Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
[phpmyadmin.git] / po / sk.po
blobe27f994963f6c54721073afeda8e2b85e99deb35
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.8.6-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-04-27 18:51+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2018-08-25 07:42+0000\n"
8 "Last-Translator: worm6666 <worm6666@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/4-8/sk/"
10 ">\n"
11 "Language: sk\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
18 #: ajax.php:21 ajax.php:50 export.php:196 libraries/classes/Export.php:1095
19 msgid "Bad type!"
20 msgstr "Nesprávny typ!"
22 #: changelog.php:39 license.php:34
23 #, php-format
24 msgid ""
25 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
26 "information."
27 msgstr ""
28 "Súbor %s nie je dostupný na tomto systéme. Viac informácií nájdete na "
29 "stránke %s."
31 #: db_central_columns.php:129
32 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
33 msgstr "Ústredný zoznam stĺpcov pre aktuálnu databázu je prázdny."
35 #: db_central_columns.php:158
36 msgid "Click to sort."
37 msgstr "Kliknite pre zoradenie."
39 #: db_central_columns.php:177
40 #, php-format
41 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
42 msgstr "Zobrazované riadky %1$s - %2$s."
44 #: db_datadict.php:61 libraries/classes/Operations.php:60
45 msgid "Database comment"
46 msgstr "Komentár k databáze"
48 #: db_datadict.php:108
49 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:596
50 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
51 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
52 msgid "Table comments:"
53 msgstr "Komentáre k tabuľke:"
55 #: db_datadict.php:117 libraries/classes/Index.php:723
56 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1914
57 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:30
58 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:291
59 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:387
60 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:526
61 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:381
62 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:483
63 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
64 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379
65 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:512
66 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:629
67 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:652
68 #: templates/table/index_form.twig:115
69 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
70 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:122
71 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:132
72 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:34
73 #: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:24
74 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
75 #: templates/table/search/table_header.twig:6
76 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
77 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
78 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
79 #: templates/table/relation/common_form.twig:34
80 #: templates/table/relation/common_form.twig:109
81 msgid "Column"
82 msgstr "Stĺpec"
84 #: db_datadict.php:118 libraries/classes/CentralColumns.php:744
85 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428 libraries/classes/Index.php:720
86 #: libraries/classes/InsertEdit.php:308
87 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:294
88 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:390
89 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:527
90 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:384
91 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:486
92 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:289
93 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
94 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:514
95 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:630
96 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
97 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:913
98 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:944
99 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1623 libraries/classes/Rte/RteList.php:90
100 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:118
101 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2581
102 #: templates/database/structure/table_header.twig:32
103 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
104 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
105 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:6
106 #: templates/table/search/table_header.twig:7
107 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
108 msgid "Type"
109 msgstr "Typ"
111 #: db_datadict.php:119 libraries/classes/CentralColumns.php:755
112 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429 libraries/classes/Index.php:726
113 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1923
114 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:297
115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:528
117 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:387
118 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:489
119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:290
120 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:381
121 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:516
122 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:632
123 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:655
124 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
125 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
126 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:35
127 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:9
128 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
129 msgid "Null"
130 msgstr "Nulový"
132 #: db_datadict.php:120 libraries/classes/CentralColumns.php:748
133 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428
134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:300
135 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:396
136 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:529
137 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:390
138 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:492
139 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:291
140 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:382
141 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:518
142 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:633
143 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:656
144 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:165
145 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:54
146 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
147 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
148 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:10
149 msgid "Default"
150 msgstr "Predvolené"
152 #: db_datadict.php:122 libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:400
153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:531
154 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:496
155 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
156 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
157 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:635
158 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:658
159 msgid "Links to"
160 msgstr "Linkovať na"
162 #: db_datadict.php:124 libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:332
164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:393
165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:405
166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:534
167 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:501
168 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:387
169 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:534
170 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:646
171 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:659
172 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
173 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:12
174 msgid "Comments"
175 msgstr "Komentáre"
177 #: db_datadict.php:156
178 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1210
179 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1215
180 #: templates/table/structure/display_structure.twig:61
181 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
182 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:33
183 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:4
184 msgid "Primary"
185 msgstr "Primárny"
187 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:384
188 #: libraries/classes/CentralColumns.php:998
189 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
190 #: libraries/classes/Index.php:568 libraries/classes/Index.php:596
191 #: libraries/classes/IndexColumn.php:141 libraries/classes/MultSubmits.php:514
192 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:657
193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:603
194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:795
195 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:612
196 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
197 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2757
198 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2994
199 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3014
200 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3678
201 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3707 prefs_manage.php:145
202 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:4
203 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:7
204 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:9
205 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
206 #: templates/prefs_autoload.twig:12
207 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:25
208 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
209 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
210 msgid "No"
211 msgstr "Nie"
213 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:532
214 #: libraries/classes/CentralColumns.php:998
215 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
216 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:194
217 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:789
218 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1435
219 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1444
220 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1449
221 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1454
222 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1459
223 #: libraries/classes/Index.php:595 libraries/classes/IndexColumn.php:144
224 #: libraries/classes/MultSubmits.php:413 libraries/classes/MultSubmits.php:446
225 #: libraries/classes/MultSubmits.php:475 libraries/classes/MultSubmits.php:512
226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:658
227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:603
228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:796
229 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:612
230 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
231 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2757
232 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2991
233 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3012
234 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3675
235 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3707
236 #: libraries/mult_submits.inc.php:90 libraries/mult_submits.inc.php:219
237 #: prefs_manage.php:143 templates/privileges/privileges_summary_row.twig:4
238 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:7
239 #: templates/privileges/privileges_summary_row.twig:9
240 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
241 #: templates/prefs_autoload.twig:11
242 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:25
243 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
244 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
245 msgid "Yes"
246 msgstr "Áno"
248 #: db_export.php:48
249 msgid "View dump (schema) of database"
250 msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
252 #: db_export.php:53 db_tracking.php:105 export.php:390
253 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:161
254 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:341
255 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:926
256 msgid "No tables found in database."
257 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
259 #: db_export.php:68 libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
260 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:332
261 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
262 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:121
264 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:128
265 #: templates/database/structure/show_create.twig:14
266 msgid "Tables"
267 msgstr "Tabuľky"
269 #: db_export.php:69 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:49
270 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:93
271 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
272 #: libraries/classes/Import.php:1259 libraries/classes/Menu.php:356
273 #: libraries/classes/Menu.php:463
274 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:38
275 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:54
276 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:288
277 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1159 libraries/classes/Util.php:3043
278 #: libraries/classes/Util.php:3053 libraries/classes/Util.php:3059
279 #: libraries/classes/Util.php:3339 libraries/classes/Util.php:3995
280 #: libraries/classes/Util.php:4012 libraries/config.values.php:38
281 #: libraries/config.values.php:46 libraries/config.values.php:110
282 #: libraries/config.values.php:116
283 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
284 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
285 #: templates/database/central_columns/edit_table_header.twig:2
286 #: templates/database/designer/table_list.twig:24
287 msgid "Structure"
288 msgstr "Štruktúra"
290 #: db_export.php:70 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:62
291 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:101
292 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:125
293 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
294 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:342
295 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1158
296 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
297 msgid "Data"
298 msgstr "Dáta"
300 #: db_export.php:73 libraries/classes/ReplicationGui.php:387
301 #: templates/display/export/select_options.twig:4
302 #: templates/database/search/selection_form.twig:32
303 msgid "Select all"
304 msgstr "Vybrať všetko"
306 #: db_operations.php:58 tbl_create.php:27
307 msgid "The database name is empty!"
308 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
310 #: db_operations.php:69
311 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
312 msgstr "Nemôžem skopírovať databázu s rovnakým menom. Zmeň meno a skús znovu."
314 #: db_operations.php:156
315 #, php-format
316 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
317 msgstr "Databáza %1$s bola premenovaná na %2$s."
319 #: db_operations.php:168
320 #, php-format
321 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
322 msgstr "Databáza %1$s bola skopírovaná do %2$s."
324 #: db_operations.php:297
325 #, php-format
326 msgid ""
327 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
328 msgstr ""
329 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
330 "kliknite %ssem%s."
332 #: db_qbe.php:133
333 msgid "You have to choose at least one column to display!"
334 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť!"
336 #: db_qbe.php:145 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
337 #, fuzzy
338 #| msgid "Simulate query"
339 msgid "Multi-table query"
340 msgstr "Simulovať dopyt"
342 #: db_qbe.php:149 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
343 #, fuzzy
344 #| msgid "Query failed"
345 msgid "Query by example"
346 msgstr "Dopyt zlyhal"
348 #: db_qbe.php:168
349 #, php-format
350 msgid "Switch to %svisual builder%s"
351 msgstr "Prepnúť do %svizuálneho návrhára%s"
353 #: db_search.php:32 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:84
354 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:99
355 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:78
356 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:171
357 msgid "Access denied!"
358 msgstr "Prístup odmietnutý!"
360 #: db_tracking.php:55 db_tracking.php:80
361 msgid "Tracking data deleted successfully."
362 msgstr "Sledovacie dáta boli úspešne vymazané."
364 #: db_tracking.php:64
365 #, php-format
366 msgid ""
367 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
368 msgstr ""
369 "Verzia %1$s bola vytvorená pre vybrané tabuľky, sledovanie je pre nich "
370 "aktívne."
372 #: db_tracking.php:95
373 msgid "No tables selected."
374 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
376 #: db_tracking.php:153
377 msgid "Database Log"
378 msgstr "Databázový log"
380 #: error_report.php:73
381 msgid ""
382 "An error has been detected and an error report has been automatically "
383 "submitted based on your settings."
384 msgstr ""
385 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola automaticky odoslaná podľa Vašich "
386 "nastavení."
388 #: error_report.php:77
389 msgid "Thank you for submitting this report."
390 msgstr "Ďakujeme za odoslanie hlásenia."
392 #: error_report.php:81
393 msgid ""
394 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
395 "to be sent."
396 msgstr ""
397 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola vygenerovaná, ale nebolo možné ju "
398 "odoslať."
400 #: error_report.php:86
401 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
402 msgstr "Ak spozorujete problém, odošlite hlášku o chybe manuálne."
404 #: error_report.php:90
405 msgid "You may want to refresh the page."
406 msgstr "Možno bude treba obnoviť stránku."
408 #: export.php:290
409 msgid "Bad parameters!"
410 msgstr "Chybné parametre!"
412 #: gis_data_editor.php:121
413 #, php-format
414 msgid "Value for the column \"%s\""
415 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
417 #: gis_data_editor.php:150
418 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
419 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
420 msgstr "Použíť OpenStreetMap ako základnú vrstvu"
422 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
423 #: gis_data_editor.php:172
424 msgid "SRID:"
425 msgstr "SRID:"
427 #: gis_data_editor.php:198
428 #, php-format
429 msgid "Geometry %d:"
430 msgstr "Geometria %d:"
432 #: gis_data_editor.php:220
433 msgid "Point:"
434 msgstr "Bod:"
436 #: gis_data_editor.php:221 gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:304
437 #: gis_data_editor.php:377 js/messages.php:521
438 msgid "X"
439 msgstr "X"
441 #: gis_data_editor.php:224 gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:308
442 #: gis_data_editor.php:383 js/messages.php:522
443 msgid "Y"
444 msgstr "Y"
446 #: gis_data_editor.php:246 gis_data_editor.php:302 gis_data_editor.php:375
447 #: js/messages.php:524
448 #, php-format
449 msgid "Point %d"
450 msgstr "Bod %d"
452 #: gis_data_editor.php:259 gis_data_editor.php:315 gis_data_editor.php:393
453 #: js/messages.php:530
454 msgid "Add a point"
455 msgstr "Pridať bod"
457 #: gis_data_editor.php:276
458 #, php-format
459 msgid "Linestring %d:"
460 msgstr "Čiara %d:"
462 #: gis_data_editor.php:279 gis_data_editor.php:356
463 msgid "Outer ring:"
464 msgstr "Vonkajší obrys:"
466 #: gis_data_editor.php:281 gis_data_editor.php:358
467 #, php-format
468 msgid "Inner ring %d:"
469 msgstr "Vnútorný obrys %d:"
471 #: gis_data_editor.php:318
472 msgid "Add a linestring"
473 msgstr "Pridať linku"
475 #: gis_data_editor.php:319 gis_data_editor.php:398 js/messages.php:531
476 msgid "Add an inner ring"
477 msgstr "Pridať vnútorný obrys"
479 #: gis_data_editor.php:340
480 #, php-format
481 msgid "Polygon %d:"
482 msgstr "Polygón %d:"
484 #: gis_data_editor.php:404
485 msgid "Add a polygon"
486 msgstr "Pridať polygón"
488 #: gis_data_editor.php:410
489 msgid "Add geometry"
490 msgstr "Pridať geometriu"
492 #: gis_data_editor.php:416 js/messages.php:354
493 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:199
494 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:160
495 #: libraries/classes/Index.php:664 libraries/classes/InsertEdit.php:1892
496 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1930
497 #: libraries/classes/Normalization.php:216
498 #: libraries/classes/Normalization.php:898 libraries/classes/Operations.php:67
499 #: libraries/classes/Operations.php:133 libraries/classes/Operations.php:275
500 #: libraries/classes/Operations.php:331 libraries/classes/Operations.php:822
501 #: libraries/classes/Operations.php:892 libraries/classes/Operations.php:937
502 #: libraries/classes/Operations.php:1347 libraries/classes/Operations.php:1661
503 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:209
504 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:216
505 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:134
506 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:173
507 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:333
508 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:471
509 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:894
510 #: libraries/classes/Rte/Events.php:529 libraries/classes/Rte/Routines.php:1084
511 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1710
512 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:412
513 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:717
514 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2230
515 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3144
516 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:302
517 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:374
518 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:440 libraries/classes/Tracking.php:410
519 #: libraries/classes/Tracking.php:522 prefs_manage.php:267 prefs_manage.php:351
520 #: server_privileges.php:323 templates/table/structure/add_column.twig:23
521 #: templates/table/index_form.twig:217
522 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:16
523 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
524 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
525 #: templates/header_location.twig:18 templates/view_create.twig:116
526 #: templates/database/create_table.twig:21
527 #: templates/server/binlog/log_selector.twig:27
528 #: templates/table/search/selection_form.twig:99
529 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:60
530 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:23
531 #: templates/display/import/import.twig:191
532 #: templates/database/search/selection_form.twig:58
533 #: templates/display/export/options_format.twig:18
534 #: templates/display/results/options_block.twig:114 view_operations.php:115
535 msgid "Go"
536 msgstr "Vykonaj"
538 #: gis_data_editor.php:419
539 msgid "Output"
540 msgstr "Výstup"
542 #: gis_data_editor.php:422
543 msgid ""
544 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
545 "below into the \"Value\" field."
546 msgstr ""
547 "Z voľby „Funkcie“ zvoľte „GeomFromText“ a vložte nižšie uvedený text ako "
548 "hodnotu."
550 #: import.php:73
551 msgid "Succeeded"
552 msgstr "Úspešný"
554 #: import.php:77 js/messages.php:619
555 msgid "Failed"
556 msgstr "Neúspešný"
558 #: import.php:81
559 msgid "Incomplete params"
560 msgstr "Nekompletné parametre"
562 #: import.php:205
563 #, php-format
564 msgid ""
565 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
566 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
567 msgstr ""
568 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
569 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
571 #: import.php:382 import.php:584
572 msgid "Showing bookmark"
573 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
575 #: import.php:403 import.php:580
576 msgid "The bookmark has been deleted."
577 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
579 #: import.php:497
580 msgid ""
581 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
582 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
583 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
584 msgstr ""
585 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
586 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
587 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
589 #: import.php:547 libraries/classes/Display/Import.php:56
590 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
591 msgstr ""
592 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
593 "inštaláciu!"
595 #: import.php:587 libraries/classes/Sql.php:827 libraries/classes/Sql.php:1619
596 #, php-format
597 msgid "Bookmark %s has been created."
598 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené."
600 #: import.php:597
601 #, php-format
602 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
603 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
604 msgstr[0] "Import bol úspešne ukončený, bol vykonaný %d dopyt."
605 msgstr[1] "Import bol úspešne ukončený, boli vykonané %d dopyty."
606 msgstr[2] "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
608 #: import.php:628
609 #, php-format
610 msgid ""
611 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
612 "same file%s and import will resume."
613 msgstr ""
614 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
615 "%sodošlite znovu rovnaký súbor%s a import bude pokračovať."
617 #: import.php:638
618 msgid ""
619 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
620 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
621 msgstr ""
622 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
623 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
624 "časový limit behu skriptu v php."
626 #: import.php:706 sql.php:159
627 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
628 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
630 #: import_status.php:107
631 msgid "Could not load the progress of the import."
632 msgstr "Nemôžem načítať priebeh importu."
634 #: import_status.php:116 js/messages.php:461 js/messages.php:627
635 #: libraries/classes/Export.php:509
636 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:305
637 #: libraries/classes/UserPassword.php:248 libraries/classes/Util.php:665
638 msgid "Back"
639 msgstr "Späť"
641 #: index.php:158
642 msgid ""
643 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
644 "you need to logout from all servers."
645 msgstr ""
646 "Odhlásili ste sa z jedného servera. Pre úplné odhlásenie z phpMyAdmina sa "
647 "musíte odhlásiť zo všetkých serverov."
649 #: index.php:202 libraries/classes/Footer.php:81
650 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:115
651 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
652 msgstr "phpMyAdmin Demo Server"
654 #: index.php:206 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:118
655 #, php-format
656 msgid ""
657 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
658 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
659 "at %s."
660 msgstr ""
661 "Používate demo server. Môžete robiť čokoľvek, ale prosíme, nemeňte "
662 "užívateľov root, debian-sys-maint a pma. Viac informácii nájdete na %s."
664 #: index.php:216
665 msgid "General settings"
666 msgstr "Všeobecné nastavenia"
668 #: index.php:245 js/messages.php:652
669 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:58
670 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:61
671 #: libraries/classes/UserPassword.php:242
672 msgid "Change password"
673 msgstr "Zmeniť heslo"
675 #: index.php:262 libraries/classes/Config/Descriptions.php:1488
676 msgid "Server connection collation"
677 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
679 #: index.php:285
680 msgid "Appearance settings"
681 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
683 #: index.php:318 prefs_manage.php:276
684 msgid "More settings"
685 msgstr "Ďalšie nastavenia"
687 #: index.php:340
688 msgid "Database server"
689 msgstr "Databázový server"
691 #: index.php:343 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:165
692 msgid "Server:"
693 msgstr "Server:"
695 #: index.php:347
696 msgid "Server type:"
697 msgstr "Typ servera:"
699 #: index.php:351
700 msgid "Server connection:"
701 msgstr "Server spojenie:"
703 #: index.php:355 libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:223
704 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:705
705 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:245
706 msgid "Server version:"
707 msgstr "Verzia serveru:"
709 #: index.php:361
710 msgid "Protocol version:"
711 msgstr "Verzia protokolu:"
713 #: index.php:365
714 msgid "User:"
715 msgstr "Užívateľ:"
717 #: index.php:370
718 msgid "Server charset:"
719 msgstr "Znaková sada servera:"
721 #: index.php:386
722 msgid "Web server"
723 msgstr "Webový server"
725 #: index.php:397
726 msgid "Database client version:"
727 msgstr "Verzia databázového klienta:"
729 #: index.php:401
730 msgid "PHP extension:"
731 msgstr "Rozšírenie PHP:"
733 #: index.php:415
734 msgid "PHP version:"
735 msgstr "Verzia PHP:"
737 #: index.php:426
738 msgid "Show PHP information"
739 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
741 #: index.php:445
742 msgid "Version information:"
743 msgstr "Informácie o verzii:"
745 #: index.php:454 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:164
746 #: libraries/classes/Display/Export.php:350
747 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:167
748 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:203
749 #: libraries/classes/Sanitize.php:191 libraries/classes/Util.php:314
750 #: libraries/classes/Util.php:381
751 #: templates/server/variables/link_template.twig:7
752 msgid "Documentation"
753 msgstr "Dokumentácia"
755 #: index.php:463
756 msgid "Official Homepage"
757 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
759 #: index.php:470
760 msgid "Contribute"
761 msgstr "Prispejte"
763 #: index.php:477
764 msgid "Get support"
765 msgstr "Získať podporu"
767 #: index.php:484
768 msgid "List of changes"
769 msgstr "Zoznam zmien"
771 #: index.php:491 templates/server/plugins/section.twig:13
772 msgid "License"
773 msgstr "Licencia"
775 #: index.php:511
776 msgid ""
777 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
778 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
779 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
780 msgstr ""
781 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
782 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
783 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
784 "nečakaným výsledkom."
786 #: index.php:526
787 msgid ""
788 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
789 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
790 msgstr ""
791 "Rozšírenie curl nebolo nájdené a allow_url_fopen je vzpnuté. Z toho dôvodu "
792 "sp niektoré funkcie, ako je hlásenie chýb alebo kontrola verzie, vypnuté."
794 #: index.php:541
795 msgid ""
796 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
797 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
798 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
799 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
800 msgstr ""
801 "Nastavenie v php.ini [a@https://secure.php.net/manual/en/session."
802 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/"
803 "a] má nižšiu hodnotu ako nastavenie životnosti cookie v phpMyAdmin "
804 "($cfg['LoginCookieValidity']). Kvôli tomu môže vaše prihlásenie vypršať skôr "
805 "ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmina."
807 #: index.php:560
808 msgid ""
809 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
810 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
811 msgstr ""
812 "Životnosť cookie je nižšia ako je nastavené v phpMyAdmin. Kvôli tomu vaše "
813 "prihlásenie vyprší skôr ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmin."
815 #: index.php:575
816 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
817 msgstr ""
818 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
819 "(blowfish_secret)."
821 #: index.php:582
822 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
823 msgstr "Tajné heslo v konfigurácii (blowfish_secret) je príliš krátke."
825 #: index.php:596
826 msgid ""
827 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
828 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
829 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
830 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
831 msgstr ""
832 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
833 "vašom phpMyAdmin adresári. Dôrazne odporúčame ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
834 "nakonfigurovaný. V opačnom prípade bezpečnosť Vášho servera môže byť "
835 "narušená neautorizovanými užívateľmi, ktorí stiahnu Vašu konfiguráciu."
837 #: index.php:614
838 #, php-format
839 msgid ""
840 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
841 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
842 msgstr ""
843 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
844 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s. "
846 #: index.php:621
847 msgid ""
848 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
849 msgstr "Voliteľne môžete ísť do záložky 'Operácie' a nastaviť to tam."
851 #: index.php:646
852 #, php-format
853 msgid ""
854 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
855 "issues."
856 msgstr ""
857 "Webový server beží so Suhosin-patchom. Možné dôsledky konzultujte s "
858 "%sdokumentáciou%s."
860 #: index.php:660
861 #, php-format
862 msgid ""
863 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
864 "templates and will be slow because of this."
865 msgstr ""
866 "$cfg['TempDir'] (%s) nie je dostupný. phpMyAdmin nie je schopný ukladať "
867 "šablóny do vyrovnávacej pamäte a bude kvôli tomu pomalý."
869 #: js/messages.php:42
870 msgid "Confirm"
871 msgstr "Potvrdenie"
873 #: js/messages.php:43
874 #, php-format
875 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
876 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz \"%s\"?"
878 #: js/messages.php:45 libraries/classes/MultSubmits.php:498
879 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
880 msgstr "Chystáte sa ZMAZAŤ celú databázu!"
882 #: js/messages.php:47
883 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
884 msgstr ""
885 "Nemôžem premenovať databázu na rovnaké meno. Zmeňte meno a skúste to znovu"
887 #: js/messages.php:49
888 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
889 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
891 #: js/messages.php:51
892 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
893 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
895 #: js/messages.php:52
896 msgid "Delete tracking data for this table?"
897 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní tejto tabuľky?"
899 #: js/messages.php:54
900 msgid "Delete tracking data for these tables?"
901 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týcho tabuliek?"
903 #: js/messages.php:56
904 msgid "Delete tracking data for this version?"
905 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní pre túto verziu?"
907 #: js/messages.php:58
908 msgid "Delete tracking data for these versions?"
909 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týchto verzií?"
911 #: js/messages.php:59
912 msgid "Delete entry from tracking report?"
913 msgstr "Odstrániť záznam z reportu o sledovaní?"
915 #: js/messages.php:60
916 msgid "Deleting tracking data"
917 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
919 #: js/messages.php:61
920 msgid "Dropping Primary Key/Index"
921 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
923 #: js/messages.php:62
924 msgid "Dropping Foreign key."
925 msgstr "Mažem cudzí kľúč."
927 #: js/messages.php:64
928 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
929 msgstr ""
930 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
932 #: js/messages.php:66
933 #, php-format
934 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
935 msgstr "Naozaj chcete zmazať skupinu \"%s\"?"
937 #: js/messages.php:68
938 #, php-format
939 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
940 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vyhľadávanie \"%s\"?"
942 #: js/messages.php:70
943 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
944 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
946 #: js/messages.php:72
947 msgid ""
948 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
949 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
950 msgstr ""
952 #: js/messages.php:74
953 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
954 msgstr "Naozaj chcete zrušiť zvolených užívateľov?"
956 #: js/messages.php:76
957 msgid "Do you really want to delete this central column?"
958 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento centrálny stĺpec?"
960 #: js/messages.php:78
961 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
962 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené položky?"
964 #: js/messages.php:80
965 msgid ""
966 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
967 "the data related to the selected partition(s)!"
968 msgstr ""
969 "Skutočne chcete ODSTRÁNIŤ zvolené oddiely? To VYMAŽE aj všetky dáta na "
970 "daných oddieloch!"
972 #: js/messages.php:84
973 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
974 msgstr "Naozaj chcete SKRÁTIŤ vybrané oddiely?"
976 #: js/messages.php:86
977 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
978 msgstr "Naozaj chcete zrušiiť použitie oddielov?"
980 #: js/messages.php:87
981 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
982 msgstr "Skutočne chcete RESET SLAVE (resetnúť podriadený server)?"
984 #: js/messages.php:89
985 msgid ""
986 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
987 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
988 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
989 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
990 "refer to the tips at "
991 msgstr ""
993 #: js/messages.php:95
994 msgid "Garbled Data"
995 msgstr "Skomolené údaje"
997 #: js/messages.php:97
998 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
999 msgstr "Ste si istý, že chcete zmeniť zoradenie a konvertovať údaje?"
1001 #: js/messages.php:99
1002 msgid ""
1003 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1004 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1005 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1006 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
1007 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1008 "</b>"
1009 msgstr ""
1011 #: js/messages.php:108
1012 msgid ""
1013 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1014 "data?"
1015 msgstr ""
1016 "Naozaj chcete zmeniť zoradenie vo všetkých stĺpcoch a konvertovať údaje?"
1018 #: js/messages.php:112
1019 msgid "Save & close"
1020 msgstr "Uložiť a zavrieť"
1022 #: js/messages.php:113 libraries/classes/InsertEdit.php:1896
1023 #: prefs_manage.php:357 prefs_manage.php:368
1024 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
1025 msgid "Reset"
1026 msgstr "Vynulovať"
1028 #: js/messages.php:114
1029 msgid "Reset all"
1030 msgstr "Obnoviť všetko"
1032 #: js/messages.php:117
1033 msgid "Missing value in the form!"
1034 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
1036 #: js/messages.php:118
1037 msgid "Select at least one of the options!"
1038 msgstr "Vyberte aspoň jednu z možností!"
1040 #: js/messages.php:119
1041 msgid "Please enter a valid number!"
1042 msgstr "Prosím zdajte platné číslo!"
1044 #: js/messages.php:120
1045 msgid "Please enter a valid length!"
1046 msgstr "Prosím zadajte platnú dĺžku!"
1048 #: js/messages.php:121
1049 msgid "Add index"
1050 msgstr "Pridať index"
1052 #: js/messages.php:122
1053 msgid "Edit index"
1054 msgstr "Upraviť index"
1056 #: js/messages.php:123 templates/table/index_form.twig:211
1057 #, php-format
1058 msgid "Add %s column(s) to index"
1059 msgstr "Pridať %s polí do indexu"
1061 #: js/messages.php:124
1062 msgid "Create single-column index"
1063 msgstr "Vytvoriť jedno-stĺpcový index"
1065 #: js/messages.php:125
1066 msgid "Create composite index"
1067 msgstr "Vytvoriť zložený index"
1069 #: js/messages.php:126
1070 msgid "Composite with:"
1071 msgstr "Zložený z:"
1073 #: js/messages.php:127
1074 msgid "Please select column(s) for the index."
1075 msgstr "Vyberte stĺpce pre index."
1077 #: js/messages.php:130 libraries/classes/InsertEdit.php:1894
1078 #: templates/table/index_form.twig:216
1079 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:146
1080 #: templates/table/relation/common_form.twig:188
1081 msgid "Preview SQL"
1082 msgstr "Ukážka SQL"
1084 #: js/messages.php:133
1085 msgid "Simulate query"
1086 msgstr "Simulovať dopyt"
1088 #: js/messages.php:134
1089 msgid "Matched rows:"
1090 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
1092 #: js/messages.php:135 libraries/classes/Util.php:566
1093 msgid "SQL query:"
1094 msgstr "SQL dotaz:"
1096 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1097 #: js/messages.php:139
1098 msgid "Y values"
1099 msgstr "Hodnoty Y"
1101 #: js/messages.php:142
1102 #, fuzzy
1103 #| msgid "Please enter the same value again"
1104 msgid "Please enter the SQL query first."
1105 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
1107 #: js/messages.php:145
1108 msgid "The host name is empty!"
1109 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
1111 #: js/messages.php:146
1112 msgid "The user name is empty!"
1113 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
1115 #: js/messages.php:147 libraries/classes/Server/Privileges.php:1891
1116 #: libraries/classes/UserPassword.php:66
1117 msgid "The password is empty!"
1118 msgstr "Heslo je prázdne!"
1120 #: js/messages.php:148 libraries/classes/Server/Privileges.php:1889
1121 #: libraries/classes/UserPassword.php:70
1122 msgid "The passwords aren't the same!"
1123 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
1125 #: js/messages.php:149
1126 msgid "Removing Selected Users"
1127 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
1129 #: js/messages.php:150 js/messages.php:217 libraries/classes/Tracking.php:335
1130 #: libraries/classes/Tracking.php:651
1131 msgid "Close"
1132 msgstr "Zavrieť"
1134 #: js/messages.php:153
1135 msgid "Template was created."
1136 msgstr "Šablóna bola vytvorená."
1138 #: js/messages.php:154
1139 msgid "Template was loaded."
1140 msgstr "Šablóna bola načítaná."
1142 #: js/messages.php:155
1143 msgid "Template was updated."
1144 msgstr "Šablóna bola upravená."
1146 #: js/messages.php:156
1147 msgid "Template was deleted."
1148 msgstr "Šablóna bola zmazaná."
1150 #. l10n: Other, small valued, queries
1151 #: js/messages.php:159 libraries/classes/Server/Status/Data.php:132
1152 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:149
1153 msgid "Other"
1154 msgstr "Ostatné"
1156 #. l10n: Thousands separator
1157 #: js/messages.php:161 libraries/classes/Util.php:1353
1158 #: libraries/classes/Util.php:1384
1159 msgid ","
1160 msgstr "."
1162 #. l10n: Decimal separator
1163 #: js/messages.php:163 libraries/classes/Util.php:1351
1164 #: libraries/classes/Util.php:1382
1165 msgid "."
1166 msgstr ","
1168 #: js/messages.php:165
1169 msgid "Connections / Processes"
1170 msgstr "Spojenia / Procesy"
1172 #: js/messages.php:169
1173 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1174 msgstr "Vaše nastavenie monitoru nie je kompatibilné!"
1176 #: js/messages.php:171
1177 msgid ""
1178 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1179 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1180 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1181 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1182 msgstr ""
1183 "Usporiadanie grafov uložené vo vašem prehliadači už nie je kompatibilné s "
1184 "touto verziou monitora a pravdepodobne nebude fungovať správne. Prosím, "
1185 "obnovte východzie nastavenie v ponuke <i>Nastavenia</i>."
1187 #: js/messages.php:177
1188 msgid "Query cache efficiency"
1189 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
1191 #: js/messages.php:178
1192 msgid "Query cache usage"
1193 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte príkazov"
1195 #: js/messages.php:179
1196 msgid "Query cache used"
1197 msgstr "Využitá vyrovnávacia pamäť príkazov"
1199 #: js/messages.php:181
1200 msgid "System CPU usage"
1201 msgstr "Využitie CPU"
1203 #: js/messages.php:182
1204 msgid "System memory"
1205 msgstr "Systémová pamäť"
1207 #: js/messages.php:183
1208 msgid "System swap"
1209 msgstr "Stránkovacia oblasť"
1211 #: js/messages.php:185
1212 msgid "Average load"
1213 msgstr "Priemerné vyťaženie"
1215 #: js/messages.php:186
1216 msgid "Total memory"
1217 msgstr "Celková pamäť"
1219 #: js/messages.php:187
1220 msgid "Cached memory"
1221 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1223 #: js/messages.php:188
1224 msgid "Buffered memory"
1225 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
1227 #: js/messages.php:189
1228 msgid "Free memory"
1229 msgstr "Voľná pamäť"
1231 #: js/messages.php:190
1232 msgid "Used memory"
1233 msgstr "Využitá pamäť"
1235 #: js/messages.php:192
1236 msgid "Total swap"
1237 msgstr "Swap celkom"
1239 #: js/messages.php:193
1240 msgid "Cached swap"
1241 msgstr "Cachovaný swap"
1243 #: js/messages.php:194
1244 msgid "Used swap"
1245 msgstr "Využitý swap"
1247 #: js/messages.php:195
1248 msgid "Free swap"
1249 msgstr "Voľný swap"
1251 #: js/messages.php:197
1252 msgid "Bytes sent"
1253 msgstr "Odoslaných bajtov"
1255 #: js/messages.php:198
1256 msgid "Bytes received"
1257 msgstr "Prijatých bajtov"
1259 #: js/messages.php:199 libraries/classes/Server/Status.php:243
1260 msgid "Connections"
1261 msgstr "Spojenia"
1263 #: js/messages.php:200 libraries/classes/Server/Status/Data.php:431
1264 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:140
1265 msgid "Processes"
1266 msgstr "Procesy"
1268 #. l10n: shortcuts for Byte
1269 #: js/messages.php:203 libraries/classes/Util.php:1264
1270 msgid "B"
1271 msgstr "B"
1273 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1274 #: js/messages.php:204 libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:224
1275 #: libraries/classes/Util.php:1266
1276 msgid "KiB"
1277 msgstr "KiB"
1279 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1280 #: js/messages.php:205 libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:225
1281 #: libraries/classes/Util.php:1268
1282 msgid "MiB"
1283 msgstr "MiB"
1285 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1286 #: js/messages.php:206 libraries/classes/Util.php:1270
1287 msgid "GiB"
1288 msgstr "GiB"
1290 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1291 #: js/messages.php:207 libraries/classes/Util.php:1272
1292 msgid "TiB"
1293 msgstr "TiB"
1295 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1296 #: js/messages.php:208 libraries/classes/Util.php:1274
1297 msgid "PiB"
1298 msgstr "PiB"
1300 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1301 #: js/messages.php:209 libraries/classes/Util.php:1276
1302 msgid "EiB"
1303 msgstr "EiB"
1305 #: js/messages.php:210
1306 #, php-format
1307 msgid "%d table(s)"
1308 msgstr "%d tabuliek"
1310 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1311 #: js/messages.php:213
1312 msgid "Questions"
1313 msgstr "Dopyty"
1315 #: js/messages.php:214 libraries/classes/Server/Status.php:151
1316 msgid "Traffic"
1317 msgstr "Vyťaženie"
1319 #: js/messages.php:215 libraries/classes/Menu.php:625
1320 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:264
1321 #: libraries/classes/Util.php:3986
1322 msgid "Settings"
1323 msgstr "Nastavenia"
1325 #: js/messages.php:216
1326 msgid "Add chart to grid"
1327 msgstr "Pridať graf do mriežky"
1329 #: js/messages.php:219
1330 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1331 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série!"
1333 #: js/messages.php:220 libraries/classes/Display/Results.php:1470
1334 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2195
1335 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:103
1336 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:243
1337 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:282
1338 #: libraries/config.values.php:69
1339 #: templates/database/designer/options_panel.twig:177
1340 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:20
1341 #: templates/table/search/options_zoom.twig:12
1342 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:7
1343 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:30
1344 #: templates/columns_definitions/transformation.twig:4
1345 msgid "None"
1346 msgstr "Žiadny"
1348 #: js/messages.php:221
1349 msgid "Resume monitor"
1350 msgstr "Obnoviť monitor"
1352 #: js/messages.php:222
1353 msgid "Pause monitor"
1354 msgstr "Prerušiť monitor"
1356 #: js/messages.php:223 libraries/classes/Server/Status/Processes.php:46
1357 msgid "Start auto refresh"
1358 msgstr "Zapnúť automatické obnovovanie"
1360 #: js/messages.php:224
1361 msgid "Stop auto refresh"
1362 msgstr "Vypnúť automatické obnovovanie"
1364 #: js/messages.php:226
1365 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1366 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
1368 #: js/messages.php:227
1369 msgid "general_log is enabled."
1370 msgstr "general_log je povolený."
1372 #: js/messages.php:228
1373 msgid "slow_query_log is enabled."
1374 msgstr "slow_query_log je povolený."
1376 #: js/messages.php:229
1377 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1378 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
1380 #: js/messages.php:230
1381 msgid "log_output is not set to TABLE."
1382 msgstr "log_output nie je nastavený do tabuľky."
1384 #: js/messages.php:231
1385 msgid "log_output is set to TABLE."
1386 msgstr "log_output je nastavený do tabuľky."
1388 #: js/messages.php:233
1389 #, php-format
1390 msgid ""
1391 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1392 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1393 "depending on your system."
1394 msgstr ""
1395 "slow_query_log je povolený, ale server zaznamená jen dotazy dlhšie než %d "
1396 "sekúnd. Doporučujeme nastaviť premennú long_query_time na 0-2 sekundy, v "
1397 "závislosti na zaťažení vášho systému."
1399 #: js/messages.php:237
1400 #, php-format
1401 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1402 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
1404 #: js/messages.php:239
1405 msgid ""
1406 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1407 "restart:"
1408 msgstr ""
1409 "Nasledujíce zmeny budú vykonané globálne, ktoré budú platné do reštartu "
1410 "servera:"
1412 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1413 #: js/messages.php:243
1414 #, php-format
1415 msgid "Set log_output to %s"
1416 msgstr "Nastaviť log_output do %s"
1418 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1419 #: js/messages.php:245
1420 #, php-format
1421 msgid "Enable %s"
1422 msgstr "Zapnúť %s"
1424 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1425 #: js/messages.php:247
1426 #, php-format
1427 msgid "Disable %s"
1428 msgstr "Vypnúť %s"
1430 #. l10n: %d seconds
1431 #: js/messages.php:249
1432 #, php-format
1433 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1434 msgstr "Nastaviť long_query_time na %d sekúnd."
1436 #: js/messages.php:251
1437 msgid ""
1438 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1439 "database administrator."
1440 msgstr ""
1441 "Nemôžete zmeniť tieto premenné. Prihláste sa prosím ako root alebo "
1442 "kontaktujte vášho správcu databázy."
1444 #: js/messages.php:254
1445 msgid "Change settings"
1446 msgstr "Zmeniť nastavenia"
1448 #: js/messages.php:255
1449 msgid "Current settings"
1450 msgstr "Aktuálne nastavenia"
1452 #: js/messages.php:257
1453 msgid "Chart title"
1454 msgstr "Názov grafu"
1456 #. l10n: As in differential values
1457 #: js/messages.php:259
1458 msgid "Differential"
1459 msgstr "Rozdiely"
1461 #: js/messages.php:260
1462 #, php-format
1463 msgid "Divided by %s"
1464 msgstr "Vydelené s %s"
1466 #: js/messages.php:261
1467 msgid "Unit"
1468 msgstr "Jednotka"
1470 #: js/messages.php:263
1471 msgid "From slow log"
1472 msgstr "Zo záznamu pomalých dopytov"
1474 #: js/messages.php:264
1475 msgid "From general log"
1476 msgstr "Z všeobecného logu"
1478 #: js/messages.php:266
1479 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1480 msgstr "Názov databázy pre tento dotaz nie je známy v logoch servera."
1482 #: js/messages.php:268
1483 msgid "Analysing logs"
1484 msgstr "Analyzujem záznamy"
1486 #: js/messages.php:270
1487 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1488 msgstr "Načítavam a analyzujem záznamy. Môže to chvíľu trvať."
1490 #: js/messages.php:271
1491 msgid "Cancel request"
1492 msgstr "Zrušiť požiadavku"
1494 #: js/messages.php:273
1495 msgid ""
1496 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1497 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1498 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1499 msgstr ""
1500 "Tento stĺpec ukazuje počet rovnakých dopytov, ktoré sú zoskupené dohromady. "
1501 "Kritériom na zoskupenie bol len samotný SQL dopyt, takže ostatné atribúty "
1502 "dopytov, ako je napr. čas spustenia, sa môžu líšiť."
1504 #: js/messages.php:278
1505 msgid ""
1506 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1507 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1508 "data."
1509 msgstr ""
1510 "Keďže bolo zvolené zoskupovanie INSERT dopytov, sú aj INSERT dopyty do "
1511 "rovnakej tabuľky zoskupované, bez ohľadu na vkladané dáta."
1513 #: js/messages.php:283
1514 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1515 msgstr ""
1516 "Záznamy boli načítané. V tomto časovom rozmedzí boli vykonané nasledujúce "
1517 "dopyty:"
1519 #: js/messages.php:285
1520 msgid "Jump to Log table"
1521 msgstr "Prejsť na tabuľku so záznamami"
1523 #: js/messages.php:286
1524 msgid "No data found"
1525 msgstr "Žiadne dáta"
1527 #: js/messages.php:288
1528 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1529 msgstr ""
1530 "Záznamy boli skontrolované, ale v tomto časovom rozmedzí neboli nájdené "
1531 "žiadne údaje."
1533 #: js/messages.php:290
1534 msgid "Analyzing…"
1535 msgstr "Analyzujem…"
1537 #: js/messages.php:291
1538 msgid "Explain output"
1539 msgstr "Vysvetliť výstup"
1541 #: js/messages.php:292 libraries/classes/Menu.php:591
1542 #: libraries/classes/Rte/Events.php:413 libraries/classes/Rte/RteList.php:116
1543 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:101
1544 #: libraries/classes/Tracking.php:162 libraries/classes/Util.php:3982
1545 #: libraries/config.values.php:105
1546 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:15
1547 msgid "Status"
1548 msgstr "Stav"
1550 #: js/messages.php:293 js/messages.php:908
1551 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:487
1552 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:608
1553 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:451
1554 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:354
1555 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:105
1556 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:97
1557 #: libraries/classes/Sql.php:277
1558 msgid "Time"
1559 msgstr "Čas"
1561 #: js/messages.php:294
1562 msgid "Total time:"
1563 msgstr "Celkový čas:"
1565 #: js/messages.php:295
1566 msgid "Profiling results"
1567 msgstr "Výsledky profilovania"
1569 #: js/messages.php:296
1570 msgctxt "Display format"
1571 msgid "Table"
1572 msgstr "Tabuľka"
1574 #: js/messages.php:297
1575 msgid "Chart"
1576 msgstr "Graf"
1578 #: js/messages.php:299 libraries/classes/Display/Export.php:579
1579 msgctxt "Alias"
1580 msgid "Database"
1581 msgstr "Databáza"
1583 #: js/messages.php:300 libraries/classes/Display/Export.php:591
1584 msgctxt "Alias"
1585 msgid "Table"
1586 msgstr "Tabuľka"
1588 #: js/messages.php:301 libraries/classes/Display/Export.php:602
1589 msgctxt "Alias"
1590 msgid "Column"
1591 msgstr "Stĺpec"
1593 #. l10n: A collection of available filters
1594 #: js/messages.php:304
1595 msgid "Log table filter options"
1596 msgstr "Nastavenie filtrovania logovacích tabuliek"
1598 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1599 #: js/messages.php:306
1600 msgid "Filter"
1601 msgstr "Filter"
1603 #: js/messages.php:307
1604 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1605 msgstr "Filtrovať dopyty podľa slova/regulárneho výrazu:"
1607 #: js/messages.php:309
1608 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1609 msgstr "Zlučovať dopyty, ignorovať premenné dáta vo WHERE výraze"
1611 #: js/messages.php:310
1612 msgid "Sum of grouped rows:"
1613 msgstr "Počet zlúčených riadkov:"
1615 #: js/messages.php:311
1616 msgid "Total:"
1617 msgstr "Celkom:"
1619 #: js/messages.php:313
1620 msgid "Loading logs"
1621 msgstr "Načítavam záznamy"
1623 #: js/messages.php:314
1624 msgid "Monitor refresh failed"
1625 msgstr "Obnovenie monitora zlyhalo"
1627 #: js/messages.php:316
1628 msgid ""
1629 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1630 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1631 "reentering your credentials should help."
1632 msgstr ""
1633 "Pri načítavaní nových dát server vrátil chybnú odpoveď Pravdepodobne to bolo "
1634 "spôsobené vypršaním relácie. Problém môžete vyriešiť znovu načítaním "
1635 "stránky, alebo opätovným prihlásením."
1637 #: js/messages.php:320
1638 msgid "Reload page"
1639 msgstr "Znovu načítať stránku"
1641 #: js/messages.php:322
1642 msgid "Affected rows:"
1643 msgstr "Ovplyvnené záznamy:"
1645 #: js/messages.php:325
1646 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1647 msgstr ""
1648 "Zlyhalo spracovanie konfiguračného súboru. Pravdepodobne neobsahuje platný "
1649 "JSON kód."
1651 #: js/messages.php:328
1652 msgid ""
1653 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1654 msgstr ""
1655 "Nepodarilo sa vytvoriť graf z importovanej konfigurácie. Používam východzie "
1656 "nastavenia…"
1658 #: js/messages.php:330 libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:58
1659 #: libraries/classes/Menu.php:391 libraries/classes/Menu.php:500
1660 #: libraries/classes/Menu.php:621
1661 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:324
1662 #: libraries/classes/Util.php:3985 libraries/classes/Util.php:4000
1663 #: libraries/classes/Util.php:4017 prefs_manage.php:228
1664 #: templates/display/import/import.twig:38
1665 msgid "Import"
1666 msgstr "Import"
1668 #: js/messages.php:331
1669 msgid "Import monitor configuration"
1670 msgstr "Importovať konfiguráciu monitora"
1672 #: js/messages.php:333
1673 msgid "Please select the file you want to import."
1674 msgstr "Prosím zvoľte súbor, ktorý chcete importovať."
1676 #: js/messages.php:334
1677 msgid "No files available on server for import!"
1678 msgstr "Na serveri nie sú dostupné žiadne súbory na import!"
1680 #: js/messages.php:336
1681 msgid "Analyse query"
1682 msgstr "Analyzovať dopyt"
1684 #: js/messages.php:340
1685 msgid "Advisor system"
1686 msgstr "Poradca"
1688 #: js/messages.php:341
1689 msgid "Possible performance issues"
1690 msgstr "Možné problémy s výkonom"
1692 #: js/messages.php:342
1693 msgid "Issue"
1694 msgstr "Problém"
1696 #: js/messages.php:343
1697 msgid "Recommendation"
1698 msgstr "Odporúčanie"
1700 #: js/messages.php:344
1701 msgid "Rule details"
1702 msgstr "Podrobnosti o pravidle"
1704 #: js/messages.php:345
1705 msgid "Justification"
1706 msgstr "Zdôvodnenie"
1708 #: js/messages.php:346
1709 msgid "Used variable / formula"
1710 msgstr "Použitá premenná / vzorec"
1712 #: js/messages.php:347
1713 msgid "Test"
1714 msgstr "Kontrola"
1716 #: js/messages.php:350
1717 msgid "Formatting SQL…"
1718 msgstr "Formátujem SQL…"
1720 #: js/messages.php:351
1721 msgid "No parameters found!"
1722 msgstr "Parametre neboli nájdené!"
1724 #: js/messages.php:355
1725 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:30
1726 #: templates/database/designer/options_panel.twig:253
1727 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:64
1728 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:85
1729 #: templates/database/designer/new_relation_panel.twig:90
1730 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:45
1731 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:118
1732 #: templates/server/variables/link_template.twig:5
1733 msgid "Cancel"
1734 msgstr "Zrušiť"
1736 #: js/messages.php:358 libraries/classes/Header.php:461
1737 msgid "Page-related settings"
1738 msgstr "Nastavenia stránky"
1740 #: js/messages.php:359 templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
1741 msgid "Apply"
1742 msgstr "Použiť"
1744 #: js/messages.php:362 libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:61
1745 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:130
1746 msgid "Loading…"
1747 msgstr "Načítanie…"
1749 #: js/messages.php:363
1750 msgid "Request aborted!!"
1751 msgstr "Požiadavka bola prerušená!"
1753 #: js/messages.php:364
1754 msgid "Processing request"
1755 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavky"
1757 #: js/messages.php:365
1758 msgid "Request failed!!"
1759 msgstr "Požiadavka zlyhala!"
1761 #: js/messages.php:366
1762 msgid "Error in processing request"
1763 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
1765 #: js/messages.php:367
1766 #, php-format
1767 msgid "Error code: %s"
1768 msgstr "Číslo chyby: %s"
1770 #: js/messages.php:368
1771 #, php-format
1772 msgid "Error text: %s"
1773 msgstr "Text chyby: %s"
1775 #: js/messages.php:370
1776 msgid ""
1777 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
1778 "network connectivity and server status."
1779 msgstr ""
1781 #: js/messages.php:373
1782 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:188
1783 #: libraries/db_common.inc.php:72 libraries/db_table_exists.inc.php:34
1784 msgid "No databases selected."
1785 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
1787 #: js/messages.php:374
1788 msgid "No accounts selected."
1789 msgstr "Neboli vybrané žiadne účty."
1791 #: js/messages.php:375
1792 msgid "Dropping column"
1793 msgstr "Odstraňujem stĺpec"
1795 #: js/messages.php:376
1796 msgid "Adding primary key"
1797 msgstr "Pridávam primárny kľúč"
1799 #: js/messages.php:377 templates/database/designer/options_panel.twig:251
1800 #: templates/console/display.twig:129
1801 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:60
1802 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:83
1803 #: templates/database/designer/new_relation_panel.twig:88
1804 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:41
1805 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:114
1806 msgid "OK"
1807 msgstr "OK"
1809 #: js/messages.php:378
1810 msgid "Click to dismiss this notification"
1811 msgstr "Kliknutím zatvoríte túto správu"
1813 #: js/messages.php:381
1814 msgid "Renaming databases"
1815 msgstr "Premenovávam databázy"
1817 #: js/messages.php:382
1818 msgid "Copying database"
1819 msgstr "Kopírujem databázu"
1821 #: js/messages.php:383
1822 msgid "Changing charset"
1823 msgstr "Mením znakovú sadu"
1825 #: js/messages.php:387 templates/fk_checkbox.twig:4
1826 msgid "Enable foreign key checks"
1827 msgstr "Povoliť kontrolu cudzích kľúčov"
1829 #: js/messages.php:390
1830 msgid "Failed to get real row count."
1831 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
1833 #: js/messages.php:393
1834 msgid "Searching"
1835 msgstr "Vyhľadávam"
1837 #: js/messages.php:394
1838 msgid "Hide search results"
1839 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
1841 #: js/messages.php:395
1842 msgid "Show search results"
1843 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
1845 #: js/messages.php:396
1846 msgid "Browsing"
1847 msgstr "Prechádzať"
1849 #: js/messages.php:397
1850 msgid "Deleting"
1851 msgstr "Odstraňujem"
1853 #: js/messages.php:398
1854 #, php-format
1855 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1856 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
1858 #: js/messages.php:402
1859 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1860 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
1862 #: js/messages.php:403 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:140
1863 #: libraries/classes/Display/Results.php:4709
1864 #: libraries/classes/Display/Results.php:4990 libraries/classes/Menu.php:383
1865 #: libraries/classes/Menu.php:491 libraries/classes/Menu.php:617
1866 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:168
1867 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2416
1868 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2502
1869 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2859
1870 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3590
1871 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:328
1872 #: libraries/classes/Util.php:3346 libraries/classes/Util.php:3347
1873 #: libraries/classes/Util.php:3984 libraries/classes/Util.php:3999
1874 #: libraries/classes/Util.php:4016 prefs_manage.php:294
1875 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1876 #: templates/display/export/option_header.twig:3
1877 msgid "Export"
1878 msgstr "Exportovať"
1880 #: js/messages.php:405
1881 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1882 msgstr ""
1884 #: js/messages.php:408 libraries/classes/Rte/Routines.php:760
1885 msgid "ENUM/SET editor"
1886 msgstr "Upraviť ENUM/SET"
1888 #: js/messages.php:409
1889 #, php-format
1890 msgid "Values for column %s"
1891 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
1893 #: js/messages.php:410
1894 msgid "Values for a new column"
1895 msgstr "Hodnoty pre nový stĺpec"
1897 #: js/messages.php:411
1898 msgid "Enter each value in a separate field."
1899 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného poľa."
1901 #: js/messages.php:412
1902 #, php-format
1903 msgid "Add %d value(s)"
1904 msgstr "Pridať %d hodnôt"
1906 #: js/messages.php:416
1907 msgid ""
1908 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1909 msgstr ""
1910 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej."
1912 #: js/messages.php:420
1913 msgid "Hide query box"
1914 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
1916 #: js/messages.php:421
1917 msgid "Show query box"
1918 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
1920 #: js/messages.php:422 libraries/classes/CentralColumns.php:879
1921 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1234
1922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1329
1923 #: libraries/classes/Display/Results.php:3336
1924 #: libraries/classes/Display/Results.php:4693 libraries/classes/Index.php:745
1925 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:132 libraries/classes/Util.php:595
1926 #: libraries/classes/Util.php:1079 libraries/classes/Util.php:3344
1927 #: libraries/classes/Util.php:3345 setup/frames/index.inc.php:157
1928 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
1929 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
1930 #: templates/server/variables/variable_row.twig:4
1931 #: templates/server/variables/variable_row.twig:7
1932 msgid "Edit"
1933 msgstr "Upraviť"
1935 #: js/messages.php:423 libraries/classes/CentralColumns.php:881
1936 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1238
1937 #: libraries/classes/Display/Results.php:3405
1938 #: libraries/classes/Display/Results.php:4677
1939 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:143
1940 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:427 libraries/classes/Tracking.php:354
1941 #: setup/frames/index.inc.php:160
1942 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:28
1943 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
1944 #: templates/database/search/results.twig:43
1945 #: templates/display/export/template_loading.twig:22
1946 msgid "Delete"
1947 msgstr "Zmazať"
1949 #: js/messages.php:424 libraries/classes/Display/Results.php:934
1950 #: libraries/classes/Display/Results.php:942
1951 #, php-format
1952 msgid "%d is not valid row number."
1953 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
1955 #: js/messages.php:425
1956 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:365
1957 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:861
1958 #: libraries/classes/Sql.php:232 tbl_change.php:142
1959 msgid "Browse foreign values"
1960 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
1962 #: js/messages.php:426
1963 msgid "No auto-saved query"
1964 msgstr "Žiadny automaticky uložený dopyt"
1966 #: js/messages.php:427
1967 #, php-format
1968 msgid "Variable %d:"
1969 msgstr "Premenná %d:"
1971 #: js/messages.php:430 libraries/classes/Normalization.php:967
1972 msgid "Pick"
1973 msgstr "Zvoliť"
1975 #: js/messages.php:431
1976 msgid "Column selector"
1977 msgstr "Volič stĺpcov"
1979 #: js/messages.php:432
1980 msgid "Search this list"
1981 msgstr "Hľadať v tomto zozname"
1983 #: js/messages.php:434
1984 #, php-format
1985 msgid ""
1986 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1987 "database %s has columns that are not present in the current table."
1988 msgstr ""
1990 #: js/messages.php:437
1991 msgid "See more"
1992 msgstr "Zobraziť viac"
1994 #: js/messages.php:438
1995 msgid "Are you sure?"
1996 msgstr "Ste si istí?"
1998 #: js/messages.php:440
1999 msgid ""
2000 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2001 "want to continue?"
2002 msgstr ""
2003 "Táto akcia môže zmeniť niektoré definície stĺpcov. <br/>Naozaj chcete "
2004 "pokračovať?"
2006 #: js/messages.php:443
2007 msgid "Continue"
2008 msgstr "Pokračovať"
2010 #: js/messages.php:446
2011 msgid "Add primary key"
2012 msgstr "Pridať primárny kľúč"
2014 #: js/messages.php:447
2015 msgid "Primary key added."
2016 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč."
2018 #: js/messages.php:448 libraries/classes/Normalization.php:242
2019 msgid "Taking you to next step…"
2020 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
2022 #: js/messages.php:450
2023 #, php-format
2024 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2025 msgstr "Prvý krok normalizácie je kompletný pre tabuľku '%s'."
2027 #: js/messages.php:451 libraries/classes/Normalization.php:510
2028 #: libraries/classes/Normalization.php:557
2029 #: libraries/classes/Normalization.php:643
2030 #: libraries/classes/Normalization.php:707
2031 msgid "End of step"
2032 msgstr "Koniec kroku"
2034 #: js/messages.php:452
2035 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2036 msgstr "Druhý krok normalizácie (2NF)"
2038 #. l10n: Display text for calendar close link
2039 #: js/messages.php:453 js/messages.php:777
2040 #: libraries/classes/Normalization.php:340
2041 msgid "Done"
2042 msgstr "Hotovo"
2044 #: js/messages.php:454
2045 msgid "Confirm partial dependencies"
2046 msgstr "Potvrdiť čiastočné závislosti"
2048 #: js/messages.php:455
2049 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2050 msgstr "Vybrané čiastočné závislostí sú nasledovné:"
2052 #: js/messages.php:457
2053 msgid ""
2054 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2055 "determine values of column d and column f."
2056 msgstr ""
2057 "Poznámka:  a, b -> d,f znamená, že kombinované hodnoty v stĺpcoch a a b "
2058 "spolu môžu určovať hodnoty stĺpcov d a f."
2060 #: js/messages.php:460
2061 msgid "No partial dependencies selected!"
2062 msgstr "Neboli vybrané žiadne čiastkové závislosti!"
2064 #: js/messages.php:463
2065 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2066 msgstr "Ukáž mi možné čiastočné závislosti na základe údajov v tabuľke"
2068 #: js/messages.php:464
2069 msgid "Hide partial dependencies list"
2070 msgstr "Skryť zoznam čiastočných závislostí"
2072 #: js/messages.php:466
2073 msgid ""
2074 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2075 "of the table."
2076 msgstr ""
2077 "Posaďte sa! Môže to trvať niekoľko sekúnd v závislosti od veľkosti dát a "
2078 "počtu stĺpcov tabuľky."
2080 #: js/messages.php:469
2081 msgid "Step"
2082 msgstr "Krok"
2084 #: js/messages.php:471
2085 msgid "The following actions will be performed:"
2086 msgstr "Vykonajú sa nasledovné akcie:"
2088 #: js/messages.php:472
2089 #, php-format
2090 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2091 msgstr "Odstrániť stĺpce %s z tabuľky %s"
2093 #: js/messages.php:473
2094 msgid "Create the following table"
2095 msgstr "Vytvoriť nasledujúcu tabuľku"
2097 #: js/messages.php:476
2098 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2099 msgstr "Tretí krok normalizácie (3NF)"
2101 #: js/messages.php:477
2102 msgid "Confirm transitive dependencies"
2103 msgstr "Potvrdiť prechodné závislostí"
2105 #: js/messages.php:478
2106 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2107 msgstr "Boli zvolené nasledujúce závislosti:"
2109 #: js/messages.php:479
2110 msgid "No dependencies selected!"
2111 msgstr "Neboli vybrané žiadne závislosti!"
2113 #: js/messages.php:482 libraries/classes/CentralColumns.php:1254
2114 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1806
2115 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
2116 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:149
2117 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
2118 #: templates/server/variables/link_template.twig:2
2119 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
2120 msgid "Save"
2121 msgstr "Uložiť"
2123 #: js/messages.php:485
2124 msgid "Hide search criteria"
2125 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
2127 #: js/messages.php:486
2128 msgid "Show search criteria"
2129 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
2131 #: js/messages.php:487
2132 msgid "Range search"
2133 msgstr "Rozsah vyhľadávania"
2135 #: js/messages.php:488
2136 msgid "Column maximum:"
2137 msgstr "Najväčšia hodnota stĺpca:"
2139 #: js/messages.php:489
2140 msgid "Column minimum:"
2141 msgstr "Najmenšia hodnota stĺpca:"
2143 #: js/messages.php:490
2144 msgid "Minimum value:"
2145 msgstr "Minimálna hodnota:"
2147 #: js/messages.php:491
2148 msgid "Maximum value:"
2149 msgstr "Maximálna hodnota:"
2151 #: js/messages.php:494
2152 msgid "Hide find and replace criteria"
2153 msgstr "Skryť kritériá vyhľadávania"
2155 #: js/messages.php:495
2156 msgid "Show find and replace criteria"
2157 msgstr "Zobraziť kritériá vyhľadávania"
2159 #: js/messages.php:499
2160 msgid "Each point represents a data row."
2161 msgstr "Každý bod reprezentuje riadok dát."
2163 #: js/messages.php:501
2164 msgid "Hovering over a point will show its label."
2165 msgstr "Pohybom myši nad bodom zobrazíte jeho názov."
2167 #: js/messages.php:503
2168 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2169 msgstr "Pre priblíženie kliknite na sekciu grafu."
2171 #: js/messages.php:505
2172 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2173 msgstr "Kliknite na tlačidlo Obnoviť zoom na návrat do pôvodného stavu."
2175 #: js/messages.php:507
2176 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2177 msgstr "Kliknite na dátový bod pre zobrazenie a prípadnú úpravu dát."
2179 #: js/messages.php:509
2180 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2181 msgstr "Graf môžete zväčšiť potiahnutím za pravý dolný roh."
2183 #: js/messages.php:512
2184 msgid "Select two columns"
2185 msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
2187 #: js/messages.php:514
2188 msgid "Select two different columns"
2189 msgstr "Zvoľte dva rôzne stĺpce"
2191 #: js/messages.php:516
2192 msgid "Data point content"
2193 msgstr "Obsah datového bodu"
2195 #: js/messages.php:519 js/messages.php:687 js/messages.php:704
2196 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:372 libraries/classes/InsertEdit.php:2976
2197 #: templates/table/index_form.twig:141 templates/table/index_form.twig:177
2198 msgid "Ignore"
2199 msgstr "Ignorovať"
2201 #: js/messages.php:520 libraries/classes/Display/Results.php:3339
2202 #: libraries/classes/Display/Results.php:4698
2203 msgid "Copy"
2204 msgstr "Kopírovať"
2206 #: js/messages.php:523
2207 msgid "Point"
2208 msgstr "Bod"
2210 #: js/messages.php:525
2211 msgid "Linestring"
2212 msgstr "Linka"
2214 #: js/messages.php:526
2215 msgid "Polygon"
2216 msgstr "Polygón"
2218 #: js/messages.php:527 templates/display/results/options_block.twig:79
2219 msgid "Geometry"
2220 msgstr "Geometria"
2222 #: js/messages.php:528
2223 msgid "Inner ring"
2224 msgstr "Vnútorný obrys"
2226 #: js/messages.php:529
2227 msgid "Outer ring"
2228 msgstr "Vonkajší obrys"
2230 #: js/messages.php:533
2231 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2232 msgstr "Chcete skopírovať šifrovací kľúč?"
2234 #: js/messages.php:534
2235 msgid "Encryption key"
2236 msgstr "Šifrovací kľúč"
2238 #: js/messages.php:538
2239 msgid ""
2240 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2241 "values directly if desired"
2242 msgstr ""
2244 #: js/messages.php:544
2245 msgid ""
2246 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2247 "those values directly if desired"
2248 msgstr ""
2250 #: js/messages.php:550
2251 msgid ""
2252 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2253 "confirmation before abandoning changes"
2254 msgstr ""
2255 "Hovorí, že ste vykonali zmeny na tejto stránke; budete vyzvaní k potvrdeniu "
2256 "pred zahodením zmien"
2258 #: js/messages.php:555
2259 msgid "Select referenced key"
2260 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
2262 #: js/messages.php:556
2263 msgid "Select Foreign Key"
2264 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
2266 #: js/messages.php:558
2267 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2268 msgstr "Zvoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč!"
2270 #: js/messages.php:559 templates/database/designer/side_menu.twig:92
2271 #: templates/database/designer/side_menu.twig:95
2272 msgid "Choose column to display"
2273 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
2275 #: js/messages.php:561
2276 msgid ""
2277 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2278 "save them. Do you want to continue?"
2279 msgstr ""
2280 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
2281 "Chcete pokračovať?"
2283 #: js/messages.php:564
2284 msgid "value/subQuery is empty"
2285 msgstr ""
2287 #: js/messages.php:565 templates/database/designer/side_menu.twig:34
2288 #: templates/database/designer/side_menu.twig:37
2289 #, fuzzy
2290 #| msgid "No tables found in database."
2291 msgid "Add tables from other databases"
2292 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
2294 #: js/messages.php:566
2295 msgid "Page name"
2296 msgstr "Názov stránky"
2298 #: js/messages.php:567 templates/database/designer/side_menu.twig:57
2299 #: templates/database/designer/side_menu.twig:60
2300 msgid "Save page"
2301 msgstr "Uložiť stránku"
2303 #: js/messages.php:568 templates/database/designer/side_menu.twig:64
2304 #: templates/database/designer/side_menu.twig:67
2305 msgid "Save page as"
2306 msgstr "Uložiť stránku ako"
2308 #: js/messages.php:569 templates/database/designer/side_menu.twig:50
2309 #: templates/database/designer/side_menu.twig:53
2310 msgid "Open page"
2311 msgstr "Otvoriť stránku"
2313 #: js/messages.php:570
2314 msgid "Delete page"
2315 msgstr "Zmazať stránku"
2317 #: js/messages.php:571 templates/database/designer/side_menu.twig:4
2318 msgid "Untitled"
2319 msgstr "Nepomenovaná"
2321 #: js/messages.php:572
2322 msgid "Please select a page to continue"
2323 msgstr "Prosím zvoľte si stránku, kde chcete pokračovať"
2325 #: js/messages.php:573
2326 msgid "Please enter a valid page name"
2327 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
2329 #: js/messages.php:575
2330 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2331 msgstr "Chcete uložiť zmeny aktuálnej stránky?"
2333 #: js/messages.php:576
2334 msgid "Successfully deleted the page"
2335 msgstr "Stránka bola odstránená"
2337 #: js/messages.php:577
2338 msgid "Export relational schema"
2339 msgstr "Exportovať relačnú schému"
2341 #: js/messages.php:578
2342 msgid "Modifications have been saved"
2343 msgstr "Zmeny boli uložené"
2345 #: js/messages.php:581
2346 #, php-format
2347 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2348 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec \"%s\"."
2350 #: js/messages.php:582
2351 #, php-format
2352 msgid "%d object(s) created."
2353 msgstr "Bolo vytvorených %d objektov."
2355 #: js/messages.php:583 libraries/classes/SqlQueryForm.php:419
2356 msgid "Submit"
2357 msgstr "Odošli"
2359 #: js/messages.php:586
2360 msgid "Press escape to cancel editing."
2361 msgstr "Klávesou ESC ukončíte upravovanie."
2363 #: js/messages.php:588
2364 msgid ""
2365 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2366 "want to leave this page before saving the data?"
2367 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
2369 #: js/messages.php:591
2370 msgid "Drag to reorder."
2371 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím."
2373 #: js/messages.php:592
2374 msgid "Click to sort results by this column."
2375 msgstr "Kliknutím zoradíte výsledky podľa tohto stĺpca."
2377 #: js/messages.php:594
2378 msgid ""
2379 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2380 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2381 "ORDER BY clause"
2382 msgstr ""
2384 #: js/messages.php:598
2385 msgid "Click to mark/unmark."
2386 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie."
2388 #: js/messages.php:599
2389 msgid "Double-click to copy column name."
2390 msgstr "Dvakrát kliknite pre skopírovanie názvu stĺpca."
2392 #: js/messages.php:601
2393 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2394 msgstr ""
2395 "Kliknite na šípku rozbaľovacieho zoznamu<br />pre zmenu viditeľnosti stĺpca."
2397 #: js/messages.php:603 libraries/classes/BrowseForeigners.php:340
2398 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
2399 #: templates/privileges/initials_row.twig:20
2400 #: templates/display/results/show_all_checkbox.twig:11
2401 msgid "Show all"
2402 msgstr "Zobraziť všetko"
2404 #: js/messages.php:605
2405 msgid ""
2406 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2407 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2408 msgstr ""
2409 "Táto tabuľka neobsahuje unikátny stĺpec. Rozšírenia spojené s úpravou gridu, "
2410 "zaškrtávanie, úprava, kopírovanie a mazanie liniek nemusí fungovať po "
2411 "uložení."
2413 #: js/messages.php:609
2414 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2415 msgstr "Zadajte platný šestnástkový reťazec. Platné znaky sú 0-9, A-F."
2417 #: js/messages.php:611
2418 msgid ""
2419 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2420 "the browser."
2421 msgstr ""
2422 "Skutočne chcete zobraziť všetky riadky? Pri veľkej tabuľke môže dôjsť k pádu "
2423 "prehliadača."
2425 #: js/messages.php:614
2426 msgid "Original length"
2427 msgstr "Originálna dĺžka"
2429 #: js/messages.php:617
2430 msgid "cancel"
2431 msgstr "zrušiť"
2433 #: js/messages.php:618 libraries/classes/Server/Status.php:288
2434 msgid "Aborted"
2435 msgstr "Prerušené"
2437 #: js/messages.php:620
2438 msgid "Success"
2439 msgstr "Úspech"
2441 #: js/messages.php:621
2442 msgid "Import status"
2443 msgstr "Stav importu"
2445 #: js/messages.php:622 libraries/classes/Navigation/Navigation.php:127
2446 msgid "Drop files here"
2447 msgstr "Presuňte súbory sem"
2449 #: js/messages.php:623
2450 msgid "Select database first"
2451 msgstr "Najprv vyberte databázu"
2453 #: js/messages.php:626 libraries/classes/Display/Results.php:4884
2454 #: libraries/classes/Util.php:3877
2455 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:1
2456 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.twig:3
2457 msgid "Print"
2458 msgstr "Vytlačiť"
2460 #: js/messages.php:633
2461 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2462 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br />dvojkliknutím na ich obsah."
2464 #: js/messages.php:638
2465 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2466 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br />kliknutím na ich obsah."
2468 #: js/messages.php:644
2469 msgid "Go to link:"
2470 msgstr "Prejsť na odkaz:"
2472 #: js/messages.php:645
2473 msgid "Copy column name."
2474 msgstr "Kopírovať názov stĺpca."
2476 #: js/messages.php:647
2477 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2478 msgstr ""
2479 "Kliknutím pravým tlačidlom myši na názov stĺpca ho skopírujete do schránky."
2481 #: js/messages.php:650
2482 msgid "Generate password"
2483 msgstr "Vytvoriť heslo"
2485 #: js/messages.php:651 libraries/classes/ReplicationGui.php:886
2486 msgid "Generate"
2487 msgstr "Vytvoriť"
2489 #: js/messages.php:655
2490 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:4
2491 msgid "More"
2492 msgstr "Viac"
2494 #: js/messages.php:658
2495 msgid "Show panel"
2496 msgstr "Zobraziť panel"
2498 #: js/messages.php:659
2499 msgid "Hide panel"
2500 msgstr "Skryť panel"
2502 #: js/messages.php:660
2503 msgid "Show hidden navigation tree items."
2504 msgstr "Zobraziť skryté položky navigácie."
2506 #: js/messages.php:661 libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
2507 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1433
2508 msgid "Link with main panel"
2509 msgstr "Prepojiť s hlavným panelom"
2511 #: js/messages.php:662 libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1436
2512 msgid "Unlink from main panel"
2513 msgstr "Zrušiť prepojenie s hlavným panelom"
2515 #: js/messages.php:666
2516 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2517 msgstr "Zvolená stránka sa nenašla v histórii, pravdepodobne bola zrušená."
2519 #: js/messages.php:670 setup/lib/Index.php:171
2520 #, php-format
2521 msgid ""
2522 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2523 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2524 msgstr ""
2525 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáciu. "
2526 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
2528 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2529 #: js/messages.php:674
2530 msgid ", latest stable version:"
2531 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
2533 #: js/messages.php:675
2534 msgid "up to date"
2535 msgstr "aktuálna"
2537 #: js/messages.php:677 libraries/classes/Display/Results.php:4818
2538 #: templates/view_create.twig:11
2539 msgid "Create view"
2540 msgstr "Vytvoriť pohľad"
2542 #: js/messages.php:680
2543 msgid "Send error report"
2544 msgstr "Poslať chybové hlásenie"
2546 #: js/messages.php:681
2547 msgid "Submit error report"
2548 msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
2550 #: js/messages.php:683
2551 msgid ""
2552 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2553 "report?"
2554 msgstr "Vyskytla sa chyba JavaScriptu. Chcete odoslať chybové hlásenie?"
2556 #: js/messages.php:685
2557 msgid "Change report settings"
2558 msgstr "Zmeniť nastavenia hlásení"
2560 #: js/messages.php:686
2561 msgid "Show report details"
2562 msgstr "Zobraziť podrobnosti hlásenia"
2564 #: js/messages.php:689
2565 msgid ""
2566 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2567 "level!"
2568 msgstr ""
2569 "Export nie je kompletný kvôli krátkemu času vykonávania (execution time) v "
2570 "nastaveniach PHP!"
2572 #: js/messages.php:693
2573 #, php-format
2574 msgid ""
2575 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2576 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2577 msgstr ""
2578 "Varovanie: formulár na tejto stránke má viac než %d polí. Pri odoslaní, "
2579 "niektoré polia môžu byť ignorované kvôli nastaveniu PHP max_input_vars."
2581 #: js/messages.php:699 js/messages.php:712
2582 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2583 msgstr "Na serveri boli zistené chyby!"
2585 #: js/messages.php:701
2586 msgid "Please look at the bottom of this window."
2587 msgstr "Prosím, pozrite sa na spodnú časť okna."
2589 #: js/messages.php:707 libraries/classes/ErrorHandler.php:376
2590 msgid "Ignore All"
2591 msgstr "Ignorovať všetko"
2593 #: js/messages.php:715
2594 msgid ""
2595 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2596 msgstr ""
2598 #: js/messages.php:725
2599 msgid "Execute this query again?"
2600 msgstr "Vykonať tento dopyt znovu?"
2602 #: js/messages.php:727
2603 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2604 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto záložku?"
2606 #: js/messages.php:729
2607 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2608 msgstr ""
2610 #: js/messages.php:731
2611 #, php-format
2612 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2613 msgstr "%s dopytov bolo vykonaných %s krát za %s sekúnd."
2615 #: js/messages.php:732
2616 #, php-format
2617 msgid "%s argument(s) passed"
2618 msgstr ""
2620 #: js/messages.php:733
2621 msgid "Show arguments"
2622 msgstr "Zobraziť argumenty"
2624 #: js/messages.php:734
2625 msgid "Hide arguments"
2626 msgstr "Skryť argumenty"
2628 #: js/messages.php:735
2629 msgid "Time taken:"
2630 msgstr "Ubehnutý čas:"
2632 #: js/messages.php:736
2633 msgid ""
2634 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2635 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2636 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2637 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2638 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2639 msgstr ""
2641 #: js/messages.php:738
2642 msgid "Copy tables to"
2643 msgstr "Skopírovať tabuľky do"
2645 #: js/messages.php:739
2646 msgid "Add table prefix"
2647 msgstr "Pridať prefix tabuľky"
2649 #: js/messages.php:740
2650 msgid "Replace table with prefix"
2651 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
2653 #: js/messages.php:741 templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2654 msgid "Copy table with prefix"
2655 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
2657 #: js/messages.php:744
2658 msgid "Extremely weak"
2659 msgstr ""
2661 #: js/messages.php:745
2662 msgid "Very weak"
2663 msgstr ""
2665 #: js/messages.php:746
2666 msgid "Weak"
2667 msgstr ""
2669 #: js/messages.php:747
2670 msgid "Good"
2671 msgstr ""
2673 #: js/messages.php:748
2674 msgid "Strong"
2675 msgstr ""
2677 #: js/messages.php:751
2678 msgid "Timed out waiting for security key activation."
2679 msgstr ""
2681 #: js/messages.php:752
2682 #, php-format
2683 msgid "Failed security key activation (%s)."
2684 msgstr ""
2686 #: js/messages.php:781
2687 msgctxt "Previous month"
2688 msgid "Prev"
2689 msgstr "Predchádzajúci"
2691 #: js/messages.php:786
2692 msgctxt "Next month"
2693 msgid "Next"
2694 msgstr "Ďalší"
2696 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2697 #: js/messages.php:789
2698 msgid "Today"
2699 msgstr "Dnes"
2701 #: js/messages.php:793
2702 msgid "January"
2703 msgstr "Január"
2705 #: js/messages.php:794
2706 msgid "February"
2707 msgstr "Február"
2709 #: js/messages.php:795
2710 msgid "March"
2711 msgstr "Marec"
2713 #: js/messages.php:796
2714 msgid "April"
2715 msgstr "Apríl"
2717 #: js/messages.php:797
2718 msgid "May"
2719 msgstr "Máj"
2721 #: js/messages.php:798
2722 msgid "June"
2723 msgstr "Jún"
2725 #: js/messages.php:799
2726 msgid "July"
2727 msgstr "Júl"
2729 #: js/messages.php:800
2730 msgid "August"
2731 msgstr "August"
2733 #: js/messages.php:801
2734 msgid "September"
2735 msgstr "September"
2737 #: js/messages.php:802
2738 msgid "October"
2739 msgstr "Október"
2741 #: js/messages.php:803
2742 msgid "November"
2743 msgstr "November"
2745 #: js/messages.php:804
2746 msgid "December"
2747 msgstr "December"
2749 #. l10n: Short month name
2750 #: js/messages.php:811 libraries/classes/Util.php:1481
2751 msgid "Jan"
2752 msgstr "Jan"
2754 #. l10n: Short month name
2755 #: js/messages.php:813 libraries/classes/Util.php:1483
2756 msgid "Feb"
2757 msgstr "Feb"
2759 #. l10n: Short month name
2760 #: js/messages.php:815 libraries/classes/Util.php:1485
2761 msgid "Mar"
2762 msgstr "Mar"
2764 #. l10n: Short month name
2765 #: js/messages.php:817 libraries/classes/Util.php:1487
2766 msgid "Apr"
2767 msgstr "Apr"
2769 #. l10n: Short month name
2770 #: js/messages.php:819 libraries/classes/Util.php:1489
2771 msgctxt "Short month name"
2772 msgid "May"
2773 msgstr "Máj"
2775 #. l10n: Short month name
2776 #: js/messages.php:821 libraries/classes/Util.php:1491
2777 msgid "Jun"
2778 msgstr "Jún"
2780 #. l10n: Short month name
2781 #: js/messages.php:823 libraries/classes/Util.php:1493
2782 msgid "Jul"
2783 msgstr "Júl"
2785 #. l10n: Short month name
2786 #: js/messages.php:825 libraries/classes/Util.php:1495
2787 msgid "Aug"
2788 msgstr "Aug"
2790 #. l10n: Short month name
2791 #: js/messages.php:827 libraries/classes/Util.php:1497
2792 msgid "Sep"
2793 msgstr "Sep"
2795 #. l10n: Short month name
2796 #: js/messages.php:829 libraries/classes/Util.php:1499
2797 msgid "Oct"
2798 msgstr "Okt"
2800 #. l10n: Short month name
2801 #: js/messages.php:831 libraries/classes/Util.php:1501
2802 msgid "Nov"
2803 msgstr "Nov"
2805 #. l10n: Short month name
2806 #: js/messages.php:833 libraries/classes/Util.php:1503
2807 msgid "Dec"
2808 msgstr "Dec"
2810 #: js/messages.php:839
2811 msgid "Sunday"
2812 msgstr "Nedeľa"
2814 #: js/messages.php:840
2815 msgid "Monday"
2816 msgstr "Pondelok"
2818 #: js/messages.php:841
2819 msgid "Tuesday"
2820 msgstr "Utorok"
2822 #: js/messages.php:842
2823 msgid "Wednesday"
2824 msgstr "Streda"
2826 #: js/messages.php:843
2827 msgid "Thursday"
2828 msgstr "Štvrtok"
2830 #: js/messages.php:844
2831 msgid "Friday"
2832 msgstr "Piatok"
2834 #: js/messages.php:845
2835 msgid "Saturday"
2836 msgstr "Sobota"
2838 #. l10n: Short week day name
2839 #: js/messages.php:852
2840 msgid "Sun"
2841 msgstr "Ned"
2843 #. l10n: Short week day name
2844 #: js/messages.php:854 libraries/classes/Util.php:1508
2845 msgid "Mon"
2846 msgstr "Po"
2848 #. l10n: Short week day name
2849 #: js/messages.php:856 libraries/classes/Util.php:1510
2850 msgid "Tue"
2851 msgstr "Út"
2853 #. l10n: Short week day name
2854 #: js/messages.php:858 libraries/classes/Util.php:1512
2855 msgid "Wed"
2856 msgstr "St"
2858 #. l10n: Short week day name
2859 #: js/messages.php:860 libraries/classes/Util.php:1514
2860 msgid "Thu"
2861 msgstr "Št"
2863 #. l10n: Short week day name
2864 #: js/messages.php:862 libraries/classes/Util.php:1516
2865 msgid "Fri"
2866 msgstr "Pi"
2868 #. l10n: Short week day name
2869 #: js/messages.php:864 libraries/classes/Util.php:1518
2870 msgid "Sat"
2871 msgstr "So"
2873 #. l10n: Minimal week day name
2874 #: js/messages.php:871
2875 msgid "Su"
2876 msgstr "Ne"
2878 #. l10n: Minimal week day name
2879 #: js/messages.php:873
2880 msgid "Mo"
2881 msgstr "Po"
2883 #. l10n: Minimal week day name
2884 #: js/messages.php:875
2885 msgid "Tu"
2886 msgstr "Ut"
2888 #. l10n: Minimal week day name
2889 #: js/messages.php:877
2890 msgid "We"
2891 msgstr "St"
2893 #. l10n: Minimal week day name
2894 #: js/messages.php:879
2895 msgid "Th"
2896 msgstr "Št"
2898 #. l10n: Minimal week day name
2899 #: js/messages.php:881
2900 msgid "Fr"
2901 msgstr "Pi"
2903 #. l10n: Minimal week day name
2904 #: js/messages.php:883
2905 msgid "Sa"
2906 msgstr "So"
2908 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2909 #: js/messages.php:887
2910 msgid "Wk"
2911 msgstr "Týž"
2913 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2914 #. * or "calendar-year-month".
2916 #: js/messages.php:894
2917 msgid "calendar-month-year"
2918 msgstr "kalendár-mesiac-rok"
2920 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2921 #: js/messages.php:897
2922 msgctxt "Year suffix"
2923 msgid "none"
2924 msgstr "žiadny"
2926 #: js/messages.php:909
2927 msgid "Hour"
2928 msgstr "Hodiny"
2930 #: js/messages.php:910
2931 msgid "Minute"
2932 msgstr "Minúty"
2934 #: js/messages.php:911
2935 msgid "Second"
2936 msgstr "Sekundy"
2938 #: js/messages.php:922
2939 msgid "This field is required"
2940 msgstr "Toto pole je povinné"
2942 #: js/messages.php:923
2943 msgid "Please fix this field"
2944 msgstr "Prosím opravte toto pole"
2946 #: js/messages.php:924
2947 msgid "Please enter a valid email address"
2948 msgstr "Prosím zadajte platnú emailovú adresu"
2950 #: js/messages.php:925
2951 msgid "Please enter a valid URL"
2952 msgstr "Prosím zdajte platnú adresu URL"
2954 #: js/messages.php:926
2955 msgid "Please enter a valid date"
2956 msgstr "Prosím zadajte platný dátum"
2958 #: js/messages.php:929
2959 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2960 msgstr "Prosím zadajte platný dátum ( ISO )"
2962 #: js/messages.php:931
2963 msgid "Please enter a valid number"
2964 msgstr "Prosím zadajte platné číslo"
2966 #: js/messages.php:934
2967 msgid "Please enter a valid credit card number"
2968 msgstr "Prosím zadajte platné číslo kreditnej karty"
2970 #: js/messages.php:936
2971 msgid "Please enter only digits"
2972 msgstr "Prosím zadajte iba čísla"
2974 #: js/messages.php:939
2975 msgid "Please enter the same value again"
2976 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
2978 #: js/messages.php:943
2979 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2980 msgstr "Prosím zadajte nie viac ako {0} znakov"
2982 #: js/messages.php:948
2983 msgid "Please enter at least {0} characters"
2984 msgstr "Prosím zadajte najmenej {0} znakov"
2986 #: js/messages.php:953
2987 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2988 msgstr "Prosím zadajte počet znakov medzi {0} a {1}"
2990 #: js/messages.php:958
2991 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2992 msgstr "Prosím zadajte hodnotu medzi {0} a {1}"
2994 #: js/messages.php:963
2995 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2996 msgstr "Prosím zadajte hodnotu menšiu alebo rovnú {0}"
2998 #: js/messages.php:968
2999 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3000 msgstr "Prosím zadajte hodnotu väčšiu alebo rovnú {0}"
3002 #: js/messages.php:974
3003 msgid "Please enter a valid date or time"
3004 msgstr "Prosím zadajte platný dátum alebo čas"
3006 #: js/messages.php:979
3007 msgid "Please enter a valid HEX input"
3008 msgstr "Prosím zdajte platný HEX vstup"
3010 #: js/messages.php:984 libraries/classes/Core.php:297
3011 #: libraries/classes/Import.php:112 libraries/classes/InsertEdit.php:1497
3012 #: libraries/classes/Message.php:191 libraries/classes/Util.php:542
3013 #: view_operations.php:72
3014 msgid "Error"
3015 msgstr "Chyba"
3017 #: libraries/classes/Advisor.php:249
3018 #, php-format
3019 msgid "Error when evaluating: %s"
3020 msgstr "Chyba pri vyhodnocovaní : %s"
3022 #: libraries/classes/Advisor.php:280
3023 #, php-format
3024 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3025 msgstr "Zlyhalo vyhodnotenie predpokladov pre pravidlo '%s'."
3027 #: libraries/classes/Advisor.php:297
3028 #, php-format
3029 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3030 msgstr "Zlyhal výpočet hodnoty pre pravidlo '%s'."
3032 #: libraries/classes/Advisor.php:316
3033 #, php-format
3034 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3035 msgstr "Zlyhal beh testu pre pravidlo '%s'."
3037 #: libraries/classes/Advisor.php:396
3038 #, php-format
3039 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3040 msgstr "Chyba pri formátovaní textu v pravidle '%s'."
3042 #: libraries/classes/Advisor.php:496
3043 #, php-format
3044 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
3045 msgstr ""
3047 #: libraries/classes/Advisor.php:521
3048 #, php-format
3049 msgid ""
3050 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3051 msgstr ""
3052 "Nesprávna deklarácia pravidla na riadku %1$s, očakávaný riadok %2$s "
3053 "predošlého pravidla."
3055 #: libraries/classes/Advisor.php:540
3056 #, php-format
3057 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3058 msgstr "Chybná deklarácia pravidla na riadku %s."
3060 #: libraries/classes/Advisor.php:548
3061 #, php-format
3062 msgid "Unexpected characters on line %s."
3063 msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
3065 #: libraries/classes/Advisor.php:563
3066 #, php-format
3067 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3068 msgstr ""
3069 "Neočakávaný znak na riadku %1$s. Očakáva sa TAB, ale našlo sa \"%2$s\"."
3071 #: libraries/classes/Advisor.php:598
3072 msgid "per second"
3073 msgstr "za sekundu"
3075 #: libraries/classes/Advisor.php:601
3076 msgid "per minute"
3077 msgstr "za minútu"
3079 #: libraries/classes/Advisor.php:604 libraries/classes/Server/Status.php:160
3080 #: libraries/classes/Server/Status.php:245
3081 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:103
3082 msgid "per hour"
3083 msgstr "za hodinu"
3085 #: libraries/classes/Advisor.php:607
3086 msgid "per day"
3087 msgstr "za deň"
3089 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:193
3090 msgid "Search:"
3091 msgstr "Hľadať:"
3093 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:216
3094 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:220 libraries/classes/Index.php:719
3095 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
3096 msgid "Keyname"
3097 msgstr "Kľúčový názov"
3099 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:217
3100 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:219
3101 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:230
3102 #: templates/server/engines/engines.twig:5
3103 #: templates/server/plugins/section.twig:10
3104 #: templates/server/collations/charsets.twig:6
3105 msgid "Description"
3106 msgstr "Popis"
3108 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:324
3109 #: libraries/classes/Language.php:197 libraries/classes/Pdf.php:74
3110 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:495
3111 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:520
3112 #: libraries/classes/Util.php:2315
3113 msgid "Page number:"
3114 msgstr "Číslo stránky:"
3116 #: libraries/classes/CentralColumns.php:227
3117 msgid ""
3118 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
3119 "feature."
3120 msgstr ""
3122 #: libraries/classes/CentralColumns.php:362
3123 #, php-format
3124 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
3125 msgstr ""
3127 #: libraries/classes/CentralColumns.php:377
3128 msgid "Could not add columns!"
3129 msgstr "Nepodarilo sa pridať stĺpce!"
3131 #: libraries/classes/CentralColumns.php:454
3132 #, php-format
3133 msgid ""
3134 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
3135 msgstr ""
3137 #: libraries/classes/CentralColumns.php:466
3138 msgid "Could not remove columns!"
3139 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť stĺpce!"
3141 #: libraries/classes/CentralColumns.php:626
3142 msgid "YES"
3143 msgstr "ÁNO"
3145 #: libraries/classes/CentralColumns.php:626
3146 msgid "NO"
3147 msgstr "NIE"
3149 #: libraries/classes/CentralColumns.php:734 libraries/classes/Index.php:717
3150 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:89 libraries/classes/Rte/RteList.php:104
3151 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:117
3152 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2584
3153 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3570
3154 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:93
3155 #: libraries/classes/Tracking.php:163
3156 #: templates/server/databases/table_header.twig:37
3157 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
3158 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:16
3159 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
3160 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:18
3161 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
3162 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:22
3163 #: templates/server/variables/variable_table_head.twig:3
3164 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:10
3165 msgid "Action"
3166 msgstr "Akcia"
3168 #: libraries/classes/CentralColumns.php:742
3169 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428
3170 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:486
3171 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:605
3172 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:450
3173 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:352
3174 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:943
3175 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1622 libraries/classes/Rte/RteList.php:88
3176 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:100 libraries/classes/Rte/RteList.php:115
3177 #: setup/frames/index.inc.php:141
3178 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
3179 #: templates/database/create_table.twig:11
3180 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:5
3181 msgid "Name"
3182 msgstr "Názov"
3184 #: libraries/classes/CentralColumns.php:746
3185 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1428
3186 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:945
3187 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
3188 msgid "Length/Values"
3189 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
3191 #: libraries/classes/CentralColumns.php:750
3192 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429 libraries/classes/Charsets.php:273
3193 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:326
3194 #: libraries/classes/Index.php:725 libraries/classes/Operations.php:305
3195 #: libraries/classes/Operations.php:1079
3196 #: templates/database/structure/table_header.twig:33
3197 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
3198 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
3199 #: templates/server/collations/charsets.twig:5
3200 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:7
3201 #: templates/table/search/table_header.twig:8
3202 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
3203 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:30
3204 msgid "Collation"
3205 msgstr "Zotriedenie"
3207 #: libraries/classes/CentralColumns.php:753
3208 msgid "Attribute"
3209 msgstr "Atribút"
3211 #: libraries/classes/CentralColumns.php:757
3212 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429
3213 msgid "A_I"
3214 msgstr "A_I"
3216 #: libraries/classes/CentralColumns.php:793
3217 msgid "Select a table"
3218 msgstr "Vyberte tabuľku"
3220 #: libraries/classes/CentralColumns.php:845
3221 #: templates/table/structure/add_column.twig:4
3222 msgid "Add column"
3223 msgstr "Pridať stĺpec"
3225 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1304
3226 msgid "Add new column"
3227 msgstr "Pridať nový stĺpec"
3229 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1429
3230 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
3231 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:654
3232 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
3233 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:8
3234 msgid "Attributes"
3235 msgstr "Atribúty"
3237 #: libraries/classes/Charsets.php:219
3238 #: templates/database/structure/table_header.twig:44
3239 msgid "Charset"
3240 msgstr "Znaková sada"
3242 #: libraries/classes/Charsets.php:310
3243 msgid "Unknown"
3244 msgstr "Neznámy"
3246 #: libraries/classes/Charsets.php:324
3247 #, fuzzy
3248 #| msgid "Binary"
3249 msgctxt "Collation"
3250 msgid "Binary"
3251 msgstr "Binárny"
3253 #: libraries/classes/Charsets.php:336 libraries/classes/Charsets.php:566
3254 msgctxt "Collation"
3255 msgid "Unicode"
3256 msgstr "Unicode"
3258 #: libraries/classes/Charsets.php:346 libraries/classes/Charsets.php:517
3259 msgctxt "Collation"
3260 msgid "West European"
3261 msgstr "Západoeurópsky"
3263 #: libraries/classes/Charsets.php:353
3264 msgctxt "Collation"
3265 msgid "Central European"
3266 msgstr "Stredoeurópsky"
3268 #: libraries/classes/Charsets.php:358
3269 #, fuzzy
3270 #| msgid "Russian"
3271 msgctxt "Collation"
3272 msgid "Russian"
3273 msgstr "Ruština"
3275 #: libraries/classes/Charsets.php:363
3276 #, fuzzy
3277 #| msgid "Simplified Chinese"
3278 msgctxt "Collation"
3279 msgid "Simplified Chinese"
3280 msgstr "Zjednodušená Čínština"
3282 #: libraries/classes/Charsets.php:370 libraries/classes/Charsets.php:488
3283 #, fuzzy
3284 #| msgid "Japanese"
3285 msgctxt "Collation"
3286 msgid "Japanese"
3287 msgstr "Japončina"
3289 #: libraries/classes/Charsets.php:375
3290 #, fuzzy
3291 #| msgid "Baltic"
3292 msgctxt "Collation"
3293 msgid "Baltic"
3294 msgstr "Baltické"
3296 #: libraries/classes/Charsets.php:380
3297 #, fuzzy
3298 #| msgid "Armenian"
3299 msgctxt "Collation"
3300 msgid "Armenian"
3301 msgstr "Arménština"
3303 #: libraries/classes/Charsets.php:383
3304 #, fuzzy
3305 #| msgid "Traditional Chinese"
3306 msgctxt "Collation"
3307 msgid "Traditional Chinese"
3308 msgstr "Tradičná Čínština"
3310 #: libraries/classes/Charsets.php:386
3311 #, fuzzy
3312 #| msgid "Cyrillic"
3313 msgctxt "Collation"
3314 msgid "Cyrillic"
3315 msgstr "Cyrilika"
3317 #: libraries/classes/Charsets.php:389
3318 #, fuzzy
3319 #| msgid "Arabic"
3320 msgctxt "Collation"
3321 msgid "Arabic"
3322 msgstr "Arabština"
3324 #: libraries/classes/Charsets.php:392 libraries/classes/Charsets.php:503
3325 #, fuzzy
3326 #| msgid "Korean"
3327 msgctxt "Collation"
3328 msgid "Korean"
3329 msgstr "Kórejčina"
3331 #: libraries/classes/Charsets.php:395
3332 #, fuzzy
3333 #| msgid "Hebrew"
3334 msgctxt "Collation"
3335 msgid "Hebrew"
3336 msgstr "Hebrejsky"
3338 #: libraries/classes/Charsets.php:398
3339 #, fuzzy
3340 #| msgid "Georgian"
3341 msgctxt "Collation"
3342 msgid "Georgian"
3343 msgstr "Gruzínčina"
3345 #: libraries/classes/Charsets.php:401
3346 #, fuzzy
3347 #| msgid "Greek"
3348 msgctxt "Collation"
3349 msgid "Greek"
3350 msgstr "Gréčtina"
3352 #: libraries/classes/Charsets.php:404
3353 #, fuzzy
3354 #| msgid "Czech-Slovak"
3355 msgctxt "Collation"
3356 msgid "Czech-Slovak"
3357 msgstr "Čeština/Slovenčina"
3359 #: libraries/classes/Charsets.php:407 libraries/classes/Charsets.php:558
3360 #, fuzzy
3361 #| msgid "Ukrainian"
3362 msgctxt "Collation"
3363 msgid "Ukrainian"
3364 msgstr "Ukrajinsky"
3366 #: libraries/classes/Charsets.php:410 libraries/classes/Charsets.php:554
3367 #, fuzzy
3368 #| msgid "Turkish"
3369 msgctxt "Collation"
3370 msgid "Turkish"
3371 msgstr "Turecky"
3373 #: libraries/classes/Charsets.php:413 libraries/classes/Charsets.php:546
3374 #, fuzzy
3375 #| msgid "Swedish"
3376 msgctxt "Collation"
3377 msgid "Swedish"
3378 msgstr "Švédština"
3380 #: libraries/classes/Charsets.php:416 libraries/classes/Charsets.php:550
3381 #, fuzzy
3382 #| msgid "Thai"
3383 msgctxt "Collation"
3384 msgid "Thai"
3385 msgstr "Thajčina"
3387 #: libraries/classes/Charsets.php:419
3388 #, fuzzy
3389 #| msgid "unknown"
3390 msgctxt "Collation"
3391 msgid "Unknown"
3392 msgstr "neznámy"
3394 #: libraries/classes/Charsets.php:435
3395 #, fuzzy
3396 #| msgid "Bulgarian"
3397 msgctxt "Collation"
3398 msgid "Bulgarian"
3399 msgstr "Bulharština"
3401 #: libraries/classes/Charsets.php:440
3402 msgctxt "Collation"
3403 msgid "Chinese"
3404 msgstr ""
3406 #: libraries/classes/Charsets.php:445
3407 #, fuzzy
3408 #| msgid "Croatian"
3409 msgctxt "Collation"
3410 msgid "Croatian"
3411 msgstr "Chorvátsky"
3413 #: libraries/classes/Charsets.php:449
3414 #, fuzzy
3415 #| msgid "Czech"
3416 msgctxt "Collation"
3417 msgid "Czech"
3418 msgstr "Čeština"
3420 #: libraries/classes/Charsets.php:453
3421 #, fuzzy
3422 #| msgid "Danish"
3423 msgctxt "Collation"
3424 msgid "Danish"
3425 msgstr "Dánština"
3427 #: libraries/classes/Charsets.php:457
3428 #, fuzzy
3429 #| msgid "English"
3430 msgctxt "Collation"
3431 msgid "English"
3432 msgstr "Anglicky"
3434 #: libraries/classes/Charsets.php:461
3435 #, fuzzy
3436 #| msgid "Esperanto"
3437 msgctxt "Collation"
3438 msgid "Esperanto"
3439 msgstr "Esperanto"
3441 #: libraries/classes/Charsets.php:465
3442 #, fuzzy
3443 #| msgid "Estonian"
3444 msgctxt "Collation"
3445 msgid "Estonian"
3446 msgstr "Estónsky"
3448 #: libraries/classes/Charsets.php:468 libraries/classes/Charsets.php:585
3449 #, fuzzy
3450 #| msgid "Data dictionary"
3451 msgctxt "Collation"
3452 msgid "German (dictionary order)"
3453 msgstr "Dátový slovník"
3455 #: libraries/classes/Charsets.php:471 libraries/classes/Charsets.php:582
3456 msgctxt "Collation"
3457 msgid "German (phone book order)"
3458 msgstr ""
3460 #: libraries/classes/Charsets.php:480
3461 #, fuzzy
3462 #| msgid "Hungarian"
3463 msgctxt "Collation"
3464 msgid "Hungarian"
3465 msgstr "Maďarsky"
3467 #: libraries/classes/Charsets.php:484
3468 #, fuzzy
3469 #| msgid "Icelandic"
3470 msgctxt "Collation"
3471 msgid "Icelandic"
3472 msgstr "Islandčina"
3474 #: libraries/classes/Charsets.php:491
3475 msgctxt "Collation"
3476 msgid "Classical Latin"
3477 msgstr ""
3479 #: libraries/classes/Charsets.php:495
3480 #, fuzzy
3481 #| msgid "Latvian"
3482 msgctxt "Collation"
3483 msgid "Latvian"
3484 msgstr "Lotyšstina"
3486 #: libraries/classes/Charsets.php:499
3487 #, fuzzy
3488 #| msgid "Lithuanian"
3489 msgctxt "Collation"
3490 msgid "Lithuanian"
3491 msgstr "Litovsky"
3493 #: libraries/classes/Charsets.php:507
3494 msgctxt "Collation"
3495 msgid "Burmese"
3496 msgstr ""
3498 #: libraries/classes/Charsets.php:510
3499 #, fuzzy
3500 #| msgid "Persian"
3501 msgctxt "Collation"
3502 msgid "Persian"
3503 msgstr "Perština"
3505 #: libraries/classes/Charsets.php:514
3506 #, fuzzy
3507 #| msgid "Polish"
3508 msgctxt "Collation"
3509 msgid "Polish"
3510 msgstr "Poľština"
3512 #: libraries/classes/Charsets.php:521
3513 #, fuzzy
3514 #| msgid "Romanian"
3515 msgctxt "Collation"
3516 msgid "Romanian"
3517 msgstr "Rumunština"
3519 #: libraries/classes/Charsets.php:525
3520 msgctxt "Collation"
3521 msgid "Sinhalese"
3522 msgstr ""
3524 #: libraries/classes/Charsets.php:529
3525 #, fuzzy
3526 #| msgid "Slovak"
3527 msgctxt "Collation"
3528 msgid "Slovak"
3529 msgstr "Slovenčina"
3531 #: libraries/classes/Charsets.php:533
3532 #, fuzzy
3533 #| msgid "Slovenian"
3534 msgctxt "Collation"
3535 msgid "Slovenian"
3536 msgstr "Slovinčina"
3538 #: libraries/classes/Charsets.php:536 libraries/classes/Charsets.php:596
3539 #, fuzzy
3540 #| msgid "Spanish"
3541 msgctxt "Collation"
3542 msgid "Spanish (modern)"
3543 msgstr "Španielština"
3545 #: libraries/classes/Charsets.php:543 libraries/classes/Charsets.php:593
3546 msgctxt "Collation"
3547 msgid "Spanish (traditional)"
3548 msgstr ""
3550 #: libraries/classes/Charsets.php:562
3551 #, fuzzy
3552 #| msgid "Vietnamese"
3553 msgctxt "Collation"
3554 msgid "Vietnamese"
3555 msgstr "Vietnamčina"
3557 #: libraries/classes/Charsets.php:629
3558 #, fuzzy
3559 #| msgid "case-insensitive"
3560 msgctxt "Collation variant"
3561 msgid "case-insensitive"
3562 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
3564 #: libraries/classes/Charsets.php:632
3565 #, fuzzy
3566 #| msgid "case-sensitive"
3567 msgctxt "Collation variant"
3568 msgid "case-sensitive"
3569 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
3571 #: libraries/classes/Charsets.php:635
3572 #, fuzzy
3573 #| msgid "case-insensitive"
3574 msgctxt "Collation variant"
3575 msgid "accent-insensitive"
3576 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
3578 #: libraries/classes/Charsets.php:638
3579 #, fuzzy
3580 #| msgid "case-sensitive"
3581 msgctxt "Collation variant"
3582 msgid "accent-sensitive"
3583 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
3585 #: libraries/classes/Charsets.php:642
3586 #, fuzzy
3587 #| msgid "multilingual"
3588 msgctxt "Collation variant"
3589 msgid "multi-level"
3590 msgstr "mnohojazyčný"
3592 #: libraries/classes/Charsets.php:645
3593 #, fuzzy
3594 #| msgid "Binary"
3595 msgctxt "Collation variant"
3596 msgid "binary"
3597 msgstr "Binárny"
3599 #: libraries/classes/Config.php:1122
3600 #, php-format
3601 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3602 msgstr "Existujúci konfiguračný súbor (%s) nie je čitateľný."
3604 #: libraries/classes/Config.php:1152
3605 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3606 msgstr ""
3607 "Konfiguračný súbor má zlé prístupové práva, nemal by byť zapisovateľný pre "
3608 "všetkých!"
3610 #: libraries/classes/Config.php:1172
3611 #, php-format
3612 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3613 msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
3615 #: libraries/classes/Config.php:1179
3616 msgid "Failed to read configuration file!"
3617 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
3619 #: libraries/classes/Config.php:1182
3620 msgid ""
3621 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3622 "shown below."
3623 msgstr ""
3624 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
3625 "chyby vypísané nižšie."
3627 #: libraries/classes/Config.php:1498
3628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1486
3629 msgid "Font size"
3630 msgstr "Veľkosť písma"
3632 #: libraries/classes/Config.php:1819
3633 #, php-format
3634 msgid "Invalid server index: %s"
3635 msgstr "Chybný index servera: %s"
3637 #: libraries/classes/Config.php:1832
3638 #, php-format
3639 msgid "Server %d"
3640 msgstr "Server %d"
3642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:62
3643 msgid ""
3644 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
3645 msgstr ""
3646 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
3647 "cez cookie autentifikáciu."
3649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:64
3650 msgid "Allow login to any MySQL server"
3651 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
3653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:67
3654 msgid ""
3655 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
3656 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
3657 "to the given regular expression."
3658 msgstr ""
3660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
3661 msgid "Restrict login to MySQL server"
3662 msgstr "Obmedziť prihlásenie k MySQL serveru"
3664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:75
3665 msgid ""
3666 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3667 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3668 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
3669 msgstr ""
3670 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
3671 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
3672 "strong] dovoľujúcou XSS (cross-frame scripting) útoky."
3674 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:80
3675 msgid "Allow third party framing"
3676 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
3678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:82
3679 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3680 msgstr "Zobraziť príkaz \"Zrušiť databázu\" bežným užívateľom"
3682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:85
3683 msgid ""
3684 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3685 "authentication."
3686 msgstr ""
3687 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou "
3688 "[kbd]cookie[/kbd]."
3690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
3691 msgid "Blowfish secret"
3692 msgstr "Šifrovacia fráza Blowfish"
3694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
3695 msgid "Highlight selected rows."
3696 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky."
3698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
3699 msgid "Row marker"
3700 msgstr "Značkovač riadkov"
3702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:95
3703 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
3704 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši."
3706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
3707 msgid "Highlight pointer"
3708 msgstr "Zvýrazňovač"
3710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:100
3711 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
3712 msgstr "Povoliť bzip2 kompresiu pre operácie importu."
3714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:104
3715 msgid "Bzip2"
3716 msgstr "BZip2"
3718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
3719 msgid ""
3720 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3721 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3722 "kbd] - allows newlines in columns."
3723 msgstr ""
3724 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
3725 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, "
3726 "[kbd]textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli."
3728 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:112
3729 msgid "CHAR columns editing"
3730 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
3732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:115
3733 msgid ""
3734 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
3735 "highlighting and line numbers."
3736 msgstr ""
3737 "Použiť užívateľsky príjemný editor na úpravu SQL dozatazov CodeMirror) s "
3738 "číslovaním riadkov a zvýrazňovaním syntaxe."
3740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:120
3741 msgid "Enable CodeMirror"
3742 msgstr "Povoliť CodeMirror"
3744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
3745 msgid ""
3746 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
3747 "enabled."
3748 msgstr ""
3750 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
3751 msgid "Enable linter"
3752 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
3754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:130
3755 msgid ""
3756 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3757 "columns."
3758 msgstr ""
3759 "Definuje minimálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
3760 "a VARCHAR."
3762 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:134
3763 msgid "Minimum size for input field"
3764 msgstr "Minimálna veľkosť vstupného poľa"
3766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
3767 msgid ""
3768 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3769 "columns."
3770 msgstr ""
3771 "Definuje maximálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
3772 "a VARCHAR."
3774 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
3775 msgid "Maximum size for input field"
3776 msgstr "Maximálna veľkosť vstupného poľa"
3778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
3779 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
3780 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR."
3782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
3783 msgid "CHAR textarea columns"
3784 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
3786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
3787 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
3788 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR."
3790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:149
3791 msgid "CHAR textarea rows"
3792 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
3794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
3795 msgid "Check config file permissions"
3796 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
3798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
3799 msgid ""
3800 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
3801 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
3802 msgstr ""
3803 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip bez veľkých pamäťových nárokov. "
3804 "Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip súbormi, vypnite túto "
3805 "funkciu."
3807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
3808 msgid "Compress on the fly"
3809 msgstr "Komprimovať za behu"
3811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:161
3812 msgid ""
3813 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
3814 "you're about to lose data."
3815 msgstr ""
3816 "Či sa má zobrazovať varovanie (\"Ste si naozaj istí…\") pokiaľ hrozí strata "
3817 "dát."
3819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:165
3820 msgid "Confirm DROP queries"
3821 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
3823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
3824 msgid ""
3825 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
3826 msgstr ""
3828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
3829 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3830 msgid "Debug SQL"
3831 msgstr "Ladiť SQL"
3833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
3834 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
3835 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze."
3837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:173
3838 msgid "Default database tab"
3839 msgstr "Prednastavený panel databázy"
3841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:175
3842 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
3843 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server."
3845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:177
3846 msgid "Default server tab"
3847 msgstr "Východzí panel servera"
3849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
3850 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
3851 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke."
3853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:181
3854 msgid "Default table tab"
3855 msgstr "Východzí panel tabuľky"
3857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:183
3858 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
3859 msgstr "Automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov v SQL dopytoch."
3861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:185
3862 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3863 msgstr "Povoliť automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov"
3865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
3866 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
3867 msgstr "Určuje, či akcie štruktúry tabuliek majú byť skryté."
3869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:189
3870 msgid "Show column comments"
3871 msgstr "Zobraziť komentáre stĺpca"
3873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
3874 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3875 msgstr ""
3877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:193
3878 msgid "Hide table structure actions"
3879 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
3881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
3882 #, fuzzy
3883 #| msgid "Default sorting order"
3884 msgid "Default transformations for Hex"
3885 msgstr "Východzie radenie"
3887 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
3888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
3889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
3890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
3891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
3892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
3893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
3894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
3895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
3896 msgid ""
3897 "Values for options list for default transformations. These will be "
3898 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
3899 msgstr ""
3901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
3902 #, fuzzy
3903 #| msgid "Input transformation options"
3904 msgid "Default transformations for Substring"
3905 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
3908 #, fuzzy
3909 #| msgid "Default sorting order"
3910 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3911 msgstr "Východzie radenie"
3913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
3914 #, fuzzy
3915 #| msgid "Default sorting order"
3916 msgid "Default transformations for External"
3917 msgstr "Východzie radenie"
3919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
3920 #, fuzzy
3921 #| msgid "Input transformation options"
3922 msgid "Default transformations for PreApPend"
3923 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
3926 #, fuzzy
3927 #| msgid "Default sorting order"
3928 msgid "Default transformations for DateFormat"
3929 msgstr "Východzie radenie"
3931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
3932 #, fuzzy
3933 #| msgid "Input transformation options"
3934 msgid "Default transformations for Inline"
3935 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
3938 #, fuzzy
3939 #| msgid "Input transformation options"
3940 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3941 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
3944 #, fuzzy
3945 #| msgid "Input transformation options"
3946 msgid "Default transformations for TextLink"
3947 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
3950 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
3951 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu."
3953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
3954 msgid "Display servers as a list"
3955 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
3957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
3958 msgid ""
3959 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3960 "the selected tables of a database."
3961 msgstr ""
3962 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
3963 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
3965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
3966 msgid "Disable multi table maintenance"
3967 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
3969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:244
3970 msgid ""
3971 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3972 "limit)."
3973 msgstr ""
3974 "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] znamená bez obmedzení)."
3976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
3977 msgid "Maximum execution time"
3978 msgstr "Maximálny čas behu"
3980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
3981 #: templates/display/export/options_output.twig:17
3982 #, php-format
3983 msgid "Use %s statement"
3984 msgstr "Použi %s príkaz"
3986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
3987 msgid "Save as file"
3988 msgstr "Uložiť ako súbor"
3990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
3991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
3992 msgid "Character set of the file"
3993 msgstr "Znaková sada súboru"
3995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
3996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:290
3997 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:251
3998 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:6
3999 msgid "Format"
4000 msgstr "Formát"
4002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:260
4003 msgid "Compression"
4004 msgstr "Kompresia"
4006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
4007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
4008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
4009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
4010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:326
4011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:330
4012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
4013 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:93
4014 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:62
4015 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:92
4016 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:72
4017 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:129
4018 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:86
4019 msgid "Put columns names in the first row"
4020 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
4022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
4023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
4024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
4025 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:137
4026 msgid "Columns enclosed with"
4027 msgstr "Polia uzatvorené do"
4029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:266
4030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
4031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
4032 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:148
4033 msgid "Columns escaped with"
4034 msgstr "Polia uvedené pomocou"
4036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
4037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:280
4038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
4039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
4040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
4041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
4042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
4043 msgid "Replace NULL with"
4044 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty"
4046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
4047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
4048 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4049 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
4051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:272
4052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
4053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
4054 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:122
4055 msgid "Columns terminated with"
4056 msgstr "Stĺpce ukončené"
4058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
4059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
4060 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:157
4061 msgid "Lines terminated with"
4062 msgstr "Riadky ukončené"
4064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:278
4065 msgid "Excel edition"
4066 msgstr "Verzia Excelu"
4068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:284
4069 msgid "Database name template"
4070 msgstr "Vzor pre názov databázy"
4072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
4073 msgid "Server name template"
4074 msgstr "Vzor pre názov servera"
4076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:288
4077 msgid "Table name template"
4078 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
4080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
4081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
4082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:340
4083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
4084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:417
4085 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
4086 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:97
4087 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:60
4088 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:65
4089 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
4090 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:107
4091 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:209
4092 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
4093 msgid "Dump table"
4094 msgstr "Vypísať tabuľku"
4096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
4097 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:89
4098 msgid "Include table caption"
4099 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
4101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
4102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
4103 msgid "Table caption"
4104 msgstr "Nadpis tabuľky"
4106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:306
4107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
4108 msgid "Continued table caption"
4109 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
4111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
4112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
4113 msgid "Label key"
4114 msgstr "Návestie"
4116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
4117 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
4118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
4119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:507
4120 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
4121 msgid "MIME type"
4122 msgstr "MIME typ"
4124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
4125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:338
4126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
4127 #, fuzzy
4128 #| msgid "Relations"
4129 msgid "Relationships"
4130 msgstr "Prepojenia"
4132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
4133 msgid "Export method"
4134 msgstr "Metóda exportu"
4136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
4137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:348
4138 msgid "Save on server"
4139 msgstr "Uložiť na server"
4141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:344
4142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:350
4143 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:16
4144 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:13
4145 msgid "Overwrite existing file(s)"
4146 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
4148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:346
4149 msgid "Export as separate files"
4150 msgstr "Exportovať ako samostatné súbory"
4152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:352
4153 msgid "Remember file name template"
4154 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
4156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
4157 #: libraries/classes/Operations.php:243 libraries/classes/Operations.php:870
4158 #: libraries/classes/Operations.php:1307
4159 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4160 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
4162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:356
4163 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4164 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
4166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
4167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
4168 msgid "SQL compatibility mode"
4169 msgstr "Režim kompatibility SQL"
4171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:360
4172 msgid "Creation/Update/Check dates"
4173 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
4175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
4176 msgid "Use delayed inserts"
4177 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
4179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:364
4180 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:155
4181 msgid "Disable foreign key checks"
4182 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
4184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
4185 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
4186 msgid "Export views as tables"
4187 msgstr "Exportovať pohľady (views) ako tabuľky"
4189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:368
4190 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
4191 msgstr "Exportovať súvisiace metadata z úložiska phpMyAdmin konfigurácie"
4193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
4194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:372
4195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:375
4196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
4197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
4198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:382
4199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:401
4200 #: libraries/classes/Operations.php:238 libraries/classes/Operations.php:1303
4201 #, php-format
4202 msgid "Add %s"
4203 msgstr "Pridať %s"
4205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
4206 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
4207 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BINARY & BLOB"
4209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
4210 msgid ""
4211 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
4212 "creation)"
4213 msgstr ""
4215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
4216 msgid "Use ignore inserts"
4217 msgstr "Použiť IGNORE"
4219 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:395
4220 msgid "Syntax to use when inserting data"
4221 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát"
4223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
4224 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:441
4225 msgid "Maximal length of created query"
4226 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
4228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:407
4229 msgid "Export type"
4230 msgstr "Typ exportu"
4232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:409
4233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:141
4234 msgid "Enclose export in a transaction"
4235 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
4237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:411
4238 msgid "Export time in UTC"
4239 msgstr "Exportovať čas v UTC"
4241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:420
4242 msgid ""
4243 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4244 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
4245 msgstr ""
4246 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
4247 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča."
4249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:424
4250 msgid "Foreign key dropdown order"
4251 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
4253 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
4254 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
4255 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka."
4257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
4258 msgid "Foreign key limit"
4259 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
4261 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
4262 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
4263 msgstr ""
4265 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:432
4266 msgid "Foreign key checks"
4267 msgstr "Kontrola cudzích kľúčov"
4269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
4270 msgid "Browse mode"
4271 msgstr "Režim prezerania"
4273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:436
4274 msgid "Customize browse mode."
4275 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania."
4277 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:440
4278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
4279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
4280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
4281 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
4282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
4283 msgid "Customize default options."
4284 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení."
4286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:442
4287 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:75
4288 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:29
4289 msgid "CSV"
4290 msgstr "CSV dáta"
4292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:446
4293 msgid "Developer"
4294 msgstr "Vývojár"
4296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:448
4297 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
4298 msgstr "Nastavenia pre vývojárov phpMyAdmina."
4300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
4301 msgid "Edit mode"
4302 msgstr "Režim úprav"
4304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
4305 msgid "Customize edit mode."
4306 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav."
4308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:454
4309 msgid "Export defaults"
4310 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
4312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
4313 msgid "Customize default export options."
4314 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu."
4316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:458
4317 msgid "General"
4318 msgstr "Všeobecné"
4320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
4321 msgid "Set some commonly used options."
4322 msgstr "Nastaviť často používané nastavenia."
4324 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:462
4325 msgid "Import defaults"
4326 msgstr "Východzie nastavenia importu"
4328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
4329 msgid "Customize default common import options."
4330 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu."
4332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
4333 msgid "Import / export"
4334 msgstr "Import / export"
4336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
4337 msgid "Set import and export directories and compression options."
4338 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie."
4340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
4341 msgid "LaTeX"
4342 msgstr "LaTeX"
4344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
4345 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589 libraries/classes/Menu.php:583
4346 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1276
4347 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4565 libraries/classes/Util.php:3980
4348 #: libraries/config.values.php:104 templates/server/sub_page_header.twig:2
4349 msgid "Databases"
4350 msgstr "Databázy"
4352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
4353 msgid "Databases display options."
4354 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz."
4356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:478
4357 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:59
4358 msgid "Navigation panel"
4359 msgstr "Navigačný panel"
4361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
4362 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
4363 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného panela."
4365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
4366 msgid "Navigation tree"
4367 msgstr "Navigačný strom"
4369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
4370 msgid "Customize the navigation tree."
4371 msgstr "Prispôsobiť navigačný strom."
4373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
4374 #: libraries/classes/Server/Select.php:56 setup/frames/index.inc.php:123
4375 msgid "Servers"
4376 msgstr "Servery"
4378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
4379 msgid "Servers display options."
4380 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov."
4382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:492
4383 msgid "Tables display options."
4384 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek."
4386 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
4387 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:84
4388 msgid "Main panel"
4389 msgstr "Hlavný panel"
4391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
4392 msgid "Microsoft Office"
4393 msgstr "Microsoft Office"
4395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
4396 msgid "Other core settings"
4397 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
4399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:506
4400 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
4401 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde."
4403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:508
4404 msgid "Page titles"
4405 msgstr "Mená stránok"
4407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
4408 msgid ""
4409 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
4410 "for magic strings that can be used to get special values."
4411 msgstr ""
4412 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V "
4413 "[doc@faq6-27]documentácii[/doc] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
4414 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
4416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
4417 msgid "Security"
4418 msgstr "Zabezpečenie"
4420 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
4421 msgid ""
4422 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4423 "limit MySQL."
4424 msgstr ""
4425 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
4426 "neobmedzujú MySQL."
4428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
4429 msgid "Basic settings"
4430 msgstr "Základné nastavenia"
4432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
4433 msgid "Authentication"
4434 msgstr "Overenie"
4436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:527
4437 msgid "Authentication settings."
4438 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
4440 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
4441 msgid "Server configuration"
4442 msgstr "Konfigurácia servera"
4444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
4445 msgid ""
4446 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4447 "what they are for."
4448 msgstr ""
4449 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
4450 "čoho sa týkajú."
4452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:536
4453 msgid "Enter server connection parameters."
4454 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera."
4456 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
4457 msgid "Configuration storage"
4458 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
4460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:541
4461 msgid ""
4462 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4463 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4464 "documentation."
4465 msgstr ""
4466 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
4467 "prídavným funkciám, viď [doc@linked-tables]miesto uloženia konfigurácie [/"
4468 "doc] v dokumentácii."
4470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:546
4471 msgid "Changes tracking"
4472 msgstr "Sledovanie zmien"
4474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
4475 msgid ""
4476 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4477 "storage."
4478 msgstr ""
4479 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
4480 "zmien phpMyAdmina."
4482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553 libraries/classes/Menu.php:364
4483 #: libraries/classes/Menu.php:467 libraries/classes/Menu.php:587
4484 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:297
4485 #: libraries/classes/Util.php:3044 libraries/classes/Util.php:3054
4486 #: libraries/classes/Util.php:3060 libraries/classes/Util.php:3981
4487 #: libraries/classes/Util.php:3996 libraries/classes/Util.php:4013
4488 #: libraries/config.values.php:39 libraries/config.values.php:47
4489 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4490 msgid "SQL"
4491 msgstr "SQL"
4493 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
4494 msgid "SQL Query box"
4495 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
4497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
4498 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
4499 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty."
4501 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
4502 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:40
4503 msgid "SQL queries"
4504 msgstr "SQL dopyty"
4506 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
4507 msgid "SQL queries settings."
4508 msgstr "Nastavenia SQL dopytov."
4510 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
4511 msgid "Startup"
4512 msgstr "Úvodná stránka"
4514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
4515 msgid "Customize startup page."
4516 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky."
4518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
4519 msgid "Database structure"
4520 msgstr "Štruktúra databázy"
4522 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
4523 msgid ""
4524 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
4525 msgstr ""
4526 "Vyberte, ktoré detaily sa majú zobrazovať v štruktúre databázy (zoznam "
4527 "tabuliek)."
4529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
4530 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:277
4531 #: templates/table/secondary_tabs.twig:3
4532 msgid "Table structure"
4533 msgstr "Štruktúra tabuľky"
4535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
4536 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
4537 msgstr "Nastavenia štruktúry tabuliek (zoznam stĺpcov)."
4539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
4540 msgid "Tabs"
4541 msgstr "Panely"
4543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
4544 msgid "Choose how you want tabs to work."
4545 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať."
4547 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
4548 msgid "Display relational schema"
4549 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
4551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
4552 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:72
4553 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:80
4554 msgid "Paper size"
4555 msgstr "Veľkosť stránky"
4557 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
4558 msgid "Text fields"
4559 msgstr "Textové polia"
4561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
4562 msgid "Customize text input fields."
4563 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí."
4565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
4566 msgid "Texy! text"
4567 msgstr "Texy! text"
4569 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
4570 msgid "Customize default options"
4571 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
4573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
4574 msgid "Warnings"
4575 msgstr "Varovania"
4577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
4578 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
4579 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom."
4581 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
4582 #: templates/console/display.twig:4
4583 msgid "Console"
4584 msgstr "Konzola"
4586 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
4587 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
4588 msgstr "Povolí gzip kompresiu pre importovanie a exportovanie."
4590 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:610
4591 msgid "GZip"
4592 msgstr "GZip"
4594 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:612
4595 msgid "Extra parameters for iconv"
4596 msgstr "Extra parametre pre iconv"
4598 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:615
4599 msgid ""
4600 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4601 "if one of the queries failed."
4602 msgstr ""
4603 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
4604 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal."
4606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
4607 msgid "Ignore multiple statement errors"
4608 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
4610 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
4611 msgid ""
4612 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4613 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4614 "transactions."
4615 msgstr ""
4616 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
4617 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
4618 "spôsobiť problémy s transakciami."
4620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
4621 msgid "Partial import: allow interrupt"
4622 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
4624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
4625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
4626 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:87
4627 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:81
4628 msgid "Do not abort on INSERT error"
4629 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
4631 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
4632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
4633 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4634 msgstr "Pridaj ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
4637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
4638 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
4639 msgstr ""
4641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
4642 msgid ""
4643 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4644 "table) and only SQL is always available."
4645 msgstr ""
4646 "Východzí formát: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
4647 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné."
4649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
4650 msgid "Format of imported file"
4651 msgstr "Formát importovaného súboru"
4653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
4654 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:87
4655 msgid "Use LOCAL keyword"
4656 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
4658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
4659 msgid "Column names in first row"
4660 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
4662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
4663 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:72
4664 msgid "Do not import empty rows"
4665 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
4667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
4668 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4669 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
4671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
4672 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4673 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0,12 namiesto 12,00%)"
4675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
4676 msgid "Number of queries to skip from start."
4677 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku."
4679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
4680 msgid "Partial import: skip queries"
4681 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
4683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
4684 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4685 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
4687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
4688 msgid "Read as multibytes"
4689 msgstr "Čítať ako multibyty"
4691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
4692 msgid "Initial state for sliders"
4693 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
4695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
4696 msgid "How many rows can be inserted at one time."
4697 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz."
4699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
4700 msgid "Number of inserted rows"
4701 msgstr "Počet vložených riadkov"
4703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
4704 msgid ""
4705 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
4706 msgstr ""
4707 "Maximálny počet znakov zobrazovaných v nečíselných poliach pri prechádzaní."
4709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
4710 msgid "Limit column characters"
4711 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
4713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
4714 msgid ""
4715 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4716 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4717 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4718 msgstr ""
4719 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
4720 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
4721 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
4722 "ich používate viac."
4724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
4725 msgid "Delete all cookies on logout"
4726 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
4728 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
4729 msgid ""
4730 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
4731 "kbd] authentication mode."
4732 msgstr ""
4733 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenie alebo nie pri "
4734 "prihlasovaní pomocou [kbd]cookie[/kbd]."
4736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
4737 msgid "Recall user name"
4738 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
4740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
4741 msgid ""
4742 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4743 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4744 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4745 "recommended for non-trusted environments."
4746 msgstr ""
4747 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
4748 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
4749 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
4750 "nedôveryhodných prostrediach."
4752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
4753 msgid "Login cookie store"
4754 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
4756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
4757 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
4758 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)."
4760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:720
4761 msgid "Login cookie validity"
4762 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
4764 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
4765 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
4766 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT."
4768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
4769 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4770 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
4772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
4773 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
4774 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu."
4776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:728
4777 msgid "Maximum displayed SQL length"
4778 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
4780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
4781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
4782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4783 msgid "Users cannot set a higher value"
4784 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
4786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
4787 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
4788 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v zozname databáz."
4790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
4791 msgid "Maximum databases"
4792 msgstr "Najvyšší počet databáz"
4794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
4795 msgid ""
4796 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
4797 "the navigation tree."
4798 msgstr ""
4799 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke prvej úrovne navigačného "
4800 "stromu."
4802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
4803 msgid "Maximum items on first level"
4804 msgstr "Maximálny počet položiek na prvej úrovni"
4806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
4807 msgid ""
4808 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
4809 "tree."
4810 msgstr ""
4811 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke navigačného stromu."
4813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
4814 msgid "Maximum items in branch"
4815 msgstr "Maximálny počet položiek vo vetve"
4817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
4818 msgid ""
4819 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4820 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
4821 msgstr ""
4822 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
4823 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy \"Predchádzajúci\" a \"Ďalší\"."
4825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
4826 msgid "Maximum number of rows to display"
4827 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
4829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
4830 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
4831 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek."
4833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759
4834 msgid "Maximum tables"
4835 msgstr "Maximum tabuliek"
4837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
4838 msgid ""
4839 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4840 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
4841 msgstr ""
4842 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] "
4843 "pre žiadny limit a [kbd]0[/kbd] pre žiadnu zmenu)."
4845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
4846 msgid "Memory limit"
4847 msgstr "Obmedzenie pamäte"
4849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
4850 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
4851 msgstr ""
4853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
4854 msgid "Show databases navigation as tree"
4855 msgstr "Zobraziť databázovú navigáciu ako strom"
4857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
4858 #, fuzzy
4859 #| msgid "Navigation panel"
4860 msgid "Navigation panel width"
4861 msgstr "Navigačný panel"
4863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
4864 #, fuzzy
4865 #| msgid "Show logo in navigation panel."
4866 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
4867 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
4869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
4870 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
4871 msgstr ""
4873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
4874 msgid "Show logo in navigation panel."
4875 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
4877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
4878 msgid "Display logo"
4879 msgstr "Zobraziť logo"
4881 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
4882 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
4883 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom paneli."
4885 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
4886 msgid "Logo link URL"
4887 msgstr "URL odkazu loga"
4889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
4890 msgid ""
4891 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4892 "([kbd]new[/kbd])."
4893 msgstr ""
4894 "Otvoriť odkazovanú stránku v hlavnom okne ([kbd]hlavné[/kbd]) alebo v novom "
4895 "([kbd]nové[/kbd])."
4897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
4898 msgid "Logo link target"
4899 msgstr "Cieľ odkazu loga"
4901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
4902 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
4903 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti navigačného panela."
4905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
4906 msgid "Display servers selection"
4907 msgstr "Zobraziť výber serverov"
4909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
4910 msgid "Target for quick access icon"
4911 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
4913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
4914 msgid "Target for second quick access icon"
4915 msgstr "Cieľ pre druhú ikonu rýchleho prístupu"
4917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
4918 msgid ""
4919 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
4920 "display a filter box."
4921 msgstr ""
4922 "Definuje minimálny počet položiek (tabuliek, zobrazení, rutín, udalostí) pre "
4923 "zobrazenie filtra."
4925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
4926 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4927 msgstr "Minimálny počet položiek pre zobrazenie filtra"
4929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
4930 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4931 msgstr "Minimálny počet databáz pre zobrazenie filtra databáz"
4933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
4934 msgid ""
4935 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
4936 "the Databases and Tables tabs above)."
4937 msgstr ""
4938 "Zoskupovať položky v navigačnom paneli (určené oddeľovačom nastaveným v "
4939 "záložke Databázy a tabuľky vyššie)."
4941 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
4942 msgid "Group items in the tree"
4943 msgstr "Zoskupovať položky v strome"
4945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
4946 msgid "String that separates databases into different tree levels."
4947 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu."
4949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
4950 msgid "Database tree separator"
4951 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
4953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
4954 msgid "String that separates tables into different tree levels."
4955 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu."
4957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
4958 msgid "Table tree separator"
4959 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
4961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
4962 msgid "Maximum table tree depth"
4963 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
4965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
4966 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
4967 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši."
4969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
4970 msgid "Enable highlighting"
4971 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
4973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
4974 msgid ""
4975 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
4976 msgstr "Či sa má ponúknuť možnosť rozbaľovania stromu v navigačnom paneli."
4978 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
4979 msgid "Enable navigation tree expansion"
4980 msgstr "Povoliť rozbalenie navigačného stromu"
4982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
4983 msgid "Show tables in tree"
4984 msgstr "Zobraziť tabuľky v strome"
4986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
4987 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
4988 msgstr "Či sa majú zobrazovať tabuľky pod databázou v navigačnom strome"
4990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
4991 msgid "Show views in tree"
4992 msgstr "Zobraziť pohľady v strome"
4994 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
4995 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
4996 msgstr "Či sa majú zobrazovať pohľady pod databázou v navigačnom strome"
4998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
4999 msgid "Show functions in tree"
5000 msgstr "Zobraziť funkcie v strome"
5002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
5003 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
5004 msgstr ""
5006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
5007 msgid "Show procedures in tree"
5008 msgstr "Zobraziť procedúry v strome"
5010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
5011 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
5012 msgstr ""
5014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
5015 msgid "Show events in tree"
5016 msgstr "Zobraziť udalosti v strome"
5018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
5019 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
5020 msgstr "Či sa majú zobrazovať udalosti pod databázou v navigačnom strome"
5022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
5023 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
5024 msgstr ""
5025 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
5026 "pre vypnutie."
5028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
5029 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
5030 msgstr ""
5031 "Maximálny počet tabuliek v zozname obľúbených tabuliek; nastavte 0 pre "
5032 "vypnutie."
5034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
5035 msgid "Recently used tables"
5036 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
5038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
5039 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:261
5040 msgid "Favorite tables"
5041 msgstr "Obľúbené tabuľky"
5043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
5044 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
5045 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Kopírovať a Odstrániť."
5047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
5048 msgid "Where to show the table row links"
5049 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
5051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
5052 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
5053 msgstr ""
5055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
5056 msgid "Show row links anyway"
5057 msgstr ""
5059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
5060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
5061 #, fuzzy
5062 #| msgid "Disable foreign key checks"
5063 msgid "Disable shortcut keys"
5064 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
5066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
5067 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
5068 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mená tabuliek a databáz."
5070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
5071 msgid "Natural order"
5072 msgstr "Prirodzené poradie"
5074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
5075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
5076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
5077 msgid "Use only icons, only text or both."
5078 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve."
5080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
5081 msgid "Table navigation bar"
5082 msgstr "Navigačná lišta tabuľky"
5084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
5085 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
5086 msgstr ""
5087 "Použiť vyrovnávaciu pamäť GZip výstupu pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosov."
5089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
5090 msgid "GZip output buffering"
5091 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
5093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
5094 msgid ""
5095 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5096 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
5097 msgstr ""
5098 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
5099 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne."
5101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
5102 msgid "Default sorting order"
5103 msgstr "Východzie radenie"
5105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
5106 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
5107 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam."
5109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
5110 msgid "Persistent connections"
5111 msgstr "Trvalé spojenia"
5113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
5114 msgid ""
5115 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5116 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5117 "configuration storage could not be found."
5118 msgstr ""
5119 "Vypne štandardné varovanie na stránke s detailami databázy, ak niektorá z "
5120 "vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nebola "
5121 "nájdená."
5123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
5124 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5125 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
5127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
5128 msgid ""
5129 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5130 "column names in a table are reserved MySQL words."
5131 msgstr ""
5132 "Vypnúť štandardné varovanie na stránke so štruktúou tabuľky, ak názvy "
5133 "stĺpcov v tabuľke patria k rezervovaným kľúčovým slovám MySQL."
5135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
5136 msgid "MySQL reserved word warning"
5137 msgstr "Varovanie o kľúčových slovách MySQL"
5139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
5140 msgid "How to display the menu tabs"
5141 msgstr "Ako zobraziť lišty menu"
5143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
5144 msgid "How to display various action links"
5145 msgstr "Ako zobraziť rôzne príkazy"
5147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
5148 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
5149 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY."
5151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
5152 msgid "Protect binary columns"
5153 msgstr "Chrániť binárne polia"
5155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
5156 msgid ""
5157 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5158 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5159 "(lost by window close)."
5160 msgstr ""
5161 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
5162 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
5163 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
5164 "zavretí okna)."
5166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
5167 msgid "Permanent query history"
5168 msgstr "Trvalá história dopytov"
5170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
5171 msgid "How many queries are kept in history."
5172 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii."
5174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
5175 msgid "Query history length"
5176 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
5178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
5179 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
5180 msgstr "Zvoľte, ktorí funkcie budú použité pre konverziu znakových sád."
5182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943
5183 msgid "Recoding engine"
5184 msgstr "Prekódovací nástroj"
5186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
5187 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
5188 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek, sa pre každú uloží nastavenie triedenia."
5190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
5191 msgid "Remember table's sorting"
5192 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
5194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
5195 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
5196 msgstr "Prednastavený spôsob triedenia pre tabuľky s primárnym kľúčom."
5198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
5199 msgid "Primary key default sort order"
5200 msgstr "Východzie radenie primárneho kľúča"
5202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
5203 msgid ""
5204 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
5205 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť."
5207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
5208 msgid "Repeat headers"
5209 msgstr "Opakovať záhlavie"
5211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
5212 msgid "Grid editing: trigger action"
5213 msgstr "Úprava mriežky: vyvolať akciu"
5215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
5216 msgid "Relational display"
5217 msgstr "Relačné zobrazenie"
5219 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
5220 msgid "For display Options"
5221 msgstr "Pre zobrazenie nastavení"
5223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
5224 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5225 msgstr "Úprava mriežky: uložiť všetky upravené bunky naraz"
5227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
5228 msgid "Directory where exports can be saved on server."
5229 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov."
5231 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
5232 msgid "Save directory"
5233 msgstr "Adresár pre ukladanie"
5235 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
5236 msgid "Leave blank if not used."
5237 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate."
5239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
5240 msgid "Host authorization order"
5241 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
5243 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
5244 msgid "Leave blank for defaults."
5245 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia."
5247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
5248 msgid "Host authorization rules"
5249 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
5251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
5252 msgid "Allow logins without a password"
5253 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
5255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
5256 msgid "Allow root login"
5257 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
5259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
5260 msgid "Session timezone"
5261 msgstr "Časová zóna sedenia"
5263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
5264 msgid ""
5265 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
5266 "database server"
5267 msgstr ""
5268 "Nastaví efektívnu časovú zónu; pravdepodobne rôznu od nastavenia vášho "
5269 "databázového servera"
5271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
5272 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
5273 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP prihlasovania."
5275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
5276 msgid "HTTP Realm"
5277 msgstr "HTTP Realm"
5279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:992
5280 msgid "Authentication method to use."
5281 msgstr "Výber použitej prihlasovacej metódy."
5283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:994 setup/frames/index.inc.php:142
5284 msgid "Authentication type"
5285 msgstr "Typ overovania"
5287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:997
5288 msgid ""
5289 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
5290 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5291 msgstr ""
5292 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [doc@bookmarks@]záložiek[/doc], "
5293 "navrhované: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1001
5296 msgid "Bookmark table"
5297 msgstr "Tabuľka záložiek"
5299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1004
5300 msgid ""
5301 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5302 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
5303 msgstr ""
5304 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre či mime typy polí, navrhované: "
5305 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
5307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1008
5308 msgid "Column information table"
5309 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
5311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1010
5312 msgid "Compress connection to MySQL server."
5313 msgstr "Komprimovať spojenie s MySQL serverom."
5315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1012
5316 msgid "Compress connection"
5317 msgstr "Komprimovať pripojenie"
5319 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1014
5320 msgid "Control user password"
5321 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
5323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1017
5324 #, fuzzy
5325 #| msgid ""
5326 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
5327 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5328 #| "controluser]wiki[/a]."
5329 msgid ""
5330 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5331 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
5332 msgstr ""
5333 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
5334 "dostupných na [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
5336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1021
5337 msgid "Control user"
5338 msgstr "Kontrolný užívateľ"
5340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1024
5341 msgid ""
5342 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5343 "already defined host."
5344 msgstr ""
5345 "Alternatívny hostiteľ na ukladanie konfigurácie; ponechajte prázdne, aby sa "
5346 "použil už definovaný hostiteľ."
5348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1028
5349 msgid "Control host"
5350 msgstr "Kontrolný hostiteľ"
5352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1031
5353 msgid ""
5354 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5355 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5356 "if the controlhost equals host."
5357 msgstr ""
5358 "Alternatívny port na pripojenie k serveru na ukladanie konfigurácie; "
5359 "ponechajte prázdne na použitie štandardného portu alebo už definovaný port, "
5360 "ak je nastavený server rovnaký ako hostiteľ."
5362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1036
5363 msgid "Control port"
5364 msgstr "Kontrolný port"
5366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1038
5367 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
5368 msgstr "Skryť databázy zodpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)."
5370 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1041
5371 #, fuzzy
5372 #| msgid ""
5373 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
5374 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
5375 #| "Bugs[/a]"
5376 msgid ""
5377 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
5378 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
5379 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5380 msgstr ""
5381 "Viac informácii na [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5382 "bug tracker[/a] a [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1045
5385 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5386 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
5388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1047
5389 msgid "Hide databases"
5390 msgstr "Skryť databázy"
5392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1050
5393 msgid ""
5394 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5395 "kbd]."
5396 msgstr ""
5397 "Nechajte prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: "
5398 "[kbd]pma__history[/kbd]."
5400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1054
5401 msgid "SQL query history table"
5402 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
5404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1056
5405 msgid "Hostname where MySQL server is running."
5406 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server."
5408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1058
5409 msgid "Server hostname"
5410 msgstr "Meno servera"
5412 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1060
5413 msgid "Logout URL"
5414 msgstr "URL pri odhlásení"
5416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1063
5417 msgid ""
5418 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5419 "records are automatically removed."
5420 msgstr ""
5421 "Obmedzuje počet nastavení tabuľky, ktoré sú uložené v databáze. Najstaršie "
5422 "záznamy sú automaticky odstraňované."
5424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1067
5425 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5426 msgstr "Maximálny počet uložených nastavení tabuliek"
5428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1069
5429 msgid "QBE saved searches table"
5430 msgstr ""
5432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1072
5433 msgid ""
5434 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
5435 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
5436 msgstr ""
5437 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre ukladanie vyhľadávaní, navrhované: "
5438 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
5440 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1076
5441 msgid "Export templates table"
5442 msgstr "Exportovať tabuľku šablón"
5444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1079
5445 msgid ""
5446 "Leave blank for no export template support, suggested: "
5447 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
5448 msgstr ""
5449 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory exportných šablón, navrhované: "
5450 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
5452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1083
5453 msgid "Central columns table"
5454 msgstr "Tabuľka centrálnych stĺpcov"
5456 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1086
5457 msgid ""
5458 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
5459 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
5460 msgstr ""
5461 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory centrálnych stĺpcov. Odporúčaná "
5462 "hodnota: [kbd]pma__central_columns[/kbd]."
5464 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1091
5465 msgid ""
5466 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5467 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5468 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5469 msgstr ""
5470 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
5471 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad [kbd]'moja"
5472 "\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]."
5474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1096
5475 msgid "Show only listed databases"
5476 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
5478 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1098
5479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1244
5480 msgid "Leave empty if not using config auth."
5481 msgstr "Nechajte prázdne ak nepoužívate prihlasovací config."
5483 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1100
5484 msgid "Password for config auth"
5485 msgstr "Heslo pre prihlásenie podľa konfigurácie"
5487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1102
5488 msgid ""
5489 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
5490 msgstr ""
5491 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: "
5492 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
5494 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1104
5495 msgid "PDF schema: pages table"
5496 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
5498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1107
5499 #, fuzzy
5500 #| msgid ""
5501 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
5502 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
5503 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
5504 msgid ""
5505 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
5506 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
5507 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
5508 msgstr ""
5509 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
5510 "viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte "
5511 "prázdne, bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/"
5512 "kbd]."
5514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1112
5515 #: templates/server/databases/create.twig:21
5516 msgid "Database name"
5517 msgstr "Meno databázy"
5519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1114
5520 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5521 msgstr ""
5522 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
5524 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1116
5525 msgid "Server port"
5526 msgstr "Port servera"
5528 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1119
5529 msgid ""
5530 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5531 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
5532 msgstr ""
5533 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania nedávno "
5534 "použitých tabuliek. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__recent[/kbd]."
5536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1123
5537 msgid "Recently used table"
5538 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
5540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1126
5541 msgid ""
5542 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
5543 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
5544 msgstr ""
5545 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania obľúbených "
5546 "tabuliek počas sedenia. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
5548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1130
5549 msgid "Favorites table"
5550 msgstr "Tabuľka obľúbených"
5552 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1133
5553 #, fuzzy
5554 #| msgid ""
5555 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5556 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
5557 msgid ""
5558 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
5559 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
5560 msgstr ""
5561 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5562 "relation]relation-links[/a]. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__relation[/kbd]."
5564 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1138
5565 msgid "Relation table"
5566 msgstr "Relačná tabuľka"
5568 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1141
5569 #, fuzzy
5570 #| msgid ""
5571 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
5572 #| "types[/a] for an example."
5573 msgid ""
5574 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
5575 msgstr ""
5576 "Priklad, viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
5577 "overovania[/a]."
5579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1145
5580 msgid "Signon session name"
5581 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
5583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1147
5584 msgid "Signon URL"
5585 msgstr "URL pri prihlásení"
5587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1149
5588 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
5589 msgstr ""
5590 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
5592 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1151
5593 msgid "Server socket"
5594 msgstr "Socket servera"
5596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1153
5597 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
5598 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru."
5600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1155
5601 msgid "Use SSL"
5602 msgstr "Použiť SSL"
5604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1157
5605 msgid ""
5606 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5607 "kbd]."
5608 msgstr ""
5609 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schému. Odporúčaná hodnota: "
5610 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
5612 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1159
5613 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
5614 msgstr "Dizajnér a PDF schéma: tabuľka súradníc"
5616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1162
5617 msgid ""
5618 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5619 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
5620 msgstr ""
5621 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
5622 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
5624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1166
5625 msgid "Display columns table"
5626 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
5628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1169
5629 msgid ""
5630 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
5631 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
5632 msgstr ""
5633 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
5634 "navrhované: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
5636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1173
5637 msgid "UI preferences table"
5638 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
5640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1176
5641 msgid ""
5642 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5643 "the log when creating a database."
5644 msgstr ""
5645 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
5646 "vytváraní databázy."
5648 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1180
5649 msgid "Add DROP DATABASE"
5650 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
5652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1183
5653 msgid ""
5654 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5655 "log when creating a table."
5656 msgstr ""
5657 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
5658 "vytváraní tabuľky."
5660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1187
5661 #: libraries/classes/MultSubmits.php:405
5662 msgid "Add DROP TABLE"
5663 msgstr "Pridať DROP TABLE"
5665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1190
5666 msgid ""
5667 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5668 "log when creating a view."
5669 msgstr ""
5670 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
5671 "vytváraní pohľadu."
5673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1194
5674 msgid "Add DROP VIEW"
5675 msgstr "Pridať DROP VIEW"
5677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1196
5678 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5679 msgstr ""
5680 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
5681 "verzií."
5683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1198
5684 msgid "Statements to track"
5685 msgstr "Sledované príkazy"
5687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1201
5688 msgid ""
5689 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5690 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
5691 msgstr ""
5692 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov. Odporúčaná "
5693 "hodnota: [kbd]pma__tracking[/kbd]."
5695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1205
5696 msgid "SQL query tracking table"
5697 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
5699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1208
5700 msgid ""
5701 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5702 "automatically."
5703 msgstr ""
5704 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
5706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1212
5707 msgid "Automatically create versions"
5708 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
5710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1215
5711 msgid ""
5712 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
5713 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
5714 msgstr ""
5715 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
5716 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
5718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1219
5719 msgid "User preferences storage table"
5720 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
5722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1222
5723 msgid ""
5724 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
5725 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
5726 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
5727 msgstr ""
5729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1227
5730 msgid "Users table"
5731 msgstr "Tabuľka používateľov"
5733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1230
5734 msgid ""
5735 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
5736 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
5737 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
5738 msgstr ""
5740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1235
5741 msgid "User groups table"
5742 msgstr "Tabuľka užívateľských skupín"
5744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1238
5745 msgid ""
5746 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
5747 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
5748 msgstr ""
5749 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti pre schovávanie navigačných položiek. "
5750 "Odporúčané nastavenie: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
5752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1242
5753 msgid "Hidden navigation items table"
5754 msgstr ""
5756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1246
5757 msgid "User for config auth"
5758 msgstr "Užívateľ pre prihlásenie podľa konfigurácie"
5760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1249
5761 msgid ""
5762 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5763 "hostname instead."
5764 msgstr ""
5765 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
5766 "namiesto popisu meno servera."
5768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1253
5769 msgid "Verbose name of this server"
5770 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
5772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1255
5773 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
5774 msgstr ""
5775 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo \"zobraziť všetky (riadky)\"."
5777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1257
5778 msgid "Allow to display all the rows"
5779 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
5781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1260
5782 msgid ""
5783 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5784 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5785 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
5786 msgstr ""
5787 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
5788 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
5789 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
5790 "priamo."
5792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1265
5793 msgid "Show password change form"
5794 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
5796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1267
5797 msgid "Show create database form"
5798 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
5800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1269
5801 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
5802 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
5804 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1271
5805 msgid "Show table comments"
5806 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
5808 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1273
5809 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
5810 msgstr ""
5811 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou vytvorenia vo všetkých tabuľkách."
5813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1275
5814 msgid "Show creation timestamp"
5815 msgstr "Zobraziť časovú značku vytvorenia"
5817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1277
5818 msgid ""
5819 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
5820 msgstr ""
5821 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej aktualizácie vo všetkých "
5822 "tabuľkách."
5824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1279
5825 msgid "Show last update timestamp"
5826 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej aktualizácie"
5828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1281
5829 msgid ""
5830 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
5831 msgstr ""
5832 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej kontroly vo všetkých "
5833 "tabuľkách."
5835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1283
5836 msgid "Show last check timestamp"
5837 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej kontroly"
5839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1285
5840 #, fuzzy
5841 #| msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
5842 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
5843 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
5845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1287
5846 #, fuzzy
5847 #| msgid "Show table comments"
5848 msgid "Show table charset"
5849 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
5851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1290
5852 msgid ""
5853 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5854 "insert mode."
5855 msgstr ""
5856 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
5857 "vkladania."
5859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1294
5860 msgid "Show field types"
5861 msgstr "Zobraziť typy polí"
5863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1296
5864 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
5865 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav."
5867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1298
5868 msgid "Show function fields"
5869 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
5871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1300
5872 msgid "Whether to show hint or not."
5873 msgstr "Či sa má zobrazovať nápoveda alebo nie."
5875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1302
5876 msgid "Show hint"
5877 msgstr "Zobraziť nápovedu"
5879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1305
5880 #, fuzzy
5881 #| msgid ""
5882 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
5883 #| "php]phpinfo()[/a] output."
5884 msgid ""
5885 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5886 "output."
5887 msgstr ""
5888 "Zobraziť odkaz na výstup funkcie [a@https://secure.php.net/manual/function."
5889 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]."
5891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1309
5892 msgid "Show phpinfo() link"
5893 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
5895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1311
5896 msgid "Show detailed MySQL server information"
5897 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
5899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1313
5900 msgid ""
5901 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
5902 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom."
5904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1315
5905 msgid "Show SQL queries"
5906 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
5908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1317
5909 msgid ""
5910 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
5911 msgstr "Určuje či má príkazové okno ostať na obrazovke po vykonaní."
5913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1319
5914 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:356
5915 msgid "Retain query box"
5916 msgstr "Zachovať príkazové okno"
5918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1321
5919 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
5920 msgstr ""
5921 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)."
5923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1323
5924 msgid "Show statistics"
5925 msgstr "Zobraziť štatistiky"
5927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1325
5928 msgid ""
5929 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
5930 msgstr ""
5931 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
5932 "tabuľkami."
5934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1327
5935 msgid "Skip locked tables"
5936 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
5938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1331
5939 #: libraries/classes/Util.php:1043
5940 msgid "Explain SQL"
5941 msgstr "Vysvetliť SQL"
5943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1333
5944 #: libraries/classes/Export.php:513
5945 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:235
5946 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:50
5947 #: libraries/classes/Util.php:1124 templates/console/display.twig:99
5948 msgid "Refresh"
5949 msgstr "Obnoviť"
5951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1335
5952 #: libraries/classes/Util.php:1109
5953 msgid "Create PHP code"
5954 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
5956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1338
5957 msgid ""
5958 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
5959 "detected."
5960 msgstr ""
5961 "Vypne štandardné varovanie, ktoré je zobrazované na hlavnej stránke ak je "
5962 "zistený Suhosin."
5964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1342
5965 msgid "Suhosin warning"
5966 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
5968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1345
5969 msgid ""
5970 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
5971 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
5972 "`LoginCookieValidity`."
5973 msgstr ""
5974 "Vypnúť štandardné varovanie na hlavnej stránke, ak je hodnota PHP nastavenia "
5975 "session.gc_maxlifetime nižšia ako hodnota `LoginCookieValidity`."
5977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1350
5978 msgid "Login cookie validity warning"
5979 msgstr "Varovanie o platnosti prihlasovacej cookie"
5981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1353
5982 msgid ""
5983 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5984 "query textareas (*2)."
5985 msgstr ""
5986 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
5987 "SQL dopytov (*2)."
5989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1357
5990 msgid "Textarea columns"
5991 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
5993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1360
5994 msgid ""
5995 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5996 "query textareas (*2)."
5997 msgstr ""
5998 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
5999 "SQL dopytov (*2)."
6001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1364
6002 msgid "Textarea rows"
6003 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
6005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1366
6006 msgid "Title of browser window when a database is selected."
6007 msgstr "Názov okna prehliadača pri výbere databázy."
6009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1368
6010 #: libraries/classes/Menu.php:239 libraries/classes/MultSubmits.php:392
6011 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:153
6012 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:200
6013 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:137
6014 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1184
6015 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3162
6016 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3357
6017 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3359
6018 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4565
6019 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:89
6020 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
6021 #: templates/server/databases/table_header.twig:8
6022 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
6023 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:100
6024 #: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:10
6025 #: templates/table/relation/common_form.twig:32
6026 msgid "Database"
6027 msgstr "Databáza"
6029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1370
6030 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
6031 msgstr "Názov okna prehliadača keď nie je nič vybrané."
6033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1372
6034 msgid "Default title"
6035 msgstr "Východzí popis"
6037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1374
6038 msgid "Title of browser window when a server is selected."
6039 msgstr "Názov okna prehliadača keď je vybraný server."
6041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1376
6042 #: libraries/classes/Menu.php:220 libraries/classes/Server/Status/Data.php:427
6043 msgid "Server"
6044 msgstr "Server"
6046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1378
6047 msgid "Title of browser window when a table is selected."
6048 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka."
6050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1380
6051 #: libraries/classes/Menu.php:277
6052 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:500
6053 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:102 libraries/classes/Rte/Triggers.php:347
6054 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1014
6055 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1187
6056 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3180
6057 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3363
6058 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3365
6059 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4579
6060 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
6061 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:11
6062 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:110
6063 #: templates/table/relation/internal_relational_row.twig:17
6064 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:9
6065 #: templates/table/relation/common_form.twig:33
6066 msgid "Table"
6067 msgstr "Tabuľka"
6069 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1383
6070 msgid ""
6071 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6072 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6073 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6074 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
6075 msgstr ""
6076 "Vložte proxy ako [kbd]IP: dôveryhodná hlavička HTTP[/kbd]. Nasledovný "
6077 "príklad hovorí, že phpMyAdmin má veriť hlavičke HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
6078 "Forwarded-For) prichádzajúcej z proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6079 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
6081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1389
6082 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6083 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
6085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1391
6086 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
6087 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import."
6089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1393
6090 msgid "Upload directory"
6091 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
6093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1395
6094 msgid "Allow for searching inside the entire database."
6095 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu."
6097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1397
6098 msgid "Use database search"
6099 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
6101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1400
6102 msgid ""
6103 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6104 "checkbox on the right."
6105 msgstr ""
6106 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
6107 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo."
6109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1404
6110 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6111 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
6113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1406
6114 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
6115 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina."
6117 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1408 setup/lib/Index.php:122
6118 #: setup/lib/Index.php:145 setup/lib/Index.php:158 setup/lib/Index.php:170
6119 #: setup/lib/Index.php:178 setup/lib/Index.php:185
6120 msgid "Version check"
6121 msgstr "Kontrola verzie"
6123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1411
6124 msgid ""
6125 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6126 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
6127 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
6128 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
6129 msgstr ""
6131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1417
6132 msgid "Proxy url"
6133 msgstr "Proxy url"
6135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1420
6136 msgid ""
6137 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6138 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6139 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6140 msgstr ""
6141 "Užívateľské meno pre prihlásenie k proxy serveru. Štandardne nie je použité "
6142 "žiadne prihlásenie. Ak je zadané užívateľské meno, použije sa základné "
6143 "overenie. Žiadny iný spôsob overovania momentálne nie je podporovaný."
6145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1426
6146 msgid "Proxy username"
6147 msgstr "Proxy užívateľské meno"
6149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1428
6150 msgid "The password for authenticating with the proxy."
6151 msgstr "Heslo pre prihlásenie sa k proxy serveru."
6153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1430
6154 msgid "Proxy password"
6155 msgstr "Proxy heslo"
6157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1433
6158 #, fuzzy
6159 #| msgid ""
6160 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6161 #| "import and export operations."
6162 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
6163 msgstr ""
6164 "Povolí [a@https://sk.wikipedia.org/wiki/GZ_(súborový_formát)]gzip[/a] "
6165 "kompresiu pre importovanie a exportovanie."
6167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1435
6168 msgid "ZIP"
6169 msgstr "ZIP"
6171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1437
6172 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
6173 msgstr "Vložte váš verejný kľúč pre službu reCaptcha."
6175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1439
6176 msgid "Public key for reCaptcha"
6177 msgstr "Verejný kľúč pre reCaptcha"
6179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1441
6180 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
6181 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
6183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1443
6184 msgid "Private key for reCaptcha"
6185 msgstr "Privátny kľúč pre reCaptcha"
6187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1446
6188 msgid "Choose the default action when sending error reports."
6189 msgstr "Zvoľte východziu akciu pri odosielaní hlásení o chybe."
6191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1448
6192 msgid "Send error reports"
6193 msgstr "Poslať chybové hlásenia"
6195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1452
6196 msgid ""
6197 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
6198 "will be inserted with Shift+Enter."
6199 msgstr ""
6201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1456
6202 msgid "Enter executes queries in console"
6203 msgstr "Enter spustí dopyty v konzole"
6205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1460
6206 msgid ""
6207 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
6208 "storage tables automatically."
6209 msgstr ""
6211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1464
6212 msgid "Enable Zero Configuration mode"
6213 msgstr "Povoliť režim nulovej konfigurácie"
6215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1466
6216 #: templates/console/display.twig:153
6217 msgid "Show query history at start"
6218 msgstr "Zobraziť históriu dopytov na začiatku"
6220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1468
6221 #: templates/console/display.twig:149
6222 msgid "Always expand query messages"
6223 msgstr "Vždy rozbaliť správy dopytu"
6225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1470
6226 #: templates/console/display.twig:157
6227 msgid "Show current browsing query"
6228 msgstr "Zobraziť aktuálne prehliadaný dopyt"
6230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1472
6231 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
6232 msgstr ""
6234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1474
6235 #: templates/console/display.twig:168
6236 msgid "Switch to dark theme"
6237 msgstr "Prepnúť na tmavú tému"
6239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1476
6240 msgid "Console height"
6241 msgstr "Výška konzoly"
6243 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1478
6244 #, fuzzy
6245 #| msgid "Console"
6246 msgid "Console mode"
6247 msgstr "Konzola"
6249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1480
6250 #: templates/console/display.twig:64
6251 msgid "Group queries"
6252 msgstr "Zoskupiť dopyty"
6254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1482 libraries/classes/Sql.php:272
6255 msgid "Order"
6256 msgstr "Poradie"
6258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:1484
6259 #, fuzzy
6260 #| msgid "Order by:"
6261 msgid "Order by"
6262 msgstr "Zoradiť podľa:"
6264 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:99
6265 #: libraries/classes/Config/Validator.php:524
6266 msgid "Not a positive number!"
6267 msgstr "Nie je kladné číslo!"
6269 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:100
6270 #: libraries/classes/Config/Validator.php:546
6271 msgid "Not a non-negative number!"
6272 msgstr "Nie je nezáporné číslo!"
6274 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:101
6275 #: libraries/classes/Config/Validator.php:502
6276 msgid "Not a valid port number!"
6277 msgstr "Neplatné číslo portu!"
6279 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:102
6280 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:656
6281 #: libraries/classes/Config/Validator.php:567
6282 msgid "Incorrect value!"
6283 msgstr "Nesprávna hodnota!"
6285 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:103
6286 #: libraries/classes/Config/Validator.php:583
6287 #, php-format
6288 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
6289 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s!"
6291 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:616
6292 #, php-format
6293 msgid "Missing data for %s"
6294 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
6296 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:807
6297 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:813
6298 msgid "unavailable"
6299 msgstr "nedostupné"
6301 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:809
6302 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:815
6303 #, php-format
6304 msgid "\"%s\" requires %s extension"
6305 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
6307 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:836
6308 #, php-format
6309 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
6310 msgstr "Komprimovaný import nebude funkčný, chýba funkcia %s."
6312 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:844
6313 #, php-format
6314 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
6315 msgstr "Komprimovaný export nebude funkčný, chýba funkcia %s."
6317 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:857
6318 #, php-format
6319 msgid "maximum %s"
6320 msgstr "maximálne %s"
6322 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:233
6323 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
6324 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach."
6326 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:235
6327 #: libraries/classes/Relation.php:113 libraries/classes/Relation.php:121
6328 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
6329 msgid "Disabled"
6330 msgstr "Vypnuté"
6332 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:332
6333 #, php-format
6334 msgid "Set value: %s"
6335 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
6337 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:337
6338 msgid "Restore default value"
6339 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
6341 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:350
6342 msgid "Allow users to customize this value"
6343 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
6345 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:26
6346 msgid "Config authentication"
6347 msgstr "Overenie konfigurácie"
6349 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:30
6350 msgid "HTTP authentication"
6351 msgstr "HTTP overovanie"
6353 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:33
6354 msgid "Signon authentication"
6355 msgstr "Overovanie signon"
6357 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:19
6358 msgid "Quick"
6359 msgstr "Rýchle"
6361 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
6362 msgid "Custom"
6363 msgstr "Vlastné"
6365 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:84
6366 msgid "CSV for MS Excel"
6367 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
6369 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:109
6370 msgid "Microsoft Word 2000"
6371 msgstr "Microsoft Word 2000"
6373 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
6374 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:46
6375 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6376 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
6378 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:118
6379 msgid "OpenDocument Text"
6380 msgstr "Open Document Text"
6382 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:82
6383 msgid "Features"
6384 msgstr "Funkcie"
6386 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:37
6387 msgid "CSV using LOAD DATA"
6388 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
6390 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:32
6391 #, fuzzy
6392 #| msgid "Input transformation"
6393 msgid "Default transformations"
6394 msgstr "Vstupná transformácia"
6396 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:141
6397 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
6398 msgstr ""
6399 "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný konfiguračný formulár obsahuje "
6400 "chyby!"
6402 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:71
6403 #, php-format
6404 msgid ""
6405 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
6406 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
6407 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
6408 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
6409 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
6410 msgstr ""
6412 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:96
6413 msgid ""
6414 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6415 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6416 msgstr ""
6417 "Táto hodnota by mala byť dvakrát skontrolovaná, aby sa zabezpečilo, že tento "
6418 "adresár nie je z vonku prístupný ani čitateľný alebo zapisovateľný pre "
6419 "ostatných užívateľov na serveri."
6421 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
6422 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
6423 msgstr ""
6424 "Mali by ste použiť SSL pripojenie ak to Váš databázový server podporuje."
6426 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:176
6427 msgid ""
6428 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
6429 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4%s. However, IP-"
6430 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
6431 "thousands of users, including you, are connected to."
6432 msgstr ""
6434 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:203
6435 #, php-format
6436 msgid ""
6437 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
6438 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
6439 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
6440 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
6441 "[kbd]http[/kbd]."
6442 msgstr ""
6444 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:230
6445 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
6446 msgstr "Dovoľujete pripojiť sa k serveru bez hesla."
6448 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:303
6449 #, php-format
6450 msgid ""
6451 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6452 "system."
6453 msgstr ""
6454 "%sZip dekompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
6455 "systéme."
6457 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:324
6458 #, php-format
6459 msgid ""
6460 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6461 "system."
6462 msgstr ""
6463 "%sZip kompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
6464 "systéme."
6466 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:360
6467 msgid ""
6468 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
6469 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
6470 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
6471 msgstr ""
6473 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:372
6474 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
6475 msgstr "Kľúč je príliš krátky, mal by mať aspoň 32 znakov."
6477 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:382
6478 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
6479 msgstr "Kľúč by mal obsahovať písmená, čísla [em] a [/em] špeciálne znaky."
6481 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:418
6482 #, php-format
6483 msgid ""
6484 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
6485 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
6486 "%5$d)."
6487 msgstr ""
6489 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:442
6490 #, php-format
6491 msgid ""
6492 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
6493 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
6494 msgstr ""
6496 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:466
6497 #, php-format
6498 msgid ""
6499 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
6500 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
6501 msgstr ""
6503 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:506
6504 #, fuzzy, php-format
6505 #| msgid ""
6506 #| "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
6507 #| "unavailable on this system."
6508 msgid ""
6509 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6510 "are unavailable on this system."
6511 msgstr ""
6512 "%sBzip2 kompresia a dekompresia %s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú k "
6513 "dispozícii v tomto systéme."
6515 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:538
6516 #, fuzzy, php-format
6517 #| msgid ""
6518 #| "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
6519 #| "unavailable on this system."
6520 msgid ""
6521 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
6522 "are unavailable on this system."
6523 msgstr ""
6524 "%sGZip kompresia a dekompresia%s vyžaduje funkicie  (%s), ktoré nie sú "
6525 "dostupné na tomto systéme."
6527 #: libraries/classes/Config/Validator.php:210
6528 #: libraries/classes/Config/Validator.php:217
6529 msgid "Could not connect to the database server!"
6530 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
6532 #: libraries/classes/Config/Validator.php:249
6533 msgid "Invalid authentication type!"
6534 msgstr "Neplatný typ overenia!"
6536 #: libraries/classes/Config/Validator.php:256
6537 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
6538 msgstr ""
6539 "Pri použití prihlasovacej metódy  [kbd]config[/kbd] nebolo vyplnené "
6540 "užívateľské meno!"
6542 #: libraries/classes/Config/Validator.php:264
6543 msgid ""
6544 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
6545 "method!"
6546 msgstr ""
6547 "Prázdny názov relácie signon pri použití priholasovacej metódy [kbd]signon[/"
6548 "kbd]!"
6550 #: libraries/classes/Config/Validator.php:273
6551 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
6552 msgstr ""
6553 "Prázdna prihlasovacia URL adresa pri použití prihlasovacej metódy "
6554 "[kbd]signon[/kbd]!"
6556 #: libraries/classes/Config/Validator.php:326
6557 msgid ""
6558 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
6559 msgstr ""
6560 "Prázdne užívateľské meno pre phpMyAdmin control užívateľa pri využití "
6561 "phpMyAdmin configuration storage!"
6563 #: libraries/classes/Config/Validator.php:333
6564 msgid ""
6565 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
6566 "storage!"
6567 msgstr ""
6568 "Prázdne heslo pre phpMyAdmin control užívateľa pri použití úložiska "
6569 "nastavení phpMyAdmin!"
6571 #: libraries/classes/Config/Validator.php:431
6572 msgid "Incorrect value:"
6573 msgstr "Nesprávna hodnota:"
6575 #: libraries/classes/Config/Validator.php:440
6576 #, php-format
6577 msgid "Incorrect IP address: %s"
6578 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
6580 #: libraries/classes/Console.php:93
6581 #, php-format
6582 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
6583 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
6584 msgstr[0] ""
6585 msgstr[1] ""
6586 msgstr[2] ""
6588 #: libraries/classes/Console.php:100
6589 msgid "No bookmarks"
6590 msgstr "Žiadne záložky"
6592 #: libraries/classes/Console.php:137
6593 msgid "SQL Query Console"
6594 msgstr "Konzola pre SQL dopyty"
6596 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:284
6597 msgid "Favorite List is full!"
6598 msgstr "Zoznam obľúbených je plný!"
6600 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:582
6601 #: tbl_operations.php:408
6602 #, php-format
6603 msgid "Table %s has been emptied."
6604 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená."
6606 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:603
6607 #: tbl_operations.php:426 view_operations.php:130
6608 #, php-format
6609 msgid "View %s has been dropped."
6610 msgstr "Pohľad %s bol odstránený."
6612 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:604
6613 #: tbl_operations.php:427
6614 #, php-format
6615 msgid "Table %s has been dropped."
6616 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená."
6618 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:815
6619 #: libraries/classes/Display/Results.php:4538
6620 #, php-format
6621 msgid ""
6622 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
6623 "%s."
6624 msgstr ""
6625 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
6627 #: libraries/classes/Controllers/Database/DatabaseStructureController.php:1031
6628 msgid "unknown"
6629 msgstr "neznámy"
6631 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:156
6632 msgid "Log name"
6633 msgstr "Názov logu"
6635 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:157
6636 msgid "Position"
6637 msgstr "Pozícia"
6639 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:158
6640 #: libraries/classes/Rte/Events.php:428
6641 msgid "Event type"
6642 msgstr "Typ udalosti"
6644 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:159
6645 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:625
6646 msgid "Server ID"
6647 msgstr "ID servra"
6649 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:160
6650 msgid "Original position"
6651 msgstr "Pôvodná pozícia"
6653 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:161
6654 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
6655 msgid "Information"
6656 msgstr "Informácia"
6658 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:198
6659 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:200
6660 #: libraries/classes/Display/Results.php:1001 libraries/classes/Util.php:2327
6661 #: libraries/classes/Util.php:2330
6662 msgctxt "Previous page"
6663 msgid "Previous"
6664 msgstr "Predchádzajúci"
6666 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:211
6667 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:182
6668 msgid "Truncate Shown Queries"
6669 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
6671 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:215
6672 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:185
6673 msgid "Show Full Queries"
6674 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
6676 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:232
6677 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerBinlogController.php:234
6678 #: libraries/classes/Display/Results.php:1055 libraries/classes/Util.php:2358
6679 #: libraries/classes/Util.php:2368
6680 msgctxt "Next page"
6681 msgid "Next"
6682 msgstr "Ďalší"
6684 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:163
6685 #, php-format
6686 msgid "Database %1$s has been created."
6687 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
6689 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:202
6690 #, php-format
6691 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
6692 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
6693 msgstr[0] "%1$d databáza bola úspešne zrušená."
6694 msgstr[1] "%1$d databázy boli úspešne zrušené."
6695 msgstr[2] "%1$d databáz bolo úspešne zrušených."
6697 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:337
6698 #: libraries/classes/Import.php:122
6699 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
6700 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
6701 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:114
6702 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:41
6703 msgid "Rows"
6704 msgstr "Riadkov"
6706 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:347
6707 #: libraries/classes/Index.php:695 libraries/classes/Index.php:706
6708 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
6709 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
6710 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
6711 msgid "Indexes"
6712 msgstr "Indexy"
6714 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:352
6715 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:169
6716 #: libraries/classes/Server/Status.php:203
6717 #: libraries/classes/Server/Status.php:315
6718 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
6719 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:7
6720 msgid "Total"
6721 msgstr "Celkom"
6723 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:357
6724 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
6725 #: templates/database/structure/table_header.twig:40
6726 msgid "Overhead"
6727 msgstr "Naviac"
6729 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:424
6730 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:15
6731 msgid "Not replicated"
6732 msgstr "Nie je replikované"
6734 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerDatabasesController.php:437
6735 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:16
6736 msgid "Replicated"
6737 msgstr "Replikované"
6739 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerVariablesController.php:116
6740 #, php-format
6741 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
6742 msgstr ""
6743 "Nedostatočné oprávnenia na zobrazenie premenných a nastavení servera. %s"
6745 #: libraries/classes/Controllers/Server/ServerVariablesController.php:234
6746 msgid "Setting variable failed"
6747 msgstr "Nastavenie premennej zlyhalo"
6749 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableChartController.php:84
6750 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableGisVisualizationController.php:101
6751 msgid "No SQL query was set to fetch data."
6752 msgstr ""
6754 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableChartController.php:160
6755 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
6756 msgstr ""
6758 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableChartController.php:228
6759 msgid "No data to display"
6760 msgstr "Žiadne dáta"
6762 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableIndexesController.php:157
6763 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:750
6764 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:997
6765 #: tbl_addfield.php:96
6766 #, php-format
6767 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
6768 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená."
6770 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableRelationController.php:228
6771 msgid "Display column was successfully updated."
6772 msgstr "Zobrazený stĺpec bol aktualizovný."
6774 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableRelationController.php:275
6775 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:585
6776 #: libraries/classes/Display/Results.php:4194 libraries/classes/Message.php:172
6777 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1464
6778 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:93 tbl_row_action.php:142
6779 #: view_operations.php:69
6780 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
6781 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný."
6783 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableRelationController.php:304
6784 #, fuzzy
6785 #| msgid "Internal relations were successfully updated."
6786 msgid "Internal relationships were successfully updated."
6787 msgstr "Interné vzťahy boli úspešne zmenené."
6789 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:785
6790 msgid "Table search"
6791 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
6793 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:792
6794 msgid "Zoom search"
6795 msgstr "Zoom vyhľadávania"
6797 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableSearchController.php:797
6798 #: templates/table/search/selection_form.twig:75
6799 msgid "Find and replace"
6800 msgstr "Nájsť a nahradiť"
6802 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:185
6803 #, php-format
6804 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
6805 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
6806 msgstr[0] ""
6807 msgstr[1] ""
6808 msgstr[2] ""
6810 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:273
6811 msgid "No column selected."
6812 msgstr "Nebol vybraný žiadny stĺpec."
6814 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:489
6815 msgid "The columns have been moved successfully."
6816 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
6818 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:525
6819 #, fuzzy, php-format
6820 #| msgid "Failed to get real row count."
6821 msgid "Failed to get description of column %s!"
6822 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
6824 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:761
6825 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1046
6826 #: libraries/classes/Tracking.php:780
6827 msgid "Query error"
6828 msgstr "Chyba dopytu"
6830 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:991
6831 #, php-format
6832 msgid ""
6833 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
6834 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená. Oprávnenia boli upravené."
6836 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1207
6837 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:17
6838 msgid "Change"
6839 msgstr "Zmeniť"
6841 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1208
6842 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1209
6843 #: libraries/classes/Index.php:770 libraries/classes/Operations.php:1610
6844 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:172 libraries/classes/Util.php:3340
6845 #: libraries/classes/Util.php:3341
6846 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
6847 #: templates/table/structure/display_structure.twig:189
6848 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:55
6849 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:30
6850 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:24
6851 msgid "Drop"
6852 msgstr "Odstrániť"
6854 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1211
6855 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1216
6856 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:30
6857 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
6858 #: templates/table/structure/display_structure.twig:66
6859 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
6860 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
6861 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:47
6862 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:12
6863 msgid "Index"
6864 msgstr "Index"
6866 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1212
6867 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1217
6868 #: libraries/classes/Index.php:721
6869 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:40
6870 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:8
6871 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
6872 msgid "Unique"
6873 msgstr "Unikátny"
6875 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1213
6876 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1218
6877 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:20
6878 msgid "Spatial"
6879 msgstr ""
6881 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1214
6882 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1219
6883 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:54
6884 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:66
6885 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:16
6886 msgid "Fulltext"
6887 msgstr "Celý text"
6889 #: libraries/classes/Controllers/Table/TableStructureController.php:1220
6890 msgid "Distinct values"
6891 msgstr "Odlišné hodnoty"
6893 #: libraries/classes/Core.php:347
6894 #, php-format
6895 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6896 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
6898 #: libraries/classes/Core.php:842 libraries/mult_submits.inc.php:340
6899 #: tbl_operations.php:245 tbl_replace.php:321 templates/preview_sql.twig:3
6900 msgid "No change"
6901 msgstr "Žiadna zmena"
6903 #: libraries/classes/Core.php:1217
6904 msgid ""
6905 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6906 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6907 "corrupted!"
6908 msgstr ""
6909 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
6910 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
6912 #: libraries/classes/Core.php:1231
6913 #, fuzzy
6914 #| msgid ""
6915 #| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6916 #| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6917 #| "corrupted!"
6918 msgid ""
6919 "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
6920 "incompatible with phpMyAdmin!"
6921 msgstr ""
6922 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
6923 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
6925 #: libraries/classes/Core.php:1282
6926 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6927 msgstr "Pokus o prepísanie GLOBALS"
6929 #: libraries/classes/Core.php:1289
6930 msgid "possible exploit"
6931 msgstr "možný pokus o exploit"
6933 #: libraries/classes/Database/Designer.php:123
6934 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
6935 msgstr ""
6936 "Nebolo možné načítať zásuvné moduly schémy, skontrolujte prosím vašu "
6937 "inštaláciu!"
6939 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
6940 #, fuzzy
6941 #| msgid "Primary key already exists."
6942 msgid "Error: relationship already exists."
6943 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
6945 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:619
6946 #, fuzzy
6947 #| msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
6948 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
6949 msgstr "Bol pridaný FOREIGN KEY vzťah."
6951 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625
6952 #, fuzzy
6953 #| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
6954 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
6955 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nemohol byť pridaný!"
6957 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:630
6958 msgid "Error: Missing index on column(s)."
6959 msgstr ""
6961 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:635
6962 msgid "Error: Relational features are disabled!"
6963 msgstr ""
6965 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:657
6966 #, fuzzy
6967 #| msgid "Internal relation has been added."
6968 msgid "Internal relationship has been added."
6969 msgstr "Bol pridaný interný vzťah."
6971 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:663
6972 #, fuzzy
6973 #| msgid "Error: Internal relation could not be added!"
6974 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
6975 msgstr "Chyba: Interný vzťah nemohol byť pridaný!"
6977 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:701
6978 #, fuzzy
6979 #| msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
6980 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
6981 msgstr "FOREIGN KEY vzťah bol odstránený."
6983 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:707
6984 #, fuzzy
6985 #| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
6986 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
6987 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nehomol byť odstránený!"
6989 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:734
6990 #, fuzzy
6991 #| msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
6992 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
6993 msgstr "Chyba: Vnútorný vzťah nemôže byť odstránený!"
6995 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:738
6996 #, fuzzy
6997 #| msgid "Internal relation has been removed."
6998 msgid "Internal relationship has been removed."
6999 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
7001 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:456
7002 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:6
7003 msgid "Column:"
7004 msgstr "Stĺpec:"
7006 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:502
7007 msgid "Alias:"
7008 msgstr "Alias:"
7010 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:554
7011 msgid "Sort:"
7012 msgstr "Zoradiť:"
7014 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:616
7015 msgid "Sort order:"
7016 msgstr "Smer triedenia:"
7018 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:665
7019 msgid "Show:"
7020 msgstr "Ukázať:"
7022 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:714
7023 msgid "Criteria:"
7024 msgstr "Kritériá:"
7026 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:797
7027 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:829
7028 msgid "Update Query"
7029 msgstr "Aktualizovať dotaz"
7031 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:812
7032 msgid "Use Tables"
7033 msgstr "Použiť tabuľky"
7035 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:850
7036 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:961
7037 msgid "Or:"
7038 msgstr "Alebo:"
7040 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:854
7041 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:946
7042 msgid "And:"
7043 msgstr "A:"
7045 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:859
7046 msgid "Ins"
7047 msgstr "Vložiť"
7049 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:862
7050 msgid "Del"
7051 msgstr "Zmazať"
7053 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:878
7054 msgid "Modify:"
7055 msgstr "Zmeniť:"
7057 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:941
7058 msgid "Ins:"
7059 msgstr "Vložiť:"
7061 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:956
7062 msgid "Del:"
7063 msgstr "Zmazať:"
7065 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1823
7066 #, php-format
7067 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
7068 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
7070 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1842
7071 msgid "Submit Query"
7072 msgstr "Odošli dopyt"
7074 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1856
7075 msgid "Saved bookmarked search:"
7076 msgstr "Uložené vyhľadávania:"
7078 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1858
7079 msgid "New bookmark"
7080 msgstr "Nová záložka"
7082 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1884
7083 msgid "Create bookmark"
7084 msgstr "Vytvoriť záložku"
7086 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1887
7087 msgid "Update bookmark"
7088 msgstr "Upraviť záložku"
7090 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1889
7091 msgid "Delete bookmark"
7092 msgstr "Odstrániť záložku"
7094 #: libraries/classes/Database/Search.php:93
7095 msgid "at least one of the words"
7096 msgstr "najmenej jedno zo slov"
7098 #: libraries/classes/Database/Search.php:94
7099 #, fuzzy
7100 #| msgid "at least one of the words"
7101 msgid "all of the words"
7102 msgstr "najmenej jedno zo slov"
7104 #: libraries/classes/Database/Search.php:95
7105 #, fuzzy
7106 #| msgid "the exact phrase"
7107 msgid "the exact phrase as substring"
7108 msgstr "presný výraz"
7110 #: libraries/classes/Database/Search.php:96
7111 #, fuzzy
7112 #| msgid "the exact phrase"
7113 msgid "the exact phrase as whole field"
7114 msgstr "presný výraz"
7116 #: libraries/classes/Database/Search.php:97
7117 msgid "as regular expression"
7118 msgstr "ako regulárny výraz"
7120 #: libraries/classes/Database/Search.php:308
7121 #: libraries/classes/Database/Search.php:312
7122 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
7123 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
7125 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1505
7126 #, php-format
7127 msgid ""
7128 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
7129 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
7130 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
7131 msgstr ""
7133 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1552
7134 #, fuzzy
7135 #| msgid "Failed to read configuration file!"
7136 msgid "Failed to set configured collation connection!"
7137 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
7139 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2170
7140 msgid ""
7141 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
7142 "configured)."
7143 msgstr ""
7144 "Server neodpovedá (alebo socket lokálneho MySQL servera nie je správne "
7145 "nastavený)."
7147 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2175
7148 msgid "The server is not responding."
7149 msgstr "Server neodpovedá."
7151 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2179
7152 msgid "Logout and try as another user."
7153 msgstr ""
7155 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2185
7156 msgid "Please check privileges of directory containing database."
7157 msgstr "Overte prístupové práva k adresáru, v ktorom je uložená databáza."
7159 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2196
7160 msgid "Details…"
7161 msgstr "Podrobnosti…"
7163 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2500
7164 #, fuzzy
7165 #| msgid "Missing parameter:"
7166 msgid "Missing connection parameters!"
7167 msgstr "Chýbajúci parameter:"
7169 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2527
7170 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
7171 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
7173 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3043
7174 #, php-format
7175 msgid "See %sour documentation%s for more information."
7176 msgstr "Pozri %sour documentation%s pre viacej informácií."
7178 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3060
7179 msgid ""
7180 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
7181 "consider installing the mysqli extension."
7182 msgstr ""
7184 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysql.php:50
7185 msgid ""
7186 "Please disable mysql.allow_local_infile in your PHP configuration or install "
7187 "the mysqli extension."
7188 msgstr ""
7190 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysqli.php:163
7191 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
7192 msgstr ""
7194 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:68
7195 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:863
7196 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1689
7197 msgid "No Password"
7198 msgstr "Žiadne heslo"
7200 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:76
7201 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:183
7202 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:432
7203 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:854
7204 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1676
7205 msgid "Password:"
7206 msgstr "Heslo:"
7208 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:79
7209 msgid "Enter:"
7210 msgstr ""
7212 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:87
7213 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:874
7214 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1708
7215 msgid "Re-type:"
7216 msgstr "Potvrdiť:"
7218 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:118
7219 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:151
7220 msgid "Password Hashing:"
7221 msgstr "Hashovanie hesla:"
7223 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:131
7224 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1752
7225 msgid ""
7226 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
7227 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
7228 "the server."
7229 msgstr ""
7231 #: libraries/classes/Display/Export.php:332
7232 msgid "@SERVER@ will become the server name"
7233 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
7235 #: libraries/classes/Display/Export.php:334
7236 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
7237 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
7239 #: libraries/classes/Display/Export.php:336
7240 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
7241 msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
7243 #: libraries/classes/Display/Export.php:342
7244 #, php-format
7245 msgid ""
7246 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7247 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
7248 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
7249 msgstr ""
7250 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
7251 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
7252 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
7253 "detailov."
7255 #: libraries/classes/Display/Export.php:571
7256 msgid "Defined aliases"
7257 msgstr ""
7259 #: libraries/classes/Display/Export.php:627
7260 #: templates/display/export/options_output.twig:7
7261 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
7262 msgstr ""
7264 #: libraries/classes/Display/Export.php:684
7265 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
7266 msgstr ""
7267 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
7269 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:66
7270 #, php-format
7271 msgid "%1$s from %2$s branch"
7272 msgstr "%1$s z %2$s vetvy"
7274 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:68
7275 msgid "no branch"
7276 msgstr "žiadna vetva"
7278 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:74
7279 msgid "Git revision:"
7280 msgstr "Git revízia:"
7282 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:77
7283 #, php-format
7284 msgid "committed on %1$s by %2$s"
7285 msgstr "uložil %2$s dňa %1$s"
7287 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:87
7288 #, php-format
7289 msgid "authored on %1$s by %2$s"
7290 msgstr "autorizoval %2$s dňa %1$s"
7292 #: libraries/classes/Display/Results.php:911
7293 msgid "Save edited data"
7294 msgstr "Uložiť zmeny"
7296 #: libraries/classes/Display/Results.php:917
7297 msgid "Restore column order"
7298 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
7300 #: libraries/classes/Display/Results.php:965
7301 #: templates/database/central_columns/table_navigation.twig:37
7302 msgid "Filter rows"
7303 msgstr "Filtrovať riadky"
7305 #: libraries/classes/Display/Results.php:967
7306 #: templates/database/central_columns/table_navigation.twig:38
7307 msgid "Search this table"
7308 msgstr "Hľadať v tabuľke"
7310 #: libraries/classes/Display/Results.php:998 libraries/classes/Util.php:2326
7311 #: libraries/classes/Util.php:2329
7312 msgctxt "First page"
7313 msgid "Begin"
7314 msgstr "Začiatok"
7316 #: libraries/classes/Display/Results.php:1085 libraries/classes/Util.php:2359
7317 #: libraries/classes/Util.php:2369
7318 msgctxt "Last page"
7319 msgid "End"
7320 msgstr "Koniec"
7322 #: libraries/classes/Display/Results.php:1114
7323 msgid "All"
7324 msgstr "Všetko"
7326 #: libraries/classes/Display/Results.php:1414
7327 msgid "Sort by key"
7328 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
7330 #: libraries/classes/Display/Results.php:1727
7331 #: templates/display/results/options_block.twig:14
7332 msgid "Partial texts"
7333 msgstr "Čiastočné texty"
7335 #: libraries/classes/Display/Results.php:1731
7336 #: templates/display/results/options_block.twig:14
7337 msgid "Full texts"
7338 msgstr "Plné texty"
7340 #: libraries/classes/Display/Results.php:2117
7341 #: libraries/classes/Display/Results.php:2131
7342 #: libraries/classes/Operations.php:818
7343 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:169
7344 #: libraries/classes/Util.php:4690 libraries/classes/Util.php:4707
7345 #: libraries/config.values.php:71
7346 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
7347 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:63
7348 #: templates/server/databases/databases_header.twig:22
7349 #: templates/table/search/options.twig:54
7350 msgid "Descending"
7351 msgstr "Zostupne"
7353 #: libraries/classes/Display/Results.php:2121
7354 #: libraries/classes/Display/Results.php:2127
7355 #: libraries/classes/Operations.php:815
7356 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:172
7357 #: libraries/classes/Util.php:4685 libraries/classes/Util.php:4702
7358 #: libraries/config.values.php:70
7359 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
7360 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:62
7361 #: templates/server/databases/databases_header.twig:22
7362 #: templates/table/search/options.twig:54
7363 msgid "Ascending"
7364 msgstr "Vzostupne"
7366 #: libraries/classes/Display/Results.php:3381
7367 #: libraries/classes/Display/Results.php:3396
7368 msgid "The row has been deleted."
7369 msgstr "Riadok bol zmazaný."
7371 #: libraries/classes/Display/Results.php:3429
7372 #: libraries/classes/Display/Results.php:4677
7373 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:276
7374 msgid "Kill"
7375 msgstr "Zabiť"
7377 #: libraries/classes/Display/Results.php:4121
7378 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
7379 msgstr "Môže byť nepresné. Viď [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
7381 #: libraries/classes/Display/Results.php:4551
7382 #, php-format
7383 msgid "Showing rows %1s - %2s"
7384 msgstr "Zobrazené riadky %1s - %2s"
7386 #: libraries/classes/Display/Results.php:4566
7387 #, php-format
7388 msgid "%1$d total, %2$d in query"
7389 msgstr "%1$d celkom, %2$d v dotaze"
7391 #: libraries/classes/Display/Results.php:4571
7392 #, php-format
7393 msgid "%d total"
7394 msgstr "celkom %d"
7396 #: libraries/classes/Display/Results.php:4583 libraries/classes/Sql.php:1435
7397 #, php-format
7398 msgid "Query took %01.4f seconds."
7399 msgstr "Dopyt zabral %01.4f sekúnd."
7401 #: libraries/classes/Display/Results.php:4682
7402 #: libraries/classes/Display/Results.php:4689 libraries/mult_submits.inc.php:57
7403 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
7404 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
7405 #: templates/select_all.twig:2 templates/select_all.twig:6
7406 msgid "With selected:"
7407 msgstr "Výber:"
7409 #: libraries/classes/Display/Results.php:4686
7410 #: libraries/classes/Display/Results.php:4688
7411 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1192
7412 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1193
7413 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:248
7414 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
7415 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
7416 #: templates/privileges/global_priv_table.twig:5 templates/select_all.twig:4
7417 #: templates/select_all.twig:5
7418 msgid "Check all"
7419 msgstr "Označiť všetko"
7421 #: libraries/classes/Display/Results.php:4864
7422 msgid "Copy to clipboard"
7423 msgstr ""
7425 #: libraries/classes/Display/Results.php:4915
7426 msgid "Query results operations"
7427 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
7429 #: libraries/classes/Display/Results.php:4999
7430 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
7431 msgid "Display chart"
7432 msgstr "Zobraziť graf"
7434 #: libraries/classes/Display/Results.php:5021
7435 msgid "Visualize GIS data"
7436 msgstr "Zobraziť GIS data"
7438 #: libraries/classes/Display/Results.php:5204
7439 msgid "Link not found!"
7440 msgstr "Odkaz nebol nájdený!"
7442 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
7443 msgid "Version information"
7444 msgstr "Informácie o verzii"
7446 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:29
7447 msgid "Data home directory"
7448 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
7450 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
7451 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7452 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
7454 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:36
7455 msgid "Data files"
7456 msgstr "Súbory s dátami"
7458 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:39
7459 msgid "Autoextend increment"
7460 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
7462 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
7463 msgid ""
7464 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7465 "when it becomes full."
7466 msgstr ""
7467 "Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
7468 "zaplnení."
7470 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:47
7471 msgid "Buffer pool size"
7472 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
7474 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
7475 msgid ""
7476 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7477 "tables."
7478 msgstr ""
7479 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
7481 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:139
7482 msgid "Buffer Pool"
7483 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
7485 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
7486 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:198
7487 msgid "InnoDB Status"
7488 msgstr "Stav InnoDB"
7490 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:164
7491 msgid "Buffer Pool Usage"
7492 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
7494 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:175
7495 msgid "pages"
7496 msgstr "stránok"
7498 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:189
7499 msgid "Free pages"
7500 msgstr "Prázdnych stránok"
7502 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
7503 msgid "Dirty pages"
7504 msgstr "Zmenených stránok"
7506 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:207
7507 msgid "Pages containing data"
7508 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
7510 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
7511 msgid "Pages to be flushed"
7512 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
7514 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:225
7515 msgid "Busy pages"
7516 msgstr "Spracovávaných stránok"
7518 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
7519 msgid "Latched pages"
7520 msgstr "Uzavretých stránok"
7522 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:251
7523 msgid "Buffer Pool Activity"
7524 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
7526 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:255
7527 msgid "Read requests"
7528 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
7530 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:264
7531 msgid "Write requests"
7532 msgstr "Požiadavkov na zápis"
7534 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:273
7535 msgid "Read misses"
7536 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
7538 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:282
7539 msgid "Write waits"
7540 msgstr "Čakaní na zápis"
7542 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:291
7543 msgid "Read misses in %"
7544 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
7546 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:306
7547 msgid "Write waits in %"
7548 msgstr "Čakaní na zápis v %"
7550 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
7551 msgid "Data pointer size"
7552 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
7554 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
7555 msgid ""
7556 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7557 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7558 msgstr ""
7559 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
7560 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
7561 "MAX_ROWS."
7563 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
7564 msgid "Automatic recovery mode"
7565 msgstr "Režim automatickej obnovy"
7567 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
7568 msgid ""
7569 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7570 "myisam-recover server startup option."
7571 msgstr ""
7572 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
7573 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
7575 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
7576 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7577 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
7579 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
7580 msgid ""
7581 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7582 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7583 "INFILE)."
7584 msgstr ""
7585 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
7586 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
7587 "LOAD DATA INFILE)."
7589 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
7590 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7591 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
7593 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
7594 msgid ""
7595 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7596 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7597 "method."
7598 msgstr ""
7599 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
7600 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
7602 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
7603 msgid "Repair threads"
7604 msgstr "Opravné vlákna"
7606 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
7607 msgid ""
7608 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7609 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7610 msgstr ""
7611 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
7612 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
7614 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
7615 msgid "Sort buffer size"
7616 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
7618 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
7619 msgid ""
7620 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7621 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7622 msgstr ""
7623 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
7624 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
7625 "alebo ALTER TABLE."
7627 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:30
7628 msgid "Index cache size"
7629 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
7631 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:32
7632 msgid ""
7633 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7634 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7635 msgstr ""
7636 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
7637 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
7638 "indexových stránok."
7640 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:39
7641 msgid "Record cache size"
7642 msgstr ""
7644 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:41
7645 msgid ""
7646 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7647 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7648 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7649 msgstr ""
7651 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:49
7652 msgid "Log cache size"
7653 msgstr ""
7655 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:51
7656 msgid ""
7657 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7658 "transaction log data. The default is 16MB."
7659 msgstr ""
7661 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:58
7662 msgid "Log file threshold"
7663 msgstr ""
7665 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:60
7666 msgid ""
7667 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7668 "default value is 16MB."
7669 msgstr ""
7670 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
7671 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
7673 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:66
7674 msgid "Transaction buffer size"
7675 msgstr ""
7677 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:68
7678 msgid ""
7679 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7680 "buffers of this size). The default is 1MB."
7681 msgstr ""
7683 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:75
7684 msgid "Checkpoint frequency"
7685 msgstr ""
7687 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:77
7688 msgid ""
7689 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7690 "performed. The default value is 24MB."
7691 msgstr ""
7693 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:84
7694 msgid "Data log threshold"
7695 msgstr ""
7697 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:86
7698 msgid ""
7699 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7700 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7701 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7702 "that can be stored in the database."
7703 msgstr ""
7705 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:95
7706 msgid "Garbage threshold"
7707 msgstr ""
7709 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:97
7710 msgid ""
7711 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7712 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7713 msgstr ""
7715 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:104
7716 msgid "Log buffer size"
7717 msgstr "Veľkosť logovacej vyrovnávacej pamäte"
7719 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:106
7720 msgid ""
7721 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7722 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7723 "required to write a data log."
7724 msgstr ""
7726 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:114
7727 msgid "Data file grow size"
7728 msgstr ""
7730 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:115
7731 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7732 msgstr ""
7734 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:119
7735 msgid "Row file grow size"
7736 msgstr ""
7738 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:120
7739 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7740 msgstr ""
7742 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:124
7743 msgid "Log file count"
7744 msgstr ""
7746 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:126
7747 msgid ""
7748 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7749 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7750 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7751 "number."
7752 msgstr ""
7754 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:182
7755 #, php-format
7756 msgid ""
7757 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7758 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7759 msgstr ""
7761 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:78
7762 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
7763 msgstr "Príliš veľa chybových správ, niektoré neboli zobrazené."
7765 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:361
7766 msgid "Report"
7767 msgstr "Nahlásiť"
7769 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:366 templates/error/report_form.twig:25
7770 msgid "Automatically send report next time"
7771 msgstr "Nabudúce automaticky odosielať hlásenia"
7773 #: libraries/classes/Export.php:132 libraries/classes/Export.php:167
7774 #: libraries/classes/Export.php:399
7775 #, php-format
7776 msgid "Insufficient space to save the file %s."
7777 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
7779 #: libraries/classes/Export.php:355
7780 #, php-format
7781 msgid ""
7782 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
7783 msgstr ""
7784 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
7785 "súboru."
7787 #: libraries/classes/Export.php:363 libraries/classes/Export.php:371
7788 #, php-format
7789 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
7790 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
7792 #: libraries/classes/Export.php:405
7793 #, php-format
7794 msgid "Dump has been saved to file %s."
7795 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
7797 #: libraries/classes/File.php:256
7798 msgid "File was not an uploaded file."
7799 msgstr "Súbor nebol uploadovaný."
7801 #: libraries/classes/File.php:296
7802 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7803 msgstr ""
7804 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
7805 "v php.ini."
7807 #: libraries/classes/File.php:302
7808 msgid ""
7809 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7810 "the HTML form."
7811 msgstr ""
7812 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
7813 "bola nastavená v HTML formulári."
7815 #: libraries/classes/File.php:308
7816 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7817 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
7819 #: libraries/classes/File.php:312
7820 msgid "Missing a temporary folder."
7821 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
7823 #: libraries/classes/File.php:315
7824 msgid "Failed to write file to disk."
7825 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
7827 #: libraries/classes/File.php:318
7828 msgid "File upload stopped by extension."
7829 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
7831 #: libraries/classes/File.php:321
7832 msgid "Unknown error in file upload."
7833 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
7835 #: libraries/classes/File.php:457
7836 msgid "File is a symbolic link"
7837 msgstr "Súbor je symbolická linka"
7839 #: libraries/classes/File.php:462 libraries/classes/File.php:554
7840 msgid "File could not be read!"
7841 msgstr "Súbor sa nedá prečítať!"
7843 #: libraries/classes/File.php:502
7844 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
7845 msgstr ""
7846 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, pozri[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
7848 #: libraries/classes/File.php:521
7849 msgid "Error while moving uploaded file."
7850 msgstr "Chyba pri presúvaní nahraného súboru."
7852 #: libraries/classes/File.php:529
7853 msgid "Cannot read uploaded file."
7854 msgstr "Nahraný súbor sa nedá prečítať."
7856 #: libraries/classes/File.php:609
7857 #, php-format
7858 msgid ""
7859 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
7860 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
7861 msgstr ""
7862 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
7863 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
7865 #: libraries/classes/Footer.php:85
7866 #, php-format
7867 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
7868 msgstr "Aktuálne bežiaca Git revízia %1$s z vetvy %2$s."
7870 #: libraries/classes/Footer.php:92
7871 msgid "Git information missing!"
7872 msgstr "Chýbajú informácie o Git-e!"
7874 #: libraries/classes/Footer.php:207 libraries/classes/Footer.php:211
7875 #: libraries/classes/Footer.php:214
7876 msgid "Open new phpMyAdmin window"
7877 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
7879 #: libraries/classes/Header.php:390
7880 msgid "Print view"
7881 msgstr "Náhľad k tlači"
7883 #: libraries/classes/Header.php:468
7884 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
7885 msgstr "Kliknutím v pruhu prejdete na začiatok stránky"
7887 #: libraries/classes/Header.php:775 templates/login/header.twig:8
7888 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
7889 msgstr "Pokiaľ chcete pokračovať, JavaScript musí byť povolený!"
7891 #: libraries/classes/Import.php:130 libraries/classes/InsertEdit.php:178
7892 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1485 libraries/classes/Sql.php:1429
7893 #: tbl_get_field.php:50
7894 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7895 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
7897 #: libraries/classes/Import.php:290 libraries/classes/Sql.php:1443
7898 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
7899 msgstr ""
7901 #: libraries/classes/Import.php:1213
7902 msgid ""
7903 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7904 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
7906 #: libraries/classes/Import.php:1216
7907 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
7908 msgstr "Obsah štruktúry sa zobrazí kliknutím na jej názov."
7910 #: libraries/classes/Import.php:1219
7911 msgid ""
7912 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
7913 msgstr "Zmeniť jej ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\"."
7915 #: libraries/classes/Import.php:1221
7916 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
7917 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\"."
7919 #: libraries/classes/Import.php:1225 libraries/classes/Import.php:1260
7920 #: libraries/classes/MultSubmits.php:397
7921 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:85
7922 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:49
7923 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:38
7924 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:53
7925 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
7926 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:75
7927 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:49
7928 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
7929 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:65
7930 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:85
7931 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:48
7932 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:86
7933 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:52
7934 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:81
7935 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:48
7936 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:35
7937 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:57
7938 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:49
7939 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:59
7940 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:47
7941 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:49
7942 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:946 templates/console/display.twig:7
7943 #: templates/console/display.twig:140
7944 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:19
7945 #: templates/display/results/options_block.twig:10
7946 #: templates/table/search/options.twig:1
7947 msgid "Options"
7948 msgstr "Nastavenia"
7950 #: libraries/classes/Import.php:1228
7951 #, php-format
7952 msgid "Go to database: %s"
7953 msgstr "Prejsť do databázy: %s"
7955 #: libraries/classes/Import.php:1234 libraries/classes/Import.php:1278
7956 #, php-format
7957 msgid "Edit settings for %s"
7958 msgstr "Upraviť nastavenia pre %s"
7960 #: libraries/classes/Import.php:1263
7961 #, php-format
7962 msgid "Go to table: %s"
7963 msgstr "Prejsť na tabuľku: %s"
7965 #: libraries/classes/Import.php:1271
7966 #, php-format
7967 msgid "Structure of %s"
7968 msgstr "Štruktúra %s"
7970 #: libraries/classes/Import.php:1289
7971 #, php-format
7972 msgid "Go to view: %s"
7973 msgstr "Prejsť na pohľad: %s"
7975 #: libraries/classes/Import.php:1349
7976 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
7977 msgstr ""
7979 #: libraries/classes/Import.php:1576
7980 msgid ""
7981 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
7982 "engine tables can be rolled back."
7983 msgstr ""
7985 #: libraries/classes/Index.php:658
7986 #, php-format
7987 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7988 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
7990 #: libraries/classes/Index.php:690
7991 msgid "No index defined!"
7992 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
7994 #: libraries/classes/Index.php:722
7995 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
7996 msgid "Packed"
7997 msgstr "Zabalené"
7999 #: libraries/classes/Index.php:724
8000 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
8001 msgid "Cardinality"
8002 msgstr "Mohutnosť"
8004 #: libraries/classes/Index.php:727 libraries/classes/Rte/Events.php:516
8005 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1071
8006 #: templates/database/structure/table_header.twig:48
8007 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
8008 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
8009 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
8010 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
8011 msgid "Comment"
8012 msgstr "Komentár"
8014 #: libraries/classes/Index.php:753
8015 msgid "The primary key has been dropped."
8016 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený."
8018 #: libraries/classes/Index.php:760
8019 #, php-format
8020 msgid "Index %s has been dropped."
8021 msgstr "Index pre %s bol odstránený."
8023 #: libraries/classes/Index.php:890
8024 #, php-format
8025 msgid ""
8026 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
8027 "removed."
8028 msgstr ""
8029 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
8030 "odstránený."
8032 #: libraries/classes/InsertEdit.php:290
8033 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:54
8034 #: templates/database/designer/table_list.twig:34
8035 msgid "Hide"
8036 msgstr "Skryť"
8038 #: libraries/classes/InsertEdit.php:306
8039 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:30
8040 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1625
8041 #: templates/table/search/table_header.twig:4
8042 msgid "Function"
8043 msgstr "Funkcia"
8045 #: libraries/classes/InsertEdit.php:470
8046 msgid "Binary"
8047 msgstr "Binárny"
8049 #: libraries/classes/InsertEdit.php:730
8050 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
8051 msgstr "Kvôli jeho dĺžke,<br /> sa toto pole nemusí dať upraviť."
8053 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1338
8054 msgid "Binary - do not edit"
8055 msgstr "Binárny - neupravujte"
8057 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1498 libraries/classes/Util.php:3306
8058 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
8059 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť."
8061 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1501
8062 #: templates/privileges/column_privileges.twig:17
8063 #: templates/table/search/options.twig:25
8064 msgid "Or"
8065 msgstr "Alebo"
8067 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1502
8068 msgid "web server upload directory:"
8069 msgstr "upload adresár web serveru:"
8071 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1704
8072 #: templates/table/search/input_box.twig:38
8073 msgid "Edit/Insert"
8074 msgstr "Upraviť/Vložiť"
8076 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1771
8077 msgid "and then"
8078 msgstr "a potom"
8080 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1809
8081 msgid "Insert as new row"
8082 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
8084 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1812
8085 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8086 msgstr "Vložiť ako nový riadok a ignorovať chyby"
8088 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1815
8089 msgid "Show insert query"
8090 msgstr "Zobraziť insert dopyt"
8092 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1835
8093 msgid "Go back to previous page"
8094 msgstr "Späť"
8096 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1838
8097 msgid "Insert another new row"
8098 msgstr "Vložiť nový záznam"
8100 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1843
8101 msgid "Go back to this page"
8102 msgstr "Späť na túto stránku"
8104 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1866
8105 msgid "Edit next row"
8106 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
8108 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1886
8109 #, fuzzy
8110 #| msgid ""
8111 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8112 msgid ""
8113 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
8114 msgstr ""
8115 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
8116 "smermi klávesy CTRL+šípky"
8118 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1924
8119 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
8120 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1627
8121 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:229
8122 #: templates/database/designer/options_panel.twig:73
8123 #: templates/database/designer/options_panel.twig:238
8124 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:69
8125 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:36
8126 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:100
8127 #: templates/table/search/table_header.twig:10
8128 #: templates/server/variables/variable_table_head.twig:5
8129 msgid "Value"
8130 msgstr "Hodnota"
8132 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2294 libraries/classes/Sql.php:1426
8133 msgid "Showing SQL query"
8134 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
8136 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2319 libraries/classes/Sql.php:1404
8137 #, php-format
8138 msgid "Inserted row id: %1$d"
8139 msgstr "Vložený riadok id: %1$d"
8141 #: libraries/classes/LanguageManager.php:922
8142 msgid "Ignoring unsupported language code."
8143 msgstr ""
8145 #: libraries/classes/LanguageManager.php:949
8146 #: libraries/classes/LanguageManager.php:950 setup/frames/index.inc.php:63
8147 msgid "Language"
8148 msgstr "Jazyk"
8150 #: libraries/classes/Linter.php:98
8151 msgid ""
8152 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
8153 msgstr ""
8155 #: libraries/classes/Linter.php:164
8156 #, php-format
8157 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
8158 msgstr ""
8160 #: libraries/classes/Menu.php:277
8161 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:30 tbl_operations.php:65
8162 #: tbl_operations.php:227 tbl_structure.php:36
8163 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:98
8164 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:163
8165 msgid "View"
8166 msgstr "Pohľad"
8168 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:315
8169 #, php-format
8170 msgid "“%s”"
8171 msgstr ""
8173 #: libraries/classes/Menu.php:350
8174 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:300
8175 #: libraries/classes/Util.php:3047 libraries/classes/Util.php:3057
8176 #: libraries/classes/Util.php:3333 libraries/classes/Util.php:3334
8177 #: libraries/classes/Util.php:4011 libraries/config.values.php:42
8178 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:120
8179 #: templates/database/search/results.twig:34
8180 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:8
8181 msgid "Browse"
8182 msgstr "Prechádzať"
8184 #: libraries/classes/Menu.php:367 libraries/classes/Menu.php:470
8185 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:291
8186 #: libraries/classes/Util.php:3045 libraries/classes/Util.php:3055
8187 #: libraries/classes/Util.php:3061 libraries/classes/Util.php:3335
8188 #: libraries/classes/Util.php:3336 libraries/classes/Util.php:3997
8189 #: libraries/classes/Util.php:4014 libraries/config.values.php:40
8190 #: libraries/config.values.php:48 libraries/config.values.php:112
8191 #: libraries/config.values.php:118
8192 msgid "Search"
8193 msgstr "Hľadať"
8195 #: libraries/classes/Menu.php:377
8196 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:294
8197 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:290
8198 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:293 libraries/classes/Util.php:3046
8199 #: libraries/classes/Util.php:3056 libraries/classes/Util.php:3337
8200 #: libraries/classes/Util.php:3338 libraries/classes/Util.php:4015
8201 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
8202 #: libraries/config.values.php:119
8203 msgid "Insert"
8204 msgstr "Vložiť"
8206 #: libraries/classes/Menu.php:401 libraries/classes/Menu.php:512
8207 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2582
8208 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4453 libraries/classes/Util.php:4002
8209 #: libraries/classes/Util.php:4018 libraries/config.values.php:107
8210 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8211 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:15
8212 msgid "Privileges"
8213 msgstr "Oprávnenia"
8215 #: libraries/classes/Menu.php:410 libraries/classes/Menu.php:418
8216 #: libraries/classes/Menu.php:504 libraries/classes/Util.php:3048
8217 #: libraries/classes/Util.php:3062 libraries/classes/Util.php:4001
8218 #: libraries/classes/Util.php:4019 libraries/config.values.php:113
8219 #: view_operations.php:101
8220 msgid "Operations"
8221 msgstr "Operácie"
8223 #: libraries/classes/Menu.php:423 libraries/classes/Menu.php:534
8224 #: libraries/classes/Relation.php:279 libraries/classes/Util.php:4006
8225 #: libraries/classes/Util.php:4020
8226 msgid "Tracking"
8227 msgstr "Sledovanie"
8229 #: libraries/classes/Menu.php:435 libraries/classes/Menu.php:528
8230 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
8231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:579
8232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:716
8233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:280
8234 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2043
8235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:537
8236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:126
8237 #: libraries/classes/Rte/Words.php:63 libraries/classes/Util.php:4005
8238 #: libraries/classes/Util.php:4021
8239 msgid "Triggers"
8240 msgstr "Spúšťače"
8242 #: libraries/classes/Menu.php:474 libraries/classes/Menu.php:488
8243 #: libraries/classes/Menu.php:495
8244 msgid "Database seems to be empty!"
8245 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
8247 #: libraries/classes/Menu.php:477 libraries/classes/Util.php:3998
8248 msgid "Query"
8249 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
8251 #: libraries/classes/Menu.php:517 libraries/classes/Rte/Words.php:49
8252 #: libraries/classes/Util.php:4003
8253 msgid "Routines"
8254 msgstr "Rutiny"
8256 #: libraries/classes/Menu.php:522
8257 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
8258 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:965
8259 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:106
8260 #: libraries/classes/Rte/Words.php:77 libraries/classes/Util.php:4004
8261 msgid "Events"
8262 msgstr "Udalosti"
8264 #: libraries/classes/Menu.php:540 libraries/classes/Util.php:4007
8265 msgid "Designer"
8266 msgstr "Dizajnér"
8268 #: libraries/classes/Menu.php:549 libraries/classes/Util.php:4008
8269 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
8270 msgid "Central columns"
8271 msgstr "Centrálne stĺpce"
8273 #: libraries/classes/Menu.php:607
8274 msgid "User accounts"
8275 msgstr "Užívateľské účty"
8277 #: libraries/classes/Menu.php:634 libraries/classes/Server/Status/Data.php:121
8278 #: libraries/classes/Util.php:3987 templates/server/sub_page_header.twig:2
8279 msgid "Binary log"
8280 msgstr "Binárny log"
8282 #: libraries/classes/Menu.php:640 libraries/classes/Server/Status/Data.php:126
8283 #: libraries/classes/Util.php:3988
8284 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
8285 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
8286 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8287 msgid "Replication"
8288 msgstr "Replikácia"
8290 #: libraries/classes/Menu.php:645 libraries/classes/Server/Status/Data.php:194
8291 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:432 libraries/classes/Util.php:3989
8292 #: libraries/config.values.php:106 templates/server/engines/engine.twig:12
8293 #: templates/server/engines/engine.twig:16
8294 msgid "Variables"
8295 msgstr "Premenné"
8297 #: libraries/classes/Menu.php:649 libraries/classes/Util.php:3990
8298 msgid "Charsets"
8299 msgstr "Znakové sady"
8301 #: libraries/classes/Menu.php:653 libraries/classes/Util.php:3992
8302 msgid "Engines"
8303 msgstr "Systémy"
8305 #: libraries/classes/Menu.php:657 libraries/classes/Util.php:3991
8306 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
8307 msgid "Plugins"
8308 msgstr "Rozšírenia"
8310 #: libraries/classes/Message.php:247
8311 #, php-format
8312 msgid "%1$d row affected."
8313 msgid_plural "%1$d rows affected."
8314 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
8315 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
8316 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
8318 #: libraries/classes/Message.php:266
8319 #, php-format
8320 msgid "%1$d row deleted."
8321 msgid_plural "%1$d rows deleted."
8322 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
8323 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
8324 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
8326 #: libraries/classes/Message.php:285
8327 #, php-format
8328 msgid "%1$d row inserted."
8329 msgid_plural "%1$d rows inserted."
8330 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
8331 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
8332 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
8334 #: libraries/classes/MultSubmits.php:399 libraries/classes/Operations.php:197
8335 #: libraries/classes/Operations.php:1290 libraries/classes/Tracking.php:395
8336 msgid "Structure only"
8337 msgstr "Iba štruktúru"
8339 #: libraries/classes/MultSubmits.php:401 libraries/classes/Operations.php:198
8340 #: libraries/classes/Operations.php:1291 libraries/classes/Tracking.php:401
8341 msgid "Structure and data"
8342 msgstr "Štruktúru a dáta"
8344 #: libraries/classes/MultSubmits.php:403 libraries/classes/Operations.php:199
8345 #: libraries/classes/Operations.php:1292 libraries/classes/Tracking.php:398
8346 msgid "Data only"
8347 msgstr "Iba dáta"
8349 #: libraries/classes/MultSubmits.php:407
8350 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
8351 msgstr "Pridať hodnotu AUTO INCREMENT"
8353 #: libraries/classes/MultSubmits.php:409 libraries/classes/Operations.php:247
8354 #: libraries/classes/Operations.php:1315
8355 msgid "Add constraints"
8356 msgstr "Pridať obmedzenia"
8358 #: libraries/classes/MultSubmits.php:411 libraries/classes/Operations.php:127
8359 #: libraries/classes/Operations.php:265 libraries/classes/Operations.php:888
8360 #: libraries/classes/Operations.php:975 libraries/classes/Operations.php:1334
8361 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1024
8362 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
8363 msgid "Adjust privileges"
8364 msgstr "Upraviť oprávnenia"
8366 #: libraries/classes/MultSubmits.php:433
8367 msgid "From"
8368 msgstr "Z"
8370 #: libraries/classes/MultSubmits.php:439
8371 msgid "To"
8372 msgstr ""
8374 #: libraries/classes/MultSubmits.php:467
8375 msgid "Add prefix"
8376 msgstr "Pridať prefix"
8378 #: libraries/classes/MultSubmits.php:500
8379 msgid "Do you really want to execute the following query?"
8380 msgstr "Skutočne chcete vykonať nasledovný príkaz?"
8382 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:69
8383 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
8384 msgstr ""
8386 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:207
8387 msgid "Groups:"
8388 msgstr "Skupiny:"
8390 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:208
8391 msgid "Events:"
8392 msgstr "Udalosti:"
8394 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:209
8395 msgid "Functions:"
8396 msgstr "Funkcie:"
8398 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:210
8399 msgid "Procedures:"
8400 msgstr "Procedúry:"
8402 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:211
8403 #: templates/display/export/selection.twig:5
8404 msgid "Tables:"
8405 msgstr "Tabuľky:"
8407 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:212
8408 msgid "Views:"
8409 msgstr "Náhľady:"
8411 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
8412 #: libraries/classes/Tracking.php:164 tbl_change.php:147
8413 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:17
8414 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
8415 msgid "Show"
8416 msgstr "Ukázať"
8418 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:165
8419 msgid "Home"
8420 msgstr "Domov"
8422 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:173
8423 msgid "Log out"
8424 msgstr "Odhlásiť sa"
8426 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:175
8427 #, fuzzy
8428 #| msgid "Dumping data"
8429 msgid "Empty session data"
8430 msgstr "Vypisujem dáta"
8432 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:193
8433 msgid "phpMyAdmin documentation"
8434 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
8436 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:213
8437 msgid "Navigation panel settings"
8438 msgstr "Nastavenia navigačného panela"
8440 #: libraries/classes/Navigation/NavigationHeader.php:224
8441 msgid "Reload navigation panel"
8442 msgstr "Obnoviť navigačný panel"
8444 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:757
8445 msgid ""
8446 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
8447 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
8448 msgstr ""
8450 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:951
8451 #, php-format
8452 msgid "%s result found"
8453 msgid_plural "%s results found"
8454 msgstr[0] "nájdený %s výsledok"
8455 msgstr[1] "nájdené %s výsledky"
8456 msgstr[2] "nájdených %s výsledkov"
8458 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1368
8459 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1400
8460 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
8461 msgstr ""
8463 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1370
8464 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1401
8465 msgid "Clear fast filter"
8466 msgstr "Vymazať filter"
8468 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1427
8469 msgid "Collapse all"
8470 msgstr "Zbaliť všetko"
8472 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
8473 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:34
8474 #, php-format
8475 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
8476 msgstr ""
8478 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:61
8479 #, php-format
8480 msgid "Could not load class \"%1$s\""
8481 msgstr "Nemôžem načítať triedu \"%1$s\""
8483 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:802
8484 msgid "Expand/Collapse"
8485 msgstr "Rozbaliť/Zbaliť"
8487 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
8488 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
8489 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:269
8490 msgid "Columns"
8491 msgstr "Stĺpce"
8493 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:35
8494 msgctxt "Create new column"
8495 msgid "New"
8496 msgstr "Nový"
8498 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:41
8499 msgid "Database operations"
8500 msgstr "Databázové operácie"
8502 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:685
8503 msgid "Show hidden items"
8504 msgstr "Zobraziť skryté položky"
8506 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
8507 msgctxt "Create new database"
8508 msgid "New"
8509 msgstr "Nová"
8511 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:37
8512 msgctxt "Create new event"
8513 msgid "New"
8514 msgstr "Nová"
8516 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
8517 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
8518 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:574
8519 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:111
8520 msgid "Functions"
8521 msgstr "Funkcie"
8523 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:35
8524 msgctxt "Create new function"
8525 msgid "New"
8526 msgstr "Nová"
8528 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:35
8529 msgctxt "Create new index"
8530 msgid "New"
8531 msgstr "Nový"
8533 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:30
8534 msgid "Procedure"
8535 msgstr "Procedúra"
8537 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
8538 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
8539 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:563
8540 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:116
8541 msgid "Procedures"
8542 msgstr "Procedúry"
8544 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:35
8545 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:37
8546 msgctxt "Create new procedure"
8547 msgid "New"
8548 msgstr "Nová"
8550 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:36
8551 msgctxt "Create new table"
8552 msgid "New"
8553 msgstr "Nová"
8555 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:37
8556 msgctxt "Create new trigger"
8557 msgid "New"
8558 msgstr "Nová"
8560 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
8561 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
8562 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:131
8563 #: templates/database/structure/show_create.twig:24
8564 msgid "Views"
8565 msgstr "Pohľady"
8567 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:36
8568 msgctxt "Create new view"
8569 msgid "New"
8570 msgstr "Nový"
8572 #: libraries/classes/Normalization.php:182
8573 msgid "Make all columns atomic"
8574 msgstr ""
8576 #: libraries/classes/Normalization.php:184
8577 #: libraries/classes/Normalization.php:883
8578 msgid "First step of normalization (1NF)"
8579 msgstr "Prvý krok normalizácie (1NF)"
8581 #: libraries/classes/Normalization.php:187
8582 #: libraries/classes/Normalization.php:238
8583 #: libraries/classes/Normalization.php:287
8584 #: libraries/classes/Normalization.php:325
8585 msgid "Step 1."
8586 msgstr "Krok 1."
8588 #: libraries/classes/Normalization.php:189
8589 msgid ""
8590 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
8591 "example: address can be split into street, city, country and zip."
8592 msgstr ""
8594 #: libraries/classes/Normalization.php:196
8595 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
8596 msgstr ""
8598 #: libraries/classes/Normalization.php:199
8599 msgid ""
8600 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
8601 "column', it'll move to next step)."
8602 msgstr ""
8604 #: libraries/classes/Normalization.php:206 normalization.php:19
8605 msgid "Select one…"
8606 msgstr "Zvoľte stĺpec…"
8608 #: libraries/classes/Normalization.php:207 normalization.php:20
8609 msgid "No such column"
8610 msgstr "Stĺpec neexistuje"
8612 #: libraries/classes/Normalization.php:211 libraries/classes/Types.php:722
8613 #: normalization.php:25
8614 msgctxt "string types"
8615 msgid "String"
8616 msgstr "Reťazec"
8618 #: libraries/classes/Normalization.php:214
8619 msgid "split into "
8620 msgstr ""
8622 #: libraries/classes/Normalization.php:235
8623 msgid "Have a primary key"
8624 msgstr ""
8626 #: libraries/classes/Normalization.php:241
8627 msgid "Primary key already exists."
8628 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
8630 #: libraries/classes/Normalization.php:246
8631 msgid ""
8632 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
8633 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
8634 msgstr ""
8636 #: libraries/classes/Normalization.php:254
8637 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
8638 msgstr ""
8640 #: libraries/classes/Normalization.php:259
8641 msgid ""
8642 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
8643 msgstr ""
8645 #: libraries/classes/Normalization.php:263
8646 msgid "+ Add a new primary key column"
8647 msgstr "+ Pridať nový stĺpec s primárnym kľúčom"
8649 #: libraries/classes/Normalization.php:286
8650 msgid "Remove redundant columns"
8651 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
8653 #: libraries/classes/Normalization.php:289
8654 msgid ""
8655 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
8656 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
8657 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
8658 msgstr ""
8660 #: libraries/classes/Normalization.php:295
8661 msgid ""
8662 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
8663 "column, click on 'No redundant column'"
8664 msgstr ""
8666 #: libraries/classes/Normalization.php:300
8667 msgid "Remove selected"
8668 msgstr "Odstrániť vybrané"
8670 #: libraries/classes/Normalization.php:301
8671 msgid "No redundant column"
8672 msgstr "Žiadny redundantný stĺpec"
8674 #: libraries/classes/Normalization.php:324
8675 msgid "Move repeating groups"
8676 msgstr ""
8678 #: libraries/classes/Normalization.php:327
8679 msgid ""
8680 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
8681 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
8682 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
8683 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
8684 "should be created."
8685 msgstr ""
8687 #: libraries/classes/Normalization.php:335
8688 msgid ""
8689 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
8690 "'No repeating group'"
8691 msgstr ""
8693 #: libraries/classes/Normalization.php:341
8694 msgid "No repeating group"
8695 msgstr ""
8697 #: libraries/classes/Normalization.php:370
8698 msgid "Step 2."
8699 msgstr "Krok 2."
8701 #: libraries/classes/Normalization.php:370
8702 msgid "Find partial dependencies"
8703 msgstr "Nájdenie čiastočných závislostí"
8705 #: libraries/classes/Normalization.php:393
8706 #, php-format
8707 msgid ""
8708 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
8709 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
8710 msgstr ""
8712 #: libraries/classes/Normalization.php:399
8713 #: libraries/classes/Normalization.php:444
8714 msgid "Table is already in second normal form."
8715 msgstr "Tabuľka už je v druhej normalizačnej norme."
8717 #: libraries/classes/Normalization.php:404
8718 #, php-format
8719 msgid ""
8720 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
8721 "the partial dependencies."
8722 msgstr ""
8724 #: libraries/classes/Normalization.php:409
8725 #: libraries/classes/Normalization.php:796
8726 msgid ""
8727 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
8728 "normalization."
8729 msgstr ""
8731 #: libraries/classes/Normalization.php:413
8732 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
8733 msgstr ""
8735 #: libraries/classes/Normalization.php:417
8736 msgid ""
8737 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
8738 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
8739 "value of the column."
8740 msgstr ""
8742 #: libraries/classes/Normalization.php:427
8743 #: libraries/classes/Normalization.php:835
8744 #, php-format
8745 msgid "'%1$s' depends on:"
8746 msgstr "'%1$s' závisí od:"
8748 #: libraries/classes/Normalization.php:439
8749 #, php-format
8750 msgid ""
8751 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
8752 "column."
8753 msgstr ""
8755 #: libraries/classes/Normalization.php:468
8756 #, php-format
8757 msgid ""
8758 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
8759 "create the following tables:"
8760 msgstr ""
8762 #: libraries/classes/Normalization.php:505
8763 #, php-format
8764 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
8765 msgstr ""
8767 #: libraries/classes/Normalization.php:545
8768 #: libraries/classes/Normalization.php:695
8769 #: libraries/classes/Normalization.php:767
8770 msgid "Error in processing!"
8771 msgstr "Chyba pri spracovaní!"
8773 #: libraries/classes/Normalization.php:591
8774 #, php-format
8775 msgid ""
8776 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
8777 "create the following tables:"
8778 msgstr ""
8780 #: libraries/classes/Normalization.php:639
8781 msgid "The third step of normalization is complete."
8782 msgstr "Tretí krok normalizácie je kompletný."
8784 #: libraries/classes/Normalization.php:746
8785 #, php-format
8786 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
8787 msgstr ""
8789 #: libraries/classes/Normalization.php:793
8790 msgid "Step 3."
8791 msgstr "Krok 3."
8793 #: libraries/classes/Normalization.php:793
8794 msgid "Find transitive dependencies"
8795 msgstr ""
8797 #: libraries/classes/Normalization.php:800
8798 msgid ""
8799 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
8800 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
8801 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
8802 "in that case you don't have to select any."
8803 msgstr ""
8805 #: libraries/classes/Normalization.php:849
8806 msgid ""
8807 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
8808 "primary key columns"
8809 msgstr ""
8811 #: libraries/classes/Normalization.php:853
8812 msgid "Table is already in Third normal form!"
8813 msgstr "Tabuľka už je v tretej normalizačnej forme!"
8815 #: libraries/classes/Normalization.php:879
8816 msgid "Improve table structure (Normalization):"
8817 msgstr "Zlepšiť štruktúru tabuľky (normalizácia):"
8819 #: libraries/classes/Normalization.php:880
8820 msgid "Select up to what step you want to normalize"
8821 msgstr ""
8823 #: libraries/classes/Normalization.php:884
8824 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
8825 msgstr "Druhý krok normalizácie (1NF+2NF)"
8827 #: libraries/classes/Normalization.php:885
8828 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
8829 msgstr "Tretí krok normalizácie (1NF+2NF+3NF)"
8831 #: libraries/classes/Normalization.php:895
8832 msgid ""
8833 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
8834 "normalization"
8835 msgstr ""
8837 #: libraries/classes/Normalization.php:961
8838 msgid ""
8839 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
8840 "accurate. "
8841 msgstr ""
8843 #: libraries/classes/Normalization.php:977
8844 msgid "No partial dependencies found!"
8845 msgstr "Neboli nájdené žiadne čiastočné závislosti!"
8847 #: libraries/classes/Operations.php:104
8848 msgid "Rename database to"
8849 msgstr "Premenovať databázu na"
8851 #: libraries/classes/Operations.php:120 libraries/classes/Operations.php:259
8852 #: libraries/classes/Operations.php:882 libraries/classes/Operations.php:969
8853 #: libraries/classes/Operations.php:1328
8854 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.twig:15
8855 msgid ""
8856 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
8857 "to the documentation for more details"
8858 msgstr ""
8859 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
8860 "pozrite dokumentáciu"
8862 #: libraries/classes/Operations.php:158
8863 #, php-format
8864 msgid "Database %s has been dropped."
8865 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
8867 #: libraries/classes/Operations.php:170
8868 msgid "Remove database"
8869 msgstr "Odstrániť databázu"
8871 #: libraries/classes/Operations.php:176
8872 msgid "Drop the database (DROP)"
8873 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
8875 #: libraries/classes/Operations.php:222
8876 msgid "Copy database to"
8877 msgstr "Skopírovať databázu do"
8879 #: libraries/classes/Operations.php:234
8880 msgid "CREATE DATABASE before copying"
8881 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
8883 #: libraries/classes/Operations.php:272
8884 msgid "Switch to copied database"
8885 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
8887 #: libraries/classes/Operations.php:320
8888 #, fuzzy
8889 #| msgid "Continued table caption"
8890 msgid "Change all tables collations"
8891 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
8893 #: libraries/classes/Operations.php:326
8894 msgid "Change all tables columns collations"
8895 msgstr ""
8897 #: libraries/classes/Operations.php:803
8898 msgid "Alter table order by"
8899 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
8901 #: libraries/classes/Operations.php:811
8902 msgid "(singly)"
8903 msgstr "(po jednom)"
8905 #: libraries/classes/Operations.php:847
8906 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
8907 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
8909 #: libraries/classes/Operations.php:952
8910 msgid "Rename table to"
8911 msgstr "Premenovať tabuľku na"
8913 #: libraries/classes/Operations.php:992
8914 msgid "Table comments"
8915 msgstr "Komentár k tabuľke"
8917 #: libraries/classes/Operations.php:1061
8918 msgid "Table options"
8919 msgstr "Parametre tabuľky"
8921 #: libraries/classes/Operations.php:1068
8922 #: templates/server/engines/engines.twig:4
8923 msgid "Storage Engine"
8924 msgstr "Úložný Systém"
8926 #: libraries/classes/Operations.php:1097
8927 msgid "Change all column collations"
8928 msgstr ""
8930 #: libraries/classes/Operations.php:1273
8931 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
8932 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
8934 #: libraries/classes/Operations.php:1343
8935 msgid "Switch to copied table"
8936 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
8938 #: libraries/classes/Operations.php:1367
8939 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
8940 msgid "Table maintenance"
8941 msgstr "Údržba tabuľky"
8943 #: libraries/classes/Operations.php:1400
8944 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
8945 msgid "Analyze table"
8946 msgstr "Analyzovať tabuľku"
8948 #: libraries/classes/Operations.php:1415
8949 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
8950 msgid "Check table"
8951 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
8953 #: libraries/classes/Operations.php:1429
8954 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
8955 msgid "Checksum table"
8956 msgstr "Vytvoriť kontrolný súčet tabuľky"
8958 #: libraries/classes/Operations.php:1443
8959 msgid "Defragment table"
8960 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
8962 #: libraries/classes/Operations.php:1455
8963 #, php-format
8964 msgid "Table %s has been flushed."
8965 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená."
8967 #: libraries/classes/Operations.php:1461
8968 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8969 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
8971 #: libraries/classes/Operations.php:1475
8972 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:61
8973 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
8974 msgid "Optimize table"
8975 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
8977 #: libraries/classes/Operations.php:1490
8978 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
8979 msgid "Repair table"
8980 msgstr "Opraviť tabuľku"
8982 #: libraries/classes/Operations.php:1536
8983 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
8984 #: view_operations.php:138
8985 msgid "Delete data or table"
8986 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
8988 #: libraries/classes/Operations.php:1544
8989 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
8990 msgstr "Vyprázdniť tabuľku  (TRUNCATE)"
8992 #: libraries/classes/Operations.php:1552
8993 msgid "Delete the table (DROP)"
8994 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
8996 #: libraries/classes/Operations.php:1593
8997 #: templates/table/structure/display_structure.twig:180
8998 msgid "Analyze"
8999 msgstr "Analyzovať"
9001 #: libraries/classes/Operations.php:1594
9002 #: templates/table/structure/display_structure.twig:180
9003 msgid "Check"
9004 msgstr "Skontrolovať"
9006 #: libraries/classes/Operations.php:1595
9007 #: templates/table/structure/display_structure.twig:180
9008 msgid "Optimize"
9009 msgstr "Optimalizovať"
9011 #: libraries/classes/Operations.php:1596
9012 #: templates/table/structure/display_structure.twig:180
9013 msgid "Rebuild"
9014 msgstr ""
9016 #: libraries/classes/Operations.php:1597
9017 #: templates/table/structure/display_structure.twig:180
9018 msgid "Repair"
9019 msgstr "Opraviť"
9021 #: libraries/classes/Operations.php:1598
9022 #: templates/table/structure/display_structure.twig:180
9023 msgid "Truncate"
9024 msgstr ""
9026 #: libraries/classes/Operations.php:1612
9027 msgid "Coalesce"
9028 msgstr "Zlúčiť"
9030 #: libraries/classes/Operations.php:1621
9031 msgid "Partition maintenance"
9032 msgstr ""
9034 #: libraries/classes/Operations.php:1638
9035 #, php-format
9036 msgid "Partition %s"
9037 msgstr ""
9039 #: libraries/classes/Operations.php:1656
9040 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:137
9041 msgid "Remove partitioning"
9042 msgstr ""
9044 #: libraries/classes/Operations.php:1682
9045 msgid "Check referential integrity:"
9046 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
9048 #: libraries/classes/Operations.php:2068
9049 msgid "Can't move table to same one!"
9050 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
9052 #: libraries/classes/Operations.php:2070
9053 msgid "Can't copy table to same one!"
9054 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
9056 #: libraries/classes/Operations.php:2094
9057 #, php-format
9058 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9059 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s. Oprávnenia boli upravené."
9061 #: libraries/classes/Operations.php:2101
9062 #, php-format
9063 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9064 msgstr "Tabuľka %s bola skopírovaná do %s. Oprávnenia boli upravené."
9066 #: libraries/classes/Operations.php:2110
9067 #, php-format
9068 msgid "Table %s has been moved to %s."
9069 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
9071 #: libraries/classes/Operations.php:2114
9072 #, php-format
9073 msgid "Table %s has been copied to %s."
9074 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
9076 #: libraries/classes/Operations.php:2144
9077 msgid "The table name is empty!"
9078 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
9080 #: libraries/classes/Pdf.php:131
9081 msgid "Error while creating PDF:"
9082 msgstr "Chyba pri vytváraní PDF:"
9084 #: libraries/classes/Plugins.php:578
9085 msgid "This format has no options"
9086 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
9088 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:75
9089 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9090 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
9092 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:89
9093 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83
9094 #: templates/login/header.twig:5
9095 #, php-format
9096 msgid "Welcome to %s"
9097 msgstr "Vitajte v %s"
9099 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:105
9100 #, php-format
9101 msgid ""
9102 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
9103 "%1$ssetup script%2$s to create one."
9104 msgstr ""
9105 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
9106 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
9108 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:125
9109 msgid ""
9110 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9111 "connection. You should check the host, username and password in your "
9112 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9113 "the administrator of the MySQL server."
9114 msgstr ""
9115 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
9116 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
9117 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
9119 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:153
9120 msgid "Retry to connect"
9121 msgstr ""
9123 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:134
9124 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9125 msgstr ""
9127 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:154
9128 msgid "Log in"
9129 msgstr "Login"
9131 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:162
9132 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:172
9133 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
9134 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
9136 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:177
9137 msgid "Username:"
9138 msgstr "Používateľ:"
9140 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:189
9141 msgid "Server Choice:"
9142 msgstr "Voľba servera:"
9144 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:313
9145 #, fuzzy
9146 #| msgid "Could not connect to the database server!"
9147 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
9148 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
9150 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:315
9151 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
9152 msgstr "Vložená captcha je nesprávna, skúste znova!"
9154 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
9155 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
9156 msgstr ""
9158 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:344
9159 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
9160 msgstr "Nemáte oprávnenie na prihlásenie k tomuto MySQL serveru!"
9162 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88
9163 msgid "Wrong username/password. Access denied."
9164 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
9166 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:83
9167 msgid "Can not find signon authentication script:"
9168 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
9170 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:167
9171 msgid ""
9172 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9173 msgstr ""
9174 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
9176 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:174
9177 #, php-format
9178 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9179 msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu."
9181 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:184
9182 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:187
9183 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9184 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
9186 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:335
9187 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
9188 msgstr ""
9190 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:101
9191 #: templates/display/import/import.twig:168
9192 #: templates/display/export/format_dropdown.twig:2
9193 msgid "Format:"
9194 msgstr "Formát:"
9196 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
9197 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:58
9198 msgid "Columns separated with:"
9199 msgstr "Polia oddelené s:"
9201 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
9202 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:64
9203 msgid "Columns enclosed with:"
9204 msgstr "Polia uzatvorené do:"
9206 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
9207 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:71
9208 msgid "Columns escaped with:"
9209 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
9211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
9212 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:78
9213 msgid "Lines terminated with:"
9214 msgstr "Riadky ukončené:"
9216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
9217 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:52
9218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:87
9219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:191
9220 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:67
9221 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:134
9222 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:91
9223 msgid "Replace NULL with:"
9224 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
9226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
9227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:57
9228 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
9229 msgstr ""
9231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:67
9232 msgid "Excel edition:"
9233 msgstr "Verzia Excelu:"
9235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:70
9236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:103
9237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
9238 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:82
9239 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:112
9240 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:214
9241 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:69
9242 #: libraries/config.values.php:164
9243 msgid "structure"
9244 msgstr "štruktúra"
9246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:71
9247 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:104
9248 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71
9249 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:83
9250 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:113
9251 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:215
9252 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:70
9253 #: libraries/config.values.php:165
9254 msgid "data"
9255 msgstr "dáta"
9257 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:72
9258 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:105
9259 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:72
9260 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:84
9261 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:114
9262 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:216
9263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:71
9264 #: libraries/config.values.php:166
9265 msgid "structure and data"
9266 msgstr "štruktúra a dáta"
9268 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:81
9269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:162
9270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:123
9271 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:80
9272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
9273 msgid "Data dump options"
9274 msgstr "Možnosti uloženia dát"
9276 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:211
9277 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:273
9278 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2352
9279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:194
9280 msgid "Dumping data for table"
9281 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
9283 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:488
9284 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:611
9285 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:452
9286 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:356
9287 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:106 libraries/classes/Rte/Triggers.php:379
9288 msgid "Event"
9289 msgstr "Udalosť"
9291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:489
9292 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:614
9293 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:453
9294 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:358
9295 #: libraries/classes/Rte/Events.php:500 libraries/classes/Rte/Routines.php:1010
9296 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:393
9297 msgid "Definition"
9298 msgstr "Definícia"
9300 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:561
9301 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:693
9302 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2012
9303 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:517
9304 msgid "Table structure for table"
9305 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
9307 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:586
9308 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:726
9309 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2082
9310 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:542
9311 msgid "Structure for view"
9312 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie"
9314 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:600
9315 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:747
9316 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2127
9317 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:558
9318 msgid "Stand-in structure for view"
9319 msgstr ""
9321 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:89
9322 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
9323 msgstr ""
9325 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:95
9326 msgid "Output unicode characters unescaped"
9327 msgstr ""
9329 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
9330 msgid "Content of table @TABLE@"
9331 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
9333 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
9334 msgid "(continued)"
9335 msgstr "(pokračovanie)"
9337 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:53
9338 msgid "Structure of table @TABLE@"
9339 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
9341 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:115
9342 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:94
9343 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:228
9344 msgid "Object creation options"
9345 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
9347 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:121
9348 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
9349 msgid "Table caption:"
9350 msgstr "Nadpis tabuľky:"
9352 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:127
9353 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:179
9354 msgid "Table caption (continued):"
9355 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie):"
9357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
9358 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:185
9359 msgid "Label key:"
9360 msgstr "Návestie:"
9362 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
9363 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:101
9364 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:125
9365 msgid "Display foreign key relationships"
9366 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
9368 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
9369 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:107
9370 msgid "Display comments"
9371 msgstr "Zobraziť komentáre"
9373 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:152
9374 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:113
9375 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:132
9376 msgid "Display MIME types"
9377 msgstr "Zobraziť MIME typy"
9379 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:168
9380 msgid "Put columns names in the first row:"
9381 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok:"
9383 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
9384 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:695
9385 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
9386 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:443
9387 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:705
9388 msgid "Host:"
9389 msgstr "Hostiteľ:"
9391 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:221
9392 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:701
9393 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:243
9394 msgid "Generation Time:"
9395 msgstr "Čas generovania:"
9397 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:224
9398 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:707
9399 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:246
9400 msgid "PHP Version:"
9401 msgstr "Verzia PHP:"
9403 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:254
9404 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:896
9405 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:411
9406 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:158
9407 msgid "Database:"
9408 msgstr "Databáza:"
9410 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:327
9411 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2195
9412 msgid "Data:"
9413 msgstr "Dáta:"
9415 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:507
9416 msgid "Structure:"
9417 msgstr "Štruktúra:"
9419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:81
9420 msgid "Export table names"
9421 msgstr "Exportovať názvy tabuliek"
9423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:88
9424 msgid "Export table headers"
9425 msgstr "Exportovať záhlavia tabuliek"
9427 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:99
9428 msgid "Report title:"
9429 msgstr "Názov výpisu:"
9431 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:228
9432 msgid "Dumping data"
9433 msgstr "Vypisujem dáta"
9435 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:283
9436 msgid "View structure"
9437 msgstr "Zobraziť štruktúru"
9439 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:286
9440 #, fuzzy
9441 #| msgid "and then"
9442 msgid "Stand in"
9443 msgstr "a potom"
9445 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:103
9446 msgid ""
9447 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
9448 "and server version)</i>"
9449 msgstr ""
9450 "Zobraziť komentíre <i>(zahŕňa informácie ako je čas exportu, verzia PHP a "
9451 "verzia servera)</i>"
9453 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:111
9454 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
9455 msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky):"
9457 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:117
9458 msgid ""
9459 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
9460 "checked"
9461 msgstr ""
9462 "Zahrnúť čas vytorenia, poslednej aktualizácie a poslednej kontroly databáz"
9464 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:176
9465 msgid "Export metadata"
9466 msgstr "Exportovať metadáta"
9468 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:191
9469 msgid ""
9470 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
9471 msgstr ""
9473 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:236
9474 msgid "Add statements:"
9475 msgstr "Pridať príkazy:"
9477 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
9478 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:253
9479 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:274
9480 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:283
9481 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:307
9482 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:314
9483 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:323
9484 #, php-format
9485 msgid "Add %s statement"
9486 msgstr "Pridať údaj %s"
9488 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:290
9489 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
9490 msgstr ""
9492 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:298
9493 #, php-format
9494 msgid "%s value"
9495 msgstr "%s hodnota"
9497 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
9498 msgid ""
9499 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
9500 "names formed with special characters or keywords)</i>"
9501 msgstr ""
9502 "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí <i>(To ochráni názvy "
9503 "stĺpcov a tabuliek so špeciálnymi znakmi alebo kľúčové slová)</i>"
9505 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:346
9506 msgid "Data creation options"
9507 msgstr "Možnosti vytvárania údajov"
9509 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
9510 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2300
9511 msgid "Truncate table before insert"
9512 msgstr "Vyprázdniť tabuľku pred vložením"
9514 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:358
9515 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
9516 msgstr "Namiesto príkazu <code>INSERT</code> použiť:"
9518 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:364
9519 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
9520 msgstr "príkazy <code>INSERT DELAYED</code>"
9522 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:376
9523 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:410
9524 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
9525 msgstr "príkazy <code>INSERT IGNORE</code>"
9527 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:390
9528 msgid "Function to use when dumping data:"
9529 msgstr "Funkcia použitá pri ukladaní dát:"
9531 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
9532 msgid "Syntax to use when inserting data:"
9533 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát:"
9535 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:415
9536 msgid ""
9537 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
9538 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
9539 "(1,2,3)</code>"
9540 msgstr ""
9542 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:420
9543 msgid ""
9544 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
9545 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
9546 "(7,8,9)</code>"
9547 msgstr ""
9549 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:425
9550 msgid ""
9551 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
9552 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
9553 msgstr ""
9555 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:430
9556 msgid ""
9557 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
9558 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
9559 msgstr ""
9561 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:449
9562 msgid ""
9563 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
9564 "0x616263)</i>"
9565 msgstr ""
9566 "Uložiť binárne stĺpce v šestnástkovom zápise <i>(napríklad \"abc\" sa zapíše "
9567 "0x616263)</i>"
9569 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:459
9570 msgid ""
9571 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
9572 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
9573 msgstr ""
9575 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:520
9576 msgid "It appears your database uses routines;"
9577 msgstr ""
9579 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:523
9580 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1550
9581 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2072
9582 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
9583 msgstr ""
9585 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1010
9586 msgid "Metadata"
9587 msgstr "Metadáta"
9589 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1080
9590 #, php-format
9591 msgid "Metadata for table %s"
9592 msgstr "Metadáta pre tabuľku %s"
9594 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1087
9595 #, php-format
9596 msgid "Metadata for database %s"
9597 msgstr "Metadáta pre databázu %s"
9599 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1419
9600 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:603
9601 msgid "Creation:"
9602 msgstr "Vytvorené:"
9604 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1432
9605 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:610
9606 msgid "Last update:"
9607 msgstr "Posledná zmena:"
9609 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1445
9610 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:617
9611 msgid "Last check:"
9612 msgstr "Posledná kontrola:"
9614 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1493
9615 #, fuzzy, php-format
9616 #| msgid "Table structure for table"
9617 msgid "Error reading structure for table %s:"
9618 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
9620 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1547
9621 msgid "It appears your database uses views;"
9622 msgstr ""
9624 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1724
9625 msgid "Constraints for dumped tables"
9626 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
9628 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1725
9629 msgid "Constraints for table"
9630 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
9632 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1755
9633 msgid "Indexes for dumped tables"
9634 msgstr "Kľúče pre exportované tabuľky"
9636 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1756
9637 msgid "Indexes for table"
9638 msgstr "Indexy pre tabuľku"
9640 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1789
9641 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
9642 msgstr "AUTO_INCREMENT pre exportované tabuľky"
9644 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1790
9645 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
9646 msgstr "AUTO_INCREMENT pre tabuľku"
9648 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1865
9649 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
9650 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
9652 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1888
9653 #, fuzzy
9654 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
9655 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
9656 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
9658 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2069
9659 msgid "It appears your table uses triggers;"
9660 msgstr ""
9662 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2106
9663 #, php-format
9664 msgid "Structure for view %s exported as a table"
9665 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie %s exportovanej ako tabuľka"
9667 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2130
9668 msgid "(See below for the actual view)"
9669 msgstr ""
9671 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2210
9672 #, fuzzy, php-format
9673 #| msgid "Error reading data:"
9674 msgid "Error reading data for table %s:"
9675 msgstr "Chyba pri čítaní dát:"
9677 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
9678 msgid "Object creation options (all are recommended)"
9679 msgstr ""
9681 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:143
9682 msgid "Export contents"
9683 msgstr ""
9685 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:159
9686 msgid "Table:"
9687 msgstr "Tabuľka:"
9689 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:160
9690 msgid "Purpose:"
9691 msgstr "Účel:"
9693 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:541
9694 msgid "MIME"
9695 msgstr "MIME"
9697 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:51
9698 msgid ""
9699 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
9700 msgstr ""
9702 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:63
9703 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:64
9704 msgid ""
9705 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
9706 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
9707 msgstr ""
9709 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:72
9710 msgid ""
9711 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
9712 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
9713 "separated by commas and not enclosed in quotations."
9714 msgstr ""
9716 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:80
9717 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:75
9718 msgid "Column names: "
9719 msgstr "Názvy stĺpcov: "
9721 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:120
9722 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:135
9723 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:146
9724 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:155
9725 #, php-format
9726 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
9727 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
9729 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:207
9730 #, php-format
9731 msgid ""
9732 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
9733 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
9734 msgstr ""
9736 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:302
9737 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:663
9738 #, php-format
9739 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
9740 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
9742 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:533
9743 #, php-format
9744 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
9745 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
9747 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:113
9748 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
9749 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
9751 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:53
9752 msgid "MediaWiki Table"
9753 msgstr "MediaWiki tabuľka"
9755 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:276
9756 #, php-format
9757 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
9758 msgstr "Chybný formát vo vstupe z mediawiki na riadku: <br />%s."
9760 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:78
9761 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
9762 msgstr ""
9764 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:84
9765 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
9766 msgstr ""
9768 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:152
9769 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
9770 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:177
9771 msgid ""
9772 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
9773 "the issue and try again."
9774 msgstr ""
9775 "Zadaný XMl súbor mal zlý formát alebo bol poškodený. Opravte problém a "
9776 "skúste to znovu."
9778 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
9779 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
9780 msgstr "Nepodarilo sa spracovať pracovný hárok OpenDocument!"
9782 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:56
9783 msgid "ESRI Shape File"
9784 msgstr "ESRI Shape súbor"
9786 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:88
9787 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:161
9788 #, php-format
9789 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
9790 msgstr "Vyskytla sa chyba pri importe ESRI shape súboru : \"%s\"."
9792 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:191
9793 #, php-format
9794 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
9795 msgstr ""
9797 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:238
9798 msgid "The imported file does not contain any data!"
9799 msgstr "Nahraný súbor neobsahuje žiadne dáta!"
9801 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:68
9802 msgid "SQL compatibility mode:"
9803 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
9805 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:80
9806 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
9807 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
9809 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:45
9810 msgid "XML"
9811 msgstr "XML"
9813 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:74
9814 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:92
9815 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:94
9816 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:92
9817 #, php-format
9818 msgid "The %s table doesn't exist!"
9819 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
9821 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:65
9822 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:69
9823 #, php-format
9824 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9825 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
9827 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:296
9828 msgid "SCHEMA ERROR: "
9829 msgstr ""
9831 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:244
9832 msgid "PDF export page"
9833 msgstr "Stránka PDF exportu"
9835 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:102
9836 #, php-format
9837 msgid "Schema of the %s database"
9838 msgstr "Schéma databázy %s"
9840 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:130
9841 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:525
9842 msgid "Relational schema"
9843 msgstr "Relačná schéma"
9845 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
9846 msgid "Table of contents"
9847 msgstr "Obsah"
9849 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:634
9850 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:657
9851 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
9852 #: templates/table/structure/table_structure_header.twig:14
9853 msgid "Extra"
9854 msgstr "Extra"
9856 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:60
9857 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:68
9858 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
9859 msgid "Orientation"
9860 msgstr "Orientácia"
9862 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:64
9863 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:72
9864 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:72
9865 msgid "Landscape"
9866 msgstr "Na šírku"
9868 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:65
9869 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:73
9870 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:73
9871 msgid "Portrait"
9872 msgstr "Na výšku"
9874 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
9875 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:62
9876 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:61
9877 msgid "Same width for all tables"
9878 msgstr "Rovnaká šírka pre všetky tabuľky"
9880 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:87
9881 msgid "Show grid"
9882 msgstr "Zobraziť mriežku"
9884 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:93
9885 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.twig:6
9886 msgid "Data dictionary"
9887 msgstr "Dátový slovník"
9889 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
9890 msgid "Order of the tables"
9891 msgstr "Triedenie tabuliek"
9893 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:104
9894 msgid "Name (Ascending)"
9895 msgstr "Meno (Vzostupne)"
9897 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:105
9898 msgid "Name (Descending)"
9899 msgstr "Meno (Zostupne)"
9901 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:69
9902 msgid "Show color"
9903 msgstr "Zobraziť farbu"
9905 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:71
9906 msgid "Only show keys"
9907 msgstr ""
9909 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
9910 msgid ""
9911 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
9912 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
9913 msgstr ""
9915 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
9916 msgid ""
9917 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
9918 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
9919 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
9920 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
9921 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
9922 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
9923 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
9924 "gmdate() function."
9925 msgstr ""
9927 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
9928 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:62
9929 #: libraries/classes/Util.php:1522
9930 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
9931 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
9933 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
9934 msgid ""
9935 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
9936 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
9937 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
9938 "need to set the first option to the empty string."
9939 msgstr ""
9940 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
9941 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
9942 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
9944 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
9945 #, fuzzy
9946 #| msgid ""
9947 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
9948 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
9949 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
9950 #| "have to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
9951 #| "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. "
9952 #| "The first option is then the number of the program you want to use and "
9953 #| "the second option is the parameters for the program. The third option, if "
9954 #| "set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). "
9955 #| "The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the "
9956 #| "output appears all on one line (Default 1)."
9957 msgid ""
9958 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
9959 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
9960 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
9961 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/"
9962 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
9963 "first option is then the number of the program you want to use and the "
9964 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
9965 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
9966 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
9967 "appears all on one line (Default 1)."
9968 msgstr ""
9969 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
9970 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
9971 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
9972 "plugins/transformations/output/Text_Plain_External.php a pridať do neho "
9973 "povolené aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a "
9974 "druhý parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter "
9975 "nastavený na 1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() "
9976 "(predvolený je 1). Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k "
9977 "výstupnému textu parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania "
9978 "(predvolený je 1)."
9980 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
9981 msgid ""
9982 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
9983 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
9984 msgstr ""
9985 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
9986 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
9988 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:28
9989 msgid ""
9990 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
9991 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
9992 msgstr ""
9993 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
9994 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
9996 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:32
9997 msgid "Displays a link to download this image."
9998 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
10000 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
10001 msgid ""
10002 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10003 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10004 msgstr ""
10006 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
10007 msgid "Image preview here"
10008 msgstr ""
10010 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:32
10011 msgid ""
10012 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10013 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10014 msgstr ""
10015 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
10016 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
10018 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
10019 msgid ""
10020 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10021 "in Internet standard dotted format."
10022 msgstr ""
10024 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
10025 msgid ""
10026 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10027 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10028 "string)."
10029 msgstr ""
10031 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
10032 msgid ""
10033 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10034 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10035 msgstr ""
10037 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
10038 #, php-format
10039 msgid "Validation failed for the input string %s."
10040 msgstr ""
10042 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
10043 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10044 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
10046 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
10047 msgid ""
10048 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10049 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10050 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10051 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10052 "(Default: \"…\")."
10053 msgstr ""
10054 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
10055 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
10056 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
10057 "koniec skráteného textu (predvolené je \"…\")."
10059 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
10060 msgid ""
10061 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10062 "input."
10063 msgstr ""
10065 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
10066 msgid ""
10067 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10068 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10069 "third options are the width and the height in pixels."
10070 msgstr ""
10071 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
10072 "URL (napr. \"https://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
10073 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
10075 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
10076 msgid ""
10077 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10078 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
10079 "the link."
10080 msgstr ""
10081 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
10082 "(napr. \"https://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
10084 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:30
10085 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10086 msgstr ""
10088 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:30
10089 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10090 msgstr ""
10092 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:30
10093 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10094 msgstr ""
10096 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:30
10097 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10098 msgstr ""
10100 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:30
10101 msgid ""
10102 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
10103 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
10104 msgstr ""
10106 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:47
10107 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10108 msgstr "Formátuje text ako JSON so zvýrazňovaním syntaxe."
10110 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:47
10111 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10112 msgstr "Formátuje text ako XML so zvýrazňovaním syntaxe."
10114 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:110
10115 msgid ""
10116 "The gd PHP extension was not found. The QRcode can not be displayed without "
10117 "the gd PHP extension."
10118 msgstr ""
10120 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
10121 #, fuzzy
10122 #| msgid "Authentication Plugin"
10123 msgid "Authentication Application (2FA)"
10124 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
10126 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:156
10127 msgid ""
10128 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
10129 "Google Authenticator or Authy."
10130 msgstr ""
10132 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:186
10133 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
10134 msgstr ""
10136 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:196
10137 msgid ""
10138 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
10139 msgstr ""
10141 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:52
10142 #, fuzzy
10143 #| msgid "Signon authentication"
10144 msgid "Simple two-factor authentication"
10145 msgstr "Overovanie signon"
10147 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:62
10148 msgid "For testing purposes only!"
10149 msgstr ""
10151 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:70
10152 #, fuzzy, php-format
10153 #| msgid "Hardware authentication failed!"
10154 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
10155 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
10157 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:74
10158 #, fuzzy
10159 #| msgid "Hardware authentication failed!"
10160 msgid "Two-factor authentication failed."
10161 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
10163 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:127
10164 msgid "No Two-Factor"
10165 msgstr ""
10167 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:137
10168 msgid "Login using password only."
10169 msgstr ""
10171 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:145
10172 msgid "Could not save recent table!"
10173 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšiu tabuľku!"
10175 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:149
10176 msgid "Could not save favorite table!"
10177 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obľubenú tabuľku!"
10179 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:219
10180 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
10181 msgid "Remove from Favorites"
10182 msgstr "Odstrániť z obľúbených"
10184 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:241
10185 msgid "There are no recent tables."
10186 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky."
10188 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:242
10189 msgid "There are no favorite tables."
10190 msgstr "Nie sú žiadne obľúbené tabuľky."
10192 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:257
10193 msgid "Recent tables"
10194 msgstr "Nedávne tabuľky"
10196 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:259
10197 msgid "Recent"
10198 msgstr "Nedávne"
10200 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:263
10201 msgid "Favorites"
10202 msgstr "Obľúbené"
10204 #: libraries/classes/Relation.php:105
10205 msgid "not OK"
10206 msgstr "chyba"
10208 #: libraries/classes/Relation.php:109
10209 msgctxt "Correctly working"
10210 msgid "OK"
10211 msgstr "OK"
10213 #: libraries/classes/Relation.php:112
10214 msgid "Enabled"
10215 msgstr "Zapnuté"
10217 #: libraries/classes/Relation.php:116
10218 msgid "Configuration of pmadb…"
10219 msgstr "Konfigurácia pmadb…"
10221 #: libraries/classes/Relation.php:120 libraries/classes/Relation.php:156
10222 msgid "General relation features"
10223 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
10225 #: libraries/classes/Relation.php:167
10226 msgid "Display Features"
10227 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
10229 #: libraries/classes/Relation.php:184
10230 msgid "Designer and creation of PDFs"
10231 msgstr "Navrhovanie a vytváranie PDF"
10233 #: libraries/classes/Relation.php:195
10234 msgid "Displaying Column Comments"
10235 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
10237 #: libraries/classes/Relation.php:201
10238 msgid "Browser transformation"
10239 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
10241 #: libraries/classes/Relation.php:208
10242 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
10243 msgstr ""
10244 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
10245 "stĺpcoch (column_info tabuľka)."
10247 #: libraries/classes/Relation.php:224 libraries/classes/SqlQueryForm.php:401
10248 msgid "Bookmarked SQL query"
10249 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
10251 #: libraries/classes/Relation.php:235
10252 msgid "SQL history"
10253 msgstr "SQL história"
10255 #: libraries/classes/Relation.php:246
10256 msgid "Persistent recently used tables"
10257 msgstr "Trvalé naposledy použité tabuľky"
10259 #: libraries/classes/Relation.php:257
10260 msgid "Persistent favorite tables"
10261 msgstr "Trvalé obľúbené tabuľky"
10263 #: libraries/classes/Relation.php:268
10264 msgid "Persistent tables' UI preferences"
10265 msgstr ""
10267 #: libraries/classes/Relation.php:290
10268 msgid "User preferences"
10269 msgstr "Užívateľské nastavenia"
10271 #: libraries/classes/Relation.php:307
10272 msgid "Configurable menus"
10273 msgstr "Konfigurovateľné menu"
10275 #: libraries/classes/Relation.php:318
10276 msgid "Hide/show navigation items"
10277 msgstr ""
10279 #: libraries/classes/Relation.php:329
10280 msgid "Saving Query-By-Example searches"
10281 msgstr ""
10283 #: libraries/classes/Relation.php:340
10284 msgid "Managing Central list of columns"
10285 msgstr ""
10287 #: libraries/classes/Relation.php:351
10288 msgid "Remembering Designer Settings"
10289 msgstr "Pamätať si nastavenia Dizajnéra"
10291 #: libraries/classes/Relation.php:362
10292 msgid "Saving export templates"
10293 msgstr "Ukladanie exportných šablón"
10295 #: libraries/classes/Relation.php:370
10296 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
10297 msgstr ""
10299 #: libraries/classes/Relation.php:376
10300 #, php-format
10301 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
10302 msgstr ""
10304 #: libraries/classes/Relation.php:381
10305 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
10306 msgstr ""
10308 #: libraries/classes/Relation.php:384
10309 msgid ""
10310 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
10311 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
10312 msgstr ""
10314 #: libraries/classes/Relation.php:389
10315 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
10316 msgstr ""
10318 #: libraries/classes/Relation.php:1697
10319 msgid "no description"
10320 msgstr "bez popisu"
10322 #: libraries/classes/Relation.php:1888
10323 msgid ""
10324 "You do not have necessary privileges to create a database named "
10325 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
10326 "phpMyAdmin configuration storage there."
10327 msgstr ""
10329 #: libraries/classes/Relation.php:2003
10330 #, php-format
10331 msgid ""
10332 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
10333 "configuration storage there."
10334 msgstr ""
10335 "%sVytvoriť%s databázu s názvom 'phpmyadmin' a nastaviť tam miesto uloženia "
10336 "phpMyAdmin konfigurácie."
10338 #: libraries/classes/Relation.php:2011
10339 #, php-format
10340 msgid ""
10341 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
10342 msgstr ""
10343 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
10345 #: libraries/classes/Relation.php:2019
10346 #, php-format
10347 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
10348 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
10350 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:58
10351 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:352
10352 #: templates/server/databases/table_header.twig:32
10353 msgid "Master replication"
10354 msgstr "Master replikácia"
10356 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:59
10357 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10358 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
10360 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:62
10361 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:166
10362 msgid "Show master status"
10363 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
10365 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:67
10366 msgid "Show connected slaves"
10367 msgstr ""
10369 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:78
10370 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:701
10371 msgid "Add slave replication user"
10372 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
10374 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:100
10375 msgid "Master configuration"
10376 msgstr "Master konfigurácia"
10378 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:102
10379 msgid ""
10380 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
10381 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
10382 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
10383 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
10384 "databases to be replicated. Please select the mode:"
10385 msgstr ""
10387 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:111
10388 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10389 msgstr ""
10391 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:113
10392 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10393 msgstr ""
10395 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:117
10396 msgid "Please select databases:"
10397 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
10399 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:121
10400 msgid ""
10401 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10402 "and please restart the MySQL server afterwards."
10403 msgstr ""
10405 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:126
10406 msgid ""
10407 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10408 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10409 "master."
10410 msgstr ""
10412 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:153
10413 #: templates/server/databases/table_header.twig:35
10414 msgid "Slave replication"
10415 msgstr "Slave replikácia"
10417 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:161
10418 msgid "Master connection:"
10419 msgstr "Master spojenie:"
10421 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:223
10422 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10423 msgstr ""
10425 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:228
10426 msgid "Slave IO Thread not running!"
10427 msgstr ""
10429 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:239
10430 msgid ""
10431 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10432 msgstr ""
10433 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
10435 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:245
10436 msgid "See slave status table"
10437 msgstr ""
10439 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:250
10440 msgid "Control slave:"
10441 msgstr "Ovládať slave:"
10443 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:256
10444 msgid "Full start"
10445 msgstr ""
10447 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:257
10448 msgid "Full stop"
10449 msgstr ""
10451 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:260
10452 msgid "Reset slave"
10453 msgstr ""
10455 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:263
10456 msgid "Start SQL Thread only"
10457 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
10459 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:266
10460 msgid "Stop SQL Thread only"
10461 msgstr ""
10463 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:270
10464 msgid "Start IO Thread only"
10465 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
10467 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:273
10468 msgid "Stop IO Thread only"
10469 msgstr ""
10471 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:282
10472 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:411
10473 msgid "Change or reconfigure master server"
10474 msgstr ""
10476 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:293
10477 #, fuzzy, php-format
10478 #| msgid ""
10479 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
10480 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10481 msgid ""
10482 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10483 "like to %sconfigure%s it?"
10484 msgstr ""
10485 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
10486 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
10488 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:316
10489 msgid "Error management:"
10490 msgstr ""
10492 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:319
10493 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10494 msgstr ""
10496 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:323
10497 msgid "Skip current error"
10498 msgstr ""
10500 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:328
10501 #, php-format
10502 msgid "Skip next %s errors."
10503 msgstr ""
10505 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:355
10506 #, fuzzy, php-format
10507 #| msgid ""
10508 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
10509 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10510 msgid ""
10511 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10512 "like to %sconfigure%s it?"
10513 msgstr ""
10514 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
10515 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
10517 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:389
10518 #: templates/display/export/select_options.twig:8
10519 #: templates/database/search/selection_form.twig:35
10520 msgid "Unselect all"
10521 msgstr "Odznačiť všetko"
10523 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:410
10524 msgid "Slave configuration"
10525 msgstr "Slave konfigurácia"
10527 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:413
10528 msgid ""
10529 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
10530 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
10531 msgstr ""
10533 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:420
10534 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:791
10535 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1514
10536 msgid "User name:"
10537 msgstr "Meno používateľa:"
10539 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:426
10540 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:795
10541 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:808
10542 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1519
10543 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1541
10544 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2579
10545 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3557
10546 msgid "User name"
10547 msgstr "Meno používateľa"
10549 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:437
10550 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:858
10551 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:870
10552 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1680
10553 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1697
10554 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3559
10555 msgid "Password"
10556 msgstr "Heslo"
10558 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:455
10559 msgid "Port:"
10560 msgstr "Port:"
10562 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:539
10563 msgid "Master status"
10564 msgstr "Stav mastra"
10566 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:542
10567 msgid "Slave status"
10568 msgstr "Stav podriadených hostov"
10570 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:551
10571 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:228
10572 #: templates/server/variables/variable_table_head.twig:4
10573 msgid "Variable"
10574 msgstr "Premenná"
10576 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:626
10577 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:709
10578 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:843
10579 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:85
10580 msgid "Host"
10581 msgstr "Hostiteľ"
10583 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:643
10584 msgid ""
10585 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
10586 "this list."
10587 msgstr ""
10589 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:747
10590 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1615
10591 msgid "Any host"
10592 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
10594 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:752
10595 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1623
10596 msgid "Local"
10597 msgstr "Lokálny"
10599 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:759
10600 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1632
10601 msgid "This Host"
10602 msgstr "Tento počítač"
10604 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:799
10605 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1525
10606 msgid "Any user"
10607 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
10609 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:804
10610 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:837
10611 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:866
10612 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1651
10613 msgid "Use text field:"
10614 msgstr "Použiť textové pole:"
10616 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:831
10617 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1642
10618 msgid "Use Host Table"
10619 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
10621 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:847
10622 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1668
10623 msgid ""
10624 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
10625 "table are used instead."
10626 msgstr ""
10627 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
10628 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
10630 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:878
10631 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1712
10632 msgid "Re-type"
10633 msgstr "Potvrdiť"
10635 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:882
10636 msgid "Generate password:"
10637 msgstr "Vytvoriť heslo:"
10639 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:914
10640 msgid ""
10641 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
10642 "in phpMyAdmin configuration."
10643 msgstr ""
10645 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:923
10646 msgid "Replication started successfully."
10647 msgstr "Replikácia bola úspešne spustená."
10649 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:924
10650 msgid "Error starting replication."
10651 msgstr "Chyba pri spúšťaní replikácie."
10653 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:927
10654 msgid "Replication stopped successfully."
10655 msgstr "Replikácia bola úspešne zastavená."
10657 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:928
10658 msgid "Error stopping replication."
10659 msgstr "Chyba pri zastavovaní replikácie."
10661 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:931
10662 msgid "Replication resetting successfully."
10663 msgstr "Replikácie bola úspešne obnovená."
10665 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:932
10666 msgid "Error resetting replication."
10667 msgstr "Chyba pri obnovovaní replikácie."
10669 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:935
10670 msgid "Success."
10671 msgstr "Úspech."
10673 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:936
10674 msgid "Error."
10675 msgstr "Chyba."
10677 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:982
10678 msgid "Unknown error"
10679 msgstr "Neznáma chyba"
10681 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:992
10682 #, php-format
10683 msgid "Unable to connect to master %s."
10684 msgstr ""
10686 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:1003
10687 msgid ""
10688 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10689 msgstr ""
10691 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:1021
10692 msgid "Unable to change master!"
10693 msgstr ""
10695 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:1025
10696 #, php-format
10697 msgid "Master server changed successfully to %s."
10698 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s."
10700 #: libraries/classes/Rte/Events.php:122 libraries/classes/Rte/Events.php:131
10701 #: libraries/classes/Rte/Events.php:162 libraries/classes/Rte/Routines.php:240
10702 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:267
10703 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:381
10704 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1494
10705 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:97 libraries/classes/Rte/Triggers.php:106
10706 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:138
10707 #, php-format
10708 msgid "The following query has failed: \"%s\""
10709 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
10711 #: libraries/classes/Rte/Events.php:126 libraries/classes/Rte/Events.php:135
10712 #: libraries/classes/Rte/Events.php:166 libraries/classes/Rte/General.php:48
10713 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:244
10714 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:271
10715 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:385
10716 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1498
10717 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:101
10718 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:110
10719 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:142 libraries/classes/Util.php:615
10720 msgid "MySQL said: "
10721 msgstr "MySQL hlási: "
10723 #: libraries/classes/Rte/Events.php:142
10724 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
10725 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránenú udalosť."
10727 #: libraries/classes/Rte/Events.php:149
10728 #, php-format
10729 msgid "Event %1$s has been modified."
10730 msgstr "Udalosť %1$s bola zmenená."
10732 #: libraries/classes/Rte/Events.php:169
10733 #, php-format
10734 msgid "Event %1$s has been created."
10735 msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
10737 #: libraries/classes/Rte/Events.php:183 libraries/classes/Rte/Routines.php:287
10738 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:159
10739 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
10740 msgstr "Pri spracovaní požiadavky došlo k jednej alebo viacerým chybám:"
10742 #: libraries/classes/Rte/Events.php:238
10743 msgid "Edit event"
10744 msgstr "Upraviť udalosť"
10746 #: libraries/classes/Rte/Events.php:404 libraries/classes/Rte/Routines.php:905
10747 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:339 templates/view_create.twig:8
10748 msgid "Details"
10749 msgstr "Podrobnosti"
10751 #: libraries/classes/Rte/Events.php:407
10752 msgid "Event name"
10753 msgstr "Meno udalosti"
10755 #: libraries/classes/Rte/Events.php:450 libraries/classes/Rte/Routines.php:928
10756 #, php-format
10757 msgid "Change to %s"
10758 msgstr "Zmeniť na %s"
10760 #: libraries/classes/Rte/Events.php:456
10761 msgid "Execute at"
10762 msgstr "Spustiť o"
10764 #: libraries/classes/Rte/Events.php:464
10765 msgid "Execute every"
10766 msgstr "Spustiť každých"
10768 #: libraries/classes/Rte/Events.php:483
10769 msgctxt "Start of recurring event"
10770 msgid "Start"
10771 msgstr "Začiatok"
10773 #: libraries/classes/Rte/Events.php:492
10774 msgctxt "End of recurring event"
10775 msgid "End"
10776 msgstr "Koniec"
10778 #: libraries/classes/Rte/Events.php:506
10779 msgid "On completion preserve"
10780 msgstr "Zachovať pri ukončení"
10782 #: libraries/classes/Rte/Events.php:511 libraries/classes/Rte/Routines.php:1045
10783 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:399 templates/view_create.twig:45
10784 msgid "Definer"
10785 msgstr ""
10787 #: libraries/classes/Rte/Events.php:555 libraries/classes/Rte/Routines.php:1126
10788 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:438
10789 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
10790 msgstr ""
10792 #: libraries/classes/Rte/Events.php:562
10793 msgid "You must provide an event name!"
10794 msgstr "Musíte zadať názov udalosti!"
10796 #: libraries/classes/Rte/Events.php:577
10797 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
10798 msgstr ""
10800 #: libraries/classes/Rte/Events.php:596
10801 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
10802 msgstr ""
10804 #: libraries/classes/Rte/Events.php:600
10805 msgid "You must provide a valid type for the event."
10806 msgstr ""
10808 #: libraries/classes/Rte/Events.php:624
10809 msgid "You must provide an event definition."
10810 msgstr ""
10812 #: libraries/classes/Rte/Export.php:54 libraries/classes/Rte/General.php:84
10813 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:172
10814 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1331
10815 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1541
10816 msgid "Error in processing request:"
10817 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky:"
10819 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:102
10820 msgid "OFF"
10821 msgstr "OFF"
10823 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:107
10824 msgid "ON"
10825 msgstr "ON"
10827 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:119
10828 msgid "Event scheduler status"
10829 msgstr ""
10831 #: libraries/classes/Rte/General.php:46
10832 msgid "The backed up query was:"
10833 msgstr ""
10835 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:92
10836 msgid ""
10837 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
10838 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
10839 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
10840 "problems."
10841 msgstr ""
10842 "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
10843 "zloženými dopytmi. [strong]Vykonanie niektorých uložených rutín môže zlyhať!"
10844 "[/strong] Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové rozšírenie "
10845 "'mysqli'."
10847 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:143
10848 msgid "Edit routine"
10849 msgstr "Upraviť rutinu"
10851 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:221
10852 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1135
10853 #, php-format
10854 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
10855 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
10857 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:274
10858 #, php-format
10859 msgid "Routine %1$s has been created."
10860 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
10862 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:393
10863 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
10864 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
10866 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:449
10867 #, php-format
10868 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
10869 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená. Oprávnenia boli upravené."
10871 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:454
10872 #, php-format
10873 msgid "Routine %1$s has been modified."
10874 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
10876 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:908
10877 msgid "Routine name"
10878 msgstr "Meno rutiny"
10880 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:934
10881 msgid "Parameters"
10882 msgstr "Parametre"
10884 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:942
10885 msgid "Direction"
10886 msgstr "Smer"
10888 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:963
10889 msgid "Add parameter"
10890 msgstr "Pridať parameter"
10892 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:967
10893 msgid "Remove last parameter"
10894 msgstr "Odstrániť posledný parameter"
10896 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:972
10897 msgid "Return type"
10898 msgstr "Návratový typ"
10900 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:978
10901 msgid "Return length/values"
10902 msgstr "Vrátiť dĺžku/hodnoty"
10904 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:984
10905 msgid "Return options"
10906 msgstr "Návratové možnosti"
10908 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1016
10909 msgid "Is deterministic"
10910 msgstr "Je deterministický"
10912 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1035
10913 msgid ""
10914 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
10915 "refer to the documentation for more details"
10916 msgstr ""
10918 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1050
10919 msgid "Security type"
10920 msgstr "Typ zabezpečenia"
10922 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1059
10923 msgid "SQL data access"
10924 msgstr ""
10926 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1142
10927 msgid "You must provide a routine name!"
10928 msgstr "Musíte zadať názov rutiny!"
10930 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1176
10931 #, php-format
10932 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
10933 msgstr ""
10935 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1198
10936 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1262
10937 msgid ""
10938 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
10939 "VARCHAR and VARBINARY."
10940 msgstr ""
10942 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1226
10943 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
10944 msgstr ""
10946 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1245
10947 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
10948 msgstr ""
10950 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1305
10951 msgid "You must provide a routine definition."
10952 msgstr ""
10954 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1417
10955 #, php-format
10956 msgid "Execution results of routine %s"
10957 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
10959 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1472
10960 #, php-format
10961 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
10962 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
10963 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok."
10964 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky."
10965 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov."
10967 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1529
10968 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1536
10969 msgid "Execute routine"
10970 msgstr "Spustiť rutinu"
10972 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1615
10973 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1618
10974 msgid "Routine parameters"
10975 msgstr ""
10977 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:91
10978 msgid "Returns"
10979 msgstr ""
10981 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:118
10982 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
10983 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránený trigger."
10985 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:125
10986 #, php-format
10987 msgid "Trigger %1$s has been modified."
10988 msgstr "Trigger %1$s bol zmenený."
10990 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:145
10991 #, php-format
10992 msgid "Trigger %1$s has been created."
10993 msgstr "Trigger %1$s bol vytvorený."
10995 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:221
10996 msgid "Edit trigger"
10997 msgstr "Upraviť trigger"
10999 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:342
11000 msgid "Trigger name"
11001 msgstr "Meno spúšťača"
11003 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:365
11004 msgctxt "Trigger action time"
11005 msgid "Time"
11006 msgstr "Čas"
11008 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:445
11009 msgid "You must provide a trigger name!"
11010 msgstr "Musíte zadať názov spúšťača!"
11012 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:452
11013 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11014 msgstr "Musíte zadať platné časovanie spúšťača!"
11016 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:459
11017 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11018 msgstr "Musíte zadať platnú udalosť pre spúšťač!"
11020 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:467
11021 msgid "You must provide a valid table name!"
11022 msgstr "Musíte zadať platný názov tabuľky!"
11024 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:473
11025 msgid "You must provide a trigger definition."
11026 msgstr ""
11028 #: libraries/classes/Rte/Words.php:32
11029 msgid "Add routine"
11030 msgstr "Pridať rutinu"
11032 #: libraries/classes/Rte/Words.php:34
11033 #, php-format
11034 msgid "Export of routine %s"
11035 msgstr "Export rutiny %s"
11037 #: libraries/classes/Rte/Words.php:35
11038 msgid "routine"
11039 msgstr "rutina"
11041 #: libraries/classes/Rte/Words.php:37
11042 #, fuzzy
11043 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
11044 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
11045 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie rutiny"
11047 #: libraries/classes/Rte/Words.php:40
11048 #, php-format
11049 msgid ""
11050 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11051 "necessary privileges to edit this routine."
11052 msgstr ""
11054 #: libraries/classes/Rte/Words.php:44
11055 #, php-format
11056 msgid ""
11057 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
11058 "necessary privileges to view/export this routine."
11059 msgstr ""
11061 #: libraries/classes/Rte/Words.php:47
11062 #, fuzzy, php-format
11063 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
11064 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
11065 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
11067 #: libraries/classes/Rte/Words.php:48
11068 msgid "There are no routines to display."
11069 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
11071 #: libraries/classes/Rte/Words.php:54
11072 msgid "Add trigger"
11073 msgstr "Pridať trigger"
11075 #: libraries/classes/Rte/Words.php:56
11076 #, php-format
11077 msgid "Export of trigger %s"
11078 msgstr ""
11080 #: libraries/classes/Rte/Words.php:57
11081 msgid "trigger"
11082 msgstr "spúšťač"
11084 #: libraries/classes/Rte/Words.php:59
11085 #, fuzzy
11086 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
11087 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
11088 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
11090 #: libraries/classes/Rte/Words.php:61
11091 #, fuzzy, php-format
11092 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
11093 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
11094 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
11096 #: libraries/classes/Rte/Words.php:62
11097 msgid "There are no triggers to display."
11098 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
11100 #: libraries/classes/Rte/Words.php:68
11101 msgid "Add event"
11102 msgstr "Pridať udalosť"
11104 #: libraries/classes/Rte/Words.php:70
11105 #, php-format
11106 msgid "Export of event %s"
11107 msgstr "Exportovať udalosť %s"
11109 #: libraries/classes/Rte/Words.php:71
11110 msgid "event"
11111 msgstr "udalosť"
11113 #: libraries/classes/Rte/Words.php:73
11114 #, fuzzy
11115 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
11116 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
11117 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie udalosti"
11119 #: libraries/classes/Rte/Words.php:75
11120 #, fuzzy, php-format
11121 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
11122 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
11123 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
11125 #: libraries/classes/Rte/Words.php:76
11126 msgid "There are no events to display."
11127 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
11129 #: libraries/classes/SavedSearches.php:267
11130 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
11131 msgstr ""
11133 #: libraries/classes/SavedSearches.php:282
11134 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
11135 msgstr "Chýbajú informácie pre uloženie vyhľadávacej záložky."
11137 #: libraries/classes/SavedSearches.php:304
11138 #: libraries/classes/SavedSearches.php:341
11139 msgid "An entry with this name already exists."
11140 msgstr "Položka s týmto názvom už existuje."
11142 #: libraries/classes/SavedSearches.php:368
11143 msgid "Missing information to delete the search."
11144 msgstr "Chýbajú informácie pre vymazanie hľadania."
11146 #: libraries/classes/SavedSearches.php:396
11147 msgid "Missing information to load the search."
11148 msgstr "Chýbajú informácie pre načítanie vyhľadávania."
11150 #: libraries/classes/SavedSearches.php:415
11151 msgid "Error while loading the search."
11152 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
11154 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:222 server_privileges.php:120
11155 msgid "No privileges."
11156 msgstr "Žiadne práva."
11158 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:231 server_privileges.php:64
11159 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11160 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
11162 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:304
11163 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1048
11164 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1225 server_privileges.php:109
11165 msgid "Allows reading data."
11166 msgstr "Povolí čítanie dát."
11168 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:309
11169 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1053
11170 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1226 server_privileges.php:85
11171 msgid "Allows inserting and replacing data."
11172 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
11174 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:314
11175 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1058
11176 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1227 server_privileges.php:119
11177 msgid "Allows changing data."
11178 msgstr "Povolí menenie dát."
11180 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:319
11181 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1228 server_privileges.php:73
11182 msgid "Allows deleting data."
11183 msgstr "Povolí mazanie dát."
11185 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:324
11186 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1254 server_privileges.php:67
11187 msgid "Allows creating new databases and tables."
11188 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
11190 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:329
11191 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1266 server_privileges.php:75
11192 msgid "Allows dropping databases and tables."
11193 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
11195 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:334
11196 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1350 server_privileges.php:103
11197 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11198 msgstr ""
11199 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
11200 "serveru."
11202 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:339
11203 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1354 server_privileges.php:112
11204 msgid "Allows shutting down the server."
11205 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
11207 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:344
11208 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1346 server_privileges.php:100
11209 msgid "Allows viewing processes of all users."
11210 msgstr ""
11212 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:349
11213 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1234 server_privileges.php:79
11214 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11215 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
11217 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:354
11218 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1063
11219 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1378 server_privileges.php:101
11220 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11221 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
11223 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:359
11224 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1262 server_privileges.php:84
11225 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11226 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
11228 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:364
11229 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1260 server_privileges.php:65
11230 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11231 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
11233 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:369
11234 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1358 server_privileges.php:110
11235 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11236 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
11238 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:375
11239 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1338 server_privileges.php:114
11240 msgid ""
11241 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11242 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11243 "killing threads of other users."
11244 msgstr ""
11245 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
11246 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
11247 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
11249 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:383
11250 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1272 server_privileges.php:70
11251 msgid "Allows creating temporary tables."
11252 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
11254 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:388
11255 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1374 server_privileges.php:86
11256 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11257 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
11259 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:393
11260 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1387 server_privileges.php:108
11261 msgid "Needed for the replication slaves."
11262 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
11264 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:398
11265 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1383 server_privileges.php:106
11266 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
11267 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
11269 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:403
11270 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:419
11271 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1292
11272 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1299 server_privileges.php:72
11273 msgid "Allows creating new views."
11274 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
11276 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:408
11277 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1306 server_privileges.php:77
11278 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
11279 msgstr "Umožňuje plánovať udalosti pomocou plánovača."
11281 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:413
11282 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1310 server_privileges.php:118
11283 msgid "Allows creating and dropping triggers."
11284 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov."
11286 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:424
11287 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:430
11288 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1276 server_privileges.php:111
11289 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11290 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
11292 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:445
11293 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1280 server_privileges.php:68
11294 msgid "Allows creating stored routines."
11295 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
11297 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:450
11298 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1284 server_privileges.php:66
11299 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11300 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
11302 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:455
11303 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1391 server_privileges.php:71
11304 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
11305 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
11307 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:460
11308 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1286 server_privileges.php:78
11309 msgid "Allows executing stored routines."
11310 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
11312 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:738
11313 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
11314 msgstr "Nevyžaduje SSL šifrované spojenia."
11316 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:754
11317 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
11318 msgstr "Vyžaduje SSL šifrované spojenia."
11320 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:768
11321 msgid "Requires a valid X509 certificate."
11322 msgstr "Vyžaduje platný X509 certifikát."
11324 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:793
11325 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
11326 msgstr ""
11328 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:806
11329 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
11330 msgstr ""
11332 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:819
11333 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
11334 msgstr ""
11336 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:849 server_privileges.php:91
11337 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
11338 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
11340 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:857 server_privileges.php:94
11341 msgid ""
11342 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
11343 "execute per hour."
11344 msgstr ""
11345 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
11346 "používateľ odoslať za hodinu."
11348 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:866 server_privileges.php:88
11349 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
11350 msgstr ""
11351 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
11353 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:875 server_privileges.php:98
11354 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
11355 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
11357 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:920
11358 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3369
11359 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3371
11360 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4594
11361 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:11
11362 msgid "Routine"
11363 msgstr "Rutina"
11365 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:952
11366 msgid ""
11367 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
11368 "that user possess on this routine."
11369 msgstr ""
11371 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:959
11372 #, fuzzy
11373 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11374 msgid "Allows altering and dropping this routine."
11375 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
11377 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:964
11378 #, fuzzy
11379 #| msgid "Allows executing stored routines."
11380 msgid "Allows executing this routine."
11381 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
11383 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1014
11384 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1186
11385 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3364
11386 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:18
11387 msgid "Table-specific privileges"
11388 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
11390 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1017
11391 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1196
11392 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3562
11393 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:16
11394 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
11395 msgstr "Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky."
11397 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1160
11398 msgid "Administration"
11399 msgstr "Administrácia"
11401 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1180
11402 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3560
11403 msgid "Global privileges"
11404 msgstr "Globálne práva"
11406 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1181
11407 msgid "Global"
11408 msgstr "Globálny"
11410 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1183
11411 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3358
11412 msgid "Database-specific privileges"
11413 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
11415 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1255 server_privileges.php:69
11416 msgid "Allows creating new tables."
11417 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
11419 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1267 server_privileges.php:76
11420 msgid "Allows dropping tables."
11421 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
11423 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1330
11424 msgid ""
11425 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
11426 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
11428 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1366 server_privileges.php:81
11429 msgid ""
11430 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
11431 "that user possess yourself."
11432 msgstr ""
11434 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1444
11435 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1475
11436 msgid "Native MySQL authentication"
11437 msgstr "Natívne MySQL overovanie"
11439 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1477
11440 msgid "SHA256 password authentication"
11441 msgstr "SHA256 overovanie hesla"
11443 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1511
11444 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3126
11445 msgid "Login Information"
11446 msgstr "Prihlasovacie informácie"
11448 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1534
11449 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1692
11450 #: templates/privileges/add_privileges_routine.twig:7
11451 #: templates/privileges/add_privileges_table.twig:7
11452 msgid "Use text field"
11453 msgstr "Požiť textové pole"
11455 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1560
11456 msgid ""
11457 "An account already exists with the same username but possibly a different "
11458 "hostname."
11459 msgstr ""
11461 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1569
11462 msgid "Host name:"
11463 msgstr "Názov počítača:"
11465 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1574
11466 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1659
11467 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2580
11468 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3558
11469 msgid "Host name"
11470 msgstr "Názov počítača"
11472 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1682
11473 msgid "Do not change the password"
11474 msgstr "Nezmeniť heslo"
11476 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1732
11477 msgid "Authentication Plugin"
11478 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
11480 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1739
11481 msgid "Password Hashing Method"
11482 msgstr "Metóda hešovania hesla"
11484 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2029
11485 #, php-format
11486 msgid "The password for %s was changed successfully."
11487 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
11489 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2073
11490 #, php-format
11491 msgid "You have revoked the privileges for %s."
11492 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s."
11494 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2173
11495 #: templates/privileges/add_user_fieldset.twig:7
11496 msgid "Add user account"
11497 msgstr "Pridať používateľský účet"
11499 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2182
11500 msgid "Database for user account"
11501 msgstr "Databáza pre účet používateľa"
11503 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2188
11504 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
11505 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia."
11507 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2199
11508 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
11509 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)."
11511 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2212
11512 #, fuzzy, php-format
11513 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
11514 msgid "Grant all privileges on database %s."
11515 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu \"%s\"."
11517 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2386
11518 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2460
11519 #, php-format
11520 msgid "Users having access to \"%s\""
11521 msgstr "Používatelia majúci prístup k \"%s\""
11523 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2430
11524 msgid "User has been added."
11525 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
11527 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2583
11528 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3568
11529 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:16
11530 msgid "Grant"
11531 msgstr "Prideliť"
11533 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2598
11534 msgid "Not enough privilege to view users."
11535 msgstr ""
11537 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2617
11538 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3991
11539 msgid "No user found."
11540 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
11542 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2648
11543 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2984
11544 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3650
11545 msgid "Any"
11546 msgstr "Akýkoľvek"
11548 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2699
11549 msgid "global"
11550 msgstr "globálny"
11552 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2702
11553 msgid "database-specific"
11554 msgstr "závislé na databáze"
11556 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2704
11557 msgid "wildcard"
11558 msgstr "nahradzujúci znak"
11560 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2710
11561 msgid "table-specific"
11562 msgstr "závislé na tabuľke"
11564 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2853
11565 msgid "Edit privileges"
11566 msgstr "Upraviť oprávnenia"
11568 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2856
11569 msgid "Revoke"
11570 msgstr "Zrušiť"
11572 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2880
11573 msgid "Edit user group"
11574 msgstr "Upraviť užívateľské skupiny"
11576 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3098
11577 msgid "… keep the old one."
11578 msgstr "… zachovať pôvodného používateľa."
11580 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3099
11581 msgid "… delete the old one from the user tables."
11582 msgstr "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
11584 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3101
11585 msgid ""
11586 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
11587 msgstr ""
11588 "… odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
11590 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3105
11591 msgid ""
11592 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
11593 "afterwards."
11594 msgstr ""
11595 "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom znovunačítať "
11596 "oprávnenia."
11598 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3127
11599 msgid "Change login information / Copy user account"
11600 msgstr "Zmeniť prihlasovacie informácie  / Kopírovať účet používateľa"
11602 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3133
11603 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
11604 msgstr "Vytvoriť nový účet používateľa s rovnakými právami a …"
11606 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3370
11607 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.twig:12
11608 #, fuzzy
11609 #| msgid "Column-specific privileges"
11610 msgid "Routine-specific privileges"
11611 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
11613 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3566
11614 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:89
11615 #: templates/privileges/choose_user_group.twig:4
11616 #: templates/privileges/choose_user_group.twig:5
11617 msgid "User group"
11618 msgstr ""
11620 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3689
11621 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4824
11622 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
11623 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
11625 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3867
11626 msgid "No users selected for deleting!"
11627 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
11629 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3870
11630 msgid "Reloading the privileges"
11631 msgstr "Znovunačítanie práv"
11633 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3889
11634 msgid "The selected users have been deleted successfully."
11635 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
11637 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3964
11638 #, php-format
11639 msgid "You have updated the privileges for %s."
11640 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
11642 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4069
11643 #, php-format
11644 msgid "Deleting %s"
11645 msgstr "Odstraňuje sa %s"
11647 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4099
11648 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11649 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
11651 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4190
11652 #, php-format
11653 msgid "The user %s already exists!"
11654 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
11656 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4467
11657 #, php-format
11658 msgid "Privileges for %s"
11659 msgstr "Oprávnenia pre %s"
11661 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4476
11662 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:81
11663 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:49
11664 msgid "User"
11665 msgstr "Používateľ"
11667 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4544
11668 msgid "Edit privileges:"
11669 msgstr "Upraviť oprávnenia:"
11671 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4545
11672 msgid "User account"
11673 msgstr "Užívateľský účet"
11675 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4619
11676 msgid ""
11677 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
11678 "currently logged in."
11679 msgstr ""
11681 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4639
11682 #: libraries/classes/Server/Users.php:30
11683 msgid "User accounts overview"
11684 msgstr "Prehľad účtov používateľov"
11686 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4714
11687 msgid ""
11688 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
11689 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
11690 "allows a connection from any (%) host."
11691 msgstr ""
11693 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4756
11694 #, fuzzy, php-format
11695 #| msgid ""
11696 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
11697 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
11698 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
11699 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
11700 msgid ""
11701 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11702 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11703 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
11704 "%sreload the privileges%s before you continue."
11705 msgstr ""
11706 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
11707 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
11708 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať "
11709 "%sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
11711 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4773
11712 #, fuzzy
11713 #| msgid ""
11714 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
11715 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
11716 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
11717 #| "case, the privileges have to be reloaded but currently, you don't have "
11718 #| "the RELOAD privilege."
11719 msgid ""
11720 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
11721 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11722 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
11723 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
11724 "privilege."
11725 msgstr ""
11726 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
11727 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
11728 "tieto tabuľky ručne upravené. V tom prípade je potrebné znovu načítanie "
11729 "práv. Nemáte oprávnenie na RELOAD ."
11731 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5058
11732 msgid "You have added a new user."
11733 msgstr "Používateľ bol pridaný."
11735 #: libraries/classes/Server/Select.php:53
11736 #: libraries/classes/Server/Select.php:58
11737 msgid "Current server:"
11738 msgstr "Aktuálny server:"
11740 #: libraries/classes/Server/Status.php:68
11741 #, php-format
11742 msgid "Network traffic since startup: %s"
11743 msgstr "Sieťová prevádzka od štartu: %s"
11745 #: libraries/classes/Server/Status.php:81
11746 #, php-format
11747 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
11748 msgstr "Tento MySQL server beží %1$s. Bol spustený %2$s."
11750 #: libraries/classes/Server/Status.php:102
11751 msgid ""
11752 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
11753 "b> process."
11754 msgstr ""
11755 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
11756 "<b>replikačnom</b> procese."
11758 #: libraries/classes/Server/Status.php:107
11759 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
11760 msgstr ""
11761 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
11762 "procese."
11764 #: libraries/classes/Server/Status.php:112
11765 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
11766 msgstr ""
11767 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
11769 #: libraries/classes/Server/Status.php:124
11770 msgid "Replication status"
11771 msgstr "Stav replikácie"
11773 #: libraries/classes/Server/Status.php:154
11774 msgid ""
11775 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
11776 "reported by the MySQL server may be incorrect."
11777 msgstr ""
11778 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
11779 "servera môžu byť nepresné."
11781 #: libraries/classes/Server/Status.php:165
11782 msgid "Received"
11783 msgstr "Prijaté"
11785 #: libraries/classes/Server/Status.php:184
11786 msgid "Sent"
11787 msgstr "Odoslané"
11789 #: libraries/classes/Server/Status.php:251
11790 msgid "Max. concurrent connections"
11791 msgstr "Max. súčasných pripojení"
11793 #: libraries/classes/Server/Status.php:261
11794 msgid "Failed attempts"
11795 msgstr "Nepodarených pokusov"
11797 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:29
11798 msgid "Instructions"
11799 msgstr "Inštrukcie"
11801 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:35
11802 msgid ""
11803 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
11804 "analyzing the server status variables."
11805 msgstr ""
11807 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:41
11808 msgid ""
11809 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
11810 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
11811 "system."
11812 msgstr ""
11814 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:48
11815 msgid ""
11816 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
11817 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
11818 "tuning can have a very negative effect on performance."
11819 msgstr ""
11821 #: libraries/classes/Server/Status/Advisor.php:56
11822 msgid ""
11823 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
11824 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
11825 "no clearly measurable improvement."
11826 msgstr ""
11828 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:115
11829 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:109
11830 msgid "SQL query"
11831 msgstr "SQL dopyt"
11833 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:118
11834 msgid "Handler"
11835 msgstr "Manipulačná Rutina"
11837 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:119
11838 msgid "Query cache"
11839 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
11841 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:120
11842 msgid "Threads"
11843 msgstr "Počet vlákien"
11845 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:122
11846 msgid "Temporary data"
11847 msgstr "Dočasné dáta"
11849 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:123
11850 msgid "Delayed inserts"
11851 msgstr "Odložené vloženia"
11853 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:124
11854 msgid "Key cache"
11855 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
11857 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:125
11858 msgid "Joins"
11859 msgstr "Zjednotenia"
11861 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:127
11862 msgid "Sorting"
11863 msgstr "Zoraďovanie"
11865 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:129
11866 msgid "Transaction coordinator"
11867 msgstr "Koordinátor transakcií"
11869 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:130
11870 #: templates/server/binlog/log_selector.twig:21
11871 msgid "Files"
11872 msgstr "Súbory"
11874 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
11875 msgid "Flush (close) all tables"
11876 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
11878 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
11879 msgid "Show open tables"
11880 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
11882 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
11883 msgid "Show slave hosts"
11884 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
11886 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:172
11887 msgid "Show slave status"
11888 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
11890 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
11891 msgid "Flush query cache"
11892 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
11894 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:435
11895 msgid "Query statistics"
11896 msgstr "Štatistika dopytov"
11898 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:439
11899 msgid "All status variables"
11900 msgstr "Stav všetkých premenných"
11902 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:443
11903 msgid "Monitor"
11904 msgstr "Monitor"
11906 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:447
11907 msgid "Advisor"
11908 msgstr "Poradca"
11910 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:491
11911 #, php-format
11912 msgid "%d second"
11913 msgid_plural "%d seconds"
11914 msgstr[0] "%d sekunda"
11915 msgstr[1] "%d sekundy"
11916 msgstr[2] "%d sekúnd"
11918 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:496
11919 #, php-format
11920 msgid "%d minute"
11921 msgid_plural "%d minutes"
11922 msgstr[0] "%d minúta"
11923 msgstr[1] "%d minúty"
11924 msgstr[2] "%d minút"
11926 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:73
11927 msgid "Log statistics"
11928 msgstr ""
11930 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:74
11931 msgid "Selected time range:"
11932 msgstr "Zvolený časový rozsah:"
11934 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:82
11935 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11936 msgstr ""
11938 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:88
11939 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11940 msgstr ""
11942 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:92
11943 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11944 msgstr ""
11946 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:96
11947 msgid "Results are grouped by query text."
11948 msgstr ""
11950 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:100
11951 msgid "Query analyzer"
11952 msgstr "Analyzátor dopytov"
11954 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:117
11955 msgid "Monitor Instructions"
11956 msgstr "Monitor inštrukcie"
11958 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:119
11959 msgid ""
11960 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11961 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11962 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11963 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11964 "increases server load by up to 15%."
11965 msgstr ""
11967 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:135
11968 msgid "Using the monitor:"
11969 msgstr ""
11971 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:138
11972 msgid ""
11973 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11974 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11975 "chart using the cog icon on each respective chart."
11976 msgstr ""
11978 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:144
11979 msgid ""
11980 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11981 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11982 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11983 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
11984 msgstr ""
11986 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:154
11987 msgid "Please note:"
11988 msgstr ""
11990 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:157
11991 msgid ""
11992 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11993 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11994 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11995 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11996 msgstr ""
11998 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:178
11999 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:286
12000 msgid "Add chart"
12001 msgstr "Pridať graf"
12003 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:181
12004 msgid "Chart Title"
12005 msgstr "Názov grafu"
12007 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:184
12008 msgid "Preset chart"
12009 msgstr ""
12011 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:189
12012 msgid "Status variable(s)"
12013 msgstr ""
12015 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:192
12016 msgid "Select series:"
12017 msgstr "Vybrať série:"
12019 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:194
12020 msgid "Commonly monitored"
12021 msgstr ""
12023 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:210
12024 msgid "or type variable name:"
12025 msgstr "alebo zadajte meno premennej:"
12027 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:217
12028 msgid "Display as differential value"
12029 msgstr ""
12031 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:221
12032 msgid "Apply a divisor"
12033 msgstr ""
12035 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:229
12036 msgid "Append unit to data values"
12037 msgstr ""
12039 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:235
12040 msgid "Add this series"
12041 msgstr "Pridať túto sériu"
12043 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:237
12044 msgid "Clear series"
12045 msgstr ""
12047 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:240
12048 msgid "Series in chart:"
12049 msgstr "Série v grafe:"
12051 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:261
12052 msgid "Start Monitor"
12053 msgstr "Spustiť monitor"
12055 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:267
12056 msgid "Instructions/Setup"
12057 msgstr "Pokyny/Nastavenie"
12059 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:270
12060 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
12061 msgstr ""
12063 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:290
12064 msgid "Enable charts dragging"
12065 msgstr "Povoliť presúvanie grafov"
12067 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:294
12068 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:38
12069 msgid "Refresh rate"
12070 msgstr "Obnovovacia frekvencia"
12072 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:303
12073 msgid "Chart columns"
12074 msgstr "Stĺpce grafu"
12076 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:315
12077 msgid "Chart arrangement"
12078 msgstr ""
12080 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:318
12081 msgid ""
12082 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
12083 "may want to export it if you have a complicated set up."
12084 msgstr ""
12086 #: libraries/classes/Server/Status/Monitor.php:332
12087 msgid "Reset to default"
12088 msgstr "Obnoviť predvolené"
12090 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:33
12091 msgid ""
12092 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
12093 "web server and the MySQL server."
12094 msgstr ""
12095 "Poznámka: Zapnutie automatického obnovovania môže spôsobiť vysokú sieťovú "
12096 "prevádzku medzi databázou a web serverom."
12098 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:77
12099 msgid "ID"
12100 msgstr "ID"
12102 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:93
12103 msgid "Command"
12104 msgstr "Príkaz"
12106 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:105
12107 msgid "Progress"
12108 msgstr "Progres"
12110 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:232
12111 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:47 templates/filter.twig:2
12112 msgid "Filters"
12113 msgstr "Filtre"
12115 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:240
12116 msgid "Show only active"
12117 msgstr "Zobraziť iba aktívne"
12119 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:40
12120 #, php-format
12121 msgid "Questions since startup: %s"
12122 msgstr "Dopytov od spustenia: %s"
12124 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:51
12125 msgid "per hour:"
12126 msgstr "za hodinu:"
12128 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:54
12129 msgid "per minute:"
12130 msgstr "za minútu:"
12132 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:61
12133 msgid "per second:"
12134 msgstr "za sekundu:"
12136 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:98
12137 msgid "Statements"
12138 msgstr "Údaj"
12140 #. l10n: # = Amount of queries
12141 #: libraries/classes/Server/Status/Queries.php:101
12142 msgid "#"
12143 msgstr "#"
12145 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:52 templates/filter.twig:4
12146 msgid "Containing the word:"
12147 msgstr "Obsahujúca slovo:"
12149 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:60
12150 msgid "Show only alert values"
12151 msgstr "Zobraziť iba varovné hodnoty"
12153 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:65
12154 msgid "Filter by category…"
12155 msgstr "Filter podľa kategórie…"
12157 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:86
12158 msgid "Show unformatted values"
12159 msgstr "Zobraziť neformátované hodnoty"
12161 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:105
12162 msgid "Related links:"
12163 msgstr "Súvisiace odkazy:"
12165 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:341
12166 msgid ""
12167 "The number of connections that were aborted because the client died without "
12168 "closing the connection properly."
12169 msgstr ""
12171 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:345
12172 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
12173 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
12175 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:348
12176 msgid ""
12177 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
12178 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
12179 "statements from the transaction."
12180 msgstr ""
12181 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
12182 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
12183 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
12185 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:353
12186 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
12187 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
12189 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:356
12190 msgid ""
12191 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
12192 msgstr ""
12194 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:360
12195 msgid ""
12196 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
12197 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
12198 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
12199 "based instead of disk-based."
12200 msgstr ""
12201 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
12202 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
12203 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
12204 "disk."
12206 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:367
12207 msgid "How many temporary files mysqld has created."
12208 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
12210 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:370
12211 msgid ""
12212 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
12213 "while executing statements."
12214 msgstr ""
12215 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
12216 "vykonávaní príkazov."
12218 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:374
12219 msgid ""
12220 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
12221 "(probably duplicate key)."
12222 msgstr ""
12223 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
12224 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
12226 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:378
12227 msgid ""
12228 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
12229 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
12230 msgstr ""
12231 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
12232 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
12234 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:383
12235 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
12236 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
12238 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:386
12239 msgid "The number of executed FLUSH statements."
12240 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
12242 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:389
12243 msgid "The number of internal COMMIT statements."
12244 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
12246 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:392
12247 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
12248 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
12250 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:395
12251 msgid ""
12252 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
12253 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
12254 "indicates the number of time tables have been discovered."
12255 msgstr ""
12256 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
12257 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
12258 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
12260 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:401
12261 msgid ""
12262 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
12263 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
12264 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
12265 msgstr ""
12266 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
12267 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
12268 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
12270 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:407
12271 msgid ""
12272 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
12273 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
12274 msgstr ""
12275 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
12276 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
12278 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:412
12279 msgid ""
12280 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
12281 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
12282 "if you are doing an index scan."
12283 msgstr ""
12284 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
12285 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
12286 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
12288 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:417
12289 msgid ""
12290 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
12291 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
12292 msgstr ""
12293 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
12294 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY … "
12295 "DESC."
12297 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:421
12298 msgid ""
12299 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
12300 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
12301 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
12302 "you have joins that don't use keys properly."
12303 msgstr ""
12304 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
12305 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
12306 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
12307 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
12308 "nevyužívajú kľúče."
12310 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:428
12311 msgid ""
12312 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
12313 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
12314 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
12315 "advantage of the indexes you have."
12316 msgstr ""
12317 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
12318 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
12319 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
12320 "dostupné indexy."
12322 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:435
12323 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
12324 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
12326 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:438
12327 msgid "The number of requests to update a row in a table."
12328 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
12330 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:441
12331 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
12332 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
12334 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:444
12335 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
12336 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
12338 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:447
12339 msgid "The number of pages currently dirty."
12340 msgstr "Počet nečistých stránok."
12342 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:450
12343 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
12344 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
12346 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:454
12347 msgid "The number of free pages."
12348 msgstr "Počet voľných stránok."
12350 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:457
12351 msgid ""
12352 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
12353 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
12354 "reason."
12355 msgstr ""
12356 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
12357 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
12358 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
12360 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:462
12361 msgid ""
12362 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
12363 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
12364 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12365 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12366 msgstr ""
12367 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
12368 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
12369 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12370 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12372 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:469
12373 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
12374 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
12376 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:472
12377 msgid ""
12378 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
12379 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
12380 msgstr ""
12381 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
12382 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
12384 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:477
12385 msgid ""
12386 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
12387 "InnoDB does a sequential full table scan."
12388 msgstr ""
12389 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
12390 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
12392 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:481
12393 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
12394 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
12396 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:484
12397 msgid ""
12398 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
12399 "and had to do a single-page read."
12400 msgstr ""
12401 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
12402 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
12404 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:488
12405 msgid ""
12406 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
12407 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
12408 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
12409 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
12410 "properly, this value should be small."
12411 msgstr ""
12412 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
12413 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
12414 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
12415 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
12416 "mala by byť nízka."
12418 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:496
12419 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12420 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
12422 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:499
12423 msgid "The number of fsync() operations so far."
12424 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
12426 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:502
12427 msgid "The current number of pending fsync() operations."
12428 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
12430 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:505
12431 msgid "The current number of pending reads."
12432 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
12434 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:508
12435 msgid "The current number of pending writes."
12436 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
12438 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:511
12439 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
12440 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
12442 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:514
12443 msgid "The total number of data reads."
12444 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
12446 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:517
12447 msgid "The total number of data writes."
12448 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
12450 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:520
12451 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
12452 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
12454 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:523
12455 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
12456 msgstr ""
12457 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
12459 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:527
12460 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
12461 msgstr ""
12462 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
12464 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:530
12465 msgid ""
12466 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
12467 "wait for it to be flushed before continuing."
12468 msgstr ""
12469 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
12471 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:534
12472 msgid "The number of log write requests."
12473 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
12475 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:537
12476 msgid "The number of physical writes to the log file."
12477 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
12479 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:540
12480 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
12481 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
12483 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:543
12484 msgid "The number of pending log file fsyncs."
12485 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
12487 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:546
12488 msgid "Pending log file writes."
12489 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
12491 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:549
12492 msgid "The number of bytes written to the log file."
12493 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
12495 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:552
12496 msgid "The number of pages created."
12497 msgstr "Počet vytvorených stránok."
12499 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:555
12500 msgid ""
12501 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
12502 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
12503 msgstr ""
12504 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
12505 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
12506 "na bajty."
12508 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:560
12509 msgid "The number of pages read."
12510 msgstr "Počet načítaných stránok."
12512 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:563
12513 msgid "The number of pages written."
12514 msgstr "Počet zapísaných stránok."
12516 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:566
12517 msgid "The number of row locks currently being waited for."
12518 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
12520 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:569
12521 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
12522 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
12524 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:572
12525 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
12526 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
12528 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:575
12529 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
12530 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
12532 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:578
12533 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
12534 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
12536 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:581
12537 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
12538 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
12540 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:584
12541 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
12542 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
12544 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:587
12545 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
12546 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
12548 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:590
12549 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
12550 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
12552 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:593
12553 msgid ""
12554 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
12555 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
12556 msgstr ""
12557 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
12558 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
12559 "Not_flushed_key_blocks."
12561 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:598
12562 msgid ""
12563 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
12564 "determine how much of the key cache is in use."
12565 msgstr ""
12566 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
12567 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
12569 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:602
12570 msgid ""
12571 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
12572 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
12573 "one time."
12574 msgstr ""
12575 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
12576 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
12578 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:607
12579 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
12580 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäti kľúčov (vypočítaná hodnota)"
12582 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:610
12583 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
12584 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
12586 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:613
12587 msgid ""
12588 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
12589 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
12590 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
12591 msgstr ""
12592 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
12593 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
12594 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
12595 "Key_reads/Key_read_requests."
12597 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:619
12598 msgid ""
12599 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
12600 "requests (calculated value)"
12601 msgstr ""
12603 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:623
12604 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
12605 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
12607 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:626
12608 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
12609 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
12611 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:629
12612 msgid ""
12613 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
12614 msgstr ""
12616 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:633
12617 msgid ""
12618 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
12619 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
12620 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
12621 msgstr ""
12622 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
12623 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
12624 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
12625 "žiadne príkazy."
12627 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:639
12628 msgid ""
12629 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
12630 "the server started."
12631 msgstr ""
12633 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:643
12634 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
12635 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
12637 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:646
12638 msgid ""
12639 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
12640 "table cache value is probably too small."
12641 msgstr ""
12642 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
12643 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
12645 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:650
12646 msgid "The number of files that are open."
12647 msgstr "Počet otvorených súborov."
12649 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:653
12650 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
12651 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
12653 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:656
12654 msgid "The number of tables that are open."
12655 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
12657 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:659
12658 msgid ""
12659 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
12660 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
12661 "statement."
12662 msgstr ""
12664 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:664
12665 msgid "The amount of free memory for query cache."
12666 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
12668 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:667
12669 msgid "The number of cache hits."
12670 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
12672 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:670
12673 msgid "The number of queries added to the cache."
12674 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
12676 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:673
12677 msgid ""
12678 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
12679 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
12680 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
12681 "decide which queries to remove from the cache."
12682 msgstr ""
12683 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
12684 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
12685 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
12686 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
12688 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:680
12689 msgid ""
12690 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
12691 "query_cache_type setting)."
12692 msgstr ""
12693 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
12694 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
12696 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:684
12697 msgid "The number of queries registered in the cache."
12698 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
12700 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:687
12701 msgid "The total number of blocks in the query cache."
12702 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
12704 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:690
12705 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
12706 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
12708 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:693
12709 msgid ""
12710 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
12711 "should carefully check the indexes of your tables."
12712 msgstr ""
12713 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
12714 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
12716 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:697
12717 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
12718 msgstr ""
12719 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
12721 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:700
12722 msgid ""
12723 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
12724 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
12725 msgstr ""
12726 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
12727 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
12728 "vašich tabuliek.)"
12730 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:705
12731 msgid ""
12732 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
12733 "critical even if this is big.)"
12734 msgstr ""
12735 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
12736 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
12738 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:709
12739 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
12740 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
12742 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:712
12743 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
12744 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
12746 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:716
12747 msgid ""
12748 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
12749 "retried transactions."
12750 msgstr ""
12751 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
12752 "znovuobnovenie transakcie."
12754 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:720
12755 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
12756 msgstr ""
12757 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
12758 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
12760 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:723
12761 msgid ""
12762 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
12763 "create."
12764 msgstr ""
12765 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
12766 "slow_launch_time."
12768 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:727
12769 msgid ""
12770 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
12771 msgstr ""
12772 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
12773 "long_query_time."
12775 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:731
12776 msgid ""
12777 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
12778 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
12779 "system variable."
12780 msgstr ""
12781 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
12782 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
12783 "systémového nastavania sort_buffer_size."
12785 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:736
12786 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
12787 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
12789 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:739
12790 msgid "The number of sorted rows."
12791 msgstr "Počet zoradených riadkov."
12793 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:742
12794 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
12795 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
12797 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:745
12798 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12799 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
12801 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:748
12802 msgid ""
12803 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
12804 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
12805 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
12806 "tables or use replication."
12807 msgstr ""
12808 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
12809 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
12810 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
12811 "použiť replikáciu."
12813 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:754
12814 msgid ""
12815 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
12816 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
12817 "raise your thread_cache_size."
12818 msgstr ""
12819 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
12820 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
12821 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
12823 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:759
12824 msgid "The number of currently open connections."
12825 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
12827 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:762
12828 msgid ""
12829 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
12830 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
12831 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
12832 "implementation.)"
12833 msgstr ""
12834 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
12835 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
12836 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
12838 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:769
12839 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
12840 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäti vlákien (vypočítaná hodnota)"
12842 #: libraries/classes/Server/Status/Variables.php:772
12843 msgid "The number of threads that are not sleeping."
12844 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
12846 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:32
12847 #, php-format
12848 msgid "Users of '%s' user group"
12849 msgstr ""
12851 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:45
12852 msgid "No users were found belonging to this user group."
12853 msgstr ""
12855 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:75
12856 #: libraries/classes/Server/Users.php:38
12857 msgid "User groups"
12858 msgstr "Užívateľské skupiny"
12860 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:90
12861 msgid "Server level tabs"
12862 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
12864 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:91
12865 msgid "Database level tabs"
12866 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
12868 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:92
12869 msgid "Table level tabs"
12870 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
12872 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:121
12873 msgid "View users"
12874 msgstr "Zobrazenie používateľov"
12876 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:159
12877 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:225
12878 msgid "Add user group"
12879 msgstr "Pridať používateľskú skupinu"
12881 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:228
12882 #, php-format
12883 msgid "Edit user group: '%s'"
12884 msgstr ""
12886 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:244
12887 msgid "User group menu assignments"
12888 msgstr "Priradenia menu pre skupinu užívateľov"
12890 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:252
12891 msgid "Group name:"
12892 msgstr "Názov skupiny:"
12894 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:289
12895 msgid "Server-level tabs"
12896 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
12898 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:292
12899 msgid "Database-level tabs"
12900 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
12902 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:295
12903 msgid "Table-level tabs"
12904 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
12906 #: libraries/classes/Sql.php:266 libraries/classes/Util.php:1147
12907 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
12908 msgid "Profiling"
12909 msgstr "Profilovanie"
12911 #: libraries/classes/Sql.php:269
12912 msgid "Detailed profile"
12913 msgstr "Podrobný profil"
12915 #: libraries/classes/Sql.php:274 libraries/classes/Sql.php:290
12916 msgid "State"
12917 msgstr "Stav"
12919 #: libraries/classes/Sql.php:287
12920 msgid "Summary by state"
12921 msgstr ""
12923 #: libraries/classes/Sql.php:293
12924 msgid "Total Time"
12925 msgstr "Celkový čas"
12927 #: libraries/classes/Sql.php:295
12928 msgid "% Time"
12929 msgstr "% Čas"
12931 #: libraries/classes/Sql.php:297
12932 msgid "Calls"
12933 msgstr "Volania"
12935 #: libraries/classes/Sql.php:299
12936 msgid "ø Time"
12937 msgstr "ø Čas"
12939 #: libraries/classes/Sql.php:604 libraries/classes/Sql.php:622
12940 msgid "Bookmark this SQL query"
12941 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
12943 #: libraries/classes/Sql.php:608
12944 msgid "Label:"
12945 msgstr "Názov:"
12947 #: libraries/classes/Sql.php:615 libraries/classes/SqlQueryForm.php:316
12948 msgid "Let every user access this bookmark"
12949 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
12951 #: libraries/classes/Sql.php:831
12952 msgid "Bookmark not created!"
12953 msgstr "Záložka nebola vytvorená!"
12955 #: libraries/classes/Sql.php:941
12956 #, php-format
12957 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12958 msgstr ""
12960 #: libraries/classes/Sql.php:1423
12961 msgid "Showing as PHP code"
12962 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
12964 #: libraries/classes/Sql.php:1801
12965 #, php-format
12966 msgid ""
12967 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12968 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12969 msgstr ""
12970 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
12971 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné. %s"
12973 #: libraries/classes/Sql.php:1815
12974 #, fuzzy, php-format
12975 #| msgid ""
12976 #| "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12977 #| "Edit, Copy and Delete features are not available."
12978 msgid ""
12979 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12980 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12981 msgstr ""
12982 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
12983 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné."
12985 #: libraries/classes/Sql.php:1857
12986 #, php-format
12987 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12988 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
12990 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:140
12991 #, fuzzy, php-format
12992 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
12993 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12994 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
12996 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:157
12997 #, php-format
12998 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12999 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
13001 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:178
13002 #, php-format
13003 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13004 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na tabuľke %s"
13006 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:248 setup/frames/index.inc.php:254
13007 #: templates/console/display.twig:7
13008 msgid "Clear"
13009 msgstr "Vyčistiť"
13011 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:254
13012 msgid "Get auto-saved query"
13013 msgstr ""
13015 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:260
13016 #, fuzzy
13017 #| msgid "Bad parameters!"
13018 msgid "Bind parameters"
13019 msgstr "Chybné parametre!"
13021 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:308
13022 msgid "Bookmark this SQL query:"
13023 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených:"
13025 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:322
13026 msgid "Replace existing bookmark of same name"
13027 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
13029 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:336
13030 msgid "Delimiter"
13031 msgstr "Oddeľovač"
13033 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:346
13034 msgid "Show this query here again"
13035 msgstr "Zobraziť tento dopyt znovu"
13037 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:363
13038 msgid "Rollback when finished"
13039 msgstr ""
13041 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:410
13042 msgid "shared"
13043 msgstr "zdieľaný"
13045 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:423
13046 msgid "View only"
13047 msgstr "Iba prezrieť"
13049 #: libraries/classes/StorageEngine.php:280
13050 msgid ""
13051 "There is no detailed status information available for this storage engine."
13052 msgstr ""
13053 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
13055 #: libraries/classes/StorageEngine.php:383
13056 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:48
13057 #, php-format
13058 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
13059 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
13061 #: libraries/classes/StorageEngine.php:386
13062 #, php-format
13063 msgid "%s is available on this MySQL server."
13064 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
13066 #: libraries/classes/StorageEngine.php:389
13067 #, php-format
13068 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
13069 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
13071 #: libraries/classes/StorageEngine.php:394
13072 #, php-format
13073 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
13074 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
13076 #: libraries/classes/Table.php:338
13077 msgid "Unknown table status:"
13078 msgstr "Neznámy status tabuľky:"
13080 #: libraries/classes/Table.php:893
13081 #, php-format
13082 msgid "Source database `%s` was not found!"
13083 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
13085 #: libraries/classes/Table.php:901
13086 #, php-format
13087 msgid "Target database `%s` was not found!"
13088 msgstr "Cieľová databáza `%s` nebola nájdená!"
13090 #: libraries/classes/Table.php:1444
13091 msgid "Invalid database:"
13092 msgstr "Chybná databáza:"
13094 #: libraries/classes/Table.php:1461
13095 msgid "Invalid table name:"
13096 msgstr "Chybný názov tabuľky:"
13098 #: libraries/classes/Table.php:1496
13099 #, php-format
13100 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
13101 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s!"
13103 #: libraries/classes/Table.php:1515
13104 #, php-format
13105 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
13106 msgstr "Tabuľka %1$s bola premenovaná na %2$s."
13108 #: libraries/classes/Table.php:1746
13109 msgid "Could not save table UI preferences!"
13110 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky!"
13112 #: libraries/classes/Table.php:1776
13113 #, php-format
13114 msgid ""
13115 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
13116 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13117 msgstr ""
13118 "Nepodarilo sa vyčistiť nastavenia tabuľky (pozri $cfg['Servers'][$i]"
13119 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13121 #: libraries/classes/Table.php:1929
13122 #, php-format
13123 msgid ""
13124 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
13125 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
13126 "changed."
13127 msgstr ""
13128 "Nepodarilo sa uložiť nastavenie \"%s\". Po obnovení stránky sa zmeny "
13129 "stratia. Skontrolujte, či sa zmenila štruktúra tabuľky."
13131 #: libraries/classes/Table.php:2065
13132 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
13133 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
13135 #: libraries/classes/Table.php:2076
13136 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
13137 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
13139 #: libraries/classes/Table.php:2098
13140 msgid "No index parts defined!"
13141 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
13143 #: libraries/classes/Table.php:2406
13144 #, php-format
13145 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13146 msgstr ""
13148 #: libraries/classes/Template.php:127
13149 #, fuzzy, php-format
13150 #| msgid "Error while loading the search."
13151 msgid "Error while working with template cache: %s"
13152 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
13154 #: libraries/classes/Theme.php:186
13155 #, php-format
13156 msgid "No valid image path for theme %s found!"
13157 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
13159 #: libraries/classes/ThemeManager.php:94
13160 #, php-format
13161 msgid "Default theme %s not found!"
13162 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
13164 #: libraries/classes/ThemeManager.php:174
13165 #, php-format
13166 msgid "Theme %s not found!"
13167 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
13169 #: libraries/classes/ThemeManager.php:255
13170 #, php-format
13171 msgid "Theme path not found for theme %s!"
13172 msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
13174 #: libraries/classes/ThemeManager.php:345
13175 msgid "Theme:"
13176 msgstr "Vzhľad:"
13178 #: libraries/classes/Tracking.php:159 templates/server/plugins/section.twig:11
13179 msgid "Version"
13180 msgstr "Verzia"
13182 #: libraries/classes/Tracking.php:160
13183 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:13
13184 msgid "Created"
13185 msgstr "Vytvorené"
13187 #: libraries/classes/Tracking.php:161
13188 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:14
13189 msgid "Updated"
13190 msgstr "Aktualizované"
13192 #: libraries/classes/Tracking.php:170 libraries/classes/Tracking.php:234
13193 msgid "Delete version"
13194 msgstr "Zmazať verziu"
13196 #: libraries/classes/Tracking.php:171 libraries/classes/Tracking.php:334
13197 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:76
13198 msgid "Tracking report"
13199 msgstr "Informácie o monitorovanie"
13201 #: libraries/classes/Tracking.php:172 libraries/classes/Tracking.php:650
13202 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:87
13203 msgid "Structure snapshot"
13204 msgstr "Snímok štruktúry"
13206 #: libraries/classes/Tracking.php:338
13207 msgid "Tracking statements"
13208 msgstr ""
13210 #: libraries/classes/Tracking.php:350
13211 msgid "Delete tracking data row from report"
13212 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
13214 #: libraries/classes/Tracking.php:361
13215 msgid "No data"
13216 msgstr "Žiadne dáta"
13218 #: libraries/classes/Tracking.php:448 libraries/classes/Tracking.php:496
13219 #, php-format
13220 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13221 msgstr ""
13223 #: libraries/classes/Tracking.php:513
13224 msgid "SQL dump (file download)"
13225 msgstr ""
13227 #: libraries/classes/Tracking.php:515
13228 msgid "SQL dump"
13229 msgstr ""
13231 #: libraries/classes/Tracking.php:518
13232 msgid "This option will replace your table and contained data."
13233 msgstr ""
13235 #: libraries/classes/Tracking.php:520
13236 msgid "SQL execution"
13237 msgstr "Vykonanie SQL"
13239 #: libraries/classes/Tracking.php:524
13240 #, php-format
13241 msgid "Export as %s"
13242 msgstr "Exportovať ako %s"
13244 #: libraries/classes/Tracking.php:550
13245 msgid "Data manipulation statement"
13246 msgstr ""
13248 #: libraries/classes/Tracking.php:574
13249 msgid "Data definition statement"
13250 msgstr ""
13252 #: libraries/classes/Tracking.php:668
13253 #, php-format
13254 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13255 msgstr ""
13257 #: libraries/classes/Tracking.php:735
13258 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13259 msgstr ""
13261 #: libraries/classes/Tracking.php:745
13262 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13263 msgstr ""
13265 #: libraries/classes/Tracking.php:799
13266 msgid ""
13267 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13268 "ensure that you have the privileges to do so."
13269 msgstr ""
13271 #: libraries/classes/Tracking.php:803
13272 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13273 msgstr ""
13275 #: libraries/classes/Tracking.php:813
13276 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13277 msgstr ""
13279 #: libraries/classes/Tracking.php:861
13280 #, php-format
13281 msgid "Tracking report for table `%s`"
13282 msgstr ""
13284 #: libraries/classes/Tracking.php:891
13285 #, php-format
13286 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13287 msgstr "Sledovanie %1$s bolo aktivované vo verzii %2$s."
13289 #: libraries/classes/Tracking.php:894
13290 #, php-format
13291 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13292 msgstr "Sledovanie %1$s bolo deaktivované vo verzii %2$s."
13294 #: libraries/classes/Tracking.php:986
13295 #, php-format
13296 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13297 msgstr "Verzia %1$s z %2$s bola zmazaná."
13299 #: libraries/classes/Tracking.php:1017
13300 #, php-format
13301 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13302 msgstr ""
13304 #: libraries/classes/Tracking.php:1114 libraries/classes/Tracking.php:1258
13305 #: templates/table/tracking/selectable_tables.twig:9
13306 msgid "active"
13307 msgstr "zapnuté"
13309 #: libraries/classes/Tracking.php:1117 libraries/classes/Tracking.php:1253
13310 #: templates/table/tracking/selectable_tables.twig:11
13311 msgid "not active"
13312 msgstr "nie je zapnuté"
13314 #: libraries/classes/Types.php:203
13315 msgid ""
13316 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
13317 msgstr ""
13318 "1-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -128 až 127, bez znamienka 0 až "
13319 "255"
13321 #: libraries/classes/Types.php:208
13322 msgid ""
13323 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
13324 "65,535"
13325 msgstr ""
13326 "2-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -32 768 až 32 767, bez znamienka "
13327 "0 až 65,535"
13329 #: libraries/classes/Types.php:213
13330 msgid ""
13331 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
13332 "0 to 16,777,215"
13333 msgstr ""
13334 "3-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -8 388 608 až 8 388 607, bez "
13335 "znamienka 0 až 16 777 215"
13337 #: libraries/classes/Types.php:218
13338 msgid ""
13339 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
13340 "range is 0 to 4,294,967,295"
13341 msgstr ""
13342 "4-bitové celé číslo, rozsah: so znamienkom -2 147 483 648 až 2 147 483 647, "
13343 "bez znamienka 0 až 4 294 967 295"
13345 #: libraries/classes/Types.php:224
13346 msgid ""
13347 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
13348 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
13349 msgstr ""
13350 "8-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -9 223 372 036 854 775 808 až 9 "
13351 "223 372 036 854 775 807, bez znamienka 0 až 18 446 744 073 709 551 615"
13353 #: libraries/classes/Types.php:230
13354 msgid ""
13355 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
13356 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
13357 msgstr ""
13358 "Číslo s pevnou čiarkou (M, D) - maximálny počet číslic (M) je 65 (predvolené "
13359 "10), maximálny počet desatinných miest (D) 30 (predvolené 0)"
13361 #: libraries/classes/Types.php:236
13362 msgid ""
13363 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
13364 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
13365 msgstr ""
13366 "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsahy: od -3,402823466E+38 do "
13367 "-1,175494351E-38; 0; od 1,175494351E-38 do 3,402823466E+38"
13369 #: libraries/classes/Types.php:242
13370 msgid ""
13371 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
13372 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
13373 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
13374 msgstr ""
13375 "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsah: od "
13376 "-1,7976931348623157E+308 do -2,2250738585072014E-308; 0; od "
13377 "2,2250738585072014E-308 do 1,7976931348623157E+308"
13379 #: libraries/classes/Types.php:248
13380 msgid ""
13381 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
13382 "FLOAT)"
13383 msgstr ""
13384 "Synonymum pre DOUBLE (výnimka: v SQL režime REAL_AS_FLOAT je to synonymum "
13385 "pre FLOAT)"
13387 #: libraries/classes/Types.php:253
13388 msgid ""
13389 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
13390 "64)"
13391 msgstr ""
13392 "Pole bitov (M), ukladá M bitov pre každú hodnotu (predvolené 1, maximum 64)"
13394 #: libraries/classes/Types.php:258
13395 msgid ""
13396 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13397 "values are considered true"
13398 msgstr ""
13399 "Synonymum pre TINYINT(1), hodnota 0 znamená NEPRAVDA, nenulové hodnoty "
13400 "znamenajú PRAVDA"
13402 #: libraries/classes/Types.php:262
13403 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13404 msgstr "Alias pre BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13406 #: libraries/classes/Types.php:265
13407 #, php-format
13408 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13409 msgstr "Dátum, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
13411 #: libraries/classes/Types.php:270
13412 #, php-format
13413 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13414 msgstr "Dátum a čas, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
13416 #: libraries/classes/Types.php:275
13417 msgid ""
13418 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13419 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13420 msgstr ""
13421 "Časová značka, rozsah od 1.1.1970 00:00:01 UTC do 1.9.2038 03:14:07 UTC, "
13422 "ukladá sa ako počet sekúnd od počiatku (1.1.1970 00:00:00 UTC)"
13424 #: libraries/classes/Types.php:281
13425 #, php-format
13426 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13427 msgstr "Čas, rozsah je od %1$s do %2$s"
13429 #: libraries/classes/Types.php:285
13430 msgid ""
13431 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13432 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13433 msgstr ""
13434 "Rok v 4-číslicovom formáte (predvolené 4) alebo 2-číslicovom formáte (2), "
13435 "povolené hodnoty od 70 (1970) do 69 (2069) alebo 1901 až 2155 a 0000"
13437 #: libraries/classes/Types.php:291
13438 msgid ""
13439 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13440 "spaces to the specified length when stored"
13441 msgstr ""
13442 "Text s pevnou dĺžkou (0-255, predvolené 1), zarovnaný sprava s medzerami na "
13443 "začiatku"
13445 #: libraries/classes/Types.php:297
13446 #, php-format
13447 msgid ""
13448 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13449 "the maximum row size"
13450 msgstr ""
13451 "Text s premenlivou dĺžkou (%s), skutočná maximálna dĺžka súvisí s maximálnou "
13452 "dĺžkou riadku"
13454 #: libraries/classes/Types.php:303
13455 msgid ""
13456 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13457 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13458 msgstr ""
13459 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) znakov, ukladá sa s 1-"
13460 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13462 #: libraries/classes/Types.php:309
13463 msgid ""
13464 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13465 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13466 msgstr ""
13467 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) znakov, ukladá sa s 2-"
13468 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13470 #: libraries/classes/Types.php:315
13471 msgid ""
13472 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13473 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13474 msgstr ""
13475 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 16 777 215 (2^24 - 1) znakov, ukladá sa s "
13476 "3-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13478 #: libraries/classes/Types.php:321
13479 msgid ""
13480 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13481 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13482 "value in bytes"
13483 msgstr ""
13484 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 4 294 967 295 or 4 GB (2^32 - 1) znakov, "
13485 "ukladá sa s 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13487 #: libraries/classes/Types.php:327
13488 msgid ""
13489 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13490 "binary character strings"
13491 msgstr ""
13492 "Podobné typu CHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
13494 #: libraries/classes/Types.php:332
13495 msgid ""
13496 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13497 "binary character strings"
13498 msgstr ""
13499 "Podobné typu VARCHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
13501 #: libraries/classes/Types.php:337
13502 msgid ""
13503 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13504 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13505 msgstr ""
13506 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) bytov, ukladá sa sa 1-bytovým "
13507 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13509 #: libraries/classes/Types.php:342
13510 msgid ""
13511 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13512 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13513 msgstr ""
13514 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 16 777 (2^24 - 1) bytov, ukladá sa sa 3-bytovým "
13515 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13517 #: libraries/classes/Types.php:348
13518 msgid ""
13519 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13520 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13521 msgstr ""
13522 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) bytov, ukladá sa sa 2-bytovým "
13523 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13525 #: libraries/classes/Types.php:353
13526 msgid ""
13527 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13528 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13529 msgstr ""
13530 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 4 294 967 295 alebo 4 GB (2^32 - 1) bytov, "
13531 "ukladá sa sa 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13533 #: libraries/classes/Types.php:359
13534 msgid ""
13535 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13536 "'' error value"
13537 msgstr ""
13538 "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu dlhého až 65 535 hodnôt alebo "
13539 "špeciálna chybová hodnota ''"
13541 #: libraries/classes/Types.php:363
13542 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13543 msgstr "Jediná hodnota vybratá z množiny max. 64 členov"
13545 #: libraries/classes/Types.php:365
13546 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13547 msgstr "Tento typ ukladá geometriu akéhokoľvek druhu"
13549 #: libraries/classes/Types.php:367
13550 msgid "A point in 2-dimensional space"
13551 msgstr "Bod vo dvojrozmernom priestore"
13553 #: libraries/classes/Types.php:369
13554 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13555 msgstr "Krivka s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
13557 #: libraries/classes/Types.php:371
13558 msgid "A polygon"
13559 msgstr "Polygón"
13561 #: libraries/classes/Types.php:373
13562 msgid "A collection of points"
13563 msgstr "Množina bodov"
13565 #: libraries/classes/Types.php:376
13566 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13567 msgstr "Množina kriviek s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
13569 #: libraries/classes/Types.php:379
13570 msgid "A collection of polygons"
13571 msgstr "Množina polygónov"
13573 #: libraries/classes/Types.php:381
13574 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13575 msgstr "Množina geometrických objektov akéhokoľvek typu"
13577 #: libraries/classes/Types.php:384
13578 msgid ""
13579 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13580 "Notation) documents"
13581 msgstr ""
13583 #: libraries/classes/Types.php:695
13584 msgctxt "numeric types"
13585 msgid "Numeric"
13586 msgstr "Číslo"
13588 #: libraries/classes/Types.php:713
13589 msgctxt "date and time types"
13590 msgid "Date and time"
13591 msgstr "Dátum a čas"
13593 #: libraries/classes/Types.php:743
13594 msgctxt "spatial types"
13595 msgid "Spatial"
13596 msgstr "Priestorový objekt"
13598 #: libraries/classes/UserPassword.php:62
13599 msgid "The profile has been updated."
13600 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
13602 #: libraries/classes/UserPassword.php:74
13603 #, fuzzy
13604 #| msgid "Password Hashing:"
13605 msgid "Password is too long!"
13606 msgstr "Hashovanie hesla:"
13608 #: libraries/classes/UserPreferences.php:157
13609 msgid "Could not save configuration"
13610 msgstr "Nemožno uložiť nastavenie"
13612 #: libraries/classes/Util.php:175
13613 #, php-format
13614 msgid "Max: %s%s"
13615 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
13617 #: libraries/classes/Util.php:549
13618 msgid "Static analysis:"
13619 msgstr "Statická analýza:"
13621 #: libraries/classes/Util.php:552
13622 #, php-format
13623 msgid "%d errors were found during analysis."
13624 msgstr "Počas analýzy bolo nájdených %d chýb."
13626 #: libraries/classes/Util.php:1054
13627 msgid "Skip Explain SQL"
13628 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
13630 #: libraries/classes/Util.php:1062
13631 #, php-format
13632 msgid "Analyze Explain at %s"
13633 msgstr ""
13635 #: libraries/classes/Util.php:1093
13636 msgid "Without PHP code"
13637 msgstr "Bez PHP kódu"
13639 #: libraries/classes/Util.php:1100
13640 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:176
13641 msgid "Submit query"
13642 msgstr "Odošli dopyt"
13644 #: libraries/classes/Util.php:1166
13645 msgctxt "Inline edit query"
13646 msgid "Edit inline"
13647 msgstr "Upraviť v riadku"
13649 #. l10n: Short week day name
13650 #: libraries/classes/Util.php:1506
13651 msgctxt "Short week day name"
13652 msgid "Sun"
13653 msgstr "Ne"
13655 #: libraries/classes/Util.php:1543
13656 msgctxt "AM/PM indication in time"
13657 msgid "PM"
13658 msgstr ""
13660 #: libraries/classes/Util.php:1545
13661 msgctxt "AM/PM indication in time"
13662 msgid "AM"
13663 msgstr ""
13665 #: libraries/classes/Util.php:1846
13666 #, php-format
13667 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13668 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
13670 #: libraries/classes/Util.php:1881
13671 msgid "Missing parameter:"
13672 msgstr "Chýbajúci parameter:"
13674 #: libraries/classes/Util.php:2439
13675 #, fuzzy, php-format
13676 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
13677 msgid "Jump to database “%s”."
13678 msgstr "Prejsť na databázu \"%s\"."
13680 #: libraries/classes/Util.php:2464
13681 #, php-format
13682 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
13683 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
13685 #: libraries/classes/Util.php:3252 prefs_manage.php:238
13686 msgid "Browse your computer:"
13687 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
13689 #: libraries/classes/Util.php:3277
13690 #, php-format
13691 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
13692 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
13694 #: libraries/classes/Util.php:3317
13695 msgid "There are no files to upload!"
13696 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie!"
13698 #: libraries/classes/Util.php:3342 libraries/classes/Util.php:3343
13699 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
13700 msgid "Empty"
13701 msgstr "Vyprázdniť"
13703 #: libraries/classes/Util.php:3348 libraries/classes/Util.php:3349
13704 msgid "Execute"
13705 msgstr "Spustiť"
13707 #: libraries/classes/Util.php:3852
13708 msgid "SSL is not being used"
13709 msgstr ""
13711 #: libraries/classes/Util.php:3857
13712 msgid "SSL is used with disabled verification"
13713 msgstr ""
13715 #: libraries/classes/Util.php:3859
13716 msgid "SSL is used without certification authority"
13717 msgstr ""
13719 #: libraries/classes/Util.php:3862
13720 msgid "SSL is used"
13721 msgstr ""
13723 #: libraries/classes/Util.php:3983
13724 msgid "Users"
13725 msgstr "Používatelia"
13727 #: libraries/classes/Util.php:4677
13728 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:61
13729 msgid "Sort"
13730 msgstr "Triediť"
13732 #: libraries/classes/ZipExtension.php:56
13733 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13734 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
13736 #: libraries/classes/ZipExtension.php:84 libraries/classes/ZipExtension.php:91
13737 msgid "Error in ZIP archive:"
13738 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
13740 #: libraries/common.inc.php:198
13741 msgid ""
13742 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
13743 "access phpMyAdmin."
13744 msgstr ""
13746 #: libraries/common.inc.php:342
13747 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
13748 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
13750 #: libraries/common.inc.php:395
13751 #, php-format
13752 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13753 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
13755 #: libraries/common.inc.php:448
13756 msgid "Error: Token mismatch"
13757 msgstr "Chyba: Nesprávny token"
13759 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
13760 #: libraries/config.values.php:88
13761 msgid "Icons"
13762 msgstr "Ikony"
13764 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
13765 #: libraries/config.values.php:89
13766 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:111
13767 msgid "Text"
13768 msgstr "Text"
13770 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
13771 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
13772 msgid "Both"
13773 msgstr "Obidva"
13775 #: libraries/config.values.php:63
13776 msgid "Nowhere"
13777 msgstr "Nikde"
13779 #: libraries/config.values.php:64
13780 msgid "Left"
13781 msgstr "Vľavo"
13783 #: libraries/config.values.php:65
13784 msgid "Right"
13785 msgstr "Vpravo"
13787 #: libraries/config.values.php:93
13788 msgid "Click"
13789 msgstr "Klik"
13791 #: libraries/config.values.php:94
13792 msgid "Double click"
13793 msgstr "Dvojklik"
13795 #: libraries/config.values.php:98
13796 msgid "key"
13797 msgstr "kľúč"
13799 #: libraries/config.values.php:99
13800 msgid "display column"
13801 msgstr "zobraziť stĺpec"
13803 #: libraries/config.values.php:103
13804 msgid "Welcome"
13805 msgstr "Vitajte"
13807 #: libraries/config.values.php:123
13808 msgid "Open"
13809 msgstr "Otvorené"
13811 #: libraries/config.values.php:124
13812 msgid "Closed"
13813 msgstr "Zatvorené"
13815 #: libraries/config.values.php:128
13816 msgid "Ask before sending error reports"
13817 msgstr "Opýtať sa pred odosielaním chybových hlásení"
13819 #: libraries/config.values.php:129
13820 msgid "Always send error reports"
13821 msgstr "Vždy odosielať chybové hlásenia"
13823 #: libraries/config.values.php:130
13824 msgid "Never send error reports"
13825 msgstr "Nikdy neodosielať chybové hlásenia"
13827 #: libraries/config.values.php:133
13828 msgid "Server default"
13829 msgstr "Prednastavené serverom"
13831 #: libraries/config.values.php:134
13832 msgid "Enable"
13833 msgstr "Zapnúť"
13835 #: libraries/config.values.php:135
13836 msgid "Disable"
13837 msgstr "Vypnúť"
13839 #: libraries/config.values.php:169
13840 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13841 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
13843 #: libraries/config.values.php:170
13844 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13845 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
13847 #: libraries/config.values.php:172
13848 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13849 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
13851 #: libraries/config.values.php:201
13852 msgid "complete inserts"
13853 msgstr "úplné vloženia"
13855 #: libraries/config.values.php:202
13856 msgid "extended inserts"
13857 msgstr "rozšírené vkladania"
13859 #: libraries/config.values.php:203
13860 msgid "both of the above"
13861 msgstr "obidve vyššie uvedené"
13863 #: libraries/config.values.php:204
13864 msgid "neither of the above"
13865 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
13867 #: libraries/mult_submits.inc.php:337
13868 msgid "Success!"
13869 msgstr "Úspech!"
13871 #: libraries/user_preferences.inc.php:31
13872 msgid "Manage your settings"
13873 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
13875 #: libraries/user_preferences.inc.php:38
13876 #, fuzzy
13877 #| msgid "Config authentication"
13878 msgid "Two-factor authentication"
13879 msgstr "Overenie konfigurácie"
13881 #: libraries/user_preferences.inc.php:63 prefs_manage.php:298
13882 msgid "Configuration has been saved."
13883 msgstr "Nastavenia boli uložené."
13885 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
13886 #, php-format
13887 msgid ""
13888 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
13889 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
13890 msgstr ""
13891 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
13892 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
13894 #: navigation.php:23
13895 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
13896 msgstr ""
13898 #: prefs_forms.php:30 setup/frames/form.inc.php:21
13899 msgid "Incorrect form specified!"
13900 msgstr ""
13902 #: prefs_forms.php:82
13903 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
13904 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby!"
13906 #: prefs_manage.php:52
13907 #, fuzzy
13908 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
13909 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
13910 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
13912 #: prefs_manage.php:53
13913 msgid "Paste it to your config.inc.php"
13914 msgstr ""
13916 #: prefs_manage.php:93
13917 msgid "Could not import configuration"
13918 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
13920 #: prefs_manage.php:121
13921 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
13922 msgstr ""
13924 #: prefs_manage.php:140
13925 msgid "Do you want to import remaining settings?"
13926 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
13928 #: prefs_manage.php:221 prefs_manage.php:250
13929 msgid "Saved on: @DATE@"
13930 msgstr ""
13932 #: prefs_manage.php:236
13933 msgid "Import from file"
13934 msgstr "Importovať zo súboru"
13936 #: prefs_manage.php:244
13937 msgid "Import from browser's storage"
13938 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
13940 #: prefs_manage.php:247
13941 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
13942 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
13944 #: prefs_manage.php:253
13945 msgid "You have no saved settings!"
13946 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
13948 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:343
13949 msgid "This feature is not supported by your web browser"
13950 msgstr ""
13952 #: prefs_manage.php:264
13953 msgid "Merge with current configuration"
13954 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
13956 #: prefs_manage.php:281
13957 #, php-format
13958 msgid ""
13959 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
13960 "script%s."
13961 msgstr ""
13962 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím "
13963 "%sNastavovacieho skriptu%s."
13965 #: prefs_manage.php:309
13966 #, fuzzy
13967 #| msgid "Save as file"
13968 msgid "Save as JSON file"
13969 msgstr "Uložiť ako súbor"
13971 #: prefs_manage.php:314
13972 #, fuzzy
13973 #| msgid "Save as file"
13974 msgid "Save as PHP file"
13975 msgstr "Uložiť ako súbor"
13977 #: prefs_manage.php:319
13978 msgid "Save to browser's storage"
13979 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
13981 #: prefs_manage.php:326
13982 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
13983 msgstr ""
13985 #: prefs_manage.php:334
13986 msgid "Existing settings will be overwritten!"
13987 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
13989 #: prefs_manage.php:362
13990 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
13991 msgstr ""
13992 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
13994 #: prefs_twofactor.php:29
13995 #, fuzzy
13996 #| msgid "Internal relation has been removed."
13997 msgid "Two-factor authentication has been removed."
13998 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
14000 #: prefs_twofactor.php:39
14001 #, fuzzy
14002 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
14003 msgid "Two-factor authentication has been configured."
14004 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
14006 #: server_export.php:25
14007 msgid "View dump (schema) of databases"
14008 msgstr "Export databáz"
14010 #: server_privileges.php:74
14011 #, fuzzy
14012 #| msgid "Allows deleting data."
14013 msgid "Allows deleting historical rows."
14014 msgstr "Povolí mazanie dát."
14016 #: server_privileges.php:145 server_replication.php:38
14017 #: server_user_groups.php:31 templates/server/databases/create.twig:46
14018 msgid "No Privileges"
14019 msgstr "Žiadne oprávnenia"
14021 #: server_privileges.php:152
14022 #, fuzzy
14023 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
14024 msgid "You do not have privileges to manipulate with the users!"
14025 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
14027 #: server_privileges.php:166
14028 msgid ""
14029 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14030 "password, 'Change password' tab should be used."
14031 msgstr ""
14033 #: server_status.php:35
14034 msgid "Not enough privilege to view server status."
14035 msgstr ""
14037 #: server_status_advisor.php:33
14038 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
14039 msgstr ""
14041 #: server_status_processes.php:33
14042 #, php-format
14043 msgid "Thread %s was successfully killed."
14044 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
14046 #: server_status_processes.php:39
14047 #, php-format
14048 msgid ""
14049 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14050 msgstr ""
14051 "Neporadilo za ukončiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
14053 #: server_status_queries.php:43
14054 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
14055 msgstr ""
14057 #: server_status_variables.php:52
14058 msgid "Not enough privilege to view status variables."
14059 msgstr ""
14061 #: setup/frames/config.inc.php:17 setup/frames/index.inc.php:189
14062 msgid "Configuration file"
14063 msgstr "Konfiguračný súbor"
14065 #: setup/frames/config.inc.php:34 setup/frames/index.inc.php:252
14066 msgid "Download"
14067 msgstr "Stiahnuť"
14069 #: setup/frames/index.inc.php:49
14070 msgid ""
14071 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14072 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14073 msgstr ""
14075 #: setup/frames/index.inc.php:54
14076 msgid ""
14077 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
14078 "to use a secure connection."
14079 msgstr ""
14081 #: setup/frames/index.inc.php:58
14082 msgid "Insecure connection"
14083 msgstr "Nezabezpečené pripojenie"
14085 #: setup/frames/index.inc.php:84
14086 msgid "Configuration saved."
14087 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
14089 #: setup/frames/index.inc.php:87
14090 msgid ""
14091 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14092 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14093 msgstr ""
14095 #: setup/frames/index.inc.php:97
14096 #, fuzzy
14097 #| msgid "Configuration saved."
14098 msgid "Configuration not saved!"
14099 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
14101 #: setup/frames/index.inc.php:100
14102 msgid ""
14103 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14104 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14105 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14106 msgstr ""
14108 #: setup/frames/index.inc.php:112 setup/frames/menu.inc.php:20
14109 msgid "Overview"
14110 msgstr "Prehľad"
14112 #: setup/frames/index.inc.php:119
14113 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14114 msgstr "Zobraz skryté správy (#MSG_COUNT)"
14116 #: setup/frames/index.inc.php:170
14117 msgid "There are no configured servers"
14118 msgstr ""
14120 #: setup/frames/index.inc.php:179
14121 msgid "New server"
14122 msgstr "Nový server"
14124 #: setup/frames/index.inc.php:208
14125 msgid "Default language"
14126 msgstr "Predvolený jazyk"
14128 #: setup/frames/index.inc.php:218
14129 msgid "let the user choose"
14130 msgstr ""
14132 #: setup/frames/index.inc.php:229
14133 msgid "- none -"
14134 msgstr ""
14136 #: setup/frames/index.inc.php:233
14137 msgid "Default server"
14138 msgstr "Predvolený server"
14140 #: setup/frames/index.inc.php:245
14141 msgid "End of line"
14142 msgstr "Koniec riadku"
14144 #: setup/frames/index.inc.php:251
14145 msgid "Display"
14146 msgstr "Zobraziť"
14148 #: setup/frames/index.inc.php:264
14149 msgid "phpMyAdmin homepage"
14150 msgstr "phpMyAdmin domovská stránka"
14152 #: setup/frames/index.inc.php:266
14153 msgid "Donate"
14154 msgstr ""
14156 #: setup/frames/index.inc.php:268
14157 msgid "Check for latest version"
14158 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
14160 #: setup/frames/servers.inc.php:27
14161 msgid "Edit server"
14162 msgstr "Upraviť server"
14164 #: setup/frames/servers.inc.php:37
14165 msgid "Add a new server"
14166 msgstr "Pridať nový server"
14168 #: setup/index.php:18
14169 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
14170 msgstr ""
14172 #: setup/index.php:28
14173 msgid "Wrong GET file attribute value"
14174 msgstr ""
14176 #: setup/lib/FormProcessing.php:63
14177 msgid "Warning"
14178 msgstr "Upozornenie"
14180 #: setup/lib/FormProcessing.php:64
14181 msgid "Submitted form contains errors"
14182 msgstr ""
14184 #: setup/lib/FormProcessing.php:66
14185 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14186 msgstr ""
14188 #: setup/lib/FormProcessing.php:71
14189 msgid "Ignore errors"
14190 msgstr ""
14192 #: setup/lib/FormProcessing.php:75
14193 msgid "Show form"
14194 msgstr "Zobraziť formulár"
14196 #: setup/lib/Index.php:124
14197 msgid ""
14198 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14199 "not respond."
14200 msgstr ""
14202 #: setup/lib/Index.php:146
14203 msgid "Got invalid version string from server"
14204 msgstr ""
14206 #: setup/lib/Index.php:159
14207 msgid "Unparsable version string"
14208 msgstr ""
14210 #: setup/lib/Index.php:179
14211 #, php-format
14212 msgid ""
14213 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14214 "version is %s, released on %s."
14215 msgstr ""
14217 #: setup/lib/Index.php:186
14218 msgid "No newer stable version is available"
14219 msgstr ""
14221 #: setup/validate.php:26
14222 msgid "Wrong data"
14223 msgstr "Nesprávne dáta"
14225 #: setup/validate.php:32
14226 #, php-format
14227 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14228 msgstr ""
14230 #: tbl_create.php:36 tbl_get_field.php:31
14231 #, php-format
14232 msgid "'%s' database does not exist."
14233 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
14235 #: tbl_create.php:46
14236 #, php-format
14237 msgid "Table %s already exists!"
14238 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
14240 #: tbl_export.php:45
14241 msgid "View dump (schema) of table"
14242 msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
14244 #: tbl_get_field.php:38
14245 msgid "Invalid table name"
14246 msgstr "Chybné meno tabuľky"
14248 #: tbl_replace.php:245
14249 #, php-format
14250 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14251 msgstr ""
14253 #: tbl_row_action.php:73
14254 msgid "No row selected."
14255 msgstr "Nie je vybraný žiadny riadok."
14257 #: tbl_tracking.php:34
14258 #, php-format
14259 msgid "Tracking of %s is activated."
14260 msgstr "Sledovanie %s je aktívne."
14262 #: tbl_tracking.php:103
14263 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14264 msgstr "Sledované verzie boli úspešne odstránené."
14266 #: tbl_tracking.php:108
14267 msgid "No versions selected."
14268 msgstr "Nie je vybraná verzia."
14270 #: tbl_tracking.php:139
14271 msgid "SQL statements executed."
14272 msgstr ""
14274 #: themes.php:22 themes.php:27
14275 msgid "Theme"
14276 msgstr "Vzhľad"
14278 #: themes.php:30
14279 msgid "Get more themes!"
14280 msgstr "Získať viac tém!"
14282 #: transformation_overview.php:24
14283 msgid "Available MIME types"
14284 msgstr "Dostupné MIME typy"
14286 #: transformation_overview.php:39
14287 msgid "Available browser display transformations"
14288 msgstr "Dostupné transformácie pre zobrazenie"
14290 #: transformation_overview.php:40
14291 msgid "Available input transformations"
14292 msgstr "Dostupné vstupné transformácie"
14294 #: transformation_overview.php:43
14295 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:78
14296 msgid "Browser display transformation"
14297 msgstr "Transformácia pri zobrazení"
14299 #: transformation_overview.php:44
14300 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:89
14301 msgid "Input transformation"
14302 msgstr "Vstupná transformácia"
14304 #: transformation_overview.php:55
14305 msgctxt "for MIME transformation"
14306 msgid "Description"
14307 msgstr "Popis"
14309 #: templates/table/structure/add_column.twig:9
14310 #, php-format
14311 msgid "Add %s column(s)"
14312 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
14314 #: templates/table/structure/add_column.twig:14
14315 msgid "at beginning of table"
14316 msgstr "na začiatku tabuľky"
14318 #: templates/table/structure/add_column.twig:19
14319 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:12
14320 #, php-format
14321 msgid "after %s"
14322 msgstr "po %s"
14324 #: templates/display/export/options_rows.twig:2
14325 msgid "Rows:"
14326 msgstr "Riadky:"
14328 #: templates/display/export/options_rows.twig:7
14329 msgid "Dump some row(s)"
14330 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
14332 #: templates/display/export/options_rows.twig:10
14333 #: templates/display/results/additional_fields.twig:6
14334 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
14335 msgid "Number of rows:"
14336 msgstr "Počet riadkov:"
14338 #: templates/display/export/options_rows.twig:23
14339 msgid "Row to begin at:"
14340 msgstr "Začať od riadku:"
14342 #: templates/display/export/options_rows.twig:32
14343 msgid "Dump all rows"
14344 msgstr "Vypísať všetky riadky"
14346 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.twig:21
14347 #, fuzzy
14348 #| msgid "Delete relation"
14349 msgid "Delete relationship"
14350 msgstr "Zmazať reláciu"
14352 #: templates/database/designer/options_panel.twig:34
14353 #: templates/database/designer/options_panel.twig:199
14354 #, fuzzy
14355 #| msgid "Relation operator"
14356 msgid "Relationship operator"
14357 msgstr "Relačný operátor"
14359 #: templates/database/designer/options_panel.twig:63
14360 #: templates/database/designer/options_panel.twig:228
14361 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:59
14362 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:90
14363 msgid "Except"
14364 msgstr "Okrem"
14366 #: templates/database/designer/options_panel.twig:75
14367 #: templates/database/designer/options_panel.twig:240
14368 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:71
14369 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:102
14370 msgid "subquery"
14371 msgstr "poddopyt"
14373 #: templates/database/designer/options_panel.twig:84
14374 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:22
14375 msgid "Rename to"
14376 msgstr "Premenovať na"
14378 #: templates/database/designer/options_panel.twig:90
14379 #: templates/database/designer/rename_to_panel.twig:30
14380 msgid "New name"
14381 msgstr "Nové meno"
14383 #: templates/database/designer/options_panel.twig:99
14384 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:22
14385 msgid "Aggregate"
14386 msgstr "Zlúčiť"
14388 #: templates/database/designer/options_panel.twig:105
14389 #: templates/database/designer/options_panel.twig:169
14390 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.twig:30
14391 #: templates/database/designer/where_query_panel.twig:30
14392 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:30
14393 #: templates/database/designer/having_query_panel.twig:61
14394 #: templates/table/search/table_header.twig:9
14395 msgid "Operator"
14396 msgstr "Operátor"
14398 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
14399 msgid "Show/hide columns"
14400 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce"
14402 #: templates/database/designer/database_tables.twig:39
14403 msgid "See table structure"
14404 msgstr "Zobraziť štruktúru tabuľky"
14406 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
14407 #, php-format
14408 msgid "%s table"
14409 msgid_plural "%s tables"
14410 msgstr[0] "%s tabuľka"
14411 msgstr[1] "%s tabuľky"
14412 msgstr[2] "%s tabuliek"
14414 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
14415 msgid "Sum"
14416 msgstr "Celkom"
14418 #: templates/table/index_form.twig:15
14419 msgid "Index name:"
14420 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
14422 #: templates/table/index_form.twig:16
14423 msgid ""
14424 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
14425 msgstr "\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!"
14427 #: templates/table/index_form.twig:34
14428 msgid "Index choice:"
14429 msgstr "Výber indexu:"
14431 #: templates/table/index_form.twig:42
14432 #, fuzzy
14433 #| msgid "Active options"
14434 msgid "Advanced Options"
14435 msgstr "Zapnuté parametre"
14437 #: templates/table/index_form.twig:48
14438 msgid "Key block size:"
14439 msgstr ""
14441 #: templates/table/index_form.twig:65
14442 msgid "Index type:"
14443 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
14445 #: templates/table/index_form.twig:77
14446 msgid "Parser:"
14447 msgstr "Syntaktický analyzátor:"
14449 #: templates/table/index_form.twig:93
14450 msgid "Comment:"
14451 msgstr "Komentár:"
14453 #: templates/table/index_form.twig:118
14454 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
14455 msgid "Size"
14456 msgstr "Veľkosť"
14458 #: templates/table/index_form.twig:136 templates/table/index_form.twig:173
14459 msgid "Drag to reorder"
14460 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
14462 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
14463 msgid "Add to Favorites"
14464 msgstr "Pridať k obľúbeným"
14466 #: templates/database/designer/query_details.twig:6
14467 msgid "Active options"
14468 msgstr "Zapnuté parametre"
14470 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14471 msgid "Page to open"
14472 msgstr "Otvoriť stránku"
14474 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14475 msgid "Page to delete"
14476 msgstr "Stránka na odstránenie"
14478 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
14479 msgid "Showing create queries"
14480 msgstr "Zobrazovanie SQL dopytov pre vytvorenie"
14482 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
14483 msgid "Space usage"
14484 msgstr "Zabrané miesto"
14486 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
14487 msgid "Effective"
14488 msgstr "Efektívny"
14490 #: templates/columns_definitions/column_length.twig:9
14491 msgid "Edit ENUM/SET values"
14492 msgstr ""
14494 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:7
14495 #, php-format
14496 msgid "Activate tracking for %s"
14497 msgstr "Aktivovať sledovanie %s"
14499 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:9
14500 msgid "Activate now"
14501 msgstr ""
14503 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:11
14504 #, php-format
14505 msgid "Deactivate tracking for %s"
14506 msgstr "Deaktivovať sledovanie %s"
14508 #: templates/table/tracking/activate_deactivate.twig:13
14509 msgid "Deactivate now"
14510 msgstr ""
14512 #: templates/console/display.twig:7
14513 msgid "History"
14514 msgstr "História"
14516 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
14517 msgid "Bookmarks"
14518 msgstr "Záložky"
14520 #: templates/console/display.twig:20
14521 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14522 msgstr "Stlačte Ctrl+Enter pre spustenie dopytu"
14524 #: templates/console/display.twig:23
14525 msgid "Press Enter to execute query"
14526 msgstr "Stlačte Enter pre spustenie dopytu"
14528 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:84
14529 #: templates/console/display.twig:175 templates/console/bookmark_content.twig:7
14530 msgid "Collapse"
14531 msgstr "Zbaliť"
14533 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:84
14534 #: templates/console/display.twig:175 templates/console/bookmark_content.twig:7
14535 msgid "Expand"
14536 msgstr "Rozbaliť"
14538 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
14539 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
14540 msgid "Requery"
14541 msgstr "Znovu spustiť dopyt"
14543 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
14544 msgid "Explain"
14545 msgstr "Vysvetliť"
14547 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14548 msgid "Bookmark"
14549 msgstr "Záložka"
14551 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14552 msgid "Query failed"
14553 msgstr "Dopyt zlyhal"
14555 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
14556 msgid "Queried time"
14557 msgstr "Čas behu"
14559 #: templates/console/display.twig:47
14560 msgid "During current session"
14561 msgstr "Počas aktuálnej relácie"
14563 #: templates/console/display.twig:64
14564 msgid "ascending"
14565 msgstr "vzostupne"
14567 #: templates/console/display.twig:64
14568 msgid "descending"
14569 msgstr "zostupne"
14571 #: templates/console/display.twig:64
14572 msgid "Order:"
14573 msgstr "Poradie:"
14575 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14576 #: templates/table/search/replace_preview.twig:17
14577 msgid "Count"
14578 msgstr "Počet"
14580 #: templates/console/display.twig:64
14581 msgid "Execution order"
14582 msgstr "Poradie vykonávania"
14584 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14585 msgid "Time taken"
14586 msgstr "Ubehnutý čas"
14588 #: templates/console/display.twig:64
14589 msgid "Order by:"
14590 msgstr "Zoradiť podľa:"
14592 #: templates/console/display.twig:64
14593 msgid "Ungroup queries"
14594 msgstr "Zrušiť zoskupenie dopytov"
14596 #: templates/console/display.twig:84
14597 msgid "Show trace"
14598 msgstr "Zobraziť trasovacie informácie"
14600 #: templates/console/display.twig:84
14601 msgid "Hide trace"
14602 msgstr "Skryť trasovacie informácie"
14604 #: templates/console/display.twig:99
14605 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
14606 #: templates/export/alias_add.twig:18 templates/export/alias_add.twig:32
14607 #: templates/export/alias_add.twig:46
14608 msgid "Add"
14609 msgstr "Pridať"
14611 #: templates/console/display.twig:112
14612 msgid "Add bookmark"
14613 msgstr "Pridať záložku"
14615 #: templates/console/display.twig:121
14616 msgid "Label"
14617 msgstr "Názov"
14619 #: templates/console/display.twig:124
14620 msgid "Target database"
14621 msgstr "Cieľová databáza"
14623 #: templates/console/display.twig:127
14624 msgid "Share this bookmark"
14625 msgstr "Zdieľať túto záložku"
14627 #: templates/console/display.twig:140
14628 msgid "Set default"
14629 msgstr "Nastaviť predvolené"
14631 #: templates/console/display.twig:162
14632 msgid ""
14633 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
14634 "this permanent, view settings."
14635 msgstr ""
14637 #: templates/display/export/template_options.twig:1
14638 msgid "Select a template"
14639 msgstr "Zvoľte šablónu"
14641 #: templates/table/search/replace_preview.twig:13
14642 msgid "Find and replace - preview"
14643 msgstr "Nájsť a nahradiť - náhľad"
14645 #: templates/table/search/replace_preview.twig:18
14646 msgid "Original string"
14647 msgstr "Pôvodný reťazec"
14649 #: templates/table/search/replace_preview.twig:19
14650 msgid "Replaced string"
14651 msgstr "Nahradený reťazec"
14653 #: templates/table/search/replace_preview.twig:37
14654 msgid "Replace"
14655 msgstr "Nahradiť"
14657 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
14658 msgctxt "None encoding conversion"
14659 msgid "None"
14660 msgstr "Žiadny"
14662 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
14663 msgid "Convert to Kana"
14664 msgstr ""
14666 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
14667 msgid ""
14668 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14669 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14670 msgstr ""
14671 "Môže byť nepresné. Kliknutím na číslo dostanete presný počet. Viď "
14672 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14674 #: templates/database/structure/table_header.twig:53
14675 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:76
14676 msgid "Creation"
14677 msgstr "Vytvorenie"
14679 #: templates/database/structure/table_header.twig:58
14680 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:83
14681 msgid "Last update"
14682 msgstr "Posledná zmena"
14684 #: templates/database/structure/table_header.twig:63
14685 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:90
14686 msgid "Last check"
14687 msgstr "Posledná kontrola"
14689 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:12
14690 msgid "Additional search criteria"
14691 msgstr "Rozšírené parametre vyhľadávania"
14693 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
14694 msgid "Check tables having overhead"
14695 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
14697 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
14698 #, fuzzy
14699 #| msgid "No tables"
14700 msgid "Copy table"
14701 msgstr "Žiadne tabuľky"
14703 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
14704 msgid "Show create"
14705 msgstr "Zobraziť vytvorenie"
14707 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
14708 msgid "Prefix"
14709 msgstr "Predpona"
14711 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
14712 msgid "Add prefix to table"
14713 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
14715 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
14716 msgid "Replace table prefix"
14717 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
14719 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
14720 msgid "Add columns to central list"
14721 msgstr "Pridať stĺpce do centrálneho zoznamu"
14723 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
14724 msgid "Remove columns from central list"
14725 msgstr ""
14727 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
14728 msgid "Make consistent with central list"
14729 msgstr "Zosúladiť s centrálnym zoznamom"
14731 #: templates/table/structure/display_structure.twig:138
14732 #: templates/view_create.twig:13
14733 msgid "Edit view"
14734 msgstr "Upraviť zobrazenie"
14736 #: templates/table/structure/display_structure.twig:192
14737 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
14738 msgid "Partitions"
14739 msgstr "Oddiely"
14741 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
14742 #, fuzzy
14743 #| msgid ""
14744 #| "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14745 #| "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
14746 #| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
14747 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14748 msgid ""
14749 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14750 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
14751 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14752 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14753 msgstr ""
14754 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
14755 "'a','b','c'…<br />Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo "
14756 "apostrof (\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho "
14757 "spätného lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
14759 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
14760 msgid ""
14761 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14762 "escaping or quotes, using this format: a"
14763 msgstr ""
14764 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
14765 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
14767 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
14768 msgid "Virtuality"
14769 msgstr ""
14771 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
14772 msgid "Move column"
14773 msgstr "Presunúť stĺpce"
14775 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:76
14776 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:87
14777 msgid "List of available transformations and their options"
14778 msgstr "Zoznam dostupných transformácií a ich možnosti"
14780 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
14781 msgid "Browser display transformation options"
14782 msgstr "Možnosti transformácie pri zobrazení"
14784 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:83
14785 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:94
14786 #, fuzzy
14787 #| msgid ""
14788 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
14789 #| "'a', 100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14790 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
14791 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14792 msgid ""
14793 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14794 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14795 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14796 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14797 msgstr ""
14798 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
14799 "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
14800 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
14801 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
14803 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
14804 msgid "Input transformation options"
14805 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
14807 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:15
14808 msgctxt "Chart type"
14809 msgid "Bar"
14810 msgstr "Obdĺžnikový"
14812 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:19
14813 msgctxt "Chart type"
14814 msgid "Column"
14815 msgstr "Stĺpcový"
14817 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:23
14818 msgctxt "Chart type"
14819 msgid "Line"
14820 msgstr "Čiarový"
14822 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:27
14823 msgctxt "Chart type"
14824 msgid "Spline"
14825 msgstr "Spojité čiary"
14827 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:31
14828 msgctxt "Chart type"
14829 msgid "Area"
14830 msgstr "Oblasť"
14832 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:35
14833 msgctxt "Chart type"
14834 msgid "Pie"
14835 msgstr "Koláčový"
14837 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:39
14838 msgctxt "Chart type"
14839 msgid "Timeline"
14840 msgstr "Časová os"
14842 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:43
14843 msgctxt "Chart type"
14844 msgid "Scatter"
14845 msgstr ""
14847 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
14848 msgid "Stacked"
14849 msgstr ""
14851 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
14852 #, fuzzy
14853 #| msgid "Chart title"
14854 msgid "Chart title:"
14855 msgstr "Názov grafu"
14857 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
14858 msgid "X-Axis:"
14859 msgstr ""
14861 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:71
14862 msgid "Series:"
14863 msgstr "Série:"
14865 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
14866 msgid "X-Axis label:"
14867 msgstr ""
14869 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:104
14870 msgid "X Values"
14871 msgstr "X Hodnoty"
14873 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
14874 msgid "Y-Axis label:"
14875 msgstr ""
14877 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:109
14878 msgid "Y Values"
14879 msgstr "Y Hodnoty"
14881 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:115
14882 msgid "Series names are in a column"
14883 msgstr ""
14885 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:118
14886 #, fuzzy
14887 #| msgid "Inside column:"
14888 msgid "Series column:"
14889 msgstr "V tabuľke:"
14891 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:132
14892 #, fuzzy
14893 #| msgid "Values for column %s"
14894 msgid "Value Column:"
14895 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
14897 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:153
14898 msgid "Save chart as image"
14899 msgstr "Uložiť graf ako obrázok"
14901 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
14902 #, fuzzy
14903 #| msgid "Position"
14904 msgid "Partition by:"
14905 msgstr "Pozícia"
14907 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
14908 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
14909 #, fuzzy
14910 #| msgid "Values for column %s"
14911 msgid "Expression or column list"
14912 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
14914 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
14915 #, fuzzy
14916 #| msgid "Position"
14917 msgid "Partitions:"
14918 msgstr "Pozícia"
14920 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
14921 #, fuzzy
14922 #| msgid "Position"
14923 msgid "Subpartition by:"
14924 msgstr "Pozícia"
14926 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
14927 #, fuzzy
14928 #| msgid "Position"
14929 msgid "Subpartitions:"
14930 msgstr "Pozícia"
14932 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
14933 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
14934 #, fuzzy
14935 #| msgid "Position"
14936 msgid "Partition"
14937 msgstr "Pozícia"
14939 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
14940 #, fuzzy
14941 #| msgid "Value"
14942 msgid "Values"
14943 msgstr "Hodnota"
14945 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
14946 #, fuzzy
14947 #| msgid "Position"
14948 msgid "Subpartition"
14949 msgstr "Pozícia"
14951 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
14952 #, fuzzy
14953 #| msgid "Engines"
14954 msgid "Engine"
14955 msgstr "Systémy"
14957 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
14958 #, fuzzy
14959 #| msgid "Data home directory"
14960 msgid "Data directory"
14961 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
14963 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
14964 #, fuzzy
14965 #| msgid "Save directory"
14966 msgid "Index directory"
14967 msgstr "Adresár pre ukladanie"
14969 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
14970 #, fuzzy
14971 #| msgid "Matched rows:"
14972 msgid "Max rows"
14973 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
14975 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
14976 #, fuzzy
14977 #| msgid "rows"
14978 msgid "Min rows"
14979 msgstr "Prechádzať"
14981 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
14982 #, fuzzy
14983 #| msgid "Table search"
14984 msgid "Table space"
14985 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
14987 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
14988 #, fuzzy
14989 #| msgid "User groups"
14990 msgid "Node group"
14991 msgstr "Užívateľské skupiny"
14993 #: templates/display/import/javascript.twig:12
14994 msgid ""
14995 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
14996 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
14997 "browsers."
14998 msgstr ""
14999 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
15000 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
15001 "Google Chrome, Arora etc.)."
15003 #: templates/display/import/javascript.twig:16
15004 #, php-format
15005 msgid "%s of %s"
15006 msgstr "%s z %s"
15008 #: templates/display/import/javascript.twig:17
15009 #, php-format
15010 msgid "%s/sec."
15011 msgstr "%s/sek."
15013 #: templates/display/import/javascript.twig:18
15014 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15015 msgstr ""
15017 #: templates/display/import/javascript.twig:19
15018 msgid "About %SEC sec. remaining."
15019 msgstr "Zostáva približne %SEC sekúnd."
15021 #: templates/display/import/javascript.twig:20
15022 msgid "The file is being processed, please be patient."
15023 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
15025 #: templates/display/import/javascript.twig:36
15026 msgid "Uploading your import file…"
15027 msgstr "Nahrávam váš súbor s importom…"
15029 #: templates/display/import/javascript.twig:161
15030 msgid ""
15031 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15032 "not available."
15033 msgstr ""
15034 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
15035 "dostupné."
15037 #: templates/table/search/options_zoom.twig:6
15038 msgid "Use this column to label each point"
15039 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
15041 #: templates/table/search/options_zoom.twig:32
15042 msgid "Maximum rows to plot"
15043 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
15045 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:2
15046 msgid "Tracked tables"
15047 msgstr "Sledované tabuľky"
15049 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:12
15050 msgid "Last version"
15051 msgstr "Posledná verzia"
15053 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:54
15054 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:99
15055 msgid "Delete tracking"
15056 msgstr "Vymazať sledovanie"
15058 #: templates/database/tracking/tracked_tables.twig:65
15059 msgid "Versions"
15060 msgstr "Verzia"
15062 #: templates/display/export/options_output_radio.twig:5
15063 msgid "View output as text"
15064 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
15066 #: templates/database/search/results.twig:12
15067 #, php-format
15068 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
15069 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
15070 msgstr[0] "%1$s výskyt v <strong>%2$s</strong>"
15071 msgstr[1] "%1$s výskyty v <strong>%2$s</strong>"
15072 msgstr[2] "%1$s výskytov v <strong>%2$s</strong>"
15074 #: templates/database/search/results.twig:56
15075 #, fuzzy
15076 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
15077 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
15078 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
15079 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
15080 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
15081 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
15082 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
15084 #: templates/toggle_button.twig:3
15085 msgid "Click to toggle"
15086 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
15088 #: templates/prefs_twofactor_configure.twig:2 templates/prefs_twofactor.twig:43
15089 #: templates/prefs_twofactor.twig:54
15090 #, fuzzy
15091 #| msgid "Config authentication"
15092 msgid "Configure two-factor authentication"
15093 msgstr "Overenie konfigurácie"
15095 #: templates/prefs_twofactor_configure.twig:8
15096 #, fuzzy
15097 #| msgid "Config authentication"
15098 msgid "Enable two-factor authentication"
15099 msgstr "Overenie konfigurácie"
15101 #: templates/server/plugins/section.twig:9
15102 msgid "Plugin"
15103 msgstr "Doplnok"
15105 #: templates/server/plugins/section.twig:12
15106 msgid "Author"
15107 msgstr "Autor"
15109 #: templates/server/plugins/section.twig:23
15110 msgid "disabled"
15111 msgstr "vypnuté"
15113 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:65
15114 msgid ""
15115 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
15116 "between the web server and the MySQL server."
15117 msgstr ""
15118 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
15119 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
15121 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:68
15122 #: templates/server/databases/databases_footer.twig:71
15123 msgid "Enable statistics"
15124 msgstr "Povoliť štatistiky"
15126 #: templates/database/structure/show_create_row.twig:7
15127 #, fuzzy, php-format
15128 #| msgid "Create User"
15129 msgid "Create %s"
15130 msgstr "Vytvoriť uživateľa"
15132 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:6
15133 msgid "Propose table structure"
15134 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
15136 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:15
15137 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:28
15138 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:40
15139 msgid "Track table"
15140 msgstr "Sledovať tabuľku"
15142 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:19
15143 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.twig:1
15144 msgid "Move columns"
15145 msgstr "Presunúť stĺpce"
15147 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:22
15148 msgid "Normalize"
15149 msgstr ""
15151 #: templates/table/structure/optional_action_links.twig:28
15152 msgid "Track view"
15153 msgstr "Sledovať pohľad"
15155 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.twig:2
15156 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
15157 msgstr ""
15159 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:3
15160 msgid "Remove selected user accounts"
15161 msgstr "Odstrániť vybrané účty používateľov"
15163 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:6
15164 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
15165 msgstr ""
15166 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
15168 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:7
15169 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:10
15170 #: templates/privileges/delete_user_fieldset.twig:11
15171 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
15172 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
15174 #: templates/theme_preview.twig:11
15175 msgid "No preview available."
15176 msgstr "Náhľad nie je dostupný."
15178 #: templates/theme_preview.twig:13
15179 #, fuzzy
15180 #| msgid "take it"
15181 msgid "Take it"
15182 msgstr "zvoliť"
15184 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:2
15185 #: templates/display/export/options_output.twig:2
15186 msgid "Output:"
15187 msgstr "Výstup:"
15189 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:8
15190 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:5
15191 #, fuzzy, php-format
15192 #| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
15193 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
15194 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
15196 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
15197 msgid ""
15198 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
15199 "confirm login on the device."
15200 msgstr ""
15202 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
15203 msgid "Start row:"
15204 msgstr "Začiatočný riadok:"
15206 #: templates/database/designer/new_relation_panel.twig:22
15207 #: templates/database/designer/side_menu.twig:85
15208 #: templates/database/designer/side_menu.twig:88
15209 #, fuzzy
15210 #| msgid "Create relation"
15211 msgid "Create relationship"
15212 msgstr "Vytvoriť relaciu"
15214 #: templates/database/central_columns/add_column.twig:13
15215 msgid "Select a column."
15216 msgstr "Zvoľte stĺpec."
15218 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
15219 #, fuzzy
15220 #| msgid "No index defined!"
15221 msgid "No partitioning defined!"
15222 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
15224 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
15225 msgid "Partitioned by:"
15226 msgstr ""
15228 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
15229 msgid "Sub partitioned by:"
15230 msgstr ""
15232 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
15233 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.twig:29
15234 msgid "Expression"
15235 msgstr "Výraz"
15237 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
15238 #, fuzzy
15239 #| msgid "Row length"
15240 msgid "Data length"
15241 msgstr "Dĺžka riadku"
15243 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
15244 msgid "Index length"
15245 msgstr "Dĺžka kľúča"
15247 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:135
15248 #, fuzzy
15249 #| msgid "Position"
15250 msgid "Partition table"
15251 msgstr "Pozícia"
15253 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:141
15254 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:6
15255 #, fuzzy
15256 #| msgctxt "Inline edit query"
15257 #| msgid "Edit inline"
15258 msgid "Edit partitioning"
15259 msgstr "Upraviť v riadku"
15261 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
15262 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
15263 #, fuzzy
15264 #| msgid "#"
15265 msgctxt "Number"
15266 msgid "#"
15267 msgstr "#"
15269 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
15270 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:34
15271 msgctxt "None for default"
15272 msgid "None"
15273 msgstr "Žiadny"
15275 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
15276 msgid "Display GIS Visualization"
15277 msgstr "Zobraziť GIS vizualizáciu"
15279 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
15280 msgid "Label column"
15281 msgstr "Popis stĺpca"
15283 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
15284 msgid "-- None --"
15285 msgstr ""
15287 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
15288 msgid "Spatial column"
15289 msgstr "Priestorový stĺpec"
15291 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:15
15292 #, php-format
15293 msgid "A primary key has been added on %s."
15294 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s."
15296 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:33
15297 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:51
15298 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:80
15299 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:103
15300 #, php-format
15301 msgid "An index has been added on %s."
15302 msgstr "Bol pridaný index pre %s."
15304 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:127
15305 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:83
15306 msgid "Remove from central columns"
15307 msgstr "Odstrániť z centrálnych stĺpcov"
15309 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.twig:131
15310 #: templates/table/structure/check_all_table_column.twig:76
15311 msgid "Add to central columns"
15312 msgstr "Pridať do centrálnych stĺpcov"
15314 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
15315 #, php-format
15316 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15317 msgstr "Obmedzenie cudzieho kľúča %s bolo zrušené"
15319 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:38
15320 msgid "Constraint name"
15321 msgstr "Názov obmedzenia"
15323 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:90
15324 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:158
15325 msgid "+ Add column"
15326 msgstr "+ Pridať stĺpec"
15328 #: templates/privileges/add_user_fieldset.twig:2
15329 msgctxt "Create new user"
15330 msgid "New"
15331 msgstr "Nový"
15333 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
15334 msgid ""
15335 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
15336 "most likely refuse to authenticate you."
15337 msgstr ""
15339 #: templates/privileges/add_privileges_routine.twig:3
15340 #, fuzzy
15341 #| msgid "Add privileges on the following table:"
15342 msgid "Add privileges on the following routine:"
15343 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
15345 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
15346 msgid "Table name"
15347 msgstr "Názov tabuľky"
15349 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
15350 #, fuzzy
15351 #| msgid "Add column(s)"
15352 msgid "column(s)"
15353 msgstr "Pridať stĺpce"
15355 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
15356 msgid "Collation:"
15357 msgstr "Zoradenie:"
15359 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
15360 msgid "Storage Engine:"
15361 msgstr "Úložný Systém:"
15363 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
15364 msgid "Connection:"
15365 msgstr "Spojenie:"
15367 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:128
15368 msgid "PARTITION definition:"
15369 msgstr ""
15371 #: templates/display/export/options_output_format.twig:3
15372 msgid "File name template:"
15373 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
15375 #: templates/display/export/options_output_format.twig:11
15376 msgid "use this for future exports"
15377 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
15379 #: templates/display/export/option_header.twig:5
15380 msgid "Exporting databases from the current server"
15381 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
15383 #: templates/display/export/option_header.twig:7
15384 #, php-format
15385 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
15386 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
15388 #: templates/display/export/option_header.twig:9
15389 #, php-format
15390 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
15391 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
15393 #: templates/server/databases/table_row.twig:13
15394 #, fuzzy, php-format
15395 #| msgid "Jump to database"
15396 msgid "Jump to database '%s'"
15397 msgstr "Prejsť do databázy"
15399 #: templates/server/databases/table_row.twig:61
15400 #, php-format
15401 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15402 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
15404 #: templates/server/databases/table_row.twig:62
15405 msgid "Check privileges"
15406 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
15408 #: templates/export/alias_item.twig:8
15409 #, fuzzy
15410 #| msgid "Remote server"
15411 msgid "Remove"
15412 msgstr "Vzdialený server"
15414 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:222
15415 msgid "in use"
15416 msgstr "práve sa používa"
15418 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:7
15419 msgid "Browse/Edit the points"
15420 msgstr "Prezerať/Upraviť body"
15422 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:15
15423 msgid "How to use"
15424 msgstr "Návod na použitie"
15426 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:23
15427 msgid "Reset zoom"
15428 msgstr "Zrušiť zoom"
15430 #: templates/login/twofactor.twig:5
15431 msgid "Verify"
15432 msgstr ""
15434 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:16
15435 msgid "Query window"
15436 msgstr "SQL okno"
15438 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:33
15439 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:121
15440 #, fuzzy
15441 #| msgid "Select table"
15442 msgid "select table"
15443 msgstr "Zvoľte tabuľku"
15445 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:40
15446 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:129
15447 #, fuzzy
15448 #| msgid "Select a column."
15449 msgid "select column"
15450 msgstr "Zvoľte stĺpec."
15452 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:46
15453 #, fuzzy
15454 #| msgid "Tables"
15455 msgid "Table alias"
15456 msgstr "Tabuľky"
15458 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:47
15459 #, fuzzy
15460 #| msgid "Column names"
15461 msgid "Column alias"
15462 msgstr "Názvy stĺpcov"
15464 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
15465 #, fuzzy
15466 #| msgid "Use this column to label each point"
15467 msgid "Use this column in criteria"
15468 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
15470 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:53
15471 #, fuzzy
15472 #| msgid "Criteria:"
15473 msgid "criteria"
15474 msgstr "Kritériá:"
15476 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
15477 #, fuzzy
15478 #| msgid "Add %s"
15479 msgid "Add as"
15480 msgstr "Pridať %s"
15482 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:112
15483 #, fuzzy
15484 #| msgid "Alter column(s)"
15485 msgid "Another column"
15486 msgstr "Upraviť stĺpce"
15488 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:140
15489 msgid "Enter criteria as free text"
15490 msgstr ""
15492 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:148
15493 #, fuzzy
15494 #| msgid "Remove redundant columns"
15495 msgid "Remove this column"
15496 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
15498 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
15499 #, fuzzy
15500 #| msgid "Update Query"
15501 msgid "Update query"
15502 msgstr "Aktualizovať dotaz"
15504 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:3
15505 msgctxt "for default"
15506 msgid "None"
15507 msgstr "Žiadny"
15509 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:5
15510 msgid "As defined:"
15511 msgstr "Podľa zadania:"
15513 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
15514 msgid "Use this value"
15515 msgstr "Použiť túto hodnotu"
15517 #: templates/table/secondary_tabs.twig:9
15518 msgid "Relation view"
15519 msgstr "Zobrazenie relácii"
15521 #: templates/prefs_autoload.twig:7
15522 msgid ""
15523 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15524 "import it for current session?"
15525 msgstr ""
15527 #: templates/prefs_autoload.twig:13
15528 #, fuzzy
15529 #| msgid "Delete tracking"
15530 msgid "Delete settings"
15531 msgstr "Vymazať sledovanie"
15533 #: templates/display/export/method.twig:3
15534 msgid "Export method:"
15535 msgstr "Metóda exportu:"
15537 #: templates/display/export/method.twig:9
15538 msgid "Quick - display only the minimal options"
15539 msgstr "Rýchla - zobraziť len minimum možností"
15541 #: templates/display/export/method.twig:17
15542 msgid "Custom - display all possible options"
15543 msgstr "Vlastná - zobrazí všetky voľby nastavení"
15545 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
15546 msgid "Server variables and settings"
15547 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
15549 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
15550 #, fuzzy
15551 #| msgid "Storage Engines"
15552 msgid "Storage engines"
15553 msgstr "Úložné Systémy"
15555 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
15556 #, fuzzy
15557 #| msgid "Character Sets and Collations"
15558 msgid "Character sets and collations"
15559 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
15561 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
15562 msgid "Databases statistics"
15563 msgstr "Štatistiky databázy"
15565 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
15566 msgid "Select page"
15567 msgstr "Zvoliť stránku"
15569 #: templates/privileges/add_privileges_table.twig:3
15570 msgid "Add privileges on the following table:"
15571 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
15573 #: templates/export/alias_add.twig:4
15574 msgid "Define new aliases"
15575 msgstr ""
15577 #: templates/export/alias_add.twig:9
15578 #, fuzzy
15579 #| msgid "Select database"
15580 msgid "Select database:"
15581 msgstr "Zvoľte databázu"
15583 #: templates/export/alias_add.twig:15
15584 msgid "New database name"
15585 msgstr "Nové meno databázy"
15587 #: templates/export/alias_add.twig:23
15588 #, fuzzy
15589 #| msgid "Select table"
15590 msgid "Select table:"
15591 msgstr "Zvoľte tabuľku"
15593 #: templates/export/alias_add.twig:29
15594 msgid "New table name"
15595 msgstr "Nové meno tabuľky"
15597 #: templates/export/alias_add.twig:37
15598 #, fuzzy
15599 #| msgid "Select a column."
15600 msgid "Select column:"
15601 msgstr "Zvoľte stĺpec."
15603 #: templates/export/alias_add.twig:43
15604 msgid "New column name"
15605 msgstr "Nový názov stĺpca"
15607 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
15608 #, php-format
15609 msgid "Referenced by %s."
15610 msgstr "Odkazované v %s."
15612 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
15613 msgid "Is a foreign key."
15614 msgstr "Je to cudzí kľúč."
15616 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:40
15617 #, fuzzy
15618 #| msgid "Remove column(s)"
15619 msgid "Pick from Central Columns"
15620 msgstr "Odstrániť stĺpce"
15622 #: templates/view_create.twig:65
15623 msgid "VIEW name"
15624 msgstr "Meno pohľadu"
15626 #: templates/view_create.twig:79
15627 msgid "Column names"
15628 msgstr "Názvy stĺpcov"
15630 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:4
15631 msgid "Compression:"
15632 msgstr "Kompresia:"
15634 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:11
15635 msgid "zipped"
15636 msgstr "zazipované"
15638 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:17
15639 msgid "gzipped"
15640 msgstr "gzip-ované"
15642 #: templates/database/create_table.twig:7
15643 #: templates/database/designer/side_menu.twig:78
15644 #: templates/database/designer/side_menu.twig:81
15645 msgid "Create table"
15646 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
15648 #: templates/database/create_table.twig:15
15649 msgid "Number of columns"
15650 msgstr "Počet polí"
15652 #: templates/login/header.twig:12
15653 msgid ""
15654 "There is mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This can "
15655 "lead to non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your server "
15656 "configuration to indicate HTTPS properly."
15657 msgstr ""
15659 #: templates/database/designer/side_menu.twig:13
15660 #: templates/database/designer/side_menu.twig:19
15661 msgid "Show/Hide tables list"
15662 msgstr "Zobraziť/skryť zoznam tabuliek"
15664 #: templates/database/designer/side_menu.twig:23
15665 #: templates/database/designer/side_menu.twig:29
15666 #: templates/database/designer/side_menu.twig:30
15667 msgid "View in fullscreen"
15668 msgstr ""
15670 #: templates/database/designer/side_menu.twig:28
15671 msgid "Exit fullscreen"
15672 msgstr ""
15674 #: templates/database/designer/side_menu.twig:42
15675 #: templates/database/designer/side_menu.twig:46
15676 msgid "New page"
15677 msgstr "Nová stránka"
15679 #: templates/database/designer/side_menu.twig:71
15680 #: templates/database/designer/side_menu.twig:74
15681 msgid "Delete pages"
15682 msgstr "Odstrániť stránky"
15684 #: templates/database/designer/side_menu.twig:99
15685 #: templates/database/designer/side_menu.twig:102
15686 msgid "Reload"
15687 msgstr "Znovu načítať"
15689 #: templates/database/designer/side_menu.twig:108
15690 #: templates/database/designer/side_menu.twig:111
15691 msgid "Help"
15692 msgstr "Pomoc"
15694 #: templates/database/designer/side_menu.twig:116
15695 #: templates/database/designer/side_menu.twig:119
15696 msgid "Angular links"
15697 msgstr "Pravouhlé spoje"
15699 #: templates/database/designer/side_menu.twig:116
15700 #: templates/database/designer/side_menu.twig:119
15701 msgid "Direct links"
15702 msgstr "Priame odkazy"
15704 #: templates/database/designer/side_menu.twig:123
15705 #: templates/database/designer/side_menu.twig:125
15706 msgid "Snap to grid"
15707 msgstr "Prichytiť k mriežke"
15709 #: templates/database/designer/side_menu.twig:129
15710 #: templates/database/designer/side_menu.twig:135
15711 msgid "Small/Big All"
15712 msgstr "Všetko Malé/Veľké"
15714 #: templates/database/designer/side_menu.twig:139
15715 #: templates/database/designer/side_menu.twig:142
15716 msgid "Toggle small/big"
15717 msgstr "Prepnúť malé/veľké"
15719 #: templates/database/designer/side_menu.twig:146
15720 #: templates/database/designer/side_menu.twig:149
15721 #, fuzzy
15722 #| msgid "Toggle relation lines"
15723 msgid "Toggle relationship lines"
15724 msgstr "Prepnúť príbuzné riadky"
15726 #: templates/database/designer/side_menu.twig:154
15727 #: templates/database/designer/side_menu.twig:157
15728 msgid "Export schema"
15729 msgstr "Exportovať schému"
15731 #: templates/database/designer/side_menu.twig:165
15732 #: templates/database/designer/side_menu.twig:168
15733 msgid "Build Query"
15734 msgstr "Vytvoriť dopyt"
15736 #: templates/database/designer/side_menu.twig:173
15737 #: templates/database/designer/side_menu.twig:177
15738 msgid "Move Menu"
15739 msgstr "Presunúť Menu"
15741 #: templates/database/designer/side_menu.twig:181
15742 #: templates/database/designer/side_menu.twig:186
15743 msgid "Pin text"
15744 msgstr "Pripnúť text"
15746 #: templates/server/variables/session_variable_row.twig:3
15747 msgid "Session value"
15748 msgstr "Hodnota sedenia"
15750 #: templates/table/structure/table_structure_row.twig:55
15751 #, php-format
15752 msgid "Column %s has been dropped."
15753 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený."
15755 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
15756 #, fuzzy
15757 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
15758 msgid ""
15759 "The configured two factor authentication is not available, please install "
15760 "missing dependencies."
15761 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
15763 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:3
15764 msgid "Add/Delete criteria rows"
15765 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
15767 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:5
15768 msgid "Add/Delete columns"
15769 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
15771 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
15772 #, php-format
15773 msgid "Continue insertion with %s rows"
15774 msgstr ""
15776 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
15777 msgid "Date"
15778 msgstr "Dátum"
15780 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
15781 msgid "Username"
15782 msgstr "Užívateľ"
15784 #: templates/prefs_twofactor_confirm.twig:2
15785 #, fuzzy
15786 #| msgid "Config authentication"
15787 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
15788 msgstr "Overenie konfigurácie"
15790 #: templates/prefs_twofactor_confirm.twig:5
15791 msgid ""
15792 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
15793 "password only."
15794 msgstr ""
15796 #: templates/prefs_twofactor_confirm.twig:9 templates/prefs_twofactor.twig:37
15797 #, fuzzy
15798 #| msgid "Config authentication"
15799 msgid "Disable two-factor authentication"
15800 msgstr "Overenie konfigurácie"
15802 #: templates/server/binlog/log_selector.twig:5
15803 msgid "Select binary log to view"
15804 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
15806 #: templates/table/search/selection_form.twig:12
15807 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
15808 msgstr ""
15809 "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\") pre dva rôzne "
15810 "stĺpce"
15812 #: templates/table/search/selection_form.twig:42
15813 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
15814 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
15816 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
15817 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:21
15818 #, fuzzy
15819 #| msgid "Authentication"
15820 msgid "Authentication code:"
15821 msgstr "Overenie"
15823 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
15824 msgid ""
15825 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
15826 "authentication code and verify your identity."
15827 msgstr ""
15829 #: templates/privileges/add_privileges_database.twig:1
15830 msgid "Add privileges on the following database(s):"
15831 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu(y):"
15833 #: templates/privileges/add_privileges_database.twig:14
15834 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
15835 msgstr ""
15836 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
15837 "použiť doslovne."
15839 #: templates/display/export/template_loading.twig:2
15840 msgid "Export templates:"
15841 msgstr "Exportné šablóny:"
15843 #: templates/display/export/template_loading.twig:6
15844 msgid "New template:"
15845 msgstr "Nová šablóna:"
15847 #: templates/display/export/template_loading.twig:8
15848 msgid "Template name"
15849 msgstr "Názov šablóny"
15851 #: templates/display/export/template_loading.twig:10
15852 #: templates/server/databases/create.twig:30
15853 msgid "Create"
15854 msgstr "Vytvoriť"
15856 #: templates/display/export/template_loading.twig:16
15857 msgid "Existing templates:"
15858 msgstr "Existujúce šablóny:"
15860 #: templates/display/export/template_loading.twig:17
15861 msgid "Template:"
15862 msgstr "Šablóna:"
15864 #: templates/display/export/template_loading.twig:21
15865 msgid "Update"
15866 msgstr "Aktualizovať"
15868 #: templates/privileges/privileges_summary.twig:20
15869 msgid "Column-specific privileges"
15870 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
15872 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:4
15873 msgid ""
15874 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
15875 "device and enter authentication code it generates."
15876 msgstr ""
15878 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:11
15879 msgid ""
15880 "Please enter following secret/key into the two-factor authentication app on "
15881 "your device and enter authentication code it generates."
15882 msgstr ""
15884 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:14
15885 msgid "OTP url:"
15886 msgstr ""
15888 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:18
15889 msgid "Secret/key:"
15890 msgstr ""
15892 #: templates/table/tracking/create_version.twig:11
15893 #, php-format
15894 msgid "Create version %1$s of %2$s"
15895 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s z %2$s"
15897 #: templates/table/tracking/create_version.twig:16
15898 #, php-format
15899 msgid "Create version %1$s"
15900 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s"
15902 #: templates/table/tracking/create_version.twig:20
15903 msgid "Track these data definition statements:"
15904 msgstr ""
15906 #: templates/table/tracking/create_version.twig:59
15907 msgid "Track these data manipulation statements:"
15908 msgstr ""
15910 #: templates/table/tracking/create_version.twig:76
15911 msgid "Create version"
15912 msgstr "Vytvoriť verziu"
15914 #: templates/database/designer/table_list.twig:4
15915 msgid "Hide/Show all"
15916 msgstr "Skryť/Zobraziť všetko"
15918 #: templates/database/designer/table_list.twig:14
15919 #, fuzzy
15920 #| msgid "Hide table structure actions"
15921 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
15922 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
15924 #: templates/database/designer/table_list.twig:55
15925 msgid "Number of tables:"
15926 msgstr "Počet tabuliek:"
15928 #: templates/privileges/column_privileges.twig:21
15929 #: templates/privileges/column_privileges.twig:22
15930 msgctxt "None privileges"
15931 msgid "None"
15932 msgstr "Žiadny"
15934 #: templates/error/report_form.twig:6
15935 msgid ""
15936 "This report automatically includes data about the error and information "
15937 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15938 "team for debugging the error."
15939 msgstr ""
15941 #: templates/error/report_form.twig:12
15942 msgid ""
15943 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15944 "debugging:"
15945 msgstr ""
15947 #: templates/error/report_form.twig:19
15948 msgid "You may examine the data in the error report:"
15949 msgstr ""
15951 #: templates/display/export/options_output_charset.twig:3
15952 #: templates/display/import/import.twig:97
15953 msgid "Character set of the file:"
15954 msgstr "Znaková sada súboru:"
15956 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:1
15957 #: templates/database/search/selection_form.twig:15
15958 msgid "Find:"
15959 msgstr "Nájdi:"
15961 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:3
15962 msgid "Replace with:"
15963 msgstr "Nahradiť za:"
15965 #: templates/table/search/search_and_replace.twig:19
15966 msgid "Use regular expression"
15967 msgstr "Použiť regulárny výraz"
15969 #: templates/display/export/selection.twig:3
15970 msgid "Databases:"
15971 msgstr "Databázy:"
15973 #: templates/display/export/options_output.twig:26
15974 msgid "Save output to a file"
15975 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
15977 #: templates/display/export/options_output.twig:51
15978 #, fuzzy, php-format
15979 #| msgid "Skip tables larger than"
15980 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
15981 msgstr "Preskočiť tabuľky väčšie ako"
15983 #: templates/server/variables/variable_row.twig:6
15984 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
15985 msgstr ""
15987 #: templates/display/import/import.twig:40
15988 msgid "Importing into the current server"
15989 msgstr "Importujem na aktuálny server"
15991 #: templates/display/import/import.twig:42
15992 #, php-format
15993 msgid "Importing into the database \"%s\""
15994 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
15996 #: templates/display/import/import.twig:44
15997 #, php-format
15998 msgid "Importing into the table \"%s\""
15999 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
16001 #: templates/display/import/import.twig:50
16002 msgid "File to import:"
16003 msgstr "Súbor na importovanie:"
16005 #: templates/display/import/import.twig:56
16006 #, php-format
16007 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
16008 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
16010 #: templates/display/import/import.twig:58
16011 #, fuzzy
16012 #| msgid ""
16013 #| "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
16014 #| "Example: <b>.sql.zip</b>"
16015 msgid ""
16016 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
16017 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
16018 msgstr ""
16019 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
16020 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
16022 #: templates/display/import/import.twig:69
16023 #: templates/display/import/import.twig:84
16024 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
16025 msgstr ""
16027 #: templates/display/import/import.twig:86
16028 msgid "File uploads are not allowed on this server."
16029 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
16031 #: templates/display/import/import.twig:124
16032 msgid "Partial import:"
16033 msgstr "Čiastočný import:"
16035 #: templates/display/import/import.twig:129
16036 #, php-format
16037 msgid ""
16038 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
16039 msgstr ""
16040 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
16041 "bude pokračovať od pozície %d."
16043 #: templates/display/import/import.twig:137
16044 #, fuzzy
16045 #| msgid ""
16046 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
16047 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import "
16048 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
16049 msgid ""
16050 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
16051 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
16052 "files, however it can break transactions.)</em>"
16053 msgstr ""
16054 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
16055 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
16056 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
16058 #: templates/display/import/import.twig:144
16059 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
16060 msgstr "Počet dopytov od začiatku (pre SQL) , ktoré sa majú preskočiť:"
16062 #: templates/display/import/import.twig:161
16063 msgid "Other options:"
16064 msgstr "Ďalšie nastavenia:"
16066 #: templates/display/import/import.twig:174
16067 #: templates/display/export/options_format.twig:2
16068 msgid "Format-specific options:"
16069 msgstr "Formát - špecifické voľby:"
16071 #: templates/display/import/import.twig:176
16072 #: templates/display/export/options_format.twig:4
16073 msgid ""
16074 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
16075 "options for other formats."
16076 msgstr ""
16077 "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
16078 "ostatných."
16080 #: templates/display/import/import.twig:185
16081 #: templates/display/export/options_format.twig:12
16082 msgid "Encoding Conversion:"
16083 msgstr "Prevod znakovej sady:"
16085 #: templates/database/search/selection_form.twig:5
16086 msgid "Search in database"
16087 msgstr "Hľadať v databáze"
16089 #: templates/database/search/selection_form.twig:8
16090 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
16091 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
16093 #: templates/database/search/selection_form.twig:29
16094 msgid "Inside tables:"
16095 msgstr "V tabuľkách:"
16097 #: templates/database/search/selection_form.twig:51
16098 msgid "Inside column:"
16099 msgstr "V tabuľke:"
16101 #: templates/server/databases/index.twig:24
16102 msgid "No databases"
16103 msgstr "Žiadne databázy"
16105 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
16106 msgid ""
16107 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16108 "confirm registration on the device."
16109 msgstr ""
16111 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:7
16112 msgid "first"
16113 msgstr "prvý"
16115 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
16116 msgid "Tracking is active."
16117 msgstr "Sledovanie je aktívne."
16119 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
16120 msgid "Tracking is not active."
16121 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
16123 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:7
16124 msgid "Export databases as separate files"
16125 msgstr "Exportovať databázy ako samostatné súbory"
16127 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:9
16128 msgid "Export tables as separate files"
16129 msgstr "Exportovať tabuľky ako samostatné súbory"
16131 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:2
16132 msgid "Row statistics"
16133 msgstr "Štatistika riadku"
16135 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:8
16136 msgid "static"
16137 msgstr "statický"
16139 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:10
16140 msgid "dynamic"
16141 msgstr "dynamický"
16143 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:21
16144 msgid "partitioned"
16145 msgstr ""
16147 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:50
16148 msgid "Row length"
16149 msgstr "Dĺžka riadku"
16151 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:62
16152 msgid "Row size"
16153 msgstr "Veľkosť riadku"
16155 #: templates/table/structure/row_stats_table.twig:69
16156 msgid "Next autoindex"
16157 msgstr ""
16159 #: templates/database/tracking/untracked_tables.twig:1
16160 msgid "Untracked tables"
16161 msgstr "Nesledované tabuľky"
16163 #: templates/server/databases/create.twig:8
16164 #: templates/server/databases/create.twig:36
16165 msgid "Create database"
16166 msgstr "Vytvoriť databázu"
16168 #: templates/privileges/resource_limits.twig:2
16169 msgid "Resource limits"
16170 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
16172 #: templates/privileges/resource_limits.twig:5
16173 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
16174 msgstr ""
16175 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
16177 #: templates/display/results/options_block.twig:30
16178 msgid "Relational key"
16179 msgstr "Relačný kľúč"
16181 #: templates/display/results/options_block.twig:30
16182 #, fuzzy
16183 #| msgid "Display column for relations"
16184 msgid "Display column for relationships"
16185 msgstr "Zobraziť stĺpec so vzťahmi"
16187 #: templates/display/results/options_block.twig:46
16188 msgid "Show binary contents"
16189 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
16191 #: templates/display/results/options_block.twig:53
16192 msgid "Show BLOB contents"
16193 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
16195 #: templates/display/results/options_block.twig:67
16196 msgid "Hide browser transformation"
16197 msgstr "Skryť transformácie prehliadača"
16199 #: templates/display/results/options_block.twig:79
16200 #: templates/display/results/options_block.twig:96
16201 msgid "Well Known Text"
16202 msgstr "Text (Well Known Text)"
16204 #: templates/display/results/options_block.twig:79
16205 #: templates/display/results/options_block.twig:96
16206 msgid "Well Known Binary"
16207 msgstr "Well Known Binary"
16209 #: templates/prefs_twofactor.twig:3
16210 #, fuzzy
16211 #| msgid "Authentication settings."
16212 msgid "Two-factor authentication status"
16213 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
16215 #: templates/prefs_twofactor.twig:9
16216 msgid ""
16217 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
16218 "dependencies to enable authentication backends."
16219 msgstr ""
16221 #: templates/prefs_twofactor.twig:10
16222 msgid "Following composer packages are missing:"
16223 msgstr ""
16225 #: templates/prefs_twofactor.twig:18
16226 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
16227 msgstr ""
16229 #: templates/prefs_twofactor.twig:20
16230 msgid ""
16231 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
16232 msgstr ""
16234 #: templates/prefs_twofactor.twig:24
16235 #, fuzzy
16236 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
16237 msgid ""
16238 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
16239 "storage to use it."
16240 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
16242 #: templates/prefs_twofactor.twig:33
16243 msgid "You have enabled two factor authentication."
16244 msgstr ""
16246 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
16247 msgid "Save to selected page"
16248 msgstr "Uložiť na zvolenú stránku"
16250 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
16251 msgid "Create a page and save to it"
16252 msgstr "Vytvoriť stránku a uložiť do nej"
16254 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:30
16255 msgid "New page name"
16256 msgstr "Názov novej stránky"
16258 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
16259 msgid "Select Export Relational Type"
16260 msgstr ""
16262 #: templates/table/search/options.twig:6
16263 msgid "Select columns (at least one):"
16264 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
16266 #: templates/table/search/options.twig:26
16267 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16268 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
16270 #: templates/table/search/options.twig:34
16271 msgid "Number of rows per page"
16272 msgstr "Záznamov na stránku"
16274 #: templates/table/search/options.twig:45
16275 msgid "Display order:"
16276 msgstr "Zobraziť zoradené:"
16278 #: templates/table/relation/common_form.twig:6
16279 msgid "Foreign key constraints"
16280 msgstr "Obmedzenia cudzieho kľúča"
16282 #: templates/table/relation/common_form.twig:10
16283 msgid "Actions"
16284 msgstr "Akcie"
16286 #: templates/table/relation/common_form.twig:11
16287 msgid "Constraint properties"
16288 msgstr "Nastavenia obmedzenia"
16290 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
16291 msgid ""
16292 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
16293 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
16294 "creating the foreign key."
16295 msgstr ""
16297 #: templates/table/relation/common_form.twig:20
16298 msgid ""
16299 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16300 msgstr ""
16302 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
16303 msgid "Foreign key constraint"
16304 msgstr ""
16306 #: templates/table/relation/common_form.twig:89
16307 msgid "+ Add constraint"
16308 msgstr "+ Pridať obmedzenie"
16310 #: templates/table/relation/common_form.twig:99
16311 #: templates/table/relation/common_form.twig:104
16312 #, fuzzy
16313 #| msgid "Internal relations"
16314 msgid "Internal relationships"
16315 msgstr "Interné vzťahy"
16317 #: templates/table/relation/common_form.twig:110
16318 msgid "Internal relation"
16319 msgstr "Interné vzťahy"
16321 #: templates/table/relation/common_form.twig:112
16322 msgid ""
16323 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16324 "relation exists."
16325 msgstr ""
16327 #: templates/table/relation/common_form.twig:172
16328 msgid "Choose column to display:"
16329 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť:"
16331 #: url.php:41
16332 #, fuzzy
16333 #| msgid "Taking you to next step…"
16334 msgid "Taking you to the target site."
16335 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
16337 #: user_password.php:37
16338 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16339 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
16341 #: view_create.php:46
16342 msgid "View name can not be empty!"
16343 msgstr ""
16345 #: view_operations.php:105
16346 msgid "Rename view to"
16347 msgstr "Premenovať pohľad na"
16349 #: view_operations.php:144
16350 msgid "Delete the view (DROP)"
16351 msgstr "Odstrániť zobrazenie (DROP)"
16353 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16354 msgid "Uptime below one day"
16355 msgstr ""
16357 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16358 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16359 msgstr "Doba prevádzky je menšia ako 1 deň, ladenie výkonu nemusí byť presné."
16361 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16362 msgid ""
16363 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16364 "longer than a day before running this analyzer"
16365 msgstr ""
16367 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16368 #, php-format
16369 msgid "The uptime is only %s"
16370 msgstr "Doba prevádzky je iba %s"
16372 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16373 msgid "Questions below 1,000"
16374 msgstr "Menej než 1000 dopytov"
16376 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16377 msgid ""
16378 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16379 "recommendations may not be accurate."
16380 msgstr ""
16382 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16383 msgid ""
16384 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16385 "of queries."
16386 msgstr ""
16388 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16389 #, php-format
16390 msgid "Current amount of Questions: %s"
16391 msgstr "Aktuálny počet dopytov: %s"
16393 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16394 msgid "Percentage of slow queries"
16395 msgstr "Percento pomalých dopytov"
16397 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16398 msgid ""
16399 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16400 msgstr ""
16402 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16403 msgid ""
16404 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16405 "in the slow query log"
16406 msgstr ""
16408 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16409 #, php-format
16410 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16411 msgstr ""
16413 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16414 msgid "Slow query rate"
16415 msgstr "Miera pomalých dopytov"
16417 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16418 msgid ""
16419 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16420 msgstr ""
16422 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16423 #, php-format
16424 msgid ""
16425 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16426 "hour."
16427 msgstr ""
16429 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16430 msgid "Long query time"
16431 msgstr "Dlhý čas vykonávania"
16433 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16434 msgid ""
16435 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16436 "take above 10 seconds are logged."
16437 msgstr ""
16439 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16440 msgid ""
16441 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16442 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16443 msgstr ""
16445 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16446 #, php-format
16447 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16448 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
16450 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16451 msgid "Slow query logging"
16452 msgstr "Logovanie pomalých dopytov"
16454 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16455 msgid "The slow query log is disabled."
16456 msgstr "slow_query_log je vypnutý."
16458 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16459 msgid ""
16460 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16461 "help troubleshooting badly performing queries."
16462 msgstr ""
16464 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16465 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16466 msgstr "log_slow_queries je nastavený na 'OFF'"
16468 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16469 msgid ""
16470 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16471 "help troubleshooting badly performing queries."
16472 msgstr ""
16474 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16475 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16476 msgstr "slow_query_log je nastavený na 'OFF'"
16478 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16479 msgid "Release Series"
16480 msgstr ""
16482 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16483 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16484 msgstr ""
16486 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16487 msgid ""
16488 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16489 "even more so."
16490 msgstr ""
16492 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16493 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16494 #, php-format
16495 msgid "Current version: %s"
16496 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
16498 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16499 msgid "Minor Version"
16500 msgstr "Minor verzia"
16502 #: libraries/advisory_rules.txt:110
16503 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16504 msgstr ""
16506 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16507 msgid ""
16508 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16509 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16510 msgstr ""
16512 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16513 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16514 msgstr ""
16516 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16517 #, fuzzy
16518 #| msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
16519 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
16520 msgstr "Mali by ste aktualizovať na stabilnú verziu MySQL 5.5"
16522 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16523 msgid "Distribution"
16524 msgstr "Distribúcia"
16526 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16527 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16528 msgstr ""
16530 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16531 msgid ""
16532 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16533 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16534 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16535 msgstr ""
16537 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16538 msgid "'source' found in version_comment"
16539 msgstr ""
16541 #: libraries/advisory_rules.txt:131
16542 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16543 msgstr ""
16545 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16546 msgid ""
16547 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16548 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16549 msgstr ""
16551 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16552 msgid "'percona' found in version_comment"
16553 msgstr ""
16555 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16556 msgid "MySQL Architecture"
16557 msgstr "MySQL architektúra"
16559 #: libraries/advisory_rules.txt:138
16560 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16561 msgstr ""
16563 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16564 msgid ""
16565 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16566 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16567 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16568 msgstr ""
16570 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16571 #, php-format
16572 msgid "Available memory on this host: %s"
16573 msgstr ""
16575 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16576 msgid "Query cache disabled"
16577 msgstr ""
16579 #: libraries/advisory_rules.txt:149
16580 msgid "The query cache is not enabled."
16581 msgstr "Cache dopytov nie je povolená."
16583 #: libraries/advisory_rules.txt:150
16584 msgid ""
16585 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16586 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16587 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16588 "memcached, ignore this recommendation."
16589 msgstr ""
16590 "Cache dopytov je známa výrazným zvýšením výkonu ak je správne "
16591 "nakonfigurovaná. Zapnite ju nastavením premennej {query_cache_size} na "
16592 "hodnotu 2 MiB a nastavením premennej {query_cache_type} na 'ON'. <b>Poznámka:"
16593 "</b> Ak používate 'memcached', toto doporučenie ignorujte."
16595 #: libraries/advisory_rules.txt:151
16596 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16597 msgstr ""
16599 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16600 msgid "Query caching method"
16601 msgstr "Caching metóda dopytov"
16603 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16604 msgid "Suboptimal caching method."
16605 msgstr "Optimálny spôsob ukladania do vyrovnávacej pamäte."
16607 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16608 msgid ""
16609 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16610 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16611 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16612 "cache, especially if you have multiple slaves."
16613 msgstr ""
16615 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16616 #, php-format
16617 msgid ""
16618 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16619 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16620 msgstr ""
16622 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16623 #, php-format
16624 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16625 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov (%%)"
16627 #: libraries/advisory_rules.txt:163
16628 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16629 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov nefunguje efektívne, má nízku úspešnosť."
16631 #: libraries/advisory_rules.txt:164
16632 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16633 msgstr ""
16635 #: libraries/advisory_rules.txt:165
16636 #, php-format
16637 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16638 msgstr "Aktuálna úspešnosť vyrovnávacej pamäte dotazov %s%% je nižšia ako 20%%"
16640 #: libraries/advisory_rules.txt:167
16641 msgid "Query Cache usage"
16642 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte dopytov"
16644 #: libraries/advisory_rules.txt:170
16645 #, php-format
16646 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16647 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dopytov je využitá na menej než 80 %%."
16649 #: libraries/advisory_rules.txt:171
16650 msgid ""
16651 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16652 "query cache might help as well."
16653 msgstr ""
16655 #: libraries/advisory_rules.txt:172
16656 #, php-format
16657 msgid ""
16658 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
16659 "%%. It should be above 80%%"
16660 msgstr ""
16662 #: libraries/advisory_rules.txt:174
16663 msgid "Query cache fragmentation"
16664 msgstr "Fragmentácia vyrovnávacej pamäte dopytov"
16666 #: libraries/advisory_rules.txt:177
16667 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16668 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov je značne fragmentovaná."
16670 #: libraries/advisory_rules.txt:178
16671 msgid ""
16672 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16673 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16674 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16675 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16676 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16677 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16678 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16679 "qcache_queries_in_cache"
16680 msgstr ""
16682 #: libraries/advisory_rules.txt:179
16683 #, php-format
16684 msgid ""
16685 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16686 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16687 "value should be below 20%%."
16688 msgstr ""
16690 #: libraries/advisory_rules.txt:181
16691 msgid "Query cache low memory prunes"
16692 msgstr ""
16694 #: libraries/advisory_rules.txt:184
16695 msgid ""
16696 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16697 "cache."
16698 msgstr ""
16700 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16701 msgid ""
16702 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16703 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16704 "this in small increments and monitor the results."
16705 msgstr ""
16707 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16708 #, php-format
16709 msgid ""
16710 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16711 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16712 msgstr ""
16714 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16715 msgid "Query cache max size"
16716 msgstr "Maximálna veľkosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
16718 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16719 msgid ""
16720 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16721 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16722 msgstr ""
16724 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16725 msgid ""
16726 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16727 "this value."
16728 msgstr ""
16730 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16731 #, php-format
16732 msgid "Current query cache size: %s"
16733 msgstr "Aktuálna veľkosť vyrovnávacej pamäte dotazov: %s"
16735 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16736 msgid "Query cache min result size"
16737 msgstr "Min veľkosť vyrovnávacej pamäte výsledkov dopytov"
16739 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16740 msgid ""
16741 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16742 msgstr ""
16744 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16745 msgid ""
16746 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16747 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16748 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16749 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16750 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16751 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16752 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16753 "might reduce efficiency."
16754 msgstr ""
16756 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16757 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16758 msgstr ""
16760 #: libraries/advisory_rules.txt:204
16761 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16762 msgstr "Percento triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
16764 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
16765 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16766 msgstr "Príliš veľa triedení spôsobuje dočasné tabuľky."
16768 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
16769 msgid ""
16770 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16771 "depending on your system memory limits."
16772 msgstr ""
16774 #: libraries/advisory_rules.txt:209
16775 #, php-format
16776 msgid ""
16777 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16778 "10%%."
16779 msgstr ""
16781 #: libraries/advisory_rules.txt:211
16782 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16783 msgstr "Frekvencia triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
16785 #: libraries/advisory_rules.txt:216
16786 #, php-format
16787 msgid ""
16788 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16789 msgstr ""
16790 "Priemer dočasných tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
16791 "hodinu."
16793 #: libraries/advisory_rules.txt:218
16794 msgid "Sort rows"
16795 msgstr "Triediť riadky"
16797 #: libraries/advisory_rules.txt:221
16798 msgid "There are lots of rows being sorted."
16799 msgstr ""
16801 #: libraries/advisory_rules.txt:222
16802 msgid ""
16803 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16804 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16805 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16806 "sorting."
16807 msgstr ""
16809 #: libraries/advisory_rules.txt:223
16810 #, php-format
16811 msgid "Sorted rows average: %s"
16812 msgstr ""
16814 #: libraries/advisory_rules.txt:226
16815 msgid "Rate of joins without indexes"
16816 msgstr "Podiel spájaní bez indexov"
16818 #: libraries/advisory_rules.txt:229
16819 msgid "There are too many joins without indexes."
16820 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
16822 #: libraries/advisory_rules.txt:230
16823 msgid ""
16824 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16825 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
16826 msgstr ""
16828 #: libraries/advisory_rules.txt:231
16829 #, php-format
16830 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16831 msgstr ""
16832 "Priemer spájania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
16833 "hodinu"
16835 #: libraries/advisory_rules.txt:233
16836 msgid "Rate of reading first index entry"
16837 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu"
16839 #: libraries/advisory_rules.txt:236
16840 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16841 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu je vysoký."
16843 #: libraries/advisory_rules.txt:237
16844 msgid ""
16845 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16846 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16847 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16848 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16849 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16850 "queries."
16851 msgstr ""
16853 #: libraries/advisory_rules.txt:238
16854 #, php-format
16855 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16856 msgstr ""
16857 "Priemer čítania indexov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za hodinu"
16859 #: libraries/advisory_rules.txt:240
16860 msgid "Rate of reading fixed position"
16861 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície"
16863 #: libraries/advisory_rules.txt:243
16864 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16865 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície je vysoký."
16867 #: libraries/advisory_rules.txt:244
16868 msgid ""
16869 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16870 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16871 "applicable."
16872 msgstr ""
16874 #: libraries/advisory_rules.txt:245
16875 #, php-format
16876 msgid ""
16877 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16878 "per hour"
16879 msgstr ""
16881 #: libraries/advisory_rules.txt:247
16882 msgid "Rate of reading next table row"
16883 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky"
16885 #: libraries/advisory_rules.txt:250
16886 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16887 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky je vysoká."
16889 #: libraries/advisory_rules.txt:251
16890 msgid ""
16891 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16892 "where applicable."
16893 msgstr ""
16895 #: libraries/advisory_rules.txt:252
16896 #, php-format
16897 msgid ""
16898 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16899 msgstr ""
16900 "Podiel čítania ďalšieho riadku tabuľky: %s, táto hodnota by mala byť nižšia "
16901 "ako 1 za hodinu"
16903 #: libraries/advisory_rules.txt:255
16904 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16905 msgstr ""
16907 #: libraries/advisory_rules.txt:258
16908 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16909 msgstr ""
16911 #: libraries/advisory_rules.txt:259
16912 msgid ""
16913 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16914 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16915 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16916 "other value as well."
16917 msgstr ""
16919 #: libraries/advisory_rules.txt:260
16920 #, php-format
16921 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16922 msgstr ""
16924 #: libraries/advisory_rules.txt:262
16925 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16926 msgstr "Percento dočasných tabuliek na disku"
16928 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
16929 msgid ""
16930 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16931 "memory."
16932 msgstr ""
16934 #: libraries/advisory_rules.txt:266
16935 msgid ""
16936 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16937 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16938 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16939 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16940 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16941 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
16942 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16943 msgstr ""
16945 #: libraries/advisory_rules.txt:267
16946 #, php-format
16947 msgid ""
16948 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16949 "below 25%%"
16950 msgstr ""
16952 #: libraries/advisory_rules.txt:269
16953 msgid "Temp disk rate"
16954 msgstr "Frekvencia dočasného ukladania na disk"
16956 #: libraries/advisory_rules.txt:273
16957 msgid ""
16958 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16959 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16960 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16961 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16962 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16963 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16964 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16965 msgstr ""
16967 #: libraries/advisory_rules.txt:274
16968 #, php-format
16969 msgid ""
16970 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16971 "less than 1 per hour"
16972 msgstr ""
16974 #: libraries/advisory_rules.txt:278
16975 msgid "MyISAM key buffer size"
16976 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
16978 #: libraries/advisory_rules.txt:281
16979 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16980 msgstr ""
16982 #: libraries/advisory_rules.txt:282
16983 msgid ""
16984 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16985 "good start."
16986 msgstr ""
16988 #: libraries/advisory_rules.txt:283
16989 msgid "key_buffer_size is 0"
16990 msgstr "key_buffer_size je 0"
16992 #: libraries/advisory_rules.txt:285
16993 #, php-format
16994 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16995 msgstr "Maximálne využitie (%%) vyrovnávacej pamäte MyISAM pre kľúče"
16997 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
16998 #, php-format
16999 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17000 msgstr "Využitie MyISAM vyrovnávacej pamäte kľúčov je nízke %%."
17002 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
17003 msgid ""
17004 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17005 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17006 "expectations about what indexes are being used."
17007 msgstr ""
17009 #: libraries/advisory_rules.txt:290
17010 #, php-format
17011 msgid ""
17012 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17013 msgstr ""
17014 "max %% vyrovávacej pamäte MyISAM kľúčov niekedy použitej: %s%%, táto hodnota "
17015 "by mala byť vyššia ako 95%%"
17017 #: libraries/advisory_rules.txt:293
17018 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17019 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
17021 #: libraries/advisory_rules.txt:298
17022 #, php-format
17023 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17024 msgstr ""
17025 "%% Využitie vyrovnávacej pamäti MyISAM kľúčov: %s%%, táto hodnota by mala "
17026 "byť viac ako 95%%"
17028 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17029 msgid "Percentage of index reads from memory"
17030 msgstr "Percento indexov načítaných z pamäte"
17032 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17033 #, php-format
17034 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17035 msgstr ""
17037 #: libraries/advisory_rules.txt:304
17038 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17039 msgstr ""
17041 #: libraries/advisory_rules.txt:305
17042 #, php-format
17043 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17044 msgstr "Indexy čítané z pamäte: %s%%, táto hodnota by mala byť viac ako 95%%"
17046 #: libraries/advisory_rules.txt:309
17047 msgid "Rate of table open"
17048 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek"
17050 #: libraries/advisory_rules.txt:312
17051 msgid "The rate of opening tables is high."
17052 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek je vysoká."
17054 #: libraries/advisory_rules.txt:313
17055 msgid ""
17056 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17057 "{table_open_cache} might avoid this."
17058 msgstr ""
17060 #: libraries/advisory_rules.txt:314
17061 #, php-format
17062 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17063 msgstr ""
17064 "Podiel otvárania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 10 za "
17065 "hodinu \t"
17067 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17068 msgid "Percentage of used open files limit"
17069 msgstr "Percento použitia limitu otvorených súborov"
17071 #: libraries/advisory_rules.txt:319
17072 msgid ""
17073 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17074 "may get a \"Too many open files\" error."
17075 msgstr ""
17077 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
17078 msgid ""
17079 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17080 "restarting after changing {open_files_limit}."
17081 msgstr ""
17083 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17084 #, php-format
17085 msgid ""
17086 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17087 msgstr ""
17089 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17090 msgid "Rate of open files"
17091 msgstr "Frekvencia otvárania súborov"
17093 #: libraries/advisory_rules.txt:326
17094 msgid "The rate of opening files is high."
17095 msgstr "Frekvencia otvárania súborov je vysoká."
17097 #: libraries/advisory_rules.txt:328
17098 #, php-format
17099 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17100 msgstr ""
17101 "Podiel otváraných súborov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 5 za "
17102 "hodinu \t"
17104 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17105 #, php-format
17106 msgid "Immediate table locks %%"
17107 msgstr "Okamžite získané zámky tabuľky %%"
17109 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
17110 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17111 msgstr "Príliš veľa zámkov tabuliek nebolo získaných okamžite."
17113 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
17114 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17115 msgstr ""
17117 #: libraries/advisory_rules.txt:335
17118 #, php-format
17119 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17120 msgstr ""
17121 "Okamžité zámky tabuliek: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia ako 95%%"
17123 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17124 msgid "Table lock wait rate"
17125 msgstr ""
17127 #: libraries/advisory_rules.txt:342
17128 #, php-format
17129 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17130 msgstr ""
17131 "Podiel zamykania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
17132 "hodinu"
17134 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17135 msgid "Thread cache"
17136 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vláken"
17138 #: libraries/advisory_rules.txt:347
17139 msgid ""
17140 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17141 "MySQL."
17142 msgstr ""
17144 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17145 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17146 msgstr ""
17148 #: libraries/advisory_rules.txt:349
17149 msgid "The thread cache is set to 0"
17150 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien je 0"
17152 #: libraries/advisory_rules.txt:351
17153 #, php-format
17154 msgid "Thread cache hit rate %%"
17155 msgstr "Frekvencia úspešnosti vyrovnávacej pamäte %%"
17157 #: libraries/advisory_rules.txt:354
17158 msgid "Thread cache is not efficient."
17159 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien nepracuje efektívne."
17161 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17162 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17163 msgstr ""
17165 #: libraries/advisory_rules.txt:356
17166 #, php-format
17167 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17168 msgstr ""
17169 "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte vlákien: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia "
17170 "ako 80%%"
17172 #: libraries/advisory_rules.txt:358
17173 msgid "Threads that are slow to launch"
17174 msgstr "Vlákna, ktoré sú pomalé na beh"
17176 #: libraries/advisory_rules.txt:361
17177 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17178 msgstr "Je priveľa vlákien pomalých na beh."
17180 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17181 msgid ""
17182 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17183 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17184 msgstr ""
17186 #: libraries/advisory_rules.txt:363
17187 #, php-format
17188 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17189 msgstr ""
17191 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17192 msgid "Slow launch time"
17193 msgstr ""
17195 #: libraries/advisory_rules.txt:368
17196 #, fuzzy
17197 #| msgid "Slow_launch_time is above 2s"
17198 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17199 msgstr "Slow_launch_time je viac ako 2s"
17201 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17202 #, fuzzy
17203 #| msgid ""
17204 #| "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are "
17205 #| "slow to launch"
17206 msgid ""
17207 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17208 "to launch."
17209 msgstr ""
17210 "Aby sa správne počítali vlánka, ktoré sú pomalé na beh, nastavte "
17211 "{slow_launch_time} na 1s alebo 2s"
17213 #: libraries/advisory_rules.txt:370
17214 #, php-format
17215 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17216 msgstr "slow_launch_time je nastavený na %s"
17218 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17219 msgid "Percentage of used connections"
17220 msgstr "Percento využitých spojení"
17222 #: libraries/advisory_rules.txt:377
17223 msgid ""
17224 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17225 "{max_connections}."
17226 msgstr ""
17228 #: libraries/advisory_rules.txt:378
17229 msgid ""
17230 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17231 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17232 "the code closes database handlers properly."
17233 msgstr ""
17235 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17236 #, php-format
17237 msgid ""
17238 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17239 msgstr ""
17241 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17242 msgid "Percentage of aborted connections"
17243 msgstr "Percento prerušených spojení"
17245 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
17246 msgid "Too many connections are aborted."
17247 msgstr "Priveľa spojení je prerušených."
17249 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
17250 msgid ""
17251 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17252 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17253 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17254 msgstr ""
17256 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17257 #, php-format
17258 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17259 msgstr ""
17261 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17262 msgid "Rate of aborted connections"
17263 msgstr "Podiel prerušených spojení"
17265 #: libraries/advisory_rules.txt:393
17266 #, php-format
17267 msgid ""
17268 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17269 msgstr ""
17271 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17272 msgid "Percentage of aborted clients"
17273 msgstr "Percento odpojených klientov"
17275 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
17276 msgid "Too many clients are aborted."
17277 msgstr "Priveľa klientov je odpojených."
17279 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
17280 msgid ""
17281 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17282 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17283 "database handler properly. Check your network and code."
17284 msgstr ""
17286 #: libraries/advisory_rules.txt:400
17287 #, php-format
17288 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17289 msgstr ""
17291 #: libraries/advisory_rules.txt:402
17292 msgid "Rate of aborted clients"
17293 msgstr "Podiel odpojených klientov"
17295 #: libraries/advisory_rules.txt:407
17296 #, php-format
17297 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17298 msgstr ""
17299 "Podiel odpojených klientov je %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
17300 "hodinu"
17302 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17303 msgid "Is InnoDB disabled?"
17304 msgstr "Je InnoDB vypnuté?"
17306 #: libraries/advisory_rules.txt:414
17307 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17308 msgstr "Nemusíte mať povolené InnoDB."
17310 #: libraries/advisory_rules.txt:415
17311 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17312 msgstr ""
17314 #: libraries/advisory_rules.txt:416
17315 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17316 msgstr ""
17318 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17319 msgid "InnoDB log size"
17320 msgstr "Veľkosť logu InnoDB"
17322 #: libraries/advisory_rules.txt:421
17323 msgid ""
17324 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17325 "InnoDB buffer pool."
17326 msgstr ""
17327 "Veľkosť logu InnoDB nemá správnu veľkosť v porovnaní s bufferom InnoDB."
17329 #: libraries/advisory_rules.txt:422
17330 #, php-format
17331 msgid ""
17332 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17333 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17334 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17335 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17336 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17337 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17338 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17339 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17340 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17341 msgstr ""
17342 "Špeciálne na systéme ktorý zapisuje veľa do tabuliek InnoDB mali by ste "
17343 "nastaviť {innodb_log_file_size} na 25%% z {innodb_buffer_pool_size}. Čím "
17344 "vyššie číslo, tím dlhšie sa bude obnovovať ak databáza crashne, takže toto "
17345 "číslo by nemalo byť vyššie než 256 MiB. Všimnite si že nemôžete jednoducho "
17346 "zmeniť hodnotu. Musíte vypnúť server, vymazať log súbory InnoDB, nastaviť "
17347 "novú hodnotu v my.cnf, zapnúť server, skontrolovať či nenastali v logu či je "
17348 "všetko v poriadku. Taktiež pozrite <a href=\"https://"
17349 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17350 "proper-way.html\">tento príspevok</a>"
17352 #: libraries/advisory_rules.txt:423
17353 #, php-format
17354 msgid ""
17355 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17356 "it should not be below 20%%"
17357 msgstr ""
17358 "Veľkosť logu InnoDB je %s%% v porovnaní s bufferom InnoDB, nemala by byť "
17359 "menšia ako 20%%"
17361 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17362 msgid "Max InnoDB log size"
17363 msgstr "Maximálna veľkosť logu InnoDB"
17365 #: libraries/advisory_rules.txt:428
17366 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17367 msgstr "Veľkosť záznamového súboru je príliš veľká."
17369 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17370 #, php-format
17371 msgid ""
17372 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17373 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17374 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17375 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17376 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17377 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17378 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17379 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17380 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17381 msgstr ""
17383 #: libraries/advisory_rules.txt:430
17384 #, php-format
17385 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17386 msgstr "Veľkosť záznamov InnoDB je %s MiB"
17388 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17389 msgid "InnoDB buffer pool size"
17390 msgstr "Veľkosť buffera InnoDB"
17392 #: libraries/advisory_rules.txt:435
17393 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17394 msgstr "Váš buffer InnoDB je primalý."
17396 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17397 #, php-format
17398 msgid ""
17399 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17400 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17401 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17402 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17403 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17404 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17405 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17406 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17407 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17408 "\">this article</a>"
17409 msgstr ""
17411 #: libraries/advisory_rules.txt:437
17412 #, php-format
17413 msgid ""
17414 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17415 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17416 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17417 "other services running on the same machine."
17418 msgstr ""
17420 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17421 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17422 msgstr "Súčasných vkladaní do MyISAM"
17424 #: libraries/advisory_rules.txt:444
17425 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17426 msgstr "Povoľte {concurrent_insert} nastavením na hodnotu 1"
17428 #: libraries/advisory_rules.txt:445
17429 msgid ""
17430 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17431 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17432 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17433 msgstr ""
17435 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17436 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17437 msgstr "concurrent_insert je nastavené na 0"
17439 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
17440 #~ msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
17442 #, fuzzy
17443 #~| msgid "Text"
17444 #~ msgctxt "Text context"
17445 #~ msgid "Text"
17446 #~ msgstr "Text"
17448 #~ msgid "Customize export options"
17449 #~ msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
17451 #~ msgid "Customize import defaults"
17452 #~ msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
17454 #~ msgid "Customize navigation panel"
17455 #~ msgstr "Prispôsobiť navigačný panel"
17457 #~ msgid "Customize main panel"
17458 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
17460 #, fuzzy
17461 #~| msgid "unknown"
17462 #~ msgid "Unknonwn"
17463 #~ msgstr "neznámy"
17465 #~ msgid "Global value"
17466 #~ msgstr "Globálna hodnota"
17468 #, fuzzy
17469 #~| msgid "Right"
17470 #~ msgctxt "Collation variant"
17471 #~ msgid "weight=2"
17472 #~ msgstr "Vpravo"
17474 #~ msgid "Old column name"
17475 #~ msgstr "Starý názov stĺpca"
17477 #~ msgid "You have to add at least one column."
17478 #~ msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
17480 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
17481 #~ msgstr "PHP vrátilo nasledovnú chybu: %s"
17483 #~ msgid "German"
17484 #~ msgstr "Nemčina"
17486 #~ msgid "dictionary"
17487 #~ msgstr "slovník"
17489 #~ msgid "phone book"
17490 #~ msgstr "adresár"
17492 #~ msgid "Traditional Spanish"
17493 #~ msgstr "Tradičná Španielčina"
17495 #, fuzzy
17496 #~| msgid "Collation"
17497 #~ msgid "binary collation"
17498 #~ msgstr "Zotriedenie"
17500 #, fuzzy
17501 #~| msgid "case-insensitive"
17502 #~ msgid "case-insensitive collation"
17503 #~ msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
17505 #, fuzzy
17506 #~| msgid "case-sensitive"
17507 #~ msgid "case-sensitive collation"
17508 #~ msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
17510 #~ msgid "all words"
17511 #~ msgstr "všetky slová"
17513 #~ msgid "Improve table structure"
17514 #~ msgstr "Zlepšiť štruktúry tabuľky"
17516 #~ msgid ""
17517 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
17518 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
17519 #~ msgstr ""
17520 #~ "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie "
17521 #~ "%s. Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
17523 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
17524 #~ msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
17526 #~ msgid ""
17527 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
17528 #~ "MySQL library and server is detected."
17529 #~ msgstr ""
17530 #~ "Vypnúť štandardné varovanie pri zistení rozdielu medzi verziou knižnice "
17531 #~ "MySQL a servera."
17533 #~ msgid "Server/library difference warning"
17534 #~ msgstr "Varovanie o rozdiele medzi verziou knižnice MySQL a servera"
17536 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
17537 #~ msgstr ""
17538 #~ "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istí."
17540 #~ msgid "Connection type"
17541 #~ msgstr "Typ pripojenia"
17543 #~ msgid "Load"
17544 #~ msgstr "Záťaž"
17546 #, fuzzy
17547 #~| msgid "Column names"
17548 #~ msgid "Column parser"
17549 #~ msgstr "Názvy stĺpcov"
17551 #, fuzzy
17552 #~| msgid "%d second"
17553 #~| msgid_plural "%d seconds"
17554 #~ msgid "\"%d\" second"
17555 #~ msgid_plural "\"%d\" seconds"
17556 #~ msgstr[0] "%d sekunda"
17557 #~ msgstr[1] "%d sekundy"
17558 #~ msgstr[2] "%d sekúnd"
17560 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
17561 #~ msgstr "Nerozpoznaná aktualizačná operácia."
17563 #, fuzzy
17564 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
17565 #~ msgid "Unexpected keyword."
17566 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
17568 #, fuzzy
17569 #~| msgid "Variable name was expected."
17570 #~ msgid "A symbol name was expected!"
17571 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
17573 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
17574 #~ msgstr "Bola očakávaná čiarka alebo uzatváracia zátvorka."
17576 #~ msgid "An alias was expected."
17577 #~ msgstr "Bol očakávaný alias."
17579 #~ msgid "An expression was expected."
17580 #~ msgstr "Bol očakávaný výraz."
17582 #, fuzzy
17583 #~| msgid "Event %1$s has been created."
17584 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
17585 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
17587 #~ msgid "The old name of the table was expected."
17588 #~ msgstr "Bolo očakávané staré meno tabuľky."
17590 #~ msgid "The new name of the table was expected."
17591 #~ msgstr "Bolo očakávané nové meno tabuľky."
17593 #~ msgid "A rename operation was expected."
17594 #~ msgstr "Očakávala sa operácia premenovania."
17596 #~ msgid "Unexpected character."
17597 #~ msgstr "Neočakávaný znak."
17599 #, fuzzy
17600 #~| msgid "Event %1$s has been created."
17601 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
17602 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
17604 #~ msgid "Variable name was expected."
17605 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
17607 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
17608 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
17610 #, fuzzy
17611 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
17612 #~ msgid "Unexpected token."
17613 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
17615 #, fuzzy
17616 #~| msgid "Unexpected beginning of statement."
17617 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
17618 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
17620 #, fuzzy
17621 #~| msgid "The number of tables that are open."
17622 #~ msgid "The name of the entity was expected."
17623 #~ msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
17625 #, fuzzy
17626 #~| msgid "Variable name was expected."
17627 #~ msgid "A table name was expected."
17628 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
17630 #~ msgid "At least one column definition was expected."
17631 #~ msgstr "Očakávala sa aspoň jedna definícia stĺpca."
17633 #, fuzzy
17634 #~| msgid "Error"
17635 #~ msgid "error #1"
17636 #~ msgstr "Chyba"
17638 #, fuzzy
17639 #~| msgid "Gather errors"
17640 #~ msgid "strict error"
17641 #~ msgstr "Zbierať chyby"
17643 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
17644 #~ msgstr "Natívne MySQL overovanie"
17646 #~ msgid "Try to connect without password."
17647 #~ msgstr "Pokúsiť sa pripojiť bez hesla."
17649 #~ msgid "Connect without password"
17650 #~ msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
17652 #~ msgid "Wiki"
17653 #~ msgstr "Wiki"
17655 #~ msgid ""
17656 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
17657 #~ "compression for import and export operations."
17658 #~ msgstr ""
17659 #~ "Povoliť [a@https://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_(souborový_formát)]ZIP[/a] "
17660 #~ "kompresiu pre import a export operácie."
17662 #~ msgid "Related Links"
17663 #~ msgstr "Súvisiace odkazy"
17665 #~ msgid ""
17666 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
17667 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
17668 #~ msgstr ""
17669 #~ "Nahraný súbor nemôže byť presunutý, pretože na serveri je nastavená "
17670 #~ "premenná open_basedir bez prístupu k %s adresáru (pre dočasné súbory)."
17672 #~ msgid "Invalid export type"
17673 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
17675 #~ msgid "Count:"
17676 #~ msgstr "Počet:"
17678 #~ msgid "numeric key detected"
17679 #~ msgstr "zistený číselný kľúč"
17681 #~ msgid ""
17682 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
17683 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
17684 #~ "swekey.conf)."
17685 #~ msgstr ""
17686 #~ "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@https://swekey.com]SweKey "
17687 #~ "hardvérové overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári "
17688 #~ "dokumentov, doporučené umiestneie: /etc/swekey.conf)."
17690 #~ msgid "SweKey config file"
17691 #~ msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
17693 #~ msgid "Cookie authentication"
17694 #~ msgstr "Overovanie pomocou cookie"
17696 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
17697 #~ msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
17699 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
17700 #~ msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
17702 #~ msgid "Authenticating…"
17703 #~ msgstr "Prihlasujem…"
17705 #~ msgid "Total %d bookmark"
17706 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
17707 #~ msgstr[0] "Spolu %d záložka"
17708 #~ msgstr[1] "Spolu %d záložky"
17709 #~ msgstr[2] "Spolu %d záložiek"
17711 #~ msgid "private"
17712 #~ msgstr "súkromne"
17714 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
17715 #~ msgstr "Zahrnuté záložky %1$s, %2$s a %3$s"
17717 #~ msgid ""
17718 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
17719 #~ "configuration file!"
17720 #~ msgstr ""
17721 #~ "Direktíva [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] MUSÍ byť nastavená v "
17722 #~ "konfiguračnom súbore!"
17724 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
17725 #~ msgstr "Táto %svoľba%s by mala byť zapnutá, ak ju podporuje váš web server."
17727 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
17728 #~ msgstr "Vynútiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina."
17730 #~ msgid "Force SSL connection"
17731 #~ msgstr "Vynutit SSL spojenie"
17733 #~ msgid "Replace table prefix:"
17734 #~ msgstr "Nahradiť predponu tabuľky:"
17736 #~ msgid "Copy table with prefix:"
17737 #~ msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou:"
17739 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
17740 #~ msgstr "4-bytové celé číslo, rozsah od -2 147 483 648 do 2 147 483 647"
17742 #~ msgid ""
17743 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
17744 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
17745 #~ msgstr ""
17746 #~ "8-bytové celé číslo, rozsah od -9 223 372 036 854 775 808 do 9 223 372 "
17747 #~ "036 854 775 807"
17749 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
17750 #~ msgstr ""
17751 #~ "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou predvolené "
17752 #~ "systémom"
17754 #~ msgid "True or false"
17755 #~ msgstr "Pravda alebo nepravda"
17757 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
17758 #~ msgstr "Alias pre BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
17760 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
17761 #~ msgstr "Ukladá Univerzálny jedinečný identifikátor (UUID)"
17763 #~ msgid ""
17764 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
17765 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
17766 #~ msgstr ""
17767 #~ "Časová značka, rozsah od '1.1.0001 00:00:00' UTC do '31.12.9999 23:59:59' "
17768 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) môže ukladať mikrosekundy"
17770 #~ msgid ""
17771 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
17772 #~ "comparisons"
17773 #~ msgstr ""
17774 #~ "Text s premenlivou dĺžkou (0-65 535), používa binárne zotriedenie pre "
17775 #~ "všetky porovnávania"
17777 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
17778 #~ msgstr "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu definovaných hodnôt"
17780 #~ msgid ""
17781 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
17782 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
17783 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
17784 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
17785 #~ msgstr ""
17786 #~ "Ste pripojený ako 'root' bez hesla, čo zodpovedá predvolenému "
17787 #~ "privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto nastavením, nie "
17788 #~ "je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by mala byť "
17789 #~ "urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
17791 #~ msgid "Create database:"
17792 #~ msgstr "Vytvoriť databázu:"
17794 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
17795 #~ msgstr ""
17796 #~ "Pre filtrovanie všetkých databáz na serveri, stlačte Enter po zadaní "
17797 #~ "hľadaného výrazu"
17799 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
17800 #~ msgstr ""
17801 #~ "Pre filtrovanie všetkých %s v databázi, stlačte Enter po zadaní hľadaného "
17802 #~ "výrazu"
17804 #~ msgid "tables"
17805 #~ msgstr "tabuľky"
17807 #~ msgid "views"
17808 #~ msgstr "pohľady"
17810 #~ msgid "procedures"
17811 #~ msgstr "procedúry"
17813 #~ msgid "events"
17814 #~ msgstr "udalosti"
17816 #~ msgid "functions"
17817 #~ msgstr "funkcie"
17819 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
17820 #~ msgstr "Filtrovať databázy podľa mena alebo regulárneho výrazu"
17822 #~ msgid "Filter by name or regex"
17823 #~ msgstr "Filtrovať podľa mena alebo regulárneho výrazu"
17825 #~ msgid "Taking you to %s."
17826 #~ msgstr "Smerujem ťa na %s."
17828 #, fuzzy
17829 #~| msgid "Authentication"
17830 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
17831 #~ msgstr "Overenie"
17833 #~ msgid "MySQL native password"
17834 #~ msgstr "Natívne heslo MySQL"
17836 #~ msgid "SHA256 password"
17837 #~ msgstr "SHA256 heslo"
17839 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
17840 #~ msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
17842 #~ msgid ""
17843 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
17844 #~ "library!"
17845 #~ msgstr "Bez potrebnej knižnice nemožno previesť konverziu znakovej sady!"
17847 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
17848 #~ msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu Drizzle!"
17850 #~ msgid "Modules"
17851 #~ msgstr "Moduly"
17853 #~ msgid "Module"
17854 #~ msgstr "Modul"
17856 #~ msgid "Library"
17857 #~ msgstr "Knižnica"
17859 #~ msgid "Require SSL"
17860 #~ msgstr "Vyžaduje SSL"
17862 #~ msgid "Add Index"
17863 #~ msgstr "Pridať index"
17865 #~ msgid "Error in Processing Request"
17866 #~ msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
17868 #~ msgid "Adding Primary Key"
17869 #~ msgstr "Pridavam primarny kľúč"
17871 #~ msgid "Outer Ring"
17872 #~ msgstr "Vonkajší obrys"
17874 #~ msgid "Change Password"
17875 #~ msgstr "Zmeniť heslo"
17877 #~ msgid "Send Error Report"
17878 #~ msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
17880 #~ msgid "Select All"
17881 #~ msgstr "Označiť všetko"
17883 #~ msgid "Database export options"
17884 #~ msgstr "Nastavenia exportu databáz"
17886 #~ msgid "Database(s):"
17887 #~ msgstr "Databáza(y):"
17889 #~ msgid "Table(s):"
17890 #~ msgstr "Tabuľka(y):"
17892 #~ msgid "Format-Specific Options:"
17893 #~ msgstr "Formát - špecifické voľby:"
17895 #~ msgid "Generate Password:"
17896 #~ msgstr "Vygenerovanie hesla:"
17898 #~ msgid "Current Server:"
17899 #~ msgstr "Aktuálny server:"
17901 #~ msgid "Edit Privileges"
17902 #~ msgstr "Upraviť oprávnenia"
17904 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
17905 #~ msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
17907 #~ msgid "Relational display column"
17908 #~ msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
17910 #~ msgid "Add unique index"
17911 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
17913 #~ msgid "Add SPATIAL index"
17914 #~ msgstr "Pridať SPATIAL index"
17916 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
17917 #~ msgstr "Pridať fulltextový index"
17919 #~ msgid "Begin"
17920 #~ msgstr "Začiatok"
17922 #~ msgid ""
17923 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
17924 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
17925 #~ "problem."
17926 #~ msgstr ""
17927 #~ "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je "
17928 #~ "nejaký) Vám môže pomôcť odstrániť problém."
17930 #~ msgid ""
17931 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
17932 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
17933 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
17934 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
17935 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
17936 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
17937 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
17938 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
17939 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
17940 #~ "in the CUT section below:"
17941 #~ msgstr ""
17942 #~ "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
17943 #~ "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
17944 #~ "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
17945 #~ "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
17946 #~ "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
17947 #~ "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
17948 #~ "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
17949 #~ "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
17950 #~ "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
17952 #~ msgid "BEGIN CUT"
17953 #~ msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
17955 #~ msgid "END CUT"
17956 #~ msgstr "KONIEC VÝSEKU"
17958 #~ msgid "BEGIN RAW"
17959 #~ msgstr "ZAČIATOK TOKU"
17961 #~ msgid "END RAW"
17962 #~ msgstr "KONIEC TOKU"
17964 #~ msgid "Unclosed quote"
17965 #~ msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
17967 #~ msgid "Invalid Identifer"
17968 #~ msgstr "Neplatný identifikátor"
17970 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
17971 #~ msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
17973 #~ msgid "Add user"
17974 #~ msgstr "Pridať používateľa"
17976 #~ msgid "Export Method:"
17977 #~ msgstr "Metóda exportu:"
17979 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
17980 #~ msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre GIS vizualizáciu."
17982 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
17983 #~ msgstr "Shift + kliknutie na názov funkcie pre nastavenie všetkých riadkov."
17985 #~ msgid "Print view (with full texts)"
17986 #~ msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
17988 #~ msgid "Uncheck All"
17989 #~ msgstr "Odznačiť všetko"
17991 #~ msgid "SQL result"
17992 #~ msgstr "Výsledok SQL dopytu"
17994 #~ msgid "Generated by:"
17995 #~ msgstr "Vygenerované:"
17997 #~ msgid "Row Statistics:"
17998 #~ msgstr "Štatistika riadku:"
18000 #~ msgid "Space usage:"
18001 #~ msgstr "Využitie priestoru:"
18003 #~ msgid "Showing tables:"
18004 #~ msgstr "Zobrazenie tabuľiek:"
18006 #~ msgid "(Enabled)"
18007 #~ msgstr "(Zapnuté)"
18009 #~ msgid "(Disabled)"
18010 #~ msgstr "(Vypnuté)"
18012 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18013 #~ msgstr "Dočasne vypnúť kontrolu cudzích kľúčov počas importu"
18015 #~ msgid "Disable foreign key check"
18016 #~ msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
18018 #, fuzzy
18019 #~| msgid "Reloading Privileges"
18020 #~ msgid "Realign Privileges"
18021 #~ msgstr "Načítavam oprávnenia"
18023 #~ msgid "Replace table data with file"
18024 #~ msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
18026 #~ msgid "Customize query window options"
18027 #~ msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
18029 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18030 #~ msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
18032 #~ msgid "Please select a database."
18033 #~ msgstr "Prosím vyberte databázu."
18035 #~ msgid "auto_increment"
18036 #~ msgstr "auto_increment"
18038 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
18039 #~ msgstr "pri zmene CURRENT_TIMESTAMP"
18041 #~ msgid "Save position"
18042 #~ msgstr "Ulož pozíciu"
18044 #~ msgid "Save positions as"
18045 #~ msgstr "Uložiť pozície ako"
18047 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18048 #~ msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
18050 #~ msgid "Disable database expansion"
18051 #~ msgstr "Zakázať rozbalenie stromu databázy"
18053 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18054 #~ msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
18056 #, fuzzy
18057 #~| msgid "Table structure"
18058 #~ msgid "Table Structure"
18059 #~ msgstr "Štruktúra tabuľky"
18061 #~ msgid "Show data row(s)."
18062 #~ msgstr "Zobraziť riadky."
18064 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18065 #~ msgstr "Zobraz/Skry ľavé menu"
18067 #~ msgctxt "Inline edit query"
18068 #~ msgid "Inline"
18069 #~ msgstr "Upraviť tu"
18071 #~| msgid "after %s"
18072 #~ msgid "after"
18073 #~ msgstr "po"
18075 #~ msgid "Mode:"
18076 #~ msgstr "Režim:"
18078 #~ msgid "horizontal"
18079 #~ msgstr "horizontálnom"
18081 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18082 #~ msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
18084 #~ msgid "vertical"
18085 #~ msgstr "vertikálnom"
18087 #~ msgid "Default display direction"
18088 #~ msgstr "Východzí smer zobrazovania"
18090 #~| msgid ""
18091 #~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18092 #~| "browsing a table"
18093 #~ msgid ""
18094 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
18095 #~ "browsing a table."
18096 #~ msgstr ""
18097 #~ "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky."
18099 #~ msgid "Show display direction"
18100 #~ msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
18102 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18103 #~ msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
18105 #~ msgid "At End of Table"
18106 #~ msgstr "Na konci tabuľky"
18108 #~ msgid "After %s"
18109 #~ msgstr "Po %s"
18111 #~ msgid "Display errors"
18112 #~ msgstr "Zobraziť chyby"
18114 #, fuzzy
18115 #~| msgid "Invalid export type"
18116 #~ msgid "Dia export page"
18117 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
18119 #, fuzzy
18120 #~| msgid "Invalid export type"
18121 #~ msgid "EPS export page"
18122 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
18124 #, fuzzy
18125 #~| msgid "Invalid export type"
18126 #~ msgid "SVG export page"
18127 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
18129 #~ msgid "Relation deleted"
18130 #~ msgstr "Vzťah bol odstránený"
18132 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18133 #~ msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne."
18135 #~ msgid "Edit in window"
18136 #~ msgstr "Upraviť v okne"
18138 #, fuzzy
18139 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
18140 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18141 #~ msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
18143 #~ msgid "Default query window tab"
18144 #~ msgstr "Východzí panel okna dopytov"
18146 #, fuzzy
18147 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
18148 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18149 #~ msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
18151 #~ msgid "Query window height"
18152 #~ msgstr "Výška okna dopytov"
18154 #, fuzzy
18155 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
18156 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18157 #~ msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
18159 #~ msgid "Query window width"
18160 #~ msgstr "Šírka okna dopytov"
18162 #~ msgid "Show dimension of tables"
18163 #~ msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
18165 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18166 #~ msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
18168 #~ msgid "Import files"
18169 #~ msgstr "Importovať súbory"
18171 #~ msgid "SQL history:"
18172 #~ msgstr "SQL história:"
18174 #~ msgid "File doesn't exist"
18175 #~ msgstr "Súbor neexistuje"
18177 #, fuzzy
18178 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18179 #~ msgid "Plugin is disabled"
18180 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
18182 #, fuzzy
18183 #~| msgid "Customize main panel"
18184 #~ msgid "Unlink with main panel"
18185 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
18187 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18188 #~ msgstr "Nebol definovaný žiadny index! Vytvorte ho nižšie"
18190 #, fuzzy
18191 #~| msgid "Export type"
18192 #~ msgid "eps export page"
18193 #~ msgstr "Typ exportu"
18195 #, fuzzy
18196 #~| msgid "Invalid export type"
18197 #~ msgid "pdf export page"
18198 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
18200 #, fuzzy
18201 #~| msgid "Click to sort."
18202 #~ msgid "Click to sort"
18203 #~ msgstr "Kliknite pre zoradenie."
18205 #, fuzzy
18206 #~| msgid "Total"
18207 #~ msgid "Total "
18208 #~ msgstr "Celkom"
18210 #, fuzzy
18211 #~| msgid "New bookmark"
18212 #~ msgid " bookmarks, "
18213 #~ msgstr "Nová záložka"
18215 #, fuzzy
18216 #~| msgid "Select two columns"
18217 #~ msgid "Select one ..."
18218 #~ msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
18220 #, fuzzy
18221 #~| msgid "Add unique index"
18222 #~ msgid "Add unique/primary index"
18223 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
18225 #, fuzzy
18226 #~| msgid "Move columns"
18227 #~ msgid "Have unique columns"
18228 #~ msgstr "Presunúť stĺpce"
18230 #, fuzzy
18231 #~| msgid "The user %s already exists!"
18232 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18233 #~ msgstr "Používateľ %s už existuje!"
18235 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18236 #~ msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
18238 #~ msgid "Create a page"
18239 #~ msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
18241 #~ msgid "Automatic layout based on"
18242 #~ msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
18244 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18245 #~ msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
18247 #~ msgid "Select Tables"
18248 #~ msgstr "Vybrať Tabuľky"
18250 #~ msgid ""
18251 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18252 #~ "like to delete those references?"
18253 #~ msgstr ""
18254 #~ "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
18255 #~ "odstrániť tieto odkazy?"
18257 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18258 #~ msgstr "Zobraziť grafický návrh"
18260 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18261 #~ msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
18263 #, fuzzy
18264 #~| msgid ""
18265 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18266 #~| "cookie authentication"
18267 #~ msgid ""
18268 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18269 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18270 #~ msgstr ""
18271 #~ "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
18272 #~ "overovaní"
18274 #~ msgid "mcrypt warning"
18275 #~ msgstr "varovanie o mcrypte"
18277 #~ msgid "Designer table"
18278 #~ msgstr "Tabuľka návrhára"
18280 #, fuzzy
18281 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18282 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18283 #~ msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
18285 #~ msgid "Page has been created."
18286 #~ msgstr "Stránka bola vytvorená."
18288 #, fuzzy
18289 #~| msgid "PBMS connection failed:"
18290 #~ msgid "Page creation has failed!"
18291 #~ msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
18293 #~ msgid "Page:"
18294 #~ msgstr "Stránka:"
18296 #, fuzzy
18297 #~| msgid "Import from selected page"
18298 #~ msgid "Import from selected page."
18299 #~ msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
18301 #, fuzzy
18302 #~| msgid "Export to selected page"
18303 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18304 #~ msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
18306 #~ msgid ""
18307 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
18308 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
18309 #~ msgstr ""
18310 #~ "Naozaj chcete opustiť túto stránku? Stlačte OK pre pokračovanie alebo "
18311 #~ "zrušiť, ak chcete zostať na aktuálnej stránke."
18313 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
18314 #~ msgstr "Pri použití funkcie Blowfish z knižnice mcrypt došlo k chybe!"
18316 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
18317 #~ msgstr "Odosielanie zlyhalo."
18319 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18320 #~ msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
18322 #~ msgid ""
18323 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18324 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18325 #~ "block cross-window updates."
18326 #~ msgstr ""
18327 #~ "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
18328 #~ "nadradené okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
18329 #~ "bezpečnostných nastavení."
18331 #, fuzzy
18332 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
18333 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18334 #~ msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
18336 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18337 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
18339 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18340 #~ msgstr "Bez kontroly SQL"
18342 #~ msgid "Validate SQL"
18343 #~ msgstr "Skontrolovať SQL"
18345 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18346 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
18348 #~ msgid "SOAP extension not found"
18349 #~ msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
18351 #~ msgid "SQL Validator"
18352 #~ msgstr "Validátor SQL"
18354 #~ msgid ""
18355 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
18356 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
18357 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
18358 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18359 #~ "reserved.[/em]"
18360 #~ msgstr ""
18361 #~ "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že "
18362 #~ "[strong]všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/"
18363 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
18364 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
18366 #, fuzzy
18367 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
18368 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18369 #~ msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
18371 #, fuzzy
18372 #~| msgid ""
18373 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18374 #~| "installed"
18375 #~ msgid ""
18376 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18377 #~ "installed."
18378 #~ msgstr ""
18379 #~ "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP "
18380 #~ "alebo PEAR SOAP"
18382 #, fuzzy
18383 #~| msgid ""
18384 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18385 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
18386 #~ msgid ""
18387 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18388 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
18389 #~ msgstr ""
18390 #~ "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie "
18391 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
18393 #~ msgid "Validated SQL"
18394 #~ msgstr "Skontrolované SQL"
18396 #~ msgid ""
18397 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18398 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18399 #~ "%s."
18400 #~ msgstr ""
18401 #~ "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
18402 #~ "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v "
18403 #~ "%sdocumentation%s."
18405 #, fuzzy
18406 #~| msgid "Copy"
18407 #~ msgid "Copy Salt"
18408 #~ msgstr "Kopírovať"
18410 #~ msgid ""
18411 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
18412 #~ msgstr "<b>Pri spracovaní požiadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
18414 #, fuzzy
18415 #~| msgid ""
18416 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
18417 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18418 #~ msgid ""
18419 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18420 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18421 #~ msgstr ""
18422 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
18423 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18425 #, fuzzy
18426 #~| msgid ""
18427 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
18428 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18429 #~ msgid ""
18430 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18431 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18432 #~ msgstr ""
18433 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
18434 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18436 #~ msgid "Get more editing space"
18437 #~ msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
18439 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
18440 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k Drizzle serveru"
18442 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18443 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
18445 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18446 #~ msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
18448 #~ msgid "Edit title and labels"
18449 #~ msgstr "Upraviť názov a popisy"
18451 #~ msgid "Edit chart"
18452 #~ msgstr "Upraviť graf"
18454 #~ msgid "Series"
18455 #~ msgstr "Série"
18457 #~ msgid "Reload Database"
18458 #~ msgstr "Znovu načítať databázu"
18460 #~ msgid "Table must have at least one column"
18461 #~ msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
18463 #~ msgid "Insert Table"
18464 #~ msgstr "Pridať tabuľku"
18466 #~ msgid "Hide indexes"
18467 #~ msgstr "Skryť indexy"
18469 #~ msgid "Show indexes"
18470 #~ msgstr "Zobraziť indexy"
18472 #~ msgid "Query results"
18473 #~ msgstr "Výsledky dopytu"
18475 #~ msgid "Add columns"
18476 #~ msgstr "Pridať stĺpce"
18478 #~ msgid "bzipped"
18479 #~ msgstr "bzip-ované"
18481 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18482 #~ msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
18484 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
18485 #~ msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
18487 #~ msgid "PHP extension to use"
18488 #~ msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
18490 #~ msgid ""
18491 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18492 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18493 #~ msgstr ""
18494 #~ "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
18495 #~ "transformácií%s"
18497 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
18498 #~ msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
18500 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
18501 #~ msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
18503 #, fuzzy
18504 #~| msgid "Version check"
18505 #~ msgid "Version check proxy url"
18506 #~ msgstr "Kontrola verzie"
18508 #, fuzzy
18509 #~| msgid "Version check"
18510 #~ msgid "Version check proxy username"
18511 #~ msgstr "Kontrola verzie"
18513 #, fuzzy
18514 #~| msgid "Version check"
18515 #~ msgid "Version check proxy password"
18516 #~ msgstr "Kontrola verzie"
18518 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
18519 #~ msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
18521 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18522 #~ msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
18524 #~ msgid "This is not a number!"
18525 #~ msgstr "Toto nie je číslo!"
18527 #~ msgid "Inline edit of this query"
18528 #~ msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
18530 #, fuzzy
18531 #~| msgid "Find:"
18532 #~ msgid "Find"
18533 #~ msgstr "Nájdi:"
18535 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18536 #~ msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
18538 #~ msgid "Headers every %s rows"
18539 #~ msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
18541 #, fuzzy
18542 #~| msgid "Table Search"
18543 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18544 #~ msgstr "Hľadať v tabuľke"
18546 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18547 #~ msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
18549 #~ msgid "Open Document"
18550 #~ msgstr "Open Document"
18552 #~ msgid "Count tables when showing database list"
18553 #~ msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
18555 #~ msgid "Count tables"
18556 #~ msgstr "Počítať tabuľky"
18558 #~ msgid ""
18559 #~ "For further information about replication status on the server, please "
18560 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
18561 #~ msgstr ""
18562 #~ "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím "
18563 #~ "<a href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
18565 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18566 #~ msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
18568 #, fuzzy
18569 #~| msgid "General relation features"
18570 #~ msgid "General relation features:"
18571 #~ msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
18573 #~ msgid "Live traffic chart"
18574 #~ msgstr "Živý graf prevádzky"
18576 #~ msgid "Live conn./process chart"
18577 #~ msgstr "Živý graf spojení/procesov"
18579 #~ msgid "Live query chart"
18580 #~ msgstr "Živý graf dopytov"
18582 #~ msgid "Number of rows"
18583 #~ msgstr "Počet riadkov"
18585 #~ msgid "Columns enclosed by"
18586 #~ msgstr "Polia uzatvorené do"
18588 #~ msgid "Columns escaped by"
18589 #~ msgstr "Polia uvedené pomocou"
18591 #~ msgid "Replace NULL by"
18592 #~ msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
18594 #~ msgid "Lines terminated by"
18595 #~ msgstr "Riadky ukončené"
18597 #~ msgid "ltr"
18598 #~ msgstr "ltr"
18600 #~ msgid "Software version"
18601 #~ msgstr "Verzia softvéru"
18603 #~ msgid "Save to file"
18604 #~ msgstr "Uložiť do súboru"
18606 #~ msgid "Total count"
18607 #~ msgstr "Celkový počet"
18609 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
18610 #~ msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
18612 #~ msgid "Enable Ajax"
18613 #~ msgstr "Povoliť Ajax"
18615 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
18616 #~ msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
18618 #~ msgid "KiB received since last refresh"
18619 #~ msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
18621 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18622 #~ msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
18624 #~ msgid "Connections since last refresh"
18625 #~ msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
18627 #~ msgid "Questions since last refresh"
18628 #~ msgstr "Dotazov od posledného obnovenia"
18630 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
18631 #~ msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
18633 #~ msgid "Runtime Information"
18634 #~ msgstr "Stav serveru"
18636 #~ msgid "Number of data points: "
18637 #~ msgstr "Počet dátových bodov:  "
18639 #~ msgid "Refresh rate: "
18640 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia: "
18642 #~ msgid "Run analyzer"
18643 #~ msgstr "Spustiť analyzátor"
18645 #~ msgid "Show more actions"
18646 #~ msgstr "Zobraziť viac operácii"
18648 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
18649 #~ msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
18651 #~ msgid "Synchronize"
18652 #~ msgstr "Synchronizovať"
18654 #~ msgid "Source database"
18655 #~ msgstr "Zdrojová databáza"
18657 #~ msgid "Click to select"
18658 #~ msgstr "Kliknite pre vybranie"
18660 #, fuzzy
18661 #~ msgid "Synchronize databases with master"
18662 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
18664 #~ msgid "Could not connect to the source"
18665 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
18667 #~ msgid "Remove index(s)"
18668 #~ msgstr "Odstrániť index(y)"
18670 #~ msgid "Apply index(s)"
18671 #~ msgstr "Aplikovať index(y)"
18673 #~ msgid "Update row(s)"
18674 #~ msgstr "Upraviť riadky"
18676 #~ msgid "Insert row(s)"
18677 #~ msgstr "Vložiť riadky"
18679 #~ msgid "Apply Selected Changes"
18680 #~ msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
18682 #~ msgid "Synchronize Databases"
18683 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
18685 #~ msgid "Current connection"
18686 #~ msgstr "Súčasné pripojenie"
18688 #~ msgid "Socket"
18689 #~ msgstr "Socket"
18691 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
18692 #~ msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi <b>podporujúcimi rámy</b>."
18694 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
18695 #~ msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
18697 #~ msgid "Display databases in a tree"
18698 #~ msgstr "Zobraziť databázy v strome"
18700 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
18701 #~ msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
18703 #~ msgid "Use light version"
18704 #~ msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
18706 #~ msgid ""
18707 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
18708 #~ msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
18710 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
18711 #~ msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
18713 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
18714 #~ msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
18716 #~ msgctxt "short form"
18717 #~ msgid "Create table"
18718 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
18720 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18721 #~ msgid "en"
18722 #~ msgstr "en"
18724 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18725 #~ msgid "en"
18726 #~ msgstr "en"
18728 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18729 #~ msgid "en"
18730 #~ msgstr "en"
18732 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18733 #~ msgid "en"
18734 #~ msgstr "en"
18736 #, fuzzy
18737 #~| msgid "Do you really want to "
18738 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18739 #~ msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
18741 #, fuzzy
18742 #~| msgid "Privileges"
18743 #~ msgid "Privileges for all users"
18744 #~ msgstr "Oprávnenia"
18746 #~ msgid "PDF"
18747 #~ msgstr "PDF"
18749 #~ msgid "PHP array"
18750 #~ msgstr "PHP pole"
18752 #~ msgid ""
18753 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
18754 #~ "author what %s does."
18755 #~ msgstr ""
18756 #~ "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa "
18757 #~ "autora čo %s robí."
18759 #~ msgid ""
18760 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
18761 #~ "function"
18762 #~ msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
18764 #~ msgid "Usage"
18765 #~ msgstr "Využitie"
18767 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
18768 #~ msgstr "Použite koliesko myši na priblíženie alebo oddialenie grafu."
18770 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
18771 #~ msgstr "Kliknutím a ťahaním myši sa môžete pohybovať po grafe."
18773 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
18774 #~ msgstr "Reťazce boli pre vykreslenie prevedené na čísla"
18776 #, fuzzy
18777 #~| msgid "Linestring"
18778 #~ msgid "String"
18779 #~ msgstr "Linka"
18781 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
18782 #~ msgstr "Pred použitím phpMyAdmina odstraňte adresár \"./config\"!"
18784 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
18785 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
18787 #~ msgid "Show help button"
18788 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
18790 #, fuzzy
18791 #~| msgid "Textarea columns"
18792 #~ msgid "The remaining columns"
18793 #~ msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
18795 #~ msgid "Verbose multiple statements"
18796 #~ msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
18798 #, fuzzy
18799 #~| msgid "Data only"
18800 #~ msgid "Dates only."
18801 #~ msgstr "Iba dáta"
18803 #~ msgid ""
18804 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
18805 #~ "keep the text field empty"
18806 #~ msgstr ""
18807 #~ "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ "
18808 #~ "je to možné) alebo nechať prázdne pole"
18810 #~ msgid "Suggest new database name"
18811 #~ msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
18813 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
18814 #~ msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
18816 #~ msgid "Iconic errors"
18817 #~ msgstr "Chyby ikon"
18819 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
18820 #~ msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
18822 #~ msgid "Light tabs"
18823 #~ msgstr "Odľahčené panely"
18825 #~ msgid "Use icons on main page"
18826 #~ msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
18828 #~ msgid ""
18829 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
18830 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
18831 #~ msgstr ""
18832 #~ "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
18833 #~ "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
18835 #~ msgid "Verbose check"
18836 #~ msgstr "Podrobná kontrola"
18838 #~ msgid "Add a value"
18839 #~ msgstr "Pridať hodnotu"
18841 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
18842 #~ msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
18844 #, fuzzy
18845 #~ msgctxt "Correctly setup"
18846 #~ msgid "OK"
18847 #~ msgstr "OK"
18849 #, fuzzy
18850 #~ msgid "All users"
18851 #~ msgstr "Pridať používateľa"
18853 #, fuzzy
18854 #~ msgid "All hosts"
18855 #~ msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
18857 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
18858 #~ msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
18860 #~ msgid "Failed to open remote URL"
18861 #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialenú URL adresu"
18863 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
18864 #~ msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
18866 #~ msgid ""
18867 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
18868 #~ msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
18870 #~ msgid "Unknown error while uploading."
18871 #~ msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
18873 #~ msgid "PBMS error"
18874 #~ msgstr "Chyba PBMS"
18876 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
18877 #~ msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
18879 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
18880 #~ msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu z PBMS zlyhalo"
18882 #~ msgid "View image"
18883 #~ msgstr "Zobraziť obrázok"
18885 #~ msgid "Play audio"
18886 #~ msgstr "Prehrať zvuk"
18888 #~ msgid "View video"
18889 #~ msgstr "Prehrať video"
18891 #~ msgid "Download file"
18892 #~ msgstr "Stiahnuť súbor"
18894 #~ msgid "Could not open file: %s"
18895 #~ msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
18897 #~ msgid "Garbage Threshold"
18898 #~ msgstr "Hranica odpadu"
18900 #~ msgid ""
18901 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
18902 #~ msgstr ""
18903 #~ "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor "
18904 #~ "zhustený."
18906 #~ msgid "Repository Threshold"
18907 #~ msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
18909 #~ msgctxt "Create none database for user"
18910 #~ msgid "None"
18911 #~ msgstr "Žiadny"
18913 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
18914 #~ msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
18916 #~ msgid "Click to unselect"
18917 #~ msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
18919 #~ msgid "Modify an index"
18920 #~ msgstr "Modifikovať index"
18922 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
18923 #~ msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
18925 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
18926 #~ msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
18928 #~ msgid "Create Table"
18929 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
18931 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
18932 #~ msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
18934 #~ msgid ""
18935 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
18936 #~ "maximum number for which vertical model is used"
18937 #~ msgstr ""
18938 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva "
18939 #~ "maximum pre vertikálne zobrazenie"
18941 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
18942 #~ msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
18944 #~ msgid "Create table on database %s"
18945 #~ msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
18947 #~ msgid "Data Label"
18948 #~ msgstr "Názov"
18950 #~ msgid "Location of the text file"
18951 #~ msgstr "Umiestnenie textového súboru"
18953 #~ msgid "MySQL charset"
18954 #~ msgstr "Znaková sada v MySQL"
18956 #~ msgid "MySQL client version"
18957 #~ msgstr "Verzia MySQL klienta"
18959 #~ msgid "memcached usage"
18960 #~ msgstr "Zabrané miesto"
18962 #~ msgid "% open files"
18963 #~ msgstr "% otvorených súborov"
18965 #~ msgid "% connections used"
18966 #~ msgstr "% použitých spojení"
18968 #~ msgid "% aborted connections"
18969 #~ msgstr "% prerušených spojení"
18971 #~ msgid "CPU Usage"
18972 #~ msgstr "Využitie"
18974 #~ msgid "Swap Usage"
18975 #~ msgstr "Využitie"
18977 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
18978 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
18980 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
18981 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
18983 #~ msgctxt "PDF"
18984 #~ msgid "page"
18985 #~ msgstr "stránok"
18987 #~ msgid "Inline Edit"
18988 #~ msgstr "Tu upraviť"
18990 #~ msgid "Previous"
18991 #~ msgstr "Predchádzajúci"
18993 #~ msgid "Next"
18994 #~ msgstr "Ďalší"
18996 #~ msgid "Create event"
18997 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
18999 #~ msgid "Create trigger"
19000 #~ msgstr "Vytvoriť relaciu"
19002 #~ msgid ""
19003 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19004 #~ "directory %s."
19005 #~ msgstr ""
19006 #~ "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
19007 #~ "adresári %s."
19009 #~ msgid "Switch to"
19010 #~ msgstr "Prepnúť na"
19012 #~ msgid "settings"
19013 #~ msgstr "nastavenia"
19015 #~ msgid "Refresh rate:"
19016 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
19018 #~ msgid "Server traffic"
19019 #~ msgstr "Voľba serveru"
19021 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
19022 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
19024 #~ msgid "Value too long in the form!"
19025 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
19027 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19028 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
19030 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19031 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
19033 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19034 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
19036 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19037 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
19039 #~ msgid ""
19040 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19041 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19042 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19043 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19044 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19045 #~ "everything is fine."
19046 #~ msgstr ""
19047 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
19048 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
19049 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
19050 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
19051 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
19052 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
19054 #~ msgid "Dropping Event"
19055 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
19057 #~ msgid "Dropping Procedure"
19058 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
19060 #~ msgid "Theme / Style"
19061 #~ msgstr "Téma / Štýl"
19063 #~ msgid "seconds"
19064 #~ msgstr "Sekundy"
19066 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
19067 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
19069 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
19070 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
19072 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
19073 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
19075 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19076 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
19078 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19079 #~ msgid "Reset"
19080 #~ msgstr "Vynulovať"
19082 #~ msgctxt "for Show status"
19083 #~ msgid "Reset"
19084 #~ msgstr "Vynulovať"
19086 #~ msgid ""
19087 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19088 #~ "of this MySQL server since its startup."
19089 #~ msgstr ""
19090 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
19091 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
19093 #~ msgid ""
19094 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19095 #~ "the server."
19096 #~ msgstr ""
19097 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
19098 #~ "server."
19100 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
19101 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
19103 #~ msgid ""
19104 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19105 #~ "6.29[/doc]"
19106 #~ msgstr ""
19107 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [doc@faq6-29]FAQ "
19108 #~ "6.29[/doc]"
19110 #~ msgid "Add a New User"
19111 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
19113 #~ msgid "Show table row links on left side"
19114 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
19116 #~ msgid "Show table row links on right side"
19117 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
19119 #~ msgid "Delete the matches for the "
19120 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
19122 #~ msgid "yes"
19123 #~ msgstr "Áno"
19125 #~ msgid "Disable Statistics"
19126 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
19128 #~ msgid "Stop"
19129 #~ msgstr "Stop"
19131 #~ msgid "Display table filter"
19132 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
19134 #~ msgid ""
19135 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
19136 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
19137 #~ msgstr ""
19138 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
19139 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
19141 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
19142 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
19144 #~ msgid "Execute bookmarked query"
19145 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
19147 #~ msgid "SVG"
19148 #~ msgstr "CSV dáta"
19150 #~ msgid ""
19151 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
19152 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
19153 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
19154 #~ "\\'b')."
19155 #~ msgstr ""
19156 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
19157 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
19158 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
19159 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
19161 #~ msgid ""
19162 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
19163 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
19164 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
19165 #~ msgstr ""
19166 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
19167 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
19168 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
19169 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
19171 #~ msgid "Edit PDF Pages"
19172 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
19174 #~ msgid "Data Dictionary Format"
19175 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
19177 #~ msgid "PMA database"
19178 #~ msgstr "Žiadne databázy"
19180 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
19181 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
19183 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
19184 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku # %s."
19186 #~ msgid "remember template"
19187 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
19189 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
19190 #~ msgstr ""
19191 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: "
19192 #~ "%s"
19194 #~ msgid "Add into comments"
19195 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
19197 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
19198 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
19200 #~ msgctxt "BLOB repository"
19201 #~ msgid "Enabled"
19202 #~ msgstr "Zapnuté"
19204 #~ msgid "Damaged"
19205 #~ msgstr "Poškodené"
19207 #~ msgctxt "BLOB repository"
19208 #~ msgid "Repair"
19209 #~ msgstr "Opraviť"
19211 #~ msgctxt "BLOB repository"
19212 #~ msgid "Disabled"
19213 #~ msgstr "Vypnuté"
19215 #~ msgid ""
19216 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
19217 #~ "a] extension. Please check your PHP configuration."
19218 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
19220 #~ msgid ""
19221 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
19222 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
19223 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
19224 #~ msgstr ""
19225 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
19226 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
19227 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
19229 #~ msgid ""
19230 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
19231 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
19232 #~ "configuration."
19233 #~ msgstr ""
19234 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
19235 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."