Translated using Weblate (Italian)
[phpmyadmin.git] / po / be.po
blob3dec26cb36f9e5735d5879814f0c1d546394decc
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.4.6-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-05-05 15:46-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-01-09 18:19+0200\n"
8 "Last-Translator: Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/be/>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Language: be\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
16 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 2.2-dev\n"
19 #: changelog.php:36 license.php:28
20 #, php-format
21 msgid ""
22 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
23 "for more information."
24 msgstr ""
25 "Файл %s недаступны на гэтай сістэме, падрабязнасці на сайце www.phpmyadmin."
26 "net."
28 #: db_central_columns.php:89
29 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
30 msgstr "Цэнтральны спіс слупкоў для бягучай базы дадзеных пусты."
32 #: db_central_columns.php:113
33 msgid "Click to sort."
34 msgstr "Клікніце для сартавання."
36 #: db_central_columns.php:129
37 #, php-format
38 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
39 msgstr "Паказваюцца радкі %1$s - %2$s."
41 #: db_create.php:61
42 #, php-format
43 msgid "Database %1$s has been created."
44 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
46 #: db_datadict.php:48 libraries/operations.lib.php:32
47 msgid "Database comment:"
48 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных:"
50 #: db_datadict.php:94
51 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:943
52 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:71
53 #: libraries/tbl_printview.lib.php:581
54 msgid "Table comments:"
55 msgstr "Камэнтар да табліцы:"
57 #: db_datadict.php:103 libraries/Index.class.php:651
58 #: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1292
59 #: libraries/insert_edit.lib.php:1560
60 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:32
61 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:280
62 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:375
63 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:507
64 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
65 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
66 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
67 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:361
68 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:969
69 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:992
70 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:634
71 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:377 libraries/tbl_printview.lib.php:476
72 #: libraries/tbl_relation.lib.php:231 libraries/tbl_relation.lib.php:342
73 #: libraries/tbl_relation.lib.php:373 libraries/tbl_relation.lib.php:609
74 #: libraries/tbl_relation.lib.php:619 libraries/tracking.lib.php:877
75 #: libraries/tracking.lib.php:966
76 msgid "Column"
77 msgstr "Калонка"
79 #: db_datadict.php:104 db_printview.php:50 libraries/Index.class.php:648
80 #: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/central_columns.lib.php:654
81 #: libraries/insert_edit.lib.php:245
82 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:283
83 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:378
84 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
85 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
86 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
87 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
88 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
89 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:970
90 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:993
91 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
92 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:961
93 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
94 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1627
95 #: libraries/server_privileges.lib.php:2258 libraries/structure.lib.php:847
96 #: libraries/structure.lib.php:1295
97 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:319
98 #: libraries/tbl_printview.lib.php:477 libraries/tracking.lib.php:878
99 #: libraries/tracking.lib.php:963
100 msgid "Type"
101 msgstr "Тып"
103 #: db_datadict.php:105 libraries/Index.class.php:654
104 #: libraries/TableSearch.class.php:1293 libraries/central_columns.lib.php:662
105 #: libraries/insert_edit.lib.php:1569
106 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:286
107 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:381
108 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
109 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:370
110 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:470
111 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
112 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
113 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:972
114 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:995
115 #: libraries/structure.lib.php:1298
116 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:340
117 #: libraries/tbl_printview.lib.php:478 libraries/tracking.lib.php:880
118 #: libraries/tracking.lib.php:969
119 msgid "Null"
120 msgstr "Нуль"
122 #: db_datadict.php:106 libraries/central_columns.lib.php:666
123 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:289
124 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:384
125 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
126 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:373
127 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:473
128 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
129 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
130 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:973
131 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:996
132 #: libraries/replication_gui.lib.php:147 libraries/structure.lib.php:223
133 #: libraries/structure.lib.php:1299
134 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:331
135 #: libraries/tbl_printview.lib.php:479 libraries/tracking.lib.php:881
136 msgid "Default"
137 msgstr "Па змоўчаньні"
139 #: db_datadict.php:108 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:388
140 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
141 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:477
142 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:366
143 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:975
144 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:998
145 #: libraries/tbl_printview.lib.php:481
146 msgid "Links to"
147 msgstr "Зьвязаная з"
149 #: db_datadict.php:110 db_printview.php:54
150 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/config/messages.inc.php:150
151 #: libraries/config/messages.inc.php:181
152 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
153 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
154 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
155 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
156 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:986
157 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:999
158 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:350
159 #: libraries/tbl_printview.lib.php:483
160 msgid "Comments"
161 msgstr "Камэнтары"
163 #: db_datadict.php:152 libraries/display_structure.inc.php:164
164 #: libraries/structure.lib.php:1495 libraries/structure.lib.php:2228
165 #: libraries/structure.lib.php:2238 libraries/tbl_printview.lib.php:110
166 #: libraries/tracking.lib.php:917
167 msgid "Primary"
168 msgstr "Першасны"
170 #: db_datadict.php:157 js/messages.php:282 libraries/Index.class.php:519
171 #: libraries/Index.class.php:558 libraries/Index.class.php:970
172 #: libraries/central_columns.lib.php:833
173 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.lib.php:423
174 #: libraries/mult_submits.lib.php:452
175 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:630
176 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
177 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:755
178 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
179 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1042
180 #: libraries/server_privileges.lib.php:2435
181 #: libraries/server_privileges.lib.php:2619
182 #: libraries/server_privileges.lib.php:2639
183 #: libraries/server_privileges.lib.php:2965
184 #: libraries/server_privileges.lib.php:2971
185 #: libraries/server_privileges.lib.php:3311
186 #: libraries/server_privileges.lib.php:3333 libraries/structure.lib.php:1386
187 #: libraries/tbl_printview.lib.php:117 libraries/tracking.lib.php:924
188 #: libraries/tracking.lib.php:1001 libraries/tracking.lib.php:1006
189 #: libraries/user_preferences.lib.php:295 prefs_manage.php:138
190 msgid "No"
191 msgstr "Не"
193 #: db_datadict.php:157 js/messages.php:406 libraries/Index.class.php:520
194 #: libraries/Index.class.php:557 libraries/Index.class.php:970
195 #: libraries/central_columns.lib.php:833
196 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:79
197 #: libraries/mult_submits.inc.php:190 libraries/mult_submits.lib.php:359
198 #: libraries/mult_submits.lib.php:392 libraries/mult_submits.lib.php:421
199 #: libraries/mult_submits.lib.php:450 libraries/mult_submits.lib.php:488
200 #: libraries/mult_submits.lib.php:497 libraries/mult_submits.lib.php:502
201 #: libraries/mult_submits.lib.php:507 libraries/mult_submits.lib.php:512
202 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
203 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
204 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
205 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
206 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1043
207 #: libraries/server_databases.lib.php:465
208 #: libraries/server_databases.lib.php:475
209 #: libraries/server_privileges.lib.php:2435
210 #: libraries/server_privileges.lib.php:2616
211 #: libraries/server_privileges.lib.php:2637
212 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964
213 #: libraries/server_privileges.lib.php:2969
214 #: libraries/server_privileges.lib.php:3308
215 #: libraries/server_privileges.lib.php:3333 libraries/structure.lib.php:1386
216 #: libraries/structure.lib.php:2807 libraries/tbl_printview.lib.php:118
217 #: libraries/tracking.lib.php:924 libraries/tracking.lib.php:999
218 #: libraries/tracking.lib.php:1004 libraries/user_preferences.lib.php:293
219 #: prefs_manage.php:136
220 msgid "Yes"
221 msgstr "Так"
223 #: db_export.php:29
224 msgid "View dump (schema) of database"
225 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
227 #: db_export.php:33 db_printview.php:42 db_structure.php:84 db_tracking.php:89
228 #: export.php:360 libraries/DBQbe.class.php:312
229 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:847
230 msgid "No tables found in database."
231 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
233 #: db_export.php:41 libraries/DbSearch.class.php:446
234 #: libraries/display_export.lib.php:44
235 msgid "Select All"
236 msgstr "Выбраць усё"
238 #: db_export.php:47 libraries/DbSearch.class.php:450
239 #: libraries/display_export.lib.php:50
240 msgid "Unselect All"
241 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
243 #: db_operations.php:51 tbl_create.php:24
244 msgid "The database name is empty!"
245 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
247 #: db_operations.php:132
248 #, php-format
249 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
250 msgstr "База дадзеных %1$s была перайменаваная ў %2$s."
252 #: db_operations.php:138
253 #, php-format
254 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
255 msgstr "База дадзеных %1$s была скапіяваная ў %2$s."
257 #: db_operations.php:259
258 #, php-format
259 msgid ""
260 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
261 msgstr "Сховішча канфігурацыі PHPMyAdmin дэактываванае. %sДаведацца чаму%s."
263 #: db_printview.php:48 db_tracking.php:125 db_tracking.php:287
264 #: libraries/Menu.class.php:241 libraries/config/messages.inc.php:782
265 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:498
266 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
267 #: libraries/server_privileges.lib.php:1191
268 #: libraries/server_privileges.lib.php:2795
269 #: libraries/server_privileges.lib.php:3030
270 #: libraries/server_privileges.lib.php:3041
271 #: libraries/server_privileges.lib.php:4131 libraries/structure.lib.php:825
272 #: libraries/tbl_relation.lib.php:325 libraries/tbl_relation.lib.php:593
273 msgid "Table"
274 msgstr "Табліца"
276 #: db_printview.php:49 libraries/build_html_for_db.lib.php:33
277 #: libraries/import.lib.php:193 libraries/structure.lib.php:836
278 #: libraries/structure.lib.php:1854 libraries/structure.lib.php:2055
279 #: libraries/tbl_printview.lib.php:198
280 msgid "Rows"
281 msgstr "Радкі"
283 #: db_printview.php:52 libraries/structure.lib.php:858
284 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:378
285 msgid "Size"
286 msgstr "Памер"
288 #: db_printview.php:99 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1218
289 #: libraries/structure.lib.php:796
290 msgid "in use"
291 msgstr "выкарыстоўваецца"
293 #: db_printview.php:120 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1144
294 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:948
295 msgid "Creation:"
296 msgstr "Створаная:"
298 #: db_printview.php:127 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1157
299 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:953
300 msgid "Last update:"
301 msgstr "Апошняе абнаўленьне:"
303 #: db_printview.php:134 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1170
304 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:958
305 msgid "Last check:"
306 msgstr "Апошняя праверка:"
308 #: db_printview.php:146 libraries/structure.lib.php:169
309 #, php-format
310 msgid "%s table"
311 msgid_plural "%s tables"
312 msgstr[0] "%s табліца"
313 msgstr[1] "%s табліцы"
314 msgstr[2] "%s табліц"
316 #: db_qbe.php:103
317 msgid "You have to choose at least one column to display!"
318 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня!"
320 #: db_qbe.php:124
321 #, fuzzy, php-format
322 #| msgid "Switch to copied table"
323 msgid "Switch to %svisual builder%s"
324 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
326 #: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
327 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
328 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
329 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
330 msgid "Access denied!"
331 msgstr "У доступе адмоўлена!"
333 #: db_tracking.php:39 db_tracking.php:64
334 #, fuzzy
335 msgid "Tracking data deleted successfully."
336 msgstr "Рэплікацыя"
338 #: db_tracking.php:48
339 #, php-format
340 msgid ""
341 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
342 msgstr ""
344 #: db_tracking.php:79
345 #, fuzzy
346 #| msgid "No databases selected."
347 msgid "No tables selected."
348 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
350 #: db_tracking.php:114
351 #, fuzzy
352 msgid "Tracked tables"
353 msgstr "Праверыць табліцу"
355 #: db_tracking.php:126
356 #, fuzzy
357 msgid "Last version"
358 msgstr "Стварыць сувязь"
360 #: db_tracking.php:127 libraries/tracking.lib.php:276
361 #, fuzzy
362 msgid "Created"
363 msgstr "Стварыць"
365 #: db_tracking.php:128 libraries/tracking.lib.php:277
366 msgid "Updated"
367 msgstr ""
369 #: db_tracking.php:129 js/messages.php:212 libraries/Menu.class.php:545
370 #: libraries/Util.class.php:4141 libraries/rte/rte_events.lib.php:404
371 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78
372 #: libraries/server_status_processes.lib.php:93 libraries/tracking.lib.php:278
373 msgid "Status"
374 msgstr "Стан"
376 #: db_tracking.php:130 db_tracking.php:288 libraries/Index.class.php:645
377 #: libraries/central_columns.lib.php:645 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
378 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/rte/rte_list.lib.php:79
379 #: libraries/server_databases.lib.php:399
380 #: libraries/server_privileges.lib.php:2261
381 #: libraries/server_privileges.lib.php:3051
382 #: libraries/server_privileges.lib.php:3227
383 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82
384 #: libraries/server_variables.lib.php:189 libraries/structure.lib.php:833
385 #: libraries/structure.lib.php:1312 libraries/tracking.lib.php:279
386 #: libraries/tracking.lib.php:792
387 msgid "Action"
388 msgstr "Дзеяньне"
390 #: db_tracking.php:131 libraries/navigation/Navigation.class.php:213
391 #: libraries/tracking.lib.php:280 tbl_change.php:158
392 msgid "Show"
393 msgstr "Паказаць"
395 #: db_tracking.php:139 db_tracking.php:231
396 #, fuzzy
397 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
398 msgid "Delete tracking"
399 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
401 #: db_tracking.php:140
402 #, fuzzy
403 msgid "Versions"
404 msgstr "Пэрсыдзкая"
406 #: db_tracking.php:141 libraries/tracking.lib.php:288
407 #: libraries/tracking.lib.php:456
408 msgid "Tracking report"
409 msgstr ""
411 #: db_tracking.php:142 libraries/tracking.lib.php:289
412 #: libraries/tracking.lib.php:826
413 #, fuzzy
414 msgid "Structure snapshot"
415 msgstr "Толькі структуру"
417 #: db_tracking.php:184 libraries/tracking.lib.php:418
418 #: libraries/tracking.lib.php:1436
419 msgid "not active"
420 msgstr ""
422 #: db_tracking.php:189 libraries/tracking.lib.php:416
423 #: libraries/tracking.lib.php:1434
424 msgid "active"
425 msgstr ""
427 #: db_tracking.php:277
428 #, fuzzy
429 msgid "Untracked tables"
430 msgstr "Праверыць табліцу"
432 #: db_tracking.php:303 db_tracking.php:334 libraries/structure.lib.php:1641
433 #, fuzzy
434 msgid "Track table"
435 msgstr "Праверыць табліцу"
437 #: db_tracking.php:347
438 #, fuzzy
439 msgid "Database Log"
440 msgstr "База дадзеных"
442 #: error_report.php:68
443 msgid ""
444 "An error has been detected and an error report has been automatically "
445 "submitted based on your settings."
446 msgstr ""
448 #: error_report.php:72
449 msgid "Thank you for submitting this report."
450 msgstr ""
452 #: error_report.php:76
453 msgid ""
454 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
455 "to be sent."
456 msgstr ""
458 #: error_report.php:81
459 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
460 msgstr ""
462 #: error_report.php:85
463 msgid "You may want to refresh the page."
464 msgstr ""
466 #: export.php:182 schema_export.php:71
467 #, fuzzy
468 msgid "Bad type!"
469 msgstr "Тып запыту"
471 #: export.php:263
472 #, fuzzy
473 #| msgid "Add new field"
474 msgid "Bad parameters!"
475 msgstr "Дадаць новае поле"
477 #: file_echo.php:22
478 #, fuzzy
479 msgid "Invalid export type"
480 msgstr "Тып экспарту"
482 #: gis_data_editor.php:118
483 #, php-format
484 msgid "Value for the column \"%s\""
485 msgstr ""
487 #: gis_data_editor.php:146 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:165
488 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
489 msgstr ""
491 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
492 #: gis_data_editor.php:168
493 msgid "SRID:"
494 msgstr ""
496 #: gis_data_editor.php:191
497 #, php-format
498 msgid "Geometry %d:"
499 msgstr ""
501 #: gis_data_editor.php:213
502 msgid "Point:"
503 msgstr ""
505 #: gis_data_editor.php:214 gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297
506 #: gis_data_editor.php:370 js/messages.php:394
507 msgid "X"
508 msgstr ""
510 #: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
511 #: gis_data_editor.php:376 js/messages.php:395
512 msgid "Y"
513 msgstr ""
515 #: gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295 gis_data_editor.php:368
516 #: js/messages.php:397
517 #, php-format
518 msgid "Point %d"
519 msgstr ""
521 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:308 gis_data_editor.php:386
522 #: js/messages.php:403
523 #, fuzzy
524 #| msgid "Add new field"
525 msgid "Add a point"
526 msgstr "Дадаць новае поле"
528 #: gis_data_editor.php:269
529 #, fuzzy, php-format
530 #| msgid "Lines terminated by"
531 msgid "Linestring %d:"
532 msgstr "Радкі падзеленыя"
534 #: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
535 msgid "Outer ring:"
536 msgstr ""
538 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
539 #, php-format
540 msgid "Inner ring %d:"
541 msgstr ""
543 #: gis_data_editor.php:311
544 #, fuzzy
545 #| msgid "Add a new User"
546 msgid "Add a linestring"
547 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
549 #: gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:391 js/messages.php:404
550 #, fuzzy
551 #| msgid "Add a new User"
552 msgid "Add an inner ring"
553 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
555 #: gis_data_editor.php:333
556 #, fuzzy, php-format
557 #| msgid "Add %s field(s)"
558 msgid "Polygon %d:"
559 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
561 #: gis_data_editor.php:397
562 #, fuzzy
563 #| msgid "Add %s field(s)"
564 msgid "Add a polygon"
565 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
567 #: gis_data_editor.php:403
568 #, fuzzy
569 msgid "Add geometry"
570 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
572 #: gis_data_editor.php:409 js/messages.php:261
573 #: libraries/DbSearch.class.php:467 libraries/DisplayResults.class.php:1685
574 #: libraries/TableSearch.class.php:1238 libraries/browse_foreigners.lib.php:54
575 #: libraries/core.lib.php:610 libraries/display_change_password.lib.php:109
576 #: libraries/display_create_table.lib.php:72
577 #: libraries/display_export.lib.php:303 libraries/display_export.lib.php:309
578 #: libraries/display_import.lib.php:375 libraries/index.lib.php:40
579 #: libraries/insert_edit.lib.php:1539 libraries/insert_edit.lib.php:1576
580 #: libraries/normalization.lib.php:148 libraries/normalization.lib.php:785
581 #: libraries/operations.lib.php:39 libraries/operations.lib.php:82
582 #: libraries/operations.lib.php:210 libraries/operations.lib.php:253
583 #: libraries/operations.lib.php:597 libraries/operations.lib.php:650
584 #: libraries/operations.lib.php:699 libraries/operations.lib.php:1015
585 #: libraries/operations.lib.php:1291
586 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
587 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:154
588 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 libraries/replication_gui.lib.php:451
589 #: libraries/replication_gui.lib.php:897 libraries/rte/rte_events.lib.php:520
590 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1102
591 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1721
592 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
593 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
594 #: libraries/server_privileges.lib.php:1999
595 #: libraries/server_privileges.lib.php:2761
596 #: libraries/server_privileges.lib.php:3413
597 #: libraries/server_privileges.lib.php:4376
598 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
599 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 libraries/sql_query_form.lib.php:398
600 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466 libraries/structure.lib.php:1728
601 #: libraries/tbl_chart.lib.php:296
602 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:193
603 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:473 libraries/tracking.lib.php:532
604 #: libraries/tracking.lib.php:652 prefs_manage.php:275 prefs_manage.php:353
605 #: view_create.php:277 view_operations.php:106
606 msgid "Go"
607 msgstr "Панеслася"
609 #: gis_data_editor.php:412
610 msgid "Output"
611 msgstr ""
613 #: gis_data_editor.php:415
614 msgid ""
615 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
616 "below into the \"Value\" field."
617 msgstr ""
619 #: import.php:54
620 #, fuzzy
621 #| msgid "Access denied!"
622 msgid "Succeeded"
623 msgstr "У доступе адмоўлена!"
625 #: import.php:58 js/messages.php:460
626 msgid "Failed"
627 msgstr ""
629 #: import.php:62
630 #, fuzzy
631 #| msgid "Complete inserts"
632 msgid "Incomplete params"
633 msgstr "Поўная ўстаўка"
635 #: import.php:164
636 #, fuzzy, php-format
637 #| msgid ""
638 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to %"
639 #| "sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
640 msgid ""
641 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to %"
642 "sdocumentation%s for a workaround for this limit."
643 msgstr ""
644 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
645 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
646 "абмежаваньне."
648 #: import.php:344 import.php:627
649 msgid "Showing bookmark"
650 msgstr "Паказваючы закладку"
652 #: import.php:359 import.php:623
653 msgid "The bookmark has been deleted."
654 msgstr "Закладка была выдаленая."
656 #: import.php:455
657 #, php-format
658 msgid ""
659 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
660 "without access to the %s directory (for temporary files)."
661 msgstr ""
663 #: import.php:468 import.php:529 libraries/File.class.php:418
664 #: libraries/File.class.php:512
665 #, fuzzy
666 #| msgid "File could not be read"
667 msgid "File could not be read!"
668 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
670 #: import.php:478 import.php:489 import.php:510 import.php:521
671 #: libraries/File.class.php:578
672 #, php-format
673 msgid ""
674 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
675 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
676 msgstr ""
677 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца (%"
678 "s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
679 "канфігурацыі."
681 #: import.php:535
682 msgid ""
683 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
684 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
685 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
686 msgstr ""
687 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
688 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
689 "канфігурацыяй PHP. Гл. [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
691 #: import.php:555
692 msgid ""
693 "Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
694 msgstr ""
696 #: import.php:595 libraries/display_import.inc.php:32
697 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
698 msgstr ""
699 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
701 #: import.php:630 libraries/sql.lib.php:884 libraries/sql.lib.php:1657
702 #, fuzzy, php-format
703 #| msgid "Bookmark %s created"
704 msgid "Bookmark %s has been created."
705 msgstr "Закладка %s створаная"
707 #: import.php:639
708 #, php-format
709 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
710 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
712 #: import.php:665
713 #, fuzzy, php-format
714 #| msgid ""
715 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
716 #| "file and import will resume."
717 msgid ""
718 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
719 "same file%s and import will resume."
720 msgstr ""
721 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
722 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
724 #: import.php:675
725 msgid ""
726 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
727 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
728 msgstr ""
729 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
730 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
731 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
733 #: import_status.php:97 js/messages.php:340 libraries/Util.class.php:735
734 #: libraries/export.lib.php:460
735 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:294
736 #: user_password.php:197
737 msgid "Back"
738 msgstr "Назад"
740 #: index.php:144 libraries/Footer.class.php:70
741 #, fuzzy
742 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
743 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
745 #: index.php:148
746 #, php-format
747 msgid ""
748 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
749 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
750 "at %s."
751 msgstr ""
753 #: index.php:158
754 #, fuzzy
755 #| msgid "General relation features"
756 msgid "General Settings"
757 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
759 #: index.php:186 libraries/display_change_password.lib.php:50
760 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:191
761 msgid "Change password"
762 msgstr "Зьмяніць пароль"
764 #: index.php:202
765 #, fuzzy
766 #| msgid "MySQL connection collation"
767 msgid "Server connection collation"
768 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
770 #: index.php:224
771 msgid "Appearance Settings"
772 msgstr ""
774 #: index.php:254 prefs_manage.php:283
775 #, fuzzy
776 #| msgid "General relation features"
777 msgid "More settings"
778 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
780 #: index.php:275
781 #, fuzzy
782 #| msgid "Database for user"
783 msgid "Database server"
784 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
786 #: index.php:278 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:181
787 msgid "Server:"
788 msgstr "Сэрвэр:"
790 #: index.php:282
791 #, fuzzy
792 msgid "Server type:"
793 msgstr "ID сэрвэра"
795 #: index.php:286 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
796 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:681
797 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
798 #, fuzzy
799 #| msgid "Server version"
800 msgid "Server version:"
801 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
803 #: index.php:292
804 #, fuzzy
805 #| msgid "Protocol version"
806 msgid "Protocol version:"
807 msgstr "Вэрсія пратаколу"
809 #: index.php:296
810 #, fuzzy
811 #| msgid "User"
812 msgid "User:"
813 msgstr "Карыстальнік"
815 #: index.php:301
816 #, fuzzy
817 msgid "Server charset:"
818 msgstr "Выбар сэрвэра"
820 #: index.php:316
821 msgid "Web server"
822 msgstr "Вэб-сэрвэр"
824 #: index.php:327
825 #, fuzzy
826 msgid "Database client version:"
827 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
829 #: index.php:331
830 #, fuzzy
831 #| msgid "PHP extension"
832 msgid "PHP extension:"
833 msgstr "Пашырэньне PHP"
835 #: index.php:345
836 #, fuzzy
837 #| msgid "PHP Version"
838 msgid "PHP version:"
839 msgstr "Вэрсія PHP"
841 #: index.php:356
842 msgid "Show PHP information"
843 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
845 #: index.php:379
846 #, fuzzy
847 #| msgid "Version information"
848 msgid "Version information:"
849 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
851 #: index.php:388 libraries/Util.class.php:429 libraries/Util.class.php:490
852 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:148
853 #: libraries/display_export.lib.php:477 libraries/engines/pbxt.lib.php:117
854 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:182
855 #: libraries/server_variables.lib.php:160
856 msgid "Documentation"
857 msgstr "Дакумэнтацыя"
859 #: index.php:395
860 msgid "Wiki"
861 msgstr "Wiki"
863 #: index.php:404
864 msgid "Official Homepage"
865 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
867 #: index.php:411
868 #, fuzzy
869 #| msgid "Attributes"
870 msgid "Contribute"
871 msgstr "Атрыбуты"
873 #: index.php:418
874 msgid "Get support"
875 msgstr ""
877 #: index.php:425
878 #, fuzzy
879 #| msgid "No change"
880 msgid "List of changes"
881 msgstr "Няма зьменаў"
883 #: index.php:447
884 #, fuzzy
885 #| msgid ""
886 #| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
887 #| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
888 #| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
889 #| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
890 msgid ""
891 "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
892 "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
893 "default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
894 "by setting a password for user 'root'."
895 msgstr ""
896 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
897 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
898 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
899 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
900 "бясьпецы."
902 #: index.php:464
903 msgid ""
904 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
905 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
906 "corrupted!"
907 msgstr ""
908 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
909 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
911 #: index.php:479
912 msgid ""
913 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
914 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
915 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
916 msgstr ""
917 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
918 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
919 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
921 #: index.php:495
922 msgid ""
923 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
924 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
925 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
926 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
927 msgstr ""
929 #: index.php:508
930 msgid ""
931 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
932 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
933 msgstr ""
935 #: index.php:520
936 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
937 msgstr ""
938 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
940 #: index.php:531
941 msgid ""
942 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
943 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
944 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
945 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
946 msgstr ""
948 #: index.php:542
949 #, fuzzy, php-format
950 #| msgid ""
951 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
952 #| "To find out why click %shere%s."
953 msgid ""
954 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
955 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
956 msgstr ""
957 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
958 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
960 #: index.php:549
961 msgid ""
962 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
963 msgstr ""
965 #: index.php:597
966 #, php-format
967 msgid ""
968 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
969 "This may cause unpredictable behavior."
970 msgstr ""
971 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
972 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
974 #: index.php:621
975 #, php-format
976 msgid ""
977 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
978 "issues."
979 msgstr ""
980 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
981 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
983 #: js/messages.php:36 libraries/import.lib.php:125 sql.php:143
984 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
985 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
987 #: js/messages.php:42
988 msgid "Confirm"
989 msgstr ""
991 #: js/messages.php:43
992 #, fuzzy, php-format
993 #| msgid "Do you really want to "
994 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
995 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
997 #: js/messages.php:44 libraries/mult_submits.lib.php:417
998 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
999 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
1001 #: js/messages.php:45
1002 #, fuzzy
1003 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1004 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1005 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
1007 #: js/messages.php:46
1008 #, fuzzy
1009 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1010 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1011 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
1013 #: js/messages.php:47
1014 #, fuzzy
1015 #| msgid "Dumping data for table"
1016 msgid "Delete tracking data for this table?"
1017 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
1019 #: js/messages.php:48
1020 #, fuzzy
1021 #| msgid "Dumping data for table"
1022 msgid "Delete tracking data for these tables?"
1023 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
1025 #: js/messages.php:49
1026 #, fuzzy
1027 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1028 msgid "Delete tracking data for this version?"
1029 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1031 #: js/messages.php:50
1032 #, fuzzy
1033 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1034 msgid "Delete tracking data for these versions?"
1035 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1037 #: js/messages.php:51
1038 #, fuzzy
1039 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1040 msgid "Delete entry from tracking report?"
1041 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1043 #: js/messages.php:52
1044 #, fuzzy
1045 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1046 msgid "Deleting tracking data"
1047 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1049 #: js/messages.php:53
1050 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1051 msgstr ""
1053 #: js/messages.php:54
1054 #, fuzzy
1055 #| msgid "Select Foreign Key"
1056 msgid "Dropping Foreign key."
1057 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
1059 #: js/messages.php:55
1060 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1061 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
1063 #: js/messages.php:56
1064 #, fuzzy, php-format
1065 #| msgid "Do you really want to "
1066 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
1067 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1069 #: js/messages.php:57
1070 #, fuzzy, php-format
1071 #| msgid "Do you really want to "
1072 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
1073 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1075 #: js/messages.php:58
1076 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
1077 msgstr ""
1079 #: js/messages.php:59
1080 #, fuzzy
1081 #| msgid "Do you really want to "
1082 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
1083 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1085 #: js/messages.php:60
1086 #, fuzzy
1087 #| msgid "Do you really want to "
1088 msgid "Do you really want to delete this central column?"
1089 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1091 #: js/messages.php:63
1092 #, fuzzy
1093 #| msgid "Save as file"
1094 msgid "Save & Close"
1095 msgstr "Захаваць як файл"
1097 #: js/messages.php:64 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:395
1098 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543 prefs_manage.php:359
1099 #: prefs_manage.php:370
1100 msgid "Reset"
1101 msgstr "Скінуць"
1103 #: js/messages.php:65
1104 #, fuzzy
1105 #| msgid "Select All"
1106 msgid "Reset All"
1107 msgstr "Выбраць усё"
1109 #: js/messages.php:68
1110 msgid "Missing value in the form!"
1111 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1113 #: js/messages.php:69
1114 #, fuzzy
1115 #| msgid "at least one of the words"
1116 msgid "Select at least one of the options!"
1117 msgstr "прынамсі адно з словаў"
1119 #: js/messages.php:70
1120 #, fuzzy
1121 #| msgid "%d is not valid row number."
1122 msgid "Please enter a valid number!"
1123 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
1125 #: js/messages.php:71
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "%d is not valid row number."
1128 msgid "Please enter a valid length!"
1129 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
1131 #: js/messages.php:72
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "Add new field"
1134 msgid "Add Index"
1135 msgstr "Дадаць новае поле"
1137 #: js/messages.php:73
1138 #, fuzzy
1139 #| msgid "Edit next row"
1140 msgid "Edit Index"
1141 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
1143 #: js/messages.php:74 libraries/tbl_indexes.lib.php:462
1144 #, fuzzy, php-format
1145 #| msgid "Add %s field(s)"
1146 msgid "Add %s column(s) to index"
1147 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1149 #: js/messages.php:75
1150 #, fuzzy
1151 #| msgid "Create routine"
1152 msgid "Create single-column index"
1153 msgstr "Стварыць сувязь"
1155 #: js/messages.php:76
1156 #, fuzzy
1157 #| msgid "Create routine"
1158 msgid "Create composite index"
1159 msgstr "Стварыць сувязь"
1161 #: js/messages.php:77
1162 #, fuzzy
1163 #| msgid "Fields enclosed by"
1164 msgid "Composite with:"
1165 msgstr "Палі ўзятыя ў"
1167 #: js/messages.php:78
1168 #, fuzzy
1169 #| msgid "Add %s field(s)"
1170 msgid "Please select column(s) for the index."
1171 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1173 #: js/messages.php:81 libraries/structure.lib.php:1678
1174 #, fuzzy
1175 #| msgid "You have to add at least one field."
1176 msgid "You have to add at least one column."
1177 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
1179 #: js/messages.php:84 libraries/insert_edit.lib.php:1541
1180 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:159
1181 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:472 libraries/tbl_relation.lib.php:653
1182 msgid "Preview SQL"
1183 msgstr ""
1185 #: js/messages.php:87
1186 #, fuzzy
1187 #| msgid "in query"
1188 msgid "Simulate query"
1189 msgstr "па запыту"
1191 #: js/messages.php:88
1192 #, fuzzy
1193 #| msgid "Latched pages"
1194 msgid "Matched rows:"
1195 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
1197 #: js/messages.php:89 libraries/Util.class.php:638 libraries/sql.lib.php:300
1198 #, fuzzy
1199 #| msgid "SQL query"
1200 msgid "SQL query:"
1201 msgstr "SQL-запыт"
1203 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1204 #: js/messages.php:93 libraries/tbl_chart.lib.php:215
1205 #, fuzzy
1206 #| msgid "Value"
1207 msgid "Y Values"
1208 msgstr "Значэньне"
1210 #: js/messages.php:96
1211 msgid "The host name is empty!"
1212 msgstr "Пустое імя хосту!"
1214 #: js/messages.php:97
1215 msgid "The user name is empty!"
1216 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1218 #: js/messages.php:98 libraries/server_privileges.lib.php:1774
1219 #: user_password.php:110
1220 msgid "The password is empty!"
1221 msgstr "Пусты пароль!"
1223 #: js/messages.php:99 libraries/server_privileges.lib.php:1772
1224 #: user_password.php:113
1225 msgid "The passwords aren't the same!"
1226 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1228 #: js/messages.php:100
1229 #, fuzzy
1230 #| msgid "Remove selected users"
1231 msgid "Removing Selected Users"
1232 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1234 #: js/messages.php:101 js/messages.php:156 libraries/tracking.lib.php:457
1235 #: libraries/tracking.lib.php:827
1236 msgid "Close"
1237 msgstr ""
1239 #. l10n: Other, small valued, queries
1240 #: js/messages.php:104 libraries/ServerStatusData.class.php:205
1241 #: libraries/server_status_queries.lib.php:146
1242 msgid "Other"
1243 msgstr ""
1245 #. l10n: Thousands separator
1246 #: js/messages.php:106 libraries/Util.class.php:1394
1247 msgid ","
1248 msgstr ","
1250 #. l10n: Decimal separator
1251 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1396
1252 msgid "."
1253 msgstr "."
1255 #: js/messages.php:110
1256 #, fuzzy
1257 #| msgid "Connections"
1258 msgid "Connections / Processes"
1259 msgstr "Падлучэньні"
1261 #: js/messages.php:113
1262 #, fuzzy
1263 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1264 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1265 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1267 #: js/messages.php:114
1268 msgid ""
1269 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1270 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1271 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1272 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1273 msgstr ""
1275 #: js/messages.php:116
1276 #, fuzzy
1277 #| msgid "Query cache"
1278 msgid "Query cache efficiency"
1279 msgstr "Кэш запытаў"
1281 #: js/messages.php:117
1282 #, fuzzy
1283 #| msgid "Query cache"
1284 msgid "Query cache usage"
1285 msgstr "Кэш запытаў"
1287 #: js/messages.php:118
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "Query cache"
1290 msgid "Query cache used"
1291 msgstr "Кэш запытаў"
1293 #: js/messages.php:120
1294 msgid "System CPU Usage"
1295 msgstr ""
1297 #: js/messages.php:121
1298 msgid "System memory"
1299 msgstr ""
1301 #: js/messages.php:122
1302 msgid "System swap"
1303 msgstr ""
1305 #: js/messages.php:124
1306 msgid "Average load"
1307 msgstr ""
1309 #: js/messages.php:125
1310 #, fuzzy
1311 #| msgid "Log file count"
1312 msgid "Total memory"
1313 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
1315 #: js/messages.php:126
1316 msgid "Cached memory"
1317 msgstr ""
1319 #: js/messages.php:127
1320 #, fuzzy
1321 #| msgid "Buffer Pool"
1322 msgid "Buffered memory"
1323 msgstr "Пул буфэру"
1325 #: js/messages.php:128
1326 msgid "Free memory"
1327 msgstr ""
1329 #: js/messages.php:129
1330 msgid "Used memory"
1331 msgstr ""
1333 #: js/messages.php:131
1334 #, fuzzy
1335 #| msgid "Total"
1336 msgid "Total Swap"
1337 msgstr "Агулам"
1339 #: js/messages.php:132
1340 msgid "Cached Swap"
1341 msgstr ""
1343 #: js/messages.php:133
1344 msgid "Used Swap"
1345 msgstr ""
1347 #: js/messages.php:134
1348 #, fuzzy
1349 #| msgid "Free pages"
1350 msgid "Free Swap"
1351 msgstr "Вольных старонак"
1353 #: js/messages.php:136
1354 msgid "Bytes sent"
1355 msgstr ""
1357 #: js/messages.php:137
1358 #, fuzzy
1359 #| msgid "Received"
1360 msgid "Bytes received"
1361 msgstr "Атрымана"
1363 #: js/messages.php:138 libraries/server_status.lib.php:225
1364 msgid "Connections"
1365 msgstr "Падлучэньні"
1367 #: js/messages.php:139 libraries/ServerStatusData.class.php:373
1368 #: libraries/server_status_processes.lib.php:151
1369 msgid "Processes"
1370 msgstr "Працэсы"
1372 #. l10n: shortcuts for Byte
1373 #: js/messages.php:142 libraries/Util.class.php:1338
1374 msgid "B"
1375 msgstr "Б"
1377 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1378 #: js/messages.php:143 libraries/Util.class.php:1340
1379 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1380 msgid "KiB"
1381 msgstr "КiБ"
1383 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1384 #: js/messages.php:144 libraries/Util.class.php:1342
1385 #: libraries/display_export.lib.php:691
1386 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
1387 msgid "MiB"
1388 msgstr "МіБ"
1390 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1391 #: js/messages.php:145 libraries/Util.class.php:1344
1392 msgid "GiB"
1393 msgstr "ГіБ"
1395 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1396 #: js/messages.php:146 libraries/Util.class.php:1346
1397 msgid "TiB"
1398 msgstr "ТіБ"
1400 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1401 #: js/messages.php:147 libraries/Util.class.php:1348
1402 msgid "PiB"
1403 msgstr "ПіБ"
1405 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1406 #: js/messages.php:148 libraries/Util.class.php:1350
1407 msgid "EiB"
1408 msgstr "ЭіБ"
1410 #: js/messages.php:149
1411 #, fuzzy, php-format
1412 #| msgid "%s table(s)"
1413 msgid "%d table(s)"
1414 msgstr "%s табліц(ы)"
1416 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1417 #: js/messages.php:152
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Questions"
1420 msgstr "Пэрсыдзкая"
1422 #: js/messages.php:153 libraries/server_status.lib.php:134
1423 msgid "Traffic"
1424 msgstr "Трафік"
1426 #: js/messages.php:154 libraries/Menu.class.php:579
1427 #: libraries/Util.class.php:4145 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
1428 #, fuzzy
1429 #| msgid "General relation features"
1430 msgid "Settings"
1431 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1433 #: js/messages.php:155
1434 #, fuzzy
1435 #| msgid "Snap to grid"
1436 msgid "Add chart to grid"
1437 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
1439 #: js/messages.php:157
1440 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1441 msgstr ""
1443 #: js/messages.php:158 libraries/DisplayResults.class.php:1372
1444 #: libraries/TableSearch.class.php:876 libraries/TableSearch.class.php:1045
1445 #: libraries/config.values.php:69 libraries/db_designer.lib.php:986
1446 #: libraries/display_export.lib.php:587
1447 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1899
1448 #: libraries/server_privileges.lib.php:2932
1449 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
1450 #: libraries/server_status_processes.lib.php:301
1451 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:785
1452 msgid "None"
1453 msgstr "Няма"
1455 #: js/messages.php:159
1456 msgid "Resume monitor"
1457 msgstr ""
1459 #: js/messages.php:160
1460 msgid "Pause monitor"
1461 msgstr ""
1463 #: js/messages.php:161 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1464 msgid "Start auto refresh"
1465 msgstr ""
1467 #: js/messages.php:162
1468 msgid "Stop auto refresh"
1469 msgstr ""
1471 #: js/messages.php:164
1472 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1473 msgstr ""
1475 #: js/messages.php:165
1476 msgid "general_log is enabled."
1477 msgstr ""
1479 #: js/messages.php:166
1480 msgid "slow_query_log is enabled."
1481 msgstr ""
1483 #: js/messages.php:167
1484 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1485 msgstr ""
1487 #: js/messages.php:168
1488 msgid "log_output is not set to TABLE."
1489 msgstr ""
1491 #: js/messages.php:169
1492 msgid "log_output is set to TABLE."
1493 msgstr ""
1495 #: js/messages.php:170
1496 #, php-format
1497 msgid ""
1498 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1499 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1500 "depending on your system."
1501 msgstr ""
1503 #: js/messages.php:171
1504 #, php-format
1505 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1506 msgstr ""
1508 #: js/messages.php:172
1509 msgid ""
1510 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1511 "restart:"
1512 msgstr ""
1514 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1515 #: js/messages.php:174
1516 #, fuzzy, php-format
1517 #| msgid "Save as file"
1518 msgid "Set log_output to %s"
1519 msgstr "Захаваць як файл"
1521 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1522 #: js/messages.php:176
1523 #, fuzzy, php-format
1524 #| msgid "Enabled"
1525 msgid "Enable %s"
1526 msgstr "Уключана"
1528 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1529 #: js/messages.php:178
1530 #, fuzzy, php-format
1531 #| msgid "Disable"
1532 msgid "Disable %s"
1533 msgstr "Адключана"
1535 #. l10n: %d seconds
1536 #: js/messages.php:180
1537 #, fuzzy, php-format
1538 #| msgid "Query took %01.4f sec"
1539 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1540 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
1542 #: js/messages.php:182
1543 msgid ""
1544 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1545 "database administrator."
1546 msgstr ""
1548 #: js/messages.php:185
1549 #, fuzzy
1550 #| msgid "General relation features"
1551 msgid "Change settings"
1552 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1554 #: js/messages.php:186
1555 #, fuzzy
1556 #| msgid "General relation features"
1557 msgid "Current settings"
1558 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1560 #: js/messages.php:188 libraries/server_status_monitor.lib.php:174
1561 #, fuzzy
1562 #| msgid "Report title"
1563 msgid "Chart Title"
1564 msgstr "Загаловак справаздачы"
1566 #. l10n: As in differential values
1567 #: js/messages.php:190
1568 msgid "Differential"
1569 msgstr ""
1571 #: js/messages.php:191
1572 #, php-format
1573 msgid "Divided by %s"
1574 msgstr ""
1576 #: js/messages.php:192
1577 msgid "Unit"
1578 msgstr ""
1580 #: js/messages.php:194
1581 msgid "From slow log"
1582 msgstr ""
1584 #: js/messages.php:195
1585 msgid "From general log"
1586 msgstr ""
1588 #: js/messages.php:197
1589 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1590 msgstr ""
1592 #: js/messages.php:199
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Analysing logs"
1595 msgstr "Лякальны"
1597 #: js/messages.php:200
1598 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1599 msgstr ""
1601 #: js/messages.php:201
1602 #, fuzzy
1603 #| msgid "Read requests"
1604 msgid "Cancel request"
1605 msgstr "Запыты чытаньня"
1607 #: js/messages.php:202
1608 msgid ""
1609 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1610 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1611 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1612 msgstr ""
1614 #: js/messages.php:203
1615 msgid ""
1616 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1617 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1618 "data."
1619 msgstr ""
1621 #: js/messages.php:204
1622 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1623 msgstr ""
1625 #: js/messages.php:206
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Jump to Log table"
1628 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1630 #: js/messages.php:207
1631 #, fuzzy
1632 #| msgid "No databases"
1633 msgid "No data found"
1634 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1636 #: js/messages.php:208
1637 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1638 msgstr ""
1640 #: js/messages.php:210
1641 #, fuzzy
1642 #| msgid "Analyze"
1643 msgid "Analyzing…"
1644 msgstr "Прааналізаваць"
1646 #: js/messages.php:211
1647 #, fuzzy
1648 #| msgid "Explain SQL"
1649 msgid "Explain output"
1650 msgstr "Тлумачыць SQL"
1652 #: js/messages.php:213 js/messages.php:712
1653 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
1654 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:587
1655 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
1656 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68
1657 #: libraries/server_status_processes.lib.php:89 libraries/sql.lib.php:344
1658 msgid "Time"
1659 msgstr "Час"
1661 #: js/messages.php:214
1662 #, fuzzy
1663 #| msgid "Total"
1664 msgid "Total time:"
1665 msgstr "Агулам"
1667 #: js/messages.php:215
1668 #, fuzzy
1669 #| msgid "Profiling"
1670 msgid "Profiling results"
1671 msgstr "Прафіляваньне"
1673 #: js/messages.php:216
1674 #, fuzzy
1675 #| msgid "Table"
1676 msgctxt "Display format"
1677 msgid "Table"
1678 msgstr "Табліца"
1680 #: js/messages.php:217
1681 #, fuzzy
1682 #| msgid "Charset"
1683 msgid "Chart"
1684 msgstr "Кадыроўка"
1686 #. l10n: A collection of available filters
1687 #: js/messages.php:220
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Log table filter options"
1690 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
1692 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1693 #: js/messages.php:222
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Filter"
1696 msgstr "Файлы"
1698 #: js/messages.php:223
1699 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1700 msgstr ""
1702 #: js/messages.php:224
1703 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1704 msgstr ""
1706 #: js/messages.php:225
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Sum of grouped rows:"
1709 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
1711 #: js/messages.php:226
1712 #, fuzzy
1713 #| msgid "Total"
1714 msgid "Total:"
1715 msgstr "Агулам"
1717 #: js/messages.php:228
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Loading logs"
1720 msgstr "Лякальны"
1722 #: js/messages.php:229
1723 msgid "Monitor refresh failed"
1724 msgstr ""
1726 #: js/messages.php:230
1727 msgid ""
1728 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1729 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1730 "reentering your credentials should help."
1731 msgstr ""
1733 #: js/messages.php:231
1734 #, fuzzy
1735 #| msgid "Reload"
1736 msgid "Reload page"
1737 msgstr "Абнавіць"
1739 #: js/messages.php:233
1740 msgid "Affected rows:"
1741 msgstr ""
1743 #: js/messages.php:236
1744 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1745 msgstr ""
1747 #: js/messages.php:238
1748 msgid ""
1749 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1750 msgstr ""
1752 #: js/messages.php:239 libraries/Menu.class.php:344
1753 #: libraries/Menu.class.php:447 libraries/Menu.class.php:575
1754 #: libraries/Util.class.php:4144 libraries/Util.class.php:4159
1755 #: libraries/Util.class.php:4176 libraries/config/messages.inc.php:225
1756 #: libraries/display_import.lib.php:105
1757 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:236
1758 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1759 msgid "Import"
1760 msgstr "Імрарт"
1762 #: js/messages.php:240
1763 #, fuzzy
1764 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1765 msgid "Import monitor configuration"
1766 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1768 #: js/messages.php:241
1769 #, fuzzy
1770 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1771 msgid "Please select the file you want to import."
1772 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1774 #: js/messages.php:242
1775 msgid "No files available on server for import!"
1776 msgstr ""
1778 #: js/messages.php:244
1779 #, fuzzy
1780 #| msgid "Update Query"
1781 msgid "Analyse Query"
1782 msgstr "Абнавіць запыт"
1784 #: js/messages.php:248
1785 msgid "Advisor system"
1786 msgstr ""
1788 #: js/messages.php:249
1789 msgid "Possible performance issues"
1790 msgstr ""
1792 #: js/messages.php:250
1793 msgid "Issue"
1794 msgstr ""
1796 #: js/messages.php:251
1797 #, fuzzy
1798 #| msgid "Documentation"
1799 msgid "Recommendation"
1800 msgstr "Дакумэнтацыя"
1802 #: js/messages.php:252
1803 #, fuzzy
1804 #| msgid "Details…"
1805 msgid "Rule details"
1806 msgstr "Падрабязьней…"
1808 #: js/messages.php:253
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Justification"
1811 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
1813 #: js/messages.php:254
1814 msgid "Used variable / formula"
1815 msgstr ""
1817 #: js/messages.php:255
1818 msgid "Test"
1819 msgstr ""
1821 #: js/messages.php:258
1822 msgid "Formatting SQL..."
1823 msgstr ""
1825 #: js/messages.php:262 libraries/db_designer.lib.php:833
1826 #: libraries/db_designer.lib.php:882 libraries/db_designer.lib.php:1026
1827 #: libraries/db_designer.lib.php:1088 libraries/db_designer.lib.php:1177
1828 #: libraries/db_designer.lib.php:1246 libraries/db_designer.lib.php:1323
1829 #: libraries/db_designer.lib.php:1366 libraries/server_variables.lib.php:157
1830 msgid "Cancel"
1831 msgstr "Скасаваць"
1833 #: js/messages.php:265 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:57
1834 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Loading…"
1837 msgstr "Лякальны"
1839 #: js/messages.php:266
1840 msgid "Request Aborted!!"
1841 msgstr ""
1843 #: js/messages.php:267
1844 #, fuzzy
1845 #| msgid "Processes"
1846 msgid "Processing Request"
1847 msgstr "Працэсы"
1849 #: js/messages.php:268
1850 msgid "Request Failed!!"
1851 msgstr ""
1853 #: js/messages.php:269
1854 msgid "Error in Processing Request"
1855 msgstr ""
1857 #: js/messages.php:270
1858 #, php-format
1859 msgid "Error code: %s"
1860 msgstr ""
1862 #: js/messages.php:271
1863 #, php-format
1864 msgid "Error text: %s"
1865 msgstr ""
1867 #: js/messages.php:272 libraries/db_common.inc.php:63
1868 #: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:451
1869 msgid "No databases selected."
1870 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
1872 #: js/messages.php:273
1873 msgid "Dropping Column"
1874 msgstr ""
1876 #: js/messages.php:274
1877 msgid "Adding Primary Key"
1878 msgstr ""
1880 #: js/messages.php:275 libraries/db_designer.lib.php:830
1881 #: libraries/db_designer.lib.php:1024 libraries/db_designer.lib.php:1086
1882 #: libraries/db_designer.lib.php:1175 libraries/db_designer.lib.php:1244
1883 #: libraries/db_designer.lib.php:1321
1884 msgid "OK"
1885 msgstr "OK"
1887 #: js/messages.php:276
1888 msgid "Click to dismiss this notification"
1889 msgstr ""
1891 #: js/messages.php:279
1892 #, fuzzy
1893 #| msgid "Rename database to"
1894 msgid "Renaming Databases"
1895 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1897 #: js/messages.php:280
1898 #, fuzzy
1899 #| msgid "Copy database to"
1900 msgid "Copying Database"
1901 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1903 #: js/messages.php:281
1904 #, fuzzy
1905 #| msgid "Charset"
1906 msgid "Changing Charset"
1907 msgstr "Кадыроўка"
1909 #: js/messages.php:285 libraries/mult_submits.lib.php:432
1910 #, fuzzy
1911 #| msgid "Disable foreign key checks"
1912 msgid "Foreign key check:"
1913 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
1915 #: js/messages.php:286 libraries/mult_submits.lib.php:445
1916 #, fuzzy
1917 #| msgid "Enabled"
1918 msgid "(Enabled)"
1919 msgstr "Уключана"
1921 #: js/messages.php:287 libraries/mult_submits.lib.php:445
1922 #, fuzzy
1923 #| msgid "Disabled"
1924 msgid "(Disabled)"
1925 msgstr "Адключана"
1927 #: js/messages.php:288
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Failed to get real row count."
1930 msgstr "Памылка запісу на дыск."
1932 #: js/messages.php:291
1933 #, fuzzy
1934 #| msgid "Search"
1935 msgid "Searching"
1936 msgstr "Пошук"
1938 #: js/messages.php:292
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Hide search results"
1941 msgstr "SQL-запыт"
1943 #: js/messages.php:293
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Show search results"
1946 msgstr "SQL-запыт"
1948 #: js/messages.php:294
1949 #, fuzzy
1950 #| msgid "Browse"
1951 msgid "Browsing"
1952 msgstr "Прагляд"
1954 #: js/messages.php:295
1955 #, fuzzy
1956 #| msgid "Deleting %s"
1957 msgid "Deleting"
1958 msgstr "Выдаленьне %s"
1960 #: js/messages.php:298
1961 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1962 msgstr ""
1964 #: js/messages.php:301 libraries/rte/rte_routines.lib.php:811
1965 msgid "ENUM/SET editor"
1966 msgstr ""
1968 #: js/messages.php:302
1969 #, fuzzy, php-format
1970 #| msgid "Number of fields"
1971 msgid "Values for column %s"
1972 msgstr "Колькасьць палёў"
1974 #: js/messages.php:303
1975 msgid "Values for a new column"
1976 msgstr ""
1978 #: js/messages.php:304
1979 msgid "Enter each value in a separate field."
1980 msgstr ""
1982 #: js/messages.php:305
1983 #, fuzzy, php-format
1984 msgid "Add %d value(s)"
1985 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
1987 #: js/messages.php:308
1988 msgid ""
1989 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1990 msgstr ""
1992 #: js/messages.php:311
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Hide query box"
1995 msgstr "SQL-запыт"
1997 #: js/messages.php:312
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Show query box"
2000 msgstr "SQL-запыт"
2002 #: js/messages.php:313 libraries/Console.class.php:88
2003 #: libraries/Console.class.php:172 libraries/DisplayResults.class.php:3315
2004 #: libraries/DisplayResults.class.php:4729 libraries/Index.class.php:675
2005 #: libraries/Util.class.php:664 libraries/Util.class.php:1189
2006 #: libraries/Util.class.php:3429 libraries/Util.class.php:3430
2007 #: libraries/central_columns.lib.php:781 libraries/config/messages.inc.php:761
2008 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
2009 #: libraries/server_variables.lib.php:233 setup/frames/index.inc.php:179
2010 msgid "Edit"
2011 msgstr "Рэдагаваць"
2013 #: js/messages.php:314 libraries/DisplayResults.class.php:826
2014 #: libraries/DisplayResults.class.php:834
2015 #, php-format
2016 msgid "%d is not valid row number."
2017 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
2019 #: js/messages.php:315 libraries/TableSearch.class.php:927
2020 #: libraries/TableSearch.class.php:1259 libraries/sql.lib.php:243
2021 #: tbl_change.php:153
2022 msgid "Browse foreign values"
2023 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
2025 #: js/messages.php:316
2026 msgid "No auto-saved query"
2027 msgstr ""
2029 #: js/messages.php:319 libraries/normalization.lib.php:849
2030 msgid "Pick"
2031 msgstr ""
2033 #: js/messages.php:320
2034 #, fuzzy
2035 #| msgid "No rows selected"
2036 msgid "Column selector"
2037 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
2039 #: js/messages.php:321
2040 #, fuzzy
2041 #| msgid "Search in database"
2042 msgid "Search this list"
2043 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
2045 #: js/messages.php:322
2046 #, php-format
2047 msgid ""
2048 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
2049 "database %s has columns that are not present in the current table."
2050 msgstr ""
2052 #: js/messages.php:323
2053 msgid "See more"
2054 msgstr ""
2056 #: js/messages.php:324
2057 msgid "Are you sure?"
2058 msgstr ""
2060 #: js/messages.php:325
2061 msgid ""
2062 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2063 "want to continue?"
2064 msgstr ""
2066 #: js/messages.php:326
2067 #, fuzzy
2068 #| msgid "Attributes"
2069 msgid "Continue"
2070 msgstr "Атрыбуты"
2072 #: js/messages.php:329 libraries/structure.lib.php:2180
2073 #: libraries/structure.lib.php:2183
2074 msgid "Add primary key"
2075 msgstr ""
2077 #: js/messages.php:330
2078 #, fuzzy
2079 #| msgid "A primary key has been added on %s."
2080 msgid "Primary key added."
2081 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s."
2083 #: js/messages.php:331 libraries/normalization.lib.php:174
2084 #, fuzzy
2085 #| msgid "Change"
2086 msgid "Taking you to next step…"
2087 msgstr "Зьмяніць"
2089 #: js/messages.php:332
2090 #, php-format
2091 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2092 msgstr ""
2094 #: js/messages.php:333 libraries/normalization.lib.php:422
2095 #: libraries/normalization.lib.php:469 libraries/normalization.lib.php:552
2096 #: libraries/normalization.lib.php:612
2097 #, fuzzy
2098 #| msgid "At End of Table"
2099 msgid "End of step"
2100 msgstr "У канцы табліцы"
2102 #: js/messages.php:334
2103 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2104 msgstr ""
2106 #. l10n: Display text for calendar close link
2107 #: js/messages.php:335 js/messages.php:581 libraries/normalization.lib.php:264
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Done"
2110 msgstr "Дадзеныя"
2112 #: js/messages.php:336
2113 msgid "Confirm partial dependencies"
2114 msgstr ""
2116 #: js/messages.php:337
2117 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2118 msgstr ""
2120 #: js/messages.php:338
2121 msgid ""
2122 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2123 "determine values of column d and column f."
2124 msgstr ""
2126 #: js/messages.php:339
2127 #, fuzzy
2128 #| msgid "No databases selected."
2129 msgid "No partial dependencies selected!"
2130 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
2132 #: js/messages.php:341
2133 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2134 msgstr ""
2136 #: js/messages.php:342
2137 msgid "Hide partial dependencies list"
2138 msgstr ""
2140 #: js/messages.php:343
2141 msgid ""
2142 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2143 "of the table."
2144 msgstr ""
2146 #: js/messages.php:344
2147 msgid "Step"
2148 msgstr ""
2150 #: js/messages.php:345
2151 msgid "The following actions will be performed:"
2152 msgstr ""
2154 #: js/messages.php:346
2155 #, php-format
2156 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2157 msgstr ""
2159 #: js/messages.php:347
2160 #, fuzzy
2161 #| msgid "Add privileges on the following table"
2162 msgid "Create the following table"
2163 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
2165 #: js/messages.php:350
2166 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2167 msgstr ""
2169 #: js/messages.php:351
2170 msgid "Confirm transitive dependencies"
2171 msgstr ""
2173 #: js/messages.php:352
2174 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2175 msgstr ""
2177 #: js/messages.php:353
2178 #, fuzzy
2179 #| msgid "No databases selected."
2180 msgid "No dependencies selected!"
2181 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
2183 #: js/messages.php:356 libraries/insert_edit.lib.php:1452
2184 #: libraries/server_variables.lib.php:155
2185 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:160
2186 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:238
2187 #: libraries/tbl_relation.lib.php:654 setup/frames/config.inc.php:42
2188 #: setup/frames/index.inc.php:279
2189 msgid "Save"
2190 msgstr "Захаваць"
2192 #: js/messages.php:359
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Hide search criteria"
2195 msgstr "SQL-запыт"
2197 #: js/messages.php:360
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Show search criteria"
2200 msgstr "SQL-запыт"
2202 #: js/messages.php:361
2203 #, fuzzy
2204 #| msgid "Search"
2205 msgid "Range search"
2206 msgstr "Пошук"
2208 #: js/messages.php:362
2209 #, fuzzy
2210 #| msgid "Column names"
2211 msgid "Column maximum:"
2212 msgstr "Назвы калёнак"
2214 #: js/messages.php:363
2215 #, fuzzy
2216 #| msgid "Column names"
2217 msgid "Column minimum:"
2218 msgstr "Назвы калёнак"
2220 #: js/messages.php:364
2221 msgid "Minimum value:"
2222 msgstr ""
2224 #: js/messages.php:365
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Maximum value:"
2227 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2229 #: js/messages.php:368
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Hide find and replace criteria"
2232 msgstr "SQL-запыт"
2234 #: js/messages.php:369
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Show find and replace criteria"
2237 msgstr "SQL-запыт"
2239 #: js/messages.php:373
2240 msgid "Each point represents a data row."
2241 msgstr ""
2243 #: js/messages.php:375
2244 msgid "Hovering over a point will show its label."
2245 msgstr ""
2247 #: js/messages.php:377
2248 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2249 msgstr ""
2251 #: js/messages.php:379
2252 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2253 msgstr ""
2255 #: js/messages.php:381
2256 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2257 msgstr ""
2259 #: js/messages.php:383
2260 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2261 msgstr ""
2263 #: js/messages.php:385
2264 #, fuzzy
2265 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2266 msgid "Select two columns"
2267 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
2269 #: js/messages.php:387
2270 msgid "Select two different columns"
2271 msgstr ""
2273 #: js/messages.php:389
2274 #, fuzzy
2275 #| msgid "Data pointer size"
2276 msgid "Data point content"
2277 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
2279 #: js/messages.php:392 js/messages.php:522 js/messages.php:538
2280 #: libraries/Error_Handler.class.php:348 libraries/insert_edit.lib.php:2561
2281 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:396 libraries/tbl_indexes.lib.php:433
2282 msgid "Ignore"
2283 msgstr "Ігнараваць"
2285 #: js/messages.php:393 libraries/DisplayResults.class.php:3318
2286 msgid "Copy"
2287 msgstr "Скапіяваць"
2289 #: js/messages.php:396
2290 msgid "Point"
2291 msgstr ""
2293 #: js/messages.php:398
2294 #, fuzzy
2295 #| msgid "Lines terminated by"
2296 msgid "Linestring"
2297 msgstr "Радкі падзеленыя"
2299 #: js/messages.php:399
2300 msgid "Polygon"
2301 msgstr ""
2303 #: js/messages.php:400 libraries/DisplayResults.class.php:1668
2304 msgid "Geometry"
2305 msgstr ""
2307 #: js/messages.php:401
2308 msgid "Inner Ring"
2309 msgstr ""
2311 #: js/messages.php:402
2312 msgid "Outer Ring"
2313 msgstr ""
2315 #: js/messages.php:405
2316 msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
2317 msgstr ""
2319 #: js/messages.php:407
2320 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2321 msgstr ""
2323 #: js/messages.php:408
2324 msgid "Encryption key"
2325 msgstr ""
2327 #: js/messages.php:412
2328 msgid ""
2329 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2330 "confirmation before abandoning changes"
2331 msgstr ""
2333 #: js/messages.php:417
2334 msgid "Select referenced key"
2335 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
2337 #: js/messages.php:418
2338 msgid "Select Foreign Key"
2339 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
2341 #: js/messages.php:419
2342 #, fuzzy
2343 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
2344 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2345 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
2347 #: js/messages.php:420 libraries/db_designer.lib.php:331
2348 #: libraries/db_designer.lib.php:334
2349 #, fuzzy
2350 #| msgid "Choose field to display"
2351 msgid "Choose column to display"
2352 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
2354 #: js/messages.php:422
2355 msgid ""
2356 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2357 "save them. Do you want to continue?"
2358 msgstr ""
2360 #: js/messages.php:425
2361 #, fuzzy
2362 #| msgid "Page number:"
2363 msgid "Page name"
2364 msgstr "Старонка:"
2366 #: js/messages.php:426
2367 #, fuzzy
2368 #| msgid "Select All"
2369 msgid "Save page"
2370 msgstr "Выбраць усё"
2372 #: js/messages.php:427 libraries/db_designer.lib.php:283
2373 #: libraries/db_designer.lib.php:286
2374 #, fuzzy
2375 #| msgid "Free pages"
2376 msgid "Open page"
2377 msgstr "Вольных старонак"
2379 #: js/messages.php:428
2380 #, fuzzy
2381 #| msgid "Select All"
2382 msgid "Delete page"
2383 msgstr "Выбраць усё"
2385 #: js/messages.php:429 libraries/db_designer.lib.php:244
2386 msgid "Untitled"
2387 msgstr ""
2389 #: js/messages.php:430
2390 #, fuzzy
2391 #| msgid "Please choose a page to edit"
2392 msgid "Please select a page to continue"
2393 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
2395 #: js/messages.php:431
2396 #, fuzzy
2397 #| msgid "%d is not valid row number."
2398 msgid "Please enter a valid page name"
2399 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
2401 #: js/messages.php:432
2402 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2403 msgstr ""
2405 #: js/messages.php:433
2406 msgid "Successfully deleted the page"
2407 msgstr ""
2409 #: js/messages.php:434
2410 #, fuzzy
2411 #| msgid "Relational schema"
2412 msgid "Export relational schema"
2413 msgstr "Рэляцыйная схема"
2415 #: js/messages.php:435
2416 msgid "Modifications have been saved"
2417 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
2419 #: js/messages.php:438
2420 #, fuzzy, php-format
2421 #| msgid "Number of fields"
2422 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2423 msgstr "Колькасьць палёў"
2425 #: js/messages.php:439
2426 #, fuzzy, php-format
2427 #| msgid "%1$d row(s) affected."
2428 msgid "%d object(s) created."
2429 msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."
2431 #: js/messages.php:442
2432 msgid "Press escape to cancel editing."
2433 msgstr ""
2435 #: js/messages.php:443
2436 msgid ""
2437 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2438 "want to leave this page before saving the data?"
2439 msgstr ""
2441 #: js/messages.php:444
2442 msgid "Drag to reorder."
2443 msgstr ""
2445 #: js/messages.php:445
2446 msgid "Click to sort results by this column."
2447 msgstr ""
2449 #: js/messages.php:446
2450 msgid ""
2451 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2452 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2453 "ORDER BY clause"
2454 msgstr ""
2456 #: js/messages.php:447
2457 msgid "Click to mark/unmark."
2458 msgstr ""
2460 #: js/messages.php:448
2461 #, fuzzy
2462 #| msgid "Column names"
2463 msgid "Double-click to copy column name."
2464 msgstr "Назвы калёнак"
2466 #: js/messages.php:450
2467 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2468 msgstr ""
2470 #: js/messages.php:452 libraries/DisplayResults.class.php:930
2471 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:257
2472 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:310
2473 #: libraries/server_privileges.lib.php:3478
2474 msgid "Show all"
2475 msgstr "Паказаць усе"
2477 #: js/messages.php:453
2478 msgid ""
2479 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2480 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2481 msgstr ""
2483 #: js/messages.php:454
2484 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2485 msgstr ""
2487 #: js/messages.php:455
2488 msgid ""
2489 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2490 "the browser."
2491 msgstr ""
2493 #: js/messages.php:458
2494 #, fuzzy
2495 #| msgid "Cancel"
2496 msgid "cancel"
2497 msgstr "Скасаваць"
2499 #: js/messages.php:459 libraries/server_status.lib.php:269
2500 msgid "Aborted"
2501 msgstr "Спынена"
2503 #: js/messages.php:461
2504 msgid "Success"
2505 msgstr ""
2507 #: js/messages.php:462
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Import status"
2510 msgstr "Імпартаваць файлы"
2512 #: js/messages.php:463 libraries/navigation/Navigation.class.php:107
2513 #, fuzzy
2514 #| msgid "Log file threshold"
2515 msgid "Drop files here"
2516 msgstr "Парог файла логу"
2518 #: js/messages.php:464
2519 #, fuzzy
2520 #| msgid "Select Tables"
2521 msgid "Select database first"
2522 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
2524 #: js/messages.php:469
2525 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2526 msgstr ""
2528 #: js/messages.php:472
2529 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2530 msgstr ""
2532 #: js/messages.php:477
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Go to link:"
2535 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2537 #: js/messages.php:478
2538 #, fuzzy
2539 #| msgid "Column names"
2540 msgid "Copy column name."
2541 msgstr "Назвы калёнак"
2543 #: js/messages.php:479
2544 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2545 msgstr ""
2547 #: js/messages.php:482
2548 #, fuzzy
2549 #| msgid "Generate Password"
2550 msgid "Generate password"
2551 msgstr "Згенэраваць пароль"
2553 #: js/messages.php:483 libraries/replication_gui.lib.php:889
2554 msgid "Generate"
2555 msgstr "Згенэраваць"
2557 #: js/messages.php:484
2558 #, fuzzy
2559 #| msgid "Change password"
2560 msgid "Change Password"
2561 msgstr "Зьмяніць пароль"
2563 #: js/messages.php:487
2564 #, fuzzy
2565 #| msgid "Mon"
2566 msgid "More"
2567 msgstr "Пан"
2569 #: js/messages.php:490
2570 #, fuzzy
2571 #| msgid "Show all"
2572 msgid "Show Panel"
2573 msgstr "Паказаць усе"
2575 #: js/messages.php:491
2576 #, fuzzy
2577 #| msgid "Add new field"
2578 msgid "Hide Panel"
2579 msgstr "Дадаць новае поле"
2581 #: js/messages.php:492
2582 #, fuzzy
2583 #| msgid "Show grid"
2584 msgid "Show hidden navigation tree items."
2585 msgstr "Паказаць сетку"
2587 #: js/messages.php:493 libraries/config/messages.inc.php:429
2588 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1335
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Link with main panel"
2591 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2593 #: js/messages.php:494 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1338
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Unlink from main panel"
2596 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2598 #: js/messages.php:495
2599 msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
2600 msgstr ""
2602 #: js/messages.php:496
2603 #, php-format
2604 msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
2605 msgstr ""
2607 #: js/messages.php:497
2608 #, fuzzy
2609 #| msgid "Tables"
2610 msgid "tables"
2611 msgstr "Табліц"
2613 #: js/messages.php:498
2614 #, fuzzy
2615 #| msgid "View"
2616 msgid "views"
2617 msgstr "Выгляд"
2619 #: js/messages.php:499
2620 #, fuzzy
2621 #| msgid "Procedures"
2622 msgid "procedures"
2623 msgstr "Працэдуры"
2625 #: js/messages.php:500
2626 #, fuzzy
2627 #| msgid "Event"
2628 msgid "events"
2629 msgstr "Падзея"
2631 #: js/messages.php:501
2632 #, fuzzy
2633 #| msgid "Functions"
2634 msgid "functions"
2635 msgstr "Функцыі"
2637 #: js/messages.php:504
2638 #, fuzzy
2639 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
2640 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2641 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
2643 #: js/messages.php:507 setup/lib/index.lib.php:160
2644 #, php-format
2645 msgid ""
2646 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2647 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2648 msgstr ""
2650 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2651 #: js/messages.php:509
2652 #, fuzzy
2653 msgid ", latest stable version:"
2654 msgstr "Стварыць сувязь"
2656 #: js/messages.php:510
2657 #, fuzzy
2658 msgid "up to date"
2659 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2661 #: js/messages.php:512 libraries/DisplayResults.class.php:4844
2662 #: view_create.php:182
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Create view"
2665 msgstr "Стварыць сувязь"
2667 #: js/messages.php:515
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Send Error Report"
2670 msgstr "ID сэрвэра"
2672 #: js/messages.php:516
2673 msgid "Submit Error Report"
2674 msgstr ""
2676 #: js/messages.php:518
2677 msgid ""
2678 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2679 "report?"
2680 msgstr ""
2682 #: js/messages.php:520
2683 #, fuzzy
2684 #| msgid "General relation features"
2685 msgid "Change Report Settings"
2686 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
2688 #: js/messages.php:521
2689 #, fuzzy
2690 #| msgid "Show open tables"
2691 msgid "Show Report Details"
2692 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
2694 #: js/messages.php:524
2695 msgid ""
2696 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2697 "level!"
2698 msgstr ""
2700 #: js/messages.php:528
2701 #, php-format
2702 msgid ""
2703 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2704 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2705 msgstr ""
2707 #: js/messages.php:534 js/messages.php:546
2708 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2709 msgstr ""
2711 #: js/messages.php:536
2712 msgid "Please look at the bottom of this window."
2713 msgstr ""
2715 #: js/messages.php:541 libraries/Error_Handler.class.php:353
2716 #, fuzzy
2717 #| msgid "Ignore"
2718 msgid "Ignore All"
2719 msgstr "Ігнараваць"
2721 #: js/messages.php:548
2722 msgid ""
2723 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2724 msgstr ""
2726 #: js/messages.php:555
2727 #, fuzzy
2728 #| msgid "Show this query here again"
2729 msgid "Execute this query again?"
2730 msgstr "Паказаць гэты запыт зноў"
2732 #: js/messages.php:556
2733 #, fuzzy
2734 #| msgid "Do you really want to "
2735 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2736 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
2738 #: js/messages.php:557
2739 msgid ""
2740 "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
2741 "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
2742 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2743 msgstr ""
2745 #: js/messages.php:585
2746 #, fuzzy
2747 #| msgid "Previous"
2748 msgctxt "Previous month"
2749 msgid "Prev"
2750 msgstr "Папярэдняя старонка"
2752 #: js/messages.php:590
2753 #, fuzzy
2754 #| msgid "Next"
2755 msgctxt "Next month"
2756 msgid "Next"
2757 msgstr "Наступная старонка"
2759 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2760 #: js/messages.php:593
2761 #, fuzzy
2762 #| msgid "Total"
2763 msgid "Today"
2764 msgstr "Агулам"
2766 #: js/messages.php:597
2767 #, fuzzy
2768 #| msgid "Binary"
2769 msgid "January"
2770 msgstr "Двайковы"
2772 #: js/messages.php:598
2773 msgid "February"
2774 msgstr ""
2776 #: js/messages.php:599
2777 #, fuzzy
2778 #| msgid "Mar"
2779 msgid "March"
2780 msgstr "Сак"
2782 #: js/messages.php:600
2783 #, fuzzy
2784 #| msgid "Apr"
2785 msgid "April"
2786 msgstr "Кра"
2788 #: js/messages.php:601
2789 msgid "May"
2790 msgstr "Тра"
2792 #: js/messages.php:602
2793 #, fuzzy
2794 #| msgid "Jun"
2795 msgid "June"
2796 msgstr "Чэр"
2798 #: js/messages.php:603
2799 #, fuzzy
2800 #| msgid "Jul"
2801 msgid "July"
2802 msgstr "Ліп"
2804 #: js/messages.php:604
2805 #, fuzzy
2806 #| msgid "Aug"
2807 msgid "August"
2808 msgstr "Жні"
2810 #: js/messages.php:605
2811 msgid "September"
2812 msgstr ""
2814 #: js/messages.php:606
2815 #, fuzzy
2816 #| msgid "Oct"
2817 msgid "October"
2818 msgstr "Кас"
2820 #: js/messages.php:607
2821 msgid "November"
2822 msgstr ""
2824 #: js/messages.php:608
2825 msgid "December"
2826 msgstr ""
2828 #. l10n: Short month name
2829 #: js/messages.php:615 libraries/Util.class.php:1554
2830 msgid "Jan"
2831 msgstr "Сту"
2833 #. l10n: Short month name
2834 #: js/messages.php:617 libraries/Util.class.php:1556
2835 msgid "Feb"
2836 msgstr "Лют"
2838 #. l10n: Short month name
2839 #: js/messages.php:619 libraries/Util.class.php:1558
2840 msgid "Mar"
2841 msgstr "Сак"
2843 #. l10n: Short month name
2844 #: js/messages.php:621 libraries/Util.class.php:1560
2845 msgid "Apr"
2846 msgstr "Кра"
2848 #. l10n: Short month name
2849 #: js/messages.php:623 libraries/Util.class.php:1562
2850 #, fuzzy
2851 #| msgid "May"
2852 msgctxt "Short month name"
2853 msgid "May"
2854 msgstr "Тра"
2856 #. l10n: Short month name
2857 #: js/messages.php:625 libraries/Util.class.php:1564
2858 msgid "Jun"
2859 msgstr "Чэр"
2861 #. l10n: Short month name
2862 #: js/messages.php:627 libraries/Util.class.php:1566
2863 msgid "Jul"
2864 msgstr "Ліп"
2866 #. l10n: Short month name
2867 #: js/messages.php:629 libraries/Util.class.php:1568
2868 msgid "Aug"
2869 msgstr "Жні"
2871 #. l10n: Short month name
2872 #: js/messages.php:631 libraries/Util.class.php:1570
2873 msgid "Sep"
2874 msgstr "Вер"
2876 #. l10n: Short month name
2877 #: js/messages.php:633 libraries/Util.class.php:1572
2878 msgid "Oct"
2879 msgstr "Кас"
2881 #. l10n: Short month name
2882 #: js/messages.php:635 libraries/Util.class.php:1574
2883 msgid "Nov"
2884 msgstr "Ліс"
2886 #. l10n: Short month name
2887 #: js/messages.php:637 libraries/Util.class.php:1576
2888 msgid "Dec"
2889 msgstr "Сьн"
2891 #: js/messages.php:643
2892 #, fuzzy
2893 #| msgid "Sun"
2894 msgid "Sunday"
2895 msgstr "Ндз"
2897 #: js/messages.php:644
2898 #, fuzzy
2899 #| msgid "Mon"
2900 msgid "Monday"
2901 msgstr "Пан"
2903 #: js/messages.php:645
2904 #, fuzzy
2905 #| msgid "Tue"
2906 msgid "Tuesday"
2907 msgstr "Аўт"
2909 #: js/messages.php:646
2910 msgid "Wednesday"
2911 msgstr ""
2913 #: js/messages.php:647
2914 msgid "Thursday"
2915 msgstr ""
2917 #: js/messages.php:648
2918 #, fuzzy
2919 #| msgid "Fri"
2920 msgid "Friday"
2921 msgstr "Пят"
2923 #: js/messages.php:649
2924 msgid "Saturday"
2925 msgstr ""
2927 #. l10n: Short week day name
2928 #: js/messages.php:656
2929 #, fuzzy
2930 #| msgctxt "Short week day name"
2931 #| msgid "Sun"
2932 msgid "Sun"
2933 msgstr "Ндз"
2935 #. l10n: Short week day name
2936 #: js/messages.php:658 libraries/Util.class.php:1581
2937 msgid "Mon"
2938 msgstr "Пан"
2940 #. l10n: Short week day name
2941 #: js/messages.php:660 libraries/Util.class.php:1583
2942 msgid "Tue"
2943 msgstr "Аўт"
2945 #. l10n: Short week day name
2946 #: js/messages.php:662 libraries/Util.class.php:1585
2947 msgid "Wed"
2948 msgstr "Сер"
2950 #. l10n: Short week day name
2951 #: js/messages.php:664 libraries/Util.class.php:1587
2952 msgid "Thu"
2953 msgstr "Цач"
2955 #. l10n: Short week day name
2956 #: js/messages.php:666 libraries/Util.class.php:1589
2957 msgid "Fri"
2958 msgstr "Пят"
2960 #. l10n: Short week day name
2961 #: js/messages.php:668 libraries/Util.class.php:1591
2962 msgid "Sat"
2963 msgstr "Суб"
2965 #. l10n: Minimal week day name
2966 #: js/messages.php:675
2967 #, fuzzy
2968 #| msgid "Sun"
2969 msgid "Su"
2970 msgstr "Ндз"
2972 #. l10n: Minimal week day name
2973 #: js/messages.php:677
2974 #, fuzzy
2975 #| msgid "Mon"
2976 msgid "Mo"
2977 msgstr "Пан"
2979 #. l10n: Minimal week day name
2980 #: js/messages.php:679
2981 #, fuzzy
2982 #| msgid "Tue"
2983 msgid "Tu"
2984 msgstr "Аўт"
2986 #. l10n: Minimal week day name
2987 #: js/messages.php:681
2988 #, fuzzy
2989 #| msgid "Wed"
2990 msgid "We"
2991 msgstr "Сер"
2993 #. l10n: Minimal week day name
2994 #: js/messages.php:683
2995 #, fuzzy
2996 #| msgid "Thu"
2997 msgid "Th"
2998 msgstr "Цач"
3000 #. l10n: Minimal week day name
3001 #: js/messages.php:685
3002 #, fuzzy
3003 #| msgid "Fri"
3004 msgid "Fr"
3005 msgstr "Пят"
3007 #. l10n: Minimal week day name
3008 #: js/messages.php:687
3009 #, fuzzy
3010 #| msgid "Sat"
3011 msgid "Sa"
3012 msgstr "Суб"
3014 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
3015 #: js/messages.php:691
3016 #, fuzzy
3017 #| msgid "Wiki"
3018 msgid "Wk"
3019 msgstr "Wiki"
3021 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
3022 #. * or "calendar-year-month".
3024 #: js/messages.php:698
3025 msgid "calendar-month-year"
3026 msgstr ""
3028 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
3029 #: js/messages.php:701
3030 #, fuzzy
3031 #| msgid "None"
3032 msgctxt "Year suffix"
3033 msgid "none"
3034 msgstr "Няма"
3036 #: js/messages.php:713
3037 msgid "Hour"
3038 msgstr ""
3040 #: js/messages.php:714
3041 #, fuzzy
3042 #| msgid "in use"
3043 msgid "Minute"
3044 msgstr "выкарыстоўваецца"
3046 #: js/messages.php:715
3047 #, fuzzy
3048 #| msgid "per second"
3049 msgid "Second"
3050 msgstr "у сэкунду"
3052 #: libraries/Advisor.class.php:79
3053 #, php-format
3054 msgid "PHP threw following error: %s"
3055 msgstr ""
3057 #: libraries/Advisor.class.php:108
3058 #, php-format
3059 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3060 msgstr ""
3062 #: libraries/Advisor.class.php:125
3063 #, php-format
3064 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3065 msgstr ""
3067 #: libraries/Advisor.class.php:144
3068 #, php-format
3069 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3070 msgstr ""
3072 #: libraries/Advisor.class.php:224
3073 #, php-format
3074 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3075 msgstr ""
3077 #: libraries/Advisor.class.php:396
3078 #, php-format
3079 msgid ""
3080 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3081 msgstr ""
3083 #: libraries/Advisor.class.php:415
3084 #, fuzzy, php-format
3085 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3086 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3087 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
3089 #: libraries/Advisor.class.php:423
3090 #, php-format
3091 msgid "Unexpected characters on line %s."
3092 msgstr ""
3094 #: libraries/Advisor.class.php:438
3095 #, php-format
3096 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3097 msgstr ""
3099 #: libraries/Advisor.class.php:475
3100 msgid "per second"
3101 msgstr "у сэкунду"
3103 #: libraries/Advisor.class.php:478
3104 msgid "per minute"
3105 msgstr "у хвіліну"
3107 #: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:142
3108 #: libraries/server_status.lib.php:226
3109 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
3110 msgid "per hour"
3111 msgstr "у гадзіну"
3113 #: libraries/Advisor.class.php:484
3114 msgid "per day"
3115 msgstr ""
3117 #: libraries/Config.class.php:1167
3118 #, php-format
3119 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3120 msgstr ""
3122 #: libraries/Config.class.php:1197
3123 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3124 msgstr ""
3126 #: libraries/Config.class.php:1782
3127 msgid "Font size"
3128 msgstr "Памер шрыфта"
3130 #: libraries/Console.class.php:85 libraries/Console.class.php:168
3131 msgid "Collapse"
3132 msgstr ""
3134 #: libraries/Console.class.php:86 libraries/Console.class.php:170
3135 msgid "Expand"
3136 msgstr ""
3138 #: libraries/Console.class.php:87 libraries/Console.class.php:171
3139 #, fuzzy
3140 #| msgid "in query"
3141 msgid "Requery"
3142 msgstr "па запыту"
3144 #: libraries/Console.class.php:89 libraries/DbSearch.class.php:365
3145 #: libraries/DisplayResults.class.php:3386
3146 #: libraries/DisplayResults.class.php:4713
3147 #: libraries/central_columns.lib.php:783 libraries/db_designer.lib.php:880
3148 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
3149 #: libraries/sql_query_form.lib.php:390 libraries/tracking.lib.php:476
3150 #: setup/frames/index.inc.php:183 setup/frames/index.inc.php:291
3151 msgid "Delete"
3152 msgstr "Выдаліць"
3154 #: libraries/Console.class.php:91 libraries/Console.class.php:178
3155 #: libraries/Menu.class.php:214 libraries/config/messages.inc.php:776
3156 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
3157 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
3158 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
3159 #: libraries/server_databases.lib.php:303
3160 #: libraries/server_privileges.lib.php:1188
3161 #: libraries/server_privileges.lib.php:2779
3162 #: libraries/server_privileges.lib.php:3029
3163 #: libraries/server_privileges.lib.php:3041
3164 #: libraries/server_privileges.lib.php:4117
3165 #: libraries/server_status_processes.lib.php:81
3166 #: libraries/tbl_relation.lib.php:302 libraries/tbl_relation.lib.php:541
3167 msgid "Database"
3168 msgstr "База дадзеных"
3170 #: libraries/Console.class.php:100
3171 #, fuzzy, php-format
3172 #| msgid "Delete relation"
3173 msgid "Total %d bookmark"
3174 msgid_plural "Total %d bookmarks"
3175 msgstr[0] "Выдаліць сувязь"
3176 msgstr[1] "Выдаліць сувязь"
3177 msgstr[2] "Выдаліць сувязь"
3179 #: libraries/Console.class.php:108
3180 msgid "private"
3181 msgstr ""
3183 #: libraries/Console.class.php:112 libraries/bookmark.lib.php:87
3184 msgid "shared"
3185 msgstr ""
3187 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
3188 #: libraries/Console.class.php:116
3189 #, fuzzy, php-format
3190 #| msgid "The bookmark has been deleted."
3191 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
3192 msgstr "Закладка была выдаленая."
3194 #: libraries/Console.class.php:122
3195 #, fuzzy
3196 #| msgid "Delete relation"
3197 msgid "No bookmarks"
3198 msgstr "Выдаліць сувязь"
3200 #: libraries/Console.class.php:173
3201 #, fuzzy
3202 #| msgid "Explain SQL"
3203 msgid "Explain"
3204 msgstr "Тлумачыць SQL"
3206 #: libraries/Console.class.php:174 libraries/Util.class.php:1262
3207 #: libraries/sql.lib.php:333
3208 msgid "Profiling"
3209 msgstr "Прафіляваньне"
3211 #: libraries/Console.class.php:176
3212 #, fuzzy
3213 #| msgid "Delete relation"
3214 msgid "Bookmark"
3215 msgstr "Выдаліць сувязь"
3217 #: libraries/Console.class.php:177
3218 #, fuzzy
3219 #| msgid "Query cache"
3220 msgid "Query failed"
3221 msgstr "Кэш запытаў"
3223 #: libraries/Console.class.php:181
3224 msgid "Queried time"
3225 msgstr ""
3227 #: libraries/Console.class.php:188
3228 #, fuzzy
3229 msgid "SQL Query Console"
3230 msgstr "SQL-запыт"
3232 #: libraries/Console.class.php:189
3233 msgid "Console"
3234 msgstr ""
3236 #: libraries/Console.class.php:192 libraries/sql_query_form.lib.php:234
3237 #: setup/frames/index.inc.php:298
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Clear"
3240 msgstr "Каляндар"
3242 #: libraries/Console.class.php:195
3243 #, fuzzy
3244 #| msgid "SQL history"
3245 msgid "History"
3246 msgstr "Гісторыя SQL"
3248 #: libraries/Console.class.php:198 libraries/Console.class.php:293
3249 #: libraries/DisplayResults.class.php:1604 libraries/TableSearch.class.php:788
3250 #: libraries/import.lib.php:1261 libraries/import.lib.php:1293
3251 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
3252 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
3253 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
3254 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
3255 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
3256 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
3257 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
3258 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
3259 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
3260 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
3261 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
3262 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
3263 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
3264 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
3265 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
3266 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
3267 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
3268 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
3269 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
3270 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:148
3271 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
3272 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:992 libraries/structure.lib.php:1839
3273 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:314
3274 msgid "Options"
3275 msgstr "Налады"
3277 #: libraries/Console.class.php:202 libraries/Console.class.php:255
3278 #, fuzzy
3279 #| msgid "Delete relation"
3280 msgid "Bookmarks"
3281 msgstr "Выдаліць сувязь"
3283 #: libraries/Console.class.php:211
3284 #, fuzzy
3285 #| msgid "Execute bookmarked query"
3286 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3287 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
3289 #: libraries/Console.class.php:232
3290 msgid "During current session"
3291 msgstr ""
3293 #: libraries/Console.class.php:259 libraries/Util.class.php:1231
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:763
3295 #: libraries/server_status_processes.lib.php:249
3296 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3297 msgid "Refresh"
3298 msgstr "Абнавіць"
3300 #: libraries/Console.class.php:262
3301 #, fuzzy
3302 #| msgid "And"
3303 msgid "Add"
3304 msgstr "І"
3306 #: libraries/Console.class.php:271
3307 #, fuzzy
3308 #| msgid "Delete relation"
3309 msgid "Add bookmark"
3310 msgstr "Выдаліць сувязь"
3312 #: libraries/Console.class.php:275
3313 #, fuzzy
3314 #| msgid "Label"
3315 msgid "Label"
3316 msgstr "Метка"
3318 #: libraries/Console.class.php:277
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Target database"
3321 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
3323 #: libraries/Console.class.php:280
3324 #, fuzzy
3325 #| msgid "Delete relation"
3326 msgid "Share this bookmark"
3327 msgstr "Выдаліць сувязь"
3329 #: libraries/Console.class.php:297
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Set default"
3332 msgstr "Імпартаваць файлы"
3334 #: libraries/Console.class.php:301
3335 msgid "Always expand query messages"
3336 msgstr ""
3338 #: libraries/Console.class.php:303
3339 #, fuzzy
3340 #| msgid "Flush query cache"
3341 msgid "Show query history at start"
3342 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
3344 #: libraries/Console.class.php:305
3345 msgid "Show current browsing query"
3346 msgstr ""
3348 #: libraries/DBQbe.class.php:391 libraries/DisplayResults.class.php:1356
3349 #: libraries/DisplayResults.class.php:2148
3350 #: libraries/DisplayResults.class.php:2154 libraries/TableSearch.class.php:847
3351 #: libraries/config.values.php:70 libraries/operations.lib.php:590
3352 #: libraries/server_databases.lib.php:307
3353 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3354 #: libraries/server_status_processes.lib.php:185
3355 #: libraries/structure.lib.php:931 libraries/structure.lib.php:948
3356 msgid "Ascending"
3357 msgstr "прамы"
3359 #: libraries/DBQbe.class.php:394 libraries/DisplayResults.class.php:1368
3360 #: libraries/DisplayResults.class.php:2144
3361 #: libraries/DisplayResults.class.php:2158 libraries/TableSearch.class.php:848
3362 #: libraries/config.values.php:71 libraries/operations.lib.php:593
3363 #: libraries/server_databases.lib.php:307
3364 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3365 #: libraries/server_status_processes.lib.php:182
3366 #: libraries/structure.lib.php:936 libraries/structure.lib.php:953
3367 msgid "Descending"
3368 msgstr "адваротны"
3370 #: libraries/DBQbe.class.php:409 libraries/TableSearch.class.php:1356
3371 #, fuzzy
3372 #| msgid "Column names"
3373 msgid "Column:"
3374 msgstr "Назвы калёнак"
3376 #: libraries/DBQbe.class.php:455
3377 #, fuzzy
3378 #| msgid "Sort"
3379 msgid "Sort:"
3380 msgstr "Парадак"
3382 #: libraries/DBQbe.class.php:522
3383 #, fuzzy
3384 #| msgid "Show"
3385 msgid "Show:"
3386 msgstr "Паказаць"
3388 #: libraries/DBQbe.class.php:571
3389 #, fuzzy
3390 #| msgid "Criteria"
3391 msgid "Criteria:"
3392 msgstr "Крытэр"
3394 #: libraries/DBQbe.class.php:640
3395 #, fuzzy
3396 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
3397 msgid "Add/Delete criteria rows"
3398 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
3400 #: libraries/DBQbe.class.php:640
3401 #, fuzzy
3402 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
3403 msgid "Add/Delete columns"
3404 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
3406 #: libraries/DBQbe.class.php:667 libraries/DBQbe.class.php:699
3407 msgid "Update Query"
3408 msgstr "Абнавіць запыт"
3410 #: libraries/DBQbe.class.php:682
3411 msgid "Use Tables"
3412 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
3414 #: libraries/DBQbe.class.php:717 libraries/DBQbe.class.php:826
3415 #, fuzzy
3416 #| msgid "Or"
3417 msgid "Or:"
3418 msgstr "Або"
3420 #: libraries/DBQbe.class.php:721 libraries/DBQbe.class.php:811
3421 msgid "And:"
3422 msgstr ""
3424 #: libraries/DBQbe.class.php:725
3425 msgid "Ins"
3426 msgstr "Уставіць"
3428 #: libraries/DBQbe.class.php:728
3429 msgid "Del"
3430 msgstr "Выдаліць"
3432 #: libraries/DBQbe.class.php:744
3433 #, fuzzy
3434 #| msgid "Modify"
3435 msgid "Modify:"
3436 msgstr "Зьмяніць"
3438 #: libraries/DBQbe.class.php:806
3439 msgid "Ins:"
3440 msgstr ""
3442 #: libraries/DBQbe.class.php:821
3443 msgid "Del:"
3444 msgstr ""
3446 #: libraries/DBQbe.class.php:1462
3447 #, php-format
3448 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3449 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
3451 #: libraries/DBQbe.class.php:1476 libraries/Util.class.php:1217
3452 msgid "Submit Query"
3453 msgstr "Выканаць запыт"
3455 #: libraries/DBQbe.class.php:1490
3456 #, fuzzy
3457 #| msgid "Search"
3458 msgid "Saved bookmarked search:"
3459 msgstr "Пошук"
3461 #: libraries/DBQbe.class.php:1492
3462 #, fuzzy
3463 #| msgid "Delete relation"
3464 msgid "New bookmark"
3465 msgstr "Выдаліць сувязь"
3467 #: libraries/DBQbe.class.php:1518
3468 #, fuzzy
3469 #| msgid "Delete relation"
3470 msgid "Create bookmark"
3471 msgstr "Выдаліць сувязь"
3473 #: libraries/DBQbe.class.php:1521
3474 #, fuzzy
3475 #| msgid "Showing bookmark"
3476 msgid "Update bookmark"
3477 msgstr "Паказваючы закладку"
3479 #: libraries/DBQbe.class.php:1523
3480 #, fuzzy
3481 #| msgid "Delete relation"
3482 msgid "Delete bookmark"
3483 msgstr "Выдаліць сувязь"
3485 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2200
3486 #, fuzzy
3487 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
3488 msgid ""
3489 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3490 "configured)."
3491 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
3493 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2205
3494 #, fuzzy
3495 #| msgid "The server is not responding"
3496 msgid "The server is not responding."
3497 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
3499 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2210
3500 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3501 msgstr ""
3503 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2220
3504 msgid "Details…"
3505 msgstr "Падрабязьней…"
3507 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2443
3508 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3509 msgstr ""
3510 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
3511 "канфігурацыйным файле."
3513 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
3514 msgid "at least one of the words"
3515 msgstr "прынамсі адно з словаў"
3517 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
3518 msgid "all words"
3519 msgstr "усе словы"
3521 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
3522 msgid "the exact phrase"
3523 msgstr "дакладную фразу"
3525 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
3526 msgid "as regular expression"
3527 msgstr "рэгулярны выраз"
3529 #: libraries/DbSearch.class.php:271
3530 #, php-format
3531 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3532 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
3534 #: libraries/DbSearch.class.php:298
3535 #, fuzzy, php-format
3536 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
3537 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3538 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3539 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
3540 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
3542 #: libraries/DbSearch.class.php:335
3543 #, fuzzy, php-format
3544 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
3545 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3546 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3547 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
3548 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
3550 #: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:303
3551 #: libraries/Util.class.php:3202 libraries/Util.class.php:3418
3552 #: libraries/Util.class.php:3419 libraries/Util.class.php:4170
3553 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:51
3554 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:288
3555 #: libraries/structure.lib.php:1480
3556 msgid "Browse"
3557 msgstr "Прагляд"
3559 #: libraries/DbSearch.class.php:361
3560 #, fuzzy, php-format
3561 #| msgid "Dumping data for table"
3562 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3563 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
3565 #: libraries/DbSearch.class.php:388
3566 msgid "Search in database"
3567 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
3569 #: libraries/DbSearch.class.php:392
3570 #, fuzzy
3571 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
3572 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3573 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
3575 #: libraries/DbSearch.class.php:401 libraries/TableSearch.class.php:1351
3576 msgid "Find:"
3577 msgstr "Знайсьці:"
3579 #: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
3580 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3581 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
3583 #: libraries/DbSearch.class.php:425
3584 #, fuzzy
3585 #| msgid "Inside table(s):"
3586 msgid "Inside tables:"
3587 msgstr "У табліцы(ах):"
3589 #: libraries/DbSearch.class.php:455
3590 #, fuzzy
3591 #| msgid "Inside field:"
3592 msgid "Inside column:"
3593 msgstr "Унутры поля:"
3595 #: libraries/DisplayResults.class.php:803
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Save edited data"
3598 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
3600 #: libraries/DisplayResults.class.php:809
3601 #, fuzzy
3602 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
3603 msgid "Restore column order"
3604 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
3606 #: libraries/DisplayResults.class.php:857
3607 #: libraries/central_columns.lib.php:620
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Filter rows"
3610 msgstr "Файлы"
3612 #: libraries/DisplayResults.class.php:859
3613 #: libraries/central_columns.lib.php:622
3614 #, fuzzy
3615 #| msgid "Search in database"
3616 msgid "Search this table"
3617 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
3619 #: libraries/DisplayResults.class.php:887 libraries/Util.class.php:2470
3620 #: libraries/Util.class.php:2473
3621 #, fuzzy
3622 #| msgid "Begin"
3623 msgctxt "First page"
3624 msgid "Begin"
3625 msgstr "Першая старонка"
3627 #: libraries/DisplayResults.class.php:890 libraries/Util.class.php:2471
3628 #: libraries/Util.class.php:2474 libraries/server_bin_log.lib.php:170
3629 #: libraries/server_bin_log.lib.php:172
3630 #, fuzzy
3631 #| msgid "Previous"
3632 msgctxt "Previous page"
3633 msgid "Previous"
3634 msgstr "Папярэдняя старонка"
3636 #: libraries/DisplayResults.class.php:956 libraries/Util.class.php:2502
3637 #: libraries/Util.class.php:2512 libraries/server_bin_log.lib.php:204
3638 #: libraries/server_bin_log.lib.php:206
3639 #, fuzzy
3640 #| msgid "Next"
3641 msgctxt "Next page"
3642 msgid "Next"
3643 msgstr "Наступная старонка"
3645 #: libraries/DisplayResults.class.php:986 libraries/Util.class.php:2503
3646 #: libraries/Util.class.php:2513
3647 #, fuzzy
3648 #| msgid "End"
3649 msgctxt "Last page"
3650 msgid "End"
3651 msgstr "Апошняя старонка"
3653 #: libraries/DisplayResults.class.php:1029
3654 msgid "All"
3655 msgstr "Усе"
3657 #: libraries/DisplayResults.class.php:1039
3658 #: libraries/display_export.lib.php:338 libraries/tbl_chart.lib.php:290
3659 #, fuzzy
3660 #| msgid "Number of fields"
3661 msgid "Number of rows:"
3662 msgstr "Колькасьць палёў"
3664 #: libraries/DisplayResults.class.php:1314
3665 msgid "Sort by key"
3666 msgstr "Сартаваць па ключы"
3668 #: libraries/DisplayResults.class.php:1610
3669 #: libraries/DisplayResults.class.php:1718
3670 #, fuzzy
3671 #| msgid "Partial Texts"
3672 msgid "Partial texts"
3673 msgstr "Частковыя тэксты"
3675 #: libraries/DisplayResults.class.php:1611
3676 #: libraries/DisplayResults.class.php:1722
3677 #, fuzzy
3678 #| msgid "Full Texts"
3679 msgid "Full texts"
3680 msgstr "Поўныя тэксты"
3682 #: libraries/DisplayResults.class.php:1627
3683 msgid "Relational key"
3684 msgstr "Ключ сувязі"
3686 #: libraries/DisplayResults.class.php:1628
3687 #, fuzzy
3688 #| msgid "Relational display field"
3689 msgid "Relational display column"
3690 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
3692 #: libraries/DisplayResults.class.php:1641
3693 msgid "Show binary contents"
3694 msgstr ""
3696 #: libraries/DisplayResults.class.php:1647
3697 msgid "Show BLOB contents"
3698 msgstr ""
3700 #: libraries/DisplayResults.class.php:1659
3701 #, fuzzy
3702 #| msgid "Browser transformation"
3703 msgid "Hide browser transformation"
3704 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
3706 #: libraries/DisplayResults.class.php:1669
3707 msgid "Well Known Text"
3708 msgstr ""
3710 #: libraries/DisplayResults.class.php:1670
3711 msgid "Well Known Binary"
3712 msgstr ""
3714 #: libraries/DisplayResults.class.php:3360
3715 #: libraries/DisplayResults.class.php:3376
3716 #, fuzzy
3717 #| msgid "The row has been deleted."
3718 msgid "The row has been deleted."
3719 msgstr "Радок быў выдалены"
3721 #: libraries/DisplayResults.class.php:3413
3722 #: libraries/DisplayResults.class.php:4713
3723 #: libraries/server_status_processes.lib.php:295
3724 msgid "Kill"
3725 msgstr "Спыніць"
3727 #: libraries/DisplayResults.class.php:4128
3728 #, fuzzy
3729 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
3730 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3731 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
3733 #: libraries/DisplayResults.class.php:4185 libraries/Message.class.php:180
3734 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3735 #: libraries/tbl_relation.lib.php:1038 tbl_find_replace.php:51
3736 #: tbl_operations.php:200 tbl_row_action.php:121 view_operations.php:62
3737 #, fuzzy
3738 #| msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3739 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3740 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
3742 #: libraries/DisplayResults.class.php:4571 libraries/structure.lib.php:692
3743 #, php-format
3744 msgid ""
3745 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
3746 "s."
3747 msgstr ""
3748 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да %"
3749 "sдакумэнтацыі%s."
3751 #: libraries/DisplayResults.class.php:4584
3752 #, fuzzy, php-format
3753 #| msgid "Showing rows"
3754 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3755 msgstr "Паказаныя запісы"
3757 #: libraries/DisplayResults.class.php:4599
3758 #, php-format
3759 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3760 msgstr ""
3762 #: libraries/DisplayResults.class.php:4604
3763 #, fuzzy, php-format
3764 #| msgid "total"
3765 msgid "%d total"
3766 msgstr "усяго"
3768 #: libraries/DisplayResults.class.php:4616 libraries/sql.lib.php:1507
3769 #, fuzzy, php-format
3770 #| msgid "Query took %01.4f sec"
3771 msgid "Query took %01.4f seconds."
3772 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
3774 #: libraries/DisplayResults.class.php:4718
3775 #: libraries/DisplayResults.class.php:4725 libraries/Util.class.php:4579
3776 #: libraries/Util.class.php:4585 libraries/mult_submits.inc.php:45
3777 #: libraries/structure.lib.php:296 libraries/structure.lib.php:312
3778 #: libraries/structure.lib.php:314
3779 msgid "With selected:"
3780 msgstr "З адзначанымі:"
3782 #: libraries/DisplayResults.class.php:4722
3783 #: libraries/DisplayResults.class.php:4724 libraries/Util.class.php:4581
3784 #: libraries/Util.class.php:4582 libraries/server_privileges.lib.php:1196
3785 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197
3786 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231 libraries/structure.lib.php:299
3787 #: libraries/structure.lib.php:300
3788 msgid "Check All"
3789 msgstr "Адзначыць усё"
3791 #: libraries/DisplayResults.class.php:4742
3792 #: libraries/DisplayResults.class.php:5013 libraries/Menu.class.php:336
3793 #: libraries/Menu.class.php:438 libraries/Menu.class.php:571
3794 #: libraries/Util.class.php:3431 libraries/Util.class.php:3432
3795 #: libraries/Util.class.php:4143 libraries/Util.class.php:4158
3796 #: libraries/Util.class.php:4175 libraries/config/messages.inc.php:219
3797 #: libraries/display_export.lib.php:167
3798 #: libraries/server_privileges.lib.php:2102
3799 #: libraries/server_privileges.lib.php:2179
3800 #: libraries/server_privileges.lib.php:2521
3801 #: libraries/server_privileges.lib.php:3241
3802 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 libraries/structure.lib.php:318
3803 #: prefs_manage.php:301 setup/frames/menu.inc.php:27
3804 msgid "Export"
3805 msgstr "Экспарт"
3807 #: libraries/DisplayResults.class.php:4899
3808 msgid "Query results operations"
3809 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
3811 #: libraries/DisplayResults.class.php:4937 libraries/Header.class.php:378
3812 #: libraries/structure.lib.php:320 libraries/structure.lib.php:393
3813 #: libraries/structure.lib.php:1621
3814 msgid "Print view"
3815 msgstr "Вэрсія для друку"
3817 #: libraries/DisplayResults.class.php:4955
3818 msgid "Print view (with full texts)"
3819 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
3821 #: libraries/DisplayResults.class.php:5026 libraries/tbl_chart.lib.php:351
3822 #, fuzzy
3823 #| msgid "Display PDF schema"
3824 msgid "Display chart"
3825 msgstr "Паказаць PDF-схему"
3827 #: libraries/DisplayResults.class.php:5051
3828 msgid "Visualize GIS data"
3829 msgstr ""
3831 #: libraries/DisplayResults.class.php:5288
3832 #, fuzzy
3833 #| msgid "Link not found"
3834 msgid "Link not found!"
3835 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
3837 #: libraries/Error_Handler.class.php:71
3838 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3839 msgstr ""
3841 #: libraries/Error_Handler.class.php:336
3842 #, fuzzy
3843 #| msgid "Import"
3844 msgid "Report"
3845 msgstr "Імрарт"
3847 #: libraries/Error_Handler.class.php:341 libraries/error_report.lib.php:373
3848 #, fuzzy
3849 #| msgid "Automatic recovery mode"
3850 msgid "Automatically send report next time"
3851 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
3853 #: libraries/File.class.php:225
3854 msgid "File was not an uploaded file."
3855 msgstr ""
3857 #: libraries/File.class.php:264
3858 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3859 msgstr ""
3860 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
3861 "ini."
3863 #: libraries/File.class.php:267
3864 msgid ""
3865 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3866 "the HTML form."
3867 msgstr ""
3868 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
3869 "вызначаны ў HTML-форме."
3871 #: libraries/File.class.php:270
3872 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3873 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
3875 #: libraries/File.class.php:273
3876 msgid "Missing a temporary folder."
3877 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
3879 #: libraries/File.class.php:276
3880 msgid "Failed to write file to disk."
3881 msgstr "Памылка запісу на дыск."
3883 #: libraries/File.class.php:279
3884 msgid "File upload stopped by extension."
3885 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
3887 #: libraries/File.class.php:282
3888 msgid "Unknown error in file upload."
3889 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
3891 #: libraries/File.class.php:461
3892 #, fuzzy
3893 #| msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
3894 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3895 msgstr ""
3896 "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел [doc@faq1-11]1.11 "
3897 "у FAQ[/doc]"
3899 #: libraries/File.class.php:479
3900 msgid "Error while moving uploaded file."
3901 msgstr ""
3903 #: libraries/File.class.php:487
3904 msgid "Cannot read (moved) upload file."
3905 msgstr ""
3907 #: libraries/Footer.class.php:74
3908 #, php-format
3909 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3910 msgstr ""
3912 #: libraries/Footer.class.php:81
3913 #, fuzzy
3914 #| msgid "Version information"
3915 msgid "Git information missing!"
3916 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
3918 #: libraries/Footer.class.php:185 libraries/Footer.class.php:189
3919 #: libraries/Footer.class.php:192
3920 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3921 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
3923 #: libraries/Header.class.php:445
3924 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3925 msgstr ""
3927 #: libraries/Header.class.php:715
3928 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:152
3929 #, fuzzy
3930 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
3931 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3932 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
3934 #: libraries/Index.class.php:619
3935 msgid "No index defined!"
3936 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
3938 #: libraries/Index.class.php:624 libraries/Index.class.php:635
3939 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:43 libraries/index.lib.php:25
3940 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
3941 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:27
3942 #: libraries/tracking.lib.php:958
3943 msgid "Indexes"
3944 msgstr "Індэксы"
3946 #: libraries/Index.class.php:647 libraries/browse_foreigners.lib.php:71
3947 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:75 libraries/tracking.lib.php:962
3948 msgid "Keyname"
3949 msgstr "Імя ключа"
3951 #: libraries/Index.class.php:649 libraries/structure.lib.php:1499
3952 #: libraries/structure.lib.php:2232 libraries/structure.lib.php:2242
3953 #: libraries/tracking.lib.php:964
3954 msgid "Unique"
3955 msgstr "Унікальнае"
3957 #: libraries/Index.class.php:650 libraries/tracking.lib.php:965
3958 msgid "Packed"
3959 msgstr "Сьціснутая"
3961 #: libraries/Index.class.php:652 libraries/tracking.lib.php:967
3962 msgid "Cardinality"
3963 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
3965 #: libraries/Index.class.php:653 libraries/TableSearch.class.php:187
3966 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:22
3967 #: libraries/central_columns.lib.php:658 libraries/mysql_charsets.lib.php:45
3968 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:766
3969 #: libraries/server_collations.lib.php:35 libraries/structure.lib.php:851
3970 #: libraries/structure.lib.php:1296 libraries/structure.lib.php:1847
3971 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:338
3972 #: libraries/tracking.lib.php:879 libraries/tracking.lib.php:968
3973 msgid "Collation"
3974 msgstr "Супастаўленьне"
3976 #: libraries/Index.class.php:655 libraries/rte/rte_events.lib.php:507
3977 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1089 libraries/tracking.lib.php:883
3978 #: libraries/tracking.lib.php:970
3979 msgid "Comment"
3980 msgstr "Камэнтар"
3982 #: libraries/Index.class.php:683
3983 msgid "The primary key has been dropped."
3984 msgstr "Першасны ключ быў выдалены."
3986 #: libraries/Index.class.php:692
3987 #, php-format
3988 msgid "Index %s has been dropped."
3989 msgstr "Індэкс %s быў выдалены."
3991 #: libraries/Index.class.php:709 libraries/Util.class.php:3425
3992 #: libraries/Util.class.php:3426 libraries/server_databases.lib.php:146
3993 #: libraries/structure.lib.php:328 libraries/structure.lib.php:1490
3994 #: libraries/structure.lib.php:2224 libraries/structure.lib.php:2226
3995 #: libraries/tbl_relation.lib.php:454
3996 msgid "Drop"
3997 msgstr "Выдаліць"
3999 #: libraries/Index.class.php:825
4000 #, php-format
4001 msgid ""
4002 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
4003 "removed."
4004 msgstr ""
4005 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
4006 "іх, магчыма, можна выдаліць."
4008 #: libraries/Menu.class.php:197 libraries/ServerStatusData.class.php:369
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:780
4010 msgid "Server"
4011 msgstr "Сэрвэр"
4013 #: libraries/Menu.class.php:241
4014 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:34
4015 #: libraries/structure.lib.php:741 libraries/structure.lib.php:772
4016 #: libraries/tbl_info.inc.php:62
4017 msgid "View"
4018 msgstr "Выгляд"
4020 #: libraries/Menu.class.php:309 libraries/Menu.class.php:417
4021 #: libraries/Util.class.php:3198 libraries/Util.class.php:3205
4022 #: libraries/Util.class.php:3424 libraries/Util.class.php:4154
4023 #: libraries/Util.class.php:4171 libraries/config/setup.forms.php:305
4024 #: libraries/config/setup.forms.php:345 libraries/config/setup.forms.php:371
4025 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
4026 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
4027 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
4028 #: libraries/db_designer.lib.php:487 libraries/import.lib.php:1293
4029 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:42
4030 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:49
4031 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:39
4032 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:276
4033 #: libraries/server_privileges.lib.php:1163
4034 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:213
4035 #: libraries/tracking.lib.php:873
4036 msgid "Structure"
4037 msgstr "Структура"
4039 #: libraries/Menu.class.php:317 libraries/Menu.class.php:421
4040 #: libraries/Menu.class.php:541 libraries/Util.class.php:3199
4041 #: libraries/Util.class.php:3206 libraries/Util.class.php:4140
4042 #: libraries/Util.class.php:4155 libraries/Util.class.php:4172
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4044 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:48
4045 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:285
4046 msgid "SQL"
4047 msgstr "SQL"
4049 #: libraries/Menu.class.php:320 libraries/Menu.class.php:424
4050 #: libraries/Util.class.php:3200 libraries/Util.class.php:3207
4051 #: libraries/Util.class.php:3420 libraries/Util.class.php:3421
4052 #: libraries/Util.class.php:4156 libraries/Util.class.php:4173
4053 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:42
4054 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:279
4055 msgid "Search"
4056 msgstr "Пошук"
4058 #: libraries/Menu.class.php:330 libraries/Util.class.php:3201
4059 #: libraries/Util.class.php:3422 libraries/Util.class.php:3423
4060 #: libraries/Util.class.php:4174
4061 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:45
4062 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:282
4063 #: libraries/sql_query_form.lib.php:266 libraries/sql_query_form.lib.php:269
4064 msgid "Insert"
4065 msgstr "Уставіць"
4067 #: libraries/Menu.class.php:354 libraries/Menu.class.php:459
4068 #: libraries/Util.class.php:4161 libraries/Util.class.php:4177
4069 #: libraries/server_common.lib.php:51 libraries/server_privileges.lib.php:2259
4070 #: libraries/server_privileges.lib.php:3043
4071 #: libraries/server_privileges.lib.php:4006
4072 msgid "Privileges"
4073 msgstr "Прывілеі"
4075 #: libraries/Menu.class.php:363 libraries/Menu.class.php:371
4076 #: libraries/Menu.class.php:451 libraries/Util.class.php:3208
4077 #: libraries/Util.class.php:4160 libraries/Util.class.php:4178
4078 #: view_operations.php:92
4079 msgid "Operations"
4080 msgstr "Апэрацыі"
4082 #: libraries/Menu.class.php:376 libraries/Menu.class.php:484
4083 #: libraries/Util.class.php:4165 libraries/Util.class.php:4179
4084 #: libraries/relation.lib.php:248
4085 msgid "Tracking"
4086 msgstr ""
4088 #: libraries/Menu.class.php:389 libraries/Menu.class.php:478
4089 #: libraries/Util.class.php:4164 libraries/Util.class.php:4180
4090 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
4091 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:557
4092 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:685
4093 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1774
4094 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:503
4095 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
4096 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
4097 msgid "Triggers"
4098 msgstr "Трыгеры"
4100 #: libraries/Menu.class.php:428 libraries/Menu.class.php:435
4101 #: libraries/Menu.class.php:442
4102 msgid "Database seems to be empty!"
4103 msgstr "База дадзеных — пустая!"
4105 #: libraries/Menu.class.php:431 libraries/Util.class.php:4157
4106 msgid "Query"
4107 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
4109 #: libraries/Menu.class.php:464 libraries/Util.class.php:4162
4110 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
4111 msgid "Routines"
4112 msgstr "Працэдуры"
4114 #: libraries/Menu.class.php:471 libraries/Util.class.php:4163
4115 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
4116 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:907
4117 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
4118 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
4119 msgid "Events"
4120 msgstr "Падзеі"
4122 #: libraries/Menu.class.php:490 libraries/Util.class.php:4166
4123 msgid "Designer"
4124 msgstr "Дызайнэр"
4126 #: libraries/Menu.class.php:500 libraries/Util.class.php:4167
4127 #, fuzzy
4128 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4129 msgid "Central columns"
4130 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
4132 #: libraries/Menu.class.php:537 libraries/Util.class.php:4139
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4134 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1185
4135 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:4117
4136 msgid "Databases"
4137 msgstr "Базы дадзеных"
4139 #: libraries/Menu.class.php:561 libraries/Util.class.php:4142
4140 #, fuzzy
4141 #| msgid "User"
4142 msgid "Users"
4143 msgstr "Карыстальнік"
4145 #: libraries/Menu.class.php:588 libraries/ServerStatusData.class.php:194
4146 #: libraries/Util.class.php:4146 libraries/server_common.lib.php:36
4147 msgid "Binary log"
4148 msgstr "Двайковы лог"
4150 #: libraries/Menu.class.php:594 libraries/ServerStatusData.class.php:199
4151 #: libraries/Util.class.php:4147 libraries/server_common.lib.php:42
4152 #: libraries/structure.lib.php:175 libraries/structure.lib.php:829
4153 msgid "Replication"
4154 msgstr "Рэплікацыя"
4156 #: libraries/Menu.class.php:599 libraries/ServerStatusData.class.php:261
4157 #: libraries/Util.class.php:4148 libraries/server_engines.lib.php:108
4158 #: libraries/server_engines.lib.php:112
4159 msgid "Variables"
4160 msgstr "Зьменныя"
4162 #: libraries/Menu.class.php:603 libraries/Util.class.php:4149
4163 msgid "Charsets"
4164 msgstr "Кадыроўкі"
4166 #: libraries/Menu.class.php:608 libraries/Util.class.php:4150
4167 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:31
4168 msgid "Plugins"
4169 msgstr ""
4171 #: libraries/Menu.class.php:612 libraries/Util.class.php:4151
4172 msgid "Engines"
4173 msgstr "Машыны"
4175 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:624
4176 #: libraries/core.lib.php:245 libraries/import.lib.php:183
4177 #: libraries/insert_edit.lib.php:1166 tbl_operations.php:202
4178 #: view_operations.php:63
4179 msgid "Error"
4180 msgstr "Памылка"
4182 #: libraries/Message.class.php:254
4183 #, fuzzy, php-format
4184 #| msgid "%1$d row(s) affected."
4185 msgid "%1$d row affected."
4186 msgid_plural "%1$d rows affected."
4187 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
4188 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
4190 #: libraries/Message.class.php:273
4191 #, fuzzy, php-format
4192 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
4193 msgid "%1$d row deleted."
4194 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4195 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
4196 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
4198 #: libraries/Message.class.php:292
4199 #, fuzzy, php-format
4200 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
4201 msgid "%1$d row inserted."
4202 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4203 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
4204 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
4206 #: libraries/PDF.class.php:70 libraries/Util.class.php:2459
4207 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:294
4208 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:848
4209 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:872
4210 #: libraries/select_lang.lib.php:605
4211 msgid "Page number:"
4212 msgstr "Старонка:"
4214 #: libraries/PDF.class.php:126
4215 #, fuzzy
4216 #| msgid "Allows reading data."
4217 msgid "Error while creating PDF:"
4218 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
4220 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:138
4221 #, fuzzy
4222 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4223 msgid "Could not save recent table!"
4224 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
4226 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:142
4227 #, fuzzy
4228 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4229 msgid "Could not save favorite table!"
4230 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
4232 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:212
4233 #: libraries/structure.lib.php:2900
4234 #, fuzzy
4235 #| msgid "Rename database to"
4236 msgid "Remove from Favorites"
4237 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4239 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:234
4240 #, fuzzy
4241 msgid "There are no recent tables."
4242 msgstr "Праверыць табліцу"
4244 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:235
4245 #, fuzzy
4246 msgid "There are no favorite tables."
4247 msgstr "Праверыць табліцу"
4249 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:250
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Recent tables"
4252 msgstr "Няма табліц"
4254 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:252
4255 #, fuzzy
4256 #| msgid "Reset"
4257 msgid "Recent"
4258 msgstr "Скінуць"
4260 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:254
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4262 #, fuzzy
4263 #| msgid "Variables"
4264 msgid "Favorite tables"
4265 msgstr "Зьменныя"
4267 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:256
4268 #, fuzzy
4269 #| msgid "Variables"
4270 msgid "Favorites"
4271 msgstr "Зьменныя"
4273 #: libraries/SavedSearches.class.php:246
4274 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4275 msgstr ""
4277 #: libraries/SavedSearches.class.php:261
4278 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4279 msgstr ""
4281 #: libraries/SavedSearches.class.php:283 libraries/SavedSearches.class.php:320
4282 #, fuzzy
4283 #| msgid "The user %s already exists!"
4284 msgid "An entry with this name already exists."
4285 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
4287 #: libraries/SavedSearches.class.php:347
4288 msgid "Missing information to delete the search."
4289 msgstr ""
4291 #: libraries/SavedSearches.class.php:375
4292 msgid "Missing information to load the search."
4293 msgstr ""
4295 #: libraries/SavedSearches.class.php:394
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Error while loading the search."
4298 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
4300 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
4301 #: libraries/server_status_processes.lib.php:97
4302 msgid "SQL query"
4303 msgstr "SQL-запыт"
4305 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
4306 msgid "Handler"
4307 msgstr "Апрацоўнік"
4309 #: libraries/ServerStatusData.class.php:192
4310 msgid "Query cache"
4311 msgstr "Кэш запытаў"
4313 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
4314 msgid "Threads"
4315 msgstr "Патокі"
4317 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
4318 msgid "Temporary data"
4319 msgstr "Часовыя дадзеныя"
4321 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196
4322 msgid "Delayed inserts"
4323 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
4325 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
4326 msgid "Key cache"
4327 msgstr "Кэш ключоў"
4329 #: libraries/ServerStatusData.class.php:198
4330 msgid "Joins"
4331 msgstr "Аб'яднаньні"
4333 #: libraries/ServerStatusData.class.php:200
4334 msgid "Sorting"
4335 msgstr "Сартаваньне"
4337 #: libraries/ServerStatusData.class.php:201
4338 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:28
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4340 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
4341 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
4342 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:120
4343 #: libraries/structure.lib.php:3094
4344 msgid "Tables"
4345 msgstr "Табліц"
4347 #: libraries/ServerStatusData.class.php:202
4348 msgid "Transaction coordinator"
4349 msgstr "Каардынатар перакладу"
4351 #: libraries/ServerStatusData.class.php:203
4352 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
4353 msgid "Files"
4354 msgstr "Файлы"
4356 #: libraries/ServerStatusData.class.php:214
4357 msgid "Flush (close) all tables"
4358 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
4360 #: libraries/ServerStatusData.class.php:220
4361 msgid "Show open tables"
4362 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4364 #: libraries/ServerStatusData.class.php:229
4365 msgid "Show slave hosts"
4366 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
4368 #: libraries/ServerStatusData.class.php:236
4369 #: libraries/replication_gui.lib.php:50
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Show master status"
4372 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
4374 #: libraries/ServerStatusData.class.php:239
4375 msgid "Show slave status"
4376 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
4378 #: libraries/ServerStatusData.class.php:244
4379 msgid "Flush query cache"
4380 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
4382 #: libraries/ServerStatusData.class.php:264
4383 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
4384 msgid "InnoDB Status"
4385 msgstr "Стан InnoDB"
4387 #: libraries/ServerStatusData.class.php:377
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Query statistics"
4390 msgstr "Статыстыка радку"
4392 #: libraries/ServerStatusData.class.php:381
4393 msgid "All status variables"
4394 msgstr ""
4396 #: libraries/ServerStatusData.class.php:385
4397 msgid "Monitor"
4398 msgstr ""
4400 #: libraries/ServerStatusData.class.php:389
4401 msgid "Advisor"
4402 msgstr ""
4404 #: libraries/ServerStatusData.class.php:433
4405 #, fuzzy, php-format
4406 #| msgid "per second"
4407 msgid "%d second"
4408 msgid_plural "%d seconds"
4409 msgstr[0] "у сэкунду"
4410 msgstr[1] "у сэкунду"
4412 #: libraries/ServerStatusData.class.php:438
4413 #, fuzzy, php-format
4414 #| msgid "in use"
4415 msgid "%d minute"
4416 msgid_plural "%d minutes"
4417 msgstr[0] "выкарыстоўваецца"
4418 msgstr[1] "выкарыстоўваецца"
4420 #: libraries/StorageEngine.class.php:272
4421 msgid ""
4422 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4423 msgstr ""
4424 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
4426 #: libraries/StorageEngine.class.php:373 libraries/structure.lib.php:213
4427 #, php-format
4428 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4429 msgstr ""
4430 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
4431 "сэрвэры."
4433 #: libraries/StorageEngine.class.php:376
4434 #, php-format
4435 msgid "%s is available on this MySQL server."
4436 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
4438 #: libraries/StorageEngine.class.php:379
4439 #, php-format
4440 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4441 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
4443 #: libraries/StorageEngine.class.php:383
4444 #, php-format
4445 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4446 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
4448 #: libraries/Table.class.php:397
4449 #, fuzzy
4450 #| msgid "Show slave status"
4451 msgid "Unknown table status:"
4452 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
4454 #: libraries/Table.class.php:777
4455 #, fuzzy, php-format
4456 msgid "Source database `%s` was not found!"
4457 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
4459 #: libraries/Table.class.php:785
4460 #, fuzzy, php-format
4461 #| msgid "Theme %s not found!"
4462 msgid "Target database `%s` was not found!"
4463 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
4465 #: libraries/Table.class.php:1303
4466 #, fuzzy
4467 #| msgid "Invalid database"
4468 msgid "Invalid database:"
4469 msgstr "Няправільная база дадзеных"
4471 #: libraries/Table.class.php:1317
4472 #, fuzzy
4473 #| msgid "Invalid table name"
4474 msgid "Invalid table name:"
4475 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
4477 #: libraries/Table.class.php:1352
4478 #, fuzzy, php-format
4479 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
4480 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4481 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
4483 #: libraries/Table.class.php:1371
4484 #, fuzzy, php-format
4485 #| msgid "Table %s has been renamed to %s."
4486 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4487 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
4489 #: libraries/Table.class.php:1535
4490 #, fuzzy
4491 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4492 msgid "Could not save table UI preferences!"
4493 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
4495 #: libraries/Table.class.php:1564
4496 #, php-format
4497 msgid ""
4498 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4499 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4500 msgstr ""
4502 #: libraries/Table.class.php:1720
4503 #, php-format
4504 msgid ""
4505 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4506 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4507 "changed."
4508 msgstr ""
4510 #: libraries/TableSearch.class.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:243
4511 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:34
4512 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1629
4513 msgid "Function"
4514 msgstr "Функцыя"
4516 #: libraries/TableSearch.class.php:188 libraries/db_designer.lib.php:963
4517 #: libraries/db_designer.lib.php:983 libraries/db_designer.lib.php:1136
4518 #: libraries/db_designer.lib.php:1149 libraries/db_designer.lib.php:1228
4519 #: libraries/db_designer.lib.php:1295
4520 msgid "Operator"
4521 msgstr "Апэратар"
4523 #: libraries/TableSearch.class.php:189 libraries/TableSearch.class.php:1294
4524 #: libraries/db_designer.lib.php:947 libraries/db_designer.lib.php:1012
4525 #: libraries/db_designer.lib.php:1165 libraries/db_designer.lib.php:1311
4526 #: libraries/insert_edit.lib.php:1570 libraries/replication_gui.lib.php:532
4527 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1631
4528 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220
4529 msgid "Value"
4530 msgstr "Значэньне"
4532 #: libraries/TableSearch.class.php:205
4533 #, fuzzy
4534 #| msgid "Search"
4535 msgid "Table search"
4536 msgstr "Пошук"
4538 #: libraries/TableSearch.class.php:212
4539 #, fuzzy
4540 #| msgid "Search"
4541 msgid "Zoom search"
4542 msgstr "Пошук"
4544 #: libraries/TableSearch.class.php:217 libraries/TableSearch.class.php:1225
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Find and replace"
4547 msgstr "SQL-запыт"
4549 #: libraries/TableSearch.class.php:240 libraries/insert_edit.lib.php:1342
4550 #, fuzzy
4551 #| msgid "Insert"
4552 msgid "Edit/Insert"
4553 msgstr "Уставіць"
4555 #: libraries/TableSearch.class.php:795
4556 #, fuzzy
4557 #| msgid "Select fields (at least one):"
4558 msgid "Select columns (at least one):"
4559 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
4561 #: libraries/TableSearch.class.php:815 libraries/insert_edit.lib.php:1170
4562 #: libraries/server_privileges.lib.php:470
4563 msgid "Or"
4564 msgstr "Або"
4566 #: libraries/TableSearch.class.php:816
4567 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
4568 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
4570 #: libraries/TableSearch.class.php:827
4571 msgid "Number of rows per page"
4572 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
4574 #: libraries/TableSearch.class.php:838
4575 msgid "Display order:"
4576 msgstr "Парадак прагляду:"
4578 #: libraries/TableSearch.class.php:874
4579 msgid "Use this column to label each point"
4580 msgstr ""
4582 #: libraries/TableSearch.class.php:897
4583 msgid "Maximum rows to plot"
4584 msgstr ""
4586 #: libraries/TableSearch.class.php:1035
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Additional search criteria"
4589 msgstr "SQL-запыт"
4591 #: libraries/TableSearch.class.php:1202
4592 #, fuzzy
4593 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
4594 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
4595 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
4597 #: libraries/TableSearch.class.php:1214
4598 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
4599 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
4601 #: libraries/TableSearch.class.php:1271
4602 msgid "Browse/Edit the points"
4603 msgstr ""
4605 #: libraries/TableSearch.class.php:1278
4606 #, fuzzy
4607 msgid "How to use"
4608 msgstr "Пашырэньне PHP"
4610 #: libraries/TableSearch.class.php:1283
4611 #, fuzzy
4612 #| msgid "Reset"
4613 msgid "Reset zoom"
4614 msgstr "Скінуць"
4616 #: libraries/TableSearch.class.php:1353
4617 #, fuzzy
4618 #| msgid "Replace NULL by"
4619 msgid "Replace with:"
4620 msgstr "Замяняць NULL на"
4622 #: libraries/TableSearch.class.php:1370
4623 #, fuzzy
4624 #| msgid "as regular expression"
4625 msgid "Use regular expression"
4626 msgstr "рэгулярны выраз"
4628 #: libraries/TableSearch.class.php:1473
4629 msgid "Find and replace - preview"
4630 msgstr ""
4632 #: libraries/TableSearch.class.php:1477
4633 #, fuzzy
4634 #| msgid "Column names"
4635 msgid "Count"
4636 msgstr "Назвы калёнак"
4638 #: libraries/TableSearch.class.php:1478
4639 #, fuzzy
4640 #| msgid "Original position"
4641 msgid "Original string"
4642 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
4644 #: libraries/TableSearch.class.php:1479
4645 #, fuzzy
4646 #| msgid "Relations"
4647 msgid "Replaced string"
4648 msgstr "Сувязі"
4650 #: libraries/TableSearch.class.php:1506
4651 #, fuzzy
4652 #| msgid "Replication"
4653 msgid "Replace"
4654 msgstr "Рэплікацыя"
4656 #: libraries/Theme.class.php:170
4657 #, php-format
4658 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4659 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
4661 #: libraries/Theme.class.php:402
4662 msgid "No preview available."
4663 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
4665 #: libraries/Theme.class.php:404
4666 msgid "take it"
4667 msgstr "гэтая"
4669 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
4670 #, php-format
4671 msgid "Default theme %s not found!"
4672 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
4674 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
4675 #, php-format
4676 msgid "Theme %s not found!"
4677 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
4679 #: libraries/Theme_Manager.class.php:274
4680 #, php-format
4681 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4682 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
4684 #: libraries/Theme_Manager.class.php:368
4685 msgid "Theme:"
4686 msgstr ""
4688 #: libraries/Types.class.php:320
4689 msgid ""
4690 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4691 msgstr ""
4693 #: libraries/Types.class.php:322
4694 msgid ""
4695 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4696 "65,535"
4697 msgstr ""
4699 #: libraries/Types.class.php:324
4700 msgid ""
4701 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4702 "0 to 16,777,215"
4703 msgstr ""
4705 #: libraries/Types.class.php:326
4706 msgid ""
4707 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4708 "range is 0 to 4,294,967,295"
4709 msgstr ""
4711 #: libraries/Types.class.php:328
4712 msgid ""
4713 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4714 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4715 msgstr ""
4717 #: libraries/Types.class.php:330 libraries/Types.class.php:772
4718 msgid ""
4719 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4720 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4721 msgstr ""
4723 #: libraries/Types.class.php:332
4724 msgid ""
4725 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to -"
4726 "1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4727 msgstr ""
4729 #: libraries/Types.class.php:334
4730 msgid ""
4731 "A double-precision floating-point number, allowable values are -"
4732 "1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4733 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4734 msgstr ""
4736 #: libraries/Types.class.php:336
4737 msgid ""
4738 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4739 "FLOAT)"
4740 msgstr ""
4742 #: libraries/Types.class.php:338
4743 msgid ""
4744 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4745 "64)"
4746 msgstr ""
4748 #: libraries/Types.class.php:340
4749 msgid ""
4750 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4751 "values are considered true"
4752 msgstr ""
4754 #: libraries/Types.class.php:342
4755 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4756 msgstr ""
4758 #: libraries/Types.class.php:344 libraries/Types.class.php:782
4759 #, fuzzy, php-format
4760 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4761 msgstr "Стварыць сувязь"
4763 #: libraries/Types.class.php:346 libraries/Types.class.php:784
4764 #, php-format
4765 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4766 msgstr ""
4768 #: libraries/Types.class.php:348
4769 msgid ""
4770 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4771 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4772 msgstr ""
4774 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:788
4775 #, fuzzy, php-format
4776 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
4777 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4778 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
4780 #: libraries/Types.class.php:352
4781 msgid ""
4782 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4783 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4784 msgstr ""
4786 #: libraries/Types.class.php:354
4787 msgid ""
4788 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4789 "spaces to the specified length when stored"
4790 msgstr ""
4792 #: libraries/Types.class.php:356 libraries/Types.class.php:790
4793 #, php-format
4794 msgid ""
4795 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4796 "the maximum row size"
4797 msgstr ""
4799 #: libraries/Types.class.php:358
4800 msgid ""
4801 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4802 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4803 msgstr ""
4805 #: libraries/Types.class.php:360 libraries/Types.class.php:792
4806 msgid ""
4807 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4808 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4809 msgstr ""
4811 #: libraries/Types.class.php:362
4812 msgid ""
4813 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4814 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4815 msgstr ""
4817 #: libraries/Types.class.php:364
4818 msgid ""
4819 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4820 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4821 "value in bytes"
4822 msgstr ""
4824 #: libraries/Types.class.php:366
4825 msgid ""
4826 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4827 "binary character strings"
4828 msgstr ""
4830 #: libraries/Types.class.php:368
4831 msgid ""
4832 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4833 "binary character strings"
4834 msgstr ""
4836 #: libraries/Types.class.php:370
4837 msgid ""
4838 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4839 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4840 msgstr ""
4842 #: libraries/Types.class.php:372
4843 msgid ""
4844 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4845 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4846 msgstr ""
4848 #: libraries/Types.class.php:374 libraries/Types.class.php:796
4849 msgid ""
4850 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4851 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4852 msgstr ""
4854 #: libraries/Types.class.php:376
4855 msgid ""
4856 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4857 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4858 msgstr ""
4860 #: libraries/Types.class.php:378
4861 msgid ""
4862 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4863 "'' error value"
4864 msgstr ""
4866 #: libraries/Types.class.php:380
4867 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4868 msgstr ""
4870 #: libraries/Types.class.php:382
4871 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4872 msgstr ""
4874 #: libraries/Types.class.php:384
4875 msgid "A point in 2-dimensional space"
4876 msgstr ""
4878 #: libraries/Types.class.php:386
4879 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4880 msgstr ""
4882 #: libraries/Types.class.php:388
4883 #, fuzzy
4884 #| msgid "Add %s field(s)"
4885 msgid "A polygon"
4886 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
4888 #: libraries/Types.class.php:390
4889 msgid "A collection of points"
4890 msgstr ""
4892 #: libraries/Types.class.php:392
4893 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4894 msgstr ""
4896 #: libraries/Types.class.php:394
4897 msgid "A collection of polygons"
4898 msgstr ""
4900 #: libraries/Types.class.php:396
4901 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4902 msgstr ""
4904 #: libraries/Types.class.php:643 libraries/Types.class.php:1034
4905 msgctxt "numeric types"
4906 msgid "Numeric"
4907 msgstr ""
4909 #: libraries/Types.class.php:661 libraries/Types.class.php:1037
4910 #, fuzzy
4911 #| msgid "Create an index"
4912 msgctxt "date and time types"
4913 msgid "Date and time"
4914 msgstr "Стварыць новы індэкс"
4916 #: libraries/Types.class.php:670 libraries/Types.class.php:1040
4917 #: libraries/normalization.lib.php:143 normalization.php:25
4918 #, fuzzy
4919 #| msgid "Lines terminated by"
4920 msgctxt "string types"
4921 msgid "String"
4922 msgstr "Радкі падзеленыя"
4924 #: libraries/Types.class.php:691
4925 #, fuzzy
4926 #| msgid "Log file count"
4927 msgctxt "spatial types"
4928 msgid "Spatial"
4929 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
4931 #: libraries/Types.class.php:768
4932 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
4933 msgstr ""
4935 #: libraries/Types.class.php:770
4936 msgid ""
4937 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4938 "9,223,372,036,854,775,807"
4939 msgstr ""
4941 #: libraries/Types.class.php:774
4942 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
4943 msgstr ""
4945 #: libraries/Types.class.php:776
4946 msgid "True or false"
4947 msgstr ""
4949 #: libraries/Types.class.php:778
4950 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4951 msgstr ""
4953 #: libraries/Types.class.php:780
4954 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
4955 msgstr ""
4957 #: libraries/Types.class.php:786
4958 msgid ""
4959 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
4960 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
4961 msgstr ""
4963 #: libraries/Types.class.php:794
4964 msgid ""
4965 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
4966 "comparisons"
4967 msgstr ""
4969 #: libraries/Types.class.php:798
4970 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
4971 msgstr ""
4973 #: libraries/Util.class.php:254
4974 #, php-format
4975 msgid "Max: %s%s"
4976 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
4978 #: libraries/Util.class.php:683 libraries/rte/rte_events.lib.php:115
4979 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:124 libraries/rte/rte_events.lib.php:155
4980 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:36 libraries/rte/rte_routines.lib.php:320
4981 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:329
4982 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:363
4983 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1500
4984 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
4985 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:127
4986 msgid "MySQL said: "
4987 msgstr "Адказ MySQL: "
4989 #: libraries/Util.class.php:1163 libraries/config/messages.inc.php:762
4990 msgid "Explain SQL"
4991 msgstr "Тлумачыць SQL"
4993 #: libraries/Util.class.php:1169
4994 msgid "Skip Explain SQL"
4995 msgstr "Не тлумачыць SQL"
4997 #: libraries/Util.class.php:1202
4998 msgid "Without PHP Code"
4999 msgstr "Без PHP-коду"
5001 #: libraries/Util.class.php:1205 libraries/config/messages.inc.php:764
5002 msgid "Create PHP Code"
5003 msgstr "Стварыць PHP-код"
5005 #: libraries/Util.class.php:1274
5006 #, fuzzy
5007 #| msgid "Add new field"
5008 msgctxt "Inline edit query"
5009 msgid "Edit inline"
5010 msgstr "Дадаць новае поле"
5012 #. l10n: Short week day name
5013 #: libraries/Util.class.php:1579
5014 msgctxt "Short week day name"
5015 msgid "Sun"
5016 msgstr "Ндз"
5018 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
5019 #: libraries/Util.class.php:1595
5020 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
5021 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
5022 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
5024 #: libraries/Util.class.php:1956
5025 #, php-format
5026 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
5027 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
5029 #: libraries/Util.class.php:2049
5030 #, fuzzy
5031 #| msgid "Routines"
5032 msgid "Missing parameter:"
5033 msgstr "Працэдуры"
5035 #: libraries/Util.class.php:2580
5036 #, php-format
5037 msgid "Jump to database \"%s\"."
5038 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных \"%s\"."
5040 #: libraries/Util.class.php:2605
5041 #, php-format
5042 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
5043 msgstr ""
5044 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
5046 #: libraries/Util.class.php:2816
5047 msgid "Click to toggle"
5048 msgstr ""
5050 #: libraries/Util.class.php:3337 libraries/sql_query_form.lib.php:435
5051 #: prefs_manage.php:246
5052 msgid "Browse your computer:"
5053 msgstr ""
5055 #: libraries/Util.class.php:3362
5056 #, fuzzy, php-format
5057 #| msgid "web server upload directory"
5058 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
5059 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
5061 #: libraries/Util.class.php:3391 libraries/insert_edit.lib.php:1167
5062 #: libraries/sql_query_form.lib.php:445
5063 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
5064 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў."
5066 #: libraries/Util.class.php:3402
5067 #, fuzzy
5068 msgid "There are no files to upload!"
5069 msgstr "Праверыць табліцу"
5071 #: libraries/Util.class.php:3427 libraries/Util.class.php:3428
5072 #: libraries/structure.lib.php:326
5073 msgid "Empty"
5074 msgstr "Ачысьціць"
5076 #: libraries/Util.class.php:3433 libraries/Util.class.php:3434
5077 msgid "Execute"
5078 msgstr ""
5080 #: libraries/Util.class.php:3979
5081 msgid "Print"
5082 msgstr "Друк"
5084 #: libraries/Util.class.php:4084 libraries/structure.lib.php:869
5085 #: libraries/structure.lib.php:1901 libraries/tbl_printview.lib.php:243
5086 msgid "Creation"
5087 msgstr "Створаная"
5089 #: libraries/Util.class.php:4090 libraries/structure.lib.php:876
5090 #: libraries/structure.lib.php:1909 libraries/tbl_printview.lib.php:254
5091 msgid "Last update"
5092 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
5094 #: libraries/Util.class.php:4096 libraries/structure.lib.php:883
5095 #: libraries/structure.lib.php:1917 libraries/tbl_printview.lib.php:265
5096 msgid "Last check"
5097 msgstr "Апошняя праверка"
5099 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:48
5100 #, fuzzy
5101 #| msgid "Search"
5102 msgid "Search:"
5103 msgstr "Пошук"
5105 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:72
5106 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:74
5107 #: libraries/server_collations.lib.php:36 libraries/server_engines.lib.php:50
5108 #: libraries/server_plugins.lib.php:135
5109 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
5110 msgid "Description"
5111 msgstr "Апісаньне"
5113 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:225
5114 msgid "Use this value"
5115 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
5117 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:38 libraries/config/setup.forms.php:317
5118 #: libraries/config/setup.forms.php:353 libraries/config/setup.forms.php:376
5119 #: libraries/config/setup.forms.php:381
5120 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215
5121 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
5122 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
5123 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:279
5124 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162 libraries/structure.lib.php:2345
5125 #: libraries/tbl_printview.lib.php:308
5126 msgid "Data"
5127 msgstr "Дадзеныя"
5129 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:48 libraries/engines/innodb.lib.php:171
5130 #: libraries/server_databases.lib.php:173 libraries/server_status.lib.php:185
5131 #: libraries/server_status.lib.php:296 libraries/structure.lib.php:2367
5132 #: libraries/tbl_printview.lib.php:340
5133 msgid "Total"
5134 msgstr "Агулам"
5136 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Jump to database"
5139 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5141 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:144
5142 msgid "Not replicated"
5143 msgstr ""
5145 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:156
5146 #, fuzzy
5147 #| msgid "Replication"
5148 msgid "Replicated"
5149 msgstr "Рэплікацыя"
5151 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:174
5152 #, php-format
5153 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
5154 msgstr "Праверыць прывілеі для базы \"%s\"."
5156 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:179
5157 msgid "Check Privileges"
5158 msgstr "Праверыць прывілеі"
5160 #: libraries/central_columns.lib.php:155
5161 msgid ""
5162 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5163 "feature."
5164 msgstr ""
5166 #: libraries/central_columns.lib.php:283
5167 #, php-format
5168 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5169 msgstr ""
5171 #: libraries/central_columns.lib.php:298
5172 #, fuzzy
5173 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5174 msgid "Could not add columns!"
5175 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
5177 #: libraries/central_columns.lib.php:373
5178 #, php-format
5179 msgid ""
5180 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5181 msgstr ""
5183 #: libraries/central_columns.lib.php:385
5184 #, fuzzy
5185 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5186 msgid "Could not remove columns!"
5187 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
5189 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5190 msgid "YES"
5191 msgstr ""
5193 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5194 msgid "NO"
5195 msgstr ""
5197 #: libraries/central_columns.lib.php:652
5198 #: libraries/display_create_table.lib.php:60
5199 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:470
5200 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:584
5201 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:425
5202 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
5203 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:989
5204 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1626 libraries/structure.lib.php:1294
5205 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:318
5206 #: setup/frames/index.inc.php:162
5207 msgid "Name"
5208 msgstr "Назва"
5210 #: libraries/central_columns.lib.php:656
5211 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:991
5212 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:321
5213 msgid "Length/Values"
5214 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
5216 #: libraries/central_columns.lib.php:660
5217 #, fuzzy
5218 #| msgid "Attributes"
5219 msgid "Attribute"
5220 msgstr "Атрыбуты"
5222 #: libraries/central_columns.lib.php:664
5223 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:974
5224 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:997
5225 #: libraries/structure.lib.php:1300 libraries/tracking.lib.php:882
5226 msgid "Extra"
5227 msgstr "Дадаткова"
5229 #: libraries/central_columns.lib.php:685
5230 #, fuzzy
5231 #| msgid "Select Tables"
5232 msgid "Select a table"
5233 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
5235 #: libraries/central_columns.lib.php:739 libraries/structure.lib.php:1689
5236 #, fuzzy
5237 #| msgid "Add %s field(s)"
5238 msgid "Add column"
5239 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
5241 #: libraries/central_columns.lib.php:751
5242 #, fuzzy
5243 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5244 msgid "Select a column."
5245 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
5247 #: libraries/central_columns.lib.php:842 libraries/central_columns.lib.php:989
5248 #, fuzzy
5249 #| msgid "Autoextend increment"
5250 msgid "auto_increment"
5251 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
5253 #: libraries/central_columns.lib.php:955
5254 #, fuzzy
5255 #| msgid "Add %s field(s)"
5256 msgid "Add new column"
5257 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
5259 #: libraries/central_columns.lib.php:991
5260 msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
5261 msgstr ""
5263 #: libraries/common.inc.php:581
5264 #, fuzzy
5265 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5266 msgid "Failed to read configuration file!"
5267 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
5269 #: libraries/common.inc.php:583
5270 msgid ""
5271 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5272 "shown below."
5273 msgstr ""
5275 #: libraries/common.inc.php:590
5276 #, fuzzy, php-format
5277 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5278 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5279 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
5281 #: libraries/common.inc.php:598
5282 #, fuzzy
5283 #| msgid ""
5284 #| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
5285 #| "configuration file!"
5286 msgid ""
5287 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
5288 "configuration file!"
5289 msgstr ""
5290 "Дырэктыва <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> ПАВІННА быць вызначаная ў "
5291 "вашым канфігурацыйным файле!"
5293 #: libraries/common.inc.php:633
5294 #, fuzzy, php-format
5295 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
5296 msgid "Invalid server index: %s"
5297 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
5299 #: libraries/common.inc.php:644
5300 #, php-format
5301 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5302 msgstr ""
5303 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
5305 #: libraries/common.inc.php:660
5306 #, fuzzy, php-format
5307 #| msgid "Server"
5308 msgid "Server %d"
5309 msgstr "Сэрвэр"
5311 #: libraries/common.inc.php:857
5312 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5313 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
5315 #: libraries/common.inc.php:992
5316 #, php-format
5317 msgid ""
5318 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5319 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5320 "currently using the default time zone of the database server."
5321 msgstr ""
5323 #: libraries/common.inc.php:1022
5324 #, php-format
5325 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5326 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
5328 #: libraries/common.inc.php:1116
5329 msgid "Error: Token mismatch"
5330 msgstr ""
5332 #: libraries/common.inc.php:1148
5333 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5334 msgstr ""
5336 #: libraries/common.inc.php:1155
5337 msgid "possible exploit"
5338 msgstr ""
5340 #: libraries/common.inc.php:1164
5341 msgid "numeric key detected"
5342 msgstr ""
5344 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5345 #: libraries/config.values.php:88
5346 #, fuzzy
5347 #| msgid "Ins"
5348 msgid "Icons"
5349 msgstr "Уставіць"
5351 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5352 #: libraries/config.values.php:89
5353 #, fuzzy
5354 #| msgid "Next"
5355 msgid "Text"
5356 msgstr "Наступная старонка"
5358 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5359 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5360 msgid "Both"
5361 msgstr ""
5363 #: libraries/config.values.php:63
5364 msgid "Nowhere"
5365 msgstr ""
5367 #: libraries/config.values.php:64
5368 msgid "Left"
5369 msgstr ""
5371 #: libraries/config.values.php:65
5372 msgid "Right"
5373 msgstr ""
5375 #: libraries/config.values.php:93
5376 msgid "Click"
5377 msgstr ""
5379 #: libraries/config.values.php:94
5380 msgid "Double click"
5381 msgstr ""
5383 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:124
5384 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:218 libraries/relation.lib.php:94
5385 #: libraries/relation.lib.php:102
5386 msgid "Disabled"
5387 msgstr "Адключана"
5389 #: libraries/config.values.php:98
5390 msgid "key"
5391 msgstr ""
5393 #: libraries/config.values.php:99
5394 #, fuzzy
5395 #| msgid "Displaying Column Comments"
5396 msgid "display column"
5397 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5399 #: libraries/config.values.php:122
5400 msgid "Open"
5401 msgstr ""
5403 #: libraries/config.values.php:123
5404 #, fuzzy
5405 #| msgid "Unclosed quote"
5406 msgid "Closed"
5407 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
5409 #: libraries/config.values.php:127
5410 msgid "Ask before sending error reports"
5411 msgstr ""
5413 #: libraries/config.values.php:128
5414 msgid "Always send error reports"
5415 msgstr ""
5417 #: libraries/config.values.php:129
5418 msgid "Never send error reports"
5419 msgstr ""
5421 #: libraries/config.values.php:158
5422 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
5423 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
5424 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
5425 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
5426 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:204
5427 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
5428 #, fuzzy
5429 msgid "structure"
5430 msgstr "Структура"
5432 #: libraries/config.values.php:159
5433 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
5434 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
5435 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
5436 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
5437 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:205
5438 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
5439 msgid "data"
5440 msgstr ""
5442 #: libraries/config.values.php:160
5443 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
5444 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
5445 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
5446 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
5447 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:206
5448 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
5449 #, fuzzy
5450 #| msgid "Structure and data"
5451 msgid "structure and data"
5452 msgstr "Структуру і дадзеныя"
5454 #: libraries/config.values.php:163
5455 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5456 msgstr ""
5458 #: libraries/config.values.php:164
5459 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5460 msgstr ""
5462 #: libraries/config.values.php:165
5463 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5464 msgstr ""
5466 #: libraries/config.values.php:193
5467 #, fuzzy
5468 #| msgid "Complete inserts"
5469 msgid "complete inserts"
5470 msgstr "Поўная ўстаўка"
5472 #: libraries/config.values.php:194
5473 #, fuzzy
5474 #| msgid "Extended inserts"
5475 msgid "extended inserts"
5476 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
5478 #: libraries/config.values.php:195
5479 msgid "both of the above"
5480 msgstr ""
5482 #: libraries/config.values.php:196
5483 msgid "neither of the above"
5484 msgstr ""
5486 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:96
5487 #: libraries/config/Validator.class.php:565
5488 msgid "Not a positive number!"
5489 msgstr ""
5491 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:97
5492 #: libraries/config/Validator.class.php:587
5493 msgid "Not a non-negative number!"
5494 msgstr ""
5496 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:98
5497 #: libraries/config/Validator.class.php:543
5498 #, fuzzy
5499 #| msgid "%d is not valid row number."
5500 msgid "Not a valid port number!"
5501 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
5503 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:99
5504 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:609
5505 #: libraries/config/Validator.class.php:605
5506 msgid "Incorrect value!"
5507 msgstr ""
5509 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:100
5510 #: libraries/config/Validator.class.php:621
5511 #, php-format
5512 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5513 msgstr ""
5515 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:571
5516 #, php-format
5517 msgid "Missing data for %s"
5518 msgstr ""
5520 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
5521 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
5522 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
5523 #, fuzzy
5524 #| msgid "Variable"
5525 msgid "unavailable"
5526 msgstr "Зьменная"
5528 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:761
5529 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
5530 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:774
5531 #, php-format
5532 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5533 msgstr ""
5535 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:793
5536 #, php-format
5537 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5538 msgstr ""
5540 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:800
5541 #, php-format
5542 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5543 msgstr ""
5545 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:813
5546 #, php-format
5547 msgid "maximum %s"
5548 msgstr ""
5550 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:216
5551 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5552 msgstr ""
5554 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:310
5555 #, php-format
5556 msgid "Set value: %s"
5557 msgstr ""
5559 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:315
5560 #: libraries/config/messages.inc.php:541
5561 msgid "Restore default value"
5562 msgstr ""
5564 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:329
5565 msgid "Allow users to customize this value"
5566 msgstr ""
5568 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:393
5569 msgid "Apply"
5570 msgstr ""
5572 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:168
5573 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5574 msgstr ""
5576 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:205
5577 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5578 msgstr ""
5580 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:343
5581 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5582 msgstr ""
5584 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:350
5585 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5586 msgstr ""
5588 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:371
5589 #, php-format
5590 msgid ""
5591 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5592 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5593 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5594 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5595 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5596 msgstr ""
5598 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:381
5599 msgid ""
5600 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5601 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5602 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5603 msgstr ""
5605 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:382
5606 #, php-format
5607 msgid ""
5608 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5609 "unavailable on this system."
5610 msgstr ""
5612 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:388
5613 msgid ""
5614 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5615 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5616 msgstr ""
5618 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:389
5619 #, php-format
5620 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
5621 msgstr ""
5623 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:395
5624 #, php-format
5625 msgid ""
5626 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5627 "unavailable on this system."
5628 msgstr ""
5630 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:402
5631 #, php-format
5632 msgid ""
5633 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5634 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5635 msgstr ""
5637 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:413
5638 #, php-format
5639 msgid ""
5640 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5641 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5642 msgstr ""
5644 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:419
5645 #, php-format
5646 msgid ""
5647 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5648 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5649 msgstr ""
5651 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:426
5652 #, php-format
5653 msgid ""
5654 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5655 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5656 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5657 "of users, including you, are connected to."
5658 msgstr ""
5660 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:434
5661 #, php-format
5662 msgid ""
5663 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5664 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5665 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5666 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
5667 "http[/kbd]."
5668 msgstr ""
5670 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:440
5671 #, php-format
5672 msgid ""
5673 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5674 "system."
5675 msgstr ""
5677 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:447
5678 #, php-format
5679 msgid ""
5680 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5681 "system."
5682 msgstr ""
5684 #: libraries/config/Validator.class.php:249
5685 msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
5686 msgstr ""
5688 #: libraries/config/Validator.class.php:258
5689 #: libraries/config/Validator.class.php:266
5690 #: libraries/config/Validator.class.php:277
5691 #: libraries/config/Validator.class.php:284
5692 msgid "Could not connect to the database server!"
5693 msgstr ""
5695 #: libraries/config/Validator.class.php:319
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5698 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5700 #: libraries/config/Validator.class.php:326
5701 #, fuzzy
5702 msgid ""
5703 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5704 "method!"
5705 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5707 #: libraries/config/Validator.class.php:335
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5710 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5712 #: libraries/config/Validator.class.php:384
5713 msgid ""
5714 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5715 msgstr ""
5717 #: libraries/config/Validator.class.php:389
5718 msgid ""
5719 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5720 "storage!"
5721 msgstr ""
5723 #: libraries/config/Validator.class.php:473
5724 msgid "Incorrect value:"
5725 msgstr ""
5727 #: libraries/config/Validator.class.php:482
5728 #, php-format
5729 msgid "Incorrect IP address: %s"
5730 msgstr ""
5732 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5733 msgid ""
5734 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5735 msgstr ""
5737 #: libraries/config/messages.inc.php:19
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Allow login to any MySQL server"
5740 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
5742 #: libraries/config/messages.inc.php:21
5743 msgid ""
5744 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5745 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5746 "to the given regular expression."
5747 msgstr ""
5749 #: libraries/config/messages.inc.php:25
5750 #, fuzzy
5751 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5752 msgid "Restrict login to MySQL server"
5753 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
5755 #: libraries/config/messages.inc.php:27
5756 msgid ""
5757 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5758 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5759 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5760 msgstr ""
5762 #: libraries/config/messages.inc.php:31
5763 msgid "Allow third party framing"
5764 msgstr ""
5766 #: libraries/config/messages.inc.php:33
5767 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5768 msgstr ""
5770 #: libraries/config/messages.inc.php:35
5771 msgid ""
5772 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5773 "authentication."
5774 msgstr ""
5776 #: libraries/config/messages.inc.php:38
5777 msgid "Blowfish secret"
5778 msgstr ""
5780 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5781 msgid "Highlight selected rows."
5782 msgstr ""
5784 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5785 msgid "Row marker"
5786 msgstr ""
5788 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5789 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5790 msgstr ""
5792 #: libraries/config/messages.inc.php:42
5793 msgid "Highlight pointer"
5794 msgstr ""
5796 #: libraries/config/messages.inc.php:44
5797 msgid ""
5798 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5799 "import operations."
5800 msgstr ""
5802 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5803 msgid "Bzip2"
5804 msgstr ""
5806 #: libraries/config/messages.inc.php:49
5807 msgid ""
5808 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5809 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5810 "kbd] - allows newlines in columns."
5811 msgstr ""
5813 #: libraries/config/messages.inc.php:53
5814 msgid "CHAR columns editing"
5815 msgstr ""
5817 #: libraries/config/messages.inc.php:55
5818 msgid ""
5819 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror.net/]"
5820 "CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5821 msgstr ""
5823 #: libraries/config/messages.inc.php:59
5824 msgid "Enable CodeMirror"
5825 msgstr ""
5827 #: libraries/config/messages.inc.php:61
5828 msgid ""
5829 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5830 "columns."
5831 msgstr ""
5833 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Minimum size for input field"
5836 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5838 #: libraries/config/messages.inc.php:66
5839 msgid ""
5840 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5841 "columns."
5842 msgstr ""
5844 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5845 #, fuzzy
5846 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
5847 msgid "Maximum size for input field"
5848 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
5850 #: libraries/config/messages.inc.php:70
5851 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5852 msgstr ""
5854 #: libraries/config/messages.inc.php:71
5855 msgid "CHAR textarea columns"
5856 msgstr ""
5858 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5859 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5860 msgstr ""
5862 #: libraries/config/messages.inc.php:73
5863 msgid "CHAR textarea rows"
5864 msgstr ""
5866 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5867 msgid "Check config file permissions"
5868 msgstr ""
5870 #: libraries/config/messages.inc.php:76
5871 msgid ""
5872 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5873 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5874 msgstr ""
5876 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5877 msgid "Compress on the fly"
5878 msgstr ""
5880 #: libraries/config/messages.inc.php:80 setup/frames/config.inc.php:24
5881 #: setup/frames/index.inc.php:212
5882 msgid "Configuration file"
5883 msgstr ""
5885 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5886 msgid ""
5887 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5888 "you're about to lose data."
5889 msgstr ""
5891 #: libraries/config/messages.inc.php:85
5892 msgid "Confirm DROP queries"
5893 msgstr ""
5895 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5896 msgid "Debug SQL"
5897 msgstr ""
5899 #: libraries/config/messages.inc.php:88
5900 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5901 msgstr ""
5903 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Default database tab"
5906 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
5908 #: libraries/config/messages.inc.php:90
5909 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5910 msgstr ""
5912 #: libraries/config/messages.inc.php:91
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Default server tab"
5915 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
5917 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5918 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5919 msgstr ""
5921 #: libraries/config/messages.inc.php:93
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Default table tab"
5924 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
5926 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5927 #, fuzzy
5928 #| msgid "Propose table structure"
5929 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5930 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
5932 #: libraries/config/messages.inc.php:96
5933 #, fuzzy
5934 #| msgid "Propose table structure"
5935 msgid "Hide table structure actions"
5936 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
5938 #: libraries/config/messages.inc.php:98
5939 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5940 msgstr ""
5942 #: libraries/config/messages.inc.php:99
5943 msgid "Display servers as a list"
5944 msgstr ""
5946 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5947 msgid ""
5948 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5949 "the selected tables of a database."
5950 msgstr ""
5952 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5953 #, fuzzy
5954 #| msgid "Table maintenance"
5955 msgid "Disable multi table maintenance"
5956 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
5958 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5959 msgid ""
5960 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5961 "limit)."
5962 msgstr ""
5964 #: libraries/config/messages.inc.php:109
5965 msgid "Maximum execution time"
5966 msgstr ""
5968 #: libraries/config/messages.inc.php:110 prefs_manage.php:316
5969 msgid "Save as file"
5970 msgstr "Захаваць як файл"
5972 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:332
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Character set of the file"
5975 msgstr "Кадыроўка файла:"
5977 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:128
5978 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/structure.lib.php:1828
5979 #: libraries/tbl_printview.lib.php:183
5980 msgid "Format"
5981 msgstr "Фармат"
5983 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5984 msgid "Compression"
5985 msgstr "Сьціск"
5987 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:121
5988 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:133
5989 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:149
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:195
5991 #: libraries/config/messages.inc.php:197
5992 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
5993 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
5994 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
5995 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
5996 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:127
5997 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
5998 #, fuzzy
5999 #| msgid "Put fields names in the first row"
6000 msgid "Put columns names in the first row"
6001 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
6003 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:334
6004 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6005 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:137
6006 #, fuzzy
6007 #| msgid "Fields enclosed by"
6008 msgid "Columns enclosed with"
6009 msgstr "Палі ўзятыя ў"
6011 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:335
6012 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6013 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:144
6014 #, fuzzy
6015 #| msgid "Fields escaped by"
6016 msgid "Columns escaped with"
6017 msgstr "Палі экрануюцца"
6019 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:123
6020 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/config/messages.inc.php:139
6021 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/config/messages.inc.php:152
6022 #: libraries/config/messages.inc.php:193 libraries/config/messages.inc.php:196
6023 #: libraries/config/messages.inc.php:198
6024 #, fuzzy
6025 #| msgid "Replace NULL by"
6026 msgid "Replace NULL with"
6027 msgstr "Замяняць NULL на"
6029 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:124
6030 msgid "Remove CRLF characters within columns"
6031 msgstr ""
6033 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:338
6034 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6035 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:122
6036 #, fuzzy
6037 #| msgid "Lines terminated by"
6038 msgid "Columns terminated with"
6039 msgstr "Радкі падзеленыя"
6041 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:333
6042 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:153
6043 #, fuzzy
6044 #| msgid "Lines terminated by"
6045 msgid "Lines terminated with"
6046 msgstr "Радкі падзеленыя"
6048 #: libraries/config/messages.inc.php:122
6049 #, fuzzy
6050 #| msgid "Excel edition"
6051 msgid "Excel edition"
6052 msgstr "Вэрсія Excel"
6054 #: libraries/config/messages.inc.php:125
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Database name template"
6057 msgstr "Шаблён назвы файла"
6059 #: libraries/config/messages.inc.php:126
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Server name template"
6062 msgstr "Шаблён назвы файла"
6064 #: libraries/config/messages.inc.php:127
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Table name template"
6067 msgstr "Шаблён назвы файла"
6069 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/config/messages.inc.php:145
6070 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:188
6071 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6072 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
6073 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
6074 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
6075 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
6076 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
6077 #, fuzzy
6078 #| msgid "%s table(s)"
6079 msgid "Dump table"
6080 msgstr "%s табліц(ы)"
6082 #: libraries/config/messages.inc.php:132
6083 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
6084 msgid "Include table caption"
6085 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
6087 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/config/messages.inc.php:141
6088 msgid "Table caption"
6089 msgstr "Загаловак табліцы"
6091 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:143
6092 msgid "Continued table caption"
6093 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:144
6096 msgid "Label key"
6097 msgstr "Ключ меткі"
6099 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:151
6100 #: libraries/config/messages.inc.php:184
6101 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:488
6102 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:357
6103 msgid "MIME type"
6104 msgstr "MIME-тып"
6106 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:153
6107 #: libraries/config/messages.inc.php:187
6108 msgid "Relations"
6109 msgstr "Сувязі"
6111 #: libraries/config/messages.inc.php:146
6112 #, fuzzy
6113 #| msgid "Export type"
6114 msgid "Export method"
6115 msgstr "Тып экспарту"
6117 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
6118 msgid "Save on server"
6119 msgstr ""
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:159
6122 #: libraries/display_export.lib.php:403 libraries/display_export.lib.php:438
6123 msgid "Overwrite existing file(s)"
6124 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
6126 #: libraries/config/messages.inc.php:160
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Remember file name template"
6129 msgstr "Шаблён назвы файла"
6131 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/operations.lib.php:195
6132 #: libraries/operations.lib.php:645 libraries/operations.lib.php:988
6133 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6134 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
6136 #: libraries/config/messages.inc.php:163
6137 #, fuzzy
6138 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6139 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6140 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
6142 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:358
6143 #: libraries/display_export.lib.php:299
6144 msgid "SQL compatibility mode"
6145 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
6147 #: libraries/config/messages.inc.php:166
6148 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:300
6149 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
6150 msgstr ""
6152 #: libraries/config/messages.inc.php:167
6153 msgid "Creation/Update/Check dates"
6154 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
6156 #: libraries/config/messages.inc.php:168
6157 msgid "Use delayed inserts"
6158 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
6160 #: libraries/config/messages.inc.php:169
6161 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
6162 msgid "Disable foreign key checks"
6163 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
6165 #: libraries/config/messages.inc.php:170
6166 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
6167 #, fuzzy
6168 #| msgid "Create table on database %s"
6169 msgid "Export views as tables"
6170 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
6172 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:173
6173 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:175
6174 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:179
6175 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/operations.lib.php:190
6176 #: libraries/operations.lib.php:984
6177 #, php-format
6178 msgid "Add %s"
6179 msgstr "Дадаць %s"
6181 #: libraries/config/messages.inc.php:178
6182 #, fuzzy
6183 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6184 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6185 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
6187 #: libraries/config/messages.inc.php:180
6188 msgid "Use ignore inserts"
6189 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
6191 #: libraries/config/messages.inc.php:182
6192 msgid "Syntax to use when inserting data"
6193 msgstr ""
6195 #: libraries/config/messages.inc.php:183
6196 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:419
6197 msgid "Maximal length of created query"
6198 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
6200 #: libraries/config/messages.inc.php:189
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Export type"
6203 msgstr "Тып экспарту"
6205 #: libraries/config/messages.inc.php:190
6206 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
6207 msgid "Enclose export in a transaction"
6208 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
6210 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Export time in UTC"
6213 msgstr "Тып экспарту"
6215 #: libraries/config/messages.inc.php:199
6216 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
6217 msgstr ""
6219 #: libraries/config/messages.inc.php:200
6220 msgid "Force SSL connection"
6221 msgstr ""
6223 #: libraries/config/messages.inc.php:202
6224 msgid ""
6225 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6226 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6227 msgstr ""
6229 #: libraries/config/messages.inc.php:205
6230 msgid "Foreign key dropdown order"
6231 msgstr ""
6233 #: libraries/config/messages.inc.php:207
6234 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6235 msgstr ""
6237 #: libraries/config/messages.inc.php:208
6238 msgid "Foreign key limit"
6239 msgstr ""
6241 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6242 msgid "Browse mode"
6243 msgstr ""
6245 #: libraries/config/messages.inc.php:210
6246 #, fuzzy
6247 #| msgid "Automatic recovery mode"
6248 msgid "Customize browse mode."
6249 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
6251 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/config/messages.inc.php:214
6252 #: libraries/config/messages.inc.php:232 libraries/config/messages.inc.php:243
6253 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:291
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Customize default options."
6256 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6258 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/setup.forms.php:251
6259 #: libraries/config/setup.forms.php:328
6260 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151
6261 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:226
6262 msgid "CSV"
6263 msgstr "CSV"
6265 #: libraries/config/messages.inc.php:215
6266 msgid "Developer"
6267 msgstr ""
6269 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6270 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6271 msgstr ""
6273 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6274 msgid "Edit mode"
6275 msgstr ""
6277 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Customize edit mode."
6280 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6282 #: libraries/config/messages.inc.php:220
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Export defaults"
6285 msgstr "Імпартаваць файлы"
6287 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Customize default export options."
6290 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6292 #: libraries/config/messages.inc.php:222 libraries/config/messages.inc.php:283
6293 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6294 msgid "Features"
6295 msgstr ""
6297 #: libraries/config/messages.inc.php:223
6298 #, fuzzy
6299 #| msgid "Generate"
6300 msgid "General"
6301 msgstr "Згенэраваць"
6303 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6304 msgid "Set some commonly used options."
6305 msgstr ""
6307 #: libraries/config/messages.inc.php:226
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Import defaults"
6310 msgstr "Імпартаваць файлы"
6312 #: libraries/config/messages.inc.php:227
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Customize default common import options."
6315 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6317 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6318 msgid "Import / export"
6319 msgstr ""
6321 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6322 msgid "Set import and export directories and compression options."
6323 msgstr ""
6325 #: libraries/config/messages.inc.php:231
6326 msgid "LaTeX"
6327 msgstr "LaTeX"
6329 #: libraries/config/messages.inc.php:234
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Databases display options."
6332 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6334 #: libraries/config/messages.inc.php:235 setup/frames/menu.inc.php:24
6335 msgid "Navigation panel"
6336 msgstr ""
6338 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6341 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6343 #: libraries/config/messages.inc.php:237 libraries/select_server.lib.php:44
6344 #: setup/frames/index.inc.php:144
6345 msgid "Servers"
6346 msgstr "Сэрвэры"
6348 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Servers display options."
6351 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6353 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Tables display options."
6356 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6358 #: libraries/config/messages.inc.php:241 setup/frames/menu.inc.php:25
6359 #, fuzzy
6360 #| msgid "Add new field"
6361 msgid "Main panel"
6362 msgstr "Дадаць новае поле"
6364 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6365 #, fuzzy
6366 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
6367 msgid "Microsoft Office"
6368 msgstr "Microsoft Excel 2000"
6370 #: libraries/config/messages.inc.php:246
6371 msgid "Other core settings"
6372 msgstr ""
6374 #: libraries/config/messages.inc.php:248
6375 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6376 msgstr ""
6378 #: libraries/config/messages.inc.php:249
6379 #, fuzzy
6380 #| msgid "Page number:"
6381 msgid "Page titles"
6382 msgstr "Старонка:"
6384 #: libraries/config/messages.inc.php:251
6385 msgid ""
6386 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6387 "for magic strings that can be used to get special values."
6388 msgstr ""
6390 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6391 msgid "Query window"
6392 msgstr "Акно запыту"
6394 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Customize query window options"
6397 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6399 #: libraries/config/messages.inc.php:257
6400 msgid "Security"
6401 msgstr ""
6403 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6404 msgid ""
6405 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6406 "limit MySQL."
6407 msgstr ""
6409 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6410 msgid "Basic settings"
6411 msgstr ""
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Authentication"
6416 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
6418 #: libraries/config/messages.inc.php:264
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Authentication settings."
6421 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
6423 #: libraries/config/messages.inc.php:265
6424 msgid "Server configuration"
6425 msgstr ""
6427 #: libraries/config/messages.inc.php:267
6428 msgid ""
6429 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6430 "what they are for."
6431 msgstr ""
6433 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6434 #, fuzzy
6435 #| msgid "MySQL connection collation"
6436 msgid "Enter server connection parameters."
6437 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
6439 #: libraries/config/messages.inc.php:271
6440 msgid "Configuration storage"
6441 msgstr ""
6443 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6444 msgid ""
6445 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6446 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6447 "documentation."
6448 msgstr ""
6450 #: libraries/config/messages.inc.php:277
6451 msgid "Changes tracking"
6452 msgstr ""
6454 #: libraries/config/messages.inc.php:279
6455 msgid ""
6456 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6457 "storage."
6458 msgstr ""
6460 #: libraries/config/messages.inc.php:282
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Customize export options"
6463 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6465 #: libraries/config/messages.inc.php:284
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Customize import defaults"
6468 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6470 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Customize navigation panel"
6473 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6475 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Customize main panel"
6478 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6480 #: libraries/config/messages.inc.php:287 libraries/config/messages.inc.php:292
6481 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6482 #, fuzzy
6483 msgid "SQL queries"
6484 msgstr "SQL-запыт"
6486 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6487 #, fuzzy
6488 msgid "SQL Query box"
6489 msgstr "SQL-запыт"
6491 #: libraries/config/messages.inc.php:290
6492 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6493 msgstr ""
6495 #: libraries/config/messages.inc.php:293
6496 #, fuzzy
6497 msgid "SQL queries settings."
6498 msgstr "SQL-запыт"
6500 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Startup"
6503 msgstr "Стан"
6505 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Customize startup page."
6508 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6510 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6511 #, fuzzy
6512 #| msgid "Database for user"
6513 msgid "Database structure"
6514 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
6516 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6517 msgid ""
6518 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6519 msgstr ""
6521 #: libraries/config/messages.inc.php:299 libraries/structure.lib.php:3276
6522 #, fuzzy
6523 #| msgid "Database for user"
6524 msgid "Table structure"
6525 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
6527 #: libraries/config/messages.inc.php:301
6528 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6529 msgstr ""
6531 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Tabs"
6534 msgstr "Табліца"
6536 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6537 msgid "Choose how you want tabs to work."
6538 msgstr ""
6540 #: libraries/config/messages.inc.php:304
6541 #, fuzzy
6542 #| msgid "Relational schema"
6543 msgid "Display relational schema"
6544 msgstr "Рэляцыйная схема"
6546 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6547 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:77
6548 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:83
6549 msgid "Paper size"
6550 msgstr "Памер паперы"
6552 #: libraries/config/messages.inc.php:308
6553 #, fuzzy
6554 #| msgid "Use text field"
6555 msgid "Text fields"
6556 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
6558 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Customize text input fields."
6561 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6563 #: libraries/config/messages.inc.php:310
6564 msgid "Texy! text"
6565 msgstr "Тэкст Texy!"
6567 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Customize default options"
6570 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6572 #: libraries/config/messages.inc.php:312
6573 msgid "Warnings"
6574 msgstr ""
6576 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6577 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6578 msgstr ""
6580 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6581 msgid ""
6582 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6583 "and export operations."
6584 msgstr ""
6586 #: libraries/config/messages.inc.php:319
6587 msgid "GZip"
6588 msgstr ""
6590 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6591 msgid "Extra parameters for iconv"
6592 msgstr ""
6594 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6595 msgid ""
6596 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6597 "if one of the queries failed."
6598 msgstr ""
6600 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6601 msgid "Ignore multiple statement errors"
6602 msgstr ""
6604 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6605 #, fuzzy
6606 msgid ""
6607 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6608 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6609 "transactions."
6610 msgstr ""
6611 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
6612 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
6613 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
6615 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6616 msgid "Partial import: allow interrupt"
6617 msgstr ""
6619 #: libraries/config/messages.inc.php:336 libraries/config/messages.inc.php:346
6620 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
6621 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
6622 msgid "Do not abort on INSERT error"
6623 msgstr ""
6625 #: libraries/config/messages.inc.php:337 libraries/config/messages.inc.php:348
6626 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
6627 msgid "Replace table data with file"
6628 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
6630 #: libraries/config/messages.inc.php:340
6631 msgid ""
6632 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6633 "table) and only SQL is always available."
6634 msgstr ""
6636 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6637 msgid "Format of imported file"
6638 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
6640 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6641 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
6642 msgid "Use LOCAL keyword"
6643 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
6645 #: libraries/config/messages.inc.php:350 libraries/config/messages.inc.php:361
6646 #: libraries/config/messages.inc.php:362
6647 #, fuzzy
6648 #| msgid "Put fields names in the first row"
6649 msgid "Column names in first row"
6650 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
6652 #: libraries/config/messages.inc.php:351
6653 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
6654 msgid "Do not import empty rows"
6655 msgstr ""
6657 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6658 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6659 msgstr ""
6661 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6662 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6663 msgstr ""
6665 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6666 #, fuzzy
6667 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6668 msgid "Number of queries to skip from start."
6669 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
6671 #: libraries/config/messages.inc.php:357
6672 msgid "Partial import: skip queries"
6673 msgstr ""
6675 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6676 #, fuzzy
6677 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6678 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6679 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
6681 #: libraries/config/messages.inc.php:363
6682 msgid "Initial state for sliders"
6683 msgstr ""
6685 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6686 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6687 msgstr ""
6689 #: libraries/config/messages.inc.php:365
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Number of inserted rows"
6692 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
6694 #: libraries/config/messages.inc.php:367
6695 msgid ""
6696 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6697 msgstr ""
6699 #: libraries/config/messages.inc.php:369
6700 msgid "Limit column characters"
6701 msgstr ""
6703 #: libraries/config/messages.inc.php:371
6704 msgid ""
6705 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6706 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6707 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6708 msgstr ""
6710 #: libraries/config/messages.inc.php:375
6711 msgid "Delete all cookies on logout"
6712 msgstr ""
6714 #: libraries/config/messages.inc.php:377
6715 msgid ""
6716 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6717 "kbd] authentication mode."
6718 msgstr ""
6720 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6721 msgid "Recall user name"
6722 msgstr ""
6724 #: libraries/config/messages.inc.php:382
6725 msgid ""
6726 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6727 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6728 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6729 "recommended for non-trusted environments."
6730 msgstr ""
6732 #: libraries/config/messages.inc.php:387
6733 msgid "Login cookie store"
6734 msgstr ""
6736 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6737 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6738 msgstr ""
6740 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6741 msgid "Login cookie validity"
6742 msgstr ""
6744 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6745 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6746 msgstr ""
6748 #: libraries/config/messages.inc.php:393
6749 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6750 msgstr ""
6752 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6753 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6754 msgstr ""
6756 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6757 msgid "Maximum displayed SQL length"
6758 msgstr ""
6760 #: libraries/config/messages.inc.php:397 libraries/config/messages.inc.php:416
6761 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6762 msgid "Users cannot set a higher value"
6763 msgstr ""
6765 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6766 #, fuzzy
6767 #| msgid "The number of tables that are open."
6768 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6769 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
6771 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Maximum databases"
6774 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
6776 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6777 #, fuzzy
6778 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
6779 msgid ""
6780 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6781 "the navigation tree."
6782 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
6784 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6785 #, fuzzy
6786 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
6787 msgid "Maximum items on first level"
6788 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
6790 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6791 #, fuzzy
6792 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
6793 msgid ""
6794 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6795 "tree."
6796 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
6798 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6799 msgid "Maximum items in branch"
6800 msgstr ""
6802 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6803 msgid ""
6804 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6805 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6806 msgstr ""
6808 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6809 msgid "Maximum number of rows to display"
6810 msgstr ""
6812 #: libraries/config/messages.inc.php:417
6813 #, fuzzy
6814 #| msgid "The number of tables that are open."
6815 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6816 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
6818 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6819 msgid "Maximum tables"
6820 msgstr ""
6822 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6823 msgid ""
6824 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6825 "([kbd]0[/kbd] for no limit)."
6826 msgstr ""
6828 #: libraries/config/messages.inc.php:423
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Memory limit"
6831 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
6833 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6834 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6835 msgstr ""
6837 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6838 #, fuzzy
6839 #| msgid "Show grid"
6840 msgid "Show databases navigation as tree"
6841 msgstr "Паказаць сетку"
6843 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6844 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6845 msgstr ""
6847 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Show logo in navigation panel."
6850 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6852 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6853 msgid "Display logo"
6854 msgstr ""
6856 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6857 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6858 msgstr ""
6860 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6861 msgid "Logo link URL"
6862 msgstr ""
6864 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6865 msgid ""
6866 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6867 "([kbd]new[/kbd])."
6868 msgstr ""
6870 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6871 msgid "Logo link target"
6872 msgstr ""
6874 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6875 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6876 msgstr ""
6878 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6879 msgid "Display servers selection"
6880 msgstr ""
6882 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6883 msgid "Target for quick access icon"
6884 msgstr ""
6886 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6887 msgid "Target for second quick access icon"
6888 msgstr ""
6890 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6891 #, fuzzy
6892 #| msgid "The number of tables that are open."
6893 msgid ""
6894 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6895 "display a filter box."
6896 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
6898 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6899 #, fuzzy
6900 #| msgid "The number of tables that are open."
6901 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6902 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
6904 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6905 #, fuzzy
6906 #| msgid "The number of tables that are open."
6907 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6908 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
6910 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6911 msgid ""
6912 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6913 "the Databases and Tables tabs above)."
6914 msgstr ""
6916 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6917 msgid "Group items in the tree"
6918 msgstr ""
6920 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6921 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6922 msgstr ""
6924 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Database tree separator"
6927 msgstr "Шаблён назвы файла"
6929 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6930 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6931 msgstr ""
6933 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6934 msgid "Table tree separator"
6935 msgstr ""
6937 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6938 msgid "Maximum table tree depth"
6939 msgstr ""
6941 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6942 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6943 msgstr ""
6945 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6946 msgid "Enable highlighting"
6947 msgstr ""
6949 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6950 msgid ""
6951 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6952 msgstr ""
6954 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6955 #, fuzzy
6956 #| msgid "Table caption"
6957 msgid "Enable navigation tree expansion"
6958 msgstr "Загаловак табліцы"
6960 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6961 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6962 msgstr ""
6964 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6965 #, fuzzy
6966 #| msgid "The number of tables that are open."
6967 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6968 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
6970 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Recently used tables"
6973 msgstr "Праверыць табліцу"
6975 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6976 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6977 msgstr ""
6979 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6980 msgid "Where to show the table row links"
6981 msgstr ""
6983 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6984 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6985 msgstr ""
6987 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6988 #, fuzzy
6989 #| msgid "Alter table order by"
6990 msgid "Natural order"
6991 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
6993 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/config/messages.inc.php:515
6994 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6995 msgid "Use only icons, only text or both."
6996 msgstr ""
6998 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6999 #, fuzzy
7000 #| msgid "Table caption"
7001 msgid "Table navigation bar"
7002 msgstr "Загаловак табліцы"
7004 #: libraries/config/messages.inc.php:487
7005 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7006 msgstr ""
7008 #: libraries/config/messages.inc.php:488
7009 msgid "GZip output buffering"
7010 msgstr ""
7012 #: libraries/config/messages.inc.php:490
7013 msgid ""
7014 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7015 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7016 msgstr ""
7018 #: libraries/config/messages.inc.php:493
7019 msgid "Default sorting order"
7020 msgstr ""
7022 #: libraries/config/messages.inc.php:495
7023 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7024 msgstr ""
7026 #: libraries/config/messages.inc.php:496
7027 msgid "Persistent connections"
7028 msgstr ""
7030 #: libraries/config/messages.inc.php:498
7031 msgid ""
7032 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7033 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7034 "configuration storage could not be found."
7035 msgstr ""
7037 #: libraries/config/messages.inc.php:503
7038 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7039 msgstr ""
7041 #: libraries/config/messages.inc.php:505
7042 msgid ""
7043 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7044 "MySQL library and server is detected."
7045 msgstr ""
7047 #: libraries/config/messages.inc.php:509
7048 msgid "Server/library difference warning"
7049 msgstr ""
7051 #: libraries/config/messages.inc.php:511
7052 msgid ""
7053 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7054 "column names in a table are reserved MySQL words."
7055 msgstr ""
7057 #: libraries/config/messages.inc.php:514
7058 msgid "MySQL reserved word warning"
7059 msgstr ""
7061 #: libraries/config/messages.inc.php:516
7062 msgid "How to display the menu tabs"
7063 msgstr ""
7065 #: libraries/config/messages.inc.php:518
7066 msgid "How to display various action links"
7067 msgstr ""
7069 #: libraries/config/messages.inc.php:519
7070 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7071 msgstr ""
7073 #: libraries/config/messages.inc.php:520
7074 msgid "Protect binary columns"
7075 msgstr ""
7077 #: libraries/config/messages.inc.php:522
7078 msgid ""
7079 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7080 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7081 "(lost by window close)."
7082 msgstr ""
7084 #: libraries/config/messages.inc.php:526
7085 msgid "Permanent query history"
7086 msgstr ""
7088 #: libraries/config/messages.inc.php:528
7089 msgid "How many queries are kept in history."
7090 msgstr ""
7092 #: libraries/config/messages.inc.php:529
7093 msgid "Query history length"
7094 msgstr ""
7096 #: libraries/config/messages.inc.php:531
7097 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7098 msgstr ""
7100 #: libraries/config/messages.inc.php:532
7101 msgid "Recoding engine"
7102 msgstr ""
7104 #: libraries/config/messages.inc.php:534
7105 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7106 msgstr ""
7108 #: libraries/config/messages.inc.php:535
7109 #, fuzzy
7110 #| msgid "Rename table to"
7111 msgid "Remember table's sorting"
7112 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
7114 #: libraries/config/messages.inc.php:536
7115 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7116 msgstr ""
7118 #: libraries/config/messages.inc.php:537
7119 #, fuzzy
7120 #| msgid "A primary key has been added on %s."
7121 msgid "Primary key default sort order"
7122 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s."
7124 #: libraries/config/messages.inc.php:539
7125 msgid ""
7126 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7127 msgstr ""
7129 #: libraries/config/messages.inc.php:540
7130 #, fuzzy
7131 #| msgid "Repair threads"
7132 msgid "Repeat headers"
7133 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
7135 #: libraries/config/messages.inc.php:542
7136 msgid "Grid editing: trigger action"
7137 msgstr ""
7139 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7140 #, fuzzy
7141 #| msgid "Relational display field"
7142 msgid "Relational display"
7143 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
7145 #: libraries/config/messages.inc.php:544
7146 #, fuzzy
7147 msgid "For display Options"
7148 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
7150 #: libraries/config/messages.inc.php:545
7151 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7152 msgstr ""
7154 #: libraries/config/messages.inc.php:546
7155 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7156 msgstr ""
7158 #: libraries/config/messages.inc.php:547
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Save directory"
7161 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
7163 #: libraries/config/messages.inc.php:548
7164 msgid "Leave blank if not used."
7165 msgstr ""
7167 #: libraries/config/messages.inc.php:549
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Host authorization order"
7170 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
7172 #: libraries/config/messages.inc.php:550
7173 msgid "Leave blank for defaults."
7174 msgstr ""
7176 #: libraries/config/messages.inc.php:551
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Host authorization rules"
7179 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
7181 #: libraries/config/messages.inc.php:552
7182 msgid "Allow logins without a password"
7183 msgstr ""
7185 #: libraries/config/messages.inc.php:553
7186 msgid "Allow root login"
7187 msgstr ""
7189 #: libraries/config/messages.inc.php:554
7190 #, fuzzy
7191 #| msgid "Session value"
7192 msgid "Session timezone"
7193 msgstr "Значэньне сэсіі"
7195 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7196 msgid ""
7197 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7198 "database server"
7199 msgstr ""
7201 #: libraries/config/messages.inc.php:557
7202 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7203 msgstr ""
7205 #: libraries/config/messages.inc.php:558
7206 msgid "HTTP Realm"
7207 msgstr ""
7209 #: libraries/config/messages.inc.php:560
7210 msgid ""
7211 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7212 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7213 "swekey.conf)."
7214 msgstr ""
7216 #: libraries/config/messages.inc.php:564
7217 msgid "SweKey config file"
7218 msgstr ""
7220 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Authentication method to use."
7223 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
7225 #: libraries/config/messages.inc.php:566 setup/frames/index.inc.php:163
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Authentication type"
7228 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
7230 #: libraries/config/messages.inc.php:568
7231 msgid ""
7232 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7233 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7234 msgstr ""
7236 #: libraries/config/messages.inc.php:571
7237 msgid "Bookmark table"
7238 msgstr ""
7240 #: libraries/config/messages.inc.php:573
7241 msgid ""
7242 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7243 "pma__column_info[/kbd]."
7244 msgstr ""
7246 #: libraries/config/messages.inc.php:576
7247 msgid "Column information table"
7248 msgstr ""
7250 #: libraries/config/messages.inc.php:577
7251 #, fuzzy
7252 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7253 msgid "Compress connection to MySQL server."
7254 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
7256 #: libraries/config/messages.inc.php:578
7257 msgid "Compress connection"
7258 msgstr ""
7260 #: libraries/config/messages.inc.php:580
7261 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7262 msgstr ""
7264 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Connection type"
7267 msgstr "Падлучэньні"
7269 #: libraries/config/messages.inc.php:582
7270 msgid "Control user password"
7271 msgstr ""
7273 #: libraries/config/messages.inc.php:584
7274 msgid ""
7275 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7276 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
7277 msgstr ""
7279 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7280 msgid "Control user"
7281 msgstr ""
7283 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7284 msgid ""
7285 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7286 "already defined host."
7287 msgstr ""
7289 #: libraries/config/messages.inc.php:592
7290 #, fuzzy
7291 #| msgid "Any host"
7292 msgid "Control host"
7293 msgstr "Любы хост"
7295 #: libraries/config/messages.inc.php:594
7296 msgid ""
7297 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7298 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7299 "if the controlhost equals host."
7300 msgstr ""
7302 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7303 #, fuzzy
7304 #| msgid "Any host"
7305 msgid "Control port"
7306 msgstr "Любы хост"
7308 #: libraries/config/messages.inc.php:600
7309 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7310 msgstr ""
7312 #: libraries/config/messages.inc.php:601
7313 msgid ""
7314 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7315 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7316 msgstr ""
7318 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7319 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7320 msgstr ""
7322 #: libraries/config/messages.inc.php:603
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Hide databases"
7325 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7327 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7328 msgid ""
7329 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7330 "kbd]."
7331 msgstr ""
7333 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7334 msgid "SQL query history table"
7335 msgstr ""
7337 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7338 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7339 msgstr ""
7341 #: libraries/config/messages.inc.php:610
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Server hostname"
7344 msgstr "імя сэрвэра"
7346 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7347 msgid "Logout URL"
7348 msgstr ""
7350 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7351 msgid ""
7352 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7353 "records are automatically removed."
7354 msgstr ""
7356 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7357 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7358 msgstr ""
7360 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7361 msgid "QBE saved searches table"
7362 msgstr ""
7364 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7365 msgid ""
7366 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: [kbd]"
7367 "pma__savedsearches[/kbd]."
7368 msgstr ""
7370 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7371 #, fuzzy
7372 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
7373 msgid "Central columns table"
7374 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
7376 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7377 msgid ""
7378 "Leave blank for no central columns support, suggested: [kbd]"
7379 "pma__central_columns[/kbd]."
7380 msgstr ""
7382 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7383 #, fuzzy
7384 #| msgid "Do not change the password"
7385 msgid "Try to connect without password."
7386 msgstr "Не зьмяняць пароль"
7388 #: libraries/config/messages.inc.php:629
7389 msgid "Connect without password"
7390 msgstr ""
7392 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7393 msgid ""
7394 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7395 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7396 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7397 msgstr ""
7399 #: libraries/config/messages.inc.php:635
7400 msgid "Show only listed databases"
7401 msgstr ""
7403 #: libraries/config/messages.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:729
7404 msgid "Leave empty if not using config auth."
7405 msgstr ""
7407 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7408 msgid "Password for config auth"
7409 msgstr ""
7411 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7412 msgid ""
7413 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7414 msgstr ""
7416 #: libraries/config/messages.inc.php:641
7417 msgid "PDF schema: pages table"
7418 msgstr ""
7420 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7421 msgid ""
7422 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7423 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7424 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7425 msgstr ""
7427 #: libraries/config/messages.inc.php:647
7428 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
7429 #, fuzzy
7430 #| msgid "database name"
7431 msgid "Database name"
7432 msgstr "імя базы дадзеных"
7434 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7435 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7436 msgstr ""
7438 #: libraries/config/messages.inc.php:650
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Server port"
7441 msgstr "ID сэрвэра"
7443 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7444 msgid ""
7445 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7446 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7447 msgstr ""
7449 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7450 #, fuzzy
7451 #| msgid "Analyze table"
7452 msgid "Recently used table"
7453 msgstr "Аналізаваць табліцу"
7455 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7456 msgid ""
7457 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7458 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7459 msgstr ""
7461 #: libraries/config/messages.inc.php:660
7462 #, fuzzy
7463 #| msgid "Variables"
7464 msgid "Favorites table"
7465 msgstr "Зьменныя"
7467 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7468 msgid ""
7469 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7470 "[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7471 msgstr ""
7473 #: libraries/config/messages.inc.php:666
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Relation table"
7476 msgstr "Рамантаваць табліцу"
7478 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7479 msgid ""
7480 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7481 "[/a] for an example."
7482 msgstr ""
7484 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7485 msgid "Signon session name"
7486 msgstr ""
7488 #: libraries/config/messages.inc.php:672
7489 msgid "Signon URL"
7490 msgstr ""
7492 #: libraries/config/messages.inc.php:674
7493 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7494 msgstr ""
7496 #: libraries/config/messages.inc.php:675
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Server socket"
7499 msgstr "Выбар сэрвэра"
7501 #: libraries/config/messages.inc.php:676
7502 #, fuzzy
7503 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7504 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7505 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
7507 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7508 msgid "Use SSL"
7509 msgstr ""
7511 #: libraries/config/messages.inc.php:679
7512 msgid ""
7513 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7514 "kbd]."
7515 msgstr ""
7517 #: libraries/config/messages.inc.php:681
7518 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7519 msgstr ""
7521 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7522 msgid ""
7523 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7524 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7525 msgstr ""
7527 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7528 #, fuzzy
7529 #| msgid "Displaying Column Comments"
7530 msgid "Display columns table"
7531 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
7533 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7534 msgid ""
7535 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7536 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7537 msgstr ""
7539 #: libraries/config/messages.inc.php:691
7540 #, fuzzy
7541 #| msgid "Defragment table"
7542 msgid "UI preferences table"
7543 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
7545 #: libraries/config/messages.inc.php:693
7546 msgid ""
7547 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7548 "the log when creating a database."
7549 msgstr ""
7551 #: libraries/config/messages.inc.php:696
7552 msgid "Add DROP DATABASE"
7553 msgstr ""
7555 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7556 msgid ""
7557 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7558 "log when creating a table."
7559 msgstr ""
7561 #: libraries/config/messages.inc.php:701
7562 msgid "Add DROP TABLE"
7563 msgstr ""
7565 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7566 msgid ""
7567 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7568 "log when creating a view."
7569 msgstr ""
7571 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7572 msgid "Add DROP VIEW"
7573 msgstr ""
7575 #: libraries/config/messages.inc.php:708
7576 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7577 msgstr ""
7579 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7580 #, fuzzy
7581 #| msgid "Statements"
7582 msgid "Statements to track"
7583 msgstr "Выразы"
7585 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7586 msgid ""
7587 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma__tracking"
7588 "[/kbd]."
7589 msgstr ""
7591 #: libraries/config/messages.inc.php:714
7592 msgid "SQL query tracking table"
7593 msgstr ""
7595 #: libraries/config/messages.inc.php:716
7596 msgid ""
7597 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7598 "automatically."
7599 msgstr ""
7601 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "Automatic recovery mode"
7604 msgid "Automatically create versions"
7605 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
7607 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7608 msgid ""
7609 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
7610 "pma__userconfig[/kbd]."
7611 msgstr ""
7613 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7614 msgid "User preferences storage table"
7615 msgstr ""
7617 #: libraries/config/messages.inc.php:723
7618 msgid ""
7619 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7620 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7621 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7622 msgstr ""
7624 #: libraries/config/messages.inc.php:724
7625 #, fuzzy
7626 #| msgid "Use Tables"
7627 msgid "Users table"
7628 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
7630 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7631 msgid ""
7632 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7633 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7634 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7635 msgstr ""
7637 #: libraries/config/messages.inc.php:726
7638 #, fuzzy
7639 #| msgid "Use Host Table"
7640 msgid "User groups table"
7641 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
7643 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7644 msgid ""
7645 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7646 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7647 msgstr ""
7649 #: libraries/config/messages.inc.php:728
7650 msgid "Hidden navigation items table"
7651 msgstr ""
7653 #: libraries/config/messages.inc.php:730
7654 msgid "User for config auth"
7655 msgstr ""
7657 #: libraries/config/messages.inc.php:731
7658 msgid ""
7659 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7660 "hostname instead."
7661 msgstr ""
7663 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7664 msgid "Verbose name of this server"
7665 msgstr ""
7667 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7668 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7669 msgstr ""
7671 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7672 msgid "Allow to display all the rows"
7673 msgstr ""
7675 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7676 msgid ""
7677 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7678 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7679 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7680 msgstr ""
7682 #: libraries/config/messages.inc.php:736
7683 msgid "Show password change form"
7684 msgstr ""
7686 #: libraries/config/messages.inc.php:737
7687 msgid "Show create database form"
7688 msgstr ""
7690 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7691 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7692 msgstr ""
7694 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7695 #, fuzzy
7696 #| msgid "Show PHP information"
7697 msgid "Show Creation timestamp"
7698 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
7700 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7701 msgid ""
7702 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7703 msgstr ""
7705 #: libraries/config/messages.inc.php:741
7706 msgid "Show Last update timestamp"
7707 msgstr ""
7709 #: libraries/config/messages.inc.php:742
7710 msgid ""
7711 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7712 msgstr ""
7714 #: libraries/config/messages.inc.php:743
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Show Last check timestamp"
7717 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
7719 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7720 msgid ""
7721 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7722 "insert mode."
7723 msgstr ""
7725 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7726 #, fuzzy
7727 #| msgid "Show open tables"
7728 msgid "Show field types"
7729 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
7731 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7732 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7733 msgstr ""
7735 #: libraries/config/messages.inc.php:747
7736 msgid "Show function fields"
7737 msgstr ""
7739 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7740 msgid "Whether to show hint or not."
7741 msgstr ""
7743 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7744 #, fuzzy
7745 #| msgid "Show grid"
7746 msgid "Show hint"
7747 msgstr "Паказаць сетку"
7749 #: libraries/config/messages.inc.php:750
7750 msgid ""
7751 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7752 "output."
7753 msgstr ""
7755 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7756 msgid "Show phpinfo() link"
7757 msgstr ""
7759 #: libraries/config/messages.inc.php:752
7760 msgid "Show detailed MySQL server information"
7761 msgstr ""
7763 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7764 msgid ""
7765 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7766 msgstr ""
7768 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Show SQL queries"
7771 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
7773 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7774 msgid ""
7775 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7776 msgstr ""
7778 #: libraries/config/messages.inc.php:756 libraries/sql_query_form.lib.php:328
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Retain query box"
7781 msgstr "SQL-запыт"
7783 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7784 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7785 msgstr ""
7787 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Show statistics"
7790 msgstr "Статыстыка радку"
7792 #: libraries/config/messages.inc.php:759
7793 msgid ""
7794 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7795 msgstr ""
7797 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Skip locked tables"
7800 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
7802 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7803 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected."
7804 msgstr ""
7806 #: libraries/config/messages.inc.php:766
7807 msgid "Suhosin warning"
7808 msgstr ""
7810 #: libraries/config/messages.inc.php:767
7811 msgid ""
7812 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7813 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7814 "`LoginCookieValidity`."
7815 msgstr ""
7817 #: libraries/config/messages.inc.php:769
7818 msgid "Login cookie validity warning"
7819 msgstr ""
7821 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7822 msgid ""
7823 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7824 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
7825 msgstr ""
7827 #: libraries/config/messages.inc.php:772
7828 #, fuzzy
7829 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
7830 msgid "Textarea columns"
7831 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
7833 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7834 msgid ""
7835 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7836 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
7837 msgstr ""
7839 #: libraries/config/messages.inc.php:774
7840 msgid "Textarea rows"
7841 msgstr ""
7843 #: libraries/config/messages.inc.php:775
7844 msgid "Title of browser window when a database is selected."
7845 msgstr ""
7847 #: libraries/config/messages.inc.php:777
7848 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
7849 msgstr ""
7851 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Default title"
7854 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
7856 #: libraries/config/messages.inc.php:779
7857 msgid "Title of browser window when a server is selected."
7858 msgstr ""
7860 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7861 msgid "Title of browser window when a table is selected."
7862 msgstr ""
7864 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7865 msgid ""
7866 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7867 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7868 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7869 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7870 msgstr ""
7872 #: libraries/config/messages.inc.php:784
7873 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7874 msgstr ""
7876 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7877 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
7878 msgstr ""
7880 #: libraries/config/messages.inc.php:786
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Upload directory"
7883 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
7885 #: libraries/config/messages.inc.php:787
7886 msgid "Allow for searching inside the entire database."
7887 msgstr ""
7889 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7890 msgid "Use database search"
7891 msgstr ""
7893 #: libraries/config/messages.inc.php:789
7894 msgid ""
7895 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
7896 "checkbox on the right."
7897 msgstr ""
7899 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7900 msgid "Enable the Developer tab in settings"
7901 msgstr ""
7903 #: libraries/config/messages.inc.php:791 setup/frames/index.inc.php:313
7904 msgid "Check for latest version"
7905 msgstr ""
7907 #: libraries/config/messages.inc.php:792
7908 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
7909 msgstr ""
7911 #: libraries/config/messages.inc.php:793 setup/lib/index.lib.php:117
7912 #: setup/lib/index.lib.php:134 setup/lib/index.lib.php:147
7913 #: setup/lib/index.lib.php:159 setup/lib/index.lib.php:167
7914 #: setup/lib/index.lib.php:174
7915 msgid "Version check"
7916 msgstr ""
7918 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7919 msgid ""
7920 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
7921 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
7922 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
7923 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
7924 msgstr ""
7926 #: libraries/config/messages.inc.php:795
7927 msgid "Proxy url"
7928 msgstr ""
7930 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7931 msgid ""
7932 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
7933 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
7934 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
7935 msgstr ""
7937 #: libraries/config/messages.inc.php:797
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Proxy username"
7940 msgstr "Імя карыстальніка:"
7942 #: libraries/config/messages.inc.php:798
7943 msgid "The password for authenticating with the proxy."
7944 msgstr ""
7946 #: libraries/config/messages.inc.php:799
7947 #, fuzzy
7948 #| msgid "Password"
7949 msgid "Proxy password"
7950 msgstr "Пароль"
7952 #: libraries/config/messages.inc.php:801
7953 msgid ""
7954 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7955 "for import and export operations."
7956 msgstr ""
7958 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7959 msgid "ZIP"
7960 msgstr ""
7962 #: libraries/config/messages.inc.php:803
7963 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
7964 msgstr ""
7966 #: libraries/config/messages.inc.php:804
7967 msgid "Public key for reCaptcha"
7968 msgstr ""
7970 #: libraries/config/messages.inc.php:805
7971 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
7972 msgstr ""
7974 #: libraries/config/messages.inc.php:806
7975 msgid "Private key for reCaptcha"
7976 msgstr ""
7978 #: libraries/config/messages.inc.php:808
7979 msgid "Choose the default action when sending error reports."
7980 msgstr ""
7982 #: libraries/config/messages.inc.php:809
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Send error reports"
7985 msgstr "ID сэрвэра"
7987 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7988 msgid ""
7989 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
7990 "storage tables automatically."
7991 msgstr ""
7993 #: libraries/config/messages.inc.php:814
7994 #, fuzzy
7995 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7996 msgid "Enable Zero Configuration mode"
7997 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7999 #: libraries/config/setup.forms.php:40
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Config authentication"
8002 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8004 #: libraries/config/setup.forms.php:44
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Cookie authentication"
8007 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8009 #: libraries/config/setup.forms.php:47
8010 #, fuzzy
8011 msgid "HTTP authentication"
8012 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8014 #: libraries/config/setup.forms.php:50
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Signon authentication"
8017 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8019 #: libraries/config/setup.forms.php:259
8020 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
8021 msgid "CSV using LOAD DATA"
8022 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
8024 #: libraries/config/setup.forms.php:268 libraries/config/setup.forms.php:365
8025 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
8026 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
8027 #, fuzzy
8028 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8029 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8030 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
8032 #: libraries/config/setup.forms.php:275
8033 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:174
8034 msgid "Quick"
8035 msgstr ""
8037 #: libraries/config/setup.forms.php:279
8038 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:178
8039 #, fuzzy
8040 #| msgid "Custom color"
8041 msgid "Custom"
8042 msgstr "Іншы колер"
8044 #: libraries/config/setup.forms.php:301
8045 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:199
8046 msgid "Database export options"
8047 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
8049 #: libraries/config/setup.forms.php:337
8050 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:235
8051 msgid "CSV for MS Excel"
8052 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
8054 #: libraries/config/setup.forms.php:360
8055 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258
8056 msgid "Microsoft Word 2000"
8057 msgstr "Microsoft Word 2000"
8059 #: libraries/config/setup.forms.php:369
8060 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
8061 #, fuzzy
8062 #| msgid "Open Document Text"
8063 msgid "OpenDocument Text"
8064 msgstr "Тэкст Open Document"
8066 #: libraries/core.lib.php:306
8067 #, php-format
8068 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8069 msgstr ""
8071 #: libraries/core.lib.php:477
8072 msgid "possible deep recursion attack"
8073 msgstr ""
8075 #: libraries/core.lib.php:941 libraries/mult_submits.inc.php:304
8076 #: tbl_replace.php:307
8077 msgid "No change"
8078 msgstr "Няма зьменаў"
8080 #: libraries/database_interface.inc.php:32
8081 #, php-format
8082 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8083 msgstr ""
8085 #: libraries/database_interface.inc.php:48
8086 msgid ""
8087 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8088 "consider installing the mysqli extension."
8089 msgstr ""
8091 #: libraries/db_designer.lib.php:25
8092 #, fuzzy
8093 #| msgid "Select All"
8094 msgid "Select page"
8095 msgstr "Выбраць усё"
8097 #: libraries/db_designer.lib.php:55
8098 #, fuzzy
8099 #| msgid "Page number:"
8100 msgid "Page to open"
8101 msgstr "Старонка:"
8103 #: libraries/db_designer.lib.php:57
8104 #, fuzzy
8105 #| msgid "Relation deleted"
8106 msgid "Page to delete"
8107 msgstr "Сувязь выдаленая"
8109 #: libraries/db_designer.lib.php:77
8110 #, fuzzy
8111 #| msgid "Export/Import to scale"
8112 msgid "Save to selected page"
8113 msgstr "Маштаб"
8115 #: libraries/db_designer.lib.php:78
8116 #, fuzzy
8117 #| msgid "Create a new index"
8118 msgid "Create a page and save to it"
8119 msgstr "Стварыць новы індэкс"
8121 #: libraries/db_designer.lib.php:102
8122 #, fuzzy
8123 #| msgid "User name"
8124 msgid "New page name"
8125 msgstr "Імя карыстальніка"
8127 #: libraries/db_designer.lib.php:160
8128 #, fuzzy
8129 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8130 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8131 msgstr ""
8132 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
8134 #: libraries/db_designer.lib.php:168
8135 msgid "Select Export Relational Type"
8136 msgstr ""
8138 #: libraries/db_designer.lib.php:255 libraries/db_designer.lib.php:259
8139 #, fuzzy
8140 #| msgid "Show tables"
8141 msgid "Show/Hide tables list"
8142 msgstr "Паказаць табліцы"
8144 #: libraries/db_designer.lib.php:263 libraries/db_designer.lib.php:268
8145 msgid "View in fullscreen"
8146 msgstr ""
8148 #: libraries/db_designer.lib.php:267
8149 msgid "Exit fullscreen"
8150 msgstr ""
8152 #: libraries/db_designer.lib.php:275 libraries/db_designer.lib.php:278
8153 #, fuzzy
8154 #| msgid "User name"
8155 msgid "New page"
8156 msgstr "Імя карыстальніка"
8158 #: libraries/db_designer.lib.php:291 libraries/db_designer.lib.php:294
8159 msgid "Save position"
8160 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
8162 #: libraries/db_designer.lib.php:299 libraries/db_designer.lib.php:302
8163 #, fuzzy
8164 #| msgid "Save position"
8165 msgid "Save positions as"
8166 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
8168 #: libraries/db_designer.lib.php:307 libraries/db_designer.lib.php:310
8169 #, fuzzy
8170 #| msgid "Select All"
8171 msgid "Delete pages"
8172 msgstr "Выбраць усё"
8174 #: libraries/db_designer.lib.php:316 libraries/db_designer.lib.php:318
8175 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
8176 msgid "Create table"
8177 msgstr "Стварыць табліцу"
8179 #: libraries/db_designer.lib.php:323 libraries/db_designer.lib.php:326
8180 #: libraries/db_designer.lib.php:793
8181 msgid "Create relation"
8182 msgstr "Стварыць сувязь"
8184 #: libraries/db_designer.lib.php:339 libraries/db_designer.lib.php:341
8185 msgid "Reload"
8186 msgstr "Абнавіць"
8188 #: libraries/db_designer.lib.php:346 libraries/db_designer.lib.php:348
8189 msgid "Help"
8190 msgstr "Дапамога"
8192 #: libraries/db_designer.lib.php:353 libraries/db_designer.lib.php:356
8193 msgid "Angular links"
8194 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
8196 #: libraries/db_designer.lib.php:353 libraries/db_designer.lib.php:356
8197 msgid "Direct links"
8198 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
8200 #: libraries/db_designer.lib.php:361 libraries/db_designer.lib.php:363
8201 msgid "Snap to grid"
8202 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
8204 #: libraries/db_designer.lib.php:367 libraries/db_designer.lib.php:371
8205 msgid "Small/Big All"
8206 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
8208 #: libraries/db_designer.lib.php:376 libraries/db_designer.lib.php:379
8209 msgid "Toggle small/big"
8210 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
8212 #: libraries/db_designer.lib.php:384 libraries/db_designer.lib.php:387
8213 #, fuzzy
8214 #| msgid "To select relation, click :"
8215 msgid "Toggle relation lines"
8216 msgstr ""
8217 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
8219 #: libraries/db_designer.lib.php:394 libraries/db_designer.lib.php:397
8220 #, fuzzy
8221 #| msgid "Export"
8222 msgid "Export schema"
8223 msgstr "Экспарт"
8225 #: libraries/db_designer.lib.php:403 libraries/db_designer.lib.php:407
8226 #, fuzzy
8227 #| msgid "Submit Query"
8228 msgid "Build Query"
8229 msgstr "Выканаць запыт"
8231 #: libraries/db_designer.lib.php:412 libraries/db_designer.lib.php:415
8232 msgid "Move Menu"
8233 msgstr "Перасунуць мэню"
8235 #: libraries/db_designer.lib.php:419 libraries/db_designer.lib.php:422
8236 #, fuzzy
8237 #| msgid "Partial Texts"
8238 msgid "Pin text"
8239 msgstr "Частковыя тэксты"
8241 #: libraries/db_designer.lib.php:461
8242 msgid "Hide/Show all"
8243 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
8245 #: libraries/db_designer.lib.php:470
8246 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8247 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
8249 #: libraries/db_designer.lib.php:499 libraries/insert_edit.lib.php:227
8250 #: libraries/navigation/Nodes/Node_DatabaseChild.class.php:39
8251 msgid "Hide"
8252 msgstr "Схаваць"
8254 #: libraries/db_designer.lib.php:526
8255 #, fuzzy
8256 #| msgid "Number of tables"
8257 msgid "Number of tables:"
8258 msgstr "Колькасьць табліц"
8260 #: libraries/db_designer.lib.php:874
8261 msgid "Delete relation"
8262 msgstr "Выдаліць сувязь"
8264 #: libraries/db_designer.lib.php:931 libraries/db_designer.lib.php:995
8265 #, fuzzy
8266 #| msgid "Relation deleted"
8267 msgid "Relation operator"
8268 msgstr "Сувязь выдаленая"
8270 #: libraries/db_designer.lib.php:941 libraries/db_designer.lib.php:1005
8271 #: libraries/db_designer.lib.php:1159 libraries/db_designer.lib.php:1305
8272 #, fuzzy
8273 #| msgid "Export"
8274 msgid "Except"
8275 msgstr "Экспарт"
8277 #: libraries/db_designer.lib.php:947 libraries/db_designer.lib.php:1013
8278 #: libraries/db_designer.lib.php:1165 libraries/db_designer.lib.php:1311
8279 #, fuzzy
8280 #| msgid "in query"
8281 msgid "subquery"
8282 msgstr "па запыту"
8284 #: libraries/db_designer.lib.php:953 libraries/db_designer.lib.php:1070
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Rename to"
8287 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
8289 #: libraries/db_designer.lib.php:956 libraries/db_designer.lib.php:1076
8290 #, fuzzy
8291 #| msgid "User name"
8292 msgid "New name"
8293 msgstr "Імя карыстальніка"
8295 #: libraries/db_designer.lib.php:960 libraries/db_designer.lib.php:1222
8296 #, fuzzy
8297 #| msgid "Create"
8298 msgid "Aggregate"
8299 msgstr "Стварыць"
8301 #: libraries/db_designer.lib.php:1357
8302 #, fuzzy
8303 #| msgid "Table options"
8304 msgid "Active options"
8305 msgstr "Опцыі табліцы"
8307 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:377
8308 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
8309 msgstr ""
8311 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:398
8312 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
8313 msgstr ""
8315 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8316 #: libraries/replication_gui.lib.php:866
8317 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
8318 msgid "No Password"
8319 msgstr "Без пароля"
8321 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8322 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:199
8323 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:853
8324 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
8325 msgid "Password:"
8326 msgstr "Пароль:"
8328 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8329 #: libraries/replication_gui.lib.php:877
8330 #: libraries/server_privileges.lib.php:1687
8331 #, fuzzy
8332 #| msgid "Re-type"
8333 msgid "Re-type:"
8334 msgstr "Пацьверджаньне"
8336 #: libraries/display_change_password.lib.php:83
8337 #, fuzzy
8338 #| msgid "Password Hashing"
8339 msgid "Password Hashing:"
8340 msgstr "Хэшаваньне паролю"
8342 #: libraries/display_change_password.lib.php:96
8343 #, fuzzy
8344 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
8345 msgid "MySQL 4.0 compatible"
8346 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
8348 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
8349 #, fuzzy
8350 #| msgid "Create new database"
8351 msgid "Create database"
8352 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
8354 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
8355 msgid "Create"
8356 msgstr "Стварыць"
8358 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
8359 #, fuzzy
8360 #| msgid "Create new database"
8361 msgid "Create database:"
8362 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
8364 #: libraries/display_create_database.lib.php:60 server_privileges.php:129
8365 #: server_replication.php:32 server_user_groups.php:27
8366 msgid "No Privileges"
8367 msgstr "Без прывілеяў"
8369 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
8370 #, fuzzy
8371 #| msgid "Number of fields"
8372 msgid "Number of columns"
8373 msgstr "Колькасьць палёў"
8375 #: libraries/display_export.inc.php:36
8376 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8377 msgstr ""
8378 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
8379 "файлы!"
8381 #: libraries/display_export.lib.php:169
8382 #, fuzzy
8383 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
8384 msgid "Exporting databases from the current server"
8385 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
8387 #: libraries/display_export.lib.php:172
8388 #, fuzzy, php-format
8389 #| msgid "Create table on database %s"
8390 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8391 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
8393 #: libraries/display_export.lib.php:177
8394 #, fuzzy, php-format
8395 #| msgid "Create table on database %s"
8396 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8397 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
8399 #: libraries/display_export.lib.php:206
8400 #, fuzzy
8401 #| msgid "Export type"
8402 msgid "Export Method:"
8403 msgstr "Тып экспарту"
8405 #: libraries/display_export.lib.php:216
8406 msgid "Quick - display only the minimal options"
8407 msgstr ""
8409 #: libraries/display_export.lib.php:228
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Custom - display all possible options"
8412 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
8414 #: libraries/display_export.lib.php:250
8415 #, fuzzy
8416 #| msgid "Databases"
8417 msgid "Database(s):"
8418 msgstr "Базы дадзеных"
8420 #: libraries/display_export.lib.php:252
8421 #, fuzzy
8422 #| msgid "Tables"
8423 msgid "Table(s):"
8424 msgstr "Табліц"
8426 #: libraries/display_export.lib.php:272 libraries/display_import.lib.php:340
8427 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
8428 #, fuzzy
8429 #| msgid "Format"
8430 msgid "Format:"
8431 msgstr "Фармат"
8433 #: libraries/display_export.lib.php:277
8434 #, fuzzy
8435 #| msgid "Transformation options"
8436 msgid "Format-specific options:"
8437 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
8439 #: libraries/display_export.lib.php:280
8440 msgid ""
8441 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8442 "options for other formats."
8443 msgstr ""
8445 #: libraries/display_export.lib.php:291 libraries/display_import.lib.php:357
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Encoding Conversion:"
8448 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
8450 #: libraries/display_export.lib.php:327 libraries/sql.lib.php:304
8451 #, fuzzy
8452 #| msgid "Rows"
8453 msgid "Rows:"
8454 msgstr "Радкі"
8456 #: libraries/display_export.lib.php:335
8457 msgid "Dump some row(s)"
8458 msgstr ""
8460 #: libraries/display_export.lib.php:350
8461 msgid "Row to begin at:"
8462 msgstr ""
8464 #: libraries/display_export.lib.php:367
8465 msgid "Dump all rows"
8466 msgstr ""
8468 #: libraries/display_export.lib.php:383 libraries/display_export.lib.php:642
8469 msgid "Output:"
8470 msgstr ""
8472 #: libraries/display_export.lib.php:392 libraries/display_export.lib.php:427
8473 #, fuzzy, php-format
8474 #| msgid "Save on server in %s directory"
8475 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8476 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
8478 #: libraries/display_export.lib.php:457
8479 #, fuzzy
8480 #| msgid "File name template"
8481 msgid "File name template:"
8482 msgstr "Шаблён назвы файла"
8484 #: libraries/display_export.lib.php:459
8485 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8486 msgstr ""
8488 #: libraries/display_export.lib.php:461
8489 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8490 msgstr ""
8492 #: libraries/display_export.lib.php:463
8493 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8494 msgstr ""
8496 #: libraries/display_export.lib.php:469
8497 #, fuzzy, php-format
8498 #| msgid ""
8499 #| "s value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8500 #| "matting strings. Additionally the following transformations will pen: %3"
8501 #| "$s. Other text will be kept as is."
8502 msgid ""
8503 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8504 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
8505 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8506 msgstr ""
8507 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
8508 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
8509 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
8511 #: libraries/display_export.lib.php:526
8512 msgid "use this for future exports"
8513 msgstr ""
8515 #: libraries/display_export.lib.php:541 libraries/display_import.lib.php:179
8516 #: libraries/display_import.lib.php:194 libraries/sql_query_form.lib.php:461
8517 msgid "Character set of the file:"
8518 msgstr "Кадыроўка файла:"
8520 #: libraries/display_export.lib.php:585
8521 #, fuzzy
8522 #| msgid "Compression"
8523 msgid "Compression:"
8524 msgstr "Сьціск"
8526 #: libraries/display_export.lib.php:593
8527 #, fuzzy
8528 #| msgid "\"zipped\""
8529 msgid "zipped"
8530 msgstr "архіваваны ў zip"
8532 #: libraries/display_export.lib.php:600
8533 #, fuzzy
8534 #| msgid "\"gzipped\""
8535 msgid "gzipped"
8536 msgstr "архіваваны ў gzip"
8538 #: libraries/display_export.lib.php:627
8539 #, fuzzy
8540 #| msgid "Save as file"
8541 msgid "View output as text"
8542 msgstr "Захаваць як файл"
8544 #: libraries/display_export.lib.php:653 libraries/display_export.lib.php:757
8545 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8546 msgstr ""
8548 #: libraries/display_export.lib.php:663
8549 #, fuzzy
8550 #| msgid "Save as file"
8551 msgid "Save output to a file"
8552 msgstr "Захаваць як файл"
8554 #: libraries/display_export.lib.php:690
8555 msgid "Skip tables larger than"
8556 msgstr ""
8558 #: libraries/display_export.lib.php:784
8559 #, fuzzy
8560 #| msgid "Select Tables"
8561 msgid "Select database"
8562 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
8564 #: libraries/display_export.lib.php:786
8565 #, fuzzy
8566 #| msgid "Select Tables"
8567 msgid "Select table"
8568 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
8570 #: libraries/display_export.lib.php:802
8571 #, fuzzy
8572 #| msgid "database name"
8573 msgid "New database name"
8574 msgstr "імя базы дадзеных"
8576 #: libraries/display_export.lib.php:826
8577 #, fuzzy
8578 #| msgid "New table"
8579 msgid "New table name"
8580 msgstr "Няма табліц"
8582 #: libraries/display_export.lib.php:836
8583 #, fuzzy
8584 #| msgid "Column names"
8585 msgid "Old column name"
8586 msgstr "Назвы калёнак"
8588 #: libraries/display_export.lib.php:837
8589 #, fuzzy
8590 #| msgid "Column names"
8591 msgid "New column name"
8592 msgstr "Назвы калёнак"
8594 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8595 #, php-format
8596 msgid "%1$s from %2$s branch"
8597 msgstr ""
8599 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
8600 msgid "no branch"
8601 msgstr ""
8603 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
8604 msgid "Git revision:"
8605 msgstr ""
8607 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
8608 #, fuzzy, php-format
8609 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8610 msgstr "Стварыць сувязь"
8612 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8613 #, fuzzy, php-format
8614 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8615 msgstr "Стварыць сувязь"
8617 #: libraries/display_import.lib.php:71
8618 msgid ""
8619 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8620 "not available."
8621 msgstr ""
8623 #: libraries/display_import.lib.php:108
8624 #, fuzzy
8625 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
8626 msgid "Importing into the current server"
8627 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
8629 #: libraries/display_import.lib.php:111
8630 #, fuzzy, php-format
8631 msgid "Importing into the database \"%s\""
8632 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
8634 #: libraries/display_import.lib.php:117
8635 #, fuzzy, php-format
8636 msgid "Importing into the table \"%s\""
8637 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
8639 #: libraries/display_import.lib.php:153
8640 #, php-format
8641 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8642 msgstr ""
8644 #: libraries/display_import.lib.php:159
8645 msgid ""
8646 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8647 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8648 msgstr ""
8650 #: libraries/display_import.lib.php:222
8651 #, fuzzy
8652 #| msgid "File to import"
8653 msgid "File to Import:"
8654 msgstr "Імпартаваць файл"
8656 #: libraries/display_import.lib.php:232 libraries/display_import.lib.php:249
8657 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8658 msgstr ""
8660 #: libraries/display_import.lib.php:252
8661 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8662 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
8664 #: libraries/display_import.lib.php:276
8665 #, fuzzy
8666 #| msgid "Partial import"
8667 msgid "Partial Import:"
8668 msgstr "Частковы імпарт"
8670 #: libraries/display_import.lib.php:283
8671 #, php-format
8672 msgid ""
8673 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8674 msgstr ""
8675 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
8676 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
8678 #: libraries/display_import.lib.php:297
8679 #, fuzzy
8680 #| msgid ""
8681 #| "ow the interruption of an import in case the script detects it is se to "
8682 #| "the PHP timeout limit. This might be good way to import large es, however "
8683 #| "it can break transactions."
8684 msgid ""
8685 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8686 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8687 "files, however it can break transactions.)</i>"
8688 msgstr ""
8689 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
8690 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
8691 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
8693 #: libraries/display_import.lib.php:307
8694 msgid ""
8695 "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), starting "
8696 "from the first one:"
8697 msgstr ""
8699 #: libraries/display_import.lib.php:346
8700 msgid "Format-Specific Options:"
8701 msgstr ""
8703 #: libraries/display_import.lib.php:454
8704 msgid ""
8705 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8706 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8707 "browsers."
8708 msgstr ""
8710 #: libraries/display_import.lib.php:460
8711 #, php-format
8712 msgid "%s of %s"
8713 msgstr ""
8715 #: libraries/display_import.lib.php:461
8716 #, fuzzy
8717 #| msgid "Format of imported file"
8718 msgid "Uploading your import file…"
8719 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
8721 #: libraries/display_import.lib.php:462
8722 #, php-format
8723 msgid "%s/sec."
8724 msgstr ""
8726 #: libraries/display_import.lib.php:463
8727 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8728 msgstr ""
8730 #: libraries/display_import.lib.php:464
8731 msgid "About %SEC sec. remaining."
8732 msgstr ""
8734 #: libraries/display_import.lib.php:466
8735 msgid "The file is being processed, please be patient."
8736 msgstr ""
8738 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
8739 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:97
8740 msgid "Language"
8741 msgstr "Мова"
8743 #: libraries/engines/bdb.lib.php:28
8744 msgid "Version information"
8745 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
8747 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
8748 msgid "Data home directory"
8749 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
8751 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
8752 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8753 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
8755 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
8756 msgid "Data files"
8757 msgstr "Файлы дадзеных"
8759 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
8760 msgid "Autoextend increment"
8761 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
8763 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
8764 msgid ""
8765 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8766 "when it becomes full."
8767 msgstr ""
8768 "Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
8769 "калі яна запоўніцца."
8771 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
8772 msgid "Buffer pool size"
8773 msgstr "Памер пулу буфэру"
8775 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
8776 msgid ""
8777 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8778 "tables."
8779 msgstr ""
8780 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
8781 "індэксаў табліц."
8783 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
8784 msgid "Buffer Pool"
8785 msgstr "Пул буфэру"
8787 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
8788 msgid "Buffer Pool Usage"
8789 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
8791 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
8792 msgid "pages"
8793 msgstr "старонак"
8795 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
8796 msgid "Free pages"
8797 msgstr "Вольных старонак"
8799 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
8800 msgid "Dirty pages"
8801 msgstr "Брудных старонак"
8803 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
8804 msgid "Pages containing data"
8805 msgstr "Старонак з дадзенымі"
8807 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
8808 msgid "Pages to be flushed"
8809 msgstr "Скінуць кэш старонак"
8811 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
8812 msgid "Busy pages"
8813 msgstr "Занятых старонак"
8815 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
8816 msgid "Latched pages"
8817 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
8819 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
8820 msgid "Buffer Pool Activity"
8821 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
8823 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
8824 msgid "Read requests"
8825 msgstr "Запыты чытаньня"
8827 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
8828 msgid "Write requests"
8829 msgstr "Запытаў запісу"
8831 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
8832 msgid "Read misses"
8833 msgstr "Пропускаў чытаньня"
8835 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
8836 msgid "Write waits"
8837 msgstr "Затрымак запісу"
8839 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
8840 msgid "Read misses in %"
8841 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
8843 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
8844 msgid "Write waits in %"
8845 msgstr "Затрымак запісу ў %"
8847 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
8848 msgid "Data pointer size"
8849 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
8851 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
8852 msgid ""
8853 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8854 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8855 msgstr ""
8856 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
8857 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
8859 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
8860 msgid "Automatic recovery mode"
8861 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
8863 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
8864 msgid ""
8865 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8866 "myisam-recover server startup option."
8867 msgstr ""
8868 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
8869 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
8871 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
8872 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8873 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
8875 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
8876 msgid ""
8877 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8878 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8879 "INFILE)."
8880 msgstr ""
8881 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
8882 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
8883 "DATA INFILE)."
8885 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
8886 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8887 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
8889 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
8890 msgid ""
8891 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8892 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8893 "method."
8894 msgstr ""
8895 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
8896 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
8897 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
8899 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
8900 msgid "Repair threads"
8901 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
8903 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
8904 msgid ""
8905 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8906 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8907 msgstr ""
8908 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
8909 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
8910 "сартаваньня."
8912 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
8913 msgid "Sort buffer size"
8914 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
8916 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
8917 msgid ""
8918 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8919 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8920 msgstr ""
8921 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
8922 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
8924 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
8925 msgid "Index cache size"
8926 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
8928 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
8929 msgid ""
8930 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8931 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8932 msgstr ""
8933 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
8934 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
8936 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
8937 msgid "Record cache size"
8938 msgstr "Памер кэшу запісаў"
8940 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
8941 msgid ""
8942 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8943 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8944 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8945 msgstr ""
8946 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
8947 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
8948 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
8949 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
8951 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
8952 msgid "Log cache size"
8953 msgstr "Памер кэшу логаў"
8955 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
8956 msgid ""
8957 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8958 "transaction log data. The default is 16MB."
8959 msgstr ""
8960 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
8961 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
8962 "змоўчаньні — 16 МБ."
8964 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
8965 msgid "Log file threshold"
8966 msgstr "Парог файла логу"
8968 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
8969 msgid ""
8970 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8971 "default value is 16MB."
8972 msgstr ""
8973 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
8974 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
8976 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
8977 msgid "Transaction buffer size"
8978 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
8980 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
8981 msgid ""
8982 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8983 "buffers of this size). The default is 1MB."
8984 msgstr ""
8985 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
8986 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
8988 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
8989 msgid "Checkpoint frequency"
8990 msgstr "Частата кантрольных кропак"
8992 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
8993 msgid ""
8994 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8995 "performed. The default value is 24MB."
8996 msgstr ""
8997 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
8998 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
9000 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
9001 msgid "Data log threshold"
9002 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
9004 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
9005 msgid ""
9006 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9007 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9008 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9009 "that can be stored in the database."
9010 msgstr ""
9011 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
9012 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
9013 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
9014 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
9016 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
9017 msgid "Garbage threshold"
9018 msgstr "Парог сьмецьця"
9020 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
9021 msgid ""
9022 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9023 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9024 msgstr ""
9025 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
9026 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
9027 "— 50."
9029 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
9030 msgid "Log buffer size"
9031 msgstr "Памер буфэру логу"
9033 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
9034 msgid ""
9035 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9036 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9037 "required to write a data log."
9038 msgstr ""
9039 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
9040 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
9041 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
9043 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
9044 msgid "Data file grow size"
9045 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
9047 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
9048 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9049 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
9051 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
9052 msgid "Row file grow size"
9053 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
9055 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
9056 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9057 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
9059 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
9060 msgid "Log file count"
9061 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
9063 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
9064 msgid ""
9065 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9066 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9067 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9068 "number."
9069 msgstr ""
9070 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
9071 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
9072 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
9073 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
9075 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:131
9076 #, php-format
9077 msgid ""
9078 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
9079 "sPrimeBase XT Home Page%s."
9080 msgstr ""
9082 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:138
9083 #, fuzzy
9084 #| msgid "Relations"
9085 msgid "Related Links"
9086 msgstr "Сувязі"
9088 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:141
9089 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
9090 msgstr ""
9092 #: libraries/error_report.lib.php:351
9093 msgid ""
9094 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
9095 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
9096 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
9097 msgstr ""
9099 #: libraries/error_report.lib.php:358
9100 msgid "You may examine the data in the error report:"
9101 msgstr ""
9103 #: libraries/error_report.lib.php:365
9104 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
9105 msgstr ""
9107 #: libraries/export.lib.php:118 libraries/export.lib.php:153
9108 #: libraries/export.lib.php:377
9109 #, php-format
9110 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9111 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
9113 #: libraries/export.lib.php:333
9114 #, php-format
9115 msgid ""
9116 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9117 msgstr ""
9118 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
9119 "перазапісу."
9121 #: libraries/export.lib.php:341 libraries/export.lib.php:349
9122 #, php-format
9123 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9124 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
9126 #: libraries/export.lib.php:383
9127 #, php-format
9128 msgid "Dump has been saved to file %s."
9129 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
9131 #: libraries/import.lib.php:202 libraries/insert_edit.lib.php:124
9132 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1487 libraries/sql.lib.php:1501
9133 #: tbl_get_field.php:43
9134 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9135 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
9137 #: libraries/import.lib.php:265 libraries/sql.lib.php:1515
9138 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9139 msgstr ""
9141 #: libraries/import.lib.php:1255
9142 msgid ""
9143 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9144 msgstr ""
9146 #: libraries/import.lib.php:1256
9147 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9148 msgstr ""
9150 #: libraries/import.lib.php:1257
9151 msgid ""
9152 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9153 msgstr ""
9155 #: libraries/import.lib.php:1258
9156 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9157 msgstr ""
9159 #: libraries/import.lib.php:1264
9160 #, fuzzy, php-format
9161 msgid "Go to database: %s"
9162 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9164 #: libraries/import.lib.php:1270 libraries/import.lib.php:1311
9165 #, php-format
9166 msgid "Edit settings for %s"
9167 msgstr ""
9169 #: libraries/import.lib.php:1296
9170 #, fuzzy, php-format
9171 msgid "Go to table: %s"
9172 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9174 #: libraries/import.lib.php:1304
9175 #, fuzzy, php-format
9176 #| msgid "Structure only"
9177 msgid "Structure of %s"
9178 msgstr "Толькі структуру"
9180 #: libraries/import.lib.php:1322
9181 #, fuzzy, php-format
9182 #| msgid "Export views"
9183 msgid "Go to view: %s"
9184 msgstr "Тып экспарту"
9186 #: libraries/import.lib.php:1382
9187 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9188 msgstr ""
9190 #: libraries/import.lib.php:1814
9191 msgid ""
9192 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9193 "engine tables can be rolled back."
9194 msgstr ""
9196 #: libraries/index.lib.php:34
9197 #, fuzzy, php-format
9198 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9199 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9200 msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
9202 #: libraries/insert_edit.lib.php:393 libraries/mysql_charsets.lib.php:161
9203 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
9204 msgid "Binary"
9205 msgstr "Двайковы"
9207 #: libraries/insert_edit.lib.php:592
9208 #, fuzzy
9209 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9210 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9211 msgstr "З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
9213 #: libraries/insert_edit.lib.php:1044
9214 msgid "Binary - do not edit"
9215 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
9217 #: libraries/insert_edit.lib.php:1171 libraries/sql_query_form.lib.php:449
9218 #, fuzzy
9219 #| msgid "web server upload directory"
9220 msgid "web server upload directory:"
9221 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
9223 #: libraries/insert_edit.lib.php:1392
9224 #, fuzzy, php-format
9225 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9226 msgid "Continue insertion with %s rows"
9227 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
9229 #: libraries/insert_edit.lib.php:1422
9230 msgid "and then"
9231 msgstr "і пасьля"
9233 #: libraries/insert_edit.lib.php:1455
9234 msgid "Insert as new row"
9235 msgstr "Уставіць як новы радок"
9237 #: libraries/insert_edit.lib.php:1458
9238 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9239 msgstr ""
9241 #: libraries/insert_edit.lib.php:1461
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Show insert query"
9244 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9246 #: libraries/insert_edit.lib.php:1481
9247 msgid "Go back to previous page"
9248 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
9250 #: libraries/insert_edit.lib.php:1484
9251 msgid "Insert another new row"
9252 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
9254 #: libraries/insert_edit.lib.php:1489
9255 msgid "Go back to this page"
9256 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
9258 #: libraries/insert_edit.lib.php:1511
9259 msgid "Edit next row"
9260 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
9262 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
9263 msgid ""
9264 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9265 msgstr ""
9266 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
9267 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
9269 #: libraries/insert_edit.lib.php:1925 libraries/sql.lib.php:1498
9270 msgid "Showing SQL query"
9271 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9273 #: libraries/insert_edit.lib.php:1950 libraries/sql.lib.php:1478
9274 #, php-format
9275 msgid "Inserted row id: %1$d"
9276 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
9278 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9279 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
9280 #, fuzzy
9281 #| msgid "None"
9282 msgctxt "None encoding conversion"
9283 msgid "None"
9284 msgstr "Няма"
9286 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9287 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
9288 msgid "Convert to Kana"
9289 msgstr ""
9291 #: libraries/mult_submits.inc.php:301
9292 msgid "Success!"
9293 msgstr ""
9295 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
9296 #, fuzzy
9297 #| msgid "Replace table data with file"
9298 msgid "Replace table prefix:"
9299 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
9301 #: libraries/mult_submits.lib.php:340
9302 #, fuzzy
9303 #| msgid "Replace table data with file"
9304 msgid "Copy table with prefix:"
9305 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
9307 #: libraries/mult_submits.lib.php:345
9308 #, fuzzy
9309 #| msgid "Fri"
9310 msgid "From"
9311 msgstr "Пят"
9313 #: libraries/mult_submits.lib.php:351
9314 msgid "To"
9315 msgstr ""
9317 #: libraries/mult_submits.lib.php:360 libraries/mult_submits.lib.php:393
9318 #: libraries/sql_query_form.lib.php:382
9319 msgid "Submit"
9320 msgstr "Адправіць"
9322 #: libraries/mult_submits.lib.php:380
9323 #, fuzzy
9324 #| msgid "Add new field"
9325 msgid "Add table prefix:"
9326 msgstr "Дадаць новае поле"
9328 #: libraries/mult_submits.lib.php:383
9329 #, fuzzy
9330 #| msgid "Add new field"
9331 msgid "Add prefix"
9332 msgstr "Дадаць новае поле"
9334 #: libraries/mult_submits.lib.php:419
9335 #, fuzzy
9336 #| msgid "Do you really want to "
9337 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9338 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
9340 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:45
9341 msgid "Charset"
9342 msgstr "Кадыроўка"
9344 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
9345 msgid "Bulgarian"
9346 msgstr "Баўгарская"
9348 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:177 libraries/mysql_charsets.lib.php:304
9349 msgid "Simplified Chinese"
9350 msgstr "Кітайская спрошчаная"
9352 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179 libraries/mysql_charsets.lib.php:324
9353 msgid "Traditional Chinese"
9354 msgstr "Традыцыйная кітайская"
9356 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:183 libraries/mysql_charsets.lib.php:371
9357 msgid "case-insensitive"
9358 msgstr "без уліку рэгістру"
9360 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:186 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
9361 msgid "case-sensitive"
9362 msgstr "з улікам рэгістру"
9364 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189
9365 msgid "Croatian"
9366 msgstr "Харвацкая"
9368 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:192
9369 msgid "Czech"
9370 msgstr "Чэская"
9372 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:195
9373 msgid "Danish"
9374 msgstr "Дацкая"
9376 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198
9377 msgid "English"
9378 msgstr "Ангельская"
9380 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201
9381 msgid "Esperanto"
9382 msgstr "Эспэранта"
9384 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:204
9385 msgid "Estonian"
9386 msgstr "Эстонская"
9388 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207 libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9389 msgid "German"
9390 msgstr "Нямецкая"
9392 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207
9393 msgid "dictionary"
9394 msgstr "слоўнік"
9396 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9397 msgid "phone book"
9398 msgstr "тэлефонная кніга"
9400 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
9401 msgid "Hungarian"
9402 msgstr "Вугорская"
9404 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216
9405 msgid "Icelandic"
9406 msgstr "Ісьляндзкая"
9408 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:311
9409 msgid "Japanese"
9410 msgstr "Японская"
9412 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222
9413 msgid "Latvian"
9414 msgstr "Латвійская"
9416 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:225
9417 msgid "Lithuanian"
9418 msgstr "Літоўская"
9420 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9421 msgid "Korean"
9422 msgstr "Карэйская"
9424 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231
9425 msgid "Persian"
9426 msgstr "Пэрсыдзкая"
9428 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
9429 msgid "Polish"
9430 msgstr "Польская"
9432 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:287
9433 msgid "West European"
9434 msgstr "Заходнеэўрапейская"
9436 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
9437 msgid "Romanian"
9438 msgstr "Румынская"
9440 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
9441 msgid "Slovak"
9442 msgstr "Славацкая"
9444 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
9445 msgid "Slovenian"
9446 msgstr "Славенская"
9448 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
9449 msgid "Spanish"
9450 msgstr "Гішпанская"
9452 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
9453 msgid "Traditional Spanish"
9454 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
9456 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
9457 msgid "Swedish"
9458 msgstr "Швэдзкая"
9460 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:357
9461 msgid "Thai"
9462 msgstr "Тайляндзкая"
9464 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:351
9465 msgid "Turkish"
9466 msgstr "Турэцкая"
9468 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:348
9469 msgid "Ukrainian"
9470 msgstr "Украінская"
9472 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:278
9473 msgid "Unicode"
9474 msgstr "Юнікод"
9476 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:278
9477 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287 libraries/mysql_charsets.lib.php:294
9478 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
9479 msgid "multilingual"
9480 msgstr "шматмоўная"
9482 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
9483 msgid "Central European"
9484 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
9486 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299
9487 msgid "Russian"
9488 msgstr "Расейская"
9490 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316
9491 msgid "Baltic"
9492 msgstr "Балтыйская"
9494 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:321
9495 msgid "Armenian"
9496 msgstr "Армянская"
9498 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
9499 msgid "Cyrillic"
9500 msgstr "Кірылічная"
9502 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
9503 msgid "Arabic"
9504 msgstr "Арабская"
9506 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336
9507 msgid "Hebrew"
9508 msgstr "Габрэйская"
9510 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339
9511 msgid "Georgian"
9512 msgstr "Грузінская"
9514 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
9515 msgid "Greek"
9516 msgstr "Грэцкая"
9518 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
9519 msgid "Czech-Slovak"
9520 msgstr "Чэхаславацкая"
9522 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360 libraries/mysql_charsets.lib.php:367
9523 #: libraries/structure.lib.php:1164
9524 msgid "unknown"
9525 msgstr "невядома"
9527 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:54
9528 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9529 msgstr ""
9531 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:187
9532 #, fuzzy
9533 #| msgid "Events"
9534 msgid "Events:"
9535 msgstr "Падзеі"
9537 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:188
9538 #, fuzzy
9539 #| msgid "Functions"
9540 msgid "Functions:"
9541 msgstr "Функцыі"
9543 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:189
9544 #, fuzzy
9545 #| msgid "Procedures"
9546 msgid "Procedures:"
9547 msgstr "Працэдуры"
9549 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:190
9550 #, fuzzy
9551 #| msgid "Tables"
9552 msgid "Tables:"
9553 msgstr "Табліц"
9555 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:191
9556 #, fuzzy
9557 #| msgid "View"
9558 msgid "Views:"
9559 msgstr "Выгляд"
9561 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:148
9562 msgid "Home"
9563 msgstr "Да пачатку"
9565 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:161
9566 msgid "Log out"
9567 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
9569 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:172
9570 msgid "phpMyAdmin documentation"
9571 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
9573 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:192
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Reload navigation panel"
9576 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
9578 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:685
9579 msgid ""
9580 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9581 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9582 msgstr ""
9584 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:871
9585 #, php-format
9586 msgid "%s result found"
9587 msgid_plural "%s results found"
9588 msgstr[0] ""
9589 msgstr[1] ""
9590 msgstr[2] ""
9592 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1210
9593 #, fuzzy
9594 #| msgid "Please select a database"
9595 msgid "Please select a database."
9596 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
9598 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1268
9599 #, fuzzy
9600 #| msgid "table name"
9601 msgid "Filter databases by name or regex"
9602 msgstr "імя табліцы"
9604 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1270
9605 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1304
9606 #, fuzzy
9607 #| msgid "Save as file"
9608 msgid "Clear fast filter"
9609 msgstr "Захаваць як файл"
9611 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1303
9612 #, fuzzy
9613 #| msgid "table name"
9614 msgid "Filter by name or regex"
9615 msgstr "імя табліцы"
9617 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1329
9618 msgid "Collapse all"
9619 msgstr ""
9621 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9622 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
9623 #, php-format
9624 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9625 msgstr ""
9627 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
9628 #, php-format
9629 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
9630 msgstr ""
9632 #: libraries/navigation/Nodes/Node.class.php:786
9633 msgid "Expand/Collapse"
9634 msgstr ""
9636 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
9637 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:27
9638 #: libraries/sql_query_form.lib.php:246
9639 #, fuzzy
9640 #| msgid "Column names"
9641 msgid "Columns"
9642 msgstr "Назвы калёнак"
9644 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
9645 msgctxt "Create new column"
9646 msgid "New"
9647 msgstr ""
9649 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:41
9650 #, fuzzy
9651 #| msgid "Database export options"
9652 msgid "Database operations"
9653 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
9655 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:632
9656 #, fuzzy
9657 #| msgid "Show grid"
9658 msgid "Show hidden items"
9659 msgstr "Паказаць сетку"
9661 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:36
9662 msgctxt "Create new database"
9663 msgid "New"
9664 msgstr ""
9666 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
9667 msgctxt "Create new event"
9668 msgid "New"
9669 msgstr ""
9671 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:24
9672 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:25
9673 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:525
9674 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
9675 msgid "Functions"
9676 msgstr "Функцыі"
9678 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:36
9679 msgctxt "Create new function"
9680 msgid "New"
9681 msgstr ""
9683 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:32
9684 #: libraries/structure.lib.php:1503 libraries/structure.lib.php:2230
9685 #: libraries/structure.lib.php:2240 libraries/structure.lib.php:2351
9686 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:346
9687 #: libraries/tbl_printview.lib.php:315
9688 msgid "Index"
9689 msgstr "Індэкс"
9691 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
9692 msgctxt "Create new index"
9693 msgid "New"
9694 msgstr ""
9696 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:34
9697 #, fuzzy
9698 #| msgid "Procedures"
9699 msgid "Procedure"
9700 msgstr "Працэдуры"
9702 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
9703 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
9704 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:487
9705 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:115
9706 msgid "Procedures"
9707 msgstr "Працэдуры"
9709 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:38
9710 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9711 msgctxt "Create new procedure"
9712 msgid "New"
9713 msgstr ""
9715 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:45
9716 msgctxt "Create new table"
9717 msgid "New"
9718 msgstr ""
9720 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:39
9721 msgctxt "Create new trigger"
9722 msgid "New"
9723 msgstr ""
9725 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
9726 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
9727 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:129
9728 #: libraries/structure.lib.php:3100
9729 #, fuzzy
9730 #| msgid "View"
9731 msgid "Views"
9732 msgstr "Выгляд"
9734 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:45
9735 msgctxt "Create new view"
9736 msgid "New"
9737 msgstr ""
9739 #: libraries/normalization.lib.php:114
9740 msgid "Make all columns atomic"
9741 msgstr ""
9743 #: libraries/normalization.lib.php:116 libraries/normalization.lib.php:773
9744 msgid "First step of normalization (1NF)"
9745 msgstr ""
9747 #: libraries/normalization.lib.php:119 libraries/normalization.lib.php:170
9748 #: libraries/normalization.lib.php:213 libraries/normalization.lib.php:249
9749 msgid "Step 1."
9750 msgstr ""
9752 #: libraries/normalization.lib.php:121
9753 msgid ""
9754 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9755 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9756 msgstr ""
9758 #: libraries/normalization.lib.php:128
9759 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9760 msgstr ""
9762 #: libraries/normalization.lib.php:131
9763 msgid ""
9764 "Select a column which can be split into more than one. (on select of 'no "
9765 "such column', it'll move to next step)"
9766 msgstr ""
9768 #: libraries/normalization.lib.php:138 normalization.php:19
9769 #, fuzzy
9770 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
9771 msgid "Select one…"
9772 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
9774 #: libraries/normalization.lib.php:139 normalization.php:20
9775 #, fuzzy
9776 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
9777 msgid "No such column"
9778 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
9780 #: libraries/normalization.lib.php:146
9781 msgid "split into "
9782 msgstr ""
9784 #: libraries/normalization.lib.php:167
9785 msgid "Have a primary key"
9786 msgstr ""
9788 #: libraries/normalization.lib.php:173
9789 #, fuzzy
9790 #| msgid "Error: relation already exists."
9791 msgid "Primary key already exists."
9792 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
9794 #: libraries/normalization.lib.php:178
9795 msgid ""
9796 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9797 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9798 msgstr ""
9800 #: libraries/normalization.lib.php:185
9801 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9802 msgstr ""
9804 #: libraries/normalization.lib.php:190
9805 msgid ""
9806 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9807 msgstr ""
9809 #: libraries/normalization.lib.php:194
9810 #, fuzzy
9811 #| msgid "Add %s field(s)"
9812 msgid "+ Add a new primary key column"
9813 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
9815 #: libraries/normalization.lib.php:212
9816 #, fuzzy
9817 #| msgid "Rename database to"
9818 msgid "Remove redundant columns"
9819 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
9821 #: libraries/normalization.lib.php:215
9822 msgid ""
9823 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9824 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9825 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9826 msgstr ""
9828 #: libraries/normalization.lib.php:221
9829 msgid ""
9830 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9831 "column, click on 'No redundant column'"
9832 msgstr ""
9834 #: libraries/normalization.lib.php:226
9835 #, fuzzy
9836 #| msgid "Remove selected users"
9837 msgid "Remove selected"
9838 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
9840 #: libraries/normalization.lib.php:227
9841 #, fuzzy
9842 #| msgid "Add %s field(s)"
9843 msgid "No redundant column"
9844 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
9846 #: libraries/normalization.lib.php:248
9847 msgid "Move repeating groups"
9848 msgstr ""
9850 #: libraries/normalization.lib.php:251
9851 msgid ""
9852 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9853 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9854 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9855 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9856 "should be created."
9857 msgstr ""
9859 #: libraries/normalization.lib.php:259
9860 msgid ""
9861 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9862 "'No repeating group'"
9863 msgstr ""
9865 #: libraries/normalization.lib.php:265
9866 msgid "No repeating group"
9867 msgstr ""
9869 #: libraries/normalization.lib.php:291
9870 msgid "Step 2."
9871 msgstr ""
9873 #: libraries/normalization.lib.php:291
9874 msgid "Find partial dependencies"
9875 msgstr ""
9877 #: libraries/normalization.lib.php:313
9878 #, php-format
9879 msgid ""
9880 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9881 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9882 msgstr ""
9884 #: libraries/normalization.lib.php:318 libraries/normalization.lib.php:360
9885 msgid "Table is already in second normal form."
9886 msgstr ""
9888 #: libraries/normalization.lib.php:323
9889 #, php-format
9890 msgid ""
9891 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9892 "the partial dependencies."
9893 msgstr ""
9895 #: libraries/normalization.lib.php:327 libraries/normalization.lib.php:692
9896 msgid ""
9897 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9898 "normalization."
9899 msgstr ""
9901 #: libraries/normalization.lib.php:331
9902 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9903 msgstr ""
9905 #: libraries/normalization.lib.php:335
9906 msgid ""
9907 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9908 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9909 "value of the column."
9910 msgstr ""
9912 #: libraries/normalization.lib.php:345 libraries/normalization.lib.php:730
9913 #, php-format
9914 msgid "'%1$s' depends on:"
9915 msgstr ""
9917 #: libraries/normalization.lib.php:356
9918 #, php-format
9919 msgid ""
9920 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9921 "column."
9922 msgstr ""
9924 #: libraries/normalization.lib.php:381
9925 #, php-format
9926 msgid ""
9927 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9928 "create the following tables:"
9929 msgstr ""
9931 #: libraries/normalization.lib.php:417
9932 #, php-format
9933 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9934 msgstr ""
9936 #: libraries/normalization.lib.php:457 libraries/normalization.lib.php:600
9937 #: libraries/normalization.lib.php:663
9938 #, fuzzy
9939 #| msgid "Processes"
9940 msgid "Error in processing!"
9941 msgstr "Працэсы"
9943 #: libraries/normalization.lib.php:501
9944 #, php-format
9945 msgid ""
9946 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9947 "create the following tables:"
9948 msgstr ""
9950 #: libraries/normalization.lib.php:548
9951 msgid "The third step of normalization is complete."
9952 msgstr ""
9954 #: libraries/normalization.lib.php:642
9955 #, php-format
9956 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9957 msgstr ""
9959 #: libraries/normalization.lib.php:689
9960 #, fuzzy
9961 #| msgid "Sep"
9962 msgid "Step 3."
9963 msgstr "Вер"
9965 #: libraries/normalization.lib.php:689
9966 msgid "Find transitive dependencies"
9967 msgstr ""
9969 #: libraries/normalization.lib.php:696
9970 msgid ""
9971 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9972 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9973 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9974 "in that case you don't have to select any."
9975 msgstr ""
9977 #: libraries/normalization.lib.php:743
9978 msgid ""
9979 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9980 "primary key columns"
9981 msgstr ""
9983 #: libraries/normalization.lib.php:747
9984 msgid "Table is already in Third normal form!"
9985 msgstr ""
9987 #: libraries/normalization.lib.php:770
9988 #, fuzzy
9989 #| msgid "Propose table structure"
9990 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9991 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
9993 #: libraries/normalization.lib.php:771
9994 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9995 msgstr ""
9997 #: libraries/normalization.lib.php:774
9998 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9999 msgstr ""
10001 #: libraries/normalization.lib.php:775
10002 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10003 msgstr ""
10005 #: libraries/normalization.lib.php:782
10006 msgid ""
10007 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10008 "normalization"
10009 msgstr ""
10011 #: libraries/normalization.lib.php:843
10012 msgid ""
10013 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10014 "accurate. "
10015 msgstr ""
10017 #: libraries/normalization.lib.php:859
10018 msgid "No partial dependencies found!"
10019 msgstr ""
10021 #: libraries/operations.lib.php:75
10022 #, fuzzy
10023 #| msgid "Rename database to"
10024 msgid "Rename database to:"
10025 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
10027 #: libraries/operations.lib.php:107
10028 #, php-format
10029 msgid "Database %s has been dropped."
10030 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
10032 #: libraries/operations.lib.php:119
10033 #, fuzzy
10034 #| msgid "Rename database to"
10035 msgid "Remove database"
10036 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
10038 #: libraries/operations.lib.php:125
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Drop the database (DROP)"
10041 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10043 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:973
10044 #: libraries/tracking.lib.php:517
10045 msgid "Structure only"
10046 msgstr "Толькі структуру"
10048 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:974
10049 #: libraries/tracking.lib.php:523
10050 msgid "Structure and data"
10051 msgstr "Структуру і дадзеныя"
10053 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:975
10054 #: libraries/tracking.lib.php:520
10055 msgid "Data only"
10056 msgstr "Толькі дадзеныя"
10058 #: libraries/operations.lib.php:175
10059 #, fuzzy
10060 #| msgid "Copy database to"
10061 msgid "Copy database to:"
10062 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
10064 #: libraries/operations.lib.php:186
10065 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10066 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
10068 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:996
10069 msgid "Add constraints"
10070 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
10072 #: libraries/operations.lib.php:207
10073 msgid "Switch to copied database"
10074 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
10076 #: libraries/operations.lib.php:578
10077 msgid "Alter table order by"
10078 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
10080 #: libraries/operations.lib.php:586
10081 msgid "(singly)"
10082 msgstr "(асобна)"
10084 #: libraries/operations.lib.php:622
10085 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10086 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
10088 #: libraries/operations.lib.php:733
10089 msgid "Table options"
10090 msgstr "Опцыі табліцы"
10092 #: libraries/operations.lib.php:737
10093 msgid "Rename table to"
10094 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
10096 #: libraries/operations.lib.php:746
10097 msgid "Table comments"
10098 msgstr "Камэнтар да табліцы"
10100 #: libraries/operations.lib.php:755 libraries/server_engines.lib.php:49
10101 msgid "Storage Engine"
10102 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
10104 #: libraries/operations.lib.php:956
10105 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10106 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
10108 #: libraries/operations.lib.php:1011
10109 msgid "Switch to copied table"
10110 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
10112 #: libraries/operations.lib.php:1038
10113 msgid "Table maintenance"
10114 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
10116 #: libraries/operations.lib.php:1076 libraries/structure.lib.php:330
10117 msgid "Check table"
10118 msgstr "Праверыць табліцу"
10120 #: libraries/operations.lib.php:1089
10121 msgid "Defragment table"
10122 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
10124 #: libraries/operations.lib.php:1102 libraries/structure.lib.php:338
10125 msgid "Analyze table"
10126 msgstr "Аналізаваць табліцу"
10128 #: libraries/operations.lib.php:1115 libraries/structure.lib.php:335
10129 msgid "Repair table"
10130 msgstr "Рамантаваць табліцу"
10132 #: libraries/operations.lib.php:1130 libraries/structure.lib.php:333
10133 #: libraries/structure.lib.php:1771
10134 msgid "Optimize table"
10135 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
10137 #: libraries/operations.lib.php:1142
10138 #, php-format
10139 msgid "Table %s has been flushed."
10140 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны."
10142 #: libraries/operations.lib.php:1149
10143 #, fuzzy
10144 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10145 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10146 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
10148 #: libraries/operations.lib.php:1194 view_operations.php:127
10149 #, fuzzy
10150 #| msgid "Dumping data for table"
10151 msgid "Delete data or table"
10152 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
10154 #: libraries/operations.lib.php:1202
10155 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10156 msgstr ""
10158 #: libraries/operations.lib.php:1210
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Delete the table (DROP)"
10161 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10163 #: libraries/operations.lib.php:1250
10164 msgid "Analyze"
10165 msgstr "Прааналізаваць"
10167 #: libraries/operations.lib.php:1251
10168 msgid "Check"
10169 msgstr "Праверыць"
10171 #: libraries/operations.lib.php:1252
10172 msgid "Optimize"
10173 msgstr "Аптымізаваць"
10175 #: libraries/operations.lib.php:1253
10176 msgid "Rebuild"
10177 msgstr "Перабудаваць"
10179 #: libraries/operations.lib.php:1254
10180 msgid "Repair"
10181 msgstr "Адрамантаваць"
10183 #: libraries/operations.lib.php:1261
10184 msgid "Partition maintenance"
10185 msgstr "Падтрымка падзелаў"
10187 #: libraries/operations.lib.php:1270
10188 #, php-format
10189 msgid "Partition %s"
10190 msgstr "Падзел %s"
10192 #: libraries/operations.lib.php:1286
10193 msgid "Remove partitioning"
10194 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
10196 #: libraries/operations.lib.php:1312
10197 msgid "Check referential integrity:"
10198 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
10200 #: libraries/operations.lib.php:1597
10201 msgid "Can't move table to same one!"
10202 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
10204 #: libraries/operations.lib.php:1599
10205 msgid "Can't copy table to same one!"
10206 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
10208 #: libraries/operations.lib.php:1609
10209 #, php-format
10210 msgid "Table %s has been moved to %s."
10211 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
10213 #: libraries/operations.lib.php:1613
10214 #, php-format
10215 msgid "Table %s has been copied to %s."
10216 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
10218 #: libraries/operations.lib.php:1633
10219 msgid "The table name is empty!"
10220 msgstr "Пустая назва табліцы!"
10222 #: libraries/plugin_interface.lib.php:552
10223 #, fuzzy
10224 #| msgid "This format has no options"
10225 msgid "This format has no options"
10226 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
10228 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:66
10229 msgid ""
10230 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10231 msgstr ""
10233 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:73
10234 #, php-format
10235 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10236 msgstr ""
10237 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
10238 "зноў."
10240 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:82
10241 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:84
10242 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10243 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10245 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:68
10246 msgid "Show color"
10247 msgstr "Паказаць колер"
10249 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:72
10250 msgid "Only show keys"
10251 msgstr ""
10253 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:95
10254 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10255 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
10257 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:108
10258 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:134
10259 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:96
10260 #, php-format
10261 msgid "Welcome to %s"
10262 msgstr "Запрашаем у %s"
10264 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:124
10265 #, php-format
10266 msgid ""
10267 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
10268 "1$ssetup script%2$s to create one."
10269 msgstr ""
10270 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
10271 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
10273 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:144
10274 msgid ""
10275 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10276 "connection. You should check the host, username and password in your "
10277 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10278 "the administrator of the MySQL server."
10279 msgstr ""
10280 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
10281 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
10282 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
10283 "сэрвэра."
10285 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:164
10286 msgid "Retry to connect"
10287 msgstr ""
10289 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:146
10290 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10291 msgstr ""
10293 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:170
10294 msgid "Log in"
10295 msgstr "Уваход у сыстэму"
10297 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178
10298 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:188
10299 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10300 msgstr ""
10302 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:193
10303 msgid "Username:"
10304 msgstr "Імя карыстальніка:"
10306 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:205
10307 #, fuzzy
10308 #| msgid "Server Choice"
10309 msgid "Server Choice:"
10310 msgstr "Выбар сэрвэра"
10312 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:354
10313 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10314 msgstr ""
10316 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:364
10317 msgid "Please enter correct captcha!"
10318 msgstr ""
10320 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:422
10321 #, fuzzy
10322 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10323 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10324 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10326 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:101
10327 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10328 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
10330 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:109
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Can not find signon authentication script:"
10333 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
10335 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:147
10336 #, php-format
10337 msgid "File %s does not contain any key id"
10338 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
10340 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
10341 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
10342 msgid "Hardware authentication failed!"
10343 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала!"
10345 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:203
10346 msgid "No valid authentication key plugged"
10347 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
10349 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:236
10350 msgid "Authenticating…"
10351 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
10353 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
10354 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
10355 #, fuzzy
10356 #| msgid "Lines terminated by"
10357 msgid "Columns separated with:"
10358 msgstr "Радкі падзеленыя"
10360 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
10361 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:64
10362 #, fuzzy
10363 #| msgid "Fields enclosed by"
10364 msgid "Columns enclosed with:"
10365 msgstr "Палі ўзятыя ў"
10367 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
10368 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:70
10369 #, fuzzy
10370 #| msgid "Fields escaped by"
10371 msgid "Columns escaped with:"
10372 msgstr "Палі экрануюцца"
10374 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
10375 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:76
10376 #, fuzzy
10377 #| msgid "Lines terminated by"
10378 msgid "Lines terminated with:"
10379 msgstr "Радкі падзеленыя"
10381 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
10382 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
10383 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
10384 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
10385 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
10386 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:131
10387 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
10388 #, fuzzy
10389 #| msgid "Replace NULL by"
10390 msgid "Replace NULL with:"
10391 msgstr "Замяняць NULL на"
10393 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
10394 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
10395 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10396 msgstr ""
10398 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
10399 #, fuzzy
10400 #| msgid "Excel edition"
10401 msgid "Excel edition:"
10402 msgstr "Вэрсія Excel"
10404 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
10405 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
10406 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:122
10407 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
10408 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Data dump options"
10411 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
10413 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:201
10414 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:256
10415 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2055
10416 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:183
10417 msgid "Dumping data for table"
10418 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
10420 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:472
10421 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:590
10422 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:427
10423 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:363
10424 msgid "Event"
10425 msgstr "Падзея"
10427 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:473
10428 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:593
10429 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:428
10430 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:491
10431 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1052
10432 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:377
10433 #, fuzzy
10434 #| msgid "Description"
10435 msgid "Definition"
10436 msgstr "Апісаньне"
10438 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:544
10439 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:671
10440 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1755
10441 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:492
10442 msgid "Table structure for table"
10443 msgstr "Структура табліцы"
10445 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:564
10446 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:695
10447 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1810
10448 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
10449 msgid "Structure for view"
10450 msgstr "Структура для прагляду"
10452 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:573
10453 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:707
10454 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1846
10455 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:515
10456 msgid "Stand-in structure for view"
10457 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
10459 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
10460 #, fuzzy
10461 #| msgid "Content of table __TABLE__"
10462 msgid "Content of table @TABLE@"
10463 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
10465 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
10466 msgid "(continued)"
10467 msgstr "(працяг)"
10469 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
10470 #, fuzzy
10471 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
10472 msgid "Structure of table @TABLE@"
10473 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
10475 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
10476 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:96
10477 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:219
10478 #, fuzzy
10479 #| msgid "Transformation options"
10480 msgid "Object creation options"
10481 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
10483 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
10484 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
10485 #, fuzzy
10486 #| msgid "Table caption"
10487 msgid "Table caption:"
10488 msgstr "Загаловак табліцы"
10490 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
10491 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
10492 #, fuzzy
10493 #| msgid "Table caption"
10494 msgid "Table caption (continued):"
10495 msgstr "Загаловак табліцы"
10497 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
10498 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
10499 #, fuzzy
10500 #| msgid "Label key"
10501 msgid "Label key:"
10502 msgstr "Ключ меткі"
10504 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
10505 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:102
10506 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
10507 #, fuzzy
10508 #| msgid "Disable foreign key checks"
10509 msgid "Display foreign key relationships"
10510 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
10512 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
10513 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:107
10514 #, fuzzy
10515 #| msgid "Displaying Column Comments"
10516 msgid "Display comments"
10517 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
10519 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
10520 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:112
10521 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
10522 #, fuzzy
10523 #| msgid "Available MIME types"
10524 msgid "Display MIME types"
10525 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
10527 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
10528 #, fuzzy
10529 #| msgid "Put fields names in the first row"
10530 msgid "Put columns names in the first row:"
10531 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
10533 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:205
10534 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:670
10535 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:182
10536 #: libraries/replication_gui.lib.php:423 libraries/replication_gui.lib.php:694
10537 #: libraries/server_privileges.lib.php:1521 libraries/sql.lib.php:292
10538 #, fuzzy
10539 #| msgid "Host"
10540 msgid "Host:"
10541 msgstr "Хост"
10543 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:210
10544 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:677
10545 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:187 libraries/sql.lib.php:296
10546 #, fuzzy
10547 #| msgid "Generation Time"
10548 msgid "Generation Time:"
10549 msgstr "Час стварэньня"
10551 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:213
10552 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:683
10553 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:190
10554 #, fuzzy
10555 #| msgid "PHP Version"
10556 msgid "PHP Version:"
10557 msgstr "Вэрсія PHP"
10559 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:242
10560 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:849
10561 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:422
10562 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
10563 #: libraries/sql.lib.php:294
10564 #, fuzzy
10565 #| msgid "Database"
10566 msgid "Database:"
10567 msgstr "База дадзеных"
10569 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:306
10570 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1899
10571 #, fuzzy
10572 #| msgid "Data"
10573 msgid "Data:"
10574 msgstr "Дадзеныя"
10576 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:488
10577 #, fuzzy
10578 #| msgid "Structure"
10579 msgid "Structure:"
10580 msgstr "Структура"
10582 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Export table names"
10585 msgstr "Тып экспарту"
10587 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
10588 #, fuzzy
10589 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
10590 msgid "Export table headers"
10591 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
10593 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:107
10594 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
10595 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
10597 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:112
10598 #, fuzzy
10599 #| msgid "Report title"
10600 msgid "Report title:"
10601 msgstr "Загаловак справаздачы"
10603 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
10604 msgid ""
10605 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10606 "and server version)</i>"
10607 msgstr ""
10609 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
10610 #, fuzzy
10611 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10612 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10613 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
10615 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
10616 msgid ""
10617 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10618 "checked"
10619 msgstr ""
10621 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:170
10622 msgid ""
10623 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10624 msgstr ""
10626 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:191
10627 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:233
10628 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:256
10629 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:263
10630 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:271
10631 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:281
10632 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:292
10633 #, fuzzy, php-format
10634 #| msgid "Statements"
10635 msgid "Add %s statement"
10636 msgstr "Выразы"
10638 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:226
10639 #, fuzzy
10640 #| msgid "Statements"
10641 msgid "Add statements:"
10642 msgstr "Выразы"
10644 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:317
10645 msgid ""
10646 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10647 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10648 msgstr ""
10650 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:332
10651 #, fuzzy
10652 #| msgid "Transformation options"
10653 msgid "Data creation options"
10654 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
10656 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:336
10657 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2001
10658 msgid "Truncate table before insert"
10659 msgstr ""
10661 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:342
10662 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10663 msgstr ""
10665 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
10666 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10667 msgstr ""
10669 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:359
10670 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:389
10671 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10672 msgstr ""
10674 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:372
10675 msgid "Function to use when dumping data:"
10676 msgstr ""
10678 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:385
10679 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10680 msgstr ""
10682 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:393
10683 msgid ""
10684 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10685 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10686 "(1,2,3)</code>"
10687 msgstr ""
10689 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:398
10690 msgid ""
10691 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10692 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10693 "(7,8,9)</code>"
10694 msgstr ""
10696 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:403
10697 msgid ""
10698 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10699 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10700 msgstr ""
10702 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:408
10703 msgid ""
10704 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10705 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10706 msgstr ""
10708 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:427
10709 msgid ""
10710 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10711 "0x616263)</i>"
10712 msgstr ""
10714 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:440
10715 msgid ""
10716 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10717 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10718 msgstr ""
10720 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:511
10721 msgid "It appears your database uses procedures;"
10722 msgstr ""
10724 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:515
10725 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:551
10726 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1260
10727 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1799
10728 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10729 msgstr ""
10731 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:548
10732 msgid "It appears your database uses functions;"
10733 msgstr ""
10735 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1257
10736 msgid "It appears your database uses views;"
10737 msgstr ""
10739 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1302
10740 msgid "Constraints for dumped tables"
10741 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
10743 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1303
10744 msgid "Constraints for table"
10745 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
10747 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1337
10748 #, fuzzy
10749 #| msgid "Constraints for dumped tables"
10750 msgid "Indexes for dumped tables"
10751 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
10753 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1338
10754 #, fuzzy
10755 #| msgid "Inside table(s):"
10756 msgid "Indexes for table"
10757 msgstr "У табліцы(ах):"
10759 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1359
10760 #, fuzzy
10761 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10762 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10763 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
10765 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1360
10766 #, fuzzy
10767 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10768 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10769 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
10771 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1608
10772 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10773 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
10775 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1633
10776 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10777 msgstr "Сувязі ў табліцы"
10779 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1796
10780 msgid "It appears your table uses triggers;"
10781 msgstr ""
10783 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1828
10784 #, fuzzy, php-format
10785 #| msgid "Structure for view"
10786 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10787 msgstr "Структура для прагляду"
10789 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1917
10790 #, fuzzy
10791 #| msgid "Allows reading data."
10792 msgid "Error reading data:"
10793 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
10795 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
10796 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10797 msgstr ""
10799 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:141
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Export contents"
10802 msgstr "Тып экспарту"
10804 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:117
10805 #, fuzzy
10806 #| msgid "Table"
10807 msgid "Table:"
10808 msgstr "Табліца"
10810 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
10811 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
10812 msgid ""
10813 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10814 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10815 msgstr ""
10817 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
10818 msgid ""
10819 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10820 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10821 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10822 msgstr ""
10824 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
10825 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
10826 #, fuzzy
10827 #| msgid "Column names"
10828 msgid "Column names: "
10829 msgstr "Назвы калёнак"
10831 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:120
10832 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
10833 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:142
10834 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:151
10835 #, php-format
10836 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10837 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
10839 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:198
10840 #, php-format
10841 msgid ""
10842 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10843 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10844 msgstr ""
10846 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:291
10847 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:630
10848 #, php-format
10849 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10850 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
10852 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:503
10853 #, fuzzy, php-format
10854 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
10855 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10856 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
10858 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:99
10859 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10860 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
10862 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
10863 msgid "MediaWiki Table"
10864 msgstr ""
10866 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:279
10867 #, fuzzy, php-format
10868 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10869 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10870 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
10872 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
10873 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10874 msgstr ""
10876 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
10877 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10878 msgstr ""
10880 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:160
10881 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:119
10882 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:181
10883 msgid ""
10884 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10885 "the issue and try again."
10886 msgstr ""
10888 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:170
10889 #, fuzzy
10890 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
10891 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10892 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
10894 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
10895 msgid "ESRI Shape File"
10896 msgstr ""
10898 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:140
10899 #, php-format
10900 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10901 msgstr ""
10903 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:196
10904 msgid ""
10905 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
10906 "data!"
10907 msgstr ""
10909 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:202
10910 #, php-format
10911 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10912 msgstr ""
10914 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:250
10915 #, fuzzy
10916 #| msgid "File %s does not contain any key id"
10917 msgid "The imported file does not contain any data!"
10918 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
10920 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:169
10921 #, fuzzy
10922 #| msgid "SQL compatibility mode"
10923 msgid "SQL compatibility mode:"
10924 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
10926 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:181
10927 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10928 msgstr ""
10930 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:195
10931 #, fuzzy
10932 #| msgid "Read misses"
10933 msgid "Read as multibytes"
10934 msgstr "Пропускаў чытаньня"
10936 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
10937 msgid "XML"
10938 msgstr "XML"
10940 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
10941 #, php-format
10942 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
10943 msgstr ""
10945 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:285
10946 msgid "SCHEMA ERROR: "
10947 msgstr ""
10949 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:66
10950 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:72
10951 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:72
10952 #, fuzzy
10953 #| msgid "Creation"
10954 msgid "Orientation"
10955 msgstr "Створаная"
10957 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:69
10958 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:75
10959 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:75
10960 msgid "Landscape"
10961 msgstr "Краявід"
10963 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:70
10964 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:76
10965 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:76
10966 msgid "Portrait"
10967 msgstr "Партрэт"
10969 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:67
10970 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:67
10971 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.class.php:66
10972 msgid "Same width for all tables"
10973 msgstr ""
10975 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:89
10976 msgid "Show grid"
10977 msgstr "Паказаць сетку"
10979 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:94
10980 #: libraries/structure.lib.php:410
10981 msgid "Data Dictionary"
10982 msgstr "Слоўнік дадзеных"
10984 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.class.php:68
10985 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.class.php:81
10986 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.class.php:82
10987 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.class.php:82
10988 #, fuzzy, php-format
10989 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10990 msgid "The %s table doesn't exist!"
10991 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10993 #: libraries/plugins/schema/eps/Eps_Relation_Schema.class.php:348
10994 #: libraries/plugins/schema/svg/Svg_Relation_Schema.class.php:321
10995 #, fuzzy, php-format
10996 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10997 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10998 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
11000 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:252
11001 #, fuzzy
11002 msgid "PDF export page"
11003 msgstr "Тып экспарту"
11005 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:474
11006 #, fuzzy, php-format
11007 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11008 msgid "Schema of the %s database"
11009 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
11011 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:497
11012 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
11013 msgid "Relational schema"
11014 msgstr "Рэляцыйная схема"
11016 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:840
11017 msgid "Table of contents"
11018 msgstr "Зьмест"
11020 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:971
11021 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:994
11022 #: libraries/structure.lib.php:1297
11023 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:339
11024 msgid "Attributes"
11025 msgstr "Атрыбуты"
11027 #: libraries/plugins/transformations/abstract/Bool2TextTransformationsPlugin.class.php:32
11028 msgid ""
11029 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11030 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11031 msgstr ""
11033 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
11034 #, fuzzy
11035 #| msgid ""
11036 #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
11037 #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed "
11038 #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/"
11039 #| "time format string. Third option determines whether you t to see local "
11040 #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to "
11041 #| "that, date format has different value - for \"local\"  the documentation "
11042 #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() "
11043 #| "function."
11044 msgid ""
11045 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11046 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11047 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11048 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11049 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11050 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11051 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11052 "gmdate() function."
11053 msgstr ""
11054 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
11055 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
11056 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
11057 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
11058 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
11059 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
11060 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
11061 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
11062 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
11064 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
11065 #, fuzzy
11066 #| msgid ""
11067 #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st "
11068 #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a "
11069 #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to "
11070 #| "set the first option to the empty string."
11071 msgid ""
11072 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11073 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11074 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11075 "need to set the first option to the empty string."
11076 msgstr ""
11077 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
11078 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
11079 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
11080 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
11082 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
11083 #, fuzzy
11084 #| msgid ""
11085 #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  "
11086 #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault "
11087 #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to "
11088 #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc."
11089 #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then "
11090 #| "the number of the program you want to  and the second option is the "
11091 #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the "
11092 #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, "
11093 #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line "
11094 #| "(Default 1)."
11095 msgid ""
11096 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11097 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11098 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11099 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11100 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
11101 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
11102 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11103 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11104 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11105 "appears all on one line (Default 1)."
11106 msgstr ""
11107 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
11108 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
11109 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
11110 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
11111 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
11112 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
11113 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
11114 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
11115 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
11116 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
11117 "радок (Па змоўчаньні 1)."
11119 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
11120 #, fuzzy
11121 #| msgid ""
11122 #| "plays the contents of the field as-is, without running it through "
11123 #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
11124 msgid ""
11125 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11126 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11127 msgstr ""
11128 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
11129 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
11131 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
11132 msgid ""
11133 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11134 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11135 msgstr ""
11136 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
11137 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
11139 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11140 msgid "Displays a link to download this image."
11141 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
11143 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:31
11144 msgid ""
11145 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11146 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11147 msgstr ""
11149 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:79
11150 msgid "Image preview here"
11151 msgstr ""
11153 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
11154 msgid ""
11155 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11156 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11157 msgstr ""
11158 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
11159 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
11161 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
11162 msgid ""
11163 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11164 "standard dotted format."
11165 msgstr ""
11167 #: libraries/plugins/transformations/abstract/PreApPendTransformationsPlugin.class.php:32
11168 msgid ""
11169 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11170 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11171 "string)."
11172 msgstr ""
11174 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:33
11175 msgid ""
11176 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11177 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11178 msgstr ""
11180 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:55
11181 #, php-format
11182 msgid "Validation failed for the input string %s."
11183 msgstr ""
11185 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
11186 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11187 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
11189 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
11190 msgid ""
11191 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11192 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11193 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11194 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11195 "(Default: \"…\")."
11196 msgstr ""
11197 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
11198 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
11199 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
11200 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
11201 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"…\") ."
11203 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextFileUploadTransformationsPlugin.class.php:33
11204 msgid ""
11205 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11206 "input."
11207 msgstr ""
11209 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11210 #, fuzzy
11211 #| msgid ""
11212 #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
11213 #| "is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd "
11214 #| "options are the width and the height in pixels."
11215 msgid ""
11216 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11217 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
11218 "third options are the width and the height in pixels."
11219 msgstr ""
11220 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
11221 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
11222 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
11224 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11225 #, fuzzy
11226 #| msgid ""
11227 #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a  "
11228 #| "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title  "
11229 #| "the link."
11230 msgid ""
11231 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11232 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
11233 "the link."
11234 msgstr ""
11235 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
11236 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
11238 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.class.php:33
11239 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11240 msgstr ""
11242 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.class.php:33
11243 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11244 msgstr ""
11246 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.class.php:33
11247 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11248 msgstr ""
11250 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.class.php:44
11251 #, fuzzy
11252 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11253 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11254 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
11256 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.class.php:44
11257 #, fuzzy
11258 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11259 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11260 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
11262 #: libraries/pmd_common.php:492
11263 msgid "Error: relation already exists."
11264 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
11266 #: libraries/pmd_common.php:538
11267 #, fuzzy
11268 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11269 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11270 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
11272 #: libraries/pmd_common.php:543
11273 #, fuzzy
11274 #| msgid "Error: Relation not added."
11275 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11276 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11278 #: libraries/pmd_common.php:548
11279 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11280 msgstr ""
11282 #: libraries/pmd_common.php:552
11283 #, fuzzy
11284 #| msgid "Error: Relation not added."
11285 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11286 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11288 #: libraries/pmd_common.php:572
11289 #, fuzzy
11290 #| msgid "Internal relation added"
11291 msgid "Internal relation has been added."
11292 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
11294 #: libraries/pmd_common.php:577
11295 #, fuzzy
11296 #| msgid "Error: Relation not added."
11297 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11298 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11300 #: libraries/pmd_common.php:618
11301 #, fuzzy
11302 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11303 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11304 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
11306 #: libraries/pmd_common.php:624
11307 #, fuzzy
11308 #| msgid "Error: Relation not added."
11309 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11310 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11312 #: libraries/pmd_common.php:651
11313 #, fuzzy
11314 #| msgid "Error: Relation not added."
11315 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11316 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11318 #: libraries/pmd_common.php:655
11319 #, fuzzy
11320 #| msgid "Internal relation added"
11321 msgid "Internal relation has been removed."
11322 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
11324 #: libraries/relation.lib.php:86
11325 msgid "not OK"
11326 msgstr "не OK"
11328 #: libraries/relation.lib.php:90
11329 #, fuzzy
11330 #| msgid "OK"
11331 msgctxt "Correctly working"
11332 msgid "OK"
11333 msgstr "OK"
11335 #: libraries/relation.lib.php:93
11336 msgid "Enabled"
11337 msgstr "Уключана"
11339 #: libraries/relation.lib.php:97
11340 #, fuzzy
11341 #| msgid "Modifications have been saved"
11342 msgid "Configuration of pmadb… "
11343 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
11345 #: libraries/relation.lib.php:101 libraries/relation.lib.php:128
11346 msgid "General relation features"
11347 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
11349 #: libraries/relation.lib.php:139
11350 msgid "Display Features"
11351 msgstr "Паказваць магчымасьці"
11353 #: libraries/relation.lib.php:156
11354 #, fuzzy
11355 #| msgid "Creation of PDFs"
11356 msgid "Designer and creation of PDFs"
11357 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
11359 #: libraries/relation.lib.php:167
11360 msgid "Displaying Column Comments"
11361 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
11363 #: libraries/relation.lib.php:173
11364 msgid "Browser transformation"
11365 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
11367 #: libraries/relation.lib.php:180
11368 #, fuzzy
11369 #| msgid ""
11370 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11371 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
11372 msgstr ""
11373 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
11374 "да дакумэнтацыі."
11376 #: libraries/relation.lib.php:193 libraries/sql_query_form.lib.php:362
11377 msgid "Bookmarked SQL query"
11378 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
11380 #: libraries/relation.lib.php:204
11381 msgid "SQL history"
11382 msgstr "Гісторыя SQL"
11384 #: libraries/relation.lib.php:215
11385 msgid "Persistent recently used tables"
11386 msgstr ""
11388 #: libraries/relation.lib.php:226
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Persistent favorite tables"
11391 msgstr "Праверыць табліцу"
11393 #: libraries/relation.lib.php:237
11394 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11395 msgstr ""
11397 #: libraries/relation.lib.php:259
11398 msgid "User preferences"
11399 msgstr ""
11401 #: libraries/relation.lib.php:276
11402 #, fuzzy
11403 #| msgid "Modifications have been saved"
11404 msgid "Configurable menus"
11405 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
11407 #: libraries/relation.lib.php:287
11408 msgid "Hide/show navigation items"
11409 msgstr ""
11411 #: libraries/relation.lib.php:298
11412 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11413 msgstr ""
11415 #: libraries/relation.lib.php:309
11416 msgid "Managing Central list of columns"
11417 msgstr ""
11419 #: libraries/relation.lib.php:317
11420 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
11421 msgstr ""
11423 #: libraries/relation.lib.php:323
11424 #, php-format
11425 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11426 msgstr ""
11428 #: libraries/relation.lib.php:331
11429 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11430 msgstr ""
11432 #: libraries/relation.lib.php:336
11433 msgid ""
11434 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11435 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11436 msgstr ""
11438 #: libraries/relation.lib.php:344
11439 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11440 msgstr ""
11442 #: libraries/relation.lib.php:1687
11443 msgid "no description"
11444 msgstr "няма апісаньня"
11446 #: libraries/relation.lib.php:1975
11447 #, php-format
11448 msgid ""
11449 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11450 msgstr ""
11452 #: libraries/relation.lib.php:1982
11453 #, php-format
11454 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11455 msgstr ""
11457 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:333
11458 #: libraries/server_databases.lib.php:388
11459 msgid "Master replication"
11460 msgstr ""
11462 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11463 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11464 msgstr ""
11466 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11467 msgid "Show connected slaves"
11468 msgstr ""
11470 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:690
11471 msgid "Add slave replication user"
11472 msgstr ""
11474 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11475 msgid "Master configuration"
11476 msgstr ""
11478 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11479 msgid ""
11480 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
11481 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11482 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
11483 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11484 "replicated. Please select the mode:"
11485 msgstr ""
11487 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11488 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11489 msgstr ""
11491 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11492 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11493 msgstr ""
11495 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Please select databases:"
11498 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
11500 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11501 msgid ""
11502 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11503 "and please restart the MySQL server afterwards."
11504 msgstr ""
11506 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11507 msgid ""
11508 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11509 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11510 "master."
11511 msgstr ""
11513 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11514 #: libraries/server_databases.lib.php:390
11515 msgid "Slave replication"
11516 msgstr ""
11518 #: libraries/replication_gui.lib.php:143
11519 #, fuzzy
11520 #| msgid "% aborted connections"
11521 msgid "Master connection:"
11522 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
11524 #: libraries/replication_gui.lib.php:209
11525 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11526 msgstr ""
11528 #: libraries/replication_gui.lib.php:214
11529 msgid "Slave IO Thread not running!"
11530 msgstr ""
11532 #: libraries/replication_gui.lib.php:225
11533 msgid ""
11534 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11535 msgstr ""
11537 #: libraries/replication_gui.lib.php:229
11538 msgid "See slave status table"
11539 msgstr ""
11541 #: libraries/replication_gui.lib.php:234
11542 msgid "Control slave:"
11543 msgstr ""
11545 #: libraries/replication_gui.lib.php:240
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Full start"
11548 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
11550 #: libraries/replication_gui.lib.php:241
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Full stop"
11553 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
11555 #: libraries/replication_gui.lib.php:243
11556 msgid "Reset slave"
11557 msgstr ""
11559 #: libraries/replication_gui.lib.php:246
11560 #, fuzzy
11561 #| msgid "Structure only"
11562 msgid "Start SQL Thread only"
11563 msgstr "Толькі структуру"
11565 #: libraries/replication_gui.lib.php:249
11566 msgid "Stop SQL Thread only"
11567 msgstr ""
11569 #: libraries/replication_gui.lib.php:253
11570 #, fuzzy
11571 #| msgid "Structure only"
11572 msgid "Start IO Thread only"
11573 msgstr "Толькі структуру"
11575 #: libraries/replication_gui.lib.php:256
11576 msgid "Stop IO Thread only"
11577 msgstr ""
11579 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 libraries/replication_gui.lib.php:391
11580 msgid "Change or reconfigure master server"
11581 msgstr ""
11583 #: libraries/replication_gui.lib.php:276
11584 #, php-format
11585 msgid ""
11586 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11587 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11588 msgstr ""
11590 #: libraries/replication_gui.lib.php:297
11591 msgid "Error management:"
11592 msgstr ""
11594 #: libraries/replication_gui.lib.php:300
11595 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11596 msgstr ""
11598 #: libraries/replication_gui.lib.php:304
11599 msgid "Skip current error"
11600 msgstr ""
11602 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
11603 #, php-format
11604 msgid "Skip next %s errors."
11605 msgstr ""
11607 #: libraries/replication_gui.lib.php:336
11608 #, php-format
11609 msgid ""
11610 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11611 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11612 msgstr ""
11614 #: libraries/replication_gui.lib.php:368
11615 msgid "Uncheck All"
11616 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
11618 #: libraries/replication_gui.lib.php:390
11619 msgid "Slave configuration"
11620 msgstr ""
11622 #: libraries/replication_gui.lib.php:393
11623 msgid ""
11624 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
11625 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
11626 msgstr ""
11628 #: libraries/replication_gui.lib.php:400 libraries/replication_gui.lib.php:787
11629 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
11630 #, fuzzy
11631 #| msgid "User name"
11632 msgid "User name:"
11633 msgstr "Імя карыстальніка"
11635 #: libraries/replication_gui.lib.php:406 libraries/replication_gui.lib.php:791
11636 #: libraries/replication_gui.lib.php:807
11637 #: libraries/server_privileges.lib.php:1460
11638 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
11639 msgid "User name"
11640 msgstr "Імя карыстальніка"
11642 #: libraries/replication_gui.lib.php:417 libraries/replication_gui.lib.php:857
11643 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
11644 #: libraries/server_privileges.lib.php:1650
11645 #: libraries/server_privileges.lib.php:1678
11646 #: libraries/server_privileges.lib.php:3216
11647 msgid "Password"
11648 msgstr "Пароль"
11650 #: libraries/replication_gui.lib.php:435
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Port:"
11653 msgstr "Парадак"
11655 #: libraries/replication_gui.lib.php:519
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Master status"
11658 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
11660 #: libraries/replication_gui.lib.php:522
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Slave status"
11663 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
11665 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
11666 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
11667 #: libraries/server_variables.lib.php:190 libraries/sql_query_form.lib.php:374
11668 msgid "Variable"
11669 msgstr "Зьменная"
11671 #: libraries/replication_gui.lib.php:608 libraries/server_bin_log.lib.php:131
11672 msgid "Server ID"
11673 msgstr "ID сэрвэра"
11675 #: libraries/replication_gui.lib.php:609 libraries/replication_gui.lib.php:698
11676 #: libraries/replication_gui.lib.php:842
11677 #: libraries/server_privileges.lib.php:1526
11678 #: libraries/server_privileges.lib.php:1628
11679 #: libraries/server_privileges.lib.php:2257
11680 #: libraries/server_privileges.lib.php:3215
11681 #: libraries/server_status_processes.lib.php:77
11682 msgid "Host"
11683 msgstr "Хост"
11685 #: libraries/replication_gui.lib.php:629
11686 msgid ""
11687 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11688 "this list."
11689 msgstr ""
11691 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
11692 #: libraries/server_privileges.lib.php:1584
11693 msgid "Any host"
11694 msgstr "Любы хост"
11696 #: libraries/replication_gui.lib.php:749
11697 #: libraries/server_privileges.lib.php:1592
11698 msgid "Local"
11699 msgstr "Лякальны"
11701 #: libraries/replication_gui.lib.php:756
11702 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
11703 msgid "This Host"
11704 msgstr "Гэты хост"
11706 #: libraries/replication_gui.lib.php:798
11707 #: libraries/server_privileges.lib.php:1476
11708 msgid "Any user"
11709 msgstr "Любы карыстальнік"
11711 #: libraries/replication_gui.lib.php:803 libraries/replication_gui.lib.php:836
11712 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
11713 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
11714 #, fuzzy
11715 #| msgid "Use text field"
11716 msgid "Use text field:"
11717 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
11719 #: libraries/replication_gui.lib.php:830
11720 #: libraries/server_privileges.lib.php:1611
11721 msgid "Use Host Table"
11722 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
11724 #: libraries/replication_gui.lib.php:846
11725 #: libraries/server_privileges.lib.php:1638
11726 msgid ""
11727 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11728 "table are used instead."
11729 msgstr ""
11731 #: libraries/replication_gui.lib.php:881
11732 #: libraries/server_privileges.lib.php:1691
11733 msgid "Re-type"
11734 msgstr "Пацьверджаньне"
11736 #: libraries/replication_gui.lib.php:885
11737 #, fuzzy
11738 #| msgid "Generate Password"
11739 msgid "Generate Password:"
11740 msgstr "Згенэраваць пароль"
11742 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Replication started successfully."
11745 msgstr "Рэплікацыя"
11747 #: libraries/replication_gui.lib.php:924
11748 msgid "Error starting replication."
11749 msgstr ""
11751 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
11752 #, fuzzy
11753 #| msgid "Chart generated successfully."
11754 msgid "Replication stopped successfully."
11755 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
11757 #: libraries/replication_gui.lib.php:928
11758 msgid "Error stopping replication."
11759 msgstr ""
11761 #: libraries/replication_gui.lib.php:931
11762 #, fuzzy
11763 msgid "Replication resetting successfully."
11764 msgstr "Рэплікацыя"
11766 #: libraries/replication_gui.lib.php:932
11767 msgid "Error resetting replication."
11768 msgstr ""
11770 #: libraries/replication_gui.lib.php:935
11771 msgid "Success."
11772 msgstr ""
11774 #: libraries/replication_gui.lib.php:936
11775 #, fuzzy
11776 #| msgid "Error"
11777 msgid "Error."
11778 msgstr "Памылка"
11780 #: libraries/replication_gui.lib.php:981
11781 msgid "Unknown error"
11782 msgstr ""
11784 #: libraries/replication_gui.lib.php:991
11785 #, php-format
11786 msgid "Unable to connect to master %s."
11787 msgstr ""
11789 #: libraries/replication_gui.lib.php:1002
11790 msgid ""
11791 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11792 msgstr ""
11794 #: libraries/replication_gui.lib.php:1020
11795 msgid "Unable to change master!"
11796 msgstr ""
11798 #: libraries/replication_gui.lib.php:1024
11799 #, fuzzy, php-format
11800 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
11801 msgid "Master server changed successfully to %s."
11802 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
11804 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:111 libraries/rte/rte_events.lib.php:120
11805 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:151 libraries/rte/rte_routines.lib.php:316
11806 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
11807 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:359
11808 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1496
11809 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
11810 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:123
11811 #, php-format
11812 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11813 msgstr ""
11815 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131
11816 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11817 msgstr ""
11819 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:138
11820 #, fuzzy, php-format
11821 #| msgid "Table %s has been dropped."
11822 msgid "Event %1$s has been modified."
11823 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
11825 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:158
11826 #, fuzzy, php-format
11827 #| msgid "Table %1$s has been created."
11828 msgid "Event %1$s has been created."
11829 msgstr "Табліца %1$s створаная."
11831 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:172 libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
11832 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:144
11833 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11834 msgstr ""
11836 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:231
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Edit event"
11839 msgstr "Вэб-сэрвэр"
11841 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 libraries/rte/rte_routines.lib.php:953
11842 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:323 view_create.php:181
11843 #, fuzzy
11844 #| msgid "Details…"
11845 msgid "Details"
11846 msgstr "Падрабязьней…"
11848 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:398
11849 #, fuzzy
11850 #| msgid "Event type"
11851 msgid "Event name"
11852 msgstr "Тып падзеі"
11854 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:419 libraries/server_bin_log.lib.php:130
11855 msgid "Event type"
11856 msgstr "Тып падзеі"
11858 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/rte/rte_routines.lib.php:976
11859 #, fuzzy, php-format
11860 #| msgid "Change"
11861 msgid "Change to %s"
11862 msgstr "Зьмяніць"
11864 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:447
11865 msgid "Execute at"
11866 msgstr ""
11868 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:455
11869 #, fuzzy
11870 #| msgid "Execute bookmarked query"
11871 msgid "Execute every"
11872 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
11874 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:474
11875 #, fuzzy
11876 msgctxt "Start of recurring event"
11877 msgid "Start"
11878 msgstr "Стан"
11880 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:483
11881 #, fuzzy
11882 #| msgid "End"
11883 msgctxt "End of recurring event"
11884 msgid "End"
11885 msgstr "Апошняя старонка"
11887 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497
11888 #, fuzzy
11889 #| msgid "Complete inserts"
11890 msgid "On completion preserve"
11891 msgstr "Поўная ўстаўка"
11893 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:502
11894 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1063
11895 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:383 view_create.php:210
11896 msgid "Definer"
11897 msgstr ""
11899 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:546
11900 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1130
11901 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:422
11902 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11903 msgstr ""
11905 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
11906 #, fuzzy
11907 #| msgid "Invalid table name"
11908 msgid "You must provide an event name!"
11909 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
11911 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:568
11912 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11913 msgstr ""
11915 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:584
11916 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11917 msgstr ""
11919 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
11920 msgid "You must provide a valid type for the event."
11921 msgstr ""
11923 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:612
11924 msgid "You must provide an event definition."
11925 msgstr ""
11927 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:42 libraries/rte/rte_general.lib.php:72
11928 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:481
11929 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1332
11930 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1545
11931 #, fuzzy
11932 #| msgid "Processes"
11933 msgid "Error in processing request:"
11934 msgstr "Працэсы"
11936 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11937 msgid "OFF"
11938 msgstr ""
11940 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
11941 msgid "ON"
11942 msgstr ""
11944 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
11945 msgid "Event scheduler status"
11946 msgstr ""
11948 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:34
11949 msgid "The backed up query was:"
11950 msgstr ""
11952 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
11953 #, fuzzy
11954 #| msgid "Return type"
11955 msgid "Returns"
11956 msgstr "Тып працэдуры"
11958 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:77
11959 msgid ""
11960 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11961 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11962 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11963 "problems."
11964 msgstr ""
11966 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:301
11967 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1139
11968 #, fuzzy, php-format
11969 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
11970 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11971 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
11973 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:337
11974 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11975 msgstr ""
11977 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:345
11978 #, fuzzy, php-format
11979 #| msgid "Table %s has been dropped."
11980 msgid "Routine %1$s has been modified."
11981 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
11983 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
11984 #, fuzzy, php-format
11985 #| msgid "Table %1$s has been created."
11986 msgid "Routine %1$s has been created."
11987 msgstr "Табліца %1$s створаная."
11989 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:451
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Edit routine"
11992 msgstr "Вэб-сэрвэр"
11994 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:956
11995 #, fuzzy
11996 #| msgid "Routines"
11997 msgid "Routine name"
11998 msgstr "Працэдуры"
12000 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:982
12001 msgid "Parameters"
12002 msgstr ""
12004 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
12005 #, fuzzy
12006 #| msgid "Direct links"
12007 msgid "Direction"
12008 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
12010 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
12011 #, fuzzy
12012 #| msgid "Add new field"
12013 msgid "Add parameter"
12014 msgstr "Дадаць новае поле"
12016 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
12017 #, fuzzy
12018 #| msgid "Rename database to"
12019 msgid "Remove last parameter"
12020 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
12022 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1015
12023 msgid "Return type"
12024 msgstr "Тып працэдуры"
12026 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1021
12027 #, fuzzy
12028 #| msgid "Length/Values"
12029 msgid "Return length/values"
12030 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
12032 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1027
12033 #, fuzzy
12034 #| msgid "Table options"
12035 msgid "Return options"
12036 msgstr "Опцыі табліцы"
12038 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1058
12039 msgid "Is deterministic"
12040 msgstr ""
12042 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068
12043 #, fuzzy
12044 #| msgid "Query type"
12045 msgid "Security type"
12046 msgstr "Тып запыту"
12048 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1077
12049 msgid "SQL data access"
12050 msgstr ""
12052 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1146
12053 #, fuzzy
12054 #| msgid "Invalid table name"
12055 msgid "You must provide a routine name!"
12056 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12058 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1180
12059 #, php-format
12060 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12061 msgstr ""
12063 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
12064 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1265
12065 msgid ""
12066 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12067 "VARCHAR and VARBINARY."
12068 msgstr ""
12070 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1228
12071 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12072 msgstr ""
12074 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
12075 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12076 msgstr ""
12078 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1308
12079 msgid "You must provide a routine definition."
12080 msgstr ""
12082 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1419
12083 #, fuzzy, php-format
12084 #| msgid "Allows executing stored routines."
12085 msgid "Execution results of routine %s"
12086 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
12088 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1474
12089 #, php-format
12090 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12091 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12092 msgstr[0] ""
12093 msgstr[1] ""
12094 msgstr[2] ""
12096 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1532
12097 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1540
12098 msgid "Execute routine"
12099 msgstr ""
12101 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1619
12102 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1622
12103 #, fuzzy
12104 #| msgid "Routines"
12105 msgid "Routine parameters"
12106 msgstr "Працэдуры"
12108 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
12109 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12110 msgstr ""
12112 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:110
12113 #, fuzzy, php-format
12114 #| msgid "Table %s has been dropped."
12115 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12116 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12118 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
12119 #, fuzzy, php-format
12120 #| msgid "Table %1$s has been created."
12121 msgid "Trigger %1$s has been created."
12122 msgstr "Табліца %1$s створаная."
12124 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:206
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Edit trigger"
12127 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
12129 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
12130 #, fuzzy
12131 #| msgid "Triggers"
12132 msgid "Trigger name"
12133 msgstr "Трыгеры"
12135 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:349
12136 #, fuzzy
12137 #| msgid "Time"
12138 msgctxt "Trigger action time"
12139 msgid "Time"
12140 msgstr "Час"
12142 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:429
12143 #, fuzzy
12144 #| msgid "Invalid table name"
12145 msgid "You must provide a trigger name!"
12146 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12148 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:436
12149 #, fuzzy
12150 #| msgid "Invalid table name"
12151 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12152 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12154 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:443
12155 #, fuzzy
12156 #| msgid "Invalid table name"
12157 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12158 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12160 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:451
12161 #, fuzzy
12162 #| msgid "Invalid table name"
12163 msgid "You must provide a valid table name!"
12164 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12166 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:457
12167 msgid "You must provide a trigger definition."
12168 msgstr ""
12170 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12171 #, fuzzy
12172 #| msgid "Add new field"
12173 msgid "Add routine"
12174 msgstr "Дадаць новае поле"
12176 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12177 #, fuzzy, php-format
12178 msgid "Export of routine %s"
12179 msgstr "Імпартаваць файлы"
12181 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12182 #, fuzzy
12183 #| msgid "Routines"
12184 msgid "routine"
12185 msgstr "Працэдуры"
12187 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12188 #, fuzzy
12189 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12190 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
12191 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
12193 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
12194 #, fuzzy, php-format
12195 #| msgid "No tables found in database."
12196 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
12197 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
12199 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12200 #, fuzzy
12201 msgid "There are no routines to display."
12202 msgstr "Праверыць табліцу"
12204 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Add trigger"
12207 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
12209 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12210 #, fuzzy, php-format
12211 #| msgid "Export triggers"
12212 msgid "Export of trigger %s"
12213 msgstr "Тып экспарту"
12215 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
12216 #, fuzzy
12217 #| msgid "Triggers"
12218 msgid "trigger"
12219 msgstr "Трыгеры"
12221 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
12222 #, fuzzy
12223 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12224 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
12225 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
12227 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
12228 #, fuzzy, php-format
12229 #| msgid "No tables found in database."
12230 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
12231 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
12233 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12234 #, fuzzy
12235 msgid "There are no triggers to display."
12236 msgstr "Праверыць табліцу"
12238 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Add event"
12241 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
12243 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12244 #, fuzzy, php-format
12245 msgid "Export of event %s"
12246 msgstr "Тып экспарту"
12248 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
12249 #, fuzzy
12250 #| msgid "Event"
12251 msgid "event"
12252 msgstr "Падзея"
12254 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
12255 #, fuzzy
12256 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12257 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12258 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
12260 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
12261 #, fuzzy, php-format
12262 #| msgid "No tables found in database."
12263 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12264 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
12266 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12267 #, fuzzy
12268 msgid "There are no events to display."
12269 msgstr "Праверыць табліцу"
12271 #: libraries/select_lang.lib.php:613
12272 msgid "Ignoring unsupported language code."
12273 msgstr ""
12275 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:46
12276 #, fuzzy
12277 #| msgid "Server"
12278 msgid "Current Server:"
12279 msgstr "Сэрвэр"
12281 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
12282 msgid "Select binary log to view"
12283 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
12285 #: libraries/server_bin_log.lib.php:128
12286 msgid "Log name"
12287 msgstr "Імя логу"
12289 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
12290 msgid "Position"
12291 msgstr "Пазыцыя"
12293 #: libraries/server_bin_log.lib.php:132
12294 msgid "Original position"
12295 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
12297 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133 libraries/structure.lib.php:2336
12298 msgid "Information"
12299 msgstr "Інфармацыя"
12301 #: libraries/server_bin_log.lib.php:183
12302 #: libraries/server_status_processes.lib.php:196
12303 msgid "Truncate Shown Queries"
12304 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
12306 #: libraries/server_bin_log.lib.php:187
12307 #: libraries/server_status_processes.lib.php:201
12308 msgid "Show Full Queries"
12309 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
12311 #: libraries/server_common.lib.php:27
12312 msgid "Server variables and settings"
12313 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
12315 #: libraries/server_common.lib.php:30
12316 msgid "Storage Engines"
12317 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
12319 #: libraries/server_common.lib.php:39
12320 msgid "Character Sets and Collations"
12321 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
12323 #: libraries/server_common.lib.php:45
12324 msgid "Databases statistics"
12325 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
12327 #: libraries/server_databases.lib.php:357
12328 msgid ""
12329 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
12330 "between the web server and the MySQL server."
12331 msgstr ""
12332 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
12333 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
12335 #: libraries/server_databases.lib.php:365
12336 #: libraries/server_databases.lib.php:366
12337 msgid "Enable Statistics"
12338 msgstr "Уключыць статыстыку"
12340 #: libraries/server_databases.lib.php:482
12341 #, fuzzy, php-format
12342 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
12343 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
12344 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
12345 msgstr[0] "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
12346 msgstr[1] "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
12348 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
12349 msgid "Modules"
12350 msgstr ""
12352 #: libraries/server_plugins.lib.php:70
12353 msgid "Begin"
12354 msgstr "Першая старонка"
12356 #: libraries/server_plugins.lib.php:77
12357 msgid "Plugin"
12358 msgstr ""
12360 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:134
12361 msgid "Module"
12362 msgstr ""
12364 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
12365 msgid "Library"
12366 msgstr ""
12368 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
12369 #: libraries/tracking.lib.php:275
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Version"
12372 msgstr "Пэрсыдзкая"
12374 #: libraries/server_plugins.lib.php:81 libraries/server_plugins.lib.php:138
12375 msgid "Author"
12376 msgstr ""
12378 #: libraries/server_plugins.lib.php:82 libraries/server_plugins.lib.php:139
12379 msgid "License"
12380 msgstr ""
12382 #: libraries/server_plugins.lib.php:191
12383 #, fuzzy
12384 #| msgid "Disabled"
12385 msgid "disabled"
12386 msgstr "Адключана"
12388 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:110
12389 msgid "No privileges."
12390 msgstr "Без прывілеяў."
12392 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:56
12393 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12394 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
12396 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
12397 #: libraries/server_privileges.lib.php:1031
12398 #: libraries/server_privileges.lib.php:1229 server_privileges.php:99
12399 msgid "Allows reading data."
12400 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
12402 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
12403 #: libraries/server_privileges.lib.php:1036
12404 #: libraries/server_privileges.lib.php:1230 server_privileges.php:75
12405 msgid "Allows inserting and replacing data."
12406 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
12408 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12409 #: libraries/server_privileges.lib.php:1041
12410 #: libraries/server_privileges.lib.php:1231 server_privileges.php:109
12411 msgid "Allows changing data."
12412 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
12414 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12415 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:65
12416 msgid "Allows deleting data."
12417 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
12419 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12420 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:59
12421 msgid "Allows creating new databases and tables."
12422 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
12424 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12425 #: libraries/server_privileges.lib.php:1270 server_privileges.php:66
12426 msgid "Allows dropping databases and tables."
12427 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
12429 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12430 #: libraries/server_privileges.lib.php:1354 server_privileges.php:93
12431 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12432 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
12434 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12435 #: libraries/server_privileges.lib.php:1358 server_privileges.php:102
12436 msgid "Allows shutting down the server."
12437 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
12439 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12440 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:90
12441 #, fuzzy
12442 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12443 msgid "Allows viewing processes of all users."
12444 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
12446 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12447 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:70
12448 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12449 msgstr ""
12450 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
12452 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12453 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046
12454 #: libraries/server_privileges.lib.php:1371 server_privileges.php:91
12455 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12456 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
12458 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12459 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266 server_privileges.php:74
12460 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12461 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
12463 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12464 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264 server_privileges.php:57
12465 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12466 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
12468 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12469 #: libraries/server_privileges.lib.php:1362 server_privileges.php:100
12470 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12471 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
12473 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
12474 #: libraries/server_privileges.lib.php:1342 server_privileges.php:104
12475 msgid ""
12476 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12477 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12478 "killing threads of other users."
12479 msgstr ""
12480 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
12481 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
12482 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
12484 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
12485 #: libraries/server_privileges.lib.php:1276 server_privileges.php:62
12486 msgid "Allows creating temporary tables."
12487 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
12489 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
12490 #: libraries/server_privileges.lib.php:1367 server_privileges.php:76
12491 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12492 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
12494 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12495 #: libraries/server_privileges.lib.php:1380 server_privileges.php:98
12496 msgid "Needed for the replication slaves."
12497 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
12499 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12500 #: libraries/server_privileges.lib.php:1376 server_privileges.php:96
12501 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12502 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
12504 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12505 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
12506 #: libraries/server_privileges.lib.php:1296
12507 #: libraries/server_privileges.lib.php:1303 server_privileges.php:64
12508 msgid "Allows creating new views."
12509 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
12511 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12512 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:68
12513 #, fuzzy
12514 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12515 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12516 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
12518 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12519 #: libraries/server_privileges.lib.php:1314 server_privileges.php:108
12520 #, fuzzy
12521 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12522 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12523 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
12525 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
12526 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
12527 #: libraries/server_privileges.lib.php:1280 server_privileges.php:101
12528 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12529 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
12531 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
12532 #: libraries/server_privileges.lib.php:1284 server_privileges.php:60
12533 msgid "Allows creating stored routines."
12534 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
12536 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12537 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288 server_privileges.php:58
12538 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12539 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
12541 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12542 #: libraries/server_privileges.lib.php:1384 server_privileges.php:63
12543 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12544 msgstr ""
12545 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў."
12547 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12548 #: libraries/server_privileges.lib.php:1290 server_privileges.php:69
12549 msgid "Allows executing stored routines."
12550 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
12552 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
12553 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
12554 #, fuzzy
12555 #| msgid "None"
12556 msgctxt "None privileges"
12557 msgid "None"
12558 msgstr "Няма"
12560 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
12561 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
12562 #: libraries/server_privileges.lib.php:3223
12563 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
12564 msgid "User group"
12565 msgstr ""
12567 #: libraries/server_privileges.lib.php:726
12568 #: libraries/server_privileges.lib.php:837
12569 #, fuzzy
12570 #| msgid "max. concurrent connections"
12571 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12572 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
12574 #: libraries/server_privileges.lib.php:734
12575 msgid "Require SSL"
12576 msgstr ""
12578 #: libraries/server_privileges.lib.php:759
12579 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12580 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12581 msgstr ""
12583 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
12584 #: libraries/server_privileges.lib.php:787
12585 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12586 msgstr ""
12588 #: libraries/server_privileges.lib.php:797
12589 #: libraries/server_privileges.lib.php:806
12590 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12591 msgstr ""
12593 #: libraries/server_privileges.lib.php:818
12594 msgid "Requires a valid X509 cetrificate."
12595 msgstr ""
12597 #: libraries/server_privileges.lib.php:867
12598 msgid "Resource limits"
12599 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
12601 #: libraries/server_privileges.lib.php:869
12602 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
12603 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
12605 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
12606 #: libraries/server_privileges.lib.php:887 server_privileges.php:81
12607 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12608 msgstr ""
12609 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
12610 "працягу гадзіны."
12612 #: libraries/server_privileges.lib.php:896
12613 #: libraries/server_privileges.lib.php:907 server_privileges.php:84
12614 msgid ""
12615 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12616 "execute per hour."
12617 msgstr ""
12618 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
12619 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
12621 #: libraries/server_privileges.lib.php:917
12622 #: libraries/server_privileges.lib.php:926 server_privileges.php:78
12623 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12624 msgstr ""
12625 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
12626 "працягу гадзіны."
12628 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
12629 #: libraries/server_privileges.lib.php:944 server_privileges.php:88
12630 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12631 msgstr ""
12632 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
12634 #: libraries/server_privileges.lib.php:997
12635 #: libraries/server_privileges.lib.php:1190
12636 #: libraries/server_privileges.lib.php:3035
12637 #: libraries/server_privileges.lib.php:3047
12638 msgid "Table-specific privileges"
12639 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
12641 #: libraries/server_privileges.lib.php:999
12642 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200
12643 #: libraries/server_privileges.lib.php:3219
12644 #, fuzzy
12645 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12646 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12647 msgstr "Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску"
12649 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
12650 msgid "Administration"
12651 msgstr "Адміністраваньне"
12653 #: libraries/server_privileges.lib.php:1184
12654 #: libraries/server_privileges.lib.php:3217
12655 msgid "Global privileges"
12656 msgstr "Глябальныя прывілеі"
12658 #: libraries/server_privileges.lib.php:1185
12659 #, fuzzy
12660 #| msgid "global"
12661 msgid "Global"
12662 msgstr "глябальны"
12664 #: libraries/server_privileges.lib.php:1187
12665 #: libraries/server_privileges.lib.php:3034
12666 msgid "Database-specific privileges"
12667 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
12669 #: libraries/server_privileges.lib.php:1259 server_privileges.php:61
12670 msgid "Allows creating new tables."
12671 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
12673 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:67
12674 msgid "Allows dropping tables."
12675 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
12677 #: libraries/server_privileges.lib.php:1333 server_privileges.php:72
12678 msgid ""
12679 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12680 msgstr ""
12681 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
12682 "прывілеяў."
12684 #: libraries/server_privileges.lib.php:1452
12685 #: libraries/server_privileges.lib.php:2743
12686 msgid "Login Information"
12687 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
12689 #: libraries/server_privileges.lib.php:1485
12690 #: libraries/server_privileges.lib.php:1673
12691 #: libraries/server_privileges.lib.php:3167
12692 msgid "Use text field"
12693 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
12695 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
12696 msgid ""
12697 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12698 "hostname."
12699 msgstr ""
12701 #: libraries/server_privileges.lib.php:1663
12702 msgid "Do not change the password"
12703 msgstr "Не зьмяняць пароль"
12705 #: libraries/server_privileges.lib.php:1821
12706 #, php-format
12707 msgid "The password for %s was changed successfully."
12708 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
12710 #: libraries/server_privileges.lib.php:1862
12711 #, php-format
12712 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12713 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s."
12715 #: libraries/server_privileges.lib.php:1952
12716 #: libraries/server_privileges.lib.php:4075
12717 #, fuzzy
12718 #| msgid "Any user"
12719 msgid "Add user"
12720 msgstr "Любы карыстальнік"
12722 #: libraries/server_privileges.lib.php:1961
12723 msgid "Database for user"
12724 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
12726 #: libraries/server_privileges.lib.php:1965
12727 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12728 msgstr ""
12729 "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі."
12731 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
12732 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12733 msgstr ""
12734 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)."
12736 #: libraries/server_privileges.lib.php:1980
12737 #, fuzzy, php-format
12738 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12739 msgstr "Праверыць прывілеі для базы \"%s\"."
12741 #: libraries/server_privileges.lib.php:2081
12742 #: libraries/server_privileges.lib.php:2145
12743 #, php-format
12744 msgid "Users having access to \"%s\""
12745 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да \"%s\""
12747 #: libraries/server_privileges.lib.php:2114
12748 #, fuzzy
12749 #| msgid "View %s has been dropped."
12750 msgid "User has been added."
12751 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
12753 #: libraries/server_privileges.lib.php:2256
12754 #: libraries/server_privileges.lib.php:3214
12755 #: libraries/server_privileges.lib.php:4026
12756 #: libraries/server_privileges.lib.php:4097
12757 #: libraries/server_status_processes.lib.php:73
12758 #: libraries/server_user_groups.lib.php:39
12759 msgid "User"
12760 msgstr "Карыстальнік"
12762 #: libraries/server_privileges.lib.php:2260
12763 #: libraries/server_privileges.lib.php:3044
12764 #: libraries/server_privileges.lib.php:3225
12765 msgid "Grant"
12766 msgstr "Grant"
12768 #: libraries/server_privileges.lib.php:2275
12769 msgid "Not enough privilege to view users."
12770 msgstr ""
12772 #: libraries/server_privileges.lib.php:2295
12773 #: libraries/server_privileges.lib.php:3672
12774 #, fuzzy
12775 #| msgid "No user(s) found."
12776 msgid "No user found."
12777 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
12779 #: libraries/server_privileges.lib.php:2326
12780 #: libraries/server_privileges.lib.php:2609
12781 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
12782 msgid "Any"
12783 msgstr "Любы"
12785 #: libraries/server_privileges.lib.php:2377
12786 msgid "global"
12787 msgstr "глябальны"
12789 #: libraries/server_privileges.lib.php:2380
12790 msgid "database-specific"
12791 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
12793 #: libraries/server_privileges.lib.php:2382
12794 msgid "wildcard"
12795 msgstr "шаблён"
12797 #: libraries/server_privileges.lib.php:2388
12798 #, fuzzy
12799 #| msgid "database-specific"
12800 msgid "table-specific"
12801 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
12803 #: libraries/server_privileges.lib.php:2515
12804 msgid "Edit Privileges"
12805 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
12807 #: libraries/server_privileges.lib.php:2518
12808 msgid "Revoke"
12809 msgstr "Ануляваць"
12811 #: libraries/server_privileges.lib.php:2542
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Edit user group"
12814 msgstr "Вэб-сэрвэр"
12816 #: libraries/server_privileges.lib.php:2722
12817 msgid "… keep the old one."
12818 msgstr "… пакінуць старога."
12820 #: libraries/server_privileges.lib.php:2723
12821 msgid "… delete the old one from the user tables."
12822 msgstr "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
12824 #: libraries/server_privileges.lib.php:2725
12825 msgid ""
12826 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12827 msgstr "… ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
12829 #: libraries/server_privileges.lib.php:2729
12830 msgid ""
12831 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12832 "afterwards."
12833 msgstr ""
12834 "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
12836 #: libraries/server_privileges.lib.php:2744
12837 msgid "Change Login Information / Copy User"
12838 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
12840 #: libraries/server_privileges.lib.php:2750
12841 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
12842 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і …"
12844 #: libraries/server_privileges.lib.php:3048
12845 msgid "Column-specific privileges"
12846 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
12848 #: libraries/server_privileges.lib.php:3103
12849 #, fuzzy
12850 #| msgid "Add privileges on the following database"
12851 msgid "Add privileges on the following database(s):"
12852 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
12854 #: libraries/server_privileges.lib.php:3127
12855 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
12856 msgstr ""
12857 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
12858 "літаральнага выкарыстаньня."
12860 #: libraries/server_privileges.lib.php:3145
12861 #, fuzzy
12862 #| msgid "Add privileges on the following table"
12863 msgid "Add privileges on the following table:"
12864 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
12866 #: libraries/server_privileges.lib.php:3382
12867 msgid "Remove selected users"
12868 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
12870 #: libraries/server_privileges.lib.php:3388
12871 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
12872 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
12874 #: libraries/server_privileges.lib.php:3396
12875 #: libraries/server_privileges.lib.php:3402
12876 #: libraries/server_privileges.lib.php:3405
12877 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
12878 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
12880 #: libraries/server_privileges.lib.php:3546
12881 msgid "No users selected for deleting!"
12882 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
12884 #: libraries/server_privileges.lib.php:3549
12885 msgid "Reloading the privileges"
12886 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
12888 #: libraries/server_privileges.lib.php:3568
12889 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12890 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
12892 #: libraries/server_privileges.lib.php:3642
12893 #, php-format
12894 msgid "You have updated the privileges for %s."
12895 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для  %s."
12897 #: libraries/server_privileges.lib.php:3711
12898 #, php-format
12899 msgid "Deleting %s"
12900 msgstr "Выдаленьне %s"
12902 #: libraries/server_privileges.lib.php:3740
12903 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12904 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
12906 #: libraries/server_privileges.lib.php:3826
12907 #, php-format
12908 msgid "The user %s already exists!"
12909 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
12911 #: libraries/server_privileges.lib.php:4017
12912 #, fuzzy, php-format
12913 #| msgid "Privileges"
12914 msgid "Privileges for %s"
12915 msgstr "Прывілеі"
12917 #: libraries/server_privileges.lib.php:4067
12918 msgctxt "Create new user"
12919 msgid "New"
12920 msgstr ""
12922 #: libraries/server_privileges.lib.php:4096
12923 #, fuzzy
12924 #| msgid "Edit Privileges"
12925 msgid "Edit Privileges:"
12926 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
12928 #: libraries/server_privileges.lib.php:4156
12929 msgid ""
12930 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12931 "currently logged in."
12932 msgstr ""
12934 #: libraries/server_privileges.lib.php:4176 libraries/server_users.lib.php:25
12935 #, fuzzy
12936 #| msgid "User overview"
12937 msgid "Users overview"
12938 msgstr "Карыстальнікі"
12940 #: libraries/server_privileges.lib.php:4267
12941 #, php-format
12942 msgid ""
12943 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12944 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12945 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
12946 "sreload the privileges%s before you continue."
12947 msgstr ""
12948 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
12949 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
12950 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
12951 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
12953 #: libraries/server_privileges.lib.php:4318
12954 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12955 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
12957 #: libraries/server_privileges.lib.php:4550
12958 msgid "You have added a new user."
12959 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
12961 #: libraries/server_status.lib.php:53
12962 #, php-format
12963 msgid "Network traffic since startup: %s"
12964 msgstr ""
12966 #: libraries/server_status.lib.php:66
12967 #, fuzzy, php-format
12968 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
12969 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
12970 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
12972 #: libraries/server_status.lib.php:80
12973 msgid ""
12974 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
12975 "b> process."
12976 msgstr ""
12978 #: libraries/server_status.lib.php:85
12979 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
12980 msgstr ""
12982 #: libraries/server_status.lib.php:90
12983 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
12984 msgstr ""
12986 #: libraries/server_status.lib.php:106
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Replication status"
12989 msgstr "Рэплікацыя"
12991 #: libraries/server_status.lib.php:137
12992 msgid ""
12993 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
12994 "reported by the MySQL server may be incorrect."
12995 msgstr ""
12996 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
12997 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
12999 #: libraries/server_status.lib.php:147
13000 msgid "Received"
13001 msgstr "Атрымана"
13003 #: libraries/server_status.lib.php:166
13004 msgid "Sent"
13005 msgstr "Адпраўлена"
13007 #: libraries/server_status.lib.php:232
13008 msgid "max. concurrent connections"
13009 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13011 #: libraries/server_status.lib.php:242
13012 msgid "Failed attempts"
13013 msgstr "Няўдалых спробаў"
13015 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
13016 #, fuzzy
13017 #| msgid "Functions"
13018 msgid "Instructions"
13019 msgstr "Функцыі"
13021 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
13022 msgid ""
13023 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13024 "analyzing the server status variables."
13025 msgstr ""
13027 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
13028 msgid ""
13029 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13030 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13031 "system."
13032 msgstr ""
13034 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
13035 msgid ""
13036 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13037 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13038 "tuning can have a very negative effect on performance."
13039 msgstr ""
13041 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
13042 msgid ""
13043 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13044 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13045 "no clearly measurable improvement."
13046 msgstr ""
13048 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Log statistics"
13051 msgstr "Статыстыка радку"
13053 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:67
13054 #, fuzzy
13055 #| msgid "Select All"
13056 msgid "Selected time range:"
13057 msgstr "Выбраць усё"
13059 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:75
13060 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13061 msgstr ""
13063 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13064 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13065 msgstr ""
13067 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13068 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13069 msgstr ""
13071 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13072 msgid "Results are grouped by query text."
13073 msgstr ""
13075 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:93
13076 #, fuzzy
13077 #| msgid "Query type"
13078 msgid "Query analyzer"
13079 msgstr "Тып запыту"
13081 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:110
13082 msgid "Monitor Instructions"
13083 msgstr ""
13085 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:112
13086 msgid ""
13087 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13088 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13089 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13090 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13091 "increases server load by up to 15%."
13092 msgstr ""
13094 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:128
13095 msgid "Using the monitor:"
13096 msgstr ""
13098 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:131
13099 msgid ""
13100 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13101 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13102 "chart using the cog icon on each respective chart."
13103 msgstr ""
13105 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
13106 msgid ""
13107 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13108 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13109 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13110 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13111 msgstr ""
13113 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:147
13114 msgid "Please note:"
13115 msgstr ""
13117 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:150
13118 msgid ""
13119 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13120 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13121 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13122 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13123 msgstr ""
13125 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:171
13126 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:281
13127 #, fuzzy
13128 #| msgid "Add new field"
13129 msgid "Add chart"
13130 msgstr "Дадаць новае поле"
13132 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:177
13133 #, fuzzy
13134 #| msgid "Rename database to"
13135 msgid "Preset chart"
13136 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
13138 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:182
13139 msgid "Status variable(s)"
13140 msgstr ""
13142 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:185
13143 #, fuzzy
13144 #| msgid "Select Tables"
13145 msgid "Select series:"
13146 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
13148 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:187
13149 msgid "Commonly monitored"
13150 msgstr ""
13152 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:203
13153 #, fuzzy
13154 #| msgid "Invalid table name"
13155 msgid "or type variable name:"
13156 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
13158 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13159 msgid "Display as differential value"
13160 msgstr ""
13162 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
13163 msgid "Apply a divisor"
13164 msgstr ""
13166 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:222
13167 msgid "Append unit to data values"
13168 msgstr ""
13170 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:228
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Add this series"
13173 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
13175 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:230
13176 msgid "Clear series"
13177 msgstr ""
13179 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:233
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Series in Chart:"
13182 msgstr "SQL-запыт"
13184 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:254
13185 #, fuzzy
13186 #| msgid "Start"
13187 msgid "Start Monitor"
13188 msgstr "Суб"
13190 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
13191 msgid "Instructions/Setup"
13192 msgstr ""
13194 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:265
13195 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13196 msgstr ""
13198 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:284
13199 msgid "Enable charts dragging"
13200 msgstr ""
13202 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:288
13203 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Refresh rate"
13206 msgstr "Абнавіць"
13208 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:297
13209 #, fuzzy
13210 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
13211 msgid "Chart columns"
13212 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
13214 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:309
13215 msgid "Chart arrangement"
13216 msgstr ""
13218 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:312
13219 msgid ""
13220 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13221 "may want to export it if you have a complicated set up."
13222 msgstr ""
13224 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
13225 msgid "Reset to default"
13226 msgstr ""
13228 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13229 #, fuzzy
13230 #| msgid ""
13231 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13232 #| "between the web server and the MySQL server."
13233 msgid ""
13234 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13235 "web server and the MySQL server."
13236 msgstr ""
13237 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
13238 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
13240 #: libraries/server_status_processes.lib.php:69
13241 msgid "ID"
13242 msgstr "ID"
13244 #: libraries/server_status_processes.lib.php:85
13245 msgid "Command"
13246 msgstr "Каманда"
13248 #: libraries/server_status_processes.lib.php:247
13249 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
13250 #: libraries/server_variables.lib.php:179
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Filters"
13253 msgstr "Файлы"
13255 #: libraries/server_status_processes.lib.php:253
13256 #, fuzzy
13257 #| msgid "Show open tables"
13258 msgid "Show only active"
13259 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
13261 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
13262 #, php-format
13263 msgid "Questions since startup: %s"
13264 msgstr ""
13266 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13267 #, fuzzy
13268 #| msgid "per hour"
13269 msgid "per hour:"
13270 msgstr "у гадзіну"
13272 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
13273 #, fuzzy
13274 #| msgid "per minute"
13275 msgid "per minute:"
13276 msgstr "у хвіліну"
13278 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
13279 #, fuzzy
13280 #| msgid "per second"
13281 msgid "per second:"
13282 msgstr "у сэкунду"
13284 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
13285 msgid "Statements"
13286 msgstr "Выразы"
13288 #. l10n: # = Amount of queries
13289 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96
13290 msgid "#"
13291 msgstr ""
13293 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
13294 #: libraries/server_variables.lib.php:181
13295 #, fuzzy
13296 #| msgid "Do not change the password"
13297 msgid "Containing the word:"
13298 msgstr "Не зьмяняць пароль"
13300 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
13301 #, fuzzy
13302 #| msgid "Show open tables"
13303 msgid "Show only alert values"
13304 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
13306 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
13307 msgid "Filter by category…"
13308 msgstr ""
13310 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
13311 #, fuzzy
13312 #| msgid "Show open tables"
13313 msgid "Show unformatted values"
13314 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
13316 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
13317 #, fuzzy
13318 #| msgid "Relations"
13319 msgid "Related links:"
13320 msgstr "Сувязі"
13322 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
13323 msgid ""
13324 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13325 "closing the connection properly."
13326 msgstr ""
13328 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
13329 #, fuzzy
13330 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13331 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13332 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
13334 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
13335 msgid ""
13336 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13337 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13338 "statements from the transaction."
13339 msgstr ""
13340 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
13341 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
13342 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
13344 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
13345 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13346 msgstr ""
13347 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
13349 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
13350 msgid ""
13351 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13352 msgstr ""
13354 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
13355 msgid ""
13356 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13357 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13358 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13359 "based instead of disk-based."
13360 msgstr ""
13361 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
13362 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
13363 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
13364 "памяці, а не на дыску."
13366 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
13367 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13368 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
13370 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
13371 msgid ""
13372 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13373 "while executing statements."
13374 msgstr ""
13375 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
13376 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
13378 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
13379 msgid ""
13380 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13381 "(probably duplicate key)."
13382 msgstr ""
13383 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
13384 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
13386 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
13387 msgid ""
13388 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13389 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13390 msgstr ""
13391 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
13392 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
13393 "паток."
13395 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
13396 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13397 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
13399 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
13400 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13401 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
13403 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
13404 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13405 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
13407 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
13408 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13409 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
13411 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
13412 msgid ""
13413 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13414 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13415 "indicates the number of time tables have been discovered."
13416 msgstr ""
13417 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
13418 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
13419 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
13421 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
13422 msgid ""
13423 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13424 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13425 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13426 msgstr ""
13427 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
13428 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
13429 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
13430 "індэксаваная."
13432 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
13433 msgid ""
13434 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13435 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13436 msgstr ""
13437 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
13438 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
13440 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
13441 msgid ""
13442 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13443 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13444 "if you are doing an index scan."
13445 msgstr ""
13446 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
13447 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
13448 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
13450 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
13451 msgid ""
13452 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13453 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13454 msgstr ""
13455 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
13456 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY … DESC."
13458 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
13459 msgid ""
13460 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13461 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13462 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13463 "you have joins that don't use keys properly."
13464 msgstr ""
13465 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
13466 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
13467 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
13468 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
13470 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
13471 msgid ""
13472 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13473 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13474 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13475 "advantage of the indexes you have."
13476 msgstr ""
13477 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
13478 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
13479 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
13480 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
13482 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
13483 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13484 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
13486 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
13487 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13488 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
13490 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
13491 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13492 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
13494 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
13495 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13496 msgstr ""
13497 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
13499 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
13500 msgid "The number of pages currently dirty."
13501 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
13503 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
13504 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13505 msgstr ""
13506 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
13508 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
13509 msgid "The number of free pages."
13510 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
13512 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
13513 msgid ""
13514 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13515 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13516 "reason."
13517 msgstr ""
13518 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
13519 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
13520 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
13522 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
13523 msgid ""
13524 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13525 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13526 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13527 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13528 msgstr ""
13529 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
13530 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
13531 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
13532 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
13533 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
13535 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
13536 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13537 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
13539 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
13540 msgid ""
13541 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13542 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13543 msgstr ""
13544 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
13545 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
13546 "парадку."
13548 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
13549 msgid ""
13550 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13551 "InnoDB does a sequential full table scan."
13552 msgstr ""
13553 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
13554 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
13556 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
13557 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13558 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
13560 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
13561 msgid ""
13562 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13563 "and had to do a single-page read."
13564 msgstr ""
13565 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
13566 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
13568 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
13569 msgid ""
13570 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13571 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13572 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13573 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13574 "properly, this value should be small."
13575 msgstr ""
13576 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі  "
13577 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
13578 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
13579 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
13580 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
13582 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
13583 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13584 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
13586 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
13587 msgid "The number of fsync() operations so far."
13588 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
13590 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
13591 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13592 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
13594 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
13595 msgid "The current number of pending reads."
13596 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
13598 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
13599 msgid "The current number of pending writes."
13600 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
13602 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
13603 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13604 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
13606 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
13607 msgid "The total number of data reads."
13608 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
13610 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
13611 msgid "The total number of data writes."
13612 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
13614 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
13615 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13616 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
13618 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
13619 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13620 msgstr ""
13621 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
13622 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
13624 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
13625 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13626 msgstr ""
13627 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
13628 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
13630 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
13631 msgid ""
13632 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13633 "wait for it to be flushed before continuing."
13634 msgstr ""
13635 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
13636 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
13638 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
13639 msgid "The number of log write requests."
13640 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
13642 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
13643 msgid "The number of physical writes to the log file."
13644 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
13646 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
13647 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13648 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
13650 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
13651 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13652 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
13654 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
13655 msgid "Pending log file writes."
13656 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
13658 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
13659 msgid "The number of bytes written to the log file."
13660 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
13662 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
13663 msgid "The number of pages created."
13664 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
13666 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
13667 msgid ""
13668 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13669 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13670 msgstr ""
13671 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
13672 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
13674 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
13675 msgid "The number of pages read."
13676 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
13678 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
13679 msgid "The number of pages written."
13680 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
13682 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
13683 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13684 msgstr ""
13685 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
13687 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
13688 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13689 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
13691 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
13692 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13693 msgstr ""
13694 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
13695 "мілісэкундах."
13697 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
13698 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13699 msgstr ""
13700 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
13702 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
13703 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13704 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
13706 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
13707 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13708 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
13710 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
13711 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13712 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
13714 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
13715 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13716 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
13718 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
13719 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13720 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
13722 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
13723 msgid ""
13724 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13725 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13726 msgstr ""
13727 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
13728 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
13730 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
13731 msgid ""
13732 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13733 "determine how much of the key cache is in use."
13734 msgstr ""
13735 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
13736 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
13738 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
13739 msgid ""
13740 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13741 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13742 "one time."
13743 msgstr ""
13744 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
13745 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
13746 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
13748 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
13749 #, fuzzy
13750 #| msgid "Format of imported file"
13751 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13752 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
13754 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
13755 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13756 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
13758 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
13759 msgid ""
13760 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13761 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13762 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13763 msgstr ""
13764 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
13765 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
13766 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
13768 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
13769 msgid ""
13770 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13771 "requests (calculated value)"
13772 msgstr ""
13774 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
13775 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13776 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
13778 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
13779 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13780 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
13782 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
13783 msgid ""
13784 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13785 msgstr ""
13787 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
13788 msgid ""
13789 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13790 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13791 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13792 msgstr ""
13793 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
13794 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
13795 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
13796 "зкампіляваны."
13798 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
13799 msgid ""
13800 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13801 "the server started."
13802 msgstr ""
13804 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
13805 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13806 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
13808 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
13809 msgid ""
13810 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13811 "table cache value is probably too small."
13812 msgstr ""
13813 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
13814 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
13816 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
13817 msgid "The number of files that are open."
13818 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
13820 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
13821 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13822 msgstr ""
13823 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
13825 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
13826 msgid "The number of tables that are open."
13827 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
13829 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
13830 msgid ""
13831 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13832 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13833 "statement."
13834 msgstr ""
13836 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
13837 msgid "The amount of free memory for query cache."
13838 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
13840 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
13841 msgid "The number of cache hits."
13842 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
13844 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
13845 msgid "The number of queries added to the cache."
13846 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
13848 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
13849 msgid ""
13850 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13851 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13852 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13853 "decide which queries to remove from the cache."
13854 msgstr ""
13855 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
13856 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
13857 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
13858 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
13859 "кэшу."
13861 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
13862 msgid ""
13863 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13864 "query_cache_type setting)."
13865 msgstr ""
13866 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
13867 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
13869 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
13870 msgid "The number of queries registered in the cache."
13871 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
13873 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
13874 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13875 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
13877 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
13878 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13879 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
13881 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
13882 msgid ""
13883 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13884 "should carefully check the indexes of your tables."
13885 msgstr ""
13886 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
13887 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
13889 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
13890 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13891 msgstr ""
13892 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
13893 "табліцы."
13895 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
13896 msgid ""
13897 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13898 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13899 msgstr ""
13900 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
13901 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
13902 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
13904 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
13905 msgid ""
13906 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13907 "critical even if this is big.)"
13908 msgstr ""
13909 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
13910 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
13912 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
13913 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13914 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
13916 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
13917 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13918 msgstr ""
13919 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
13920 "патокам."
13922 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
13923 msgid ""
13924 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13925 "retried transactions."
13926 msgstr ""
13927 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
13928 "паўтараў транзакцыі."
13930 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
13931 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13932 msgstr ""
13933 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
13934 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
13936 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
13937 msgid ""
13938 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13939 "create."
13940 msgstr ""
13941 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
13942 "стварэньня."
13944 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
13945 msgid ""
13946 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13947 msgstr ""
13948 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
13949 "long_query_time сэкундаў."
13951 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
13952 msgid ""
13953 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13954 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13955 "system variable."
13956 msgstr ""
13957 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
13958 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
13959 "зьменнай sort_buffer_size."
13961 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
13962 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13963 msgstr ""
13964 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
13965 "слупкоў."
13967 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
13968 msgid "The number of sorted rows."
13969 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
13971 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
13972 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13973 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
13975 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
13976 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13977 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
13979 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
13980 msgid ""
13981 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
13982 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
13983 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
13984 "tables or use replication."
13985 msgstr ""
13986 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
13987 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
13988 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
13989 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
13991 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
13992 msgid ""
13993 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
13994 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
13995 "raise your thread_cache_size."
13996 msgstr ""
13997 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
13998 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
13999 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
14001 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
14002 msgid "The number of currently open connections."
14003 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
14005 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
14006 msgid ""
14007 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14008 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14009 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14010 "implementation.)"
14011 msgstr ""
14012 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
14013 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
14014 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
14015 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
14017 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
14018 #, fuzzy
14019 #| msgid "Key cache"
14020 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14021 msgstr "Кэш ключоў"
14023 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
14024 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14025 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
14027 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
14028 #, php-format
14029 msgid "Users of '%s' user group"
14030 msgstr ""
14032 #: libraries/server_user_groups.lib.php:35
14033 msgid "No users were found belonging to this user group."
14034 msgstr ""
14036 #: libraries/server_user_groups.lib.php:64 libraries/server_users.lib.php:33
14037 #, fuzzy
14038 #| msgid "User"
14039 msgid "User groups"
14040 msgstr "Карыстальнік"
14042 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
14043 #, fuzzy
14044 #| msgid "Server version"
14045 msgid "Server level tabs"
14046 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
14048 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
14049 #, fuzzy
14050 #| msgid "Database for user"
14051 msgid "Database level tabs"
14052 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
14054 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
14055 #, fuzzy
14056 #| msgid "Table removal"
14057 msgid "Table level tabs"
14058 msgstr "Імя табліцы"
14060 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
14061 #, fuzzy
14062 #| msgid "View"
14063 msgid "View users"
14064 msgstr "Выгляд"
14066 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
14067 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
14068 #, fuzzy
14069 #| msgid "Any user"
14070 msgid "Add user group"
14071 msgstr "Любы карыстальнік"
14073 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
14074 #, php-format
14075 msgid "Edit user group: '%s'"
14076 msgstr ""
14078 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
14079 #, fuzzy
14080 #| msgid "No privileges."
14081 msgid "User group menu assignments"
14082 msgstr "Без прывілеяў."
14084 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
14085 #, fuzzy
14086 #| msgid "Column names"
14087 msgid "Group name:"
14088 msgstr "Назвы калёнак"
14090 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
14091 #, fuzzy
14092 #| msgid "Server version"
14093 msgid "Server-level tabs"
14094 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
14096 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
14097 #, fuzzy
14098 #| msgid "Database for user"
14099 msgid "Database-level tabs"
14100 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
14102 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
14103 #, fuzzy
14104 #| msgid "Table removal"
14105 msgid "Table-level tabs"
14106 msgstr "Імя табліцы"
14108 #: libraries/server_variables.lib.php:114
14109 msgid "Setting variable failed"
14110 msgstr ""
14112 #: libraries/server_variables.lib.php:192
14113 #: libraries/server_variables.lib.php:264
14114 msgid "Session value"
14115 msgstr "Значэньне сэсіі"
14117 #: libraries/server_variables.lib.php:192
14118 msgid "Global value"
14119 msgstr "Глябальнае значэньне"
14121 #: libraries/sql.lib.php:290
14122 msgid "SQL result"
14123 msgstr "SQL-вынік"
14125 #: libraries/sql.lib.php:298
14126 #, fuzzy
14127 #| msgid "Generated by"
14128 msgid "Generated by:"
14129 msgstr "Створаны"
14131 #: libraries/sql.lib.php:336
14132 #, fuzzy
14133 #| msgid "Data file grow size"
14134 msgid "Detailed profile"
14135 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
14137 #: libraries/sql.lib.php:339
14138 msgid "Order"
14139 msgstr ""
14141 #: libraries/sql.lib.php:341 libraries/sql.lib.php:357
14142 #, fuzzy
14143 msgid "State"
14144 msgstr "Стан"
14146 #: libraries/sql.lib.php:354
14147 msgid "Summary by state"
14148 msgstr ""
14150 #: libraries/sql.lib.php:360
14151 #, fuzzy
14152 #| msgid "Total"
14153 msgid "Total Time"
14154 msgstr "Агулам"
14156 #: libraries/sql.lib.php:362
14157 #, fuzzy
14158 #| msgid "Time"
14159 msgid "% Time"
14160 msgstr "Час"
14162 #: libraries/sql.lib.php:364
14163 msgid "Calls"
14164 msgstr ""
14166 #: libraries/sql.lib.php:366
14167 #, fuzzy
14168 #| msgid "Time"
14169 msgid "ø Time"
14170 msgstr "Час"
14172 #: libraries/sql.lib.php:638 libraries/sql.lib.php:654
14173 msgid "Bookmark this SQL query"
14174 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
14176 #: libraries/sql.lib.php:642
14177 #, fuzzy
14178 #| msgid "Label"
14179 msgid "Label:"
14180 msgstr "Метка"
14182 #: libraries/sql.lib.php:647 libraries/sql_query_form.lib.php:292
14183 msgid "Let every user access this bookmark"
14184 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
14186 #: libraries/sql.lib.php:888
14187 #, fuzzy
14188 #| msgid "Bookmark %s created"
14189 msgid "Bookmark not created!"
14190 msgstr "Закладка %s створаная"
14192 #: libraries/sql.lib.php:995
14193 #, php-format
14194 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14195 msgstr ""
14197 #: libraries/sql.lib.php:1495
14198 msgid "Showing as PHP code"
14199 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
14201 #: libraries/sql.lib.php:1816
14202 msgid ""
14203 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14204 "Edit, Copy and Delete features are not available."
14205 msgstr ""
14207 #: libraries/sql.lib.php:1853
14208 #, php-format
14209 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14210 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
14212 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
14213 #, php-format
14214 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14215 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
14217 #: libraries/sql_query_form.lib.php:170 libraries/sql_query_form.lib.php:191
14218 #, php-format
14219 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14220 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
14222 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240
14223 msgid "Get auto-saved query"
14224 msgstr ""
14226 #: libraries/sql_query_form.lib.php:284
14227 #, fuzzy
14228 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14229 msgid "Bookmark this SQL query:"
14230 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
14232 #: libraries/sql_query_form.lib.php:298
14233 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14234 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
14236 #: libraries/sql_query_form.lib.php:312
14237 msgid "Delimiter"
14238 msgstr "Разьдзяляльнік"
14240 #: libraries/sql_query_form.lib.php:320
14241 msgid "Show this query here again"
14242 msgstr "Паказаць гэты запыт зноў"
14244 #: libraries/sql_query_form.lib.php:333
14245 msgid "Rollback when finished"
14246 msgstr ""
14248 #: libraries/sql_query_form.lib.php:386
14249 msgid "View only"
14250 msgstr "Толькі прагляд"
14252 #: libraries/sqlparser.lib.php:122
14253 msgid ""
14254 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
14255 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem."
14256 msgstr ""
14257 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
14258 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
14259 "памылкі."
14261 #: libraries/sqlparser.lib.php:168
14262 msgid ""
14263 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
14264 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
14265 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
14266 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
14267 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
14268 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
14269 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
14270 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
14271 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
14272 msgstr ""
14273 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
14274 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
14275 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
14276 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
14277 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
14278 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
14279 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
14280 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
14281 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
14282 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
14284 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
14285 msgid "BEGIN CUT"
14286 msgstr "BEGIN CUT"
14288 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
14289 msgid "END CUT"
14290 msgstr "END CUT"
14292 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
14293 msgid "BEGIN RAW"
14294 msgstr "BEGIN RAW"
14296 #: libraries/sqlparser.lib.php:189
14297 msgid "END RAW"
14298 msgstr "END RAW"
14300 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
14301 msgid "Unclosed quote"
14302 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
14304 #: libraries/sqlparser.lib.php:403
14305 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
14306 msgstr ""
14308 #: libraries/sqlparser.lib.php:576
14309 msgid "Invalid Identifer"
14310 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
14312 #: libraries/sqlparser.lib.php:722
14313 msgid "Unknown Punctuation String"
14314 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
14316 #: libraries/structure.lib.php:70 tbl_operations.php:355
14317 #, php-format
14318 msgid "Table %s has been emptied."
14319 msgstr "Табліца %s была ачышчаная."
14321 #: libraries/structure.lib.php:93
14322 msgid "Tracking is active."
14323 msgstr ""
14325 #: libraries/structure.lib.php:100
14326 msgid "Tracking is not active."
14327 msgstr ""
14329 #: libraries/structure.lib.php:131 tbl_operations.php:373
14330 #: view_operations.php:119
14331 #, fuzzy, php-format
14332 #| msgid "View %s has been dropped."
14333 msgid "View %s has been dropped."
14334 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
14336 #: libraries/structure.lib.php:132 tbl_operations.php:374
14337 #, fuzzy, php-format
14338 #| msgid "Table %s has been dropped."
14339 msgid "Table %s has been dropped."
14340 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
14342 #: libraries/structure.lib.php:182
14343 msgid "Sum"
14344 msgstr "Усяго"
14346 #: libraries/structure.lib.php:316
14347 #, fuzzy
14348 #| msgid "Show color"
14349 msgid "Show create"
14350 msgstr "Паказаць колер"
14352 #: libraries/structure.lib.php:340
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Add prefix to table"
14355 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
14357 #: libraries/structure.lib.php:342
14358 #, fuzzy
14359 #| msgid "Replace table data with file"
14360 msgid "Replace table prefix"
14361 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
14363 #: libraries/structure.lib.php:344
14364 #, fuzzy
14365 #| msgid "Replace table data with file"
14366 msgid "Copy table with prefix"
14367 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
14369 #: libraries/structure.lib.php:349
14370 #, fuzzy
14371 #| msgid "Add %s field(s)"
14372 msgid "Add columns to central list"
14373 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
14375 #: libraries/structure.lib.php:351
14376 msgid "Remove columns from central list"
14377 msgstr ""
14379 #: libraries/structure.lib.php:353
14380 #, fuzzy
14381 #| msgid "Add %s field(s)"
14382 msgid "Make consistent with central list"
14383 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
14385 #: libraries/structure.lib.php:375
14386 msgid "Check tables having overhead"
14387 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
14389 #: libraries/structure.lib.php:840
14390 #, fuzzy
14391 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
14392 msgid ""
14393 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14394 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14395 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
14397 #: libraries/structure.lib.php:862 libraries/structure.lib.php:2358
14398 #: libraries/tbl_printview.lib.php:324
14399 msgid "Overhead"
14400 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
14402 #: libraries/structure.lib.php:922
14403 msgid "Sort"
14404 msgstr "Парадак"
14406 #: libraries/structure.lib.php:1397 libraries/tracking.lib.php:938
14407 #, fuzzy
14408 #| msgid "None"
14409 msgctxt "None for default"
14410 msgid "None"
14411 msgstr "Няма"
14413 #: libraries/structure.lib.php:1448
14414 #, fuzzy, php-format
14415 #| msgid "Table %s has been dropped."
14416 msgid "Column %s has been dropped."
14417 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
14419 #: libraries/structure.lib.php:1486 libraries/structure.lib.php:2222
14420 msgid "Change"
14421 msgstr "Зьмяніць"
14423 #: libraries/structure.lib.php:1510 libraries/structure.lib.php:2234
14424 #: libraries/structure.lib.php:2244
14425 msgid "Spatial"
14426 msgstr ""
14428 #: libraries/structure.lib.php:1520 libraries/structure.lib.php:2236
14429 #: libraries/structure.lib.php:2246
14430 msgid "Fulltext"
14431 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
14433 #: libraries/structure.lib.php:1528 libraries/structure.lib.php:2158
14434 #, fuzzy
14435 #| msgid "Add %s field(s)"
14436 msgid "Add to central columns"
14437 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
14439 #: libraries/structure.lib.php:1533 libraries/structure.lib.php:2148
14440 #, fuzzy
14441 #| msgid "Rename database to"
14442 msgid "Remove from central columns"
14443 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
14445 #: libraries/structure.lib.php:1549 libraries/structure.lib.php:1645
14446 #, fuzzy
14447 #| msgid "Add %s field(s)"
14448 msgid "Move columns"
14449 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
14451 #: libraries/structure.lib.php:1552
14452 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
14453 msgstr ""
14455 #: libraries/structure.lib.php:1601 view_create.php:182
14456 #, fuzzy
14457 #| msgid "Print view"
14458 msgid "Edit view"
14459 msgstr "Вэрсія для друку"
14461 #: libraries/structure.lib.php:1633
14462 msgid "Propose table structure"
14463 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
14465 #: libraries/structure.lib.php:1648
14466 #, fuzzy
14467 #| msgid "Propose table structure"
14468 msgid "Improve table structure"
14469 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
14471 #: libraries/structure.lib.php:1655
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Track view"
14474 msgstr "Праверыць табліцу"
14476 #: libraries/structure.lib.php:1696
14477 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:187
14478 #, fuzzy, php-format
14479 #| msgid "Add %s field(s)"
14480 msgid "Add %s column(s)"
14481 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
14483 #: libraries/structure.lib.php:1705
14484 #, fuzzy
14485 #| msgid "At Beginning of Table"
14486 msgid "at beginning of table"
14487 msgstr "У пачатку табліцы"
14489 #: libraries/structure.lib.php:1719
14490 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:852
14491 #, fuzzy, php-format
14492 #| msgid "After %s"
14493 msgid "after %s"
14494 msgstr "Пасьля %s"
14496 #: libraries/structure.lib.php:1816
14497 #, fuzzy
14498 #| msgid "Row Statistics"
14499 msgid "Row statistics"
14500 msgstr "Статыстыка радку"
14502 #: libraries/structure.lib.php:1821 libraries/tbl_printview.lib.php:186
14503 msgid "static"
14504 msgstr ""
14506 #: libraries/structure.lib.php:1823 libraries/tbl_printview.lib.php:188
14507 msgid "dynamic"
14508 msgstr "дынамічны"
14510 #: libraries/structure.lib.php:1834
14511 msgid "partitioned"
14512 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
14514 #: libraries/structure.lib.php:1871 libraries/tbl_printview.lib.php:209
14515 msgid "Row length"
14516 msgstr "Даўжыня радка"
14518 #: libraries/structure.lib.php:1885 libraries/tbl_printview.lib.php:223
14519 msgid "Row size"
14520 msgstr "Памер радка"
14522 #: libraries/structure.lib.php:1893 libraries/tbl_printview.lib.php:232
14523 msgid "Next autoindex"
14524 msgstr ""
14526 #: libraries/structure.lib.php:2028 libraries/structure.lib.php:2106
14527 #: libraries/structure.lib.php:2112 libraries/structure.lib.php:2127
14528 #, php-format
14529 msgid "An index has been added on %s."
14530 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s."
14532 #: libraries/structure.lib.php:2098
14533 #, php-format
14534 msgid "A primary key has been added on %s."
14535 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s."
14537 #: libraries/structure.lib.php:2177 libraries/structure.lib.php:2248
14538 #, fuzzy
14539 #| msgid "Browse distinct values"
14540 msgid "Distinct values"
14541 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
14543 #: libraries/structure.lib.php:2186 libraries/structure.lib.php:2189
14544 #, fuzzy
14545 #| msgid "Add new field"
14546 msgid "Add index"
14547 msgstr "Дадаць новае поле"
14549 #: libraries/structure.lib.php:2192 libraries/structure.lib.php:2195
14550 msgid "Add unique index"
14551 msgstr ""
14553 #: libraries/structure.lib.php:2198 libraries/structure.lib.php:2201
14554 #, fuzzy
14555 #| msgid "Add new field"
14556 msgid "Add SPATIAL index"
14557 msgstr "Дадаць новае поле"
14559 #: libraries/structure.lib.php:2204 libraries/structure.lib.php:2207
14560 msgid "Add FULLTEXT index"
14561 msgstr ""
14563 #: libraries/structure.lib.php:2341
14564 msgid "Space usage"
14565 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
14567 #: libraries/structure.lib.php:2361 libraries/tbl_printview.lib.php:331
14568 msgid "Effective"
14569 msgstr "Эфэктыўнасьць"
14571 #: libraries/structure.lib.php:2600 libraries/tbl_indexes.lib.php:61
14572 #: tbl_addfield.php:92
14573 #, php-format
14574 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
14575 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая."
14577 #: libraries/structure.lib.php:2613 libraries/tracking.lib.php:1085
14578 #, fuzzy
14579 #| msgid "Query type"
14580 msgid "Query error"
14581 msgstr "Тып запыту"
14583 #: libraries/structure.lib.php:2749
14584 #, fuzzy
14585 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
14586 msgid "The columns have been moved successfully."
14587 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
14589 #: libraries/structure.lib.php:2901
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Add to Favorites"
14592 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
14594 #: libraries/structure.lib.php:2951
14595 msgid "Favorite List is full!"
14596 msgstr ""
14598 #: libraries/structure.lib.php:3041
14599 #, fuzzy
14600 msgid "Showing create queries"
14601 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
14603 #: libraries/structure.lib.php:3281
14604 #, fuzzy
14605 #| msgid "Relation view"
14606 msgid "Relation view"
14607 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
14609 #: libraries/tbl_chart.lib.php:39
14610 #, fuzzy
14611 #| msgid "Mar"
14612 msgctxt "Chart type"
14613 msgid "Bar"
14614 msgstr "Сак"
14616 #: libraries/tbl_chart.lib.php:41
14617 #, fuzzy
14618 #| msgid "Column names"
14619 msgctxt "Chart type"
14620 msgid "Column"
14621 msgstr "Назвы калёнак"
14623 #: libraries/tbl_chart.lib.php:45
14624 msgctxt "Chart type"
14625 msgid "Line"
14626 msgstr ""
14628 #: libraries/tbl_chart.lib.php:47
14629 #, fuzzy
14630 #| msgid "Engines"
14631 msgctxt "Chart type"
14632 msgid "Spline"
14633 msgstr "Машыны"
14635 #: libraries/tbl_chart.lib.php:50
14636 msgctxt "Chart type"
14637 msgid "Area"
14638 msgstr ""
14640 #: libraries/tbl_chart.lib.php:53
14641 #, fuzzy
14642 #| msgid "PiB"
14643 msgctxt "Chart type"
14644 msgid "Pie"
14645 msgstr "ПіБ"
14647 #: libraries/tbl_chart.lib.php:58
14648 #, fuzzy
14649 #| msgid "Time"
14650 msgctxt "Chart type"
14651 msgid "Timeline"
14652 msgstr "Час"
14654 #: libraries/tbl_chart.lib.php:64
14655 msgctxt "Chart type"
14656 msgid "Scatter"
14657 msgstr ""
14659 #: libraries/tbl_chart.lib.php:82
14660 #, fuzzy
14661 #| msgid "Packed"
14662 msgid "Stacked"
14663 msgstr "Сьціснутая"
14665 #: libraries/tbl_chart.lib.php:100
14666 msgid "X-Axis:"
14667 msgstr ""
14669 #: libraries/tbl_chart.lib.php:133
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Series:"
14672 msgstr "SQL-запыт"
14674 #: libraries/tbl_chart.lib.php:208
14675 msgid "X-Axis label:"
14676 msgstr ""
14678 #: libraries/tbl_chart.lib.php:211
14679 #, fuzzy
14680 #| msgid "Value"
14681 msgid "X Values"
14682 msgstr "Значэньне"
14684 #: libraries/tbl_chart.lib.php:213
14685 msgid "Y-Axis label:"
14686 msgstr ""
14688 #: libraries/tbl_chart.lib.php:237
14689 msgid "Series names are in a column"
14690 msgstr ""
14692 #: libraries/tbl_chart.lib.php:240
14693 #, fuzzy
14694 #| msgid "Inside field:"
14695 msgid "Series column:"
14696 msgstr "Унутры поля:"
14698 #: libraries/tbl_chart.lib.php:253
14699 #, fuzzy
14700 #| msgid "Number of fields"
14701 msgid "Value column:"
14702 msgstr "Колькасьць палёў"
14704 #: libraries/tbl_chart.lib.php:286
14705 #, fuzzy
14706 #| msgid "Start"
14707 msgid "Start row:"
14708 msgstr "Суб"
14710 #: libraries/tbl_chart.lib.php:318
14711 #, fuzzy
14712 #| msgid "Save as file"
14713 msgid "Save chart as image"
14714 msgstr "Захаваць як файл"
14716 #: libraries/tbl_chart.lib.php:357
14717 #, fuzzy
14718 #| msgid "Report title"
14719 msgid "Chart title"
14720 msgstr "Загаловак справаздачы"
14722 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:73
14723 #, fuzzy
14724 #| msgid "Collation"
14725 msgid "Collation:"
14726 msgstr "Супастаўленьне"
14728 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:76
14729 #, fuzzy
14730 #| msgid "Storage Engine"
14731 msgid "Storage Engine:"
14732 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
14734 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:81
14735 #, fuzzy
14736 #| msgid "Connections"
14737 msgid "Connection:"
14738 msgstr "Падлучэньні"
14740 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:127
14741 #, fuzzy
14742 #| msgid "PARTITION definition"
14743 msgid "PARTITION definition:"
14744 msgstr "Азначэньне PARTITION"
14746 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:179
14747 msgid "Table name"
14748 msgstr "Імя табліцы"
14750 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:324
14751 #, fuzzy
14752 #| msgid ""
14753 #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14754 #| "mat: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
14755 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
14756 #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14757 msgid ""
14758 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14759 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14760 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14761 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14762 msgstr ""
14763 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
14764 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'…<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
14765 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
14766 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
14768 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:334
14769 msgid ""
14770 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14771 "escaping or quotes, using this format: a"
14772 msgstr ""
14773 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
14774 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
14776 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:353
14777 #, fuzzy
14778 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
14779 msgid "Move column"
14780 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
14782 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:361
14783 #, fuzzy
14784 #| msgid "Available transformations"
14785 msgid "List of available transformations and their options"
14786 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
14788 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:366
14789 msgid ""
14790 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14791 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14792 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14793 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14794 msgstr ""
14795 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
14796 "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
14797 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
14798 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
14800 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:374
14801 #: transformation_overview.php:41
14802 #, fuzzy
14803 #| msgid "Browser transformation"
14804 msgid "Browser display transformation"
14805 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
14807 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:376
14808 #, fuzzy
14809 #| msgid "Browser transformation"
14810 msgid "Browser display transformation options"
14811 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
14813 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:379
14814 #: transformation_overview.php:42
14815 #, fuzzy
14816 #| msgid "Browser transformation"
14817 msgid "Input transformation"
14818 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
14820 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:381
14821 #, fuzzy
14822 #| msgid "Transformation options"
14823 msgid "Input transformation options"
14824 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
14826 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:622
14827 #, fuzzy, php-format
14828 #| msgid "Select referenced key"
14829 msgid "Referenced by %s."
14830 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
14832 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:630
14833 #, fuzzy
14834 #| msgid "Select Foreign Key"
14835 msgid "Is a foreign key."
14836 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
14838 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:657
14839 #, fuzzy
14840 #| msgid "Rename database to"
14841 msgid "Pick from Central Columns"
14842 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
14844 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:843
14845 msgid "first"
14846 msgstr ""
14848 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1124
14849 msgid "Edit ENUM/SET values"
14850 msgstr ""
14852 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1149
14853 #, fuzzy
14854 #| msgid "None"
14855 msgctxt "for default"
14856 msgid "None"
14857 msgstr "Няма"
14859 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1150
14860 msgid "As defined:"
14861 msgstr "Як вызначана:"
14863 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:65
14864 msgid "No data found for GIS visualization."
14865 msgstr ""
14867 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:129
14868 #, fuzzy
14869 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
14870 msgid "Label column"
14871 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
14873 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:129
14874 #, fuzzy
14875 #| msgid "Log file count"
14876 msgid "Spatial column"
14877 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
14879 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:136
14880 msgid "-- None --"
14881 msgstr ""
14883 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:211
14884 msgid "Display GIS Visualization"
14885 msgstr ""
14887 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:116
14888 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
14889 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
14891 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:126
14892 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
14893 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
14895 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:142
14896 msgid "No index parts defined!"
14897 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
14899 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:283
14900 msgid "Index name:"
14901 msgstr "Імя індэкса:"
14903 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:287
14904 msgid ""
14905 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
14906 msgstr ""
14907 "\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!"
14909 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:305
14910 #, fuzzy
14911 #| msgid "Index cache size"
14912 msgid "Index choice:"
14913 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
14915 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:321
14916 msgid "Key block size:"
14917 msgstr ""
14919 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:334
14920 msgid "Index type:"
14921 msgstr "Тып індэкса:"
14923 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:346
14924 #, fuzzy
14925 #| msgid "User"
14926 msgid "Parser:"
14927 msgstr "Карыстальнік"
14929 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:358
14930 #, fuzzy
14931 #| msgid "Comment"
14932 msgid "Comment:"
14933 msgstr "Камэнтар"
14935 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:393 libraries/tbl_indexes.lib.php:430
14936 msgid "Drag to reorder"
14937 msgstr ""
14939 #: libraries/tbl_printview.lib.php:30
14940 #, fuzzy
14941 #| msgid "Show tables"
14942 msgid "Showing tables:"
14943 msgstr "Паказаць табліцы"
14945 #: libraries/tbl_printview.lib.php:178
14946 #, fuzzy
14947 #| msgid "Row Statistics"
14948 msgid "Row Statistics:"
14949 msgstr "Статыстыка радку"
14951 #: libraries/tbl_printview.lib.php:305
14952 #, fuzzy
14953 #| msgid "Space usage"
14954 msgid "Space usage:"
14955 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
14957 #: libraries/tbl_relation.lib.php:228
14958 msgid "Internal relations"
14959 msgstr "Унутраныя сувязі"
14961 #: libraries/tbl_relation.lib.php:233
14962 #, fuzzy
14963 #| msgid "Internal relations"
14964 msgid "Internal relation"
14965 msgstr "Унутраныя сувязі"
14967 #: libraries/tbl_relation.lib.php:237
14968 msgid ""
14969 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
14970 "relation exists."
14971 msgstr ""
14972 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
14973 "FOREIGN KEY."
14975 #: libraries/tbl_relation.lib.php:367
14976 #, fuzzy
14977 #| msgid "Disable foreign key checks"
14978 msgid "Foreign key constraints"
14979 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
14981 #: libraries/tbl_relation.lib.php:370
14982 msgid "Actions"
14983 msgstr "Дзеяньні"
14985 #: libraries/tbl_relation.lib.php:371
14986 #, fuzzy
14987 #| msgid "Constraints for table"
14988 msgid "Constraint properties"
14989 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
14991 #: libraries/tbl_relation.lib.php:376
14992 msgid ""
14993 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
14994 msgstr ""
14996 #: libraries/tbl_relation.lib.php:381
14997 msgid "Foreign key constraint"
14998 msgstr ""
15000 #: libraries/tbl_relation.lib.php:402
15001 #, fuzzy
15002 #| msgid "Add constraints"
15003 msgid "+ Add constraint"
15004 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
15006 #: libraries/tbl_relation.lib.php:439
15007 #, fuzzy, php-format
15008 #| msgid "Disable foreign key checks"
15009 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15010 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
15012 #: libraries/tbl_relation.lib.php:463
15013 #, fuzzy
15014 #| msgid "Constraints for table"
15015 msgid "Constraint name"
15016 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
15018 #: libraries/tbl_relation.lib.php:528
15019 #, fuzzy
15020 #| msgid "Add %s field(s)"
15021 msgid "+ Add column"
15022 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
15024 #: libraries/tbl_relation.lib.php:672
15025 #, fuzzy
15026 #| msgid "Choose field to display"
15027 msgid "Choose column to display:"
15028 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
15030 #: libraries/tbl_relation.lib.php:829
15031 #, fuzzy
15032 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
15033 msgid "Display column was successfully updated."
15034 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
15036 #: libraries/tbl_relation.lib.php:913
15037 #, fuzzy
15038 #| msgid "Internal relation added"
15039 msgid "Internal relations were successfully updated."
15040 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
15042 #: libraries/tbl_relation.lib.php:1178
15043 #, php-format
15044 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
15045 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
15047 #: libraries/tracking.lib.php:69
15048 #, fuzzy, php-format
15049 msgid "Create version %1$s of %2$s"
15050 msgstr "Стварыць сувязь"
15052 #: libraries/tracking.lib.php:74
15053 #, fuzzy, php-format
15054 msgid "Create version %1$s"
15055 msgstr "Стварыць сувязь"
15057 #: libraries/tracking.lib.php:79
15058 msgid "Track these data definition statements:"
15059 msgstr ""
15061 #: libraries/tracking.lib.php:145
15062 msgid "Track these data manipulation statements:"
15063 msgstr ""
15065 #: libraries/tracking.lib.php:174
15066 #, fuzzy
15067 msgid "Create version"
15068 msgstr "Стварыць сувязь"
15070 #: libraries/tracking.lib.php:202
15071 #, php-format
15072 msgid "Activate tracking for %s"
15073 msgstr ""
15075 #: libraries/tracking.lib.php:204
15076 msgid "Activate now"
15077 msgstr ""
15079 #: libraries/tracking.lib.php:207
15080 #, php-format
15081 msgid "Deactivate tracking for %s"
15082 msgstr ""
15084 #: libraries/tracking.lib.php:209
15085 msgid "Deactivate now"
15086 msgstr ""
15088 #: libraries/tracking.lib.php:287 libraries/tracking.lib.php:350
15089 #, fuzzy
15090 msgid "Delete version"
15091 msgstr "Стварыць сувязь"
15093 #: libraries/tracking.lib.php:460
15094 msgid "Tracking statements"
15095 msgstr ""
15097 #: libraries/tracking.lib.php:472
15098 #, fuzzy
15099 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
15100 msgid "Delete tracking data row from report"
15101 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
15103 #: libraries/tracking.lib.php:483
15104 #, fuzzy
15105 #| msgid "No databases"
15106 msgid "No data"
15107 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
15109 #: libraries/tracking.lib.php:572 libraries/tracking.lib.php:621
15110 #, php-format
15111 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
15112 msgstr ""
15114 #: libraries/tracking.lib.php:642
15115 msgid "SQL dump (file download)"
15116 msgstr ""
15118 #: libraries/tracking.lib.php:644
15119 msgid "SQL dump"
15120 msgstr ""
15122 #: libraries/tracking.lib.php:647
15123 msgid "This option will replace your table and contained data."
15124 msgstr ""
15126 #: libraries/tracking.lib.php:649
15127 msgid "SQL execution"
15128 msgstr ""
15130 #: libraries/tracking.lib.php:654
15131 #, fuzzy, php-format
15132 msgid "Export as %s"
15133 msgstr "Тып экспарту"
15135 #: libraries/tracking.lib.php:680
15136 msgid "Data manipulation statement"
15137 msgstr ""
15139 #: libraries/tracking.lib.php:757
15140 msgid "Data definition statement"
15141 msgstr ""
15143 #: libraries/tracking.lib.php:789
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Date"
15146 msgstr "Дадзеныя"
15148 #: libraries/tracking.lib.php:790
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Username"
15151 msgstr "Імя карыстальніка:"
15153 #: libraries/tracking.lib.php:844
15154 #, php-format
15155 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
15156 msgstr ""
15158 #: libraries/tracking.lib.php:1040
15159 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
15160 msgstr ""
15162 #: libraries/tracking.lib.php:1050
15163 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
15164 msgstr ""
15166 #: libraries/tracking.lib.php:1104
15167 msgid ""
15168 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
15169 "ensure that you have the privileges to do so."
15170 msgstr ""
15172 #: libraries/tracking.lib.php:1108
15173 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
15174 msgstr ""
15176 #: libraries/tracking.lib.php:1118
15177 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
15178 msgstr ""
15180 #: libraries/tracking.lib.php:1165
15181 #, php-format
15182 msgid "Tracking report for table `%s`"
15183 msgstr ""
15185 #: libraries/tracking.lib.php:1197
15186 #, php-format
15187 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
15188 msgstr ""
15190 #: libraries/tracking.lib.php:1222
15191 #, php-format
15192 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
15193 msgstr ""
15195 #: libraries/tracking.lib.php:1306
15196 #, fuzzy, php-format
15197 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
15198 msgstr "Стварыць сувязь"
15200 #: libraries/tracking.lib.php:1337
15201 #, php-format
15202 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
15203 msgstr ""
15205 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
15206 #, fuzzy
15207 #| msgid "General relation features"
15208 msgid "Manage your settings"
15209 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
15211 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:305
15212 #, fuzzy
15213 #| msgid "Modifications have been saved"
15214 msgid "Configuration has been saved."
15215 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
15217 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
15218 #, php-format
15219 msgid ""
15220 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
15221 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
15222 msgstr ""
15224 #: libraries/user_preferences.lib.php:130
15225 #, fuzzy
15226 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
15227 msgid "Could not save configuration"
15228 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
15230 #: libraries/user_preferences.lib.php:289
15231 msgid ""
15232 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15233 "import it for current session?"
15234 msgstr ""
15236 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:81
15237 #: libraries/zip_extension.lib.php:84
15238 msgid "Error in ZIP archive:"
15239 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
15241 #: libraries/zip_extension.lib.php:35
15242 msgid "No files found inside ZIP archive!"
15243 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
15245 #: navigation.php:20
15246 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
15247 msgstr ""
15249 #: prefs_forms.php:86
15250 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15251 msgstr ""
15253 #: prefs_manage.php:82
15254 #, fuzzy
15255 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
15256 msgid "Could not import configuration"
15257 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
15259 #: prefs_manage.php:114
15260 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15261 msgstr ""
15263 #: prefs_manage.php:133
15264 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15265 msgstr ""
15267 #: prefs_manage.php:229 prefs_manage.php:258
15268 msgid "Saved on: @DATE@"
15269 msgstr ""
15271 #: prefs_manage.php:244
15272 #, fuzzy
15273 #| msgid "Import files"
15274 msgid "Import from file"
15275 msgstr "Імпартаваць файлы"
15277 #: prefs_manage.php:252
15278 msgid "Import from browser's storage"
15279 msgstr ""
15281 #: prefs_manage.php:255
15282 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15283 msgstr ""
15285 #: prefs_manage.php:261
15286 msgid "You have no saved settings!"
15287 msgstr ""
15289 #: prefs_manage.php:266 prefs_manage.php:345
15290 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15291 msgstr ""
15293 #: prefs_manage.php:272
15294 msgid "Merge with current configuration"
15295 msgstr ""
15297 #: prefs_manage.php:288
15298 #, php-format
15299 msgid ""
15300 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15301 "script%s."
15302 msgstr ""
15304 #: prefs_manage.php:321
15305 msgid "Save to browser's storage"
15306 msgstr ""
15308 #: prefs_manage.php:328
15309 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15310 msgstr ""
15312 #: prefs_manage.php:336
15313 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15314 msgstr ""
15316 #: prefs_manage.php:364
15317 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15318 msgstr ""
15320 #: server_databases.php:112
15321 msgid "No databases"
15322 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
15324 #: server_export.php:21
15325 msgid "View dump (schema) of databases"
15326 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
15328 #: server_privileges.php:141
15329 msgid "Username and hostname didn't change."
15330 msgstr ""
15332 #: server_status_processes.php:36
15333 #, php-format
15334 msgid "Thread %s was successfully killed."
15335 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
15337 #: server_status_processes.php:41
15338 #, php-format
15339 msgid ""
15340 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15341 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
15343 #: setup/frames/config.inc.php:41 setup/frames/index.inc.php:276
15344 msgid "Download"
15345 msgstr ""
15347 #: setup/frames/form.inc.php:25
15348 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
15349 msgstr ""
15351 #: setup/frames/index.inc.php:53
15352 msgid "Cannot load or save configuration"
15353 msgstr ""
15355 #: setup/frames/index.inc.php:56
15356 msgid ""
15357 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
15358 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
15359 "Otherwise you will be only able to download or display it."
15360 msgstr ""
15362 #: setup/frames/index.inc.php:71
15363 msgid ""
15364 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15365 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15366 msgstr ""
15368 #: setup/frames/index.inc.php:83
15369 #, php-format
15370 msgid ""
15371 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
15372 "link[/a] to use a secure connection."
15373 msgstr ""
15375 #: setup/frames/index.inc.php:90
15376 msgid "Insecure connection"
15377 msgstr ""
15379 #: setup/frames/index.inc.php:119
15380 #, fuzzy
15381 #| msgid "Modifications have been saved"
15382 msgid "Configuration saved."
15383 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
15385 #: setup/frames/index.inc.php:122
15386 msgid ""
15387 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15388 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15389 msgstr ""
15391 #: setup/frames/index.inc.php:133 setup/frames/menu.inc.php:19
15392 msgid "Overview"
15393 msgstr ""
15395 #: setup/frames/index.inc.php:140
15396 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15397 msgstr ""
15399 #: setup/frames/index.inc.php:193
15400 msgid "There are no configured servers"
15401 msgstr ""
15403 #: setup/frames/index.inc.php:202
15404 #, fuzzy
15405 msgid "New server"
15406 msgstr "Вэб-сэрвэр"
15408 #: setup/frames/index.inc.php:232
15409 msgid "Default language"
15410 msgstr ""
15412 #: setup/frames/index.inc.php:242
15413 msgid "let the user choose"
15414 msgstr ""
15416 #: setup/frames/index.inc.php:253
15417 msgid "- none -"
15418 msgstr ""
15420 #: setup/frames/index.inc.php:257
15421 msgid "Default server"
15422 msgstr ""
15424 #: setup/frames/index.inc.php:269
15425 msgid "End of line"
15426 msgstr ""
15428 #: setup/frames/index.inc.php:275
15429 msgid "Display"
15430 msgstr ""
15432 #: setup/frames/index.inc.php:285
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Load"
15435 msgstr "Лякальны"
15437 #: setup/frames/index.inc.php:308
15438 #, fuzzy
15439 msgid "phpMyAdmin homepage"
15440 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
15442 #: setup/frames/index.inc.php:310
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Donate"
15445 msgstr "Дадзеныя"
15447 #: setup/frames/servers.inc.php:29
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Edit server"
15450 msgstr "Вэб-сэрвэр"
15452 #: setup/frames/servers.inc.php:39
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Add a new server"
15455 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
15457 #: setup/index.php:22
15458 msgid "Wrong GET file attribute value"
15459 msgstr ""
15461 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
15462 msgid "Warning"
15463 msgstr ""
15465 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
15466 msgid "Submitted form contains errors"
15467 msgstr ""
15469 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
15470 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15471 msgstr ""
15473 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
15474 msgid "Ignore errors"
15475 msgstr ""
15477 #: setup/lib/form_processing.lib.php:60
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Show form"
15480 msgstr "Паказаць колер"
15482 #: setup/lib/index.lib.php:119
15483 msgid ""
15484 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15485 "not respond."
15486 msgstr ""
15488 #: setup/lib/index.lib.php:135
15489 msgid "Got invalid version string from server"
15490 msgstr ""
15492 #: setup/lib/index.lib.php:148
15493 msgid "Unparsable version string"
15494 msgstr ""
15496 #: setup/lib/index.lib.php:168
15497 #, php-format
15498 msgid ""
15499 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15500 "version is %s, released on %s."
15501 msgstr ""
15503 #: setup/lib/index.lib.php:175
15504 msgid "No newer stable version is available"
15505 msgstr ""
15507 #: setup/validate.php:22
15508 #, fuzzy
15509 #| msgid "No databases"
15510 msgid "Wrong data"
15511 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
15513 #: tbl_chart.php:37
15514 #, fuzzy
15515 #| msgid "No databases"
15516 msgid "No data to display"
15517 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
15519 #: tbl_chart.php:61 tbl_gis_visualization.php:24
15520 msgid "No SQL query was set to fetch data."
15521 msgstr ""
15523 #: tbl_chart.php:119
15524 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
15525 msgstr ""
15527 #: tbl_create.php:33 tbl_get_field.php:25
15528 #, php-format
15529 msgid "'%s' database does not exist."
15530 msgstr ""
15532 #: tbl_create.php:43
15533 #, php-format
15534 msgid "Table %s already exists!"
15535 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
15537 #: tbl_export.php:28
15538 msgid "View dump (schema) of table"
15539 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
15541 #: tbl_get_field.php:32
15542 msgid "Invalid table name"
15543 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
15545 #: tbl_replace.php:236
15546 #, php-format
15547 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15548 msgstr ""
15550 #: tbl_structure.php:63
15551 #, php-format
15552 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
15553 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
15554 msgstr[0] ""
15555 msgstr[1] ""
15556 msgstr[2] ""
15558 #: tbl_structure.php:114
15559 #, fuzzy
15560 #| msgid "No rows selected"
15561 msgid "No column selected."
15562 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
15564 #: tbl_tracking.php:33
15565 #, php-format
15566 msgid "Tracking of %s is activated."
15567 msgstr ""
15569 #: tbl_tracking.php:102
15570 #, fuzzy
15571 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15572 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15573 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
15575 #: tbl_tracking.php:107
15576 #, fuzzy
15577 #| msgid "No rows selected"
15578 msgid "No versions selected."
15579 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
15581 #: tbl_tracking.php:138
15582 msgid "SQL statements executed."
15583 msgstr ""
15585 #: themes.php:17 themes.php:22
15586 msgid "Theme"
15587 msgstr ""
15589 #: themes.php:25
15590 msgid "Get more themes!"
15591 msgstr ""
15593 #: transformation_overview.php:22
15594 msgid "Available MIME types"
15595 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
15597 #: transformation_overview.php:37
15598 #, fuzzy
15599 #| msgid "Available transformations"
15600 msgid "Available browser display transformations"
15601 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
15603 #: transformation_overview.php:38
15604 #, fuzzy
15605 #| msgid "Available transformations"
15606 msgid "Available input transformations"
15607 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
15609 #: transformation_overview.php:53
15610 #, fuzzy
15611 #| msgid "Description"
15612 msgctxt "for MIME transformation"
15613 msgid "Description"
15614 msgstr "Апісаньне"
15616 #: url.php:35
15617 #, fuzzy, php-format
15618 #| msgid "Change"
15619 msgid "Taking you to %s."
15620 msgstr "Зьмяніць"
15622 #: user_password.php:29
15623 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15624 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
15626 #: user_password.php:106
15627 msgid "The profile has been updated."
15628 msgstr "Профіль быў адноўлены."
15630 #: view_create.php:229
15631 msgid "VIEW name"
15632 msgstr "Назва прагляду"
15634 #: view_create.php:240
15635 msgid "Column names"
15636 msgstr "Назвы калёнак"
15638 #: view_operations.php:96
15639 #, fuzzy
15640 msgid "Rename view to"
15641 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
15643 #: view_operations.php:133
15644 #, fuzzy
15645 msgid "Delete the view (DROP)"
15646 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
15648 #: libraries/advisory_rules.txt:49
15649 msgid "Uptime below one day"
15650 msgstr ""
15652 #: libraries/advisory_rules.txt:52
15653 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
15654 msgstr ""
15656 #: libraries/advisory_rules.txt:53
15657 msgid ""
15658 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
15659 "longer than a day before running this analyzer"
15660 msgstr ""
15662 #: libraries/advisory_rules.txt:54
15663 #, php-format
15664 msgid "The uptime is only %s"
15665 msgstr ""
15667 #: libraries/advisory_rules.txt:56
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Questions below 1,000"
15670 msgstr "Пэрсыдзкая"
15672 #: libraries/advisory_rules.txt:59
15673 msgid ""
15674 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
15675 "recommendations may not be accurate."
15676 msgstr ""
15678 #: libraries/advisory_rules.txt:60
15679 msgid ""
15680 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
15681 "of queries."
15682 msgstr ""
15684 #: libraries/advisory_rules.txt:61
15685 #, fuzzy, php-format
15686 #| msgid "max. concurrent connections"
15687 msgid "Current amount of Questions: %s"
15688 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
15690 #: libraries/advisory_rules.txt:63
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Percentage of slow queries"
15693 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
15695 #: libraries/advisory_rules.txt:66
15696 msgid ""
15697 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
15698 msgstr ""
15700 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
15701 msgid ""
15702 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
15703 "in the slow query log"
15704 msgstr ""
15706 #: libraries/advisory_rules.txt:68
15707 #, php-format
15708 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
15709 msgstr ""
15711 #: libraries/advisory_rules.txt:70
15712 #, fuzzy
15713 #| msgid "Flush query cache"
15714 msgid "Slow query rate"
15715 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
15717 #: libraries/advisory_rules.txt:73
15718 msgid ""
15719 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
15720 msgstr ""
15722 #: libraries/advisory_rules.txt:75
15723 #, php-format
15724 msgid ""
15725 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
15726 "hour."
15727 msgstr ""
15729 #: libraries/advisory_rules.txt:77
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Long query time"
15732 msgstr "SQL-запыт"
15734 #: libraries/advisory_rules.txt:80
15735 msgid ""
15736 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
15737 "take above 10 seconds are logged."
15738 msgstr ""
15740 #: libraries/advisory_rules.txt:81
15741 msgid ""
15742 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
15743 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
15744 msgstr ""
15746 #: libraries/advisory_rules.txt:82
15747 #, php-format
15748 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
15749 msgstr ""
15751 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Slow query logging"
15754 msgstr "SQL-запыт"
15756 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
15757 #, fuzzy
15758 #| msgid "The server is not responding"
15759 msgid "The slow query log is disabled."
15760 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
15762 #: libraries/advisory_rules.txt:88
15763 msgid ""
15764 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
15765 "help troubleshooting badly performing queries."
15766 msgstr ""
15768 #: libraries/advisory_rules.txt:89
15769 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
15770 msgstr ""
15772 #: libraries/advisory_rules.txt:95
15773 msgid ""
15774 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
15775 "help troubleshooting badly performing queries."
15776 msgstr ""
15778 #: libraries/advisory_rules.txt:96
15779 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
15780 msgstr ""
15782 #: libraries/advisory_rules.txt:100
15783 #, fuzzy
15784 #| msgid "Select Tables"
15785 msgid "Release Series"
15786 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
15788 #: libraries/advisory_rules.txt:103
15789 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
15790 msgstr ""
15792 #: libraries/advisory_rules.txt:104
15793 msgid ""
15794 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
15795 "even more so."
15796 msgstr ""
15798 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
15799 #: libraries/advisory_rules.txt:119
15800 #, fuzzy, php-format
15801 msgid "Current version: %s"
15802 msgstr "Стварыць сувязь"
15804 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Minor Version"
15807 msgstr "Пэрсыдзкая"
15809 #: libraries/advisory_rules.txt:110
15810 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
15811 msgstr ""
15813 #: libraries/advisory_rules.txt:111
15814 msgid ""
15815 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
15816 "performance and MySQL 5.5 even more so."
15817 msgstr ""
15819 #: libraries/advisory_rules.txt:117
15820 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
15821 msgstr ""
15823 #: libraries/advisory_rules.txt:118
15824 #, fuzzy
15825 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
15826 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
15827 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
15829 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
15830 #: libraries/advisory_rules.txt:135
15831 #, fuzzy
15832 #| msgid "Description"
15833 msgid "Distribution"
15834 msgstr "Апісаньне"
15836 #: libraries/advisory_rules.txt:124
15837 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
15838 msgstr ""
15840 #: libraries/advisory_rules.txt:125
15841 msgid ""
15842 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
15843 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
15844 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
15845 msgstr ""
15847 #: libraries/advisory_rules.txt:126
15848 msgid "'source' found in version_comment"
15849 msgstr ""
15851 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
15852 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
15853 msgstr ""
15855 #: libraries/advisory_rules.txt:132
15856 msgid ""
15857 "Percona documentation is at http://www.percona.com/software/documentation/"
15858 msgstr ""
15860 #: libraries/advisory_rules.txt:133
15861 msgid "'percona' found in version_comment"
15862 msgstr ""
15864 #: libraries/advisory_rules.txt:139
15865 msgid ""
15866 "Drizzle documentation is at http://www.drizzle.org/content/documentation/"
15867 msgstr ""
15869 #: libraries/advisory_rules.txt:140
15870 #, php-format
15871 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
15872 msgstr ""
15874 #: libraries/advisory_rules.txt:142
15875 #, fuzzy
15876 #| msgid "MySQL charset"
15877 msgid "MySQL Architecture"
15878 msgstr "Кадыроўка MySQL"
15880 #: libraries/advisory_rules.txt:145
15881 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
15882 msgstr ""
15884 #: libraries/advisory_rules.txt:146
15885 msgid ""
15886 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
15887 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
15888 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
15889 msgstr ""
15891 #: libraries/advisory_rules.txt:147
15892 #, php-format
15893 msgid "Available memory on this host: %s"
15894 msgstr ""
15896 #: libraries/advisory_rules.txt:153
15897 #, fuzzy
15898 #| msgid "Query cache"
15899 msgid "Query cache disabled"
15900 msgstr "Кэш запытаў"
15902 #: libraries/advisory_rules.txt:156
15903 #, fuzzy
15904 #| msgid "The server is not responding"
15905 msgid "The query cache is not enabled."
15906 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
15908 #: libraries/advisory_rules.txt:157
15909 msgid ""
15910 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
15911 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
15912 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
15913 "memcached, ignore this recommendation."
15914 msgstr ""
15916 #: libraries/advisory_rules.txt:158
15917 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
15918 msgstr ""
15920 #: libraries/advisory_rules.txt:160
15921 #, fuzzy
15922 #| msgid "Query cache"
15923 msgid "Query caching method"
15924 msgstr "Кэш запытаў"
15926 #: libraries/advisory_rules.txt:163
15927 #, fuzzy
15928 #| msgid "Query cache"
15929 msgid "Suboptimal caching method."
15930 msgstr "Кэш запытаў"
15932 #: libraries/advisory_rules.txt:164
15933 msgid ""
15934 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
15935 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
15936 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
15937 "cache, especially if you have multiple slaves."
15938 msgstr ""
15940 #: libraries/advisory_rules.txt:165
15941 #, php-format
15942 msgid ""
15943 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
15944 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
15945 msgstr ""
15947 #: libraries/advisory_rules.txt:167
15948 #, fuzzy, php-format
15949 #| msgid "Query cache"
15950 msgid "Query cache efficiency (%%)"
15951 msgstr "Кэш запытаў"
15953 #: libraries/advisory_rules.txt:170
15954 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
15955 msgstr ""
15957 #: libraries/advisory_rules.txt:171
15958 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
15959 msgstr ""
15961 #: libraries/advisory_rules.txt:172
15962 #, fuzzy, php-format
15963 #| msgid "Sort buffer size"
15964 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
15965 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
15967 #: libraries/advisory_rules.txt:174
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Query Cache usage"
15970 msgstr "Кэш запытаў"
15972 #: libraries/advisory_rules.txt:177
15973 #, php-format
15974 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
15975 msgstr ""
15977 #: libraries/advisory_rules.txt:178
15978 msgid ""
15979 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
15980 "query cache might help as well."
15981 msgstr ""
15983 #: libraries/advisory_rules.txt:179
15984 #, php-format
15985 msgid ""
15986 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
15987 "%. It should be above 80%%"
15988 msgstr ""
15990 #: libraries/advisory_rules.txt:181
15991 #, fuzzy
15992 #| msgid "Query cache"
15993 msgid "Query cache fragmentation"
15994 msgstr "Кэш запытаў"
15996 #: libraries/advisory_rules.txt:184
15997 #, fuzzy
15998 #| msgid "The server is not responding"
15999 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16000 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
16002 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16003 msgid ""
16004 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16005 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16006 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16007 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16008 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16009 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16010 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16011 "qcache_queries_in_cache"
16012 msgstr ""
16014 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16015 #, php-format
16016 msgid ""
16017 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16018 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16019 "value should be below 20%%."
16020 msgstr ""
16022 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16023 #, fuzzy
16024 #| msgid "Query cache"
16025 msgid "Query cache low memory prunes"
16026 msgstr "Кэш запытаў"
16028 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16029 #, fuzzy
16030 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
16031 msgid ""
16032 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16033 "cache."
16034 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
16036 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16037 msgid ""
16038 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16039 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16040 "this in small increments and monitor the results."
16041 msgstr ""
16043 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16044 #, php-format
16045 msgid ""
16046 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16047 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16048 msgstr ""
16050 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16051 #, fuzzy
16052 #| msgid "Query cache"
16053 msgid "Query cache max size"
16054 msgstr "Кэш запытаў"
16056 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16057 msgid ""
16058 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16059 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16060 msgstr ""
16062 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16063 msgid ""
16064 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16065 "this value."
16066 msgstr ""
16068 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16069 #, fuzzy, php-format
16070 msgid "Current query cache size: %s"
16071 msgstr "Стварыць сувязь"
16073 #: libraries/advisory_rules.txt:202
16074 #, fuzzy
16075 msgid "Query cache min result size"
16076 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
16078 #: libraries/advisory_rules.txt:205
16079 msgid ""
16080 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16081 msgstr ""
16083 #: libraries/advisory_rules.txt:206
16084 msgid ""
16085 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16086 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16087 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16088 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16089 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16090 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16091 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16092 "might reduce efficiency."
16093 msgstr ""
16095 #: libraries/advisory_rules.txt:207
16096 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16097 msgstr ""
16099 #: libraries/advisory_rules.txt:211
16100 #, fuzzy
16101 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16102 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16103 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
16105 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
16106 #, fuzzy
16107 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16108 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16109 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
16111 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
16112 msgid ""
16113 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16114 "depending on your system memory limits"
16115 msgstr ""
16117 #: libraries/advisory_rules.txt:216
16118 #, php-format
16119 msgid ""
16120 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
16121 "%."
16122 msgstr ""
16124 #: libraries/advisory_rules.txt:218
16125 #, fuzzy
16126 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16127 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16128 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
16130 #: libraries/advisory_rules.txt:223
16131 #, fuzzy, php-format
16132 #| msgid "Sort buffer size"
16133 msgid ""
16134 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16135 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
16137 #: libraries/advisory_rules.txt:225
16138 #, fuzzy
16139 #| msgid "Start"
16140 msgid "Sort rows"
16141 msgstr "Суб"
16143 #: libraries/advisory_rules.txt:228
16144 msgid "There are lots of rows being sorted."
16145 msgstr ""
16147 #: libraries/advisory_rules.txt:229
16148 msgid ""
16149 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16150 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16151 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16152 "sorting"
16153 msgstr ""
16155 #: libraries/advisory_rules.txt:230
16156 #, php-format
16157 msgid "Sorted rows average: %s"
16158 msgstr ""
16160 #: libraries/advisory_rules.txt:233
16161 #, fuzzy
16162 msgid "Rate of joins without indexes"
16163 msgstr "Праверыць табліцу"
16165 #: libraries/advisory_rules.txt:236
16166 #, fuzzy
16167 msgid "There are too many joins without indexes."
16168 msgstr "Праверыць табліцу"
16170 #: libraries/advisory_rules.txt:237
16171 msgid ""
16172 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16173 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
16174 msgstr ""
16176 #: libraries/advisory_rules.txt:238
16177 #, fuzzy, php-format
16178 #| msgid "Sort buffer size"
16179 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16180 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
16182 #: libraries/advisory_rules.txt:240
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Rate of reading first index entry"
16185 msgstr "Праверыць табліцу"
16187 #: libraries/advisory_rules.txt:243
16188 #, fuzzy
16189 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
16190 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16191 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
16193 #: libraries/advisory_rules.txt:244
16194 msgid ""
16195 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16196 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16197 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16198 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16199 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16200 "queries."
16201 msgstr ""
16203 #: libraries/advisory_rules.txt:245
16204 #, fuzzy, php-format
16205 #| msgid "Sort buffer size"
16206 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16207 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
16209 #: libraries/advisory_rules.txt:247
16210 #, fuzzy
16211 #| msgid "Format of imported file"
16212 msgid "Rate of reading fixed position"
16213 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
16215 #: libraries/advisory_rules.txt:250
16216 #, fuzzy
16217 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
16218 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16219 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
16221 #: libraries/advisory_rules.txt:251
16222 msgid ""
16223 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16224 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16225 "applicable."
16226 msgstr ""
16228 #: libraries/advisory_rules.txt:252
16229 #, php-format
16230 msgid ""
16231 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16232 "per hour"
16233 msgstr ""
16235 #: libraries/advisory_rules.txt:254
16236 #, fuzzy
16237 #| msgid "Create table"
16238 msgid "Rate of reading next table row"
16239 msgstr "Стварыць табліцу"
16241 #: libraries/advisory_rules.txt:257
16242 #, fuzzy
16243 #| msgid "The current number of pending writes."
16244 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16245 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
16247 #: libraries/advisory_rules.txt:258
16248 msgid ""
16249 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16250 "where applicable."
16251 msgstr ""
16253 #: libraries/advisory_rules.txt:259
16254 #, fuzzy, php-format
16255 #| msgid "Sort buffer size"
16256 msgid ""
16257 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16258 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
16260 #: libraries/advisory_rules.txt:262
16261 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16262 msgstr ""
16264 #: libraries/advisory_rules.txt:265
16265 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16266 msgstr ""
16268 #: libraries/advisory_rules.txt:266
16269 msgid ""
16270 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16271 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16272 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16273 "other value as well."
16274 msgstr ""
16276 #: libraries/advisory_rules.txt:267
16277 #, php-format
16278 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16279 msgstr ""
16281 #: libraries/advisory_rules.txt:269
16282 #, fuzzy
16283 #| msgid "Format of imported file"
16284 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16285 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
16287 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
16288 msgid ""
16289 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16290 "memory."
16291 msgstr ""
16293 #: libraries/advisory_rules.txt:273
16294 msgid ""
16295 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16296 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16297 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16298 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16299 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16300 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
16301 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16302 msgstr ""
16304 #: libraries/advisory_rules.txt:274
16305 #, php-format
16306 msgid ""
16307 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16308 "below 25%%"
16309 msgstr ""
16311 #: libraries/advisory_rules.txt:276
16312 #, fuzzy
16313 #| msgid "%s table(s)"
16314 msgid "Temp disk rate"
16315 msgstr "%s табліц(ы)"
16317 #: libraries/advisory_rules.txt:280
16318 msgid ""
16319 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16320 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16321 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16322 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16323 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16324 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16325 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16326 msgstr ""
16328 #: libraries/advisory_rules.txt:281
16329 #, php-format
16330 msgid ""
16331 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16332 "less than 1 per hour"
16333 msgstr ""
16335 #: libraries/advisory_rules.txt:296
16336 #, fuzzy
16337 #| msgid "Sort buffer size"
16338 msgid "MyISAM key buffer size"
16339 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
16341 #: libraries/advisory_rules.txt:299
16342 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16343 msgstr ""
16345 #: libraries/advisory_rules.txt:300
16346 msgid ""
16347 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16348 "good start."
16349 msgstr ""
16351 #: libraries/advisory_rules.txt:301
16352 #, fuzzy
16353 #| msgid "Sort buffer size"
16354 msgid "key_buffer_size is 0"
16355 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
16357 #: libraries/advisory_rules.txt:303
16358 #, fuzzy, php-format
16359 #| msgid "Sort buffer size"
16360 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16361 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
16363 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
16364 #, fuzzy, php-format
16365 #| msgid "Sort buffer size"
16366 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16367 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
16369 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
16370 msgid ""
16371 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16372 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16373 "expectations about what indexes are being used."
16374 msgstr ""
16376 #: libraries/advisory_rules.txt:308
16377 #, fuzzy, php-format
16378 #| msgid "Sort buffer size"
16379 msgid ""
16380 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16381 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
16383 #: libraries/advisory_rules.txt:311
16384 #, fuzzy
16385 #| msgid "Sort buffer size"
16386 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
16387 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
16389 #: libraries/advisory_rules.txt:316
16390 #, fuzzy, php-format
16391 #| msgid "Sort buffer size"
16392 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
16393 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
16395 #: libraries/advisory_rules.txt:318
16396 #, fuzzy
16397 msgid "Percentage of index reads from memory"
16398 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
16400 #: libraries/advisory_rules.txt:321
16401 #, php-format
16402 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16403 msgstr ""
16405 #: libraries/advisory_rules.txt:322
16406 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
16407 msgstr ""
16409 #: libraries/advisory_rules.txt:323
16410 #, fuzzy, php-format
16411 #| msgid "Sort buffer size"
16412 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
16413 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
16415 #: libraries/advisory_rules.txt:327
16416 #, fuzzy
16417 #| msgid "Create table"
16418 msgid "Rate of table open"
16419 msgstr "Стварыць табліцу"
16421 #: libraries/advisory_rules.txt:330
16422 #, fuzzy
16423 #| msgid "The current number of pending writes."
16424 msgid "The rate of opening tables is high."
16425 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
16427 #: libraries/advisory_rules.txt:331
16428 msgid ""
16429 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
16430 "{table_open_cache} might avoid this."
16431 msgstr ""
16433 #: libraries/advisory_rules.txt:332
16434 #, fuzzy, php-format
16435 #| msgid "Sort buffer size"
16436 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
16437 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
16439 #: libraries/advisory_rules.txt:334
16440 #, fuzzy
16441 #| msgid "Format of imported file"
16442 msgid "Percentage of used open files limit"
16443 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
16445 #: libraries/advisory_rules.txt:337
16446 msgid ""
16447 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
16448 "may get a \"Too many open files\" error."
16449 msgstr ""
16451 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
16452 msgid ""
16453 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
16454 "restarting after changing {open_files_limit}."
16455 msgstr ""
16457 #: libraries/advisory_rules.txt:339
16458 #, php-format
16459 msgid ""
16460 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
16461 msgstr ""
16463 #: libraries/advisory_rules.txt:341
16464 #, fuzzy
16465 #| msgid "Format of imported file"
16466 msgid "Rate of open files"
16467 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
16469 #: libraries/advisory_rules.txt:344
16470 #, fuzzy
16471 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
16472 msgid "The rate of opening files is high."
16473 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
16475 #: libraries/advisory_rules.txt:346
16476 #, fuzzy, php-format
16477 #| msgid "Sort buffer size"
16478 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
16479 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
16481 #: libraries/advisory_rules.txt:348
16482 #, fuzzy, php-format
16483 #| msgid "Create table on database %s"
16484 msgid "Immediate table locks %%"
16485 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
16487 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
16488 #, fuzzy
16489 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
16490 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
16491 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
16493 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
16494 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
16495 msgstr ""
16497 #: libraries/advisory_rules.txt:353
16498 #, fuzzy, php-format
16499 #| msgid "Sort buffer size"
16500 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
16501 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
16503 #: libraries/advisory_rules.txt:355
16504 msgid "Table lock wait rate"
16505 msgstr ""
16507 #: libraries/advisory_rules.txt:360
16508 #, fuzzy, php-format
16509 #| msgid "Sort buffer size"
16510 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
16511 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
16513 #: libraries/advisory_rules.txt:362
16514 #, fuzzy
16515 #| msgid "Key cache"
16516 msgid "Thread cache"
16517 msgstr "Кэш ключоў"
16519 #: libraries/advisory_rules.txt:365
16520 msgid ""
16521 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
16522 "MySQL."
16523 msgstr ""
16525 #: libraries/advisory_rules.txt:366
16526 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
16527 msgstr ""
16529 #: libraries/advisory_rules.txt:367
16530 #, fuzzy
16531 #| msgid "Key cache"
16532 msgid "The thread cache is set to 0"
16533 msgstr "Кэш ключоў"
16535 #: libraries/advisory_rules.txt:369
16536 #, fuzzy, php-format
16537 #| msgid "Key cache"
16538 msgid "Thread cache hit rate %%"
16539 msgstr "Кэш ключоў"
16541 #: libraries/advisory_rules.txt:372
16542 #, fuzzy
16543 #| msgid "The server is not responding"
16544 msgid "Thread cache is not efficient."
16545 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
16547 #: libraries/advisory_rules.txt:373
16548 msgid "Increase {thread_cache_size}."
16549 msgstr ""
16551 #: libraries/advisory_rules.txt:374
16552 #, fuzzy, php-format
16553 #| msgid "Sort buffer size"
16554 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
16555 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
16557 #: libraries/advisory_rules.txt:376
16558 #, fuzzy
16559 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
16560 msgid "Threads that are slow to launch"
16561 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
16563 #: libraries/advisory_rules.txt:379
16564 #, fuzzy
16565 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
16566 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
16567 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
16569 #: libraries/advisory_rules.txt:380
16570 msgid ""
16571 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
16572 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
16573 msgstr ""
16575 #: libraries/advisory_rules.txt:381
16576 #, php-format
16577 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
16578 msgstr ""
16580 #: libraries/advisory_rules.txt:383
16581 msgid "Slow launch time"
16582 msgstr ""
16584 #: libraries/advisory_rules.txt:386
16585 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
16586 msgstr ""
16588 #: libraries/advisory_rules.txt:387
16589 #, fuzzy
16590 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
16591 msgid ""
16592 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
16593 "to launch"
16594 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
16596 #: libraries/advisory_rules.txt:388
16597 #, php-format
16598 msgid "slow_launch_time is set to %s"
16599 msgstr ""
16601 #: libraries/advisory_rules.txt:392
16602 #, fuzzy
16603 #| msgid "max. concurrent connections"
16604 msgid "Percentage of used connections"
16605 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
16607 #: libraries/advisory_rules.txt:395
16608 msgid ""
16609 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
16610 "{max_connections}."
16611 msgstr ""
16613 #: libraries/advisory_rules.txt:396
16614 msgid ""
16615 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
16616 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
16617 "the code closes database handlers properly."
16618 msgstr ""
16620 #: libraries/advisory_rules.txt:397
16621 #, php-format
16622 msgid ""
16623 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
16624 msgstr ""
16626 #: libraries/advisory_rules.txt:399
16627 #, fuzzy
16628 #| msgid "max. concurrent connections"
16629 msgid "Percentage of aborted connections"
16630 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
16632 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
16633 #, fuzzy
16634 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16635 msgid "Too many connections are aborted."
16636 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
16638 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
16639 msgid ""
16640 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
16641 "\"http://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
16642 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
16643 msgstr ""
16645 #: libraries/advisory_rules.txt:404
16646 #, php-format
16647 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
16648 msgstr ""
16650 #: libraries/advisory_rules.txt:406
16651 #, fuzzy
16652 #| msgid "max. concurrent connections"
16653 msgid "Rate of aborted connections"
16654 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
16656 #: libraries/advisory_rules.txt:411
16657 #, php-format
16658 msgid ""
16659 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16660 msgstr ""
16662 #: libraries/advisory_rules.txt:413
16663 #, fuzzy
16664 #| msgid "Format of imported file"
16665 msgid "Percentage of aborted clients"
16666 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
16668 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
16669 #, fuzzy
16670 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16671 msgid "Too many clients are aborted."
16672 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
16674 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
16675 msgid ""
16676 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
16677 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
16678 "database handler properly. Check your network and code."
16679 msgstr ""
16681 #: libraries/advisory_rules.txt:418
16682 #, php-format
16683 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
16684 msgstr ""
16686 #: libraries/advisory_rules.txt:420
16687 #, fuzzy
16688 #| msgid "Format of imported file"
16689 msgid "Rate of aborted clients"
16690 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
16692 #: libraries/advisory_rules.txt:425
16693 #, fuzzy, php-format
16694 #| msgid "Sort buffer size"
16695 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16696 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
16698 #: libraries/advisory_rules.txt:429
16699 msgid "Is InnoDB disabled?"
16700 msgstr ""
16702 #: libraries/advisory_rules.txt:432
16703 #, fuzzy
16704 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
16705 msgid "You do not have InnoDB enabled."
16706 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
16708 #: libraries/advisory_rules.txt:433
16709 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
16710 msgstr ""
16712 #: libraries/advisory_rules.txt:434
16713 msgid "have_innodb is set to 'value'"
16714 msgstr ""
16716 #: libraries/advisory_rules.txt:436
16717 #, fuzzy
16718 #| msgid "Buffer pool size"
16719 msgid "InnoDB log size"
16720 msgstr "Памер пулу буфэру"
16722 #: libraries/advisory_rules.txt:439
16723 #, fuzzy
16724 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
16725 msgid ""
16726 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
16727 "InnoDB buffer pool."
16728 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
16730 #: libraries/advisory_rules.txt:440
16731 #, php-format
16732 msgid ""
16733 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
16734 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
16735 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
16736 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
16737 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
16738 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
16739 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
16740 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
16741 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
16742 msgstr ""
16744 #: libraries/advisory_rules.txt:441
16745 #, fuzzy, php-format
16746 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
16747 msgid ""
16748 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
16749 "it should not be below 20%%"
16750 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
16752 #: libraries/advisory_rules.txt:443
16753 #, fuzzy
16754 #| msgid "Buffer pool size"
16755 msgid "Max InnoDB log size"
16756 msgstr "Памер пулу буфэру"
16758 #: libraries/advisory_rules.txt:446
16759 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
16760 msgstr ""
16762 #: libraries/advisory_rules.txt:447
16763 #, php-format
16764 msgid ""
16765 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
16766 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
16767 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
16768 "\"http://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
16769 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
16770 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
16771 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
16772 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
16773 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
16774 msgstr ""
16776 #: libraries/advisory_rules.txt:448
16777 #, php-format
16778 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
16779 msgstr ""
16781 #: libraries/advisory_rules.txt:450
16782 msgid "InnoDB buffer pool size"
16783 msgstr "Памер пулу буфэру InnoDB"
16785 #: libraries/advisory_rules.txt:453
16786 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
16787 msgstr "Недастатковы памер буферу InnoDB."
16789 #: libraries/advisory_rules.txt:454
16790 #, php-format
16791 msgid ""
16792 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
16793 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
16794 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
16795 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
16796 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
16797 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
16798 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
16799 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
16800 "\"http://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
16801 "\">this article</a>"
16802 msgstr ""
16804 #: libraries/advisory_rules.txt:455
16805 #, php-format
16806 msgid ""
16807 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
16808 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
16809 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
16810 "other services running on the same machine."
16811 msgstr ""
16813 #: libraries/advisory_rules.txt:459
16814 #, fuzzy
16815 #| msgid "max. concurrent connections"
16816 msgid "MyISAM concurrent inserts"
16817 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
16819 #: libraries/advisory_rules.txt:462
16820 #, fuzzy
16821 #| msgid "max. concurrent connections"
16822 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
16823 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
16825 #: libraries/advisory_rules.txt:463
16826 msgid ""
16827 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
16828 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
16829 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
16830 msgstr ""
16832 #: libraries/advisory_rules.txt:464
16833 #, fuzzy
16834 #| msgid "max. concurrent connections"
16835 msgid "concurrent_insert is set to 0"
16836 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
16838 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
16839 #~ msgstr "Невядомая мова: %1$s."
16841 #, fuzzy
16842 #~| msgid "Database export options"
16843 #~ msgid "Disable database expansion"
16844 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
16846 #, fuzzy
16847 #~| msgid "Database for user"
16848 #~ msgid "Table Structure"
16849 #~ msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
16851 #, fuzzy
16852 #~| msgid "Showing rows"
16853 #~ msgid "Show data row(s)."
16854 #~ msgstr "Паказаныя запісы"
16856 #~ msgid "Show/Hide left menu"
16857 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
16859 #, fuzzy
16860 #~| msgid "Engines"
16861 #~ msgctxt "Inline edit query"
16862 #~ msgid "Inline"
16863 #~ msgstr "Машыны"
16865 #, fuzzy
16866 #~| msgid "After %s"
16867 #~ msgid "after"
16868 #~ msgstr "Пасьля %s"
16870 #, fuzzy
16871 #~| msgid "Mon"
16872 #~ msgid "Mode:"
16873 #~ msgstr "Пан"
16875 #~ msgid "horizontal"
16876 #~ msgstr "гарызантальна"
16878 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
16879 #~ msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
16881 #~ msgid "vertical"
16882 #~ msgstr "вэртыкальна"
16884 #, fuzzy
16885 #~ msgid "Default display direction"
16886 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
16888 #, fuzzy
16889 #~ msgid "Show display direction"
16890 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
16892 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
16893 #~ msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
16895 #~ msgid "At End of Table"
16896 #~ msgstr "У канцы табліцы"
16898 #~ msgid "After %s"
16899 #~ msgstr "Пасьля %s"
16901 #, fuzzy
16902 #~| msgid "Display Features"
16903 #~ msgid "Display errors"
16904 #~ msgstr "Паказваць магчымасьці"
16906 #, fuzzy
16907 #~| msgid "Table name"
16908 #~ msgid "File name"
16909 #~ msgstr "Імя табліцы"
16911 #, fuzzy
16912 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
16913 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
16914 #~ msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
16916 #, fuzzy
16917 #~ msgid "Dia export page"
16918 #~ msgstr "Тып экспарту"
16920 #, fuzzy
16921 #~ msgid "EPS export page"
16922 #~ msgstr "Тып экспарту"
16924 #, fuzzy
16925 #~ msgid "SVG export page"
16926 #~ msgstr "Тып экспарту"
16928 #~ msgid "Relation deleted"
16929 #~ msgstr "Сувязь выдаленая"
16931 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
16932 #~ msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
16934 #, fuzzy
16935 #~| msgid "Edit next row"
16936 #~ msgid "Edit in window"
16937 #~ msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
16939 #, fuzzy
16940 #~| msgid "Query window"
16941 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
16942 #~ msgstr "Акно запыту"
16944 #, fuzzy
16945 #~| msgid "Query window"
16946 #~ msgid "Query window height"
16947 #~ msgstr "Акно запыту"
16949 #, fuzzy
16950 #~| msgid "Query window"
16951 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
16952 #~ msgstr "Акно запыту"
16954 #, fuzzy
16955 #~| msgid "Query window"
16956 #~ msgid "Query window width"
16957 #~ msgstr "Акно запыту"
16959 #~ msgid "Show dimension of tables"
16960 #~ msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
16962 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
16963 #~ msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
16965 #~ msgid "Import files"
16966 #~ msgstr "Імпартаваць файлы"
16968 #, fuzzy
16969 #~| msgid "SQL history"
16970 #~ msgid "SQL history:"
16971 #~ msgstr "Гісторыя SQL"
16973 #, fuzzy
16974 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
16975 #~ msgid "File doesn't exist"
16976 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
16978 #, fuzzy
16979 #~| msgid "Disabled"
16980 #~ msgid "Plugin is disabled"
16981 #~ msgstr "Адключана"
16983 #, fuzzy
16984 #~ msgid "Unlink with main panel"
16985 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
16987 #, fuzzy
16988 #~| msgid "No index defined!"
16989 #~ msgid "No index defined! Create one below"
16990 #~ msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
16992 #, fuzzy
16993 #~ msgid "eps export page"
16994 #~ msgstr "Тып экспарту"
16996 #, fuzzy
16997 #~ msgid "pdf export page"
16998 #~ msgstr "Тып экспарту"
17000 #, fuzzy
17001 #~ msgid "svg export page"
17002 #~ msgstr "Тып экспарту"
17004 #, fuzzy
17005 #~| msgid "Total"
17006 #~ msgid "Total "
17007 #~ msgstr "Агулам"
17009 #, fuzzy
17010 #~| msgid "Delete relation"
17011 #~ msgid " bookmarks, "
17012 #~ msgstr "Выдаліць сувязь"
17014 #, fuzzy
17015 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
17016 #~ msgid "Select one ..."
17017 #~ msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
17019 #, fuzzy
17020 #~| msgid "Add %s field(s)"
17021 #~ msgid "Have unique columns"
17022 #~ msgstr "Дадаць %s новыя палі"
17024 #, fuzzy
17025 #~| msgid "The user %s already exists!"
17026 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
17027 #~ msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
17029 #, fuzzy
17030 #~| msgid "Relational schema"
17031 #~ msgid "Edit or export relational schema"
17032 #~ msgstr "Рэляцыйная схема"
17034 #~ msgid "Create a page"
17035 #~ msgstr "Стварыць новую старонку"
17037 #, fuzzy
17038 #~| msgid "Automatic layout"
17039 #~ msgid "Automatic layout based on"
17040 #~ msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
17042 #~ msgid "Please choose a page to edit"
17043 #~ msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
17045 #~ msgid "Select Tables"
17046 #~ msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
17048 #~ msgid ""
17049 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
17050 #~ "like to delete those references?"
17051 #~ msgstr ""
17052 #~ "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. "
17053 #~ "Ці жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
17055 #~ msgid "Toggle scratchboard"
17056 #~ msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
17058 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
17059 #~ msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
17061 #, fuzzy
17062 #~ msgid "Designer table"
17063 #~ msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
17065 #, fuzzy
17066 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
17067 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
17068 #~ msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
17070 #, fuzzy
17071 #~ msgid "Page has been created."
17072 #~ msgstr "Табліца %1$s створаная."
17074 #, fuzzy
17075 #~ msgid "Page creation has failed!"
17076 #~ msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
17078 #, fuzzy
17079 #~| msgid "pages"
17080 #~ msgid "Page:"
17081 #~ msgstr "старонак"
17083 #, fuzzy
17084 #~| msgid "Import files"
17085 #~ msgid "Import from selected page."
17086 #~ msgstr "Імпартаваць файлы"
17088 #, fuzzy
17089 #~| msgid "Export/Import to scale"
17090 #~ msgid "Export/Import to scale:"
17091 #~ msgstr "Маштаб"
17093 #~ msgid "recommended"
17094 #~ msgstr "рэкамэндаваны"
17096 #~ msgid ""
17097 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
17098 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
17099 #~ "block cross-window updates."
17100 #~ msgstr ""
17101 #~ "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
17102 #~ "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
17103 #~ "міжваконных ўзаемадзеяньняў."
17105 #~ msgid "Skip Validate SQL"
17106 #~ msgstr "Не правяраць SQL"
17108 #~ msgid "Validate SQL"
17109 #~ msgstr "Праверыць SQL"
17111 #, fuzzy
17112 #~ msgid "SOAP extension not found"
17113 #~ msgstr "Пашырэньне PHP"
17115 #, fuzzy
17116 #~| msgid "SQL history"
17117 #~ msgid "SQL Validator"
17118 #~ msgstr "Гісторыя SQL"
17120 #, fuzzy
17121 #~| msgid "Validate SQL"
17122 #~ msgid "Validated SQL"
17123 #~ msgstr "Праверыць SQL"
17125 #~ msgid ""
17126 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
17127 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
17128 #~ "%s."
17129 #~ msgstr ""
17130 #~ "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
17131 #~ "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %"
17132 #~ "sдакумэнтацыі%s."
17134 #, fuzzy
17135 #~| msgid "Error: Relation not added."
17136 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
17137 #~ msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
17139 #, fuzzy
17140 #~| msgid "Copy"
17141 #~ msgid "Copy Salt"
17142 #~ msgstr "Скапіяваць"
17144 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
17145 #~ msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
17147 #, fuzzy
17148 #~| msgid "Reload privileges"
17149 #~ msgid "Reloading Privileges"
17150 #~ msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
17152 #, fuzzy
17153 #~| msgid "Add new field"
17154 #~ msgid "Edit chart"
17155 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
17157 #, fuzzy
17158 #~ msgid "Series"
17159 #~ msgstr "SQL-запыт"
17161 #, fuzzy
17162 #~| msgid "Rename database to"
17163 #~ msgid "Reload Database"
17164 #~ msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
17166 #, fuzzy
17167 #~| msgid "Table must have at least one field."
17168 #~ msgid "Table must have at least one column"
17169 #~ msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
17171 #, fuzzy
17172 #~| msgid "Use Tables"
17173 #~ msgid "Insert Table"
17174 #~ msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
17176 #, fuzzy
17177 #~| msgid "Add new field"
17178 #~ msgid "Hide indexes"
17179 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
17181 #, fuzzy
17182 #~| msgid "Show grid"
17183 #~ msgid "Show indexes"
17184 #~ msgstr "Паказаць сетку"
17186 #, fuzzy
17187 #~| msgid "Query results operations"
17188 #~ msgid "Query results"
17189 #~ msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
17191 #, fuzzy
17192 #~| msgid "\"bzipped\""
17193 #~ msgid "bzipped"
17194 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
17196 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
17197 #~ msgstr ""
17198 #~ "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
17200 #, fuzzy
17201 #~| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
17202 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
17203 #~ msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
17205 #, fuzzy
17206 #~ msgid "PHP extension to use"
17207 #~ msgstr "Пашырэньне PHP"
17209 #~ msgid ""
17210 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
17211 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
17212 #~ msgstr ""
17213 #~ "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў "
17214 #~ "іхных MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
17216 #~ msgid "Table %1$s has been created."
17217 #~ msgstr "Табліца %1$s створаная."
17219 #~ msgid "This is not a number!"
17220 #~ msgstr "Гэта ня лік!"
17222 #, fuzzy
17223 #~| msgid "Find:"
17224 #~ msgid "Find"
17225 #~ msgstr "Знайсьці:"
17227 #~ msgid "Display all tables with the same width"
17228 #~ msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
17230 #, fuzzy
17231 #~| msgid "Execute bookmarked query"
17232 #~ msgid "Headers every %s rows"
17233 #~ msgstr "Выканаць запыт з закладак"
17235 #, fuzzy
17236 #~| msgid "Search"
17237 #~ msgid "Enable reCaptcha"
17238 #~ msgstr "Пошук"
17240 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
17241 #~ msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
17243 #, fuzzy
17244 #~| msgid "Rename database to"
17245 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
17246 #~ msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
17248 #, fuzzy
17249 #~| msgid "Open Document Text"
17250 #~ msgid "Open Document"
17251 #~ msgstr "Тэкст Open Document"
17253 #, fuzzy
17254 #~ msgid "Count tables"
17255 #~ msgstr "Няма табліц"
17257 #~ msgid "Table seems to be empty!"
17258 #~ msgstr "Табліца — пустая!"
17260 #, fuzzy
17261 #~| msgid "General relation features"
17262 #~ msgid "General relation features:"
17263 #~ msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
17265 #, fuzzy
17266 #~| msgid "Server Choice"
17267 #~ msgid "Live traffic chart"
17268 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
17270 #, fuzzy
17271 #~ msgid "Live query chart"
17272 #~ msgstr "SQL-запыт"
17274 #, fuzzy
17275 #~| msgid "Number of fields"
17276 #~ msgid "Number of rows"
17277 #~ msgstr "Колькасьць палёў"
17279 #, fuzzy
17280 #~| msgid "Fields enclosed by"
17281 #~ msgid "Columns enclosed by"
17282 #~ msgstr "Палі ўзятыя ў"
17284 #, fuzzy
17285 #~| msgid "Fields escaped by"
17286 #~ msgid "Columns escaped by"
17287 #~ msgstr "Палі экрануюцца"
17289 #~ msgid "Replace NULL by"
17290 #~ msgstr "Замяняць NULL на"
17292 #~ msgid "Lines terminated by"
17293 #~ msgstr "Радкі падзеленыя"
17295 #~ msgid "ltr"
17296 #~ msgstr "ltr"
17298 #, fuzzy
17299 #~| msgid "Server version"
17300 #~ msgid "Software version"
17301 #~ msgstr "Вэрсія сэрвэра"
17303 #, fuzzy
17304 #~| msgid "Save as file"
17305 #~ msgid "Save to file"
17306 #~ msgstr "Захаваць як файл"
17308 #, fuzzy
17309 #~| msgid "Log file count"
17310 #~ msgid "Total count"
17311 #~ msgstr "Колькасьць файлаў логу"
17313 #, fuzzy
17314 #~ msgid "Enable Ajax"
17315 #~ msgstr "Уключана"
17317 #, fuzzy
17318 #~| msgid "Server Choice"
17319 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
17320 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
17322 #~ msgid "Runtime Information"
17323 #~ msgstr "Бягучая інфармацыя"
17325 #, fuzzy
17326 #~| msgid "Number of fields"
17327 #~ msgid "Number of data points: "
17328 #~ msgstr "Колькасьць палёў"
17330 #, fuzzy
17331 #~| msgid "Refresh"
17332 #~ msgid "Refresh rate: "
17333 #~ msgstr "Абнавіць"
17335 #, fuzzy
17336 #~| msgid "Query type"
17337 #~ msgid "Run analyzer"
17338 #~ msgstr "Тып запыту"
17340 #, fuzzy
17341 #~| msgid "Show PHP information"
17342 #~ msgid "Show more actions"
17343 #~ msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
17345 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
17346 #~ msgstr "Дадаць да індэкса &nbsp;%s&nbsp;калёнку(і)"
17348 #, fuzzy
17349 #~ msgid "Source database"
17350 #~ msgstr "Пошук у базе дадзеных"
17352 #, fuzzy
17353 #~ msgid "Remote server"
17354 #~ msgstr "Вэб-сэрвэр"
17356 #, fuzzy
17357 #~ msgid "Structure Difference"
17358 #~ msgstr "Структура для прагляду"
17360 #, fuzzy
17361 #~ msgid "Data Difference"
17362 #~ msgstr "Структура для прагляду"
17364 #, fuzzy
17365 #~ msgid "Executed queries"
17366 #~ msgstr "SQL-запыт"
17368 #, fuzzy
17369 #~| msgid "max. concurrent connections"
17370 #~ msgid "Current connection"
17371 #~ msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
17373 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
17374 #~ msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
17376 #, fuzzy
17377 #~ msgid "Use light version"
17378 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
17380 #, fuzzy
17381 #~| msgid "Create table"
17382 #~ msgctxt "short form"
17383 #~ msgid "Create table"
17384 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
17386 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
17387 #~ msgid "en"
17388 #~ msgstr "en"
17390 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
17391 #~ msgid "en"
17392 #~ msgstr "en"
17394 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
17395 #~ msgid "en"
17396 #~ msgstr "en"
17398 #~ msgctxt "PHP documentation language"
17399 #~ msgid "en"
17400 #~ msgstr "en"
17402 #, fuzzy
17403 #~| msgid "Do you really want to "
17404 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
17405 #~ msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
17407 #~ msgid "DocSQL"
17408 #~ msgstr "DocSQL"
17410 #, fuzzy
17411 #~| msgid "Privileges"
17412 #~ msgid "Privileges for all users"
17413 #~ msgstr "Прывілеі"
17415 #~ msgid "PDF"
17416 #~ msgstr "PDF"
17418 #~ msgid ""
17419 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
17420 #~ "author what %s does."
17421 #~ msgstr ""
17422 #~ "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
17423 #~ "спытайце аўтара, што робіць %s."
17425 #~ msgid ""
17426 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
17427 #~ "function"
17428 #~ msgstr ""
17429 #~ "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
17431 #~ msgid "rows"
17432 #~ msgstr "Прагляд"
17434 #~ msgid "Usage"
17435 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
17437 #, fuzzy
17438 #~| msgid "Lines terminated by"
17439 #~ msgid "String"
17440 #~ msgstr "Радкі падзеленыя"
17442 #, fuzzy
17443 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
17444 #~ msgid "The remaining columns"
17445 #~ msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
17447 #, fuzzy
17448 #~| msgid "Data only"
17449 #~ msgid "Dates only."
17450 #~ msgstr "Толькі дадзеныя"
17452 #, fuzzy
17453 #~ msgid "Add a value"
17454 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
17456 #, fuzzy
17457 #~ msgctxt "Correctly setup"
17458 #~ msgid "OK"
17459 #~ msgstr "OK"
17461 #, fuzzy
17462 #~ msgid "All users"
17463 #~ msgstr "Любы карыстальнік"
17465 #, fuzzy
17466 #~ msgid "All hosts"
17467 #~ msgstr "Любы хост"
17469 #, fuzzy
17470 #~ msgid "Garbage Threshold"
17471 #~ msgstr "Парог сьмецьця"
17473 #, fuzzy
17474 #~ msgid ""
17475 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
17476 #~ msgstr ""
17477 #~ "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
17478 #~ "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па "
17479 #~ "змоўчаньні — 50."
17481 #, fuzzy
17482 #~ msgid "Temp Log Threshold"
17483 #~ msgstr "Парог файла логу"
17485 #, fuzzy
17486 #~ msgctxt "Create none database for user"
17487 #~ msgid "None"
17488 #~ msgstr "Няма"
17490 #~ msgid "Modify an index"
17491 #~ msgstr "Зьмяніць індэкс"
17493 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
17494 #~ msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
17496 #~ msgid "Create Table"
17497 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
17499 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
17500 #~ msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
17502 #~ msgid "Create table on database %s"
17503 #~ msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
17505 #~ msgid "Data Label"
17506 #~ msgstr "Метка"
17508 #~ msgid "Location of the text file"
17509 #~ msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
17511 #~ msgid "MySQL charset"
17512 #~ msgstr "Кадыроўка MySQL"
17514 #~ msgid "MySQL client version"
17515 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
17517 #~ msgid ""
17518 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
17519 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
17520 #~ "appropriate column name."
17521 #~ msgstr ""
17522 #~ "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
17523 #~ "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» "
17524 #~ "і націсьніце на адпаведнае імя поля."
17526 #~ msgid "memcached usage"
17527 #~ msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
17529 #~ msgid "% open files"
17530 #~ msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
17532 #~ msgid "% connections used"
17533 #~ msgstr "Падлучэньні"
17535 #~ msgid "CPU Usage"
17536 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
17538 #~ msgid "Swap Usage"
17539 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
17541 #~ msgctxt "PDF"
17542 #~ msgid "page"
17543 #~ msgstr "старонак"
17545 #~ msgid "Inline Edit"
17546 #~ msgstr "Машыны"
17548 #~ msgid "Previous"
17549 #~ msgstr "Папярэдняя старонка"
17551 #~ msgid "Create event"
17552 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
17554 #~ msgid "Create trigger"
17555 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
17557 #~ msgid ""
17558 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
17559 #~ "directory %s."
17560 #~ msgstr ""
17561 #~ "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або "
17562 #~ "вашыя тэмы ў тэчцы %s."
17564 #~ msgid "Refresh rate:"
17565 #~ msgstr "Абнавіць"
17567 #~ msgid "Server traffic"
17568 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
17570 #~ msgid "Value too long in the form!"
17571 #~ msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
17573 #~ msgid "Export of event \"%s\""
17574 #~ msgstr "Тып экспарту"
17576 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
17577 #~ msgstr "Тып экспарту"
17579 #~ msgid "No trigger with name %s found"
17580 #~ msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
17582 #~ msgid "row(s) starting from row #"
17583 #~ msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
17585 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
17586 #~ msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
17588 #~ msgid ""
17589 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
17590 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
17591 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
17592 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
17593 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
17594 #~ "everything is fine."
17595 #~ msgstr ""
17596 #~ "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца "
17597 #~ "ў выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня "
17598 #~ "можа знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл "
17599 #~ "непасрэдна, выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце "
17600 #~ "паведамленьні PHP пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны "
17601 #~ "апостраф або кропка з коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, "
17602 #~ "значыць, усё добра."
17604 #~ msgid "Dropping Procedure"
17605 #~ msgstr "Працэдуры"
17607 #~ msgid "Theme / Style"
17608 #~ msgstr "Тэма / Стыль"
17610 #~ msgid "seconds"
17611 #~ msgstr "у сэкунду"
17613 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
17614 #~ msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
17616 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
17617 #~ msgid "Reset"
17618 #~ msgstr "Скінуць статыстыку"
17620 #~ msgid "Show processes"
17621 #~ msgstr "Паказаць працэсы"
17623 #~ msgctxt "for Show status"
17624 #~ msgid "Reset"
17625 #~ msgstr "Скінуць"
17627 #~ msgid ""
17628 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
17629 #~ "of this MySQL server since its startup."
17630 #~ msgstr ""
17631 #~ "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага "
17632 #~ "трафіку гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
17634 #~ msgid ""
17635 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
17636 #~ "the server."
17637 #~ msgstr ""
17638 #~ "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена "
17639 #~ "на сэрвэр."
17641 #~ msgid ""
17642 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
17643 #~ "6.29[/doc]"
17644 #~ msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
17646 #~ msgid "Add a New User"
17647 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
17649 #~ msgid "Create User"
17650 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
17652 #~ msgid "Delete the matches for the "
17653 #~ msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
17655 #~ msgid "Show left delete link"
17656 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
17658 #~ msgid "yes"
17659 #~ msgstr "Так"
17661 #~ msgid "to/from page"
17662 #~ msgstr "старонка"
17664 #~ msgid "Disable Statistics"
17665 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
17667 #~ msgid "Display table filter"
17668 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
17670 #~ msgid ""
17671 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
17672 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
17673 #~ msgstr ""
17674 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
17675 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
17677 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
17678 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
17680 #~ msgid "No tables"
17681 #~ msgstr "Няма табліц"
17683 #~ msgid "SVG"
17684 #~ msgstr "CSV"
17686 #~ msgid ""
17687 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
17688 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
17689 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
17690 #~ "\\'b')."
17691 #~ msgstr ""
17692 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
17693 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
17694 #~ "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
17695 #~ "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
17697 #~ msgid ""
17698 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
17699 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
17700 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
17701 #~ msgstr ""
17702 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
17703 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
17704 #~ "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
17705 #~ "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
17707 #~ msgid "server name"
17708 #~ msgstr "імя сэрвэра"
17710 #~ msgid "Edit PDF Pages"
17711 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
17713 #~ msgid "Data Dictionary Format"
17714 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
17716 #~ msgid "PMA database"
17717 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
17719 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
17720 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
17722 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
17723 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
17725 #~ msgid "remember template"
17726 #~ msgstr "запомніць шаблён"
17728 #~ msgid "\"zipped\""
17729 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
17731 #~ msgid "\"gzipped\""
17732 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
17734 #~ msgid "\"bzipped\""
17735 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
17737 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
17738 #~ msgstr ""
17739 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
17741 #~ msgid "Add into comments"
17742 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
17744 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
17745 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
17747 #~ msgid "Interface"
17748 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
17750 #~ msgctxt "BLOB repository"
17751 #~ msgid "Enabled"
17752 #~ msgstr "Уключана"
17754 #~ msgctxt "BLOB repository"
17755 #~ msgid "Repair"
17756 #~ msgstr "Адрамантаваць"
17758 #~ msgctxt "BLOB repository"
17759 #~ msgid "Disabled"
17760 #~ msgstr "Адключана"
17762 #~ msgid ""
17763 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
17764 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
17765 #~ msgstr ""
17766 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
17767 #~ "PHP"
17769 #~ msgid ""
17770 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
17771 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
17772 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
17773 #~ msgstr ""
17774 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
17775 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
17776 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
17778 #~ msgid ""
17779 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
17780 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
17781 #~ "configuration."
17782 #~ msgstr ""
17783 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
17784 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
17785 #~ "канфігурацыю PHP."
17787 #~ msgid "Field"
17788 #~ msgstr "Поле"
17790 #~ msgid "Records"
17791 #~ msgstr "Запісы"
17793 #~ msgid "Fields terminated by"
17794 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
17796 #~ msgid "Fields"
17797 #~ msgstr "Палі"
17799 #~ msgid "Field %s has been dropped."
17800 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
17802 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
17803 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
17805 #~ msgid ""
17806 #~ "Add custom comment into header (\n"
17807 #~ " splits lines)"
17808 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
17810 #~ msgid "and"
17811 #~ msgstr "І"
17813 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
17814 #~ msgid "Disabled"
17815 #~ msgstr "Адключана"
17817 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
17818 #~ msgid "Enabled"
17819 #~ msgstr "Уключана"
17821 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
17822 #~ msgid "Repair"
17823 #~ msgstr "Адрамантаваць"
17825 #~ msgid "Calendar"
17826 #~ msgstr "Каляндар"
17828 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
17829 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
17831 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
17832 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
17834 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
17835 #~ msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
17837 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
17838 #~ msgid "Create table"
17839 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
17841 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
17842 #~ msgid "None"
17843 #~ msgstr "Няма"
17845 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
17846 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
17848 #~ msgctxt "$strMIME_description"
17849 #~ msgid "Description"
17850 #~ msgstr "Апісаньне"
17852 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
17853 #~ msgid "None"
17854 #~ msgstr "Няма"
17856 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
17857 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
17859 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
17860 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
17862 #~ msgid "running on %s"
17863 #~ msgstr "на %s"
17865 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
17866 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
17868 #~ msgid ""
17869 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
17870 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
17871 #~ "properly."
17872 #~ msgstr ""
17873 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
17874 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
17875 #~ "правільна."
17877 #~ msgid ""
17878 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
17879 #~ "phpMyAdmin won"
17880 #~ msgstr ""
17881 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
17882 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
17883 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
17885 #~ msgctxt "None action"
17886 #~ msgid "None"
17887 #~ msgstr "Няма"
17889 #~ msgctxt ""
17890 #~ msgid "None"
17891 #~ msgstr "Няма"
17893 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
17894 #~ msgstr ""
17895 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
17897 #~ msgid "The %s table doesn"
17898 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
17900 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
17901 #~ msgstr ""
17902 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
17903 #~ "канфігурыцыю."
17905 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
17906 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
17908 #~ msgid ""
17909 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
17910 #~ "Please check your PHP configuration."
17911 #~ msgstr ""
17912 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
17913 #~ "PHP"
17915 #~ msgid "(or the local MySQL server"
17916 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
17918 #~ msgid ""
17919 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
17920 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
17921 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
17922 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
17923 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
17924 #~ "be . "
17925 #~ msgstr ""
17926 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
17927 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
17928 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
17929 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
17930 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
17931 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
17932 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
17933 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
17934 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
17935 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
17936 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
17938 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
17939 #~ msgid "CSV"
17940 #~ msgstr "CSV"
17942 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
17943 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
17945 #~ msgid ""
17946 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
17947 #~ msgstr ""
17948 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
17950 #~ msgid "has been altered."
17951 #~ msgstr "была зьмененая."
17953 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
17954 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
17956 #~ msgid ""
17957 #~ "The \"deleted\" users will still be able to access the server as usual "
17958 #~ "until the privileges are reloaded."
17959 #~ msgstr ""
17960 #~ "\"Выдаленыя\" карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да сэрвэра "
17961 #~ "як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
17963 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
17964 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
17966 #~ msgid ""
17967 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
17968 #~ msgstr ""
17969 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
17971 #~ msgid "Process list"
17972 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
17974 #~ msgid ""
17975 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
17976 #~ "reloaded."
17977 #~ msgstr ""
17978 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
17979 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
17981 #~ msgid "Native MS Excel format"
17982 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
17984 #~ msgctxt "Create SELECT … query"
17985 #~ msgid "Select"
17986 #~ msgstr "Выбраць усё"
17988 #~ msgctxt "Create INSERT query"
17989 #~ msgid "Insert"
17990 #~ msgstr "Уставіць"
17992 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
17993 #~ msgid "Update"
17994 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
17996 #~ msgctxt "Create DELETE query"
17997 #~ msgid "Delete"
17998 #~ msgstr "Выдаліць"
18000 #~ msgid "utf-8"
18001 #~ msgstr "utf-8"
18003 #~ msgid "Jan0"
18004 #~ msgstr "Сту0"
18006 #~ msgid "Jan1"
18007 #~ msgstr "Сту1"
18009 #~ msgid "Jan2"
18010 #~ msgstr "Сту2"