Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin.git] / po / sk.po
blobfc5e9bb282e5ba7b1c2c96f7aee8e72b7c5de359
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta2\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-02-14 16:01+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-12-28 00:12+0200\n"
8 "Last-Translator: Martin Lacina <martin@whistler.sk>\n"
9 "Language-Team: slovak <sk@li.org>\n"
10 "Language: sk\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:359 server_privileges.php:1677
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Zobraziť všetko"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2445
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:489
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Číslo stránky:"
31 #: browse_foreigners.php:142
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
38 "nadradené okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
39 "bezpečnostných nastavení."
41 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
42 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
43 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Hľadať"
48 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
49 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
54 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:575 libraries/display_tbl.lib.php:705
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1449
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
72 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
73 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:525
78 #: tbl_operations.php:587 tbl_operations.php:790 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
80 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Vykonaj"
85 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Kľúčový názov"
90 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1477
93 msgid "Description"
94 msgstr "Popis"
96 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
97 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Použiť túto hodnotu"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialenú URL adresu"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Súbor %s nebol nájdený na tomto systéme, viac informácií nájdete na stránke "
121 "www.phpmyadmin.net."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Komentár k databáze: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Komentár k tabuľke"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
140 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
146 #: tbl_zoom_select.php:433
147 msgid "Column"
148 msgstr "Stĺpec"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
163 msgid "Type"
164 msgstr "Typ"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
168 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulový"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Predvolené"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Linkovať na"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Komentáre"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
215 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
216 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
217 #: server_privileges.php:2373 sql.php:296 sql.php:360 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
219 #: tbl_tracking.php:341
220 msgid "No"
221 msgstr "Nie"
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
237 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
238 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
239 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:359
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
242 msgid "Yes"
243 msgstr "Áno"
245 #: db_export.php:26
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:296
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
255 msgid "Select All"
256 msgstr "Označiť všetko"
258 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
259 msgid "Unselect All"
260 msgstr "Odznačiť všetko"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
266 #: db_operations.php:280
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "Databáza %s bola premenovaná na %s"
271 #: db_operations.php:284
272 #, php-format
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "Databáza %s bola skopírovaná do %s"
276 #: db_operations.php:412
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Premenovať databázu na"
280 #: db_operations.php:438
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Odstrániť databázu"
284 #: db_operations.php:450
285 #, php-format
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
289 #: db_operations.php:455
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
293 #: db_operations.php:484
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Skopírovať databázu do"
297 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:424
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Iba štruktúru"
301 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:555 tbl_tracking.php:426
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Štruktúru a dáta"
305 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:556 tbl_tracking.php:425
306 msgid "Data only"
307 msgstr "Iba dáta"
309 #: db_operations.php:501
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
313 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
314 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
315 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:562
316 #, php-format
317 msgid "Add %s"
318 msgstr "Pridať %s"
320 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
321 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:564
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:571
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Pridať obmedzenia"
329 #: db_operations.php:525
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
333 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
338 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
339 #: tbl_tracking.php:325
340 msgid "Collation"
341 msgstr "Zotriedenie"
343 #: db_operations.php:561
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
350 "kliknite %ssem%s."
352 #: db_operations.php:595
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
356 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
357 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
358 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
359 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
362 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
363 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
364 msgid "Table"
365 msgstr "Tabuľka"
367 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
369 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
370 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
371 #: tbl_structure.php:882
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Riadkov"
375 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
376 msgid "Size"
377 msgstr "Veľkosť"
379 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
380 msgid "in use"
381 msgstr "práve sa používa"
383 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
384 #: libraries/export/sql.php:743
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
386 #: tbl_structure.php:914
387 msgid "Creation"
388 msgstr "Vytvorenie"
390 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
391 #: libraries/export/sql.php:748
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
393 #: tbl_structure.php:922
394 msgid "Last update"
395 msgstr "Posledná zmena"
397 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
398 #: libraries/export/sql.php:753
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
400 #: tbl_structure.php:930
401 msgid "Last check"
402 msgstr "Posledná kontrola"
404 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
405 #, php-format
406 msgid "%s table"
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s tabuľka"
409 msgstr[1] "%s tabuľky"
410 msgstr[2] "%s tabuliek"
412 #: db_qbe.php:41
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr "Zvolte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť"
416 #: db_qbe.php:186
417 #, php-format
418 msgid "Switch to %svisual builder%s"
419 msgstr "Prepnúť do %svizuálneho návrhára%s"
421 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:1003
423 msgid "Sort"
424 msgstr "Triediť"
426 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
427 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:566
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:959 libraries/display_tbl.lib.php:962
429 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
430 #: tbl_select.php:222
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Vzostupne"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
435 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:571
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:963
437 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
438 #: tbl_select.php:223
439 msgid "Descending"
440 msgstr "Zostupne"
442 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:427
443 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
444 msgid "Show"
445 msgstr "Ukázať"
447 #: db_qbe.php:322
448 msgid "Criteria"
449 msgstr "Kritéria"
451 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
452 msgid "Ins"
453 msgstr "Vložiť"
455 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
456 msgid "And"
457 msgstr "A"
459 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
460 msgid "Del"
461 msgstr "Zmazať"
463 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
464 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
465 #: tbl_select.php:196
466 msgid "Or"
467 msgstr "alebo"
469 #: db_qbe.php:529
470 msgid "Modify"
471 msgstr "Zmeniť"
473 #: db_qbe.php:606
474 msgid "Add/Delete criteria rows"
475 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
477 #: db_qbe.php:618
478 msgid "Add/Delete columns"
479 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
481 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
482 msgid "Update Query"
483 msgstr "Aktualizovať dopyt"
485 #: db_qbe.php:639
486 msgid "Use Tables"
487 msgstr "Použiť tabuľky"
489 #: db_qbe.php:662
490 #, php-format
491 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
492 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
494 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
495 msgid "Submit Query"
496 msgstr "Odošli dopyt"
498 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
502 msgid "Access denied"
503 msgstr "Prístup odmietnutý"
505 #: db_search.php:43 db_search.php:286
506 msgid "at least one of the words"
507 msgstr "najmenej jedno zo slov"
509 #: db_search.php:44 db_search.php:287
510 msgid "all words"
511 msgstr "všetky slová"
513 #: db_search.php:45 db_search.php:288
514 msgid "the exact phrase"
515 msgstr "presný výraz"
517 #: db_search.php:46 db_search.php:289
518 msgid "as regular expression"
519 msgstr "ako regulárny výraz"
521 #: db_search.php:209
522 #, php-format
523 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
526 #: db_search.php:227
527 #, php-format
528 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
529 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
530 msgstr[0] "%s výskyt v tabuľke <i>%s</i>"
531 msgstr[1] "%s výskyty v tabuľke <i>%s</i>"
532 msgstr[2] "%s výskytov v tabuľke <i>%s</i>"
534 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
535 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
536 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
537 msgid "Browse"
538 msgstr "Prechádzať"
540 #: db_search.php:239
541 #, php-format
542 msgid "Delete the matches for the %s table?"
543 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
545 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1426
546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2473
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
552 #: setup/frames/index.inc.php:140 setup/frames/index.inc.php:231
553 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
554 msgid "Delete"
555 msgstr "Zmazať"
557 #: db_search.php:252
558 #, php-format
559 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
560 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
561 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
562 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
563 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
565 #: db_search.php:274
566 msgid "Search in database"
567 msgstr "Hľadať v databáze"
569 #: db_search.php:277
570 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
571 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
573 #: db_search.php:282
574 msgid "Find:"
575 msgstr "Nájdi:"
577 #: db_search.php:286 db_search.php:287
578 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
579 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
581 #: db_search.php:300
582 msgid "Inside tables:"
583 msgstr "V tabuľkách:"
585 #: db_search.php:330
586 msgid "Inside column:"
587 msgstr "V tabuľke:"
589 #: db_structure.php:68
590 msgid "No tables found in database"
591 msgstr "V tejto databáze neboli nájdené žiadne tabuľky"
593 #: db_structure.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
594 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:416
595 msgid "unknown"
596 msgstr "neznámy"
598 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:709
599 #, php-format
600 msgid "Table %s has been emptied"
601 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená"
603 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
604 #, php-format
605 msgid "View %s has been dropped"
606 msgstr "Pohľad %s bol odstránený"
608 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
609 #, php-format
610 msgid "Table %s has been dropped"
611 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená"
613 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
614 msgid "Tracking is active."
615 msgstr "Sledovanie je aktívne."
617 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
618 msgid "Tracking is not active."
619 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
621 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2356
622 #, php-format
623 msgid ""
624 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
625 "%s."
626 msgstr ""
627 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
629 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
630 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
631 msgid "View"
632 msgstr "Pohľad"
634 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
635 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
636 #: server_replication.php:162 server_status.php:597
637 msgid "Replication"
638 msgstr "Replikácia"
640 #: db_structure.php:525
641 msgid "Sum"
642 msgstr "Celkom"
644 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
645 #, php-format
646 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
647 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
649 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
650 #: libraries/display_tbl.lib.php:2498 libraries/display_tbl.lib.php:2503
651 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
652 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
653 #: tbl_structure.php:566
654 msgid "With selected:"
655 msgstr "Výber:"
657 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2493
658 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
659 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
660 msgid "Check All"
661 msgstr "Označiť všetko"
663 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2494
664 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
665 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
666 msgid "Uncheck All"
667 msgstr "Odznačiť všetko"
669 #: db_structure.php:573
670 msgid "Check tables having overhead"
671 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
673 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
674 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
675 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2516 libraries/display_tbl.lib.php:2657
677 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
678 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1600
679 #: setup/frames/menu.inc.php:21
680 msgid "Export"
681 msgstr "Exportovať"
683 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
684 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606 tbl_structure.php:613
685 msgid "Print view"
686 msgstr "Náhľad k tlači"
688 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
689 #: libraries/common.lib.php:3350
690 msgid "Empty"
691 msgstr "Vyprázdniť"
693 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
694 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
695 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
696 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
697 msgid "Drop"
698 msgstr "Odstrániť"
700 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:612
701 msgid "Check table"
702 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
704 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:669 tbl_structure.php:816
705 msgid "Optimize table"
706 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
708 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:654
709 msgid "Repair table"
710 msgstr "Opraviť tabuľku"
712 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:639
713 msgid "Analyze table"
714 msgstr "Analyzovať tabuľku"
716 #: db_structure.php:601
717 msgid "Add prefix to table"
718 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
720 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
721 msgid "Replace table prefix"
722 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
724 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
725 msgid "Copy table with prefix"
726 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
728 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
729 msgid "Data Dictionary"
730 msgstr "Dátový slovník"
732 #: db_tracking.php:80
733 msgid "Tracked tables"
734 msgstr "Sledované tabuľky"
736 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
737 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
738 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
739 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
740 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
741 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
742 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
743 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1239
744 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
745 #: tbl_tracking.php:648
746 msgid "Database"
747 msgstr "Databáza"
749 #: db_tracking.php:87
750 msgid "Last version"
751 msgstr "Posledná verzia"
753 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
754 msgid "Created"
755 msgstr "Vytvorené"
757 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
758 msgid "Updated"
759 msgstr "Aktualizované"
761 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
762 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
763 #: server_status.php:1242 sql.php:900 tbl_tracking.php:653
764 msgid "Status"
765 msgstr "Stav"
767 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
768 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
769 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
770 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
771 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
772 msgid "Action"
773 msgstr "Akcia"
775 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
776 msgid "Delete tracking data for this table"
777 msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
779 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
780 msgid "active"
781 msgstr "zapnuté"
783 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
784 msgid "not active"
785 msgstr "nie je zapnuté"
787 #: db_tracking.php:135
788 msgid "Versions"
789 msgstr "Verzia"
791 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
792 msgid "Tracking report"
793 msgstr "Informácie o monitorovanie"
795 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
796 msgid "Structure snapshot"
797 msgstr "Snímok štruktúry"
799 #: db_tracking.php:183
800 msgid "Untracked tables"
801 msgstr "Nesledované tabuľky"
803 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
804 msgid "Track table"
805 msgstr "Sledovať tabuľku"
807 #: db_tracking.php:227
808 msgid "Database Log"
809 msgstr "Databázový log"
811 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
812 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
813 msgid "ENUM/SET editor"
814 msgstr "Upraviť ENUM/SET"
816 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
817 msgid "Values for a new column"
818 msgstr "Hodnoty pre nový stĺpec"
820 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
821 #, php-format
822 msgid "Values for column %s"
823 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
825 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
826 msgid "Enter each value in a separate field"
827 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného poľa"
829 #: enum_editor.php:123
830 msgid "Add a value"
831 msgstr "Pridať hodnotu"
833 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
834 msgid "Output"
835 msgstr "Výstup"
837 #: enum_editor.php:130
838 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
839 msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
841 #: export.php:29
842 msgid "Bad type!"
843 msgstr "Nesprávny typ!"
845 #: export.php:77
846 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
847 msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
849 #: export.php:106
850 msgid "Bad parameters!"
851 msgstr "Chybné parametre!"
853 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
854 #, php-format
855 msgid "Insufficient space to save the file %s."
856 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
858 #: export.php:307
859 #, php-format
860 msgid ""
861 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
862 msgstr ""
863 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
864 "súboru."
866 #: export.php:311 export.php:315
867 #, php-format
868 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
869 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
871 #: export.php:654
872 #, php-format
873 msgid "Dump has been saved to file %s."
874 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
876 #: file_echo.php:21
877 msgid "Invalid export type"
878 msgstr "Chybný typ exportu"
880 #: gis_data_editor.php:84
881 #, php-format
882 msgid "Value for the column \"%s\""
883 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
885 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
886 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
887 msgstr "Použíť OpenStreetMap ako základnú vrstvu"
889 #: gis_data_editor.php:134
890 msgid "SRID"
891 msgstr "SRID"
893 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
894 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
895 msgid "Geometry"
896 msgstr "Geometria"
898 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
899 msgid "Point"
900 msgstr "Bod"
902 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
903 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
904 msgid "X"
905 msgstr "X"
907 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
908 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
909 msgid "Y"
910 msgstr "Y"
912 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
913 #: js/messages.php:320
914 #, php-format
915 msgid "Point %d"
916 msgstr "Bod %d"
918 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
919 #: js/messages.php:326
920 msgid "Add a point"
921 msgstr "Pridať bod"
923 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
924 msgid "Linestring"
925 msgstr "Linka"
927 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
928 msgid "Outer Ring"
929 msgstr "Vonkajší obrys"
931 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
932 msgid "Inner Ring"
933 msgstr "Vnútorný obrys"
935 #: gis_data_editor.php:252
936 msgid "Add a linestring"
937 msgstr "Pridať linku"
939 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
940 msgid "Add an inner ring"
941 msgstr "Pridať vnútorný obrys"
943 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
944 msgid "Polygon"
945 msgstr "Polygón"
947 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
948 msgid "Add a polygon"
949 msgstr "Pridať polygón"
951 #: gis_data_editor.php:310
952 msgid "Add geometry"
953 msgstr "Pridať geometriu"
955 #: gis_data_editor.php:318
956 msgid ""
957 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
958 "string into the \"Value\" field"
959 msgstr ""
960 "Z voľby „Funkcie“ zvoľte „GeomFromText“ a vložte nižšie uvedený text ako "
961 "hodnotu"
963 #: import.php:57
964 #, php-format
965 msgid ""
966 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
967 "%s for ways to workaround this limit."
968 msgstr ""
969 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
970 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
972 #: import.php:170 import.php:419
973 msgid "Showing bookmark"
974 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
976 #: import.php:180 import.php:415
977 msgid "The bookmark has been deleted."
978 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
980 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
981 #: libraries/File.class.php:540
982 msgid "File could not be read"
983 msgstr "Súbor sa nedá prečítať"
985 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
986 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
987 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
988 #, php-format
989 msgid ""
990 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
991 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
992 msgstr ""
993 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
994 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
996 #: import.php:349
997 msgid ""
998 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
999 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1000 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1001 msgstr ""
1002 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
1003 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
1004 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1006 #: import.php:366
1007 msgid ""
1008 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1009 msgstr "Bez potrebnej knižnice nemožno previesť konverziu znakovej sady"
1011 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1012 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1013 msgstr ""
1014 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
1015 "inštaláciu!"
1017 #: import.php:421 sql.php:935
1018 #, php-format
1019 msgid "Bookmark %s created"
1020 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené"
1022 #: import.php:427 import.php:433
1023 #, php-format
1024 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1025 msgstr "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
1027 #: import.php:442
1028 msgid ""
1029 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1030 "file and import will resume."
1031 msgstr ""
1032 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
1033 "odošlite znova formulár a import bude pokračovať."
1035 #: import.php:444
1036 msgid ""
1037 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1038 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1039 msgstr ""
1040 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
1041 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
1042 "časový limit behu skriptu v php."
1044 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1045 #: libraries/display_tbl.lib.php:2393 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
1046 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1047 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1048 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1049 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný"
1051 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1052 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1053 msgid "Back"
1054 msgstr "Späť"
1056 #: index.php:164
1057 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1058 msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi <b>podporujúcimi rámy</b>."
1060 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:253
1061 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1062 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
1064 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:354
1065 msgid "Do you really want to "
1066 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
1068 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:339
1069 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1070 msgstr "Chystáte sa ZMAZAŤ celú databázu!"
1072 #: js/messages.php:32
1073 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1074 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
1076 #: js/messages.php:33
1077 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1078 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
1080 #: js/messages.php:35
1081 msgid "Deleting tracking data"
1082 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
1084 #: js/messages.php:36
1085 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1086 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
1088 #: js/messages.php:37
1089 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1090 msgstr ""
1091 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
1093 #: js/messages.php:40
1094 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1095 msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
1097 #: js/messages.php:41
1098 #, php-format
1099 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1100 msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
1102 #: js/messages.php:44
1103 msgid "Missing value in the form!"
1104 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
1106 #: js/messages.php:45
1107 msgid "This is not a number!"
1108 msgstr "Toto nie je číslo!"
1110 #: js/messages.php:46
1111 msgid "Add Index"
1112 msgstr "Pridať index"
1114 #: js/messages.php:47
1115 msgid "Edit Index"
1116 msgstr "Upraviť index"
1118 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1119 #, php-format
1120 msgid "Add %d column(s) to index"
1121 msgstr "Pridať %d polí do indexu"
1123 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1124 #: js/messages.php:52
1125 msgid "Total count"
1126 msgstr "Celkový počet"
1128 #: js/messages.php:55
1129 msgid "The host name is empty!"
1130 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
1132 #: js/messages.php:56
1133 msgid "The user name is empty!"
1134 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
1136 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1137 msgid "The password is empty!"
1138 msgstr "Heslo je prázdne!"
1140 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1141 msgid "The passwords aren't the same!"
1142 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
1144 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1145 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1146 msgid "Add user"
1147 msgstr "Pridať používateľa"
1149 #: js/messages.php:60
1150 msgid "Reloading Privileges"
1151 msgstr "Načítavam oprávnenia"
1153 #: js/messages.php:61
1154 msgid "Removing Selected Users"
1155 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
1157 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1158 #: tbl_tracking.php:415
1159 msgid "Close"
1160 msgstr "Zavrieť"
1162 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1163 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1164 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1165 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1166 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:139
1167 msgid "Edit"
1168 msgstr "Upraviť"
1170 #: js/messages.php:66 server_status.php:803
1171 msgid "Live traffic chart"
1172 msgstr "Živý graf prevádzky"
1174 #: js/messages.php:67 server_status.php:806
1175 msgid "Live conn./process chart"
1176 msgstr "Živý graf spojení/procesov"
1178 #: js/messages.php:68 server_status.php:824
1179 msgid "Live query chart"
1180 msgstr "Živý graf dopytov"
1182 #: js/messages.php:70
1183 msgid "Static data"
1184 msgstr "Statické data"
1186 #. l10n: Total number of queries
1187 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1188 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1189 #: server_status.php:1126 server_status.php:1187 tbl_printview.php:310
1190 #: tbl_structure.php:804
1191 msgid "Total"
1192 msgstr "Celkom"
1194 #. l10n: Other, small valued, queries
1195 #: js/messages.php:74 server_status.php:603 server_status.php:1022
1196 msgid "Other"
1197 msgstr "Ostatné"
1199 #. l10n: Thousands separator
1200 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1201 msgid ","
1202 msgstr "."
1204 #. l10n: Decimal separator
1205 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1206 msgid "."
1207 msgstr ","
1209 #: js/messages.php:80
1210 msgid "KiB sent since last refresh"
1211 msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
1213 #: js/messages.php:81
1214 msgid "KiB received since last refresh"
1215 msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
1217 #: js/messages.php:82
1218 msgid "Server traffic (in KiB)"
1219 msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
1221 #: js/messages.php:83
1222 msgid "Connections since last refresh"
1223 msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
1225 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1235
1226 msgid "Processes"
1227 msgstr "Procesy"
1229 #: js/messages.php:85
1230 msgid "Connections / Processes"
1231 msgstr "Spojenia / Procesy"
1233 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1234 #: js/messages.php:87
1235 msgid "Questions since last refresh"
1236 msgstr "Dotazov od posledného obnovenia"
1238 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1239 #: js/messages.php:89
1240 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1241 msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
1243 #: js/messages.php:91 server_status.php:785
1244 msgid "Query statistics"
1245 msgstr "Štatistika dopytov"
1247 #: js/messages.php:94
1248 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1249 msgstr "Vaše nastavenie monitoru nie je kompatibilné"
1251 #: js/messages.php:95
1252 msgid ""
1253 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1254 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1255 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1256 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1257 msgstr ""
1258 "Usporiadanie grafov uložené vo vašem prehliadači už nie je kompatibilné s "
1259 "touto verziou monitora a pravdepodobne nebude fungovať správne. Prosím, "
1260 "obnovte východzie nastavenie v ponuke <i>Nastavenia</i>."
1262 #: js/messages.php:97
1263 msgid "Query cache efficiency"
1264 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
1266 #: js/messages.php:98
1267 msgid "Query cache usage"
1268 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte príkazov"
1270 #: js/messages.php:99
1271 msgid "Query cache used"
1272 msgstr "Využitá vyrovnávacia pamäť príkazov"
1274 #: js/messages.php:101
1275 msgid "System CPU Usage"
1276 msgstr "Využitie CPU"
1278 #: js/messages.php:102
1279 msgid "System memory"
1280 msgstr "Systémová pamäť"
1282 #: js/messages.php:103
1283 msgid "System swap"
1284 msgstr "Stránkovacia oblasť"
1286 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1287 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1288 #: server_status.php:1680
1289 msgid "MiB"
1290 msgstr "MiB"
1292 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1293 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1294 #: server_status.php:1680
1295 msgid "KiB"
1296 msgstr "KiB"
1298 #: js/messages.php:107
1299 msgid "Average load"
1300 msgstr "Priemerné vyťaženie"
1302 #: js/messages.php:108
1303 msgid "Total memory"
1304 msgstr "Celková pamäť"
1306 #: js/messages.php:109
1307 msgid "Cached memory"
1308 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1310 #: js/messages.php:110
1311 msgid "Buffered memory"
1312 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1314 #: js/messages.php:111
1315 msgid "Free memory"
1316 msgstr "Voľná pamäť"
1318 #: js/messages.php:112
1319 msgid "Used memory"
1320 msgstr "Využitá pamäť"
1322 #: js/messages.php:114
1323 msgid "Total Swap"
1324 msgstr "Swap celkom"
1326 #: js/messages.php:115
1327 msgid "Cached Swap"
1328 msgstr "Cachovaný swap"
1330 #: js/messages.php:116
1331 msgid "Used Swap"
1332 msgstr "Využitý swap"
1334 #: js/messages.php:117
1335 msgid "Free Swap"
1336 msgstr "Voľný swap"
1338 #: js/messages.php:119
1339 msgid "Bytes sent"
1340 msgstr "Odoslaných bajtov"
1342 #: js/messages.php:120
1343 msgid "Bytes received"
1344 msgstr "Prijatých bajtov"
1346 #: js/messages.php:121 server_status.php:1145
1347 msgid "Connections"
1348 msgstr "Spojenia"
1350 #. l10n: shortcuts for Byte
1351 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1352 msgid "B"
1353 msgstr "B"
1355 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1356 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1357 msgid "GiB"
1358 msgstr "GiB"
1360 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1361 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1362 msgid "TiB"
1363 msgstr "TiB"
1365 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1366 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1367 msgid "PiB"
1368 msgstr "PiB"
1370 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1371 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1372 msgid "EiB"
1373 msgstr "EiB"
1375 #: js/messages.php:132
1376 #, php-format
1377 msgid "%d table(s)"
1378 msgstr "%d tabuliek"
1380 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1381 #: js/messages.php:135
1382 msgid "Questions"
1383 msgstr "Dopyty"
1385 #: js/messages.php:136 server_status.php:1100
1386 msgid "Traffic"
1387 msgstr "Vyťaženie"
1389 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1390 #: server_status.php:1555
1391 msgid "Settings"
1392 msgstr "Nastavenia"
1394 #: js/messages.php:138
1395 msgid "Remove chart"
1396 msgstr "Odstrániť graf"
1398 #: js/messages.php:139
1399 msgid "Edit title and labels"
1400 msgstr "Upraviť názov a popisy"
1402 #: js/messages.php:140
1403 msgid "Add chart to grid"
1404 msgstr "Pridať graf do mriežky"
1406 #: js/messages.php:142
1407 msgid "Please add at least one variable to the series"
1408 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série"
1410 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1411 #: libraries/display_tbl.lib.php:573 libraries/export/sql.php:1093
1412 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1413 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1268 server_status.php:1697
1414 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1415 msgid "None"
1416 msgstr "Žiadny"
1418 #: js/messages.php:144
1419 msgid "Resume monitor"
1420 msgstr "Obnoviť monitor"
1422 #: js/messages.php:145
1423 msgid "Pause monitor"
1424 msgstr "Prerušiť monitor"
1426 #: js/messages.php:147
1427 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1428 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
1430 #: js/messages.php:148
1431 msgid "general_log is enabled."
1432 msgstr "general_log je povolený."
1434 #: js/messages.php:149
1435 msgid "slow_query_log is enabled."
1436 msgstr "slow_query_log je povolený."
1438 #: js/messages.php:150
1439 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1440 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
1442 #: js/messages.php:151
1443 msgid "log_output is not set to TABLE."
1444 msgstr "log_output nie je nastavený do tabuľky."
1446 #: js/messages.php:152
1447 msgid "log_output is set to TABLE."
1448 msgstr "log_output je nastavený do tabuľky."
1450 #: js/messages.php:153
1451 #, php-format
1452 msgid ""
1453 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1454 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1455 "depending on your system."
1456 msgstr ""
1457 "slow_query_log je povolený, ale server zaznamená jen dotazy dlhšie než %d "
1458 "sekúnd. Doporučujeme nastaviť premennú long_query_time na 0-2 sekundy, v "
1459 "závislosti na zaťažení vášho systému."
1461 #: js/messages.php:154
1462 #, php-format
1463 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1464 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
1466 #: js/messages.php:155
1467 msgid ""
1468 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1469 "restart:"
1470 msgstr ""
1471 "Nasledujíce zmeny budú vykonané globálne, ktoré budú platné do reštartu "
1472 "servera:"
1474 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1475 #: js/messages.php:157
1476 #, php-format
1477 msgid "Set log_output to %s"
1478 msgstr "Nastaviť log_output do %s"
1480 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1481 #: js/messages.php:159
1482 #, php-format
1483 msgid "Enable %s"
1484 msgstr "Zapnúť %s"
1486 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1487 #: js/messages.php:161
1488 #, php-format
1489 msgid "Disable %s"
1490 msgstr "Vypnúť %s"
1492 #. l10n: %d seconds
1493 #: js/messages.php:163
1494 #, php-format
1495 msgid "Set long_query_time to %ds"
1496 msgstr "Nastaviť long_query_time na %ds"
1498 #: js/messages.php:164
1499 msgid ""
1500 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1501 "database administrator."
1502 msgstr ""
1503 "Nemôžete zmeniť tieto premenné. Prihláste sa prosím ako root alebo "
1504 "kontaktujte vášho správcu databázy."
1506 #: js/messages.php:165
1507 msgid "Change settings"
1508 msgstr "Zmeniť nastavenia"
1510 #: js/messages.php:166
1511 msgid "Current settings"
1512 msgstr "Aktuálne nastavenia"
1514 #: js/messages.php:168 server_status.php:1645
1515 msgid "Chart Title"
1516 msgstr "Názov grafu"
1518 #. l10n: As in differential values
1519 #: js/messages.php:170
1520 msgid "Differential"
1521 msgstr "Rozdiely"
1523 #: js/messages.php:171
1524 #, fuzzy, php-format
1525 #| msgid "Divided by %s:"
1526 msgid "Divided by %s"
1527 msgstr "Delené %s:"
1529 #: js/messages.php:172
1530 msgid "Unit"
1531 msgstr ""
1533 #: js/messages.php:174
1534 msgid "From slow log"
1535 msgstr "Z záznamu pomalých dopytov"
1537 #: js/messages.php:175
1538 msgid "From general log"
1539 msgstr "Z všeobecného logu"
1541 #: js/messages.php:176
1542 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1543 msgstr "Načítavam a analyzujem záznamy. Môže to chvíľu trvať."
1545 #: js/messages.php:177
1546 msgid "Cancel request"
1547 msgstr "Zrušiť požiadavku"
1549 #: js/messages.php:178
1550 msgid ""
1551 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1552 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1553 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1554 msgstr ""
1556 #: js/messages.php:179
1557 msgid ""
1558 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1559 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1560 "data."
1561 msgstr ""
1563 #: js/messages.php:180
1564 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1565 msgstr ""
1566 "Záznamy boli načítané. V tomto časovom rozmedzí boli vykonané nasledujúce "
1567 "dopyty:"
1569 #: js/messages.php:182
1570 msgid "Jump to Log table"
1571 msgstr "Prejsť na tabuľku so záznamami"
1573 #: js/messages.php:183
1574 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1575 msgstr ""
1576 "Záznamy boli skontrolované, ale v tomto časovom rozmedzí neboli nájdené "
1577 "žiadne údaje."
1579 #: js/messages.php:185
1580 msgid "Analyzing..."
1581 msgstr "Analyzujem..."
1583 #: js/messages.php:186
1584 msgid "Explain output"
1585 msgstr "Vysvetliť výstup"
1587 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1588 #: server_status.php:1241 sql.php:901
1589 msgid "Time"
1590 msgstr "Čas"
1592 #: js/messages.php:189
1593 msgid "Total time:"
1594 msgstr "Celkový čas:"
1596 #: js/messages.php:190
1597 msgid "Profiling results"
1598 msgstr "Výsledky profilovania"
1600 #: js/messages.php:191
1601 msgctxt "Display format"
1602 msgid "Table"
1603 msgstr "Tabuľka"
1605 #: js/messages.php:192
1606 msgid "Chart"
1607 msgstr "Graf"
1609 #. l10n: A collection of available filters
1610 #: js/messages.php:195
1611 msgid "Log table filter options"
1612 msgstr "Nastavenie filtrovania logovacích tabuliek"
1614 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1615 #: js/messages.php:197
1616 msgid "Filter"
1617 msgstr "Filter"
1619 #: js/messages.php:198
1620 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1621 msgstr "Filtrovať dopyty podľa slova/regulárneho výrazu:"
1623 #: js/messages.php:199
1624 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1625 msgstr "Zlučovať dopyty, ignorovať premenné dáta vo WHERE výraze"
1627 #: js/messages.php:200
1628 msgid "Sum of grouped rows:"
1629 msgstr "Počet zlúčených riadkov:"
1631 #: js/messages.php:201
1632 msgid "Total:"
1633 msgstr "Celkom:"
1635 #: js/messages.php:203
1636 msgid "Loading logs"
1637 msgstr "Načítavam záznamy"
1639 #: js/messages.php:204
1640 msgid "Monitor refresh failed"
1641 msgstr "Obnovenie monitora zlyhalo"
1643 #: js/messages.php:205
1644 msgid ""
1645 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1646 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1647 "reentering your credentials should help."
1648 msgstr ""
1650 #: js/messages.php:206
1651 msgid "Reload page"
1652 msgstr "Znovu načítať stránku"
1654 #: js/messages.php:208
1655 msgid "Affected rows:"
1656 msgstr "Ovplyvnené záznamy:"
1658 #: js/messages.php:210
1659 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1660 msgstr ""
1662 #: js/messages.php:211
1663 msgid ""
1664 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1665 "config..."
1666 msgstr ""
1668 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1669 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1670 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1671 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1600 setup/frames/menu.inc.php:20
1672 msgid "Import"
1673 msgstr "Import"
1675 #: js/messages.php:214
1676 msgid "Analyse Query"
1677 msgstr "Analyzovať dopyt"
1679 #: js/messages.php:218
1680 msgid "Advisor system"
1681 msgstr "Poradca"
1683 #: js/messages.php:219
1684 msgid "Possible performance issues"
1685 msgstr "Možné problémy s výkonom"
1687 #: js/messages.php:220
1688 msgid "Issue"
1689 msgstr "Problém"
1691 #: js/messages.php:221
1692 msgid "Recommendation"
1693 msgstr "Odporúčanie"
1695 #: js/messages.php:222
1696 msgid "Rule details"
1697 msgstr "Podrobnosti o pravidle"
1699 #: js/messages.php:223
1700 msgid "Justification"
1701 msgstr "Zdôvodnenie"
1703 #: js/messages.php:224
1704 msgid "Used variable / formula"
1705 msgstr "Použitá premenná / vzorec"
1707 #: js/messages.php:225
1708 msgid "Test"
1709 msgstr "Kontrola"
1711 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1712 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1713 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780 pmd_general.php:811
1714 msgid "Cancel"
1715 msgstr "Zrušiť"
1717 #: js/messages.php:233
1718 msgid "Loading"
1719 msgstr "Načítanie"
1721 #: js/messages.php:234
1722 msgid "Processing Request"
1723 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavka"
1725 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1726 msgid "Error in Processing Request"
1727 msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
1729 #: js/messages.php:236
1730 msgid "Dropping Column"
1731 msgstr "Odstraňujem stĺpce"
1733 #: js/messages.php:237
1734 msgid "Adding Primary Key"
1735 msgstr "Pridavam primarny kľúč"
1737 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1738 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1739 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1740 msgid "OK"
1741 msgstr "OK"
1743 #: js/messages.php:239
1744 msgid "Click to dismiss this notification"
1745 msgstr "Kliknutím zatvoríte túto správu"
1747 #: js/messages.php:242
1748 msgid "Renaming Databases"
1749 msgstr "Premenovávam databázy"
1751 #: js/messages.php:243
1752 msgid "Reload Database"
1753 msgstr "Znovu načítať databázu"
1755 #: js/messages.php:244
1756 msgid "Copying Database"
1757 msgstr "Kopírujem databázu"
1759 #: js/messages.php:245
1760 msgid "Changing Charset"
1761 msgstr "Mením znakovú sadu"
1763 #: js/messages.php:246
1764 msgid "Table must have at least one column"
1765 msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
1767 #: js/messages.php:251
1768 msgid "Insert Table"
1769 msgstr "Pridať tabuľku"
1771 #: js/messages.php:252
1772 msgid "Hide indexes"
1773 msgstr "Skryť indexy"
1775 #: js/messages.php:253
1776 msgid "Show indexes"
1777 msgstr "Zobraziť indexy"
1779 #: js/messages.php:256
1780 msgid "Searching"
1781 msgstr "Vyhľadávam"
1783 #: js/messages.php:257
1784 msgid "Hide search results"
1785 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
1787 #: js/messages.php:258
1788 msgid "Show search results"
1789 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
1791 #: js/messages.php:259
1792 msgid "Browsing"
1793 msgstr "Prechádzať"
1795 #: js/messages.php:260
1796 msgid "Deleting"
1797 msgstr "Odstraňujem"
1799 #: js/messages.php:263
1800 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1801 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
1803 #: js/messages.php:270
1804 #, php-format
1805 msgid "Add %d value(s)"
1806 msgstr "Pridať %d hodnôt"
1808 #: js/messages.php:273
1809 msgid ""
1810 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1811 msgstr ""
1812 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej"
1814 #: js/messages.php:276
1815 msgid "Hide query box"
1816 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
1818 #: js/messages.php:277
1819 msgid "Show query box"
1820 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
1822 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1823 msgid "No rows selected"
1824 msgstr "Nebol vybraný žiadny riadok"
1826 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1827 #: libraries/display_tbl.lib.php:2507 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1828 #: tbl_structure.php:572
1829 msgid "Change"
1830 msgstr "Zmeniť"
1832 #: js/messages.php:281
1833 msgid "Query execution time"
1834 msgstr "Čas behu dopytu"
1836 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1837 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1838 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1839 #: setup/frames/index.inc.php:229 tbl_change.php:1025
1840 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1841 msgid "Save"
1842 msgstr "Uložiť"
1844 #: js/messages.php:287
1845 msgid "Hide search criteria"
1846 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
1848 #: js/messages.php:288
1849 msgid "Show search criteria"
1850 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
1852 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
1853 msgid "Zoom Search"
1854 msgstr ""
1856 #: js/messages.php:293
1857 msgid "Each point represents a data row."
1858 msgstr "Každý bod reprezentuje riadok dát."
1860 #: js/messages.php:295
1861 msgid "Hovering over a point will show its label."
1862 msgstr ""
1864 #: js/messages.php:297
1865 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1866 msgstr ""
1868 #: js/messages.php:299
1869 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1870 msgstr ""
1872 #: js/messages.php:301
1873 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1874 msgstr ""
1876 #: js/messages.php:303
1877 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1878 msgstr ""
1880 #: js/messages.php:305
1881 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1882 msgstr ""
1884 #: js/messages.php:307
1885 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1886 msgstr ""
1888 #: js/messages.php:309
1889 msgid "Select two columns"
1890 msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
1892 #: js/messages.php:310
1893 msgid "Select two different columns"
1894 msgstr "Zvoľte dva rôzne stĺpce"
1896 #: js/messages.php:311
1897 msgid "Query results"
1898 msgstr "Výsledky dopytu"
1900 #: js/messages.php:312
1901 msgid "Data point content"
1902 msgstr "Obsah datového bodu"
1904 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1905 #: tbl_indexes.php:255
1906 msgid "Ignore"
1907 msgstr "Ignorovať"
1909 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1391
1910 msgid "Copy"
1911 msgstr "Kopírovať"
1913 #: js/messages.php:331
1914 msgid "Add columns"
1915 msgstr "Pridať stĺpce"
1917 #: js/messages.php:334
1918 msgid "Select referenced key"
1919 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
1921 #: js/messages.php:335
1922 msgid "Select Foreign Key"
1923 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
1925 #: js/messages.php:336
1926 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1927 msgstr "Zoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč"
1929 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1930 msgid "Choose column to display"
1931 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
1933 #: js/messages.php:338
1934 msgid ""
1935 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1936 "save them. Do you want to continue?"
1937 msgstr ""
1938 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
1939 "Chcete pokračovať?"
1941 #: js/messages.php:341
1942 msgid "Add an option for column "
1943 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec "
1945 #: js/messages.php:344
1946 msgid "Press escape to cancel editing"
1947 msgstr ""
1949 #: js/messages.php:345
1950 msgid ""
1951 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1952 "want to leave this page before saving the data?"
1953 msgstr ""
1955 #: js/messages.php:346
1956 msgid "Drag to reorder"
1957 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
1959 #: js/messages.php:347
1960 msgid "Click to sort"
1961 msgstr "Kliknite pre zoradenie"
1963 #: js/messages.php:348
1964 msgid "Click to mark/unmark"
1965 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie"
1967 #: js/messages.php:349
1968 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1969 msgstr "Kliknite na šípku<br />pre zmenu viditeľnosti stĺpca"
1971 #: js/messages.php:351
1972 msgid ""
1973 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1974 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1975 msgstr ""
1977 #: js/messages.php:352
1978 msgid ""
1979 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1980 msgstr ""
1982 #: js/messages.php:353
1983 msgid "Go to link"
1984 msgstr "Prejsť na odkaz"
1986 #: js/messages.php:356
1987 msgid "Generate password"
1988 msgstr "Vytvoriť heslo"
1990 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
1991 msgid "Generate"
1992 msgstr "Vytvoriť"
1994 #: js/messages.php:358
1995 msgid "Change Password"
1996 msgstr "Zmeniť heslo"
1998 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
1999 msgid "More"
2000 msgstr "Viac"
2002 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2003 #, php-format
2004 msgid ""
2005 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2006 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2007 msgstr ""
2008 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáviu. "
2009 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
2011 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2012 #: js/messages.php:366
2013 msgid ", latest stable version:"
2014 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
2016 #: js/messages.php:367
2017 msgid "up to date"
2018 msgstr "aktuálne"
2020 #. l10n: Display text for calendar close link
2021 #: js/messages.php:386
2022 msgid "Done"
2023 msgstr "Hotovo"
2025 #: js/messages.php:390
2026 msgctxt "Previous month"
2027 msgid "Prev"
2028 msgstr "Predchádzajúci"
2030 #: js/messages.php:395
2031 msgctxt "Next month"
2032 msgid "Next"
2033 msgstr "Ďalší"
2035 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2036 #: js/messages.php:398
2037 msgid "Today"
2038 msgstr "Dnes"
2040 #: js/messages.php:401
2041 msgid "January"
2042 msgstr "Január"
2044 #: js/messages.php:402
2045 msgid "February"
2046 msgstr "Február"
2048 #: js/messages.php:403
2049 msgid "March"
2050 msgstr "Marec"
2052 #: js/messages.php:404
2053 msgid "April"
2054 msgstr "Apríl"
2056 #: js/messages.php:405
2057 msgid "May"
2058 msgstr "Máj"
2060 #: js/messages.php:406
2061 msgid "June"
2062 msgstr "Jún"
2064 #: js/messages.php:407
2065 msgid "July"
2066 msgstr "Júl"
2068 #: js/messages.php:408
2069 msgid "August"
2070 msgstr "August"
2072 #: js/messages.php:409
2073 msgid "September"
2074 msgstr "September"
2076 #: js/messages.php:410
2077 msgid "October"
2078 msgstr "Október"
2080 #: js/messages.php:411
2081 msgid "November"
2082 msgstr "November"
2084 #: js/messages.php:412
2085 msgid "December"
2086 msgstr "December"
2088 #. l10n: Short month name
2089 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2090 msgid "Jan"
2091 msgstr "Jan"
2093 #. l10n: Short month name
2094 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2095 msgid "Feb"
2096 msgstr "Feb"
2098 #. l10n: Short month name
2099 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2100 msgid "Mar"
2101 msgstr "Mar"
2103 #. l10n: Short month name
2104 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2105 msgid "Apr"
2106 msgstr "Apr"
2108 #. l10n: Short month name
2109 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2110 msgctxt "Short month name"
2111 msgid "May"
2112 msgstr "Máj"
2114 #. l10n: Short month name
2115 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2116 msgid "Jun"
2117 msgstr "Jún"
2119 #. l10n: Short month name
2120 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2121 msgid "Jul"
2122 msgstr "Júl"
2124 #. l10n: Short month name
2125 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2126 msgid "Aug"
2127 msgstr "Aug"
2129 #. l10n: Short month name
2130 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2131 msgid "Sep"
2132 msgstr "Sep"
2134 #. l10n: Short month name
2135 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2136 msgid "Oct"
2137 msgstr "Okt"
2139 #. l10n: Short month name
2140 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2141 msgid "Nov"
2142 msgstr "Nov"
2144 #. l10n: Short month name
2145 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2146 msgid "Dec"
2147 msgstr "Dec"
2149 #: js/messages.php:441
2150 msgid "Sunday"
2151 msgstr "Nedeľa"
2153 #: js/messages.php:442
2154 msgid "Monday"
2155 msgstr "Pondelok"
2157 #: js/messages.php:443
2158 msgid "Tuesday"
2159 msgstr "Utorok"
2161 #: js/messages.php:444
2162 msgid "Wednesday"
2163 msgstr "Streda"
2165 #: js/messages.php:445
2166 msgid "Thursday"
2167 msgstr "Štvrtok"
2169 #: js/messages.php:446
2170 msgid "Friday"
2171 msgstr "Piatok"
2173 #: js/messages.php:447
2174 msgid "Saturday"
2175 msgstr "Sobota"
2177 #. l10n: Short week day name
2178 #: js/messages.php:451
2179 msgid "Sun"
2180 msgstr "Ned"
2182 #. l10n: Short week day name
2183 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2184 msgid "Mon"
2185 msgstr "Po"
2187 #. l10n: Short week day name
2188 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2189 msgid "Tue"
2190 msgstr "Út"
2192 #. l10n: Short week day name
2193 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2194 msgid "Wed"
2195 msgstr "St"
2197 #. l10n: Short week day name
2198 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2199 msgid "Thu"
2200 msgstr "Št"
2202 #. l10n: Short week day name
2203 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2204 msgid "Fri"
2205 msgstr "Pi"
2207 #. l10n: Short week day name
2208 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2209 msgid "Sat"
2210 msgstr "So"
2212 #. l10n: Minimal week day name
2213 #: js/messages.php:467
2214 msgid "Su"
2215 msgstr "Ne"
2217 #. l10n: Minimal week day name
2218 #: js/messages.php:469
2219 msgid "Mo"
2220 msgstr "Po"
2222 #. l10n: Minimal week day name
2223 #: js/messages.php:471
2224 msgid "Tu"
2225 msgstr "Ut"
2227 #. l10n: Minimal week day name
2228 #: js/messages.php:473
2229 msgid "We"
2230 msgstr "St"
2232 #. l10n: Minimal week day name
2233 #: js/messages.php:475
2234 msgid "Th"
2235 msgstr "Št"
2237 #. l10n: Minimal week day name
2238 #: js/messages.php:477
2239 msgid "Fr"
2240 msgstr "Pi"
2242 #. l10n: Minimal week day name
2243 #: js/messages.php:479
2244 msgid "Sa"
2245 msgstr "So"
2247 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2248 #: js/messages.php:481
2249 msgid "Wk"
2250 msgstr "týž"
2252 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2253 #: js/messages.php:484
2254 msgid "calendar-month-year"
2255 msgstr ""
2257 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2258 #: js/messages.php:486
2259 #, fuzzy
2260 #| msgid "None"
2261 msgctxt "Year suffix"
2262 msgid "none"
2263 msgstr "Žiadny"
2265 #: js/messages.php:495
2266 msgid "Hour"
2267 msgstr "Hodiny"
2269 #: js/messages.php:496
2270 msgid "Minute"
2271 msgstr "Minúty"
2273 #: js/messages.php:497
2274 msgid "Second"
2275 msgstr "Sekundy"
2277 #: libraries/Advisor.class.php:168
2278 #, php-format
2279 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2280 msgstr ""
2282 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:952
2283 msgid "per second"
2284 msgstr "za sekundu"
2286 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:947
2287 msgid "per minute"
2288 msgstr "za minútu"
2290 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:943 server_status.php:979
2291 #: server_status.php:1101 server_status.php:1146
2292 msgid "per hour"
2293 msgstr "za hodinu"
2295 #: libraries/Advisor.class.php:335
2296 msgid "per day"
2297 msgstr "za deň"
2299 #: libraries/Config.class.php:703
2300 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2301 msgstr "Pred použitím phpMyAdmina odstraňte adresár \"./config\"!"
2303 #: libraries/Config.class.php:727
2304 #, php-format
2305 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2306 msgstr "Existujúci konfiguračný súbor (%s) nie je čitateľný."
2308 #: libraries/Config.class.php:752
2309 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2310 msgstr ""
2311 "Konfiguračný súbor má zlé prístupové práva, nemal by byť zapisovateľný pre "
2312 "všetkých!"
2314 #: libraries/Config.class.php:1303
2315 msgid "Font size"
2316 msgstr "Veľkosť písma"
2318 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2319 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2320 msgstr "Príliš veľa chybových správ, niektoré neboli zobrazené."
2322 #: libraries/File.class.php:221
2323 msgid "File was not an uploaded file."
2324 msgstr ""
2326 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2327 msgid "Unknown error while uploading."
2328 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
2330 #: libraries/File.class.php:278
2331 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2332 msgstr ""
2333 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
2334 "v php.ini."
2336 #: libraries/File.class.php:281
2337 msgid ""
2338 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2339 "the HTML form."
2340 msgstr ""
2341 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
2342 "bola nastavená v HTML formulári."
2344 #: libraries/File.class.php:284
2345 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2346 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
2348 #: libraries/File.class.php:287
2349 msgid "Missing a temporary folder."
2350 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
2352 #: libraries/File.class.php:290
2353 msgid "Failed to write file to disk."
2354 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
2356 #: libraries/File.class.php:293
2357 msgid "File upload stopped by extension."
2358 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
2360 #: libraries/File.class.php:296
2361 msgid "Unknown error in file upload."
2362 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
2364 #: libraries/File.class.php:496
2365 msgid ""
2366 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2367 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2368 msgstr ""
2369 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, viď [a@./Documentation."
2370 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2372 #: libraries/File.class.php:508
2373 msgid "Error while moving uploaded file."
2374 msgstr ""
2376 #: libraries/File.class.php:516
2377 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2378 msgstr ""
2380 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2381 msgid "No index defined!"
2382 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
2384 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2385 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2386 msgid "Indexes"
2387 msgstr "Indexy"
2389 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2390 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2391 #: tbl_tracking.php:321
2392 msgid "Unique"
2393 msgstr "Unikátny"
2395 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2396 msgid "Packed"
2397 msgstr "Zabalené"
2399 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2400 msgid "Cardinality"
2401 msgstr "Mohutnosť"
2403 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2404 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2405 #: tbl_tracking.php:327
2406 msgid "Comment"
2407 msgstr "Komentár"
2409 #: libraries/Index.class.php:474
2410 msgid "The primary key has been dropped"
2411 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený"
2413 #: libraries/Index.class.php:478
2414 #, php-format
2415 msgid "Index %s has been dropped"
2416 msgstr "Index pre %s bol odstránený"
2418 #: libraries/Index.class.php:573
2419 #, php-format
2420 msgid ""
2421 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2422 "removed."
2423 msgstr ""
2424 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
2425 "odstránený."
2427 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2428 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2429 #: server_privileges.php:1834
2430 msgid "Databases"
2431 msgstr "Databázy"
2433 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2434 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2435 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2436 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2437 msgid "Error"
2438 msgstr "Chyba"
2440 #: libraries/Message.class.php:241
2441 #, php-format
2442 msgid "%1$d row affected."
2443 msgid_plural "%1$d rows affected."
2444 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
2445 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
2446 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
2448 #: libraries/Message.class.php:257
2449 #, php-format
2450 msgid "%1$d row deleted."
2451 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2452 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
2453 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
2454 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
2456 #: libraries/Message.class.php:273
2457 #, php-format
2458 msgid "%1$d row inserted."
2459 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2460 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
2461 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
2462 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
2464 #: libraries/PDF.class.php:81
2465 msgid "Error while creating PDF:"
2466 msgstr "Chyba pri vytváraní PDF:"
2468 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2469 msgid "Could not save recent table"
2470 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšíu tabuľku"
2472 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2473 msgid "Recent tables"
2474 msgstr "Nedávne tabuľky"
2476 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2477 msgid "There are no recent tables"
2478 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky"
2480 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2481 msgid ""
2482 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2483 msgstr ""
2484 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
2486 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2487 #, php-format
2488 msgid "%s is available on this MySQL server."
2489 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
2491 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2492 #, php-format
2493 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2494 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
2496 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2497 #, php-format
2498 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2499 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
2501 #: libraries/Table.class.php:329
2502 msgid "unknown table status: "
2503 msgstr "neznámy stav tabuľky: "
2505 #: libraries/Table.class.php:1120
2506 msgid "Invalid database"
2507 msgstr "Chybná databáza"
2509 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2510 msgid "Invalid table name"
2511 msgstr "Chybné meno tabuľky"
2513 #: libraries/Table.class.php:1165
2514 #, php-format
2515 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2516 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s"
2518 #: libraries/Table.class.php:1252
2519 #, php-format
2520 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2521 msgstr "Tabuľka %s bola premenovaná na %s"
2523 #: libraries/Table.class.php:1384
2524 msgid "Could not save table UI preferences"
2525 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky"
2527 #: libraries/Table.class.php:1407
2528 #, php-format
2529 msgid ""
2530 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2531 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2532 msgstr ""
2534 #: libraries/Table.class.php:1533
2535 #, php-format
2536 msgid ""
2537 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2538 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2539 "changed."
2540 msgstr ""
2542 #: libraries/Theme.class.php:145
2543 #, php-format
2544 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2545 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
2547 #: libraries/Theme.class.php:352
2548 msgid "No preview available."
2549 msgstr "Náhľad nie je dostupný."
2551 #: libraries/Theme.class.php:355
2552 msgid "take it"
2553 msgstr "zvoliť"
2555 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2556 #, php-format
2557 msgid "Default theme %s not found!"
2558 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
2560 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2561 #, php-format
2562 msgid "Theme %s not found!"
2563 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
2565 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2566 #, php-format
2567 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2568 msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
2570 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2571 msgid "Theme"
2572 msgstr "Vzhľad"
2574 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2575 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2576 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
2578 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2579 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2580 #, php-format
2581 msgid "Welcome to %s"
2582 msgstr "Vitajte v %s"
2584 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2585 #, php-format
2586 msgid ""
2587 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2588 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2589 msgstr ""
2590 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
2591 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
2593 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2594 msgid ""
2595 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2596 "connection. You should check the host, username and password in your "
2597 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2598 "the administrator of the MySQL server."
2599 msgstr ""
2600 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
2601 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
2602 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
2604 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2605 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2606 msgstr "Pri použití funkcie Blowfish z knižnice mcrypt došlo k chybe!"
2608 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2609 msgid "Log in"
2610 msgstr "Login"
2612 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2613 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2614 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2615 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2616 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2617 msgid "phpMyAdmin documentation"
2618 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
2620 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2621 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2622 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2623 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
2625 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2626 msgid "Server:"
2627 msgstr "Server:"
2629 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2630 msgid "Username:"
2631 msgstr "Používateľ:"
2633 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2634 msgid "Password:"
2635 msgstr "Heslo:"
2637 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2638 msgid "Server Choice"
2639 msgstr "Voľba serveru"
2641 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2642 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2643 msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
2645 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2646 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2647 msgid ""
2648 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2649 msgstr ""
2650 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
2652 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2653 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2654 #, php-format
2655 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2656 msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu"
2658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2660 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2661 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2662 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
2664 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2665 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2666 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
2668 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2669 msgid "Can not find signon authentication script:"
2670 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
2672 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2673 #, php-format
2674 msgid "File %s does not contain any key id"
2675 msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
2677 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2678 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2679 msgid "Hardware authentication failed"
2680 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo"
2682 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2683 msgid "No valid authentication key plugged"
2684 msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
2686 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2687 msgid "Authenticating..."
2688 msgstr "Prihlasujem..."
2690 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2691 msgid "PBMS error"
2692 msgstr "Chyba PBMS"
2694 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2695 msgid "PBMS connection failed:"
2696 msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
2698 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2699 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2700 msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
2702 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2703 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2704 msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu z PBMS zlyhalo"
2706 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2707 msgid "View image"
2708 msgstr "Zobraziť obrázok"
2710 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2711 msgid "Play audio"
2712 msgstr "Prehrať zvuk"
2714 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2715 msgid "View video"
2716 msgstr "Prehrať video"
2718 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2719 msgid "Download file"
2720 msgstr "Stiahnuť súbor"
2722 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2723 #, php-format
2724 msgid "Could not open file: %s"
2725 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
2727 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2728 msgid "shared"
2729 msgstr "zdieľaný"
2731 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2733 #: server_status.php:599
2734 msgid "Tables"
2735 msgstr "Tabuľky"
2737 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2738 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2739 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2740 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2741 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2742 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2743 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2744 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2745 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2746 #: tbl_structure.php:773
2747 msgid "Data"
2748 msgstr "Dáta"
2750 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2751 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2752 msgid "Overhead"
2753 msgstr "Naviac"
2755 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2756 msgid "Jump to database"
2757 msgstr "Prejsť do databázy"
2759 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2760 msgid "Not replicated"
2761 msgstr "Nie je replikované"
2763 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2764 msgid "Replicated"
2765 msgstr "Replikované"
2767 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2768 #, php-format
2769 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2770 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu &quot;%s&quot;."
2772 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2773 msgid "Check Privileges"
2774 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
2776 #: libraries/common.inc.php:151
2777 msgid "possible exploit"
2778 msgstr "možný pokus o exploit"
2780 #: libraries/common.inc.php:160
2781 msgid "numeric key detected"
2782 msgstr ""
2784 #: libraries/common.inc.php:607
2785 msgid "Failed to read configuration file"
2786 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor"
2788 #: libraries/common.inc.php:608
2789 msgid ""
2790 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2791 "shown below."
2792 msgstr ""
2793 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
2794 "chyby vypísané nižšie."
2796 #: libraries/common.inc.php:615
2797 #, php-format
2798 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2799 msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
2801 #: libraries/common.inc.php:620
2802 msgid ""
2803 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2804 "configuration file!"
2805 msgstr ""
2806 "Direktíva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MUSÍ byť nastavená v konfiguračnom "
2807 "súbore!"
2809 #: libraries/common.inc.php:650
2810 #, php-format
2811 msgid "Invalid server index: %s"
2812 msgstr "Chybný index servera: %s"
2814 #: libraries/common.inc.php:657
2815 #, php-format
2816 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2817 msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
2819 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
2820 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:784
2821 #: server_synchronize.php:1257
2822 msgid "Server"
2823 msgstr "Server"
2825 #: libraries/common.inc.php:845
2826 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2827 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
2829 #: libraries/common.inc.php:960
2830 #, php-format
2831 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2832 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
2834 #: libraries/common.lib.php:195
2835 #, php-format
2836 msgid "Max: %s%s"
2837 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
2839 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2840 #: libraries/common.lib.php:450
2841 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2842 msgid "en"
2843 msgstr "en"
2845 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2846 #: libraries/common.lib.php:454
2847 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2848 msgid "en"
2849 msgstr "en"
2851 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2852 #: libraries/common.lib.php:458
2853 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2854 msgid "en"
2855 msgstr "en"
2857 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2858 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2859 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2860 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2861 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2862 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2863 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2864 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
2865 #: main.php:238 server_variables.php:129
2866 msgid "Documentation"
2867 msgstr "Dokumentácia"
2869 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2870 #: server_status.php:586 server_status.php:1244
2871 msgid "SQL query"
2872 msgstr "SQL dopyt"
2874 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2875 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2876 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2877 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2878 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2879 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2880 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1255
2881 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2882 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2883 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2884 msgid "MySQL said: "
2885 msgstr "MySQL hlási: "
2887 #: libraries/common.lib.php:1127
2888 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2889 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
2891 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
2892 msgid "Explain SQL"
2893 msgstr "Vysvetliť SQL"
2895 #: libraries/common.lib.php:1172
2896 msgid "Skip Explain SQL"
2897 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
2899 #: libraries/common.lib.php:1207
2900 msgid "Without PHP Code"
2901 msgstr "Bez PHP kódu"
2903 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
2904 msgid "Create PHP Code"
2905 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
2907 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
2908 #: server_status.php:795 server_status.php:817 server_status.php:836
2909 msgid "Refresh"
2910 msgstr "Obnoviť"
2912 #: libraries/common.lib.php:1240
2913 msgid "Skip Validate SQL"
2914 msgstr "Bez kontroly SQL"
2916 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
2917 msgid "Validate SQL"
2918 msgstr "Skontrolovať SQL"
2920 #: libraries/common.lib.php:1302
2921 msgid "Inline edit of this query"
2922 msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
2924 #: libraries/common.lib.php:1304
2925 msgctxt "Inline edit query"
2926 msgid "Inline"
2927 msgstr "Upraviť tu"
2929 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:896
2930 msgid "Profiling"
2931 msgstr "Profilovanie"
2933 #. l10n: Short week day name
2934 #: libraries/common.lib.php:1631
2935 msgctxt "Short week day name"
2936 msgid "Sun"
2937 msgstr "Ne"
2939 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2940 #: libraries/common.lib.php:1647
2941 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2942 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2943 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
2945 #: libraries/common.lib.php:1980
2946 #, php-format
2947 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2948 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
2950 #: libraries/common.lib.php:2071
2951 msgid "Missing parameter:"
2952 msgstr "Chýbajúci parameter:"
2954 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
2955 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2956 msgctxt "First page"
2957 msgid "Begin"
2958 msgstr "Začiatok"
2960 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
2961 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2962 #: server_binlog.php:137
2963 msgctxt "Previous page"
2964 msgid "Previous"
2965 msgstr "Predchádzajúci"
2967 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
2968 #: libraries/display_tbl.lib.php:373 server_binlog.php:170
2969 #: server_binlog.php:172
2970 msgctxt "Next page"
2971 msgid "Next"
2972 msgstr "Ďalší"
2974 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
2975 #: libraries/display_tbl.lib.php:390
2976 msgctxt "Last page"
2977 msgid "End"
2978 msgstr "Koniec"
2980 #: libraries/common.lib.php:2556
2981 #, php-format
2982 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2983 msgstr "Prejsť na databázu &quot;%s&quot;."
2985 #: libraries/common.lib.php:2576
2986 #, php-format
2987 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2988 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
2990 #: libraries/common.lib.php:2750
2991 msgid "Click to toggle"
2992 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
2994 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
2995 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
2996 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
2997 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
2998 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
2999 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3000 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3001 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3002 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3003 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3004 msgid "Structure"
3005 msgstr "Štruktúra"
3007 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3009 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3010 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3011 #: querywindow.php:64
3012 msgid "SQL"
3013 msgstr "SQL"
3015 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3016 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3017 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3018 msgid "Insert"
3019 msgstr "Vložiť"
3021 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3022 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3023 #: view_operations.php:87
3024 msgid "Operations"
3025 msgstr "Operácie"
3027 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3028 #: prefs_manage.php:239
3029 msgid "Browse your computer:"
3030 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
3032 #: libraries/common.lib.php:3297
3033 #, php-format
3034 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3035 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
3037 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3038 #: tbl_change.php:904
3039 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3040 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť"
3042 #: libraries/common.lib.php:3327
3043 msgid "There are no files to upload"
3044 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie"
3046 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3047 msgid "Execute"
3048 msgstr "Spustiť"
3050 #: libraries/common.lib.php:3831
3051 msgid "Print"
3052 msgstr "Vytlačiť"
3054 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3055 #: libraries/config.values.php:51
3056 msgid "Both"
3057 msgstr "Obidva"
3059 #: libraries/config.values.php:47
3060 msgid "Nowhere"
3061 msgstr "Nikde"
3063 #: libraries/config.values.php:47
3064 msgid "Left"
3065 msgstr "Vľavo"
3067 #: libraries/config.values.php:47
3068 msgid "Right"
3069 msgstr "Vpravo"
3071 #: libraries/config.values.php:76
3072 msgid "Open"
3073 msgstr "Otvorené"
3075 #: libraries/config.values.php:77
3076 msgid "Closed"
3077 msgstr "Zatvorené"
3079 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3080 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3081 #: pmd_relation_new.php:66
3082 msgid "Disabled"
3083 msgstr "Vypnuté"
3085 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3086 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3087 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3088 msgid "structure"
3089 msgstr "štruktúra"
3091 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3092 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3093 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3094 msgid "data"
3095 msgstr "dáta"
3097 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3098 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3099 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3100 msgid "structure and data"
3101 msgstr "štruktúra a dáta"
3103 #: libraries/config.values.php:103
3104 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3105 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
3107 #: libraries/config.values.php:104
3108 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3109 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
3111 #: libraries/config.values.php:105
3112 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3113 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
3115 #: libraries/config.values.php:123
3116 msgid "complete inserts"
3117 msgstr "úplné vloženia"
3119 #: libraries/config.values.php:124
3120 msgid "extended inserts"
3121 msgstr "Rozšírené vkladania"
3123 #: libraries/config.values.php:125
3124 msgid "both of the above"
3125 msgstr "obidve vyššie uvedené"
3127 #: libraries/config.values.php:126
3128 msgid "neither of the above"
3129 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
3131 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3132 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3133 msgid "Not a positive number"
3134 msgstr "Nie je kladné číslo"
3136 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3137 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3138 msgid "Not a non-negative number"
3139 msgstr "Nie nezáporné číslo"
3141 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3142 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3143 msgid "Not a valid port number"
3144 msgstr "Neplatné číslo portu"
3146 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3147 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3148 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3149 msgid "Incorrect value"
3150 msgstr "Nesprávna hodnota"
3152 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3153 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3154 #, php-format
3155 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3156 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s"
3158 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3159 #, php-format
3160 msgid "Missing data for %s"
3161 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
3163 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3164 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3165 msgid "unavailable"
3166 msgstr "nedostupné"
3168 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3169 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3170 #, php-format
3171 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3172 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
3174 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3175 #, php-format
3176 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3177 msgstr "import nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
3179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3180 #, php-format
3181 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3182 msgstr "export nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
3184 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3185 msgid "SQL Validator is disabled"
3186 msgstr "SQL validátor je vypnutý"
3188 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3189 msgid "SOAP extension not found"
3190 msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
3192 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3193 #, php-format
3194 msgid "maximum %s"
3195 msgstr "maximálne %s"
3197 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3198 msgid "Wiki"
3199 msgstr "Wiki"
3201 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3202 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3203 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach"
3205 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3206 #, php-format
3207 msgid "Set value: %s"
3208 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
3210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3212 msgid "Restore default value"
3213 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
3215 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3216 msgid "Allow users to customize this value"
3217 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
3219 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3220 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3221 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3222 msgid "Reset"
3223 msgstr "Vynulovať"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3226 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3227 msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3230 msgid "Enable Ajax"
3231 msgstr "Povoliť Ajax"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3234 msgid ""
3235 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3236 msgstr ""
3237 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
3238 "cez cookie autentifikáciu"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3241 msgid "Allow login to any MySQL server"
3242 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3245 msgid ""
3246 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3247 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3248 "cross-frame scripting attacks"
3249 msgstr ""
3250 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
3251 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
3252 "strong] dovoľujúcou XFS (cross-frame scripting) útoky"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3255 msgid "Allow third party framing"
3256 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3259 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3260 msgstr "Zobraziť príkaz &quot;Zrušiť databázu&quot; bežným užívateľom"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3263 msgid ""
3264 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3265 "authentication"
3266 msgstr ""
3267 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou [kbd]"
3268 "cookie[/kbd]"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Blowfish secret"
3273 msgstr "Blowfish secret"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3276 msgid "Highlight selected rows"
3277 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3280 msgid "Row marker"
3281 msgstr "Značkovač riadkov"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3284 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3285 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3288 msgid "Highlight pointer"
3289 msgstr "Zvýrazňovač"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3292 msgid ""
3293 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3294 "import and export operations"
3295 msgstr ""
3296 "Povoliť [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompresiu pre "
3297 "importovanie a exportovanie"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3300 msgid "Bzip2"
3301 msgstr "Bzip2"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3304 msgid ""
3305 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3306 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3307 "kbd] - allows newlines in columns"
3308 msgstr ""
3309 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
3310 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, [kbd]"
3311 "textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3314 msgid "CHAR columns editing"
3315 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3318 msgid ""
3319 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3320 "columns"
3321 msgstr ""
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3324 #, fuzzy
3325 #| msgid "Customize text input fields"
3326 msgid "Minimum size for input field"
3327 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3330 msgid ""
3331 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3332 "columns"
3333 msgstr ""
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3336 #, fuzzy
3337 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3338 msgid "Maximum size for input field"
3339 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3342 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3343 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3346 msgid "CHAR textarea columns"
3347 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3350 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3351 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3354 msgid "CHAR textarea rows"
3355 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3358 msgid "Check config file permissions"
3359 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3362 msgid ""
3363 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3364 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3365 msgstr ""
3366 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip/bzip2 bez veľkých pamäťových "
3367 "nárokov. Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip/bzip2 súbormi, "
3368 "vypnite túto funkciu"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3371 msgid "Compress on the fly"
3372 msgstr "Komprimovať za behu"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3375 #: setup/frames/index.inc.php:167
3376 msgid "Configuration file"
3377 msgstr "Konfiguračný súbor"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3380 msgid ""
3381 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3382 "when you're about to lose data"
3383 msgstr ""
3384 "Či sa má zobrazovať varovanie (&quot;Ste si naozaj istí...&quot;) pokiaľ "
3385 "hrozí strata dát"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3388 msgid "Confirm DROP queries"
3389 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3392 msgid "Debug SQL"
3393 msgstr "Ladiť SQL"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3396 msgid "Default display direction"
3397 msgstr "Východzí smer zobrazovania"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3400 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3401 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3404 msgid "Default database tab"
3405 msgstr "Prednastavený panel databázy"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3408 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3409 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3412 msgid "Default server tab"
3413 msgstr "Východzí panel servera"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3416 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3417 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3420 msgid "Default table tab"
3421 msgstr "Východzí panel tabuľky"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3424 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3425 msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:679
3428 msgid "Show binary contents as HEX"
3429 msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3432 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3433 msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3436 msgid "Display databases as a list"
3437 msgstr "Zobraziť databázy ako zoznam"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3440 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3441 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3444 msgid "Display servers as a list"
3445 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3448 msgid ""
3449 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3450 "the selected tables of a database."
3451 msgstr ""
3452 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
3453 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3456 msgid "Disable multi table maintenance"
3457 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3460 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3461 msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3464 msgid "Edit in window"
3465 msgstr "Upraviť v okne"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3468 msgid "Display errors"
3469 msgstr "Zobraziť chyby"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3472 msgid "Gather errors"
3473 msgstr "Zbierať chyby"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3476 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3477 msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3480 msgid "Iconic errors"
3481 msgstr "Chyby ikon"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3484 msgid ""
3485 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3486 "limit)"
3487 msgstr "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] bez obmedzení)"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3490 msgid "Maximum execution time"
3491 msgstr "Maximálny čas behu"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3494 msgid "Save as file"
3495 msgstr "Uložiť ako súbor"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3498 msgid "Character set of the file"
3499 msgstr "Znaková sada súboru"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3502 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3503 msgid "Format"
3504 msgstr "Formát"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3507 msgid "Compression"
3508 msgstr "Kompresia"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3515 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3516 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3517 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3518 msgid "Put columns names in the first row"
3519 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3523 #: libraries/import/ldi.php:42
3524 msgid "Columns enclosed by"
3525 msgstr "Polia uzatvorené do"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3529 #: libraries/import/ldi.php:43
3530 msgid "Columns escaped by"
3531 msgstr "Polia uvedené pomocou"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3538 msgid "Replace NULL by"
3539 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3542 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3543 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3547 #: libraries/import/ldi.php:41
3548 msgid "Columns terminated by"
3549 msgstr "Riadky ukončené"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3552 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3553 msgid "Lines terminated by"
3554 msgstr "Riadky ukončené"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3557 msgid "Excel edition"
3558 msgstr "Verzia Excelu"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3561 msgid "Database name template"
3562 msgstr "Vzor pre názov databázy"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3565 msgid "Server name template"
3566 msgstr "Vzor pre názov servera"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3569 msgid "Table name template"
3570 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3575 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3576 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3577 msgid "Dump table"
3578 msgstr "Vypísať tabuľku"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3581 msgid "Include table caption"
3582 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3585 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3586 msgid "Table caption"
3587 msgstr "Nadpis tabuľky"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3590 msgid "Continued table caption"
3591 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3594 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3595 msgid "Label key"
3596 msgstr "Návestie"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3600 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3601 msgid "MIME type"
3602 msgstr "MIME typ"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3606 msgid "Relations"
3607 msgstr "Prepojenia"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3610 msgid "Export method"
3611 msgstr "Metóda exportu"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3614 msgid "Save on server"
3615 msgstr "Uložiť na server"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3618 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3619 msgid "Overwrite existing file(s)"
3620 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3623 msgid "Remember file name template"
3624 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3627 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3628 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3631 #: libraries/display_export.lib.php:348
3632 msgid "SQL compatibility mode"
3633 msgstr "Režim kompatibility SQL"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3636 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3637 msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3640 msgid "Creation/Update/Check dates"
3641 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3644 msgid "Use delayed inserts"
3645 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3648 msgid "Disable foreign key checks"
3649 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3652 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3653 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BLOB"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3656 msgid "Use ignore inserts"
3657 msgstr "Použiť IGNORE"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3660 msgid "Syntax to use when inserting data"
3661 msgstr "Akú syntax použiť pre vkladanie dát"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3664 msgid "Maximal length of created query"
3665 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3668 msgid "Export type"
3669 msgstr "Typ exportu"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3672 msgid "Enclose export in a transaction"
3673 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3676 msgid "Export time in UTC"
3677 msgstr "Exportovať čas v UTC"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3680 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3681 msgstr "Vynutiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3684 msgid "Force SSL connection"
3685 msgstr "Vynutit SSL spojenie"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3688 msgid ""
3689 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3690 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3691 msgstr ""
3692 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
3693 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3696 msgid "Foreign key dropdown order"
3697 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3700 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3701 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3704 msgid "Foreign key limit"
3705 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3708 msgid "Browse mode"
3709 msgstr "Režim prezerania"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3712 msgid "Customize browse mode"
3713 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3719 msgid "Customize default options"
3720 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3723 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3724 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3725 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3726 #: libraries/import/csv.php:22
3727 msgid "CSV"
3728 msgstr "CSV dáta"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3731 msgid "Developer"
3732 msgstr "Vývojár"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3735 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3736 msgstr "Nastavenia pre vývojára phpMyAdmina"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3739 msgid "Edit mode"
3740 msgstr "Režim úprav"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3743 msgid "Customize edit mode"
3744 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3747 msgid "Export defaults"
3748 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3751 msgid "Customize default export options"
3752 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3755 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3756 msgid "Features"
3757 msgstr "Funkcie"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3760 msgid "General"
3761 msgstr "Všeobecné"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3764 msgid "Set some commonly used options"
3765 msgstr "Nastaviť zvyčajne používané nastavenia"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3768 msgid "Import defaults"
3769 msgstr "Východzie nastavenia importu"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3772 msgid "Customize default common import options"
3773 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3776 msgid "Import / export"
3777 msgstr "Import / export"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3780 msgid "Set import and export directories and compression options"
3781 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3784 msgid "LaTeX"
3785 msgstr "LaTeX"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3788 msgid "Databases display options"
3789 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3792 msgid "Navigation frame"
3793 msgstr "Navigačný rám"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3796 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3797 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného rámu"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3800 #: setup/frames/index.inc.php:112
3801 msgid "Servers"
3802 msgstr "Servery"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3805 msgid "Servers display options"
3806 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3809 msgid "Tables display options"
3810 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3813 msgid "Main frame"
3814 msgstr "Hlavný rám"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3817 msgid "Microsoft Office"
3818 msgstr "Microsoft Office"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3821 msgid "Open Document"
3822 msgstr "Open Document"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3825 msgid "Other core settings"
3826 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3829 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3830 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3833 msgid "Page titles"
3834 msgstr "Mená stránok"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3837 msgid ""
3838 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3839 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3840 "get special values."
3841 msgstr ""
3842 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V [a@Documentation."
3843 "html#cfg_TitleTable]documentácii[/a] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
3844 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3847 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3848 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3849 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3850 msgid "Query window"
3851 msgstr "SQL okno"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3854 msgid "Customize query window options"
3855 msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3858 msgid "Security"
3859 msgstr "Zabezpečenie"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3862 msgid ""
3863 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3864 "limit MySQL"
3865 msgstr ""
3866 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
3867 "neobmedzujú MySQL"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3870 msgid "Basic settings"
3871 msgstr "Základné nastavenia"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3874 msgid "Authentication"
3875 msgstr "Overenie"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3878 msgid "Authentication settings"
3879 msgstr "Nastavenie overovania"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3882 msgid "Server configuration"
3883 msgstr "Konfigurácia servera"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3886 msgid ""
3887 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3888 "what they are for"
3889 msgstr ""
3890 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
3891 "čoho sa týkajú"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3894 msgid "Enter server connection parameters"
3895 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3898 msgid "Configuration storage"
3899 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3902 msgid ""
3903 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3904 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3905 "storage[/a] in documentation"
3906 msgstr ""
3907 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
3908 "prídavným funkciám, viď [a@Documentation.html#linked-tables]miesto uloženia "
3909 "konfigurácie [/a] v dokumentácii"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3912 msgid "Changes tracking"
3913 msgstr "Sledovanie zmien"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3916 msgid ""
3917 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3918 "storage."
3919 msgstr ""
3920 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
3921 "zmien phpMyAdmina."
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3924 msgid "Customize export options"
3925 msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3928 msgid "Customize import defaults"
3929 msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3932 msgid "Customize navigation frame"
3933 msgstr "Prispôsobenie navigačného rámu"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3936 msgid "Customize main frame"
3937 msgstr "Prispôsobenie hlavného rámu"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3940 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3941 msgid "SQL queries"
3942 msgstr "SQL dopyty"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3945 msgid "SQL Query box"
3946 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3949 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3950 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3953 msgid "SQL queries settings"
3954 msgstr "Nastavenia SQL dopytov"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3957 msgid "SQL Validator"
3958 msgstr "Validátor SQL"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3961 msgid ""
3962 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3963 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3964 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3965 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3966 msgstr ""
3967 "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že [strong]"
3968 "všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/strong].[br]"
3969 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3970 "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3973 msgid "Startup"
3974 msgstr "Úvodná stránka"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3977 msgid "Customize startup page"
3978 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3981 msgid "Tabs"
3982 msgstr "Panely"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3985 msgid "Choose how you want tabs to work"
3986 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3989 msgid "Text fields"
3990 msgstr "Textové polia"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3993 msgid "Customize text input fields"
3994 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3997 msgid "Texy! text"
3998 msgstr "Texy! text"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4001 msgid "Warnings"
4002 msgstr "Varovania"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4005 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4006 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4009 msgid ""
4010 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4011 "and export operations"
4012 msgstr ""
4013 "Povolí [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] kompresiu pre "
4014 "importovanie a exportovanie"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4017 msgid "GZip"
4018 msgstr "GZip"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4021 msgid "Extra parameters for iconv"
4022 msgstr "Extra parametre pre iconv"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4025 msgid ""
4026 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4027 "if one of the queries failed"
4028 msgstr ""
4029 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
4030 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4033 msgid "Ignore multiple statement errors"
4034 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4037 msgid ""
4038 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4039 "This might be good way to import large files, however it can break "
4040 "transactions."
4041 msgstr ""
4042 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
4043 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
4044 "spôsobiť problémy s transakciami."
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4047 msgid "Partial import: allow interrupt"
4048 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4051 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4052 msgid "Do not abort on INSERT error"
4053 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4056 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4057 msgid "Replace table data with file"
4058 msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4061 msgid ""
4062 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4063 "table) and only SQL is always available"
4064 msgstr ""
4065 "Východzí format: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
4066 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4069 msgid "Format of imported file"
4070 msgstr "Formát importovaného súboru"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4073 msgid "Use LOCAL keyword"
4074 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4078 msgid "Column names in first row"
4079 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4082 msgid "Do not import empty rows"
4083 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4086 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4087 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4090 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4091 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0,12 namiesto 12,00%)"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4094 msgid "Number of queries to skip from start"
4095 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4098 msgid "Partial import: skip queries"
4099 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4102 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4103 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4106 msgid "Initial state for sliders"
4107 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4110 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4111 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4114 msgid "Number of inserted rows"
4115 msgstr "Počet vložených riadkov"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4118 msgid "Target for quick access icon"
4119 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4122 msgid "Show logo in left frame"
4123 msgstr "Zobraziť logo v ľavom ráme"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4126 msgid "Display logo"
4127 msgstr "Zobraziť logo"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4130 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4131 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti ľavého rámu"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4134 msgid "Display servers selection"
4135 msgstr "Zobraziť výber serverov"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4138 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4139 msgstr "Minimálny počet tabuliek pre zobrazenie filtra tabuliek"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4142 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4143 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4146 msgid "Database tree separator"
4147 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4150 msgid ""
4151 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4152 "defined below)"
4153 msgstr ""
4154 "Len odľahčená verzia; zobrazí databázy v strome (určené oddeľovačom "
4155 "nastaveným nižšie)"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4158 msgid "Display databases in a tree"
4159 msgstr "Zobraziť databázy v strome"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4162 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4163 msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4166 msgid "Use light version"
4167 msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4170 msgid "Maximum table tree depth"
4171 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4174 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4175 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4178 msgid "Table tree separator"
4179 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4182 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4183 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom ráme"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4186 msgid "Logo link URL"
4187 msgstr "URL odkazu loga"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4190 msgid ""
4191 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4192 "([kbd]new[/kbd])"
4193 msgstr ""
4194 "Otvoriť nové okno v hlavnej okne ([kbd]hlavná[/kbd]) alebo v novom ([kbd]nové"
4195 "[/kbd])"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4198 msgid "Logo link target"
4199 msgstr "Cieľ odkazu loga"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4202 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4203 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4206 msgid "Enable highlighting"
4207 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4210 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4211 msgstr ""
4212 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
4213 "pre vypnutie"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4216 msgid "Recently used tables"
4217 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4220 msgid "Use less graphically intense tabs"
4221 msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4224 msgid "Light tabs"
4225 msgstr "Odľahčené panely"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4228 msgid ""
4229 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4230 msgstr ""
4231 "Maximálny počet znakov zobrazovanných v nečíselných poliach pri prechádzaní"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4234 msgid "Limit column characters"
4235 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4238 msgid ""
4239 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4240 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4241 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4242 msgstr ""
4243 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
4244 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
4245 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
4246 "ich používate viac."
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4249 msgid "Delete all cookies on logout"
4250 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4253 msgid ""
4254 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4255 "authentication mode"
4256 msgstr ""
4257 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenia alebo nie v cookie "
4258 "overovacom móde"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4261 msgid "Recall user name"
4262 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4265 msgid ""
4266 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4267 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4268 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4269 "recommended for non-trusted environments."
4270 msgstr ""
4271 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
4272 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
4273 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
4274 "nedôveryhodných prostrediach."
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4277 msgid "Login cookie store"
4278 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4281 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4282 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)"
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4285 msgid "Login cookie validity"
4286 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4289 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4290 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4293 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4294 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4297 msgid "Use icons on main page"
4298 msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4301 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4302 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4305 msgid "Maximum displayed SQL length"
4306 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4310 msgid "Users cannot set a higher value"
4311 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4314 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4315 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4318 msgid "Maximum databases"
4319 msgstr "Najvyšší počet databáz"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4322 msgid ""
4323 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4324 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4325 "shown."
4326 msgstr ""
4327 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
4328 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy &quot;Predchádzajúci&quot; a &quot;"
4329 "Ďalší&quot;."
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4332 msgid "Maximum number of rows to display"
4333 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4336 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4337 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4340 msgid "Maximum tables"
4341 msgstr "Maximum tabuliek"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4344 msgid ""
4345 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4346 "cookie authentication"
4347 msgstr ""
4348 "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
4349 "overovaní"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4352 msgid "mcrypt warning"
4353 msgstr "Varovanie o mcrypte"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4356 msgid ""
4357 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4358 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4359 msgstr ""
4360 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] "
4361 "ruší obmedzenia)"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4364 msgid "Memory limit"
4365 msgstr "Obmedzenie pamäte"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4368 #, fuzzy
4369 #| msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
4370 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4371 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Upraviť tu, Kopírovať a Odstrániť"
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4374 msgid "Where to show the table row links"
4375 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4378 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4379 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mena tabuliek a databáz"
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4382 msgid "Natural order"
4383 msgstr "Prirodzené poradie"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4386 msgid "Use only icons, only text or both"
4387 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4390 msgid "Iconic navigation bar"
4391 msgstr "Navigašná lišta s ikonami"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4394 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4395 msgstr "Použiť medzipamäť pre GZip výstup pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosu"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4398 msgid "GZip output buffering"
4399 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4402 msgid ""
4403 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4404 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4405 msgstr ""
4406 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
4407 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4410 msgid "Default sorting order"
4411 msgstr "Východzie radenie"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4414 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4415 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4418 msgid "Persistent connections"
4419 msgstr "Trvalé spojenia"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4422 msgid ""
4423 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4424 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4425 "configuration storage could not be found"
4426 msgstr ""
4427 "Vypne štandardné varovanie pri detailoch databázy na Štruktúra stránke, ak "
4428 "niektorá z vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie "
4429 "nebola nájdená"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4432 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4433 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4436 msgid "Iconic table operations"
4437 msgstr "Zobrazenie ikon pre operácie s tabuľkami"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4440 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4441 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4444 msgid "Protect binary columns"
4445 msgstr "Chrániť binárne polia"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4448 msgid ""
4449 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4450 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4451 "(lost by window close)."
4452 msgstr ""
4453 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
4454 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
4455 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
4456 "zavretí okna)."
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4459 msgid "Permanent query history"
4460 msgstr "Trvalá história dopytov"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4463 msgid "How many queries are kept in history"
4464 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4467 msgid "Query history length"
4468 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4471 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4472 msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4475 msgid "Default query window tab"
4476 msgstr "Východzí panel okna dopytov"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4479 msgid "Query window height (in pixels)"
4480 msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4483 msgid "Query window height"
4484 msgstr "Výška okna dopytov"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4487 msgid "Query window width (in pixels)"
4488 msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4491 msgid "Query window width"
4492 msgstr "Šírka okna dopytov"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4495 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4496 msgstr "Zvoľte, ktorá funkcia bude použitá pre konverziu znakových sád"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4499 msgid "Recoding engine"
4500 msgstr "Prekódovací nástroj"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4503 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4504 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek sa pre každú uloží nastavenie triedenia"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4507 msgid "Remember table's sorting"
4508 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4511 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4512 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4515 msgid "Repeat headers"
4516 msgstr "Opakovať záhlavie"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4519 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4520 msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4523 msgid "Show help button"
4524 msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4527 msgid "Save all edited cells at once"
4528 msgstr ""
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4531 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4532 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4535 msgid "Save directory"
4536 msgstr "Adresár pre ukladanie"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4539 msgid "Leave blank if not used"
4540 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4543 msgid "Host authorization order"
4544 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4547 msgid "Leave blank for defaults"
4548 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4551 msgid "Host authorization rules"
4552 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4555 msgid "Allow logins without a password"
4556 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4559 msgid "Allow root login"
4560 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4563 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4564 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP autorizácie"
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4567 #, fuzzy
4568 msgid "HTTP Realm"
4569 msgstr "HTTP Realm"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4572 msgid ""
4573 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4574 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4575 "swekey.conf)"
4576 msgstr ""
4577 "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@http://swekey.com]SweKey hardvérové "
4578 "overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári dokumentov, doporučené "
4579 "umiestneie: -etc-swekey.conf)"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4582 msgid "SweKey config file"
4583 msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4586 msgid "Authentication method to use"
4587 msgstr "Výber overovacej metódy"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:128
4590 msgid "Authentication type"
4591 msgstr "Typ overovania"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4594 msgid ""
4595 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4596 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4597 msgstr ""
4598 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4599 "bookmark]záložiek[/a], navrhované: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4602 msgid "Bookmark table"
4603 msgstr "Tabuľka záložiek"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4606 msgid ""
4607 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4608 "pma_column_info[/kbd]"
4609 msgstr ""
4610 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre ci mime typy polí, navrhované: [kbd]"
4611 "pma_column_info[/kbd]"
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4614 msgid "Column information table"
4615 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4618 msgid "Compress connection to MySQL server"
4619 msgstr "Komprimácia spojenia k MySQL serveru"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4622 msgid "Compress connection"
4623 msgstr "Komprimovať pripojenie"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4626 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4627 msgstr "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istý"
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4630 msgid "Connection type"
4631 msgstr "Typ pripojenia"
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4634 msgid "Control user password"
4635 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4638 msgid ""
4639 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4640 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4641 msgstr ""
4642 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
4643 "dostupných na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4646 msgid "Control user"
4647 msgstr "Kontrolný užívateľ"
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4650 msgid ""
4651 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4652 "already defined host"
4653 msgstr ""
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4656 #, fuzzy
4657 #| msgid "Control user"
4658 msgid "Control host"
4659 msgstr "Kontrolný užívateľ"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4662 msgid "Count tables when showing database list"
4663 msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4666 msgid "Count tables"
4667 msgstr "Počítať tabuľky"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4670 msgid ""
4671 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4672 "kbd]"
4673 msgstr ""
4674 "Nechajte prázdne pre vypnutie návrhára, východzie nastavenie: [kbd]"
4675 "pma_designer_coords[/kbd]"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4678 msgid "Designer table"
4679 msgstr "Tabuľka návrhára"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4682 msgid ""
4683 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4684 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4685 msgstr ""
4686 "Viac informácii na [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4687 "tracker[/a] a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4690 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4691 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4694 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4695 msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4698 msgid "PHP extension to use"
4699 msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4702 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4703 msgstr "Skryť databázy odpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4706 msgid "Hide databases"
4707 msgstr "Skryť databázy"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4710 msgid ""
4711 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4712 "kbd]"
4713 msgstr ""
4714 "Nechať prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: [kbd]"
4715 "pma_history[/kbd]"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4718 msgid "SQL query history table"
4719 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4722 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4723 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server"
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4726 msgid "Server hostname"
4727 msgstr "Meno servera"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4730 msgid "Logout URL"
4731 msgstr "URL pri odhlásení"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4734 msgid ""
4735 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4736 "records are automatically removed"
4737 msgstr ""
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4740 #, fuzzy
4741 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4742 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4743 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4746 msgid "Try to connect without password"
4747 msgstr "Pokusiť sa pripojiť bez hesla"
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4750 msgid "Connect without password"
4751 msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4754 msgid ""
4755 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4756 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4757 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4758 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4759 "alphabetical order."
4760 msgstr ""
4761 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
4762 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad [kbd]'moja"
4763 "\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]. Použitím tejto voľby môžete "
4764 "ovplyvniť triedenie databáz v zozname. Stačí na konci zoznamu uviesť [kbd]*[/"
4765 "kbd] na konci pre zobrazenie ostatných v abecednom poradí."
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4768 msgid "Show only listed databases"
4769 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4772 msgid "Leave empty if not using config auth"
4773 msgstr "Nechajte prázdne, pokiaľ nepoužívate prihlasovací config"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4776 msgid "Password for config auth"
4777 msgstr "Heslo pre prihlasovací config"
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4780 msgid ""
4781 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4782 msgstr ""
4783 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: [kbd]"
4784 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4787 msgid "PDF schema: pages table"
4788 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4791 msgid ""
4792 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4793 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4794 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4795 msgstr ""
4796 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
4797 "viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte prázdne, "
4798 "bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4801 msgid "Database name"
4802 msgstr "Meno databázy"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4805 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4806 msgstr ""
4807 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4810 msgid "Server port"
4811 msgstr "Port servera"
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4814 msgid ""
4815 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4816 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4817 msgstr ""
4818 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania nedívnych "
4819 "tabuliek. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4822 msgid "Recently used table"
4823 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4826 msgid ""
4827 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4828 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4829 msgstr ""
4830 "Nechajte prázdne pre vypnutie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4831 "relation-links[/a] podpory, navrhované: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4834 msgid "Relation table"
4835 msgstr "Relačná tabuľka"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4838 msgid "SQL command to fetch available databases"
4839 msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4842 msgid "SHOW DATABASES command"
4843 msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4846 msgid ""
4847 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4848 "[/a] for an example"
4849 msgstr ""
4850 "Priklad, viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
4851 "overovania[/a]"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4854 msgid "Signon session name"
4855 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4858 msgid "Signon URL"
4859 msgstr "URL pri prihlásení"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4862 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4863 msgstr ""
4864 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4867 msgid "Server socket"
4868 msgstr "Socket servera"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4871 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4872 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4875 msgid "Use SSL"
4876 msgstr "Použiť SSL"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4879 msgid ""
4880 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4881 msgstr ""
4882 "Nechajte prázdne pro vypnutie podpory pre PDF schému, navrhované: [kbd]"
4883 "pma_table_coords[/kbd]"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4886 msgid "PDF schema: table coordinates"
4887 msgstr "PDF schéma: tabuľka súradníc"
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4890 msgid ""
4891 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4892 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4893 msgstr ""
4894 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
4895 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4898 msgid "Display columns table"
4899 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4902 msgid ""
4903 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4904 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4905 msgstr ""
4906 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
4907 "navrhované: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4910 msgid "UI preferences table"
4911 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4914 msgid ""
4915 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4916 "the log when creating a database."
4917 msgstr ""
4918 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4919 "vytváraní databázy."
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4922 msgid "Add DROP DATABASE"
4923 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4926 msgid ""
4927 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4928 "log when creating a table."
4929 msgstr ""
4930 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4931 "vytváraní tabuľky."
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4934 msgid "Add DROP TABLE"
4935 msgstr "Pridať DROP TABLE"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4938 msgid ""
4939 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4940 "log when creating a view."
4941 msgstr ""
4942 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4943 "vytváraní pohľadu."
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4946 msgid "Add DROP VIEW"
4947 msgstr "Pridať DROP VIEW"
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4950 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4951 msgstr ""
4952 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
4953 "verzií."
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4956 msgid "Statements to track"
4957 msgstr "Sledované príkazy"
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4960 msgid ""
4961 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4962 "kbd]"
4963 msgstr ""
4964 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov, "
4965 "navrhované: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4968 msgid "SQL query tracking table"
4969 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4972 msgid ""
4973 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4974 "automatically."
4975 msgstr ""
4976 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4979 msgid "Automatically create versions"
4980 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4983 #, fuzzy
4984 #| msgid ""
4985 #| "ve blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4986 #| "_config[/kbd]"
4987 msgid ""
4988 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4989 "pma_userconfig[/kbd]"
4990 msgstr ""
4991 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
4992 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_config[/kbd]"
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4995 msgid "User preferences storage table"
4996 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4999 msgid "User for config auth"
5000 msgstr ""
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5003 msgid ""
5004 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5005 "compatibility checks and thereby increases performance"
5006 msgstr ""
5007 "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
5008 "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5011 msgid "Verbose check"
5012 msgstr "Podrobná kontrola"
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5015 msgid ""
5016 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5017 "hostname instead."
5018 msgstr ""
5019 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
5020 "namiesto popisu meno servera."
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5023 msgid "Verbose name of this server"
5024 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5027 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5028 msgstr ""
5029 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo &quot;zobraziť všetky (riadky)"
5030 "&quot;"
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5033 msgid "Allow to display all the rows"
5034 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
5036 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5037 msgid ""
5038 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5039 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5040 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5041 msgstr ""
5042 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
5043 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
5044 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
5045 "priamo"
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5048 msgid "Show password change form"
5049 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5052 msgid "Show create database form"
5053 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5056 msgid ""
5057 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5058 "a table"
5059 msgstr ""
5060 "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky"
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5063 msgid "Show display direction"
5064 msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5067 msgid ""
5068 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5069 "insert mode"
5070 msgstr ""
5071 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
5072 "vkladania"
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5075 msgid "Show field types"
5076 msgstr "Zobraziť typy polí"
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5079 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5080 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5083 msgid "Show function fields"
5084 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5087 #, fuzzy
5088 #| msgid "Where to show the table row links"
5089 msgid "Whether to show hint or not"
5090 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5093 #, fuzzy
5094 #| msgid "Show indexes"
5095 msgid "Show hint"
5096 msgstr "Zobraziť indexy"
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5099 msgid ""
5100 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5101 "output"
5102 msgstr ""
5103 "Zobraziť odkaz na výstup [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
5104 "phpinfo()[/a] funkcie"
5106 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5107 msgid "Show phpinfo() link"
5108 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5111 msgid "Show detailed MySQL server information"
5112 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5115 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5116 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom"
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5119 msgid "Show SQL queries"
5120 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5123 msgid ""
5124 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5125 msgstr ""
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5128 #, fuzzy
5129 #| msgid "Hide query box"
5130 msgid "Retain query box"
5131 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5134 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5135 msgstr ""
5136 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)"
5138 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5139 msgid "Show statistics"
5140 msgstr "Zobraziť štatistiky"
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5143 msgid ""
5144 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5145 "comment and the real name"
5146 msgstr ""
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5149 msgid "Display database comment instead of its name"
5150 msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5153 msgid ""
5154 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5155 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5156 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5157 "alias, the table name itself stays unchanged"
5158 msgstr ""
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5161 msgid "Display table comment instead of its name"
5162 msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5165 msgid "Display table comments in tooltips"
5166 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
5168 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5169 msgid ""
5170 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5171 msgstr ""
5172 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
5173 "tabuľkami"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5176 msgid "Skip locked tables"
5177 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5180 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5181 msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5184 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5185 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5186 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5187 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5188 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5189 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5190 msgid "Password"
5191 msgstr "Heslo"
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5194 msgid ""
5195 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5196 "installed"
5197 msgstr ""
5198 "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP alebo "
5199 "PEAR SOAP"
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5202 msgid "Enable SQL Validator"
5203 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
5205 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5206 msgid ""
5207 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5208 "kbd])"
5209 msgstr ""
5210 "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie [kbd]anonymous"
5211 "[/kbd])"
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5214 #: tbl_tracking.php:517
5215 msgid "Username"
5216 msgstr "Užívateľ"
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5219 msgid ""
5220 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5221 "possible) or keep the text field empty"
5222 msgstr ""
5223 "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ je "
5224 "to možné) alebo nechať prázdne pole"
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5227 msgid "Suggest new database name"
5228 msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5231 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5232 msgstr ""
5233 "Na hlavnej stránke je zobrazené varovanie pokiaľ je detekované rozšírenie "
5234 "Suhosin"
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5237 msgid "Suhosin warning"
5238 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5241 msgid ""
5242 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5243 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5244 msgstr ""
5245 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
5246 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)"
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5249 msgid "Textarea columns"
5250 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5253 msgid ""
5254 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5255 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5256 msgstr ""
5257 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
5258 "SQL dopytov (*2) a pre dopytové okno (*1,25)"
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5261 msgid "Textarea rows"
5262 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5265 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5266 msgstr "Popis okna prehliadača pri výbere databázy"
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5269 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5270 msgstr "Popis okna prehliadača keď nie je nič vybrané"
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5273 msgid "Default title"
5274 msgstr "Východzí popis"
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5277 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5278 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraný server"
5280 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5281 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5282 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka"
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5285 msgid ""
5286 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5287 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5288 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5289 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5290 msgstr ""
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5293 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5294 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5297 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5298 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import"
5300 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5301 msgid "Upload directory"
5302 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
5304 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5305 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5306 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu"
5308 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5309 msgid "Use database search"
5310 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
5312 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5313 msgid ""
5314 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5315 "checkbox on the right"
5316 msgstr ""
5317 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
5318 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo"
5320 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5321 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5322 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
5324 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5325 msgid ""
5326 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5327 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5328 "contain."
5329 msgstr ""
5331 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5332 msgid "Verbose multiple statements"
5333 msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
5335 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:243
5336 msgid "Check for latest version"
5337 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
5339 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5340 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5341 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina"
5343 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5344 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5345 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5346 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5347 #: setup/lib/index.lib.php:224
5348 msgid "Version check"
5349 msgstr "Kontrola verzie"
5351 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5352 msgid ""
5353 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5354 "for import and export operations"
5355 msgstr ""
5356 "Povoliť [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_(souborový_formát)]ZIP[/a] "
5357 "kompresiu pre import a export operácie"
5359 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5360 msgid "ZIP"
5361 msgstr "ZIP"
5363 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5364 msgid "Config authentication"
5365 msgstr "Overenie konfigurácie"
5367 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5368 msgid "Cookie authentication"
5369 msgstr "Overovanie pomocou cookie"
5371 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5372 msgid "HTTP authentication"
5373 msgstr "HTTP overovanie"
5375 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Signon authentication"
5378 msgstr "Signon authentication"
5380 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5381 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5382 msgid "CSV using LOAD DATA"
5383 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
5385 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5386 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5387 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5388 #: libraries/import/ods.php:29
5389 msgid "Open Document Spreadsheet"
5390 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
5392 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5393 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5394 msgid "Quick"
5395 msgstr ""
5397 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5398 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5399 msgid "Custom"
5400 msgstr "Vlastné"
5402 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5403 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5404 msgid "Database export options"
5405 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
5407 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5408 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5409 #: libraries/export/excel.php:18
5410 msgid "CSV for MS Excel"
5411 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
5413 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5414 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5415 #: libraries/export/htmlword.php:18
5416 msgid "Microsoft Word 2000"
5417 msgstr "Microsoft Word 2000"
5419 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5420 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5421 msgid "Open Document Text"
5422 msgstr "Open Document Text"
5424 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5425 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5426 msgstr ""
5428 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5429 #, fuzzy
5430 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
5431 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5432 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
5434 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5435 msgid "Could not connect to MySQL server"
5436 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
5438 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5439 msgid "Empty username while using config authentication method"
5440 msgstr ""
5441 "Pri použití nastavenej autorizačnej metódy nebolo vyplnené užívateľské meno"
5443 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5444 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5445 msgstr ""
5447 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5448 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5449 msgstr ""
5451 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5452 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5453 msgstr ""
5455 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5456 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5457 msgstr ""
5459 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5460 #, php-format
5461 msgid "Incorrect IP address: %s"
5462 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
5464 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5465 #: libraries/core.lib.php:247
5466 msgctxt "PHP documentation language"
5467 msgid "en"
5468 msgstr "en"
5470 #: libraries/core.lib.php:266
5471 #, php-format
5472 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5473 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
5475 #: libraries/core.lib.php:414
5476 msgid "possible deep recursion attack"
5477 msgstr ""
5479 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5480 msgid ""
5481 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5482 "configured)."
5483 msgstr ""
5484 "Server neodpovedá (alebo socket lokálneho MySQL servera nie je správne "
5485 "nastavený)."
5487 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5488 msgid "The server is not responding."
5489 msgstr "Server neodpovedá."
5491 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5492 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5493 msgstr ""
5495 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5496 msgid "Details..."
5497 msgstr "Podrobnosti..."
5499 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5500 #: libraries/db_links.inc.php:44
5501 msgid "Database seems to be empty!"
5502 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
5504 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5505 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5506 msgid "Tracking"
5507 msgstr "Sledovanie"
5509 #: libraries/db_links.inc.php:70
5510 msgid "Query"
5511 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
5513 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5514 msgid "Designer"
5515 msgstr "Dizajnér"
5517 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5518 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5519 msgid "Privileges"
5520 msgstr "Oprávnenia"
5522 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5523 msgid "Routines"
5524 msgstr "Rutiny"
5526 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5527 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5528 msgid "Events"
5529 msgstr "Udalosti"
5531 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5532 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5533 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5534 msgid "Triggers"
5535 msgstr "Spúšťače"
5537 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2228
5538 msgid ""
5539 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5540 "3.11[/a]"
5541 msgstr ""
5542 "Môže byť nepresné. Viď [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11"
5543 "[/a]"
5545 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5546 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5547 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5548 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
5550 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5551 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5552 msgid "Change password"
5553 msgstr "Zmeniť heslo"
5555 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5556 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5557 msgid "No Password"
5558 msgstr "Žiadne heslo"
5560 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5561 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5562 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5563 msgid "Re-type"
5564 msgstr "Potvrdiť"
5566 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5567 msgid "Password Hashing"
5568 msgstr "Hashovanie hesla"
5570 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5571 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5572 msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
5574 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5575 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5576 msgid "Create database"
5577 msgstr "Vytvoriť databázu"
5579 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5580 msgid "Create"
5581 msgstr "Vytvoriť"
5583 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5584 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5585 msgid "No Privileges"
5586 msgstr "Žiadne oprávnenia"
5588 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5589 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5590 msgid "Create table"
5591 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
5593 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5594 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5595 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5596 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5597 #: setup/frames/index.inc.php:127 tbl_structure.php:201
5598 msgid "Name"
5599 msgstr "Názov"
5601 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5602 msgid "Number of columns"
5603 msgstr "Počet polí"
5605 #: libraries/display_export.lib.php:37
5606 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5607 msgstr ""
5608 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
5610 #: libraries/display_export.lib.php:82
5611 msgid "Exporting databases from the current server"
5612 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
5614 #: libraries/display_export.lib.php:84
5615 #, php-format
5616 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5617 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
5619 #: libraries/display_export.lib.php:86
5620 #, php-format
5621 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5622 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
5624 #: libraries/display_export.lib.php:92
5625 msgid "Export Method:"
5626 msgstr "Metóda exportu:"
5628 #: libraries/display_export.lib.php:108
5629 msgid "Quick - display only the minimal options"
5630 msgstr ""
5632 #: libraries/display_export.lib.php:124
5633 msgid "Custom - display all possible options"
5634 msgstr "Vlastné - zobrazí všetky voľby nastavení"
5636 #: libraries/display_export.lib.php:132
5637 msgid "Database(s):"
5638 msgstr "Databáza(y):"
5640 #: libraries/display_export.lib.php:134
5641 msgid "Table(s):"
5642 msgstr "Tabuľka(y):"
5644 #: libraries/display_export.lib.php:144
5645 msgid "Rows:"
5646 msgstr "Riadky:"
5648 #: libraries/display_export.lib.php:152
5649 msgid "Dump some row(s)"
5650 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
5652 #: libraries/display_export.lib.php:154
5653 msgid "Number of rows:"
5654 msgstr "Počet riadkov:"
5656 #: libraries/display_export.lib.php:157
5657 msgid "Row to begin at:"
5658 msgstr "Začať od riadku:"
5660 #: libraries/display_export.lib.php:168
5661 msgid "Dump all rows"
5662 msgstr "Vypísať všetky riadky"
5664 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5665 msgid "Output:"
5666 msgstr "Výstup:"
5668 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5669 #, php-format
5670 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5671 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
5673 #: libraries/display_export.lib.php:201
5674 msgid "Save output to a file"
5675 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
5677 #: libraries/display_export.lib.php:222
5678 msgid "File name template:"
5679 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
5681 #: libraries/display_export.lib.php:224
5682 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5683 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
5685 #: libraries/display_export.lib.php:226
5686 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5687 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
5689 #: libraries/display_export.lib.php:228
5690 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5691 msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
5693 #: libraries/display_export.lib.php:232
5694 #, php-format
5695 msgid ""
5696 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5697 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5698 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5699 msgstr ""
5700 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
5701 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
5702 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
5703 "detailov."
5705 #: libraries/display_export.lib.php:270
5706 msgid "use this for future exports"
5707 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
5709 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5710 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5711 msgid "Character set of the file:"
5712 msgstr "Znaková sada súboru:"
5714 #: libraries/display_export.lib.php:306
5715 msgid "Compression:"
5716 msgstr "Kompresia:"
5718 #: libraries/display_export.lib.php:310
5719 msgid "zipped"
5720 msgstr "zazipované"
5722 #: libraries/display_export.lib.php:312
5723 msgid "gzipped"
5724 msgstr "gzip-ované"
5726 #: libraries/display_export.lib.php:314
5727 msgid "bzipped"
5728 msgstr "bzip-ované"
5730 #: libraries/display_export.lib.php:323
5731 msgid "View output as text"
5732 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
5734 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5735 #: libraries/export/codegen.php:38
5736 msgid "Format:"
5737 msgstr "Formát:"
5739 #: libraries/display_export.lib.php:333
5740 msgid "Format-specific options:"
5741 msgstr "Voľby špecifické pre formáty:"
5743 #: libraries/display_export.lib.php:334
5744 msgid ""
5745 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5746 "options for other formats."
5747 msgstr ""
5748 "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
5749 "ostatných."
5751 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5752 msgid "Encoding Conversion:"
5753 msgstr "Prevod znakovej sady:"
5755 #: libraries/display_import.lib.php:66
5756 msgid ""
5757 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5758 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5759 "browsers."
5760 msgstr ""
5761 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
5762 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
5763 "Google Chrome, Arora etc.)."
5765 #: libraries/display_import.lib.php:76
5766 msgid "The file is being processed, please be patient."
5767 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
5769 #: libraries/display_import.lib.php:98
5770 msgid ""
5771 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5772 "not available."
5773 msgstr ""
5774 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
5775 "dostupné."
5777 #: libraries/display_import.lib.php:129
5778 msgid "Importing into the current server"
5779 msgstr "Importujem na aktuálny server"
5781 #: libraries/display_import.lib.php:131
5782 #, php-format
5783 msgid "Importing into the database \"%s\""
5784 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
5786 #: libraries/display_import.lib.php:133
5787 #, php-format
5788 msgid "Importing into the table \"%s\""
5789 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
5791 #: libraries/display_import.lib.php:139
5792 msgid "File to Import:"
5793 msgstr "Súbor na importovanie:"
5795 #: libraries/display_import.lib.php:156
5796 #, php-format
5797 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5798 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
5800 #: libraries/display_import.lib.php:158
5801 msgid ""
5802 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5803 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5804 msgstr ""
5805 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
5806 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
5808 #: libraries/display_import.lib.php:178
5809 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5810 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
5812 #: libraries/display_import.lib.php:208
5813 msgid "Partial Import:"
5814 msgstr "Čiastočný import:"
5816 #: libraries/display_import.lib.php:214
5817 #, php-format
5818 msgid ""
5819 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5820 msgstr ""
5821 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
5822 "bude pokračovať od pozície %d."
5824 #: libraries/display_import.lib.php:221
5825 msgid ""
5826 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5827 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5828 "however it can break transactions.)</i>"
5829 msgstr ""
5830 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
5831 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
5832 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
5834 #: libraries/display_import.lib.php:228
5835 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5836 msgstr "Počet riadkov od začiatku, ktoré sa majú preskočiť:"
5838 #: libraries/display_import.lib.php:250
5839 msgid "Format-Specific Options:"
5840 msgstr ""
5842 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5843 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5844 msgid "Language"
5845 msgstr "Jazyk"
5847 #: libraries/display_tbl.lib.php:406
5848 #, fuzzy
5849 #| msgid "Save directory"
5850 msgid "Save edited data"
5851 msgstr "Adresár pre ukladanie"
5853 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
5854 msgid "Restore column order"
5855 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
5857 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
5858 #, php-format
5859 msgid "%d is not valid row number."
5860 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
5862 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
5863 msgid "Start row"
5864 msgstr "Prvý riadok"
5866 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
5867 msgid "Number of rows"
5868 msgstr "Počet riadkov"
5870 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
5871 msgid "Mode"
5872 msgstr "Režim"
5874 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5875 msgid "horizontal"
5876 msgstr "horizontálnom"
5878 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5879 msgid "horizontal (rotated headers)"
5880 msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
5882 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
5883 msgid "vertical"
5884 msgstr "vertikálnom"
5886 #: libraries/display_tbl.lib.php:445
5887 #, php-format
5888 msgid "Headers every %s rows"
5889 msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
5891 #: libraries/display_tbl.lib.php:548
5892 msgid "Sort by key"
5893 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
5895 #: libraries/display_tbl.lib.php:627 libraries/export/codegen.php:41
5896 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5897 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5898 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5899 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5900 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5901 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5902 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5903 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5904 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5905 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5906 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5907 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5908 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5909 msgid "Options"
5910 msgstr "Nastavenia"
5912 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:650
5913 msgid "Partial texts"
5914 msgstr "Čiastočné texty"
5916 #: libraries/display_tbl.lib.php:633 libraries/display_tbl.lib.php:654
5917 msgid "Full texts"
5918 msgstr "Plné texty"
5920 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5921 msgid "Relational key"
5922 msgstr "Relačný kľúč"
5924 #: libraries/display_tbl.lib.php:668
5925 msgid "Relational display column"
5926 msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
5928 #: libraries/display_tbl.lib.php:675
5929 msgid "Show binary contents"
5930 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
5932 #: libraries/display_tbl.lib.php:677
5933 msgid "Show BLOB contents"
5934 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
5936 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5937 #, fuzzy
5938 #| msgid "Browser transformation"
5939 msgid "Hide browser transformation"
5940 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
5942 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
5943 msgid "Well Known Text"
5944 msgstr "Text (Well Known Text)"
5946 #: libraries/display_tbl.lib.php:695
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Well Known Binary"
5949 msgstr "Well Known Binary"
5951 #: libraries/display_tbl.lib.php:1406 libraries/display_tbl.lib.php:1418
5952 msgid "The row has been deleted"
5953 msgstr "Riadok bol zmazaný"
5955 #: libraries/display_tbl.lib.php:1445 libraries/display_tbl.lib.php:2473
5956 #: server_status.php:1264
5957 msgid "Kill"
5958 msgstr "Zabiť"
5960 #: libraries/display_tbl.lib.php:2332
5961 msgid "in query"
5962 msgstr "v dopyte"
5964 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
5965 msgid "Showing rows"
5966 msgstr "Zobrazené riadky"
5968 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374
5969 msgid "total"
5970 msgstr "celkovo"
5972 #: libraries/display_tbl.lib.php:2382 sql.php:734
5973 #, php-format
5974 msgid "Query took %01.4f sec"
5975 msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
5977 #: libraries/display_tbl.lib.php:2585
5978 msgid "Query results operations"
5979 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
5981 #: libraries/display_tbl.lib.php:2614
5982 msgid "Print view (with full texts)"
5983 msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
5985 #: libraries/display_tbl.lib.php:2664 tbl_chart.php:86
5986 msgid "Display chart"
5987 msgstr "Zobraziť graf"
5989 #: libraries/display_tbl.lib.php:2680
5990 msgid "Visualize GIS data"
5991 msgstr "Zobraziť GIS data"
5993 #: libraries/display_tbl.lib.php:2701
5994 msgid "Create view"
5995 msgstr "Vytvoriť pohľad"
5997 #: libraries/display_tbl.lib.php:2808
5998 msgid "Link not found"
5999 msgstr "Linka nebola nájdená"
6001 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6002 msgid "Version information"
6003 msgstr "Informácie o verzii"
6005 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6006 msgid "Data home directory"
6007 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
6009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6010 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6011 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
6013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6014 msgid "Data files"
6015 msgstr "Súbory s dátami"
6017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6018 msgid "Autoextend increment"
6019 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
6021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6022 msgid ""
6023 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6024 "when it becomes full."
6025 msgstr ""
6026 "Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
6027 "zaplnení."
6029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6030 msgid "Buffer pool size"
6031 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
6033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6034 msgid ""
6035 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6036 "tables."
6037 msgstr ""
6038 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
6040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6041 msgid "Buffer Pool"
6042 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
6044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:647
6045 msgid "InnoDB Status"
6046 msgstr "Stav InnoDB"
6048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6049 msgid "Buffer Pool Usage"
6050 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
6052 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6053 msgid "pages"
6054 msgstr "stránok"
6056 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6057 msgid "Free pages"
6058 msgstr "Prázdnych stránok"
6060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6061 msgid "Dirty pages"
6062 msgstr "Zmenených stránok"
6064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6065 msgid "Pages containing data"
6066 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
6068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6069 msgid "Pages to be flushed"
6070 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
6072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6073 msgid "Busy pages"
6074 msgstr "Spracovávaných stránok"
6076 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6077 msgid "Latched pages"
6078 msgstr "Uzavretých stránok"
6080 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6081 msgid "Buffer Pool Activity"
6082 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
6084 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6085 msgid "Read requests"
6086 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
6088 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6089 msgid "Write requests"
6090 msgstr "Požiadavkov na zápis"
6092 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6093 msgid "Read misses"
6094 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
6096 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6097 msgid "Write waits"
6098 msgstr "Čakaní na zápis"
6100 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6101 msgid "Read misses in %"
6102 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
6104 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6105 msgid "Write waits in %"
6106 msgstr "Čakaní na zápis v %"
6108 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6109 msgid "Data pointer size"
6110 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
6112 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6113 msgid ""
6114 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6115 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6116 msgstr ""
6117 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
6118 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
6119 "MAX_ROWS."
6121 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6122 msgid "Automatic recovery mode"
6123 msgstr "Režim automatickej obnovy"
6125 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6126 msgid ""
6127 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6128 "myisam-recover server startup option."
6129 msgstr ""
6130 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
6131 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
6133 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6134 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6135 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
6137 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6138 msgid ""
6139 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6140 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6141 "INFILE)."
6142 msgstr ""
6143 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
6144 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
6145 "LOAD DATA INFILE)."
6147 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6148 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6149 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
6151 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6152 msgid ""
6153 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6154 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6155 "method."
6156 msgstr ""
6157 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
6158 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
6160 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6161 msgid "Repair threads"
6162 msgstr "Opravné vlákna"
6164 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6165 msgid ""
6166 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6167 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6168 msgstr ""
6169 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
6170 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
6172 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6173 msgid "Sort buffer size"
6174 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
6176 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6177 msgid ""
6178 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6179 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6180 msgstr ""
6181 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
6182 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
6183 "alebo ALTER TABLE."
6185 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6186 msgid "Garbage Threshold"
6187 msgstr "Hranica odpadu"
6189 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6190 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6191 msgstr ""
6192 "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor zhustený."
6194 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6195 #: server_synchronize.php:1261
6196 msgid "Port"
6197 msgstr "Port"
6199 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6200 msgid ""
6201 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6202 "will disable HTTP communication with the daemon."
6203 msgstr ""
6205 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6206 msgid "Repository Threshold"
6207 msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
6209 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6210 msgid ""
6211 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6212 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6213 "specified."
6214 msgstr ""
6216 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6217 msgid "Temp Blob Timeout"
6218 msgstr ""
6220 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6221 msgid ""
6222 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6223 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6224 msgstr ""
6226 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6227 msgid "Temp Log Threshold"
6228 msgstr ""
6230 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6231 msgid ""
6232 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6233 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6234 "specified."
6235 msgstr ""
6237 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6238 msgid "Max Keep Alive"
6239 msgstr ""
6241 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6242 msgid ""
6243 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6244 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6245 msgstr ""
6247 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6248 msgid "Metadata Headers"
6249 msgstr "Hlavičky metadát"
6251 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6252 msgid ""
6253 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6254 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6255 msgstr ""
6257 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6258 #, php-format
6259 msgid ""
6260 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6261 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6262 msgstr ""
6264 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6265 msgid "Related Links"
6266 msgstr "Súvisiace odkazy"
6268 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6269 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6270 msgstr ""
6272 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6273 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6274 msgstr ""
6276 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6277 msgid "Index cache size"
6278 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
6280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6281 msgid ""
6282 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6283 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6284 msgstr ""
6285 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
6286 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
6287 "indexových stránok."
6289 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6290 msgid "Record cache size"
6291 msgstr ""
6293 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6294 msgid ""
6295 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6296 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6297 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6298 msgstr ""
6300 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6301 msgid "Log cache size"
6302 msgstr ""
6304 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6305 msgid ""
6306 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6307 "transaction log data. The default is 16MB."
6308 msgstr ""
6310 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6311 msgid "Log file threshold"
6312 msgstr ""
6314 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6315 msgid ""
6316 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6317 "default value is 16MB."
6318 msgstr ""
6319 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
6320 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
6322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6323 msgid "Transaction buffer size"
6324 msgstr ""
6326 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6327 msgid ""
6328 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6329 "buffers of this size). The default is 1MB."
6330 msgstr ""
6332 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6333 msgid "Checkpoint frequency"
6334 msgstr ""
6336 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6337 msgid ""
6338 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6339 "performed. The default value is 24MB."
6340 msgstr ""
6342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6343 msgid "Data log threshold"
6344 msgstr ""
6346 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6347 msgid ""
6348 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6349 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6350 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6351 "that can be stored in the database."
6352 msgstr ""
6354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6355 msgid "Garbage threshold"
6356 msgstr ""
6358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6359 msgid ""
6360 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6361 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6362 msgstr ""
6364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Log buffer size"
6367 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
6369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6370 msgid ""
6371 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6372 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6373 "required to write a data log."
6374 msgstr ""
6376 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6377 msgid "Data file grow size"
6378 msgstr ""
6380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6381 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6382 msgstr ""
6384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6385 msgid "Row file grow size"
6386 msgstr ""
6388 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6389 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6390 msgstr ""
6392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6393 msgid "Log file count"
6394 msgstr ""
6396 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6397 msgid ""
6398 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6399 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6400 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6401 "number."
6402 msgstr ""
6404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6405 #, php-format
6406 msgid ""
6407 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6408 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6409 msgstr ""
6411 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6412 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6413 msgstr ""
6415 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6416 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6417 msgstr ""
6419 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6420 msgid "Columns separated with:"
6421 msgstr "Polia oddelené s:"
6423 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6424 msgid "Columns enclosed with:"
6425 msgstr "Polia uzatvorené do:"
6427 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6428 msgid "Columns escaped with:"
6429 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
6431 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6432 msgid "Lines terminated with:"
6433 msgstr "Riadky ukončené:"
6435 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6436 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6437 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6438 msgid "Replace NULL with:"
6439 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
6441 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6442 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6443 msgstr ""
6445 #: libraries/export/excel.php:33
6446 msgid "Excel edition:"
6447 msgstr "Verzia Excelu:"
6449 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6450 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6451 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Data dump options"
6454 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
6456 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6457 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6458 msgid "Dumping data for table"
6459 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
6461 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6462 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6463 msgid "Table structure for table"
6464 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
6466 #: libraries/export/latex.php:14
6467 msgid "Content of table @TABLE@"
6468 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
6470 #: libraries/export/latex.php:15
6471 msgid "(continued)"
6472 msgstr "(pokračovanie)"
6474 #: libraries/export/latex.php:16
6475 msgid "Structure of table @TABLE@"
6476 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
6478 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6479 #: libraries/export/sql.php:142
6480 msgid "Object creation options"
6481 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
6483 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6484 msgid "Table caption (continued)"
6485 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie)"
6487 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6488 #: libraries/export/sql.php:56
6489 msgid "Display foreign key relationships"
6490 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
6492 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6493 msgid "Display comments"
6494 msgstr "Zobraziť komentáre"
6496 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6497 #: libraries/export/sql.php:63
6498 msgid "Display MIME types"
6499 msgstr "Zobraziť MIME typy"
6501 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6502 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6503 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6504 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6505 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6506 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6507 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6508 #: server_status.php:1238
6509 msgid "Host"
6510 msgstr "Hostiteľ"
6512 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6513 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6514 msgid "Generation Time"
6515 msgstr "Vygenerované"
6517 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6518 #: libraries/export/xml.php:137
6519 msgid "Server version"
6520 msgstr "Verzia serveru"
6522 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6523 #: libraries/export/xml.php:138
6524 msgid "PHP Version"
6525 msgstr "Verzia PHP"
6527 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6528 msgid "MediaWiki Table"
6529 msgstr ""
6531 #: libraries/export/pdf.php:18
6532 msgid "PDF"
6533 msgstr "PDF"
6535 #: libraries/export/pdf.php:24
6536 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6537 msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
6539 #: libraries/export/pdf.php:25
6540 msgid "Report title:"
6541 msgstr "Názov výpisu:"
6543 #: libraries/export/php_array.php:18
6544 msgid "PHP array"
6545 msgstr "PHP pole"
6547 #: libraries/export/sql.php:40
6548 msgid ""
6549 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6550 "and server version)</i>"
6551 msgstr ""
6553 #: libraries/export/sql.php:45
6554 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6555 msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky):"
6557 #: libraries/export/sql.php:50
6558 msgid ""
6559 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6560 "checked"
6561 msgstr ""
6563 #: libraries/export/sql.php:100
6564 msgid ""
6565 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6566 msgstr ""
6568 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6569 #: libraries/export/sql.php:180
6570 #, php-format
6571 msgid "Add %s statement"
6572 msgstr "Pridať údaj %s"
6574 #: libraries/export/sql.php:152
6575 msgid "Add statements:"
6576 msgstr "Pridať príkazy:"
6578 #: libraries/export/sql.php:211
6579 msgid ""
6580 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6581 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6582 msgstr ""
6584 #: libraries/export/sql.php:231
6585 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6586 msgstr ""
6588 #: libraries/export/sql.php:238
6589 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6590 msgstr ""
6592 #: libraries/export/sql.php:245
6593 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6594 msgstr ""
6596 #: libraries/export/sql.php:255
6597 msgid "Function to use when dumping data:"
6598 msgstr ""
6600 #: libraries/export/sql.php:268
6601 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6602 msgstr ""
6604 #: libraries/export/sql.php:274
6605 msgid ""
6606 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6607 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6608 "(1,2,3)</code>"
6609 msgstr ""
6611 #: libraries/export/sql.php:275
6612 msgid ""
6613 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6614 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6615 "(7,8,9)</code>"
6616 msgstr ""
6618 #: libraries/export/sql.php:276
6619 msgid ""
6620 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6621 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6622 msgstr ""
6624 #: libraries/export/sql.php:277
6625 msgid ""
6626 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6627 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6628 msgstr ""
6630 #: libraries/export/sql.php:292
6631 msgid ""
6632 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6633 "0x616263)</i>"
6634 msgstr ""
6636 #: libraries/export/sql.php:301
6637 msgid ""
6638 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6639 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6640 msgstr ""
6642 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6643 msgid "Procedures"
6644 msgstr "Procedúry"
6646 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6647 msgid "Functions"
6648 msgstr "Funkcie"
6650 #: libraries/export/sql.php:855
6651 msgid "Constraints for dumped tables"
6652 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
6654 #: libraries/export/sql.php:864
6655 msgid "Constraints for table"
6656 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
6658 #: libraries/export/sql.php:963
6659 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6660 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
6662 #: libraries/export/sql.php:975
6663 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6664 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
6666 #: libraries/export/sql.php:1044
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Structure for view"
6669 msgstr "Iba štruktúru"
6671 #: libraries/export/sql.php:1053
6672 msgid "Stand-in structure for view"
6673 msgstr ""
6675 #: libraries/export/sql.php:1112
6676 msgid "Error reading data:"
6677 msgstr "Chyba pri čítaní dát:"
6679 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6680 msgid "XML"
6681 msgstr "XML"
6683 #: libraries/export/xml.php:34
6684 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6685 msgstr ""
6687 #: libraries/export/xml.php:62
6688 msgid "Views"
6689 msgstr "Pohľady"
6691 #: libraries/export/xml.php:78
6692 msgid "Export contents"
6693 msgstr ""
6695 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6696 #: libraries/footer.inc.php:168
6697 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6698 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
6700 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6701 #, fuzzy
6702 #| msgid "No data found for the chart."
6703 msgid "No data found for GIS visualization."
6704 msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre graf."
6706 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6707 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6708 msgstr ""
6710 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6711 msgid "SQL result"
6712 msgstr "výsledok SQL"
6714 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6715 msgid "Generated by"
6716 msgstr "Vygenerované"
6718 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1249
6719 #: sql.php:730 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6720 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6721 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
6723 #: libraries/import.lib.php:1100
6724 msgid ""
6725 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6726 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
6728 #: libraries/import.lib.php:1101
6729 #, fuzzy
6730 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6731 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6732 msgstr "Zobraziť obsah tabuľky kliknuťím na jej názov"
6734 #: libraries/import.lib.php:1102
6735 msgid ""
6736 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6737 msgstr "Zmeniť ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\""
6739 #: libraries/import.lib.php:1103
6740 #, fuzzy
6741 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6742 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6743 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\""
6745 #: libraries/import.lib.php:1106
6746 #, fuzzy, php-format
6747 #| msgid "Go to database"
6748 msgid "Go to database: %s"
6749 msgstr "Prejsť do databázy"
6751 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6752 #, fuzzy, php-format
6753 #| msgid "Missing data for %s"
6754 msgid "Edit settings for %s"
6755 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
6757 #: libraries/import.lib.php:1127
6758 #, fuzzy, php-format
6759 #| msgid "Go to table"
6760 msgid "Go to table: %s"
6761 msgstr "Prejsť do tabuľky"
6763 #: libraries/import.lib.php:1130
6764 #, fuzzy, php-format
6765 #| msgid "Structure only"
6766 msgid "Structure of %s"
6767 msgstr "Iba štruktúru"
6769 #: libraries/import.lib.php:1136
6770 #, fuzzy, php-format
6771 #| msgid "Go to view"
6772 msgid "Go to view: %s"
6773 msgstr "Prejsť na Prejsť na pohľad"
6775 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6776 msgid ""
6777 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6778 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6779 msgstr ""
6781 #: libraries/import/csv.php:40
6782 msgid ""
6783 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6784 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6785 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6786 msgstr ""
6788 #: libraries/import/csv.php:42
6789 msgid "Column names: "
6790 msgstr "Názvy stĺpcov: "
6792 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6793 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6794 #, php-format
6795 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6796 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
6798 #: libraries/import/csv.php:132
6799 #, php-format
6800 msgid ""
6801 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6802 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6803 msgstr ""
6805 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:451
6806 #, php-format
6807 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6808 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
6810 #: libraries/import/csv.php:337
6811 #, php-format
6812 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6813 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
6815 #: libraries/import/docsql.php:28
6816 msgid "DocSQL"
6817 msgstr ""
6819 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6820 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6821 msgid "Table name"
6822 msgstr "Názov tabuľky"
6824 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6825 #: view_create.php:147
6826 msgid "Column names"
6827 msgstr "Názvy stĺpcov"
6829 #: libraries/import/ldi.php:57
6830 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6831 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
6833 #: libraries/import/ods.php:35
6834 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6835 msgstr ""
6837 #: libraries/import/ods.php:36
6838 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6839 msgstr ""
6841 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6842 #: libraries/import/xml.php:139
6843 msgid ""
6844 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6845 "the issue and try again."
6846 msgstr ""
6848 #: libraries/import/shp.php:19
6849 msgid "ESRI Shape File"
6850 msgstr ""
6852 #: libraries/import/shp.php:280
6853 #, php-format
6854 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6855 msgstr ""
6857 #: libraries/import/shp.php:336
6858 msgid ""
6859 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6860 "data"
6861 msgstr ""
6863 #: libraries/import/shp.php:338
6864 #, php-format
6865 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6866 msgstr ""
6868 #: libraries/import/shp.php:376
6869 #, fuzzy
6870 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6871 msgid "The imported file does not contain any data"
6872 msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
6874 #: libraries/import/sql.php:33
6875 msgid "SQL compatibility mode:"
6876 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
6878 #: libraries/import/sql.php:43
6879 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6880 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
6882 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6883 msgctxt "None encoding conversion"
6884 msgid "None"
6885 msgstr "Žiadny"
6887 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6888 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6889 msgid "Convert to Kana"
6890 msgstr ""
6892 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6893 msgid "From"
6894 msgstr "Z"
6896 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6897 msgid "To"
6898 msgstr ""
6900 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
6901 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
6902 msgid "Submit"
6903 msgstr "Odošli"
6905 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
6906 msgid "Add table prefix"
6907 msgstr ""
6909 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Add prefix"
6912 msgstr "Odstrániť index/indexy"
6914 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:356
6915 msgid "No change"
6916 msgstr "Žiadna zmena"
6918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6919 msgid "Charset"
6920 msgstr "Znaková sada"
6922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6923 #: tbl_change.php:572
6924 msgid "Binary"
6925 msgstr "Binárny"
6927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6928 msgid "Bulgarian"
6929 msgstr "Bulharsky"
6931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6932 msgid "Simplified Chinese"
6933 msgstr "Zjednodušená Čínština"
6935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6936 msgid "Traditional Chinese"
6937 msgstr "Tradičná Čínština"
6939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6940 msgid "case-insensitive"
6941 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
6943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6944 msgid "case-sensitive"
6945 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
6947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6948 msgid "Croatian"
6949 msgstr "Chorvátsky"
6951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6952 msgid "Czech"
6953 msgstr "Česky"
6955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6956 msgid "Danish"
6957 msgstr "Dánsky"
6959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6960 msgid "English"
6961 msgstr "Anglicky"
6963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6964 msgid "Esperanto"
6965 msgstr "Esperanto"
6967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6968 msgid "Estonian"
6969 msgstr "Estónsky"
6971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6972 msgid "German"
6973 msgstr "Nemecky"
6975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6976 msgid "dictionary"
6977 msgstr "slovník"
6979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6980 msgid "phone book"
6981 msgstr "adresár"
6983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6984 msgid "Hungarian"
6985 msgstr "Maďarsky"
6987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6988 msgid "Icelandic"
6989 msgstr "Islandčina"
6991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6992 msgid "Japanese"
6993 msgstr "Japončina"
6995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6996 msgid "Latvian"
6997 msgstr "Lotyšstina"
6999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7000 msgid "Lithuanian"
7001 msgstr "Litovsky"
7003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7004 msgid "Korean"
7005 msgstr "Kórejčina"
7007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7008 msgid "Persian"
7009 msgstr "Perština"
7011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7012 msgid "Polish"
7013 msgstr "Poľština"
7015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7016 msgid "West European"
7017 msgstr "Západná Európa"
7019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7020 msgid "Romanian"
7021 msgstr "Rumunština"
7023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7024 msgid "Slovak"
7025 msgstr "Slovenčina"
7027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7028 msgid "Slovenian"
7029 msgstr "Slovinčina"
7031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7032 msgid "Spanish"
7033 msgstr "Španielsky"
7035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7036 msgid "Traditional Spanish"
7037 msgstr "Tradičná Španielčina"
7039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7040 msgid "Swedish"
7041 msgstr "Švédsky"
7043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7044 msgid "Thai"
7045 msgstr "Thajčina"
7047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7048 msgid "Turkish"
7049 msgstr "Turecky"
7051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7052 msgid "Ukrainian"
7053 msgstr "Ukrajinsky"
7055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7056 msgid "Unicode"
7057 msgstr "Unicode"
7059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7062 msgid "multilingual"
7063 msgstr "mnohojazyčný"
7065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7066 msgid "Central European"
7067 msgstr "Stredná Európa"
7069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7070 msgid "Russian"
7071 msgstr "Ruština"
7073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7074 msgid "Baltic"
7075 msgstr "Baltické"
7077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7078 msgid "Armenian"
7079 msgstr "Arménština"
7081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7082 msgid "Cyrillic"
7083 msgstr "Cyrilika"
7085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7086 msgid "Arabic"
7087 msgstr "Arabština"
7089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7090 msgid "Hebrew"
7091 msgstr "Hebrejsky"
7093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7094 msgid "Georgian"
7095 msgstr "Gruzínčina"
7097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7098 msgid "Greek"
7099 msgstr "Gréčtina"
7101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7102 msgid "Czech-Slovak"
7103 msgstr "Čeština/Slovenčina"
7105 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7106 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7107 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7108 msgid "Home"
7109 msgstr "Domov"
7111 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7112 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7113 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7114 msgid "Log out"
7115 msgstr "Odhlásiť sa"
7117 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7118 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7119 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7120 msgid "Reload navigation frame"
7121 msgstr ""
7123 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7124 msgid "This format has no options"
7125 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
7127 #: libraries/relation.lib.php:76
7128 msgid "not OK"
7129 msgstr "chyba"
7131 #: libraries/relation.lib.php:81
7132 msgid "Enabled"
7133 msgstr "Zapnuté"
7135 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7136 #: pmd_relation_new.php:66
7137 msgid "General relation features"
7138 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
7140 #: libraries/relation.lib.php:104
7141 msgid "Display Features"
7142 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
7144 #: libraries/relation.lib.php:110
7145 msgid "Creation of PDFs"
7146 msgstr "Vytváranie PDF"
7148 #: libraries/relation.lib.php:114
7149 msgid "Displaying Column Comments"
7150 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
7152 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7153 #: transformation_overview.php:46
7154 msgid "Browser transformation"
7155 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
7157 #: libraries/relation.lib.php:119
7158 msgid ""
7159 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7160 msgstr ""
7161 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
7162 "stĺpcoch (column_comments tabuľka)"
7164 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7165 msgid "Bookmarked SQL query"
7166 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
7168 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7169 msgid "SQL history"
7170 msgstr "SQL história"
7172 #: libraries/relation.lib.php:136
7173 #, fuzzy
7174 #| msgid "Persistent connections"
7175 msgid "Persistent recently used tables"
7176 msgstr "Trvalé spojenia"
7178 #: libraries/relation.lib.php:140
7179 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7180 msgstr ""
7182 #: libraries/relation.lib.php:148
7183 msgid "User preferences"
7184 msgstr ""
7186 #: libraries/relation.lib.php:152
7187 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7188 msgstr ""
7190 #: libraries/relation.lib.php:154
7191 msgid ""
7192 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
7193 msgstr ""
7195 #: libraries/relation.lib.php:155
7196 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7197 msgstr ""
7199 #: libraries/relation.lib.php:156
7200 msgid ""
7201 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7202 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7203 msgstr ""
7205 #: libraries/relation.lib.php:157
7206 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7207 msgstr ""
7209 #: libraries/relation.lib.php:1130
7210 msgid "no description"
7211 msgstr "bez Popisu"
7213 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Slave configuration"
7216 msgstr "Slave replikácia"
7218 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7219 msgid "Change or reconfigure master server"
7220 msgstr ""
7222 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7223 msgid ""
7224 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7225 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7226 msgstr ""
7228 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7229 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7230 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7231 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7232 #: server_synchronize.php:1269
7233 msgid "User name"
7234 msgstr "Meno používateľa"
7236 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Master status"
7239 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
7241 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Slave status"
7244 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
7246 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7247 #: server_status.php:1475 server_variables.php:123
7248 msgid "Variable"
7249 msgstr "Premenná"
7251 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7252 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 libraries/tbl_select.lib.php:87
7253 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7254 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1476 tbl_change.php:334
7255 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7256 msgid "Value"
7257 msgstr "Hodnota"
7259 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7260 msgid "Server ID"
7261 msgstr "ID servra"
7263 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7264 msgid ""
7265 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7266 "this list."
7267 msgstr ""
7269 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7270 msgid "Add slave replication user"
7271 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
7273 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7274 msgid "Any user"
7275 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
7277 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7278 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7279 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7280 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7281 msgid "Use text field"
7282 msgstr "Požiť textové pole"
7284 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7285 msgid "Any host"
7286 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
7288 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7289 msgid "Local"
7290 msgstr "Lokálny"
7292 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7293 msgid "This Host"
7294 msgstr "Tento počítač"
7296 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7297 msgid "Use Host Table"
7298 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
7300 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7301 msgid ""
7302 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7303 "table are used instead."
7304 msgstr ""
7305 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
7306 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
7308 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7309 msgid "Generate Password"
7310 msgstr "Vytvoriť Heslo"
7312 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7313 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7314 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7315 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7316 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
7317 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7318 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7319 #, php-format
7320 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7321 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
7323 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7324 #, fuzzy
7325 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7326 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7327 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7329 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7330 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7331 msgid "The backed up query was:"
7332 msgstr ""
7334 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7335 #, fuzzy, php-format
7336 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7337 msgid "Event %1$s has been modified."
7338 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7340 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7341 #, fuzzy, php-format
7342 #| msgid "Table %1$s has been created."
7343 msgid "Event %1$s has been created."
7344 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
7346 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7347 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7348 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7349 msgstr "<b>Pri zpracovaní požadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
7351 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Edit event"
7354 msgstr "Webový server"
7356 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7357 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1276
7358 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
7359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7360 msgid "Error in processing request"
7361 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
7363 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7364 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7365 msgid "Details"
7366 msgstr "Podrobnosti"
7368 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7369 #, fuzzy
7370 #| msgid "Event type"
7371 msgid "Event name"
7372 msgstr "Typ udalosti"
7374 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7375 msgid "Event type"
7376 msgstr "Typ udalosti"
7378 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7379 #, fuzzy, php-format
7380 #| msgid "Change"
7381 msgid "Change to %s"
7382 msgstr "Zmeniť"
7384 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7385 #, fuzzy
7386 #| msgid "Execute"
7387 msgid "Execute at"
7388 msgstr "Spustiť"
7390 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7391 #, fuzzy
7392 #| msgid "Execute"
7393 msgid "Execute every"
7394 msgstr "Spustiť"
7396 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7397 #, fuzzy
7398 #| msgid "Startup"
7399 msgctxt "Start of recurring event"
7400 msgid "Start"
7401 msgstr "Úvodná stránka"
7403 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7404 #, fuzzy
7405 #| msgid "End"
7406 msgctxt "End of recurring event"
7407 msgid "End"
7408 msgstr "Koniec"
7410 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7411 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7412 #, fuzzy
7413 #| msgid "Description"
7414 msgid "Definition"
7415 msgstr "Popis"
7417 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7418 #, fuzzy
7419 #| msgid "complete inserts"
7420 msgid "On completion preserve"
7421 msgstr "úplné vloženia"
7423 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7424 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7425 msgid "Definer"
7426 msgstr ""
7428 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7429 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7430 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7431 msgstr ""
7433 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7434 msgid "You must provide an event name"
7435 msgstr ""
7437 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7438 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7439 msgstr ""
7441 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7442 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7443 msgstr ""
7445 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7446 msgid "You must provide a valid type for the event."
7447 msgstr ""
7449 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7450 msgid "You must provide an event definition."
7451 msgstr ""
7453 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7454 msgid "New"
7455 msgstr ""
7457 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7458 msgid "OFF"
7459 msgstr ""
7461 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7462 msgid "ON"
7463 msgstr ""
7465 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7466 msgid "Event scheduler status"
7467 msgstr ""
7469 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7470 #, fuzzy
7471 #| msgid "Return type"
7472 msgid "Returns"
7473 msgstr "Návratový typ"
7475 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7476 msgid "Event"
7477 msgstr "Udalosť"
7479 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7480 msgid ""
7481 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7482 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7483 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7484 msgstr ""
7485 "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
7486 "zloženými dopytmi. <b>Vykonanie niektorých uložených rutín môže zlyhať!</b> "
7487 "Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové rozšírenie 'mysqli'."
7489 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7490 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7491 #, php-format
7492 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7493 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
7495 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7496 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7497 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7499 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7500 #, php-format
7501 msgid "Routine %1$s has been modified."
7502 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7504 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7505 #, php-format
7506 msgid "Routine %1$s has been created."
7507 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
7509 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7510 msgid "Edit routine"
7511 msgstr "Upraviť rutinu"
7513 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7514 #, fuzzy
7515 #| msgid "Column names"
7516 msgid "Routine name"
7517 msgstr "Názvy stĺpcov"
7519 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7520 msgid "Parameters"
7521 msgstr ""
7523 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7524 #, fuzzy
7525 #| msgid "Direct links"
7526 msgid "Direction"
7527 msgstr "Priame odkazy"
7529 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7530 msgid "Length/Values"
7531 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
7533 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Add parameter"
7536 msgstr "Odstrániť index/indexy"
7538 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7539 #, fuzzy
7540 #| msgid "Remove database"
7541 msgid "Remove last parameter"
7542 msgstr "Odstrániť databázu"
7544 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7545 msgid "Return type"
7546 msgstr "Návratový typ"
7548 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7549 #, fuzzy
7550 #| msgid "Length/Values"
7551 msgid "Return length/values"
7552 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
7554 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7555 #, fuzzy
7556 #| msgid "Table options"
7557 msgid "Return options"
7558 msgstr "Parametre tabuľky"
7560 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7561 msgid "Is deterministic"
7562 msgstr ""
7564 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7565 #, fuzzy
7566 #| msgid "Security"
7567 msgid "Security type"
7568 msgstr "Zabezpečenie"
7570 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7571 msgid "SQL data access"
7572 msgstr ""
7574 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7575 msgid "You must provide a routine name"
7576 msgstr ""
7578 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7579 #, php-format
7580 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7581 msgstr ""
7583 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7584 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7585 msgid ""
7586 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7587 "VARCHAR and VARBINARY."
7588 msgstr ""
7590 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7591 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7592 msgstr ""
7594 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7595 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7596 msgstr ""
7598 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7599 msgid "You must provide a routine definition."
7600 msgstr ""
7602 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
7603 #, php-format
7604 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7605 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7606 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok"
7607 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky"
7608 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov"
7610 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
7611 #, php-format
7612 msgid "Execution results of routine %s"
7613 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
7615 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
7616 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1306
7617 msgid "Execute routine"
7618 msgstr "Spustiť rutinu"
7620 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
7621 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
7622 msgid "Routine parameters"
7623 msgstr ""
7625 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1369 libraries/tbl_select.lib.php:79
7626 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7627 msgid "Function"
7628 msgstr "Funkcia"
7630 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7631 #, fuzzy
7632 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7633 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7634 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
7636 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7637 #, fuzzy, php-format
7638 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7639 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7640 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
7642 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7643 #, fuzzy, php-format
7644 #| msgid "Table %1$s has been created."
7645 msgid "Trigger %1$s has been created."
7646 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
7648 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Edit trigger"
7651 msgstr "Pridať nového používateľa"
7653 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7654 #, fuzzy
7655 #| msgid "server name"
7656 msgid "Trigger name"
7657 msgstr "meno servera"
7659 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7660 #, fuzzy
7661 #| msgid "Time"
7662 msgctxt "Trigger action time"
7663 msgid "Time"
7664 msgstr "Čas"
7666 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7667 msgid "You must provide a trigger name"
7668 msgstr ""
7670 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7671 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7672 msgstr ""
7674 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7675 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7676 msgstr ""
7678 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7679 #, fuzzy
7680 #| msgid "Invalid table name"
7681 msgid "You must provide a valid table name"
7682 msgstr "Chybné meno tabuľky"
7684 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7685 msgid "You must provide a trigger definition."
7686 msgstr ""
7688 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7689 #, fuzzy
7690 #| msgid "Add index"
7691 msgid "Add routine"
7692 msgstr "Pridať index"
7694 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7695 #, php-format
7696 msgid "Export of routine %s"
7697 msgstr "Export rutiny %s"
7699 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7700 #, fuzzy
7701 #| msgid "Add index"
7702 msgid "routine"
7703 msgstr "Pridať index"
7705 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7706 #, fuzzy
7707 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7708 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7709 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie novej rutiny"
7711 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7712 #, php-format
7713 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7714 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
7716 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7717 msgid "There are no routines to display."
7718 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
7720 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Add trigger"
7723 msgstr "Pridať nového používateľa"
7725 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7726 #, php-format
7727 msgid "Export of trigger %s"
7728 msgstr ""
7730 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7731 #, fuzzy
7732 msgid "trigger"
7733 msgstr "Pridať nového používateľa"
7735 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7736 #, fuzzy
7737 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7738 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7739 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie nového spúšťača"
7741 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7742 #, fuzzy, php-format
7743 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7744 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7745 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
7747 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7748 msgid "There are no triggers to display."
7749 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
7751 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Add event"
7754 msgstr "Pridať nového používateľa"
7756 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7757 #, php-format
7758 msgid "Export of event %s"
7759 msgstr "Exportovať udalosť %s"
7761 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7762 #, fuzzy
7763 #| msgid "Event"
7764 msgid "event"
7765 msgstr "Udalosť"
7767 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7768 #, fuzzy
7769 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7770 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7771 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vytvorenie novej udalosti"
7773 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7774 #, fuzzy, php-format
7775 #| msgid "No event with name %s found in database %s"
7776 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7777 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená udalosť s menom %1$s"
7779 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7780 msgid "There are no events to display."
7781 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
7783 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7784 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7785 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7786 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7787 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7788 #, php-format
7789 msgid "The %s table doesn't exist!"
7790 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
7792 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7793 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7794 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7795 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7796 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7797 #, php-format
7798 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7799 msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
7801 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7802 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7803 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7804 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7805 #, php-format
7806 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7807 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
7809 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7810 msgid "This page does not contain any tables!"
7811 msgstr ""
7813 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7814 msgid "SCHEMA ERROR: "
7815 msgstr ""
7817 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7818 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7819 msgid "Relational schema"
7820 msgstr "Relačná schéma"
7822 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7823 msgid "Table of contents"
7824 msgstr "Obsah"
7826 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7827 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7828 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7829 msgid "Attributes"
7830 msgstr "Atribúty"
7832 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7833 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7834 #: tbl_tracking.php:262
7835 msgid "Extra"
7836 msgstr "Extra"
7838 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7839 msgid "Create a page"
7840 msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
7842 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7843 msgid "Page name"
7844 msgstr "Názov stránky"
7846 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7847 msgid "Automatic layout based on"
7848 msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
7850 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7851 msgid "Internal relations"
7852 msgstr "Interné vzťahy"
7854 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7855 msgid "FOREIGN KEY"
7856 msgstr ""
7858 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7859 msgid "Please choose a page to edit"
7860 msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
7862 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7863 msgid "Select page"
7864 msgstr "Zvoliť stránku"
7866 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7867 msgid "Select Tables"
7868 msgstr "Vybrať Tabuľky"
7870 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7871 msgid "Display relational schema"
7872 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
7874 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7875 msgid "Select Export Relational Type"
7876 msgstr ""
7878 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7879 msgid "Show grid"
7880 msgstr "Zobraziť mriežku"
7882 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7883 msgid "Show color"
7884 msgstr "Zobraziť farbu"
7886 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7887 msgid "Show dimension of tables"
7888 msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
7890 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7891 msgid "Display all tables with the same width"
7892 msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
7894 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7895 msgid "Only show keys"
7896 msgstr ""
7898 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7899 msgid "Landscape"
7900 msgstr "Na šírku"
7902 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7903 msgid "Portrait"
7904 msgstr "Na výšku"
7906 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7907 msgid "Orientation"
7908 msgstr "Orientácia"
7910 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7911 msgid "Paper size"
7912 msgstr "Veľkosť stránky"
7914 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7915 msgid ""
7916 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7917 "like to delete those references?"
7918 msgstr ""
7919 "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
7920 "odstrániť tieto odkazy?"
7922 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7923 msgid "Toggle scratchboard"
7924 msgstr "zobraziť grafický návrh"
7926 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7927 #: libraries/select_lang.lib.php:478
7928 msgid "ltr"
7929 msgstr "ltr"
7931 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
7932 #: libraries/select_lang.lib.php:507
7933 #, php-format
7934 msgid "Unknown language: %1$s."
7935 msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
7937 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7938 msgid "Current Server"
7939 msgstr "Aktuálny server"
7941 #: libraries/server_links.inc.php:60
7942 #, fuzzy
7943 #| msgid "User"
7944 msgid "Users"
7945 msgstr "Používateľ"
7947 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7948 #: server_synchronize.php:1162
7949 msgid "Synchronize"
7950 msgstr "Synchronizovať"
7952 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7953 #: server_status.php:592
7954 msgid "Binary log"
7955 msgstr "Binárny log"
7957 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7958 #: server_engines.php:125 server_status.php:645
7959 msgid "Variables"
7960 msgstr "Premenné"
7962 #: libraries/server_links.inc.php:99
7963 msgid "Charsets"
7964 msgstr "Znakové sady"
7966 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7967 #: server_plugins.php:80
7968 msgid "Plugins"
7969 msgstr ""
7971 #: libraries/server_links.inc.php:108
7972 msgid "Engines"
7973 msgstr "Systémy"
7975 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
7976 msgid "Source database"
7977 msgstr "Zdrojová databáza"
7979 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
7980 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
7981 msgid "Current server"
7982 msgstr "Aktuálny server"
7984 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
7985 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
7986 msgid "Remote server"
7987 msgstr "Vzdialený server"
7989 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
7990 msgid "Difference"
7991 msgstr ""
7993 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
7994 msgid "Target database"
7995 msgstr "Cieľová databáza"
7997 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
7998 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
7999 msgid "Click to select"
8000 msgstr "Kliknite pre vybranie"
8002 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8003 #, php-format
8004 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8005 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
8007 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8008 #, php-format
8009 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8010 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
8012 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8013 #: setup/frames/index.inc.php:233
8014 msgid "Clear"
8015 msgstr "Vyčistiť"
8017 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8018 msgid "Columns"
8019 msgstr "Stĺpce"
8021 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:975 sql.php:992
8022 msgid "Bookmark this SQL query"
8023 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
8025 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:986
8026 msgid "Let every user access this bookmark"
8027 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
8029 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8030 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8031 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
8033 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8034 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8035 msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
8037 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8038 msgid "Delimiter"
8039 msgstr "Oddeľovač"
8041 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8042 msgid "Show this query here again"
8043 msgstr "Zobraziť tento dopyt znovu"
8045 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8046 msgid "View only"
8047 msgstr "Iba prezrieť"
8049 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8050 msgid "web server upload directory"
8051 msgstr "upload adresár web serveru"
8053 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8054 msgid ""
8055 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8056 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8057 msgstr ""
8058 "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je nejaký) "
8059 "Vám môže pomôcť odstrániť problém"
8061 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8062 msgid ""
8063 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8064 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8065 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8066 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8067 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8068 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8069 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8070 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8071 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8072 msgstr ""
8073 "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
8074 "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
8075 "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
8076 "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
8077 "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
8078 "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
8079 "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
8080 "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
8081 "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
8083 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8084 msgid "BEGIN CUT"
8085 msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
8087 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8088 msgid "END CUT"
8089 msgstr "KONIEC VÝSEKU"
8091 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8092 msgid "BEGIN RAW"
8093 msgstr "ZAČIATOK TOKU"
8095 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8096 msgid "END RAW"
8097 msgstr "KONIEC TOKU"
8099 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8100 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8101 msgstr ""
8103 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8104 msgid "Unclosed quote"
8105 msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
8107 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8108 msgid "Invalid Identifer"
8109 msgstr "Neplatný identifikátor"
8111 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8112 msgid "Unknown Punctuation String"
8113 msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
8115 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8116 #, php-format
8117 msgid ""
8118 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8119 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8120 msgstr ""
8121 "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
8122 "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v "
8123 "%sdocumentation%s."
8125 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8126 msgid "Table seems to be empty!"
8127 msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
8129 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8130 #, php-format
8131 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8132 msgstr ""
8134 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8135 msgid ""
8136 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8137 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8138 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8139 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8140 msgstr ""
8141 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
8142 "'a','b','c'...<br />Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo "
8143 "apostrof (\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho "
8144 "spätného lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
8146 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8147 msgid ""
8148 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8149 "escaping or quotes, using this format: a"
8150 msgstr ""
8151 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
8152 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
8154 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8155 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8156 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8157 msgid "Index"
8158 msgstr "Index"
8160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8161 #, php-format
8162 msgid ""
8163 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8164 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8165 msgstr ""
8166 "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
8167 "transformácií%s"
8169 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8170 msgid "Transformation options"
8171 msgstr "Parametre transformácie"
8173 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8174 msgid ""
8175 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8176 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8177 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8178 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8179 msgstr ""
8180 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
8181 "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
8182 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
8183 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
8185 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8186 msgid "ENUM or SET data too long?"
8187 msgstr ""
8189 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8190 msgid "Get more editing space"
8191 msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
8193 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8194 msgctxt "for default"
8195 msgid "None"
8196 msgstr "Žiadny"
8198 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8199 msgid "As defined:"
8200 msgstr "Podľa zadania:"
8202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8203 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8204 msgid "Primary"
8205 msgstr "Primárny"
8207 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8208 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8209 msgid "Fulltext"
8210 msgstr "Celý text"
8212 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8213 #, php-format
8214 msgid ""
8215 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8216 "author what %s does."
8217 msgstr ""
8218 "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa autora "
8219 "čo %s robí."
8221 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8222 #, php-format
8223 msgid "Add %s column(s)"
8224 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
8226 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8227 msgid "You have to add at least one column."
8228 msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
8230 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8231 #: tbl_operations.php:374
8232 msgid "Storage Engine"
8233 msgstr "Úložný Systém"
8235 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8236 msgid "PARTITION definition"
8237 msgstr ""
8239 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8240 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8241 #: pmd_general.php:753
8242 msgid "Operator"
8243 msgstr "Operátor"
8245 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8246 #, fuzzy
8247 #| msgid "Search"
8248 msgid "Table Search"
8249 msgstr "Hľadať"
8251 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8252 #, fuzzy
8253 #| msgid "Insert"
8254 msgid "Edit/Insert"
8255 msgstr "Vložiť"
8257 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8258 msgid ""
8259 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8260 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8261 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8262 "need to set the first option to the empty string."
8263 msgstr ""
8264 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
8265 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
8266 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
8268 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8269 msgid ""
8270 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8271 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8272 msgstr ""
8273 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
8274 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
8276 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8277 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8278 msgid ""
8279 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8280 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8281 msgstr ""
8282 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
8283 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
8285 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8286 msgid "Displays a link to download this image."
8287 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
8289 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8290 msgid ""
8291 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8292 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8293 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8294 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8295 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8296 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8297 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8298 "gmdate() function."
8299 msgstr ""
8301 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8302 msgid ""
8303 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8304 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8305 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8306 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8307 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8308 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8309 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8310 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8311 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8312 "(Default 1)."
8313 msgstr ""
8314 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
8315 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
8316 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
8317 "transformations/text_plain__external.inc.php a pridať do neho povolené "
8318 "aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a druhý "
8319 "parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter nastavený na "
8320 "1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() (predvolený je 1). "
8321 "Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k výstupnému textu "
8322 "parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania (predvolený je 1)."
8324 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8325 msgid ""
8326 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8327 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8328 msgstr ""
8329 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
8330 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
8332 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8333 msgid ""
8334 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8335 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8336 "third options are the width and the height in pixels."
8337 msgstr ""
8338 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
8339 "URL (napr. \"http://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
8340 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
8342 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8343 msgid ""
8344 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8345 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8346 "the link."
8347 msgstr ""
8348 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
8349 "(napr. \"http://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
8351 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8352 msgid ""
8353 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8354 "standard dotted format."
8355 msgstr ""
8357 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8358 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8359 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
8361 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8362 msgid ""
8363 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8364 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8365 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8366 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8367 "(Default: \"...\")."
8368 msgstr ""
8369 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
8370 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
8371 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
8372 "koniec skráteného textu (predvolené je \"...\")."
8374 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8375 msgid "Manage your settings"
8376 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
8378 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8379 msgid "Configuration has been saved"
8380 msgstr "Nastavenia boli uložené"
8382 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8383 #, php-format
8384 msgid ""
8385 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8386 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8387 msgstr ""
8388 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
8389 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
8391 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Could not save configuration"
8394 msgstr "Slave replikácia"
8396 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8397 msgid ""
8398 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8399 "import it for current session?"
8400 msgstr ""
8402 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8403 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8404 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
8406 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8407 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8408 msgid "Error in ZIP archive:"
8409 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
8411 #: main.php:65
8412 msgid "General Settings"
8413 msgstr "Všeobecné nastavenia"
8415 #: main.php:109
8416 #, fuzzy
8417 #| msgid "MySQL connection collation"
8418 msgid "Server connection collation"
8419 msgstr "Overenie MySQL spojenia"
8421 #: main.php:124
8422 msgid "Appearance Settings"
8423 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
8425 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8426 msgid "More settings"
8427 msgstr "Ďalšie nastavenia"
8429 #: main.php:169
8430 #, fuzzy
8431 #| msgid "Database for user"
8432 msgid "Database server"
8433 msgstr "Databáza pre používateľa"
8435 #: main.php:172
8436 msgid "Software"
8437 msgstr ""
8439 #: main.php:173
8440 #, fuzzy
8441 #| msgid "Server version"
8442 msgid "Software version"
8443 msgstr "Verzia serveru"
8445 #: main.php:175
8446 msgid "Protocol version"
8447 msgstr "Verzia protokolu"
8449 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8450 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8451 #: server_status.php:1237
8452 msgid "User"
8453 msgstr "Používateľ"
8455 #: main.php:184
8456 #, fuzzy
8457 #| msgid "Server socket"
8458 msgid "Server charset"
8459 msgstr "Socket servera"
8461 #: main.php:196
8462 msgid "Web server"
8463 msgstr "Webový server"
8465 #: main.php:209
8466 #, fuzzy
8467 #| msgid "Use light version"
8468 msgid "Database client version"
8469 msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
8471 #: main.php:213
8472 msgid "PHP extension"
8473 msgstr "rozšírenie PHP"
8475 #: main.php:221
8476 msgid "Show PHP information"
8477 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
8479 #: main.php:242
8480 msgid "Official Homepage"
8481 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
8483 #: main.php:243
8484 msgid "Contribute"
8485 msgstr "Prispejte"
8487 #: main.php:244
8488 msgid "Get support"
8489 msgstr "Získať podporu"
8491 #: main.php:245
8492 msgid "List of changes"
8493 msgstr "Zoznam zmien"
8495 #: main.php:269
8496 msgid ""
8497 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8498 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8499 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8500 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8501 msgstr ""
8502 "Konfiguračný súbor obsahuje nastavenia (root bez hesla), ktoré zodpovedajú "
8503 "predvolenému privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto "
8504 "nastavením, nie je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by "
8505 "mala byť urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
8507 #: main.php:277
8508 msgid ""
8509 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8510 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8511 "corrupted!"
8512 msgstr ""
8513 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
8514 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
8516 #: main.php:285
8517 msgid ""
8518 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8519 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8520 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8521 msgstr ""
8522 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
8523 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
8524 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
8525 "nečakaným výsledkom."
8527 #: main.php:293
8528 msgid ""
8529 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8530 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8531 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8532 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8533 msgstr ""
8535 #: main.php:300
8536 msgid ""
8537 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8538 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8539 msgstr ""
8541 #: main.php:308
8542 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8543 msgstr ""
8544 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
8545 "(blowfish_secret)."
8547 #: main.php:316
8548 msgid ""
8549 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8550 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8551 "has been configured."
8552 msgstr ""
8553 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
8554 "vašom phpMyAdmin adresári. Mali by ste ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
8555 "nakonfigurovaný."
8557 #: main.php:322
8558 #, php-format
8559 msgid ""
8560 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8561 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8562 msgstr ""
8563 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
8564 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
8566 #: main.php:337
8567 msgid ""
8568 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8569 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8570 "automatically."
8571 msgstr ""
8573 #: main.php:356
8574 #, php-format
8575 msgid ""
8576 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8577 "This may cause unpredictable behavior."
8578 msgstr ""
8579 "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie %s. "
8580 "Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
8582 #: main.php:380
8583 #, php-format
8584 msgid ""
8585 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8586 "issues."
8587 msgstr ""
8589 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8590 msgid "No databases"
8591 msgstr "Žiadne databázy"
8593 #: navigation.php:270
8594 #, fuzzy
8595 #| msgid "filter tables by name"
8596 msgid "Filter tables by name"
8597 msgstr "filtrovať tabuľky podľa mena"
8599 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8600 msgctxt "short form"
8601 msgid "Create table"
8602 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
8604 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8605 msgid "Please select a database"
8606 msgstr "Prosím vyberte si databázu"
8608 #: pmd_general.php:64
8609 msgid "Show/Hide left menu"
8610 msgstr ""
8612 #: pmd_general.php:68
8613 msgid "Save position"
8614 msgstr ""
8616 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8617 msgid "Create relation"
8618 msgstr "Vytvoriť relaciu"
8620 #: pmd_general.php:80
8621 msgid "Reload"
8622 msgstr "Znovu načítať"
8624 #: pmd_general.php:83
8625 msgid "Help"
8626 msgstr "Pomoc"
8628 #: pmd_general.php:87
8629 msgid "Angular links"
8630 msgstr "Pravouhlé spoje"
8632 #: pmd_general.php:87
8633 msgid "Direct links"
8634 msgstr "Priame odkazy"
8636 #: pmd_general.php:91
8637 msgid "Snap to grid"
8638 msgstr ""
8640 #: pmd_general.php:95
8641 msgid "Small/Big All"
8642 msgstr ""
8644 #: pmd_general.php:98
8645 msgid "Toggle small/big"
8646 msgstr ""
8648 #: pmd_general.php:99
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Toggle relation lines"
8651 msgstr "Vytvoriť relaciu"
8653 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8654 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8655 msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
8657 #: pmd_general.php:110
8658 msgid "Build Query"
8659 msgstr "Vytvoriť dopyt"
8661 #: pmd_general.php:115
8662 msgid "Move Menu"
8663 msgstr "Presunúť Menu"
8665 #: pmd_general.php:126
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Hide/Show all"
8668 msgstr "Zobraziť všetko"
8670 #: pmd_general.php:130
8671 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8672 msgstr ""
8674 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
8675 msgid "Hide"
8676 msgstr "Skryť"
8678 #: pmd_general.php:170
8679 msgid "Number of tables"
8680 msgstr "Počet tabuliek"
8682 #: pmd_general.php:412
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Delete relation"
8685 msgstr "Vytvoriť relaciu"
8687 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Relation operator"
8690 msgstr "Zobraziť prepojenia"
8692 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8693 #: pmd_general.php:763
8694 msgid "Except"
8695 msgstr "Okrem"
8697 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8698 #: pmd_general.php:769
8699 msgid "subquery"
8700 msgstr "poddopyt"
8702 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Rename to"
8705 msgstr "Premenovať tabuľku na"
8707 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8708 msgid "New name"
8709 msgstr "Nové meno"
8711 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8712 msgid "Aggregate"
8713 msgstr "Zlúčiť"
8715 #: pmd_general.php:804
8716 msgid "Active options"
8717 msgstr "Zapnuté parametre"
8719 #: pmd_pdf.php:30
8720 msgid "Page has been created"
8721 msgstr "Stránka bola vytvorená"
8723 #: pmd_pdf.php:33
8724 msgid "Page creation failed"
8725 msgstr ""
8727 #: pmd_pdf.php:85
8728 msgid "Page"
8729 msgstr "Stránka"
8731 #: pmd_pdf.php:95
8732 msgid "Import from selected page"
8733 msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
8735 #: pmd_pdf.php:96
8736 msgid "Export to selected page"
8737 msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
8739 #: pmd_pdf.php:98
8740 msgid "Create a page and export to it"
8741 msgstr "Vytvoriť novú stránku a exportovať do nej"
8743 #: pmd_pdf.php:107
8744 msgid "New page name: "
8745 msgstr "Nový názov stránky: "
8747 #: pmd_pdf.php:110
8748 msgid "Export/Import to scale"
8749 msgstr ""
8751 #: pmd_pdf.php:115
8752 msgid "recommended"
8753 msgstr ""
8755 #: pmd_relation_new.php:27
8756 msgid "Error: relation already exists."
8757 msgstr ""
8759 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8760 msgid "Error: Relation not added."
8761 msgstr ""
8763 #: pmd_relation_new.php:60
8764 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8765 msgstr ""
8767 #: pmd_relation_new.php:82
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Internal relation added"
8770 msgstr "Interné vzťahy"
8772 #: pmd_relation_upd.php:58
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Relation deleted"
8775 msgstr "Zobraziť prepojenia"
8777 #: pmd_save_pos.php:45
8778 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8779 msgstr ""
8781 #: pmd_save_pos.php:53
8782 msgid "Modifications have been saved"
8783 msgstr "Zmeny boli uložené"
8785 #: prefs_forms.php:78
8786 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8787 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby"
8789 #: prefs_manage.php:78
8790 msgid "Could not import configuration"
8791 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
8793 #: prefs_manage.php:110
8794 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8795 msgstr ""
8797 #: prefs_manage.php:126
8798 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8799 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
8801 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8802 msgid "Saved on: @DATE@"
8803 msgstr ""
8805 #: prefs_manage.php:237
8806 msgid "Import from file"
8807 msgstr "Importovať zo súboru"
8809 #: prefs_manage.php:243
8810 msgid "Import from browser's storage"
8811 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
8813 #: prefs_manage.php:246
8814 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8815 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
8817 #: prefs_manage.php:252
8818 msgid "You have no saved settings!"
8819 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
8821 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8822 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8823 msgstr ""
8825 #: prefs_manage.php:261
8826 msgid "Merge with current configuration"
8827 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
8829 #: prefs_manage.php:275
8830 #, php-format
8831 msgid ""
8832 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8833 "script%s."
8834 msgstr ""
8835 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím "
8836 "%sNastavovacieho skriptu%s."
8838 #: prefs_manage.php:300
8839 msgid "Save to browser's storage"
8840 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
8842 #: prefs_manage.php:304
8843 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8844 msgstr ""
8846 #: prefs_manage.php:306
8847 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8848 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
8850 #: prefs_manage.php:321
8851 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8852 msgstr ""
8853 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
8855 #: querywindow.php:69
8856 msgid "Import files"
8857 msgstr "Importovať súbory"
8859 #: querywindow.php:80
8860 msgid "All"
8861 msgstr "Všetko"
8863 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8864 #, php-format
8865 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8866 msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
8868 #: schema_export.php:39
8869 msgid "File doesn't exist"
8870 msgstr "Súbor neexistuje"
8872 #: server_binlog.php:87
8873 msgid "Select binary log to view"
8874 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
8876 #: server_binlog.php:103 server_status.php:601
8877 msgid "Files"
8878 msgstr "Súbory"
8880 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1248
8881 #: server_status.php:1250
8882 msgid "Truncate Shown Queries"
8883 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
8885 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1248
8886 #: server_status.php:1250
8887 msgid "Show Full Queries"
8888 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
8890 #: server_binlog.php:180
8891 msgid "Log name"
8892 msgstr "Názov logu"
8894 #: server_binlog.php:181
8895 msgid "Position"
8896 msgstr "Pozícia"
8898 #: server_binlog.php:184
8899 msgid "Original position"
8900 msgstr "Pôvodná pozícia"
8902 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
8903 msgid "Information"
8904 msgstr "Informácia"
8906 #: server_collations.php:39
8907 msgid "Character Sets and Collations"
8908 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
8910 #: server_databases.php:69
8911 msgid "No databases selected."
8912 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
8914 #: server_databases.php:80
8915 #, php-format
8916 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8917 msgstr "%s databáz bolo úspešne zrušených."
8919 #: server_databases.php:104
8920 msgid "Databases statistics"
8921 msgstr "Štatistiky databázy"
8923 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
8924 #: server_replication.php:207
8925 msgid "Master replication"
8926 msgstr "Master replikácia"
8928 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
8929 msgid "Slave replication"
8930 msgstr "Slave replikácia"
8932 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
8933 msgid "Enable Statistics"
8934 msgstr "Zobraziť štatistiky"
8936 #: server_databases.php:278
8937 msgid ""
8938 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8939 "between the web server and the MySQL server."
8940 msgstr ""
8941 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
8942 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
8944 #: server_engines.php:45
8945 msgid "Storage Engines"
8946 msgstr "Úložné Systémy"
8948 #: server_export.php:20
8949 msgid "View dump (schema) of databases"
8950 msgstr "Export databáz"
8952 #: server_plugins.php:81
8953 msgid "Modules"
8954 msgstr ""
8956 #: server_plugins.php:102
8957 msgid "Begin"
8958 msgstr "Začiatok"
8960 #: server_plugins.php:111
8961 msgid "Plugin"
8962 msgstr ""
8964 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8965 msgid "Module"
8966 msgstr ""
8968 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8969 msgid "Library"
8970 msgstr ""
8972 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
8973 msgid "Version"
8974 msgstr "Verzia"
8976 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8977 msgid "Author"
8978 msgstr ""
8980 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8981 msgid "License"
8982 msgstr "Licencia"
8984 #: server_plugins.php:182
8985 #, fuzzy
8986 #| msgid "Disabled"
8987 msgid "disabled"
8988 msgstr "Vypnuté"
8990 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
8991 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8992 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
8994 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
8995 #: server_privileges.php:630
8996 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8997 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
8999 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9000 #: server_privileges.php:636
9001 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9002 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
9004 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9005 #: server_privileges.php:629
9006 msgid "Allows creating new databases and tables."
9007 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
9009 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9010 #: server_privileges.php:635
9011 msgid "Allows creating stored routines."
9012 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
9014 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9015 msgid "Allows creating new tables."
9016 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
9018 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9019 #: server_privileges.php:633
9020 msgid "Allows creating temporary tables."
9021 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
9023 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9024 #: server_privileges.php:669
9025 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9026 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
9028 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9029 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9030 #: server_privileges.php:645
9031 msgid "Allows creating new views."
9032 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
9034 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9035 #: server_privileges.php:621
9036 msgid "Allows deleting data."
9037 msgstr "Povolí mazanie dát."
9039 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9040 #: server_privileges.php:632
9041 msgid "Allows dropping databases and tables."
9042 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
9044 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9045 msgid "Allows dropping tables."
9046 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
9048 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9049 #: server_privileges.php:649
9050 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9051 msgstr ""
9053 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9054 #: server_privileges.php:637
9055 msgid "Allows executing stored routines."
9056 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
9058 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9059 #: server_privileges.php:624
9060 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9061 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
9063 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9064 msgid ""
9065 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9066 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
9068 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9069 #: server_privileges.php:631
9070 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9071 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
9073 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9074 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9075 msgid "Allows inserting and replacing data."
9076 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
9078 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9079 #: server_privileges.php:664
9080 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9081 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
9083 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9084 #: server_privileges.php:730
9085 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9086 msgstr ""
9087 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
9089 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9090 #: server_privileges.php:718
9091 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9092 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
9094 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9095 #: server_privileges.php:724
9096 msgid ""
9097 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9098 "execute per hour."
9099 msgstr ""
9100 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
9101 "používateľ odoslať za hodinu."
9103 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9104 #: server_privileges.php:736
9105 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9106 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
9108 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9109 #: server_privileges.php:659
9110 msgid "Allows viewing processes of all users"
9111 msgstr ""
9113 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9114 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9115 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9116 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
9118 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9119 #: server_privileges.php:660
9120 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9121 msgstr ""
9122 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
9123 "serveru."
9125 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9126 #: server_privileges.php:667
9127 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9128 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
9130 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9131 #: server_privileges.php:668
9132 msgid "Needed for the replication slaves."
9133 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
9135 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9136 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9137 msgid "Allows reading data."
9138 msgstr "Povolí čítanie dát."
9140 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9141 #: server_privileges.php:662
9142 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9143 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
9145 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9146 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9147 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9148 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
9150 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9151 #: server_privileges.php:661
9152 msgid "Allows shutting down the server."
9153 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
9155 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9156 #: server_privileges.php:658
9157 msgid ""
9158 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9159 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9160 "killing threads of other users."
9161 msgstr ""
9162 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
9163 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
9164 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
9166 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9167 #: server_privileges.php:650
9168 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9169 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov"
9171 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9172 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9173 msgid "Allows changing data."
9174 msgstr "Povolí menenie dát."
9176 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9177 msgid "No privileges."
9178 msgstr "Žiadne práva."
9180 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9181 msgctxt "None privileges"
9182 msgid "None"
9183 msgstr "Žiadny"
9185 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9186 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9187 msgid "Table-specific privileges"
9188 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
9190 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9191 #: server_privileges.php:1704
9192 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9193 msgstr "Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky"
9195 #: server_privileges.php:614
9196 msgid "Administration"
9197 msgstr "Administrácia"
9199 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9200 msgid "Global privileges"
9201 msgstr "Globálne práva"
9203 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9204 msgid "Database-specific privileges"
9205 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
9207 #: server_privileges.php:712
9208 msgid "Resource limits"
9209 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
9211 #: server_privileges.php:713
9212 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9213 msgstr ""
9214 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
9216 #: server_privileges.php:791
9217 msgid "Login Information"
9218 msgstr "Prihlásenie"
9220 #: server_privileges.php:885
9221 msgid "Do not change the password"
9222 msgstr "Nezmeniť heslo"
9224 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9225 msgid "No user found."
9226 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
9228 #: server_privileges.php:961
9229 #, php-format
9230 msgid "The user %s already exists!"
9231 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
9233 #: server_privileges.php:1045
9234 msgid "You have added a new user."
9235 msgstr "Používateľ bol pridaný."
9237 #: server_privileges.php:1273
9238 #, php-format
9239 msgid "You have updated the privileges for %s."
9240 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
9242 #: server_privileges.php:1295
9243 #, php-format
9244 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9245 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s"
9247 #: server_privileges.php:1331
9248 #, php-format
9249 msgid "The password for %s was changed successfully."
9250 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
9252 #: server_privileges.php:1351
9253 #, php-format
9254 msgid "Deleting %s"
9255 msgstr "Odstraňuje sa %s"
9257 #: server_privileges.php:1365
9258 msgid "No users selected for deleting!"
9259 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
9261 #: server_privileges.php:1368
9262 msgid "Reloading the privileges"
9263 msgstr "Znovunačítanie práv"
9265 #: server_privileges.php:1386
9266 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9267 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
9269 #: server_privileges.php:1421
9270 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9271 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
9273 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9274 msgid "Edit Privileges"
9275 msgstr "Upraviť oprávnenia"
9277 #: server_privileges.php:1441
9278 msgid "Revoke"
9279 msgstr "Zrušiť"
9281 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9282 #: server_privileges.php:2347
9283 msgid "Any"
9284 msgstr "Akýkoľvek"
9286 #: server_privileges.php:1565
9287 #, fuzzy
9288 #| msgid "User overview"
9289 msgid "Users overview"
9290 msgstr "Prehľad používatelov"
9292 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9293 #: server_privileges.php:2258
9294 msgid "Grant"
9295 msgstr "Prideliť"
9297 #: server_privileges.php:1778
9298 msgid "Remove selected users"
9299 msgstr "Odstrániť vybraných používateľov"
9301 #: server_privileges.php:1781
9302 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9303 msgstr ""
9304 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
9306 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9307 #: server_privileges.php:1784
9308 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9309 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
9311 #: server_privileges.php:1805
9312 #, php-format
9313 msgid ""
9314 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9315 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9316 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9317 "%sreload the privileges%s before you continue."
9318 msgstr ""
9319 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
9320 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
9321 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať "
9322 "%sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
9324 #: server_privileges.php:1858
9325 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9326 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
9328 #: server_privileges.php:1900
9329 msgid "Column-specific privileges"
9330 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
9332 #: server_privileges.php:2106
9333 msgid "Add privileges on the following database"
9334 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu"
9336 #: server_privileges.php:2124
9337 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9338 msgstr ""
9339 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
9340 "použiť doslovne"
9342 #: server_privileges.php:2127
9343 msgid "Add privileges on the following table"
9344 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku"
9346 #: server_privileges.php:2184
9347 msgid "Change Login Information / Copy User"
9348 msgstr "Zmeniť informácie o používateľovi / Kopírovať používateľa"
9350 #: server_privileges.php:2187
9351 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9352 msgstr "Vytvoriť nového používateľa s rovnakými právami a ..."
9354 #: server_privileges.php:2189
9355 msgid "... keep the old one."
9356 msgstr "... zachovať pôvodného používateľa."
9358 #: server_privileges.php:2190
9359 msgid "... delete the old one from the user tables."
9360 msgstr "... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
9362 #: server_privileges.php:2191
9363 msgid ""
9364 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9365 msgstr ""
9366 "... odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
9368 #: server_privileges.php:2192
9369 msgid ""
9370 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9371 "afterwards."
9372 msgstr ""
9373 "... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom "
9374 "znovunačítať oprávnenia."
9376 #: server_privileges.php:2215
9377 msgid "Database for user"
9378 msgstr "Databáza pre používateľa"
9380 #: server_privileges.php:2219
9381 msgctxt "Create none database for user"
9382 msgid "None"
9383 msgstr "Žiadny"
9385 #: server_privileges.php:2220
9386 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9387 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia"
9389 #: server_privileges.php:2221
9390 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9391 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)"
9393 #: server_privileges.php:2225
9394 #, php-format
9395 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9396 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu &quot;%s&quot;"
9398 #: server_privileges.php:2250
9399 #, php-format
9400 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9401 msgstr "Používatelia majúci prístup k &quot;%s&quot;"
9403 #: server_privileges.php:2359
9404 msgid "global"
9405 msgstr "globálny"
9407 #: server_privileges.php:2361
9408 msgid "database-specific"
9409 msgstr "závislé na databáze"
9411 #: server_privileges.php:2363
9412 msgid "wildcard"
9413 msgstr "nahradzujúci znak"
9415 #: server_privileges.php:2406
9416 msgid "User has been added."
9417 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
9419 #: server_replication.php:49
9420 msgid "Unknown error"
9421 msgstr ""
9423 #: server_replication.php:56
9424 #, php-format
9425 msgid "Unable to connect to master %s."
9426 msgstr ""
9428 #: server_replication.php:63
9429 msgid ""
9430 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9431 msgstr ""
9433 #: server_replication.php:69
9434 msgid "Unable to change master"
9435 msgstr ""
9437 #: server_replication.php:72
9438 #, php-format
9439 msgid "Master server changed successfully to %s"
9440 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s"
9442 #: server_replication.php:180
9443 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9444 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
9446 #: server_replication.php:182 server_status.php:622
9447 msgid "Show master status"
9448 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
9450 #: server_replication.php:185
9451 msgid "Show connected slaves"
9452 msgstr ""
9454 #: server_replication.php:208
9455 #, php-format
9456 msgid ""
9457 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9458 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9459 msgstr ""
9460 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
9461 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
9463 #: server_replication.php:215
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Master configuration"
9466 msgstr "Master replikácia"
9468 #: server_replication.php:216
9469 msgid ""
9470 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9471 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9472 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9473 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9474 "replicated. Please select the mode:"
9475 msgstr ""
9477 #: server_replication.php:219
9478 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9479 msgstr ""
9481 #: server_replication.php:220
9482 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9483 msgstr ""
9485 #: server_replication.php:223
9486 msgid "Please select databases:"
9487 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
9489 #: server_replication.php:226
9490 msgid ""
9491 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9492 "and please restart the MySQL server afterwards."
9493 msgstr ""
9495 #: server_replication.php:228
9496 msgid ""
9497 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9498 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9499 "master"
9500 msgstr ""
9502 #: server_replication.php:291
9503 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9504 msgstr ""
9506 #: server_replication.php:294
9507 msgid "Slave IO Thread not running!"
9508 msgstr ""
9510 #: server_replication.php:303
9511 msgid ""
9512 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9513 msgstr ""
9514 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
9516 #: server_replication.php:306
9517 msgid "See slave status table"
9518 msgstr ""
9520 #: server_replication.php:309
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Synchronize databases with master"
9523 msgstr "Synchronizovať Databázy"
9525 #: server_replication.php:320
9526 msgid "Control slave:"
9527 msgstr "Ovládať slave:"
9529 #: server_replication.php:323
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Full start"
9532 msgstr "Celý text"
9534 #: server_replication.php:323
9535 msgid "Full stop"
9536 msgstr ""
9538 #: server_replication.php:324
9539 msgid "Reset slave"
9540 msgstr ""
9542 #: server_replication.php:326
9543 msgid "Start SQL Thread only"
9544 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
9546 #: server_replication.php:328
9547 msgid "Stop SQL Thread only"
9548 msgstr ""
9550 #: server_replication.php:331
9551 msgid "Start IO Thread only"
9552 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
9554 #: server_replication.php:333
9555 msgid "Stop IO Thread only"
9556 msgstr ""
9558 #: server_replication.php:338
9559 msgid "Error management:"
9560 msgstr ""
9562 #: server_replication.php:340
9563 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9564 msgstr ""
9566 #: server_replication.php:342
9567 msgid "Skip current error"
9568 msgstr ""
9570 #: server_replication.php:343
9571 msgid "Skip next"
9572 msgstr ""
9574 #: server_replication.php:346
9575 msgid "errors."
9576 msgstr ""
9578 #: server_replication.php:361
9579 #, php-format
9580 msgid ""
9581 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9582 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9583 msgstr ""
9584 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
9585 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
9587 #: server_status.php:455
9588 #, php-format
9589 msgid "Thread %s was successfully killed."
9590 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
9592 #: server_status.php:457
9593 #, php-format
9594 msgid ""
9595 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9596 msgstr "Neporadilo za zabiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
9598 #: server_status.php:589
9599 msgid "Handler"
9600 msgstr "Manipulačná Rutina"
9602 #: server_status.php:590
9603 msgid "Query cache"
9604 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
9606 #: server_status.php:591
9607 msgid "Threads"
9608 msgstr "Počet vlákien"
9610 #: server_status.php:593
9611 msgid "Temporary data"
9612 msgstr "Dočasné dáta"
9614 #: server_status.php:594
9615 msgid "Delayed inserts"
9616 msgstr "Odložené vloženia"
9618 #: server_status.php:595
9619 msgid "Key cache"
9620 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
9622 #: server_status.php:596
9623 msgid "Joins"
9624 msgstr "Zjednotenia"
9626 #: server_status.php:598
9627 msgid "Sorting"
9628 msgstr "Zoraďovanie"
9630 #: server_status.php:600
9631 msgid "Transaction coordinator"
9632 msgstr "Koordinátor transakcií"
9634 #: server_status.php:612
9635 msgid "Flush (close) all tables"
9636 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
9638 #: server_status.php:614
9639 msgid "Show open tables"
9640 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9642 #: server_status.php:619
9643 msgid "Show slave hosts"
9644 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
9646 #: server_status.php:625
9647 msgid "Show slave status"
9648 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
9650 #: server_status.php:630
9651 msgid "Flush query cache"
9652 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
9654 #: server_status.php:779
9655 msgid "Runtime Information"
9656 msgstr "Stav serveru"
9658 #: server_status.php:786
9659 msgid "All status variables"
9660 msgstr ""
9662 #: server_status.php:787
9663 msgid "Monitor"
9664 msgstr ""
9666 #: server_status.php:788
9667 msgid "Advisor"
9668 msgstr ""
9670 #: server_status.php:798 server_status.php:820
9671 msgid "Refresh rate: "
9672 msgstr "Obnovovacia frekvencia: "
9674 #: server_status.php:839 server_variables.php:115
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Filters"
9677 msgstr "Filter"
9679 #: server_status.php:841 server_variables.php:117
9680 msgid "Containing the word:"
9681 msgstr "Obsahujúca slovo:"
9683 #: server_status.php:846
9684 #, fuzzy
9685 #| msgid "Show open tables"
9686 msgid "Show only alert values"
9687 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9689 #: server_status.php:850
9690 msgid "Filter by category..."
9691 msgstr ""
9693 #: server_status.php:864
9694 #, fuzzy
9695 #| msgid "Show open tables"
9696 msgid "Show unformatted values"
9697 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
9699 #: server_status.php:868
9700 msgid "Related links:"
9701 msgstr "Súvisiace odkazy:"
9703 #: server_status.php:901
9704 #, fuzzy
9705 #| msgid "Query type"
9706 msgid "Run analyzer"
9707 msgstr "Typ dopytu"
9709 #: server_status.php:902
9710 #, fuzzy
9711 #| msgid "Introduction"
9712 msgid "Instructions"
9713 msgstr "Úvod"
9715 #: server_status.php:909
9716 msgid ""
9717 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9718 "analyzing the server status variables."
9719 msgstr ""
9721 #: server_status.php:911
9722 msgid ""
9723 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9724 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9725 "system."
9726 msgstr ""
9728 #: server_status.php:913
9729 msgid ""
9730 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9731 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9732 "tuning can have a very negative effect on performance."
9733 msgstr ""
9735 #: server_status.php:915
9736 msgid ""
9737 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9738 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9739 "no clearly measurable improvement."
9740 msgstr ""
9742 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9743 #: server_status.php:937
9744 #, fuzzy, php-format
9745 #| msgid "Customize startup page"
9746 msgid "Questions since startup: %s"
9747 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky"
9749 #: server_status.php:973 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9750 msgid "Statements"
9751 msgstr "Údaj"
9753 #. l10n: # = Amount of queries
9754 #: server_status.php:976
9755 msgid "#"
9756 msgstr ""
9758 #: server_status.php:1049
9759 #, php-format
9760 msgid "Network traffic since startup: %s"
9761 msgstr ""
9763 #: server_status.php:1058
9764 #, php-format
9765 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9766 msgstr "Tento server beží %1s. Bol spustený %2s."
9768 #: server_status.php:1069
9769 msgid ""
9770 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9771 "b> process."
9772 msgstr ""
9773 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
9774 "<b>replikačnom</b> procese."
9776 #: server_status.php:1071
9777 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9778 msgstr ""
9779 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
9780 "procese."
9782 #: server_status.php:1073
9783 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9784 msgstr ""
9785 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
9787 #: server_status.php:1076
9788 msgid ""
9789 "For further information about replication status on the server, please visit "
9790 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9791 msgstr ""
9792 "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím <a "
9793 "href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
9795 #: server_status.php:1085
9796 msgid "Replication status"
9797 msgstr "Stav replikácie"
9799 #: server_status.php:1100
9800 msgid ""
9801 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9802 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9803 msgstr ""
9804 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
9805 "servera môžu byť nepresné."
9807 #: server_status.php:1106
9808 msgid "Received"
9809 msgstr "Prijaté"
9811 #: server_status.php:1116
9812 msgid "Sent"
9813 msgstr "Odoslané"
9815 #: server_status.php:1152
9816 msgid "max. concurrent connections"
9817 msgstr "max. súčasných pripojení"
9819 #: server_status.php:1159
9820 msgid "Failed attempts"
9821 msgstr "Nepodarených pokusov"
9823 #: server_status.php:1173
9824 msgid "Aborted"
9825 msgstr "Prerušené"
9827 #: server_status.php:1236
9828 msgid "ID"
9829 msgstr "ID"
9831 #: server_status.php:1240
9832 msgid "Command"
9833 msgstr "Príkaz"
9835 #: server_status.php:1302
9836 msgid ""
9837 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9838 "closing the connection properly."
9839 msgstr ""
9841 #: server_status.php:1303
9842 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9843 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
9845 #: server_status.php:1304
9846 msgid ""
9847 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9848 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9849 "statements from the transaction."
9850 msgstr ""
9851 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
9852 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
9853 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
9855 #: server_status.php:1305
9856 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9857 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
9859 #: server_status.php:1306
9860 msgid ""
9861 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9862 msgstr ""
9864 #: server_status.php:1307
9865 msgid ""
9866 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9867 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9868 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9869 "based instead of disk-based."
9870 msgstr ""
9871 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
9872 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
9873 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
9874 "disk."
9876 #: server_status.php:1308
9877 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9878 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
9880 #: server_status.php:1309
9881 msgid ""
9882 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9883 "while executing statements."
9884 msgstr ""
9885 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
9886 "vykonávaní príkazov."
9888 #: server_status.php:1310
9889 msgid ""
9890 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9891 "(probably duplicate key)."
9892 msgstr ""
9893 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
9894 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
9896 #: server_status.php:1311
9897 msgid ""
9898 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9899 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9900 msgstr ""
9901 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
9902 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
9904 #: server_status.php:1312
9905 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9906 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
9908 #: server_status.php:1313
9909 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9910 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
9912 #: server_status.php:1314
9913 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9914 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
9916 #: server_status.php:1315
9917 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9918 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
9920 #: server_status.php:1316
9921 msgid ""
9922 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9923 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9924 "indicates the number of time tables have been discovered."
9925 msgstr ""
9926 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
9927 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
9928 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
9930 #: server_status.php:1317
9931 msgid ""
9932 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9933 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9934 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9935 msgstr ""
9936 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
9937 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
9938 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
9940 #: server_status.php:1318
9941 msgid ""
9942 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9943 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9944 msgstr ""
9945 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
9946 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
9948 #: server_status.php:1319
9949 msgid ""
9950 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9951 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9952 "if you are doing an index scan."
9953 msgstr ""
9954 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
9955 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
9956 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
9958 #: server_status.php:1320
9959 msgid ""
9960 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9961 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9962 msgstr ""
9963 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
9964 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY ... "
9965 "DESC."
9967 #: server_status.php:1321
9968 msgid ""
9969 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9970 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9971 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9972 "you have joins that don't use keys properly."
9973 msgstr ""
9974 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
9975 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
9976 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
9977 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
9978 "nevyužívajú kľúče."
9980 #: server_status.php:1322
9981 msgid ""
9982 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9983 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9984 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9985 "advantage of the indexes you have."
9986 msgstr ""
9987 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
9988 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
9989 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
9990 "dostupné indexy."
9992 #: server_status.php:1323
9993 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9994 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
9996 #: server_status.php:1324
9997 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9998 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
10000 #: server_status.php:1325
10001 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10002 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
10004 #: server_status.php:1326
10005 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10006 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
10008 #: server_status.php:1327
10009 msgid "The number of pages currently dirty."
10010 msgstr "Počet nečistých stránok."
10012 #: server_status.php:1328
10013 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10014 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
10016 #: server_status.php:1329
10017 msgid "The number of free pages."
10018 msgstr "Počet voľných stránok."
10020 #: server_status.php:1330
10021 msgid ""
10022 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10023 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10024 "reason."
10025 msgstr ""
10026 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
10027 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
10028 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
10030 #: server_status.php:1331
10031 msgid ""
10032 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10033 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10034 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10035 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10036 msgstr ""
10037 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
10038 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
10039 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10040 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10042 #: server_status.php:1332
10043 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10044 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
10046 #: server_status.php:1333
10047 msgid ""
10048 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10049 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10050 msgstr ""
10051 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
10052 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
10054 #: server_status.php:1334
10055 msgid ""
10056 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10057 "InnoDB does a sequential full table scan."
10058 msgstr ""
10059 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
10060 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
10062 #: server_status.php:1335
10063 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10064 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
10066 #: server_status.php:1336
10067 msgid ""
10068 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10069 "and had to do a single-page read."
10070 msgstr ""
10071 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
10072 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
10074 #: server_status.php:1337
10075 msgid ""
10076 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10077 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10078 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10079 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10080 "properly, this value should be small."
10081 msgstr ""
10082 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
10083 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
10084 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
10085 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
10086 "mala by byť nízka."
10088 #: server_status.php:1338
10089 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10090 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
10092 #: server_status.php:1339
10093 msgid "The number of fsync() operations so far."
10094 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
10096 #: server_status.php:1340
10097 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10098 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
10100 #: server_status.php:1341
10101 msgid "The current number of pending reads."
10102 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
10104 #: server_status.php:1342
10105 msgid "The current number of pending writes."
10106 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
10108 #: server_status.php:1343
10109 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10110 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
10112 #: server_status.php:1344
10113 msgid "The total number of data reads."
10114 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
10116 #: server_status.php:1345
10117 msgid "The total number of data writes."
10118 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
10120 #: server_status.php:1346
10121 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10122 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
10124 #: server_status.php:1347
10125 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10126 msgstr ""
10127 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
10129 #: server_status.php:1348
10130 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10131 msgstr ""
10132 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
10134 #: server_status.php:1349
10135 msgid ""
10136 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10137 "wait for it to be flushed before continuing."
10138 msgstr ""
10139 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
10141 #: server_status.php:1350
10142 msgid "The number of log write requests."
10143 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
10145 #: server_status.php:1351
10146 msgid "The number of physical writes to the log file."
10147 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
10149 #: server_status.php:1352
10150 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10151 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
10153 #: server_status.php:1353
10154 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10155 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
10157 #: server_status.php:1354
10158 msgid "Pending log file writes."
10159 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
10161 #: server_status.php:1355
10162 msgid "The number of bytes written to the log file."
10163 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
10165 #: server_status.php:1356
10166 msgid "The number of pages created."
10167 msgstr "Počet vytvorených stránok."
10169 #: server_status.php:1357
10170 msgid ""
10171 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10172 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10173 msgstr ""
10174 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
10175 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
10176 "na bajty."
10178 #: server_status.php:1358
10179 msgid "The number of pages read."
10180 msgstr "Počet načítaných stránok."
10182 #: server_status.php:1359
10183 msgid "The number of pages written."
10184 msgstr "Počet zapísaných stránok."
10186 #: server_status.php:1360
10187 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10188 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
10190 #: server_status.php:1361
10191 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10192 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
10194 #: server_status.php:1362
10195 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10196 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
10198 #: server_status.php:1363
10199 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10200 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
10202 #: server_status.php:1364
10203 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10204 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
10206 #: server_status.php:1365
10207 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10208 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
10210 #: server_status.php:1366
10211 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10212 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
10214 #: server_status.php:1367
10215 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10216 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
10218 #: server_status.php:1368
10219 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10220 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
10222 #: server_status.php:1369
10223 msgid ""
10224 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10225 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10226 msgstr ""
10227 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
10228 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
10229 "Not_flushed_key_blocks."
10231 #: server_status.php:1370
10232 msgid ""
10233 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10234 "determine how much of the key cache is in use."
10235 msgstr ""
10236 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
10237 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
10239 #: server_status.php:1371
10240 msgid ""
10241 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10242 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10243 "one time."
10244 msgstr ""
10245 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
10246 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
10248 #: server_status.php:1372
10249 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10250 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
10252 #: server_status.php:1373
10253 msgid ""
10254 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10255 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10256 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10257 msgstr ""
10258 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
10259 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
10260 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
10261 "Key_reads/Key_read_requests."
10263 #: server_status.php:1374
10264 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10265 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
10267 #: server_status.php:1375
10268 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10269 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
10271 #: server_status.php:1376
10272 msgid ""
10273 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10274 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10275 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10276 msgstr ""
10277 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
10278 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
10279 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
10280 "žiadne príkazy."
10282 #: server_status.php:1377
10283 msgid ""
10284 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10285 "the server started."
10286 msgstr ""
10288 #: server_status.php:1378
10289 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10290 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
10292 #: server_status.php:1379
10293 msgid ""
10294 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10295 "table cache value is probably too small."
10296 msgstr ""
10297 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
10298 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
10300 #: server_status.php:1380
10301 msgid "The number of files that are open."
10302 msgstr "Počet otvorených súborov."
10304 #: server_status.php:1381
10305 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10306 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
10308 #: server_status.php:1382
10309 msgid "The number of tables that are open."
10310 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
10312 #: server_status.php:1383
10313 msgid ""
10314 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10315 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10316 "statement."
10317 msgstr ""
10319 #: server_status.php:1384
10320 msgid "The amount of free memory for query cache."
10321 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
10323 #: server_status.php:1385
10324 msgid "The number of cache hits."
10325 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
10327 #: server_status.php:1386
10328 msgid "The number of queries added to the cache."
10329 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
10331 #: server_status.php:1387
10332 msgid ""
10333 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10334 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10335 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10336 "decide which queries to remove from the cache."
10337 msgstr ""
10338 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
10339 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
10340 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
10341 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
10343 #: server_status.php:1388
10344 msgid ""
10345 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10346 "query_cache_type setting)."
10347 msgstr ""
10348 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
10349 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
10351 #: server_status.php:1389
10352 msgid "The number of queries registered in the cache."
10353 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
10355 #: server_status.php:1390
10356 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10357 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
10359 #: server_status.php:1391
10360 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10361 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
10363 #: server_status.php:1392
10364 msgid ""
10365 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10366 "should carefully check the indexes of your tables."
10367 msgstr ""
10368 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
10369 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
10371 #: server_status.php:1393
10372 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10373 msgstr ""
10374 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
10376 #: server_status.php:1394
10377 msgid ""
10378 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10379 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10380 msgstr ""
10381 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
10382 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
10383 "vašich tabuliek.)"
10385 #: server_status.php:1395
10386 msgid ""
10387 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10388 "critical even if this is big.)"
10389 msgstr ""
10390 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
10391 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
10393 #: server_status.php:1396
10394 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10395 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
10397 #: server_status.php:1397
10398 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10399 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
10401 #: server_status.php:1398
10402 msgid ""
10403 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10404 "retried transactions."
10405 msgstr ""
10406 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
10407 "znovuobnovenie transakcie."
10409 #: server_status.php:1399
10410 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10411 msgstr ""
10412 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
10413 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
10415 #: server_status.php:1400
10416 msgid ""
10417 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10418 "create."
10419 msgstr ""
10420 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
10421 "slow_launch_time."
10423 #: server_status.php:1401
10424 msgid ""
10425 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10426 msgstr ""
10427 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
10428 "long_query_time."
10430 #: server_status.php:1402
10431 msgid ""
10432 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10433 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10434 "system variable."
10435 msgstr ""
10436 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
10437 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
10438 "systémového nastavania sort_buffer_size."
10440 #: server_status.php:1403
10441 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10442 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
10444 #: server_status.php:1404
10445 msgid "The number of sorted rows."
10446 msgstr "Počet zoradených riadkov."
10448 #: server_status.php:1405
10449 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10450 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
10452 #: server_status.php:1406
10453 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10454 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
10456 #: server_status.php:1407
10457 msgid ""
10458 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10459 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10460 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10461 "tables or use replication."
10462 msgstr ""
10463 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
10464 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
10465 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
10466 "použiť replikáciu."
10468 #: server_status.php:1408
10469 msgid ""
10470 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10471 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10472 "raise your thread_cache_size."
10473 msgstr ""
10474 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
10475 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
10476 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
10478 #: server_status.php:1409
10479 msgid "The number of currently open connections."
10480 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
10482 #: server_status.php:1410
10483 msgid ""
10484 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10485 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10486 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10487 "implementation.)"
10488 msgstr ""
10489 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
10490 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
10491 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
10493 #: server_status.php:1411
10494 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10495 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
10497 #: server_status.php:1551
10498 #, fuzzy
10499 #| msgid "Start"
10500 msgid "Start Monitor"
10501 msgstr "Štart"
10503 #: server_status.php:1560
10504 #, fuzzy
10505 #| msgid "Introduction"
10506 msgid "Instructions/Setup"
10507 msgstr "Úvod"
10509 #: server_status.php:1565
10510 msgid "Done rearranging/editing charts"
10511 msgstr ""
10513 #: server_status.php:1572 server_status.php:1643
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Add chart"
10516 msgstr "Odstrániť index/indexy"
10518 #: server_status.php:1574
10519 msgid "Rearrange/edit charts"
10520 msgstr ""
10522 #: server_status.php:1578
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Refresh rate"
10525 msgstr "Obnoviť"
10527 #: server_status.php:1583
10528 #, fuzzy
10529 #| msgid "Textarea columns"
10530 msgid "Chart columns"
10531 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
10533 #: server_status.php:1599
10534 msgid "Chart arrangement"
10535 msgstr ""
10537 #: server_status.php:1599
10538 msgid ""
10539 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10540 "may want to export it if you have a complicated set up."
10541 msgstr ""
10543 #: server_status.php:1600
10544 #, fuzzy
10545 #| msgid "Restore default value"
10546 msgid "Reset to default"
10547 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
10549 #: server_status.php:1604
10550 #, fuzzy
10551 #| msgid "Introduction"
10552 msgid "Monitor Instructions"
10553 msgstr "Úvod"
10555 #: server_status.php:1605
10556 msgid ""
10557 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10558 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10559 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10560 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10561 "increases server load by up to 15%"
10562 msgstr ""
10564 #: server_status.php:1610
10565 msgid ""
10566 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10567 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10568 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10569 "charting features however."
10570 msgstr ""
10572 #: server_status.php:1623
10573 msgid "Using the monitor:"
10574 msgstr ""
10576 #: server_status.php:1625
10577 msgid ""
10578 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10579 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10580 "chart using the cog icon on each respective chart."
10581 msgstr ""
10583 #: server_status.php:1627
10584 msgid ""
10585 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10586 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10587 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10588 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10589 msgstr ""
10591 #: server_status.php:1634
10592 msgid "Please note:"
10593 msgstr ""
10595 #: server_status.php:1636
10596 msgid ""
10597 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10598 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10599 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10600 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10601 msgstr ""
10603 #: server_status.php:1648
10604 #, fuzzy
10605 #| msgid "Remove chart"
10606 msgid "Preset chart"
10607 msgstr "Odstrániť graf"
10609 #: server_status.php:1652
10610 msgid "Status variable(s)"
10611 msgstr ""
10613 #: server_status.php:1654
10614 msgid "Select series:"
10615 msgstr "Vybrať série:"
10617 #: server_status.php:1656
10618 msgid "Commonly monitored"
10619 msgstr ""
10621 #: server_status.php:1671
10622 #, fuzzy
10623 #| msgid "Invalid table name"
10624 msgid "or type variable name:"
10625 msgstr "Chybné meno tabuľky"
10627 #: server_status.php:1675
10628 msgid "Display as differential value"
10629 msgstr ""
10631 #: server_status.php:1677
10632 msgid "Apply a divisor"
10633 msgstr ""
10635 #: server_status.php:1684
10636 msgid "Append unit to data values"
10637 msgstr ""
10639 #: server_status.php:1690
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Add this series"
10642 msgstr "Pridať nového používateľa"
10644 #: server_status.php:1692
10645 msgid "Clear series"
10646 msgstr ""
10648 #: server_status.php:1695
10649 #, fuzzy
10650 #| msgid "Series:"
10651 msgid "Series in Chart:"
10652 msgstr "Série:"
10654 #: server_status.php:1708
10655 #, fuzzy
10656 #| msgid "Show statistics"
10657 msgid "Log statistics"
10658 msgstr "Zobraziť štatistiky"
10660 #: server_status.php:1709
10661 msgid "Selected time range:"
10662 msgstr "Zvolený časový rozsah:"
10664 #: server_status.php:1714
10665 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10666 msgstr ""
10668 #: server_status.php:1719
10669 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10670 msgstr ""
10672 #: server_status.php:1724
10673 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10674 msgstr ""
10676 #: server_status.php:1726
10677 msgid "Results are grouped by query text."
10678 msgstr ""
10680 #: server_status.php:1731
10681 #, fuzzy
10682 #| msgid "Query type"
10683 msgid "Query analyzer"
10684 msgstr "Typ dopytu"
10686 #: server_status.php:1771
10687 #, php-format
10688 msgid "%d second"
10689 msgid_plural "%d seconds"
10690 msgstr[0] "%d sekunda"
10691 msgstr[1] "%d sekundy"
10692 msgstr[2] "%d sekúnd"
10694 #: server_status.php:1773
10695 #, php-format
10696 msgid "%d minute"
10697 msgid_plural "%d minutes"
10698 msgstr[0] "%d minúta"
10699 msgstr[1] "%d minúty"
10700 msgstr[2] "%d minút"
10702 #: server_synchronize.php:99
10703 msgid "Could not connect to the source"
10704 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
10706 #: server_synchronize.php:102
10707 msgid "Could not connect to the target"
10708 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k cieľu"
10710 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10711 #: tbl_get_field.php:19
10712 #, php-format
10713 msgid "'%s' database does not exist."
10714 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
10716 #: server_synchronize.php:282
10717 msgid "Structure Synchronization"
10718 msgstr ""
10720 #: server_synchronize.php:286
10721 msgid "Data Synchronization"
10722 msgstr ""
10724 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10725 msgid "not present"
10726 msgstr ""
10728 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10729 msgid "Structure Difference"
10730 msgstr ""
10732 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10733 msgid "Data Difference"
10734 msgstr ""
10736 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10737 msgid "Add column(s)"
10738 msgstr "Pridať stĺpce"
10740 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10741 msgid "Remove column(s)"
10742 msgstr "Odstrániť stĺpce"
10744 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10745 msgid "Alter column(s)"
10746 msgstr "Upraviť stĺpce"
10748 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10749 msgid "Remove index(s)"
10750 msgstr "Odstrániť index(y)"
10752 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10753 msgid "Apply index(s)"
10754 msgstr "Aplikovať index(y)"
10756 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10757 msgid "Update row(s)"
10758 msgstr "Upraviť riadky"
10760 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10761 msgid "Insert row(s)"
10762 msgstr "Vložiť riadky"
10764 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10765 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10766 msgstr ""
10768 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10769 msgid "Apply Selected Changes"
10770 msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
10772 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10773 msgid "Synchronize Databases"
10774 msgstr "Synchronizovať Databázy"
10776 #: server_synchronize.php:483
10777 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10778 msgstr ""
10780 #: server_synchronize.php:988
10781 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10782 msgstr ""
10784 #: server_synchronize.php:1046
10785 #, fuzzy
10786 #| msgid "Issued queries"
10787 msgid "Executed queries"
10788 msgstr "Vykonaných dopytov"
10790 #: server_synchronize.php:1202
10791 msgid "Enter manually"
10792 msgstr ""
10794 #: server_synchronize.php:1210
10795 msgid "Current connection"
10796 msgstr "Súčasné pripojenie"
10798 #: server_synchronize.php:1250
10799 #, php-format
10800 msgid "Configuration: %s"
10801 msgstr "Konfigurácia: %s"
10803 #: server_synchronize.php:1265
10804 msgid "Socket"
10805 msgstr "Socket"
10807 #: server_synchronize.php:1313
10808 msgid ""
10809 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10810 "database will remain unchanged."
10811 msgstr ""
10813 #: server_variables.php:80
10814 msgid "Setting variable failed"
10815 msgstr ""
10817 #: server_variables.php:99
10818 msgid "Server variables and settings"
10819 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
10821 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10822 msgid "Session value"
10823 msgstr "Hodnota sedenia"
10825 #: server_variables.php:126
10826 msgid "Global value"
10827 msgstr "Globálna hodnota"
10829 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:227
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Download"
10832 msgstr "Stiahnuť súbor"
10834 #: setup/frames/form.inc.php:25
10835 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10836 msgstr ""
10838 #: setup/frames/index.inc.php:49
10839 msgid "Cannot load or save configuration"
10840 msgstr ""
10842 #: setup/frames/index.inc.php:50
10843 msgid ""
10844 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10845 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10846 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10847 msgstr ""
10849 #: setup/frames/index.inc.php:57
10850 msgid ""
10851 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10852 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10853 msgstr ""
10855 #: setup/frames/index.inc.php:61
10856 #, php-format
10857 msgid ""
10858 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10859 "link[/a] to use a secure connection."
10860 msgstr ""
10862 #: setup/frames/index.inc.php:65
10863 msgid "Insecure connection"
10864 msgstr ""
10866 #: setup/frames/index.inc.php:94
10867 msgid "Configuration saved."
10868 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
10870 #: setup/frames/index.inc.php:95
10871 msgid ""
10872 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10873 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10874 msgstr ""
10876 #: setup/frames/index.inc.php:102 setup/frames/menu.inc.php:15
10877 msgid "Overview"
10878 msgstr ""
10880 #: setup/frames/index.inc.php:110
10881 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10882 msgstr ""
10884 #: setup/frames/index.inc.php:150
10885 msgid "There are no configured servers"
10886 msgstr ""
10888 #: setup/frames/index.inc.php:158
10889 #, fuzzy
10890 msgid "New server"
10891 msgstr "Webový server"
10893 #: setup/frames/index.inc.php:187
10894 msgid "Default language"
10895 msgstr "Predvolený jazyk"
10897 #: setup/frames/index.inc.php:197
10898 msgid "let the user choose"
10899 msgstr ""
10901 #: setup/frames/index.inc.php:208
10902 msgid "- none -"
10903 msgstr ""
10905 #: setup/frames/index.inc.php:211
10906 msgid "Default server"
10907 msgstr "Predvolený server"
10909 #: setup/frames/index.inc.php:221
10910 msgid "End of line"
10911 msgstr ""
10913 #: setup/frames/index.inc.php:226
10914 msgid "Display"
10915 msgstr "Zobraziť"
10917 #: setup/frames/index.inc.php:230
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Load"
10920 msgstr "Lokálny"
10922 #: setup/frames/index.inc.php:241
10923 #, fuzzy
10924 msgid "phpMyAdmin homepage"
10925 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
10927 #: setup/frames/index.inc.php:242
10928 msgid "Donate"
10929 msgstr ""
10931 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Edit server"
10934 msgstr "Webový server"
10936 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Add a new server"
10939 msgstr "Pridať nového používateľa"
10941 #: setup/index.php:22
10942 msgid "Wrong GET file attribute value"
10943 msgstr ""
10945 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10946 msgid "Warning"
10947 msgstr ""
10949 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10950 msgid "Submitted form contains errors"
10951 msgstr ""
10953 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10954 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10955 msgstr ""
10957 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10958 msgid "Ignore errors"
10959 msgstr ""
10961 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Show form"
10964 msgstr "Zobraziť farbu"
10966 #: setup/lib/index.lib.php:122
10967 msgid ""
10968 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10969 msgstr ""
10971 #: setup/lib/index.lib.php:132
10972 msgid ""
10973 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10974 "not respond."
10975 msgstr ""
10977 #: setup/lib/index.lib.php:152
10978 msgid "Got invalid version string from server"
10979 msgstr ""
10981 #: setup/lib/index.lib.php:162
10982 msgid "Unparsable version string"
10983 msgstr ""
10985 #: setup/lib/index.lib.php:180
10986 #, php-format
10987 msgid ""
10988 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10989 "version is %s, released on %s."
10990 msgstr ""
10992 #: setup/lib/index.lib.php:186
10993 msgid "No newer stable version is available"
10994 msgstr ""
10996 #: setup/lib/index.lib.php:274
10997 #, php-format
10998 msgid ""
10999 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11000 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11001 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11002 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11003 msgstr ""
11005 #: setup/lib/index.lib.php:276
11006 msgid ""
11007 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11008 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11009 "you don't need to remember it."
11010 msgstr ""
11012 #: setup/lib/index.lib.php:277
11013 #, php-format
11014 msgid ""
11015 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11016 "unavailable on this system."
11017 msgstr ""
11019 #: setup/lib/index.lib.php:279
11020 msgid ""
11021 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11022 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11023 msgstr ""
11025 #: setup/lib/index.lib.php:280
11026 #, php-format
11027 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11028 msgstr ""
11030 #: setup/lib/index.lib.php:282
11031 #, php-format
11032 msgid ""
11033 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11034 "unavailable on this system."
11035 msgstr ""
11037 #: setup/lib/index.lib.php:284
11038 #, php-format
11039 msgid ""
11040 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11041 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11042 "(currently %d)."
11043 msgstr ""
11045 #: setup/lib/index.lib.php:286
11046 #, php-format
11047 msgid ""
11048 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11049 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11050 msgstr ""
11052 #: setup/lib/index.lib.php:288
11053 #, php-format
11054 msgid ""
11055 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11056 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11057 msgstr ""
11059 #: setup/lib/index.lib.php:290
11060 #, php-format
11061 msgid ""
11062 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11063 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11064 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11065 "of users, including you, are connected to."
11066 msgstr ""
11068 #: setup/lib/index.lib.php:292
11069 #, php-format
11070 msgid ""
11071 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11072 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11073 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11074 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11075 "http[/kbd]."
11076 msgstr ""
11078 #: setup/lib/index.lib.php:294
11079 #, php-format
11080 msgid ""
11081 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11082 "system."
11083 msgstr ""
11085 #: setup/lib/index.lib.php:296
11086 #, php-format
11087 msgid ""
11088 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11089 "system."
11090 msgstr ""
11092 #: setup/lib/index.lib.php:324
11093 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11094 msgstr ""
11096 #: setup/lib/index.lib.php:337
11097 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11098 msgstr ""
11100 #: setup/lib/index.lib.php:368
11101 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11102 msgstr ""
11104 #: setup/lib/index.lib.php:390
11105 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11106 msgstr ""
11108 #: setup/lib/index.lib.php:397
11109 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11110 msgstr ""
11112 #: setup/validate.php:22
11113 #, fuzzy
11114 #| msgid "No data"
11115 msgid "Wrong data"
11116 msgstr "Žiadne dáta"
11118 #: sql.php:109 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11119 msgid "Browse foreign values"
11120 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
11122 #: sql.php:218
11123 #, php-format
11124 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11125 msgstr ""
11127 #: sql.php:706 tbl_replace.php:412
11128 #, php-format
11129 msgid "Inserted row id: %1$d"
11130 msgstr ""
11132 #: sql.php:723
11133 msgid "Showing as PHP code"
11134 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
11136 #: sql.php:726 tbl_replace.php:386
11137 msgid "Showing SQL query"
11138 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
11140 #: sql.php:728
11141 msgid "Validated SQL"
11142 msgstr "Skontrolované SQL"
11144 #: sql.php:948
11145 #, php-format
11146 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11147 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
11149 #: sql.php:980
11150 msgid "Label"
11151 msgstr "Názov"
11153 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11154 #, php-format
11155 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11156 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená"
11158 #: tbl_change.php:699
11159 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11160 msgstr "Kvôli dĺžke poľa,<br /> toto pole sa nemusí dať upraviť"
11162 #: tbl_change.php:817
11163 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11164 msgstr ""
11166 #: tbl_change.php:821
11167 msgid "Binary - do not edit"
11168 msgstr "Binárny - neupravujte"
11170 #: tbl_change.php:871
11171 msgid "Upload to BLOB repository"
11172 msgstr ""
11174 #: tbl_change.php:1029
11175 msgid "Insert as new row"
11176 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
11178 #: tbl_change.php:1030
11179 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11180 msgstr ""
11182 #: tbl_change.php:1031
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Show insert query"
11185 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
11187 #: tbl_change.php:1042
11188 msgid "and then"
11189 msgstr "a potom"
11191 #: tbl_change.php:1046
11192 msgid "Go back to previous page"
11193 msgstr "Späť"
11195 #: tbl_change.php:1047
11196 msgid "Insert another new row"
11197 msgstr "Vložiť nový záznam"
11199 #: tbl_change.php:1051
11200 msgid "Go back to this page"
11201 msgstr "Späť na túto stránku"
11203 #: tbl_change.php:1059
11204 msgid "Edit next row"
11205 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
11207 #: tbl_change.php:1070
11208 msgid ""
11209 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11210 msgstr ""
11211 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
11212 "smermi klávesy CTRL+šípky"
11214 #: tbl_change.php:1108
11215 #, php-format
11216 msgid "Continue insertion with %s rows"
11217 msgstr ""
11219 #: tbl_chart.php:89
11220 #, fuzzy
11221 #| msgid "Bar"
11222 msgctxt "Chart type"
11223 msgid "Bar"
11224 msgstr "Stĺpec"
11226 #: tbl_chart.php:91
11227 #, fuzzy
11228 #| msgid "Column"
11229 msgctxt "Chart type"
11230 msgid "Column"
11231 msgstr "Stĺpce"
11233 #: tbl_chart.php:93
11234 msgctxt "Chart type"
11235 msgid "Line"
11236 msgstr ""
11238 #: tbl_chart.php:95
11239 #, fuzzy
11240 #| msgid "Inline"
11241 msgctxt "Chart type"
11242 msgid "Spline"
11243 msgstr "Upraviť tu"
11245 #: tbl_chart.php:97
11246 #, fuzzy
11247 #| msgid "Pie"
11248 msgctxt "Chart type"
11249 msgid "Pie"
11250 msgstr "Koláč"
11252 #: tbl_chart.php:100
11253 msgid "Stacked"
11254 msgstr ""
11256 #: tbl_chart.php:103
11257 msgid "Chart title"
11258 msgstr "Názov grafu"
11260 #: tbl_chart.php:109
11261 msgid "X-Axis:"
11262 msgstr ""
11264 #: tbl_chart.php:124
11265 msgid "Series:"
11266 msgstr "Série:"
11268 #: tbl_chart.php:126
11269 #, fuzzy
11270 #| msgid "Textarea columns"
11271 msgid "The remaining columns"
11272 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
11274 #: tbl_chart.php:139
11275 msgid "X-Axis label:"
11276 msgstr ""
11278 #: tbl_chart.php:141
11279 #, fuzzy
11280 #| msgid "Value"
11281 msgid "X Values"
11282 msgstr "Hodnota"
11284 #: tbl_chart.php:142
11285 msgid "Y-Axis label:"
11286 msgstr ""
11288 #: tbl_chart.php:143
11289 #, fuzzy
11290 #| msgid "Value"
11291 msgid "Y Values"
11292 msgstr "Hodnota"
11294 #: tbl_create.php:31
11295 #, php-format
11296 msgid "Table %s already exists!"
11297 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
11299 #: tbl_create.php:227
11300 #, php-format
11301 msgid "Table %1$s has been created."
11302 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
11304 #: tbl_export.php:24
11305 msgid "View dump (schema) of table"
11306 msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
11308 #: tbl_gis_visualization.php:112
11309 #, fuzzy
11310 #| msgid "Display servers selection"
11311 msgid "Display GIS Visualization"
11312 msgstr "Zobraziť výber serverov"
11314 #: tbl_gis_visualization.php:128
11315 msgid "Width"
11316 msgstr ""
11318 #: tbl_gis_visualization.php:132
11319 msgid "Height"
11320 msgstr ""
11322 #: tbl_gis_visualization.php:136
11323 #, fuzzy
11324 #| msgid "Textarea columns"
11325 msgid "Label column"
11326 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
11328 #: tbl_gis_visualization.php:138
11329 msgid "-- None --"
11330 msgstr ""
11332 #: tbl_gis_visualization.php:151
11333 #, fuzzy
11334 #| msgid "Total"
11335 msgid "Spatial column"
11336 msgstr "Celkom"
11338 #: tbl_gis_visualization.php:175
11339 msgid "Redraw"
11340 msgstr ""
11342 #: tbl_gis_visualization.php:177
11343 #, fuzzy
11344 #| msgid "Save as file"
11345 msgid "Save to file"
11346 msgstr "Uložiť ako súbor"
11348 #: tbl_gis_visualization.php:178
11349 #, fuzzy
11350 #| msgid "Table name"
11351 msgid "File name"
11352 msgstr "Názov tabuľky"
11354 #: tbl_indexes.php:66
11355 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11356 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
11358 #: tbl_indexes.php:75
11359 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11360 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
11362 #: tbl_indexes.php:91
11363 msgid "No index parts defined!"
11364 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
11366 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11367 msgid "Add index"
11368 msgstr "Pridať index"
11370 #: tbl_indexes.php:175
11371 #, fuzzy
11372 #| msgid "Edit mode"
11373 msgid "Edit index"
11374 msgstr "Režim úprav"
11376 #: tbl_indexes.php:187
11377 msgid "Index name:"
11378 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
11380 #: tbl_indexes.php:188
11381 msgid ""
11382 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11383 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!)"
11385 #: tbl_indexes.php:199
11386 msgid "Index type:"
11387 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
11389 #: tbl_indexes.php:285
11390 #, php-format
11391 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11392 msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
11394 #: tbl_move_copy.php:44
11395 msgid "Can't move table to same one!"
11396 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
11398 #: tbl_move_copy.php:46
11399 msgid "Can't copy table to same one!"
11400 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
11402 #: tbl_move_copy.php:54
11403 #, php-format
11404 msgid "Table %s has been moved to %s."
11405 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
11407 #: tbl_move_copy.php:56
11408 #, php-format
11409 msgid "Table %s has been copied to %s."
11410 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
11412 #: tbl_move_copy.php:81
11413 msgid "The table name is empty!"
11414 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
11416 #: tbl_operations.php:268
11417 msgid "Alter table order by"
11418 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
11420 #: tbl_operations.php:277
11421 msgid "(singly)"
11422 msgstr "(po jednom)"
11424 #: tbl_operations.php:297
11425 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11426 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
11428 #: tbl_operations.php:355
11429 msgid "Table options"
11430 msgstr "Parametre tabuľky"
11432 #: tbl_operations.php:359
11433 msgid "Rename table to"
11434 msgstr "Premenovať tabuľku na"
11436 #: tbl_operations.php:537
11437 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11438 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
11440 #: tbl_operations.php:584
11441 msgid "Switch to copied table"
11442 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
11444 #: tbl_operations.php:596
11445 msgid "Table maintenance"
11446 msgstr "Údržba tabuľky"
11448 #: tbl_operations.php:624
11449 msgid "Defragment table"
11450 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
11452 #: tbl_operations.php:680
11453 #, php-format
11454 msgid "Table %s has been flushed"
11455 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená"
11457 #: tbl_operations.php:688
11458 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11459 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
11461 #: tbl_operations.php:697
11462 msgid "Delete data or table"
11463 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
11465 #: tbl_operations.php:714
11466 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11467 msgstr ""
11469 #: tbl_operations.php:736
11470 msgid "Delete the table (DROP)"
11471 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
11473 #: tbl_operations.php:758
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Partition maintenance"
11476 msgstr "Údržba tabuľky"
11478 #: tbl_operations.php:766
11479 #, php-format
11480 msgid "Partition %s"
11481 msgstr ""
11483 #: tbl_operations.php:769
11484 msgid "Analyze"
11485 msgstr "Analyzovať"
11487 #: tbl_operations.php:770
11488 msgid "Check"
11489 msgstr "Skontrolovať"
11491 #: tbl_operations.php:771
11492 msgid "Optimize"
11493 msgstr "Optimalizovať"
11495 #: tbl_operations.php:772
11496 msgid "Rebuild"
11497 msgstr ""
11499 #: tbl_operations.php:773
11500 msgid "Repair"
11501 msgstr "Opraviť"
11503 #: tbl_operations.php:787
11504 msgid "Remove partitioning"
11505 msgstr ""
11507 #: tbl_operations.php:813
11508 msgid "Check referential integrity:"
11509 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
11511 #: tbl_printview.php:72
11512 #, fuzzy
11513 #| msgid "Show tables"
11514 msgid "Showing tables"
11515 msgstr "Zobraziť tabuľky"
11517 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11518 msgid "Space usage"
11519 msgstr "Zabrané miesto"
11521 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11522 msgid "Usage"
11523 msgstr "Využitie"
11525 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11526 msgid "Effective"
11527 msgstr "Efektívny"
11529 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11530 msgid "Row Statistics"
11531 msgstr "Štatistika riadku"
11533 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11534 msgid "static"
11535 msgstr "statický"
11537 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11538 msgid "dynamic"
11539 msgstr "dynamický"
11541 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11542 msgid "Row length"
11543 msgstr "Dĺžka riadku"
11545 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11546 msgid "Row size"
11547 msgstr "Veľkosť riadku"
11549 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11550 msgid "Next autoindex"
11551 msgstr ""
11553 #: tbl_relation.php:271
11554 #, php-format
11555 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11556 msgstr ""
11558 #: tbl_relation.php:398
11559 msgid "Internal relation"
11560 msgstr "Interné vzťahy"
11562 #: tbl_relation.php:400
11563 msgid ""
11564 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11565 "relation exists."
11566 msgstr ""
11568 #: tbl_relation.php:406
11569 msgid "Foreign key constraint"
11570 msgstr ""
11572 #: tbl_select.php:84
11573 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11574 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
11576 #: tbl_select.php:178
11577 msgid "Select columns (at least one):"
11578 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
11580 #: tbl_select.php:196
11581 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11582 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
11584 #: tbl_select.php:203
11585 msgid "Number of rows per page"
11586 msgstr "záznamov na stránku"
11588 #: tbl_select.php:209
11589 msgid "Display order:"
11590 msgstr "Zobraziť zoradené:"
11592 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11593 msgid "Spatial"
11594 msgstr ""
11596 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11597 msgid "Browse distinct values"
11598 msgstr "Prechádzať iné hodnoty"
11600 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11601 msgid "Add primary key"
11602 msgstr ""
11604 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11605 msgid "Add unique index"
11606 msgstr "Pridať unikátny index"
11608 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11609 #, fuzzy
11610 #| msgid "Add index"
11611 msgid "Add SPATIAL index"
11612 msgstr "Pridať index"
11614 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11615 msgid "Add FULLTEXT index"
11616 msgstr "Pridať fulltextový index"
11618 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
11619 msgctxt "None for default"
11620 msgid "None"
11621 msgstr "Žiadny"
11623 #: tbl_structure.php:372
11624 #, php-format
11625 msgid "Column %s has been dropped"
11626 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený"
11628 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11629 #, php-format
11630 msgid "A primary key has been added on %s"
11631 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s"
11633 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11634 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11635 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11636 #, php-format
11637 msgid "An index has been added on %s"
11638 msgstr "Bol pridaný index pre %s"
11640 #: tbl_structure.php:465
11641 msgid "Show more actions"
11642 msgstr "Zobraziť viac operácii"
11644 #: tbl_structure.php:607
11645 #, fuzzy
11646 #| msgid "Print view"
11647 msgid "Edit view"
11648 msgstr "Náhľad k tlači"
11650 #: tbl_structure.php:624
11651 msgid "Relation view"
11652 msgstr "Zobraziť prepojenia"
11654 #: tbl_structure.php:632
11655 msgid "Propose table structure"
11656 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
11658 #: tbl_structure.php:650
11659 msgid "Add column"
11660 msgstr "Pridať stĺpec"
11662 #: tbl_structure.php:664
11663 msgid "At End of Table"
11664 msgstr "Na konci tabuľky"
11666 #: tbl_structure.php:665
11667 msgid "At Beginning of Table"
11668 msgstr "Na začiatku tabuľky"
11670 #: tbl_structure.php:666
11671 #, php-format
11672 msgid "After %s"
11673 msgstr "Po %s"
11675 #: tbl_structure.php:703
11676 #, php-format
11677 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11678 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
11680 #: tbl_structure.php:861
11681 msgid "partitioned"
11682 msgstr ""
11684 #: tbl_tracking.php:109
11685 #, php-format
11686 msgid "Tracking report for table `%s`"
11687 msgstr ""
11689 #: tbl_tracking.php:173
11690 #, php-format
11691 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11692 msgstr ""
11694 #: tbl_tracking.php:181
11695 #, php-format
11696 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11697 msgstr ""
11699 #: tbl_tracking.php:189
11700 #, php-format
11701 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11702 msgstr ""
11704 #: tbl_tracking.php:199
11705 msgid "SQL statements executed."
11706 msgstr ""
11708 #: tbl_tracking.php:205
11709 msgid ""
11710 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11711 "ensure that you have the privileges to do so."
11712 msgstr ""
11714 #: tbl_tracking.php:206
11715 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11716 msgstr ""
11718 #: tbl_tracking.php:215
11719 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11720 msgstr ""
11722 #: tbl_tracking.php:246
11723 #, php-format
11724 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11725 msgstr ""
11727 #: tbl_tracking.php:388
11728 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11729 msgstr ""
11731 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
11732 msgid "Query error"
11733 msgstr "Chyba dopytu"
11735 #: tbl_tracking.php:405
11736 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11737 msgstr ""
11739 #: tbl_tracking.php:417
11740 msgid "Tracking statements"
11741 msgstr ""
11743 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
11744 #, php-format
11745 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11746 msgstr ""
11748 #: tbl_tracking.php:438
11749 msgid "Delete tracking data row from report"
11750 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
11752 #: tbl_tracking.php:449
11753 msgid "No data"
11754 msgstr "Žiadne dáta"
11756 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
11757 msgid "Date"
11758 msgstr "Dátum"
11760 #: tbl_tracking.php:461
11761 msgid "Data definition statement"
11762 msgstr ""
11764 #: tbl_tracking.php:518
11765 msgid "Data manipulation statement"
11766 msgstr ""
11768 #: tbl_tracking.php:564
11769 msgid "SQL dump (file download)"
11770 msgstr ""
11772 #: tbl_tracking.php:565
11773 msgid "SQL dump"
11774 msgstr ""
11776 #: tbl_tracking.php:566
11777 msgid "This option will replace your table and contained data."
11778 msgstr ""
11780 #: tbl_tracking.php:566
11781 msgid "SQL execution"
11782 msgstr ""
11784 #: tbl_tracking.php:578
11785 #, php-format
11786 msgid "Export as %s"
11787 msgstr ""
11789 #: tbl_tracking.php:618
11790 msgid "Show versions"
11791 msgstr ""
11793 #: tbl_tracking.php:702
11794 #, php-format
11795 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11796 msgstr ""
11798 #: tbl_tracking.php:704
11799 msgid "Deactivate now"
11800 msgstr ""
11802 #: tbl_tracking.php:715
11803 #, php-format
11804 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11805 msgstr ""
11807 #: tbl_tracking.php:717
11808 msgid "Activate now"
11809 msgstr ""
11811 #: tbl_tracking.php:730
11812 #, php-format
11813 msgid "Create version %s of %s.%s"
11814 msgstr ""
11816 #: tbl_tracking.php:734
11817 msgid "Track these data definition statements:"
11818 msgstr ""
11820 #: tbl_tracking.php:742
11821 msgid "Track these data manipulation statements:"
11822 msgstr ""
11824 #: tbl_tracking.php:750
11825 msgid "Create version"
11826 msgstr "Vytvoriť verziu"
11828 #: tbl_zoom_select.php:135
11829 #, fuzzy
11830 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11831 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11832 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
11834 #: tbl_zoom_select.php:145
11835 #, fuzzy
11836 #| msgid "Hide search criteria"
11837 msgid "Additional search criteria"
11838 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
11840 #: tbl_zoom_select.php:276
11841 msgid "Use this column to label each point"
11842 msgstr ""
11844 #: tbl_zoom_select.php:296
11845 #, fuzzy
11846 #| msgid "Maximum number of rows to display"
11847 msgid "Maximum rows to plot"
11848 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
11850 #: tbl_zoom_select.php:410
11851 msgid "Browse/Edit the points"
11852 msgstr ""
11854 #: tbl_zoom_select.php:417
11855 #, fuzzy
11856 #| msgid "Control user"
11857 msgid "How to use"
11858 msgstr "Kontrolný užívateľ"
11860 #: themes.php:28
11861 msgid "Get more themes!"
11862 msgstr "Získať viac tém!"
11864 #: transformation_overview.php:24
11865 msgid "Available MIME types"
11866 msgstr "Dostupné MIME typy"
11868 #: transformation_overview.php:37
11869 msgid ""
11870 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11871 msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
11873 #: transformation_overview.php:42
11874 msgid "Available transformations"
11875 msgstr "Dostupné transformácie"
11877 #: transformation_overview.php:47
11878 msgctxt "for MIME transformation"
11879 msgid "Description"
11880 msgstr "Popis"
11882 #: user_password.php:34
11883 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11884 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
11886 #: user_password.php:96
11887 msgid "The profile has been updated."
11888 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
11890 #: view_create.php:141
11891 msgid "VIEW name"
11892 msgstr "Meno pohľadu"
11894 #: view_operations.php:91
11895 msgid "Rename view to"
11896 msgstr "Premenovať pohľad na"
11898 #: po/advisory_rules.php:5
11899 msgid "Uptime below one day"
11900 msgstr ""
11902 #: po/advisory_rules.php:6
11903 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11904 msgstr ""
11906 #: po/advisory_rules.php:7
11907 msgid ""
11908 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11909 "longer than a day before running this analyzer"
11910 msgstr ""
11912 #: po/advisory_rules.php:8
11913 #, php-format
11914 msgid "The uptime is only %s"
11915 msgstr ""
11917 #: po/advisory_rules.php:10
11918 msgid "Questions below 1,000"
11919 msgstr "Menej než 1000 dopytov"
11921 #: po/advisory_rules.php:11
11922 msgid ""
11923 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11924 "recommendations may not be accurate."
11925 msgstr ""
11927 #: po/advisory_rules.php:12
11928 msgid ""
11929 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11930 "of queries."
11931 msgstr ""
11933 #: po/advisory_rules.php:13
11934 #, fuzzy, php-format
11935 #| msgid "Current connection"
11936 msgid "Current amount of Questions: %s"
11937 msgstr "Súčasné pripojenie"
11939 #: po/advisory_rules.php:15
11940 #, fuzzy
11941 #| msgid "Show SQL queries"
11942 msgid "Percentage of slow queries"
11943 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
11945 #: po/advisory_rules.php:16
11946 msgid ""
11947 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11948 msgstr ""
11950 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11951 msgid ""
11952 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11953 "in the slow query log"
11954 msgstr ""
11956 #: po/advisory_rules.php:18
11957 #, php-format
11958 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11959 msgstr ""
11961 #: po/advisory_rules.php:20
11962 #, fuzzy
11963 #| msgid "Flush query cache"
11964 msgid "Slow query rate"
11965 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
11967 #: po/advisory_rules.php:21
11968 msgid ""
11969 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11970 msgstr ""
11972 #: po/advisory_rules.php:23
11973 #, php-format
11974 msgid ""
11975 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11976 "hour."
11977 msgstr ""
11979 #: po/advisory_rules.php:25
11980 #, fuzzy
11981 #| msgid "SQL queries"
11982 msgid "Long query time"
11983 msgstr "SQL dopyty"
11985 #: po/advisory_rules.php:26
11986 msgid ""
11987 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11988 "take above 10 seconds are logged."
11989 msgstr ""
11991 #: po/advisory_rules.php:27
11992 msgid ""
11993 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11994 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11995 msgstr ""
11997 #: po/advisory_rules.php:28
11998 #, php-format
11999 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12000 msgstr ""
12002 #: po/advisory_rules.php:30
12003 #, fuzzy
12004 #| msgid "Show query box"
12005 msgid "Slow query logging"
12006 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
12008 #: po/advisory_rules.php:31
12009 #, fuzzy
12010 #| msgid "slow_query_log is enabled."
12011 msgid "The slow query log is disabled."
12012 msgstr "slow_query_log je povolený."
12014 #: po/advisory_rules.php:32
12015 msgid ""
12016 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12017 "help troubleshooting badly performing queries."
12018 msgstr ""
12020 #: po/advisory_rules.php:33
12021 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12022 msgstr ""
12024 #: po/advisory_rules.php:35
12025 #, fuzzy
12026 #| msgid "Select Tables"
12027 msgid "Release Series"
12028 msgstr "Vybrať Tabuľky"
12030 #: po/advisory_rules.php:36
12031 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12032 msgstr ""
12034 #: po/advisory_rules.php:37
12035 msgid ""
12036 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12037 "even more so."
12038 msgstr ""
12040 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12041 #, fuzzy, php-format
12042 #| msgid "Create version"
12043 msgid "Current version: %s"
12044 msgstr "Vytvoriť verziu"
12046 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12047 #, fuzzy
12048 #| msgid "Version"
12049 msgid "Minor Version"
12050 msgstr "Verzia"
12052 #: po/advisory_rules.php:41
12053 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12054 msgstr ""
12056 #: po/advisory_rules.php:42
12057 msgid ""
12058 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12059 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12060 msgstr ""
12062 #: po/advisory_rules.php:46
12063 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12064 msgstr ""
12066 #: po/advisory_rules.php:47
12067 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12068 msgstr "Mali by ste aktualizovať na stabilnú verziu MySQL 5.5"
12070 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12071 #, fuzzy
12072 #| msgid "Description"
12073 msgid "Distribution"
12074 msgstr "Popis"
12076 #: po/advisory_rules.php:51
12077 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12078 msgstr ""
12080 #: po/advisory_rules.php:52
12081 msgid ""
12082 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12083 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12084 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12085 msgstr ""
12087 #: po/advisory_rules.php:53
12088 msgid "'source' found in version_comment"
12089 msgstr ""
12091 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12092 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12093 msgstr ""
12095 #: po/advisory_rules.php:57
12096 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12097 msgstr ""
12099 #: po/advisory_rules.php:58
12100 msgid "'percona' found in version_comment"
12101 msgstr ""
12103 #: po/advisory_rules.php:62
12104 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12105 msgstr ""
12107 #: po/advisory_rules.php:63
12108 #, php-format
12109 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12110 msgstr ""
12112 #: po/advisory_rules.php:65
12113 #, fuzzy
12114 #| msgid "MySQL charset"
12115 msgid "MySQL Architecture"
12116 msgstr "Znaková sada v MySQL"
12118 #: po/advisory_rules.php:66
12119 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12120 msgstr ""
12122 #: po/advisory_rules.php:67
12123 msgid ""
12124 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12125 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12126 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12127 msgstr ""
12129 #: po/advisory_rules.php:68
12130 #, php-format
12131 msgid "Available memory on this host: %s"
12132 msgstr ""
12134 #: po/advisory_rules.php:70
12135 #, fuzzy
12136 #| msgid "Query cache"
12137 msgid "Query cache disabled"
12138 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12140 #: po/advisory_rules.php:71
12141 #, fuzzy
12142 #| msgid "The server is not responding"
12143 msgid "The query cache is not enabled."
12144 msgstr "Server neodpovedá"
12146 #: po/advisory_rules.php:72
12147 msgid ""
12148 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12149 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12150 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12151 "memcached, ignore this recommendation."
12152 msgstr ""
12154 #: po/advisory_rules.php:73
12155 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12156 msgstr ""
12158 #: po/advisory_rules.php:75
12159 #, fuzzy
12160 #| msgid "Query cache"
12161 msgid "Query caching method"
12162 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12164 #: po/advisory_rules.php:76
12165 msgid "Suboptimal caching method."
12166 msgstr ""
12168 #: po/advisory_rules.php:77
12169 msgid ""
12170 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12171 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12172 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12173 "cache, especially if you have multiple slaves."
12174 msgstr ""
12176 #: po/advisory_rules.php:78
12177 #, php-format
12178 msgid ""
12179 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12180 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12181 msgstr ""
12183 #: po/advisory_rules.php:80
12184 #, fuzzy, php-format
12185 #| msgid "Query cache"
12186 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12187 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12189 #: po/advisory_rules.php:81
12190 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12191 msgstr ""
12193 #: po/advisory_rules.php:82
12194 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12195 msgstr ""
12197 #: po/advisory_rules.php:83
12198 #, php-format
12199 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12200 msgstr ""
12202 #: po/advisory_rules.php:85
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Query Cache usage"
12205 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12207 #: po/advisory_rules.php:86
12208 #, php-format
12209 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12210 msgstr ""
12212 #: po/advisory_rules.php:87
12213 msgid ""
12214 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12215 "query cache might help as well."
12216 msgstr ""
12218 #: po/advisory_rules.php:88
12219 #, php-format
12220 msgid ""
12221 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12222 "%%. It should be above 80%%"
12223 msgstr ""
12225 #: po/advisory_rules.php:90
12226 #, fuzzy
12227 #| msgid "Query cache"
12228 msgid "Query cache fragmentation"
12229 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12231 #: po/advisory_rules.php:91
12232 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12233 msgstr ""
12235 #: po/advisory_rules.php:92
12236 msgid ""
12237 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12238 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12239 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12240 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12241 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12242 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12243 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12244 "qcache_queries_in_cache"
12245 msgstr ""
12247 #: po/advisory_rules.php:93
12248 #, php-format
12249 msgid ""
12250 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12251 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12252 "value should be below 20%%."
12253 msgstr ""
12255 #: po/advisory_rules.php:95
12256 msgid "Query cache low memory prunes"
12257 msgstr ""
12259 #: po/advisory_rules.php:96
12260 #, fuzzy
12261 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12262 msgid ""
12263 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12264 "cache."
12265 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
12267 #: po/advisory_rules.php:97
12268 msgid ""
12269 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12270 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12271 "this in small increments and monitor the results."
12272 msgstr ""
12274 #: po/advisory_rules.php:98
12275 #, php-format
12276 msgid ""
12277 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12278 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12279 msgstr ""
12281 #: po/advisory_rules.php:100
12282 #, fuzzy
12283 #| msgid "Query cache"
12284 msgid "Query cache max size"
12285 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12287 #: po/advisory_rules.php:101
12288 msgid ""
12289 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12290 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12291 msgstr ""
12293 #: po/advisory_rules.php:102
12294 msgid ""
12295 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12296 "this value."
12297 msgstr ""
12299 #: po/advisory_rules.php:103
12300 #, php-format
12301 msgid "Current query cache size: %s"
12302 msgstr ""
12304 #: po/advisory_rules.php:105
12305 #, fuzzy
12306 #| msgid "Query results"
12307 msgid "Query cache min result size"
12308 msgstr "Výsledky dopytu"
12310 #: po/advisory_rules.php:106
12311 msgid ""
12312 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12313 msgstr ""
12315 #: po/advisory_rules.php:107
12316 msgid ""
12317 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12318 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12319 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12320 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12321 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12322 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12323 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12324 "might reduce efficiency."
12325 msgstr ""
12327 #: po/advisory_rules.php:108
12328 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12329 msgstr ""
12331 #: po/advisory_rules.php:110
12332 #, fuzzy
12333 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12334 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12335 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12337 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12338 #, fuzzy
12339 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12340 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12341 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12343 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12344 msgid ""
12345 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12346 "on your system memory limits"
12347 msgstr ""
12349 #: po/advisory_rules.php:113
12350 #, php-format
12351 msgid ""
12352 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12353 "10%%."
12354 msgstr ""
12356 #: po/advisory_rules.php:115
12357 #, fuzzy
12358 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12359 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12360 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12362 #: po/advisory_rules.php:118
12363 #, php-format
12364 msgid ""
12365 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12366 msgstr ""
12368 #: po/advisory_rules.php:120
12369 #, fuzzy
12370 #| msgid "Start row"
12371 msgid "Sort rows"
12372 msgstr "Prvý riadok"
12374 #: po/advisory_rules.php:121
12375 msgid "There are lots of rows being sorted."
12376 msgstr ""
12378 #: po/advisory_rules.php:122
12379 msgid ""
12380 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12381 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12382 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12383 "sorting"
12384 msgstr ""
12386 #: po/advisory_rules.php:123
12387 #, php-format
12388 msgid "Sorted rows average: %s"
12389 msgstr ""
12391 #: po/advisory_rules.php:125
12392 #, fuzzy
12393 #| msgid "There are no routines to display."
12394 msgid "Rate of joins without indexes"
12395 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
12397 #: po/advisory_rules.php:126
12398 #, fuzzy
12399 #| msgid "There are no routines to display."
12400 msgid "There are too many joins without indexes."
12401 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
12403 #: po/advisory_rules.php:127
12404 msgid ""
12405 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12406 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12407 msgstr ""
12409 #: po/advisory_rules.php:128
12410 #, php-format
12411 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12412 msgstr ""
12414 #: po/advisory_rules.php:130
12415 msgid "Rate of reading first index entry"
12416 msgstr ""
12418 #: po/advisory_rules.php:131
12419 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12420 msgstr ""
12422 #: po/advisory_rules.php:132
12423 msgid ""
12424 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12425 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12426 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12427 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12428 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12429 "queries."
12430 msgstr ""
12432 #: po/advisory_rules.php:133
12433 #, php-format
12434 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12435 msgstr ""
12437 #: po/advisory_rules.php:135
12438 msgid "Rate of reading fixed position"
12439 msgstr ""
12441 #: po/advisory_rules.php:136
12442 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12443 msgstr ""
12445 #: po/advisory_rules.php:137
12446 msgid ""
12447 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12448 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12449 "applicable."
12450 msgstr ""
12452 #: po/advisory_rules.php:138
12453 #, php-format
12454 msgid ""
12455 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12456 "per hour"
12457 msgstr ""
12459 #: po/advisory_rules.php:140
12460 #, fuzzy
12461 #| msgid "Where to show the table row links"
12462 msgid "Rate of reading next table row"
12463 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
12465 #: po/advisory_rules.php:141
12466 #, fuzzy
12467 #| msgid "Where to show the table row links"
12468 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12469 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
12471 #: po/advisory_rules.php:142
12472 msgid ""
12473 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12474 "where applicable."
12475 msgstr ""
12477 #: po/advisory_rules.php:143
12478 #, php-format
12479 msgid ""
12480 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12481 msgstr ""
12483 #: po/advisory_rules.php:145
12484 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12485 msgstr ""
12487 #: po/advisory_rules.php:146
12488 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12489 msgstr ""
12491 #: po/advisory_rules.php:147
12492 msgid ""
12493 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12494 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12495 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12496 "other value as well."
12497 msgstr ""
12499 #: po/advisory_rules.php:148
12500 #, php-format
12501 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12502 msgstr ""
12504 #: po/advisory_rules.php:150
12505 #, fuzzy
12506 #| msgid "Where to show the table row links"
12507 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12508 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
12510 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12511 msgid ""
12512 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12513 "memory."
12514 msgstr ""
12516 #: po/advisory_rules.php:152
12517 msgid ""
12518 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12519 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12520 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12521 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12522 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12523 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12524 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12525 msgstr ""
12527 #: po/advisory_rules.php:153
12528 #, php-format
12529 msgid ""
12530 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12531 "below 25%%"
12532 msgstr ""
12534 #: po/advisory_rules.php:155
12535 #, fuzzy
12536 #| msgid "%s table"
12537 #| msgid_plural "%s tables"
12538 msgid "Temp disk rate"
12539 msgstr "Frekvencia dočasného ukladania na disk"
12541 #: po/advisory_rules.php:157
12542 msgid ""
12543 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12544 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12545 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12546 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12547 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12548 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12549 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12550 msgstr ""
12552 #: po/advisory_rules.php:158
12553 #, php-format
12554 msgid ""
12555 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12556 "less than 1 per hour"
12557 msgstr ""
12559 #: po/advisory_rules.php:160
12560 #, fuzzy
12561 #| msgid "Sort buffer size"
12562 msgid "MyISAM key buffer size"
12563 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12565 #: po/advisory_rules.php:161
12566 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12567 msgstr ""
12569 #: po/advisory_rules.php:162
12570 msgid ""
12571 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12572 "good start."
12573 msgstr ""
12575 #: po/advisory_rules.php:163
12576 msgid "key_buffer_size is 0"
12577 msgstr ""
12579 #: po/advisory_rules.php:165
12580 #, fuzzy, php-format
12581 #| msgid "Sort buffer size"
12582 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12583 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12585 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12586 #, fuzzy, php-format
12587 #| msgid "Sort buffer size"
12588 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12589 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12591 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12592 msgid ""
12593 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12594 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12595 "expectations about what indexes are being used."
12596 msgstr ""
12598 #: po/advisory_rules.php:168
12599 #, fuzzy, php-format
12600 #| msgid "Sort buffer size"
12601 msgid ""
12602 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
12603 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12605 #: po/advisory_rules.php:170
12606 #, fuzzy
12607 #| msgid "Sort buffer size"
12608 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12609 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
12611 #: po/advisory_rules.php:173
12612 #, php-format
12613 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
12614 msgstr ""
12616 #: po/advisory_rules.php:175
12617 msgid "Percentage of index reads from memory"
12618 msgstr ""
12620 #: po/advisory_rules.php:176
12621 #, php-format
12622 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12623 msgstr ""
12625 #: po/advisory_rules.php:177
12626 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12627 msgstr ""
12629 #: po/advisory_rules.php:178
12630 #, php-format
12631 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12632 msgstr ""
12634 #: po/advisory_rules.php:180
12635 #, fuzzy
12636 #| msgid "Create table"
12637 msgid "Rate of table open"
12638 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
12640 #: po/advisory_rules.php:181
12641 #, fuzzy
12642 #| msgid "The current number of pending writes."
12643 msgid "The rate of opening tables is high."
12644 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
12646 #: po/advisory_rules.php:182
12647 msgid ""
12648 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12649 "{table_open_cache} might avoid this."
12650 msgstr ""
12652 #: po/advisory_rules.php:183
12653 #, php-format
12654 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12655 msgstr ""
12657 #: po/advisory_rules.php:185
12658 #, fuzzy
12659 #| msgid "Format of imported file"
12660 msgid "Percentage of used open files limit"
12661 msgstr "Formát importovaného súboru"
12663 #: po/advisory_rules.php:186
12664 msgid ""
12665 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12666 "may get a \"Too many open files\" error."
12667 msgstr ""
12669 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12670 msgid ""
12671 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12672 "restarting after changing open_files_limit."
12673 msgstr ""
12675 #: po/advisory_rules.php:188
12676 #, php-format
12677 msgid ""
12678 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12679 msgstr ""
12681 #: po/advisory_rules.php:190
12682 #, fuzzy
12683 #| msgid "Format of imported file"
12684 msgid "Rate of open files"
12685 msgstr "Formát importovaného súboru"
12687 #: po/advisory_rules.php:191
12688 #, fuzzy
12689 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12690 msgid "The rate of opening files is high."
12691 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
12693 #: po/advisory_rules.php:193
12694 #, php-format
12695 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12696 msgstr ""
12698 #: po/advisory_rules.php:195
12699 #, fuzzy, php-format
12700 #| msgid "Create table on database %s"
12701 msgid "Immediate table locks %%"
12702 msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
12704 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12705 #, fuzzy
12706 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12707 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12708 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
12710 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12711 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12712 msgstr ""
12714 #: po/advisory_rules.php:198
12715 #, php-format
12716 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12717 msgstr ""
12719 #: po/advisory_rules.php:200
12720 msgid "Table lock wait rate"
12721 msgstr ""
12723 #: po/advisory_rules.php:203
12724 #, php-format
12725 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12726 msgstr ""
12728 #: po/advisory_rules.php:205
12729 #, fuzzy
12730 #| msgid "Key cache"
12731 msgid "Thread cache"
12732 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
12734 #: po/advisory_rules.php:206
12735 msgid ""
12736 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12737 "MySQL."
12738 msgstr ""
12740 #: po/advisory_rules.php:207
12741 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12742 msgstr ""
12744 #: po/advisory_rules.php:208
12745 msgid "The thread cache is set to 0"
12746 msgstr ""
12748 #: po/advisory_rules.php:210
12749 #, fuzzy, php-format
12750 #| msgid "Tracking is not active."
12751 msgid "Thread cache hit rate %%"
12752 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
12754 #: po/advisory_rules.php:211
12755 #, fuzzy
12756 #| msgid "Tracking is not active."
12757 msgid "Thread cache is not efficient."
12758 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
12760 #: po/advisory_rules.php:212
12761 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12762 msgstr ""
12764 #: po/advisory_rules.php:213
12765 #, php-format
12766 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12767 msgstr ""
12769 #: po/advisory_rules.php:215
12770 msgid "Threads that are slow to launch"
12771 msgstr ""
12773 #: po/advisory_rules.php:216
12774 #, fuzzy
12775 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
12776 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12777 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
12779 #: po/advisory_rules.php:217
12780 msgid ""
12781 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12782 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12783 msgstr ""
12785 #: po/advisory_rules.php:218
12786 #, php-format
12787 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12788 msgstr ""
12790 #: po/advisory_rules.php:220
12791 msgid "Slow launch time"
12792 msgstr ""
12794 #: po/advisory_rules.php:221
12795 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12796 msgstr ""
12798 #: po/advisory_rules.php:222
12799 msgid ""
12800 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12801 "launch"
12802 msgstr ""
12804 #: po/advisory_rules.php:223
12805 #, php-format
12806 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12807 msgstr ""
12809 #: po/advisory_rules.php:225
12810 #, fuzzy
12811 #| msgid "Persistent connections"
12812 msgid "Percentage of used connections"
12813 msgstr "Trvalé spojenia"
12815 #: po/advisory_rules.php:226
12816 msgid ""
12817 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12818 "max_connections."
12819 msgstr ""
12821 #: po/advisory_rules.php:227
12822 msgid ""
12823 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12824 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12825 "code closes database handlers properly."
12826 msgstr ""
12828 #: po/advisory_rules.php:228
12829 #, php-format
12830 msgid ""
12831 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12832 msgstr ""
12834 #: po/advisory_rules.php:230
12835 #, fuzzy
12836 #| msgid "Persistent connections"
12837 msgid "Percentage of aborted connections"
12838 msgstr "Trvalé spojenia"
12840 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12841 msgid "Too many connections are aborted."
12842 msgstr ""
12844 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12845 msgid ""
12846 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12847 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12848 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12849 "source."
12850 msgstr ""
12852 #: po/advisory_rules.php:233
12853 #, php-format
12854 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12855 msgstr ""
12857 #: po/advisory_rules.php:235
12858 #, fuzzy
12859 #| msgid "Persistent connections"
12860 msgid "Rate of aborted connections"
12861 msgstr "Trvalé spojenia"
12863 #: po/advisory_rules.php:238
12864 #, php-format
12865 msgid ""
12866 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12867 msgstr ""
12869 #: po/advisory_rules.php:240
12870 #, fuzzy
12871 #| msgid "Format of imported file"
12872 msgid "Percentage of aborted clients"
12873 msgstr "Formát importovaného súboru"
12875 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12876 msgid "Too many clients are aborted."
12877 msgstr ""
12879 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12880 msgid ""
12881 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12882 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12883 "database handler properly. Check your network and code."
12884 msgstr ""
12886 #: po/advisory_rules.php:243
12887 #, php-format
12888 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12889 msgstr ""
12891 #: po/advisory_rules.php:245
12892 #, fuzzy
12893 #| msgid "Format of imported file"
12894 msgid "Rate of aborted clients"
12895 msgstr "Formát importovaného súboru"
12897 #: po/advisory_rules.php:248
12898 #, php-format
12899 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12900 msgstr ""
12902 #: po/advisory_rules.php:250
12903 msgid "Is InnoDB disabled?"
12904 msgstr ""
12906 #: po/advisory_rules.php:251
12907 #, fuzzy
12908 #| msgid "Could not save recent table"
12909 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12910 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšíu tabuľku"
12912 #: po/advisory_rules.php:252
12913 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12914 msgstr ""
12916 #: po/advisory_rules.php:253
12917 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12918 msgstr ""
12920 #: po/advisory_rules.php:255
12921 #, fuzzy
12922 #| msgid "Buffer pool size"
12923 msgid "InnoDB log size"
12924 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
12926 #: po/advisory_rules.php:256
12927 #, fuzzy
12928 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12929 msgid ""
12930 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12931 "InnoDB buffer pool."
12932 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
12934 #: po/advisory_rules.php:257
12935 #, php-format
12936 msgid ""
12937 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12938 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12939 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12940 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12941 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12942 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12943 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12944 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12945 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
12946 msgstr ""
12948 #: po/advisory_rules.php:258
12949 #, php-format
12950 msgid ""
12951 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
12952 "it should not be below 20%%"
12953 msgstr ""
12955 #: po/advisory_rules.php:260
12956 msgid "Max InnoDB log size"
12957 msgstr ""
12959 #: po/advisory_rules.php:261
12960 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
12961 msgstr ""
12963 #: po/advisory_rules.php:262
12964 #, php-format
12965 msgid ""
12966 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
12967 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
12968 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
12969 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
12970 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
12971 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
12972 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
12973 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
12974 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
12975 msgstr ""
12977 #: po/advisory_rules.php:263
12978 #, php-format
12979 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
12980 msgstr ""
12982 #: po/advisory_rules.php:265
12983 #, fuzzy
12984 #| msgid "Buffer pool size"
12985 msgid "InnoDB buffer pool size"
12986 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
12988 #: po/advisory_rules.php:266
12989 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
12990 msgstr ""
12992 #: po/advisory_rules.php:267
12993 #, php-format
12994 msgid ""
12995 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
12996 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
12997 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
12998 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
12999 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13000 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13001 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13002 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13003 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13004 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13005 msgstr ""
13007 #: po/advisory_rules.php:268
13008 #, php-format
13009 msgid ""
13010 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13011 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13012 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13013 "other services running on the same machine."
13014 msgstr ""
13016 #: po/advisory_rules.php:270
13017 #, fuzzy
13018 #| msgid "max. concurrent connections"
13019 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13020 msgstr "max. súčasných pripojení"
13022 #: po/advisory_rules.php:271
13023 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13024 msgstr ""
13026 #: po/advisory_rules.php:272
13027 msgid ""
13028 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13029 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13030 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13031 msgstr ""
13033 #: po/advisory_rules.php:273
13034 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13035 msgstr ""
13037 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13038 #~ msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
13040 #~ msgid "Click to unselect"
13041 #~ msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
13043 #~ msgid "Create an index"
13044 #~ msgstr "Vytvoriť nový index"
13046 #~ msgid "Modify an index"
13047 #~ msgstr "Modifikovať index"
13049 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13050 #~ msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
13052 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13053 #~ msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
13055 #~ msgid "Create Table"
13056 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
13058 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13059 #~ msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
13061 #~ msgid ""
13062 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13063 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13064 #~ msgstr ""
13065 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva "
13066 #~ "maximum pre vertikálne zobrazenie"
13068 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13069 #~ msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
13071 #~ msgid "Create table on database %s"
13072 #~ msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
13074 #~ msgid "Data Label"
13075 #~ msgstr "Názov"
13077 #~ msgid "Location of the text file"
13078 #~ msgstr "Umiestnenie textového súboru"
13080 #~ msgid "MySQL charset"
13081 #~ msgstr "Znaková sada v MySQL"
13083 #~ msgid "MySQL client version"
13084 #~ msgstr "Verzia MySQL klienta"
13086 #~ msgid "memcached usage"
13087 #~ msgstr "Zabrané miesto"
13089 #~ msgid "% open files"
13090 #~ msgstr "% otvorených súborov"
13092 #~ msgid "% connections used"
13093 #~ msgstr "% použitých spojení"
13095 #~ msgid "% aborted connections"
13096 #~ msgstr "% prerušených spojení"
13098 #~ msgid "CPU Usage"
13099 #~ msgstr "Využitie"
13101 #~ msgid "Swap Usage"
13102 #~ msgstr "Využitie"
13104 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13105 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
13107 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13108 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
13110 #~ msgctxt "PDF"
13111 #~ msgid "page"
13112 #~ msgstr "stránok"
13114 #~ msgid "Inline Edit"
13115 #~ msgstr "Tu upraviť"
13117 #~ msgid "Previous"
13118 #~ msgstr "Predchádzajúci"
13120 #~ msgid "Next"
13121 #~ msgstr "Ďalší"
13123 #~ msgid "Create event"
13124 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
13126 #~ msgid "Create routine"
13127 #~ msgstr "Vytvoriť rutinu"
13129 #~ msgid "Create trigger"
13130 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
13132 #~ msgid ""
13133 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13134 #~ "directory %s."
13135 #~ msgstr ""
13136 #~ "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
13137 #~ "adresári %s."
13139 #~ msgid "Switch to"
13140 #~ msgstr "Prepnúť na"
13142 #~ msgid "settings"
13143 #~ msgstr "nastavenia"
13145 #~ msgid "Refresh rate:"
13146 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
13148 #~ msgid "Server traffic"
13149 #~ msgstr "Voľba serveru"
13151 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13152 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
13154 #~ msgid "Value too long in the form!"
13155 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
13157 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13158 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
13160 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13161 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
13163 #~ msgid "rows"
13164 #~ msgstr "Prechádzať"
13166 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13167 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
13169 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13170 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
13172 #~ msgid ""
13173 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13174 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13175 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13176 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13177 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13178 #~ "everything is fine."
13179 #~ msgstr ""
13180 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
13181 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
13182 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
13183 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
13184 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
13185 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
13187 #~ msgid "Dropping Event"
13188 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
13190 #~ msgid "Dropping Procedure"
13191 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
13193 #~ msgid "Theme / Style"
13194 #~ msgstr "Téma / Štýl"
13196 #~ msgid "seconds"
13197 #~ msgstr "Sekundy"
13199 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13200 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
13202 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13203 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
13205 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13206 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
13208 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13209 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
13211 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13212 #~ msgid "Reset"
13213 #~ msgstr "Vynulovať"
13215 #~ msgid "Show processes"
13216 #~ msgstr "Zobraziť procesy"
13218 #~ msgctxt "for Show status"
13219 #~ msgid "Reset"
13220 #~ msgstr "Vynulovať"
13222 #~ msgid ""
13223 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13224 #~ "of this MySQL server since its startup."
13225 #~ msgstr ""
13226 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
13227 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
13229 #~ msgid ""
13230 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13231 #~ "the server."
13232 #~ msgstr ""
13233 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
13234 #~ "server."
13236 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
13237 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
13239 #~ msgid "Chart generated successfully."
13240 #~ msgstr "Graf bol úspešne vytvorený."
13242 #~ msgid ""
13243 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13244 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13245 #~ msgstr ""
13246 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [a@./Documentation."
13247 #~ "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13249 #~ msgid "Add a New User"
13250 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
13252 #~ msgid "Create User"
13253 #~ msgstr "Vytvoriť uživateľa"
13255 #~ msgid "Show table row links on left side"
13256 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
13258 #~ msgid "Show table row links on right side"
13259 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
13261 #~ msgid "Delete the matches for the "
13262 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
13264 #~ msgid "yes"
13265 #~ msgstr "Áno"
13267 #~ msgid "Disable Statistics"
13268 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
13270 #~ msgid "Stop"
13271 #~ msgstr "Stop"
13273 #~ msgid "Display table filter"
13274 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
13276 #~ msgid ""
13277 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13278 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13279 #~ msgstr ""
13280 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
13281 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
13283 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13284 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
13286 #~ msgid "Execute bookmarked query"
13287 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
13289 #~ msgid "No tables"
13290 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
13292 #~ msgid "SVG"
13293 #~ msgstr "CSV dáta"
13295 #~ msgid ""
13296 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
13297 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
13298 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
13299 #~ "\\'b')."
13300 #~ msgstr ""
13301 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
13302 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") "
13303 #~ "alebo jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred "
13304 #~ "nich spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13306 #~ msgid ""
13307 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
13308 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
13309 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13310 #~ msgstr ""
13311 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
13312 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") "
13313 #~ "alebo jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred "
13314 #~ "nich spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13316 #~ msgid "New table"
13317 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
13319 #~ msgid "database name"
13320 #~ msgstr "meno databázy"
13322 #~ msgid "Edit PDF Pages"
13323 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
13325 #~ msgid "Data Dictionary Format"
13326 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
13328 #~ msgid "PMA database"
13329 #~ msgstr "Žiadne databázy"
13331 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
13332 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
13334 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
13335 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku # %s."
13337 #~ msgid "remember template"
13338 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
13340 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
13341 #~ msgstr ""
13342 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: "
13343 #~ "%s"
13345 #~ msgid "Add into comments"
13346 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
13348 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
13349 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
13351 #~ msgid "Actions"
13352 #~ msgstr "Akcie"
13354 #~ msgid "Table removal"
13355 #~ msgstr "Názov tabuľky"
13357 #~ msgctxt "BLOB repository"
13358 #~ msgid "Enabled"
13359 #~ msgstr "Zapnuté"
13361 #~ msgid "Damaged"
13362 #~ msgstr "Poškodené"
13364 #~ msgctxt "BLOB repository"
13365 #~ msgid "Repair"
13366 #~ msgstr "Opraviť"
13368 #~ msgctxt "BLOB repository"
13369 #~ msgid "Disabled"
13370 #~ msgstr "Vypnuté"
13372 #~ msgid ""
13373 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
13374 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
13375 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
13377 #~ msgid ""
13378 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
13379 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
13380 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
13381 #~ msgstr ""
13382 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
13383 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
13384 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
13386 #~ msgid ""
13387 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
13388 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
13389 #~ "configuration."
13390 #~ msgstr ""
13391 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
13392 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."