Translated using Weblate (Turkish)
[phpmyadmin.git] / po / sk.po
blob9e0eb816472d4ee7f65e181d44feb3ae21d532b3
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.3.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2022-05-08 00:20+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-03-03 21:56+0000\n"
8 "Last-Translator: Jozef Pistej <pistej2@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/"
10 "sk/>\n"
11 "Language: sk\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
18 #: libraries/classes/Advisory/Advisor.php:240
19 #, php-format
20 msgid "Error when evaluating: %s"
21 msgstr "Chyba pri vyhodnocovaní : %s"
23 #: libraries/classes/Advisory/Advisor.php:267
24 #, php-format
25 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
26 msgstr "Zlyhalo vyhodnotenie predpokladov pre pravidlo '%s'."
28 #: libraries/classes/Advisory/Advisor.php:287
29 #, php-format
30 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
31 msgstr "Zlyhal výpočet hodnoty pre pravidlo '%s'."
33 #: libraries/classes/Advisory/Advisor.php:306
34 #, php-format
35 msgid "Failed running test for rule '%s'."
36 msgstr "Zlyhal beh testu pre pravidlo '%s'."
38 #: libraries/classes/Advisory/Advisor.php:334
39 #, php-format
40 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
41 msgstr "Chyba pri formátovaní textu v pravidle '%s'."
43 #: libraries/classes/Advisory/Advisor.php:419
44 msgid "per second"
45 msgstr "za sekundu"
47 #: libraries/classes/Advisory/Advisor.php:422
48 msgid "per minute"
49 msgstr "za minútu"
51 #: libraries/classes/Advisory/Advisor.php:425
52 msgid "per hour"
53 msgstr "za hodinu"
55 #: libraries/classes/Advisory/Advisor.php:428
56 msgid "per day"
57 msgstr "za deň"
59 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:34
60 msgid "Uptime below one day"
61 msgstr "Doba prevádzky je menej než jeden deň"
63 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:37
64 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
65 msgstr "Doba prevádzky je menšia ako 1 deň, ladenie výkonu nemusí byť presné."
67 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:39
68 msgid ""
69 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
70 "longer than a day before running this analyzer"
71 msgstr ""
72 "Ak chcete získať presnejšie priemery, odporúča sa pred spustením analyzátora "
73 "nechať server bežať dlhšie ako jeden deň"
75 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:42
76 #, php-format
77 msgid "The uptime is only %s"
78 msgstr "Doba prevádzky je iba %s"
80 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:47
81 msgid "Questions below 1,000"
82 msgstr "Menej než 1000 dopytov"
84 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:51
85 msgid ""
86 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
87 "recommendations may not be accurate."
88 msgstr ""
89 "Menej než 1,000 dopytov bolo spustených voči serveru. Odporučenia nemusia "
90 "byť presné."
92 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:55
93 msgid ""
94 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
95 "of queries."
96 msgstr "Nechajte server bežať dlhšie pokým vykoná väčšie množstvo dopytov."
98 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:57
99 #, php-format
100 msgid "Current amount of Questions: %s"
101 msgstr "Aktuálny počet dopytov: %s"
103 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:62
104 msgid "Percentage of slow queries"
105 msgstr "Percento pomalých dopytov"
107 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:66
108 msgid ""
109 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
110 msgstr "Je tu veľa pomalých dopytov oproti celkového počtu dopytov."
112 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:68
113 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:81
114 msgid ""
115 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
116 "in the slow query log"
117 msgstr ""
118 "Môžete zvýšiť {long_query_time} alebo optimalizovať dopyty zahrnuté v logu "
119 "pomalých dopytov"
121 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:70
122 #, php-format
123 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
124 msgstr "Miera pomalých dopytov by mala byť pod 5%%, vaša hodnota je %s%%."
126 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:75
127 msgid "Slow query rate"
128 msgstr "Miera pomalých dopytov"
130 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:79
131 msgid ""
132 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
133 msgstr ""
134 "Existuje vysoké percento pomalých dopytov v porovnaní s dobou prevádzky "
135 "servera."
137 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:84
138 #, php-format
139 msgid ""
140 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
141 "hour."
142 msgstr ""
143 "Máš frekvenciu pomalých dopytov %s za hodinu, mal by si ju mať menej ako 1%% "
144 "za hodinu."
146 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:90
147 msgid "Long query time"
148 msgstr "Dlhý čas vykonávania"
150 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:94
151 msgid ""
152 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
153 "take above 10 seconds are logged."
154 msgstr ""
155 "{long_query_time} je nastavené na 10 sekúnd alebo viac, takže iba dopyty "
156 "trvajúce 10 sekúnd a viac sú zaznamenané."
158 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:98
159 msgid ""
160 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
161 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
162 msgstr ""
163 "Je doporučené nastaviť {long_query_time} na nižšiu hodnotu podľa Vašeho "
164 "prostredia. Obvykle doporučená hodnota je 1-5 sekúnd."
166 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:101
167 #, php-format
168 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
169 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
171 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:106
172 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:119
173 msgid "Slow query logging"
174 msgstr "Logovanie pomalých dopytov"
176 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:110
177 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:123
178 msgid "The slow query log is disabled."
179 msgstr "slow_query_log je vypnutý."
181 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:112
182 msgid ""
183 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
184 "help troubleshooting badly performing queries."
185 msgstr ""
186 "Zapni výpis pomalých dopytov nastavením {log_slow_queries} na 'ON'. Toto "
187 "pomôže pri riešení problémov dopytov so zlým výkonom."
189 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:115
190 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
191 msgstr "log_slow_queries je nastavený na 'OFF'"
193 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:125
194 msgid ""
195 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
196 "help troubleshooting badly performing queries."
197 msgstr ""
198 "Zapni výpis pomalých dopytov nastavením {slow_query_log} na 'ON'. Toto "
199 "pomôže pri riešení problémov dopytov so zlým výkonom."
201 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:128
202 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
203 msgstr "slow_query_log je nastavený na 'OFF'"
205 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:133
206 msgid "Release Series"
207 msgstr "Uvoľnená verzia."
209 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:136
210 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
211 msgstr "MySQL verzia serveru je nižšia ako 5.1."
213 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:138
214 msgid ""
215 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
216 "even more so."
217 msgstr ""
218 "Mal by si aktualizovať, keďže MySQL 5.1 má vylepšený výkon a MySQL 5.5 "
219 "dokonca ešte viac."
221 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:140
222 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:154
223 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:165
224 #, php-format
225 msgid "Current version: %s"
226 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
228 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:145
229 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:159
230 msgid "Minor Version"
231 msgstr "Minor verzia"
233 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:149
234 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
235 msgstr "Verzia je nižšia ako 5.1.30 (prvé GA vydanie verzie 5.1)."
237 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:151
238 msgid ""
239 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
240 "performance and MySQL 5.5 even more so."
241 msgstr ""
242 "Mali by ste aktualizovať, pretože posledné verzie MySQL 5.1 zlepšili výkon a "
243 "MySQL 5.5 ešte viac."
245 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:163
246 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
247 msgstr "Verzia nižšia ako 5.5.8 (prvé vydanie GA verzie 5.5)."
249 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:164
250 #, fuzzy
251 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
252 msgstr "Mali by ste aktualizovať na stabilnú verziu MySQL 5.5"
254 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:170
255 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:183
256 msgid "Distribution"
257 msgstr "Distribúcia"
259 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:173
260 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
261 msgstr ""
262 "Verzia je skompilovaná zo zdrojových kódov, nie je to oficiálna binárna "
263 "verzia MySQL."
265 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:175
266 msgid ""
267 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
268 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
269 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
270 msgstr ""
271 "Ak ste nekompilovali zo zdrojových kódov, možno používate balík upravený "
272 "distribúciou. Príručka MySQL je presná len pre oficiálne binárne súbory "
273 "MySQL, nie pre akékoľvek distribúcie balíkov (napríklad RedHat, Debian/"
274 "Ubuntu atď.)."
276 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:179
277 msgid "'source' found in version_comment"
278 msgstr "'source' nájdené v version_comment"
280 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:186
281 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
282 msgstr "Príručka MySQL je presná len pre oficiálne binárne súbory MySQL."
284 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:188
285 msgid ""
286 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
287 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
288 msgstr ""
289 "Dokumentácia Percona sa nachádza na adrese <a href=\"https://www.percona.com/"
290 "software/documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
292 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:191
293 msgid "'percona' found in version_comment"
294 msgstr "'percona' nájdené vo version_comment"
296 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:195
297 msgid "MySQL Architecture"
298 msgstr "MySQL architektúra"
300 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:199
301 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
302 msgstr "MySQL nie je skompilovaný ako 64-bitový balík."
304 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:201
305 msgid ""
306 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
307 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
308 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
309 msgstr ""
310 "Kapacita vašej pamäte je vyššia ako 3 GiB (za predpokladu, že server je na "
311 "localhost), takže MySQL nemusí mať prístup k celej pamäti. Možno budete "
312 "chcieť zvážiť inštaláciu 64-bitovej verzie MySQL."
314 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:205
315 #, php-format
316 msgid "Available memory on this host: %s"
317 msgstr ""
319 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:211
320 msgid "Query caching method"
321 msgstr "Caching metóda dopytov"
323 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:215
324 msgid "Suboptimal caching method."
325 msgstr "Optimálny spôsob ukladania do vyrovnávacej pamäte."
327 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:217
328 msgid ""
329 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
330 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
331 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
332 "cache, especially if you have multiple replicas."
333 msgstr ""
334 "Používate MySQL Vyrovnávaciu pamäť dopytov s pomerne vysokou návštevnosťou "
335 "databázy. Možno by stálo za zváženie použiť <a href=\"https://dev.mysql.com/"
336 "doc/refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> namiesto MySQL "
337 "Vyrovnávacej pamäti dopytov, najmä ak máte viacero replík."
339 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:223
340 #, php-format
341 msgid ""
342 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
343 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
344 msgstr ""
345 "Vyrovnávacia pamäť je zapnutá a server prijíma %d dotazov za sekundu. Toto "
346 "pravidlo sa spustí, ak je viac ako 100 dopytov za sekundu."
348 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:231
349 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
350 msgstr "Percento triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
352 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:235
353 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:250
354 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
355 msgstr "Príliš veľa triedení spôsobuje dočasné tabuľky."
357 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:237
358 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:252
359 msgid ""
360 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
361 "depending on your system memory limits."
362 msgstr ""
363 "Zvážte zvýšenie veľkosti {sort_buffer_size} a/alebo {read_rnd_buffer_size} v "
364 "závislosti od limitov pamäte vášho systému."
366 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:241
367 #, php-format
368 msgid ""
369 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
370 "10%%."
371 msgstr ""
372 "%s%% všetkých druhov spôsobujú dočasné tabuľky, táto hodnota by mala byť "
373 "nižšia ako 10%%."
375 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:247
376 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
377 msgstr "Frekvencia triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
379 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:255
380 #, php-format
381 msgid ""
382 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
383 msgstr ""
384 "Priemer dočasných tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
385 "hodinu."
387 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:260
388 msgid "Sort rows"
389 msgstr "Triediť riadky"
391 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:263
392 msgid "There are lots of rows being sorted."
393 msgstr "Triedi sa veľa riadkov."
395 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:265
396 msgid ""
397 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
398 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
399 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
400 "sorting."
401 msgstr ""
402 "Hoci na veľkom množstve triedenia riadkov nie je nič zlé, možno by ste sa "
403 "mali uistiť, že dopyty, ktoré vyžadujú veľa triedenia, používajú indexované "
404 "stĺpce v klauzule ORDER BY, pretože to vedie k oveľa rýchlejšiemu triedeniu."
406 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:269
407 #, php-format
408 msgid "Sorted rows average: %s"
409 msgstr "Priemer zoradených riadkov: %s"
411 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:275
412 msgid "Rate of joins without indexes"
413 msgstr "Podiel spájaní bez indexov"
415 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:278
416 msgid "There are too many joins without indexes."
417 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
419 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:280
420 msgid ""
421 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
422 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
423 msgstr ""
424 "To znamená, že spájania vykonávajú prehľadávanie celej tabuľky. Pridanie "
425 "indexov pre stĺpce, ktoré sa používajú v podmienkach spojenia, výrazne "
426 "urýchli spájanie tabuliek."
428 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:283
429 #, php-format
430 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
431 msgstr ""
432 "Priemer spájania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
433 "hodinu"
435 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:288
436 msgid "Rate of reading first index entry"
437 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu"
439 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:291
440 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
441 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu je vysoký."
443 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:293
444 msgid ""
445 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
446 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
447 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
448 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
449 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
450 "queries."
451 msgstr ""
452 "To zvyčajne znamená časté skenovanie celého indexu. Plné prehľadávanie "
453 "indexov je rýchlejšie ako prehľadávanie tabuliek, ale vo veľkých tabuľkách "
454 "si vyžaduje veľa cyklov procesora. Ak sa v tabuľkách, ktoré majú alebo mali "
455 "veľké množstvo UPDATE a DELETE, spustí 'OPTIMIZE TABLE', môže sa znížiť "
456 "množstvo a/alebo zrýchliť prehľadávanie plných indexov. Okrem toho sa "
457 "skenovanie úplných indexov dá znížiť len prepísaním dotazov."
459 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:299
460 #, php-format
461 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
462 msgstr ""
463 "Priemer čítania indexov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za hodinu"
465 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:304
466 msgid "Rate of reading fixed position"
467 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície"
469 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:307
470 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
471 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície je vysoký."
473 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:309
474 msgid ""
475 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
476 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
477 "applicable."
478 msgstr ""
479 "To naznačuje, že mnoho dotazov potrebuje zoradiť výsledky a/alebo vykonať "
480 "úplnú kontrolu tabuľky vrátane spojovacích dotazov, ktoré nepoužívajú "
481 "indexy. V prípade potreby pridajte indexy."
483 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:313
484 #, php-format
485 msgid ""
486 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
487 "per hour"
488 msgstr ""
490 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:319
491 msgid "Rate of reading next table row"
492 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky"
494 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:322
495 msgid "The rate of reading the next table row is high."
496 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky je vysoká."
498 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:324
499 msgid ""
500 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
501 "where applicable."
502 msgstr ""
504 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:326
505 #, php-format
506 msgid ""
507 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
508 msgstr ""
509 "Podiel čítania ďalšieho riadku tabuľky: %s, táto hodnota by mala byť nižšia "
510 "ako 1 za hodinu"
512 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:332
513 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
514 msgstr ""
516 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:335
517 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
518 msgstr "{tmp_table_size} a {max_heap_table_size} nie sú rovnaké."
520 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:337
521 msgid ""
522 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
523 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
524 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
525 "other value as well."
526 msgstr ""
528 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:341
529 #, php-format
530 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
531 msgstr "Aktuálne hodnoty sú tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
533 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:347
534 msgid "Percentage of temp tables on disk"
535 msgstr "Percento dočasných tabuliek na disku"
537 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:351
538 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:372
539 msgid ""
540 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
541 "memory."
542 msgstr ""
544 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:353
545 msgid ""
546 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
547 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
548 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
549 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
550 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
551 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
552 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
553 msgstr ""
555 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:362
556 #, php-format
557 msgid ""
558 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
559 "below 25%%"
560 msgstr ""
562 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:368
563 msgid "Temp disk rate"
564 msgstr "Frekvencia dočasného ukladania na disk"
566 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:374
567 msgid ""
568 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
569 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
570 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
571 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
572 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
573 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
574 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
575 msgstr ""
577 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:383
578 #, php-format
579 msgid ""
580 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
581 "less than 1 per hour"
582 msgstr ""
584 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:390
585 msgid "MyISAM key buffer size"
586 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
588 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:393
589 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
590 msgstr ""
592 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:395
593 msgid ""
594 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
595 "good start."
596 msgstr ""
598 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:397
599 msgid "key_buffer_size is 0"
600 msgstr "key_buffer_size je 0"
602 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:402
603 #, fuzzy, no-php-format
604 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
605 msgstr "Maximálne využitie (%%) vyrovnávacej pamäte MyISAM pre kľúče"
607 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:407
608 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:424
609 #, fuzzy, no-php-format
610 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
611 msgstr "Využitie MyISAM vyrovnávacej pamäte kľúčov je nízke %%."
613 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:409
614 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:426
615 msgid ""
616 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
617 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
618 "expectations about what indexes are being used."
619 msgstr ""
621 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:413
622 #, php-format
623 msgid ""
624 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
625 msgstr ""
626 "max %% vyrovávacej pamäte MyISAM kľúčov niekedy použitej: %s%%, táto hodnota "
627 "by mala byť vyššia ako 95%%"
629 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:418
630 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
631 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
633 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:430
634 #, php-format
635 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
636 msgstr ""
637 "%% Využitie vyrovnávacej pamäti MyISAM kľúčov: %s%%, táto hodnota by mala "
638 "byť viac ako 95%%"
640 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:435
641 msgid "Percentage of index reads from memory"
642 msgstr "Percento indexov načítaných z pamäte"
644 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:440
645 #, no-php-format
646 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
647 msgstr ""
649 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:441
650 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
651 msgstr ""
653 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:442
654 #, php-format
655 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
656 msgstr "Indexy čítané z pamäte: %s%%, táto hodnota by mala byť viac ako 95%%"
658 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:448
659 msgid "Rate of table open"
660 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek"
662 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:451
663 msgid "The rate of opening tables is high."
664 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek je vysoká."
666 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:453
667 msgid ""
668 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
669 "{table_open_cache} might avoid this."
670 msgstr ""
672 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:455
673 #, php-format
674 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
675 msgstr ""
676 "Podiel otvárania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 10 za "
677 "hodinu \t"
679 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:460
680 msgid "Percentage of used open files limit"
681 msgstr "Percento použitia limitu otvorených súborov"
683 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:464
684 msgid ""
685 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
686 "may get a \"Too many open files\" error."
687 msgstr ""
689 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:468
690 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:481
691 msgid ""
692 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
693 "restarting after changing {open_files_limit}."
694 msgstr ""
696 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:471
697 #, php-format
698 msgid ""
699 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
700 msgstr ""
702 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:476
703 msgid "Rate of open files"
704 msgstr "Frekvencia otvárania súborov"
706 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:479
707 msgid "The rate of opening files is high."
708 msgstr "Frekvencia otvárania súborov je vysoká."
710 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:484
711 #, php-format
712 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
713 msgstr ""
714 "Podiel otváraných súborov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 5 za "
715 "hodinu \t"
717 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:490
718 #, fuzzy, no-php-format
719 msgid "Immediate table locks %"
720 msgstr "Okamžite získané zámky tabuľky %%"
722 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:494
723 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:504
724 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
725 msgstr "Príliš veľa zámkov tabuliek nebolo získaných okamžite."
727 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:495
728 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:505
729 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
730 msgstr ""
732 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:496
733 #, php-format
734 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
735 msgstr ""
736 "Okamžité zámky tabuliek: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia ako 95%%"
738 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:501
739 msgid "Table lock wait rate"
740 msgstr ""
742 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:506
743 #, php-format
744 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
745 msgstr ""
746 "Podiel zamykania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
747 "hodinu"
749 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:511
750 msgid "Thread cache"
751 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vláken"
753 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:514
754 msgid ""
755 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
756 "MySQL."
757 msgstr ""
759 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:515
760 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
761 msgstr ""
763 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:516
764 msgid "The thread cache is set to 0"
765 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien je 0"
767 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:521
768 #, fuzzy, no-php-format
769 msgid "Thread cache hit rate %"
770 msgstr "Frekvencia úspešnosti vyrovnávacej pamäte %%"
772 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:525
773 msgid "Thread cache is not efficient."
774 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien nepracuje efektívne."
776 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:526
777 msgid "Increase {thread_cache_size}."
778 msgstr ""
780 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:527
781 #, php-format
782 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
783 msgstr ""
784 "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte vlákien: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia "
785 "ako 80%%"
787 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:532
788 msgid "Threads that are slow to launch"
789 msgstr "Vlákna, ktoré sú pomalé na beh"
791 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:536
792 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
793 msgstr "Je priveľa vlákien pomalých na beh."
795 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:538
796 msgid ""
797 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
798 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
799 msgstr ""
801 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:541
802 #, php-format
803 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
804 msgstr ""
806 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:546
807 msgid "Slow launch time"
808 msgstr ""
810 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:549
811 #, fuzzy
812 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
813 msgstr "Slow_launch_time je viac ako 2s"
815 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:551
816 #, fuzzy
817 msgid ""
818 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
819 "to launch."
820 msgstr ""
821 "Aby sa správne počítali vlánka, ktoré sú pomalé na beh, nastavte "
822 "{slow_launch_time} na 1s alebo 2s"
824 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:553
825 #, php-format
826 msgid "slow_launch_time is set to %s"
827 msgstr "slow_launch_time je nastavený na %s"
829 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:559
830 msgid "Percentage of used connections"
831 msgstr "Percento využitých spojení"
833 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:563
834 msgid ""
835 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
836 "{max_connections}."
837 msgstr ""
839 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:566
840 msgid ""
841 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
842 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
843 "the code closes database handlers properly."
844 msgstr ""
846 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:570
847 #, php-format
848 msgid ""
849 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
850 msgstr ""
852 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:575
853 msgid "Percentage of aborted connections"
854 msgstr "Percento prerušených spojení"
856 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:578
857 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:592
858 msgid "Too many connections are aborted."
859 msgstr "Priveľa spojení je prerušených."
861 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:580
862 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:594
863 msgid ""
864 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
865 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
866 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
867 msgstr ""
869 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:584
870 #, php-format
871 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
872 msgstr ""
874 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:589
875 msgid "Rate of aborted connections"
876 msgstr "Podiel prerušených spojení"
878 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:598
879 #, php-format
880 msgid ""
881 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
882 msgstr ""
884 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:603
885 msgid "Percentage of aborted clients"
886 msgstr "Percento odpojených klientov"
888 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:606
889 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:620
890 msgid "Too many clients are aborted."
891 msgstr "Priveľa klientov je odpojených."
893 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:608
894 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:622
895 msgid ""
896 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
897 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
898 "database handler properly. Check your network and code."
899 msgstr ""
901 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:612
902 #, php-format
903 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
904 msgstr ""
906 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:617
907 msgid "Rate of aborted clients"
908 msgstr "Podiel odpojených klientov"
910 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:626
911 #, php-format
912 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
913 msgstr ""
914 "Podiel odpojených klientov je %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
915 "hodinu"
917 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:632
918 msgid "Is InnoDB disabled?"
919 msgstr "Je InnoDB vypnuté?"
921 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:636
922 msgid "You do not have InnoDB enabled."
923 msgstr "Nemusíte mať povolené InnoDB."
925 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:637
926 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
927 msgstr ""
929 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:638
930 msgid "have_innodb is set to 'value'"
931 msgstr ""
933 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:642
934 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:669
935 msgid "InnoDB log size"
936 msgstr "Veľkosť logu InnoDB"
938 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:647
939 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:677
940 msgid ""
941 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
942 "InnoDB buffer pool."
943 msgstr ""
944 "Veľkosť logu InnoDB nemá správnu veľkosť v porovnaní s bufferom InnoDB."
946 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:650
947 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:680
948 #, fuzzy, no-php-format
949 msgid ""
950 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
951 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
952 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
953 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
954 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
955 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
956 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
957 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
958 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
959 msgstr ""
960 "Špeciálne na systéme ktorý zapisuje veľa do tabuliek InnoDB mali by ste "
961 "nastaviť {innodb_log_file_size} na 25%% z {innodb_buffer_pool_size}. Čím "
962 "vyššie číslo, tím dlhšie sa bude obnovovať ak databáza crashne, takže toto "
963 "číslo by nemalo byť vyššie než 256 MiB. Všimnite si že nemôžete jednoducho "
964 "zmeniť hodnotu. Musíte vypnúť server, vymazať log súbory InnoDB, nastaviť "
965 "novú hodnotu v my.cnf, zapnúť server, skontrolovať či nenastali v logu či je "
966 "všetko v poriadku. Taktiež pozrite <a href=\"https://"
967 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
968 "proper-way.html\">tento príspevok</a>"
970 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:662
971 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:692
972 #, php-format
973 msgid ""
974 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
975 "it should not be below 20%%"
976 msgstr ""
977 "Veľkosť logu InnoDB je %s%% v porovnaní s bufferom InnoDB, nemala by byť "
978 "menšia ako 20%%"
980 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:699
981 msgid "Max InnoDB log size"
982 msgstr "Maximálna veľkosť logu InnoDB"
984 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:704
985 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
986 msgstr "Veľkosť záznamového súboru je príliš veľká."
988 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:706
989 #, fuzzy, no-php-format
990 msgid ""
991 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
992 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
993 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
994 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
995 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
996 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
997 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
998 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
999 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1000 msgstr ""
1001 "Špeciálne na systéme ktorý zapisuje veľa do tabuliek InnoDB mali by ste "
1002 "nastaviť {innodb_log_file_size} na 25%% z {innodb_buffer_pool_size}. Čím "
1003 "vyššie číslo, tím dlhšie sa bude obnovovať ak databáza crashne, takže toto "
1004 "číslo by nemalo byť vyššie než 256 MiB. Všimnite si že nemôžete jednoducho "
1005 "zmeniť hodnotu. Musíte vypnúť server, vymazať log súbory InnoDB, nastaviť "
1006 "novú hodnotu v my.cnf, zapnúť server, skontrolovať či nenastali v logu či je "
1007 "všetko v poriadku. Taktiež pozrite <a href=\"https://"
1008 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
1009 "proper-way.html\">tento príspevok</a>"
1011 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:717
1012 #, php-format
1013 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
1014 msgstr "Veľkosť záznamov InnoDB je %s MiB"
1016 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:722
1017 msgid "InnoDB buffer pool size"
1018 msgstr "Veľkosť buffera InnoDB"
1020 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:726
1021 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
1022 msgstr "Váš buffer InnoDB je primalý."
1024 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:728
1025 #, no-php-format
1026 msgid ""
1027 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
1028 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
1029 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
1030 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
1031 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
1032 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
1033 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
1034 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
1035 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
1036 "\">this article</a>"
1037 msgstr ""
1039 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:738
1040 #, php-format
1041 msgid ""
1042 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
1043 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
1044 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
1045 "other services running on the same machine."
1046 msgstr ""
1048 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:748
1049 msgid "MyISAM concurrent inserts"
1050 msgstr "Súčasných vkladaní do MyISAM"
1052 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:751
1053 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
1054 msgstr "Povoľte {concurrent_insert} nastavením na hodnotu 1"
1056 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:753
1057 msgid ""
1058 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
1059 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
1060 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
1061 msgstr ""
1063 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:757
1064 msgid "concurrent_insert is set to 0"
1065 msgstr "concurrent_insert je nastavené na 0"
1067 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:772
1068 msgid "Query cache disabled"
1069 msgstr ""
1071 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:775
1072 msgid "The query cache is not enabled."
1073 msgstr "Cache dopytov nie je povolená."
1075 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:777
1076 msgid ""
1077 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
1078 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1079 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1080 "memcached, ignore this recommendation."
1081 msgstr ""
1083 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:781
1084 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1085 msgstr ""
1087 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:786
1088 #, fuzzy, no-php-format
1089 msgid "Query cache efficiency (%)"
1090 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov (%%)"
1092 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:790
1093 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1094 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov nefunguje efektívne, má nízku úspešnosť."
1096 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:791
1097 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1098 msgstr ""
1100 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:792
1101 #, php-format
1102 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1103 msgstr "Aktuálna úspešnosť vyrovnávacej pamäte dotazov %s%% je nižšia ako 20%%"
1105 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:797
1106 msgid "Query Cache usage"
1107 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte dopytov"
1109 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:802
1110 #, fuzzy, no-php-format
1111 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1112 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dopytov je využitá na menej než 80 %%."
1114 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:804
1115 msgid ""
1116 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1117 "query cache might help as well."
1118 msgstr ""
1120 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:808
1121 #, php-format
1122 msgid ""
1123 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
1124 "%%. It should be above 80%%"
1125 msgstr ""
1127 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:815
1128 msgid "Query cache fragmentation"
1129 msgstr "Fragmentácia vyrovnávacej pamäte dopytov"
1131 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:819
1132 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1133 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov je značne fragmentovaná."
1135 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:821
1136 msgid ""
1137 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1138 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1139 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1140 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1141 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1142 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1143 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1144 "qcache_queries_in_cache"
1145 msgstr ""
1147 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:829
1148 #, php-format
1149 msgid ""
1150 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1151 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1152 "value should be below 20%%."
1153 msgstr ""
1155 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:836
1156 msgid "Query cache low memory prunes"
1157 msgstr ""
1159 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:840
1160 msgid ""
1161 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1162 "cache."
1163 msgstr ""
1165 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:842
1166 msgid ""
1167 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1168 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1169 "this in small increments and monitor the results."
1170 msgstr ""
1172 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:847
1173 #, php-format
1174 msgid ""
1175 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1176 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1177 msgstr ""
1179 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:854
1180 msgid "Query cache max size"
1181 msgstr "Maximálna veľkosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
1183 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:859
1184 msgid ""
1185 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1186 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1187 msgstr ""
1189 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:863
1190 msgid ""
1191 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1192 "this value."
1193 msgstr ""
1195 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:865
1196 #, php-format
1197 msgid "Current query cache size: %s"
1198 msgstr "Aktuálna veľkosť vyrovnávacej pamäte dotazov: %s"
1200 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:870
1201 msgid "Query cache min result size"
1202 msgstr "Min veľkosť vyrovnávacej pamäte výsledkov dopytov"
1204 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:874
1205 msgid ""
1206 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1207 msgstr ""
1209 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:876
1210 msgid ""
1211 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1212 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1213 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1214 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1215 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1216 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1217 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1218 "might reduce efficiency."
1219 msgstr ""
1221 #: libraries/classes/Advisory/Rules.php:883
1222 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1223 msgstr ""
1225 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:198
1226 msgid "Search:"
1227 msgstr "Hľadať:"
1229 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:204
1230 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
1231 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:353
1232 #: libraries/classes/Normalization.php:255
1233 #: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:325
1234 #: libraries/classes/Tracking.php:479
1235 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:42
1236 #: templates/database/designer/main.twig:1102
1237 #: templates/database/events/editor_form.twig:115
1238 #: templates/database/operations/index.twig:19
1239 #: templates/database/operations/index.twig:75
1240 #: templates/database/operations/index.twig:185
1241 #: templates/database/operations/index.twig:225
1242 #: templates/database/routines/editor_form.twig:176
1243 #: templates/database/routines/execute_form.twig:55
1244 #: templates/database/search/main.twig:74
1245 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:69
1246 #: templates/display/results/table.twig:265
1247 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1248 #: templates/modals/add_index.twig:10 templates/modals/change_password.twig:10
1249 #: templates/modals/create_view.twig:10
1250 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:10
1251 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
1252 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
1253 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1254 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1255 #: templates/server/privileges/change_password.twig:72
1256 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:106
1257 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:104
1258 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:154
1259 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:159
1260 #: templates/server/replication/change_primary.twig:33
1261 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81
1262 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30
1263 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
1264 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
1265 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1266 #: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198
1267 #: templates/table/find_replace/index.twig:62
1268 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:37
1269 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
1270 #: templates/table/operations/index.twig:38
1271 #: templates/table/operations/index.twig:86
1272 #: templates/table/operations/index.twig:241
1273 #: templates/table/operations/index.twig:328
1274 #: templates/table/operations/index.twig:505
1275 #: templates/table/operations/view.twig:20
1276 #: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196
1277 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
1278 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
1279 #: templates/table/structure/display_structure.twig:437
1280 #: templates/table/structure/display_structure.twig:555
1281 #: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116
1282 msgid "Go"
1283 msgstr "Vykonaj"
1285 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:219
1286 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:223
1287 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16
1288 #: templates/table/structure/display_structure.twig:458
1289 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1290 msgid "Keyname"
1291 msgstr "Kľúčový názov"
1293 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:220
1294 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1295 #: templates/server/engines/index.twig:14
1296 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1297 #: templates/server/status/variables/index.twig:77
1298 msgid "Description"
1299 msgstr "Popis"
1301 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:319
1302 #: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81
1303 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:494
1304 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:528
1305 #: templates/list_navigator.twig:4
1306 msgid "Page number:"
1307 msgstr "Číslo stránky:"
1309 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:333
1310 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:565
1311 #: templates/display/results/table.twig:99
1312 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:17
1313 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1314 msgid "Show all"
1315 msgstr "Zobraziť všetko"
1317 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170
1318 #: libraries/classes/Charsets.php:176 libraries/classes/Charsets.php:177
1319 msgid "Unknown"
1320 msgstr "Neznámy"
1322 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
1323 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:501
1324 msgctxt "Collation"
1325 msgid "German (phone book order)"
1326 msgstr ""
1328 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207
1329 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:498
1330 #, fuzzy
1331 msgctxt "Collation"
1332 msgid "German (dictionary order)"
1333 msgstr "Dátový slovník"
1335 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216
1336 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:576
1337 msgctxt "Collation"
1338 msgid "Spanish (traditional)"
1339 msgstr ""
1341 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
1342 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:569
1343 #, fuzzy
1344 msgctxt "Collation"
1345 msgid "Spanish (modern)"
1346 msgstr "Španielština"
1348 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298
1349 #, fuzzy
1350 msgctxt "Collation variant"
1351 msgid "case-insensitive"
1352 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
1354 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301
1355 #, fuzzy
1356 msgctxt "Collation variant"
1357 msgid "case-sensitive"
1358 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
1360 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1361 #, fuzzy
1362 msgctxt "Collation variant"
1363 msgid "accent-insensitive"
1364 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
1366 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1367 #, fuzzy
1368 msgctxt "Collation variant"
1369 msgid "accent-sensitive"
1370 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
1372 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1373 #, fuzzy
1374 msgctxt "Collation variant"
1375 msgid "kana-sensitive"
1376 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
1378 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314
1379 #, fuzzy
1380 msgctxt "Collation variant"
1381 msgid "multi-level"
1382 msgstr "mnohojazyčný"
1384 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317
1385 #, fuzzy
1386 msgctxt "Collation variant"
1387 msgid "binary"
1388 msgstr "Binárny"
1390 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320
1391 msgctxt "Collation variant"
1392 msgid "no-pad"
1393 msgstr ""
1395 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339
1396 #, fuzzy
1397 msgctxt "Collation"
1398 msgid "Binary"
1399 msgstr "Binárny"
1401 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:351
1402 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:600
1403 msgctxt "Collation"
1404 msgid "Unicode"
1405 msgstr "Unicode"
1407 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:361
1408 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:547
1409 msgctxt "Collation"
1410 msgid "West European"
1411 msgstr "Západoeurópsky"
1413 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:368
1414 msgctxt "Collation"
1415 msgid "Central European"
1416 msgstr "Stredoeurópsky"
1418 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:373
1419 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:554
1420 #, fuzzy
1421 msgctxt "Collation"
1422 msgid "Russian"
1423 msgstr "Ruština"
1425 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378
1426 #, fuzzy
1427 msgctxt "Collation"
1428 msgid "Simplified Chinese"
1429 msgstr "Zjednodušená Čínština"
1431 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:381
1432 #, fuzzy
1433 msgctxt "Collation"
1434 msgid "Traditional Chinese"
1435 msgstr "Tradičná Čínština"
1437 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:384
1438 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:469
1439 msgctxt "Collation"
1440 msgid "Chinese"
1441 msgstr ""
1443 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:392
1444 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:518
1445 #, fuzzy
1446 msgctxt "Collation"
1447 msgid "Japanese"
1448 msgstr "Japončina"
1450 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:397
1451 #, fuzzy
1452 msgctxt "Collation"
1453 msgid "Baltic"
1454 msgstr "Baltické"
1456 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:402
1457 #, fuzzy
1458 msgctxt "Collation"
1459 msgid "Armenian"
1460 msgstr "Arménština"
1462 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:405
1463 #, fuzzy
1464 msgctxt "Collation"
1465 msgid "Cyrillic"
1466 msgstr "Cyrilika"
1468 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:408
1469 #, fuzzy
1470 msgctxt "Collation"
1471 msgid "Arabic"
1472 msgstr "Arabština"
1474 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411
1475 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:533
1476 #, fuzzy
1477 msgctxt "Collation"
1478 msgid "Korean"
1479 msgstr "Kórejčina"
1481 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:414
1482 #, fuzzy
1483 msgctxt "Collation"
1484 msgid "Hebrew"
1485 msgstr "Hebrejsky"
1487 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:417
1488 #, fuzzy
1489 msgctxt "Collation"
1490 msgid "Georgian"
1491 msgstr "Gruzínčina"
1493 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:420
1494 #, fuzzy
1495 msgctxt "Collation"
1496 msgid "Greek"
1497 msgstr "Gréčtina"
1499 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:423
1500 #, fuzzy
1501 msgctxt "Collation"
1502 msgid "Czech-Slovak"
1503 msgstr "Čeština/Slovenčina"
1505 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:426
1506 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:592
1507 #, fuzzy
1508 msgctxt "Collation"
1509 msgid "Ukrainian"
1510 msgstr "Ukrajinsky"
1512 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:429
1513 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:588
1514 #, fuzzy
1515 msgctxt "Collation"
1516 msgid "Turkish"
1517 msgstr "Turecky"
1519 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:432
1520 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:580
1521 #, fuzzy
1522 msgctxt "Collation"
1523 msgid "Swedish"
1524 msgstr "Švédština"
1526 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:435
1527 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:584
1528 #, fuzzy
1529 msgctxt "Collation"
1530 msgid "Thai"
1531 msgstr "Thajčina"
1533 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:438
1534 #, fuzzy
1535 msgctxt "Collation"
1536 msgid "Unknown"
1537 msgstr "neznámy"
1539 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:463
1540 #, fuzzy
1541 msgctxt "Collation"
1542 msgid "Bulgarian"
1543 msgstr "Bulharština"
1545 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:475
1546 #, fuzzy
1547 msgctxt "Collation"
1548 msgid "Croatian"
1549 msgstr "Chorvátsky"
1551 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:479
1552 #, fuzzy
1553 msgctxt "Collation"
1554 msgid "Czech"
1555 msgstr "Čeština"
1557 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:483
1558 #, fuzzy
1559 msgctxt "Collation"
1560 msgid "Danish"
1561 msgstr "Dánština"
1563 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:487
1564 #, fuzzy
1565 msgctxt "Collation"
1566 msgid "English"
1567 msgstr "Anglicky"
1569 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:491
1570 #, fuzzy
1571 msgctxt "Collation"
1572 msgid "Esperanto"
1573 msgstr "Esperanto"
1575 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:495
1576 #, fuzzy
1577 msgctxt "Collation"
1578 msgid "Estonian"
1579 msgstr "Estónsky"
1581 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:510
1582 #, fuzzy
1583 msgctxt "Collation"
1584 msgid "Hungarian"
1585 msgstr "Maďarsky"
1587 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:514
1588 #, fuzzy
1589 msgctxt "Collation"
1590 msgid "Icelandic"
1591 msgstr "Islandčina"
1593 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:521
1594 msgctxt "Collation"
1595 msgid "Classical Latin"
1596 msgstr ""
1598 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:525
1599 #, fuzzy
1600 msgctxt "Collation"
1601 msgid "Latvian"
1602 msgstr "Lotyšstina"
1604 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:529
1605 #, fuzzy
1606 msgctxt "Collation"
1607 msgid "Lithuanian"
1608 msgstr "Litovsky"
1610 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:537
1611 msgctxt "Collation"
1612 msgid "Burmese"
1613 msgstr ""
1615 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:540
1616 #, fuzzy
1617 msgctxt "Collation"
1618 msgid "Persian"
1619 msgstr "Perština"
1621 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:544
1622 #, fuzzy
1623 msgctxt "Collation"
1624 msgid "Polish"
1625 msgstr "Poľština"
1627 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:551
1628 #, fuzzy
1629 msgctxt "Collation"
1630 msgid "Romanian"
1631 msgstr "Rumunština"
1633 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:558
1634 msgctxt "Collation"
1635 msgid "Sinhalese"
1636 msgstr ""
1638 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:562
1639 #, fuzzy
1640 msgctxt "Collation"
1641 msgid "Slovak"
1642 msgstr "Slovenčina"
1644 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:566
1645 #, fuzzy
1646 msgctxt "Collation"
1647 msgid "Slovenian"
1648 msgstr "Slovinčina"
1650 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:596
1651 #, fuzzy
1652 msgctxt "Collation"
1653 msgid "Vietnamese"
1654 msgstr "Vietnamčina"
1656 #: libraries/classes/Common.php:255
1657 #, php-format
1658 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1659 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
1661 #: libraries/classes/Common.php:287
1662 msgid "Error: Token mismatch"
1663 msgstr "Chyba: Nesprávny token"
1665 #: libraries/classes/Common.php:498
1666 msgid ""
1667 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
1668 "access phpMyAdmin."
1669 msgstr ""
1671 #: libraries/classes/Common.php:554
1672 msgid ""
1673 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
1674 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
1675 "corrupted!"
1676 msgstr ""
1677 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
1678 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
1680 #: libraries/classes/Common.php:571
1681 msgid ""
1682 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
1683 "requires these functions!"
1684 msgstr ""
1686 #: libraries/classes/Common.php:582
1687 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
1688 msgstr "Pokus o prepísanie GLOBALS"
1690 #: libraries/classes/Common.php:592
1691 msgid "possible exploit"
1692 msgstr "možný pokus o exploit"
1694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
1695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
1696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
1697 msgid "Users cannot set a higher value"
1698 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
1700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
1701 msgid ""
1702 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1703 msgstr ""
1704 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
1705 "cez cookie autentifikáciu."
1707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
1708 msgid ""
1709 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1710 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1711 "to the given regular expression."
1712 msgstr ""
1714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
1715 msgid ""
1716 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1717 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1718 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1719 msgstr ""
1720 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
1721 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
1722 "strong] dovoľujúcou XSS (cross-frame scripting) útoky."
1724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:102
1725 msgid ""
1726 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1727 "authentication."
1728 msgstr ""
1729 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou "
1730 "[kbd]cookie[/kbd]."
1732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
1733 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1734 msgstr "Povoliť bzip2 kompresiu pre operácie importu."
1736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
1739 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
1742 #, fuzzy
1743 msgid ""
1744 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
1745 "API."
1746 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1751 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1756 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
1761 msgstr "Vložte váš verejný kľúč pre službu reCaptcha."
1763 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
1766 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
1771 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:113
1774 msgid ""
1775 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
1776 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
1777 "kbd] - allows newlines in columns."
1778 msgstr ""
1779 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
1780 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, "
1781 "[kbd]textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli."
1783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:118
1784 msgid ""
1785 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
1786 "highlighting and line numbers."
1787 msgstr ""
1788 "Použiť užívateľsky príjemný editor na úpravu SQL dozatazov CodeMirror) s "
1789 "číslovaním riadkov a zvýrazňovaním syntaxe."
1791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
1792 msgid ""
1793 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
1794 "enabled."
1795 msgstr ""
1797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
1798 msgid ""
1799 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1800 "columns."
1801 msgstr ""
1802 "Definuje minimálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
1803 "a VARCHAR."
1805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
1806 msgid ""
1807 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1808 "columns."
1809 msgstr ""
1810 "Definuje maximálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
1811 "a VARCHAR."
1813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:132
1814 msgid ""
1815 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
1816 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
1817 msgstr ""
1818 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip bez veľkých pamäťových nárokov. "
1819 "Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip súbormi, vypnite túto "
1820 "funkciu."
1822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136
1823 msgid ""
1824 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
1825 "you're about to lose data."
1826 msgstr ""
1827 "Či sa má zobrazovať varovanie (\"Ste si naozaj istí…\") pokiaľ hrozí strata "
1828 "dát."
1830 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
1831 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
1832 msgstr "Automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov v SQL dopytoch."
1834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
1835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
1836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
1837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
1838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
1839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
1840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
1841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
1842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
1843 msgid ""
1844 "Values for options list for default transformations. These will be "
1845 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
1846 msgstr ""
1848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:178
1849 msgid ""
1850 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
1851 "the selected tables of a database."
1852 msgstr ""
1853 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
1854 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
1856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:182
1857 msgid ""
1858 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
1859 "limit)."
1860 msgstr ""
1861 "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] znamená bez obmedzení)."
1863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
1864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
1865 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345
1866 msgid "Exclude definition of current user"
1867 msgstr ""
1869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186
1870 msgid ""
1871 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
1872 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
1873 msgstr ""
1874 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
1875 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča."
1877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
1878 msgid ""
1879 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
1880 "for magic strings that can be used to get special values."
1881 msgstr ""
1882 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V "
1883 "[doc@faq6-27]documentácii[/doc] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
1884 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
1886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
1887 msgid ""
1888 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
1889 "limit MySQL."
1890 msgstr ""
1891 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
1892 "neobmedzujú MySQL."
1894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
1895 msgid ""
1896 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
1897 "what they are for."
1898 msgstr ""
1899 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
1900 "čoho sa týkajú."
1902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
1903 msgid ""
1904 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1905 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
1906 "documentation."
1907 msgstr ""
1908 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
1909 "prídavným funkciám, viď [doc@linked-tables]miesto uloženia konfigurácie [/"
1910 "doc] v dokumentácii."
1912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
1913 msgid ""
1914 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
1915 "storage."
1916 msgstr ""
1917 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
1918 "zmien phpMyAdmina."
1920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
1921 msgid "Customize browse mode."
1922 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania."
1924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
1925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
1926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
1927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
1928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
1929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
1930 msgid "Customize default options."
1931 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení."
1933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
1934 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
1935 msgstr "Nastavenia pre vývojárov phpMyAdmina."
1937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
1938 msgid "Customize edit mode."
1939 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav."
1941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
1942 msgid "Customize default export options."
1943 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu."
1945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
1946 msgid "Set some commonly used options."
1947 msgstr "Nastaviť často používané nastavenia."
1949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
1950 msgid "Customize default common import options."
1951 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu."
1953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
1954 msgid "Set import and export directories and compression options."
1955 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie."
1957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
1958 msgid "Databases display options."
1959 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz."
1961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
1962 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
1963 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného panela."
1965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
1966 msgid "Customize the navigation tree."
1967 msgstr "Prispôsobiť navigačný strom."
1969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
1970 msgid "Servers display options."
1971 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov."
1973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
1974 msgid "Tables display options."
1975 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek."
1977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
1978 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
1979 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde."
1981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
1982 msgid "Authentication settings."
1983 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
1985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
1986 msgid "Enter server connection parameters."
1987 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera."
1989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
1990 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
1991 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty."
1993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
1994 msgid "SQL queries settings."
1995 msgstr "Nastavenia SQL dopytov."
1997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
1998 msgid "Customize startup page."
1999 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky."
2001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
2002 msgid ""
2003 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
2004 msgstr ""
2005 "Vyberte, ktoré detaily sa majú zobrazovať v štruktúre databázy (zoznam "
2006 "tabuliek)."
2008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
2009 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
2010 msgstr "Nastavenia štruktúry tabuliek (zoznam stĺpcov)."
2012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
2013 msgid "Choose how you want tabs to work."
2014 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať."
2016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
2017 msgid "Customize text input fields."
2018 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí."
2020 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
2021 msgid "Customize default options"
2022 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
2024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
2025 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
2026 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom."
2028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
2029 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
2030 msgstr "Povolí gzip kompresiu pre importovanie a exportovanie."
2032 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
2033 msgid ""
2034 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2035 "if one of the queries failed."
2036 msgstr ""
2037 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
2038 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal."
2040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
2041 msgid ""
2042 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2043 "This might be a good way to import large files, however it can break "
2044 "transactions."
2045 msgstr ""
2046 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
2047 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
2048 "spôsobiť problémy s transakciami."
2050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
2051 msgid ""
2052 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2053 "table) and only SQL is always available."
2054 msgstr ""
2055 "Východzí formát: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
2056 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné."
2058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
2059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
2060 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
2061 msgstr ""
2063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
2064 msgid "Number of queries to skip from start."
2065 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku."
2067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
2068 msgid ""
2069 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
2070 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
2071 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
2072 msgstr ""
2073 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
2074 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
2075 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
2076 "ich používate viac."
2078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
2079 msgid ""
2080 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
2081 "kbd] authentication mode."
2082 msgstr ""
2083 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenie alebo nie pri "
2084 "prihlasovaní pomocou [kbd]cookie[/kbd]."
2086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
2087 msgid ""
2088 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
2089 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
2090 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
2091 "recommended for non-trusted environments."
2092 msgstr ""
2093 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
2094 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
2095 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
2096 "nedôveryhodných prostrediach."
2098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
2099 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
2100 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu."
2102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
2103 msgid ""
2104 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
2105 "the navigation tree."
2106 msgstr ""
2107 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke prvej úrovne navigačného "
2108 "stromu."
2110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:279
2111 msgid ""
2112 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2113 "tree."
2114 msgstr ""
2115 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke navigačného stromu."
2117 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
2118 msgid ""
2119 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
2120 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
2121 msgstr ""
2122 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
2123 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy \"Predchádzajúci\" a \"Ďalší\"."
2125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
2126 #, fuzzy
2127 msgid ""
2128 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
2129 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2130 msgstr ""
2131 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] "
2132 "pre žiadny limit a [kbd]0[/kbd] pre žiadnu zmenu)."
2134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
2135 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
2136 msgstr ""
2138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
2139 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
2140 msgstr ""
2142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
2143 #, fuzzy
2144 msgid ""
2145 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2146 "([code]new[/code])."
2147 msgstr ""
2148 "Otvoriť odkazovanú stránku v hlavnom okne ([kbd]hlavné[/kbd]) alebo v novom "
2149 "([kbd]nové[/kbd])."
2151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
2152 msgid ""
2153 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2154 "display a filter box."
2155 msgstr ""
2156 "Definuje minimálny počet položiek (tabuliek, zobrazení, rutín, udalostí) pre "
2157 "zobrazenie filtra."
2159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
2160 msgid ""
2161 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2162 "the Databases and Tables tabs above)."
2163 msgstr ""
2164 "Zoskupovať položky v navigačnom paneli (určené oddeľovačom nastaveným v "
2165 "záložke Databázy a tabuľky vyššie)."
2167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
2168 msgid ""
2169 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2170 msgstr "Či sa má ponúknuť možnosť rozbaľovania stromu v navigačnom paneli."
2172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
2173 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2174 msgstr ""
2176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2179 msgstr "Či sa majú zobrazovať udalosti pod databázou v navigačnom strome"
2181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2184 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
2186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2187 msgid "Show logo in navigation panel."
2188 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
2190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2191 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2192 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom paneli."
2194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2195 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2196 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti navigačného panela."
2198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2199 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2200 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu."
2202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2203 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2204 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu."
2206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2207 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2208 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši."
2210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2211 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2212 msgstr "Či sa majú zobrazovať tabuľky pod databázou v navigačnom strome"
2214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
2215 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2216 msgstr "Či sa majú zobrazovať pohľady pod databázou v navigačnom strome"
2218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2219 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2220 msgstr ""
2222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
2223 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2224 msgstr "Či sa majú zobrazovať udalosti pod databázou v navigačnom strome"
2226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:327
2227 msgid ""
2228 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2229 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2230 msgstr ""
2231 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
2232 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne."
2234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
2235 msgid ""
2236 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2237 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2238 "configuration storage could not be found."
2239 msgstr ""
2240 "Vypne štandardné varovanie na stránke s detailami databázy, ak niektorá z "
2241 "vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nebola "
2242 "nájdená."
2244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
2245 msgid ""
2246 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2247 "column names in a table are reserved MySQL words."
2248 msgstr ""
2249 "Vypnúť štandardné varovanie na stránke so štruktúou tabuľky, ak názvy "
2250 "stĺpcov v tabuľke patria k rezervovaným kľúčovým slovám MySQL."
2252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
2253 msgid ""
2254 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2255 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2256 "(lost by window close)."
2257 msgstr ""
2258 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
2259 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
2260 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
2261 "zavretí okna)."
2263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
2264 msgid ""
2265 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2266 "database server"
2267 msgstr ""
2268 "Nastaví efektívnu časovú zónu; pravdepodobne rôznu od nastavenia vášho "
2269 "databázového servera"
2271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
2272 msgid ""
2273 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2274 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2275 msgstr ""
2276 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [doc@bookmarks@]záložiek[/doc], "
2277 "navrhované: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
2280 #, fuzzy
2281 msgid ""
2282 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2283 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2284 msgstr ""
2285 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre či mime typy polí, navrhované: "
2286 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
2289 #, fuzzy
2290 msgid ""
2291 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2292 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2293 msgstr ""
2294 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
2295 "dostupných na [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
2297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
2298 msgid ""
2299 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2300 "already defined host."
2301 msgstr ""
2302 "Alternatívny hostiteľ na ukladanie konfigurácie; ponechajte prázdne, aby sa "
2303 "použil už definovaný hostiteľ."
2305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
2306 msgid ""
2307 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2308 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2309 "if the controlhost equals host."
2310 msgstr ""
2311 "Alternatívny port na pripojenie k serveru na ukladanie konfigurácie; "
2312 "ponechajte prázdne na použitie štandardného portu alebo už definovaný port, "
2313 "ak je nastavený server rovnaký ako hostiteľ."
2315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
2316 #, fuzzy
2317 msgid ""
2318 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2319 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2320 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2321 msgstr ""
2322 "Viac informácii na [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
2323 "bug tracker[/a] a [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2325 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
2326 msgid ""
2327 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2328 "kbd]."
2329 msgstr ""
2330 "Nechajte prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: "
2331 "[kbd]pma__history[/kbd]."
2333 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
2334 msgid ""
2335 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2336 "records are automatically removed."
2337 msgstr ""
2338 "Obmedzuje počet nastavení tabuľky, ktoré sú uložené v databáze. Najstaršie "
2339 "záznamy sú automaticky odstraňované."
2341 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
2342 msgid ""
2343 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2344 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2345 msgstr ""
2346 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre ukladanie vyhľadávaní, navrhované: "
2347 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
2350 msgid ""
2351 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2352 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2353 msgstr ""
2354 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory exportných šablón, navrhované: "
2355 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383
2358 msgid ""
2359 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2360 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2361 msgstr ""
2362 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory centrálnych stĺpcov. Odporúčaná "
2363 "hodnota: [kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:386
2366 msgid ""
2367 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2368 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2369 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2370 msgstr ""
2371 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
2372 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad [kbd]'moja"
2373 "\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]."
2375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
2376 msgid ""
2377 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2378 msgstr ""
2379 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: "
2380 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:394
2383 #, fuzzy
2384 msgid ""
2385 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2386 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2387 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2388 msgstr ""
2389 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
2390 "viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte "
2391 "prázdne, bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/"
2392 "kbd]."
2394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
2395 msgid ""
2396 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2397 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2398 msgstr ""
2399 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania nedávno "
2400 "použitých tabuliek. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2402 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
2403 msgid ""
2404 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2405 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2406 msgstr ""
2407 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania obľúbených "
2408 "tabuliek počas sedenia. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
2411 #, fuzzy
2412 msgid ""
2413 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2414 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2415 msgstr ""
2416 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
2417 "relation]relation-links[/a]. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__relation[/kbd]."
2419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
2420 #, fuzzy
2421 msgid ""
2422 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2423 msgstr ""
2424 "Priklad, viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
2425 "overovania[/a]."
2427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
2428 msgid ""
2429 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2430 "kbd]."
2431 msgstr ""
2432 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schému. Odporúčaná hodnota: "
2433 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
2435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
2436 msgid ""
2437 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2438 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2439 msgstr ""
2440 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
2441 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
2444 msgid ""
2445 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2446 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2447 msgstr ""
2448 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
2449 "navrhované: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
2452 msgid ""
2453 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2454 "the log when creating a database."
2455 msgstr ""
2456 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
2457 "vytváraní databázy."
2459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
2460 msgid ""
2461 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2462 "log when creating a table."
2463 msgstr ""
2464 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
2465 "vytváraní tabuľky."
2467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
2468 msgid ""
2469 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2470 "log when creating a view."
2471 msgstr ""
2472 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
2473 "vytváraní pohľadu."
2475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
2476 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2477 msgstr ""
2478 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
2479 "verzií."
2481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:441
2482 msgid ""
2483 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2484 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2485 msgstr ""
2486 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov. Odporúčaná "
2487 "hodnota: [kbd]pma__tracking[/kbd]."
2489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
2490 msgid ""
2491 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2492 "automatically."
2493 msgstr ""
2494 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
2496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447
2497 msgid ""
2498 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2499 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2500 msgstr ""
2501 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
2502 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
2505 msgid ""
2506 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2507 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2508 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2509 msgstr ""
2511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
2512 msgid ""
2513 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2514 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2515 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2516 msgstr ""
2518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
2519 msgid ""
2520 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2521 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2522 msgstr ""
2523 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti pre schovávanie navigačných položiek. "
2524 "Odporúčané nastavenie: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
2527 msgid ""
2528 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2529 "hostname instead."
2530 msgstr ""
2531 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
2532 "namiesto popisu meno servera."
2534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
2535 msgid "Leave blank if not used."
2536 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate."
2538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467
2539 msgid "Leave blank for defaults."
2540 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia."
2542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
2543 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2544 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP prihlasovania."
2546 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
2547 msgid "Authentication method to use."
2548 msgstr "Výber použitej prihlasovacej metódy."
2550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
2551 msgid "Compress connection to MySQL server."
2552 msgstr "Komprimovať spojenie s MySQL serverom."
2554 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
2555 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2556 msgstr "Skryť databázy zodpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)."
2558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
2559 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2560 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server."
2562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
2563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2564 msgid "Leave empty if not using config auth."
2565 msgstr "Nechajte prázdne ak nepoužívate prihlasovací config."
2567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
2568 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2569 msgstr ""
2570 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
2572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
2573 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2574 msgstr ""
2575 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
2577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
2578 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2579 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru."
2581 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
2582 msgid ""
2583 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2584 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2585 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2586 msgstr ""
2587 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
2588 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
2589 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
2590 "priamo."
2592 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
2593 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2594 msgstr ""
2595 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou vytvorenia vo všetkých tabuľkách."
2597 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
2598 msgid ""
2599 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2600 msgstr ""
2601 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej aktualizácie vo všetkých "
2602 "tabuľkách."
2604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
2605 msgid ""
2606 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2607 msgstr ""
2608 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej kontroly vo všetkých "
2609 "tabuľkách."
2611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:493
2612 msgid ""
2613 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2614 "insert mode."
2615 msgstr ""
2616 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
2617 "vkladania."
2619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
2620 #, fuzzy
2621 msgid ""
2622 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2623 "[/a] output."
2624 msgstr ""
2625 "Zobraziť odkaz na výstup funkcie [a@https://www.php.net/manual/function."
2626 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]."
2628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
2629 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2630 msgstr ""
2631 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo \"zobraziť všetky (riadky)\"."
2633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
2634 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2635 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
2637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2640 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
2642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
2643 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2644 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav."
2646 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
2647 msgid "Whether to show hint or not."
2648 msgstr "Či sa má zobrazovať nápoveda alebo nie."
2650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
2651 msgid ""
2652 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2653 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom."
2655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2658 msgstr ""
2659 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)."
2661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
2662 msgid ""
2663 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2664 msgstr ""
2665 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
2666 "tabuľkami."
2668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:509
2669 msgid ""
2670 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2671 "detected."
2672 msgstr ""
2673 "Vypne štandardné varovanie, ktoré je zobrazované na hlavnej stránke ak je "
2674 "zistený Suhosin."
2676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
2677 msgid ""
2678 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2679 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2680 "`LoginCookieValidity`."
2681 msgstr ""
2682 "Vypnúť štandardné varovanie na hlavnej stránke, ak je hodnota PHP nastavenia "
2683 "session.gc_maxlifetime nižšia ako hodnota `LoginCookieValidity`."
2685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
2686 msgid ""
2687 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2688 "query textareas (*2)."
2689 msgstr ""
2690 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
2691 "SQL dopytov (*2)."
2693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
2694 msgid ""
2695 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2696 "query textareas (*2)."
2697 msgstr ""
2698 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
2699 "SQL dopytov (*2)."
2701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
2702 msgid ""
2703 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2704 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2705 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2706 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2707 msgstr ""
2708 "Vložte proxy ako [kbd]IP: dôveryhodná hlavička HTTP[/kbd]. Nasledovný "
2709 "príklad hovorí, že phpMyAdmin má veriť hlavičke HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
2710 "Forwarded-For) prichádzajúcej z proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2711 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
2714 msgid ""
2715 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2716 "checkbox on the right."
2717 msgstr ""
2718 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
2719 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo."
2721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
2722 msgid ""
2723 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2724 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
2725 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
2726 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2727 msgstr ""
2729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
2730 msgid ""
2731 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2732 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2733 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2734 msgstr ""
2735 "Užívateľské meno pre prihlásenie k proxy serveru. Štandardne nie je použité "
2736 "žiadne prihlásenie. Ak je zadané užívateľské meno, použije sa základné "
2737 "overenie. Žiadny iný spôsob overovania momentálne nie je podporovaný."
2739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
2740 msgid ""
2741 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
2742 "will be inserted with Shift+Enter."
2743 msgstr ""
2745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548
2746 #, fuzzy
2747 msgid ""
2748 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
2749 "configuration storage tables automatically."
2750 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
2752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:551
2753 msgid "Highlight selected rows."
2754 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky."
2756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
2757 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2758 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši."
2760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
2761 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2762 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR."
2764 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
2765 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2766 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR."
2768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
2769 msgid ""
2770 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2771 msgstr ""
2773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
2774 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2775 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze."
2777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
2778 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2779 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server."
2781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558
2782 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2783 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke."
2785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
2786 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2787 msgstr "Určuje, či akcie štruktúry tabuliek majú byť skryté."
2789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
2790 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2791 msgstr ""
2793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
2794 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
2795 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu."
2797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
2798 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
2799 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka."
2801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
2802 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
2803 msgstr ""
2805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
2806 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
2807 msgstr ""
2809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
2810 msgid "How many rows can be inserted at one time."
2811 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz."
2813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
2814 msgid ""
2815 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
2816 msgstr ""
2817 "Maximálny počet znakov zobrazovaných v nečíselných poliach pri prechádzaní."
2819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
2820 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
2821 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)."
2823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
2824 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
2825 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT."
2827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
2828 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
2829 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v zozname databáz."
2831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
2832 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
2833 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek."
2835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
2836 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
2837 msgstr ""
2838 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
2839 "pre vypnutie."
2841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
2842 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
2843 msgstr ""
2844 "Maximálny počet tabuliek v zozname obľúbených tabuliek; nastavte 0 pre "
2845 "vypnutie."
2847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
2848 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
2849 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Kopírovať a Odstrániť."
2851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
2852 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
2853 msgstr ""
2855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
2856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Disable shortcut keys"
2859 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
2861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
2862 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
2863 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mená tabuliek a databáz."
2865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
2866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
2867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
2868 msgid "Use only icons, only text or both."
2869 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve."
2871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
2872 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
2873 msgstr ""
2874 "Použiť vyrovnávaciu pamäť GZip výstupu pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosov."
2876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
2877 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
2878 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam."
2880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
2881 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
2882 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY."
2884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
2885 msgid "How many queries are kept in history."
2886 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii."
2888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
2889 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
2890 msgstr "Zvoľte, ktorí funkcie budú použité pre konverziu znakových sád."
2892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
2893 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
2894 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek, sa pre každú uloží nastavenie triedenia."
2896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
2897 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
2898 msgstr "Prednastavený spôsob triedenia pre tabuľky s primárnym kľúčom."
2900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
2901 msgid ""
2902 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
2903 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť."
2905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
2906 msgid "For display Options"
2907 msgstr "Pre zobrazenie nastavení"
2909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
2910 msgid "Directory where exports can be saved on server."
2911 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov."
2913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
2914 msgid ""
2915 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
2916 msgstr "Určuje či má príkazové okno ostať na obrazovke po vykonaní."
2918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
2919 msgid "Title of browser window when a database is selected."
2920 msgstr "Názov okna prehliadača pri výbere databázy."
2922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
2923 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
2924 msgstr "Názov okna prehliadača keď nie je nič vybrané."
2926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
2927 msgid "Title of browser window when a server is selected."
2928 msgstr "Názov okna prehliadača keď je vybraný server."
2930 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
2931 msgid "Title of browser window when a table is selected."
2932 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka."
2934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
2935 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
2936 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import."
2938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
2939 msgid "Allow for searching inside the entire database."
2940 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu."
2942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
2943 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
2944 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina."
2946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
2947 msgid "The password for authenticating with the proxy."
2948 msgstr "Heslo pre prihlásenie sa k proxy serveru."
2950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
2953 msgstr ""
2954 "Povolí [a@https://sk.wikipedia.org/wiki/GZ_(súborový_formát)]gzip[/a] "
2955 "kompresiu pre importovanie a exportovanie."
2957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
2958 msgid "Choose the default action when sending error reports."
2959 msgstr "Zvoľte východziu akciu pri odosielaní hlásení o chybe."
2961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617
2962 msgid "Allow login to any MySQL server"
2963 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
2965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
2966 msgid "Restrict login to MySQL server"
2967 msgstr "Obmedziť prihlásenie k MySQL serveru"
2969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
2970 msgid "Allow third party framing"
2971 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
2973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
2974 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
2975 msgstr "Zobraziť príkaz \"Zrušiť databázu\" bežným užívateľom"
2977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
2978 msgid "Blowfish secret"
2979 msgstr "Šifrovacia fráza Blowfish"
2981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
2982 msgid "Row marker"
2983 msgstr "Značkovač riadkov"
2985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
2986 msgid "Highlight pointer"
2987 msgstr "Zvýrazňovač"
2989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
2990 msgid "Bzip2"
2991 msgstr "BZip2"
2993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
2994 msgid "CHAR columns editing"
2995 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
2997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
2998 msgid "Enable CodeMirror"
2999 msgstr "Povoliť CodeMirror"
3001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
3002 msgid "Enable linter"
3003 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
3005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
3006 msgid "Minimum size for input field"
3007 msgstr "Minimálna veľkosť vstupného poľa"
3009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
3010 msgid "Maximum size for input field"
3011 msgstr "Maximálna veľkosť vstupného poľa"
3013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
3014 msgid "CHAR textarea columns"
3015 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
3017 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
3018 msgid "CHAR textarea rows"
3019 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
3021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
3022 msgid "Check config file permissions"
3023 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
3025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
3026 msgid "Compress on the fly"
3027 msgstr "Komprimovať za behu"
3029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
3030 msgid "Confirm DROP queries"
3031 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
3033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
3034 #: templates/console/display.twig:23 templates/console/display.twig:76
3035 msgid "Debug SQL"
3036 msgstr "Ladiť SQL"
3038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
3039 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
3040 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76
3041 msgid "Paper size"
3042 msgstr "Veľkosť stránky"
3044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
3045 msgid "Default database tab"
3046 msgstr "Prednastavený panel databázy"
3048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
3049 msgid "Default server tab"
3050 msgstr "Východzí panel servera"
3052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
3053 msgid "Default table tab"
3054 msgstr "Východzí panel tabuľky"
3056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
3057 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3058 msgstr "Povoliť automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov"
3060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
3061 msgid "Show column comments"
3062 msgstr "Zobraziť komentáre stĺpca"
3064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
3065 msgid "Hide table structure actions"
3066 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
3068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Default transformations for Hex"
3071 msgstr "Východzie radenie"
3073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Default transformations for Substring"
3076 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3081 msgstr "Východzie radenie"
3083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Default transformations for External"
3086 msgstr "Východzie radenie"
3088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Default transformations for PreApPend"
3091 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Default transformations for DateFormat"
3096 msgstr "Východzie radenie"
3098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Default transformations for Inline"
3101 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3106 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Default transformations for TextLink"
3111 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3114 msgid "Display servers as a list"
3115 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
3117 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
3118 msgid "Disable multi table maintenance"
3119 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
3121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3122 msgid "Maximum execution time"
3123 msgstr "Maximálny čas behu"
3125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
3126 msgid "Use [code]LOCK TABLES[/code] statement"
3127 msgstr ""
3129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
3130 msgid "Save as file"
3131 msgstr "Uložiť ako súbor"
3133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
3134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
3135 msgid "Character set of the file"
3136 msgstr "Znaková sada súboru"
3138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
3139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674 templates/import.twig:165
3140 #: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40
3141 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
3142 msgid "Format"
3143 msgstr "Formát"
3145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
3146 msgid "Compression"
3147 msgstr "Kompresia"
3149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
3150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
3151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
3152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
3153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
3154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
3155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
3156 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:87
3157 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61
3158 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:84
3159 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:69
3160 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
3161 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:78
3162 msgid "Put columns names in the first row"
3163 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
3165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
3166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
3167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
3168 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:683
3169 msgid "Columns enclosed with"
3170 msgstr "Polia uzatvorené do"
3172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
3173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
3174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
3175 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:694
3176 msgid "Columns escaped with"
3177 msgstr "Polia uvedené pomocou"
3179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
3180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
3181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
3182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
3183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
3184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
3185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
3186 msgid "Replace NULL with"
3187 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty"
3189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
3190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
3191 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3192 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
3194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
3195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
3196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
3197 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:668
3198 msgid "Columns terminated with"
3199 msgstr "Stĺpce ukončené"
3201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
3202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
3203 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:701
3204 msgid "Lines terminated with"
3205 msgstr "Riadky ukončené"
3207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
3208 msgid "Excel edition"
3209 msgstr "Verzia Excelu"
3211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
3212 msgid "Database name template"
3213 msgstr "Vzor pre názov databázy"
3215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
3216 msgid "Server name template"
3217 msgstr "Vzor pre názov servera"
3219 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
3220 msgid "Table name template"
3221 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
3223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
3224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
3225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
3227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:55
3229 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:88
3230 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55
3231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61
3232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:69
3233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86
3234 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237
3235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:54
3236 msgid "Dump table"
3237 msgstr "Vypísať tabuľku"
3239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
3240 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:79
3241 msgid "Include table caption"
3242 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
3244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
3245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
3247 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:384
3248 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:531
3249 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:488
3250 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:386
3251 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:543
3252 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:683
3253 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
3254 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3255 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:29
3256 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3257 msgid "Comments"
3258 msgstr "Komentáre"
3260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
3261 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
3262 msgid "Table caption"
3263 msgstr "Nadpis tabuľky"
3265 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
3266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
3267 msgid "Continued table caption"
3268 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
3270 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
3271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
3272 msgid "Label key"
3273 msgstr "Návestie"
3275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
3276 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3277 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
3278 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:391
3279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:495
3280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:391
3281 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:551
3282 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3283 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:31
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Media type"
3286 msgstr "MIME typ"
3288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
3289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Relationships"
3293 msgstr "Prepojenia"
3295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3296 msgid "Export method"
3297 msgstr "Metóda exportu"
3299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
3301 msgid "Save on server"
3302 msgstr "Uložiť na server"
3304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704 templates/export.twig:182
3306 #: templates/export.twig:377
3307 msgid "Overwrite existing file(s)"
3308 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
3310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
3311 msgid "Export as separate files"
3312 msgstr "Exportovať ako samostatné súbory"
3314 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Remember filename template"
3317 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
3319 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3320 msgid "Remove DEFINER clause from definitions"
3321 msgstr ""
3323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3324 #: templates/database/operations/index.twig:160
3325 #: templates/table/operations/index.twig:72
3326 #: templates/table/operations/index.twig:300
3327 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3328 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
3330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
3331 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3332 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
3334 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3336 msgid "SQL compatibility mode"
3337 msgstr "Režim kompatibility SQL"
3339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3340 msgid "Creation/Update/Check dates"
3341 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
3343 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3344 msgid "Use delayed inserts"
3345 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
3347 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3348 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183
3349 msgid "Disable foreign key checks"
3350 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
3352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
3353 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197
3354 msgid "Export views as tables"
3355 msgstr "Exportovať pohľady (views) ako tabuľky"
3357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3358 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3359 msgstr "Exportovať súvisiace metadata z úložiska phpMyAdmin konfigurácie"
3361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
3366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
3367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
3368 #: templates/database/operations/index.twig:155
3369 #: templates/table/operations/index.twig:295
3370 #, php-format
3371 msgid "Add %s"
3372 msgstr "Pridať %s"
3374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3375 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3376 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BINARY & BLOB"
3378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3379 msgid ""
3380 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3381 "creation)"
3382 msgstr ""
3384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
3385 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
3386 #, fuzzy, php-format
3387 msgid "%s view"
3388 msgstr "%s hodnota"
3390 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
3391 msgid "Use ignore inserts"
3392 msgstr "Použiť IGNORE"
3394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3395 msgid "Syntax to use when inserting data"
3396 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát"
3398 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
3399 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488
3400 msgid "Maximal length of created query"
3401 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
3403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
3404 msgid "Export type"
3405 msgstr "Typ exportu"
3407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3408 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3409 msgid "Enclose export in a transaction"
3410 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
3412 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3413 msgid "Export time in UTC"
3414 msgstr "Exportovať čas v UTC"
3416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3417 msgid "Foreign key dropdown order"
3418 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
3420 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3421 msgid "Foreign key limit"
3422 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
3424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3425 msgid "Foreign key checks"
3426 msgstr "Kontrola cudzích kľúčov"
3428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3429 msgid "First day of calendar"
3430 msgstr ""
3432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3433 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759 libraries/classes/Menu.php:478
3434 #: libraries/classes/Util.php:1864 libraries/config.values.php:155
3435 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:10
3436 #: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7
3437 #: templates/server/export/index.twig:14
3438 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3439 msgid "Databases"
3440 msgstr "Databázy"
3442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3443 msgid "Browse mode"
3444 msgstr "Režim prezerania"
3446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3447 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82
3448 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35
3449 msgid "CSV"
3450 msgstr "CSV dáta"
3452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3453 msgid "Developer"
3454 msgstr "Vývojár"
3456 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
3457 msgid "Edit mode"
3458 msgstr "Režim úprav"
3460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3461 msgid "Export defaults"
3462 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
3464 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3465 msgid "General"
3466 msgstr "Všeobecné"
3468 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3469 msgid "Import defaults"
3470 msgstr "Východzie nastavenia importu"
3472 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3473 msgid "Import / export"
3474 msgstr "Import / export"
3476 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3477 msgid "LaTeX"
3478 msgstr "LaTeX"
3480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3481 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68
3482 #: templates/preferences/header.twig:30
3483 msgid "Navigation panel"
3484 msgstr "Navigačný panel"
3486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3487 msgid "Navigation tree"
3488 msgstr "Navigačný strom"
3490 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
3491 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
3492 msgid "Servers"
3493 msgstr "Servery"
3495 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3496 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:309
3497 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3498 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
3499 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
3500 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
3501 #: templates/database/export/index.twig:22
3502 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3503 msgid "Tables"
3504 msgstr "Tabuľky"
3506 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3507 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90
3508 #: templates/preferences/header.twig:36
3509 msgid "Main panel"
3510 msgstr "Hlavný panel"
3512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3513 msgid "Microsoft Office"
3514 msgstr "Microsoft Office"
3516 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3517 msgid "Other core settings"
3518 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
3520 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
3521 msgid "Page titles"
3522 msgstr "Mená stránok"
3524 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
3525 msgid "Security"
3526 msgstr "Zabezpečenie"
3528 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3529 msgid "Basic settings"
3530 msgstr "Základné nastavenia"
3532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3533 msgid "Authentication"
3534 msgstr "Overenie"
3536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3537 msgid "Server configuration"
3538 msgstr "Konfigurácia servera"
3540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3541 msgid "Configuration storage"
3542 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
3544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3545 msgid "Changes tracking"
3546 msgstr "Sledovanie zmien"
3548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775 libraries/classes/Menu.php:253
3549 #: libraries/classes/Menu.php:360 libraries/classes/Menu.php:483
3550 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:306
3551 #: libraries/classes/Util.php:1425 libraries/classes/Util.php:1865
3552 #: libraries/classes/Util.php:1880 libraries/classes/Util.php:1897
3553 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3554 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3555 msgid "SQL"
3556 msgstr "SQL"
3558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3559 msgid "SQL Query box"
3560 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
3562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3563 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48
3564 #: templates/preferences/header.twig:24
3565 msgid "SQL queries"
3566 msgstr "SQL dopyty"
3568 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
3569 msgid "Startup"
3570 msgstr "Úvodná stránka"
3572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3573 msgid "Database structure"
3574 msgstr "Štruktúra databázy"
3576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3577 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:258
3578 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3579 msgid "Table structure"
3580 msgstr "Štruktúra tabuľky"
3582 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3583 msgid "Tabs"
3584 msgstr "Panely"
3586 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3587 msgid "Display relational schema"
3588 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
3590 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3591 msgid "Text fields"
3592 msgstr "Textové polia"
3594 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
3595 msgid "Texy! text"
3596 msgstr "Texy! text"
3598 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3599 msgid "Warnings"
3600 msgstr "Varovania"
3602 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3603 #: templates/console/display.twig:6
3604 msgid "Console"
3605 msgstr "Konzola"
3607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3608 msgid "GZip"
3609 msgstr "GZip"
3611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3612 msgid "Extra parameters for iconv"
3613 msgstr "Extra parametre pre iconv"
3615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3616 msgid "Ignore multiple statement errors"
3617 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
3619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3620 msgid "Enable drag and drop import"
3621 msgstr ""
3623 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3624 msgid "Partial import: allow interrupt"
3625 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
3627 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3629 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141
3630 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
3631 msgid "Do not abort on INSERT error"
3632 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
3634 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3636 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3637 msgstr "Pridaj ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3640 msgid "Format of imported file"
3641 msgstr "Formát importovaného súboru"
3643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3644 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
3645 msgid "Use LOCAL keyword"
3646 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
3648 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3649 msgid "Column names in first row"
3650 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
3652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3653 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74
3654 msgid "Do not import empty rows"
3655 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
3657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3658 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3659 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
3661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3662 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3663 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0,12 namiesto 12,00%)"
3665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3666 msgid "Partial import: skip queries"
3667 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
3669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3670 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3671 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
3673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3674 msgid "Read as multibytes"
3675 msgstr "Čítať ako multibyty"
3677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3678 msgid "Initial state for sliders"
3679 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
3681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3682 msgid "Number of inserted rows"
3683 msgstr "Počet vložených riadkov"
3685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3686 msgid "Limit column characters"
3687 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
3689 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3690 msgid "Delete all cookies on logout"
3691 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
3693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3694 msgid "Recall user name"
3695 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
3697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3698 msgid "Login cookie store"
3699 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
3701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3702 msgid "Login cookie validity"
3703 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
3705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3706 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3707 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
3709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3710 msgid "Maximum displayed SQL length"
3711 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
3713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3714 msgid "Maximum databases"
3715 msgstr "Najvyšší počet databáz"
3717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3718 msgid "Maximum items on first level"
3719 msgstr "Maximálny počet položiek na prvej úrovni"
3721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3722 msgid "Maximum items in branch"
3723 msgstr "Maximálny počet položiek vo vetve"
3725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
3726 msgid "Maximum number of rows to display"
3727 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
3729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
3730 msgid "Maximum tables"
3731 msgstr "Maximum tabuliek"
3733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
3734 msgid "Memory limit"
3735 msgstr "Obmedzenie pamäte"
3737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
3738 msgid "Show databases navigation as tree"
3739 msgstr "Zobraziť databázovú navigáciu ako strom"
3741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Navigation panel width"
3744 msgstr "Navigačný panel"
3746 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
3747 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:597
3748 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1354
3749 msgid "Link with main panel"
3750 msgstr "Prepojiť s hlavným panelom"
3752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
3753 msgid "Display logo"
3754 msgstr "Zobraziť logo"
3756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
3757 msgid "Logo link URL"
3758 msgstr "URL odkazu loga"
3760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
3761 msgid "Logo link target"
3762 msgstr "Cieľ odkazu loga"
3764 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
3765 msgid "Display servers selection"
3766 msgstr "Zobraziť výber serverov"
3768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
3769 msgid "Target for quick access icon"
3770 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
3772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
3773 msgid "Target for second quick access icon"
3774 msgstr "Cieľ pre druhú ikonu rýchleho prístupu"
3776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
3777 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
3778 msgstr "Minimálny počet položiek pre zobrazenie filtra"
3780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
3781 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
3782 msgstr "Minimálny počet databáz pre zobrazenie filtra databáz"
3784 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
3785 msgid "Group items in the tree"
3786 msgstr "Zoskupovať položky v strome"
3788 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
3789 msgid "Database tree separator"
3790 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
3792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
3793 msgid "Table tree separator"
3794 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
3796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
3797 msgid "Maximum table tree depth"
3798 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
3800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
3801 msgid "Enable highlighting"
3802 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
3804 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
3805 msgid "Enable navigation tree expansion"
3806 msgstr "Povoliť rozbalenie navigačného stromu"
3808 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
3809 msgid "Show tables in tree"
3810 msgstr "Zobraziť tabuľky v strome"
3812 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
3813 msgid "Show views in tree"
3814 msgstr "Zobraziť pohľady v strome"
3816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850
3817 msgid "Show functions in tree"
3818 msgstr "Zobraziť funkcie v strome"
3820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
3821 msgid "Show procedures in tree"
3822 msgstr "Zobraziť procedúry v strome"
3824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
3825 msgid "Show events in tree"
3826 msgstr "Zobraziť udalosti v strome"
3828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Expand single database"
3831 msgstr "Kopírujem databázu"
3833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
3834 msgid "Recently used tables"
3835 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
3837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
3838 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:245
3839 msgid "Favorite tables"
3840 msgstr "Obľúbené tabuľky"
3842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
3843 msgid "Where to show the table row links"
3844 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
3846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
3847 msgid "Show row links anyway"
3848 msgstr ""
3850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
3851 msgid "Natural order"
3852 msgstr "Prirodzené poradie"
3854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
3855 msgid "Table navigation bar"
3856 msgstr "Navigačná lišta tabuľky"
3858 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
3859 msgid "GZip output buffering"
3860 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
3862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
3863 msgid "Default sorting order"
3864 msgstr "Východzie radenie"
3866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
3867 msgid "Persistent connections"
3868 msgstr "Trvalé spojenia"
3870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
3871 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3872 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
3874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
3875 msgid "MySQL reserved word warning"
3876 msgstr "Varovanie o kľúčových slovách MySQL"
3878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
3879 msgid "How to display the menu tabs"
3880 msgstr "Ako zobraziť lišty menu"
3882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
3883 msgid "How to display various action links"
3884 msgstr "Ako zobraziť rôzne príkazy"
3886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
3887 msgid "Protect binary columns"
3888 msgstr "Chrániť binárne polia"
3890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
3891 msgid "Permanent query history"
3892 msgstr "Trvalá história dopytov"
3894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
3895 msgid "Query history length"
3896 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
3898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
3899 msgid "Recoding engine"
3900 msgstr "Prekódovací nástroj"
3902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
3903 msgid "Remember table's sorting"
3904 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
3906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
3907 msgid "Primary key default sort order"
3908 msgstr "Východzie radenie primárneho kľúča"
3910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
3911 msgid "Repeat headers"
3912 msgstr "Opakovať záhlavie"
3914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
3915 msgid "Grid editing: trigger action"
3916 msgstr "Úprava mriežky: vyvolať akciu"
3918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
3919 msgid "Relational display"
3920 msgstr "Relačné zobrazenie"
3922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
3923 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
3924 msgstr "Úprava mriežky: uložiť všetky upravené bunky naraz"
3926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
3927 msgid "Save directory"
3928 msgstr "Adresár pre ukladanie"
3930 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
3931 msgid "Host authorization order"
3932 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
3934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
3935 msgid "Host authorization rules"
3936 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
3938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
3939 msgid "Allow logins without a password"
3940 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
3942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
3943 msgid "Allow root login"
3944 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
3946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
3947 msgid "Session timezone"
3948 msgstr "Časová zóna sedenia"
3950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
3951 msgid "HTTP Realm"
3952 msgstr "HTTP Realm"
3954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
3955 #: templates/setup/home/index.twig:50
3956 msgid "Authentication type"
3957 msgstr "Typ overovania"
3959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
3960 msgid "Bookmark table"
3961 msgstr "Tabuľka záložiek"
3963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
3964 msgid "Column information table"
3965 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
3967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
3968 msgid "Compress connection"
3969 msgstr "Komprimovať pripojenie"
3971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
3972 msgid "Control user password"
3973 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
3975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
3976 msgid "Control user"
3977 msgstr "Kontrolný užívateľ"
3979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
3980 msgid "Control host"
3981 msgstr "Kontrolný hostiteľ"
3983 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
3984 msgid "Control port"
3985 msgstr "Kontrolný port"
3987 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
3988 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3989 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
3991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
3992 msgid "Hide databases"
3993 msgstr "Skryť databázy"
3995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
3996 msgid "SQL query history table"
3997 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
3999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
4000 msgid "Server hostname"
4001 msgstr "Meno servera"
4003 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
4004 msgid "Logout URL"
4005 msgstr "URL pri odhlásení"
4007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
4008 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4009 msgstr "Maximálny počet uložených nastavení tabuliek"
4011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
4012 msgid "QBE saved searches table"
4013 msgstr ""
4015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
4016 msgid "Export templates table"
4017 msgstr "Exportovať tabuľku šablón"
4019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
4020 msgid "Central columns table"
4021 msgstr "Tabuľka centrálnych stĺpcov"
4023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
4024 msgid "Show only listed databases"
4025 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
4027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
4028 msgid "Password for config auth"
4029 msgstr "Heslo pre prihlásenie podľa konfigurácie"
4031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
4032 msgid "PDF schema: pages table"
4033 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
4035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
4036 #: templates/database/operations/index.twig:122
4037 #: templates/server/databases/index.twig:24
4038 msgid "Database name"
4039 msgstr "Meno databázy"
4041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
4042 msgid "Server port"
4043 msgstr "Port servera"
4045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
4046 msgid "Recently used table"
4047 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
4049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
4050 msgid "Favorites table"
4051 msgstr "Tabuľka obľúbených"
4053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
4054 msgid "Relation table"
4055 msgstr "Relačná tabuľka"
4057 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
4058 msgid "Signon session name"
4059 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
4061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
4062 msgid "Signon URL"
4063 msgstr "URL pri prihlásení"
4065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
4066 msgid "Server socket"
4067 msgstr "Socket servera"
4069 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
4070 msgid "Use SSL"
4071 msgstr "Použiť SSL"
4073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
4074 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4075 msgstr "Dizajnér a PDF schéma: tabuľka súradníc"
4077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
4078 msgid "Display columns table"
4079 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
4081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
4082 msgid "UI preferences table"
4083 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
4085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
4086 msgid "Add DROP DATABASE"
4087 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
4089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
4090 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
4091 msgid "Add DROP TABLE"
4092 msgstr "Pridať DROP TABLE"
4094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
4095 msgid "Add DROP VIEW"
4096 msgstr "Pridať DROP VIEW"
4098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
4099 msgid "Statements to track"
4100 msgstr "Sledované príkazy"
4102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
4103 msgid "SQL query tracking table"
4104 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
4106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
4107 msgid "Automatically create versions"
4108 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
4110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
4111 msgid "User preferences storage table"
4112 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
4114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
4115 msgid "Users table"
4116 msgstr "Tabuľka používateľov"
4118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
4119 msgid "User groups table"
4120 msgstr "Tabuľka užívateľských skupín"
4122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
4123 msgid "Hidden navigation items table"
4124 msgstr ""
4126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
4127 msgid "User for config auth"
4128 msgstr "Užívateľ pre prihlásenie podľa konfigurácie"
4130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
4131 msgid "Verbose name of this server"
4132 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
4134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
4135 msgid "Allow to display all the rows"
4136 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
4138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
4139 msgid "Show password change form"
4140 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
4142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
4143 msgid "Show create database form"
4144 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
4146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
4147 msgid "Show table comments"
4148 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
4150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
4151 msgid "Show creation timestamp"
4152 msgstr "Zobraziť časovú značku vytvorenia"
4154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
4155 msgid "Show last update timestamp"
4156 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej aktualizácie"
4158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4159 msgid "Show last check timestamp"
4160 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej kontroly"
4162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Show table charset"
4165 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
4167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
4168 msgid "Show field types"
4169 msgstr "Zobraziť typy polí"
4171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
4172 msgid "Show function fields"
4173 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
4175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
4176 msgid "Show hint"
4177 msgstr "Zobraziť nápovedu"
4179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
4180 msgid "Show phpinfo() link"
4181 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
4183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
4184 msgid "Show detailed MySQL server information"
4185 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
4187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
4188 msgid "Show SQL queries"
4189 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
4191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943 templates/sql/query.twig:127
4192 msgid "Retain query box"
4193 msgstr "Zachovať príkazové okno"
4195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
4196 msgid "Show statistics"
4197 msgstr "Zobraziť štatistiky"
4199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
4200 msgid "Skip locked tables"
4201 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
4203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
4204 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:120
4205 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
4206 #: libraries/classes/Display/Results.php:2766
4207 #: libraries/classes/Html/Generator.php:656
4208 #: libraries/classes/Html/Generator.php:905
4209 #: templates/console/bookmark_content.twig:10 templates/console/display.twig:41
4210 #: templates/console/display.twig:199
4211 #: templates/database/central_columns/main.twig:265
4212 #: templates/database/central_columns/main.twig:376
4213 #: templates/database/central_columns/main.twig:377
4214 #: templates/database/events/index.twig:74
4215 #: templates/database/events/index.twig:77
4216 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
4217 #: templates/database/routines/row.twig:24
4218 #: templates/database/routines/row.twig:27
4219 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
4220 #: templates/database/triggers/row.twig:28
4221 #: templates/database/triggers/row.twig:31
4222 #: templates/display/results/table.twig:302
4223 #: templates/display/results/table.twig:303 templates/indexes.twig:34
4224 #: templates/server/variables/index.twig:41
4225 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
4226 #: templates/table/structure/display_structure.twig:480
4227 msgid "Edit"
4228 msgstr "Upraviť"
4230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
4231 #: libraries/classes/Html/Generator.php:624
4232 msgid "Explain SQL"
4233 msgstr "Vysvetliť SQL"
4235 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
4236 #: libraries/classes/Export.php:593 libraries/classes/Html/Generator.php:704
4237 #: templates/console/display.twig:121
4238 #: templates/server/status/processes/index.twig:19
4239 #: templates/server/status/variables/index.twig:42
4240 msgid "Refresh"
4241 msgstr "Obnoviť"
4243 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
4244 #: libraries/classes/Html/Generator.php:688
4245 msgid "Create PHP code"
4246 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
4248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
4249 msgid "Suhosin warning"
4250 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
4252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
4253 msgid "Login cookie validity warning"
4254 msgstr "Varovanie o platnosti prihlasovacej cookie"
4256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
4257 msgid "Textarea columns"
4258 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
4260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
4261 msgid "Textarea rows"
4262 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
4264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
4265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:140
4266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:185
4267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:124
4268 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1818
4269 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1820
4270 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126
4271 #: templates/console/bookmark_content.twig:12 templates/console/display.twig:48
4272 #: templates/console/display.twig:206 templates/server/databases/index.twig:106
4273 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4274 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:258
4275 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4276 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
4277 #: templates/table/operations/index.twig:56
4278 #: templates/table/operations/index.twig:62
4279 #: templates/table/operations/index.twig:257
4280 #: templates/table/operations/index.twig:263
4281 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4282 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
4283 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:97
4284 msgid "Database"
4285 msgstr "Databáza"
4287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
4288 msgid "Default title"
4289 msgstr "Východzí popis"
4291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
4292 #: templates/server/status/base.twig:6
4293 msgid "Server"
4294 msgstr "Server"
4296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
4297 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:464
4298 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1824
4299 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826
4300 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4301 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4302 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4303 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
4304 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:27
4305 #: templates/database/triggers/list.twig:45
4306 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4307 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:260
4308 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4309 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
4310 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4311 #: templates/table/operations/index.twig:65
4312 #: templates/table/operations/index.twig:266
4313 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4314 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
4315 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:108
4316 msgid "Table"
4317 msgstr "Tabuľka"
4319 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
4320 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4321 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
4323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4324 msgid "Upload directory"
4325 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
4327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
4328 msgid "Use database search"
4329 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
4331 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4332 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4333 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
4335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4336 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151
4337 #: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176
4338 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193
4339 msgid "Version check"
4340 msgstr "Kontrola verzie"
4342 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Proxy URL"
4345 msgstr "Proxy url"
4347 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4348 msgid "Proxy username"
4349 msgstr "Proxy užívateľské meno"
4351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4352 msgid "Proxy password"
4353 msgstr "Proxy heslo"
4355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4356 msgid "ZIP"
4357 msgstr "ZIP"
4359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4360 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
4361 msgstr ""
4363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4364 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
4365 msgstr ""
4367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4368 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
4369 msgstr ""
4371 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4372 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
4373 msgstr ""
4375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Public key for reCAPTCHA"
4378 msgstr "Verejný kľúč pre reCaptcha"
4380 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Private key for reCAPTCHA"
4383 msgstr "Verejný kľúč pre reCaptcha"
4385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4386 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4390 msgid "Send error reports"
4391 msgstr "Poslať chybové hlásenia"
4393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4394 msgid "Enter executes queries in console"
4395 msgstr "Enter spustí dopyty v konzole"
4397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4398 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4399 msgstr "Povoliť režim nulovej konfigurácie"
4401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4402 #: templates/console/display.twig:177
4403 msgid "Show query history at start"
4404 msgstr "Zobraziť históriu dopytov na začiatku"
4406 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4407 #: templates/console/display.twig:173
4408 msgid "Always expand query messages"
4409 msgstr "Vždy rozbaliť správy dopytu"
4411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4412 #: templates/console/display.twig:181
4413 msgid "Show current browsing query"
4414 msgstr "Zobraziť aktuálne prehliadaný dopyt"
4416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4417 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
4418 msgstr ""
4420 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4421 #: templates/console/display.twig:189
4422 msgid "Switch to dark theme"
4423 msgstr "Prepnúť na tmavú tému"
4425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4426 msgid "Console height"
4427 msgstr "Výška konzoly"
4429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Console mode"
4432 msgstr "Konzola"
4434 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4435 #: templates/console/display.twig:91
4436 msgid "Group queries"
4437 msgstr "Zoskupiť dopyty"
4439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4440 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4441 msgid "Order"
4442 msgstr "Poradie"
4444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Order by"
4447 msgstr "Zoradiť podľa:"
4449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4450 msgid "Server connection collation"
4451 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
4453 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605
4454 #, php-format
4455 msgid "Missing data for %s"
4456 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
4458 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646
4459 #: libraries/classes/Config/Validator.php:590
4460 #: templates/config/form_display/display.twig:67
4461 msgid "Incorrect value!"
4462 msgstr "Nesprávna hodnota!"
4464 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797
4465 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806
4466 msgid "unavailable"
4467 msgstr "nedostupné"
4469 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799
4470 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808
4471 #, php-format
4472 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4473 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
4475 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
4476 #, php-format
4477 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4478 msgstr "Komprimovaný import nebude funkčný, chýba funkcia %s."
4480 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
4481 #, php-format
4482 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4483 msgstr "Komprimovaný export nebude funkčný, chýba funkcia %s."
4485 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867
4486 #, php-format
4487 msgid "maximum %s"
4488 msgstr "maximálne %s"
4490 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39
4491 msgid "Config authentication"
4492 msgstr "Overenie konfigurácie"
4494 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
4495 msgid "HTTP authentication"
4496 msgstr "HTTP overovanie"
4498 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46
4499 msgid "Signon authentication"
4500 msgstr "Overovanie signon"
4502 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25
4503 msgid "Quick"
4504 msgstr "Rýchle"
4506 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
4507 msgid "Custom"
4508 msgstr "Vlastné"
4510 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55
4511 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100
4512 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
4513 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:700
4514 #: libraries/classes/Import.php:1256 libraries/classes/Menu.php:245
4515 #: libraries/classes/Menu.php:355
4516 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
4517 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50
4518 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:297
4519 #: libraries/classes/Util.php:1424 libraries/classes/Util.php:1879
4520 #: libraries/classes/Util.php:1896 libraries/config.values.php:60
4521 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4522 #: libraries/config.values.php:175
4523 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4524 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4525 #: templates/database/export/index.twig:23
4526 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4527 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:357
4528 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4529 msgid "Structure"
4530 msgstr "Štruktúra"
4532 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71
4533 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108
4534 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133
4535 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
4536 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:319
4537 #: templates/database/export/index.twig:24
4538 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:280
4539 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4540 msgid "Data"
4541 msgstr "Dáta"
4543 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91
4544 msgid "CSV for MS Excel"
4545 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
4547 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116
4548 msgid "Microsoft Word 2000"
4549 msgstr "Microsoft Word 2000"
4551 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
4552 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52
4553 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4554 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
4556 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4557 msgid "OpenDocument Text"
4558 msgstr "Open Document Text"
4560 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153
4561 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
4562 #: libraries/classes/Menu.php:275 libraries/classes/Menu.php:380
4563 #: libraries/classes/Menu.php:511 libraries/classes/Server/Privileges.php:1512
4564 #: libraries/classes/Util.php:1868 libraries/classes/Util.php:1883
4565 #: libraries/classes/Util.php:1900 templates/database/events/index.twig:16
4566 #: templates/database/events/index.twig:17
4567 #: templates/database/events/index.twig:86
4568 #: templates/database/events/row.twig:36
4569 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4570 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4571 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4572 #: templates/database/routines/index.twig:16
4573 #: templates/database/routines/index.twig:17
4574 #: templates/database/routines/row.twig:64
4575 #: templates/database/routines/row.twig:67
4576 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4577 #: templates/database/triggers/list.twig:16
4578 #: templates/database/triggers/list.twig:17
4579 #: templates/database/triggers/row.twig:41
4580 #: templates/display/results/table.twig:315
4581 #: templates/display/results/table.twig:316
4582 #: templates/display/results/table.twig:348 templates/export.twig:3
4583 #: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42
4584 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4585 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4586 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:95
4587 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:125
4588 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:126
4589 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4590 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4591 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4592 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4593 msgid "Export"
4594 msgstr "Exportovať"
4596 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90
4597 #: templates/preferences/header.twig:18
4598 msgid "Features"
4599 msgstr "Funkcie"
4601 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43
4602 msgid "CSV using LOAD DATA"
4603 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
4605 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67
4606 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
4607 #: libraries/classes/Menu.php:284 libraries/classes/Menu.php:390
4608 #: libraries/classes/Menu.php:516 libraries/classes/Util.php:1869
4609 #: libraries/classes/Util.php:1884 libraries/classes/Util.php:1901
4610 #: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199
4611 #: templates/preferences/header.twig:48
4612 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4613 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4614 msgid "Import"
4615 msgstr "Import"
4617 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Default transformations"
4620 msgstr "Vstupná transformácia"
4622 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:133
4623 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4624 msgstr ""
4625 "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný konfiguračný formulár obsahuje "
4626 "chyby!"
4628 #: libraries/classes/Config.php:644
4629 #, php-format
4630 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4631 msgstr "Existujúci konfiguračný súbor (%s) nie je čitateľný."
4633 #: libraries/classes/Config.php:682
4634 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4635 msgstr ""
4636 "Konfiguračný súbor má zlé prístupové práva, nemal by byť zapisovateľný pre "
4637 "všetkých!"
4639 #: libraries/classes/Config.php:697
4640 msgid "Failed to read configuration file!"
4641 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
4643 #: libraries/classes/Config.php:699
4644 msgid ""
4645 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4646 "shown below."
4647 msgstr ""
4648 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
4649 "chyby vypísané nižšie."
4651 #: libraries/classes/Config.php:1224
4652 #, php-format
4653 msgid "Invalid server index: %s"
4654 msgstr "Chybný index servera: %s"
4656 #: libraries/classes/Config.php:1237
4657 #, php-format
4658 msgid "Server %d"
4659 msgstr "Server %d"
4661 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67
4662 #, php-format
4663 msgid ""
4664 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
4665 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
4666 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
4667 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
4668 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
4669 msgstr ""
4671 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92
4672 msgid ""
4673 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4674 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4675 msgstr ""
4676 "Táto hodnota by mala byť dvakrát skontrolovaná, aby sa zabezpečilo, že tento "
4677 "adresár nie je z vonku prístupný ani čitateľný alebo zapisovateľný pre "
4678 "ostatných užívateľov na serveri."
4680 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162
4681 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
4682 msgstr ""
4683 "Mali by ste použiť SSL pripojenie ak to Váš databázový server podporuje."
4685 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
4686 #, php-format
4687 msgid ""
4688 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
4689 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
4690 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
4691 "thousands of users, including you, are connected to."
4692 msgstr ""
4694 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195
4695 #, php-format
4696 msgid ""
4697 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
4698 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
4699 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
4700 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
4701 "[kbd]http[/kbd]."
4702 msgstr ""
4704 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224
4705 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
4706 msgstr "Dovoľujete pripojiť sa k serveru bez hesla."
4708 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:304
4709 #, php-format
4710 msgid ""
4711 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4712 "system."
4713 msgstr ""
4714 "%sZip dekompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
4715 "systéme."
4717 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:325
4718 #, php-format
4719 msgid ""
4720 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4721 "system."
4722 msgstr ""
4723 "%sZip kompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
4724 "systéme."
4726 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:359
4727 msgid ""
4728 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
4729 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
4730 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
4731 msgstr ""
4733 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:373
4734 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
4735 msgstr "Kľúč je príliš krátky, mal by mať aspoň 32 znakov."
4737 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:383
4738 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
4739 msgstr "Kľúč by mal obsahovať písmená, čísla [em] a [/em] špeciálne znaky."
4741 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:416
4742 #, php-format
4743 msgid ""
4744 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
4745 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
4746 "%5$d)."
4747 msgstr ""
4749 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:438
4750 #, php-format
4751 msgid ""
4752 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
4753 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
4754 msgstr ""
4756 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:464
4757 #, php-format
4758 msgid ""
4759 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
4760 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
4761 msgstr ""
4763 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503
4764 #, fuzzy, php-format
4765 msgid ""
4766 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4767 "are unavailable on this system."
4768 msgstr ""
4769 "%sBzip2 kompresia a dekompresia %s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú k "
4770 "dispozícii v tomto systéme."
4772 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:534
4773 #, fuzzy, php-format
4774 msgid ""
4775 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4776 "are unavailable on this system."
4777 msgstr ""
4778 "%sGZip kompresia a dekompresia%s vyžaduje funkicie  (%s), ktoré nie sú "
4779 "dostupné na tomto systéme."
4781 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1361
4782 msgid "no description"
4783 msgstr "bez popisu"
4785 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1563
4786 #, php-format
4787 msgid ""
4788 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
4789 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
4790 "configuration storage there."
4791 msgstr ""
4793 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:110
4794 msgid "View users"
4795 msgstr "Zobrazenie používateľov"
4797 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:239
4798 msgid "Server-level tabs"
4799 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
4801 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:244
4802 msgid "Database-level tabs"
4803 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
4805 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:249
4806 msgid "Table-level tabs"
4807 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
4809 #: libraries/classes/Config/Validator.php:243
4810 msgid "Could not connect to the database server!"
4811 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
4813 #: libraries/classes/Config/Validator.php:279
4814 msgid "Invalid authentication type!"
4815 msgstr "Neplatný typ overenia!"
4817 #: libraries/classes/Config/Validator.php:284
4818 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
4819 msgstr ""
4820 "Pri použití prihlasovacej metódy  [kbd]config[/kbd] nebolo vyplnené "
4821 "užívateľské meno!"
4823 #: libraries/classes/Config/Validator.php:290
4824 msgid ""
4825 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
4826 "method!"
4827 msgstr ""
4828 "Prázdny názov relácie signon pri použití priholasovacej metódy [kbd]signon[/"
4829 "kbd]!"
4831 #: libraries/classes/Config/Validator.php:297
4832 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
4833 msgstr ""
4834 "Prázdna prihlasovacia URL adresa pri použití prihlasovacej metódy "
4835 "[kbd]signon[/kbd]!"
4837 #: libraries/classes/Config/Validator.php:351
4838 msgid ""
4839 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
4840 msgstr ""
4841 "Prázdne užívateľské meno pre phpMyAdmin control užívateľa pri využití "
4842 "phpMyAdmin configuration storage!"
4844 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
4845 msgid ""
4846 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
4847 "storage!"
4848 msgstr ""
4849 "Prázdne heslo pre phpMyAdmin control užívateľa pri použití úložiska "
4850 "nastavení phpMyAdmin!"
4852 #: libraries/classes/Config/Validator.php:449
4853 msgid "Incorrect value:"
4854 msgstr "Nesprávna hodnota:"
4856 #: libraries/classes/Config/Validator.php:460
4857 #, php-format
4858 msgid "Incorrect IP address: %s"
4859 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
4861 #: libraries/classes/Config/Validator.php:523
4862 #: templates/config/form_display/display.twig:66
4863 msgid "Not a valid port number!"
4864 msgstr "Neplatné číslo portu!"
4866 #: libraries/classes/Config/Validator.php:545
4867 #: templates/config/form_display/display.twig:64
4868 msgid "Not a positive number!"
4869 msgstr "Nie je kladné číslo!"
4871 #: libraries/classes/Config/Validator.php:567
4872 #: templates/config/form_display/display.twig:65
4873 msgid "Not a non-negative number!"
4874 msgstr "Nie je nezáporné číslo!"
4876 #: libraries/classes/Config/Validator.php:608
4877 #: templates/config/form_display/display.twig:68
4878 #, php-format
4879 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
4880 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s!"
4882 #: libraries/classes/Console.php:88
4883 #, php-format
4884 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
4885 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
4886 msgstr[0] ""
4887 msgstr[1] ""
4888 msgstr[2] ""
4890 #: libraries/classes/Console.php:95
4891 msgid "No bookmarks"
4892 msgstr "Žiadne záložky"
4894 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:77
4895 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
4896 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:71
4897 #: libraries/classes/DbTableExists.php:46
4898 msgid "No databases selected."
4899 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
4901 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:135
4902 #: libraries/classes/Controllers/SchemaExportController.php:29
4903 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46
4904 msgid "Missing parameter:"
4905 msgstr "Chýbajúci parameter:"
4907 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38
4908 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36
4909 #, php-format
4910 msgid ""
4911 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
4912 "information."
4913 msgstr ""
4914 "Súbor %s nie je dostupný na tomto systéme. Viac informácií nájdete na "
4915 "stránke %s."
4917 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:146
4918 #, php-format
4919 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
4920 msgstr "Zobrazované riadky %1$s - %2$s."
4922 #. l10n: The user tries to save a page with an existing name in Designer
4923 #: libraries/classes/Controllers/Database/DesignerController.php:113
4924 #, php-format
4925 msgid ""
4926 "There already exists a page named \"%s\" please rename it to something else."
4927 msgstr ""
4929 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:89
4930 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:138
4931 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:349
4932 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:322
4933 #: templates/database/structure/index.twig:25
4934 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
4935 msgid "No tables found in database."
4936 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
4938 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:151
4939 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:75
4940 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:111
4941 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4942 msgstr ""
4943 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
4945 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:80
4946 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:608
4947 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:59
4948 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:70
4949 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
4950 msgstr ""
4951 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
4952 "inštaláciu!"
4954 #: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:47
4955 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:282
4956 msgid "No collation provided."
4957 msgstr ""
4959 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:106
4960 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:69
4961 msgid "The database name is empty!"
4962 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
4964 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:115
4965 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
4966 msgstr "Nemôžem skopírovať databázu s rovnakým menom. Zmeň meno a skús znovu."
4968 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:200
4969 #, php-format
4970 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
4971 msgstr "Databáza %1$s bola premenovaná na %2$s."
4973 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:210
4974 #, php-format
4975 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
4976 msgstr "Databáza %1$s bola skopírovaná do %2$s."
4978 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:319
4979 #, php-format
4980 msgid ""
4981 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
4982 msgstr ""
4983 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
4984 "kliknite %ssem%s."
4986 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:55
4987 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:87
4988 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:100
4989 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:81
4990 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:180
4991 msgid "Access denied!"
4992 msgstr "Prístup odmietnutý!"
4994 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:19
4995 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:44
4996 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:44
4997 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:44
4998 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:20
4999 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
5000 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:35
5001 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:22
5002 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32
5003 #: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29
5004 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
5005 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:53
5006 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:53
5007 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:53
5008 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:53
5009 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:53
5010 #, fuzzy
5011 msgid "No table selected."
5012 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
5014 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:52
5015 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:52
5016 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:52
5017 msgid "Success!"
5018 msgstr "Úspech!"
5020 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:366
5021 #: templates/table/operations/index.twig:451
5022 #: templates/table/operations/view.twig:32
5023 #, php-format
5024 msgid "View %s has been dropped."
5025 msgstr "Pohľad %s bol odstránený."
5027 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367
5028 #: templates/table/operations/index.twig:451
5029 #, php-format
5030 msgid "Table %s has been dropped."
5031 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená."
5033 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:414
5034 #: templates/table/operations/index.twig:410
5035 #: templates/table/operations/index.twig:428
5036 #, php-format
5037 msgid "Table %s has been emptied."
5038 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená."
5040 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:577
5041 #: libraries/classes/Display/Results.php:3775
5042 #, php-format
5043 msgid ""
5044 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
5045 "%s."
5046 msgstr ""
5047 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
5049 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:766
5050 msgid "unknown"
5051 msgstr "neznámy"
5053 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:55
5054 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:71
5055 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492
5056 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:58
5057 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:56
5058 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:58
5059 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:82
5060 #: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:523
5061 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:627
5062 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:600
5063 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:777
5064 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:613
5065 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:752
5066 #: templates/config/form_display/input.twig:42
5067 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
5068 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
5069 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
5070 #: templates/database/designer/main.twig:1117
5071 #: templates/database/privileges/index.twig:69
5072 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
5073 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:65
5074 #: templates/preferences/autoload.twig:11
5075 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
5076 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
5077 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
5078 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38
5079 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41
5080 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43
5081 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:53
5082 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
5083 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
5084 #: templates/table/privileges/index.twig:73
5085 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
5086 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515
5087 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
5088 #: templates/table/structure/primary.twig:22
5089 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
5090 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
5091 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
5092 msgid "Yes"
5093 msgstr "Áno"
5095 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56
5096 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:72
5097 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:73
5098 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:342
5099 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:442
5100 #: libraries/classes/Core.php:711 templates/preview_sql.twig:3
5101 msgid "No change"
5102 msgstr "Žiadna zmena"
5104 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:107
5105 msgid "Favorite List is full!"
5106 msgstr "Zoznam obľúbených je plný!"
5108 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:91
5109 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:111
5110 msgid "Tracking data deleted successfully."
5111 msgstr "Sledovacie dáta boli úspešne vymazané."
5113 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:98
5114 #, php-format
5115 msgid ""
5116 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
5117 msgstr ""
5118 "Verzia %1$s bola vytvorená pre vybrané tabuľky, sledovanie je pre nich "
5119 "aktívne."
5121 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:128
5122 msgid "No tables selected."
5123 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
5125 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:163
5126 msgid "Database Log"
5127 msgstr "Databázový log"
5129 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:104
5130 msgid ""
5131 "An error has been detected and an error report has been automatically "
5132 "submitted based on your settings."
5133 msgstr ""
5134 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola automaticky odoslaná podľa Vašich "
5135 "nastavení."
5137 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:108
5138 msgid "Thank you for submitting this report."
5139 msgstr "Ďakujeme za odoslanie hlásenia."
5141 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:112
5142 msgid ""
5143 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
5144 "to be sent."
5145 msgstr ""
5146 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola vygenerovaná, ale nebolo možné ju "
5147 "odoslať."
5149 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:115
5150 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
5151 msgstr "Ak spozorujete problém, odošlite hlášku o chybe manuálne."
5153 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:118
5154 msgid "You may want to refresh the page."
5155 msgstr "Možno bude treba obnoviť stránku."
5157 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:138
5158 #: libraries/classes/Export.php:1336
5159 msgid "Bad type!"
5160 msgstr "Nesprávny typ!"
5162 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:232
5163 msgid "Bad parameters!"
5164 msgstr "Chybné parametre!"
5166 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:102
5167 msgid ""
5168 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
5169 "you need to logout from all servers."
5170 msgstr ""
5171 "Odhlásili ste sa z jedného servera. Pre úplné odhlásenie z phpMyAdmina sa "
5172 "musíte odhlásiť zo všetkých serverov."
5174 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:203
5175 #, php-format
5176 msgid ""
5177 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
5178 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
5179 msgstr ""
5180 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
5181 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s. "
5183 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:209
5184 msgid ""
5185 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
5186 msgstr "Voliteľne môžete ísť do záložky 'Operácie' a nastaviť to tam."
5188 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:274
5189 msgid ""
5190 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5191 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
5192 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
5193 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5194 msgstr ""
5195 "Nastavenie v php.ini [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5196 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] má nižšiu "
5197 "hodnotu ako nastavenie životnosti cookie v phpMyAdmin "
5198 "($cfg['LoginCookieValidity']). Kvôli tomu môže vaše prihlásenie vypršať skôr "
5199 "ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmina."
5201 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:294
5202 msgid ""
5203 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
5204 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5205 msgstr ""
5206 "Životnosť cookie je nižšia ako je nastavené v phpMyAdmin. Kvôli tomu vaše "
5207 "prihlásenie vyprší skôr ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmin."
5209 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:313
5210 msgid ""
5211 "Your server is running with default values for the controluser and password "
5212 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
5213 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
5214 msgstr ""
5216 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:329
5217 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
5218 msgstr ""
5219 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
5220 "(blowfish_secret)."
5222 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:337
5223 #, fuzzy, php-format
5224 #| msgid ""
5225 #| "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
5226 msgid ""
5227 "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the correct "
5228 "length. It should be %d bytes long."
5229 msgstr "Tajné heslo v konfigurácii (blowfish_secret) je príliš krátke."
5231 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:354
5232 msgid ""
5233 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5234 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
5235 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
5236 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
5237 msgstr ""
5238 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
5239 "vašom phpMyAdmin adresári. Dôrazne odporúčame ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
5240 "nakonfigurovaný. V opačnom prípade bezpečnosť Vášho servera môže byť "
5241 "narušená neautorizovanými užívateľmi, ktorí stiahnu Vašu konfiguráciu."
5243 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:375
5244 #, php-format
5245 msgid ""
5246 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5247 "issues."
5248 msgstr ""
5249 "Webový server beží so Suhosin-patchom. Možné dôsledky konzultujte s "
5250 "%sdokumentáciou%s."
5252 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:389
5253 #, php-format
5254 msgid ""
5255 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
5256 "templates and will be slow because of this."
5257 msgstr ""
5258 "$cfg['TempDir'] (%s) nie je dostupný. phpMyAdmin nie je schopný ukladať "
5259 "šablóny do vyrovnávacej pamäte a bude kvôli tomu pomalý."
5261 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:446
5262 msgid ""
5263 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5264 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5265 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5266 msgstr ""
5267 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
5268 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
5269 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
5270 "nečakaným výsledkom."
5272 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:464
5273 msgid ""
5274 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5275 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5276 msgstr ""
5277 "Rozšírenie curl nebolo nájdené a allow_url_fopen je vzpnuté. Z toho dôvodu "
5278 "sp niektoré funkcie, ako je hlásenie chýb alebo kontrola verzie, vypnuté."
5280 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:134
5281 msgid "Incomplete params"
5282 msgstr "Nekompletné parametre"
5284 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:148
5285 msgid "Succeeded"
5286 msgstr "Úspešný"
5288 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:152
5289 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579
5290 msgid "Failed"
5291 msgstr "Neúspešný"
5293 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:253
5294 #, php-format
5295 msgid ""
5296 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5297 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5298 msgstr ""
5299 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
5300 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
5302 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:411
5303 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:648
5304 msgid "Showing bookmark"
5305 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
5307 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:437
5308 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:644
5309 msgid "The bookmark has been deleted."
5310 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
5312 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:554
5313 msgid ""
5314 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5315 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5316 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5317 msgstr ""
5318 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
5319 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
5320 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5322 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:656
5323 #, php-format
5324 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5325 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5326 msgstr[0] "Import bol úspešne ukončený, bol vykonaný %d dopyt."
5327 msgstr[1] "Import bol úspešne ukončený, boli vykonané %d dopyty."
5328 msgstr[2] "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
5330 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:688
5331 #, php-format
5332 msgid ""
5333 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5334 "same file%s and import will resume."
5335 msgstr ""
5336 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
5337 "%sodošlite znovu rovnaký súbor%s a import bude pokračovať."
5339 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:698
5340 msgid ""
5341 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5342 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5343 msgstr ""
5344 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
5345 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
5346 "časový limit behu skriptu v php."
5348 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:768
5349 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:173
5350 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5351 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
5353 #: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38
5354 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
5355 msgstr ""
5357 #: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:69
5358 msgid "Could not load the progress of the import."
5359 msgstr "Nemôžem načítať priebeh importu."
5361 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:44
5362 #, php-format
5363 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5364 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz \"%s\"?"
5366 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5367 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5368 msgstr "Chystáte sa ZMAZAŤ celú databázu!"
5370 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5371 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5372 msgstr ""
5373 "Nemôžem premenovať databázu na rovnaké meno. Zmeňte meno a skúste to znovu"
5375 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5376 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5377 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
5379 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5380 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5381 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
5383 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5384 #, fuzzy
5385 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
5386 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
5388 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5389 msgid "Delete tracking data for this table?"
5390 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní tejto tabuľky?"
5392 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5393 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5394 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týcho tabuliek?"
5396 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5397 msgid "Delete tracking data for this version?"
5398 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní pre túto verziu?"
5400 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
5401 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5402 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týchto verzií?"
5404 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5405 msgid "Delete entry from tracking report?"
5406 msgstr "Odstrániť záznam z reportu o sledovaní?"
5408 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
5409 msgid "Deleting tracking data"
5410 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
5412 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
5413 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5414 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
5416 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
5417 msgid "Dropping Foreign key."
5418 msgstr "Mažem cudzí kľúč."
5420 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:60
5421 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5422 msgstr ""
5423 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
5425 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5426 #, php-format
5427 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5428 msgstr "Naozaj chcete zmazať skupinu \"%s\"?"
5430 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:62
5431 #, php-format
5432 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5433 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vyhľadávanie \"%s\"?"
5435 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:63
5436 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5437 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
5439 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
5440 msgid ""
5441 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5442 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5443 msgstr ""
5445 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5446 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5447 msgstr "Naozaj chcete zrušiť zvolených užívateľov?"
5449 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:69
5450 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5451 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento centrálny stĺpec?"
5453 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:70
5454 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5455 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené položky?"
5457 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
5458 msgid ""
5459 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5460 "the data related to the selected partition(s)!"
5461 msgstr ""
5462 "Skutočne chcete ODSTRÁNIŤ zvolené oddiely? To VYMAŽE aj všetky dáta na "
5463 "daných oddieloch!"
5465 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
5466 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5467 msgstr "Naozaj chcete SKRÁTIŤ vybrané oddiely?"
5469 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:76
5470 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5471 msgstr "Naozaj chcete zrušiiť použitie oddielov?"
5473 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:77
5474 #, fuzzy
5475 #| msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5476 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
5477 msgstr "Naozaj chcete zrušiť zvolených užívateľov?"
5479 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:79
5480 msgid ""
5481 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5482 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5483 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5484 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5485 "refer to the tips at "
5486 msgstr ""
5488 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:85
5489 msgid "Garbled Data"
5490 msgstr "Skomolené údaje"
5492 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:87
5493 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5494 msgstr "Ste si istý, že chcete zmeniť zoradenie a konvertovať údaje?"
5496 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:90
5497 msgid ""
5498 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5499 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5500 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5501 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5502 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5503 "</b>"
5504 msgstr ""
5506 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
5507 msgid ""
5508 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5509 "data?"
5510 msgstr ""
5511 "Naozaj chcete zmeniť zoradenie vo všetkých stĺpcoch a konvertovať údaje?"
5513 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:101
5514 #: templates/export.twig:324
5515 msgid "Save & close"
5516 msgstr "Uložiť a zavrieť"
5518 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5519 #: templates/config/form_display/display.twig:47
5520 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5521 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5522 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:36
5523 msgid "Reset"
5524 msgstr "Vynulovať"
5526 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5527 msgid "Reset all"
5528 msgstr "Obnoviť všetko"
5530 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5531 msgid "Missing value in the form!"
5532 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
5534 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5535 msgid "Select at least one of the options!"
5536 msgstr "Vyberte aspoň jednu z možností!"
5538 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:108
5539 msgid "Please enter a valid number!"
5540 msgstr "Prosím zdajte platné číslo!"
5542 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5543 msgid "Please enter a valid length!"
5544 msgstr "Prosím zadajte platnú dĺžku!"
5546 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5547 msgid "Add index"
5548 msgstr "Pridať index"
5550 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5551 msgid "Edit index"
5552 msgstr "Upraviť index"
5554 #. l10n: Rename a table Index
5555 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Rename index"
5558 msgstr "Odstrániť index(y)"
5560 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
5561 #: templates/table/index_form.twig:234
5562 #, php-format
5563 msgid "Add %s column(s) to index"
5564 msgstr "Pridať %s polí do indexu"
5566 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:115
5567 msgid "Create single-column index"
5568 msgstr "Vytvoriť jedno-stĺpcový index"
5570 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:116
5571 msgid "Create composite index"
5572 msgstr "Vytvoriť zložený index"
5574 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
5575 msgid "Composite with:"
5576 msgstr "Zložený z:"
5578 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:118
5579 msgid "Please select column(s) for the index."
5580 msgstr "Vyberte stĺpce pre index."
5582 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
5583 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:156
5584 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
5585 #: templates/table/index_form.twig:240
5586 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5587 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:35
5588 #: templates/table/relation/common_form.twig:224
5589 #: templates/table/structure/display_structure.twig:344
5590 msgid "Preview SQL"
5591 msgstr "Ukážka SQL"
5593 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:124
5594 #: templates/sql/query.twig:218
5595 msgid "Simulate query"
5596 msgstr "Simulovať dopyt"
5598 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:125
5599 msgid "Matched rows:"
5600 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
5602 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:126
5603 #: libraries/classes/Html/Generator.php:877 templates/export.twig:67
5604 msgid "SQL query:"
5605 msgstr "SQL dotaz:"
5607 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5608 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:130
5609 msgid "Y values"
5610 msgstr "Hodnoty Y"
5612 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Please enter the SQL query first."
5615 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
5617 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
5618 msgid "The host name is empty!"
5619 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
5621 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
5622 msgid "The user name is empty!"
5623 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
5625 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
5626 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:944
5627 #: libraries/classes/UserPassword.php:42
5628 msgid "The password is empty!"
5629 msgstr "Heslo je prázdne!"
5631 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
5632 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:942
5633 #: libraries/classes/UserPassword.php:46
5634 msgid "The passwords aren't the same!"
5635 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
5637 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
5638 msgid "Removing Selected Users"
5639 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
5641 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141
5642 #: libraries/classes/Tracking.php:235 libraries/classes/Tracking.php:639
5643 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175
5644 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:180
5645 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6
5646 #: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82
5647 #: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194
5648 #: templates/home/index.twig:296 templates/home/index.twig:304
5649 #: templates/modals/add_index.twig:6 templates/modals/build_query.twig:6
5650 #: templates/modals/build_query.twig:16 templates/modals/change_password.twig:6
5651 #: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11
5652 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:6
5653 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:11
5654 #: templates/modals/function_confirm.twig:6
5655 #: templates/modals/function_confirm.twig:11
5656 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
5657 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
5658 #: templates/modals/page_settings.twig:6
5659 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
5660 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
5661 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
5662 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
5663 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
5664 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
5665 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:169
5666 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:177
5667 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
5668 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45
5669 #: templates/server/status/monitor/index.twig:129
5670 #: templates/server/status/monitor/index.twig:218
5671 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
5672 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
5673 #: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224
5674 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:47
5675 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:52
5676 #: templates/table/relation/common_form.twig:234
5677 #: templates/table/relation/common_form.twig:239
5678 #: templates/table/search/index.twig:182
5679 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329
5680 #: templates/table/structure/display_structure.twig:345
5681 #: templates/table/structure/display_structure.twig:356
5682 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
5683 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
5684 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
5685 msgid "Close"
5686 msgstr "Zavrieť"
5688 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:142
5689 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
5690 msgctxt "Lock the account."
5691 msgid "Lock"
5692 msgstr ""
5694 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:143
5695 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:102
5696 msgctxt "Unlock the account."
5697 msgid "Unlock"
5698 msgstr ""
5700 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
5701 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Lock this account."
5704 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
5706 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
5707 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Unlock this account."
5710 msgstr "Užívateľský účet"
5712 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:148
5713 msgid "Template was created."
5714 msgstr "Šablóna bola vytvorená."
5716 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149
5717 msgid "Template was loaded."
5718 msgstr "Šablóna bola načítaná."
5720 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
5721 msgid "Template was updated."
5722 msgstr "Šablóna bola upravená."
5724 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:151
5725 msgid "Template was deleted."
5726 msgstr "Šablóna bola zmazaná."
5728 #. l10n: Other, small valued, queries
5729 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
5730 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:93
5731 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
5732 msgid "Other"
5733 msgstr "Ostatné"
5735 #. l10n: Thousands separator
5736 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
5737 #: libraries/classes/Util.php:539 libraries/classes/Util.php:571
5738 msgid ","
5739 msgstr "."
5741 #. l10n: Decimal separator
5742 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:158
5743 #: libraries/classes/Util.php:537 libraries/classes/Util.php:569
5744 msgid "."
5745 msgstr ","
5747 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:160
5748 msgid "Connections / Processes"
5749 msgstr "Spojenia / Procesy"
5751 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:163
5752 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
5753 msgstr "Vaše nastavenie monitoru nie je kompatibilné!"
5755 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:165
5756 msgid ""
5757 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
5758 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
5759 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
5760 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
5761 msgstr ""
5762 "Usporiadanie grafov uložené vo vašem prehliadači už nie je kompatibilné s "
5763 "touto verziou monitora a pravdepodobne nebude fungovať správne. Prosím, "
5764 "obnovte východzie nastavenie v ponuke <i>Nastavenia</i>."
5766 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
5767 msgid "Query cache efficiency"
5768 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
5770 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
5771 msgid "Query cache usage"
5772 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte príkazov"
5774 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
5775 msgid "Query cache used"
5776 msgstr "Využitá vyrovnávacia pamäť príkazov"
5778 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
5779 msgid "System CPU usage"
5780 msgstr "Využitie CPU"
5782 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
5783 msgid "System memory"
5784 msgstr "Systémová pamäť"
5786 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
5787 msgid "System swap"
5788 msgstr "Stránkovacia oblasť"
5790 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
5791 msgid "Average load"
5792 msgstr "Priemerné vyťaženie"
5794 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
5795 msgid "Total memory"
5796 msgstr "Celková pamäť"
5798 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:181
5799 msgid "Cached memory"
5800 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
5802 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
5803 msgid "Buffered memory"
5804 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
5806 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
5807 msgid "Free memory"
5808 msgstr "Voľná pamäť"
5810 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
5811 msgid "Used memory"
5812 msgstr "Využitá pamäť"
5814 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:186
5815 msgid "Total swap"
5816 msgstr "Swap celkom"
5818 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
5819 msgid "Cached swap"
5820 msgstr "Cachovaný swap"
5822 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
5823 msgid "Used swap"
5824 msgstr "Využitý swap"
5826 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
5827 msgid "Free swap"
5828 msgstr "Voľný swap"
5830 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:191
5831 msgid "Bytes sent"
5832 msgstr "Odoslaných bajtov"
5834 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:192
5835 msgid "Bytes received"
5836 msgstr "Prijatých bajtov"
5838 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
5839 #: templates/server/status/status/index.twig:36
5840 msgid "Connections"
5841 msgstr "Spojenia"
5843 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
5844 #: templates/server/status/base.twig:11
5845 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
5846 msgid "Processes"
5847 msgstr "Procesy"
5849 #. l10n: shortcuts for Byte
5850 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
5851 #: libraries/classes/Util.php:447
5852 msgid "B"
5853 msgstr "B"
5855 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
5856 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
5857 #: libraries/classes/Util.php:449
5858 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
5859 msgid "KiB"
5860 msgstr "KiB"
5862 #. l10n: shortcuts for Megabyte
5863 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
5864 #: libraries/classes/Util.php:451
5865 #: templates/server/status/monitor/index.twig:187
5866 msgid "MiB"
5867 msgstr "MiB"
5869 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
5870 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
5871 #: libraries/classes/Util.php:453
5872 msgid "GiB"
5873 msgstr "GiB"
5875 #. l10n: shortcuts for Terabyte
5876 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:201
5877 #: libraries/classes/Util.php:455
5878 msgid "TiB"
5879 msgstr "TiB"
5881 #. l10n: shortcuts for Petabyte
5882 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:202
5883 #: libraries/classes/Util.php:457
5884 msgid "PiB"
5885 msgstr "PiB"
5887 #. l10n: shortcuts for Exabyte
5888 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
5889 #: libraries/classes/Util.php:459
5890 msgid "EiB"
5891 msgstr "EiB"
5893 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
5894 #, php-format
5895 msgid "%d table(s)"
5896 msgstr "%d tabuliek"
5898 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
5899 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
5900 msgid "Questions"
5901 msgstr "Dopyty"
5903 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208
5904 #: templates/server/status/status/index.twig:14
5905 msgid "Traffic"
5906 msgstr "Vyťaženie"
5908 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209
5909 #: libraries/classes/Menu.php:521 libraries/classes/Util.php:1870
5910 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
5911 msgid "Settings"
5912 msgstr "Nastavenia"
5914 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
5915 #: templates/server/status/monitor/index.twig:217
5916 msgid "Add chart to grid"
5917 msgstr "Pridať graf do mriežky"
5919 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
5920 msgid "Please add at least one variable to the series!"
5921 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série!"
5923 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
5924 #: libraries/classes/Display/Results.php:1068
5925 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2197
5926 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
5927 #: libraries/config.values.php:111
5928 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:208
5929 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:229
5930 #: templates/database/central_columns/main.twig:305
5931 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433
5932 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:31
5933 #: templates/server/status/monitor/index.twig:211
5934 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
5935 #: templates/table/zoom_search/index.twig:62
5936 #: templates/table/zoom_search/index.twig:122
5937 msgid "None"
5938 msgstr "Žiadny"
5940 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
5941 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
5942 #, fuzzy
5943 msgid "SQL Query"
5944 msgstr "SQL dopyt"
5946 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:215
5947 msgid "Resume monitor"
5948 msgstr "Obnoviť monitor"
5950 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
5951 msgid "Pause monitor"
5952 msgstr "Prerušiť monitor"
5954 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217
5955 #: templates/server/status/processes/index.twig:57
5956 msgid "Start auto refresh"
5957 msgstr "Zapnúť automatické obnovovanie"
5959 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
5960 msgid "Stop auto refresh"
5961 msgstr "Vypnúť automatické obnovovanie"
5963 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
5964 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
5965 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
5967 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221
5968 msgid "general_log is enabled."
5969 msgstr "general_log je povolený."
5971 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:222
5972 msgid "slow_query_log is enabled."
5973 msgstr "slow_query_log je povolený."
5975 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
5976 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
5977 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
5979 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:224
5980 msgid "log_output is not set to TABLE."
5981 msgstr "log_output nie je nastavený do tabuľky."
5983 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:225
5984 msgid "log_output is set to TABLE."
5985 msgstr "log_output je nastavený do tabuľky."
5987 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227
5988 #, php-format
5989 msgid ""
5990 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
5991 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
5992 "depending on your system."
5993 msgstr ""
5994 "slow_query_log je povolený, ale server zaznamená jen dotazy dlhšie než %d "
5995 "sekúnd. Doporučujeme nastaviť premennú long_query_time na 0-2 sekundy, v "
5996 "závislosti na zaťažení vášho systému."
5998 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:231
5999 #, php-format
6000 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
6001 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
6003 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:233
6004 msgid ""
6005 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
6006 "restart:"
6007 msgstr ""
6008 "Nasledujíce zmeny budú vykonané globálne, ktoré budú platné do reštartu "
6009 "servera:"
6011 #. l10n: %s is FILE or TABLE
6012 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:236
6013 #, php-format
6014 msgid "Set log_output to %s"
6015 msgstr "Nastaviť log_output do %s"
6017 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
6018 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238
6019 #, php-format
6020 msgid "Enable %s"
6021 msgstr "Zapnúť %s"
6023 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
6024 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240
6025 #, php-format
6026 msgid "Disable %s"
6027 msgstr "Vypnúť %s"
6029 #. l10n: %d seconds
6030 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
6031 #, php-format
6032 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
6033 msgstr "Nastaviť long_query_time na %d sekúnd."
6035 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:244
6036 msgid ""
6037 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
6038 "database administrator."
6039 msgstr ""
6040 "Nemôžete zmeniť tieto premenné. Prihláste sa prosím ako root alebo "
6041 "kontaktujte vášho správcu databázy."
6043 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:246
6044 msgid "Change settings"
6045 msgstr "Zmeniť nastavenia"
6047 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
6048 msgid "Current settings"
6049 msgstr "Aktuálne nastavenia"
6051 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249
6052 msgid "Chart title"
6053 msgstr "Názov grafu"
6055 #. l10n: As in differential values
6056 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
6057 msgid "Differential"
6058 msgstr "Rozdiely"
6060 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
6061 #, php-format
6062 msgid "Divided by %s"
6063 msgstr "Vydelené s %s"
6065 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
6066 msgid "Unit"
6067 msgstr "Jednotka"
6069 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
6070 msgid "From slow log"
6071 msgstr "Zo záznamu pomalých dopytov"
6073 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256
6074 msgid "From general log"
6075 msgstr "Z všeobecného logu"
6077 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:257
6078 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
6079 msgstr "Názov databázy pre tento dotaz nie je známy v logoch servera."
6081 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:258
6082 msgid "Analysing logs"
6083 msgstr "Analyzujem záznamy"
6085 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:259
6086 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
6087 msgstr "Načítavam a analyzujem záznamy. Môže to chvíľu trvať."
6089 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:260
6090 msgid "Cancel request"
6091 msgstr "Zrušiť požiadavku"
6093 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:262
6094 msgid ""
6095 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
6096 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
6097 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
6098 msgstr ""
6099 "Tento stĺpec ukazuje počet rovnakých dopytov, ktoré sú zoskupené dohromady. "
6100 "Kritériom na zoskupenie bol len samotný SQL dopyt, takže ostatné atribúty "
6101 "dopytov, ako je napr. čas spustenia, sa môžu líšiť."
6103 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
6104 msgid ""
6105 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
6106 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
6107 "data."
6108 msgstr ""
6109 "Keďže bolo zvolené zoskupovanie INSERT dopytov, sú aj INSERT dopyty do "
6110 "rovnakej tabuľky zoskupované, bez ohľadu na vkladané dáta."
6112 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271
6113 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
6114 msgstr ""
6115 "Záznamy boli načítané. V tomto časovom rozmedzí boli vykonané nasledujúce "
6116 "dopyty:"
6118 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
6119 msgid "Jump to Log table"
6120 msgstr "Prejsť na tabuľku so záznamami"
6122 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
6123 msgid "No data found"
6124 msgstr "Žiadne dáta"
6126 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
6127 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
6128 msgstr ""
6129 "Záznamy boli skontrolované, ale v tomto časovom rozmedzí neboli nájdené "
6130 "žiadne údaje."
6132 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
6133 msgid "Analyzing…"
6134 msgstr "Analyzujem…"
6136 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
6137 msgid "Explain output"
6138 msgstr "Vysvetliť výstup"
6140 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
6141 #: libraries/classes/Menu.php:488
6142 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:138
6143 #: libraries/classes/Util.php:1866 libraries/config.values.php:157
6144 #: templates/database/events/editor_form.twig:25
6145 #: templates/database/events/index.twig:44
6146 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
6147 #: templates/table/tracking/main.twig:31
6148 msgid "Status"
6149 msgstr "Stav"
6151 #. l10n: A specific point in the day, as shown on a clock.
6152 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280
6153 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:801
6154 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:470
6155 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:593
6156 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:451
6157 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:358
6158 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134
6159 #: templates/database/triggers/list.twig:47
6160 #: templates/sql/profiling_chart.twig:17
6161 msgid "Time"
6162 msgstr "Čas"
6164 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281
6165 msgid "Total time:"
6166 msgstr "Celkový čas:"
6168 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
6169 msgid "Profiling results"
6170 msgstr "Výsledky profilovania"
6172 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
6173 msgctxt "Display format"
6174 msgid "Table"
6175 msgstr "Tabuľka"
6177 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284
6178 msgid "Chart"
6179 msgstr "Graf"
6181 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286
6182 #: templates/export.twig:210
6183 msgctxt "Alias"
6184 msgid "Database"
6185 msgstr "Databáza"
6187 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287
6188 #: templates/export.twig:224
6189 msgctxt "Alias"
6190 msgid "Table"
6191 msgstr "Tabuľka"
6193 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288
6194 #: templates/export.twig:237
6195 msgctxt "Alias"
6196 msgid "Column"
6197 msgstr "Stĺpec"
6199 #. l10n: A collection of available filters
6200 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
6201 msgid "Log table filter options"
6202 msgstr "Nastavenie filtrovania logovacích tabuliek"
6204 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
6205 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293
6206 msgid "Filter"
6207 msgstr "Filter"
6209 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:294
6210 msgid "Filter queries by word/regexp:"
6211 msgstr "Filtrovať dopyty podľa slova/regulárneho výrazu:"
6213 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
6214 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
6215 msgstr "Zlučovať dopyty, ignorovať premenné dáta vo WHERE výraze"
6217 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
6218 msgid "Sum of grouped rows:"
6219 msgstr "Počet zlúčených riadkov:"
6221 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:297
6222 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:138
6223 #: templates/server/databases/index.twig:253
6224 msgid "Total:"
6225 msgstr "Celkom:"
6227 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:299
6228 msgid "Loading logs"
6229 msgstr "Načítavam záznamy"
6231 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:300
6232 msgid "Monitor refresh failed"
6233 msgstr "Obnovenie monitora zlyhalo"
6235 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
6236 msgid ""
6237 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
6238 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
6239 "reentering your credentials should help."
6240 msgstr ""
6241 "Pri načítavaní nových dát server vrátil chybnú odpoveď Pravdepodobne to bolo "
6242 "spôsobené vypršaním relácie. Problém môžete vyriešiť znovu načítaním "
6243 "stránky, alebo opätovným prihlásením."
6245 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306
6246 msgid "Reload page"
6247 msgstr "Znovu načítať stránku"
6249 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
6250 msgid "Affected rows:"
6251 msgstr "Ovplyvnené záznamy:"
6253 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
6254 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
6255 msgstr ""
6256 "Zlyhalo spracovanie konfiguračného súboru. Pravdepodobne neobsahuje platný "
6257 "JSON kód."
6259 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
6260 msgid ""
6261 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
6262 msgstr ""
6263 "Nepodarilo sa vytvoriť graf z importovanej konfigurácie. Používam východzie "
6264 "nastavenia…"
6266 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315
6267 msgid "Import monitor configuration"
6268 msgstr "Importovať konfiguráciu monitora"
6270 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:316
6271 msgid "Please select the file you want to import."
6272 msgstr "Prosím zvoľte súbor, ktorý chcete importovať."
6274 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Please enter a valid table name."
6277 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
6279 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:318
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Please enter a valid database name."
6282 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
6284 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:319
6285 msgid "No files available on server for import!"
6286 msgstr "Na serveri nie sú dostupné žiadne súbory na import!"
6288 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321
6289 msgid "Analyse query"
6290 msgstr "Analyzovať dopyt"
6292 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
6293 msgid "Formatting SQL…"
6294 msgstr "Formátujem SQL…"
6296 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
6297 msgid "No parameters found!"
6298 msgstr "Parametre neboli nájdené!"
6300 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
6301 #: templates/database/central_columns/main.twig:269
6302 #: templates/database/designer/main.twig:339
6303 #: templates/database/designer/main.twig:390
6304 #: templates/database/designer/main.twig:668
6305 #: templates/database/designer/main.twig:734
6306 #: templates/database/designer/main.twig:873
6307 #: templates/database/designer/main.twig:958
6308 #: templates/database/designer/main.twig:1063
6309 #: templates/database/designer/main.twig:1098
6310 #: templates/database/designer/main.twig:1103
6311 #: templates/database/designer/main.twig:1113
6312 #: templates/database/designer/main.twig:1119
6313 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
6314 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
6315 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:66
6316 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:72
6317 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
6318 #: templates/modals/add_index.twig:11 templates/modals/change_password.twig:11
6319 #: templates/modals/page_settings.twig:11
6320 #: templates/server/databases/index.twig:319
6321 #: templates/server/databases/index.twig:323
6322 #: templates/server/variables/index.twig:15
6323 #: templates/table/search/index.twig:197
6324 msgid "Cancel"
6325 msgstr "Zrušiť"
6327 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
6328 #: templates/header.twig:43 templates/modals/page_settings.twig:5
6329 msgid "Page-related settings"
6330 msgstr "Nastavenia stránky"
6332 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
6333 #: templates/config/form_display/display.twig:46
6334 #: templates/modals/page_settings.twig:10
6335 msgid "Apply"
6336 msgstr "Použiť"
6338 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
6339 #: templates/home/index.twig:300 templates/navigation/main.twig:58
6340 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:173
6341 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
6342 msgid "Loading…"
6343 msgstr "Načítanie…"
6345 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
6346 msgid "Request aborted!!"
6347 msgstr "Požiadavka bola prerušená!"
6349 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338
6350 msgid "Processing request"
6351 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavky"
6353 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:339
6354 msgid "Request failed!!"
6355 msgstr "Požiadavka zlyhala!"
6357 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
6358 #: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:49
6359 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:52
6360 msgid "Error in processing request"
6361 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
6363 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:341
6364 #, php-format
6365 msgid "Error code: %s"
6366 msgstr "Číslo chyby: %s"
6368 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:342
6369 #, php-format
6370 msgid "Error text: %s"
6371 msgstr "Text chyby: %s"
6373 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
6374 msgid ""
6375 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
6376 "network connectivity and server status."
6377 msgstr ""
6379 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
6380 msgid "No accounts selected."
6381 msgstr "Neboli vybrané žiadne účty."
6383 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:350
6384 msgid "Dropping column"
6385 msgstr "Odstraňujem stĺpec"
6387 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:351
6388 msgid "Adding primary key"
6389 msgstr "Pridávam primárny kľúč"
6391 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
6392 #: templates/console/display.twig:150 templates/database/designer/main.twig:337
6393 #: templates/database/designer/main.twig:666
6394 #: templates/database/designer/main.twig:730
6395 #: templates/database/designer/main.twig:869
6396 #: templates/database/designer/main.twig:954
6397 #: templates/database/designer/main.twig:1061
6398 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
6399 #: templates/table/structure/display_structure.twig:361
6400 msgid "OK"
6401 msgstr "OK"
6403 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
6404 msgid "Click to dismiss this notification"
6405 msgstr "Kliknutím zatvoríte túto správu"
6407 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:356
6408 msgid "Renaming databases"
6409 msgstr "Premenovávam databázy"
6411 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:357
6412 msgid "Copying database"
6413 msgstr "Kopírujem databázu"
6415 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
6416 msgid "Changing charset"
6417 msgstr "Mením znakovú sadu"
6419 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:359
6420 #: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:496
6421 #: libraries/classes/Index.php:524
6422 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:626
6423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:600
6424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:776
6425 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:613
6426 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:751
6427 #: templates/config/form_display/input.twig:42
6428 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
6429 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
6430 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
6431 #: templates/database/designer/main.twig:1118
6432 #: templates/database/privileges/index.twig:69
6433 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
6434 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:65
6435 #: templates/preferences/autoload.twig:12
6436 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
6437 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
6438 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
6439 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:38
6440 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:41
6441 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:43
6442 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:55
6443 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
6444 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
6445 #: templates/table/privileges/index.twig:73
6446 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
6447 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515
6448 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
6449 #: templates/table/structure/primary.twig:23
6450 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
6451 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
6452 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
6453 msgid "No"
6454 msgstr "Nie"
6456 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:362
6457 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6458 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159
6459 #: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25
6460 msgid "Enable foreign key checks"
6461 msgstr "Povoliť kontrolu cudzích kľúčov"
6463 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6464 msgid "Failed to get real row count."
6465 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
6467 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
6468 msgid "Searching"
6469 msgstr "Vyhľadávam"
6471 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369
6472 msgid "Hide search results"
6473 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
6475 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:370
6476 msgid "Show search results"
6477 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
6479 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:371
6480 msgid "Browsing"
6481 msgstr "Prechádzať"
6483 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
6484 msgid "Deleting"
6485 msgstr "Odstraňujem"
6487 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
6488 #, php-format
6489 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6490 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
6492 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:376
6493 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6494 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
6496 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6497 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6498 msgstr ""
6500 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:381
6501 #, php-format
6502 msgid "Values for column %s"
6503 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
6505 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:382
6506 msgid "Values for a new column"
6507 msgstr "Hodnoty pre nový stĺpec"
6509 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383
6510 msgid "Enter each value in a separate field."
6511 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného poľa."
6513 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:384
6514 #, php-format
6515 msgid "Add %d value(s)"
6516 msgstr "Pridať %d hodnôt"
6518 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
6519 msgid ""
6520 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6521 msgstr ""
6522 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej."
6524 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6525 msgid "Hide query box"
6526 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
6528 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6529 msgid "Show query box"
6530 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
6532 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:393
6533 #: libraries/classes/Display/Results.php:2834
6534 #: libraries/classes/Tracking.php:258
6535 #: templates/console/bookmark_content.twig:11
6536 #: templates/database/central_columns/main.twig:268
6537 #: templates/database/central_columns/main.twig:380
6538 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
6539 #: templates/database/designer/main.twig:388
6540 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6541 #: templates/database/search/results.twig:43
6542 #: templates/display/results/table.twig:310
6543 #: templates/display/results/table.twig:311 templates/export.twig:54
6544 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
6545 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
6546 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186
6547 msgid "Delete"
6548 msgstr "Zmazať"
6550 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394
6551 #, php-format
6552 msgid "%d is not valid row number."
6553 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
6555 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:395
6556 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6557 #: templates/table/insert/column_row.twig:48
6558 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6559 msgid "Browse foreign values"
6560 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
6562 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
6563 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6564 msgstr ""
6566 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:398
6567 msgid ""
6568 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6569 "query."
6570 msgstr ""
6572 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
6573 #, php-format
6574 msgid "Variable %d:"
6575 msgstr "Premenná %d:"
6577 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
6578 #: libraries/classes/Normalization.php:1051
6579 msgid "Pick"
6580 msgstr "Zvoliť"
6582 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:404
6583 msgid "Column selector"
6584 msgstr "Volič stĺpcov"
6586 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:405
6587 msgid "Search this list"
6588 msgstr "Hľadať v tomto zozname"
6590 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:407
6591 #, php-format
6592 msgid ""
6593 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6594 "database %s has columns that are not present in the current table."
6595 msgstr ""
6597 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
6598 msgid "See more"
6599 msgstr "Zobraziť viac"
6601 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
6602 msgid "Add primary key"
6603 msgstr "Pridať primárny kľúč"
6605 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
6606 msgid "Primary key added."
6607 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč."
6609 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
6610 #: libraries/classes/Normalization.php:282
6611 msgid "Taking you to next step…"
6612 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
6614 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6615 #, php-format
6616 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6617 msgstr "Prvý krok normalizácie je kompletný pre tabuľku '%s'."
6619 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
6620 #: libraries/classes/Normalization.php:540
6621 #: libraries/classes/Normalization.php:602
6622 #: libraries/classes/Normalization.php:699
6623 #: libraries/classes/Normalization.php:775
6624 msgid "End of step"
6625 msgstr "Koniec kroku"
6627 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:418
6628 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6629 msgstr "Druhý krok normalizácie (2NF)"
6631 #. l10n: Display text for calendar close link
6632 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
6633 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:809
6634 #: libraries/classes/Normalization.php:375
6635 msgid "Done"
6636 msgstr "Hotovo"
6638 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:420
6639 msgid "Confirm partial dependencies"
6640 msgstr "Potvrdiť čiastočné závislosti"
6642 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421
6643 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6644 msgstr "Vybrané čiastočné závislostí sú nasledovné:"
6646 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
6647 msgid ""
6648 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6649 "determine values of column d and column f."
6650 msgstr ""
6651 "Poznámka:  a, b -> d,f znamená, že kombinované hodnoty v stĺpcoch a a b "
6652 "spolu môžu určovať hodnoty stĺpcov d a f."
6654 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426
6655 msgid "No partial dependencies selected!"
6656 msgstr "Neboli vybrané žiadne čiastkové závislosti!"
6658 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
6659 #: libraries/classes/Export.php:588 libraries/classes/Html/Generator.php:977
6660 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:288
6661 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
6662 msgid "Back"
6663 msgstr "Späť"
6665 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:428
6666 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
6667 msgstr "Ukáž mi možné čiastočné závislosti na základe údajov v tabuľke"
6669 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
6670 msgid "Hide partial dependencies list"
6671 msgstr "Skryť zoznam čiastočných závislostí"
6673 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
6674 msgid ""
6675 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
6676 "of the table."
6677 msgstr ""
6678 "Posaďte sa! Môže to trvať niekoľko sekúnd v závislosti od veľkosti dát a "
6679 "počtu stĺpcov tabuľky."
6681 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:433
6682 msgid "Step"
6683 msgstr "Krok"
6685 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:434
6686 msgid "The following actions will be performed:"
6687 msgstr "Vykonajú sa nasledovné akcie:"
6689 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
6690 #, php-format
6691 msgid "DROP columns %s from the table %s"
6692 msgstr "Odstrániť stĺpce %s z tabuľky %s"
6694 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
6695 msgid "Create the following table"
6696 msgstr "Vytvoriť nasledujúcu tabuľku"
6698 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:439
6699 msgid "Third step of normalization (3NF)"
6700 msgstr "Tretí krok normalizácie (3NF)"
6702 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:440
6703 msgid "Confirm transitive dependencies"
6704 msgstr "Potvrdiť prechodné závislostí"
6706 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
6707 msgid "Selected dependencies are as follows:"
6708 msgstr "Boli zvolené nasledujúce závislosti:"
6710 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:442
6711 msgid "No dependencies selected!"
6712 msgstr "Neboli vybrané žiadne závislosti!"
6714 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
6715 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:159
6716 #: templates/database/central_columns/edit.twig:22
6717 #: templates/database/central_columns/main.twig:119
6718 #: templates/database/central_columns/main.twig:272
6719 #: templates/server/variables/index.twig:12
6720 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
6721 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:7
6722 #: templates/table/relation/common_form.twig:225
6723 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
6724 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78
6725 msgid "Save"
6726 msgstr "Uložiť"
6728 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:448
6729 msgid "Hide search criteria"
6730 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
6732 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449
6733 msgid "Show search criteria"
6734 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
6736 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
6737 msgid "Column maximum:"
6738 msgstr "Najväčšia hodnota stĺpca:"
6740 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451
6741 msgid "Column minimum:"
6742 msgstr "Najmenšia hodnota stĺpca:"
6744 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:454
6745 msgid "Hide find and replace criteria"
6746 msgstr "Skryť kritériá vyhľadávania"
6748 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
6749 msgid "Show find and replace criteria"
6750 msgstr "Zobraziť kritériá vyhľadávania"
6752 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
6753 msgid "Each point represents a data row."
6754 msgstr "Každý bod reprezentuje riadok dát."
6756 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
6757 msgid "Hovering over a point will show its label."
6758 msgstr "Pohybom myši nad bodom zobrazíte jeho názov."
6760 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
6761 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
6762 msgstr "Pre priblíženie kliknite na sekciu grafu."
6764 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465
6765 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
6766 msgstr "Kliknite na tlačidlo Obnoviť zoom na návrat do pôvodného stavu."
6768 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:467
6769 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
6770 msgstr "Kliknite na dátový bod pre zobrazenie a prípadnú úpravu dát."
6772 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:469
6773 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
6774 msgstr "Graf môžete zväčšiť potiahnutím za pravý dolný roh."
6776 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472
6777 msgid "Select two columns"
6778 msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
6780 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:474
6781 msgid "Select two different columns"
6782 msgstr "Zvoľte dva rôzne stĺpce"
6784 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
6785 msgid "Data point content"
6786 msgstr "Obsah datového bodu"
6788 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
6789 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:627
6790 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:441 libraries/classes/InsertEdit.php:1978
6791 #: templates/table/index_form.twig:164 templates/table/index_form.twig:200
6792 msgid "Ignore"
6793 msgstr "Ignorovať"
6795 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
6796 #: libraries/classes/Display/Results.php:2770
6797 #: libraries/classes/Html/Generator.php:76
6798 #: templates/display/results/table.twig:306
6799 #: templates/display/results/table.twig:307
6800 msgid "Copy"
6801 msgstr "Kopírovať"
6803 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
6804 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74
6805 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
6806 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
6807 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
6808 msgid "X"
6809 msgstr "X"
6811 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
6812 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76
6813 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
6814 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
6815 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
6816 msgid "Y"
6817 msgstr "Y"
6819 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
6820 msgid "Point"
6821 msgstr "Bod"
6823 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
6824 #, php-format
6825 msgid "Point %d"
6826 msgstr "Bod %d"
6828 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
6829 msgid "Linestring"
6830 msgstr "Linka"
6832 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
6833 msgid "Polygon"
6834 msgstr "Polygón"
6836 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
6837 #: templates/display/results/table.twig:249
6838 msgid "Geometry"
6839 msgstr "Geometria"
6841 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
6842 msgid "Inner ring"
6843 msgstr "Vnútorný obrys"
6845 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
6846 msgid "Outer ring"
6847 msgstr "Vonkajší obrys"
6849 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
6850 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99
6851 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
6852 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
6853 msgid "Add a point"
6854 msgstr "Pridať bod"
6856 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:491
6857 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
6858 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
6859 msgid "Add an inner ring"
6860 msgstr "Pridať vnútorný obrys"
6862 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
6863 msgid "Do you want to copy encryption key?"
6864 msgstr "Chcete skopírovať šifrovací kľúč?"
6866 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:494
6867 msgid "Encryption key"
6868 msgstr "Šifrovací kľúč"
6870 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497
6871 msgid ""
6872 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
6873 "hexadecimal value"
6874 msgstr ""
6876 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:502
6877 msgid ""
6878 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
6879 "values directly if desired"
6880 msgstr ""
6882 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:508
6883 msgid ""
6884 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
6885 "those values directly if desired"
6886 msgstr ""
6888 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:514
6889 msgid ""
6890 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
6891 "confirmation before abandoning changes"
6892 msgstr ""
6893 "Hovorí, že ste vykonali zmeny na tejto stránke; budete vyzvaní k potvrdeniu "
6894 "pred zahodením zmien"
6896 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:519
6897 msgid "Select referenced key"
6898 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
6900 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:520
6901 msgid "Select Foreign Key"
6902 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
6904 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:521
6905 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
6906 msgstr "Zvoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč!"
6908 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:522
6909 #: templates/database/designer/main.twig:98
6910 #: templates/database/designer/main.twig:101
6911 msgid "Choose column to display"
6912 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
6914 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
6915 msgid ""
6916 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
6917 "save them. Do you want to continue?"
6918 msgstr ""
6919 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
6920 "Chcete pokračovať?"
6922 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
6923 msgid "value/subQuery is empty"
6924 msgstr ""
6926 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
6927 #: templates/database/designer/main.twig:40
6928 #: templates/database/designer/main.twig:43
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Add tables from other databases"
6931 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
6933 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
6934 msgid "Page name"
6935 msgstr "Názov stránky"
6937 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:530
6938 #: templates/database/designer/main.twig:63
6939 #: templates/database/designer/main.twig:66
6940 msgid "Save page"
6941 msgstr "Uložiť stránku"
6943 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
6944 #: templates/database/designer/main.twig:70
6945 #: templates/database/designer/main.twig:73
6946 msgid "Save page as"
6947 msgstr "Uložiť stránku ako"
6949 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
6950 #: templates/database/designer/main.twig:56
6951 #: templates/database/designer/main.twig:59
6952 msgid "Open page"
6953 msgstr "Otvoriť stránku"
6955 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
6956 msgid "Delete page"
6957 msgstr "Zmazať stránku"
6959 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
6960 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
6961 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
6962 msgstr ""
6964 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
6965 #: templates/database/designer/main.twig:10
6966 msgid "Untitled"
6967 msgstr "Nepomenovaná"
6969 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
6970 msgid "Please select a page to continue"
6971 msgstr "Prosím zvoľte si stránku, kde chcete pokračovať"
6973 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
6974 msgid "Please enter a valid page name"
6975 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
6977 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:539
6978 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
6979 msgstr "Chcete uložiť zmeny aktuálnej stránky?"
6981 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540
6982 msgid "Successfully deleted the page"
6983 msgstr "Stránka bola odstránená"
6985 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
6986 msgid "Export relational schema"
6987 msgstr "Exportovať relačnú schému"
6989 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
6990 msgid "Modifications have been saved"
6991 msgstr "Zmeny boli uložené"
6993 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:545
6994 #, php-format
6995 msgid "%d object(s) created."
6996 msgstr "Bolo vytvorených %d objektov."
6998 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Column name"
7001 msgstr "Názvy stĺpcov"
7003 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547
7004 #: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178
7005 msgid "Submit"
7006 msgstr "Odošli"
7008 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:550
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
7011 msgstr "Klávesou ESC ukončíte upravovanie."
7013 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
7014 msgid ""
7015 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
7016 "want to leave this page before saving the data?"
7017 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
7019 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:555
7020 msgid "Drag to reorder."
7021 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím."
7023 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:556
7024 msgid "Click to sort results by this column."
7025 msgstr "Kliknutím zoradíte výsledky podľa tohto stĺpca."
7027 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
7028 msgid ""
7029 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
7030 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
7031 "from ORDER BY clause"
7032 msgstr ""
7034 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:562
7035 msgid "Click to mark/unmark."
7036 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie."
7038 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
7039 msgid "Double-click to copy column name."
7040 msgstr "Dvakrát kliknite pre skopírovanie názvu stĺpca."
7042 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:564
7043 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
7044 msgstr ""
7045 "Kliknite na šípku rozbaľovacieho zoznamu<br>pre zmenu viditeľnosti stĺpca."
7047 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:567
7048 msgid ""
7049 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
7050 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
7051 msgstr ""
7052 "Táto tabuľka neobsahuje unikátny stĺpec. Rozšírenia spojené s úpravou gridu, "
7053 "zaškrtávanie, úprava, kopírovanie a mazanie liniek nemusí fungovať po "
7054 "uložení."
7056 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570
7057 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
7058 msgstr "Zadajte platný šestnástkový reťazec. Platné znaky sú 0-9, A-F."
7060 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572
7061 msgid ""
7062 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
7063 "the browser."
7064 msgstr ""
7065 "Skutočne chcete zobraziť všetky riadky? Pri veľkej tabuľke môže dôjsť k pádu "
7066 "prehliadača."
7068 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
7069 msgid "Original length"
7070 msgstr "Originálna dĺžka"
7072 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
7073 msgid "cancel"
7074 msgstr "zrušiť"
7076 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578
7077 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:191
7078 msgid "Aborted"
7079 msgstr "Prerušené"
7081 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:580
7082 msgid "Success"
7083 msgstr "Úspech"
7085 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:581
7086 msgid "Import status"
7087 msgstr "Stav importu"
7089 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:582
7090 #: templates/navigation/main.twig:84
7091 msgid "Drop files here"
7092 msgstr "Presuňte súbory sem"
7094 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583
7095 msgid "Select database first"
7096 msgstr "Najprv vyberte databázu"
7098 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
7099 msgid "Go to link:"
7100 msgstr "Prejsť na odkaz:"
7102 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
7103 msgid "Generate password"
7104 msgstr "Vytvoriť heslo"
7106 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:589
7107 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
7108 msgid "Generate"
7109 msgstr "Vytvoriť"
7111 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
7112 #: templates/table/structure/display_structure.twig:130
7113 msgid "More"
7114 msgstr "Viac"
7116 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:595
7117 msgid "Show panel"
7118 msgstr "Zobraziť panel"
7120 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:596
7121 msgid "Hide panel"
7122 msgstr "Skryť panel"
7124 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:598
7125 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1357
7126 msgid "Unlink from main panel"
7127 msgstr "Zrušiť prepojenie s hlavným panelom"
7129 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
7130 #: libraries/classes/Setup/Index.php:177
7131 #, php-format
7132 msgid ""
7133 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7134 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7135 msgstr ""
7136 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáciu. "
7137 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
7139 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
7140 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
7141 msgid ", latest stable version:"
7142 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
7144 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:607
7145 msgid "up to date"
7146 msgstr "aktuálna"
7148 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
7149 msgid ""
7150 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
7151 "report?"
7152 msgstr "Vyskytla sa chyba JavaScriptu. Chcete odoslať chybové hlásenie?"
7154 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
7155 msgid "Change report settings"
7156 msgstr "Zmeniť nastavenia hlásení"
7158 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:612
7159 msgid "Show report details"
7160 msgstr "Zobraziť podrobnosti hlásenia"
7162 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:613
7163 msgid ""
7164 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
7165 "level!"
7166 msgstr ""
7167 "Export nie je kompletný kvôli krátkemu času vykonávania (execution time) v "
7168 "nastaveniach PHP!"
7170 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
7171 #, php-format
7172 msgid ""
7173 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
7174 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
7175 msgstr ""
7176 "Varovanie: formulár na tejto stránke má viac než %d polí. Pri odoslaní, "
7177 "niektoré polia môžu byť ignorované kvôli nastaveniu PHP max_input_vars."
7179 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:622
7180 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:635
7181 msgid "Some errors have been detected on the server!"
7182 msgstr "Na serveri boli zistené chyby!"
7184 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:624
7185 msgid "Please look at the bottom of this window."
7186 msgstr "Prosím, pozrite sa na spodnú časť okna."
7188 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:630
7189 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:446
7190 msgid "Ignore All"
7191 msgstr "Ignorovať všetko"
7193 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:637
7194 msgid ""
7195 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
7196 msgstr ""
7198 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
7199 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
7200 msgstr ""
7202 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:642
7203 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
7204 msgstr ""
7206 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:643
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Successfully copied!"
7209 msgstr "Stránka bola odstránená"
7211 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:644
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Copying failed!"
7214 msgstr "Kopírujem databázu"
7216 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647
7217 msgid "Execute this query again?"
7218 msgstr "Vykonať tento dopyt znovu?"
7220 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
7221 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
7222 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto záložku?"
7224 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
7225 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
7226 msgstr ""
7228 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650
7229 #, php-format
7230 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
7231 msgstr "%s dopytov bolo vykonaných %s krát za %s sekúnd."
7233 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:651
7234 #, php-format
7235 msgid "%s argument(s) passed"
7236 msgstr ""
7238 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:652
7239 msgid "Show arguments"
7240 msgstr "Zobraziť argumenty"
7242 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
7243 msgid "Hide arguments"
7244 msgstr "Skryť argumenty"
7246 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
7247 msgid "Time taken:"
7248 msgstr "Ubehnutý čas:"
7250 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
7251 msgid ""
7252 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
7253 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
7254 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
7255 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
7256 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
7257 msgstr ""
7259 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:663
7260 msgid "Copy tables to"
7261 msgstr "Skopírovať tabuľky do"
7263 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:664
7264 msgid "Add table prefix"
7265 msgstr "Pridať prefix tabuľky"
7267 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:665
7268 msgid "Replace table with prefix"
7269 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
7271 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:666
7272 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
7273 msgid "Copy table with prefix"
7274 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
7276 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
7277 msgid "Extremely weak"
7278 msgstr ""
7280 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670
7281 msgid "Very weak"
7282 msgstr ""
7284 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671
7285 msgid "Weak"
7286 msgstr ""
7288 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
7289 msgid "Good"
7290 msgstr ""
7292 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:673
7293 msgid "Strong"
7294 msgstr ""
7296 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
7297 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
7298 msgctxt "U2F error"
7299 msgid "Timed out waiting for security key activation."
7300 msgstr ""
7302 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
7303 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
7304 msgctxt "U2F error"
7305 msgid "Invalid request sent to security key."
7306 msgstr ""
7308 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
7309 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:681
7310 #, fuzzy
7311 msgctxt "U2F error"
7312 msgid "Unknown security key error."
7313 msgstr "Neznáma chyba"
7315 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
7316 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
7317 msgctxt "U2F error"
7318 msgid "Client does not support security key."
7319 msgstr ""
7321 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
7322 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
7323 msgctxt "U2F error"
7324 msgid "Failed security key activation."
7325 msgstr ""
7327 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
7328 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
7329 #, fuzzy
7330 msgctxt "U2F error"
7331 msgid "Invalid security key."
7332 msgstr "Chybný typ exportu"
7334 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
7335 msgid ""
7336 "You can not open, save or delete your page layout, as IndexedDB is not "
7337 "working in your browser and your phpMyAdmin configuration storage is not "
7338 "configured for this."
7339 msgstr ""
7341 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:696
7342 #, fuzzy, php-format
7343 msgctxt ""
7344 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
7345 msgid "Table %s already exists!"
7346 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
7348 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:698
7349 #: libraries/classes/InsertEdit.php:327
7350 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53
7351 msgid "Hide"
7352 msgstr "Skryť"
7354 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:699
7355 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:215
7356 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
7357 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
7358 #: templates/table/tracking/main.twig:33
7359 msgid "Show"
7360 msgstr "Ukázať"
7362 #. l10n: Month name
7363 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:704
7364 msgid "January"
7365 msgstr "Január"
7367 #. l10n: Month name
7368 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
7369 msgid "February"
7370 msgstr "Február"
7372 #. l10n: Month name
7373 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:708
7374 msgid "March"
7375 msgstr "Marec"
7377 #. l10n: Month name
7378 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:710
7379 msgid "April"
7380 msgstr "Apríl"
7382 #. l10n: Month name
7383 #. l10n: Short month name for May
7384 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:712
7385 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:736
7386 msgid "May"
7387 msgstr "Máj"
7389 #. l10n: Month name
7390 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:714
7391 msgid "June"
7392 msgstr "Jún"
7394 #. l10n: Month name
7395 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:716
7396 msgid "July"
7397 msgstr "Júl"
7399 #. l10n: Month name
7400 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:718
7401 msgid "August"
7402 msgstr "August"
7404 #. l10n: Month name
7405 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:720
7406 msgid "September"
7407 msgstr "September"
7409 #. l10n: Month name
7410 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:722
7411 msgid "October"
7412 msgstr "Október"
7414 #. l10n: Month name
7415 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:724
7416 msgid "November"
7417 msgstr "November"
7419 #. l10n: Month name
7420 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:726
7421 msgid "December"
7422 msgstr "December"
7424 #. l10n: Short month name for January
7425 #. l10n: Short month name
7426 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:728
7427 #: libraries/classes/Util.php:655
7428 msgid "Jan"
7429 msgstr "Jan"
7431 #. l10n: Short month name for February
7432 #. l10n: Short month name
7433 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:730
7434 #: libraries/classes/Util.php:657
7435 msgid "Feb"
7436 msgstr "Feb"
7438 #. l10n: Short month name for March
7439 #. l10n: Short month name
7440 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:732
7441 #: libraries/classes/Util.php:659
7442 msgid "Mar"
7443 msgstr "Mar"
7445 #. l10n: Short month name for April
7446 #. l10n: Short month name
7447 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:734
7448 #: libraries/classes/Util.php:661
7449 msgid "Apr"
7450 msgstr "Apr"
7452 #. l10n: Short month name for June
7453 #. l10n: Short month name
7454 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:738
7455 #: libraries/classes/Util.php:665
7456 msgid "Jun"
7457 msgstr "Jún"
7459 #. l10n: Short month name for July
7460 #. l10n: Short month name
7461 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:740
7462 #: libraries/classes/Util.php:667
7463 msgid "Jul"
7464 msgstr "Júl"
7466 #. l10n: Short month name for August
7467 #. l10n: Short month name
7468 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:742
7469 #: libraries/classes/Util.php:669
7470 msgid "Aug"
7471 msgstr "Aug"
7473 #. l10n: Short month name for September
7474 #. l10n: Short month name
7475 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:744
7476 #: libraries/classes/Util.php:671
7477 msgid "Sep"
7478 msgstr "Sep"
7480 #. l10n: Short month name for October
7481 #. l10n: Short month name
7482 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:746
7483 #: libraries/classes/Util.php:673
7484 msgid "Oct"
7485 msgstr "Okt"
7487 #. l10n: Short month name for November
7488 #. l10n: Short month name
7489 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:748
7490 #: libraries/classes/Util.php:675
7491 msgid "Nov"
7492 msgstr "Nov"
7494 #. l10n: Short month name for December
7495 #. l10n: Short month name
7496 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:750
7497 #: libraries/classes/Util.php:677
7498 msgid "Dec"
7499 msgstr "Dec"
7501 #. l10n: Week day name
7502 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:752
7503 #: libraries/config.values.php:197
7504 msgid "Sunday"
7505 msgstr "Nedeľa"
7507 #. l10n: Week day name
7508 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:754
7509 #: libraries/config.values.php:191
7510 msgid "Monday"
7511 msgstr "Pondelok"
7513 #. l10n: Week day name
7514 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:756
7515 #: libraries/config.values.php:192
7516 msgid "Tuesday"
7517 msgstr "Utorok"
7519 #. l10n: Week day name
7520 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:758
7521 #: libraries/config.values.php:193
7522 msgid "Wednesday"
7523 msgstr "Streda"
7525 #. l10n: Week day name
7526 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:760
7527 #: libraries/config.values.php:194
7528 msgid "Thursday"
7529 msgstr "Štvrtok"
7531 #. l10n: Week day name
7532 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:762
7533 #: libraries/config.values.php:195
7534 msgid "Friday"
7535 msgstr "Piatok"
7537 #. l10n: Week day name
7538 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:764
7539 #: libraries/config.values.php:196
7540 msgid "Saturday"
7541 msgstr "Sobota"
7543 #. l10n: Short week day name for Sunday
7544 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:766
7545 msgid "Sun"
7546 msgstr "Ned"
7548 #. l10n: Short week day name for Monday
7549 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:768
7550 #: libraries/classes/Util.php:683
7551 msgid "Mon"
7552 msgstr "Po"
7554 #. l10n: Short week day name for Tuesday
7555 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:770
7556 #: libraries/classes/Util.php:685
7557 msgid "Tue"
7558 msgstr "Út"
7560 #. l10n: Short week day name for Wednesday
7561 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:772
7562 #: libraries/classes/Util.php:687
7563 msgid "Wed"
7564 msgstr "St"
7566 #. l10n: Short week day name for Thursday
7567 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:774
7568 #: libraries/classes/Util.php:689
7569 msgid "Thu"
7570 msgstr "Št"
7572 #. l10n: Short week day name for Friday
7573 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:776
7574 #: libraries/classes/Util.php:691
7575 msgid "Fri"
7576 msgstr "Pi"
7578 #. l10n: Short week day name for Saturday
7579 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:778
7580 #: libraries/classes/Util.php:693
7581 msgid "Sat"
7582 msgstr "So"
7584 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
7585 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:780
7586 msgid "Su"
7587 msgstr "Ne"
7589 #. l10n: Minimal week day name for Monday
7590 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:782
7591 msgid "Mo"
7592 msgstr "Po"
7594 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
7595 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:784
7596 msgid "Tu"
7597 msgstr "Ut"
7599 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
7600 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:786
7601 msgid "We"
7602 msgstr "St"
7604 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
7605 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:788
7606 msgid "Th"
7607 msgstr "Št"
7609 #. l10n: Minimal week day name for Friday
7610 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:790
7611 msgid "Fr"
7612 msgstr "Pi"
7614 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
7615 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:792
7616 msgid "Sa"
7617 msgstr "So"
7619 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
7620 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:794
7621 msgid "Wk"
7622 msgstr "Týž"
7624 #. l10n: The month-year order in a calendar. Do not translate! Use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
7625 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:797
7626 #, fuzzy
7627 msgid "calendar-month-year"
7628 msgstr "calendar-month-year"
7630 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
7631 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:799
7632 #, fuzzy
7633 msgid "none"
7634 msgstr "žiadny"
7636 #. l10n: Period of time.
7637 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:803
7638 msgid "Hour"
7639 msgstr "Hodiny"
7641 #. l10n: Period of time.
7642 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:805
7643 msgid "Minute"
7644 msgstr "Minúty"
7646 #. l10n: Period of time.
7647 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:807
7648 msgid "Second"
7649 msgstr "Sekundy"
7651 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
7652 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:811
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Prev"
7655 msgstr "Predchádzajúci"
7657 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
7658 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:813
7659 msgid "Next"
7660 msgstr "Ďalší"
7662 #. l10n: Display text for current month link in calendar
7663 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:815
7664 msgid "Today"
7665 msgstr "Dnes"
7667 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:818
7668 msgid "This field is required"
7669 msgstr "Toto pole je povinné"
7671 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:819
7672 msgid "Please fix this field"
7673 msgstr "Prosím opravte toto pole"
7675 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:820
7676 msgid "Please enter a valid email address"
7677 msgstr "Prosím zadajte platnú emailovú adresu"
7679 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:821
7680 msgid "Please enter a valid URL"
7681 msgstr "Prosím zdajte platnú adresu URL"
7683 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:822
7684 msgid "Please enter a valid date"
7685 msgstr "Prosím zadajte platný dátum"
7687 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:823
7688 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
7689 msgstr "Prosím zadajte platný dátum ( ISO )"
7691 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:824
7692 msgid "Please enter a valid number"
7693 msgstr "Prosím zadajte platné číslo"
7695 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:825
7696 msgid "Please enter a valid credit card number"
7697 msgstr "Prosím zadajte platné číslo kreditnej karty"
7699 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:826
7700 msgid "Please enter only digits"
7701 msgstr "Prosím zadajte iba čísla"
7703 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:827
7704 msgid "Please enter the same value again"
7705 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
7707 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:828
7708 msgid "Please enter no more than {0} characters"
7709 msgstr "Prosím zadajte nie viac ako {0} znakov"
7711 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:829
7712 msgid "Please enter at least {0} characters"
7713 msgstr "Prosím zadajte najmenej {0} znakov"
7715 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:830
7716 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
7717 msgstr "Prosím zadajte počet znakov medzi {0} a {1}"
7719 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:831
7720 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
7721 msgstr "Prosím zadajte hodnotu medzi {0} a {1}"
7723 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:832
7724 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
7725 msgstr "Prosím zadajte hodnotu menšiu alebo rovnú {0}"
7727 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:833
7728 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
7729 msgstr "Prosím zadajte hodnotu väčšiu alebo rovnú {0}"
7731 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:834
7732 msgid "Please enter a valid date or time"
7733 msgstr "Prosím zadajte platný dátum alebo čas"
7735 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:835
7736 msgid "Please enter a valid HEX input"
7737 msgstr "Prosím zdajte platný HEX vstup"
7739 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
7740 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:837
7741 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
7742 msgstr ""
7744 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:840
7745 msgid ""
7746 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
7747 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
7748 msgstr ""
7750 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46
7751 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
7752 msgstr ""
7754 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:38
7755 #: libraries/classes/Normalization.php:245
7756 msgid "Select one…"
7757 msgstr "Zvoľte stĺpec…"
7759 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:39
7760 #: libraries/classes/Normalization.php:246
7761 msgid "No such column"
7762 msgstr "Stĺpec neexistuje"
7764 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:44
7765 #: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:798
7766 msgctxt "string types"
7767 msgid "String"
7768 msgstr "Reťazec"
7770 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:105
7771 #, fuzzy
7772 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7773 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
7775 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:106
7776 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7777 msgstr ""
7779 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:152
7780 msgid "Could not import configuration"
7781 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
7783 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:53
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7786 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
7788 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:64
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7791 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
7793 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:314
7794 #: libraries/classes/Import.php:149
7795 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7796 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7797 #: templates/table/structure/display_structure.twig:230
7798 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7799 msgid "Rows"
7800 msgstr "Riadkov"
7802 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:324
7803 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7804 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
7805 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3
7806 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445
7807 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7808 msgid "Indexes"
7809 msgstr "Indexy"
7811 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:329
7812 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:145
7813 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:197
7814 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7815 msgid "Total"
7816 msgstr "Celkom"
7818 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:334
7819 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7820 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7821 msgid "Overhead"
7822 msgstr "Naviac"
7824 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:85
7825 #, php-format
7826 msgid "Database %1$s has been created."
7827 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
7829 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:96
7830 #, php-format
7831 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7832 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7833 msgstr[0] "%1$d databáza bola úspešne zrušená."
7834 msgstr[1] "%1$d databázy boli úspešne zrušené."
7835 msgstr[2] "%1$d databáz bolo úspešne zrušených."
7837 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
7838 #, fuzzy, php-format
7839 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
7840 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
7842 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
7843 #, fuzzy, php-format
7844 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
7845 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
7847 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:165
7848 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53
7849 msgid "No Privileges"
7850 msgstr "Žiadne oprávnenia"
7852 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:174
7853 #, fuzzy
7854 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7855 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
7857 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:189
7858 msgid ""
7859 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7860 "password, 'Change password' tab should be used."
7861 msgstr ""
7863 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:432
7864 msgid "User has been added."
7865 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
7867 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42
7868 #, php-format
7869 msgid "Thread %s was successfully killed."
7870 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
7872 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48
7873 #, php-format
7874 msgid ""
7875 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7876 msgstr ""
7877 "Neporadilo za ukončiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
7879 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:135
7880 msgid "Received"
7881 msgstr "Prijaté"
7883 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:140
7884 msgid "Sent"
7885 msgstr "Odoslané"
7887 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:179
7888 msgid "Max. concurrent connections"
7889 msgstr "Max. súčasných pripojení"
7891 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:185
7892 msgid "Failed attempts"
7893 msgstr "Nepodarených pokusov"
7895 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
7896 msgid ""
7897 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7898 "closing the connection properly."
7899 msgstr ""
7901 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
7902 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7903 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
7905 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243
7906 msgid ""
7907 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7908 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7909 "statements from the transaction."
7910 msgstr ""
7911 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
7912 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
7913 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
7915 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247
7916 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7917 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
7919 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
7920 msgid ""
7921 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7922 msgstr ""
7924 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
7925 msgid ""
7926 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7927 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7928 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7929 "based instead of disk-based."
7930 msgstr ""
7931 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
7932 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
7933 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
7934 "disk."
7936 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
7937 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7938 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
7940 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
7941 msgid ""
7942 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7943 "while executing statements."
7944 msgstr ""
7945 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
7946 "vykonávaní príkazov."
7948 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262
7949 msgid ""
7950 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7951 "(probably duplicate key)."
7952 msgstr ""
7953 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
7954 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
7956 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
7957 msgid ""
7958 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7959 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7960 msgstr ""
7961 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
7962 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
7964 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
7965 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7966 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
7968 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
7969 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7970 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
7972 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
7973 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7974 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
7976 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
7977 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7978 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
7980 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
7981 msgid ""
7982 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7983 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7984 "indicates the number of time tables have been discovered."
7985 msgstr ""
7986 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
7987 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
7988 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
7990 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
7991 msgid ""
7992 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7993 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7994 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7995 msgstr ""
7996 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
7997 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
7998 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
8000 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
8001 msgid ""
8002 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8003 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8004 msgstr ""
8005 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
8006 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
8008 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
8009 msgid ""
8010 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8011 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8012 "if you are doing an index scan."
8013 msgstr ""
8014 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
8015 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
8016 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
8018 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
8019 msgid ""
8020 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8021 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
8022 msgstr ""
8023 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
8024 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY … "
8025 "DESC."
8027 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
8028 msgid ""
8029 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8030 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8031 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8032 "you have joins that don't use keys properly."
8033 msgstr ""
8034 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
8035 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
8036 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
8037 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
8038 "nevyužívajú kľúče."
8040 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
8041 msgid ""
8042 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8043 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8044 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8045 "advantage of the indexes you have."
8046 msgstr ""
8047 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
8048 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
8049 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
8050 "dostupné indexy."
8052 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314
8053 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8054 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
8056 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
8057 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8058 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
8060 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316
8061 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8062 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
8064 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
8065 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8066 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
8068 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
8069 msgid "The number of pages currently dirty."
8070 msgstr "Počet nečistých stránok."
8072 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
8073 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8074 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
8076 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322
8077 msgid "The number of free pages."
8078 msgstr "Počet voľných stránok."
8080 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
8081 msgid ""
8082 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8083 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8084 "reason."
8085 msgstr ""
8086 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
8087 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
8088 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
8090 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
8091 msgid ""
8092 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8093 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8094 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8095 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8096 msgstr ""
8097 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
8098 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
8099 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8100 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8102 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
8103 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8104 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
8106 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337
8107 msgid ""
8108 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8109 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8110 msgstr ""
8111 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
8112 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
8114 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
8115 msgid ""
8116 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8117 "InnoDB does a sequential full table scan."
8118 msgstr ""
8119 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
8120 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
8122 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
8123 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8124 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
8126 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
8127 msgid ""
8128 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8129 "and had to do a single-page read."
8130 msgstr ""
8131 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
8132 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
8134 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
8135 msgid ""
8136 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8137 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8138 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8139 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8140 "properly, this value should be small."
8141 msgstr ""
8142 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
8143 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
8144 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
8145 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
8146 "mala by byť nízka."
8148 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
8149 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8150 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
8152 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
8153 msgid "The number of fsync() operations so far."
8154 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
8156 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
8157 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8158 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
8160 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
8161 msgid "The current number of pending reads."
8162 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
8164 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
8165 msgid "The current number of pending writes."
8166 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
8168 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
8169 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8170 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
8172 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
8173 msgid "The total number of data reads."
8174 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
8176 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
8177 msgid "The total number of data writes."
8178 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
8180 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366
8181 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8182 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
8184 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
8185 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8186 msgstr ""
8187 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
8189 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
8190 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8191 msgstr ""
8192 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
8194 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
8195 msgid ""
8196 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8197 "wait for it to be flushed before continuing."
8198 msgstr ""
8199 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
8201 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
8202 msgid "The number of log write requests."
8203 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
8205 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
8206 msgid "The number of physical writes to the log file."
8207 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
8209 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
8210 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8211 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
8213 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
8214 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8215 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
8217 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
8218 msgid "Pending log file writes."
8219 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
8221 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
8222 msgid "The number of bytes written to the log file."
8223 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
8225 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
8226 msgid "The number of pages created."
8227 msgstr "Počet vytvorených stránok."
8229 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
8230 msgid ""
8231 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8232 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8233 msgstr ""
8234 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
8235 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
8236 "na bajty."
8238 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
8239 msgid "The number of pages read."
8240 msgstr "Počet načítaných stránok."
8242 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
8243 msgid "The number of pages written."
8244 msgstr "Počet zapísaných stránok."
8246 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389
8247 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8248 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
8250 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
8251 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8252 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
8254 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
8255 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8256 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
8258 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
8259 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8260 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
8262 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
8263 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8264 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
8266 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
8267 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8268 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
8270 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
8271 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8272 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
8274 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
8275 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8276 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
8278 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
8279 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8280 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
8282 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
8283 msgid ""
8284 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8285 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8286 msgstr ""
8287 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
8288 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
8289 "Not_flushed_key_blocks."
8291 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404
8292 msgid ""
8293 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8294 "determine how much of the key cache is in use."
8295 msgstr ""
8296 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
8297 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
8299 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
8300 msgid ""
8301 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8302 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8303 "one time."
8304 msgstr ""
8305 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
8306 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
8308 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
8309 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
8310 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäti kľúčov (vypočítaná hodnota)"
8312 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413
8313 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8314 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
8316 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
8317 msgid ""
8318 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8319 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8320 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8321 msgstr ""
8322 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
8323 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
8324 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
8325 "Key_reads/Key_read_requests."
8327 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
8328 msgid ""
8329 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
8330 "requests (calculated value)"
8331 msgstr ""
8333 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
8334 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8335 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
8337 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
8338 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8339 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
8341 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
8342 msgid ""
8343 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
8344 msgstr ""
8346 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427
8347 msgid ""
8348 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8349 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8350 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8351 msgstr ""
8352 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
8353 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
8354 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
8355 "žiadne príkazy."
8357 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
8358 msgid ""
8359 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
8360 "the server started."
8361 msgstr ""
8363 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
8364 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8365 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
8367 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
8368 #, fuzzy
8369 msgid ""
8370 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8371 "table_open_cache value is probably too small."
8372 msgstr ""
8373 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
8374 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
8376 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
8377 msgid "The number of files that are open."
8378 msgstr "Počet otvorených súborov."
8380 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
8381 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8382 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
8384 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442
8385 msgid "The number of tables that are open."
8386 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
8388 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
8389 msgid ""
8390 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
8391 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
8392 "statement."
8393 msgstr ""
8395 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448
8396 msgid "The amount of free memory for query cache."
8397 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
8399 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
8400 msgid "The number of cache hits."
8401 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
8403 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
8404 msgid "The number of queries added to the cache."
8405 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
8407 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
8408 msgid ""
8409 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8410 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8411 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8412 "decide which queries to remove from the cache."
8413 msgstr ""
8414 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
8415 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
8416 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
8417 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
8419 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
8420 msgid ""
8421 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8422 "query_cache_type setting)."
8423 msgstr ""
8424 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
8425 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
8427 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
8428 msgid "The number of queries registered in the cache."
8429 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
8431 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
8432 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8433 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
8435 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
8436 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8437 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
8439 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
8440 msgid ""
8441 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8442 "should carefully check the indexes of your tables."
8443 msgstr ""
8444 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
8445 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
8447 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468
8448 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8449 msgstr ""
8450 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
8452 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
8453 msgid ""
8454 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8455 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8456 msgstr ""
8457 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
8458 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
8459 "vašich tabuliek.)"
8461 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
8462 msgid ""
8463 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8464 "critical even if this is big.)"
8465 msgstr ""
8466 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
8467 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
8469 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
8470 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8471 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
8473 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
8474 #, fuzzy
8475 #| msgid ""
8476 #| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8477 msgid ""
8478 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
8479 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
8481 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
8482 #, fuzzy
8483 #| msgid ""
8484 #| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread "
8485 #| "has retried transactions."
8486 msgid ""
8487 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
8488 "retried transactions."
8489 msgstr ""
8490 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
8491 "znovuobnovenie transakcie."
8493 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
8494 #, fuzzy
8495 #| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8496 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
8497 msgstr ""
8498 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
8499 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
8501 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
8502 msgid ""
8503 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8504 "create."
8505 msgstr ""
8506 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
8507 "slow_launch_time."
8509 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
8510 msgid ""
8511 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8512 msgstr ""
8513 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
8514 "long_query_time."
8516 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
8517 msgid ""
8518 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8519 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8520 "system variable."
8521 msgstr ""
8522 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
8523 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
8524 "systémového nastavania sort_buffer_size."
8526 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
8527 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8528 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
8530 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
8531 msgid "The number of sorted rows."
8532 msgstr "Počet zoradených riadkov."
8534 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495
8535 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8536 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
8538 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
8539 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8540 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
8542 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
8543 msgid ""
8544 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8545 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8546 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8547 "tables or use replication."
8548 msgstr ""
8549 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
8550 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
8551 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
8552 "použiť replikáciu."
8554 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504
8555 msgid ""
8556 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8557 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8558 "raise your thread_cache_size."
8559 msgstr ""
8560 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
8561 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
8562 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
8564 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508
8565 msgid "The number of currently open connections."
8566 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
8568 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
8569 msgid ""
8570 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8571 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8572 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8573 "implementation.)"
8574 msgstr ""
8575 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
8576 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
8577 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
8579 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
8580 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
8581 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäti vlákien (vypočítaná hodnota)"
8583 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
8584 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8585 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
8587 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60
8588 #, fuzzy
8589 msgid "User groups management is not enabled."
8590 msgstr "Cache dopytov nie je povolená."
8592 #: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93
8593 msgid "Setting variable failed"
8594 msgstr "Nastavenie premennej zlyhalo"
8596 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32
8597 msgid "Incorrect form specified!"
8598 msgstr ""
8600 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:42
8601 msgid ""
8602 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8603 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8604 msgstr ""
8606 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47
8607 msgid ""
8608 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
8609 "to use a secure connection."
8610 msgstr ""
8612 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
8613 msgid "Insecure connection"
8614 msgstr "Nezabezpečené pripojenie"
8616 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:246
8617 #: libraries/classes/Sql.php:1154
8618 #, php-format
8619 msgid "Bookmark %s has been created."
8620 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené."
8622 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:253
8623 msgid "Bookmark not created!"
8624 msgstr "Záložka nebola vytvorená!"
8626 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:161
8627 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:273
8628 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:221
8629 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:85
8630 #, php-format
8631 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8632 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená."
8634 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:36
8635 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:27
8636 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:37
8637 msgid "No row selected."
8638 msgstr "Nie je vybraný žiadny riadok."
8640 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:59
8641 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:69
8642 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8643 msgstr ""
8645 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:144
8646 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8647 msgstr ""
8649 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:207
8650 msgid "No data to display"
8651 msgstr "Žiadne dáta"
8653 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:81
8654 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:48
8655 #, php-format
8656 msgid "'%s' database does not exist."
8657 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
8659 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:91
8660 #, php-format
8661 msgid "Table %s already exists!"
8662 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
8664 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:79
8665 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:178
8666 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:82
8667 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:82
8668 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:82
8669 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:82
8670 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:82
8671 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:54
8672 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:54
8673 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:55
8674 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:54
8675 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:55
8676 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:54
8677 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:55
8678 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241
8679 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:89
8680 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1226
8681 #: libraries/classes/Display/Results.php:3486 libraries/classes/Message.php:172
8682 #: templates/sql/query.twig:7
8683 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8684 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný."
8686 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:32
8687 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:50
8688 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:45
8689 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34
8690 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:43
8691 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:43
8692 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:49
8693 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:45
8694 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:50
8695 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:45
8696 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:45
8697 msgid "No column selected."
8698 msgstr "Nebol vybraný žiadny stĺpec."
8700 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:79
8701 #, fuzzy, php-format
8702 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
8703 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
8704 msgstr[0] "%1$d databáza bola úspešne zrušená."
8705 msgstr[1] "%1$d databázy boli úspešne zrušené."
8706 msgstr[2] "%1$d databáz bolo úspešne zrušených."
8708 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:56
8709 msgid "Invalid table name"
8710 msgstr "Chybné meno tabuľky"
8712 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
8713 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:65
8714 #: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:78
8715 #, fuzzy
8716 msgid "There is an issue with your request."
8717 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
8719 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:79
8720 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1245
8721 #: libraries/classes/Import.php:154 libraries/classes/InsertEdit.php:221
8722 #: libraries/classes/Sql.php:968
8723 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8724 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
8726 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:74
8727 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:74
8728 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:74
8729 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:74
8730 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:74
8731 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
8732 msgstr ""
8734 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:129
8735 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:322
8736 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:108
8737 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
8738 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
8739 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
8740 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
8741 msgid "View"
8742 msgstr "Pohľad"
8744 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:61
8745 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:61
8746 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:61
8747 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:92
8748 #: libraries/classes/Html/Generator.php:853 libraries/classes/Import.php:138
8749 #: libraries/classes/InsertEdit.php:716 libraries/classes/Message.php:192
8750 #: templates/error/generic.twig:37
8751 #: templates/table/structure/display_structure.twig:355
8752 msgid "Error"
8753 msgstr "Chyba"
8755 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182
8756 msgid "Display column was successfully updated."
8757 msgstr "Zobrazený stĺpec bol aktualizovný."
8759 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8762 msgstr "Interné vzťahy boli úspešne zmenené."
8764 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:319
8765 #, php-format
8766 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
8767 msgstr ""
8769 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:81
8770 #, fuzzy, php-format
8771 msgid "Failed to get description of column %s!"
8772 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
8774 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:237
8775 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:107
8776 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:41
8777 #: templates/table/structure/display_structure.twig:137
8778 #: templates/table/structure/display_structure.twig:145
8779 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295
8780 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8781 msgid "Primary"
8782 msgstr "Primárny"
8784 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:241
8785 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
8786 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:115
8787 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8788 #: templates/table/structure/display_structure.twig:167
8789 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175
8790 #: templates/table/structure/display_structure.twig:301
8791 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8792 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8793 msgid "Index"
8794 msgstr "Index"
8796 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:170
8797 msgid "The columns have been moved successfully."
8798 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
8800 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:265
8801 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:271
8802 #: libraries/classes/Tracking.php:774
8803 msgid "Query error"
8804 msgstr "Chyba dopytu"
8806 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48
8807 #, php-format
8808 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8809 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8810 msgstr[0] ""
8811 msgstr[1] ""
8812 msgstr[2] ""
8814 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:216
8815 #, php-format
8816 msgid ""
8817 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8818 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená. Oprávnenia boli upravené."
8820 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:77
8821 #, php-format
8822 msgid "Tracking of %s is activated."
8823 msgstr "Sledovanie %s je aktívne."
8825 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:153
8826 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8827 msgstr "Sledované verzie boli úspešne odstránené."
8829 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:158
8830 msgid "No versions selected."
8831 msgstr "Nie je vybraná verzia."
8833 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:191
8834 msgid "SQL statements executed."
8835 msgstr ""
8837 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:58
8838 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8839 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
8841 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:92
8842 #: templates/home/index.twig:46 templates/modals/change_password.twig:5
8843 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
8844 msgid "Change password"
8845 msgstr "Zmeniť heslo"
8847 #: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:95
8848 msgid "View name can not be empty!"
8849 msgstr ""
8851 #: libraries/classes/Core.php:198 libraries/classes/ZipExtension.php:62
8852 #, php-format
8853 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8854 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
8856 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293
8857 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399
8858 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611
8859 msgid ""
8860 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8861 "feature."
8862 msgstr ""
8864 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351
8865 #, php-format
8866 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8867 msgstr ""
8869 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367
8870 msgid "Could not add columns!"
8871 msgstr "Nepodarilo sa pridať stĺpce!"
8873 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451
8874 #, php-format
8875 msgid ""
8876 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
8877 msgstr ""
8879 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464
8880 msgid "Could not remove columns!"
8881 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť stĺpce!"
8883 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8884 msgid "YES"
8885 msgstr "ÁNO"
8887 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8888 msgid "NO"
8889 msgstr "NIE"
8891 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528
8892 #, fuzzy
8893 msgctxt ""
8894 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8895 "on designer when user tries to set a display field."
8896 msgid ""
8897 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8898 msgstr ""
8899 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
8901 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Error: relationship already exists."
8904 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
8906 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625
8907 #, fuzzy
8908 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8909 msgstr "Bol pridaný FOREIGN KEY vzťah."
8911 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8914 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nemohol byť pridaný!"
8916 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640
8917 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8918 msgstr ""
8920 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648
8921 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727
8922 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8923 msgstr ""
8925 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Internal relationship has been added."
8928 msgstr "Bol pridaný interný vzťah."
8930 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8933 msgstr "Chyba: Interný vzťah nemohol byť pridaný!"
8935 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
8936 #, fuzzy
8937 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8938 msgstr "FOREIGN KEY vzťah bol odstránený."
8940 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8943 msgstr "Chyba: Vnútorný vzťah nemôže byť odstránený!"
8945 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Internal relationship has been removed."
8948 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
8950 #: libraries/classes/Database/Designer.php:136
8951 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8952 msgstr ""
8953 "Nebolo možné načítať zásuvné moduly schémy, skontrolujte prosím vašu "
8954 "inštaláciu!"
8956 #: libraries/classes/Database/Events.php:105
8957 #: libraries/classes/Database/Events.php:114
8958 #: libraries/classes/Database/Events.php:140
8959 #: libraries/classes/Database/Routines.php:224
8960 #: libraries/classes/Database/Routines.php:249
8961 #: libraries/classes/Database/Routines.php:351
8962 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1252
8963 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:116
8964 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:125
8965 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:152
8966 #, php-format
8967 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8968 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
8970 #: libraries/classes/Database/Events.php:109
8971 #: libraries/classes/Database/Events.php:118
8972 #: libraries/classes/Database/Events.php:144
8973 #: libraries/classes/Database/Events.php:502
8974 #: libraries/classes/Database/Routines.php:228
8975 #: libraries/classes/Database/Routines.php:253
8976 #: libraries/classes/Database/Routines.php:355
8977 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1256
8978 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1536
8979 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:120
8980 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:129
8981 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:156
8982 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:438
8983 #: libraries/classes/Html/Generator.php:921
8984 msgid "MySQL said: "
8985 msgstr "MySQL hlási: "
8987 #: libraries/classes/Database/Events.php:127
8988 #, php-format
8989 msgid "Event %1$s has been modified."
8990 msgstr "Udalosť %1$s bola zmenená."
8992 #: libraries/classes/Database/Events.php:147
8993 #, php-format
8994 msgid "Event %1$s has been created."
8995 msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
8997 #: libraries/classes/Database/Events.php:161
8998 #: libraries/classes/Database/Routines.php:269
8999 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:173
9000 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
9001 msgstr "Pri spracovaní požiadavky došlo k jednej alebo viacerým chybám:"
9003 #: libraries/classes/Database/Events.php:240
9004 msgid "Add event"
9005 msgstr "Pridať udalosť"
9007 #: libraries/classes/Database/Events.php:244
9008 msgid "Edit event"
9009 msgstr "Upraviť udalosť"
9011 #: libraries/classes/Database/Events.php:401
9012 #: libraries/classes/Database/Routines.php:988
9013 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:382
9014 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
9015 msgstr ""
9017 #: libraries/classes/Database/Events.php:409
9018 msgid "You must provide an event name!"
9019 msgstr "Musíte zadať názov udalosti!"
9021 #: libraries/classes/Database/Events.php:423
9022 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9023 msgstr ""
9025 #: libraries/classes/Database/Events.php:443
9026 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9027 msgstr ""
9029 #: libraries/classes/Database/Events.php:447
9030 msgid "You must provide a valid type for the event."
9031 msgstr ""
9033 #: libraries/classes/Database/Events.php:473
9034 msgid "You must provide an event definition."
9035 msgstr ""
9037 #: libraries/classes/Database/Events.php:499
9038 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9039 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránenú udalosť."
9041 #: libraries/classes/Database/Events.php:500
9042 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1534
9043 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:436
9044 msgid "The backed up query was:"
9045 msgstr ""
9047 #: libraries/classes/Database/Events.php:531
9048 #: libraries/classes/Database/Routines.php:150
9049 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1145
9050 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1312
9051 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:467
9052 msgid "Error in processing request:"
9053 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky:"
9055 #: libraries/classes/Database/Events.php:533
9056 #, fuzzy, php-format
9057 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
9058 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
9060 #: libraries/classes/Database/Events.php:563
9061 #, php-format
9062 msgid "Export of event %s"
9063 msgstr "Exportovať udalosť %s"
9065 #: libraries/classes/Database/Events.php:584
9066 #, fuzzy, php-format
9067 msgid ""
9068 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
9069 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
9071 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1130
9072 #, php-format
9073 msgid ""
9074 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
9075 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
9076 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
9077 msgstr ""
9079 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1175
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Failed to set configured collation connection!"
9082 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
9084 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1864
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Missing connection parameters!"
9087 msgstr "Chýbajúci parameter:"
9089 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1889
9090 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
9091 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
9093 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2294
9094 #, php-format
9095 msgid "See %sour documentation%s for more information."
9096 msgstr "Pozri %sour documentation%s pre viacej informácií."
9098 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:756
9099 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
9100 msgid "Or:"
9101 msgstr "Alebo:"
9103 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:760
9104 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
9105 msgid "And:"
9106 msgstr "A:"
9108 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:766
9109 msgid "Ins"
9110 msgstr "Vložiť"
9112 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:769
9113 msgid "Del"
9114 msgstr "Zmazať"
9116 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674
9117 msgid "Saved bookmarked search:"
9118 msgstr "Uložené vyhľadávania:"
9120 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1676
9121 msgid "New bookmark"
9122 msgstr "Nová záložka"
9124 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1703
9125 msgid "Create bookmark"
9126 msgstr "Vytvoriť záložku"
9128 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706
9129 msgid "Update bookmark"
9130 msgstr "Upraviť záložku"
9132 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1708
9133 msgid "Delete bookmark"
9134 msgstr "Odstrániť záložku"
9136 #: libraries/classes/Database/Routines.php:117
9137 msgid "Add routine"
9138 msgstr "Pridať rutinu"
9140 #: libraries/classes/Database/Routines.php:121
9141 msgid "Edit routine"
9142 msgstr "Upraviť rutinu"
9144 #: libraries/classes/Database/Routines.php:153
9145 #, php-format
9146 msgid ""
9147 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
9148 "necessary privileges to edit this routine."
9149 msgstr ""
9151 #: libraries/classes/Database/Routines.php:205
9152 #: libraries/classes/Database/Routines.php:996
9153 #, php-format
9154 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9155 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
9157 #: libraries/classes/Database/Routines.php:256
9158 #, php-format
9159 msgid "Routine %1$s has been created."
9160 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
9162 #: libraries/classes/Database/Routines.php:416
9163 #, php-format
9164 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
9165 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená. Oprávnenia boli upravené."
9167 #: libraries/classes/Database/Routines.php:421
9168 #, php-format
9169 msgid "Routine %1$s has been modified."
9170 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
9172 #: libraries/classes/Database/Routines.php:829
9173 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9174 msgstr ""
9176 #: libraries/classes/Database/Routines.php:847
9177 #, php-format
9178 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9179 msgstr ""
9181 #: libraries/classes/Database/Routines.php:867
9182 #: libraries/classes/Database/Routines.php:934
9183 msgid ""
9184 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9185 "VARCHAR and VARBINARY."
9186 msgstr ""
9188 #: libraries/classes/Database/Routines.php:916
9189 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9190 msgstr ""
9192 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1004
9193 msgid "You must provide a routine name!"
9194 msgstr "Musíte zadať názov rutiny!"
9196 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1069
9197 msgid "You must provide a routine definition."
9198 msgstr ""
9200 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1147
9201 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1314
9202 #, fuzzy, php-format
9203 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
9204 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
9206 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1186
9207 #, php-format
9208 msgid "Execution results of routine %s"
9209 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
9211 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1234
9212 #, php-format
9213 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
9214 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
9215 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok."
9216 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky."
9217 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov."
9219 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297
9220 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304
9221 msgid "Execute routine"
9222 msgstr "Spustiť rutinu"
9224 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1533
9225 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9226 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
9228 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1561
9229 #, php-format
9230 msgid "Export of routine %s"
9231 msgstr "Export rutiny %s"
9233 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1583
9234 #, php-format
9235 msgid ""
9236 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
9237 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
9238 "routine."
9239 msgstr ""
9241 #: libraries/classes/Database/Search.php:103
9242 #: templates/database/search/main.twig:19
9243 msgid "at least one of the words"
9244 msgstr "najmenej jedno zo slov"
9246 #: libraries/classes/Database/Search.php:104
9247 #: templates/database/search/main.twig:23
9248 #, fuzzy
9249 msgid "all of the words"
9250 msgstr "najmenej jedno zo slov"
9252 #: libraries/classes/Database/Search.php:105
9253 #: templates/database/search/main.twig:27
9254 #, fuzzy
9255 msgid "the exact phrase as substring"
9256 msgstr "presný výraz"
9258 #: libraries/classes/Database/Search.php:106
9259 #: templates/database/search/main.twig:31
9260 #, fuzzy
9261 msgid "the exact phrase as whole field"
9262 msgstr "presný výraz"
9264 #: libraries/classes/Database/Search.php:107
9265 #: templates/database/search/main.twig:35
9266 msgid "as regular expression"
9267 msgstr "ako regulárny výraz"
9269 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:139
9270 #, php-format
9271 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9272 msgstr "Trigger %1$s bol zmenený."
9274 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:159
9275 #, php-format
9276 msgid "Trigger %1$s has been created."
9277 msgstr "Trigger %1$s bol vytvorený."
9279 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:258
9280 msgid "Add trigger"
9281 msgstr "Pridať trigger"
9283 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:262
9284 msgid "Edit trigger"
9285 msgstr "Upraviť trigger"
9287 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:390
9288 msgid "You must provide a trigger name!"
9289 msgstr "Musíte zadať názov spúšťača!"
9291 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:396
9292 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
9293 msgstr "Musíte zadať platné časovanie spúšťača!"
9295 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:402
9296 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
9297 msgstr "Musíte zadať platnú udalosť pre spúšťač!"
9299 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:409
9300 msgid "You must provide a valid table name!"
9301 msgstr "Musíte zadať platný názov tabuľky!"
9303 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:416
9304 msgid "You must provide a trigger definition."
9305 msgstr ""
9307 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:435
9308 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9309 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránený trigger."
9311 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:469
9312 #, fuzzy, php-format
9313 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
9314 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
9316 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:501
9317 #: templates/database/triggers/export.twig:2
9318 #, php-format
9319 msgid "Export of trigger %s"
9320 msgstr ""
9322 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:519
9323 #, fuzzy, php-format
9324 msgid ""
9325 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
9326 "%2$s."
9327 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
9329 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:143
9330 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
9331 msgstr ""
9333 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:155
9334 #, php-format
9335 msgid ""
9336 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
9337 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
9338 msgstr ""
9340 #: libraries/classes/Dbal/InvalidDatabaseName.php:14
9341 #, fuzzy
9342 #| msgid "The database name is empty!"
9343 msgid "The database name must be a non-empty string."
9344 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
9346 #: libraries/classes/Dbal/InvalidDatabaseName.php:22
9347 #, fuzzy, php-format
9348 #| msgid "Please enter no more than {0} characters"
9349 msgid "The database name cannot be longer than %d characters."
9350 msgstr "Prosím zadajte nie viac ako {0} znakov"
9352 #: libraries/classes/Dbal/InvalidDatabaseName.php:27
9353 #, fuzzy
9354 #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
9355 msgid "The database name cannot end with a space character."
9356 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
9358 #: libraries/classes/Dbal/InvalidTableName.php:14
9359 #, fuzzy
9360 #| msgid "The table name is empty!"
9361 msgid "The table name must be a non-empty string."
9362 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
9364 #: libraries/classes/Dbal/InvalidTableName.php:22
9365 #, fuzzy, php-format
9366 #| msgid "Please enter no more than {0} characters"
9367 msgid "The table name cannot be longer than %d characters."
9368 msgstr "Prosím zadajte nie viac ako {0} znakov"
9370 #: libraries/classes/Dbal/InvalidTableName.php:27
9371 #, fuzzy
9372 #| msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
9373 msgid "The table name cannot end with a space character."
9374 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
9376 #: libraries/classes/Display/Results.php:1272
9377 #: templates/display/results/table.twig:204
9378 msgid "Partial texts"
9379 msgstr "Čiastočné texty"
9381 #: libraries/classes/Display/Results.php:1276
9382 #: templates/display/results/table.twig:208
9383 msgid "Full texts"
9384 msgstr "Plné texty"
9386 #: libraries/classes/Display/Results.php:1617
9387 #: libraries/classes/Display/Results.php:1643 libraries/classes/Util.php:2487
9388 #: libraries/classes/Util.php:2510 libraries/config.values.php:113
9389 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:69
9390 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
9391 #: templates/server/databases/index.twig:111
9392 #: templates/server/databases/index.twig:128
9393 #: templates/server/databases/index.twig:147
9394 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
9395 #: templates/table/operations/index.twig:31
9396 #: templates/table/search/index.twig:163
9397 msgid "Descending"
9398 msgstr "Zostupne"
9400 #: libraries/classes/Display/Results.php:1625
9401 #: libraries/classes/Display/Results.php:1635 libraries/classes/Util.php:2479
9402 #: libraries/classes/Util.php:2502 libraries/config.values.php:112
9403 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:68
9404 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
9405 #: templates/server/databases/index.twig:109
9406 #: templates/server/databases/index.twig:126
9407 #: templates/server/databases/index.twig:145
9408 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
9409 #: templates/table/operations/index.twig:27
9410 #: templates/table/search/index.twig:159
9411 msgid "Ascending"
9412 msgstr "Vzostupne"
9414 #: libraries/classes/Display/Results.php:2810
9415 #: libraries/classes/Display/Results.php:2825
9416 msgid "The row has been deleted."
9417 msgstr "Riadok bol zmazaný."
9419 #: libraries/classes/Display/Results.php:2857
9420 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
9421 msgid "Kill"
9422 msgstr "Zabiť"
9424 #: libraries/classes/Display/Results.php:3417
9425 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9426 msgstr "Môže byť nepresné. Viď [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9428 #: libraries/classes/Display/Results.php:3784
9429 #, php-format
9430 msgid "Showing rows %1s - %2s"
9431 msgstr "Zobrazené riadky %1s - %2s"
9433 #: libraries/classes/Display/Results.php:3798
9434 #, php-format
9435 msgid "%1$d total, %2$d in query"
9436 msgstr "%1$d celkom, %2$d v dotaze"
9438 #: libraries/classes/Display/Results.php:3803
9439 #, php-format
9440 msgid "%d total"
9441 msgstr "celkom %d"
9443 #: libraries/classes/Display/Results.php:3816 libraries/classes/Sql.php:974
9444 #, php-format
9445 msgid "Query took %01.4f seconds."
9446 msgstr "Dopyt zabral %01.4f sekúnd."
9448 #: libraries/classes/Display/Results.php:4146
9449 msgid "Link not found!"
9450 msgstr "Odkaz nebol nájdený!"
9452 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
9453 msgid "Version information"
9454 msgstr "Informácie o verzii"
9456 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
9457 msgid "Data home directory"
9458 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
9460 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32
9461 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9462 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
9464 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35
9465 msgid "Data files"
9466 msgstr "Súbory s dátami"
9468 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
9469 msgid "Autoextend increment"
9470 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
9472 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
9473 msgid ""
9474 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9475 "when it becomes full."
9476 msgstr ""
9477 "Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
9478 "zaplnení."
9480 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45
9481 msgid "Buffer pool size"
9482 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
9484 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46
9485 msgid ""
9486 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9487 "tables."
9488 msgstr ""
9489 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
9491 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107
9492 msgid "Buffer Pool"
9493 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
9495 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108
9496 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233
9497 msgid "InnoDB Status"
9498 msgstr "Stav InnoDB"
9500 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:133
9501 msgid "Buffer Pool Usage"
9502 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
9504 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
9505 msgid "pages"
9506 msgstr "stránok"
9508 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:148
9509 msgid "Free pages"
9510 msgstr "Prázdnych stránok"
9512 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:154
9513 msgid "Dirty pages"
9514 msgstr "Zmenených stránok"
9516 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:160
9517 msgid "Pages containing data"
9518 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
9520 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:166
9521 msgid "Pages to be flushed"
9522 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
9524 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:172
9525 msgid "Busy pages"
9526 msgstr "Spracovávaných stránok"
9528 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:181
9529 msgid "Latched pages"
9530 msgstr "Uzavretých stránok"
9532 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:192
9533 msgid "Buffer Pool Activity"
9534 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
9536 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:196
9537 msgid "Read requests"
9538 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
9540 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:202
9541 msgid "Write requests"
9542 msgstr "Požiadavkov na zápis"
9544 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:208
9545 msgid "Read misses"
9546 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
9548 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:214
9549 msgid "Write waits"
9550 msgstr "Čakaní na zápis"
9552 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:220
9553 msgid "Read misses in %"
9554 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
9556 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:235
9557 msgid "Write waits in %"
9558 msgstr "Čakaní na zápis v %"
9560 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
9561 msgid "Data pointer size"
9562 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
9564 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
9565 msgid ""
9566 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9567 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9568 msgstr ""
9569 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
9570 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
9571 "MAX_ROWS."
9573 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
9574 msgid "Automatic recovery mode"
9575 msgstr "Režim automatickej obnovy"
9577 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
9578 msgid ""
9579 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9580 "myisam-recover server startup option."
9581 msgstr ""
9582 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
9583 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
9585 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
9586 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9587 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
9589 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
9590 msgid ""
9591 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9592 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9593 "INFILE)."
9594 msgstr ""
9595 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
9596 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
9597 "LOAD DATA INFILE)."
9599 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
9600 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9601 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
9603 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
9604 msgid ""
9605 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9606 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9607 "method."
9608 msgstr ""
9609 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
9610 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
9612 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
9613 msgid "Repair threads"
9614 msgstr "Opravné vlákna"
9616 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
9617 msgid ""
9618 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9619 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9620 msgstr ""
9621 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
9622 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
9624 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
9625 msgid "Sort buffer size"
9626 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
9628 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
9629 msgid ""
9630 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9631 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9632 msgstr ""
9633 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
9634 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
9635 "alebo ALTER TABLE."
9637 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
9638 msgid "Index cache size"
9639 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
9641 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35
9642 msgid ""
9643 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9644 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9645 msgstr ""
9646 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
9647 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
9648 "indexových stránok."
9650 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
9651 msgid "Record cache size"
9652 msgstr ""
9654 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44
9655 msgid ""
9656 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9657 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9658 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9659 msgstr ""
9661 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
9662 msgid "Log cache size"
9663 msgstr ""
9665 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54
9666 msgid ""
9667 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9668 "transaction log data. The default is 16MB."
9669 msgstr ""
9671 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
9672 msgid "Log file threshold"
9673 msgstr ""
9675 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63
9676 msgid ""
9677 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9678 "default value is 16MB."
9679 msgstr ""
9680 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
9681 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
9683 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
9684 msgid "Transaction buffer size"
9685 msgstr ""
9687 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71
9688 msgid ""
9689 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9690 "buffers of this size). The default is 1MB."
9691 msgstr ""
9693 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
9694 msgid "Checkpoint frequency"
9695 msgstr ""
9697 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80
9698 msgid ""
9699 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9700 "performed. The default value is 24MB."
9701 msgstr ""
9703 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
9704 msgid "Data log threshold"
9705 msgstr ""
9707 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89
9708 msgid ""
9709 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9710 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9711 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9712 "that can be stored in the database."
9713 msgstr ""
9715 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
9716 msgid "Garbage threshold"
9717 msgstr ""
9719 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100
9720 msgid ""
9721 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9722 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9723 msgstr ""
9725 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
9726 msgid "Log buffer size"
9727 msgstr "Veľkosť logovacej vyrovnávacej pamäte"
9729 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109
9730 msgid ""
9731 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9732 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9733 "required to write a data log."
9734 msgstr ""
9736 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
9737 msgid "Data file grow size"
9738 msgstr ""
9740 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
9741 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9742 msgstr ""
9744 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
9745 msgid "Row file grow size"
9746 msgstr ""
9748 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
9749 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9750 msgstr ""
9752 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
9753 msgid "Log file count"
9754 msgstr ""
9756 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129
9757 msgid ""
9758 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9759 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9760 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9761 "number."
9762 msgstr ""
9764 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
9765 #: libraries/classes/Html/Generator.php:784
9766 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50
9767 #: libraries/classes/Sanitize.php:203
9768 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:244
9769 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
9770 #: templates/setup/home/index.twig:131
9771 msgid "Documentation"
9772 msgstr "Dokumentácia"
9774 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
9775 #, php-format
9776 msgid ""
9777 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9778 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9779 msgstr ""
9781 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:104
9782 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9783 msgstr "Príliš veľa chybových správ, niektoré neboli zobrazené."
9785 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:430
9786 msgid "Report"
9787 msgstr "Nahlásiť"
9789 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:435 templates/error/report_form.twig:25
9790 msgid "Automatically send report next time"
9791 msgstr "Nabudúce automaticky odosielať hlásenia"
9793 #: libraries/classes/Export.php:159 libraries/classes/Export.php:195
9794 #: libraries/classes/Export.php:469
9795 #, php-format
9796 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9797 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
9799 #: libraries/classes/Export.php:418
9800 #, php-format
9801 msgid ""
9802 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9803 msgstr ""
9804 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
9805 "súboru."
9807 #: libraries/classes/Export.php:425 libraries/classes/Export.php:435
9808 #, php-format
9809 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9810 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
9812 #: libraries/classes/Export.php:475
9813 #, php-format
9814 msgid "Dump has been saved to file %s."
9815 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
9817 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
9818 #: libraries/classes/Export.php:982
9819 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
9820 msgstr ""
9822 #: libraries/classes/File.php:231
9823 msgid "File was not an uploaded file."
9824 msgstr "Súbor nebol uploadovaný."
9826 #: libraries/classes/File.php:266
9827 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9828 msgstr ""
9829 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
9830 "v php.ini."
9832 #: libraries/classes/File.php:271
9833 msgid ""
9834 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
9835 "the HTML form."
9836 msgstr ""
9837 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
9838 "bola nastavená v HTML formulári."
9840 #: libraries/classes/File.php:276
9841 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
9842 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
9844 #: libraries/classes/File.php:280
9845 msgid "Missing a temporary folder."
9846 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
9848 #: libraries/classes/File.php:283
9849 msgid "Failed to write file to disk."
9850 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
9852 #: libraries/classes/File.php:286
9853 msgid "File upload stopped by extension."
9854 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
9856 #: libraries/classes/File.php:289
9857 msgid "Unknown error in file upload."
9858 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
9860 #: libraries/classes/File.php:422
9861 msgid "File is a symbolic link"
9862 msgstr "Súbor je symbolická linka"
9864 #: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520
9865 msgid "File could not be read!"
9866 msgstr "Súbor sa nedá prečítať!"
9868 #: libraries/classes/File.php:465
9869 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9870 msgstr ""
9871 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, pozri[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9873 #: libraries/classes/File.php:485
9874 msgid "Error while moving uploaded file."
9875 msgstr "Chyba pri presúvaní nahraného súboru."
9877 #: libraries/classes/File.php:494
9878 msgid "Cannot read uploaded file."
9879 msgstr "Nahraný súbor sa nedá prečítať."
9881 #: libraries/classes/File.php:571
9882 #, php-format
9883 msgid ""
9884 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
9885 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
9886 msgstr ""
9887 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
9888 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
9890 #: libraries/classes/FlashMessages.php:24
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Session not found."
9893 msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
9895 #: libraries/classes/Html/Generator.php:146
9896 #, fuzzy, php-format
9897 msgid "Jump to database “%s”."
9898 msgstr "Prejsť na databázu \"%s\"."
9900 #: libraries/classes/Html/Generator.php:172
9901 #, php-format
9902 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
9903 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
9905 #: libraries/classes/Html/Generator.php:240
9906 msgid "SSL is not being used"
9907 msgstr ""
9909 #: libraries/classes/Html/Generator.php:245
9910 msgid "SSL is used with disabled verification"
9911 msgstr ""
9913 #: libraries/classes/Html/Generator.php:247
9914 msgid "SSL is used without certification authority"
9915 msgstr ""
9917 #: libraries/classes/Html/Generator.php:250
9918 msgid "SSL is used"
9919 msgstr ""
9921 #: libraries/classes/Html/Generator.php:353
9922 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
9923 msgstr ""
9925 #: libraries/classes/Html/Generator.php:354
9926 msgid "password_hash() PHP function"
9927 msgstr ""
9929 #: libraries/classes/Html/Generator.php:632
9930 msgid "Skip Explain SQL"
9931 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
9933 #: libraries/classes/Html/Generator.php:641
9934 #, php-format
9935 msgid "Analyze Explain at %s"
9936 msgstr ""
9938 #: libraries/classes/Html/Generator.php:670
9939 msgid "Without PHP code"
9940 msgstr "Bez PHP kódu"
9942 #: libraries/classes/Html/Generator.php:678
9943 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
9944 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
9945 msgid "Submit query"
9946 msgstr "Odošli dopyt"
9948 #: libraries/classes/Html/Generator.php:725 templates/console/display.twig:43
9949 #: templates/console/display.twig:201 templates/sql/profiling_chart.twig:2
9950 msgid "Profiling"
9951 msgstr "Profilovanie"
9953 #: libraries/classes/Html/Generator.php:738
9954 msgctxt "Inline edit query"
9955 msgid "Edit inline"
9956 msgstr "Upraviť v riadku"
9958 #: libraries/classes/Html/Generator.php:860
9959 msgid "Static analysis:"
9960 msgstr "Statická analýza:"
9962 #: libraries/classes/Html/Generator.php:863
9963 #, php-format
9964 msgid "%d errors were found during analysis."
9965 msgstr "Počas analýzy bolo nájdených %d chýb."
9967 #: libraries/classes/Import.php:276 libraries/classes/Sql.php:982
9968 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9969 msgstr ""
9971 #: libraries/classes/Import.php:1215
9972 msgid ""
9973 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9974 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
9976 #: libraries/classes/Import.php:1217
9977 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9978 msgstr "Obsah štruktúry sa zobrazí kliknutím na jej názov."
9980 #: libraries/classes/Import.php:1218
9981 msgid ""
9982 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9983 msgstr "Zmeniť jej ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\"."
9985 #: libraries/classes/Import.php:1219
9986 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9987 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\"."
9989 #: libraries/classes/Import.php:1223 libraries/classes/Import.php:1257
9990 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
9991 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:45
9992 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39
9993 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:45
9994 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:71
9995 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:67
9996 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45
9997 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:52
9998 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59
9999 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65
10000 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:44
10001 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115
10002 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:44
10003 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:76
10004 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:43
10005 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70
10006 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
10007 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
10008 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53
10009 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
10010 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:43
10011 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
10012 #: templates/console/display.twig:15 templates/console/display.twig:163
10013 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
10014 #: templates/database/routines/editor_form.twig:53
10015 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
10016 msgid "Options"
10017 msgstr "Nastavenia"
10019 #: libraries/classes/Import.php:1226
10020 #, php-format
10021 msgid "Go to database: %s"
10022 msgstr "Prejsť do databázy: %s"
10024 #: libraries/classes/Import.php:1232 libraries/classes/Import.php:1275
10025 #, php-format
10026 msgid "Edit settings for %s"
10027 msgstr "Upraviť nastavenia pre %s"
10029 #: libraries/classes/Import.php:1260
10030 #, php-format
10031 msgid "Go to table: %s"
10032 msgstr "Prejsť na tabuľku: %s"
10034 #: libraries/classes/Import.php:1268
10035 #, php-format
10036 msgid "Structure of %s"
10037 msgstr "Štruktúra %s"
10039 #: libraries/classes/Import.php:1286
10040 #, php-format
10041 msgid "Go to view: %s"
10042 msgstr "Prejsť na pohľad: %s"
10044 #: libraries/classes/Import.php:1312
10045 msgid ""
10046 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
10047 "engine tables can be rolled back."
10048 msgstr ""
10050 #: libraries/classes/Index.php:618
10051 #, php-format
10052 msgid ""
10053 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
10054 "removed."
10055 msgstr ""
10056 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
10057 "odstránený."
10059 #: libraries/classes/InsertEdit.php:343
10060 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
10061 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18
10062 #: templates/table/search/index.twig:36
10063 #: templates/table/zoom_search/index.twig:34
10064 msgid "Function"
10065 msgstr "Funkcia"
10067 #: libraries/classes/InsertEdit.php:346
10068 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:275
10069 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:368
10070 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:523
10071 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:370
10072 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:472
10073 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
10074 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:378
10075 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:522
10076 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:666
10077 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:700
10078 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
10079 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
10080 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
10081 #: templates/database/central_columns/main.twig:224
10082 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
10083 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:74
10084 #: templates/database/events/index.twig:45
10085 #: templates/database/privileges/index.twig:19
10086 #: templates/database/routines/editor_form.twig:26
10087 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51
10088 #: templates/database/routines/execute_form.twig:16
10089 #: templates/database/routines/index.twig:50
10090 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17
10091 #: templates/table/privileges/index.twig:21
10092 #: templates/table/search/index.twig:39
10093 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
10094 #: templates/table/structure/display_structure.twig:459
10095 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
10096 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
10097 #: templates/table/zoom_search/index.twig:37
10098 msgid "Type"
10099 msgstr "Typ"
10101 #: libraries/classes/InsertEdit.php:717 templates/import.twig:60
10102 #: templates/import.twig:85
10103 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
10104 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť."
10106 #: libraries/classes/InsertEdit.php:725
10107 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
10108 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:33
10109 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:60
10110 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:87
10111 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:114
10112 #: templates/table/search/index.twig:129
10113 msgid "Or"
10114 msgstr "Alebo"
10116 #: libraries/classes/InsertEdit.php:726
10117 msgid "web server upload directory:"
10118 msgstr "upload adresár web serveru:"
10120 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1311 libraries/classes/Sql.php:965
10121 msgid "Showing SQL query"
10122 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
10124 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1335 libraries/classes/Sql.php:945
10125 #, php-format
10126 msgid "Inserted row id: %1$d"
10127 msgstr "Vložený riadok id: %1$d"
10129 #: libraries/classes/LanguageManager.php:979
10130 msgid "Ignoring unsupported language code."
10131 msgstr ""
10133 #: libraries/classes/Linter.php:108
10134 msgid ""
10135 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
10136 msgstr ""
10138 #: libraries/classes/Linter.php:162
10139 #, php-format
10140 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
10141 msgstr ""
10143 #: libraries/classes/Menu.php:238
10144 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:309
10145 #: libraries/classes/Util.php:1428 libraries/classes/Util.php:1895
10146 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
10147 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
10148 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
10149 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282
10150 msgid "Browse"
10151 msgstr "Prechádzať"
10153 #: libraries/classes/Menu.php:257 libraries/classes/Menu.php:364
10154 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:300
10155 #: libraries/classes/Util.php:1426 libraries/classes/Util.php:1881
10156 #: libraries/classes/Util.php:1898 libraries/config.values.php:64
10157 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
10158 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27
10159 #: templates/database/routines/index.twig:28
10160 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
10161 #: templates/server/databases/index.twig:76
10162 #: templates/server/databases/index.twig:77
10163 msgid "Search"
10164 msgstr "Hľadať"
10166 #: libraries/classes/Menu.php:268
10167 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:303
10168 #: libraries/classes/Util.php:1427 libraries/classes/Util.php:1899
10169 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
10170 #: libraries/config.values.php:181
10171 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
10172 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
10173 #: templates/sql/query.twig:75
10174 msgid "Insert"
10175 msgstr "Vložiť"
10177 #: libraries/classes/Menu.php:294 libraries/classes/Menu.php:404
10178 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2848 libraries/classes/Util.php:1886
10179 #: libraries/classes/Util.php:1902 libraries/config.values.php:161
10180 #: templates/database/privileges/index.twig:20
10181 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
10182 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
10183 #: templates/table/privileges/index.twig:22
10184 msgid "Privileges"
10185 msgstr "Oprávnenia"
10187 #: libraries/classes/Menu.php:305 libraries/classes/Menu.php:315
10188 #: libraries/classes/Menu.php:395 libraries/classes/Util.php:1429
10189 #: libraries/classes/Util.php:1885 libraries/classes/Util.php:1903
10190 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
10191 msgid "Operations"
10192 msgstr "Operácie"
10194 #: libraries/classes/Menu.php:321 libraries/classes/Menu.php:430
10195 #: libraries/classes/Util.php:1890 libraries/classes/Util.php:1904
10196 msgid "Tracking"
10197 msgstr "Sledovanie"
10199 #: libraries/classes/Menu.php:328 libraries/classes/Menu.php:423
10200 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
10201 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26
10202 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:552
10203 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:697
10204 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:261
10205 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2072
10206 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:535
10207 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
10208 #: libraries/classes/Util.php:1889 libraries/classes/Util.php:1905
10209 #: templates/database/triggers/list.twig:3
10210 msgid "Triggers"
10211 msgstr "Spúšťače"
10213 #: libraries/classes/Menu.php:369 libraries/classes/Menu.php:377
10214 #: libraries/classes/Menu.php:385
10215 msgid "Database seems to be empty!"
10216 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
10218 #: libraries/classes/Menu.php:372 libraries/classes/Util.php:1882
10219 msgid "Query"
10220 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
10222 #: libraries/classes/Menu.php:410 libraries/classes/Util.php:1887
10223 #: templates/database/routines/index.twig:3
10224 msgid "Routines"
10225 msgstr "Rutiny"
10227 #: libraries/classes/Menu.php:416
10228 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
10229 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26
10230 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1004
10231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
10232 #: libraries/classes/Util.php:1888 templates/database/events/index.twig:3
10233 msgid "Events"
10234 msgstr "Udalosti"
10236 #: libraries/classes/Menu.php:437 libraries/classes/Util.php:1891
10237 msgid "Designer"
10238 msgstr "Dizajnér"
10240 #: libraries/classes/Menu.php:444 libraries/classes/Util.php:1892
10241 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
10242 msgid "Central columns"
10243 msgstr "Centrálne stĺpce"
10245 #: libraries/classes/Menu.php:501
10246 msgid "User accounts"
10247 msgstr "Užívateľské účty"
10249 #: libraries/classes/Menu.php:536 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
10250 #: libraries/classes/Util.php:1871 templates/server/binlog/index.twig:3
10251 msgid "Binary log"
10252 msgstr "Binárny log"
10254 #: libraries/classes/Menu.php:543 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
10255 #: libraries/classes/Util.php:1872
10256 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
10257 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
10258 #: templates/server/replication/index.twig:5
10259 msgid "Replication"
10260 msgstr "Replikácia"
10262 #: libraries/classes/Menu.php:549 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229
10263 #: libraries/classes/Util.php:1873 libraries/config.values.php:159
10264 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
10265 #: templates/sql/query.twig:191
10266 msgid "Variables"
10267 msgstr "Premenné"
10269 #: libraries/classes/Menu.php:554 libraries/classes/Util.php:1874
10270 msgid "Charsets"
10271 msgstr "Znakové sady"
10273 #: libraries/classes/Menu.php:559 libraries/classes/Util.php:1876
10274 msgid "Engines"
10275 msgstr "Systémy"
10277 #: libraries/classes/Menu.php:564 libraries/classes/Util.php:1875
10278 #: templates/server/plugins/index.twig:4
10279 msgid "Plugins"
10280 msgstr "Rozšírenia"
10282 #: libraries/classes/Message.php:252
10283 #, php-format
10284 msgid "%1$d row affected."
10285 msgid_plural "%1$d rows affected."
10286 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
10287 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
10288 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
10290 #: libraries/classes/Message.php:273
10291 #, php-format
10292 msgid "%1$d row deleted."
10293 msgid_plural "%1$d rows deleted."
10294 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
10295 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
10296 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
10298 #: libraries/classes/Message.php:294
10299 #, php-format
10300 msgid "%1$d row inserted."
10301 msgid_plural "%1$d rows inserted."
10302 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
10303 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
10304 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
10306 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:229
10307 msgid "Groups:"
10308 msgstr "Skupiny:"
10310 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:230
10311 msgid "Events:"
10312 msgstr "Udalosti:"
10314 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
10315 msgid "Functions:"
10316 msgstr "Funkcie:"
10318 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
10319 msgid "Procedures:"
10320 msgstr "Procedúry:"
10322 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
10323 #: templates/database/export/index.twig:14
10324 msgid "Tables:"
10325 msgstr "Tabuľky:"
10327 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234
10328 msgid "Views:"
10329 msgstr "Náhľady:"
10331 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:759
10332 msgid ""
10333 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10334 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10335 msgstr ""
10337 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:833
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Groups"
10340 msgstr "Skupiny:"
10342 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:946
10343 #, php-format
10344 msgid "%s result found"
10345 msgid_plural "%s results found"
10346 msgstr[0] "nájdený %s výsledok"
10347 msgstr[1] "nájdené %s výsledky"
10348 msgstr[2] "nájdených %s výsledkov"
10350 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1348
10351 msgid "Collapse all"
10352 msgstr "Zbaliť všetko"
10354 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10355 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43
10356 #, php-format
10357 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10358 msgstr ""
10360 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73
10361 #, php-format
10362 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10363 msgstr "Nemôžem načítať triedu \"%1$s\""
10365 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
10366 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
10367 #: templates/sql/query.twig:62
10368 msgid "Columns"
10369 msgstr "Stĺpce"
10371 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33
10372 msgctxt "Create new column"
10373 msgid "New"
10374 msgstr "Nový"
10376 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
10377 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272
10378 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:365
10379 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:522
10380 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:367
10381 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:469
10382 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287
10383 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:377
10384 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:520
10385 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:665
10386 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:699
10387 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
10388 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:22
10389 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20
10390 #: templates/table/index_form.twig:138
10391 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
10392 #: templates/table/operations/index.twig:13
10393 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
10394 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
10395 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
10396 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
10397 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
10398 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:120
10399 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:130
10400 #: templates/table/search/index.twig:38
10401 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
10402 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
10403 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
10404 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
10405 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
10406 msgid "Column"
10407 msgstr "Stĺpec"
10409 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
10410 msgctxt "Create new database"
10411 msgid "New"
10412 msgstr "Nová"
10414 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
10415 msgid "Database operations"
10416 msgstr "Databázové operácie"
10418 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:646
10419 msgid "Show hidden items"
10420 msgstr "Zobraziť skryté položky"
10422 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33
10423 msgctxt "Create new event"
10424 msgid "New"
10425 msgstr "Nová"
10427 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28
10428 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:471
10429 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:596
10430 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:452
10431 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:360
10432 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:47
10433 #: templates/database/triggers/list.twig:48
10434 msgid "Event"
10435 msgstr "Udalosť"
10437 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10438 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
10439 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:634
10440 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
10441 msgid "Functions"
10442 msgstr "Funkcie"
10444 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33
10445 msgctxt "Create new function"
10446 msgid "New"
10447 msgstr "Nová"
10449 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33
10450 msgctxt "Create new index"
10451 msgid "New"
10452 msgstr "Nový"
10454 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:622
10455 msgid "Expand/Collapse"
10456 msgstr "Rozbaliť/Zbaliť"
10458 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10459 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
10460 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:623
10461 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:110
10462 msgid "Procedures"
10463 msgstr "Procedúry"
10465 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33
10466 msgctxt "Create new procedure"
10467 msgid "New"
10468 msgstr "Nová"
10470 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
10471 msgid "Procedure"
10472 msgstr "Procedúra"
10474 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34
10475 msgctxt "Create new table"
10476 msgid "New"
10477 msgstr "Nová"
10479 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33
10480 msgctxt "Create new trigger"
10481 msgid "New"
10482 msgstr "Nová"
10484 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Trigger"
10487 msgstr "Spúšťače"
10489 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
10490 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
10491 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
10492 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
10493 msgid "Views"
10494 msgstr "Pohľady"
10496 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34
10497 msgctxt "Create new view"
10498 msgid "New"
10499 msgstr "Nový"
10501 #: libraries/classes/Normalization.php:223
10502 msgid "Make all columns atomic"
10503 msgstr ""
10505 #: libraries/classes/Normalization.php:225
10506 #: libraries/classes/Normalization.php:961
10507 msgid "First step of normalization (1NF)"
10508 msgstr "Prvý krok normalizácie (1NF)"
10510 #: libraries/classes/Normalization.php:228
10511 #: libraries/classes/Normalization.php:278
10512 #: libraries/classes/Normalization.php:324
10513 #: libraries/classes/Normalization.php:361
10514 msgid "Step 1."
10515 msgstr "Krok 1."
10517 #: libraries/classes/Normalization.php:230
10518 msgid ""
10519 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10520 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10521 msgstr ""
10523 #: libraries/classes/Normalization.php:236
10524 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10525 msgstr ""
10527 #: libraries/classes/Normalization.php:238
10528 msgid ""
10529 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10530 "column', it'll move to next step)."
10531 msgstr ""
10533 #: libraries/classes/Normalization.php:253
10534 msgid "split into "
10535 msgstr ""
10537 #: libraries/classes/Normalization.php:275
10538 msgid "Have a primary key"
10539 msgstr ""
10541 #: libraries/classes/Normalization.php:281
10542 msgid "Primary key already exists."
10543 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
10545 #: libraries/classes/Normalization.php:286
10546 msgid ""
10547 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
10548 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10549 msgstr ""
10551 #: libraries/classes/Normalization.php:294
10552 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10553 msgstr ""
10555 #: libraries/classes/Normalization.php:298
10556 msgid ""
10557 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10558 msgstr ""
10560 #: libraries/classes/Normalization.php:300
10561 msgid "+ Add a new primary key column"
10562 msgstr "+ Pridať nový stĺpec s primárnym kľúčom"
10564 #: libraries/classes/Normalization.php:323
10565 msgid "Remove redundant columns"
10566 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
10568 #: libraries/classes/Normalization.php:326
10569 msgid ""
10570 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10571 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10572 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10573 msgstr ""
10575 #: libraries/classes/Normalization.php:332
10576 msgid ""
10577 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10578 "column, click on 'No redundant column'"
10579 msgstr ""
10581 #: libraries/classes/Normalization.php:337
10582 msgid "Remove selected"
10583 msgstr "Odstrániť vybrané"
10585 #: libraries/classes/Normalization.php:338
10586 msgid "No redundant column"
10587 msgstr "Žiadny redundantný stĺpec"
10589 #: libraries/classes/Normalization.php:360
10590 msgid "Move repeating groups"
10591 msgstr ""
10593 #: libraries/classes/Normalization.php:363
10594 msgid ""
10595 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10596 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10597 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10598 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10599 "should be created."
10600 msgstr ""
10602 #: libraries/classes/Normalization.php:371
10603 msgid ""
10604 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10605 "'No repeating group'"
10606 msgstr ""
10608 #: libraries/classes/Normalization.php:376
10609 msgid "No repeating group"
10610 msgstr ""
10612 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10613 msgid "Step 2."
10614 msgstr "Krok 2."
10616 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10617 msgid "Find partial dependencies"
10618 msgstr "Nájdenie čiastočných závislostí"
10620 #: libraries/classes/Normalization.php:425
10621 #, php-format
10622 msgid ""
10623 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10624 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10625 msgstr ""
10627 #: libraries/classes/Normalization.php:431
10628 #: libraries/classes/Normalization.php:473
10629 msgid "Table is already in second normal form."
10630 msgstr "Tabuľka už je v druhej normalizačnej norme."
10632 #: libraries/classes/Normalization.php:436
10633 #, php-format
10634 msgid ""
10635 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10636 "the partial dependencies."
10637 msgstr ""
10639 #: libraries/classes/Normalization.php:440
10640 #: libraries/classes/Normalization.php:870
10641 msgid ""
10642 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10643 "normalization."
10644 msgstr ""
10646 #: libraries/classes/Normalization.php:442
10647 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10648 msgstr ""
10650 #: libraries/classes/Normalization.php:445
10651 msgid ""
10652 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10653 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10654 "value of the column."
10655 msgstr ""
10657 #: libraries/classes/Normalization.php:458
10658 #: libraries/classes/Normalization.php:912
10659 #, php-format
10660 msgid "'%1$s' depends on:"
10661 msgstr "'%1$s' závisí od:"
10663 #: libraries/classes/Normalization.php:469
10664 #, php-format
10665 msgid ""
10666 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10667 "column."
10668 msgstr ""
10670 #: libraries/classes/Normalization.php:497
10671 #, php-format
10672 msgid ""
10673 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10674 "create the following tables:"
10675 msgstr ""
10677 #: libraries/classes/Normalization.php:535
10678 #, php-format
10679 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10680 msgstr ""
10682 #: libraries/classes/Normalization.php:591
10683 #: libraries/classes/Normalization.php:764
10684 #: libraries/classes/Normalization.php:842
10685 msgid "Error in processing!"
10686 msgstr "Chyba pri spracovaní!"
10688 #: libraries/classes/Normalization.php:638
10689 #, php-format
10690 msgid ""
10691 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10692 "create the following tables:"
10693 msgstr ""
10695 #: libraries/classes/Normalization.php:695
10696 msgid "The third step of normalization is complete."
10697 msgstr "Tretí krok normalizácie je kompletný."
10699 #: libraries/classes/Normalization.php:815
10700 #, php-format
10701 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10702 msgstr ""
10704 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10705 msgid "Step 3."
10706 msgstr "Krok 3."
10708 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10709 msgid "Find transitive dependencies"
10710 msgstr ""
10712 #: libraries/classes/Normalization.php:872
10713 msgid ""
10714 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10715 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10716 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
10717 "that case you don't have to select any."
10718 msgstr ""
10720 #: libraries/classes/Normalization.php:926
10721 msgid ""
10722 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10723 "primary key columns"
10724 msgstr ""
10726 #: libraries/classes/Normalization.php:929
10727 msgid "Table is already in Third normal form!"
10728 msgstr "Tabuľka už je v tretej normalizačnej forme!"
10730 #: libraries/classes/Normalization.php:955
10731 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10732 msgstr "Zlepšiť štruktúru tabuľky (normalizácia):"
10734 #: libraries/classes/Normalization.php:956
10735 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10736 msgstr ""
10738 #: libraries/classes/Normalization.php:966
10739 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10740 msgstr "Druhý krok normalizácie (1NF+2NF)"
10742 #: libraries/classes/Normalization.php:971
10743 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10744 msgstr "Tretí krok normalizácie (1NF+2NF+3NF)"
10746 #: libraries/classes/Normalization.php:976
10747 msgid ""
10748 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10749 "normalization"
10750 msgstr ""
10752 #: libraries/classes/Normalization.php:1047
10753 msgid ""
10754 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10755 "accurate. "
10756 msgstr ""
10758 #: libraries/classes/Normalization.php:1062
10759 msgid "No partial dependencies found!"
10760 msgstr "Neboli nájdené žiadne čiastočné závislosti!"
10762 #: libraries/classes/Operations.php:553
10763 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
10764 msgid "Analyze"
10765 msgstr "Analyzovať"
10767 #: libraries/classes/Operations.php:554
10768 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
10769 msgid "Check"
10770 msgstr "Skontrolovať"
10772 #: libraries/classes/Operations.php:555
10773 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
10774 msgid "Optimize"
10775 msgstr "Optimalizovať"
10777 #: libraries/classes/Operations.php:556
10778 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
10779 msgid "Rebuild"
10780 msgstr ""
10782 #: libraries/classes/Operations.php:557
10783 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
10784 msgid "Repair"
10785 msgstr "Opraviť"
10787 #: libraries/classes/Operations.php:558
10788 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
10789 msgid "Truncate"
10790 msgstr ""
10792 #: libraries/classes/Operations.php:570 templates/database/events/index.twig:19
10793 #: templates/database/events/index.twig:20
10794 #: templates/database/events/index.twig:96
10795 #: templates/database/events/index.twig:102
10796 #: templates/database/events/row.twig:47 templates/database/events/row.twig:53
10797 #: templates/database/routines/index.twig:19
10798 #: templates/database/routines/index.twig:20
10799 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
10800 #: templates/database/routines/row.twig:77
10801 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
10802 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
10803 #: templates/database/triggers/list.twig:19
10804 #: templates/database/triggers/list.twig:20
10805 #: templates/database/triggers/row.twig:52
10806 #: templates/database/triggers/row.twig:58 templates/indexes.twig:58
10807 #: templates/server/databases/index.twig:67
10808 #: templates/server/databases/index.twig:68
10809 #: templates/server/databases/index.twig:324
10810 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
10811 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
10812 #: templates/table/structure/display_structure.twig:120
10813 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290
10814 #: templates/table/structure/display_structure.twig:508
10815 msgid "Drop"
10816 msgstr "Odstrániť"
10818 #: libraries/classes/Operations.php:572
10819 msgid "Coalesce"
10820 msgstr "Zlúčiť"
10822 #: libraries/classes/Operations.php:926
10823 msgid "Can't move table to same one!"
10824 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
10826 #: libraries/classes/Operations.php:928
10827 msgid "Can't copy table to same one!"
10828 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
10830 #: libraries/classes/Operations.php:952
10831 #, php-format
10832 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10833 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s. Oprávnenia boli upravené."
10835 #: libraries/classes/Operations.php:958
10836 #, php-format
10837 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10838 msgstr "Tabuľka %s bola skopírovaná do %s. Oprávnenia boli upravené."
10840 #: libraries/classes/Operations.php:965
10841 #, php-format
10842 msgid "Table %s has been moved to %s."
10843 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
10845 #: libraries/classes/Operations.php:969
10846 #, php-format
10847 msgid "Table %s has been copied to %s."
10848 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
10850 #: libraries/classes/Operations.php:993
10851 msgid "The table name is empty!"
10852 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
10854 #: libraries/classes/Pdf.php:136
10855 msgid "Error while creating PDF:"
10856 msgstr "Chyba pri vytváraní PDF:"
10858 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:79
10859 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10860 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
10862 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:92
10863 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:86
10864 #: templates/login/header.twig:10
10865 #, php-format
10866 msgid "Welcome to %s"
10867 msgstr "Vitajte v %s"
10869 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:106
10870 #, php-format
10871 msgid ""
10872 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10873 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10874 msgstr ""
10875 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
10876 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
10878 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:127
10879 msgid ""
10880 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10881 "connection. You should check the host, username and password in your "
10882 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10883 "the administrator of the MySQL server."
10884 msgstr ""
10885 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
10886 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
10887 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
10889 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:148
10890 msgid "Retry to connect"
10891 msgstr ""
10893 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:134
10894 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10895 msgstr ""
10897 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:252
10898 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
10899 msgstr ""
10901 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:288
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
10904 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
10906 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:290
10907 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10908 msgstr "Vložená captcha je nesprávna, skúste znova!"
10910 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:302
10911 msgid ""
10912 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
10913 "restricts passwords to less than 1000 characters."
10914 msgstr ""
10916 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:321
10917 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10918 msgstr "Nemáte oprávnenie na prihlásenie k tomuto MySQL serveru!"
10920 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:91
10921 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10922 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
10924 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149
10925 msgid "Can not find signon authentication script:"
10926 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
10928 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:176
10929 msgid ""
10930 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10931 msgstr ""
10932 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
10934 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:185
10935 #, php-format
10936 msgid ""
10937 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
10938 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
10939 msgstr ""
10941 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:198
10942 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:201
10943 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10944 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
10946 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:342
10947 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
10948 msgstr ""
10950 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80
10951 #: templates/export.twig:119
10952 msgid "Format:"
10953 msgstr "Formát:"
10955 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:57
10956 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
10957 msgid "Columns separated with:"
10958 msgstr "Polia oddelené s:"
10960 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:62
10961 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
10962 msgid "Columns enclosed with:"
10963 msgstr "Polia uzatvorené do:"
10965 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:67
10966 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
10967 msgid "Columns escaped with:"
10968 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
10970 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:72
10971 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
10972 msgid "Lines terminated with:"
10973 msgstr "Riadky ukončené:"
10975 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:77
10976 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51
10977 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:79
10978 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:187
10979 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:64
10980 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
10981 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:83
10982 msgid "Replace NULL with:"
10983 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
10985 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:82
10986 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56
10987 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10988 msgstr ""
10990 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66
10991 msgid "Excel edition:"
10992 msgstr "Verzia Excelu:"
10994 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:61
10995 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
10996 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66
10997 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75
10998 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91
10999 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
11000 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:60
11001 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318
11002 #: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342
11003 #: libraries/config.values.php:347
11004 msgid "structure"
11005 msgstr "štruktúra"
11007 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
11008 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
11009 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67
11010 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
11011 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92
11012 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243
11013 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
11014 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319
11015 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343
11016 #: libraries/config.values.php:348
11017 msgid "data"
11018 msgstr "dáta"
11020 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63
11021 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:96
11022 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68
11023 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77
11024 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93
11025 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
11026 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62
11027 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320
11028 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
11029 #: libraries/config.values.php:349
11030 msgid "structure and data"
11031 msgstr "štruktúra a dáta"
11033 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:73
11034 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:158
11035 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
11036 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:72
11037 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:133
11038 msgid "Data dump options"
11039 msgstr "Možnosti uloženia dát"
11041 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:193
11042 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:249
11043 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2322
11044 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:177
11045 msgid "Dumping data for table"
11046 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
11048 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:278
11049 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:371
11050 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:524
11051 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:373
11052 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:475
11053 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:289
11054 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379
11055 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:524
11056 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668
11057 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
11058 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
11059 #: templates/database/central_columns/edit.twig:14
11060 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
11061 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
11062 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:24
11063 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23
11064 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
11065 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
11066 #: templates/table/structure/display_structure.twig:465
11067 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
11068 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
11069 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
11070 msgid "Null"
11071 msgstr "Nulový"
11073 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:281
11074 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:374
11075 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:525
11076 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:376
11077 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:478
11078 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:290
11079 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
11080 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:526
11081 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669
11082 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703
11083 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
11084 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
11085 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
11086 #: templates/database/central_columns/main.twig:232
11087 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
11088 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
11089 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
11090 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
11091 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
11092 msgid "Default"
11093 msgstr "Predvolené"
11095 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:378
11096 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:527
11097 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:482
11098 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:382
11099 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:535
11100 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
11101 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
11102 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:27
11103 msgid "Links to"
11104 msgstr "Linkovať na"
11106 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:469
11107 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:590
11108 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:450
11109 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:356
11110 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
11111 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
11112 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
11113 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
11114 #: templates/database/events/index.twig:43
11115 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50
11116 #: templates/database/routines/execute_form.twig:15
11117 #: templates/database/routines/index.twig:49
11118 #: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49
11119 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
11120 msgid "Name"
11121 msgstr "Názov"
11123 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:472
11124 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:599
11125 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:453
11126 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:362
11127 #: templates/database/events/editor_form.twig:82
11128 #: templates/database/routines/editor_form.twig:109
11129 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:57
11130 msgid "Definition"
11131 msgstr "Definícia"
11133 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:542
11134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:675
11135 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2058
11136 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:515
11137 msgid "Table structure for table"
11138 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
11140 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:560
11141 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:707
11142 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2109
11143 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:541
11144 msgid "Structure for view"
11145 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie"
11147 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:566
11148 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:727
11149 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2141
11150 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:557
11151 msgid "Stand-in structure for view"
11152 msgstr ""
11154 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:86
11155 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
11156 msgstr ""
11158 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:92
11159 msgid "Output unicode characters unescaped"
11160 msgstr ""
11162 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:49
11163 msgid "Content of table @TABLE@"
11164 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
11166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
11167 msgid "(continued)"
11168 msgstr "(pokračovanie)"
11170 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
11171 msgid "Structure of table @TABLE@"
11172 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
11174 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
11175 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:88
11176 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257
11177 msgid "Object creation options"
11178 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
11180 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113
11181 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169
11182 msgid "Table caption:"
11183 msgstr "Nadpis tabuľky:"
11185 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
11186 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175
11187 msgid "Table caption (continued):"
11188 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie):"
11190 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
11191 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:181
11192 msgid "Label key:"
11193 msgstr "Návestie:"
11195 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
11196 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:96
11197 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151
11198 msgid "Display foreign key relationships"
11199 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
11201 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
11202 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103
11203 msgid "Display comments"
11204 msgstr "Zobraziť komentáre"
11206 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
11207 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109
11208 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Display media types"
11211 msgstr "Zobraziť MIME typy"
11213 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164
11214 msgid "Put columns names in the first row:"
11215 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok:"
11217 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:210
11218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:754
11219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:231
11220 #: templates/server/replication/change_primary.twig:22
11221 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
11222 msgid "Host:"
11223 msgstr "Hostiteľ:"
11225 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
11226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:761
11227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:237
11228 msgid "Generation Time:"
11229 msgstr "Čas generovania:"
11231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218
11232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:765
11233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:239
11234 #: templates/home/index.twig:173
11235 msgid "Server version:"
11236 msgstr "Verzia serveru:"
11238 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:219
11239 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:767
11240 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240
11241 msgid "PHP Version:"
11242 msgstr "Verzia PHP:"
11244 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:247
11245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:939
11246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:389
11247 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:200
11248 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
11249 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
11250 msgid "Database:"
11251 msgstr "Databáza:"
11253 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:315
11254 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2197
11255 msgid "Data:"
11256 msgstr "Dáta:"
11258 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:500
11259 msgid "Structure:"
11260 msgstr "Štruktúra:"
11262 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
11263 msgid "Export table names"
11264 msgstr "Exportovať názvy tabuliek"
11266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84
11267 msgid "Export table headers"
11268 msgstr "Exportovať záhlavia tabuliek"
11270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:250
11271 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Dumping data for query result"
11274 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
11276 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77
11277 msgid "Report title:"
11278 msgstr "Názov výpisu:"
11280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192
11281 msgid "Dumping data"
11282 msgstr "Vypisujem dáta"
11284 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:210
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Query result data"
11287 msgstr "Výsledky dopytu"
11289 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:264
11290 msgid "View structure"
11291 msgstr "Zobraziť štruktúru"
11293 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Stand in"
11296 msgstr "a potom"
11298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130
11299 msgid ""
11300 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11301 "and server version)</i>"
11302 msgstr ""
11303 "Zobraziť komentíre <i>(zahŕňa informácie ako je čas exportu, verzia PHP a "
11304 "verzia servera)</i>"
11306 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137
11307 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11308 msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky):"
11310 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143
11311 msgid ""
11312 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11313 "checked"
11314 msgstr ""
11315 "Zahrnúť čas vytorenia, poslednej aktualizácie a poslednej kontroly databáz"
11317 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204
11318 msgid "Export metadata"
11319 msgstr "Exportovať metadáta"
11321 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219
11322 msgid ""
11323 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11324 msgstr ""
11326 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265
11327 msgid "Add statements:"
11328 msgstr "Pridať príkazy:"
11330 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273
11331 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282
11332 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299
11333 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308
11334 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
11335 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360
11336 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
11337 #, php-format
11338 msgid "Add %s statement"
11339 msgstr "Pridať údaj %s"
11341 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315
11342 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11343 msgstr ""
11345 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
11346 #, php-format
11347 msgid "%s value"
11348 msgstr "%s hodnota"
11350 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
11351 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339
11352 msgid "Use simple view export"
11353 msgstr ""
11355 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
11356 msgid ""
11357 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11358 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11359 msgstr ""
11360 "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí <i>(To ochráni názvy "
11361 "stĺpcov a tabuliek so špeciálnymi znakmi alebo kľúčové slová)</i>"
11363 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393
11364 msgid "Data creation options"
11365 msgstr "Možnosti vytvárania údajov"
11367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398
11368 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2279
11369 msgid "Truncate table before insert"
11370 msgstr "Vyprázdniť tabuľku pred vložením"
11372 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
11373 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11374 msgstr "Namiesto príkazu <code>INSERT</code> použiť:"
11376 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411
11377 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11378 msgstr "príkazy <code>INSERT DELAYED</code>"
11380 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
11381 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457
11382 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11383 msgstr "príkazy <code>INSERT IGNORE</code>"
11385 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437
11386 msgid "Function to use when dumping data:"
11387 msgstr "Funkcia použitá pri ukladaní dát:"
11389 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452
11390 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11391 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát:"
11393 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
11394 msgid ""
11395 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
11396 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11397 "(1,2,3)</code>"
11398 msgstr ""
11400 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
11401 msgid ""
11402 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
11403 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11404 "(7,8,9)</code>"
11405 msgstr ""
11407 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472
11408 msgid ""
11409 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11410 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11411 msgstr ""
11413 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
11414 msgid ""
11415 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11416 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11417 msgstr ""
11419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496
11420 msgid ""
11421 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11422 "0x616263)</i>"
11423 msgstr ""
11424 "Uložiť binárne stĺpce v šestnástkovom zápise <i>(napríklad \"abc\" sa zapíše "
11425 "0x616263)</i>"
11427 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505
11428 msgid ""
11429 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11430 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11431 msgstr ""
11433 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:582
11434 msgid "It appears your database uses routines;"
11435 msgstr ""
11437 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:585
11438 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1595
11439 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2097
11440 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11441 msgstr ""
11443 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1056
11444 msgid "Metadata"
11445 msgstr "Metadáta"
11447 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1122
11448 #, php-format
11449 msgid "Metadata for table %s"
11450 msgstr "Metadáta pre tabuľku %s"
11452 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1129
11453 #, php-format
11454 msgid "Metadata for database %s"
11455 msgstr "Metadáta pre databázu %s"
11457 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1436
11458 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:629
11459 msgid "Creation:"
11460 msgstr "Vytvorené:"
11462 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1446
11463 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:640
11464 msgid "Last update:"
11465 msgstr "Posledná zmena:"
11467 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1456
11468 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:651
11469 msgid "Last check:"
11470 msgstr "Posledná kontrola:"
11472 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1507
11473 #, fuzzy, php-format
11474 msgid "Error reading structure for table %s:"
11475 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
11477 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1592
11478 msgid "It appears your database uses views;"
11479 msgstr ""
11481 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1759
11482 msgid "Constraints for dumped tables"
11483 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
11485 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1760
11486 msgid "Constraints for table"
11487 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
11489 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1787
11490 msgid "Indexes for dumped tables"
11491 msgstr "Kľúče pre exportované tabuľky"
11493 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1788
11494 msgid "Indexes for table"
11495 msgstr "Indexy pre tabuľku"
11497 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1824
11498 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11499 msgstr "AUTO_INCREMENT pre exportované tabuľky"
11501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1825
11502 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11503 msgstr "AUTO_INCREMENT pre tabuľku"
11505 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1900
11506 #, fuzzy
11507 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
11508 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
11510 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1925
11511 #, fuzzy
11512 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11513 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
11515 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2094
11516 msgid "It appears your table uses triggers;"
11517 msgstr ""
11519 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2124
11520 #, php-format
11521 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11522 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie %s exportovanej ako tabuľka"
11524 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2144
11525 msgid "(See below for the actual view)"
11526 msgstr ""
11528 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2212
11529 #, fuzzy, php-format
11530 msgid "Error reading data for table %s:"
11531 msgstr "Chyba pri čítaní dát:"
11533 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94
11534 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11535 msgstr ""
11537 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
11538 msgid "Export contents"
11539 msgstr ""
11541 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201
11542 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
11543 msgid "Table:"
11544 msgstr "Tabuľka:"
11546 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202
11547 msgid "Purpose:"
11548 msgstr "Účel:"
11550 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
11551 msgid ""
11552 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11553 msgstr ""
11555 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83
11556 msgid "Name of the new table (optional):"
11557 msgstr ""
11559 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92
11560 msgid "Name of the new database (optional):"
11561 msgstr ""
11563 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
11564 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
11565 msgid "Import these many number of rows (optional):"
11566 msgstr ""
11568 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
11569 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
11570 msgid ""
11571 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11572 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11573 msgstr ""
11575 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
11576 msgid ""
11577 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11578 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11579 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11580 msgstr ""
11582 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134
11583 msgid "Column names:"
11584 msgstr "Názvy stĺpcov:"
11586 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:286
11587 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:645
11588 #, php-format
11589 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11590 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
11592 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:504
11593 #, php-format
11594 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11595 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
11597 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666
11598 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:681
11599 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:692
11600 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:699
11601 #, php-format
11602 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11603 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
11605 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:831
11606 #, php-format
11607 msgid ""
11608 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11609 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11610 msgstr ""
11612 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
11613 msgid "Column names: "
11614 msgstr "Názvy stĺpcov: "
11616 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:116
11617 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11618 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
11620 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
11621 msgid "MediaWiki Table"
11622 msgstr "MediaWiki tabuľka"
11624 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:279
11625 #, php-format
11626 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11627 msgstr "Chybný formát vo vstupe z mediawiki na riadku: <br>%s."
11629 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
11630 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11631 msgstr ""
11633 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
11634 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11635 msgstr ""
11637 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:156
11638 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:114
11639 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:177
11640 msgid ""
11641 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11642 "the issue and try again."
11643 msgstr ""
11644 "Zadaný XMl súbor mal zlý formát alebo bol poškodený. Opravte problém a "
11645 "skúste to znovu."
11647 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:166
11648 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11649 msgstr "Nepodarilo sa spracovať pracovný hárok OpenDocument!"
11651 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
11652 msgid "ESRI Shape File"
11653 msgstr "ESRI Shape súbor"
11655 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:103
11656 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:169
11657 #, php-format
11658 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11659 msgstr "Vyskytla sa chyba pri importe ESRI shape súboru : \"%s\"."
11661 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:199
11662 #, php-format
11663 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11664 msgstr ""
11666 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:248
11667 msgid "The imported file does not contain any data!"
11668 msgstr "Nahraný súbor neobsahuje žiadne dáta!"
11670 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:62
11671 msgid "SQL compatibility mode:"
11672 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
11674 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:74
11675 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11676 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
11678 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48
11679 msgid "XML"
11680 msgstr "XML"
11682 #: libraries/classes/Plugins.php:609
11683 msgid "This format has no options"
11684 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
11686 #: libraries/classes/Plugins.php:626
11687 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
11688 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
11690 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68
11691 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87
11692 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90
11693 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87
11694 #, php-format
11695 msgid "The %s table doesn't exist!"
11696 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
11698 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
11699 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78
11700 #, php-format
11701 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11702 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
11704 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:274
11705 msgid "SCHEMA ERROR: "
11706 msgstr ""
11708 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:268
11709 msgid "PDF export page"
11710 msgstr "Stránka PDF exportu"
11712 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135
11713 #, php-format
11714 msgid "Schema of the %s database"
11715 msgstr "Schéma databázy %s"
11717 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163
11718 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:539
11719 msgid "Relational schema"
11720 msgstr "Relačná schéma"
11722 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:484
11723 msgid "Table of contents"
11724 msgstr "Obsah"
11726 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:618
11727 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:71
11728 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
11729 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
11730 msgid "Table comments:"
11731 msgstr "Komentáre k tabuľke:"
11733 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667
11734 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701
11735 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
11736 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
11737 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
11738 msgid "Attributes"
11739 msgstr "Atribúty"
11741 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670
11742 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704
11743 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
11744 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
11745 msgid "Extra"
11746 msgstr "Extra"
11748 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74
11749 msgid "Show color"
11750 msgstr "Zobraziť farbu"
11752 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76
11753 msgid "Only show keys"
11754 msgstr ""
11756 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54
11757 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
11758 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
11759 msgid "Orientation"
11760 msgstr "Orientácia"
11762 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
11763 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
11764 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
11765 msgid "Landscape"
11766 msgstr "Na šírku"
11768 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59
11769 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67
11770 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69
11771 msgid "Portrait"
11772 msgstr "Na výšku"
11774 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56
11775 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58
11776 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55
11777 msgid "Same width for all tables"
11778 msgstr "Rovnaká šírka pre všetky tabuľky"
11780 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83
11781 msgid "Show grid"
11782 msgstr "Zobraziť mriežku"
11784 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
11785 #: templates/database/structure/index.twig:21
11786 msgid "Data dictionary"
11787 msgstr "Dátový slovník"
11789 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
11790 msgid "Order of the tables"
11791 msgstr "Triedenie tabuliek"
11793 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100
11794 msgid "Name (Ascending)"
11795 msgstr "Meno (Vzostupne)"
11797 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
11798 msgid "Name (Descending)"
11799 msgstr "Meno (Zostupne)"
11801 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:26
11802 msgid ""
11803 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11804 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11805 msgstr ""
11807 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:37
11808 msgid ""
11809 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11810 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11811 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11812 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11813 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11814 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11815 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11816 "gmdate() function."
11817 msgstr ""
11819 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
11820 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:70
11821 #: libraries/classes/Util.php:698
11822 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
11823 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
11825 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:29
11826 msgid ""
11827 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11828 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11829 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11830 "need to set the first option to the empty string."
11831 msgstr ""
11832 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
11833 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
11834 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
11836 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:40
11837 #, fuzzy
11838 msgid ""
11839 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11840 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11841 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11842 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
11843 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
11844 "available. The first option is then the number of the program you want to "
11845 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
11846 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11847 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11848 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11849 msgstr ""
11850 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
11851 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
11852 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
11853 "plugins/transformations/output/Text_Plain_External.php a pridať do neho "
11854 "povolené aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a "
11855 "druhý parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter "
11856 "nastavený na 1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() "
11857 "(predvolený je 1). Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k "
11858 "výstupnému textu parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania "
11859 "(predvolený je 1)."
11861 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:120
11862 #, php-format
11863 msgid ""
11864 "You are using the external transformation command line options field, which "
11865 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
11866 "directly to the definition in %s."
11867 msgstr ""
11869 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:27
11870 msgid ""
11871 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11872 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11873 msgstr ""
11874 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
11875 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
11877 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:29
11878 msgid ""
11879 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11880 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11881 msgstr ""
11882 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
11883 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
11885 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:27
11886 msgid "Displays a link to download this image."
11887 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
11889 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:29
11890 msgid ""
11891 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11892 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11893 msgstr ""
11895 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:89
11896 msgid "Image preview here"
11897 msgstr ""
11899 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:29
11900 msgid ""
11901 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11902 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11903 msgstr ""
11904 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
11905 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
11907 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
11908 msgid ""
11909 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11910 "in Internet standard dotted format."
11911 msgstr ""
11913 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:27
11914 msgid ""
11915 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11916 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11917 "string)."
11918 msgstr ""
11920 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
11921 msgid ""
11922 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11923 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11924 msgstr ""
11926 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
11927 #, php-format
11928 msgid "Validation failed for the input string %s."
11929 msgstr ""
11931 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:26
11932 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11933 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
11935 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:29
11936 msgid ""
11937 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11938 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11939 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11940 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11941 "(Default: \"…\")."
11942 msgstr ""
11943 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
11944 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
11945 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
11946 "koniec skráteného textu (predvolené je \"…\")."
11948 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:27
11949 msgid ""
11950 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11951 "input."
11952 msgstr ""
11954 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:29
11955 msgid ""
11956 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11957 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11958 "third options are the width and the height in pixels."
11959 msgstr ""
11960 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
11961 "URL (napr. \"https://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
11962 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
11964 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:28
11965 msgid ""
11966 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11967 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11968 "the link."
11969 msgstr ""
11970 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
11971 "(napr. \"https://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
11973 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:30
11974 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11975 msgstr ""
11977 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:27
11978 msgid ""
11979 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
11980 "integer."
11981 msgstr ""
11983 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:24
11984 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11985 msgstr ""
11987 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:24
11988 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11989 msgstr ""
11991 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:24
11992 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11993 msgstr ""
11995 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:27
11996 msgid ""
11997 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11998 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11999 msgstr ""
12001 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:42
12002 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
12003 msgstr "Formátuje text ako JSON so zvýrazňovaním syntaxe."
12005 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:42
12006 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
12007 msgstr "Formátuje text ako XML so zvýrazňovaním syntaxe."
12009 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Authentication Application (2FA)"
12012 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
12014 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
12015 msgid ""
12016 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
12017 "Google Authenticator or Authy."
12018 msgstr ""
12020 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:204
12021 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
12022 msgstr ""
12024 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:214
12025 msgid ""
12026 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
12027 "such as a Yubikey."
12028 msgstr ""
12030 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
12031 #, fuzzy, php-format
12032 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
12033 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
12035 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Two-factor authentication failed."
12038 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
12040 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128
12041 #, fuzzy
12042 msgid "No Two-Factor Authentication"
12043 msgstr "Overenie konfigurácie"
12045 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
12046 msgid "Login using password only."
12047 msgstr ""
12049 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Simple two-factor authentication"
12052 msgstr "Overovanie signon"
12054 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
12055 msgid "For testing purposes only!"
12056 msgstr ""
12058 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:96
12059 msgid ""
12060 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
12061 "configured)."
12062 msgstr ""
12063 "Server neodpovedá (alebo socket lokálneho MySQL servera nie je správne "
12064 "nastavený)."
12066 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:99
12067 msgid "The server is not responding."
12068 msgstr "Server neodpovedá."
12070 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:103
12071 msgid "Logout and try as another user."
12072 msgstr ""
12074 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:108
12075 msgid "Please check privileges of directory containing database."
12076 msgstr "Overte prístupové práva k adresáru, v ktorom je uložená databáza."
12078 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:117
12079 msgid "Details…"
12080 msgstr "Podrobnosti…"
12082 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:153
12083 msgid "Could not save recent table!"
12084 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšiu tabuľku!"
12086 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:157
12087 msgid "Could not save favorite table!"
12088 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obľubenú tabuľku!"
12090 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:241
12091 msgid "Recent tables"
12092 msgstr "Nedávne tabuľky"
12094 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:243
12095 msgid "Recent"
12096 msgstr "Nedávne"
12098 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:247
12099 msgid "Favorites"
12100 msgstr "Obľúbené"
12102 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:428
12103 msgid ""
12104 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12105 "in phpMyAdmin configuration."
12106 msgstr ""
12108 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:439
12109 msgid "Replication started successfully."
12110 msgstr "Replikácia bola úspešne spustená."
12112 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:440
12113 msgid "Error starting replication."
12114 msgstr "Chyba pri spúšťaní replikácie."
12116 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:443
12117 msgid "Replication stopped successfully."
12118 msgstr "Replikácia bola úspešne zastavená."
12120 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:444
12121 msgid "Error stopping replication."
12122 msgstr "Chyba pri zastavovaní replikácie."
12124 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:447
12125 msgid "Replication resetting successfully."
12126 msgstr "Replikácie bola úspešne obnovená."
12128 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:448
12129 msgid "Error resetting replication."
12130 msgstr "Chyba pri obnovovaní replikácie."
12132 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:451
12133 msgid "Success."
12134 msgstr "Úspech."
12136 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:452
12137 msgid "Error."
12138 msgstr "Chyba."
12140 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:495
12141 msgid "Unknown error"
12142 msgstr "Neznáma chyba"
12144 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:508
12145 #, fuzzy, php-format
12146 #| msgid "Failed to connect to SQL validator!"
12147 msgid "Unable to connect to primary %s."
12148 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
12150 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:518
12151 msgid ""
12152 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
12153 msgstr ""
12155 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:536
12156 msgid "Unable to change primary!"
12157 msgstr ""
12159 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:540
12160 #, fuzzy, php-format
12161 #| msgid "Master server changed successfully to %s."
12162 msgid "Primary server changed successfully to %s."
12163 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s."
12165 #: libraries/classes/Routing.php:102
12166 #, php-format
12167 msgid ""
12168 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
12169 "the folder/file \"%s\""
12170 msgstr ""
12172 #: libraries/classes/Routing.php:161
12173 #, fuzzy, php-format
12174 msgid "Error 404! The page %s was not found."
12175 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
12177 #: libraries/classes/Routing.php:172
12178 msgid "Error 405! Request method not allowed."
12179 msgstr ""
12181 #: libraries/classes/SavedSearches.php:237
12182 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
12183 msgstr ""
12185 #: libraries/classes/SavedSearches.php:253
12186 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
12187 msgstr "Chýbajú informácie pre uloženie vyhľadávacej záložky."
12189 #: libraries/classes/SavedSearches.php:274
12190 #: libraries/classes/SavedSearches.php:308
12191 msgid "An entry with this name already exists."
12192 msgstr "Položka s týmto názvom už existuje."
12194 #: libraries/classes/SavedSearches.php:334
12195 msgid "Missing information to delete the search."
12196 msgstr "Chýbajú informácie pre vymazanie hľadania."
12198 #: libraries/classes/SavedSearches.php:359
12199 msgid "Missing information to load the search."
12200 msgstr "Chýbajú informácie pre načítanie vyhľadávania."
12202 #: libraries/classes/SavedSearches.php:379
12203 msgid "Error while loading the search."
12204 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
12206 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:66
12207 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:793
12208 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3723
12209 msgid "Native MySQL authentication"
12210 msgstr "Natívne MySQL overovanie"
12212 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:71
12213 msgid "SHA256 password authentication"
12214 msgstr "SHA256 overovanie hesla"
12216 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:76
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Caching sha2 authentication"
12219 msgstr "Overenie konfigurácie"
12221 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:81
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Unix Socket based authentication"
12224 msgstr "Overovanie pomocou cookie"
12226 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:86
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
12229 msgstr "Natívne MySQL overovanie"
12231 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30
12232 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51
12233 msgid "Account locking is not supported."
12234 msgstr ""
12236 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:263
12237 msgid "No privileges."
12238 msgstr "Žiadne práva."
12240 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:271
12241 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12242 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
12244 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:293
12245 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:360
12246 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:125
12247 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:128
12248 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
12249 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:329
12250 msgid "Allows deleting data."
12251 msgstr "Povolí mazanie dát."
12253 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:298
12254 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:137
12255 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:140
12256 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
12257 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:375
12258 msgid "Allows creating new tables."
12259 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
12261 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:303
12262 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:149
12263 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:152
12264 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
12265 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:423
12266 msgid "Allows dropping tables."
12267 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
12269 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:308
12270 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:400
12271 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:174
12272 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:177
12273 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:399
12274 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:402
12275 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12276 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
12278 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:313
12279 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:405
12280 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:186
12281 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:189
12282 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:386
12283 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:389
12284 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12285 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
12287 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:318
12288 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:444
12289 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:460
12290 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:198
12291 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:201
12292 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:500
12293 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:503
12294 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:515
12295 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:518
12296 msgid "Allows creating new views."
12297 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
12299 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:323
12300 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:465
12301 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:471
12302 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:210
12303 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:213
12304 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:447
12305 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:450
12306 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12307 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
12309 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:328
12310 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:454
12311 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:222
12312 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:225
12313 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:543
12314 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:546
12315 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12316 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov."
12318 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:345
12319 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:16
12320 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
12321 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:290
12322 msgid "Allows reading data."
12323 msgstr "Povolí čítanie dát."
12325 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:350
12326 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:43
12327 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
12328 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:303
12329 msgid "Allows inserting and replacing data."
12330 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
12332 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:355
12333 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:70
12334 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
12335 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:316
12336 msgid "Allows changing data."
12337 msgstr "Povolí menenie dát."
12339 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:365
12340 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:365
12341 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:373
12342 msgid "Allows creating new databases and tables."
12343 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
12345 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:370
12346 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:413
12347 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:421
12348 msgid "Allows dropping databases and tables."
12349 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
12351 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:375
12352 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:610
12353 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:613
12354 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12355 msgstr ""
12356 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
12357 "serveru."
12359 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:380
12360 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:623
12361 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:626
12362 msgid "Allows shutting down the server."
12363 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
12365 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:385
12366 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:597
12367 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:600
12368 msgid "Allows viewing processes of all users."
12369 msgstr ""
12371 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:390
12372 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
12373 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:343
12374 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12375 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
12377 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:395
12378 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:97
12379 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:677
12380 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12381 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
12383 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:410
12384 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:636
12385 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:639
12386 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12387 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
12389 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:416
12390 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:583
12391 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:587
12392 msgid ""
12393 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12394 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12395 "killing threads of other users."
12396 msgstr ""
12397 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
12398 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
12399 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
12401 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:424
12402 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:434
12403 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:437
12404 msgid "Allows creating temporary tables."
12405 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12407 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:429
12408 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:664
12409 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:667
12410 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12411 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
12413 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:434
12414 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:705
12415 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:708
12416 #, fuzzy
12417 #| msgid "Needed for the replication slaves."
12418 msgid "Needed for the replication replicas."
12419 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
12421 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:439
12422 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:692
12423 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:695
12424 #, fuzzy
12425 #| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12426 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
12427 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
12429 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:449
12430 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:530
12431 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:533
12432 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12433 msgstr "Umožňuje plánovať udalosti pomocou plánovača."
12435 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
12436 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:478
12437 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:487
12438 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:235
12439 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:239
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Allows deleting historical rows."
12442 msgstr "Povolí mazanie dát."
12444 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:492
12445 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:460
12446 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:463
12447 msgid "Allows creating stored routines."
12448 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
12450 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:497
12451 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:473
12452 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:476
12453 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12454 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
12456 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:502
12457 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:718
12458 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
12459 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12460 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
12462 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:507
12463 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:486
12464 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:489
12465 msgid "Allows executing stored routines."
12466 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
12468 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1077
12469 #, php-format
12470 msgid "The password for %s was changed successfully."
12471 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
12473 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1125
12474 #, php-format
12475 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12476 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s."
12478 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1442
12479 #: templates/database/privileges/index.twig:124
12480 #: templates/table/privileges/index.twig:127
12481 msgid "Not enough privilege to view users."
12482 msgstr ""
12484 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1504
12485 #: templates/database/privileges/index.twig:80
12486 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
12487 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:75
12488 #: templates/table/privileges/index.twig:84
12489 msgid "Edit privileges"
12490 msgstr "Upraviť oprávnenia"
12492 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1508
12493 msgid "Revoke"
12494 msgstr "Zrušiť"
12496 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819
12497 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:265
12498 msgid "Database-specific privileges"
12499 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
12501 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825
12502 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:19
12503 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
12504 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:267
12505 msgid "Table-specific privileges"
12506 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
12508 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1830
12509 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1832
12510 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
12511 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
12512 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:59
12513 msgid "Routine"
12514 msgstr "Rutina"
12516 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1831
12517 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Routine-specific privileges"
12520 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
12522 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2176
12523 msgid "No users selected for deleting!"
12524 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
12526 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2179
12527 msgid "Reloading the privileges"
12528 msgstr "Znovunačítanie práv"
12530 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2204
12531 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12532 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
12534 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2281
12535 #, php-format
12536 msgid "You have updated the privileges for %s."
12537 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
12539 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2368
12540 #: templates/database/privileges/index.twig:102
12541 #: templates/table/privileges/index.twig:106
12542 msgid "No user found."
12543 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
12545 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2455
12546 #, php-format
12547 msgid "Deleting %s"
12548 msgstr "Odstraňuje sa %s"
12550 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2486
12551 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12552 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
12554 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2590
12555 #, php-format
12556 msgid "The user %s already exists!"
12557 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
12559 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2865
12560 #, php-format
12561 msgid "Privileges for %s"
12562 msgstr "Oprávnenia pre %s"
12564 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2874
12565 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118
12566 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
12567 msgid "User"
12568 msgstr "Používateľ"
12570 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2988
12571 msgid ""
12572 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12573 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12574 "allows a connection from any (%) host."
12575 msgstr ""
12577 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3022
12578 #, fuzzy, php-format
12579 msgid ""
12580 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12581 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12582 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12583 "%sreload the privileges%s before you continue."
12584 msgstr ""
12585 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
12586 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
12587 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať "
12588 "%sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
12590 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3038
12591 #, fuzzy
12592 msgid ""
12593 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12594 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12595 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12596 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12597 "privilege."
12598 msgstr ""
12599 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
12600 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
12601 "tieto tabuľky ručne upravené. V tom prípade je potrebné znovu načítanie "
12602 "práv. Nemáte oprávnenie na RELOAD ."
12604 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3350
12605 msgid "You have added a new user."
12606 msgstr "Používateľ bol pridaný."
12608 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
12609 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:146
12610 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20
12611 msgid "SQL query"
12612 msgstr "SQL dopyt"
12614 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
12615 msgid "Handler"
12616 msgstr "Manipulačná Rutina"
12618 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
12619 msgid "Query cache"
12620 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12622 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
12623 msgid "Threads"
12624 msgstr "Počet vlákien"
12626 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
12627 msgid "Temporary data"
12628 msgstr "Dočasné dáta"
12630 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
12631 msgid "Delayed inserts"
12632 msgstr "Odložené vloženia"
12634 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
12635 msgid "Key cache"
12636 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
12638 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
12639 msgid "Joins"
12640 msgstr "Zjednotenia"
12642 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
12643 msgid "Sorting"
12644 msgstr "Zoraďovanie"
12646 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
12647 msgid "Transaction coordinator"
12648 msgstr "Koordinátor transakcií"
12650 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
12651 #: templates/server/binlog/index.twig:27
12652 msgid "Files"
12653 msgstr "Súbory"
12655 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
12656 msgid "Flush (close) all tables"
12657 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
12659 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
12660 msgid "Show open tables"
12661 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
12663 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
12664 #, fuzzy
12665 #| msgid "Show slave hosts"
12666 msgid "Show replica hosts"
12667 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
12669 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
12670 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:9
12671 #, fuzzy
12672 #| msgid "Show master status"
12673 msgid "Show primary status"
12674 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
12676 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207
12677 #, fuzzy
12678 #| msgid "Show slave status"
12679 msgid "Show replica status"
12680 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
12682 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215
12683 msgid "Flush query cache"
12684 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
12686 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114
12687 msgid "ID"
12688 msgstr "ID"
12690 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122
12691 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
12692 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
12693 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:25
12694 msgid "Host"
12695 msgstr "Hostiteľ"
12697 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130
12698 msgid "Command"
12699 msgstr "Príkaz"
12701 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:142
12702 msgid "Progress"
12703 msgstr "Progres"
12705 #: libraries/classes/Setup/Index.php:130
12706 msgid ""
12707 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12708 "not respond."
12709 msgstr ""
12711 #: libraries/classes/Setup/Index.php:152
12712 msgid "Got invalid version string from server"
12713 msgstr ""
12715 #: libraries/classes/Setup/Index.php:164
12716 msgid "Unparsable version string"
12717 msgstr ""
12719 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
12720 #, php-format
12721 msgid ""
12722 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12723 "version is %s, released on %s."
12724 msgstr ""
12726 #: libraries/classes/Setup/Index.php:194
12727 msgid "No newer stable version is available"
12728 msgstr ""
12730 #: libraries/classes/Sql.php:498
12731 #, php-format
12732 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12733 msgstr ""
12735 #: libraries/classes/Sql.php:962
12736 msgid "Showing as PHP code"
12737 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
12739 #: libraries/classes/Sql.php:1336
12740 #, php-format
12741 msgid ""
12742 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12743 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12744 msgstr ""
12745 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
12746 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné. %s"
12748 #: libraries/classes/Sql.php:1350
12749 #, fuzzy, php-format
12750 msgid ""
12751 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12752 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12753 msgstr ""
12754 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
12755 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné."
12757 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:150
12758 #, fuzzy, php-format
12759 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12760 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
12762 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:166
12763 #, php-format
12764 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12765 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
12767 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:181
12768 #, php-format
12769 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
12770 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na tabuľke %s"
12772 #: libraries/classes/StorageEngine.php:367
12773 msgid ""
12774 "There is no detailed status information available for this storage engine."
12775 msgstr ""
12776 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
12778 #: libraries/classes/StorageEngine.php:467
12779 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
12780 #, php-format
12781 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
12782 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
12784 #: libraries/classes/StorageEngine.php:470
12785 #, php-format
12786 msgid "%s is available on this MySQL server."
12787 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
12789 #: libraries/classes/StorageEngine.php:473
12790 #, php-format
12791 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
12792 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
12794 #: libraries/classes/StorageEngine.php:477
12795 #, php-format
12796 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
12797 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
12799 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2103
12800 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12801 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
12803 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122
12804 #, php-format
12805 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12806 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
12808 #: libraries/classes/Table.php:348
12809 msgid "Unknown table status:"
12810 msgstr "Neznámy status tabuľky:"
12812 #: libraries/classes/Table.php:1001
12813 #, php-format
12814 msgid "Source database `%s` was not found!"
12815 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
12817 #: libraries/classes/Table.php:1010
12818 #, php-format
12819 msgid "Target database `%s` was not found!"
12820 msgstr "Cieľová databáza `%s` nebola nájdená!"
12822 #: libraries/classes/Table.php:1475
12823 msgid "Invalid database:"
12824 msgstr "Chybná databáza:"
12826 #: libraries/classes/Table.php:1493
12827 msgid "Invalid table name:"
12828 msgstr "Chybný názov tabuľky:"
12830 #: libraries/classes/Table.php:1533
12831 #, php-format
12832 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
12833 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s!"
12835 #: libraries/classes/Table.php:1550
12836 #, php-format
12837 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
12838 msgstr "Tabuľka %1$s bola premenovaná na %2$s."
12840 #: libraries/classes/Table.php:1795
12841 msgid "Could not save table UI preferences!"
12842 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky!"
12844 #: libraries/classes/Table.php:1821
12845 #, php-format
12846 msgid ""
12847 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
12848 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12849 msgstr ""
12850 "Nepodarilo sa vyčistiť nastavenia tabuľky (pozri $cfg['Servers'][$i]"
12851 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12853 #: libraries/classes/Table.php:1956
12854 #, php-format
12855 msgid ""
12856 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
12857 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
12858 "changed."
12859 msgstr ""
12860 "Nepodarilo sa uložiť nastavenie \"%s\". Po obnovení stránky sa zmeny "
12861 "stratia. Skontrolujte, či sa zmenila štruktúra tabuľky."
12863 #: libraries/classes/Table.php:2115
12864 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12865 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
12867 #: libraries/classes/Table.php:2141
12868 msgid "No index parts defined!"
12869 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
12871 #: libraries/classes/Table.php:2437
12872 #, php-format
12873 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12874 msgstr ""
12876 #: libraries/classes/Template.php:135
12877 #, fuzzy, php-format
12878 msgid "Error while working with template cache: %s"
12879 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
12881 #: libraries/classes/ThemeManager.php:83
12882 #, php-format
12883 msgid "Default theme %s not found!"
12884 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
12886 #: libraries/classes/ThemeManager.php:142
12887 #, php-format
12888 msgid "Theme %s not found!"
12889 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
12891 #: libraries/classes/Theme.php:168
12892 #, php-format
12893 msgid "No valid image path for theme %s found!"
12894 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
12896 #: libraries/classes/Tracking.php:234
12897 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
12898 #: templates/table/tracking/main.twig:73
12899 msgid "Tracking report"
12900 msgstr "Informácie o monitorovanie"
12902 #: libraries/classes/Tracking.php:238
12903 msgid "Tracking statements"
12904 msgstr ""
12906 #: libraries/classes/Tracking.php:253
12907 msgid "Delete tracking data row from report"
12908 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
12910 #: libraries/classes/Tracking.php:265
12911 msgid "No data"
12912 msgstr "Žiadne dáta"
12914 #: libraries/classes/Tracking.php:310
12915 #: templates/database/operations/index.twig:131
12916 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
12917 #: templates/table/operations/index.twig:275
12918 msgid "Structure only"
12919 msgstr "Iba štruktúru"
12921 #: libraries/classes/Tracking.php:313
12922 #: templates/database/operations/index.twig:143
12923 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
12924 #: templates/table/operations/index.twig:287
12925 msgid "Data only"
12926 msgstr "Iba dáta"
12928 #: libraries/classes/Tracking.php:316
12929 #: templates/database/operations/index.twig:137
12930 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
12931 #: templates/table/operations/index.twig:281
12932 msgid "Structure and data"
12933 msgstr "Štruktúru a dáta"
12935 #: libraries/classes/Tracking.php:381 libraries/classes/Tracking.php:449
12936 #, php-format
12937 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12938 msgstr ""
12940 #: libraries/classes/Tracking.php:470
12941 msgid "SQL dump (file download)"
12942 msgstr ""
12944 #: libraries/classes/Tracking.php:472
12945 msgid "SQL dump"
12946 msgstr ""
12948 #: libraries/classes/Tracking.php:475
12949 msgid "This option will replace your table and contained data."
12950 msgstr ""
12952 #: libraries/classes/Tracking.php:477
12953 msgid "SQL execution"
12954 msgstr "Vykonanie SQL"
12956 #: libraries/classes/Tracking.php:481
12957 #, php-format
12958 msgid "Export as %s"
12959 msgstr "Exportovať ako %s"
12961 #: libraries/classes/Tracking.php:519
12962 msgid "Data manipulation statement"
12963 msgstr ""
12965 #: libraries/classes/Tracking.php:555
12966 msgid "Data definition statement"
12967 msgstr ""
12969 #: libraries/classes/Tracking.php:638
12970 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
12971 #: templates/table/tracking/main.twig:80
12972 msgid "Structure snapshot"
12973 msgstr "Snímok štruktúry"
12975 #: libraries/classes/Tracking.php:656
12976 #, php-format
12977 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12978 msgstr ""
12980 #: libraries/classes/Tracking.php:726
12981 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12982 msgstr ""
12984 #: libraries/classes/Tracking.php:738
12985 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12986 msgstr ""
12988 #: libraries/classes/Tracking.php:795
12989 msgid ""
12990 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12991 "ensure that you have the privileges to do so."
12992 msgstr ""
12994 #: libraries/classes/Tracking.php:799
12995 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12996 msgstr ""
12998 #: libraries/classes/Tracking.php:810
12999 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13000 msgstr ""
13002 #: libraries/classes/Tracking.php:843
13003 #, php-format
13004 msgid "Tracking report for table `%s`"
13005 msgstr ""
13007 #: libraries/classes/Tracking.php:875
13008 #, php-format
13009 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13010 msgstr "Sledovanie %1$s bolo aktivované vo verzii %2$s."
13012 #: libraries/classes/Tracking.php:878
13013 #, php-format
13014 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13015 msgstr "Sledovanie %1$s bolo deaktivované vo verzii %2$s."
13017 #: libraries/classes/Tracking.php:977
13018 #, php-format
13019 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13020 msgstr "Verzia %1$s z %2$s bola zmazaná."
13022 #: libraries/classes/Tracking.php:1008
13023 #, php-format
13024 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13025 msgstr ""
13027 #: libraries/classes/Types.php:207
13028 msgid ""
13029 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
13030 msgstr ""
13031 "1-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -128 až 127, bez znamienka 0 až "
13032 "255"
13034 #: libraries/classes/Types.php:210
13035 msgid ""
13036 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
13037 "65,535"
13038 msgstr ""
13039 "2-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -32 768 až 32 767, bez znamienka "
13040 "0 až 65,535"
13042 #: libraries/classes/Types.php:214
13043 msgid ""
13044 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
13045 "0 to 16,777,215"
13046 msgstr ""
13047 "3-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -8 388 608 až 8 388 607, bez "
13048 "znamienka 0 až 16 777 215"
13050 #: libraries/classes/Types.php:219
13051 msgid ""
13052 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
13053 "range is 0 to 4,294,967,295"
13054 msgstr ""
13055 "4-bitové celé číslo, rozsah: so znamienkom -2 147 483 648 až 2 147 483 647, "
13056 "bez znamienka 0 až 4 294 967 295"
13058 #: libraries/classes/Types.php:226
13059 msgid ""
13060 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
13061 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
13062 msgstr ""
13063 "8-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -9 223 372 036 854 775 808 až 9 "
13064 "223 372 036 854 775 807, bez znamienka 0 až 18 446 744 073 709 551 615"
13066 #: libraries/classes/Types.php:233
13067 msgid ""
13068 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
13069 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
13070 msgstr ""
13071 "Číslo s pevnou čiarkou (M, D) - maximálny počet číslic (M) je 65 (predvolené "
13072 "10), maximálny počet desatinných miest (D) 30 (predvolené 0)"
13074 #: libraries/classes/Types.php:240
13075 msgid ""
13076 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
13077 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
13078 msgstr ""
13079 "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsahy: od -3,402823466E+38 do "
13080 "-1,175494351E-38; 0; od 1,175494351E-38 do 3,402823466E+38"
13082 #: libraries/classes/Types.php:247
13083 msgid ""
13084 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
13085 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
13086 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
13087 msgstr ""
13088 "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsah: od "
13089 "-1,7976931348623157E+308 do -2,2250738585072014E-308; 0; od "
13090 "2,2250738585072014E-308 do 1,7976931348623157E+308"
13092 #: libraries/classes/Types.php:253
13093 msgid ""
13094 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
13095 "FLOAT)"
13096 msgstr ""
13097 "Synonymum pre DOUBLE (výnimka: v SQL režime REAL_AS_FLOAT je to synonymum "
13098 "pre FLOAT)"
13100 #: libraries/classes/Types.php:256
13101 msgid ""
13102 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
13103 "64)"
13104 msgstr ""
13105 "Pole bitov (M), ukladá M bitov pre každú hodnotu (predvolené 1, maximum 64)"
13107 #: libraries/classes/Types.php:260
13108 msgid ""
13109 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13110 "values are considered true"
13111 msgstr ""
13112 "Synonymum pre TINYINT(1), hodnota 0 znamená NEPRAVDA, nenulové hodnoty "
13113 "znamenajú PRAVDA"
13115 #: libraries/classes/Types.php:264
13116 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13117 msgstr "Alias pre BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13119 #: libraries/classes/Types.php:268
13120 #, php-format
13121 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13122 msgstr "Dátum, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
13124 #: libraries/classes/Types.php:275
13125 #, php-format
13126 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13127 msgstr "Dátum a čas, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
13129 #: libraries/classes/Types.php:282
13130 msgid ""
13131 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13132 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13133 msgstr ""
13134 "Časová značka, rozsah od 1.1.1970 00:00:01 UTC do 1.9.2038 03:14:07 UTC, "
13135 "ukladá sa ako počet sekúnd od počiatku (1.1.1970 00:00:00 UTC)"
13137 #: libraries/classes/Types.php:289
13138 #, php-format
13139 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13140 msgstr "Čas, rozsah je od %1$s do %2$s"
13142 #: libraries/classes/Types.php:296
13143 msgid ""
13144 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13145 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13146 msgstr ""
13147 "Rok v 4-číslicovom formáte (predvolené 4) alebo 2-číslicovom formáte (2), "
13148 "povolené hodnoty od 70 (1970) do 69 (2069) alebo 1901 až 2155 a 0000"
13150 #: libraries/classes/Types.php:303
13151 msgid ""
13152 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13153 "spaces to the specified length when stored"
13154 msgstr ""
13155 "Text s pevnou dĺžkou (0-255, predvolené 1), zarovnaný sprava s medzerami na "
13156 "začiatku"
13158 #: libraries/classes/Types.php:310
13159 #, php-format
13160 msgid ""
13161 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13162 "the maximum row size"
13163 msgstr ""
13164 "Text s premenlivou dĺžkou (%s), skutočná maximálna dĺžka súvisí s maximálnou "
13165 "dĺžkou riadku"
13167 #: libraries/classes/Types.php:317
13168 msgid ""
13169 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13170 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13171 msgstr ""
13172 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) znakov, ukladá sa s 1-"
13173 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13175 #: libraries/classes/Types.php:324
13176 msgid ""
13177 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13178 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13179 msgstr ""
13180 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) znakov, ukladá sa s 2-"
13181 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13183 #: libraries/classes/Types.php:331
13184 msgid ""
13185 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13186 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13187 msgstr ""
13188 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 16 777 215 (2^24 - 1) znakov, ukladá sa s "
13189 "3-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13191 #: libraries/classes/Types.php:338
13192 msgid ""
13193 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13194 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13195 "value in bytes"
13196 msgstr ""
13197 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 4 294 967 295 or 4 GB (2^32 - 1) znakov, "
13198 "ukladá sa s 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13200 #: libraries/classes/Types.php:345
13201 msgid ""
13202 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13203 "binary character strings"
13204 msgstr ""
13205 "Podobné typu CHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
13207 #: libraries/classes/Types.php:350
13208 msgid ""
13209 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13210 "binary character strings"
13211 msgstr ""
13212 "Podobné typu VARCHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
13214 #: libraries/classes/Types.php:356
13215 msgid ""
13216 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13217 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13218 msgstr ""
13219 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) bytov, ukladá sa sa 1-bytovým "
13220 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13222 #: libraries/classes/Types.php:362
13223 msgid ""
13224 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13225 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13226 msgstr ""
13227 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 16 777 (2^24 - 1) bytov, ukladá sa sa 3-bytovým "
13228 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13230 #: libraries/classes/Types.php:369
13231 msgid ""
13232 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13233 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13234 msgstr ""
13235 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) bytov, ukladá sa sa 2-bytovým "
13236 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13238 #: libraries/classes/Types.php:375
13239 msgid ""
13240 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13241 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13242 msgstr ""
13243 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 4 294 967 295 alebo 4 GB (2^32 - 1) bytov, "
13244 "ukladá sa sa 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13246 #: libraries/classes/Types.php:382
13247 msgid ""
13248 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13249 "'' error value"
13250 msgstr ""
13251 "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu dlhého až 65 535 hodnôt alebo "
13252 "špeciálna chybová hodnota ''"
13254 #: libraries/classes/Types.php:386
13255 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13256 msgstr "Jediná hodnota vybratá z množiny max. 64 členov"
13258 #: libraries/classes/Types.php:389
13259 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13260 msgstr "Tento typ ukladá geometriu akéhokoľvek druhu"
13262 #: libraries/classes/Types.php:392
13263 msgid "A point in 2-dimensional space"
13264 msgstr "Bod vo dvojrozmernom priestore"
13266 #: libraries/classes/Types.php:395
13267 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13268 msgstr "Krivka s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
13270 #: libraries/classes/Types.php:398
13271 msgid "A polygon"
13272 msgstr "Polygón"
13274 #: libraries/classes/Types.php:401
13275 msgid "A collection of points"
13276 msgstr "Množina bodov"
13278 #: libraries/classes/Types.php:404
13279 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13280 msgstr "Množina kriviek s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
13282 #: libraries/classes/Types.php:407
13283 msgid "A collection of polygons"
13284 msgstr "Množina polygónov"
13286 #: libraries/classes/Types.php:410
13287 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13288 msgstr "Množina geometrických objektov akéhokoľvek typu"
13290 #: libraries/classes/Types.php:413
13291 msgid ""
13292 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13293 "Notation) documents"
13294 msgstr ""
13296 #: libraries/classes/Types.php:416
13297 msgid ""
13298 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
13299 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
13300 msgstr ""
13302 #: libraries/classes/Types.php:746
13303 msgctxt "numeric types"
13304 msgid "Numeric"
13305 msgstr "Číslo"
13307 #: libraries/classes/Types.php:764
13308 msgctxt "date and time types"
13309 msgid "Date and time"
13310 msgstr "Dátum a čas"
13312 #: libraries/classes/Types.php:800
13313 msgctxt "spatial types"
13314 msgid "Spatial"
13315 msgstr "Priestorový objekt"
13317 #: libraries/classes/UrlRedirector.php:55
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Taking you to the target site."
13320 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
13322 #: libraries/classes/UserPassword.php:38
13323 msgid "The profile has been updated."
13324 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
13326 #: libraries/classes/UserPassword.php:50
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Password is too long!"
13329 msgstr "Hashovanie hesla:"
13331 #: libraries/classes/UserPreferences.php:179
13332 msgid "Could not save configuration"
13333 msgstr "Nemožno uložiť nastavenie"
13335 #: libraries/classes/UserPreferences.php:193
13336 #, fuzzy
13337 #| msgid ""
13338 #| "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
13339 msgid "The phpMyAdmin configuration storage database could not be accessed."
13340 msgstr ""
13341 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
13343 #: libraries/classes/Util.php:128
13344 #, php-format
13345 msgid "Max: %s%s"
13346 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
13348 #. l10n: Short month name
13349 #: libraries/classes/Util.php:663
13350 msgctxt "Short month name"
13351 msgid "May"
13352 msgstr "Máj"
13354 #. l10n: Short week day name for Sunday
13355 #: libraries/classes/Util.php:681
13356 #, fuzzy
13357 msgctxt "Short week day name for Sunday"
13358 msgid "Sun"
13359 msgstr "Ned"
13361 #: libraries/classes/Util.php:719
13362 msgctxt "AM/PM indication in time"
13363 msgid "PM"
13364 msgstr ""
13366 #: libraries/classes/Util.php:721
13367 msgctxt "AM/PM indication in time"
13368 msgid "AM"
13369 msgstr ""
13371 #: libraries/classes/Util.php:792
13372 #, php-format
13373 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13374 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
13376 #: libraries/classes/Util.php:1867
13377 msgid "Users"
13378 msgstr "Používatelia"
13380 #: libraries/classes/Util.php:2471
13381 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
13382 msgid "Sort"
13383 msgstr "Triediť"
13385 #: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119
13386 msgid "Error in ZIP archive:"
13387 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
13389 #: libraries/classes/ZipExtension.php:83
13390 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13391 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
13393 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
13394 #: libraries/config.values.php:138
13395 msgid "Icons"
13396 msgstr "Ikony"
13398 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
13399 #: libraries/config.values.php:139
13400 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:118
13401 msgid "Text"
13402 msgstr "Text"
13404 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
13405 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
13406 msgid "Both"
13407 msgstr "Obidva"
13409 #: libraries/config.values.php:105
13410 msgid "Nowhere"
13411 msgstr "Nikde"
13413 #: libraries/config.values.php:106
13414 msgid "Left"
13415 msgstr "Vľavo"
13417 #: libraries/config.values.php:107
13418 msgid "Right"
13419 msgstr "Vpravo"
13421 #: libraries/config.values.php:143
13422 msgid "Click"
13423 msgstr "Klik"
13425 #: libraries/config.values.php:144
13426 msgid "Double click"
13427 msgstr "Dvojklik"
13429 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
13430 #: templates/config/form_display/input.twig:16
13431 #: templates/relation/check_relations.twig:15
13432 #: templates/relation/check_relations.twig:66
13433 #: templates/relation/check_relations.twig:91
13434 #: templates/relation/check_relations.twig:129
13435 #: templates/relation/check_relations.twig:154
13436 #: templates/relation/check_relations.twig:164
13437 #: templates/relation/check_relations.twig:199
13438 #: templates/relation/check_relations.twig:224
13439 #: templates/relation/check_relations.twig:249
13440 #: templates/relation/check_relations.twig:274
13441 #: templates/relation/check_relations.twig:299
13442 #: templates/relation/check_relations.twig:324
13443 #: templates/relation/check_relations.twig:349
13444 #: templates/relation/check_relations.twig:387
13445 #: templates/relation/check_relations.twig:412
13446 #: templates/relation/check_relations.twig:437
13447 #: templates/relation/check_relations.twig:462
13448 #: templates/relation/check_relations.twig:487
13449 #: templates/relation/check_relations.twig:512
13450 msgid "Disabled"
13451 msgstr "Vypnuté"
13453 #: libraries/config.values.php:148
13454 msgid "key"
13455 msgstr "kľúč"
13457 #: libraries/config.values.php:149
13458 msgid "display column"
13459 msgstr "zobraziť stĺpec"
13461 #: libraries/config.values.php:153
13462 msgid "Welcome"
13463 msgstr "Vitajte"
13465 #: libraries/config.values.php:186
13466 msgid "Open"
13467 msgstr "Otvorené"
13469 #: libraries/config.values.php:187
13470 msgid "Closed"
13471 msgstr "Zatvorené"
13473 #: libraries/config.values.php:200
13474 msgid "Ask before sending error reports"
13475 msgstr "Opýtať sa pred odosielaním chybových hlásení"
13477 #: libraries/config.values.php:201
13478 msgid "Always send error reports"
13479 msgstr "Vždy odosielať chybové hlásenia"
13481 #: libraries/config.values.php:202
13482 msgid "Never send error reports"
13483 msgstr "Nikdy neodosielať chybové hlásenia"
13485 #: libraries/config.values.php:205
13486 msgid "Server default"
13487 msgstr "Prednastavené serverom"
13489 #: libraries/config.values.php:206
13490 msgid "Enable"
13491 msgstr "Zapnúť"
13493 #: libraries/config.values.php:207
13494 msgid "Disable"
13495 msgstr "Vypnúť"
13497 #: libraries/config.values.php:259
13498 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13499 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
13501 #: libraries/config.values.php:260
13502 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13503 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
13505 #: libraries/config.values.php:261
13506 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13507 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
13509 #: libraries/config.values.php:328
13510 msgid "complete inserts"
13511 msgstr "úplné vloženia"
13513 #: libraries/config.values.php:329
13514 msgid "extended inserts"
13515 msgstr "rozšírené vkladania"
13517 #: libraries/config.values.php:330
13518 msgid "both of the above"
13519 msgstr "obidve vyššie uvedené"
13521 #: libraries/config.values.php:331
13522 msgid "neither of the above"
13523 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
13525 #: setup/index.php:29
13526 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13527 msgstr ""
13529 #: setup/validate.php:31
13530 msgid "Wrong data"
13531 msgstr "Nesprávne dáta"
13533 #: setup/validate.php:38
13534 #, php-format
13535 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13536 msgstr ""
13538 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
13539 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
13540 #: templates/database/central_columns/main.twig:71
13541 #: templates/database/central_columns/main.twig:298
13542 msgid "Edit ENUM/SET values"
13543 msgstr ""
13545 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
13546 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
13547 #: templates/database/central_columns/main.twig:76
13548 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
13549 msgctxt "for default"
13550 msgid "None"
13551 msgstr "Žiadny"
13553 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
13554 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
13555 #: templates/database/central_columns/main.twig:77
13556 #: templates/database/central_columns/main.twig:312
13557 msgid "As defined:"
13558 msgstr "Podľa zadania:"
13560 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:97
13561 msgid ""
13562 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13563 "to the documentation for more details"
13564 msgstr ""
13565 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
13566 "pozrite dokumentáciu"
13568 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:111
13569 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18
13570 #: templates/table/structure/display_structure.twig:152
13571 #: templates/table/structure/display_structure.twig:160
13572 #: templates/table/structure/display_structure.twig:298
13573 #: templates/table/structure/display_structure.twig:460
13574 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
13575 msgid "Unique"
13576 msgstr "Unikátny"
13578 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:119
13579 #: templates/table/structure/display_structure.twig:219
13580 #: templates/table/structure/display_structure.twig:222
13581 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
13582 msgid "Fulltext"
13583 msgstr "Celý text"
13585 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:123
13586 #: templates/table/structure/display_structure.twig:192
13587 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
13588 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
13589 msgid "Spatial"
13590 msgstr ""
13592 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:156
13593 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
13594 msgid "Expression"
13595 msgstr "Výraz"
13597 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:177
13598 msgid "first"
13599 msgstr "prvý"
13601 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:182
13602 #: templates/table/structure/display_structure.twig:433
13603 #, php-format
13604 msgid "after %s"
13605 msgstr "po %s"
13607 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:22
13608 #: templates/database/create_table.twig:6
13609 #: templates/database/operations/index.twig:30
13610 msgid "Table name"
13611 msgstr "Názov tabuľky"
13613 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:31
13614 #: templates/console/display.twig:124
13615 #: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285
13616 #: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317
13617 msgid "Add"
13618 msgstr "Pridať"
13620 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:39
13621 #, fuzzy
13622 msgid "column(s)"
13623 msgstr "Pridať stĺpce"
13625 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:73
13626 msgid "Collation:"
13627 msgstr "Zoradenie:"
13629 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:76
13630 msgid "Storage Engine:"
13631 msgstr "Úložný Systém:"
13633 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:81
13634 msgid "Connection:"
13635 msgstr "Spojenie:"
13637 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:112
13638 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
13639 #: templates/table/operations/index.twig:133
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Storage engine"
13642 msgstr "Úložné Systémy"
13644 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:135
13645 msgid "PARTITION definition:"
13646 msgstr ""
13648 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:153
13649 #, fuzzy
13650 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
13651 msgid "Online transaction"
13652 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
13654 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:165
13655 msgid ""
13656 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
13657 "defining a TINYINT(1) column"
13658 msgstr ""
13660 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:174
13661 #: templates/database/designer/main.twig:1097
13662 #: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5
13663 #: templates/export.twig:81 templates/modals/add_index.twig:5
13664 #: templates/modals/build_query.twig:5
13665 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
13666 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
13667 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
13668 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:46
13669 #: templates/table/relation/common_form.twig:233
13670 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
13671 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Loading"
13674 msgstr "Načítanie…"
13676 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
13677 #, php-format
13678 msgid "Referenced by %s."
13679 msgstr "Odkazované v %s."
13681 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
13682 msgid "Is a foreign key."
13683 msgstr "Je to cudzí kľúč."
13685 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Pick from Central Columns"
13688 msgstr "Odstrániť stĺpce"
13690 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Partition by:"
13693 msgstr "Pozícia"
13695 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
13696 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Expression or column list"
13699 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
13701 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Partitions:"
13704 msgstr "Pozícia"
13706 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Subpartition by:"
13709 msgstr "Pozícia"
13711 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Subpartitions:"
13714 msgstr "Pozícia"
13716 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
13717 #: templates/table/operations/index.twig:480
13718 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Partition"
13721 msgstr "Pozícia"
13723 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Values"
13726 msgstr "Hodnota"
13728 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Subpartition"
13731 msgstr "Pozícia"
13733 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Engine"
13736 msgstr "Systémy"
13738 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
13739 #: templates/config/form_display/input.twig:53
13740 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:81
13741 #: templates/database/events/editor_form.twig:102
13742 #: templates/database/routines/editor_form.twig:163
13743 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24
13744 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
13745 #: templates/table/structure/display_structure.twig:466
13746 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
13747 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
13748 msgid "Comment"
13749 msgstr "Komentár"
13751 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Data directory"
13754 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
13756 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Index directory"
13759 msgstr "Adresár pre ukladanie"
13761 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Max rows"
13764 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
13766 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Min rows"
13769 msgstr "Prechádzať"
13771 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Table space"
13774 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
13776 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Node group"
13779 msgstr "Užívateľské skupiny"
13781 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
13782 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
13783 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52
13784 msgid "Length/Values"
13785 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
13787 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
13788 msgid ""
13789 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13790 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
13791 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13792 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13793 msgstr ""
13794 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
13795 "'a','b','c'…<br>Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo apostrof "
13796 "(\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho spätného "
13797 "lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13799 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
13800 msgid ""
13801 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13802 "escaping or quotes, using this format: a"
13803 msgstr ""
13804 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
13805 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
13807 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
13808 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
13809 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
13810 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
13811 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:79
13812 #: templates/database/operations/index.twig:194
13813 #: templates/database/operations/index.twig:198
13814 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
13815 #: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22
13816 #: templates/server/databases/index.twig:29
13817 #: templates/server/databases/index.twig:30
13818 #: templates/server/databases/index.twig:123
13819 #: templates/table/operations/index.twig:151
13820 #: templates/table/search/index.twig:40
13821 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
13822 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
13823 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
13824 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
13825 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
13826 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
13827 msgid "Collation"
13828 msgstr "Zotriedenie"
13830 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
13831 #: templates/database/operations/index.twig:68
13832 #: templates/database/operations/index.twig:173
13833 #: templates/database/routines/editor_form.twig:124
13834 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
13835 #: templates/table/operations/index.twig:79
13836 #: templates/table/operations/index.twig:115
13837 #: templates/table/operations/index.twig:315
13838 msgid "Adjust privileges"
13839 msgstr "Upraviť oprávnenia"
13841 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
13842 msgid "Virtuality"
13843 msgstr ""
13845 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
13846 msgid "Move column"
13847 msgstr "Presunúť stĺpce"
13849 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
13850 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
13851 msgid "List of available transformations and their options"
13852 msgstr "Zoznam dostupných transformácií a ich možnosti"
13854 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
13855 #: templates/transformation_overview.twig:18
13856 msgid "Browser display transformation"
13857 msgstr "Transformácia pri zobrazení"
13859 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
13860 msgid "Browser display transformation options"
13861 msgstr "Možnosti transformácie pri zobrazení"
13863 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
13864 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
13865 msgid ""
13866 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13867 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13868 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13869 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13870 msgstr ""
13871 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
13872 "'a', 100, b,'c'…<br>Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
13873 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
13874 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13876 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
13877 #: templates/transformation_overview.twig:37
13878 msgid "Input transformation"
13879 msgstr "Vstupná transformácia"
13881 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
13882 msgid "Input transformation options"
13883 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
13885 #: templates/config/form_display/input.twig:15
13886 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
13887 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach."
13889 #: templates/config/form_display/input.twig:57
13890 #: templates/config/form_display/input.twig:58
13891 #, php-format
13892 msgid "Set value: %s"
13893 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
13895 #: templates/config/form_display/input.twig:63
13896 #: templates/config/form_display/input.twig:64
13897 msgid "Restore default value"
13898 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
13900 #: templates/config/form_display/input.twig:79
13901 #: templates/config/form_display/input.twig:80
13902 msgid "Allow users to customize this value"
13903 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
13905 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:38
13906 #: templates/console/display.twig:104 templates/console/display.twig:196
13907 msgid "Collapse"
13908 msgstr "Zbaliť"
13910 #: templates/console/bookmark_content.twig:8 templates/console/display.twig:39
13911 #: templates/console/display.twig:105 templates/console/display.twig:197
13912 msgid "Expand"
13913 msgstr "Rozbaliť"
13915 #: templates/console/bookmark_content.twig:9 templates/console/display.twig:40
13916 #: templates/console/display.twig:198
13917 msgid "Requery"
13918 msgstr "Znovu spustiť dopyt"
13920 #: templates/console/display.twig:5
13921 msgid "SQL Query Console"
13922 msgstr "Konzola pre SQL dopyty"
13924 #: templates/console/display.twig:9 templates/setup/home/index.twig:166
13925 #: templates/sql/query.twig:38
13926 msgid "Clear"
13927 msgstr "Vyčistiť"
13929 #: templates/console/display.twig:12
13930 msgid "History"
13931 msgstr "História"
13933 #: templates/console/display.twig:19 templates/console/display.twig:118
13934 msgid "Bookmarks"
13935 msgstr "Záložky"
13937 #: templates/console/display.twig:31
13938 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
13939 msgstr "Stlačte Ctrl+Enter pre spustenie dopytu"
13941 #: templates/console/display.twig:32
13942 msgid "Press Enter to execute query"
13943 msgstr "Stlačte Enter pre spustenie dopytu"
13945 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:200
13946 msgid "Explain"
13947 msgstr "Vysvetliť"
13949 #: templates/console/display.twig:45 templates/console/display.twig:203
13950 msgid "Bookmark"
13951 msgstr "Záložka"
13953 #: templates/console/display.twig:47 templates/console/display.twig:205
13954 msgid "Query failed"
13955 msgstr "Dopyt zlyhal"
13957 #: templates/console/display.twig:49 templates/console/display.twig:207
13958 msgid "Queried time"
13959 msgstr "Čas behu"
13961 #: templates/console/display.twig:49
13962 msgid "During current session"
13963 msgstr "Počas aktuálnej relácie"
13965 #: templates/console/display.twig:67
13966 msgid "ascending"
13967 msgstr "vzostupne"
13969 #: templates/console/display.twig:70
13970 msgid "descending"
13971 msgstr "zostupne"
13973 #: templates/console/display.twig:73
13974 msgid "Order:"
13975 msgstr "Poradie:"
13977 #: templates/console/display.twig:79 templates/console/display.twig:108
13978 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
13979 msgid "Count"
13980 msgstr "Počet"
13982 #: templates/console/display.twig:82
13983 msgid "Execution order"
13984 msgstr "Poradie vykonávania"
13986 #: templates/console/display.twig:85 templates/console/display.twig:109
13987 msgid "Time taken"
13988 msgstr "Ubehnutý čas"
13990 #: templates/console/display.twig:88 templates/table/search/index.twig:146
13991 msgid "Order by:"
13992 msgstr "Zoradiť podľa:"
13994 #: templates/console/display.twig:94
13995 msgid "Ungroup queries"
13996 msgstr "Zrušiť zoskupenie dopytov"
13998 #: templates/console/display.twig:106
13999 msgid "Show trace"
14000 msgstr "Zobraziť trasovacie informácie"
14002 #: templates/console/display.twig:107
14003 msgid "Hide trace"
14004 msgstr "Skryť trasovacie informácie"
14006 #: templates/console/display.twig:135
14007 msgid "Add bookmark"
14008 msgstr "Pridať záložku"
14010 #: templates/console/display.twig:142
14011 msgid "Label"
14012 msgstr "Názov"
14014 #: templates/console/display.twig:145
14015 msgid "Target database"
14016 msgstr "Cieľová databáza"
14018 #: templates/console/display.twig:148
14019 msgid "Share this bookmark"
14020 msgstr "Zdieľať túto záložku"
14022 #: templates/console/display.twig:166
14023 msgid "Set default"
14024 msgstr "Nastaviť predvolené"
14026 #: templates/console/display.twig:185
14027 msgid ""
14028 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
14029 "permanent, view settings."
14030 msgstr ""
14032 #: templates/create_tracking_version.twig:10
14033 #, php-format
14034 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14035 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s z %2$s"
14037 #: templates/create_tracking_version.twig:15
14038 #, php-format
14039 msgid "Create version %1$s"
14040 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s"
14042 #: templates/create_tracking_version.twig:21
14043 msgid "Track these data definition statements:"
14044 msgstr ""
14046 #: templates/create_tracking_version.twig:60
14047 msgid "Track these data manipulation statements:"
14048 msgstr ""
14050 #: templates/create_tracking_version.twig:77
14051 msgid "Create version"
14052 msgstr "Vytvoriť verziu"
14054 #: templates/database/central_columns/edit.twig:15
14055 #, fuzzy
14056 msgctxt "Auto Increment"
14057 msgid "A_I"
14058 msgstr "A_I"
14060 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
14061 msgid "Add new column"
14062 msgstr "Pridať nový stĺpec"
14064 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
14065 #: templates/database/central_columns/main.twig:228
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Length/Value"
14068 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
14070 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
14071 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
14072 msgid "Attribute"
14073 msgstr "Atribút"
14075 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
14076 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
14077 msgid "A_I"
14078 msgstr "A_I"
14080 #: templates/database/central_columns/main.twig:129
14081 #, fuzzy
14082 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
14083 msgstr "Ústredný zoznam stĺpcov pre aktuálnu databázu je prázdny."
14085 #: templates/database/central_columns/main.twig:166
14086 #: templates/display/results/table.twig:137
14087 msgid "Filter rows"
14088 msgstr "Filtrovať riadky"
14090 #: templates/database/central_columns/main.twig:167
14091 #: templates/display/results/table.twig:139
14092 msgid "Search this table"
14093 msgstr "Hľadať v tabuľke"
14095 #: templates/database/central_columns/main.twig:178
14096 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418
14097 msgid "Add column"
14098 msgstr "Pridať stĺpec"
14100 #: templates/database/central_columns/main.twig:187
14101 msgid "Select a table"
14102 msgstr "Vyberte tabuľku"
14104 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
14105 msgid "Select a column."
14106 msgstr "Zvoľte stĺpec."
14108 #: templates/database/central_columns/main.twig:213
14109 msgid "Click to sort."
14110 msgstr "Kliknite pre zoradenie."
14112 #: templates/database/central_columns/main.twig:218
14113 #: templates/database/privileges/index.twig:22
14114 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
14115 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
14116 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15
14117 #: templates/server/databases/index.twig:163
14118 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:23
14119 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:22
14120 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
14121 #: templates/server/variables/index.twig:30
14122 #: templates/table/privileges/index.twig:24
14123 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
14124 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
14125 #: templates/table/structure/display_structure.twig:457
14126 #: templates/table/tracking/main.twig:32
14127 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
14128 msgid "Action"
14129 msgstr "Akcia"
14131 #: templates/database/create_table.twig:3
14132 #: templates/database/operations/index.twig:27
14133 #, fuzzy
14134 #| msgid "Create table"
14135 msgid "Create new table"
14136 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
14138 #: templates/database/create_table.twig:10
14139 #: templates/database/operations/index.twig:34
14140 msgid "Number of columns"
14141 msgstr "Počet polí"
14143 #: templates/database/create_table.twig:14
14144 #: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27
14145 #: templates/server/databases/index.twig:46
14146 msgid "Create"
14147 msgstr "Vytvoriť"
14149 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:4
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Database comment:"
14152 msgstr "Komentár k databáze"
14154 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:8
14155 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:124
14156 #: templates/database/structure/index.twig:19
14157 #: templates/display/results/table.twig:334
14158 #: templates/table/structure/display_structure.twig:376
14159 msgid "Print"
14160 msgstr "Vytlačiť"
14162 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19
14163 #: templates/table/structure/display_structure.twig:461
14164 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
14165 msgid "Packed"
14166 msgstr "Zabalené"
14168 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21
14169 #: templates/table/structure/display_structure.twig:463
14170 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
14171 msgid "Cardinality"
14172 msgstr "Mohutnosť"
14174 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:92
14175 #: templates/table/structure/display_structure.twig:542
14176 msgid "No index defined!"
14177 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
14179 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
14180 #: templates/database/export/index.twig:28
14181 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10
14182 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:29
14183 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:56
14184 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:83
14185 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:110
14186 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
14187 msgid "Select all"
14188 msgstr "Vybrať všetko"
14190 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
14191 msgid "Show/hide columns"
14192 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce"
14194 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
14195 msgid "See table structure"
14196 msgstr "Zobraziť štruktúru tabuľky"
14198 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
14199 #, fuzzy, php-format
14200 msgid "Select \"%s\""
14201 msgstr "Vybrať všetko"
14203 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
14204 #, php-format
14205 msgid "Add an option for column \"%s\"."
14206 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec \"%s\"."
14208 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14209 msgid "Page to open"
14210 msgstr "Otvoriť stránku"
14212 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14213 msgid "Page to delete"
14214 msgstr "Stránka na odstránenie"
14216 #: templates/database/designer/main.twig:19
14217 #: templates/database/designer/main.twig:25
14218 msgid "Show/Hide tables list"
14219 msgstr "Zobraziť/skryť zoznam tabuliek"
14221 #: templates/database/designer/main.twig:29
14222 #: templates/database/designer/main.twig:35
14223 #: templates/database/designer/main.twig:36
14224 msgid "View in fullscreen"
14225 msgstr ""
14227 #: templates/database/designer/main.twig:34
14228 msgid "Exit fullscreen"
14229 msgstr ""
14231 #: templates/database/designer/main.twig:48
14232 #: templates/database/designer/main.twig:52
14233 msgid "New page"
14234 msgstr "Nová stránka"
14236 #: templates/database/designer/main.twig:77
14237 #: templates/database/designer/main.twig:80
14238 msgid "Delete pages"
14239 msgstr "Odstrániť stránky"
14241 #: templates/database/designer/main.twig:84
14242 #: templates/database/designer/main.twig:87
14243 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
14244 msgid "Create table"
14245 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
14247 #: templates/database/designer/main.twig:91
14248 #: templates/database/designer/main.twig:94
14249 #: templates/database/designer/main.twig:271
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Create relationship"
14252 msgstr "Vytvoriť relaciu"
14254 #: templates/database/designer/main.twig:105
14255 #: templates/database/designer/main.twig:108
14256 msgid "Reload"
14257 msgstr "Znovu načítať"
14259 #: templates/database/designer/main.twig:112
14260 #: templates/database/designer/main.twig:115
14261 msgid "Help"
14262 msgstr "Pomoc"
14264 #: templates/database/designer/main.twig:120
14265 #: templates/database/designer/main.twig:123
14266 msgid "Angular links"
14267 msgstr "Pravouhlé spoje"
14269 #: templates/database/designer/main.twig:120
14270 #: templates/database/designer/main.twig:123
14271 msgid "Direct links"
14272 msgstr "Priame odkazy"
14274 #: templates/database/designer/main.twig:127
14275 #: templates/database/designer/main.twig:129
14276 msgid "Snap to grid"
14277 msgstr "Prichytiť k mriežke"
14279 #: templates/database/designer/main.twig:133
14280 #: templates/database/designer/main.twig:139
14281 msgid "Small/Big All"
14282 msgstr "Všetko Malé/Veľké"
14284 #: templates/database/designer/main.twig:143
14285 #: templates/database/designer/main.twig:146
14286 msgid "Toggle small/big"
14287 msgstr "Prepnúť malé/veľké"
14289 #: templates/database/designer/main.twig:150
14290 #: templates/database/designer/main.twig:153
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Toggle relationship lines"
14293 msgstr "Prepnúť príbuzné riadky"
14295 #: templates/database/designer/main.twig:158
14296 #: templates/database/designer/main.twig:161
14297 msgid "Export schema"
14298 msgstr "Exportovať schému"
14300 #: templates/database/designer/main.twig:169
14301 #: templates/database/designer/main.twig:172
14302 msgid "Build Query"
14303 msgstr "Vytvoriť dopyt"
14305 #: templates/database/designer/main.twig:177
14306 #: templates/database/designer/main.twig:181
14307 msgid "Move Menu"
14308 msgstr "Presunúť Menu"
14310 #: templates/database/designer/main.twig:185
14311 #: templates/database/designer/main.twig:190
14312 msgid "Pin text"
14313 msgstr "Pripnúť text"
14315 #: templates/database/designer/main.twig:202
14316 msgid "Hide/Show all"
14317 msgstr "Skryť/Zobraziť všetko"
14319 #: templates/database/designer/main.twig:212
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
14322 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
14324 #: templates/database/designer/main.twig:223
14325 msgid "Number of tables:"
14326 msgstr "Počet tabuliek:"
14328 #: templates/database/designer/main.twig:381
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Delete relationship"
14331 msgstr "Zmazať reláciu"
14333 #: templates/database/designer/main.twig:445
14334 #: templates/database/designer/main.twig:610
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Relationship operator"
14337 msgstr "Relačný operátor"
14339 #: templates/database/designer/main.twig:474
14340 #: templates/database/designer/main.twig:639
14341 #: templates/database/designer/main.twig:845
14342 #: templates/database/designer/main.twig:1038
14343 msgid "Except"
14344 msgstr "Okrem"
14346 #: templates/database/designer/main.twig:484
14347 #: templates/database/designer/main.twig:649
14348 #: templates/database/designer/main.twig:855
14349 #: templates/database/designer/main.twig:1048
14350 #: templates/database/routines/execute_form.twig:20
14351 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
14352 #: templates/server/status/variables/index.twig:76
14353 #: templates/server/variables/index.twig:32
14354 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
14355 #: templates/table/search/index.twig:42
14356 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
14357 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
14358 msgid "Value"
14359 msgstr "Hodnota"
14361 #: templates/database/designer/main.twig:486
14362 #: templates/database/designer/main.twig:651
14363 #: templates/database/designer/main.twig:857
14364 #: templates/database/designer/main.twig:1050
14365 msgid "subquery"
14366 msgstr "poddopyt"
14368 #: templates/database/designer/main.twig:495
14369 #: templates/database/designer/main.twig:711
14370 msgid "Rename to"
14371 msgstr "Premenovať na"
14373 #: templates/database/designer/main.twig:501
14374 #: templates/database/designer/main.twig:719
14375 msgid "New name"
14376 msgstr "Nové meno"
14378 #: templates/database/designer/main.twig:510
14379 #: templates/database/designer/main.twig:916
14380 msgid "Aggregate"
14381 msgstr "Zlúčiť"
14383 #: templates/database/designer/main.twig:516
14384 #: templates/database/designer/main.twig:580
14385 #: templates/database/designer/main.twig:785
14386 #: templates/database/designer/main.twig:816
14387 #: templates/database/designer/main.twig:924
14388 #: templates/database/designer/main.twig:1009
14389 #: templates/table/search/index.twig:41
14390 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
14391 msgid "Operator"
14392 msgstr "Operátor"
14394 #: templates/database/designer/main.twig:1090
14395 msgid "Active options"
14396 msgstr "Zapnuté parametre"
14398 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
14399 msgid "Save to selected page"
14400 msgstr "Uložiť na zvolenú stránku"
14402 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
14403 msgid "Create a page and save to it"
14404 msgstr "Vytvoriť stránku a uložiť do nej"
14406 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
14407 msgid "New page name"
14408 msgstr "Názov novej stránky"
14410 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
14411 msgid "Select page"
14412 msgstr "Zvoliť stránku"
14414 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
14415 msgid "Select Export Relational Type"
14416 msgstr ""
14418 #: templates/database/events/editor_form.twig:10
14419 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11
14420 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8
14421 msgid "Details"
14422 msgstr "Podrobnosti"
14424 #: templates/database/events/editor_form.twig:19
14425 msgid "Event name"
14426 msgstr "Meno udalosti"
14428 #: templates/database/events/editor_form.twig:35
14429 #: templates/server/binlog/index.twig:86
14430 msgid "Event type"
14431 msgstr "Typ udalosti"
14433 #: templates/database/events/editor_form.twig:48
14434 #: templates/database/routines/editor_form.twig:38
14435 #, php-format
14436 msgid "Change to %s"
14437 msgstr "Zmeniť na %s"
14439 #: templates/database/events/editor_form.twig:53
14440 msgid "Execute at"
14441 msgstr "Spustiť o"
14443 #: templates/database/events/editor_form.twig:59
14444 msgid "Execute every"
14445 msgstr "Spustiť každých"
14447 #: templates/database/events/editor_form.twig:70
14448 msgctxt "Start of recurring event"
14449 msgid "Start"
14450 msgstr "Začiatok"
14452 #: templates/database/events/editor_form.twig:76
14453 msgctxt "End of recurring event"
14454 msgid "End"
14455 msgstr "Koniec"
14457 #: templates/database/events/editor_form.twig:90
14458 msgid "On completion preserve"
14459 msgstr "Zachovať pri ukončení"
14461 #: templates/database/events/editor_form.twig:96
14462 #: templates/database/routines/editor_form.twig:138
14463 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:61
14464 #: templates/view_create.twig:45
14465 msgid "Definer"
14466 msgstr ""
14468 #: templates/database/events/index.twig:13
14469 #: templates/database/privileges/index.twig:113
14470 #: templates/database/privileges/index.twig:114
14471 #: templates/database/routines/index.twig:13
14472 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
14473 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
14474 #: templates/database/triggers/list.twig:13
14475 #: templates/display/results/table.twig:298
14476 #: templates/display/results/table.twig:299 templates/select_all.twig:4
14477 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
14478 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
14479 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
14480 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:270
14481 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:279
14482 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:356
14483 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:560
14484 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
14485 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:122
14486 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
14487 #: templates/table/privileges/index.twig:117
14488 #: templates/table/privileges/index.twig:118
14489 msgid "Check all"
14490 msgstr "Označiť všetko"
14492 #: templates/database/events/index.twig:27
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Create new event"
14495 msgstr "Vytvoriť relaciu"
14497 #: templates/database/events/index.twig:36
14498 msgid "There are no events to display."
14499 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
14501 #: templates/database/events/index.twig:112
14502 msgid "Event scheduler status"
14503 msgstr ""
14505 #: templates/database/events/index.twig:117
14506 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
14507 msgid "Click to toggle"
14508 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
14510 #: templates/database/events/index.twig:130
14511 msgid "ON"
14512 msgstr "ON"
14514 #: templates/database/events/index.twig:141
14515 msgid "OFF"
14516 msgstr "OFF"
14518 #: templates/database/export/index.twig:61
14519 #, fuzzy
14520 msgid ""
14521 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
14522 "name."
14523 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
14525 #. l10n: A query that the user has written freely
14526 #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Exporting a raw query"
14529 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
14531 #: templates/database/export/index.twig:7
14532 #, php-format
14533 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
14534 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
14536 #: templates/database/export/index.twig:30
14537 #, fuzzy
14538 #| msgid "Allows altering the structure of existing tables."
14539 msgid "Export the structure of all tables."
14540 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
14542 #: templates/database/export/index.twig:33
14543 #, fuzzy
14544 #| msgid "Export views as tables"
14545 msgid "Export the data of all tables."
14546 msgstr "Exportovať pohľady (views) ako tabuľky"
14548 #: templates/database/import/index.twig:3
14549 #, php-format
14550 msgid "Importing into the database \"%s\""
14551 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
14553 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
14554 #: templates/database/qbe/index.twig:4
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Multi-table query"
14557 msgstr "Simulovať dopyt"
14559 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
14560 #: templates/database/qbe/index.twig:10
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Query by example"
14563 msgstr "Dopyt zlyhal"
14565 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:17
14566 msgid "Query window"
14567 msgstr "SQL okno"
14569 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:38
14570 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
14571 #, fuzzy
14572 msgid "select table"
14573 msgstr "Zvoľte tabuľku"
14575 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:45
14576 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:136
14577 #, fuzzy
14578 msgid "select column"
14579 msgstr "Zvoľte stĺpec."
14581 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Table alias"
14584 msgstr "Tabuľky"
14586 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:52
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Column alias"
14589 msgstr "Názvy stĺpcov"
14591 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:55
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Use this column in criteria"
14594 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
14596 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
14597 #, fuzzy
14598 msgid "criteria"
14599 msgstr "Kritériá:"
14601 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:73
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Add as"
14604 msgstr "Pridať %s"
14606 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Another column"
14609 msgstr "Upraviť stĺpce"
14611 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
14612 msgid "Enter criteria as free text"
14613 msgstr ""
14615 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:153
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Remove this column"
14618 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
14620 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
14621 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
14622 msgid "+ Add column"
14623 msgstr "+ Pridať stĺpec"
14625 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:174
14626 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
14627 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Update query"
14630 msgstr "Aktualizovať dotaz"
14632 #: templates/database/operations/index.twig:9
14633 #: templates/database/operations/index.twig:13
14634 msgid "Database comment"
14635 msgstr "Komentár k databáze"
14637 #: templates/database/operations/index.twig:54
14638 msgid "Rename database to"
14639 msgstr "Premenovať databázu na"
14641 #: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282
14642 msgid "New database name"
14643 msgstr "Nové meno databázy"
14645 #: templates/database/operations/index.twig:66
14646 #: templates/database/operations/index.twig:171
14647 #: templates/table/operations/index.twig:77
14648 #: templates/table/operations/index.twig:113
14649 #: templates/table/operations/index.twig:313
14650 #, fuzzy
14651 msgid ""
14652 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
14653 "to the documentation for more details."
14654 msgstr ""
14655 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
14656 "pozrite dokumentáciu"
14658 #: templates/database/operations/index.twig:83
14659 msgid "Remove database"
14660 msgstr "Odstrániť databázu"
14662 #: templates/database/operations/index.twig:89
14663 #, php-format
14664 msgid "Database %s has been dropped."
14665 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
14667 #: templates/database/operations/index.twig:94
14668 msgid "Drop the database (DROP)"
14669 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
14671 #: templates/database/operations/index.twig:118
14672 msgid "Copy database to"
14673 msgstr "Skopírovať databázu do"
14675 #: templates/database/operations/index.twig:150
14676 msgid "CREATE DATABASE before copying"
14677 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
14679 #: templates/database/operations/index.twig:165
14680 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
14681 #: templates/table/operations/index.twig:306
14682 msgid "Add constraints"
14683 msgstr "Pridať obmedzenia"
14685 #: templates/database/operations/index.twig:180
14686 msgid "Switch to copied database"
14687 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
14689 #: templates/database/operations/index.twig:216
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Change all tables collations"
14692 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
14694 #: templates/database/operations/index.twig:220
14695 msgid "Change all tables columns collations"
14696 msgstr ""
14698 #: templates/database/privileges/index.twig:9
14699 #: templates/table/privileges/index.twig:8
14700 #, php-format
14701 msgid "Users having access to \"%s\""
14702 msgstr "Používatelia majúci prístup k \"%s\""
14704 #: templates/database/privileges/index.twig:17
14705 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
14706 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:12
14707 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
14708 #: templates/server/replication/change_primary.twig:15
14709 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
14710 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
14711 #: templates/table/privileges/index.twig:19
14712 msgid "User name"
14713 msgstr "Meno používateľa"
14715 #: templates/database/privileges/index.twig:18
14716 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:26
14717 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:38
14718 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
14719 #: templates/table/privileges/index.twig:20
14720 msgid "Host name"
14721 msgstr "Názov počítača"
14723 #: templates/database/privileges/index.twig:21
14724 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:17
14725 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
14726 #: templates/table/privileges/index.twig:23
14727 msgid "Grant"
14728 msgstr "Prideliť"
14730 #: templates/database/privileges/index.twig:36
14731 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
14732 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:36
14733 #: templates/table/privileges/index.twig:38
14734 msgid "Any"
14735 msgstr "Akýkoľvek"
14737 #: templates/database/privileges/index.twig:47
14738 #: templates/table/privileges/index.twig:49
14739 msgid "global"
14740 msgstr "globálny"
14742 #: templates/database/privileges/index.twig:50
14743 #: templates/table/privileges/index.twig:52
14744 msgid "database-specific"
14745 msgstr "závislé na databáze"
14747 #: templates/database/privileges/index.twig:52
14748 #: templates/table/privileges/index.twig:54
14749 msgid "wildcard"
14750 msgstr "nahradzujúci znak"
14752 #: templates/database/privileges/index.twig:55
14753 #: templates/table/privileges/index.twig:59
14754 msgid "routine"
14755 msgstr "rutina"
14757 #: templates/database/privileges/index.twig:112
14758 #: templates/database/privileges/index.twig:115
14759 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
14760 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
14761 #: templates/display/results/table.twig:297
14762 #: templates/display/results/table.twig:300 templates/select_all.twig:2
14763 #: templates/select_all.twig:6
14764 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
14765 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:123
14766 #: templates/table/privileges/index.twig:116
14767 #: templates/table/privileges/index.twig:119
14768 msgid "With selected:"
14769 msgstr "Výber:"
14771 #: templates/database/privileges/index.twig:131
14772 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
14773 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
14774 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
14775 #: templates/table/privileges/index.twig:134
14776 msgctxt "Create new user"
14777 msgid "New"
14778 msgstr "Nový"
14780 #: templates/database/privileges/index.twig:136
14781 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
14782 #: templates/server/privileges/add_user.twig:4
14783 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
14784 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:140
14785 #: templates/table/privileges/index.twig:140
14786 msgid "Add user account"
14787 msgstr "Pridať používateľský účet"
14789 #: templates/database/qbe/index.twig:16
14790 #, php-format
14791 msgid "Switch to %svisual builder%s"
14792 msgstr "Prepnúť do %svizuálneho návrhára%s"
14794 #: templates/database/qbe/index.twig:20
14795 msgid "You have to choose at least one column to display!"
14796 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť!"
14798 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
14799 msgid "Ins:"
14800 msgstr "Vložiť:"
14802 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
14803 #, fuzzy
14804 msgid "And"
14805 msgstr "A:"
14807 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
14808 msgid "Del:"
14809 msgstr "Zmazať:"
14811 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
14812 #: templates/table/find_replace/index.twig:41
14813 msgid "Column:"
14814 msgstr "Stĺpec:"
14816 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
14817 msgid "Alias:"
14818 msgstr "Alias:"
14820 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
14821 msgid "Show:"
14822 msgstr "Ukázať:"
14824 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
14825 msgid "Sort:"
14826 msgstr "Zoradiť:"
14828 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
14829 msgid "Sort order:"
14830 msgstr "Smer triedenia:"
14832 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
14833 msgid "Criteria:"
14834 msgstr "Kritériá:"
14836 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
14837 msgid "Modify:"
14838 msgstr "Zmeniť:"
14840 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
14841 #, fuzzy
14842 msgid "Add/Delete criteria rows:"
14843 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
14845 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Add/Delete columns:"
14848 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
14850 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
14851 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Use tables"
14854 msgstr "Použiť tabuľky"
14856 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
14857 #, php-format
14858 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
14859 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
14861 #: templates/database/routines/editor_form.twig:20
14862 msgid "Routine name"
14863 msgstr "Meno rutiny"
14865 #: templates/database/routines/editor_form.twig:43
14866 msgid "Parameters"
14867 msgstr "Parametre"
14869 #: templates/database/routines/editor_form.twig:49
14870 msgid "Direction"
14871 msgstr "Smer"
14873 #: templates/database/routines/editor_form.twig:66
14874 msgid "Add parameter"
14875 msgstr "Pridať parameter"
14877 #: templates/database/routines/editor_form.twig:67
14878 msgid "Remove last parameter"
14879 msgstr "Odstrániť posledný parameter"
14881 #: templates/database/routines/editor_form.twig:71
14882 msgid "Return type"
14883 msgstr "Návratový typ"
14885 #: templates/database/routines/editor_form.twig:79
14886 msgid "Return length/values"
14887 msgstr "Vrátiť dĺžku/hodnoty"
14889 #: templates/database/routines/editor_form.twig:86
14890 msgid "Return options"
14891 msgstr "Návratové možnosti"
14893 #: templates/database/routines/editor_form.twig:90
14894 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
14895 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
14896 msgid "Charset"
14897 msgstr "Znaková sada"
14899 #: templates/database/routines/editor_form.twig:115
14900 msgid "Is deterministic"
14901 msgstr "Je deterministický"
14903 #: templates/database/routines/editor_form.twig:131
14904 #, fuzzy
14905 msgid ""
14906 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
14907 "refer to the documentation for more details."
14908 msgstr ""
14909 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
14910 "pozrite dokumentáciu"
14912 #: templates/database/routines/editor_form.twig:144
14913 msgid "Security type"
14914 msgstr "Typ zabezpečenia"
14916 #: templates/database/routines/editor_form.twig:153
14917 msgid "SQL data access"
14918 msgstr ""
14920 #: templates/database/routines/execute_form.twig:7
14921 #: templates/database/routines/execute_form.twig:12
14922 msgid "Routine parameters"
14923 msgstr ""
14925 #: templates/database/routines/index.twig:33
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Create new routine"
14928 msgstr "Vytvoriť verziu"
14930 #: templates/database/routines/index.twig:42
14931 msgid "There are no routines to display."
14932 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
14934 #: templates/database/routines/index.twig:51
14935 msgid "Returns"
14936 msgstr ""
14938 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
14939 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:5
14940 msgid "ENUM/SET editor"
14941 msgstr "Upraviť ENUM/SET"
14943 #: templates/database/routines/row.twig:38
14944 #: templates/database/routines/row.twig:48
14945 #: templates/database/routines/row.twig:52
14946 msgid "Execute"
14947 msgstr "Spustiť"
14949 #: templates/database/search/main.twig:5
14950 msgid "Search in database"
14951 msgstr "Hľadať v databáze"
14953 #: templates/database/search/main.twig:8
14954 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
14955 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
14957 #: templates/database/search/main.twig:15
14958 #: templates/table/find_replace/index.twig:31
14959 msgid "Find:"
14960 msgstr "Nájdi:"
14962 #: templates/database/search/main.twig:19
14963 #: templates/database/search/main.twig:23
14964 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
14965 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
14967 #: templates/database/search/main.twig:40
14968 msgid "Inside tables:"
14969 msgstr "V tabuľkách:"
14971 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11
14972 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
14973 msgid "Unselect all"
14974 msgstr "Odznačiť všetko"
14976 #: templates/database/search/main.twig:67
14977 msgid "Inside column:"
14978 msgstr "V tabuľke:"
14980 #: templates/database/search/results.twig:12
14981 #, php-format
14982 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
14983 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
14984 msgstr[0] "%1$s výskyt v <strong>%2$s</strong>"
14985 msgstr[1] "%1$s výskyty v <strong>%2$s</strong>"
14986 msgstr[2] "%1$s výskytov v <strong>%2$s</strong>"
14988 #: templates/database/search/results.twig:56
14989 #, fuzzy
14990 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
14991 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
14992 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
14993 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
14994 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
14996 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
14997 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
14998 msgid "Add prefix"
14999 msgstr "Pridať prefix"
15001 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
15002 #, php-format
15003 msgid "%s table"
15004 msgid_plural "%s tables"
15005 msgstr[0] "%s tabuľka"
15006 msgstr[1] "%s tabuľky"
15007 msgstr[2] "%s tabuliek"
15009 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
15010 msgid "Sum"
15011 msgstr "Celkom"
15013 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
15014 msgid "From"
15015 msgstr "Z"
15017 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
15018 msgid "To"
15019 msgstr ""
15021 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
15022 msgid "Check tables having overhead"
15023 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
15025 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Copy table"
15028 msgstr "Žiadne tabuľky"
15030 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
15031 msgid "Show create"
15032 msgstr "Zobraziť vytvorenie"
15034 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
15035 #: templates/table/operations/index.twig:403
15036 #: templates/table/operations/view.twig:26
15037 msgid "Delete data or table"
15038 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
15040 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
15041 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
15042 msgid "Empty"
15043 msgstr "Vyprázdniť"
15045 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
15046 #: templates/table/operations/index.twig:334
15047 msgid "Table maintenance"
15048 msgstr "Údržba tabuľky"
15050 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
15051 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
15052 #: templates/table/operations/index.twig:339
15053 msgid "Analyze table"
15054 msgstr "Analyzovať tabuľku"
15056 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
15057 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
15058 #: templates/table/operations/index.twig:348
15059 msgid "Check table"
15060 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
15062 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
15063 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
15064 #: templates/table/operations/index.twig:356
15065 msgid "Checksum table"
15066 msgstr "Vytvoriť kontrolný súčet tabuľky"
15068 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
15069 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
15070 #: templates/table/operations/index.twig:384
15071 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
15072 msgid "Optimize table"
15073 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
15075 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
15076 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
15077 #: templates/table/operations/index.twig:393
15078 msgid "Repair table"
15079 msgstr "Opraviť tabuľku"
15081 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
15082 msgid "Prefix"
15083 msgstr "Predpona"
15085 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
15086 msgid "Add prefix to table"
15087 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
15089 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
15090 msgid "Replace table prefix"
15091 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
15093 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
15094 msgid "Add columns to central list"
15095 msgstr "Pridať stĺpce do centrálneho zoznamu"
15097 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15098 msgid "Remove columns from central list"
15099 msgstr ""
15101 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15102 msgid "Make consistent with central list"
15103 msgstr "Zosúladiť s centrálnym zoznamom"
15105 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:53
15106 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:73
15107 msgid "Continue"
15108 msgstr "Pokračovať"
15110 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:65
15111 msgid "Are you sure?"
15112 msgstr "Ste si istí?"
15114 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:69
15115 msgid ""
15116 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
15117 "want to continue?"
15118 msgstr ""
15119 "Táto akcia môže zmeniť niektoré definície stĺpcov.[br]Naozaj chcete "
15120 "pokračovať?"
15122 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
15123 #, fuzzy
15124 msgid "Options:"
15125 msgstr "Nastavenia"
15127 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
15128 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
15129 msgstr "Pridať hodnotu AUTO INCREMENT"
15131 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
15132 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
15133 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
15134 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:7
15135 #: templates/table/structure/primary.twig:6
15136 msgid "Do you really want to execute the following query?"
15137 msgstr "Skutočne chcete vykonať nasledovný príkaz?"
15139 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15140 #: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
15141 msgid "Remove from Favorites"
15142 msgstr "Odstrániť z obľúbených"
15144 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15145 msgid "Add to Favorites"
15146 msgstr "Pridať k obľúbeným"
15148 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
15149 msgid "Showing create queries"
15150 msgstr "Zobrazovanie SQL dopytov pre vytvorenie"
15152 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
15153 #: templates/display/results/table.twig:373 templates/modals/create_view.twig:5
15154 #: templates/sql/no_results_returned.twig:13 templates/view_create.twig:11
15155 msgid "Create view"
15156 msgstr "Vytvoriť pohľad"
15158 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
15159 #: templates/server/databases/index.twig:219
15160 #: templates/server/databases/index.twig:231
15161 msgid "Not replicated"
15162 msgstr "Nie je replikované"
15164 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
15165 #: templates/server/databases/index.twig:215
15166 #: templates/server/databases/index.twig:227
15167 msgid "Replicated"
15168 msgstr "Replikované"
15170 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
15171 msgid "in use"
15172 msgstr "práve sa používa"
15174 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
15175 msgid ""
15176 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15177 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15178 msgstr ""
15179 "Môže byť nepresné. Kliknutím na číslo dostanete presný počet. Viď "
15180 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15182 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
15183 #: templates/table/index_form.twig:141
15184 msgid "Size"
15185 msgstr "Veľkosť"
15187 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
15188 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
15189 msgid "Creation"
15190 msgstr "Vytvorenie"
15192 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
15193 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
15194 msgid "Last update"
15195 msgstr "Posledná zmena"
15197 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
15198 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
15199 msgid "Last check"
15200 msgstr "Posledná kontrola"
15202 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
15203 msgid "Tracking is active."
15204 msgstr "Sledovanie je aktívne."
15206 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
15207 msgid "Tracking is not active."
15208 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
15210 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
15211 msgid "Tracked tables"
15212 msgstr "Sledované tabuľky"
15214 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
15215 msgid "Last version"
15216 msgstr "Posledná verzia"
15218 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
15219 #: templates/table/tracking/main.twig:29
15220 msgid "Created"
15221 msgstr "Vytvorené"
15223 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
15224 #: templates/table/tracking/main.twig:30
15225 msgid "Updated"
15226 msgstr "Aktualizované"
15228 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
15229 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
15230 msgid "active"
15231 msgstr "zapnuté"
15233 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
15234 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
15235 msgid "not active"
15236 msgstr "nie je zapnuté"
15238 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
15239 #: templates/database/tracking/tables.twig:138
15240 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
15241 msgid "Delete tracking"
15242 msgstr "Vymazať sledovanie"
15244 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
15245 msgid "Versions"
15246 msgstr "Verzia"
15248 #: templates/database/tracking/tables.twig:145
15249 msgid "Untracked tables"
15250 msgstr "Nesledované tabuľky"
15252 #: templates/database/tracking/tables.twig:176
15253 #: templates/database/tracking/tables.twig:188
15254 #: templates/database/tracking/tables.twig:189
15255 #: templates/table/structure/display_structure.twig:396
15256 msgid "Track table"
15257 msgstr "Sledovať tabuľku"
15259 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:23
15260 msgid "Trigger name"
15261 msgstr "Meno spúšťača"
15263 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:37
15264 msgctxt "Trigger action time"
15265 msgid "Time"
15266 msgstr "Čas"
15268 #: templates/database/triggers/list.twig:27
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Create new trigger"
15271 msgstr "Vytvoriť relaciu"
15273 #: templates/database/triggers/list.twig:36
15274 msgid "There are no triggers to display."
15275 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
15277 #: templates/display/results/checkbox_and_links.twig:16
15278 #: templates/display/results/checkbox_and_links.twig:78
15279 #, fuzzy
15280 #| msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
15281 msgid "You can also edit most values by clicking directly on them."
15282 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br>kliknutím na ich obsah."
15284 #: templates/display/results/checkbox_and_links.twig:18
15285 #: templates/display/results/checkbox_and_links.twig:80
15286 #, fuzzy
15287 #| msgid ""
15288 #| "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
15289 msgid "You can also edit most values by double-clicking directly on them."
15290 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br>dvojkliknutím na ich obsah."
15292 #: templates/display/results/table.twig:18
15293 #: templates/display/results/table.twig:21 templates/list_navigator.twig:8
15294 #: templates/list_navigator.twig:13
15295 msgctxt "First page"
15296 msgid "Begin"
15297 msgstr "Začiatok"
15299 #: templates/display/results/table.twig:35
15300 #: templates/display/results/table.twig:38 templates/list_navigator.twig:16
15301 #: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47
15302 #: templates/server/binlog/index.twig:52
15303 msgctxt "Previous page"
15304 msgid "Previous"
15305 msgstr "Predchádzajúci"
15307 #: templates/display/results/table.twig:55
15308 #: templates/display/results/table.twig:59 templates/list_navigator.twig:33
15309 #: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72
15310 #: templates/server/binlog/index.twig:77
15311 msgctxt "Next page"
15312 msgid "Next"
15313 msgstr "Ďalší"
15315 #: templates/display/results/table.twig:76
15316 #: templates/display/results/table.twig:80 templates/list_navigator.twig:42
15317 #: templates/list_navigator.twig:44
15318 msgctxt "Last page"
15319 msgid "End"
15320 msgstr "Koniec"
15322 #: templates/display/results/table.twig:107
15323 msgid "Save edited data"
15324 msgstr "Uložiť zmeny"
15326 #: templates/display/results/table.twig:113
15327 msgid "Restore column order"
15328 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
15330 #: templates/display/results/table.twig:124 templates/export.twig:149
15331 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
15332 msgid "Number of rows:"
15333 msgstr "Počet riadkov:"
15335 #: templates/display/results/table.twig:127
15336 msgid "All"
15337 msgstr "Všetko"
15339 #: templates/display/results/table.twig:145
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Sort by key:"
15342 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
15344 #: templates/display/results/table.twig:194
15345 #: templates/table/search/index.twig:102
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Extra options"
15348 msgstr "Návratové možnosti"
15350 #: templates/display/results/table.twig:216
15351 msgid "Relational key"
15352 msgstr "Relačný kľúč"
15354 #: templates/display/results/table.twig:220
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Display column for relationships"
15357 msgstr "Zobraziť stĺpec so vzťahmi"
15359 #: templates/display/results/table.twig:228
15360 msgid "Show binary contents"
15361 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
15363 #: templates/display/results/table.twig:232
15364 msgid "Show BLOB contents"
15365 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
15367 #: templates/display/results/table.twig:242
15368 msgid "Hide browser transformation"
15369 msgstr "Skryť transformácie prehliadača"
15371 #: templates/display/results/table.twig:254
15372 msgid "Well Known Text"
15373 msgstr "Text (Well Known Text)"
15375 #: templates/display/results/table.twig:258
15376 msgid "Well Known Binary"
15377 msgstr "Well Known Binary"
15379 #: templates/display/results/table.twig:330
15380 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
15381 msgid "Query results operations"
15382 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
15384 #: templates/display/results/table.twig:336
15385 msgid "Copy to clipboard"
15386 msgstr ""
15388 #: templates/display/results/table.twig:355
15389 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
15390 msgid "Display chart"
15391 msgstr "Zobraziť graf"
15393 #: templates/display/results/table.twig:363
15394 msgid "Visualize GIS data"
15395 msgstr "Zobraziť GIS data"
15397 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
15398 msgctxt "None encoding conversion"
15399 msgid "None"
15400 msgstr "Žiadny"
15402 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
15403 msgid "Convert to Kana"
15404 msgstr ""
15406 #: templates/error/report_form.twig:3
15407 msgid ""
15408 "This report automatically includes data about the error and information "
15409 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15410 "team for debugging the error."
15411 msgstr ""
15413 #: templates/error/report_form.twig:11
15414 msgid ""
15415 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15416 "debugging:"
15417 msgstr ""
15419 #: templates/error/report_form.twig:18
15420 msgid "You may examine the data in the error report:"
15421 msgstr ""
15423 #: templates/error/report_modal.twig:5
15424 msgid "Submit error report"
15425 msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
15427 #: templates/error/report_modal.twig:12
15428 msgid "Send error report"
15429 msgstr "Poslať chybové hlásenie"
15431 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42
15432 msgid "Select a template"
15433 msgstr "Zvoľte šablónu"
15435 #: templates/export.twig:14
15436 msgid "Export templates:"
15437 msgstr "Exportné šablóny:"
15439 #: templates/export.twig:18
15440 msgid "New template:"
15441 msgstr "Nová šablóna:"
15443 #: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24
15444 msgid "Template name"
15445 msgstr "Názov šablóny"
15447 #: templates/export.twig:35
15448 msgid "Existing templates:"
15449 msgstr "Existujúce šablóny:"
15451 #: templates/export.twig:38
15452 msgid "Template:"
15453 msgstr "Šablóna:"
15455 #: templates/export.twig:51
15456 msgid "Update"
15457 msgstr "Aktualizovať"
15459 #: templates/export.twig:72
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Show SQL query"
15462 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
15464 #: templates/export.twig:104
15465 msgid "Export method:"
15466 msgstr "Metóda exportu:"
15468 #: templates/export.twig:108
15469 msgid "Quick - display only the minimal options"
15470 msgstr "Rýchla - zobraziť len minimum možností"
15472 #: templates/export.twig:112
15473 msgid "Custom - display all possible options"
15474 msgstr "Vlastná - zobrazí všetky voľby nastavení"
15476 #: templates/export.twig:121
15477 #, fuzzy
15478 #| msgid "File to import:"
15479 msgid "File format to export"
15480 msgstr "Súbor na importovanie:"
15482 #: templates/export.twig:137
15483 msgid "Rows:"
15484 msgstr "Riadky:"
15486 #: templates/export.twig:141
15487 msgid "Dump all rows"
15488 msgstr "Vypísať všetky riadky"
15490 #: templates/export.twig:145
15491 msgid "Dump some row(s)"
15492 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
15494 #: templates/export.twig:160
15495 msgid "Row to begin at:"
15496 msgstr "Začať od riadku:"
15498 #: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332
15499 msgid "Output:"
15500 msgstr "Výstup:"
15502 #: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370
15503 #, fuzzy, php-format
15504 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
15505 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
15507 #: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337
15508 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
15509 msgstr ""
15511 #: templates/export.twig:201
15512 msgid "Defined aliases"
15513 msgstr ""
15515 #: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230
15516 #: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Remove"
15519 msgstr "Vzdialený server"
15521 #: templates/export.twig:269
15522 msgid "Define new aliases"
15523 msgstr ""
15525 #: templates/export.twig:274
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Select database:"
15528 msgstr "Zvoľte databázu"
15530 #: templates/export.twig:290
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Select table:"
15533 msgstr "Zvoľte tabuľku"
15535 #: templates/export.twig:298
15536 msgid "New table name"
15537 msgstr "Nové meno tabuľky"
15539 #: templates/export.twig:306
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Select column:"
15542 msgstr "Zvoľte stĺpec."
15544 #: templates/export.twig:314
15545 msgid "New column name"
15546 msgstr "Nový názov stĺpca"
15548 #: templates/export.twig:347
15549 #, php-format
15550 msgid "Use %s statement"
15551 msgstr "Použi %s príkaz"
15553 #: templates/export.twig:356
15554 msgid "View output as text"
15555 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
15557 #: templates/export.twig:360
15558 msgid "Save output to a file"
15559 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
15561 #: templates/export.twig:387
15562 msgid "File name template:"
15563 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
15565 #: templates/export.twig:388
15566 #, fuzzy, php-format
15567 msgid ""
15568 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
15569 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
15570 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
15571 msgstr ""
15572 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
15573 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
15574 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
15575 "detailov."
15577 #: templates/export.twig:398
15578 #, fuzzy
15579 #| msgid "use this for future exports"
15580 msgid "Use this for future exports"
15581 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
15583 #: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103
15584 msgid "Character set of the file:"
15585 msgstr "Znaková sada súboru:"
15587 #: templates/export.twig:429
15588 msgid "Compression:"
15589 msgstr "Kompresia:"
15591 #: templates/export.twig:437
15592 msgid "zipped"
15593 msgstr "zazipované"
15595 #: templates/export.twig:443
15596 msgid "gzipped"
15597 msgstr "gzip-ované"
15599 #: templates/export.twig:461
15600 msgid "Export databases as separate files"
15601 msgstr "Exportovať databázy ako samostatné súbory"
15603 #: templates/export.twig:463
15604 msgid "Export tables as separate files"
15605 msgstr "Exportovať tabuľky ako samostatné súbory"
15607 #: templates/export.twig:474
15608 #, fuzzy
15609 msgid "Skip tables larger than:"
15610 msgstr "Preskočiť tabuľky väčšie ako"
15612 #: templates/export.twig:476
15613 msgid "The size is measured in MiB."
15614 msgstr ""
15616 #: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182
15617 msgid "Format-specific options:"
15618 msgstr "Formát - špecifické voľby:"
15620 #: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191
15621 msgid "Encoding Conversion:"
15622 msgstr "Prevod znakovej sady:"
15624 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
15625 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
15626 msgid "Filters"
15627 msgstr "Filtre"
15629 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12
15630 msgid "Containing the word:"
15631 msgstr "Obsahujúca slovo:"
15633 #: templates/footer.twig:10 templates/footer.twig:12 templates/footer.twig:14
15634 msgid "Open new phpMyAdmin window"
15635 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
15637 #: templates/footer.twig:29 templates/home/index.twig:18
15638 #: templates/login/form.twig:5
15639 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
15640 msgstr "phpMyAdmin Demo Server"
15642 #: templates/footer.twig:37
15643 #, php-format
15644 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
15645 msgstr "Aktuálne bežiaca Git revízia %1$s z vetvy %2$s."
15647 #: templates/footer.twig:39
15648 msgid "Git information missing!"
15649 msgstr "Chýbajú informácie o Git-e!"
15651 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
15652 #, php-format
15653 msgid "Value for the column \"%s\""
15654 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
15656 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
15657 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
15658 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
15659 msgstr "Použíť OpenStreetMap ako základnú vrstvu"
15661 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
15662 #, fuzzy
15663 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
15664 msgid "SRID:"
15665 msgstr "SRID:"
15667 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
15668 #, php-format
15669 msgid "Geometry %d:"
15670 msgstr "Geometria %d:"
15672 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
15673 msgid "Point:"
15674 msgstr "Bod:"
15676 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
15677 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
15678 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
15679 #, fuzzy, php-format
15680 msgid "Point %d:"
15681 msgstr "Bod %d"
15683 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
15684 #, php-format
15685 msgid "Linestring %d:"
15686 msgstr "Čiara %d:"
15688 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
15689 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
15690 msgid "Outer ring:"
15691 msgstr "Vonkajší obrys:"
15693 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
15694 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
15695 #, php-format
15696 msgid "Inner ring %d:"
15697 msgstr "Vnútorný obrys %d:"
15699 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
15700 msgid "Add a linestring"
15701 msgstr "Pridať linku"
15703 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
15704 #, php-format
15705 msgid "Polygon %d:"
15706 msgstr "Polygón %d:"
15708 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
15709 msgid "Add a polygon"
15710 msgstr "Pridať polygón"
15712 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
15713 msgid "Add geometry"
15714 msgstr "Pridať geometriu"
15716 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
15717 msgid "Output"
15718 msgstr "Výstup"
15720 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
15721 msgid ""
15722 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
15723 "below into the \"Value\" field."
15724 msgstr ""
15725 "Z voľby „Funkcie“ zvoľte „GeomFromText“ a vložte nižšie uvedený text ako "
15726 "hodnotu."
15728 #: templates/header.twig:34 templates/login/header.twig:13
15729 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
15730 msgstr "Pokiaľ chcete pokračovať, JavaScript musí byť povolený!"
15732 #: templates/header.twig:45
15733 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
15734 msgstr "Kliknutím v pruhu prejdete na začiatok stránky"
15736 #: templates/home/git_info.twig:2
15737 msgid "Git revision:"
15738 msgstr "Git revízia:"
15740 #: templates/home/git_info.twig:13
15741 msgid "no branch"
15742 msgstr "žiadna vetva"
15744 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
15745 #, fuzzy, php-format
15746 msgid "from %s branch"
15747 msgstr "%1$s z %2$s vetvy"
15749 #: templates/home/git_info.twig:25
15750 #, fuzzy, php-format
15751 msgid "committed on %s by %s"
15752 msgstr "uložil %2$s dňa %1$s"
15754 #: templates/home/git_info.twig:32
15755 #, fuzzy, php-format
15756 msgid "authored on %s by %s"
15757 msgstr "autorizoval %2$s dňa %1$s"
15759 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
15760 #, php-format
15761 msgid ""
15762 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
15763 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
15764 "at %s."
15765 msgstr ""
15766 "Používate demo server. Môžete robiť čokoľvek, ale prosíme, nemeňte "
15767 "užívateľov root, debian-sys-maint a pma. Viac informácii nájdete na %s."
15769 #: templates/home/index.twig:32
15770 msgid "General settings"
15771 msgstr "Všeobecné nastavenia"
15773 #: templates/home/index.twig:57
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Server connection collation:"
15776 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
15778 #: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56
15779 msgid "More settings"
15780 msgstr "Ďalšie nastavenia"
15782 #: templates/home/index.twig:93
15783 msgid "Appearance settings"
15784 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
15786 #: templates/home/index.twig:103 templates/home/index.twig:104
15787 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
15788 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
15789 msgid "Language"
15790 msgstr "Jazyk"
15792 #: templates/home/index.twig:131
15793 msgid "Theme"
15794 msgstr "Vzhľad"
15796 #: templates/home/index.twig:142
15797 #, fuzzy
15798 #| msgid "View only"
15799 msgctxt "View all themes"
15800 msgid "View all"
15801 msgstr "Iba prezrieť"
15803 #: templates/home/index.twig:157
15804 msgid "Database server"
15805 msgstr "Databázový server"
15807 #: templates/home/index.twig:161 templates/login/form.twig:65
15808 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
15809 msgid "Server:"
15810 msgstr "Server:"
15812 #: templates/home/index.twig:165
15813 msgid "Server type:"
15814 msgstr "Typ servera:"
15816 #: templates/home/index.twig:169
15817 msgid "Server connection:"
15818 msgstr "Server spojenie:"
15820 #: templates/home/index.twig:177
15821 msgid "Protocol version:"
15822 msgstr "Verzia protokolu:"
15824 #: templates/home/index.twig:181
15825 msgid "User:"
15826 msgstr "Užívateľ:"
15828 #: templates/home/index.twig:185
15829 msgid "Server charset:"
15830 msgstr "Znaková sada servera:"
15832 #: templates/home/index.twig:197
15833 msgid "Web server"
15834 msgstr "Webový server"
15836 #: templates/home/index.twig:207
15837 msgid "Database client version:"
15838 msgstr "Verzia databázového klienta:"
15840 #: templates/home/index.twig:211
15841 msgid "PHP extension:"
15842 msgstr "Rozšírenie PHP:"
15844 #: templates/home/index.twig:218
15845 msgid "PHP version:"
15846 msgstr "Verzia PHP:"
15848 #: templates/home/index.twig:225
15849 msgid "Show PHP information"
15850 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
15852 #: templates/home/index.twig:239
15853 msgid "Version information:"
15854 msgstr "Informácie o verzii:"
15856 #: templates/home/index.twig:249
15857 msgid "Official Homepage"
15858 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
15860 #: templates/home/index.twig:254
15861 msgid "Contribute"
15862 msgstr "Prispejte"
15864 #: templates/home/index.twig:259
15865 msgid "Get support"
15866 msgstr "Získať podporu"
15868 #: templates/home/index.twig:264
15869 msgid "List of changes"
15870 msgstr "Zoznam zmien"
15872 #: templates/home/index.twig:269 templates/server/plugins/index.twig:30
15873 msgid "License"
15874 msgstr "Licencia"
15876 #: templates/home/index.twig:280 templates/setup/error.twig:2
15877 msgid "Warning"
15878 msgstr "Upozornenie"
15880 #: templates/home/index.twig:282
15881 msgid "Notice"
15882 msgstr ""
15884 #: templates/home/index.twig:295
15885 #, fuzzy
15886 msgid "phpMyAdmin Themes"
15887 msgstr "phpMyAdmin domovská stránka"
15889 #: templates/home/index.twig:306
15890 msgid "Get more themes!"
15891 msgstr "Získať viac tém!"
15893 #: templates/home/themes.twig:8
15894 #, fuzzy, php-format
15895 msgid "Screenshot of the %s theme."
15896 msgstr "Schéma databázy %s"
15898 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
15899 #: templates/home/themes.twig:14
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Take it"
15902 msgstr "zvoliť"
15904 #: templates/import/javascript.twig:12
15905 msgid ""
15906 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
15907 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
15908 "browsers."
15909 msgstr ""
15910 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
15911 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
15912 "Google Chrome, Arora etc.)."
15914 #: templates/import/javascript.twig:13
15915 #, php-format
15916 msgid "%s of %s"
15917 msgstr "%s z %s"
15919 #: templates/import/javascript.twig:14
15920 #, php-format
15921 msgid "%s/sec."
15922 msgstr "%s/sek."
15924 #: templates/import/javascript.twig:15
15925 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15926 msgstr ""
15928 #: templates/import/javascript.twig:16
15929 msgid "About %SEC sec. remaining."
15930 msgstr "Zostáva približne %SEC sekúnd."
15932 #: templates/import/javascript.twig:17
15933 msgid "The file is being processed, please be patient."
15934 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
15936 #: templates/import/javascript.twig:29
15937 msgid "Uploading your import file…"
15938 msgstr "Nahrávam váš súbor s importom…"
15940 #: templates/import/javascript.twig:152
15941 msgid ""
15942 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15943 "not available."
15944 msgstr ""
15945 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
15946 "dostupné."
15948 #: templates/import.twig:26
15949 msgid "File to import:"
15950 msgstr "Súbor na importovanie:"
15952 #: templates/import.twig:31
15953 #, php-format
15954 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
15955 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
15957 #: templates/import.twig:32
15958 #, fuzzy
15959 msgid ""
15960 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
15961 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
15962 msgstr ""
15963 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
15964 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
15966 #: templates/import.twig:40
15967 #, fuzzy
15968 #| msgid "Download file"
15969 msgid "Upload a file"
15970 msgstr "Stiahnuť súbor"
15972 #: templates/import.twig:43
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Select file to import"
15975 msgstr "Súbor na importovanie:"
15977 #: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77
15978 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
15979 msgid "Browse your computer:"
15980 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
15982 #: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82
15983 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
15984 msgstr ""
15986 #: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88
15987 #, fuzzy, php-format
15988 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
15989 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
15991 #: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96
15992 #, fuzzy
15993 #| msgid "There are no files to upload!"
15994 msgid "There are no files to import!"
15995 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie!"
15997 #: templates/import.twig:100
15998 msgid "File uploads are not allowed on this server."
15999 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
16001 #: templates/import.twig:126
16002 msgid "Partial import:"
16003 msgstr "Čiastočný import:"
16005 #: templates/import.twig:131
16006 #, php-format
16007 msgid ""
16008 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
16009 msgstr ""
16010 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
16011 "bude pokračovať od pozície %d."
16013 #: templates/import.twig:138
16014 #, fuzzy
16015 msgid ""
16016 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
16017 "to the PHP timeout limit."
16018 msgstr ""
16019 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
16020 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
16021 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
16023 #: templates/import.twig:140
16024 #, fuzzy
16025 #| msgid ""
16026 #| "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time "
16027 #| "limit. This might be a good way to import large files, however it can "
16028 #| "break transactions."
16029 msgid ""
16030 "This might be a good way to import large files, however it can break "
16031 "transactions."
16032 msgstr ""
16033 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
16034 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
16035 "spôsobiť problémy s transakciami."
16037 #: templates/import.twig:144
16038 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
16039 msgstr "Počet dopytov od začiatku (pre SQL) , ktoré sa majú preskočiť:"
16041 #: templates/import.twig:154
16042 #, fuzzy
16043 #| msgid "Other options:"
16044 msgid "Other options"
16045 msgstr "Ďalšie nastavenia:"
16047 #: templates/indexes.twig:39
16048 #: templates/table/structure/display_structure.twig:489
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Rename"
16051 msgstr "Premenovať na"
16053 #: templates/indexes.twig:45
16054 #: templates/table/structure/display_structure.twig:495
16055 msgid "The primary key has been dropped."
16056 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený."
16058 #: templates/indexes.twig:50
16059 #: templates/table/structure/display_structure.twig:500
16060 #, php-format
16061 msgid "Index %s has been dropped."
16062 msgstr "Index pre %s bol odstránený."
16064 #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
16065 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
16066 msgid "Log in"
16067 msgstr "Login"
16069 #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
16070 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
16071 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
16073 #: templates/login/form.twig:76
16074 msgid "Username:"
16075 msgstr "Používateľ:"
16077 #: templates/login/form.twig:85
16078 #: templates/server/privileges/change_password.twig:22
16079 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:44
16080 #: templates/server/replication/change_primary.twig:18
16081 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
16082 msgid "Password:"
16083 msgstr "Heslo:"
16085 #: templates/login/form.twig:95
16086 #, fuzzy
16087 msgid "Server choice:"
16088 msgstr "Voľba servera:"
16090 #: templates/login/header.twig:17
16091 msgid ""
16092 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
16093 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
16094 "server configuration to indicate HTTPS properly."
16095 msgstr ""
16097 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
16098 msgid ""
16099 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
16100 "device and enter authentication code it generates."
16101 msgstr ""
16103 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
16104 msgid "Secret/key:"
16105 msgstr ""
16107 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
16108 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
16109 #, fuzzy
16110 msgid "Authentication code:"
16111 msgstr "Overenie"
16113 #: templates/login/twofactor/application.twig:5
16114 msgid ""
16115 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
16116 "authentication code and verify your identity."
16117 msgstr ""
16119 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
16120 #, fuzzy
16121 msgid ""
16122 "The configured two factor authentication is not available, please install "
16123 "missing dependencies."
16124 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
16126 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
16127 msgid ""
16128 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16129 "confirm registration on the device."
16130 msgstr ""
16132 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
16133 msgid ""
16134 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
16135 "most likely refuse to authenticate you."
16136 msgstr ""
16138 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
16139 msgid ""
16140 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16141 "confirm login on the device."
16142 msgstr ""
16144 #: templates/login/twofactor.twig:10
16145 msgid "Verify"
16146 msgstr ""
16148 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
16149 #, fuzzy
16150 msgid "View:"
16151 msgstr "Náhľady:"
16153 #: templates/modals/function_confirm.twig:5
16154 #: templates/server/databases/index.twig:318
16155 msgid "Confirm"
16156 msgstr "Potvrdenie"
16158 #: templates/modals/function_confirm.twig:10
16159 msgid "Ok"
16160 msgstr ""
16162 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
16163 msgid "Show hidden navigation tree items."
16164 msgstr "Zobraziť skryté položky navigácie."
16166 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
16167 msgid "Unhide"
16168 msgstr ""
16170 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
16171 msgid "Home"
16172 msgstr "Domov"
16174 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16175 #, fuzzy
16176 msgid "Empty session data"
16177 msgstr "Vypisujem dáta"
16179 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16180 msgid "Log out"
16181 msgstr "Odhlásiť sa"
16183 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
16184 msgid "phpMyAdmin documentation"
16185 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
16187 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16188 #, fuzzy
16189 msgid "MariaDB Documentation"
16190 msgstr "Dokumentácia"
16192 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16193 #, fuzzy
16194 msgid "MySQL Documentation"
16195 msgstr "Dokumentácia"
16197 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
16198 msgid "Navigation panel settings"
16199 msgstr "Nastavenia navigačného panela"
16201 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
16202 msgid "Reload navigation panel"
16203 msgstr "Obnoviť navigačný panel"
16205 #: templates/navigation/main.twig:67
16206 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
16207 msgstr ""
16209 #: templates/navigation/main.twig:88
16210 #, fuzzy
16211 msgid "SQL upload"
16212 msgstr "Výsledok SQL dopytu"
16214 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
16215 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
16216 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
16217 msgstr ""
16219 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
16220 msgid "Clear fast filter"
16221 msgstr "Vymazať filter"
16223 #: templates/preferences/autoload.twig:7
16224 msgid ""
16225 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16226 "import it for current session?"
16227 msgstr ""
16229 #: templates/preferences/autoload.twig:13
16230 #, fuzzy
16231 msgid "Delete settings"
16232 msgstr "Vymazať sledovanie"
16234 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
16235 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
16236 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby!"
16238 #: templates/preferences/header.twig:6
16239 msgid "Manage your settings"
16240 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
16242 #: templates/preferences/header.twig:12
16243 #, fuzzy
16244 msgid "Two-factor authentication"
16245 msgstr "Overenie konfigurácie"
16247 #: templates/preferences/header.twig:55
16248 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
16249 msgid "Configuration has been saved."
16250 msgstr "Nastavenia boli uložené."
16252 #: templates/preferences/header.twig:60
16253 #, php-format
16254 msgid ""
16255 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
16256 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
16257 msgstr ""
16258 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
16259 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
16261 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
16262 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
16263 msgstr ""
16265 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
16266 msgid "Do you want to import remaining settings?"
16267 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
16269 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
16270 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
16271 msgid "Saved on: @DATE@"
16272 msgstr ""
16274 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
16275 msgid "Import from file"
16276 msgstr "Importovať zo súboru"
16278 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
16279 msgid "Import from browser's storage"
16280 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
16282 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
16283 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
16284 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
16286 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
16287 msgid "You have no saved settings!"
16288 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
16290 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
16291 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
16292 msgid "This feature is not supported by your web browser"
16293 msgstr ""
16295 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
16296 msgid "Merge with current configuration"
16297 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
16299 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
16300 #, php-format
16301 msgid ""
16302 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
16303 "script%s."
16304 msgstr ""
16305 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím "
16306 "%sNastavovacieho skriptu%s."
16308 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
16309 #, fuzzy
16310 msgid "Save as JSON file"
16311 msgstr "Uložiť ako súbor"
16313 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
16314 #, fuzzy
16315 msgid "Save as PHP file"
16316 msgstr "Uložiť ako súbor"
16318 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
16319 msgid "Save to browser's storage"
16320 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
16322 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
16323 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
16324 msgstr ""
16326 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
16327 msgid "Existing settings will be overwritten!"
16328 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
16330 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
16331 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
16332 msgstr ""
16333 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
16335 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
16336 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
16337 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
16338 #, fuzzy
16339 msgid "Configure two-factor authentication"
16340 msgstr "Overenie konfigurácie"
16342 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Enable two-factor authentication"
16345 msgstr "Overenie konfigurácie"
16347 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
16348 #, fuzzy
16349 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
16350 msgstr "Overenie konfigurácie"
16352 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
16353 msgid ""
16354 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
16355 "password only."
16356 msgstr ""
16358 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
16359 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
16360 #, fuzzy
16361 msgid "Disable two-factor authentication"
16362 msgstr "Overenie konfigurácie"
16364 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Two-factor authentication status"
16367 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
16369 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
16370 msgid ""
16371 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
16372 "dependencies to enable authentication backends."
16373 msgstr ""
16375 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
16376 msgid "Following composer packages are missing:"
16377 msgstr ""
16379 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
16380 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
16381 msgstr ""
16383 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
16384 msgid ""
16385 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
16386 msgstr ""
16388 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
16389 #, fuzzy
16390 msgid ""
16391 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
16392 "storage to use it."
16393 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
16395 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
16396 msgid "You have enabled two factor authentication."
16397 msgstr ""
16399 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
16400 msgid "There are no recent tables."
16401 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky."
16403 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
16404 msgid "There are no favorite tables."
16405 msgstr "Nie sú žiadne obľúbené tabuľky."
16407 #: templates/relation/check_relations.twig:3
16408 #, fuzzy
16409 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
16410 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
16412 #: templates/relation/check_relations.twig:9
16413 msgid "Configuration of pmadb…"
16414 msgstr "Konfigurácia pmadb…"
16416 #: templates/relation/check_relations.twig:10
16417 #: templates/relation/check_relations.twig:56
16418 #: templates/relation/check_relations.twig:81
16419 #: templates/relation/check_relations.twig:106
16420 #: templates/relation/check_relations.twig:119
16421 #: templates/relation/check_relations.twig:144
16422 #: templates/relation/check_relations.twig:189
16423 #: templates/relation/check_relations.twig:214
16424 #: templates/relation/check_relations.twig:239
16425 #: templates/relation/check_relations.twig:264
16426 #: templates/relation/check_relations.twig:289
16427 #: templates/relation/check_relations.twig:314
16428 #: templates/relation/check_relations.twig:339
16429 #: templates/relation/check_relations.twig:364
16430 #: templates/relation/check_relations.twig:377
16431 #: templates/relation/check_relations.twig:402
16432 #: templates/relation/check_relations.twig:427
16433 #: templates/relation/check_relations.twig:452
16434 #: templates/relation/check_relations.twig:477
16435 #: templates/relation/check_relations.twig:502
16436 msgid "not OK"
16437 msgstr "chyba"
16439 #: templates/relation/check_relations.twig:14
16440 msgid "General relation features"
16441 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
16443 #: templates/relation/check_relations.twig:20
16444 #, php-format
16445 msgid ""
16446 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
16447 "storage there."
16448 msgstr ""
16449 "%sVytvoriť%s databázu s názvom '%s' a nastaviť tam miesto uloženia "
16450 "phpMyAdmin konfigurácie."
16452 #: templates/relation/check_relations.twig:24
16453 #, php-format
16454 msgid ""
16455 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
16456 msgstr ""
16457 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
16459 #: templates/relation/check_relations.twig:31
16460 #, php-format
16461 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
16462 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
16464 #: templates/relation/check_relations.twig:42
16465 #: templates/relation/check_relations.twig:54
16466 #: templates/relation/check_relations.twig:79
16467 #: templates/relation/check_relations.twig:104
16468 #: templates/relation/check_relations.twig:117
16469 #: templates/relation/check_relations.twig:142
16470 #: templates/relation/check_relations.twig:187
16471 #: templates/relation/check_relations.twig:212
16472 #: templates/relation/check_relations.twig:237
16473 #: templates/relation/check_relations.twig:262
16474 #: templates/relation/check_relations.twig:287
16475 #: templates/relation/check_relations.twig:312
16476 #: templates/relation/check_relations.twig:337
16477 #: templates/relation/check_relations.twig:362
16478 #: templates/relation/check_relations.twig:375
16479 #: templates/relation/check_relations.twig:400
16480 #: templates/relation/check_relations.twig:425
16481 #: templates/relation/check_relations.twig:450
16482 #: templates/relation/check_relations.twig:475
16483 #: templates/relation/check_relations.twig:500
16484 msgctxt "Correctly working"
16485 msgid "OK"
16486 msgstr "OK"
16488 #: templates/relation/check_relations.twig:62
16489 #, fuzzy
16490 msgid "General relation features:"
16491 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
16493 #: templates/relation/check_relations.twig:64
16494 #: templates/relation/check_relations.twig:89
16495 #: templates/relation/check_relations.twig:127
16496 #: templates/relation/check_relations.twig:152
16497 #: templates/relation/check_relations.twig:162
16498 #: templates/relation/check_relations.twig:197
16499 #: templates/relation/check_relations.twig:222
16500 #: templates/relation/check_relations.twig:247
16501 #: templates/relation/check_relations.twig:272
16502 #: templates/relation/check_relations.twig:297
16503 #: templates/relation/check_relations.twig:322
16504 #: templates/relation/check_relations.twig:347
16505 #: templates/relation/check_relations.twig:385
16506 #: templates/relation/check_relations.twig:410
16507 #: templates/relation/check_relations.twig:435
16508 #: templates/relation/check_relations.twig:460
16509 #: templates/relation/check_relations.twig:485
16510 #: templates/relation/check_relations.twig:510
16511 msgid "Enabled"
16512 msgstr "Zapnuté"
16514 #: templates/relation/check_relations.twig:87
16515 #, fuzzy
16516 #| msgid "Display Features"
16517 msgid "Display features:"
16518 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
16520 #: templates/relation/check_relations.twig:125
16521 #, fuzzy
16522 #| msgid "Designer and creation of PDFs"
16523 msgid "Designer and creation of PDFs:"
16524 msgstr "Navrhovanie a vytváranie PDF"
16526 #: templates/relation/check_relations.twig:150
16527 #, fuzzy
16528 #| msgid "Displaying Column Comments"
16529 msgid "Displaying column comments:"
16530 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
16532 #: templates/relation/check_relations.twig:160
16533 #, fuzzy
16534 #| msgid "Browser transformation"
16535 msgid "Browser transformation:"
16536 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
16538 #: templates/relation/check_relations.twig:172
16539 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
16540 msgstr ""
16541 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
16542 "stĺpcoch (column_info tabuľka)."
16544 #: templates/relation/check_relations.twig:195
16545 #, fuzzy
16546 #| msgid "Bookmarked SQL query"
16547 msgid "Bookmarked SQL query:"
16548 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
16550 #: templates/relation/check_relations.twig:220
16551 msgid "SQL history:"
16552 msgstr "SQL história:"
16554 #: templates/relation/check_relations.twig:245
16555 #, fuzzy
16556 #| msgid "Persistent recently used tables"
16557 msgid "Persistent recently used tables:"
16558 msgstr "Trvalé naposledy použité tabuľky"
16560 #: templates/relation/check_relations.twig:270
16561 #, fuzzy
16562 #| msgid "Persistent favorite tables"
16563 msgid "Persistent favorite tables:"
16564 msgstr "Trvalé obľúbené tabuľky"
16566 #: templates/relation/check_relations.twig:295
16567 #, fuzzy
16568 #| msgid "Could not save table UI preferences!"
16569 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
16570 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky!"
16572 #: templates/relation/check_relations.twig:320
16573 #, fuzzy
16574 #| msgid "Tracking"
16575 msgid "Tracking:"
16576 msgstr "Sledovanie"
16578 #: templates/relation/check_relations.twig:345
16579 #, fuzzy
16580 #| msgid "User preferences"
16581 msgid "User preferences:"
16582 msgstr "Užívateľské nastavenia"
16584 #: templates/relation/check_relations.twig:383
16585 #, fuzzy
16586 #| msgid "Configurable menus"
16587 msgid "Configurable menus:"
16588 msgstr "Konfigurovateľné menu"
16590 #: templates/relation/check_relations.twig:408
16591 #, fuzzy
16592 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
16593 msgid "Hide/show navigation items:"
16594 msgstr "Zobraziť skryté položky navigácie."
16596 #: templates/relation/check_relations.twig:433
16597 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
16598 msgstr ""
16600 #: templates/relation/check_relations.twig:458
16601 msgid "Managing central list of columns:"
16602 msgstr ""
16604 #: templates/relation/check_relations.twig:483
16605 #, fuzzy
16606 #| msgid "Remembering Designer Settings"
16607 msgid "Remembering designer settings:"
16608 msgstr "Pamätať si nastavenia Dizajnéra"
16610 #: templates/relation/check_relations.twig:508
16611 #, fuzzy
16612 #| msgid "Saving export templates"
16613 msgid "Saving export templates:"
16614 msgstr "Ukladanie exportných šablón"
16616 #: templates/relation/check_relations.twig:519
16617 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
16618 msgstr ""
16620 #: templates/relation/check_relations.twig:523
16621 #, php-format
16622 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
16623 msgstr ""
16625 #: templates/relation/check_relations.twig:527
16626 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
16627 msgstr ""
16629 #: templates/relation/check_relations.twig:531
16630 msgid ""
16631 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
16632 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
16633 msgstr ""
16635 #: templates/relation/check_relations.twig:535
16636 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
16637 msgstr ""
16639 #: templates/server/binlog/index.twig:10
16640 msgid "Select binary log to view"
16641 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
16643 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
16644 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
16645 #, fuzzy
16646 msgid "Truncate shown queries"
16647 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
16649 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
16650 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
16651 #, fuzzy
16652 msgid "Show full queries"
16653 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
16655 #: templates/server/binlog/index.twig:84
16656 msgid "Log name"
16657 msgstr "Názov logu"
16659 #: templates/server/binlog/index.twig:85
16660 msgid "Position"
16661 msgstr "Pozícia"
16663 #: templates/server/binlog/index.twig:87
16664 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:24
16665 msgid "Server ID"
16666 msgstr "ID servra"
16668 #: templates/server/binlog/index.twig:88
16669 msgid "Original position"
16670 msgstr "Pôvodná pozícia"
16672 #: templates/server/binlog/index.twig:89
16673 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
16674 msgid "Information"
16675 msgstr "Informácia"
16677 #: templates/server/collations/index.twig:4
16678 #, fuzzy
16679 msgid "Character sets and collations"
16680 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
16682 #: templates/server/collations/index.twig:23
16683 #, fuzzy
16684 msgctxt "The collation is the default one"
16685 msgid "default"
16686 msgstr "Predvolené"
16688 #: templates/server/databases/index.twig:3
16689 msgid "Databases statistics"
16690 msgstr "Štatistiky databázy"
16692 #: templates/server/databases/index.twig:9
16693 msgid "Create database"
16694 msgstr "Vytvoriť databázu"
16696 #: templates/server/databases/index.twig:50
16697 #, fuzzy
16698 msgid "No privileges to create databases"
16699 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
16701 #: templates/server/databases/index.twig:156
16702 #: templates/server/replication/index.twig:18
16703 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:3
16704 #, fuzzy
16705 #| msgid "Master replication"
16706 msgid "Primary replication"
16707 msgstr "Master replikácia"
16709 #: templates/server/databases/index.twig:160
16710 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
16711 #, fuzzy
16712 #| msgid "Slave replication"
16713 msgid "Replica replication"
16714 msgstr "Slave replikácia"
16716 #: templates/server/databases/index.twig:181
16717 #, fuzzy, php-format
16718 msgid "Jump to database '%s'"
16719 msgstr "Prejsť do databázy"
16721 #: templates/server/databases/index.twig:242
16722 #, php-format
16723 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16724 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
16726 #: templates/server/databases/index.twig:243
16727 msgid "Check privileges"
16728 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
16730 #: templates/server/databases/index.twig:298
16731 msgid ""
16732 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
16733 "between the web server and the MySQL server."
16734 msgstr ""
16735 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
16736 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
16738 #: templates/server/databases/index.twig:300
16739 #: templates/server/databases/index.twig:301
16740 msgid "Enable statistics"
16741 msgstr "Povoliť štatistiky"
16743 #: templates/server/databases/index.twig:308
16744 msgid "No databases"
16745 msgstr "Žiadne databázy"
16747 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
16748 #, fuzzy
16749 msgid "Storage engines"
16750 msgstr "Úložné Systémy"
16752 #: templates/server/engines/index.twig:13
16753 msgid "Storage Engine"
16754 msgstr "Úložný Systém"
16756 #: templates/server/engines/show.twig:45
16757 #, fuzzy
16758 msgid "Unknown storage engine."
16759 msgstr "Úložné Systémy"
16761 #: templates/server/export/index.twig:26
16762 #, fuzzy
16763 msgid "@SERVER@ will become the server name."
16764 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
16766 #: templates/server/export/index.twig:3
16767 msgid "Exporting databases from the current server"
16768 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
16770 #: templates/server/import/index.twig:3
16771 msgid "Importing into the current server"
16772 msgstr "Importujem na aktuálny server"
16774 #: templates/server/plugins/index.twig:26
16775 msgid "Plugin"
16776 msgstr "Doplnok"
16778 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
16779 msgid "Version"
16780 msgstr "Verzia"
16782 #: templates/server/plugins/index.twig:29
16783 msgid "Author"
16784 msgstr "Autor"
16786 #: templates/server/plugins/index.twig:41
16787 #, fuzzy
16788 msgid "inactive"
16789 msgstr "zapnuté"
16791 #: templates/server/plugins/index.twig:43
16792 msgid "disabled"
16793 msgstr "vypnuté"
16795 #: templates/server/plugins/index.twig:45
16796 #, fuzzy
16797 msgid "deleting"
16798 msgstr "Odstraňujem"
16800 #: templates/server/plugins/index.twig:47
16801 #, fuzzy
16802 msgid "deleted"
16803 msgstr "Zmazať"
16805 #: templates/server/privileges/add_user.twig:13
16806 msgid "Database for user account"
16807 msgstr "Databáza pre účet používateľa"
16809 #: templates/server/privileges/add_user.twig:16
16810 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
16811 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia."
16813 #: templates/server/privileges/add_user.twig:20
16814 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
16815 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)."
16817 #: templates/server/privileges/add_user.twig:25
16818 #, fuzzy, php-format
16819 msgid "Grant all privileges on database %s."
16820 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu \"%s\"."
16822 #: templates/server/privileges/add_user.twig:38
16823 #, fuzzy
16824 msgid "Create user"
16825 msgstr "Vytvoriť uživateľa"
16827 #: templates/server/privileges/change_password.twig:16
16828 msgid "No Password"
16829 msgstr "Žiadne heslo"
16831 #: templates/server/privileges/change_password.twig:25
16832 msgid "Enter:"
16833 msgstr ""
16835 #: templates/server/privileges/change_password.twig:29
16836 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:55
16837 #, fuzzy
16838 msgctxt "Password strength"
16839 msgid "Strength:"
16840 msgstr "Dĺžka riadku"
16842 #: templates/server/privileges/change_password.twig:33
16843 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:61
16844 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
16845 msgid "Re-type:"
16846 msgstr "Potvrdiť:"
16848 #: templates/server/privileges/change_password.twig:41
16849 msgid "Password Hashing:"
16850 msgstr "Hashovanie hesla:"
16852 #: templates/server/privileges/change_password.twig:59
16853 msgid ""
16854 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
16855 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
16856 "the server."
16857 msgstr ""
16859 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
16860 #, fuzzy
16861 msgid "User group:"
16862 msgstr "Užívateľské skupiny"
16864 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
16865 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
16866 msgid "Edit privileges:"
16867 msgstr "Upraviť oprávnenia:"
16869 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
16870 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
16871 msgid "User account"
16872 msgstr "Užívateľský účet"
16874 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
16875 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
16876 msgid ""
16877 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
16878 "currently logged in."
16879 msgstr ""
16881 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:52
16882 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:11
16883 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:274
16884 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
16885 msgstr "Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky."
16887 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:65
16888 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:69
16889 msgid ""
16890 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
16891 "that user possess on this routine."
16892 msgstr ""
16894 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:78
16895 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:81
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Allows altering and dropping this routine."
16898 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
16900 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:90
16901 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:93
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Allows executing this routine."
16904 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
16906 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Pagination of user accounts"
16909 msgstr "Zmeniť prihlasovacie informácie  / Kopírovať účet používateľa"
16911 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
16912 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
16913 msgid "Login Information"
16914 msgstr "Prihlasovacie informácie"
16916 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:5
16917 #: templates/server/replication/change_primary.twig:14
16918 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
16919 msgid "User name:"
16920 msgstr "Meno používateľa:"
16922 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
16923 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
16924 msgid "Any user"
16925 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
16927 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:9
16928 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:34
16929 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:51
16930 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:76
16931 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:91
16932 msgid "Use text field"
16933 msgstr "Požiť textové pole"
16935 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:17
16936 msgid ""
16937 "An account already exists with the same username but possibly a different "
16938 "hostname."
16939 msgstr ""
16941 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:23
16942 msgid "Host name:"
16943 msgstr "Názov počítača:"
16945 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
16946 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
16947 msgid "Any host"
16948 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
16950 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:29
16951 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
16952 msgid "Local"
16953 msgstr "Lokálny"
16955 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:31
16956 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
16957 #, fuzzy
16958 msgid "This host"
16959 msgstr "Tento počítač"
16961 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
16962 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Use host table"
16965 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
16967 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:40
16968 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
16969 msgid ""
16970 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
16971 "table are used instead."
16972 msgstr ""
16973 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
16974 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
16976 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:46
16977 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
16978 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
16979 #: templates/server/replication/change_primary.twig:19
16980 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
16981 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
16982 msgid "Password"
16983 msgstr "Heslo"
16985 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:48
16986 msgid "Do not change the password"
16987 msgstr "Nezmeniť heslo"
16989 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
16990 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
16991 #, fuzzy
16992 msgid "No password"
16993 msgstr "Žiadne heslo"
16995 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:63
16996 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
16997 msgid "Re-type"
16998 msgstr "Potvrdiť"
17000 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:69
17001 #, fuzzy
17002 msgid "Authentication plugin"
17003 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
17005 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:71
17006 #, fuzzy
17007 msgid "Password hashing method"
17008 msgstr "Metóda hešovania hesla"
17010 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:84
17011 msgid ""
17012 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
17013 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
17014 "while connecting to the server."
17015 msgstr ""
17017 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
17018 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:83
17019 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:168
17020 msgid "Edit user group"
17021 msgstr "Upraviť užívateľské skupiny"
17023 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:21
17024 msgid "Column-specific privileges"
17025 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
17027 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:55
17028 msgid "Add privileges on the following database(s):"
17029 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu(y):"
17031 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:68
17032 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
17033 msgstr ""
17034 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
17035 "použiť doslovne."
17037 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:72
17038 msgid "Add privileges on the following table:"
17039 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
17041 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:87
17042 #, fuzzy
17043 msgid "Add privileges on the following routine:"
17044 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
17046 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
17047 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:37
17048 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
17049 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:64
17050 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
17051 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:91
17052 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
17053 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:118
17054 msgctxt "None privileges"
17055 msgid "None"
17056 msgstr "Žiadny"
17058 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:161
17059 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:165
17060 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:649
17061 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
17062 msgid ""
17063 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
17064 "that user possess yourself."
17065 msgstr ""
17067 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:256
17068 msgid "Global"
17069 msgstr "Globálny"
17071 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:263
17072 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
17073 msgid "Global privileges"
17074 msgstr "Globálne práva"
17076 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:561
17077 msgid "Administration"
17078 msgstr "Administrácia"
17080 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:570
17081 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:573
17082 msgid ""
17083 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
17084 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
17086 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Allows creating foreign key relations."
17089 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
17091 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
17092 msgid "Not used on MariaDB."
17093 msgstr ""
17095 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
17096 #, fuzzy
17097 msgid "Not used for this MySQL version."
17098 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
17100 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:735
17101 msgid "Resource limits"
17102 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
17104 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:738
17105 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
17106 msgstr ""
17107 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
17109 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:744
17110 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:751
17111 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
17112 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
17114 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:757
17115 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:764
17116 msgid ""
17117 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
17118 "execute per hour."
17119 msgstr ""
17120 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
17121 "používateľ odoslať za hodinu."
17123 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:770
17124 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:777
17125 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
17126 msgstr ""
17127 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
17129 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:783
17130 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:790
17131 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
17132 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
17134 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:803
17135 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
17136 msgstr "Nevyžaduje SSL šifrované spojenia."
17138 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:812
17139 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
17140 msgstr "Vyžaduje SSL šifrované spojenia."
17142 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:821
17143 msgid "Requires a valid X509 certificate."
17144 msgstr "Vyžaduje platný X509 certifikát."
17146 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:842
17147 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
17148 msgstr ""
17150 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:851
17151 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
17152 msgstr ""
17154 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:860
17155 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
17156 msgstr ""
17158 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:878
17159 #, fuzzy
17160 #| msgid "Adjust privileges"
17161 msgid "Update user privileges"
17162 msgstr "Upraviť oprávnenia"
17164 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
17165 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
17166 msgid "User accounts overview"
17167 msgstr "Prehľad účtov používateľov"
17169 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
17170 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
17171 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
17172 msgid "User groups"
17173 msgstr "Užívateľské skupiny"
17175 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
17176 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:57
17177 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
17178 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
17180 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
17181 msgid "Change login information / Copy user account"
17182 msgstr "Zmeniť prihlasovacie informácie  / Kopírovať účet používateľa"
17184 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:115
17185 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
17186 msgstr "Vytvoriť nový účet používateľa s rovnakými právami a …"
17188 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:123
17189 msgid "… keep the old one."
17190 msgstr "… zachovať pôvodného používateľa."
17192 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:130
17193 msgid "… delete the old one from the user tables."
17194 msgstr "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
17196 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:137
17197 msgid ""
17198 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
17199 msgstr ""
17200 "… odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
17202 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:144
17203 msgid ""
17204 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
17205 "afterwards."
17206 msgstr ""
17207 "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom znovunačítať "
17208 "oprávnenia."
17210 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
17211 msgid "User group"
17212 msgstr ""
17214 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:147
17215 msgid "Remove selected user accounts"
17216 msgstr "Odstrániť vybrané účty používateľov"
17218 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:149
17219 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
17220 msgstr ""
17221 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
17223 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
17224 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
17225 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
17227 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:178
17228 #, fuzzy
17229 msgid "Save changes"
17230 msgstr "Uložiť stránku"
17232 #: templates/server/replication/change_primary.twig:5
17233 #, fuzzy
17234 #| msgid "Slave configuration"
17235 msgid "Replica configuration"
17236 msgstr "Slave konfigurácia"
17238 #: templates/server/replication/change_primary.twig:6
17239 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
17240 msgid "Change or reconfigure primary server"
17241 msgstr ""
17243 #: templates/server/replication/change_primary.twig:9
17244 msgid ""
17245 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
17246 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
17247 msgstr ""
17249 #: templates/server/replication/change_primary.twig:26
17250 msgid "Port:"
17251 msgstr "Port:"
17253 #: templates/server/replication/index.twig:21
17254 #, fuzzy, php-format
17255 msgid ""
17256 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
17257 "like to %sconfigure%s it?"
17258 msgstr ""
17259 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
17260 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
17262 #: templates/server/replication/index.twig:43
17263 #, fuzzy
17264 msgid "No privileges"
17265 msgstr "Žiadne práva."
17267 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6
17268 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:44
17269 #, fuzzy
17270 #| msgid "Add slave replication user"
17271 msgid "Add replica replication user"
17272 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
17274 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
17275 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
17276 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
17277 msgid "Use text field:"
17278 msgstr "Použiť textové pole:"
17280 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
17281 msgid "Generate password:"
17282 msgstr "Vytvoriť heslo:"
17284 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
17285 #, fuzzy
17286 #| msgid "Server configuration"
17287 msgid "Primary configuration"
17288 msgstr "Konfigurácia servera"
17290 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4
17291 msgid ""
17292 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
17293 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
17294 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
17295 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
17296 "databases to be replicated. Please select the mode:"
17297 msgstr ""
17299 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
17300 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
17301 msgstr ""
17303 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10
17304 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
17305 msgstr ""
17307 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
17308 msgid "Please select databases:"
17309 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
17311 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
17312 msgid ""
17313 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
17314 "and please restart the MySQL server afterwards."
17315 msgstr ""
17317 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21
17318 msgid ""
17319 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
17320 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
17321 "configured as primary."
17322 msgstr ""
17324 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:5
17325 #, fuzzy
17326 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
17327 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
17328 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
17330 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:16
17331 msgid "Show connected replicas"
17332 msgstr ""
17334 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:38
17335 msgid ""
17336 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
17337 "this list."
17338 msgstr ""
17340 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
17341 #, fuzzy
17342 #| msgid "Server connection:"
17343 msgid "Primary connection:"
17344 msgstr "Server spojenie:"
17346 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
17347 msgid "Replica SQL Thread not running!"
17348 msgstr ""
17350 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
17351 msgid "Replica IO Thread not running!"
17352 msgstr ""
17354 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
17355 #, fuzzy
17356 #| msgid ""
17357 #| "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
17358 msgid ""
17359 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
17360 msgstr ""
17361 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
17363 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
17364 #, fuzzy
17365 #| msgid "Search this table"
17366 msgid "See replica status table"
17367 msgstr "Hľadať v tabuľke"
17369 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
17370 #, fuzzy
17371 #| msgid "Control slave:"
17372 msgid "Control replica:"
17373 msgstr "Ovládať slave:"
17375 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
17376 #, fuzzy
17377 #| msgid "Not replicated"
17378 msgid "Reset replica"
17379 msgstr "Nie je replikované"
17381 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
17382 msgid "Start SQL Thread only"
17383 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
17385 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
17386 msgid "Stop SQL Thread only"
17387 msgstr ""
17389 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
17390 msgid "Start IO Thread only"
17391 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
17393 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
17394 msgid "Stop IO Thread only"
17395 msgstr ""
17397 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
17398 msgid "Error management:"
17399 msgstr ""
17401 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
17402 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
17403 msgstr ""
17405 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
17406 msgid "Skip current error"
17407 msgstr ""
17409 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
17410 #, php-format
17411 msgid "Skip next %s errors."
17412 msgstr ""
17414 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
17415 #, fuzzy, php-format
17416 msgid ""
17417 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
17418 "like to %sconfigure%s it?"
17419 msgstr ""
17420 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
17421 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
17423 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
17424 #, fuzzy
17425 #| msgid "Import status"
17426 msgid "Primary status"
17427 msgstr "Stav importu"
17429 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
17430 #, fuzzy
17431 #| msgid "Replication status"
17432 msgid "Replica status"
17433 msgstr "Stav replikácie"
17435 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
17436 #: templates/server/status/variables/index.twig:75
17437 #: templates/server/variables/index.twig:31
17438 msgid "Variable"
17439 msgstr "Premenná"
17441 #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
17442 msgid "Current server:"
17443 msgstr "Aktuálny server:"
17445 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
17446 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
17447 msgid "Advisor system"
17448 msgstr "Poradca"
17450 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
17451 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
17452 msgstr ""
17454 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
17455 msgid "Instructions"
17456 msgstr "Inštrukcie"
17458 #: templates/server/status/advisor/index.twig:24
17459 msgid ""
17460 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
17461 "analyzing the server status variables."
17462 msgstr ""
17464 #: templates/server/status/advisor/index.twig:29
17465 msgid ""
17466 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
17467 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
17468 "system."
17469 msgstr ""
17471 #: templates/server/status/advisor/index.twig:34
17472 msgid ""
17473 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
17474 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
17475 "tuning can have a very negative effect on performance."
17476 msgstr ""
17478 #: templates/server/status/advisor/index.twig:39
17479 msgid ""
17480 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
17481 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
17482 "no clearly measurable improvement."
17483 msgstr ""
17485 #: templates/server/status/advisor/index.twig:53
17486 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
17487 msgstr ""
17489 #: templates/server/status/advisor/index.twig:63
17490 msgid "Possible performance issues"
17491 msgstr "Možné problémy s výkonom"
17493 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
17494 #, fuzzy
17495 msgid "Issue:"
17496 msgstr "Problém"
17498 #: templates/server/status/advisor/index.twig:79
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Recommendation:"
17501 msgstr "Odporúčanie"
17503 #: templates/server/status/advisor/index.twig:82
17504 #, fuzzy
17505 msgid "Justification:"
17506 msgstr "Zdôvodnenie"
17508 #: templates/server/status/advisor/index.twig:85
17509 #, fuzzy
17510 msgid "Used variable / formula:"
17511 msgstr "Použitá premenná / vzorec"
17513 #: templates/server/status/advisor/index.twig:88
17514 #, fuzzy
17515 msgid "Test:"
17516 msgstr "Kontrola"
17518 #: templates/server/status/base.twig:16
17519 msgid "Query statistics"
17520 msgstr "Štatistika dopytov"
17522 #: templates/server/status/base.twig:21
17523 msgid "All status variables"
17524 msgstr "Stav všetkých premenných"
17526 #: templates/server/status/base.twig:26
17527 msgid "Monitor"
17528 msgstr "Monitor"
17530 #: templates/server/status/base.twig:31
17531 msgid "Advisor"
17532 msgstr "Poradca"
17534 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
17535 msgid "Start Monitor"
17536 msgstr "Spustiť monitor"
17538 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
17539 msgid "Instructions/Setup"
17540 msgstr "Pokyny/Nastavenie"
17542 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
17543 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
17544 msgstr ""
17546 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
17547 msgid "Add chart"
17548 msgstr "Pridať graf"
17550 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
17551 msgid "Enable charts dragging"
17552 msgstr "Povoliť presúvanie grafov"
17554 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
17555 #: templates/server/status/processes/index.twig:33
17556 msgid "Refresh rate"
17557 msgstr "Obnovovacia frekvencia"
17559 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
17560 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
17561 #, fuzzy, php-format
17562 msgid "%d second"
17563 msgstr "%d sekunda"
17565 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
17566 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
17567 #, fuzzy, php-format
17568 msgid "%d seconds"
17569 msgstr "%d sekunda"
17571 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
17572 #: templates/server/status/processes/index.twig:46
17573 #, fuzzy, php-format
17574 msgid "%d minute"
17575 msgstr "za minútu"
17577 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
17578 #: templates/server/status/processes/index.twig:48
17579 #, fuzzy, php-format
17580 msgid "%d minutes"
17581 msgstr "za minútu"
17583 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
17584 msgid "Chart columns"
17585 msgstr "Stĺpce grafu"
17587 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
17588 msgid "Chart arrangement"
17589 msgstr ""
17591 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
17592 msgid ""
17593 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
17594 "may want to export it if you have a complicated set up."
17595 msgstr ""
17597 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
17598 msgid "Reset to default"
17599 msgstr "Obnoviť predvolené"
17601 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
17602 msgid "Monitor Instructions"
17603 msgstr "Monitor inštrukcie"
17605 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
17606 msgid ""
17607 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
17608 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
17609 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
17610 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
17611 "increases server load by up to 15%."
17612 msgstr ""
17614 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
17615 msgid "Using the monitor:"
17616 msgstr ""
17618 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
17619 msgid ""
17620 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
17621 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
17622 "chart using the cog icon on each respective chart."
17623 msgstr ""
17625 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
17626 msgid ""
17627 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
17628 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
17629 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
17630 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
17631 msgstr ""
17633 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
17634 msgid "Please note:"
17635 msgstr ""
17637 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
17638 msgid ""
17639 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
17640 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
17641 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
17642 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
17643 msgstr ""
17645 #: templates/server/status/monitor/index.twig:128
17646 #: templates/server/status/monitor/index.twig:134
17647 msgid "Chart Title"
17648 msgstr "Názov grafu"
17650 #: templates/server/status/monitor/index.twig:138
17651 msgid "Preset chart"
17652 msgstr ""
17654 #: templates/server/status/monitor/index.twig:144
17655 msgid "Status variable(s)"
17656 msgstr ""
17658 #: templates/server/status/monitor/index.twig:149
17659 msgid "Select series:"
17660 msgstr "Vybrať série:"
17662 #: templates/server/status/monitor/index.twig:152
17663 msgid "Commonly monitored"
17664 msgstr ""
17666 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
17667 msgid "or type variable name:"
17668 msgstr "alebo zadajte meno premennej:"
17670 #: templates/server/status/monitor/index.twig:177
17671 msgid "Display as differential value"
17672 msgstr ""
17674 #: templates/server/status/monitor/index.twig:182
17675 msgid "Apply a divisor"
17676 msgstr ""
17678 #: templates/server/status/monitor/index.twig:193
17679 msgid "Append unit to data values"
17680 msgstr ""
17682 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
17683 msgid "Add this series"
17684 msgstr "Pridať túto sériu"
17686 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
17687 msgid "Clear series"
17688 msgstr ""
17690 #: templates/server/status/monitor/index.twig:208
17691 msgid "Series in chart:"
17692 msgstr "Série v grafe:"
17694 #: templates/server/status/monitor/index.twig:224
17695 msgid "Log statistics"
17696 msgstr ""
17698 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
17699 msgid "Selected time range:"
17700 msgstr "Zvolený časový rozsah:"
17702 #: templates/server/status/monitor/index.twig:234
17703 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
17704 msgstr ""
17706 #: templates/server/status/monitor/index.twig:240
17707 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
17708 msgstr ""
17710 #: templates/server/status/monitor/index.twig:244
17711 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
17712 msgstr ""
17714 #: templates/server/status/monitor/index.twig:247
17715 msgid "Results are grouped by query text."
17716 msgstr ""
17718 #: templates/server/status/monitor/index.twig:251
17719 msgid "Query analyzer"
17720 msgstr "Analyzátor dopytov"
17722 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
17723 msgid "Show only active"
17724 msgstr "Zobraziť iba aktívne"
17726 #: templates/server/status/processes/index.twig:28
17727 msgid ""
17728 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
17729 "web server and the MySQL server."
17730 msgstr ""
17731 "Poznámka: Zapnutie automatického obnovovania môže spôsobiť vysokú sieťovú "
17732 "prevádzku medzi databázou a web serverom."
17734 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
17735 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
17736 #, fuzzy
17737 msgid "Questions since startup:"
17738 msgstr "Dopytov od spustenia: %s"
17740 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
17741 msgid "per hour:"
17742 msgstr "za hodinu:"
17744 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
17745 msgid "per minute:"
17746 msgstr "za minútu:"
17748 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
17749 msgid "per second:"
17750 msgstr "za sekundu:"
17752 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
17753 msgid "Statements"
17754 msgstr "Údaj"
17756 #. l10n: # = Amount of queries
17757 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
17758 msgid "#"
17759 msgstr "#"
17761 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
17762 #: templates/server/status/status/index.twig:18
17763 #: templates/server/status/status/index.twig:38
17764 #, fuzzy
17765 msgid "ø per hour"
17766 msgstr "za hodinu"
17768 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
17769 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
17770 msgstr ""
17772 #: templates/server/status/status/index.twig:6
17773 #, php-format
17774 msgid "Network traffic since startup: %s"
17775 msgstr "Sieťová prevádzka od štartu: %s"
17777 #: templates/server/status/status/index.twig:7
17778 #, php-format
17779 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
17780 msgstr "Tento MySQL server beží %1$s. Bol spustený %2$s."
17782 #: templates/server/status/status/index.twig:15
17783 msgid ""
17784 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
17785 "reported by the MySQL server may be incorrect."
17786 msgstr ""
17787 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
17788 "servera môžu byť nepresné."
17790 #: templates/server/status/status/index.twig:59
17791 #, fuzzy
17792 #| msgid ""
17793 #| "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in "
17794 #| "<b>replication</b> process."
17795 msgid ""
17796 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
17797 "<b>replication</b> process."
17798 msgstr ""
17799 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
17800 "<b>replikačnom</b> procese."
17802 #: templates/server/status/status/index.twig:61
17803 #, fuzzy
17804 #| msgid ""
17805 #| "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
17806 msgid ""
17807 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
17808 msgstr ""
17809 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
17810 "procese."
17812 #: templates/server/status/status/index.twig:63
17813 #, fuzzy
17814 #| msgid ""
17815 #| "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
17816 msgid ""
17817 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
17818 msgstr ""
17819 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
17821 #: templates/server/status/status/index.twig:69
17822 msgid "Replication status"
17823 msgstr "Stav replikácie"
17825 #: templates/server/status/status/index.twig:75
17826 msgid "Not enough privilege to view server status."
17827 msgstr ""
17829 #: templates/server/status/variables/index.twig:20
17830 msgid "Show only alert values"
17831 msgstr "Zobraziť iba varovné hodnoty"
17833 #: templates/server/status/variables/index.twig:25
17834 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
17835 msgid "Filter by category…"
17836 msgstr "Filter podľa kategórie…"
17838 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
17839 msgid "Show unformatted values"
17840 msgstr "Zobraziť neformátované hodnoty"
17842 #: templates/server/status/variables/index.twig:50
17843 msgid "Related links:"
17844 msgstr "Súvisiace odkazy:"
17846 #: templates/server/status/variables/index.twig:139
17847 msgid "Not enough privilege to view status variables."
17848 msgstr ""
17850 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
17851 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
17852 msgid "Add user group"
17853 msgstr "Pridať používateľskú skupinu"
17855 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
17856 #, php-format
17857 msgid "Edit user group: '%s'"
17858 msgstr ""
17860 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
17861 msgid "User group menu assignments"
17862 msgstr "Priradenia menu pre skupinu užívateľov"
17864 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
17865 msgid "Group name:"
17866 msgstr "Názov skupiny:"
17868 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
17869 msgid "Server level tabs"
17870 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
17872 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
17873 msgid "Database level tabs"
17874 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
17876 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
17877 msgid "Table level tabs"
17878 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
17880 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
17881 #, fuzzy
17882 msgid "Delete user group"
17883 msgstr "Upraviť užívateľské skupiny"
17885 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
17886 #, php-format
17887 msgid "Users of '%s' user group"
17888 msgstr ""
17890 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
17891 msgid "No users were found belonging to this user group."
17892 msgstr ""
17894 #: templates/server/variables/index.twig:5
17895 msgid "Server variables and settings"
17896 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
17898 #: templates/server/variables/index.twig:43
17899 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
17900 msgstr ""
17902 #: templates/server/variables/index.twig:69
17903 msgid "Session value"
17904 msgstr "Hodnota sedenia"
17906 #: templates/server/variables/index.twig:80
17907 #, php-format
17908 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
17909 msgstr ""
17910 "Nedostatočné oprávnenia na zobrazenie premenných a nastavení servera. %s"
17912 #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
17913 msgid "Overview"
17914 msgstr "Prehľad"
17916 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
17917 msgid "Configuration file"
17918 msgstr "Konfiguračný súbor"
17920 #: templates/setup/config/index.twig:16
17921 #, fuzzy
17922 msgid "Generated configuration file"
17923 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
17925 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
17926 msgid "Download"
17927 msgstr "Stiahnuť"
17929 #: templates/setup/error.twig:3
17930 msgid "Submitted form contains errors"
17931 msgstr ""
17933 #: templates/setup/error.twig:6
17934 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
17935 msgstr ""
17937 #: templates/setup/error.twig:14
17938 msgid "Ignore errors"
17939 msgstr ""
17941 #: templates/setup/error.twig:18
17942 msgid "Show form"
17943 msgstr "Zobraziť formulár"
17945 #: templates/setup/home/index.twig:23
17946 #, fuzzy
17947 msgid "Show hidden messages"
17948 msgstr "Zobraziť skryté položky"
17950 #: templates/setup/home/index.twig:79
17951 msgid "There are no configured servers"
17952 msgstr ""
17954 #: templates/setup/home/index.twig:88
17955 msgid "New server"
17956 msgstr "Nový server"
17958 #: templates/setup/home/index.twig:110
17959 msgid "Default language"
17960 msgstr "Predvolený jazyk"
17962 #: templates/setup/home/index.twig:128
17963 msgid "Default server"
17964 msgstr "Predvolený server"
17966 #: templates/setup/home/index.twig:139
17967 msgid "let the user choose"
17968 msgstr ""
17970 #: templates/setup/home/index.twig:146
17971 msgid "- none -"
17972 msgstr ""
17974 #: templates/setup/home/index.twig:153
17975 msgid "End of line"
17976 msgstr "Koniec riadku"
17978 #: templates/setup/home/index.twig:164
17979 msgid "Display"
17980 msgstr "Zobraziť"
17982 #: templates/setup/home/index.twig:175
17983 msgid "phpMyAdmin homepage"
17984 msgstr "phpMyAdmin domovská stránka"
17986 #: templates/setup/home/index.twig:176
17987 msgid "Donate"
17988 msgstr ""
17990 #: templates/setup/home/index.twig:177
17991 msgid "Check for latest version"
17992 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
17994 #: templates/setup/servers/index.twig:6
17995 msgid "Edit server"
17996 msgstr "Upraviť server"
17998 #: templates/setup/servers/index.twig:11
17999 msgid "Add a new server"
18000 msgstr "Pridať nový server"
18002 #: templates/setup/servers/index.twig:17
18003 msgid "Something went wrong."
18004 msgstr ""
18006 #: templates/sql/bookmark.twig:11
18007 msgid "Bookmark this SQL query"
18008 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
18010 #: templates/sql/bookmark.twig:14
18011 #, fuzzy
18012 #| msgid "Bookmark table"
18013 msgid "Bookmark label:"
18014 msgstr "Tabuľka záložiek"
18016 #: templates/sql/bookmark.twig:20 templates/sql/query.twig:93
18017 msgid "Let every user access this bookmark"
18018 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
18020 #: templates/sql/bookmark.twig:24
18021 #, fuzzy
18022 #| msgid "Create bookmark"
18023 msgid "Create new bookmark"
18024 msgstr "Vytvoriť záložku"
18026 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
18027 msgid "Detailed profile"
18028 msgstr "Podrobný profil"
18030 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
18031 msgid "State"
18032 msgstr "Stav"
18034 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
18035 msgid "Summary by state"
18036 msgstr ""
18038 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
18039 msgid "Total Time"
18040 msgstr "Celkový čas"
18042 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
18043 msgid "% Time"
18044 msgstr "% Čas"
18046 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
18047 msgid "Calls"
18048 msgstr "Volania"
18050 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
18051 msgid "ø Time"
18052 msgstr "ø Čas"
18054 #: templates/sql/query.twig:44
18055 msgid "Get auto-saved query"
18056 msgstr ""
18058 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
18059 #: templates/sql/query.twig:51
18060 #, fuzzy
18061 msgid "Bind parameters"
18062 msgstr "Chybné parametre!"
18064 #: templates/sql/query.twig:84
18065 msgid "Bookmark this SQL query:"
18066 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených:"
18068 #: templates/sql/query.twig:100
18069 msgid "Replace existing bookmark of same name"
18070 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
18072 #: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111
18073 msgid "Delimiter"
18074 msgstr "Oddeľovač"
18076 #: templates/sql/query.twig:119
18077 msgid "Show this query here again"
18078 msgstr "Zobraziť tento dopyt znovu"
18080 #: templates/sql/query.twig:134
18081 msgid "Rollback when finished"
18082 msgstr ""
18084 #: templates/sql/query.twig:156
18085 msgid "Bookmarked SQL query"
18086 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
18088 #: templates/sql/query.twig:160
18089 #, fuzzy
18090 msgid "Bookmark:"
18091 msgstr "Záložka"
18093 #: templates/sql/query.twig:169
18094 msgid "shared"
18095 msgstr "zdieľaný"
18097 #: templates/sql/query.twig:182
18098 msgid "View only"
18099 msgstr "Iba prezrieť"
18101 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
18102 msgid "Use this value"
18103 msgstr "Použiť túto hodnotu"
18105 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
18106 #, fuzzy
18107 msgid "Chart type"
18108 msgstr "Názov grafu"
18110 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
18111 msgctxt "Chart type"
18112 msgid "Bar"
18113 msgstr "Obdĺžnikový"
18115 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
18116 msgctxt "Chart type"
18117 msgid "Column"
18118 msgstr "Stĺpcový"
18120 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
18121 msgctxt "Chart type"
18122 msgid "Line"
18123 msgstr "Čiarový"
18125 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
18126 msgctxt "Chart type"
18127 msgid "Spline"
18128 msgstr "Spojité čiary"
18130 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
18131 msgctxt "Chart type"
18132 msgid "Area"
18133 msgstr "Oblasť"
18135 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
18136 msgctxt "Chart type"
18137 msgid "Pie"
18138 msgstr "Koláčový"
18140 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
18141 msgctxt "Chart type"
18142 msgid "Timeline"
18143 msgstr "Časová os"
18145 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
18146 msgctxt "Chart type"
18147 msgid "Scatter"
18148 msgstr ""
18150 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
18151 msgid "Stacked"
18152 msgstr ""
18154 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
18155 #, fuzzy
18156 msgid "Chart title:"
18157 msgstr "Názov grafu"
18159 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
18160 msgid "X-Axis:"
18161 msgstr ""
18163 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
18164 msgid "Series:"
18165 msgstr "Série:"
18167 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
18168 msgid "X-Axis label:"
18169 msgstr ""
18171 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
18172 msgid "X Values"
18173 msgstr "X Hodnoty"
18175 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
18176 msgid "Y-Axis label:"
18177 msgstr ""
18179 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
18180 msgid "Y Values"
18181 msgstr "Y Hodnoty"
18183 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
18184 msgid "Series names are in a column"
18185 msgstr ""
18187 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Series column:"
18190 msgstr "V tabuľke:"
18192 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
18193 #, fuzzy
18194 msgid "Value Column:"
18195 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
18197 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
18198 msgid "Save chart as image"
18199 msgstr "Uložiť graf ako obrázok"
18201 #: templates/table/export/index.twig:12
18202 #, fuzzy
18203 msgid ""
18204 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
18205 "name and @TABLE@ will become the table name."
18206 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
18208 #: templates/table/export/index.twig:7
18209 #, php-format
18210 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
18211 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
18213 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
18214 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
18215 msgid "Table search"
18216 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
18218 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
18219 #: templates/table/search/index.twig:10
18220 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
18221 msgid "Zoom search"
18222 msgstr "Zoom vyhľadávania"
18224 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
18225 #: templates/table/find_replace/index.twig:27
18226 #: templates/table/search/index.twig:16
18227 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
18228 msgid "Find and replace"
18229 msgstr "Nájsť a nahradiť"
18231 #: templates/table/find_replace/index.twig:36
18232 msgid "Replace with:"
18233 msgstr "Nahradiť za:"
18235 #: templates/table/find_replace/index.twig:57
18236 msgid "Use regular expression"
18237 msgstr "Použiť regulárny výraz"
18239 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
18240 msgid "Find and replace - preview"
18241 msgstr "Nájsť a nahradiť - náhľad"
18243 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
18244 msgid "Original string"
18245 msgstr "Pôvodný reťazec"
18247 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
18248 msgid "Replaced string"
18249 msgstr "Nahradený reťazec"
18251 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
18252 msgid "Replace"
18253 msgstr "Nahradiť"
18255 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
18256 msgid "Display GIS Visualization"
18257 msgstr "Zobraziť GIS vizualizáciu"
18259 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
18260 msgid "Label column"
18261 msgstr "Popis stĺpca"
18263 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
18264 msgid "-- None --"
18265 msgstr ""
18267 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
18268 msgid "Spatial column"
18269 msgstr "Priestorový stĺpec"
18271 #: templates/table/import/index.twig:3
18272 #, php-format
18273 msgid "Importing into the table \"%s\""
18274 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
18276 #: templates/table/index_form.twig:15 templates/table/index_rename_form.twig:11
18277 msgid "Index name:"
18278 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
18280 #: templates/table/index_form.twig:16 templates/table/index_rename_form.twig:12
18281 msgid ""
18282 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
18283 msgstr "\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!"
18285 #: templates/table/index_form.twig:34
18286 msgid "Index choice:"
18287 msgstr "Výber indexu:"
18289 #: templates/table/index_form.twig:54
18290 #, fuzzy
18291 msgid "Advanced options"
18292 msgstr "Zapnuté parametre"
18294 #: templates/table/index_form.twig:64
18295 msgid "Key block size:"
18296 msgstr ""
18298 #: templates/table/index_form.twig:81
18299 msgid "Index type:"
18300 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
18302 #: templates/table/index_form.twig:98
18303 msgid "Parser:"
18304 msgstr "Syntaktický analyzátor:"
18306 #: templates/table/index_form.twig:114
18307 msgid "Comment:"
18308 msgstr "Komentár:"
18310 #: templates/table/index_form.twig:159 templates/table/index_form.twig:196
18311 msgid "Drag to reorder"
18312 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
18314 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9
18315 msgid "Insert as new row"
18316 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
18318 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10
18319 msgid "Insert as new row and ignore errors"
18320 msgstr "Vložiť ako nový riadok a ignorovať chyby"
18322 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:11
18323 msgid "Show insert query"
18324 msgstr "Zobraziť insert dopyt"
18326 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:15
18327 msgid "and then"
18328 msgstr "a potom"
18330 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:19
18331 msgid "Go back to previous page"
18332 msgstr "Späť"
18334 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:20
18335 msgid "Insert another new row"
18336 msgstr "Vložiť nový záznam"
18338 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:22
18339 msgid "Go back to this page"
18340 msgstr "Späť na túto stránku"
18342 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:24
18343 msgid "Edit next row"
18344 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
18346 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:32
18347 #, fuzzy
18348 msgid ""
18349 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
18350 msgstr ""
18351 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
18352 "smermi klávesy CTRL+šípky"
18354 #: templates/table/insert/column_row.twig:15
18355 msgid "Binary"
18356 msgstr "Binárny"
18358 #: templates/table/insert/column_row.twig:30
18359 #, fuzzy
18360 msgid "Use the NULL value for this column."
18361 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
18363 #: templates/table/insert/column_row.twig:65
18364 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
18365 msgstr "Kvôli jeho dĺžke,<br> sa toto pole nemusí dať upraviť."
18367 #: templates/table/insert/column_row.twig:93
18368 msgid "Binary - do not edit"
18369 msgstr "Binárny - neupravujte"
18371 #: templates/table/insert/column_row.twig:122
18372 #: templates/table/search/input_box.twig:37
18373 msgid "Edit/Insert"
18374 msgstr "Upraviť/Vložiť"
18376 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
18377 #, php-format
18378 msgid "Continue insertion with %s rows"
18379 msgstr ""
18381 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
18382 #, fuzzy
18383 msgid "Checksum"
18384 msgstr "Skontrolovať"
18386 #: templates/table/operations/index.twig:9
18387 msgid "Alter table order by"
18388 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
18390 #: templates/table/operations/index.twig:20
18391 #, fuzzy
18392 msgctxt "Alter table order by a single field."
18393 msgid "(singly)"
18394 msgstr "(po jednom)"
18396 #: templates/table/operations/index.twig:50
18397 #, fuzzy
18398 msgid "Move table to (database.table)"
18399 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
18401 #: templates/table/operations/index.twig:101
18402 msgid "Table options"
18403 msgstr "Parametre tabuľky"
18405 #: templates/table/operations/index.twig:105
18406 msgid "Rename table to"
18407 msgstr "Premenovať tabuľku na"
18409 #: templates/table/operations/index.twig:123
18410 msgid "Table comments"
18411 msgstr "Komentár k tabuľke"
18413 #: templates/table/operations/index.twig:170
18414 msgid "Change all column collations"
18415 msgstr ""
18417 #: templates/table/operations/index.twig:251
18418 #, fuzzy
18419 msgid "Copy table to (database.table)"
18420 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
18422 #: templates/table/operations/index.twig:322
18423 msgid "Switch to copied table"
18424 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
18426 #: templates/table/operations/index.twig:364
18427 msgid "Defragment table"
18428 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
18430 #: templates/table/operations/index.twig:372
18431 #, php-format
18432 msgid "Table %s has been flushed."
18433 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená."
18435 #: templates/table/operations/index.twig:376
18436 msgid "Flush the table (FLUSH)"
18437 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
18439 #: templates/table/operations/index.twig:413
18440 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
18441 msgstr "Vyprázdniť tabuľku  (TRUNCATE)"
18443 #: templates/table/operations/index.twig:431
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
18446 msgstr "Vyprázdniť tabuľku  (TRUNCATE)"
18448 #: templates/table/operations/index.twig:452
18449 msgid "Delete the table (DROP)"
18450 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
18452 #: templates/table/operations/index.twig:474
18453 msgid "Partition maintenance"
18454 msgstr ""
18456 #: templates/table/operations/index.twig:500
18457 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:201
18458 msgid "Remove partitioning"
18459 msgstr ""
18461 #: templates/table/operations/index.twig:513
18462 #, fuzzy
18463 msgid "Check referential integrity"
18464 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
18466 #: templates/table/operations/view.twig:12
18467 msgid "Rename view to"
18468 msgstr "Premenovať pohľad na"
18470 #: templates/table/operations/view.twig:37
18471 msgid "Delete the view (DROP)"
18472 msgstr "Odstrániť zobrazenie (DROP)"
18474 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
18475 msgid "Relation view"
18476 msgstr "Zobrazenie relácii"
18478 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Analyze partition"
18481 msgstr "Pozícia"
18483 #: templates/table/partition/check.twig:2
18484 #, fuzzy
18485 msgid "Check partition"
18486 msgstr "Pozícia"
18488 #: templates/table/partition/drop.twig:2
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Drop partition"
18491 msgstr "Pozícia"
18493 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
18494 #, fuzzy
18495 msgid "Optimize partition"
18496 msgstr "Upraviť v riadku"
18498 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Rebuild partition"
18501 msgstr "Pozícia"
18503 #: templates/table/partition/repair.twig:2
18504 #, fuzzy
18505 msgid "Repair partition"
18506 msgstr "Upraviť v riadku"
18508 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
18509 #, fuzzy
18510 msgid "Truncate partition"
18511 msgstr "Pozícia"
18513 #: templates/table/privileges/index.twig:57
18514 msgid "table-specific"
18515 msgstr "závislé na tabuľke"
18517 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
18518 msgid "Foreign key constraints"
18519 msgstr "Obmedzenia cudzieho kľúča"
18521 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
18522 msgid "Actions"
18523 msgstr "Akcie"
18525 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
18526 msgid "Constraint properties"
18527 msgstr "Nastavenia obmedzenia"
18529 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
18530 msgid ""
18531 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
18532 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
18533 "creating the foreign key."
18534 msgstr ""
18536 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
18537 msgid ""
18538 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
18539 msgstr "Iba stĺpce s indexom budú zobrazené. Nadefinovať index môžete nižšie."
18541 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
18542 msgid "Foreign key constraint"
18543 msgstr "Obmedzenie cudzieho kľúča"
18545 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
18546 msgid "+ Add constraint"
18547 msgstr "+ Pridať obmedzenie"
18549 #: templates/table/relation/common_form.twig:106
18550 #: templates/table/relation/common_form.twig:114
18551 #, fuzzy
18552 msgid "Internal relationships"
18553 msgstr "Interné vzťahy"
18555 #: templates/table/relation/common_form.twig:122
18556 msgid "Internal relation"
18557 msgstr "Interné vzťahy"
18559 #: templates/table/relation/common_form.twig:124
18560 msgid ""
18561 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
18562 "relation exists."
18563 msgstr ""
18565 #: templates/table/relation/common_form.twig:208
18566 msgid "Choose column to display:"
18567 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť:"
18569 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
18570 #, php-format
18571 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
18572 msgstr "Obmedzenie cudzieho kľúča %s bolo zrušené"
18574 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
18575 msgid "Constraint name"
18576 msgstr "Názov obmedzenia"
18578 #: templates/table/search/index.twig:27
18579 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
18580 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
18582 #: templates/table/search/index.twig:111
18583 msgid "Select columns (at least one):"
18584 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
18586 #: templates/table/search/index.twig:130
18587 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
18588 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
18590 #: templates/table/search/index.twig:138
18591 msgid "Number of rows per page"
18592 msgstr "Záznamov na stránku"
18594 #: templates/table/search/index.twig:144
18595 msgid "Display order:"
18596 msgstr "Zobraziť zoradené:"
18598 #: templates/table/search/index.twig:181
18599 msgid "Range search"
18600 msgstr "Rozsah vyhľadávania"
18602 #: templates/table/search/index.twig:187
18603 msgid "Minimum value:"
18604 msgstr "Minimálna hodnota:"
18606 #: templates/table/search/index.twig:190
18607 msgid "Maximum value:"
18608 msgstr "Maximálna hodnota:"
18610 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
18611 msgid "Start row:"
18612 msgstr "Začiatočný riadok:"
18614 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
18615 #: templates/table/structure/display_structure.twig:580
18616 msgid "Partitions"
18617 msgstr "Oddiely"
18619 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
18620 #, fuzzy
18621 msgid "No partitioning defined!"
18622 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
18624 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
18625 msgid "Partitioned by:"
18626 msgstr ""
18628 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
18629 msgid "Sub partitioned by:"
18630 msgstr ""
18632 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
18633 #, fuzzy
18634 msgid "Data length"
18635 msgstr "Dĺžka riadku"
18637 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
18638 msgid "Index length"
18639 msgstr "Dĺžka kľúča"
18641 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
18642 #, fuzzy
18643 msgid "Partition table"
18644 msgstr "Pozícia"
18646 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:207
18647 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
18648 #, fuzzy
18649 msgid "Edit partitioning"
18650 msgstr "Upraviť v riadku"
18652 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
18653 #, fuzzy
18654 msgid "Media type:"
18655 msgstr "MIME typ"
18657 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
18658 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
18659 msgctxt "None for default"
18660 msgid "None"
18661 msgstr "Žiadny"
18663 #: templates/table/structure/display_structure.twig:108
18664 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287
18665 msgid "Change"
18666 msgstr "Zmeniť"
18668 #: templates/table/structure/display_structure.twig:116
18669 #, php-format
18670 msgid "Column %s has been dropped."
18671 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený."
18673 #: templates/table/structure/display_structure.twig:142
18674 #, php-format
18675 msgid "A primary key has been added on %s."
18676 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s."
18678 #: templates/table/structure/display_structure.twig:157
18679 #: templates/table/structure/display_structure.twig:172
18680 #: templates/table/structure/display_structure.twig:197
18681 #: templates/table/structure/display_structure.twig:216
18682 #, php-format
18683 msgid "An index has been added on %s."
18684 msgstr "Bol pridaný index pre %s."
18686 #: templates/table/structure/display_structure.twig:238
18687 msgid "Distinct values"
18688 msgstr "Odlišné hodnoty"
18690 #: templates/table/structure/display_structure.twig:249
18691 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315
18692 msgid "Remove from central columns"
18693 msgstr "Odstrániť z centrálnych stĺpcov"
18695 #: templates/table/structure/display_structure.twig:257
18696 #: templates/table/structure/display_structure.twig:312
18697 msgid "Add to central columns"
18698 msgstr "Pridať do centrálnych stĺpcov"
18700 #: templates/table/structure/display_structure.twig:328
18701 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332
18702 #: templates/table/structure/display_structure.twig:400
18703 msgid "Move columns"
18704 msgstr "Presunúť stĺpce"
18706 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
18707 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
18708 msgstr "Posúvajte stĺpce posúvaním hore a dole."
18710 #: templates/table/structure/display_structure.twig:372
18711 #: templates/view_create.twig:13
18712 msgid "Edit view"
18713 msgstr "Upraviť zobrazenie"
18715 #: templates/table/structure/display_structure.twig:386
18716 msgid "Propose table structure"
18717 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
18719 #: templates/table/structure/display_structure.twig:403
18720 msgid "Normalize"
18721 msgstr "Znormalizovať"
18723 #: templates/table/structure/display_structure.twig:409
18724 msgid "Track view"
18725 msgstr "Sledovať pohľad"
18727 #: templates/table/structure/display_structure.twig:423
18728 #, php-format
18729 msgid "Add %s column(s)"
18730 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
18732 #: templates/table/structure/display_structure.twig:428
18733 msgid "at beginning of table"
18734 msgstr "na začiatku tabuľky"
18736 #: templates/table/structure/display_structure.twig:552
18737 #, fuzzy, php-format
18738 msgid "Create an index on %s columns"
18739 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
18741 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
18742 msgid "Space usage"
18743 msgstr "Zabrané miesto"
18745 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
18746 msgid "Effective"
18747 msgstr "Efektívny"
18749 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
18750 msgid "Row statistics"
18751 msgstr "Štatistika riadku"
18753 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
18754 msgid "static"
18755 msgstr "statický"
18757 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
18758 msgid "dynamic"
18759 msgstr "dynamický"
18761 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
18762 msgid "partitioned"
18763 msgstr "rozdelený"
18765 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
18766 msgid "Row length"
18767 msgstr "Dĺžka riadku"
18769 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
18770 msgid "Row size"
18771 msgstr "Veľkosť riadku"
18773 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
18774 msgid "Next autoindex"
18775 msgstr ""
18777 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:2
18778 #, fuzzy
18779 #| msgid "DROP columns %s from the table %s"
18780 msgid "Dropping columns from the table"
18781 msgstr "Odstrániť stĺpce %s z tabuľky %s"
18783 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
18784 #: templates/table/tracking/main.twig:92
18785 msgid "Delete version"
18786 msgstr "Zmazať verziu"
18788 #: templates/table/tracking/main.twig:102
18789 #, php-format
18790 msgid "Activate tracking for %s"
18791 msgstr "Aktivovať sledovanie %s"
18793 #: templates/table/tracking/main.twig:104
18794 msgid "Activate now"
18795 msgstr "Teraz aktivovať"
18797 #: templates/table/tracking/main.twig:106
18798 #, php-format
18799 msgid "Deactivate tracking for %s"
18800 msgstr "Deaktivovať sledovanie %s"
18802 #: templates/table/tracking/main.twig:108
18803 msgid "Deactivate now"
18804 msgstr "Teraz deaktivovať"
18806 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
18807 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
18808 msgctxt "Number"
18809 msgid "#"
18810 msgstr "#"
18812 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
18813 msgid "Date"
18814 msgstr "Dátum"
18816 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
18817 msgid "Username"
18818 msgstr "Užívateľ"
18820 #: templates/table/zoom_search/index.twig:27
18821 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
18822 msgstr ""
18823 "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\") pre dva rôzne "
18824 "stĺpce"
18826 #: templates/table/zoom_search/index.twig:54
18827 msgid "Additional search criteria"
18828 msgstr "Rozšírené parametre vyhľadávania"
18830 #: templates/table/zoom_search/index.twig:116
18831 msgid "Use this column to label each point"
18832 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
18834 #: templates/table/zoom_search/index.twig:141
18835 msgid "Maximum rows to plot"
18836 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
18838 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
18839 msgid "Browse/Edit the points"
18840 msgstr "Prezerať/Upraviť body"
18842 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
18843 msgid "How to use"
18844 msgstr "Návod na použitie"
18846 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
18847 msgid "Reset zoom"
18848 msgstr "Zrušiť zoom"
18850 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
18851 #: templates/top_menu.twig:4
18852 #, fuzzy
18853 msgid "Toggle navigation"
18854 msgstr "Navigačná lišta tabuľky"
18856 #. l10n: Current page
18857 #: templates/top_menu.twig:14
18858 msgid "(current)"
18859 msgstr "(aktuálny)"
18861 #: templates/transformation_overview.twig:1
18862 #, fuzzy
18863 msgid "Available media types"
18864 msgstr "Dostupné MIME typy"
18866 #: templates/transformation_overview.twig:13
18867 msgid "Available browser display transformations"
18868 msgstr "Dostupné transformácie pre zobrazenie"
18870 #: templates/transformation_overview.twig:19
18871 #: templates/transformation_overview.twig:38
18872 msgctxt "for media type transformation"
18873 msgid "Description"
18874 msgstr "Popis"
18876 #: templates/transformation_overview.twig:32
18877 msgid "Available input transformations"
18878 msgstr "Dostupné vstupné transformácie"
18880 #: templates/view_create.twig:65
18881 msgid "VIEW name"
18882 msgstr "Meno pohľadu"
18884 #: templates/view_create.twig:79
18885 msgid "Column names"
18886 msgstr "Názvy stĺpcov"
18888 #~ msgid "Label:"
18889 #~ msgstr "Názov:"
18891 #~ msgid "Configuration saved."
18892 #~ msgstr "Konfigurácia bola uložená."
18894 #, fuzzy
18895 #~ msgid "Configuration not saved!"
18896 #~ msgstr "Konfigurácia bola uložená."
18898 #, fuzzy
18899 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
18900 #~ msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nehomol byť odstránený!"
18902 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
18903 #~ msgstr "Skutočne chcete RESET SLAVE (resetnúť podriadený server)?"
18905 #~ msgid "Master configuration"
18906 #~ msgstr "Master konfigurácia"
18908 #~ msgid "Master connection:"
18909 #~ msgstr "Master spojenie:"
18911 #~ msgid "Master status"
18912 #~ msgstr "Stav mastra"
18914 #~ msgid "Slave status"
18915 #~ msgstr "Stav podriadených hostov"
18917 #~ msgid "SQL history"
18918 #~ msgstr "SQL história"
18920 #~ msgid ""
18921 #~ "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
18922 #~ "options for other formats."
18923 #~ msgstr ""
18924 #~ "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
18925 #~ "ostatných."
18927 #, fuzzy
18928 #~ msgid "Browse your computer"
18929 #~ msgstr "Prechádzať váš počítač:"
18931 #~ msgid "Databases:"
18932 #~ msgstr "Databázy:"
18934 #~ msgid "Print view"
18935 #~ msgstr "Náhľad k tlači"
18937 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
18938 #~ msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
18940 #~ msgid "Theme:"
18941 #~ msgstr "Vzhľad:"
18943 #~ msgid "Copy column name."
18944 #~ msgstr "Kopírovať názov stĺpca."
18946 #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
18947 #~ msgstr ""
18948 #~ "Kliknutím pravým tlačidlom myši na názov stĺpca ho skopírujete do "
18949 #~ "schránky."
18951 #~ msgid ""
18952 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
18953 #~ msgstr "Zvolená stránka sa nenašla v histórii, pravdepodobne bola zrušená."
18955 #~ msgid "No preview available."
18956 #~ msgstr "Náhľad nie je dostupný."
18958 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
18959 #~ msgstr "Privátny kľúč pre reCaptcha"
18961 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
18962 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
18964 #, fuzzy
18965 #~ msgctxt "Create new routine"
18966 #~ msgid "New"
18967 #~ msgstr "Nový"
18969 #~ msgid ""
18970 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
18971 #~ "rule."
18972 #~ msgstr ""
18973 #~ "Nesprávna deklarácia pravidla na riadku %1$s, očakávaný riadok %2$s "
18974 #~ "predošlého pravidla."
18976 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
18977 #~ msgstr "Chybná deklarácia pravidla na riadku %s."
18979 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
18980 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
18982 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
18983 #~ msgstr ""
18984 #~ "Neočakávaný znak na riadku %1$s. Očakáva sa TAB, ale našlo sa \"%2$s\"."
18986 #~ msgid "View dump (schema) of database"
18987 #~ msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
18989 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
18990 #~ msgstr "Export databáz"
18992 #~ msgid "View dump (schema) of table"
18993 #~ msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
18995 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
18996 #~ msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
18998 #~ msgid ""
18999 #~ "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
19000 #~ "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
19001 #~ "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
19002 #~ "problems."
19003 #~ msgstr ""
19004 #~ "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
19005 #~ "zloženými dopytmi. [strong]Vykonanie niektorých uložených rutín môže "
19006 #~ "zlyhať![/strong] Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové "
19007 #~ "rozšírenie 'mysqli'."
19009 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
19010 #~ msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu."
19012 #, fuzzy
19013 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
19014 #~ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie rutiny"
19016 #~ msgid "trigger"
19017 #~ msgstr "spúšťač"
19019 #, fuzzy
19020 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
19021 #~ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
19023 #~ msgid "event"
19024 #~ msgstr "udalosť"
19026 #, fuzzy
19027 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
19028 #~ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie udalosti"
19030 #~ msgid "Update Query"
19031 #~ msgstr "Aktualizovať dotaz"
19033 #~ msgid "Submit Query"
19034 #~ msgstr "Odošli dopyt"
19036 #~ msgid "Rule details"
19037 #~ msgstr "Podrobnosti o pravidle"
19039 #~ msgctxt "Next month"
19040 #~ msgid "Next"
19041 #~ msgstr "Ďalší"
19043 #~ msgctxt "Short week day name"
19044 #~ msgid "Sun"
19045 #~ msgstr "Ne"
19047 #~ msgid "This Host"
19048 #~ msgstr "Tento počítač"
19050 #~ msgid "Use Host Table"
19051 #~ msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
19053 #, fuzzy
19054 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
19055 #~ msgid "Description"
19056 #~ msgstr "Popis"
19058 #~ msgid "MIME"
19059 #~ msgstr "MIME"
19061 #~ msgctxt "for MIME transformation"
19062 #~ msgid "Description"
19063 #~ msgstr "Popis"
19065 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
19066 #~ msgstr "Zobraz skryté správy (#MSG_COUNT)"
19068 #, fuzzy
19069 #~ msgid "%count% second"
19070 #~ msgid_plural "%count% seconds"
19071 #~ msgstr[0] "%d sekunda"
19072 #~ msgstr[1] "%d sekundy"
19073 #~ msgstr[2] "%d sekúnd"
19075 #, fuzzy
19076 #~ msgid "%count% minute"
19077 #~ msgid_plural "%count% minutes"
19078 #~ msgstr[0] "%d minúta"
19079 #~ msgstr[1] "%d minúty"
19080 #~ msgstr[2] "%d minút"
19082 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
19083 #~ msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
19085 #~ msgid "Show Full Queries"
19086 #~ msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
19088 #, fuzzy
19089 #~ msgid "%count% database"
19090 #~ msgid_plural "%count% databases"
19091 #~ msgstr[0] "Žiadne databázy"
19092 #~ msgstr[1] "Žiadne databázy"
19093 #~ msgstr[2] "Žiadne databázy"
19095 #, fuzzy
19096 #~ msgid ""
19097 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
19098 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
19099 #~ msgstr ""
19100 #~ "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
19101 #~ "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
19103 #~ msgid "No auto-saved query"
19104 #~ msgstr "Žiadny automaticky uložený dopyt"
19106 #~ msgid "Font size"
19107 #~ msgstr "Veľkosť písma"
19109 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
19110 #~ msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
19112 #, fuzzy
19113 #~ msgctxt "Text context"
19114 #~ msgid "Text"
19115 #~ msgstr "Text"
19117 #~ msgid "Customize export options"
19118 #~ msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
19120 #~ msgid "Customize import defaults"
19121 #~ msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
19123 #~ msgid "Customize navigation panel"
19124 #~ msgstr "Prispôsobiť navigačný panel"
19126 #~ msgid "Customize main panel"
19127 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
19129 #, fuzzy
19130 #~ msgid "Unknonwn"
19131 #~ msgstr "neznámy"
19133 #~ msgid "Global value"
19134 #~ msgstr "Globálna hodnota"
19136 #, fuzzy
19137 #~ msgctxt "Collation variant"
19138 #~ msgid "weight=2"
19139 #~ msgstr "Vpravo"
19141 #~ msgid "Old column name"
19142 #~ msgstr "Starý názov stĺpca"
19144 #~ msgid "You have to add at least one column."
19145 #~ msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
19147 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
19148 #~ msgstr "PHP vrátilo nasledovnú chybu: %s"
19150 #~ msgid "German"
19151 #~ msgstr "Nemčina"
19153 #~ msgid "dictionary"
19154 #~ msgstr "slovník"
19156 #~ msgid "phone book"
19157 #~ msgstr "adresár"
19159 #~ msgid "Traditional Spanish"
19160 #~ msgstr "Tradičná Španielčina"
19162 #, fuzzy
19163 #~ msgid "binary collation"
19164 #~ msgstr "Zotriedenie"
19166 #, fuzzy
19167 #~ msgid "case-insensitive collation"
19168 #~ msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
19170 #, fuzzy
19171 #~ msgid "case-sensitive collation"
19172 #~ msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
19174 #~ msgid "all words"
19175 #~ msgstr "všetky slová"
19177 #~ msgid "Improve table structure"
19178 #~ msgstr "Zlepšiť štruktúry tabuľky"
19180 #~ msgid ""
19181 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
19182 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
19183 #~ msgstr ""
19184 #~ "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie "
19185 #~ "%s. Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
19187 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
19188 #~ msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
19190 #~ msgid ""
19191 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
19192 #~ "MySQL library and server is detected."
19193 #~ msgstr ""
19194 #~ "Vypnúť štandardné varovanie pri zistení rozdielu medzi verziou knižnice "
19195 #~ "MySQL a servera."
19197 #~ msgid "Server/library difference warning"
19198 #~ msgstr "Varovanie o rozdiele medzi verziou knižnice MySQL a servera"
19200 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
19201 #~ msgstr ""
19202 #~ "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istí."
19204 #~ msgid "Connection type"
19205 #~ msgstr "Typ pripojenia"
19207 #~ msgid "Load"
19208 #~ msgstr "Záťaž"
19210 #, fuzzy
19211 #~ msgid "Column parser"
19212 #~ msgstr "Názvy stĺpcov"
19214 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
19215 #~ msgstr "Nerozpoznaná aktualizačná operácia."
19217 #, fuzzy
19218 #~ msgid "Unexpected keyword."
19219 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
19221 #, fuzzy
19222 #~ msgid "A symbol name was expected!"
19223 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
19225 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
19226 #~ msgstr "Bola očakávaná čiarka alebo uzatváracia zátvorka."
19228 #~ msgid "An alias was expected."
19229 #~ msgstr "Bol očakávaný alias."
19231 #~ msgid "An expression was expected."
19232 #~ msgstr "Bol očakávaný výraz."
19234 #, fuzzy
19235 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
19236 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
19238 #~ msgid "The old name of the table was expected."
19239 #~ msgstr "Bolo očakávané staré meno tabuľky."
19241 #~ msgid "The new name of the table was expected."
19242 #~ msgstr "Bolo očakávané nové meno tabuľky."
19244 #~ msgid "A rename operation was expected."
19245 #~ msgstr "Očakávala sa operácia premenovania."
19247 #~ msgid "Unexpected character."
19248 #~ msgstr "Neočakávaný znak."
19250 #, fuzzy
19251 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
19252 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
19254 #~ msgid "Variable name was expected."
19255 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
19257 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
19258 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
19260 #, fuzzy
19261 #~ msgid "Unexpected token."
19262 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
19264 #, fuzzy
19265 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
19266 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
19268 #, fuzzy
19269 #~ msgid "The name of the entity was expected."
19270 #~ msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
19272 #, fuzzy
19273 #~ msgid "A table name was expected."
19274 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
19276 #~ msgid "At least one column definition was expected."
19277 #~ msgstr "Očakávala sa aspoň jedna definícia stĺpca."
19279 #, fuzzy
19280 #~ msgid "error #1"
19281 #~ msgstr "Chyba"
19283 #, fuzzy
19284 #~ msgid "strict error"
19285 #~ msgstr "Zbierať chyby"
19287 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
19288 #~ msgstr "Natívne MySQL overovanie"
19290 #~ msgid "Try to connect without password."
19291 #~ msgstr "Pokúsiť sa pripojiť bez hesla."
19293 #~ msgid "Connect without password"
19294 #~ msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
19296 #~ msgid "Wiki"
19297 #~ msgstr "Wiki"
19299 #~ msgid ""
19300 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19301 #~ "compression for import and export operations."
19302 #~ msgstr ""
19303 #~ "Povoliť [a@https://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_(souborový_formát)]ZIP[/a] "
19304 #~ "kompresiu pre import a export operácie."
19306 #~ msgid "Related Links"
19307 #~ msgstr "Súvisiace odkazy"
19309 #~ msgid ""
19310 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
19311 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
19312 #~ msgstr ""
19313 #~ "Nahraný súbor nemôže byť presunutý, pretože na serveri je nastavená "
19314 #~ "premenná open_basedir bez prístupu k %s adresáru (pre dočasné súbory)."
19316 #~ msgid "Count:"
19317 #~ msgstr "Počet:"
19319 #~ msgid "numeric key detected"
19320 #~ msgstr "zistený číselný kľúč"
19322 #~ msgid ""
19323 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19324 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19325 #~ "swekey.conf)."
19326 #~ msgstr ""
19327 #~ "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@https://swekey.com]SweKey "
19328 #~ "hardvérové overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári "
19329 #~ "dokumentov, doporučené umiestneie: /etc/swekey.conf)."
19331 #~ msgid "SweKey config file"
19332 #~ msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
19334 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
19335 #~ msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
19337 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
19338 #~ msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
19340 #~ msgid "Authenticating…"
19341 #~ msgstr "Prihlasujem…"
19343 #~ msgid "Total %d bookmark"
19344 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
19345 #~ msgstr[0] "Spolu %d záložka"
19346 #~ msgstr[1] "Spolu %d záložky"
19347 #~ msgstr[2] "Spolu %d záložiek"
19349 #~ msgid "private"
19350 #~ msgstr "súkromne"
19352 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
19353 #~ msgstr "Zahrnuté záložky %1$s, %2$s a %3$s"
19355 #~ msgid ""
19356 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
19357 #~ "configuration file!"
19358 #~ msgstr ""
19359 #~ "Direktíva [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] MUSÍ byť nastavená v "
19360 #~ "konfiguračnom súbore!"
19362 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
19363 #~ msgstr "Táto %svoľba%s by mala byť zapnutá, ak ju podporuje váš web server."
19365 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
19366 #~ msgstr "Vynútiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina."
19368 #~ msgid "Force SSL connection"
19369 #~ msgstr "Vynutit SSL spojenie"
19371 #~ msgid "Replace table prefix:"
19372 #~ msgstr "Nahradiť predponu tabuľky:"
19374 #~ msgid "Copy table with prefix:"
19375 #~ msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou:"
19377 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
19378 #~ msgstr "4-bytové celé číslo, rozsah od -2 147 483 648 do 2 147 483 647"
19380 #~ msgid ""
19381 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
19382 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19383 #~ msgstr ""
19384 #~ "8-bytové celé číslo, rozsah od -9 223 372 036 854 775 808 do 9 223 372 "
19385 #~ "036 854 775 807"
19387 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
19388 #~ msgstr ""
19389 #~ "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou predvolené "
19390 #~ "systémom"
19392 #~ msgid "True or false"
19393 #~ msgstr "Pravda alebo nepravda"
19395 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19396 #~ msgstr "Alias pre BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19398 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
19399 #~ msgstr "Ukladá Univerzálny jedinečný identifikátor (UUID)"
19401 #~ msgid ""
19402 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
19403 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
19404 #~ msgstr ""
19405 #~ "Časová značka, rozsah od '1.1.0001 00:00:00' UTC do '31.12.9999 23:59:59' "
19406 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) môže ukladať mikrosekundy"
19408 #~ msgid ""
19409 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
19410 #~ "comparisons"
19411 #~ msgstr ""
19412 #~ "Text s premenlivou dĺžkou (0-65 535), používa binárne zotriedenie pre "
19413 #~ "všetky porovnávania"
19415 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
19416 #~ msgstr "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu definovaných hodnôt"
19418 #~ msgid ""
19419 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
19420 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
19421 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
19422 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
19423 #~ msgstr ""
19424 #~ "Ste pripojený ako 'root' bez hesla, čo zodpovedá predvolenému "
19425 #~ "privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto nastavením, nie "
19426 #~ "je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by mala byť "
19427 #~ "urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
19429 #~ msgid "Create database:"
19430 #~ msgstr "Vytvoriť databázu:"
19432 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
19433 #~ msgstr ""
19434 #~ "Pre filtrovanie všetkých databáz na serveri, stlačte Enter po zadaní "
19435 #~ "hľadaného výrazu"
19437 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
19438 #~ msgstr ""
19439 #~ "Pre filtrovanie všetkých %s v databázi, stlačte Enter po zadaní hľadaného "
19440 #~ "výrazu"
19442 #~ msgid "tables"
19443 #~ msgstr "tabuľky"
19445 #~ msgid "views"
19446 #~ msgstr "pohľady"
19448 #~ msgid "procedures"
19449 #~ msgstr "procedúry"
19451 #~ msgid "events"
19452 #~ msgstr "udalosti"
19454 #~ msgid "functions"
19455 #~ msgstr "funkcie"
19457 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
19458 #~ msgstr "Filtrovať databázy podľa mena alebo regulárneho výrazu"
19460 #~ msgid "Filter by name or regex"
19461 #~ msgstr "Filtrovať podľa mena alebo regulárneho výrazu"
19463 #~ msgid "Taking you to %s."
19464 #~ msgstr "Smerujem ťa na %s."
19466 #, fuzzy
19467 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
19468 #~ msgstr "Overenie"
19470 #~ msgid "MySQL native password"
19471 #~ msgstr "Natívne heslo MySQL"
19473 #~ msgid "SHA256 password"
19474 #~ msgstr "SHA256 heslo"
19476 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19477 #~ msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
19479 #~ msgid ""
19480 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
19481 #~ "library!"
19482 #~ msgstr "Bez potrebnej knižnice nemožno previesť konverziu znakovej sady!"
19484 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
19485 #~ msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu Drizzle!"
19487 #~ msgid "Modules"
19488 #~ msgstr "Moduly"
19490 #~ msgid "Module"
19491 #~ msgstr "Modul"
19493 #~ msgid "Library"
19494 #~ msgstr "Knižnica"
19496 #~ msgid "Require SSL"
19497 #~ msgstr "Vyžaduje SSL"
19499 #~ msgid "Add Index"
19500 #~ msgstr "Pridať index"
19502 #~ msgid "Error in Processing Request"
19503 #~ msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
19505 #~ msgid "Adding Primary Key"
19506 #~ msgstr "Pridavam primarny kľúč"
19508 #~ msgid "Outer Ring"
19509 #~ msgstr "Vonkajší obrys"
19511 #~ msgid "Change Password"
19512 #~ msgstr "Zmeniť heslo"
19514 #~ msgid "Send Error Report"
19515 #~ msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
19517 #~ msgid "Select All"
19518 #~ msgstr "Označiť všetko"
19520 #~ msgid "Database export options"
19521 #~ msgstr "Nastavenia exportu databáz"
19523 #~ msgid "Database(s):"
19524 #~ msgstr "Databáza(y):"
19526 #~ msgid "Table(s):"
19527 #~ msgstr "Tabuľka(y):"
19529 #~ msgid "Format-Specific Options:"
19530 #~ msgstr "Formát - špecifické voľby:"
19532 #~ msgid "Generate Password:"
19533 #~ msgstr "Vygenerovanie hesla:"
19535 #~ msgid "Current Server:"
19536 #~ msgstr "Aktuálny server:"
19538 #~ msgid "Edit Privileges"
19539 #~ msgstr "Upraviť oprávnenia"
19541 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
19542 #~ msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
19544 #~ msgid "Relational display column"
19545 #~ msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
19547 #~ msgid "Add unique index"
19548 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
19550 #~ msgid "Add SPATIAL index"
19551 #~ msgstr "Pridať SPATIAL index"
19553 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
19554 #~ msgstr "Pridať fulltextový index"
19556 #~ msgid "Begin"
19557 #~ msgstr "Začiatok"
19559 #~ msgid ""
19560 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
19561 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
19562 #~ "problem."
19563 #~ msgstr ""
19564 #~ "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je "
19565 #~ "nejaký) Vám môže pomôcť odstrániť problém."
19567 #~ msgid ""
19568 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
19569 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
19570 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
19571 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
19572 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
19573 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
19574 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
19575 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
19576 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
19577 #~ "in the CUT section below:"
19578 #~ msgstr ""
19579 #~ "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
19580 #~ "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
19581 #~ "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
19582 #~ "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
19583 #~ "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
19584 #~ "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
19585 #~ "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
19586 #~ "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
19587 #~ "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
19589 #~ msgid "BEGIN CUT"
19590 #~ msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
19592 #~ msgid "END CUT"
19593 #~ msgstr "KONIEC VÝSEKU"
19595 #~ msgid "BEGIN RAW"
19596 #~ msgstr "ZAČIATOK TOKU"
19598 #~ msgid "END RAW"
19599 #~ msgstr "KONIEC TOKU"
19601 #~ msgid "Unclosed quote"
19602 #~ msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
19604 #~ msgid "Invalid Identifer"
19605 #~ msgstr "Neplatný identifikátor"
19607 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
19608 #~ msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
19610 #~ msgid "Add user"
19611 #~ msgstr "Pridať používateľa"
19613 #~ msgid "Export Method:"
19614 #~ msgstr "Metóda exportu:"
19616 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
19617 #~ msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre GIS vizualizáciu."
19619 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
19620 #~ msgstr "Shift + kliknutie na názov funkcie pre nastavenie všetkých riadkov."
19622 #~ msgid "Print view (with full texts)"
19623 #~ msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
19625 #~ msgid "Uncheck All"
19626 #~ msgstr "Odznačiť všetko"
19628 #~ msgid "Generated by:"
19629 #~ msgstr "Vygenerované:"
19631 #~ msgid "Row Statistics:"
19632 #~ msgstr "Štatistika riadku:"
19634 #~ msgid "Space usage:"
19635 #~ msgstr "Využitie priestoru:"
19637 #~ msgid "Showing tables:"
19638 #~ msgstr "Zobrazenie tabuľiek:"
19640 #~ msgid "(Enabled)"
19641 #~ msgstr "(Zapnuté)"
19643 #~ msgid "(Disabled)"
19644 #~ msgstr "(Vypnuté)"
19646 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
19647 #~ msgstr "Dočasne vypnúť kontrolu cudzích kľúčov počas importu"
19649 #~ msgid "Disable foreign key check"
19650 #~ msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
19652 #, fuzzy
19653 #~ msgid "Realign Privileges"
19654 #~ msgstr "Načítavam oprávnenia"
19656 #~ msgid "Replace table data with file"
19657 #~ msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
19659 #~ msgid "Customize query window options"
19660 #~ msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
19662 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
19663 #~ msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
19665 #~ msgid "Please select a database."
19666 #~ msgstr "Prosím vyberte databázu."
19668 #~ msgid "auto_increment"
19669 #~ msgstr "auto_increment"
19671 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
19672 #~ msgstr "pri zmene CURRENT_TIMESTAMP"
19674 #~ msgid "Save position"
19675 #~ msgstr "Ulož pozíciu"
19677 #~ msgid "Save positions as"
19678 #~ msgstr "Uložiť pozície ako"
19680 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
19681 #~ msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
19683 #~ msgid "Disable database expansion"
19684 #~ msgstr "Zakázať rozbalenie stromu databázy"
19686 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
19687 #~ msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
19689 #, fuzzy
19690 #~ msgid "Table Structure"
19691 #~ msgstr "Štruktúra tabuľky"
19693 #~ msgid "Show data row(s)."
19694 #~ msgstr "Zobraziť riadky."
19696 #~ msgid "Show/Hide left menu"
19697 #~ msgstr "Zobraz/Skry ľavé menu"
19699 #~ msgctxt "Inline edit query"
19700 #~ msgid "Inline"
19701 #~ msgstr "Upraviť tu"
19703 #~ msgid "after"
19704 #~ msgstr "po"
19706 #~ msgid "Mode:"
19707 #~ msgstr "Režim:"
19709 #~ msgid "horizontal"
19710 #~ msgstr "horizontálnom"
19712 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
19713 #~ msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
19715 #~ msgid "vertical"
19716 #~ msgstr "vertikálnom"
19718 #~ msgid "Default display direction"
19719 #~ msgstr "Východzí smer zobrazovania"
19721 #~ msgid ""
19722 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
19723 #~ "browsing a table."
19724 #~ msgstr ""
19725 #~ "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky."
19727 #~ msgid "Show display direction"
19728 #~ msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
19730 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
19731 #~ msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
19733 #~ msgid "At End of Table"
19734 #~ msgstr "Na konci tabuľky"
19736 #~ msgid "After %s"
19737 #~ msgstr "Po %s"
19739 #~ msgid "Display errors"
19740 #~ msgstr "Zobraziť chyby"
19742 #, fuzzy
19743 #~ msgid "Dia export page"
19744 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19746 #, fuzzy
19747 #~ msgid "EPS export page"
19748 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19750 #, fuzzy
19751 #~ msgid "SVG export page"
19752 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19754 #~ msgid "Relation deleted"
19755 #~ msgstr "Vzťah bol odstránený"
19757 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
19758 #~ msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne."
19760 #~ msgid "Edit in window"
19761 #~ msgstr "Upraviť v okne"
19763 #, fuzzy
19764 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
19765 #~ msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
19767 #~ msgid "Default query window tab"
19768 #~ msgstr "Východzí panel okna dopytov"
19770 #, fuzzy
19771 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
19772 #~ msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
19774 #~ msgid "Query window height"
19775 #~ msgstr "Výška okna dopytov"
19777 #, fuzzy
19778 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
19779 #~ msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
19781 #~ msgid "Query window width"
19782 #~ msgstr "Šírka okna dopytov"
19784 #~ msgid "Show dimension of tables"
19785 #~ msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
19787 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
19788 #~ msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
19790 #~ msgid "Import files"
19791 #~ msgstr "Importovať súbory"
19793 #~ msgid "File doesn't exist"
19794 #~ msgstr "Súbor neexistuje"
19796 #, fuzzy
19797 #~ msgid "Plugin is disabled"
19798 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
19800 #, fuzzy
19801 #~ msgid "Unlink with main panel"
19802 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
19804 #~ msgid "No index defined! Create one below"
19805 #~ msgstr "Nebol definovaný žiadny index! Vytvorte ho nižšie"
19807 #, fuzzy
19808 #~ msgid "eps export page"
19809 #~ msgstr "Typ exportu"
19811 #, fuzzy
19812 #~ msgid "pdf export page"
19813 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19815 #, fuzzy
19816 #~ msgid "Click to sort"
19817 #~ msgstr "Kliknite pre zoradenie."
19819 #, fuzzy
19820 #~ msgid "Total "
19821 #~ msgstr "Celkom"
19823 #, fuzzy
19824 #~ msgid " bookmarks, "
19825 #~ msgstr "Nová záložka"
19827 #, fuzzy
19828 #~ msgid "Select one ..."
19829 #~ msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
19831 #, fuzzy
19832 #~ msgid "Add unique/primary index"
19833 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
19835 #, fuzzy
19836 #~ msgid "Have unique columns"
19837 #~ msgstr "Presunúť stĺpce"
19839 #, fuzzy
19840 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
19841 #~ msgstr "Používateľ %s už existuje!"
19843 #~ msgid "Edit or export relational schema"
19844 #~ msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
19846 #~ msgid "Create a page"
19847 #~ msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
19849 #~ msgid "Automatic layout based on"
19850 #~ msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
19852 #~ msgid "Please choose a page to edit"
19853 #~ msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
19855 #~ msgid "Select Tables"
19856 #~ msgstr "Vybrať Tabuľky"
19858 #~ msgid ""
19859 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
19860 #~ "like to delete those references?"
19861 #~ msgstr ""
19862 #~ "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
19863 #~ "odstrániť tieto odkazy?"
19865 #~ msgid "Toggle scratchboard"
19866 #~ msgstr "Zobraziť grafický návrh"
19868 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
19869 #~ msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
19871 #, fuzzy
19872 #~ msgid ""
19873 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19874 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
19875 #~ msgstr ""
19876 #~ "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
19877 #~ "overovaní"
19879 #~ msgid "mcrypt warning"
19880 #~ msgstr "varovanie o mcrypte"
19882 #~ msgid "Designer table"
19883 #~ msgstr "Tabuľka návrhára"
19885 #, fuzzy
19886 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
19887 #~ msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
19889 #~ msgid "Page has been created."
19890 #~ msgstr "Stránka bola vytvorená."
19892 #, fuzzy
19893 #~ msgid "Page creation has failed!"
19894 #~ msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
19896 #~ msgid "Page:"
19897 #~ msgstr "Stránka:"
19899 #, fuzzy
19900 #~ msgid "Import from selected page."
19901 #~ msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
19903 #, fuzzy
19904 #~ msgid "Export/Import to scale:"
19905 #~ msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
19907 #~ msgid ""
19908 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
19909 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
19910 #~ msgstr ""
19911 #~ "Naozaj chcete opustiť túto stránku? Stlačte OK pre pokračovanie alebo "
19912 #~ "zrušiť, ak chcete zostať na aktuálnej stránke."
19914 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
19915 #~ msgstr "Pri použití funkcie Blowfish z knižnice mcrypt došlo k chybe!"
19917 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
19918 #~ msgstr "Odosielanie zlyhalo."
19920 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
19921 #~ msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
19923 #~ msgid ""
19924 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
19925 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
19926 #~ "block cross-window updates."
19927 #~ msgstr ""
19928 #~ "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
19929 #~ "nadradené okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
19930 #~ "bezpečnostných nastavení."
19932 #, fuzzy
19933 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
19934 #~ msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
19936 #~ msgid "Skip Validate SQL"
19937 #~ msgstr "Bez kontroly SQL"
19939 #~ msgid "Validate SQL"
19940 #~ msgstr "Skontrolovať SQL"
19942 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
19943 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
19945 #~ msgid "SQL Validator"
19946 #~ msgstr "Validátor SQL"
19948 #~ msgid ""
19949 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
19950 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
19951 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
19952 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
19953 #~ "reserved.[/em]"
19954 #~ msgstr ""
19955 #~ "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že "
19956 #~ "[strong]všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/"
19957 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
19958 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
19960 #, fuzzy
19961 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
19962 #~ msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
19964 #, fuzzy
19965 #~ msgid ""
19966 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
19967 #~ "installed."
19968 #~ msgstr ""
19969 #~ "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP "
19970 #~ "alebo PEAR SOAP"
19972 #, fuzzy
19973 #~ msgid ""
19974 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19975 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
19976 #~ msgstr ""
19977 #~ "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie "
19978 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
19980 #~ msgid "Validated SQL"
19981 #~ msgstr "Skontrolované SQL"
19983 #~ msgid ""
19984 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
19985 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
19986 #~ "%s."
19987 #~ msgstr ""
19988 #~ "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
19989 #~ "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v "
19990 #~ "%sdocumentation%s."
19992 #, fuzzy
19993 #~ msgid "Copy Salt"
19994 #~ msgstr "Kopírovať"
19996 #~ msgid ""
19997 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
19998 #~ msgstr "<b>Pri spracovaní požiadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
20000 #, fuzzy
20001 #~ msgid ""
20002 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20003 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
20004 #~ msgstr ""
20005 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
20006 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
20008 #, fuzzy
20009 #~ msgid ""
20010 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20011 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
20012 #~ msgstr ""
20013 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
20014 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
20016 #~ msgid "Get more editing space"
20017 #~ msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
20019 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
20020 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k Drizzle serveru"
20022 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
20023 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
20025 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
20026 #~ msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
20028 #~ msgid "Edit title and labels"
20029 #~ msgstr "Upraviť názov a popisy"
20031 #~ msgid "Edit chart"
20032 #~ msgstr "Upraviť graf"
20034 #~ msgid "Series"
20035 #~ msgstr "Série"
20037 #~ msgid "Reload Database"
20038 #~ msgstr "Znovu načítať databázu"
20040 #~ msgid "Table must have at least one column"
20041 #~ msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
20043 #~ msgid "Insert Table"
20044 #~ msgstr "Pridať tabuľku"
20046 #~ msgid "Hide indexes"
20047 #~ msgstr "Skryť indexy"
20049 #~ msgid "Show indexes"
20050 #~ msgstr "Zobraziť indexy"
20052 #~ msgid "Add columns"
20053 #~ msgstr "Pridať stĺpce"
20055 #~ msgid "bzipped"
20056 #~ msgstr "bzip-ované"
20058 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
20059 #~ msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
20061 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
20062 #~ msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
20064 #~ msgid "PHP extension to use"
20065 #~ msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
20067 #~ msgid ""
20068 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
20069 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
20070 #~ msgstr ""
20071 #~ "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
20072 #~ "transformácií%s"
20074 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
20075 #~ msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
20077 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
20078 #~ msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
20080 #, fuzzy
20081 #~ msgid "Version check proxy url"
20082 #~ msgstr "Kontrola verzie"
20084 #, fuzzy
20085 #~ msgid "Version check proxy username"
20086 #~ msgstr "Kontrola verzie"
20088 #, fuzzy
20089 #~ msgid "Version check proxy password"
20090 #~ msgstr "Kontrola verzie"
20092 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
20093 #~ msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
20095 #~ msgid "Table %1$s has been created."
20096 #~ msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
20098 #~ msgid "This is not a number!"
20099 #~ msgstr "Toto nie je číslo!"
20101 #~ msgid "Inline edit of this query"
20102 #~ msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
20104 #, fuzzy
20105 #~ msgid "Find"
20106 #~ msgstr "Nájdi:"
20108 #~ msgid "Display all tables with the same width"
20109 #~ msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
20111 #~ msgid "Headers every %s rows"
20112 #~ msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
20114 #, fuzzy
20115 #~ msgid "Enable reCaptcha"
20116 #~ msgstr "Hľadať v tabuľke"
20118 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
20119 #~ msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
20121 #~ msgid "Open Document"
20122 #~ msgstr "Open Document"
20124 #~ msgid "Count tables when showing database list"
20125 #~ msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
20127 #~ msgid "Count tables"
20128 #~ msgstr "Počítať tabuľky"
20130 #~ msgid ""
20131 #~ "For further information about replication status on the server, please "
20132 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
20133 #~ msgstr ""
20134 #~ "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím "
20135 #~ "<a href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
20137 #~ msgid "Table seems to be empty!"
20138 #~ msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
20140 #~ msgid "Live traffic chart"
20141 #~ msgstr "Živý graf prevádzky"
20143 #~ msgid "Live conn./process chart"
20144 #~ msgstr "Živý graf spojení/procesov"
20146 #~ msgid "Live query chart"
20147 #~ msgstr "Živý graf dopytov"
20149 #~ msgid "Number of rows"
20150 #~ msgstr "Počet riadkov"
20152 #~ msgid "Columns enclosed by"
20153 #~ msgstr "Polia uzatvorené do"
20155 #~ msgid "Columns escaped by"
20156 #~ msgstr "Polia uvedené pomocou"
20158 #~ msgid "Replace NULL by"
20159 #~ msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
20161 #~ msgid "Lines terminated by"
20162 #~ msgstr "Riadky ukončené"
20164 #~ msgid "ltr"
20165 #~ msgstr "ltr"
20167 #~ msgid "Software version"
20168 #~ msgstr "Verzia softvéru"
20170 #~ msgid "Save to file"
20171 #~ msgstr "Uložiť do súboru"
20173 #~ msgid "Total count"
20174 #~ msgstr "Celkový počet"
20176 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
20177 #~ msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
20179 #~ msgid "Enable Ajax"
20180 #~ msgstr "Povoliť Ajax"
20182 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
20183 #~ msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
20185 #~ msgid "KiB received since last refresh"
20186 #~ msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
20188 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
20189 #~ msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
20191 #~ msgid "Connections since last refresh"
20192 #~ msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
20194 #~ msgid "Questions since last refresh"
20195 #~ msgstr "Dotazov od posledného obnovenia"
20197 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
20198 #~ msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
20200 #~ msgid "Runtime Information"
20201 #~ msgstr "Stav serveru"
20203 #~ msgid "Number of data points: "
20204 #~ msgstr "Počet dátových bodov:  "
20206 #~ msgid "Refresh rate: "
20207 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia: "
20209 #~ msgid "Run analyzer"
20210 #~ msgstr "Spustiť analyzátor"
20212 #~ msgid "Show more actions"
20213 #~ msgstr "Zobraziť viac operácii"
20215 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
20216 #~ msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
20218 #~ msgid "Synchronize"
20219 #~ msgstr "Synchronizovať"
20221 #~ msgid "Source database"
20222 #~ msgstr "Zdrojová databáza"
20224 #~ msgid "Click to select"
20225 #~ msgstr "Kliknite pre vybranie"
20227 #, fuzzy
20228 #~ msgid "Synchronize databases with master"
20229 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
20231 #~ msgid "Could not connect to the source"
20232 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
20234 #~ msgid "Apply index(s)"
20235 #~ msgstr "Aplikovať index(y)"
20237 #~ msgid "Update row(s)"
20238 #~ msgstr "Upraviť riadky"
20240 #~ msgid "Insert row(s)"
20241 #~ msgstr "Vložiť riadky"
20243 #~ msgid "Apply Selected Changes"
20244 #~ msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
20246 #~ msgid "Synchronize Databases"
20247 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
20249 #~ msgid "Current connection"
20250 #~ msgstr "Súčasné pripojenie"
20252 #~ msgid "Socket"
20253 #~ msgstr "Socket"
20255 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
20256 #~ msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi <b>podporujúcimi rámy</b>."
20258 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
20259 #~ msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
20261 #~ msgid "Display databases in a tree"
20262 #~ msgstr "Zobraziť databázy v strome"
20264 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
20265 #~ msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
20267 #~ msgid "Use light version"
20268 #~ msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
20270 #~ msgid ""
20271 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
20272 #~ msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
20274 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
20275 #~ msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
20277 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
20278 #~ msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
20280 #~ msgctxt "short form"
20281 #~ msgid "Create table"
20282 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
20284 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
20285 #~ msgid "en"
20286 #~ msgstr "en"
20288 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
20289 #~ msgid "en"
20290 #~ msgstr "en"
20292 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
20293 #~ msgid "en"
20294 #~ msgstr "en"
20296 #~ msgctxt "PHP documentation language"
20297 #~ msgid "en"
20298 #~ msgstr "en"
20300 #, fuzzy
20301 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
20302 #~ msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
20304 #, fuzzy
20305 #~ msgid "Privileges for all users"
20306 #~ msgstr "Oprávnenia"
20308 #~ msgid "PDF"
20309 #~ msgstr "PDF"
20311 #~ msgid "PHP array"
20312 #~ msgstr "PHP pole"
20314 #~ msgid ""
20315 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
20316 #~ "author what %s does."
20317 #~ msgstr ""
20318 #~ "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa "
20319 #~ "autora čo %s robí."
20321 #~ msgid ""
20322 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
20323 #~ "function"
20324 #~ msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
20326 #~ msgid "Usage"
20327 #~ msgstr "Využitie"
20329 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
20330 #~ msgstr "Použite koliesko myši na priblíženie alebo oddialenie grafu."
20332 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
20333 #~ msgstr "Kliknutím a ťahaním myši sa môžete pohybovať po grafe."
20335 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
20336 #~ msgstr "Reťazce boli pre vykreslenie prevedené na čísla"
20338 #, fuzzy
20339 #~ msgid "String"
20340 #~ msgstr "Linka"
20342 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
20343 #~ msgstr "Pred použitím phpMyAdmina odstraňte adresár \"./config\"!"
20345 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
20346 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
20348 #~ msgid "Show help button"
20349 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
20351 #, fuzzy
20352 #~ msgid "The remaining columns"
20353 #~ msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
20355 #~ msgid "Verbose multiple statements"
20356 #~ msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
20358 #, fuzzy
20359 #~ msgid "Dates only."
20360 #~ msgstr "Iba dáta"
20362 #~ msgid ""
20363 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
20364 #~ "keep the text field empty"
20365 #~ msgstr ""
20366 #~ "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ "
20367 #~ "je to možné) alebo nechať prázdne pole"
20369 #~ msgid "Suggest new database name"
20370 #~ msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
20372 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
20373 #~ msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
20375 #~ msgid "Iconic errors"
20376 #~ msgstr "Chyby ikon"
20378 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
20379 #~ msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
20381 #~ msgid "Light tabs"
20382 #~ msgstr "Odľahčené panely"
20384 #~ msgid "Use icons on main page"
20385 #~ msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
20387 #~ msgid ""
20388 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
20389 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
20390 #~ msgstr ""
20391 #~ "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
20392 #~ "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
20394 #~ msgid "Verbose check"
20395 #~ msgstr "Podrobná kontrola"
20397 #~ msgid "Add a value"
20398 #~ msgstr "Pridať hodnotu"
20400 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
20401 #~ msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
20403 #, fuzzy
20404 #~ msgctxt "Correctly setup"
20405 #~ msgid "OK"
20406 #~ msgstr "OK"
20408 #, fuzzy
20409 #~ msgid "All users"
20410 #~ msgstr "Pridať používateľa"
20412 #, fuzzy
20413 #~ msgid "All hosts"
20414 #~ msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
20416 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
20417 #~ msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
20419 #~ msgid "Failed to open remote URL"
20420 #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialenú URL adresu"
20422 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
20423 #~ msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
20425 #~ msgid ""
20426 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
20427 #~ msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
20429 #~ msgid "Unknown error while uploading."
20430 #~ msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
20432 #~ msgid "PBMS error"
20433 #~ msgstr "Chyba PBMS"
20435 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
20436 #~ msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
20438 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
20439 #~ msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu z PBMS zlyhalo"
20441 #~ msgid "View image"
20442 #~ msgstr "Zobraziť obrázok"
20444 #~ msgid "Play audio"
20445 #~ msgstr "Prehrať zvuk"
20447 #~ msgid "View video"
20448 #~ msgstr "Prehrať video"
20450 #~ msgid "Could not open file: %s"
20451 #~ msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
20453 #~ msgid "Garbage Threshold"
20454 #~ msgstr "Hranica odpadu"
20456 #~ msgid ""
20457 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
20458 #~ msgstr ""
20459 #~ "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor "
20460 #~ "zhustený."
20462 #~ msgid "Repository Threshold"
20463 #~ msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
20465 #~ msgctxt "Create none database for user"
20466 #~ msgid "None"
20467 #~ msgstr "Žiadny"
20469 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
20470 #~ msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
20472 #~ msgid "Click to unselect"
20473 #~ msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
20475 #~ msgid "Modify an index"
20476 #~ msgstr "Modifikovať index"
20478 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
20479 #~ msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
20481 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
20482 #~ msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
20484 #~ msgid "Create Table"
20485 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
20487 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
20488 #~ msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
20490 #~ msgid ""
20491 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
20492 #~ "maximum number for which vertical model is used"
20493 #~ msgstr ""
20494 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva "
20495 #~ "maximum pre vertikálne zobrazenie"
20497 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
20498 #~ msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
20500 #~ msgid "Create table on database %s"
20501 #~ msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
20503 #~ msgid "Data Label"
20504 #~ msgstr "Názov"
20506 #~ msgid "Location of the text file"
20507 #~ msgstr "Umiestnenie textového súboru"
20509 #~ msgid "MySQL charset"
20510 #~ msgstr "Znaková sada v MySQL"
20512 #~ msgid "MySQL client version"
20513 #~ msgstr "Verzia MySQL klienta"
20515 #~ msgid "memcached usage"
20516 #~ msgstr "Zabrané miesto"
20518 #~ msgid "% open files"
20519 #~ msgstr "% otvorených súborov"
20521 #~ msgid "% connections used"
20522 #~ msgstr "% použitých spojení"
20524 #~ msgid "% aborted connections"
20525 #~ msgstr "% prerušených spojení"
20527 #~ msgid "CPU Usage"
20528 #~ msgstr "Využitie"
20530 #~ msgid "Swap Usage"
20531 #~ msgstr "Využitie"
20533 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
20534 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
20536 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
20537 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
20539 #~ msgctxt "PDF"
20540 #~ msgid "page"
20541 #~ msgstr "stránok"
20543 #~ msgid "Inline Edit"
20544 #~ msgstr "Tu upraviť"
20546 #~ msgid "Previous"
20547 #~ msgstr "Predchádzajúci"
20549 #~ msgid ""
20550 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
20551 #~ "directory %s."
20552 #~ msgstr ""
20553 #~ "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
20554 #~ "adresári %s."
20556 #~ msgid "Switch to"
20557 #~ msgstr "Prepnúť na"
20559 #~ msgid "settings"
20560 #~ msgstr "nastavenia"
20562 #~ msgid "Refresh rate:"
20563 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
20565 #~ msgid "Server traffic"
20566 #~ msgstr "Voľba serveru"
20568 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
20569 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
20571 #~ msgid "Value too long in the form!"
20572 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
20574 #~ msgid "Export of event \"%s\""
20575 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
20577 #~ msgid "No trigger with name %s found"
20578 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
20580 #~ msgid "row(s) starting from row #"
20581 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
20583 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
20584 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
20586 #~ msgid ""
20587 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
20588 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
20589 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
20590 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
20591 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
20592 #~ "everything is fine."
20593 #~ msgstr ""
20594 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
20595 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
20596 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
20597 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
20598 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
20599 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
20601 #~ msgid "Dropping Event"
20602 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
20604 #~ msgid "Dropping Procedure"
20605 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
20607 #~ msgid "Theme / Style"
20608 #~ msgstr "Téma / Štýl"
20610 #~ msgid "seconds"
20611 #~ msgstr "Sekundy"
20613 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
20614 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
20616 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
20617 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
20619 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
20620 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
20622 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
20623 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
20625 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
20626 #~ msgid "Reset"
20627 #~ msgstr "Vynulovať"
20629 #~ msgctxt "for Show status"
20630 #~ msgid "Reset"
20631 #~ msgstr "Vynulovať"
20633 #~ msgid ""
20634 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
20635 #~ "of this MySQL server since its startup."
20636 #~ msgstr ""
20637 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
20638 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
20640 #~ msgid ""
20641 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
20642 #~ "the server."
20643 #~ msgstr ""
20644 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
20645 #~ "server."
20647 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
20648 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
20650 #~ msgid ""
20651 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
20652 #~ "6.29[/doc]"
20653 #~ msgstr ""
20654 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [doc@faq6-29]FAQ "
20655 #~ "6.29[/doc]"
20657 #~ msgid "Add a New User"
20658 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
20660 #~ msgid "Show table row links on left side"
20661 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
20663 #~ msgid "Show table row links on right side"
20664 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
20666 #~ msgid "Delete the matches for the "
20667 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
20669 #~ msgid "yes"
20670 #~ msgstr "Áno"
20672 #~ msgid "Disable Statistics"
20673 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
20675 #~ msgid "Stop"
20676 #~ msgstr "Stop"
20678 #~ msgid "Display table filter"
20679 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
20681 #~ msgid ""
20682 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
20683 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
20684 #~ msgstr ""
20685 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
20686 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
20688 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
20689 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
20691 #~ msgid "Execute bookmarked query"
20692 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
20694 #~ msgid "SVG"
20695 #~ msgstr "CSV dáta"
20697 #~ msgid ""
20698 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
20699 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
20700 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
20701 #~ "\\'b')."
20702 #~ msgstr ""
20703 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
20704 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
20705 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
20706 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
20708 #~ msgid ""
20709 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
20710 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
20711 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
20712 #~ msgstr ""
20713 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
20714 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
20715 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
20716 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
20718 #~ msgid "Edit PDF Pages"
20719 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
20721 #~ msgid "Data Dictionary Format"
20722 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
20724 #~ msgid "PMA database"
20725 #~ msgstr "Žiadne databázy"
20727 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
20728 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
20730 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
20731 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku # %s."
20733 #~ msgid "remember template"
20734 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
20736 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
20737 #~ msgstr ""
20738 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: "
20739 #~ "%s"
20741 #~ msgid "Add into comments"
20742 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
20744 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
20745 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
20747 #~ msgctxt "BLOB repository"
20748 #~ msgid "Enabled"
20749 #~ msgstr "Zapnuté"
20751 #~ msgid "Damaged"
20752 #~ msgstr "Poškodené"
20754 #~ msgctxt "BLOB repository"
20755 #~ msgid "Repair"
20756 #~ msgstr "Opraviť"
20758 #~ msgctxt "BLOB repository"
20759 #~ msgid "Disabled"
20760 #~ msgstr "Vypnuté"
20762 #~ msgid ""
20763 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
20764 #~ "a] extension. Please check your PHP configuration."
20765 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
20767 #~ msgid ""
20768 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
20769 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
20770 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
20771 #~ msgstr ""
20772 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
20773 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
20774 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
20776 #~ msgid ""
20777 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
20778 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
20779 #~ "configuration."
20780 #~ msgstr ""
20781 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
20782 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."