Update po files
[phpmyadmin.git] / po / uz.po
blobc9d91f12e2abc4095433ad1a4f86e446cdd688ed
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-02-09 10:48-0500\n"
7 "PO-Revision-Date: 2014-11-14 19:09+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/"
10 "uz/>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Language: uz\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.1-dev\n"
18 #: changelog.php:36 license.php:28
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr ""
24 "Ушбу тизимда %s файли мавжуд эмас, мархамат, қўшимча маълумотларни олиш учун "
25 "www.phpmyadmin.net сайтига ташриф буюринг."
27 #: db_central_columns.php:85
28 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
29 msgstr ""
31 #: db_central_columns.php:109
32 #, fuzzy
33 #| msgid "Click to select"
34 msgid "Click to sort."
35 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
37 #: db_central_columns.php:125
38 #, fuzzy, php-format
39 #| msgid "Showing rows"
40 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
41 msgstr "Ёзувларни кўрсатиш"
43 #: db_create.php:61
44 #, php-format
45 msgid "Database %1$s has been created."
46 msgstr "%1$s маълумотлар базаси тузилди."
48 #: db_datadict.php:48 libraries/operations.lib.php:32
49 msgid "Database comment:"
50 msgstr "Маълумотлар базасига изоҳ:"
52 #: db_datadict.php:94
53 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:943
54 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:71
55 #: libraries/tbl_printview.lib.php:581
56 msgid "Table comments:"
57 msgstr "Изоҳлар жадвали:"
59 #: db_datadict.php:103 libraries/Index.class.php:651
60 #: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1292
61 #: libraries/insert_edit.lib.php:1560
62 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:32
63 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:280
64 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:375
65 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:507
66 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
67 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
68 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
69 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:361
70 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:969
71 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:992
72 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:609
73 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:376 libraries/tbl_printview.lib.php:476
74 #: libraries/tbl_relation.lib.php:231 libraries/tbl_relation.lib.php:342
75 #: libraries/tbl_relation.lib.php:373 libraries/tbl_relation.lib.php:607
76 #: libraries/tbl_relation.lib.php:617 libraries/tracking.lib.php:868
77 #: libraries/tracking.lib.php:957
78 msgid "Column"
79 msgstr "Устун"
81 #: db_datadict.php:104 db_printview.php:50 libraries/Index.class.php:648
82 #: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/central_columns.lib.php:631
83 #: libraries/insert_edit.lib.php:245
84 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:283
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:378
86 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
87 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
89 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
91 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:970
92 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:993
93 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
94 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:961
95 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1627
97 #: libraries/server_privileges.lib.php:2030 libraries/structure.lib.php:847
98 #: libraries/structure.lib.php:1295
99 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:294
100 #: libraries/tbl_printview.lib.php:477 libraries/tracking.lib.php:869
101 #: libraries/tracking.lib.php:954
102 msgid "Type"
103 msgstr "Тур"
105 #: db_datadict.php:105 libraries/Index.class.php:654
106 #: libraries/TableSearch.class.php:1293 libraries/central_columns.lib.php:637
107 #: libraries/insert_edit.lib.php:1569
108 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:286
109 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:381
110 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
111 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:370
112 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:470
113 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
114 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
115 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:972
116 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:995
117 #: libraries/structure.lib.php:1298
118 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:315
119 #: libraries/tbl_printview.lib.php:478 libraries/tracking.lib.php:871
120 #: libraries/tracking.lib.php:960
121 msgid "Null"
122 msgstr "Null"
124 #: db_datadict.php:106 libraries/central_columns.lib.php:641
125 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:289
126 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:384
127 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
128 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:373
129 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:473
130 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
131 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
132 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:973
133 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:996
134 #: libraries/replication_gui.lib.php:147 libraries/structure.lib.php:223
135 #: libraries/structure.lib.php:1299
136 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:306
137 #: libraries/tbl_printview.lib.php:479 libraries/tracking.lib.php:872
138 msgid "Default"
139 msgstr "Андоза"
141 #: db_datadict.php:108 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:388
142 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
143 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:477
144 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:366
145 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:975
146 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:998
147 #: libraries/tbl_printview.lib.php:481
148 msgid "Links to"
149 msgstr "Алоқалар"
151 #: db_datadict.php:110 db_printview.php:54
152 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/config/messages.inc.php:144
153 #: libraries/config/messages.inc.php:175
154 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
155 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
156 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
157 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
158 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:986
159 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:999
160 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:325
161 #: libraries/tbl_printview.lib.php:483
162 msgid "Comments"
163 msgstr "Изоҳлар"
165 #: db_datadict.php:152 libraries/display_structure.inc.php:164
166 #: libraries/structure.lib.php:1496 libraries/structure.lib.php:2211
167 #: libraries/structure.lib.php:2221 libraries/tbl_printview.lib.php:110
168 #: libraries/tracking.lib.php:908
169 msgid "Primary"
170 msgstr "Бирламчи"
172 #: db_datadict.php:157 js/messages.php:272 libraries/Index.class.php:519
173 #: libraries/Index.class.php:558 libraries/Index.class.php:970
174 #: libraries/central_columns.lib.php:798
175 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.lib.php:462
176 #: libraries/mult_submits.lib.php:463
177 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:630
178 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
179 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:755
180 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
181 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1042
182 #: libraries/server_privileges.lib.php:2196
183 #: libraries/server_privileges.lib.php:2378
184 #: libraries/server_privileges.lib.php:2399
185 #: libraries/server_privileges.lib.php:2724
186 #: libraries/server_privileges.lib.php:2730
187 #: libraries/server_privileges.lib.php:3066
188 #: libraries/server_privileges.lib.php:3088 libraries/structure.lib.php:1387
189 #: libraries/tbl_printview.lib.php:117 libraries/tracking.lib.php:915
190 #: libraries/tracking.lib.php:992 libraries/tracking.lib.php:997
191 #: libraries/user_preferences.lib.php:294 prefs_manage.php:138
192 msgid "No"
193 msgstr "Йўқ"
195 #: db_datadict.php:157 js/messages.php:395 libraries/Index.class.php:520
196 #: libraries/Index.class.php:557 libraries/Index.class.php:970
197 #: libraries/central_columns.lib.php:798
198 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:79
199 #: libraries/mult_submits.inc.php:190 libraries/mult_submits.lib.php:359
200 #: libraries/mult_submits.lib.php:392 libraries/mult_submits.lib.php:456
201 #: libraries/mult_submits.lib.php:457 libraries/mult_submits.lib.php:499
202 #: libraries/mult_submits.lib.php:508 libraries/mult_submits.lib.php:513
203 #: libraries/mult_submits.lib.php:518 libraries/mult_submits.lib.php:523
204 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
205 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
206 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
207 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
208 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1043
209 #: libraries/server_databases.lib.php:465
210 #: libraries/server_databases.lib.php:475
211 #: libraries/server_privileges.lib.php:2196
212 #: libraries/server_privileges.lib.php:2375
213 #: libraries/server_privileges.lib.php:2397
214 #: libraries/server_privileges.lib.php:2723
215 #: libraries/server_privileges.lib.php:2728
216 #: libraries/server_privileges.lib.php:3063
217 #: libraries/server_privileges.lib.php:3088 libraries/structure.lib.php:1387
218 #: libraries/structure.lib.php:2790 libraries/tbl_printview.lib.php:118
219 #: libraries/tracking.lib.php:915 libraries/tracking.lib.php:990
220 #: libraries/tracking.lib.php:995 libraries/user_preferences.lib.php:292
221 #: prefs_manage.php:136
222 msgid "Yes"
223 msgstr "Ҳа"
225 #: db_export.php:29
226 msgid "View dump (schema) of database"
227 msgstr "Маълумотлар базаси дампини (схемасини) намойиш этиш"
229 #: db_export.php:33 db_printview.php:42 db_structure.php:84 db_tracking.php:88
230 #: export.php:360 libraries/DBQbe.class.php:312
231 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:840
232 msgid "No tables found in database."
233 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
235 #: db_export.php:41 libraries/DbSearch.class.php:446
236 #: libraries/display_export.lib.php:44
237 msgid "Select All"
238 msgstr "Барчасини белгилаш"
240 #: db_export.php:47 libraries/DbSearch.class.php:450
241 #: libraries/display_export.lib.php:50
242 msgid "Unselect All"
243 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
245 #: db_operations.php:51 tbl_create.php:24
246 msgid "The database name is empty!"
247 msgstr "Маълумотлар базаси номи бўш!"
249 #: db_operations.php:132
250 #, fuzzy, php-format
251 #| msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
252 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
253 msgstr "\"%1$s\" маълумотлар базасининг номи \"%2$s\" деб ўзгартирилди"
255 #: db_operations.php:138
256 #, fuzzy, php-format
257 #| msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
258 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
259 msgstr "\"%1$s\" маълумотлар базасидан \"%2$s\" га нусха кўчирилди"
261 #: db_operations.php:259
262 #, fuzzy, php-format
263 #| msgid ""
264 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
265 #| "why click %shere%s."
266 msgid ""
267 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
268 msgstr ""
269 "PhpMyAdmin нинг баъзи қўшимча имкониятлари фаол эмас. Сабабларини аниқлаш "
270 "учун %sбу ерга%s босинг."
272 #: db_printview.php:48 db_tracking.php:124 db_tracking.php:264
273 #: libraries/Menu.class.php:241 libraries/config/messages.inc.php:770
274 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:498
275 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
276 #: libraries/server_privileges.lib.php:1041
277 #: libraries/server_privileges.lib.php:2554
278 #: libraries/server_privileges.lib.php:2785
279 #: libraries/server_privileges.lib.php:2796
280 #: libraries/server_privileges.lib.php:3879 libraries/structure.lib.php:825
281 #: libraries/tbl_relation.lib.php:325 libraries/tbl_relation.lib.php:591
282 msgid "Table"
283 msgstr "Жадвал"
285 #: db_printview.php:49 libraries/build_html_for_db.lib.php:33
286 #: libraries/import.lib.php:193 libraries/structure.lib.php:836
287 #: libraries/structure.lib.php:1838 libraries/structure.lib.php:2038
288 #: libraries/tbl_printview.lib.php:198
289 msgid "Rows"
290 msgstr "Қаторларсони"
292 #: db_printview.php:52 libraries/structure.lib.php:858
293 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:377
294 msgid "Size"
295 msgstr "Ҳажми"
297 #: db_printview.php:99 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1218
298 #: libraries/structure.lib.php:796
299 msgid "in use"
300 msgstr "ишлатилмоқда"
302 #: db_printview.php:120 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1144
303 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:948
304 msgid "Creation:"
305 msgstr "Тузиш:"
307 #: db_printview.php:127 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1157
308 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:953
309 msgid "Last update:"
310 msgstr "Охирги янгиланиш:"
312 #: db_printview.php:134 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1170
313 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:958
314 msgid "Last check:"
315 msgstr "Охирги текширув:"
317 #: db_printview.php:146 libraries/structure.lib.php:169
318 #, fuzzy, php-format
319 msgid "%s table"
320 msgid_plural "%s tables"
321 msgstr[0] "%s та жадвал"
322 msgstr[1] ""
324 #: db_qbe.php:103
325 #, fuzzy
326 #| msgid "You have to choose at least one column to display"
327 msgid "You have to choose at least one column to display!"
328 msgstr "Сўровни бажариш учун, майдон/майдонлар танланган бўлиши керак"
330 #: db_qbe.php:124
331 #, php-format
332 msgid "Switch to %svisual builder%s"
333 msgstr "%sсўровларнинг визуал таркибига%s ўтиш"
335 #: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
336 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
337 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
338 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:81
339 msgid "Access denied!"
340 msgstr "Рухсат берилмади!"
342 #: db_tracking.php:38 db_tracking.php:63
343 #, fuzzy
344 #| msgid "Track these data definition statements:"
345 msgid "Tracking data deleted successfully."
346 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
348 #: db_tracking.php:47
349 #, fuzzy, php-format
350 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
351 msgid ""
352 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
353 msgstr "%s версия тузилди, \"%s.%s\" ни кузатишш фаоллаштирилган."
355 #: db_tracking.php:78
356 #, fuzzy
357 #| msgid "No databases selected."
358 msgid "No tables selected."
359 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
361 #: db_tracking.php:113
362 msgid "Tracked tables"
363 msgstr "Кузатилган жадваллар"
365 #: db_tracking.php:125
366 msgid "Last version"
367 msgstr "Охирги версия"
369 #: db_tracking.php:126 libraries/tracking.lib.php:276
370 msgid "Created"
371 msgstr "Тузилди"
373 #: db_tracking.php:127 libraries/tracking.lib.php:277
374 msgid "Updated"
375 msgstr "Янгиланди"
377 #: db_tracking.php:128 js/messages.php:203 libraries/Menu.class.php:545
378 #: libraries/Util.class.php:4135 libraries/rte/rte_events.lib.php:404
379 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78
380 #: libraries/server_status_processes.lib.php:93 libraries/tracking.lib.php:278
381 msgid "Status"
382 msgstr "Ҳолат"
384 #: db_tracking.php:129 db_tracking.php:265 libraries/Index.class.php:645
385 #: libraries/central_columns.lib.php:622 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
386 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/rte/rte_list.lib.php:79
387 #: libraries/server_databases.lib.php:399
388 #: libraries/server_privileges.lib.php:2033
389 #: libraries/server_privileges.lib.php:2806
390 #: libraries/server_privileges.lib.php:2982
391 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82
392 #: libraries/server_variables.lib.php:189 libraries/structure.lib.php:833
393 #: libraries/structure.lib.php:1313 libraries/tracking.lib.php:279
394 msgid "Action"
395 msgstr "Амал"
397 #: db_tracking.php:130 libraries/navigation/Navigation.class.php:220
398 #: libraries/tracking.lib.php:280 tbl_change.php:158
399 msgid "Show"
400 msgstr "Кўрсатиш"
402 #: db_tracking.php:142
403 msgid "Delete tracking data for this table"
404 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
406 #: db_tracking.php:146 db_tracking.php:208
407 #, fuzzy
408 #| msgid "Delete tracking data for this table"
409 msgid "Delete tracking"
410 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
412 #: db_tracking.php:184
413 msgid "Versions"
414 msgstr "Версиялар"
416 #: db_tracking.php:187 libraries/tracking.lib.php:316
417 #: libraries/tracking.lib.php:448
418 msgid "Tracking report"
419 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
421 #: db_tracking.php:190 libraries/tracking.lib.php:324
422 #: libraries/tracking.lib.php:817
423 msgid "Structure snapshot"
424 msgstr "Тузилма расми"
426 #: db_tracking.php:254
427 msgid "Untracked tables"
428 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
430 #: db_tracking.php:278 db_tracking.php:304 libraries/structure.lib.php:1644
431 msgid "Track table"
432 msgstr "Жадвални кузатиш"
434 #: db_tracking.php:317
435 msgid "Database Log"
436 msgstr "База лог файлини"
438 #: error_report.php:68
439 msgid ""
440 "An error has been detected and an error report has been automatically "
441 "submitted based on your settings."
442 msgstr ""
443 "Хатолик юз берди ва хатолик хакидаги хисобот созламаларда курсатилган "
444 "манзилга жунатилди."
446 #: error_report.php:72
447 msgid "Thank you for submitting this report."
448 msgstr "Жунатилган хисобот учун рахмат."
450 #: error_report.php:76
451 msgid ""
452 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
453 "to be sent."
454 msgstr ""
455 "Хатолик юз берди ва хатолик хакида хисобот тузилди, бирок  хисоботни жунатиб "
456 "булмади."
458 #: error_report.php:81
459 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
460 msgstr "Агар бирор муаммони сезсангиз хатолик хакидаги маълумотни жунатинг."
462 #: error_report.php:85
463 msgid "You may want to refresh the page."
464 msgstr ""
466 #: export.php:182 schema_export.php:71
467 msgid "Bad type!"
468 msgstr "Суров тури нотугри!"
470 #: export.php:263
471 msgid "Bad parameters!"
472 msgstr "Параметрлар нотугри!"
474 #: file_echo.php:22
475 msgid "Invalid export type"
476 msgstr "Экспорт тури нотугри"
478 #: gis_data_editor.php:118
479 #, php-format
480 msgid "Value for the column \"%s\""
481 msgstr ""
483 #: gis_data_editor.php:146 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:165
484 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
485 msgstr ""
487 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
488 #: gis_data_editor.php:168
489 msgid "SRID:"
490 msgstr "SRID:"
492 #: gis_data_editor.php:191
493 #, php-format
494 msgid "Geometry %d:"
495 msgstr ""
497 #: gis_data_editor.php:213
498 msgid "Point:"
499 msgstr ""
501 #: gis_data_editor.php:214 gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297
502 #: gis_data_editor.php:370 js/messages.php:383
503 msgid "X"
504 msgstr ""
506 #: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
507 #: gis_data_editor.php:376 js/messages.php:384
508 msgid "Y"
509 msgstr ""
511 #: gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295 gis_data_editor.php:368
512 #: js/messages.php:386
513 #, php-format
514 msgid "Point %d"
515 msgstr ""
517 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:308 gis_data_editor.php:386
518 #: js/messages.php:392
519 #, fuzzy
520 #| msgid "Apply index(s)"
521 msgid "Add a point"
522 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
524 #: gis_data_editor.php:269
525 #, fuzzy, php-format
526 #| msgid "Lines terminated by"
527 msgid "Linestring %d:"
528 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
530 #: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
531 msgid "Outer ring:"
532 msgstr ""
534 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
535 #, php-format
536 msgid "Inner ring %d:"
537 msgstr ""
539 #: gis_data_editor.php:311
540 #, fuzzy
541 #| msgid "Add a new User"
542 msgid "Add a linestring"
543 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
545 #: gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:391 js/messages.php:393
546 #, fuzzy
547 #| msgid "Add a new User"
548 msgid "Add an inner ring"
549 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
551 #: gis_data_editor.php:333
552 #, fuzzy, php-format
553 #| msgid "Add column(s)"
554 msgid "Polygon %d:"
555 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
557 #: gis_data_editor.php:397
558 #, fuzzy
559 #| msgid "Add column(s)"
560 msgid "Add a polygon"
561 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
563 #: gis_data_editor.php:403
564 #, fuzzy
565 #| msgid "Add a new server"
566 msgid "Add geometry"
567 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
569 #: gis_data_editor.php:409 js/messages.php:252
570 #: libraries/DbSearch.class.php:467 libraries/DisplayResults.class.php:1640
571 #: libraries/TableSearch.class.php:1238 libraries/browse_foreigners.lib.php:54
572 #: libraries/core.lib.php:610 libraries/display_change_password.lib.php:109
573 #: libraries/display_create_table.lib.php:72
574 #: libraries/display_export.lib.php:303 libraries/display_export.lib.php:309
575 #: libraries/display_import.lib.php:369 libraries/index.lib.php:40
576 #: libraries/insert_edit.lib.php:1539 libraries/insert_edit.lib.php:1576
577 #: libraries/normalization.lib.php:148 libraries/normalization.lib.php:785
578 #: libraries/operations.lib.php:39 libraries/operations.lib.php:82
579 #: libraries/operations.lib.php:210 libraries/operations.lib.php:253
580 #: libraries/operations.lib.php:583 libraries/operations.lib.php:636
581 #: libraries/operations.lib.php:685 libraries/operations.lib.php:1001
582 #: libraries/operations.lib.php:1277
583 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
584 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:154
585 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 libraries/replication_gui.lib.php:451
586 #: libraries/replication_gui.lib.php:897 libraries/rte/rte_events.lib.php:520
587 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1102
588 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1721
589 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
590 #: libraries/server_privileges.lib.php:701
591 #: libraries/server_privileges.lib.php:1795
592 #: libraries/server_privileges.lib.php:2520
593 #: libraries/server_privileges.lib.php:3166
594 #: libraries/server_privileges.lib.php:4118
595 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
596 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 libraries/sql_query_form.lib.php:396
597 #: libraries/sql_query_form.lib.php:464 libraries/structure.lib.php:1712
598 #: libraries/tbl_chart.lib.php:296
599 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:193
600 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:472 libraries/tracking.lib.php:524
601 #: libraries/tracking.lib.php:644 prefs_manage.php:275 prefs_manage.php:353
602 #: view_create.php:277 view_operations.php:106
603 msgid "Go"
604 msgstr "OK"
606 #: gis_data_editor.php:412
607 msgid "Output"
608 msgstr ""
610 #: gis_data_editor.php:415
611 msgid ""
612 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
613 "below into the \"Value\" field."
614 msgstr ""
616 #: import.php:54
617 #, fuzzy
618 #| msgid "Access denied!"
619 msgid "Succeeded"
620 msgstr "Рухсат берилмади!"
622 #: import.php:58 js/messages.php:443
623 msgid "Failed"
624 msgstr ""
626 #: import.php:62
627 #, fuzzy
628 #| msgid "Complete inserts"
629 msgid "Incomplete params"
630 msgstr "Тўла қўйиш"
632 #: import.php:163
633 #, fuzzy, php-format
634 #| msgid ""
635 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to %"
636 #| "sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
637 msgid ""
638 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to %"
639 "sdocumentation%s for a workaround for this limit."
640 msgstr ""
641 "Эҳтимол, юкланаётган файл ҳажми жуда катта. Бу муаммони ечишнинг усуллари %"
642 "sдокументацияда%s келтирилган."
644 #: import.php:343 import.php:626
645 msgid "Showing bookmark"
646 msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш"
648 #: import.php:358 import.php:622
649 msgid "The bookmark has been deleted."
650 msgstr "Хатчўп ўчирилди."
652 #: import.php:454
653 #, php-format
654 msgid ""
655 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
656 "without access to the %s directory (for temporary files)."
657 msgstr ""
659 #: import.php:467 import.php:528 libraries/File.class.php:418
660 #: libraries/File.class.php:512
661 #, fuzzy
662 #| msgid "File could not be read"
663 msgid "File could not be read!"
664 msgstr "Файлни ўқиб бўлмади!!"
666 #: import.php:477 import.php:488 import.php:509 import.php:520
667 #: libraries/File.class.php:578
668 #, php-format
669 msgid ""
670 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
671 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
672 msgstr ""
673 "Юкланаётган файл (\"%s\") ёрдамида қисилган. Лекин у дастур тизимда мавжуд "
674 "эмас, шунинг учун ушбу файлни импорт қилиб бўлмайди. Агар дастур мавжуд "
675 "бўлса, демак у конфигурация вақтида ўчириб қўйилган."
677 #: import.php:534
678 msgid ""
679 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
680 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
681 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
682 msgstr ""
683 "Импорт қилиш имкони йўқ. Сабаблар: импорт файли танланмаган; импорт "
684 "қилинаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида кўрсатилган максимал "
685 "қийматдан катта. Қаранг: [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
687 #: import.php:554
688 msgid ""
689 "Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
690 msgstr ""
692 #: import.php:594 libraries/display_import.inc.php:32
693 #, fuzzy
694 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
695 msgstr ""
696 "Импорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
697 "export каталогини текширинг."
699 #: import.php:629 libraries/sql.lib.php:881 libraries/sql.lib.php:1654
700 #, fuzzy, php-format
701 #| msgid "Bookmark %s created"
702 msgid "Bookmark %s has been created."
703 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
705 #: import.php:638
706 #, php-format
707 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
708 msgstr "Импорт муваффақиятли тугатилди, бажарилган сўровлар сони: %d."
710 #: import.php:660
711 msgid ""
712 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
713 "file and import will resume."
714 msgstr ""
715 "Чегараланган вақт бўлди. Агар импорт жараёнини якунламоқчи бўлсангиз, унда "
716 "ўша файлни танлаган ҳолда уни қайта ишга туширинг ва жараён узилган жойдан "
717 "бошлаб давом этади."
719 #: import.php:667
720 msgid ""
721 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
722 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
723 msgstr ""
724 "Охирги ишга тушириш бўлишига қарамасдан, маълумотлар қайта ишланмади. "
725 "Одатда, бу ҳол, php-сценарийлар учун ажратилган вақт оширилмагунча "
726 "phpMyAdmin дастури импорт жараёнини якунла олмаслигини билдиради."
728 #: import_status.php:97 js/messages.php:329 libraries/Util.class.php:736
729 #: libraries/export.lib.php:460
730 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:294
731 #: user_password.php:197
732 msgid "Back"
733 msgstr "Орқага"
735 #: index.php:144 libraries/Footer.class.php:70
736 #, fuzzy
737 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
738 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
739 msgstr "phpMyAdmin сайти"
741 #: index.php:148
742 #, php-format
743 msgid ""
744 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
745 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
746 "at %s."
747 msgstr ""
749 #: index.php:158
750 #, fuzzy
751 #| msgid "General relation features"
752 msgid "General Settings"
753 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
755 #: index.php:186 libraries/display_change_password.lib.php:50
756 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:191
757 msgid "Change password"
758 msgstr "Паролни ўзгартириш"
760 #: index.php:202
761 #, fuzzy
762 #| msgid "MySQL connection collation"
763 msgid "Server connection collation"
764 msgstr "MySQL билан уланишни чоғиштириш"
766 #: index.php:224
767 #, fuzzy
768 #| msgid "Other core settings"
769 msgid "Appearance Settings"
770 msgstr "Бошқа созланишлар"
772 #: index.php:254 prefs_manage.php:283
773 #, fuzzy
774 #| msgid "settings"
775 msgid "More settings"
776 msgstr "танловлар"
778 #: index.php:275
779 #, fuzzy
780 #| msgid "Database for user"
781 msgid "Database server"
782 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
784 #: index.php:278 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:181
785 msgid "Server:"
786 msgstr "Сервер:"
788 #: index.php:282
789 #, fuzzy
790 #| msgid "Server port"
791 msgid "Server type:"
792 msgstr "Сервер порти"
794 #: index.php:286 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
795 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:681
796 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
797 #, fuzzy
798 #| msgid "Server version"
799 msgid "Server version:"
800 msgstr "Сервер версияси"
802 #: index.php:292
803 #, fuzzy
804 #| msgid "Protocol version"
805 msgid "Protocol version:"
806 msgstr "Протокол версияси"
808 #: index.php:296
809 #, fuzzy
810 #| msgid "User"
811 msgid "User:"
812 msgstr "Фойдаланувчи"
814 #: index.php:301
815 #, fuzzy
816 #| msgid "Server socket"
817 msgid "Server charset:"
818 msgstr "Сервер сокети"
820 #: index.php:316
821 msgid "Web server"
822 msgstr "Веб сервер"
824 #: index.php:327
825 #, fuzzy
826 #| msgid "Use light version"
827 msgid "Database client version:"
828 msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
830 #: index.php:331
831 #, fuzzy
832 #| msgid "PHP extension"
833 msgid "PHP extension:"
834 msgstr "PHP кенгайтмаси"
836 #: index.php:349
837 msgid "Show PHP information"
838 msgstr "PHP ҳақида маълумотни кўрсатиш"
840 #: index.php:372
841 #, fuzzy
842 #| msgid "Version information"
843 msgid "Version information:"
844 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
846 #: index.php:381 libraries/Util.class.php:429 libraries/Util.class.php:491
847 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:148
848 #: libraries/display_export.lib.php:477 libraries/engines/pbxt.lib.php:117
849 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:187
850 #: libraries/server_variables.lib.php:160
851 msgid "Documentation"
852 msgstr "Документация"
854 #: index.php:388
855 msgid "Wiki"
856 msgstr "Вики"
858 #: index.php:397
859 msgid "Official Homepage"
860 msgstr "phpMyAdmin расмий веб-саҳифаси"
862 #: index.php:404
863 #, fuzzy
864 #| msgid "Attributes"
865 msgid "Contribute"
866 msgstr "Атрибутлар"
868 #: index.php:411
869 msgid "Get support"
870 msgstr ""
872 #: index.php:418
873 #, fuzzy
874 #| msgid "No change"
875 msgid "List of changes"
876 msgstr "Ўзгариш йўқ"
878 #: index.php:440
879 msgid ""
880 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
881 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
882 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
883 "this security hole by setting a password for user 'root'."
884 msgstr ""
885 "phpMyAdmin конфигурацион файли MySQL нинг асл созланишини ўз ичига олади, "
886 "унга кўра \"root\" суперфойдаланувчисига парол белгиланмаган. Бундай "
887 "созланган MySQL сервери хавфсизлик жиҳатидан анча заиф ҳисобланади, шунинг "
888 "учун \"root\" суперфойдаланувчисига парол ўрнатиш қатъиян тавсия этилади."
890 #: index.php:457
891 msgid ""
892 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
893 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
894 "corrupted!"
895 msgstr ""
896 "PHP конфигурацион файлида phpMyAdmin билан мос бўлмаган mbstring."
897 "func_overload параметри ёқилган. Маълумот йўқолиши олдини олиш учун, ушбу "
898 "параметр ўчирилиши керак!"
900 #: index.php:472
901 msgid ""
902 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
903 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
904 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
905 msgstr ""
906 "Кўп байтли кодировкалар билан ишлаганда PHP \"mbstring\" кенгайтмаси "
907 "ўрнатилмаган бўлса, phpMyAdmin сатрларни тўғри бўла олмайди. Бу ўз навбатида "
908 "маълумот йўқолишига олиб келиши мумкин. PHP \"mbstring\" кенгайтмасини "
909 "ўрнатиш қатъий тавсия этилади."
911 #: index.php:488
912 #, fuzzy
913 #| msgid ""
914 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
915 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
916 #| "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your "
917 #| "login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
918 msgid ""
919 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
920 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
921 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
922 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
923 msgstr ""
924 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@http://php.net/manual/en/session."
925 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/"
926 "a]\" параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
927 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
928 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
930 #: index.php:501
931 #, fuzzy
932 #| msgid ""
933 #| "r PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.#ini."
934 #| "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
935 #| "kie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login l "
936 #| "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
937 msgid ""
938 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
939 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
940 msgstr ""
941 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@http://php.net/manual/en/session."
942 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/"
943 "a]\" параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
944 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
945 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
947 #: index.php:513
948 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
949 msgstr ""
950 "cookie-аутентификация ишлатилганда, конфигурацион файлдаги $cfg"
951 "[\"blowfish_secret\"] директиваси қийматини ўрнатиб парол белгилаш керак."
953 #: index.php:524
954 #, fuzzy
955 #| msgid ""
956 #| "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
957 #| "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
958 #| "has been configured."
959 msgid ""
960 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
961 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
962 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
963 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
964 msgstr ""
965 "phpMyAdmin ўрнатилиши вақтида фойдаланиладиган [code]\"config\"[/code] "
966 "каталоги ҳалиям мавжуд. phpMyAdmin муваффақиятли ўрнатилгандан кейин, уни "
967 "ўчириш тавсия этилади."
969 #: index.php:535
970 #, fuzzy, php-format
971 #| msgid ""
972 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
973 #| "To find out why click %shere%s."
974 msgid ""
975 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
976 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
977 msgstr ""
978 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
979 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
981 #: index.php:542
982 msgid ""
983 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
984 msgstr ""
986 #: index.php:587
987 #, php-format
988 msgid ""
989 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
990 "This may cause unpredictable behavior."
991 msgstr ""
992 "MySQL-клиент версияси (\"%s\") ўрнатилган MySQL-сервер  версияси(\"%s\")дан "
993 "фарқ қилмоқда. Бу ҳолат нохуш оқибатларга олиб келиши мумкин."
995 #: index.php:611
996 #, php-format
997 msgid ""
998 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
999 "issues."
1000 msgstr ""
1001 "Сервер \"Suhosin\" ҳимоя тизимадан фойдаланмоқда. Юзага келган муаммолар "
1002 "ечими учун \"%s\"документация\"%s\" га қаранг."
1004 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:125 sql.php:143
1005 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1006 msgstr "\"DROP DATABASE\" (маълумотлар базасини ўчириш) буйруғи ўчирилган."
1008 #: js/messages.php:35
1009 msgid "Confirm"
1010 msgstr ""
1012 #: js/messages.php:36
1013 #, fuzzy, php-format
1014 #| msgid "Do you really want to "
1015 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
1016 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
1018 #: js/messages.php:37 libraries/mult_submits.lib.php:415
1019 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1020 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
1022 #: js/messages.php:38
1023 #, fuzzy
1024 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1025 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1026 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
1028 #: js/messages.php:39
1029 #, fuzzy
1030 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1031 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1032 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
1034 #: js/messages.php:40
1035 #, fuzzy
1036 #| msgid "Delete tracking data for this table"
1037 msgid "Delete tracking data for this table?"
1038 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
1040 #: js/messages.php:41
1041 #, fuzzy
1042 #| msgid "Delete tracking data for this table"
1043 msgid "Delete tracking data for these tables?"
1044 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
1046 #: js/messages.php:42
1047 #, fuzzy
1048 #| msgid "Delete tracking data for this table"
1049 msgid "Delete tracking data for this version?"
1050 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
1052 #: js/messages.php:43
1053 #, fuzzy
1054 #| msgid "Delete tracking data for this table"
1055 msgid "Delete tracking data for these versions?"
1056 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
1058 #: js/messages.php:44
1059 #, fuzzy
1060 #| msgid "Delete tracking data for this table"
1061 msgid "Deleting tracking data"
1062 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
1064 #: js/messages.php:45
1065 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1066 msgstr ""
1068 #: js/messages.php:46
1069 #, fuzzy
1070 #| msgid "Select Foreign Key"
1071 msgid "Dropping Foreign key."
1072 msgstr "Ташқи калитни танланг"
1074 #: js/messages.php:47
1075 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1076 msgstr "Ушбу операцияни бажариш узоқ вақт талаб қилиши мумкин. Давом этсинми?"
1078 #: js/messages.php:48
1079 #, fuzzy, php-format
1080 #| msgid "Do you really want to "
1081 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
1082 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
1084 #: js/messages.php:49
1085 #, fuzzy, php-format
1086 #| msgid "Do you really want to "
1087 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
1088 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
1090 #: js/messages.php:50
1091 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
1092 msgstr ""
1094 #: js/messages.php:51
1095 #, fuzzy
1096 #| msgid "Do you really want to "
1097 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
1098 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
1100 #: js/messages.php:54
1101 #, fuzzy
1102 #| msgid "Save as file"
1103 msgid "Save & Close"
1104 msgstr "Файл каби сақлаш"
1106 #: js/messages.php:55 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:395
1107 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543 prefs_manage.php:359
1108 #: prefs_manage.php:370
1109 msgid "Reset"
1110 msgstr "Тозалаш"
1112 #: js/messages.php:56
1113 #, fuzzy
1114 #| msgid "Select All"
1115 msgid "Reset All"
1116 msgstr "Барчасини белгилаш"
1118 #: js/messages.php:59
1119 msgid "Missing value in the form!"
1120 msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
1122 #: js/messages.php:60
1123 #, fuzzy
1124 #| msgid "at least one of the words"
1125 msgid "Select at least one of the options!"
1126 msgstr "сўзлардан бири"
1128 #: js/messages.php:61
1129 #, fuzzy
1130 #| msgid "Not a valid port number"
1131 msgid "Please enter a valid number!"
1132 msgstr "Нотўғри порт номери"
1134 #: js/messages.php:62
1135 #, fuzzy
1136 #| msgid "Not a valid port number"
1137 msgid "Please enter a valid length!"
1138 msgstr "Нотўғри порт номери"
1140 #: js/messages.php:63
1141 #, fuzzy
1142 #| msgid "Apply index(s)"
1143 msgid "Add Index"
1144 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
1146 #: js/messages.php:64
1147 #, fuzzy
1148 #| msgid "Edit mode"
1149 msgid "Edit Index"
1150 msgstr "Таҳрирлаш усули"
1152 #: js/messages.php:65 libraries/tbl_indexes.lib.php:461
1153 #, fuzzy, php-format
1154 #| msgid "Add column(s)"
1155 msgid "Add %s column(s) to index"
1156 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
1158 #: js/messages.php:66
1159 #, fuzzy
1160 #| msgid "Create routine"
1161 msgid "Create single-column index"
1162 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
1164 #: js/messages.php:67
1165 #, fuzzy
1166 #| msgid "Create routine"
1167 msgid "Create composite index"
1168 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
1170 #: js/messages.php:68
1171 #, fuzzy
1172 #| msgid "Fields enclosed by"
1173 msgid "Composite with:"
1174 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
1176 #: js/messages.php:69
1177 #, fuzzy
1178 #| msgid "Add column(s)"
1179 msgid "Please select column(s) for the index."
1180 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
1182 #: js/messages.php:72 libraries/structure.lib.php:1673
1183 #, fuzzy
1184 #| msgid "You have to add at least one field."
1185 msgid "You have to add at least one column."
1186 msgstr "Ҳеч бўлмаганда битта майдон киритиш шарт."
1188 #: js/messages.php:75 libraries/insert_edit.lib.php:1541
1189 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:159
1190 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:471 libraries/tbl_relation.lib.php:651
1191 msgid "Preview SQL"
1192 msgstr ""
1194 #: js/messages.php:78
1195 #, fuzzy
1196 #| msgid "in query"
1197 msgid "Simulate query"
1198 msgstr "сўров бўйича"
1200 #: js/messages.php:79
1201 #, fuzzy
1202 #| msgid "Latched pages"
1203 msgid "Matched rows:"
1204 msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони"
1206 #: js/messages.php:80 libraries/Util.class.php:639 libraries/sql.lib.php:297
1207 #, fuzzy
1208 #| msgid "SQL query"
1209 msgid "SQL query:"
1210 msgstr "SQL сўрови"
1212 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1213 #: js/messages.php:84 libraries/tbl_chart.lib.php:215
1214 #, fuzzy
1215 #| msgid "Value"
1216 msgid "Y Values"
1217 msgstr "Қиймати"
1219 #: js/messages.php:87
1220 msgid "The host name is empty!"
1221 msgstr "Хост номи бўш!"
1223 #: js/messages.php:88
1224 msgid "The user name is empty!"
1225 msgstr "Фойдаланувчи номи белгиланмаган!"
1227 #: js/messages.php:89 libraries/server_privileges.lib.php:1623
1228 #: user_password.php:110
1229 msgid "The password is empty!"
1230 msgstr "Парол белгиланмаган!"
1232 #: js/messages.php:90 libraries/server_privileges.lib.php:1621
1233 #: user_password.php:113
1234 msgid "The passwords aren't the same!"
1235 msgstr "Киритилган пароллар бир хил эмас!"
1237 #: js/messages.php:91
1238 #, fuzzy
1239 #| msgid "Remove selected users"
1240 msgid "Removing Selected Users"
1241 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
1243 #: js/messages.php:92 js/messages.php:147 libraries/tracking.lib.php:449
1244 #: libraries/tracking.lib.php:818
1245 msgid "Close"
1246 msgstr "Ёпиш"
1248 #. l10n: Other, small valued, queries
1249 #: js/messages.php:95 libraries/ServerStatusData.class.php:205
1250 #: libraries/server_status_queries.lib.php:146
1251 msgid "Other"
1252 msgstr ""
1254 #. l10n: Thousands separator
1255 #: js/messages.php:97 libraries/Util.class.php:1395
1256 msgid ","
1257 msgstr ""
1259 #. l10n: Decimal separator
1260 #: js/messages.php:99 libraries/Util.class.php:1397
1261 msgid "."
1262 msgstr ","
1264 #: js/messages.php:101
1265 #, fuzzy
1266 #| msgid "Connections"
1267 msgid "Connections / Processes"
1268 msgstr "Уланишлар"
1270 #: js/messages.php:104
1271 #, fuzzy
1272 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1273 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1274 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
1276 #: js/messages.php:105
1277 msgid ""
1278 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1279 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1280 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1281 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1282 msgstr ""
1284 #: js/messages.php:107
1285 #, fuzzy
1286 #| msgid "Query cache"
1287 msgid "Query cache efficiency"
1288 msgstr "Сўровлар кеши"
1290 #: js/messages.php:108
1291 #, fuzzy
1292 #| msgid "Query cache"
1293 msgid "Query cache usage"
1294 msgstr "Сўровлар кеши"
1296 #: js/messages.php:109
1297 #, fuzzy
1298 #| msgid "Query cache"
1299 msgid "Query cache used"
1300 msgstr "Сўровлар кеши"
1302 #: js/messages.php:111
1303 msgid "System CPU Usage"
1304 msgstr ""
1306 #: js/messages.php:112
1307 msgid "System memory"
1308 msgstr ""
1310 #: js/messages.php:113
1311 msgid "System swap"
1312 msgstr ""
1314 #: js/messages.php:115
1315 msgid "Average load"
1316 msgstr ""
1318 #: js/messages.php:116
1319 #, fuzzy
1320 #| msgid "Log file count"
1321 msgid "Total memory"
1322 msgstr "Журнал файллари сони"
1324 #: js/messages.php:117
1325 msgid "Cached memory"
1326 msgstr ""
1328 #: js/messages.php:118
1329 #, fuzzy
1330 #| msgid "Buffer Pool"
1331 msgid "Buffered memory"
1332 msgstr "Буфер пули"
1334 #: js/messages.php:119
1335 msgid "Free memory"
1336 msgstr ""
1338 #: js/messages.php:120
1339 msgid "Used memory"
1340 msgstr ""
1342 #: js/messages.php:122
1343 #, fuzzy
1344 #| msgid "Total"
1345 msgid "Total Swap"
1346 msgstr "Жами"
1348 #: js/messages.php:123
1349 msgid "Cached Swap"
1350 msgstr ""
1352 #: js/messages.php:124
1353 msgid "Used Swap"
1354 msgstr ""
1356 #: js/messages.php:125
1357 #, fuzzy
1358 #| msgid "Free pages"
1359 msgid "Free Swap"
1360 msgstr "Бўш саҳифалар сони "
1362 #: js/messages.php:127
1363 msgid "Bytes sent"
1364 msgstr ""
1366 #: js/messages.php:128
1367 #, fuzzy
1368 #| msgid "Received"
1369 msgid "Bytes received"
1370 msgstr "Қабул қилинди"
1372 #: js/messages.php:129 libraries/server_status.lib.php:225
1373 msgid "Connections"
1374 msgstr "Уланишлар"
1376 #: js/messages.php:130 libraries/ServerStatusData.class.php:373
1377 #: libraries/server_status_processes.lib.php:144
1378 msgid "Processes"
1379 msgstr "Жараёнлар"
1381 #. l10n: shortcuts for Byte
1382 #: js/messages.php:133 libraries/Util.class.php:1339
1383 msgid "B"
1384 msgstr "Байт"
1386 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1387 #: js/messages.php:134 libraries/Util.class.php:1341
1388 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1389 msgid "KiB"
1390 msgstr "КБ"
1392 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1393 #: js/messages.php:135 libraries/Util.class.php:1343
1394 #: libraries/display_export.lib.php:691
1395 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
1396 msgid "MiB"
1397 msgstr "МБ"
1399 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1400 #: js/messages.php:136 libraries/Util.class.php:1345
1401 msgid "GiB"
1402 msgstr "ГБ"
1404 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1405 #: js/messages.php:137 libraries/Util.class.php:1347
1406 msgid "TiB"
1407 msgstr "ТБ"
1409 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1410 #: js/messages.php:138 libraries/Util.class.php:1349
1411 msgid "PiB"
1412 msgstr "ПБ"
1414 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1415 #: js/messages.php:139 libraries/Util.class.php:1351
1416 msgid "EiB"
1417 msgstr "ЭБ"
1419 #: js/messages.php:140
1420 #, fuzzy, php-format
1421 #| msgid "%s table(s)"
1422 msgid "%d table(s)"
1423 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
1425 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1426 #: js/messages.php:143
1427 #, fuzzy
1428 #| msgid "Versions"
1429 msgid "Questions"
1430 msgstr "Версиялар"
1432 #: js/messages.php:144 libraries/server_status.lib.php:134
1433 msgid "Traffic"
1434 msgstr "Трафик"
1436 #: js/messages.php:145 libraries/Menu.class.php:579
1437 #: libraries/Util.class.php:4139 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
1438 #, fuzzy
1439 #| msgid "settings"
1440 msgid "Settings"
1441 msgstr "танловлар"
1443 #: js/messages.php:146
1444 #, fuzzy
1445 #| msgid "Snap to grid"
1446 msgid "Add chart to grid"
1447 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
1449 #: js/messages.php:148
1450 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1451 msgstr ""
1453 #: js/messages.php:149 libraries/DisplayResults.class.php:1327
1454 #: libraries/TableSearch.class.php:876 libraries/TableSearch.class.php:1045
1455 #: libraries/config.values.php:69 libraries/db_designer.lib.php:981
1456 #: libraries/display_export.lib.php:587
1457 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1898
1458 #: libraries/server_privileges.lib.php:2691
1459 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
1460 #: libraries/server_status_processes.lib.php:258
1461 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:760
1462 msgid "None"
1463 msgstr "Йўқ"
1465 #: js/messages.php:150
1466 msgid "Resume monitor"
1467 msgstr ""
1469 #: js/messages.php:151
1470 msgid "Pause monitor"
1471 msgstr ""
1473 #: js/messages.php:152 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1474 msgid "Start auto refresh"
1475 msgstr ""
1477 #: js/messages.php:153
1478 msgid "Stop auto refresh"
1479 msgstr ""
1481 #: js/messages.php:155
1482 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1483 msgstr ""
1485 #: js/messages.php:156
1486 msgid "general_log is enabled."
1487 msgstr ""
1489 #: js/messages.php:157
1490 msgid "slow_query_log is enabled."
1491 msgstr ""
1493 #: js/messages.php:158
1494 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1495 msgstr ""
1497 #: js/messages.php:159
1498 msgid "log_output is not set to TABLE."
1499 msgstr ""
1501 #: js/messages.php:160
1502 msgid "log_output is set to TABLE."
1503 msgstr ""
1505 #: js/messages.php:161
1506 #, php-format
1507 msgid ""
1508 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1509 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1510 "depending on your system."
1511 msgstr ""
1513 #: js/messages.php:162
1514 #, php-format
1515 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1516 msgstr ""
1518 #: js/messages.php:163
1519 msgid ""
1520 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1521 "restart:"
1522 msgstr ""
1524 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1525 #: js/messages.php:165
1526 #, fuzzy, php-format
1527 #| msgid "Save as file"
1528 msgid "Set log_output to %s"
1529 msgstr "Файл каби сақлаш"
1531 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1532 #: js/messages.php:167
1533 #, fuzzy, php-format
1534 #| msgid "Enabled"
1535 msgid "Enable %s"
1536 msgstr "Фаоллаштирилган"
1538 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1539 #: js/messages.php:169
1540 #, fuzzy, php-format
1541 #| msgid "Disable"
1542 msgid "Disable %s"
1543 msgstr "Фаолсизлантириш"
1545 #. l10n: %d seconds
1546 #: js/messages.php:171
1547 #, fuzzy, php-format
1548 #| msgid "Query took %01.4f sec"
1549 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1550 msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
1552 #: js/messages.php:173
1553 msgid ""
1554 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1555 "database administrator."
1556 msgstr ""
1558 #: js/messages.php:176
1559 #, fuzzy
1560 #| msgid "Other core settings"
1561 msgid "Change settings"
1562 msgstr "Бошқа созланишлар"
1564 #: js/messages.php:177
1565 #, fuzzy
1566 #| msgid "settings"
1567 msgid "Current settings"
1568 msgstr "танловлар"
1570 #: js/messages.php:179 libraries/server_status_monitor.lib.php:174
1571 #, fuzzy
1572 #| msgid "Report title"
1573 msgid "Chart Title"
1574 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
1576 #. l10n: As in differential values
1577 #: js/messages.php:181
1578 #, fuzzy
1579 #| msgid "Difference"
1580 msgid "Differential"
1581 msgstr "Фарқ"
1583 #: js/messages.php:182
1584 #, php-format
1585 msgid "Divided by %s"
1586 msgstr ""
1588 #: js/messages.php:183
1589 msgid "Unit"
1590 msgstr ""
1592 #: js/messages.php:185
1593 msgid "From slow log"
1594 msgstr ""
1596 #: js/messages.php:186
1597 msgid "From general log"
1598 msgstr ""
1600 #: js/messages.php:188
1601 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1602 msgstr ""
1604 #: js/messages.php:190
1605 #, fuzzy
1606 #| msgid "Load"
1607 msgid "Analysing logs"
1608 msgstr "Юклаш"
1610 #: js/messages.php:191
1611 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1612 msgstr ""
1614 #: js/messages.php:192
1615 #, fuzzy
1616 #| msgid "Read requests"
1617 msgid "Cancel request"
1618 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
1620 #: js/messages.php:193
1621 msgid ""
1622 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1623 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1624 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1625 msgstr ""
1627 #: js/messages.php:194
1628 msgid ""
1629 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1630 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1631 "data."
1632 msgstr ""
1634 #: js/messages.php:195
1635 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1636 msgstr ""
1638 #: js/messages.php:197
1639 #, fuzzy
1640 #| msgid "Go to database"
1641 msgid "Jump to Log table"
1642 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
1644 #: js/messages.php:198
1645 #, fuzzy
1646 #| msgid "No databases"
1647 msgid "No data found"
1648 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
1650 #: js/messages.php:199
1651 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1652 msgstr ""
1654 #: js/messages.php:201
1655 #, fuzzy
1656 #| msgid "Analyze"
1657 msgid "Analyzing…"
1658 msgstr "Таҳлил"
1660 #: js/messages.php:202
1661 #, fuzzy
1662 #| msgid "Explain SQL"
1663 msgid "Explain output"
1664 msgstr "Сўров таҳлили"
1666 #: js/messages.php:204 js/messages.php:696
1667 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
1668 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:587
1669 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
1670 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68
1671 #: libraries/server_status_processes.lib.php:89 libraries/sql.lib.php:341
1672 msgid "Time"
1673 msgstr "Вақт"
1675 #: js/messages.php:205
1676 #, fuzzy
1677 #| msgid "Total"
1678 msgid "Total time:"
1679 msgstr "Жами"
1681 #: js/messages.php:206
1682 #, fuzzy
1683 #| msgid "Profiling"
1684 msgid "Profiling results"
1685 msgstr "Профиллаштириш"
1687 #: js/messages.php:207
1688 #, fuzzy
1689 #| msgid "Table"
1690 msgctxt "Display format"
1691 msgid "Table"
1692 msgstr "Жадвал "
1694 #: js/messages.php:208
1695 #, fuzzy
1696 #| msgid "Charset"
1697 msgid "Chart"
1698 msgstr "Кодировка"
1700 #. l10n: A collection of available filters
1701 #: js/messages.php:211
1702 #, fuzzy
1703 #| msgid "Tables display options"
1704 msgid "Log table filter options"
1705 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
1707 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1708 #: js/messages.php:213
1709 msgid "Filter"
1710 msgstr "Фильтр"
1712 #: js/messages.php:214
1713 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1714 msgstr ""
1716 #: js/messages.php:215
1717 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1718 msgstr ""
1720 #: js/messages.php:216
1721 #, fuzzy
1722 #| msgid "Number of inserted rows"
1723 msgid "Sum of grouped rows:"
1724 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
1726 #: js/messages.php:217
1727 #, fuzzy
1728 #| msgid "Total"
1729 msgid "Total:"
1730 msgstr "Жами"
1732 #: js/messages.php:219
1733 #, fuzzy
1734 #| msgid "Load"
1735 msgid "Loading logs"
1736 msgstr "Юклаш"
1738 #: js/messages.php:220
1739 msgid "Monitor refresh failed"
1740 msgstr ""
1742 #: js/messages.php:221
1743 msgid ""
1744 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1745 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1746 "reentering your credentials should help."
1747 msgstr ""
1749 #: js/messages.php:222
1750 #, fuzzy
1751 #| msgid "Reload"
1752 msgid "Reload page"
1753 msgstr "Қайта юклаш"
1755 #: js/messages.php:224
1756 msgid "Affected rows:"
1757 msgstr ""
1759 #: js/messages.php:227
1760 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1761 msgstr ""
1763 #: js/messages.php:229
1764 msgid ""
1765 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1766 msgstr ""
1768 #: js/messages.php:230 libraries/Menu.class.php:344
1769 #: libraries/Menu.class.php:447 libraries/Menu.class.php:575
1770 #: libraries/Util.class.php:4138 libraries/Util.class.php:4153
1771 #: libraries/Util.class.php:4170 libraries/config/messages.inc.php:219
1772 #: libraries/display_import.lib.php:105
1773 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:236
1774 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1775 msgid "Import"
1776 msgstr "Импорт"
1778 #: js/messages.php:231
1779 #, fuzzy
1780 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1781 msgid "Import monitor configuration"
1782 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
1784 #: js/messages.php:232
1785 #, fuzzy
1786 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1787 msgid "Please select the file you want to import."
1788 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
1790 #: js/messages.php:233
1791 msgid "No files available on server for import!"
1792 msgstr ""
1794 #: js/messages.php:235
1795 #, fuzzy
1796 #| msgid "Update Query"
1797 msgid "Analyse Query"
1798 msgstr "Сўровни янгилаш"
1800 #: js/messages.php:239
1801 msgid "Advisor system"
1802 msgstr ""
1804 #: js/messages.php:240
1805 msgid "Possible performance issues"
1806 msgstr ""
1808 #: js/messages.php:241
1809 msgid "Issue"
1810 msgstr ""
1812 #: js/messages.php:242
1813 #, fuzzy
1814 #| msgid "Documentation"
1815 msgid "Recommendation"
1816 msgstr "Документация"
1818 #: js/messages.php:243
1819 #, fuzzy
1820 #| msgid "Details…"
1821 msgid "Rule details"
1822 msgstr "Тафсилотлар…"
1824 #: js/messages.php:244
1825 #, fuzzy
1826 #| msgid "Customization"
1827 msgid "Justification"
1828 msgstr "Мослашлар"
1830 #: js/messages.php:245
1831 msgid "Used variable / formula"
1832 msgstr ""
1834 #: js/messages.php:246
1835 msgid "Test"
1836 msgstr ""
1838 #: js/messages.php:249
1839 msgid "Formatting SQL..."
1840 msgstr ""
1842 #: js/messages.php:253 libraries/db_designer.lib.php:828
1843 #: libraries/db_designer.lib.php:877 libraries/db_designer.lib.php:1021
1844 #: libraries/db_designer.lib.php:1083 libraries/db_designer.lib.php:1172
1845 #: libraries/db_designer.lib.php:1241 libraries/db_designer.lib.php:1318
1846 #: libraries/db_designer.lib.php:1361 libraries/server_variables.lib.php:157
1847 msgid "Cancel"
1848 msgstr "Бекор қилиш"
1850 #: js/messages.php:256 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:57
1851 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
1852 #, fuzzy
1853 #| msgid "Load"
1854 msgid "Loading…"
1855 msgstr "Юклаш"
1857 #: js/messages.php:257
1858 msgid "Request Aborted!!"
1859 msgstr ""
1861 #: js/messages.php:258
1862 #, fuzzy
1863 #| msgid "Processes"
1864 msgid "Processing Request"
1865 msgstr "Жараёнлар"
1867 #: js/messages.php:259
1868 msgid "Error in Processing Request"
1869 msgstr ""
1871 #: js/messages.php:260
1872 #, php-format
1873 msgid "Error code: %s"
1874 msgstr ""
1876 #: js/messages.php:261
1877 #, php-format
1878 msgid "Error text: %s"
1879 msgstr ""
1881 #: js/messages.php:262 libraries/db_common.inc.php:63
1882 #: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:451
1883 msgid "No databases selected."
1884 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
1886 #: js/messages.php:263
1887 msgid "Dropping Column"
1888 msgstr ""
1890 #: js/messages.php:264
1891 msgid "Adding Primary Key"
1892 msgstr ""
1894 #: js/messages.php:265 libraries/db_designer.lib.php:825
1895 #: libraries/db_designer.lib.php:1019 libraries/db_designer.lib.php:1081
1896 #: libraries/db_designer.lib.php:1170 libraries/db_designer.lib.php:1239
1897 #: libraries/db_designer.lib.php:1316
1898 msgid "OK"
1899 msgstr "OK"
1901 #: js/messages.php:266
1902 msgid "Click to dismiss this notification"
1903 msgstr ""
1905 #: js/messages.php:269
1906 #, fuzzy
1907 #| msgid "Rename database to"
1908 msgid "Renaming Databases"
1909 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1911 #: js/messages.php:270
1912 #, fuzzy
1913 #| msgid "Copy database to"
1914 msgid "Copying Database"
1915 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
1917 #: js/messages.php:271
1918 #, fuzzy
1919 #| msgid "Charset"
1920 msgid "Changing Charset"
1921 msgstr "Кодировка"
1923 #: js/messages.php:275 libraries/mult_submits.lib.php:439
1924 #, fuzzy
1925 #| msgid "Disable foreign key checks"
1926 msgid "Foreign key check:"
1927 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
1929 #: js/messages.php:276 libraries/mult_submits.lib.php:452
1930 #, fuzzy
1931 #| msgid "Enabled"
1932 msgid "(Enabled)"
1933 msgstr "Фаоллаштирилган"
1935 #: js/messages.php:277 libraries/mult_submits.lib.php:452
1936 #, fuzzy
1937 #| msgid "Disabled"
1938 msgid "(Disabled)"
1939 msgstr "Фаолсизлантирилган"
1941 #: js/messages.php:278
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Failed to get real row count."
1944 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
1946 #: js/messages.php:281
1947 #, fuzzy
1948 #| msgid "Search"
1949 msgid "Searching"
1950 msgstr "Қидириш"
1952 #: js/messages.php:282
1953 #, fuzzy
1954 #| msgid "SQL Query box"
1955 msgid "Hide search results"
1956 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1958 #: js/messages.php:283
1959 #, fuzzy
1960 #| msgid "SQL Query box"
1961 msgid "Show search results"
1962 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1964 #: js/messages.php:284
1965 #, fuzzy
1966 #| msgid "Browse"
1967 msgid "Browsing"
1968 msgstr "Кўриб чиқиш"
1970 #: js/messages.php:285
1971 #, fuzzy
1972 #| msgid "Deleting %s"
1973 msgid "Deleting"
1974 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
1976 #: js/messages.php:288
1977 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1978 msgstr ""
1980 #: js/messages.php:291 libraries/rte/rte_routines.lib.php:811
1981 msgid "ENUM/SET editor"
1982 msgstr ""
1984 #: js/messages.php:292
1985 #, php-format
1986 msgid "Values for column %s"
1987 msgstr "%s устуни учун қийматлар"
1989 #: js/messages.php:293
1990 msgid "Values for a new column"
1991 msgstr ""
1993 #: js/messages.php:294
1994 msgid "Enter each value in a separate field."
1995 msgstr ""
1997 #: js/messages.php:295
1998 #, fuzzy, php-format
1999 #| msgid "Add a new server"
2000 msgid "Add %d value(s)"
2001 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
2003 #: js/messages.php:298
2004 msgid ""
2005 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
2006 msgstr ""
2008 #: js/messages.php:301
2009 #, fuzzy
2010 #| msgid "SQL Query box"
2011 msgid "Hide query box"
2012 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
2014 #: js/messages.php:302
2015 #, fuzzy
2016 #| msgid "SQL Query box"
2017 msgid "Show query box"
2018 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
2020 #: js/messages.php:303 libraries/Console.class.php:96
2021 #: libraries/Console.class.php:179 libraries/DisplayResults.class.php:3227
2022 #: libraries/Index.class.php:675 libraries/Util.class.php:665
2023 #: libraries/Util.class.php:1190 libraries/Util.class.php:3424
2024 #: libraries/Util.class.php:3425 libraries/central_columns.lib.php:756
2025 #: libraries/config/messages.inc.php:751
2026 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
2027 #: libraries/server_variables.lib.php:233 setup/frames/index.inc.php:179
2028 msgid "Edit"
2029 msgstr "Таҳрирлаш"
2031 #: js/messages.php:304 libraries/DisplayResults.class.php:785
2032 #: libraries/DisplayResults.class.php:793
2033 #, php-format
2034 msgid "%d is not valid row number."
2035 msgstr "%d сони тўғри қатор рақами эмас."
2037 #: js/messages.php:305 libraries/TableSearch.class.php:927
2038 #: libraries/TableSearch.class.php:1259 libraries/sql.lib.php:240
2039 #: tbl_change.php:153
2040 msgid "Browse foreign values"
2041 msgstr "Ташқи қийматларни кўриб чиқиш"
2043 #: js/messages.php:308 libraries/normalization.lib.php:849
2044 msgid "Pick"
2045 msgstr ""
2047 #: js/messages.php:309
2048 #, fuzzy
2049 #| msgid "No rows selected"
2050 msgid "Column selector"
2051 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
2053 #: js/messages.php:310
2054 #, fuzzy
2055 #| msgid "Search in database"
2056 msgid "Search this list"
2057 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
2059 #: js/messages.php:311
2060 #, php-format
2061 msgid ""
2062 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
2063 "database %s has columns that are not present in the current table."
2064 msgstr ""
2066 #: js/messages.php:312
2067 msgid "See more"
2068 msgstr ""
2070 #: js/messages.php:313
2071 msgid "Are you sure?"
2072 msgstr ""
2074 #: js/messages.php:314
2075 msgid ""
2076 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2077 "want to continue?"
2078 msgstr ""
2080 #: js/messages.php:315
2081 #, fuzzy
2082 #| msgid "Attributes"
2083 msgid "Continue"
2084 msgstr "Атрибутлар"
2086 #: js/messages.php:318 libraries/structure.lib.php:2163
2087 #: libraries/structure.lib.php:2166
2088 msgid "Add primary key"
2089 msgstr ""
2091 #: js/messages.php:319
2092 #, fuzzy
2093 #| msgid "A primary key has been added on %s."
2094 msgid "Primary key added."
2095 msgstr "\"%s\" га бирламчи калит қўшилди"
2097 #: js/messages.php:320 libraries/normalization.lib.php:174
2098 #, fuzzy
2099 #| msgid "Tracking report"
2100 msgid "Taking you to next step…"
2101 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
2103 #: js/messages.php:321
2104 #, php-format
2105 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2106 msgstr ""
2108 #: js/messages.php:322 libraries/normalization.lib.php:422
2109 #: libraries/normalization.lib.php:469 libraries/normalization.lib.php:552
2110 #: libraries/normalization.lib.php:612
2111 #, fuzzy
2112 #| msgid "End of line"
2113 msgid "End of step"
2114 msgstr "Сатр охири"
2116 #: js/messages.php:323
2117 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2118 msgstr ""
2120 #. l10n: Display text for calendar close link
2121 #: js/messages.php:324 js/messages.php:565 libraries/normalization.lib.php:264
2122 #, fuzzy
2123 #| msgid "Donate"
2124 msgid "Done"
2125 msgstr "Садақа"
2127 #: js/messages.php:325
2128 msgid "Confirm partial dependencies"
2129 msgstr ""
2131 #: js/messages.php:326
2132 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2133 msgstr ""
2135 #: js/messages.php:327
2136 msgid ""
2137 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2138 "determine values of column d and column f."
2139 msgstr ""
2141 #: js/messages.php:328
2142 #, fuzzy
2143 #| msgid "No databases selected."
2144 msgid "No partial dependencies selected!"
2145 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
2147 #: js/messages.php:330
2148 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2149 msgstr ""
2151 #: js/messages.php:331
2152 msgid "Hide partial dependencies list"
2153 msgstr ""
2155 #: js/messages.php:332
2156 msgid ""
2157 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2158 "of the table."
2159 msgstr ""
2161 #: js/messages.php:333
2162 msgid "Step"
2163 msgstr ""
2165 #: js/messages.php:334
2166 #, fuzzy
2167 #| msgid "The following queries have been executed:"
2168 msgid "The following actions will be performed:"
2169 msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
2171 #: js/messages.php:335
2172 #, php-format
2173 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2174 msgstr ""
2176 #: js/messages.php:336
2177 #, fuzzy
2178 #| msgid "Add privileges on the following table"
2179 msgid "Create the following table"
2180 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
2182 #: js/messages.php:339
2183 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2184 msgstr ""
2186 #: js/messages.php:340
2187 msgid "Confirm transitive dependencies"
2188 msgstr ""
2190 #: js/messages.php:341
2191 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2192 msgstr ""
2194 #: js/messages.php:342
2195 #, fuzzy
2196 #| msgid "No databases selected."
2197 msgid "No dependencies selected!"
2198 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
2200 #: js/messages.php:345 libraries/insert_edit.lib.php:1452
2201 #: libraries/server_variables.lib.php:155
2202 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:160
2203 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:238
2204 #: libraries/tbl_relation.lib.php:652 setup/frames/config.inc.php:42
2205 #: setup/frames/index.inc.php:279
2206 msgid "Save"
2207 msgstr "Сақлаш"
2209 #: js/messages.php:348
2210 #, fuzzy
2211 #| msgid "SQL Query box"
2212 msgid "Hide search criteria"
2213 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
2215 #: js/messages.php:349
2216 #, fuzzy
2217 #| msgid "SQL Query box"
2218 msgid "Show search criteria"
2219 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
2221 #: js/messages.php:350
2222 #, fuzzy
2223 #| msgid "Search"
2224 msgid "Range search"
2225 msgstr "Қидириш"
2227 #: js/messages.php:351
2228 #, fuzzy
2229 #| msgid "Column names"
2230 msgid "Column maximum:"
2231 msgstr "Майдон номлари"
2233 #: js/messages.php:352
2234 #, fuzzy
2235 #| msgid "Column names"
2236 msgid "Column minimum:"
2237 msgstr "Майдон номлари"
2239 #: js/messages.php:353
2240 #, fuzzy
2241 #| msgid "Maximum tables"
2242 msgid "Minimum value:"
2243 msgstr "Максимал жадваллар сони"
2245 #: js/messages.php:354
2246 #, fuzzy
2247 #| msgid "Maximum tables"
2248 msgid "Maximum value:"
2249 msgstr "Максимал жадваллар сони"
2251 #: js/messages.php:357
2252 #, fuzzy
2253 #| msgid "SQL Query box"
2254 msgid "Hide find and replace criteria"
2255 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
2257 #: js/messages.php:358
2258 #, fuzzy
2259 #| msgid "SQL Query box"
2260 msgid "Show find and replace criteria"
2261 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
2263 #: js/messages.php:362
2264 msgid "Each point represents a data row."
2265 msgstr ""
2267 #: js/messages.php:364
2268 msgid "Hovering over a point will show its label."
2269 msgstr ""
2271 #: js/messages.php:366
2272 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2273 msgstr ""
2275 #: js/messages.php:368
2276 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2277 msgstr ""
2279 #: js/messages.php:370
2280 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2281 msgstr ""
2283 #: js/messages.php:372
2284 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2285 msgstr ""
2287 #: js/messages.php:374
2288 #, fuzzy
2289 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2290 msgid "Select two columns"
2291 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
2293 #: js/messages.php:376
2294 msgid "Select two different columns"
2295 msgstr ""
2297 #: js/messages.php:378
2298 #, fuzzy
2299 #| msgid "Data pointer size"
2300 msgid "Data point content"
2301 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
2303 #: js/messages.php:381 js/messages.php:506 js/messages.php:522
2304 #: libraries/Error_Handler.class.php:348 libraries/insert_edit.lib.php:2561
2305 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:395 libraries/tbl_indexes.lib.php:432
2306 msgid "Ignore"
2307 msgstr "Эътибор бермаслик"
2309 #: js/messages.php:382 libraries/DisplayResults.class.php:3230
2310 msgid "Copy"
2311 msgstr ""
2313 #: js/messages.php:385
2314 msgid "Point"
2315 msgstr ""
2317 #: js/messages.php:387
2318 #, fuzzy
2319 #| msgid "Lines terminated by"
2320 msgid "Linestring"
2321 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
2323 #: js/messages.php:388
2324 msgid "Polygon"
2325 msgstr ""
2327 #: js/messages.php:389 libraries/DisplayResults.class.php:1623
2328 msgid "Geometry"
2329 msgstr ""
2331 #: js/messages.php:390
2332 msgid "Inner Ring"
2333 msgstr ""
2335 #: js/messages.php:391
2336 msgid "Outer Ring"
2337 msgstr ""
2339 #: js/messages.php:394
2340 msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
2341 msgstr ""
2343 #: js/messages.php:396
2344 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2345 msgstr ""
2347 #: js/messages.php:397
2348 msgid "Encryption key"
2349 msgstr ""
2351 #: js/messages.php:400
2352 msgid "Select referenced key"
2353 msgstr "Боғлиқ калитни танланг"
2355 #: js/messages.php:401
2356 msgid "Select Foreign Key"
2357 msgstr "Ташқи калитни танланг"
2359 #: js/messages.php:402
2360 #, fuzzy
2361 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
2362 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2363 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
2365 #: js/messages.php:403 libraries/db_designer.lib.php:329
2366 #: libraries/db_designer.lib.php:332
2367 #, fuzzy
2368 #| msgid "Choose field to display"
2369 msgid "Choose column to display"
2370 msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш"
2372 #: js/messages.php:405
2373 msgid ""
2374 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2375 "save them. Do you want to continue?"
2376 msgstr ""
2378 #: js/messages.php:408
2379 #, fuzzy
2380 #| msgid "Page number:"
2381 msgid "Page name"
2382 msgstr "Саҳифа рақами: "
2384 #: js/messages.php:409
2385 #, fuzzy
2386 #| msgid "Select Tables"
2387 msgid "Save page"
2388 msgstr "Жадвалларни танланг"
2390 #: js/messages.php:410 libraries/db_designer.lib.php:281
2391 #: libraries/db_designer.lib.php:284
2392 #, fuzzy
2393 #| msgid "Free pages"
2394 msgid "Open page"
2395 msgstr "Бўш саҳифалар сони"
2397 #: js/messages.php:411
2398 #, fuzzy
2399 #| msgid "Select Tables"
2400 msgid "Delete page"
2401 msgstr "Жадвалларни танланг"
2403 #: js/messages.php:412 libraries/db_designer.lib.php:244
2404 msgid "Untitled"
2405 msgstr ""
2407 #: js/messages.php:413
2408 #, fuzzy
2409 #| msgid "Please choose a page to edit"
2410 msgid "Please select a page to continue"
2411 msgstr "Таҳрирлаш лозим бўлган саҳифани танлаш"
2413 #: js/messages.php:414
2414 #, fuzzy
2415 #| msgid "Not a valid port number"
2416 msgid "Please enter a valid page name"
2417 msgstr "Нотўғри порт номери"
2419 #: js/messages.php:415
2420 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2421 msgstr ""
2423 #: js/messages.php:416
2424 msgid "Successfully deleted the page"
2425 msgstr ""
2427 #: js/messages.php:417
2428 #, fuzzy
2429 #| msgid "Edit or export relational schema"
2430 msgid "Export relational schema"
2431 msgstr "Алоқалар схемасини тахрирлаш ёки экспорт қилиш"
2433 #: js/messages.php:418
2434 msgid "Modifications have been saved"
2435 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
2437 #: js/messages.php:421
2438 #, fuzzy, php-format
2439 #| msgid "Values for column %s"
2440 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2441 msgstr "%s устуни учун қийматлар"
2443 #: js/messages.php:422
2444 #, php-format
2445 msgid "%d object(s) created."
2446 msgstr ""
2448 #: js/messages.php:425
2449 msgid "Press escape to cancel editing."
2450 msgstr ""
2452 #: js/messages.php:426
2453 msgid ""
2454 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2455 "want to leave this page before saving the data?"
2456 msgstr ""
2458 #: js/messages.php:427
2459 msgid "Drag to reorder."
2460 msgstr ""
2462 #: js/messages.php:428
2463 msgid "Click to sort results by this column."
2464 msgstr ""
2466 #: js/messages.php:429
2467 msgid ""
2468 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2469 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2470 "ORDER BY clause"
2471 msgstr ""
2473 #: js/messages.php:430
2474 msgid "Click to mark/unmark."
2475 msgstr ""
2477 #: js/messages.php:431
2478 #, fuzzy
2479 #| msgid "Column names"
2480 msgid "Double-click to copy column name."
2481 msgstr "Майдон номлари"
2483 #: js/messages.php:433
2484 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2485 msgstr ""
2487 #: js/messages.php:435 libraries/DisplayResults.class.php:887
2488 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:253
2489 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:306
2490 #: libraries/server_privileges.lib.php:3231
2491 msgid "Show all"
2492 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
2494 #: js/messages.php:436
2495 msgid ""
2496 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2497 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2498 msgstr ""
2500 #: js/messages.php:437
2501 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2502 msgstr ""
2504 #: js/messages.php:438
2505 msgid ""
2506 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2507 "the browser."
2508 msgstr ""
2510 #: js/messages.php:441
2511 #, fuzzy
2512 #| msgid "Cancel"
2513 msgid "cancel"
2514 msgstr "Бекор қилиш"
2516 #: js/messages.php:442 libraries/server_status.lib.php:269
2517 msgid "Aborted"
2518 msgstr "Узилди"
2520 #: js/messages.php:444
2521 msgid "Success"
2522 msgstr ""
2524 #: js/messages.php:445
2525 #, fuzzy
2526 #| msgid "Import defaults"
2527 msgid "Import status"
2528 msgstr "Импорт"
2530 #: js/messages.php:446 libraries/navigation/Navigation.class.php:114
2531 #, fuzzy
2532 #| msgid "Log file threshold"
2533 msgid "Drop files here"
2534 msgstr "Журнал файли остонаси"
2536 #: js/messages.php:447
2537 #, fuzzy
2538 #| msgid "Select Tables"
2539 msgid "Select database first"
2540 msgstr "Жадвалларни танланг"
2542 #: js/messages.php:452
2543 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2544 msgstr ""
2546 #: js/messages.php:455
2547 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2548 msgstr ""
2550 #: js/messages.php:460
2551 #, fuzzy
2552 #| msgid "Go to view"
2553 msgid "Go to link:"
2554 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
2556 #: js/messages.php:461
2557 #, fuzzy
2558 #| msgid "Column names"
2559 msgid "Copy column name."
2560 msgstr "Майдон номлари"
2562 #: js/messages.php:462
2563 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2564 msgstr ""
2566 #: js/messages.php:463
2567 #, fuzzy
2568 #| msgid "Update row(s)"
2569 msgid "Show data row(s)."
2570 msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
2572 #: js/messages.php:466
2573 #, fuzzy
2574 #| msgid "Generate Password"
2575 msgid "Generate password"
2576 msgstr "Парол ўрнатиш"
2578 #: js/messages.php:467 libraries/replication_gui.lib.php:889
2579 msgid "Generate"
2580 msgstr "Генерация қилиш"
2582 #: js/messages.php:468
2583 #, fuzzy
2584 #| msgid "Change password"
2585 msgid "Change Password"
2586 msgstr "Паролни ўзгартириш"
2588 #: js/messages.php:471
2589 #, fuzzy
2590 #| msgid "Mon"
2591 msgid "More"
2592 msgstr "Душ"
2594 #: js/messages.php:474
2595 #, fuzzy
2596 #| msgid "Show all"
2597 msgid "Show Panel"
2598 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
2600 #: js/messages.php:475
2601 #, fuzzy
2602 #| msgid "Apply index(s)"
2603 msgid "Hide Panel"
2604 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
2606 #: js/messages.php:476
2607 #, fuzzy
2608 #| msgid "Show logo in left frame"
2609 msgid "Show hidden navigation tree items."
2610 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
2612 #: js/messages.php:477 libraries/config/messages.inc.php:421
2613 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1328
2614 #, fuzzy
2615 #| msgid "Customize main frame"
2616 msgid "Link with main panel"
2617 msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
2619 #: js/messages.php:478 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1331
2620 #, fuzzy
2621 #| msgid "Customize main frame"
2622 msgid "Unlink from main panel"
2623 msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
2625 #: js/messages.php:479
2626 msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
2627 msgstr ""
2629 #: js/messages.php:480
2630 #, php-format
2631 msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
2632 msgstr ""
2634 #: js/messages.php:481
2635 #, fuzzy
2636 #| msgid "Tables"
2637 msgid "tables"
2638 msgstr "Жадваллар"
2640 #: js/messages.php:482
2641 #, fuzzy
2642 #| msgid "View"
2643 msgid "views"
2644 msgstr "Намойиш"
2646 #: js/messages.php:483
2647 #, fuzzy
2648 #| msgid "Procedures"
2649 msgid "procedures"
2650 msgstr "Муолажалар"
2652 #: js/messages.php:484
2653 #, fuzzy
2654 #| msgid "Event"
2655 msgid "events"
2656 msgstr "Ҳодиса"
2658 #: js/messages.php:485
2659 #, fuzzy
2660 #| msgid "Functions"
2661 msgid "functions"
2662 msgstr "Функциялар"
2664 #: js/messages.php:488
2665 #, fuzzy
2666 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
2667 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2668 msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
2670 #: js/messages.php:491 setup/lib/index.lib.php:160
2671 #, php-format
2672 msgid ""
2673 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2674 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2675 msgstr ""
2676 "phpMyAdmin дастурининг янги версияси мавжуд ва Сиз ўз версиянгизни "
2677 "янгилашингизни тавсия этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада "
2678 "чиқарилган."
2680 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2681 #: js/messages.php:493
2682 #, fuzzy
2683 #| msgid "Check for latest version"
2684 msgid ", latest stable version:"
2685 msgstr "Охирги версияни текшириш"
2687 #: js/messages.php:494
2688 #, fuzzy
2689 #| msgid "Go to database"
2690 msgid "up to date"
2691 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
2693 #: js/messages.php:496 libraries/DisplayResults.class.php:4752
2694 #: view_create.php:182
2695 #, fuzzy
2696 #| msgid "Create version"
2697 msgid "Create view"
2698 msgstr "Версиясини тузиш"
2700 #: js/messages.php:499
2701 #, fuzzy
2702 #| msgid "Server port"
2703 msgid "Send Error Report"
2704 msgstr "Сервер порти"
2706 #: js/messages.php:500
2707 msgid "Submit Error Report"
2708 msgstr ""
2710 #: js/messages.php:502
2711 msgid ""
2712 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2713 "report?"
2714 msgstr ""
2716 #: js/messages.php:504
2717 #, fuzzy
2718 #| msgid "Other core settings"
2719 msgid "Change Report Settings"
2720 msgstr "Бошқа созланишлар"
2722 #: js/messages.php:505
2723 #, fuzzy
2724 #| msgid "Show open tables"
2725 msgid "Show Report Details"
2726 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
2728 #: js/messages.php:508
2729 msgid ""
2730 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2731 "level!"
2732 msgstr ""
2734 #: js/messages.php:512
2735 #, php-format
2736 msgid ""
2737 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2738 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2739 msgstr ""
2741 #: js/messages.php:518 js/messages.php:530
2742 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2743 msgstr ""
2745 #: js/messages.php:520
2746 msgid "Please look at the bottom of this window."
2747 msgstr ""
2749 #: js/messages.php:525 libraries/Error_Handler.class.php:353
2750 #, fuzzy
2751 #| msgid "Ignore"
2752 msgid "Ignore All"
2753 msgstr "Эътибор бермаслик"
2755 #: js/messages.php:532
2756 msgid ""
2757 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2758 msgstr ""
2760 #: js/messages.php:539
2761 #, fuzzy
2762 #| msgid "Show this query here again"
2763 msgid "Execute this query again?"
2764 msgstr "Ушбу сўровни қайта кўрсатиш"
2766 #: js/messages.php:540
2767 #, fuzzy
2768 #| msgid "Do you really want to "
2769 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2770 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
2772 #: js/messages.php:541
2773 msgid ""
2774 "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
2775 "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
2776 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2777 msgstr ""
2779 #: js/messages.php:569
2780 #, fuzzy
2781 #| msgid "Previous"
2782 msgctxt "Previous month"
2783 msgid "Prev"
2784 msgstr "Орқага"
2786 #: js/messages.php:574
2787 #, fuzzy
2788 #| msgid "Next"
2789 msgctxt "Next month"
2790 msgid "Next"
2791 msgstr "Кейинги"
2793 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2794 #: js/messages.php:577
2795 #, fuzzy
2796 #| msgid "Total"
2797 msgid "Today"
2798 msgstr "Жами"
2800 #: js/messages.php:581
2801 #, fuzzy
2802 #| msgid "Binary"
2803 msgid "January"
2804 msgstr "Иккилик"
2806 #: js/messages.php:582
2807 msgid "February"
2808 msgstr ""
2810 #: js/messages.php:583
2811 #, fuzzy
2812 #| msgid "Mar"
2813 msgid "March"
2814 msgstr "Мар"
2816 #: js/messages.php:584
2817 #, fuzzy
2818 #| msgid "Apr"
2819 msgid "April"
2820 msgstr "Апр"
2822 #: js/messages.php:585
2823 msgid "May"
2824 msgstr "Май"
2826 #: js/messages.php:586
2827 #, fuzzy
2828 #| msgid "Jun"
2829 msgid "June"
2830 msgstr "Июн"
2832 #: js/messages.php:587
2833 #, fuzzy
2834 #| msgid "Jul"
2835 msgid "July"
2836 msgstr "Июл"
2838 #: js/messages.php:588
2839 #, fuzzy
2840 #| msgid "Aug"
2841 msgid "August"
2842 msgstr "Авг"
2844 #: js/messages.php:589
2845 msgid "September"
2846 msgstr ""
2848 #: js/messages.php:590
2849 #, fuzzy
2850 #| msgid "Oct"
2851 msgid "October"
2852 msgstr "Окт"
2854 #: js/messages.php:591
2855 msgid "November"
2856 msgstr ""
2858 #: js/messages.php:592
2859 msgid "December"
2860 msgstr ""
2862 #. l10n: Short month name
2863 #: js/messages.php:599 libraries/Util.class.php:1555
2864 msgid "Jan"
2865 msgstr "Янв"
2867 #. l10n: Short month name
2868 #: js/messages.php:601 libraries/Util.class.php:1557
2869 msgid "Feb"
2870 msgstr "Фев"
2872 #. l10n: Short month name
2873 #: js/messages.php:603 libraries/Util.class.php:1559
2874 msgid "Mar"
2875 msgstr "Мар"
2877 #. l10n: Short month name
2878 #: js/messages.php:605 libraries/Util.class.php:1561
2879 msgid "Apr"
2880 msgstr "Апр"
2882 #. l10n: Short month name
2883 #: js/messages.php:607 libraries/Util.class.php:1563
2884 #, fuzzy
2885 #| msgid "May"
2886 msgctxt "Short month name"
2887 msgid "May"
2888 msgstr "Май"
2890 #. l10n: Short month name
2891 #: js/messages.php:609 libraries/Util.class.php:1565
2892 msgid "Jun"
2893 msgstr "Июн"
2895 #. l10n: Short month name
2896 #: js/messages.php:611 libraries/Util.class.php:1567
2897 msgid "Jul"
2898 msgstr "Июл"
2900 #. l10n: Short month name
2901 #: js/messages.php:613 libraries/Util.class.php:1569
2902 msgid "Aug"
2903 msgstr "Авг"
2905 #. l10n: Short month name
2906 #: js/messages.php:615 libraries/Util.class.php:1571
2907 msgid "Sep"
2908 msgstr "Сен"
2910 #. l10n: Short month name
2911 #: js/messages.php:617 libraries/Util.class.php:1573
2912 msgid "Oct"
2913 msgstr "Окт"
2915 #. l10n: Short month name
2916 #: js/messages.php:619 libraries/Util.class.php:1575
2917 msgid "Nov"
2918 msgstr "Ноя"
2920 #. l10n: Short month name
2921 #: js/messages.php:621 libraries/Util.class.php:1577
2922 msgid "Dec"
2923 msgstr "Дек"
2925 #: js/messages.php:627
2926 #, fuzzy
2927 #| msgid "Sun"
2928 msgid "Sunday"
2929 msgstr "Якш"
2931 #: js/messages.php:628
2932 #, fuzzy
2933 #| msgid "Mon"
2934 msgid "Monday"
2935 msgstr "Душ"
2937 #: js/messages.php:629
2938 #, fuzzy
2939 #| msgid "Tue"
2940 msgid "Tuesday"
2941 msgstr "Сеш"
2943 #: js/messages.php:630
2944 msgid "Wednesday"
2945 msgstr ""
2947 #: js/messages.php:631
2948 msgid "Thursday"
2949 msgstr ""
2951 #: js/messages.php:632
2952 #, fuzzy
2953 #| msgid "Fri"
2954 msgid "Friday"
2955 msgstr "Жум"
2957 #: js/messages.php:633
2958 msgid "Saturday"
2959 msgstr ""
2961 #. l10n: Short week day name
2962 #: js/messages.php:640
2963 #, fuzzy
2964 #| msgctxt "Short week day name"
2965 #| msgid "Sun"
2966 msgid "Sun"
2967 msgstr "Якш"
2969 #. l10n: Short week day name
2970 #: js/messages.php:642 libraries/Util.class.php:1582
2971 msgid "Mon"
2972 msgstr "Душ"
2974 #. l10n: Short week day name
2975 #: js/messages.php:644 libraries/Util.class.php:1584
2976 msgid "Tue"
2977 msgstr "Сеш"
2979 #. l10n: Short week day name
2980 #: js/messages.php:646 libraries/Util.class.php:1586
2981 msgid "Wed"
2982 msgstr "Чор"
2984 #. l10n: Short week day name
2985 #: js/messages.php:648 libraries/Util.class.php:1588
2986 msgid "Thu"
2987 msgstr "Пай"
2989 #. l10n: Short week day name
2990 #: js/messages.php:650 libraries/Util.class.php:1590
2991 msgid "Fri"
2992 msgstr "Жум"
2994 #. l10n: Short week day name
2995 #: js/messages.php:652 libraries/Util.class.php:1592
2996 msgid "Sat"
2997 msgstr "Шан"
2999 #. l10n: Minimal week day name
3000 #: js/messages.php:659
3001 #, fuzzy
3002 #| msgid "Sun"
3003 msgid "Su"
3004 msgstr "Якш"
3006 #. l10n: Minimal week day name
3007 #: js/messages.php:661
3008 #, fuzzy
3009 #| msgid "Mon"
3010 msgid "Mo"
3011 msgstr "Душ"
3013 #. l10n: Minimal week day name
3014 #: js/messages.php:663
3015 #, fuzzy
3016 #| msgid "Tue"
3017 msgid "Tu"
3018 msgstr "Сеш"
3020 #. l10n: Minimal week day name
3021 #: js/messages.php:665
3022 #, fuzzy
3023 #| msgid "Wed"
3024 msgid "We"
3025 msgstr "Чор"
3027 #. l10n: Minimal week day name
3028 #: js/messages.php:667
3029 #, fuzzy
3030 #| msgid "Thu"
3031 msgid "Th"
3032 msgstr "Пай"
3034 #. l10n: Minimal week day name
3035 #: js/messages.php:669
3036 #, fuzzy
3037 #| msgid "Fri"
3038 msgid "Fr"
3039 msgstr "Жум"
3041 #. l10n: Minimal week day name
3042 #: js/messages.php:671
3043 #, fuzzy
3044 #| msgid "Sat"
3045 msgid "Sa"
3046 msgstr "Шан"
3048 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
3049 #: js/messages.php:675
3050 #, fuzzy
3051 #| msgid "Wiki"
3052 msgid "Wk"
3053 msgstr "Вики"
3055 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
3056 #. * or "calendar-year-month".
3058 #: js/messages.php:682
3059 msgid "calendar-month-year"
3060 msgstr ""
3062 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
3063 #: js/messages.php:685
3064 #, fuzzy
3065 #| msgid "None"
3066 msgctxt "Year suffix"
3067 msgid "none"
3068 msgstr "Йўқ"
3070 #: js/messages.php:697
3071 msgid "Hour"
3072 msgstr ""
3074 #: js/messages.php:698
3075 #, fuzzy
3076 #| msgid "in use"
3077 msgid "Minute"
3078 msgstr "ишлатилмоқда"
3080 #: js/messages.php:699
3081 #, fuzzy
3082 #| msgid "per second"
3083 msgid "Second"
3084 msgstr "секундига"
3086 #: libraries/Advisor.class.php:79
3087 #, php-format
3088 msgid "PHP threw following error: %s"
3089 msgstr ""
3091 #: libraries/Advisor.class.php:108
3092 #, php-format
3093 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3094 msgstr ""
3096 #: libraries/Advisor.class.php:125
3097 #, php-format
3098 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3099 msgstr ""
3101 #: libraries/Advisor.class.php:144
3102 #, php-format
3103 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3104 msgstr ""
3106 #: libraries/Advisor.class.php:224
3107 #, php-format
3108 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3109 msgstr ""
3111 #: libraries/Advisor.class.php:396
3112 #, php-format
3113 msgid ""
3114 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3115 msgstr ""
3117 #: libraries/Advisor.class.php:415
3118 #, fuzzy, php-format
3119 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3120 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3121 msgstr ""
3122 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
3124 #: libraries/Advisor.class.php:423
3125 #, php-format
3126 msgid "Unexpected characters on line %s."
3127 msgstr ""
3129 #: libraries/Advisor.class.php:438
3130 #, php-format
3131 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3132 msgstr ""
3134 #: libraries/Advisor.class.php:475
3135 msgid "per second"
3136 msgstr "секундига"
3138 #: libraries/Advisor.class.php:478
3139 msgid "per minute"
3140 msgstr "минутига"
3142 #: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:142
3143 #: libraries/server_status.lib.php:226
3144 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
3145 msgid "per hour"
3146 msgstr "соатига"
3148 #: libraries/Advisor.class.php:484
3149 msgid "per day"
3150 msgstr ""
3152 #: libraries/Config.class.php:1167
3153 #, php-format
3154 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3155 msgstr ""
3157 #: libraries/Config.class.php:1197
3158 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3159 msgstr ""
3161 #: libraries/Config.class.php:1782
3162 msgid "Font size"
3163 msgstr "Шрифт ўлчами"
3165 #: libraries/Console.class.php:93 libraries/Console.class.php:175
3166 msgid "Collapse"
3167 msgstr ""
3169 #: libraries/Console.class.php:94 libraries/Console.class.php:177
3170 msgid "Expand"
3171 msgstr ""
3173 #: libraries/Console.class.php:95 libraries/Console.class.php:178
3174 #, fuzzy
3175 #| msgid "in query"
3176 msgid "Requery"
3177 msgstr "сўров бўйича"
3179 #: libraries/Console.class.php:97 libraries/DbSearch.class.php:365
3180 #: libraries/DisplayResults.class.php:3298
3181 #: libraries/DisplayResults.class.php:4621
3182 #: libraries/central_columns.lib.php:758 libraries/db_designer.lib.php:875
3183 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
3184 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388 libraries/tracking.lib.php:468
3185 #: libraries/tracking.lib.php:783 setup/frames/index.inc.php:183
3186 #: setup/frames/index.inc.php:291
3187 msgid "Delete"
3188 msgstr "Ўчириш"
3190 #: libraries/Console.class.php:99 libraries/Console.class.php:185
3191 #: libraries/Menu.class.php:214 libraries/config/messages.inc.php:764
3192 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
3193 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
3194 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
3195 #: libraries/server_databases.lib.php:303
3196 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
3197 #: libraries/server_privileges.lib.php:2538
3198 #: libraries/server_privileges.lib.php:2784
3199 #: libraries/server_privileges.lib.php:2796
3200 #: libraries/server_privileges.lib.php:3865
3201 #: libraries/server_status_processes.lib.php:81
3202 #: libraries/tbl_relation.lib.php:302 libraries/tbl_relation.lib.php:539
3203 msgid "Database"
3204 msgstr "Маълумотлар базаси"
3206 #: libraries/Console.class.php:108
3207 #, fuzzy, php-format
3208 #| msgid "Delete relation"
3209 msgid "Total %d bookmark"
3210 msgid_plural "Total %d bookmarks"
3211 msgstr[0] "Боғлиқликни ўчириш"
3213 #: libraries/Console.class.php:116
3214 msgid "private"
3215 msgstr ""
3217 #: libraries/Console.class.php:120 libraries/bookmark.lib.php:87
3218 msgid "shared"
3219 msgstr ""
3221 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
3222 #: libraries/Console.class.php:124
3223 #, fuzzy, php-format
3224 #| msgid "The bookmark has been deleted."
3225 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
3226 msgstr "Хатчўп ўчирилди."
3228 #: libraries/Console.class.php:130
3229 #, fuzzy
3230 #| msgid "Delete relation"
3231 msgid "No bookmarks"
3232 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
3234 #: libraries/Console.class.php:180
3235 #, fuzzy
3236 #| msgid "Explain SQL"
3237 msgid "Explain"
3238 msgstr "Сўров таҳлили"
3240 #: libraries/Console.class.php:181 libraries/Util.class.php:1263
3241 #: libraries/sql.lib.php:330
3242 msgid "Profiling"
3243 msgstr "Профиллаштириш"
3245 #: libraries/Console.class.php:183
3246 #, fuzzy
3247 #| msgid "Bookmark table"
3248 msgid "Bookmark"
3249 msgstr "Хатчўплар жадвали"
3251 #: libraries/Console.class.php:184
3252 #, fuzzy
3253 #| msgid "Query cache"
3254 msgid "Query failed"
3255 msgstr "Сўровлар кеши"
3257 #: libraries/Console.class.php:188
3258 #, fuzzy
3259 #| msgid "Maximum execution time"
3260 msgid "Queried time"
3261 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
3263 #: libraries/Console.class.php:195
3264 #, fuzzy
3265 #| msgid "SQL Query box"
3266 msgid "SQL Query Console"
3267 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
3269 #: libraries/Console.class.php:196
3270 msgid "Console"
3271 msgstr ""
3273 #: libraries/Console.class.php:199 libraries/sql_query_form.lib.php:234
3274 #: setup/frames/index.inc.php:298
3275 msgid "Clear"
3276 msgstr "Тозалаш"
3278 #: libraries/Console.class.php:202
3279 #, fuzzy
3280 #| msgid "SQL history"
3281 msgid "History"
3282 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
3284 #: libraries/Console.class.php:205 libraries/Console.class.php:300
3285 #: libraries/DisplayResults.class.php:1559 libraries/TableSearch.class.php:788
3286 #: libraries/import.lib.php:1261 libraries/import.lib.php:1293
3287 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
3288 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
3289 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
3290 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
3291 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
3292 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
3293 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
3294 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
3295 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
3296 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
3297 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
3298 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
3299 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
3300 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
3301 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
3302 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
3303 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
3304 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
3305 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
3306 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:146
3307 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
3308 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:992 libraries/structure.lib.php:1823
3309 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:314
3310 msgid "Options"
3311 msgstr "Параметрлар"
3313 #: libraries/Console.class.php:209 libraries/Console.class.php:262
3314 #, fuzzy
3315 #| msgid "Bookmark table"
3316 msgid "Bookmarks"
3317 msgstr "Хатчўплар жадвали"
3319 #: libraries/Console.class.php:218
3320 #, fuzzy
3321 #| msgid "Execute bookmarked query"
3322 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3323 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
3325 #: libraries/Console.class.php:239
3326 #, fuzzy
3327 #| msgid "Skip current error"
3328 msgid "During current session"
3329 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
3331 #: libraries/Console.class.php:266 libraries/Util.class.php:1232
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:753
3333 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3334 msgid "Refresh"
3335 msgstr "Янгилаш"
3337 #: libraries/Console.class.php:269
3338 #, fuzzy
3339 #| msgid "And"
3340 msgid "Add"
3341 msgstr "Ва"
3343 #: libraries/Console.class.php:278
3344 #, fuzzy
3345 #| msgid "Delete relation"
3346 msgid "Add bookmark"
3347 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
3349 #: libraries/Console.class.php:282
3350 #, fuzzy
3351 #| msgid "Label"
3352 msgid "Label"
3353 msgstr "Хатчўп белгиси"
3355 #: libraries/Console.class.php:284
3356 msgid "Target database"
3357 msgstr "Нишон база"
3359 #: libraries/Console.class.php:287
3360 #, fuzzy
3361 #| msgid "Delete relation"
3362 msgid "Share this bookmark"
3363 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
3365 #: libraries/Console.class.php:304
3366 #, fuzzy
3367 #| msgid "Restore default value"
3368 msgid "Set default"
3369 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
3371 #: libraries/Console.class.php:308
3372 msgid "Always expand query messages"
3373 msgstr ""
3375 #: libraries/Console.class.php:310
3376 #, fuzzy
3377 #| msgid "SQL query history table"
3378 msgid "Show query history at start"
3379 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
3381 #: libraries/Console.class.php:312
3382 msgid "Show current browsing query"
3383 msgstr ""
3385 #: libraries/DBQbe.class.php:391 libraries/DisplayResults.class.php:1311
3386 #: libraries/DisplayResults.class.php:2098
3387 #: libraries/DisplayResults.class.php:2104 libraries/TableSearch.class.php:847
3388 #: libraries/config.values.php:70 libraries/operations.lib.php:576
3389 #: libraries/server_databases.lib.php:307
3390 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3391 #: libraries/server_status_processes.lib.php:178
3392 #: libraries/structure.lib.php:931 libraries/structure.lib.php:948
3393 msgid "Ascending"
3394 msgstr "Ўсиш тартибида"
3396 #: libraries/DBQbe.class.php:394 libraries/DisplayResults.class.php:1323
3397 #: libraries/DisplayResults.class.php:2094
3398 #: libraries/DisplayResults.class.php:2108 libraries/TableSearch.class.php:848
3399 #: libraries/config.values.php:71 libraries/operations.lib.php:579
3400 #: libraries/server_databases.lib.php:307
3401 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3402 #: libraries/server_status_processes.lib.php:175
3403 #: libraries/structure.lib.php:936 libraries/structure.lib.php:953
3404 msgid "Descending"
3405 msgstr "Камайиш тартибида"
3407 #: libraries/DBQbe.class.php:409 libraries/TableSearch.class.php:1356
3408 #, fuzzy
3409 #| msgid "Column"
3410 msgid "Column:"
3411 msgstr "Устун"
3413 #: libraries/DBQbe.class.php:455
3414 #, fuzzy
3415 #| msgid "Sort"
3416 msgid "Sort:"
3417 msgstr "Сортировка қилиш"
3419 #: libraries/DBQbe.class.php:522
3420 #, fuzzy
3421 #| msgid "Show"
3422 msgid "Show:"
3423 msgstr "Кўрсатиш"
3425 #: libraries/DBQbe.class.php:571
3426 #, fuzzy
3427 #| msgid "Criteria"
3428 msgid "Criteria:"
3429 msgstr "Критерий"
3431 #: libraries/DBQbe.class.php:640
3432 msgid "Add/Delete criteria rows"
3433 msgstr "Критерия қаторини қўшиш/ўчириш"
3435 #: libraries/DBQbe.class.php:640
3436 msgid "Add/Delete columns"
3437 msgstr "Устунларни қўшиш/ўчириш"
3439 #: libraries/DBQbe.class.php:667 libraries/DBQbe.class.php:699
3440 msgid "Update Query"
3441 msgstr "Сўровни янгилаш"
3443 #: libraries/DBQbe.class.php:682
3444 msgid "Use Tables"
3445 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
3447 #: libraries/DBQbe.class.php:717 libraries/DBQbe.class.php:826
3448 #, fuzzy
3449 #| msgid "Or"
3450 msgid "Or:"
3451 msgstr "Ёки"
3453 #: libraries/DBQbe.class.php:721 libraries/DBQbe.class.php:811
3454 msgid "And:"
3455 msgstr ""
3457 #: libraries/DBQbe.class.php:725
3458 msgid "Ins"
3459 msgstr "Қўйиш"
3461 #: libraries/DBQbe.class.php:728
3462 msgid "Del"
3463 msgstr "Ўчириш"
3465 #: libraries/DBQbe.class.php:744
3466 #, fuzzy
3467 #| msgid "Modify"
3468 msgid "Modify:"
3469 msgstr "Ўзгаририш"
3471 #: libraries/DBQbe.class.php:806
3472 msgid "Ins:"
3473 msgstr ""
3475 #: libraries/DBQbe.class.php:821
3476 msgid "Del:"
3477 msgstr ""
3479 #: libraries/DBQbe.class.php:1462
3480 #, php-format
3481 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3482 msgstr "<b>\"%s\"</b> маълумотлар базасига SQL-сўров:"
3484 #: libraries/DBQbe.class.php:1476 libraries/Util.class.php:1218
3485 msgid "Submit Query"
3486 msgstr "сўровни бажариш"
3488 #: libraries/DBQbe.class.php:1490
3489 #, fuzzy
3490 #| msgid "Search"
3491 msgid "Saved bookmarked search:"
3492 msgstr "Қидириш"
3494 #: libraries/DBQbe.class.php:1492
3495 #, fuzzy
3496 #| msgid "Delete relation"
3497 msgid "New bookmark"
3498 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
3500 #: libraries/DBQbe.class.php:1518
3501 #, fuzzy
3502 #| msgid "Delete relation"
3503 msgid "Create bookmark"
3504 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
3506 #: libraries/DBQbe.class.php:1521
3507 #, fuzzy
3508 #| msgid "Showing bookmark"
3509 msgid "Update bookmark"
3510 msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш"
3512 #: libraries/DBQbe.class.php:1523
3513 #, fuzzy
3514 #| msgid "Delete relation"
3515 msgid "Delete bookmark"
3516 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
3518 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2190
3519 #, fuzzy
3520 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
3521 msgid ""
3522 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3523 "configured)."
3524 msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
3526 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2195
3527 #, fuzzy
3528 #| msgid "The server is not responding"
3529 msgid "The server is not responding."
3530 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
3532 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2200
3533 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3534 msgstr ""
3536 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2210
3537 msgid "Details…"
3538 msgstr "Тафсилотлар…"
3540 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2433
3541 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3542 msgstr ""
3543 "\"config.inc.php\" конфигурацион файлининг \"controluser\" директивасида "
3544 "кўрсатилган фойдаланувчи ёрдамида уланиб бўлмади."
3546 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
3547 msgid "at least one of the words"
3548 msgstr "сўзлардан бири"
3550 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
3551 msgid "all words"
3552 msgstr "барча сўзлар"
3554 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
3555 msgid "the exact phrase"
3556 msgstr "аниқ мослик"
3558 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
3559 msgid "as regular expression"
3560 msgstr "мунтазам ибора"
3562 #: libraries/DbSearch.class.php:271
3563 #, php-format
3564 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3565 msgstr "\"<i>\"%s\"</i>\" учун қидирув натижалари \"%s\":"
3567 #: libraries/DbSearch.class.php:298
3568 #, php-format
3569 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3570 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3571 msgstr[0] "<b>Жами </b> <i>\"%s\"</i> та мослик"
3572 msgstr[1] "<b>Жами </b> <i>\"%s\"</i> та мослик"
3574 #: libraries/DbSearch.class.php:335
3575 #, fuzzy, php-format
3576 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
3577 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3578 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3579 msgstr[0] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
3580 msgstr[1] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
3582 #: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:303
3583 #: libraries/Util.class.php:3197 libraries/Util.class.php:3413
3584 #: libraries/Util.class.php:3414 libraries/Util.class.php:4164
3585 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:51
3586 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:288
3587 #: libraries/structure.lib.php:1481
3588 msgid "Browse"
3589 msgstr "Кўриб чиқиш"
3591 #: libraries/DbSearch.class.php:361
3592 #, php-format
3593 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3594 msgstr "%s жадвалидаги мосликларни ўчирасизми?"
3596 #: libraries/DbSearch.class.php:388
3597 msgid "Search in database"
3598 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
3600 #: libraries/DbSearch.class.php:392
3601 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3602 msgstr "Қидириш учун сўзлар ёки қийматлар (гурух белгиси: \"%\"):"
3604 #: libraries/DbSearch.class.php:401 libraries/TableSearch.class.php:1351
3605 msgid "Find:"
3606 msgstr "Излаш:"
3608 #: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
3609 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3610 msgstr "Сўзлар бўш жой (\" \") ёрдамида бўлинган."
3612 #: libraries/DbSearch.class.php:425
3613 msgid "Inside tables:"
3614 msgstr "Жадваллардан:"
3616 #: libraries/DbSearch.class.php:455
3617 msgid "Inside column:"
3618 msgstr "Майдондан:"
3620 #: libraries/DisplayResults.class.php:762
3621 #, fuzzy
3622 #| msgid "Save directory"
3623 msgid "Save edited data"
3624 msgstr "Сақлаш директорияси"
3626 #: libraries/DisplayResults.class.php:768
3627 #, fuzzy
3628 #| msgid "CHAR textarea columns"
3629 msgid "Restore column order"
3630 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
3632 #: libraries/DisplayResults.class.php:816
3633 #: libraries/central_columns.lib.php:598
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Filter rows"
3636 msgstr "Фильтр"
3638 #: libraries/DisplayResults.class.php:818
3639 #: libraries/central_columns.lib.php:600
3640 #, fuzzy
3641 #| msgid "Search in database"
3642 msgid "Search this table"
3643 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
3645 #: libraries/DisplayResults.class.php:846 libraries/Util.class.php:2465
3646 #: libraries/Util.class.php:2468
3647 #, fuzzy
3648 #| msgid "Begin"
3649 msgctxt "First page"
3650 msgid "Begin"
3651 msgstr "Боши"
3653 #: libraries/DisplayResults.class.php:849 libraries/Util.class.php:2466
3654 #: libraries/Util.class.php:2469 libraries/server_bin_log.lib.php:170
3655 #: libraries/server_bin_log.lib.php:172
3656 #, fuzzy
3657 #| msgid "Previous"
3658 msgctxt "Previous page"
3659 msgid "Previous"
3660 msgstr "Орқага"
3662 #: libraries/DisplayResults.class.php:913 libraries/Util.class.php:2497
3663 #: libraries/Util.class.php:2507 libraries/server_bin_log.lib.php:204
3664 #: libraries/server_bin_log.lib.php:206
3665 #, fuzzy
3666 #| msgid "Next"
3667 msgctxt "Next page"
3668 msgid "Next"
3669 msgstr "Кейинги"
3671 #: libraries/DisplayResults.class.php:943 libraries/Util.class.php:2498
3672 #: libraries/Util.class.php:2508
3673 #, fuzzy
3674 #| msgid "End"
3675 msgctxt "Last page"
3676 msgid "End"
3677 msgstr "Охири"
3679 #: libraries/DisplayResults.class.php:984
3680 msgid "All"
3681 msgstr "Барча"
3683 #: libraries/DisplayResults.class.php:994 libraries/display_export.lib.php:338
3684 #: libraries/tbl_chart.lib.php:290
3685 #, fuzzy
3686 #| msgid "Number of fields"
3687 msgid "Number of rows:"
3688 msgstr "Майдонлар сони "
3690 #: libraries/DisplayResults.class.php:1269
3691 msgid "Sort by key"
3692 msgstr "Индекс бўйича сортировка қилиш"
3694 #: libraries/DisplayResults.class.php:1565
3695 #: libraries/DisplayResults.class.php:1673
3696 #, fuzzy
3697 #| msgid "Partial Texts"
3698 msgid "Partial texts"
3699 msgstr "Маълумотларни қисқартириб кўрсатиш"
3701 #: libraries/DisplayResults.class.php:1566
3702 #: libraries/DisplayResults.class.php:1677
3703 #, fuzzy
3704 #| msgid "Full Texts"
3705 msgid "Full texts"
3706 msgstr "Маълумотларни кенгайтирилган ҳолда кўрсатиш"
3708 #: libraries/DisplayResults.class.php:1582
3709 msgid "Relational key"
3710 msgstr "Алоқадор калит"
3712 #: libraries/DisplayResults.class.php:1583
3713 #, fuzzy
3714 #| msgid "Relational display field"
3715 msgid "Relational display column"
3716 msgstr "Алоқадор майдон қиймати"
3718 #: libraries/DisplayResults.class.php:1596
3719 msgid "Show binary contents"
3720 msgstr "Иккилик маълумотларни кўрсатиш"
3722 #: libraries/DisplayResults.class.php:1602
3723 msgid "Show BLOB contents"
3724 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни кўрсатиш"
3726 #: libraries/DisplayResults.class.php:1614
3727 #, fuzzy
3728 #| msgid "Browser transformation"
3729 msgid "Hide browser transformation"
3730 msgstr "Ўгириш"
3732 #: libraries/DisplayResults.class.php:1624
3733 msgid "Well Known Text"
3734 msgstr ""
3736 #: libraries/DisplayResults.class.php:1625
3737 msgid "Well Known Binary"
3738 msgstr ""
3740 #: libraries/DisplayResults.class.php:3272
3741 #: libraries/DisplayResults.class.php:3288
3742 #, fuzzy
3743 #| msgid "The row has been deleted."
3744 msgid "The row has been deleted."
3745 msgstr "Ёзув ўчирилди"
3747 #: libraries/DisplayResults.class.php:3325
3748 #: libraries/DisplayResults.class.php:4621
3749 #: libraries/server_status_processes.lib.php:252
3750 msgid "Kill"
3751 msgstr "Тугатиш"
3753 #: libraries/DisplayResults.class.php:4047
3754 #, fuzzy
3755 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
3756 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3757 msgstr "Тахминий бўлиши мумкин. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]га қаранг"
3759 #: libraries/DisplayResults.class.php:4104 libraries/Message.class.php:180
3760 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3761 #: libraries/tbl_relation.lib.php:1030 tbl_find_replace.php:51
3762 #: tbl_operations.php:200 tbl_row_action.php:121 view_operations.php:62
3763 #, fuzzy
3764 #| msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3765 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3766 msgstr "SQL сўрови муваффақиятли бажарилди"
3768 #: libraries/DisplayResults.class.php:4479 libraries/structure.lib.php:692
3769 #, php-format
3770 msgid ""
3771 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
3772 "s."
3773 msgstr ""
3774 "Ушбу намойиш камида кўрсатилган миқдорда қаторларга эга. Батафсил маълумот "
3775 "учун %sдокументацияга%s қаранг."
3777 #: libraries/DisplayResults.class.php:4492
3778 #, fuzzy, php-format
3779 #| msgid "Showing rows"
3780 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3781 msgstr "Ёзувларни кўрсатиш"
3783 #: libraries/DisplayResults.class.php:4507
3784 #, php-format
3785 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3786 msgstr ""
3788 #: libraries/DisplayResults.class.php:4512
3789 #, fuzzy, php-format
3790 #| msgid "total"
3791 msgid "%d total"
3792 msgstr "жами"
3794 #: libraries/DisplayResults.class.php:4524 libraries/sql.lib.php:1504
3795 #, fuzzy, php-format
3796 #| msgid "Query took %01.4f sec"
3797 msgid "Query took %01.4f seconds."
3798 msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
3800 #: libraries/DisplayResults.class.php:4626
3801 #: libraries/DisplayResults.class.php:4633 libraries/Util.class.php:4573
3802 #: libraries/Util.class.php:4579 libraries/mult_submits.inc.php:45
3803 #: libraries/structure.lib.php:296 libraries/structure.lib.php:312
3804 #: libraries/structure.lib.php:314
3805 msgid "With selected:"
3806 msgstr "Белгиланганларни:"
3808 #: libraries/DisplayResults.class.php:4630
3809 #: libraries/DisplayResults.class.php:4632 libraries/Util.class.php:4575
3810 #: libraries/Util.class.php:4576 libraries/server_privileges.lib.php:1046
3811 #: libraries/server_privileges.lib.php:1047
3812 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231 libraries/structure.lib.php:299
3813 #: libraries/structure.lib.php:300
3814 msgid "Check All"
3815 msgstr "Барчасини белгилаш"
3817 #: libraries/DisplayResults.class.php:4637 libraries/structure.lib.php:1487
3818 #: libraries/structure.lib.php:2205
3819 msgid "Change"
3820 msgstr "Ўзгартириш"
3822 #: libraries/DisplayResults.class.php:4650
3823 #: libraries/DisplayResults.class.php:4921 libraries/Menu.class.php:336
3824 #: libraries/Menu.class.php:438 libraries/Menu.class.php:571
3825 #: libraries/Util.class.php:3426 libraries/Util.class.php:3427
3826 #: libraries/Util.class.php:4137 libraries/Util.class.php:4152
3827 #: libraries/Util.class.php:4169 libraries/config/messages.inc.php:213
3828 #: libraries/display_export.lib.php:167
3829 #: libraries/server_privileges.lib.php:2280
3830 #: libraries/server_privileges.lib.php:2996
3831 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 libraries/structure.lib.php:318
3832 #: prefs_manage.php:301 setup/frames/menu.inc.php:27
3833 msgid "Export"
3834 msgstr "Экспорт"
3836 #: libraries/DisplayResults.class.php:4807
3837 msgid "Query results operations"
3838 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
3840 #: libraries/DisplayResults.class.php:4845 libraries/Header.class.php:371
3841 #: libraries/structure.lib.php:320 libraries/structure.lib.php:393
3842 #: libraries/structure.lib.php:1624
3843 msgid "Print view"
3844 msgstr "Чоп этиш версияси"
3846 #: libraries/DisplayResults.class.php:4863
3847 msgid "Print view (with full texts)"
3848 msgstr "Чоп этиш версияси (тўла)"
3850 #: libraries/DisplayResults.class.php:4934 libraries/tbl_chart.lib.php:351
3851 #, fuzzy
3852 #| msgid "Display PDF schema"
3853 msgid "Display chart"
3854 msgstr "PDF-схемани кўрсатиш"
3856 #: libraries/DisplayResults.class.php:4959
3857 msgid "Visualize GIS data"
3858 msgstr ""
3860 #: libraries/DisplayResults.class.php:5195
3861 #, fuzzy
3862 #| msgid "Link not found"
3863 msgid "Link not found!"
3864 msgstr "Алоқа топилмади"
3866 #: libraries/Error_Handler.class.php:71
3867 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3868 msgstr ""
3870 #: libraries/Error_Handler.class.php:336
3871 #, fuzzy
3872 #| msgid "Import"
3873 msgid "Report"
3874 msgstr "Импорт"
3876 #: libraries/Error_Handler.class.php:341 libraries/error_report.lib.php:373
3877 #, fuzzy
3878 #| msgid "Automatic recovery mode"
3879 msgid "Automatically send report next time"
3880 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
3882 #: libraries/File.class.php:225
3883 msgid "File was not an uploaded file."
3884 msgstr ""
3886 #: libraries/File.class.php:264
3887 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3888 msgstr ""
3889 "Юкланаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида (php.ini) кўрсатилган "
3890 "\"upload_max_filesize\" директиваси қийматидан катта."
3892 #: libraries/File.class.php:267
3893 msgid ""
3894 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3895 "the HTML form."
3896 msgstr ""
3897 "Юкланаётган файл ҳажми HTML формада кўрсатилган \"MAX_FILE_SIZE\" "
3898 "директиваси қийматидан катта."
3900 #: libraries/File.class.php:270
3901 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3902 msgstr "Юкланаётган файл фақатгина қисман юкланди."
3904 #: libraries/File.class.php:273
3905 msgid "Missing a temporary folder."
3906 msgstr "Вақтинчалик файлларни сақлаш учун каталог топилмади."
3908 #: libraries/File.class.php:276
3909 msgid "Failed to write file to disk."
3910 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
3912 #: libraries/File.class.php:279
3913 msgid "File upload stopped by extension."
3914 msgstr "Файлнинг юкланиши унинг кенгайтмаси сабали тўхтатилди."
3916 #: libraries/File.class.php:282
3917 msgid "Unknown error in file upload."
3918 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
3920 #: libraries/File.class.php:461
3921 #, fuzzy
3922 #| msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
3923 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3924 msgstr ""
3925 "Юкланган файл жойини ўзгартиришда хатолик, [doc@faq1-11]\"FAQ 1.11\"[/doc]га "
3926 "қаранг"
3928 #: libraries/File.class.php:479
3929 msgid "Error while moving uploaded file."
3930 msgstr ""
3932 #: libraries/File.class.php:487
3933 msgid "Cannot read (moved) upload file."
3934 msgstr ""
3936 #: libraries/Footer.class.php:74
3937 #, php-format
3938 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3939 msgstr ""
3941 #: libraries/Footer.class.php:81
3942 #, fuzzy
3943 #| msgid "Version information"
3944 msgid "Git information missing!"
3945 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
3947 #: libraries/Footer.class.php:185 libraries/Footer.class.php:189
3948 #: libraries/Footer.class.php:192
3949 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3950 msgstr "phpMyAdmin дастурини янги ойнада очиш"
3952 #: libraries/Header.class.php:437
3953 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3954 msgstr ""
3956 #: libraries/Header.class.php:708
3957 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:152
3958 #, fuzzy
3959 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
3960 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3961 msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
3963 #: libraries/Index.class.php:619
3964 msgid "No index defined!"
3965 msgstr "Индекс белгиланмаган!"
3967 #: libraries/Index.class.php:624 libraries/Index.class.php:635
3968 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:43 libraries/index.lib.php:25
3969 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
3970 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:27
3971 #: libraries/tracking.lib.php:949
3972 msgid "Indexes"
3973 msgstr "Индекслар"
3975 #: libraries/Index.class.php:647 libraries/browse_foreigners.lib.php:71
3976 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:75 libraries/tracking.lib.php:953
3977 msgid "Keyname"
3978 msgstr "Индекс номи"
3980 #: libraries/Index.class.php:649 libraries/structure.lib.php:1500
3981 #: libraries/structure.lib.php:2215 libraries/structure.lib.php:2225
3982 #: libraries/tracking.lib.php:955
3983 msgid "Unique"
3984 msgstr "Уникал"
3986 #: libraries/Index.class.php:650 libraries/tracking.lib.php:956
3987 msgid "Packed"
3988 msgstr "Қисилган"
3990 #: libraries/Index.class.php:652 libraries/tracking.lib.php:958
3991 msgid "Cardinality"
3992 msgstr "Элементлар сони"
3994 #: libraries/Index.class.php:653 libraries/TableSearch.class.php:187
3995 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:22
3996 #: libraries/central_columns.lib.php:635 libraries/mysql_charsets.lib.php:45
3997 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:752
3998 #: libraries/server_collations.lib.php:35 libraries/structure.lib.php:851
3999 #: libraries/structure.lib.php:1296 libraries/structure.lib.php:1831
4000 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:313
4001 #: libraries/tracking.lib.php:870 libraries/tracking.lib.php:959
4002 msgid "Collation"
4003 msgstr "Таққослаш"
4005 #: libraries/Index.class.php:655 libraries/rte/rte_events.lib.php:507
4006 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1089 libraries/tracking.lib.php:874
4007 #: libraries/tracking.lib.php:961
4008 msgid "Comment"
4009 msgstr "Изоҳ"
4011 #: libraries/Index.class.php:683
4012 msgid "The primary key has been dropped."
4013 msgstr "Бирламчи калит ўчирилди."
4015 #: libraries/Index.class.php:692
4016 #, php-format
4017 msgid "Index %s has been dropped."
4018 msgstr "\"%s\" индекси ўчирилди."
4020 #: libraries/Index.class.php:709 libraries/Util.class.php:3420
4021 #: libraries/Util.class.php:3421 libraries/server_databases.lib.php:146
4022 #: libraries/structure.lib.php:328 libraries/structure.lib.php:1491
4023 #: libraries/structure.lib.php:2207 libraries/structure.lib.php:2209
4024 #: libraries/tbl_relation.lib.php:454
4025 msgid "Drop"
4026 msgstr "Ўчириш"
4028 #: libraries/Index.class.php:825
4029 #, php-format
4030 msgid ""
4031 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
4032 "removed."
4033 msgstr "%1$s ва %2$s индекслари бир хил, улардан бирини ўчириш мумкин."
4035 #: libraries/Menu.class.php:197 libraries/ServerStatusData.class.php:369
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:768
4037 msgid "Server"
4038 msgstr "Сервер"
4040 #: libraries/Menu.class.php:241
4041 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:34
4042 #: libraries/structure.lib.php:741 libraries/structure.lib.php:772
4043 #: libraries/structure.lib.php:1303 libraries/tbl_info.inc.php:62
4044 msgid "View"
4045 msgstr "Намойиш"
4047 #: libraries/Menu.class.php:309 libraries/Menu.class.php:417
4048 #: libraries/Util.class.php:3193 libraries/Util.class.php:3200
4049 #: libraries/Util.class.php:3419 libraries/Util.class.php:4148
4050 #: libraries/Util.class.php:4165 libraries/config/setup.forms.php:303
4051 #: libraries/config/setup.forms.php:343 libraries/config/setup.forms.php:369
4052 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
4053 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
4054 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
4055 #: libraries/db_designer.lib.php:482 libraries/import.lib.php:1293
4056 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:42
4057 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:49
4058 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:39
4059 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:276
4060 #: libraries/server_privileges.lib.php:1013
4061 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:213
4062 #: libraries/tracking.lib.php:864
4063 msgid "Structure"
4064 msgstr "Тузилиши"
4066 #: libraries/Menu.class.php:317 libraries/Menu.class.php:421
4067 #: libraries/Menu.class.php:541 libraries/Util.class.php:3194
4068 #: libraries/Util.class.php:3201 libraries/Util.class.php:4134
4069 #: libraries/Util.class.php:4149 libraries/Util.class.php:4166
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4071 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:48
4072 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:285
4073 msgid "SQL"
4074 msgstr "SQL"
4076 #: libraries/Menu.class.php:320 libraries/Menu.class.php:424
4077 #: libraries/Util.class.php:3195 libraries/Util.class.php:3202
4078 #: libraries/Util.class.php:3415 libraries/Util.class.php:3416
4079 #: libraries/Util.class.php:4150 libraries/Util.class.php:4167
4080 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:42
4081 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:279
4082 msgid "Search"
4083 msgstr "Қидириш"
4085 #: libraries/Menu.class.php:330 libraries/Util.class.php:3196
4086 #: libraries/Util.class.php:3417 libraries/Util.class.php:3418
4087 #: libraries/Util.class.php:4168
4088 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:45
4089 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:282
4090 #: libraries/sql_query_form.lib.php:264 libraries/sql_query_form.lib.php:267
4091 msgid "Insert"
4092 msgstr "Қўйиш"
4094 #: libraries/Menu.class.php:354 libraries/Menu.class.php:459
4095 #: libraries/Util.class.php:4155 libraries/Util.class.php:4171
4096 #: libraries/server_common.lib.php:51 libraries/server_privileges.lib.php:2031
4097 #: libraries/server_privileges.lib.php:2798
4098 #: libraries/server_privileges.lib.php:3754
4099 msgid "Privileges"
4100 msgstr "Привилегиялар"
4102 #: libraries/Menu.class.php:363 libraries/Menu.class.php:390
4103 #: libraries/Menu.class.php:451 libraries/Util.class.php:3203
4104 #: libraries/Util.class.php:4154 libraries/Util.class.php:4172
4105 #: view_operations.php:92
4106 msgid "Operations"
4107 msgstr "Операциялар"
4109 #: libraries/Menu.class.php:367 libraries/Menu.class.php:484
4110 #: libraries/Util.class.php:4159 libraries/Util.class.php:4173
4111 #: libraries/relation.lib.php:248
4112 msgid "Tracking"
4113 msgstr "Кузатиш"
4115 #: libraries/Menu.class.php:380 libraries/Menu.class.php:478
4116 #: libraries/Util.class.php:4158 libraries/Util.class.php:4174
4117 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
4118 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:557
4119 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:685
4120 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1773
4121 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:503
4122 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
4123 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
4124 msgid "Triggers"
4125 msgstr "Триггерлар"
4127 #: libraries/Menu.class.php:428 libraries/Menu.class.php:435
4128 #: libraries/Menu.class.php:442
4129 msgid "Database seems to be empty!"
4130 msgstr "Маълумотлар базаси бўш!"
4132 #: libraries/Menu.class.php:431 libraries/Util.class.php:4151
4133 msgid "Query"
4134 msgstr "Сўров"
4136 #: libraries/Menu.class.php:464 libraries/Util.class.php:4156
4137 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
4138 msgid "Routines"
4139 msgstr "Муолажалар"
4141 #: libraries/Menu.class.php:471 libraries/Util.class.php:4157
4142 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
4143 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:907
4144 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
4145 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
4146 msgid "Events"
4147 msgstr "Ҳодисалар"
4149 #: libraries/Menu.class.php:490 libraries/Util.class.php:4160
4150 msgid "Designer"
4151 msgstr "Дизайнер"
4153 #: libraries/Menu.class.php:500 libraries/Util.class.php:4161
4154 #, fuzzy
4155 #| msgid "CHAR textarea columns"
4156 msgid "Central columns"
4157 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
4159 #: libraries/Menu.class.php:537 libraries/Util.class.php:4133
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4161 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1178
4162 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:3865
4163 msgid "Databases"
4164 msgstr "Маълумотлар базалари"
4166 #: libraries/Menu.class.php:561 libraries/Util.class.php:4136
4167 #, fuzzy
4168 #| msgid "User"
4169 msgid "Users"
4170 msgstr "Фойдаланувчи"
4172 #: libraries/Menu.class.php:588 libraries/ServerStatusData.class.php:194
4173 #: libraries/Util.class.php:4140 libraries/server_common.lib.php:36
4174 msgid "Binary log"
4175 msgstr "Иккилик журнал"
4177 #: libraries/Menu.class.php:594 libraries/ServerStatusData.class.php:199
4178 #: libraries/Util.class.php:4141 libraries/server_common.lib.php:42
4179 #: libraries/structure.lib.php:175 libraries/structure.lib.php:829
4180 msgid "Replication"
4181 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
4183 #: libraries/Menu.class.php:599 libraries/ServerStatusData.class.php:261
4184 #: libraries/Util.class.php:4142 libraries/server_engines.lib.php:108
4185 #: libraries/server_engines.lib.php:112
4186 msgid "Variables"
4187 msgstr "Ўзгарувчилар"
4189 #: libraries/Menu.class.php:603 libraries/Util.class.php:4143
4190 msgid "Charsets"
4191 msgstr "Кодировкалар"
4193 #: libraries/Menu.class.php:608 libraries/Util.class.php:4144
4194 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:31
4195 msgid "Plugins"
4196 msgstr ""
4198 #: libraries/Menu.class.php:612 libraries/Util.class.php:4145
4199 msgid "Engines"
4200 msgstr "Жадвал турлари"
4202 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:625
4203 #: libraries/core.lib.php:245 libraries/import.lib.php:183
4204 #: libraries/insert_edit.lib.php:1166 tbl_operations.php:202
4205 #: view_operations.php:63
4206 msgid "Error"
4207 msgstr "Хатолик"
4209 #: libraries/Message.class.php:254
4210 #, fuzzy, php-format
4211 #| msgid "%1$d row(s) affected."
4212 msgid "%1$d row affected."
4213 msgid_plural "%1$d rows affected."
4214 msgstr[0] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
4215 msgstr[1] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
4217 #: libraries/Message.class.php:273
4218 #, fuzzy, php-format
4219 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
4220 msgid "%1$d row deleted."
4221 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4222 msgstr[0] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
4223 msgstr[1] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
4225 #: libraries/Message.class.php:292
4226 #, fuzzy, php-format
4227 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
4228 msgid "%1$d row inserted."
4229 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4230 msgstr[0] "%1$d та қаторлар қўйилди."
4231 msgstr[1] "%1$d та қаторлар қўйилди."
4233 #: libraries/PDF.class.php:70 libraries/Util.class.php:2454
4234 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:290
4235 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:848
4236 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:872
4237 #: libraries/select_lang.lib.php:605
4238 msgid "Page number:"
4239 msgstr "Саҳифа рақами:"
4241 #: libraries/PDF.class.php:126
4242 #, fuzzy
4243 #| msgid "Allows reading data."
4244 msgid "Error while creating PDF:"
4245 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
4247 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:138
4248 #, fuzzy
4249 #| msgid "Cannot load or save configuration"
4250 msgid "Could not save recent table!"
4251 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
4253 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:142
4254 #, fuzzy
4255 #| msgid "Cannot load or save configuration"
4256 msgid "Could not save favorite table!"
4257 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
4259 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:212
4260 #: libraries/structure.lib.php:2883
4261 #, fuzzy
4262 #| msgid "Rename database to"
4263 msgid "Remove from Favorites"
4264 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
4266 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:234
4267 #, fuzzy
4268 #| msgid "There are no configured servers"
4269 msgid "There are no recent tables."
4270 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
4272 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:235
4273 #, fuzzy
4274 #| msgid "There are no configured servers"
4275 msgid "There are no favorite tables."
4276 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
4278 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:250
4279 #, fuzzy
4280 #| msgid "Count tables"
4281 msgid "Recent tables"
4282 msgstr "Жадвалларни санаш"
4284 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:252
4285 #, fuzzy
4286 #| msgid "Reset"
4287 msgid "Recent"
4288 msgstr "Тозалаш"
4290 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:254
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4292 #, fuzzy
4293 #| msgid "Variables"
4294 msgid "Favorite tables"
4295 msgstr "Ўзгарувчилар"
4297 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:256
4298 #, fuzzy
4299 #| msgid "Variables"
4300 msgid "Favorites"
4301 msgstr "Ўзгарувчилар"
4303 #: libraries/SavedSearches.class.php:246
4304 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4305 msgstr ""
4307 #: libraries/SavedSearches.class.php:261
4308 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4309 msgstr ""
4311 #: libraries/SavedSearches.class.php:283 libraries/SavedSearches.class.php:320
4312 #, fuzzy
4313 #| msgid "The user %s already exists!"
4314 msgid "An entry with this name already exists."
4315 msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
4317 #: libraries/SavedSearches.class.php:347
4318 msgid "Missing information to delete the search."
4319 msgstr ""
4321 #: libraries/SavedSearches.class.php:375
4322 msgid "Missing information to load the search."
4323 msgstr ""
4325 #: libraries/SavedSearches.class.php:394
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Error while loading the search."
4328 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
4330 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
4331 #: libraries/server_status_processes.lib.php:97
4332 msgid "SQL query"
4333 msgstr "SQL сўрови"
4335 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
4336 msgid "Handler"
4337 msgstr "Қайта ишловчи дастур"
4339 #: libraries/ServerStatusData.class.php:192
4340 msgid "Query cache"
4341 msgstr "Сўровлар кеши"
4343 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
4344 msgid "Threads"
4345 msgstr "Оқимлар"
4347 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
4348 msgid "Temporary data"
4349 msgstr "Вақтинчалик маълумотлар"
4351 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196
4352 msgid "Delayed inserts"
4353 msgstr "Кечиктирилган қўйилмалар"
4355 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
4356 msgid "Key cache"
4357 msgstr "Индекс кеши"
4359 #: libraries/ServerStatusData.class.php:198
4360 msgid "Joins"
4361 msgstr "Бирлашишлар"
4363 #: libraries/ServerStatusData.class.php:200
4364 msgid "Sorting"
4365 msgstr "Сортировка"
4367 #: libraries/ServerStatusData.class.php:201
4368 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:28
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4370 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
4371 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
4372 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:120
4373 #: libraries/structure.lib.php:3077
4374 msgid "Tables"
4375 msgstr "Жадваллар"
4377 #: libraries/ServerStatusData.class.php:202
4378 msgid "Transaction coordinator"
4379 msgstr "Транзакциялар координатори"
4381 #: libraries/ServerStatusData.class.php:203
4382 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
4383 msgid "Files"
4384 msgstr "Файллар сони"
4386 #: libraries/ServerStatusData.class.php:214
4387 msgid "Flush (close) all tables"
4388 msgstr "Барча жадвалларни ёпиш"
4390 #: libraries/ServerStatusData.class.php:220
4391 msgid "Show open tables"
4392 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
4394 #: libraries/ServerStatusData.class.php:229
4395 msgid "Show slave hosts"
4396 msgstr "Тобе серверлар ҳақида маълумот"
4398 #: libraries/ServerStatusData.class.php:236
4399 #: libraries/replication_gui.lib.php:50
4400 msgid "Show master status"
4401 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
4403 #: libraries/ServerStatusData.class.php:239
4404 msgid "Show slave status"
4405 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
4407 #: libraries/ServerStatusData.class.php:244
4408 msgid "Flush query cache"
4409 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
4411 #: libraries/ServerStatusData.class.php:264
4412 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
4413 msgid "InnoDB Status"
4414 msgstr "InnoDB аҳволи"
4416 #: libraries/ServerStatusData.class.php:377
4417 #, fuzzy
4418 #| msgid "Show statistics"
4419 msgid "Query statistics"
4420 msgstr "Статискани кўрсатиш"
4422 #: libraries/ServerStatusData.class.php:381
4423 #, fuzzy
4424 #| msgid "See slave status table"
4425 msgid "All status variables"
4426 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
4428 #: libraries/ServerStatusData.class.php:385
4429 msgid "Monitor"
4430 msgstr ""
4432 #: libraries/ServerStatusData.class.php:389
4433 msgid "Advisor"
4434 msgstr ""
4436 #: libraries/ServerStatusData.class.php:433
4437 #, fuzzy, php-format
4438 #| msgid "per second"
4439 msgid "%d second"
4440 msgid_plural "%d seconds"
4441 msgstr[0] "секундига"
4443 #: libraries/ServerStatusData.class.php:438
4444 #, fuzzy, php-format
4445 #| msgid "in use"
4446 msgid "%d minute"
4447 msgid_plural "%d minutes"
4448 msgstr[0] "ишлатилмоқда"
4450 #: libraries/StorageEngine.class.php:272
4451 msgid ""
4452 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4453 msgstr "Ушбу турдаги жадваллар ҳақида қўшимча маълумот мавжуд эмас."
4455 #: libraries/StorageEngine.class.php:373 libraries/structure.lib.php:213
4456 #, php-format
4457 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4458 msgstr "\"%s\" - MySQL серверидаги андозавий маълумотлар жадвали тури."
4460 #: libraries/StorageEngine.class.php:376
4461 #, php-format
4462 msgid "%s is available on this MySQL server."
4463 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олади."
4465 #: libraries/StorageEngine.class.php:379
4466 #, php-format
4467 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4468 msgstr "\"%s\" туридаги жадваллар ушбу MySQL серверда фаолсизлантирилган."
4470 #: libraries/StorageEngine.class.php:383
4471 #, php-format
4472 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4473 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олмайди."
4475 #: libraries/Table.class.php:397
4476 #, fuzzy
4477 #| msgid "Show slave status"
4478 msgid "Unknown table status:"
4479 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
4481 #: libraries/Table.class.php:777
4482 #, fuzzy, php-format
4483 #| msgid "Source database"
4484 msgid "Source database `%s` was not found!"
4485 msgstr "Манба база"
4487 #: libraries/Table.class.php:785
4488 #, fuzzy, php-format
4489 #| msgid "Theme %s not found!"
4490 msgid "Target database `%s` was not found!"
4491 msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!"
4493 #: libraries/Table.class.php:1303
4494 #, fuzzy
4495 #| msgid "Invalid database"
4496 msgid "Invalid database:"
4497 msgstr "Нотўғри маълумотлар базаси"
4499 #: libraries/Table.class.php:1317
4500 #, fuzzy
4501 #| msgid "Invalid table name"
4502 msgid "Invalid table name:"
4503 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
4505 #: libraries/Table.class.php:1352
4506 #, fuzzy, php-format
4507 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
4508 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4509 msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
4511 #: libraries/Table.class.php:1371
4512 #, fuzzy, php-format
4513 #| msgid "Table %s has been renamed to %s."
4514 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4515 msgstr "`\"%s\"` жадвалининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
4517 #: libraries/Table.class.php:1534
4518 #, fuzzy
4519 #| msgid "Cannot load or save configuration"
4520 msgid "Could not save table UI preferences!"
4521 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
4523 #: libraries/Table.class.php:1563
4524 #, php-format
4525 msgid ""
4526 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4527 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4528 msgstr ""
4530 #: libraries/Table.class.php:1719
4531 #, php-format
4532 msgid ""
4533 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4534 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4535 "changed."
4536 msgstr ""
4538 #: libraries/TableSearch.class.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:243
4539 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:34
4540 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1629
4541 msgid "Function"
4542 msgstr "Функция"
4544 #: libraries/TableSearch.class.php:188 libraries/db_designer.lib.php:958
4545 #: libraries/db_designer.lib.php:978 libraries/db_designer.lib.php:1131
4546 #: libraries/db_designer.lib.php:1144 libraries/db_designer.lib.php:1223
4547 #: libraries/db_designer.lib.php:1290
4548 msgid "Operator"
4549 msgstr "Оператор"
4551 #: libraries/TableSearch.class.php:189 libraries/TableSearch.class.php:1294
4552 #: libraries/db_designer.lib.php:942 libraries/db_designer.lib.php:1007
4553 #: libraries/db_designer.lib.php:1160 libraries/db_designer.lib.php:1306
4554 #: libraries/insert_edit.lib.php:1570 libraries/replication_gui.lib.php:532
4555 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1631
4556 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220
4557 msgid "Value"
4558 msgstr "Қиймати"
4560 #: libraries/TableSearch.class.php:205
4561 #, fuzzy
4562 #| msgid "Search"
4563 msgid "Table Search"
4564 msgstr "Қидириш"
4566 #: libraries/TableSearch.class.php:212
4567 #, fuzzy
4568 #| msgid "Search"
4569 msgid "Zoom Search"
4570 msgstr "Қидириш"
4572 #: libraries/TableSearch.class.php:217 libraries/TableSearch.class.php:1225
4573 msgid "Find and Replace"
4574 msgstr ""
4576 #: libraries/TableSearch.class.php:240 libraries/insert_edit.lib.php:1342
4577 #, fuzzy
4578 #| msgid "Insert"
4579 msgid "Edit/Insert"
4580 msgstr "Қўйиш"
4582 #: libraries/TableSearch.class.php:795
4583 #, fuzzy
4584 #| msgid "Select fields (at least one):"
4585 msgid "Select columns (at least one):"
4586 msgstr "Майдонни танланг (камида битта):"
4588 #: libraries/TableSearch.class.php:815 libraries/insert_edit.lib.php:1170
4589 #: libraries/server_privileges.lib.php:470
4590 msgid "Or"
4591 msgstr "Ёки"
4593 #: libraries/TableSearch.class.php:816
4594 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
4595 msgstr "Қидириш шартини кўшиш (яъни \"where\" жумласи):"
4597 #: libraries/TableSearch.class.php:827
4598 msgid "Number of rows per page"
4599 msgstr "Саҳифадаги қаторлар сони"
4601 #: libraries/TableSearch.class.php:838
4602 msgid "Display order:"
4603 msgstr "Сортировка:"
4605 #: libraries/TableSearch.class.php:874
4606 msgid "Use this column to label each point"
4607 msgstr ""
4609 #: libraries/TableSearch.class.php:897
4610 #, fuzzy
4611 #| msgid "Maximum number of rows to display"
4612 msgid "Maximum rows to plot"
4613 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
4615 #: libraries/TableSearch.class.php:1035
4616 #, fuzzy
4617 #| msgid "SQL Query box"
4618 msgid "Additional search criteria"
4619 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
4621 #: libraries/TableSearch.class.php:1202
4622 #, fuzzy
4623 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
4624 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
4625 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
4627 #: libraries/TableSearch.class.php:1214
4628 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
4629 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
4631 #: libraries/TableSearch.class.php:1271
4632 msgid "Browse/Edit the points"
4633 msgstr ""
4635 #: libraries/TableSearch.class.php:1278
4636 #, fuzzy
4637 #| msgid "Control user"
4638 msgid "How to use"
4639 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
4641 #: libraries/TableSearch.class.php:1283
4642 #, fuzzy
4643 #| msgid "Reset"
4644 msgid "Reset zoom"
4645 msgstr "Тозалаш"
4647 #: libraries/TableSearch.class.php:1353
4648 #, fuzzy
4649 #| msgid "Replace NULL by"
4650 msgid "Replace with:"
4651 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
4653 #: libraries/TableSearch.class.php:1370
4654 #, fuzzy
4655 #| msgid "as regular expression"
4656 msgid "Use regular expression"
4657 msgstr "мунтазам ибора"
4659 #: libraries/TableSearch.class.php:1473
4660 msgid "Find and replace - preview"
4661 msgstr ""
4663 #: libraries/TableSearch.class.php:1477
4664 #, fuzzy
4665 #| msgid "Column"
4666 msgid "Count"
4667 msgstr "Устун"
4669 #: libraries/TableSearch.class.php:1478
4670 #, fuzzy
4671 #| msgid "Original position"
4672 msgid "Original string"
4673 msgstr "Асл позиция"
4675 #: libraries/TableSearch.class.php:1479
4676 #, fuzzy
4677 #| msgid "Relations"
4678 msgid "Replaced string"
4679 msgstr "Алоқалар"
4681 #: libraries/TableSearch.class.php:1506
4682 #, fuzzy
4683 #| msgid "Replication"
4684 msgid "Replace"
4685 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
4687 #: libraries/Theme.class.php:170
4688 #, php-format
4689 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4690 msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
4692 #: libraries/Theme.class.php:402
4693 msgid "No preview available."
4694 msgstr "Олдиндан кўриш мумкин эмас."
4696 #: libraries/Theme.class.php:404
4697 msgid "take it"
4698 msgstr "Тадбиқ қилиш"
4700 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
4701 #, php-format
4702 msgid "Default theme %s not found!"
4703 msgstr "\"%s\" асл мавзуси топилмади!"
4705 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
4706 #, php-format
4707 msgid "Theme %s not found!"
4708 msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!"
4710 #: libraries/Theme_Manager.class.php:274
4711 #, php-format
4712 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4713 msgstr "\"%s\" мавзуси файлларига йўл топилмади!"
4715 #: libraries/Theme_Manager.class.php:368
4716 msgid "Theme:"
4717 msgstr ""
4719 #: libraries/Types.class.php:320
4720 msgid ""
4721 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4722 msgstr ""
4724 #: libraries/Types.class.php:322
4725 msgid ""
4726 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4727 "65,535"
4728 msgstr ""
4730 #: libraries/Types.class.php:324
4731 msgid ""
4732 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4733 "0 to 16,777,215"
4734 msgstr ""
4736 #: libraries/Types.class.php:326
4737 msgid ""
4738 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4739 "range is 0 to 4,294,967,295"
4740 msgstr ""
4742 #: libraries/Types.class.php:328
4743 msgid ""
4744 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4745 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4746 msgstr ""
4748 #: libraries/Types.class.php:330 libraries/Types.class.php:772
4749 msgid ""
4750 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4751 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4752 msgstr ""
4754 #: libraries/Types.class.php:332
4755 msgid ""
4756 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to -"
4757 "1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4758 msgstr ""
4760 #: libraries/Types.class.php:334
4761 msgid ""
4762 "A double-precision floating-point number, allowable values are -"
4763 "1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4764 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4765 msgstr ""
4767 #: libraries/Types.class.php:336
4768 msgid ""
4769 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4770 "FLOAT)"
4771 msgstr ""
4773 #: libraries/Types.class.php:338
4774 msgid ""
4775 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4776 "64)"
4777 msgstr ""
4779 #: libraries/Types.class.php:340
4780 msgid ""
4781 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4782 "values are considered true"
4783 msgstr ""
4785 #: libraries/Types.class.php:342
4786 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4787 msgstr ""
4789 #: libraries/Types.class.php:344 libraries/Types.class.php:782
4790 #, fuzzy, php-format
4791 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
4792 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4793 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
4795 #: libraries/Types.class.php:346 libraries/Types.class.php:784
4796 #, php-format
4797 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4798 msgstr ""
4800 #: libraries/Types.class.php:348
4801 msgid ""
4802 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4803 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4804 msgstr ""
4806 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:788
4807 #, fuzzy, php-format
4808 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
4809 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4810 msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
4812 #: libraries/Types.class.php:352
4813 msgid ""
4814 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4815 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4816 msgstr ""
4818 #: libraries/Types.class.php:354
4819 msgid ""
4820 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4821 "spaces to the specified length when stored"
4822 msgstr ""
4824 #: libraries/Types.class.php:356 libraries/Types.class.php:790
4825 #, php-format
4826 msgid ""
4827 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4828 "the maximum row size"
4829 msgstr ""
4831 #: libraries/Types.class.php:358
4832 msgid ""
4833 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4834 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4835 msgstr ""
4837 #: libraries/Types.class.php:360 libraries/Types.class.php:792
4838 msgid ""
4839 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4840 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4841 msgstr ""
4843 #: libraries/Types.class.php:362
4844 msgid ""
4845 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4846 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4847 msgstr ""
4849 #: libraries/Types.class.php:364
4850 msgid ""
4851 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4852 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4853 "value in bytes"
4854 msgstr ""
4856 #: libraries/Types.class.php:366
4857 msgid ""
4858 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4859 "binary character strings"
4860 msgstr ""
4862 #: libraries/Types.class.php:368
4863 msgid ""
4864 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4865 "binary character strings"
4866 msgstr ""
4868 #: libraries/Types.class.php:370
4869 msgid ""
4870 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4871 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4872 msgstr ""
4874 #: libraries/Types.class.php:372
4875 msgid ""
4876 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4877 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4878 msgstr ""
4880 #: libraries/Types.class.php:374 libraries/Types.class.php:796
4881 msgid ""
4882 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4883 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4884 msgstr ""
4886 #: libraries/Types.class.php:376
4887 msgid ""
4888 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4889 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4890 msgstr ""
4892 #: libraries/Types.class.php:378
4893 msgid ""
4894 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4895 "'' error value"
4896 msgstr ""
4898 #: libraries/Types.class.php:380
4899 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4900 msgstr ""
4902 #: libraries/Types.class.php:382
4903 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4904 msgstr ""
4906 #: libraries/Types.class.php:384
4907 msgid "A point in 2-dimensional space"
4908 msgstr ""
4910 #: libraries/Types.class.php:386
4911 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4912 msgstr ""
4914 #: libraries/Types.class.php:388
4915 #, fuzzy
4916 #| msgid "Add column(s)"
4917 msgid "A polygon"
4918 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
4920 #: libraries/Types.class.php:390
4921 msgid "A collection of points"
4922 msgstr ""
4924 #: libraries/Types.class.php:392
4925 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4926 msgstr ""
4928 #: libraries/Types.class.php:394
4929 msgid "A collection of polygons"
4930 msgstr ""
4932 #: libraries/Types.class.php:396
4933 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4934 msgstr ""
4936 #: libraries/Types.class.php:643 libraries/Types.class.php:1034
4937 msgctxt "numeric types"
4938 msgid "Numeric"
4939 msgstr ""
4941 #: libraries/Types.class.php:661 libraries/Types.class.php:1037
4942 #, fuzzy
4943 #| msgid "Create an index"
4944 msgctxt "date and time types"
4945 msgid "Date and time"
4946 msgstr "Янги индекс тузиш"
4948 #: libraries/Types.class.php:670 libraries/Types.class.php:1040
4949 #: libraries/normalization.lib.php:143 normalization.php:25
4950 #, fuzzy
4951 #| msgid "Lines terminated by"
4952 msgctxt "string types"
4953 msgid "String"
4954 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
4956 #: libraries/Types.class.php:691
4957 #, fuzzy
4958 #| msgid "Log file count"
4959 msgctxt "spatial types"
4960 msgid "Spatial"
4961 msgstr "Журнал файллари сони"
4963 #: libraries/Types.class.php:768
4964 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
4965 msgstr ""
4967 #: libraries/Types.class.php:770
4968 msgid ""
4969 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4970 "9,223,372,036,854,775,807"
4971 msgstr ""
4973 #: libraries/Types.class.php:774
4974 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
4975 msgstr ""
4977 #: libraries/Types.class.php:776
4978 msgid "True or false"
4979 msgstr ""
4981 #: libraries/Types.class.php:778
4982 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4983 msgstr ""
4985 #: libraries/Types.class.php:780
4986 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
4987 msgstr ""
4989 #: libraries/Types.class.php:786
4990 msgid ""
4991 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
4992 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
4993 msgstr ""
4995 #: libraries/Types.class.php:794
4996 msgid ""
4997 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
4998 "comparisons"
4999 msgstr ""
5001 #: libraries/Types.class.php:798
5002 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
5003 msgstr ""
5005 #: libraries/Util.class.php:254
5006 #, php-format
5007 msgid "Max: %s%s"
5008 msgstr "Максимал ҳажми: \"%s\"%s\""
5010 #: libraries/Util.class.php:684 libraries/rte/rte_events.lib.php:115
5011 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:124 libraries/rte/rte_events.lib.php:155
5012 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:36 libraries/rte/rte_routines.lib.php:320
5013 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:329
5014 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:363
5015 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1500
5016 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
5017 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:127
5018 msgid "MySQL said: "
5019 msgstr "MySQL жавоби: "
5021 #: libraries/Util.class.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:752
5022 msgid "Explain SQL"
5023 msgstr "Сўров таҳлили"
5025 #: libraries/Util.class.php:1170
5026 msgid "Skip Explain SQL"
5027 msgstr "Таҳлил керак эмас"
5029 #: libraries/Util.class.php:1203
5030 msgid "Without PHP Code"
5031 msgstr "PHP-код олиб ташлаш"
5033 #: libraries/Util.class.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:754
5034 msgid "Create PHP Code"
5035 msgstr "PHP-код"
5037 #: libraries/Util.class.php:1275
5038 #, fuzzy
5039 #| msgid "Edit mode"
5040 msgctxt "Inline edit query"
5041 msgid "Edit inline"
5042 msgstr "Таҳрирлаш усули"
5044 #. l10n: Short week day name
5045 #: libraries/Util.class.php:1580
5046 msgctxt "Short week day name"
5047 msgid "Sun"
5048 msgstr "Якш"
5050 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
5051 #: libraries/Util.class.php:1596
5052 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
5053 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
5054 msgstr "%d %B %Y й., %H:%M"
5056 #: libraries/Util.class.php:1950
5057 #, php-format
5058 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
5059 msgstr "\"%s\" кун, \"%s\" соат, \"%s\" минут ва \"%s\" секунд"
5061 #: libraries/Util.class.php:2043
5062 #, fuzzy
5063 #| msgid "Routines"
5064 msgid "Missing parameter:"
5065 msgstr "Муолажалар"
5067 #: libraries/Util.class.php:2575
5068 #, php-format
5069 msgid "Jump to database \"%s\"."
5070 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасига ўтиш."
5072 #: libraries/Util.class.php:2600
5073 #, php-format
5074 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
5075 msgstr ""
5076 "\"%s\" параметрининг иши маълум хатоликка олиб келиши мумкин, батафсил "
5077 "маълумот учун қаранг \"%s\""
5079 #: libraries/Util.class.php:2811
5080 #, fuzzy
5081 #| msgid "Click to select"
5082 msgid "Click to toggle"
5083 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
5085 #: libraries/Util.class.php:3332 libraries/sql_query_form.lib.php:433
5086 #: prefs_manage.php:246
5087 msgid "Browse your computer:"
5088 msgstr ""
5090 #: libraries/Util.class.php:3357
5091 #, fuzzy, php-format
5092 #| msgid "web server upload directory"
5093 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
5094 msgstr "Юклаш каталогидан"
5096 #: libraries/Util.class.php:3386 libraries/insert_edit.lib.php:1167
5097 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
5098 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
5099 msgstr "Кўрсатилган каталокка юклаб бўлмади."
5101 #: libraries/Util.class.php:3397
5102 #, fuzzy
5103 #| msgid "There are no configured servers"
5104 msgid "There are no files to upload!"
5105 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
5107 #: libraries/Util.class.php:3422 libraries/Util.class.php:3423
5108 #: libraries/structure.lib.php:326
5109 msgid "Empty"
5110 msgstr "Тозалаш"
5112 #: libraries/Util.class.php:3428 libraries/Util.class.php:3429
5113 msgid "Execute"
5114 msgstr ""
5116 #: libraries/Util.class.php:3973
5117 msgid "Print"
5118 msgstr "Чоп этиш"
5120 #: libraries/Util.class.php:4078 libraries/structure.lib.php:869
5121 #: libraries/structure.lib.php:1884 libraries/tbl_printview.lib.php:243
5122 msgid "Creation"
5123 msgstr "Тузиш"
5125 #: libraries/Util.class.php:4084 libraries/structure.lib.php:876
5126 #: libraries/structure.lib.php:1892 libraries/tbl_printview.lib.php:254
5127 msgid "Last update"
5128 msgstr "Охирги янгиланиш"
5130 #: libraries/Util.class.php:4090 libraries/structure.lib.php:883
5131 #: libraries/structure.lib.php:1900 libraries/tbl_printview.lib.php:265
5132 msgid "Last check"
5133 msgstr "Охирги текширув"
5135 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:48
5136 #, fuzzy
5137 #| msgid "Search"
5138 msgid "Search:"
5139 msgstr "Қидириш"
5141 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:72
5142 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:74
5143 #: libraries/server_collations.lib.php:36 libraries/server_engines.lib.php:50
5144 #: libraries/server_plugins.lib.php:135
5145 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
5146 msgid "Description"
5147 msgstr "Тавсифи"
5149 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:221
5150 msgid "Use this value"
5151 msgstr "Ушбу қийматни ишлатиш"
5153 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:38 libraries/config/setup.forms.php:315
5154 #: libraries/config/setup.forms.php:351 libraries/config/setup.forms.php:374
5155 #: libraries/config/setup.forms.php:379
5156 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215
5157 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
5158 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
5159 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:279
5160 #: libraries/server_privileges.lib.php:1012 libraries/structure.lib.php:2328
5161 #: libraries/tbl_printview.lib.php:308
5162 msgid "Data"
5163 msgstr "Маълумотлар"
5165 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:48 libraries/engines/innodb.lib.php:171
5166 #: libraries/server_databases.lib.php:173 libraries/server_status.lib.php:185
5167 #: libraries/server_status.lib.php:296 libraries/structure.lib.php:2350
5168 #: libraries/tbl_printview.lib.php:340
5169 msgid "Total"
5170 msgstr "Жами"
5172 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
5173 #, fuzzy
5174 #| msgid "Go to database"
5175 msgid "Jump to database"
5176 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
5178 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:144
5179 #, fuzzy
5180 #| msgid "Master replication"
5181 msgid "Not replicated"
5182 msgstr "Бош сервер репликацияси"
5184 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:156
5185 #, fuzzy
5186 #| msgid "Replication"
5187 msgid "Replicated"
5188 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
5190 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:174
5191 #, php-format
5192 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
5193 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасининг привилегияларни текшириш."
5195 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:179
5196 msgid "Check Privileges"
5197 msgstr "Привилегияларни текшириш"
5199 #: libraries/central_columns.lib.php:143
5200 msgid ""
5201 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5202 "feature."
5203 msgstr ""
5205 #: libraries/central_columns.lib.php:266
5206 #, php-format
5207 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5208 msgstr ""
5210 #: libraries/central_columns.lib.php:281
5211 #, fuzzy
5212 #| msgid "Cannot load or save configuration"
5213 msgid "Could not add columns!"
5214 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
5216 #: libraries/central_columns.lib.php:356
5217 #, php-format
5218 msgid ""
5219 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5220 msgstr ""
5222 #: libraries/central_columns.lib.php:368
5223 #, fuzzy
5224 #| msgid "Cannot load or save configuration"
5225 msgid "Could not remove columns!"
5226 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
5228 #: libraries/central_columns.lib.php:509
5229 msgid "YES"
5230 msgstr ""
5232 #: libraries/central_columns.lib.php:509
5233 msgid "NO"
5234 msgstr ""
5236 #: libraries/central_columns.lib.php:629
5237 #: libraries/display_create_table.lib.php:60
5238 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:470
5239 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:584
5240 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:425
5241 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
5242 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:989
5243 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1626 libraries/structure.lib.php:1294
5244 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:293
5245 #: setup/frames/index.inc.php:162
5246 msgid "Name"
5247 msgstr "Номи"
5249 #: libraries/central_columns.lib.php:633
5250 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:991
5251 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:296
5252 msgid "Length/Values"
5253 msgstr "Узунлик/қийматлар"
5255 #: libraries/central_columns.lib.php:639
5256 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:974
5257 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:997
5258 #: libraries/structure.lib.php:1300 libraries/tracking.lib.php:873
5259 msgid "Extra"
5260 msgstr "Қўшимча"
5262 #: libraries/central_columns.lib.php:660
5263 #, fuzzy
5264 #| msgid "Select Tables"
5265 msgid "Select a table"
5266 msgstr "Жадвалларни танланг"
5268 #: libraries/central_columns.lib.php:714 libraries/structure.lib.php:1684
5269 #, fuzzy
5270 #| msgid "Add column(s)"
5271 msgid "Add column"
5272 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
5274 #: libraries/central_columns.lib.php:726
5275 #, fuzzy
5276 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5277 msgid "Select a column."
5278 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
5280 #: libraries/central_columns.lib.php:807 libraries/central_columns.lib.php:917
5281 #, fuzzy
5282 #| msgid "Autoextend increment"
5283 msgid "auto_increment"
5284 msgstr "Автоматик ошириб бориш"
5286 #: libraries/central_columns.lib.php:809 libraries/central_columns.lib.php:919
5287 msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
5288 msgstr ""
5290 #: libraries/central_columns.lib.php:886
5291 #, fuzzy
5292 #| msgid "Add column(s)"
5293 msgid "Add new column"
5294 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
5296 #: libraries/common.inc.php:579
5297 #, fuzzy
5298 #| msgid "Cannot load or save configuration"
5299 msgid "Failed to read configuration file!"
5300 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
5302 #: libraries/common.inc.php:581
5303 msgid ""
5304 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5305 "shown below."
5306 msgstr ""
5308 #: libraries/common.inc.php:588
5309 #, fuzzy, php-format
5310 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5311 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5312 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
5314 #: libraries/common.inc.php:596
5315 #, fuzzy
5316 #| msgid ""
5317 #| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
5318 #| "configuration file!"
5319 msgid ""
5320 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
5321 "configuration file!"
5322 msgstr ""
5323 "<code>$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"]</code> директиваси конфигурацион файлда "
5324 "созланиши ШАРТ!"
5326 #: libraries/common.inc.php:631
5327 #, fuzzy, php-format
5328 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
5329 msgid "Invalid server index: %s"
5330 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
5332 #: libraries/common.inc.php:642
5333 #, php-format
5334 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5335 msgstr ""
5336 "%1$s сервери учун нотўғри хост номи кўрсатилган. phpMyAdmin конфигурацион "
5337 "файлида белгиланган созлашларни тўғирланг."
5339 #: libraries/common.inc.php:658
5340 #, fuzzy, php-format
5341 #| msgid "Server"
5342 msgid "Server %d"
5343 msgstr "Сервер"
5345 #: libraries/common.inc.php:855
5346 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5347 msgstr ""
5348 "phpMyAdmin конфигурацион файлида нотўғри аутентификация усули белгиланган:"
5350 #: libraries/common.inc.php:995
5351 #, php-format
5352 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5353 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
5355 #: libraries/common.inc.php:1085
5356 msgid "Error: Token mismatch"
5357 msgstr ""
5359 #: libraries/common.inc.php:1117
5360 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5361 msgstr ""
5363 #: libraries/common.inc.php:1124
5364 msgid "possible exploit"
5365 msgstr ""
5367 #: libraries/common.inc.php:1133
5368 msgid "numeric key detected"
5369 msgstr ""
5371 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5372 #: libraries/config.values.php:88
5373 #, fuzzy
5374 #| msgid "Ins"
5375 msgid "Icons"
5376 msgstr "Қўйиш"
5378 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5379 #: libraries/config.values.php:89
5380 #, fuzzy
5381 #| msgid "Next"
5382 msgid "Text"
5383 msgstr "Кейинги"
5385 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5386 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5387 msgid "Both"
5388 msgstr ""
5390 #: libraries/config.values.php:63
5391 msgid "Nowhere"
5392 msgstr ""
5394 #: libraries/config.values.php:64
5395 msgid "Left"
5396 msgstr ""
5398 #: libraries/config.values.php:65
5399 msgid "Right"
5400 msgstr ""
5402 #: libraries/config.values.php:93
5403 msgid "Click"
5404 msgstr ""
5406 #: libraries/config.values.php:94
5407 msgid "Double click"
5408 msgstr ""
5410 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:124
5411 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:218 libraries/relation.lib.php:94
5412 #: libraries/relation.lib.php:102
5413 msgid "Disabled"
5414 msgstr "Фаолсизлантирилган"
5416 #: libraries/config.values.php:98
5417 msgid "key"
5418 msgstr ""
5420 #: libraries/config.values.php:99
5421 #, fuzzy
5422 #| msgid "Display fields table"
5423 msgid "display column"
5424 msgstr "Майдонлар жадвалини кўрсатиш"
5426 #: libraries/config.values.php:122
5427 msgid "Open"
5428 msgstr ""
5430 #: libraries/config.values.php:123
5431 #, fuzzy
5432 #| msgid "Close"
5433 msgid "Closed"
5434 msgstr "Ёпиш"
5436 #: libraries/config.values.php:127
5437 msgid "Ask before sending error reports"
5438 msgstr ""
5440 #: libraries/config.values.php:128
5441 msgid "Always send error reports"
5442 msgstr ""
5444 #: libraries/config.values.php:129
5445 msgid "Never send error reports"
5446 msgstr ""
5448 #: libraries/config.values.php:158
5449 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
5450 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
5451 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
5452 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
5453 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:204
5454 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
5455 msgid "structure"
5456 msgstr "тузилиш"
5458 #: libraries/config.values.php:159
5459 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
5460 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
5461 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
5462 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
5463 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:205
5464 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
5465 msgid "data"
5466 msgstr ""
5468 #: libraries/config.values.php:160
5469 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
5470 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
5471 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
5472 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
5473 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:206
5474 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
5475 #, fuzzy
5476 #| msgid "Structure and data"
5477 msgid "structure and data"
5478 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
5480 #: libraries/config.values.php:163
5481 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5482 msgstr ""
5484 #: libraries/config.values.php:164
5485 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5486 msgstr ""
5488 #: libraries/config.values.php:165
5489 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5490 msgstr ""
5492 #: libraries/config.values.php:193
5493 #, fuzzy
5494 #| msgid "Complete inserts"
5495 msgid "complete inserts"
5496 msgstr "Тўла қўйиш"
5498 #: libraries/config.values.php:194
5499 #, fuzzy
5500 #| msgid "Extended inserts"
5501 msgid "extended inserts"
5502 msgstr "Кенгайтирилган қўйилмалар"
5504 #: libraries/config.values.php:195
5505 msgid "both of the above"
5506 msgstr ""
5508 #: libraries/config.values.php:196
5509 msgid "neither of the above"
5510 msgstr ""
5512 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:96
5513 #: libraries/config/Validator.class.php:565
5514 #, fuzzy
5515 #| msgid "Not a positive number"
5516 msgid "Not a positive number!"
5517 msgstr "Мусбат сон эмас"
5519 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:97
5520 #: libraries/config/Validator.class.php:587
5521 #, fuzzy
5522 #| msgid "Not a non-negative number"
5523 msgid "Not a non-negative number!"
5524 msgstr "Номанфий сон эмас"
5526 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:98
5527 #: libraries/config/Validator.class.php:543
5528 #, fuzzy
5529 #| msgid "Not a valid port number"
5530 msgid "Not a valid port number!"
5531 msgstr "Нотўғри порт номери"
5533 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:99
5534 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:609
5535 #: libraries/config/Validator.class.php:605
5536 #, fuzzy
5537 #| msgid "Incorrect value"
5538 msgid "Incorrect value!"
5539 msgstr "Нотўғри қиймат"
5541 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:100
5542 #: libraries/config/Validator.class.php:621
5543 #, php-format
5544 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5545 msgstr ""
5547 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:571
5548 #, php-format
5549 msgid "Missing data for %s"
5550 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
5552 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
5553 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
5554 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
5555 #, fuzzy
5556 #| msgid "Variable"
5557 msgid "unavailable"
5558 msgstr "Ўзгарувчи"
5560 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:761
5561 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
5562 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:774
5563 #, php-format
5564 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5565 msgstr ""
5567 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:793
5568 #, php-format
5569 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5570 msgstr ""
5572 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:800
5573 #, php-format
5574 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5575 msgstr ""
5577 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:813
5578 #, fuzzy, php-format
5579 #| msgid "Maximum tables"
5580 msgid "maximum %s"
5581 msgstr "Максимал жадваллар сони"
5583 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:216
5584 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5585 msgstr ""
5587 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:310
5588 #, php-format
5589 msgid "Set value: %s"
5590 msgstr "Қуйидаги қийматни ўрнатиш: \"%s\""
5592 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:315
5593 #: libraries/config/messages.inc.php:533
5594 msgid "Restore default value"
5595 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
5597 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:329
5598 msgid "Allow users to customize this value"
5599 msgstr ""
5601 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:393
5602 msgid "Apply"
5603 msgstr ""
5605 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:168
5606 #, fuzzy
5607 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
5608 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5609 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
5611 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:205
5612 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5613 msgstr "Серверга паролсиз уланишга рухсат берасизми."
5615 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:343
5616 #, fuzzy
5617 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
5618 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5619 msgstr "Калит жуда қисқа, у камида 8 та белгидан иборат бўлиши керак"
5621 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:350
5622 #, fuzzy
5623 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
5624 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5625 msgstr "Калит ҳарфлар, рақамлар [em]ва[/em] махсус белгиларни олиши керак"
5627 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:371
5628 #, fuzzy, php-format
5629 #| msgid ""
5630 #| "s [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
5631 #| "abled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you "
5632 #| "feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]"
5633 #| "trusted proxies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable "
5634 #| "if your IP belongs to an ISP where usands of users, including you, are "
5635 #| "connected to."
5636 msgid ""
5637 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5638 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
5639 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
5640 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5641 msgstr ""
5642 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]Ушбу танлов[/a] ўчирилган "
5643 "бўлиши керак, чунки у ҳужумчиларга исталган MySQL-серверга логин қилиш имкон "
5644 "беради. Агар Сизга ушбу танлов керак бўлса, [a@?page=form&amp;"
5645 "formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар рўйхатидан[/a] "
5646 "фойдаланинг. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз минглаб фойдаланувчилар "
5647 "уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга асосланган ҳимоя усули "
5648 "ишонарли бўлмаслиги мумкин."
5650 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:378
5651 #, fuzzy
5652 #| msgid ""
5653 #| "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
5654 #| "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used "
5655 #| "to encrypt cookies; you don't need to remember it."
5656 msgid ""
5657 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5658 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5659 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5660 msgstr ""
5661 "Сиз конфигурацион файлда калит сўз(Blowfish)ни белгиламагансиз, лекин cookie-"
5662 "аутентификация усулидан фойдаланаяпсиз, шунинг учун калит сўз автоматик "
5663 "тарзда тузилди. Ушбу калит сўз шифрлашда қўлланилади, уни эслаб қолишингиз "
5664 "шарт эмас."
5666 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:379
5667 #, fuzzy, php-format
5668 #| msgid ""
5669 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
5670 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s "
5671 #| "system."
5672 msgid ""
5673 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5674 "unavailable on this system."
5675 msgstr ""
5676 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 ёрдамида сиқиш ва "
5677 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
5678 "топилмади."
5680 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:385
5681 msgid ""
5682 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5683 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5684 msgstr ""
5685 "Ушбу каталог сервердаги бошқа фойдаланувчилар томонидан на ўқиб ва на ёзиб "
5686 "бўладиган бўлишини таъминлаш мақсадида ушбу қийматни қайта текшириб кўринг."
5688 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:386
5689 #, fuzzy, php-format
5690 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
5691 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
5692 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
5694 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:392
5695 #, fuzzy, php-format
5696 #| msgid ""
5697 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
5698 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
5699 msgid ""
5700 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5701 "unavailable on this system."
5702 msgstr ""
5703 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip ёрдамида сиқиш ва "
5704 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
5705 "топилмади."
5707 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:399
5708 #, php-format
5709 msgid ""
5710 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5711 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5712 msgstr ""
5714 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:410
5715 #, fuzzy, php-format
5716 #| msgid ""
5717 #| "?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be "
5718 #| "set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
5719 #| "security risk such as impersonation."
5720 msgid ""
5721 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5722 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5723 msgstr ""
5724 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-логин яроқлиги[/a] кўпи "
5725 "билан 1800 секунд (30 минут) бўлиши керак. 1800 дан катта қийматлар "
5726 "хавфсизлик рискига ва ҳуқуқлар ўзлаштирилишига олиб келиши мумкин."
5728 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:416
5729 #, php-format
5730 msgid ""
5731 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5732 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5733 msgstr ""
5735 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:423
5736 #, fuzzy, php-format
5737 #| msgid ""
5738 #| "you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
5739 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host hentication[/"
5740 #| "a] settings and [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
5741 #| "proxies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your "
5742 #| "IP belongs to an ISP where usands of users, including you, are connected "
5743 #| "to."
5744 msgid ""
5745 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5746 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5747 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5748 "of users, including you, are connected to."
5749 msgstr ""
5750 "Агар керак деб билсангиз, қўшимча ҳимоя созланишлари - [a@?page=servers&amp;"
5751 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host аутентификация[/a] созланишлари "
5752 "ва [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар "
5753 "рўйхати[/a]дан фойдаланишингиз мумкин. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз "
5754 "минглаб фойдаланувчилар уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга "
5755 "асосланган ҳимоя усули ишонарли бўлмаслиги мумкин."
5757 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:431
5758 #, fuzzy, php-format
5759 #| msgid ""
5760 #| " set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  "
5761 #| "password for auto-login, which is not a desirable option for live ts. "
5762 #| "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your "
5763 #| "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]"
5764 #| "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
5765 msgid ""
5766 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5767 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5768 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5769 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
5770 "http[/kbd]."
5771 msgstr ""
5772 "Сиз [kbd]config[/kbd] аутентификация усулини танлаб, ўз логинва паролингизни "
5773 "конфигурацион файлга ёзиб қўйдингиз ва у Сизга автоматик тарзда phpMyAdmin "
5774 "дастурига кириш имконини беради. Лекин бу усулни қўллаш реал хостлар учун "
5775 "тавсия этилмайди. Сервердаги phpMyAdmin турган каталог адресини билган ёки "
5776 "тахмин қилган ҳар ким ушбу дастурга бемалол кириб, сервердаги маълумотлар "
5777 "базалари билан исталган операцияларни амалга ошириши мумкин. Сервер [a@?"
5778 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]аутентификация усули[/a]ни "
5779 "[kbd]cookie[/kbd] ёки [kbd]http[/kbd] деб белгилаш тавсия этилади."
5781 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:437
5782 #, fuzzy, php-format
5783 #| msgid ""
5784 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
5785 #| "uires functions (%s) which are unavailable on this system."
5786 msgid ""
5787 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5788 "system."
5789 msgstr ""
5790 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида қисиш[/a] "
5791 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
5793 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:444
5794 #, fuzzy, php-format
5795 #| msgid ""
5796 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
5797 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
5798 msgid ""
5799 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5800 "system."
5801 msgstr ""
5802 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида очиш [/a] "
5803 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
5805 #: libraries/config/Validator.class.php:249
5806 msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
5807 msgstr ""
5809 #: libraries/config/Validator.class.php:258
5810 #: libraries/config/Validator.class.php:266
5811 #: libraries/config/Validator.class.php:277
5812 #: libraries/config/Validator.class.php:284
5813 #, fuzzy
5814 #| msgid "Could not connect to the target"
5815 msgid "Could not connect to the database server!"
5816 msgstr "Нишонга уланиб бўлмади"
5818 #: libraries/config/Validator.class.php:319
5819 #, fuzzy
5820 #| msgid "Empty username while using config authentication method"
5821 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5822 msgstr ""
5823 "config аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
5824 "файлида фойдаланувчи номи белгиланмаган"
5826 #: libraries/config/Validator.class.php:326
5827 #, fuzzy
5828 #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5829 msgid ""
5830 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5831 "method!"
5832 msgstr ""
5833 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
5834 "файлида сессия номи белгиланмаган"
5836 #: libraries/config/Validator.class.php:335
5837 #, fuzzy
5838 #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5839 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5840 msgstr ""
5841 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
5842 "файлида URL (унификация қилинган ахборот ресурс кўрсатгичи) белгиланмаган"
5844 #: libraries/config/Validator.class.php:384
5845 #, fuzzy
5846 #| msgid ""
5847 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
5848 msgid ""
5849 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5850 msgstr ""
5851 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
5852 "фойдаланувчи белгиланмаган"
5854 #: libraries/config/Validator.class.php:389
5855 #, fuzzy
5856 #| msgid ""
5857 #| "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin "
5858 #| "configuration storage"
5859 msgid ""
5860 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5861 "storage!"
5862 msgstr ""
5863 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида парол "
5864 "белгиланмаган"
5866 #: libraries/config/Validator.class.php:473
5867 #, fuzzy
5868 #| msgid "Incorrect value"
5869 msgid "Incorrect value:"
5870 msgstr "Нотўғри қиймат"
5872 #: libraries/config/Validator.class.php:482
5873 #, php-format
5874 msgid "Incorrect IP address: %s"
5875 msgstr "Нотўғри IP-адрес: \"%s\""
5877 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5878 #, fuzzy
5879 #| msgid ""
5880 #| "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
5881 msgid ""
5882 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5883 msgstr ""
5884 "Агар ёқилган бўлса, фойдаланувчи cookie-аутентификация вақтида логин "
5885 "формасига исталган MySQL-серверникиритиши мумкин."
5887 #: libraries/config/messages.inc.php:19
5888 msgid "Allow login to any MySQL server"
5889 msgstr "Исталган MySQL-серверга логин қилишга рухсат бериш"
5891 #: libraries/config/messages.inc.php:21
5892 msgid ""
5893 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5894 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5895 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5896 msgstr ""
5898 #: libraries/config/messages.inc.php:25
5899 msgid "Allow third party framing"
5900 msgstr ""
5902 #: libraries/config/messages.inc.php:27
5903 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5904 msgstr "\"Маълумотлар базасини ўчириш\" боғини фойдаланувчиларга кўрсатиш"
5906 #: libraries/config/messages.inc.php:29
5907 #, fuzzy
5908 #| msgid ""
5909 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5910 #| "authentication"
5911 msgid ""
5912 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5913 "authentication."
5914 msgstr ""
5915 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
5916 "ишлатиладиган сирли ибора"
5918 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5919 msgid "Blowfish secret"
5920 msgstr "Сирли калит сўз (Blowfish)"
5922 #: libraries/config/messages.inc.php:33
5923 msgid "Highlight selected rows."
5924 msgstr "Танланган қаторларни белгилаш."
5926 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5927 msgid "Row marker"
5928 msgstr "Қатор маркери"
5930 #: libraries/config/messages.inc.php:35
5931 #, fuzzy
5932 #| msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
5933 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5934 msgstr "Сичқонча курсори кўрсатиб турган қаторни белгилаш"
5936 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5937 msgid "Highlight pointer"
5938 msgstr "Кўрсатгични белгилаш"
5940 #: libraries/config/messages.inc.php:38
5941 #, fuzzy
5942 #| msgid ""
5943 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5944 #| "import and export operations"
5945 msgid ""
5946 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5947 "import operations."
5948 msgstr ""
5949 "Импорт ва экспорт операцияларида    [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
5950 "bzip2[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
5952 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5953 msgid "Bzip2"
5954 msgstr "Bzip2"
5956 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5957 #, fuzzy
5958 #| msgid ""
5959 #| "ines which type of editing controls should be used for CHAR and CHAR "
5960 #| "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]tarea[/"
5961 #| "kbd] - allows newlines in fields"
5962 msgid ""
5963 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5964 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5965 "kbd] - allows newlines in columns."
5966 msgstr ""
5967 "CHAR ва VARCHAR туридаги майдонларда фойдаланиладиган таҳрирлаш контроллари "
5968 "турини белгилайди; [kbd]input[/kbd] - киритилаётган маълумот узунлигини "
5969 "чеклашга имкон беради, [kbd]textarea[/kbd] - майдонларда бир неча қаторлар "
5970 "ишлатиш имконини беради"
5972 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5973 #, fuzzy
5974 #| msgid "CHAR fields editing"
5975 msgid "CHAR columns editing"
5976 msgstr "CHAR майдонларини таҳрирлаш"
5978 #: libraries/config/messages.inc.php:49
5979 msgid ""
5980 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror.net/]"
5981 "CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5982 msgstr ""
5984 #: libraries/config/messages.inc.php:53
5985 msgid "Enable CodeMirror"
5986 msgstr ""
5988 #: libraries/config/messages.inc.php:55
5989 msgid ""
5990 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5991 "columns."
5992 msgstr ""
5994 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5995 #, fuzzy
5996 #| msgid "Customize export options"
5997 msgid "Minimum size for input field"
5998 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
6000 #: libraries/config/messages.inc.php:60
6001 msgid ""
6002 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
6003 "columns."
6004 msgstr ""
6006 #: libraries/config/messages.inc.php:63
6007 #, fuzzy
6008 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
6009 msgid "Maximum size for input field"
6010 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
6012 #: libraries/config/messages.inc.php:64
6013 #, fuzzy
6014 #| msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6015 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
6016 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги устунлар сони"
6018 #: libraries/config/messages.inc.php:65
6019 msgid "CHAR textarea columns"
6020 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
6022 #: libraries/config/messages.inc.php:66
6023 #, fuzzy
6024 #| msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6025 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
6026 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги қаторлар сони"
6028 #: libraries/config/messages.inc.php:67
6029 msgid "CHAR textarea rows"
6030 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
6032 #: libraries/config/messages.inc.php:68
6033 msgid "Check config file permissions"
6034 msgstr "Конфигурацион файлнинг ёзиш рухсатларини текширинг"
6036 #: libraries/config/messages.inc.php:70
6037 #, fuzzy
6038 #| msgid ""
6039 #| "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; "
6040 #| "if you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this "
6041 #| "feature"
6042 msgid ""
6043 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
6044 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
6045 msgstr ""
6046 "Экспорт вақтида бирйўла gzip/bzip2 ёрдамида қисиш унчалик катта миқдордаги "
6047 "хотира талаб этмайди; агар Сизда gzip/bzip2 файллари тузишда муаммо юзага "
6048 "келса, ушбу хусусиятни ўчириб қўйинг"
6050 #: libraries/config/messages.inc.php:73
6051 msgid "Compress on the fly"
6052 msgstr "Бирйўла қисиш"
6054 #: libraries/config/messages.inc.php:74 setup/frames/config.inc.php:24
6055 #: setup/frames/index.inc.php:212
6056 msgid "Configuration file"
6057 msgstr "Конфигурацион файл"
6059 #: libraries/config/messages.inc.php:76
6060 #, fuzzy
6061 #| msgid ""
6062 #| "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
6063 #| "you're about to lose data"
6064 msgid ""
6065 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
6066 "you're about to lose data."
6067 msgstr ""
6068 "Маълумот йўқолиши мумкин бўлган вазиятларда огоҳлантириш (\"Сиз ҳақиқатдан "
6069 "ҳам …\") кўрсатиш керакми"
6071 #: libraries/config/messages.inc.php:79
6072 msgid "Confirm DROP queries"
6073 msgstr "DROP-сўровларини тасдиқлаш"
6075 #: libraries/config/messages.inc.php:80
6076 msgid "Debug SQL"
6077 msgstr ""
6079 #: libraries/config/messages.inc.php:82
6080 #, fuzzy
6081 #| msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6082 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
6083 msgstr "Маълумотлар базасига киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
6085 #: libraries/config/messages.inc.php:83
6086 msgid "Default database tab"
6087 msgstr "Маълумотлар базаси ёрлиғи"
6089 #: libraries/config/messages.inc.php:84
6090 #, fuzzy
6091 #| msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6092 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
6093 msgstr "Серверга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:85
6096 msgid "Default server tab"
6097 msgstr "Сервер ёрлиғи"
6099 #: libraries/config/messages.inc.php:86
6100 #, fuzzy
6101 #| msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6102 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
6103 msgstr "Жадвалга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
6105 #: libraries/config/messages.inc.php:87
6106 msgid "Default table tab"
6107 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
6109 #: libraries/config/messages.inc.php:89
6110 #, fuzzy
6111 #| msgid "Propose table structure"
6112 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
6113 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
6115 #: libraries/config/messages.inc.php:90
6116 #, fuzzy
6117 #| msgid "Propose table structure"
6118 msgid "Hide table structure actions"
6119 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:92
6122 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
6123 msgstr ""
6124 "Серверлар рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат шаклида "
6125 "кўрсатиш."
6127 #: libraries/config/messages.inc.php:93
6128 msgid "Display servers as a list"
6129 msgstr "Серверлар рўйхатини кўрсатиш"
6131 #: libraries/config/messages.inc.php:95
6132 msgid ""
6133 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
6134 "the selected tables of a database."
6135 msgstr ""
6137 #: libraries/config/messages.inc.php:98
6138 #, fuzzy
6139 #| msgid "Table maintenance"
6140 msgid "Disable multi table maintenance"
6141 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
6143 #: libraries/config/messages.inc.php:100
6144 #, fuzzy
6145 #| msgid ""
6146 #| "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6147 #| "limit)"
6148 msgid ""
6149 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6150 "limit)."
6151 msgstr ""
6152 "Скрипт ишлаши мумкин бўлган секундлар сони (чегарамаслик учун [kbd]0[/kbd] "
6153 "киритинг)"
6155 #: libraries/config/messages.inc.php:103
6156 msgid "Maximum execution time"
6157 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
6159 #: libraries/config/messages.inc.php:104 prefs_manage.php:316
6160 msgid "Save as file"
6161 msgstr "Файл каби сақлаш"
6163 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:326
6164 msgid "Character set of the file"
6165 msgstr "Файл кодировкаси"
6167 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:122
6168 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/structure.lib.php:1812
6169 #: libraries/tbl_printview.lib.php:183
6170 msgid "Format"
6171 msgstr "Формат"
6173 #: libraries/config/messages.inc.php:107
6174 msgid "Compression"
6175 msgstr "Сиқиш"
6177 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:115
6178 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:127
6179 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:143
6180 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:189
6181 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6182 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
6183 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
6184 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
6185 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
6186 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:127
6187 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
6188 #, fuzzy
6189 #| msgid "Put fields names in the first row"
6190 msgid "Put columns names in the first row"
6191 msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш"
6193 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:328
6194 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6195 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:137
6196 #, fuzzy
6197 #| msgid "Fields enclosed by"
6198 msgid "Columns enclosed with"
6199 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
6201 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:329
6202 #: libraries/config/messages.inc.php:339
6203 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:144
6204 #, fuzzy
6205 #| msgid "Fields escaped by"
6206 msgid "Columns escaped with"
6207 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
6209 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:117
6210 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:133
6211 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:146
6212 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:190
6213 #: libraries/config/messages.inc.php:192
6214 #, fuzzy
6215 #| msgid "Replace NULL by"
6216 msgid "Replace NULL with"
6217 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
6219 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:118
6220 #, fuzzy
6221 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
6222 msgid "Remove CRLF characters within columns"
6223 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
6225 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:332
6226 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6227 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:122
6228 #, fuzzy
6229 #| msgid "Lines terminated by"
6230 msgid "Columns terminated with"
6231 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
6233 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:327
6234 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:153
6235 #, fuzzy
6236 #| msgid "Lines terminated by"
6237 msgid "Lines terminated with"
6238 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
6240 #: libraries/config/messages.inc.php:116
6241 #, fuzzy
6242 #| msgid "Excel edition"
6243 msgid "Excel edition"
6244 msgstr "Excel-версияси"
6246 #: libraries/config/messages.inc.php:119
6247 msgid "Database name template"
6248 msgstr "Маълумотлар базаси номи шаблони"
6250 #: libraries/config/messages.inc.php:120
6251 msgid "Server name template"
6252 msgstr "Сервер номи шаблони"
6254 #: libraries/config/messages.inc.php:121
6255 msgid "Table name template"
6256 msgstr "Жадвал номи шаблони"
6258 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:139
6259 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/config/messages.inc.php:182
6260 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6261 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
6262 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
6263 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
6264 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
6265 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
6266 #, fuzzy
6267 #| msgid "%s table(s)"
6268 msgid "Dump table"
6269 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
6271 #: libraries/config/messages.inc.php:126
6272 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
6273 msgid "Include table caption"
6274 msgstr "Жадвалга сарлавҳа қўшиш"
6276 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:135
6277 msgid "Table caption"
6278 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
6280 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/config/messages.inc.php:137
6281 msgid "Continued table caption"
6282 msgstr "Жадвал сарлавҳаси (давоми)"
6284 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/config/messages.inc.php:138
6285 msgid "Label key"
6286 msgstr "Белги идентификатори"
6288 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/config/messages.inc.php:145
6289 #: libraries/config/messages.inc.php:178
6290 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:488
6291 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:332
6292 msgid "MIME type"
6293 msgstr "MIME тури"
6295 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/config/messages.inc.php:147
6296 #: libraries/config/messages.inc.php:181
6297 msgid "Relations"
6298 msgstr "Алоқалар"
6300 #: libraries/config/messages.inc.php:140
6301 #, fuzzy
6302 #| msgid "Export type"
6303 msgid "Export method"
6304 msgstr "Эскпорт тури"
6306 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/config/messages.inc.php:151
6307 msgid "Save on server"
6308 msgstr "Серверга сақлаш"
6310 #: libraries/config/messages.inc.php:150 libraries/config/messages.inc.php:153
6311 #: libraries/display_export.lib.php:403 libraries/display_export.lib.php:438
6312 msgid "Overwrite existing file(s)"
6313 msgstr "Мавжуд файл(лар) устидан ёзиш"
6315 #: libraries/config/messages.inc.php:154
6316 msgid "Remember file name template"
6317 msgstr "Файл номи шаблонини ёдда сақлаш"
6319 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/operations.lib.php:195
6320 #: libraries/operations.lib.php:631 libraries/operations.lib.php:974
6321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6322 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
6324 #: libraries/config/messages.inc.php:157
6325 #, fuzzy
6326 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6327 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6328 msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш"
6330 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:352
6331 #: libraries/display_export.lib.php:299
6332 msgid "SQL compatibility mode"
6333 msgstr "SQL билан мослик режими"
6335 #: libraries/config/messages.inc.php:160
6336 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:300
6337 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
6338 msgstr ""
6340 #: libraries/config/messages.inc.php:161
6341 msgid "Creation/Update/Check dates"
6342 msgstr "Тузиш, янгилаш ва текшириш саналари"
6344 #: libraries/config/messages.inc.php:162
6345 msgid "Use delayed inserts"
6346 msgstr "Кечиктирилган қўйиш (DELAYED INSERTS) дан фойдаланиш"
6348 #: libraries/config/messages.inc.php:163
6349 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
6350 msgid "Disable foreign key checks"
6351 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
6353 #: libraries/config/messages.inc.php:164
6354 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
6355 #, fuzzy
6356 #| msgid "Export views"
6357 msgid "Export views as tables"
6358 msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
6360 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:167
6361 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/config/messages.inc.php:169
6362 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:173
6363 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/operations.lib.php:190
6364 #: libraries/operations.lib.php:970
6365 #, php-format
6366 msgid "Add %s"
6367 msgstr "\"%s\" қўшиш"
6369 #: libraries/config/messages.inc.php:172
6370 #, fuzzy
6371 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6372 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6373 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни ўн олтилик шаклда намойиш этиш"
6375 #: libraries/config/messages.inc.php:174
6376 msgid "Use ignore inserts"
6377 msgstr "Эътибор бермаслик (IGNORE) қўйилмалардан фойдаланиш"
6379 #: libraries/config/messages.inc.php:176
6380 msgid "Syntax to use when inserting data"
6381 msgstr ""
6383 #: libraries/config/messages.inc.php:177
6384 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:419
6385 msgid "Maximal length of created query"
6386 msgstr "Тузилаёган сўровнинг максимал узунлиги"
6388 #: libraries/config/messages.inc.php:183
6389 #, fuzzy
6390 #| msgid "Export tables"
6391 msgid "Export type"
6392 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
6394 #: libraries/config/messages.inc.php:184
6395 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
6396 msgid "Enclose export in a transaction"
6397 msgstr "Транзакцияга экспортни қўшиш"
6399 #: libraries/config/messages.inc.php:185
6400 msgid "Export time in UTC"
6401 msgstr "Вақтни UTC шаклда экспорт қилиш"
6403 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6404 #, fuzzy
6405 #| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6406 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
6407 msgstr "phpMyAdmin ишлатилганда хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
6409 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6410 msgid "Force SSL connection"
6411 msgstr "Хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:196
6414 #, fuzzy
6415 #| msgid ""
6416 #| "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6417 #| "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6418 msgid ""
6419 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6420 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6421 msgstr ""
6422 "Ташқи калит менюсининг тартиблаш усули: [kbd]content[/kbd] - мурожаат "
6423 "маълумотлари бўйича, [kbd]id[/kbd] - калит қийматлар бўйича"
6425 #: libraries/config/messages.inc.php:199
6426 msgid "Foreign key dropdown order"
6427 msgstr "Ташқи калит менюси тартиби"
6429 #: libraries/config/messages.inc.php:201
6430 #, fuzzy
6431 #| msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6432 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6433 msgstr "Агар камроқ қиймат бўлса, пастга тушувчи меню ишлатилади"
6435 #: libraries/config/messages.inc.php:202
6436 msgid "Foreign key limit"
6437 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
6439 #: libraries/config/messages.inc.php:203
6440 msgid "Browse mode"
6441 msgstr "Кўриб чиқиш усул"
6443 #: libraries/config/messages.inc.php:204
6444 #, fuzzy
6445 #| msgid "Customize browse mode"
6446 msgid "Customize browse mode."
6447 msgstr "Кўриб чиқиш усулини созлаш"
6449 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
6450 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/config/messages.inc.php:237
6451 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:285
6452 #, fuzzy
6453 #| msgid "Customize default export options"
6454 msgid "Customize default options."
6455 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
6457 #: libraries/config/messages.inc.php:207 libraries/config/setup.forms.php:249
6458 #: libraries/config/setup.forms.php:326
6459 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151
6460 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:226
6461 msgid "CSV"
6462 msgstr "CSV"
6464 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6465 msgid "Developer"
6466 msgstr ""
6468 #: libraries/config/messages.inc.php:210
6469 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6470 msgstr ""
6472 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6473 msgid "Edit mode"
6474 msgstr "Таҳрирлаш усули"
6476 #: libraries/config/messages.inc.php:212
6477 #, fuzzy
6478 #| msgid "Customize edit mode"
6479 msgid "Customize edit mode."
6480 msgstr "Таҳрирлаш усулини созлаш"
6482 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6483 msgid "Export defaults"
6484 msgstr "Экспорт"
6486 #: libraries/config/messages.inc.php:215
6487 #, fuzzy
6488 #| msgid "Customize default export options"
6489 msgid "Customize default export options."
6490 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
6492 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/config/messages.inc.php:277
6493 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6494 msgid "Features"
6495 msgstr "Функциялар"
6497 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6498 #, fuzzy
6499 #| msgid "Generate"
6500 msgid "General"
6501 msgstr "Генерация қилиш"
6503 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6504 msgid "Set some commonly used options."
6505 msgstr ""
6507 #: libraries/config/messages.inc.php:220
6508 msgid "Import defaults"
6509 msgstr "Импорт"
6511 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6512 #, fuzzy
6513 #| msgid "Customize default common import options"
6514 msgid "Customize default common import options."
6515 msgstr "Импорт афзалликларини созлаш"
6517 #: libraries/config/messages.inc.php:222
6518 msgid "Import / export"
6519 msgstr "Импорт/Экспорт"
6521 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6522 #, fuzzy
6523 #| msgid "Set import and export directories and compression options"
6524 msgid "Set import and export directories and compression options."
6525 msgstr "Импорт ва экспорт каталоглари ва қисиш усулларини белгилаш"
6527 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6528 msgid "LaTeX"
6529 msgstr "LaTeX"
6531 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6532 #, fuzzy
6533 #| msgid "Databases display options"
6534 msgid "Databases display options."
6535 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
6537 #: libraries/config/messages.inc.php:229 setup/frames/menu.inc.php:24
6538 #, fuzzy
6539 #| msgid "Navigation frame"
6540 msgid "Navigation panel"
6541 msgstr "Навигация панели"
6543 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6544 #, fuzzy
6545 #| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6546 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6547 msgstr "Навигация панели кўринишини созлаш"
6549 #: libraries/config/messages.inc.php:231 libraries/select_server.lib.php:44
6550 #: setup/frames/index.inc.php:144
6551 msgid "Servers"
6552 msgstr "Серверлар"
6554 #: libraries/config/messages.inc.php:232
6555 #, fuzzy
6556 #| msgid "Servers display options"
6557 msgid "Servers display options."
6558 msgstr "Серверлар кўринишини созлаш"
6560 #: libraries/config/messages.inc.php:234
6561 #, fuzzy
6562 #| msgid "Tables display options"
6563 msgid "Tables display options."
6564 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
6566 #: libraries/config/messages.inc.php:235 setup/frames/menu.inc.php:25
6567 #, fuzzy
6568 #| msgid "Main frame"
6569 msgid "Main panel"
6570 msgstr "Асосий рамка"
6572 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6573 msgid "Microsoft Office"
6574 msgstr ""
6576 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6577 msgid "Other core settings"
6578 msgstr "Бошқа созланишлар"
6580 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6581 #, fuzzy
6582 #| msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
6583 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6584 msgstr "Бошқа жойга сиғмаган созланишлар"
6586 #: libraries/config/messages.inc.php:243
6587 #, fuzzy
6588 #| msgid "Page number:"
6589 msgid "Page titles"
6590 msgstr "Саҳифа рақами: "
6592 #: libraries/config/messages.inc.php:245
6593 msgid ""
6594 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@cfg_TitleTable]documentation"
6595 "[/doc] for magic strings that can be used to get special values."
6596 msgstr ""
6598 #: libraries/config/messages.inc.php:249
6599 msgid "Query window"
6600 msgstr "Сўровлар ойнаси"
6602 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6603 msgid "Customize query window options"
6604 msgstr "Сўровлар ойнаси кўринишини созлаш"
6606 #: libraries/config/messages.inc.php:251
6607 msgid "Security"
6608 msgstr "Хавфсизлик"
6610 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6611 #, fuzzy
6612 #| msgid ""
6613 #| "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do "
6614 #| "not limit MySQL"
6615 msgid ""
6616 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6617 "limit MySQL."
6618 msgstr ""
6619 "Эсда тутинг, phpMyAdmin - бу фақатгина фойдаланувчи интерфейси бўлиб, унинг "
6620 "хусусиятлари MySQL-серверининг функцияларини чегараламайди"
6622 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6623 msgid "Basic settings"
6624 msgstr "Асосий созланишлар"
6626 #: libraries/config/messages.inc.php:257
6627 #, fuzzy
6628 #| msgid "Authentication type"
6629 msgid "Authentication"
6630 msgstr "Аутентификация усули"
6632 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6633 #, fuzzy
6634 #| msgid "Authentication type"
6635 msgid "Authentication settings."
6636 msgstr "Аутентификация усули"
6638 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6639 msgid "Server configuration"
6640 msgstr "Сервер конфигурацияси"
6642 #: libraries/config/messages.inc.php:261
6643 #, fuzzy
6644 #| msgid ""
6645 #| "Advanced server configuration, do not change these options unless you "
6646 #| "know what they are for"
6647 msgid ""
6648 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6649 "what they are for."
6650 msgstr ""
6651 "Кенгайтирилган сервер конфигуарцияси, агар уларнинг маъносини аниқ "
6652 "билмасангиз, яхшиси, уларга тегманг."
6654 #: libraries/config/messages.inc.php:264
6655 #, fuzzy
6656 #| msgid "Enter server connection parameters"
6657 msgid "Enter server connection parameters."
6658 msgstr "Сервернинг уланиш параметрларини киритиш"
6660 #: libraries/config/messages.inc.php:265
6661 #, fuzzy
6662 #| msgid "Configuration file"
6663 msgid "Configuration storage"
6664 msgstr "Конфигурацион файл"
6666 #: libraries/config/messages.inc.php:267
6667 #, fuzzy
6668 #| msgid ""
6669 #| "figure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see ../"
6670 #| "Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
6671 #| "documentation"
6672 msgid ""
6673 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6674 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6675 "documentation."
6676 msgstr ""
6677 "Қўшимча функциялар билан ишлаш имконига эга бўлиш учун,  phpMyAdmin "
6678 "маълумотлар базасини созланг, маълумот учун документациядан [a@../"
6679 "Documentation.html#linked-tables]уланган жадваллар инфратузилмасини[/a] "
6680 "қараб чиқинг"
6682 #: libraries/config/messages.inc.php:271
6683 msgid "Changes tracking"
6684 msgstr ""
6686 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6687 msgid ""
6688 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6689 "storage."
6690 msgstr ""
6692 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6693 msgid "Customize export options"
6694 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
6696 #: libraries/config/messages.inc.php:278
6697 msgid "Customize import defaults"
6698 msgstr "Импорт танловларини мослаштириш"
6700 #: libraries/config/messages.inc.php:279
6701 #, fuzzy
6702 #| msgid "Customize navigation frame"
6703 msgid "Customize navigation panel"
6704 msgstr "Навигация панелини мослаштириш"
6706 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6707 #, fuzzy
6708 #| msgid "Customize main frame"
6709 msgid "Customize main panel"
6710 msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
6712 #: libraries/config/messages.inc.php:281 libraries/config/messages.inc.php:286
6713 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6714 msgid "SQL queries"
6715 msgstr "SQL сўровлари"
6717 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6718 msgid "SQL Query box"
6719 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
6721 #: libraries/config/messages.inc.php:284
6722 #, fuzzy
6723 #| msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6724 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6725 msgstr "SQL сўровлари қутисида кўрсатиладиган боғларни созлаш"
6727 #: libraries/config/messages.inc.php:287
6728 #, fuzzy
6729 #| msgid "SQL queries"
6730 msgid "SQL queries settings."
6731 msgstr "SQL сўровлари"
6733 #: libraries/config/messages.inc.php:288
6734 msgid "Startup"
6735 msgstr "Бошланғич"
6737 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6738 #, fuzzy
6739 #| msgid "Customize startup page"
6740 msgid "Customize startup page."
6741 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
6743 #: libraries/config/messages.inc.php:290
6744 #, fuzzy
6745 #| msgid "Database for user"
6746 msgid "Database structure"
6747 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
6749 #: libraries/config/messages.inc.php:292
6750 msgid ""
6751 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6752 msgstr ""
6754 #: libraries/config/messages.inc.php:293
6755 #, fuzzy
6756 #| msgid "Database for user"
6757 msgid "Table structure"
6758 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
6760 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6761 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6762 msgstr ""
6764 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6765 msgid "Tabs"
6766 msgstr "Ёрлиқлар"
6768 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6769 #, fuzzy
6770 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
6771 msgid "Choose how you want tabs to work."
6772 msgstr "Ёрлиқлар қандай ишлашини танланг"
6774 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6775 #, fuzzy
6776 #| msgid "Relational schema"
6777 msgid "Display relational schema"
6778 msgstr "Алоқалар схемаси"
6780 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6781 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:77
6782 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:83
6783 msgid "Paper size"
6784 msgstr "Қоғоз ўлчами"
6786 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6787 #, fuzzy
6788 #| msgid "Use text field"
6789 msgid "Text fields"
6790 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
6792 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6793 #, fuzzy
6794 #| msgid "Customize export options"
6795 msgid "Customize text input fields."
6796 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
6798 #: libraries/config/messages.inc.php:304
6799 msgid "Texy! text"
6800 msgstr "Texy! матн"
6802 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6803 #, fuzzy
6804 #| msgid "Customize default export options"
6805 msgid "Customize default options"
6806 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
6808 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6809 #, fuzzy
6810 #| msgid "Warning"
6811 msgid "Warnings"
6812 msgstr "Огоҳлантириш"
6814 #: libraries/config/messages.inc.php:308
6815 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6816 msgstr ""
6818 #: libraries/config/messages.inc.php:310
6819 #, fuzzy
6820 #| msgid ""
6821 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6822 #| "import and export operations"
6823 msgid ""
6824 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6825 "and export operations."
6826 msgstr ""
6827 "Импорт ва экспорт операцияларида    [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
6828 "[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
6830 #: libraries/config/messages.inc.php:313
6831 msgid "GZip"
6832 msgstr "GZip"
6834 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6835 msgid "Extra parameters for iconv"
6836 msgstr "iconv учун қўшимча параметрлар"
6838 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6839 #, fuzzy
6840 #| msgid ""
6841 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
6842 #| "even if one of the queries failed"
6843 msgid ""
6844 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6845 "if one of the queries failed."
6846 msgstr ""
6847 "Агар ёқилган бўлса, phpMyAdmin, ҳатто сўровлардан бири барбод бўлганда ҳам, "
6848 "кўп қисмли сўровларни ҳисоблашни давом этади"
6850 #: libraries/config/messages.inc.php:319
6851 msgid "Ignore multiple statement errors"
6852 msgstr "Кўп қисмли сўровлардаги хатоларга эътибор бермаслик"
6854 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6855 msgid ""
6856 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6857 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6858 "transactions."
6859 msgstr ""
6860 "Скрипт вақт яқинлашганини аниқлаганда, импортни операциясини узишига рухсат "
6861 "бериш. Бу катта файлларни юклаш учун яхши усул, лекин у транзакцияларни "
6862 "бузиши мумкин."
6864 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6865 msgid "Partial import: allow interrupt"
6866 msgstr "Қисман импорт: узишга рухсат бериш"
6868 #: libraries/config/messages.inc.php:330 libraries/config/messages.inc.php:340
6869 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
6870 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
6871 msgid "Do not abort on INSERT error"
6872 msgstr ""
6874 #: libraries/config/messages.inc.php:331 libraries/config/messages.inc.php:342
6875 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
6876 msgid "Replace table data with file"
6877 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
6879 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6880 #, fuzzy
6881 #| msgid ""
6882 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6883 #| "table) and only SQL is always available"
6884 msgid ""
6885 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6886 "table) and only SQL is always available."
6887 msgstr ""
6888 "Импорт файл формати; ёдда тутингки, ушбу рўйхат (маълумотлар базаси, жадвал) "
6889 "жойлашишига боғлиқ ва фақат SQL ишлайди"
6891 #: libraries/config/messages.inc.php:337
6892 msgid "Format of imported file"
6893 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
6895 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6896 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
6897 msgid "Use LOCAL keyword"
6898 msgstr "\"LOCAL\" калит сўзини ишлатиш"
6900 #: libraries/config/messages.inc.php:344 libraries/config/messages.inc.php:355
6901 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6902 msgid "Column names in first row"
6903 msgstr "Биринчи қаторга устун номлари"
6905 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6906 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
6907 msgid "Do not import empty rows"
6908 msgstr "Бўш қаторларни импорт қилмаслик"
6910 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6911 #, fuzzy
6912 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6913 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6914 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
6916 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6917 #, fuzzy
6918 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6919 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6920 msgstr ""
6921 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
6923 #: libraries/config/messages.inc.php:350
6924 #, fuzzy
6925 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6926 msgid "Number of queries to skip from start."
6927 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
6929 #: libraries/config/messages.inc.php:351
6930 msgid "Partial import: skip queries"
6931 msgstr "Қисман импорт: сўровларга эътибор бермаслик"
6933 #: libraries/config/messages.inc.php:354
6934 #, fuzzy
6935 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6936 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6937 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
6939 #: libraries/config/messages.inc.php:357
6940 msgid "Initial state for sliders"
6941 msgstr ""
6943 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6944 #, fuzzy
6945 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
6946 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6947 msgstr "Бир вақтнинг ўзиданечта қатор қўйилиши мумкин"
6949 #: libraries/config/messages.inc.php:359
6950 msgid "Number of inserted rows"
6951 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
6953 #: libraries/config/messages.inc.php:361
6954 #, fuzzy
6955 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6956 msgid ""
6957 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6958 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
6960 #: libraries/config/messages.inc.php:363
6961 msgid "Limit column characters"
6962 msgstr ""
6964 #: libraries/config/messages.inc.php:365
6965 msgid ""
6966 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6967 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6968 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6969 msgstr ""
6970 "Агар РОСТ (TRUE) ўрнатилган бўлса, чиқишда барча серверларнинг \"cookies"
6971 "\"лари ўчирилади; агар ЁЛҒОН (FALSE) ўрнатилган бўлса, фақат жорий сервердан "
6972 "чиқиш амалга оширилади. Агар бир нечта серверларга уланганбўлса, унда ЁЛҒОН "
6973 "(FALSE) танлови бошқа серверлардан чиқиш унитилишига олиб келиши мумкин."
6975 #: libraries/config/messages.inc.php:369
6976 msgid "Delete all cookies on logout"
6977 msgstr "Чиқишда барча \"cookies\"ларни ўчириш"
6979 #: libraries/config/messages.inc.php:371
6980 #, fuzzy
6981 #| msgid ""
6982 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6983 #| "authentication mode"
6984 msgid ""
6985 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6986 "kbd] authentication mode."
6987 msgstr ""
6988 "cookie-аутентификация усулидан фойдаланилганда олдинги логин сессияси қайта "
6989 "чақирилиб олиниши керакми"
6991 #: libraries/config/messages.inc.php:374
6992 msgid "Recall user name"
6993 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
6995 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6996 msgid ""
6997 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6998 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6999 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7000 "recommended for non-trusted environments."
7001 msgstr ""
7002 "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) браузерда сақланиши кераклигини "
7003 "белгиланг. Асл қиймати 0 бўлиб, унга кўра cookie фақат жорий сессия учун "
7004 "сақланади ва браузер ойнаси ёпилган заҳоти ўчирилади. Бу қиймат ишончсиз "
7005 "муҳитлар учун тавсия этилади."
7007 #: libraries/config/messages.inc.php:381
7008 msgid "Login cookie store"
7009 msgstr "Логин маълумотини cookie-да сақлаш"
7011 #: libraries/config/messages.inc.php:383
7012 #, fuzzy
7013 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
7014 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
7015 msgstr "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) яроқли бўлишини белгиланг"
7017 #: libraries/config/messages.inc.php:384
7018 msgid "Login cookie validity"
7019 msgstr "cookie-логин яроқлиги"
7021 #: libraries/config/messages.inc.php:386
7022 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
7023 msgstr ""
7025 #: libraries/config/messages.inc.php:387
7026 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
7027 msgstr ""
7029 #: libraries/config/messages.inc.php:389
7030 #, fuzzy
7031 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
7032 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
7033 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
7035 #: libraries/config/messages.inc.php:390
7036 msgid "Maximum displayed SQL length"
7037 msgstr "SQL сўровининг максимал узунлиги"
7039 #: libraries/config/messages.inc.php:391 libraries/config/messages.inc.php:410
7040 #: libraries/config/messages.inc.php:519
7041 msgid "Users cannot set a higher value"
7042 msgstr ""
7044 #: libraries/config/messages.inc.php:393
7045 #, fuzzy
7046 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7047 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
7048 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
7050 #: libraries/config/messages.inc.php:394
7051 msgid "Maximum databases"
7052 msgstr "Маълумотлар базаларининг максимал сони"
7054 #: libraries/config/messages.inc.php:396
7055 #, fuzzy
7056 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7057 msgid ""
7058 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
7059 "the navigation tree."
7060 msgstr ""
7061 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
7062 "бирлашма сўровлар сони."
7064 #: libraries/config/messages.inc.php:399
7065 #, fuzzy
7066 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
7067 msgid "Maximum items on first level"
7068 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
7070 #: libraries/config/messages.inc.php:401
7071 #, fuzzy
7072 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7073 msgid ""
7074 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
7075 "tree."
7076 msgstr ""
7077 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
7078 "бирлашма сўровлар сони."
7080 #: libraries/config/messages.inc.php:403
7081 msgid "Maximum items in branch"
7082 msgstr ""
7084 #: libraries/config/messages.inc.php:405
7085 msgid ""
7086 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7087 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
7088 msgstr ""
7089 "Натижаларда кўрсатиладиган қаторлар сони. Агар натижалар қатори кўрсатилган "
7090 "қийматдан кўп бўлса, \"Олдинги\" ва \"Кейинги\" боғланишлар кўрсатилади."
7092 #: libraries/config/messages.inc.php:409
7093 msgid "Maximum number of rows to display"
7094 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
7096 #: libraries/config/messages.inc.php:411
7097 #, fuzzy
7098 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7099 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
7100 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
7102 #: libraries/config/messages.inc.php:412
7103 msgid "Maximum tables"
7104 msgstr "Максимал жадваллар сони"
7106 #: libraries/config/messages.inc.php:414
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid ""
7109 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7110 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7111 msgid ""
7112 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7113 "([kbd]0[/kbd] for no limit)."
7114 msgstr ""
7115 "Скрипт учун ажратиладиган байлардаги хотира миқдори, масалан [kbd]32M[/kbd] "
7116 "([kbd]0[/kbd] - чегараланмаган)."
7118 #: libraries/config/messages.inc.php:417
7119 msgid "Memory limit"
7120 msgstr "Хотира миқдори"
7122 #: libraries/config/messages.inc.php:418
7123 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
7124 msgstr ""
7126 #: libraries/config/messages.inc.php:419
7127 #, fuzzy
7128 #| msgid "Show logo in left frame"
7129 msgid "Show databases navigation as tree"
7130 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
7132 #: libraries/config/messages.inc.php:420
7133 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
7134 msgstr ""
7136 #: libraries/config/messages.inc.php:422
7137 #, fuzzy
7138 #| msgid "Show logo in left frame"
7139 msgid "Show logo in navigation panel."
7140 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
7142 #: libraries/config/messages.inc.php:423
7143 msgid "Display logo"
7144 msgstr "Логотипни кўрсатиш"
7146 #: libraries/config/messages.inc.php:425
7147 #, fuzzy
7148 #| msgid "Show logo in left frame"
7149 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
7150 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
7152 #: libraries/config/messages.inc.php:426
7153 msgid "Logo link URL"
7154 msgstr "Логотип боғланган URL"
7156 #: libraries/config/messages.inc.php:428
7157 #, fuzzy
7158 #| msgid ""
7159 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7160 #| "([kbd]new[/kbd])"
7161 msgid ""
7162 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7163 "([kbd]new[/kbd])."
7164 msgstr ""
7165 "Боғланган саҳифани бош ойнада ([kbd]бош[/kbd]) ёки янги ойнада ([kbd]янги[/"
7166 "kbd]) очиш"
7168 #: libraries/config/messages.inc.php:431
7169 msgid "Logo link target"
7170 msgstr "Логотип боғланган нишон"
7172 #: libraries/config/messages.inc.php:433
7173 #, fuzzy
7174 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
7175 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
7176 msgstr "Чап рамканинг юқори қисмида сервер танловини кўрсатиш"
7178 #: libraries/config/messages.inc.php:434
7179 msgid "Display servers selection"
7180 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
7182 #: libraries/config/messages.inc.php:435
7183 msgid "Target for quick access icon"
7184 msgstr "Тезкор мурожаат пиктограммаси учун нишон"
7186 #: libraries/config/messages.inc.php:437
7187 #, fuzzy
7188 #| msgid "Target for quick access icon"
7189 msgid "Target for second quick access icon"
7190 msgstr "Тезкор мурожаат пиктограммаси учун нишон"
7192 #: libraries/config/messages.inc.php:440
7193 #, fuzzy
7194 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7195 msgid ""
7196 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
7197 "display a filter box."
7198 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
7200 #: libraries/config/messages.inc.php:444
7201 #, fuzzy
7202 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7203 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
7204 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
7206 #: libraries/config/messages.inc.php:446
7207 #, fuzzy
7208 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7209 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
7210 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
7212 #: libraries/config/messages.inc.php:448
7213 #, fuzzy
7214 #| msgid ""
7215 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
7216 #| "separator defined below)"
7217 msgid ""
7218 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
7219 "below)."
7220 msgstr ""
7221 "Енгил версия; маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш (қуйида белгиланган "
7222 "сатр билан бўлинади)"
7224 #: libraries/config/messages.inc.php:450
7225 msgid "Group items in the tree"
7226 msgstr ""
7228 #: libraries/config/messages.inc.php:452
7229 #, fuzzy
7230 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
7231 msgid "String that separates databases into different tree levels."
7232 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
7234 #: libraries/config/messages.inc.php:453
7235 msgid "Database tree separator"
7236 msgstr "Маълумотлар базаси дарахтининг бўлувчиси"
7238 #: libraries/config/messages.inc.php:455
7239 #, fuzzy
7240 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
7241 msgid "String that separates tables into different tree levels."
7242 msgstr "Жадвалларни дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
7244 #: libraries/config/messages.inc.php:456
7245 msgid "Table tree separator"
7246 msgstr "Жадвал дарахтининг бўлувчиси"
7248 #: libraries/config/messages.inc.php:457
7249 msgid "Maximum table tree depth"
7250 msgstr "Жадваллар дарахтининг максимум чуқурлиги"
7252 #: libraries/config/messages.inc.php:459
7253 #, fuzzy
7254 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7255 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
7256 msgstr "Сичқонча курсори турган серверни белгилаш"
7258 #: libraries/config/messages.inc.php:460
7259 msgid "Enable highlighting"
7260 msgstr "Белгилашни ёқиш"
7262 #: libraries/config/messages.inc.php:462
7263 msgid "Whether to disable the possibility of database expansion or not."
7264 msgstr ""
7266 #: libraries/config/messages.inc.php:464
7267 #, fuzzy
7268 #| msgid "Display databases as a list"
7269 msgid "Disable database expansion"
7270 msgstr "Маълумотлар базасини рўйхат шаклида кўрсатиш"
7272 #: libraries/config/messages.inc.php:466
7273 #, fuzzy
7274 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7275 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7276 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
7278 #: libraries/config/messages.inc.php:468
7279 #, fuzzy
7280 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7281 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
7282 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
7284 #: libraries/config/messages.inc.php:469
7285 #, fuzzy
7286 #| msgid "Untracked tables"
7287 msgid "Recently used tables"
7288 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
7290 #: libraries/config/messages.inc.php:471
7291 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7292 msgstr ""
7294 #: libraries/config/messages.inc.php:472
7295 msgid "Where to show the table row links"
7296 msgstr ""
7298 #: libraries/config/messages.inc.php:474
7299 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7300 msgstr ""
7302 #: libraries/config/messages.inc.php:475
7303 #, fuzzy
7304 #| msgid "Alter table order by"
7305 msgid "Natural order"
7306 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
7308 #: libraries/config/messages.inc.php:476 libraries/config/messages.inc.php:507
7309 #: libraries/config/messages.inc.php:509
7310 #, fuzzy
7311 #| msgid "Use only icons, only text or both"
7312 msgid "Use only icons, only text or both."
7313 msgstr "Фақат пиктограмма, фақат матн ёки ҳар иккисини ишлатиш"
7315 #: libraries/config/messages.inc.php:477
7316 #, fuzzy
7317 #| msgid "Iconic navigation bar"
7318 msgid "Table navigation bar"
7319 msgstr "Пиктограммали навигация менюси"
7321 #: libraries/config/messages.inc.php:479
7322 #, fuzzy
7323 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7324 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7325 msgstr ""
7326 "HTTP орқали маълумот узатишда юқори тезликка эришиш учун GZip буферизациядан "
7327 "фойдаланинг"
7329 #: libraries/config/messages.inc.php:480
7330 msgid "GZip output buffering"
7331 msgstr "GZip буферизация"
7333 #: libraries/config/messages.inc.php:482
7334 #, fuzzy
7335 #| msgid ""
7336 #| "d]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
7337 #| "ETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7338 msgid ""
7339 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7340 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7341 msgstr ""
7342 "[kbd]SMART[/kbd] – яъни, TIME, DATE, DATETIME ва TIMESTAMP туридаги "
7343 "майдонлар учун камайиш тартибида, акс ҳолда кўпайиш тартибида"
7345 #: libraries/config/messages.inc.php:485
7346 msgid "Default sorting order"
7347 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
7349 #: libraries/config/messages.inc.php:487
7350 #, fuzzy
7351 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7352 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7353 msgstr "MySQL маълумотлар базаларида доимий уланишлардан фойдаланиш"
7355 #: libraries/config/messages.inc.php:488
7356 msgid "Persistent connections"
7357 msgstr "Доимий уланишлар"
7359 #: libraries/config/messages.inc.php:490
7360 msgid ""
7361 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7362 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7363 "configuration storage could not be found."
7364 msgstr ""
7366 #: libraries/config/messages.inc.php:495
7367 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7368 msgstr ""
7370 #: libraries/config/messages.inc.php:497
7371 msgid ""
7372 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7373 "MySQL library and server is detected."
7374 msgstr ""
7376 #: libraries/config/messages.inc.php:501
7377 msgid "Server/library difference warning"
7378 msgstr ""
7380 #: libraries/config/messages.inc.php:503
7381 msgid ""
7382 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7383 "column names in a table are reserved MySQL words."
7384 msgstr ""
7386 #: libraries/config/messages.inc.php:506
7387 msgid "MySQL reserved word warning"
7388 msgstr ""
7390 #: libraries/config/messages.inc.php:508
7391 #, fuzzy
7392 #| msgid "Allow to display all the rows"
7393 msgid "How to display the menu tabs"
7394 msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш"
7396 #: libraries/config/messages.inc.php:510
7397 msgid "How to display various action links"
7398 msgstr ""
7400 #: libraries/config/messages.inc.php:511
7401 #, fuzzy
7402 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
7403 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7404 msgstr "BLOB ва BINARY майдонларини таҳирлашни ман этиш"
7406 #: libraries/config/messages.inc.php:512
7407 #, fuzzy
7408 #| msgid "Protect binary fields"
7409 msgid "Protect binary columns"
7410 msgstr "Бинар (иккилик) майдонларни ҳимоялаш"
7412 #: libraries/config/messages.inc.php:514
7413 #, fuzzy
7414 #| msgid ""
7415 #| "ble if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7416 #| "storage). If disabled, s utilizes JS-routines to display query history "
7417 #| "(lost by window close)."
7418 msgid ""
7419 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7420 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7421 "(lost by window close)."
7422 msgstr ""
7423 "Агар базага асосланган сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлсангиз, шу "
7424 "танловни ёқинг (pmadb талаб этилади). Ушбу танлов ўчирилган бўлса, ойна "
7425 "ёпилган заҳоти сўровлар тарихи йўқолади."
7427 #: libraries/config/messages.inc.php:518
7428 msgid "Permanent query history"
7429 msgstr "Доимий сўровлар тарихи"
7431 #: libraries/config/messages.inc.php:520
7432 #, fuzzy
7433 #| msgid "How many queries are kept in history"
7434 msgid "How many queries are kept in history."
7435 msgstr "Журналда сақланадиган сўровлар сони"
7437 #: libraries/config/messages.inc.php:521
7438 msgid "Query history length"
7439 msgstr "Сўровлар тарихи узунлиги"
7441 #: libraries/config/messages.inc.php:523
7442 #, fuzzy
7443 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7444 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7445 msgstr ""
7446 "Кодировкаларни бир-бирига ўтказишда фойдаланиладиган функцияларни танланг"
7448 #: libraries/config/messages.inc.php:524
7449 msgid "Recoding engine"
7450 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
7452 #: libraries/config/messages.inc.php:526
7453 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7454 msgstr ""
7456 #: libraries/config/messages.inc.php:527
7457 #, fuzzy
7458 #| msgid "Rename table to"
7459 msgid "Remember table's sorting"
7460 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
7462 #: libraries/config/messages.inc.php:528
7463 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7464 msgstr ""
7466 #: libraries/config/messages.inc.php:529
7467 #, fuzzy
7468 #| msgid "Default sorting order"
7469 msgid "Primary key default sort order"
7470 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
7472 #: libraries/config/messages.inc.php:531
7473 msgid ""
7474 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7475 msgstr ""
7477 #: libraries/config/messages.inc.php:532
7478 #, fuzzy
7479 #| msgid "Repair threads"
7480 msgid "Repeat headers"
7481 msgstr "Оқимли тиклаш"
7483 #: libraries/config/messages.inc.php:534
7484 msgid "Grid editing: trigger action"
7485 msgstr ""
7487 #: libraries/config/messages.inc.php:535
7488 #, fuzzy
7489 #| msgid "Relational display field"
7490 msgid "Relational display"
7491 msgstr "Алоқадор майдон қиймати"
7493 #: libraries/config/messages.inc.php:536
7494 #, fuzzy
7495 #| msgid "Servers display options"
7496 msgid "For display Options"
7497 msgstr "Серверлар кўринишини созлаш"
7499 #: libraries/config/messages.inc.php:537
7500 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7501 msgstr ""
7503 #: libraries/config/messages.inc.php:538
7504 #, fuzzy
7505 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
7506 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7507 msgstr "Сервердаги экспорт файллар сақланадиган директория"
7509 #: libraries/config/messages.inc.php:539
7510 msgid "Save directory"
7511 msgstr "Сақлаш директорияси"
7513 #: libraries/config/messages.inc.php:540
7514 #, fuzzy
7515 #| msgid "Leave blank if not used"
7516 msgid "Leave blank if not used."
7517 msgstr "Агар ишлатилмаса бўш қолдиринг"
7519 #: libraries/config/messages.inc.php:541
7520 #, fuzzy
7521 #| msgid "Host authentication order"
7522 msgid "Host authorization order"
7523 msgstr "Аутентификация тартиби"
7525 #: libraries/config/messages.inc.php:542
7526 #, fuzzy
7527 #| msgid "Leave blank for defaults"
7528 msgid "Leave blank for defaults."
7529 msgstr "Асл қоидаларни ишлатиш учун бўш қолдиринг"
7531 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7532 #, fuzzy
7533 #| msgid "Host authentication rules"
7534 msgid "Host authorization rules"
7535 msgstr "Аутентификация қоидалари"
7537 #: libraries/config/messages.inc.php:544
7538 msgid "Allow logins without a password"
7539 msgstr "Паролсиз қиришга рухсат бериш"
7541 #: libraries/config/messages.inc.php:545
7542 msgid "Allow root login"
7543 msgstr "\"root\"га киришга рухсат бериш"
7545 #: libraries/config/messages.inc.php:547
7546 #, fuzzy
7547 #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7548 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7549 msgstr ""
7550 "HTTP Авторизация вақтида кўрсатиладиган Оддий HTTP Авторизация Бўлими номи"
7552 #: libraries/config/messages.inc.php:548
7553 msgid "HTTP Realm"
7554 msgstr "HTTP Бўлими"
7556 #: libraries/config/messages.inc.php:550
7557 #, fuzzy
7558 #| msgid ""
7559 #| "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7560 #| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7561 #| "swekey.conf)"
7562 msgid ""
7563 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7564 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7565 "swekey.conf)."
7566 msgstr ""
7567 "[a@http://swekey.com]\"SweKey\" ауентификация[/a] усули учун конфигурацион "
7568 "файл йўли (ҳужжатлар каталогига жойлаштирилмаган; тавсия этилади: /etc/"
7569 "swekey.conf)"
7571 #: libraries/config/messages.inc.php:554
7572 msgid "SweKey config file"
7573 msgstr "\"SweKey\" конфигурация файли"
7575 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7576 #, fuzzy
7577 #| msgid "Authentication method to use"
7578 msgid "Authentication method to use."
7579 msgstr "Фойдаланиладиган аутентификация усули"
7581 #: libraries/config/messages.inc.php:556 setup/frames/index.inc.php:163
7582 msgid "Authentication type"
7583 msgstr "Аутентификация усули"
7585 #: libraries/config/messages.inc.php:558
7586 #, fuzzy
7587 #| msgid ""
7588 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
7589 #| "a] support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7590 msgid ""
7591 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7592 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7593 msgstr ""
7594 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Хатчўп[/a] ишлатмаслик учун бўш "
7595 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7597 #: libraries/config/messages.inc.php:561
7598 msgid "Bookmark table"
7599 msgstr "Хатчўплар жадвали"
7601 #: libraries/config/messages.inc.php:563
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid ""
7604 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7605 #| "pma_column_info[/kbd]"
7606 msgid ""
7607 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7608 "pma__column_info[/kbd]."
7609 msgstr ""
7610 "Устун изоҳлари/\"mime\"-турлари ҳақидаги маълумотларни ишлатмаслик учун бўш "
7611 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
7613 #: libraries/config/messages.inc.php:566
7614 msgid "Column information table"
7615 msgstr "Устун маълумотлари жадвали"
7617 #: libraries/config/messages.inc.php:567
7618 #, fuzzy
7619 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
7620 msgid "Compress connection to MySQL server."
7621 msgstr "MySQL сервеига уланишни қисиш"
7623 #: libraries/config/messages.inc.php:568
7624 msgid "Compress connection"
7625 msgstr "Уланишни қисиш"
7627 #: libraries/config/messages.inc.php:570
7628 #, fuzzy
7629 #| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7630 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7631 msgstr "Серверга уланиш тури, агар билмасангиз, [kbd]tcp[/kbd] деб қолдиринг"
7633 #: libraries/config/messages.inc.php:571
7634 msgid "Connection type"
7635 msgstr "Уланиш тури"
7637 #: libraries/config/messages.inc.php:572
7638 msgid "Control user password"
7639 msgstr "Назорат фойдаланувчиси пароли"
7641 #: libraries/config/messages.inc.php:574
7642 #, fuzzy
7643 #| msgid ""
7644 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
7645 #| "information available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
7646 #| "wiki[/a]"
7647 msgid ""
7648 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7649 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
7650 msgstr ""
7651 "Чекланган ҳуқуқларга эга бўлган махсус \"MySQL\" фойдаланувчиси тузилган, "
7652 "батафсил маълумот [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/a]"
7653 "да мавжуд"
7655 #: libraries/config/messages.inc.php:577
7656 msgid "Control user"
7657 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
7659 #: libraries/config/messages.inc.php:579
7660 msgid ""
7661 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7662 "already defined host."
7663 msgstr ""
7665 #: libraries/config/messages.inc.php:582
7666 #, fuzzy
7667 #| msgid "Control user"
7668 msgid "Control host"
7669 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
7671 #: libraries/config/messages.inc.php:584
7672 msgid ""
7673 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7674 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7675 "if the controlhost equals host."
7676 msgstr ""
7678 #: libraries/config/messages.inc.php:588
7679 #, fuzzy
7680 #| msgid "Control user"
7681 msgid "Control port"
7682 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
7684 #: libraries/config/messages.inc.php:590
7685 #, fuzzy
7686 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7687 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7688 msgstr ""
7689 "Мунтазам иборалар(PCRE)га тўғри келадиган маълумотлар базаларини яшириш"
7691 #: libraries/config/messages.inc.php:591
7692 msgid ""
7693 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7694 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7695 msgstr ""
7696 "Кўпроқ маълумот учун [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]"
7697 "\"PMA bug tracker\"[/a] ва [a@http://bugs.mysql.com/19588]\"MySQL Bugs\"[/a]"
7698 "ларга қаранг"
7700 #: libraries/config/messages.inc.php:592
7701 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7702 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ишлатишни ўчириш"
7704 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7705 msgid "Hide databases"
7706 msgstr "Базаларни яшириш"
7708 #: libraries/config/messages.inc.php:595
7709 #, fuzzy
7710 #| msgid ""
7711 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
7712 #| "[/kbd]"
7713 msgid ""
7714 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7715 "kbd]."
7716 msgstr ""
7717 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
7718 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
7720 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7721 msgid "SQL query history table"
7722 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
7724 #: libraries/config/messages.inc.php:599
7725 #, fuzzy
7726 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
7727 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7728 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост номи"
7730 #: libraries/config/messages.inc.php:600
7731 msgid "Server hostname"
7732 msgstr "Сервер хост номи"
7734 #: libraries/config/messages.inc.php:601
7735 msgid "Logout URL"
7736 msgstr "Чиқиш URL"
7738 #: libraries/config/messages.inc.php:603
7739 msgid ""
7740 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7741 "records are automatically removed."
7742 msgstr ""
7744 #: libraries/config/messages.inc.php:607
7745 #, fuzzy
7746 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7747 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7748 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
7750 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7751 #, fuzzy
7752 #| msgid "See slave status table"
7753 msgid "QBE saved searches table"
7754 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
7756 #: libraries/config/messages.inc.php:610
7757 #, fuzzy
7758 #| msgid ""
7759 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7760 msgid ""
7761 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: [kbd]"
7762 "pma__savedsearches[/kbd]."
7763 msgstr ""
7764 "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]"
7765 "\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
7767 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7768 #, fuzzy
7769 #| msgid "CHAR textarea columns"
7770 msgid "Central columns table"
7771 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
7773 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7774 #, fuzzy
7775 #| msgid ""
7776 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
7777 #| "kbd]"
7778 msgid ""
7779 "Leave blank for no central columns support, suggested: [kbd]"
7780 "pma__central_columns[/kbd]."
7781 msgstr ""
7782 "PDF-схемадан фойдаланмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]"
7783 "\"pma_table_coords\"[/kbd]"
7785 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7786 #, fuzzy
7787 #| msgid "Try to connect without password"
7788 msgid "Try to connect without password."
7789 msgstr "Паролсиз уланишга ҳаракат қилиш"
7791 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7792 msgid "Connect without password"
7793 msgstr "Паролсиз уланиш"
7795 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7796 #, fuzzy
7797 #| msgid ""
7798 #| " can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want use "
7799 #| "their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7800 msgid ""
7801 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7802 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7803 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7804 msgstr ""
7805 "Махсус MySQL белгилардан (% ва _) фойдаланишингиз мумкин, бунинг учун улар "
7806 "олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйишингиз керак, масалан \\\"my\\_db\\"
7807 "\" (лекин \"my_db\" эмас)"
7809 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7810 msgid "Show only listed databases"
7811 msgstr "Фақат рўйхатдаги базаларни кўрсатиш"
7813 #: libraries/config/messages.inc.php:626 libraries/config/messages.inc.php:719
7814 #, fuzzy
7815 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
7816 msgid "Leave empty if not using config auth."
7817 msgstr ""
7818 "Агар \"config\" аутентификация усулидан фойдаланмасангиз, бўш қолдиринг"
7820 #: libraries/config/messages.inc.php:627
7821 msgid "Password for config auth"
7822 msgstr "\"config\" аутентификация усули пароли"
7824 #: libraries/config/messages.inc.php:629
7825 #, fuzzy
7826 #| msgid ""
7827 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7828 msgid ""
7829 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7830 msgstr ""
7831 "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]"
7832 "\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
7834 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7835 msgid "PDF schema: pages table"
7836 msgstr "PDF-схема: саҳифалар жадвали"
7838 #: libraries/config/messages.inc.php:633
7839 #, fuzzy
7840 #| msgid ""
7841 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://"
7842 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
7843 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7844 msgid ""
7845 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7846 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7847 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7848 msgstr ""
7849 "Алоқалар, хатчўплар ва PDF имкониятлари учун ишлатиладиган база.  Батафсил "
7850 "маълумот учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/a]га "
7851 "қаранг. Агар фойдаланмасангиз, бўшқолдиринг. Асл қиймати: [kbd]\"phpmyadmin"
7852 "\"[/kbd]"
7854 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7855 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
7856 #, fuzzy
7857 #| msgid "database name"
7858 msgid "Database name"
7859 msgstr "маълумотлар базаси номи"
7861 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7862 #, fuzzy
7863 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7864 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7865 msgstr ""
7866 "MySQL сервери тинглайдиган порт, асл қийматни қолдириш учун бўш қолдиринг"
7868 #: libraries/config/messages.inc.php:640
7869 msgid "Server port"
7870 msgstr "Сервер порти"
7872 #: libraries/config/messages.inc.php:642
7873 #, fuzzy
7874 #| msgid ""
7875 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
7876 msgid ""
7877 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7878 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7879 msgstr ""
7880 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
7881 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
7883 #: libraries/config/messages.inc.php:645
7884 #, fuzzy
7885 #| msgid "Recall user name"
7886 msgid "Recently used table"
7887 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
7889 #: libraries/config/messages.inc.php:647
7890 #, fuzzy
7891 #| msgid ""
7892 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
7893 msgid ""
7894 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7895 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7896 msgstr ""
7897 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
7898 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
7900 #: libraries/config/messages.inc.php:650
7901 #, fuzzy
7902 #| msgid "Variables"
7903 msgid "Favorites table"
7904 msgstr "Ўзгарувчилар"
7906 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7907 #, fuzzy
7908 #| msgid ""
7909 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7910 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7911 msgid ""
7912 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7913 "[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7914 msgstr ""
7915 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Алоқа боғланишлари[/a]ни "
7916 "ишлатмаслик учун, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_relation\"[/kbd]"
7918 #: libraries/config/messages.inc.php:656
7919 msgid "Relation table"
7920 msgstr "Алоқалар жадвали"
7922 #: libraries/config/messages.inc.php:658
7923 #, fuzzy
7924 #| msgid ""
7925 #| "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7926 #| "types[/a] for an example"
7927 msgid ""
7928 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7929 "[/a] for an example."
7930 msgstr ""
7931 "Намуна  учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
7932 "аутентификация усуллари[/a]га қаранг"
7934 #: libraries/config/messages.inc.php:661
7935 msgid "Signon session name"
7936 msgstr "Кириш сессияси номи"
7938 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7939 msgid "Signon URL"
7940 msgstr "Кириш URL"
7942 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7943 #, fuzzy
7944 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7945 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7946 msgstr "MySQL сервери тинглайдиган сокет, асл қиймати учун бўш қолдиринг"
7948 #: libraries/config/messages.inc.php:665
7949 msgid "Server socket"
7950 msgstr "Сервер сокети"
7952 #: libraries/config/messages.inc.php:666
7953 #, fuzzy
7954 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7955 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7956 msgstr ""
7957 "SSL (Secure Sockets Layer - ҳимояланган сокетлар протоколи) уланишдан "
7958 "фойдаланиш"
7960 #: libraries/config/messages.inc.php:667
7961 msgid "Use SSL"
7962 msgstr "SSL уланишдан фойдаланиш"
7964 #: libraries/config/messages.inc.php:669
7965 #, fuzzy
7966 #| msgid ""
7967 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
7968 #| "kbd]"
7969 msgid ""
7970 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7971 "kbd]."
7972 msgstr ""
7973 "PDF-схемадан фойдаланмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]"
7974 "\"pma_table_coords\"[/kbd]"
7976 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7977 #, fuzzy
7978 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7979 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7980 msgstr "PDF-схема: жадвал координаталари"
7982 #: libraries/config/messages.inc.php:673
7983 #, fuzzy
7984 #| msgid ""
7985 #| "le to describe the display fields, leave blank for no support; gested: "
7986 #| "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
7987 msgid ""
7988 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7989 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7990 msgstr ""
7991 "Кўрсатиладиган майдонлар шарҳлари сақланадиган жадвал, ишлатмаслик учун бўш "
7992 "қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]"
7994 #: libraries/config/messages.inc.php:676
7995 #, fuzzy
7996 #| msgid "Display fields table"
7997 msgid "Display columns table"
7998 msgstr "Майдонлар жадвалини кўрсатиш"
8000 #: libraries/config/messages.inc.php:678
8001 #, fuzzy
8002 #| msgid ""
8003 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
8004 msgid ""
8005 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
8006 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
8007 msgstr ""
8008 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
8009 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
8011 #: libraries/config/messages.inc.php:681
8012 #, fuzzy
8013 #| msgid "Defragment table"
8014 msgid "UI preferences table"
8015 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
8017 #: libraries/config/messages.inc.php:683
8018 msgid ""
8019 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
8020 "the log when creating a database."
8021 msgstr ""
8023 #: libraries/config/messages.inc.php:686
8024 msgid "Add DROP DATABASE"
8025 msgstr ""
8027 #: libraries/config/messages.inc.php:688
8028 msgid ""
8029 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
8030 "log when creating a table."
8031 msgstr ""
8033 #: libraries/config/messages.inc.php:691
8034 msgid "Add DROP TABLE"
8035 msgstr ""
8037 #: libraries/config/messages.inc.php:693
8038 msgid ""
8039 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
8040 "log when creating a view."
8041 msgstr ""
8043 #: libraries/config/messages.inc.php:696
8044 msgid "Add DROP VIEW"
8045 msgstr ""
8047 #: libraries/config/messages.inc.php:698
8048 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
8049 msgstr ""
8051 #: libraries/config/messages.inc.php:699
8052 #, fuzzy
8053 #| msgid "Statements"
8054 msgid "Statements to track"
8055 msgstr "Тавсиф"
8057 #: libraries/config/messages.inc.php:701
8058 #, fuzzy
8059 #| msgid ""
8060 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
8061 msgid ""
8062 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma__tracking"
8063 "[/kbd]."
8064 msgstr ""
8065 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
8066 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
8068 #: libraries/config/messages.inc.php:704
8069 #, fuzzy
8070 #| msgid "SQL query history table"
8071 msgid "SQL query tracking table"
8072 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
8074 #: libraries/config/messages.inc.php:706
8075 msgid ""
8076 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
8077 "automatically."
8078 msgstr ""
8080 #: libraries/config/messages.inc.php:710
8081 #, fuzzy
8082 #| msgid "Automatic recovery mode"
8083 msgid "Automatically create versions"
8084 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
8086 #: libraries/config/messages.inc.php:711
8087 #, fuzzy
8088 #| msgid ""
8089 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
8090 msgid ""
8091 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
8092 "pma__userconfig[/kbd]."
8093 msgstr ""
8094 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
8095 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
8097 #: libraries/config/messages.inc.php:712
8098 msgid "User preferences storage table"
8099 msgstr ""
8101 #: libraries/config/messages.inc.php:713
8102 msgid ""
8103 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
8104 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
8105 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
8106 msgstr ""
8108 #: libraries/config/messages.inc.php:714
8109 #, fuzzy
8110 #| msgid "Use Tables"
8111 msgid "Users table"
8112 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
8114 #: libraries/config/messages.inc.php:715
8115 msgid ""
8116 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
8117 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
8118 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
8119 msgstr ""
8121 #: libraries/config/messages.inc.php:716
8122 #, fuzzy
8123 #| msgid "Use Host Table"
8124 msgid "User groups table"
8125 msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
8127 #: libraries/config/messages.inc.php:717
8128 #, fuzzy
8129 #| msgid ""
8130 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
8131 msgid ""
8132 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
8133 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
8134 msgstr ""
8135 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
8136 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
8138 #: libraries/config/messages.inc.php:718
8139 msgid "Hidden navigation items table"
8140 msgstr ""
8142 #: libraries/config/messages.inc.php:720
8143 msgid "User for config auth"
8144 msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
8146 #: libraries/config/messages.inc.php:721
8147 msgid ""
8148 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
8149 "hostname instead."
8150 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост сервер номи."
8152 #: libraries/config/messages.inc.php:722
8153 msgid "Verbose name of this server"
8154 msgstr "Ушбу сервернинг кенгайтирилган номи"
8156 #: libraries/config/messages.inc.php:723
8157 #, fuzzy
8158 #| msgid "ther a user should be displayed a \"show all (records)\" button"
8159 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
8160 msgstr "Фойдаланувчига \"барча (ёзувлар)ни кўрсатиш\" тугмаси кўрсатилсинми?"
8162 #: libraries/config/messages.inc.php:724
8163 msgid "Allow to display all the rows"
8164 msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш"
8166 #: libraries/config/messages.inc.php:725
8167 #, fuzzy
8168 #| msgid ""
8169 #| "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8170 #| "authentication mode because the password is hard coded in the "
8171 #| "configuration file; this does not limit the ability to execute the same "
8172 #| "command directly"
8173 msgid ""
8174 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8175 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
8176 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
8177 msgstr ""
8178 "Эсда тутинг, ушбу танловни ёқишингиз [kbd]\"config\"[/kbd] аутентификация "
8179 "усулидаги паролга таъсир этмайди"
8181 #: libraries/config/messages.inc.php:726
8182 msgid "Show password change form"
8183 msgstr "Паролни ўзгартириш формасини кўрсатиш"
8185 #: libraries/config/messages.inc.php:727
8186 msgid "Show create database form"
8187 msgstr "Маълумотлар базаси тузиш формасини кўрсатиш"
8189 #: libraries/config/messages.inc.php:728
8190 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
8191 msgstr ""
8193 #: libraries/config/messages.inc.php:729
8194 #, fuzzy
8195 #| msgid "Show versions"
8196 msgid "Show Creation timestamp"
8197 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
8199 #: libraries/config/messages.inc.php:730
8200 msgid ""
8201 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
8202 msgstr ""
8204 #: libraries/config/messages.inc.php:731
8205 msgid "Show Last update timestamp"
8206 msgstr ""
8208 #: libraries/config/messages.inc.php:732
8209 msgid ""
8210 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
8211 msgstr ""
8213 #: libraries/config/messages.inc.php:733
8214 #, fuzzy
8215 #| msgid "Show master status"
8216 msgid "Show Last check timestamp"
8217 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
8219 #: libraries/config/messages.inc.php:734
8220 msgid ""
8221 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
8222 "insert mode."
8223 msgstr ""
8225 #: libraries/config/messages.inc.php:735
8226 #, fuzzy
8227 #| msgid "Show open tables"
8228 msgid "Show field types"
8229 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
8231 #: libraries/config/messages.inc.php:736
8232 #, fuzzy
8233 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
8234 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
8235 msgstr "Таҳрирлаш/қўйиш режимида функциялар майдонини кўрсатиш"
8237 #: libraries/config/messages.inc.php:737
8238 msgid "Show function fields"
8239 msgstr "Фукнциялармайдонини кўрсатиш"
8241 #: libraries/config/messages.inc.php:738
8242 msgid "Whether to show hint or not."
8243 msgstr ""
8245 #: libraries/config/messages.inc.php:739
8246 #, fuzzy
8247 #| msgid "Show grid"
8248 msgid "Show hint"
8249 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
8251 #: libraries/config/messages.inc.php:740
8252 #, fuzzy
8253 #| msgid ""
8254 #| "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8255 #| "output"
8256 msgid ""
8257 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8258 "output."
8259 msgstr ""
8260 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] функцияси "
8261 "натижасига боғ кўрсатиш"
8263 #: libraries/config/messages.inc.php:741
8264 msgid "Show phpinfo() link"
8265 msgstr "\"phpinfo()\" функциясига боғ кўрсатиш"
8267 #: libraries/config/messages.inc.php:742
8268 msgid "Show detailed MySQL server information"
8269 msgstr "MySQL сервери ҳақида батафсил маълумот кўрсатиш"
8271 #: libraries/config/messages.inc.php:743
8272 #, fuzzy
8273 #| msgid ""
8274 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
8275 msgid ""
8276 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
8277 msgstr ""
8278 "phpMyAdmin томонидан генерация қилинган SQL сўровларини кўрсатиш керакми"
8280 #: libraries/config/messages.inc.php:744
8281 msgid "Show SQL queries"
8282 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
8284 #: libraries/config/messages.inc.php:745
8285 msgid ""
8286 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
8287 msgstr ""
8289 #: libraries/config/messages.inc.php:746 libraries/sql_query_form.lib.php:326
8290 #, fuzzy
8291 #| msgid "SQL Query box"
8292 msgid "Retain query box"
8293 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
8295 #: libraries/config/messages.inc.php:747
8296 #, fuzzy
8297 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
8298 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
8299 msgstr ""
8300 "Маълумотлар базалари ва жадваллар статискасини (масалан, дискда эгаллаган "
8301 "жойи) кўрсатиш"
8303 #: libraries/config/messages.inc.php:748
8304 msgid "Show statistics"
8305 msgstr "Статискани кўрсатиш"
8307 #: libraries/config/messages.inc.php:749
8308 #, fuzzy
8309 #| msgid ""
8310 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
8311 msgid ""
8312 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
8313 msgstr ""
8314 "Ишлатилаётган жадвалларни белгилаш ва қулфланган жадваллари мавжуд бўлган "
8315 "маълумотлар базаларини кўришга имкон бериш"
8317 #: libraries/config/messages.inc.php:750
8318 msgid "Skip locked tables"
8319 msgstr "Қулфланган жадвалларни ташлаб кетишлик"
8321 #: libraries/config/messages.inc.php:755
8322 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected."
8323 msgstr ""
8325 #: libraries/config/messages.inc.php:756
8326 msgid "Suhosin warning"
8327 msgstr ""
8329 #: libraries/config/messages.inc.php:757
8330 #, fuzzy
8331 #| msgid ""
8332 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
8333 #| "authentication"
8334 msgid ""
8335 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
8336 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
8337 "`LoginCookieValidity`."
8338 msgstr ""
8339 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
8340 "ишлатиладиган сирли ибора"
8342 #: libraries/config/messages.inc.php:758
8343 #, fuzzy
8344 #| msgid "Login cookie validity"
8345 msgid "Login cookie validity warning"
8346 msgstr "cookie-логин яроқлиги"
8348 #: libraries/config/messages.inc.php:759
8349 msgid ""
8350 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8351 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
8352 msgstr ""
8354 #: libraries/config/messages.inc.php:760
8355 #, fuzzy
8356 #| msgid "CHAR textarea columns"
8357 msgid "Textarea columns"
8358 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
8360 #: libraries/config/messages.inc.php:761
8361 msgid ""
8362 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8363 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
8364 msgstr ""
8366 #: libraries/config/messages.inc.php:762
8367 #, fuzzy
8368 #| msgid "CHAR textarea rows"
8369 msgid "Textarea rows"
8370 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
8372 #: libraries/config/messages.inc.php:763
8373 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8374 msgstr ""
8376 #: libraries/config/messages.inc.php:765
8377 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8378 msgstr ""
8380 #: libraries/config/messages.inc.php:766
8381 #, fuzzy
8382 #| msgid "Default table tab"
8383 msgid "Default title"
8384 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
8386 #: libraries/config/messages.inc.php:767
8387 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8388 msgstr ""
8390 #: libraries/config/messages.inc.php:769
8391 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8392 msgstr ""
8394 #: libraries/config/messages.inc.php:771
8395 #, fuzzy
8396 #| msgid ""
8397 #| "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following "
8398 #| "example specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
8399 #| "Forwarded-For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8400 #| "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8401 msgid ""
8402 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8403 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8404 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8405 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8406 msgstr ""
8407 "Прокси-серверларни қуйидагича киритинг [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. "
8408 "Қуйидаги намуна phpMyAdmin дастури 1.2.3.4 IP адресли прокси-сервердан "
8409 "келаётган HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) сарлавҳани ишончли деб "
8410 "қабул қилишини таъминлайди: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8412 #: libraries/config/messages.inc.php:772
8413 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8414 msgstr "IP бўйича рухсат бериш/рад этиш учун ишонарли прокси-серверлар рўйхати"
8416 #: libraries/config/messages.inc.php:773
8417 #, fuzzy
8418 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8419 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8420 msgstr "Серверда импорт файллари сақланадиган директория"
8422 #: libraries/config/messages.inc.php:774
8423 msgid "Upload directory"
8424 msgstr "Импорт  директорияси"
8426 #: libraries/config/messages.inc.php:775
8427 #, fuzzy
8428 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
8429 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8430 msgstr ""
8431 "Маълумотлар базаси ичидаги маълумотларни тўлалигича қидиришга рухсат бериш"
8433 #: libraries/config/messages.inc.php:776
8434 msgid "Use database search"
8435 msgstr "Базани қидиришдан фойдаланиш"
8437 #: libraries/config/messages.inc.php:777
8438 msgid ""
8439 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8440 "checkbox on the right."
8441 msgstr ""
8443 #: libraries/config/messages.inc.php:778
8444 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8445 msgstr ""
8447 #: libraries/config/messages.inc.php:779 setup/frames/index.inc.php:313
8448 msgid "Check for latest version"
8449 msgstr "Охирги версияни текшириш"
8451 #: libraries/config/messages.inc.php:780
8452 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8453 msgstr ""
8455 #: libraries/config/messages.inc.php:781 setup/lib/index.lib.php:117
8456 #: setup/lib/index.lib.php:134 setup/lib/index.lib.php:147
8457 #: setup/lib/index.lib.php:159 setup/lib/index.lib.php:167
8458 #: setup/lib/index.lib.php:174
8459 msgid "Version check"
8460 msgstr "Версияни текшириш"
8462 #: libraries/config/messages.inc.php:782
8463 msgid ""
8464 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8465 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8466 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8467 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8468 msgstr ""
8470 #: libraries/config/messages.inc.php:783
8471 msgid "Proxy url"
8472 msgstr ""
8474 #: libraries/config/messages.inc.php:784
8475 msgid ""
8476 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8477 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8478 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8479 msgstr ""
8481 #: libraries/config/messages.inc.php:785
8482 #, fuzzy
8483 #| msgid "Username"
8484 msgid "Proxy username"
8485 msgstr "Фойдаланувчи"
8487 #: libraries/config/messages.inc.php:786
8488 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8489 msgstr ""
8491 #: libraries/config/messages.inc.php:787
8492 #, fuzzy
8493 #| msgid "Password"
8494 msgid "Proxy password"
8495 msgstr "Парол"
8497 #: libraries/config/messages.inc.php:789
8498 #, fuzzy
8499 #| msgid ""
8500 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
8501 #| "compression for import and export operations"
8502 msgid ""
8503 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8504 "for import and export operations."
8505 msgstr ""
8506 "Импорт ва экспорт операциялари учун  [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
8507 "(file_format)]ZIP[/a] қисишни ёқиш"
8509 #: libraries/config/messages.inc.php:790
8510 msgid "ZIP"
8511 msgstr "ZIP"
8513 #: libraries/config/messages.inc.php:791
8514 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8515 msgstr ""
8517 #: libraries/config/messages.inc.php:792
8518 msgid "Public key for reCaptcha"
8519 msgstr ""
8521 #: libraries/config/messages.inc.php:793
8522 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8523 msgstr ""
8525 #: libraries/config/messages.inc.php:794
8526 msgid "Private key for reCaptcha"
8527 msgstr ""
8529 #: libraries/config/messages.inc.php:796
8530 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8531 msgstr ""
8533 #: libraries/config/messages.inc.php:797
8534 #, fuzzy
8535 #| msgid "Server port"
8536 msgid "Send error reports"
8537 msgstr "Сервер порти"
8539 #: libraries/config/messages.inc.php:799
8540 msgid ""
8541 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8542 "storage tables automatically."
8543 msgstr ""
8545 #: libraries/config/messages.inc.php:802
8546 #, fuzzy
8547 #| msgid "Server configuration"
8548 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8549 msgstr "Сервер конфигурацияси"
8551 #: libraries/config/setup.forms.php:40
8552 #, fuzzy
8553 #| msgid "Host authentication order"
8554 msgid "Config authentication"
8555 msgstr "Аутентификация тартиби"
8557 #: libraries/config/setup.forms.php:44
8558 #, fuzzy
8559 #| msgid "Host authentication order"
8560 msgid "Cookie authentication"
8561 msgstr "Аутентификация тартиби"
8563 #: libraries/config/setup.forms.php:47
8564 #, fuzzy
8565 #| msgid "Host authentication order"
8566 msgid "HTTP authentication"
8567 msgstr "Аутентификация тартиби"
8569 #: libraries/config/setup.forms.php:50
8570 #, fuzzy
8571 #| msgid "Host authentication order"
8572 msgid "Signon authentication"
8573 msgstr "Аутентификация тартиби"
8575 #: libraries/config/setup.forms.php:257
8576 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
8577 msgid "CSV using LOAD DATA"
8578 msgstr "\"LOAD DATA\" ишлатилган CSV"
8580 #: libraries/config/setup.forms.php:266 libraries/config/setup.forms.php:363
8581 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
8582 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
8583 #, fuzzy
8584 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8585 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8586 msgstr "Open Document жадвали"
8588 #: libraries/config/setup.forms.php:273
8589 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:174
8590 msgid "Quick"
8591 msgstr ""
8593 #: libraries/config/setup.forms.php:277
8594 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:178
8595 #, fuzzy
8596 #| msgid "Custom color"
8597 msgid "Custom"
8598 msgstr "Рангни танлаш"
8600 #: libraries/config/setup.forms.php:299
8601 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:199
8602 msgid "Database export options"
8603 msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари"
8605 #: libraries/config/setup.forms.php:335
8606 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:235
8607 msgid "CSV for MS Excel"
8608 msgstr "MS Excel учун CSV"
8610 #: libraries/config/setup.forms.php:358
8611 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258
8612 msgid "Microsoft Word 2000"
8613 msgstr "Microsoft Word 2000"
8615 #: libraries/config/setup.forms.php:367
8616 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
8617 #, fuzzy
8618 #| msgid "Open Document Text"
8619 msgid "OpenDocument Text"
8620 msgstr "OpenDocument матн"
8622 #: libraries/core.lib.php:306
8623 #, php-format
8624 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8625 msgstr ""
8627 #: libraries/core.lib.php:477
8628 msgid "possible deep recursion attack"
8629 msgstr ""
8631 #: libraries/core.lib.php:957 libraries/mult_submits.inc.php:300
8632 #: tbl_replace.php:307
8633 msgid "No change"
8634 msgstr "Ўзгариш йўқ"
8636 #: libraries/database_interface.inc.php:32
8637 #, php-format
8638 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8639 msgstr ""
8641 #: libraries/database_interface.inc.php:48
8642 msgid ""
8643 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8644 "consider installing the mysqli extension."
8645 msgstr ""
8647 #: libraries/db_designer.lib.php:25
8648 #, fuzzy
8649 #| msgid "Select Tables"
8650 msgid "Select page"
8651 msgstr "Жадвалларни танланг"
8653 #: libraries/db_designer.lib.php:55
8654 #, fuzzy
8655 #| msgid "Page number:"
8656 msgid "Page to open"
8657 msgstr "Саҳифа рақами: "
8659 #: libraries/db_designer.lib.php:57
8660 #, fuzzy
8661 #| msgid "Relation deleted"
8662 msgid "Page to delete"
8663 msgstr "Алоқа ўчирилди"
8665 #: libraries/db_designer.lib.php:77
8666 #, fuzzy
8667 #| msgid "Export/Import to scale"
8668 msgid "Save to selected page"
8669 msgstr "Масштаб"
8671 #: libraries/db_designer.lib.php:78
8672 #, fuzzy
8673 #| msgid "Create a new index"
8674 msgid "Create a page and save to it"
8675 msgstr "Янги индекс тузиш"
8677 #: libraries/db_designer.lib.php:102
8678 #, fuzzy
8679 #| msgid "User name"
8680 msgid "New page name"
8681 msgstr "Фойдаланувчи номи"
8683 #: libraries/db_designer.lib.php:160
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8686 msgstr ""
8687 "Импорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
8688 "export каталогини текширинг."
8690 #: libraries/db_designer.lib.php:168
8691 msgid "Select Export Relational Type"
8692 msgstr ""
8694 #: libraries/db_designer.lib.php:255 libraries/db_designer.lib.php:258
8695 #, fuzzy
8696 #| msgid "Show tables"
8697 msgid "Show/Hide tables list"
8698 msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
8700 #: libraries/db_designer.lib.php:262 libraries/db_designer.lib.php:266
8701 msgid "View in fullscreen"
8702 msgstr ""
8704 #: libraries/db_designer.lib.php:265
8705 msgid "Exit fullscreen"
8706 msgstr ""
8708 #: libraries/db_designer.lib.php:273 libraries/db_designer.lib.php:276
8709 #, fuzzy
8710 #| msgid "User name"
8711 msgid "New page"
8712 msgstr "Фойдаланувчи номи"
8714 #: libraries/db_designer.lib.php:289 libraries/db_designer.lib.php:292
8715 msgid "Save position"
8716 msgstr "Жадваллар жойлашишини сақлаш"
8718 #: libraries/db_designer.lib.php:297 libraries/db_designer.lib.php:300
8719 #, fuzzy
8720 #| msgid "Save position"
8721 msgid "Save positions as"
8722 msgstr "Жадваллар жойлашишини сақлаш"
8724 #: libraries/db_designer.lib.php:305 libraries/db_designer.lib.php:308
8725 #, fuzzy
8726 #| msgid "Select Tables"
8727 msgid "Delete pages"
8728 msgstr "Жадвалларни танланг"
8730 #: libraries/db_designer.lib.php:314 libraries/db_designer.lib.php:316
8731 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
8732 msgid "Create table"
8733 msgstr "Жадвал тузиш"
8735 #: libraries/db_designer.lib.php:321 libraries/db_designer.lib.php:324
8736 #: libraries/db_designer.lib.php:788
8737 msgid "Create relation"
8738 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
8740 #: libraries/db_designer.lib.php:337 libraries/db_designer.lib.php:339
8741 msgid "Reload"
8742 msgstr "Қайта юклаш"
8744 #: libraries/db_designer.lib.php:344 libraries/db_designer.lib.php:346
8745 msgid "Help"
8746 msgstr "Ёрдам"
8748 #: libraries/db_designer.lib.php:351 libraries/db_designer.lib.php:354
8749 msgid "Angular links"
8750 msgstr "Бурчакли боғланишлар"
8752 #: libraries/db_designer.lib.php:351 libraries/db_designer.lib.php:354
8753 msgid "Direct links"
8754 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
8756 #: libraries/db_designer.lib.php:359 libraries/db_designer.lib.php:361
8757 msgid "Snap to grid"
8758 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
8760 #: libraries/db_designer.lib.php:365 libraries/db_designer.lib.php:368
8761 msgid "Small/Big All"
8762 msgstr "Барча жадваллар кўрсатилишини Тахлаш/Тиклаш"
8764 #: libraries/db_designer.lib.php:373 libraries/db_designer.lib.php:376
8765 msgid "Toggle small/big"
8766 msgstr "Тескари кўрсатиш"
8768 #: libraries/db_designer.lib.php:381 libraries/db_designer.lib.php:384
8769 #, fuzzy
8770 #| msgid "To select relation, click :"
8771 msgid "Toggle relation lines"
8772 msgstr "Алоқани танлаш учун расмда кўрсатилганикаби уланиш нуқтасига босинг:"
8774 #: libraries/db_designer.lib.php:391 libraries/db_designer.lib.php:394
8775 #, fuzzy
8776 #| msgid "Export"
8777 msgid "Export schema"
8778 msgstr "Экспорт"
8780 #: libraries/db_designer.lib.php:400 libraries/db_designer.lib.php:404
8781 #, fuzzy
8782 #| msgid "Submit Query"
8783 msgid "Build Query"
8784 msgstr "сўровни бажариш"
8786 #: libraries/db_designer.lib.php:409 libraries/db_designer.lib.php:412
8787 msgid "Move Menu"
8788 msgstr "Менюни кўчириш"
8790 #: libraries/db_designer.lib.php:416 libraries/db_designer.lib.php:419
8791 #, fuzzy
8792 #| msgid "Partial Texts"
8793 msgid "Pin text"
8794 msgstr "Маълумотларни қисқартириб кўрсатиш"
8796 #: libraries/db_designer.lib.php:458
8797 msgid "Hide/Show all"
8798 msgstr "Барча жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
8800 #: libraries/db_designer.lib.php:466
8801 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8802 msgstr "Алоқа мавжуд бўлмаган жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
8804 #: libraries/db_designer.lib.php:494 libraries/insert_edit.lib.php:227
8805 #: libraries/navigation/Nodes/Node_DatabaseChild.class.php:39
8806 msgid "Hide"
8807 msgstr "Яшириш"
8809 #: libraries/db_designer.lib.php:521
8810 #, fuzzy
8811 #| msgid "Number of tables"
8812 msgid "Number of tables:"
8813 msgstr "Жадваллар сони"
8815 #: libraries/db_designer.lib.php:869
8816 msgid "Delete relation"
8817 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
8819 #: libraries/db_designer.lib.php:926 libraries/db_designer.lib.php:990
8820 #, fuzzy
8821 #| msgid "Relation deleted"
8822 msgid "Relation operator"
8823 msgstr "Алоқа ўчирилди"
8825 #: libraries/db_designer.lib.php:936 libraries/db_designer.lib.php:1000
8826 #: libraries/db_designer.lib.php:1154 libraries/db_designer.lib.php:1300
8827 #, fuzzy
8828 #| msgid "Export"
8829 msgid "Except"
8830 msgstr "Экспорт"
8832 #: libraries/db_designer.lib.php:942 libraries/db_designer.lib.php:1008
8833 #: libraries/db_designer.lib.php:1160 libraries/db_designer.lib.php:1306
8834 #, fuzzy
8835 #| msgid "in query"
8836 msgid "subquery"
8837 msgstr "сўров бўйича"
8839 #: libraries/db_designer.lib.php:948 libraries/db_designer.lib.php:1065
8840 #, fuzzy
8841 #| msgid "Rename view to"
8842 msgid "Rename to"
8843 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
8845 #: libraries/db_designer.lib.php:951 libraries/db_designer.lib.php:1071
8846 #, fuzzy
8847 #| msgid "User name"
8848 msgid "New name"
8849 msgstr "Фойдаланувчи номи"
8851 #: libraries/db_designer.lib.php:955 libraries/db_designer.lib.php:1217
8852 #, fuzzy
8853 #| msgid "Create"
8854 msgid "Aggregate"
8855 msgstr "Тузиш"
8857 #: libraries/db_designer.lib.php:1352
8858 #, fuzzy
8859 #| msgid "Table options"
8860 msgid "Active options"
8861 msgstr "Жадвал параметрлари"
8863 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:377
8864 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
8865 msgstr ""
8867 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:398
8868 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
8869 msgstr ""
8871 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8872 #: libraries/replication_gui.lib.php:866
8873 #: libraries/server_privileges.lib.php:1519
8874 msgid "No Password"
8875 msgstr "Парол йўқ"
8877 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8878 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:199
8879 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:853
8880 #: libraries/server_privileges.lib.php:1495
8881 msgid "Password:"
8882 msgstr "Парол:"
8884 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8885 #: libraries/replication_gui.lib.php:877
8886 #: libraries/server_privileges.lib.php:1536
8887 #, fuzzy
8888 #| msgid "Re-type"
8889 msgid "Re-type:"
8890 msgstr "Тасдиқлаш"
8892 #: libraries/display_change_password.lib.php:83
8893 #, fuzzy
8894 #| msgid "Password Hashing"
8895 msgid "Password Hashing:"
8896 msgstr "Паролни хешлаш"
8898 #: libraries/display_change_password.lib.php:96
8899 #, fuzzy
8900 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
8901 msgid "MySQL 4.0 compatible"
8902 msgstr "MySQL 4.0 га мос"
8904 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
8905 #, fuzzy
8906 #| msgid "Create new database"
8907 msgid "Create database"
8908 msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш"
8910 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
8911 msgid "Create"
8912 msgstr "Тузиш"
8914 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
8915 #, fuzzy
8916 #| msgid "Create new database"
8917 msgid "Create database:"
8918 msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш"
8920 #: libraries/display_create_database.lib.php:60 server_privileges.php:129
8921 #: server_replication.php:32 server_user_groups.php:27
8922 msgid "No Privileges"
8923 msgstr "Привилегиялар йўқ"
8925 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
8926 #, fuzzy
8927 #| msgid "Number of fields"
8928 msgid "Number of columns"
8929 msgstr "Майдонлар сони "
8931 #: libraries/display_export.inc.php:36
8932 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8933 msgstr ""
8934 "Экспорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
8935 "export каталогини текширинг."
8937 #: libraries/display_export.lib.php:169
8938 #, fuzzy
8939 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
8940 msgid "Exporting databases from the current server"
8941 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
8943 #: libraries/display_export.lib.php:172
8944 #, fuzzy, php-format
8945 #| msgid "Create table on database %s"
8946 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8947 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
8949 #: libraries/display_export.lib.php:177
8950 #, fuzzy, php-format
8951 #| msgid "Create table on database %s"
8952 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8953 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
8955 #: libraries/display_export.lib.php:206
8956 #, fuzzy
8957 #| msgid "Export type"
8958 msgid "Export Method:"
8959 msgstr "Эскпорт тури"
8961 #: libraries/display_export.lib.php:216
8962 msgid "Quick - display only the minimal options"
8963 msgstr ""
8965 #: libraries/display_export.lib.php:228
8966 #, fuzzy
8967 #| msgid "Customize default export options"
8968 msgid "Custom - display all possible options"
8969 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
8971 #: libraries/display_export.lib.php:250
8972 #, fuzzy
8973 #| msgid "Databases"
8974 msgid "Database(s):"
8975 msgstr "Маълумотлар базалари"
8977 #: libraries/display_export.lib.php:252
8978 #, fuzzy
8979 #| msgid "Tables"
8980 msgid "Table(s):"
8981 msgstr "Жадваллар"
8983 #: libraries/display_export.lib.php:272 libraries/display_import.lib.php:334
8984 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
8985 #, fuzzy
8986 #| msgid "Format"
8987 msgid "Format:"
8988 msgstr "Формат"
8990 #: libraries/display_export.lib.php:277
8991 #, fuzzy
8992 #| msgid "Transformation options"
8993 msgid "Format-specific options:"
8994 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
8996 #: libraries/display_export.lib.php:280
8997 msgid ""
8998 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8999 "options for other formats."
9000 msgstr ""
9002 #: libraries/display_export.lib.php:291 libraries/display_import.lib.php:351
9003 #, fuzzy
9004 #| msgid "Recoding engine"
9005 msgid "Encoding Conversion:"
9006 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
9008 #: libraries/display_export.lib.php:327 libraries/sql.lib.php:301
9009 #, fuzzy
9010 #| msgid "Rows"
9011 msgid "Rows:"
9012 msgstr "Қаторларсони"
9014 #: libraries/display_export.lib.php:335
9015 #, fuzzy
9016 #| msgid "Dump all rows"
9017 msgid "Dump some row(s)"
9018 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
9020 #: libraries/display_export.lib.php:350
9021 msgid "Row to begin at:"
9022 msgstr ""
9024 #: libraries/display_export.lib.php:367
9025 msgid "Dump all rows"
9026 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
9028 #: libraries/display_export.lib.php:383 libraries/display_export.lib.php:642
9029 msgid "Output:"
9030 msgstr ""
9032 #: libraries/display_export.lib.php:392 libraries/display_export.lib.php:427
9033 #, fuzzy, php-format
9034 #| msgid "Save on server in %s directory"
9035 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
9036 msgstr "Сервердаги \"%s\" каталокка сақлаш"
9038 #: libraries/display_export.lib.php:457
9039 #, fuzzy
9040 #| msgid "File name template"
9041 msgid "File name template:"
9042 msgstr "Файл номи шаблони"
9044 #: libraries/display_export.lib.php:459
9045 msgid "@SERVER@ will become the server name"
9046 msgstr ""
9048 #: libraries/display_export.lib.php:461
9049 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
9050 msgstr ""
9052 #: libraries/display_export.lib.php:463
9053 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
9054 msgstr ""
9056 #: libraries/display_export.lib.php:469
9057 #, fuzzy, php-format
9058 #| msgid ""
9059 #| "s value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
9060 #| "matting strings. Additionally the following transformations will pen: %3"
9061 #| "$s. Other text will be kept as is."
9062 msgid ""
9063 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
9064 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
9065 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
9066 msgstr ""
9067 "Қиймат %1$sstrftime%2$s функцияси билан қайта ишланган, шунинг учун ҳозирги "
9068 "вақт ва санани қўйиш мумкин. Қўшимча равишда қуйидагилар ишлатилиши мумкин: %"
9069 "3$s. Матннинг бошқа қисмлари ўзгаришсиз қолади."
9071 #: libraries/display_export.lib.php:526
9072 msgid "use this for future exports"
9073 msgstr ""
9075 #: libraries/display_export.lib.php:541 libraries/display_import.lib.php:179
9076 #: libraries/display_import.lib.php:194 libraries/sql_query_form.lib.php:459
9077 msgid "Character set of the file:"
9078 msgstr "Файл кодировкаси:"
9080 #: libraries/display_export.lib.php:585
9081 #, fuzzy
9082 #| msgid "Compression"
9083 msgid "Compression:"
9084 msgstr "Сиқиш"
9086 #: libraries/display_export.lib.php:593
9087 #, fuzzy
9088 #| msgid "\"zipped\""
9089 msgid "zipped"
9090 msgstr "zip"
9092 #: libraries/display_export.lib.php:600
9093 #, fuzzy
9094 #| msgid "\"gzipped\""
9095 msgid "gzipped"
9096 msgstr "gzip"
9098 #: libraries/display_export.lib.php:627
9099 #, fuzzy
9100 #| msgid "Save as file"
9101 msgid "View output as text"
9102 msgstr "Файл каби сақлаш"
9104 #: libraries/display_export.lib.php:653 libraries/display_export.lib.php:757
9105 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
9106 msgstr ""
9108 #: libraries/display_export.lib.php:663
9109 #, fuzzy
9110 #| msgid "Save as file"
9111 msgid "Save output to a file"
9112 msgstr "Файл каби сақлаш"
9114 #: libraries/display_export.lib.php:690
9115 msgid "Skip tables larger than"
9116 msgstr ""
9118 #: libraries/display_export.lib.php:784
9119 #, fuzzy
9120 #| msgid "Select Tables"
9121 msgid "Select database"
9122 msgstr "Жадвалларни танланг"
9124 #: libraries/display_export.lib.php:786
9125 #, fuzzy
9126 #| msgid "Select Tables"
9127 msgid "Select table"
9128 msgstr "Жадвалларни танланг"
9130 #: libraries/display_export.lib.php:802
9131 #, fuzzy
9132 #| msgid "database name"
9133 msgid "New database name"
9134 msgstr "маълумотлар базаси номи"
9136 #: libraries/display_export.lib.php:826
9137 #, fuzzy
9138 #| msgid "New table"
9139 msgid "New table name"
9140 msgstr "Янги жадвал"
9142 #: libraries/display_export.lib.php:835
9143 #, fuzzy
9144 #| msgid "Column names"
9145 msgid "Old column name"
9146 msgstr "Майдон номлари"
9148 #: libraries/display_export.lib.php:836
9149 #, fuzzy
9150 #| msgid "Column names"
9151 msgid "New column name"
9152 msgstr "Майдон номлари"
9154 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
9155 #, php-format
9156 msgid "%1$s from %2$s branch"
9157 msgstr ""
9159 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
9160 msgid "no branch"
9161 msgstr ""
9163 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
9164 msgid "Git revision:"
9165 msgstr ""
9167 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
9168 #, fuzzy, php-format
9169 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
9170 msgid "committed on %1$s by %2$s"
9171 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
9173 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
9174 #, fuzzy, php-format
9175 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
9176 msgid "authored on %1$s by %2$s"
9177 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
9179 #: libraries/display_import.lib.php:71
9180 msgid ""
9181 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
9182 "not available."
9183 msgstr ""
9184 "Сабр қилинг, файл юкланмоқда. Ушбу юкланиш ҳақида батафсил маълумот мавжуд "
9185 "эмас."
9187 #: libraries/display_import.lib.php:108
9188 #, fuzzy
9189 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9190 msgid "Importing into the current server"
9191 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
9193 #: libraries/display_import.lib.php:111
9194 #, fuzzy, php-format
9195 #| msgid "Go to database"
9196 msgid "Importing into the database \"%s\""
9197 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
9199 #: libraries/display_import.lib.php:117
9200 #, fuzzy, php-format
9201 #| msgid "Go to database"
9202 msgid "Importing into the table \"%s\""
9203 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
9205 #: libraries/display_import.lib.php:153
9206 #, php-format
9207 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
9208 msgstr ""
9210 #: libraries/display_import.lib.php:159
9211 msgid ""
9212 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
9213 "Example: <b>.sql.zip</b>"
9214 msgstr ""
9216 #: libraries/display_import.lib.php:222
9217 #, fuzzy
9218 #| msgid "File to import"
9219 msgid "File to Import:"
9220 msgstr "Импорт қилинаётган файл "
9222 #: libraries/display_import.lib.php:232 libraries/display_import.lib.php:243
9223 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
9224 msgstr ""
9226 #: libraries/display_import.lib.php:246
9227 msgid "File uploads are not allowed on this server."
9228 msgstr "Файлларни серверга юклаб бўлмади."
9230 #: libraries/display_import.lib.php:270
9231 #, fuzzy
9232 #| msgid "Partial import"
9233 msgid "Partial Import:"
9234 msgstr "Қисман импорт"
9236 #: libraries/display_import.lib.php:277
9237 #, php-format
9238 msgid ""
9239 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
9240 msgstr ""
9241 "Чегараланган вақт яқинлашганлиги сабабли, импорт жараёни узилди. Қайта ишга "
9242 "туширилганда, импорт жараёни %d позициядандавом этади."
9244 #: libraries/display_import.lib.php:291
9245 #, fuzzy
9246 #| msgid ""
9247 #| "ow the interruption of an import in case the script detects it is se to "
9248 #| "the PHP timeout limit. This might be good way to import large es, however "
9249 #| "it can break transactions."
9250 msgid ""
9251 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
9252 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
9253 "files, however it can break transactions.)</i>"
9254 msgstr ""
9255 "Вақт чеклови яқинлашганда скриптга импорт жараёнини бўлиш учун рухсат бериш. "
9256 "Катта ҳажмдаги файлларни импорт қилишда қўл келиши мумкин, аммо бунда "
9257 "транзакция узилиши мумкин."
9259 #: libraries/display_import.lib.php:301
9260 msgid ""
9261 "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), starting "
9262 "from the first one:"
9263 msgstr ""
9265 #: libraries/display_import.lib.php:340
9266 msgid "Format-Specific Options:"
9267 msgstr ""
9269 #: libraries/display_import.lib.php:448
9270 msgid ""
9271 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
9272 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
9273 "browsers."
9274 msgstr ""
9275 "Юкланаётган файл рухсат берилган максимумдан катта ё бу \"webkit\"га "
9276 "асосланган браузерларнинг (Safari, Google Chrome, Arora ва ҳкз) маълум "
9277 "камчилиги."
9279 #: libraries/display_import.lib.php:454
9280 #, php-format
9281 msgid "%s of %s"
9282 msgstr ""
9284 #: libraries/display_import.lib.php:455
9285 #, fuzzy
9286 #| msgid "Format of imported file"
9287 msgid "Uploading your import file…"
9288 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
9290 #: libraries/display_import.lib.php:456
9291 #, php-format
9292 msgid "%s/sec."
9293 msgstr ""
9295 #: libraries/display_import.lib.php:457
9296 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
9297 msgstr ""
9299 #: libraries/display_import.lib.php:458
9300 msgid "About %SEC sec. remaining."
9301 msgstr ""
9303 #: libraries/display_import.lib.php:460
9304 msgid "The file is being processed, please be patient."
9305 msgstr "Файл қайта ишланмоқда, илтимос, сабр қилинг."
9307 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
9308 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:97
9309 msgid "Language"
9310 msgstr "Тил"
9312 #: libraries/engines/bdb.lib.php:28
9313 msgid "Version information"
9314 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
9316 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
9317 msgid "Data home directory"
9318 msgstr "Маълумотлар учун уй каталог"
9320 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
9321 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9322 msgstr ""
9323 "InnoDB маълумотлар файллари сақланадиган каталог йўлининг умумий қисми."
9325 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
9326 msgid "Data files"
9327 msgstr "Маълумотлар файли"
9329 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
9330 msgid "Autoextend increment"
9331 msgstr "Автоматик ошириб бориш"
9333 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
9334 msgid ""
9335 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9336 "when it becomes full."
9337 msgstr ""
9338 "Жадвалда жой тугаганда маълумотлар файли ҳажмини автоматик ошириш "
9339 "(мегабайтларда)."
9341 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
9342 msgid "Buffer pool size"
9343 msgstr "Буфер пули ҳажми"
9345 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
9346 msgid ""
9347 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9348 "tables."
9349 msgstr ""
9350 "Маълумотларни ва жадвал индексларини кешлашда InnoDB ишлатадиган хотира "
9351 "буфери ҳажми."
9353 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
9354 msgid "Buffer Pool"
9355 msgstr "Буфер пули"
9357 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
9358 msgid "Buffer Pool Usage"
9359 msgstr "Ишлатилиш"
9361 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
9362 msgid "pages"
9363 msgstr "саҳифалар сони"
9365 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
9366 msgid "Free pages"
9367 msgstr "Бўш саҳифалар сони"
9369 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
9370 msgid "Dirty pages"
9371 msgstr "Кир саҳифалар"
9373 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
9374 msgid "Pages containing data"
9375 msgstr "Маълумотлар мавжуд саҳифалар"
9377 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
9378 msgid "Pages to be flushed"
9379 msgstr "Тозалаш керак бўлган саҳифалар сони"
9381 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
9382 msgid "Busy pages"
9383 msgstr "Банд саҳифалар"
9385 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
9386 msgid "Latched pages"
9387 msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони"
9389 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
9390 msgid "Buffer Pool Activity"
9391 msgstr "Фаоллик"
9393 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
9394 msgid "Read requests"
9395 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
9397 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
9398 msgid "Write requests"
9399 msgstr "Ёзишга бўлган сўровлар сони"
9401 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
9402 msgid "Read misses"
9403 msgstr "Буферни ўқишда қолдиришлар мавжуд"
9405 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
9406 msgid "Write waits"
9407 msgstr "Буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
9409 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
9410 msgid "Read misses in %"
9411 msgstr "Буферни ўқишда % қолдиришлар мавжуд"
9413 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
9414 msgid "Write waits in %"
9415 msgstr "% буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
9417 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
9418 msgid "Data pointer size"
9419 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
9421 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
9422 msgid ""
9423 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9424 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9425 msgstr ""
9426 "Қаторлар сонининг максимал параметри (MAX_ROWS) ўрнатилмаган ҳолда, MyISAM "
9427 "туридаги жадвал тузишда (CREATE TABLE) ишлатиладиган маълумотлар файли "
9428 "кўрсатгичи ҳажми (байтларда)."
9430 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
9431 msgid "Automatic recovery mode"
9432 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
9434 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
9435 msgid ""
9436 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9437 "myisam-recover server startup option."
9438 msgstr ""
9439 "Жадвал бузилганда автоматик тиклаш режими. Сервер ишга туширилганда, --"
9440 "myisam-recover параметри орқали белгиланади."
9442 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
9443 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9444 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
9446 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
9447 msgid ""
9448 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9449 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9450 "INFILE)."
9451 msgstr ""
9452 "Индексни тиклашда (REPAIR TABLE, ALTER TABLE ёки LOAD DATA INFILE "
9453 "буйруқларини ишлатиш вақтида) MySQL ишлатиши мумкин бўлган вақтинчалик файл "
9454 "ҳажми. Агар файл ҳажми берилган қийматдан ошса, унда индекс кеши ёрдамида "
9455 "индекс тузилади (бундай алгоритм секинроқ лекин барқарорроқ ишлайди)."
9457 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
9458 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9459 msgstr "Индексни тузишда ишлатиладиган вақтинчалик файл ҳажми"
9461 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
9462 msgid ""
9463 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9464 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9465 "method."
9466 msgstr ""
9467 "Агар MyISAM туридаги жадвал индексларини тузиш учун керак бўладиган "
9468 "вақтинчалик файл ҳажми бу ерда кўрсатилган ҳажмдан катта бўлса, индексни "
9469 "кешлашнинг секинроқ лекин барқарорроқ усулига афзаллик берилади."
9471 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
9472 msgid "Repair threads"
9473 msgstr "Оқимли тиклаш"
9475 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
9476 msgid ""
9477 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9478 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9479 msgstr ""
9480 "Агар қиймат бирдан катта бўлса, MyISAM туридаги жадвал индекслари тиклаш "
9481 "вақтида параллел равишда сортировка (Repair by sorting) ёрдамида тузилган."
9483 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
9484 msgid "Sort buffer size"
9485 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
9487 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
9488 msgid ""
9489 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9490 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9491 msgstr ""
9492 "REPAIR TABLE буйруғи ёрдамида индексни сортировка қилиш ҳамда CREATE INDEX "
9493 "ёки ALTER TABLE буйруқлари ёрдамида индекс тузиш учун керак бўлган буфер "
9494 "ҳажми."
9496 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
9497 msgid "Index cache size"
9498 msgstr "Индекс кеши ҳажми"
9500 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
9501 msgid ""
9502 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9503 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9504 msgstr ""
9505 "Индекслар кешига ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 Мб. Бунда "
9506 "ажратилган хотира фақатгина индекс саҳифаларни кешлашда фойдаланилади."
9508 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
9509 msgid "Record cache size"
9510 msgstr "Ёзиш кеши ҳажми"
9512 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
9513 msgid ""
9514 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9515 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9516 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9517 msgstr ""
9518 "Жадвал маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 "
9519 "Мб. Ушбу хотира маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)даги ва қатор "
9520 "кўрсатгичлари(.xtr)даги ўзгаришларни кешлашда ишлатилади."
9522 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
9523 msgid "Log cache size"
9524 msgstr "Журнал кеши ҳажми"
9526 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
9527 msgid ""
9528 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9529 "transaction log data. The default is 16MB."
9530 msgstr ""
9531 "Транзакциялар журнали маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. "
9532 "Асл қиймати – 16 Мб."
9534 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
9535 msgid "Log file threshold"
9536 msgstr "Журнал файли остонаси"
9538 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
9539 msgid ""
9540 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9541 "default value is 16MB."
9542 msgstr ""
9543 "Транзакциялар журналининг қайтишгача ва янги журнал тузишгача ҳажми. Асл "
9544 "қиймати – 26 Мб."
9546 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
9547 msgid "Transaction buffer size"
9548 msgstr "Транзакциялар буфери ҳажми"
9550 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
9551 msgid ""
9552 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9553 "buffers of this size). The default is 1MB."
9554 msgstr ""
9555 "Транзакция журналлари учун глобал буфер ҳажми (дастур шу ҳажмдаги 2 та буфер "
9556 "ажратади). Асл қиймати – 1 Мб."
9558 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
9559 msgid "Checkpoint frequency"
9560 msgstr "Текширув частотаси"
9562 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
9563 msgid ""
9564 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9565 "performed. The default value is 24MB."
9566 msgstr ""
9567 "Текширув амалга оширилганга қадар транзакциялар журналида ёзилган "
9568 "маълумотлар ҳажми. Асл қиймати – 24 Мб."
9570 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
9571 msgid "Data log threshold"
9572 msgstr "Маълумотлар журнали остонаси"
9574 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
9575 msgid ""
9576 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9577 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9578 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9579 "that can be stored in the database."
9580 msgstr ""
9581 "Маълумотлар журнали файлининг максимал ҳажми. Асл қиймати - 64 Мб. PBXT "
9582 "барча жадваллар ишлатиши мумкин бўлган 32000 та маълумотлар журнали тузиши "
9583 "мумкин. Шундай қилиб, маълумотлар базасида сақланадиган маълумотларнинг "
9584 "умумий ҳажмини ошириш учун ушбу ўзгарувчининг қийматини ошириш мумкин."
9586 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
9587 msgid "Garbage threshold"
9588 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
9590 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
9591 msgid ""
9592 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9593 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9594 msgstr ""
9595 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
9596 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
9598 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
9599 msgid "Log buffer size"
9600 msgstr "Журнал буфери ҳажми"
9602 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
9603 msgid ""
9604 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9605 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9606 "required to write a data log."
9607 msgstr ""
9608 "Маълумотлар журналини ёзишда ишлатиладиган буфер ҳажми. Асл қиймати – 256 "
9609 "Мб. Агар оқим журнал маълумотларини ёзиш учун керак бўлсагина, дастур ҳар "
9610 "бир оқимга битта буфер ажратади."
9612 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
9613 msgid "Data file grow size"
9614 msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми"
9616 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
9617 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9618 msgstr "Маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)нинг ошиш ҳажми."
9620 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
9621 msgid "Row file grow size"
9622 msgstr "Қатор файлларининг ошиш ҳажми"
9624 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
9625 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9626 msgstr "Қатор кўрсатгичлари файллари(.xtr)нинг ошиш ҳажми."
9628 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
9629 msgid "Log file count"
9630 msgstr "Журнал файллари сони"
9632 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
9633 msgid ""
9634 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9635 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9636 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9637 "number."
9638 msgstr ""
9639 "Тизим томонидан сақланадиган транзакциялар журнал файллари (pbxt/system/"
9640 "xlog*.xt) сони. Агар журналлар сони кўрсатилган сондан ошса, эски журналлар "
9641 "ўчирилади ёки уларнинг номлари ўзгартирилади ва қуйидаги тартибда "
9642 "рақамланади."
9644 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:131
9645 #, php-format
9646 msgid ""
9647 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
9648 "sPrimeBase XT Home Page%s."
9649 msgstr ""
9651 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:138
9652 #, fuzzy
9653 #| msgid "Relations"
9654 msgid "Related Links"
9655 msgstr "Алоқалар"
9657 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:141
9658 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
9659 msgstr ""
9661 #: libraries/error_report.lib.php:351
9662 msgid ""
9663 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
9664 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
9665 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
9666 msgstr ""
9668 #: libraries/error_report.lib.php:358
9669 msgid "You may examine the data in the error report:"
9670 msgstr ""
9672 #: libraries/error_report.lib.php:365
9673 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
9674 msgstr ""
9676 #: libraries/export.lib.php:118 libraries/export.lib.php:153
9677 #: libraries/export.lib.php:377
9678 #, php-format
9679 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9680 msgstr "\"%s\" файлини сақлаш учун дискда етарли жой мавжуд эмас."
9682 #: libraries/export.lib.php:333
9683 #, php-format
9684 msgid ""
9685 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9686 msgstr ""
9687 "\"%s\" файли серверда мавжуд, унинг номини ўзгартиринг ёки қайта ёзиш "
9688 "параметрини ёқинг."
9690 #: libraries/export.lib.php:341 libraries/export.lib.php:349
9691 #, php-format
9692 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9693 msgstr "\"%s\" файлини веб-серверга сақлаш учун ҳуқуқлар етарли эмас."
9695 #: libraries/export.lib.php:383
9696 #, php-format
9697 msgid "Dump has been saved to file %s."
9698 msgstr "Дамп \"%s\" файлида сақланди."
9700 #: libraries/import.lib.php:202 libraries/insert_edit.lib.php:124
9701 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1487 libraries/sql.lib.php:1498
9702 #: tbl_get_field.php:43
9703 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9704 msgstr "MySQL бўш натижа берди (яъни нольта сатр)."
9706 #: libraries/import.lib.php:265 libraries/sql.lib.php:1512
9707 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9708 msgstr ""
9710 #: libraries/import.lib.php:1255
9711 msgid ""
9712 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9713 msgstr ""
9714 "Қуйидаги тузилишлар ё тузилди ё ўзгартирилди. Бу ерда сиз қуйидаги амалларни "
9715 "бажаришингиз мумкин:"
9717 #: libraries/import.lib.php:1256
9718 #, fuzzy
9719 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
9720 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9721 msgstr "Тузилмани кўриш учун унинг номи устига сичқонча тугмасини босинг"
9723 #: libraries/import.lib.php:1257
9724 #, fuzzy
9725 #| msgid ""
9726 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9727 msgid ""
9728 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9729 msgstr "Қуйидаги танловларни ўзгартириш учун, \"Танловлар\" боғига босинг"
9731 #: libraries/import.lib.php:1258
9732 #, fuzzy
9733 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
9734 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9735 msgstr "Тузилмани ўзгартириш учун, \"Тузилма\" боғига киринг"
9737 #: libraries/import.lib.php:1264
9738 #, fuzzy, php-format
9739 #| msgid "Go to database"
9740 msgid "Go to database: %s"
9741 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
9743 #: libraries/import.lib.php:1270 libraries/import.lib.php:1311
9744 #, fuzzy, php-format
9745 #| msgid "Missing data for %s"
9746 msgid "Edit settings for %s"
9747 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
9749 #: libraries/import.lib.php:1296
9750 #, fuzzy, php-format
9751 #| msgid "Go to table"
9752 msgid "Go to table: %s"
9753 msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш"
9755 #: libraries/import.lib.php:1304
9756 #, fuzzy, php-format
9757 #| msgid "Structure only"
9758 msgid "Structure of %s"
9759 msgstr "Фақат тузилиши"
9761 #: libraries/import.lib.php:1322
9762 #, fuzzy, php-format
9763 #| msgid "Go to view"
9764 msgid "Go to view: %s"
9765 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
9767 #: libraries/import.lib.php:1382
9768 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9769 msgstr ""
9771 #: libraries/import.lib.php:1799
9772 msgid ""
9773 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9774 "engine tables can be rolled back."
9775 msgstr ""
9777 #: libraries/index.lib.php:34
9778 #, fuzzy, php-format
9779 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9780 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9781 msgstr "\"%s\" майдон учун индекс тузиш"
9783 #: libraries/insert_edit.lib.php:393 libraries/mysql_charsets.lib.php:161
9784 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
9785 msgid "Binary"
9786 msgstr "Иккилик"
9788 #: libraries/insert_edit.lib.php:592
9789 #, fuzzy
9790 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9791 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9792 msgstr "Маълумотлар кўплиги сабали<br />ўзгартириш қийишлашиши мумкин"
9794 #: libraries/insert_edit.lib.php:1044
9795 msgid "Binary - do not edit"
9796 msgstr "Иккилик маълумот - таҳрирлаш мумкин эмас"
9798 #: libraries/insert_edit.lib.php:1171 libraries/sql_query_form.lib.php:447
9799 #, fuzzy
9800 #| msgid "web server upload directory"
9801 msgid "web server upload directory:"
9802 msgstr "Юклаш каталогидан"
9804 #: libraries/insert_edit.lib.php:1392
9805 #, fuzzy, php-format
9806 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9807 msgid "Continue insertion with %s rows"
9808 msgstr "Қўйилаётган қаторлар сони: \"%s\""
9810 #: libraries/insert_edit.lib.php:1422
9811 msgid "and then"
9812 msgstr "ва сўнг"
9814 #: libraries/insert_edit.lib.php:1455
9815 msgid "Insert as new row"
9816 msgstr "Ёзув киритиш"
9818 #: libraries/insert_edit.lib.php:1458
9819 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9820 msgstr "Янги қатор сифатида қўшиш ва хатоликларга эътибор бермаслик"
9822 #: libraries/insert_edit.lib.php:1461
9823 msgid "Show insert query"
9824 msgstr "Киритилган сўровни кўрсатиш"
9826 #: libraries/insert_edit.lib.php:1481
9827 msgid "Go back to previous page"
9828 msgstr "Олдинги саҳифага ўтиш"
9830 #: libraries/insert_edit.lib.php:1484
9831 msgid "Insert another new row"
9832 msgstr "Янги ёзув киритиш"
9834 #: libraries/insert_edit.lib.php:1489
9835 msgid "Go back to this page"
9836 msgstr "Ушбу саҳифага қайтиш"
9838 #: libraries/insert_edit.lib.php:1511
9839 msgid "Edit next row"
9840 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
9842 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
9843 msgid ""
9844 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9845 msgstr ""
9846 "Майдонлараро ўтиш учун TAB тугмаси ёки CTRL+стрелка тугмаларидан фойдаланинг"
9848 #: libraries/insert_edit.lib.php:1925 libraries/sql.lib.php:1495
9849 msgid "Showing SQL query"
9850 msgstr "SQL-сўровни кўрсатиш"
9852 #: libraries/insert_edit.lib.php:1950 libraries/sql.lib.php:1475
9853 #, php-format
9854 msgid "Inserted row id: %1$d"
9855 msgstr "Киритилган қатор идентификатори: %1$d"
9857 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9858 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
9859 #, fuzzy
9860 #| msgid "None"
9861 msgctxt "None encoding conversion"
9862 msgid "None"
9863 msgstr "Йўқ"
9865 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9866 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
9867 msgid "Convert to Kana"
9868 msgstr ""
9870 #: libraries/mult_submits.inc.php:297
9871 msgid "Success!"
9872 msgstr ""
9874 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
9875 #, fuzzy
9876 #| msgid "Replace table prefix"
9877 msgid "Replace table prefix:"
9878 msgstr "Жадвал префиксини алмаштириш"
9880 #: libraries/mult_submits.lib.php:340
9881 #, fuzzy
9882 #| msgid "Copy table with prefix"
9883 msgid "Copy table with prefix:"
9884 msgstr "Жадвални префикси билан нусхалаш"
9886 #: libraries/mult_submits.lib.php:345
9887 #, fuzzy
9888 #| msgid "Fri"
9889 msgid "From"
9890 msgstr "Жум"
9892 #: libraries/mult_submits.lib.php:351
9893 msgid "To"
9894 msgstr ""
9896 #: libraries/mult_submits.lib.php:360 libraries/mult_submits.lib.php:393
9897 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
9898 msgid "Submit"
9899 msgstr "Бажариш"
9901 #: libraries/mult_submits.lib.php:380
9902 #, fuzzy
9903 #| msgid "Apply index(s)"
9904 msgid "Add table prefix:"
9905 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
9907 #: libraries/mult_submits.lib.php:383
9908 #, fuzzy
9909 #| msgid "Apply index(s)"
9910 msgid "Add prefix"
9911 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
9913 #: libraries/mult_submits.lib.php:417
9914 #, fuzzy
9915 #| msgid "Do you really want to "
9916 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9917 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
9919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:45
9920 msgid "Charset"
9921 msgstr "Кодировка"
9923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
9924 msgid "Bulgarian"
9925 msgstr "Болгарча"
9927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:177 libraries/mysql_charsets.lib.php:304
9928 msgid "Simplified Chinese"
9929 msgstr "Соддалаштирилган хитойча"
9931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179 libraries/mysql_charsets.lib.php:324
9932 msgid "Traditional Chinese"
9933 msgstr "Анъанавий хитойча"
9935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:183 libraries/mysql_charsets.lib.php:371
9936 msgid "case-insensitive"
9937 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди"
9939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:186 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
9940 msgid "case-sensitive"
9941 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
9943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189
9944 msgid "Croatian"
9945 msgstr "Хорватча"
9947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:192
9948 msgid "Czech"
9949 msgstr "Чехча"
9951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:195
9952 msgid "Danish"
9953 msgstr "Данияча"
9955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198
9956 msgid "English"
9957 msgstr "Инглизча"
9959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201
9960 msgid "Esperanto"
9961 msgstr "Эсперанто"
9963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:204
9964 msgid "Estonian"
9965 msgstr "Эстонча"
9967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207 libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9968 msgid "German"
9969 msgstr "Немисча"
9971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207
9972 msgid "dictionary"
9973 msgstr "луғат"
9975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9976 msgid "phone book"
9977 msgstr "телефонлар китоби"
9979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
9980 msgid "Hungarian"
9981 msgstr "Венгерча"
9983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216
9984 msgid "Icelandic"
9985 msgstr "Исландча"
9987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:311
9988 msgid "Japanese"
9989 msgstr "Японча"
9991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222
9992 msgid "Latvian"
9993 msgstr "Латишча"
9995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:225
9996 msgid "Lithuanian"
9997 msgstr "Литвача"
9999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
10000 msgid "Korean"
10001 msgstr "Корейсча"
10003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231
10004 msgid "Persian"
10005 msgstr "Форсча"
10007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
10008 msgid "Polish"
10009 msgstr "Полякча"
10011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:287
10012 msgid "West European"
10013 msgstr "Ғарбий-Европача"
10015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
10016 msgid "Romanian"
10017 msgstr "Руминча"
10019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
10020 msgid "Slovak"
10021 msgstr "Словакча"
10023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
10024 msgid "Slovenian"
10025 msgstr "Словенча"
10027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
10028 msgid "Spanish"
10029 msgstr "Испанча"
10031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
10032 msgid "Traditional Spanish"
10033 msgstr "Анъанавий испанча"
10035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
10036 msgid "Swedish"
10037 msgstr "Шведча"
10039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:357
10040 msgid "Thai"
10041 msgstr "Тайча"
10043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:351
10044 msgid "Turkish"
10045 msgstr "Туркча"
10047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:348
10048 msgid "Ukrainian"
10049 msgstr "Украинча"
10051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:278
10052 msgid "Unicode"
10053 msgstr "Юникод"
10055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:278
10056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287 libraries/mysql_charsets.lib.php:294
10057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
10058 msgid "multilingual"
10059 msgstr "кўп тилдаги"
10061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
10062 msgid "Central European"
10063 msgstr "Марказий Европача"
10065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299
10066 msgid "Russian"
10067 msgstr "Русча"
10069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316
10070 msgid "Baltic"
10071 msgstr "Балтикача"
10073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:321
10074 msgid "Armenian"
10075 msgstr "Арманча"
10077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
10078 msgid "Cyrillic"
10079 msgstr "Кириллча"
10081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
10082 msgid "Arabic"
10083 msgstr "Арабча"
10085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336
10086 msgid "Hebrew"
10087 msgstr "Яҳудийча"
10089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339
10090 msgid "Georgian"
10091 msgstr "Грузинча"
10093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
10094 msgid "Greek"
10095 msgstr "Грекча"
10097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
10098 msgid "Czech-Slovak"
10099 msgstr "Чехословакча"
10101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360 libraries/mysql_charsets.lib.php:367
10102 #: libraries/structure.lib.php:1164
10103 msgid "unknown"
10104 msgstr "номаълум"
10106 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:50
10107 msgid "An error has occurred while loading the navigation tree"
10108 msgstr ""
10110 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:194
10111 #, fuzzy
10112 #| msgid "Events"
10113 msgid "Events:"
10114 msgstr "Ҳодисалар"
10116 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:195
10117 #, fuzzy
10118 #| msgid "Functions"
10119 msgid "Functions:"
10120 msgstr "Функциялар"
10122 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:196
10123 #, fuzzy
10124 #| msgid "Procedures"
10125 msgid "Procedures:"
10126 msgstr "Муолажалар"
10128 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:197
10129 #, fuzzy
10130 #| msgid "Tables"
10131 msgid "Tables:"
10132 msgstr "Жадваллар"
10134 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:198
10135 #, fuzzy
10136 #| msgid "View"
10137 msgid "Views:"
10138 msgstr "Намойиш"
10140 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:148
10141 msgid "Home"
10142 msgstr "Бош саҳифа"
10144 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:161
10145 msgid "Log out"
10146 msgstr "Чиқиш"
10148 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:172
10149 msgid "phpMyAdmin documentation"
10150 msgstr "phpMyAdmin документацияси"
10152 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:196
10153 #, fuzzy
10154 #| msgid "Reload navigation frame"
10155 msgid "Reload navigation panel"
10156 msgstr "Навигация ойнасини қайта юклаш"
10158 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:685
10159 msgid ""
10160 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10161 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10162 msgstr ""
10164 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:864
10165 #, php-format
10166 msgid "%s result found"
10167 msgid_plural "%s results found"
10168 msgstr[0] ""
10169 msgstr[1] ""
10171 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1203
10172 #, fuzzy
10173 #| msgid "Please select a database"
10174 msgid "Please select a database."
10175 msgstr "Маълумотлар базасини танланг"
10177 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1261
10178 #, fuzzy
10179 #| msgid "table name"
10180 msgid "Filter databases by name or regex"
10181 msgstr "жадвал номи"
10183 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1263
10184 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1297
10185 #, fuzzy
10186 #| msgid "Save as file"
10187 msgid "Clear fast filter"
10188 msgstr "Файл каби сақлаш"
10190 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1296
10191 #, fuzzy
10192 #| msgid "table name"
10193 msgid "Filter by name or regex"
10194 msgstr "жадвал номи"
10196 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1322
10197 msgid "Collapse all"
10198 msgstr ""
10200 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10201 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
10202 #, php-format
10203 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10204 msgstr ""
10206 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
10207 #, php-format
10208 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
10209 msgstr ""
10211 #: libraries/navigation/Nodes/Node.class.php:780
10212 msgid "Expand/Collapse"
10213 msgstr ""
10215 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
10216 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:27
10217 #: libraries/sql_query_form.lib.php:244
10218 #, fuzzy
10219 #| msgid "Column names"
10220 msgid "Columns"
10221 msgstr "Майдон номлари"
10223 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
10224 msgctxt "Create new column"
10225 msgid "New"
10226 msgstr ""
10228 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:41
10229 #, fuzzy
10230 #| msgid "Database export options"
10231 msgid "Database operations"
10232 msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари"
10234 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:636
10235 #, fuzzy
10236 #| msgid "Show grid"
10237 msgid "Show hidden items"
10238 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
10240 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:36
10241 msgctxt "Create new database"
10242 msgid "New"
10243 msgstr ""
10245 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
10246 msgctxt "Create new event"
10247 msgid "New"
10248 msgstr ""
10250 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:24
10251 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:25
10252 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:525
10253 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
10254 msgid "Functions"
10255 msgstr "Функциялар"
10257 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:36
10258 msgctxt "Create new function"
10259 msgid "New"
10260 msgstr ""
10262 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:32
10263 #: libraries/structure.lib.php:1504 libraries/structure.lib.php:2213
10264 #: libraries/structure.lib.php:2223 libraries/structure.lib.php:2334
10265 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:321
10266 #: libraries/tbl_printview.lib.php:315
10267 msgid "Index"
10268 msgstr "Индекс"
10270 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
10271 msgctxt "Create new index"
10272 msgid "New"
10273 msgstr ""
10275 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:34
10276 #, fuzzy
10277 #| msgid "Procedures"
10278 msgid "Procedure"
10279 msgstr "Муолажалар"
10281 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
10282 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
10283 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:487
10284 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:115
10285 msgid "Procedures"
10286 msgstr "Муолажалар"
10288 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:38
10289 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
10290 msgctxt "Create new procedure"
10291 msgid "New"
10292 msgstr ""
10294 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:45
10295 msgctxt "Create new table"
10296 msgid "New"
10297 msgstr ""
10299 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:39
10300 msgctxt "Create new trigger"
10301 msgid "New"
10302 msgstr ""
10304 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
10305 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
10306 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:129
10307 #: libraries/structure.lib.php:3083
10308 #, fuzzy
10309 #| msgid "View"
10310 msgid "Views"
10311 msgstr "Намойиш"
10313 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:45
10314 msgctxt "Create new view"
10315 msgid "New"
10316 msgstr ""
10318 #: libraries/normalization.lib.php:114
10319 msgid "Make all columns atomic"
10320 msgstr ""
10322 #: libraries/normalization.lib.php:116 libraries/normalization.lib.php:773
10323 msgid "First step of normalization (1NF)"
10324 msgstr ""
10326 #: libraries/normalization.lib.php:119 libraries/normalization.lib.php:170
10327 #: libraries/normalization.lib.php:213 libraries/normalization.lib.php:249
10328 msgid "Step 1."
10329 msgstr ""
10331 #: libraries/normalization.lib.php:121
10332 msgid ""
10333 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10334 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10335 msgstr ""
10337 #: libraries/normalization.lib.php:128
10338 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10339 msgstr ""
10341 #: libraries/normalization.lib.php:131
10342 msgid ""
10343 "Select a column which can be split into more than one. (on select of 'no "
10344 "such column', it'll move to next step)"
10345 msgstr ""
10347 #: libraries/normalization.lib.php:138 normalization.php:19
10348 #, fuzzy
10349 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10350 msgid "Select one…"
10351 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
10353 #: libraries/normalization.lib.php:139 normalization.php:20
10354 #, fuzzy
10355 #| msgid "Remove column(s)"
10356 msgid "No such column"
10357 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
10359 #: libraries/normalization.lib.php:146
10360 msgid "split into "
10361 msgstr ""
10363 #: libraries/normalization.lib.php:167
10364 msgid "Have a primary key"
10365 msgstr ""
10367 #: libraries/normalization.lib.php:173
10368 #, fuzzy
10369 #| msgid "Error: relation already exists."
10370 msgid "Primary key already exists."
10371 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик аллақачон мавжуд."
10373 #: libraries/normalization.lib.php:178
10374 msgid ""
10375 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
10376 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10377 msgstr ""
10379 #: libraries/normalization.lib.php:185
10380 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10381 msgstr ""
10383 #: libraries/normalization.lib.php:190
10384 msgid ""
10385 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10386 msgstr ""
10388 #: libraries/normalization.lib.php:194
10389 #, fuzzy
10390 #| msgid "Add column(s)"
10391 msgid "+ Add a new primary key column"
10392 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
10394 #: libraries/normalization.lib.php:212
10395 #, fuzzy
10396 #| msgid "Remove column(s)"
10397 msgid "Remove redundant columns"
10398 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
10400 #: libraries/normalization.lib.php:215
10401 msgid ""
10402 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10403 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10404 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10405 msgstr ""
10407 #: libraries/normalization.lib.php:221
10408 msgid ""
10409 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10410 "column, click on 'No redundant column'"
10411 msgstr ""
10413 #: libraries/normalization.lib.php:226
10414 #, fuzzy
10415 #| msgid "Remove selected users"
10416 msgid "Remove selected"
10417 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
10419 #: libraries/normalization.lib.php:227
10420 #, fuzzy
10421 #| msgid "Add column(s)"
10422 msgid "No redundant column"
10423 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
10425 #: libraries/normalization.lib.php:248
10426 msgid "Move repeating groups"
10427 msgstr ""
10429 #: libraries/normalization.lib.php:251
10430 msgid ""
10431 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10432 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10433 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10434 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10435 "should be created."
10436 msgstr ""
10438 #: libraries/normalization.lib.php:259
10439 msgid ""
10440 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10441 "'No repeating group'"
10442 msgstr ""
10444 #: libraries/normalization.lib.php:265
10445 msgid "No repeating group"
10446 msgstr ""
10448 #: libraries/normalization.lib.php:291
10449 msgid "Step 2."
10450 msgstr ""
10452 #: libraries/normalization.lib.php:291
10453 msgid "Find partial dependencies"
10454 msgstr ""
10456 #: libraries/normalization.lib.php:313
10457 #, php-format
10458 msgid ""
10459 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10460 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10461 msgstr ""
10463 #: libraries/normalization.lib.php:318 libraries/normalization.lib.php:360
10464 msgid "Table is already in second normal form."
10465 msgstr ""
10467 #: libraries/normalization.lib.php:323
10468 #, php-format
10469 msgid ""
10470 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10471 "the partial dependencies."
10472 msgstr ""
10474 #: libraries/normalization.lib.php:327 libraries/normalization.lib.php:692
10475 msgid ""
10476 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10477 "normalization."
10478 msgstr ""
10480 #: libraries/normalization.lib.php:331
10481 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10482 msgstr ""
10484 #: libraries/normalization.lib.php:335
10485 msgid ""
10486 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10487 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10488 "value of the column."
10489 msgstr ""
10491 #: libraries/normalization.lib.php:345 libraries/normalization.lib.php:730
10492 #, php-format
10493 msgid "'%1$s' depends on:"
10494 msgstr ""
10496 #: libraries/normalization.lib.php:356
10497 #, php-format
10498 msgid ""
10499 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10500 "column."
10501 msgstr ""
10503 #: libraries/normalization.lib.php:381
10504 #, php-format
10505 msgid ""
10506 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10507 "create the following tables:"
10508 msgstr ""
10510 #: libraries/normalization.lib.php:417
10511 #, php-format
10512 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10513 msgstr ""
10515 #: libraries/normalization.lib.php:457 libraries/normalization.lib.php:600
10516 #: libraries/normalization.lib.php:663
10517 #, fuzzy
10518 #| msgid "Processes"
10519 msgid "Error in processing!"
10520 msgstr "Жараёнлар"
10522 #: libraries/normalization.lib.php:501
10523 #, php-format
10524 msgid ""
10525 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10526 "create the following tables:"
10527 msgstr ""
10529 #: libraries/normalization.lib.php:548
10530 msgid "The third step of normalization is complete."
10531 msgstr ""
10533 #: libraries/normalization.lib.php:642
10534 #, fuzzy, php-format
10535 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10536 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10537 msgstr "Танланган жадваллар манба жадваллар билан синхронизация қилинди."
10539 #: libraries/normalization.lib.php:689
10540 #, fuzzy
10541 #| msgid "Sep"
10542 msgid "Step 3."
10543 msgstr "Сен"
10545 #: libraries/normalization.lib.php:689
10546 msgid "Find transitive dependencies"
10547 msgstr ""
10549 #: libraries/normalization.lib.php:696
10550 msgid ""
10551 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10552 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10553 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10554 "in that case you don't have to select any."
10555 msgstr ""
10557 #: libraries/normalization.lib.php:743
10558 msgid ""
10559 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10560 "primary key columns"
10561 msgstr ""
10563 #: libraries/normalization.lib.php:747
10564 msgid "Table is already in Third normal form!"
10565 msgstr ""
10567 #: libraries/normalization.lib.php:770
10568 #, fuzzy
10569 #| msgid "Propose table structure"
10570 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10571 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
10573 #: libraries/normalization.lib.php:771
10574 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10575 msgstr ""
10577 #: libraries/normalization.lib.php:774
10578 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10579 msgstr ""
10581 #: libraries/normalization.lib.php:775
10582 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10583 msgstr ""
10585 #: libraries/normalization.lib.php:782
10586 msgid ""
10587 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10588 "normalization"
10589 msgstr ""
10591 #: libraries/normalization.lib.php:843
10592 msgid ""
10593 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10594 "accurate. "
10595 msgstr ""
10597 #: libraries/normalization.lib.php:859
10598 msgid "No partial dependencies found!"
10599 msgstr ""
10601 #: libraries/operations.lib.php:75
10602 #, fuzzy
10603 #| msgid "Rename database to"
10604 msgid "Rename database to:"
10605 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
10607 #: libraries/operations.lib.php:107
10608 #, php-format
10609 msgid "Database %s has been dropped."
10610 msgstr "\"%s\" маълумотлар омбори ўчирилди."
10612 #: libraries/operations.lib.php:119
10613 msgid "Remove database"
10614 msgstr "Маълумотлар базаси ўчириш"
10616 #: libraries/operations.lib.php:125
10617 msgid "Drop the database (DROP)"
10618 msgstr "Маълумотлар базасини ўчириш (DROP)"
10620 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:959
10621 #: libraries/tracking.lib.php:509
10622 msgid "Structure only"
10623 msgstr "Фақат тузилиши"
10625 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:960
10626 #: libraries/tracking.lib.php:515
10627 msgid "Structure and data"
10628 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
10630 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:961
10631 #: libraries/tracking.lib.php:512
10632 msgid "Data only"
10633 msgstr "Фақат маълумотлар"
10635 #: libraries/operations.lib.php:175
10636 #, fuzzy
10637 #| msgid "Copy database to"
10638 msgid "Copy database to:"
10639 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
10641 #: libraries/operations.lib.php:186
10642 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10643 msgstr "Нусха кўчиришдан олдин маълумотлар базаси тузинг (CREATE DATABASE)"
10645 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:982
10646 msgid "Add constraints"
10647 msgstr "Чекловлар қўшиш"
10649 #: libraries/operations.lib.php:207
10650 msgid "Switch to copied database"
10651 msgstr "Нусха олинган маълумотлар базасига ўтиш"
10653 #: libraries/operations.lib.php:564
10654 msgid "Alter table order by"
10655 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
10657 #: libraries/operations.lib.php:572
10658 msgid "(singly)"
10659 msgstr "(устун)"
10661 #: libraries/operations.lib.php:608
10662 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10663 msgstr "Жадвални (маълумотлар базаси<b>.</b>жадвал) га кўчириш:"
10665 #: libraries/operations.lib.php:719
10666 msgid "Table options"
10667 msgstr "Жадвал параметрлари"
10669 #: libraries/operations.lib.php:723
10670 msgid "Rename table to"
10671 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
10673 #: libraries/operations.lib.php:732
10674 msgid "Table comments"
10675 msgstr "Жадвал изоҳи"
10677 #: libraries/operations.lib.php:741 libraries/server_engines.lib.php:49
10678 msgid "Storage Engine"
10679 msgstr "Жадвал тури"
10681 #: libraries/operations.lib.php:942
10682 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10683 msgstr "Жадвалдан (маълумотлар омбори<b>.</b>жадвал) га нусха кўчириш:"
10685 #: libraries/operations.lib.php:997
10686 msgid "Switch to copied table"
10687 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
10689 #: libraries/operations.lib.php:1024
10690 msgid "Table maintenance"
10691 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
10693 #: libraries/operations.lib.php:1062 libraries/structure.lib.php:330
10694 msgid "Check table"
10695 msgstr "Жадвални текшириш"
10697 #: libraries/operations.lib.php:1075
10698 msgid "Defragment table"
10699 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
10701 #: libraries/operations.lib.php:1088 libraries/structure.lib.php:338
10702 msgid "Analyze table"
10703 msgstr "Жадвал таҳлили"
10705 #: libraries/operations.lib.php:1101 libraries/structure.lib.php:335
10706 msgid "Repair table"
10707 msgstr "Жадвални тиклаш"
10709 #: libraries/operations.lib.php:1116 libraries/structure.lib.php:333
10710 #: libraries/structure.lib.php:1755
10711 msgid "Optimize table"
10712 msgstr "Жадвални оптималлаштириш"
10714 #: libraries/operations.lib.php:1128
10715 #, php-format
10716 msgid "Table %s has been flushed."
10717 msgstr "\"%s\" жадвали кеши янгиланди."
10719 #: libraries/operations.lib.php:1135
10720 #, fuzzy
10721 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10722 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10723 msgstr "Жадвал кешини янгилаш (\"FLUSH\")"
10725 #: libraries/operations.lib.php:1180 view_operations.php:127
10726 #, fuzzy
10727 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10728 msgid "Delete data or table"
10729 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
10731 #: libraries/operations.lib.php:1188
10732 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10733 msgstr ""
10735 #: libraries/operations.lib.php:1196
10736 #, fuzzy
10737 #| msgid "Go to database"
10738 msgid "Delete the table (DROP)"
10739 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
10741 #: libraries/operations.lib.php:1236
10742 msgid "Analyze"
10743 msgstr "Таҳлил"
10745 #: libraries/operations.lib.php:1237
10746 msgid "Check"
10747 msgstr "Текшириш"
10749 #: libraries/operations.lib.php:1238
10750 msgid "Optimize"
10751 msgstr "Оптимизация"
10753 #: libraries/operations.lib.php:1239
10754 msgid "Rebuild"
10755 msgstr "Қайта қуриш"
10757 #: libraries/operations.lib.php:1240
10758 msgid "Repair"
10759 msgstr "Тиклаш"
10761 #: libraries/operations.lib.php:1247
10762 msgid "Partition maintenance"
10763 msgstr "бўлакларга хизмат кўрсатиш"
10765 #: libraries/operations.lib.php:1256
10766 #, php-format
10767 msgid "Partition %s"
10768 msgstr "\"%s\" бўлаги"
10770 #: libraries/operations.lib.php:1272
10771 msgid "Remove partitioning"
10772 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш"
10774 #: libraries/operations.lib.php:1298
10775 msgid "Check referential integrity:"
10776 msgstr "Маълумотлар яхлитлигини текшириш:"
10778 #: libraries/operations.lib.php:1583
10779 msgid "Can't move table to same one!"
10780 msgstr "Жадвални ўз-ўзига кўчириб бўлмайди!"
10782 #: libraries/operations.lib.php:1585
10783 msgid "Can't copy table to same one!"
10784 msgstr "Жадвалнинг ўзидан ўзига нусха кўчириш мумкин эмас!"
10786 #: libraries/operations.lib.php:1595
10787 #, php-format
10788 msgid "Table %s has been moved to %s."
10789 msgstr "\"%s\" жадвали \"%s\" га кўчирилди."
10791 #: libraries/operations.lib.php:1599
10792 #, php-format
10793 msgid "Table %s has been copied to %s."
10794 msgstr "\"%s\" жадвалидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
10796 #: libraries/operations.lib.php:1619
10797 msgid "The table name is empty!"
10798 msgstr "Жадвал номи кўрсатилмаган!"
10800 #: libraries/plugin_interface.lib.php:552
10801 #, fuzzy
10802 #| msgid "This format has no options"
10803 msgid "This format has no options"
10804 msgstr "Ушбу формат учун созланадиган параметр мавжуд эмас"
10806 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:66
10807 msgid ""
10808 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10809 msgstr ""
10810 "Паролсиз аутентификация конфигурация томонидан ўчирилган (қаранг "
10811 "AllowNoPassword)"
10813 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:73
10814 #, php-format
10815 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10816 msgstr ""
10817 "\"%s\" сония давомида фаоллик кузатилмади, илтимос, қайта авторизациядан "
10818 "ўтинг."
10820 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:82
10821 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:84
10822 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10823 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
10825 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:68
10826 msgid "Show color"
10827 msgstr "Рангда кўрсатиш"
10829 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:72
10830 msgid "Only show keys"
10831 msgstr "Фақат калитларни кўрсатиш"
10833 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:95
10834 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10835 msgstr "Уланиб бўлмади: нотўғри созланган."
10837 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:108
10838 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:134
10839 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:86
10840 #, php-format
10841 msgid "Welcome to %s"
10842 msgstr "\"%s\" дастурига хуш келибсиз"
10844 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:124
10845 #, php-format
10846 msgid ""
10847 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
10848 "1$ssetup script%2$s to create one."
10849 msgstr ""
10850 "Эҳтимол, конфигурация файли тузилмаган. Уни тузиш учун %1$ssўрнатиш "
10851 "сценарийсидан%2$s фойдаланишингиз мумкин."
10853 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:144
10854 msgid ""
10855 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10856 "connection. You should check the host, username and password in your "
10857 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10858 "the administrator of the MySQL server."
10859 msgstr ""
10860 "phpMyAdmin MySQL сервери билан алоқа ўрната олмади. \"config.inc.php\" "
10861 "файлидаги хост, фойдаланувчи ва паролни текширинг ва улар MySQL сервери "
10862 "администраторидан олинган маълумотларга мос келишига ишонч ҳосил қилинг."
10864 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:164
10865 msgid "Retry to connect"
10866 msgstr ""
10868 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:146
10869 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10870 msgstr ""
10872 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:170
10873 msgid "Log in"
10874 msgstr "Авторизация"
10876 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178
10877 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:188
10878 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10879 msgstr "Сиз хост/IP адрес ва бўш жой қолдириб портни киритишингиз мумкин."
10881 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:193
10882 msgid "Username:"
10883 msgstr "Фойдаланувчи:"
10885 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:205
10886 #, fuzzy
10887 #| msgid "Server Choice"
10888 msgid "Server Choice:"
10889 msgstr "Серверни танланг"
10891 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:354
10892 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10893 msgstr ""
10895 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:364
10896 msgid "Please enter correct captcha!"
10897 msgstr ""
10899 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
10900 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10901 msgstr "Киритилган маълумотлар нотўғри. Кириш мумкин эмас."
10903 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:109
10904 #, fuzzy
10905 #| msgid "Enter login options for signon authentication"
10906 msgid "Can not find signon authentication script:"
10907 msgstr "Аутентификация усули учун логин танловларини киритиш"
10909 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:147
10910 #, php-format
10911 msgid "File %s does not contain any key id"
10912 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
10914 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
10915 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
10916 msgid "Hardware authentication failed!"
10917 msgstr "Ускунавий аутентификация муваффақиятсиз якунланди!"
10919 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:203
10920 msgid "No valid authentication key plugged"
10921 msgstr "Тўғри аутентификация калити уланмаган"
10923 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:236
10924 msgid "Authenticating…"
10925 msgstr "Aутентификация…"
10927 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
10928 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
10929 #, fuzzy
10930 #| msgid "Lines terminated by"
10931 msgid "Columns separated with:"
10932 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
10934 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
10935 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:64
10936 #, fuzzy
10937 #| msgid "Fields enclosed by"
10938 msgid "Columns enclosed with:"
10939 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
10941 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
10942 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:70
10943 #, fuzzy
10944 #| msgid "Fields escaped by"
10945 msgid "Columns escaped with:"
10946 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
10948 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
10949 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:76
10950 #, fuzzy
10951 #| msgid "Lines terminated by"
10952 msgid "Lines terminated with:"
10953 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
10955 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
10956 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
10957 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
10958 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
10959 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
10960 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:131
10961 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
10962 #, fuzzy
10963 #| msgid "Replace NULL by"
10964 msgid "Replace NULL with:"
10965 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
10967 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
10968 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
10969 #, fuzzy
10970 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
10971 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10972 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
10974 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
10975 #, fuzzy
10976 #| msgid "Excel edition"
10977 msgid "Excel edition:"
10978 msgstr "Excel-версияси"
10980 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
10981 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
10982 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:122
10983 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
10984 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
10985 #, fuzzy
10986 #| msgid "Databases display options"
10987 msgid "Data dump options"
10988 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
10990 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:201
10991 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:256
10992 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2054
10993 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:183
10994 msgid "Dumping data for table"
10995 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
10997 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:472
10998 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:590
10999 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:427
11000 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:363
11001 msgid "Event"
11002 msgstr "Ҳодиса"
11004 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:473
11005 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:593
11006 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:428
11007 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:491
11008 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1052
11009 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:377
11010 #, fuzzy
11011 #| msgid "Description"
11012 msgid "Definition"
11013 msgstr "Тавсифи"
11015 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:544
11016 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:671
11017 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1754
11018 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:492
11019 msgid "Table structure for table"
11020 msgstr "Жадвал тузилиши"
11022 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:564
11023 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:695
11024 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1809
11025 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
11026 msgid "Structure for view"
11027 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
11029 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:573
11030 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:707
11031 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1845
11032 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:515
11033 msgid "Stand-in structure for view"
11034 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
11036 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
11037 msgid "Content of table @TABLE@"
11038 msgstr "@TABLE@ жадвалининг мундарижаси"
11040 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
11041 msgid "(continued)"
11042 msgstr "(давоми)"
11044 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
11045 msgid "Structure of table @TABLE@"
11046 msgstr "@TABLE@ жадвалининг тузилиши"
11048 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
11049 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:96
11050 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:219
11051 #, fuzzy
11052 #| msgid "Transformation options"
11053 msgid "Object creation options"
11054 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
11056 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
11057 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
11058 #, fuzzy
11059 #| msgid "Table caption"
11060 msgid "Table caption:"
11061 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
11063 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
11064 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
11065 #, fuzzy
11066 #| msgid "Table caption"
11067 msgid "Table caption (continued):"
11068 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
11070 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
11071 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
11072 #, fuzzy
11073 #| msgid "Label key"
11074 msgid "Label key:"
11075 msgstr "Белги идентификатори"
11077 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
11078 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:102
11079 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
11080 #, fuzzy
11081 #| msgid "Disable foreign key checks"
11082 msgid "Display foreign key relationships"
11083 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
11085 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
11086 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:107
11087 #, fuzzy
11088 #| msgid "Displaying Column Comments"
11089 msgid "Display comments"
11090 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
11092 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
11093 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:112
11094 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
11095 #, fuzzy
11096 #| msgid "Available MIME types"
11097 msgid "Display MIME types"
11098 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
11100 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
11101 #, fuzzy
11102 #| msgid "Put fields names in the first row"
11103 msgid "Put columns names in the first row:"
11104 msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш"
11106 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:205
11107 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:670
11108 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:182
11109 #: libraries/replication_gui.lib.php:423 libraries/replication_gui.lib.php:694
11110 #: libraries/server_privileges.lib.php:1370 libraries/sql.lib.php:289
11111 #, fuzzy
11112 #| msgid "Host"
11113 msgid "Host:"
11114 msgstr "Хост"
11116 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:210
11117 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:677
11118 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:187 libraries/sql.lib.php:293
11119 #, fuzzy
11120 #| msgid "Generation Time"
11121 msgid "Generation Time:"
11122 msgstr "Тузилган сана"
11124 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:213
11125 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:683
11126 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:190
11127 #, fuzzy
11128 #| msgid "PHP Version"
11129 msgid "PHP Version:"
11130 msgstr "PHP версиясм"
11132 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:242
11133 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:849
11134 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:422
11135 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
11136 #: libraries/sql.lib.php:291
11137 #, fuzzy
11138 #| msgid "Database"
11139 msgid "Database:"
11140 msgstr "Маълумотлар базаси"
11142 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:306
11143 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1898
11144 #, fuzzy
11145 #| msgid "Data"
11146 msgid "Data:"
11147 msgstr "Маълумотлар"
11149 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:488
11150 #, fuzzy
11151 #| msgid "Structure"
11152 msgid "Structure:"
11153 msgstr "Тузилиши"
11155 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
11156 #, fuzzy
11157 #| msgid "Export contents"
11158 msgid "Export table names"
11159 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
11161 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
11162 #, fuzzy
11163 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
11164 msgid "Export table headers"
11165 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
11167 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:107
11168 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
11169 msgstr "(Маълум бир жадвал маълумотларини ўз ичига олган ҳисобот тузиш)"
11171 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:112
11172 #, fuzzy
11173 #| msgid "Report title"
11174 msgid "Report title:"
11175 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
11177 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
11178 msgid ""
11179 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11180 "and server version)</i>"
11181 msgstr ""
11183 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
11184 #, fuzzy
11185 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
11186 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11187 msgstr "Сарлавҳага ўз изоҳингизни қўшиш (\\n белгиси сатрдан сатрга ўтказади)"
11189 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
11190 msgid ""
11191 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11192 "checked"
11193 msgstr ""
11195 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:170
11196 msgid ""
11197 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11198 msgstr ""
11200 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:191
11201 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:233
11202 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:256
11203 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:263
11204 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:271
11205 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:281
11206 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:292
11207 #, fuzzy, php-format
11208 #| msgid "Statements"
11209 msgid "Add %s statement"
11210 msgstr "Тавсиф"
11212 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:226
11213 #, fuzzy
11214 #| msgid "Statements"
11215 msgid "Add statements:"
11216 msgstr "Тавсиф"
11218 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:317
11219 msgid ""
11220 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11221 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11222 msgstr ""
11224 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:332
11225 #, fuzzy
11226 #| msgid "Transformation options"
11227 msgid "Data creation options"
11228 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
11230 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:336
11231 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2000
11232 msgid "Truncate table before insert"
11233 msgstr ""
11235 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:342
11236 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11237 msgstr ""
11239 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
11240 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11241 msgstr ""
11243 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:359
11244 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:389
11245 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11246 msgstr ""
11248 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:372
11249 msgid "Function to use when dumping data:"
11250 msgstr ""
11252 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:385
11253 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11254 msgstr ""
11256 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:393
11257 msgid ""
11258 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
11259 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11260 "(1,2,3)</code>"
11261 msgstr ""
11263 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:398
11264 msgid ""
11265 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
11266 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11267 "(7,8,9)</code>"
11268 msgstr ""
11270 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:403
11271 msgid ""
11272 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11273 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11274 msgstr ""
11276 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:408
11277 msgid ""
11278 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11279 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11280 msgstr ""
11282 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:427
11283 msgid ""
11284 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11285 "0x616263)</i>"
11286 msgstr ""
11288 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:440
11289 msgid ""
11290 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11291 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11292 msgstr ""
11294 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:511
11295 msgid "It appears your database uses procedures;"
11296 msgstr ""
11298 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:515
11299 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:551
11300 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1260
11301 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1798
11302 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11303 msgstr ""
11305 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:548
11306 msgid "It appears your database uses functions;"
11307 msgstr ""
11309 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1257
11310 msgid "It appears your database uses views;"
11311 msgstr ""
11313 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1302
11314 msgid "Constraints for dumped tables"
11315 msgstr "Сақланган жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
11317 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1303
11318 msgid "Constraints for table"
11319 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
11321 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1337
11322 #, fuzzy
11323 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11324 msgid "Indexes for dumped tables"
11325 msgstr "Сақланган жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
11327 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1338
11328 #, fuzzy
11329 #| msgid "Inside tables:"
11330 msgid "Indexes for table"
11331 msgstr "Жадваллардан:"
11333 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1359
11334 #, fuzzy
11335 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11336 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11337 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
11339 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1360
11340 #, fuzzy
11341 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11342 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11343 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
11345 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1607
11346 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11347 msgstr "ЖАДВАЛ УЧУН MIME ТУРЛАРИ"
11349 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1632
11350 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11351 msgstr "Жадвал алоқалари"
11353 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1795
11354 msgid "It appears your table uses triggers;"
11355 msgstr ""
11357 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1827
11358 #, fuzzy, php-format
11359 #| msgid "Structure for view"
11360 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11361 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
11363 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1916
11364 #, fuzzy
11365 #| msgid "Allows reading data."
11366 msgid "Error reading data:"
11367 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
11369 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
11370 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11371 msgstr ""
11373 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:141
11374 msgid "Export contents"
11375 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
11377 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:117
11378 #, fuzzy
11379 #| msgid "Table"
11380 msgid "Table:"
11381 msgstr "Жадвал"
11383 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
11384 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
11385 msgid ""
11386 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11387 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11388 msgstr ""
11390 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
11391 msgid ""
11392 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11393 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11394 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11395 msgstr ""
11397 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
11398 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
11399 #, fuzzy
11400 #| msgid "Column names"
11401 msgid "Column names: "
11402 msgstr "Майдон номлари"
11404 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:120
11405 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
11406 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:142
11407 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:151
11408 #, php-format
11409 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11410 msgstr "CSV импортидаги парамерт нотўғри: \"%s\""
11412 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:198
11413 #, php-format
11414 msgid ""
11415 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11416 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11417 msgstr ""
11419 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:291
11420 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:630
11421 #, php-format
11422 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11423 msgstr ""
11424 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
11426 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:503
11427 #, fuzzy, php-format
11428 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
11429 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11430 msgstr ""
11431 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги майдонлар сони нотўғри."
11433 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:99
11434 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11435 msgstr "Ушбу модул қисилган маълумотларни импорт қила олмайди!"
11437 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
11438 msgid "MediaWiki Table"
11439 msgstr "MediaWiki жадвали"
11441 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:279
11442 #, fuzzy, php-format
11443 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11444 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11445 msgstr ""
11446 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
11448 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
11449 #, fuzzy
11450 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
11451 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11452 msgstr ""
11453 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
11455 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
11456 #, fuzzy
11457 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
11458 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11459 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
11461 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:160
11462 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:119
11463 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:181
11464 msgid ""
11465 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11466 "the issue and try again."
11467 msgstr ""
11468 "Кўрсатилган XML файл ё нотўғри тузилган ё чала. Уни тўғирлаб, қайта ҳаракат "
11469 "қилиб кўринг."
11471 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:170
11472 #, fuzzy
11473 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11474 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11475 msgstr "Open Document жадвали"
11477 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
11478 msgid "ESRI Shape File"
11479 msgstr ""
11481 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:140
11482 #, php-format
11483 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11484 msgstr ""
11486 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:196
11487 msgid ""
11488 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
11489 "data!"
11490 msgstr ""
11492 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:202
11493 #, php-format
11494 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11495 msgstr ""
11497 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:250
11498 #, fuzzy
11499 #| msgid "File %s does not contain any key id"
11500 msgid "The imported file does not contain any data!"
11501 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
11503 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:167
11504 #, fuzzy
11505 #| msgid "SQL compatibility mode"
11506 msgid "SQL compatibility mode:"
11507 msgstr "SQL билан мослик режими"
11509 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:179
11510 #, fuzzy
11511 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11512 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11513 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
11515 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:193
11516 #, fuzzy
11517 #| msgid "Read misses"
11518 msgid "Read as multibytes"
11519 msgstr "Буферни ўқишда қолдиришлар мавжуд"
11521 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
11522 msgid "XML"
11523 msgstr "XML"
11525 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
11526 #, php-format
11527 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
11528 msgstr ""
11530 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:285
11531 msgid "SCHEMA ERROR: "
11532 msgstr ""
11534 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:66
11535 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:72
11536 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:72
11537 #, fuzzy
11538 #| msgid "Creation"
11539 msgid "Orientation"
11540 msgstr "Тузиш"
11542 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:67
11543 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:67
11544 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.class.php:66
11545 msgid "Same width for all tables"
11546 msgstr ""
11548 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:89
11549 msgid "Show grid"
11550 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
11552 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:94
11553 #: libraries/structure.lib.php:410
11554 msgid "Data Dictionary"
11555 msgstr "Маълумотлар луғати"
11557 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.class.php:68
11558 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.class.php:81
11559 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.class.php:82
11560 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.class.php:82
11561 #, fuzzy, php-format
11562 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11563 msgid "The %s table doesn't exist!"
11564 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
11566 #: libraries/plugins/schema/eps/Eps_Relation_Schema.class.php:348
11567 #: libraries/plugins/schema/svg/Svg_Relation_Schema.class.php:321
11568 #, fuzzy, php-format
11569 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11570 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11571 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа"
11573 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:252
11574 #, fuzzy
11575 #| msgid "Invalid export type"
11576 msgid "PDF export page"
11577 msgstr "Экспорт тури нотугри"
11579 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:474
11580 #, fuzzy, php-format
11581 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11582 msgid "Schema of the %s database"
11583 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа"
11585 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:497
11586 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
11587 msgid "Relational schema"
11588 msgstr "Алоқалар схемаси"
11590 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:840
11591 msgid "Table of contents"
11592 msgstr "Мундарижа"
11594 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:971
11595 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:994
11596 #: libraries/structure.lib.php:1297
11597 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:314
11598 msgid "Attributes"
11599 msgstr "Атрибутлар"
11601 #: libraries/plugins/transformations/abstract/Bool2TextTransformationsPlugin.class.php:32
11602 msgid ""
11603 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11604 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11605 msgstr ""
11607 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
11608 #, fuzzy
11609 #| msgid ""
11610 #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
11611 #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed "
11612 #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/"
11613 #| "time format string. Third option determines whether you t to see local "
11614 #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to "
11615 #| "that, date format has different value - for \"local\"  the documentation "
11616 #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() "
11617 #| "function."
11618 msgid ""
11619 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11620 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11621 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11622 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11623 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11624 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11625 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11626 "gmdate() function."
11627 msgstr ""
11628 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME туридаги майдонларни ёки UNIX форматидаги вақтни "
11629 "кўрсатиш. Биринчи параметр силжиш қўшади (соатларда, асл қиймати - 0). "
11630 "Иккинчи параметр сана/вақтнинг бошқача форматланишини белгилайди. Учинчи "
11631 "параметр локал (\"local\") ёки (\"utc\") бутунжаҳон вақт белгиланганлигини "
11632 "кўрсатади. Учинчи параметр белгиланганда, сана формати \"local\" қиймат учун "
11633 "\"strftime()\", \"utc\" қиймат учун \"gmdate()\" функцияга мос равишда "
11634 "ўрнатилиши керак."
11636 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
11637 #, fuzzy
11638 #| msgid ""
11639 #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st "
11640 #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a "
11641 #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to "
11642 #| "set the first option to the empty string."
11643 msgid ""
11644 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11645 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11646 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11647 "need to set the first option to the empty string."
11648 msgstr ""
11649 "Майдондаги бинар (иккилик) маълумотларни юклаб олишга боғ кўрсатиш. Биринчи "
11650 "параметр файл номини танлаш учун, иккинчи параметр эса файл номини ўз ичига "
11651 "олган майдон номи сифатида ишлатиш мумкин. Иккинчи параметр ишлатилганда, "
11652 "биринчисини бўш сатр сифатида белгилаш зарур."
11654 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
11655 #, fuzzy
11656 #| msgid ""
11657 #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  "
11658 #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault "
11659 #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to "
11660 #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc."
11661 #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then "
11662 #| "the number of the program you want to  and the second option is the "
11663 #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the "
11664 #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, "
11665 #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line "
11666 #| "(Default 1)."
11667 msgid ""
11668 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11669 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11670 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11671 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11672 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
11673 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
11674 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11675 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11676 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11677 "appears all on one line (Default 1)."
11678 msgstr ""
11679 "ФАҚАТ LINUX: Ташқи дастурни ишга туширади ёки унга майдон маълумотларини "
11680 "узатади. Асл қийматда бўлганда, \"Tidy\" (HTML кодни форматлаш) ишлатилади. "
11681 "Хавфсизлик юзасидан, \"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php"
11682 "\" файлига мавжуд дастурлар ҳақидаги маълумотларни қўлбола киритиб таҳрирлаш "
11683 "керак. Биринчи параметр ишлатилаётган дастур номери, иккинчи параметр эса "
11684 "дастур параметрларини белгилайди. Учинчи параметр 1 деб белгиланганда, "
11685 "маълумотлар \"htmlspecialchars()\" функцияси ёрдамида ўзгартирилади (асл "
11686 "қиймати: 1). Тўртинчи параметр 1 деб белгиланса, сатрдан-сатрга ўтиш "
11687 "белгиларига эътибор берилмайди ва барча маълумотлар бир сатрда чиқарилади "
11688 "(асл қиймати: 1)."
11690 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
11691 #, fuzzy
11692 #| msgid ""
11693 #| "plays the contents of the field as-is, without running it through "
11694 #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
11695 msgid ""
11696 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11697 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11698 msgstr ""
11699 "Майдондаги маълумотларни асл ҳолича, яъни \"htmlspecialchars()\" функцияси "
11700 "ёрдамида ўзгартирилмасдан кўрсатади. Бу ҳолда майдон HTML кодни ўз ичига "
11701 "олган бўлиши мумкин."
11703 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
11704 msgid ""
11705 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11706 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11707 msgstr ""
11708 "Маълумотларни ўн олтилик саноқ системасида кўрсатиш. Номажбурий биринчи "
11709 "параметр бўш жой қўйилиши керак бўлган интервални (асл қиймати ҳар икки "
11710 "яримбайтдан кейин) кўрсатиш учун ишлатилади."
11712 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11713 msgid "Displays a link to download this image."
11714 msgstr "Расмни юклаб олиш учун боғ кўрсатиш."
11716 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:31
11717 msgid ""
11718 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11719 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11720 msgstr ""
11722 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:78
11723 msgid "Image preview here"
11724 msgstr ""
11726 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
11727 msgid ""
11728 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11729 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11730 msgstr ""
11731 "Устига босилганда расмни каталаштириб кўриш мумкин бўлган кичрайтирилган "
11732 "пиктограммани кўрсатиш. Параметр сифатида расмнинг пикселларда берилган "
11733 "максимал бўйи ва энини белгилаш мумкин. Томонларнинг асл нисбати сақланади."
11735 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
11736 msgid ""
11737 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11738 "standard dotted format."
11739 msgstr ""
11741 #: libraries/plugins/transformations/abstract/PreApPendTransformationsPlugin.class.php:32
11742 msgid ""
11743 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11744 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11745 "string)."
11746 msgstr ""
11748 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:33
11749 msgid ""
11750 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11751 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11752 msgstr ""
11754 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:55
11755 #, php-format
11756 msgid "Validation failed for the input string %s."
11757 msgstr ""
11759 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
11760 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11761 msgstr ""
11762 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди."
11764 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
11765 msgid ""
11766 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11767 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11768 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11769 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11770 "(Default: \"…\")."
11771 msgstr ""
11772 "Сатрнинг фақат бир қисмини кўрсатади. Биринчи параметр - кўрсатиладиган матн "
11773 "бошигача силжиш қиймати (асл қиймати: 0). Иккинчи параметр - қайтариладиган "
11774 "белгилар сони (асл қиймати: сатр охиригача). Учинчи параметр - мавжуд парча "
11775 "боши ва/ёки охирига қўшиладиган матн (асл қиймати: \"…\")."
11777 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextFileUploadTransformationsPlugin.class.php:33
11778 msgid ""
11779 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11780 "input."
11781 msgstr ""
11783 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11784 #, fuzzy
11785 #| msgid ""
11786 #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
11787 #| "is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd "
11788 #| "options are the width and the height in pixels."
11789 msgid ""
11790 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11791 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
11792 "third options are the width and the height in pixels."
11793 msgstr ""
11794 "Расм ва боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр "
11795 "- URL-префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи ва учинчи "
11796 "параметр - расмнинг пмкселларда берилган бўйи ва эни."
11798 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11799 #, fuzzy
11800 #| msgid ""
11801 #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a  "
11802 #| "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title  "
11803 #| "the link."
11804 msgid ""
11805 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11806 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
11807 "the link."
11808 msgstr ""
11809 "Боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр - URL-"
11810 "префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи параметр - боғ "
11811 "сарлавҳаси."
11813 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.class.php:38
11814 #, fuzzy
11815 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11816 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11817 msgstr ""
11818 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди."
11820 #: libraries/pmd_common.php:492
11821 msgid "Error: relation already exists."
11822 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик аллақачон мавжуд."
11824 #: libraries/pmd_common.php:538
11825 #, fuzzy
11826 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11827 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11828 msgstr "Ташқи калитга (FOREIGN KEY) алоқа ўрнатилди"
11830 #: libraries/pmd_common.php:543
11831 #, fuzzy
11832 #| msgid "Error: Relation not added."
11833 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11834 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
11836 #: libraries/pmd_common.php:548
11837 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11838 msgstr ""
11840 #: libraries/pmd_common.php:552
11841 #, fuzzy
11842 #| msgid "Error: Relation not added."
11843 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11844 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
11846 #: libraries/pmd_common.php:572
11847 #, fuzzy
11848 #| msgid "Internal relation added"
11849 msgid "Internal relation has been added."
11850 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
11852 #: libraries/pmd_common.php:577
11853 #, fuzzy
11854 #| msgid "Error: Relation not added."
11855 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11856 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
11858 #: libraries/pmd_common.php:618
11859 #, fuzzy
11860 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11861 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11862 msgstr "Ташқи калитга (FOREIGN KEY) алоқа ўрнатилди"
11864 #: libraries/pmd_common.php:624
11865 #, fuzzy
11866 #| msgid "Error: Relation not added."
11867 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11868 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
11870 #: libraries/pmd_common.php:651
11871 #, fuzzy
11872 #| msgid "Error: Relation not added."
11873 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11874 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
11876 #: libraries/pmd_common.php:655
11877 #, fuzzy
11878 #| msgid "Internal relation added"
11879 msgid "Internal relation has been removed."
11880 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
11882 #: libraries/relation.lib.php:86
11883 msgid "not OK"
11884 msgstr "Тайёр эмас"
11886 #: libraries/relation.lib.php:90
11887 #, fuzzy
11888 #| msgid "OK"
11889 msgctxt "Correctly working"
11890 msgid "OK"
11891 msgstr "OK"
11893 #: libraries/relation.lib.php:93
11894 msgid "Enabled"
11895 msgstr "Фаоллаштирилган"
11897 #: libraries/relation.lib.php:97
11898 #, fuzzy
11899 #| msgid "Configuration file"
11900 msgid "Configuration of pmadb… "
11901 msgstr "Конфигурацион файл"
11903 #: libraries/relation.lib.php:101 libraries/relation.lib.php:128
11904 msgid "General relation features"
11905 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
11907 #: libraries/relation.lib.php:139
11908 msgid "Display Features"
11909 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
11911 #: libraries/relation.lib.php:156
11912 #, fuzzy
11913 #| msgid "Creation of PDFs"
11914 msgid "Designer and creation of PDFs"
11915 msgstr "PDF-схема тузиш"
11917 #: libraries/relation.lib.php:167
11918 msgid "Displaying Column Comments"
11919 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
11921 #: libraries/relation.lib.php:173
11922 msgid "Browser transformation"
11923 msgstr "Ўгириш"
11925 #: libraries/relation.lib.php:180
11926 #, fuzzy
11927 #| msgid ""
11928 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11929 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
11930 msgstr ""
11931 "\"column_comments\" жадвалини янгилаш зарур. Батафсил маълумот учун "
11932 "документацияга қаранг."
11934 #: libraries/relation.lib.php:193 libraries/sql_query_form.lib.php:360
11935 msgid "Bookmarked SQL query"
11936 msgstr "Хатчўп қўйилган SQL сўрови"
11938 #: libraries/relation.lib.php:204
11939 msgid "SQL history"
11940 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
11942 #: libraries/relation.lib.php:215
11943 #, fuzzy
11944 #| msgid "Persistent connections"
11945 msgid "Persistent recently used tables"
11946 msgstr "Доимий уланишлар"
11948 #: libraries/relation.lib.php:226
11949 #, fuzzy
11950 #| msgid "Persistent connections"
11951 msgid "Persistent favorite tables"
11952 msgstr "Доимий уланишлар"
11954 #: libraries/relation.lib.php:237
11955 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11956 msgstr ""
11958 #: libraries/relation.lib.php:259
11959 msgid "User preferences"
11960 msgstr ""
11962 #: libraries/relation.lib.php:276
11963 #, fuzzy
11964 #| msgid "Configuration file"
11965 msgid "Configurable menus"
11966 msgstr "Конфигурацион файл"
11968 #: libraries/relation.lib.php:287
11969 #, fuzzy
11970 #| msgid "Reload navigation frame"
11971 msgid "Hide/show navigation items"
11972 msgstr "Навигация ойнасини қайта юклаш"
11974 #: libraries/relation.lib.php:298
11975 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11976 msgstr ""
11978 #: libraries/relation.lib.php:309
11979 msgid "Managing Central list of columns"
11980 msgstr ""
11982 #: libraries/relation.lib.php:317
11983 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
11984 msgstr "Муфассал танловларни тез созлаш учун қадамларs:"
11986 #: libraries/relation.lib.php:323
11987 #, fuzzy, php-format
11988 #| msgid ""
11989 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
11990 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11991 msgstr ""
11992 "Керакли жадвалларни <code>examples/create_tables.sql</code> код ёрдамида "
11993 "тузиш."
11995 #: libraries/relation.lib.php:331
11996 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11997 msgstr "phpMyAdmin фойдаланувчиси қўшиш ва ушбу жадвалларга рухсат бериш."
11999 #: libraries/relation.lib.php:336
12000 msgid ""
12001 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
12002 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
12003 msgstr ""
12004 "(<code>config.inc.php</code>) файлидаги муфассал танловларни фаоллаштириш, "
12005 "масалан, <code>config.sample.inc.php</code> дан бошлаб."
12007 #: libraries/relation.lib.php:344
12008 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
12009 msgstr ""
12010 "Янгиланган конфигурация файли ишга тушиши учун, phpMyAdmin дастуридан чиқиб, "
12011 "қайта киринг."
12013 #: libraries/relation.lib.php:1687
12014 msgid "no description"
12015 msgstr "тавсиф мавжуд эмас"
12017 #: libraries/relation.lib.php:1975
12018 #, php-format
12019 msgid ""
12020 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
12021 msgstr ""
12023 #: libraries/relation.lib.php:1982
12024 #, fuzzy, php-format
12025 #| msgid ""
12026 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
12027 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
12028 msgstr ""
12029 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
12030 "фойдаланувчи белгиланмаган"
12032 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:333
12033 #: libraries/server_databases.lib.php:388
12034 msgid "Master replication"
12035 msgstr "Бош сервер репликацияси"
12037 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
12038 msgid "This server is configured as master in a replication process."
12039 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
12041 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
12042 msgid "Show connected slaves"
12043 msgstr "Уланган тобе серверларни кўрсатиш"
12045 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:690
12046 msgid "Add slave replication user"
12047 msgstr "Тобе репликация фойдаланувчисини қўшиш"
12049 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
12050 msgid "Master configuration"
12051 msgstr "Бош сервер конфигурацияси"
12053 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
12054 msgid ""
12055 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
12056 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
12057 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
12058 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
12059 "replicated. Please select the mode:"
12060 msgstr ""
12061 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
12062 "Сиз барча базаларни репликация қилиш ва баъзиларига эътибор бермаслик "
12063 "(аксарият базаларни репликация қилишда фойдали) ёки барча базаларга эътибор "
12064 "бермаслик ва баъзиларини репликация қилишни (бир нечта базаларнигина "
12065 "репликация қилишда фойдали) танлашингиз мумкин. Репликация усулини танланг:"
12067 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
12068 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
12069 msgstr "Барча базаларни репликация қилиш; Қуйидагилардан ташқари:"
12071 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
12072 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
12073 msgstr "Барча базаларга эътибор бермаслик; Қуйидагилардан ташқари:"
12075 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
12076 msgid "Please select databases:"
12077 msgstr "Базаларни танланг:"
12079 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
12080 msgid ""
12081 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
12082 "and please restart the MySQL server afterwards."
12083 msgstr ""
12084 "Энди қуйидаги қаторларни \"my.cnf\" файлининг охирига қўшинг ва MySQL "
12085 "серверини қайта юкланг."
12087 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
12088 msgid ""
12089 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
12090 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
12091 "master."
12092 msgstr ""
12093 "MySQL серверини қайта юклаганингиздан сўнг, \"ОК\" тугмасини босинг. Сўнг, "
12094 "ушбу сервер \"бош сервер\" деб конфигурация қилинганлиги ҳақидаги маълумотни "
12095 "кўришингиз керак."
12097 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
12098 #: libraries/server_databases.lib.php:390
12099 msgid "Slave replication"
12100 msgstr "Тобе сервер репликацияси"
12102 #: libraries/replication_gui.lib.php:143
12103 #, fuzzy
12104 #| msgid "Insecure connection"
12105 msgid "Master connection:"
12106 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
12108 #: libraries/replication_gui.lib.php:209
12109 msgid "Slave SQL Thread not running!"
12110 msgstr "Тобе SQL Оқими ишламаяпти!"
12112 #: libraries/replication_gui.lib.php:214
12113 msgid "Slave IO Thread not running!"
12114 msgstr "Тобе кириш/чиқиш оқими ишламаяпти!"
12116 #: libraries/replication_gui.lib.php:225
12117 msgid ""
12118 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
12119 msgstr ""
12120 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация қилинган. "
12121 "Қуйидаги амаллардан бирини танланг:"
12123 #: libraries/replication_gui.lib.php:229
12124 msgid "See slave status table"
12125 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
12127 #: libraries/replication_gui.lib.php:234
12128 msgid "Control slave:"
12129 msgstr "Тобе серверни назорат қилиш:"
12131 #: libraries/replication_gui.lib.php:240
12132 msgid "Full start"
12133 msgstr "Барчасини бошлаш"
12135 #: libraries/replication_gui.lib.php:241
12136 msgid "Full stop"
12137 msgstr "Барчасини тўхтатиш"
12139 #: libraries/replication_gui.lib.php:243
12140 msgid "Reset slave"
12141 msgstr "Тобе серверни тиклаш"
12143 #: libraries/replication_gui.lib.php:246
12144 #, fuzzy
12145 #| msgid "SQL Thread %s only"
12146 msgid "Start SQL Thread only"
12147 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
12149 #: libraries/replication_gui.lib.php:249
12150 #, fuzzy
12151 #| msgid "SQL Thread %s only"
12152 msgid "Stop SQL Thread only"
12153 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
12155 #: libraries/replication_gui.lib.php:253
12156 #, fuzzy
12157 #| msgid "IO Thread %s only"
12158 msgid "Start IO Thread only"
12159 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
12161 #: libraries/replication_gui.lib.php:256
12162 #, fuzzy
12163 #| msgid "IO Thread %s only"
12164 msgid "Stop IO Thread only"
12165 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
12167 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 libraries/replication_gui.lib.php:391
12168 msgid "Change or reconfigure master server"
12169 msgstr "Бош серверни ўзгартириш ёки қайта конфигурация қилиш"
12171 #: libraries/replication_gui.lib.php:276
12172 #, php-format
12173 msgid ""
12174 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
12175 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12176 msgstr ""
12177 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация "
12178 "қилинмаган. Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
12180 #: libraries/replication_gui.lib.php:297
12181 msgid "Error management:"
12182 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
12184 #: libraries/replication_gui.lib.php:300
12185 #, fuzzy
12186 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
12187 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
12188 msgstr ""
12189 "Хатолик(лар)ни ташлаб кетиш бош ва тобе серверларнинг тўла синхронизация "
12190 "қилинмаганлигига олиб келиши мумкин!"
12192 #: libraries/replication_gui.lib.php:304
12193 msgid "Skip current error"
12194 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
12196 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
12197 #, fuzzy, php-format
12198 #| msgid "Skip current error"
12199 msgid "Skip next %s errors."
12200 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
12202 #: libraries/replication_gui.lib.php:336
12203 #, php-format
12204 msgid ""
12205 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
12206 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12207 msgstr ""
12208 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
12209 "Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
12211 #: libraries/replication_gui.lib.php:368
12212 msgid "Uncheck All"
12213 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
12215 #: libraries/replication_gui.lib.php:390
12216 msgid "Slave configuration"
12217 msgstr "Тобе сервер конфигурацияси"
12219 #: libraries/replication_gui.lib.php:393
12220 msgid ""
12221 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
12222 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
12223 msgstr ""
12224 "Конфигурация файлида (\"my.cnf\") серверга уникал ID белгиланганлигига ишонч "
12225 "ҳосил қилинг. Агар шундай бўлмаса, қуйидаги қаторларни [mysqld] бўлимига "
12226 "қўшинг:"
12228 #: libraries/replication_gui.lib.php:400 libraries/replication_gui.lib.php:787
12229 #: libraries/server_privileges.lib.php:1304
12230 #, fuzzy
12231 #| msgid "User name"
12232 msgid "User name:"
12233 msgstr "Фойдаланувчи номи"
12235 #: libraries/replication_gui.lib.php:406 libraries/replication_gui.lib.php:791
12236 #: libraries/replication_gui.lib.php:807
12237 #: libraries/server_privileges.lib.php:1309
12238 #: libraries/server_privileges.lib.php:1341
12239 msgid "User name"
12240 msgstr "Фойдаланувчи номи"
12242 #: libraries/replication_gui.lib.php:417 libraries/replication_gui.lib.php:857
12243 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
12244 #: libraries/server_privileges.lib.php:1499
12245 #: libraries/server_privileges.lib.php:1527
12246 #: libraries/server_privileges.lib.php:2971
12247 msgid "Password"
12248 msgstr "Парол"
12250 #: libraries/replication_gui.lib.php:435
12251 #, fuzzy
12252 #| msgid "Port"
12253 msgid "Port:"
12254 msgstr "Порт"
12256 #: libraries/replication_gui.lib.php:519
12257 msgid "Master status"
12258 msgstr "Бош сервер статуси"
12260 #: libraries/replication_gui.lib.php:522
12261 msgid "Slave status"
12262 msgstr "Тобе сервер статуси"
12264 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
12265 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
12266 #: libraries/server_variables.lib.php:190 libraries/sql_query_form.lib.php:372
12267 msgid "Variable"
12268 msgstr "Ўзгарувчи"
12270 #: libraries/replication_gui.lib.php:608 libraries/server_bin_log.lib.php:131
12271 msgid "Server ID"
12272 msgstr "Сервер ID си"
12274 #: libraries/replication_gui.lib.php:609 libraries/replication_gui.lib.php:698
12275 #: libraries/replication_gui.lib.php:842
12276 #: libraries/server_privileges.lib.php:1375
12277 #: libraries/server_privileges.lib.php:1477
12278 #: libraries/server_privileges.lib.php:2029
12279 #: libraries/server_privileges.lib.php:2970
12280 #: libraries/server_status_processes.lib.php:77
12281 msgid "Host"
12282 msgstr "Хост"
12284 #: libraries/replication_gui.lib.php:629
12285 msgid ""
12286 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
12287 "this list."
12288 msgstr ""
12289 "Рўйхатда фақат \"--report-host=host_name\" танлови ёрдамда юкланган тобе "
12290 "серверлар кўрсатилмоқда."
12292 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
12293 #: libraries/server_privileges.lib.php:1433
12294 msgid "Any host"
12295 msgstr "Ҳар қайси хост"
12297 #: libraries/replication_gui.lib.php:749
12298 #: libraries/server_privileges.lib.php:1441
12299 msgid "Local"
12300 msgstr "Локал"
12302 #: libraries/replication_gui.lib.php:756
12303 #: libraries/server_privileges.lib.php:1450
12304 msgid "This Host"
12305 msgstr "Ушбу хост"
12307 #: libraries/replication_gui.lib.php:798
12308 #: libraries/server_privileges.lib.php:1325
12309 msgid "Any user"
12310 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
12312 #: libraries/replication_gui.lib.php:803 libraries/replication_gui.lib.php:836
12313 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
12314 #: libraries/server_privileges.lib.php:1469
12315 #, fuzzy
12316 #| msgid "Use text field"
12317 msgid "Use text field:"
12318 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
12320 #: libraries/replication_gui.lib.php:830
12321 #: libraries/server_privileges.lib.php:1460
12322 msgid "Use Host Table"
12323 msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
12325 #: libraries/replication_gui.lib.php:846
12326 #: libraries/server_privileges.lib.php:1487
12327 msgid ""
12328 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
12329 "table are used instead."
12330 msgstr ""
12331 "Агар Хостлар жадвалидан фойдаланилса, ушбу майдонга эътибор берилмайди ва "
12332 "унинг ўрнига Хостлар жадвалидаги қийматлар ишлатилади."
12334 #: libraries/replication_gui.lib.php:881
12335 #: libraries/server_privileges.lib.php:1540
12336 msgid "Re-type"
12337 msgstr "Тасдиқлаш"
12339 #: libraries/replication_gui.lib.php:885
12340 #, fuzzy
12341 #| msgid "Generate Password"
12342 msgid "Generate Password:"
12343 msgstr "Парол ўрнатиш"
12345 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
12346 #, fuzzy
12347 #| msgid "Replication status"
12348 msgid "Replication started successfully."
12349 msgstr "Репликация статуси"
12351 #: libraries/replication_gui.lib.php:924
12352 #, fuzzy
12353 #| msgid "Master replication"
12354 msgid "Error starting replication."
12355 msgstr "Бош сервер репликацияси"
12357 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
12358 #, fuzzy
12359 #| msgid "Chart generated successfully."
12360 msgid "Replication stopped successfully."
12361 msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
12363 #: libraries/replication_gui.lib.php:928
12364 #, fuzzy
12365 #| msgid "Master replication"
12366 msgid "Error stopping replication."
12367 msgstr "Бош сервер репликацияси"
12369 #: libraries/replication_gui.lib.php:931
12370 #, fuzzy
12371 #| msgid "Replication status"
12372 msgid "Replication resetting successfully."
12373 msgstr "Репликация статуси"
12375 #: libraries/replication_gui.lib.php:932
12376 #, fuzzy
12377 #| msgid "Master replication"
12378 msgid "Error resetting replication."
12379 msgstr "Бош сервер репликацияси"
12381 #: libraries/replication_gui.lib.php:935
12382 msgid "Success."
12383 msgstr ""
12385 #: libraries/replication_gui.lib.php:936
12386 #, fuzzy
12387 #| msgid "Error"
12388 msgid "Error."
12389 msgstr "Хатолик"
12391 #: libraries/replication_gui.lib.php:981
12392 msgid "Unknown error"
12393 msgstr "Номаълум хатолик"
12395 #: libraries/replication_gui.lib.php:991
12396 #, php-format
12397 msgid "Unable to connect to master %s."
12398 msgstr "%s бош серверига уланиб бўлмади."
12400 #: libraries/replication_gui.lib.php:1002
12401 msgid ""
12402 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12403 msgstr ""
12404 "Бош сервер позициясини ўқиб бўлмади. Сервердаги привилегиларда муаммо бўлиши "
12405 "мумкин."
12407 #: libraries/replication_gui.lib.php:1020
12408 #, fuzzy
12409 #| msgid "Unable to change master"
12410 msgid "Unable to change master!"
12411 msgstr "Бош серверни ўзгартириб бўлмади"
12413 #: libraries/replication_gui.lib.php:1024
12414 #, fuzzy, php-format
12415 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
12416 msgid "Master server changed successfully to %s."
12417 msgstr "Бош репликация сервери қуйидагига ўзгартирилди: %s"
12419 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:111 libraries/rte/rte_events.lib.php:120
12420 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:151 libraries/rte/rte_routines.lib.php:316
12421 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
12422 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:359
12423 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1496
12424 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
12425 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:123
12426 #, fuzzy, php-format
12427 #| msgid "The following queries have been executed:"
12428 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12429 msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
12431 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131
12432 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12433 msgstr ""
12435 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:138
12436 #, fuzzy, php-format
12437 #| msgid "Table %s has been dropped."
12438 msgid "Event %1$s has been modified."
12439 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
12441 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:158
12442 #, fuzzy, php-format
12443 #| msgid "Table %1$s has been created."
12444 msgid "Event %1$s has been created."
12445 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
12447 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:172 libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
12448 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:144
12449 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12450 msgstr ""
12452 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:231
12453 #, fuzzy
12454 #| msgid "Edit server"
12455 msgid "Edit event"
12456 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
12458 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 libraries/rte/rte_routines.lib.php:953
12459 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:323 view_create.php:181
12460 #, fuzzy
12461 #| msgid "Details…"
12462 msgid "Details"
12463 msgstr "Тафсилотлар…"
12465 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:398
12466 #, fuzzy
12467 #| msgid "Event type"
12468 msgid "Event name"
12469 msgstr "Ҳодиса тури"
12471 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:419 libraries/server_bin_log.lib.php:130
12472 msgid "Event type"
12473 msgstr "Ҳодиса тури"
12475 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/rte/rte_routines.lib.php:976
12476 #, fuzzy, php-format
12477 #| msgid "Change"
12478 msgid "Change to %s"
12479 msgstr "Ўзгартириш"
12481 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:447
12482 msgid "Execute at"
12483 msgstr ""
12485 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:455
12486 #, fuzzy
12487 #| msgid "Execute bookmarked query"
12488 msgid "Execute every"
12489 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
12491 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:474
12492 #, fuzzy
12493 #| msgid "Startup"
12494 msgctxt "Start of recurring event"
12495 msgid "Start"
12496 msgstr "Бошланғич"
12498 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:483
12499 #, fuzzy
12500 #| msgid "End"
12501 msgctxt "End of recurring event"
12502 msgid "End"
12503 msgstr "Охири"
12505 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497
12506 #, fuzzy
12507 #| msgid "Complete inserts"
12508 msgid "On completion preserve"
12509 msgstr "Тўла қўйиш"
12511 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:502
12512 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1063
12513 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:383 view_create.php:210
12514 msgid "Definer"
12515 msgstr ""
12517 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:546
12518 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1130
12519 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:422
12520 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12521 msgstr ""
12523 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
12524 #, fuzzy
12525 #| msgid "Invalid table name"
12526 msgid "You must provide an event name!"
12527 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
12529 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:568
12530 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12531 msgstr ""
12533 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:584
12534 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12535 msgstr ""
12537 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
12538 msgid "You must provide a valid type for the event."
12539 msgstr ""
12541 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:612
12542 msgid "You must provide an event definition."
12543 msgstr ""
12545 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:42 libraries/rte/rte_general.lib.php:72
12546 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:481
12547 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1332
12548 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1545
12549 #, fuzzy
12550 #| msgid "Processes"
12551 msgid "Error in processing request:"
12552 msgstr "Жараёнлар"
12554 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12555 msgid "OFF"
12556 msgstr ""
12558 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12559 msgid "ON"
12560 msgstr ""
12562 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12563 msgid "Event scheduler status"
12564 msgstr ""
12566 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:34
12567 msgid "The backed up query was:"
12568 msgstr ""
12570 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
12571 #, fuzzy
12572 #| msgid "Return type"
12573 msgid "Returns"
12574 msgstr "Қайтариладиган тип"
12576 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:77
12577 msgid ""
12578 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12579 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12580 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12581 "problems."
12582 msgstr ""
12584 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:301
12585 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1139
12586 #, fuzzy, php-format
12587 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
12588 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12589 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
12591 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:337
12592 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12593 msgstr ""
12595 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:345
12596 #, fuzzy, php-format
12597 #| msgid "Table %s has been dropped."
12598 msgid "Routine %1$s has been modified."
12599 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
12601 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
12602 #, fuzzy, php-format
12603 #| msgid "Table %1$s has been created."
12604 msgid "Routine %1$s has been created."
12605 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
12607 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:451
12608 #, fuzzy
12609 #| msgid "Edit mode"
12610 msgid "Edit routine"
12611 msgstr "Таҳрирлаш усули"
12613 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:956
12614 #, fuzzy
12615 #| msgid "Routines"
12616 msgid "Routine name"
12617 msgstr "Муолажалар"
12619 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:982
12620 msgid "Parameters"
12621 msgstr ""
12623 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
12624 #, fuzzy
12625 #| msgid "Direct links"
12626 msgid "Direction"
12627 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
12629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
12630 #, fuzzy
12631 #| msgid "Apply index(s)"
12632 msgid "Add parameter"
12633 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
12635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
12636 #, fuzzy
12637 #| msgid "Rename database to"
12638 msgid "Remove last parameter"
12639 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
12641 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1015
12642 msgid "Return type"
12643 msgstr "Қайтариладиган тип"
12645 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1021
12646 #, fuzzy
12647 #| msgid "Length/Values"
12648 msgid "Return length/values"
12649 msgstr "Узунлик/қийматлар"
12651 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1027
12652 #, fuzzy
12653 #| msgid "Table options"
12654 msgid "Return options"
12655 msgstr "Жадвал параметрлари"
12657 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1058
12658 msgid "Is deterministic"
12659 msgstr ""
12661 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068
12662 #, fuzzy
12663 #| msgid "Security"
12664 msgid "Security type"
12665 msgstr "Хавфсизлик"
12667 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1077
12668 msgid "SQL data access"
12669 msgstr ""
12671 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1146
12672 #, fuzzy
12673 #| msgid "Invalid table name"
12674 msgid "You must provide a routine name!"
12675 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
12677 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1180
12678 #, php-format
12679 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12680 msgstr ""
12682 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
12683 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1265
12684 msgid ""
12685 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12686 "VARCHAR and VARBINARY."
12687 msgstr ""
12689 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1228
12690 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12691 msgstr ""
12693 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
12694 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12695 msgstr ""
12697 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1308
12698 msgid "You must provide a routine definition."
12699 msgstr ""
12701 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1419
12702 #, fuzzy, php-format
12703 #| msgid "Allows executing stored routines."
12704 msgid "Execution results of routine %s"
12705 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
12707 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1474
12708 #, php-format
12709 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12710 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12711 msgstr[0] ""
12713 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1532
12714 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1540
12715 msgid "Execute routine"
12716 msgstr ""
12718 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1619
12719 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1622
12720 #, fuzzy
12721 #| msgid "Routines"
12722 msgid "Routine parameters"
12723 msgstr "Муолажалар"
12725 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
12726 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12727 msgstr ""
12729 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:110
12730 #, fuzzy, php-format
12731 #| msgid "Table %s has been dropped."
12732 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12733 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
12735 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
12736 #, fuzzy, php-format
12737 #| msgid "Table %1$s has been created."
12738 msgid "Trigger %1$s has been created."
12739 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
12741 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:206
12742 #, fuzzy
12743 #| msgid "Add a new server"
12744 msgid "Edit trigger"
12745 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
12747 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
12748 #, fuzzy
12749 #| msgid "Triggers"
12750 msgid "Trigger name"
12751 msgstr "Триггерлар"
12753 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:349
12754 #, fuzzy
12755 #| msgid "Time"
12756 msgctxt "Trigger action time"
12757 msgid "Time"
12758 msgstr "Вақт"
12760 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:429
12761 #, fuzzy
12762 #| msgid "Invalid table name"
12763 msgid "You must provide a trigger name!"
12764 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
12766 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:436
12767 #, fuzzy
12768 #| msgid "Invalid table name"
12769 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12770 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
12772 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:443
12773 #, fuzzy
12774 #| msgid "Invalid table name"
12775 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12776 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
12778 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:451
12779 #, fuzzy
12780 #| msgid "Invalid table name"
12781 msgid "You must provide a valid table name!"
12782 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
12784 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:457
12785 msgid "You must provide a trigger definition."
12786 msgstr ""
12788 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12789 #, fuzzy
12790 #| msgid "Apply index(s)"
12791 msgid "Add routine"
12792 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
12794 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12795 #, fuzzy, php-format
12796 #| msgid "Export functions"
12797 msgid "Export of routine %s"
12798 msgstr "Функцияларни экспорт қилиш"
12800 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12801 #, fuzzy
12802 #| msgid "Routines"
12803 msgid "routine"
12804 msgstr "Муолажалар"
12806 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12807 #, fuzzy
12808 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12809 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
12810 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
12812 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
12813 #, fuzzy, php-format
12814 #| msgid "No tables found in database."
12815 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
12816 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
12818 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12819 #, fuzzy
12820 #| msgid "There are no configured servers"
12821 msgid "There are no routines to display."
12822 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
12824 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
12825 #, fuzzy
12826 #| msgid "Add a new server"
12827 msgid "Add trigger"
12828 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
12830 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12831 #, fuzzy, php-format
12832 #| msgid "Export triggers"
12833 msgid "Export of trigger %s"
12834 msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
12836 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
12837 #, fuzzy
12838 #| msgid "Triggers"
12839 msgid "trigger"
12840 msgstr "Триггерлар"
12842 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
12843 #, fuzzy
12844 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12845 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
12846 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
12848 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
12849 #, fuzzy, php-format
12850 #| msgid "No tables found in database."
12851 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
12852 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
12854 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12855 #, fuzzy
12856 #| msgid "There are no configured servers"
12857 msgid "There are no triggers to display."
12858 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
12860 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
12861 #, fuzzy
12862 #| msgid "Add a new server"
12863 msgid "Add event"
12864 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
12866 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12867 #, fuzzy, php-format
12868 #| msgid "Export contents"
12869 msgid "Export of event %s"
12870 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
12872 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
12873 #, fuzzy
12874 #| msgid "Event"
12875 msgid "event"
12876 msgstr "Ҳодиса"
12878 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
12879 #, fuzzy
12880 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12881 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12882 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
12884 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
12885 #, fuzzy, php-format
12886 #| msgid "No tables found in database."
12887 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12888 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
12890 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12891 #, fuzzy
12892 #| msgid "There are no configured servers"
12893 msgid "There are no events to display."
12894 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
12896 #: libraries/select_lang.lib.php:612 libraries/select_lang.lib.php:621
12897 #: libraries/select_lang.lib.php:630
12898 #, php-format
12899 msgid "Unknown language: %1$s."
12900 msgstr "Номаълум тил: %1$s."
12902 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:46
12903 #, fuzzy
12904 #| msgid "Current server"
12905 msgid "Current Server:"
12906 msgstr "Жорий сервер"
12908 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
12909 msgid "Select binary log to view"
12910 msgstr "Кўриш учун бинар журнални танланг"
12912 #: libraries/server_bin_log.lib.php:128
12913 msgid "Log name"
12914 msgstr "Журнал файли"
12916 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
12917 msgid "Position"
12918 msgstr "Позиция"
12920 #: libraries/server_bin_log.lib.php:132
12921 msgid "Original position"
12922 msgstr "Асл позиция"
12924 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133 libraries/structure.lib.php:2319
12925 msgid "Information"
12926 msgstr "Маълумот"
12928 #: libraries/server_bin_log.lib.php:183
12929 #: libraries/server_status_processes.lib.php:189
12930 msgid "Truncate Shown Queries"
12931 msgstr "Сўровларни қисқартириб кўрсатиш"
12933 #: libraries/server_bin_log.lib.php:187
12934 #: libraries/server_status_processes.lib.php:194
12935 msgid "Show Full Queries"
12936 msgstr "Сўровларнинг кенгайтирилган кўриниши"
12938 #: libraries/server_common.lib.php:27
12939 msgid "Server variables and settings"
12940 msgstr "Сервер ўзгарувчилари ва созланишлари"
12942 #: libraries/server_common.lib.php:30
12943 msgid "Storage Engines"
12944 msgstr "Жадвал турлари"
12946 #: libraries/server_common.lib.php:39
12947 msgid "Character Sets and Collations"
12948 msgstr "Кодировкалар ва таққослашлар"
12950 #: libraries/server_common.lib.php:45
12951 msgid "Databases statistics"
12952 msgstr "Маълумотлар базаси статискаси"
12954 #: libraries/server_databases.lib.php:357
12955 msgid ""
12956 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
12957 "between the web server and the MySQL server."
12958 msgstr ""
12959 "ИЗОҲ: Статискани ёқиш веб-сервер ва MySQL сервери ўртасида катта траффикка "
12960 "сабаб бўлиши мумкин."
12962 #: libraries/server_databases.lib.php:365
12963 #: libraries/server_databases.lib.php:366
12964 msgid "Enable Statistics"
12965 msgstr "Статискани ёқиш"
12967 #: libraries/server_databases.lib.php:482
12968 #, fuzzy, php-format
12969 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
12970 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
12971 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
12972 msgstr[0] "\"%s\" маълумотлар базаси муваффақиятли ўчирилди."
12974 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
12975 msgid "Modules"
12976 msgstr ""
12978 #: libraries/server_plugins.lib.php:70
12979 msgid "Begin"
12980 msgstr "Боши"
12982 #: libraries/server_plugins.lib.php:77
12983 msgid "Plugin"
12984 msgstr ""
12986 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:134
12987 msgid "Module"
12988 msgstr ""
12990 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
12991 msgid "Library"
12992 msgstr ""
12994 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
12995 #: libraries/tracking.lib.php:275
12996 msgid "Version"
12997 msgstr "Версия"
12999 #: libraries/server_plugins.lib.php:81 libraries/server_plugins.lib.php:138
13000 msgid "Author"
13001 msgstr ""
13003 #: libraries/server_plugins.lib.php:82 libraries/server_plugins.lib.php:139
13004 msgid "License"
13005 msgstr ""
13007 #: libraries/server_plugins.lib.php:191
13008 #, fuzzy
13009 #| msgid "Disabled"
13010 msgid "disabled"
13011 msgstr "Фаолсизлантирилган"
13013 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:110
13014 msgid "No privileges."
13015 msgstr "Привилегиялар йўқ."
13017 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:56
13018 msgid "Includes all privileges except GRANT."
13019 msgstr "GRANT дан ташқари барча привилегияларни ўз ичига олади."
13021 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
13022 #: libraries/server_privileges.lib.php:881
13023 #: libraries/server_privileges.lib.php:1078 server_privileges.php:99
13024 msgid "Allows reading data."
13025 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради."
13027 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
13028 #: libraries/server_privileges.lib.php:886
13029 #: libraries/server_privileges.lib.php:1079 server_privileges.php:75
13030 msgid "Allows inserting and replacing data."
13031 msgstr "Маълумот қўйиш ва ўзгартиришга рухсат беради."
13033 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
13034 #: libraries/server_privileges.lib.php:891
13035 #: libraries/server_privileges.lib.php:1080 server_privileges.php:109
13036 msgid "Allows changing data."
13037 msgstr "Маълумотларни ўзгартиришга рухсат беради."
13039 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
13040 #: libraries/server_privileges.lib.php:1081 server_privileges.php:65
13041 msgid "Allows deleting data."
13042 msgstr "Маълумотларни ўчиришга рухсат беради."
13044 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
13045 #: libraries/server_privileges.lib.php:1107 server_privileges.php:59
13046 msgid "Allows creating new databases and tables."
13047 msgstr "Янги маълумотлар базалари ва жадваллар тузишга рухсат беради."
13049 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
13050 #: libraries/server_privileges.lib.php:1119 server_privileges.php:66
13051 msgid "Allows dropping databases and tables."
13052 msgstr "Маълумотлар базаларини ва жадвалларни ўчиришга рухсат беради."
13054 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
13055 #: libraries/server_privileges.lib.php:1203 server_privileges.php:93
13056 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
13057 msgstr ""
13058 "Сервер созланишларини қайта юклашга ва унинг кешларини тозалашга рухсат "
13059 "беради."
13061 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
13062 #: libraries/server_privileges.lib.php:1207 server_privileges.php:102
13063 msgid "Allows shutting down the server."
13064 msgstr "Сервер ишини якунлашга рухсат беради."
13066 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
13067 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199 server_privileges.php:90
13068 #, fuzzy
13069 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
13070 msgid "Allows viewing processes of all users."
13071 msgstr "Барча фойдаланувчиларнинг жараёнларини кўришга рухсат беради"
13073 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
13074 #: libraries/server_privileges.lib.php:1087 server_privileges.php:70
13075 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
13076 msgstr "Маълумотларни файлдан импорт ва файлга экспорт қилишга рухсат беради."
13078 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
13079 #: libraries/server_privileges.lib.php:896
13080 #: libraries/server_privileges.lib.php:1220 server_privileges.php:91
13081 msgid "Has no effect in this MySQL version."
13082 msgstr "MySQL-сервернинг ушбу версияда бундай хусусият мавжуд эмас."
13084 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
13085 #: libraries/server_privileges.lib.php:1115 server_privileges.php:74
13086 msgid "Allows creating and dropping indexes."
13087 msgstr "Индекслар қўшиш ва уларни ўчиришга рухсат беради."
13089 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
13090 #: libraries/server_privileges.lib.php:1113 server_privileges.php:57
13091 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
13092 msgstr "Мавжуд жадвалларнинг тузилишини ўзгартиришга рухсат беради."
13094 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
13095 #: libraries/server_privileges.lib.php:1211 server_privileges.php:100
13096 msgid "Gives access to the complete list of databases."
13097 msgstr "Маълумотлар базаларининг тўлиқ рўйхатига рухсат беради."
13099 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
13100 #: libraries/server_privileges.lib.php:1191 server_privileges.php:104
13101 msgid ""
13102 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
13103 "required for most administrative operations like setting global variables or "
13104 "killing threads of other users."
13105 msgstr ""
13106 "Уланишлар максимал қийматга етганда ҳам уланиш ўрнатишга  рухсат беради. "
13107 "(Кўпгина административ вазифаларни бажариш учун керак, масалан, глобал "
13108 "ўзгарувчилар ўрнатиш ёки бошқа фойдаланувчи жараёнини ўчириш)."
13110 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
13111 #: libraries/server_privileges.lib.php:1125 server_privileges.php:62
13112 msgid "Allows creating temporary tables."
13113 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради."
13115 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
13116 #: libraries/server_privileges.lib.php:1216 server_privileges.php:76
13117 msgid "Allows locking tables for the current thread."
13118 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради."
13120 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
13121 #: libraries/server_privileges.lib.php:1229 server_privileges.php:98
13122 msgid "Needed for the replication slaves."
13123 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш) вақтида тобе серверлар учун керак."
13125 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
13126 #: libraries/server_privileges.lib.php:1225 server_privileges.php:96
13127 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
13128 msgstr ""
13129 "Бош ва тобе серверларнинг жойлашиши ҳақидаги маълумотни талаб қилишга рухсат "
13130 "беради."
13132 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
13133 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
13134 #: libraries/server_privileges.lib.php:1145
13135 #: libraries/server_privileges.lib.php:1152 server_privileges.php:64
13136 msgid "Allows creating new views."
13137 msgstr "Янги намойишлар тузиш(CREATE VIEW)га рухсат беради."
13139 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
13140 #: libraries/server_privileges.lib.php:1159 server_privileges.php:68
13141 #, fuzzy
13142 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
13143 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
13144 msgstr "Кечиктирилган ҳодисаларни созлашга рухсат беради."
13146 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
13147 #: libraries/server_privileges.lib.php:1163 server_privileges.php:108
13148 #, fuzzy
13149 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
13150 msgid "Allows creating and dropping triggers."
13151 msgstr ""
13152 "Триггерлар (маълум шартлар бажарилганда автоматик ишга тушадиган жараёнлар) "
13153 "тузиш ва уларни ўчиришга рухсат беради."
13155 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
13156 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
13157 #: libraries/server_privileges.lib.php:1129 server_privileges.php:101
13158 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
13159 msgstr "Намойиш тузадиган сўров(SHOW CREATE VIEW)ни бажаришга рухсат беради."
13161 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
13162 #: libraries/server_privileges.lib.php:1133 server_privileges.php:60
13163 msgid "Allows creating stored routines."
13164 msgstr "Сақланадиган муолажалар тузишга рухсат беради."
13166 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
13167 #: libraries/server_privileges.lib.php:1137 server_privileges.php:58
13168 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
13169 msgstr "Сақланадиган муолажаларни ўзгартириш ва ўчиришга рухсат беради."
13171 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
13172 #: libraries/server_privileges.lib.php:1233 server_privileges.php:63
13173 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
13174 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини қўшиш, ўчириш ва ўзгартиришга рухсат беради."
13176 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
13177 #: libraries/server_privileges.lib.php:1139 server_privileges.php:69
13178 msgid "Allows executing stored routines."
13179 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради."
13181 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
13182 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
13183 #, fuzzy
13184 #| msgid "None"
13185 msgctxt "None privileges"
13186 msgid "None"
13187 msgstr "Йўқ"
13189 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
13190 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
13191 #: libraries/server_privileges.lib.php:2978
13192 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
13193 msgid "User group"
13194 msgstr ""
13196 #: libraries/server_privileges.lib.php:717
13197 msgid "Resource limits"
13198 msgstr "Ресурслардан фойдаланишни чеклаш"
13200 #: libraries/server_privileges.lib.php:719
13201 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
13202 msgstr ""
13203 "ИЗОҲ: параметр қийматларини 0 (нол) деб белгилаш мавжуд чеклашларни бекор "
13204 "қилади."
13206 #: libraries/server_privileges.lib.php:726
13207 #: libraries/server_privileges.lib.php:737 server_privileges.php:81
13208 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
13209 msgstr "Фойдаланувчи бир соат давомида юбориши мумкин бўлган сўровлар сони."
13211 #: libraries/server_privileges.lib.php:746
13212 #: libraries/server_privileges.lib.php:757 server_privileges.php:84
13213 msgid ""
13214 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
13215 "execute per hour."
13216 msgstr ""
13217 "Фойдаланувчи бир соат давомида бажариши мумкин бўлган бирон-бир жадвал ёки "
13218 "маълумотлар базасини ўзгартирадиган буйруқлар сони."
13220 #: libraries/server_privileges.lib.php:767
13221 #: libraries/server_privileges.lib.php:776 server_privileges.php:78
13222 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
13223 msgstr ""
13224 "Фойдаланувчи бир соат давомида ўрнатиши мумкин бўлган янги уланишлар сони."
13226 #: libraries/server_privileges.lib.php:784
13227 #: libraries/server_privileges.lib.php:794 server_privileges.php:88
13228 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
13229 msgstr ""
13230 "Бир фойдаланувчи томонидан бир вақтнинг ўзида ўрнатиши мумкин бўлган "
13231 "уланишлар сони."
13233 #: libraries/server_privileges.lib.php:847
13234 #: libraries/server_privileges.lib.php:1040
13235 #: libraries/server_privileges.lib.php:2790
13236 #: libraries/server_privileges.lib.php:2802
13237 msgid "Table-specific privileges"
13238 msgstr "Жадвал даражасижаги привилегиялар"
13240 #: libraries/server_privileges.lib.php:849
13241 #: libraries/server_privileges.lib.php:1050
13242 #: libraries/server_privileges.lib.php:2974
13243 #, fuzzy
13244 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
13245 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
13246 msgstr "ИЗОҲ: MySQL привилегиялари турлари инглиз тилида кўрсатилади."
13248 #: libraries/server_privileges.lib.php:1014
13249 msgid "Administration"
13250 msgstr "Администрация"
13252 #: libraries/server_privileges.lib.php:1034
13253 #: libraries/server_privileges.lib.php:2972
13254 msgid "Global privileges"
13255 msgstr "Глобал привилегиялар"
13257 #: libraries/server_privileges.lib.php:1035
13258 #, fuzzy
13259 #| msgid "global"
13260 msgid "Global"
13261 msgstr "Глобал"
13263 #: libraries/server_privileges.lib.php:1037
13264 #: libraries/server_privileges.lib.php:2789
13265 msgid "Database-specific privileges"
13266 msgstr "Маълумотлар базаси привилегиялари"
13268 #: libraries/server_privileges.lib.php:1108 server_privileges.php:61
13269 msgid "Allows creating new tables."
13270 msgstr "Янги жадваллар тузишга рухсат беради."
13272 #: libraries/server_privileges.lib.php:1120 server_privileges.php:67
13273 msgid "Allows dropping tables."
13274 msgstr "Жадвалларни ўчиришга рухъсат беради."
13276 #: libraries/server_privileges.lib.php:1182 server_privileges.php:72
13277 msgid ""
13278 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
13279 msgstr ""
13280 "Фойдаланувчиларни қўшиш ва привилегиялар жадвалини қайта юкламасдан "
13281 "привилегиялар қўшишга рухсат беради."
13283 #: libraries/server_privileges.lib.php:1301
13284 #: libraries/server_privileges.lib.php:2502
13285 msgid "Login Information"
13286 msgstr "Фойдаланувчи ҳисоби ҳақида маълумот"
13288 #: libraries/server_privileges.lib.php:1334
13289 #: libraries/server_privileges.lib.php:1522
13290 #: libraries/server_privileges.lib.php:2922
13291 msgid "Use text field"
13292 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
13294 #: libraries/server_privileges.lib.php:1361
13295 msgid ""
13296 "An account already exists with the same username but possibly a different "
13297 "hostname."
13298 msgstr ""
13300 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
13301 msgid "Do not change the password"
13302 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
13304 #: libraries/server_privileges.lib.php:1657
13305 #, php-format
13306 msgid "The password for %s was changed successfully."
13307 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг пароли муваффақиятли ўзгартирилди."
13309 #: libraries/server_privileges.lib.php:1698
13310 #, php-format
13311 msgid "You have revoked the privileges for %s."
13312 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг привилегиялари бекор қилинди."
13314 #: libraries/server_privileges.lib.php:1748
13315 #: libraries/server_privileges.lib.php:3823
13316 #, fuzzy
13317 #| msgid "Any user"
13318 msgid "Add user"
13319 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
13321 #: libraries/server_privileges.lib.php:1757
13322 msgid "Database for user"
13323 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
13325 #: libraries/server_privileges.lib.php:1761
13326 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
13327 msgstr ""
13328 "Фойдаланувчи номи билан аталган маълумотлар базаси тузиш ва унга тўлиқ "
13329 "привилегияларни бериш."
13331 #: libraries/server_privileges.lib.php:1767
13332 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
13333 msgstr ""
13334 "(фойдаланувчи\\_%) шаблонига тўғри келадиган барча маълумотлар базаларига "
13335 "тўлиқ привилегияларни бериш."
13337 #: libraries/server_privileges.lib.php:1776
13338 #, php-format
13339 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
13340 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасига барча привилегияларни бериш."
13342 #: libraries/server_privileges.lib.php:1876
13343 #: libraries/server_privileges.lib.php:1929
13344 #, php-format
13345 msgid "Users having access to \"%s\""
13346 msgstr "\"%s\"га рухсати бўлган фойдаланувчилар"
13348 #: libraries/server_privileges.lib.php:1899
13349 #, fuzzy
13350 #| msgid "View %s has been dropped."
13351 msgid "User has been added."
13352 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
13354 #: libraries/server_privileges.lib.php:2028
13355 #: libraries/server_privileges.lib.php:2969
13356 #: libraries/server_privileges.lib.php:3774
13357 #: libraries/server_privileges.lib.php:3845
13358 #: libraries/server_status_processes.lib.php:73
13359 #: libraries/server_user_groups.lib.php:39
13360 msgid "User"
13361 msgstr "Фойдаланувчи"
13363 #: libraries/server_privileges.lib.php:2032
13364 #: libraries/server_privileges.lib.php:2799
13365 #: libraries/server_privileges.lib.php:2980
13366 msgid "Grant"
13367 msgstr "GRANT"
13369 #: libraries/server_privileges.lib.php:2047
13370 msgid "Not enough privilege to view users."
13371 msgstr ""
13373 #: libraries/server_privileges.lib.php:2066
13374 #: libraries/server_privileges.lib.php:3420
13375 #, fuzzy
13376 #| msgid "No user(s) found."
13377 msgid "No user found."
13378 msgstr "Биронта ҳам фойдаланувчи топилмади."
13380 #: libraries/server_privileges.lib.php:2087
13381 #: libraries/server_privileges.lib.php:2368
13382 #: libraries/server_privileges.lib.php:3056
13383 msgid "Any"
13384 msgstr "Ҳар қайси"
13386 #: libraries/server_privileges.lib.php:2138
13387 msgid "global"
13388 msgstr "Глобал"
13390 #: libraries/server_privileges.lib.php:2141
13391 msgid "database-specific"
13392 msgstr "Маълумотлар базаси даражасида"
13394 #: libraries/server_privileges.lib.php:2143
13395 msgid "wildcard"
13396 msgstr "Гуруҳлаш белгиси"
13398 #: libraries/server_privileges.lib.php:2149
13399 #, fuzzy
13400 #| msgid "database-specific"
13401 msgid "table-specific"
13402 msgstr "Маълумотлар базаси даражасида"
13404 #: libraries/server_privileges.lib.php:2274
13405 msgid "Edit Privileges"
13406 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
13408 #: libraries/server_privileges.lib.php:2277
13409 msgid "Revoke"
13410 msgstr "Бекор қилиш"
13412 #: libraries/server_privileges.lib.php:2301
13413 #, fuzzy
13414 #| msgid "Edit server"
13415 msgid "Edit user group"
13416 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
13418 #: libraries/server_privileges.lib.php:2481
13419 msgid "… keep the old one."
13420 msgstr "ва эскисини сақлаш."
13422 #: libraries/server_privileges.lib.php:2482
13423 msgid "… delete the old one from the user tables."
13424 msgstr "ва фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириш."
13426 #: libraries/server_privileges.lib.php:2484
13427 msgid ""
13428 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
13429 msgstr ", эскисининг барча фаол привилегияларини бекор қилиб ўчириш."
13431 #: libraries/server_privileges.lib.php:2488
13432 msgid ""
13433 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13434 "afterwards."
13435 msgstr ""
13436 ", фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириб привилегияларни қайта юклаш."
13438 #: libraries/server_privileges.lib.php:2503
13439 msgid "Change Login Information / Copy User"
13440 msgstr "Фойдаланувчининг логинини ўзгартириш / Фойдаланувчидан нусха олиш"
13442 #: libraries/server_privileges.lib.php:2509
13443 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13444 msgstr "Худди шундай привилегияли янги фойдаланувчи киритиш…"
13446 #: libraries/server_privileges.lib.php:2803
13447 msgid "Column-specific privileges"
13448 msgstr "Майдон привилегиялари"
13450 #: libraries/server_privileges.lib.php:2858
13451 #, fuzzy
13452 #| msgid "Add privileges on the following database"
13453 msgid "Add privileges on the following database(s):"
13454 msgstr "Қуйидаги маълумотлар омборига привилегия қўшиш"
13456 #: libraries/server_privileges.lib.php:2882
13457 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
13458 msgstr ""
13459 "Маълумотлар базалари номларида пастки чизиқ (_) ва фоиз (%) белгилари "
13460 "ишлатилганда улар олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйиш керак."
13462 #: libraries/server_privileges.lib.php:2900
13463 #, fuzzy
13464 #| msgid "Add privileges on the following table"
13465 msgid "Add privileges on the following table:"
13466 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
13468 #: libraries/server_privileges.lib.php:3135
13469 msgid "Remove selected users"
13470 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
13472 #: libraries/server_privileges.lib.php:3141
13473 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
13474 msgstr ""
13475 "Фойдаланувчиларнинг барча фаол привилегияларини бекор қилиш, сўнг уларни "
13476 "ўчириш."
13478 #: libraries/server_privileges.lib.php:3149
13479 #: libraries/server_privileges.lib.php:3155
13480 #: libraries/server_privileges.lib.php:3158
13481 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
13482 msgstr "Фойдаланувчилар номлари билан аталган маълумотлар базаларини ўчириш."
13484 #: libraries/server_privileges.lib.php:3299
13485 msgid "No users selected for deleting!"
13486 msgstr "Ўчириш лозим бўлган фойдаланувчилар танланмаган!"
13488 #: libraries/server_privileges.lib.php:3302
13489 msgid "Reloading the privileges"
13490 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
13492 #: libraries/server_privileges.lib.php:3321
13493 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13494 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
13496 #: libraries/server_privileges.lib.php:3390
13497 #, php-format
13498 msgid "You have updated the privileges for %s."
13499 msgstr "\"%s\" учун привилегиялар ўзгартирилди."
13501 #: libraries/server_privileges.lib.php:3459
13502 #, php-format
13503 msgid "Deleting %s"
13504 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
13506 #: libraries/server_privileges.lib.php:3488
13507 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13508 msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
13510 #: libraries/server_privileges.lib.php:3574
13511 #, php-format
13512 msgid "The user %s already exists!"
13513 msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
13515 #: libraries/server_privileges.lib.php:3765
13516 #, fuzzy, php-format
13517 #| msgid "Privileges"
13518 msgid "Privileges for %s"
13519 msgstr "Привилегиялар"
13521 #: libraries/server_privileges.lib.php:3815
13522 msgctxt "Create new user"
13523 msgid "New"
13524 msgstr ""
13526 #: libraries/server_privileges.lib.php:3844
13527 #, fuzzy
13528 #| msgid "Edit Privileges"
13529 msgid "Edit Privileges:"
13530 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
13532 #: libraries/server_privileges.lib.php:3904
13533 msgid ""
13534 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13535 "currently logged in."
13536 msgstr ""
13538 #: libraries/server_privileges.lib.php:3924 libraries/server_users.lib.php:25
13539 #, fuzzy
13540 #| msgid "User overview"
13541 msgid "Users overview"
13542 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини кўриб чиқиш"
13544 #: libraries/server_privileges.lib.php:4009
13545 #, php-format
13546 msgid ""
13547 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13548 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13549 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
13550 "sreload the privileges%s before you continue."
13551 msgstr ""
13552 "ИЗОҲ: phpMyAdmin фойдаланувчилар привилегиялари ҳақидаги маълумотларни "
13553 "тўғридан-тўғри MySQL привилегиялари жадвалидан олади. Ушбу жадвалдаги "
13554 "маълумотлар сервер томонидан ишлатилаётган привилегиялардан фарқ қилиши "
13555 "мумкин. Бу ҳолда %sпривилегияларни қайта юклаш%s керак."
13557 #: libraries/server_privileges.lib.php:4060
13558 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13559 msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
13561 #: libraries/server_privileges.lib.php:4292
13562 msgid "You have added a new user."
13563 msgstr "Сиз янги фойдаланувчи қўшдингиз."
13565 #: libraries/server_status.lib.php:53
13566 #, php-format
13567 msgid "Network traffic since startup: %s"
13568 msgstr ""
13570 #: libraries/server_status.lib.php:66
13571 #, fuzzy, php-format
13572 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
13573 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13574 msgstr "MySQL-сервер \"%s\" давомида ишламоқда. Ишга туширилган вақт: \"%s\"."
13576 #: libraries/server_status.lib.php:80
13577 #, fuzzy
13578 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
13579 msgid ""
13580 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13581 "b> process."
13582 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
13584 #: libraries/server_status.lib.php:85
13585 #, fuzzy
13586 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
13587 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13588 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
13590 #: libraries/server_status.lib.php:90
13591 #, fuzzy
13592 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
13593 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13594 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
13596 #: libraries/server_status.lib.php:106
13597 msgid "Replication status"
13598 msgstr "Репликация статуси"
13600 #: libraries/server_status.lib.php:137
13601 msgid ""
13602 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13603 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13604 msgstr ""
13605 "Юқори юкламага эга бўлган серверларда ҳисоблагич тўлиб қолиши мумкин, шунинг "
13606 "учун, MySQL сервери берган статистик маълумотлар нотўғри бўлиши мумкин."
13608 #: libraries/server_status.lib.php:147
13609 msgid "Received"
13610 msgstr "Қабул қилинди"
13612 #: libraries/server_status.lib.php:166
13613 msgid "Sent"
13614 msgstr "Юборилди"
13616 #: libraries/server_status.lib.php:232
13617 msgid "max. concurrent connections"
13618 msgstr "Максимал уланишлар сони"
13620 #: libraries/server_status.lib.php:242
13621 msgid "Failed attempts"
13622 msgstr "Муваффақиятсиз уринишлар сони"
13624 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
13625 #, fuzzy
13626 #| msgid "Functions"
13627 msgid "Instructions"
13628 msgstr "Функциялар"
13630 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
13631 msgid ""
13632 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13633 "analyzing the server status variables."
13634 msgstr ""
13636 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
13637 msgid ""
13638 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13639 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13640 "system."
13641 msgstr ""
13643 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
13644 msgid ""
13645 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13646 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13647 "tuning can have a very negative effect on performance."
13648 msgstr ""
13650 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
13651 msgid ""
13652 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13653 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13654 "no clearly measurable improvement."
13655 msgstr ""
13657 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
13658 #, fuzzy
13659 #| msgid "Show statistics"
13660 msgid "Log statistics"
13661 msgstr "Статискани кўрсатиш"
13663 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:67
13664 #, fuzzy
13665 #| msgid "Select Tables"
13666 msgid "Selected time range:"
13667 msgstr "Жадвалларни танланг"
13669 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:75
13670 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13671 msgstr ""
13673 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13674 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13675 msgstr ""
13677 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13678 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13679 msgstr ""
13681 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13682 msgid "Results are grouped by query text."
13683 msgstr ""
13685 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:93
13686 #, fuzzy
13687 #| msgid "Query type"
13688 msgid "Query analyzer"
13689 msgstr "Сўров тури"
13691 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:110
13692 msgid "Monitor Instructions"
13693 msgstr ""
13695 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:112
13696 msgid ""
13697 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13698 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13699 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13700 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13701 "increases server load by up to 15%."
13702 msgstr ""
13704 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:128
13705 msgid "Using the monitor:"
13706 msgstr ""
13708 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:131
13709 msgid ""
13710 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13711 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13712 "chart using the cog icon on each respective chart."
13713 msgstr ""
13715 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
13716 msgid ""
13717 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13718 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13719 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13720 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13721 msgstr ""
13723 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:147
13724 msgid "Please note:"
13725 msgstr ""
13727 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:150
13728 msgid ""
13729 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13730 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13731 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13732 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13733 msgstr ""
13735 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:171
13736 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:281
13737 #, fuzzy
13738 #| msgid "Apply index(s)"
13739 msgid "Add chart"
13740 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
13742 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:177
13743 #, fuzzy
13744 #| msgid "Rename database to"
13745 msgid "Preset chart"
13746 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
13748 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:182
13749 #, fuzzy
13750 #| msgid "See slave status table"
13751 msgid "Status variable(s)"
13752 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
13754 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:185
13755 #, fuzzy
13756 #| msgid "Select Tables"
13757 msgid "Select series:"
13758 msgstr "Жадвалларни танланг"
13760 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:187
13761 msgid "Commonly monitored"
13762 msgstr ""
13764 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:203
13765 #, fuzzy
13766 #| msgid "Invalid table name"
13767 msgid "or type variable name:"
13768 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
13770 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13771 msgid "Display as differential value"
13772 msgstr ""
13774 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
13775 msgid "Apply a divisor"
13776 msgstr ""
13778 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:222
13779 msgid "Append unit to data values"
13780 msgstr ""
13782 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:228
13783 #, fuzzy
13784 #| msgid "Add a new server"
13785 msgid "Add this series"
13786 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
13788 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:230
13789 msgid "Clear series"
13790 msgstr ""
13792 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:233
13793 #, fuzzy
13794 #| msgid "SQL queries"
13795 msgid "Series in Chart:"
13796 msgstr "SQL сўровлари"
13798 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:254
13799 #, fuzzy
13800 #| msgid "Start"
13801 msgid "Start Monitor"
13802 msgstr "Бошлаш"
13804 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
13805 msgid "Instructions/Setup"
13806 msgstr ""
13808 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:265
13809 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13810 msgstr ""
13812 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:284
13813 #, fuzzy
13814 #| msgid "Enable highlighting"
13815 msgid "Enable charts dragging"
13816 msgstr "Белгилашни ёқиш"
13818 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:288
13819 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Refresh rate"
13822 msgstr "Янгилаш"
13824 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:297
13825 #, fuzzy
13826 #| msgid "CHAR textarea columns"
13827 msgid "Chart columns"
13828 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
13830 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:309
13831 #, fuzzy
13832 #| msgid "Error management:"
13833 msgid "Chart arrangement"
13834 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
13836 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:312
13837 msgid ""
13838 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13839 "may want to export it if you have a complicated set up."
13840 msgstr ""
13842 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
13843 #, fuzzy
13844 #| msgid "Restore default value"
13845 msgid "Reset to default"
13846 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
13848 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13849 #, fuzzy
13850 #| msgid ""
13851 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13852 #| "between the web server and the MySQL server."
13853 msgid ""
13854 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13855 "web server and the MySQL server."
13856 msgstr ""
13857 "ИЗОҲ: Статискани ёқиш веб-сервер ва MySQL сервери ўртасида катта траффикка "
13858 "сабаб бўлиши мумкин."
13860 #: libraries/server_status_processes.lib.php:69
13861 msgid "ID"
13862 msgstr "ID"
13864 #: libraries/server_status_processes.lib.php:85
13865 msgid "Command"
13866 msgstr "Буйруқ"
13868 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
13869 #, fuzzy, php-format
13870 #| msgid "Customize startup page"
13871 msgid "Questions since startup: %s"
13872 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
13874 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13875 #, fuzzy
13876 #| msgid "per hour"
13877 msgid "per hour:"
13878 msgstr "соатига"
13880 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
13881 #, fuzzy
13882 #| msgid "per minute"
13883 msgid "per minute:"
13884 msgstr "минутига"
13886 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
13887 #, fuzzy
13888 #| msgid "per second"
13889 msgid "per second:"
13890 msgstr "секундига"
13892 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
13893 msgid "Statements"
13894 msgstr "Тавсиф"
13896 #. l10n: # = Amount of queries
13897 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96
13898 msgid "#"
13899 msgstr ""
13901 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
13902 #: libraries/server_variables.lib.php:179
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Filters"
13905 msgstr "Фильтр"
13907 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
13908 #: libraries/server_variables.lib.php:181
13909 #, fuzzy
13910 #| msgid "Do not change the password"
13911 msgid "Containing the word:"
13912 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
13914 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
13915 #, fuzzy
13916 #| msgid "Show open tables"
13917 msgid "Show only alert values"
13918 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
13920 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
13921 msgid "Filter by category…"
13922 msgstr ""
13924 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
13925 #, fuzzy
13926 #| msgid "Show open tables"
13927 msgid "Show unformatted values"
13928 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
13930 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
13931 #, fuzzy
13932 #| msgid "Relations"
13933 msgid "Related links:"
13934 msgstr "Алоқалар"
13936 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
13937 msgid ""
13938 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13939 "closing the connection properly."
13940 msgstr ""
13942 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
13943 #, fuzzy
13944 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
13945 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13946 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
13948 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
13949 msgid ""
13950 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13951 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13952 "statements from the transaction."
13953 msgstr ""
13954 "Бинар журнали кешини ишлатиб, \"binlog_cache_size\" қийматидан ошиб, ўз "
13955 "ичига олган SQL-жумлалари вақтинчалик файлга сақланган транзакциялар сони."
13957 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
13958 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13959 msgstr "Бинар журнал кешини ишлатган транзакциялар сони."
13961 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
13962 msgid ""
13963 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13964 msgstr ""
13966 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
13967 msgid ""
13968 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13969 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13970 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13971 "based instead of disk-based."
13972 msgstr ""
13973 "SQL-жумлаларини бажараётган вақтда сервер томонидан автоматик тарзда "
13974 "тузилган ва дискда сақланган вақтинчалик жадваллар сони. Агар ушбу қиймат "
13975 "катта бўлса, вақтинчалик жадваллар қаттиқ дискда эмас, балки хотирада "
13976 "сақланишини таъминлаш мақсадида tmp_table_size ўзгарувчисининг қийматини "
13977 "ошириш тавсия этилади."
13979 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
13980 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13981 msgstr "MySQL сервери (mysqld) томонидан тузилган вақтинчалик файллар сони."
13983 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
13984 msgid ""
13985 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13986 "while executing statements."
13987 msgstr ""
13988 "Сервер томонидан SQL-жумлалари бажарилаётган вақтда хотирада автоматик "
13989 "тузилган вақтинчалик жадваллар сони."
13991 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
13992 msgid ""
13993 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13994 "(probably duplicate key)."
13995 msgstr ""
13996 "\"INSERT DELAYED\" сўровларини қайта ишлаш жараёнида юз берган хатолар "
13997 "(масалан, калитлар такрорланиши оқибатида) сони."
13999 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
14000 msgid ""
14001 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
14002 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
14003 msgstr "Бажариладиган \"INSERT DELAYED\" сўровлар сони."
14005 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
14006 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
14007 msgstr ""
14008 "Маълумотларни кечиктириб қўйиш (\"INSERT DELAYED\") режимида ёзилган "
14009 "қаторлар сони."
14011 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
14012 msgid "The number of executed FLUSH statements."
14013 msgstr "Бажарилган \"FLUSH\" буйруқлар сони."
14015 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
14016 msgid "The number of internal COMMIT statements."
14017 msgstr "Ички \"COMMIT\" буйруқлари сони."
14019 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
14020 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
14021 msgstr "Жадвалдал ёзувларни ўчириш бўйича сшровлар сони."
14023 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
14024 msgid ""
14025 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
14026 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
14027 "indicates the number of time tables have been discovered."
14028 msgstr ""
14029 "MySQL сервер маълум ном билан белгиланган жадвал мавжудлиги ҳақида сўров "
14030 "бериши мумкин. Бу жараён топиш деб номланади. Handler_discover - топилган "
14031 "жадваллар сони."
14033 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
14034 msgid ""
14035 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
14036 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
14037 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
14038 msgstr ""
14039 "Индексдан биринчи ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. Ўзгарувчининг қиймати "
14040 "катта бўлса, сервер бир неча маротиба индексни кўриб чиқади."
14042 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
14043 msgid ""
14044 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
14045 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
14046 msgstr ""
14047 "Калит қийматлари асосида тузилган ёзувларни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
14048 "Ўзгарувчининг қиймати катталиги сўров ва жадваллар тўғри индексланганидан "
14049 "далолат беради."
14051 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
14052 msgid ""
14053 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
14054 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
14055 "if you are doing an index scan."
14056 msgstr ""
14057 "Индекслар жойлашуви тартибида кейинги ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
14058 "Ҳажми чекланган индекс устунига бўлган сўров ёки индексни кўриб чиқиш "
14059 "вақтида ўзгарувчи қиймати ошади."
14061 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
14062 msgid ""
14063 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
14064 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
14065 msgstr ""
14066 "Индексни камайиб бориш тартибида сортировка қилинганда олдинги ёзувни ўқишга "
14067 "бўлган сўровлар сони. Одатда оптималлаштириш учун қўлланилади: ORDER BY … "
14068 "DESC."
14070 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
14071 msgid ""
14072 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
14073 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
14074 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
14075 "you have joins that don't use keys properly."
14076 msgstr ""
14077 "Сатрнинг жойлашувига асосланган ўқиш учун сўровлар сони. Ўзгарувчининг катта "
14078 "қийматига қуйидагилар сабаб бўлиши мумкин: натижани сортировкасидан "
14079 "фойдаланадиган сўровларнинг тез-тез бажарилиши; жадвални тўлалигича кўриб "
14080 "чиқишни талаб этадиган сўровларнинг тез-ез бажарилиши; индекслардан нотўғри "
14081 "фойдаланадиган бирлашмаларнинг мавжудлиги."
14083 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
14084 msgid ""
14085 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
14086 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
14087 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
14088 "advantage of the indexes you have."
14089 msgstr ""
14090 "Маълумотлар файлидан кейинги қаторни ўқишга бўлган сўровлар сони. Жадвални "
14091 "тез-тез кўриб чиқишда ушбу қиймат катта бўлади. Бу ҳол жадваллар нотўғри "
14092 "индексланганлигини ёки сўровлар индексларнинг афзалликларидан "
14093 "фойдаланмаётганлигини билдиради."
14095 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
14096 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
14097 msgstr "ROLLBACK ички буйруқлар сони."
14099 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
14100 msgid "The number of requests to update a row in a table."
14101 msgstr "Жадвалдаги ёзувларни янгилашга бўлган сўровлар сони."
14103 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
14104 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
14105 msgstr "Жадвалга ёзув қўйишга бўлган сўровлар сони."
14107 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
14108 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
14109 msgstr "Маълумот мавжуд бўлган саҳифалар сони (\"кир\" ва \"тоза\")."
14111 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
14112 msgid "The number of pages currently dirty."
14113 msgstr "\"Кир\" саҳифаларнинг жорий сони."
14115 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
14116 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
14117 msgstr "Буфер пулидаги тозалаш жараёни (FLUSH) қўлланилган саҳифалар сони."
14119 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
14120 msgid "The number of free pages."
14121 msgstr "Бўш саҳифалар сони."
14123 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
14124 msgid ""
14125 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
14126 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
14127 "reason."
14128 msgstr ""
14129 "InnoDB буфер пулидаги блокировка қилинган саҳифалар сони. Ушбу саҳифалар "
14130 "устидан ўқиш ёки ёзиш жараёни бажарилмоқда, ёки уларни бошқа сабабларга кўра "
14131 "тозалаш ёки ўчириш имконияти йўқ."
14133 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
14134 msgid ""
14135 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
14136 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
14137 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
14138 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
14139 msgstr ""
14140 "Административ жараёнларга ажратилганлиги сабабли банд бўлган саҳифалар сони. "
14141 "Ушбу ўзгарувчи қийматини қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: "
14142 "\"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
14143 "Innodb_buffer_pool_pages_data\"."
14145 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
14146 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
14147 msgstr "Буфер пулининг умумий ҳажми (саҳифаларда)."
14149 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
14150 msgid ""
14151 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
14152 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
14153 msgstr ""
14154 "InnoDB томонидан амалга оширилган \"тасодифий\" олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
14155 "сони. Ушбу ҳол сўров жадвални тасодифий тартибда кўриб чиқаётганда рўй "
14156 "беради."
14158 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
14159 msgid ""
14160 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
14161 "InnoDB does a sequential full table scan."
14162 msgstr ""
14163 "InnoDB томонидан амалга оширилган кетма-кет олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
14164 "сони. Ушбу ҳол InnoDB жадвални тўлалигича кетма-кет кўриб чиқаётганда рўй "
14165 "беради."
14167 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
14168 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
14169 msgstr ""
14170 "InnoDB томонидан амалга оширилган ўқишга бўлган кетма-кет сўровлар сони."
14172 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
14173 msgid ""
14174 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
14175 "and had to do a single-page read."
14176 msgstr ""
14177 "InnoDB буфер пулидан бажар олмаган ва саҳифалаб ўқишдан фойдаланган ўқишга "
14178 "бўлган кетма-кет сўровлар сони."
14180 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
14181 msgid ""
14182 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
14183 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
14184 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
14185 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
14186 "properly, this value should be small."
14187 msgstr ""
14188 "Одатда, InnoDB буфер пулига ёзиш фон режимида амалга оширилади. Аммо, агар "
14189 "буфер пулида бўш саҳифалар бўлмаса, олдин уларнинг тозаланиши кутиш керак. "
14190 "Ушбу ҳисоблагич шундай кутишлар сонини билдиради. Агар буфер пулининг ҳажми "
14191 "тўғри белгиланган бўлса, унда кутишлар сони катта бўлмаслиги керак."
14193 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
14194 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14195 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
14197 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
14198 msgid "The number of fsync() operations so far."
14199 msgstr "Жорий вақтда амалга оширилган \"fsync()\" операциялари сони."
14201 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
14202 msgid "The current number of pending fsync() operations."
14203 msgstr "Тугалланмаган \"fsync()\" операциялари сони."
14205 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
14206 msgid "The current number of pending reads."
14207 msgstr "Тугалланмаган ўқиш операциялари сони."
14209 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
14210 msgid "The current number of pending writes."
14211 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
14213 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
14214 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
14215 msgstr "Жорий вақтда ўқилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
14217 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
14218 msgid "The total number of data reads."
14219 msgstr "Умумий маълумотларни ўқиш операциялари сони."
14221 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
14222 msgid "The total number of data writes."
14223 msgstr "Умумий маълумотларни ёзиш операциялари сони."
14225 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
14226 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
14227 msgstr "Жорий вақтда ёзилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
14229 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
14230 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
14231 msgstr "\"doublewrite\" операциялари учун ёзилган саҳифалар сони."
14233 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
14234 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
14235 msgstr "Бажарилган \"doublewrite\" операциялари сони."
14237 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
14238 msgid ""
14239 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
14240 "wait for it to be flushed before continuing."
14241 msgstr ""
14242 "Журнал буферининг ҳажми кичик бўлганлиги сабабли, унинг тозаланиши кутаётган "
14243 "ёзувлар сони."
14245 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
14246 msgid "The number of log write requests."
14247 msgstr "Журналга ёзишга бўлган сўровларсони."
14249 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
14250 msgid "The number of physical writes to the log file."
14251 msgstr "Журнал файлидаги жисмоний ёзувлар сони."
14253 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
14254 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
14255 msgstr "Журнал файлига \"fsync()\" ёрдамида амалга оширилган ёзувлар сони."
14257 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
14258 msgid "The number of pending log file fsyncs."
14259 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
14261 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
14262 msgid "Pending log file writes."
14263 msgstr "Тугалланмаган журналга ёзиш сўровлари сони."
14265 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
14266 msgid "The number of bytes written to the log file."
14267 msgstr "Журнал файлига ёзилган маълумотлар ҳажми (байтларда)."
14269 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
14270 msgid "The number of pages created."
14271 msgstr "Тузилган саҳифалар сони."
14273 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
14274 msgid ""
14275 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
14276 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
14277 msgstr ""
14278 "\"InnoDB\"га компиляция қилинадиган саҳифа ҳажми (асл қиймати - 16Кб). "
14279 "Кўпгина қийматлар саҳифаларда келтирилади, лекин саҳифа ҳажми билган ҳолда, "
14280 "уларни байтларга ўтказиш мумкин."
14282 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
14283 msgid "The number of pages read."
14284 msgstr "Ўқилган саҳифалар сони."
14286 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
14287 msgid "The number of pages written."
14288 msgstr "Ёзилган саҳифалар сони."
14290 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
14291 msgid "The number of row locks currently being waited for."
14292 msgstr "Ҳозирда кутилаётган қатор блокировкалари сони."
14294 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
14295 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
14296 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг ўртача вақти (миллисекундларда)."
14298 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
14299 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
14300 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг умумий вақти (миллисекундларда)."
14302 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
14303 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
14304 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг максимал вақти (миллисекундларда)."
14306 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
14307 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
14308 msgstr "Умумий кутилаётган қатор блокировкалари сони."
14310 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
14311 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
14312 msgstr "InnoDB жадвалидан ўчирилган қаторлар сони."
14314 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
14315 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
14316 msgstr "InnoDB жадвалига ёзилган қаторлар сони."
14318 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
14319 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
14320 msgstr "InnoDB жадвалларидан ўқилган қаторлар сони."
14322 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
14323 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
14324 msgstr "InnoDB жадвалларида янгиланган қаторлар сони."
14326 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
14327 msgid ""
14328 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
14329 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
14330 msgstr ""
14331 "Индекс кешидаги ўзгартирилган, лекин ҳали дискка ёзилмаган блоклар сони. "
14332 "Ушбу параметр, шунингдек, \"Not_flushed_key_blocks\" номи билан ҳам маълум."
14334 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
14335 msgid ""
14336 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
14337 "determine how much of the key cache is in use."
14338 msgstr ""
14339 "Индекс кешидаги ишлатилмаётган блоклар сони. Ушбу параметр индекс кеши "
14340 "ишлатилиш даражасини белгилайди."
14342 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
14343 msgid ""
14344 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
14345 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
14346 "one time."
14347 msgstr ""
14348 "Индекс кешидаги ишлатилаётган блоклар сони. Ушбу қиймат бир вақтнинг ўзида "
14349 "ишлатилиши мумкин бўлган блоклар сонини билдиради."
14351 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
14352 #, fuzzy
14353 #| msgid "Format of imported file"
14354 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
14355 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
14357 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
14358 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
14359 msgstr "Индекс кешидаги блокларни ўқишга бўлган сўровлар сони."
14361 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
14362 msgid ""
14363 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
14364 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
14365 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
14366 msgstr ""
14367 "Дискдан индекс блокларини жисмоний ўқиш операциялари сони. Агар қиймат катта "
14368 "бўлса, демак, \"key_buffer_size\" ўзгарувчининг қиймати ҳаддан ташқари кичик "
14369 "қилиб белгиланган. Кешга бўлган муваффақиятсиз мурожаатлар коэффициенти "
14370 "қуйидагича ҳисобланди: Key_reads/Key_read_requests."
14372 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
14373 msgid ""
14374 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
14375 "requests (calculated value)"
14376 msgstr ""
14378 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
14379 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
14380 msgstr "Блокни индекс кешига ёзишга бўлган сўровлар сони."
14382 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
14383 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
14384 msgstr "Дискдан индекс блокларини жисмоний ёзиш операциялари сони."
14386 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
14387 msgid ""
14388 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
14389 msgstr ""
14391 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
14392 msgid ""
14393 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
14394 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
14395 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
14396 msgstr ""
14397 "Сўровлар оптимизатори томонидан ҳисобланган охирги компиляция қилинган "
14398 "сўровнинг умумий харажатлари. Ушбу қиймат бир сўровнинг турли схемалари "
14399 "эффективлигини таққослашда фойдали ҳисобланади. Асл ноль қиймат ҳали сўров "
14400 "компиляция жараёни бажарилмаганлигини билдиради."
14402 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
14403 msgid ""
14404 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
14405 "the server started."
14406 msgstr ""
14408 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
14409 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14410 msgstr ""
14411 "Количество строк, ожидающих вставки в запросах \"INSERT DELAYED\" "
14412 "сўровларида қўйилишини кутаётган қаторлар сони."
14414 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
14415 msgid ""
14416 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14417 "table cache value is probably too small."
14418 msgstr ""
14419 "Очилаётган жадвалларнинг умумий сони. Агар ўзгарувчининг қиймати катта "
14420 "бўлса, жадвал кеши (table_cache) ҳажмини ошириш тавсия этилади."
14422 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
14423 msgid "The number of files that are open."
14424 msgstr "Очиқ файллар сони."
14426 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
14427 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14428 msgstr ""
14429 "Очиқ оқимлар сони (журнал файлларида кўлланилади). <b>Оқим</b> деб \"fopen()"
14430 "\" функцияси ёрдамида очилган файлга айтилади."
14432 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
14433 msgid "The number of tables that are open."
14434 msgstr "Очиқ жадваллар сони."
14436 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
14437 msgid ""
14438 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14439 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14440 "statement."
14441 msgstr ""
14443 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
14444 msgid "The amount of free memory for query cache."
14445 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми."
14447 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
14448 msgid "The number of cache hits."
14449 msgstr ""
14450 "Сўровлар кешига \"тушишлар\" сони, яъни кешда турган сўровлар томонидан "
14451 "қониқтирилган сўровлар сони."
14453 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
14454 msgid "The number of queries added to the cache."
14455 msgstr "Сўровлар кешига қўшилган сўровлар сони."
14457 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
14458 msgid ""
14459 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14460 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14461 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14462 "decide which queries to remove from the cache."
14463 msgstr ""
14464 "Янги сўровларни кешлашга хотира бўшатиш учун кешдан ўчирилган сўровлар сони. "
14465 "Бу маълумот сўровлар кеши ҳажмини белгилашга ёрдам беради. Сўровлар кеши "
14466 "кешдан сўровларни ўчиришда \"LRU\" (Least Recently Used - энг олдинги "
14467 "ишлатилган) стратегиясидан фойдаланади."
14469 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
14470 msgid ""
14471 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14472 "query_cache_type setting)."
14473 msgstr ""
14474 "Кешлаб бўлмайдиган ёки кешлаш \"SQL_NO_CACHE\" калит сўзи ёрдамида "
14475 "сўндирилган сўровлар сони."
14477 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
14478 msgid "The number of queries registered in the cache."
14479 msgstr "Кешда регистрация қилинган сўровлар сони."
14481 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
14482 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14483 msgstr "Сўровлар кешига ажратилган хотира блокларнинг умумий сони."
14485 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
14486 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14487 msgstr "Барқарор репликациялар сони (ҳали амалга оширилмаган)."
14489 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
14490 msgid ""
14491 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14492 "should carefully check the indexes of your tables."
14493 msgstr ""
14494 "Индекс ишлатмасдан бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати "
14495 "0 бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
14497 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
14498 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14499 msgstr ""
14500 "Боғланиш мавжуд бўлган жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда "
14501 "бажарилган бирлашма сўровлар сони."
14503 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
14504 msgid ""
14505 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14506 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14507 msgstr ""
14508 "Иккиламчи жадвалдан қаторларга мурожаат этиш учун диапазон бўйича қидирув "
14509 "ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати 0 "
14510 "бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
14512 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
14513 msgid ""
14514 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14515 "critical even if this is big.)"
14516 msgstr ""
14517 "Биринчи жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма "
14518 "сўровлар сони. Одатда, ушбу ўзгарувчининг қиймати, ҳатто жуда катта бўлса "
14519 "ҳам, унчалик муҳим эмас."
14521 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
14522 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14523 msgstr ""
14524 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
14525 "бирлашма сўровлар сони."
14527 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
14528 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
14529 msgstr "Тобе оқим томонидан жорий вақтда очилган вақтинчалик жадваллар сони."
14531 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
14532 msgid ""
14533 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
14534 "retried transactions."
14535 msgstr ""
14536 "Ишга туширилгандан буён репликациянинг тобе оқими томонидан бажарилган қайта "
14537 "транзакцияларнинг умумий сони."
14539 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
14540 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
14541 msgstr ""
14542 "Агар ушбу сервер бош серверга уланган ҳолда тобе сервер сифатида ишлаётган "
14543 "бўлса, ушбу ўзгарувчига \"ON\" қиймати белгиланади."
14545 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
14546 msgid ""
14547 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14548 "create."
14549 msgstr ""
14550 "Тузилиши учун slow_launch_time секунддан кўпроқ вақт талаб этилган оқимлар "
14551 "сони."
14553 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
14554 msgid ""
14555 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14556 msgstr "long_query_time секунддан кўпроқ вақт бажарилган сўровлар сони."
14558 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
14559 msgid ""
14560 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14561 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14562 "system variable."
14563 msgstr ""
14564 "Сортировка алгоритми томонидан бажарилган ўтишлар сони. Агар ушбу ўзгарувчи "
14565 "қиймати катта бўлса, \"sort_buffer_size\" ўзгарувчисининг қийматини ошириш "
14566 "зарур."
14568 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
14569 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14570 msgstr "Диапазон ёрдамида бажарилган сортировка операциялари сони."
14572 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
14573 msgid "The number of sorted rows."
14574 msgstr "Сортировка қилинган қаторлар сони."
14576 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
14577 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14578 msgstr ""
14579 "Жадвални тўлалигича кўриб чиқиш ёрдамида бажарилган сортировка операциялари "
14580 "сони."
14582 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
14583 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14584 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
14586 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
14587 msgid ""
14588 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14589 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14590 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14591 "tables or use replication."
14592 msgstr ""
14593 "Маълум бир вақтдандан кейин қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган "
14594 "сўровлар сони. Агар қиймат жуда катта бўлса ва унумдорлик бўйича муаммолар "
14595 "пайдо бўлаётган бўлса, аввал сўровларни оптималлаштириш, сўнгра эса жадвал"
14596 "(лар)ни қисмларга бўлиш ёки репликация ишлатиш керак."
14598 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
14599 msgid ""
14600 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14601 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14602 "raise your thread_cache_size."
14603 msgstr ""
14604 "Кешдаги оқимлар сони. Кешга бўлган муваффақиятли мурожаатлар частотасини "
14605 "қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: Threads_created/Connections. Агар "
14606 "ушбу қиймат қизил ранг билан белгиланган бўлса, унда \"thread_cache_size\" "
14607 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш зарур."
14609 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
14610 msgid "The number of currently open connections."
14611 msgstr "Очиқ жорий уланишлар сони."
14613 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
14614 msgid ""
14615 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14616 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14617 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14618 "implementation.)"
14619 msgstr ""
14620 "Клиент билан уланишни қўллаб-қувватлаш учун тузилган оқимларнинг умумий "
14621 "сони. Ўзгарувчи қиймати жуда катта бўлса, \"thread_cache_size\" "
14622 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш мумкин (лекин у унумдорликни унчалик ҳам "
14623 "оширмайди)."
14625 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
14626 #, fuzzy
14627 #| msgid "Tracking is not active."
14628 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14629 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
14631 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
14632 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14633 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
14635 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
14636 #, php-format
14637 msgid "Users of '%s' user group"
14638 msgstr ""
14640 #: libraries/server_user_groups.lib.php:35
14641 msgid "No users were found belonging to this user group."
14642 msgstr ""
14644 #: libraries/server_user_groups.lib.php:64 libraries/server_users.lib.php:33
14645 #, fuzzy
14646 #| msgid "User"
14647 msgid "User groups"
14648 msgstr "Фойдаланувчи"
14650 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
14651 #, fuzzy
14652 #| msgid "Server version"
14653 msgid "Server level tabs"
14654 msgstr "Сервер версияси"
14656 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
14657 #, fuzzy
14658 #| msgid "Database for user"
14659 msgid "Database level tabs"
14660 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
14662 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
14663 #, fuzzy
14664 #| msgid "Table removal"
14665 msgid "Table level tabs"
14666 msgstr "Жадвал номи"
14668 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
14669 #, fuzzy
14670 #| msgid "View"
14671 msgid "View users"
14672 msgstr "Намойиш"
14674 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
14675 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
14676 #, fuzzy
14677 #| msgid "Any user"
14678 msgid "Add user group"
14679 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
14681 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
14682 #, php-format
14683 msgid "Edit user group: '%s'"
14684 msgstr ""
14686 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
14687 #, fuzzy
14688 #| msgid "No privileges."
14689 msgid "User group menu assignments"
14690 msgstr "Привилегиялар йўқ"
14692 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
14693 #, fuzzy
14694 #| msgid "Column names"
14695 msgid "Group name:"
14696 msgstr "Майдон номлари"
14698 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
14699 #, fuzzy
14700 #| msgid "Server version"
14701 msgid "Server-level tabs"
14702 msgstr "Сервер версияси"
14704 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
14705 #, fuzzy
14706 #| msgid "Database for user"
14707 msgid "Database-level tabs"
14708 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
14710 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
14711 #, fuzzy
14712 #| msgid "Table removal"
14713 msgid "Table-level tabs"
14714 msgstr "Жадвал номи"
14716 #: libraries/server_variables.lib.php:114
14717 msgid "Setting variable failed"
14718 msgstr ""
14720 #: libraries/server_variables.lib.php:192
14721 #: libraries/server_variables.lib.php:264
14722 msgid "Session value"
14723 msgstr "Сессия қийматлари"
14725 #: libraries/server_variables.lib.php:192
14726 msgid "Global value"
14727 msgstr "Глобал қиймат"
14729 #: libraries/sql.lib.php:287
14730 msgid "SQL result"
14731 msgstr "SQL сўрови натижаси"
14733 #: libraries/sql.lib.php:295
14734 #, fuzzy
14735 #| msgid "Generated by"
14736 msgid "Generated by:"
14737 msgstr "Тузилган"
14739 #: libraries/sql.lib.php:333
14740 #, fuzzy
14741 #| msgid "Data file grow size"
14742 msgid "Detailed profile"
14743 msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми"
14745 #: libraries/sql.lib.php:336
14746 msgid "Order"
14747 msgstr ""
14749 #: libraries/sql.lib.php:338 libraries/sql.lib.php:354
14750 #, fuzzy
14751 #| msgid "Startup"
14752 msgid "State"
14753 msgstr "Бошланғич"
14755 #: libraries/sql.lib.php:351
14756 msgid "Summary by state"
14757 msgstr ""
14759 #: libraries/sql.lib.php:357
14760 #, fuzzy
14761 #| msgid "Total"
14762 msgid "Total Time"
14763 msgstr "Жами"
14765 #: libraries/sql.lib.php:359
14766 #, fuzzy
14767 #| msgid "Time"
14768 msgid "% Time"
14769 msgstr "Вақт"
14771 #: libraries/sql.lib.php:361
14772 #, fuzzy
14773 #| msgid "Close"
14774 msgid "Calls"
14775 msgstr "Ёпиш"
14777 #: libraries/sql.lib.php:363
14778 #, fuzzy
14779 #| msgid "Time"
14780 msgid "ø Time"
14781 msgstr "Вақт"
14783 #: libraries/sql.lib.php:635 libraries/sql.lib.php:651
14784 msgid "Bookmark this SQL query"
14785 msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш"
14787 #: libraries/sql.lib.php:639
14788 #, fuzzy
14789 #| msgid "Label"
14790 msgid "Label:"
14791 msgstr "Хатчўп белгиси"
14793 #: libraries/sql.lib.php:644 libraries/sql_query_form.lib.php:290
14794 msgid "Let every user access this bookmark"
14795 msgstr "Барча фойдаланувчиларга рухсат бериш"
14797 #: libraries/sql.lib.php:885
14798 #, fuzzy
14799 #| msgid "Bookmark %s created"
14800 msgid "Bookmark not created!"
14801 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
14803 #: libraries/sql.lib.php:992
14804 #, php-format
14805 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14806 msgstr ""
14808 #: libraries/sql.lib.php:1492
14809 msgid "Showing as PHP code"
14810 msgstr "PHP-код сифатида кўрсатиш"
14812 #: libraries/sql.lib.php:1811
14813 msgid ""
14814 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14815 "Edit, Copy and Delete features are not available."
14816 msgstr ""
14818 #: libraries/sql.lib.php:1848
14819 #, php-format
14820 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14821 msgstr "`\"%s\"` жадвалидаги индексларда муаммо мавжуд"
14823 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
14824 #, php-format
14825 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14826 msgstr "\"%s\" серверида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
14828 #: libraries/sql_query_form.lib.php:170 libraries/sql_query_form.lib.php:191
14829 #, php-format
14830 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14831 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
14833 #: libraries/sql_query_form.lib.php:282
14834 #, fuzzy
14835 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14836 msgid "Bookmark this SQL query:"
14837 msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш"
14839 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296
14840 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14841 msgstr "Шу номли хатчўпни алмаштириш"
14843 #: libraries/sql_query_form.lib.php:310
14844 msgid "Delimiter"
14845 msgstr "Тақсимловчи"
14847 #: libraries/sql_query_form.lib.php:318
14848 msgid "Show this query here again"
14849 msgstr "Ушбу сўровни қайта кўрсатиш"
14851 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
14852 msgid "Rollback when finished"
14853 msgstr ""
14855 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384
14856 msgid "View only"
14857 msgstr "Фақат кўриш"
14859 #: libraries/sqlparser.lib.php:122
14860 msgid ""
14861 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
14862 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem."
14863 msgstr ""
14864 "Эҳтимол, SQL сўровида хатолик мавжуд. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL "
14865 "сервер хатоликни кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради."
14867 #: libraries/sqlparser.lib.php:168
14868 msgid ""
14869 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
14870 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
14871 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
14872 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
14873 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
14874 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
14875 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
14876 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
14877 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
14878 msgstr ""
14879 "SQL ишида хатолик юз берди. Сўров тўғри тузилганлигига, унда хато ва "
14880 "ёпилмаган қавс(лар) ёки қўштирноқ(лар) йўқлигига ишонч ҳосил қилинг. "
14881 "Шунингдек, агар файл юкланган бўлса, унинг матнида қўштирноқ ичига олинмаган "
14882 "бинар (иккилик) маълумотлар бўлиши мумкин. Сўровни MySQL буйруқлар сатридан "
14883 "бажариб кўринг. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL сервер хатоликни "
14884 "кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради. Агар муаммо ҳал "
14885 "бўлмаса, хатоликка олиб келаётган сўров қисмини аниқланг ва қуйида CUT "
14886 "секциясидаги маълумотлар билан қўшиб, хато тавсифларини ишлаб чиқарувчиларга "
14887 "юборинг:"
14889 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
14890 msgid "BEGIN CUT"
14891 msgstr "BEGIN CUT"
14893 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
14894 msgid "END CUT"
14895 msgstr "END CUT"
14897 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
14898 msgid "BEGIN RAW"
14899 msgstr "BEGIN RAW"
14901 #: libraries/sqlparser.lib.php:189
14902 msgid "END RAW"
14903 msgstr "END RAW"
14905 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
14906 msgid "Unclosed quote"
14907 msgstr "Ёпилмаган қўштирноқ"
14909 #: libraries/sqlparser.lib.php:403
14910 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
14911 msgstr ""
14913 #: libraries/sqlparser.lib.php:576
14914 msgid "Invalid Identifer"
14915 msgstr "Нотўғри идентификатор"
14917 #: libraries/sqlparser.lib.php:722
14918 msgid "Unknown Punctuation String"
14919 msgstr "Номаълум пунктуация"
14921 #: libraries/structure.lib.php:70 tbl_operations.php:355
14922 #, php-format
14923 msgid "Table %s has been emptied."
14924 msgstr "\"%s\" жадвали тозаланди."
14926 #: libraries/structure.lib.php:93
14927 msgid "Tracking is active."
14928 msgstr "Кузатиш фаол."
14930 #: libraries/structure.lib.php:100
14931 msgid "Tracking is not active."
14932 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
14934 #: libraries/structure.lib.php:131 tbl_operations.php:373
14935 #: view_operations.php:119
14936 #, fuzzy, php-format
14937 #| msgid "View %s has been dropped."
14938 msgid "View %s has been dropped."
14939 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
14941 #: libraries/structure.lib.php:132 tbl_operations.php:374
14942 #, fuzzy, php-format
14943 #| msgid "Table %s has been dropped."
14944 msgid "Table %s has been dropped."
14945 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
14947 #: libraries/structure.lib.php:182
14948 msgid "Sum"
14949 msgstr "Жами"
14951 #: libraries/structure.lib.php:316
14952 #, fuzzy
14953 #| msgid "Show color"
14954 msgid "Show create"
14955 msgstr "Рангда кўрсатиш"
14957 #: libraries/structure.lib.php:340
14958 msgid "Add prefix to table"
14959 msgstr "Жадвалга префикс қўшиш"
14961 #: libraries/structure.lib.php:342
14962 msgid "Replace table prefix"
14963 msgstr "Жадвал префиксини алмаштириш"
14965 #: libraries/structure.lib.php:344
14966 msgid "Copy table with prefix"
14967 msgstr "Жадвални префикси билан нусхалаш"
14969 #: libraries/structure.lib.php:349
14970 #, fuzzy
14971 #| msgid "CHAR textarea columns"
14972 msgid "Add columns to central list"
14973 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
14975 #: libraries/structure.lib.php:351
14976 msgid "Remove columns from central list"
14977 msgstr ""
14979 #: libraries/structure.lib.php:353
14980 #, fuzzy
14981 #| msgid "CHAR textarea columns"
14982 msgid "Make consistent with central list"
14983 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
14985 #: libraries/structure.lib.php:375
14986 msgid "Check tables having overhead"
14987 msgstr "Оптималлаштириш лозим бўлгн жадвалларни белгилаш"
14989 #: libraries/structure.lib.php:840
14990 #, fuzzy
14991 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
14992 msgid ""
14993 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14994 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14995 msgstr "Тахминий бўлиши мумкин. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]га қаранг"
14997 #: libraries/structure.lib.php:862 libraries/structure.lib.php:2341
14998 #: libraries/tbl_printview.lib.php:324
14999 msgid "Overhead"
15000 msgstr "Фрагментланган"
15002 #: libraries/structure.lib.php:922
15003 msgid "Sort"
15004 msgstr "Сортировка қилиш"
15006 #: libraries/structure.lib.php:1398 libraries/tracking.lib.php:929
15007 #, fuzzy
15008 #| msgid "None"
15009 msgctxt "None for default"
15010 msgid "None"
15011 msgstr "Йўқ"
15013 #: libraries/structure.lib.php:1449
15014 #, fuzzy, php-format
15015 #| msgid "Table %s has been dropped."
15016 msgid "Column %s has been dropped."
15017 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
15019 #: libraries/structure.lib.php:1511 libraries/structure.lib.php:2217
15020 #: libraries/structure.lib.php:2227
15021 msgid "Spatial"
15022 msgstr ""
15024 #: libraries/structure.lib.php:1521 libraries/structure.lib.php:2219
15025 #: libraries/structure.lib.php:2229
15026 msgid "Fulltext"
15027 msgstr "Матн тўлалигича"
15029 #: libraries/structure.lib.php:1529 libraries/structure.lib.php:2141
15030 #, fuzzy
15031 #| msgid "CHAR textarea columns"
15032 msgid "Add to central columns"
15033 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
15035 #: libraries/structure.lib.php:1534 libraries/structure.lib.php:2131
15036 #, fuzzy
15037 #| msgid "Remove column(s)"
15038 msgid "Remove from central columns"
15039 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
15041 #: libraries/structure.lib.php:1550 libraries/structure.lib.php:1648
15042 #, fuzzy
15043 #| msgid "Remove column(s)"
15044 msgid "Move columns"
15045 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
15047 #: libraries/structure.lib.php:1553
15048 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
15049 msgstr ""
15051 #: libraries/structure.lib.php:1602 view_create.php:182
15052 #, fuzzy
15053 #| msgid "Print view"
15054 msgid "Edit view"
15055 msgstr "Чоп этиш версияси"
15057 #: libraries/structure.lib.php:1636
15058 msgid "Propose table structure"
15059 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
15061 #: libraries/structure.lib.php:1651
15062 #, fuzzy
15063 #| msgid "Propose table structure"
15064 msgid "Improve table structure"
15065 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
15067 #: libraries/structure.lib.php:1691
15068 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:187
15069 #, fuzzy, php-format
15070 #| msgid "Add column(s)"
15071 msgid "Add %s column(s)"
15072 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
15074 #: libraries/structure.lib.php:1700
15075 #, fuzzy
15076 #| msgid "At Beginning of Table"
15077 msgid "at beginning of table"
15078 msgstr "Жадвал бошига"
15080 #: libraries/structure.lib.php:1705
15081 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:827
15082 #, fuzzy, php-format
15083 #| msgid "After %s"
15084 msgid "after %s"
15085 msgstr "\"%s\" дан кейин"
15087 #: libraries/structure.lib.php:1800
15088 #, fuzzy
15089 #| msgid "Row Statistics"
15090 msgid "Row statistics"
15091 msgstr "Қаторлар статистикаси"
15093 #: libraries/structure.lib.php:1805 libraries/tbl_printview.lib.php:186
15094 msgid "static"
15095 msgstr "статик"
15097 #: libraries/structure.lib.php:1807 libraries/tbl_printview.lib.php:188
15098 msgid "dynamic"
15099 msgstr "динамик"
15101 #: libraries/structure.lib.php:1818
15102 msgid "partitioned"
15103 msgstr "бўлакларга бўлинган"
15105 #: libraries/structure.lib.php:1855 libraries/tbl_printview.lib.php:209
15106 msgid "Row length"
15107 msgstr "Қатор узунлиги"
15109 #: libraries/structure.lib.php:1868 libraries/tbl_printview.lib.php:223
15110 msgid "Row size"
15111 msgstr "Қатор ҳажми"
15113 #: libraries/structure.lib.php:1876 libraries/tbl_printview.lib.php:232
15114 msgid "Next autoindex"
15115 msgstr ""
15117 #: libraries/structure.lib.php:2011 libraries/structure.lib.php:2089
15118 #: libraries/structure.lib.php:2095 libraries/structure.lib.php:2110
15119 #, php-format
15120 msgid "An index has been added on %s."
15121 msgstr "\"%s\" учун индекс қўшилди."
15123 #: libraries/structure.lib.php:2081
15124 #, php-format
15125 msgid "A primary key has been added on %s."
15126 msgstr "\"%s\" га бирламчи калит қўшилди."
15128 #: libraries/structure.lib.php:2160 libraries/structure.lib.php:2231
15129 #, fuzzy
15130 #| msgid "Browse distinct values"
15131 msgid "Distinct values"
15132 msgstr "Турли қийматларни кўриб чиқиш"
15134 #: libraries/structure.lib.php:2169 libraries/structure.lib.php:2172
15135 #, fuzzy
15136 #| msgid "Apply index(s)"
15137 msgid "Add index"
15138 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
15140 #: libraries/structure.lib.php:2175 libraries/structure.lib.php:2178
15141 msgid "Add unique index"
15142 msgstr ""
15144 #: libraries/structure.lib.php:2181 libraries/structure.lib.php:2184
15145 #, fuzzy
15146 #| msgid "Apply index(s)"
15147 msgid "Add SPATIAL index"
15148 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
15150 #: libraries/structure.lib.php:2187 libraries/structure.lib.php:2190
15151 msgid "Add FULLTEXT index"
15152 msgstr ""
15154 #: libraries/structure.lib.php:2324
15155 msgid "Space usage"
15156 msgstr "Фойдаланилаётган жой"
15158 #: libraries/structure.lib.php:2344 libraries/tbl_printview.lib.php:331
15159 msgid "Effective"
15160 msgstr "Эффективлик"
15162 #: libraries/structure.lib.php:2583 libraries/tbl_indexes.lib.php:61
15163 #: tbl_addfield.php:92
15164 #, php-format
15165 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
15166 msgstr "%1$s жадвали муваффақиятли ўзгартирилди."
15168 #: libraries/structure.lib.php:2596 libraries/tracking.lib.php:1076
15169 #, fuzzy
15170 #| msgid "Ignore errors"
15171 msgid "Query error"
15172 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
15174 #: libraries/structure.lib.php:2732
15175 #, fuzzy
15176 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15177 msgid "The columns have been moved successfully."
15178 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
15180 #: libraries/structure.lib.php:2884
15181 #, fuzzy
15182 #| msgid "Add a new server"
15183 msgid "Add to Favorites"
15184 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
15186 #: libraries/structure.lib.php:2934
15187 msgid "Favorite List is full!"
15188 msgstr ""
15190 #: libraries/structure.lib.php:3024
15191 #, fuzzy
15192 #| msgid "Show SQL queries"
15193 msgid "Showing create queries"
15194 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
15196 #: libraries/structure.lib.php:3259
15197 #, fuzzy
15198 #| msgid "Database for user"
15199 msgid "Table Structure"
15200 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
15202 #: libraries/structure.lib.php:3264
15203 #, fuzzy
15204 #| msgid "Relation view"
15205 msgid "Relation View"
15206 msgstr "Алоқаларни кўриш"
15208 #: libraries/tbl_chart.lib.php:39
15209 #, fuzzy
15210 #| msgid "Mar"
15211 msgctxt "Chart type"
15212 msgid "Bar"
15213 msgstr "Мар"
15215 #: libraries/tbl_chart.lib.php:41
15216 #, fuzzy
15217 #| msgid "Column names"
15218 msgctxt "Chart type"
15219 msgid "Column"
15220 msgstr "Майдон номлари"
15222 #: libraries/tbl_chart.lib.php:45
15223 msgctxt "Chart type"
15224 msgid "Line"
15225 msgstr ""
15227 #: libraries/tbl_chart.lib.php:47
15228 #, fuzzy
15229 #| msgid "Engines"
15230 msgctxt "Chart type"
15231 msgid "Spline"
15232 msgstr "Жадвал турлари"
15234 #: libraries/tbl_chart.lib.php:50
15235 msgctxt "Chart type"
15236 msgid "Area"
15237 msgstr ""
15239 #: libraries/tbl_chart.lib.php:53
15240 #, fuzzy
15241 #| msgid "PiB"
15242 msgctxt "Chart type"
15243 msgid "Pie"
15244 msgstr "ПБ"
15246 #: libraries/tbl_chart.lib.php:58
15247 #, fuzzy
15248 #| msgid "Time"
15249 msgctxt "Chart type"
15250 msgid "Timeline"
15251 msgstr "Вақт"
15253 #: libraries/tbl_chart.lib.php:64
15254 msgctxt "Chart type"
15255 msgid "Scatter"
15256 msgstr ""
15258 #: libraries/tbl_chart.lib.php:82
15259 #, fuzzy
15260 #| msgid "Packed"
15261 msgid "Stacked"
15262 msgstr "Қисилган"
15264 #: libraries/tbl_chart.lib.php:100
15265 msgid "X-Axis:"
15266 msgstr ""
15268 #: libraries/tbl_chart.lib.php:133
15269 #, fuzzy
15270 #| msgid "SQL queries"
15271 msgid "Series:"
15272 msgstr "SQL сўровлари"
15274 #: libraries/tbl_chart.lib.php:208
15275 msgid "X-Axis label:"
15276 msgstr ""
15278 #: libraries/tbl_chart.lib.php:211
15279 #, fuzzy
15280 #| msgid "Value"
15281 msgid "X Values"
15282 msgstr "Қиймати"
15284 #: libraries/tbl_chart.lib.php:213
15285 msgid "Y-Axis label:"
15286 msgstr ""
15288 #: libraries/tbl_chart.lib.php:237
15289 msgid "Series names are in a column"
15290 msgstr ""
15292 #: libraries/tbl_chart.lib.php:240
15293 #, fuzzy
15294 #| msgid "Inside column:"
15295 msgid "Series column:"
15296 msgstr "Майдондан:"
15298 #: libraries/tbl_chart.lib.php:253
15299 #, fuzzy
15300 #| msgid "Values for column %s"
15301 msgid "Value column:"
15302 msgstr "%s устуни учун қийматлар"
15304 #: libraries/tbl_chart.lib.php:286
15305 #, fuzzy
15306 #| msgid "Start"
15307 msgid "Start row:"
15308 msgstr "Бошлаш"
15310 #: libraries/tbl_chart.lib.php:318
15311 #, fuzzy
15312 #| msgid "Save as file"
15313 msgid "Save chart as image"
15314 msgstr "Файл каби сақлаш"
15316 #: libraries/tbl_chart.lib.php:357
15317 #, fuzzy
15318 #| msgid "Report title"
15319 msgid "Chart title"
15320 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
15322 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:73
15323 #, fuzzy
15324 #| msgid "Collation"
15325 msgid "Collation:"
15326 msgstr "Таққослаш"
15328 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:76
15329 #, fuzzy
15330 #| msgid "Storage Engine"
15331 msgid "Storage Engine:"
15332 msgstr "Жадвал тури"
15334 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:81
15335 #, fuzzy
15336 #| msgid "Connections"
15337 msgid "Connection:"
15338 msgstr "Уланишлар"
15340 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:127
15341 #, fuzzy
15342 #| msgid "PARTITION definition"
15343 msgid "PARTITION definition:"
15344 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) белгилаш"
15346 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:179
15347 msgid "Table name"
15348 msgstr "Жадвал номи"
15350 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:299
15351 #, fuzzy
15352 #| msgid ""
15353 #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15354 #| "mat: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
15355 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
15356 #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15357 msgid ""
15358 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15359 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15360 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15361 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15362 msgstr ""
15363 "\"enum\" ва \"set\" туридаги майдонлар тузганда, маълумотлар қуйидаги "
15364 "форматда бўлиши керак: \"a\",\"b\",\"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва "
15365 "битталик қўштирноқ (\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, "
15366 "масалан: \"\\\\xyz\" ёки \"a\\\"b\"."
15368 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:309
15369 msgid ""
15370 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15371 "escaping or quotes, using this format: a"
15372 msgstr ""
15373 "\"Андозавий\" майдонлар қийматларида тескари эгри чизиқ ва қўштирноқларни "
15374 "ишлатманг."
15376 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:328
15377 #, fuzzy
15378 #| msgid "Remove column(s)"
15379 msgid "Move column"
15380 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
15382 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:336
15383 #, fuzzy
15384 #| msgid "Available transformations"
15385 msgid "List of available transformations and their options"
15386 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
15388 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:341
15389 msgid ""
15390 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15391 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15392 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15393 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15394 msgstr ""
15395 "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", 100, "
15396 "\"b\", \"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ (\") "
15397 "белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz\" ёки "
15398 "\"a\\\"b\"."
15400 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:349
15401 #: transformation_overview.php:41
15402 #, fuzzy
15403 #| msgid "Browser transformation"
15404 msgid "Browser display transformation"
15405 msgstr "Ўгириш"
15407 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:351
15408 #, fuzzy
15409 #| msgid "Browser transformation"
15410 msgid "Browser display transformation options"
15411 msgstr "Ўгириш"
15413 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:354
15414 #: transformation_overview.php:42
15415 #, fuzzy
15416 #| msgid "Browser transformation"
15417 msgid "Input transformation"
15418 msgstr "Ўгириш"
15420 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:356
15421 #, fuzzy
15422 #| msgid "Transformation options"
15423 msgid "Input transformation options"
15424 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
15426 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:597
15427 #, fuzzy, php-format
15428 #| msgid "Select referenced key"
15429 msgid "Referenced by %s."
15430 msgstr "Боғлиқ калитни танланг"
15432 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:605
15433 #, fuzzy
15434 #| msgid "Select Foreign Key"
15435 msgid "Is a foreign key."
15436 msgstr "Ташқи калитни танланг"
15438 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:632
15439 #, fuzzy
15440 #| msgid "Remove column(s)"
15441 msgid "Pick from Central Columns"
15442 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
15444 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:818
15445 msgid "first"
15446 msgstr ""
15448 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1099
15449 msgid "Edit ENUM/SET values"
15450 msgstr ""
15452 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1124
15453 #, fuzzy
15454 #| msgid "None"
15455 msgctxt "for default"
15456 msgid "None"
15457 msgstr "Йўқ"
15459 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1125
15460 msgid "As defined:"
15461 msgstr "Қоидага кўра:"
15463 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:65
15464 msgid "No data found for GIS visualization."
15465 msgstr ""
15467 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:129
15468 #, fuzzy
15469 #| msgid "CHAR textarea columns"
15470 msgid "Label column"
15471 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
15473 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:129
15474 #, fuzzy
15475 #| msgid "Log file count"
15476 msgid "Spatial column"
15477 msgstr "Журнал файллари сони"
15479 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:136
15480 #, fuzzy
15481 #| msgid "- none -"
15482 msgid "-- None --"
15483 msgstr "- йўқ -"
15485 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:211
15486 #, fuzzy
15487 #| msgid "Display servers selection"
15488 msgid "Display GIS Visualization"
15489 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
15491 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:116
15492 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
15493 msgstr "Бирламчи индекс номи \"PRIMARY\" бўлиши керак!"
15495 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:126
15496 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
15497 msgstr "Индексни \"PRIMARY\"га қайта номлаб бўлмади!"
15499 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:142
15500 msgid "No index parts defined!"
15501 msgstr "Индекс қисмлари белгиланмаган!"
15503 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:283
15504 msgid "Index name:"
15505 msgstr "Индекс номи:"
15507 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:287
15508 msgid ""
15509 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15510 msgstr "\"PRIMARY\" номи <b>фақат</b> бирламчи индексгаэга бўлиши шарт!"
15512 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:305
15513 #, fuzzy
15514 #| msgid "Index cache size"
15515 msgid "Index choice:"
15516 msgstr "Индекс кеши ҳажми"
15518 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:321
15519 msgid "Key block size:"
15520 msgstr ""
15522 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:333
15523 msgid "Index type:"
15524 msgstr "Индекс тури:"
15526 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:345
15527 #, fuzzy
15528 #| msgid "User"
15529 msgid "Parser:"
15530 msgstr "Фойдаланувчи"
15532 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:357
15533 #, fuzzy
15534 #| msgid "Comment"
15535 msgid "Comment:"
15536 msgstr "Изоҳ"
15538 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:392 libraries/tbl_indexes.lib.php:429
15539 msgid "Drag to reorder"
15540 msgstr ""
15542 #: libraries/tbl_printview.lib.php:30
15543 #, fuzzy
15544 #| msgid "Show tables"
15545 msgid "Showing tables:"
15546 msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
15548 #: libraries/tbl_printview.lib.php:178
15549 #, fuzzy
15550 #| msgid "Row Statistics"
15551 msgid "Row Statistics:"
15552 msgstr "Қаторлар статистикаси"
15554 #: libraries/tbl_printview.lib.php:305
15555 #, fuzzy
15556 #| msgid "Space usage"
15557 msgid "Space usage:"
15558 msgstr "Фойдаланилаётган жой"
15560 #: libraries/tbl_relation.lib.php:228
15561 msgid "Internal relations"
15562 msgstr "Ички алоқалар"
15564 #: libraries/tbl_relation.lib.php:233
15565 #, fuzzy
15566 #| msgid "Internal relations"
15567 msgid "Internal relation"
15568 msgstr "Ички алоқалар"
15570 #: libraries/tbl_relation.lib.php:237
15571 msgid ""
15572 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15573 "relation exists."
15574 msgstr ""
15575 "Агар ташқи калит (FOREIGN KEY) орқали алоқа мавжуд бўлса, ички алоқа ўрнатиш "
15576 "шарт эмас."
15578 #: libraries/tbl_relation.lib.php:367
15579 #, fuzzy
15580 #| msgid "Foreign key limit"
15581 msgid "Foreign key constraints"
15582 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
15584 #: libraries/tbl_relation.lib.php:370
15585 msgid "Actions"
15586 msgstr "Амаллар"
15588 #: libraries/tbl_relation.lib.php:371
15589 #, fuzzy
15590 #| msgid "Constraints for table"
15591 msgid "Constraint properties"
15592 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
15594 #: libraries/tbl_relation.lib.php:376
15595 msgid ""
15596 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15597 msgstr ""
15599 #: libraries/tbl_relation.lib.php:381
15600 #, fuzzy
15601 #| msgid "Foreign key limit"
15602 msgid "Foreign key constraint"
15603 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
15605 #: libraries/tbl_relation.lib.php:402
15606 #, fuzzy
15607 #| msgid "Add constraints"
15608 msgid "+ Add constraint"
15609 msgstr "Чекловлар қўшиш"
15611 #: libraries/tbl_relation.lib.php:439
15612 #, fuzzy, php-format
15613 #| msgid "Foreign key limit"
15614 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15615 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
15617 #: libraries/tbl_relation.lib.php:463
15618 #, fuzzy
15619 #| msgid "Constraints for table"
15620 msgid "Constraint name"
15621 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
15623 #: libraries/tbl_relation.lib.php:526
15624 #, fuzzy
15625 #| msgid "Add column(s)"
15626 msgid "+ Add column"
15627 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
15629 #: libraries/tbl_relation.lib.php:670
15630 #, fuzzy
15631 #| msgid "Choose field to display"
15632 msgid "Choose column to display:"
15633 msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш"
15635 #: libraries/tbl_relation.lib.php:821
15636 #, fuzzy
15637 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
15638 msgid "Display column was successfully updated."
15639 msgstr "\"%s\" жараёни муваффақиятли якунланди."
15641 #: libraries/tbl_relation.lib.php:905
15642 #, fuzzy
15643 #| msgid "Internal relation added"
15644 msgid "Internal relations were successfully updated."
15645 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
15647 #: libraries/tbl_relation.lib.php:1170
15648 #, php-format
15649 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
15650 msgstr ""
15651 "%1$s да ташқи калит (FOREIGN KEY) тузишда хатолик (маълумот турини текширинг)"
15653 #: libraries/tracking.lib.php:69
15654 #, fuzzy, php-format
15655 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
15656 msgid "Create version %1$s of %2$s"
15657 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
15659 #: libraries/tracking.lib.php:74
15660 #, fuzzy, php-format
15661 #| msgid "Create version"
15662 msgid "Create version %1$s"
15663 msgstr "Версиясини тузиш"
15665 #: libraries/tracking.lib.php:79
15666 msgid "Track these data definition statements:"
15667 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
15669 #: libraries/tracking.lib.php:145
15670 msgid "Track these data manipulation statements:"
15671 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
15673 #: libraries/tracking.lib.php:174
15674 msgid "Create version"
15675 msgstr "Версиясини тузиш"
15677 #: libraries/tracking.lib.php:202
15678 #, fuzzy, php-format
15679 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
15680 msgid "Activate tracking for %s"
15681 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаоллаштириш"
15683 #: libraries/tracking.lib.php:204
15684 msgid "Activate now"
15685 msgstr "Ҳозир фаоллаштириш"
15687 #: libraries/tracking.lib.php:207
15688 #, fuzzy, php-format
15689 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
15690 msgid "Deactivate tracking for %s"
15691 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаолсизлантириш"
15693 #: libraries/tracking.lib.php:209
15694 msgid "Deactivate now"
15695 msgstr "Ҳозир фаолсизлантириш"
15697 #: libraries/tracking.lib.php:287 libraries/tracking.lib.php:341
15698 #, fuzzy
15699 #| msgid "Create version"
15700 msgid "Delete version"
15701 msgstr "Версиясини тузиш"
15703 #: libraries/tracking.lib.php:407 libraries/tracking.lib.php:1425
15704 msgid "active"
15705 msgstr "фаол"
15707 #: libraries/tracking.lib.php:409 libraries/tracking.lib.php:1427
15708 msgid "not active"
15709 msgstr "фаол эмас"
15711 #: libraries/tracking.lib.php:423
15712 msgid "Show versions"
15713 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
15715 #: libraries/tracking.lib.php:452
15716 msgid "Tracking statements"
15717 msgstr "Кузатиш операторлари"
15719 #: libraries/tracking.lib.php:464
15720 #, fuzzy
15721 #| msgid "Delete tracking data for this table"
15722 msgid "Delete tracking data row from report"
15723 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
15725 #: libraries/tracking.lib.php:475
15726 #, fuzzy
15727 #| msgid "No databases"
15728 msgid "No data"
15729 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
15731 #: libraries/tracking.lib.php:564 libraries/tracking.lib.php:613
15732 #, fuzzy, php-format
15733 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
15734 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
15735 msgstr "\"%s\"ни кўрсатиш, %s дан %s санагача, фойдаланувчи %s %s"
15737 #: libraries/tracking.lib.php:634
15738 msgid "SQL dump (file download)"
15739 msgstr "SQL дампи (файлни юклаб олиш)"
15741 #: libraries/tracking.lib.php:636
15742 msgid "SQL dump"
15743 msgstr "SQL дамп"
15745 #: libraries/tracking.lib.php:639
15746 msgid "This option will replace your table and contained data."
15747 msgstr "Ушбу танлов жадвал ва унинг таркибини амаштиради."
15749 #: libraries/tracking.lib.php:641
15750 msgid "SQL execution"
15751 msgstr "SQL бажаруви"
15753 #: libraries/tracking.lib.php:646
15754 #, php-format
15755 msgid "Export as %s"
15756 msgstr "\"%s\" деб экспорт қилиш"
15758 #: libraries/tracking.lib.php:672
15759 msgid "Data manipulation statement"
15760 msgstr "Маълумотларни бошқариш операторини"
15762 #: libraries/tracking.lib.php:748
15763 msgid "Data definition statement"
15764 msgstr "Маълумотлар таърифи операторини"
15766 #: libraries/tracking.lib.php:780
15767 msgid "Date"
15768 msgstr "Санани"
15770 #: libraries/tracking.lib.php:781
15771 msgid "Username"
15772 msgstr "Фойдаланувчи"
15774 #: libraries/tracking.lib.php:835
15775 #, php-format
15776 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
15777 msgstr "%s версия расми (SQL коди)"
15779 #: libraries/tracking.lib.php:1031
15780 #, fuzzy
15781 #| msgid "Track these data definition statements:"
15782 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
15783 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
15785 #: libraries/tracking.lib.php:1041
15786 #, fuzzy
15787 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
15788 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
15789 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
15791 #: libraries/tracking.lib.php:1095
15792 msgid ""
15793 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
15794 "ensure that you have the privileges to do so."
15795 msgstr ""
15796 "Дампни бажариш учун вақтинчалик база тузинг ё борини ишлатинг. Бунинг учун "
15797 "етарли привилегияларга эга бўлишингиз керак."
15799 #: libraries/tracking.lib.php:1099
15800 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
15801 msgstr "Агар керак бўлмаса, ушбу икки қатор олдига шарҳ белгисини қўйинг."
15803 #: libraries/tracking.lib.php:1109
15804 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
15805 msgstr "SQL сўрови экспорт қилинди. Дампдан нусха олинг ёки уни бажаринг."
15807 #: libraries/tracking.lib.php:1156
15808 #, php-format
15809 msgid "Tracking report for table `%s`"
15810 msgstr "\"%s\" жадвали учун кузатув ҳисоботи"
15812 #: libraries/tracking.lib.php:1188
15813 #, fuzzy, php-format
15814 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15815 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
15816 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
15818 #: libraries/tracking.lib.php:1213
15819 #, fuzzy, php-format
15820 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15821 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
15822 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
15824 #: libraries/tracking.lib.php:1297
15825 #, fuzzy, php-format
15826 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
15827 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
15828 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
15830 #: libraries/tracking.lib.php:1328
15831 #, fuzzy, php-format
15832 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
15833 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
15834 msgstr "%s версия тузилди, \"%s.%s\" ни кузатишш фаоллаштирилган."
15836 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
15837 #, fuzzy
15838 #| msgid "Other core settings"
15839 msgid "Manage your settings"
15840 msgstr "Бошқа созланишлар"
15842 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:305
15843 #, fuzzy
15844 #| msgid "Modifications have been saved"
15845 msgid "Configuration has been saved."
15846 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
15848 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
15849 #, php-format
15850 msgid ""
15851 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
15852 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
15853 msgstr ""
15855 #: libraries/user_preferences.lib.php:129
15856 #, fuzzy
15857 #| msgid "Cannot load or save configuration"
15858 msgid "Could not save configuration"
15859 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
15861 #: libraries/user_preferences.lib.php:288
15862 msgid ""
15863 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15864 "import it for current session?"
15865 msgstr ""
15867 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:81
15868 #: libraries/zip_extension.lib.php:84
15869 msgid "Error in ZIP archive:"
15870 msgstr "Ушбу ZIP архивда хатолик:"
15872 #: libraries/zip_extension.lib.php:35
15873 msgid "No files found inside ZIP archive!"
15874 msgstr "ZIP-архив ичида файл мавжуд эмас!"
15876 #: navigation.php:20
15877 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
15878 msgstr ""
15880 #: prefs_forms.php:86
15881 #, fuzzy
15882 #| msgid "Submitted form contains errors"
15883 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15884 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
15886 #: prefs_manage.php:82
15887 #, fuzzy
15888 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
15889 msgid "Could not import configuration"
15890 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
15892 #: prefs_manage.php:114
15893 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15894 msgstr ""
15896 #: prefs_manage.php:133
15897 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15898 msgstr ""
15900 #: prefs_manage.php:229 prefs_manage.php:258
15901 msgid "Saved on: @DATE@"
15902 msgstr ""
15904 #: prefs_manage.php:244
15905 #, fuzzy
15906 #| msgid "Import files"
15907 msgid "Import from file"
15908 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
15910 #: prefs_manage.php:252
15911 msgid "Import from browser's storage"
15912 msgstr ""
15914 #: prefs_manage.php:255
15915 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15916 msgstr ""
15918 #: prefs_manage.php:261
15919 #, fuzzy
15920 #| msgid "Other core settings"
15921 msgid "You have no saved settings!"
15922 msgstr "Бошқа созланишлар"
15924 #: prefs_manage.php:266 prefs_manage.php:345
15925 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15926 msgstr ""
15928 #: prefs_manage.php:272
15929 #, fuzzy
15930 #| msgid "Server configuration"
15931 msgid "Merge with current configuration"
15932 msgstr "Сервер конфигурацияси"
15934 #: prefs_manage.php:288
15935 #, php-format
15936 msgid ""
15937 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15938 "script%s."
15939 msgstr ""
15941 #: prefs_manage.php:321
15942 msgid "Save to browser's storage"
15943 msgstr ""
15945 #: prefs_manage.php:328
15946 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15947 msgstr ""
15949 #: prefs_manage.php:336
15950 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15951 msgstr ""
15953 #: prefs_manage.php:364
15954 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15955 msgstr ""
15957 #: server_databases.php:112
15958 msgid "No databases"
15959 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
15961 #: server_export.php:21
15962 msgid "View dump (schema) of databases"
15963 msgstr "Маълумотлар базалари дампини (схемасини) намойиш этиш"
15965 #: server_privileges.php:141
15966 msgid "Username and hostname didn't change."
15967 msgstr ""
15969 #: server_status_processes.php:36
15970 #, php-format
15971 msgid "Thread %s was successfully killed."
15972 msgstr "\"%s\" жараёни муваффақиятли якунланди."
15974 #: server_status_processes.php:41
15975 #, php-format
15976 msgid ""
15977 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15978 msgstr "phpMyAdmin \"%s\" оқим ишини тугута олмади. Эҳтимол, у аллақачон ёпиқ."
15980 #: setup/frames/config.inc.php:41 setup/frames/index.inc.php:276
15981 msgid "Download"
15982 msgstr "Юклаб олиш"
15984 #: setup/frames/form.inc.php:25
15985 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
15986 msgstr ""
15988 #: setup/frames/index.inc.php:53
15989 msgid "Cannot load or save configuration"
15990 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
15992 #: setup/frames/index.inc.php:56
15993 #, fuzzy
15994 #| msgid ""
15995 #| "ase create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  "
15996 #| "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
15997 #| "umentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
15998 msgid ""
15999 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
16000 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
16001 "Otherwise you will be only able to download or display it."
16002 msgstr ""
16003 "[a@../Documentation.html#setup_script]Документация[/a]да кўрсатилганидек, "
16004 "phpMyAdmin жойлашган каталогда вер-сервер ёзиши мумкин бўлган [em]config[/"
16005 "em] номли каталог очинг. Акс ҳолда, Сиз уни фақат юклаб олишингиз ёки "
16006 "кўришингиз мумкин бўлади."
16008 #: setup/frames/index.inc.php:71
16009 msgid ""
16010 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
16011 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
16012 msgstr ""
16013 "Сизнинг уланишингиз хавфсиз эмас; барча маълумотлар (шу жумладан, сирли "
16014 "маълумотлар, масалан, пароллар) шифрланмаган ҳолда узатилади!"
16016 #: setup/frames/index.inc.php:83
16017 #, php-format
16018 msgid ""
16019 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
16020 "link[/a] to use a secure connection."
16021 msgstr ""
16022 "Агар серверингиз HTTPS талабларига жавоб бера олса, унда хавфсиз уланишни "
16023 "ишлатиш учун [a@\"%s\"]ушбу боғдан[/a] фойдаланинг."
16025 #: setup/frames/index.inc.php:90
16026 msgid "Insecure connection"
16027 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
16029 #: setup/frames/index.inc.php:119
16030 #, fuzzy
16031 #| msgid "Configuration file"
16032 msgid "Configuration saved."
16033 msgstr "Конфигурацион файл"
16035 #: setup/frames/index.inc.php:122
16036 msgid ""
16037 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
16038 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
16039 msgstr ""
16041 #: setup/frames/index.inc.php:133 setup/frames/menu.inc.php:19
16042 msgid "Overview"
16043 msgstr "Кўриб чиқиш"
16045 #: setup/frames/index.inc.php:140
16046 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
16047 msgstr "Яширин хабарларни кўрсатиш (#MSG_COUNT)"
16049 #: setup/frames/index.inc.php:193
16050 msgid "There are no configured servers"
16051 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
16053 #: setup/frames/index.inc.php:202
16054 msgid "New server"
16055 msgstr "Янги сервер"
16057 #: setup/frames/index.inc.php:232
16058 msgid "Default language"
16059 msgstr "Тил"
16061 #: setup/frames/index.inc.php:242
16062 msgid "let the user choose"
16063 msgstr "фойдаланувчига танлаш имконини бериш"
16065 #: setup/frames/index.inc.php:253
16066 msgid "- none -"
16067 msgstr "- йўқ -"
16069 #: setup/frames/index.inc.php:257
16070 msgid "Default server"
16071 msgstr "Сервер"
16073 #: setup/frames/index.inc.php:269
16074 msgid "End of line"
16075 msgstr "Сатр охири"
16077 #: setup/frames/index.inc.php:275
16078 msgid "Display"
16079 msgstr "Кўрсатиш"
16081 #: setup/frames/index.inc.php:285
16082 msgid "Load"
16083 msgstr "Юклаш"
16085 #: setup/frames/index.inc.php:308
16086 msgid "phpMyAdmin homepage"
16087 msgstr "phpMyAdmin сайти"
16089 #: setup/frames/index.inc.php:310
16090 msgid "Donate"
16091 msgstr "Садақа"
16093 #: setup/frames/servers.inc.php:29
16094 msgid "Edit server"
16095 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
16097 #: setup/frames/servers.inc.php:39
16098 msgid "Add a new server"
16099 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
16101 #: setup/index.php:22
16102 msgid "Wrong GET file attribute value"
16103 msgstr ""
16105 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
16106 msgid "Warning"
16107 msgstr "Огоҳлантириш"
16109 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
16110 msgid "Submitted form contains errors"
16111 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
16113 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
16114 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
16115 msgstr "Янглиш майдонларни асл қийматига қайтаришга уриниш"
16117 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
16118 msgid "Ignore errors"
16119 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
16121 #: setup/lib/form_processing.lib.php:60
16122 msgid "Show form"
16123 msgstr "Формани кўрсатиш"
16125 #: setup/lib/index.lib.php:119
16126 msgid ""
16127 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
16128 "not respond."
16129 msgstr ""
16130 "Версияни аниқлаб бўлмади. Балки Сиз оффлайндасиз ёки сервер жавоб бера "
16131 "олмаяпти."
16133 #: setup/lib/index.lib.php:135
16134 msgid "Got invalid version string from server"
16135 msgstr "Сервердар версия ҳақида ноўрин маълумот олинди"
16137 #: setup/lib/index.lib.php:148
16138 msgid "Unparsable version string"
16139 msgstr "Версия ҳақида тушунарсиз маълумот"
16141 #: setup/lib/index.lib.php:168
16142 #, fuzzy, php-format
16143 #| msgid ""
16144 #| " are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est "
16145 #| "stable version is %s, released on %s."
16146 msgid ""
16147 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
16148 "version is %s, released on %s."
16149 msgstr ""
16150 "Сиз субверсиядан фойдаланмоқдасиз. Ўз версиянгизни янгилашингизни тавсия "
16151 "этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада чиқарилган."
16153 #: setup/lib/index.lib.php:175
16154 msgid "No newer stable version is available"
16155 msgstr "Янгироқ версия ҳали мавжуд эмас"
16157 #: setup/validate.php:22
16158 #, fuzzy
16159 #| msgid "No databases"
16160 msgid "Wrong data"
16161 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
16163 #: tbl_chart.php:37
16164 #, fuzzy
16165 #| msgid "No databases"
16166 msgid "No data to display"
16167 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
16169 #: tbl_chart.php:61 tbl_gis_visualization.php:24
16170 msgid "No SQL query was set to fetch data."
16171 msgstr ""
16173 #: tbl_chart.php:119
16174 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
16175 msgstr ""
16177 #: tbl_create.php:33 tbl_get_field.php:25
16178 #, php-format
16179 msgid "'%s' database does not exist."
16180 msgstr "'%s' номли база мавжуд эмас."
16182 #: tbl_create.php:43
16183 #, php-format
16184 msgid "Table %s already exists!"
16185 msgstr "\"%s\" номли жадвал мавжуд!"
16187 #: tbl_export.php:28
16188 msgid "View dump (schema) of table"
16189 msgstr "Жадвал дампини (схемасини) намойиш этиш"
16191 #: tbl_get_field.php:32
16192 msgid "Invalid table name"
16193 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
16195 #: tbl_replace.php:236
16196 #, php-format
16197 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
16198 msgstr ""
16200 #: tbl_structure.php:60
16201 #, php-format
16202 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
16203 msgid_plural "The column names '%s' are MySQL reserved keywords."
16204 msgstr[0] ""
16205 msgstr[1] ""
16207 #: tbl_structure.php:111
16208 #, fuzzy
16209 #| msgid "No rows selected"
16210 msgid "No column selected."
16211 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
16213 #: tbl_tracking.php:31
16214 #, fuzzy, php-format
16215 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
16216 msgid "Tracking of %s is activated."
16217 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
16219 #: tbl_tracking.php:100
16220 #, fuzzy
16221 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
16222 msgid "Tracking versions deleted successfully."
16223 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
16225 #: tbl_tracking.php:105
16226 #, fuzzy
16227 #| msgid "No rows selected"
16228 msgid "No versions selected."
16229 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
16231 #: tbl_tracking.php:132
16232 msgid "SQL statements executed."
16233 msgstr "SQL сўрови бажарилди."
16235 #: themes.php:17 themes.php:22
16236 msgid "Theme"
16237 msgstr ""
16239 #: themes.php:25
16240 msgid "Get more themes!"
16241 msgstr "Кўпроқ мавзуга эга бўлинг!"
16243 #: transformation_overview.php:22
16244 msgid "Available MIME types"
16245 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
16247 #: transformation_overview.php:37
16248 #, fuzzy
16249 #| msgid "Available transformations"
16250 msgid "Available browser display transformations"
16251 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
16253 #: transformation_overview.php:38
16254 #, fuzzy
16255 #| msgid "Available transformations"
16256 msgid "Available input transformations"
16257 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
16259 #: transformation_overview.php:53
16260 #, fuzzy
16261 #| msgid "Description"
16262 msgctxt "for MIME transformation"
16263 msgid "Description"
16264 msgstr "Тавсифи"
16266 #: url.php:35
16267 #, fuzzy, php-format
16268 #| msgid "Tracking report"
16269 msgid "Taking you to %s."
16270 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
16272 #: user_password.php:29
16273 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16274 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
16276 #: user_password.php:106
16277 msgid "The profile has been updated."
16278 msgstr "Профил янгиланди."
16280 #: view_create.php:229
16281 msgid "VIEW name"
16282 msgstr "Ном кўриниши"
16284 #: view_create.php:240
16285 msgid "Column names"
16286 msgstr "Майдон номлари"
16288 #: view_operations.php:96
16289 msgid "Rename view to"
16290 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
16292 #: view_operations.php:133
16293 #, fuzzy
16294 #| msgid "Go to database"
16295 msgid "Delete the view (DROP)"
16296 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
16298 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16299 msgid "Uptime below one day"
16300 msgstr ""
16302 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16303 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16304 msgstr ""
16306 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16307 msgid ""
16308 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16309 "longer than a day before running this analyzer"
16310 msgstr ""
16312 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16313 #, php-format
16314 msgid "The uptime is only %s"
16315 msgstr ""
16317 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16318 #, fuzzy
16319 #| msgid "Versions"
16320 msgid "Questions below 1,000"
16321 msgstr "Версиялар"
16323 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16324 msgid ""
16325 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16326 "recommendations may not be accurate."
16327 msgstr ""
16329 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16330 msgid ""
16331 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16332 "of queries."
16333 msgstr ""
16335 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16336 #, fuzzy, php-format
16337 #| msgid "Insecure connection"
16338 msgid "Current amount of Questions: %s"
16339 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
16341 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16342 #, fuzzy
16343 #| msgid "Show SQL queries"
16344 msgid "Percentage of slow queries"
16345 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
16347 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16348 msgid ""
16349 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16350 msgstr ""
16352 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16353 msgid ""
16354 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16355 "in the slow query log"
16356 msgstr ""
16358 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16359 #, php-format
16360 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16361 msgstr ""
16363 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16364 #, fuzzy
16365 #| msgid "Flush query cache"
16366 msgid "Slow query rate"
16367 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
16369 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16370 msgid ""
16371 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16372 msgstr ""
16374 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16375 #, php-format
16376 msgid ""
16377 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16378 "hour."
16379 msgstr ""
16381 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16382 #, fuzzy
16383 #| msgid "SQL queries"
16384 msgid "Long query time"
16385 msgstr "SQL сўровлари"
16387 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16388 msgid ""
16389 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16390 "take above 10 seconds are logged."
16391 msgstr ""
16393 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16394 msgid ""
16395 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16396 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16397 msgstr ""
16399 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16400 #, php-format
16401 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16402 msgstr ""
16404 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16405 #, fuzzy
16406 #| msgid "SQL Query box"
16407 msgid "Slow query logging"
16408 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
16410 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16411 #, fuzzy
16412 #| msgid "The server is not responding"
16413 msgid "The slow query log is disabled."
16414 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
16416 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16417 msgid ""
16418 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16419 "help troubleshooting badly performing queries."
16420 msgstr ""
16422 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16423 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16424 msgstr ""
16426 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16427 msgid ""
16428 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16429 "help troubleshooting badly performing queries."
16430 msgstr ""
16432 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16433 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16434 msgstr ""
16436 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16437 #, fuzzy
16438 #| msgid "Select Tables"
16439 msgid "Release Series"
16440 msgstr "Жадвалларни танланг"
16442 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16443 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16444 msgstr ""
16446 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16447 msgid ""
16448 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16449 "even more so."
16450 msgstr ""
16452 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16453 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16454 #, fuzzy, php-format
16455 #| msgid "Create version"
16456 msgid "Current version: %s"
16457 msgstr "Версиясини тузиш"
16459 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16460 #, fuzzy
16461 #| msgid "Version"
16462 msgid "Minor Version"
16463 msgstr "Версия"
16465 #: libraries/advisory_rules.txt:110
16466 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16467 msgstr ""
16469 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16470 msgid ""
16471 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16472 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16473 msgstr ""
16475 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16476 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16477 msgstr ""
16479 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16480 #, fuzzy
16481 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
16482 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
16483 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
16485 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16486 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16487 #, fuzzy
16488 #| msgid "Description"
16489 msgid "Distribution"
16490 msgstr "Тавсифи"
16492 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16493 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16494 msgstr ""
16496 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16497 msgid ""
16498 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16499 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16500 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16501 msgstr ""
16503 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16504 msgid "'source' found in version_comment"
16505 msgstr ""
16507 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
16508 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16509 msgstr ""
16511 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16512 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
16513 msgstr ""
16515 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16516 msgid "'percona' found in version_comment"
16517 msgstr ""
16519 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16520 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
16521 msgstr ""
16523 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16524 #, php-format
16525 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
16526 msgstr ""
16528 #: libraries/advisory_rules.txt:142
16529 #, fuzzy
16530 #| msgid "MySQL charset"
16531 msgid "MySQL Architecture"
16532 msgstr "MySQL-кодировка"
16534 #: libraries/advisory_rules.txt:145
16535 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16536 msgstr ""
16538 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16539 msgid ""
16540 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16541 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16542 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16543 msgstr ""
16545 #: libraries/advisory_rules.txt:147
16546 #, php-format
16547 msgid "Available memory on this host: %s"
16548 msgstr ""
16550 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16551 #, fuzzy
16552 #| msgid "Query cache"
16553 msgid "Query cache disabled"
16554 msgstr "Сўровлар кеши"
16556 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16557 #, fuzzy
16558 #| msgid "The server is not responding"
16559 msgid "The query cache is not enabled."
16560 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
16562 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16563 msgid ""
16564 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16565 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16566 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16567 "memcached, ignore this recommendation."
16568 msgstr ""
16570 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16571 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16572 msgstr ""
16574 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16575 #, fuzzy
16576 #| msgid "Query cache"
16577 msgid "Query caching method"
16578 msgstr "Сўровлар кеши"
16580 #: libraries/advisory_rules.txt:163
16581 #, fuzzy
16582 #| msgid "Query cache"
16583 msgid "Suboptimal caching method."
16584 msgstr "Сўровлар кеши"
16586 #: libraries/advisory_rules.txt:164
16587 msgid ""
16588 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16589 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
16590 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16591 "cache, especially if you have multiple slaves."
16592 msgstr ""
16594 #: libraries/advisory_rules.txt:165
16595 #, php-format
16596 msgid ""
16597 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16598 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16599 msgstr ""
16601 #: libraries/advisory_rules.txt:167
16602 #, fuzzy, php-format
16603 #| msgid "Query cache"
16604 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16605 msgstr "Сўровлар кеши"
16607 #: libraries/advisory_rules.txt:170
16608 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16609 msgstr ""
16611 #: libraries/advisory_rules.txt:171
16612 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16613 msgstr ""
16615 #: libraries/advisory_rules.txt:172
16616 #, fuzzy, php-format
16617 #| msgid "Sort buffer size"
16618 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16619 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
16621 #: libraries/advisory_rules.txt:174
16622 #, fuzzy
16623 msgid "Query Cache usage"
16624 msgstr "Сўровлар кеши"
16626 #: libraries/advisory_rules.txt:177
16627 #, php-format
16628 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16629 msgstr ""
16631 #: libraries/advisory_rules.txt:178
16632 msgid ""
16633 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16634 "query cache might help as well."
16635 msgstr ""
16637 #: libraries/advisory_rules.txt:179
16638 #, php-format
16639 msgid ""
16640 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
16641 "%. It should be above 80%%"
16642 msgstr ""
16644 #: libraries/advisory_rules.txt:181
16645 #, fuzzy
16646 #| msgid "Query cache"
16647 msgid "Query cache fragmentation"
16648 msgstr "Сўровлар кеши"
16650 #: libraries/advisory_rules.txt:184
16651 #, fuzzy
16652 #| msgid "The server is not responding"
16653 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16654 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
16656 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16657 msgid ""
16658 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16659 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16660 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16661 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16662 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16663 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16664 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16665 "qcache_queries_in_cache"
16666 msgstr ""
16668 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16669 #, php-format
16670 msgid ""
16671 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16672 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16673 "value should be below 20%%."
16674 msgstr ""
16676 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16677 #, fuzzy
16678 #| msgid "Query cache"
16679 msgid "Query cache low memory prunes"
16680 msgstr "Сўровлар кеши"
16682 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16683 #, fuzzy
16684 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
16685 msgid ""
16686 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16687 "cache."
16688 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
16690 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16691 msgid ""
16692 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16693 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16694 "this in small increments and monitor the results."
16695 msgstr ""
16697 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16698 #, php-format
16699 msgid ""
16700 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16701 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16702 msgstr ""
16704 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16705 #, fuzzy
16706 #| msgid "Query cache"
16707 msgid "Query cache max size"
16708 msgstr "Сўровлар кеши"
16710 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16711 msgid ""
16712 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16713 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16714 msgstr ""
16716 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16717 msgid ""
16718 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16719 "this value."
16720 msgstr ""
16722 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16723 #, fuzzy, php-format
16724 #| msgid "Create version"
16725 msgid "Current query cache size: %s"
16726 msgstr "Версиясини тузиш"
16728 #: libraries/advisory_rules.txt:202
16729 #, fuzzy
16730 #| msgid "Query results"
16731 msgid "Query cache min result size"
16732 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
16734 #: libraries/advisory_rules.txt:205
16735 msgid ""
16736 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16737 msgstr ""
16739 #: libraries/advisory_rules.txt:206
16740 msgid ""
16741 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16742 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16743 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16744 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16745 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16746 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16747 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16748 "might reduce efficiency."
16749 msgstr ""
16751 #: libraries/advisory_rules.txt:207
16752 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16753 msgstr ""
16755 #: libraries/advisory_rules.txt:211
16756 #, fuzzy
16757 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16758 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16759 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
16761 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
16762 #, fuzzy
16763 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16764 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16765 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
16767 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
16768 msgid ""
16769 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16770 "depending on your system memory limits"
16771 msgstr ""
16773 #: libraries/advisory_rules.txt:216
16774 #, php-format
16775 msgid ""
16776 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
16777 "%."
16778 msgstr ""
16780 #: libraries/advisory_rules.txt:218
16781 #, fuzzy
16782 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16783 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16784 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
16786 #: libraries/advisory_rules.txt:223
16787 #, fuzzy, php-format
16788 #| msgid "Sort buffer size"
16789 msgid ""
16790 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16791 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
16793 #: libraries/advisory_rules.txt:225
16794 #, fuzzy
16795 #| msgid "Start"
16796 msgid "Sort rows"
16797 msgstr "Бошлаш"
16799 #: libraries/advisory_rules.txt:228
16800 msgid "There are lots of rows being sorted."
16801 msgstr ""
16803 #: libraries/advisory_rules.txt:229
16804 msgid ""
16805 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16806 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16807 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16808 "sorting"
16809 msgstr ""
16811 #: libraries/advisory_rules.txt:230
16812 #, php-format
16813 msgid "Sorted rows average: %s"
16814 msgstr ""
16816 #: libraries/advisory_rules.txt:233
16817 #, fuzzy
16818 #| msgid "There are no configured servers"
16819 msgid "Rate of joins without indexes"
16820 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
16822 #: libraries/advisory_rules.txt:236
16823 #, fuzzy
16824 #| msgid "There are no configured servers"
16825 msgid "There are too many joins without indexes."
16826 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
16828 #: libraries/advisory_rules.txt:237
16829 msgid ""
16830 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16831 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
16832 msgstr ""
16834 #: libraries/advisory_rules.txt:238
16835 #, fuzzy, php-format
16836 #| msgid "Sort buffer size"
16837 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16838 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
16840 #: libraries/advisory_rules.txt:240
16841 #, fuzzy
16842 #| msgid "There are no configured servers"
16843 msgid "Rate of reading first index entry"
16844 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
16846 #: libraries/advisory_rules.txt:243
16847 #, fuzzy
16848 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
16849 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16850 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
16852 #: libraries/advisory_rules.txt:244
16853 msgid ""
16854 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16855 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16856 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16857 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16858 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16859 "queries."
16860 msgstr ""
16862 #: libraries/advisory_rules.txt:245
16863 #, fuzzy, php-format
16864 #| msgid "Sort buffer size"
16865 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16866 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
16868 #: libraries/advisory_rules.txt:247
16869 #, fuzzy
16870 #| msgid "Format of imported file"
16871 msgid "Rate of reading fixed position"
16872 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
16874 #: libraries/advisory_rules.txt:250
16875 #, fuzzy
16876 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
16877 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16878 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
16880 #: libraries/advisory_rules.txt:251
16881 msgid ""
16882 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16883 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16884 "applicable."
16885 msgstr ""
16887 #: libraries/advisory_rules.txt:252
16888 #, php-format
16889 msgid ""
16890 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16891 "per hour"
16892 msgstr ""
16894 #: libraries/advisory_rules.txt:254
16895 #, fuzzy
16896 #| msgid "Create table"
16897 msgid "Rate of reading next table row"
16898 msgstr "Жадвал тузиш"
16900 #: libraries/advisory_rules.txt:257
16901 #, fuzzy
16902 #| msgid "The current number of pending writes."
16903 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16904 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
16906 #: libraries/advisory_rules.txt:258
16907 msgid ""
16908 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16909 "where applicable."
16910 msgstr ""
16912 #: libraries/advisory_rules.txt:259
16913 #, fuzzy, php-format
16914 #| msgid "Sort buffer size"
16915 msgid ""
16916 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16917 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
16919 #: libraries/advisory_rules.txt:262
16920 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16921 msgstr ""
16923 #: libraries/advisory_rules.txt:265
16924 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16925 msgstr ""
16927 #: libraries/advisory_rules.txt:266
16928 msgid ""
16929 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16930 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16931 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16932 "other value as well."
16933 msgstr ""
16935 #: libraries/advisory_rules.txt:267
16936 #, php-format
16937 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16938 msgstr ""
16940 #: libraries/advisory_rules.txt:269
16941 #, fuzzy
16942 #| msgid "Format of imported file"
16943 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16944 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
16946 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
16947 msgid ""
16948 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16949 "memory."
16950 msgstr ""
16952 #: libraries/advisory_rules.txt:273
16953 msgid ""
16954 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16955 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16956 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16957 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16958 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16959 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
16960 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16961 msgstr ""
16963 #: libraries/advisory_rules.txt:274
16964 #, php-format
16965 msgid ""
16966 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16967 "below 25%%"
16968 msgstr ""
16970 #: libraries/advisory_rules.txt:276
16971 #, fuzzy
16972 #| msgid "%s table(s)"
16973 msgid "Temp disk rate"
16974 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
16976 #: libraries/advisory_rules.txt:280
16977 msgid ""
16978 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16979 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16980 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16981 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16982 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16983 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16984 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16985 msgstr ""
16987 #: libraries/advisory_rules.txt:281
16988 #, php-format
16989 msgid ""
16990 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16991 "less than 1 per hour"
16992 msgstr ""
16994 #: libraries/advisory_rules.txt:296
16995 #, fuzzy
16996 #| msgid "Sort buffer size"
16997 msgid "MyISAM key buffer size"
16998 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
17000 #: libraries/advisory_rules.txt:299
17001 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17002 msgstr ""
17004 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17005 msgid ""
17006 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17007 "good start."
17008 msgstr ""
17010 #: libraries/advisory_rules.txt:301
17011 #, fuzzy
17012 #| msgid "Sort buffer size"
17013 msgid "key_buffer_size is 0"
17014 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
17016 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17017 #, fuzzy, php-format
17018 #| msgid "Sort buffer size"
17019 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17020 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
17022 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
17023 #, fuzzy, php-format
17024 #| msgid "Sort buffer size"
17025 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17026 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
17028 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
17029 msgid ""
17030 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17031 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17032 "expectations about what indexes are being used."
17033 msgstr ""
17035 #: libraries/advisory_rules.txt:308
17036 #, fuzzy, php-format
17037 #| msgid "Sort buffer size"
17038 msgid ""
17039 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17040 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
17042 #: libraries/advisory_rules.txt:311
17043 #, fuzzy
17044 #| msgid "Sort buffer size"
17045 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17046 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
17048 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17049 #, fuzzy, php-format
17050 #| msgid "Sort buffer size"
17051 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17052 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
17054 #: libraries/advisory_rules.txt:318
17055 #, fuzzy
17056 #| msgid "Show SQL queries"
17057 msgid "Percentage of index reads from memory"
17058 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
17060 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17061 #, php-format
17062 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17063 msgstr ""
17065 #: libraries/advisory_rules.txt:322
17066 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17067 msgstr ""
17069 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17070 #, fuzzy, php-format
17071 #| msgid "Sort buffer size"
17072 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17073 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
17075 #: libraries/advisory_rules.txt:327
17076 #, fuzzy
17077 #| msgid "Create table"
17078 msgid "Rate of table open"
17079 msgstr "Жадвал тузиш"
17081 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17082 #, fuzzy
17083 #| msgid "The current number of pending writes."
17084 msgid "The rate of opening tables is high."
17085 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
17087 #: libraries/advisory_rules.txt:331
17088 msgid ""
17089 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17090 "{table_open_cache} might avoid this."
17091 msgstr ""
17093 #: libraries/advisory_rules.txt:332
17094 #, fuzzy, php-format
17095 #| msgid "Sort buffer size"
17096 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17097 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
17099 #: libraries/advisory_rules.txt:334
17100 #, fuzzy
17101 #| msgid "Format of imported file"
17102 msgid "Percentage of used open files limit"
17103 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
17105 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17106 msgid ""
17107 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17108 "may get a \"Too many open files\" error."
17109 msgstr ""
17111 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
17112 msgid ""
17113 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17114 "restarting after changing {open_files_limit}."
17115 msgstr ""
17117 #: libraries/advisory_rules.txt:339
17118 #, php-format
17119 msgid ""
17120 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17121 msgstr ""
17123 #: libraries/advisory_rules.txt:341
17124 #, fuzzy
17125 #| msgid "Format of imported file"
17126 msgid "Rate of open files"
17127 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
17129 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17130 #, fuzzy
17131 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17132 msgid "The rate of opening files is high."
17133 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
17135 #: libraries/advisory_rules.txt:346
17136 #, fuzzy, php-format
17137 #| msgid "Sort buffer size"
17138 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17139 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
17141 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17142 #, fuzzy, php-format
17143 #| msgid "Create table on database %s"
17144 msgid "Immediate table locks %%"
17145 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
17147 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
17148 #, fuzzy
17149 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
17150 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17151 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
17153 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
17154 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17155 msgstr ""
17157 #: libraries/advisory_rules.txt:353
17158 #, fuzzy, php-format
17159 #| msgid "Sort buffer size"
17160 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17161 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
17163 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17164 msgid "Table lock wait rate"
17165 msgstr ""
17167 #: libraries/advisory_rules.txt:360
17168 #, fuzzy, php-format
17169 #| msgid "Sort buffer size"
17170 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17171 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
17173 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17174 #, fuzzy
17175 #| msgid "Key cache"
17176 msgid "Thread cache"
17177 msgstr "Индекс кеши"
17179 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17180 msgid ""
17181 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17182 "MySQL."
17183 msgstr ""
17185 #: libraries/advisory_rules.txt:366
17186 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17187 msgstr ""
17189 #: libraries/advisory_rules.txt:367
17190 #, fuzzy
17191 #| msgid "Tracking is not active."
17192 msgid "The thread cache is set to 0"
17193 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
17195 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17196 #, fuzzy, php-format
17197 #| msgid "Tracking is not active."
17198 msgid "Thread cache hit rate %%"
17199 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
17201 #: libraries/advisory_rules.txt:372
17202 #, fuzzy
17203 #| msgid "Tracking is not active."
17204 msgid "Thread cache is not efficient."
17205 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
17207 #: libraries/advisory_rules.txt:373
17208 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17209 msgstr ""
17211 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17212 #, fuzzy, php-format
17213 #| msgid "Sort buffer size"
17214 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17215 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
17217 #: libraries/advisory_rules.txt:376
17218 #, fuzzy
17219 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17220 msgid "Threads that are slow to launch"
17221 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
17223 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17224 #, fuzzy
17225 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17226 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17227 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
17229 #: libraries/advisory_rules.txt:380
17230 msgid ""
17231 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17232 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17233 msgstr ""
17235 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17236 #, php-format
17237 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17238 msgstr ""
17240 #: libraries/advisory_rules.txt:383
17241 msgid "Slow launch time"
17242 msgstr ""
17244 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17245 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
17246 msgstr ""
17248 #: libraries/advisory_rules.txt:387
17249 #, fuzzy
17250 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17251 msgid ""
17252 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17253 "to launch"
17254 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
17256 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17257 #, php-format
17258 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17259 msgstr ""
17261 #: libraries/advisory_rules.txt:392
17262 #, fuzzy
17263 #| msgid "Persistent connections"
17264 msgid "Percentage of used connections"
17265 msgstr "Доимий уланишлар"
17267 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17268 msgid ""
17269 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17270 "{max_connections}."
17271 msgstr ""
17273 #: libraries/advisory_rules.txt:396
17274 msgid ""
17275 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17276 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17277 "the code closes database handlers properly."
17278 msgstr ""
17280 #: libraries/advisory_rules.txt:397
17281 #, php-format
17282 msgid ""
17283 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17284 msgstr ""
17286 #: libraries/advisory_rules.txt:399
17287 #, fuzzy
17288 #| msgid "Persistent connections"
17289 msgid "Percentage of aborted connections"
17290 msgstr "Доимий уланишлар"
17292 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
17293 #, fuzzy
17294 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17295 msgid "Too many connections are aborted."
17296 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
17298 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
17299 msgid ""
17300 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17301 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
17302 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
17303 "source."
17304 msgstr ""
17306 #: libraries/advisory_rules.txt:404
17307 #, php-format
17308 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17309 msgstr ""
17311 #: libraries/advisory_rules.txt:406
17312 #, fuzzy
17313 #| msgid "Persistent connections"
17314 msgid "Rate of aborted connections"
17315 msgstr "Доимий уланишлар"
17317 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17318 #, php-format
17319 msgid ""
17320 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17321 msgstr ""
17323 #: libraries/advisory_rules.txt:413
17324 #, fuzzy
17325 #| msgid "Format of imported file"
17326 msgid "Percentage of aborted clients"
17327 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
17329 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
17330 #, fuzzy
17331 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17332 msgid "Too many clients are aborted."
17333 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
17335 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
17336 msgid ""
17337 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17338 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17339 "database handler properly. Check your network and code."
17340 msgstr ""
17342 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17343 #, php-format
17344 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17345 msgstr ""
17347 #: libraries/advisory_rules.txt:420
17348 #, fuzzy
17349 #| msgid "Format of imported file"
17350 msgid "Rate of aborted clients"
17351 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
17353 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17354 #, fuzzy, php-format
17355 #| msgid "Sort buffer size"
17356 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17357 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
17359 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17360 msgid "Is InnoDB disabled?"
17361 msgstr ""
17363 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17364 #, fuzzy
17365 #| msgid "Cannot load or save configuration"
17366 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17367 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
17369 #: libraries/advisory_rules.txt:433
17370 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17371 msgstr ""
17373 #: libraries/advisory_rules.txt:434
17374 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17375 msgstr ""
17377 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17378 #, fuzzy
17379 #| msgid "Buffer pool size"
17380 msgid "InnoDB log size"
17381 msgstr "Буфер пули ҳажми"
17383 #: libraries/advisory_rules.txt:439
17384 #, fuzzy
17385 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17386 msgid ""
17387 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17388 "InnoDB buffer pool."
17389 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
17391 #: libraries/advisory_rules.txt:440
17392 #, php-format
17393 msgid ""
17394 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17395 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17396 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17397 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17398 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17399 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17400 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17401 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17402 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17403 msgstr ""
17405 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17406 #, fuzzy, php-format
17407 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17408 msgid ""
17409 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17410 "it should not be below 20%%"
17411 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
17413 #: libraries/advisory_rules.txt:443
17414 #, fuzzy
17415 #| msgid "Buffer pool size"
17416 msgid "Max InnoDB log size"
17417 msgstr "Буфер пули ҳажми"
17419 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17420 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17421 msgstr ""
17423 #: libraries/advisory_rules.txt:447
17424 #, php-format
17425 msgid ""
17426 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17427 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17428 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17429 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
17430 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17431 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17432 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
17433 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17434 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
17435 msgstr ""
17437 #: libraries/advisory_rules.txt:448
17438 #, php-format
17439 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17440 msgstr ""
17442 #: libraries/advisory_rules.txt:450
17443 #, fuzzy
17444 #| msgid "Buffer pool size"
17445 msgid "InnoDB buffer pool size"
17446 msgstr "Буфер пули ҳажми"
17448 #: libraries/advisory_rules.txt:453
17449 #, fuzzy
17450 #| msgid "Buffer pool size"
17451 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17452 msgstr "Буфер пули ҳажми"
17454 #: libraries/advisory_rules.txt:454
17455 #, php-format
17456 msgid ""
17457 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17458 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17459 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17460 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17461 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17462 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17463 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17464 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17465 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
17466 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
17467 msgstr ""
17469 #: libraries/advisory_rules.txt:455
17470 #, php-format
17471 msgid ""
17472 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17473 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17474 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17475 "other services running on the same machine."
17476 msgstr ""
17478 #: libraries/advisory_rules.txt:459
17479 #, fuzzy
17480 #| msgid "max. concurrent connections"
17481 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17482 msgstr "Максимал уланишлар сони "
17484 #: libraries/advisory_rules.txt:462
17485 #, fuzzy
17486 #| msgid "max. concurrent connections"
17487 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17488 msgstr "Максимал уланишлар сони "
17490 #: libraries/advisory_rules.txt:463
17491 msgid ""
17492 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17493 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
17494 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17495 msgstr ""
17497 #: libraries/advisory_rules.txt:464
17498 #, fuzzy
17499 #| msgid "max. concurrent connections"
17500 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17501 msgstr "Максимал уланишлар сони "
17503 #~ msgid "Show/Hide left menu"
17504 #~ msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
17506 #, fuzzy
17507 #~| msgid "Engines"
17508 #~ msgctxt "Inline edit query"
17509 #~ msgid "Inline"
17510 #~ msgstr "Жадвал турлари"
17512 #, fuzzy
17513 #~| msgid "After %s"
17514 #~ msgid "after"
17515 #~ msgstr "\"%s\" дан кейин"
17517 #, fuzzy
17518 #~| msgid "Mon"
17519 #~ msgid "Mode:"
17520 #~ msgstr "Душ"
17522 #~ msgid "horizontal"
17523 #~ msgstr "горизонтал"
17525 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
17526 #~ msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
17528 #~ msgid "vertical"
17529 #~ msgstr "вертикал"
17531 #, fuzzy
17532 #~| msgid "Databases display options"
17533 #~ msgid "Default display direction"
17534 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
17536 #, fuzzy
17537 #~| msgid "Databases display options"
17538 #~ msgid "Show display direction"
17539 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
17541 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
17542 #~ msgstr "\"%s\" жадвалининг координаталарини ўзгартириш"
17544 #~ msgid "At End of Table"
17545 #~ msgstr "Жадвал охирига"
17547 #~ msgid "After %s"
17548 #~ msgstr "\"%s\" дан кейин"
17550 #, fuzzy
17551 #~| msgid "Display Features"
17552 #~ msgid "Display errors"
17553 #~ msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
17555 #, fuzzy
17556 #~| msgid "Table name"
17557 #~ msgid "File name"
17558 #~ msgstr "Жадвал номи"
17560 #, fuzzy
17561 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
17562 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
17563 #~ msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
17565 #, fuzzy
17566 #~| msgid "Invalid export type"
17567 #~ msgid "Dia export page"
17568 #~ msgstr "Экспорт тури нотугри"
17570 #, fuzzy
17571 #~| msgid "Invalid export type"
17572 #~ msgid "EPS export page"
17573 #~ msgstr "Экспорт тури нотугри"
17575 #, fuzzy
17576 #~| msgid "Invalid export type"
17577 #~ msgid "SVG export page"
17578 #~ msgstr "Экспорт тури нотугри"
17580 #~ msgid "Relation deleted"
17581 #~ msgstr "Алоқа ўчирилди"
17583 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
17584 #~ msgstr "Координаталарни сақлашда хатолик."
17586 #, fuzzy
17587 #~| msgid "Edit next row"
17588 #~ msgid "Edit in window"
17589 #~ msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
17591 #, fuzzy
17592 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
17593 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
17594 #~ msgstr "Янги сўровлар ойнаси очилганда кўрсатиладиган ёрлиқ"
17596 #~ msgid "Default query window tab"
17597 #~ msgstr "Сўровлар ойнасининг ёрлиғи"
17599 #, fuzzy
17600 #~| msgid "Query window"
17601 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
17602 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси"
17604 #, fuzzy
17605 #~| msgid "Query window"
17606 #~ msgid "Query window height"
17607 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси"
17609 #, fuzzy
17610 #~| msgid "Query window"
17611 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
17612 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси"
17614 #, fuzzy
17615 #~| msgid "Query window"
17616 #~ msgid "Query window width"
17617 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси"
17619 #~ msgid "Show dimension of tables"
17620 #~ msgstr "Жадвал ўлчамларини кўрсатиш"
17622 #~ msgid "Landscape"
17623 #~ msgstr "Албом шаклида"
17625 #~ msgid "Portrait"
17626 #~ msgstr "Китоб шаклида"
17628 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
17629 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси ичидаги маълумотларни блокировка қилиш"
17631 #~ msgid "Import files"
17632 #~ msgstr "Файлларни импорт қилиш"
17634 #, fuzzy
17635 #~| msgid "SQL history"
17636 #~ msgid "SQL history:"
17637 #~ msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
17639 #, fuzzy
17640 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
17641 #~ msgid "File doesn't exist"
17642 #~ msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
17644 #, fuzzy
17645 #~| msgid "Disabled"
17646 #~ msgid "Plugin is disabled"
17647 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
17649 #, fuzzy
17650 #~| msgid "Customize main frame"
17651 #~ msgid "Unlink with main panel"
17652 #~ msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
17654 #, fuzzy
17655 #~| msgid "No index defined!"
17656 #~ msgid "No index defined! Create one below"
17657 #~ msgstr "Индекс белгиланмаган!"
17659 #, fuzzy
17660 #~| msgid "Export tables"
17661 #~ msgid "eps export page"
17662 #~ msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
17664 #, fuzzy
17665 #~| msgid "Invalid export type"
17666 #~ msgid "pdf export page"
17667 #~ msgstr "Экспорт тури нотугри"
17669 #, fuzzy
17670 #~| msgid "Invalid export type"
17671 #~ msgid "svg export page"
17672 #~ msgstr "Экспорт тури нотугри"
17674 #, fuzzy
17675 #~| msgid "Click to select"
17676 #~ msgid "Click to sort"
17677 #~ msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
17679 #, fuzzy
17680 #~| msgid "Total"
17681 #~ msgid "Total "
17682 #~ msgstr "Жами"
17684 #, fuzzy
17685 #~| msgid "Delete relation"
17686 #~ msgid " bookmarks, "
17687 #~ msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
17689 #, fuzzy
17690 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
17691 #~ msgid "Select one ..."
17692 #~ msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
17694 #, fuzzy
17695 #~| msgid "Remove column(s)"
17696 #~ msgid "Have unique columns"
17697 #~ msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
17699 #, fuzzy
17700 #~| msgid "The user %s already exists!"
17701 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
17702 #~ msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
17704 #~ msgid "Edit or export relational schema"
17705 #~ msgstr "Алоқалар схемасини тахрирлаш ёки экспорт қилиш"
17707 #~ msgid "Create a page"
17708 #~ msgstr "Янги саҳифа тузиш"
17710 #, fuzzy
17711 #~| msgid "Automatic layout"
17712 #~ msgid "Automatic layout based on"
17713 #~ msgstr "Автоматик раскладка"
17715 #~ msgid "Please choose a page to edit"
17716 #~ msgstr "Таҳрирлаш лозим бўлган саҳифани танлаш"
17718 #~ msgid "Select Tables"
17719 #~ msgstr "Жадвалларни танланг"
17721 #~ msgid ""
17722 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
17723 #~ "like to delete those references?"
17724 #~ msgstr ""
17725 #~ "Ушбу саҳифада мавжуд бўлмаган жадваллар учун мурожаатлар мавжуд. Ушбу "
17726 #~ "мурожаатларни ўчиришни хоҳлайсизми?"
17728 #~ msgid "Toggle scratchboard"
17729 #~ msgstr "Кўрсатиш"
17731 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
17732 #~ msgstr "<b>\"%s\"</b> жадвали топилмади ёки \"%s\" да ўрнатилмаган"
17734 #~ msgid "Designer table"
17735 #~ msgstr "Дизайнер жадвали"
17737 #, fuzzy
17738 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
17739 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
17740 #~ msgstr "PDF-схемага/схемадан жадвал координаталарини импорт/экспорт қилиш"
17742 #~ msgid "Page has been created."
17743 #~ msgstr "Саҳифа тузилди"
17745 #, fuzzy
17746 #~| msgid "Page creation failed"
17747 #~ msgid "Page creation has failed!"
17748 #~ msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
17750 #, fuzzy
17751 #~| msgid "pages"
17752 #~ msgid "Page:"
17753 #~ msgstr "саҳифалар сони "
17755 #, fuzzy
17756 #~| msgid "Import files"
17757 #~ msgid "Import from selected page."
17758 #~ msgstr "Файлларни импорт қилиш"
17760 #, fuzzy
17761 #~| msgid "Export/Import to scale"
17762 #~ msgid "Export/Import to scale:"
17763 #~ msgstr "Масштаб"
17765 #~ msgid "recommended"
17766 #~ msgstr "тавсия этилган"
17768 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
17769 #~ msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
17771 #~ msgid ""
17772 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
17773 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
17774 #~ "block cross-window updates."
17775 #~ msgstr ""
17776 #~ "Браузернинг нишондаги ойнасини янгилаб бўлмади. Эҳтимол, бош ойна ёпилган "
17777 #~ "ёки браузер хавфсизлик юзасидан ойналараро янгилашни блокировка қилмоқда."
17779 #, fuzzy
17780 #~| msgid "Show binary contents as HEX"
17781 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
17782 #~ msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
17784 #, fuzzy
17785 #~| msgid "Could not connect to MySQL server"
17786 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
17787 #~ msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
17789 #~ msgid "Skip Validate SQL"
17790 #~ msgstr "SQL синтаксиси текширувини олиб ташлаш"
17792 #~ msgid "Validate SQL"
17793 #~ msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
17795 #, fuzzy
17796 #~| msgid "PHP extension to use"
17797 #~ msgid "SOAP extension not found"
17798 #~ msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
17800 #, fuzzy
17801 #~| msgid "SQL history"
17802 #~ msgid "SQL Validator"
17803 #~ msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
17805 #, fuzzy
17806 #~| msgid "Validate SQL"
17807 #~ msgid "Validated SQL"
17808 #~ msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
17810 #~ msgid ""
17811 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
17812 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
17813 #~ "%s."
17814 #~ msgstr ""
17815 #~ "SQL синтаксисини текшириб бўлмади. PHP учун зарур кенгайтмалар "
17816 #~ "ўрнатилганлигини текширинг, батафсил маълумот учун %sдокументацияга%s "
17817 #~ "қаранг."
17819 #, fuzzy
17820 #~| msgid "Error: Relation not added."
17821 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
17822 #~ msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
17824 #, fuzzy
17825 #~| msgid ""
17826 #~| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
17827 #~ msgid ""
17828 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: [kbd]"
17829 #~ "pma__users[/kbd]."
17830 #~ msgstr ""
17831 #~ "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
17832 #~ "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
17834 #, fuzzy
17835 #~| msgid ""
17836 #~| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
17837 #~ msgid ""
17838 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: [kbd]"
17839 #~ "pma__usergroups[/kbd]."
17840 #~ msgstr ""
17841 #~ "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
17842 #~ "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
17844 #, fuzzy
17845 #~| msgid "Could not connect to MySQL server"
17846 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
17847 #~ msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
17849 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
17850 #~ msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
17852 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
17853 #~ msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
17855 #, fuzzy
17856 #~| msgid "Reloading the privileges"
17857 #~ msgid "Reloading Privileges"
17858 #~ msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
17860 #, fuzzy
17861 #~| msgid "Apply index(s)"
17862 #~ msgid "Edit chart"
17863 #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
17865 #, fuzzy
17866 #~| msgid "SQL queries"
17867 #~ msgid "Series"
17868 #~ msgstr "SQL сўровлари"
17870 #, fuzzy
17871 #~| msgid "Rename database to"
17872 #~ msgid "Reload Database"
17873 #~ msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
17875 #, fuzzy
17876 #~| msgid "Table must have at least one field."
17877 #~ msgid "Table must have at least one column"
17878 #~ msgstr "Жадвалда, ҳеч бўлмаганда, битта майдон бўлиши шарт."
17880 #, fuzzy
17881 #~| msgid "Use Tables"
17882 #~ msgid "Insert Table"
17883 #~ msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
17885 #, fuzzy
17886 #~| msgid "Apply index(s)"
17887 #~ msgid "Hide indexes"
17888 #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
17890 #, fuzzy
17891 #~| msgid "Show grid"
17892 #~ msgid "Show indexes"
17893 #~ msgstr "Тўрни кўрсатиш"
17895 #, fuzzy
17896 #~| msgid "Query results operations"
17897 #~ msgid "Query results"
17898 #~ msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
17900 #, fuzzy
17901 #~| msgid "Add column(s)"
17902 #~ msgid "Add columns"
17903 #~ msgstr "Устун(лар) қўшиш"
17905 #~ msgid "Skip next"
17906 #~ msgstr "Кейингисини ташлаб кетиш"
17908 #~ msgid "errors."
17909 #~ msgstr "хатоликлар."
17911 #, fuzzy
17912 #~| msgid "\"bzipped\""
17913 #~ msgid "bzipped"
17914 #~ msgstr "bzip ёрдамида сиқилган"
17916 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
17917 #~ msgstr "Белгиланган экспорт тури файлга сақланиши шарт!"
17919 #, fuzzy
17920 #~| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
17921 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
17922 #~ msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
17924 #, fuzzy
17925 #~| msgid "Ignore errors"
17926 #~ msgid "Gather errors"
17927 #~ msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
17929 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
17930 #~ msgstr ""
17931 #~ "Қайси PHP кенгайтмасидан фойдаланмоқчисиз; иложи бўлса, \"mysqli\" "
17932 #~ "кенгайтмасидан фойдаланинг"
17934 #~ msgid "PHP extension to use"
17935 #~ msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
17937 #, fuzzy
17938 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
17939 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
17940 #~ msgstr "Унумдорликни ошириш мақсадида \"mysqli\"дан фойдаланинг"
17942 #~ msgid ""
17943 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
17944 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
17945 #~ msgstr ""
17946 #~ "Мавжуд MIME турлари ва ўгиришлар параметларини кўриш учун қуйидаги "
17947 #~ "боғланишдан фойдаланинг: - \"%s\"ўзгариришлар тавсифи\"%s\""
17949 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
17950 #~ msgstr "Мавжуд жадвалларни кўрсатиш учун ишлатиладиган SQL буйруғи"
17952 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
17953 #~ msgstr "SHOW DATABASES буйруғи"
17955 #, fuzzy
17956 #~| msgid "Version check"
17957 #~ msgid "Version check proxy url"
17958 #~ msgstr "Версияни текшириш"
17960 #, fuzzy
17961 #~| msgid "Version check"
17962 #~ msgid "Version check proxy username"
17963 #~ msgstr "Версияни текшириш"
17965 #, fuzzy
17966 #~| msgid "Version check"
17967 #~ msgid "Version check proxy password"
17968 #~ msgstr "Версияни текшириш"
17970 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
17971 #~ msgstr "Жадвал шарҳларини кўрсатгич контекст ойнасида кўрсатиш"
17973 #~ msgid "Table %1$s has been created."
17974 #~ msgstr "%1$s жадвали тузилди."
17976 #~ msgid "This is not a number!"
17977 #~ msgstr "Сон киритинг!"
17979 #~ msgid ""
17980 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
17981 #~ msgstr "На URL қодоқлагич ва на CURL мавжуд. Версияни текшириб бўлмади."
17983 #, fuzzy
17984 #~| msgid "Find:"
17985 #~ msgid "Find"
17986 #~ msgstr "Излаш:"
17988 #~ msgid "Display all tables with the same width"
17989 #~ msgstr "Бир хил кенгликдаги барча жадвалларни кўрсатиш"
17991 #~ msgid "Iconic table operations"
17992 #~ msgstr "Жадвал операцияларини пиктограммалар ёрдамида амалга ошириш"
17994 #, fuzzy
17995 #~| msgid "Execute bookmarked query"
17996 #~ msgid "Headers every %s rows"
17997 #~ msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
17999 #, fuzzy
18000 #~| msgid "Search"
18001 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18002 #~ msgstr "Қидириш"
18004 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18005 #~ msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
18007 #, fuzzy
18008 #~| msgid "Rename database to"
18009 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
18010 #~ msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
18012 #, fuzzy
18013 #~| msgid "Open Document Text"
18014 #~ msgid "Open Document"
18015 #~ msgstr "OpenDocument матн"
18017 #~ msgid "Count tables when showing database list"
18018 #~ msgstr "Маълумотлар базалари рўйхати кўрсатилганда жадвалларни санаш"
18020 #~ msgid "Count tables"
18021 #~ msgstr "Жадвалларни санаш"
18023 #, fuzzy
18024 #~| msgid ""
18025 #~| "s MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
18026 #~| "ormation about replication status on the server, please visit the <a f="
18027 #~| "\"#replication\">replication section</a>."
18028 #~ msgid ""
18029 #~ "For further information about replication status on the server, please "
18030 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
18031 #~ msgstr ""
18032 #~ "Ушбу MySQL сервери &lt;b&gt;репликация&lt;/b&gt; жараёнида \\\"%s\\\" "
18033 #~ "сифатида ишлайди. Сервернинг репликация статуси ҳақида батафсил маълумот "
18034 #~ "учун, &lt;a href=\"#replication\"&gt;репликация бўлими&lt;/a&gt;га киринг."
18036 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18037 #~ msgstr "Жадвал - бўш!"
18039 #, fuzzy
18040 #~| msgid "General relation features"
18041 #~ msgid "General relation features:"
18042 #~ msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
18044 #, fuzzy
18045 #~| msgid "Server Choice"
18046 #~ msgid "Live traffic chart"
18047 #~ msgstr "Серверни танланг"
18049 #, fuzzy
18050 #~| msgid "SQL Query box"
18051 #~ msgid "Live query chart"
18052 #~ msgstr "SQL сўровлари қутиси"
18054 #, fuzzy
18055 #~| msgid "Number of fields"
18056 #~ msgid "Number of rows"
18057 #~ msgstr "Майдонлар сони "
18059 #, fuzzy
18060 #~| msgid "Fields enclosed by"
18061 #~ msgid "Columns enclosed by"
18062 #~ msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
18064 #, fuzzy
18065 #~| msgid "Fields escaped by"
18066 #~ msgid "Columns escaped by"
18067 #~ msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
18069 #~ msgid "Replace NULL by"
18070 #~ msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
18072 #~ msgid "Lines terminated by"
18073 #~ msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
18075 #~ msgid "ltr"
18076 #~ msgstr "ltr"
18078 #, fuzzy
18079 #~| msgid "Show versions"
18080 #~ msgid "Software version"
18081 #~ msgstr "Версияларни кўрсатиш"
18083 #, fuzzy
18084 #~| msgid "Save as file"
18085 #~ msgid "Save to file"
18086 #~ msgstr "Файл каби сақлаш"
18088 #, fuzzy
18089 #~| msgid "Log file count"
18090 #~ msgid "Total count"
18091 #~ msgstr "Журнал файллари сони"
18093 #, fuzzy
18094 #~| msgid "Enable"
18095 #~ msgid "Enable Ajax"
18096 #~ msgstr "Фаоллантириш"
18098 #, fuzzy
18099 #~| msgid "Server Choice"
18100 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18101 #~ msgstr "Серверни танланг"
18103 #~ msgid "Runtime Information"
18104 #~ msgstr "MySQL-сервернинг ҳозирги ҳолати"
18106 #, fuzzy
18107 #~| msgid "Number of fields"
18108 #~ msgid "Number of data points: "
18109 #~ msgstr "Майдонлар сони "
18111 #, fuzzy
18112 #~| msgid "Refresh"
18113 #~ msgid "Refresh rate: "
18114 #~ msgstr "Янгилаш"
18116 #, fuzzy
18117 #~| msgid "Query type"
18118 #~ msgid "Run analyzer"
18119 #~ msgstr "Сўров тури"
18121 #, fuzzy
18122 #~| msgid "Show versions"
18123 #~ msgid "Show more actions"
18124 #~ msgstr "Версияларни кўрсатиш"
18126 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
18127 #~ msgstr "\"%s\" майдон(лар)ини индексга қўшиш"
18129 #~ msgid "Synchronize"
18130 #~ msgstr "Синхронизация қилиш"
18132 #~ msgid "Source database"
18133 #~ msgstr "Манба база"
18135 #~ msgid "Current server"
18136 #~ msgstr "Жорий сервер"
18138 #~ msgid "Remote server"
18139 #~ msgstr "Масофадаги сервер"
18141 #~ msgid "Difference"
18142 #~ msgstr "Фарқ"
18144 #~ msgid "Click to select"
18145 #~ msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
18147 #~ msgid "Synchronize databases with master"
18148 #~ msgstr "Базаларни бош сервер билан синхронизация қилиш"
18150 #~ msgid "Could not connect to the source"
18151 #~ msgstr "Манбага уланиб бўлмади"
18153 #~ msgid "Structure Synchronization"
18154 #~ msgstr "Тузилишни синхронизация қилиш"
18156 #~ msgid "Data Synchronization"
18157 #~ msgstr "Маълумотлар синхронизацияси"
18159 #~ msgid "not present"
18160 #~ msgstr "Мавжуд эмас"
18162 #~ msgid "Structure Difference"
18163 #~ msgstr "Тузилишдаги фарқ"
18165 #~ msgid "Data Difference"
18166 #~ msgstr "Маълумотлар фарқи"
18168 #~ msgid "Add column(s)"
18169 #~ msgstr "Устун(лар) қўшиш"
18171 #~ msgid "Alter column(s)"
18172 #~ msgstr "Устун(лар)ни ўзгартириш"
18174 #~ msgid "Remove index(s)"
18175 #~ msgstr "Индекс(лар)ни олиб ташлаш"
18177 #~ msgid "Apply index(s)"
18178 #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
18180 #~ msgid "Update row(s)"
18181 #~ msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
18183 #~ msgid "Insert row(s)"
18184 #~ msgstr "Қатор(лар) қўшиш"
18186 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
18187 #~ msgstr "Нишон жадвалдаги барча олдинги қаторларни ўчирмоқчимисиз?"
18189 #~ msgid "Apply Selected Changes"
18190 #~ msgstr "Киритилган ўзгаришларни сақлаш"
18192 #~ msgid "Synchronize Databases"
18193 #~ msgstr "Базаларни синхронизация қилиш"
18195 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
18196 #~ msgstr "Нишон база манба база билан синхронизация қилинди"
18198 #, fuzzy
18199 #~ msgid "Executed queries"
18200 #~ msgstr "SQL сўровлари"
18202 #, fuzzy
18203 #~| msgid "Insecure connection"
18204 #~ msgid "Current connection"
18205 #~ msgstr "Нохавфсиз уланиш"
18207 #~ msgid "Socket"
18208 #~ msgstr "Сокет"
18210 #~ msgid ""
18211 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
18212 #~ "Source database will remain unchanged."
18213 #~ msgstr ""
18214 #~ "Нишон база манба база билан тўлиқ синхронизация қилинади. Манба база "
18215 #~ "ўзгаришсиз қолади."
18217 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
18218 #~ msgstr ""
18219 #~ "phpMyAdmin ишлаши учун <b>фреймлар</b> билан ишлай оладиган браузер керак."
18221 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
18222 #~ msgstr ""
18223 #~ "Маълумотлар базаси рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат "
18224 #~ "шаклида кўрсатиш"
18226 #~ msgid "Display databases in a tree"
18227 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
18229 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
18230 #~ msgstr ""
18231 #~ "Агар барча маълумотлар базаларини кўрмоқчи бўлсангиз, ушбу танловни "
18232 #~ "ўчиринг"
18234 #~ msgid "Use light version"
18235 #~ msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
18237 #~ msgid ""
18238 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
18239 #~ msgstr ""
18240 #~ "Чап рамкада ва базалар рўйхатида кўрсатиладиган маълумотлар базаларининг "
18241 #~ "максимал сони"
18243 #~ msgid ""
18244 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
18245 #~ "comment and the real name"
18246 #~ msgstr ""
18247 #~ "Агар кўрсатгич контекст ойнаси ёқилган бўлса ва маълумотлар базаларида "
18248 #~ "шарҳ ўрнатилган бўлса, ушбу танлов база шарҳи ва ҳақиқий номи ўрнини "
18249 #~ "алмаштиради"
18251 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
18252 #~ msgstr "База номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
18254 #~ msgid ""
18255 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
18256 #~ "only used to split/nest the tables according to the $cfg"
18257 #~ "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like "
18258 #~ "the alias, the table name itself stays unchanged"
18259 #~ msgstr ""
18260 #~ "Агар ушбу танловни [kbd]\"nested\"[/kbd] деб белгиласангиз, фақат жадвал "
18261 #~ "номининг тахаллуси конфигурацион файлдаги $cfg[\"LeftFrameTableSeparator"
18262 #~ "\"] директивасида кўрсатилган усулда жадваллар бўлинади, лекин жадвал "
18263 #~ "номлари ўзгаришсиз қолади"
18265 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
18266 #~ msgstr "Жадвал номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
18268 #, fuzzy
18269 #~| msgid "Create table"
18270 #~ msgctxt "short form"
18271 #~ msgid "Create table"
18272 #~ msgstr "Жадвал тузиш"
18274 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18275 #~ msgid "en"
18276 #~ msgstr "en"
18278 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18279 #~ msgid "en"
18280 #~ msgstr "en"
18282 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18283 #~ msgid "en"
18284 #~ msgstr "en"
18286 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18287 #~ msgid "en"
18288 #~ msgstr "en"
18290 #, fuzzy
18291 #~| msgid "Do you really want to "
18292 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18293 #~ msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
18295 #~ msgid "DocSQL"
18296 #~ msgstr "DocSQL"
18298 #, fuzzy
18299 #~| msgid "Privileges"
18300 #~ msgid "Privileges for all users"
18301 #~ msgstr "Привилегиялар"
18303 #~ msgid "PDF"
18304 #~ msgstr "PDF"
18306 #~ msgid "PHP array"
18307 #~ msgstr "PHP массиви"
18309 #~ msgid ""
18310 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
18311 #~ "author what %s does."
18312 #~ msgstr ""
18313 #~ "Ҳозирги ватқда тавсиф мавжуд эмас. <br /> Ишлатилаётган \"%s\" ўгиришлар "
18314 #~ "намойиши функцияларининг иши яқин орада тавсифланади."
18316 #~ msgid ""
18317 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
18318 #~ "function"
18319 #~ msgstr ""
18320 #~ "Курсив билан белгиланган MIME турлари алоҳида ўгириш функцияларига эга "
18321 #~ "эмас"
18323 #~ msgid "rows"
18324 #~ msgstr "Кўриб чиқиш"
18326 #~ msgid "Usage"
18327 #~ msgstr "Ишлатилиш"
18329 #, fuzzy
18330 #~| msgid "Lines terminated by"
18331 #~ msgid "String"
18332 #~ msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
18334 #, fuzzy
18335 #~| msgid "CHAR textarea columns"
18336 #~ msgid "The remaining columns"
18337 #~ msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
18339 #~ msgid ""
18340 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
18341 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
18342 #~ "contain."
18343 #~ msgstr ""
18344 #~ "Кўп иборали сўровларда таъсир этилган ибораларни кўрсатиш. Ҳар бир ибора "
18345 #~ "неча сўровниўз ичига олиши мумкинлиги \"libraries/import.lib.php\" "
18346 #~ "файлида белгиланган."
18348 #~ msgid "Verbose multiple statements"
18349 #~ msgstr "Кенгайтирилган ибора"
18351 #, fuzzy
18352 #~| msgid "Data only"
18353 #~ msgid "Dates only."
18354 #~ msgstr "Фақат маълумотлар"
18356 #~ msgid ""
18357 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
18358 #~ "keep the text field empty"
18359 #~ msgstr ""
18360 #~ "\"База тузиш\" формасида маълумотлар базаси номини таклиф этинг ёки матн "
18361 #~ "майдонини бўш қолдиринг"
18363 #~ msgid "Suggest new database name"
18364 #~ msgstr "Янги база номини таклиф этиш"
18366 #, fuzzy
18367 #~| msgid "Ignore errors"
18368 #~ msgid "Iconic errors"
18369 #~ msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
18371 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
18372 #~ msgstr "Камроқ графикали ёрлиқларни ишлатиш"
18374 #~ msgid "Light tabs"
18375 #~ msgstr "Енгил ёрлиқлар"
18377 #~ msgid ""
18378 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
18379 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
18380 #~ msgstr ""
18381 #~ "Агар \"pma_*\" жадвалларингиздаги маълумотлар ҳозирги ҳолатни акс "
18382 #~ "эттиришига ишонсангиз, унда ўчириб қўйинг. Шундай қилсангиз, ортиқча "
18383 #~ "текширувларнинг олдини олган бўласиз ва ишлаш унумдорлигини оширган "
18384 #~ "бўласиз"
18386 #~ msgid "Verbose check"
18387 #~ msgstr "Кенгайтирилган текширув"
18389 #~ msgid ""
18390 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
18391 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
18392 #~ "will not refresh automatically."
18393 #~ msgstr ""
18394 #~ "Браузерингизда Javascript ўчирилган ё ўрнатилмаган, phpMyAdmin "
18395 #~ "дастурининг баъзи функциялари ишламайди. Масалан, навигация ойнаси "
18396 #~ "автоматик тарзда янгиланиб турмайди."
18398 #, fuzzy
18399 #~ msgid "Add a value"
18400 #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
18402 #, fuzzy
18403 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
18404 #~ msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаолсизлантирилган."
18406 #, fuzzy
18407 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
18408 #~ msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаоллаштирилган."
18410 #, fuzzy
18411 #~ msgctxt "Correctly setup"
18412 #~ msgid "OK"
18413 #~ msgstr "OK"
18415 #, fuzzy
18416 #~ msgid "All users"
18417 #~ msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
18419 #, fuzzy
18420 #~ msgid "All hosts"
18421 #~ msgstr "Ҳар қайси хост"
18423 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
18424 #~ msgstr "Сиз BLOB омборини ФАОЛСИЗЛАНТИРМОҚЧИСИЗ!"
18426 #~ msgid ""
18427 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
18428 #~ msgstr ""
18429 #~ "Сиз ҳақиқатдан ҳам \"%s\" базаси учун барча BLOB мурожаатларини бекор "
18430 #~ "қилмоқчимисиз?"
18432 #, fuzzy
18433 #~ msgid "PBMS connection failed:"
18434 #~ msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
18436 #~ msgid "View image"
18437 #~ msgstr "Расм кўриниши"
18439 #~ msgid "Play audio"
18440 #~ msgstr "Аудиофайлни ўқиш"
18442 #~ msgid "View video"
18443 #~ msgstr "Видео кўриниши"
18445 #~ msgid "Download file"
18446 #~ msgstr "Файлни юклаб олиш"
18448 #, fuzzy
18449 #~ msgid "Garbage Threshold"
18450 #~ msgstr "Ахлатланиш остонаси"
18452 #, fuzzy
18453 #~ msgid ""
18454 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
18455 #~ msgstr ""
18456 #~ "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
18457 #~ "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
18459 #, fuzzy
18460 #~ msgid "Temp Log Threshold"
18461 #~ msgstr "Журнал файли остонаси"
18463 #, fuzzy
18464 #~ msgctxt "Create none database for user"
18465 #~ msgid "None"
18466 #~ msgstr "Йўқ"
18468 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
18469 #~ msgstr "BLOB омбори мурожаатларини ўчириш"
18471 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
18472 #~ msgstr "BLOB омборига юклаш"
18474 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
18475 #~ msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
18477 #~ msgid "Click to unselect"
18478 #~ msgstr "Танлашни бекор қилиш учун сичқонча тугмасини босинг"
18480 #~ msgid "Modify an index"
18481 #~ msgstr "Индексни ўзгаририш"
18483 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
18484 #~ msgstr "Устунлар сони нолдан кўп бўлиши шарт."
18486 #~ msgid "Create Table"
18487 #~ msgstr "Жадвал тузиш"
18489 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
18490 #~ msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
18492 #~ msgid "Create table on database %s"
18493 #~ msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
18495 #~ msgid "Data Label"
18496 #~ msgstr "Хатчўп белгиси"
18498 #~ msgid "Location of the text file"
18499 #~ msgstr "Файлни танлаш"
18501 #~ msgid "MySQL charset"
18502 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
18504 #~ msgid "MySQL client version"
18505 #~ msgstr "MySQL-клиент версияси"
18507 #~ msgid ""
18508 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
18509 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
18510 #~ "appropriate column name."
18511 #~ msgstr ""
18512 #~ "Кўрсатиладиган майдонлар пушти рангда берилади. Майдонни кўрсатиладиган "
18513 #~ "қилиш учун \"Кўрсатиладиган майдонни танлаш\" бўлимидан мос майдонни "
18514 #~ "танланг."
18516 #~ msgid "memcached usage"
18517 #~ msgstr "Фойдаланилаётган жой"
18519 #~ msgid "% open files"
18520 #~ msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
18522 #~ msgid "% connections used"
18523 #~ msgstr "Уланишлар"
18525 #~ msgid "% aborted connections"
18526 #~ msgstr "Уланишни қисиш"
18528 #~ msgid "CPU Usage"
18529 #~ msgstr "Ишлатилиш"
18531 #~ msgid "Swap Usage"
18532 #~ msgstr "Ишлатилиш"
18534 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
18535 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS иш китоби"
18537 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
18538 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX иш китоби"
18540 #~ msgctxt "PDF"
18541 #~ msgid "page"
18542 #~ msgstr "саҳифалар сони "
18544 #~ msgid "Inline Edit"
18545 #~ msgstr "Жадвал турлари"
18547 #~ msgid "Previous"
18548 #~ msgstr "Орқага"
18550 #~ msgid "Create event"
18551 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
18553 #~ msgid "Create trigger"
18554 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
18556 #~ msgid ""
18557 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
18558 #~ "directory %s."
18559 #~ msgstr ""
18560 #~ "Мавзулар ишламаяпти, конфигурацияни ва \"%s\" каталогида мавзулар "
18561 #~ "мавжудлигини текширинг."
18563 #~ msgid "settings"
18564 #~ msgstr "танловлар"
18566 #~ msgid "Refresh rate:"
18567 #~ msgstr "Янгилаш"
18569 #~ msgid "Clear monitor config"
18570 #~ msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
18572 #~ msgid "Server traffic"
18573 #~ msgstr "Серверни танланг"
18575 #~ msgid "Value too long in the form!"
18576 #~ msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
18578 #~ msgid "Export of event \"%s\""
18579 #~ msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
18581 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
18582 #~ msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
18584 #~ msgid "No trigger with name %s found"
18585 #~ msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
18587 #~ msgid "row(s) starting from row #"
18588 #~ msgstr "та қатор қуйидаги қатордан бошлаб "
18590 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
18591 #~ msgstr ""
18592 #~ "\"%s\" режимида ва сарлавҳаларни ҳар \"%s\" катакчадан кейин такрорлаш"
18594 #~ msgid ""
18595 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
18596 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
18597 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
18598 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
18599 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
18600 #~ "everything is fine."
18601 #~ msgstr ""
18602 #~ "phpMyAdmin конфигурация файлини ўқий олмади!<br />Бундай ҳол файл "
18603 #~ "топилмаса ёки PHP имловий хато топса, рўй бериши мумкин.<br />Қуйидаги "
18604 #~ "боғ ёрдамида конфигурация файлини тўғридан-тўғри чақириб олинг ва PHP "
18605 #~ "бераётган хато(лар)ни кўриб чиқинг. Кўп ҳолларда қўштирноқ ёки нуқта-"
18606 #~ "вергул қолдириб кетилган бўлади.<br />Агар бўм-бўш саҳифа кўрсатилса, "
18607 #~ "демак, ҳаммаси жойида."
18609 #~ msgid "Dropping Procedure"
18610 #~ msgstr "Муолажалар"
18612 #~ msgid "Theme / Style"
18613 #~ msgstr "Мавзу / Услуб"
18615 #~ msgid "seconds"
18616 #~ msgstr "секундига"
18618 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
18619 #~ msgstr "Сўровлар кешидаги бўш хотира блоклари сони."
18621 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
18622 #~ msgid "Reset"
18623 #~ msgstr "Бекор қилиш"
18625 #~ msgid "Show processes"
18626 #~ msgstr "Жараёнлар рўйхати"
18628 #~ msgctxt "for Show status"
18629 #~ msgid "Reset"
18630 #~ msgstr "Тозалаш"
18632 #~ msgid ""
18633 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
18634 #~ "of this MySQL server since its startup."
18635 #~ msgstr ""
18636 #~ "Трафик: MySQL-сервер ишга туширилгандан вақтдан бошлаб тармоқ трафики "
18637 #~ "статистикаси."
18639 #~ msgid ""
18640 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
18641 #~ "the server."
18642 #~ msgstr ""
18643 #~ "Сўровлар статискаси: ишга туширилгандан вақтдан бошлаб серверга юборилган "
18644 #~ "сўровлар сони - \"%s\"."
18646 #~ msgid ""
18647 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
18648 #~ "6.29[/doc]"
18649 #~ msgstr "Тахминий бўлиши мумкин. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]га қаранг"
18651 #~ msgid "Add a New User"
18652 #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
18654 #~ msgid "Create User"
18655 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
18657 #~ msgid "Show table row links on left side"
18658 #~ msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
18660 #~ msgid "Delete the matches for the "
18661 #~ msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
18663 #~ msgid "Show left delete link"
18664 #~ msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
18666 #~ msgid "yes"
18667 #~ msgstr "тўғри"
18669 #~ msgid "no"
18670 #~ msgstr "йўқ"
18672 #~ msgid "closed"
18673 #~ msgstr "Ёпиш"
18675 #~ msgid "to/from page"
18676 #~ msgstr "Саҳифа"
18678 #~ msgid "Disable Statistics"
18679 #~ msgstr "Статискани ўчириш"
18681 #~ msgid "Stop"
18682 #~ msgstr "Тўхтатиш"
18684 #~ msgid "Display table filter"
18685 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
18687 #~ msgid ""
18688 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
18689 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
18690 #~ msgstr ""
18691 #~ "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
18692 #~ "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
18694 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
18695 #~ msgstr "Такрорий қаторларга эътибор бермаслик"
18697 #~ msgid "No tables"
18698 #~ msgstr "Жадвал мавжуд эмас"
18700 #~ msgid "SVG"
18701 #~ msgstr "CSV"
18703 #~ msgid ""
18704 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
18705 #~ "enabled if your web server supports it"
18706 #~ msgstr ""
18707 #~ "Агар серверда ушбу хусусият мавжуд бўлса, ушбу [a@?page=form&amp;"
18708 #~ "formset=features#tab_Security]танловни[/a] ёқиш керак"
18710 #~ msgid ""
18711 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
18712 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
18713 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
18714 #~ "\\'b')."
18715 #~ msgstr ""
18716 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
18717 #~ "100, \"b\", \"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
18718 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
18719 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
18721 #~ msgid ""
18722 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
18723 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
18724 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
18725 #~ msgstr ""
18726 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
18727 #~ "100, \"b\", \"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
18728 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
18729 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
18731 #~ msgid "server name"
18732 #~ msgstr "сервер номи"
18734 #~ msgid "Edit PDF Pages"
18735 #~ msgstr "PDF-саҳифаларни таҳрирлаш"
18737 #~ msgid "Data Dictionary Format"
18738 #~ msgstr "Маълумотлар луғати саҳифаси йўналиши"
18740 #~ msgid "Signon login options"
18741 #~ msgstr "Аутентификация усули танловлари"
18743 #~ msgid "PMA database"
18744 #~ msgstr "PMA маълумотлар базаси"
18746 #~ msgid ""
18747 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
18748 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
18749 #~ msgstr ""
18750 #~ "SQL сўровлари созланиши, SQL сўровлари қутисини созлаш учун қаранг:  [a@?"
18751 #~ "page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]Навигация панели[/a] "
18752 #~ "созланишлари"
18754 #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
18755 #~ msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
18757 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
18758 #~ msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
18760 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
18761 #~ msgstr "# %s ёзувидан бошлаб %s сатрни дамп қилиш."
18763 #~ msgid "remember template"
18764 #~ msgstr "шаблонни ёдда тутиш"
18766 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
18767 #~ msgstr ""
18768 #~ "Импорт қилинган файл сиқиш турини автоматик аниқлаш, вариантлар: \"%s\""
18770 #~ msgid "Add into comments"
18771 #~ msgstr "Изоҳларга қўшиш"
18773 #~ msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
18774 #~ msgstr "Тузилма схемасини экспорт қилиш (тавсия этилади)"
18776 #~ msgid "Export procedures"
18777 #~ msgstr "Процедуларни экспорт қилиш"
18779 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
18780 #~ msgstr "Нотўғри устун (\"%s\") танланган!"
18782 #~ msgid "Interface"
18783 #~ msgstr "Интерфейс"
18785 #~ msgid "BLOB Repository"
18786 #~ msgstr "BLOB омбори"
18788 #~ msgctxt "BLOB repository"
18789 #~ msgid "Enabled"
18790 #~ msgstr "Фаоллаштирилган"
18792 #~ msgid "Damaged"
18793 #~ msgstr "Шикастланган"
18795 #~ msgctxt "BLOB repository"
18796 #~ msgid "Repair"
18797 #~ msgstr "Тиклаш"
18799 #~ msgctxt "BLOB repository"
18800 #~ msgid "Disabled"
18801 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
18803 #~ msgid ""
18804 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
18805 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
18806 #~ msgstr ""
18807 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] кенгайтмани юклаб "
18808 #~ "бўлмади! PHP конфигурациясини созланг."
18810 #~ msgid ""
18811 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
18812 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
18813 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
18814 #~ msgstr ""
18815 #~ "Кодировкаларни конвертация қилиш учун керак бўлган \"iconv\" ёки \"recode"
18816 #~ "\" кенгайтмалари қўшилмаган. Ушбу кенгайтмаларни қўшган ҳолда PHP "
18817 #~ "дастурини созлаш ёки phpMyAdmin дастурида кодировкаларни конвертация "
18818 #~ "қилишни фаолсизлантириш керак."
18820 #~ msgid ""
18821 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
18822 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
18823 #~ "configuration."
18824 #~ msgstr ""
18825 #~ "Зарур кенгайтмалар юкланган бўлишига қарамай, \"iconv\", \"libiconv\" ёки "
18826 #~ "\"recode_string\" функциясини ишлатиб бўлмади. Эҳтимол, PHP ни созлашда "
18827 #~ "хатолик мавжуд."
18829 #~ msgid "Allow character set conversion"
18830 #~ msgstr "Кодировка корвертациясига рухсат бериш"
18832 #~ msgid "Default character set used for conversions"
18833 #~ msgstr "Конвертация вақтида ишлатиладиган кодировка"
18835 #~ msgid "Default character set"
18836 #~ msgstr "Кодировка"