1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.3.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2022-05-08 00:20+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-05-09 09:15+0000\n"
8 "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
9 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
18 #: libraries/classes/Advisory/Advisor.php:240
20 msgid "Error when evaluating: %s"
21 msgstr "Değerlendirilirken hata: %s"
23 #: libraries/classes/Advisory/Advisor.php:267
25 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
26 msgstr "'%s' kuralı için önkoşul değerlendirmesi başarısız."
28 #: libraries/classes/Advisory/Advisor.php:287
30 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
31 msgstr "'%s' kuralı için değer hesaplaması başarısız."
33 #: libraries/classes/Advisory/Advisor.php:306
35 msgid "Failed running test for rule '%s'."
36 msgstr "'%s' kuralı için çalıştırılan deneme başarısız."
38 #: libraries/classes/Advisory/Advisor.php:334
40 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
41 msgstr "'%s' kuralı için dizgi biçimlendirme başarısız."
43 #: libraries/classes/Advisory/Advisor.php:419
45 msgstr "saniye başına"
47 #: libraries/classes/Advisory/Advisor.php:422
49 msgstr "dakika başına"
51 #: libraries/classes/Advisory/Advisor.php:425
55 #: libraries/classes/Advisory/Advisor.php:428
59 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:34
60 msgid "Uptime below one day"
61 msgstr "Bir günün üzerinde çalışma süresi"
63 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:37
64 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
65 msgstr "Bir günden az çalışma süresi, performans ayarlaması doğru olmayabilir."
67 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:39
69 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
70 "longer than a day before running this analyzer"
72 "Daha fazla doğru ortalamalara sahip olmak için bu çözümleyiciyi "
73 "çalıştırmadan önce sunucunun bir günden daha uzun çalışmasına izin verilmesi "
76 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:42
78 msgid "The uptime is only %s"
79 msgstr "Çalışma süresi sadece %s"
81 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:47
82 msgid "Questions below 1,000"
83 msgstr "1,000'nin altındaki sorular"
85 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:51
87 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
88 "recommendations may not be accurate."
90 "1,000 sorudan azı bu sunucuya karşı çalıştırılmıştır. Öneriler doğru "
93 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:55
95 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
98 "Sorguların büyük bir miktarını çalıştırana kadar uzun bir süre için "
99 "sunucunun çalıştırmasına izin verir."
101 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:57
103 msgid "Current amount of Questions: %s"
104 msgstr "Şu anki Soru miktarı: %s"
106 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:62
107 msgid "Percentage of slow queries"
108 msgstr "Yavaş sorguların yüzdesi"
110 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:66
112 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
113 msgstr "Sorguların tüm miktarına nazaran çok yavaş sorgular var."
115 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:68
116 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:81
118 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
119 "in the slow query log"
121 "{long_query_time} değerini arttırmak isteyebilir ya da yavaş sorgu "
122 "günlüğünde listelenen sorguları uyarlamak isteyebilirsiniz"
124 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:70
126 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
127 msgstr "Yavaş sorgu oranı %%5'in altında olmalıdır, sizin değeriniz %%%s."
129 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:75
130 msgid "Slow query rate"
131 msgstr "Yavaş sorgu oranı"
133 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:79
135 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
136 msgstr "Sunucu çalışma süresine kıyasla yüksek oranda yavaş sorgular var."
138 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:84
141 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
144 "Saat başına %s yavaş sorgu oranına sahipsiniz, saat başına %%1'den daha "
145 "azına sahip olmalısınız."
147 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:90
148 msgid "Long query time"
149 msgstr "Uzun sorgu süresi"
151 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:94
153 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
154 "take above 10 seconds are logged."
156 "{long_query_time} 10 saniyeye ya da daha fazlasına ayarlı, bu nedenle sadece "
157 "yavaş sorguların günlüklenmesi 10 saniyenin üzerinde bir zaman alır."
159 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:98
161 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
162 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
164 "Ortamınıza bağlı olarak {long_query_time} değerinin daha düşük bir değere "
165 "ayarlanması önerilir. Genellikle 1-5 saniye değeri önerilir."
167 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:101
169 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
170 msgstr "long_query_time şimdilik %ds'ye ayarlı."
172 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:106
173 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:119
174 msgid "Slow query logging"
175 msgstr "Yavaş sorgu günlükleme"
177 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:110
178 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:123
179 msgid "The slow query log is disabled."
180 msgstr "Yavaş sorgu günlüğü etkisizleştirildi."
182 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:112
184 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
185 "help troubleshooting badly performing queries."
187 "{log_slow_queries} ayarını 'ON' yaparak yavaş sorgu günlüklemeyi "
188 "etkinleştirin. Bu, kötü bir şekilde yürütülen sorguların sorunlarını "
189 "gidermede yardımcı olacaktır."
191 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:115
192 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
193 msgstr "log_slow_queries 'OFF'a ayarlı"
195 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:125
197 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
198 "help troubleshooting badly performing queries."
200 "{slow_query_log} ayarını 'ON' yaparak yavaş sorgu günlüklemeyi "
201 "etkinleştirin. Bu, kötü bir şekilde yürütülen sorguların sorunlarını "
202 "gidermede yardımcı olacaktır."
204 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:128
205 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
206 msgstr "slow_query_log 'OFF' olarak ayarlı"
208 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:133
209 msgid "Release Series"
210 msgstr "Diziyi Yayımla"
212 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:136
213 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
214 msgstr "MySQL sunucusu sürümü 5.1'den az."
216 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:138
218 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
221 "Gelişmiş performansa sahip MySQL 5.1'e ve daha çok MySQL 5.5'e "
224 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:140
225 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:154
226 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:165
228 msgid "Current version: %s"
229 msgstr "Şu anki sürüm: %s"
231 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:145
232 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:159
233 msgid "Minor Version"
234 msgstr "İkincil Sürüm"
236 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:149
237 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
238 msgstr "Sürüm, 5.1.30'dan az (5.1'in ilk GA yayımı)."
240 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:151
242 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
243 "performance and MySQL 5.5 even more so."
245 "Gelişmiş performansa sahip MySQL 5.1'in en son sürümüne ve daha çok MySQL "
246 "5.5'e yükseltmelisiniz."
248 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:163
249 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
250 msgstr "Sürüm, 5.5.8'den az (5.5'in ilk GA yayımı)."
252 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:164
253 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
254 msgstr "MySQL 5.5'in sağlam sürümüne yükseltmelisiniz."
256 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:170
257 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:183
261 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:173
262 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
263 msgstr "Sürüm, kaynaktan derlenmiş, MySQL resmi ikili değerden değil."
265 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:175
267 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
268 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
269 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
271 "Eğer kaynaktan derlemediyseniz, dağıtımın değiştirilmiş paketini "
272 "kullanıyorsunuzdur. MySQL kılavuzu sadece resmi MySQL binarileri için "
273 "doğrudur, herhangi bir paket dağıtımları (RedHat, Debian/Ubuntu v.s. gibi) "
276 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:179
277 msgid "'source' found in version_comment"
278 msgstr "'source', version_comment içinde bulundu"
280 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:186
281 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
282 msgstr "MySQL kılavuzu sadece resmi MySQL binarileri için doğrudur."
284 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:188
286 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
287 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
289 "Percona belgeleri <a href=\"https://www.percona.com/software/documentation/"
290 "\">https://www.percona.com/software/documentation/</a> adresindedir"
292 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:191
293 msgid "'percona' found in version_comment"
294 msgstr "'percona', version_comment içinde bulundu"
296 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:195
297 msgid "MySQL Architecture"
298 msgstr "MySQL Yapısı"
300 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:199
301 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
302 msgstr "MySQL, 64-bit paketi olarak derlenmez."
304 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:201
306 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
307 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
308 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
310 "Bellek kapasiteniz 3 GiB'in üstünde (Sunucu localhost üzerinde "
311 "varsayılıyor), bu yüzden MySQL, belleğinizin tümüne erişemeyebilir. MySQL'in "
312 "64-bit sürümünü kurmayı düşünebilirsiniz."
314 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:205
316 msgid "Available memory on this host: %s"
317 msgstr "Bu anamakinedeki kullanılabilir bellek: %s"
319 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:211
320 msgid "Query caching method"
321 msgstr "Sorgu önbellekleme yöntemi"
323 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:215
324 msgid "Suboptimal caching method."
325 msgstr "Yetersiz önbellekleme yöntemi."
327 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:217
329 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
330 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
331 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
332 "cache, especially if you have multiple replicas."
334 "Oldukça yüksek trafikli veritabanı ile MySQL Sorgu önbelleği "
335 "kullanıyorsunuz. MySQL Sorgu önbelleği yerine <a href=\"https://dev.mysql."
336 "com/doc/refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> kullanmayı düşünmek "
337 "değebilir, özellikle de çoklu kopya sunuculara sahipseniz."
339 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:223
342 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
343 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
345 "Sorgu önbelleği etkinleştirildi ve sunucu her saniyede %d sorgu alıyor. Eğer "
346 "her saniyede 100'den fazla sorgu varsa bu kural işe yaramaz."
348 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:231
349 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
350 msgstr "Geçici tablolara sebep olan sıralamaların yüzdesi"
352 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:235
353 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:250
354 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
355 msgstr "Çok fazla sıralama geçici tablolara sebep olur."
357 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:237
358 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:252
360 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
361 "depending on your system memory limits."
363 "{sort_buffer_size} ve/veya {read_rnd_buffer_size} artışını dikkate alın, "
364 "sistem bellek sınırlarınıza bağlıdır."
366 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:241
369 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
372 "Tüm sıralamaların %%%s'i geçici tablolara sebep olur, bu değer %%10'dan "
375 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:247
376 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
377 msgstr "Geçici tablolara sebep olan sıralamaların oranı"
379 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:255
382 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
384 "Geçici tabloların ortalaması: %s, bu değer saat başına 1'den az olmalıdır."
386 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:260
388 msgstr "Satırları sırala"
390 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:263
391 msgid "There are lots of rows being sorted."
392 msgstr "Birçok sıralanmış satır var."
394 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:265
396 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
397 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
398 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
401 "Satır sıralamanın yüksek miktarıyla hiçbir sorun yokken, ORDER BY yan "
402 "tümcesinde indekslenmiş sütunları kullanan çok fazla sıralama gerektiren "
403 "sorgulardan emin olmak isteyebilirsiniz, ki bu çok daha hızlı sıralamayla "
406 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:269
408 msgid "Sorted rows average: %s"
409 msgstr "Sıralanmış satır ortalaması: %s"
411 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:275
412 msgid "Rate of joins without indexes"
413 msgstr "İndeksler olmaksızın birleştirme oranı"
415 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:278
416 msgid "There are too many joins without indexes."
417 msgstr "İndeksler olmaksızın çok fazla birleştirme var."
419 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:280
421 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
422 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
424 "Bu, birleştirmeler tam tablo taraması yapıyor anlamına gelir. Birleştirme "
425 "şartlarında kullanılan sütunlar için indekslerin eklenmesi tablo "
426 "birleştirmelerini fazlasıyla hızlandıracaktır."
428 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:283
430 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
432 "Tablo birleştirmeleri ortalaması: %s, bu değer saat başına 1'den az olmalıdır"
434 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:288
435 msgid "Rate of reading first index entry"
436 msgstr "Okunan ilk indeks girişi oranı"
438 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:291
439 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
440 msgstr "Okunan ilk indeks girişi oranı yüksek."
442 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:293
444 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
445 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
446 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
447 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
448 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
451 "Bu genellikle sık görülen indeks taramasını gösterir. Eğer bu tablolar "
452 "UPDATE'lerin ve DELETE'lerin yüksek birimlerine sahip ise ya da sahip "
453 "olmuşsa, tam indeks taramaları tablo taramalarından daha hızlıdır ama büyük "
454 "tablolarda çok İşlemci döngüsü gerektirir, çalıştırılan 'OPTIMIZE TABLE' tam "
455 "indeks taramalarının hızını ve/veya miktarını azaltabilir. Diğer taraftan "
456 "tam indeks taramaları sadece yeniden yazılan sorgular tarafından "
459 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:299
461 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
463 "İndeks taramaları ortalaması: %s, bu değer saat başına 1'den az olmalıdır"
465 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:304
466 msgid "Rate of reading fixed position"
467 msgstr "Okunan sabit konum oranı"
469 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:307
470 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
471 msgstr "Sabit konumdan okunan veri oranı yüksek."
473 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:309
475 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
476 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
479 "Bu çoğu sorgunun sonuçları sıralaması ve/veya tam tablo taraması yapması "
480 "gerektiğini gösterir, indeksleri kullanmayan birleştirme sorgular da dahil. "
481 "Uygulanabilir yerlere indeksleri ekler."
483 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:313
486 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
489 "Okunan sabit konum oranı ortalaması: %s, bu değer saat başına 1'den az "
492 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:319
493 msgid "Rate of reading next table row"
494 msgstr "Sonraki tablo satırını okuma oranı"
496 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:322
497 msgid "The rate of reading the next table row is high."
498 msgstr "Sonraki tablo satırını okuma oranı yüksek."
500 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:324
502 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
505 "Bu çoğu sorgunun tam tablo taraması yaptığını gösterir. Uygulanabilir "
506 "yerlere indeksleri ekler."
508 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:326
511 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
513 "Okunan sonraki tablo satırı oranı: %s, bu değer saat başına 1'den az "
516 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:332
517 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
518 msgstr "tmp_table_size ve max_heap_table_size farklı"
520 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:335
521 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
522 msgstr "{tmp_table_size} ve {max_heap_table_size} aynı değiller."
524 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:337
526 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
527 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
528 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
529 "other value as well."
531 "Eğer kasıtlı olarak ikisinden birini değiştirirseniz: Sunucu bellek içi "
532 "tabloların en fazla boyutunu belirlemek için her iki düşük değeri kullanır. "
533 "Bu yüzden eğer bellek içi tablo sınırını arttırmak isterseniz, diğer değeri "
534 "de arttırmak zorunda kalacaksınız."
536 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:341
538 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
539 msgstr "Şu anki değerler tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
541 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:347
542 msgid "Percentage of temp tables on disk"
543 msgstr "Diskteki geçici tabloların yüzdesi"
545 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:351
546 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:372
548 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
550 msgstr "Birçok geçici tablo bellekte tutulmak yerine diske yazılıyor."
552 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:353
554 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
555 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
556 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
557 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
558 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
559 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
560 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
562 "{max_heap_table_size} ve {tmp_table_size} arttırmak yardımcı olabilir. Ancak "
563 "bazı geçici tablolar her zaman diske yazılır, bu değişkenlerin değeri "
564 "bağımsızdır. <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
565 "note_id=10150111255065841&comments\">Pythian Grubu Makalesi</a>'nde "
566 "başlangıcında bahsedildiği gibi şu şartlardan (Geçici tablonun içerisinde: "
567 "BLOB veya TEXT sütununun varlığı ya da 512 bayttan büyük sütunun varlığı) "
568 "kaçınmak için bunları elemek bakımından sorgularınızı yeniden yazmak zorunda "
571 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:362
574 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
577 "Tüm geçici tabloların %%%s diske yazılıyor, bu değer %%25'in altında "
580 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:368
581 msgid "Temp disk rate"
582 msgstr "Geçici disk oranı"
584 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:374
586 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
587 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
588 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
589 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
590 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
591 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
592 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
594 "{max_heap_table_size} ve {tmp_table_size} arttırmak yardımcı olabilir. Ancak "
595 "bazı geçici tablolar her zaman bu değişkenlerin değerinden bağımsız, diske "
596 "yazılmış olur. <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
597 "temporary-tables.html\">MySQL Belgeleri</a> içinde bahsedildiği gibi şu "
598 "şartlardan (Geçici tablonun içerisinde: BLOB veya TEXT sütununun varlığı ya "
599 "da 512 bayttan büyük sütunun varlığı) kaçınmak için bunları elemek "
600 "bakımından sorgularınızı yeniden yazmak zorunda kalacaksınız"
602 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:383
605 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
606 "less than 1 per hour"
608 "Diske yazılan geçici tabloların oranı: %s, bu değer saat başına 1'den az "
611 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:390
612 msgid "MyISAM key buffer size"
613 msgstr "MyISAM anahtar arabellek boyutu"
615 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:393
616 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
617 msgstr "Anahtar arabellek başlatılmadı. Önbelleklenecek MyISAM indeksleri yok."
619 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:395
621 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
624 "{key_buffer_size} ayarı MyISAM indekslerinizin boyutuna bağlıdır. 64M "
625 "başlangıç için iyidir."
627 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:397
628 msgid "key_buffer_size is 0"
629 msgstr "key_buffer_size 0'dır"
631 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:402
633 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
634 msgstr "Şimdiye kadar kullanılan en fazla % MyISAM anahtar arabelleği"
636 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:407
637 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:424
639 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
640 msgstr "Kullanılan MyISAM anahtar arabelleği (indeks önbelleği) % düşük."
642 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:409
643 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:426
645 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
646 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
647 "expectations about what indexes are being used."
649 "{key_buffer_size} boyutunu azaltmanız gerekebilir, eğer indeksler "
650 "kaldırılmışsa, görmek için tablolarınızı yeniden gözden geçirin ya da "
651 "kullanılan indekslerle ilgili beklentileri ve sorguları gözden geçirin."
653 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:413
656 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
658 "şimdiye kadar kullanılan en fazla %% MyISAM anahtar arabelleği: %%%s, bu "
659 "değer %%95'in üzerinde olmalıdır"
661 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:418
662 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
663 msgstr "Kullanılan MyISAM anahtar arabellek yüzdesi"
665 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:430
667 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
669 "kullanılan %% MyISAM anahtar arabelleği: %%%s, bu değer %%95'in üzerinde "
672 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:435
673 msgid "Percentage of index reads from memory"
674 msgstr "Bellekten indeks okumaları yüzdesi"
676 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:440
678 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
679 msgstr "MyISAM anahtar arabelleği kullanan indekslerin % düşük."
681 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:441
682 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
683 msgstr "{key_buffer_size} değerini arttırmanız gerekebilir."
685 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:442
687 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
688 msgstr "Bellekten indeks okumaları: %%%s, bu değer %%95'in üzerinde olmalıdır"
690 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:448
691 msgid "Rate of table open"
692 msgstr "Açık tablo oranı"
694 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:451
695 msgid "The rate of opening tables is high."
696 msgstr "Açılan tabloların oranı yüksek."
698 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:453
700 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
701 "{table_open_cache} might avoid this."
703 "Açılan tablolar pahalı disk G/Ç gerektirir. {table_open_cache} değerini "
704 "arttırmak bunu önleyebilir."
706 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:455
708 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
709 msgstr "Açık tablo oranı: %s, bu değer saat başına 10'dan az olmalıdır"
711 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:460
712 msgid "Percentage of used open files limit"
713 msgstr "Kullanılan açık dosya sınırları yüzdesi"
715 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:464
717 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
718 "may get a \"Too many open files\" error."
720 "Açık dosyaların sayısı en fazla açık dosyaların sayısına yaklaşıyor. \"Çok "
721 "fazla dosya açık\" hatası alabilirsiniz."
723 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:468
724 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:481
726 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
727 "restarting after changing {open_files_limit}."
729 "{open_files_limit} artışını dikkate alın ve {open_files_limit} değerini "
730 "değiştirdikten sonra yeniden başlatıldığında hata günlüğünü denetleyin."
732 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:471
735 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
736 msgstr "Açık dosya sayısı sınıra %%%s kaldı. Değer %%85'in altında olmalıdır"
738 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:476
739 msgid "Rate of open files"
740 msgstr "Açık dosyaların oranı"
742 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:479
743 msgid "The rate of opening files is high."
744 msgstr "Açılan dosyaların oranı yüksek."
746 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:484
748 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
749 msgstr "Açık dosya oranı: %s, bu değer saat başına 5'ten az olmalıdır"
751 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:490
753 msgid "Immediate table locks %"
754 msgstr "Acil tablo kilitleri %"
756 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:494
757 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:504
758 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
759 msgstr "Çok fazla tablo kilidi hemen onaylanmadı."
761 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:495
762 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:505
763 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
765 "Sorguları uyarlayın ve/veya kilit beklemesini azaltmak için InnoDB kullanın."
767 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:496
769 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
770 msgstr "Ani tablo kilitleri: %%%s, bu değer %%95'in üzerinde olmalıdır"
772 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:501
773 msgid "Table lock wait rate"
774 msgstr "Tablo kilit bekleme oranı"
776 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:506
778 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
779 msgstr "Tablo kilit bekleme oranı: %s, bu değer saat başına 1'den az olmalıdır"
781 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:511
783 msgstr "İş parçacığı önbelleği"
785 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:514
787 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
790 "İş parçacığı önbelleği etkisizleştirildi, yeni bağlantılardan MySQL'e daha "
791 "fazla ek yük olarak sonuçlanır."
793 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:515
794 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
796 "{thread_cache_size} > 0 ayarlayarak iş parçacığı önbelleğini etkinleştirin."
798 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:516
799 msgid "The thread cache is set to 0"
800 msgstr "İş parçacığı önbelleği 0'a ayarlı"
802 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:521
804 msgid "Thread cache hit rate %"
805 msgstr "İş parçacığı önbelleği tavan oranı %"
807 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:525
808 msgid "Thread cache is not efficient."
809 msgstr "İş parçacığı önbelleği verimli değil."
811 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:526
812 msgid "Increase {thread_cache_size}."
813 msgstr "{thread_cache_size} değerini arttır."
815 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:527
817 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
819 "İş parçacığı önbelleği tavan oranı: %%%s, bu değer %%80'in üzerinde olmalıdır"
821 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:532
822 msgid "Threads that are slow to launch"
823 msgstr "Çalıştırmak için yavaş olan iş parçacıkları"
825 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:536
826 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
827 msgstr "Çalıştırmak için yavaş olan çok fazla iş parçacığı var."
829 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:538
831 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
832 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
834 "Bu, genel sistem aşırı yükü durumunda oldukça basit işlemlerde olsa genel "
835 "olarak olur. Sistem yükünüzü dikkatlice izlemek isteyebilirsiniz."
837 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:541
839 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
841 "%s iş parçacığı, başlamak için %s saniyeden daha uzun zaman aldı, bu 0 "
844 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:546
845 msgid "Slow launch time"
846 msgstr "Yavaş çalıştırma zamanı"
848 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:549
849 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
850 msgstr "Slow_launch_time 2s üzerindedir."
852 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:551
854 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
857 "Çalıştırması yavaş olan iş parçacıklarını doğru olarak saymak için "
858 "{slow_launch_time} değerini 1s veya 2s olarak ayarlayın."
860 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:553
862 msgid "slow_launch_time is set to %s"
863 msgstr "slow_launch_time %s'e ayarlı"
865 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:559
866 msgid "Percentage of used connections"
867 msgstr "Kullanılan bağlantıların yüzdesi"
869 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:563
871 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
874 "Kullanılan bağlantıların en fazla miktarı {max_connections} değerine "
877 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:566
879 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
880 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
881 "the code closes database handlers properly."
883 "{max_connections} değerini arttırmayla veya {wait_timeout} değerini "
884 "azaltmayla daha çabuk sonlandırmak düzgün bir şekilde veritabanı "
885 "işleyicilerini kapatmaz. Kodun veritabanı işleyicilerini düzgün bir şekilde "
886 "kapattığından emin olun."
888 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:570
891 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
893 "Max_used_connections, max_connections'ın %%%s değerinde, değer %%80'in "
896 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:575
897 msgid "Percentage of aborted connections"
898 msgstr "Durdurulan bağlantıların yüzdesi"
900 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:578
901 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:592
902 msgid "Too many connections are aborted."
903 msgstr "Çok fazla bağlantı durduruldu."
905 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:580
906 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:594
908 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
909 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
910 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
912 "Bağlantılar genellikle izin verilmediklerinde durdurulurlar. <a href="
913 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
914 "aborted_connects/\">Bu makale</a> kaynağın izini aramakta yardımcı olabilir."
916 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:584
918 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
919 msgstr "Tüm bağlantıların %%%s'i durduruldu. Bu değer %%1'in altında olmalıdır"
921 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:589
922 msgid "Rate of aborted connections"
923 msgstr "Durdurulan bağlantıların oranı"
925 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:598
928 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
930 "Durdurulan bağlantıların oranı %s, bu değer saat başına 1'den az olmalıdır"
932 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:603
933 msgid "Percentage of aborted clients"
934 msgstr "Durdurulan istemcilerin yüzdesi"
936 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:606
937 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:620
938 msgid "Too many clients are aborted."
939 msgstr "Çok fazla istemci durduruldu."
941 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:608
942 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:622
944 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
945 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
946 "database handler properly. Check your network and code."
948 "İstemciler genellikle bağlantıları MySQL'e düzgün bir şekilde "
949 "yaklaşmadıklarında durdurulurlar. Bu ağ sorunlarından veya kodun veritabanı "
950 "işleyicisine düzgün bir şekilde yaklaşmadığından dolayı olabilir. Ağınızı ve "
951 "kodunuzu denetleyin."
953 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:612
955 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
956 msgstr "Tüm istemcilerin %%%s'i durduruldu. Bu değer %%2'nin altında olmalıdır"
958 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:617
959 msgid "Rate of aborted clients"
960 msgstr "Durdurulan istemcilerin oranı"
962 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:626
964 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
966 "Durdurulan istemcilerin oranı %s, bu değer saat başına 1'den az olmalıdır"
968 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:632
969 msgid "Is InnoDB disabled?"
970 msgstr "InnoDB etkisizleştirildi mi?"
972 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:636
973 msgid "You do not have InnoDB enabled."
974 msgstr "Etkinleştirilmiş InnoDB'ye sahip değilsiniz."
976 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:637
977 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
978 msgstr "InnoDB genellikle tablo motorları için en iyi seçimdir."
980 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:638
981 msgid "have_innodb is set to 'value'"
982 msgstr "have_innodb 'value'ya ayarlı"
984 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:642
985 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:669
986 msgid "InnoDB log size"
987 msgstr "InnoDB günlük boyutu"
989 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:647
990 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:677
992 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
993 "InnoDB buffer pool."
995 "InnoDB arabellek havuzu ile ilgili olarak InnoDB günlük dosyası boyutu uygun "
998 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:650
999 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:680
1002 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
1003 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
1004 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
1005 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
1006 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
1007 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
1008 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
1009 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
1010 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1012 "Özellikle InnoDB tablolarına çok fazla yazmalı bir sistemde, "
1013 "{innodb_log_file_size} değerini {innodb_buffer_pool_size} değerinin %25'ine "
1014 "ayarlamalısınız. Ancak bu değeri daha büyütmek, veritabanı çökmelerinde "
1015 "kurtarma zamanı daha uzun olacaktır, bu yüzden bu değer 256 MiB'tan çok daha "
1016 "yükseğe ayarlanmamalıdır. Lütfen unutmayın yine de bununla birlikte bu "
1017 "değişkenin değerini basitçe değiştiremezsiniz. Sunucuyu kapatmanız, InnoDB "
1018 "günlük dosyalarını kaldırmanız, my.cnf içindeki yeni değeri ayarlamanız, "
1019 "sunucuyu başlatmanız gerekir, ondan sonra herşeyin iyi gittiğini anlamak "
1020 "için hata günlüklerini denetlemelisiniz. Aynı zamanda <a href=\"https://"
1021 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
1022 "proper-way.html\">bu blog girişine</a> bakın"
1024 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:662
1025 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:692
1028 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
1029 "it should not be below 20%%"
1031 "InnoDB arabellek havuzu boyutuyla ilgili olan InnoDB günlük boyutunuz %%%s, "
1032 "bu %%20'nin altında olmamalıdır"
1034 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:699
1035 msgid "Max InnoDB log size"
1036 msgstr "En fazla InnoDB günlük boyutu"
1038 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:704
1039 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
1040 msgstr "InnoDB günlük dosyası boyutu yetersiz şekilde büyük."
1042 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:706
1045 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
1046 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
1047 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
1048 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
1049 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
1050 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
1051 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
1052 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1053 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1055 "Genellikle {innodb_log_file_size} değerini {innodb_buffer_pool_size} "
1056 "boyutunun %25'ine ayarlamak yeterlidir. Çok büyük innodb_log_file_size, "
1057 "veritabanı çökmesinden sonra kurtarma zamanını oldukça yavaşlatır. Aynı "
1058 "zamanda <a href=\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
1059 "innodb_log_file_size/\">bu Makaleye</a> bakın. Sunucuyu kapatmanız, InnoDB "
1060 "günlük dosyalarını kaldırmanız, my.cnf içindeki yeni değeri ayarlamanız, "
1061 "sunucuyu başlatmanız gerekir, ondan sonra herşeyin iyi gittiğini anlamak "
1062 "için hata günlüklerini denetlemelisiniz. Aynı zamanda <a href=\"https://"
1063 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
1064 "proper-way.html\">bu blog girişine</a> bakın"
1066 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:717
1068 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
1069 msgstr "Kesin InnoDB günlük boyutunuz %s MiB"
1071 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:722
1072 msgid "InnoDB buffer pool size"
1073 msgstr "InnoDB arabellek havuzu boyutu"
1075 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:726
1076 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
1077 msgstr "InnoD arabellek havuzunuz oldukça küçük."
1079 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:728
1082 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
1083 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
1084 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
1085 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
1086 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
1087 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
1088 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
1089 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
1090 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
1091 "\">this article</a>"
1093 "InnoDB arabellek havuzu InnoDB tabloları için performansta derin etki yapar. "
1094 "Tüm kalan belleğinizi bu arabelleğe atayın. Veritabanı sunucuları için "
1095 "depolama motoru olarak sadece InnoDB kullanın ve başka çalışan hizmetler "
1096 "(örn. web sunucusu) olmasın, bunu kullanılabilir belleğin %80'nine kadar "
1097 "ayarlayabilirsiniz. Eğer durum bu değilse, diğer hizmetlerinizin ve InnoDB-"
1098 "Tabloları olmayanların bellek tüketimini dikkatlice değerlendirmeniz ve "
1099 "dolayısıyla bu değişkeni ayarlamanız gerekir. Eğer çok yükseğe ayarlanırsa, "
1100 "sisteminiz önemli derecede performansı düşüren değiş tokuşa başlayacaktır. "
1101 "Aynı zamanda <a href=\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-"
1102 "innodb_buffer_pool_size/\">bu makaleye</a> bakın"
1104 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:738
1107 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
1108 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
1109 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
1110 "other services running on the same machine."
1112 "Şu an InnoDB arabellek havuzu için belleğinizin %%%s'ini kullanıyorsunuz. "
1113 "Eğer %%60'tan az atadıysanız bu kural işe yaramaz, ancak eğer fazla InnoDB "
1114 "tablolara sahip değilseniz ya da aynı makinede diğer hizmetler çalışıyorsa "
1115 "bu sisteminiz için tamamen yeterli olabilir."
1117 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:748
1118 msgid "MyISAM concurrent inserts"
1119 msgstr "MyISAM eşzamanlı eklemeler"
1121 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:751
1122 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
1123 msgstr "{concurrent_insert} değerini 1'e ayarlayarak bunu etkinleştirin"
1125 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:753
1127 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
1128 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
1129 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
1131 "{concurrent_insert} 1'e ayarlamak verilen bir tablo için okuyucular ve "
1132 "yazıcılar arasındaki bağlantıyı azaltır. Aynı zamanda <a href=\"https://dev."
1133 "mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Belgelerine</a> "
1136 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:757
1137 msgid "concurrent_insert is set to 0"
1138 msgstr "concurrent_insert 0'a ayarlı"
1140 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:772
1141 msgid "Query cache disabled"
1142 msgstr "Sorgu önbelleği etkisizleştirildi"
1144 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:775
1145 msgid "The query cache is not enabled."
1146 msgstr "Sorgu önbelleği etkinleştirilmedi."
1148 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:777
1150 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
1151 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1152 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1153 "memcached, ignore this recommendation."
1155 "Sorgu önbelleğinin, eğer doğru şekilde yapılandırılmışsa fazlasıyla "
1156 "performansı geliştirdiği biliniyor. {query_cache_size} 2 basamaklı MiB "
1157 "değeri olarak ve {query_cache_type} ayarı 'ON' ayarlayarak etkinleştirin. "
1158 "<b>Not:</b> Eğer memcached kullanıyorsanız, bu öneriyi yoksayın."
1160 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:781
1161 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1162 msgstr "query_cache_size 0'a ayarlı veya query_cache_type 'OFF'a ayarlı"
1164 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:786
1166 msgid "Query cache efficiency (%)"
1167 msgstr "Sorgu önbelleği verimi (%)"
1169 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:790
1170 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1171 msgstr "Sorgu önbelleği verimli çalışmıyor, düşük tavan oranına sahip."
1173 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:791
1174 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1175 msgstr "{query_cache_limit} artışını dikkate alın."
1177 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:792
1179 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1180 msgstr "Şu anki %%%s sorgu önbelleği tavan oranı %%20'nin altında"
1182 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:797
1183 msgid "Query Cache usage"
1184 msgstr "Sorgu Önbelleği kullanımı"
1186 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:802
1188 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1189 msgstr "Sorgu önbelleğinin %80'den azı değerlendirilmekte."
1191 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:804
1193 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1194 "query cache might help as well."
1196 "Buna {query_cache_limit} çok düşük olması sebep oluyor olabilir. Sorgu "
1197 "önbelleğinin temizlenmesi de yardımcı olabilir."
1199 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:808
1202 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
1203 "%%. It should be above 80%%"
1205 "Boş sorgu önbellek belleğinin, toplam sorgu önbelleği boyutuna şu anki oranı "
1206 "%%%s. Bu %%80'in üzerinde olmalıdır"
1208 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:815
1209 msgid "Query cache fragmentation"
1210 msgstr "Sorgu önbelleği parçalama"
1212 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:819
1213 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1214 msgstr "Sorgu önbelleği oldukça parçalanmış."
1216 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:821
1218 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1219 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1220 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1221 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1222 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1223 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1224 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1225 "qcache_queries_in_cache"
1227 "Şiddetli parçalanma Qcache_lowmem_prunes değerini muhtemelen (daha fazla) "
1228 "arttırır. Buna {query_cache_size} çok küçük olmasından dolayı çoğu düşük "
1229 "Sorgu önbellek belleği azalması sebep oluyor olabilir. Hemen ama kısa süreli "
1230 "düzeltme için sorgu önbelleğini (uzun bir süreliğine sorgu önbelleğini "
1231 "kilitleyebilir) temizleyebilirsiniz. {query_cache_min_res_unit} değerini "
1232 "daha düşük bir değere dikkatlice ayarlamak da yardımcı olabilir, örn. "
1233 "önbellekteki sorgularınızın ortalama boyutunu bu formülü kullanarak "
1234 "ayarlayabilirsiniz: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1235 "qcache_queries_in_cache"
1237 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:829
1240 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1241 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1242 "value should be below 20%%."
1244 "Önbellek şu an %%%s olarak parçalanmış, %%100 parçalanma, sorgu önbelleğinin "
1245 "boş ve kullanılan bloklarının alternatif bir kalıp olduğu anlamına gelir. Bu "
1246 "değer %%20'nin altında olmalıdır."
1248 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:836
1249 msgid "Query cache low memory prunes"
1250 msgstr "Düşük sorgu önbellek belleği azalması"
1252 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:840
1254 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1257 "Önbelleklenen sorgular, sorgu önbellek belleğinin sorgu önbelleğinden düşük "
1258 "olmasından dolayı kaldırıldı."
1260 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:842
1262 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1263 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1264 "this in small increments and monitor the results."
1266 "{query_cache_size} değerini arttırmak isteyebilirsiniz, ancak aklınızdan "
1267 "çıkarmayın, önbellek koruması ek yükü muhtemelen boyutunu arttırır bu yüzden "
1268 "bunu küçük artışlarla yapın ve sonuçlarını izleyin."
1270 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:847
1273 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1274 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1276 "Kaldırılan sorguların eklenen sorgulara oranı %%%s. En düşük bu değer en "
1277 "iyisidir (Bu kuralları atan sınır: %%0.1)"
1279 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:854
1280 msgid "Query cache max size"
1281 msgstr "Sorgu önbelleği en fazla boyutu"
1283 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:859
1285 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1286 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1288 "Sorgu önbelleği boyutu 128 MiB'ın üzerinde. Büyük sorgu önbellekleri, "
1289 "önbelleği korumak için gereken önemli ölçüde ek yüke sebep olabilir."
1291 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:863
1293 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1295 msgstr "Ortamınıza bağlıdır, bu değeri düşürmek performansı arttırabilir."
1297 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:865
1299 msgid "Current query cache size: %s"
1300 msgstr "Şu anki sorgu önbelleği boyutu: %s"
1302 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:870
1303 msgid "Query cache min result size"
1304 msgstr "Sorgu önbelleği en az sonuç boyutu"
1306 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:874
1308 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1310 "Sorgu önbelleğinde sonuç grubunun en fazla boyutu varsayılanı 1 MiB'tır."
1312 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:876
1314 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1315 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1316 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1317 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1318 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1319 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1320 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1321 "might reduce efficiency."
1323 "{query_cache_limit} değiştirmek (genelde artarak) verimi arttırabilir. Bu "
1324 "değişken en fazla boyutu belirler sorgu sonucu sorgu önbelleği içine "
1325 "eklenebilmek zorundadır. Eğer 1 MiB'ın üstünde iyi önbelleklenebilir (çok "
1326 "okuma, az yazma) birçok sorgu sonucu varsa ondan sonra {query_cache_limit} "
1327 "arttırmak etkiyi arttıracaktır. Halbuki çoğu sonucun iyi önbelleklenemeyen "
1328 "(tablo güncellemelerinden dolayı sıkça geçersiz kılınan) 1 MiB'ın üzerinde "
1329 "olması durumunda {query_cache_limit} arttırmak verimi azaltacaktır."
1331 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:883
1332 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1333 msgstr "query_cache_limit 1 MiB'a ayarlı"
1335 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:198
1339 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:204
1340 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
1341 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:353
1342 #: libraries/classes/Normalization.php:255
1343 #: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:325
1344 #: libraries/classes/Tracking.php:479
1345 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:42
1346 #: templates/database/designer/main.twig:1102
1347 #: templates/database/events/editor_form.twig:115
1348 #: templates/database/operations/index.twig:19
1349 #: templates/database/operations/index.twig:75
1350 #: templates/database/operations/index.twig:185
1351 #: templates/database/operations/index.twig:225
1352 #: templates/database/routines/editor_form.twig:176
1353 #: templates/database/routines/execute_form.twig:55
1354 #: templates/database/search/main.twig:74
1355 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:69
1356 #: templates/display/results/table.twig:265
1357 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1358 #: templates/modals/add_index.twig:10 templates/modals/change_password.twig:10
1359 #: templates/modals/create_view.twig:10
1360 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:10
1361 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
1362 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
1363 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1364 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1365 #: templates/server/privileges/change_password.twig:72
1366 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:106
1367 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:104
1368 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:154
1369 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:159
1370 #: templates/server/replication/change_primary.twig:33
1371 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81
1372 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30
1373 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
1374 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
1375 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1376 #: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198
1377 #: templates/table/find_replace/index.twig:62
1378 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:37
1379 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
1380 #: templates/table/operations/index.twig:38
1381 #: templates/table/operations/index.twig:86
1382 #: templates/table/operations/index.twig:241
1383 #: templates/table/operations/index.twig:328
1384 #: templates/table/operations/index.twig:505
1385 #: templates/table/operations/view.twig:20
1386 #: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196
1387 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
1388 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
1389 #: templates/table/structure/display_structure.twig:437
1390 #: templates/table/structure/display_structure.twig:555
1391 #: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116
1395 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:219
1396 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:223
1397 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16
1398 #: templates/table/structure/display_structure.twig:458
1399 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1401 msgstr "Anahtar adı"
1403 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:220
1404 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1405 #: templates/server/engines/index.twig:14
1406 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1407 #: templates/server/status/variables/index.twig:77
1411 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:319
1412 #: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81
1413 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:494
1414 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:528
1415 #: templates/list_navigator.twig:4
1416 msgid "Page number:"
1417 msgstr "Sayfa numarası:"
1419 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:333
1420 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:565
1421 #: templates/display/results/table.twig:99
1422 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:17
1423 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1425 msgstr "Tümünü göster"
1427 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170
1428 #: libraries/classes/Charsets.php:176 libraries/classes/Charsets.php:177
1432 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
1433 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:501
1435 msgid "German (phone book order)"
1436 msgstr "Almanca (telefon rehberi sırası)"
1438 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207
1439 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:498
1441 msgid "German (dictionary order)"
1442 msgstr "Almanca (sözlük sırası)"
1444 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216
1445 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:576
1447 msgid "Spanish (traditional)"
1448 msgstr "İspanyolca (geleneksel)"
1450 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
1451 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:569
1453 msgid "Spanish (modern)"
1454 msgstr "İspanyolca (modern)"
1456 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298
1457 msgctxt "Collation variant"
1458 msgid "case-insensitive"
1459 msgstr "büyük-küçük harf duyarsız"
1461 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301
1462 msgctxt "Collation variant"
1463 msgid "case-sensitive"
1464 msgstr "büyük-küçük harf duyarlı"
1466 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1467 msgctxt "Collation variant"
1468 msgid "accent-insensitive"
1469 msgstr "vurgu duyarsız"
1471 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1472 msgctxt "Collation variant"
1473 msgid "accent-sensitive"
1474 msgstr "vurgu duyarlı"
1476 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1477 msgctxt "Collation variant"
1478 msgid "kana-sensitive"
1479 msgstr "kana türüne duyarlı"
1481 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314
1482 msgctxt "Collation variant"
1484 msgstr "çoklu seviye"
1486 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317
1487 msgctxt "Collation variant"
1489 msgstr "ikili değer"
1491 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320
1492 msgctxt "Collation variant"
1494 msgstr "doldurma yok"
1496 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339
1499 msgstr "İkili Değer"
1501 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:351
1502 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:600
1505 msgstr "Evrensel Kod"
1507 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:361
1508 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:547
1510 msgid "West European"
1511 msgstr "Batı Avrupa"
1513 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:368
1515 msgid "Central European"
1516 msgstr "Orta Avrupa"
1518 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:373
1519 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:554
1524 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378
1526 msgid "Simplified Chinese"
1527 msgstr "Basitleştirilmiş Çince"
1529 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:381
1531 msgid "Traditional Chinese"
1532 msgstr "Geleneksel Çince"
1534 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:384
1535 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:469
1540 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:392
1541 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:518
1546 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:397
1549 msgstr "Baltık dili"
1551 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:402
1556 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:405
1561 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:408
1566 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411
1567 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:533
1572 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:414
1577 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:417
1582 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:420
1587 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:423
1589 msgid "Czech-Slovak"
1590 msgstr "Çekçe-Slovakça"
1592 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:426
1593 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:592
1598 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:429
1599 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:588
1604 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:432
1605 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:580
1610 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:435
1611 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:584
1616 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:438
1621 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:463
1626 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:475
1631 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:479
1636 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:483
1641 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:487
1646 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:491
1651 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:495
1656 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:510
1661 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:514
1666 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:521
1668 msgid "Classical Latin"
1669 msgstr "Klasik Latince"
1671 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:525
1676 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:529
1681 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:537
1686 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:540
1691 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:544
1696 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:551
1701 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:558
1706 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:562
1711 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:566
1716 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:596
1721 #: libraries/classes/Common.php:255
1723 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1724 msgstr "%s %s veya sonrasına yükseltmelisiniz."
1726 #: libraries/classes/Common.php:287
1727 msgid "Error: Token mismatch"
1728 msgstr "Hata: Belirteç uyuşmazlığı"
1730 #: libraries/classes/Common.php:498
1732 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
1733 "access phpMyAdmin."
1735 "Oturum tanımlama bilgisini ayarlamak için başarısız. Belki phpMyAdmin'e "
1736 "erişmek için HTTPS yerine HTTP kullanıyorsunuz."
1738 #: libraries/classes/Common.php:554
1740 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
1741 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
1744 "PHP yapılandırmanızda mbstring.func_overload işlevini etkinleştirdiniz. Bu "
1745 "seçenek phpMyAdmin ile uyumsuzdur ve bazı veri bozulmalarına sebep olabilir!"
1747 #: libraries/classes/Common.php:571
1749 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
1750 "requires these functions!"
1752 "Ini_get ve/veya ini_set işlevleri php.ini içinde etkisizleştirildi. "
1753 "phpMyAdmin bu işlevleri gerektirir!"
1755 #: libraries/classes/Common.php:582
1756 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
1757 msgstr "GLOBALS üzerine yazma girişimi"
1759 #: libraries/classes/Common.php:592
1760 msgid "possible exploit"
1761 msgstr "olası kötüye kullanma"
1763 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
1764 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
1765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
1766 msgid "Users cannot set a higher value"
1767 msgstr "Kullanıcılar yüksek değer ayarlayamazlar"
1769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
1771 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1773 "Eğer etkinleştirilirse, kullanıcı herhangi MySQL sunucusuna tanımlama "
1774 "bilgisi kimlik doğrulamasıyla oturum açma formundan girebilir."
1776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
1778 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1779 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1780 "to the given regular expression."
1782 "Verilen düzenli ifadeye göre MySQL sunucusunun IP veya anamakine adı ile "
1783 "eşleşen gelişigüzel bir MySQL sunucusuna oturum açıldığında etkinleşen "
1784 "kullanıcının girebileceği MySQL sunucularını kısıtlar."
1786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
1788 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1789 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1790 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1792 "Bunu etkinleştirmek phpMyAdmin'i çerçeve içinde çağırmak için farklı alan "
1793 "adlarında bulunan sayfalara izin verir ve çerçeveler arası betik (XSS) "
1794 "saldırılarına izin veren olası [strong]güvenlik açığıdır[/strong]."
1796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:102
1798 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1801 "[kbd]Tanımlama bilgisi[/kbd] kimlik doğrulamasında tanımlama bilgilerini "
1802 "şifrelemek için gizli parola ifadesi kullanılır."
1804 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
1805 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1806 msgstr "İçe aktarma işlemleri için bzip2 sıkıştırmasını etkinleştirin."
1808 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
1809 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
1810 msgstr "reCAPTCHA v2 uyumlu API'niz için URL'yi girin."
1812 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
1814 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
1817 "reCAPTCHA v2 uyumlu API'niz için İçerik-Güvenliği-İlkesi kod parçacığını "
1820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
1821 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1823 "reCAPTCHA v2 uyumlu API'niz tarafından kullanılan istek parametresini girin."
1825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108
1826 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1828 "reCAPTCHA v2 uyumlu API'niz tarafından kullanılan yanıt parametresini girin."
1830 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
1831 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
1832 msgstr "Etki alanınızdaki reCAPTCHA hizmeti için ortak anahtarınızı girin."
1834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
1835 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
1836 msgstr "Etki alanı reCAPTCHA hizmetiniz için özel anahtarınızı girin."
1838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
1839 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
1840 msgstr "reCAPTCHA hizmetiniz için site doğrulama URL'nizi girin."
1842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:113
1844 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
1845 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
1846 "kbd] - allows newlines in columns."
1848 "CHAR ve VARCHAR sütunları için hangi tür düzenleme denetimlerinin "
1849 "kullanılacağını tanımlar; [kbd]girdi[/kbd] - girdi uzunluğunun sınırlamasına "
1850 "izin verir, [kbd]metinalanı[/kbd] - sütunlarda yeni satırlara izin verir."
1852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:118
1854 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
1855 "highlighting and line numbers."
1857 "Sözdizimi vurgulama ve satır numaraları ile SQL sorgularını (CodeMirror) "
1858 "düzenlemek için kullanımı kolay düzenleyici kullanın."
1860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
1862 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
1865 "Sorguyu çalıştırmadan önce sorgudaki herhangi bir hatayı bulur. "
1866 "CodeMirror'ın etkinleştirilmesi gerekir."
1868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
1870 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1873 "CHAR ve VARCHAR sütunları için oluşturulmuş en az girdi alanları boyutunu "
1876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
1878 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1881 "CHAR ve VARCHAR sütunları için oluşturulmuş en fazla girdi alanları boyutunu "
1884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:132
1886 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
1887 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
1889 "Daha fazla belleğe gerek kalmadan gzip dışa aktarmalarını anında sıkıştırır; "
1890 "eğer gzip dosyalarını oluşturmada sorunlarla karşılaşırsanız bu özelliği "
1893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136
1895 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
1896 "you're about to lose data."
1898 "Veri kaybı yaşamamanız için bir uyarı (\"… yapmak istediğiniz için emin "
1899 "misiniz?\") görüntülenip görüntülenmemesidir."
1901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
1902 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
1903 msgstr "SQL sorgularındaki tablo ve sütun adlarını otomatik tamamlar."
1905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
1906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
1907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
1908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
1909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
1910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
1911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
1912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
1913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
1915 "Values for options list for default transformations. These will be "
1916 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
1918 "Varsayılan dönüşümler için seçenekler listesi değerleri. Bunlar, eğer "
1919 "dönüşüm, tablo yapısı sayfasında doldurulur ise üzerine yazılacaktır."
1921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:178
1923 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
1924 "the selected tables of a database."
1926 "Bir veritabanının seçilen tablolarını en uygun hale getirme ya da onarma "
1927 "gibi toplu tablo bakımı işlemlerini etkisizleştirir."
1929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:182
1931 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
1934 "Betiğin çalışmasına izin verilecek saniye sayısı ayarıdır (sınırsız için "
1937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
1938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
1939 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345
1940 msgid "Exclude definition of current user"
1941 msgstr "Şu anki kullanıcı tanımını hariç tut"
1943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186
1945 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
1946 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
1948 "Dış anahtar aşağı açılır kutusu içindeki öğeler için sıralama düzeni; "
1949 "[kbd]content[/kbd] başvurulan veridir, [kbd]id[/kbd] anahtar değerdir."
1951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
1953 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
1954 "for magic strings that can be used to get special values."
1956 "Tarayıcının başlık çubuğu metnini belirler. Özel değerleri almakta "
1957 "kullanılabilen sihirli dizgiler için [doc@faq6-27]belgelere[/doc] bakın."
1959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
1961 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
1964 "Lütfen unutmayın, phpMyAdmin sadece bir arabirimdir ve özellikleri MySQL'i "
1967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
1969 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
1970 "what they are for."
1972 "Gelişmiş sunucu yapılandırması, ne için olduklarını bilmedikçe bu "
1973 "seçenekleri değiştirmeyin."
1975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
1977 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1978 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
1981 "İlave özelliklere erişim kazanmak için phpMyAdmin yapılandırma depolamasını "
1982 "yapılandırır, belgelerde [doc@linked-tables]phpMyAdmin yapılandırma "
1983 "depolama[/doc] kısmına bakın."
1985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
1987 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
1990 "Veritabanında yapılan değişiklikleri izleme. phpMyAdmin yapılandırma "
1991 "depolaması gerekir."
1993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
1994 msgid "Customize browse mode."
1995 msgstr "Gözatma kipini özelleştirir."
1997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
1998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
1999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
2000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
2001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
2002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
2003 msgid "Customize default options."
2004 msgstr "Varsayılan seçenekleri özelleştirir."
2006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
2007 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
2008 msgstr "phpMyAdmin geliştiricileri için ayarlar."
2010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
2011 msgid "Customize edit mode."
2012 msgstr "Düzenleme kipini özelleştirir."
2014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
2015 msgid "Customize default export options."
2016 msgstr "Varsayılan dışa aktarma seçeneklerini özelleştirir."
2018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
2019 msgid "Set some commonly used options."
2020 msgstr "Bazı çoğunlukla kullanılan seçenekleri ayarlar."
2022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
2023 msgid "Customize default common import options."
2024 msgstr "Varsayılan genel içe aktarma seçeneklerini özelleştirir."
2026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
2027 msgid "Set import and export directories and compression options."
2028 msgstr "İçe ve dışa aktarma dizinlerini ve sıkıştırma seçeneklerini ayarlar."
2030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
2031 msgid "Databases display options."
2032 msgstr "Veritabanlarını görüntüleme seçenekleri."
2034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
2035 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
2036 msgstr "Gezinti panelinin görünümünü özelleştirir."
2038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
2039 msgid "Customize the navigation tree."
2040 msgstr "Gezinti ağacını özelleştirir."
2042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
2043 msgid "Servers display options."
2044 msgstr "Sunucuları görüntüleme seçenekleri."
2046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
2047 msgid "Tables display options."
2048 msgstr "Tabloları görüntüleme seçenekleri."
2050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
2051 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
2052 msgstr "Başka hiçbir yere uymayan ayarlar."
2054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
2055 msgid "Authentication settings."
2056 msgstr "Kimlik doğrulaması ayarları."
2058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
2059 msgid "Enter server connection parameters."
2060 msgstr "Sunucu bağlantı parametrelerini girin."
2062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
2063 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
2064 msgstr "SQL Sorgu kutularında gösterilecek bağlantıları özelleştirir."
2066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
2067 msgid "SQL queries settings."
2068 msgstr "SQL sorguları ayarları."
2070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
2071 msgid "Customize startup page."
2072 msgstr "Başlangıç sayfasını özelleştirir."
2074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
2076 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
2078 "Hangi ayrıntıların veritabanı yapısında (tabloların listesi) gösterileceğini "
2081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
2082 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
2083 msgstr "Tablo yapısı (sütunların listesi) için ayarlar."
2085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
2086 msgid "Choose how you want tabs to work."
2087 msgstr "Sekmelerin nasıl çalışmasını istiyorsanız seçin."
2089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
2090 msgid "Customize text input fields."
2091 msgstr "Metin girdi alanlarını özelleştirir."
2093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
2094 msgid "Customize default options"
2095 msgstr "Varsayılan seçenekleri özelleştirir"
2097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
2098 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
2099 msgstr "phpMyAdmin tarafından gösterilen bazı uyarıları etkisizleştirir."
2101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
2102 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
2103 msgstr "İçe ve dışa aktarma işlemleri için gzip sıkıştırmayı etkinleştirin."
2105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
2107 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2108 "if one of the queries failed."
2110 "Eğer etkinleştirilirse, phpMyAdmin çoklu ifade sorgularını hesaplamaya devam "
2111 "eder, eğer sorgulardan biri başarısız olsa bile."
2113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
2115 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2116 "This might be a good way to import large files, however it can break "
2119 "Betiğin zaman sınırına yaklaşıldığını algılaması durumunda içe aktarımı "
2120 "kesmeye izin verir. Bu büyük dosyaları içe aktarmak için iyi bir yol "
2121 "olabilir, ancak bu işlemleri bozabilir."
2123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
2125 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2126 "table) and only SQL is always available."
2128 "Varsayılan biçim; bu liste yerine göre (veritabanı, tablo) değişir ve sadece "
2129 "her zaman SQL vardır."
2131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
2132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
2133 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
2134 msgstr "İçe aktarmada kopya anahtarlar bulunduğunda veriyi günceller"
2136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
2137 msgid "Number of queries to skip from start."
2138 msgstr "Başlangıçtan atlanacak sorgu sayısı."
2140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
2142 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
2143 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
2144 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
2146 "Eğer TRUE ise, oturum kapatma tüm sunucuların tanımlama bilgilerini siler; "
2147 "eğer FALSE'a ayarlıysa, oturum kapatma sadece şu anki sunucunun tanımlama "
2148 "bilgisini siler. Bunu FALSE'a ayarlamak çoklu sunuculara bağlandığınızda "
2149 "diğer sunuculardan oturumu kapatmayı unutmanızı kolaylaştırır."
2151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
2153 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
2154 "kbd] authentication mode."
2156 "[kbd]Tanımlama bilgisi[/kbd] kimlik doğrulaması kipinde önceki açılan "
2157 "oturumun hatırlanıp hatırlanmayacağını tanımlar."
2159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
2161 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
2162 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
2163 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
2164 "recommended for non-trusted environments."
2166 "Oturum açma tanımlama bilgisinin ne kadar (saniye olarak) tarayıcıda "
2167 "saklanacağını tanımlar. Varsayılan 0 değeri anlamı sadece var olan oturum "
2168 "için tutulacağıdır, ve tarayıcı penceresini kapatır kapatmaz silinecektir. "
2169 "Bu güvenli olmayan ortamlar için önerilir."
2171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
2172 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
2173 msgstr "SQL sorgusu görüntülendiğinde kullanılan en fazla karakter sayısıdır."
2175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
2177 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
2178 "the navigation tree."
2180 "Gezinti ağacının ilk seviyesindeki her sayfada görüntülenebilen öğe "
2183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:279
2185 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2187 msgstr "Gezinti ağacının her sayfasında görüntülenebilen öğe sayısıdır."
2189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
2191 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
2192 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
2194 "Sonuç grubuna göz atarken görüntülenen satır sayısıdır. Eğer sonuç grubu "
2195 "daha fazla satır içeriyorsa, \"Önceki\" ve \"Sonraki\" bağlantıları "
2198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
2200 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
2201 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2203 "Betiğin ayırmasına izin verilen bayt sayısı, örn. [kbd]32M[/kbd] (sınırsız "
2204 "için [kbd]-1[/kbd] ve değişiklik olmaması için [kbd]0[/kbd])."
2206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
2207 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
2208 msgstr "Gezinti panelindeki, veritabanı ağacını bir seçici ile değiştirir"
2210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
2211 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
2213 "Şu anki veritabanı veya tabloyu vurgulayarak ana panel ile bağlantılar."
2215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
2217 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2218 "([code]new[/code])."
2220 "Bağlantılı sayfayı ana pencerede ([code]main[/code]) veya yeni bir tanede "
2221 "([code]new[/code]) açar."
2223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
2225 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2226 "display a filter box."
2228 "Süzgeç kutusunu görüntülemek için en az öğe (tablolar, görünümler, yordamlar "
2229 "ve olaylar) sayısını tanımlar."
2231 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
2233 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2234 "the Databases and Tables tabs above)."
2236 "Gezinti ağacındaki öğeleri gruplar (Veritabanları ve Tablolar sekmeleri "
2237 "üzerini tanımlanan ayıraç tarafından belirlenir)."
2239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
2241 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2242 msgstr "Gezinti panelinde ağaç genişleme olanağının sunulup sunulmayacağı."
2244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
2245 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2247 "Gezinti ağacındaki veritabanı altında yordamların gösterilip gösterilmeyeceği"
2249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
2250 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2252 "Gezinti ağacındaki tek bir veritabanının otomatik olarak genişletilip "
2253 "genişletilmeyeceği."
2255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
2256 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2257 msgstr "Gezinti panelini daraltmak için 0'a ayarlayın."
2259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2260 msgid "Show logo in navigation panel."
2261 msgstr "Gezinti panelinde logoyu gösterir."
2263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2264 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2265 msgstr "Gezinti panelindeki logoyu işaret eden URL."
2267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2268 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2269 msgstr "Sunucu seçimini gezinti panelinin en üstünde görüntüler."
2271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2272 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2273 msgstr "Veritabanlarını farklı ağaç seviyelerine ayıran dizgidir."
2275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2276 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2277 msgstr "Tabloları farklı ağaç seviyelerine ayıran dizgidir."
2279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2280 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2281 msgstr "Fare imleci altında sunucuyu vurgular."
2283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2284 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2286 "Gezinti ağacındaki veritabanı altında tabloların gösterilip gösterilmeyeceği"
2288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
2289 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2291 "Gezinti ağacındaki veritabanı altında görünümlerin gösterilip "
2294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2295 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2297 "Gezinti ağacındaki veritabanı altında işlevlerin gösterilip gösterilmeyeceği"
2299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
2300 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2302 "Gezinti ağacındaki veritabanı altında olayların gösterilip gösterilmeyeceği"
2304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:327
2306 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2307 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2309 "[kbd]SMART[/kbd] - yani TIME, DATE, DATETIME ve TIMESTAMP türü sütunları "
2310 "için büyükten küçüğe sıralama, aksi halde küçükten büyüğe sıralama."
2312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
2314 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2315 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2316 "configuration storage could not be found."
2318 "Eğer phpMyAdmin yapılandırma depolaması için gerekli tablolardan herhangi "
2319 "biri bulunamazsa, veritabanı ayrıntıları Yapı sayfasında görüntülenen "
2320 "varsayılan uyarıyı etkisizleştirir."
2322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
2324 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2325 "column names in a table are reserved MySQL words."
2327 "Eğer bir tablodaki sütun adları MySQL kelimelerine ayrılmışsa, Yapı "
2328 "sayfasında görüntülenen varsayılan uyarıyı etkisizleştirir."
2330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
2332 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2333 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2334 "(lost by window close)."
2336 "Eğer VT-tabanlı sorgu geçmişi istiyorsanız etkinleştirin (phpMyAdmin "
2337 "yapılandırma depolaması gerektirir). Eğer etkisizleştirilirse, sorgu "
2338 "geçmişini görüntülemek için bu, JS-yordamlarından yararlanır (pencerenin "
2339 "kapatılmasıyla kaybolur)."
2341 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
2343 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2346 "Etkili saat dilimini ayarlar; muhtemelen veritabanı sunucunuzdakinden "
2349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
2351 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2352 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2354 "[doc@bookmarks@]Yer işareti[/doc] desteği olmaması için boş bırakın, "
2355 "önerilen: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
2359 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2360 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2362 "Sütun açıklamaları/ortam türleri istenmiyorsa boş bırakın, önerilen: "
2363 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
2367 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2368 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2370 "Sınırlı izinlerle yapılandırılmış özel MySQL kullanıcısıdır, daha fazla "
2371 "bilgi [doc@linked-tables]belgelerde[/doc] mevcuttur."
2373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
2375 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2376 "already defined host."
2378 "Yapılandırma depolamasını tutmak için alternatif anamakine; zaten "
2379 "tanımlanmış anamakineyi kullanmak için boş bırakın."
2381 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
2383 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2384 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2385 "if the controlhost equals host."
2387 "Yapılandırma depolamasını tutan anamakineye bağlanmak için alternatif "
2388 "bağlantı noktası; varsayılan bağlantı noktasını ya da denetim anamakinesi, "
2389 "anamakineye eşitse zaten tanımlanmış bağlantı noktasını kullanmak için boş "
2392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
2394 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2395 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2396 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2398 "[a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/issues/8970]phpMyAdmin sorun "
2399 "izleyici[/a] ve [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Hataları[/a] üzerine "
2402 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
2404 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2407 "SQL sorgu geçmişi desteği istenmiyorsa boş bırakın, önerilen: "
2408 "[kbd]pma__history[/kbd]."
2410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
2412 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2413 "records are automatically removed."
2415 "Veritabanında saklanan tablo tercihlerinin sayısını sınırlandırır, en eski "
2416 "kayıtlar otomatik olarak kaldırılır."
2418 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
2420 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2421 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2423 "QBE kaydedilmiş aramalar desteği istenmiyorsa boş bırakın, önerilen: "
2424 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2426 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
2428 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2429 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2431 "Dışa aktarma şablonu desteği istenmiyorsa boş bırakın, önerilen: "
2432 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2434 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383
2436 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2437 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2439 "Merkezi sütunlar desteği istenmiyorsa boş bırakın, önerilen: "
2440 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:386
2444 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2445 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2446 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2448 "MySQL joker karakterleri (% ve _) kullanabilirsiniz, eğer bunların aslına "
2449 "uygun örneklerini kullanmak istiyorsanız bundan kaçının, yani [kbd]'my"
2450 "\\_db'[/kbd] kullanın ve [kbd]'my_db'[/kbd] kullanmayın."
2452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
2454 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2456 "PDF şeması desteği istenmiyorsa boş bırakın, önerilen: [kbd]pma__pdf_pages[/"
2459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:394
2461 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2462 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2463 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2465 "İlişkiler, yer işaretleri ve PDF özellikleri için kullanılan veritabanı. Tam "
2466 "bilgi için [doc@linked-tables]pmadb[/doc]'ye bakın. Destek olmaması için boş "
2467 "bırakın. Önerilen: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
2471 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2472 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2474 "Oturum geçişlerinde \"sürekli\" son kullanılan tablolar olmaması için boş "
2475 "bırakın, önerilen: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2477 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
2479 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2480 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2482 "Oturum geçişlerinde \"sürekli\" sık kullanılan tablolar olmaması için boş "
2483 "bırakın, önerilen: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
2487 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2488 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2490 "[doc@relations@]İlişki bağlantıları[/doc] desteği istenmiyorsa boş bırakın, "
2491 "önerilen: [kbd]pma__relation[/kbd]."
2493 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
2495 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2497 "Örnek için [doc@authentication-modes]kimlik doğrulaması türlerine[/doc] "
2500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
2502 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2505 "PDF şeması desteği istenmiyorsa boş bırakın, önerilen: "
2506 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
2508 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
2510 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2511 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2513 "Görüntü sütunlarını tanımlayan tablodur, destek istenmiyorsa boş bırakın; "
2514 "önerilen: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2516 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
2518 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2519 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2521 "Oturum geçişlerinde \"sürekli\" tabloların KA tercihleri olmaması için boş "
2522 "bırakın, önerilen: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2524 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
2526 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2527 "the log when creating a database."
2529 "Bir veritabanı oluşturulduğunda günlüğe ilk satır olarak DROP DATABASE IF "
2530 "EXISTS ifadesi eklenecekse."
2532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
2534 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2535 "log when creating a table."
2537 "Bir tablo oluşturulduğunda günlüğe ilk satır olarak DROP TABLE IF EXISTS "
2538 "ifadesi eklenecekse."
2540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
2542 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2543 "log when creating a view."
2545 "Bir görünüm oluşturulduğunda günlüğe ilk satır olarak DROP VIEW IF EXISTS "
2546 "ifadesi eklenecekse."
2548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
2549 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2551 "Yeni sürümler için otomatik oluşturma kullanan ifadeler listesini tanımlar."
2553 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:441
2555 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2556 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2558 "SQL sorgu izleme desteği olmaması için boş bırakın, önerilen: "
2559 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
2563 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2566 "İzleme mekanizması tablolar ve görünümler için otomatik olarak sürümler "
2569 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447
2571 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2572 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2574 "Veritabanında kullanıcı tercihleri depolaması olmaması için boş bırakın, "
2575 "önerilen: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
2579 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2580 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2581 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2583 "Hem bu tablo hem de kullanıcı grupları tablosu, yapılandırılabilir menüler "
2584 "özelliğini etkinleştirmek için gereklidir; ikisinden birini boş bırakmak bu "
2585 "özelliği etkisizleştirecek, önerilen: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
2589 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2590 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2591 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2593 "Hem bu tablo hem de kullanıcılar tablosu, yapılandırılabilir menüler "
2594 "özelliğini etkinleştirmek için gereklidir; ikisinden birini boş bırakmak bu "
2595 "özelliği etkisizleştirecek, önerilen: [kbd]pma__users[/kbd]."
2597 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
2599 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2600 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2602 "Gezinti öğelerini gizleme ve gösterme özelliğini etkisizleştirmek için boş "
2603 "bırakın, önerilen: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2605 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
2607 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2610 "Bu sunucunun kolay kullanım açıklaması. Anamakine adını görüntülemek için "
2613 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
2614 msgid "Leave blank if not used."
2615 msgstr "Eğer kullanılmayacaksa boş bırakın."
2617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467
2618 msgid "Leave blank for defaults."
2619 msgstr "Varsayılan için boş bırakın."
2621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
2622 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2624 "HTTP Kimlik Doğrulaması yaparken görüntülemek için Basit Kimlik Doğrulaması "
2627 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
2628 msgid "Authentication method to use."
2629 msgstr "Kullanmak için kimlik doğrulaması yöntemi."
2631 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
2632 msgid "Compress connection to MySQL server."
2633 msgstr "MySQL sunucusu bağlantısını sıkıştırır."
2635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
2636 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2637 msgstr "Düzenli ifadeye (PCRE) uyan veritabanlarını gizler."
2639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
2640 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2641 msgstr "MySQL sunucusunun çalıştığı anamakine adı."
2643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
2644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2645 msgid "Leave empty if not using config auth."
2646 msgstr "Eğer yapılandırma kimlik doğrulaması kullanılmıyorsa boş bırakın."
2648 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
2649 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2651 "MySQL sunucusunun dinlediği bağlantı noktası, varsayılan ayar için boş "
2654 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
2655 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2657 "MySQL sunucusunun dinlemede olduğu soket, varsayılan ayar için boş bırakın."
2659 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
2660 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2661 msgstr "MySQL sunucusuna bağlantı için SSL'i etkinleştirin."
2663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
2665 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2666 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2667 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2669 "Lütfen unutmayın, bunu etkinleştirmek kimlik doğrulaması kipi "
2670 "[kbd]yapılandırmasını[/kbd] etkilemez çünkü parola yapılandırma dosyasında "
2671 "sıkı kodlanmıştır; bu, doğrudan aynı komutun yürütme kabiliyetini kısıtlamaz."
2673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
2674 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2676 "Tüm tablolar için Oluşturma zaman damgasını görüntüleyen sütunu gösterin "
2679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
2681 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2683 "Tüm tablolar için Son güncelleme zaman damgasını görüntüleyen sütunu "
2684 "gösterin veya gizleyin."
2686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
2688 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2690 "Tüm tablolar için Son denetleme zaman damgasını görüntüleyen sütunu gösterin "
2693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:493
2695 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2698 "Düzenle/ekle kipinde yazma alanlarının ilk olarak görüntülenip "
2699 "görüntülenmemesini tanımlar."
2701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
2703 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2706 "[a@https://www.php.net/manual/tr/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] çıktısı "
2707 "için bağlantı gösterir."
2709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
2710 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2712 "Kullanıcıya \"tümünü (satırları) göster\" düğmesinin görüntülenip "
2713 "görüntülenmemesidir."
2715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
2716 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2718 "Tüm tablolar için açıklamaları görüntüleyen sütunu gösterin veya gizleyin."
2720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
2721 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2723 "Tüm tablolar için karakter grubunu görüntüleyen sütunu gösterin veya "
2726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
2727 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2728 msgstr "İşlev alanlarını düzenle/ekle kipinde görüntüler."
2730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
2731 msgid "Whether to show hint or not."
2732 msgstr "İpucu gösterilip gösterilmeyeceği."
2734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
2736 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2738 "phpMyAdmin tarafından oluşturulan SQL sorgularının görüntülenip "
2739 "görüntülenmemesini tanımlar."
2741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
2742 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2744 "Veritabanı ve tablo istatistiklerini görüntülemeye izin verir (örn. alan "
2747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
2749 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2751 "Kullanılan tabloları işaretleyin ve veritabanlarını kilitli tablolarla "
2752 "birlikte gösterilmesini mümkün yapar."
2754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509
2756 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2759 "Eğer Suhosin algılanırsa, ana sayfada görüntülenen varsayılan uyarıyı "
2762 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
2764 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2765 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2766 "`LoginCookieValidity`."
2768 "Eğer PHP ayarı session.gc_maxlifetime değeri `LoginCookieValidity` "
2769 "değerinden az ise, ana sayfada görüntülenen varsayılan uyarıyı "
2772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
2774 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2775 "query textareas (*2)."
2777 "Düzenle kipinde metin alanı boyutu (sütunlar), SQL sorgu metni alanları (*2) "
2778 "için bu değerin önemi belirtilecektir."
2780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
2782 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2783 "query textareas (*2)."
2785 "Düzenle kipinde metin alanı boyutu (satırlar), SQL sorgu metni alanları (*2) "
2786 "için bu değerin önemi belirtilecektir."
2788 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
2790 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2791 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2792 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2793 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2795 "Proksileri [kbd]IP: güvenilir HTTP başlığı[/kbd] olarak girin. Aşağıdaki "
2796 "örnek phpMyAdmin'in proksi 1.2.3.4'ten gelen HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
2797 "Forwarded-For) başlığına güvenmesini belirler:[br][kbd]1.2.3.4: "
2798 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
2802 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2803 "checkbox on the right."
2805 "Etkisizleştirildiğinde kullanıcılar sağdaki onay kutusunu dikkate almadan "
2806 "herhangi bir seçeneği ayarlayamazlar."
2808 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
2810 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2811 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
2812 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
2813 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2815 "phpMyAdmin'in en son sürümü hakkında bilgi alırken ya da hata raporlarını "
2816 "gönderirken kullanılan proksi URL'si. phpMyAdmin'nin yüklü olduğu sunucunun "
2817 "doğrudan Internet erişimi yoksa buna ihtiyacınız olur. Biçimi: "
2818 "\"anamakineadı:bağlantınoktası\"."
2820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
2822 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2823 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2824 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2826 "Proksi kimlik doğrulaması için kullanıcı adı. Varsayılan olarak, kimlik "
2827 "doğrulaması yapılmaz. Eğer kullanıcı adı verilirse, Temel Kimlik Doğrulaması "
2828 "yapılacaktır. Kimlik doğrulamasının şu an desteklenen diğer türleri yoktur."
2830 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
2832 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
2833 "will be inserted with Shift+Enter."
2835 "Sorgular Enter (bunun yerine Ctrl+Enter) tuşuna basılarak çalıştırılır. Yeni "
2836 "satırlar Shift+Enter ile eklenecektir."
2838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548
2840 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
2841 "configuration storage tables automatically."
2843 "phpMyAdmin yapılandırma depolaması tablolarını otomatik olarak ayarlamanıza "
2844 "izin veren Sıfır Yapılandırması kipini etkinleştirin."
2846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:551
2847 msgid "Highlight selected rows."
2848 msgstr "Seçilen satırları vurgular."
2850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
2851 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2852 msgstr "Vurgulanan satır fare imleci tarafından işaret edilir."
2854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
2855 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2856 msgstr "CHAR/VARCHAR metin alanları için sütun sayısıdır."
2858 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
2859 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2860 msgstr "CHAR/VARCHAR metin alanları için satır sayısıdır."
2862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
2864 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2866 "Konsolda görüntülenecek olan, SQL sorguları ve çalıştırma sürelerini günlükle"
2868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
2869 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2870 msgstr "Bir veritabanı girildiğinde görüntülenen sekme."
2872 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
2873 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2874 msgstr "Bir sunucu girildiğinde görüntülenen sekme."
2876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558
2877 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2878 msgstr "Bir tablo girildiğinde görüntülenen sekme."
2880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
2881 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2882 msgstr "Tablo yapısı eylemlerinin gizlenip gizlenmeyeceği."
2884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
2885 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2887 "Sütun açıklamalarının tablo yapısı görünümünde gösterilip gösterilmeyeceği"
2889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
2890 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
2891 msgstr "Sunucu listelemeyi aşağı açılır menü yerine liste olarak gösterir."
2893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
2894 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
2895 msgstr "Eğer az öğe bulunuyorsa aşağı açılır kutu kullanılacaktır."
2897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
2898 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
2900 "Dış anahtar için varsayılan değer bazı sorgular için onay kutusunu denetler."
2902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
2903 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
2905 "Sürükle ve bırak ile içe aktarmayı etkisizleştirmek için onay kutusunun "
2906 "işaretini kaldırın"
2908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
2909 msgid "How many rows can be inserted at one time."
2910 msgstr "Bir defada kaç tane satır eklenebileceğidir."
2912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
2914 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
2916 "Gözat görünümünde herhangi bir sayısal olmayan sütunda gösterilen en fazla "
2917 "karakter sayısıdır."
2919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
2920 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
2922 "Oturum açma tanımlama bilgisinin ne kadar (saniye cinsinden) geçerli "
2923 "olacağını tanımlar."
2925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
2926 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
2927 msgstr "LONGTEXT sütunları için metin alanın iki katı boyutu."
2929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
2930 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
2931 msgstr "Veritabanı listesinde görüntülenen en fazla veritabanı sayısıdır."
2933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
2934 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
2935 msgstr "Tablo listesinde görüntülenen en fazla tablo sayısıdır."
2937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
2938 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
2940 "En fazla son kullanılan tablo sayısıdır; etkisizleştirmek için 0'a ayarlayın."
2942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
2943 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
2945 "En fazla sık kullanılan tablo sayısıdır; etkisizleştirmek için 0'a ayarlayın."
2947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
2948 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
2949 msgstr "Bunlar Düzenle, Kopyala ve Sil bağlantılarıdır."
2951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
2952 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
2954 "Benzersiz bir anahtar olmadığında da satır bağlantılarının görüntülenip "
2955 "görüntülenmeyeceği."
2957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
2958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
2959 msgid "Disable shortcut keys"
2960 msgstr "Kısayol tuşlarını etkisizleştir"
2962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
2963 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
2964 msgstr "Tablo ve veritabanı adlarını sıralamak için doğal sıra kullanır."
2966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
2967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
2968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
2969 msgid "Use only icons, only text or both."
2970 msgstr "Sadece simgeleri, sadece metni veya her ikisini kullanın."
2972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
2973 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
2975 "HTTP aktarımlarındaki arttırılmış hız için GZip çıktı arabellekleme kullanır."
2977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
2978 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
2979 msgstr "MySQL veritabanlarına sürekli bağlantı kullanır."
2981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
2982 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
2983 msgstr "BLOB ve BINARY sütunlarını düzenlemeye izin vermez."
2985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
2986 msgid "How many queries are kept in history."
2987 msgstr "Geçmişte ne kadar sorgu tutulacağıdır."
2989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
2990 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
2991 msgstr "Karakter grubu dönüştürme için kullanılacak olan işlevleri seçin."
2993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
2994 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
2995 msgstr "Tablolara gözatılırken her tablonun sıralaması hatırlanır."
2997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
2998 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
2999 msgstr "Birincil anahtarı olan tablolar için varsayılan sıralama düzeni."
3001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
3003 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
3005 "Her X hücrede başlığı tekrarla, [kbd]0[/kbd] bu özelliği devre dışı bırakır."
3007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
3008 msgid "For display Options"
3009 msgstr "Seçenekleri görüntülemek için"
3011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
3012 msgid "Directory where exports can be saved on server."
3013 msgstr "Dışa aktarmaların sunucu üzerinde kaydedilebileceği dizin."
3015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
3017 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
3018 msgstr "Sorgu kutusunun sunuşundan sonra ekranda kalıp kalmamasını tanımlar."
3020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
3021 msgid "Title of browser window when a database is selected."
3022 msgstr "Veritabanı seçildiğinde tarayıcı penceresi başlığı."
3024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
3025 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
3026 msgstr "Hiçbir şey seçilmediğinde tarayıcı penceresi başlığı."
3028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
3029 msgid "Title of browser window when a server is selected."
3030 msgstr "Sunucu seçildiğinde tarayıcı penceresi başlığı."
3032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
3033 msgid "Title of browser window when a table is selected."
3034 msgstr "Tablo seçildiğinde tarayıcı penceresi başlığı."
3036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
3037 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
3039 "İçe aktarmak için dosyaları gönderebileceğiniz sunucu üzerindeki dizin."
3041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
3042 msgid "Allow for searching inside the entire database."
3043 msgstr "Tüm veritabanı içinde aramaya izin verir."
3045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
3046 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
3047 msgstr "Ana phpMyAdmin sayfasında son sürümü denetlemeyi etkinleştirir."
3049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
3050 msgid "The password for authenticating with the proxy."
3051 msgstr "Proksi ile kimlik doğrulaması için parola."
3053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
3054 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
3055 msgstr "İçe ve dışa aktarma işlemleri için ZIP sıkıştırmayı etkinleştirin."
3057 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
3058 msgid "Choose the default action when sending error reports."
3059 msgstr "Hata raporlarını gönderirken varsayılan eylemi seçer."
3061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617
3062 msgid "Allow login to any MySQL server"
3063 msgstr "Herhangi MySQL sunucusuna oturum açmaya izin ver"
3065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
3066 msgid "Restrict login to MySQL server"
3067 msgstr "MySQL sunucusuna oturum açmayı kısıtla"
3069 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
3070 msgid "Allow third party framing"
3071 msgstr "Üçüncü parti çerçevelemeye izin ver"
3073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
3074 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3075 msgstr "\"Veritabanını kaldır\" bağlantısını normal kullanıcılara göster"
3077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
3078 msgid "Blowfish secret"
3079 msgstr "Blowfish gizliliği"
3081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
3083 msgstr "Satır işaretleyicisi"
3085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
3086 msgid "Highlight pointer"
3087 msgstr "Vurgulama işaretçisi"
3089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
3093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
3094 msgid "CHAR columns editing"
3095 msgstr "CHAR sütununu düzenleme"
3097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
3098 msgid "Enable CodeMirror"
3099 msgstr "CodeMirror etkinleştir"
3101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
3102 msgid "Enable linter"
3103 msgstr "Linter etkinleştir"
3105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
3106 msgid "Minimum size for input field"
3107 msgstr "Girdi alanı için en az boyut"
3109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
3110 msgid "Maximum size for input field"
3111 msgstr "Girdi alanı için en fazla boyut"
3113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
3114 msgid "CHAR textarea columns"
3115 msgstr "CHAR metin alanı sütunları"
3117 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
3118 msgid "CHAR textarea rows"
3119 msgstr "CHAR metin alanı satırları"
3121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
3122 msgid "Check config file permissions"
3123 msgstr "Yapılandırma dosyası izinlerini denetle"
3125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
3126 msgid "Compress on the fly"
3127 msgstr "Anında sıkıştır"
3129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
3130 msgid "Confirm DROP queries"
3131 msgstr "DROP sorgularını onayla"
3133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
3134 #: templates/console/display.twig:23 templates/console/display.twig:76
3136 msgstr "SQL Hata Ayıklama"
3138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
3139 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
3140 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76
3142 msgstr "Kağıt boyutu"
3144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
3145 msgid "Default database tab"
3146 msgstr "Varsayılan veritabanı sekmesi"
3148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
3149 msgid "Default server tab"
3150 msgstr "Varsayılan sunucu sekmesi"
3152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
3153 msgid "Default table tab"
3154 msgstr "Varsayılan tablo sekmesi"
3156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
3157 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3158 msgstr "Tablo ve sütun adları için otomatik tamamlamayı etkinleştir"
3160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
3161 msgid "Show column comments"
3162 msgstr "Sütun açıklamalarını göster"
3164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
3165 msgid "Hide table structure actions"
3166 msgstr "Tablo yapısı eylemlerini gizle"
3168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
3169 msgid "Default transformations for Hex"
3170 msgstr "Hex için varsayılan dönüşümler"
3172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
3173 msgid "Default transformations for Substring"
3174 msgstr "Substring için varsayılan dönüşümler"
3176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
3177 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3178 msgstr "Bool2Text için varsayılan dönüşümler"
3180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
3181 msgid "Default transformations for External"
3182 msgstr "External için varsayılan dönüşümler"
3184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
3185 msgid "Default transformations for PreApPend"
3186 msgstr "PreApPend için varsayılan dönüşümler"
3188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
3189 msgid "Default transformations for DateFormat"
3190 msgstr "DateFormat için varsayılan dönüşümler"
3192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
3193 msgid "Default transformations for Inline"
3194 msgstr "Inline için varsayılan dönüşümler"
3196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
3197 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3198 msgstr "TextImageLink için varsayılan dönüşümler"
3200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
3201 msgid "Default transformations for TextLink"
3202 msgstr "TextLink için varsayılan dönüşümler"
3204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3205 msgid "Display servers as a list"
3206 msgstr "Sunucuları liste olarak görüntüle"
3208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
3209 msgid "Disable multi table maintenance"
3210 msgstr "Çoklu tablo bakımını etkisizleştir"
3212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3213 msgid "Maximum execution time"
3214 msgstr "En fazla yürütme süresi"
3216 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
3217 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement"
3218 msgstr "[code]LOCK TABLES[/code] ifadesi kullan"
3220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
3221 msgid "Save as file"
3222 msgstr "Dosya olarak kaydet"
3224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
3225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
3226 msgid "Character set of the file"
3227 msgstr "Dosyanın karakter grubu"
3229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
3230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674 templates/import.twig:165
3231 #: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40
3232 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
3236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
3240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
3241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
3242 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
3243 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
3244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
3245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
3246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
3247 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:87
3248 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61
3249 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:84
3250 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:69
3251 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
3252 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:78
3253 msgid "Put columns names in the first row"
3254 msgstr "İlk satır içine sütun adlarını koy"
3256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
3257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
3258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
3259 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:683
3260 msgid "Columns enclosed with"
3261 msgstr "Sütunlar şununla kapatılsın"
3263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
3264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
3265 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
3266 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:694
3267 msgid "Columns escaped with"
3268 msgstr "Sütunlar şununla atlatılsın"
3270 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
3271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
3272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
3273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
3274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
3275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
3276 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
3277 msgid "Replace NULL with"
3278 msgstr "NULL'u şununla değiştir"
3280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
3281 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
3282 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3283 msgstr "Sütunlardaki CRLF karakterlerini kaldır"
3285 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
3286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
3287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
3288 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:668
3289 msgid "Columns terminated with"
3290 msgstr "Sütunlar şununla sonlandırılsın"
3292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
3293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
3294 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:701
3295 msgid "Lines terminated with"
3296 msgstr "Satırlar şununla sonlandırılsın"
3298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
3299 msgid "Excel edition"
3300 msgstr "Excel yapısı"
3302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
3303 msgid "Database name template"
3304 msgstr "Veritabanı adı şablonu"
3306 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
3307 msgid "Server name template"
3308 msgstr "Sunucu adı şablonu"
3310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
3311 msgid "Table name template"
3312 msgstr "Tablo adı şablonu"
3314 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
3315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
3316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
3318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3319 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:55
3320 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:88
3321 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55
3322 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61
3323 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:69
3324 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86
3325 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237
3326 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:54
3328 msgstr "Tabloyu dökümle"
3330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
3331 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:79
3332 msgid "Include table caption"
3333 msgstr "Tablo başlığını dahil et"
3335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
3336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3337 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
3338 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:384
3339 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:531
3340 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:488
3341 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:386
3342 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:543
3343 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:683
3344 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
3345 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3346 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:29
3347 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3349 msgstr "Açıklamalar"
3351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
3352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
3353 msgid "Table caption"
3354 msgstr "Tablo başlığı"
3356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
3357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
3358 msgid "Continued table caption"
3359 msgstr "Devam eden tablo başlığı"
3361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
3362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
3364 msgstr "Etiket anahtarı"
3366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
3367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
3369 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:391
3370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:495
3371 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:391
3372 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:551
3373 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3374 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:31
3378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
3379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3380 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
3381 msgid "Relationships"
3384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3385 msgid "Export method"
3386 msgstr "Dışa aktarma yöntemi"
3388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
3390 msgid "Save on server"
3391 msgstr "Sunucuda kaydet"
3393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704 templates/export.twig:182
3395 #: templates/export.twig:377
3396 msgid "Overwrite existing file(s)"
3397 msgstr "Mevcut dosya(ların)nın üzerine yaz"
3399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
3400 msgid "Export as separate files"
3401 msgstr "Ayrı dosyalar olarak dışa aktar"
3403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
3404 msgid "Remember filename template"
3405 msgstr "Dosya adı şablonunu hatırla"
3407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3408 msgid "Remove DEFINER clause from definitions"
3409 msgstr "Tanımlardan DEFINER yan tümcesini kaldır"
3411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3412 #: templates/database/operations/index.twig:160
3413 #: templates/table/operations/index.twig:72
3414 #: templates/table/operations/index.twig:300
3415 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3416 msgstr "AUTO_INCREMENT değeri ekle"
3418 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
3419 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3420 msgstr "Tablo ve sütun adlarını ters tırnaklarla kapattır"
3422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3424 msgid "SQL compatibility mode"
3425 msgstr "SQL uyumluluk kipi"
3427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3428 msgid "Creation/Update/Check dates"
3429 msgstr "Oluşturma/Güncelleme/Denetleme tarihleri"
3431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3432 msgid "Use delayed inserts"
3433 msgstr "Gecikmiş eklemeleri kullan"
3435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3436 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183
3437 msgid "Disable foreign key checks"
3438 msgstr "Dış anahtar denetlemelerini etkisizleştir"
3440 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
3441 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197
3442 msgid "Export views as tables"
3443 msgstr "Görünümleri tablolar halinde dışa aktar"
3445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3446 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3447 msgstr "phpMyAdmin yapılandırma depolamasından ilgili üstveriyi içe aktar"
3449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
3454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
3455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
3456 #: templates/database/operations/index.twig:155
3457 #: templates/table/operations/index.twig:295
3462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3463 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3464 msgstr "BINARY ve BLOB için onaltılık düzen kullan"
3466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3468 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3471 "IF NOT EXISTS ifadesi ekle (tablo oluşumu sırasında üretilecek olan "
3472 "indeksler gibi daha az etkili)"
3474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
3475 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
3478 msgstr "%s görünümü"
3480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
3481 msgid "Use ignore inserts"
3482 msgstr "Yoksayılan eklemeleri kullan"
3484 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3485 msgid "Syntax to use when inserting data"
3486 msgstr "Veri eklenirken kullanılacak sözdizimi"
3488 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
3489 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488
3490 msgid "Maximal length of created query"
3491 msgstr "Oluşturulan sorgunun azami uzunluğu"
3493 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
3495 msgstr "Dışa aktarma türü"
3497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3498 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3499 msgid "Enclose export in a transaction"
3500 msgstr "İşlem içinde dışa aktarmayı kapsa"
3502 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3503 msgid "Export time in UTC"
3504 msgstr "UTC olarak dışa aktarma zamanı"
3506 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3507 msgid "Foreign key dropdown order"
3508 msgstr "Dış anahtar aşağı açılır düzeni"
3510 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3511 msgid "Foreign key limit"
3512 msgstr "Dış anahtar sınırı"
3514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3515 msgid "Foreign key checks"
3516 msgstr "Dış anahtar denetlemeleri"
3518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3519 msgid "First day of calendar"
3520 msgstr "Takvimin ilk günü"
3522 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3523 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759 libraries/classes/Menu.php:478
3524 #: libraries/classes/Util.php:1864 libraries/config.values.php:155
3525 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:10
3526 #: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7
3527 #: templates/server/export/index.twig:14
3528 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3530 msgstr "Veritabanları"
3532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3534 msgstr "Gözatma kipi"
3536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3537 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82
3538 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35
3542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3544 msgstr "Geliştirici"
3546 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
3548 msgstr "Düzenleme kipi"
3550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3551 msgid "Export defaults"
3552 msgstr "Dışa aktarma varsayılanları"
3554 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3559 msgid "Import defaults"
3560 msgstr "İçe aktarma varsayılanları"
3562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3563 msgid "Import / export"
3564 msgstr "İçe aktar / Dışa aktar"
3566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3571 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68
3572 #: templates/preferences/header.twig:30
3573 msgid "Navigation panel"
3574 msgstr "Gezinti paneli"
3576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3577 msgid "Navigation tree"
3578 msgstr "Gezinti ağacı"
3580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
3581 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
3585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3586 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:309
3587 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3588 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
3589 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
3590 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
3591 #: templates/database/export/index.twig:22
3592 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3597 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90
3598 #: templates/preferences/header.twig:36
3602 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3603 msgid "Microsoft Office"
3604 msgstr "Microsoft Office"
3606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3607 msgid "Other core settings"
3608 msgstr "Diğer çekirdek ayarlar"
3610 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
3612 msgstr "Sayfa başlığı"
3614 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
3618 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3619 msgid "Basic settings"
3620 msgstr "Temel ayarlar"
3622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3623 msgid "Authentication"
3624 msgstr "Kimlik doğrulaması"
3626 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3627 msgid "Server configuration"
3628 msgstr "Sunucu yapılandırması"
3630 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3631 msgid "Configuration storage"
3632 msgstr "Yapılandırma depolama"
3634 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3635 msgid "Changes tracking"
3636 msgstr "Değişiklikleri izleme"
3638 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775 libraries/classes/Menu.php:253
3639 #: libraries/classes/Menu.php:360 libraries/classes/Menu.php:483
3640 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:306
3641 #: libraries/classes/Util.php:1425 libraries/classes/Util.php:1865
3642 #: libraries/classes/Util.php:1880 libraries/classes/Util.php:1897
3643 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3644 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3648 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3649 msgid "SQL Query box"
3650 msgstr "SQL Sorgu kutusu"
3652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3653 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48
3654 #: templates/preferences/header.twig:24
3656 msgstr "SQL sorguları"
3658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
3662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3663 msgid "Database structure"
3664 msgstr "Veritabanı yapısı"
3666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3667 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:258
3668 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3669 msgid "Table structure"
3670 msgstr "Tablo yapısı"
3672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3677 msgid "Display relational schema"
3678 msgstr "İlişkisel şemayı görüntüle"
3680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3682 msgstr "Metin alanları"
3684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
3686 msgstr "Texy! metni"
3688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3693 #: templates/console/display.twig:6
3697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3702 msgid "Extra parameters for iconv"
3703 msgstr "Iconv için ilave parametreler"
3705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3706 msgid "Ignore multiple statement errors"
3707 msgstr "Çoklu ifade hatalarını yoksay"
3709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3710 msgid "Enable drag and drop import"
3711 msgstr "Sürükle ve bırak ile içe aktarmayı etkinleştir"
3713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3714 msgid "Partial import: allow interrupt"
3715 msgstr "Kısmi içe aktarma: yarıda kesmeye izin ver"
3717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3719 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141
3720 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
3721 msgid "Do not abort on INSERT error"
3722 msgstr "EKLEME hatasında durdurma"
3724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3726 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3727 msgstr "ON DUPLICATE KEY UPDATE ekle"
3729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3730 msgid "Format of imported file"
3731 msgstr "İçe aktarılmış dosyanın biçimi"
3733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3734 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
3735 msgid "Use LOCAL keyword"
3736 msgstr "YEREL anahtar kelime kullan"
3738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3739 msgid "Column names in first row"
3740 msgstr "Sütun adları ilk satırda"
3742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3743 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74
3744 msgid "Do not import empty rows"
3745 msgstr "Boş satırları içe aktarma"
3747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3748 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3749 msgstr "Para birimlerini içe aktar ($5.00'ı 5.00'a)"
3751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3752 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3753 msgstr "Yüzdeleri doğru ondalık olarak içe aktar (%12.00'ı .12'ye)"
3755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3756 msgid "Partial import: skip queries"
3757 msgstr "Kısmi içe aktarma: sorguları atla"
3759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3760 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3761 msgstr "Sıfır değerleri için AUTO_INCREMENT değeri kullanma"
3763 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3764 msgid "Read as multibytes"
3765 msgstr "Çoklu bayt olarak oku"
3767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3768 msgid "Initial state for sliders"
3769 msgstr "Kaydırıcılar için başlangıç durumu"
3771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3772 msgid "Number of inserted rows"
3773 msgstr "Eklenmiş satır sayısı"
3775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3776 msgid "Limit column characters"
3777 msgstr "Sütun karakterlerini sınırlandır"
3779 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3780 msgid "Delete all cookies on logout"
3781 msgstr "Oturum kapatmada tüm tanımlama bilgilerini sil"
3783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3784 msgid "Recall user name"
3785 msgstr "Kullanıcı adını geri çağır"
3787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3788 msgid "Login cookie store"
3789 msgstr "Oturum açma tanımlama bilgisi saklama"
3791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3792 msgid "Login cookie validity"
3793 msgstr "Oturum açma tanımlama bilgisi geçerliliği"
3795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3796 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3797 msgstr "LONGTEXT için en büyük metin alanı"
3799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3800 msgid "Maximum displayed SQL length"
3801 msgstr "En fazla görüntülenen SQL uzunluğu"
3803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3804 msgid "Maximum databases"
3805 msgstr "En fazla veritabanı"
3807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3808 msgid "Maximum items on first level"
3809 msgstr "İlk seviyedeki en fazla öğe"
3811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3812 msgid "Maximum items in branch"
3813 msgstr "Daldaki en fazla öğe"
3815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
3816 msgid "Maximum number of rows to display"
3817 msgstr "Görüntülemek için en fazla satır sayısı"
3819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
3820 msgid "Maximum tables"
3821 msgstr "En fazla tablo"
3823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
3824 msgid "Memory limit"
3825 msgstr "Bellek sınırı"
3827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
3828 msgid "Show databases navigation as tree"
3829 msgstr "Veritabanlarını gezinti ağacı olarak göster"
3831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
3832 msgid "Navigation panel width"
3833 msgstr "Gezinti paneli genişliği"
3835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
3836 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:597
3837 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1354
3838 msgid "Link with main panel"
3839 msgstr "Ana panel ile bağla"
3841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
3842 msgid "Display logo"
3843 msgstr "Logoyu görüntüle"
3845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
3846 msgid "Logo link URL"
3847 msgstr "Logo bağlantısı URL'si"
3849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
3850 msgid "Logo link target"
3851 msgstr "Logo bağlantısı hedefi"
3853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
3854 msgid "Display servers selection"
3855 msgstr "Sunucu seçimlerini görüntüle"
3857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
3858 msgid "Target for quick access icon"
3859 msgstr "Hızlı erişim simgesi için hedef"
3861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
3862 msgid "Target for second quick access icon"
3863 msgstr "İkinci hızlı erişim simgesi için hedef"
3865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
3866 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
3867 msgstr "Süzgeç kutusunu görüntülemek için en az öğe sayısı"
3869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
3870 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
3871 msgstr "Veritabanı süzgeci kutusunu görüntülemek için en az veritabanı sayısı"
3873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
3874 msgid "Group items in the tree"
3875 msgstr "Ağaçtaki öğeleri grupla"
3877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
3878 msgid "Database tree separator"
3879 msgstr "Veritabanı ağaç ayıracı"
3881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
3882 msgid "Table tree separator"
3883 msgstr "Tablo ağacı ayıracı"
3885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
3886 msgid "Maximum table tree depth"
3887 msgstr "En fazla tablo ağacı derinliği"
3889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
3890 msgid "Enable highlighting"
3891 msgstr "Vurgulamaları etkinleştir"
3893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
3894 msgid "Enable navigation tree expansion"
3895 msgstr "Gezinti ağacı genişlemesini etkinleştir"
3897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
3898 msgid "Show tables in tree"
3899 msgstr "Tabloları ağaçta göster"
3901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
3902 msgid "Show views in tree"
3903 msgstr "Görünümleri ağaç içinde göster"
3905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850
3906 msgid "Show functions in tree"
3907 msgstr "İşlevleri ağaç içinde göster"
3909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
3910 msgid "Show procedures in tree"
3911 msgstr "Yordamları ağaç içinde göster"
3913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
3914 msgid "Show events in tree"
3915 msgstr "Olayları ağaç içinde göster"
3917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
3918 msgid "Expand single database"
3919 msgstr "Tek bir veritabanı genişlet"
3921 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
3922 msgid "Recently used tables"
3923 msgstr "Son kullanılan tablolar"
3925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
3926 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:245
3927 msgid "Favorite tables"
3928 msgstr "Sık kullanılan tablolar"
3930 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
3931 msgid "Where to show the table row links"
3932 msgstr "Tablo satır bağlantılarının nerede gösterileceği"
3934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
3935 msgid "Show row links anyway"
3936 msgstr "Yine de satır bağlantılarını göster"
3938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
3939 msgid "Natural order"
3942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
3943 msgid "Table navigation bar"
3944 msgstr "Tablo gezinti çubuğu"
3946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
3947 msgid "GZip output buffering"
3948 msgstr "GZip çıktı arabellekleme"
3950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
3951 msgid "Default sorting order"
3952 msgstr "Varsayılan sıralama düzeni"
3954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
3955 msgid "Persistent connections"
3956 msgstr "Sürekli bağlantılar"
3958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
3959 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3960 msgstr "Eksik phpMyAdmin yapılandırma depolama tabloları"
3962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
3963 msgid "MySQL reserved word warning"
3964 msgstr "MySQL'e ayrılmış kelime uyarısı"
3966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
3967 msgid "How to display the menu tabs"
3968 msgstr "Menü sekmeleri nasıl görüntülensin"
3970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
3971 msgid "How to display various action links"
3972 msgstr "Çeşitli eylem bağlantıları nasıl görüntülensin"
3974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
3975 msgid "Protect binary columns"
3976 msgstr "İkili değer sütunlarını koru"
3978 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
3979 msgid "Permanent query history"
3980 msgstr "Kalıcı sorgu geçmişi"
3982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
3983 msgid "Query history length"
3984 msgstr "Sorgu geçmişi uzunluğu"
3986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
3987 msgid "Recoding engine"
3988 msgstr "Kaydetme motoru"
3990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
3991 msgid "Remember table's sorting"
3992 msgstr "Tablonun sıralamasını hatırla"
3994 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
3995 msgid "Primary key default sort order"
3996 msgstr "Birincil anahtar varsayılan sıralama düzeni"
3998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
3999 msgid "Repeat headers"
4000 msgstr "Başlıkları tekrarla"
4002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
4003 msgid "Grid editing: trigger action"
4004 msgstr "Kılavuz düzenleme: tetikleme eylemi"
4006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
4007 msgid "Relational display"
4008 msgstr "İlişkisel görüntüleme"
4010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
4011 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4012 msgstr "Kılavuz düzenleme: bir defada tüm düzenlenen hücreleri kaydet"
4014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
4015 msgid "Save directory"
4016 msgstr "Kayıt dizini"
4018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
4019 msgid "Host authorization order"
4020 msgstr "Anamakine yetkilendirme düzeni"
4022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
4023 msgid "Host authorization rules"
4024 msgstr "Anamakine yetkilendirme kuralları"
4026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
4027 msgid "Allow logins without a password"
4028 msgstr "Parolasız oturum açmaya izin ver"
4030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
4031 msgid "Allow root login"
4032 msgstr "Root oturumu açmaya izin ver"
4034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
4035 msgid "Session timezone"
4036 msgstr "Oturum saat dilimi"
4038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
4042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
4043 #: templates/setup/home/index.twig:50
4044 msgid "Authentication type"
4045 msgstr "Kimlik doğrulaması türü"
4047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
4048 msgid "Bookmark table"
4049 msgstr "Yer işareti tablosu"
4051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
4052 msgid "Column information table"
4053 msgstr "Sütun bilgisi tablosu"
4055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
4056 msgid "Compress connection"
4057 msgstr "Bağlantıyı sıkıştır"
4059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
4060 msgid "Control user password"
4061 msgstr "Denetim kullanıcısı parolası"
4063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
4064 msgid "Control user"
4065 msgstr "Denetim kullanıcısı"
4067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
4068 msgid "Control host"
4069 msgstr "Denetim anamakinesi"
4071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
4072 msgid "Control port"
4073 msgstr "Denetim bağlantı noktası"
4075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
4076 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4077 msgstr "INFORMATION_SCHEMA kullanımını etkisizleştir"
4079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
4080 msgid "Hide databases"
4081 msgstr "Veritabanlarını gizle"
4083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
4084 msgid "SQL query history table"
4085 msgstr "SQL sorgu geçmişi tablosu"
4087 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
4088 msgid "Server hostname"
4089 msgstr "Sunucu anamakine adı"
4091 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
4093 msgstr "Oturum kapatma URL'si"
4095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
4096 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4097 msgstr "Saklamak için en fazla tablo tercihleri sayısıdır"
4099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
4100 msgid "QBE saved searches table"
4101 msgstr "QBE kaydedilmiş aramalar tablosu"
4103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
4104 msgid "Export templates table"
4105 msgstr "Şablonlar tablosunu dışa aktar"
4107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
4108 msgid "Central columns table"
4109 msgstr "Merkezi sütunlar tablosu"
4111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
4112 msgid "Show only listed databases"
4113 msgstr "Sadece listelenmiş veritabanları göster"
4115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
4116 msgid "Password for config auth"
4117 msgstr "Yapılandırma kimlik den. için parola"
4119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
4120 msgid "PDF schema: pages table"
4121 msgstr "PDF şeması: sayfalar tablosu"
4123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
4124 #: templates/database/operations/index.twig:122
4125 #: templates/server/databases/index.twig:24
4126 msgid "Database name"
4127 msgstr "Veritabanı adı"
4129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
4131 msgstr "Sunucu bağ.noktası"
4133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
4134 msgid "Recently used table"
4135 msgstr "Son kullanılan tablo"
4137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
4138 msgid "Favorites table"
4139 msgstr "Sık kullanılanlar tablosu"
4141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
4142 msgid "Relation table"
4143 msgstr "İlişki tablosu"
4145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
4146 msgid "Signon session name"
4147 msgstr "Oturumu açma oturum adı"
4149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
4151 msgstr "Oturumu açma URL'si"
4153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
4154 msgid "Server socket"
4155 msgstr "Sunucu soketi"
4157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
4161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
4162 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4163 msgstr "Tasarımcı ve PDF şeması: tablo koordinatları"
4165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
4166 msgid "Display columns table"
4167 msgstr "Görüntü sütunları tablosu"
4169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
4170 msgid "UI preferences table"
4171 msgstr "KA tercihleri tablosu"
4173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
4174 msgid "Add DROP DATABASE"
4175 msgstr "DROP DATABASE ifadesi ekle"
4177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
4178 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
4179 msgid "Add DROP TABLE"
4180 msgstr "DROP TABLE ifadesi ekle"
4182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
4183 msgid "Add DROP VIEW"
4184 msgstr "DROP VIEW ifadesi ekle"
4186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
4187 msgid "Statements to track"
4188 msgstr "İfadelerden izlere"
4190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
4191 msgid "SQL query tracking table"
4192 msgstr "SQL sorgu izleme tablosu"
4194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
4195 msgid "Automatically create versions"
4196 msgstr "Otomatik olarak sürümleri oluştur"
4198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
4199 msgid "User preferences storage table"
4200 msgstr "Kullanıcı tercihleri depolama tablosu"
4202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
4204 msgstr "Kullanıcılar tablosu"
4206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
4207 msgid "User groups table"
4208 msgstr "Kullanıcı grupları tablosu"
4210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
4211 msgid "Hidden navigation items table"
4212 msgstr "Gizli gezinti öğeleri tablosu"
4214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
4215 msgid "User for config auth"
4216 msgstr "Yapılandırma kimlik den. için kullanıcı"
4218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
4219 msgid "Verbose name of this server"
4220 msgstr "Bu sunucunun ayrıntılı adı"
4222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
4223 msgid "Allow to display all the rows"
4224 msgstr "Tüm satırları görüntülemeye izin ver"
4226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
4227 msgid "Show password change form"
4228 msgstr "Parola değiştirme formunu göster"
4230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
4231 msgid "Show create database form"
4232 msgstr "Veritabanı oluşturma formu göster"
4234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
4235 msgid "Show table comments"
4236 msgstr "Tablo açıklamalarını göster"
4238 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
4239 msgid "Show creation timestamp"
4240 msgstr "Oluşturma zaman damgasını göster"
4242 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
4243 msgid "Show last update timestamp"
4244 msgstr "Son güncelleme zaman damgasını göster"
4246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4247 msgid "Show last check timestamp"
4248 msgstr "Son denetleme zaman damgasını göster"
4250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
4251 msgid "Show table charset"
4252 msgstr "Tablo karakter grubunu göster"
4254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
4255 msgid "Show field types"
4256 msgstr "Alan türlerini göster"
4258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
4259 msgid "Show function fields"
4260 msgstr "İşlev alanlarını göster"
4262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
4264 msgstr "İpucu göster"
4266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
4267 msgid "Show phpinfo() link"
4268 msgstr "phpinfo() bağlantısını göster"
4270 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
4271 msgid "Show detailed MySQL server information"
4272 msgstr "Ayrıntılı MySQL sunucu bilgisini göster"
4274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
4275 msgid "Show SQL queries"
4276 msgstr "SQL sorgularını göster"
4278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943 templates/sql/query.twig:127
4279 msgid "Retain query box"
4280 msgstr "Sorgu kutusunu tut"
4282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
4283 msgid "Show statistics"
4284 msgstr "İstatistikleri göster"
4286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
4287 msgid "Skip locked tables"
4288 msgstr "Kilitli tabloları atla"
4290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
4291 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:120
4292 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
4293 #: libraries/classes/Display/Results.php:2766
4294 #: libraries/classes/Html/Generator.php:656
4295 #: libraries/classes/Html/Generator.php:905
4296 #: templates/console/bookmark_content.twig:10 templates/console/display.twig:41
4297 #: templates/console/display.twig:199
4298 #: templates/database/central_columns/main.twig:265
4299 #: templates/database/central_columns/main.twig:376
4300 #: templates/database/central_columns/main.twig:377
4301 #: templates/database/events/index.twig:74
4302 #: templates/database/events/index.twig:77
4303 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
4304 #: templates/database/routines/row.twig:24
4305 #: templates/database/routines/row.twig:27
4306 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
4307 #: templates/database/triggers/row.twig:28
4308 #: templates/database/triggers/row.twig:31
4309 #: templates/display/results/table.twig:302
4310 #: templates/display/results/table.twig:303 templates/indexes.twig:34
4311 #: templates/server/variables/index.twig:41
4312 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
4313 #: templates/table/structure/display_structure.twig:480
4317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
4318 #: libraries/classes/Html/Generator.php:624
4320 msgstr "SQL'i açıkla"
4322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
4323 #: libraries/classes/Export.php:593 libraries/classes/Html/Generator.php:704
4324 #: templates/console/display.twig:121
4325 #: templates/server/status/processes/index.twig:19
4326 #: templates/server/status/variables/index.twig:42
4330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
4331 #: libraries/classes/Html/Generator.php:688
4332 msgid "Create PHP code"
4333 msgstr "PHP kodu oluştur"
4335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
4336 msgid "Suhosin warning"
4337 msgstr "Suhosin uyarısı"
4339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
4340 msgid "Login cookie validity warning"
4341 msgstr "Oturum açma tanımlama bilgisi geçerlilik uyarısı"
4343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
4344 msgid "Textarea columns"
4345 msgstr "Metin alanı sütunları"
4347 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
4348 msgid "Textarea rows"
4349 msgstr "Metin alanı satırları"
4351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
4352 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:140
4353 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:185
4354 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:124
4355 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1818
4356 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1820
4357 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126
4358 #: templates/console/bookmark_content.twig:12 templates/console/display.twig:48
4359 #: templates/console/display.twig:206 templates/server/databases/index.twig:106
4360 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4361 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:258
4362 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4363 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
4364 #: templates/table/operations/index.twig:56
4365 #: templates/table/operations/index.twig:62
4366 #: templates/table/operations/index.twig:257
4367 #: templates/table/operations/index.twig:263
4368 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4369 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
4370 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:97
4374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
4375 msgid "Default title"
4376 msgstr "Varsayılan başlık"
4378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
4379 #: templates/server/status/base.twig:6
4383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
4384 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:464
4385 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1824
4386 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826
4387 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4388 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4389 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4390 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
4391 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:27
4392 #: templates/database/triggers/list.twig:45
4393 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4394 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:260
4395 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4396 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
4397 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4398 #: templates/table/operations/index.twig:65
4399 #: templates/table/operations/index.twig:266
4400 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4401 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
4402 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:108
4406 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
4407 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4408 msgstr "IP İzin Verme/Reddetme için güvenilir proksi listesi"
4410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4411 msgid "Upload directory"
4412 msgstr "Gönderme dizini"
4414 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
4415 msgid "Use database search"
4416 msgstr "Veritabanı aramayı kullan"
4418 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4419 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4420 msgstr "Ayarlarda Geliştirici sekmesini etkinleştir"
4422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4423 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151
4424 #: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176
4425 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193
4426 msgid "Version check"
4427 msgstr "Sürüm denetleme"
4429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4431 msgstr "Proksi URL'si"
4433 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4434 msgid "Proxy username"
4435 msgstr "Proksi kullanıcı adı"
4437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4438 msgid "Proxy password"
4439 msgstr "Proksi parolası"
4441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4446 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
4447 msgstr "reCAPTCHA v2 API için URL"
4449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4450 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
4451 msgstr "reCAPTCHA v2 API için İçerik-Güvenliği-İlkesi kod parçacığı"
4453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4454 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
4455 msgstr "reCAPTCHA v2 API için istek parametresi"
4457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4458 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
4459 msgstr "reCAPTCHA v2 API için yanıt parametresi"
4461 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4462 msgid "Public key for reCAPTCHA"
4463 msgstr "reCAPTCHA için ortak anahtar"
4465 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4466 msgid "Private key for reCAPTCHA"
4467 msgstr "reCAPTCHA için özel anahtar"
4469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4470 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
4471 msgstr "reCAPTCHA site doğrulaması için URL"
4473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4474 msgid "Send error reports"
4475 msgstr "Hata raporlarını gönder"
4477 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4478 msgid "Enter executes queries in console"
4479 msgstr "Enter konsolda sorguları çalıştırsın"
4481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4482 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4483 msgstr "Sıfır Yapılandırması kipini etkinleştir"
4485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4486 #: templates/console/display.twig:177
4487 msgid "Show query history at start"
4488 msgstr "Başlangıçta sorgu geçmişini göster"
4490 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4491 #: templates/console/display.twig:173
4492 msgid "Always expand query messages"
4493 msgstr "Her zaman sorgu mesajlarını genişlet"
4495 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4496 #: templates/console/display.twig:181
4497 msgid "Show current browsing query"
4498 msgstr "Şu an gözatılan sorguyu göster"
4500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4501 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
4503 "Enter tuşuna basıldığında sorguları çalıştır ve Shift+Enter tuşları ile yeni "
4506 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4507 #: templates/console/display.twig:189
4508 msgid "Switch to dark theme"
4509 msgstr "Koyu temaya değiştir"
4511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4512 msgid "Console height"
4513 msgstr "Konsol yüksekliği"
4515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4516 msgid "Console mode"
4517 msgstr "Konsol kipi"
4519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4520 #: templates/console/display.twig:91
4521 msgid "Group queries"
4522 msgstr "Sorguları grupla"
4524 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4525 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4533 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4534 msgid "Server connection collation"
4535 msgstr "Sunucu bağlantısı karşılaştırması"
4537 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605
4539 msgid "Missing data for %s"
4540 msgstr "%s için kayıp veri"
4542 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646
4543 #: libraries/classes/Config/Validator.php:590
4544 #: templates/config/form_display/display.twig:67
4545 msgid "Incorrect value!"
4546 msgstr "Yanlış değer!"
4548 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797
4549 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806
4551 msgstr "kullanılamaz"
4553 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799
4554 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808
4556 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4557 msgstr "\"%s\", %s uzantısı gerektirir"
4559 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
4561 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4562 msgstr "Sıkıştırılmış içe aktarma eksik %s işlevinden dolayı çalışmayacak."
4564 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
4566 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4567 msgstr "Sıkıştırılmış dışa aktarma eksik %s işlevinden dolayı çalışmayacak."
4569 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867
4572 msgstr "en fazla %s"
4574 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39
4575 msgid "Config authentication"
4576 msgstr "Yapılandırma kimlik doğrulaması"
4578 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
4579 msgid "HTTP authentication"
4580 msgstr "HTTP kimlik doğrulaması"
4582 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46
4583 msgid "Signon authentication"
4584 msgstr "Oturumu açma kimlik doğrulaması"
4586 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25
4590 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
4594 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55
4595 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100
4596 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
4597 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:700
4598 #: libraries/classes/Import.php:1256 libraries/classes/Menu.php:245
4599 #: libraries/classes/Menu.php:355
4600 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
4601 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50
4602 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:297
4603 #: libraries/classes/Util.php:1424 libraries/classes/Util.php:1879
4604 #: libraries/classes/Util.php:1896 libraries/config.values.php:60
4605 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4606 #: libraries/config.values.php:175
4607 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4608 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4609 #: templates/database/export/index.twig:23
4610 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4611 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:357
4612 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4616 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71
4617 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108
4618 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133
4619 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
4620 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:319
4621 #: templates/database/export/index.twig:24
4622 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:280
4623 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4627 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91
4628 msgid "CSV for MS Excel"
4629 msgstr "MS Excel için CSV"
4631 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116
4632 msgid "Microsoft Word 2000"
4633 msgstr "Microsoft Word 2000"
4635 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
4636 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52
4637 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4638 msgstr "OpenDocument Hesap Tablosu"
4640 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4641 msgid "OpenDocument Text"
4642 msgstr "OpenDocument Metni"
4644 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153
4645 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
4646 #: libraries/classes/Menu.php:275 libraries/classes/Menu.php:380
4647 #: libraries/classes/Menu.php:511 libraries/classes/Server/Privileges.php:1512
4648 #: libraries/classes/Util.php:1868 libraries/classes/Util.php:1883
4649 #: libraries/classes/Util.php:1900 templates/database/events/index.twig:16
4650 #: templates/database/events/index.twig:17
4651 #: templates/database/events/index.twig:86
4652 #: templates/database/events/row.twig:36
4653 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4654 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4655 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4656 #: templates/database/routines/index.twig:16
4657 #: templates/database/routines/index.twig:17
4658 #: templates/database/routines/row.twig:64
4659 #: templates/database/routines/row.twig:67
4660 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4661 #: templates/database/triggers/list.twig:16
4662 #: templates/database/triggers/list.twig:17
4663 #: templates/database/triggers/row.twig:41
4664 #: templates/display/results/table.twig:315
4665 #: templates/display/results/table.twig:316
4666 #: templates/display/results/table.twig:348 templates/export.twig:3
4667 #: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42
4668 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4669 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4670 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:95
4671 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:125
4672 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:126
4673 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4674 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4675 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4676 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4680 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90
4681 #: templates/preferences/header.twig:18
4685 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43
4686 msgid "CSV using LOAD DATA"
4687 msgstr "VERİ YÜKLE kullanarak CSV"
4689 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67
4690 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
4691 #: libraries/classes/Menu.php:284 libraries/classes/Menu.php:390
4692 #: libraries/classes/Menu.php:516 libraries/classes/Util.php:1869
4693 #: libraries/classes/Util.php:1884 libraries/classes/Util.php:1901
4694 #: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199
4695 #: templates/preferences/header.twig:48
4696 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4697 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4701 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37
4702 msgid "Default transformations"
4703 msgstr "Varsayılan dönüşümler"
4705 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:133
4706 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4708 "Ayarlar kaydedilemiyor, gönderilmiş yapılandırma formu hatalar içeriyor!"
4710 #: libraries/classes/Config.php:644
4712 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4713 msgstr "Mevcut yapılandırma dosyası (%s) okunabilir değil."
4715 #: libraries/classes/Config.php:682
4716 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4718 "Yapılandırma dosyasında yanlış izinler, herkesçe yazılabilir olmamalıdır!"
4720 #: libraries/classes/Config.php:697
4721 msgid "Failed to read configuration file!"
4722 msgstr "Yapılandırma dosyasını okuma başarısız!"
4724 #: libraries/classes/Config.php:699
4726 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4729 "Bu genellikle bir sözdizimi hatası var anlamına gelir, lütfen aşağıda "
4730 "gösterilen her hatayı denetleyin."
4732 #: libraries/classes/Config.php:1224
4734 msgid "Invalid server index: %s"
4735 msgstr "Geçersiz sunucu indeksi: %s"
4737 #: libraries/classes/Config.php:1237
4742 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67
4745 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
4746 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
4747 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
4748 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
4749 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
4751 "Bu %sseçenek%s etkisizleştirilmedikçe saldırganların herhangi bir MySQL "
4752 "sunucusuna bruteforce yöntemiyle oturum açmasına izin verecektir. Eğer bunun "
4753 "gerekli olduğunu düşünüyorsanız, %sMySQL sunucusuna oturum açmayı kısıtlamayı"
4754 "%s ya da %sgüvenilir proksiler listesi%s kullanın. Ancak, güvenilir "
4755 "proksiler listesi ile IP-tabanlı koruma, eğer IP'niz sizinde dahil "
4756 "olduğunuz, binlerce kullanıcıya sahip olan, bağlı olduğunuz bir ISS'e aitse "
4757 "güvenilir olmayabilir."
4759 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92
4761 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4762 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4764 "Sunucunuzdaki diğer kullanıcılar tarafından bu dizinin ne kelime erişimi ne "
4765 "de okunabilir veya yazılabilir olmadığına emin olmak için bu değer iki defa "
4768 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162
4769 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
4771 "Eğer veritabanı sunucunuz destekliyorsa SSL bağlantıları kullanmalısınız."
4773 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
4776 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
4777 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
4778 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
4779 "thousands of users, including you, are connected to."
4781 "Eğer bunun gerekli olduğunu düşünüyorsanız, ilave koruma ayarlarını kullanın "
4782 "- %1$sanamakine kimlik doğrulaması%2$s ayarları ve %3$sgüvenilir proksiler "
4783 "listesi%4$s. Ancak, IP-tabanlı koruma eğer IP'niz, sizinde dahil olduğunuz "
4784 "binlerce kullanıcıya sahip ve bağlı olduğunuz bir ISS'e ait ise güvenilir "
4787 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195
4790 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
4791 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
4792 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
4793 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
4796 "[kbd]Yapılandırma[/kbd] kimlik doğrulaması türünü ayarladınız ve buna "
4797 "otomatik oturum açma için kullanıcı adı ve parola dahildir, canlı "
4798 "anamakineler için istenmeyen bir seçenektir. phpMyAdmin URL'nizi bilen veya "
4799 "tahmin eden herhangi biri doğrudan phpMyAdmin panelinize erişebilir. "
4800 "%1$sKimlik doğrulama türünü%2$s [kbd]tanımlama bilgisi[/kbd] ya da "
4801 "[kbd]http[/kbd] olarak ayarlayın."
4803 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224
4804 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
4805 msgstr "Sunucuya parolasız bağlanmaya izin verdiniz."
4807 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:304
4810 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4812 msgstr "%sZip açması%s bu sistemde mevcut olmayan işlevleri (%s) gerektirir."
4814 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:325
4817 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4820 "%sZip sıkıştırması%s bu sistemde mevcut olmayan işlevleri (%s) gerektirir."
4822 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:359
4824 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
4825 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
4826 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
4828 "Blowfish gizlilik grubuna sahip değildiniz ve [kbd]tanımlama bilgisi[/kbd] "
4829 "kimlik doğrulamasını etkinleştirmelisiniz, bu yüzden anahtar sizin için "
4830 "otomatik olarak oluşturuldu. Bu tanımlama bilgileri şifrelemek için "
4831 "kullanılır; bunu hatırlamanıza gerek yoktur."
4833 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:373
4834 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
4835 msgstr "Anahtar çok kısa, en az 32 karakter olmalıdır."
4837 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:383
4838 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
4839 msgstr "Anahtar harf, sayı [em]ve[/em] özel karakterler içermelidir."
4841 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:416
4844 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
4845 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
4848 "%1$sOturum açma tanımlama bilgisi geçerliliğinin%2$s %3$ssession."
4849 "gc_maxlifetime%4$s saniyeden büyük olması gelişi güzel oturum geçersizliğine "
4850 "sebep olabilir (şu anki session.gc_maxlifetime %5$d)."
4852 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:438
4855 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
4856 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
4858 "%sOturum açma tanımlama bilgisi geçerliliği%s en fazla 1800 saniyeye (30 "
4859 "dakika) ayarlanmalıdır. 1800'den büyük değerler taklit edilme gibi güvenlik "
4860 "riski yaratabilir."
4862 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:464
4865 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
4866 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
4868 "Eğer [kbd]tanımlama bilgisi[/kbd] kimlik doğrulaması kullanılıyorsa ve "
4869 "%sOturum açma tanımlama bilgisi depolaması%s değeri 0 değilse, %sOturum açma "
4870 "tanımlama bilgisi geçerliliği%s eşit ya da daha az değere ayarlanmak "
4873 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503
4876 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4877 "are unavailable on this system."
4879 "%1$sBzip2 sıkıştırması ve açması%2$s bu sistemde mevcut olmayan işlevleri "
4880 "(%3$s) gerektiriyor."
4882 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:534
4885 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4886 "are unavailable on this system."
4888 "%1$sGZip sıkıştırması ve açması%2$s bu sistemde mevcut olmayan işlevleri "
4889 "(%3$s) gerektiriyor."
4891 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1361
4892 msgid "no description"
4893 msgstr "Açıklama yok"
4895 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1563
4898 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
4899 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
4900 "configuration storage there."
4902 "'%s' adlı bir veritabanı oluşturmak için gerekli yetkilere sahip değilsiniz. "
4903 "phpMyAdmin yapılandırma depolamasını ayarlamak için herhangi bir "
4904 "veritabanının 'İşlemler' sekmesine gidebilirsiniz."
4906 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:110
4908 msgstr "Kullanıcıları görüntüle"
4910 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:239
4911 msgid "Server-level tabs"
4912 msgstr "Sunucu seviyesi sekmeler"
4914 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:244
4915 msgid "Database-level tabs"
4916 msgstr "Veritabanı seviyesi sekmeler"
4918 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:249
4919 msgid "Table-level tabs"
4920 msgstr "Tablo seviyesi sekmeler"
4922 #: libraries/classes/Config/Validator.php:243
4923 msgid "Could not connect to the database server!"
4924 msgstr "Veritabanı sunucusuna bağlanamadı!"
4926 #: libraries/classes/Config/Validator.php:279
4927 msgid "Invalid authentication type!"
4928 msgstr "Geçersiz kimlik doğrulaması türü!"
4930 #: libraries/classes/Config/Validator.php:284
4931 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
4933 "[kbd]Yapılandırma[/kbd] kimlik doğrulaması yöntemi kullanırken kullanıcı adı "
4936 #: libraries/classes/Config/Validator.php:290
4938 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
4941 "[kbd]Oturumu açma[/kbd] kimlik doğrulaması yöntemi kullanırken oturumu açma "
4944 #: libraries/classes/Config/Validator.php:297
4945 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
4947 "[kbd]Oturumu açma[/kbd] kimlik doğrulaması yöntemi kullanırken oturumu açma "
4950 #: libraries/classes/Config/Validator.php:351
4952 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
4954 "phpMyAdmin yapılandırma depolaması kullanırken phpMyAdmin denetim "
4957 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
4959 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
4962 "phpMyAdmin yapılandırma depolaması kullanırken phpMyAdmin denetim kullanıcı "
4965 #: libraries/classes/Config/Validator.php:449
4966 msgid "Incorrect value:"
4967 msgstr "Yanlış değer:"
4969 #: libraries/classes/Config/Validator.php:460
4971 msgid "Incorrect IP address: %s"
4972 msgstr "Yanlış IP adresi: %s"
4974 #: libraries/classes/Config/Validator.php:523
4975 #: templates/config/form_display/display.twig:66
4976 msgid "Not a valid port number!"
4977 msgstr "Geçerli bir bağlantı noktası numarası değil!"
4979 #: libraries/classes/Config/Validator.php:545
4980 #: templates/config/form_display/display.twig:64
4981 msgid "Not a positive number!"
4982 msgstr "Pozitif bir sayı değil!"
4984 #: libraries/classes/Config/Validator.php:567
4985 #: templates/config/form_display/display.twig:65
4986 msgid "Not a non-negative number!"
4987 msgstr "Negatif olmayan bir sayı değil!"
4989 #: libraries/classes/Config/Validator.php:608
4990 #: templates/config/form_display/display.twig:68
4992 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
4993 msgstr "Değer, %s değerinden az ya da eşit olmalıdır!"
4995 #: libraries/classes/Console.php:88
4997 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
4998 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
4999 msgstr[0] "%1$d yer işareti gösteriliyor (hem özel hem de paylaşılan)"
5000 msgstr[1] "%1$d yer işareti gösteriliyor (hem özel hem de paylaşılan)"
5002 #: libraries/classes/Console.php:95
5003 msgid "No bookmarks"
5004 msgstr "Yer işaretleri yok"
5006 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:77
5007 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
5008 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:71
5009 #: libraries/classes/DbTableExists.php:46
5010 msgid "No databases selected."
5011 msgstr "Seçilen veritabanları yok."
5013 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:135
5014 #: libraries/classes/Controllers/SchemaExportController.php:29
5015 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46
5016 msgid "Missing parameter:"
5017 msgstr "Eksik parametre:"
5019 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38
5020 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36
5023 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
5026 "%s dosyası bu sistemde mevcut değil, lütfen daha fazla bilgi için %s "
5027 "adresini ziyaret edin."
5029 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:146
5031 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
5032 msgstr "Gösterilen satır %1$s - %2$s."
5034 #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer
5035 #: libraries/classes/Controllers/Database/DesignerController.php:113
5038 "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else."
5040 "\"%s\" adında bir sayfa zaten var, lütfen başka bir adla yeniden adlandırın."
5042 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:89
5043 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:138
5044 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:349
5045 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:322
5046 #: templates/database/structure/index.twig:25
5047 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
5048 msgid "No tables found in database."
5049 msgstr "Veritabanında tablo bulunamadı."
5051 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:151
5052 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:75
5053 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:111
5054 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5055 msgstr "Dışa aktarma eklentileri yüklenemedi, lütfen kurulumunuzu denetleyin!"
5057 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:80
5058 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:608
5059 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:59
5060 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:70
5061 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
5062 msgstr "İçe aktarma eklentileri yüklenemedi, lütfen kurulumunuzu denetleyin!"
5064 #: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:47
5065 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:282
5066 msgid "No collation provided."
5067 msgstr "Sağlanan karşılaştırma yok."
5069 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:106
5070 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:69
5071 msgid "The database name is empty!"
5072 msgstr "Veritabanı adı boş!"
5074 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:115
5075 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
5076 msgstr "Veritabanı aynı isimde kopyalanamaz. Adı değiştirin ve tekrar deneyin."
5078 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:200
5080 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
5081 msgstr "%1$s veritabanı %2$s olarak yeniden adlandırıldı."
5083 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:210
5085 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
5086 msgstr "%1$s veritabanı %2$s veritabanına kopyalandı."
5088 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:319
5091 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
5093 "phpMyAdmin yapılandırma depolaması devre dışı bırakıldı. %sNedenini bulun%s."
5095 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:55
5096 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:87
5097 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:100
5098 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:81
5099 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:180
5100 msgid "Access denied!"
5101 msgstr "Erişim engellendi!"
5103 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:19
5104 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:44
5105 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:44
5106 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:44
5107 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:20
5108 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
5109 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:35
5110 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:22
5111 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32
5112 #: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29
5113 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
5114 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:53
5115 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:53
5116 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:53
5117 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:53
5118 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:53
5119 msgid "No table selected."
5120 msgstr "Seçilen tablo yok."
5122 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:52
5123 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:52
5124 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:52
5128 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:366
5129 #: templates/table/operations/index.twig:451
5130 #: templates/table/operations/view.twig:32
5132 msgid "View %s has been dropped."
5133 msgstr "%s görünümü kaldırıldı."
5135 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367
5136 #: templates/table/operations/index.twig:451
5138 msgid "Table %s has been dropped."
5139 msgstr "%s tablosu kaldırıldı."
5141 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:414
5142 #: templates/table/operations/index.twig:410
5143 #: templates/table/operations/index.twig:428
5145 msgid "Table %s has been emptied."
5146 msgstr "%s tablosu boşaltıldı."
5148 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:577
5149 #: libraries/classes/Display/Results.php:3775
5152 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
5155 "Bu görünüm en az bu satır sayısı kadar olur. Lütfen %sbelgelere%s bakın."
5157 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:766
5161 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:55
5162 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:71
5163 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492
5164 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:58
5165 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:56
5166 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:58
5167 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:82
5168 #: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:523
5169 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:627
5170 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:600
5171 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:777
5172 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:613
5173 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:752
5174 #: templates/config/form_display/input.twig:42
5175 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
5176 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
5177 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
5178 #: templates/database/designer/main.twig:1117
5179 #: templates/database/privileges/index.twig:69
5180 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
5181 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:65
5182 #: templates/preferences/autoload.twig:11
5183 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
5184 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
5185 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
5186 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38
5187 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41
5188 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43
5189 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:53
5190 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
5191 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
5192 #: templates/table/privileges/index.twig:73
5193 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
5194 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515
5195 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
5196 #: templates/table/structure/primary.twig:22
5197 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
5198 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
5199 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
5203 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56
5204 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:72
5205 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:73
5206 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:342
5207 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:442
5208 #: libraries/classes/Core.php:711 templates/preview_sql.twig:3
5210 msgstr "Değişiklik yok"
5212 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:107
5213 msgid "Favorite List is full!"
5214 msgstr "Sık Kullanılan Listesi dolu!"
5216 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:91
5217 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:111
5218 msgid "Tracking data deleted successfully."
5219 msgstr "İzlenen veri başarılı olarak silindi."
5221 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:98
5224 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
5226 "Seçilen tablolar için sürüm %1$s oluşturuldu, bunlar için izleme etkin."
5228 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:128
5229 msgid "No tables selected."
5230 msgstr "Seçilen tablolar yok."
5232 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:163
5233 msgid "Database Log"
5234 msgstr "Veritabanı Günlüğü"
5236 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:104
5238 "An error has been detected and an error report has been automatically "
5239 "submitted based on your settings."
5241 "Bir hata algılandı ve bir hata raporu otomatik olarak ayarlarınıza dayanarak "
5244 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:108
5245 msgid "Thank you for submitting this report."
5246 msgstr "Bu raporu gönderdiğiniz için teşekkür ederiz."
5248 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:112
5250 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
5253 "Bir hata algılandı ve bir hata raporu oluşturuldu ancak gönderimi başarısız "
5256 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:115
5257 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
5259 "Eğer herhangi bir sorunla karşılaşırsanız lütfen hata raporunu elle gönderin."
5261 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:118
5262 msgid "You may want to refresh the page."
5263 msgstr "Sayfayı yenilemek isteyebilirsiniz."
5265 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:138
5266 #: libraries/classes/Export.php:1336
5270 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:232
5271 msgid "Bad parameters!"
5272 msgstr "Kötü parametreler!"
5274 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:102
5276 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
5277 "you need to logout from all servers."
5279 "Bir sunucudan oturumu kapattınız, phpMyAdmin'den tamamen oturumu kapatmak "
5280 "için tüm sunuculardan oturumu kapatmanız gerekir."
5282 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:203
5285 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
5286 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
5288 "phpMyAdmin yapılandırma depolaması tamamiyle yapılandırılmadı, bazı "
5289 "genişletilmiş özellikler devre dışı bırakıldı. %sNedenini bulun%s. "
5291 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:209
5293 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
5295 "Ya da orada ayarlamak için herhangi bir veritabanının 'İşlemler' sekmesine "
5296 "dönüşümlü olarak gidin."
5298 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:274
5300 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5301 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
5302 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
5303 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5305 "phpMyAdmin içinde yapılandırılmış tanımlama bilgisi geçerliliği, [a@https://"
5306 "www.php.net/manual/tr/session.configuration.php#ini.session.gc-"
5307 "maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] PHP parametrenizden düşük, "
5308 "bundan dolayı phpMyAdmin içinde yapılandırılmadıkça oturum açmanızın süresi "
5311 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:294
5313 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
5314 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5316 "phpMyAdmin içinde yapılandırılmış tanımlama bilgisi geçerliliği, oturum açma "
5317 "tanımlama bilgisi depolamasından düşük, bundan dolayı oturum açmanızın "
5318 "süresi phpMyAdmin içinde yapılandırılmadıkça dolacaktır."
5320 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:313
5322 "Your server is running with default values for the controluser and password "
5323 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
5324 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
5326 "Sunucunuz denetim kullanıcısı (controluser) ve parola (controlpass) için "
5327 "varsayılan değerler ile çalışıyor ve saldırıya açıktır; gerçekten denetim "
5328 "kullanıcısı (controluser) 'pma' parolasını değiştirerek bu güvenlik "
5329 "zayıflığını düzeltmelisiniz."
5331 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:329
5332 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
5334 "Yapılandırma dosyası için gizli bir parola ifadesi gerekiyor "
5335 "(blowfish_secret)."
5337 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:337
5340 "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the correct "
5341 "length. It should be %d bytes long."
5343 "Yapılandırmadaki gizli parola (blowfish_secret) doğru uzunlukta değil. %d "
5344 "bayt uzunluğunda olmalıdır."
5346 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:354
5348 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5349 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
5350 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
5351 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
5353 "Kur programcığı tarafından kullanılan [code]config[/code] dizini hala "
5354 "phpMyAdmin dizininiz içinde mevcut. phpMyAdmin bir defa yapılandırıldı mı "
5355 "bunu kaldırmanız son derece önerilir. Yoksa yapılandırmanızı indiren "
5356 "yetkisiz insanlar tarafından sunucunuzun güvenliği riske atılabilir."
5358 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:375
5361 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5364 "Sunucu Suhosin ile çalışıyor. Lütfen olası sorunlar için %sbelgelere%s bakın."
5366 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:389
5369 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
5370 "templates and will be slow because of this."
5372 "$cfg['TempDir'] (%s) erişilebilir değil. phpMyAdmin şablonları "
5373 "önbellekleyemez ve bu nedenle yavaş olacaktır."
5375 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:446
5377 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5378 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5379 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5381 "mbstring PHP uzantısı bulunamadı ve çoklu bayt karakter grubu kullandığınız "
5382 "görünüyor. Mbstring uzantısı olmadan phpMyAdmin karakter dizgilerini doğru "
5383 "olarak bölemez ve bu beklenmeyen sonuçlar doğurabilir."
5385 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:464
5387 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5388 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5390 "Curl uzantısı bulunamadı ve allow_url_fopen etkisizleştirildi. Bu nedenle "
5391 "hata raporlama veya sürüm denetleme gibi bazı özellikler etkisizleştirildi."
5393 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:134
5394 msgid "Incomplete params"
5395 msgstr "Tamamlanmamış parametreler"
5397 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:148
5399 msgstr "Başarılı oldu"
5401 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:152
5402 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579
5404 msgstr "Başarısız oldu"
5406 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:253
5409 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5410 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5412 "Muhtemelen çok büyük dosya göndermeyi denediniz. Lütfen bu sınır için çözüm "
5413 "yolu olarak %sbelgelere%s bakın."
5415 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:411
5416 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:648
5417 msgid "Showing bookmark"
5418 msgstr "Gösterilen yer işareti"
5420 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:437
5421 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:644
5422 msgid "The bookmark has been deleted."
5423 msgstr "Yer işareti silindi."
5425 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:554
5427 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5428 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5429 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5431 "İçe aktarmak için veri alınmadı. Ya gönderilen dosya adı yok ya da dosya "
5432 "boyutu PHP yapılandırmanız tarafından izin verilen en fazla boyutu aştı. "
5433 "[doc@faq1-16]SSS 1.16[/doc]'ya bakın."
5435 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:656
5437 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5438 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5439 msgstr[0] "İçe aktarma başarılı olarak tamamlandı, %d sorgu çalıştırıldı."
5440 msgstr[1] "İçe aktarma başarılı olarak tamamlandı, %d sorgu çalıştırıldı."
5442 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:688
5445 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5446 "same file%s and import will resume."
5448 "Betik zaman aşımı geçti, eğer içe aktarmayı bitirmek istiyorsanız, lütfen "
5449 "%saynı dosyayı yeniden gönderin%s ve içe aktarma devam edecektir."
5451 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:698
5453 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5454 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5456 "Ancak son çalıştırmada hiç veri ayrıştırılmadı, bu genellikle, php zaman "
5457 "sınırlarını arttırmadığınız sürece phpMyAdmin'in bu içe aktarmayı "
5458 "biteremeyeceği anlamına gelir."
5460 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:768
5461 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:173
5462 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5463 msgstr "\"DROP DATABASE\" ifadesi etkisizleştirildi."
5465 #: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38
5466 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
5467 msgstr "Sadece tek tablo UPDATE ve DELETE sorguları benzetilebilir."
5469 #: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:69
5470 msgid "Could not load the progress of the import."
5471 msgstr "İçe aktarma işleminin ilerleme durumu yüklenemedi."
5473 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:44
5475 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5476 msgstr "\"%s\" sorgusunu çalıştırmak istediğinize emin misiniz?"
5478 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5479 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5480 msgstr "Bütün bir veritabanını YOK ETMEK üzeresiniz!"
5482 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5483 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5485 "Veritabanı aynı isme yeniden adlandırılamaz. Adı değiştirin ve tekrar deneyin"
5487 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5488 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5489 msgstr "Bütün bir tabloyu YOK ETMEK üzeresiniz!"
5491 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5492 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5493 msgstr "Bütün bir tabloyu KESMEK üzeresiniz!"
5495 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5496 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
5497 msgstr "Tablonun tüm satırlarını SİLMEK üzeresiniz!"
5499 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5500 msgid "Delete tracking data for this table?"
5501 msgstr "Bu tablo için izleme verisi silinsin mi?"
5503 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5504 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5505 msgstr "Bu tablolar için izleme verisi silinsin mi?"
5507 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5508 msgid "Delete tracking data for this version?"
5509 msgstr "Bu sürüm için izleme verisi silinsin mi?"
5511 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
5512 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5513 msgstr "Bu sürümler için izleme verisi silinsin mi?"
5515 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5516 msgid "Delete entry from tracking report?"
5517 msgstr "İzleme raporundan giriş silinsin mi?"
5519 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
5520 msgid "Deleting tracking data"
5521 msgstr "İzleme verisi siliniyor"
5523 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
5524 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5525 msgstr "Birincil Anahtar/İndeks kaldırılıyor"
5527 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
5528 msgid "Dropping Foreign key."
5529 msgstr "Dış anahtar kaldırılıyor."
5531 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:60
5532 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5533 msgstr "Bu işlem uzun zaman alabilir. Yine de ilerlensin mi?"
5535 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5537 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5538 msgstr "\"%s\" kullanıcı grubunu silmek istediğinize emin misiniz?"
5540 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:62
5542 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5543 msgstr "\"%s\" aramasını silmek istediğinize emin misiniz?"
5545 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:63
5546 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5548 "Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var; bu sayfadan ayrılmak istediğinize emin "
5551 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
5553 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5554 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5556 "Satır sayısını azaltmaya çalışıyorsunuz, ancak kaybolacak bu satırlara zaten "
5557 "veri girdiniz. Devam etmek ister misiniz?"
5559 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5560 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5561 msgstr "Seçilen kullanıcı(ları)yı geri almak istediğinize emin misiniz?"
5563 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:69
5564 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5565 msgstr "Bu merkezi sütunu silmek istediğinize emin misiniz?"
5567 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:70
5568 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5569 msgstr "Seçilen öğeleri silmek istediğinize emin misiniz?"
5571 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
5573 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5574 "the data related to the selected partition(s)!"
5576 "Seçilen bölüm(leri)ü KALDIRMAK istediğinize emin misiniz? Bu aynı zamanda "
5577 "seçilen bölüm(ler) ile ilgili veriyi SİLECEK!"
5579 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
5580 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5581 msgstr "Seçilen bölüm(leri)ü KESMEK istediğinize emin misiniz?"
5583 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:76
5584 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5585 msgstr "Bölümlemeyi gerçekten kaldırmak istiyor musunuz?"
5587 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:77
5588 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
5589 msgstr "Kopya sunucuyu gerçekten sıfırlamak istiyor musunuz (RESET REPLICA)?"
5591 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:79
5593 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5594 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5595 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5596 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5597 "refer to the tips at "
5599 "Bu işlem verinizi yeni karşılaştırmaya dönüştürmeye çalışacak. Özellikle bir "
5600 "karakterin yeni karşılaştırmada mevcut olmadığı nadir durumlarda, bu işlem "
5601 "verinin yeni karşıklaştırma altında yanlış görünmesine neden olabilmekte; bu "
5602 "durumda size orijinal karşılaştırmayı geri almanızı öneririz ve şuradaki "
5603 "ipuçlarına bakınız "
5605 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:85
5606 msgid "Garbled Data"
5607 msgstr "Karışık Veri"
5609 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:87
5610 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5612 "Karşılaştırmayı değiştirmek ve verileri dönüştürmek istediğinizden emin "
5615 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:90
5617 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5618 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5619 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5620 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5621 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5624 "Bu işlem ile MySQL karşılaştırmalar arasında veri değerlerini eşlemeye "
5625 "çalışır. Eğer karakter grupları uyumsuzsa, veri kaybı olabilir ve bu kayıp "
5626 "veri sütun karşılaştırma(ları)sı basitçe geri değiştirilerek kurtarılabilir "
5627 "<b>OLMAYABİLİR</b>. <b>Varolan verileri dönüştürmek için tablo yapısı "
5628 "sayfasındaki sütun(ları)u düzenleme özelliğinin (\"Değiştir\" Bağlantısı) "
5629 "kullanılması önerilir.</b>"
5631 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
5633 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5636 "Tüm sütun karşılaştırmalarını değiştirmek ve verileri dönüştürmek "
5637 "istediğinizden emin misiniz?"
5639 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:101
5640 #: templates/export.twig:324
5641 msgid "Save & close"
5642 msgstr "Kaydet ve kapat"
5644 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5645 #: templates/config/form_display/display.twig:47
5646 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5647 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5648 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:36
5652 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5654 msgstr "Tümünü sıfırla"
5656 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5657 msgid "Missing value in the form!"
5658 msgstr "Formda eksik değer!"
5660 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5661 msgid "Select at least one of the options!"
5662 msgstr "Seçeneklerin en az birini seçin!"
5664 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:108
5665 msgid "Please enter a valid number!"
5666 msgstr "Lütfen geçerli bir numara girin!"
5668 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5669 msgid "Please enter a valid length!"
5670 msgstr "Lütfen geçerli bir uzunluk girin!"
5672 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5674 msgstr "İndeks ekle"
5676 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5678 msgstr "İndeksi düzenle"
5680 #. l10n: Rename a table Index
5681 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
5682 msgid "Rename index"
5683 msgstr "İndeksi yeniden adlandır"
5685 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
5686 #: templates/table/index_form.twig:234
5688 msgid "Add %s column(s) to index"
5689 msgstr "İndekse %s sütun ekle"
5691 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:115
5692 msgid "Create single-column index"
5693 msgstr "Tek sütun indeks oluştur"
5695 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:116
5696 msgid "Create composite index"
5697 msgstr "Bileşik indeks oluştur"
5699 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
5700 msgid "Composite with:"
5701 msgstr "Şununla bileşik:"
5703 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:118
5704 msgid "Please select column(s) for the index."
5705 msgstr "İndeks için lütfen sütun(ları) seçin."
5707 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
5708 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:156
5709 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
5710 #: templates/table/index_form.twig:240
5711 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5712 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:35
5713 #: templates/table/relation/common_form.twig:224
5714 #: templates/table/structure/display_structure.twig:344
5718 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:124
5719 #: templates/sql/query.twig:218
5720 msgid "Simulate query"
5721 msgstr "Sorguyu benzeştir"
5723 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:125
5724 msgid "Matched rows:"
5725 msgstr "Eşleşen satırlar:"
5727 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:126
5728 #: libraries/classes/Html/Generator.php:877 templates/export.twig:67
5730 msgstr "SQL sorgusu:"
5732 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5733 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:130
5735 msgstr "Y değerleri"
5737 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
5738 msgid "Please enter the SQL query first."
5739 msgstr "Lütfen önce SQL sorgusu girin."
5741 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
5742 msgid "The host name is empty!"
5743 msgstr "Anamakine adı boş!"
5745 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
5746 msgid "The user name is empty!"
5747 msgstr "Kullanıcı adı boş!"
5749 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
5750 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:944
5751 #: libraries/classes/UserPassword.php:42
5752 msgid "The password is empty!"
5753 msgstr "Parola boş!"
5755 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
5756 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:942
5757 #: libraries/classes/UserPassword.php:46
5758 msgid "The passwords aren't the same!"
5759 msgstr "Parolalar birbiriyle aynı değil!"
5761 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
5762 msgid "Removing Selected Users"
5763 msgstr "Seçilen Kullanıcılar Kaldırılıyor"
5765 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141
5766 #: libraries/classes/Tracking.php:235 libraries/classes/Tracking.php:639
5767 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175
5768 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:180
5769 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6
5770 #: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82
5771 #: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194
5772 #: templates/home/index.twig:296 templates/home/index.twig:304
5773 #: templates/modals/add_index.twig:6 templates/modals/build_query.twig:6
5774 #: templates/modals/build_query.twig:16 templates/modals/change_password.twig:6
5775 #: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11
5776 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:6
5777 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:11
5778 #: templates/modals/function_confirm.twig:6
5779 #: templates/modals/function_confirm.twig:11
5780 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
5781 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
5782 #: templates/modals/page_settings.twig:6
5783 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
5784 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
5785 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
5786 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
5787 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
5788 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
5789 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:169
5790 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:177
5791 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
5792 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45
5793 #: templates/server/status/monitor/index.twig:129
5794 #: templates/server/status/monitor/index.twig:218
5795 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
5796 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
5797 #: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224
5798 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:47
5799 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:52
5800 #: templates/table/relation/common_form.twig:234
5801 #: templates/table/relation/common_form.twig:239
5802 #: templates/table/search/index.twig:182
5803 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329
5804 #: templates/table/structure/display_structure.twig:345
5805 #: templates/table/structure/display_structure.twig:356
5806 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
5807 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
5808 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
5812 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:142
5813 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
5814 msgctxt "Lock the account."
5818 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:143
5819 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:102
5820 msgctxt "Unlock the account."
5824 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
5825 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5826 msgid "Lock this account."
5827 msgstr "Bu hesabı kilitleyin."
5829 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
5830 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5831 msgid "Unlock this account."
5832 msgstr "Bu hesabın kilidini açın."
5834 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:148
5835 msgid "Template was created."
5836 msgstr "Şablon oluşturuldu."
5838 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149
5839 msgid "Template was loaded."
5840 msgstr "Şablon yüklendi."
5842 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
5843 msgid "Template was updated."
5844 msgstr "Şablon güncellendi."
5846 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:151
5847 msgid "Template was deleted."
5848 msgstr "Şablon silindi."
5850 #. l10n: Other, small valued, queries
5851 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
5852 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:93
5853 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
5857 #. l10n: Thousands separator
5858 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
5859 #: libraries/classes/Util.php:539 libraries/classes/Util.php:571
5863 #. l10n: Decimal separator
5864 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:158
5865 #: libraries/classes/Util.php:537 libraries/classes/Util.php:569
5869 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:160
5870 msgid "Connections / Processes"
5871 msgstr "Bağlantılar / İşlemler"
5873 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:163
5874 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
5875 msgstr "Yerel izleme yapılandırması uyumsuz!"
5877 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:165
5879 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
5880 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
5881 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
5882 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
5884 "Tarayıcınızın yerel depolamasındaki çizelge ayarlama yapılandırması, izleme "
5885 "iletisinin en yeni sürümüyle daha fazla uyumlu değil. Şu anki yapılandırma "
5886 "büyük olasılıkla bundan sonra çalışmayacak. Lütfen <i>Ayarlar</i> menüsünden "
5887 "yapılandırmanızı varsayılana sıfırlayın."
5889 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
5890 msgid "Query cache efficiency"
5891 msgstr "Sorgu önbelleği verimi"
5893 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
5894 msgid "Query cache usage"
5895 msgstr "Sorgu önbelleği kullanımı"
5897 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
5898 msgid "Query cache used"
5899 msgstr "Kullanılan sorgu önbelleği"
5901 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
5902 msgid "System CPU usage"
5903 msgstr "Sistem İşlemcisi kullanımı"
5905 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
5906 msgid "System memory"
5907 msgstr "Sistem belleği"
5909 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
5911 msgstr "Sistem takası"
5913 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
5914 msgid "Average load"
5915 msgstr "Ortalama yükleme"
5917 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
5918 msgid "Total memory"
5919 msgstr "Toplam bellek"
5921 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:181
5922 msgid "Cached memory"
5923 msgstr "Önbelleklenen bellek"
5925 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
5926 msgid "Buffered memory"
5927 msgstr "Arabelleklenen bellek"
5929 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
5933 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
5935 msgstr "Kullanılan bellek"
5937 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:186
5939 msgstr "Toplam takas"
5941 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
5943 msgstr "Önbelleklenen takas"
5945 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
5947 msgstr "Kullanılan takas"
5949 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
5951 msgstr "Serbest takas"
5953 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:191
5955 msgstr "Gönderilmiş bayt"
5957 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:192
5958 msgid "Bytes received"
5959 msgstr "Alınmış bayt"
5961 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
5962 #: templates/server/status/status/index.twig:36
5964 msgstr "Bağlantılar"
5966 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
5967 #: templates/server/status/base.twig:11
5968 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
5972 #. l10n: shortcuts for Byte
5973 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
5974 #: libraries/classes/Util.php:447
5978 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
5979 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
5980 #: libraries/classes/Util.php:449
5981 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
5985 #. l10n: shortcuts for Megabyte
5986 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
5987 #: libraries/classes/Util.php:451
5988 #: templates/server/status/monitor/index.twig:187
5992 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
5993 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
5994 #: libraries/classes/Util.php:453
5998 #. l10n: shortcuts for Terabyte
5999 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:201
6000 #: libraries/classes/Util.php:455
6004 #. l10n: shortcuts for Petabyte
6005 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:202
6006 #: libraries/classes/Util.php:457
6010 #. l10n: shortcuts for Exabyte
6011 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
6012 #: libraries/classes/Util.php:459
6016 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
6021 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
6022 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
6026 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208
6027 #: templates/server/status/status/index.twig:14
6031 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209
6032 #: libraries/classes/Menu.php:521 libraries/classes/Util.php:1870
6033 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
6037 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
6038 #: templates/server/status/monitor/index.twig:217
6039 msgid "Add chart to grid"
6040 msgstr "Çizelgeyi kılavuza ekle"
6042 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
6043 msgid "Please add at least one variable to the series!"
6044 msgstr "Lütfen diziye en az bir değişken ekleyin!"
6046 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
6047 #: libraries/classes/Display/Results.php:1068
6048 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2197
6049 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
6050 #: libraries/config.values.php:111
6051 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:208
6052 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:229
6053 #: templates/database/central_columns/main.twig:305
6054 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433
6055 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:31
6056 #: templates/server/status/monitor/index.twig:211
6057 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
6058 #: templates/table/zoom_search/index.twig:62
6059 #: templates/table/zoom_search/index.twig:122
6063 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
6064 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
6066 msgstr "SQL Sorgusu"
6068 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:215
6069 msgid "Resume monitor"
6070 msgstr "İzlemeye devam et"
6072 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
6073 msgid "Pause monitor"
6074 msgstr "İzlemeyi duraklat"
6076 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217
6077 #: templates/server/status/processes/index.twig:57
6078 msgid "Start auto refresh"
6079 msgstr "Otomatik yenilemeyi başlat"
6081 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
6082 msgid "Stop auto refresh"
6083 msgstr "Otomatik yenilemeyi durdur"
6085 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
6086 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
6087 msgstr "general_log ve slow_query_log etkinleştirildi."
6089 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221
6090 msgid "general_log is enabled."
6091 msgstr "general_log etkinleştirildi."
6093 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:222
6094 msgid "slow_query_log is enabled."
6095 msgstr "slow_query_log etkinleştirildi."
6097 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
6098 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
6099 msgstr "slow_query_log ve general_log etkisizleştirildi."
6101 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:224
6102 msgid "log_output is not set to TABLE."
6103 msgstr "log_output, TABLE olarak ayarlı değil."
6105 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:225
6106 msgid "log_output is set to TABLE."
6107 msgstr "log_output, TABLE olarak ayarlı."
6109 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227
6112 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
6113 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
6114 "depending on your system."
6116 "slow_query_log etkinleştirildi ama sunucu sadece %d saniyeden daha uzun "
6117 "süren sorguları günlükler. Bu long_query_time'ın, sisteminize bağlı olarak "
6118 "0-2 saniyeye ayarlanması tavsiye edilir."
6120 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:231
6122 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
6123 msgstr "long_query_time %d saniyeye ayarlı."
6125 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:233
6127 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
6130 "Aşağıdaki ayarlar genel olarak uygulanacak ve sunucu yeniden başlatıldığında "
6131 "varsayılana sıfırlanacak:"
6133 #. l10n: %s is FILE or TABLE
6134 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:236
6136 msgid "Set log_output to %s"
6137 msgstr "log_output'u %s'a ayarla"
6139 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
6140 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238
6143 msgstr "%s etkinleştir"
6145 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
6146 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240
6149 msgstr "%s etkisizleştir"
6152 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
6154 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
6155 msgstr "long_query_time'ı %d saniyeye ayarlayın."
6157 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:244
6159 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
6160 "database administrator."
6162 "Bu değişkenleri değiştiremezsiniz. Lütfen root olarak oturum açın veya "
6163 "veritabanı yöneticinizle temasa geçin."
6165 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:246
6166 msgid "Change settings"
6167 msgstr "Değiştirme ayarları"
6169 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
6170 msgid "Current settings"
6171 msgstr "Şu anki ayarlar"
6173 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249
6175 msgstr "Çizelge başlığı"
6177 #. l10n: As in differential values
6178 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
6179 msgid "Differential"
6182 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
6184 msgid "Divided by %s"
6185 msgstr "%s tarafından bölen"
6187 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
6191 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
6192 msgid "From slow log"
6193 msgstr "Yavaş günlükten"
6195 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256
6196 msgid "From general log"
6197 msgstr "Genel günlükten"
6199 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:257
6200 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
6201 msgstr "Sunucunun günlüklerindeki bu sorgu için veritabanı adı bilinmiyor."
6203 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:258
6204 msgid "Analysing logs"
6205 msgstr "Günlükler çözümleniyor"
6207 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:259
6208 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
6209 msgstr "Günlükler çözümleniyor ve yükleniyor. Bu biraz zaman alabilir."
6211 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:260
6212 msgid "Cancel request"
6213 msgstr "İsteği iptal et"
6215 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:262
6217 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
6218 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
6219 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
6221 "Bu sütun, birlikte gruplandırılan aynı sorguların miktarını gösterir. Ancak "
6222 "sadece SQL sorgusunun kendisi gruplandırma ölçütü olarak kullanıldığından, "
6223 "başlangıç zamanı gibi sorguların diğer öznitelikleri farklı olabilir."
6225 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
6227 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
6228 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
6231 "INSERT'lerin sorgularının gruplandırılması seçildiğinden, aynı tablo "
6232 "içindeki INSERT sorguları da, eklenen veriler göz ardı edilerek, birlikte "
6235 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271
6236 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
6237 msgstr "Günlük verisi yüklendi. Sorgular bu zaman aralığında çalıştırıldı:"
6239 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
6240 msgid "Jump to Log table"
6241 msgstr "Günlük tablosuna atla"
6243 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
6244 msgid "No data found"
6245 msgstr "Bulunan veri yok"
6247 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
6248 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
6249 msgstr "Günlük çözümlendi, ama bu zaman aralığı içinde bulunan veri yok."
6251 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
6253 msgstr "Çözümleniyor…"
6255 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
6256 msgid "Explain output"
6257 msgstr "Çıktıyı açıkla"
6259 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
6260 #: libraries/classes/Menu.php:488
6261 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:138
6262 #: libraries/classes/Util.php:1866 libraries/config.values.php:157
6263 #: templates/database/events/editor_form.twig:25
6264 #: templates/database/events/index.twig:44
6265 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
6266 #: templates/table/tracking/main.twig:31
6270 #. l10n: A specific point in the day, as shown on a clock.
6271 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280
6272 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:801
6273 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:470
6274 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:593
6275 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:451
6276 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:358
6277 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134
6278 #: templates/database/triggers/list.twig:47
6279 #: templates/sql/profiling_chart.twig:17
6283 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281
6285 msgstr "Toplam süre:"
6287 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
6288 msgid "Profiling results"
6289 msgstr "Sonuçların profili çıkarılıyor"
6291 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
6292 msgctxt "Display format"
6296 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284
6300 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286
6301 #: templates/export.twig:210
6306 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287
6307 #: templates/export.twig:224
6312 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288
6313 #: templates/export.twig:237
6318 #. l10n: A collection of available filters
6319 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
6320 msgid "Log table filter options"
6321 msgstr "Günlük tablosu süzgeci seçenekleri"
6323 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
6324 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293
6328 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:294
6329 msgid "Filter queries by word/regexp:"
6330 msgstr "Kelime/düzenli ifadeye göre sorguları süz:"
6332 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
6333 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
6334 msgstr "Grup sorguları, WHERE yan tümcelerindeki değişken veri yoksayılıyor"
6336 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
6337 msgid "Sum of grouped rows:"
6338 msgstr "Gruplanmış satırların toplamı:"
6340 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:297
6341 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:138
6342 #: templates/server/databases/index.twig:253
6346 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:299
6347 msgid "Loading logs"
6348 msgstr "Günlükler yükleniyor"
6350 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:300
6351 msgid "Monitor refresh failed"
6352 msgstr "İzleyici yenileme başarısız oldu"
6354 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
6356 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
6357 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
6358 "reentering your credentials should help."
6360 "Yeni çizelge verisi istenirken sunucu geçersiz bir cevap döndürür. Bu büyük "
6361 "ihtimalle oturumunuzun süresi dolduğundandır. Sayfanın yeniden yüklenmesi ve "
6362 "kimlik bilgilerinizin yeniden girilmesi yardımcı olmalıdır."
6364 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306
6366 msgstr "Sayfayı yeniden yükle"
6368 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
6369 msgid "Affected rows:"
6370 msgstr "Etkilenen satırlar:"
6372 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
6373 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
6375 "Yapılandırma dosyasının ayrıştırılması başarısız. Bu geçerli JSON kodu "
6378 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
6380 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
6382 "İçe aktarılan yapılandırma ile çizelge kılavuzunun yapılması başarısız oldu. "
6383 "Varsayılan yapılandırmaya sıfırlanıyor…"
6385 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315
6386 msgid "Import monitor configuration"
6387 msgstr "İzleme yapılandırmasını içe aktar"
6389 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:316
6390 msgid "Please select the file you want to import."
6391 msgstr "Lütfen içe aktarmak istediğiniz dosyayı seçin."
6393 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317
6394 msgid "Please enter a valid table name."
6395 msgstr "Lütfen geçerli bir tablo adı girin."
6397 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:318
6398 msgid "Please enter a valid database name."
6399 msgstr "Lütfen geçerli bir veritabanı adı girin."
6401 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:319
6402 msgid "No files available on server for import!"
6403 msgstr "İçe aktarmak için sunucuda mevcut dosyalar yok!"
6405 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321
6406 msgid "Analyse query"
6407 msgstr "Sorguyu çözümle"
6409 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
6410 msgid "Formatting SQL…"
6411 msgstr "SQL biçimlendiriliyor…"
6413 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
6414 msgid "No parameters found!"
6415 msgstr "Hiç parametre bulunamadı!"
6417 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
6418 #: templates/database/central_columns/main.twig:269
6419 #: templates/database/designer/main.twig:339
6420 #: templates/database/designer/main.twig:390
6421 #: templates/database/designer/main.twig:668
6422 #: templates/database/designer/main.twig:734
6423 #: templates/database/designer/main.twig:873
6424 #: templates/database/designer/main.twig:958
6425 #: templates/database/designer/main.twig:1063
6426 #: templates/database/designer/main.twig:1098
6427 #: templates/database/designer/main.twig:1103
6428 #: templates/database/designer/main.twig:1113
6429 #: templates/database/designer/main.twig:1119
6430 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
6431 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
6432 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:66
6433 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:72
6434 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
6435 #: templates/modals/add_index.twig:11 templates/modals/change_password.twig:11
6436 #: templates/modals/page_settings.twig:11
6437 #: templates/server/databases/index.twig:319
6438 #: templates/server/databases/index.twig:323
6439 #: templates/server/variables/index.twig:15
6440 #: templates/table/search/index.twig:197
6444 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
6445 #: templates/header.twig:43 templates/modals/page_settings.twig:5
6446 msgid "Page-related settings"
6447 msgstr "Sayfa ile ilgili ayarlar"
6449 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
6450 #: templates/config/form_display/display.twig:46
6451 #: templates/modals/page_settings.twig:10
6455 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
6456 #: templates/home/index.twig:300 templates/navigation/main.twig:58
6457 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:173
6458 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
6460 msgstr "Yükleniyor…"
6462 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
6463 msgid "Request aborted!!"
6464 msgstr "İstek iptal edildi!!!"
6466 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338
6467 msgid "Processing request"
6468 msgstr "İstek işleniyor"
6470 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:339
6471 msgid "Request failed!!"
6472 msgstr "İstek başarısız oldu!!"
6474 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
6475 #: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:49
6476 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:52
6477 msgid "Error in processing request"
6478 msgstr "İstek işlemede hata"
6480 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:341
6482 msgid "Error code: %s"
6483 msgstr "Hata kodu: %s"
6485 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:342
6487 msgid "Error text: %s"
6488 msgstr "Hata metni: %s"
6490 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
6492 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
6493 "network connectivity and server status."
6495 "Sunucuyla bağlantı kopmuş gibi görünüyor. Lütfen ağ bağlantınızı ve sunucu "
6496 "durumunu denetleyin."
6498 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
6499 msgid "No accounts selected."
6500 msgstr "Seçilen hesaplar yok."
6502 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:350
6503 msgid "Dropping column"
6504 msgstr "Sütun kaldırılıyor"
6506 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:351
6507 msgid "Adding primary key"
6508 msgstr "Birincil anahtar ekleniyor"
6510 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
6511 #: templates/console/display.twig:150 templates/database/designer/main.twig:337
6512 #: templates/database/designer/main.twig:666
6513 #: templates/database/designer/main.twig:730
6514 #: templates/database/designer/main.twig:869
6515 #: templates/database/designer/main.twig:954
6516 #: templates/database/designer/main.twig:1061
6517 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
6518 #: templates/table/structure/display_structure.twig:361
6522 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
6523 msgid "Click to dismiss this notification"
6524 msgstr "Bu bildiriyi reddetmek için tıklayın"
6526 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:356
6527 msgid "Renaming databases"
6528 msgstr "Veritabanları yeniden adlandırılıyor"
6530 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:357
6531 msgid "Copying database"
6532 msgstr "Veritabanı kopyalanıyor"
6534 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
6535 msgid "Changing charset"
6536 msgstr "Karakter grubu değiştiriliyor"
6538 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:359
6539 #: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:496
6540 #: libraries/classes/Index.php:524
6541 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:626
6542 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:600
6543 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:776
6544 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:613
6545 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:751
6546 #: templates/config/form_display/input.twig:42
6547 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
6548 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
6549 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
6550 #: templates/database/designer/main.twig:1118
6551 #: templates/database/privileges/index.twig:69
6552 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
6553 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:65
6554 #: templates/preferences/autoload.twig:12
6555 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
6556 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
6557 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
6558 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38
6559 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41
6560 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43
6561 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:55
6562 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
6563 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
6564 #: templates/table/privileges/index.twig:73
6565 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
6566 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515
6567 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
6568 #: templates/table/structure/primary.twig:23
6569 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
6570 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
6571 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
6575 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:362
6576 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6577 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159
6578 #: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25
6579 msgid "Enable foreign key checks"
6580 msgstr "Dış anahtar denetlemelerini etkinleştir"
6582 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6583 msgid "Failed to get real row count."
6584 msgstr "Gerçek satır sayısını alma başarısız."
6586 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
6590 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369
6591 msgid "Hide search results"
6592 msgstr "Arama sonuçlarını gizle"
6594 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:370
6595 msgid "Show search results"
6596 msgstr "Arama sonuçlarını göster"
6598 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:371
6600 msgstr "Gözatılıyor"
6602 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
6606 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
6608 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6609 msgstr "%s tablosu için benzeşenler silinsin mi?"
6611 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:376
6612 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6613 msgstr "Depolanan işlevin tanımı RETURN ifadesi içermek zorunda!"
6615 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6616 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6617 msgstr "Dışa aktarılabilir yordam yok. Gerekli yetkiler yetersiz olabilir."
6619 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:381
6621 msgid "Values for column %s"
6622 msgstr "%s sütunu için değerler"
6624 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:382
6625 msgid "Values for a new column"
6626 msgstr "Yeni bir sütun için değerler"
6628 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383
6629 msgid "Enter each value in a separate field."
6630 msgstr "Her bir değeri ayrı alana girin."
6632 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:384
6634 msgid "Add %d value(s)"
6635 msgstr "%d değer ekle"
6637 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
6639 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6641 "Not: Eğer dosya çoklu tablolar içeriyorsa, bunlar bir tane içinde "
6642 "birleştirilecektir."
6644 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6645 msgid "Hide query box"
6646 msgstr "Sorgu kutusunu gizle"
6648 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6649 msgid "Show query box"
6650 msgstr "Sorgu kutusunu göster"
6652 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:393
6653 #: libraries/classes/Display/Results.php:2834
6654 #: libraries/classes/Tracking.php:258
6655 #: templates/console/bookmark_content.twig:11
6656 #: templates/database/central_columns/main.twig:268
6657 #: templates/database/central_columns/main.twig:380
6658 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
6659 #: templates/database/designer/main.twig:388
6660 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6661 #: templates/database/search/results.twig:43
6662 #: templates/display/results/table.twig:310
6663 #: templates/display/results/table.twig:311 templates/export.twig:54
6664 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
6665 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
6666 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186
6670 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394
6672 msgid "%d is not valid row number."
6673 msgstr "%d geçerli bir satır sayısı değil."
6675 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:395
6676 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6677 #: templates/table/insert/column_row.twig:48
6678 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6679 msgid "Browse foreign values"
6680 msgstr "Dış değerlere gözat"
6682 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
6683 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6685 "Önceden otomatik kaydedilmiş mevcut sorgu yok. Varsayılan sorgu yükleniyor."
6687 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:398
6689 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6692 "Önceden bir sorgu kaydettiniz. Sorguyu yüklemek için Otomatik kaydedilmiş "
6693 "sorguyu al'a tıklayın."
6695 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
6697 msgid "Variable %d:"
6698 msgstr "Değişken %d:"
6700 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
6701 #: libraries/classes/Normalization.php:1051
6705 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:404
6706 msgid "Column selector"
6707 msgstr "Sütun seçici"
6709 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:405
6710 msgid "Search this list"
6711 msgstr "Bu listede ara"
6713 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:407
6716 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6717 "database %s has columns that are not present in the current table."
6719 "Merkezi listede hiç sütun yok. %s veritabanı için Merkezi sütunlar "
6720 "listesinin şu anki tabloda bulunmayan sütunlara sahip olduğundan emin olun."
6722 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
6724 msgstr "Daha fazlasına bakın"
6726 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
6727 msgid "Add primary key"
6728 msgstr "Birincil anahtar ekle"
6730 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
6731 msgid "Primary key added."
6732 msgstr "Birincil anahtar eklendi."
6734 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
6735 #: libraries/classes/Normalization.php:282
6736 msgid "Taking you to next step…"
6737 msgstr "Sizi sonraki adıma götürüyor…"
6739 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6741 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6742 msgstr "Normalleştirmenin ilk adımı '%s' tablosu için tamamlandı."
6744 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
6745 #: libraries/classes/Normalization.php:540
6746 #: libraries/classes/Normalization.php:602
6747 #: libraries/classes/Normalization.php:699
6748 #: libraries/classes/Normalization.php:775
6752 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:418
6753 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6754 msgstr "Normalleştirmenin ikinci adımı (2NF)"
6756 #. l10n: Display text for calendar close link
6757 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
6758 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:809
6759 #: libraries/classes/Normalization.php:375
6763 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:420
6764 msgid "Confirm partial dependencies"
6765 msgstr "Kısmi bağımlılıkları doğrula"
6767 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421
6768 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6769 msgstr "Seçilen kısmi bağımlılıkları aşağıdaki gibidir:"
6771 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
6773 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6774 "determine values of column d and column f."
6776 "Not: a, b-> d, f değerleri, d sütununun ve f sütununun değerlerini "
6777 "belirleyebilen a ve b sütunlarının beraber birleştirilmiş değerlerini ifade "
6780 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426
6781 msgid "No partial dependencies selected!"
6782 msgstr "Seçilen kısmi bağımlılıklar yok!"
6784 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
6785 #: libraries/classes/Export.php:588 libraries/classes/Html/Generator.php:977
6786 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:288
6787 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
6791 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:428
6792 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
6793 msgstr "Tablodaki veriye dayanarak olası kısmi bağımlılıkları bana göster"
6795 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
6796 msgid "Hide partial dependencies list"
6797 msgstr "Kısmi bağımlılıklar listesini gizle"
6799 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
6801 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
6804 "Sıkı durun! Tablonun veri boyutuna ve sütun sayısına bağlı olarak birkaç "
6807 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:433
6811 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:434
6812 msgid "The following actions will be performed:"
6813 msgstr "Aşağıdaki eylemler gerçekleştirilecektir:"
6815 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
6817 msgid "DROP columns %s from the table %s"
6818 msgstr "%s sütunlarını %s tablosundan KALDIR"
6820 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
6821 msgid "Create the following table"
6822 msgstr "Aşağıdaki tabloyu oluştur"
6824 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:439
6825 msgid "Third step of normalization (3NF)"
6826 msgstr "Normalleştirmenin üçüncü adımı (3NF)"
6828 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:440
6829 msgid "Confirm transitive dependencies"
6830 msgstr "Karşılıklı bağımlılıkları onayla"
6832 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
6833 msgid "Selected dependencies are as follows:"
6834 msgstr "Seçilen bağımlılıklar aşağıdaki gibidir:"
6836 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:442
6837 msgid "No dependencies selected!"
6838 msgstr "Seçilen bağımlılıklar yok!"
6840 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
6841 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:159
6842 #: templates/database/central_columns/edit.twig:22
6843 #: templates/database/central_columns/main.twig:119
6844 #: templates/database/central_columns/main.twig:272
6845 #: templates/server/variables/index.twig:12
6846 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
6847 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:7
6848 #: templates/table/relation/common_form.twig:225
6849 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
6850 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78
6854 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:448
6855 msgid "Hide search criteria"
6856 msgstr "Arama ölçütünü gizle"
6858 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449
6859 msgid "Show search criteria"
6860 msgstr "Arama ölçütünü göster"
6862 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
6863 msgid "Column maximum:"
6864 msgstr "En fazla sütun:"
6866 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451
6867 msgid "Column minimum:"
6868 msgstr "En az sütun:"
6870 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:454
6871 msgid "Hide find and replace criteria"
6872 msgstr "Bul ve değiştir ölçütünü gizle"
6874 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
6875 msgid "Show find and replace criteria"
6876 msgstr "Bul ve değiştir ölçütünü göster"
6878 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
6879 msgid "Each point represents a data row."
6880 msgstr "Her nokta bir veri satırını temsil eder."
6882 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
6883 msgid "Hovering over a point will show its label."
6884 msgstr "Noktanın üzerinde durmak etiketini gösterecektir."
6886 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
6887 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
6888 msgstr "Yakınlaştırmak için fare ile çizimin bir bölümünü seçin."
6890 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465
6891 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
6893 "Orijinal durumuna geri gelmesi için yakınlaştırmayı sıfırla düğmesine "
6896 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:467
6897 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
6899 "Veri satırını mümkün olduğunca düzenlemek ve görüntülemek için veri "
6900 "noktasına tıklayın."
6902 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:469
6903 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
6905 "Çizim en alt sağ köşe boyunca sürüklenerek yeniden boyutlandırılabilir."
6907 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472
6908 msgid "Select two columns"
6909 msgstr "İki sütun seçin"
6911 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:474
6912 msgid "Select two different columns"
6913 msgstr "İki farklı sütun seçin"
6915 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
6916 msgid "Data point content"
6917 msgstr "Veri imleci içeriği"
6919 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
6920 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:627
6921 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:441 libraries/classes/InsertEdit.php:1978
6922 #: templates/table/index_form.twig:164 templates/table/index_form.twig:200
6926 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
6927 #: libraries/classes/Display/Results.php:2770
6928 #: libraries/classes/Html/Generator.php:76
6929 #: templates/display/results/table.twig:306
6930 #: templates/display/results/table.twig:307
6934 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
6935 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74
6936 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
6937 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
6938 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
6942 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
6943 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76
6944 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
6945 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
6946 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
6950 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
6954 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
6959 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
6961 msgstr "Satır dizgisi"
6963 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
6967 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
6968 #: templates/display/results/table.twig:249
6972 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
6976 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
6980 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
6981 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99
6982 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
6983 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
6987 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:491
6988 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
6989 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
6990 msgid "Add an inner ring"
6991 msgstr "İç halka ekle"
6993 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
6994 msgid "Do you want to copy encryption key?"
6995 msgstr "Şifreleme anahtarını kopyalamak istiyor musunuz?"
6997 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:494
6998 msgid "Encryption key"
6999 msgstr "Şifreleme anahtarı"
7001 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497
7003 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
7006 "HEX işlevi, onaltılı değeri hesaplarken tamsayı bir dizgi olarak davranacak"
7008 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:502
7010 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
7011 "values directly if desired"
7013 "MySQL, kaydırıcı tarafından seçilebilir olmayan ek değerleri kabul eder; "
7014 "doğrudan istendiğinde bu değerler içindeki anahtarı"
7016 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:508
7018 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
7019 "those values directly if desired"
7021 "MySQL, datepicker tarafından seçilebilir olmayan ek değerleri kabul eder; "
7022 "doğrudan istendiğinde bu değerler içindeki anahtarı"
7024 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:514
7026 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
7027 "confirmation before abandoning changes"
7029 "Bu sayfada yaptığınız değişiklikleri gösterir; değişiklikleri terk etmeden "
7030 "önce onay için size sorulacaktır"
7032 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:519
7033 msgid "Select referenced key"
7034 msgstr "Kaynak gösterilen anahtarı seç"
7036 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:520
7037 msgid "Select Foreign Key"
7038 msgstr "Dış Anahtarı seç"
7040 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:521
7041 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
7042 msgstr "Lütfen birincil anahtarı veya benzersiz anahtarı seçin!"
7044 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:522
7045 #: templates/database/designer/main.twig:98
7046 #: templates/database/designer/main.twig:101
7047 msgid "Choose column to display"
7048 msgstr "Göstermek için sütun seçin"
7050 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
7052 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
7053 "save them. Do you want to continue?"
7055 "Değişiklikleri yerleşime kaydetmediniz. Eğer bunları kaydetmezseniz, "
7056 "kaybolacaklardır. Devam etmek istiyor musunuz?"
7058 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
7059 msgid "value/subQuery is empty"
7060 msgstr "value/subQuery boş"
7062 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
7063 #: templates/database/designer/main.twig:40
7064 #: templates/database/designer/main.twig:43
7065 msgid "Add tables from other databases"
7066 msgstr "Diğer veritabanlarında tabloları ekle"
7068 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
7072 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:530
7073 #: templates/database/designer/main.twig:63
7074 #: templates/database/designer/main.twig:66
7076 msgstr "Sayfayı kaydet"
7078 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
7079 #: templates/database/designer/main.twig:70
7080 #: templates/database/designer/main.twig:73
7081 msgid "Save page as"
7082 msgstr "Sayfayı farklı kaydet"
7084 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
7085 #: templates/database/designer/main.twig:56
7086 #: templates/database/designer/main.twig:59
7090 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
7092 msgstr "Sayfayı sil"
7094 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
7095 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
7096 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
7098 "Bu sayfada kaydedilen bazı tablolar yeniden adlandırılmış veya silinmiş "
7101 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
7102 #: templates/database/designer/main.twig:10
7106 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
7107 msgid "Please select a page to continue"
7108 msgstr "Lütfen devam etmek için bir sayfa seçin"
7110 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
7111 msgid "Please enter a valid page name"
7112 msgstr "Lütfen geçerli bir sayfa adı girin"
7114 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:539
7115 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
7116 msgstr "Şu anki sayfada değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
7118 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540
7119 msgid "Successfully deleted the page"
7120 msgstr "Sayfa başarılı olarak silindi"
7122 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
7123 msgid "Export relational schema"
7124 msgstr "İlişkisel şemayı dışa aktar"
7126 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
7127 msgid "Modifications have been saved"
7128 msgstr "Değişiklikler kaydedildi"
7130 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:545
7132 msgid "%d object(s) created."
7133 msgstr "%d nesne oluşturuldu."
7135 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
7139 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547
7140 #: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178
7144 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:550
7145 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
7147 "Düzenlemeyi iptal etmek için Esc tuşuna basın.<br>- Yeni satır için Shift"
7150 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
7152 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
7153 "want to leave this page before saving the data?"
7155 "Bazı verileri düzenlediniz ve kaydedilmediler. Veriyi kaydetmeden önce bu "
7156 "sayfadan ayrılmak istediğinize emin misiniz?"
7158 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:555
7159 msgid "Drag to reorder."
7160 msgstr "Yen.düzenleme için sürükleyin."
7162 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:556
7163 msgid "Click to sort results by this column."
7164 msgstr "Sonuçları bu sütuna göre sıralamak için tıklayın."
7166 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
7168 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
7169 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
7170 "from ORDER BY clause"
7172 "Bu sütunu ORDER BY yan tümcesine eklemek ya da ASC/DESC değiştirmek için "
7173 "Shift+Tıklayın.<br>- Sütunu ORDER BY yan tümcesinden kaldırmak için Ctrl"
7174 "+Tıklayın ya da Alt+Tıklayın (Mac: Shift+Option+Tıklayın)"
7176 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:562
7177 msgid "Click to mark/unmark."
7178 msgstr "İşaretlemek/işareti kaldırmak için tıklayın."
7180 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
7181 msgid "Double-click to copy column name."
7182 msgstr "Sütun adını kopyalamak için çift tıklayın."
7184 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:564
7185 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
7187 "Sütunların görünürlüğünü değiştirmek<br>için aşağı açılır okuna tıklayın."
7189 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:567
7191 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
7192 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
7194 "Bu tablo benzersiz bir sütun içermiyor. Kılavuz düzenleme, onay kutusu, "
7195 "Düzenle, Kopyala ve Sil bağlantıları ile ilgili özellikler kaydedildikten "
7196 "sonra çalışmayabilir."
7198 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570
7199 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
7201 "Lütfen geçerli bir onaltılık dizgi girin. Geçerli karakterler 0-9, A-F."
7203 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572
7205 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
7208 "Satırların tümünü gerçekten görmek istiyor musunuz? Büyük bir tablo için bu, "
7209 "tarayıcıyı çökertebilir."
7211 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
7212 msgid "Original length"
7213 msgstr "Orijinal uzunluk"
7215 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
7219 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578
7220 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:191
7222 msgstr "İptal edilen"
7224 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:580
7228 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:581
7229 msgid "Import status"
7230 msgstr "İçe aktarma durumu"
7232 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:582
7233 #: templates/navigation/main.twig:84
7234 msgid "Drop files here"
7235 msgstr "Dosyaları buraya bırakın"
7237 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583
7238 msgid "Select database first"
7239 msgstr "Önce veritabanını seçin"
7241 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
7243 msgstr "Bağlantıya git:"
7245 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
7246 msgid "Generate password"
7247 msgstr "Parola üret"
7249 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:589
7250 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
7254 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
7255 #: templates/table/structure/display_structure.twig:130
7259 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:595
7261 msgstr "Paneli göster"
7263 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:596
7265 msgstr "Paneli gizle"
7267 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:598
7268 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1357
7269 msgid "Unlink from main panel"
7270 msgstr "Ana panel ile bağlantıyı kopar"
7272 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
7273 #: libraries/classes/Setup/Index.php:177
7276 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7277 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7279 "phpMyAdmin'in yeni bir sürümü mevcut ve yükseltmeyi düşünmelisiniz. Yeni "
7280 "sürüm %s, %s tarihinde yayımlandı."
7282 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
7283 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
7284 msgid ", latest stable version:"
7285 msgstr ", son sağlam sürüm:"
7287 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:607
7291 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
7293 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
7296 "Önemli bir JavaScript hatası meydana geldi. Bir hata raporu göndermek ister "
7299 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
7300 msgid "Change report settings"
7301 msgstr "Rapor ayarlarını değiştir"
7303 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:612
7304 msgid "Show report details"
7305 msgstr "Rapor ayrıntılarını göster"
7307 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:613
7309 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
7312 "Dışa aktarmanız PHP seviyesindeki düşük çalıştırma süresinden dolayı "
7315 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
7318 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
7319 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
7321 "Uyarı: bu sayfadaki form %d alandan daha fazlasına sahip. Gönderimde, bazı "
7322 "alanlar, PHP'nin max_input_vars yapılandırmasından dolayı yoksayılabilir."
7324 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:622
7325 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:635
7326 msgid "Some errors have been detected on the server!"
7327 msgstr "Sunucu üzerinde bazı hatalar algılandı!"
7329 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:624
7330 msgid "Please look at the bottom of this window."
7331 msgstr "Lütfen bu pencerenin altına bakın."
7333 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:630
7334 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:446
7336 msgstr "Tümünü Yoksay"
7338 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:637
7340 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
7341 msgstr "Ayarlarınıza göre, bunlar şu anda gönderiliyor, lütfen sabırlı olun."
7343 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
7344 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
7345 msgstr "Sütun adı panoya başarılı olarak kopyalandı!"
7347 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:642
7348 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
7349 msgstr "Sütun adını panoya kopyalama başarısız oldu!"
7351 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:643
7352 msgid "Successfully copied!"
7353 msgstr "Başarılı olarak kopyalandı!"
7355 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:644
7356 msgid "Copying failed!"
7357 msgstr "Kopyalama başarısız oldu!"
7359 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647
7360 msgid "Execute this query again?"
7361 msgstr "Bu sorgu tekrar çalıştırılsın mı?"
7363 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
7364 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
7365 msgstr "Bu yer işaretini silmek istediğinize emin misiniz?"
7367 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
7368 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
7369 msgstr "SQL hata ayıklama bilgisi alınırken bazı hatalar meydana geldi."
7371 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650
7373 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
7374 msgstr "%s sorguları %s defa %s saniye içinde çalıştırıldı."
7376 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:651
7378 msgid "%s argument(s) passed"
7379 msgstr "%s bağımsız değişken(ler)i geçti"
7381 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:652
7382 msgid "Show arguments"
7383 msgstr "Bağımsız değişkenleri göster"
7385 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
7386 msgid "Hide arguments"
7387 msgstr "Bağımsız değişkenleri gizle"
7389 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
7391 msgstr "Aldığı süre:"
7393 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
7395 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
7396 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
7397 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
7398 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
7399 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
7401 "Tarayıcınızın depolamasına erişirken bir sorun oldu, bazı özellikler düzgün "
7402 "olarak çalışmayabilir. Büyük olasılıkla tarayıcı depolamayı desteklemiyor ya "
7403 "da kota sınırına ulaşıldı. Firefox'ta, bozuk depolama böyle bir soruna neden "
7404 "olabilir, \"Çevrimdışı Web Sitesi Verileri\"nizi temizlemeniz yardımcı "
7405 "olabilir. Safari'de, genellikle böyle bir soruna \"Özel Kipte Tarama\" neden "
7408 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:663
7409 msgid "Copy tables to"
7410 msgstr "Tabloları şuraya kopyala"
7412 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:664
7413 msgid "Add table prefix"
7414 msgstr "Tablo ön eki ekle"
7416 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:665
7417 msgid "Replace table with prefix"
7418 msgstr "Tabloyu ön ek ile değiştir"
7420 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:666
7421 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
7422 msgid "Copy table with prefix"
7423 msgstr "Tabloyu ön ek ile kopyala"
7425 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
7426 msgid "Extremely weak"
7427 msgstr "Son derece zayıf"
7429 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670
7433 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671
7437 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
7441 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:673
7445 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
7446 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
7448 msgid "Timed out waiting for security key activation."
7449 msgstr "Güvenlik anahtarı etkinleştirme beklenirken zaman aşımına uğradı."
7451 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
7452 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
7454 msgid "Invalid request sent to security key."
7455 msgstr "Güvenlik anahtarına geçersiz istek gönderildi."
7457 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
7458 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:681
7460 msgid "Unknown security key error."
7461 msgstr "Bilinmeyen güvenlik anahtarı hatası."
7463 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
7464 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
7466 msgid "Client does not support security key."
7467 msgstr "İstemci güvenlik anahtarını desteklemiyor."
7469 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
7470 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
7472 msgid "Failed security key activation."
7473 msgstr "Güvenlik anahtarı etkinleştirme başarısız."
7475 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
7476 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
7478 msgid "Invalid security key."
7479 msgstr "Geçersiz güvenlik anahtarı."
7481 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
7483 "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not "
7484 "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not "
7485 "configured for this."
7487 "IndexedDB, tarayıcınızda çalışmadığından ve phpMyAdmin yapılandırma "
7488 "depolamanız bunun için yapılandırılmadığından sayfa düzeninizi açamaz, "
7489 "kaydedemez veya silemezsiniz."
7491 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:696
7494 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
7495 msgid "Table %s already exists!"
7496 msgstr "%s tablosu zaten var!"
7498 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:698
7499 #: libraries/classes/InsertEdit.php:327
7500 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53
7504 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:699
7505 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:215
7506 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
7507 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
7508 #: templates/table/tracking/main.twig:33
7513 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:704
7518 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
7523 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:708
7528 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:710
7533 #. l10n: Short month name for May
7534 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:712
7535 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:736
7540 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:714
7545 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:716
7550 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:718
7555 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:720
7560 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:722
7565 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:724
7570 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:726
7574 #. l10n: Short month name for January
7575 #. l10n: Short month name
7576 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:728
7577 #: libraries/classes/Util.php:655
7581 #. l10n: Short month name for February
7582 #. l10n: Short month name
7583 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:730
7584 #: libraries/classes/Util.php:657
7588 #. l10n: Short month name for March
7589 #. l10n: Short month name
7590 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:732
7591 #: libraries/classes/Util.php:659
7595 #. l10n: Short month name for April
7596 #. l10n: Short month name
7597 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:734
7598 #: libraries/classes/Util.php:661
7602 #. l10n: Short month name for June
7603 #. l10n: Short month name
7604 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:738
7605 #: libraries/classes/Util.php:665
7609 #. l10n: Short month name for July
7610 #. l10n: Short month name
7611 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:740
7612 #: libraries/classes/Util.php:667
7616 #. l10n: Short month name for August
7617 #. l10n: Short month name
7618 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:742
7619 #: libraries/classes/Util.php:669
7623 #. l10n: Short month name for September
7624 #. l10n: Short month name
7625 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:744
7626 #: libraries/classes/Util.php:671
7630 #. l10n: Short month name for October
7631 #. l10n: Short month name
7632 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:746
7633 #: libraries/classes/Util.php:673
7637 #. l10n: Short month name for November
7638 #. l10n: Short month name
7639 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:748
7640 #: libraries/classes/Util.php:675
7644 #. l10n: Short month name for December
7645 #. l10n: Short month name
7646 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:750
7647 #: libraries/classes/Util.php:677
7651 #. l10n: Week day name
7652 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:752
7653 #: libraries/config.values.php:197
7657 #. l10n: Week day name
7658 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:754
7659 #: libraries/config.values.php:191
7663 #. l10n: Week day name
7664 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:756
7665 #: libraries/config.values.php:192
7669 #. l10n: Week day name
7670 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:758
7671 #: libraries/config.values.php:193
7675 #. l10n: Week day name
7676 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:760
7677 #: libraries/config.values.php:194
7681 #. l10n: Week day name
7682 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:762
7683 #: libraries/config.values.php:195
7687 #. l10n: Week day name
7688 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:764
7689 #: libraries/config.values.php:196
7693 #. l10n: Short week day name for Sunday
7694 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:766
7698 #. l10n: Short week day name for Monday
7699 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:768
7700 #: libraries/classes/Util.php:683
7704 #. l10n: Short week day name for Tuesday
7705 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:770
7706 #: libraries/classes/Util.php:685
7710 #. l10n: Short week day name for Wednesday
7711 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:772
7712 #: libraries/classes/Util.php:687
7716 #. l10n: Short week day name for Thursday
7717 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:774
7718 #: libraries/classes/Util.php:689
7722 #. l10n: Short week day name for Friday
7723 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:776
7724 #: libraries/classes/Util.php:691
7728 #. l10n: Short week day name for Saturday
7729 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:778
7730 #: libraries/classes/Util.php:693
7734 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
7735 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:780
7739 #. l10n: Minimal week day name for Monday
7740 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:782
7744 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
7745 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:784
7749 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
7750 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:786
7754 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
7755 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:788
7759 #. l10n: Minimal week day name for Friday
7760 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:790
7764 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
7765 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:792
7769 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
7770 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:794
7774 #. l10n: The month-year order in a calendar. Do not translate! Use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
7775 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:797
7776 msgid "calendar-month-year"
7777 msgstr "calendar-month-year"
7779 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
7780 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:799
7784 #. l10n: Period of time.
7785 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:803
7789 #. l10n: Period of time.
7790 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:805
7794 #. l10n: Period of time.
7795 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:807
7799 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
7800 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:811
7804 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
7805 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:813
7809 #. l10n: Display text for current month link in calendar
7810 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:815
7814 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:818
7815 msgid "This field is required"
7816 msgstr "Bu alan gereklidir"
7818 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:819
7819 msgid "Please fix this field"
7820 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltin"
7822 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:820
7823 msgid "Please enter a valid email address"
7824 msgstr "Lütfen geçerli bir eposta adresi girin"
7826 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:821
7827 msgid "Please enter a valid URL"
7828 msgstr "Lütfen geçerli bir URL girin"
7830 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:822
7831 msgid "Please enter a valid date"
7832 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih girin"
7834 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:823
7835 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
7836 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) girin"
7838 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:824
7839 msgid "Please enter a valid number"
7840 msgstr "Lütfen geçerli bir sayı girin"
7842 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:825
7843 msgid "Please enter a valid credit card number"
7844 msgstr "Lütfen geçerli bir kredi kartı numarası girin"
7846 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:826
7847 msgid "Please enter only digits"
7848 msgstr "Lütfen sadece rakam girin"
7850 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:827
7851 msgid "Please enter the same value again"
7852 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar girin"
7854 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:828
7855 msgid "Please enter no more than {0} characters"
7856 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazla girmeyin"
7858 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:829
7859 msgid "Please enter at least {0} characters"
7860 msgstr "Lütfen en az {0} karakter girin"
7862 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:830
7863 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
7864 msgstr "Lütfen {0} ve {1} karakter uzunluğu arasında bir değer girin"
7866 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:831
7867 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
7868 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer girin"
7870 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:832
7871 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
7872 msgstr "Lütfen {0} değerinden küçük ya da eşit bir değer girin"
7874 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:833
7875 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
7876 msgstr "Lütfen {0} değerinden büyük ya da eşit bir değer girin"
7878 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:834
7879 msgid "Please enter a valid date or time"
7880 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih veya saat girin"
7882 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:835
7883 msgid "Please enter a valid HEX input"
7884 msgstr "Lütfen geçerli bir ONALTILIK girdi değeri girin"
7886 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
7887 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:837
7888 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
7889 msgstr "Bu sütun 32 karakterlik bir değer içeremez"
7891 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:840
7893 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
7894 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
7896 "Bu işlevlerin ikili bir sonuç döndürmesi amaçlanmıştır; tutarsız sonuçlardan "
7897 "kaçınmak için bunu BINARY, VARBINARY veya BLOB sütununda saklamalısınız."
7899 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46
7900 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
7901 msgstr "Önemli hata: Gezintiye sadece AJAX aracılığıyla erişilebilir"
7903 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:38
7904 #: libraries/classes/Normalization.php:245
7906 msgstr "Birini seçin…"
7908 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:39
7909 #: libraries/classes/Normalization.php:246
7910 msgid "No such column"
7911 msgstr "Böyle bir sütun yok"
7913 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:44
7914 #: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:798
7915 msgctxt "string types"
7919 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:105
7920 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7921 msgstr "phpMyAdmin yapılandırma parçacığı"
7923 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:106
7924 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7925 msgstr "config.inc.php dosyanıza yapıştırın"
7927 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:152
7928 msgid "Could not import configuration"
7929 msgstr "Yapılandırma içe aktarılamadı"
7931 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:53
7932 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7933 msgstr "İki etkenli kimlik doğrulaması kaldırıldı."
7935 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:64
7936 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7937 msgstr "İki etkenli kimlik doğrulaması yapılandırıldı."
7939 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:314
7940 #: libraries/classes/Import.php:149
7941 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7942 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7943 #: templates/table/structure/display_structure.twig:230
7944 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7948 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:324
7949 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7950 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
7951 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3
7952 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445
7953 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7957 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:329
7958 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:145
7959 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:197
7960 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7964 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:334
7965 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7966 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7970 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:85
7972 msgid "Database %1$s has been created."
7973 msgstr "Veritabanı %1$s oluşturuldu."
7975 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:96
7977 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7978 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7979 msgstr[0] "%1$d veritabanı başarılı olarak kaldırıldı."
7980 msgstr[1] "%1$d veritabanı başarılı olarak kaldırıldı."
7982 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
7984 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
7985 msgstr "%s@%s hesabı başarılı olarak kilitlendi."
7987 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
7989 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
7990 msgstr "%s@%s hesabının kilidi başarılı olarak açıldı."
7992 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:165
7993 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53
7994 msgid "No Privileges"
7995 msgstr "Yetkiniz yok"
7997 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:174
7998 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7999 msgstr "Kullanıcıları yönetmek için yetkilere sahip değilsiniz!"
8001 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:189
8003 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
8004 "password, 'Change password' tab should be used."
8006 "Kullanıcı adı ve anamakine adı değişmedi. Sadece parolayı değiştirmek "
8007 "istiyorsanız, 'Parolayı değiştir' sekmesi kullanılmalıdır."
8009 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:432
8010 msgid "User has been added."
8011 msgstr "Kullanıcı eklendi."
8013 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42
8015 msgid "Thread %s was successfully killed."
8016 msgstr "%s iş parçacığı başarılı olarak sonlandırıldı."
8018 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48
8021 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8023 "phpMyAdmin %s iş parçacığını sonlandıramadı. Muhtemelen zaten kapatılmış."
8025 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:135
8029 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:140
8033 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:179
8034 msgid "Max. concurrent connections"
8035 msgstr "En fazla eşzamanlı bağlantı"
8037 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:185
8038 msgid "Failed attempts"
8039 msgstr "Başarısız deneme"
8041 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
8043 "The number of connections that were aborted because the client died without "
8044 "closing the connection properly."
8046 "Bağlantıyı uygun bir şekilde kapatmadan sonlanmış istemcinin durdurulmuş "
8047 "bağlantılarının sayısıdır."
8049 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
8050 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
8051 msgstr "MySQL sunucusuna bağlanmak için başarısız girişim sayısıdır."
8053 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243
8055 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8056 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8057 "statements from the transaction."
8059 "Geçici ikili değer günlüğü önbelleğinde kullanılan ama binlog_cache_size "
8060 "değerini aşmış ve işlemdeki ifadeleri saklamak için geçici dosya kullanmış "
8061 "işlemlerin sayısıdır."
8063 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247
8064 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8066 "Geçici ikili değer günlüğü önbelleğinde kullanılan işlemlerin sayısıdır."
8068 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
8070 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
8071 msgstr "MySQL sunucusuna bağlantı girişimi (başarılı ya da değil) sayısıdır."
8073 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
8075 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8076 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8077 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
8078 "based instead of disk-based."
8080 "İfadeler çalıştırılırken sunucu tarafından disk üzerindeki geçici tablo "
8081 "sayıları otomatik olarak oluşturuldu. Eğer Created_tmp_disk_tables değeri "
8082 "büyük ise, geçici tabloların disk tabanlı yerine bellek tabanlı olmasına "
8083 "sebep olmak için tmp_table_size değerini arttırmak isteyebilirsiniz."
8085 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
8086 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8087 msgstr "Mysqld'nin kaç tane geçici dosya oluşturduğudur."
8089 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
8091 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8092 "while executing statements."
8094 "İfadeler çalıştırılırken sunucu tarafından bellek içindeki geçici tabloların "
8095 "sayısı otomatik olarak oluşturuldu."
8097 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262
8099 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8100 "(probably duplicate key)."
8102 "INSERT DELAYED komutu ile yazılmış, bazı hataların meydana geldiği satır "
8103 "sayısı (muhtemelen kopya anahtar)."
8105 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
8107 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8108 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8110 "Kullanımda olan INSERT DELAYED işleticisi iş parçacığı sayısı. INSERT "
8111 "DELAYED komutunu kullanan her farklı tablodan biri kendi iş parçacığını alır."
8113 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
8114 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8115 msgstr "INSERT DELAYED satır yazımı sayısıdır."
8117 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
8118 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8119 msgstr "Çalıştırılmış FLUSH ifadesi sayısıdır."
8121 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
8122 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8123 msgstr "Dahili COMMIT ifadesi sayısıdır."
8125 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
8126 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8127 msgstr "Tablodan satırın kaç kez silindiği sayısıdır."
8129 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
8131 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8132 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8133 "indicates the number of time tables have been discovered."
8135 "Eğer MySQL sunucusu verilen isimdeki tabloyu biliyorsa, NDB Küme depolama "
8136 "motorunu sorabilir. Buna keşfetme denir. Handler_discover tabloların keç kez "
8137 "keşfedildiğini gösterir."
8139 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
8141 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8142 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8143 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8145 "İndeks'ten ilk girişin kaç kez okunduğu sayısıdır. Eğer bu değer yüksekse, "
8146 "sunucunun çok fazla indeks taraması yapıyor olduğunu gösterir; örneğin, "
8147 "SELECT col1 FROM foo, anlaşılıyor ki col1 indekslenmiş."
8149 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
8151 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8152 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8154 "Anahtarda satır tabanlı okumak için istek sayısıdır. Eğer bu değer yüksekse, "
8155 "sorgularınızın ve tablolarınızın düzgün bir şekilde indekslenmesinin iyi "
8156 "olduğu belirtisidir."
8158 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
8160 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8161 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8162 "if you are doing an index scan."
8164 "Anahtar sırasında sonraki satırı okumak için istek sayısıdır. Eğer kısıtlı "
8165 "aralık ile indeks sütununu sorguluyorsanız ya da indeks taraması "
8166 "yapıyorsanız, bu arttırılan miktardır."
8168 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
8170 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8171 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
8173 "Anahtar sırasında önceki satırı okumak için istek sayısıdır. Bu okuma "
8174 "yöntemi başlıca ORDER BY … DESC komutunu uyarlamak için kullanılır."
8176 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
8178 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8179 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8180 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8181 "you have joins that don't use keys properly."
8183 "Sabitlenmiş konumda satır tabanlı okumak için istek sayısıdır. Eğer "
8184 "sonuçları sıralamayı gerektiren çok fazla sorgu yapıyorsanız, bu değer "
8185 "yüksek olur. Muhtemelen bütün tabloları taramak için MySQL gerektiren çok "
8186 "fazla sorgulamalara sahipsiniz ya da anahtarları düzgün kullanılmayan "
8187 "birleştirmelere sahipsiniz."
8189 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
8191 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8192 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8193 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8194 "advantage of the indexes you have."
8196 "Veri dosyasında sonraki satırı okumak için istek sayısıdır. Eğer çok fazla "
8197 "tablo taraması yapıyorsanız, bu değer yüksek olur. Genellikle tablolarınız "
8198 "düzgün bir şekilde indekslenmediğinde ya da sorgularınız, sahip olduğunuz "
8199 "indeksleri çıkarına kullanmak için yazmadığında önerilir."
8201 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314
8202 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8203 msgstr "Dahili ROLLBACK ifadesi sayısıdır."
8205 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
8206 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8207 msgstr "Tablo içinde satır güncellemek için istek sayısıdır."
8209 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316
8210 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8211 msgstr "Tablo içinde satır eklemek için istek sayısıdır."
8213 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
8214 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8215 msgstr "Veri içeren sayfa sayısıdır (dolu veya temiz)."
8217 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
8218 msgid "The number of pages currently dirty."
8219 msgstr "Şu anki dolu sayfa sayısıdır."
8221 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
8222 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8223 msgstr "Temizlenmesi için istenmiş arabellek havuz sayfa sayısıdır."
8225 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322
8226 msgid "The number of free pages."
8227 msgstr "Boş sayfa sayısıdır."
8229 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
8231 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8232 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8235 "InnoDB arabellek havuzunda sabitlenmiş sayfa sayısıdır. Bunlar şu anki "
8236 "okunan veya yazılmış ya da bazı diğer sebepler yüzünden temizlenemeyen veya "
8237 "taşınamayan sayfalardır."
8239 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
8241 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8242 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8243 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8244 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8246 "Meşgul sayfa sayısıdır çünkü bunlar satır kilitleri veya uyarlamalı "
8247 "adresleme indeksi gibi yönetimsel ek yük için ayrılmıştır. Bu değer aynı "
8248 "zamanda Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8249 "Innodb_buffer_pool_pages_data değerleri gibi hesaplanabilir."
8251 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
8252 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8253 msgstr "Sayfalardaki arabellek havuzunun toplam boyutudur."
8255 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337
8257 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8258 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8260 "InnoDB \"rastgele\" önden okuma başlatımı sayısıdır. Sorgu tablonun büyük "
8261 "bir kısmını taradığı zaman bu olur ama rastgele düzende."
8263 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
8265 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8266 "InnoDB does a sequential full table scan."
8268 "InnoDB sıralı önden okuma başlatımı sayısıdır. InnoDB sıralı tam tablo "
8269 "taraması yaptığı zaman bu olur."
8271 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
8272 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8273 msgstr "InnoDB'nin bitirdiği veya yaptığı mantıksal okuma isteği sayısıdır."
8275 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
8277 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8278 "and had to do a single-page read."
8280 "InnoDB'nin arabellek havuzundan tatmin olamadığı ve tek-sayfa okuması yapmak "
8281 "zorunda olduğu mantıksal okuma sayısıdır."
8283 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
8285 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8286 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8287 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8288 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8289 "properly, this value should be small."
8291 "Normal olarak arkaplanda olan InnoDB arabellek havuzuna yazılır. Ancak, eğer "
8292 "sayfa oluşturma veya okuma gerekliyse ve temiz sayfalar yoksa önce "
8293 "sayfaların temizlenmesi için beklenmesi gereklidir. Bu sayaç bu bekleme "
8294 "durumlarını sayar. Eğer arabellek havuzu boyutu düzgün bir şekilde "
8295 "ayarlandıysa, bu değer küçük olmalıdır."
8297 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
8298 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8299 msgstr "InnoDB arabellek havuzuna bitti yazma sayısıdır."
8301 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
8302 msgid "The number of fsync() operations so far."
8303 msgstr "Şimdiye kadarki fsync() işlem sayısıdır."
8305 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
8306 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8307 msgstr "Şu anki bekleyen fsync() işlem sayısıdır."
8309 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
8310 msgid "The current number of pending reads."
8311 msgstr "Şu anki bekleyen okuma sayısıdır."
8313 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
8314 msgid "The current number of pending writes."
8315 msgstr "Şu anki bekleyen yazma sayısıdır."
8317 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
8318 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8319 msgstr "Bayt cinsinden şimdiye kadarki veri okuma miktarıdır."
8321 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
8322 msgid "The total number of data reads."
8323 msgstr "Toplam veri okuma sayısıdır."
8325 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
8326 msgid "The total number of data writes."
8327 msgstr "Toplam veri yazma sayısıdır."
8329 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366
8330 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8331 msgstr "Bayt cinsinden şimdiye kadarki yazılmış veri miktarıdır."
8333 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
8334 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8336 "Bu amaç için yazılmış sayfa sayısı ve gerçekleştirilmiş çifte-yazım yazma "
8339 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
8340 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8342 "Bu amaç için yazılmış sayfa sayısı ve gerçekleştirilmiş çifte-yazım yazma "
8345 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
8347 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8348 "wait for it to be flushed before continuing."
8350 "Sahip olunan bekleme sayısıdır çünkü günlük arabelleği çok küçük ve devam "
8351 "etmeden önce temizlenmesi için beklemek zorundayız."
8353 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
8354 msgid "The number of log write requests."
8355 msgstr "Günlük yazma isteği sayısıdır."
8357 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
8358 msgid "The number of physical writes to the log file."
8359 msgstr "Günlük dosyasına fiziksel yazma sayısıdır."
8361 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
8362 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8363 msgstr "Günlük dosyasına bitmiş fsync() yazma sayısıdır."
8365 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
8366 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8367 msgstr "Bekleyen günlük dosyası fsyncs sayısıdır."
8369 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
8370 msgid "Pending log file writes."
8371 msgstr "Bekleyen günlük dosyası yazma sayısıdır."
8373 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
8374 msgid "The number of bytes written to the log file."
8375 msgstr "Günlük dosyasına yazılı bayt sayısıdır."
8377 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
8378 msgid "The number of pages created."
8379 msgstr "Oluşturulmuş sayfa sayısıdır."
8381 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
8383 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8384 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8386 "Derlenen InnoDB sayfa boyutu (varsayılan 16KB). Birçok değer sayfalarda "
8387 "sayılır; sayfa boyutu bunların kolaylıkla bayt'a dönüştürülmesine izin verir."
8389 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
8390 msgid "The number of pages read."
8391 msgstr "Okunan sayfa sayısıdır."
8393 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
8394 msgid "The number of pages written."
8395 msgstr "Yazılmış sayfa sayısıdır."
8397 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389
8398 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8399 msgstr "Şu anki beklenen satır kilidi sayısıdır."
8401 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
8402 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8403 msgstr "Milisaniye cinsinden satır kilidi elde etmek için ortalama süredir."
8405 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
8406 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8408 "Milisaniye cinsinden satır kilidi elde ederken harcanmış toplam süredir."
8410 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
8411 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8412 msgstr "Milisaniye cinsinden satır kilidi elde etmek için en fazla süredir."
8414 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
8415 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8416 msgstr "Satır kilidinin beklemek zorunda kaldığı süre sayısıdır."
8418 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
8419 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8420 msgstr "InnoDB tablolarından silinen satır sayısıdır."
8422 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
8423 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8424 msgstr "InnoDB tablolarına eklenen satır sayısıdır."
8426 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
8427 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8428 msgstr "InnoDB tablolarından okunan satır sayısıdır."
8430 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
8431 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8432 msgstr "InnoDB tablolarında güncellenen satır sayısıdır."
8434 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
8436 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8437 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8439 "Anahtar önbelleğindeki değiştirilmiş ama diskte henüz temizlenmemiş anahtar "
8440 "bloğu sayısıdır. Not_flushed_key_blocks olarak bilinip kullanılır."
8442 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404
8444 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8445 "determine how much of the key cache is in use."
8447 "Anahtar önbelleğinde kullanılmayan blok sayısıdır. Bu değeri anahtar "
8448 "önbelleğinin ne kadarının kullanımda olmasını belirlemek için "
8449 "kullanabilirsiniz."
8451 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
8453 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8454 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8457 "Anahtar önbelleğinde kullanılan blok sayısıdır. Bu değerin en uç noktada "
8458 "olması bir kerede en fazla blok sayısının kullanımda olmamasını gösterir."
8460 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
8461 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
8462 msgstr "Kullanılan anahtar önbelleği yüzdesidir (hesaplanmış değer)"
8464 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413
8465 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8466 msgstr "Önbellekten anahtar bloğunun okunması için istek sayısıdır."
8468 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
8470 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8471 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8472 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8474 "Diskten anahtar bloğunun fiziksel okunma sayısıdır. Eğer Key_reads değeri "
8475 "büyükse, o zaman key_buffer_size değeriniz muhtemelen çok küçüktür. Eksik "
8476 "önbellek oranı Key_reads/Key_read_requests olarak hesaplanabilir."
8478 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
8480 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
8481 "requests (calculated value)"
8483 "Okuma isteklerine nazaran fiziksel okumaların oranı gibi eksik hesaplanan "
8484 "anahtar önbelleğidir (hesaplanmış değer)"
8486 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
8487 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8488 msgstr "Önbelleğe anahtar bloğu yazmak için istek sayısıdır."
8490 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
8491 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8492 msgstr "Diske anahtar bloğunu fiziksel yazma sayısıdır."
8494 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
8496 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
8498 "Yazma isteklerine nazaran fiziksel yazmaların yüzdesidir (hesaplanmış değer)"
8500 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427
8502 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8503 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8504 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8506 "Sorgu en iyileyicisi tarafından hesaplanmış gibi son derlenen sorgunun "
8507 "toplam maliyetidir. Aynı sorgu için farklı sorgu planlarının maliyetini "
8508 "karşılaştırmak için yararlıdır. Varsayılan değer 0, henüz derlenmiş sorgu "
8509 "olmadığı anlamına gelir."
8511 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
8513 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
8514 "the server started."
8516 "Sunucunun başlatılmasından bu yana kullanımda olan eşzamanlı en fazla "
8519 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
8520 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8521 msgstr "INSERT DELAYED sıralarında yazılmak için bekleyen satır sayısıdır."
8523 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
8525 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8526 "table_open_cache value is probably too small."
8528 "Açılmış olan tablo sayısıdır. Eğer açık tablolar büyükse, table_open_cache "
8529 "değeriniz muhtemelen çok küçüktür."
8531 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
8532 msgid "The number of files that are open."
8533 msgstr "Açık olan dosya sayısıdır."
8535 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
8536 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8537 msgstr "Açık olan akış sayısıdır (başlıca günlükleme için kullanılır)."
8539 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442
8540 msgid "The number of tables that are open."
8541 msgstr "Açık olan tablo sayısıdır."
8543 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
8545 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
8546 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
8549 "Sorgu önbelleğinde boş bellek blokları sayısıdır. Yüksek sayılar, FLUSH "
8550 "QUERY CACHE ifadesinin çıkmasıyla çözülebilen, parçalanma sorunlarını işaret "
8553 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448
8554 msgid "The amount of free memory for query cache."
8555 msgstr "Sorgu önbelleği için boş bellek miktarıdır."
8557 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
8558 msgid "The number of cache hits."
8559 msgstr "Önbelleğe ulaşma sayısıdır."
8561 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
8562 msgid "The number of queries added to the cache."
8563 msgstr "Önbelleğe eklenen sorgu sayısıdır."
8565 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
8567 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8568 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8569 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8570 "decide which queries to remove from the cache."
8572 "Yeni sorguları önbelleklemek için belleği boşaltmaya yönelik önbellekten "
8573 "kaldırılmış sorgu sayısıdır. Bu bilgi sorgu önbellek boyutunu ayarlamınıza "
8574 "yardımcı olabilir. Önbellekten hangi sorguların kaldırılacağına karar vermek "
8575 "için sorgu önbelleği en az son kullanılmış (LRU) stratejisini kullanır."
8577 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
8579 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8580 "query_cache_type setting)."
8582 "Önbelleklenmemiş sorgu sayısıdır (önbelleklenemez, ya da query_cache_type "
8583 "ayarından dolayı önbelleklenmedi)."
8585 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
8586 msgid "The number of queries registered in the cache."
8587 msgstr "Önbellekte kayıtlı sorgu sayısıdır."
8589 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
8590 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8591 msgstr "Sorgu önbelleği içindeki toplam blok sayısıdır."
8593 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
8594 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8595 msgstr "Arıza-güvenli kopyalama durumu (henüz tamamlanmadı)."
8597 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
8599 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8600 "should carefully check the indexes of your tables."
8602 "İndeksler kullanmayan birleştirme sayısıdır. Eğer bu değer 0 değilse, "
8603 "tablolarınızın indekslerini dikkatlice denetlemelisiniz."
8605 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468
8606 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8607 msgstr "Referans tablosunda aralık araması kullanan birleştirme sayısıdır."
8609 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
8611 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8612 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8614 "Her bir satırdan sonra anahtar kullanımını denetleyen anahtarsız birleştirme "
8615 "sayısıdır. (Eğer bu değer 0 değilse, tablolarınızın indekslerini dikkatlice "
8616 "denetlemelisiniz.)"
8618 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
8620 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8621 "critical even if this is big.)"
8623 "İlk tabloda aralıkları kullanan birleştirme sayısıdır. (Normal olarak "
8624 "kusurlu değildir, eğer büyükse bile.)"
8626 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
8627 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8628 msgstr "İlk tablonun tam taramasının yapıldığı birleştirme sayısıdır."
8630 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
8632 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
8634 "Kopya sunucu SQL iş parçacığı tarafından şu anda açık olan geçici tabloların "
8637 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
8639 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
8640 "retried transactions."
8642 "Kopyalama kopya sunucu SQL iş parçacığının işlemleri yeniden denediği toplam "
8643 "(başlangıçtan beri) sayısı."
8645 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
8646 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
8647 msgstr "Bu sunucu, birincil sunucuya bağlı bir kopya sunucuysa, bu AÇIK'tır."
8649 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
8651 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8654 "Oluşturmak için slow_launch_time saniyeden daha uzun zaman almış iş "
8655 "parçacığı sayısıdır."
8657 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
8659 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8660 msgstr "Long_query_time saniyeden daha uzun zaman almış sorgu sayısıdır."
8662 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
8664 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8665 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8668 "Yapılması zorunlu sıralama algoritması birleştirme geçişi sayısıdır. Eğer bu "
8669 "değer büyükse, sort_buffer_size sistem değişkeninin değerini arttırmayı "
8672 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
8673 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8674 msgstr "Aralıklarla yapılmış sıralama sayısıdır."
8676 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
8677 msgid "The number of sorted rows."
8678 msgstr "Sıralanmış satır sayısıdır."
8680 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495
8681 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8682 msgstr "Taranan tablo tarafından yapılmış sıralama sayısıdır."
8684 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
8685 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8686 msgstr "Tablo kilidinin hemen tanındığı süre sayısıdır."
8688 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
8690 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8691 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8692 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8693 "tables or use replication."
8695 "Tablo kilidinin hemen tanınamadığı ve beklemenin gerektiği süre sayısıdır. "
8696 "Eğer bu değer yüksekse ve performans sorununuz varsa, önce sorgularınızı "
8697 "uyarlamalısınız ve ondan sonra ya tablonuzu ya da tablolarınızı bölün veya "
8698 "kopyalamayı kullanın."
8700 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504
8702 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8703 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8704 "raise your thread_cache_size."
8706 "İş parçacığı önbelleği içindeki iş parçacığı sayısıdır. Önbelleğe ulaşma "
8707 "hızı Threads_created/Bağlantılar olarak hesaplanabilir. Eğer bu değer "
8708 "kırmızı ise, thread_cache_size değerini yükseltmelisiniz."
8710 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508
8711 msgid "The number of currently open connections."
8712 msgstr "Şu anki açık bağlantı sayısıdır."
8714 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
8716 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8717 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8718 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8721 "Bağlantıları işlemek için oluşturulmuş işlem sayısıdır. Eğer Threads_created "
8722 "değeri büyük ise, thread_cache_size değerini arttırmak isteyebilirsiniz. "
8723 "(eğer iyi bir iş parçacığı uygulamasına sahipseniz, normal olarak bu, "
8724 "dikkate değer bir performans artışı vermez.)"
8726 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
8727 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
8728 msgstr "İş parçacığı önbelleği tavan oranı (hesaplanmış değer)"
8730 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
8731 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8732 msgstr "Hala faaliyette olan iş parçacığı sayısıdır."
8734 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60
8735 msgid "User groups management is not enabled."
8736 msgstr "Kullanıcı grupları yönetimi etkinleştirilmedi."
8738 #: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93
8739 msgid "Setting variable failed"
8740 msgstr "Ayar değişkeni başarısız oldu"
8742 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32
8743 msgid "Incorrect form specified!"
8744 msgstr "Yanlış form belirtildi!"
8746 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:42
8748 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8749 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8751 "Güvenli bağlantı kullanmıyorsunuz; tüm veri (parola gibi hassas olabilecek "
8752 "bilgiler dahil) şifresiz olarak aktarılır!"
8754 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47
8756 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
8757 "to use a secure connection."
8759 "Eğer sunucunuz aynı zamanda HTTPS isteklerini kabul etmek için "
8760 "yapılandırılmışsa güvenli bağlantı kullanmak için bu bağlantıyı takip edin."
8762 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
8763 msgid "Insecure connection"
8764 msgstr "Güvensiz bağlantı"
8766 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:246
8767 #: libraries/classes/Sql.php:1154
8769 msgid "Bookmark %s has been created."
8770 msgstr "Yer işareti %s oluşturuldu."
8772 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:253
8773 msgid "Bookmark not created!"
8774 msgstr "Yer işareti oluşturulmadı!"
8776 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:161
8777 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:273
8778 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:221
8779 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:85
8781 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8782 msgstr "%1$s tablosu başarılı olarak değiştirildi."
8784 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:36
8785 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:27
8786 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:37
8787 msgid "No row selected."
8788 msgstr "Seçilen satır yok."
8790 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:59
8791 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:69
8792 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8793 msgstr "Veri getirmek için ayarlanmış SQL sorgusu yok."
8795 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:144
8796 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8797 msgstr "Tabloda çizmek için sayısal sütunlar mevcut değil."
8799 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:207
8800 msgid "No data to display"
8801 msgstr "Görüntülemek için veri yok"
8803 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:81
8804 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:48
8806 msgid "'%s' database does not exist."
8807 msgstr "'%s' veritabanı mevcut değil."
8809 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:91
8811 msgid "Table %s already exists!"
8812 msgstr "%s tablosu zaten var!"
8814 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:79
8815 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:178
8816 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:82
8817 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:82
8818 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:82
8819 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:82
8820 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:82
8821 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:54
8822 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:54
8823 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:55
8824 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:54
8825 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:55
8826 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:54
8827 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:55
8828 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241
8829 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:89
8830 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1226
8831 #: libraries/classes/Display/Results.php:3486 libraries/classes/Message.php:172
8832 #: templates/sql/query.twig:7
8833 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8834 msgstr "SQL sorgunuz başarılı olarak çalıştırıldı."
8836 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:32
8837 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:50
8838 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:45
8839 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34
8840 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:43
8841 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:43
8842 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:49
8843 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:45
8844 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:50
8845 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:45
8846 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:45
8847 msgid "No column selected."
8848 msgstr "Seçilen sütun yok."
8850 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:79
8852 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
8853 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
8854 msgstr[0] "%1$d sütun başarılı olarak kaldırıldı."
8855 msgstr[1] "%1$d sütun başarılı olarak kaldırıldı."
8857 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:56
8858 msgid "Invalid table name"
8859 msgstr "Geçersiz tablo adı"
8861 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
8862 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:65
8863 #: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:78
8864 msgid "There is an issue with your request."
8865 msgstr "İsteğinizle ilgili bir sorun var."
8867 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:79
8868 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1245
8869 #: libraries/classes/Import.php:154 libraries/classes/InsertEdit.php:221
8870 #: libraries/classes/Sql.php:968
8871 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8872 msgstr "MySQL boş bir sonuç kümesi döndürdü (yani sıfır satır)."
8874 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:74
8875 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:74
8876 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:74
8877 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:74
8878 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:74
8879 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
8880 msgstr "Birden çok tablodaki bakım işlemleri etkisizleştirildi."
8882 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:129
8883 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:322
8884 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:108
8885 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
8886 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
8887 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
8888 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
8892 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:61
8893 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:61
8894 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:61
8895 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:92
8896 #: libraries/classes/Html/Generator.php:853 libraries/classes/Import.php:138
8897 #: libraries/classes/InsertEdit.php:716 libraries/classes/Message.php:192
8898 #: templates/error/generic.twig:37
8899 #: templates/table/structure/display_structure.twig:355
8903 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182
8904 msgid "Display column was successfully updated."
8905 msgstr "Sütun görüntüleme başarılı olarak güncellendi."
8907 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275
8908 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8909 msgstr "İç ilişkiler başarılı olarak güncellendi."
8911 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:319
8913 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
8914 msgstr "Satır: %1$s, Sütun: %2$s, Hata: %3$s"
8916 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:81
8918 msgid "Failed to get description of column %s!"
8919 msgstr "%s sütunu açıklamasını alma başarısız!"
8921 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:237
8922 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:107
8923 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:41
8924 #: templates/table/structure/display_structure.twig:137
8925 #: templates/table/structure/display_structure.twig:145
8926 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295
8927 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8931 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:241
8932 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
8933 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:115
8934 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8935 #: templates/table/structure/display_structure.twig:167
8936 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175
8937 #: templates/table/structure/display_structure.twig:301
8938 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8939 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8943 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:170
8944 msgid "The columns have been moved successfully."
8945 msgstr "Sütunlar başarılı olarak taşındı."
8947 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:265
8948 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:271
8949 #: libraries/classes/Tracking.php:774
8951 msgstr "Sorgu hatası"
8953 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48
8955 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8956 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8957 msgstr[0] "'%s' adı MySQL'e ayrılmış anahtar kelimedir."
8958 msgstr[1] "'%s' adları MySQL'e ayrılmış anahtar kelimelerdir."
8960 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:216
8963 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8964 msgstr "%1$s tablosu başarılı olarak değiştirildi. Yetkiler ayarlandı."
8966 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:77
8968 msgid "Tracking of %s is activated."
8969 msgstr "%s izleme aktif edildi."
8971 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:153
8972 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8973 msgstr "İzlenen sürümler başarılı olarak silindi."
8975 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:158
8976 msgid "No versions selected."
8977 msgstr "Seçilen sürümler yok."
8979 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:191
8980 msgid "SQL statements executed."
8981 msgstr "SQL ifadeleri çalıştırıldı."
8983 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:58
8984 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8985 msgstr "Burada bulunmak için yeterli yetkilere sahip değilsiniz!"
8987 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:92
8988 #: templates/home/index.twig:46 templates/modals/change_password.twig:5
8989 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
8990 msgid "Change password"
8991 msgstr "Parola değiştir"
8993 #: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:95
8994 msgid "View name can not be empty!"
8995 msgstr "Görünüm adı boş olamaz!"
8997 #: libraries/classes/Core.php:198 libraries/classes/ZipExtension.php:62
8999 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
9000 msgstr "%s uzantısı eksik. Lütfen PHP yapılandırmanızı denetleyin."
9002 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293
9003 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399
9004 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611
9006 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
9009 "Yapılandırma depolaması, sütunların merkezi listesi özelliği için hazır "
9012 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351
9014 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
9015 msgstr "Zaten merkezi listede mevcut olduğu için %1$s eklenemedi!"
9017 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367
9018 msgid "Could not add columns!"
9019 msgstr "Sütunlar eklenemedi!"
9021 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451
9024 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
9026 "Merkezi sütunlar listesinde mevcut olmadığı için Sütun %1$s kaldırılamadı!"
9028 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464
9029 msgid "Could not remove columns!"
9030 msgstr "Sütunlar kaldırılamadı!"
9032 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
9036 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
9040 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528
9042 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
9043 "on designer when user tries to set a display field."
9045 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
9047 "phpMyAdmin yapılandırma depolaması \"Görüntü Özellikleri\" için "
9048 "yapılandırılmamış."
9050 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
9051 msgid "Error: relationship already exists."
9052 msgstr "Hata: ilişki zaten var."
9054 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625
9055 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
9056 msgstr "FOREIGN KEY ilişkisi eklendi."
9058 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633
9059 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
9060 msgstr "Hata: FOREIGN KEY ilişkisi eklenemedi!"
9062 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640
9063 msgid "Error: Missing index on column(s)."
9064 msgstr "Hata: Sütun(lar)da indeks eksik."
9066 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648
9067 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727
9068 msgid "Error: Relational features are disabled!"
9069 msgstr "Hata: İlişkisel özellikler etkisizleştirildi!"
9071 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672
9072 msgid "Internal relationship has been added."
9073 msgstr "İç ilişki eklendi."
9075 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680
9076 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
9077 msgstr "Hata: İç ilişki eklenemedi!"
9079 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
9080 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
9081 msgstr "FOREIGN KEY ilişkisi kaldırıldı."
9083 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749
9084 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
9085 msgstr "Hata: İç ilişki kaldırılamadı!"
9087 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755
9088 msgid "Internal relationship has been removed."
9089 msgstr "İç ilişki kaldırıldı."
9091 #: libraries/classes/Database/Designer.php:136
9092 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
9093 msgstr "Şema eklentileri yüklenemedi, lütfen kurulumunuzu denetleyin!"
9095 #: libraries/classes/Database/Events.php:105
9096 #: libraries/classes/Database/Events.php:114
9097 #: libraries/classes/Database/Events.php:140
9098 #: libraries/classes/Database/Routines.php:224
9099 #: libraries/classes/Database/Routines.php:249
9100 #: libraries/classes/Database/Routines.php:351
9101 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1252
9102 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:116
9103 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:125
9104 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:152
9106 msgid "The following query has failed: \"%s\""
9107 msgstr "Şurada belirtilen sorgu başarısız oldu: \"%s\""
9109 #: libraries/classes/Database/Events.php:109
9110 #: libraries/classes/Database/Events.php:118
9111 #: libraries/classes/Database/Events.php:144
9112 #: libraries/classes/Database/Events.php:502
9113 #: libraries/classes/Database/Routines.php:228
9114 #: libraries/classes/Database/Routines.php:253
9115 #: libraries/classes/Database/Routines.php:355
9116 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1256
9117 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1536
9118 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:120
9119 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:129
9120 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:156
9121 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:438
9122 #: libraries/classes/Html/Generator.php:921
9123 msgid "MySQL said: "
9124 msgstr "MySQL çıktısı: "
9126 #: libraries/classes/Database/Events.php:127
9128 msgid "Event %1$s has been modified."
9129 msgstr "Olay %1$s değiştirildi."
9131 #: libraries/classes/Database/Events.php:147
9133 msgid "Event %1$s has been created."
9134 msgstr "Olay %1$s oluşturuldu."
9136 #: libraries/classes/Database/Events.php:161
9137 #: libraries/classes/Database/Routines.php:269
9138 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:173
9139 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
9140 msgstr "İsteğiniz işlenirken bir ya da daha fazla hata meydana geldi:"
9142 #: libraries/classes/Database/Events.php:240
9146 #: libraries/classes/Database/Events.php:244
9148 msgstr "Olay düzenle"
9150 #: libraries/classes/Database/Events.php:401
9151 #: libraries/classes/Database/Routines.php:988
9152 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:382
9153 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
9154 msgstr "Tanımlayıcı \"kullanıcıadı@anamakineadı\" biçiminde olmak zorundadır!"
9156 #: libraries/classes/Database/Events.php:409
9157 msgid "You must provide an event name!"
9158 msgstr "Bir olay adı vermek zorundasınız!"
9160 #: libraries/classes/Database/Events.php:423
9161 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9162 msgstr "Her olay için geçerli aralık değeri vermek zorundasınız."
9164 #: libraries/classes/Database/Events.php:443
9165 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9166 msgstr "Olay için geçerli bir yürütme zamanı vermek zorundasınız."
9168 #: libraries/classes/Database/Events.php:447
9169 msgid "You must provide a valid type for the event."
9170 msgstr "Olay için geçerli bir tür vermek zorundasınız."
9172 #: libraries/classes/Database/Events.php:473
9173 msgid "You must provide an event definition."
9174 msgstr "Bir olay tanımı vermek zorundasınız."
9176 #: libraries/classes/Database/Events.php:499
9177 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9178 msgstr "Üzgünüm, kaldırılmış olayı geri yükleme başarısız oldu."
9180 #: libraries/classes/Database/Events.php:500
9181 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1534
9182 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:436
9183 msgid "The backed up query was:"
9184 msgstr "Yedeklenmiş sorgu:"
9186 #: libraries/classes/Database/Events.php:531
9187 #: libraries/classes/Database/Routines.php:150
9188 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1145
9189 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1312
9190 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:467
9191 msgid "Error in processing request:"
9192 msgstr "İstek işlemede hata:"
9194 #: libraries/classes/Database/Events.php:533
9196 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
9197 msgstr "%2$s veritabanında %1$s adıyla olay bulunamadı."
9199 #: libraries/classes/Database/Events.php:563
9201 msgid "Export of event %s"
9202 msgstr "%s olayını dışa aktarma"
9204 #: libraries/classes/Database/Events.php:584
9207 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
9209 "İstek işlenirken hata oldu: %2$s veritabanında %1$s adıyla olay bulunamadı."
9211 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1130
9214 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
9215 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
9216 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
9218 "\"%1$s\" saat dilimi sunucu %2$d için kullanılamaz. Lütfen "
9219 "[em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em] için yapılandırma "
9220 "ayarlarınızı denetleyin. phpMyAdmin, veritabanı sunucusunun şu anki "
9221 "varsayılan saat dilimini kullanıyor."
9223 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1175
9224 msgid "Failed to set configured collation connection!"
9225 msgstr "Yapılandırılmış karşılaştırma bağlantısı ayarlama başarısız!"
9227 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1864
9228 msgid "Missing connection parameters!"
9229 msgstr "Eksik bağlantı parametreleri!"
9231 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1889
9232 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
9234 "Yapılandırma dosyanız içinde tanımlanmış denetim kullanıcısı için bağlantı "
9237 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2294
9239 msgid "See %sour documentation%s for more information."
9240 msgstr "Daha fazla bilgi için %sbelgelerimize%s bakın."
9242 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:756
9243 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
9247 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:760
9248 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
9252 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:766
9256 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:769
9260 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674
9261 msgid "Saved bookmarked search:"
9262 msgstr "Kaydedilen yer işaretli arama:"
9264 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1676
9265 msgid "New bookmark"
9266 msgstr "Yeni yer işareti"
9268 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1703
9269 msgid "Create bookmark"
9270 msgstr "Yer işareti oluştur"
9272 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706
9273 msgid "Update bookmark"
9274 msgstr "Yer işaretini güncelle"
9276 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1708
9277 msgid "Delete bookmark"
9278 msgstr "Yer işaretini sil"
9280 #: libraries/classes/Database/Routines.php:117
9282 msgstr "Yordam ekle"
9284 #: libraries/classes/Database/Routines.php:121
9285 msgid "Edit routine"
9286 msgstr "Yordamı düzenle"
9288 #: libraries/classes/Database/Routines.php:153
9291 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
9292 "necessary privileges to edit this routine."
9294 "%2$s veritabanında bulunan %1$s adında yordam yok. Bu yordamı düzenlemek "
9295 "için gerekli yetkiler yetersiz olabilir."
9297 #: libraries/classes/Database/Routines.php:205
9298 #: libraries/classes/Database/Routines.php:996
9300 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9301 msgstr "Geçersiz yordam türü: \"%s\""
9303 #: libraries/classes/Database/Routines.php:256
9305 msgid "Routine %1$s has been created."
9306 msgstr "Yordam %1$s oluşturuldu."
9308 #: libraries/classes/Database/Routines.php:416
9310 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
9311 msgstr "Yordam %1$s değiştirildi. Yetkiler ayarlandı."
9313 #: libraries/classes/Database/Routines.php:421
9315 msgid "Routine %1$s has been modified."
9316 msgstr "Yordam %1$s değiştirildi."
9318 #: libraries/classes/Database/Routines.php:829
9319 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9320 msgstr "Her yordam parametresi için bir ad ve bir tür vermek zorundasınız."
9322 #: libraries/classes/Database/Routines.php:847
9324 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9325 msgstr "Parametre için geçersiz yön \"%s\" verilmiş."
9327 #: libraries/classes/Database/Routines.php:867
9328 #: libraries/classes/Database/Routines.php:934
9330 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9331 "VARCHAR and VARBINARY."
9333 "ENUM, SET, VARCHAR ve VARBINARY türünün yordam parametreleri için uzunluk/"
9334 "değerler vermek zorundasınız."
9336 #: libraries/classes/Database/Routines.php:916
9337 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9338 msgstr "Yordam için geçerli bir dönüş türü vermek zorundasınız."
9340 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1004
9341 msgid "You must provide a routine name!"
9342 msgstr "Bir yordam adı vermek zorundasınız!"
9344 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1069
9345 msgid "You must provide a routine definition."
9346 msgstr "Bir yordam tanımı vermek zorundasınız."
9348 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1147
9349 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1314
9351 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
9352 msgstr "%1$s veritabanında %2$s adıyla yordam bulunamadı."
9354 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1186
9356 msgid "Execution results of routine %s"
9357 msgstr "%s yordamı yürütme sonuçları"
9359 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1234
9361 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
9362 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
9363 msgstr[0] "İşlemin içindeki son ifade tarafından %d satır etkilendi."
9364 msgstr[1] "İşlemin içindeki son ifade tarafından %d satır etkilendi."
9366 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297
9367 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304
9368 msgid "Execute routine"
9369 msgstr "Yordamı çalıştır"
9371 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1533
9372 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9373 msgstr "Üzgünüm, kaldırılmış yordamı geri yükleme başarısız oldu."
9375 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1561
9377 msgid "Export of routine %s"
9378 msgstr "%s yordamını dışa aktarma"
9380 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1583
9383 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
9384 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
9387 "İstek işlenirken hata oldu: %2$s veritabanında bulunan %1$s adında yordam "
9388 "yok. Bu yordamı görüntülemek/dışa aktarmak için gerekli yetkiler yetersiz "
9391 #: libraries/classes/Database/Search.php:103
9392 #: templates/database/search/main.twig:19
9393 msgid "at least one of the words"
9394 msgstr "kelimelerin en az birini"
9396 #: libraries/classes/Database/Search.php:104
9397 #: templates/database/search/main.twig:23
9398 msgid "all of the words"
9399 msgstr "kelimelerin tümü"
9401 #: libraries/classes/Database/Search.php:105
9402 #: templates/database/search/main.twig:27
9403 msgid "the exact phrase as substring"
9404 msgstr "alt dizgi olarak kesin ifade"
9406 #: libraries/classes/Database/Search.php:106
9407 #: templates/database/search/main.twig:31
9408 msgid "the exact phrase as whole field"
9409 msgstr "bütün alan olarak kesin ifade"
9411 #: libraries/classes/Database/Search.php:107
9412 #: templates/database/search/main.twig:35
9413 msgid "as regular expression"
9414 msgstr "düzenli ifade olarak"
9416 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:139
9418 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9419 msgstr "Tetikleyici %1$s değiştirildi."
9421 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:159
9423 msgid "Trigger %1$s has been created."
9424 msgstr "Tetikleyici %1$s oluşturuldu."
9426 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:258
9428 msgstr "Tetikleyici ekle"
9430 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:262
9431 msgid "Edit trigger"
9432 msgstr "Tetikleyiciyi düzenle"
9434 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:390
9435 msgid "You must provide a trigger name!"
9436 msgstr "Bir tetikleyici adı vermek zorundasınız!"
9438 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:396
9439 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
9440 msgstr "Tetikleyici için geçerli bir zamanlama vermek zorundasınız!"
9442 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:402
9443 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
9444 msgstr "Tetikleyici için geçerli bir olay vermek zorundasınız!"
9446 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:409
9447 msgid "You must provide a valid table name!"
9448 msgstr "Geçerli bir tablo adı vermek zorundasınız!"
9450 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:416
9451 msgid "You must provide a trigger definition."
9452 msgstr "Bir tetikleyici tanımı vermek zorundasınız."
9454 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:435
9455 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9456 msgstr "Üzgünüm, kaldırılmış tetikleyiciyi geri yükleme başarısız oldu."
9458 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:469
9460 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
9461 msgstr "%2$s veritabanında %1$s adıyla tetikleyici bulunamadı."
9463 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:501
9464 #: templates/database/triggers/export.twig:2
9466 msgid "Export of trigger %s"
9467 msgstr "%s tetikleyicisini dışa aktarma"
9469 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:519
9472 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
9475 "İstek işlenirken hata oldu: %2$s veritabanında %1$s adıyla tetikleyici "
9478 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:143
9479 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
9481 "SSL bağlantısı sunucu tarafından zorlandı, otomatik olarak etkinleştiriliyor."
9483 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:155
9486 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
9487 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
9489 "Hata 1045: Kullanıcı için erişim reddedildi. Ek hata bilgileri mevcut "
9490 "olabilir, ancak %s yapılandırma yönergesi tarafından gizleniyor."
9492 #: libraries/classes/Dbal/InvalidDatabaseName.php:14
9493 msgid "The database name must be a non-empty string."
9494 msgstr "Veritabanı adı boş olmayan bir dizgi olmak zorundadır."
9496 #: libraries/classes/Dbal/InvalidDatabaseName.php:22
9498 msgid "The database name cannot be longer than %d characters."
9499 msgstr "Veritabanı adı %d karakterden uzun olamaz."
9501 #: libraries/classes/Dbal/InvalidDatabaseName.php:27
9502 msgid "The database name cannot end with a space character."
9503 msgstr "Veritabanı adı bir boşluk karakteriyle bitemez."
9505 #: libraries/classes/Dbal/InvalidTableName.php:14
9506 msgid "The table name must be a non-empty string."
9507 msgstr "Tablo adı boş olmayan bir dizgi olmak zorundadır."
9509 #: libraries/classes/Dbal/InvalidTableName.php:22
9511 msgid "The table name cannot be longer than %d characters."
9512 msgstr "Tablo adı %d karakterden uzun olamaz."
9514 #: libraries/classes/Dbal/InvalidTableName.php:27
9515 msgid "The table name cannot end with a space character."
9516 msgstr "Tablo adı bir boşluk karakteriyle bitemez."
9518 #: libraries/classes/Display/Results.php:1272
9519 #: templates/display/results/table.twig:204
9520 msgid "Partial texts"
9521 msgstr "Kısmi metinler"
9523 #: libraries/classes/Display/Results.php:1276
9524 #: templates/display/results/table.twig:208
9526 msgstr "Tam metinler"
9528 #: libraries/classes/Display/Results.php:1617
9529 #: libraries/classes/Display/Results.php:1643 libraries/classes/Util.php:2487
9530 #: libraries/classes/Util.php:2510 libraries/config.values.php:113
9531 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:69
9532 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
9533 #: templates/server/databases/index.twig:111
9534 #: templates/server/databases/index.twig:128
9535 #: templates/server/databases/index.twig:147
9536 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
9537 #: templates/table/operations/index.twig:31
9538 #: templates/table/search/index.twig:163
9540 msgstr "Büyükten Küçüğe"
9542 #: libraries/classes/Display/Results.php:1625
9543 #: libraries/classes/Display/Results.php:1635 libraries/classes/Util.php:2479
9544 #: libraries/classes/Util.php:2502 libraries/config.values.php:112
9545 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:68
9546 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
9547 #: templates/server/databases/index.twig:109
9548 #: templates/server/databases/index.twig:126
9549 #: templates/server/databases/index.twig:145
9550 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
9551 #: templates/table/operations/index.twig:27
9552 #: templates/table/search/index.twig:159
9554 msgstr "Küçükten Büyüğe"
9556 #: libraries/classes/Display/Results.php:2810
9557 #: libraries/classes/Display/Results.php:2825
9558 msgid "The row has been deleted."
9559 msgstr "Satır silindi."
9561 #: libraries/classes/Display/Results.php:2857
9562 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
9566 #: libraries/classes/Display/Results.php:3417
9567 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9568 msgstr "Yaklaşık olabilir. [doc@faq3-11]SSS 3.11[/doc]'e bakın."
9570 #: libraries/classes/Display/Results.php:3784
9572 msgid "Showing rows %1s - %2s"
9573 msgstr "Gösterilen satır %1s - %2s"
9575 #: libraries/classes/Display/Results.php:3798
9577 msgid "%1$d total, %2$d in query"
9578 msgstr "%1$d toplam, %2$d sorguda"
9580 #: libraries/classes/Display/Results.php:3803
9585 #: libraries/classes/Display/Results.php:3816 libraries/classes/Sql.php:974
9587 msgid "Query took %01.4f seconds."
9588 msgstr "Sorgu %01.4f saniye sürdü."
9590 #: libraries/classes/Display/Results.php:4146
9591 msgid "Link not found!"
9592 msgstr "Bağlantı bulunamadı!"
9594 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
9595 msgid "Version information"
9596 msgstr "Sürüm bilgisi"
9598 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
9599 msgid "Data home directory"
9600 msgstr "Veri ana dizini"
9602 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32
9603 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9604 msgstr "Tüm InnoDB veri dosyaları için dizin yolunun ortak kısmı."
9606 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35
9608 msgstr "Veri dosyaları"
9610 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
9611 msgid "Autoextend increment"
9612 msgstr "Artış miktarını otomatik genişlet"
9614 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
9616 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9617 "when it becomes full."
9619 "Tablo dolduğunda otomatik genişleyen tablo alanının genişlemesi için artış "
9622 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45
9623 msgid "Buffer pool size"
9624 msgstr "Arabellek havuzu boyutu"
9626 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46
9628 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9631 "Hafıza arabelleği boyutu InnoDB, veriyi önbelleklemek ve tablolarını "
9632 "indekslemek için kullanır."
9634 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107
9636 msgstr "Arabellek Havuzu"
9638 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108
9639 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233
9640 msgid "InnoDB Status"
9641 msgstr "InnoDB Durumu"
9643 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:133
9644 msgid "Buffer Pool Usage"
9645 msgstr "Arabellek Havuzu Kullanımı"
9647 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
9651 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:148
9653 msgstr "Serbest sayfalar"
9655 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:154
9657 msgstr "Bozuk sayfalar"
9659 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:160
9660 msgid "Pages containing data"
9661 msgstr "Veri içeren sayfalar"
9663 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:166
9664 msgid "Pages to be flushed"
9665 msgstr "Temizlenen sayfalar"
9667 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:172
9669 msgstr "Meşgul sayfalar"
9671 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:181
9672 msgid "Latched pages"
9673 msgstr "Sabitlenmiş sayfalar"
9675 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:192
9676 msgid "Buffer Pool Activity"
9677 msgstr "Arabellek Havuzu Etkinliği"
9679 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:196
9680 msgid "Read requests"
9681 msgstr "İstekleri oku"
9683 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:202
9684 msgid "Write requests"
9685 msgstr "Yazma istekleri"
9687 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:208
9689 msgstr "Okuma kaçırıyor"
9691 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:214
9693 msgstr "Yazma bekliyor"
9695 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:220
9696 msgid "Read misses in %"
9697 msgstr "Okuma kaçırması %"
9699 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:235
9700 msgid "Write waits in %"
9701 msgstr "Yazma beklemesi %"
9703 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
9704 msgid "Data pointer size"
9705 msgstr "Veri imleci boyutu"
9707 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
9709 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9710 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9712 "MAX_ROWS seçeneği belirlenmediğinde MyISAM tabloları için CREATE TABLE "
9713 "komutuyla kullanılacak olan bayt cinsinden varsayılan imleç boyutu."
9715 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
9716 msgid "Automatic recovery mode"
9717 msgstr "Otomatik kurtarma kipi"
9719 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
9721 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9722 "myisam-recover server startup option."
9724 "--myisam-recover sunucusu başlat seçeneği yoluyla ayarlanan, çökmüş MyISAM "
9725 "tablolarını otomatik kurtarmak için kip."
9727 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
9728 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9729 msgstr "Geçici sıralama dosyaları için en fazla boyut"
9731 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
9733 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9734 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9737 "MySQL'in, bir MyISAM indeksi yeniden oluşturulurken kullanmaya izin verdiği "
9738 "geçici dosyanın en fazla boyutu (REPAIR TABLE, ALTER TABLE, ya da LOAD DATA "
9739 "INFILE sırasında)."
9741 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
9742 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9743 msgstr "İndeks oluşturmada kullanılan geçici dosyalar için en fazla boyut"
9745 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
9747 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9748 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9751 "Eğer hızlı MyISAM indeksi oluşturulması için kullanılan geçici dosya, burada "
9752 "belirlenmiş miktar tarafından kullanılan anahtar önbelleğinden büyükse, "
9753 "anahtar önbellek yöntemi tercih edilir."
9755 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
9756 msgid "Repair threads"
9757 msgstr "İş parçacıklarını onar"
9759 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
9761 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9762 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9764 "Eğer bu değer 1'den büyükse, sıralama işlemi tarafından yapılan onarma "
9765 "sırasında, MyISAM tablosu indeksleri (her bir indeks kendi iş parçacığı "
9766 "içinde) paralel olarak oluşturulur."
9768 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
9769 msgid "Sort buffer size"
9770 msgstr "Arabellek boyutunu sırala"
9772 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
9774 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9775 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9777 "Bir REPAIR TABLE komutu sırasında MyISAM indeksleri sıralanırken ya da "
9778 "CREATE INDEX veya ALTER TABLE komutuyla indeksler oluşturulduğunda ayrılan "
9779 "arabellek miktarı."
9781 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
9782 msgid "Index cache size"
9783 msgstr "İndeks önbellek boyutu"
9785 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35
9787 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9788 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9790 "Bu, indeks önbelleğine ayrılmış bellek miktarıdır. Varsayılan değer "
9791 "32MB'tır. Burada ayrılmış bellek sadece indeks sayfalarının önbelleklenmesi "
9794 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
9795 msgid "Record cache size"
9796 msgstr "Kayıt önbellek boyutu"
9798 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44
9800 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9801 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9802 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9804 "Bu, önbellek tablosu verisi olarak kullanılmak üzere kayıt önbelleğine "
9805 "ayrılmış veri miktarıdır. Varsayılan değer 32MB'tır. Bu bellek, tanıtıcı "
9806 "veri (.xtd) ve satır işaretçisi (.xtr) dosyalarında önbellek değişimleri "
9809 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
9810 msgid "Log cache size"
9811 msgstr "Günlük önbellek boyutu"
9813 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54
9815 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9816 "transaction log data. The default is 16MB."
9818 "Bellek miktarı işlem günlüğü verisinde önbellek olarak kullanılmak üzere "
9819 "işlem günlüğü önbelleğine ayrıldı. Varsayılan 16MB'tır."
9821 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
9822 msgid "Log file threshold"
9823 msgstr "Günlük dosyası eşiği"
9825 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63
9827 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9828 "default value is 16MB."
9830 "Yuvarlamadan önceki işlem günlüğü boyutu ve yeni günlük oluşturma. "
9831 "Varsayılan değer 16MB'tır."
9833 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
9834 msgid "Transaction buffer size"
9835 msgstr "İşlem arabellek boyutu"
9837 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71
9839 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9840 "buffers of this size). The default is 1MB."
9842 "Genel işlem günlüğü arabellek boyutu (motor bu boyutun 2 arabelleğini "
9843 "ayırır). Varsayılan 1MB'tır."
9845 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
9846 msgid "Checkpoint frequency"
9847 msgstr "Denetim noktası sıklığı"
9849 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80
9851 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9852 "performed. The default value is 24MB."
9854 "Denetim noktası oluşturulmadan önce işlem günlüğüne yazılan veri miktarı. "
9855 "Varsayılan değer 24MB'tır."
9857 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
9858 msgid "Data log threshold"
9859 msgstr "Veri günlüğü eşiği"
9861 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89
9863 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9864 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9865 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9866 "that can be stored in the database."
9868 "Veri günlük dosyasının en fazla boyutu. Varsayılan değer 64MB'tır. PBXT tüm "
9869 "tablolar tarafından kullanılan en fazla 32000 veri günlüğü oluşturabilir. Bu "
9870 "yüzden veritabanında saklanabilir toplam veri miktarını arttırmak için bu "
9871 "değişkenin değeri arttırılabilir."
9873 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
9874 msgid "Garbage threshold"
9875 msgstr "Artık eşiği"
9877 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100
9879 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9880 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9882 "Ufaltılmadan önce veri günlük dosyasındaki artık yüzdesidir. Bu 1 ile 99 "
9883 "arasında bir değerdir. Varsayılan değer 50'dir."
9885 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
9886 msgid "Log buffer size"
9887 msgstr "Günlük arabellek boyutu"
9889 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109
9891 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9892 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9893 "required to write a data log."
9895 "Veri günlüğü yazıldığında kullanılacak arabellek boyutu. Varsayılan "
9896 "256MB'tır. Motor, iş parçacığı başına bir arabellek ayırır, ancak sadece iş "
9897 "parçacığının veri günlüğü yazmasını gerektirirse."
9899 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
9900 msgid "Data file grow size"
9901 msgstr "Veri dosyası büyüme boyutu"
9903 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
9904 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9905 msgstr "İşlenen veri (.xtd) dosyalarının büyüme boyutu."
9907 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
9908 msgid "Row file grow size"
9909 msgstr "Satır dosyası büyüme boyutu"
9911 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
9912 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9913 msgstr "Satır gösterge (.xtr) dosyalarının büyüme boyutu."
9915 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
9916 msgid "Log file count"
9917 msgstr "Günlük dosyası sayısı"
9919 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129
9921 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9922 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9923 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9926 "Bu, sistemin bakacağı işlem günlük dosyalarının (pbxt/system/xlog*.xt) "
9927 "sayısıdır. Eğer günlük sayısı bu değeri geçerse ondan sonra eski günlükler "
9928 "silinecektir, diğer taraftan yeniden adlandırılır ve bir sonraki en yüksek "
9931 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
9932 #: libraries/classes/Html/Generator.php:784
9933 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50
9934 #: libraries/classes/Sanitize.php:203
9935 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:244
9936 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
9937 #: templates/setup/home/index.twig:131
9938 msgid "Documentation"
9941 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
9944 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9945 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9947 "%sPrimeBase XT Ana Sayfasında%s PBXT hakkında belgeler ve daha fazla bilgi "
9950 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:104
9951 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9952 msgstr "Çok fazla hata mesajı, bazıları görüntülenmedi."
9954 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:430
9958 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:435 templates/error/report_form.twig:25
9959 msgid "Automatically send report next time"
9960 msgstr "Raporu gelecek sefer otomatik olarak gönder"
9962 #: libraries/classes/Export.php:159 libraries/classes/Export.php:195
9963 #: libraries/classes/Export.php:469
9965 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9966 msgstr "%s dosyasını kaydetmek için yetersiz alan."
9968 #: libraries/classes/Export.php:418
9971 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9973 "%s dosyası zaten sunucuda var, dosya adını değiştirin veya üzerine yazma "
9974 "seçeneğini işaretleyin."
9976 #: libraries/classes/Export.php:425 libraries/classes/Export.php:435
9978 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9979 msgstr "Web sunucusu %s dosyasını kaydetmek için izne sahip değil."
9981 #: libraries/classes/Export.php:475
9983 msgid "Dump has been saved to file %s."
9984 msgstr "Döküm, %s dosyasına kaydedildi."
9986 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
9987 #: libraries/classes/Export.php:982
9988 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
9990 "Ham sorguyu dışa aktarmak, bu dışa aktarma yöntemi için desteklenmiyor."
9992 #: libraries/classes/File.php:231
9993 msgid "File was not an uploaded file."
9994 msgstr "Dosya gönderilmiş bir dosya değil."
9996 #: libraries/classes/File.php:266
9997 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9999 "Gönderilen dosya, php.ini içindeki upload_max_filesize yönergesini aşıyor."
10001 #: libraries/classes/File.php:271
10003 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
10006 "Gönderilen dosya, HTML formu içinde belirlenmiş MAX_FILE_SIZE yönergesini "
10009 #: libraries/classes/File.php:276
10010 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
10011 msgstr "Gönderilen dosya sadece kısmen gönderildi."
10013 #: libraries/classes/File.php:280
10014 msgid "Missing a temporary folder."
10015 msgstr "Eksik geçici klasör."
10017 #: libraries/classes/File.php:283
10018 msgid "Failed to write file to disk."
10019 msgstr "Dosyayı diske yazma başarısız."
10021 #: libraries/classes/File.php:286
10022 msgid "File upload stopped by extension."
10023 msgstr "Dosya gönderme uzantısından dolayı durduruldu."
10025 #: libraries/classes/File.php:289
10026 msgid "Unknown error in file upload."
10027 msgstr "Dosya göndermede bilinmeyen hata oldu."
10029 #: libraries/classes/File.php:422
10030 msgid "File is a symbolic link"
10031 msgstr "Dosya bir sembolik bağlantıdır"
10033 #: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520
10034 msgid "File could not be read!"
10035 msgstr "Dosya okunamadı!"
10037 #: libraries/classes/File.php:465
10038 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
10039 msgstr "Gönderilen dosyayı taşıma hatası, [doc@faq1-11]SSS 1.11[/doc]'e bakın."
10041 #: libraries/classes/File.php:485
10042 msgid "Error while moving uploaded file."
10043 msgstr "Gönderilmiş dosya taşınırken hata oldu."
10045 #: libraries/classes/File.php:494
10046 msgid "Cannot read uploaded file."
10047 msgstr "Gönderilen dosya okunamıyor."
10049 #: libraries/classes/File.php:571
10052 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
10053 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
10055 "Desteklenmeyen sıkıştırmayla (%s) dosya yüklemeyi denediniz. Ya bunun için "
10056 "destek henüz tamamlanmadı ya da yapılandırmanız tarafından etkisizleştirildi."
10058 #: libraries/classes/FlashMessages.php:24
10059 msgid "Session not found."
10060 msgstr "Oturum bulunamadı."
10062 #: libraries/classes/Html/Generator.php:146
10064 msgid "Jump to database “%s”."
10065 msgstr "“%s” veritabanına git."
10067 #: libraries/classes/Html/Generator.php:172
10069 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
10070 msgstr "%s işlevselliği bilinen bir hata tarafından zarar görmüş, bakınız %s"
10072 #: libraries/classes/Html/Generator.php:240
10073 msgid "SSL is not being used"
10074 msgstr "SSL kullanılmamakta"
10076 #: libraries/classes/Html/Generator.php:245
10077 msgid "SSL is used with disabled verification"
10078 msgstr "Etkisizleştirilmiş doğrulama ile SSL kullanılmakta"
10080 #: libraries/classes/Html/Generator.php:247
10081 msgid "SSL is used without certification authority"
10082 msgstr "Sertifika yetkisi olmadan SSL kullanılmakta"
10084 #: libraries/classes/Html/Generator.php:250
10085 msgid "SSL is used"
10086 msgstr "SSL kullanılmakta"
10088 #: libraries/classes/Html/Generator.php:353
10089 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
10090 msgstr "Varsayılan seçeneklerle PHP işlevi password_hash()."
10092 #: libraries/classes/Html/Generator.php:354
10093 msgid "password_hash() PHP function"
10094 msgstr "password_hash() PHP işlevi"
10096 #: libraries/classes/Html/Generator.php:632
10097 msgid "Skip Explain SQL"
10098 msgstr "SQL Açıklamasını atla"
10100 #: libraries/classes/Html/Generator.php:641
10102 msgid "Analyze Explain at %s"
10103 msgstr "%s sitesinde Açıklamayı Çözümle"
10105 #: libraries/classes/Html/Generator.php:670
10106 msgid "Without PHP code"
10107 msgstr "PHP kodsuz"
10109 #: libraries/classes/Html/Generator.php:678
10110 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
10111 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
10112 msgid "Submit query"
10113 msgstr "Sorguyu gönder"
10115 #: libraries/classes/Html/Generator.php:725 templates/console/display.twig:43
10116 #: templates/console/display.twig:201 templates/sql/profiling_chart.twig:2
10118 msgstr "Profil çıkart"
10120 #: libraries/classes/Html/Generator.php:738
10121 msgctxt "Inline edit query"
10122 msgid "Edit inline"
10123 msgstr "Satır içi düzenle"
10125 #: libraries/classes/Html/Generator.php:860
10126 msgid "Static analysis:"
10127 msgstr "Sabit çözümleme:"
10129 #: libraries/classes/Html/Generator.php:863
10131 msgid "%d errors were found during analysis."
10132 msgstr "Çözümleme sırasında %d hata bulundu."
10134 #: libraries/classes/Import.php:276 libraries/classes/Sql.php:982
10135 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
10136 msgstr "[ROLLBACK meydana geldi.]"
10138 #: libraries/classes/Import.php:1215
10140 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
10141 msgstr "Aşağıdaki yapılar ya oluşturuldu ya da değiştirildi. Buyurun:"
10143 #: libraries/classes/Import.php:1217
10144 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
10145 msgstr "Adına tıklayarak yapının içeriklerini görüntüleyin."
10147 #: libraries/classes/Import.php:1218
10149 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
10151 "Uyan \"Seçenekler\" bağlantısına tıklayarak bunun herhangi bir ayarını "
10154 #: libraries/classes/Import.php:1219
10155 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
10156 msgstr "Aşağıdaki \"Yapı\" bağlantısıyla yapısını düzenleyin."
10158 #: libraries/classes/Import.php:1223 libraries/classes/Import.php:1257
10159 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
10160 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:45
10161 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39
10162 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:45
10163 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:71
10164 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:67
10165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45
10166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:52
10167 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59
10168 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65
10169 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:44
10170 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115
10171 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:44
10172 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:76
10173 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:43
10174 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70
10175 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
10176 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
10177 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53
10178 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
10179 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:43
10180 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
10181 #: templates/console/display.twig:15 templates/console/display.twig:163
10182 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
10183 #: templates/database/routines/editor_form.twig:53
10184 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
10186 msgstr "Seçenekler"
10188 #: libraries/classes/Import.php:1226
10190 msgid "Go to database: %s"
10191 msgstr "Şu veritabanına git: %s"
10193 #: libraries/classes/Import.php:1232 libraries/classes/Import.php:1275
10195 msgid "Edit settings for %s"
10196 msgstr "%s için ayarları düzenle"
10198 #: libraries/classes/Import.php:1260
10200 msgid "Go to table: %s"
10201 msgstr "Şu tabloya git: %s"
10203 #: libraries/classes/Import.php:1268
10205 msgid "Structure of %s"
10208 #: libraries/classes/Import.php:1286
10210 msgid "Go to view: %s"
10211 msgstr "Şu görünüme git: %s"
10213 #: libraries/classes/Import.php:1312
10215 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
10216 "engine tables can be rolled back."
10218 "Sadece işlem motoru tablolarını içeren INSERT, UPDATE, DELETE ve REPLACE SQL "
10219 "sorguları geri döndürülebilir."
10221 #: libraries/classes/Index.php:618
10224 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
10227 "İndeks %1$s ve %2$s eşit görünüyor ve bunlardan birinin silinmesi mümkün "
10230 #: libraries/classes/InsertEdit.php:343
10231 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
10232 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18
10233 #: templates/table/search/index.twig:36
10234 #: templates/table/zoom_search/index.twig:34
10238 #: libraries/classes/InsertEdit.php:346
10239 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:275
10240 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:368
10241 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:523
10242 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:370
10243 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:472
10244 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
10245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:378
10246 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:522
10247 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:666
10248 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:700
10249 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
10250 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
10251 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
10252 #: templates/database/central_columns/main.twig:224
10253 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
10254 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:74
10255 #: templates/database/events/index.twig:45
10256 #: templates/database/privileges/index.twig:19
10257 #: templates/database/routines/editor_form.twig:26
10258 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51
10259 #: templates/database/routines/execute_form.twig:16
10260 #: templates/database/routines/index.twig:50
10261 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17
10262 #: templates/table/privileges/index.twig:21
10263 #: templates/table/search/index.twig:39
10264 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
10265 #: templates/table/structure/display_structure.twig:459
10266 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
10267 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
10268 #: templates/table/zoom_search/index.twig:37
10272 #: libraries/classes/InsertEdit.php:717 templates/import.twig:60
10273 #: templates/import.twig:85
10274 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
10275 msgstr "Gönderme işi için ayarladığınız dizine ulaşılamıyor."
10277 #: libraries/classes/InsertEdit.php:725
10278 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
10279 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:33
10280 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:60
10281 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:87
10282 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:114
10283 #: templates/table/search/index.twig:129
10287 #: libraries/classes/InsertEdit.php:726
10288 msgid "web server upload directory:"
10289 msgstr "web sunucusu gönderme dizini:"
10291 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1311 libraries/classes/Sql.php:965
10292 msgid "Showing SQL query"
10293 msgstr "SQL sorgusu gösteriliyor"
10295 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1335 libraries/classes/Sql.php:945
10297 msgid "Inserted row id: %1$d"
10298 msgstr "Eklenen satır id: %1$d"
10300 #: libraries/classes/LanguageManager.php:979
10301 msgid "Ignoring unsupported language code."
10302 msgstr "Desteklenmeyen dil kodu yoksayılıyor."
10304 #: libraries/classes/Linter.php:108
10306 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
10307 msgstr "Linting bu sorgu için etkisizleştirildi çünkü en fazla uzunluğu aştı."
10309 #: libraries/classes/Linter.php:162
10311 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
10312 msgstr "%1$s (<code>%2$s</code> yanına)"
10314 #: libraries/classes/Menu.php:238
10315 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:309
10316 #: libraries/classes/Util.php:1428 libraries/classes/Util.php:1895
10317 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
10318 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
10319 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
10320 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282
10324 #: libraries/classes/Menu.php:257 libraries/classes/Menu.php:364
10325 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:300
10326 #: libraries/classes/Util.php:1426 libraries/classes/Util.php:1881
10327 #: libraries/classes/Util.php:1898 libraries/config.values.php:64
10328 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
10329 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27
10330 #: templates/database/routines/index.twig:28
10331 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
10332 #: templates/server/databases/index.twig:76
10333 #: templates/server/databases/index.twig:77
10337 #: libraries/classes/Menu.php:268
10338 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:303
10339 #: libraries/classes/Util.php:1427 libraries/classes/Util.php:1899
10340 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
10341 #: libraries/config.values.php:181
10342 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
10343 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
10344 #: templates/sql/query.twig:75
10348 #: libraries/classes/Menu.php:294 libraries/classes/Menu.php:404
10349 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2848 libraries/classes/Util.php:1886
10350 #: libraries/classes/Util.php:1902 libraries/config.values.php:161
10351 #: templates/database/privileges/index.twig:20
10352 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
10353 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
10354 #: templates/table/privileges/index.twig:22
10358 #: libraries/classes/Menu.php:305 libraries/classes/Menu.php:315
10359 #: libraries/classes/Menu.php:395 libraries/classes/Util.php:1429
10360 #: libraries/classes/Util.php:1885 libraries/classes/Util.php:1903
10361 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
10365 #: libraries/classes/Menu.php:321 libraries/classes/Menu.php:430
10366 #: libraries/classes/Util.php:1890 libraries/classes/Util.php:1904
10370 #: libraries/classes/Menu.php:328 libraries/classes/Menu.php:423
10371 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
10372 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26
10373 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:552
10374 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:697
10375 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:261
10376 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2072
10377 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:535
10378 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
10379 #: libraries/classes/Util.php:1889 libraries/classes/Util.php:1905
10380 #: templates/database/triggers/list.twig:3
10382 msgstr "Tetikleyiciler"
10384 #: libraries/classes/Menu.php:369 libraries/classes/Menu.php:377
10385 #: libraries/classes/Menu.php:385
10386 msgid "Database seems to be empty!"
10387 msgstr "Veritabanı boş olarak görünüyor!"
10389 #: libraries/classes/Menu.php:372 libraries/classes/Util.php:1882
10393 #: libraries/classes/Menu.php:410 libraries/classes/Util.php:1887
10394 #: templates/database/routines/index.twig:3
10398 #: libraries/classes/Menu.php:416
10399 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
10400 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26
10401 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1004
10402 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
10403 #: libraries/classes/Util.php:1888 templates/database/events/index.twig:3
10407 #: libraries/classes/Menu.php:437 libraries/classes/Util.php:1891
10411 #: libraries/classes/Menu.php:444 libraries/classes/Util.php:1892
10412 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
10413 msgid "Central columns"
10414 msgstr "Merkezi sütunlar"
10416 #: libraries/classes/Menu.php:501
10417 msgid "User accounts"
10418 msgstr "Kullanıcı hesapları"
10420 #: libraries/classes/Menu.php:536 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
10421 #: libraries/classes/Util.php:1871 templates/server/binlog/index.twig:3
10423 msgstr "İkili değer günlüğü"
10425 #: libraries/classes/Menu.php:543 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
10426 #: libraries/classes/Util.php:1872
10427 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
10428 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
10429 #: templates/server/replication/index.twig:5
10430 msgid "Replication"
10433 #: libraries/classes/Menu.php:549 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229
10434 #: libraries/classes/Util.php:1873 libraries/config.values.php:159
10435 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
10436 #: templates/sql/query.twig:191
10438 msgstr "Değişkenler"
10440 #: libraries/classes/Menu.php:554 libraries/classes/Util.php:1874
10442 msgstr "Karakter Grupları"
10444 #: libraries/classes/Menu.php:559 libraries/classes/Util.php:1876
10448 #: libraries/classes/Menu.php:564 libraries/classes/Util.php:1875
10449 #: templates/server/plugins/index.twig:4
10451 msgstr "Eklentiler"
10453 #: libraries/classes/Message.php:252
10455 msgid "%1$d row affected."
10456 msgid_plural "%1$d rows affected."
10457 msgstr[0] "%1$d satır etkilendi."
10458 msgstr[1] "%1$d satır etkilendi."
10460 #: libraries/classes/Message.php:273
10462 msgid "%1$d row deleted."
10463 msgid_plural "%1$d rows deleted."
10464 msgstr[0] "%1$d satır silindi."
10465 msgstr[1] "%1$d satır silindi."
10467 #: libraries/classes/Message.php:294
10469 msgid "%1$d row inserted."
10470 msgid_plural "%1$d rows inserted."
10471 msgstr[0] "%1$d satır eklendi."
10472 msgstr[1] "%1$d satır eklendi."
10474 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:229
10478 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:230
10482 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
10486 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
10487 msgid "Procedures:"
10488 msgstr "Yordamlar:"
10490 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
10491 #: templates/database/export/index.twig:14
10495 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234
10497 msgstr "Görünümler:"
10499 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:759
10501 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10502 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10504 "Gezinti panelinde performansı etkileyebilen büyük öğe grupları var. Gezinti "
10505 "panelindeki öğe gruplandırmayı etkisizleştirmeyi düşünün."
10507 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:833
10511 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:946
10513 msgid "%s result found"
10514 msgid_plural "%s results found"
10515 msgstr[0] "%s sonucu bulundu"
10516 msgstr[1] "%s sonuçları bulundu"
10518 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1348
10519 msgid "Collapse all"
10520 msgstr "Tümünü daralt"
10522 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10523 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43
10525 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10526 msgstr "Geçersiz sınıf adı \"%1$s\", \"Node\" varsayılanı kullanıyor"
10528 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73
10530 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10531 msgstr "Class \"%1$s\" yüklenemedi"
10533 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
10534 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
10535 #: templates/sql/query.twig:62
10539 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33
10540 msgctxt "Create new column"
10544 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
10545 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272
10546 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:365
10547 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:522
10548 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:367
10549 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:469
10550 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287
10551 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:377
10552 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:520
10553 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:665
10554 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:699
10555 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
10556 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:22
10557 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20
10558 #: templates/table/index_form.twig:138
10559 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
10560 #: templates/table/operations/index.twig:13
10561 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
10562 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
10563 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
10564 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
10565 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
10566 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:120
10567 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:130
10568 #: templates/table/search/index.twig:38
10569 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
10570 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
10571 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
10572 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
10573 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
10577 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
10578 msgctxt "Create new database"
10582 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
10583 msgid "Database operations"
10584 msgstr "Veritabanı işlemleri"
10586 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:646
10587 msgid "Show hidden items"
10588 msgstr "Gizli öğeleri göster"
10590 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33
10591 msgctxt "Create new event"
10595 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28
10596 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:471
10597 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:596
10598 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:452
10599 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:360
10600 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:47
10601 #: templates/database/triggers/list.twig:48
10605 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10606 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
10607 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:634
10608 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
10612 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33
10613 msgctxt "Create new function"
10617 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33
10618 msgctxt "Create new index"
10622 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:622
10623 msgid "Expand/Collapse"
10624 msgstr "Genişlet/Daralt"
10626 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10627 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
10628 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:623
10629 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:110
10633 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33
10634 msgctxt "Create new procedure"
10638 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
10642 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34
10643 msgctxt "Create new table"
10647 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33
10648 msgctxt "Create new trigger"
10652 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28
10654 msgstr "Tetikleyici"
10656 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
10657 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
10658 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
10659 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
10661 msgstr "Görünümler"
10663 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34
10664 msgctxt "Create new view"
10668 #: libraries/classes/Normalization.php:223
10669 msgid "Make all columns atomic"
10670 msgstr "Tüm sütunları çok küçük yap"
10672 #: libraries/classes/Normalization.php:225
10673 #: libraries/classes/Normalization.php:961
10674 msgid "First step of normalization (1NF)"
10675 msgstr "Normalleştirmenin ilk adımı (1NF)"
10677 #: libraries/classes/Normalization.php:228
10678 #: libraries/classes/Normalization.php:278
10679 #: libraries/classes/Normalization.php:324
10680 #: libraries/classes/Normalization.php:361
10684 #: libraries/classes/Normalization.php:230
10686 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10687 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10689 "Birden fazla sütuna bölünebilen herhangi bir sütununuz var mı? Örneğin: "
10690 "adres cadde,şehir, ülke ve posta kodu olarak bölünebilir."
10692 #: libraries/classes/Normalization.php:236
10693 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10694 msgstr "Zaten bu tabloda olmayan sütunların merkezi listesini bana göster"
10696 #: libraries/classes/Normalization.php:238
10698 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10699 "column', it'll move to next step)."
10701 "Birden fazla sütuna bölünebilen bir sütun seçin. ('böyle bir sütun yok' "
10702 "seçiminde, sonraki adıma geçilecek)."
10704 #: libraries/classes/Normalization.php:253
10705 msgid "split into "
10708 #: libraries/classes/Normalization.php:275
10709 msgid "Have a primary key"
10710 msgstr "Birincil anahtara sahip"
10712 #: libraries/classes/Normalization.php:281
10713 msgid "Primary key already exists."
10714 msgstr "Birincil anahtar zaten var."
10716 #: libraries/classes/Normalization.php:286
10718 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
10719 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10721 "Birincil anahtar yok; lütfen bir tane ekleyin.<br>İpucu: Birincil anahtar, "
10722 "tüm satırları benzersiz olarak tanımlayan bir sütundur (ya da sütunların "
10725 #: libraries/classes/Normalization.php:294
10726 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10727 msgstr "Var olan sütun(lar)a birincil anahtar ekleyin"
10729 #: libraries/classes/Normalization.php:298
10731 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10733 "Birincil anahtar olarak var olan sütun birleşimleri yapmak mümkün değilse"
10735 #: libraries/classes/Normalization.php:300
10736 msgid "+ Add a new primary key column"
10737 msgstr "+ Yeni bir birincil anahtar sütunu ekle"
10739 #: libraries/classes/Normalization.php:323
10740 msgid "Remove redundant columns"
10741 msgstr "Gereksiz sütunları kaldır"
10743 #: libraries/classes/Normalization.php:326
10745 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10746 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10747 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10749 "Birleştirmeyle elde edilen var olan bir sütunun bulunduğu sütunlar grubuna "
10750 "sahip misiniz? Örneğin, eğer ilk_adı, soy_adı ve tam_adı'na sahipseniz ondan "
10751 "sonra ilk_adı ve soy_adı birleşimi gereksiz olan tam_adı verir."
10753 #: libraries/classes/Normalization.php:332
10755 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10756 "column, click on 'No redundant column'"
10758 "Gereksiz sütunları denetleyin ve kaldır seçeneğine tıklayın. Eğer gereksiz "
10759 "sütun yoksa, 'Gereksiz sütun yok' seçeneğine tıklayın"
10761 #: libraries/classes/Normalization.php:337
10762 msgid "Remove selected"
10763 msgstr "Seçileni kaldır"
10765 #: libraries/classes/Normalization.php:338
10766 msgid "No redundant column"
10767 msgstr "Gereksiz sütun yok"
10769 #: libraries/classes/Normalization.php:360
10770 msgid "Move repeating groups"
10771 msgstr "Tekrarlayan grupları taşı"
10773 #: libraries/classes/Normalization.php:363
10775 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10776 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10777 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10778 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10779 "should be created."
10781 "Yakından ilgili olan ve tümü aynı özniteliği tekrarlayan iki ya da daha "
10782 "fazla sütun grubuna sahip misiniz? Örneğin, kitaplardaki veriyi tutan bir "
10783 "tablo, tekrarlayan bir gruptan olan kitap_id, yazar1, yazar2, yazar3 ve "
10784 "benzerleri gibi sütunlara sahip olabilir. Bu durumda yeni bir tablo "
10785 "(kitap_id, yazar) oluşturulmalıdır."
10787 #: libraries/classes/Normalization.php:371
10789 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10790 "'No repeating group'"
10792 "Tekrarlayan bir gruptan olan sütunları denetleyin. Eğer böyle bir grup "
10793 "yoksa, 'Tekrarlayan grup yok' seçeneğine tıklayın"
10795 #: libraries/classes/Normalization.php:376
10796 msgid "No repeating group"
10797 msgstr "Tekrarlayan grup yok"
10799 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10803 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10804 msgid "Find partial dependencies"
10805 msgstr "Kısmi bağımlılıkları bul"
10807 #: libraries/classes/Normalization.php:425
10810 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10811 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10813 "Birincil anahtar ( %1$s ), tablodaki tüm sütunlardan oluştuğu sürece "
10814 "birincil olmayan sütun mevcut olmadığı için kısmi bağımlılıklar mümkün değil."
10816 #: libraries/classes/Normalization.php:431
10817 #: libraries/classes/Normalization.php:473
10818 msgid "Table is already in second normal form."
10819 msgstr "Tablo zaten ikinci normal biçiminde."
10821 #: libraries/classes/Normalization.php:436
10824 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10825 "the partial dependencies."
10827 "Birincil anahtar ( %1$s ) birden fazla sütundan meydana geliyor bu yüzden "
10828 "kısmi bağımlılıkları bulamamız gerekli."
10830 #: libraries/classes/Normalization.php:440
10831 #: libraries/classes/Normalization.php:870
10833 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10836 "Lütfen aşağıdaki soru(ları)yu doğru normalleştirmeyi elde etmek için "
10837 "dikkatlice yanıtlayın."
10839 #: libraries/classes/Normalization.php:442
10840 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10841 msgstr "+ Tablodaki veriye dayanarak olası kısmi bağımlılıkları bana göster"
10843 #: libraries/classes/Normalization.php:445
10845 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10846 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10847 "value of the column."
10849 "Aşağıdaki her sütun için lütfen sütunun değerini yeteri kadar belirleyen "
10850 "değerlerle birlikte birleştirilip verilen küme arasındaki sütunların <b>en "
10851 "az olan kümesini</b> seçin."
10853 #: libraries/classes/Normalization.php:458
10854 #: libraries/classes/Normalization.php:912
10856 msgid "'%1$s' depends on:"
10857 msgstr "'%1$s' bağlı olduğu:"
10859 #: libraries/classes/Normalization.php:469
10862 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10865 "Birincil anahtar ( %1$s ) olarak mümkün olmayan kısmi bağımlılıklar sadece "
10866 "bir sütuna sahiptir."
10868 #: libraries/classes/Normalization.php:497
10871 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10872 "create the following tables:"
10874 "İkinci normal biçim içine orijinal '%1$s' tablosunu koymak için aşağıdaki "
10875 "tabloları oluşturmamız gerekli:"
10877 #: libraries/classes/Normalization.php:535
10879 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10880 msgstr "Normalleştirmenin ikinci adımı '%1$s' tablosu için tamamlandı."
10882 #: libraries/classes/Normalization.php:591
10883 #: libraries/classes/Normalization.php:764
10884 #: libraries/classes/Normalization.php:842
10885 msgid "Error in processing!"
10886 msgstr "İşlemede hata!"
10888 #: libraries/classes/Normalization.php:638
10891 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10892 "create the following tables:"
10894 "Üçüncü normal biçim içine orijinal '%1$s' tablosunu koymak için aşağıdaki "
10895 "tabloları oluşturmamız gerekli:"
10897 #: libraries/classes/Normalization.php:695
10898 msgid "The third step of normalization is complete."
10899 msgstr "Normalleştirmenin üçüncü adımı tamamlandı."
10901 #: libraries/classes/Normalization.php:815
10903 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10904 msgstr "Seçilen tekrarlayan grup '%s' tablosuna taşındı"
10906 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10910 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10911 msgid "Find transitive dependencies"
10912 msgstr "Karşılıklı bağımlılıkları bul"
10914 #: libraries/classes/Normalization.php:872
10916 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10917 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10918 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
10919 "that case you don't have to select any."
10921 "Aşağıdaki her sütun için lütfen sütunun değerini yeteri kadar belirleyen "
10922 "değerlerle birlikte birleştirilip verilen küme arasındaki sütunların <b>en "
10923 "az olan kümesini</b> seçin.<br>Not: Bir sütun karşılıklı bağımlılıklara "
10924 "sahip olamayabilir, bu durumda hiç seçmemek zorundasınız."
10926 #: libraries/classes/Normalization.php:926
10928 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10929 "primary key columns"
10931 "Herhangi bir birincil anahtar olmayan sütunlara sahip olmayan tablo gibi "
10932 "Karşılıklı bağımlılıklar da mümkün değil"
10934 #: libraries/classes/Normalization.php:929
10935 msgid "Table is already in Third normal form!"
10936 msgstr "Tablo zaten Üçüncü normal biçiminde!"
10938 #: libraries/classes/Normalization.php:955
10939 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10940 msgstr "Tablo yapısını iyileştir (Normalleştirme):"
10942 #: libraries/classes/Normalization.php:956
10943 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10944 msgstr "Normalleştirmek istediğiniz adıma kadar seçin"
10946 #: libraries/classes/Normalization.php:966
10947 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10948 msgstr "Normalleştirmenin ikinci adımı (1NF+2NF)"
10950 #: libraries/classes/Normalization.php:971
10951 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10952 msgstr "Normalleştirmenin üçüncü adımı (1NF+2NF+3NF)"
10954 #: libraries/classes/Normalization.php:976
10956 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10959 "İpucu: Doğru normalleştirmeyi elde etmek için işlemi dikkatlice takip edin"
10961 #: libraries/classes/Normalization.php:1047
10963 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10966 "Bu liste tablonun verisinin bir altkümesine dayanır ve mutlaka doğru "
10969 #: libraries/classes/Normalization.php:1062
10970 msgid "No partial dependencies found!"
10971 msgstr "Bulunan kısmi bağımlılıklar yok!"
10973 #: libraries/classes/Operations.php:553
10974 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
10978 #: libraries/classes/Operations.php:554
10979 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
10983 #: libraries/classes/Operations.php:555
10984 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
10988 #: libraries/classes/Operations.php:556
10989 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
10991 msgstr "Yeniden Oluştur"
10993 #: libraries/classes/Operations.php:557
10994 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
10998 #: libraries/classes/Operations.php:558
10999 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
11003 #: libraries/classes/Operations.php:570 templates/database/events/index.twig:19
11004 #: templates/database/events/index.twig:20
11005 #: templates/database/events/index.twig:96
11006 #: templates/database/events/index.twig:102
11007 #: templates/database/events/row.twig:47 templates/database/events/row.twig:53
11008 #: templates/database/routines/index.twig:19
11009 #: templates/database/routines/index.twig:20
11010 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
11011 #: templates/database/routines/row.twig:77
11012 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
11013 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
11014 #: templates/database/triggers/list.twig:19
11015 #: templates/database/triggers/list.twig:20
11016 #: templates/database/triggers/row.twig:52
11017 #: templates/database/triggers/row.twig:58 templates/indexes.twig:58
11018 #: templates/server/databases/index.twig:67
11019 #: templates/server/databases/index.twig:68
11020 #: templates/server/databases/index.twig:324
11021 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
11022 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
11023 #: templates/table/structure/display_structure.twig:120
11024 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290
11025 #: templates/table/structure/display_structure.twig:508
11029 #: libraries/classes/Operations.php:572
11033 #: libraries/classes/Operations.php:926
11034 msgid "Can't move table to same one!"
11035 msgstr "Tablo aynısına taşınamıyor!"
11037 #: libraries/classes/Operations.php:928
11038 msgid "Can't copy table to same one!"
11039 msgstr "Tablo aynısına kopyalanamıyor!"
11041 #: libraries/classes/Operations.php:952
11043 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
11044 msgstr "%s tablosu %s üzerine taşındı. Yetkiler ayarlandı."
11046 #: libraries/classes/Operations.php:958
11048 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
11049 msgstr "%s tablosu %s üzerine kopyalandı. Yetkiler ayarlandı."
11051 #: libraries/classes/Operations.php:965
11053 msgid "Table %s has been moved to %s."
11054 msgstr "%s tablosu %s üzerine taşındı."
11056 #: libraries/classes/Operations.php:969
11058 msgid "Table %s has been copied to %s."
11059 msgstr "%s tablosu %s üzerine kopyalandı."
11061 #: libraries/classes/Operations.php:993
11062 msgid "The table name is empty!"
11063 msgstr "Tablo adı boş!"
11065 #: libraries/classes/Pdf.php:136
11066 msgid "Error while creating PDF:"
11067 msgstr "PDF oluşturulurken hata:"
11069 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:79
11070 msgid "Cannot connect: invalid settings."
11071 msgstr "Bağlanamıyor: geçersiz ayarlar."
11073 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:92
11074 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:86
11075 #: templates/login/header.twig:10
11077 msgid "Welcome to %s"
11078 msgstr "%s’e Hoş Geldiniz"
11080 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:106
11083 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
11084 "%1$ssetup script%2$s to create one."
11086 "Muhtemelen bir yapılandırma dosyası oluşturmadınız. Bir tane oluşturmak için "
11087 "%1$skur programcığını%2$s kullanmak isteyebilirsiniz."
11089 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:127
11091 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
11092 "connection. You should check the host, username and password in your "
11093 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
11094 "the administrator of the MySQL server."
11096 "phpMyAdmin MySQL sunucusuna bağlanmayı denedi, ancak sunucu bağlantıyı "
11097 "reddetti. Yapılandırma dosyanızdaki anamakine (host), kullanıcı adı ve "
11098 "parolayı denetlemelisiniz ve MySQL sunucusu yöneticisi tarafından verilen "
11099 "bilgiye uyduğundan emin olun."
11101 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:148
11102 msgid "Retry to connect"
11103 msgstr "Bağlanmayı yeniden dene"
11105 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:134
11106 msgid "Your session has expired. Please log in again."
11107 msgstr "Oturumunuzun süresi doldu. Lütfen tekrar oturum açın."
11109 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:252
11110 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
11112 "reCAPTCHA doğrulaması eksik, belki adblock tarafından engellenmiş olabilir "
11115 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:288
11116 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
11117 msgstr "reCAPTCHA hizmetine bağlanma başarısız!"
11119 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:290
11120 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
11121 msgstr "Girilen captcha yanlış, tekrar deneyin!"
11123 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:302
11125 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
11126 "restricts passwords to less than 1000 characters."
11128 "Parolanız çok uzun. Hizmet reddi saldırılarını önlemek için phpMyAdmin, "
11129 "parolaları 1000 karakterden daha azına kısıtlar."
11131 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:321
11132 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
11133 msgstr "Bu MySQL sunucusuna oturum açmanıza izin verilmiyor!"
11135 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:91
11136 msgid "Wrong username/password. Access denied."
11137 msgstr "Yanlış kullanıcı adı/parola girdiniz. Erişim engellendi."
11139 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149
11140 msgid "Can not find signon authentication script:"
11141 msgstr "Oturumu açma kimlik doğrulaması betiği bulunamıyor:"
11143 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:176
11145 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
11147 "Yapılandırma tarafından parolasız oturum açma yasaktır (AllowNoPassword'a "
11150 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:185
11153 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
11154 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
11156 "%s saniyelik hareketsizlikten dolayı otomatik olarak oturumunuz kapatıldı. "
11157 "Tekrar oturum açtıktan sonra, kaldığınız yerden işe devam edebilmeniz "
11160 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:198
11161 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:201
11162 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
11163 msgstr "MySQL sunucusuna oturum açılamıyor"
11165 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:342
11166 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
11168 "İki etkenli kimlik doğrulamasını etkinleştirdiniz, lütfen oturum açma "
11169 "bilgilerinizi onaylayın."
11171 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80
11172 #: templates/export.twig:119
11176 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:57
11177 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
11178 msgid "Columns separated with:"
11179 msgstr "Sütunlar şununla ayrılmış:"
11181 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:62
11182 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
11183 msgid "Columns enclosed with:"
11184 msgstr "Sütunlar şununla kapatılmış:"
11186 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:67
11187 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
11188 msgid "Columns escaped with:"
11189 msgstr "Sütunlar şununla atlatılmış:"
11191 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:72
11192 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
11193 msgid "Lines terminated with:"
11194 msgstr "Satırlar şununla sonlandırılsın:"
11196 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:77
11197 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51
11198 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:79
11199 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:187
11200 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:64
11201 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
11202 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:83
11203 msgid "Replace NULL with:"
11204 msgstr "NULL'u şununla değiştir:"
11206 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:82
11207 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56
11208 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
11209 msgstr "Sütunlardaki satır başı/satır atlama karakterlerini kaldır"
11211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66
11212 msgid "Excel edition:"
11213 msgstr "Excel yapısı:"
11215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:61
11216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
11217 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66
11218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75
11219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91
11220 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
11221 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:60
11222 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318
11223 #: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342
11224 #: libraries/config.values.php:347
11228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
11229 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
11230 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67
11231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
11232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92
11233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243
11234 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
11235 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319
11236 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343
11237 #: libraries/config.values.php:348
11241 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63
11242 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:96
11243 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68
11244 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77
11245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93
11246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
11247 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62
11248 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320
11249 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
11250 #: libraries/config.values.php:349
11251 msgid "structure and data"
11252 msgstr "yapı ve veri"
11254 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:73
11255 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:158
11256 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
11257 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:72
11258 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:133
11259 msgid "Data dump options"
11260 msgstr "Veri dökümü seçenekleri"
11262 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:193
11263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:249
11264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2322
11265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:177
11266 msgid "Dumping data for table"
11267 msgstr "Tablo döküm verisi"
11269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:278
11270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:371
11271 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:524
11272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:373
11273 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:475
11274 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:289
11275 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379
11276 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:524
11277 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668
11278 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
11279 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
11280 #: templates/database/central_columns/edit.twig:14
11281 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
11282 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
11283 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:24
11284 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23
11285 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
11286 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
11287 #: templates/table/structure/display_structure.twig:465
11288 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
11289 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
11290 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
11294 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:281
11295 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:374
11296 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:525
11297 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:376
11298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:478
11299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:290
11300 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
11301 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:526
11302 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669
11303 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703
11304 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
11305 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
11306 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
11307 #: templates/database/central_columns/main.twig:232
11308 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
11309 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
11310 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
11311 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
11312 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
11314 msgstr "Varsayılan"
11316 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:378
11317 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:527
11318 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:482
11319 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:382
11320 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:535
11321 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
11322 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
11323 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:27
11325 msgstr "Bağlantı verilen"
11327 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:469
11328 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:590
11329 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:450
11330 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:356
11331 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
11332 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
11333 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
11334 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
11335 #: templates/database/events/index.twig:43
11336 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50
11337 #: templates/database/routines/execute_form.twig:15
11338 #: templates/database/routines/index.twig:49
11339 #: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49
11340 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
11344 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:472
11345 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:599
11346 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:453
11347 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:362
11348 #: templates/database/events/editor_form.twig:82
11349 #: templates/database/routines/editor_form.twig:109
11350 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:57
11354 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:542
11355 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:675
11356 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2058
11357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:515
11358 msgid "Table structure for table"
11359 msgstr "Tablo için tablo yapısı"
11361 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:560
11362 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:707
11363 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2109
11364 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:541
11365 msgid "Structure for view"
11366 msgstr "Görünüm yapısı"
11368 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:566
11369 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:727
11370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2141
11371 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:557
11372 msgid "Stand-in structure for view"
11373 msgstr "Görünüm yapısı durumu"
11375 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:86
11376 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
11377 msgstr "İyi yazdırılmış JSON çıktı (İnsanların okuyabileceği biçimi kullan)"
11379 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:92
11380 msgid "Output unicode characters unescaped"
11381 msgstr "Atlatılamamış çıktı evrensel kod karakterleri"
11383 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:49
11384 msgid "Content of table @TABLE@"
11385 msgstr "@TABLE@ tablosunun içeriği"
11387 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
11388 msgid "(continued)"
11389 msgstr "(devam eden)"
11391 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
11392 msgid "Structure of table @TABLE@"
11393 msgstr "@TABLE@ tablosunun yapısı"
11395 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
11396 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:88
11397 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257
11398 msgid "Object creation options"
11399 msgstr "Nesne oluşturma seçenekleri"
11401 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113
11402 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169
11403 msgid "Table caption:"
11404 msgstr "Tablo başlığı:"
11406 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
11407 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175
11408 msgid "Table caption (continued):"
11409 msgstr "Tablo başlığı (devamı):"
11411 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
11412 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:181
11414 msgstr "Etiket anahtarı:"
11416 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
11417 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:96
11418 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151
11419 msgid "Display foreign key relationships"
11420 msgstr "Dış anahtar ilişkilerini görüntüle"
11422 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
11423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103
11424 msgid "Display comments"
11425 msgstr "Açıklamaları göster"
11427 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
11428 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109
11429 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159
11430 msgid "Display media types"
11431 msgstr "Ortam türlerini göster"
11433 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164
11434 msgid "Put columns names in the first row:"
11435 msgstr "Sütun adlarını ilk satır içine koy:"
11437 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:210
11438 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:754
11439 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:231
11440 #: templates/server/replication/change_primary.twig:22
11441 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
11443 msgstr "Anamakine:"
11445 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
11446 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:761
11447 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:237
11448 msgid "Generation Time:"
11449 msgstr "Üretim Zamanı:"
11451 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218
11452 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:765
11453 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:239
11454 #: templates/home/index.twig:173
11455 msgid "Server version:"
11456 msgstr "Sunucu sürümü:"
11458 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:219
11459 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:767
11460 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240
11461 msgid "PHP Version:"
11462 msgstr "PHP Sürümü:"
11464 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:247
11465 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:939
11466 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:389
11467 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:200
11468 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
11469 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
11471 msgstr "Veritabanı:"
11473 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:315
11474 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2197
11478 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:500
11482 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
11483 msgid "Export table names"
11484 msgstr "Tablo adlarını dışa aktar"
11486 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84
11487 msgid "Export table headers"
11488 msgstr "Tablo başlıklarını dışa aktar"
11490 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:250
11491 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178
11492 msgid "Dumping data for query result"
11493 msgstr "Sorgu sonucu için döküm verileri"
11495 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77
11496 msgid "Report title:"
11497 msgstr "Rapor başlığı:"
11499 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192
11500 msgid "Dumping data"
11501 msgstr "Veri dökümleniyor"
11503 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:210
11504 msgid "Query result data"
11505 msgstr "Sorgu sonucu verileri"
11507 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:264
11508 msgid "View structure"
11509 msgstr "Yapıyı görüntüle"
11511 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267
11515 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130
11517 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11518 "and server version)</i>"
11520 "Açıklamaları göster <i>(dışa aktarma zaman damgası, PHP sürümü ve sunucu "
11521 "sürümü gibi bilgileri dahil et)</i>"
11523 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137
11524 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11525 msgstr "İlave özel başlık açıklaması (\\n satırları böler):"
11527 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143
11529 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11532 "Veritabanlarının oluşturulduğu, en son güncellendiği ve en son denetlendiği "
11533 "zaman damgasını dahil et"
11535 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204
11536 msgid "Export metadata"
11537 msgstr "Üstveriyi dışa aktar"
11539 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219
11541 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11543 "Şununla en fazla çıktı uyumluluğu için Veritabanı sistemi veya daha eski "
11546 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265
11547 msgid "Add statements:"
11548 msgstr "İfadeleri ekle:"
11550 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273
11551 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282
11552 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299
11553 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308
11554 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
11555 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360
11556 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
11558 msgid "Add %s statement"
11559 msgstr "%s ifadesi ekle"
11561 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315
11562 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11564 "(tablo oluşumu sırasında üretilecek olan indeksler gibi daha az etkili)"
11566 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
11571 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
11572 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339
11573 msgid "Use simple view export"
11574 msgstr "Basit görünüm dışa aktarmayı kullan"
11576 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
11578 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11579 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11581 "Tablo ve alan adlarını tırnak içine al <i>(Özel karakterlerle ya da anahtar "
11582 "kelimelerle şekillendirilmiş sütun ve tablo adlarını korur)</i>"
11584 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393
11585 msgid "Data creation options"
11586 msgstr "Veri oluşturma seçenekleri"
11588 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398
11589 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2279
11590 msgid "Truncate table before insert"
11591 msgstr "Eklemeden önce tabloyu kes"
11593 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
11594 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11595 msgstr "<code>INSERT</code> ifadeleri yerine şunu kullan:"
11597 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411
11598 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11599 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> ifadeleri"
11601 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
11602 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457
11603 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11604 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> ifadeleri"
11606 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437
11607 msgid "Function to use when dumping data:"
11608 msgstr "Veri dökümlenirken kullanılacak işlev:"
11610 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452
11611 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11612 msgstr "Veri eklenirken kullanılacak sözdizimi:"
11614 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
11616 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> "
11617 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11620 "her <code>INSERT</code> ifadesine sütun adlarını dahil et <br> "
11621 " Örnek: <code>INSERT INTO tbl_adı (sütun_A,sütun_B,sütun_C) VALUES "
11624 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
11626 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> "
11627 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11630 "her <code>INSERT</code> ifadesine çoklu satırları ekle<br> "
11631 " Örnek: <code>INSERT INTO tbl_adı VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
11634 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472
11636 "both of the above<br> Example: <code>INSERT INTO "
11637 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11639 "yukarıdakilerin ikisi birden<br> Örnek: <code>INSERT "
11640 "INTO tbl_adı (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11642 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
11644 "neither of the above<br> Example: <code>INSERT INTO "
11645 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11647 "yukarıdakilerin hiçbiri<br> Örnek: <code>INSERT INTO "
11648 "tbl_adı VALUES (1,2,3)</code>"
11650 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496
11652 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11655 "Onaltılık düzende gösterimdeki ikili değer sütunlarını dökümle <i>(örneğin, "
11656 "\"abc\", 0x616263 olur)</i>"
11658 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505
11660 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11661 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11663 "UTC içindeki TIMESTAMP sütunlarını dökümle <i>(farklı zaman dilimlerindeki "
11664 "sunucular arasında TIMESTAMP sütunlarını dökümlemek ve yeniden yüklemek için "
11665 "etkinleştirir)</i>"
11667 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:582
11668 msgid "It appears your database uses routines;"
11669 msgstr "Görünüşe göre veritabanınız yordamları kullanmakta;"
11671 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:585
11672 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1595
11673 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2097
11674 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11676 "kodadını dışa aktarma, her durumda güvenilir bir şekilde çalışmayabilir."
11678 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1056
11682 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1122
11684 msgid "Metadata for table %s"
11685 msgstr "%s tablosu için üstveri"
11687 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1129
11689 msgid "Metadata for database %s"
11690 msgstr "%s veritabanı için üstveri"
11692 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1436
11693 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:629
11695 msgstr "Oluşturma:"
11697 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1446
11698 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:640
11699 msgid "Last update:"
11700 msgstr "Son güncelleme:"
11702 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1456
11703 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:651
11704 msgid "Last check:"
11705 msgstr "Son denetleme:"
11707 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1507
11709 msgid "Error reading structure for table %s:"
11710 msgstr "%s tablosu için yapı okuma hatası:"
11712 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1592
11713 msgid "It appears your database uses views;"
11714 msgstr "Görünüşe göre veritabanınız görünümleri kullanmakta;"
11716 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1759
11717 msgid "Constraints for dumped tables"
11718 msgstr "Dökümü yapılmış tablolar için kısıtlamalar"
11720 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1760
11721 msgid "Constraints for table"
11722 msgstr "Tablo kısıtlamaları"
11724 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1787
11725 msgid "Indexes for dumped tables"
11726 msgstr "Dökümü yapılmış tablolar için indeksler"
11728 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1788
11729 msgid "Indexes for table"
11730 msgstr "Tablo için indeksler"
11732 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1824
11733 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11734 msgstr "Dökümü yapılmış tablolar için AUTO_INCREMENT değeri"
11736 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1825
11737 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11738 msgstr "Tablo için AUTO_INCREMENT değeri"
11740 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1900
11741 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
11742 msgstr "TABLO ORTAM TÜRLERİ"
11744 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1925
11745 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11746 msgstr "TABLO İLİŞKİLERİ"
11748 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2094
11749 msgid "It appears your table uses triggers;"
11750 msgstr "Görünüşe göre tablonuz tetikleyicileri kullanmakta;"
11752 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2124
11754 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11755 msgstr "Görünüm yapısı %s bir tablo olarak dışa aktarıldı"
11757 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2144
11758 msgid "(See below for the actual view)"
11759 msgstr "(Asıl görünüm için aşağıya bakın)"
11761 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2212
11763 msgid "Error reading data for table %s:"
11764 msgstr "%s tablosu için veri okuma hatası:"
11766 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94
11767 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11768 msgstr "Nesne oluşturma seçenekleri (tümü önerilir)"
11770 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
11771 msgid "Export contents"
11772 msgstr "İçerikleri dışa aktar"
11774 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201
11775 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
11779 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202
11783 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
11785 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11787 "İçe aktarmada kopya anahtarlar bulunduğunda veriyi günceller (ON DUPLICATE "
11790 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83
11791 msgid "Name of the new table (optional):"
11792 msgstr "Yeni tablo adı (isteğe bağlı):"
11794 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92
11795 msgid "Name of the new database (optional):"
11796 msgstr "Yeni veritabanı adı (isteğe bağlı):"
11798 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
11799 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
11800 msgid "Import these many number of rows (optional):"
11801 msgstr "Bu birçok satır sayısını içe aktar (isteğe bağlı):"
11803 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
11804 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
11806 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11807 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11809 "Tablo sütun adlarını içeren dosyanın ilk satırı <i>(eğer bu işaretli "
11810 "değilse, ilk satır verinin parçası olacaktır)</i>"
11812 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
11814 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11815 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11816 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11818 "Eğer dosyanın her bir satırındaki veri, veritabanındaki gibi aynı sırada "
11819 "değilse, burada uyan sütun adları listelenir. Sütun adları virgüllerle "
11820 "bölünmeli ve tırnaklarla kapanmamalıdır."
11822 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134
11823 msgid "Column names:"
11824 msgstr "Sütun adları:"
11826 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:286
11827 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:645
11829 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11830 msgstr "%d. satırda CSV girdisinin geçersiz biçimi."
11832 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:504
11834 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11835 msgstr "CSV girdisinde %d. satırda geçersiz sütun sayısı."
11837 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666
11838 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:681
11839 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:692
11840 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:699
11842 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11843 msgstr "CSV içe aktarma için geçersiz parametre: %s"
11845 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:831
11848 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11849 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11851 "Geçersiz sütun (%s) belirtilmiş! Sütun adlarının doğru olarak hecelenmesini, "
11852 "virgüllerle ayrılmasını ve tırnaklarla kapanmamasını sağlayın."
11854 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
11855 msgid "Column names: "
11856 msgstr "Sütun adları: "
11858 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:116
11859 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11860 msgstr "Bu eklenti sıkıştırılmış içe aktarım dosyalarını desteklemez!"
11862 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
11863 msgid "MediaWiki Table"
11864 msgstr "MedyaViki Tablosu"
11866 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:279
11868 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11869 msgstr "Medyaviki girdisinin biçimi geçersiz olan satır: <br>%s."
11871 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
11872 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11873 msgstr "Yüzdeleri doğru ondalık olarak içe aktar <i>(örn. %12.00'ı .12'ye)</i>"
11875 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
11876 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11877 msgstr "Para birimlerini içe aktar <i>(örn. $5.00'ı 5.00'a)</i>"
11879 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:156
11880 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:114
11881 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:177
11883 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11884 "the issue and try again."
11886 "Belirlenmiş XML dosyası ya kusurlu ya da tamamlanmamış. Lütfen sorunu "
11887 "düzeltin ve tekrar deneyin."
11889 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:166
11890 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11891 msgstr "OpenDocument Hesap Tablosu ayrıştırılamadı!"
11893 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
11894 msgid "ESRI Shape File"
11895 msgstr "ESRI Şekil Dosyası"
11897 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:103
11898 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:169
11900 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11901 msgstr "ESRI şekil dosyasının içe aktarılmasında hata var: \"%s\"."
11903 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:199
11905 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11906 msgstr "MySQL Uzaysal Uzantısı ESRI türü \"%s\" desteklemiyor."
11908 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:248
11909 msgid "The imported file does not contain any data!"
11910 msgstr "İçe aktarılan dosya herhangi bir veri içermiyor!"
11912 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:62
11913 msgid "SQL compatibility mode:"
11914 msgstr "SQL uyumluluk kipi:"
11916 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:74
11917 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11918 msgstr "Sıfır değerleri için <code>AUTO_INCREMENT</code> değeri kullanma"
11920 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48
11924 #: libraries/classes/Plugins.php:609
11925 msgid "This format has no options"
11926 msgstr "Bu biçim seçeneğe sahip değil"
11928 #: libraries/classes/Plugins.php:626
11929 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
11930 msgstr "Yapılandırma içinde geçersiz kimlik doğrulaması yöntemi ayarı:"
11932 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68
11933 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87
11934 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90
11935 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87
11937 msgid "The %s table doesn't exist!"
11938 msgstr "%s tablosu yok!"
11940 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
11941 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78
11943 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11944 msgstr "%s veritabanının şeması - Sayfa %s"
11946 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:274
11947 msgid "SCHEMA ERROR: "
11948 msgstr "ŞEMA HATASI: "
11950 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:268
11951 msgid "PDF export page"
11952 msgstr "PDF dışa aktarma sayfası"
11954 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135
11956 msgid "Schema of the %s database"
11957 msgstr "%s veritabanının şeması"
11959 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163
11960 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:539
11961 msgid "Relational schema"
11962 msgstr "İlişkisel şema"
11964 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:484
11965 msgid "Table of contents"
11966 msgstr "İçerik tablosu"
11968 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:618
11969 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:71
11970 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
11971 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
11972 msgid "Table comments:"
11973 msgstr "Tablo açıklamaları:"
11975 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667
11976 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701
11977 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
11978 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
11979 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
11981 msgstr "Öznitelikler"
11983 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670
11984 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704
11985 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
11986 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
11990 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74
11992 msgstr "Rengi göster"
11994 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76
11995 msgid "Only show keys"
11996 msgstr "Sadece anahtarları göster"
11998 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54
11999 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
12000 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
12001 msgid "Orientation"
12002 msgstr "Yönlendirme"
12004 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
12005 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
12006 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
12010 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59
12011 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67
12012 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69
12016 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56
12017 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58
12018 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55
12019 msgid "Same width for all tables"
12020 msgstr "Tüm tablolar için aynı genişlik"
12022 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83
12024 msgstr "Kılavuzu göster"
12026 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
12027 #: templates/database/structure/index.twig:21
12028 msgid "Data dictionary"
12029 msgstr "Veri sözlüğü"
12031 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
12032 msgid "Order of the tables"
12033 msgstr "Tabloların sırası"
12035 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100
12036 msgid "Name (Ascending)"
12037 msgstr "Adı (Küçükten Büyüğe)"
12039 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
12040 msgid "Name (Descending)"
12041 msgstr "Adı (Büyükten Küçüğe)"
12043 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:26
12045 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
12046 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
12048 "Boolean değerlerini metne dönüştürür (varsayılan 'T' ve 'F'). Birinci "
12049 "seçenek TRUE içindir, ikincisi FALSE içindir. Nonzero=true."
12051 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:37
12053 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
12054 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
12055 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
12056 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
12057 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
12058 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
12059 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
12060 "gmdate() function."
12062 "Biçimlendirilmiş tarih olarak TIME, TIMESTAMP, DATETIME veya sayısal unix "
12063 "zaman bilgisi sütununu görüntüler. İlk seçenek zaman bilgisine (Varsayılan: "
12064 "0) eklenecek olan karşılık (saat cinsinden). İkinci seçeneği farklı tarih/"
12065 "zaman biçimi dizgisini belirtmek için kullanın. Üçüncü seçenek yerel tarihi "
12066 "veya bunun için UTC olanı (\"local\" veya \"utc\" dizgisi kullanın) görmek "
12067 "istediğinizi belirler. Buna göre tarih biçimi farklı değere sahiptir - "
12068 "\"local\" için PHP'nin strftime() işlevine belgelerden bakın ve \"utc\" ise "
12069 "gmdate() işlevi kullanılarak olur."
12071 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
12072 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:70
12073 #: libraries/classes/Util.php:698
12074 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
12075 msgstr "%d %B %Y, %H:%M:%S"
12077 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:29
12079 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
12080 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
12081 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
12082 "need to set the first option to the empty string."
12084 "Sütunun ikili değer verisini indirmek için bir bağlantı görüntüler. Dosya "
12085 "adını belirlemek için ilk seçeneği kullanabilirsiniz ya da dosya adını "
12086 "içeren sütünun adı olarak ikinci seçeneği kullanabilirsiniz. Eğer ikinci "
12087 "seçeneği kullanırsanız birinci seçeneği boş karakter dizgisi olarak "
12088 "ayarlamanız gerekir."
12090 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:40
12092 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
12093 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
12094 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
12095 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
12096 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
12097 "available. The first option is then the number of the program you want to "
12098 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
12099 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
12100 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
12101 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
12103 "SADECE LINUX: Harici bir uygulama çalıştırır ve sütun verisini standart "
12104 "girdi yoluyla besler. Uygulamanın standart çıktısı döner. Düzgün HTML kodu "
12105 "baskısı için varsayılan düzenlidir. Güvenlik nedenleriyle libraries/classes/"
12106 "Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php dosyasını elle "
12107 "düzenlemek ve kullanılabilir olmasını istediğiniz araçları listelemek "
12108 "zorundasınız. İlk seçenek, daha sonra kullanmak istediğiniz programın "
12109 "sayısıdır. İkinci seçenek, geçmişteki nedenlerden dolayı boş olmalıdır. "
12110 "Üçüncü seçenek, eğer 1 olarak ayarlanırsa, htmlspecialchars() işlevi "
12111 "kullanılarak çıktıyı dönüştürecektir (Varsayılan 1). Dördüncü seçenek, eğer "
12112 "1 olarak ayarlanırsa, sözcük kaydırma korunacak ve tüm çıktı tek bir satırda "
12113 "görünecektir (Varsayılan 1)."
12115 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:120
12118 "You are using the external transformation command line options field, which "
12119 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
12120 "directly to the definition in %s."
12122 "Güvenlik nedenleriyle kullanım dışı bırakılmış, harici dönüşüm komut satırı "
12123 "seçenekleri alanını kullanıyorsunuz. Tüm komut satırı seçeneklerini doğrudan "
12124 "%s içindeki tanıma ekleyin."
12126 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:27
12128 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
12129 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
12131 "Sütunun içeriğini, htmlspecialchars() işlevini çalıştırmadan olduğu gibi "
12132 "görüntüler. Bu, geçerli HTML içerdiği var sayılan sütundur."
12134 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:29
12136 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
12137 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
12139 "Verinin onaltılık düzen gösterimini görüntüler. İsteğe bağlı ilk parametre, "
12140 "ne sıklıkta boşluk ekleneceğini belirler (varsayılanı 2 yarım bayttır)."
12142 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:27
12143 msgid "Displays a link to download this image."
12144 msgstr "Bu resmi indirmek için bağlantı görüntüler."
12146 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:29
12148 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
12149 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
12151 "Ayrıca küçük resim görüntüleyen resim gönderme işlevselliği. Seçenekler "
12152 "piksel olarak küçük resmin genişliği ve yüksekliğidir. Varsayılanı 100 X 100."
12154 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:89
12155 msgid "Image preview here"
12156 msgstr "Resim önizleme burada"
12158 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:29
12160 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
12161 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
12163 "Tıklanabilir küçük resim görüntüler. Seçenekler piksel cinsinden en fazla "
12164 "genişlik ve yüksekliktir. Orijinal en-boy oranı korunur."
12166 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
12168 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
12169 "in Internet standard dotted format."
12171 "BIGINT olarak saklanan bir (IPv4) Internet ağ adresini, Internet standart "
12172 "noktalı biçimindeki bir dizgiye dönüştürür."
12174 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:27
12176 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
12177 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
12180 "Metni dizginin başına ekler ve/veya dizgiye ekler. İlk seçenek, başına "
12181 "eklenmiş olan, ikincisi eklenmiş metindir (tek tırnakla kapatılmış, "
12182 "varsayılanı boş dizgi)."
12184 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
12186 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
12187 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
12189 "Düzenli ifade kullanarak dizgiyi doğrular ve eğer dizgi eşleşiyorsa sadece "
12190 "eklemeyi yapar. İlk seçenek Düzenli İfade'dir."
12192 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
12194 msgid "Validation failed for the input string %s."
12195 msgstr "%s girdi dizgisi için doğrulama başarısız oldu."
12197 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:26
12198 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12199 msgstr "Sözdizimi vurgulamalı SQL sorgusu gibi metni biçimlendirir."
12201 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:29
12203 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
12204 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
12205 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
12206 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
12207 "(Default: \"…\")."
12209 "Dizginin bir kısmını görüntüler. İlk seçenek dizginin başlangıcından atlamak "
12210 "için karakter sayısıdır (Varsayılan 0). İkinci seçenek döndürülecek karakter "
12211 "sayısıdır (Varsayılan: dizginin sonuna kadar). Üçüncü seçenek kısaltma "
12212 "meydana geldiğinde eklemek ve/veya başa eklemek için dizgidir (Varsayılan: "
12215 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:27
12217 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
12220 "TEXT sütunları için dosya gönderme işlevselliği. Girdi için bir metin "
12221 "alanına sahip değildir."
12223 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:29
12225 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
12226 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
12227 "third options are the width and the height in pixels."
12229 "Bir resim ve bir bağlantı görüntüler; sütun, dosya adını içerir. İlk seçenek "
12230 "\"https://www.example.com/\" gibi bir URL ön ekidir. İkinci ve üçüncü "
12231 "seçenekler piksel cinsinden genişlik ve yüksekliktir."
12233 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:28
12235 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
12236 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
12239 "Bir bağlantı görüntüler; sütun, dosya adını içerir. İlk seçenek \"https://"
12240 "www.example.com/\" gibi bir URL ön ekidir. İkinci seçenek bağlantı için "
12243 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:30
12244 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
12246 "(IPv4/IPv6) biçimindeki bir Internet ağ adresini ikili değere dönüştürür"
12248 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:27
12250 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
12253 "(IPv4/IPv6) biçimindeki bir Internet ağ adresini uzun bir tam sayıya "
12256 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:24
12257 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
12258 msgstr "JSON için sözdizimi vurgulanan CodeMirror düzenleyicisi."
12260 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:24
12261 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
12262 msgstr "SQL için sözdizimi vurgulanan CodeMirror düzenleyicisi."
12264 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:24
12265 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
12266 msgstr "XML (ve HTML) için sözdizimi vurgulanan CodeMirror düzenleyicisi."
12268 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:27
12270 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
12271 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
12273 "İkili değer dizgisi olarak saklanan bir Internet ağ adresini, Internet "
12274 "standart (IPv4/IPv6) biçimindeki bir dizgiye dönüştürür."
12276 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:42
12277 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
12278 msgstr "Sözdizimi vurgulaması ile JSON olarak metni biçimlendirir."
12280 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:42
12281 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
12282 msgstr "Sözdizimi vurgulaması ile XML olarak metni biçimlendirir."
12284 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135
12285 msgid "Authentication Application (2FA)"
12286 msgstr "Kimlik Doğrulama Uygulaması (2FA)"
12288 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
12290 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
12291 "Google Authenticator or Authy."
12293 "FreeOTP, Google Authenticator veya Authy gibi HOTP ve TOTP uygulamalarını "
12294 "kullanarak kimlik doğrulaması sağlar."
12296 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:204
12297 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
12298 msgstr "Donanım Güvenlik Anahtarı (FIDO U2F)"
12300 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:214
12302 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
12303 "such as a Yubikey."
12305 "Yubikey gibi FIDO U2F'yi destekleyen donanım güvenlik belirteçlerini "
12306 "kullanarak kimlik doğrulaması sağlar."
12308 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
12310 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
12311 msgstr "İki etkenli kimlik doğrulaması başarısız oldu: %s"
12313 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
12314 msgid "Two-factor authentication failed."
12315 msgstr "İki etkenli kimlik doğrulaması başarısız oldu."
12317 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128
12318 msgid "No Two-Factor Authentication"
12319 msgstr "İki Etkenli Kimlik Doğrulaması Yok"
12321 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
12322 msgid "Login using password only."
12323 msgstr "Sadece parola kullanarak oturum açın."
12325 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
12326 msgid "Simple two-factor authentication"
12327 msgstr "Basit iki etkenli kimlik doğrulaması"
12329 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
12330 msgid "For testing purposes only!"
12331 msgstr "Yalnızca deneme amaçlı!"
12333 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:96
12335 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
12338 "Sunucu yanıt vermiyor (ya da yerel MySQL sunucusunun soketi doğru olarak "
12339 "yapılandırılmamış)."
12341 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:99
12342 msgid "The server is not responding."
12343 msgstr "Sunucu yanıt vermiyor."
12345 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:103
12346 msgid "Logout and try as another user."
12347 msgstr "Oturumu kapatın ve başka bir kullanıcı olarak deneyin."
12349 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:108
12350 msgid "Please check privileges of directory containing database."
12351 msgstr "Lütfen veritabanını içeren dizinin yetkilerini denetleyin."
12353 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:117
12355 msgstr "Ayrıntılar…"
12357 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:153
12358 msgid "Could not save recent table!"
12359 msgstr "Son tablo kaydedilemedi!"
12361 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:157
12362 msgid "Could not save favorite table!"
12363 msgstr "Sık kullanılan tablo kaydedilemedi!"
12365 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:241
12366 msgid "Recent tables"
12367 msgstr "Son tablolar"
12369 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:243
12373 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:247
12375 msgstr "Sık kullanılanlar"
12377 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:428
12379 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12380 "in phpMyAdmin configuration."
12382 "Sunucuya bağlantı etkisizleştirildi, phpMyAdmin yapılandırmasında lütfen "
12383 "$cfg['AllowArbitraryServer'] parametresini etkinleştirin."
12385 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:439
12386 msgid "Replication started successfully."
12387 msgstr "Kopyalama başarılı olarak başladı."
12389 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:440
12390 msgid "Error starting replication."
12391 msgstr "Kopyalama başlatılırken hata oldu."
12393 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:443
12394 msgid "Replication stopped successfully."
12395 msgstr "Kopyalama başarılı olarak durduruldu."
12397 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:444
12398 msgid "Error stopping replication."
12399 msgstr "Kopyalama durdurulurken hata oldu."
12401 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:447
12402 msgid "Replication resetting successfully."
12403 msgstr "Kopyalama başarılı olarak sıfırlandı."
12405 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:448
12406 msgid "Error resetting replication."
12407 msgstr "Kopyalama sıfırlanırken hata oldu."
12409 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:451
12413 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:452
12417 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:495
12418 msgid "Unknown error"
12419 msgstr "Bilinmeyen hata"
12421 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:508
12423 msgid "Unable to connect to primary %s."
12424 msgstr "Birincil %s sunucusuna bağlanılamıyor."
12426 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:518
12428 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
12430 "Birincil sunucu günlük konumu okunamıyor. Birincil sunucuda olası yetki "
12433 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:536
12434 msgid "Unable to change primary!"
12435 msgstr "Birincil sunucu değiştirilemiyor!"
12437 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:540
12439 msgid "Primary server changed successfully to %s."
12440 msgstr "Birincil sunucu, %s olarak başarılı olarak değiştirildi."
12442 #: libraries/classes/Routing.php:102
12445 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
12446 "the folder/file \"%s\""
12448 "Yönlendirme önbelleği yazılamadı, \"%s\" klasöründe/dosyasında izinleri "
12449 "ayarlamanız gerekiyor"
12451 #: libraries/classes/Routing.php:161
12453 msgid "Error 404! The page %s was not found."
12454 msgstr "Hata 404! Sayfa %s bulunamadı."
12456 #: libraries/classes/Routing.php:172
12457 msgid "Error 405! Request method not allowed."
12458 msgstr "Hata 405! İstek yöntemine izin verilmedi."
12460 #: libraries/classes/SavedSearches.php:237
12461 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
12462 msgstr "Lütfen bu yer işaretli arama için bir ad verin."
12464 #: libraries/classes/SavedSearches.php:253
12465 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
12466 msgstr "Yer işaretli aramayı kaydetmek için eksik bilgi."
12468 #: libraries/classes/SavedSearches.php:274
12469 #: libraries/classes/SavedSearches.php:308
12470 msgid "An entry with this name already exists."
12471 msgstr "Bu isimde bir giriş zaten var."
12473 #: libraries/classes/SavedSearches.php:334
12474 msgid "Missing information to delete the search."
12475 msgstr "Aramayı silmek için eksik bilgi."
12477 #: libraries/classes/SavedSearches.php:359
12478 msgid "Missing information to load the search."
12479 msgstr "Aramayı yüklemek için eksik bilgi."
12481 #: libraries/classes/SavedSearches.php:379
12482 msgid "Error while loading the search."
12483 msgstr "Arama yüklenirken hata oldu."
12485 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:66
12486 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:793
12487 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3723
12488 msgid "Native MySQL authentication"
12489 msgstr "Yerel MySQL kimlik doğrulaması"
12491 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:71
12492 msgid "SHA256 password authentication"
12493 msgstr "SHA256 parola kimlik doğrulaması"
12495 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:76
12496 msgid "Caching sha2 authentication"
12497 msgstr "Sha2 kimlik doğrulaması önbellekleme"
12499 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:81
12500 msgid "Unix Socket based authentication"
12501 msgstr "Unix Soket tabanlı kimlik doğrulaması"
12503 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:86
12504 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
12505 msgstr "Eski MySQL-4.0 kimlik doğrulaması"
12507 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30
12508 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51
12509 msgid "Account locking is not supported."
12510 msgstr "Hesap kilitleme desteklenmiyor."
12512 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:263
12513 msgid "No privileges."
12514 msgstr "Yetkiniz yok."
12516 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:271
12517 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12518 msgstr "GRANT hariç tüm yetkileri içerir."
12520 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:293
12521 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:360
12522 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:125
12523 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:128
12524 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
12525 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:329
12526 msgid "Allows deleting data."
12527 msgstr "Veri silinmesine izin verir."
12529 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:298
12530 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:137
12531 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:140
12532 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
12533 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:375
12534 msgid "Allows creating new tables."
12535 msgstr "Yeni tabloların oluşturulmasına izin verir."
12537 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:303
12538 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:149
12539 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:152
12540 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
12541 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:423
12542 msgid "Allows dropping tables."
12543 msgstr "Tabloların kaldırılmasına izin verir."
12545 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:308
12546 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:400
12547 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:174
12548 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:177
12549 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:399
12550 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:402
12551 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12552 msgstr "İndekslerin oluşturulmasına ve kaldırılmasına izin verir."
12554 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:313
12555 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:405
12556 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:186
12557 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:189
12558 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:386
12559 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:389
12560 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12561 msgstr "Varolan tabloların yapısının değiştirilmesine izin verir."
12563 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:318
12564 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:444
12565 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:460
12566 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:198
12567 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:201
12568 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:500
12569 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:503
12570 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:515
12571 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:518
12572 msgid "Allows creating new views."
12573 msgstr "Yeni görünümlerin oluşturulmasına izin verir."
12575 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:323
12576 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:465
12577 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:471
12578 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:210
12579 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:213
12580 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:447
12581 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:450
12582 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12583 msgstr "SHOW CREATE VIEW sorgularının yapılmasına izin verir."
12585 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:328
12586 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:454
12587 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:222
12588 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:225
12589 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:543
12590 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:546
12591 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12592 msgstr "Tetikleyicileri oluşturmaya ve kaldırmaya izin verir."
12594 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:345
12595 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:16
12596 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
12597 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:290
12598 msgid "Allows reading data."
12599 msgstr "Veri okunmasına izin verir."
12601 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:350
12602 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:43
12603 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
12604 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:303
12605 msgid "Allows inserting and replacing data."
12606 msgstr "Verinin eklenmesine ve yerinin değiştirilmesine izin verir."
12608 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:355
12609 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:70
12610 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
12611 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:316
12612 msgid "Allows changing data."
12613 msgstr "Veri değiştirilmesine izin ver."
12615 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:365
12616 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:365
12617 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:373
12618 msgid "Allows creating new databases and tables."
12619 msgstr "Yeni veritabanları ve tabloların oluşturulmasına izin verir."
12621 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:370
12622 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:413
12623 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:421
12624 msgid "Allows dropping databases and tables."
12625 msgstr "Veritabanları ve tabloların kaldırılmasına izin verir."
12627 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:375
12628 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:610
12629 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:613
12630 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12632 "Sunucu ayarlarının yeniden yüklenmesine ve sunucunun önbelleğinin "
12633 "temizlenmesine izin verir."
12635 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:380
12636 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:623
12637 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:626
12638 msgid "Allows shutting down the server."
12639 msgstr "Sunucunun kapatılmasına izin ver."
12641 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:385
12642 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:597
12643 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:600
12644 msgid "Allows viewing processes of all users."
12645 msgstr "Tüm kullanıcıların işlemlerini görüntülemeye izin verir."
12647 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:390
12648 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
12649 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:343
12650 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12651 msgstr "Verinin içe ve dışa aktarılmasına izin verir."
12653 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:395
12654 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:97
12655 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:677
12656 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12657 msgstr "Bu MySQL sürümünde etkisi yoktur."
12659 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:410
12660 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:636
12661 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:639
12662 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12663 msgstr "Bütün veritabanı listesine erişim verir."
12665 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:416
12666 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:583
12667 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:587
12669 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12670 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12671 "killing threads of other users."
12673 "En fazla bağlantı sayısı aşılsa bile bağlanmasına izin verir; genel "
12674 "değişkenleri ayarlamak veya diğer kullanıcıların iş parçacıklarını "
12675 "sonlandırmak gibi pek çok yönetimsel işlemler için gereklidir."
12677 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:424
12678 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:434
12679 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:437
12680 msgid "Allows creating temporary tables."
12681 msgstr "Geçici tablolar oluşturulmasına izin verir."
12683 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:429
12684 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:664
12685 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:667
12686 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12687 msgstr "Şu anki iş parçacığı için tabloların kilitlenmesine izin verir."
12689 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:434
12690 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:705
12691 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:708
12692 msgid "Needed for the replication replicas."
12693 msgstr "Kopyalama kopya sunucular için gerekli."
12695 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:439
12696 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:692
12697 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:695
12698 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
12700 "Kullanıcının kopya / birincil sunucuların nerede olduğunu sormasına izin "
12703 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:449
12704 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:530
12705 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:533
12706 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12707 msgstr "Olay zamanlayıcısı için olayları ayarlamaya izin verir."
12709 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
12710 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:478
12711 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:487
12712 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:235
12713 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:239
12714 msgid "Allows deleting historical rows."
12715 msgstr "Geçmişteki satırları silmeye izin verir."
12717 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:492
12718 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:460
12719 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:463
12720 msgid "Allows creating stored routines."
12721 msgstr "Saklanan yordamların oluşturulmasına izin verir."
12723 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:497
12724 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:473
12725 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:476
12726 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12727 msgstr "Saklanan yordamların değiştirilmesine ve kaldırılmasına izin verir."
12729 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:502
12730 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:718
12731 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
12732 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12734 "Kullanıcı hesaplarının oluşturulmasına, kaldırılmasına ve yeniden "
12735 "adlandırılmasına izin verir."
12737 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:507
12738 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:486
12739 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:489
12740 msgid "Allows executing stored routines."
12741 msgstr "Saklanan yordamların yürütülmesine izin verir."
12743 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1077
12745 msgid "The password for %s was changed successfully."
12746 msgstr "%s için parola başarılı olarak değiştirildi."
12748 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1125
12750 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12751 msgstr "%s için yetkileri geri aldınız."
12753 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1442
12754 #: templates/database/privileges/index.twig:124
12755 #: templates/table/privileges/index.twig:127
12756 msgid "Not enough privilege to view users."
12757 msgstr "Kullanıcıları görüntülemek için yetersiz yetki."
12759 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1504
12760 #: templates/database/privileges/index.twig:80
12761 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
12762 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:75
12763 #: templates/table/privileges/index.twig:84
12764 msgid "Edit privileges"
12765 msgstr "Yetkileri düzenle"
12767 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1508
12771 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819
12772 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:265
12773 msgid "Database-specific privileges"
12774 msgstr "Veritabanına özgü yetkiler"
12776 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825
12777 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:19
12778 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
12779 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:267
12780 msgid "Table-specific privileges"
12781 msgstr "Tabloya özgü yetkiler"
12783 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1830
12784 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1832
12785 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
12786 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
12787 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:59
12791 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1831
12792 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
12793 msgid "Routine-specific privileges"
12794 msgstr "Yordama özgü yetkiler"
12796 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2176
12797 msgid "No users selected for deleting!"
12798 msgstr "Silmek için kullanıcı seçilmedi!"
12800 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2179
12801 msgid "Reloading the privileges"
12802 msgstr "Yetkiler yeniden yükleniyor"
12804 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2204
12805 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12806 msgstr "Seçilen kullanıcılar başarılı olarak silindi."
12808 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2281
12810 msgid "You have updated the privileges for %s."
12811 msgstr "%s için yetkileri güncellediniz."
12813 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2368
12814 #: templates/database/privileges/index.twig:102
12815 #: templates/table/privileges/index.twig:106
12816 msgid "No user found."
12817 msgstr "Bulunan kullanıcı yok."
12819 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2455
12821 msgid "Deleting %s"
12822 msgstr "%s siliniyor"
12824 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2486
12825 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12826 msgstr "Yetkiler başarılı olarak yüklendi."
12828 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2590
12830 msgid "The user %s already exists!"
12831 msgstr "%s kullanıcısı zaten var!"
12833 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2865
12835 msgid "Privileges for %s"
12836 msgstr "%s için yetkiler"
12838 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2874
12839 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118
12840 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
12844 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2988
12846 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12847 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12848 "allows a connection from any (%) host."
12850 "Localhost'tan herhangi bir kullanıcıya bağlanmaya izin veren bir kullanıcı "
12851 "hesabı vardır. Bu, başka kullanıcıların hesaplarının anamakine kısmı, "
12852 "herhangi bir (%) anamakineden bir bağlantıya izin veriyorsa bu "
12853 "kullanıcıların bağlanmalarını önler."
12855 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3022
12858 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12859 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12860 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12861 "%sreload the privileges%s before you continue."
12863 "Not: phpMyAdmin kullanıcıların yetkilerini doğrudan MySQL’in yetki "
12864 "tablolarından alır. Bu tabloların içerikleri, eğer elle değiştirildiyse "
12865 "sunucunun kullandığı yetkilerden farklı olabilir. Bu durumda devam etmeden "
12866 "önce %syetkileri yeniden yüklemeniz%s gerekir."
12868 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3038
12870 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12871 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12872 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12873 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12876 "Not: phpMyAdmin kullanıcıların yetkilerini doğrudan MySQL’in yetki "
12877 "tablolarından alır. Bu tabloların içerikleri, eğer elle değiştirildiyse "
12878 "sunucunun kullandığı yetkilerden farklı olabilir. Bu durumda, yetkiler "
12879 "yeniden yüklenmek zorundadır ancak şu anda, yetkileri YENİDEN YÜKLEMENİZ "
12882 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3350
12883 msgid "You have added a new user."
12884 msgstr "Yeni bir kullanıcı eklediniz."
12886 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
12887 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:146
12888 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20
12890 msgstr "SQL sorgusu"
12892 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
12896 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
12897 msgid "Query cache"
12898 msgstr "Sorgu önbelleği"
12900 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
12902 msgstr "İş Parçacıkları"
12904 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
12905 msgid "Temporary data"
12906 msgstr "Geçici veri"
12908 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
12909 msgid "Delayed inserts"
12910 msgstr "Gecikmiş eklemeler"
12912 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
12914 msgstr "Anahtar önbelleği"
12916 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
12918 msgstr "Birleştirmeler"
12920 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
12924 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
12925 msgid "Transaction coordinator"
12926 msgstr "İşlem koordinatörü"
12928 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
12929 #: templates/server/binlog/index.twig:27
12933 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
12934 msgid "Flush (close) all tables"
12935 msgstr "Tüm tabloları temizle (kapat)"
12937 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
12938 msgid "Show open tables"
12939 msgstr "Açık tabloları göster"
12941 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
12942 msgid "Show replica hosts"
12943 msgstr "Kopya anamakineleri göster"
12945 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
12946 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:9
12947 msgid "Show primary status"
12948 msgstr "Birincil sunucu durumunu göster"
12950 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207
12951 msgid "Show replica status"
12952 msgstr "Kopya sunucu durumunu göster"
12954 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215
12955 msgid "Flush query cache"
12956 msgstr "Sorgu önbelleğini temizle"
12958 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114
12962 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122
12963 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
12964 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
12965 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:25
12969 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130
12973 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:142
12977 #: libraries/classes/Setup/Index.php:130
12979 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12982 "Sürüm okuma başarısız. Çevrimdışı olabilirsiniz ya da yükseltme sunucusu "
12983 "cevap vermiyordur."
12985 #: libraries/classes/Setup/Index.php:152
12986 msgid "Got invalid version string from server"
12987 msgstr "Sunucudan geçersiz sürüm dizgisi alındı"
12989 #: libraries/classes/Setup/Index.php:164
12990 msgid "Unparsable version string"
12991 msgstr "Ayrıştırılamaz sürüm dizgisi"
12993 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
12996 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12997 "version is %s, released on %s."
12999 "Git sürümünü kullanıyorsunuz, [kbd]git pull[/kbd] çalıştırın :-)[br]Son "
13000 "sağlam sürüm %s, %s tarihinde yayınlandı."
13002 #: libraries/classes/Setup/Index.php:194
13003 msgid "No newer stable version is available"
13004 msgstr "Daha yeni sağlam sürüm mevcut değil"
13006 #: libraries/classes/Sql.php:498
13008 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13009 msgstr "Varsayılan gözatma sorgusu olarak \"%s\" yer işareti kullanılıyor."
13011 #: libraries/classes/Sql.php:962
13012 msgid "Showing as PHP code"
13013 msgstr "PHP kodu olarak gösteriliyor"
13015 #: libraries/classes/Sql.php:1336
13018 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13019 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
13021 "Şu anki seçim benzersiz bir sütun içermiyor. Kılavuz düzenleme, onay kutusu, "
13022 "Düzenle, Kopyala ve Sil özellikleri kullanılabilir değil. %s"
13024 #: libraries/classes/Sql.php:1350
13027 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13028 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13030 "Şu anki seçim benzersiz bir sütun içermiyor. Kılavuz düzenleme, Düzenle, "
13031 "Kopyala ve Sil özellikleri istenmeyen davranışlara neden olabilir. %s"
13033 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:150
13035 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
13036 msgstr "“%s” sunucusu üzerinde SQL sorgusunu/sorgularını çalıştır"
13038 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:166
13040 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13041 msgstr "%s veritabanı üzerinde SQL sorgusunu/sorgularını çalıştır"
13043 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:181
13045 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13046 msgstr "%s tablosu üzerinde SQL sorgusunu/sorgularını çalıştır"
13048 #: libraries/classes/StorageEngine.php:367
13050 "There is no detailed status information available for this storage engine."
13051 msgstr "Bu depolama motoru için ayrıntılı durum bilgisi mevcut değil."
13053 #: libraries/classes/StorageEngine.php:467
13054 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
13056 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
13057 msgstr "%s bu MySQL sunucusundaki varsayılan depolama motorudur."
13059 #: libraries/classes/StorageEngine.php:470
13061 msgid "%s is available on this MySQL server."
13062 msgstr "%s bu MySQL sunucusunda var."
13064 #: libraries/classes/StorageEngine.php:473
13066 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
13067 msgstr "%s bu MySQL sunucusu için etkisizleştirildi."
13069 #: libraries/classes/StorageEngine.php:477
13071 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
13072 msgstr "Bu MySQL sunucusu %s depolama motorunu desteklemez."
13074 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2103
13075 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
13076 msgstr "Birincil anahtarın adı \"PRIMARY\" olmalıdır!"
13078 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122
13080 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13081 msgstr "`%s` tablosunun indeksleri ile ilgili sorunlar"
13083 #: libraries/classes/Table.php:348
13084 msgid "Unknown table status:"
13085 msgstr "Bilinmeyen tablo durumu:"
13087 #: libraries/classes/Table.php:1001
13089 msgid "Source database `%s` was not found!"
13090 msgstr "Kaynak veritabanı `%s` bulunamadı!"
13092 #: libraries/classes/Table.php:1010
13094 msgid "Target database `%s` was not found!"
13095 msgstr "Hedef veritabanı `%s` bulunamadı!"
13097 #: libraries/classes/Table.php:1475
13098 msgid "Invalid database:"
13099 msgstr "Geçersiz veritabanı:"
13101 #: libraries/classes/Table.php:1493
13102 msgid "Invalid table name:"
13103 msgstr "Geçersiz tablo adı:"
13105 #: libraries/classes/Table.php:1533
13107 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
13108 msgstr "%1$s tablo adını %2$s tablo adına değiştirme başarısız!"
13110 #: libraries/classes/Table.php:1550
13112 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
13113 msgstr "%1$s tablosu %2$s olarak yeniden adlandırıldı."
13115 #: libraries/classes/Table.php:1795
13116 msgid "Could not save table UI preferences!"
13117 msgstr "Tablo KA tercihleri kaydedilemedi!"
13119 #: libraries/classes/Table.php:1821
13122 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
13123 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13125 "Tablo KA tercihlerini temizleme başarısız ($cfg['Servers'][$i]"
13126 "['MaxTableUiprefs'] %s bakın)"
13128 #: libraries/classes/Table.php:1956
13131 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
13132 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
13135 "KA özelliği \"%s\" kaydedilemiyor. Yapılan değişiklikler bu sayfayı "
13136 "yenilemenizden sonra kalıcı olmayacaktır. Eğer tablo yapısı değiştirilmişse "
13137 "lütfen denetleyin."
13139 #: libraries/classes/Table.php:2115
13140 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
13141 msgstr "İndeks'i PRIMARY olarak yeniden adlandıramazsınız!"
13143 #: libraries/classes/Table.php:2141
13144 msgid "No index parts defined!"
13145 msgstr "Tanımlı indeks kısımları yok!"
13147 #: libraries/classes/Table.php:2437
13149 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13150 msgstr "%1$s üzerinde dış anahtar oluşturma hatası (veri türlerini denetleyin)"
13152 #: libraries/classes/Template.php:135
13154 msgid "Error while working with template cache: %s"
13155 msgstr "Şablon önbelleği ile çalışırken hata: %s"
13157 #: libraries/classes/ThemeManager.php:83
13159 msgid "Default theme %s not found!"
13160 msgstr "Varsayılan tema %s bulunamadı!"
13162 #: libraries/classes/ThemeManager.php:142
13164 msgid "Theme %s not found!"
13165 msgstr "%s teması bulunamadı!"
13167 #: libraries/classes/Theme.php:168
13169 msgid "No valid image path for theme %s found!"
13170 msgstr "%s teması için geçerli resim yolu bulunamadı!"
13172 #: libraries/classes/Tracking.php:234
13173 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
13174 #: templates/table/tracking/main.twig:73
13175 msgid "Tracking report"
13176 msgstr "İzleme raporu"
13178 #: libraries/classes/Tracking.php:238
13179 msgid "Tracking statements"
13180 msgstr "İzleme ifadeleri"
13182 #: libraries/classes/Tracking.php:253
13183 msgid "Delete tracking data row from report"
13184 msgstr "Rapordan izlenen veri satırını sil"
13186 #: libraries/classes/Tracking.php:265
13190 #: libraries/classes/Tracking.php:310
13191 #: templates/database/operations/index.twig:131
13192 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
13193 #: templates/table/operations/index.twig:275
13194 msgid "Structure only"
13195 msgstr "Sadece yapı"
13197 #: libraries/classes/Tracking.php:313
13198 #: templates/database/operations/index.twig:143
13199 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
13200 #: templates/table/operations/index.twig:287
13202 msgstr "Sadece veri"
13204 #: libraries/classes/Tracking.php:316
13205 #: templates/database/operations/index.twig:137
13206 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
13207 #: templates/table/operations/index.twig:281
13208 msgid "Structure and data"
13209 msgstr "Yapı ve veri"
13211 #: libraries/classes/Tracking.php:381 libraries/classes/Tracking.php:449
13213 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13215 "%4$s %5$s kullanıcısına göre %2$s ile %3$s arası tarihler ile %1$s göster"
13217 #: libraries/classes/Tracking.php:470
13218 msgid "SQL dump (file download)"
13219 msgstr "SQL dökümü (dosya indirme)"
13221 #: libraries/classes/Tracking.php:472
13223 msgstr "SQL dökümü"
13225 #: libraries/classes/Tracking.php:475
13226 msgid "This option will replace your table and contained data."
13227 msgstr "Bu seçenek tablolarınızı ve içerdiği veriyi değiştirecektir."
13229 #: libraries/classes/Tracking.php:477
13230 msgid "SQL execution"
13231 msgstr "SQL yürütme"
13233 #: libraries/classes/Tracking.php:481
13235 msgid "Export as %s"
13236 msgstr "%s olarak dışa aktar"
13238 #: libraries/classes/Tracking.php:519
13239 msgid "Data manipulation statement"
13240 msgstr "Veri işleme ifadesi"
13242 #: libraries/classes/Tracking.php:555
13243 msgid "Data definition statement"
13244 msgstr "Veri tanımlama ifadesi"
13246 #: libraries/classes/Tracking.php:638
13247 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
13248 #: templates/table/tracking/main.twig:80
13249 msgid "Structure snapshot"
13250 msgstr "Yapı görüntüsü yakalama"
13252 #: libraries/classes/Tracking.php:656
13254 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13255 msgstr "Sürüm %s görüntüsü yakalama (SQL kodu)"
13257 #: libraries/classes/Tracking.php:726
13258 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13259 msgstr "İzlenen veri tanımlaması başarılı olarak silindi"
13261 #: libraries/classes/Tracking.php:738
13262 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13263 msgstr "İzlenen veri işlemesi başarılı olarak silindi"
13265 #: libraries/classes/Tracking.php:795
13267 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13268 "ensure that you have the privileges to do so."
13270 "Oluşturulan ve kullanılan geçici veritabanı tarafından dökümü "
13271 "çalıştırabilirsiniz. Lütfen bunu yapmak için yetkilere sahip olduğunuzdan "
13274 #: libraries/classes/Tracking.php:799
13275 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13276 msgstr "Eğer ihtiyacınız yoksa bu iki satırı yorum dışı bırakın."
13278 #: libraries/classes/Tracking.php:810
13279 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13281 "SQL ifadeleri dışa aktarıldı. Lütfen dökümü kopyalayın ya da çalıştırın."
13283 #: libraries/classes/Tracking.php:843
13285 msgid "Tracking report for table `%s`"
13286 msgstr "`%s` tablosu için izleme raporu"
13288 #: libraries/classes/Tracking.php:875
13290 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13291 msgstr "%1$s için izleme %2$s sürümünde aktif edildi."
13293 #: libraries/classes/Tracking.php:878
13295 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13296 msgstr "%1$s için izleme %2$s sürümünde devre dışı bırakıldı."
13298 #: libraries/classes/Tracking.php:977
13300 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13301 msgstr "Sürüm %1$s / %2$s oluşturuldu."
13303 #: libraries/classes/Tracking.php:1008
13305 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13306 msgstr "Sürüm %1$s oluşturuldu, %2$s için izleme etkin."
13308 #: libraries/classes/Types.php:207
13310 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
13312 "1-bayt'lık bir tamsayı, işaretli aralığı -128'den 127'ye kadardır, işaretsiz "
13313 "aralığı 0'dan 255'e kadardır"
13315 #: libraries/classes/Types.php:210
13317 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
13320 "2-bayt'lık bir tamsayı, işaretli aralığı -32,768'den 32,767'ye kadardır, "
13321 "işaretsiz aralığı 0'dan 65,535'e kadardır"
13323 #: libraries/classes/Types.php:214
13325 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
13328 "3-bayt'lık bir tamsayı, işaretli aralığı -8,388,608'den 8,388,607'ye "
13329 "kadardır, işaretsiz aralığı 0'dan 16,777,215'e kadardır"
13331 #: libraries/classes/Types.php:219
13333 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
13334 "range is 0 to 4,294,967,295"
13336 "4-bayt'lık bir tamsayı, işaretli aralığı -2,147,483,648'den 2,147,483,647'ye "
13337 "kadardır, işaretsiz aralığı 0'dan 4,294,967,295'e kadardır"
13339 #: libraries/classes/Types.php:226
13341 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
13342 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
13344 "8-bayt'lık bir tamsayı, işaretli aralığı -9,223,372,036,854,775,808'den "
13345 "9,223,372,036,854,775,807'ye kadardır, işaretsiz aralığı 0'dan "
13346 "18,446,744,073,709,551,615'e kadardır"
13348 #: libraries/classes/Types.php:233
13350 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
13351 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
13353 "Sabit noktalı bir sayı (M, D) - rakamların (M) en fazla sayısı 65'tir, "
13354 "ondalıkların (D) en fazla sayısı 30'dur. (varsayılan 0)"
13356 #: libraries/classes/Types.php:240
13358 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
13359 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
13361 "Küçük kayan noktalı bir sayı, izin verilebilir değerler -3.402823466E+38'den "
13362 "-1.175494351E-38'e, 0 ve 1.175494351E-38'den 3.402823466E+38'e kadardır"
13364 #: libraries/classes/Types.php:247
13366 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
13367 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
13368 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
13370 "Çift duyarlıklı kayan noktalı bir sayı, izin verilebilir değerler "
13371 "-1.7976931348623157E+308'den -2.2250738585072014E-308'e, 0 ve "
13372 "2.2250738585072014E-308'den 1.7976931348623157E+308'e kadardır"
13374 #: libraries/classes/Types.php:253
13376 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
13379 "DOUBLE için eş anlamlı (istisna: REAL_AS_FLOAT SQL kipte FLOAT için eş "
13382 #: libraries/classes/Types.php:256
13384 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
13387 "Bir bit alanı türü (M), değer (varsayılan 1'dir, en fazla 64'tür) başına "
13388 "bit'lerin M'sini saklar"
13390 #: libraries/classes/Types.php:260
13392 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13393 "values are considered true"
13395 "TINYINT(1) için bir eş anlam, sıfır değeri false sayılır, sıfır olmayan "
13396 "değerler true sayılır"
13398 #: libraries/classes/Types.php:264
13399 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13400 msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE için bir kod adı"
13402 #: libraries/classes/Types.php:268
13404 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13405 msgstr "Bir tarih, desteklenen aralık %1$s ile %2$s arası"
13407 #: libraries/classes/Types.php:275
13409 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13410 msgstr "Bir tarih ve saat birleşimi, desteklenen aralık %1$s ile %2$s arası"
13412 #: libraries/classes/Types.php:282
13414 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13415 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13417 "Bir zaman damgası, aralığı \"1970-01-01 00:00:01\" UTC ile \"2038-01-09 "
13418 "03:14:07\" UTC arası, devirden (\"1970-01-01 00:00:00\" UTC) bu yana saniye "
13419 "sayısı olarak saklanır"
13421 #: libraries/classes/Types.php:289
13423 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13424 msgstr "Bir saat, aralığı %1$s ile %2$s arası"
13426 #: libraries/classes/Types.php:296
13428 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13429 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13431 "Dört rakamlı (4, varsayılan) bir yıl veya iki rakamlı (2) biçimde, izin "
13432 "verilebilir değerler 70 (1970) ile 69 (2069) arası ya da 1901 ile 2155 arası "
13435 #: libraries/classes/Types.php:303
13437 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13438 "spaces to the specified length when stored"
13440 "Saklandığında belirlenmiş uzunluğa sağdan takviyeli boşluklu sabit uzunluk "
13441 "(0-255, varsayılan 1) dizgisi"
13443 #: libraries/classes/Types.php:310
13446 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13447 "the maximum row size"
13449 "Değişken uzunluk (%s) dizgisi, en fazla satır boyutu etkili en fazla uzunluk "
13452 #: libraries/classes/Types.php:317
13454 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13455 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13457 "En fazla 255 (2^8 - 1) karakter uzunluğunda bir TEXT sütunu, bayt'larda "
13458 "değerin uzunluğunu gösteren bir-bayt'lık bir ön ek ile saklanır"
13460 #: libraries/classes/Types.php:324
13462 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13463 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13465 "En fazla 65,535 (2^16 - 1) karakter uzunluğunda bir TEXT sütunu, bayt'larda "
13466 "değerin uzunluğunu gösteren iki-bayt'lık bir ön ek ile saklanır"
13468 #: libraries/classes/Types.php:331
13470 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13471 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13473 "En fazla 16,777,215 (2^24 - 1) karakter uzunluğunda bir TEXT sütunu, "
13474 "bayt'larda değerin uzunluğunu gösteren üç-bayt'lık bir ön ek ile saklanır"
13476 #: libraries/classes/Types.php:338
13478 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13479 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13482 "En fazla 4,294,967,295 veya 4GiB (2^32 - 1) karakter uzunluğunda bir TEXT "
13483 "sütunu, bayt'larda değerin uzunluğunu gösteren dört-bayt'lık bir ön ek ile "
13486 #: libraries/classes/Types.php:345
13488 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13489 "binary character strings"
13491 "CHAR türü benzeridir ama ikili değer olmayan karakter dizgileri yerine ikili "
13492 "değer bayt dizgilerini saklar"
13494 #: libraries/classes/Types.php:350
13496 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13497 "binary character strings"
13499 "VARCHAR türü benzeridir ama ikili değer olmayan karakter dizgileri yerine "
13500 "ikili değer bayt dizgilerini saklar"
13502 #: libraries/classes/Types.php:356
13504 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13505 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13507 "En fazla 255 (2^8 - 1) bayt uzunluğunda bir BLOB sütunu, değerin uzunluğunu "
13508 "gösteren bir-bayt'lık bir ön ek ile saklanır"
13510 #: libraries/classes/Types.php:362
13512 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13513 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13515 "En fazla 16,777,215 (2^24 - 1) bayt uzunluğunda bir BLOB sütunu, değerin "
13516 "uzunluğunu gösteren üç-bayt'lık bir ön ek ile saklanır"
13518 #: libraries/classes/Types.php:369
13520 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13521 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13523 "En fazla 65,535 (2^16 - 1) bayt uzunluğunda bir BLOB sütunu, değerin "
13524 "uzunluğunu gösteren iki-bayt'lık bir ön ek ile saklanır"
13526 #: libraries/classes/Types.php:375
13528 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13529 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13531 "En fazla 4,294,967,295 veya 4GiB (2^32 - 1) bayt uzunluğunda bir BLOB "
13532 "sütunu, değerin uzunluğunu gösteren dört-bayt'lık bir ön ek ile saklanır"
13534 #: libraries/classes/Types.php:382
13536 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13539 "Bir numaralandırma, 65,535 değerine kadar olan listeden seçilir ya da özel "
13540 "\" hata değeridir"
13542 #: libraries/classes/Types.php:386
13543 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13544 msgstr "64 üyeye kadar olan bir gruptan seçilen tek bir değerdir"
13546 #: libraries/classes/Types.php:389
13547 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13548 msgstr "Herhangi bir türün geometrisini saklayabilen bir tür"
13550 #: libraries/classes/Types.php:392
13551 msgid "A point in 2-dimensional space"
13552 msgstr "2-boyutlu uzayda bir nokta"
13554 #: libraries/classes/Types.php:395
13555 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13556 msgstr "Noktalar arasındaki doğrusal eklentili bir eğri"
13558 #: libraries/classes/Types.php:398
13562 #: libraries/classes/Types.php:401
13563 msgid "A collection of points"
13564 msgstr "Noktalar topluluğu"
13566 #: libraries/classes/Types.php:404
13567 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13568 msgstr "Noktalar arasındaki doğrusal eklentili bir eğri topluluğu"
13570 #: libraries/classes/Types.php:407
13571 msgid "A collection of polygons"
13572 msgstr "Poligonlar topluluğu"
13574 #: libraries/classes/Types.php:410
13575 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13576 msgstr "Herhangi bir türün geometri nesneleri topluluğu"
13578 #: libraries/classes/Types.php:413
13580 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13581 "Notation) documents"
13583 "JSON (JavaScript Nesne Gösterimi) belgelerindeki verilere verimli erişimi "
13584 "etkinleştirir ve saklar"
13586 #: libraries/classes/Types.php:416
13588 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
13589 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
13591 "IPv4 adreslerinin yanı sıra IPv6 adreslerinin içinde IPv4 adreslerinin "
13592 "geleneksel eşlemesini varsayan, IPv6 adreslerinin depolanması için "
13595 #: libraries/classes/Types.php:746
13596 msgctxt "numeric types"
13600 #: libraries/classes/Types.php:764
13601 msgctxt "date and time types"
13602 msgid "Date and time"
13603 msgstr "Tarih ve saat"
13605 #: libraries/classes/Types.php:800
13606 msgctxt "spatial types"
13610 #: libraries/classes/UrlRedirector.php:55
13611 msgid "Taking you to the target site."
13612 msgstr "Sizi hedef siteye götürüyor."
13614 #: libraries/classes/UserPassword.php:38
13615 msgid "The profile has been updated."
13616 msgstr "Profil güncellendi."
13618 #: libraries/classes/UserPassword.php:50
13619 msgid "Password is too long!"
13620 msgstr "Parola çok uzun!"
13622 #: libraries/classes/UserPreferences.php:179
13623 msgid "Could not save configuration"
13624 msgstr "Yapılandırma kaydedilemedi"
13626 #: libraries/classes/UserPreferences.php:193
13627 msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed."
13628 msgstr "phpMyAdmin yapılandırma depolama veritabanına erişilemedi."
13630 #: libraries/classes/Util.php:128
13633 msgstr "En fazla: %s%s"
13635 #. l10n: Short month name
13636 #: libraries/classes/Util.php:663
13637 msgctxt "Short month name"
13641 #. l10n: Short week day name for Sunday
13642 #: libraries/classes/Util.php:681
13643 msgctxt "Short week day name for Sunday"
13647 #: libraries/classes/Util.php:719
13648 msgctxt "AM/PM indication in time"
13652 #: libraries/classes/Util.php:721
13653 msgctxt "AM/PM indication in time"
13657 #: libraries/classes/Util.php:792
13659 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13660 msgstr "%s gün, %s saat, %s dakika ve %s saniye"
13662 #: libraries/classes/Util.php:1867
13664 msgstr "Kullanıcılar"
13666 #: libraries/classes/Util.php:2471
13667 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
13671 #: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119
13672 msgid "Error in ZIP archive:"
13673 msgstr "ZIP arşivinde hata:"
13675 #: libraries/classes/ZipExtension.php:83
13676 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13677 msgstr "ZIP arşivi içinde bulunan dosya yok!"
13679 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
13680 #: libraries/config.values.php:138
13684 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
13685 #: libraries/config.values.php:139
13686 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:118
13690 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
13691 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
13695 #: libraries/config.values.php:105
13697 msgstr "Hiçbir yeri"
13699 #: libraries/config.values.php:106
13703 #: libraries/config.values.php:107
13707 #: libraries/config.values.php:143
13711 #: libraries/config.values.php:144
13712 msgid "Double click"
13713 msgstr "Çift tıkla"
13715 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
13716 #: templates/config/form_display/input.twig:16
13717 #: templates/relation/check_relations.twig:15
13718 #: templates/relation/check_relations.twig:66
13719 #: templates/relation/check_relations.twig:91
13720 #: templates/relation/check_relations.twig:129
13721 #: templates/relation/check_relations.twig:154
13722 #: templates/relation/check_relations.twig:164
13723 #: templates/relation/check_relations.twig:199
13724 #: templates/relation/check_relations.twig:224
13725 #: templates/relation/check_relations.twig:249
13726 #: templates/relation/check_relations.twig:274
13727 #: templates/relation/check_relations.twig:299
13728 #: templates/relation/check_relations.twig:324
13729 #: templates/relation/check_relations.twig:349
13730 #: templates/relation/check_relations.twig:387
13731 #: templates/relation/check_relations.twig:412
13732 #: templates/relation/check_relations.twig:437
13733 #: templates/relation/check_relations.twig:462
13734 #: templates/relation/check_relations.twig:487
13735 #: templates/relation/check_relations.twig:512
13737 msgstr "Etkisizleştirildi"
13739 #: libraries/config.values.php:148
13743 #: libraries/config.values.php:149
13744 msgid "display column"
13745 msgstr "sütunu görüntüle"
13747 #: libraries/config.values.php:153
13749 msgstr "Hoş Geldiniz"
13751 #: libraries/config.values.php:186
13755 #: libraries/config.values.php:187
13759 #: libraries/config.values.php:200
13760 msgid "Ask before sending error reports"
13761 msgstr "Hata raporlarını göndermeden önce sor"
13763 #: libraries/config.values.php:201
13764 msgid "Always send error reports"
13765 msgstr "Her zaman hata raporlarını gönder"
13767 #: libraries/config.values.php:202
13768 msgid "Never send error reports"
13769 msgstr "Hata raporlarını asla gönderme"
13771 #: libraries/config.values.php:205
13772 msgid "Server default"
13773 msgstr "Sunucu varsayılanı"
13775 #: libraries/config.values.php:206
13777 msgstr "Etkinleştir"
13779 #: libraries/config.values.php:207
13781 msgstr "Etkisizleştir"
13783 #: libraries/config.values.php:259
13784 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13785 msgstr "Hızlı - yapılandırmak için sadece en az seçenekleri göster"
13787 #: libraries/config.values.php:260
13788 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13789 msgstr "Özel - yapılandırmak için tüm olası seçenekleri göster"
13791 #: libraries/config.values.php:261
13792 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13793 msgstr "Özel - yukarıdaki gibi ancak hızlı/özel seçimsiz"
13795 #: libraries/config.values.php:328
13796 msgid "complete inserts"
13797 msgstr "tam eklemeler"
13799 #: libraries/config.values.php:329
13800 msgid "extended inserts"
13801 msgstr "genişletilmiş eklemeler"
13803 #: libraries/config.values.php:330
13804 msgid "both of the above"
13805 msgstr "yukarıdakinin ikisi birden"
13807 #: libraries/config.values.php:331
13808 msgid "neither of the above"
13809 msgstr "yukarıdakinin hiçbiri"
13811 #: setup/index.php:29
13812 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13813 msgstr "Yapılandırma zaten var, kurulum etkisizleştirildi!"
13815 #: setup/validate.php:31
13817 msgstr "Yanlış veri"
13819 #: setup/validate.php:38
13821 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13822 msgstr "Yanlış veri veya %s için doğrulama yok"
13824 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
13825 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
13826 #: templates/database/central_columns/main.twig:71
13827 #: templates/database/central_columns/main.twig:298
13828 msgid "Edit ENUM/SET values"
13829 msgstr "ENUM/SET değerlerini düzenle"
13831 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
13832 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
13833 #: templates/database/central_columns/main.twig:76
13834 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
13835 msgctxt "for default"
13839 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
13840 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
13841 #: templates/database/central_columns/main.twig:77
13842 #: templates/database/central_columns/main.twig:312
13843 msgid "As defined:"
13844 msgstr "Tanımlandığı gibi:"
13846 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:97
13848 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13849 "to the documentation for more details"
13851 "Bu işlemi yapmak için yeterli yetkilere sahip değilsiniz; Lütfen daha fazla "
13852 "ayrıntı için belgelere bakın"
13854 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:111
13855 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18
13856 #: templates/table/structure/display_structure.twig:152
13857 #: templates/table/structure/display_structure.twig:160
13858 #: templates/table/structure/display_structure.twig:298
13859 #: templates/table/structure/display_structure.twig:460
13860 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
13864 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:119
13865 #: templates/table/structure/display_structure.twig:219
13866 #: templates/table/structure/display_structure.twig:222
13867 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
13871 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:123
13872 #: templates/table/structure/display_structure.twig:192
13873 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
13874 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
13878 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:156
13879 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
13883 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:177
13887 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:182
13888 #: templates/table/structure/display_structure.twig:433
13891 msgstr "%s sonrasına"
13893 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:22
13894 #: templates/database/create_table.twig:6
13895 #: templates/database/operations/index.twig:30
13899 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:31
13900 #: templates/console/display.twig:124
13901 #: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285
13902 #: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317
13906 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:39
13908 msgstr "sütun(lar)"
13910 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:73
13912 msgstr "Karşılaştırma:"
13914 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:76
13915 msgid "Storage Engine:"
13916 msgstr "Depolama Motoru:"
13918 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:81
13919 msgid "Connection:"
13922 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:112
13923 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
13924 #: templates/table/operations/index.twig:133
13925 msgid "Storage engine"
13926 msgstr "Depolama motoru"
13928 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:135
13929 msgid "PARTITION definition:"
13930 msgstr "PARTITION tanımı:"
13932 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:153
13933 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
13934 msgid "Online transaction"
13935 msgstr "Çevrimiçi işlem"
13937 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:165
13939 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
13940 "defining a TINYINT(1) column"
13942 "Tamsayı türlerinin sütun genişliği, bir TINYINT(1) sütunu tanımlanmadıkça "
13943 "MySQL sürümünüzde yoksayılır"
13945 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:174
13946 #: templates/database/designer/main.twig:1097
13947 #: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5
13948 #: templates/export.twig:81 templates/modals/add_index.twig:5
13949 #: templates/modals/build_query.twig:5
13950 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
13951 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
13952 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
13953 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:46
13954 #: templates/table/relation/common_form.twig:233
13955 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
13956 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
13960 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
13962 msgid "Referenced by %s."
13963 msgstr "%s tarafından kaynak gösterildi."
13965 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
13966 msgid "Is a foreign key."
13967 msgstr "Bir dış anahtardır."
13969 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
13970 msgid "Pick from Central Columns"
13971 msgstr "Merkezi Sütunlardan seç"
13973 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
13974 msgid "Partition by:"
13975 msgstr "Bölümleyen:"
13977 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
13978 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
13979 msgid "Expression or column list"
13980 msgstr "İfade veya sütun listesi"
13982 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
13983 msgid "Partitions:"
13986 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
13987 msgid "Subpartition by:"
13988 msgstr "Alt bölümleyen:"
13990 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
13991 msgid "Subpartitions:"
13992 msgstr "Alt bölümler:"
13994 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
13995 #: templates/table/operations/index.twig:480
13996 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
14000 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
14004 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
14005 msgid "Subpartition"
14008 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
14012 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
14013 #: templates/config/form_display/input.twig:53
14014 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:81
14015 #: templates/database/events/editor_form.twig:102
14016 #: templates/database/routines/editor_form.twig:163
14017 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24
14018 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
14019 #: templates/table/structure/display_structure.twig:466
14020 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
14021 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
14025 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
14026 msgid "Data directory"
14027 msgstr "Veri dizini"
14029 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
14030 msgid "Index directory"
14031 msgstr "İndeks dizini"
14033 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
14035 msgstr "En fazla satırlar"
14037 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
14039 msgstr "En az satırlar"
14041 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
14042 msgid "Table space"
14043 msgstr "Tablo alanı"
14045 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
14047 msgstr "Düğüm grubu"
14049 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
14050 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
14051 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52
14052 msgid "Length/Values"
14053 msgstr "Uzunluk/Değerler"
14055 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
14057 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14058 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14059 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14060 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14062 "Eğer sütun türü \"enum\" veya \"set\" ise lütfen değerleri bu biçimi "
14063 "kullanarak girin: 'a','b','c'…<br>Eğer bu değerler arasına hep ters eğik "
14064 "çizgi (\"\\\") veya tek tırnak (\"'\") koymanız gerekirse, önlerine ters "
14065 "eğik çizgi koyun (örneğin '\\\\xyz' veya 'a\\'b')."
14067 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
14069 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14070 "escaping or quotes, using this format: a"
14072 "Varsayılan değerler için lütfen sola eğik çizgisiz veya alıntısız sadece tek "
14073 "değer girin, bu biçimi kullanarak: a"
14075 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
14076 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
14077 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
14078 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
14079 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:79
14080 #: templates/database/operations/index.twig:194
14081 #: templates/database/operations/index.twig:198
14082 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
14083 #: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22
14084 #: templates/server/databases/index.twig:29
14085 #: templates/server/databases/index.twig:30
14086 #: templates/server/databases/index.twig:123
14087 #: templates/table/operations/index.twig:151
14088 #: templates/table/search/index.twig:40
14089 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
14090 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
14091 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
14092 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
14093 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
14094 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
14096 msgstr "Karşılaştırma"
14098 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
14099 #: templates/database/operations/index.twig:68
14100 #: templates/database/operations/index.twig:173
14101 #: templates/database/routines/editor_form.twig:124
14102 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
14103 #: templates/table/operations/index.twig:79
14104 #: templates/table/operations/index.twig:115
14105 #: templates/table/operations/index.twig:315
14106 msgid "Adjust privileges"
14107 msgstr "Yetkileri ayarla"
14109 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
14113 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
14114 msgid "Move column"
14115 msgstr "Sütunu taşı"
14117 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
14118 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
14119 msgid "List of available transformations and their options"
14120 msgstr "Mevcut dönüşümler ve seçeneklerinin listesi"
14122 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
14123 #: templates/transformation_overview.twig:18
14124 msgid "Browser display transformation"
14125 msgstr "Tarayıcı görüntüleme dönüşümü"
14127 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
14128 msgid "Browser display transformation options"
14129 msgstr "Tarayıcı görüntüleme dönüşümü seçenekleri"
14131 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
14132 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
14134 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14135 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14136 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14137 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14139 "Lütfen dönüşüm seçenekleri için değerleri bu biçimi kullanarak giriniz: 'a', "
14140 "100, b,'c'…<br>Eğer bu değerler arasına hep ters eğik çizgi (\"\\\") veya "
14141 "tek tırnak (\"'\") koymanız gerekirse, önlerine ters eğik çizgi koyun "
14142 "(örneğin '\\\\xyz' veya 'a\\'b')."
14144 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
14145 #: templates/transformation_overview.twig:37
14146 msgid "Input transformation"
14147 msgstr "Girdi dönüşümü"
14149 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
14150 msgid "Input transformation options"
14151 msgstr "Girdi dönüşümü seçenekleri"
14153 #: templates/config/form_display/input.twig:15
14154 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
14155 msgstr "Bu ayar etkisizleştirildi, yapılandırmanıza uygulanmayacaktır."
14157 #: templates/config/form_display/input.twig:57
14158 #: templates/config/form_display/input.twig:58
14160 msgid "Set value: %s"
14161 msgstr "Ayar değeri: %s"
14163 #: templates/config/form_display/input.twig:63
14164 #: templates/config/form_display/input.twig:64
14165 msgid "Restore default value"
14166 msgstr "Varsayılan değeri geri yükle"
14168 #: templates/config/form_display/input.twig:79
14169 #: templates/config/form_display/input.twig:80
14170 msgid "Allow users to customize this value"
14171 msgstr "Bu değeri özelleştirmek için kullanıcılara izin ver"
14173 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:38
14174 #: templates/console/display.twig:104 templates/console/display.twig:196
14178 #: templates/console/bookmark_content.twig:8 templates/console/display.twig:39
14179 #: templates/console/display.twig:105 templates/console/display.twig:197
14183 #: templates/console/bookmark_content.twig:9 templates/console/display.twig:40
14184 #: templates/console/display.twig:198
14186 msgstr "Yeniden sorgula"
14188 #: templates/console/display.twig:5
14189 msgid "SQL Query Console"
14190 msgstr "SQL Sorgu Konsolu"
14192 #: templates/console/display.twig:9 templates/setup/home/index.twig:166
14193 #: templates/sql/query.twig:38
14197 #: templates/console/display.twig:12
14201 #: templates/console/display.twig:19 templates/console/display.twig:118
14203 msgstr "Yer işaretleri"
14205 #: templates/console/display.twig:31
14206 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14207 msgstr "Sorguyu çalıştırmak için Ctrl+Enter tuşlarına basın"
14209 #: templates/console/display.twig:32
14210 msgid "Press Enter to execute query"
14211 msgstr "Sorguyu çalıştırmak için Enter tuşuna basın"
14213 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:200
14217 #: templates/console/display.twig:45 templates/console/display.twig:203
14219 msgstr "Yer işareti"
14221 #: templates/console/display.twig:47 templates/console/display.twig:205
14222 msgid "Query failed"
14223 msgstr "Sorgu başarısız oldu"
14225 #: templates/console/display.twig:49 templates/console/display.twig:207
14226 msgid "Queried time"
14227 msgstr "Sorgu süresi"
14229 #: templates/console/display.twig:49
14230 msgid "During current session"
14231 msgstr "Şu anki oturum sırasında"
14233 #: templates/console/display.twig:67
14235 msgstr "küçükten büyüğe"
14237 #: templates/console/display.twig:70
14239 msgstr "büyükten küçüğe"
14241 #: templates/console/display.twig:73
14245 #: templates/console/display.twig:79 templates/console/display.twig:108
14246 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
14250 #: templates/console/display.twig:82
14251 msgid "Execution order"
14252 msgstr "Çalıştırma sırası"
14254 #: templates/console/display.twig:85 templates/console/display.twig:109
14256 msgstr "Aldığı süre"
14258 #: templates/console/display.twig:88 templates/table/search/index.twig:146
14262 #: templates/console/display.twig:94
14263 msgid "Ungroup queries"
14264 msgstr "Sorguların grubunu kaldır"
14266 #: templates/console/display.twig:106
14268 msgstr "İzi göster"
14270 #: templates/console/display.twig:107
14274 #: templates/console/display.twig:135
14275 msgid "Add bookmark"
14276 msgstr "Yer işareti ekle"
14278 #: templates/console/display.twig:142
14282 #: templates/console/display.twig:145
14283 msgid "Target database"
14284 msgstr "Hedef veritabanı"
14286 #: templates/console/display.twig:148
14287 msgid "Share this bookmark"
14288 msgstr "Bu yer işaretini paylaş"
14290 #: templates/console/display.twig:166
14291 msgid "Set default"
14292 msgstr "Varsayılana ayarla"
14294 #: templates/console/display.twig:185
14296 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
14297 "permanent, view settings."
14299 "Enter tuşuna basıldığında sorguları çalıştır ve Shift+Enter tuşları ile yeni "
14300 "satır ekle. Bunu kalıcı yapmak için ayarlara bakın."
14302 #: templates/create_tracking_version.twig:10
14304 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14305 msgstr "%1$s / %2$s sürümünü oluştur"
14307 #: templates/create_tracking_version.twig:15
14309 msgid "Create version %1$s"
14310 msgstr "%1$s sürümünü oluştur"
14312 #: templates/create_tracking_version.twig:21
14313 msgid "Track these data definition statements:"
14314 msgstr "Bu veri tanımlama ifadelerini izle:"
14316 #: templates/create_tracking_version.twig:60
14317 msgid "Track these data manipulation statements:"
14318 msgstr "Bu veri işleme ifadelerini izle:"
14320 #: templates/create_tracking_version.twig:77
14321 msgid "Create version"
14322 msgstr "Sürüm oluştur"
14324 #: templates/database/central_columns/edit.twig:15
14325 msgctxt "Auto Increment"
14329 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
14330 msgid "Add new column"
14331 msgstr "Yeni sütun ekle"
14333 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
14334 #: templates/database/central_columns/main.twig:228
14335 msgid "Length/Value"
14336 msgstr "Uzunluk/Değer"
14338 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
14339 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
14343 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
14344 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
14348 #: templates/database/central_columns/main.twig:129
14349 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
14350 msgstr "Şu anki veritabanı için sütunların merkezi listesi boş"
14352 #: templates/database/central_columns/main.twig:166
14353 #: templates/display/results/table.twig:137
14354 msgid "Filter rows"
14355 msgstr "Satırları süz"
14357 #: templates/database/central_columns/main.twig:167
14358 #: templates/display/results/table.twig:139
14359 msgid "Search this table"
14360 msgstr "Bu tabloda ara"
14362 #: templates/database/central_columns/main.twig:178
14363 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418
14365 msgstr "Sütun ekle"
14367 #: templates/database/central_columns/main.twig:187
14368 msgid "Select a table"
14369 msgstr "Bir tablo seçin"
14371 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
14372 msgid "Select a column."
14373 msgstr "Bir sütun seçin."
14375 #: templates/database/central_columns/main.twig:213
14376 msgid "Click to sort."
14377 msgstr "Sıralamak için tıklayın."
14379 #: templates/database/central_columns/main.twig:218
14380 #: templates/database/privileges/index.twig:22
14381 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
14382 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
14383 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15
14384 #: templates/server/databases/index.twig:163
14385 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:23
14386 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:22
14387 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
14388 #: templates/server/variables/index.twig:30
14389 #: templates/table/privileges/index.twig:24
14390 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
14391 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
14392 #: templates/table/structure/display_structure.twig:457
14393 #: templates/table/tracking/main.twig:32
14394 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
14398 #: templates/database/create_table.twig:3
14399 #: templates/database/operations/index.twig:27
14400 msgid "Create new table"
14401 msgstr "Yeni tablo oluştur"
14403 #: templates/database/create_table.twig:10
14404 #: templates/database/operations/index.twig:34
14405 msgid "Number of columns"
14406 msgstr "Sütun sayısı"
14408 #: templates/database/create_table.twig:14
14409 #: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27
14410 #: templates/server/databases/index.twig:46
14414 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:4
14415 msgid "Database comment:"
14416 msgstr "Veritabanı açıklaması:"
14418 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:8
14419 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:124
14420 #: templates/database/structure/index.twig:19
14421 #: templates/display/results/table.twig:334
14422 #: templates/table/structure/display_structure.twig:376
14426 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19
14427 #: templates/table/structure/display_structure.twig:461
14428 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
14430 msgstr "Paketlendi"
14432 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21
14433 #: templates/table/structure/display_structure.twig:463
14434 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
14435 msgid "Cardinality"
14438 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:92
14439 #: templates/table/structure/display_structure.twig:542
14440 msgid "No index defined!"
14441 msgstr "Tanımlı indeks yok!"
14443 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
14444 #: templates/database/export/index.twig:28
14445 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10
14446 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:29
14447 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:56
14448 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:83
14449 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:110
14450 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
14452 msgstr "Tümünü seç"
14454 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
14455 msgid "Show/hide columns"
14456 msgstr "Sütunları göster/gizle"
14458 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
14459 msgid "See table structure"
14460 msgstr "Tablo yapısına bak"
14462 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
14464 msgid "Select \"%s\""
14465 msgstr "\"%s\" seç"
14467 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
14469 msgid "Add an option for column \"%s\"."
14470 msgstr "\"%s\" sütunu için bir seçenek ekleyin."
14472 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14473 msgid "Page to open"
14474 msgstr "Açmak için sayfa"
14476 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14477 msgid "Page to delete"
14478 msgstr "Silmek için bağlantı"
14480 #: templates/database/designer/main.twig:19
14481 #: templates/database/designer/main.twig:25
14482 msgid "Show/Hide tables list"
14483 msgstr "Tablolar listesini göster/gizle"
14485 #: templates/database/designer/main.twig:29
14486 #: templates/database/designer/main.twig:35
14487 #: templates/database/designer/main.twig:36
14488 msgid "View in fullscreen"
14489 msgstr "Tam ekran görünümü"
14491 #: templates/database/designer/main.twig:34
14492 msgid "Exit fullscreen"
14493 msgstr "Tam ekrandan çık"
14495 #: templates/database/designer/main.twig:48
14496 #: templates/database/designer/main.twig:52
14498 msgstr "Yeni sayfa"
14500 #: templates/database/designer/main.twig:77
14501 #: templates/database/designer/main.twig:80
14502 msgid "Delete pages"
14503 msgstr "Sayfaları sil"
14505 #: templates/database/designer/main.twig:84
14506 #: templates/database/designer/main.twig:87
14507 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
14508 msgid "Create table"
14509 msgstr "Tablo oluştur"
14511 #: templates/database/designer/main.twig:91
14512 #: templates/database/designer/main.twig:94
14513 #: templates/database/designer/main.twig:271
14514 msgid "Create relationship"
14515 msgstr "İlişki oluştur"
14517 #: templates/database/designer/main.twig:105
14518 #: templates/database/designer/main.twig:108
14520 msgstr "Yeniden yükle"
14522 #: templates/database/designer/main.twig:112
14523 #: templates/database/designer/main.twig:115
14527 #: templates/database/designer/main.twig:120
14528 #: templates/database/designer/main.twig:123
14529 msgid "Angular links"
14530 msgstr "Yönlendirmeli bağlantılar"
14532 #: templates/database/designer/main.twig:120
14533 #: templates/database/designer/main.twig:123
14534 msgid "Direct links"
14535 msgstr "Doğrudan bağlantılar"
14537 #: templates/database/designer/main.twig:127
14538 #: templates/database/designer/main.twig:129
14539 msgid "Snap to grid"
14540 msgstr "Kılavuza uydur"
14542 #: templates/database/designer/main.twig:133
14543 #: templates/database/designer/main.twig:139
14544 msgid "Small/Big All"
14545 msgstr "Tümünü Küçült/Büyült"
14547 #: templates/database/designer/main.twig:143
14548 #: templates/database/designer/main.twig:146
14549 msgid "Toggle small/big"
14550 msgstr "Küçüğü/büyüğü değiştir"
14552 #: templates/database/designer/main.twig:150
14553 #: templates/database/designer/main.twig:153
14554 msgid "Toggle relationship lines"
14555 msgstr "İlişki satırlarını değiştir"
14557 #: templates/database/designer/main.twig:158
14558 #: templates/database/designer/main.twig:161
14559 msgid "Export schema"
14560 msgstr "Şemayı dışa aktar"
14562 #: templates/database/designer/main.twig:169
14563 #: templates/database/designer/main.twig:172
14564 msgid "Build Query"
14565 msgstr "Sorgu yarat"
14567 #: templates/database/designer/main.twig:177
14568 #: templates/database/designer/main.twig:181
14570 msgstr "Menüyü taşı"
14572 #: templates/database/designer/main.twig:185
14573 #: templates/database/designer/main.twig:190
14575 msgstr "Metni sabitle"
14577 #: templates/database/designer/main.twig:202
14578 msgid "Hide/Show all"
14579 msgstr "Tümünü gizle/göster"
14581 #: templates/database/designer/main.twig:212
14582 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
14583 msgstr "İlişkisi olmayan tabloları gizle/göster"
14585 #: templates/database/designer/main.twig:223
14586 msgid "Number of tables:"
14587 msgstr "Tablo sayısı:"
14589 #: templates/database/designer/main.twig:381
14590 msgid "Delete relationship"
14591 msgstr "İlişkiyi sil"
14593 #: templates/database/designer/main.twig:445
14594 #: templates/database/designer/main.twig:610
14595 msgid "Relationship operator"
14596 msgstr "İlişki işletici"
14598 #: templates/database/designer/main.twig:474
14599 #: templates/database/designer/main.twig:639
14600 #: templates/database/designer/main.twig:845
14601 #: templates/database/designer/main.twig:1038
14605 #: templates/database/designer/main.twig:484
14606 #: templates/database/designer/main.twig:649
14607 #: templates/database/designer/main.twig:855
14608 #: templates/database/designer/main.twig:1048
14609 #: templates/database/routines/execute_form.twig:20
14610 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
14611 #: templates/server/status/variables/index.twig:76
14612 #: templates/server/variables/index.twig:32
14613 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
14614 #: templates/table/search/index.twig:42
14615 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
14616 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
14620 #: templates/database/designer/main.twig:486
14621 #: templates/database/designer/main.twig:651
14622 #: templates/database/designer/main.twig:857
14623 #: templates/database/designer/main.twig:1050
14627 #: templates/database/designer/main.twig:495
14628 #: templates/database/designer/main.twig:711
14630 msgstr "Yeniden şuna adlandır"
14632 #: templates/database/designer/main.twig:501
14633 #: templates/database/designer/main.twig:719
14637 #: templates/database/designer/main.twig:510
14638 #: templates/database/designer/main.twig:916
14642 #: templates/database/designer/main.twig:516
14643 #: templates/database/designer/main.twig:580
14644 #: templates/database/designer/main.twig:785
14645 #: templates/database/designer/main.twig:816
14646 #: templates/database/designer/main.twig:924
14647 #: templates/database/designer/main.twig:1009
14648 #: templates/table/search/index.twig:41
14649 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
14653 #: templates/database/designer/main.twig:1090
14654 msgid "Active options"
14655 msgstr "Etkin seçenekler"
14657 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
14658 msgid "Save to selected page"
14659 msgstr "Seçilen sayfaya kaydet"
14661 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
14662 msgid "Create a page and save to it"
14663 msgstr "Bir sayfa oluştur ve ona kaydet"
14665 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
14666 msgid "New page name"
14667 msgstr "Yeni sayfa adı"
14669 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
14670 msgid "Select page"
14673 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
14674 msgid "Select Export Relational Type"
14675 msgstr "Dışa Aktarma İlişkisel Türü Seç"
14677 #: templates/database/events/editor_form.twig:10
14678 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11
14679 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8
14681 msgstr "Ayrıntılar"
14683 #: templates/database/events/editor_form.twig:19
14687 #: templates/database/events/editor_form.twig:35
14688 #: templates/server/binlog/index.twig:86
14692 #: templates/database/events/editor_form.twig:48
14693 #: templates/database/routines/editor_form.twig:38
14695 msgid "Change to %s"
14696 msgstr "%s'a değiştir"
14698 #: templates/database/events/editor_form.twig:53
14702 #: templates/database/events/editor_form.twig:59
14703 msgid "Execute every"
14704 msgstr "Çalıştır; her"
14706 #: templates/database/events/editor_form.twig:70
14707 msgctxt "Start of recurring event"
14711 #: templates/database/events/editor_form.twig:76
14712 msgctxt "End of recurring event"
14716 #: templates/database/events/editor_form.twig:90
14717 msgid "On completion preserve"
14718 msgstr "Tamamlamada koruma"
14720 #: templates/database/events/editor_form.twig:96
14721 #: templates/database/routines/editor_form.twig:138
14722 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:61
14723 #: templates/view_create.twig:45
14725 msgstr "Tanımlayıcı"
14727 #: templates/database/events/index.twig:13
14728 #: templates/database/privileges/index.twig:113
14729 #: templates/database/privileges/index.twig:114
14730 #: templates/database/routines/index.twig:13
14731 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
14732 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
14733 #: templates/database/triggers/list.twig:13
14734 #: templates/display/results/table.twig:298
14735 #: templates/display/results/table.twig:299 templates/select_all.twig:4
14736 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
14737 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
14738 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
14739 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:270
14740 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:279
14741 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:356
14742 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:560
14743 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
14744 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:122
14745 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
14746 #: templates/table/privileges/index.twig:117
14747 #: templates/table/privileges/index.twig:118
14749 msgstr "Tümünü işaretle"
14751 #: templates/database/events/index.twig:27
14752 msgid "Create new event"
14753 msgstr "Yeni olay oluştur"
14755 #: templates/database/events/index.twig:36
14756 msgid "There are no events to display."
14757 msgstr "Görüntülemek için olaylar yok."
14759 #: templates/database/events/index.twig:112
14760 msgid "Event scheduler status"
14761 msgstr "Olay zamanlayıcısı durumu"
14763 #: templates/database/events/index.twig:117
14764 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
14765 msgid "Click to toggle"
14766 msgstr "Değiştirmek için tıklayın"
14768 #: templates/database/events/index.twig:130
14772 #: templates/database/events/index.twig:141
14776 #: templates/database/export/index.twig:61
14778 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
14780 msgstr "@SERVER@ sunucu adı ve @DATABASE@ veritabanı adı olacak."
14782 #. l10n: A query that the user has written freely
14783 #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5
14784 msgid "Exporting a raw query"
14785 msgstr "Ham sorgu dışa aktarılıyor"
14787 #: templates/database/export/index.twig:7
14789 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
14790 msgstr "\"%s\" veritabanından tablolar dışa aktarılıyor"
14792 #: templates/database/export/index.twig:30
14793 msgid "Export the structure of all tables."
14794 msgstr "Tüm tabloların yapısını dışa aktarın."
14796 #: templates/database/export/index.twig:33
14797 msgid "Export the data of all tables."
14798 msgstr "Tüm tabloların verilerini dışa aktarın."
14800 #: templates/database/import/index.twig:3
14802 msgid "Importing into the database \"%s\""
14803 msgstr "\"%s\" veritabanı içine aktarılıyor"
14805 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
14806 #: templates/database/qbe/index.twig:4
14807 msgid "Multi-table query"
14808 msgstr "Çoklu tablo sorgusu"
14810 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
14811 #: templates/database/qbe/index.twig:10
14812 msgid "Query by example"
14813 msgstr "Örnek sorgu"
14815 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:17
14816 msgid "Query window"
14817 msgstr "Sorgu penceresi"
14819 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:38
14820 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
14821 msgid "select table"
14824 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:45
14825 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:136
14826 msgid "select column"
14829 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
14830 msgid "Table alias"
14831 msgstr "Tablo kod adları"
14833 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:52
14834 msgid "Column alias"
14835 msgstr "Sütun kod adları"
14837 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:55
14838 msgid "Use this column in criteria"
14839 msgstr "Bu sütunu ölçüt içinde kullan"
14841 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
14845 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:73
14847 msgstr "Farklı ekle"
14849 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
14850 msgid "Another column"
14851 msgstr "Başka bir sütun"
14853 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
14854 msgid "Enter criteria as free text"
14855 msgstr "Ölçütü serbest metin olarak girin"
14857 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:153
14858 msgid "Remove this column"
14859 msgstr "Bu sütunu kaldır"
14861 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
14862 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
14863 msgid "+ Add column"
14864 msgstr "+ Sütun ekle"
14866 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:174
14867 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
14868 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
14869 msgid "Update query"
14870 msgstr "Sorguyu güncelle"
14872 #: templates/database/operations/index.twig:9
14873 #: templates/database/operations/index.twig:13
14874 msgid "Database comment"
14875 msgstr "Veritabanı açıklaması"
14877 #: templates/database/operations/index.twig:54
14878 msgid "Rename database to"
14879 msgstr "Veritabanını şuna yeniden adlandır"
14881 #: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282
14882 msgid "New database name"
14883 msgstr "Yeni veritabanı adı"
14885 #: templates/database/operations/index.twig:66
14886 #: templates/database/operations/index.twig:171
14887 #: templates/table/operations/index.twig:77
14888 #: templates/table/operations/index.twig:113
14889 #: templates/table/operations/index.twig:313
14891 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
14892 "to the documentation for more details."
14894 "Bu işlemi yapmak için yeterli yetkilere sahip değilsiniz; Lütfen daha fazla "
14895 "ayrıntı için belgelere bakın."
14897 #: templates/database/operations/index.twig:83
14898 msgid "Remove database"
14899 msgstr "Veritabanını kaldır"
14901 #: templates/database/operations/index.twig:89
14903 msgid "Database %s has been dropped."
14904 msgstr "%s veritabanı kaldırıldı."
14906 #: templates/database/operations/index.twig:94
14907 msgid "Drop the database (DROP)"
14908 msgstr "Veritabanını kaldır (DROP)"
14910 #: templates/database/operations/index.twig:118
14911 msgid "Copy database to"
14912 msgstr "Veritabanını şuraya kopyala"
14914 #: templates/database/operations/index.twig:150
14915 msgid "CREATE DATABASE before copying"
14916 msgstr "Kopyalamadan önce VERİTABANI OLUŞTUR"
14918 #: templates/database/operations/index.twig:165
14919 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
14920 #: templates/table/operations/index.twig:306
14921 msgid "Add constraints"
14922 msgstr "Kısıtlamaları ekle"
14924 #: templates/database/operations/index.twig:180
14925 msgid "Switch to copied database"
14926 msgstr "Kopyalanmış veritabanına geç"
14928 #: templates/database/operations/index.twig:216
14929 msgid "Change all tables collations"
14930 msgstr "Tüm tablo karşılaştırmalarını değiştir"
14932 #: templates/database/operations/index.twig:220
14933 msgid "Change all tables columns collations"
14934 msgstr "Tüm tablo sütunları karşılaştırmalarını değiştir"
14936 #: templates/database/privileges/index.twig:9
14937 #: templates/table/privileges/index.twig:8
14939 msgid "Users having access to \"%s\""
14940 msgstr "\"%s\" veritabanına erişimi olan kullanıcılar"
14942 #: templates/database/privileges/index.twig:17
14943 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
14944 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:12
14945 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
14946 #: templates/server/replication/change_primary.twig:15
14947 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
14948 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
14949 #: templates/table/privileges/index.twig:19
14951 msgstr "Kullanıcı adı"
14953 #: templates/database/privileges/index.twig:18
14954 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:26
14955 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:38
14956 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
14957 #: templates/table/privileges/index.twig:20
14959 msgstr "Anamakine adı"
14961 #: templates/database/privileges/index.twig:21
14962 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:17
14963 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
14964 #: templates/table/privileges/index.twig:23
14968 #: templates/database/privileges/index.twig:36
14969 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
14970 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:36
14971 #: templates/table/privileges/index.twig:38
14975 #: templates/database/privileges/index.twig:47
14976 #: templates/table/privileges/index.twig:49
14980 #: templates/database/privileges/index.twig:50
14981 #: templates/table/privileges/index.twig:52
14982 msgid "database-specific"
14983 msgstr "veritabanına özgü"
14985 #: templates/database/privileges/index.twig:52
14986 #: templates/table/privileges/index.twig:54
14990 #: templates/database/privileges/index.twig:55
14991 #: templates/table/privileges/index.twig:59
14995 #: templates/database/privileges/index.twig:112
14996 #: templates/database/privileges/index.twig:115
14997 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
14998 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
14999 #: templates/display/results/table.twig:297
15000 #: templates/display/results/table.twig:300 templates/select_all.twig:2
15001 #: templates/select_all.twig:6
15002 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
15003 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:123
15004 #: templates/table/privileges/index.twig:116
15005 #: templates/table/privileges/index.twig:119
15006 msgid "With selected:"
15007 msgstr "Seçilileri:"
15009 #: templates/database/privileges/index.twig:131
15010 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
15011 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
15012 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
15013 #: templates/table/privileges/index.twig:134
15014 msgctxt "Create new user"
15018 #: templates/database/privileges/index.twig:136
15019 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
15020 #: templates/server/privileges/add_user.twig:4
15021 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
15022 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:140
15023 #: templates/table/privileges/index.twig:140
15024 msgid "Add user account"
15025 msgstr "Kullanıcı hesabı ekle"
15027 #: templates/database/qbe/index.twig:16
15029 msgid "Switch to %svisual builder%s"
15030 msgstr "%sGörsel yaratıcı'ya%s geç"
15032 #: templates/database/qbe/index.twig:20
15033 msgid "You have to choose at least one column to display!"
15034 msgstr "Görüntülemek için en az bir sütun seçmelisiniz!"
15036 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
15040 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
15044 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
15048 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
15049 #: templates/table/find_replace/index.twig:41
15053 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
15057 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
15061 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
15065 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
15066 msgid "Sort order:"
15067 msgstr "Sıralama düzeni:"
15069 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
15073 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
15077 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
15078 msgid "Add/Delete criteria rows:"
15079 msgstr "Ölçüt satırlarını Ekle/Sil:"
15081 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
15082 msgid "Add/Delete columns:"
15083 msgstr "Sütunları Ekle/Sil:"
15085 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
15086 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
15088 msgstr "Tabloları kullan"
15090 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
15092 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
15093 msgstr "<b>%s</b> veritabanındaki SQL sorgusu:"
15095 #: templates/database/routines/editor_form.twig:20
15096 msgid "Routine name"
15097 msgstr "Yordam adı"
15099 #: templates/database/routines/editor_form.twig:43
15101 msgstr "Parametreler"
15103 #: templates/database/routines/editor_form.twig:49
15107 #: templates/database/routines/editor_form.twig:66
15108 msgid "Add parameter"
15109 msgstr "Parametre ekle"
15111 #: templates/database/routines/editor_form.twig:67
15112 msgid "Remove last parameter"
15113 msgstr "Son parametreyi kaldır"
15115 #: templates/database/routines/editor_form.twig:71
15116 msgid "Return type"
15117 msgstr "Dönüş türü"
15119 #: templates/database/routines/editor_form.twig:79
15120 msgid "Return length/values"
15121 msgstr "Dönüş uzunluğu/değerleri"
15123 #: templates/database/routines/editor_form.twig:86
15124 msgid "Return options"
15125 msgstr "Dönüş seçenekleri"
15127 #: templates/database/routines/editor_form.twig:90
15128 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
15129 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
15131 msgstr "Karakter grubu"
15133 #: templates/database/routines/editor_form.twig:115
15134 msgid "Is deterministic"
15135 msgstr "Belirleyici"
15137 #: templates/database/routines/editor_form.twig:131
15139 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
15140 "refer to the documentation for more details."
15142 "Bu işlemi yapmak için yeterli yetkilere sahip değilsiniz; Lütfen daha fazla "
15143 "ayrıntı için belgelere bakın."
15145 #: templates/database/routines/editor_form.twig:144
15146 msgid "Security type"
15147 msgstr "Güvenlik türü"
15149 #: templates/database/routines/editor_form.twig:153
15150 msgid "SQL data access"
15151 msgstr "SQL veri erişimi"
15153 #: templates/database/routines/execute_form.twig:7
15154 #: templates/database/routines/execute_form.twig:12
15155 msgid "Routine parameters"
15156 msgstr "Yordam parametreleri"
15158 #: templates/database/routines/index.twig:33
15159 msgid "Create new routine"
15160 msgstr "Yeni yordam oluştur"
15162 #: templates/database/routines/index.twig:42
15163 msgid "There are no routines to display."
15164 msgstr "Görüntülemek için yordamlar yok."
15166 #: templates/database/routines/index.twig:51
15170 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
15171 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:5
15172 msgid "ENUM/SET editor"
15173 msgstr "ENUM/SET düzenleyicisi"
15175 #: templates/database/routines/row.twig:38
15176 #: templates/database/routines/row.twig:48
15177 #: templates/database/routines/row.twig:52
15181 #: templates/database/search/main.twig:5
15182 msgid "Search in database"
15183 msgstr "Veritabanında ara"
15185 #: templates/database/search/main.twig:8
15186 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
15187 msgstr "Aranacak kelimeler veya değerler (joker: \"%\"):"
15189 #: templates/database/search/main.twig:15
15190 #: templates/table/find_replace/index.twig:31
15194 #: templates/database/search/main.twig:19
15195 #: templates/database/search/main.twig:23
15196 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
15197 msgstr "Kelimeler boşlukla ayrılır (\" \")."
15199 #: templates/database/search/main.twig:40
15200 msgid "Inside tables:"
15201 msgstr "Tablo içindekiler:"
15203 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11
15204 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
15205 msgid "Unselect all"
15206 msgstr "Tüm seçimi kaldır"
15208 #: templates/database/search/main.twig:67
15209 msgid "Inside column:"
15212 #: templates/database/search/results.twig:12
15214 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
15215 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
15216 msgstr[0] "<strong>%2$s</strong> tablosu içerisinde %1$s eşleşmesi"
15217 msgstr[1] "<strong>%2$s</strong> tablosu içerisinde %1$s eşleşmeleri"
15219 #: templates/database/search/results.twig:56
15220 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
15221 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
15222 msgstr[0] "<strong>Toplam:</strong> <em>%count%</em> eşleşme"
15223 msgstr[1] "<strong>Toplam:</strong> <em>%count%</em> eşleşme"
15225 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
15226 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
15228 msgstr "Ön ek ekle"
15230 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
15233 msgid_plural "%s tables"
15234 msgstr[0] "%s tablosu"
15235 msgstr[1] "%s tabloları"
15237 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
15241 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
15245 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
15249 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
15250 msgid "Check tables having overhead"
15251 msgstr "Ek yükü olan tabloları denetle"
15253 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
15255 msgstr "Tabloyu kopyala"
15257 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
15258 msgid "Show create"
15259 msgstr "Oluşturmayı göster"
15261 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
15262 #: templates/table/operations/index.twig:403
15263 #: templates/table/operations/view.twig:26
15264 msgid "Delete data or table"
15265 msgstr "Tabloyu veya veriyi sil"
15267 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
15268 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
15272 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
15273 #: templates/table/operations/index.twig:334
15274 msgid "Table maintenance"
15275 msgstr "Tablo bakımı"
15277 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
15278 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
15279 #: templates/table/operations/index.twig:339
15280 msgid "Analyze table"
15281 msgstr "Tabloyu çözümle"
15283 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
15284 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
15285 #: templates/table/operations/index.twig:348
15286 msgid "Check table"
15287 msgstr "Tabloyu denetleyin"
15289 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
15290 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
15291 #: templates/table/operations/index.twig:356
15292 msgid "Checksum table"
15293 msgstr "Sağlama tablosu"
15295 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
15296 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
15297 #: templates/table/operations/index.twig:384
15298 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
15299 msgid "Optimize table"
15300 msgstr "Tabloyu uyarla"
15302 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
15303 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
15304 #: templates/table/operations/index.twig:393
15305 msgid "Repair table"
15306 msgstr "Tabloyu onar"
15308 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
15312 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
15313 msgid "Add prefix to table"
15314 msgstr "Tabloya ön ek ekle"
15316 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
15317 msgid "Replace table prefix"
15318 msgstr "Tablo ön ekini değiştir"
15320 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
15321 msgid "Add columns to central list"
15322 msgstr "Sütunları merkezi listeye ekle"
15324 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15325 msgid "Remove columns from central list"
15326 msgstr "Sütunları merkezi listeden kaldır"
15328 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15329 msgid "Make consistent with central list"
15330 msgstr "Merkezi liste ile uyumlu yap"
15332 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:53
15333 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:73
15337 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:65
15338 msgid "Are you sure?"
15339 msgstr "Emin misiniz?"
15341 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:69
15343 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
15344 "want to continue?"
15346 "Bu eylem bazı sütunların tanımını değiştirebilir.[br]Devam etmek "
15347 "istediğinize emin misiniz?"
15349 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
15351 msgstr "Seçenekler:"
15353 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
15354 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
15355 msgstr "AUTO INCREMENT değeri ekle"
15357 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
15358 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
15359 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
15360 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:7
15361 #: templates/table/structure/primary.twig:6
15362 msgid "Do you really want to execute the following query?"
15363 msgstr "Aşağıdaki sorguya çalıştırmak istiyor musunuz?"
15365 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15366 #: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
15367 msgid "Remove from Favorites"
15368 msgstr "Sık Kullanılanlardan kaldır"
15370 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15371 msgid "Add to Favorites"
15372 msgstr "Sık Kullanılanlara ekle"
15374 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
15375 msgid "Showing create queries"
15376 msgstr "Sorguları oluşturma gösteriliyor"
15378 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
15379 #: templates/display/results/table.twig:373 templates/modals/create_view.twig:5
15380 #: templates/sql/no_results_returned.twig:13 templates/view_create.twig:11
15381 msgid "Create view"
15382 msgstr "Görünüm oluştur"
15384 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
15385 #: templates/server/databases/index.twig:219
15386 #: templates/server/databases/index.twig:231
15387 msgid "Not replicated"
15388 msgstr "Kopya edilmedi"
15390 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
15391 #: templates/server/databases/index.twig:215
15392 #: templates/server/databases/index.twig:227
15394 msgstr "Kopya edildi"
15396 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
15398 msgstr "kullanımda"
15400 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
15402 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15403 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15405 "Yaklaşık olabilir. Tam sayıyı almak için sayının üzerine tıklayın. "
15406 "[doc@faq3-11]SSS 3.11[/doc]'e bakın."
15408 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
15409 #: templates/table/index_form.twig:141
15413 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
15414 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
15418 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
15419 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
15420 msgid "Last update"
15421 msgstr "Son güncelleme"
15423 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
15424 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
15426 msgstr "Son denetleme"
15428 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
15429 msgid "Tracking is active."
15430 msgstr "İzleme etkin."
15432 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
15433 msgid "Tracking is not active."
15434 msgstr "İzleme etkin değil."
15436 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
15437 msgid "Tracked tables"
15438 msgstr "İzlenen tablolar"
15440 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
15441 msgid "Last version"
15444 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
15445 #: templates/table/tracking/main.twig:29
15447 msgstr "Oluşturuldu"
15449 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
15450 #: templates/table/tracking/main.twig:30
15452 msgstr "Güncellendi"
15454 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
15455 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
15459 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
15460 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
15462 msgstr "etkin değil"
15464 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
15465 #: templates/database/tracking/tables.twig:138
15466 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
15467 msgid "Delete tracking"
15468 msgstr "İzlemeyi sil"
15470 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
15474 #: templates/database/tracking/tables.twig:145
15475 msgid "Untracked tables"
15476 msgstr "İzlenmeyen tablolar"
15478 #: templates/database/tracking/tables.twig:176
15479 #: templates/database/tracking/tables.twig:188
15480 #: templates/database/tracking/tables.twig:189
15481 #: templates/table/structure/display_structure.twig:396
15482 msgid "Track table"
15483 msgstr "Tabloyu izle"
15485 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:23
15486 msgid "Trigger name"
15487 msgstr "Tetikleyici adı"
15489 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:37
15490 msgctxt "Trigger action time"
15494 #: templates/database/triggers/list.twig:27
15495 msgid "Create new trigger"
15496 msgstr "Yeni tetikleyici oluştur"
15498 #: templates/database/triggers/list.twig:36
15499 msgid "There are no triggers to display."
15500 msgstr "Görüntülemek için tetikleyiciler yok."
15502 #: templates/display/results/checkbox_and_links.twig:16
15503 #: templates/display/results/checkbox_and_links.twig:78
15504 msgid "You can also edit most values by clicking directly on them."
15506 "Aynı zamanda çoğu değeri, onlara doğrudan tıklayarak düzenleyebilirsiniz."
15508 #: templates/display/results/checkbox_and_links.twig:18
15509 #: templates/display/results/checkbox_and_links.twig:80
15510 msgid "You can also edit most values by double-clicking directly on them."
15512 "Aynı zamanda çoğu değeri, onlara doğrudan çift tıklayarak "
15513 "düzenleyebilirsiniz."
15515 #: templates/display/results/table.twig:18
15516 #: templates/display/results/table.twig:21 templates/list_navigator.twig:8
15517 #: templates/list_navigator.twig:13
15518 msgctxt "First page"
15522 #: templates/display/results/table.twig:35
15523 #: templates/display/results/table.twig:38 templates/list_navigator.twig:16
15524 #: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47
15525 #: templates/server/binlog/index.twig:52
15526 msgctxt "Previous page"
15530 #: templates/display/results/table.twig:55
15531 #: templates/display/results/table.twig:59 templates/list_navigator.twig:33
15532 #: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72
15533 #: templates/server/binlog/index.twig:77
15534 msgctxt "Next page"
15538 #: templates/display/results/table.twig:76
15539 #: templates/display/results/table.twig:80 templates/list_navigator.twig:42
15540 #: templates/list_navigator.twig:44
15541 msgctxt "Last page"
15545 #: templates/display/results/table.twig:107
15546 msgid "Save edited data"
15547 msgstr "Düzenlenen veriyi kaydet"
15549 #: templates/display/results/table.twig:113
15550 msgid "Restore column order"
15551 msgstr "Sütun düzenini geri yükle"
15553 #: templates/display/results/table.twig:124 templates/export.twig:149
15554 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
15555 msgid "Number of rows:"
15556 msgstr "Satır sayısı:"
15558 #: templates/display/results/table.twig:127
15562 #: templates/display/results/table.twig:145
15563 msgid "Sort by key:"
15564 msgstr "Anahtara göre sırala:"
15566 #: templates/display/results/table.twig:194
15567 #: templates/table/search/index.twig:102
15568 msgid "Extra options"
15569 msgstr "Fazladan seçenekler"
15571 #: templates/display/results/table.twig:216
15572 msgid "Relational key"
15573 msgstr "İlişkisel anahtar"
15575 #: templates/display/results/table.twig:220
15576 msgid "Display column for relationships"
15577 msgstr "Sütun ilişkilerini görüntüle"
15579 #: templates/display/results/table.twig:228
15580 msgid "Show binary contents"
15581 msgstr "İkili değer içerikleri göster"
15583 #: templates/display/results/table.twig:232
15584 msgid "Show BLOB contents"
15585 msgstr "BLOB içerikleri göster"
15587 #: templates/display/results/table.twig:242
15588 msgid "Hide browser transformation"
15589 msgstr "Tarayıcı dönüşümünü gizle"
15591 #: templates/display/results/table.twig:254
15592 msgid "Well Known Text"
15593 msgstr "Çok İyi Bilinen Metin"
15595 #: templates/display/results/table.twig:258
15596 msgid "Well Known Binary"
15597 msgstr "Çok İyi Bilinen İkili Değer"
15599 #: templates/display/results/table.twig:330
15600 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
15601 msgid "Query results operations"
15602 msgstr "Sorgu sonuçları işlemleri"
15604 #: templates/display/results/table.twig:336
15605 msgid "Copy to clipboard"
15606 msgstr "Panoya kopyala"
15608 #: templates/display/results/table.twig:355
15609 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
15610 msgid "Display chart"
15611 msgstr "Çizelge göster"
15613 #: templates/display/results/table.twig:363
15614 msgid "Visualize GIS data"
15615 msgstr "GIS verisini görselleştir"
15617 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
15618 msgctxt "None encoding conversion"
15622 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
15623 msgid "Convert to Kana"
15624 msgstr "Kana'ya dönüştür"
15626 #: templates/error/report_form.twig:3
15628 "This report automatically includes data about the error and information "
15629 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15630 "team for debugging the error."
15632 "Bu rapor otomatik olarak ilgili yapılandırma ayarları ile ilgili hata ve "
15633 "bilgiler hakkında veri içerir. Hatayı ayıklamak için phpMyAdmin takımına "
15636 #: templates/error/report_form.twig:11
15638 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15641 "Bu hataya neden olan adımları söyleyebilir misiniz? Kesinlikle hata "
15642 "ayıklamada yardımcı olur:"
15644 #: templates/error/report_form.twig:18
15645 msgid "You may examine the data in the error report:"
15646 msgstr "Hata raporundaki verileri inceleyebilirsiniz:"
15648 #: templates/error/report_modal.twig:5
15649 msgid "Submit error report"
15650 msgstr "Hata raporu gönder"
15652 #: templates/error/report_modal.twig:12
15653 msgid "Send error report"
15654 msgstr "Hata raporu gönder"
15656 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42
15657 msgid "Select a template"
15658 msgstr "Bir şablon seçin"
15660 #: templates/export.twig:14
15661 msgid "Export templates:"
15662 msgstr "Dışa aktarma şablonları:"
15664 #: templates/export.twig:18
15665 msgid "New template:"
15666 msgstr "Yeni şablon:"
15668 #: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24
15669 msgid "Template name"
15670 msgstr "Şablon adı"
15672 #: templates/export.twig:35
15673 msgid "Existing templates:"
15674 msgstr "Varolan şablonlar:"
15676 #: templates/export.twig:38
15680 #: templates/export.twig:51
15684 #: templates/export.twig:72
15685 msgid "Show SQL query"
15686 msgstr "SQL sorgusunu göster"
15688 #: templates/export.twig:104
15689 msgid "Export method:"
15690 msgstr "Dışa aktarma yöntemi:"
15692 #: templates/export.twig:108
15693 msgid "Quick - display only the minimal options"
15694 msgstr "Hızlı - sadece en az seçenekleri göster"
15696 #: templates/export.twig:112
15697 msgid "Custom - display all possible options"
15698 msgstr "Özel - tüm olası seçenekleri göster"
15700 #: templates/export.twig:121
15701 msgid "File format to export"
15702 msgstr "Dışa aktarılacak dosya biçimi"
15704 #: templates/export.twig:137
15708 #: templates/export.twig:141
15709 msgid "Dump all rows"
15710 msgstr "Tüm satırları dökümle"
15712 #: templates/export.twig:145
15713 msgid "Dump some row(s)"
15714 msgstr "Tüm satırı(ları) dökümle"
15716 #: templates/export.twig:160
15717 msgid "Row to begin at:"
15718 msgstr "Başlanacak satır:"
15720 #: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332
15724 #: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370
15726 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
15727 msgstr "Sunucuda <strong>%s</strong> dizinine kaydet"
15729 #: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337
15730 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
15731 msgstr "Dışa aktarılan veritabanlarını/tabloları/sütunları yeniden adlandır"
15733 #: templates/export.twig:201
15734 msgid "Defined aliases"
15735 msgstr "Tanımlı kod adları"
15737 #: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230
15738 #: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260
15742 #: templates/export.twig:269
15743 msgid "Define new aliases"
15744 msgstr "Yeni kod adları tanımla"
15746 #: templates/export.twig:274
15747 msgid "Select database:"
15748 msgstr "Veritabanı seç:"
15750 #: templates/export.twig:290
15751 msgid "Select table:"
15752 msgstr "Tablo seç:"
15754 #: templates/export.twig:298
15755 msgid "New table name"
15756 msgstr "Yeni tablo adı"
15758 #: templates/export.twig:306
15759 msgid "Select column:"
15760 msgstr "Sütun seç:"
15762 #: templates/export.twig:314
15763 msgid "New column name"
15764 msgstr "Yeni sütun adı"
15766 #: templates/export.twig:347
15768 msgid "Use %s statement"
15769 msgstr "%s ifadesi kullan"
15771 #: templates/export.twig:356
15772 msgid "View output as text"
15773 msgstr "Çıktıyı metin olarak görüntüle"
15775 #: templates/export.twig:360
15776 msgid "Save output to a file"
15777 msgstr "Çıktıyı dosyaya kaydet"
15779 #: templates/export.twig:387
15780 msgid "File name template:"
15781 msgstr "Dosya adı şablonu:"
15783 #: templates/export.twig:388
15786 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
15787 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
15788 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
15790 "Bu değer 'strftime' işlevi kullanılarak yorumlanır, bu yüzden zaman "
15791 "biçimlendirme dizgisi kullanabilirsiniz. İlave olarak aşağıdaki dönüşümler "
15792 "meydana gelecektir: %s Diğer metinler olduğu gibi tutulacaktır. Ayrıntılar "
15793 "için SSS 6.27'ye bakın."
15795 #: templates/export.twig:398
15796 msgid "Use this for future exports"
15797 msgstr "İleriki dışa aktarımlar için bunu kullan"
15799 #: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103
15800 msgid "Character set of the file:"
15801 msgstr "Dosyanın karakter grubu:"
15803 #: templates/export.twig:429
15804 msgid "Compression:"
15805 msgstr "Sıkıştırma:"
15807 #: templates/export.twig:437
15809 msgstr "zip olarak"
15811 #: templates/export.twig:443
15813 msgstr "gzip olarak"
15815 #: templates/export.twig:461
15816 msgid "Export databases as separate files"
15817 msgstr "Veritabanlarını ayrı dosyalar olarak dışa aktar"
15819 #: templates/export.twig:463
15820 msgid "Export tables as separate files"
15821 msgstr "Tabloları ayrı dosyalar olarak dışa aktar"
15823 #: templates/export.twig:474
15824 msgid "Skip tables larger than:"
15825 msgstr "Şundan daha büyük tabloları atla:"
15827 #: templates/export.twig:476
15828 msgid "The size is measured in MiB."
15829 msgstr "Boyut MiB olarak ölçülür."
15831 #: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182
15832 msgid "Format-specific options:"
15833 msgstr "Biçim-belli seçenekler:"
15835 #: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191
15836 msgid "Encoding Conversion:"
15837 msgstr "Kodlama Dönüştürme:"
15839 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
15840 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
15844 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12
15845 msgid "Containing the word:"
15846 msgstr "İçerdiği kelime:"
15848 #: templates/footer.twig:10 templates/footer.twig:12 templates/footer.twig:14
15849 msgid "Open new phpMyAdmin window"
15850 msgstr "Yeni phpMyAdmin penceresi aç"
15852 #: templates/footer.twig:29 templates/home/index.twig:18
15853 #: templates/login/form.twig:5
15854 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
15855 msgstr "phpMyAdmin Tanıtım Sunucusu"
15857 #: templates/footer.twig:37
15859 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
15860 msgstr "Şu anda çalışan %2$s dalından Git gözden geçirme sürümü %1$s."
15862 #: templates/footer.twig:39
15863 msgid "Git information missing!"
15864 msgstr "Git bilgisi eksik!"
15866 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
15868 msgid "Value for the column \"%s\""
15869 msgstr "\"%s\" sütunu için değer"
15871 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
15872 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
15873 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
15874 msgstr "Taban Katman olarak OpenStreetMaps kullan"
15876 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
15877 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
15881 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
15883 msgid "Geometry %d:"
15884 msgstr "Geometri %d:"
15886 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
15890 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
15891 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
15892 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
15897 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
15899 msgid "Linestring %d:"
15900 msgstr "Satır dizgisi %d:"
15902 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
15903 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
15904 msgid "Outer ring:"
15905 msgstr "Dış halka:"
15907 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
15908 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
15910 msgid "Inner ring %d:"
15911 msgstr "İç halka %d:"
15913 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
15914 msgid "Add a linestring"
15915 msgstr "Satır dizgisi ekle"
15917 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
15919 msgid "Polygon %d:"
15920 msgstr "Poligon %d:"
15922 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
15923 msgid "Add a polygon"
15924 msgstr "Poligon ekle"
15926 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
15927 msgid "Add geometry"
15928 msgstr "Geometri ekle"
15930 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
15934 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
15936 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
15937 "below into the \"Value\" field."
15939 "\"Function\" sütunundan \"GeomFromText\"i seçin ve \"Value\" alanı içinde "
15940 "alta dizgiyi yapıştırın."
15942 #: templates/header.twig:34 templates/login/header.twig:13
15943 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
15944 msgstr "Bu kısmı geçmek için Javascript etkinleştirilmek zorundadır!"
15946 #: templates/header.twig:45
15947 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
15948 msgstr "Sayfanın en üstüne kaydırmak için çubuğa tklayın"
15950 #: templates/home/git_info.twig:2
15951 msgid "Git revision:"
15952 msgstr "Git gözden geçirme:"
15954 #: templates/home/git_info.twig:13
15958 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
15960 msgid "from %s branch"
15961 msgstr "%s dalından"
15963 #: templates/home/git_info.twig:25
15965 msgid "committed on %s by %s"
15966 msgstr "%s tarihinde %s tarafından işlendi"
15968 #: templates/home/git_info.twig:32
15970 msgid "authored on %s by %s"
15971 msgstr "%s tarihinde %s tarafından hazırlandı"
15973 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
15976 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
15977 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
15980 "Tanıtım sunucusunu kullanıyorsunuz. Burada istediğiniz herşeyi "
15981 "yapabilirsiniz ancak lütfen root, debian-sys-maint ve pma kullanıcılarını "
15982 "değiştirmeyin. Daha fazla bilgi %s adresinde mevcuttur."
15984 #: templates/home/index.twig:32
15985 msgid "General settings"
15986 msgstr "Genel ayarlar"
15988 #: templates/home/index.twig:57
15989 msgid "Server connection collation:"
15990 msgstr "Sunucu bağlantısı karşılaştırması:"
15992 #: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56
15993 msgid "More settings"
15994 msgstr "Daha fazla ayar"
15996 #: templates/home/index.twig:93
15997 msgid "Appearance settings"
15998 msgstr "Görünüm ayarları"
16000 #: templates/home/index.twig:103 templates/home/index.twig:104
16001 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
16002 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
16006 #: templates/home/index.twig:131
16010 #: templates/home/index.twig:142
16011 msgctxt "View all themes"
16013 msgstr "Tümünü görüntüle"
16015 #: templates/home/index.twig:157
16016 msgid "Database server"
16017 msgstr "Veritabanı sunucusu"
16019 #: templates/home/index.twig:161 templates/login/form.twig:65
16020 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
16024 #: templates/home/index.twig:165
16025 msgid "Server type:"
16026 msgstr "Sunucu türü:"
16028 #: templates/home/index.twig:169
16029 msgid "Server connection:"
16030 msgstr "Sunucu bağlantısı:"
16032 #: templates/home/index.twig:177
16033 msgid "Protocol version:"
16034 msgstr "Protokol sürümü:"
16036 #: templates/home/index.twig:181
16038 msgstr "Kullanıcı:"
16040 #: templates/home/index.twig:185
16041 msgid "Server charset:"
16042 msgstr "Sunucu karakter grubu:"
16044 #: templates/home/index.twig:197
16046 msgstr "Web sunucusu"
16048 #: templates/home/index.twig:207
16049 msgid "Database client version:"
16050 msgstr "Veritabanı istemcisi sürümü:"
16052 #: templates/home/index.twig:211
16053 msgid "PHP extension:"
16054 msgstr "PHP uzantısı:"
16056 #: templates/home/index.twig:218
16057 msgid "PHP version:"
16058 msgstr "PHP sürümü:"
16060 #: templates/home/index.twig:225
16061 msgid "Show PHP information"
16062 msgstr "PHP bilgisini göster"
16064 #: templates/home/index.twig:239
16065 msgid "Version information:"
16066 msgstr "Sürüm bilgisi:"
16068 #: templates/home/index.twig:249
16069 msgid "Official Homepage"
16070 msgstr "Resmî phpMyAdmin Anasayfası"
16072 #: templates/home/index.twig:254
16074 msgstr "Katkıda bulun"
16076 #: templates/home/index.twig:259
16077 msgid "Get support"
16080 #: templates/home/index.twig:264
16081 msgid "List of changes"
16082 msgstr "Değişikliklerin listesi"
16084 #: templates/home/index.twig:269 templates/server/plugins/index.twig:30
16088 #: templates/home/index.twig:280 templates/setup/error.twig:2
16092 #: templates/home/index.twig:282
16096 #: templates/home/index.twig:295
16097 msgid "phpMyAdmin Themes"
16098 msgstr "phpMyAdmin Temaları"
16100 #: templates/home/index.twig:306
16101 msgid "Get more themes!"
16102 msgstr "Daha fazla tema al!"
16104 #: templates/home/themes.twig:8
16106 msgid "Screenshot of the %s theme."
16107 msgstr "%s temasının ekran görüntüsü."
16109 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
16110 #: templates/home/themes.twig:14
16114 #: templates/import/javascript.twig:12
16116 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
16117 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16120 "Gönderilen dosya muhtemelen en fazla izin verilen boyuttan büyük veya bu "
16121 "webkit tabanlı (Safari, Google Chrome, Arora vs.) tarayıcılardaki bilinen "
16124 #: templates/import/javascript.twig:13
16129 #: templates/import/javascript.twig:14
16134 #: templates/import/javascript.twig:15
16135 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
16136 msgstr "Yaklaşık kalan %MIN dik. %SEC san."
16138 #: templates/import/javascript.twig:16
16139 msgid "About %SEC sec. remaining."
16140 msgstr "Yaklaşık kalan %SEC san."
16142 #: templates/import/javascript.twig:17
16143 msgid "The file is being processed, please be patient."
16144 msgstr "Dosya işleme alındı, lütfen sabırlı olun."
16146 #: templates/import/javascript.twig:29
16147 msgid "Uploading your import file…"
16148 msgstr "İçe aktarma dosyanız gönderiliyor…"
16150 #: templates/import/javascript.twig:152
16152 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
16155 "Lütfen sabırlı olun, dosya gönderilmekte. Gönderme ile ilgili ayrıntılar "
16158 #: templates/import.twig:26
16159 msgid "File to import:"
16160 msgstr "İçe aktarmak için dosya:"
16162 #: templates/import.twig:31
16164 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
16165 msgstr "Dosya sıkıştırılmış (%s) ya da sıkıştırılmamış olabilir."
16167 #: templates/import.twig:32
16169 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
16170 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
16172 "Sıkıştırılmış dosyanın adı <strong>.[biçim].[sıkıştırma]</strong> şeklinde "
16173 "bitmelidir. Örneğin: <strong>.sql.zip</strong>"
16175 #: templates/import.twig:40
16176 msgid "Upload a file"
16177 msgstr "Bir dosya yükle"
16179 #: templates/import.twig:43
16180 msgid "Select file to import"
16181 msgstr "İçe aktarmak için dosya seç"
16183 #: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77
16184 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
16185 msgid "Browse your computer:"
16186 msgstr "Bilgisayara gözat:"
16188 #: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82
16189 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
16191 "Ayrıca herhangi bir sayfaya dosyayı sürükleyebilir ve bırakabilirsiniz."
16193 #: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88
16195 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
16196 msgstr "Web sunucusu [strong]%s[/strong] gönderme dizininden seçin:"
16198 #: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96
16199 msgid "There are no files to import!"
16200 msgstr "İçe aktarılacak dosyalar yok!"
16202 #: templates/import.twig:100
16203 msgid "File uploads are not allowed on this server."
16204 msgstr "Bu sunucuda dosya gönderimlerine izin verilmez."
16206 #: templates/import.twig:126
16207 msgid "Partial import:"
16208 msgstr "Kısmi içe aktarma:"
16210 #: templates/import.twig:131
16213 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
16215 "Önceki içe aktarma zaman aşımına uğradı, sonradan yeniden gönderim %d "
16216 "konumundan devam edecek."
16218 #: templates/import.twig:138
16220 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
16221 "to the PHP timeout limit."
16223 "Betiğin PHP zaman aşımı sınırına yakın olduğunu algılaması durumunda içe "
16224 "aktarmanın kesintiye uğramasına izin verir."
16226 #: templates/import.twig:140
16228 "This might be a good way to import large files, however it can break "
16231 "Bu, büyük dosyaları içe aktarmak için iyi bir yol olabilir, ancak işlemleri "
16234 #: templates/import.twig:144
16235 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
16236 msgstr "Bu sorgu (SQL için) numaralarını ilkinden başlayarak atla:"
16238 #: templates/import.twig:154
16239 msgid "Other options"
16240 msgstr "Diğer seçenekler"
16242 #: templates/indexes.twig:39
16243 #: templates/table/structure/display_structure.twig:489
16245 msgstr "Yeniden adlandır"
16247 #: templates/indexes.twig:45
16248 #: templates/table/structure/display_structure.twig:495
16249 msgid "The primary key has been dropped."
16250 msgstr "Birincil anahtar kaldırıldı."
16252 #: templates/indexes.twig:50
16253 #: templates/table/structure/display_structure.twig:500
16255 msgid "Index %s has been dropped."
16256 msgstr "%s indeksi kaldırıldı."
16258 #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
16259 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
16263 #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
16264 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
16266 "Anamakine adı/IP adresi ve bağlantı noktasını boşluk bırakarak ayrı "
16269 #: templates/login/form.twig:76
16271 msgstr "Kullanıcı Adı:"
16273 #: templates/login/form.twig:85
16274 #: templates/server/privileges/change_password.twig:22
16275 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:44
16276 #: templates/server/replication/change_primary.twig:18
16277 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
16281 #: templates/login/form.twig:95
16282 msgid "Server choice:"
16283 msgstr "Sunucu seçimi:"
16285 #: templates/login/header.twig:17
16287 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
16288 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
16289 "server configuration to indicate HTTPS properly."
16291 "İstemci ve sunucu üzerinde HTTPS arasında gösterilen bir uyumsuzluk var. Bu, "
16292 "çalışmayan bir phpMyAdmin veya bir güvenlik riskine neden olabilir. Lütfen "
16293 "HTTPS'yi düzgün bir şekilde göstermesi için sunucu yapılandırmanızı düzeltin."
16295 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
16297 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
16298 "device and enter authentication code it generates."
16300 "Lütfen aşağıdaki QR kodu cihazınızdaki iki etkenli kimlik doğrulaması "
16301 "uygulaması içinde taratın ve oluşturduğu kimlik doğrulama kodunu girin."
16303 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
16304 msgid "Secret/key:"
16305 msgstr "Gizli/anahtar:"
16307 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
16308 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
16309 msgid "Authentication code:"
16310 msgstr "Kimlik doğrulama kodu:"
16312 #: templates/login/twofactor/application.twig:5
16314 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
16315 "authentication code and verify your identity."
16317 "Kimlik doğrulama kodunuzu görüntülemek ve kimliğinizi doğrulamak için iki "
16318 "etkenli kimlik doğrulama uygulamasını cihazınızda açın."
16320 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
16322 "The configured two factor authentication is not available, please install "
16323 "missing dependencies."
16325 "Yapılandırılmış iki etkenli kimlik doğrulaması kullanılamaz, lütfen eksik "
16326 "bağımlılıkları yükleyin."
16328 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
16330 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16331 "confirm registration on the device."
16333 "Lütfen FIDO U2F aygıtınızı bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına bağlayın. "
16334 "Ondan sonra aygıta kaydolmayı onaylayın."
16336 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
16338 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
16339 "most likely refuse to authenticate you."
16341 "phpMyAdmin erişimi için https kullanmıyorsunuz, bu nedenle FIDO U2F aygıtı, "
16342 "büyük ihtimalle kimlik doğrulaması işleminizi reddedecek."
16344 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
16346 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16347 "confirm login on the device."
16349 "Lütfen FIDO U2F aygıtınızı bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına bağlayın. "
16350 "Ondan sonra aygıta oturum açmayı onaylayın."
16352 #: templates/login/twofactor.twig:10
16356 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
16360 #: templates/modals/function_confirm.twig:5
16361 #: templates/server/databases/index.twig:318
16365 #: templates/modals/function_confirm.twig:10
16369 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
16370 msgid "Show hidden navigation tree items."
16371 msgstr "Gizli gezinti ağacı öğelerini göster."
16373 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
16377 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
16381 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16382 msgid "Empty session data"
16383 msgstr "Boş oturum verisi"
16385 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16387 msgstr "Oturumu kapat"
16389 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
16390 msgid "phpMyAdmin documentation"
16391 msgstr "phpMyAdmin belgeleri"
16393 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16394 msgid "MariaDB Documentation"
16395 msgstr "MariaDB Belgeleri"
16397 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16398 msgid "MySQL Documentation"
16399 msgstr "MySQL Belgeleri"
16401 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
16402 msgid "Navigation panel settings"
16403 msgstr "Gezinti paneli ayarları"
16405 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
16406 msgid "Reload navigation panel"
16407 msgstr "Gezinti panelini yeniden yükle"
16409 #: templates/navigation/main.twig:67
16410 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
16411 msgstr "Gezinti görüntüsü yüklenirken bir hata meydana geldi"
16413 #: templates/navigation/main.twig:88
16415 msgstr "SQL gönderme"
16417 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
16418 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
16419 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
16420 msgstr "Bunları süzmek için yazın, tümünü aramak için Enter'a basın"
16422 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
16423 msgid "Clear fast filter"
16424 msgstr "Hızlı süzgeci temizle"
16426 #: templates/preferences/autoload.twig:7
16428 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16429 "import it for current session?"
16431 "Tarayıcınız bu alan adı için phpMyAdmin yapılandırmasına sahip. Şu anki "
16432 "oturum için bunu içe aktarmak istiyor musunuz?"
16434 #: templates/preferences/autoload.twig:13
16435 msgid "Delete settings"
16436 msgstr "Ayarları sil"
16438 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
16439 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
16440 msgstr "Ayarlar kaydedilemiyor, gönderilmiş form hatalar içeriyor!"
16442 #: templates/preferences/header.twig:6
16443 msgid "Manage your settings"
16444 msgstr "Ayarlarınızı yönetin"
16446 #: templates/preferences/header.twig:12
16447 msgid "Two-factor authentication"
16448 msgstr "İki etkenli kimlik doğrulaması"
16450 #: templates/preferences/header.twig:55
16451 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
16452 msgid "Configuration has been saved."
16453 msgstr "Yapılandırma kaydedildi."
16455 #: templates/preferences/header.twig:60
16458 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
16459 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
16461 "Tercihleriniz sadece şu anki oturum için kaydedilecektir. Bunların kalıcı "
16462 "olarak saklanması %sphpMyAdmin yapılandırma depolaması%s gerektirir."
16464 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
16465 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
16466 msgstr "Bazı alanlar için yapılandırma doğru olmayan veri içeriyor."
16468 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
16469 msgid "Do you want to import remaining settings?"
16470 msgstr "Kalan ayarları içe aktarmak istiyor musunuz?"
16472 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
16473 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
16474 msgid "Saved on: @DATE@"
16475 msgstr "Kaydedilme: @DATE@"
16477 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
16478 msgid "Import from file"
16479 msgstr "Dosyadan içe aktar"
16481 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
16482 msgid "Import from browser's storage"
16483 msgstr "Tarayıcının depolamasından içe aktar"
16485 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
16486 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
16487 msgstr "Ayarlar tarayıcınızın yerel depolamasından içe aktarılacaktır."
16489 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
16490 msgid "You have no saved settings!"
16491 msgstr "Kaydedilmiş ayarlarınız yok!"
16493 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
16494 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
16495 msgid "This feature is not supported by your web browser"
16496 msgstr "Bu özellik web tarayıcınız tarafından desteklenmez"
16498 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
16499 msgid "Merge with current configuration"
16500 msgstr "Şu anki yapılandırma ile birleştir"
16502 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
16505 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
16508 "Config.inc.php dosyasını değiştirerek daha fazla ayar yapabilirsiniz, örn. "
16509 "%sKur programcığı%s kullanarak."
16511 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
16512 msgid "Save as JSON file"
16513 msgstr "JSON dosyası olarak kaydet"
16515 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
16516 msgid "Save as PHP file"
16517 msgstr "PHP dosyası olarak kaydet"
16519 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
16520 msgid "Save to browser's storage"
16521 msgstr "Tarayıcının depolamasına kaydet"
16523 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
16524 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
16525 msgstr "Ayarlar tarayıcının yerel depolamasına kaydedilecektir."
16527 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
16528 msgid "Existing settings will be overwritten!"
16529 msgstr "Mevcut ayarlar üzerine yazılacak!"
16531 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
16532 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
16534 "Tüm ayarlarınızı sıfırlayabilir ve varsayılan değerlere geri "
16535 "yükleyebilirsiniz."
16537 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
16538 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
16539 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
16540 msgid "Configure two-factor authentication"
16541 msgstr "İki etkenli kimlik doğrulamasını yapılandır"
16543 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
16544 msgid "Enable two-factor authentication"
16545 msgstr "İki etkenli kimlik doğrulamasını etkinleştir"
16547 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
16548 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
16549 msgstr "İki etkenli kimlik doğrulamasını etkisizleştirmeyi onayla"
16551 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
16553 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
16556 "İki etkenli kimlik doğrulamasını etkisizleştirerek, yine sadece parola "
16557 "kullanarak oturum açabileceksiniz."
16559 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
16560 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
16561 msgid "Disable two-factor authentication"
16562 msgstr "İki etkenli kimlik doğrulamasını etkisizleştir"
16564 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
16565 msgid "Two-factor authentication status"
16566 msgstr "İki etkenli kimlik doğrulaması durumu"
16568 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
16570 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
16571 "dependencies to enable authentication backends."
16573 "İki etkenli kimlik doğrulaması kullanılamaz, lütfen kimlik doğrulaması arka "
16574 "uçlarını etkinleştirmek için isteğe bağlı bağımlılıklar yükleyin."
16576 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
16577 msgid "Following composer packages are missing:"
16578 msgstr "Aşağıdaki composer paketleri eksik:"
16580 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
16581 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
16583 "İki etkenli kimlik doğrulaması kullanılabilir ve bu hesap için "
16586 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
16588 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
16590 "İki etkenli kimlik doğrulaması kullanılabilir, ancak bu hesap için "
16591 "yapılandırılmamış."
16593 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
16595 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
16596 "storage to use it."
16598 "İki etkenli kimlik doğrulaması kullanılamaz, kullanmak için phpMyAdmin "
16599 "yapılandırma depolamasını etkinleştirin."
16601 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
16602 msgid "You have enabled two factor authentication."
16603 msgstr "İki etkenli kimlik doğrulamasını etkinleştirdiniz."
16605 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
16606 msgid "There are no recent tables."
16607 msgstr "Son tablolar yok."
16609 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
16610 msgid "There are no favorite tables."
16611 msgstr "Sık kullanılan tablolar yok."
16613 #: templates/relation/check_relations.twig:3
16614 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
16615 msgstr "phpMyAdmin yapılandırma depolaması"
16617 #: templates/relation/check_relations.twig:9
16618 msgid "Configuration of pmadb…"
16619 msgstr "pmadb yapılandırması…"
16621 #: templates/relation/check_relations.twig:10
16622 #: templates/relation/check_relations.twig:56
16623 #: templates/relation/check_relations.twig:81
16624 #: templates/relation/check_relations.twig:106
16625 #: templates/relation/check_relations.twig:119
16626 #: templates/relation/check_relations.twig:144
16627 #: templates/relation/check_relations.twig:189
16628 #: templates/relation/check_relations.twig:214
16629 #: templates/relation/check_relations.twig:239
16630 #: templates/relation/check_relations.twig:264
16631 #: templates/relation/check_relations.twig:289
16632 #: templates/relation/check_relations.twig:314
16633 #: templates/relation/check_relations.twig:339
16634 #: templates/relation/check_relations.twig:364
16635 #: templates/relation/check_relations.twig:377
16636 #: templates/relation/check_relations.twig:402
16637 #: templates/relation/check_relations.twig:427
16638 #: templates/relation/check_relations.twig:452
16639 #: templates/relation/check_relations.twig:477
16640 #: templates/relation/check_relations.twig:502
16642 msgstr "TAMAM değil"
16644 #: templates/relation/check_relations.twig:14
16645 msgid "General relation features"
16646 msgstr "Genel ilişki özellikleri"
16648 #: templates/relation/check_relations.twig:20
16651 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
16654 "Önce '%s' adında bir veritabanı %soluşturun%s ve orada phpMyAdmin "
16655 "yapılandırma depolama tablolarını ayarlayın."
16657 #: templates/relation/check_relations.twig:24
16660 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
16662 "Şu anki veritabanında phpMyAdmin yapılandırma depolaması %soluşturun%s."
16664 #: templates/relation/check_relations.twig:31
16666 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
16667 msgstr "Eksik phpMyAdmin yapılandırma depolama tablolarını %soluşturun%s."
16669 #: templates/relation/check_relations.twig:42
16670 #: templates/relation/check_relations.twig:54
16671 #: templates/relation/check_relations.twig:79
16672 #: templates/relation/check_relations.twig:104
16673 #: templates/relation/check_relations.twig:117
16674 #: templates/relation/check_relations.twig:142
16675 #: templates/relation/check_relations.twig:187
16676 #: templates/relation/check_relations.twig:212
16677 #: templates/relation/check_relations.twig:237
16678 #: templates/relation/check_relations.twig:262
16679 #: templates/relation/check_relations.twig:287
16680 #: templates/relation/check_relations.twig:312
16681 #: templates/relation/check_relations.twig:337
16682 #: templates/relation/check_relations.twig:362
16683 #: templates/relation/check_relations.twig:375
16684 #: templates/relation/check_relations.twig:400
16685 #: templates/relation/check_relations.twig:425
16686 #: templates/relation/check_relations.twig:450
16687 #: templates/relation/check_relations.twig:475
16688 #: templates/relation/check_relations.twig:500
16689 msgctxt "Correctly working"
16693 #: templates/relation/check_relations.twig:62
16694 msgid "General relation features:"
16695 msgstr "Genel bağlantı özellikleri:"
16697 #: templates/relation/check_relations.twig:64
16698 #: templates/relation/check_relations.twig:89
16699 #: templates/relation/check_relations.twig:127
16700 #: templates/relation/check_relations.twig:152
16701 #: templates/relation/check_relations.twig:162
16702 #: templates/relation/check_relations.twig:197
16703 #: templates/relation/check_relations.twig:222
16704 #: templates/relation/check_relations.twig:247
16705 #: templates/relation/check_relations.twig:272
16706 #: templates/relation/check_relations.twig:297
16707 #: templates/relation/check_relations.twig:322
16708 #: templates/relation/check_relations.twig:347
16709 #: templates/relation/check_relations.twig:385
16710 #: templates/relation/check_relations.twig:410
16711 #: templates/relation/check_relations.twig:435
16712 #: templates/relation/check_relations.twig:460
16713 #: templates/relation/check_relations.twig:485
16714 #: templates/relation/check_relations.twig:510
16716 msgstr "Etkinleştirildi"
16718 #: templates/relation/check_relations.twig:87
16719 msgid "Display features:"
16720 msgstr "Özellikleri görüntüleme:"
16722 #: templates/relation/check_relations.twig:125
16723 msgid "Designer and creation of PDFs:"
16724 msgstr "PDF'lerin tasarımcısı ve oluşturulması:"
16726 #: templates/relation/check_relations.twig:150
16727 msgid "Displaying column comments:"
16728 msgstr "Sütun açıklamalarını görüntüleme:"
16730 #: templates/relation/check_relations.twig:160
16731 msgid "Browser transformation:"
16732 msgstr "Tarayıcı dönüşümü:"
16734 #: templates/relation/check_relations.twig:172
16735 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
16737 "Lütfen column_info tablonuzun nasıl güncelleneceğini öğrenmek için belgelere "
16740 #: templates/relation/check_relations.twig:195
16741 msgid "Bookmarked SQL query:"
16742 msgstr "Yer işaretli SQL sorgusu:"
16744 #: templates/relation/check_relations.twig:220
16745 msgid "SQL history:"
16746 msgstr "SQL geçmişi:"
16748 #: templates/relation/check_relations.twig:245
16749 msgid "Persistent recently used tables:"
16750 msgstr "Sürekli son kullanılan tablolar:"
16752 #: templates/relation/check_relations.twig:270
16753 msgid "Persistent favorite tables:"
16754 msgstr "Sürekli sık kullanılan tablolar:"
16756 #: templates/relation/check_relations.twig:295
16757 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
16758 msgstr "Sürekli tabloların KA tercihleri:"
16760 #: templates/relation/check_relations.twig:320
16764 #: templates/relation/check_relations.twig:345
16765 msgid "User preferences:"
16766 msgstr "Kullanıcı tercihleri:"
16768 #: templates/relation/check_relations.twig:383
16769 msgid "Configurable menus:"
16770 msgstr "Yapılandırılabilir menüler:"
16772 #: templates/relation/check_relations.twig:408
16773 msgid "Hide/show navigation items:"
16774 msgstr "Gezinti öğelerini gizle/göster:"
16776 #: templates/relation/check_relations.twig:433
16777 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
16778 msgstr "Örnekle Sorgulama aramalarını kaydetme:"
16780 #: templates/relation/check_relations.twig:458
16781 msgid "Managing central list of columns:"
16782 msgstr "Sütunların merkezi listesi yönetimi:"
16784 #: templates/relation/check_relations.twig:483
16785 msgid "Remembering designer settings:"
16786 msgstr "Tasarımcı ayarlarını hatırlama:"
16788 #: templates/relation/check_relations.twig:508
16789 msgid "Saving export templates:"
16790 msgstr "Dışa aktarma şablonlarını kaydetme:"
16792 #: templates/relation/check_relations.twig:519
16793 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
16794 msgstr "Gelişmiş özellikleri ayarlamak için hızlı adımlar:"
16796 #: templates/relation/check_relations.twig:523
16798 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
16799 msgstr "Gerekli tabloları <code>%screate_tables.sql</code> ile oluşturun."
16801 #: templates/relation/check_relations.twig:527
16802 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
16803 msgstr "Pma kullanıcısı oluşturun ve bu tablolara erişim verin."
16805 #: templates/relation/check_relations.twig:531
16807 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
16808 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
16810 "(<code>config.inc.php</code>) yapılandırma dosyasında gelişmiş özellikler "
16811 "etkinleştirin, örneğin <code>config.sample.inc.php</code> dosyasından "
16814 #: templates/relation/check_relations.twig:535
16815 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
16817 "Güncellenmiş yapılandırma dosyasını yüklemek için phpMyAdmin'e yeniden "
16820 #: templates/server/binlog/index.twig:10
16821 msgid "Select binary log to view"
16822 msgstr "Görüntülemek için ikili değer günlüğünü seçin"
16824 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
16825 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
16826 msgid "Truncate shown queries"
16827 msgstr "Gösterilen sorguları kısalt"
16829 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
16830 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
16831 msgid "Show full queries"
16832 msgstr "Tüm sorguları göster"
16834 #: templates/server/binlog/index.twig:84
16836 msgstr "Günlük adı"
16838 #: templates/server/binlog/index.twig:85
16842 #: templates/server/binlog/index.twig:87
16843 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:24
16847 #: templates/server/binlog/index.twig:88
16848 msgid "Original position"
16849 msgstr "Orijinal konum"
16851 #: templates/server/binlog/index.twig:89
16852 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
16853 msgid "Information"
16856 #: templates/server/collations/index.twig:4
16857 msgid "Character sets and collations"
16858 msgstr "Karakter grupları ve karşılaştırmalar"
16860 #: templates/server/collations/index.twig:23
16861 msgctxt "The collation is the default one"
16863 msgstr "varsayılan"
16865 #: templates/server/databases/index.twig:3
16866 msgid "Databases statistics"
16867 msgstr "Veritabanı istatistikleri"
16869 #: templates/server/databases/index.twig:9
16870 msgid "Create database"
16871 msgstr "Veritabanı oluştur"
16873 #: templates/server/databases/index.twig:50
16874 msgid "No privileges to create databases"
16875 msgstr "Veritabanlarını oluşturmak için yetkiler yok"
16877 #: templates/server/databases/index.twig:156
16878 #: templates/server/replication/index.twig:18
16879 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:3
16880 msgid "Primary replication"
16881 msgstr "Birincil sunucu kopyalama"
16883 #: templates/server/databases/index.twig:160
16884 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
16885 msgid "Replica replication"
16886 msgstr "Kopya sunucu kopyalama"
16888 #: templates/server/databases/index.twig:181
16890 msgid "Jump to database '%s'"
16891 msgstr "'%s' veritabanına atla"
16893 #: templates/server/databases/index.twig:242
16895 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16896 msgstr "\"%s\" veritabanı için yetkileri denetle."
16898 #: templates/server/databases/index.twig:243
16899 msgid "Check privileges"
16900 msgstr "Yetkileri denetle"
16902 #: templates/server/databases/index.twig:298
16904 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
16905 "between the web server and the MySQL server."
16907 "Not: Buradaki veritabanı istatistiklerini etkinleştirmek web sunucusu ile "
16908 "MySQL sunucusu arasında yüksek trafiğe yol açabilir."
16910 #: templates/server/databases/index.twig:300
16911 #: templates/server/databases/index.twig:301
16912 msgid "Enable statistics"
16913 msgstr "İstatistikleri etkinleştir"
16915 #: templates/server/databases/index.twig:308
16916 msgid "No databases"
16917 msgstr "Veritabanı yok"
16919 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
16920 msgid "Storage engines"
16921 msgstr "Depolama motorları"
16923 #: templates/server/engines/index.twig:13
16924 msgid "Storage Engine"
16925 msgstr "Depolama Motoru"
16927 #: templates/server/engines/show.twig:45
16928 msgid "Unknown storage engine."
16929 msgstr "Bilinmeyen depolama motoru."
16931 #: templates/server/export/index.twig:26
16932 msgid "@SERVER@ will become the server name."
16933 msgstr "@SERVER@ sunucu adı olacaktır."
16935 #: templates/server/export/index.twig:3
16936 msgid "Exporting databases from the current server"
16937 msgstr "Şu anki sunucudan veritabanları dışa aktarılıyor"
16939 #: templates/server/import/index.twig:3
16940 msgid "Importing into the current server"
16941 msgstr "Şu anki sunucu içine aktarılıyor"
16943 #: templates/server/plugins/index.twig:26
16947 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
16951 #: templates/server/plugins/index.twig:29
16953 msgstr "Hazırlayan"
16955 #: templates/server/plugins/index.twig:41
16957 msgstr "etkin değil"
16959 #: templates/server/plugins/index.twig:43
16961 msgstr "etkisizleştirildi"
16963 #: templates/server/plugins/index.twig:45
16967 #: templates/server/plugins/index.twig:47
16971 #: templates/server/privileges/add_user.twig:13
16972 msgid "Database for user account"
16973 msgstr "Kullanıcı hesabı için veritabanı"
16975 #: templates/server/privileges/add_user.twig:16
16976 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
16977 msgstr "Aynı isimle veritabanı oluştur ve tüm yetkileri ver."
16979 #: templates/server/privileges/add_user.twig:20
16980 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
16981 msgstr "Joker isimlere tüm yetkileri ver (kullanıcıadı\\_%)."
16983 #: templates/server/privileges/add_user.twig:25
16985 msgid "Grant all privileges on database %s."
16986 msgstr "%s veritabanı üzerindeki tüm yetkileri verir."
16988 #: templates/server/privileges/add_user.twig:38
16989 msgid "Create user"
16990 msgstr "Kullanıcı oluştur"
16992 #: templates/server/privileges/change_password.twig:16
16993 msgid "No Password"
16994 msgstr "Parola yok"
16996 #: templates/server/privileges/change_password.twig:25
17000 #: templates/server/privileges/change_password.twig:29
17001 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:55
17002 msgctxt "Password strength"
17004 msgstr "Sağlamlık:"
17006 #: templates/server/privileges/change_password.twig:33
17007 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:61
17008 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
17010 msgstr "Tekrar yazın:"
17012 #: templates/server/privileges/change_password.twig:41
17013 msgid "Password Hashing:"
17014 msgstr "Parola Adreslemesi:"
17016 #: templates/server/privileges/change_password.twig:59
17018 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
17019 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
17022 "Bu yöntem, sunucuya bağlanırken bir '<i>SSL bağlantısı</i>' veya '<i>RSA "
17023 "kullanarak parolayı şifreleyen şifresiz bağlantı</i>' kullanmayı gerektirir."
17025 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
17026 msgid "User group:"
17027 msgstr "Kullanıcı grubu:"
17029 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
17030 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
17031 msgid "Edit privileges:"
17032 msgstr "Yetkileri düzenle:"
17034 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
17035 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
17036 msgid "User account"
17037 msgstr "Kullanıcı hesabı"
17039 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
17040 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
17042 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
17043 "currently logged in."
17045 "Not: Şu anda oturum açtığınız kullanıcının yetkilerini düzenlemeye "
17048 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:52
17049 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:11
17050 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:274
17051 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
17052 msgstr "Not: MySQL yetki adları İngilizce olarak belirtilir."
17054 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:65
17055 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:69
17057 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
17058 "that user possess on this routine."
17060 "Kullanıcının bu yordamda sahip olduğu yetkileri diğer kullanıcılara vermek "
17061 "ya da diğer kullanıcılardan kaldırmak için kullanıcılara izin verir."
17063 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:78
17064 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:81
17065 msgid "Allows altering and dropping this routine."
17066 msgstr "Bu yordamın değiştirilmesine ve kaldırılmasına izin verir."
17068 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:90
17069 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:93
17070 msgid "Allows executing this routine."
17071 msgstr "Bu yordamın yürütülmesine izin verir."
17073 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
17074 msgid "Pagination of user accounts"
17075 msgstr "Kullanıcı hesaplarının sayfalandırılması"
17077 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
17078 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
17079 msgid "Login Information"
17080 msgstr "Oturum Açma Bilgisi"
17082 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:5
17083 #: templates/server/replication/change_primary.twig:14
17084 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
17086 msgstr "Kullanıcı adı:"
17088 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
17089 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
17091 msgstr "Herhangi kullanıcı"
17093 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:9
17094 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:34
17095 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:51
17096 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:76
17097 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:91
17098 msgid "Use text field"
17099 msgstr "Metin alanını kullan"
17101 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:17
17103 "An account already exists with the same username but possibly a different "
17106 "Hesap zaten aynı kullanıcı adıyla mevcut ancak farklı bir anamakine adı "
17109 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:23
17111 msgstr "Anamakine adı:"
17113 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
17114 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
17116 msgstr "Herhangi anamakine"
17118 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:29
17119 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
17123 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:31
17124 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
17126 msgstr "Bu anamakine"
17128 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
17129 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
17130 msgid "Use host table"
17131 msgstr "Anamakine tablosu kullan"
17133 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:40
17134 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
17136 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
17137 "table are used instead."
17139 "Anamakine tablosu kullanıldığında bu alan yoksayılır ve yerine Anamakine "
17140 "tablosunda saklanan değerler kullanılır."
17142 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:46
17143 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
17144 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
17145 #: templates/server/replication/change_primary.twig:19
17146 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
17147 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
17151 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:48
17152 msgid "Do not change the password"
17153 msgstr "Parolayı değiştirme"
17155 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
17156 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
17157 msgid "No password"
17158 msgstr "Parola yok"
17160 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:63
17161 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
17163 msgstr "Tekrar yazın"
17165 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:69
17166 msgid "Authentication plugin"
17167 msgstr "Kimlik doğrulama eklentisi"
17169 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:71
17170 msgid "Password hashing method"
17171 msgstr "Parola adresleme yöntemi"
17173 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:84
17175 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
17176 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
17177 "while connecting to the server."
17179 "Bu yöntem, sunucuya bağlanırken bir '<em>SSL bağlantısı</em>' veya '<em>RSA "
17180 "kullanarak parolayı şifreleyen şifresiz bağlantı</em>' kullanmayı gerektirir."
17182 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
17183 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:83
17184 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:168
17185 msgid "Edit user group"
17186 msgstr "Kullanıcı grubunu düzenle"
17188 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:21
17189 msgid "Column-specific privileges"
17190 msgstr "Sütuna özgü yetkiler"
17192 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:55
17193 msgid "Add privileges on the following database(s):"
17194 msgstr "Şurada belirtilen veritaban(lar)ına yetkileri ekle:"
17196 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:68
17197 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
17198 msgstr "_ ve % jokerleri harfi harfine kullanılmak için \\ ile doldurun."
17200 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:72
17201 msgid "Add privileges on the following table:"
17202 msgstr "Aşağıdaki tabloya yetkileri ekle:"
17204 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:87
17205 msgid "Add privileges on the following routine:"
17206 msgstr "Aşağıdaki yordama yetkileri ekle:"
17208 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
17209 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:37
17210 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
17211 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:64
17212 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
17213 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:91
17214 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
17215 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:118
17216 msgctxt "None privileges"
17220 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:161
17221 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:165
17222 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:649
17223 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
17225 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
17226 "that user possess yourself."
17228 "Kullanıcının kendi kendine sahip olduğu yetkileri diğer kullanıcılara vermek "
17229 "ya da diğer kullanıcılardan kaldırmak için kullanıcılara izin verir."
17231 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:256
17235 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:263
17236 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
17237 msgid "Global privileges"
17238 msgstr "Genel yetkiler"
17240 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:561
17241 msgid "Administration"
17244 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:570
17245 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:573
17247 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
17249 "Yetki tablolarını yeniden yüklemeden yeni kullanıcıların ve yetkilerin "
17250 "eklenmesine izin verir."
17252 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
17253 msgid "Allows creating foreign key relations."
17254 msgstr "Dış anahtar ilişkileri oluşturmaya izin verir."
17256 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
17257 msgid "Not used on MariaDB."
17258 msgstr "MariaDB'de kullanılmaz."
17260 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
17261 msgid "Not used for this MySQL version."
17262 msgstr "Bu MySQL sürümü için kullanılmaz."
17264 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:735
17265 msgid "Resource limits"
17266 msgstr "Kaynak sınırları"
17268 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:738
17269 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
17270 msgstr "Not: Bu seçeneklerin 0 (sıfır)'a ayarlanması sınırı kaldırır."
17272 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:744
17273 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:751
17274 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
17276 "Kullanıcının saat başına sunucuya gönderebileceği sorgu sayısını sınırlar."
17278 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:757
17279 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:764
17281 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
17282 "execute per hour."
17284 "Kullanıcının saat başına çalıştırabileceği herhangi bir tabloyu veya "
17285 "veritabanını değiştiren komut sayısını sınırlar."
17287 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:770
17288 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:777
17289 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
17290 msgstr "Kullanıcının saat başına açabileceği yeni bağlantı sayısını sınırlar."
17292 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:783
17293 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:790
17294 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
17295 msgstr "Kullanıcının eşzamanlı bağlantı sayısını sınırlar."
17297 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:803
17298 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
17299 msgstr "SSL-şifrelenmiş bağlantılar gerektirmez."
17301 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:812
17302 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
17303 msgstr "SSL-şifrelenmiş bağlantılar gerektirir."
17305 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:821
17306 msgid "Requires a valid X509 certificate."
17307 msgstr "Geçerli bir X509 sertifikası gerektirir."
17309 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:842
17310 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
17311 msgstr "Bir bağlantı için kullanılan belirli şifreleme yöntemi gerektirir."
17313 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:851
17314 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
17316 "Bu CA tarafından verilen geçerli bir X509 sertifikası sunulmasını gerektirir."
17318 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:860
17319 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
17320 msgstr "Bu konu ile geçerli bir X509 sertifikası sunulmasını gerektirir."
17322 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:878
17323 msgid "Update user privileges"
17324 msgstr "Kullanıcı yetkilerini güncelle"
17326 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
17327 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
17328 msgid "User accounts overview"
17329 msgstr "Kullanıcı hesaplarına genel bakış"
17331 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
17332 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
17333 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
17334 msgid "User groups"
17335 msgstr "Kullanıcı grupları"
17337 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
17338 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:57
17339 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
17340 msgstr "Seçilen kullanıcı yetki tablosunda bulunamadı."
17342 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
17343 msgid "Change login information / Copy user account"
17344 msgstr "Oturum açma bilgisini değiştir / Kullanıcı hesabını kopyala"
17346 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:115
17347 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
17348 msgstr "Aynı yetkilerle yeni bir kullanıcı hesabı oluştur ve …"
17350 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:123
17351 msgid "… keep the old one."
17352 msgstr "… eski olanı sakla."
17354 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:130
17355 msgid "… delete the old one from the user tables."
17356 msgstr "… eski olanı kullanıcı tablolarından sil."
17358 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:137
17360 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
17361 msgstr "… eski olandan bütün etkin yetkileri geri al ve sonra da sil."
17363 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:144
17365 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
17368 "… eski olanı kullanıcı tablolarından sil ve sonra da yetkileri yeniden yükle."
17370 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
17372 msgstr "Kullanıcı grubu"
17374 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:147
17375 msgid "Remove selected user accounts"
17376 msgstr "Seçilen kullanıcı hesaplarını kaldır"
17378 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:149
17379 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
17380 msgstr "Kullanıcılardan tüm etkin yetkileri geri alır ve sonra da siler."
17382 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
17383 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
17384 msgstr "Kullanıcılarla aynı isimlerde olan veritabanlarını kaldır."
17386 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:178
17387 msgid "Save changes"
17388 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
17390 #: templates/server/replication/change_primary.twig:5
17391 msgid "Replica configuration"
17392 msgstr "Kopya sunucu yapılandırması"
17394 #: templates/server/replication/change_primary.twig:6
17395 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
17396 msgid "Change or reconfigure primary server"
17397 msgstr "Birincil sunucuyu değiştir veya yeniden yapılandır"
17399 #: templates/server/replication/change_primary.twig:9
17401 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
17402 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
17404 "Yapılandırma dosyanız (my.cnf) içinde benzersiz sunucu-id olduğundan emin "
17405 "olun. Eğer değilseniz lütfen aşağıdaki satırı [mysqld] bölümü içine ekleyin:"
17407 #: templates/server/replication/change_primary.twig:26
17409 msgstr "B.Noktası:"
17411 #: templates/server/replication/index.twig:21
17414 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
17415 "like to %sconfigure%s it?"
17417 "Bu sunucu, kopyalama işlemi sırasında birincil sunucu olarak "
17418 "yapılandırılmadı. Bunu %syapılandırmak%s ister misiniz?"
17420 #: templates/server/replication/index.twig:43
17421 msgid "No privileges"
17422 msgstr "Yetkiler yok"
17424 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6
17425 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:44
17426 msgid "Add replica replication user"
17427 msgstr "Kopya sunucu kopyalama kullanıcısı ekle"
17429 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
17430 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
17431 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
17432 msgid "Use text field:"
17433 msgstr "Metin alanını kullan:"
17435 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
17436 msgid "Generate password:"
17437 msgstr "Parola üret:"
17439 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
17440 msgid "Primary configuration"
17441 msgstr "Birincil sunucu yapılandırması"
17443 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4
17445 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
17446 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
17447 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
17448 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
17449 "databases to be replicated. Please select the mode:"
17451 "Bu sunucu, kopyalama işlemi sırasında birincil sunucu olarak "
17452 "yapılandırılmadı. Ya tüm veritabanlarının kopya etmeyi ve bazılarını "
17453 "yoksaymayı (veritabanlarının çoğunluğunu kopyalamak isterseniz faydalıdır) "
17454 "seçebilirsiniz ya da varsayılan olarak tüm veritabanlarını yoksaymayı ve "
17455 "kopyalanması için sadece belirli veritabanlarına izin verebilirsiniz. Lütfen "
17458 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
17459 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
17460 msgstr "Tüm veritabanlarını kopya et; Yoksay:"
17462 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10
17463 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
17464 msgstr "Tüm veritabanlarını yoksay; Kopya et:"
17466 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
17467 msgid "Please select databases:"
17468 msgstr "Lütfen veritabanlarını seçin:"
17470 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
17472 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
17473 "and please restart the MySQL server afterwards."
17475 "Şimdi, aşağıdaki satırları my.cnf dosyanız içindeki [mysqld] bölümünün "
17476 "sonuna ekleyin ve ondan sonra lütfen MySQL sunucusunu yeniden başlatın."
17478 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21
17480 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
17481 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
17482 "configured as primary."
17484 "MySQL sunucusunu bir kez yeniden başlattığınızda, lütfen Git düğmesine "
17485 "tıklayın. Ondan sonra bu sunucunun birincil sunucu olarak "
17486 "<strong>yapılandırıldığını</strong> gösteren, sizi uyaran bir ileti "
17489 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:5
17490 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
17492 "Bu sunucu, kopyalama işlemi sırasında birincil sunucu olarak yapılandırıldı."
17494 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:16
17495 msgid "Show connected replicas"
17496 msgstr "Bağlı kopya sunucuları göster"
17498 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:38
17500 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
17503 "Bu listede sadece --report-host=host_name seçeneğiyle başlayan kopya "
17504 "sunucular görünürdür."
17506 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
17507 msgid "Primary connection:"
17508 msgstr "Birincil sunucu bağlantısı:"
17510 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
17511 msgid "Replica SQL Thread not running!"
17512 msgstr "Kopya Sunucu SQL İş Parçacığı çalışmıyor!"
17514 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
17515 msgid "Replica IO Thread not running!"
17516 msgstr "Kopya Sunucu G/Ç İş Parçacığı çalışmıyor!"
17518 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
17520 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
17522 "Sunucu, kopyalama işlemi sırasında kopya sunucu olarak yapılandırıldı. Bunu "
17525 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
17526 msgid "See replica status table"
17527 msgstr "Kopya sunucu durum tablosuna bak"
17529 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
17530 msgid "Control replica:"
17531 msgstr "Kopya sunucuyu denetle:"
17533 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
17534 msgid "Reset replica"
17535 msgstr "Kopya sunucuyu sıfırla"
17537 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
17538 msgid "Start SQL Thread only"
17539 msgstr "Sadece SQL İş Parçacığını başlat"
17541 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
17542 msgid "Stop SQL Thread only"
17543 msgstr "Sadece SQL İş Parçacığını durdur"
17545 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
17546 msgid "Start IO Thread only"
17547 msgstr "Sadece G/Ç İş Parçacığını başlat"
17549 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
17550 msgid "Stop IO Thread only"
17551 msgstr "Sadece G/Ç İş Parçacığını durdur"
17553 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
17554 msgid "Error management:"
17555 msgstr "Hata yönetimi:"
17557 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
17558 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
17560 "Hataları atlamak eşitlenmemiş birincil ve kopya sunucuya neden olabilir!"
17562 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
17563 msgid "Skip current error"
17564 msgstr "Şu anki hatayı atla"
17566 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
17568 msgid "Skip next %s errors."
17569 msgstr "Sonraki %s hatayı atla."
17571 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
17574 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
17575 "like to %sconfigure%s it?"
17577 "Bu sunucu, kopyalama işlemi sırasında kopya sunucu olarak yapılandırılmadı. "
17578 "Bunu %syapılandırmak%s ister misiniz?"
17580 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
17581 msgid "Primary status"
17582 msgstr "Birincil sunucu durumu"
17584 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
17585 msgid "Replica status"
17586 msgstr "Kopya sunucu durumu"
17588 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
17589 #: templates/server/status/variables/index.twig:75
17590 #: templates/server/variables/index.twig:31
17594 #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
17595 msgid "Current server:"
17596 msgstr "Şu anki sunucu:"
17598 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
17599 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
17600 msgid "Advisor system"
17601 msgstr "Danışman sistemi"
17603 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
17604 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
17605 msgstr "Danışmanı görüntülemek için yetersiz yetki."
17607 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
17608 msgid "Instructions"
17609 msgstr "Talimatlar"
17611 #: templates/server/status/advisor/index.twig:24
17613 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
17614 "analyzing the server status variables."
17616 "Danışman sistemi sunucu durumu değişkenlerini çözümleyerek sunucu "
17617 "değişkenlerinde öneriler sağlayabilir."
17619 #: templates/server/status/advisor/index.twig:29
17621 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
17622 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
17625 "Yine de not edin bu sistem basit hesaplamalar üzerine kurulu ve sisteminize "
17626 "zorunlu olarak uygulanamayabilir başlıca kurallara göre öneriler sağlar."
17628 #: templates/server/status/advisor/index.twig:34
17630 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
17631 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
17632 "tuning can have a very negative effect on performance."
17634 "Yapılandırmanın herhangi bir yerini değiştirmeden önce, neyi "
17635 "değiştirdiğinizi bildiğinizden (belgeleri okuyarak) ve değişikliği nasıl "
17636 "geri alacağınızdan emin olun. Yanlış ayarlama performansa çok olumsuz etki "
17639 #: templates/server/status/advisor/index.twig:39
17641 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
17642 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
17643 "no clearly measurable improvement."
17645 "Sisteminizi ayarlamanın en iyi yolu bir defada sadece bir değişiklik yapmak, "
17646 "gözlemlemek, veritabanınızı kıyaslamak ve eğer açıkça ölçülebilir bir "
17647 "iyileştirilme olmadıysa, değişikliği geri almak olacaktır."
17649 #: templates/server/status/advisor/index.twig:53
17650 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
17651 msgstr "Kural ifadeleri yürütülürken hata meydana geldi:"
17653 #: templates/server/status/advisor/index.twig:63
17654 msgid "Possible performance issues"
17655 msgstr "Olası performans sorunları"
17657 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
17661 #: templates/server/status/advisor/index.twig:79
17662 msgid "Recommendation:"
17665 #: templates/server/status/advisor/index.twig:82
17666 msgid "Justification:"
17669 #: templates/server/status/advisor/index.twig:85
17670 msgid "Used variable / formula:"
17671 msgstr "Kullanılan değişken / formül:"
17673 #: templates/server/status/advisor/index.twig:88
17677 #: templates/server/status/base.twig:16
17678 msgid "Query statistics"
17679 msgstr "Sorgu istatistikleri"
17681 #: templates/server/status/base.twig:21
17682 msgid "All status variables"
17683 msgstr "Tüm durum değişkenleri"
17685 #: templates/server/status/base.twig:26
17689 #: templates/server/status/base.twig:31
17693 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
17694 msgid "Start Monitor"
17695 msgstr "İzlemeyi başlat"
17697 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
17698 msgid "Instructions/Setup"
17699 msgstr "Yönergeler/Ayarlama"
17701 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
17702 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
17703 msgstr "Çizelgeleri sürüklemeyi (yeniden düzenlemeyi) bitir"
17705 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
17707 msgstr "Çizelge ekle"
17709 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
17710 msgid "Enable charts dragging"
17711 msgstr "Çizelgeleri sürüklemeyi etkinleştir"
17713 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
17714 #: templates/server/status/processes/index.twig:33
17715 msgid "Refresh rate"
17716 msgstr "Yenileme oranı"
17718 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
17719 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
17724 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
17725 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
17730 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
17731 #: templates/server/status/processes/index.twig:46
17736 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
17737 #: templates/server/status/processes/index.twig:48
17742 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
17743 msgid "Chart columns"
17744 msgstr "Çizelge sütunu"
17746 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
17747 msgid "Chart arrangement"
17748 msgstr "Çizelge ayarlaması"
17750 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
17752 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
17753 "may want to export it if you have a complicated set up."
17755 "Çizelgelerin ayarlanması tarayıcının yerel deposunda saklanır. Eğer karışık "
17756 "ayarlamalarınız varsa, bunu dışa aktarmak isteyebilirsiniz."
17758 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
17759 msgid "Reset to default"
17760 msgstr "Varsayılana sıfırla"
17762 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
17763 msgid "Monitor Instructions"
17764 msgstr "İzleme Yönergeleri"
17766 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
17768 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
17769 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
17770 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
17771 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
17772 "increases server load by up to 15%."
17774 "phpMyAdmin İzleyici sunucu yapılandırmasını uyarlamada ve yoğun sorgularda "
17775 "iz sürme süresinde size yardımcı olabilir. Sonrası için log_output'u "
17776 "'TABLE'a ayarlamanız gerekecektir ve, ya slow_query_log ya da general_log "
17777 "etkinleştireceksiniz. Ancak unutmayın, general_log çok fazla veri üretir ve "
17778 "sunucu yükünü %15'e kadar arttırır."
17780 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
17781 msgid "Using the monitor:"
17782 msgstr "İzleyici kullanımı:"
17784 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
17786 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
17787 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
17788 "chart using the cog icon on each respective chart."
17790 "Tarayıcınız tüm görüntülenen çizelgeleri düzenli aralıklarla yenileyecek. "
17791 "'Ayarlar' altında çizelgeleri ekleyebilir ve yenileme oranını "
17792 "değiştirebilirsiniz veya her çizelgenin kendi dişli çark simgesini "
17793 "kullanarak herhangi bir çizelgeyi kaldırabilirsiniz."
17795 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
17797 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
17798 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
17799 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
17800 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
17802 "Günlüklerden sorguları görüntülemek için herhangi bir çizelgede sol fare "
17803 "tuşunu basılı tutarak ve çizelge üzerinde kaydırarak ilgili zaman aralığını "
17804 "seçin. Bir kere onaylandı mı, bu, gruplanmış sorguların tablolarını "
17805 "yükleyecek. Daha fazla çözümlemesi için herhangi bir meydana gelen SELECT "
17806 "ifadesine tıklayabilirsiniz."
17808 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
17809 msgid "Please note:"
17810 msgstr "Lütfen unutmayın:"
17812 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
17814 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
17815 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
17816 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
17817 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
17819 "general_log'u etkinleştirmek sunucu yükünü %5-15 arttırabilir. Aynı zamanda "
17820 "günlükten oluşturulan istatistiklerin yoğun görev yükü olduğundan haberiniz "
17821 "olsun bu yüzden sadece küçük zaman aralıkları seçmek ve general_log'u "
17822 "etkisizleştirmek tavsiye edilir ve tablolarını bir defa boşaltmak daha fazla "
17823 "izlemeyi gerektirmez."
17825 #: templates/server/status/monitor/index.twig:128
17826 #: templates/server/status/monitor/index.twig:134
17827 msgid "Chart Title"
17828 msgstr "Çizelge Başlığı"
17830 #: templates/server/status/monitor/index.twig:138
17831 msgid "Preset chart"
17832 msgstr "Hazır çizelge"
17834 #: templates/server/status/monitor/index.twig:144
17835 msgid "Status variable(s)"
17836 msgstr "Durum değişken(leri)i"
17838 #: templates/server/status/monitor/index.twig:149
17839 msgid "Select series:"
17842 #: templates/server/status/monitor/index.twig:152
17843 msgid "Commonly monitored"
17844 msgstr "Genellikle izlenen"
17846 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
17847 msgid "or type variable name:"
17848 msgstr "veya değişken adını yazın:"
17850 #: templates/server/status/monitor/index.twig:177
17851 msgid "Display as differential value"
17852 msgstr "Ayırdedici değer olarak görüntüle"
17854 #: templates/server/status/monitor/index.twig:182
17855 msgid "Apply a divisor"
17856 msgstr "Bir bölen uygula"
17858 #: templates/server/status/monitor/index.twig:193
17859 msgid "Append unit to data values"
17860 msgstr "Veri değerlerine birimi ekle"
17862 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
17863 msgid "Add this series"
17864 msgstr "Bu diziyi ekle"
17866 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
17867 msgid "Clear series"
17868 msgstr "Diziyi temizle"
17870 #: templates/server/status/monitor/index.twig:208
17871 msgid "Series in chart:"
17872 msgstr "Çizelgedeki dizi:"
17874 #: templates/server/status/monitor/index.twig:224
17875 msgid "Log statistics"
17876 msgstr "Günlük istatistikleri"
17878 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
17879 msgid "Selected time range:"
17880 msgstr "Seçilen zaman aralığı:"
17882 #: templates/server/status/monitor/index.twig:234
17883 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
17884 msgstr "Sadece SELECT,INSERT,UPDATE ve DELETE İfadeleri erişir"
17886 #: templates/server/status/monitor/index.twig:240
17887 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
17889 "Daha iyi gruplandırma için INSERT ifadelerindeki değişken veriyi kaldır"
17891 #: templates/server/status/monitor/index.twig:244
17892 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
17893 msgstr "İstatistiklerin oluşturulmasını istediğiniz yerden günlüğü seçin."
17895 #: templates/server/status/monitor/index.twig:247
17896 msgid "Results are grouped by query text."
17897 msgstr "Sonuçlar sorgu metnine göre gruplandırılır."
17899 #: templates/server/status/monitor/index.twig:251
17900 msgid "Query analyzer"
17901 msgstr "Sorgu çözümleyici"
17903 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
17904 msgid "Show only active"
17905 msgstr "Sadece etkin olanı göster"
17907 #: templates/server/status/processes/index.twig:28
17909 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
17910 "web server and the MySQL server."
17912 "Not: Buradaki otomatik yenilemeyi etkinleştirmek web sunucusu ile MySQL "
17913 "sunucusu arasında yüksek trafiğe yol açabilir."
17915 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
17916 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
17917 msgid "Questions since startup:"
17918 msgstr "Başlangıçtan bu yana sorular:"
17920 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
17922 msgstr "saat başına:"
17924 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
17925 msgid "per minute:"
17926 msgstr "dakika başına:"
17928 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
17929 msgid "per second:"
17930 msgstr "saniye başına:"
17932 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
17936 #. l10n: # = Amount of queries
17937 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
17941 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
17942 #: templates/server/status/status/index.twig:18
17943 #: templates/server/status/status/index.twig:38
17945 msgstr "ø saat başına"
17947 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
17948 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
17949 msgstr "Sorgu istatistiklerini görüntülemek için yetersiz yetki."
17951 #: templates/server/status/status/index.twig:6
17953 msgid "Network traffic since startup: %s"
17954 msgstr "Başlangıçtan bu yana ağ trafiği: %s"
17956 #: templates/server/status/status/index.twig:7
17958 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
17959 msgstr "Bu MySQL sunucusunun çalışma süresi: %1$s. Başlatıldığı zaman: %2$s."
17961 #: templates/server/status/status/index.twig:15
17963 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
17964 "reported by the MySQL server may be incorrect."
17966 "Meşgul sunucu üzerinde, bayt sayaçları aşırı işleyebilir, bu yüzden MySQL "
17967 "sunucusu tarafından raporlanan istatistikler doğru olmayabilir."
17969 #: templates/server/status/status/index.twig:59
17971 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
17972 "<b>replication</b> process."
17974 "Bu MySQL sunucusu <b>kopyalama</b> işlemi sırasında <b>birincil sunucu</b> "
17975 "ve <b>kopya sunucu</b> olarak çalışır."
17977 #: templates/server/status/status/index.twig:61
17979 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
17981 "Bu MySQL sunucusu <b>kopyalama</b> işlemi sırasında <b>birincil sunucu</b> "
17984 #: templates/server/status/status/index.twig:63
17986 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
17988 "Bu MySQL sunucusu <b>kopyalama</b> işlemi sırasında <b>kopya sunucu</b> "
17991 #: templates/server/status/status/index.twig:69
17992 msgid "Replication status"
17993 msgstr "Kopyalama durumu"
17995 #: templates/server/status/status/index.twig:75
17996 msgid "Not enough privilege to view server status."
17997 msgstr "Sunucu durumunu görüntülemek için yetersiz yetki."
17999 #: templates/server/status/variables/index.twig:20
18000 msgid "Show only alert values"
18001 msgstr "Sadece uyarı değerlerini göster"
18003 #: templates/server/status/variables/index.twig:25
18004 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
18005 msgid "Filter by category…"
18006 msgstr "Kategoriye göre süz…"
18008 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
18009 msgid "Show unformatted values"
18010 msgstr "Biçimlendirilmemiş değerleri göster"
18012 #: templates/server/status/variables/index.twig:50
18013 msgid "Related links:"
18014 msgstr "İlgili bağlantılar:"
18016 #: templates/server/status/variables/index.twig:139
18017 msgid "Not enough privilege to view status variables."
18018 msgstr "Durum değişkenlerini görüntülemek için yetersiz yetki."
18020 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
18021 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
18022 msgid "Add user group"
18023 msgstr "Kullanıcı grubu ekle"
18025 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
18027 msgid "Edit user group: '%s'"
18028 msgstr "Kullanıcı grubunu düzenle: '%s'"
18030 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
18031 msgid "User group menu assignments"
18032 msgstr "Kullanıcı grubu menü atamaları"
18034 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
18035 msgid "Group name:"
18038 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
18039 msgid "Server level tabs"
18040 msgstr "Sunucu seviyesi sekmeler"
18042 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
18043 msgid "Database level tabs"
18044 msgstr "Veritabanı seviyesi sekmeler"
18046 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
18047 msgid "Table level tabs"
18048 msgstr "Tablo seviyesi sekmeler"
18050 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
18051 msgid "Delete user group"
18052 msgstr "Kullanıcı grubunu sil"
18054 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
18056 msgid "Users of '%s' user group"
18057 msgstr "'%s' kullanıcı grubunun kullanıcıları"
18059 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
18060 msgid "No users were found belonging to this user group."
18061 msgstr "Bu kullanıcı grubuna ait hiç kullanıcı bulunamadı."
18063 #: templates/server/variables/index.twig:5
18064 msgid "Server variables and settings"
18065 msgstr "Sunucu değişkenleri ve ayarları"
18067 #: templates/server/variables/index.twig:43
18068 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
18069 msgstr "Bu, salt okunur bir değişkendir ve düzenlenemez"
18071 #: templates/server/variables/index.twig:69
18072 msgid "Session value"
18073 msgstr "Oturum değeri"
18075 #: templates/server/variables/index.twig:80
18077 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
18079 "Sunucu değişkenlerini ve ayarlarını görüntülemek için yetersiz yetki. %s"
18081 #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
18083 msgstr "Genel Bakış"
18085 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
18086 msgid "Configuration file"
18087 msgstr "Yapılandırma dosyası"
18089 #: templates/setup/config/index.twig:16
18090 msgid "Generated configuration file"
18091 msgstr "Oluşturulan yapılandırma dosyası"
18093 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
18097 #: templates/setup/error.twig:3
18098 msgid "Submitted form contains errors"
18099 msgstr "Gönderilmiş form hatalar içeriyor"
18101 #: templates/setup/error.twig:6
18102 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
18103 msgstr "Hatalı alanları varsayılan değerlerine döndürmeyi dene"
18105 #: templates/setup/error.twig:14
18106 msgid "Ignore errors"
18107 msgstr "Hataları yoksay"
18109 #: templates/setup/error.twig:18
18111 msgstr "Formu göster"
18113 #: templates/setup/home/index.twig:23
18114 msgid "Show hidden messages"
18115 msgstr "Gizli iletileri göster"
18117 #: templates/setup/home/index.twig:79
18118 msgid "There are no configured servers"
18119 msgstr "Yapılandırılmış sunucular yok"
18121 #: templates/setup/home/index.twig:88
18123 msgstr "Yeni sunucu"
18125 #: templates/setup/home/index.twig:110
18126 msgid "Default language"
18127 msgstr "Varsayılan dil"
18129 #: templates/setup/home/index.twig:128
18130 msgid "Default server"
18131 msgstr "Varsayılan sunucu"
18133 #: templates/setup/home/index.twig:139
18134 msgid "let the user choose"
18135 msgstr "kullanıcı seçsin"
18137 #: templates/setup/home/index.twig:146
18141 #: templates/setup/home/index.twig:153
18142 msgid "End of line"
18143 msgstr "Satır sonu"
18145 #: templates/setup/home/index.twig:164
18149 #: templates/setup/home/index.twig:175
18150 msgid "phpMyAdmin homepage"
18151 msgstr "phpMyAdmin ana sayfası"
18153 #: templates/setup/home/index.twig:176
18157 #: templates/setup/home/index.twig:177
18158 msgid "Check for latest version"
18159 msgstr "En son sürümü denetle"
18161 #: templates/setup/servers/index.twig:6
18162 msgid "Edit server"
18163 msgstr "Sunucuyu düzenle"
18165 #: templates/setup/servers/index.twig:11
18166 msgid "Add a new server"
18167 msgstr "Yeni sunucu ekle"
18169 #: templates/setup/servers/index.twig:17
18170 msgid "Something went wrong."
18171 msgstr "Bir şeyler ters gitti."
18173 #: templates/sql/bookmark.twig:11
18174 msgid "Bookmark this SQL query"
18175 msgstr "Bu SQL sorgusu yerini işaretle"
18177 #: templates/sql/bookmark.twig:14
18178 msgid "Bookmark label:"
18179 msgstr "Yer işareti etiketi:"
18181 #: templates/sql/bookmark.twig:20 templates/sql/query.twig:93
18182 msgid "Let every user access this bookmark"
18183 msgstr "Her kullanıcının bu yer işaretine erişmesine izin ver"
18185 #: templates/sql/bookmark.twig:24
18186 msgid "Create new bookmark"
18187 msgstr "Yeni yer işareti oluştur"
18189 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
18190 msgid "Detailed profile"
18191 msgstr "Ayrıntılı profil"
18193 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
18197 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
18198 msgid "Summary by state"
18199 msgstr "Duruma göre özet"
18201 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
18203 msgstr "Toplam Süre"
18205 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
18209 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
18213 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
18217 #: templates/sql/query.twig:44
18218 msgid "Get auto-saved query"
18219 msgstr "Otomatik kaydedilmiş sorguyu al"
18221 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
18222 #: templates/sql/query.twig:51
18223 msgid "Bind parameters"
18224 msgstr "Parametreleri bağla"
18226 #: templates/sql/query.twig:84
18227 msgid "Bookmark this SQL query:"
18228 msgstr "Bu SQL sorgusunun yerini işaretle:"
18230 #: templates/sql/query.twig:100
18231 msgid "Replace existing bookmark of same name"
18232 msgstr "Aynı adlı varolan yer işaretini değiştir"
18234 #: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111
18236 msgstr "Sınırlayıcı"
18238 #: templates/sql/query.twig:119
18239 msgid "Show this query here again"
18240 msgstr "Bu sorguyu burada tekrar göster"
18242 #: templates/sql/query.twig:134
18243 msgid "Rollback when finished"
18244 msgstr "Tamamlandığında geri döndür"
18246 #: templates/sql/query.twig:156
18247 msgid "Bookmarked SQL query"
18248 msgstr "Yer işaretli SQL sorgusu"
18250 #: templates/sql/query.twig:160
18252 msgstr "Yer işareti:"
18254 #: templates/sql/query.twig:169
18256 msgstr "paylaşılmış"
18258 #: templates/sql/query.twig:182
18260 msgstr "Sadece görüntüle"
18262 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
18263 msgid "Use this value"
18264 msgstr "Bu değeri kullan"
18266 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
18268 msgstr "Çizelge türü"
18270 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
18271 msgctxt "Chart type"
18275 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
18276 msgctxt "Chart type"
18280 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
18281 msgctxt "Chart type"
18285 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
18286 msgctxt "Chart type"
18290 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
18291 msgctxt "Chart type"
18295 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
18296 msgctxt "Chart type"
18300 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
18301 msgctxt "Chart type"
18303 msgstr "Zaman çizelgesi"
18305 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
18306 msgctxt "Chart type"
18310 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
18312 msgstr "İstiflendi"
18314 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
18315 msgid "Chart title:"
18316 msgstr "Çizelge başlığı:"
18318 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
18322 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
18326 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
18327 msgid "X-Axis label:"
18328 msgstr "X-Ekseni etiketi:"
18330 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
18334 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
18335 msgid "Y-Axis label:"
18336 msgstr "Y-Ekseni etiketi:"
18338 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
18342 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
18343 msgid "Series names are in a column"
18344 msgstr "Seri adları bir sütunda"
18346 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
18347 msgid "Series column:"
18348 msgstr "Seri sütunu:"
18350 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
18351 msgid "Value Column:"
18352 msgstr "Değer Sütunu:"
18354 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
18355 msgid "Save chart as image"
18356 msgstr "Çizelgeyi resim olarak kaydet"
18358 #: templates/table/export/index.twig:12
18360 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
18361 "name and @TABLE@ will become the table name."
18363 "@SERVER@ sunucu adı, @DATABASE@ veritabanı adı ve @TABLE@ tablo adı olacak."
18365 #: templates/table/export/index.twig:7
18367 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
18368 msgstr "\"%s\" tablosunda satırlar dışa aktarılıyor"
18370 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
18371 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
18372 msgid "Table search"
18373 msgstr "Tablo arama"
18375 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
18376 #: templates/table/search/index.twig:10
18377 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
18378 msgid "Zoom search"
18379 msgstr "Odaklı arama"
18381 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
18382 #: templates/table/find_replace/index.twig:27
18383 #: templates/table/search/index.twig:16
18384 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
18385 msgid "Find and replace"
18386 msgstr "Bul ve değiştir"
18388 #: templates/table/find_replace/index.twig:36
18389 msgid "Replace with:"
18390 msgstr "Şununla değiştir:"
18392 #: templates/table/find_replace/index.twig:57
18393 msgid "Use regular expression"
18394 msgstr "Düzenli ifade kullan"
18396 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
18397 msgid "Find and replace - preview"
18398 msgstr "Bul ve değiştir - önizleme"
18400 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
18401 msgid "Original string"
18402 msgstr "Orijinal dizgi"
18404 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
18405 msgid "Replaced string"
18406 msgstr "Değiştirilmiş dizgi"
18408 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
18412 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
18413 msgid "Display GIS Visualization"
18414 msgstr "GIS görselleştirmesini görüntüle"
18416 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
18417 msgid "Label column"
18418 msgstr "Etiket sütunu"
18420 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
18424 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
18425 msgid "Spatial column"
18426 msgstr "Uzaysal sütun"
18428 #: templates/table/import/index.twig:3
18430 msgid "Importing into the table \"%s\""
18431 msgstr "\"%s\" tablosu içine aktarılıyor"
18433 #: templates/table/index_form.twig:15 templates/table/index_rename_form.twig:11
18434 msgid "Index name:"
18435 msgstr "İndeks adı:"
18437 #: templates/table/index_form.twig:16 templates/table/index_rename_form.twig:12
18439 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
18441 "\"PRIMARY\" <b>sadece ve sadece</b> bir birincil anahtarın adı <b>olmak "
18444 #: templates/table/index_form.twig:34
18445 msgid "Index choice:"
18446 msgstr "İndeks tercihi:"
18448 #: templates/table/index_form.twig:54
18449 msgid "Advanced options"
18450 msgstr "Gelişmiş seçenekler"
18452 #: templates/table/index_form.twig:64
18453 msgid "Key block size:"
18454 msgstr "Anahtar blok boyutu:"
18456 #: templates/table/index_form.twig:81
18457 msgid "Index type:"
18458 msgstr "İndeks türü:"
18460 #: templates/table/index_form.twig:98
18462 msgstr "Ayrıştırıcı:"
18464 #: templates/table/index_form.twig:114
18468 #: templates/table/index_form.twig:159 templates/table/index_form.twig:196
18469 msgid "Drag to reorder"
18470 msgstr "Yen.düzenleme için sürükleyin"
18472 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9
18473 msgid "Insert as new row"
18474 msgstr "Yeni satır olarak ekle"
18476 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10
18477 msgid "Insert as new row and ignore errors"
18478 msgstr "Yeni satır olarak ekle ve hataları yoksay"
18480 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:11
18481 msgid "Show insert query"
18482 msgstr "Ekleme sorgusunu göster"
18484 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:15
18486 msgstr "ve ondan sonra"
18488 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:19
18489 msgid "Go back to previous page"
18490 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
18492 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:20
18493 msgid "Insert another new row"
18494 msgstr "Yeni başka bir satır ekle"
18496 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:22
18497 msgid "Go back to this page"
18498 msgstr "Bu sayfaya geri dön"
18500 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:24
18501 msgid "Edit next row"
18502 msgstr "Sonraki satırı düzenle"
18504 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:32
18506 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
18508 "Değerden değere geçmek için TAB tuşunu veya herhangi bir yere gitmek için "
18509 "CTRL+ok tuşlarını kullanın."
18511 #: templates/table/insert/column_row.twig:15
18513 msgstr "İkili Değer"
18515 #: templates/table/insert/column_row.twig:30
18516 msgid "Use the NULL value for this column."
18517 msgstr "Bu sütun için NULL değerini kullanın."
18519 #: templates/table/insert/column_row.twig:65
18520 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
18521 msgstr "Uzunluğu nedeniyle,<br> bu sütun düzenlenebilir olmayabilir."
18523 #: templates/table/insert/column_row.twig:93
18524 msgid "Binary - do not edit"
18525 msgstr "İkili değer - düzenlemeyin"
18527 #: templates/table/insert/column_row.twig:122
18528 #: templates/table/search/input_box.twig:37
18529 msgid "Edit/Insert"
18530 msgstr "Düzenle/Ekle"
18532 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
18534 msgid "Continue insertion with %s rows"
18535 msgstr "%s satırla eklemeye devam et"
18537 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
18541 #: templates/table/operations/index.twig:9
18542 msgid "Alter table order by"
18543 msgstr "Tablo sıralamasını şuna göre değiştir"
18545 #: templates/table/operations/index.twig:20
18546 msgctxt "Alter table order by a single field."
18548 msgstr "(tek başına)"
18550 #: templates/table/operations/index.twig:50
18551 msgid "Move table to (database.table)"
18552 msgstr "Tabloyu şuna (veritabanı.tablo) taşı"
18554 #: templates/table/operations/index.twig:101
18555 msgid "Table options"
18556 msgstr "Tablo seçenekleri"
18558 #: templates/table/operations/index.twig:105
18559 msgid "Rename table to"
18560 msgstr "Tabloyu yeniden şuna adlandır"
18562 #: templates/table/operations/index.twig:123
18563 msgid "Table comments"
18564 msgstr "Tablo açıklamaları"
18566 #: templates/table/operations/index.twig:170
18567 msgid "Change all column collations"
18568 msgstr "Tüm sütun karşılaştırmalarını değiştir"
18570 #: templates/table/operations/index.twig:251
18571 msgid "Copy table to (database.table)"
18572 msgstr "Tabloyu şuna (veritabanı.tablo) kopyala"
18574 #: templates/table/operations/index.twig:322
18575 msgid "Switch to copied table"
18576 msgstr "Kopyalanmış tabloya geç"
18578 #: templates/table/operations/index.twig:364
18579 msgid "Defragment table"
18580 msgstr "Tabloyu birleştir"
18582 #: templates/table/operations/index.twig:372
18584 msgid "Table %s has been flushed."
18585 msgstr "%s tablosu temizlendi."
18587 #: templates/table/operations/index.twig:376
18588 msgid "Flush the table (FLUSH)"
18589 msgstr "Tabloyu temizle (FLUSH)"
18591 #: templates/table/operations/index.twig:413
18592 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
18593 msgstr "Tabloyu boşalt (TRUNCATE)"
18595 #: templates/table/operations/index.twig:431
18596 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
18597 msgstr "Tabloyu boşalt (DELETE FROM)"
18599 #: templates/table/operations/index.twig:452
18600 msgid "Delete the table (DROP)"
18601 msgstr "Tabloyu sil (DROP)"
18603 #: templates/table/operations/index.twig:474
18604 msgid "Partition maintenance"
18605 msgstr "Bölüm bakımı"
18607 #: templates/table/operations/index.twig:500
18608 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:201
18609 msgid "Remove partitioning"
18610 msgstr "Bölümlemeyi kaldır"
18612 #: templates/table/operations/index.twig:513
18613 msgid "Check referential integrity"
18614 msgstr "Bilgi tutarlılığını denetle"
18616 #: templates/table/operations/view.twig:12
18617 msgid "Rename view to"
18618 msgstr "Görünümü yeniden şuna adlandır"
18620 #: templates/table/operations/view.twig:37
18621 msgid "Delete the view (DROP)"
18622 msgstr "Görünümü sil (DROP)"
18624 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
18625 msgid "Relation view"
18626 msgstr "İlişki görünümü"
18628 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
18629 msgid "Analyze partition"
18630 msgstr "Bölümü çözümle"
18632 #: templates/table/partition/check.twig:2
18633 msgid "Check partition"
18634 msgstr "Bölümü denetle"
18636 #: templates/table/partition/drop.twig:2
18637 msgid "Drop partition"
18638 msgstr "Bölümü bırak"
18640 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
18641 msgid "Optimize partition"
18642 msgstr "Bölümü iyileştir"
18644 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
18645 msgid "Rebuild partition"
18646 msgstr "Bölümü yeniden oluştur"
18648 #: templates/table/partition/repair.twig:2
18649 msgid "Repair partition"
18650 msgstr "Bölümü onar"
18652 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
18653 msgid "Truncate partition"
18654 msgstr "Bölümü kes"
18656 #: templates/table/privileges/index.twig:57
18657 msgid "table-specific"
18658 msgstr "tabloya özgü"
18660 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
18661 msgid "Foreign key constraints"
18662 msgstr "Dış anahtar kısıtlamaları"
18664 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
18668 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
18669 msgid "Constraint properties"
18670 msgstr "Kısıtlama özellikleri"
18672 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
18674 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
18675 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
18676 "creating the foreign key."
18678 "Bir indekslenmemiş sütun üzerinde dış anahtar oluşturmak otomatik olarak bir "
18679 "indeks oluşturmaktadır. Alternatif olarak, dış anahtar oluşturmadan önce, "
18680 "aşağıda bir dizin tanımlayabilirsiniz."
18682 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
18684 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
18686 "Sadece indeksi olan sütunlar görüntülenecektir. Aşağıda bir indeks "
18687 "tanımlayabilirsiniz."
18689 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
18690 msgid "Foreign key constraint"
18691 msgstr "Dış anahtar kısıtlaması"
18693 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
18694 msgid "+ Add constraint"
18695 msgstr "+ Kısıtlama ekle"
18697 #: templates/table/relation/common_form.twig:106
18698 #: templates/table/relation/common_form.twig:114
18699 msgid "Internal relationships"
18700 msgstr "İç ilişkiler"
18702 #: templates/table/relation/common_form.twig:122
18703 msgid "Internal relation"
18706 #: templates/table/relation/common_form.twig:124
18708 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
18711 "Karşılık gelen bir FOREIGN KEY ilişkisi varken iç ilişki mümkün değildir."
18713 #: templates/table/relation/common_form.twig:208
18714 msgid "Choose column to display:"
18715 msgstr "Görüntülemek için sütun seçin:"
18717 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
18719 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
18720 msgstr "Dış anahtar kısıtlaması %s kaldırıldı"
18722 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
18723 msgid "Constraint name"
18724 msgstr "Kısıtlama adı"
18726 #: templates/table/search/index.twig:27
18727 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
18728 msgstr "\"Örnekle sorgulama\" yap. (joker: \"%\")"
18730 #: templates/table/search/index.twig:111
18731 msgid "Select columns (at least one):"
18732 msgstr "Sütunları seç (en az bir):"
18734 #: templates/table/search/index.twig:130
18735 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
18736 msgstr "Arama koşulları ekle (\"where\" yan tümcesi gövdesi):"
18738 #: templates/table/search/index.twig:138
18739 msgid "Number of rows per page"
18740 msgstr "Sayfa başına satır sayısı"
18742 #: templates/table/search/index.twig:144
18743 msgid "Display order:"
18744 msgstr "Görünüm düzeni:"
18746 #: templates/table/search/index.twig:181
18747 msgid "Range search"
18748 msgstr "Aralığı arama"
18750 #: templates/table/search/index.twig:187
18751 msgid "Minimum value:"
18752 msgstr "En az değer:"
18754 #: templates/table/search/index.twig:190
18755 msgid "Maximum value:"
18756 msgstr "En fazla değer:"
18758 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
18760 msgstr "Başlangıç satırı:"
18762 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
18763 #: templates/table/structure/display_structure.twig:580
18767 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
18768 msgid "No partitioning defined!"
18769 msgstr "Tanımlı bölümleme yok!"
18771 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
18772 msgid "Partitioned by:"
18773 msgstr "Bölüme ayıran:"
18775 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
18776 msgid "Sub partitioned by:"
18777 msgstr "Alt bölüme ayıran:"
18779 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
18780 msgid "Data length"
18781 msgstr "Veri uzunluğu"
18783 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
18784 msgid "Index length"
18785 msgstr "İndeks uzunluğu"
18787 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
18788 msgid "Partition table"
18789 msgstr "Bölüm tablosu"
18791 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:207
18792 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
18793 msgid "Edit partitioning"
18794 msgstr "Bölümlemeyi düzenle"
18796 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
18797 msgid "Media type:"
18798 msgstr "Ortam türü:"
18800 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
18801 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
18802 msgctxt "None for default"
18806 #: templates/table/structure/display_structure.twig:108
18807 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287
18811 #: templates/table/structure/display_structure.twig:116
18813 msgid "Column %s has been dropped."
18814 msgstr "%s sütunu kaldırıldı."
18816 #: templates/table/structure/display_structure.twig:142
18818 msgid "A primary key has been added on %s."
18819 msgstr "%s üzerinde birincil anahtar eklendi."
18821 #: templates/table/structure/display_structure.twig:157
18822 #: templates/table/structure/display_structure.twig:172
18823 #: templates/table/structure/display_structure.twig:197
18824 #: templates/table/structure/display_structure.twig:216
18826 msgid "An index has been added on %s."
18827 msgstr "%s üzerinde bir indeks eklendi."
18829 #: templates/table/structure/display_structure.twig:238
18830 msgid "Distinct values"
18831 msgstr "Belirgin değerler"
18833 #: templates/table/structure/display_structure.twig:249
18834 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315
18835 msgid "Remove from central columns"
18836 msgstr "Merkezi sütunlardan kaldır"
18838 #: templates/table/structure/display_structure.twig:257
18839 #: templates/table/structure/display_structure.twig:312
18840 msgid "Add to central columns"
18841 msgstr "Merkezi sütunlara ekle"
18843 #: templates/table/structure/display_structure.twig:328
18844 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332
18845 #: templates/table/structure/display_structure.twig:400
18846 msgid "Move columns"
18847 msgstr "Sütunları taşı"
18849 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
18850 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
18851 msgstr "Sütunları yukarı ve aşağı sürükleyerek taşıyın."
18853 #: templates/table/structure/display_structure.twig:372
18854 #: templates/view_create.twig:13
18856 msgstr "Düzenleme görünümü"
18858 #: templates/table/structure/display_structure.twig:386
18859 msgid "Propose table structure"
18860 msgstr "Tablo yapısı öner"
18862 #: templates/table/structure/display_structure.twig:403
18864 msgstr "Normalleştir"
18866 #: templates/table/structure/display_structure.twig:409
18868 msgstr "İzleme görünümü"
18870 #: templates/table/structure/display_structure.twig:423
18872 msgid "Add %s column(s)"
18873 msgstr "%s sütun ekle"
18875 #: templates/table/structure/display_structure.twig:428
18876 msgid "at beginning of table"
18877 msgstr "tablonun başı"
18879 #: templates/table/structure/display_structure.twig:552
18881 msgid "Create an index on %s columns"
18882 msgstr "%s sütunda indeks oluştur"
18884 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
18885 msgid "Space usage"
18886 msgstr "Alan kullanımı"
18888 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
18892 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
18893 msgid "Row statistics"
18894 msgstr "Satır istatistikleri"
18896 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
18900 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
18904 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
18905 msgid "partitioned"
18906 msgstr "bölüme ayrıldı"
18908 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
18910 msgstr "Satır uzunluğu"
18912 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
18914 msgstr "Satır boyutu"
18916 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
18917 msgid "Next autoindex"
18918 msgstr "Sonraki otoindeks"
18920 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:2
18921 msgid "Dropping columns from the table"
18922 msgstr "Tablodan sütunlar kaldırılıyor"
18924 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
18925 #: templates/table/tracking/main.twig:92
18926 msgid "Delete version"
18927 msgstr "Sürümü sil"
18929 #: templates/table/tracking/main.twig:102
18931 msgid "Activate tracking for %s"
18932 msgstr "%s için izlemeyi aktif et"
18934 #: templates/table/tracking/main.twig:104
18935 msgid "Activate now"
18936 msgstr "Hemen aktif et"
18938 #: templates/table/tracking/main.twig:106
18940 msgid "Deactivate tracking for %s"
18941 msgstr "%s için izlemeyi devre dışı bırak"
18943 #: templates/table/tracking/main.twig:108
18944 msgid "Deactivate now"
18945 msgstr "Hemen devre dışı bırak"
18947 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
18948 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
18953 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
18957 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
18959 msgstr "Kullanıcı adı"
18961 #: templates/table/zoom_search/index.twig:27
18962 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
18963 msgstr "İki farklı sütun için \"örnekle sorgulama\" (joker: \"%\") yap"
18965 #: templates/table/zoom_search/index.twig:54
18966 msgid "Additional search criteria"
18967 msgstr "İlave arama ölçütleri"
18969 #: templates/table/zoom_search/index.twig:116
18970 msgid "Use this column to label each point"
18971 msgstr "Bu sütunu her noktayı etiketlemek için kullan"
18973 #: templates/table/zoom_search/index.twig:141
18974 msgid "Maximum rows to plot"
18975 msgstr "Çizim için en fazla satır"
18977 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
18978 msgid "Browse/Edit the points"
18979 msgstr "Noktalara gözat/düzenle"
18981 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
18983 msgstr "Nasıl kullanılır"
18985 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
18987 msgstr "Odaklamayı sıfırla"
18989 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
18990 #: templates/top_menu.twig:4
18991 msgid "Toggle navigation"
18992 msgstr "Gezinmeyi değiştir"
18994 #. l10n: Current page
18995 #: templates/top_menu.twig:14
18999 #: templates/transformation_overview.twig:1
19000 msgid "Available media types"
19001 msgstr "Mevcut ortam türleri"
19003 #: templates/transformation_overview.twig:13
19004 msgid "Available browser display transformations"
19005 msgstr "Mevcut tarayıcı görüntüleme dönüşümleri"
19007 #: templates/transformation_overview.twig:19
19008 #: templates/transformation_overview.twig:38
19009 msgctxt "for media type transformation"
19010 msgid "Description"
19013 #: templates/transformation_overview.twig:32
19014 msgid "Available input transformations"
19015 msgstr "Mevcut girdi dönüşümleri"
19017 #: templates/view_create.twig:65
19019 msgstr "GÖRÜNÜM adı"
19021 #: templates/view_create.twig:79
19022 msgid "Column names"
19023 msgstr "Sütun adları"
19026 #~ msgstr "Etiket:"
19028 #~ msgid "Configuration saved."
19029 #~ msgstr "Yapılandırma kaydedildi."
19032 #~ "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
19033 #~ "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
19035 #~ "Yapılandırma phpMyAdmin'in en üst dizini içindeki config/config.inc.php "
19036 #~ "dosyasına kaydedildi, dosyayı bir dizin yukarı kopyalayın ve kullanmak "
19037 #~ "için config dizinini silin."
19039 #~ msgid "Configuration not saved!"
19040 #~ msgstr "Yapılandırma kaydedilmedi!"
19043 #~ "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
19044 #~ "top level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/"
19045 #~ "doc]. Otherwise you will be only able to download or display it."
19047 #~ "Lütfen [doc@setup_script]belgeler[/doc] içinde tarif edildiği gibi "
19048 #~ "phpMyAdmin en yüksek düzey dizininde web sunucusu yazılabilir "
19049 #~ "[em]yapılandırma[/em] klasörü oluşturun. Aksi halde sadece indirmenize "
19050 #~ "veya görüntülemenize izin verecektir."
19052 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
19053 #~ msgstr "Hata: FOREIGN KEY ilişkisi kaldırılamadı!"
19055 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
19056 #~ msgstr "BAĞIMLI SUNUCUYU SIFIRLAMAK istediğinize emin misiniz?"
19058 #~ msgid "Master configuration"
19059 #~ msgstr "Asıl sunucu yapılandırması"
19061 #~ msgid "Master connection:"
19062 #~ msgstr "Asıl sunucu bağlantısı:"
19064 #~ msgid "Reset slave"
19065 #~ msgstr "Bağımlı sunucuyu sıfırla"
19067 #~ msgid "Master status"
19068 #~ msgstr "Asıl sunucu durumu"
19070 #~ msgid "Slave status"
19071 #~ msgstr "Bağımlı sunucu durumu"
19073 #~ msgid "SQL history"
19074 #~ msgstr "SQL geçmişi"
19077 #~ "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
19078 #~ "options for other formats."
19080 #~ "Seçilen biçimde seçenekleri doldurmak için aşağı kaydırır ve diğer "
19081 #~ "biçimler için seçenekleri yoksayar."
19083 #~ msgid "Browse your computer"
19084 #~ msgstr "Bilgisayarınıza gözatın"
19086 #~ msgid "Databases:"
19087 #~ msgstr "Veritabanları:"
19089 #~ msgid "Print view"
19090 #~ msgstr "Baskı görünümü"
19092 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
19093 #~ msgstr "Varsayılan yapılandırma bundan yüklenemedi: %1$s"
19098 #~ msgid "Copy column name."
19099 #~ msgstr "Sütun adını kopyala."
19101 #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
19102 #~ msgstr "Sütun adını panonuza kopyalamak için sağ tuşa tıklayın."
19105 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
19106 #~ msgstr "İstenen sayfa geçmişte bulunamadı, süresi dolmuş olabilir."
19108 #~ msgid "No preview available."
19109 #~ msgstr "Önizleme mevcut değil."
19111 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
19112 #~ msgstr "ReCaptcha için özel anahtar"
19114 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
19115 #~ msgstr "%s teması için tema yolu bulunamadı!"
19117 #~ msgctxt "Create new routine"
19122 #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
19123 #~ msgstr "Dosya okunurken hata oldu: Dosya '%s' mevcut veya okunabilir değil!"
19126 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
19129 #~ "%1$s. satırda geçersiz kural bildirimi, önceki kuralın beklenen satırı "
19132 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
19133 #~ msgstr "%s. satırda geçersiz kural bildirimi."
19135 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
19136 #~ msgstr "%s. satırda beklenmeyen karakterler."
19138 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
19140 #~ "%1$s. satırda beklenmeyen karakter. Beklenen sekme, ama bulunan \"%2$s\"."
19142 #~ msgid "Rules file is not well formed, the following errors were found:"
19143 #~ msgstr "Kurallar dosyası iyi oluşturulmamış, aşağıdaki hatalar bulundu:"
19145 #~ msgid "View dump (schema) of database"
19146 #~ msgstr "Veritabanının dökümünü (şemasını) göster"
19148 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
19149 #~ msgstr "Veritabanlarının dökümünü (şemasını) göster"
19151 #~ msgid "View dump (schema) of table"
19152 #~ msgstr "Tablonun dökümünü (şemasını) göster"
19154 #~ msgid "Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
19156 #~ "Diğer metinler olduğu gibi kalacaktır. Ayrıntılar için SSS 6.27'ye bakın."
19158 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
19159 #~ msgstr ", @TABLE@ tablo adı olacaktır"
19162 #~ "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
19163 #~ "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
19164 #~ "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
19167 #~ "Çoklu sorguları kullanma kabiliyeti olmayan PHP'nin onaylamadığı 'mysql' "
19168 #~ "uzantısını kullanıyorsunuz. [strong]Bazı depolanmış yordamların "
19169 #~ "yürütülmesi başarısız olabilir![/strong] Lütfen herhangi bir sorundan "
19170 #~ "kaçınmak için gelişmiş 'mysqli' uzantısı kullanın."
19172 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
19173 #~ msgstr "%s saniye içinde hiçbir işlem yapılmadı; lütfen tekrar oturum açın."
19175 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
19176 #~ msgstr "Bir yordam oluşturmak için gerekli yetkilere sahip değilsiniz."
19179 #~ msgstr "trigger"
19181 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
19182 #~ msgstr "Bir tetikleyici oluşturmak için gerekli yetkilere sahip değilsiniz."
19187 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
19188 #~ msgstr "Bir olay oluşturmak için gerekli yetkilere sahip değilsiniz."
19190 #~ msgid "Update Query"
19191 #~ msgstr "Sorguyu Güncelle"
19193 #~ msgid "Submit Query"
19194 #~ msgstr "Sorguyu Gönder"
19196 #~ msgid "Rule details"
19197 #~ msgstr "Kural ayrıntıları"
19199 #~ msgid "Partition %s"
19200 #~ msgstr "Bölüm %s"
19202 #~ msgctxt "Next month"
19204 #~ msgstr "Sonraki"
19209 #~ msgctxt "Short week day name"
19213 #~ msgid "This Host"
19214 #~ msgstr "Bu Anamakine"
19216 #~ msgid "Use Host Table"
19217 #~ msgstr "Anamakine Tablosu kullan"
19220 #~| msgid "Description"
19221 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
19222 #~ msgid "Description"
19223 #~ msgstr "Açıklama"
19228 #~ msgctxt "for MIME transformation"
19229 #~ msgid "Description"
19230 #~ msgstr "Açıklama"
19232 #~ msgid "Full start"
19233 #~ msgstr "Tam başlat"
19235 #~ msgid "Full stop"
19236 #~ msgstr "Tam durdur"
19238 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
19239 #~ msgstr "Gizli mesajları göster (#MSG_COUNT)"
19241 #~ msgid "Wrong GET file attribute value"
19242 #~ msgstr "Yanlış GET dosya öznitelik değeri"
19244 #~ msgid "%count% second"
19245 #~ msgid_plural "%count% seconds"
19246 #~ msgstr[0] "%count% saniye"
19247 #~ msgstr[1] "%count% saniye"
19249 #~ msgid "%count% minute"
19250 #~ msgid_plural "%count% minutes"
19251 #~ msgstr[0] "%count% dakika"
19252 #~ msgstr[1] "%count% dakika"
19254 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
19255 #~ msgstr "Gösterilen Sorguları Kısalt"
19257 #~ msgid "Show Full Queries"
19258 #~ msgstr "Tüm Sorguları Göster"
19260 #~ msgid "%count% database"
19261 #~ msgid_plural "%count% databases"
19262 #~ msgstr[0] "%count% veritabanı"
19263 #~ msgstr[1] "%count% veritabanı"
19265 #~ msgid "No Two-Factor"
19266 #~ msgstr "İki etkenli olmayan"
19269 #~ "The gd PHP extension was not found. The QRcode can not be displayed "
19270 #~ "without the gd PHP extension."
19272 #~ "Gd PHP uzantısı bulunamadı. QR kodu, gd PHP uzantısı olmadan "
19273 #~ "görüntülenemez."
19276 #~ "Please enter following secret/key into the two-factor authentication app "
19277 #~ "on your device and enter authentication code it generates."
19279 #~ "Lütfen aşağıdaki gizliyi/anahtarı cihazınızdaki iki etkenli kimlik "
19280 #~ "doğrulaması uygulaması içine girin ve oluşturduğu kimlik doğrulama kodunu "
19283 #~ msgid "OTP url:"
19284 #~ msgstr "OTP url:"
19287 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
19288 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
19290 #~ "Php.ini dosyasında ini_get ve/veya ini_set işlevini etkisizleştirdiniz. "
19291 #~ "Bu seçenek phpMyAdmin ile uyumsuzdur!"
19293 #~ msgid "No auto-saved query"
19294 #~ msgstr "Otomatik kaydedilmiş sorgu yok"
19296 #~ msgid "Font size"
19297 #~ msgstr "Yazı tipi boyutu"
19300 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
19301 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
19303 #~ "PhpMyAdmin'de artık kullanılmayan mysql uzantısını kullanıyorsunuz. "
19304 #~ "Lütfen mysqli uzantısını yüklemeyi düşünün."
19306 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
19307 #~ msgstr "\"<i>%s</i>\" %s için arama sonuçları:"
19309 #~ msgctxt "Text context"
19313 #~ msgid "Customize export options"
19314 #~ msgstr "Dışa aktarma seçeneklerini özelleştir"
19316 #~ msgid "Customize import defaults"
19317 #~ msgstr "İçe aktarma varsayılanlarını özelleştir"
19319 #~ msgid "Customize navigation panel"
19320 #~ msgstr "Gezinti panelini özelleştir"
19322 #~ msgid "Customize main panel"
19323 #~ msgstr "Ana paneli özelleştir"
19326 #~ "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
19328 #~ "Doğru olmayan form grubu, setup/frames/form.inc.php içindeki $formsets "
19329 #~ "dizilimini kontrol edin!"
19331 #~ msgid "Unknonwn"
19332 #~ msgstr "Bilinmiyor"
19334 #~ msgid "Please enter correct captcha!"
19335 #~ msgstr "Lütfen doğru captcha'yı girin!"
19337 #~ msgid "Global value"
19338 #~ msgstr "Genel değer"
19340 #~ msgctxt "Collation variant"
19341 #~ msgid "weight=2"
19342 #~ msgstr "yükseklik=2"
19344 #~ msgctxt "Collation variant"
19346 #~ msgstr "seviye=2"
19348 #~ msgid "Old column name"
19349 #~ msgstr "Eski sütun adı"
19351 #~ msgid "You have to add at least one column."
19352 #~ msgstr "En az bir sütun eklemek zorundasınız."
19354 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
19355 #~ msgstr "PHP aşağıdaki hatayı verdi: %s"
19358 #~ msgstr "Almanca"
19360 #~ msgid "dictionary"
19363 #~ msgid "phone book"
19364 #~ msgstr "telefon defteri"
19366 #~ msgid "Traditional Spanish"
19367 #~ msgstr "Geleneksel İspanyolca"
19369 #~ msgid "binary collation"
19370 #~ msgstr "ikili karşılaştırma"
19372 #~ msgid "case-insensitive collation"
19373 #~ msgstr "büyük küçük harfe duyarsız karşılaştırma"
19375 #~ msgid "case-sensitive collation"
19376 #~ msgstr "büyük küçük harfe duyarlı karşılaştırma"
19378 #~ msgid "all words"
19379 #~ msgstr "tüm kelimeler"
19381 #~ msgid "Improve table structure"
19382 #~ msgstr "Tablo yapısını iyileştir"
19385 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
19386 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
19388 #~ "PHP MySQL kütüphanenizin %s sürümü, MySQL sunucunuzun %s sürümünden "
19389 #~ "farklı. Bu tahmin edilemez davranışa sebep olabilir."
19391 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
19393 #~ "%1$s sunucusu için geçersiz anamakine. Lütfen yapılandırma dosyanızı "
19394 #~ "gözden geçirin."
19397 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
19398 #~ "MySQL library and server is detected."
19400 #~ "Eğer MySQL kütüphanesi ve sunucu arasında fark saptanırsa, görüntülenen "
19401 #~ "varsayılan uyarıyı etkisizleştirir."
19403 #~ msgid "Server/library difference warning"
19404 #~ msgstr "Sunucu/kütüphane farkı uyarısı"
19406 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
19408 #~ "Sunucuya nasıl bağlanılacağıdır, eğer emin değilseniz [kbd]tcp[/kbd] "
19409 #~ "olarak bırakın."
19411 #~ msgid "Connection type"
19412 #~ msgstr "Bağlantı türü"
19414 #~ msgid "OpenSSL error when manipulating with cookies:"
19415 #~ msgstr "Tanımlama bilgileri ile yönlendirilirken OpenSSL hatası:"
19417 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
19418 #~ msgstr "Yapılandırma yüklenemiyor veya kaydedilemiyor"
19423 #~ msgid "Column parser"
19424 #~ msgstr "Sütun ayrıştırıcı"
19426 #~ msgid "Not implemented yet."
19427 #~ msgstr "Henüz uygulanmadı."
19430 #~ "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous "
19433 #~ "Yeni bir ifade bulundu, ancak bu ve önceki arasında hiç sınırlayıcı yok."
19435 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
19436 #~ msgstr "Kategorilenmemiş değiştirme işlemi."
19438 #~ msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
19439 #~ msgstr "%1$d değer beklenmekte, ancak %2$d bulundu."
19441 #~ msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
19442 #~ msgstr "Açık bir köşeli parantez ardından bir grup değer beklenmekte."
19444 #~ msgid "An opening bracket was expected."
19445 #~ msgstr "Açık bir köşeli parantez beklenmekte."
19447 #~ msgid "Unexpected keyword."
19448 #~ msgstr "Beklenmedik anahtar kelime."
19450 #~ msgid "Unexpected end of CASE expression"
19451 #~ msgstr "Beklenmedik Büyük/Küçük harf ifadesi sonu"
19454 #~ "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a "
19455 #~ "column name without backquotes."
19457 #~ "Bir sembol adı beklenmekte! Ayrılmış bir anahtar kelime ters eğik "
19458 #~ "tırnakları olmadan bir sütun adı olarak kullanılamaz."
19460 #~ msgid "A symbol name was expected!"
19461 #~ msgstr "Bir sembol adı beklenmekte!"
19463 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
19464 #~ msgstr "Bir virgül ya da kapalı bir köşeli parantez beklenmekte."
19466 #~ msgid "A closing bracket was expected."
19467 #~ msgstr "Kapalı bir köşeli parantez beklenmekte."
19469 #~ msgid "Unrecognized data type."
19470 #~ msgstr "Tanınmayan veri türü."
19472 #~ msgid "An alias was expected."
19473 #~ msgstr "Bir kodadı beklenmekte."
19475 #~ msgid "An alias was previously found."
19476 #~ msgstr "Bir kodadı daha önce bulundu."
19478 #~ msgid "Unexpected dot."
19479 #~ msgstr "Beklenmedik nokta."
19481 #~ msgid "An expression was expected."
19482 #~ msgstr "Bir ifade beklenmekte."
19484 #~ msgid "An offset was expected."
19485 #~ msgstr "Bir karşılık beklenmekte."
19487 #~ msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
19488 #~ msgstr "Bu seçenek \"%1$s\" ile çakışıyor."
19490 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
19491 #~ msgstr "%1$s seçeneği için değer/ifade beklenmekte"
19493 #~ msgid "The old name of the table was expected."
19494 #~ msgstr "Tablonun eski adı beklenmekte."
19496 #~ msgid "Keyword \"TO\" was expected."
19497 #~ msgstr "\"TO\" anahtar kelimesi beklenmekte."
19499 #~ msgid "The new name of the table was expected."
19500 #~ msgstr "Tablonun yeni adı beklenmekte."
19502 #~ msgid "A rename operation was expected."
19503 #~ msgstr "Yeniden adlandırma işlemi beklenmekte."
19505 #~ msgid "Unexpected character."
19506 #~ msgstr "Beklenmedik karakter."
19508 #~ msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
19509 #~ msgstr "Sınırlayıcıdan önce beklenen boşluk(lar)."
19511 #~ msgid "Expected delimiter."
19512 #~ msgstr "Beklenen sınırlayıcı."
19514 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
19515 #~ msgstr "Sonlandırma tırnak işareti %1$s beklenmekte."
19517 #~ msgid "Variable name was expected."
19518 #~ msgstr "Değişken adı beklenmekte."
19520 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
19521 #~ msgstr "Beklenmedik ifade başlangıcı."
19523 #~ msgid "Unrecognized statement type."
19524 #~ msgstr "Tanınmayan ifade türü."
19526 #~ msgid "No transaction was previously started."
19527 #~ msgstr "Daha önce hiç işlem başlatılmadı."
19529 #~ msgid "Unexpected token."
19530 #~ msgstr "Beklenmedik belirteç."
19532 #~ msgid "This type of clause was previously parsed."
19533 #~ msgstr "Bu tür yan tümce daha önce ayrıştırıldı."
19535 #~ msgid "Unrecognized keyword."
19536 #~ msgstr "Tanınmayan anahtar kelime."
19538 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
19539 #~ msgstr "Beklenmedik yan tümce sıralaması."
19541 #~ msgid "The name of the entity was expected."
19542 #~ msgstr "Varlığın adı beklenmekte."
19544 #~ msgid "A table name was expected."
19545 #~ msgstr "Tablo adı beklenmekte."
19547 #~ msgid "At least one column definition was expected."
19548 #~ msgstr "En az bir sütun tanımı beklenmekte."
19550 #~ msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
19551 #~ msgstr "\"RETURNS\" anahtar kelimesi beklenmekte."
19553 #~ msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
19554 #~ msgstr "Bu tür yan tümce Çoklu tablo sorgularında geçerli değil."
19556 #~ msgid "error #1"
19557 #~ msgstr "hata #1"
19559 #~ msgid "%2$s #%1$d"
19560 #~ msgstr "%2$s #%1$d"
19562 #~ msgid "strict error"
19563 #~ msgstr "kesin hata"
19565 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
19566 #~ msgstr "Yerel MySQL Kimlik Doğrulaması"
19568 #~ msgid "Try to connect without password."
19569 #~ msgstr "Parolasız bağlanmayı dener."
19571 #~ msgid "Connect without password"
19572 #~ msgstr "Parolasız bağlan"
19574 #~ msgid "Table comments: "
19575 #~ msgstr "Tablo açıklamaları: "
19578 #~ "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
19581 #~ "Geçersiz bir dosyayı içe aktarmayı deniyorsunuz ya da içe aktarılan dosya "
19582 #~ "geçersiz veri içeriyor!"
19584 #~ msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
19585 #~ msgstr "Geometri türü '%s' MySQL tarafından desteklenmiyor."
19591 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19592 #~ "compression for import and export operations."
19594 #~ "İçe ve dışa aktarma işlemleri için [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
19595 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a] sıkıştırmayı etkinleştirin."
19597 #~ msgid "Related Links"
19598 #~ msgstr "İlgili Bağlantılar"
19600 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
19601 #~ msgstr "Paul McCullagh'ın The PrimeBase XT Bloğu"
19604 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
19605 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
19607 #~ "Gönderilen dosya açılamaz çünkü sunucu %s dizinine (geçici dosyalar için) "
19608 #~ "erişmeden open_basedir etkinleştirildi."
19613 #~ msgid "numeric key detected"
19614 #~ msgstr "sayısal tuş algılandı"
19617 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19618 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19621 #~ "[a@https://swekey.com]SweKey donanımsal kimlik doğrulaması[/a] için "
19622 #~ "yapılandırma dosyası yolu (belge kök klasörünüzde yer almaz; önerilen: /"
19623 #~ "etc/swekey.conf)."
19625 #~ msgid "SweKey config file"
19626 #~ msgstr "SweKey yapılandırma dosyası"
19628 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
19629 #~ msgstr "%s dosyası herhangi bir anahtar kimliği içermiyor"
19631 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
19632 #~ msgstr "Geçerli kimlik doğrulaması anahtarı takılı değil"
19634 #~ msgid "Authenticating…"
19635 #~ msgstr "Kimlik doğrulanıyor…"
19637 #~ msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
19638 #~ msgstr "Lütfen hataya neden adımları açıklayın:"
19640 #~ msgid "Total %d bookmark"
19641 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
19642 #~ msgstr[0] "Toplam %d yer imi"
19643 #~ msgstr[1] "Toplam %d yer imi"
19648 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
19649 #~ msgstr "%1$s, %2$s ve %3$s yer imleri dahil edildi"
19651 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected"
19652 #~ msgstr "Bir virgül ya da kapalı bir köşeli parantez beklenmekte"
19655 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
19656 #~ "configuration file!"
19658 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] talimatı yapılandırma dosyanız içinde "
19659 #~ "AYARLANMAK zorundadır!"
19661 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
19663 #~ "Eğer web sunucunuz destekliyorsa bu %sseçeneği%s etkinleştirmelisiniz."
19665 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
19666 #~ msgstr "phpMyAdmin kullanırken güvenli bağlantıya zorlar."
19668 #~ msgid "Force SSL connection"
19669 #~ msgstr "SSL bağlantıya zorla"
19672 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
19673 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
19674 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
19676 #~ "Web tarayıcınız, ayarların yerel depolanmasını desteklemiyor veya kota "
19677 #~ "sınırına ulaşıldı, bazı özellikler sizin için düzgün çalışmayabilir. "
19678 #~ "Safari'de, böyle bir soruna genellikle \"Kişiye Özel Kip Tarama\" neden "
19681 #~ msgid "Replace table prefix:"
19682 #~ msgstr "Tablo ön ekini değiştir:"
19684 #~ msgid "Copy table with prefix:"
19685 #~ msgstr "Tabloyu ön eki ile kopyala:"
19687 #~ msgid "It appears your database uses procedures;"
19688 #~ msgstr "Görünüşe göre veritabanınız yordamları kullanmakta;"
19690 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
19692 #~ "4-bayt'lık bir tamsayı, aralığı -2,147,483,648'den 2,147,483,647'ye "
19696 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
19697 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19699 #~ "8-bayt'lık bir tamsayı, aralığı -9,223,372,036,854,775,808'den "
19700 #~ "9,223,372,036,854,775,807'ye kadardır"
19702 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
19703 #~ msgstr "Sistemin varsayılan çift duyarlıklı kayan noktalı bir sayısı"
19705 #~ msgid "True or false"
19706 #~ msgstr "True veya false"
19708 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19709 #~ msgstr "BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE için bir kod adı"
19711 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
19712 #~ msgstr "Evrensel Benzersiz Tanımlayıcıyı (UUID) saklar"
19715 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
19716 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
19718 #~ "Bir zaman damgası, aralığı \"0001-01-01 00:00:00\" UTC ile \"9999-12-31 "
19719 #~ "23:59:59\" UTC arası; TIMESTAMP(6) mikro saniyeleri saklayabilir"
19722 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
19725 #~ "Değişken uzunlukta bir (0-65,535) dizgi, tüm karşılaştırmalar için ikili "
19726 #~ "değer karşılaştırması kullanır"
19728 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
19729 #~ msgstr "Bir numaralandırma, tanımlanmış değerlerin listesinden seçilir"
19731 #~ msgid "possible deep recursion attack"
19732 #~ msgstr "olası aşırı özyinelemeli saldırı"
19735 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
19736 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
19737 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
19738 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
19740 #~ "Varsayılan MySQL yetkili hesabına karşılık gelen, parolası olmayan 'root' "
19741 #~ "hesabı gibi bağlandınız. MySQL sunucunuz bu varsayılan ile çalışıyor, "
19742 #~ "izinsiz girişe açıktır, ve bu güvenlik açığını 'root' kullanıcısı için "
19743 #~ "bir parola ayarlayarak gerçekten düzeltmelisiniz."
19745 #~ msgid "Create database:"
19746 #~ msgstr "Veritabanı oluştur:"
19748 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
19750 #~ "Sunucudaki tüm veritabanlarını süzmek için bir arama terimi girdikten "
19751 #~ "sonra Enter tuşuna basın"
19753 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
19755 #~ "Veritabanındaki tüm %s süzmek için bir arama terimi girdikten sonra Enter "
19762 #~ msgstr "görünüm"
19764 #~ msgid "procedures"
19770 #~ msgid "functions"
19773 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
19774 #~ msgstr "Veritabanlarını adına ya da düzenli ifadesine göre süz"
19776 #~ msgid "Filter by name or regex"
19777 #~ msgstr "Adına ya da düzenli ifadesine göre süz"
19779 #~ msgid "Unexpected closing bracket."
19780 #~ msgstr "Beklenmedik kapalı köşeli parantez."
19782 #~ msgid "Username and hostname didn't change."
19783 #~ msgstr "Kullanıcı adı ve anamakine adı değişmedi."
19785 #~ msgid "Taking you to %s."
19786 #~ msgstr "Sizi götürdüğü yer %s."
19789 #~| msgid "Authentication"
19790 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
19791 #~ msgstr "Kimlik doğrulaması"
19793 #~ msgid "MySQL native password"
19794 #~ msgstr "MySQL yerel parola"
19796 #~ msgid "SHA256 password"
19797 #~ msgstr "SHA256 parolası"
19799 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19800 #~ msgstr "MySQL 4.0 uyumlu"
19802 #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
19803 #~ msgstr "\"%1$s\" sınıfı dahil edilemedi, dosya \"%2$s\" bulunamadı"
19806 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
19809 #~ "Karakter grubu dönüştürme kütüphanesi olmadan dosyanın karakter grubu "
19810 #~ "dönüştürülemez!"
19812 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
19813 #~ msgstr "Drizzle bağlantı kütüphanesi başlatılamadı!"
19815 #~ msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
19816 #~ msgstr "Arabelleklenmemiş sonuç grubunda aranamıyor"
19818 #~ msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
19819 #~ msgstr "Arabelleklenmemiş sonuç grubunda satırlar sayılamıyor"
19822 #~ msgstr "Modüller"
19828 #~ msgstr "Kütüphane"
19830 #~ msgid "Require SSL"
19831 #~ msgstr "SSL gerektirir"
19834 #~ "Drizzle documentation is at <a href=\"https://www.drizzle.org/content/"
19835 #~ "documentation/\">https://www.drizzle.org/content/documentation/</a>"
19837 #~ "Drizzle belgeleri <a href=\"https://www.drizzle.org/content/documentation/"
19838 #~ "\">https://www.drizzle.org/content/documentation/</a> adresindedir"
19840 #~ msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
19841 #~ msgstr "Sürüm dizgisi (%s) Drizzle çeşitleme şemasıyla eşleşiyor"
19844 #~ msgstr "Değiştir"
19846 #~ msgid "Add Index"
19847 #~ msgstr "İndeksi ekle"
19849 #~ msgid "Error in Processing Request"
19850 #~ msgstr "İstek İşlemede Hata"
19852 #~ msgid "Adding Primary Key"
19853 #~ msgstr "Birincil Anahtar Ekleniyor"
19855 #~ msgid "Outer Ring"
19856 #~ msgstr "Dış Halka"
19858 #~ msgid "Change Password"
19859 #~ msgstr "Parola Değiştir"
19861 #~ msgid "Send Error Report"
19862 #~ msgstr "Hata Raporu Gönder"
19864 #~ msgid "Select All"
19865 #~ msgstr "Tümünü Seç"
19867 #~ msgid "Database export options"
19868 #~ msgstr "Veritabanı dışa aktarma seçenekleri"
19870 #~ msgid "Database(s):"
19871 #~ msgstr "Veritabanı(ları):"
19873 #~ msgid "Table(s):"
19874 #~ msgstr "Tablo(lar):"
19876 #~ msgid "Format-Specific Options:"
19877 #~ msgstr "Biçim-Belli Seçenekler:"
19879 #~ msgid "Generate Password:"
19880 #~ msgstr "Parola Üret:"
19882 #~ msgid "Current Server:"
19883 #~ msgstr "Şu Anki Sunucu:"
19885 #~ msgid "Edit Privileges"
19886 #~ msgstr "Yetkileri düzenle"
19888 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
19889 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> seçenekleri:"
19891 #~ msgid "Relational display column"
19892 #~ msgstr "Bağlantılı görüntü sütunu"
19894 #~ msgid "Add unique index"
19895 #~ msgstr "Benzersiz indeks ekle"
19897 #~ msgid "Add SPATIAL index"
19898 #~ msgstr "UZAYSAL indeks ekle"
19900 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
19901 #~ msgstr "FULLTEXT indeks ekle"
19907 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
19908 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
19911 #~ "SQL sorgunuzda bir hata olduğu görünüyor. MySQL sunucusu hata çıktısı "
19912 #~ "aşağıdadır, eğer varsa, sorunu teşhis etmenizde ayrıca size yardımcı "
19916 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
19917 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
19918 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
19919 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
19920 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
19921 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
19922 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
19923 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
19924 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
19925 #~ "in the CUT section below:"
19927 #~ "SQL ayrıştırıcısında bir hata bulabilme ihtimaliniz var. Lütfen sorgunuzu "
19928 #~ "yakından dikkatli bir şekilde gözden geçirin ve tırnakların doğru ve "
19929 #~ "uyumsuz olmadığını kontrol edin. Diğer muhtemel hata nedenleri tırnaklı "
19930 #~ "metin alanının dışında ikili değer ile dosya gönderiyor olmanız olabilir. "
19931 #~ "Aynı zamanda sorgunuzu MySQL komut satırı arabiriminde deneyebilirsiniz. "
19932 #~ "Eğer hata varsa, aşağıdaki MySQL sunucu hata çıktısı, sorunu teşhis "
19933 #~ "etmenizde ayrıca size yardımcı olabilir. Eğer hala sorunlarınız varsa ya "
19934 #~ "da komut satırı arabirimi başarılı olduğunda ayrıştırıcı başarısızsa, "
19935 #~ "lütfen sorunlara neden olan SQL sorgu girdinizi tek bir sorguya "
19936 #~ "indirgeyin ve aşağıdaki CUT bölümü içindeki veri yığını ile birlikte hata "
19937 #~ "raporunu gönderin:"
19939 #~ msgid "BEGIN CUT"
19940 #~ msgstr "BEGIN CUT"
19943 #~ msgstr "END CUT"
19945 #~ msgid "BEGIN RAW"
19946 #~ msgstr "BEGIN RAW"
19949 #~ msgstr "END RAW"
19951 #~ msgid "Unclosed quote"
19952 #~ msgstr "Kapatılmamış tırnak"
19954 #~ msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
19955 #~ msgstr "Otomatik olarak sorgunun sonuna ters işaret ekle!"
19957 #~ msgid "Invalid Identifer"
19958 #~ msgstr "Geçersiz Tanımlayıcı"
19960 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
19961 #~ msgstr "Bilinmeyen Noktalama İşareti Dizgisi"
19963 #~ msgid "Add user"
19964 #~ msgstr "Kullanıcı ekle"
19966 #~ msgid "Export Method:"
19967 #~ msgstr "Dışa Aktarma Yöntemi:"
19969 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
19970 #~ msgstr "GIS görselleştirmesi için bulunan veri yok."
19972 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
19973 #~ msgstr "Tüm satırlara uygulamak için işlev adının üzerine Shift + Tıklayın."
19975 #~ msgid "Print view (with full texts)"
19976 #~ msgstr "Baskı görünümü (tüm metinler ile)"
19978 #~ msgid "Uncheck All"
19979 #~ msgstr "Hiçbirini Seçme"
19981 #~ msgid "SQL result"
19982 #~ msgstr "SQL sonucu"
19984 #~ msgid "Generated by:"
19985 #~ msgstr "Üreten:"
19987 #~ msgid "Row Statistics:"
19988 #~ msgstr "Satır İstatistikleri:"
19990 #~ msgid "Space usage:"
19991 #~ msgstr "Alan kullanımı:"
19993 #~ msgid "Showing tables:"
19994 #~ msgstr "Gösterilen tablolar:"
19996 #~ msgid "(Enabled)"
19997 #~ msgstr "(Etkinleştirildi)"
19999 #~ msgid "(Disabled)"
20000 #~ msgstr "(Etkisizleştirildi)"
20002 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
20004 #~ "İçe aktarırken dış anahtar kontrollerini geçici olarak etkisizleştir"
20006 #~ msgid "Disable foreign key check"
20007 #~ msgstr "Dış anahtar kontrolünü etkisizleştir"
20009 #~| msgid "Reloading Privileges"
20010 #~ msgid "Realign Privileges"
20011 #~ msgstr "Yetkileri Yeniden Sıraya Koy"
20013 #~ msgid "Replace table data with file"
20014 #~ msgstr "Tablo verisini dosya ile değiştir"
20016 #~ msgid "Percona documentation is at https://www.percona.com/docs/wiki/"
20017 #~ msgstr "Percona belgesi https://www.percona.com/docs/wiki/ adresinde"
20019 #~ msgid "Drizzle documentation is at https://docs.drizzle.org/"
20020 #~ msgstr "Drizzle belgesi https://docs.drizzle.org/ adresinde"
20022 #~ msgid "Customize query window options"
20023 #~ msgstr "Sorgu penceresi seçeneklerini özelleştirir"
20025 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
20026 #~ msgstr "(Tek bir tablonun verisini içeren bir rapor üretir)"
20028 #~ msgid "Please select a database."
20029 #~ msgstr "Lütfen bir veritabanı seçin."
20031 #~ msgid "auto_increment"
20032 #~ msgstr "auto_increment"
20034 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
20035 #~ msgstr "CURRENT_TIMESTAMP güncellemede"
20037 #~ msgid "Save position"
20038 #~ msgstr "Konumu kaydet"
20040 #~ msgid "Save positions as"
20041 #~ msgstr "Konumu farklı kaydet"
20043 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
20044 #~ msgstr "Bilinmeyen dil: %1$s."
20046 #~ msgid "Disable database expansion"
20047 #~ msgstr "Veritabanı genişlemesini etkisizleştir"
20049 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
20050 #~ msgstr "Bu tablo için izleme verisini sil"
20052 #~ msgid "Table Structure"
20053 #~ msgstr "Tablo Yapısı"
20055 #~ msgid "Show data row(s)."
20056 #~ msgstr "Veri satır(larını)ını göster."
20058 #~ msgid "Show/Hide left menu"
20059 #~ msgstr "Sol menüyü Göster/Gizle"
20061 #~ msgctxt "Inline edit query"
20065 #~| msgid "after %s"
20072 #~ msgid "horizontal"
20075 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
20076 #~ msgstr "yatay (döndürülmüş başlıklar)"
20078 #~ msgid "vertical"
20081 #~ msgid "Default display direction"
20082 #~ msgstr "Varsayılan görüntü talimatı"
20085 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
20086 #~ "browsing a table."
20088 #~ "Tabloya gözatılırken görüntüleme talimatı seçeneği doldurulsada "
20089 #~ "doldurulmasada gösterilmesini tanımlar."
20091 #~ msgid "Show display direction"
20092 #~ msgstr "Görüntüleme talimatını göster"
20094 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
20095 #~ msgstr "Lütfen %s tablosu için koordinatları yapılandırın"
20097 #~ msgid "At End of Table"
20098 #~ msgstr "Tablonun Sonuna"
20100 #~ msgid "After %s"
20101 #~ msgstr "%s Şunun Sonrasına"
20103 #~ msgid "Display errors"
20104 #~ msgstr "Hataları göster"
20107 #~ msgstr "Yeniden Çiz"
20109 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
20110 #~ msgstr "Bu sayfa herhangi bir tablo içermiyor!"
20112 #~ msgid "Dia export page"
20113 #~ msgstr "Dia dışa aktarma sayfası"
20115 #~ msgid "EPS export page"
20116 #~ msgstr "EPS dışa aktarma sayfası"
20118 #~ msgid "SVG export page"
20119 #~ msgstr "SVG dışa aktarma sayfası"
20121 #~ msgid "Relation deleted"
20122 #~ msgstr "Bağlantı silindi"
20124 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
20125 #~ msgstr "Tasarımcı düzenlemelerini kaydetme hatası."
20127 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
20128 #~ msgstr "Açılır pencere içinde SQL sorgularını düzenle."
20130 #~ msgid "Edit in window"
20131 #~ msgstr "Pencerede düzenle"
20133 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
20134 #~ msgstr "Yeni bir sorgu penceresi açıldığında görüntülenen sekme."
20136 #~ msgid "Default query window tab"
20137 #~ msgstr "Varsayılan sorgu penceresi sekmesi"
20139 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
20140 #~ msgstr "Sorgu penceresi yüksekliği (piksel olarak)."
20142 #~ msgid "Query window height"
20143 #~ msgstr "Sorgu penceresi yüksekliği"
20145 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
20146 #~ msgstr "Sorgu penceresi genişliği (piksel olarak)."
20148 #~ msgid "Query window width"
20149 #~ msgstr "Sorgu penceresi genişliği"
20151 #~ msgid "Show dimension of tables"
20152 #~ msgstr "Tabloların boyutlarını göster"
20154 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
20155 #~ msgstr "Pencere dışından bu sorgunun üzerine yazma"
20157 #~ msgid "Import files"
20158 #~ msgstr "Dosyaları içe aktar"
20160 #~ msgid "File doesn't exist"
20161 #~ msgstr "Dosya mevcut değil"
20163 #~ msgid "Plugin is disabled"
20164 #~ msgstr "Eklenti etkisizleştirildi"
20166 #~| msgid "Link with main panel"
20167 #~ msgid "Unlink with main panel"
20168 #~ msgstr "Ana panel ile bağlantıyı kopar"
20170 #~ msgid "Second/Third step of normalization"
20171 #~ msgstr "Normalleştirmenin İkinci/Üçüncü adımı"
20173 #~ msgid "No index defined! Create one below"
20174 #~ msgstr "Tanımlı indeks yok! Aşağıdan bir tane oluşturun"
20177 #~| msgid "Export type"
20178 #~ msgid "eps export page"
20179 #~ msgstr "Dışa aktarma türü"
20182 #~| msgid "Invalid export type"
20183 #~ msgid "pdf export page"
20184 #~ msgstr "Geçersiz dışa aktarma türü"
20187 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
20188 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
20189 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
20190 #~ "use the server charting features however."
20192 #~ "Ne yazık ki Veritabanı sunucunuz phpMyAdmin ile veritabanı günlüklerini "
20193 #~ "çözümlemek için gereken tabloları günlüklemeyi desteklemiyor. Tabloyu "
20194 #~ "günlükleme MySQL 5.1.6 ve sonrakiler tarafından desteklenir. Yinede hala "
20195 #~ "sunucu çizelgeleme özelliklerini kullanabilirsiniz."
20197 #~ msgid "Click to sort"
20198 #~ msgstr "Sıralamak için tıklayın"
20201 #~ msgstr "Yeniden düzenle"
20204 #~ "Central list of columns configuration Storage is not completely "
20207 #~ "Sütunları yapılandırma Depolamasının merkezi listesi tamamen "
20208 #~ "yapılandırılmadı!"
20211 #~ msgstr "Toplam "
20213 #~ msgid " bookmarks, "
20214 #~ msgstr " yer imi, "
20216 #~ msgid "Select one ..."
20217 #~ msgstr "Bir tane seçin ..."
20219 #~ msgid "Add unique/primary index"
20220 #~ msgstr "Benzersiz/birincil indeks ekle"
20222 #~ msgid "Unique column(s) added."
20223 #~ msgstr "Benzersiz sütun(lar) eklendi."
20225 #~ msgid "Have unique columns"
20226 #~ msgstr "Benzersiz sütunlar var"
20228 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
20229 #~ msgstr "Benzersiz sütun(lar) zaten var"
20231 #~ msgid "Hold shift and click to remove column from ORDER BY clause."
20233 #~ "Sütunu ORDER BY ibaresinden kaldırmak için shift tuşuna basılı tutun ve "
20236 #~ msgid "Edit or export relational schema"
20237 #~ msgstr "Bağlantılı şemayı dışa aktar veya düzenle"
20239 #~ msgid "Create a page"
20240 #~ msgstr "Yeni bir sayfa oluştur"
20242 #~ msgid "Automatic layout based on"
20243 #~ msgstr "Otomatik yerleşim tabanı"
20245 #~ msgid "FOREIGN KEY"
20246 #~ msgstr "FOREIGN KEY"
20248 #~ msgid "Please choose a page to edit"
20249 #~ msgstr "Lütfen düzenlemek için sayfa seçin"
20251 #~ msgid "Select Tables"
20252 #~ msgstr "Tabloları seç"
20255 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
20256 #~ "like to delete those references?"
20258 #~ "Şu anki sayfa, daha fazla bulunması gereksiz tablolara verilmiş "
20259 #~ "referanslara sahip. Bu referansları silmek ister misiniz?"
20261 #~ msgid "Toggle scratchboard"
20262 #~ msgstr "Karalama panosunu değiştir"
20264 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
20265 #~ msgstr "<b>%s</b> tablosu bulunamadı veya %s içinde ayarlanmadı"
20268 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
20269 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
20271 #~ "Eğer [kbd]tanımlama bilgisi[/kbd] kimlik doğrulaması için mcrypt eksikse, "
20272 #~ "görüntülenen varsayılan uyarıyı etkisizleştirir."
20274 #~ msgid "mcrypt warning"
20275 #~ msgstr "mcrypt uyarısı"
20277 #~ msgid "Designer table"
20278 #~ msgstr "Tasarımcı tablosu"
20280 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
20281 #~ msgstr "Bağlantılı şeması için düzenlemeleri içe/dışa aktar"
20283 #~ msgid "Page has been created."
20284 #~ msgstr "Sayfa oluşturuldu."
20286 #~ msgid "Page creation has failed!"
20287 #~ msgstr "Sayfa oluşturma başarısız oldu!"
20292 #~ msgid "Import from selected page."
20293 #~ msgstr "Seçilen sayfadan içe aktar."
20295 #~ msgid "Export/Import to scale:"
20296 #~ msgstr "Ölçeklemek için içe/dışa aktar:"
20298 #~ msgid "recommended"
20299 #~ msgstr "önerilir"
20302 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
20303 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
20305 #~ "Bu sayfadan uzaklaşmak istediğinize emin misiniz? Devam etmek için TAMAM "
20306 #~ "düğmesine veya şu anki sayfada kalmak için İptal düğmesine basın."
20308 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
20309 #~ msgstr "mcrypt'tan Blowfish kullanmak başarısız!"
20311 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
20312 #~ msgstr "Ne yazık ki gönderme başarısız oldu."
20314 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
20315 #~ msgstr "Binari içerikleri HEX olarak göster"
20318 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
20319 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
20320 #~ "block cross-window updates."
20322 #~ "Hedef tarayıcı penceresi güncellenemedi. Belki ana pencereyi kapatmış "
20323 #~ "olabilirsiniz ya da tarayıcınızın güvenlik ayarları pencereler arası "
20324 #~ "güncellemeleri engellemek için yapılandırılmıştır."
20326 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
20327 #~ msgstr "Binari içerikleri varsayılandan HEX olarak göster."
20329 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
20330 #~ msgstr "SQL onaylayıcısına bağlanma başarısız oldu!"
20332 #~ msgid "Skip Validate SQL"
20333 #~ msgstr "SQL Onaylamayı atla"
20335 #~ msgid "Validate SQL"
20336 #~ msgstr "SQL'i onayla"
20338 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
20339 #~ msgstr "SQL Onaylayıcı etkisizleştirildi"
20341 #~ msgid "SQL Validator"
20342 #~ msgstr "SQL Onaylayıcı"
20345 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
20346 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
20347 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
20348 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
20349 #~ "reserved.[/em]"
20351 #~ "Eğer SQL Onaylayıcı hizmetini kullanmak isterseniz, [strong]tüm SQL "
20352 #~ "ifadelerinin istatistiksel amaç için isimsiz olarak saklanacağının[/"
20353 #~ "strong] farkında olmalısınız.[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer."
20354 #~ "com/]Mimer SQL Onaylayıcı[/a], Telif Hakkı 2002 Upright Database "
20355 #~ "Technology. Tüm hakları saklıdır.[/em]"
20357 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
20358 #~ msgstr "SQL Onaylayıcının etkinleştirilmesi gerekir."
20361 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
20364 #~ "[strong]Uyarı:[/strong] PHP SOAP uzantısı ya da PEAR SOAP kurulu olması "
20368 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
20369 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
20371 #~ "Eğer özel kullanıcı adınız varsa, onu burada belirleyin (varsayılanı "
20372 #~ "[kbd]isimsiz'dir[/kbd])."
20374 #~ msgid "Validated SQL"
20375 #~ msgstr "Oanylı SQL"
20378 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
20379 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
20382 #~ "SQL onaylayıcısı başlatılamadı. %sBelgede%s anlatıldığı gibi lütfen "
20383 #~ "gerekli PHP uzantılarının kurulu olduğunu kontrol edin."
20386 #~| msgid "Error: Relation not added."
20387 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
20388 #~ msgstr "Hata: Bağlantı eklenmedi."
20391 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
20393 #~ "<b>İsteğiniz işlenirken bir ya da daha fazla hata meydana geldi:</b>"
20396 #~| "After saving or loading a search, you can rename it and save the new "
20399 #~ "After saving or loading a bookmarked search, you can rename it and save "
20400 #~ "the new criteria."
20402 #~ "Bir işaretli aramayı yükledikten ve kaydettikten sonra, yeniden "
20403 #~ "adlandırabilir ve yeni ölçütü kaydedebilirsiniz."
20406 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20407 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
20409 #~ "Yapılandırılabilir menüler özelliğini etkisizleştirmek için boş bırakın, "
20410 #~ "önerilen: [kbd]pma__users[/kbd]."
20413 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20414 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
20416 #~ "Yapılandırılabilir menüler özelliğini etkisizleştirmek için boş bırakın, "
20417 #~ "önerilen: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
20419 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
20420 #~ msgstr "ENUM ya da SET verisi çok mu uzun?"
20422 #~ msgid "Get more editing space"
20423 #~ msgstr "Daha fazla düzenleme alanı alın"
20425 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
20426 #~ msgstr "Drizzle sunucusuna bağlanılamadı"
20428 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
20429 #~ msgstr "MySQL sunucusuna bağlanılamadı"
20431 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
20432 #~ msgstr "Sorgu %01.4f san. sürdü"
20434 #~ msgid "Edit title and labels"
20435 #~ msgstr "Etiketleri ve başlığı düzenle"
20437 #~ msgid "Edit chart"
20438 #~ msgstr "Çizelgeyi düzenle"
20443 #~ msgid "Reload Database"
20444 #~ msgstr "Veritabanını Yeniden Yükle"
20446 #~ msgid "Table must have at least one column"
20447 #~ msgstr "Tablonun en az bir sütunu olmalı"
20449 #~ msgid "Insert Table"
20450 #~ msgstr "Tablo Ekle"
20452 #~ msgid "Hide indexes"
20453 #~ msgstr "İndeksleri gizle"
20455 #~ msgid "Show indexes"
20456 #~ msgstr "İndeksleri göster"
20458 #~ msgid "Add columns"
20459 #~ msgstr "Sütunları ekle"
20461 #~ msgid "Skip next"
20462 #~ msgstr "İleri atla"
20465 #~ msgstr "bzip olarak"
20467 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
20468 #~ msgstr "Seçili dışa aktarma türü dosyaya kaydedilmelidir!"
20470 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
20471 #~ msgstr "İlk satırdan başlayarak atlanacak satır sayısı:"
20473 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
20475 #~ "Kullanmak için hangi PHP uzantısı; Eğer destekleniyorsa mysqli "
20476 #~ "kullanmalısınız"
20478 #~ msgid "PHP extension to use"
20479 #~ msgstr "Kullanmak için PHP uzantısı"
20481 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
20482 #~ msgstr "Verim almak için mysqli kullanmalısınız."
20485 #~ "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
20486 #~ "(enclosed in single quotes, default empty string)."
20488 #~ "Metni dizgiye ekler. Tek seçenek, eklenmiş metindir (tek tırnakla "
20489 #~ "kapatılmış, varsayılanı boş dizgi)."
20492 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
20493 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
20495 #~ "Mevcut dönüşüm seçeneklerinin listesi ve bunların MIME türü dönüşümleri "
20496 #~ "için %sdönüşüm tanımlamarı%s'na tıklayın"
20499 #~ "Uncheck this to prevent the sending of error reports for javascript errors"
20501 #~ "Javascript hatalarında hata raporlarının gönderilmesini önlemek için "
20502 #~ "bunun işaretini kaldırın"
20504 #~ msgid "Enable javascript error reporting"
20505 #~ msgstr "Javascript hata bildirimini etkinleştir"
20507 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
20508 #~ msgstr "Mevcut veritabanları getirmek için SQL komutu"
20510 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
20511 #~ msgstr "SHOW DATABASES komutu"
20514 #~ "An error has been detected, however, you seem to be running on a git "
20515 #~ "version of phpMyAdmin."
20517 #~ "Bir hata algılandı, halbuki, phpMyAdmin'in bir git sürümünde çalışıyor "
20518 #~ "görünüyorsunuz."
20521 #~ "Automatic report submission cannot be used. Please submit a manual error "
20522 #~ "report on the bug tracker."
20524 #~ "Otomatik rapor gönderme kullanılamaz. Lütfen hata izleyicide elle bir "
20525 #~ "hata raporu gönderin."
20528 #~ "An error has been detected, however, the JavaScript line count file does "
20529 #~ "not seem to exist in this phpMyAdmin installation."
20531 #~ "Bir hata algılandı, halbuki, JavaScript satır sayısı dosyası bu "
20532 #~ "phpMyAdmin kurulumunda mevcut görünmüyor."
20534 #~ msgid "Version check proxy url"
20535 #~ msgstr "Sürüm kontrolü proksi url'si"
20537 #~ msgid "Version check proxy username"
20538 #~ msgstr "Sürüm kontrolü proksi kullanıcı adı"
20540 #~ msgid "Version check proxy password"
20541 #~ msgstr "Sürüm kontrolü proksi parolası"
20543 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
20544 #~ msgstr "Araç ipuçlarında tablo yorumlarını görüntüle"
20546 #~ msgid "Table %1$s has been created."
20547 #~ msgstr "Tablo %1$s oluşturuldu."
20549 #~ msgid "This is not a number!"
20550 #~ msgstr "Bu bir sayı değil!"
20552 #~ msgid "Inline edit of this query"
20553 #~ msgstr "Bu sorguyu sıralı düzenle"
20556 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
20557 #~ msgstr "Ne URL ne de CURL mevcut. Sürüm kontrolü mümkün değil."
20562 #~ msgid "Display all tables with the same width"
20563 #~ msgstr "Bütün tablolar aynı genişlikte gösterilsin"
20565 #~ msgid "Headers every %s rows"
20566 #~ msgstr "Her %s satırda bir başlıklar"
20569 #~| msgid "Table Search"
20570 #~ msgid "Enable reCaptcha"
20571 #~ msgstr "Tablo Arama"
20573 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
20575 #~ "Bu kısmı geçmek için tanımlama bilgileri (cookies) etkinleştirilmiş "
20578 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
20579 #~ msgstr "Çizelgeleri düzenle/yeniden düzelt"
20581 #~ msgid "Open Document"
20582 #~ msgstr "Open Belgesi"
20584 #~ msgid "Count tables when showing database list"
20585 #~ msgstr "Veritabanı listesini gösterirken tabloları sayar"
20587 #~ msgid "Count tables"
20588 #~ msgstr "Tabloları say"
20591 #~ "For further information about replication status on the server, please "
20592 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
20594 #~ "Sunucudaki kopya etme durumuyla ilgili daha ayrıntılı bilgi için lütfen "
20595 #~ "<a href=\"#replication\">kopya etme bölümünü</a> ziyaret edin."
20597 #~ msgid "Table seems to be empty!"
20598 #~ msgstr "Tablo boş olarak görünüyor!"
20600 #~ msgid "Live traffic chart"
20601 #~ msgstr "Canlı trafik çizelgesi"
20603 #~ msgid "Live conn./process chart"
20604 #~ msgstr "Canlı bağ./işlem çizelgesi"
20606 #~ msgid "Live query chart"
20607 #~ msgstr "Canlı sorgu çizelgesi"
20609 #~ msgid "Number of rows"
20610 #~ msgstr "Satır sayısı"
20612 #~ msgid "Columns enclosed by"
20613 #~ msgstr "Sütunu kapatan"
20615 #~ msgid "Columns escaped by"
20616 #~ msgstr "Sütunu dolduran"
20618 #~ msgid "Replace NULL by"
20619 #~ msgstr "NULL'u değiştiren"
20621 #~ msgid "Lines terminated by"
20622 #~ msgstr "Satırı sonlandıran"
20627 #~ msgid "Software"
20628 #~ msgstr "Yazılım"
20630 #~ msgid "Software version"
20631 #~ msgstr "Yazılım sürümü"
20634 #~ msgstr "Genişlik"
20636 #~ msgid "Save to file"
20637 #~ msgstr "Dosyaya kaydet"
20639 #~ msgid "Total count"
20640 #~ msgstr "Toplam sayı"
20643 #~ "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored "
20644 #~ "with a four-byte prefix indicating the length of the value"
20646 #~ "En fazla 65,535 (2^16 - 1) bayt uzunluğunda bir BLOB sütunu, değerin "
20647 #~ "uzunluğunu gösteren dört-bayt'lık bir ön ek ile saklanır"
20649 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
20650 #~ msgstr "Ekran yenileme etkinliğini geliştirir"
20652 #~ msgid "Enable Ajax"
20653 #~ msgstr "Ajax etkin"
20655 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
20656 #~ msgstr "Son yenilemeden bu yana gönderilmiş KiB"
20658 #~ msgid "KiB received since last refresh"
20659 #~ msgstr "Son yenilemeden bu yana alınmış KiB"
20661 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
20662 #~ msgstr "Sunucu trafiği (KiB olarak)"
20664 #~ msgid "Connections since last refresh"
20665 #~ msgstr "Son yenilemeden bu yana bağlantılar"
20667 #~ msgid "Questions since last refresh"
20668 #~ msgstr "Son yenilemeden bu yana sorular"
20670 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
20671 #~ msgstr "Sorular (sunucu tarafından çalıştırılan ifadeler)"
20673 #~ msgid "Runtime Information"
20674 #~ msgstr "Çalışma Süresi Bilgisi"
20676 #~ msgid "Number of data points: "
20677 #~ msgstr "Veri noktası sayısı: "
20679 #~ msgid "Refresh rate: "
20680 #~ msgstr "Yenileme oranı: "
20682 #~ msgid "Run analyzer"
20683 #~ msgstr "Çözümleyiciyi çalıştır"
20685 #~ msgid "Show more actions"
20686 #~ msgstr "Daha fazla eylem göster"
20688 #~ msgid "Add to index %s column(s)"
20689 #~ msgstr "İndekse %s sütun ekle"
20691 #~ msgid "Synchronize"
20694 #~ msgid "Source database"
20695 #~ msgstr "Kaynak veritabanı"
20697 #~ msgid "Difference"
20700 #~ msgid "Click to select"
20701 #~ msgstr "Seçmek için tıklayın"
20703 #~ msgid "Synchronize databases with master"
20704 #~ msgstr "Veritabanlarını master ile eşitle"
20706 #~ msgid "Could not connect to the source"
20707 #~ msgstr "Kaynağa bağlanamadı"
20709 #~ msgid "Structure Synchronization"
20710 #~ msgstr "Yapı Eşitleme"
20712 #~ msgid "Data Synchronization"
20713 #~ msgstr "Veri Eşitleme"
20715 #~ msgid "not present"
20716 #~ msgstr "mevcut değil"
20718 #~ msgid "Structure Difference"
20719 #~ msgstr "Yapı Farklılığı"
20721 #~ msgid "Data Difference"
20722 #~ msgstr "Veri Farklılığı"
20724 #~ msgid "Apply index(s)"
20725 #~ msgstr "İndeks(leri)i uygula"
20727 #~ msgid "Update row(s)"
20728 #~ msgstr "Satır(ları)ı güncelle"
20730 #~ msgid "Insert row(s)"
20731 #~ msgstr "Satır(ları)ı ekle"
20733 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
20734 #~ msgstr "Hedef tablolardan önceki tüm sıraları silme istiyor musunuz?"
20736 #~ msgid "Apply Selected Changes"
20737 #~ msgstr "Seçili Değişiklikleri Uygula"
20739 #~ msgid "Synchronize Databases"
20740 #~ msgstr "Veritabanlarını Eşitle"
20742 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
20743 #~ msgstr "Hedef veritabanı kaynak veritabanı ile eşitlendi"
20745 #~ msgid "Enter manually"
20746 #~ msgstr "Elle giriş"
20748 #~ msgid "Current connection"
20749 #~ msgstr "Şu anki bağlantı"
20755 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
20756 #~ "Source database will remain unchanged."
20758 #~ "Hedef veritabanı kaynak veritabanı ile tamamen eşitlenecektir. Kaynak "
20759 #~ "veritabanı değiştirilmeden aynen kalacaktır."
20763 #~ msgctxt "Crate new trigger"
20767 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
20769 #~ "phpMyAdmin, <b>çerçeve-kabiliyeti</b> olan tarayıcı ile daha "
20770 #~ "kullanışlıdır."
20772 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
20774 #~ "Veritabanı listelemeyi aşağı açılır menü yerine liste olarak gösterir"
20776 #~ msgid "Display databases in a tree"
20777 #~ msgstr "Veritabanlarını ağaç içinde görüntüle"
20779 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
20781 #~ "Eğer tüm veritabanlarını bir kerede görmek isterseniz bunu etkisizleştirin"
20783 #~ msgid "Use light version"
20784 #~ msgstr "Sade sürümü kullan"
20787 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
20789 #~ "Sol çerçevede ve veritabanı listesinde görüntülenecek olan en fazla "
20790 #~ "veritabanı sayısıdır"
20793 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
20794 #~ "comment and the real name"
20796 #~ "Eğer araç ipuçları etkinse ve veritabanı yorumu ayarlıysa bu, yorumu ve "
20797 #~ "gerçek adı çevirecek"
20799 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
20800 #~ msgstr "Veritabanının adı yerine yorumunu görüntüle"
20803 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
20804 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
20805 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
20806 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
20808 #~ "Bu [kbd]iç içe koymaya[/kbd] ayarlandığında, tablo isimlerinin kod adları "
20809 #~ "tabloları $cfg['LeftFrameTableSeparator'] yönergesine göre sadece bölmek/"
20810 #~ "iç içe koymak için kulanılır, bu yüzden sadece klasör, kod adı gibi "
20811 #~ "çağrılır, tablo adının kendi değişmeden kalır"
20813 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
20814 #~ msgstr "Tablonun adı yerine yorumunu görüntüle"
20816 #~ msgctxt "short form"
20817 #~ msgid "Create table"
20818 #~ msgstr "Tablo oluştur"
20820 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
20824 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
20828 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
20832 #~ msgctxt "PHP documentation language"
20836 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
20837 #~ msgstr "Aşağıdaki sorguya çalıştırmak istediğinize emin misiniz?"
20842 #~ msgid "Privileges for all users"
20843 #~ msgstr "Tüm kullanıcılar için yetkiler"
20848 #~ msgid "PHP array"
20849 #~ msgstr "PHP düzeni"
20852 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
20853 #~ "author what %s does."
20855 #~ "Bu dönüşüm için mevcut açıklama yok.<br />Lütfen yazara %s ne yapar diye "
20859 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
20862 #~ "İtalik olarak yazılmış MIME türleri ayrı bir dönüşüm işlevine sahip "
20866 #~ msgstr "Kullanım"
20868 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
20869 #~ msgstr "Çizime yakınlaşmak ya da uzaklaşmak için fare tekerini kullanın."
20871 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
20872 #~ msgstr "Çizimde gezinmek için tıklayın ve fareyi sürükleyin."
20874 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
20875 #~ msgstr "Dizgiler çizim yapmak için tamsayıya dönüştürülür"
20878 #~| msgid "Linestring"
20880 #~ msgstr "Satır dizgisi"
20882 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
20883 #~ msgstr "phpMyAdmin'den önce kullanılan \"./config\" dizinini kaldır!"
20885 #~ msgid "A time, range is \"%1$s\" to \"%2$s\""
20886 #~ msgstr "Bir saat, aralığı \"%1$s\" ile \"%2$s\" arası"
20888 #~| msgid "A date, supported range is '%s' to '%s'"
20889 #~ msgid "A date, supported range is \\\"%1$s\\\" to \\\"%2$s\\\""
20890 #~ msgstr "Bir tarih, desteklenen aralık \\\"%1$s\\\" ile \\\"%2$s\\\" arası"
20892 #~| msgid "A date and time combination, supported range is '%s' to '%s'"
20894 #~ "A date and time combination, supported range is \\\"%1$s\\\" to \\\"%2$s\\"
20897 #~ "Bir tarih ve saat birleşimi, desteklenen aralık \\\"%1$s\\\" ile \\\"%2$s"
20900 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
20901 #~ msgstr "Belge metni yerine yardım düğmesi göster"
20903 #~ msgid "Show help button"
20904 #~ msgstr "Yardım düğmesi göster"
20906 #~ msgid "The remaining columns"
20907 #~ msgstr "Kalan sütunlar"
20909 #~| msgid "A date, supported range is '%s' to '%s'"
20910 #~ msgid "A date, supported range is \"%1$s\" to \"%2$s\""
20911 #~ msgstr "Bir tarih, desteklenen aralık \"%1$s\" ile \"%2$s\" arası"
20913 #~| msgid "A date and time combination, supported range is '%s' to '%s'"
20914 #~ msgid "A date and time combination, supported range is \"%1$s\" to \"%2$s\""
20916 #~ "Bir tarih ve saat birleşimi, desteklenen aralık \"%1$s\" ile \"%2$s\" "
20920 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
20921 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
20924 #~ "Çoklu ifade sorgularında etkilenmiş her ifade sırasını gösterir. İfadenin "
20925 #~ "ne kadar sorgu içerebileceği varsayılanı için libraries/import.lib.php'ye "
20928 #~ msgid "Verbose multiple statements"
20929 #~ msgstr "Ayrıntılı çoklu ifadeler"
20931 #~ msgid "Most common integer."
20932 #~ msgstr "En yaygın tamsayı."
20934 #~ msgid "Larger-range integer."
20935 #~ msgstr "Aralığı büyük tamsayı."
20937 #~ msgid "Fixed precision number."
20938 #~ msgstr "Sabit duyarlık numarası."
20940 #~ msgid "Systems native double type."
20941 #~ msgstr "Sistemlerin yerel çift türü."
20943 #~ msgid "True or false."
20944 #~ msgstr "True veya false."
20947 #~ "A number is inserted in increasing order as rows are inserted into the "
20950 #~ "Tablo içine eklenen satırlar gibi artan sırayla eklenen bir sayıdır."
20952 #~ msgid "Stores Universally Unique Identifiers (UUID)."
20953 #~ msgstr "Evrensel Depolanan Benzersiz Tanımlayıcı (UUID)."
20955 #~| msgid "Data only"
20956 #~ msgid "Dates only."
20957 #~ msgstr "Sadece tarihler."
20959 #~ msgid "Time of day."
20960 #~ msgstr "Günün saati."
20962 #~ msgid "Variable length data."
20963 #~ msgstr "Değişken uzunlukta veri."
20965 #~ msgid "Text up to 2^16 characters."
20966 #~ msgstr "2^16 karaktere kadar metin."
20969 #~ "Data up to 2^16 characters. Uses a binary collation for all index usage."
20971 #~ "2^16 karaktere kadar veri. Bütün indeks kullanımı için bir binari "
20972 #~ "karşılaştırma kullanır."
20974 #~ msgid "Static lists of strings."
20975 #~ msgstr "Dizgilerin sabit listeleri."
20978 #~ "A very small integer. The signed range is -128 to 127. The unsigned range "
20981 #~ "Çok küçük bir tamsayı. İşaretli aralığı -128'den 127'ye dir. İşaretsiz "
20982 #~ "aralığı 0'dan 255'e dir."
20985 #~ "A small integer. The signed range is -32,768 to 32,767. The unsigned "
20986 #~ "range is 0 to 65,535."
20988 #~ "Küçük bir tamsayı. İşaretli aralığı -32,768'den 32,767'ye dir. İşaretsiz "
20989 #~ "aralığı 0'dan 65,535'e dir."
20992 #~ "A medium-sized integer. The signed range is -8,388,608 to 8,388,607. The "
20993 #~ "unsigned range is 0 to 16,777,215."
20995 #~ "Orta boyutta bir tamsayı. İşaretli aralığı -8,388,608'den 8,388,607'ye "
20996 #~ "dir. İşaretsiz aralığı 0'dan 16,777,215'e dir."
20999 #~ "A normal-size integer. The signed range is -2,147,483,648 to "
21000 #~ "2,147,483,647. The unsigned range is 0 to 4,294,967,295"
21002 #~ "Normal boyutta bir tamsayı. İşaretli aralığı -2,147,483,648'den "
21003 #~ "2,147,483,647'ye dir. İşaretsiz aralığı 0'dan 4,294,967,295'e dir."
21006 #~ "A large integer. The signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
21007 #~ "9,223,372,036,854,775,807. The unsigned range is 0 to "
21008 #~ "18,446,744,073,709,551,615."
21010 #~ "Büyük bir tamsayı. İşaretli aralığı -9,223,372,036,854,775,808'den "
21011 #~ "9,223,372,036,854,775,807'ye dir. İşaretsiz aralığı 0'dan "
21012 #~ "18,446,744,073,709,551,615'e dir."
21015 #~ "A packed \"exact\" fixed-point number. The maximum number of digits (M) "
21016 #~ "for DECIMAL is 65. The maximum number of supported decimals (D) is 30. If "
21017 #~ "D is omitted, the default is 0. If M is omitted, the default is 10."
21019 #~ "Paketlenmiş \"tam\" sabit noktalı sayı. ONDALIK için rakamların (M) en "
21020 #~ "fazla sayısı 65'tir. Desteklenen ondalıkların (D) en fazla sayısı 30'dur. "
21021 #~ "Eğer D işlenirse, varsayılan 0'dır. Eğer M işlenirse, varsayılan 10'dur."
21024 #~ "A small (single-precision) floating-point number. Allowable values are "
21025 #~ "-3.402823466E+38 to -1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to "
21026 #~ "3.402823466E+38."
21028 #~ "Küçük (tek duyarlıklı) kayan noktalı sayı. İzin verilebilir değerler "
21029 #~ "-3.402823466E+38'den -1.175494351E-38'e, 0 ve 1.175494351E-38'den "
21030 #~ "3.402823466E+38'e."
21033 #~ "A normal-size (double-precision) floating-point number. Allowable values "
21034 #~ "are -1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
21035 #~ "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308."
21037 #~ "Normal boyutta bir (çift duyarlıklı) kayan noktalı sayı. İzin verilebilir "
21038 #~ "değerler -1.7976931348623157E+308'den -2.2250738585072014E-308'e, 0 ve "
21039 #~ "2.2250738585072014E-308'den 1.7976931348623157E+308'e."
21042 #~ "Synonyms for DOUBLE. Exception: If the REAL_AS_FLOAT SQL mode is enabled, "
21043 #~ "REAL is a synonym for FLOAT rather than DOUBLE."
21045 #~ "DOUBLE için eş anlamlılar. İstisna: Eğer REAL_AS_FLOAT SQL kipi "
21046 #~ "etkinleştirilmişse, REAL, FLOAT için DOUBLE yerine bir eş anlamlıdır."
21049 #~ "A bit-field type. M indicates the number of bits per value, from 1 to 64. "
21050 #~ "The default is 1 if M is omitted."
21052 #~ "Bir bit alanı türü. M değer başına 1'den 64'e kadar bit'lerin sayısını "
21053 #~ "gösterir. Eğer M işlenirse, varsayılan 1'dir."
21056 #~ "These types are synonyms for TINYINT(1). A value of zero is considered "
21057 #~ "false. Nonzero values are considered true."
21059 #~ "Bu türler TINYINT(1) için eş anlamlılardır. Sıfır değeri false sayılır. "
21060 #~ "Sıfır olmayan değerler true sayılır."
21062 #~ msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE."
21063 #~ msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE için bir kod adı."
21069 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
21070 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
21071 #~ "will not refresh automatically."
21073 #~ "Javascript desteği eksik ya da tarayıcınızda etkisizleştirilmiş, bazı "
21074 #~ "phpMyAdmin işlevselliği eksik olacaktır. Örneğin rehber çerçeveyi "
21075 #~ "otomatik olarak yenilemeyecek."
21077 #~ msgid "Add a value"
21078 #~ msgstr "Bir değer ekle"
21080 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
21082 #~ "\"Genişlik/Değerler\" alanında birleştirilen değerleri kopyala ve yapıştır"
21085 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
21086 #~ msgstr "%s.%s için izleniyor, sürüm %s devre dışı."
21089 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
21090 #~ msgstr "%s.%s için izleniyor, sürüm %s aktif."
21093 #~ msgctxt "Correctly setup"
21098 #~ msgid "All users"
21099 #~ msgstr "Kullanıcı ekle"
21102 #~ msgid "All hosts"
21103 #~ msgstr "Herhangi anamakine"
21105 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
21106 #~ msgstr "Yapılandırılmış blob akış sunucusu yok!"
21108 #~ msgid "Failed to open remote URL"
21109 #~ msgstr "Uzak URL'yi açma başarısız oldu"
21111 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
21112 #~ msgstr "BLOB Havuzunu ETKİSİZLEŞTİRMEK'tesiniz!"
21115 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
21117 #~ "Tüm BLOB referanslarını %s veritabanı için etkisizleştirmek istediğinize "
21120 #~ msgid "Unknown error while uploading."
21121 #~ msgstr "Gönderilirken bilinmeyen hata oldu."
21123 #~ msgid "PBMS error"
21124 #~ msgstr "PBMS hatası"
21126 #~ msgid "PBMS connection failed:"
21127 #~ msgstr "PBMS bağlantısı başarısız:"
21129 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
21130 #~ msgstr "PBMS, BLOB bilgisi alması başarısız:"
21132 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
21133 #~ msgstr "PBMS, BLOB İçerik Türü alması başarısız"
21135 #~ msgid "View image"
21136 #~ msgstr "Resmi göster"
21138 #~ msgid "Play audio"
21139 #~ msgstr "Ses çal"
21141 #~ msgid "View video"
21142 #~ msgstr "Görüntüyü göster"
21144 #~ msgid "Could not open file: %s"
21145 #~ msgstr "Açılamayan dosya: %s"
21147 #~ msgid "Garbage Threshold"
21148 #~ msgstr "Artık Eşiği"
21151 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
21152 #~ msgstr "Ufaltılmadan önce depolama dosyasındaki artık yüzdesidir."
21155 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
21156 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
21158 #~ "PBMS akış tabanlı iletişimler için bağlatı noktasıdır. Bu değeri 0'a "
21159 #~ "ayarlamak, sunucu programı ile HTTP iletişimini etkisizleştirecektir."
21161 #~ msgid "Repository Threshold"
21162 #~ msgstr "Depolama Eşiği"
21165 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
21166 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
21169 #~ "BLOB depolama dosyasının en fazla boyutudur. Değerin birimini belirtmek "
21170 #~ "için Kb, MB veya GB kullanabilirsiniz. Birim belirtilmediğinde değer bayt "
21173 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
21174 #~ msgstr "Geçici Blob Zaman Aşımı"
21177 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
21178 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
21181 #~ "Geçici BLOB'lar için zaman aşımı süresi saniyedir. Gönderilmiş BLOB "
21182 #~ "verisi veritabanındaki kayıt tarafından kaynak gösterilmedikçe bu süreden "
21183 #~ "sonra silinir."
21185 #~ msgid "Temp Log Threshold"
21186 #~ msgstr "Geçici Günlük Eşiği"
21189 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
21190 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
21191 #~ "unit is specified."
21193 #~ "Geçici BLOB günlük dosyasının en fazla boyutudur. Değerin birimini "
21194 #~ "belirtmek için Kb, MB veya GB kullanabilirsiniz. Birim belirtilmediğinde "
21195 #~ "değer bayt farzedilir."
21197 #~ msgid "Max Keep Alive"
21198 #~ msgstr "En Fazla Canlı Tutuma"
21201 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
21202 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
21205 #~ "Pasif bağlantıyı canlı tutma işareti ayarı için zaman aşımı süresidir. Bu "
21206 #~ "süreden sonra bağlantı kapanacaktır. Zaman aşımı süresi milisaniyedir "
21210 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
21211 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
21213 #~ "Veritabanı oluşturulduğunda pbms_metadata_header tablosunu başlatmak için "
21214 #~ "kullandığı üstveri başlıklarının \":\" sınırlandırma listesidir."
21217 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
21218 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
21220 #~ "%sThe PrimeBase Media Streaming ana sayfasında%s PBMS hakkında belge ve "
21221 #~ "daha fazla bilgi bulunabilir."
21223 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
21224 #~ msgstr "Barry Leslie'nin The PrimeBase Media Streaming Bloğu"
21226 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
21227 #~ msgstr "PrimeBase XT Ana Sayfası"
21229 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
21230 #~ msgstr "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) ana sayfası"
21232 #~ msgctxt "Create none database for user"
21236 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
21237 #~ msgstr "BLOB Havuzu Referansını kaldır"
21239 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
21240 #~ msgstr "BLOB Havuzuna gönder"
21243 #~ "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
21244 #~ "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
21246 #~ "Bu yapılandırma \"table_uiprefs\" içinde sadece N (N = MaxTableUiprefs) "
21247 #~ "en yeni kayıtları tutuğumuzdan ve otomatik olarak eski kayıtları "
21248 #~ "sildiğimizden emin olur"
21250 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
21251 #~ msgstr "En fazla kayıt sayısı \"table_uiprefs\" tablosuna kaydedildi"
21253 #~ msgid "Click to unselect"
21254 #~ msgstr "Seçimi kaldırmak için tıklayın"
21256 #~ msgid "Modify an index"
21257 #~ msgstr "İndeksi değiştir"
21259 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
21260 #~ msgstr "Sütun sayısı sıfırdan büyük olmalı."
21262 #~ msgid "Too many connections are aborted"
21263 #~ msgstr "Çok fazla bağlantı durduruldu"
21265 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
21266 #~ msgstr "+ Eklemeyi yeniden başlat ve yeni bir değer gir"
21268 #~ msgid "Create Table"
21269 #~ msgstr "Tablo Oluştur"
21271 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
21273 #~ "(ya da yerel Drizzle sunucusunun soketi doğru olarak yapılandırılmadı)"
21276 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
21277 #~ "maximum number for which vertical model is used"
21279 #~ "[kbd]yatay[/kbd], [kbd]dikey[/kbd] veya hangi dikey modelin kullanılması "
21280 #~ "için en fazla sayıyı gösteren numara"
21282 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
21283 #~ msgstr "Sütunları değiştirmek/oluşturmak için talimatı göster"
21285 #~ msgid "Create table on database %s"
21286 #~ msgstr "%s veritabanında yeni tablo oluştur"
21288 #~ msgid "Data Label"
21289 #~ msgstr "Veri Etiketi"
21291 #~ msgid "Location of the text file"
21292 #~ msgstr "Metin dosyasının yeri"
21294 #~ msgid "MySQL charset"
21295 #~ msgstr "MySQL karakter grubu"
21297 #~ msgid "MySQL client version"
21298 #~ msgstr "MySQL istemci sürümü"
21300 #~ msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
21301 #~ msgstr "Çizim içinde yakınlaştırmak için sürükleyin ve bir alan seçin."
21304 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
21305 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
21306 #~ "appropriate column name."
21308 #~ "Görüntü sütunu pembe ile gösterilir. Alanı, görüntü sütunu olarak "
21309 #~ "ayarlamak/ayarı kaldırmak için \"Görüntülemek için sütun seç\" simgesine "
21310 #~ "tıklayın, sonrada uygun sütun adı üzerine tıklayın."
21313 #~ "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
21314 #~ "analyzing the server status variables. <p>Do note however that this "
21315 #~ "system provides recommendations based on simple calculations and by rule "
21316 #~ "of thumb which may not necessarily apply to your system.</p> <p>Prior to "
21317 #~ "changing any of the configuration, be sure to know what you are changing "
21318 #~ "(by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong tuning "
21319 #~ "can have a very negative effect on performance.</p> <p>The best way to "
21320 #~ "tune your system would be to change only one setting at a time, observe "
21321 #~ "or benchmark your database, and undo the change if there was no clearly "
21322 #~ "measurable improvement.</p>"
21324 #~ "Danışman sistemi sunucu durumu değişkenlerini çözümleyerek sunucu "
21325 #~ "değişkenleri üzerinde tavsiyelerde bulunabilir. <p>Not alın ancak bu "
21326 #~ "sistem basit hesaplamalara dayanarak ve sisteminize muhakkak "
21327 #~ "uygulanamayan başlıca kurallar tarafından tavsiyelerde bulunur.</p> "
21328 #~ "<p>Yapılandırmanın herhangi bir değişiminden önce, neyi değiştirdiğinizi "
21329 #~ "(belgeyi okuyarak) bildiğinizden ve değişikliği nasıl geri alıcağınızdan "
21330 #~ "emin olun. Yanlış ayarlamalar performans üzerinde çok olumsuz etkiler "
21331 #~ "yapabilir.</p> <p>Sisteminizi ayarlamanın en iyi yolu bir seferde sadece "
21332 #~ "bir ayar değiştirmek, gözlemlemek veya veritabanınızı kıyaslamak ve eğer "
21333 #~ "açıkça ölçülebilir bir iyileşme yoksa, değişikliği geri almak.</p>"
21335 #~ msgid "memcached usage"
21336 #~ msgstr "bellek önbelleklemesi kullanımı"
21338 #~ msgid "% open files"
21339 #~ msgstr "% açık dosyalar"
21341 #~ msgid "% connections used"
21342 #~ msgstr "% bağlantı kullanıldı"
21344 #~ msgid "% aborted connections"
21345 #~ msgstr "% durdurulan bağlantılar"
21347 #~ msgid "CPU Usage"
21348 #~ msgstr "İşlemci Kullanımı"
21350 #~ msgid "Memory Usage"
21351 #~ msgstr "Bellek Kullanımı"
21353 #~ msgid "Swap Usage"
21354 #~ msgstr "Takas Kullanımı"
21356 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
21357 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Kitabı"
21359 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
21360 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Kitabı"
21366 #~ msgid "Inline Edit"
21367 #~ msgstr "Sıralı Düzenleme"
21369 #~ msgid "Previous"
21373 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
21376 #~ "Tema desteği yok, lütfen yapılandırmanızı ve/veya %s dizinindeki "
21377 #~ "temalarınızı kontrol edin."
21379 #~ msgid "Switch to"
21380 #~ msgstr "Şuna değiştir"
21382 #~ msgid "settings"
21383 #~ msgstr "ayarlar"
21385 #~ msgid "Refresh rate:"
21386 #~ msgstr "Yenileme oranı:"
21388 #~ msgid "Clear monitor config"
21389 #~ msgstr "İzleme yapılandırmasını temizle"
21391 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
21392 #~ msgstr "Aynı tablo içinde INSERT'ler birlikte gruplanır"
21394 #~ msgid "Server traffic"
21395 #~ msgstr "Sunucu trafiği"
21397 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
21398 #~ msgstr "Son yenilemeden bu yana sonuçlanmış sorgular"
21400 #~ msgid "Value too long in the form!"
21401 #~ msgstr "Formda çok uzun değer!"
21403 #~ msgid "Export of event \"%s\""
21404 #~ msgstr "\"%s\" olayını dışa aktarma"
21406 #~ msgid "The event scheduler is disabled"
21407 #~ msgstr "Olay zamanlayıcısı etkisiz"
21409 #~ msgid "Turn it on"
21412 #~ msgid "Turn it off"
21415 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
21416 #~ msgstr "\"%s\" tetikleyicisini dışa aktarma"
21418 #~ msgid "No trigger with name %s found"
21419 #~ msgstr "%s adıyla bulunan tetikleyici yok"
21421 #~ msgid "row(s) starting from row #"
21422 #~ msgstr "satır, başlayacağı satır numarası"
21424 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
21425 #~ msgstr "%s kipinde ve %s hücre sonra başlığı tekrarla"
21428 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
21429 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
21430 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
21431 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
21432 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
21433 #~ "everything is fine."
21435 #~ "phpMyAdmin yapılandırma dosyanızı okuyamadı!<br />Bu, eğer PHP, içinde "
21436 #~ "ayrıştırma hatası bulursa ya da dosyayı bulamazsa meydana gelebilir.<br /"
21437 #~ ">Lütfen aşağıdaki bağlantıyı kullanarak yapılandırma dosyasını doğrudan "
21438 #~ "çağırın ve aldığınız PHP hata mesaj(larını)ı okuyun. Çoğu durumda "
21439 #~ "herhangi bir yerde tırnak veya noktalı virgül eksiktir.<br />Eğer boş bir "
21440 #~ "sayfa karşınıza çıkıyorsa, her şey yolunda demektir."
21442 #~ msgid "Dropping Event"
21443 #~ msgstr "Olay Kaldırılıyor"
21445 #~ msgid "Dropping Procedure"
21446 #~ msgstr "İşlem Kaldırılıyor"
21448 #~ msgid "Theme / Style"
21449 #~ msgstr "Tema / Stil"
21454 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
21455 #~ msgstr "Sorgu işletim süresi karşılaştırması (mikro saniye olarak)"
21457 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
21458 #~ msgstr "Çizelgeler için GD uzantısı gerekli."
21460 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
21461 #~ msgstr "Çizelge araç ipuçları için JSON kodlayıcısı gerekli."
21463 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
21464 #~ msgstr "Sorgu önbelleğindeki boş bellek bloğu sayısıdır."
21466 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
21468 #~ msgstr "Sıfırla"
21470 #~ msgctxt "for Show status"
21472 #~ msgstr "Sıfırla"
21475 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
21476 #~ "of this MySQL server since its startup."
21478 #~ "<b>Sunucu trafiği</b>: Bu tablolar sunucunun başlatıldığı andan itibaren "
21479 #~ "MySQL sunucusunun ağ trafiği istatistiklerini gösterir."
21482 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
21485 #~ "<b>Sorgu istatistikleri</b>: Başlangıçtan beri sunucuya %s sorgu "
21488 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
21489 #~ msgstr "Not: Sorgu çizelgesi meydana getirmek uzun zaman alabilir."
21492 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
21495 #~ "Bu sorgunun sonucu çizelge için kullanılamaz. [doc@faq6-29]SSS 6.29[/"
21501 #~ msgid "Area margins"
21502 #~ msgstr "Alan kenarları"
21504 #~ msgid "Legend margins"
21505 #~ msgstr "Yazıt kenarları"
21513 #~ msgid "Continuous image"
21514 #~ msgstr "Sürekli imaj"
21517 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
21518 #~ "this to draw the whole chart in one image."
21520 #~ "Uyumluluk sebeplerinden dolayı çizelge imajı varsayılan olarak bölünür, "
21521 #~ "bütün çizelgeyi bir imajda çizmek için bunu seçin."
21524 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
21526 #~ "Radar çizelgesi çizildiğinde tüm değerler [0..10] aralığına "
21527 #~ "normalleştirilir."
21530 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
21531 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
21533 #~ "Unutmayın, her sonuç tablosu çizelgeye koyulamayabilir. <a href=\"./"
21534 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Belge\">SSS 6.29</a>'a bakın"
21536 #~ msgid "Add a New User"
21537 #~ msgstr "Yeni Kullanıcı Ekle"
21539 #~ msgid "Show table row links on left side"
21540 #~ msgstr "Tablo satır bağlantılarını sol tarafta göster"
21542 #~ msgid "Show table row links on right side"
21543 #~ msgstr "Tablo satır bağlantılarını sağ tarafta göster"
21545 #~ msgid "Background color"
21546 #~ msgstr "Arkaplan rengi"