতি"
7448 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7449 msgid ""
7450 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7451 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7452 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7453 msgstr ""
7454 "মনে রাখবেন [kbd]config[/kbd] প্রমাণীকরণ এর সাথে এটা কার্যকর করলে কাজ করবে না "
7455 "কারন পাসওয়ার্ডটি কনফিগারেশন ফাইলে লেখা আছে; এটা একই কমান্ড সরাসরি কার্যকর করার "
7456 "ক্ষমতা খর্ব করে না।"
7458 #: libraries/config/messages.inc.php:736
7459 msgid "Show password change form"
7460 msgstr "পাসওর্য়াড পরিবর্তনের ফর্ম দেখাও"
7462 #: libraries/config/messages.inc.php:737
7463 msgid "Show create database form"
7464 msgstr "ডাটাবেইজ তৈরীর ফর্ম দেখাও"
7466 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7467 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7468 msgstr "সব টেবলের প্রস্তুত সময় প্রর্দশনের স্তম্ভ দেখাবে বা লুকাবে।"
7470 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7471 msgid "Show Creation timestamp"
7472 msgstr "প্রস্তুতের সময় দেখাও"
7474 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7475 msgid ""
7476 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7477 msgstr "সব টেবলের আপডেট সময় প্রর্দশনের স্তম্ভ দেখাবে বা লুকাবে।"
7479 #: libraries/config/messages.inc.php:741
7480 msgid "Show Last update timestamp"
7481 msgstr "সর্বশেষ আপডেটের সময় দেখাও"
7483 #: libraries/config/messages.inc.php:742
7484 msgid ""
7485 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7486 msgstr "সব টেবলের সর্বশেষ পরীক্ষার সময় প্রর্দশনের স্তম্ভ দেখাবে বা লুকাবে।"
7488 #: libraries/config/messages.inc.php:743
7489 msgid "Show Last check timestamp"
7490 msgstr "সর্বশেষ পরীক্ষার সময় দেখাও"
7492 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7493 msgid ""
7494 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7495 "insert mode."
7496 msgstr "সম্পাদনা/ইনর্সাটের সময় টাইপ ফিল্ড দেখাবে কিনা তা নির্ধারন করুন।"
7498 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7499 msgid "Show field types"
7500 msgstr "ক্ষেত্রের ধরন দেখাও"
7502 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7503 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7504 msgstr "ফাংশন ক্ষেত্রটি সম্পাদনা/ইনর্সাট অবস্থায় দেখাবে।"
7506 #: libraries/config/messages.inc.php:747
7507 msgid "Show function fields"
7508 msgstr "ফাংশন ক্ষেত্র দেখাও"
7510 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7511 msgid "Whether to show hint or not."
7512 msgstr "আভাস দেখাবে অথবা না।"
7514 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7515 msgid "Show hint"
7516 msgstr "আভাস দেখাও"
7518 #: libraries/config/messages.inc.php:750
7519 msgid ""
7520 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7521 "output."
7522 msgstr ""
7523 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] আউটপুট সংযোগ "
7524 "দেখাও।"
7526 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7527 msgid "Show phpinfo() link"
7528 msgstr "phpinfo() সংযোগ দেখাও"
7530 #: libraries/config/messages.inc.php:752
7531 msgid "Show detailed MySQL server information"
7532 msgstr "MySQL সার্ভরের বিশদ তথ্য দেখাও"
7534 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7535 msgid ""
7536 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7537 msgstr "নিধার্রণ করুন phpMyAdmin দ্বারা প্রস্তুতকৃত SQL অনুসন্ধান প্রদর্শন করবে কিনা।"
7539 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7540 msgid "Show SQL queries"
7541 msgstr "SQL অনুসন্ধান দেখাও"
7543 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7544 msgid ""
7545 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7546 msgstr "পেশ করার পর অনুসন্ধান বক্সটি পর্দায় থাকবে কিনা।"
7548 #: libraries/config/messages.inc.php:756 libraries/sql_query_form.lib.php:328
7549 msgid "Retain query box"
7550 msgstr "অনুসন্ধান বক্সটি রাখ"
7552 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7553 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7554 msgstr "ডাটাবেইজ এবং টেবলের পরিসংখ্যান দেখাও (জায়গা ব্যবহৃত হবে)।"
7556 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7557 msgid "Show statistics"
7558 msgstr "পরিসংখ্যান দেখাও"
7560 #: libraries/config/messages.inc.php:759
7561 msgid ""
7562 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7563 msgstr "ব্যবহৃত টেবল চিহ্নিত কর এবং লক্ড টেবল সহ ডাটাবেইজগুলো দেখাবার ব্যবস্থা কর।"
7565 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7566 msgid "Skip locked tables"
7567 msgstr "লকড টেবল এড়িয়ে যাও"
7569 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7570 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected."
7571 msgstr "যদি Suhosin পাওয়া যায় তবে একটি সর্তক বার্তা প্রদর্শন করবে।"
7573 #: libraries/config/messages.inc.php:766
7574 msgid "Suhosin warning"
7575 msgstr "Suhosin সতর্কবার্তা"
7577 #: libraries/config/messages.inc.php:767
7578 #, fuzzy
7579 #| msgid ""
7580 #| "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7581 #| "column names in a table are reserved MySQL words."
7582 msgid ""
7583 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7584 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7585 "`LoginCookieValidity`."
7586 msgstr ""
7587 "যদি কোন টেবলের স্তম্ভের নামে MySQL এর রির্জাভড ওর্য়াড ব্যবহার করা হয় তবে গঠন "
7588 "পাতায় যে সর্তকবার্তা প্রদর্শন করা হয় তা অকার্যকর কর।"
7590 #: libraries/config/messages.inc.php:769
7591 #, fuzzy
7592 #| msgid "Login cookie validity"
7593 msgid "Login cookie validity warning"
7594 msgstr "লগইন কুকির বৈধতা"
7596 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7597 msgid ""
7598 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7599 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
7600 msgstr ""
7601 "সম্পাদনার সময়, টেক্সটএরিয়া (স্তম্ভ) আকৃতি  এই মানটি SQL অনুসন্ধানের টেক্সটএরিয়া (*২) "
7602 "এবং অনুসন্ধান উইন্ডো (*১.২৫) প্রভাব ফেলবে।"
7604 #: libraries/config/messages.inc.php:772
7605 msgid "Textarea columns"
7606 msgstr "টেক্সএরিয়া স্তম্ভ"
7608 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7609 msgid ""
7610 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7611 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
7612 msgstr ""
7613 "সম্পাদনের সময়, টেক্সটএরিয়ার আকৃতি (রো) এই মানটি SQL অনুসন্ধানের টেক্সটএরিয়া (*২) "
7614 "এবং অনুসন্ধান উইন্ডো (*১.২৫) প্রভাব ফেলবে।"
7616 #: libraries/config/messages.inc.php:774
7617 msgid "Textarea rows"
7618 msgstr "টেক্সটএরিয়ার রোসমূহ"
7620 #: libraries/config/messages.inc.php:775
7621 msgid "Title of browser window when a database is selected."
7622 msgstr "একটি ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হলে ব্রাউজার উইন্ডোর শিরোনাম।"
7624 #: libraries/config/messages.inc.php:777
7625 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
7626 msgstr "কিছু নির্বাচিত না থাকলে ব্রাউজার উইন্ডোর শিরোনাম।"
7628 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7629 msgid "Default title"
7630 msgstr "স্বাভাবিক শিরোনাম"
7632 #: libraries/config/messages.inc.php:779
7633 msgid "Title of browser window when a server is selected."
7634 msgstr "একটি সার্ভার নিবার্চন করা হলে ব্রাউজারের শিরোনাম।"
7636 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7637 msgid "Title of browser window when a table is selected."
7638 msgstr "একটি টেবল নির্বাচন করা হবে ব্রাউজার উইন্ডোর শিরোনাম।"
7640 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7641 msgid ""
7642 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7643 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7644 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7645 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7646 msgstr ""
7647 "প্রক্সি দিন [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]। উদাহরণটি দেখাচ্ছে যে phpMyAdmin "
7648 "1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4:HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] থেকে আসা শিরোনামে "
7649 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) বিশ্বাস করবে।"
7651 #: libraries/config/messages.inc.php:784
7652 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7653 msgstr "বিশ্বস্ত প্রক্সির তালিকা IP allow/deny এর জন্য"
7655 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7656 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
7657 msgstr "সার্ভরের আপলোড ডিরেক্টরি যেখানে আমদানির ফাইল রাখা যাবে।"
7659 #: libraries/config/messages.inc.php:786
7660 msgid "Upload directory"
7661 msgstr "আপলোড ডিরেক্টরি"
7663 #: libraries/config/messages.inc.php:787
7664 msgid "Allow for searching inside the entire database."
7665 msgstr "সমস্ত ডাটাবেইজের ভিতর খোঁজার অনুমতি।"
7667 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7668 msgid "Use database search"
7669 msgstr "ডাটাবেইজে খুঁজার ব্যবহার কর"
7671 #: libraries/config/messages.inc.php:789
7672 msgid ""
7673 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
7674 "checkbox on the right."
7675 msgstr ""
7676 "যদি অকার্যকর থাবে, ব্যবহারকারী নীচের কোন অপশন সেট করতে পারেব না, ডান দিকের "
7677 "চেকবক্স পর্যন্ত।"
7679 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7680 msgid "Enable the Developer tab in settings"
7681 msgstr "সেটিংসে উন্নয়নকারী টেবটি কার্যকর করুন"
7683 #: libraries/config/messages.inc.php:791 setup/frames/index.inc.php:313
7684 msgid "Check for latest version"
7685 msgstr "সর্বশেষ সংস্করনের জন্য খুঁজে দেখ"
7687 #: libraries/config/messages.inc.php:792
7688 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
7689 msgstr "নতুন কোন সংস্করন আছে কিনা তা phpMyAdmin page এ পরীক্ষা করে দেখবে।"
7691 #: libraries/config/messages.inc.php:793 setup/lib/index.lib.php:117
7692 #: setup/lib/index.lib.php:134 setup/lib/index.lib.php:147
7693 #: setup/lib/index.lib.php:159 setup/lib/index.lib.php:167
7694 #: setup/lib/index.lib.php:174
7695 msgid "Version check"
7696 msgstr "সংস্করন পরীক্ষা"
7698 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7699 msgid ""
7700 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
7701 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
7702 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
7703 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
7704 msgstr ""
7706 #: libraries/config/messages.inc.php:795
7707 msgid "Proxy url"
7708 msgstr ""
7710 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7711 msgid ""
7712 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
7713 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
7714 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
7715 msgstr ""
7717 #: libraries/config/messages.inc.php:797
7718 msgid "Proxy username"
7719 msgstr "ব্যাবহারকারীর নাম"
7721 #: libraries/config/messages.inc.php:798
7722 msgid "The password for authenticating with the proxy."
7723 msgstr ""
7725 #: libraries/config/messages.inc.php:799
7726 msgid "Proxy password"
7727 msgstr "পাসওর্য়াড"
7729 #: libraries/config/messages.inc.php:801
7730 msgid ""
7731 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7732 "for import and export operations."
7733 msgstr ""
7734 "জিপ [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]  সংকোচন আমদানি "
7735 "রফতানীর জন্য কার্যকর কর।"
7737 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7738 msgid "ZIP"
7739 msgstr "জিপ"
7741 #: libraries/config/messages.inc.php:803
7742 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
7743 msgstr ""
7745 #: libraries/config/messages.inc.php:804
7746 msgid "Public key for reCaptcha"
7747 msgstr ""
7749 #: libraries/config/messages.inc.php:805
7750 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
7751 msgstr ""
7753 #: libraries/config/messages.inc.php:806
7754 msgid "Private key for reCaptcha"
7755 msgstr ""
7757 #: libraries/config/messages.inc.php:808
7758 msgid "Choose the default action when sending error reports."
7759 msgstr ""
7761 #: libraries/config/messages.inc.php:809
7762 msgid "Send error reports"
7763 msgstr "ভুল সর্ম্পকিত প্রতিবেদন দাখিল কর"
7765 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7766 msgid ""
7767 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
7768 "storage tables automatically."
7769 msgstr ""
7771 #: libraries/config/messages.inc.php:814
7772 #, fuzzy
7773 #| msgid "Server configuration"
7774 msgid "Enable Zero Configuration mode"
7775 msgstr "সার্ভার করফিগারেশন"
7777 #: libraries/config/setup.forms.php:40
7778 msgid "Config authentication"
7779 msgstr "প্রমাণীকরণ কনফিগ"
7781 #: libraries/config/setup.forms.php:44
7782 msgid "Cookie authentication"
7783 msgstr "কুকি প্রমাণীকরণ"
7785 #: libraries/config/setup.forms.php:47
7786 msgid "HTTP authentication"
7787 msgstr "HTTP প্রমাণীকরণ"
7789 #: libraries/config/setup.forms.php:50
7790 msgid "Signon authentication"
7791 msgstr "সাইনঅন প্রমাণীকরণ"
7793 #: libraries/config/setup.forms.php:259
7794 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
7795 msgid "CSV using LOAD DATA"
7796 msgstr "CSV LOAD DATA ব্যবহার করছে"
7798 #: libraries/config/setup.forms.php:268 libraries/config/setup.forms.php:365
7799 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
7800 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
7801 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
7802 msgstr "ওপেন অফিসের স্প্রেডসীট"
7804 #: libraries/config/setup.forms.php:275
7805 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:174
7806 msgid "Quick"
7807 msgstr "দ্রুত"
7809 #: libraries/config/setup.forms.php:279
7810 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:178
7811 msgid "Custom"
7812 msgstr "পরিবর্তন"
7814 #: libraries/config/setup.forms.php:301
7815 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:199
7816 msgid "Database export options"
7817 msgstr "ডাটাবেইজ রফতানী অপশন"
7819 #: libraries/config/setup.forms.php:337
7820 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:235
7821 msgid "CSV for MS Excel"
7822 msgstr "মাইক্রোসফট এক্সেলের জন্য CSV"
7824 #: libraries/config/setup.forms.php:360
7825 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258
7826 msgid "Microsoft Word 2000"
7827 msgstr "মাইক্রোসফট ওর্য়াড ২০০০"
7829 #: libraries/config/setup.forms.php:369
7830 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
7831 msgid "OpenDocument Text"
7832 msgstr "ওপেন অফিস টেক্সট"
7834 #: libraries/core.lib.php:306
7835 #, php-format
7836 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
7837 msgstr "%s সংযোজনক পাওয়া যাচ্ছে না। পিএইছপি কনফিগারেশন দেখুন।"
7839 #: libraries/core.lib.php:477
7840 msgid "possible deep recursion attack"
7841 msgstr "সাম্ভাব্য গভীর পুনরাবৃত্তির (recursion)আক্রমন"
7843 #: libraries/core.lib.php:941 libraries/mult_submits.inc.php:304
7844 #: tbl_replace.php:307
7845 msgid "No change"
7846 msgstr "পরিবর্তন নয়"
7848 #: libraries/database_interface.inc.php:32
7849 #, php-format
7850 msgid "See %sour documentation%s for more information."
7851 msgstr ""
7853 #: libraries/database_interface.inc.php:48
7854 msgid ""
7855 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
7856 "consider installing the mysqli extension."
7857 msgstr ""
7859 #: libraries/db_designer.lib.php:25
7860 msgid "Select page"
7861 msgstr "পাতা নির্বাচন"
7863 #: libraries/db_designer.lib.php:55
7864 #, fuzzy
7865 #| msgid "Page titles"
7866 msgid "Page to open"
7867 msgstr "পাতার শিরোনাম"
7869 #: libraries/db_designer.lib.php:57
7870 #, fuzzy
7871 #| msgid "Relation deleted"
7872 msgid "Page to delete"
7873 msgstr "সর্ম্পক মুছা হয়েছে"
7875 #: libraries/db_designer.lib.php:77
7876 #, fuzzy
7877 #| msgid "Export to selected page"
7878 msgid "Save to selected page"
7879 msgstr "নির্বাচিত পাতায় রফতানি কর"
7881 #: libraries/db_designer.lib.php:78
7882 #, fuzzy
7883 #| msgid "Create a page and export to it"
7884 msgid "Create a page and save to it"
7885 msgstr "একটি পাতা তৈরী কর এবং উহাতে রফতানী কর"
7887 #: libraries/db_designer.lib.php:102
7888 #, fuzzy
7889 #| msgid "New page name: "
7890 msgid "New page name"
7891 msgstr "নতুন পাতার নাম: "
7893 #: libraries/db_designer.lib.php:160
7894 #, fuzzy
7895 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
7896 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
7897 msgstr ""
7898 "আমদানি সহায়ক (plugin) পাওয়া যাচ্ছে না, অনুগ্রহ করে আপনার ইন্সষ্টলেশন পরীক্ষা করুন"
7900 #: libraries/db_designer.lib.php:168
7901 msgid "Select Export Relational Type"
7902 msgstr "রফতানীর সম্পর্কের ধরন নিধার্রান"
7904 #: libraries/db_designer.lib.php:255 libraries/db_designer.lib.php:259
7905 #, fuzzy
7906 #| msgid "Showing tables:"
7907 msgid "Show/Hide tables list"
7908 msgstr "টেবলসমূহ দেখাচ্ছে:"
7910 #: libraries/db_designer.lib.php:263 libraries/db_designer.lib.php:268
7911 msgid "View in fullscreen"
7912 msgstr "পুর্ণ পর্দায় দেখা"
7914 #: libraries/db_designer.lib.php:267
7915 msgid "Exit fullscreen"
7916 msgstr "পূর্ণ পর্দা বন্ধ"
7918 #: libraries/db_designer.lib.php:275 libraries/db_designer.lib.php:278
7919 #, fuzzy
7920 #| msgid "New name"
7921 msgid "New page"
7922 msgstr "নতুন নাম"
7924 #: libraries/db_designer.lib.php:291 libraries/db_designer.lib.php:294
7925 msgid "Save position"
7926 msgstr "অবস্থান সংরক্ষন করা"
7928 #: libraries/db_designer.lib.php:299 libraries/db_designer.lib.php:302
7929 #, fuzzy
7930 #| msgid "Save position"
7931 msgid "Save positions as"
7932 msgstr "অবস্থান সংরক্ষন করা"
7934 #: libraries/db_designer.lib.php:307 libraries/db_designer.lib.php:310
7935 #, fuzzy
7936 #| msgid "Select page"
7937 msgid "Delete pages"
7938 msgstr "পাতা নির্বাচন"
7940 #: libraries/db_designer.lib.php:316 libraries/db_designer.lib.php:318
7941 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
7942 msgid "Create table"
7943 msgstr "টেবিল তৈরী কর"
7945 #: libraries/db_designer.lib.php:323 libraries/db_designer.lib.php:326
7946 #: libraries/db_designer.lib.php:793
7947 msgid "Create relation"
7948 msgstr "সম্পর্ক তৈরী কর"
7950 #: libraries/db_designer.lib.php:339 libraries/db_designer.lib.php:341
7951 msgid "Reload"
7952 msgstr "রিলোড"
7954 #: libraries/db_designer.lib.php:346 libraries/db_designer.lib.php:348
7955 msgid "Help"
7956 msgstr "সাহায্য"
7958 #: libraries/db_designer.lib.php:353 libraries/db_designer.lib.php:356
7959 msgid "Angular links"
7960 msgstr "কোণিক সংযোগ"
7962 #: libraries/db_designer.lib.php:353 libraries/db_designer.lib.php:356
7963 msgid "Direct links"
7964 msgstr "সরাসরি সংযোগ"
7966 #: libraries/db_designer.lib.php:361 libraries/db_designer.lib.php:363
7967 msgid "Snap to grid"
7968 msgstr "গ্রীড অনুযায়ী"
7970 #: libraries/db_designer.lib.php:367 libraries/db_designer.lib.php:371
7971 msgid "Small/Big All"
7972 msgstr "ছোট/বড় সব"
7974 #: libraries/db_designer.lib.php:376 libraries/db_designer.lib.php:379
7975 msgid "Toggle small/big"
7976 msgstr "ছোট/বড় টোগল"
7978 #: libraries/db_designer.lib.php:384 libraries/db_designer.lib.php:387
7979 msgid "Toggle relation lines"
7980 msgstr "সর্ম্পক রেখা টোগল"
7982 #: libraries/db_designer.lib.php:394 libraries/db_designer.lib.php:397
7983 #, fuzzy
7984 #| msgid "Export"
7985 msgid "Export schema"
7986 msgstr "Export"
7988 #: libraries/db_designer.lib.php:403 libraries/db_designer.lib.php:407
7989 msgid "Build Query"
7990 msgstr "অনুসন্ধান তৈরী"
7992 #: libraries/db_designer.lib.php:412 libraries/db_designer.lib.php:415
7993 msgid "Move Menu"
7994 msgstr "মেন্যু সরান"
7996 #: libraries/db_designer.lib.php:419 libraries/db_designer.lib.php:422
7997 #, fuzzy
7998 #| msgid "Partial texts"
7999 msgid "Pin text"
8000 msgstr "আংশিক লেখা"
8002 #: libraries/db_designer.lib.php:461
8003 msgid "Hide/Show all"
8004 msgstr "সব দেখা/লুকানো"
8006 #: libraries/db_designer.lib.php:470
8007 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8008 msgstr "সম্পর্কহীন টেবল দেখাও/লুকাও"
8010 #: libraries/db_designer.lib.php:499 libraries/insert_edit.lib.php:227
8011 #: libraries/navigation/Nodes/Node_DatabaseChild.class.php:39
8012 msgid "Hide"
8013 msgstr "লুকাও"
8015 #: libraries/db_designer.lib.php:526
8016 msgid "Number of tables:"
8017 msgstr "টেবলের সংখ্যা:"
8019 #: libraries/db_designer.lib.php:874
8020 msgid "Delete relation"
8021 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
8023 #: libraries/db_designer.lib.php:931 libraries/db_designer.lib.php:995
8024 msgid "Relation operator"
8025 msgstr "সর্ম্পক পরিচালক"
8027 #: libraries/db_designer.lib.php:941 libraries/db_designer.lib.php:1005
8028 #: libraries/db_designer.lib.php:1159 libraries/db_designer.lib.php:1305
8029 msgid "Except"
8030 msgstr "ব্যতিত"
8032 #: libraries/db_designer.lib.php:947 libraries/db_designer.lib.php:1013
8033 #: libraries/db_designer.lib.php:1165 libraries/db_designer.lib.php:1311
8034 msgid "subquery"
8035 msgstr "সহ-অনুসন্ধান"
8037 #: libraries/db_designer.lib.php:953 libraries/db_designer.lib.php:1070
8038 msgid "Rename to"
8039 msgstr "নাম পরিবর্তন"
8041 #: libraries/db_designer.lib.php:956 libraries/db_designer.lib.php:1076
8042 msgid "New name"
8043 msgstr "নতুন নাম"
8045 #: libraries/db_designer.lib.php:960 libraries/db_designer.lib.php:1222
8046 msgid "Aggregate"
8047 msgstr "সমষ্টিগত"
8049 #: libraries/db_designer.lib.php:1357
8050 msgid "Active options"
8051 msgstr "কার্যকর অপশনসমূহ"
8053 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:377
8054 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
8055 msgstr "বাফার করা হয়নি এমন ফলাফল পাওয়া যাবে না"
8057 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:398
8058 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
8059 msgstr "বাফার করা হয়নি এমন ফলাফলের রো গণনা করা যাবে না"
8061 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8062 #: libraries/replication_gui.lib.php:866
8063 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
8064 msgid "No Password"
8065 msgstr "পাসওর্য়াড নাই"
8067 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8068 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:199
8069 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:853
8070 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
8071 msgid "Password:"
8072 msgstr "পাসওর্য়াড:"
8074 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8075 #: libraries/replication_gui.lib.php:877
8076 #: libraries/server_privileges.lib.php:1687
8077 msgid "Re-type:"
8078 msgstr "আবার দিন:"
8080 #: libraries/display_change_password.lib.php:83
8081 #, fuzzy
8082 #| msgid "Password Hashing"
8083 msgid "Password Hashing:"
8084 msgstr "Password Hashing"
8086 #: libraries/display_change_password.lib.php:96
8087 msgid "MySQL 4.0 compatible"
8088 msgstr "MySQL 4.0 উপযুক্ত"
8090 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
8091 msgid "Create database"
8092 msgstr "ডাটাবেইজ তৈরী কর"
8094 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
8095 msgid "Create"
8096 msgstr "তৈরী"
8098 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
8099 msgid "Create database:"
8100 msgstr "ডাটাবেজ় তৈরী কর:"
8102 #: libraries/display_create_database.lib.php:60 server_privileges.php:129
8103 #: server_replication.php:32 server_user_groups.php:27
8104 msgid "No Privileges"
8105 msgstr "কোন অধিকার নাই"
8107 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
8108 msgid "Number of columns"
8109 msgstr "স্তম্ভের সংখ্যা"
8111 #: libraries/display_export.inc.php:36
8112 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8113 msgstr "রফতানী সহায়কটি লোড করা যাচ্ছে না, ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন!"
8115 #: libraries/display_export.lib.php:169
8116 msgid "Exporting databases from the current server"
8117 msgstr "সার্ভার থেকে ডাটাবেইজ রফতানী করা হচ্ছে"
8119 #: libraries/display_export.lib.php:172
8120 #, php-format
8121 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8122 msgstr "ডাটাবেইজ থেকে \"%s\" টেবিল রফতানী করা হচ্ছে"
8124 #: libraries/display_export.lib.php:177
8125 #, php-format
8126 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8127 msgstr "টেবল থেকে \"%s\" রো রফতানী করা হচ্ছে"
8129 #: libraries/display_export.lib.php:206
8130 msgid "Export Method:"
8131 msgstr "রফতানী পদ্ধতি:"
8133 #: libraries/display_export.lib.php:216
8134 msgid "Quick - display only the minimal options"
8135 msgstr "দ্রুত - সাম্ভাব্য কম অপশনগুলো দেখাও"
8137 #: libraries/display_export.lib.php:228
8138 msgid "Custom - display all possible options"
8139 msgstr "কাষ্টম - সাম্ভাব্য সবগুলো অপশন দেখাও"
8141 #: libraries/display_export.lib.php:250
8142 msgid "Database(s):"
8143 msgstr "ডাটাবেইজ:"
8145 #: libraries/display_export.lib.php:252
8146 msgid "Table(s):"
8147 msgstr "টেবল:"
8149 #: libraries/display_export.lib.php:272 libraries/display_import.lib.php:340
8150 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
8151 msgid "Format:"
8152 msgstr "গঠন:"
8154 #: libraries/display_export.lib.php:277
8155 msgid "Format-specific options:"
8156 msgstr "গঠন নির্দিষ্ট অপশনসমূহ:"
8158 #: libraries/display_export.lib.php:280
8159 msgid ""
8160 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8161 "options for other formats."
8162 msgstr "এই গঠনের অপশনগুলো পূর্ণ করার জন্য নীচে যান এবং অন্য গঠনের অপশনগুলো বাদ দিন।"
8164 #: libraries/display_export.lib.php:291 libraries/display_import.lib.php:357
8165 msgid "Encoding Conversion:"
8166 msgstr "এনকোডিং কনভারশন:"
8168 #: libraries/display_export.lib.php:327 libraries/sql.lib.php:304
8169 msgid "Rows:"
8170 msgstr "সারি:"
8172 #: libraries/display_export.lib.php:335
8173 msgid "Dump some row(s)"
8174 msgstr "কিছু রো স্তুপ কর"
8176 #: libraries/display_export.lib.php:350
8177 msgid "Row to begin at:"
8178 msgstr "শুরুর রো:"
8180 #: libraries/display_export.lib.php:367
8181 msgid "Dump all rows"
8182 msgstr "সব রো স্তুপ কর"
8184 #: libraries/display_export.lib.php:383 libraries/display_export.lib.php:642
8185 msgid "Output:"
8186 msgstr "আউটপুট:"
8188 #: libraries/display_export.lib.php:392 libraries/display_export.lib.php:427
8189 #, php-format
8190 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8191 msgstr "সার্ভারের <b>%s</b> ডিরেক্টরিতে রাখ"
8193 #: libraries/display_export.lib.php:457
8194 msgid "File name template:"
8195 msgstr "ফাইলের নামের নকশা:"
8197 #: libraries/display_export.lib.php:459
8198 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8199 msgstr "সার্ভারের নাম হবে @SERVER@"
8201 #: libraries/display_export.lib.php:461
8202 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8203 msgstr ", @DATABASE@ হবে ডাটাবেইজের নাম"
8205 #: libraries/display_export.lib.php:463
8206 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8207 msgstr "@TABLE@ হবে টেবলের নাম"
8209 #: libraries/display_export.lib.php:469
8210 #, php-format
8211 msgid ""
8212 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8213 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
8214 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8215 msgstr ""
8216 "এই মানটি %1$sstrftime%2$s ভাবে অনুবাদিত হবে, আপনি সময় গঠনের স্ট্রিং ব্যবহার করতে "
8217 "পারেন। এখন এই রুপান্তরটি হবে:%3$s। অন্যান্য লেখা ঠিকই থাকবে।  %4$sFAQ%5$s এ বিশদ "
8218 "পাওয়া যাবে।"
8220 #: libraries/display_export.lib.php:526
8221 msgid "use this for future exports"
8222 msgstr "ভবিষৎ রফতানীতে ইহা ব্যবহার করবে"
8224 #: libraries/display_export.lib.php:541 libraries/display_import.lib.php:179
8225 #: libraries/display_import.lib.php:194 libraries/sql_query_form.lib.php:461
8226 msgid "Character set of the file:"
8227 msgstr "ফাইলের বর্ণ রাশি:"
8229 #: libraries/display_export.lib.php:585
8230 msgid "Compression:"
8231 msgstr "সংকোচন:"
8233 #: libraries/display_export.lib.php:593
8234 msgid "zipped"
8235 msgstr "জিপ্ড"
8237 #: libraries/display_export.lib.php:600
8238 msgid "gzipped"
8239 msgstr "জিজিপ্ড"
8241 #: libraries/display_export.lib.php:627
8242 msgid "View output as text"
8243 msgstr "লেখার মত আউটপুট দেখা"
8245 #: libraries/display_export.lib.php:653 libraries/display_export.lib.php:757
8246 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8247 msgstr ""
8249 #: libraries/display_export.lib.php:663
8250 msgid "Save output to a file"
8251 msgstr "আউটপুট একটি ফাইলে রাখ"
8253 #: libraries/display_export.lib.php:690
8254 msgid "Skip tables larger than"
8255 msgstr ""
8257 #: libraries/display_export.lib.php:784
8258 #, fuzzy
8259 #| msgid "Select Tables"
8260 msgid "Select database"
8261 msgstr "টেবল নির্বাচন"
8263 #: libraries/display_export.lib.php:786
8264 #, fuzzy
8265 #| msgid "Select Tables"
8266 msgid "Select table"
8267 msgstr "টেবল নির্বাচন"
8269 #: libraries/display_export.lib.php:802
8270 #, fuzzy
8271 #| msgid "Database name"
8272 msgid "New database name"
8273 msgstr "ডাটাবেইজের নাম"
8275 #: libraries/display_export.lib.php:826
8276 #, fuzzy
8277 #| msgid "New page name: "
8278 msgid "New table name"
8279 msgstr "নতুন পাতার নাম: "
8281 #: libraries/display_export.lib.php:836
8282 #, fuzzy
8283 #| msgid "Copy column name"
8284 msgid "Old column name"
8285 msgstr "স্তম্ভের নাম প্রতিলিপি"
8287 #: libraries/display_export.lib.php:837
8288 #, fuzzy
8289 #| msgid "Copy column name"
8290 msgid "New column name"
8291 msgstr "স্তম্ভের নাম প্রতিলিপি"
8293 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8294 #, php-format
8295 msgid "%1$s from %2$s branch"
8296 msgstr "%1$s থেকে %2$s শাখা"
8298 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
8299 msgid "no branch"
8300 msgstr "কোনা শাখা নাই"
8302 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
8303 msgid "Git revision:"
8304 msgstr ""
8306 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
8307 #, php-format
8308 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8309 msgstr "%2$s দ্বারা %1$s কার্যকর করা হয়েছে"
8311 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8312 #, php-format
8313 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8314 msgstr "%2$s দ্বারা %1$s প্রণয়ন করেছে"
8316 #: libraries/display_import.lib.php:71
8317 msgid ""
8318 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8319 "not available."
8320 msgstr "ধৈয্য ধরুন, ফাইলটি আপলোড হচ্ছে। আপলোডের বিশদ জানা যায়নি।"
8322 #: libraries/display_import.lib.php:108
8323 msgid "Importing into the current server"
8324 msgstr "এই সার্ভারে আমদানি কর"
8326 #: libraries/display_import.lib.php:111
8327 #, php-format
8328 msgid "Importing into the database \"%s\""
8329 msgstr "ডাটাবেইজে আমদানি কর \"%s\""
8331 #: libraries/display_import.lib.php:117
8332 #, php-format
8333 msgid "Importing into the table \"%s\""
8334 msgstr "টেবিলে আমদানি কর \"%s\""
8336 #: libraries/display_import.lib.php:153
8337 #, php-format
8338 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8339 msgstr "ফাইল সংকুচিত (%s) বা অসংকুচিত।"
8341 #: libraries/display_import.lib.php:159
8342 msgid ""
8343 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8344 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8345 msgstr ""
8346 "একটি সংকোচিত ফাইল অবশ্যই <b>.[format].[compression]</b> ভাবে শেষ হবে। উদাহরণ:"
8347 "<b>.sql.zip</b>"
8349 #: libraries/display_import.lib.php:222
8350 msgid "File to Import:"
8351 msgstr "আমদানির জন্য ফাইল:"
8353 #: libraries/display_import.lib.php:232 libraries/display_import.lib.php:249
8354 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8355 msgstr ""
8357 #: libraries/display_import.lib.php:252
8358 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8359 msgstr "এই সার্ভরে আপলোড করা যায় না।"
8361 #: libraries/display_import.lib.php:276
8362 msgid "Partial Import:"
8363 msgstr "আংশিক আমদানি:"
8365 #: libraries/display_import.lib.php:283
8366 #, php-format
8367 msgid ""
8368 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8369 msgstr ""
8370 "পূর্বের আমদানি কাজটি শেষ করার সময় শেষ হয়ে গিয়েছে, পুন দাখিল %d থেকে কাজ শুরু করবে।"
8372 #: libraries/display_import.lib.php:297
8373 msgid ""
8374 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8375 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8376 "files, however it can break transactions.)</i>"
8377 msgstr ""
8378 "পিএইছপি নির্ধারিত শেষ হওয়ার সময়ের কাছাকাছি এলে আমদানি বন্ধ করার অনুমোদন। <i>"
8379 "(এটা অনেক বড় ফাইল আমদানীর একটি ভাল উপায়, যদিও এটা কাজ বন্ধ করে দিতে পারে।)</i>"
8381 #: libraries/display_import.lib.php:307
8382 msgid ""
8383 "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), starting "
8384 "from the first one:"
8385 msgstr ""
8387 #: libraries/display_import.lib.php:346
8388 msgid "Format-Specific Options:"
8389 msgstr "গঠন-নিদিষ্ট অপশন:"
8391 #: libraries/display_import.lib.php:454
8392 msgid ""
8393 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8394 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8395 "browsers."
8396 msgstr ""
8397 "আপলোডের জন্য ফাইলটি সম্ভবত স্বীকৃত আকারের চাইতে বড় বা ওয়েব কিট ব্যবহৃত (Safari, "
8398 "Google Chrome, Arora etc.) ব্রাউজারের একটি পরিচিত সমস্যা।"
8400 #: libraries/display_import.lib.php:460
8401 #, php-format
8402 msgid "%s of %s"
8403 msgstr "%s এর %s"
8405 #: libraries/display_import.lib.php:461
8406 msgid "Uploading your import file…"
8407 msgstr "আমদানির জন্য ফাইল আপলোড করছি…"
8409 #: libraries/display_import.lib.php:462
8410 #, php-format
8411 msgid "%s/sec."
8412 msgstr "%s/সেঃ"
8414 #: libraries/display_import.lib.php:463
8415 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8416 msgstr "%MIN মিঃ. %SEC সেঃ বাকি আছে।"
8418 #: libraries/display_import.lib.php:464
8419 msgid "About %SEC sec. remaining."
8420 msgstr "%SEC সেঃ বাকি আছে।"
8422 #: libraries/display_import.lib.php:466
8423 msgid "The file is being processed, please be patient."
8424 msgstr "ফাইলটি প্রক্রিয়াধীন, ধৈয্য ধরুন।"
8426 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
8427 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:97
8428 msgid "Language"
8429 msgstr "ভাষা"
8431 #: libraries/engines/bdb.lib.php:28
8432 msgid "Version information"
8433 msgstr "সংস্করন সম্পর্কিত তথ্য"
8435 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
8436 msgid "Data home directory"
8437 msgstr "তথ্যের হোম ডিরেক্টরী"
8439 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
8440 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8441 msgstr "সব InnoDB data ফাইলের ডিরক্টরির সাধরন অংশ।"
8443 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
8444 msgid "Data files"
8445 msgstr "ডাটা ফাইলসমূহ"
8447 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
8448 msgid "Autoextend increment"
8449 msgstr "স্বয়ংক্রীয় বর্দ্ধনের মান"
8451 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
8452 msgid ""
8453 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8454 "when it becomes full."
8455 msgstr "একটি স্বয়ংক্রীয় বর্দ্ধনের টেবলস্থান পূর্ণ হয়ে গেলে তার বাড়ার আকার।"
8457 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
8458 msgid "Buffer pool size"
8459 msgstr "Buffer পুলের আকৃতি"
8461 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
8462 msgid ""
8463 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8464 "tables."
8465 msgstr ""
8466 "মেমোরী বাফারের আকার যা InnoDB টেবিলের তথ্য এবং ইনডেক্স ক্যাশ করতে ব্যবহার করে।"
8468 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
8469 msgid "Buffer Pool"
8470 msgstr "বাফার পুল"
8472 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
8473 msgid "Buffer Pool Usage"
8474 msgstr "বাফার পুলের ব্যবহার"
8476 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
8477 msgid "pages"
8478 msgstr "পাতাসমূহ"
8480 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
8481 msgid "Free pages"
8482 msgstr "মুক্ত পাতাসমূহ"
8484 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
8485 msgid "Dirty pages"
8486 msgstr "নোংরা পাতাসমূহ"
8488 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
8489 msgid "Pages containing data"
8490 msgstr "তথ্য আছে এমন পাতাসমূহ"
8492 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
8493 msgid "Pages to be flushed"
8494 msgstr "ফ্লাশ করা হবে এমন পাতা"
8496 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
8497 msgid "Busy pages"
8498 msgstr "ব্যাস্ত পাতাসমূহ"
8500 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
8501 msgid "Latched pages"
8502 msgstr ""
8504 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
8505 msgid "Buffer Pool Activity"
8506 msgstr "বাফার পুলের সক্রিয়তা"
8508 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
8509 msgid "Read requests"
8510 msgstr "পড়ার আবেদন"
8512 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
8513 msgid "Write requests"
8514 msgstr "লেখার আবেদন"
8516 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
8517 msgid "Read misses"
8518 msgstr "পড়া ব্যার্থ হয়েছে"
8520 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
8521 msgid "Write waits"
8522 msgstr "লেখা অপেক্ষায়"
8524 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
8525 msgid "Read misses in %"
8526 msgstr "পড়া ব্যার্থ হয়েছে %"
8528 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
8529 msgid "Write waits in %"
8530 msgstr "লেখা ব্যার্থ অপেক্ষায় %"
8532 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
8533 msgid "Data pointer size"
8534 msgstr "ডাটা পয়েন্টারের আকৃতি"
8536 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
8537 msgid ""
8538 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8539 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8540 msgstr ""
8541 "পয়েন্টারের স্বাভাবিক আকৃতি বাইটে,যখন MAX_ROWS অপশন দেওয়া হবে না তখন MyISAM "
8542 "দ্বারা CREATE TABLE এ ব্যবহৃত হবে।"
8544 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
8545 msgid "Automatic recovery mode"
8546 msgstr "স্বয়ংক্রীয় পুনরুদ্ধার পদ্ধতি"
8548 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
8549 msgid ""
8550 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8551 "myisam-recover server startup option."
8552 msgstr ""
8553 "বিধস্ত MyISAM টেবলের পুনরুদ্ধারের স্বয়ংক্রীয় পদ্ধতি, সার্ভার শুরু করার সময় --myisam-"
8554 "recover অপশন দিয়ে নির্ধারন করা হয়।"
8556 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
8557 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8558 msgstr "সাময়িক সর্ট ফাইলের সর্বোচ্চ আকার"
8560 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
8561 msgid ""
8562 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8563 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8564 "INFILE)."
8565 msgstr ""
8566 "সাময়িক ফাইলের অনুমোদিত সর্বোচ্চ আকার যা MySQL MyISAM ইনডেক্স পুনতৈরীর সময় ব্যবহার "
8567 "করবে  (REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA INFILE এ)।"
8569 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
8570 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8571 msgstr "ইনডেক্স তৈরীর জন্য সাময়িক ফাইলের সর্বোচ্চ্ আকার"
8573 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
8574 msgid ""
8575 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8576 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8577 "method."
8578 msgstr ""
8579 "যদি MyISAM ইনডেক্স দ্রুত তৈরীর জন্য সাময়িক ফাইল ব্যবহৃত হয় তবে তা কী ক্যাশের চাইতে "
8580 "বড় হবে এখানে দেওয়া পরিমান অনুযায়ী, কী ক্যাশ পদ্ধতি পছন্দ করুন।"
8582 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
8583 msgid "Repair threads"
8584 msgstr "থ্রেড মেরামত"
8586 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
8587 msgid ""
8588 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8589 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8590 msgstr ""
8591 "এই মানটি যদি ১ এর চাইতে বড় হয়, MyISAM টেবলের ইনডেক্স সর্ট ব্যবস্থা মেরামতের সংগে "
8592 "সমান্তরালভাবে তৈর হবে। (প্রতিটি ইনডেক্স তার নিজস্ব থ্রেডে)।"
8594 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
8595 msgid "Sort buffer size"
8596 msgstr "সর্ট বাফার সাইজ"
8598 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
8599 msgid ""
8600 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8601 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8602 msgstr ""
8603 "এই বাফারটি যখন MyISAM REPAIR TABLE এর সময় ইনডেক্স করবে বা CREATE INDEX বা "
8604 "ALTER TABLE এর সংগে ইনডেক্স তৈরী করবে তখন ব্যবহৃত হবে।"
8606 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
8607 msgid "Index cache size"
8608 msgstr "ইনডেক্সের ক্যাশের আকার"
8610 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
8611 msgid ""
8612 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8613 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8614 msgstr ""
8615 "ইনডেক্স্ ক্যাশের জন্য মেমোরীর পরিমান। স্বাভাবিক মান হচ্ছে ৩২মেবা। নিধারিত মেমোরী "
8616 "শুধুমাত্র ইনডেক্স পাতা ক্যাশ করতে ব্যবহৃত হবে।"
8618 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
8619 msgid "Record cache size"
8620 msgstr "রের্কড ক্যাশে আকার"
8622 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
8623 msgid ""
8624 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8625 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8626 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8627 msgstr ""
8628 "টেবলের তথ্য ক্যাশ করার জন্য রের্কড ক্যাশের নির্ধারিত মেমোরীর পরিমান। স্বাভাবিক মান "
8629 "হচ্ছে ৩২মেবা। এই মেমোরী  handle data (.xtd) and row pointer (.xtr)ফাইলের "
8630 "পরিবর্তন ক্যাশ করতে ব্যবহৃত হবে।"
8632 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
8633 msgid "Log cache size"
8634 msgstr "লগ ক্যাশের আকার"
8636 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
8637 msgid ""
8638 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8639 "transaction log data. The default is 16MB."
8640 msgstr ""
8641 "লেনদেন লগ ক্যাশের নির্ধারিত মেমোরীর পরিমান যা লেনদেনের তথ্য ক্যাশ করতে ব্যবহৃত হয়। "
8642 "স্বাভাবিক মান হল ১৬মেবা।"
8644 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
8645 msgid "Log file threshold"
8646 msgstr "লগ ফাইলের স্থান"
8648 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
8649 msgid ""
8650 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8651 "default value is 16MB."
8652 msgstr ""
8653 "লেনদেন লগের আকার rollover এর পূর্বে এবং একটি নতুন লগ তৈরী করা হয়েছে। স্বাভাবিক "
8654 "মান হল ১৬মেবা।"
8656 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
8657 msgid "Transaction buffer size"
8658 msgstr "লেনদেনের বাফারের আকৃতি"
8660 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
8661 msgid ""
8662 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8663 "buffers of this size). The default is 1MB."
8664 msgstr ""
8665 "সর্বময় লেনদেন লগ বাফারের আকৃতি (ইঞ্জিন এই আকারের ২ টি বাফার নির্ধারন করে)। "
8666 "স্বাভাবিক মান ১মেবা।"
8668 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
8669 msgid "Checkpoint frequency"
8670 msgstr ""
8672 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
8673 msgid ""
8674 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8675 "performed. The default value is 24MB."
8676 msgstr ""
8677 "লেনদেন লগে checkpoint ব্যবহারের পূর্বে লিখিত তথ্যের পরিমান। স্বাভাবিক মান ২৪মেবা।"
8679 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
8680 msgid "Data log threshold"
8681 msgstr "ডাটা লগের স্থান"
8683 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
8684 msgid ""
8685 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8686 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8687 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8688 "that can be stored in the database."
8689 msgstr ""
8690 "তথ্য লগ ফাইলের সর্বোচ্চ আকার। স্বাভাবিক মান হলো ৬৪মেবা। PBXT সর্বোচ্চ ৩২০০০ তথ্যের "
8691 "লগ তৈরী করতে পারে, যা সবগুলো টেবল ব্যবহার করে। তাই এই মানটি বাড়িয়ে ডাটাবেইজে "
8692 "রক্ষিত তথ্যের পরিমান বাড়ানো যাবে।"
8694 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
8695 msgid "Garbage threshold"
8696 msgstr "আবর্জনার স্থান"
8698 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
8699 msgid ""
8700 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8701 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8702 msgstr ""
8703 "কম্পেক্ট করার পূর্বে তথ্য লগ ফাইলে আবর্জনার হার। এটি ১ থেকে ৯৯ এর মধ্যের কোন মান। "
8704 "স্বাভাবিক হল ৫০।"
8706 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
8707 msgid "Log buffer size"
8708 msgstr "লগ বাফারের আকৃতি"
8710 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
8711 msgid ""
8712 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8713 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8714 "required to write a data log."
8715 msgstr ""
8716 "ডাটা লগ লেখার বাফারের আকার। স্বাভাবিক ২৫৬মেবা। ইঞ্জিন প্রতিটি থ্রেডের জন্য একটি "
8717 "করে বাফার দেয় যখন কোন থ্রেডের ডাটা লগ লেখার প্রয়োজন হয়।"
8719 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
8720 msgid "Data file grow size"
8721 msgstr "তথ্য ফাইলের বৃদ্ধির আকার"
8723 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
8724 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8725 msgstr "handle data (.xtd) ফাইলের বৃদ্ধির আকৃতি।"
8727 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
8728 msgid "Row file grow size"
8729 msgstr "রো ফাইলের বৃদ্ধির আকৃতি"
8731 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
8732 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8733 msgstr "pointer (.xtr) ফাইলের বৃদ্ধির আকৃতি।"
8735 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
8736 msgid "Log file count"
8737 msgstr "লগ ফাইলের সংখ্যা"
8739 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
8740 msgid ""
8741 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8742 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8743 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8744 "number."
8745 msgstr ""
8746 "সিস্টেমের লেনদেন লগ ফাইলের সংখ্যা (pbxt/system/xlog*.xt)। পুরাতন লগের সংখ্যার "
8747 "চাইতে এর সংখ্যা বেশী হলে মুছা হবে, অন্যথায় নাম পরিবর্তন এবং নতুন মান দিয়ে রাখা "
8748 "হবে।"
8750 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:131
8751 #, php-format
8752 msgid ""
8753 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
8754 "sPrimeBase XT Home Page%s."
8755 msgstr ""
8756 "নথিপত্রাদি এবং PBXT'র  অন্যান্য তথ্য %sPrimeBase XT Home Page%s এ পাওয়া যাবে।"
8758 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:138
8759 msgid "Related Links"
8760 msgstr "প্রয়োজনীয় সংযোগ"
8762 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:141
8763 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
8764 msgstr "Paul McCullagh এর The PrimeBase XT Blog"
8766 #: libraries/error_report.lib.php:351
8767 msgid ""
8768 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
8769 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
8770 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
8771 msgstr ""
8773 #: libraries/error_report.lib.php:358
8774 msgid "You may examine the data in the error report:"
8775 msgstr ""
8777 #: libraries/error_report.lib.php:365
8778 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
8779 msgstr ""
8781 #: libraries/export.lib.php:118 libraries/export.lib.php:153
8782 #: libraries/export.lib.php:377
8783 #, php-format
8784 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8785 msgstr "%s ফাইলটি সংরক্ষন করার মত জায়গা নাই।"
8787 #: libraries/export.lib.php:333
8788 #, php-format
8789 msgid ""
8790 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8791 msgstr ""
8792 "%s ফাইলটি পূর্ব থেকে আছে, ফাইল এর নাম পরিবর্তন করুন বা উপরে লেখার এর স্থানটি "
8793 "নির্বাচন করুন।"
8795 #: libraries/export.lib.php:341 libraries/export.lib.php:349
8796 #, php-format
8797 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8798 msgstr "ওয়েব সার্ভারের %s ফাইলটি সংরক্ষন করার অনুমিত নাই।"
8800 #: libraries/export.lib.php:383
8801 #, php-format
8802 msgid "Dump has been saved to file %s."
8803 msgstr "স্তুপকৃত তথ্য %s ফাইলে সংরক্ষন করা হয়েছে।"
8805 #: libraries/import.lib.php:202 libraries/insert_edit.lib.php:124
8806 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1487 libraries/sql.lib.php:1501
8807 #: tbl_get_field.php:43
8808 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8809 msgstr "মাইএসকিউএল কিছু পায়নি। (শুন্য তথ্য)।"
8811 #: libraries/import.lib.php:265 libraries/sql.lib.php:1515
8812 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8813 msgstr ""
8815 #: libraries/import.lib.php:1255
8816 msgid ""
8817 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8818 msgstr "এই আকৃতিটি তৈরী করা বা পরিবর্তন করা হয়েছে। এখানে আপনি:"
8820 #: libraries/import.lib.php:1256
8821 #, fuzzy
8822 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
8823 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8824 msgstr "একটি আকৃতির বিশদ দেখুন তার নামে ক্লিক করে"
8826 #: libraries/import.lib.php:1257
8827 #, fuzzy
8828 #| msgid ""
8829 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
8830 msgid ""
8831 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8832 msgstr "\"Options\" এ ক্লীক করে যে কোন সেটিংস পরিবর্তন করুন"
8834 #: libraries/import.lib.php:1258
8835 #, fuzzy
8836 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
8837 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8838 msgstr "আকৃতি সম্পাদনা কর এই \"Structure\" সংযোগের দ্বারা"
8840 #: libraries/import.lib.php:1264
8841 #, php-format
8842 msgid "Go to database: %s"
8843 msgstr "ডাটাবেইজ এ যাও: %s"
8845 #: libraries/import.lib.php:1270 libraries/import.lib.php:1311
8846 #, php-format
8847 msgid "Edit settings for %s"
8848 msgstr "%s এর সেটিংস সম্পাদনা"
8850 #: libraries/import.lib.php:1296
8851 #, php-format
8852 msgid "Go to table: %s"
8853 msgstr "টেবল এ যাও: %s"
8855 #: libraries/import.lib.php:1304
8856 #, php-format
8857 msgid "Structure of %s"
8858 msgstr "%s এর আকৃতি"
8860 #: libraries/import.lib.php:1322
8861 #, php-format
8862 msgid "Go to view: %s"
8863 msgstr "ভিউ এ যাও : %s"
8865 #: libraries/import.lib.php:1382
8866 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8867 msgstr ""
8869 #: libraries/import.lib.php:1814
8870 msgid ""
8871 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8872 "engine tables can be rolled back."
8873 msgstr ""
8875 #: libraries/index.lib.php:34
8876 #, php-format
8877 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8878 msgstr "&nbsp;%s&nbsp; কলামসমূহে একটি ইনডেক্স তৈরী কর"
8880 #: libraries/insert_edit.lib.php:393 libraries/mysql_charsets.lib.php:161
8881 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
8882 msgid "Binary"
8883 msgstr "বাইনারী"
8885 #: libraries/insert_edit.lib.php:592
8886 #, fuzzy
8887 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
8888 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
8889 msgstr "দৈর্ঘ্যের জন্য এই স্বম্ভ সম্পাদন করা যাবে না"
8891 #: libraries/insert_edit.lib.php:1044
8892 msgid "Binary - do not edit"
8893 msgstr "Binary - সম্পাদন করবেন না"
8895 #: libraries/insert_edit.lib.php:1171 libraries/sql_query_form.lib.php:449
8896 msgid "web server upload directory:"
8897 msgstr "ওয়েব সার্ভারের আপলোড ডিরেক্টরি:"
8899 #: libraries/insert_edit.lib.php:1392
8900 #, php-format
8901 msgid "Continue insertion with %s rows"
8902 msgstr "%s রোতে প্রবেশ করানো চলতে থাকবে"
8904 #: libraries/insert_edit.lib.php:1422
8905 msgid "and then"
8906 msgstr "এবং তারপর"
8908 #: libraries/insert_edit.lib.php:1455
8909 msgid "Insert as new row"
8910 msgstr "নতুন রো হিসাবে প্রবেশ করাও"
8912 #: libraries/insert_edit.lib.php:1458
8913 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8914 msgstr "নতুন রো হিসাবে প্রবেশ করাও এবং ভুলসমূহ উপেক্ষা কর"
8916 #: libraries/insert_edit.lib.php:1461
8917 msgid "Show insert query"
8918 msgstr "প্রবেশ করানোর অনুসন্ধান দেখাও"
8920 #: libraries/insert_edit.lib.php:1481
8921 msgid "Go back to previous page"
8922 msgstr "পূর্ববর্তী পাতায় যাও"
8924 #: libraries/insert_edit.lib.php:1484
8925 msgid "Insert another new row"
8926 msgstr "অন্য আরেকটি নতুন রো প্রবেশ করাও"
8928 #: libraries/insert_edit.lib.php:1489
8929 msgid "Go back to this page"
8930 msgstr "এই পাতাতেই ফিরে আস"
8932 #: libraries/insert_edit.lib.php:1511
8933 msgid "Edit next row"
8934 msgstr "পরবর্তী রো সম্পাদনা"
8936 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
8937 msgid ""
8938 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8939 msgstr ""
8940 "ট্যাব কি দিয়ে মান থেকে মানে যাওয়া যাবে বা CTRL+arrows দিয়ে যে কোন জায়গায় "
8941 "যাওয়া যাবে।"
8943 #: libraries/insert_edit.lib.php:1925 libraries/sql.lib.php:1498
8944 msgid "Showing SQL query"
8945 msgstr "এসকিউএল অনুসন্ধান দেখাচ্ছে"
8947 #: libraries/insert_edit.lib.php:1950 libraries/sql.lib.php:1478
8948 #, php-format
8949 msgid "Inserted row id: %1$d"
8950 msgstr "প্রবেশকৃত রো আইডি: %1$d"
8952 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
8953 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
8954 msgctxt "None encoding conversion"
8955 msgid "None"
8956 msgstr "কিছু না"
8958 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
8959 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
8960 msgid "Convert to Kana"
8961 msgstr "কানায় রুপান্তর কর"
8963 #: libraries/mult_submits.inc.php:301
8964 #, fuzzy
8965 #| msgid "Success."
8966 msgid "Success!"
8967 msgstr "সফল।"
8969 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
8970 msgid "Replace table prefix:"
8971 msgstr "টেবিল পুর্বপদ প্রতিস্থাপন:"
8973 #: libraries/mult_submits.lib.php:340
8974 msgid "Copy table with prefix:"
8975 msgstr "পুর্বপদ সহ টেবিলটি অনুলিপি করুন:"
8977 #: libraries/mult_submits.lib.php:345
8978 msgid "From"
8979 msgstr "হইতে"
8981 #: libraries/mult_submits.lib.php:351
8982 msgid "To"
8983 msgstr "প্রতি"
8985 #: libraries/mult_submits.lib.php:360 libraries/mult_submits.lib.php:393
8986 #: libraries/sql_query_form.lib.php:382
8987 msgid "Submit"
8988 msgstr "জমা"
8990 #: libraries/mult_submits.lib.php:380
8991 msgid "Add table prefix:"
8992 msgstr "টেবিলের পুর্বপদ দিন:"
8994 #: libraries/mult_submits.lib.php:383
8995 msgid "Add prefix"
8996 msgstr "পূবাংশ যোগ"
8998 #: libraries/mult_submits.lib.php:419
8999 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9000 msgstr "আপনি কি সত্যই নিন্মোক্ত অনুসন্ধান কার্যকর করতে চান?"
9002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:45
9003 msgid "Charset"
9004 msgstr "বর্ণ রাশি"
9006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
9007 msgid "Bulgarian"
9008 msgstr "বুলগেরিয়ান"
9010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:177 libraries/mysql_charsets.lib.php:304
9011 msgid "Simplified Chinese"
9012 msgstr "সহজ চাইনিজ"
9014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179 libraries/mysql_charsets.lib.php:324
9015 msgid "Traditional Chinese"
9016 msgstr "প্রথাগত চাইনিজ"
9018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:183 libraries/mysql_charsets.lib.php:371
9019 msgid "case-insensitive"
9020 msgstr ""
9022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:186 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
9023 msgid "case-sensitive"
9024 msgstr ""
9026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189
9027 msgid "Croatian"
9028 msgstr "কোরাটিয়ান"
9030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:192
9031 msgid "Czech"
9032 msgstr "চেক"
9034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:195
9035 msgid "Danish"
9036 msgstr "ড্যানিশ"
9038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198
9039 msgid "English"
9040 msgstr "ইংলিশ"
9042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201
9043 msgid "Esperanto"
9044 msgstr "এসপার‍েন্টো"
9046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:204
9047 msgid "Estonian"
9048 msgstr "ইস্টোনিয়ান"
9050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207 libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9051 msgid "German"
9052 msgstr "র্জামান"
9054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207
9055 msgid "dictionary"
9056 msgstr "অভিধান"
9058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9059 msgid "phone book"
9060 msgstr "ফোন বুক"
9062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
9063 msgid "Hungarian"
9064 msgstr "হাঙ্গেরীয়ান"
9066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216
9067 msgid "Icelandic"
9068 msgstr "আইসল্যান্ডিক"
9070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:311
9071 msgid "Japanese"
9072 msgstr "জাপানী"
9074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222
9075 msgid "Latvian"
9076 msgstr "লাটভিয়ান"
9078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:225
9079 msgid "Lithuanian"
9080 msgstr "লিথুনিয়ান"
9082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9083 msgid "Korean"
9084 msgstr "কোরিয়ান"
9086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231
9087 msgid "Persian"
9088 msgstr "পার্সিয়ান"
9090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
9091 msgid "Polish"
9092 msgstr "পোলিশ"
9094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:287
9095 msgid "West European"
9096 msgstr "পশ্চিম ইউরোপিয়ান"
9098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
9099 msgid "Romanian"
9100 msgstr "রোমান"
9102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
9103 msgid "Slovak"
9104 msgstr "স্লোভাক"
9106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
9107 msgid "Slovenian"
9108 msgstr "স্লোভেনিয়ান"
9110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
9111 msgid "Spanish"
9112 msgstr "স্পেনিশ"
9114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
9115 msgid "Traditional Spanish"
9116 msgstr "প্রথাগত স্পেনিশ"
9118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
9119 msgid "Swedish"
9120 msgstr "সুইডিশ"
9122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:357
9123 msgid "Thai"
9124 msgstr "থাই"
9126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:351
9127 msgid "Turkish"
9128 msgstr "তুর্কী"
9130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:348
9131 msgid "Ukrainian"
9132 msgstr "ইউক্রেনিয়ান"
9134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:278
9135 msgid "Unicode"
9136 msgstr "ইউনিকোড"
9138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:278
9139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287 libraries/mysql_charsets.lib.php:294
9140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
9141 msgid "multilingual"
9142 msgstr "বহুভাষী"
9144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
9145 msgid "Central European"
9146 msgstr "মধ্য ইউরোপিয়ান"
9148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299
9149 msgid "Russian"
9150 msgstr "রাশিয়ান"
9152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316
9153 msgid "Baltic"
9154 msgstr "বাল্টিক"
9156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:321
9157 msgid "Armenian"
9158 msgstr "আর্মেনিয়ান"
9160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
9161 msgid "Cyrillic"
9162 msgstr "সিরিলিক"
9164 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
9165 msgid "Arabic"
9166 msgstr "আরবি"
9168 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336
9169 msgid "Hebrew"
9170 msgstr "হিব্রু"
9172 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339
9173 msgid "Georgian"
9174 msgstr "জর্জিয়ান"
9176 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
9177 msgid "Greek"
9178 msgstr "গ্রীক"
9180 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
9181 msgid "Czech-Slovak"
9182 msgstr "চেক-স্লোভাক"
9184 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360 libraries/mysql_charsets.lib.php:367
9185 #: libraries/structure.lib.php:1164
9186 msgid "unknown"
9187 msgstr "অজানা"
9189 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:54
9190 #, fuzzy
9191 #| msgid "An error has occurred while loading the navigation tree"
9192 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9193 msgstr "চলাচলের ট্রি লোডকরার সময় একটি ভুল হয়েছে"
9195 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:187
9196 msgid "Events:"
9197 msgstr "ইভেন্টসমূহ:"
9199 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:188
9200 msgid "Functions:"
9201 msgstr "ফাংশনসমূহ:"
9203 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:189
9204 msgid "Procedures:"
9205 msgstr "প্রোসিডিউরস:"
9207 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:190
9208 msgid "Tables:"
9209 msgstr "টেবলসমুহ:"
9211 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:191
9212 msgid "Views:"
9213 msgstr "ভিউসমূহ:"
9215 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:148
9216 msgid "Home"
9217 msgstr "হোম"
9219 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:161
9220 msgid "Log out"
9221 msgstr "লগ আউট"
9223 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:172
9224 msgid "phpMyAdmin documentation"
9225 msgstr "phpMyAdmin সহায়িকা"
9227 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:192
9228 msgid "Reload navigation panel"
9229 msgstr "চলাচল প্যানেল রিলোড"
9231 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:685
9232 msgid ""
9233 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9234 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9235 msgstr ""
9237 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:871
9238 #, fuzzy, php-format
9239 #| msgid "%s other result found"
9240 #| msgid_plural "%s other results found"
9241 msgid "%s result found"
9242 msgid_plural "%s results found"
9243 msgstr[0] "%s টি অন্যান্য ফলাফল পাওয়াগেছে"
9244 msgstr[1] "%s গুলো অন্যান্য ফলাফল পাওয়াগেছে"
9246 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1210
9247 #, fuzzy
9248 #| msgid "Please select databases:"
9249 msgid "Please select a database."
9250 msgstr "ডাটাবেইজ নির্বাচন করুন:"
9252 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1268
9253 msgid "Filter databases by name or regex"
9254 msgstr "নাম বা regex অনুযায়ী ডাটাবেইজ ফিল্টার"
9256 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1270
9257 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1304
9258 msgid "Clear fast filter"
9259 msgstr "দ্রুত ফিল্টারটি সরাও"
9261 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1303
9262 msgid "Filter by name or regex"
9263 msgstr "নাম বা regex অনুযায়ী ফিল্টার"
9265 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1329
9266 msgid "Collapse all"
9267 msgstr ""
9269 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9270 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
9271 #, php-format
9272 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9273 msgstr "অযোগ্য ক্লাশ নাম \"%1$s\", স্বাভাবিক \"Node\" ব্যবহার করছে"
9275 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
9276 #, php-format
9277 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
9278 msgstr "ক্লাশ \"%1$s\"যুক্ত করা যায়নি, ফাইল \"%2$s\" পাওয়া যায়নি"
9280 #: libraries/navigation/Nodes/Node.class.php:786
9281 msgid "Expand/Collapse"
9282 msgstr ""
9284 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
9285 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:27
9286 #: libraries/sql_query_form.lib.php:246
9287 msgid "Columns"
9288 msgstr "স্তম্ভসমূহ"
9290 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
9291 msgctxt "Create new column"
9292 msgid "New"
9293 msgstr "নতুন"
9295 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:41
9296 msgid "Database operations"
9297 msgstr "ডাটাবেইজ কার্যক্রম"
9299 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:632
9300 msgid "Show hidden items"
9301 msgstr "গোপন জিনিস দেখাও"
9303 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:36
9304 msgctxt "Create new database"
9305 msgid "New"
9306 msgstr "নতুন"
9308 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
9309 msgctxt "Create new event"
9310 msgid "New"
9311 msgstr "নতুন ইভেন্ট"
9313 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:24
9314 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:25
9315 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:525
9316 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
9317 msgid "Functions"
9318 msgstr "ফাংশনসমূহ"
9320 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:36
9321 msgctxt "Create new function"
9322 msgid "New"
9323 msgstr "নতুন"
9325 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:32
9326 #: libraries/structure.lib.php:1503 libraries/structure.lib.php:2230
9327 #: libraries/structure.lib.php:2240 libraries/structure.lib.php:2351
9328 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:346
9329 #: libraries/tbl_printview.lib.php:315
9330 msgid "Index"
9331 msgstr "ইনডেক্স"
9333 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
9334 msgctxt "Create new index"
9335 msgid "New"
9336 msgstr "নতুন"
9338 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:34
9339 msgid "Procedure"
9340 msgstr "প্রোসিডিউর"
9342 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
9343 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
9344 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:487
9345 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:115
9346 msgid "Procedures"
9347 msgstr "প্রোসিডিউরস"
9349 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:38
9350 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9351 msgctxt "Create new procedure"
9352 msgid "New"
9353 msgstr "নতুন"
9355 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:45
9356 msgctxt "Create new table"
9357 msgid "New"
9358 msgstr "নতুন"
9360 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:39
9361 msgctxt "Create new trigger"
9362 msgid "New"
9363 msgstr "নতুন"
9365 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
9366 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
9367 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:129
9368 #: libraries/structure.lib.php:3100
9369 msgid "Views"
9370 msgstr "ভিউসমূহ"
9372 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:45
9373 msgctxt "Create new view"
9374 msgid "New"
9375 msgstr "নতুন"
9377 #: libraries/normalization.lib.php:114
9378 msgid "Make all columns atomic"
9379 msgstr ""
9381 #: libraries/normalization.lib.php:116 libraries/normalization.lib.php:773
9382 msgid "First step of normalization (1NF)"
9383 msgstr ""
9385 #: libraries/normalization.lib.php:119 libraries/normalization.lib.php:170
9386 #: libraries/normalization.lib.php:213 libraries/normalization.lib.php:249
9387 msgid "Step 1."
9388 msgstr ""
9390 #: libraries/normalization.lib.php:121
9391 msgid ""
9392 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9393 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9394 msgstr ""
9396 #: libraries/normalization.lib.php:128
9397 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9398 msgstr ""
9400 #: libraries/normalization.lib.php:131
9401 msgid ""
9402 "Select a column which can be split into more than one. (on select of 'no "
9403 "such column', it'll move to next step)"
9404 msgstr ""
9406 #: libraries/normalization.lib.php:138 normalization.php:19
9407 #, fuzzy
9408 #| msgid "Select two columns"
9409 msgid "Select one…"
9410 msgstr "দুইটি স্তম্ভ নির্বাচন করুন"
9412 #: libraries/normalization.lib.php:139 normalization.php:20
9413 #, fuzzy
9414 #| msgid "Move column"
9415 msgid "No such column"
9416 msgstr "স্বম্ভ সরাও"
9418 #: libraries/normalization.lib.php:146
9419 msgid "split into "
9420 msgstr ""
9422 #: libraries/normalization.lib.php:167
9423 #, fuzzy
9424 #| msgid "Add primary key"
9425 msgid "Have a primary key"
9426 msgstr "প্রাইমারি কী যোগ কর"
9428 #: libraries/normalization.lib.php:173
9429 #, fuzzy
9430 #| msgid "Error: relation already exists."
9431 msgid "Primary key already exists."
9432 msgstr "ভুল: সর্ম্পক পূর্ব থেকেই তৈরী আছে।"
9434 #: libraries/normalization.lib.php:178
9435 msgid ""
9436 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9437 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9438 msgstr ""
9440 #: libraries/normalization.lib.php:185
9441 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9442 msgstr ""
9444 #: libraries/normalization.lib.php:190
9445 msgid ""
9446 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9447 msgstr ""
9449 #: libraries/normalization.lib.php:194
9450 #, fuzzy
9451 #| msgid "Add primary key"
9452 msgid "+ Add a new primary key column"
9453 msgstr "প্রাইমারি কী যোগ কর"
9455 #: libraries/normalization.lib.php:212
9456 #, fuzzy
9457 #| msgid "Remove chart"
9458 msgid "Remove redundant columns"
9459 msgstr "চিত্র মুছ"
9461 #: libraries/normalization.lib.php:215
9462 msgid ""
9463 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9464 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9465 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9466 msgstr ""
9468 #: libraries/normalization.lib.php:221
9469 msgid ""
9470 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9471 "column, click on 'No redundant column'"
9472 msgstr ""
9474 #: libraries/normalization.lib.php:226
9475 #, fuzzy
9476 #| msgid "Remove selected users"
9477 msgid "Remove selected"
9478 msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারীদের মুছ"
9480 #: libraries/normalization.lib.php:227
9481 #, fuzzy
9482 #| msgid "Add column"
9483 msgid "No redundant column"
9484 msgstr "স্বম্ভ যোগ করা"
9486 #: libraries/normalization.lib.php:248
9487 msgid "Move repeating groups"
9488 msgstr ""
9490 #: libraries/normalization.lib.php:251
9491 msgid ""
9492 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9493 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9494 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9495 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9496 "should be created."
9497 msgstr ""
9499 #: libraries/normalization.lib.php:259
9500 msgid ""
9501 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9502 "'No repeating group'"
9503 msgstr ""
9505 #: libraries/normalization.lib.php:265
9506 msgid "No repeating group"
9507 msgstr ""
9509 #: libraries/normalization.lib.php:291
9510 msgid "Step 2."
9511 msgstr ""
9513 #: libraries/normalization.lib.php:291
9514 msgid "Find partial dependencies"
9515 msgstr ""
9517 #: libraries/normalization.lib.php:313
9518 #, php-format
9519 msgid ""
9520 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9521 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9522 msgstr ""
9524 #: libraries/normalization.lib.php:318 libraries/normalization.lib.php:360
9525 msgid "Table is already in second normal form."
9526 msgstr ""
9528 #: libraries/normalization.lib.php:323
9529 #, php-format
9530 msgid ""
9531 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9532 "the partial dependencies."
9533 msgstr ""
9535 #: libraries/normalization.lib.php:327 libraries/normalization.lib.php:692
9536 msgid ""
9537 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9538 "normalization."
9539 msgstr ""
9541 #: libraries/normalization.lib.php:331
9542 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9543 msgstr ""
9545 #: libraries/normalization.lib.php:335
9546 msgid ""
9547 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9548 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9549 "value of the column."
9550 msgstr ""
9552 #: libraries/normalization.lib.php:345 libraries/normalization.lib.php:730
9553 #, php-format
9554 msgid "'%1$s' depends on:"
9555 msgstr ""
9557 #: libraries/normalization.lib.php:356
9558 #, php-format
9559 msgid ""
9560 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9561 "column."
9562 msgstr ""
9564 #: libraries/normalization.lib.php:381
9565 #, php-format
9566 msgid ""
9567 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9568 "create the following tables:"
9569 msgstr ""
9571 #: libraries/normalization.lib.php:417
9572 #, php-format
9573 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9574 msgstr ""
9576 #: libraries/normalization.lib.php:457 libraries/normalization.lib.php:600
9577 #: libraries/normalization.lib.php:663
9578 #, fuzzy
9579 #| msgid "Error in processing request:"
9580 msgid "Error in processing!"
9581 msgstr "নির্দেশ প্রক্রিয়া করনে সমস্যা হয়েছে:"
9583 #: libraries/normalization.lib.php:501
9584 #, php-format
9585 msgid ""
9586 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9587 "create the following tables:"
9588 msgstr ""
9590 #: libraries/normalization.lib.php:548
9591 msgid "The third step of normalization is complete."
9592 msgstr ""
9594 #: libraries/normalization.lib.php:642
9595 #, php-format
9596 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9597 msgstr ""
9599 #: libraries/normalization.lib.php:689
9600 #, fuzzy
9601 #| msgid "Sep"
9602 msgid "Step 3."
9603 msgstr "সেপ"
9605 #: libraries/normalization.lib.php:689
9606 msgid "Find transitive dependencies"
9607 msgstr ""
9609 #: libraries/normalization.lib.php:696
9610 msgid ""
9611 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9612 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9613 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9614 "in that case you don't have to select any."
9615 msgstr ""
9617 #: libraries/normalization.lib.php:743
9618 msgid ""
9619 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9620 "primary key columns"
9621 msgstr ""
9623 #: libraries/normalization.lib.php:747
9624 msgid "Table is already in Third normal form!"
9625 msgstr ""
9627 #: libraries/normalization.lib.php:770
9628 #, fuzzy
9629 #| msgid "Hide table structure actions"
9630 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9631 msgstr "টেবল গঠনের কার্যাবলী লুকাও"
9633 #: libraries/normalization.lib.php:771
9634 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9635 msgstr ""
9637 #: libraries/normalization.lib.php:774
9638 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9639 msgstr ""
9641 #: libraries/normalization.lib.php:775
9642 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9643 msgstr ""
9645 #: libraries/normalization.lib.php:782
9646 msgid ""
9647 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9648 "normalization"
9649 msgstr ""
9651 #: libraries/normalization.lib.php:843
9652 msgid ""
9653 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9654 "accurate. "
9655 msgstr ""
9657 #: libraries/normalization.lib.php:859
9658 msgid "No partial dependencies found!"
9659 msgstr ""
9661 #: libraries/operations.lib.php:75
9662 msgid "Rename database to:"
9663 msgstr "ডাটাবেজ পুনঃনামকরন:"
9665 #: libraries/operations.lib.php:107
9666 #, php-format
9667 msgid "Database %s has been dropped."
9668 msgstr "%s ডাটাবেইজটি মুছা হয়েছে।"
9670 #: libraries/operations.lib.php:119
9671 msgid "Remove database"
9672 msgstr "ডাটাবেইজটি মুছে ফেল"
9674 #: libraries/operations.lib.php:125
9675 msgid "Drop the database (DROP)"
9676 msgstr "ডাটাবেইজটি মুছে ফেল (DROP)"
9678 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:973
9679 #: libraries/tracking.lib.php:517
9680 msgid "Structure only"
9681 msgstr "শুধুমাত্র গঠন"
9683 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:974
9684 #: libraries/tracking.lib.php:523
9685 msgid "Structure and data"
9686 msgstr "গঠন এবং তথ্য"
9688 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:975
9689 #: libraries/tracking.lib.php:520
9690 msgid "Data only"
9691 msgstr "শুধুমাত্র তথ্য"
9693 #: libraries/operations.lib.php:175
9694 msgid "Copy database to:"
9695 msgstr "ডাটাবেজ কপি কর:"
9697 #: libraries/operations.lib.php:186
9698 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9699 msgstr "প্রতিলিপি তৈরীর পূর্বে ডাটাবেইজ তৈরী কর"
9701 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:996
9702 msgid "Add constraints"
9703 msgstr "নিয়মাবলী যোগ কর"
9705 #: libraries/operations.lib.php:207
9706 msgid "Switch to copied database"
9707 msgstr "অনুলিপিকৃত ডাটাবেইজে যাও"
9709 #: libraries/operations.lib.php:578
9710 msgid "Alter table order by"
9711 msgstr "টেবিলের অর্ডার পরিবর্তন কর"
9713 #: libraries/operations.lib.php:586
9714 msgid "(singly)"
9715 msgstr "(একক ভাবে)"
9717 #: libraries/operations.lib.php:622
9718 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9719 msgstr "টেবিলটি (ডাটাবেইজ<b>.</b>টেবল)এ সরানো হয়েছে:"
9721 #: libraries/operations.lib.php:733
9722 msgid "Table options"
9723 msgstr "টেবলের অপশনস"
9725 #: libraries/operations.lib.php:737
9726 msgid "Rename table to"
9727 msgstr "টেবিলটির নাম পরিবর্তন কর"
9729 #: libraries/operations.lib.php:746
9730 msgid "Table comments"
9731 msgstr "টেবলের মন্তব্য"
9733 #: libraries/operations.lib.php:755 libraries/server_engines.lib.php:49
9734 msgid "Storage Engine"
9735 msgstr "মজুদ ব্যবস্থা"
9737 #: libraries/operations.lib.php:956
9738 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9739 msgstr "(ডাটাবেইজ<b>.</b>টেবল)এ টেবিলটির প্রতিলিপ কর:"
9741 #: libraries/operations.lib.php:1011
9742 msgid "Switch to copied table"
9743 msgstr "প্রতিলিপিকৃত টেবিলে যাও"
9745 #: libraries/operations.lib.php:1038
9746 msgid "Table maintenance"
9747 msgstr "টেবিল রক্ষণাবেক্ষণ"
9749 #: libraries/operations.lib.php:1076 libraries/structure.lib.php:330
9750 msgid "Check table"
9751 msgstr "টেবল পরীক্ষা"
9753 #: libraries/operations.lib.php:1089
9754 msgid "Defragment table"
9755 msgstr "টেবল ডিফ্রেগমেন্ট"
9757 #: libraries/operations.lib.php:1102 libraries/structure.lib.php:338
9758 msgid "Analyze table"
9759 msgstr "টেবিল নিরীক্ষা করা"
9761 #: libraries/operations.lib.php:1115 libraries/structure.lib.php:335
9762 msgid "Repair table"
9763 msgstr "টেবিল মেরামত"
9765 #: libraries/operations.lib.php:1130 libraries/structure.lib.php:333
9766 #: libraries/structure.lib.php:1771
9767 msgid "Optimize table"
9768 msgstr "টেবিল সর্বোচ্চ কার্যপযোগী কর"
9770 #: libraries/operations.lib.php:1142
9771 #, php-format
9772 msgid "Table %s has been flushed."
9773 msgstr "%s টেবিলটি ফ্লাশ করা হয়েছে."
9775 #: libraries/operations.lib.php:1149
9776 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9777 msgstr "টেবিলটি ফ্লাশ কর (FLUSH)"
9779 #: libraries/operations.lib.php:1194 view_operations.php:127
9780 msgid "Delete data or table"
9781 msgstr "তথ্য বা টেবিল মুছ"
9783 #: libraries/operations.lib.php:1202
9784 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9785 msgstr "টেবিলটি খালি কর (TRUNCATE)"
9787 #: libraries/operations.lib.php:1210
9788 msgid "Delete the table (DROP)"
9789 msgstr "টেবিলটি মুছ (DROP)"
9791 #: libraries/operations.lib.php:1250
9792 msgid "Analyze"
9793 msgstr "নিরীক্ষা"
9795 #: libraries/operations.lib.php:1251
9796 msgid "Check"
9797 msgstr "পরীক্ষা"
9799 #: libraries/operations.lib.php:1252
9800 msgid "Optimize"
9801 msgstr "অপটিমাইজ"
9803 #: libraries/operations.lib.php:1253
9804 msgid "Rebuild"
9805 msgstr "পুননির্মাণ"
9807 #: libraries/operations.lib.php:1254
9808 msgid "Repair"
9809 msgstr "মেরামত"
9811 #: libraries/operations.lib.php:1261
9812 msgid "Partition maintenance"
9813 msgstr "খন্ড রক্ষণাবেক্ষন"
9815 #: libraries/operations.lib.php:1270
9816 #, php-format
9817 msgid "Partition %s"
9818 msgstr "খন্ড %s"
9820 #: libraries/operations.lib.php:1286
9821 msgid "Remove partitioning"
9822 msgstr "খন্ড মুছ"
9824 #: libraries/operations.lib.php:1312
9825 msgid "Check referential integrity:"
9826 msgstr "রেফারেনসিয়াল ইন্টিগ্রিটি পরীক্ষা কর:"
9828 #: libraries/operations.lib.php:1597
9829 msgid "Can't move table to same one!"
9830 msgstr "একই ক্ষেত্রে টেবলটি সরানো যাবে না!"
9832 #: libraries/operations.lib.php:1599
9833 msgid "Can't copy table to same one!"
9834 msgstr "একই ক্ষেত্রে টেবলটির অনুলিপি করা যাবে না!"
9836 #: libraries/operations.lib.php:1609
9837 #, php-format
9838 msgid "Table %s has been moved to %s."
9839 msgstr "%s টেবিলটি %s এ সরানো হয়েছে।"
9841 #: libraries/operations.lib.php:1613
9842 #, php-format
9843 msgid "Table %s has been copied to %s."
9844 msgstr "%s টেবিল টি %s এ প্রতিলিপি করা হয়েছে।"
9846 #: libraries/operations.lib.php:1633
9847 msgid "The table name is empty!"
9848 msgstr "টেবিলের নামটি খালি!"
9850 #: libraries/plugin_interface.lib.php:552
9851 msgid "This format has no options"
9852 msgstr "এই গঠনের কোন অপশন নাই"
9854 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:66
9855 msgid ""
9856 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9857 msgstr "পাসওয়ার্ড বিহীন লগইন কনফিগারেশন দ্বারা নিষিদ্ধ (see AllowNoPassword)"
9859 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:73
9860 #, php-format
9861 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9862 msgstr "%s সেকেন্ডের মধ্য কার্যক্রম নাই; অনুগ্রহ করে আবার লগইন করুন।"
9864 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:82
9865 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:84
9866 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9867 msgstr "মাইএসকিউএল সার্ভারে লগইন করা যাচ্ছে না"
9869 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:68
9870 msgid "Show color"
9871 msgstr "রং দেখাও"
9873 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:72
9874 msgid "Only show keys"
9875 msgstr "শুধু কী দেখাও"
9877 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:95
9878 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9879 msgstr "সংযোগ করা যায়নি: অকার্যকর সেটিংস।"
9881 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:108
9882 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:134
9883 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:96
9884 #, php-format
9885 msgid "Welcome to %s"
9886 msgstr "%s এ স্বাগতম"
9888 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:124
9889 #, php-format
9890 msgid ""
9891 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
9892 "1$ssetup script%2$s to create one."
9893 msgstr ""
9894 "সম্ভবত আপনি কোন কনফিগারেশন ফাইল তৈরী করেন নাই। আপনি %1$ssetup script%2$s "
9895 "ব্যবহার করে একটি তৈরী করতে পারেন।"
9897 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:144
9898 msgid ""
9899 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9900 "connection. You should check the host, username and password in your "
9901 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9902 "the administrator of the MySQL server."
9903 msgstr ""
9904 "MySQL server এ সংযোগের চেষ্ট সার্ভার ফিরিয়ে দিয়েছে। হোষ্ট, নাম, পাসওয়ার্ড ঠিক "
9905 "আছে কিনা দেখুন এবং MySQL server এর প্রশাসক দেয়া তথ্যানুযায়ী আছে কিনা নিশ্চিত করুন।"
9907 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:164
9908 msgid "Retry to connect"
9909 msgstr "পুনরায় সংযোগের চেষ্ট কর"
9911 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:146
9912 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9913 msgstr "আপনার সেশন শেষ হয়ে গেছে। আবার লগইন করুন।"
9915 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:170
9916 msgid "Log in"
9917 msgstr "লগইন"
9919 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178
9920 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:188
9921 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
9922 msgstr ""
9923 "আপনি ফাকা জায়গা দ্বারা আলাদা করে হোষ্টেনেম/আইপি ঠিকানা এবং পোর্ট দিতে পারেন।"
9925 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:193
9926 msgid "Username:"
9927 msgstr "নাম:"
9929 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:205
9930 msgid "Server Choice:"
9931 msgstr "পছন্দের সার্ভার:"
9933 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:354
9934 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
9935 msgstr ""
9937 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:364
9938 msgid "Please enter correct captcha!"
9939 msgstr ""
9941 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:422
9942 #, fuzzy
9943 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9944 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
9945 msgstr "মাইএসকিউএল সার্ভারে লগইন করা যাচ্ছে না"
9947 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:101
9948 msgid "Wrong username/password. Access denied."
9949 msgstr "ভুল নাম/পাসওয়ার্ড। প্রবেশ বাধাগ্রস্থ।"
9951 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:109
9952 msgid "Can not find signon authentication script:"
9953 msgstr "সাইনঅন প্রমাণীকরণ স্ক্রীপট পাওয়া যাচ্ছে না:"
9955 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:147
9956 #, php-format
9957 msgid "File %s does not contain any key id"
9958 msgstr "ফাইল %s এ কোন কী আইডি নাই"
9960 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
9961 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
9962 msgid "Hardware authentication failed!"
9963 msgstr "যান্ত্রীক প্রমানীকরণ ব্যার্থ"
9965 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:203
9966 msgid "No valid authentication key plugged"
9967 msgstr "কোন কার্যকর প্রমাণীকরণ কী সংযুক্ত নয়"
9969 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:236
9970 msgid "Authenticating…"
9971 msgstr "প্রমাণীকরণ…"
9973 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
9974 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
9975 msgid "Columns separated with:"
9976 msgstr "স্তম্ভ আলাদা করা হয়েছে :"
9978 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
9979 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:64
9980 msgid "Columns enclosed with:"
9981 msgstr "স্তম্ভ সীমিত করা হবে:"
9983 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
9984 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:70
9985 msgid "Columns escaped with:"
9986 msgstr "স্তম্ভ escaped :"
9988 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
9989 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:76
9990 msgid "Lines terminated with:"
9991 msgstr "লাইন শেষ হয়েছে :"
9993 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
9994 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
9995 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
9996 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
9997 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
9998 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:131
9999 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
10000 msgid "Replace NULL with:"
10001 msgstr "NULL প্রতিস্থাপনের জন্য :"
10003 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
10004 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
10005 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10006 msgstr "স্তম্ভের carriage return/line feed বর্ণ মুছ"
10008 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
10009 msgid "Excel edition:"
10010 msgstr "Excel সংস্করন:"
10012 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
10013 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
10014 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:122
10015 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
10016 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
10017 msgid "Data dump options"
10018 msgstr "তথ্য স্তুপের অপশন"
10020 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:201
10021 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:256
10022 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2055
10023 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:183
10024 msgid "Dumping data for table"
10025 msgstr "টেবলের জন্য তথ্য স্তুপ করছি"
10027 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:472
10028 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:590
10029 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:427
10030 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:363
10031 msgid "Event"
10032 msgstr "ইভেন্ট"
10034 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:473
10035 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:593
10036 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:428
10037 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:491
10038 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1052
10039 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:377
10040 msgid "Definition"
10041 msgstr "সংজ্ঞা"
10043 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:544
10044 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:671
10045 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1755
10046 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:492
10047 msgid "Table structure for table"
10048 msgstr "টেবলের জন্য টেবলের গঠন"
10050 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:564
10051 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:695
10052 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1810
10053 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
10054 msgid "Structure for view"
10055 msgstr "ভিউ এর গঠন"
10057 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:573
10058 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:707
10059 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1846
10060 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:515
10061 msgid "Stand-in structure for view"
10062 msgstr "দর্শনের বর্তমান গঠন"
10064 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
10065 msgid "Content of table @TABLE@"
10066 msgstr "@TABLE@ টেবলের তথ্য"
10068 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
10069 msgid "(continued)"
10070 msgstr "(চলমান)"
10072 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
10073 msgid "Structure of table @TABLE@"
10074 msgstr "@TABLE@ টেবলের গঠন"
10076 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
10077 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:96
10078 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:219
10079 msgid "Object creation options"
10080 msgstr "অবজেক্ট তৈরীর অপশন"
10082 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
10083 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
10084 msgid "Table caption:"
10085 msgstr "টেবলের শিরোনাম:"
10087 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
10088 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
10089 msgid "Table caption (continued):"
10090 msgstr "টেবলের শিরোনাম (চলমান):"
10092 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
10093 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
10094 msgid "Label key:"
10095 msgstr "লেবেল কি:"
10097 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
10098 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:102
10099 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
10100 msgid "Display foreign key relationships"
10101 msgstr "ফরেন কী সর্ম্পক দেখাও"
10103 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
10104 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:107
10105 msgid "Display comments"
10106 msgstr "মন্তব্য দেখাও"
10108 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
10109 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:112
10110 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
10111 msgid "Display MIME types"
10112 msgstr "MIME ধরন দেখাও"
10114 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
10115 msgid "Put columns names in the first row:"
10116 msgstr "প্রথম সারিতে স্তম্ভের নাম রাখ:"
10118 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:205
10119 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:670
10120 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:182
10121 #: libraries/replication_gui.lib.php:423 libraries/replication_gui.lib.php:694
10122 #: libraries/server_privileges.lib.php:1521 libraries/sql.lib.php:292
10123 msgid "Host:"
10124 msgstr "হোষ্ট:"
10126 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:210
10127 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:677
10128 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:187 libraries/sql.lib.php:296
10129 msgid "Generation Time:"
10130 msgstr "তৈরী করতে ব্যবহৃত সময়:"
10132 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:213
10133 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:683
10134 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:190
10135 msgid "PHP Version:"
10136 msgstr "পিএইছপির সংস্করন:"
10138 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:242
10139 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:849
10140 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:422
10141 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
10142 #: libraries/sql.lib.php:294
10143 msgid "Database:"
10144 msgstr "ডাটাবেইজ:"
10146 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:306
10147 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1899
10148 msgid "Data:"
10149 msgstr "ডাটা:"
10151 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:488
10152 msgid "Structure:"
10153 msgstr "গঠন:"
10155 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
10156 msgid "Export table names"
10157 msgstr "%s মত রফতানী কর"
10159 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
10160 msgid "Export table headers"
10161 msgstr "সমান্তরাল (rotated headers)"
10163 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:107
10164 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
10165 msgstr "(একটি টেবলের তথ্যসহ প্রতিবেদন তৈরী কর)"
10167 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:112
10168 msgid "Report title:"
10169 msgstr "প্রতিবেদনের শিরোনাম:"
10171 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
10172 msgid ""
10173 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10174 "and server version)</i>"
10175 msgstr ""
10176 "মন্তব্য দেখাও <i>(রফতানী সময়কাল, PHP সংস্করন, এবং সার্ভার সংস্করন এর মত তথ্য সংযুক্ত "
10177 "করে)</i>"
10179 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
10180 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10181 msgstr "শিরোনামের অতিরিক্ত মন্তব্য (\\n লাইন ভাঙ্গবে):"
10183 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
10184 msgid ""
10185 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10186 "checked"
10187 msgstr ""
10188 "ডাটাবেইজের তৈরীর সময়কাল, সর্বশেষ আপডেট এবং সর্বশেষ পরী্ক্ষার সময়কাল সংযুক্ত কর"
10190 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:170
10191 msgid ""
10192 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10193 msgstr "ডাটাবেইজ সিস্টেম বা পুরাতন MySQL সার্ভার আউটপুটের উপযুক্ততা বাড়ানোর জন্য:"
10195 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:191
10196 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:233
10197 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:256
10198 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:263
10199 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:271
10200 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:281
10201 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:292
10202 #, php-format
10203 msgid "Add %s statement"
10204 msgstr "%s স্টেটমেন্ট যোগ কর"
10206 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:226
10207 msgid "Add statements:"
10208 msgstr "স্টেটমেন্টসমূহ যোগকর:"
10210 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:317
10211 msgid ""
10212 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10213 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10214 msgstr "টেবল এবং স্তম্ভের নাম backquote দ্বারা বন্ধ কর"
10216 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:332
10217 msgid "Data creation options"
10218 msgstr "তথ্য তৈরীর অপশন"
10220 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:336
10221 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2001
10222 msgid "Truncate table before insert"
10223 msgstr "ইনার্সটের পুর্বে টেবল খালি কর"
10225 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:342
10226 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10227 msgstr "<code>INSERT</code> এর পরিবর্তে ব্যবহার কর:"
10229 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
10230 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10231 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> স্টেটমেন্ট"
10233 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:359
10234 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:389
10235 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10236 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> স্টেটমেন্ট"
10238 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:372
10239 msgid "Function to use when dumping data:"
10240 msgstr "তথ্য স্তুপকরনের জন্য ব্যবহৃত ফাংশন:"
10242 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:385
10243 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10244 msgstr "তথ্য প্রবেশ করানোর সময় ব্যবহার করার বাক্য :"
10246 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:393
10247 msgid ""
10248 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10249 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10250 "(1,2,3)</code>"
10251 msgstr ""
10252 "প্রতিটি <code>INSERT</code> এর সাথে স্তম্ভের নাম সংযুক্ত কর <br /> &nbsp;&nbsp; "
10253 "&nbsp; উদাহরণ: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)"
10254 "</code>"
10256 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:398
10257 msgid ""
10258 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10259 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10260 "(7,8,9)</code>"
10261 msgstr ""
10262 "প্রতিটি <code>INSERT</code> একাধিক রো প্রবেশ করাবে <br /> &nbsp;&nbsp; &nbsp; "
10263 "উদাহরণ: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6),(7,8,9)</code>"
10265 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:403
10266 #, fuzzy
10267 #| msgid ""
10268 #| "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10269 #| "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10270 msgid ""
10271 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10272 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10273 msgstr ""
10274 "উপরের উভয়টি <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; উদাহরণ: <code>INSERT INTO tbl_name "
10275 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10277 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:408
10278 msgid ""
10279 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10280 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10281 msgstr ""
10282 "উপরের কোনটি নয় <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; উদাহরণ: <code>INSERT INTO "
10283 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10285 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:427
10286 msgid ""
10287 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10288 "0x616263)</i>"
10289 msgstr ""
10290 "বাইনারী স্তম্ভ hexadecimal করে স্তুপ কর <i>(উদাহরণ, \"abc\" দেখাবে 0x616263)</i>"
10292 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:440
10293 msgid ""
10294 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10295 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10296 msgstr ""
10297 "সময় (TIMESTAMP) স্তম্ভ UTC হিসাবে স্তুপ কর <i>(বিভিন্ন সময় এলাকার সার্ভারে সময় "
10298 "(TIMESTAMP) স্তম্ভ ব্যবহার করতে সমর্থ করবে )</i>"
10300 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:511
10301 msgid "It appears your database uses procedures;"
10302 msgstr ""
10304 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:515
10305 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:551
10306 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1260
10307 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1799
10308 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10309 msgstr ""
10311 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:548
10312 msgid "It appears your database uses functions;"
10313 msgstr ""
10315 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1257
10316 msgid "It appears your database uses views;"
10317 msgstr ""
10319 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1302
10320 msgid "Constraints for dumped tables"
10321 msgstr "স্তুপকৃত টেবলের সীমবদ্ধতা"
10323 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1303
10324 msgid "Constraints for table"
10325 msgstr "টেবলের সীমবদ্ধতা"
10327 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1337
10328 msgid "Indexes for dumped tables"
10329 msgstr "স্তুপকৃত টেবলের ইনডেক্স"
10331 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1338
10332 msgid "Indexes for table"
10333 msgstr "টেবিলের ইনডেক্সসমুহ"
10335 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1359
10336 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10337 msgstr "স্তুপকৃত টেবলের জন্য স্বয়ক্রীয় বর্দ্ধিত মান (AUTO_INCREMENT)"
10339 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1360
10340 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10341 msgstr "টেবলের জন্য স্বয়ক্রীয় বর্দ্ধিত মান (AUTO_INCREMENT)"
10343 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1608
10344 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10345 msgstr "টেবিলের মাইমের ধরন"
10347 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1633
10348 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10349 msgstr "টেবিলের সর্ম্পক"
10351 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1796
10352 msgid "It appears your table uses triggers;"
10353 msgstr ""
10355 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1828
10356 #, php-format
10357 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10358 msgstr "ভিউ এর গঠন %s টেবলে রফতানী করা হয়েছে"
10360 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1917
10361 msgid "Error reading data:"
10362 msgstr "তথ্য পড়ার ভুল:"
10364 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
10365 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10366 msgstr "ওবজেক্ট তৈরীর অপশন (সবগুলো সুপারিশকৃত)"
10368 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:141
10369 msgid "Export contents"
10370 msgstr "তথ্য রফতানী কর"
10372 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:117
10373 msgid "Table:"
10374 msgstr "টেবিল:"
10376 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
10377 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
10378 msgid ""
10379 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10380 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10381 msgstr ""
10382 "প্রথম লাইনে টেবলের স্তম্ভের নাম আছে। <i>(এটি যদি চিহ্নিত না হয় তবে প্রথম লাইনটিও "
10383 "তথ্য পরিনত হবে)</i>"
10385 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
10386 msgid ""
10387 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10388 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10389 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10390 msgstr ""
10391 "যদি ফাইলের সব রো'র তথ্য ডাটাবেইজ অনুযায়ী গুছানো না হয়, এখানে ঐ স্তম্ভের নামের "
10392 "তালিকা কর। স্তম্ভের নাম অবশ্যই কমা দ্ধারা পৃথক হবে এবং কৌটেশন দ্ধারা বন্ধ হবে না।"
10394 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
10395 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
10396 msgid "Column names: "
10397 msgstr "স্তম্ভের নাম: "
10399 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:120
10400 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
10401 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:142
10402 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:151
10403 #, php-format
10404 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10405 msgstr "CSV আমদানীর প্যারামিটার ঠিক নাই:%s"
10407 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:198
10408 #, php-format
10409 msgid ""
10410 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10411 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10412 msgstr ""
10413 "অযোগ্য স্তম্ভের নাম (%s) দেয়া হয়েছে! স্তম্ভের নামটি সঠিক ভাবে বানান করা হয়েছে "
10414 "কিনা, কমা দ্বারা আলাদ করা এবং কোঔট দ্বারা সীমিত নয় তা নিশ্চিন্ত করুন।"
10416 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:291
10417 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:630
10418 #, php-format
10419 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10420 msgstr "CSV ফাইলের গঠন অযোগ্য %d লাইনে।"
10422 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:503
10423 #, php-format
10424 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10425 msgstr "অযোগ্য স্তম্ভ্ সংখ্যা CSV ফাইলের %d লাইনে।"
10427 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:99
10428 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10429 msgstr "এই সংযোজকটি সংকোচিত আমদানি সমর্থন করে না!"
10431 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
10432 msgid "MediaWiki Table"
10433 msgstr "MediaWiki টেবল"
10435 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:279
10436 #, php-format
10437 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10438 msgstr "মিডিয়া উইকির গঠন ঠিক নাই, লাইন: <br />%s।"
10440 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
10441 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10442 msgstr "সঠিক দশমিকে শতকরা আমদানি <i>(ex. ১২.০০% to .১২)</i>"
10444 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
10445 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10446 msgstr "মুদ্রা আমদানি কর <i>(যেমন $5.00 to 5.00)</i>"
10448 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:160
10449 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:119
10450 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:181
10451 msgid ""
10452 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10453 "the issue and try again."
10454 msgstr ""
10455 "দেয়া XML ফাইলটি হয় গঠনগত সমস্যা আছে বা সম্পুর্ন নয়। সমস্যাটি ঠিক করে আবার চেষ্টা "
10456 "করুন।"
10458 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:170
10459 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10460 msgstr "ওপেন অফিসের স্প্রেডসীট পড়া যায় নি"
10462 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
10463 msgid "ESRI Shape File"
10464 msgstr "ESRI গঠন ফাইল"
10466 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:140
10467 #, php-format
10468 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10469 msgstr "ESRI ফাইল আমদানিতে ভুল:\"%s\"।"
10471 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:196
10472 #, fuzzy
10473 #| msgid ""
10474 #| "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
10475 #| "data"
10476 msgid ""
10477 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
10478 "data!"
10479 msgstr "আপনি একটি অযোগ্য ফাইল আমদানির চেষ্টা করছেন বা ফাইলটিতে অযোগ্য তথ্য আছে"
10481 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:202
10482 #, php-format
10483 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10484 msgstr "MySQL Spatial সংযোজক ESRI type \"%s\" সমর্থন করে না।"
10486 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:250
10487 #, fuzzy
10488 #| msgid "The imported file does not contain any data"
10489 msgid "The imported file does not contain any data!"
10490 msgstr "আমদানিকৃত ফাইলটিতে কোন তথ্য নাই"
10492 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:169
10493 msgid "SQL compatibility mode:"
10494 msgstr "SQL উপযুক্ততার পদ্ধতি:"
10496 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:181
10497 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10498 msgstr "শুন্য মানের জন্য <code>AUTO_INCREMENT</code> ব্যবহার করো না"
10500 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:195
10501 #, fuzzy
10502 #| msgid "Read misses"
10503 msgid "Read as multibytes"
10504 msgstr "পড়া ব্যার্থ হয়েছে"
10506 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
10507 msgid "XML"
10508 msgstr "এক্সএমএল"
10510 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
10511 #, php-format
10512 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
10513 msgstr "জ্যামিতিক ধরন '%s' MySQL সমর্থন করে না।"
10515 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:285
10516 msgid "SCHEMA ERROR: "
10517 msgstr "রূপরেখায় ভুল : "
10519 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:66
10520 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:72
10521 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:72
10522 msgid "Orientation"
10523 msgstr "পরিস্থিতি"
10525 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:69
10526 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:75
10527 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:75
10528 msgid "Landscape"
10529 msgstr "আড়াআড়ীভাবে"
10531 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:70
10532 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:76
10533 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:76
10534 msgid "Portrait"
10535 msgstr "লম্বাকৃতিতে"
10537 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:67
10538 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:67
10539 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.class.php:66
10540 msgid "Same width for all tables"
10541 msgstr ""
10543 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:89
10544 msgid "Show grid"
10545 msgstr "গ্রীড দেখাও"
10547 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:94
10548 #: libraries/structure.lib.php:410
10549 msgid "Data Dictionary"
10550 msgstr "তথ্য অভিধান"
10552 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.class.php:68
10553 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.class.php:81
10554 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.class.php:82
10555 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.class.php:82
10556 #, php-format
10557 msgid "The %s table doesn't exist!"
10558 msgstr "%s টেবলটি নাই!"
10560 #: libraries/plugins/schema/eps/Eps_Relation_Schema.class.php:348
10561 #: libraries/plugins/schema/svg/Svg_Relation_Schema.class.php:321
10562 #, php-format
10563 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10564 msgstr "%s ডাটাবেইজের রূপরেখা - পাতা %s"
10566 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:252
10567 #, fuzzy
10568 #| msgid "Invalid export type"
10569 msgid "PDF export page"
10570 msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
10572 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:474
10573 #, fuzzy, php-format
10574 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10575 msgid "Schema of the %s database"
10576 msgstr "%s ডাটাবেইজের রূপরেখা - পাতা %s"
10578 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:497
10579 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
10580 msgid "Relational schema"
10581 msgstr "সর্ম্পকের রূপরেখা"
10583 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:840
10584 msgid "Table of contents"
10585 msgstr "সুচিপত্র"
10587 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:971
10588 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:994
10589 #: libraries/structure.lib.php:1297
10590 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:339
10591 msgid "Attributes"
10592 msgstr "গুনাবলী"
10594 #: libraries/plugins/transformations/abstract/Bool2TextTransformationsPlugin.class.php:32
10595 msgid ""
10596 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10597 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10598 msgstr ""
10600 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
10601 msgid ""
10602 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10603 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10604 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10605 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10606 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10607 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10608 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10609 "gmdate() function."
10610 msgstr ""
10611 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME অথবা সংখ্যার  unix সময়কাল গঠিত তারিখ স্তম্ভ হিসাবে "
10612 "প্রদর্শন কর। প্রথম অপশনটি হল অফসেট যা সময়ের সংগে যুক্ত হবে (স্বাভাবিক:০)। দ্বিতীয় "
10613 "অপশনটি ভিন্ন তারিখ/সময়ের গঠন। তৃতীয়টি নির্ধারন করে আপনি স্থানীয় সময় না UTC দেখতে "
10614 "চান (\"local\" or \"utc\" ব্যাবহার করেন)তার জন্য। সেই অনুযায়ী, সময়ের গঠনের "
10615 "বিভিন্ন মান হয় -\"local\" এর জন্য পিএইচপির strftime() ফাংশনের সহায়িকা দেখুন এবং "
10616 "\"utc\" হয় gmdate() ফাংশন ব্যাবহার করে।"
10618 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
10619 msgid ""
10620 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10621 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10622 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10623 "need to set the first option to the empty string."
10624 msgstr ""
10625 "এই স্তম্ভের তথ্যগুলো বাইনারী তথ্য হিসাবে ডাউনলোডের সংযোগ দেখাও। প্রথম স্তম্ভটি "
10626 "ফাইলের নাম দেওয়ার জন্য বা দ্বিতীয় অপশনটি স্তম্ভের নামের মত যাতে ফাইলের নাম আছে। "
10627 "যদি দ্বিতীয় অপশনটি ব্যবহার করেন, তবে প্রথমটি খালি রাখতে হবে।"
10629 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
10630 #, fuzzy
10631 #| msgid ""
10632 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10633 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10634 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
10635 #| "have to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
10636 #| "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make "
10637 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
10638 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
10639 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
10640 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
10641 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
10642 msgid ""
10643 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10644 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10645 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10646 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
10647 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
10648 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
10649 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
10650 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
10651 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
10652 "appears all on one line (Default 1)."
10653 msgstr ""
10654 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
10655 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
10656 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
10657 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
10658 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
10659 "the number of the program you want to use and the second option is the "
10660 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
10661 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
10662 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
10663 "(Default 1)."
10665 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
10666 msgid ""
10667 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10668 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10669 msgstr "স্তম্ভের তথ্য যেমন আছে সেভাবেই দেখাও, htmlspecialchars() ব্যবহার না করে।"
10671 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
10672 msgid ""
10673 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10674 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10675 msgstr ""
10676 "তথ্যগুলো হেক্সাডেসিমেল হিসাবে দেখাও। প্রথম স্থানটি শুন্য স্থান কি ভাবে যোগ হবে তা "
10677 "বুঝাবে (স্বাভাবিক ২ nibble)।"
10679 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
10680 msgid "Displays a link to download this image."
10681 msgstr "এই ছবিটি ডাউনলোডের সংযোগ দেখাও।"
10683 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:31
10684 msgid ""
10685 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10686 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10687 msgstr ""
10689 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:79
10690 msgid "Image preview here"
10691 msgstr ""
10693 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
10694 msgid ""
10695 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10696 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10697 msgstr ""
10698 "একটি ক্লীক করার মত থাম্বনেইল দেখাও। অপশনগুলো হল পিক্সেলে সর্বচ্চো উচ্চতা এবং "
10699 "প্রশস্ততা। মুল আকারের হার রক্ষা করা হবে।"
10701 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
10702 msgid ""
10703 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
10704 "standard dotted format."
10705 msgstr ""
10706 "একটি (IPv4) ইন্টারনেট নেটওর্য়াক ঠিকানা ইন্টারনেট উপযোগী দশমিক গঠনে রুপান্তর করবে।"
10708 #: libraries/plugins/transformations/abstract/PreApPendTransformationsPlugin.class.php:32
10709 msgid ""
10710 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10711 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10712 "string)."
10713 msgstr ""
10714 "একটি স্ট্রিং এ লেখা যোগ কর। একমাত্র অপশনটি হল যুক্ত হওয়ার লেখাটি (একটি কৌওট দ্বারা "
10715 "সীমিত হবে, স্বাভাবিক হলো শুন্য স্থান)।"
10717 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:33
10718 msgid ""
10719 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10720 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10721 msgstr ""
10723 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:55
10724 #, php-format
10725 msgid "Validation failed for the input string %s."
10726 msgstr ""
10728 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
10729 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10730 msgstr "বাক্য চিহ্নিত করনসহ SQL অনুসন্ধান গঠন কর।"
10732 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
10733 msgid ""
10734 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10735 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10736 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10737 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10738 "(Default: \"…\")."
10739 msgstr ""
10740 "একটি স্ট্রিং এর একটি অংশ দেখাবে। প্রথম অংশটি হল অক্ষরের সংখ্যা যা শুরুর স্থান থেকে "
10741 "এড়িয়ে যাওয়া হবে (স্বাভাবিক ০)। দ্বিতীয় অপশনটি হলো ফেরত দেওয়ার অক্ষরের সংখ্যা "
10742 "(স্বাভাবিক: স্ট্রিং এর শেষ পর্যন্ত।)। তৃতীয় অপশনটি হল কাটার সময় শেষে যোগ করার এবং/"
10743 "বা পরে যোগ করার স্ট্রিং (স্বাভাবিক:\"…\")।"
10745 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextFileUploadTransformationsPlugin.class.php:33
10746 msgid ""
10747 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10748 "input."
10749 msgstr ""
10751 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
10752 msgid ""
10753 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10754 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
10755 "third options are the width and the height in pixels."
10756 msgstr ""
10757 "একটি ছবি এবং একটি সংযোগ দেখাবে; স্তম্ভে ফাইলের নামটি থাকবে। প্রথম অপশনটি একটি "
10758 "URL প্রিফিক্স যেমন \"http://www.example.com/\"। দ্বিতীয় এবং তৃতীয়টি হয় পিক্সেলে "
10759 "প্রশস্ত এবং উচ্চতা।"
10761 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
10762 msgid ""
10763 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10764 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
10765 "the link."
10766 msgstr ""
10767 "একটি সংযোগ দেখাও: স্তম্ভে একটি ফাইলের নাম আছে, প্রথম অপশনটি URL প্রিফিক্স যেমন "
10768 "\"http://www.example.com/\"। দ্বিতীয়টি সংযোগের শিরোনাম।"
10770 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.class.php:33
10771 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10772 msgstr ""
10774 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.class.php:33
10775 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10776 msgstr ""
10778 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.class.php:33
10779 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10780 msgstr ""
10782 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.class.php:44
10783 #, fuzzy
10784 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10785 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10786 msgstr "বাক্য চিহ্নিত করনসহ SQL অনুসন্ধান গঠন কর।"
10788 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.class.php:44
10789 #, fuzzy
10790 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10791 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10792 msgstr "বাক্য চিহ্নিত করনসহ SQL অনুসন্ধান গঠন কর।"
10794 #: libraries/pmd_common.php:492
10795 msgid "Error: relation already exists."
10796 msgstr "ভুল: সর্ম্পক পূর্ব থেকেই তৈরী আছে।"
10798 #: libraries/pmd_common.php:538
10799 #, fuzzy
10800 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
10801 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
10802 msgstr "FOREIGN KEY সর্ম্পক যোগ করা হয়েছে"
10804 #: libraries/pmd_common.php:543
10805 #, fuzzy
10806 #| msgid "Error: Relation not added."
10807 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
10808 msgstr "ভুল: সর্ম্পক যোগ করা হয়নি"
10810 #: libraries/pmd_common.php:548
10811 msgid "Error: Missing index on column(s)."
10812 msgstr ""
10814 #: libraries/pmd_common.php:552
10815 msgid "Error: Relational features are disabled!"
10816 msgstr "ভুল: সর্ম্পক তৈরী অকার্যকর করা আছে!"
10818 #: libraries/pmd_common.php:572
10819 #, fuzzy
10820 #| msgid "Internal relation added"
10821 msgid "Internal relation has been added."
10822 msgstr "আভ্যন্তরীন সম্পর্ক যোগ করা হয়েছে"
10824 #: libraries/pmd_common.php:577
10825 #, fuzzy
10826 #| msgid "Error: Relation not added."
10827 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
10828 msgstr "ভুল: সর্ম্পক যোগ করা হয়নি"
10830 #: libraries/pmd_common.php:618
10831 #, fuzzy
10832 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
10833 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
10834 msgstr "FOREIGN KEY সর্ম্পক যোগ করা হয়েছে"
10836 #: libraries/pmd_common.php:624
10837 #, fuzzy
10838 #| msgid "Error: Relation not added."
10839 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
10840 msgstr "ভুল: সর্ম্পক যোগ করা হয়নি"
10842 #: libraries/pmd_common.php:651
10843 #, fuzzy
10844 #| msgid "Error: Relation not added."
10845 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
10846 msgstr "ভুল: সর্ম্পক যোগ করা হয়নি"
10848 #: libraries/pmd_common.php:655
10849 #, fuzzy
10850 #| msgid "Internal relation added"
10851 msgid "Internal relation has been removed."
10852 msgstr "আভ্যন্তরীন সম্পর্ক যোগ করা হয়েছে"
10854 #: libraries/relation.lib.php:86
10855 msgid "not OK"
10856 msgstr "ঠিক নাই"
10858 #: libraries/relation.lib.php:90
10859 msgctxt "Correctly working"
10860 msgid "OK"
10861 msgstr "ওকে"
10863 #: libraries/relation.lib.php:93
10864 msgid "Enabled"
10865 msgstr "কার্যকর"
10867 #: libraries/relation.lib.php:97
10868 #, fuzzy
10869 #| msgid "Configuration saved."
10870 msgid "Configuration of pmadb… "
10871 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা হয়েছে।"
10873 #: libraries/relation.lib.php:101 libraries/relation.lib.php:128
10874 msgid "General relation features"
10875 msgstr "সাধারন সর্ম্পক বিষয়াবলী"
10877 #: libraries/relation.lib.php:139
10878 msgid "Display Features"
10879 msgstr "বিষয়গুলো দেখাও"
10881 #: libraries/relation.lib.php:156
10882 #, fuzzy
10883 #| msgid "Creation of PDFs"
10884 msgid "Designer and creation of PDFs"
10885 msgstr "PDF তৈরীর"
10887 #: libraries/relation.lib.php:167
10888 msgid "Displaying Column Comments"
10889 msgstr "স্তম্ভের মন্তব্য দেখাচ্ছে"
10891 #: libraries/relation.lib.php:173
10892 msgid "Browser transformation"
10893 msgstr "ব্রাউজারের রুপান্তর"
10895 #: libraries/relation.lib.php:180
10896 #, fuzzy
10897 #| msgid ""
10898 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
10899 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
10900 msgstr "কিভাবে column_comments টেবল আপডেট করতে হবে তার জন্য সহায়িকা দেখুন।"
10902 #: libraries/relation.lib.php:193 libraries/sql_query_form.lib.php:362
10903 msgid "Bookmarked SQL query"
10904 msgstr "বুকর্মাককৃত SQL অনুসন্ধান"
10906 #: libraries/relation.lib.php:204
10907 msgid "SQL history"
10908 msgstr "এসকিউএল ইতিহাস"
10910 #: libraries/relation.lib.php:215
10911 msgid "Persistent recently used tables"
10912 msgstr "স্থায়ী সাম্প্রতিক ব্যবহৃত টেবলসমূহ"
10914 #: libraries/relation.lib.php:226
10915 #, fuzzy
10916 #| msgid "Persistent recently used tables"
10917 msgid "Persistent favorite tables"
10918 msgstr "স্থায়ী সাম্প্রতিক ব্যবহৃত টেবলসমূহ"
10920 #: libraries/relation.lib.php:237
10921 msgid "Persistent tables' UI preferences"
10922 msgstr "Persistent tables' UI পছন্দ"
10924 #: libraries/relation.lib.php:259
10925 msgid "User preferences"
10926 msgstr "ব্যবহারকারীর পছন্দ (preferences)"
10928 #: libraries/relation.lib.php:276
10929 msgid "Configurable menus"
10930 msgstr "কনফিগার করারমত মেনু"
10932 #: libraries/relation.lib.php:287
10933 msgid "Hide/show navigation items"
10934 msgstr "চলাচল ফ্রেম লুকাও/দেখাও"
10936 #: libraries/relation.lib.php:298
10937 msgid "Saving Query-By-Example searches"
10938 msgstr ""
10940 #: libraries/relation.lib.php:309
10941 msgid "Managing Central list of columns"
10942 msgstr ""
10944 #: libraries/relation.lib.php:317
10945 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
10946 msgstr "উন্নততর বিষয়গুলো দ্রুত সেটআপের পদক্ষেপসমূহ:"
10948 #: libraries/relation.lib.php:323
10949 #, fuzzy, php-format
10950 #| msgid ""
10951 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
10952 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
10953 msgstr ""
10954 "প্রয়োজনীয় টেবলসমূহ  <code>examples/create_tables.sql</code> এর সাহায্যে তৈরী কর "
10955 "।"
10957 #: libraries/relation.lib.php:331
10958 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
10959 msgstr "একটি PMA ব্যবহারকারী তৈরী কর এবং টেবিলসমূহে প্রবেশাধীকার দাও।"
10961 #: libraries/relation.lib.php:336
10962 msgid ""
10963 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
10964 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
10965 msgstr ""
10966 "কনফিগারেশন ফাইলে (<code>config.inc.php</code>) উন্নততর বিষয়গুলো কার্যকর কর, "
10967 "উদাহরণ স্বরুপ <code>config.sample.inc.php</code> থেকে শুরু কর।"
10969 #: libraries/relation.lib.php:344
10970 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
10971 msgstr "আধুনিক কনফিগারেশন ফাইল লোড করার জন্য phpMyAdmin এ আবার লগইন করুন।"
10973 #: libraries/relation.lib.php:1687
10974 msgid "no description"
10975 msgstr "বণর্না নাই"
10977 #: libraries/relation.lib.php:1975
10978 #, fuzzy, php-format
10979 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
10980 msgid ""
10981 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
10982 msgstr "phpMyAdmin কনফিগারেশনের storage table পাওয়া যাচ্ছে না"
10984 #: libraries/relation.lib.php:1982
10985 #, fuzzy, php-format
10986 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
10987 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
10988 msgstr "phpMyAdmin কনফিগারেশনের storage table পাওয়া যাচ্ছে না"
10990 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:333
10991 #: libraries/server_databases.lib.php:388
10992 msgid "Master replication"
10993 msgstr "প্রধান প্রতিলিপি"
10995 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
10996 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10997 msgstr "প্রতিলিপির প্রধান হিসাবে এই সার্ভারটিকে কনফিগার করা হয়ছে।"
10999 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11000 msgid "Show connected slaves"
11001 msgstr "সংযোগকারী সহায়কগুলো দেখাও"
11003 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:690
11004 msgid "Add slave replication user"
11005 msgstr "সহায়ক প্রতিলিপ তৈরীর ব্যবহারকারী যোগকর"
11007 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11008 msgid "Master configuration"
11009 msgstr "প্রধানটির কনফিগারেশন"
11011 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11012 msgid ""
11013 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
11014 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11015 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
11016 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11017 "replicated. Please select the mode:"
11018 msgstr ""
11019 "প্রতিলিপি তৈরীর প্রধান হিসাবে এই সার্ভারটি কনফিগার করা হয়নি। আপনি সব ডাটাবেইজের "
11020 "প্রতিলিপি করতে চাইলে এবং নির্দিষ্ট কিছু বাদে বা আপনি সবগুলো বাদ দিয়ে নির্দিষ্ট কিছু "
11021 "ডাটাবেইজের প্রতিলিপি করতে কনফিগার করতে পারেন। অনুগ্রহ করে কর্মপদ্ধতি নির্বাচন করুন:"
11023 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11024 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11025 msgstr "সব ডাটাবেইজের প্রতিলিপি তৈরী করুন; বাতিল:"
11027 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11028 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11029 msgstr "সব ডাটাবেইজ বাদে; প্রতিলিপি কর:"
11031 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11032 msgid "Please select databases:"
11033 msgstr "ডাটাবেইজ নির্বাচন করুন:"
11035 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11036 msgid ""
11037 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11038 "and please restart the MySQL server afterwards."
11039 msgstr ""
11040 "এখন, নীচের লাইনগুলো my.cnf ফাইলের [mysqld] অংশের নীচের অংশে যোগ করুন। তারপর "
11041 "MySQL সার্ভারটি পুনরায় চালু করুন।"
11043 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11044 msgid ""
11045 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11046 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11047 "master."
11048 msgstr ""
11050 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11051 #: libraries/server_databases.lib.php:390
11052 msgid "Slave replication"
11053 msgstr "সহযোগী প্রতিলিপি"
11055 #: libraries/replication_gui.lib.php:143
11056 #, fuzzy
11057 #| msgid "Insecure connection"
11058 msgid "Master connection:"
11059 msgstr "নিরাপত্তাহীন সংযোগ"
11061 #: libraries/replication_gui.lib.php:209
11062 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11063 msgstr "সহায়ক SQL Thread চলছে না!"
11065 #: libraries/replication_gui.lib.php:214
11066 msgid "Slave IO Thread not running!"
11067 msgstr "Slave IO Thread চলছে না!"
11069 #: libraries/replication_gui.lib.php:225
11070 msgid ""
11071 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11072 msgstr "সার্ভারটি্ একটি সহায়ক প্রতিলিপিকারী হিসাবে করফিগার করা হয়েছ। আপনি কি চান:"
11074 #: libraries/replication_gui.lib.php:229
11075 msgid "See slave status table"
11076 msgstr "সহায়ক এর অবস্থা দেখুন"
11078 #: libraries/replication_gui.lib.php:234
11079 msgid "Control slave:"
11080 msgstr "সহায়কের নিয়ন্ত্রন:"
11082 #: libraries/replication_gui.lib.php:240
11083 msgid "Full start"
11084 msgstr "সম্পুর্ন আরম্ভ"
11086 #: libraries/replication_gui.lib.php:241
11087 msgid "Full stop"
11088 msgstr "সম্পুর্ন বন্ধ"
11090 #: libraries/replication_gui.lib.php:243
11091 msgid "Reset slave"
11092 msgstr "সহায়কটি পুর্বাবস্থায় নিয়ে যাও"
11094 #: libraries/replication_gui.lib.php:246
11095 msgid "Start SQL Thread only"
11096 msgstr "শুধু এসকিউএল প্রক্রিয়া চালু কর"
11098 #: libraries/replication_gui.lib.php:249
11099 msgid "Stop SQL Thread only"
11100 msgstr "শুধু  এসকিউএল প্রক্রিয়া বন্ধ কর"
11102 #: libraries/replication_gui.lib.php:253
11103 msgid "Start IO Thread only"
11104 msgstr "শুধু IO প্রক্রিয়া চালু কর"
11106 #: libraries/replication_gui.lib.php:256
11107 msgid "Stop IO Thread only"
11108 msgstr "শুধু IO প্রক্রিয়া বন্ধ কর"
11110 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 libraries/replication_gui.lib.php:391
11111 msgid "Change or reconfigure master server"
11112 msgstr "প্রধান সার্ভারের পরিবর্তন বা রিকনফিগার করুন"
11114 #: libraries/replication_gui.lib.php:276
11115 #, php-format
11116 msgid ""
11117 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11118 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11119 msgstr ""
11120 "সার্ভারটি প্রতিলিপির সহায়ক হিসাবে কনফিগার করা হয় নাই। আপিন কি <a href=\"%s"
11121 "\">configure</a> করতে চান?"
11123 #: libraries/replication_gui.lib.php:297
11124 msgid "Error management:"
11125 msgstr "ভূলের ব্যবস্থাপনা:"
11127 #: libraries/replication_gui.lib.php:300
11128 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11129 msgstr "ভূলসমূহ এড়িয়ে গেলে প্রধান এবং সহায়ক মধ্য সামঞ্জস্য নষ্ট হতে পারে!"
11131 #: libraries/replication_gui.lib.php:304
11132 msgid "Skip current error"
11133 msgstr "বর্তমান ভুলটি এড়িয়ে যাও"
11135 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
11136 #, php-format
11137 msgid "Skip next %s errors."
11138 msgstr "পরবর্তী %s টি ভুল এড়িয়ে যাও।"
11140 #: libraries/replication_gui.lib.php:336
11141 #, php-format
11142 msgid ""
11143 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11144 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11145 msgstr ""
11146 "এই সার্ভারটি প্রতিলিপির প্রধান হিসাবে কনফিগার করা হয় নাই. আপনি কি ইহা <a href="
11147 "\"%s\">configure</a> করতে চান?"
11149 #: libraries/replication_gui.lib.php:368
11150 msgid "Uncheck All"
11151 msgstr "সবগুলোর টিক বাতিল"
11153 #: libraries/replication_gui.lib.php:390
11154 msgid "Slave configuration"
11155 msgstr "সহায়কের কনফিগারেশন"
11157 #: libraries/replication_gui.lib.php:393
11158 msgid ""
11159 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
11160 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
11161 msgstr ""
11162 "নিশ্চিত করুন,আপনার কনফিগারেশন ফাইলে (my.cnf) অনন্য server-id আছে। না থাকলে "
11163 "নিন্মের লাইনগুলো [mysqld] অংশে যোগ করুন:"
11165 #: libraries/replication_gui.lib.php:400 libraries/replication_gui.lib.php:787
11166 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
11167 msgid "User name:"
11168 msgstr "ব্যাবহারকারীর নাম:"
11170 #: libraries/replication_gui.lib.php:406 libraries/replication_gui.lib.php:791
11171 #: libraries/replication_gui.lib.php:807
11172 #: libraries/server_privileges.lib.php:1460
11173 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
11174 msgid "User name"
11175 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
11177 #: libraries/replication_gui.lib.php:417 libraries/replication_gui.lib.php:857
11178 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
11179 #: libraries/server_privileges.lib.php:1650
11180 #: libraries/server_privileges.lib.php:1678
11181 #: libraries/server_privileges.lib.php:3216
11182 msgid "Password"
11183 msgstr "পাসওর্য়াড"
11185 #: libraries/replication_gui.lib.php:435
11186 msgid "Port:"
11187 msgstr "পোর্ট:"
11189 #: libraries/replication_gui.lib.php:519
11190 msgid "Master status"
11191 msgstr "প্রধানের অবস্থা"
11193 #: libraries/replication_gui.lib.php:522
11194 msgid "Slave status"
11195 msgstr "সহায়কের অবস্থা"
11197 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
11198 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
11199 #: libraries/server_variables.lib.php:190 libraries/sql_query_form.lib.php:374
11200 msgid "Variable"
11201 msgstr "চলক"
11203 #: libraries/replication_gui.lib.php:608 libraries/server_bin_log.lib.php:131
11204 msgid "Server ID"
11205 msgstr "সার্ভার আইডি"
11207 #: libraries/replication_gui.lib.php:609 libraries/replication_gui.lib.php:698
11208 #: libraries/replication_gui.lib.php:842
11209 #: libraries/server_privileges.lib.php:1526
11210 #: libraries/server_privileges.lib.php:1628
11211 #: libraries/server_privileges.lib.php:2257
11212 #: libraries/server_privileges.lib.php:3215
11213 #: libraries/server_status_processes.lib.php:77
11214 msgid "Host"
11215 msgstr "হোষ্ট"
11217 #: libraries/replication_gui.lib.php:629
11218 msgid ""
11219 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11220 "this list."
11221 msgstr "শুধু সহায়কটি --report-host=host_name সহ আরম্ভ হয়েছে।"
11223 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
11224 #: libraries/server_privileges.lib.php:1584
11225 msgid "Any host"
11226 msgstr "যে কোন হোষ্ট"
11228 #: libraries/replication_gui.lib.php:749
11229 #: libraries/server_privileges.lib.php:1592
11230 msgid "Local"
11231 msgstr "স্থানীয়"
11233 #: libraries/replication_gui.lib.php:756
11234 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
11235 msgid "This Host"
11236 msgstr "এই হোষ্ট"
11238 #: libraries/replication_gui.lib.php:798
11239 #: libraries/server_privileges.lib.php:1476
11240 msgid "Any user"
11241 msgstr "যে কোন ব্যবহারকারী"
11243 #: libraries/replication_gui.lib.php:803 libraries/replication_gui.lib.php:836
11244 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
11245 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
11246 msgid "Use text field:"
11247 msgstr "আক্ষরিক ক্ষেত্র ব্যবহার কর:"
11249 #: libraries/replication_gui.lib.php:830
11250 #: libraries/server_privileges.lib.php:1611
11251 msgid "Use Host Table"
11252 msgstr "হোষ্ট টেবল ব্যবহার কর"
11254 #: libraries/replication_gui.lib.php:846
11255 #: libraries/server_privileges.lib.php:1638
11256 msgid ""
11257 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11258 "table are used instead."
11259 msgstr ""
11260 "যখন হোষ্ট টেবল ব্যবহার করা হবে তখন এই ক্ষেত্রটি অকার্যকর থাকবে এবং হোষ্ট টেবলে "
11261 "রক্ষিত মানসমূহ ব্যবহার করা হবে।"
11263 #: libraries/replication_gui.lib.php:881
11264 #: libraries/server_privileges.lib.php:1691
11265 msgid "Re-type"
11266 msgstr "পুনরায় লিখুন"
11268 #: libraries/replication_gui.lib.php:885
11269 msgid "Generate Password:"
11270 msgstr "পাসওয়ার্ড তৈরী কর:"
11272 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
11273 msgid "Replication started successfully."
11274 msgstr "প্রতিলিপির প্রস্তুত কাজ সফলভাবে শুরু হয়েছে।"
11276 #: libraries/replication_gui.lib.php:924
11277 msgid "Error starting replication."
11278 msgstr "প্রতিলিপি তৈরীরকাজে সমস্যা হয়েছে।"
11280 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
11281 msgid "Replication stopped successfully."
11282 msgstr "প্রতিলিপি সফলভাবে বন্ধ হয়েছে।"
11284 #: libraries/replication_gui.lib.php:928
11285 msgid "Error stopping replication."
11286 msgstr "প্রতিলিপি বন্ধে সমস্যা হয়েছে।"
11288 #: libraries/replication_gui.lib.php:931
11289 msgid "Replication resetting successfully."
11290 msgstr "প্রতিলিপি সফলভাবে পুনস্থাপন করা হয়েছে।"
11292 #: libraries/replication_gui.lib.php:932
11293 msgid "Error resetting replication."
11294 msgstr "প্রতিলিপি পুনস্থাপনে সমস্যা হয়েছে।"
11296 #: libraries/replication_gui.lib.php:935
11297 msgid "Success."
11298 msgstr "সফল।"
11300 #: libraries/replication_gui.lib.php:936
11301 msgid "Error."
11302 msgstr "ভুল"
11304 #: libraries/replication_gui.lib.php:981
11305 msgid "Unknown error"
11306 msgstr "অজ্ঞাত ভুল"
11308 #: libraries/replication_gui.lib.php:991
11309 #, php-format
11310 msgid "Unable to connect to master %s."
11311 msgstr "প্রধান %s সহিত সংযোগ করা যায়নি."
11313 #: libraries/replication_gui.lib.php:1002
11314 msgid ""
11315 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11316 msgstr "প্রধান লগ পড়া যায়নি। প্রধান লগে অধিকার সমস্যা."
11318 #: libraries/replication_gui.lib.php:1020
11319 #, fuzzy
11320 #| msgid "Unable to change master"
11321 msgid "Unable to change master!"
11322 msgstr "প্রধানটি পরিবর্তন করা যায়নি"
11324 #: libraries/replication_gui.lib.php:1024
11325 #, fuzzy, php-format
11326 #| msgid "Master server changed successfully to %s"
11327 msgid "Master server changed successfully to %s."
11328 msgstr "প্রধান সার্ভারটি সফলভাবে %s তে পরিবর্তন করা হয়েছে"
11330 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:111 libraries/rte/rte_events.lib.php:120
11331 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:151 libraries/rte/rte_routines.lib.php:316
11332 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
11333 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:359
11334 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1496
11335 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
11336 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:123
11337 #, php-format
11338 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11339 msgstr "নিন্মোক্ত অনুসন্ধানটি ব্যার্থ হয়েছে: \"%s\""
11341 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131
11342 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11343 msgstr "দুঃখিত, আমরা মুছে ফেলা ইভেন্ট ফিরিয়ে আনতে পারিনি।"
11345 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:138
11346 #, php-format
11347 msgid "Event %1$s has been modified."
11348 msgstr "ইভেন্ট %1$s পরিবর্তন হয়েছে।"
11350 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:158
11351 #, php-format
11352 msgid "Event %1$s has been created."
11353 msgstr "ইভেন্ট %1$s তৈরী হয়েছে।"
11355 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:172 libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
11356 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:144
11357 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11358 msgstr "আপনার কাজ প্রক্রিয়া করার সময় এক বা একাধীক ভুল হয়েছে:"
11360 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:231
11361 msgid "Edit event"
11362 msgstr "ইভেন্ট সম্পাদনা"
11364 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 libraries/rte/rte_routines.lib.php:953
11365 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:323 view_create.php:181
11366 msgid "Details"
11367 msgstr "বিশদ"
11369 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:398
11370 msgid "Event name"
11371 msgstr "ইভেন্টের নাম"
11373 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:419 libraries/server_bin_log.lib.php:130
11374 msgid "Event type"
11375 msgstr "ইভেন্টের ধরন"
11377 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/rte/rte_routines.lib.php:976
11378 #, php-format
11379 msgid "Change to %s"
11380 msgstr "পরিবর্তন কর %s এ"
11382 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:447
11383 msgid "Execute at"
11384 msgstr "নির্বাহ কর"
11386 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:455
11387 msgid "Execute every"
11388 msgstr "সবগুলো নির্বাহ কর"
11390 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:474
11391 msgctxt "Start of recurring event"
11392 msgid "Start"
11393 msgstr "আরম্ভ কর"
11395 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:483
11396 msgctxt "End of recurring event"
11397 msgid "End"
11398 msgstr "শেষ"
11400 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497
11401 msgid "On completion preserve"
11402 msgstr "শেষ করার পর রক্ষাকর"
11404 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:502
11405 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1063
11406 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:383 view_create.php:210
11407 msgid "Definer"
11408 msgstr "সংজ্ঞা দানকারী"
11410 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:546
11411 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1130
11412 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:422
11413 #, fuzzy
11414 #| msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
11415 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11416 msgstr "সংজ্ঞা দানকারী অবশ্যই \"username@hostname\" গঠনে হবে"
11418 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
11419 #, fuzzy
11420 #| msgid "You must provide an event name"
11421 msgid "You must provide an event name!"
11422 msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি ইভেন্টের নাম দিতে হবে"
11424 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:568
11425 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11426 msgstr "আপনাকে এই ইভেন্টের জন্য অবশ্যই একটি কার্যকর বিরাম মান দিতে হবে।"
11428 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:584
11429 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11430 msgstr "আপনাকে অবশ্য্ই এই ইভেন্টের জন্য একটি কার্যকর সম্পাদন সময় দিতে হবে।"
11432 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
11433 msgid "You must provide a valid type for the event."
11434 msgstr "আপনাকে অবশ্যই এই ইভেন্টের জন্য একটি কার্যকর ধরন দিতে হবে।"
11436 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:612
11437 msgid "You must provide an event definition."
11438 msgstr "আপনাকে অবশ্যই ইভেন্টের সংজ্ঞা দিতে হবে।"
11440 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:42 libraries/rte/rte_general.lib.php:72
11441 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:481
11442 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1332
11443 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1545
11444 msgid "Error in processing request:"
11445 msgstr "নির্দেশ প্রক্রিয়া করনে সমস্যা হয়েছে:"
11447 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11448 msgid "OFF"
11449 msgstr "বন্ধ"
11451 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
11452 msgid "ON"
11453 msgstr "খোলা"
11455 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
11456 msgid "Event scheduler status"
11457 msgstr "ইভেন্ট সময়সূচীর অবস্থা"
11459 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:34
11460 msgid "The backed up query was:"
11461 msgstr "ব্যাকআপকৃত অনুসন্ধানটি ছিল:"
11463 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
11464 msgid "Returns"
11465 msgstr "ফেরৎ দিয়াছে"
11467 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:77
11468 msgid ""
11469 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11470 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11471 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11472 "problems."
11473 msgstr ""
11474 "আপনি পিএইচপির বাতিলকৃত বা অনঅনুমোদিত 'mysql' সংযোজক ব্যবহার করছেন যা অনেকগুলো "
11475 "অনুসন্ধান ত্বত্তাবধান করতে সক্ষম নয়। [strong]কিছু সঞ্চিত রুটিনের কাজ হয়ত ব্যার্থ হবে![/"
11476 "strong] সমস্যা এড়াতে 'mysqli' সংযোজক ব্যবহার করুন।"
11478 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:301
11479 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1139
11480 #, php-format
11481 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11482 msgstr "অকার্যকর রুটিন ধরন:\"%s\""
11484 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:337
11485 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11486 msgstr "দুখিত, মুছে ফেলা রুটিনটি ফেরত আনা যায়নি।"
11488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:345
11489 #, php-format
11490 msgid "Routine %1$s has been modified."
11491 msgstr "রুটিন %1$s পরিবর্তীত হয়েছে।"
11493 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
11494 #, php-format
11495 msgid "Routine %1$s has been created."
11496 msgstr "রুটিন %1$s তৈরী করা হয়েছে।"
11498 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:451
11499 msgid "Edit routine"
11500 msgstr "রুটিন সম্পাদনা"
11502 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:956
11503 msgid "Routine name"
11504 msgstr "রুটিনের নাম"
11506 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:982
11507 msgid "Parameters"
11508 msgstr "প্যারামিটার সমূহ"
11510 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
11511 msgid "Direction"
11512 msgstr "দিক"
11514 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
11515 msgid "Add parameter"
11516 msgstr "প্যারামিটার যোগকর"
11518 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
11519 msgid "Remove last parameter"
11520 msgstr "শেষ প্যারামিটারটি মুছ"
11522 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1015
11523 msgid "Return type"
11524 msgstr "ফেরতের ধরন"
11526 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1021
11527 msgid "Return length/values"
11528 msgstr "ফেরতের দৈর্ঘ্য/মানসমূহ"
11530 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1027
11531 msgid "Return options"
11532 msgstr "রুটিনের পছন্দসমূহ"
11534 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1058
11535 msgid "Is deterministic"
11536 msgstr "নির্ধারক"
11538 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068
11539 msgid "Security type"
11540 msgstr "নিরাপত্তার ধরণ"
11542 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1077
11543 msgid "SQL data access"
11544 msgstr "SQL তথ্যে প্রবেশ"
11546 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1146
11547 #, fuzzy
11548 #| msgid "You must provide a routine name"
11549 msgid "You must provide a routine name!"
11550 msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি রুটিনের নাম দিতে হবে"
11552 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1180
11553 #, php-format
11554 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11555 msgstr "প্যারামিটারের জন্য অকার্যকর নির্দেশনা \"%s\"।"
11557 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
11558 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1265
11559 msgid ""
11560 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11561 "VARCHAR and VARBINARY."
11562 msgstr ""
11563 "ENUM, SET,VARCHAR and VARBINARY এর রুটিনের প্যারামিটরে দৈর্ঘ্য/মান অবশ্যই দিতে "
11564 "হবে।"
11566 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1228
11567 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11568 msgstr "প্রতিটি রুটিন প্যারামিটারের জন্য অবশ্যই একটি নাম এবং ধরন দিতে হবে।"
11570 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
11571 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11572 msgstr "আপনাকে অবশ্যই রুটিনের কার্যকর ফেরত ধরণ দিতে হবে।"
11574 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1308
11575 msgid "You must provide a routine definition."
11576 msgstr "আপনাকে অবশ্যই রুটিনের একটি সংজ্ঞা দিতে হবে।"
11578 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1419
11579 #, php-format
11580 msgid "Execution results of routine %s"
11581 msgstr "রুটিন %s এর সম্পাদনের ফলাফল"
11583 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1474
11584 #, fuzzy, php-format
11585 #| msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
11586 #| msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
11587 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11588 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11589 msgstr[0] "প্রসিউডারের শেষ স্টেটমেন্ট দ্বারা %d টি রো প্রভাবিত হয়েছে।"
11590 msgstr[1] "্রসিউডারের শেষ স্টেটমেন্ট দ্বারা %d টি রো প্রভাবিত হয়েছে।"
11592 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1532
11593 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1540
11594 msgid "Execute routine"
11595 msgstr "রুটিন নির্বাহ কর"
11597 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1619
11598 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1622
11599 msgid "Routine parameters"
11600 msgstr "রুটিনের প্যারামিটার"
11602 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
11603 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11604 msgstr "দুঃখিত, আমরা মুছে ফেলা ট্রিগার ফেরত আনতে পারিনি।"
11606 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:110
11607 #, php-format
11608 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11609 msgstr "ট্রিগার %1$s পরিবর্তন করা হয়েছে।"
11611 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
11612 #, php-format
11613 msgid "Trigger %1$s has been created."
11614 msgstr "ট্রিগার %1$s তৈরী হয়েছে।"
11616 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:206
11617 msgid "Edit trigger"
11618 msgstr "ট্রিগার সম্পাদনা"
11620 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
11621 msgid "Trigger name"
11622 msgstr "ট্রিগারের নাম"
11624 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:349
11625 msgctxt "Trigger action time"
11626 msgid "Time"
11627 msgstr "সময়"
11629 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:429
11630 #, fuzzy
11631 #| msgid "You must provide a trigger name"
11632 msgid "You must provide a trigger name!"
11633 msgstr "অবশ্যই একটি ট্রিগারের নাম দিতে হবে"
11635 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:436
11636 #, fuzzy
11637 #| msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
11638 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11639 msgstr "ট্রিগারের জন্য অবশ্যই একটি বৈধ সময় দিতে হবে"
11641 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:443
11642 #, fuzzy
11643 #| msgid "You must provide a valid event for the trigger"
11644 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11645 msgstr "ট্রিগারটির জন্য অবশ্যই একটি বৈধ ইভেন্ট দিতে হবে"
11647 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:451
11648 #, fuzzy
11649 #| msgid "You must provide a valid table name"
11650 msgid "You must provide a valid table name!"
11651 msgstr "অবশ্যই একটি বৈধ টেবল নাম দিতে হবে"
11653 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:457
11654 msgid "You must provide a trigger definition."
11655 msgstr "অবশ্যই ট্রিগারের একটি সংজ্ঞা দিতে হবে।"
11657 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
11658 msgid "Add routine"
11659 msgstr "রুটিন যোগকর"
11661 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
11662 #, php-format
11663 msgid "Export of routine %s"
11664 msgstr "রুটিন %s এর রফতানী"
11666 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
11667 msgid "routine"
11668 msgstr "রুটিন"
11670 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
11671 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
11672 msgstr "একটি রুটিন তৈরী করার প্রয়োজনীয় অধীকার আপনার নাই"
11674 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
11675 #, php-format
11676 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
11677 msgstr "ডাটাবেইজ %2$s তে %1$s নামের কোন রুটিন পাওয়া যায়নি"
11679 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
11680 msgid "There are no routines to display."
11681 msgstr "প্রদর্শনের জন্য কোন রুটিন নাই।"
11683 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
11684 msgid "Add trigger"
11685 msgstr "ট্রিগার যোগ কর"
11687 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
11688 #, php-format
11689 msgid "Export of trigger %s"
11690 msgstr "ট্রিগার %s রফতানী"
11692 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
11693 msgid "trigger"
11694 msgstr "ট্রিগার"
11696 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
11697 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
11698 msgstr "একটি ট্রিগার তৈরীর জন্য প্রয়োজনীয় অধিকার নাই"
11700 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
11701 #, php-format
11702 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
11703 msgstr "ডাটাবেইজ %2$s এ %1$s নামে কোন ট্রিগার পাওয়া যায়নি"
11705 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
11706 msgid "There are no triggers to display."
11707 msgstr "দেখানোর জন্য কোন ট্রিগার নাই।"
11709 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
11710 msgid "Add event"
11711 msgstr "ইভেন্ট যোগ কর"
11713 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
11714 #, php-format
11715 msgid "Export of event %s"
11716 msgstr "ইভেন্ট %s যোগ কর"
11718 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
11719 msgid "event"
11720 msgstr "ইভেন্ট"
11722 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
11723 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
11724 msgstr "একটি ইভেন্ট যোগ করার জন্য প্রয়োজনীয় অধিকার আপনার নাই"
11726 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
11727 #, php-format
11728 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
11729 msgstr "ডাটাবেইজ %2$s এ %1$s নামের কোন ইভেন্ট পাওয়া যায়নি"
11731 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
11732 msgid "There are no events to display."
11733 msgstr "প্রদর্শনের জন্য কোন ইভেন্ট নাই।"
11735 #: libraries/select_lang.lib.php:613
11736 msgid "Ignoring unsupported language code."
11737 msgstr ""
11739 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:46
11740 msgid "Current Server:"
11741 msgstr "বর্তমান সার্ভার:"
11743 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
11744 msgid "Select binary log to view"
11745 msgstr "দেখার জন্য বাইনারি লগ নির্বাচন করুন"
11747 #: libraries/server_bin_log.lib.php:128
11748 msgid "Log name"
11749 msgstr "লগের নাম"
11751 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
11752 msgid "Position"
11753 msgstr "অবস্থান"
11755 #: libraries/server_bin_log.lib.php:132
11756 msgid "Original position"
11757 msgstr "মূল অবস্থান"
11759 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133 libraries/structure.lib.php:2336
11760 msgid "Information"
11761 msgstr "তথ্যাদি"
11763 #: libraries/server_bin_log.lib.php:183
11764 #: libraries/server_status_processes.lib.php:196
11765 msgid "Truncate Shown Queries"
11766 msgstr "প্রদর্শিত অনুসন্ধান বাতিল কর"
11768 #: libraries/server_bin_log.lib.php:187
11769 #: libraries/server_status_processes.lib.php:201
11770 msgid "Show Full Queries"
11771 msgstr "পূর্ণ অনুসন্ধান দেখাও"
11773 #: libraries/server_common.lib.php:27
11774 msgid "Server variables and settings"
11775 msgstr "সার্ভারের চলকসমূহ এবং সেটিংস"
11777 #: libraries/server_common.lib.php:30
11778 msgid "Storage Engines"
11779 msgstr "মজুদ ব্যবস্থা"
11781 #: libraries/server_common.lib.php:39
11782 msgid "Character Sets and Collations"
11783 msgstr "বর্ণ তালিকা এবং ভাষা"
11785 #: libraries/server_common.lib.php:45
11786 msgid "Databases statistics"
11787 msgstr "ডাটাবেইজের পরিসংখ্যান"
11789 #: libraries/server_databases.lib.php:357
11790 msgid ""
11791 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
11792 "between the web server and the MySQL server."
11793 msgstr ""
11794 "টিকা: ডাটাবেইজের পরিসংখ্যান কার্যকর করলে ওয়েব সার্ভার এবং মাইএসকিউল সার্ভারের "
11795 "কাজের পরিমান বেড়ে যাবে।"
11797 #: libraries/server_databases.lib.php:365
11798 #: libraries/server_databases.lib.php:366
11799 msgid "Enable Statistics"
11800 msgstr "পরিসংখ্যান কার্যকর"
11802 #: libraries/server_databases.lib.php:482
11803 #, php-format
11804 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
11805 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
11806 msgstr[0] "%1$d টি ডাটাবেইজ সফলভাবে মুছা হয়েছে।"
11807 msgstr[1] "%1$d টি ডাটাবেইজ সফলভাবে মুছা হয়েছে।"
11809 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
11810 msgid "Modules"
11811 msgstr "খন্ডসমূহ"
11813 #: libraries/server_plugins.lib.php:70
11814 msgid "Begin"
11815 msgstr "আরম্ভ"
11817 #: libraries/server_plugins.lib.php:77
11818 msgid "Plugin"
11819 msgstr "সাহায্যকারী"
11821 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:134
11822 msgid "Module"
11823 msgstr "মডিউল"
11825 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
11826 msgid "Library"
11827 msgstr "লাইব্রেরী"
11829 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
11830 #: libraries/tracking.lib.php:275
11831 msgid "Version"
11832 msgstr "সংস্করন"
11834 #: libraries/server_plugins.lib.php:81 libraries/server_plugins.lib.php:138
11835 msgid "Author"
11836 msgstr "প্রণেতা"
11838 #: libraries/server_plugins.lib.php:82 libraries/server_plugins.lib.php:139
11839 msgid "License"
11840 msgstr "অনুমোদন"
11842 #: libraries/server_plugins.lib.php:191
11843 msgid "disabled"
11844 msgstr "অকার্যকর"
11846 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:110
11847 msgid "No privileges."
11848 msgstr "কোন অধিকার নাই।"
11850 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:56
11851 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11852 msgstr "GRANT ব্যাতিত সবগুলো অধিকার।"
11854 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
11855 #: libraries/server_privileges.lib.php:1031
11856 #: libraries/server_privileges.lib.php:1229 server_privileges.php:99
11857 msgid "Allows reading data."
11858 msgstr "তথ্য পড়ার অনুমোদন।"
11860 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
11861 #: libraries/server_privileges.lib.php:1036
11862 #: libraries/server_privileges.lib.php:1230 server_privileges.php:75
11863 msgid "Allows inserting and replacing data."
11864 msgstr "তথ্য যোগকরা এবং প্রতিস্থাপনের অনুমোদন।"
11866 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
11867 #: libraries/server_privileges.lib.php:1041
11868 #: libraries/server_privileges.lib.php:1231 server_privileges.php:109
11869 msgid "Allows changing data."
11870 msgstr "তথ্য পরিবর্তনের অনুমোদন।"
11872 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
11873 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:65
11874 msgid "Allows deleting data."
11875 msgstr "তথ্য মুছার অনুমোদন।"
11877 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
11878 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:59
11879 msgid "Allows creating new databases and tables."
11880 msgstr "নতুন ডাটাবেজ এবং টেবল তৈরীর অনুমোদন।"
11882 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
11883 #: libraries/server_privileges.lib.php:1270 server_privileges.php:66
11884 msgid "Allows dropping databases and tables."
11885 msgstr "ডাটাবেজ এবং টেবল মুছার অনুমোদন।"
11887 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
11888 #: libraries/server_privileges.lib.php:1354 server_privileges.php:93
11889 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11890 msgstr "সার্ভার সেটিংস এবং সার্ভারের সঞ্চয়কৃত তথ্যাবলী পরিবর্তনের অনুমোদন।"
11892 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
11893 #: libraries/server_privileges.lib.php:1358 server_privileges.php:102
11894 msgid "Allows shutting down the server."
11895 msgstr "সার্ভার বন্ধ করার অনুমোদন।"
11897 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
11898 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:90
11899 #, fuzzy
11900 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
11901 msgid "Allows viewing processes of all users."
11902 msgstr "সব ব্যবহারকারীর প্রসেস দেখার অনুমোদন"
11904 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
11905 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:70
11906 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11907 msgstr "ফাইলে তথ্য আমদানি এবং রফতানীর অনুমোদন।"
11909 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
11910 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046
11911 #: libraries/server_privileges.lib.php:1371 server_privileges.php:91
11912 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11913 msgstr "মাইএসকিউএলের এই ভার্সনে কোন প্রভাব নাই।"
11915 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
11916 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266 server_privileges.php:74
11917 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11918 msgstr "ইনডেক্স তৈরী এবং মুছার অনুমোদন।"
11920 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
11921 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264 server_privileges.php:57
11922 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11923 msgstr "তৈরীকৃত টেবিলের গঠন পরিবর্তনের অনুমোদন।"
11925 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
11926 #: libraries/server_privileges.lib.php:1362 server_privileges.php:100
11927 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11928 msgstr "ডাটা বেইজের তালিকা সম্পুর্ন করার অনুমোদন দেওয়া।"
11930 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
11931 #: libraries/server_privileges.lib.php:1342 server_privileges.php:104
11932 msgid ""
11933 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11934 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11935 "killing threads of other users."
11936 msgstr ""
11937 "সর্বোচ্চ সংখ্যক সংযোগ ব্যবহারের পরেও সংযোগের অনুমোদন; প্রশাসনিক কাজের যেমন সর্বময় "
11938 "চলক নির্ধারন বা অন্য ব্যবহারকারীরর থ্রেড হত্যার জন্য প্রয়োজন।"
11940 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
11941 #: libraries/server_privileges.lib.php:1276 server_privileges.php:62
11942 msgid "Allows creating temporary tables."
11943 msgstr "অস্থায়ী টেবিল তৈরীর অনুমোদন।"
11945 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
11946 #: libraries/server_privileges.lib.php:1367 server_privileges.php:76
11947 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11948 msgstr "বর্তমান থ্রেড এর জন্য টেবল লক করার অনুমোদন।"
11950 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
11951 #: libraries/server_privileges.lib.php:1380 server_privileges.php:98
11952 msgid "Needed for the replication slaves."
11953 msgstr "সহায়তাকরী প্রতিলিপির জন্য প্রয়োজন।"
11955 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
11956 #: libraries/server_privileges.lib.php:1376 server_privileges.php:96
11957 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
11958 msgstr "সহায়তাকারী এবং প্রধানদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসার অনুমোদন।"
11960 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
11961 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
11962 #: libraries/server_privileges.lib.php:1296
11963 #: libraries/server_privileges.lib.php:1303 server_privileges.php:64
11964 msgid "Allows creating new views."
11965 msgstr "নতুন ভিউ তৈরীর অনুমোদন।"
11967 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
11968 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:68
11969 #, fuzzy
11970 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
11971 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
11972 msgstr "ইভেন্ট সিডিউলারের জন্য ইভেন্ট নিধার্রন করার অনুমোদন"
11974 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
11975 #: libraries/server_privileges.lib.php:1314 server_privileges.php:108
11976 #, fuzzy
11977 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
11978 msgid "Allows creating and dropping triggers."
11979 msgstr "ট্রিগার তৈরী এবং মুছার অনুমোদন"
11981 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
11982 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
11983 #: libraries/server_privileges.lib.php:1280 server_privileges.php:101
11984 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11985 msgstr "SHOW CREATE VIEW কোয়ারীজ তৈরীর অনুমোদন।"
11987 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
11988 #: libraries/server_privileges.lib.php:1284 server_privileges.php:60
11989 msgid "Allows creating stored routines."
11990 msgstr "মজুদ করার জন্য রুটিন তৈরীর অনুমোদন।"
11992 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
11993 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288 server_privileges.php:58
11994 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11995 msgstr "মজুদকৃত রুটিনসমূহ পরিবর্তন এবং মুছার অনুমোদন।"
11997 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
11998 #: libraries/server_privileges.lib.php:1384 server_privileges.php:63
11999 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12000 msgstr "ব্যবহারকারীর একাউন্ট তৈরী, মুছা এবং নাম পরিবর্তনের অনুমোদন।"
12002 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12003 #: libraries/server_privileges.lib.php:1290 server_privileges.php:69
12004 msgid "Allows executing stored routines."
12005 msgstr "মজুদকৃত রুটিন ব্যবহারের অনুমোদন।"
12007 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
12008 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
12009 msgctxt "None privileges"
12010 msgid "None"
12011 msgstr "কিছু না"
12013 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
12014 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
12015 #: libraries/server_privileges.lib.php:3223
12016 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
12017 msgid "User group"
12018 msgstr "ব্যাবহারকারীর দল"
12020 #: libraries/server_privileges.lib.php:726
12021 #: libraries/server_privileges.lib.php:837
12022 #, fuzzy
12023 #| msgid "Persistent connections"
12024 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12025 msgstr "স্থীর সংযোগ"
12027 #: libraries/server_privileges.lib.php:734
12028 msgid "Require SSL"
12029 msgstr ""
12031 #: libraries/server_privileges.lib.php:759
12032 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12033 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12034 msgstr ""
12036 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
12037 #: libraries/server_privileges.lib.php:787
12038 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12039 msgstr ""
12041 #: libraries/server_privileges.lib.php:797
12042 #: libraries/server_privileges.lib.php:806
12043 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12044 msgstr ""
12046 #: libraries/server_privileges.lib.php:818
12047 msgid "Requires a valid X509 cetrificate."
12048 msgstr ""
12050 #: libraries/server_privileges.lib.php:867
12051 msgid "Resource limits"
12052 msgstr "সম্পদের সীমাবদ্ধতা"
12054 #: libraries/server_privileges.lib.php:869
12055 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
12056 msgstr "টিকা: এটা ০ (শূন্য) দেওয়া থাকলে কোন সীমাবদ্ধতা থাকবে না।"
12058 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
12059 #: libraries/server_privileges.lib.php:887 server_privileges.php:81
12060 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12061 msgstr "এই ব্যবহারকারীর প্রতি ঘন্টায় ব্যবহৃত অনুসন্ধান নির্ধারন করন।"
12063 #: libraries/server_privileges.lib.php:896
12064 #: libraries/server_privileges.lib.php:907 server_privileges.php:84
12065 msgid ""
12066 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12067 "execute per hour."
12068 msgstr ""
12069 "এই ব্যবহারকারীর ডাটাবেইজ বা টেবিল এর পরিবর্তন করতে পারে এমন কমান্ড ব্যবহারের "
12070 "পরিমান নির্ধারন করন।"
12072 #: libraries/server_privileges.lib.php:917
12073 #: libraries/server_privileges.lib.php:926 server_privileges.php:78
12074 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12075 msgstr "এই ব্যবহারকারীর প্রতি ঘন্টায় ব্যবহার যোগ্য সংযোগ নির্ধারন করন।"
12077 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
12078 #: libraries/server_privileges.lib.php:944 server_privileges.php:88
12079 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12080 msgstr ""
12081 "এই ব্যবহারকারী একই সংগে কতগুলো সংযোগ ব্যবহার করতে পারবে তার পরিমান নির্ধারন করন।"
12083 #: libraries/server_privileges.lib.php:997
12084 #: libraries/server_privileges.lib.php:1190
12085 #: libraries/server_privileges.lib.php:3035
12086 #: libraries/server_privileges.lib.php:3047
12087 msgid "Table-specific privileges"
12088 msgstr "টেবিলের নির্দিষ্ট অধিকার"
12090 #: libraries/server_privileges.lib.php:999
12091 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200
12092 #: libraries/server_privileges.lib.php:3219
12093 #, fuzzy
12094 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12095 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12096 msgstr "টিকা: মাইএসকিউএলের অধিকার গুলো ইংরেজীতে দেওয়া আছে"
12098 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
12099 msgid "Administration"
12100 msgstr "প্রশাসন"
12102 #: libraries/server_privileges.lib.php:1184
12103 #: libraries/server_privileges.lib.php:3217
12104 msgid "Global privileges"
12105 msgstr "সর্বময় অধিকারসমূহ"
12107 #: libraries/server_privileges.lib.php:1185
12108 msgid "Global"
12109 msgstr "সর্বময়"
12111 #: libraries/server_privileges.lib.php:1187
12112 #: libraries/server_privileges.lib.php:3034
12113 msgid "Database-specific privileges"
12114 msgstr "ডাটাবেইজ নির্ধারিত অধিকারসমূহ"
12116 #: libraries/server_privileges.lib.php:1259 server_privileges.php:61
12117 msgid "Allows creating new tables."
12118 msgstr "নতুন টেবল তৈরীর অনুমোদন।"
12120 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:67
12121 msgid "Allows dropping tables."
12122 msgstr "টেবিল মুছার অনুমোদন।"
12124 #: libraries/server_privileges.lib.php:1333 server_privileges.php:72
12125 msgid ""
12126 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12127 msgstr "অধিকার টেবল রিলোড না করে ব্যবহারকারী এবং তাদের অধিকার যোগ করার অনুমোদন।"
12129 #: libraries/server_privileges.lib.php:1452
12130 #: libraries/server_privileges.lib.php:2743
12131 msgid "Login Information"
12132 msgstr "লগইন তথ্যাবলী"
12134 #: libraries/server_privileges.lib.php:1485
12135 #: libraries/server_privileges.lib.php:1673
12136 #: libraries/server_privileges.lib.php:3167
12137 msgid "Use text field"
12138 msgstr "আক্ষরীক ক্ষেত্র ব্যবহার করুন"
12140 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
12141 msgid ""
12142 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12143 "hostname."
12144 msgstr ""
12146 #: libraries/server_privileges.lib.php:1663
12147 msgid "Do not change the password"
12148 msgstr "পাসওর্য়াডটি পরিবর্তন করবেন না"
12150 #: libraries/server_privileges.lib.php:1821
12151 #, php-format
12152 msgid "The password for %s was changed successfully."
12153 msgstr "%s এর পাসওর্য়াডটি সফলভাবে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
12155 #: libraries/server_privileges.lib.php:1862
12156 #, php-format
12157 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12158 msgstr "%s অধিকার সমূহ বাতিল করা হয়েছে।"
12160 #: libraries/server_privileges.lib.php:1952
12161 #: libraries/server_privileges.lib.php:4075
12162 msgid "Add user"
12163 msgstr "ব্যবহারকারী যোগ কর"
12165 #: libraries/server_privileges.lib.php:1961
12166 msgid "Database for user"
12167 msgstr "ব্যবহারকারীর ডাটাবেইজ"
12169 #: libraries/server_privileges.lib.php:1965
12170 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12171 msgstr "একই নামে ডাটাবেইজ তৈরী কর এবং সব অধীকার দাও।"
12173 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
12174 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12175 msgstr "সমস্ত অধিকার সব ব্যবহারকারীকে দাও (username\\_%)।"
12177 #: libraries/server_privileges.lib.php:1980
12178 #, php-format
12179 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12180 msgstr "\"%s\" ডাটাবেইজে সমস্ত অধিকার দাও।"
12182 #: libraries/server_privileges.lib.php:2081
12183 #: libraries/server_privileges.lib.php:2145
12184 #, php-format
12185 msgid "Users having access to \"%s\""
12186 msgstr "ব্যবহারকারীরা \"%s\" প্রবেশাধীকার পাবে"
12188 #: libraries/server_privileges.lib.php:2114
12189 msgid "User has been added."
12190 msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করা হয়েছে।"
12192 #: libraries/server_privileges.lib.php:2256
12193 #: libraries/server_privileges.lib.php:3214
12194 #: libraries/server_privileges.lib.php:4026
12195 #: libraries/server_privileges.lib.php:4097
12196 #: libraries/server_status_processes.lib.php:73
12197 #: libraries/server_user_groups.lib.php:39
12198 msgid "User"
12199 msgstr "ব্যবহারকারী"
12201 #: libraries/server_privileges.lib.php:2260
12202 #: libraries/server_privileges.lib.php:3044
12203 #: libraries/server_privileges.lib.php:3225
12204 msgid "Grant"
12205 msgstr "অনুমোদন"
12207 #: libraries/server_privileges.lib.php:2275
12208 msgid "Not enough privilege to view users."
12209 msgstr ""
12211 #: libraries/server_privileges.lib.php:2295
12212 #: libraries/server_privileges.lib.php:3672
12213 msgid "No user found."
12214 msgstr "ব্যবহারকারী নাই।"
12216 #: libraries/server_privileges.lib.php:2326
12217 #: libraries/server_privileges.lib.php:2609
12218 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
12219 msgid "Any"
12220 msgstr "যে কোন"
12222 #: libraries/server_privileges.lib.php:2377
12223 msgid "global"
12224 msgstr "সর্বময়"
12226 #: libraries/server_privileges.lib.php:2380
12227 msgid "database-specific"
12228 msgstr "নির্দিষ্ট ডাটবেইজে"
12230 #: libraries/server_privileges.lib.php:2382
12231 msgid "wildcard"
12232 msgstr "ওয়াইল্ডকার্ড"
12234 #: libraries/server_privileges.lib.php:2388
12235 msgid "table-specific"
12236 msgstr "নির্দিষ্ট টেবলে"
12238 #: libraries/server_privileges.lib.php:2515
12239 msgid "Edit Privileges"
12240 msgstr "অধিকারসমূহ সম্পাদনা"
12242 #: libraries/server_privileges.lib.php:2518
12243 msgid "Revoke"
12244 msgstr "বাতিল"
12246 #: libraries/server_privileges.lib.php:2542
12247 msgid "Edit user group"
12248 msgstr "ব্যবহারকারী দল সম্পাদনা"
12250 #: libraries/server_privileges.lib.php:2722
12251 msgid "… keep the old one."
12252 msgstr "… পুরাতনটি রাখ।"
12254 #: libraries/server_privileges.lib.php:2723
12255 msgid "… delete the old one from the user tables."
12256 msgstr "… ব্যবহারকারী টেবল থেকে পুরাতনটি মুছে ফেল।"
12258 #: libraries/server_privileges.lib.php:2725
12259 msgid ""
12260 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12261 msgstr "… পুরাতন সমস্ত অধিকার বাতিল কর এবং পরবর্তীগুলো মুছে ফেল।"
12263 #: libraries/server_privileges.lib.php:2729
12264 msgid ""
12265 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12266 "afterwards."
12267 msgstr "পুরাতনটি ব্যবহারকারী টেবল থেকে মুছে ফেল এবং অধিকারগুলো পুনারায় চালু কর।"
12269 #: libraries/server_privileges.lib.php:2744
12270 msgid "Change Login Information / Copy User"
12271 msgstr "লগইন তথ্য পরিবর্তন/ব্যবহারকারীর অনুলিপি"
12273 #: libraries/server_privileges.lib.php:2750
12274 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
12275 msgstr "একই অধিকারসহ একজন নতুন ব্যবহারকারী তৈরী কর এবং…"
12277 #: libraries/server_privileges.lib.php:3048
12278 msgid "Column-specific privileges"
12279 msgstr "স্বম্ভ সম্পকির্ত অধিকার"
12281 #: libraries/server_privileges.lib.php:3103
12282 #, fuzzy
12283 #| msgid "Add privileges on the following database:"
12284 msgid "Add privileges on the following database(s):"
12285 msgstr "নিচের ডাটাবেইজ এ সুবিধাসমূহ যোগ কর:"
12287 #: libraries/server_privileges.lib.php:3127
12288 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
12289 msgstr "ওয়াইল্ডকার্ড % এবং _ ব্যবহারের জন্য \\ দিয়ে এস্কেপ করতে হবে।"
12291 #: libraries/server_privileges.lib.php:3145
12292 msgid "Add privileges on the following table:"
12293 msgstr "নিচের টেবিল এ সুবিধাসমূহ যোগ কর:"
12295 #: libraries/server_privileges.lib.php:3382
12296 msgid "Remove selected users"
12297 msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারীদের মুছ"
12299 #: libraries/server_privileges.lib.php:3388
12300 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
12301 msgstr "এই ব্যবহারকারীদের অধিকার বাতিল কর এবং মুছে ফেল।"
12303 #: libraries/server_privileges.lib.php:3396
12304 #: libraries/server_privileges.lib.php:3402
12305 #: libraries/server_privileges.lib.php:3405
12306 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
12307 msgstr "এই ব্যবহারকারীর নামের সাথে মিল আছে এমন সব ডাটাবেইজ মুছে ফেল।"
12309 #: libraries/server_privileges.lib.php:3546
12310 msgid "No users selected for deleting!"
12311 msgstr "মুছার জন্য কোন ব্যবহারকারী নির্বাচন করা হয়নি!"
12313 #: libraries/server_privileges.lib.php:3549
12314 msgid "Reloading the privileges"
12315 msgstr "অধিকারসমূহ পুনরায় পূর্ণ করা হয়েছে"
12317 #: libraries/server_privileges.lib.php:3568
12318 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12319 msgstr "নির্বাচিত ব্যবহরকারীগনকে সফলভাবে মুছা হয়েছে।"
12321 #: libraries/server_privileges.lib.php:3642
12322 #, php-format
12323 msgid "You have updated the privileges for %s."
12324 msgstr "%s এর অধীকার সমূহ আধুনিকায়ন করা হয়েছে।"
12326 #: libraries/server_privileges.lib.php:3711
12327 #, php-format
12328 msgid "Deleting %s"
12329 msgstr "%s মুছছি"
12331 #: libraries/server_privileges.lib.php:3740
12332 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12333 msgstr "অধিকারসমূহ সফলভাবে পুনরায় পূর্ণকরা হয়েছে।"
12335 #: libraries/server_privileges.lib.php:3826
12336 #, php-format
12337 msgid "The user %s already exists!"
12338 msgstr "ব্যবহারকারী %s পূর্ব থেকেই আছে!"
12340 #: libraries/server_privileges.lib.php:4017
12341 #, php-format
12342 msgid "Privileges for %s"
12343 msgstr "%s এর অধিকারসমূহ"
12345 #: libraries/server_privileges.lib.php:4067
12346 msgctxt "Create new user"
12347 msgid "New"
12348 msgstr "নতুন"
12350 #: libraries/server_privileges.lib.php:4096
12351 msgid "Edit Privileges:"
12352 msgstr "সুবিধাসমূহ সম্পাদনা:"
12354 #: libraries/server_privileges.lib.php:4156
12355 msgid ""
12356 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12357 "currently logged in."
12358 msgstr ""
12360 #: libraries/server_privileges.lib.php:4176 libraries/server_users.lib.php:25
12361 msgid "Users overview"
12362 msgstr "একনজরে ব্যবহারকারীগণ"
12364 #: libraries/server_privileges.lib.php:4267
12365 #, php-format
12366 msgid ""
12367 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12368 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12369 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
12370 "sreload the privileges%s before you continue."
12371 msgstr ""
12372 "টিকা: phpMyAdmin সরাসরি মাইএসকিউএল অধিকার টেবিল থেকে ব্যবহারকারীর অধিকার "
12373 "সংক্রান্ত তথ্য সমূহ নেয়। টেবিলে থাকা অধিকার সম্পর্কিত তথ্য এবং সার্ভারের মধ্য পার্থক্য "
12374 "হতে পারে যদি তা পরিবর্তীত হয়ে থাকে। এরুপ ক্ষেত্রে %sreload the privileges%s করতে "
12375 "হবে।"
12377 #: libraries/server_privileges.lib.php:4318
12378 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12379 msgstr "অধিকার টেবিলে এই ব্যবহারকারী সর্ম্পকে কোন তথ্য নাই।"
12381 #: libraries/server_privileges.lib.php:4550
12382 msgid "You have added a new user."
12383 msgstr "একজন নতুন ব্যবহারকারী যোগ করেছেন।"
12385 #: libraries/server_status.lib.php:53
12386 #, php-format
12387 msgid "Network traffic since startup: %s"
12388 msgstr "আরম্ভ করার পর থেকে নেটওর্য়াকে গমনাগমন: %s"
12390 #: libraries/server_status.lib.php:66
12391 #, php-format
12392 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
12393 msgstr "%1$s মাইএসকিউএল সার্ভার চলছে। %2$s আরম্ভ করা হয়েছে।"
12395 #: libraries/server_status.lib.php:80
12396 msgid ""
12397 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
12398 "b> process."
12399 msgstr ""
12400 "প্রতিলিপির জন্য এই মাইএসকিউএল সার্ভারটি <b>master</b> এবং <b>slave</b>'হিসাবে "
12401 "কাজ করছে।"
12403 #: libraries/server_status.lib.php:85
12404 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
12405 msgstr "প্রতিলিপিলির জন্য এই মাইএসকিউএল সার্ভারটি <b>master</b> হিসাবে কাজ করছে।"
12407 #: libraries/server_status.lib.php:90
12408 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
12409 msgstr "প্রতিলিপির জন্য এই মাইএসকিউএল সার্ভারটি <b>slave</b> হিসাবে কাজ করছে।"
12411 #: libraries/server_status.lib.php:106
12412 msgid "Replication status"
12413 msgstr "প্রতিলিপির অবস্থা"
12415 #: libraries/server_status.lib.php:137
12416 msgid ""
12417 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
12418 "reported by the MySQL server may be incorrect."
12419 msgstr ""
12420 "ব্যস্ত সার্ভারে, বাইট গননাকারীটি বেশী ব্যবহার হতে পারে, তাই মাইএসকিউএল সার্ভারের "
12421 "প্রর্দশিত পরিসংখান সঠিক নাও হতে পারে।"
12423 #: libraries/server_status.lib.php:147
12424 msgid "Received"
12425 msgstr "গৃহীত"
12427 #: libraries/server_status.lib.php:166
12428 msgid "Sent"
12429 msgstr "প্রেরিত"
12431 #: libraries/server_status.lib.php:232
12432 msgid "max. concurrent connections"
12433 msgstr "একত্রে সবোর্চ্চ সংযোগসমূহ"
12435 #: libraries/server_status.lib.php:242
12436 msgid "Failed attempts"
12437 msgstr "ব্যর্থ প্রচেষ্টা সমূহ"
12439 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
12440 msgid "Instructions"
12441 msgstr "নির্দেশাবলী"
12443 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
12444 msgid ""
12445 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12446 "analyzing the server status variables."
12447 msgstr ""
12448 "উপদেষ্টা ব্যবস্থাটি সার্ভারের অবস্থার চলক নিরীক্ষা করে প্রয়োজনীয় সুপারিশ প্রদান করে।"
12450 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
12451 msgid ""
12452 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
12453 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
12454 "system."
12455 msgstr ""
12456 "বিঃ দ্রঃ সাধারন গননার উপর ভিত্তি করে এবং সাধারন নিয়ম যা এখানে ব্যবহার করা হয়নি "
12457 "তার সর্ম্পকে সর্তক করা হয়।"
12459 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
12460 msgid ""
12461 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
12462 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
12463 "tuning can have a very negative effect on performance."
12464 msgstr ""
12465 "কনফিগারেশনের কোন পরিবর্তন করার আগে, আপনি কি পরিবর্তন করছেন তা জেনে (সহায়িকার "
12466 "সাহয্যে) নেওয়া প্রয়োজন। কোন ভুল পরীর্বতন সার্ভারের কাজে খারাপ প্রভাব ফেলবে।"
12468 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
12469 msgid ""
12470 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
12471 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
12472 "no clearly measurable improvement."
12473 msgstr ""
12474 "সঠিক সমন্বয়টি পাওয়ার সবচেয়ে ভাল উপায় হলো একবারে একটি সেটিং পরিবর্তন করে দেখা "
12475 "বা ডাটাবেইজের বেঞ্চমার্ক করা, যদি লক্ষনীয় কোন পরিবর্তন দেখা না যায় তাহলে তা "
12476 "বাতিল করে পূর্বাবস্থায় রাখা।"
12478 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
12479 msgid "Log statistics"
12480 msgstr "লগ পরিসংখ্যান"
12482 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:67
12483 msgid "Selected time range:"
12484 msgstr "নির্বাচিত সময় সীমা:"
12486 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:75
12487 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
12488 msgstr "শুধু SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE দেখাও"
12490 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
12491 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
12492 msgstr "ভালভাবে দলবদ্ধ করার জন্য INSERT থেকে চলেকর তথ্য মুছে ফেল"
12494 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
12495 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
12496 msgstr "কোন লগ থেকে পরিসংখ্যান তৈরী হবে তা পছন্দ করুন।"
12498 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
12499 msgid "Results are grouped by query text."
12500 msgstr "অনুসন্ধানের লেখা অনুযয়ী ফলাফল দলবদ্ধ হয়েছে।"
12502 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:93
12503 msgid "Query analyzer"
12504 msgstr "অনুসন্ধান বিশ্লেষক"
12506 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:110
12507 msgid "Monitor Instructions"
12508 msgstr "নির্দেশাবলী পর্যবেক্ষণ"
12510 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:112
12511 msgid ""
12512 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
12513 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
12514 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
12515 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
12516 "increases server load by up to 15%."
12517 msgstr ""
12519 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:128
12520 msgid "Using the monitor:"
12521 msgstr "পর্যবেক্ষক ব্যবহার করছি:"
12523 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:131
12524 msgid ""
12525 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
12526 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
12527 "chart using the cog icon on each respective chart."
12528 msgstr ""
12529 "আপনার ব্রাউজার একটি নির্দিষ্ট সময় পর পর দেখানো চিত্রগুলো রিফ্রেশ করবে। আপনি চিত্র "
12530 "যোগ করতে এবং চিত্র রিফ্রেশের হার 'Settings' এ পরিবর্তন করতে পারবেন বা যে কোন "
12531 "চিত্র বাদ দিতে পারবেন।"
12533 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
12534 msgid ""
12535 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
12536 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
12537 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
12538 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
12539 msgstr ""
12541 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:147
12542 msgid "Please note:"
12543 msgstr "অনুগ্রহ করে মনে রাখবেন:"
12545 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:150
12546 msgid ""
12547 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
12548 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
12549 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
12550 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
12551 msgstr ""
12552 "general_log কার্যকর থাকলে সার্ভারের ব্যবহার ৫-১৫% বেড়ে যাবে। লগ থেকে পরিসংখ্যান "
12553 "তৈরী করলে সার্ভার লোড অনেক বেড়ে যাবে, তাই স্বল্প সময় ব্যবহারের পর general_log টি "
12554 "অকার্যকর এবং যখন আর পর্যবেক্ষন প্রয়োজন হবে না তখন টেবিলটি খালি রাখলে ভাল হবে।"
12556 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:171
12557 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:281
12558 msgid "Add chart"
12559 msgstr "চিত্র যোগকর"
12561 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:177
12562 msgid "Preset chart"
12563 msgstr "পূর্ব প্রস্তুতকৃত চিত্র"
12565 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:182
12566 msgid "Status variable(s)"
12567 msgstr "অবস্থার চলক"
12569 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:185
12570 msgid "Select series:"
12571 msgstr "ধারা নির্বাচন:"
12573 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:187
12574 msgid "Commonly monitored"
12575 msgstr "সাধারনত পর্যবেক্ষন করা হয়"
12577 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:203
12578 msgid "or type variable name:"
12579 msgstr "বা চলকের নাম লিখুন:"
12581 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
12582 msgid "Display as differential value"
12583 msgstr "পৃথক মানের মত দেখাবে"
12585 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
12586 msgid "Apply a divisor"
12587 msgstr "একটি ভাজক ব্যবহার করুন"
12589 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:222
12590 msgid "Append unit to data values"
12591 msgstr "তথ্য মানে একক সংযুক্ত কর"
12593 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:228
12594 msgid "Add this series"
12595 msgstr "এই ধারাটি যোগ কর"
12597 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:230
12598 msgid "Clear series"
12599 msgstr "ধারাটি পরিস্কার কর"
12601 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:233
12602 msgid "Series in Chart:"
12603 msgstr "চিত্রের ধারা:"
12605 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:254
12606 msgid "Start Monitor"
12607 msgstr "পর্যবেক্ষন আরম্ভ"
12609 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
12610 msgid "Instructions/Setup"
12611 msgstr "নির্দেশাবলী/সেটআপ"
12613 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:265
12614 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
12615 msgstr "চিত্র পুনবিন্যাস/সম্পাদনার কাজ শেষ"
12617 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:284
12618 msgid "Enable charts dragging"
12619 msgstr "চিহ্নিতকরন কাযর্কর"
12621 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:288
12622 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
12623 msgid "Refresh rate"
12624 msgstr "রিফ্রেশ রেট"
12626 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:297
12627 msgid "Chart columns"
12628 msgstr "চিত্র স্তম্ভ"
12630 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:309
12631 msgid "Chart arrangement"
12632 msgstr "চিত্র বিন্যাস"
12634 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:312
12635 msgid ""
12636 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
12637 "may want to export it if you have a complicated set up."
12638 msgstr ""
12639 "চিত্র সজ্বা ব্রাউজারের স্থানীয় মজুদব্যাবস্থায় সঞ্চিত হবে। আপনি এটা রফতানি করতে পারেন "
12640 "যদি একটি ভাল সেটআপ থাকে।"
12642 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
12643 msgid "Reset to default"
12644 msgstr "স্বাভাবিকে রিসেট কর"
12646 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
12647 #, fuzzy
12648 #| msgid ""
12649 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
12650 #| "between the web server and the MySQL server."
12651 msgid ""
12652 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
12653 "web server and the MySQL server."
12654 msgstr ""
12655 "টিকা: ডাটাবেইজের পরিসংখ্যান কার্যকর করলে ওয়েব সার্ভার এবং মাইএসকিউল সার্ভারের "
12656 "কাজের পরিমান বেড়ে যাবে।"
12658 #: libraries/server_status_processes.lib.php:69
12659 msgid "ID"
12660 msgstr "আইডি"
12662 #: libraries/server_status_processes.lib.php:85
12663 msgid "Command"
12664 msgstr "কমান্ড"
12666 #: libraries/server_status_processes.lib.php:247
12667 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
12668 #: libraries/server_variables.lib.php:179
12669 msgid "Filters"
12670 msgstr "ফিল্টারসমূহ"
12672 #: libraries/server_status_processes.lib.php:253
12673 #, fuzzy
12674 #| msgid "Show only alert values"
12675 msgid "Show only active"
12676 msgstr "শুধু সর্তককারী মানসমূহ দেখাও"
12678 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
12679 #, php-format
12680 msgid "Questions since startup: %s"
12681 msgstr "আরম্ভ করার পর থেকে প্রশ্নসমূহ: %s"
12683 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
12684 msgid "per hour:"
12685 msgstr "প্রতি ঘন্টায়:"
12687 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
12688 msgid "per minute:"
12689 msgstr "প্রতি মিনিটে:"
12691 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
12692 msgid "per second:"
12693 msgstr "প্রতি সেকেন্ডে:"
12695 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
12696 msgid "Statements"
12697 msgstr "প্রতিবেদন"
12699 #. l10n: # = Amount of queries
12700 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96
12701 msgid "#"
12702 msgstr ""
12704 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
12705 #: libraries/server_variables.lib.php:181
12706 msgid "Containing the word:"
12707 msgstr "এই শব্দটি আছে:"
12709 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
12710 msgid "Show only alert values"
12711 msgstr "শুধু সর্তককারী মানসমূহ দেখাও"
12713 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
12714 msgid "Filter by category…"
12715 msgstr "শ্রেণী অনুযায়ী ফিল্টার…"
12717 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
12718 msgid "Show unformatted values"
12719 msgstr "অবিন্নস্ত্য মানসমূহ দেখাও"
12721 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
12722 msgid "Related links:"
12723 msgstr "সর্ম্পকিত সংযোগসমূহ:"
12725 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
12726 msgid ""
12727 "The number of connections that were aborted because the client died without "
12728 "closing the connection properly."
12729 msgstr ""
12730 "যে সমস্ত সংযোগকারীর সংযোগ সঠিকভাবে বিচ্ছিন্ন না করায় সংযোগ বাতিল করা হয়েছে তার "
12731 "সংখ্যা।"
12733 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
12734 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
12735 msgstr "মাইএসকিউএল সার্ভারের সংগে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ্য প্রচেষ্টাসমূহের সংখ্যা।"
12737 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
12738 msgid ""
12739 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
12740 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
12741 "statements from the transaction."
12742 msgstr ""
12743 "সাময়িক বাইনারী লগ ব্যবহার করেছে এমন লেনদেন সংখ্যা কিন্ত যা binlog_cache_size "
12744 "অতিক্রম করেছে এবং লেনদেনের তথ্য রাখার জন্য সাময়িক ফাইল ব্যবহার করেছে।"
12746 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
12747 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
12748 msgstr "লেনদেনে সাময়িক বাইনারি লগ ক্যাশ ব্যবহার করেছে তার সংখ্যা।"
12750 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
12751 msgid ""
12752 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
12753 msgstr "মাইএসকিউএল সার্ভারের সংগে সমস্ত সংযোগ প্রচেষ্টার সংখ্যা।"
12755 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
12756 msgid ""
12757 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
12758 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
12759 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
12760 "based instead of disk-based."
12761 msgstr ""
12762 "কাজ করার জন্য সার্ভার দ্বারা স্বয়ংক্রীয় ভাবে প্রস্তুতকৃত সাময়িক ডিস্ক টেবিলের সংখ্যা। "
12763 "যদি Created_tmp_disk_tables বেশী হয়, তাহলে আপনি tmp_table_size এর মানটি "
12764 "বাড়ান যা ডিস্কের পরীবর্তে মেমোরিতে বেশী টেবিল তৈরী করবে।"
12766 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
12767 msgid "How many temporary files mysqld has created."
12768 msgstr "mysqld কতগুলো সাময়িক ফাইল তৈরী করেছ।"
12770 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
12771 msgid ""
12772 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
12773 "while executing statements."
12774 msgstr "কাজ করার সময় সার্ভার দ্বারা মেমোরীতে প্রস্তুতকৃত সাময়িক টেবিলের সংখ্যা।"
12776 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
12777 msgid ""
12778 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
12779 "(probably duplicate key)."
12780 msgstr ""
12781 "INSERT DELAYED এর মাধ্যমে লেখা রো গুলোর জন্য কিছু ভুল হয়ে থাকতে পারে (probably "
12782 "duplicate key)।"
12784 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
12785 msgid ""
12786 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
12787 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
12788 msgstr ""
12789 "INSERT DELAYED থ্রেডসমূহের তত্ত্বাবধানকারী ব্যবহৃত হচ্ছে। প্রতিটি INSERT DELAYED "
12790 "ব্যবহারকারী তার নিজস্ব থ্রেড ব্যবহার করছে।"
12792 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
12793 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
12794 msgstr "INSERT DELAYED রো'র সংখ্যা লেখা হয়েছে।"
12796 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
12797 msgid "The number of executed FLUSH statements."
12798 msgstr "ব্যবহৃত FLUSH এর সংখ্যা।"
12800 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
12801 msgid "The number of internal COMMIT statements."
12802 msgstr "আভ্যন্তরীন COMMIT এর সংখ্যা।"
12804 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
12805 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
12806 msgstr "একটি রো একটি টেবিল থেকে কতবার মুছা হয়েছে তার সংখ্যা।"
12808 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
12809 msgid ""
12810 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
12811 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
12812 "indicates the number of time tables have been discovered."
12813 msgstr ""
12814 "মাইএসকিউএল সার্ভার NDB Cluster storage engine কে দেয়া নামটি সর্ম্পকে জিজ্ঞাসা "
12815 "করতে পারে। একে ডিসকভারী বলে। Handler_discover টেবিলটি কতবার ডিসকভার করা "
12816 "হয়েছে তা দেখায়।"
12818 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
12819 msgid ""
12820 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
12821 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
12822 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
12823 msgstr ""
12824 "ইনডেক্সের প্রথম লেখাটি কতবার পড়া হয়েছে তার সংখ্যা। এটি যদি বেশী হয়, তবে বুঝা যায় "
12825 "সার্ভার প্রচুর সম্পুর্ন ইনডেক্স স্ক্যান করছে; যেমন SELECT col1 FROM foo, ধারনা করা "
12826 "যায় col1 ইনডেক্স করা আছে।"
12828 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
12829 msgid ""
12830 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
12831 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
12832 msgstr ""
12833 "একটি key উপর ভিত্তি করে কত বার রো পড়ার চেষ্টা করা হয়েছে তার সংখ্যা। এটা যদি "
12834 "অনেক বেশী হয়, তাহলে তা টেবিল এবং অনুসন্ধানের ভালো ইনডেক্স হওয়ার ভাল লক্ষন।"
12836 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
12837 msgid ""
12838 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
12839 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
12840 "if you are doing an index scan."
12841 msgstr ""
12842 "পরবর্তী রো key order অনুযায়ী পড়ার চেষ্টার সংখ্যা। ইহা বাড়বে যদি আপনি ইনডেক্সড "
12843 "কলাম নির্দিষ্ট সীমার ভিতর অনুসন্ধান করেন বা ইনডেক্স স্ক্যান করেন।"
12845 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
12846 msgid ""
12847 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
12848 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
12849 msgstr ""
12850 "পূর্ববর্তী রো key order অনুযায়ী পড়ার চেষ্টার সংখ্যা। পড়ার এই পদ্ধতীটি প্রধানত ORDER "
12851 "BY … DESC optimize করতে ব্যবহৃত হয়।"
12853 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
12854 msgid ""
12855 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
12856 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
12857 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
12858 "you have joins that don't use keys properly."
12859 msgstr ""
12860 "নির্দিষ্ট একটি অবস্থানের উপর ভিত্তি করে রো পড়ার চেষ্টার সংখ্যা। এটা অনেক বেশী হয় "
12861 "যদি আপনি এমন অনুসন্ধান করেন যা তথ্য কে সর্ট করে। আপনার অনুসন্ধান গুলো সম্ভবত সমস্ত "
12862 "টেবিলটি স্কেন করে বা আপনি এমন ভাবে অন্য টেবিলে সংযোগ করেছেন যা keys সঠিক ভাবে "
12863 "ব্যবহার করছে না।"
12865 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
12866 msgid ""
12867 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
12868 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
12869 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
12870 "advantage of the indexes you have."
12871 msgstr ""
12872 "পরবর্তী রো টি পড়ার চেষ্টার সংখ্যা। যদি আপনি প্রচুর টেবিল স্কেন করেন তবে ইহা অনেক "
12873 "বেশী। মনে হয় আপনার টেবিলটি সঠিকভাবে ইনডেক্স করা হয়নি বা অনুসন্ধানগুলো ইনডেক্সের "
12874 "সুবিধা নেয়ার মত করে লেখা হয়নি।"
12876 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
12877 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
12878 msgstr "internal ROLLBACK এর সংখ্যা।"
12880 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
12881 msgid "The number of requests to update a row in a table."
12882 msgstr "একটি টেবিলে একটি রো আপডেট এর সংখ্যা।"
12884 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
12885 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
12886 msgstr "একটি টেবিলে একটি রো প্রবেশ করানোর চেষ্টা।"
12888 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
12889 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
12890 msgstr "তথ্য (পরিচ্ছন্ন বা অপরিচ্ছন্ন) আছে এমন পাতার সংখ্য।"
12892 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
12893 msgid "The number of pages currently dirty."
12894 msgstr "অপরিচ্ছন্ন পাতার সংখ্যা।"
12896 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
12897 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
12898 msgstr "মুছার চেষ্টা হয়েছে এমন buffer pool পাতার সংখ্যা।"
12900 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
12901 msgid "The number of free pages."
12902 msgstr "খালি পাতার সংখ্যা।"
12904 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
12905 msgid ""
12906 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
12907 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
12908 "reason."
12909 msgstr ""
12910 "InnoDB buffer pool এ থাকা পাতার সংখ্যা। এই পাতাগুলোতে কাজ করা হচ্ছে বা এখনো "
12911 "ডিস্কে রাখা হয়নি বা কোন কারনে মুছা হয়নি।"
12913 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
12914 msgid ""
12915 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
12916 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
12917 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12918 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12919 msgstr ""
12920 "ব্যাস্ত পাতার সংখ্যা যে গুলো অতিরিক্ত প্রসাশনিক কাজ যেমন রো লক বা হ্যাস ইনডেক্স এর "
12921 "জন্য নির্ধারন করা আছে। এই মানটি Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12922 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data এর মাধ্যমেও "
12923 "পাওয়া যাবে।"
12925 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
12926 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
12927 msgstr "বাফার পুলের মোট আকার, পাতায়।"
12929 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
12930 msgid ""
12931 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
12932 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
12933 msgstr ""
12934 "InnoDB'র \"random\" পড়ার চেষ্টা করেছে তার সংখ্যা। যখন কোন অনুসন্ধান  টেবলের একটি "
12935 "বড় অংশ random ভাবে স্ক্যন করে তখন ঘটে।"
12937 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
12938 msgid ""
12939 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
12940 "InnoDB does a sequential full table scan."
12941 msgstr ""
12942 "InnoDB'র ধারাবাহিকভাবে পড়ার চেষ্টা করেছে তার সংখ্যা। InnoDB যখন কোন টেবিলে "
12943 "ধারাবাহিকভাবে স্ক্যান করে তখন ঘটে।"
12945 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
12946 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
12947 msgstr "InnoDB'র যৌক্তিক পড়ার সংখ্যা।"
12949 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
12950 msgid ""
12951 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
12952 "and had to do a single-page read."
12953 msgstr ""
12954 "যা InnoDB buffer pool থেকে পড়তে পারেনি এবং একটি পাতা পড়তে হয়েছে তার সংখ্যা।"
12956 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
12957 msgid ""
12958 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
12959 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
12960 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
12961 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
12962 "properly, this value should be small."
12963 msgstr ""
12964 "স্বাভাবিকভাবে InnoDB বাফার পুলে ব্যাকগ্রাউন্ডে লেখে। যদি একটি পাতা তৈরী বা পড়ার "
12965 "প্রয়োজন হয় এবং পরিছন্ন পাতা পাওয়া না যায়, পাতাগুলোর কাজ শেষ হওয়ার আগ পর্যন্ত "
12966 "অপেক্ষা করতে হয়। এই গণকটি এই অপেক্ষার সংখ্যাটি গুনে রাখে। যদি বাফার পুল আকার "
12967 "সঠিকভাবে সেট করা হয়, এর মান কম হবে।"
12969 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
12970 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12971 msgstr "InnoDB বাফার পুলে লেখার সংখ্যা।"
12973 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
12974 msgid "The number of fsync() operations so far."
12975 msgstr "fsync() কাজের সংখ্যা।"
12977 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
12978 msgid "The current number of pending fsync() operations."
12979 msgstr "আটকে থাকা fsync() কাজের সংখ্যা।"
12981 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
12982 msgid "The current number of pending reads."
12983 msgstr "আটকে থাকা পড়ার সংখ্যা।"
12985 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
12986 msgid "The current number of pending writes."
12987 msgstr "আটকে থাকা লেখার সংখ্যা।"
12989 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
12990 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
12991 msgstr "পাঠকৃত তথ্যের পরিমান, বাইটে।"
12993 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
12994 msgid "The total number of data reads."
12995 msgstr "পাঠকৃত তথ্যের মোট সংখ্যা।"
12997 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
12998 msgid "The total number of data writes."
12999 msgstr "লিখিত তথ্যের মোট সংখ্যা।"
13001 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
13002 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13003 msgstr "লিথিত তথ্যের পরিমান, বাইটে।"
13005 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
13006 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13007 msgstr "পাতার সংখ্যা যা ডাবলরাইটের জন্য লেখা হয়েছে।"
13009 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
13010 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13011 msgstr "সম্পন্ন করা হয়েছে এমন ডাবলরাইট কাজের সংখ্যা।"
13013 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
13014 msgid ""
13015 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13016 "wait for it to be flushed before continuing."
13017 msgstr ""
13018 "লগ বাফার খুব ছোট থাকায় কৃত অপেক্ষার সংখ্যা এবং ইহা মুছার পূর্ব পর্যন্ত আমাদের অপেক্ষা "
13019 "করতে হয়েছে।"
13021 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
13022 msgid "The number of log write requests."
13023 msgstr "লগ লেখার জন্য প্রচেষ্টার সংখ্যা।"
13025 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
13026 msgid "The number of physical writes to the log file."
13027 msgstr "লগে লেখার সংথ্যা।"
13029 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
13030 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13031 msgstr "লগে fsync() লেখার সংখ্যা।"
13033 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
13034 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13035 msgstr "লগে fsync লেখা আটকে আছে তার সংখ্যা।"
13037 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
13038 msgid "Pending log file writes."
13039 msgstr "লগে লেখা বাকি আছে।"
13041 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
13042 msgid "The number of bytes written to the log file."
13043 msgstr "লগে লেখা বাইটের সংখ্যা।"
13045 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
13046 msgid "The number of pages created."
13047 msgstr "প্রস্তুতকৃত পাতার সংখ্যা।"
13049 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
13050 msgid ""
13051 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13052 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13053 msgstr ""
13054 "InnoDB কম্পাইল করার সময় স্বাভাবিক পাতার আকৃতিতে (16KB) থাকে। অনেক কিছুই পাতা "
13055 "হিসাবে গনা হয়; পাতার আকৃতি সহজেই বাইটে পরিবর্তন করা যায়।"
13057 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
13058 msgid "The number of pages read."
13059 msgstr "পড়া পাতার সংখ্যা।"
13061 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
13062 msgid "The number of pages written."
13063 msgstr "লিখিত পাতার সংখ্যা।"
13065 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
13066 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13067 msgstr "অপেক্ষারত রো লকের সংখ্যা।"
13069 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
13070 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13071 msgstr "একটি রো তে তালা দেওয়ার গড় সময়, মিলিসেকেন্ডে।"
13073 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
13074 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13075 msgstr "রো তালা দেওয়ার জন্য ব্যবহৃত মোট সময়, মিলিসেকেন্ডে।"
13077 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
13078 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13079 msgstr "একটি রো তে তালা দেওয়ার সর্বোচ্চ সময়, মিলিসেকেন্ডে।"
13081 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
13082 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13083 msgstr "একটি রো লক কতবার অপেক্ষা করতে হয়েছে তার সংখ্যা।"
13085 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
13086 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13087 msgstr "InnoDB টেবিল থেকে মুছা রো'র সংখ্যা।"
13089 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
13090 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13091 msgstr "InnoDB টেবিলে প্রবেশকৃত রো'র সংখ্যা।"
13093 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
13094 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13095 msgstr "InnoDB টেবিল থেকে পড়া রো'র সংখ্যা।"
13097 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
13098 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13099 msgstr "InnoDB টেবিলে আপডেটকৃত রো'র সংখ্যা।"
13101 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
13102 msgid ""
13103 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13104 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13105 msgstr ""
13106 "কী ব্লকের সংখ্যা যা কী ক্যাশ পরিবর্তন করেছে কিন্ত এখনো ডিস্কে রাখা হয়নি। সাধারনত "
13107 "একে Not_flushed_key_blocks বলা হয়।"
13109 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
13110 msgid ""
13111 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13112 "determine how much of the key cache is in use."
13113 msgstr ""
13114 "কী ক্যাশে অব্যবহৃত ব্লকের সংখ্যা। কি পরিমান কী ক্যাশ ব্যবহৃত হচ্চে তা আপনি এর মাধ্যমে "
13115 "জানতে পারবেন।"
13117 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
13118 msgid ""
13119 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13120 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13121 "one time."
13122 msgstr ""
13123 "কী ক্যাশে ব্যবহৃত ব্লকের সংখ্যা। এটি high-water mark যার দ্বারা একবারে ব্যবহৃত "
13124 "সর্বোচ্চ সংখ্যার পরিমান দেখায়।"
13126 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
13127 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13128 msgstr "কী ক্যাশ ব্যবহারের শতকরা হার (হিসাব করা)"
13130 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
13131 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13132 msgstr "ক্যাশ থেকে কী ব্লক পড়ার চেষ্টার সংখ্যা।"
13134 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
13135 msgid ""
13136 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13137 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13138 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13139 msgstr ""
13140 "ডিস্ক থেকে পড়া কী ব্লকের সংখ্যা। Key_reads যদি বড় হয় তবে আপনার key_buffer_size "
13141 "এর মানটি সম্বভত অনেক ছোট। ক্যাশের মিসের হারটি পাওয়া যাবে Key_reads/"
13142 "Key_read_requests মাধ্যমে।"
13144 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
13145 msgid ""
13146 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13147 "requests (calculated value)"
13148 msgstr "কী ক্যাশ পড়ার চেষ্টা এবং আসলে পড়ার হার ভুল হিসাব করিয়াছে (হিসাবকৃত মান)"
13150 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
13151 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13152 msgstr "ক্যাশে কী ব্লক লেখার চেষ্টার সংখ্যা।"
13154 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
13155 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13156 msgstr "ডিস্কে কী ব্লক লেখার সংখ্যা।"
13158 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
13159 msgid ""
13160 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13161 msgstr "লেখার চেষ্টার তুলনায় সত্যকারের লেখার হার (হিসাবকৃত মান)"
13163 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
13164 msgid ""
13165 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13166 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13167 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13168 msgstr ""
13169 "অনুসন্ধান অপটিমাইজার দ্বারা গণনাকৃত অনুবাদিত অনুসন্ধানের মোট খরচ। একই অনুসন্ধানের "
13170 "বিভিন্ন ধরনের অনুসন্ধান পরিকল্পনার খরচ তুলনা উপকারি। এর মান ০ থাকা মানে কোন "
13171 "অনুসন্ধান এখনো অনুবাদ করা হয়নি।"
13173 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
13174 msgid ""
13175 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13176 "the server started."
13177 msgstr "সার্ভার আরম্ভ করার পর থেকে একই সময়ে স্থাপিত সংযোগের সংখ্যা।"
13179 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
13180 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13181 msgstr "অপেক্ষারত রো'র সংখ্যা যা INSERT DELAYED সারিতে আছে।"
13183 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
13184 msgid ""
13185 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13186 "table cache value is probably too small."
13187 msgstr ""
13188 "খোলা টেবিলের সংখ্যা। যদি সংখ্যাটি বড় হয়, তবে আপনার টেবিল ক্যাশের মান খুবই ছোট।"
13190 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
13191 msgid "The number of files that are open."
13192 msgstr "খোলা ফাইলের সংখ্যা।"
13194 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
13195 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13196 msgstr "খোলা স্ট্রীম এর সংখ্যা (প্রধানত লগিং এর জন্য)।"
13198 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
13199 msgid "The number of tables that are open."
13200 msgstr "খোলা টেবিলের সংখ্যা।"
13202 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
13203 msgid ""
13204 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13205 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13206 "statement."
13207 msgstr ""
13208 "অনুসন্ধান ক্যাশে উন্মুক্ত মেমরীর সংখ্যা। বড় সংখ্যা ফ্র্যাগমেন্টেশনের জন্য ঈঙ্গিত দেয়, যা "
13209 "FLUSH QUERY CACHE এর মাধ্যমে সমাধান করা যেতে পারে।"
13211 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
13212 msgid "The amount of free memory for query cache."
13213 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের উন্মুক্ত মেমরীর পরিমান।"
13215 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
13216 msgid "The number of cache hits."
13217 msgstr "ক্যাশ কাজের সংখ্যা।"
13219 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
13220 msgid "The number of queries added to the cache."
13221 msgstr "ক্যাশে সঞ্চিত অনুসন্ধানের সংখ্যা।"
13223 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
13224 msgid ""
13225 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13226 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13227 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13228 "decide which queries to remove from the cache."
13229 msgstr ""
13230 "নতুন অনুসন্ধানের জন্য ক্যাশ্ খালি করার জন্য মুছে ফেলা অনুসন্ধানের সংখ্যা। এই তথ্যটি "
13231 "আপনার ক্যাশের আকার ঠিক করতে সাহায্য করবে। কোন অনুসন্ধানটি মুছতে হবে তা নির্ধারন "
13232 "করার জন্য অনুসন্ধান ক্যাশ least recently used (LRU) কৌশল অনুসরন করে।"
13234 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
13235 msgid ""
13236 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13237 "query_cache_type setting)."
13238 msgstr ""
13239 "ক্যাশ করা হয়নি এমন অনুসন্ধানের সংখ্যা (ক্যাশ যোগ্য নয় বা query_cache_type setting "
13240 "এর জন্য)।"
13242 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
13243 msgid "The number of queries registered in the cache."
13244 msgstr "ক্যাশে রাখা হয়েছে এমন অনুসন্ধানের সংখ্যা।"
13246 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
13247 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13248 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশে থাকা ব্লকের মোট সংখ্যা।"
13250 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
13251 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13252 msgstr ""
13254 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
13255 msgid ""
13256 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13257 "should carefully check the indexes of your tables."
13258 msgstr ""
13259 "ইনডেক্স ব্যবহার করছে না এমন সংযোগের সংখ্যা। এই মানটি যদি ০ হয় তবে আপনার টেবিলের "
13260 "ইনডেক্সগুলো সর্তকভাবে পরীক্ষা করুন।"
13262 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
13263 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13264 msgstr "সংযোগের সংখ্যা যে গুলো reference table এ range search ব্যবহার করছে।"
13266 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
13267 msgid ""
13268 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13269 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13270 msgstr ""
13271 "কী বিহীন সংযোগের সংখ্যা যেগুলো প্রতিটি রো'র পর কী চায়। (এই মানটি যদি ০ না হয় "
13272 "তবে আপনার টেবিলের ইনডেক্সগুলো সর্তকভাবে পরীক্ষা করুন।)"
13274 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
13275 msgid ""
13276 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13277 "critical even if this is big.)"
13278 msgstr ""
13279 "সংযোগের সংখ্যা যা প্রথম টেবলে ranges ব্যবহার করেছে। (টেবল যদি অনেক বড়ও হয় তবুও "
13280 "তা বিপদজনক নয়।)"
13282 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
13283 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13284 msgstr "সংযোগের সংখ্যা যেগুলো প্রথম টেবলে পুর্ণ স্ক্যান করে।"
13286 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
13287 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13288 msgstr "সহায়ক এসকিউএল থ্রেডের দ্বারা বর্তমানে খোলা সাময়িক টেবিলের সংখ্যা।"
13290 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
13291 msgid ""
13292 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13293 "retried transactions."
13294 msgstr "সহায়ক এসকিউএল থ্রেড (আরম্ভ থেকে) কতবার লেনদেন চেষ্টা করেছে তার মোট সংখ্যা।"
13296 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
13297 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13298 msgstr "ইহা ON হয় যদি এই সহায়ক সার্ভারটি মাষ্টারের সাথে সংযুক্ত থাকে।"
13300 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
13301 msgid ""
13302 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13303 "create."
13304 msgstr ""
13305 "থ্রেডের সংখ্যা যেগুলো তৈরী হতে slow_launch_time সেকেন্ড থেকে বেশী সময় নিয়েছে।"
13307 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
13308 msgid ""
13309 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13310 msgstr "অনুন্ধানের সংখ্যা যেগুলো long_query_time সেকেন্ডের থেকে বেশী সময় নিয়েছে।"
13312 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
13313 msgid ""
13314 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13315 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13316 "system variable."
13317 msgstr ""
13319 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
13320 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13321 msgstr "গুছানোর সংখ্যা যেগুলো সীমার মধে হয়েছে।"
13323 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
13324 msgid "The number of sorted rows."
13325 msgstr "গুছানো রো'র সংখ্যা।"
13327 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
13328 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13329 msgstr "সর্টের সংখ্যা যেগুলো করতে টেবিল স্ক্যান করা হয়েছে।"
13331 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
13332 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13333 msgstr "কতবার টেবিলকে সংগে সংগে তালা দেয়াগেছে তার সংখ্যা।"
13335 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
13336 msgid ""
13337 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
13338 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
13339 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
13340 "tables or use replication."
13341 msgstr ""
13342 "তাৎক্ষনিক টেবল লক করা যায়নি এবং অপেক্ষা করতে হয়েছে তার সংখ্যা। এটা যদি অনেক "
13343 "বেশী হয় তবে সমস্যা আছে, প্রথমে আপনাকে অনুসন্ধান অপটিমাইজ করতে হবে এবং তারপড় টেবল "
13344 "খন্ড করতে হবে বা প্রতিলিপি ব্যবহার করতে হবে।"
13346 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
13347 msgid ""
13348 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
13349 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
13350 "raise your thread_cache_size."
13351 msgstr ""
13352 "খ্রেড ক্যাশে থ্রেডের সংখ্যা। এই সংখ্যাটি Threads_created/Connections এভাবে গণনা "
13353 "করা যাবে। এই সংখ্যাটি ছোট হলে আপনাকে thread_cache_size বাড়াতে হবে।"
13355 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
13356 msgid "The number of currently open connections."
13357 msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত সংযোগের সংখ্যা।"
13359 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
13360 msgid ""
13361 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
13362 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
13363 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
13364 "implementation.)"
13365 msgstr ""
13366 "সংযোগ ব্যবস্থাপনার জন্য তৈরীকৃত থ্রেডের সংখ্যা Threads_created যদি বেশী হয় তবে "
13367 "thread_cache_size বাড়াতে হবে।"
13369 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
13370 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
13371 msgstr "থ্রেড ক্যাম হিটের হার"
13373 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
13374 msgid "The number of threads that are not sleeping."
13375 msgstr "থ্রেডের সংখ্যা যা ঘুমন্ত নয়।"
13377 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
13378 #, php-format
13379 msgid "Users of '%s' user group"
13380 msgstr "ব্যবহারকারী দল '%s' এর ব্যবহারকারী"
13382 #: libraries/server_user_groups.lib.php:35
13383 msgid "No users were found belonging to this user group."
13384 msgstr "এই ব্যবহারকারী দলের কোন ব্যাবহারকারী পাওয়া যায়নি।"
13386 #: libraries/server_user_groups.lib.php:64 libraries/server_users.lib.php:33
13387 msgid "User groups"
13388 msgstr "ব্যবহারকারীর দল"
13390 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
13391 msgid "Server level tabs"
13392 msgstr "সার্ভার লেভেল ট্যাব"
13394 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
13395 msgid "Database level tabs"
13396 msgstr "ডাটাবেইজ লেবেল ট্যাব"
13398 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
13399 msgid "Table level tabs"
13400 msgstr "টেবলের লেভেল ট্যাব"
13402 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
13403 msgid "View users"
13404 msgstr "ব্যাবহারকারীদের দেখাও"
13406 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
13407 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
13408 msgid "Add user group"
13409 msgstr "ব্যবহারকারীর দল যোগ কর"
13411 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
13412 #, php-format
13413 msgid "Edit user group: '%s'"
13414 msgstr "ব্যবহারকারীর দল সম্পাদনা কর: '%s'"
13416 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
13417 msgid "User group menu assignments"
13418 msgstr "ব্যবহারকারীর দলের মেনু নির্ধারন"
13420 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
13421 msgid "Group name:"
13422 msgstr "দলের নাম:"
13424 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
13425 msgid "Server-level tabs"
13426 msgstr "সার্ভার লেভেল ট্যাব"
13428 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
13429 msgid "Database-level tabs"
13430 msgstr "ডাটাবেইজ লেভেল ট্যাব"
13432 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
13433 msgid "Table-level tabs"
13434 msgstr "টেবলের লেবেল ট্যাব"
13436 #: libraries/server_variables.lib.php:114
13437 msgid "Setting variable failed"
13438 msgstr "চলক সেটিং ব্যার্থ হয়েছে"
13440 #: libraries/server_variables.lib.php:192
13441 #: libraries/server_variables.lib.php:264
13442 msgid "Session value"
13443 msgstr "সেশনের মান"
13445 #: libraries/server_variables.lib.php:192
13446 msgid "Global value"
13447 msgstr "সার্বিক মান"
13449 #: libraries/sql.lib.php:290
13450 msgid "SQL result"
13451 msgstr "SQL ফলাফল"
13453 #: libraries/sql.lib.php:298
13454 msgid "Generated by:"
13455 msgstr "তৈরী করেছে:"
13457 #: libraries/sql.lib.php:336
13458 msgid "Detailed profile"
13459 msgstr "বিশদ রূপরেখা"
13461 #: libraries/sql.lib.php:339
13462 msgid "Order"
13463 msgstr "বিন্যাস"
13465 #: libraries/sql.lib.php:341 libraries/sql.lib.php:357
13466 msgid "State"
13467 msgstr "অবস্থা"
13469 #: libraries/sql.lib.php:354
13470 msgid "Summary by state"
13471 msgstr "অবস্থানুযায়ী সারসংক্ষেপ"
13473 #: libraries/sql.lib.php:360
13474 msgid "Total Time"
13475 msgstr "মোট সময়"
13477 #: libraries/sql.lib.php:362
13478 msgid "% Time"
13479 msgstr "সময় %"
13481 #: libraries/sql.lib.php:364
13482 msgid "Calls"
13483 msgstr "ডাকা"
13485 #: libraries/sql.lib.php:366
13486 msgid "ø Time"
13487 msgstr "সময় ø"
13489 #: libraries/sql.lib.php:638 libraries/sql.lib.php:654
13490 msgid "Bookmark this SQL query"
13491 msgstr "এই এসকিউএল অনুসন্ধানটি বুকর্মাক কর"
13493 #: libraries/sql.lib.php:642
13494 msgid "Label:"
13495 msgstr "লেবেল:"
13497 #: libraries/sql.lib.php:647 libraries/sql_query_form.lib.php:292
13498 msgid "Let every user access this bookmark"
13499 msgstr "পূর্ববর্তী সব ব্যবহারকারী এই বুকমার্কটি ব্যবহার করেছে।"
13501 #: libraries/sql.lib.php:888
13502 #, fuzzy
13503 #| msgid "Bookmark not created"
13504 msgid "Bookmark not created!"
13505 msgstr "বুকমার্ক  %s তৈরী করা হয়েছে"
13507 #: libraries/sql.lib.php:995
13508 #, php-format
13509 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13510 msgstr "বুকমার্ক \"%s\" দেখার জন্য স্বাভাবিক অনুসন্ধান হিসাবে ব্যবহৃত হচ্ছে।"
13512 #: libraries/sql.lib.php:1495
13513 msgid "Showing as PHP code"
13514 msgstr "পিএইছপি কোড দেখাচ্ছে"
13516 #: libraries/sql.lib.php:1816
13517 msgid ""
13518 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13519 "Edit, Copy and Delete features are not available."
13520 msgstr ""
13521 "এই নির্বাচনে কোন অনন্য স্তম্ভ নাই। সম্পাদনা, চেকবক্স, প্রতিলিপি এবং মুছার ব্যবস্থা কাজ "
13522 "করবে না।"
13524 #: libraries/sql.lib.php:1853
13525 #, php-format
13526 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13527 msgstr "টেবল `%s` এর ইনডেক্সে সমস্যা আছে"
13529 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
13530 #, php-format
13531 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13532 msgstr "সার্ভার %s এ SQL অনুসন্ধান/অনুসন্ধানসমূহ চালাও"
13534 #: libraries/sql_query_form.lib.php:170 libraries/sql_query_form.lib.php:191
13535 #, php-format
13536 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13537 msgstr "ডাটাবেইজ %s এ SQL অনুসন্ধান/অনুসন্ধানসমূহ চালাও"
13539 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240
13540 msgid "Get auto-saved query"
13541 msgstr ""
13543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:284
13544 msgid "Bookmark this SQL query:"
13545 msgstr "এই SQL query টি বুকমার্ক করুন:"
13547 #: libraries/sql_query_form.lib.php:298
13548 msgid "Replace existing bookmark of same name"
13549 msgstr "একই নামের বুকমার্কটি প্রতিস্থাপন কর"
13551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:312
13552 msgid "Delimiter"
13553 msgstr "সীমিত করন"
13555 #: libraries/sql_query_form.lib.php:320
13556 msgid "Show this query here again"
13557 msgstr "এই অনুসন্ধানটি আবার দেখাও"
13559 #: libraries/sql_query_form.lib.php:333
13560 msgid "Rollback when finished"
13561 msgstr ""
13563 #: libraries/sql_query_form.lib.php:386
13564 msgid "View only"
13565 msgstr "শুধু দেখার জন্য"
13567 #: libraries/sqlparser.lib.php:122
13568 msgid ""
13569 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
13570 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem."
13571 msgstr ""
13572 "আপনার SQL অনুসন্ধানে কোন ভুল আছে মনে হয়। নীচে সার্ভারের ভুল প্রতিবেদনটি দেওয়া হল, "
13573 "যদি কিছু থাকে তা আপনাকে সমস্যাটি নির্ণয়ে সাহায্য করবে।"
13575 #: libraries/sqlparser.lib.php:168
13576 msgid ""
13577 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
13578 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
13579 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
13580 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
13581 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
13582 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
13583 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
13584 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
13585 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
13586 msgstr ""
13587 "সম্ভবত আপনি SQL parser এ একটি ত্রুটি পেয়েছেন। অনুসন্ধানটি ভাল করে পরীক্ষা করুন দেখুন "
13588 "mis-matched quote আছে কিনা। ব্যার্থতার অন্যান্য সাম্ভাব্য কারন হতে পারে quote থাকা "
13589 "লেখা লেখাসহ ফাইল আপলোডের চেষ্টা। আপনি আপনার কমান্ডটি MySQL command line "
13590 "interface এ চেষ্টা করে দেখতে পারেন। নীচের MySQL server ভুল সর্ম্পকিত তথ্যগুলো "
13591 "সমস্যা খুজে পেতে সাহায্য করবে। যদি MySQL command line interface কাজটি সঠিক ভাবে "
13592 "করতে পারে এবং SQL parser ব্যার্থ হয় SQL query টি ছোট করে চেষ্টা করে দেখুন এবং "
13593 "নীচের CUT অংশের তথ্যসহ ভুল সর্ম্পকিত একটি প্রতিবেদন পাঠান।"
13595 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
13596 msgid "BEGIN CUT"
13597 msgstr "কাটা শুরু"
13599 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
13600 msgid "END CUT"
13601 msgstr "কাটা শেষ"
13603 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
13604 msgid "BEGIN RAW"
13605 msgstr "RAW শুরু"
13607 #: libraries/sqlparser.lib.php:189
13608 msgid "END RAW"
13609 msgstr "RAW শেষ"
13611 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
13612 msgid "Unclosed quote"
13613 msgstr "খোলা কুঔট"
13615 #: libraries/sqlparser.lib.php:403
13616 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
13617 msgstr "অনুসন্ধানের শেষে স্বয়ংক্রীয়ভাবে backtick যোগ হয়েছে!"
13619 #: libraries/sqlparser.lib.php:576
13620 msgid "Invalid Identifer"
13621 msgstr "চিহ্নিতকারী অযোগ্য"
13623 #: libraries/sqlparser.lib.php:722
13624 msgid "Unknown Punctuation String"
13625 msgstr "অজ্ঞাত বিরাম চিহ্ন"
13627 #: libraries/structure.lib.php:70 tbl_operations.php:355
13628 #, php-format
13629 msgid "Table %s has been emptied."
13630 msgstr "টেবিল %s খালি করা হয়েছে"
13632 #: libraries/structure.lib.php:93
13633 msgid "Tracking is active."
13634 msgstr "অনুসরণ কার্যকর রয়েছে।"
13636 #: libraries/structure.lib.php:100
13637 msgid "Tracking is not active."
13638 msgstr "অনুসরণ অকার্যকর রয়েছে।"
13640 #: libraries/structure.lib.php:131 tbl_operations.php:373
13641 #: view_operations.php:119
13642 #, php-format
13643 msgid "View %s has been dropped."
13644 msgstr "ভিউ %s মুছা হয়েছে।"
13646 #: libraries/structure.lib.php:132 tbl_operations.php:374
13647 #, php-format
13648 msgid "Table %s has been dropped."
13649 msgstr "টেবল %s মুছা হয়েছে।"
13651 #: libraries/structure.lib.php:182
13652 msgid "Sum"
13653 msgstr "যোগ"
13655 #: libraries/structure.lib.php:316
13656 #, fuzzy
13657 #| msgid "Show color"
13658 msgid "Show create"
13659 msgstr "রং দেখাও"
13661 #: libraries/structure.lib.php:340
13662 msgid "Add prefix to table"
13663 msgstr "টেবল এর নামের পূর্বাংশ যোগ করা"
13665 #: libraries/structure.lib.php:342
13666 msgid "Replace table prefix"
13667 msgstr "টেবল এর নামের পূর্বাংশ প্রতিস্থাপন করা"
13669 #: libraries/structure.lib.php:344
13670 msgid "Copy table with prefix"
13671 msgstr "টেবল নামের পূর্বাংশসহ প্রতিলিপি কর"
13673 #: libraries/structure.lib.php:349
13674 #, fuzzy
13675 #| msgid "CHAR textarea columns"
13676 msgid "Add columns to central list"
13677 msgstr "CHAR textarea'র স্তম্ভ"
13679 #: libraries/structure.lib.php:351
13680 msgid "Remove columns from central list"
13681 msgstr ""
13683 #: libraries/structure.lib.php:353
13684 #, fuzzy
13685 #| msgid "CHAR textarea columns"
13686 msgid "Make consistent with central list"
13687 msgstr "CHAR textarea'র স্তম্ভ"
13689 #: libraries/structure.lib.php:375
13690 msgid "Check tables having overhead"
13691 msgstr "অতিরিক্ত তথ্যের টেবিলগুলো নির্বাচিত কর"
13693 #: libraries/structure.lib.php:840
13694 #, fuzzy
13695 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
13696 msgid ""
13697 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
13698 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
13699 msgstr "সম্ভবত আনুমানিক। [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] দেখুন।"
13701 #: libraries/structure.lib.php:862 libraries/structure.lib.php:2358
13702 #: libraries/tbl_printview.lib.php:324
13703 msgid "Overhead"
13704 msgstr "অতিরিক্ত"
13706 #: libraries/structure.lib.php:922
13707 msgid "Sort"
13708 msgstr "গুছানো"
13710 #: libraries/structure.lib.php:1397 libraries/tracking.lib.php:938
13711 msgctxt "None for default"
13712 msgid "None"
13713 msgstr "কিছু না"
13715 #: libraries/structure.lib.php:1448
13716 #, php-format
13717 msgid "Column %s has been dropped."
13718 msgstr "স্বম্ভ %s মুছা হয়েছে"
13720 #: libraries/structure.lib.php:1486 libraries/structure.lib.php:2222
13721 msgid "Change"
13722 msgstr "পরিবর্তন"
13724 #: libraries/structure.lib.php:1510 libraries/structure.lib.php:2234
13725 #: libraries/structure.lib.php:2244
13726 msgid "Spatial"
13727 msgstr "স্পাটিয়াল"
13729 #: libraries/structure.lib.php:1520 libraries/structure.lib.php:2236
13730 #: libraries/structure.lib.php:2246
13731 msgid "Fulltext"
13732 msgstr "ফুলটেক্সট"
13734 #: libraries/structure.lib.php:1528 libraries/structure.lib.php:2158
13735 #, fuzzy
13736 #| msgid "CHAR textarea columns"
13737 msgid "Add to central columns"
13738 msgstr "CHAR textarea'র স্তম্ভ"
13740 #: libraries/structure.lib.php:1533 libraries/structure.lib.php:2148
13741 #, fuzzy
13742 #| msgid "Remove chart"
13743 msgid "Remove from central columns"
13744 msgstr "চিত্র মুছ"
13746 #: libraries/structure.lib.php:1549 libraries/structure.lib.php:1645
13747 msgid "Move columns"
13748 msgstr "স্বম্ভ সরাও"
13750 #: libraries/structure.lib.php:1552
13751 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
13752 msgstr "উপর নীচে টান দিয়ে স্তম্ভটি সরান।"
13754 #: libraries/structure.lib.php:1601 view_create.php:182
13755 msgid "Edit view"
13756 msgstr "সম্পাদনা ভিউ"
13758 #: libraries/structure.lib.php:1633
13759 msgid "Propose table structure"
13760 msgstr "প্রস্তাবিত টেবল গঠন"
13762 #: libraries/structure.lib.php:1648
13763 #, fuzzy
13764 #| msgid "Propose table structure"
13765 msgid "Improve table structure"
13766 msgstr "প্রস্তাবিত টেবল গঠন"
13768 #: libraries/structure.lib.php:1655
13769 #, fuzzy
13770 #| msgid "Track table"
13771 msgid "Track view"
13772 msgstr "টেবিল ট্রেক"
13774 #: libraries/structure.lib.php:1696
13775 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:187
13776 #, php-format
13777 msgid "Add %s column(s)"
13778 msgstr "%s স্বম্ভ যোগ কর"
13780 #: libraries/structure.lib.php:1705
13781 #, fuzzy
13782 #| msgid "At Beginning of Table"
13783 msgid "at beginning of table"
13784 msgstr "টেবিলের শুরুতে"
13786 #: libraries/structure.lib.php:1719
13787 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:852
13788 #, php-format
13789 msgid "after %s"
13790 msgstr "%s এর পরে"
13792 #: libraries/structure.lib.php:1816
13793 msgid "Row statistics"
13794 msgstr "রো'র পরিসংখ্যান"
13796 #: libraries/structure.lib.php:1821 libraries/tbl_printview.lib.php:186
13797 msgid "static"
13798 msgstr "স্থায়ী"
13800 #: libraries/structure.lib.php:1823 libraries/tbl_printview.lib.php:188
13801 msgid "dynamic"
13802 msgstr "পরিবর্তনশীল"
13804 #: libraries/structure.lib.php:1834
13805 msgid "partitioned"
13806 msgstr "খন্ড করা হয়েছে"
13808 #: libraries/structure.lib.php:1871 libraries/tbl_printview.lib.php:209
13809 msgid "Row length"
13810 msgstr "রো'র দৈর্ঘ্য"
13812 #: libraries/structure.lib.php:1885 libraries/tbl_printview.lib.php:223
13813 msgid "Row size"
13814 msgstr "রো'র আকার"
13816 #: libraries/structure.lib.php:1893 libraries/tbl_printview.lib.php:232
13817 msgid "Next autoindex"
13818 msgstr "পরবর্তী অটোইনডেক্স"
13820 #: libraries/structure.lib.php:2028 libraries/structure.lib.php:2106
13821 #: libraries/structure.lib.php:2112 libraries/structure.lib.php:2127
13822 #, php-format
13823 msgid "An index has been added on %s."
13824 msgstr "%s এ একটি ইনডেক্স যোগ করা হয়েছে"
13826 #: libraries/structure.lib.php:2098
13827 #, php-format
13828 msgid "A primary key has been added on %s."
13829 msgstr "%s একটি প্রাইমারি কী যোগ করা হয়েছে"
13831 #: libraries/structure.lib.php:2177 libraries/structure.lib.php:2248
13832 msgid "Distinct values"
13833 msgstr "স্বতন্ত্র মানগুলো"
13835 #: libraries/structure.lib.php:2186 libraries/structure.lib.php:2189
13836 msgid "Add index"
13837 msgstr "ইনডেক্স যোগ কর"
13839 #: libraries/structure.lib.php:2192 libraries/structure.lib.php:2195
13840 msgid "Add unique index"
13841 msgstr "অনন্য ইনডেক্স যোগ কর"
13843 #: libraries/structure.lib.php:2198 libraries/structure.lib.php:2201
13844 msgid "Add SPATIAL index"
13845 msgstr "স্পাইটাল ইনডেক্স যোগ কর"
13847 #: libraries/structure.lib.php:2204 libraries/structure.lib.php:2207
13848 msgid "Add FULLTEXT index"
13849 msgstr "ফুলটেক্সট ইনডেক্স যোগ কর"
13851 #: libraries/structure.lib.php:2341
13852 msgid "Space usage"
13853 msgstr "ব্যবহৃত জায়গা"
13855 #: libraries/structure.lib.php:2361 libraries/tbl_printview.lib.php:331
13856 msgid "Effective"
13857 msgstr "কার্যকর"
13859 #: libraries/structure.lib.php:2600 libraries/tbl_indexes.lib.php:61
13860 #: tbl_addfield.php:92
13861 #, php-format
13862 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
13863 msgstr "%1$s টেবিলটি সফলভাবে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
13865 #: libraries/structure.lib.php:2613 libraries/tracking.lib.php:1085
13866 msgid "Query error"
13867 msgstr "অনুসন্ধানে ভুল"
13869 #: libraries/structure.lib.php:2749
13870 msgid "The columns have been moved successfully."
13871 msgstr "স্তম্ভগুলো সফলভাবে সরানো হয়েছে।"
13873 #: libraries/structure.lib.php:2901
13874 #, fuzzy
13875 #| msgid "Add this series"
13876 msgid "Add to Favorites"
13877 msgstr "এই ধারাটি যোগ কর"
13879 #: libraries/structure.lib.php:2951
13880 msgid "Favorite List is full!"
13881 msgstr ""
13883 #: libraries/structure.lib.php:3041
13884 #, fuzzy
13885 #| msgid "Show SQL queries"
13886 msgid "Showing create queries"
13887 msgstr "SQL অনুসন্ধান দেখাও"
13889 #: libraries/structure.lib.php:3281
13890 #, fuzzy
13891 #| msgid "Relation view"
13892 msgid "Relation view"
13893 msgstr "সর্ম্পক ভিউ"
13895 #: libraries/tbl_chart.lib.php:39
13896 msgctxt "Chart type"
13897 msgid "Bar"
13898 msgstr "বার"
13900 #: libraries/tbl_chart.lib.php:41
13901 msgctxt "Chart type"
13902 msgid "Column"
13903 msgstr "স্তম্ভ"
13905 #: libraries/tbl_chart.lib.php:45
13906 msgctxt "Chart type"
13907 msgid "Line"
13908 msgstr "লাইন"
13910 #: libraries/tbl_chart.lib.php:47
13911 msgctxt "Chart type"
13912 msgid "Spline"
13913 msgstr "স্পালাইন"
13915 #: libraries/tbl_chart.lib.php:50
13916 msgctxt "Chart type"
13917 msgid "Area"
13918 msgstr "এলাকা"
13920 #: libraries/tbl_chart.lib.php:53
13921 msgctxt "Chart type"
13922 msgid "Pie"
13923 msgstr "পাই"
13925 #: libraries/tbl_chart.lib.php:58
13926 msgctxt "Chart type"
13927 msgid "Timeline"
13928 msgstr "সময়রেখা"
13930 #: libraries/tbl_chart.lib.php:64
13931 msgctxt "Chart type"
13932 msgid "Scatter"
13933 msgstr ""
13935 #: libraries/tbl_chart.lib.php:82
13936 msgid "Stacked"
13937 msgstr "স্তুপীকৃত"
13939 #: libraries/tbl_chart.lib.php:100
13940 msgid "X-Axis:"
13941 msgstr "X- অক্ষ:"
13943 #: libraries/tbl_chart.lib.php:133
13944 msgid "Series:"
13945 msgstr "ধারা:"
13947 #: libraries/tbl_chart.lib.php:208
13948 msgid "X-Axis label:"
13949 msgstr "X- অক্ষের মোড়ক:"
13951 #: libraries/tbl_chart.lib.php:211
13952 msgid "X Values"
13953 msgstr "X এর মান"
13955 #: libraries/tbl_chart.lib.php:213
13956 msgid "Y-Axis label:"
13957 msgstr "Y-অক্ষের মোড়ক:"
13959 #: libraries/tbl_chart.lib.php:237
13960 msgid "Series names are in a column"
13961 msgstr ""
13963 #: libraries/tbl_chart.lib.php:240
13964 #, fuzzy
13965 #| msgid "Inside column:"
13966 msgid "Series column:"
13967 msgstr "স্তম্ভের ভিতরে:"
13969 #: libraries/tbl_chart.lib.php:253
13970 #, fuzzy
13971 #| msgid "Values for column %s"
13972 msgid "Value column:"
13973 msgstr "%s স্তম্ভের জন্য তথ্য"
13975 #: libraries/tbl_chart.lib.php:286
13976 msgid "Start row:"
13977 msgstr "শুরুর স্তম্ভ:"
13979 #: libraries/tbl_chart.lib.php:318
13980 #, fuzzy
13981 #| msgid "Save as file"
13982 msgid "Save chart as image"
13983 msgstr "ফাইল এর মত সংরক্ষন"
13985 #: libraries/tbl_chart.lib.php:357
13986 msgid "Chart title"
13987 msgstr "চিত্রের নাম"
13989 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:73
13990 #, fuzzy
13991 #| msgid "Collation"
13992 msgid "Collation:"
13993 msgstr "একত্রীকরণ"
13995 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:76
13996 msgid "Storage Engine:"
13997 msgstr "মজুদ ইঞ্জিন:"
13999 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:81
14000 #, fuzzy
14001 #| msgid "Connections"
14002 msgid "Connection:"
14003 msgstr "সংযোগসমূহ"
14005 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:127
14006 msgid "PARTITION definition:"
14007 msgstr "পাটির্শানের ব্যাখ্যা:"
14009 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:179
14010 msgid "Table name"
14011 msgstr "টেবিলের নাম"
14013 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:324
14014 msgid ""
14015 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14016 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14017 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14018 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14019 msgstr ""
14020 "যদি স্তম্ভের ধরন \"enum\" বা \"set\" হয়, মানগুলো এই গঠন অনুযায়ী দিন, গঠন: "
14021 "'অ','আ','ই'…<br /> যদি backslash (\"\\\") বা single quote (\"'\") দেয়ার "
14022 "প্রয়োজন হয়, তবে মানগুলোর পূর্বে backslash দিন (যেমন '\\\\কখগ' বা 'অ\\'আ')।"
14024 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:334
14025 msgid ""
14026 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14027 "escaping or quotes, using this format: a"
14028 msgstr "স্বাভাবিক মানের জন্য, ব্যাক স্ল্যাশ বা কোঔট ছাড়া একটি মান দিন, এই ভাবে: অ"
14030 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:353
14031 msgid "Move column"
14032 msgstr "স্বম্ভ সরাও"
14034 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:361
14035 msgid "List of available transformations and their options"
14036 msgstr "প্রাপপীয় রুপান্তরসমূহের তালিকা এবং উহাদের অপশন"
14038 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:366
14039 msgid ""
14040 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14041 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14042 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14043 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14044 msgstr ""
14045 "রুপান্তর অপশনের মান এভাবে দিন : 'অ', ১০০, ক, খ, …<br /> যদি কখনো এগুলোর সংগে "
14046 "ব্যাক স্ল্যাশ (\"\\\") বা একটি কঔট (\"'\") চিহ্ন দিতে হয় তবে মানটির আগে একটি "
14047 "ব্যাক স্ল্যাশ দিন ('\\\\কখগ' বা 'অ\\'ক'।"
14049 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:374
14050 #: transformation_overview.php:41
14051 #, fuzzy
14052 #| msgid "Browser transformation"
14053 msgid "Browser display transformation"
14054 msgstr "ব্রাউজারের রুপান্তর"
14056 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:376
14057 #, fuzzy
14058 #| msgid "Browser transformation"
14059 msgid "Browser display transformation options"
14060 msgstr "ব্রাউজারের রুপান্তর"
14062 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:379
14063 #: transformation_overview.php:42
14064 #, fuzzy
14065 #| msgid "Browser transformation"
14066 msgid "Input transformation"
14067 msgstr "ব্রাউজারের রুপান্তর"
14069 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:381
14070 #, fuzzy
14071 #| msgid "Transformation options"
14072 msgid "Input transformation options"
14073 msgstr "রুপান্তরের অপশন"
14075 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:622
14076 #, fuzzy, php-format
14077 #| msgid "Select referenced key"
14078 msgid "Referenced by %s."
14079 msgstr "রেফারেন্সড কী নির্বাচন করুন"
14081 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:630
14082 #, fuzzy
14083 #| msgid "Select Foreign Key"
14084 msgid "Is a foreign key."
14085 msgstr "ফরেন কী নির্বাচন করুন"
14087 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:657
14088 #, fuzzy
14089 #| msgid "Remove chart"
14090 msgid "Pick from Central Columns"
14091 msgstr "চিত্র মুছ"
14093 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:843
14094 msgid "first"
14095 msgstr "প্রথম"
14097 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1124
14098 msgid "Edit ENUM/SET values"
14099 msgstr ""
14101 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1149
14102 msgctxt "for default"
14103 msgid "None"
14104 msgstr "কিছু না"
14106 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1150
14107 msgid "As defined:"
14108 msgstr "যেমন বলা হয়েছে:"
14110 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:65
14111 msgid "No data found for GIS visualization."
14112 msgstr "কোনা তথ্য নাই GIS দেখানোর জন্য।"
14114 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:129
14115 msgid "Label column"
14116 msgstr "লেবেল স্বম্ভ"
14118 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:129
14119 msgid "Spatial column"
14120 msgstr "স্থান সর্ম্পকিত স্তম্ভ"
14122 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:136
14123 msgid "-- None --"
14124 msgstr "-- কিছু না --"
14126 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:211
14127 msgid "Display GIS Visualization"
14128 msgstr "GIS দেখাও"
14130 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:116
14131 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
14132 msgstr "প্রাথমিক কী'র নাম অবশ্যই \"PRIMARY\" হতে হবে!"
14134 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:126
14135 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
14136 msgstr "ইনডেক্সটি PRIMARY হিসাবে নাম করন করা যাবে না!"
14138 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:142
14139 msgid "No index parts defined!"
14140 msgstr "ইনডেক্সের অংশ দেওয়া হয়নি!"
14142 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:283
14143 msgid "Index name:"
14144 msgstr "ইনডেক্সের নাম:"
14146 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:287
14147 msgid ""
14148 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
14149 msgstr "\"PRIMARY\" <b>অবশ্যই</b> একটি একক প্রাথমিক কী'র নাম হতে হবে!"
14151 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:305
14152 #, fuzzy
14153 #| msgid "Index cache size"
14154 msgid "Index choice:"
14155 msgstr "ইনডেক্সের ক্যাশের আকার"
14157 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:321
14158 msgid "Key block size:"
14159 msgstr ""
14161 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:334
14162 msgid "Index type:"
14163 msgstr "ইনডেক্সের ধরণ:"
14165 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:346
14166 #, fuzzy
14167 #| msgid "User:"
14168 msgid "Parser:"
14169 msgstr "ব্যবহারকারী:"
14171 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:358
14172 msgid "Comment:"
14173 msgstr "মন্তব্য:"
14175 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:393 libraries/tbl_indexes.lib.php:430
14176 #, fuzzy
14177 #| msgid "Drag to reorder"
14178 msgid "Drag to reorder"
14179 msgstr "পুনবিন্যাসের জন্য টানুন"
14181 #: libraries/tbl_printview.lib.php:30
14182 msgid "Showing tables:"
14183 msgstr "টেবলসমূহ দেখাচ্ছে:"
14185 #: libraries/tbl_printview.lib.php:178
14186 msgid "Row Statistics:"
14187 msgstr "সারির পরসংখ্যান:"
14189 #: libraries/tbl_printview.lib.php:305
14190 msgid "Space usage:"
14191 msgstr "ব্যবহৃত স্থান:"
14193 #: libraries/tbl_relation.lib.php:228
14194 msgid "Internal relations"
14195 msgstr "অভ্যন্তরীন সর্ম্পক"
14197 #: libraries/tbl_relation.lib.php:233
14198 msgid "Internal relation"
14199 msgstr "আভ্যন্তরীন রিলেশন"
14201 #: libraries/tbl_relation.lib.php:237
14202 msgid ""
14203 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
14204 "relation exists."
14205 msgstr "যখন ফরেন কী সর্ম্পক থাকে তখন অভ্যন্তরীন সর্ম্পকটি প্রয়োজনীয় নয়।"
14207 #: libraries/tbl_relation.lib.php:367
14208 #, fuzzy
14209 #| msgid "Foreign key constraint"
14210 msgid "Foreign key constraints"
14211 msgstr "ফরেন কীর নিয়ম"
14213 #: libraries/tbl_relation.lib.php:370
14214 #, fuzzy
14215 #| msgid "Action"
14216 msgid "Actions"
14217 msgstr "কর্ম"
14219 #: libraries/tbl_relation.lib.php:371
14220 #, fuzzy
14221 #| msgid "Constraints for table"
14222 msgid "Constraint properties"
14223 msgstr "টেবলের সীমবদ্ধতা"
14225 #: libraries/tbl_relation.lib.php:376
14226 msgid ""
14227 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
14228 msgstr ""
14230 #: libraries/tbl_relation.lib.php:381
14231 msgid "Foreign key constraint"
14232 msgstr "ফরেন কীর নিয়ম"
14234 #: libraries/tbl_relation.lib.php:402
14235 #, fuzzy
14236 #| msgid "Add constraints"
14237 msgid "+ Add constraint"
14238 msgstr "নিয়মাবলী যোগ কর"
14240 #: libraries/tbl_relation.lib.php:439
14241 #, fuzzy, php-format
14242 #| msgid "Foreign key constraint"
14243 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
14244 msgstr "ফরেন কীর নিয়ম"
14246 #: libraries/tbl_relation.lib.php:463
14247 msgid "Constraint name"
14248 msgstr "কন্সট্রেইনের নাম"
14250 #: libraries/tbl_relation.lib.php:528
14251 #, fuzzy
14252 #| msgid "Add column"
14253 msgid "+ Add column"
14254 msgstr "স্বম্ভ যোগ করা"
14256 #: libraries/tbl_relation.lib.php:672
14257 msgid "Choose column to display:"
14258 msgstr "প্রদর্শনের জন্য স্তম্ভ পছন্দ কর:"
14260 #: libraries/tbl_relation.lib.php:829
14261 #, fuzzy
14262 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
14263 msgid "Display column was successfully updated."
14264 msgstr "প্রক্রিয়া %s সফলভাবে ধ্বংস করা হয়েছে।"
14266 #: libraries/tbl_relation.lib.php:913
14267 #, fuzzy
14268 #| msgid "Internal relation added"
14269 msgid "Internal relations were successfully updated."
14270 msgstr "আভ্যন্তরীন সম্পর্ক যোগ করা হয়েছে"
14272 #: libraries/tbl_relation.lib.php:1178
14273 #, php-format
14274 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
14275 msgstr "%1$s এ ফরেন কী তৈরী করতে সমস্যা হচ্ছে (তথ্যের ধরন পরীক্ষা করুন)"
14277 #: libraries/tracking.lib.php:69
14278 #, php-format
14279 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14280 msgstr "%1$s এর %2$s সংস্করন তৈরী কর"
14282 #: libraries/tracking.lib.php:74
14283 #, fuzzy, php-format
14284 #| msgid "Create version"
14285 msgid "Create version %1$s"
14286 msgstr "সংস্করন তৈরী কর"
14288 #: libraries/tracking.lib.php:79
14289 msgid "Track these data definition statements:"
14290 msgstr "তথ্যের সংজ্ঞার বিবরণীসমূহ ট্রেক কর:"
14292 #: libraries/tracking.lib.php:145
14293 msgid "Track these data manipulation statements:"
14294 msgstr "তথ্যের পরিবর্তন বিবরণীসমূহ ট্রেক কর:"
14296 #: libraries/tracking.lib.php:174
14297 msgid "Create version"
14298 msgstr "সংস্করন তৈরী কর"
14300 #: libraries/tracking.lib.php:202
14301 #, php-format
14302 msgid "Activate tracking for %s"
14303 msgstr "%s জন্য ট্রেকিং চালু কর"
14305 #: libraries/tracking.lib.php:204
14306 msgid "Activate now"
14307 msgstr "এখন চালু কর"
14309 #: libraries/tracking.lib.php:207
14310 #, php-format
14311 msgid "Deactivate tracking for %s"
14312 msgstr "%s এর জন্য ট্রেকিং বন্ধ কর"
14314 #: libraries/tracking.lib.php:209
14315 msgid "Deactivate now"
14316 msgstr "এখন বন্ধ কর"
14318 #: libraries/tracking.lib.php:287 libraries/tracking.lib.php:350
14319 #, fuzzy
14320 #| msgid "Create version"
14321 msgid "Delete version"
14322 msgstr "সংস্করন তৈরী কর"
14324 #: libraries/tracking.lib.php:460
14325 msgid "Tracking statements"
14326 msgstr "ট্রেকিং বিবরণী"
14328 #: libraries/tracking.lib.php:472
14329 msgid "Delete tracking data row from report"
14330 msgstr "প্রতিবেদনের রো থেকে ট্রেকিং তথ্য মুছে ফেল"
14332 #: libraries/tracking.lib.php:483
14333 msgid "No data"
14334 msgstr "কোন তথ্য নাই"
14336 #: libraries/tracking.lib.php:572 libraries/tracking.lib.php:621
14337 #, php-format
14338 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14339 msgstr ""
14340 "%2$s তারিখ থেকে %3$s তারিখ পযর্ন্ত ব্যবহারকারী %4$s %5$s অনুযায়ী %1$s তারিখসহ "
14341 "দেখাও"
14343 #: libraries/tracking.lib.php:642
14344 msgid "SQL dump (file download)"
14345 msgstr "স্তুপকৃত এসকিউএল (ফাইল ডাউনলোড করুন)"
14347 #: libraries/tracking.lib.php:644
14348 msgid "SQL dump"
14349 msgstr "স্তুপকৃত এসকিউএল"
14351 #: libraries/tracking.lib.php:647
14352 msgid "This option will replace your table and contained data."
14353 msgstr "এই অপশনটি আপনার টেবল এবং এর তথ্য প্রতিস্থাপন (রিপ্লেস) করবে।"
14355 #: libraries/tracking.lib.php:649
14356 msgid "SQL execution"
14357 msgstr "এসকিউএল সম্পাদন"
14359 #: libraries/tracking.lib.php:654
14360 #, php-format
14361 msgid "Export as %s"
14362 msgstr "%s মত রফতানী কর"
14364 #: libraries/tracking.lib.php:680
14365 msgid "Data manipulation statement"
14366 msgstr "তথ্য মেনিপুলেশন বিবরণী"
14368 #: libraries/tracking.lib.php:757
14369 msgid "Data definition statement"
14370 msgstr "তথ্য সংজ্ঞার বিবরণী"
14372 #: libraries/tracking.lib.php:789
14373 msgid "Date"
14374 msgstr "তারিখ"
14376 #: libraries/tracking.lib.php:790
14377 msgid "Username"
14378 msgstr "ব্যাবহারকারীর নাম"
14380 #: libraries/tracking.lib.php:844
14381 #, php-format
14382 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14383 msgstr "সংস্করন %s এর স্ন্যাপশট (SQL code)"
14385 #: libraries/tracking.lib.php:1040
14386 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14387 msgstr "ট্রেকিং তথ্যের বিবরণী সফলভাবে মুছা হয়েছে"
14389 #: libraries/tracking.lib.php:1050
14390 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14391 msgstr "ট্রেকিং তথ্যের মেনিপুলেশন সফলভাবে মুছা হয়েছে"
14393 #: libraries/tracking.lib.php:1104
14394 msgid ""
14395 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14396 "ensure that you have the privileges to do so."
14397 msgstr "আপনি একটি সাময়িক ডাটাবেইজ তৈরী ও ব্যবহার করে স্তুপটি নির্বাহ করতে পারেন।"
14399 #: libraries/tracking.lib.php:1108
14400 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14401 msgstr "প্রয়োজন না হলে এই দু'টো লাইনে কমেন্ট চিহ্ন দিয়ে রাখুন।"
14403 #: libraries/tracking.lib.php:1118
14404 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14405 msgstr "SQL রফতানী করা হয়েছে। স্তুপটি প্রতিলিপ বা কার্যকর কর।"
14407 #: libraries/tracking.lib.php:1165
14408 #, php-format
14409 msgid "Tracking report for table `%s`"
14410 msgstr "টেবল %s এর ট্রেকিং প্রতিবেদন"
14412 #: libraries/tracking.lib.php:1197
14413 #, php-format
14414 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14415 msgstr "%1$s ট্রেকিং কার্যকর করা হয়েছে সংস্করন %2$s এ।"
14417 #: libraries/tracking.lib.php:1222
14418 #, php-format
14419 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14420 msgstr "%1$s ট্রেকিং অকার্যকর করা হয়েছে %2$s সংস্করনে।"
14422 #: libraries/tracking.lib.php:1306
14423 #, fuzzy, php-format
14424 #| msgid "Create version %1$s of %2$s"
14425 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14426 msgstr "%1$s এর %2$s সংস্করন তৈরী কর"
14428 #: libraries/tracking.lib.php:1337
14429 #, php-format
14430 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14431 msgstr "%1$s সংস্করন তৈরী করা হয়েছে, %2$s ট্রেকিং কার্য চলছে।"
14433 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
14434 msgid "Manage your settings"
14435 msgstr "আপনার সেটিংস রক্ষণাবেক্ষণ করুন"
14437 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:305
14438 msgid "Configuration has been saved."
14439 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা হয়েছে"
14441 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
14442 #, php-format
14443 msgid ""
14444 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14445 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14446 msgstr ""
14447 "আপনার কনফিগারেশন শুধু এই সেশনের জন্য সংরক্ষন হবে। স্থায়ীভাবে সংরক্ষনের জন্য %"
14448 "sphpMyAdmin configuration storage%s প্রয়োজন।"
14450 #: libraries/user_preferences.lib.php:130
14451 msgid "Could not save configuration"
14452 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা যায়নি।"
14454 #: libraries/user_preferences.lib.php:289
14455 msgid ""
14456 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
14457 "import it for current session?"
14458 msgstr ""
14459 "আপনার ব্রাউজারে এই ডোমেইনের phpMyAdmin এর কনফিগারেশন আছে। আপনি কি এই সেশনের "
14460 "জন্য তা আমদানি করতে চান?"
14462 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:81
14463 #: libraries/zip_extension.lib.php:84
14464 msgid "Error in ZIP archive:"
14465 msgstr "জিপ আর্কাইভের ভুল:"
14467 #: libraries/zip_extension.lib.php:35
14468 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14469 msgstr "জিপ আর্কাইভের ভিতর কোন ফাইল পাওয়া যায়নি!"
14471 #: navigation.php:20
14472 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14473 msgstr "মারাত্মক ভুল: চলাচলের সুবিধা শুধু মাত্র এজাক্সের মাধ্যমে পাওয়া যাবে"
14475 #: prefs_forms.php:86
14476 #, fuzzy
14477 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
14478 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14479 msgstr "সেটিংস সংরক্ষন করা যায়নি, দেওয়া তথ্যে ভূল আছে"
14481 #: prefs_manage.php:82
14482 msgid "Could not import configuration"
14483 msgstr "কনফিগারেশন আমদানি করা যায়নি"
14485 #: prefs_manage.php:114
14486 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14487 msgstr "কিছু ক্ষেত্রে কনফিগারেশনে ভুল তথ্য আছে"
14489 #: prefs_manage.php:133
14490 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14491 msgstr "আপনি কি অন্যান্য সেটিংস আমদানি করতে চান?"
14493 #: prefs_manage.php:229 prefs_manage.php:258
14494 msgid "Saved on: @DATE@"
14495 msgstr "সংরক্ষনের তারিখ : @DATE@"
14497 #: prefs_manage.php:244
14498 msgid "Import from file"
14499 msgstr "ফাইল থেকে আমদানি"
14501 #: prefs_manage.php:252
14502 msgid "Import from browser's storage"
14503 msgstr "ব্রাউজারের মজুদ স্থান থেকে আমদানি"
14505 #: prefs_manage.php:255
14506 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14507 msgstr "আপনার ব্রাউজার থেকে সেটিংস আমদানি করা হবে"
14509 #: prefs_manage.php:261
14510 msgid "You have no saved settings!"
14511 msgstr "আপনার কাছে সংরক্ষিত সেটিংস নাই!"
14513 #: prefs_manage.php:266 prefs_manage.php:345
14514 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14515 msgstr "আপনার ব্রাউজার এটি সর্মথন করে না"
14517 #: prefs_manage.php:272
14518 msgid "Merge with current configuration"
14519 msgstr "বর্তমান কনফিগারেশনের সাথে মিশিয়ে দাও"
14521 #: prefs_manage.php:288
14522 #, php-format
14523 msgid ""
14524 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14525 "script%s."
14526 msgstr ""
14527 "আরো সেটিংসের জন্য config.inc.php ব্যবহার করে আপনি সেটিংস পরিবর্তন করতে পারেন, "
14528 "বা %sSetup script%s ও ব্যবহার করতে পারেন।"
14530 #: prefs_manage.php:321
14531 msgid "Save to browser's storage"
14532 msgstr "ব্রাউজারের স্থানে সংরক্ষন করুন"
14534 #: prefs_manage.php:328
14535 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14536 msgstr "আপনার ব্রাউজারের নিধারীত স্থানে সেটিংস সংরক্ষতিত হবে।"
14538 #: prefs_manage.php:336
14539 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14540 msgstr "পূর্ববতী সেটিংস এর উপর লেখা হবে!"
14542 #: prefs_manage.php:364
14543 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14544 msgstr ""
14545 "আপনি সমস্ত সেটিংস পুর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নিতে পারেন এবং স্বাভাবিক অবস্থায় ফিরে যেতে "
14546 "পারেন"
14548 #: server_databases.php:112
14549 msgid "No databases"
14550 msgstr "কোন ডাটাবেইজ নাই"
14552 #: server_export.php:21
14553 msgid "View dump (schema) of databases"
14554 msgstr "ডাটাবেইজের স্তুপ(আকৃতি) দেখাও"
14556 #: server_privileges.php:141
14557 msgid "Username and hostname didn't change."
14558 msgstr ""
14560 #: server_status_processes.php:36
14561 #, php-format
14562 msgid "Thread %s was successfully killed."
14563 msgstr "প্রক্রিয়া %s সফলভাবে ধ্বংস করা হয়েছে।"
14565 #: server_status_processes.php:41
14566 #, php-format
14567 msgid ""
14568 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14569 msgstr ""
14570 "phpMyAdmin %s প্রক্রিয়াটি ধ্বংস করতে পারে নাই। সম্ভবত ইহা পূর্বেই বন্ধ করা হয়েছে।"
14572 #: setup/frames/config.inc.php:41 setup/frames/index.inc.php:276
14573 msgid "Download"
14574 msgstr "ডাউনলোড"
14576 #: setup/frames/form.inc.php:25
14577 #, fuzzy
14578 #| msgid ""
14579 #| "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
14580 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14581 msgstr "ফর্মসেট ঠিক নাই, setup/frames/form.inc.php এ  $formsets পরীক্ষা করুন"
14583 #: setup/frames/index.inc.php:53
14584 msgid "Cannot load or save configuration"
14585 msgstr "কনফিগারেশন লোড বা সংরক্ষন করতে পারছি না"
14587 #: setup/frames/index.inc.php:56
14588 msgid ""
14589 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14590 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14591 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14592 msgstr ""
14593 "ওয়েব সার্ভরে লেখার উপযুক্ত [em]config[/em] ফোল্ডার তৈরী করুন phpMyAdmin এর প্রধান "
14594 "ডিরেক্টরীতে যেভাবে [doc@setup_script]documentation[/doc] বর্ণনা করা হয়েছে। "
14595 "অন্যথায় আপনি শুধু ইহা ডাউনলোড বা প্রর্দশন করতে পারবেন।"
14597 #: setup/frames/index.inc.php:71
14598 msgid ""
14599 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14600 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14601 msgstr ""
14602 "আপনি নিরাপদ সংযোগ ব্যবহার করছেন না; সমস্ত তথ্য (গুরুত্বপূর্ণ তথ্য, যেমন পাসওয়ার্ড)"
14603 "আনএনক্রিপটেড স্থানান্তর করা হবে।"
14605 #: setup/frames/index.inc.php:83
14606 #, php-format
14607 msgid ""
14608 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
14609 "link[/a] to use a secure connection."
14610 msgstr ""
14611 "আপনার সার্ভার যদি HTTPS সংযোগের জন্য কনফিগারড হয় তবে নিরাপদ সংযোগের  জন্য [a@%s]"
14612 "this link[/a] ব্যবহার করেন।"
14614 #: setup/frames/index.inc.php:90
14615 msgid "Insecure connection"
14616 msgstr "নিরাপত্তাহীন সংযোগ"
14618 #: setup/frames/index.inc.php:119
14619 msgid "Configuration saved."
14620 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা হয়েছে।"
14622 #: setup/frames/index.inc.php:122
14623 msgid ""
14624 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14625 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14626 msgstr ""
14627 "কনফিগারেশন config/config.inc.php ফাইলে সংরক্ষন করা হয়েছে। এটি প্রধান "
14628 "ডিরেক্টরীতে কপি করে config ডিরেক্টরীটি মুছে ফেলুন।"
14630 #: setup/frames/index.inc.php:133 setup/frames/menu.inc.php:19
14631 msgid "Overview"
14632 msgstr "একনজরে দেখা"
14634 #: setup/frames/index.inc.php:140
14635 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14636 msgstr "গোপন বার্তা দেখাও (#MSG_COUNT)"
14638 #: setup/frames/index.inc.php:193
14639 msgid "There are no configured servers"
14640 msgstr "কনফিগার করা কোন সার্ভার নাই"
14642 #: setup/frames/index.inc.php:202
14643 msgid "New server"
14644 msgstr "নতুন সার্ভার"
14646 #: setup/frames/index.inc.php:232
14647 msgid "Default language"
14648 msgstr "স্বাভাবিক ভাষা"
14650 #: setup/frames/index.inc.php:242
14651 msgid "let the user choose"
14652 msgstr "ব্যবহারকারী পছন্দ করুক"
14654 #: setup/frames/index.inc.php:253
14655 msgid "- none -"
14656 msgstr "- কিছু না -"
14658 #: setup/frames/index.inc.php:257
14659 msgid "Default server"
14660 msgstr "স্বভাবিক সার্ভার"
14662 #: setup/frames/index.inc.php:269
14663 msgid "End of line"
14664 msgstr "লাইনের শেষ"
14666 #: setup/frames/index.inc.php:275
14667 msgid "Display"
14668 msgstr "দেখাও"
14670 #: setup/frames/index.inc.php:285
14671 msgid "Load"
14672 msgstr "লোড"
14674 #: setup/frames/index.inc.php:308
14675 msgid "phpMyAdmin homepage"
14676 msgstr "প্রধান পাতা"
14678 #: setup/frames/index.inc.php:310
14679 msgid "Donate"
14680 msgstr "দান করা"
14682 #: setup/frames/servers.inc.php:29
14683 msgid "Edit server"
14684 msgstr "সার্ভার সম্পাদনা"
14686 #: setup/frames/servers.inc.php:39
14687 msgid "Add a new server"
14688 msgstr "নতুন একটি সার্ভার যোগ কর"
14690 #: setup/index.php:22
14691 msgid "Wrong GET file attribute value"
14692 msgstr "ফাইলের অ্যাট্রিবিউট মান নিত ভুল হয়েছে"
14694 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
14695 msgid "Warning"
14696 msgstr "সর্তকতা"
14698 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
14699 msgid "Submitted form contains errors"
14700 msgstr "দাখিলকৃত ফর্মে ভুল আছে"
14702 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
14703 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14704 msgstr "ভুল থাকা ক্ষেত্রগুলোর মান স্বাভাবিক মানে সেট করার চেষ্টা করেছি।"
14706 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
14707 msgid "Ignore errors"
14708 msgstr "ভুল উপেক্ষা কর"
14710 #: setup/lib/form_processing.lib.php:60
14711 msgid "Show form"
14712 msgstr "ফর্ম দেখাও"
14714 #: setup/lib/index.lib.php:119
14715 msgid ""
14716 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14717 "not respond."
14718 msgstr ""
14719 "সংস্করন পাঠ ব্যাথ্য হয়েছে। সম্ভবত আপনি অফলাইন বা উন্নতকরন সার্ভারটি সাড়া দিচ্ছে না।"
14721 #: setup/lib/index.lib.php:135
14722 msgid "Got invalid version string from server"
14723 msgstr "সার্ভার থেকে অকার্যকর সংস্করন পাওয়া গেছে।"
14725 #: setup/lib/index.lib.php:148
14726 msgid "Unparsable version string"
14727 msgstr "অগ্রহন যোগ্য সংস্করন"
14729 #: setup/lib/index.lib.php:168
14730 #, php-format
14731 msgid ""
14732 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14733 "version is %s, released on %s."
14734 msgstr ""
14735 "আপনি Git সংস্করন ব্যবহার করছেন,[kbd]git pull[/kbd] চালান :-)[br] সর্বশেষ সুস্থিত "
14736 "সংস্করন হল %s, বেরিয়েছে %s।"
14738 #: setup/lib/index.lib.php:175
14739 msgid "No newer stable version is available"
14740 msgstr "কোন নতুন সুস্থিত সংস্করন পাওয়া যায়নি।"
14742 #: setup/validate.php:22
14743 msgid "Wrong data"
14744 msgstr "ভুল তথ্য"
14746 #: tbl_chart.php:37
14747 msgid "No data to display"
14748 msgstr "প্রর্দশনের কোন তথ্য নাই"
14750 #: tbl_chart.php:61 tbl_gis_visualization.php:24
14751 msgid "No SQL query was set to fetch data."
14752 msgstr "তথ্য আনার জন্য কোন SQL অনুসন্ধান নির্ধারন করা হয় নাই।"
14754 #: tbl_chart.php:119
14755 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
14756 msgstr "প্লটের জন্য টেবলে কোন গাণিতক স্তম্ভ পাওয়া যায়নি।"
14758 #: tbl_create.php:33 tbl_get_field.php:25
14759 #, php-format
14760 msgid "'%s' database does not exist."
14761 msgstr "'%s' ডাটাবেইজটি নাই।"
14763 #: tbl_create.php:43
14764 #, php-format
14765 msgid "Table %s already exists!"
14766 msgstr "টেবিল %s পুর্ব থেকেই আছে!"
14768 #: tbl_export.php:28
14769 msgid "View dump (schema) of table"
14770 msgstr "টেবিলের স্তুপ (গঠন) দেখাও"
14772 #: tbl_get_field.php:32
14773 msgid "Invalid table name"
14774 msgstr "টেবিলের নামটি অকার্যকর"
14776 #: tbl_replace.php:236
14777 #, php-format
14778 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14779 msgstr ""
14781 #: tbl_structure.php:63
14782 #, fuzzy, php-format
14783 #| msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
14784 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
14785 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
14786 msgstr[0] "স্তম্ভের নাম '%s'টি MySQL'র সংরক্ষিত শব্দ।"
14787 msgstr[1] "স্তম্ভের নাম '%s'টি MySQL'র সংরক্ষিত শব্দ।"
14789 #: tbl_structure.php:114
14790 msgid "No column selected."
14791 msgstr "কোন স্তম্ভ নির্বাচন করা হয় নাই"
14793 #: tbl_tracking.php:33
14794 #, php-format
14795 msgid "Tracking of %s is activated."
14796 msgstr "%s ট্রেকিং কার্যকর করা হয়েছে।"
14798 #: tbl_tracking.php:102
14799 #, fuzzy
14800 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
14801 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14802 msgstr "নির্বাচিত ব্যবহরকারীগনকে সফলভাবে মুছা হয়েছে।"
14804 #: tbl_tracking.php:107
14805 #, fuzzy
14806 #| msgid "No rows selected"
14807 msgid "No versions selected."
14808 msgstr "কোন রো নির্বাচন করা হয় নাই"
14810 #: tbl_tracking.php:138
14811 msgid "SQL statements executed."
14812 msgstr "এসকিউএল নির্বাহ করা হয়েছে।"
14814 #: themes.php:17 themes.php:22
14815 msgid "Theme"
14816 msgstr "খীম"
14818 #: themes.php:25
14819 msgid "Get more themes!"
14820 msgstr "আরও থীমের জন্য!"
14822 #: transformation_overview.php:22
14823 msgid "Available MIME types"
14824 msgstr "মাইমের ধরন"
14826 #: transformation_overview.php:37
14827 #, fuzzy
14828 #| msgid "Available transformations"
14829 msgid "Available browser display transformations"
14830 msgstr "প্রাপ্ত রুপান্তরসমূহ"
14832 #: transformation_overview.php:38
14833 #, fuzzy
14834 #| msgid "Available transformations"
14835 msgid "Available input transformations"
14836 msgstr "প্রাপ্ত রুপান্তরসমূহ"
14838 #: transformation_overview.php:53
14839 msgctxt "for MIME transformation"
14840 msgid "Description"
14841 msgstr "বর্ণনা"
14843 #: url.php:35
14844 #, fuzzy, php-format
14845 #| msgid "Tracking report"
14846 msgid "Taking you to %s."
14847 msgstr "ট্রেকিং প্রতিবেদন"
14849 #: user_password.php:29
14850 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
14851 msgstr "এই মূহুর্তে এখানে থাকার জন্য আপনার পর্যাপ্ত অধিকার নাই!"
14853 #: user_password.php:106
14854 msgid "The profile has been updated."
14855 msgstr "প্রোফাইল আপডেট করা হয়েছে।"
14857 #: view_create.php:229
14858 msgid "VIEW name"
14859 msgstr "ভিউ এর নাম"
14861 #: view_create.php:240
14862 msgid "Column names"
14863 msgstr "স্তম্ভের নাম"
14865 #: view_operations.php:96
14866 msgid "Rename view to"
14867 msgstr "ভিউ এর নাম পরিবর্তন কর"
14869 #: view_operations.php:133
14870 msgid "Delete the view (DROP)"
14871 msgstr "ভিউটি মুছ (DROP)"
14873 #: libraries/advisory_rules.txt:49
14874 msgid "Uptime below one day"
14875 msgstr "এক দিনের চাইতে কম চালু আছে"
14877 #: libraries/advisory_rules.txt:52
14878 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
14879 msgstr "চালু আছে ১ দিনের চাইতে কম, কার্যক্ষমতা নির্ধারন করন সম্ভবত সঠিক হবে না।"
14881 #: libraries/advisory_rules.txt:53
14882 msgid ""
14883 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
14884 "longer than a day before running this analyzer"
14885 msgstr ""
14886 "বেশী সঠিক গড় পাওয়ার জন্য সার্ভারটিকে ১ দিনের চাইতে বেশী সময় চালু রাখার এবং তার "
14887 "পর নিরিক্ষাকারী ব্যাবহারের সুপারিশ করা হচ্ছে"
14889 #: libraries/advisory_rules.txt:54
14890 #, php-format
14891 msgid "The uptime is only %s"
14892 msgstr "চালু আছে মাত্র %s"
14894 #: libraries/advisory_rules.txt:56
14895 msgid "Questions below 1,000"
14896 msgstr "প্রশ্নসমূহ ১,০০০ এর নীচে"
14898 #: libraries/advisory_rules.txt:59
14899 msgid ""
14900 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
14901 "recommendations may not be accurate."
14902 msgstr ""
14903 "১,০০০ এর চাইতে কম প্রশ্ন এই সার্ভারে ব্যাবহার করা হয়েছে। সুপারিশ সঠিক নাও হতে "
14904 "পারে।"
14906 #: libraries/advisory_rules.txt:60
14907 msgid ""
14908 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
14909 "of queries."
14910 msgstr ""
14911 "একটি বিশাল পরিমান অনুসন্ধান চালানোর জন্য সার্ভারটি অনেক সময়ের জন্য চালু রাখুন।"
14913 #: libraries/advisory_rules.txt:61
14914 #, php-format
14915 msgid "Current amount of Questions: %s"
14916 msgstr "বর্তমান প্রশ্নের সংখ্যা:%s"
14918 #: libraries/advisory_rules.txt:63
14919 msgid "Percentage of slow queries"
14920 msgstr "ধীর অনুসন্ধানের সংখ্যা"
14922 #: libraries/advisory_rules.txt:66
14923 msgid ""
14924 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
14925 msgstr "সমস্ত অনুসন্ধানের তুলনা করে এর মধ্যে প্রচুর ধীর অনুসন্ধান পাওয়া গেছে।"
14927 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
14928 msgid ""
14929 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
14930 "in the slow query log"
14931 msgstr ""
14932 "আপনি {long_query_time} বাড়াতে পারেন বা ধীর অনুসন্ধান লগে তালিকাভুক্ত অনুসন্ধান গুলো "
14933 "অপটিমাইজ করেন"
14935 #: libraries/advisory_rules.txt:68
14936 #, php-format
14937 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
14938 msgstr "ধীর অনুসন্ধান হার 5%% হবে, আপনার মান %s%%।"
14940 #: libraries/advisory_rules.txt:70
14941 msgid "Slow query rate"
14942 msgstr "ধীর অনুসন্ধান হার"
14944 #: libraries/advisory_rules.txt:73
14945 msgid ""
14946 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
14947 msgstr "সার্ভার চালু রাখার সময়ের ভিত্তিতে উচ্চ হারে ধীর অনুসন্ধান পাওয়া গেছে।"
14949 #: libraries/advisory_rules.txt:75
14950 #, php-format
14951 msgid ""
14952 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
14953 "hour."
14954 msgstr "প্রতি ঘন্টায় আপনার ধীর অনুসন্ধান হার %s, এটি প্রতি ঘন্টায় 1%% কম হবে।"
14956 #: libraries/advisory_rules.txt:77
14957 msgid "Long query time"
14958 msgstr "দীর্ঘ্য অনুসন্ধান সময়"
14960 #: libraries/advisory_rules.txt:80
14961 msgid ""
14962 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
14963 "take above 10 seconds are logged."
14964 msgstr ""
14965 "{long_query_time} সময় ১০ সেকেন্ড বা তার বেশী নির্ধারন করা হয়েছে, তাই শুধু মাত্র "
14966 "যে সমস্ত অনুসন্ধান ১০ সেকেন্ডের বেশী সময় নেয় তা লগ করা হয়েছে।"
14968 #: libraries/advisory_rules.txt:81
14969 msgid ""
14970 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
14971 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
14972 msgstr ""
14973 "আপনার সিস্টেমের উপর ভিত্তি করে{long_query_time}'র জন্য একটি ছোট মান নির্ধারন "
14974 "করতে বলা হচ্ছে, সাধারনত এই মানটি ১-৫ সেকেন্ড রাখতে বলা হচ্ছে।"
14976 #: libraries/advisory_rules.txt:82
14977 #, php-format
14978 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
14979 msgstr "long_query_time %ds সেকেন্ডে নির্ধারন করা হয়েছে।"
14981 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
14982 msgid "Slow query logging"
14983 msgstr "ধীর অনুসন্ধান লগ করছি"
14985 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
14986 msgid "The slow query log is disabled."
14987 msgstr "slow_query_log নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।"
14989 #: libraries/advisory_rules.txt:88
14990 msgid ""
14991 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
14992 "help troubleshooting badly performing queries."
14993 msgstr ""
14994 "ধীর অনুসন্ধান লগ কার্যকর করতে {log_slow_queries} কে 'ON' নির্ধারন করুন। এতে "
14995 "খারাপভাবে কাজ করা অনুসন্ধানগুলো ঠিক করতে সাহায্য করবে।"
14997 #: libraries/advisory_rules.txt:89
14998 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
14999 msgstr "log_slow_queries 'OFF' নির্ধারন করা আছে"
15001 #: libraries/advisory_rules.txt:95
15002 msgid ""
15003 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
15004 "help troubleshooting badly performing queries."
15005 msgstr ""
15006 "ধীর অনুসন্ধান লগ করার জন্য {slow_query_log} কে 'ON' নির্ধারন করুন। ইহা বাজে "
15007 "কার্যকারিতার অনুসন্ধান পরীক্ষা করতে সাহয্য করবে।"
15009 #: libraries/advisory_rules.txt:96
15010 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
15011 msgstr "slow_query_log 'OFF' সেট করা আছে ।"
15013 #: libraries/advisory_rules.txt:100
15014 msgid "Release Series"
15015 msgstr "প্রকাশিত ধারাবাহিক"
15017 #: libraries/advisory_rules.txt:103
15018 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
15019 msgstr "সার্ভার সংস্করনটি ৫.১ এর ছোট"
15021 #: libraries/advisory_rules.txt:104
15022 msgid ""
15023 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
15024 "even more so."
15025 msgstr ""
15026 "আপনাকে উন্নত করতে হবে, সাময়িক সংস্করন MySQL ৫.১ কার্যকারিতা উন্নত করা হয়েছে "
15027 "MySQL 5.5 আরও বেশী।"
15029 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
15030 #: libraries/advisory_rules.txt:119
15031 #, php-format
15032 msgid "Current version: %s"
15033 msgstr "বর্তমান সংস্করন: %s"
15035 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
15036 msgid "Minor Version"
15037 msgstr "ছোট সংস্করন"
15039 #: libraries/advisory_rules.txt:110
15040 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
15041 msgstr "সংস্করনটি ৫.১.৩০ এর ছোট (৫.১ এর প্রথম জিএ সংস্করন)"
15043 #: libraries/advisory_rules.txt:111
15044 msgid ""
15045 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
15046 "performance and MySQL 5.5 even more so."
15047 msgstr ""
15048 "আপনাকে উন্নত করতে হবে, সাময়িক সংস্করন MySQL ৫.১ কার্যকারিতা উন্নত করা হয়েছে "
15049 "MySQL 5.5 এ আরও বেশী।"
15051 #: libraries/advisory_rules.txt:117
15052 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
15053 msgstr "সংস্করনটি ৫.৫.৮ এর ছোট (৫.৫ এর প্রথম জিএ সংস্করন)"
15055 #: libraries/advisory_rules.txt:118
15056 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
15057 msgstr "আপনি অবশ্যই MySQL ৫.৫ এর সুস্থিত সংস্করনে আপগ্রেড করবেন।"
15059 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
15060 #: libraries/advisory_rules.txt:135
15061 msgid "Distribution"
15062 msgstr "বন্টন"
15064 #: libraries/advisory_rules.txt:124
15065 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
15066 msgstr "সংস্করনটি মুল থেকে তৈরী করা, MySQL এর দাপ্তরিক বাইনারী নয়।"
15068 #: libraries/advisory_rules.txt:125
15069 msgid ""
15070 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
15071 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
15072 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
15073 msgstr ""
15074 "আপনি যদি উৎস থেকে তৈরী না করে থাকেন তবে আপনি কোন বন্টন দ্বারা পরিবর্তিত প্যাকেজ "
15075 "ব্যবহর করছেন। MySQL সহায়কটি শুধু অফিসিয়াল বাইনারীতেই সঠিক হয়, অন্য কোন প্যাকেজ "
15076 "বন্টনে নয় (যেমন RedHat, Debian/Ubuntu etc)।"
15078 #: libraries/advisory_rules.txt:126
15079 msgid "'source' found in version_comment"
15080 msgstr "'source' পাওয়া গেছে version_comment এ"
15082 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
15083 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
15084 msgstr "MySQL বাইনারীর জন্য MySQL সহায়িকাটিই একমাত্র দাপ্তরিক সঠিক।"
15086 #: libraries/advisory_rules.txt:132
15087 #, fuzzy
15088 #| msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
15089 msgid ""
15090 "Percona documentation is at http://www.percona.com/software/documentation/"
15091 msgstr "পার্সোনা সহায়িকা http://www.percona.com/docs/wiki/ এ"
15093 #: libraries/advisory_rules.txt:133
15094 msgid "'percona' found in version_comment"
15095 msgstr "'percona' পাওয়া গেছে version_comment এ"
15097 #: libraries/advisory_rules.txt:139
15098 #, fuzzy
15099 #| msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
15100 msgid ""
15101 "Drizzle documentation is at http://www.drizzle.org/content/documentation/"
15102 msgstr "ড্রিজলি সহায়িকা http://docs.drizzle.org/ তে"
15104 #: libraries/advisory_rules.txt:140
15105 #, php-format
15106 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
15107 msgstr "সংস্করন স্ট্রিং (%s)ড্রীজলি সংস্করন গঠনের সংগে মিলেছে"
15109 #: libraries/advisory_rules.txt:142
15110 msgid "MySQL Architecture"
15111 msgstr "MySQL নকশা"
15113 #: libraries/advisory_rules.txt:145
15114 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
15115 msgstr "MySQL ৬৪ বিট হিসাবে তৈরী করা নয়।"
15117 #: libraries/advisory_rules.txt:146
15118 msgid ""
15119 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
15120 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
15121 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
15122 msgstr ""
15123 "আপনার মেমোরী ৩জিবির উপরে(সার্ভারটি মনে হয় localhost এ), তাই MySQL সম্পূর্ন "
15124 "মেমোরী ব্যাবহর করতে পারবে না। আপনি 64-bit সংস্করন ইনস্টল করে দেখতে পারেন।"
15126 #: libraries/advisory_rules.txt:147
15127 #, php-format
15128 msgid "Available memory on this host: %s"
15129 msgstr "হোস্টের প্রাপ্ত মেমোরী : %s"
15131 #: libraries/advisory_rules.txt:153
15132 msgid "Query cache disabled"
15133 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ অকার্যকর"
15135 #: libraries/advisory_rules.txt:156
15136 msgid "The query cache is not enabled."
15137 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ অকার্যকর রয়েছে।"
15139 #: libraries/advisory_rules.txt:157
15140 msgid ""
15141 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
15142 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
15143 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
15144 "memcached, ignore this recommendation."
15145 msgstr ""
15146 "অনুসন্ধান ক্যাশ সঠিক ভাবে কনফিগার করলে কার্য ক্ষমতা অনেক উন্নত হয়। "
15147 "{query_cache_size} ২ সংখ্যার কোন মেবা মানে নির্ধারন করুন এবং {query_cache_type} "
15148 "টি  'ON' নির্ধারন করুন। <b>টিকা:</b> আপনি যদি memcached ব্যাবহার করেন তবে এটি "
15149 "কার্যকর করার প্রয়োজন নাই।"
15151 #: libraries/advisory_rules.txt:158
15152 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
15153 msgstr "query_cache_size ০ নির্ধারন করা হয়েছে বা query_cache_type বন্ধ আছে"
15155 #: libraries/advisory_rules.txt:160
15156 msgid "Query caching method"
15157 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ করার পদ্ধতি"
15159 #: libraries/advisory_rules.txt:163
15160 msgid "Suboptimal caching method."
15161 msgstr "সহযোগী ক্যাশ করার পদ্ধতি।"
15163 #: libraries/advisory_rules.txt:164
15164 msgid ""
15165 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
15166 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
15167 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
15168 "cache, especially if you have multiple slaves."
15169 msgstr ""
15170 "আপনি অনেক ব্যবহৃত একটি ডাটাবেইজে MySQL অনুসন্ধান ক্যাশ ব্যবহার করছেন। এটি অনেক "
15171 "মুল্যবান হতে পারে, MySQL অনুসন্ধান ক্যাশের পরিবর্তে <a href=\"http://dev.mysql.com/"
15172 "doc/refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> ব্যবহার করতে পারেন, "
15173 "বিশেষত আপনার যদি অনেকগুলো slave থাকে"
15175 #: libraries/advisory_rules.txt:165
15176 #, php-format
15177 msgid ""
15178 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
15179 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
15180 msgstr ""
15181 "অনুসন্ধান ক্যাশ কার্যকর করা হয়েছে এবং প্রতি সেকেন্ডে %d অনুসন্ধান চলছে। যদি সেকেন্ডে "
15182 "১০০ অনুসন্ধান প্রতি সেকেন্ডে হয় তবে এই নিয়মটি কার্যকর হবে।"
15184 #: libraries/advisory_rules.txt:167
15185 #, php-format
15186 msgid "Query cache efficiency (%%)"
15187 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের দক্ষতা (%%)"
15189 #: libraries/advisory_rules.txt:170
15190 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
15191 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ ঠিকভাবে কাজ করছে না, হিটের হার খুব কম।"
15193 #: libraries/advisory_rules.txt:171
15194 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
15195 msgstr "{query_cache_limit} বাড়াতে পারেন।"
15197 #: libraries/advisory_rules.txt:172
15198 #, php-format
15199 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
15200 msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান ক্যাশ হিটের হার হল %s%% যা ২০%%'র নীচে"
15202 #: libraries/advisory_rules.txt:174
15203 msgid "Query Cache usage"
15204 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের ব্যবহার"
15206 #: libraries/advisory_rules.txt:177
15207 #, php-format
15208 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
15209 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের 80%%'র কম ব্যবহৃত হচ্ছে।"
15211 #: libraries/advisory_rules.txt:178
15212 msgid ""
15213 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
15214 "query cache might help as well."
15215 msgstr ""
15216 "অনেক কম {query_cache_limit} কারনে এমন হতে পারে। অনুসন্ধান ক্যাশ ফ্লাশ করলে "
15217 "সাহায্য করতে পারে।"
15219 #: libraries/advisory_rules.txt:179
15220 #, php-format
15221 msgid ""
15222 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
15223 "%. It should be above 80%%"
15224 msgstr ""
15225 "বর্তমান মুক্ত ক্যাশ মেমোরীর হার হল মোট অনুসন্ধান ক্যাশের আকারের %s%%। ইহা অবশ্যই 80%"
15226 "% বেশী থাকবে"
15228 #: libraries/advisory_rules.txt:181
15229 msgid "Query cache fragmentation"
15230 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ ফ্রেগম্যানটেশন"
15232 #: libraries/advisory_rules.txt:184
15233 msgid "The query cache is considerably fragmented."
15234 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশটি অনেক বেশী ফ্র্যাগমেন্টেড।"
15236 #: libraries/advisory_rules.txt:185
15237 msgid ""
15238 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
15239 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
15240 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
15241 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
15242 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
15243 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
15244 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
15245 "qcache_queries_in_cache"
15246 msgstr ""
15248 #: libraries/advisory_rules.txt:186
15249 #, php-format
15250 msgid ""
15251 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
15252 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
15253 "value should be below 20%%."
15254 msgstr ""
15256 #: libraries/advisory_rules.txt:188
15257 msgid "Query cache low memory prunes"
15258 msgstr "অনৃসনাধ ক্যাশে অল্প মেমোরী"
15260 #: libraries/advisory_rules.txt:191
15261 msgid ""
15262 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
15263 "cache."
15264 msgstr "ক্যাশের অনুসন্ধান মূছা হয়েছে অল্প ক্যাশ অনুসন্ধান ক্যাশ মেমরীর কারনে।"
15266 #: libraries/advisory_rules.txt:192
15267 msgid ""
15268 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
15269 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
15270 "this in small increments and monitor the results."
15271 msgstr ""
15272 "আপনি {query_cache_size} বাড়াতে চাইতে পারেন, মনে রাখবেন ক্যাশ রক্ষণাবেক্ষণ এর "
15273 "আকারের উপর ভিত্তি করে বাড়তে পারে, তাই অল্প করে বাড়িয়ে এর ফলাফল পর্যবেক্ষণ করুন।"
15275 #: libraries/advisory_rules.txt:193
15276 #, php-format
15277 msgid ""
15278 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
15279 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
15280 msgstr ""
15281 "ইনসার্টেড অনুসন্ধানে অনুসন্ধান সরানোর হার %s%%। এর মান যত কম হবে তত ভাল, ভাল (০.১%"
15282 "%)"
15284 #: libraries/advisory_rules.txt:195
15285 msgid "Query cache max size"
15286 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের সর্বোচ্চ আকার"
15288 #: libraries/advisory_rules.txt:198
15289 msgid ""
15290 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
15291 "significant overhead that is required to maintain the cache."
15292 msgstr ""
15293 "অনুসন্ধান ক্যাশের আকার ১২৮ মেবা'র বেশী। বড় ক্যাশ রক্ষণাবেক্ষণে সমস্য হতে পারে।"
15295 #: libraries/advisory_rules.txt:199
15296 msgid ""
15297 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
15298 "this value."
15299 msgstr "আপনার সিস্টেমের উপর নির্ভর করে, এই মানটি কমালে কার্যক্ষমতা বাড়তে পারে।"
15301 #: libraries/advisory_rules.txt:200
15302 #, php-format
15303 msgid "Current query cache size: %s"
15304 msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান ক্যাশের আকার:%s"
15306 #: libraries/advisory_rules.txt:202
15307 msgid "Query cache min result size"
15308 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের স্বল্পতম ফলের আকার"
15310 #: libraries/advisory_rules.txt:205
15311 msgid ""
15312 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
15313 msgstr "ফলাফলের সর্বোচ্চ আকার অনুসন্ধান ক্যাশে স্বাভাবিক হল ১মেবা।"
15315 #: libraries/advisory_rules.txt:206
15316 msgid ""
15317 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
15318 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
15319 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
15320 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
15321 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
15322 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
15323 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
15324 "might reduce efficiency."
15325 msgstr ""
15327 #: libraries/advisory_rules.txt:207
15328 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
15329 msgstr "query_cache_limit ১ মেবা নিধারণ করা হয়েছে"
15331 #: libraries/advisory_rules.txt:211
15332 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
15333 msgstr "সর্টের হার যা সাময়িক টেবল তৈরী করে"
15335 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
15336 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
15337 msgstr "অনেক সংখ্যক সর্ট সাময়িক টেবল তৈরী করছে।"
15339 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
15340 msgid ""
15341 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
15342 "depending on your system memory limits"
15343 msgstr ""
15344 "আপনার সিস্টেমের মেমোরীর উপর ভিত্তি করে {sort_buffer_size} এবং/অথবা "
15345 "{read_rnd_buffer_size} বাড়ান"
15347 #: libraries/advisory_rules.txt:216
15348 #, php-format
15349 msgid ""
15350 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
15351 "%."
15352 msgstr "সমস্ত সর্টের %s%% সাময়িক টেবল তৈরী করছে, এই মানটি 10%% এর কম হবে।"
15354 #: libraries/advisory_rules.txt:218
15355 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
15356 msgstr "সর্টের হার যেগুলো সাময়িক টেবল তৈরী করছে।"
15358 #: libraries/advisory_rules.txt:223
15359 #, php-format
15360 msgid ""
15361 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
15362 msgstr "সাময়িক টেবলের গড়: %s প্রতি ঘন্টায় এটি ১ এর কম হবে।"
15364 #: libraries/advisory_rules.txt:225
15365 msgid "Sort rows"
15366 msgstr "গুছানো রো"
15368 #: libraries/advisory_rules.txt:228
15369 msgid "There are lots of rows being sorted."
15370 msgstr "অনেক রো সর্ট করা হয়েছে।"
15372 #: libraries/advisory_rules.txt:229
15373 msgid ""
15374 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
15375 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
15376 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
15377 "sorting"
15378 msgstr ""
15379 "অনেক বেশী রো সর্টিং এ কোন ভুল নাই, যে অনুসন্ধানটির অনেক বেশী সর্টিং ব্যবহার করছে "
15380 "তা যেন ইনডেক্স করা কলাম ORDER BY অংশে ব্যবহার করে তা নিশ্চিত করুন, এতে দ্রুত সর্টিং "
15381 "এর ফলাফল পাওয়া যাবে"
15383 #: libraries/advisory_rules.txt:230
15384 #, php-format
15385 msgid "Sorted rows average: %s"
15386 msgstr "সর্টেড রো'র গড়:%s"
15388 #: libraries/advisory_rules.txt:233
15389 msgid "Rate of joins without indexes"
15390 msgstr "ইনডেক্স বিহীন জোড়ার হার"
15392 #: libraries/advisory_rules.txt:236
15393 msgid "There are too many joins without indexes."
15394 msgstr "ইনডেক্স বিহীন জোড়ার পরিমান অনেক বেশী"
15396 #: libraries/advisory_rules.txt:237
15397 msgid ""
15398 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
15399 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
15400 msgstr ""
15401 "এতে বোঝা যায় সংযোগগুলো সর্ম্পুন টেবল স্ক্যান করছে। সংযোগে ব্যবহৃত স্তম্ভগুলোতে ইনডেক্স "
15402 "যোগ করলে সংযুক্ত টেবলগুলোর গতি অনেক বেড়ে যাবে"
15404 #: libraries/advisory_rules.txt:238
15405 #, php-format
15406 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15407 msgstr "টেবল জোড়ার গড়:%s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
15409 #: libraries/advisory_rules.txt:240
15410 msgid "Rate of reading first index entry"
15411 msgstr "ইনডেক্সের প্রথম বিষটি পড়ার হার"
15413 #: libraries/advisory_rules.txt:243
15414 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
15415 msgstr "ইনডেক্সের প্রথম বিষটি পড়ার হার বেশী।"
15417 #: libraries/advisory_rules.txt:244
15418 msgid ""
15419 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
15420 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
15421 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
15422 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
15423 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
15424 "queries."
15425 msgstr ""
15426 "এটি সাধারনত ঘন ঘন সম্পুর্ন ইনডেক্স স্ক্যান নির্দেশ করে। সর্ম্পুন ইনডেক্স স্ক্যান টেবল "
15427 "স্ক্যানের চাইতে দ্রুত কিন্তু বড় টেবিলে প্রচুর CPU cycles প্রয়োজন হয়, যদি ঐ টেবলগুলোতে "
15428 "অনেক বেশী UPDATEs এবং DELETEs থাকে,'OPTIMIZE TABLE' চালালে সর্ম্পুন ইন্ডেক্স "
15429 "স্ক্যানের পরিমান কমতে এবং/অথবা গতি বাড়তে পারে। এছাড়া অনুসন্ধান গুলো পুনরায় লেখে "
15430 "সর্ম্পুন ইনডেক্স স্ক্যান কমানো যেতে পারে।"
15432 #: libraries/advisory_rules.txt:245
15433 #, php-format
15434 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15435 msgstr "ইনডেক্স স্ক্যানের গড়:%s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
15437 #: libraries/advisory_rules.txt:247
15438 msgid "Rate of reading fixed position"
15439 msgstr "স্থির অবস্থান পড়ার হার"
15441 #: libraries/advisory_rules.txt:250
15442 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
15443 msgstr "স্থির অবস্থানের তথ্য পড়ার হার বেশী।"
15445 #: libraries/advisory_rules.txt:251
15446 msgid ""
15447 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
15448 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
15449 "applicable."
15450 msgstr ""
15451 "এতে বুঝা যায় যে অনেক অনুসন্ধানের ফলাফল সর্টের প্রয়োজন হয় এবং/অথবা সম্পুর্ন টেবল "
15452 "স্ক্যান করে, সংযোগ অনুসন্ধানগুলো সহ যে গুলো ইনডেক্স ব্যাবহার করে না। যেখানে সম্ভব "
15453 "ইনডেক্স যোগ করেন।"
15455 #: libraries/advisory_rules.txt:252
15456 #, php-format
15457 msgid ""
15458 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
15459 "per hour"
15460 msgstr "স্থির অবস্থানের তথ্য পড়ার গড়:%s, প্রতি ঘন্টায় এটি ১ এর কম হবে"
15462 #: libraries/advisory_rules.txt:254
15463 msgid "Rate of reading next table row"
15464 msgstr "টেবলের পরবর্তী রো পড়ার হার"
15466 #: libraries/advisory_rules.txt:257
15467 msgid "The rate of reading the next table row is high."
15468 msgstr "টেবলের পরবর্তী রো পড়ার হার বেশী"
15470 #: libraries/advisory_rules.txt:258
15471 msgid ""
15472 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
15473 "where applicable."
15474 msgstr ""
15475 "এর দ্বারা বুঝা যায় অনেক অনুসন্ধান সর্ম্পুন টেবল স্ক্যান করছে। যেখানে সম্ভব ইনডেক্স যোগ "
15476 "করুন।"
15478 #: libraries/advisory_rules.txt:259
15479 #, php-format
15480 msgid ""
15481 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
15482 msgstr "টেবলের পরবর্তী রো পড়ার হার: %s, এর মান প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
15484 #: libraries/advisory_rules.txt:262
15485 #, fuzzy
15486 #| msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
15487 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
15488 msgstr "tmp_table_size বনাম max_heap_table_size"
15490 #: libraries/advisory_rules.txt:265
15491 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
15492 msgstr "{tmp_table_size} এবং {max_heap_table_size} এক নয়।"
15494 #: libraries/advisory_rules.txt:266
15495 msgid ""
15496 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
15497 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
15498 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
15499 "other value as well."
15500 msgstr ""
15501 "যেকোন একটি পরিবর্তন করলে: সার্ভার নিন্মতম মানটি ব্যবহার করে মেমরীতে থাকা টেবলের "
15502 "আকার বুঝতে চায়। তাই যদি আপনি মেমরী টেবলের সীমা বাড়াতে চান তবে অন্য মানটি "
15503 "পরিবর্তন করতে হবে।"
15505 #: libraries/advisory_rules.txt:267
15506 #, php-format
15507 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
15508 msgstr "বর্তমান মান tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
15510 #: libraries/advisory_rules.txt:269
15511 msgid "Percentage of temp tables on disk"
15512 msgstr "ডিস্কের সাময়িক টেবলের শতকরা হার"
15514 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
15515 msgid ""
15516 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
15517 "memory."
15518 msgstr "অনেক সাময়িক টেবল মেমরীতে না রেখে ডিস্কে রাখতে হবে।"
15520 #: libraries/advisory_rules.txt:273
15521 msgid ""
15522 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
15523 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
15524 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
15525 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
15526 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
15527 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
15528 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
15529 msgstr ""
15530 "সাহায্যের জন্য {max_heap_table_size} এবং {tmp_table_size} বাড়িয়ে দেখতে পারেন। "
15531 "কিছু সাময়িক টেবল সবসময়ই ডিস্কে লেখা হয়। এটি এড়ানোর জন্য এই শর্তগুলো(একটি সাময়িক "
15532 "টেবলে BLOB বা TEXT স্তম্ভ বা ৫১২ বাইটের চাইতে বড় স্তম্ভ) বাদে আপনার অনুসন্ধান গুলো "
15533 "পুনরায় লেখতে পারেন। এতে যেমন বলা হয়েছে <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
15534 "refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
15536 #: libraries/advisory_rules.txt:274
15537 #, php-format
15538 msgid ""
15539 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
15540 "below 25%%"
15541 msgstr "%s%% সব সাময়িক টেবল ডিস্কের রাখতে হবে, এই মানটি 25%% কম হবে"
15543 #: libraries/advisory_rules.txt:276
15544 msgid "Temp disk rate"
15545 msgstr "সাময়িক ডিস্ক হার"
15547 #: libraries/advisory_rules.txt:280
15548 msgid ""
15549 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
15550 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
15551 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
15552 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
15553 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
15554 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
15555 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
15556 msgstr ""
15557 "সাহায্যের জন্য {max_heap_table_size} এবং {tmp_table_size} বাড়িয়ে দেখতে পারেন। "
15558 "কিছু সাময়িক টেবল সবসময়ই ডিস্কে লেখা হয়। এটি এড়ানোর জন্য এই শর্তগুলো(একটি সাময়িক "
15559 "টেবলে BLOB বা TEXT স্তম্ভ বা ৫১২ বাইটের চাইতে বড় স্তম্ভ) বাদে আপনার অনুসন্ধান গুলো "
15560 "পুনরায় লেখতে পারেন। এতে যেমন বলা হয়েছে <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
15561 "refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
15563 #: libraries/advisory_rules.txt:281
15564 #, php-format
15565 msgid ""
15566 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
15567 "less than 1 per hour"
15568 msgstr "ডিস্কে লেখা সাময়িক টেবলের হার:%s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
15570 #: libraries/advisory_rules.txt:296
15571 msgid "MyISAM key buffer size"
15572 msgstr "MyISAM কী বাফার সাইজ"
15574 #: libraries/advisory_rules.txt:299
15575 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
15576 msgstr "কী বাফার নির্ধারন করা হয়নি। MyISAM ইনডেক্স ক্যাশ করা হবে না।"
15578 #: libraries/advisory_rules.txt:300
15579 msgid ""
15580 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
15581 "good start."
15582 msgstr ""
15583 "{key_buffer_size} নির্ধারন আপনার MyISAM ইনডেক্সের উপর নির্ভর করে। ৬৪মে শুরুর জন্য "
15584 "ভাল।"
15586 #: libraries/advisory_rules.txt:301
15587 msgid "key_buffer_size is 0"
15588 msgstr "key_buffer_size হয় ০"
15590 #: libraries/advisory_rules.txt:303
15591 #, php-format
15592 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
15593 msgstr "সর্বোচ্চ %% MyISAM কী বাফার এখন পর্যন্ত ব্যবহৃত হয়েছে"
15595 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
15596 #, php-format
15597 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
15598 msgstr "MyISAM কী বাফার (index cache)ব্যবহৃত %% হল অল্প।"
15600 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
15601 msgid ""
15602 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
15603 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
15604 "expectations about what indexes are being used."
15605 msgstr ""
15606 "আপনার {key_buffer_size} কমানো প্রয়োজন, টেবলগুলো পুনপরীক্ষা করে দেখুন ইনডেক্স মুছা "
15607 "হয়েছে কিনা বা অনুসন্ধান পরীক্ষা করুন এবং প্রত্যাশিত ইনডেক্সগুলু ব্যবহার হচ্ছে কিনা দেখুন।"
15609 #: libraries/advisory_rules.txt:308
15610 #, php-format
15611 msgid ""
15612 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
15613 msgstr ""
15614 "এখন পর্যন্ত সর্বোচ্চ %% MyISAM কী বাফার ব্যবহৃত হয়েছে: %s%%, এই মানাটি 95%% এর "
15615 "বেশী হবে"
15617 #: libraries/advisory_rules.txt:311
15618 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
15619 msgstr "ব্যবহৃত MyISAM কী বাফারের হার"
15621 #: libraries/advisory_rules.txt:316
15622 #, php-format
15623 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
15624 msgstr "%% MyISAM কী বাফার এখন পর্যন্ত ব্যবহৃত হয়েছে: %s%%, এই মানটি 95%% উপরে হবে"
15626 #: libraries/advisory_rules.txt:318
15627 msgid "Percentage of index reads from memory"
15628 msgstr "মেমোরী থেকে ইনডেক্স পড়ার শতকরা হার"
15630 #: libraries/advisory_rules.txt:321
15631 #, php-format
15632 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
15633 msgstr "%% ইনডেক্সসমূহ যেগুলো MyISAM কী বাফার ব্যবহার করে।"
15635 #: libraries/advisory_rules.txt:322
15636 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
15637 msgstr "আপনার {key_buffer_size} বাড়াতে হবে।"
15639 #: libraries/advisory_rules.txt:323
15640 #, php-format
15641 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
15642 msgstr "মেমরী থেকে পড়া:%s%%, এই মানটি 95%% উপরে হবে"
15644 #: libraries/advisory_rules.txt:327
15645 msgid "Rate of table open"
15646 msgstr "টেবল খোলার হার"
15648 #: libraries/advisory_rules.txt:330
15649 msgid "The rate of opening tables is high."
15650 msgstr "টেবল খোলার হার অনেক বেশী।"
15652 #: libraries/advisory_rules.txt:331
15653 msgid ""
15654 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
15655 "{table_open_cache} might avoid this."
15656 msgstr ""
15657 "টেবল খোলার জন্য মুল্যবান ডিস্ক I/O প্রয়োজন। {table_open_cache} বাড়ালে এটা এড়ানো "
15658 "যেতে পারে।"
15660 #: libraries/advisory_rules.txt:332
15661 #, php-format
15662 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
15663 msgstr "খোলা টেবলের হার:%s, এর মান প্রতি ঘন্টায় ১০ এর কম হবে"
15665 #: libraries/advisory_rules.txt:334
15666 msgid "Percentage of used open files limit"
15667 msgstr "খোলা ফাইল সীমার ব্যবহৃত হার"
15669 #: libraries/advisory_rules.txt:337
15670 msgid ""
15671 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
15672 "may get a \"Too many open files\" error."
15673 msgstr ""
15674 "খোলা ফাইলের সংখ্যা সর্বোচ্চ সংখ্যক খোলা ফাইলের কাছাকাছি। একটি \"Too many open "
15675 "files\" ভুল আপনি দেখতে পারেন।"
15677 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
15678 msgid ""
15679 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
15680 "restarting after changing {open_files_limit}."
15681 msgstr ""
15682 "{open_files_limit} এর পরিমান বাড়ান এবং সার্ভার পুনরায় চালু করার সময় ভুলের লগ "
15683 "পরীক্ষা করে দেখুন"
15685 #: libraries/advisory_rules.txt:339
15686 #, php-format
15687 msgid ""
15688 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
15689 msgstr "খোলা ফাইলের সংখ্যা নিধারিত সীমার %s%% । ইহা 85%% এর কম হবে"
15691 #: libraries/advisory_rules.txt:341
15692 msgid "Rate of open files"
15693 msgstr "ফাইল খোলার হার"
15695 #: libraries/advisory_rules.txt:344
15696 msgid "The rate of opening files is high."
15697 msgstr "ফাইল খোলার হার বেশী।"
15699 #: libraries/advisory_rules.txt:346
15700 #, php-format
15701 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
15702 msgstr "ফাইল খোলার হার:%s, এর মান প্রতি ঘন্টায় ৫ এর কম হবে"
15704 #: libraries/advisory_rules.txt:348
15705 #, php-format
15706 msgid "Immediate table locks %%"
15707 msgstr "তাৎক্ষনিক টেবল লক  %%"
15709 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
15710 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
15711 msgstr "অনেক টেবিল লক তাৎক্ষনিক পাওয়া যায়নি।"
15713 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
15714 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
15715 msgstr "লক অপেক্ষা কমাতে অনুসন্ধান অপটিমাইজ করুন এবং/অথবা InnoDB ব্যবহার করুন।"
15717 #: libraries/advisory_rules.txt:353
15718 #, php-format
15719 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
15720 msgstr "তাৎক্ষনিক টেবল লক:%s%%, এর মান 95%% বেশী হবে"
15722 #: libraries/advisory_rules.txt:355
15723 msgid "Table lock wait rate"
15724 msgstr "টেবল লক অপেক্ষার হার"
15726 #: libraries/advisory_rules.txt:360
15727 #, php-format
15728 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
15729 msgstr "টেবল লক অপেক্ষার হার:%s, এর মান প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
15731 #: libraries/advisory_rules.txt:362
15732 msgid "Thread cache"
15733 msgstr "থ্র্যাড ক্যাশ"
15735 #: libraries/advisory_rules.txt:365
15736 msgid ""
15737 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
15738 "MySQL."
15739 msgstr "থ্রেড ক্যাশ অকার্যকর আছে, MySQL এ নতুন সংযোগ অতিরিক্ত বোঝার কারন হতে পারে।"
15741 #: libraries/advisory_rules.txt:366
15742 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
15743 msgstr "{thread_cache_size} > ০ নির্ধারন করে থ্রেড ক্যাশ কার্যকর করেন।"
15745 #: libraries/advisory_rules.txt:367
15746 msgid "The thread cache is set to 0"
15747 msgstr "থ্রেড ক্যাশ ০ নির্ধারন করা হয়েছে"
15749 #: libraries/advisory_rules.txt:369
15750 #, php-format
15751 msgid "Thread cache hit rate %%"
15752 msgstr "থ্রেড ক্যাশ হিটের হার %%"
15754 #: libraries/advisory_rules.txt:372
15755 msgid "Thread cache is not efficient."
15756 msgstr "থ্রেড ক্যাশ দক্ষ নয়।"
15758 #: libraries/advisory_rules.txt:373
15759 msgid "Increase {thread_cache_size}."
15760 msgstr "{thread_cache_size} বাড়ান"
15762 #: libraries/advisory_rules.txt:374
15763 #, php-format
15764 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
15765 msgstr "থ্রেড ক্যাশ হিট রেট: %s%%,এই মানটি 80%% বেশী হবে"
15767 #: libraries/advisory_rules.txt:376
15768 msgid "Threads that are slow to launch"
15769 msgstr "থ্রেড গুলো কাজের জন্য ধীর।"
15771 #: libraries/advisory_rules.txt:379
15772 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
15773 msgstr "প্রচুর থ্রেড আছে যেগুলো কাজের জন্য ধীর।"
15775 #: libraries/advisory_rules.txt:380
15776 msgid ""
15777 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
15778 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
15779 msgstr ""
15780 "সাধারনত সিস্টেমের কাজের পরিমান বেশী হলে এমন হয় সাধারন কাজের মত। আপনি সিস্টেমের "
15781 "লোড সর্তকভাবে পর্যবেক্ষন করে দেখেত পারেন।"
15783 #: libraries/advisory_rules.txt:381
15784 #, php-format
15785 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
15786 msgstr "%s থ্রেডটি আরম্ভ হতে %s সেকেন্ডের বেশী সময় নিচ্ছে, এটি ০ হওয়া উচিত"
15788 #: libraries/advisory_rules.txt:383
15789 msgid "Slow launch time"
15790 msgstr "ধীর আরম্ভের সময়"
15792 #: libraries/advisory_rules.txt:386
15793 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
15794 msgstr "Slow_launch_threads 2s উপরে"
15796 #: libraries/advisory_rules.txt:387
15797 msgid ""
15798 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
15799 "to launch"
15800 msgstr ""
15801 "ধীরে আরম্ভ হওয়া থ্রেডগুলো গণনার জন্য{slow_launch_time}1s বা 2s এ নির্ধারন করুন"
15803 #: libraries/advisory_rules.txt:388
15804 #, php-format
15805 msgid "slow_launch_time is set to %s"
15806 msgstr "slow_launch_time %s নির্ধরন করা হয়েছে"
15808 #: libraries/advisory_rules.txt:392
15809 msgid "Percentage of used connections"
15810 msgstr "ব্যবহৃত সংযোগের হার"
15812 #: libraries/advisory_rules.txt:395
15813 msgid ""
15814 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
15815 "{max_connections}."
15816 msgstr "ব্যবহৃত সংযোগের সংখ্যা {max_connections} মানের কাছাকাছি হয়ে যাচ্ছে।"
15818 #: libraries/advisory_rules.txt:396
15819 msgid ""
15820 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
15821 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
15822 "the code closes database handlers properly."
15823 msgstr ""
15824 "{max_connections} বাড়ান অথবা {wait_timeout} কমান এতে যে সমস্ত ডাটাবেইজ "
15825 "ত্বত্তাবধানকারী ঠিকভাবে বন্ধ হবে না তাড়াতাড়ি ধ্বংস হবে। কোড ডাটাবেইজ "
15826 "ত্বত্তাবধানকারীকে সঠিক ভাবে বন্ধ করছে তা নিশ্চিত করুন।"
15828 #: libraries/advisory_rules.txt:397
15829 #, php-format
15830 msgid ""
15831 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
15832 msgstr "max_connections এর Max_used_connections %s%%, এটা 80%% নীচে থাকবে"
15834 #: libraries/advisory_rules.txt:399
15835 msgid "Percentage of aborted connections"
15836 msgstr "বাতিলকৃত সংযোগের হার"
15838 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
15839 msgid "Too many connections are aborted."
15840 msgstr "প্রচুর সংযোগ বাতিল করা হয়েছে।"
15842 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
15843 #, fuzzy
15844 #| msgid ""
15845 #| "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
15846 #| "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
15847 #| "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down "
15848 #| "the source."
15849 msgid ""
15850 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
15851 "\"http://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
15852 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
15853 msgstr ""
15854 "সাধারনত প্রমাণীকরন করা না গেলে সংযোগ বাতিল করা হয়। <a href=\"http://www."
15855 "mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
15856 "aborted_connects/\">This article</a> সংযোগটি চিহ্নিত করতে সাহায্য করবে।"
15858 #: libraries/advisory_rules.txt:404
15859 #, php-format
15860 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
15861 msgstr "সমস্ত সংযোগের %s%% বাতিল করা হয়েছে। এর মান 1%% কম হবে"
15863 #: libraries/advisory_rules.txt:406
15864 msgid "Rate of aborted connections"
15865 msgstr "বাতিলকৃত সংযোগের হার"
15867 #: libraries/advisory_rules.txt:411
15868 #, php-format
15869 msgid ""
15870 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
15871 msgstr "বাতিলকৃত সংযোগের হার %s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
15873 #: libraries/advisory_rules.txt:413
15874 msgid "Percentage of aborted clients"
15875 msgstr "বাতিলকৃত গ্রাহকের হার"
15877 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
15878 msgid "Too many clients are aborted."
15879 msgstr "অনেক বেশী সংখ্যক গ্রাহককে বাতিল করা হয়েছে।"
15881 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
15882 msgid ""
15883 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
15884 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
15885 "database handler properly. Check your network and code."
15886 msgstr ""
15887 "গ্রাহকদের সাধারনত বাতিল করা হয় যখন তারা MySQL এর সংগে সংযোগ সঠিকভাবে বিছিন্ন "
15888 "করে না। এটা নেটওয়ার্ক বা কোডের কারনে হতে পারে যা ডাটাবেইজ ত্বত্তাবধানকারীকে "
15889 "সঠিকভাবে বন্ধ করে না। নেটওর্য়াক এবং কোড পরীক্ষা করুন।"
15891 #: libraries/advisory_rules.txt:418
15892 #, php-format
15893 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
15894 msgstr "সমস্ত গ্রাহকের %s%% বাতিল করা হয়েছে। এই মানটি অবশ্যই 2%% কম হবে"
15896 #: libraries/advisory_rules.txt:420
15897 msgid "Rate of aborted clients"
15898 msgstr "বাতিলকৃত গ্রাহকের হার"
15900 #: libraries/advisory_rules.txt:425
15901 #, php-format
15902 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
15903 msgstr "বাতিলকৃত গ্রাহকের হার %s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
15905 #: libraries/advisory_rules.txt:429
15906 msgid "Is InnoDB disabled?"
15907 msgstr "InnoDB কি অকার্যকর করা আছ?"
15909 #: libraries/advisory_rules.txt:432
15910 msgid "You do not have InnoDB enabled."
15911 msgstr "InnoDB কার্যকর করা হয়নি।"
15913 #: libraries/advisory_rules.txt:433
15914 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
15915 msgstr "টেবলের জন্য InnoDB সাধারনত ভাল ব্যবস্থা"
15917 #: libraries/advisory_rules.txt:434
15918 msgid "have_innodb is set to 'value'"
15919 msgstr "have_innodb 'র মান 'value' সেট করা হয়েছে"
15921 #: libraries/advisory_rules.txt:436
15922 msgid "InnoDB log size"
15923 msgstr "InnoDB লগের আকার"
15925 #: libraries/advisory_rules.txt:439
15926 msgid ""
15927 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
15928 "InnoDB buffer pool."
15929 msgstr "InnoDB বাফার পুলের ভিত্তিতে InnoDB লগের আকারটি সঠিক নয়।"
15931 #: libraries/advisory_rules.txt:440
15932 #, php-format
15933 msgid ""
15934 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
15935 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
15936 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
15937 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
15938 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
15939 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
15940 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
15941 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
15942 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
15943 msgstr ""
15944 "যে সিস্টেমে অনেক বেশী InnoDB টেবলে লেখা হয় {innodb_log_file_size} কে "
15945 "{innodb_buffer_pool_size} এর 25%% নির্ধারন করতে হয়। এর মানটি যত বেশী হবে "
15946 "ধ্বংসপ্রাপ্ত ডাটাবেইজ উদ্ধারে তত বেশী সময় লাগবে তাই এর মান ২৫৬ মেবা'র বেশি না "
15947 "হওয়া ভাল। মনে রাখবেন এই চলকটি শুধু নির্ধরান করলেই হবে না সার্ভারটি বন্ধ করে "
15948 "InnoDB লগ ফাইলগুলো মুছে, my.cnf নতুন মান নির্ধারন করে সার্ভারটি আরম্ভ করুন, ভুলের লগ "
15949 "পরীক্ষা করে দেখুন সব ঠিক আছে কিনা। <a href=\"http://"
15950 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
15951 "proper-way.html\">this blog entry</a> দেখতে পারেন।"
15953 #: libraries/advisory_rules.txt:441
15954 #, php-format
15955 msgid ""
15956 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
15957 "it should not be below 20%%"
15958 msgstr ""
15959 "আপনার InnoDB লগের আকার %s%% InnoDB বাফার পুলের উপর ভিত্তি করে, এটি 20%% এর কম "
15960 "হতে পারবে না"
15962 #: libraries/advisory_rules.txt:443
15963 msgid "Max InnoDB log size"
15964 msgstr "InnoDB লগের সর্বোচ্চ আকার"
15966 #: libraries/advisory_rules.txt:446
15967 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
15968 msgstr "InnoDB লগ ফাইলের আকার অত্যন্ত বড়।"
15970 #: libraries/advisory_rules.txt:447
15971 #, fuzzy, php-format
15972 #| msgid ""
15973 #| "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the "
15974 #| "size of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} "
15975 #| "slows down the recovery time after a database crash considerably. See "
15976 #| "also <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-"
15977 #| "proper-innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the "
15978 #| "server, remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start "
15979 #| "the server, then check the error logs if everything went fine. See also "
15980 #| "<a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
15981 #| "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
15982 msgid ""
15983 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
15984 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
15985 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
15986 "\"http://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
15987 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
15988 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
15989 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
15990 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
15991 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
15992 msgstr ""
15993 "সাধারনত {innodb_log_file_size} {innodb_buffer_pool_size} এর 25%% এ নির্ধারন "
15994 "করাই যথেষ্ট। একটি অনেক বড় {innodb_log_file_size}কোন ধ্বংস হয়ে যাওয়া ডাটাবেইজ "
15995 "উদ্ধারের কাজকে লক্ষনীয়ভাবে ধীর করে দেয়, নতুন মানটি my.cnf এ সেট করুন, সার্ভারটি "
15996 "আরম্ভ করুন, তারপর error logs পরীক্ষাকরে দেখুন সব কিছু ঠিক আছে কিনা। এটিও <a href="
15997 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
15998 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a> দেখতে পারেন।"
16000 #: libraries/advisory_rules.txt:448
16001 #, php-format
16002 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
16003 msgstr "আপনার InnoDB লগের সঠিক আকার হল %s মেবা"
16005 #: libraries/advisory_rules.txt:450
16006 msgid "InnoDB buffer pool size"
16007 msgstr "InnoDB বাফার পুলের আকার"
16009 #: libraries/advisory_rules.txt:453
16010 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
16011 msgstr "InnoDB বাফার পুলের আকার বেশ ছোট।"
16013 #: libraries/advisory_rules.txt:454
16014 #, fuzzy, php-format
16015 #| msgid ""
16016 #| "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
16017 #| "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
16018 #| "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other "
16019 #| "services (e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of "
16020 #| "your available memory. If that is not the case, you need to carefully "
16021 #| "assess the memory consumption of your other services and non-InnoDB-"
16022 #| "Tables and set this variable accordingly. If it is set too high, your "
16023 #| "system will start swapping, which decreases performance significantly. "
16024 #| "See also <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/"
16025 #| "choosing-innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
16026 msgid ""
16027 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
16028 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
16029 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
16030 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
16031 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
16032 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
16033 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
16034 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
16035 "\"http://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
16036 "\">this article</a>"
16037 msgstr ""
16038 "InnoDB টেবলের কার্যকারীতার উপর InnoDB বাফার পুলের যথেষ্ট প্রভাব আছে। আপনার হাতে "
16039 "থাকা সমস্ত মেমোরী এতে নির্ধারন করুন। যে সমস্ত সার্ভার শুধু InnoDB কেই একমাত্র মজুদ "
16040 "ব্যাবস্থা হিসাবে ব্যবহার করে এবং অন্য কোন সার্ভিস (ওয়েব র্সার্ভার) ব্যাবহার করে না, "
16041 "সে ক্ষেত্রে আপনার মেমোরীর 80%% নির্ধারন করতে পারেন। কারন যদি এটি না হয় তবে "
16042 "আপনার মেমোরীর ব্যবহার সর্তকভাবে পর্যবেক্ষন করে অন্যান্য সার্ভিস এবং non-InnoDB-"
16043 "Tables কি পরিমাণ ব্যবহার করছে তা জেনে সেই অনুযায়ী এই চলকটি সেট করুন। এটি যদি "
16044 "অনেক বেশী নির্ধারন করা হয় তবে আপনার সিস্টেম সোআপ করবে এবং সিস্টেমের কার্যকারিতা "
16045 "কমে যাবে। <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
16046 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a> দেখুন।"
16048 #: libraries/advisory_rules.txt:455
16049 #, php-format
16050 msgid ""
16051 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
16052 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
16053 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
16054 "other services running on the same machine."
16055 msgstr ""
16056 "আপনি আপনার মেমোরীর %s%% InnoDB বাফার পুলের জন্য ব্যবহার করছেন। যদি আপনি এই "
16057 "নিয়মটি 60%% কম নির্ধারন করেন তবে এই নিয়মটি কার্যকর হবে, যদি আপনার বেশী InnoDB "
16058 "টেবল না থাকে তবে এটি সম্ভবত আপনার সিস্টেমের জন্য পর্যাপ্ত হবে বা অন্য কোন সার্ভিস "
16059 "আপনার এই মেশিনে হয়ত চলছে।"
16061 #: libraries/advisory_rules.txt:459
16062 msgid "MyISAM concurrent inserts"
16063 msgstr "MyISAM একত্রে ইনসার্টসমূহ"
16065 #: libraries/advisory_rules.txt:462
16066 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
16067 msgstr "কার্যকর করুন {concurrent_insert} ১ এ সেট করে"
16069 #: libraries/advisory_rules.txt:463
16070 msgid ""
16071 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
16072 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
16073 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
16074 msgstr ""
16075 "একটি নির্দিষ্ট টেবলের জন্য {concurrent_insert} ১ সেট করলে লেখা এবং পড়ার মাঝের "
16076 "সমস্যা কমাবে। <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-"
16077 "inserts.html\">MySQL Documentation</a> দেখুন"
16079 #: libraries/advisory_rules.txt:464
16080 msgid "concurrent_insert is set to 0"
16081 msgstr "concurrent_insert এর জন্য ০ নির্ধারন করা হয়েছে"
16083 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
16084 #~ msgstr "অজ্ঞাত ভাষা: %1$s।"
16086 #, fuzzy
16087 #~| msgid "Use database search"
16088 #~ msgid "Disable database expansion"
16089 #~ msgstr "ডাটাবেইজে খুঁজার ব্যবহার কর"
16091 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
16092 #~ msgstr "টেবিল থেকে ট্র্যাকিং এর তথ্য মুছে ফেল"
16094 #~ msgid "Show versions"
16095 #~ msgstr "সংস্করন দেখাও"
16097 #, fuzzy
16098 #~| msgid "Table structure"
16099 #~ msgid "Table Structure"
16100 #~ msgstr "টেবলের জন্য টেবলের গঠন"
16102 #, fuzzy
16103 #~| msgid "Show data row(s)"
16104 #~ msgid "Show data row(s)."
16105 #~ msgstr "তথ্যের রো দেখাও"
16107 #~ msgid "Show/Hide left menu"
16108 #~ msgstr "বামদিকের মেন্যু দেখা/লুকানো"
16110 #~ msgctxt "Inline edit query"
16111 #~ msgid "Inline"
16112 #~ msgstr "ইঞ্জিনসমূহ"
16114 #, fuzzy
16115 #~| msgid "after %s"
16116 #~ msgid "after"
16117 #~ msgstr "%s এর পরে"
16119 #~ msgid "Mode:"
16120 #~ msgstr "অবস্থা:"
16122 #~ msgid "horizontal"
16123 #~ msgstr "সমান্তরাল"
16125 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
16126 #~ msgstr "সমান্তরাল (rotated headers)"
16128 #~ msgid "vertical"
16129 #~ msgstr "খাড়া"
16131 #~ msgid "Default display direction"
16132 #~ msgstr "স্বাভাবিক প্রর্দশন দিক"
16134 #~ msgid ""
16135 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
16136 #~ "browsing a table."
16137 #~ msgstr "যখন কোন টেবল দেখা হবে তখন টাইপ অপশন দেখাবে কিনা তা নির্ধারন করুন।"
16139 #~ msgid "Show display direction"
16140 #~ msgstr "প্রদর্শনের দিক দেখাও"
16142 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
16143 #~ msgstr "%s টেবলের coordinate কনফিগার করুন"
16145 #~ msgid "At End of Table"
16146 #~ msgstr "টেবিলের শেষে"
16148 #~ msgid "After %s"
16149 #~ msgstr "%s এর পরে"
16151 #~ msgid "Display errors"
16152 #~ msgstr "ভুলসমূহ প্রদর্শন"
16154 #~ msgid "Redraw"
16155 #~ msgstr "পুনংকন"
16157 #~ msgid "File name"
16158 #~ msgstr "ফাইলের নাম"
16160 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
16161 #~ msgstr "এই পাতায় কোন টেবল নাই!"
16163 #, fuzzy
16164 #~| msgid "Invalid export type"
16165 #~ msgid "Dia export page"
16166 #~ msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
16168 #, fuzzy
16169 #~| msgid "Invalid export type"
16170 #~ msgid "EPS export page"
16171 #~ msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
16173 #, fuzzy
16174 #~| msgid "Invalid export type"
16175 #~ msgid "SVG export page"
16176 #~ msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
16178 #~ msgid "Relation deleted"
16179 #~ msgstr "সর্ম্পক মুছা হয়েছে"
16181 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
16182 #~ msgstr "নকশাকারীর জন্য কোওর্ডিন্য্যট সংরক্ষনে সমস্যা।"
16184 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
16185 #~ msgstr "SQL অনুসন্ধান পপআপ উইন্ডোতে সম্পাদনা।"
16187 #~ msgid "Edit in window"
16188 #~ msgstr "উইন্ডোর মধ্যে সম্পাদনা"
16190 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
16191 #~ msgstr "যখন অনুসন্ধান উইন্ডো খোলা হবে তখন প্রর্দশিত ট্যাব।"
16193 #~ msgid "Default query window tab"
16194 #~ msgstr "স্বাভাবিক অনুসন্ধান উইন্ডো ট্যাব"
16196 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
16197 #~ msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডোর উচ্চতা (পিক্সেলে)।"
16199 #~ msgid "Query window height"
16200 #~ msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডোর উচ্চতা"
16202 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
16203 #~ msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডোর প্রশস্ততা (পিক্সেলে)।"
16205 #~ msgid "Query window width"
16206 #~ msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডোর প্রশস্ততা"
16208 #~ msgid "Show dimension of tables"
16209 #~ msgstr "টেবলের মাপ দেখাও"
16211 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
16212 #~ msgstr "অন্য উইন্ডো দিয়ে এই অনুসন্ধানটি পুনলিখন করবে না।"
16214 #~ msgid "Import files"
16215 #~ msgstr "ফাইল আমদানি"
16217 #~ msgid "SQL history:"
16218 #~ msgstr "SQL হিষ্টোরী:"
16220 #~ msgid "File doesn't exist"
16221 #~ msgstr "ফাইলটি নাই"
16223 #, fuzzy
16224 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
16225 #~ msgid "Plugin is disabled"
16226 #~ msgstr "SQL পরীক্ষাকারী কাজ করছে না"
16228 #, fuzzy
16229 #~| msgid "Customize main panel"
16230 #~ msgid "Unlink with main panel"
16231 #~ msgstr "প্রধান ফ্রেম পরিবর্তন"
16233 #~ msgid "No index defined! Create one below"
16234 #~ msgstr "কোন ইনডেক্স তৈরী করা হয়নি!"
16236 #, fuzzy
16237 #~| msgid "Export type"
16238 #~ msgid "eps export page"
16239 #~ msgstr "রফাতানীর ধরন"
16241 #, fuzzy
16242 #~| msgid "Invalid export type"
16243 #~ msgid "pdf export page"
16244 #~ msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
16246 #, fuzzy
16247 #~| msgid "Invalid export type"
16248 #~ msgid "svg export page"
16249 #~ msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
16251 #~ msgid ""
16252 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
16253 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
16254 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
16255 #~ "use the server charting features however."
16256 #~ msgstr ""
16257 #~ "দুর্ভাগ্যবশত আপনার ডাটাবেইজ সার্ভারে টেবিলে লগিং করার ব্যবস্থা নাই, যা "
16258 #~ "phpMyAdmin এর টেবিল নিরীক্ষার জন্য প্রয়োজন। টেবিলে লগ করার ব্যবস্থা MySQL "
16259 #~ "5.1.6 বা তার পরের সংস্করন গুলোতে আছে। আপনি এখন সার্ভারের চিত্রায়ন (charting) "
16260 #~ "ব্যবস্থাটি ব্যবহার করতে পারবেন।"
16262 #, fuzzy
16263 #~| msgid "Click to sort"
16264 #~ msgid "Click to sort"
16265 #~ msgstr "গুছানোর জন্য ক্লিক করুন"
16267 #, fuzzy
16268 #~| msgid "Total"
16269 #~ msgid "Total "
16270 #~ msgstr "মোট"
16272 #, fuzzy
16273 #~| msgid "Delete relation"
16274 #~ msgid " bookmarks, "
16275 #~ msgstr "সর্ম্পক মুছা"
16277 #, fuzzy
16278 #~| msgid "Select two columns"
16279 #~ msgid "Select one ..."
16280 #~ msgstr "দুইটি স্তম্ভ নির্বাচন করুন"
16282 #, fuzzy
16283 #~| msgid "Add unique index"
16284 #~ msgid "Add unique/primary index"
16285 #~ msgstr "অনন্য ইনডেক্স যোগ কর"
16287 #, fuzzy
16288 #~| msgid "Move columns"
16289 #~ msgid "Have unique columns"
16290 #~ msgstr "স্বম্ভ সরাও"
16292 #, fuzzy
16293 #~| msgid "The user %s already exists!"
16294 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
16295 #~ msgstr "ব্যবহারকারী %s পূর্ব থেকেই আছে!"
16297 #~ msgid "Edit or export relational schema"
16298 #~ msgstr "আন্তসম্পর্কীয় গঠনের আকৃতি সম্পাদনা বা রফতানী কর"
16300 #~ msgid "Create a page"
16301 #~ msgstr "একটি পাতা তৈরী কর"
16303 #~ msgid "Automatic layout based on"
16304 #~ msgstr "স্বয়ংক্রীয় নকশা"
16306 #~ msgid "FOREIGN KEY"
16307 #~ msgstr "ফরেন কী"
16309 #~ msgid "Please choose a page to edit"
16310 #~ msgstr "সম্পাদনার জন্য একটি পাতা পছন্দ করেন"
16312 #~ msgid "Select Tables"
16313 #~ msgstr "টেবল নির্বাচন"
16315 #~ msgid ""
16316 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
16317 #~ "like to delete those references?"
16318 #~ msgstr ""
16319 #~ "এই পাতাটিতে কিছু টেবলের সূত্র আছে বা বর্তমানে নাই। আপনি কি ঐ সূত্রগুলো মূছতে চান?"
16321 #~ msgid "Toggle scratchboard"
16322 #~ msgstr "টোগল ক্রাচবোর্ড"
16324 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
16325 #~ msgstr "<b>%s</b> টেবল পাওয়া যায়নি বা %s সেট হয়নি"
16327 #, fuzzy
16328 #~| msgid ""
16329 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
16330 #~| "cookie authentication."
16331 #~ msgid ""
16332 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
16333 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
16334 #~ msgstr ""
16335 #~ "কুকি প্রমাণীকরণের জন্য ব্যবহৃত mcrypt পাওয়া না গেলে যে সর্তক বার্তা দেওয়া হয় তা "
16336 #~ "অকার্যকর।"
16338 #~ msgid "mcrypt warning"
16339 #~ msgstr "mcrypt সর্তকতা"
16341 #~ msgid "Designer table"
16342 #~ msgstr "নকশাকারী টেবল"
16344 #, fuzzy
16345 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
16346 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
16347 #~ msgstr "PDF আকৃতির কোঅর্ডিনেস আমদানি/রফতানী"
16349 #~ msgid "Page has been created."
16350 #~ msgstr "পাতা তৈরী করা হয়েছে"
16352 #, fuzzy
16353 #~| msgid "Page creation failed"
16354 #~ msgid "Page creation has failed!"
16355 #~ msgstr "পাতা তৈরী করা যায়নি"
16357 #~ msgid "Page:"
16358 #~ msgstr "পাতা:"
16360 #, fuzzy
16361 #~| msgid "Import from selected page"
16362 #~ msgid "Import from selected page."
16363 #~ msgstr "নির্বাচিত পাতা থেকে আমদানি কর"
16365 #, fuzzy
16366 #~| msgid "No rows selected"
16367 #~ msgid "Export/Import to scale:"
16368 #~ msgstr "No rows selected"
16370 #~ msgid "recommended"
16371 #~ msgstr "পরামর্শ"
16373 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
16374 #~ msgstr "mcrypt থেকে Blowfish ব্যবহার করতে ব্যর্থ!"
16376 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
16377 #~ msgstr "দূভার্গ্যবশত দাখিল প্রক্রিয়াটি ব্যার্থ হয়েছে।"
16379 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
16380 #~ msgstr "বাইনারী লেখা গুলো HEX এ দেখাও"
16382 #~ msgid ""
16383 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
16384 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
16385 #~ "block cross-window updates."
16386 #~ msgstr ""
16387 #~ "কাংখিত উইন্ডোটি আপডেট করা সম্ভব হচ্ছে না, মনে হয় প্রধান উইন্ডোটি আপনি বন্ধ করে "
16388 #~ "দিয়েছেন বা ব্রাউজারের নিরাপত্তা ব্যবস্থা এটি বাধা দিচ্ছে।"
16390 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
16391 #~ msgstr "স্বাভাবিকভাবে বাইনারী বিষয়গুলো HEX এ দেখাবে।"
16393 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
16394 #~ msgstr "SQL বৈধকারীর সংগে সংযোগ করা যায়নি!"
16396 #~ msgid "Skip Validate SQL"
16397 #~ msgstr "SQL বৈধকরন এড়ান"
16399 #~ msgid "Validate SQL"
16400 #~ msgstr "SQL বৈধকরন"
16402 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
16403 #~ msgstr "SQL পরীক্ষাকারী কাজ করছে না"
16405 #~ msgid "SOAP extension not found"
16406 #~ msgstr "SOAP সংযোজক পাওয়া যাচ্ছে না"
16408 #~ msgid "SQL Validator"
16409 #~ msgstr "SQL বৈধকারী"
16411 #~ msgid ""
16412 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
16413 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes"
16414 #~ "[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
16415 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
16416 #~ msgstr ""
16417 #~ "আপনি যদি SQL বৈধকরণ ব্যবহার করতে চান, তবে আপনার সচেতন থাকা উচিত যে [strong]"
16418 #~ "পরিসংখ্যানে ব্যবহারের জন্য সমস্ত SQL statements অপরিচিত ভাবে জমা রাখা হয়।[/"
16419 #~ "strong]। [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
16420 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. সমস্ত স্বত্ব সংরক্ষন করে।[/em]"
16422 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
16423 #~ msgstr "SQL বৈধকরণ কার্যকর করা প্রয়োজন।"
16425 #~ msgid ""
16426 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
16427 #~ "installed."
16428 #~ msgstr ""
16429 #~ "[strong]সতর্কবাণী:[/strong]PHP SOAP সংযোজক বা PEAR SOAP ইনষ্টলড থাকতে হবে।"
16431 #~ msgid "Enable SQL Validator"
16432 #~ msgstr "SQL বৈধকরণ কার্যকর"
16434 #~ msgid ""
16435 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous"
16436 #~ "[/kbd])."
16437 #~ msgstr ""
16438 #~ "আপনার যদি একটি নাম থাকে তবে এখানে দেন (স্বাভাবিক [kbd]anonymous[/kbd])।"
16440 #~ msgid "Validated SQL"
16441 #~ msgstr "এসকিউএল যাচাই"
16443 #~ msgid ""
16444 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
16445 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
16446 #~ "%s."
16447 #~ msgstr ""
16448 #~ "SQL বৈধ করণ প্রক্রিয়া চালু করা যাচ্ছে না। %sdocumentation%s এ বর্ণিত PHP "
16449 #~ "extensions ইনস্টল করা হয়েছে কিনা দেখুন।"
16451 #, fuzzy
16452 #~| msgid "Error: Relation not added."
16453 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
16454 #~ msgstr "ভুল: সর্ম্পক যোগ করা হয়নি"
16456 #, fuzzy
16457 #~| msgid "Copy"
16458 #~ msgid "Copy Salt"
16459 #~ msgstr "প্রতিলিপি"
16461 #~ msgid ""
16462 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
16463 #~ msgstr "<b>আপনার কাজ প্রক্রিয়া করার সময় এক বা একাধীক ভুল হয়েছে:</b>"
16465 #~| msgid ""
16466 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
16467 #~| "pma__userconfig[/kbd]"
16468 #~ msgid ""
16469 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: [kbd]"
16470 #~ "pma__users[/kbd]."
16471 #~ msgstr ""
16472 #~ "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) ডাটাবেইজে মজুদ করতে না চাইলে খালি রাখুন, "
16473 #~ "দেখুন:[kbd]pma_userconfig[/kbd]।"
16475 #~| msgid ""
16476 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
16477 #~| "pma__userconfig[/kbd]"
16478 #~ msgid ""
16479 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: [kbd]"
16480 #~ "pma__usergroups[/kbd]."
16481 #~ msgstr ""
16482 #~ "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) ডাটাবেইজে মজুদ করতে না চাইলে খালি রাখুন, "
16483 #~ "দেখুন:[kbd]pma_userconfig[/kbd]।"
16485 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
16486 #~ msgstr "ENUM বা SET তথ্য অনেক বড়?"
16488 #~ msgid "Get more editing space"
16489 #~ msgstr "সম্পাদনার জন্য আরও জায়গা নিন"
16491 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
16492 #~ msgstr "MySQL সার্ভারে সংযোগ করা যায়নি"
16494 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
16495 #~ msgstr "অনুসন্ধানে %01.4f সেঃ লেগেছ"
16497 #~ msgid "Reloading Privileges"
16498 #~ msgstr "অধিকারসমূহ রিলোড করা হচ্ছে"
16500 #~ msgid "Edit title and labels"
16501 #~ msgstr "শিরোনাম এবং লেবেল সম্পাদনা"
16503 #~ msgid "Edit chart"
16504 #~ msgstr "চিত্র সম্পাদনা"
16506 #~ msgid "Series"
16507 #~ msgstr "ধারা"
16509 #~ msgid "Reload Database"
16510 #~ msgstr "রিলোড ডাটাবেইজ"
16512 #~ msgid "Table must have at least one column"
16513 #~ msgstr "টেবিলে অবশ্যই একটি স্তম্ভ থাকতে হবে"
16515 #~ msgid "Insert Table"
16516 #~ msgstr "টেবিল ইনর্সাট"
16518 #~ msgid "Hide indexes"
16519 #~ msgstr "ইনডেক্স লুকাও"
16521 #~ msgid "Show indexes"
16522 #~ msgstr "ইনডেক্স দেখাও"
16524 #~ msgid "Query results"
16525 #~ msgstr "অনুসন্ধান ফলাফল"
16527 #~ msgid "Add columns"
16528 #~ msgstr "স্বম্ভ যোগ কর"
16530 #~ msgid "Skip next"
16531 #~ msgstr "পরবর্তীটিতে যাও"
16533 #~ msgid "errors."
16534 #~ msgstr "ভুলসমূহ"
16536 #~ msgid "bzipped"
16537 #~ msgstr "বিজিপ্ড"
16539 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
16540 #~ msgstr "রফতানীর ধরনটি একটি ফাইলে সংরক্ষন করতে হবে!"
16542 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
16543 #~ msgstr "এড়িয়ে যাওয়ার রো'র সংখ্যা, আরম্ভের রো:"
16545 #~ msgid "Gather errors"
16546 #~ msgstr "ভুলসমূহ জড়ো"
16548 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
16549 #~ msgstr "কোন PHP সংযোজক ব্যবহর করবে; সমর্থন করলে mysqli ব্যবহার করবেন"
16551 #~ msgid "PHP extension to use"
16552 #~ msgstr "ব্যবহারের জন্য PHP সংযোজক"
16554 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
16555 #~ msgstr "ভাল কার্যকারিতার জন্য অবশ্যই mysqli ব্যবহার করবেন।"
16557 #~ msgid ""
16558 #~ "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
16559 #~ "(enclosed in single quotes, default empty string)."
16560 #~ msgstr ""
16561 #~ "একটি স্ট্রিং এ লেখা যোগ কর। একমাত্র অপশনটি হল যুক্ত হওয়ার লেখাটি (একটি কৌওট "
16562 #~ "দ্বারা সীমিত হবে, স্বাভাবিক হলো শুন্য স্থান)"
16564 #~ msgid ""
16565 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
16566 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
16567 #~ msgstr ""
16568 #~ "রুপান্তর অপশন এবং MIME ধরন রুপান্তরের তালিকার জন্য, ক্লীক করুন %stransformation "
16569 #~ "descriptions%s"
16571 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
16572 #~ msgstr "ডাটাবেইজ গ্রহনের জন্য SQL কমান্ড"
16574 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
16575 #~ msgstr "SHOW DATABASES কমান্ড"
16577 #, fuzzy
16578 #~| msgctxt "Create new column"
16579 #~| msgid "New"
16580 #~ msgid "New"
16581 #~ msgstr "নতুন"
16583 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
16584 #~ msgstr "টুলটিপে টেবলের মন্তব্য দেখাও"
16586 #~ msgid "Table %1$s has been created."
16587 #~ msgstr "টেবিল %1$s তৈরী করা হয়েছে।"
16589 #~ msgid "This is not a number!"
16590 #~ msgstr "ইহা সংখ্যা নয়!"
16592 #~ msgid "Inline edit of this query"
16593 #~ msgstr "এই অনুসন্ধানটি সরাসরি সম্পাদনা"
16595 #~ msgid ""
16596 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
16597 #~ msgstr "URL wrapper বা CURL পাওয়া যায়নি। সংস্করন পরীক্ষা সম্ভব নয়।"
16599 #, fuzzy
16600 #~| msgid "Find:"
16601 #~ msgid "Find"
16602 #~ msgstr "Find:"
16604 #~ msgid "Display all tables with the same width"
16605 #~ msgstr "সবগুলো টেবল একই প্রশস্ততায় দেখাও"
16607 #~| msgid "Execute bookmarked query"
16608 #~ msgid "Headers every %s rows"
16609 #~ msgstr "প্রতি %s রোতে শিরোনাম"
16611 #, fuzzy
16612 #~| msgid "Search"
16613 #~ msgid "Enable reCaptcha"
16614 #~ msgstr "খুঁজুন"
16616 #, fuzzy
16617 #~| msgid "Rename database to"
16618 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
16619 #~ msgstr "ডাটাবেজ রিনেম কর"
16621 #, fuzzy
16622 #~| msgid "Open Document Text"
16623 #~ msgid "Open Document"
16624 #~ msgstr "Open Document Text"
16626 #, fuzzy
16627 #~ msgid "Count tables"
16628 #~ msgstr "কোন টেবিল নাই"
16630 #, fuzzy
16631 #~ msgid "General relation features:"
16632 #~ msgstr "Internal relations"
16634 #~ msgid "Live traffic chart"
16635 #~ msgstr "বর্তমান গমনাগমন চিত্র"
16637 #~ msgid "Live conn./process chart"
16638 #~ msgstr "বর্তমান সংযোগ/কার্য চিত্র"
16640 #~ msgid "Live query chart"
16641 #~ msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান চিত্র"
16643 #~ msgid "Static data"
16644 #~ msgstr "স্থিত তথ্য"
16646 #~| msgid "Number of fields"
16647 #~ msgid "Number of rows"
16648 #~ msgstr "রো'র সংখ্যা"
16650 #~| msgid "Fields enclosed by"
16651 #~ msgid "Columns enclosed by"
16652 #~ msgstr "যার দ্বারা স্তম্ভ নির্ধারিত হবে"
16654 #~| msgid "Fields escaped by"
16655 #~ msgid "Columns escaped by"
16656 #~ msgstr "যার দ্বারা স্তম্ভ escaped হবে"
16658 #~ msgid "ltr"
16659 #~ msgstr "ltr"
16661 #, fuzzy
16662 #~| msgid "Save as file"
16663 #~ msgid "Save to file"
16664 #~ msgstr "ফাইল হিসেবে সেভ করুন"
16666 #~ msgid "Total count"
16667 #~ msgstr "মোট গননা"
16669 #, fuzzy
16670 #~| msgid "Enabled"
16671 #~ msgid "Enable Ajax"
16672 #~ msgstr "Enabled"
16674 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
16675 #~ msgstr "গত রিফ্রেস থেকে পাঠানো KiB"
16677 #~ msgid "KiB received since last refresh"
16678 #~ msgstr "গত রিফ্রেস থেকে গৃহীত KiB"
16680 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
16681 #~ msgstr "সার্ভার ট্রাফিক (in KiB)"
16683 #~ msgid "Connections since last refresh"
16684 #~ msgstr "গত রিফ্রেস থেকে সংযোগসমূহ"
16686 #~ msgid "Questions since last refresh"
16687 #~ msgstr "গত রিফ্রেস থেকে প্রশ্নসমূহ"
16689 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
16690 #~ msgstr "প্রশ্নসমূহ (সার্ভারের দ্বারা সঞ্চালিত বিবৃতি)"
16692 #, fuzzy
16693 #~| msgid "Number of fields"
16694 #~ msgid "Number of data points: "
16695 #~ msgstr "Number of fields"
16697 #, fuzzy
16698 #~| msgid "Refresh"
16699 #~ msgid "Refresh rate: "
16700 #~ msgstr "Refresh"
16702 #, fuzzy
16703 #~| msgid "Query type"
16704 #~ msgid "Run analyzer"
16705 #~ msgstr "Query type"
16707 #, fuzzy
16708 #~| msgid "Show PHP information"
16709 #~ msgid "Show more actions"
16710 #~ msgstr "Show PHP information"
16712 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
16713 #~ msgstr "Index এ যোগ কর  &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
16715 #, fuzzy
16716 #~ msgid "Source database"
16717 #~ msgstr "ডাটাবে এ খুজুঁনSearch in database"
16719 #, fuzzy
16720 #~ msgid "Structure Difference"
16721 #~ msgstr "Structure only"
16723 #, fuzzy
16724 #~ msgid "Executed queries"
16725 #~ msgstr "SQL query"
16727 #, fuzzy
16728 #~| msgid "max. concurrent connections"
16729 #~ msgid "Current connection"
16730 #~ msgstr "max. concurrent connections"
16732 #, fuzzy
16733 #~ msgid "Use light version"
16734 #~ msgstr "MySQL client version"
16736 #, fuzzy
16737 #~ msgctxt "short form"
16738 #~ msgid "Create table"
16739 #~ msgstr "একটি নতুন পাতা তৈরী কর"
16741 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
16742 #~ msgid "en"
16743 #~ msgstr "en"
16745 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
16746 #~ msgid "en"
16747 #~ msgstr "en"
16749 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
16750 #~ msgid "en"
16751 #~ msgstr "en"
16753 #~ msgctxt "PHP documentation language"
16754 #~ msgid "en"
16755 #~ msgstr "en"
16757 #, fuzzy
16758 #~| msgid "Do you really want to "
16759 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
16760 #~ msgstr "আপনি কি সত্যি চান?"
16762 #~| msgid "Privileges"
16763 #~ msgid "Privileges for all users"
16764 #~ msgstr "সব ব্যবহারকারীর অধিকার"
16766 #~ msgid "PDF"
16767 #~ msgstr "PDF"
16769 #~ msgid "rows"
16770 #~ msgstr "ব্রাউজ করুন"
16772 #~ msgid "Usage"
16773 #~ msgstr "ব্যাবহার"
16775 #, fuzzy
16776 #~| msgid "Linestring"
16777 #~ msgid "String"
16778 #~ msgstr "লাইনস্ট্র্রিং"
16780 #, fuzzy
16781 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
16782 #~ msgid "The remaining columns"
16783 #~ msgstr "Add/Delete Field Columns"
16785 #, fuzzy
16786 #~| msgid "Data only"
16787 #~ msgid "Dates only."
16788 #~ msgstr "শুধু ডাটা"
16790 #~ msgid "Add a value"
16791 #~ msgstr "একটি মান যোগ করুন"
16793 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
16794 #~ msgstr "দৈর্ঘ্য/মূল্যবোধ ফিল্ডে যুক্ত মান কপি এবং পেস্ট করুন"
16796 #, fuzzy
16797 #~ msgctxt "Correctly setup"
16798 #~ msgid "OK"
16799 #~ msgstr "ঠিক আছে"
16801 #, fuzzy
16802 #~ msgid "All users"
16803 #~ msgstr "যেকোন ব্যাবহারকারী"
16805 #, fuzzy
16806 #~ msgid "All hosts"
16807 #~ msgstr "যেকোন হোষ্ট"
16809 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
16810 #~ msgstr "কোন blob ষ্ট্রিমিং সার্ভার কানফিগার করা নাই!"
16812 #, fuzzy
16813 #~ msgid "PBMS connection failed:"
16814 #~ msgstr "MySQL connection collation"
16816 #, fuzzy
16817 #~ msgctxt "Create none database for user"
16818 #~ msgid "None"
16819 #~ msgstr "কোনটিই নয়"
16821 #~ msgid "Modify an index"
16822 #~ msgstr "Modify an index"
16824 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
16825 #~ msgstr "স্তম্ভের সংখ্যা ০'র বেশী হতে হবে।"
16827 #~ msgid "Create Table"
16828 #~ msgstr "একটি নতুন পাতা তৈরী কর"
16830 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
16831 #~ msgstr "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
16833 #~ msgid "Create table on database %s"
16834 #~ msgstr "%s ডাটাবেজ় এ নতুন টেবিল তৈরী কর"
16836 #~ msgid "Data Label"
16837 #~ msgstr "লেবেল"
16839 #~ msgid "Location of the text file"
16840 #~ msgstr "লেখার ফাইলের স্থান"
16842 #~ msgid "MySQL charset"
16843 #~ msgstr "MySQL charset"
16845 #~ msgid "MySQL client version"
16846 #~ msgstr "MySQL client version"
16848 #~ msgid "memcached usage"
16849 #~ msgstr "Space usage"
16851 #~ msgid "% open files"
16852 #~ msgstr "Show open tables"
16854 #~ msgid "% connections used"
16855 #~ msgstr "সংযোগসমূহ"
16857 #~ msgid "% aborted connections"
16858 #~ msgstr "max. concurrent connections"
16860 #~ msgid "CPU Usage"
16861 #~ msgstr "ব্যাবহার"
16863 #~ msgid "Swap Usage"
16864 #~ msgstr "ব্যাবহার"
16866 #~ msgctxt "PDF"
16867 #~ msgid "page"
16868 #~ msgstr "পাতাসমুহ"
16870 #~ msgid "Inline Edit"
16871 #~ msgstr "সরাসরি সম্পাদনা"
16873 #~ msgid "Previous"
16874 #~ msgstr "পূর্ববর্তী"
16876 #~ msgid "Create event"
16877 #~ msgstr "Server version"
16879 #~ msgid "Create trigger"
16880 #~ msgstr "Server version"
16882 #~ msgid ""
16883 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
16884 #~ "directory %s."
16885 #~ msgstr "থীম সর্মথন নাই; কনফিগারেশন এবং/অথবা থীম ডিরেক্টরী %s পরীক্ষা করুন।"
16887 #~ msgid "Refresh rate:"
16888 #~ msgstr "Refresh"
16890 #~ msgid "Server traffic"
16891 #~ msgstr "Server Choice"
16893 #~ msgid "Value too long in the form!"
16894 #~ msgstr "Missing value in the form!"
16896 #~ msgid "Export of event \"%s\""
16897 #~ msgstr "Export type"
16899 #~ msgid "No trigger with name %s found"
16900 #~ msgstr "No valid image path for theme %s found!"
16902 #~ msgid "row(s) starting from row #"
16903 #~ msgstr "রো আরম্ভ হচ্ছে রো #"
16905 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
16906 #~ msgstr "%s অবস্থায় এবং শিরোনাম দেখাবে %s সেলের পর"
16908 #~ msgid ""
16909 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
16910 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
16911 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
16912 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
16913 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
16914 #~ "everything is fine."
16915 #~ msgstr ""
16916 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
16917 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
16918 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
16919 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
16920 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
16921 #~ "everything is fine."
16923 #~ msgid "Dropping Procedure"
16924 #~ msgstr "Procedures"
16926 #~ msgid "Theme / Style"
16927 #~ msgstr "Theme / Style"
16929 #~ msgid "seconds"
16930 #~ msgstr "per second"
16932 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
16933 #~ msgstr "The number of free memory blocks in query cache."
16935 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
16936 #~ msgid "Reset"
16937 #~ msgstr "Reset"
16939 #~ msgid "Show processes"
16940 #~ msgstr "প্রসেসসমূহ দেখান"
16942 #~ msgctxt "for Show status"
16943 #~ msgid "Reset"
16944 #~ msgstr "রিসেট করুন"
16946 #~ msgid ""
16947 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
16948 #~ "of this MySQL server since its startup."
16949 #~ msgstr ""
16950 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
16951 #~ "of this MySQL server since its startup."
16953 #~ msgid ""
16954 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
16955 #~ "the server."
16956 #~ msgstr ""
16957 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
16958 #~ "the server."
16960 #~ msgid ""
16961 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
16962 #~ "6.29[/doc]"
16963 #~ msgstr "হয়ত আনুমানিক। FAQ ৩.১১ দেখ।"
16965 #~ msgid "Add a New User"
16966 #~ msgstr "একটি নতুন ইউজার যোগ করুন"
16968 #~ msgid "Create User"
16969 #~ msgstr "Server version"
16971 #~ msgid "Delete the matches for the "
16972 #~ msgstr "টেবিল এর জন্য ডাটা ডাম্পিং করুন"
16974 #~ msgid "yes"
16975 #~ msgstr "হ্যাঁ"
16977 #~ msgid "Disable Statistics"
16978 #~ msgstr "পরিসংখ্যান বন্ধ কর"
16980 #~ msgid "Display table filter"
16981 #~ msgstr "কলামের মন্তব্য প্রদর্শন করা হচ্ছে"
16983 #~ msgid ""
16984 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
16985 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
16986 #~ msgstr ""
16987 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
16988 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
16990 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
16991 #~ msgstr "ডুপ্লিকেট সারি  অবহেলা করুন"
16993 #~ msgid "No tables"
16994 #~ msgstr "কোন টেবিল নাই"