fix invalid PHP variable names
[phpmyadmin.git] / po / es.po
blob10e0ddbe951b87eb9cdcffb13eab7979bbe28d20
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.9-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-10-06 09:23+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-02 11:10+0200\n"
8 "Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todo"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1100
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Número de página:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La ventana del navegador no pudo actualizarse. Quizá cerró la ventana "
38 "principal o su navegador está bloqueando las actualizaciones en ventanas "
39 "múltiples debido a sus parámetros de seguridad."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
42 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
43 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Buscar"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:410
49 #: db_operations.php:520 db_operations.php:548 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:278 libraries/common.lib.php:1335
53 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:563
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:519 libraries/display_tbl.lib.php:613
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
66 #: main.php:109 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
68 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
69 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
70 #: server_replication.php:234 server_replication.php:317
71 #: server_replication.php:348 server_synchronize.php:1227 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:250
73 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
74 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:660 tbl_structure.php:696 tbl_tracking.php:390
76 #: tbl_tracking.php:507 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Continuar"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:315
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nombre de la clave"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:777
88 msgid "Description"
89 msgstr "Descripción"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Use este valor"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "El servidor de streaming blob no está configurado"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Fallo al obtener las cabeceras"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Fallo al abrir URL remota"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "El archivo %s no está disponible en este sistema, por favor visite www."
116 "phpmyadmin.net para más información."
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "La base de datos %1$s ha sido creada."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Comentario de la base de datos: "
127 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Comentarios de la tabla"
133 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:185 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:392 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
141 #: tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:319
142 msgid "Column"
143 msgstr "Columna"
145 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:269
156 #: tbl_tracking.php:316
157 msgid "Type"
158 msgstr "Tipo"
160 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
167 #: tbl_tracking.php:322
168 msgid "Null"
169 msgstr "Nulo"
171 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
178 msgid "Default"
179 msgstr "Predeterminado"
181 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Enlaces a"
189 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Comentarios"
200 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
209 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
210 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
211 #: server_privileges.php:2268 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:378 tbl_tracking.php:332 tbl_tracking.php:337
213 msgid "No"
214 msgstr "No"
216 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
228 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
229 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
230 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:298
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:378
232 #: tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Sí"
236 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "Imprimir"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Ver el volcado (esquema) de la base de datos"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
245 #: export.php:370 navigation.php:303
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
249 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "Seleccionar todo"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "Deseleccionar todo"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "¡El nombre de la base de datos está vacío!"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "La base de datos %s ha sido renombrada a %s"
266 #: db_operations.php:276
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "La base de datos %s ha sido copiada a %s"
271 #: db_operations.php:404
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "Renombrar la base de datos a"
275 #: db_operations.php:429
276 msgid "Remove database"
277 msgstr "Eliminar base de datos"
279 #: db_operations.php:441
280 #, php-format
281 msgid "Database %s has been dropped."
282 msgstr "La base de datos %s ha sido eliminada."
284 #: db_operations.php:446
285 msgid "Drop the database (DROP)"
286 msgstr "Eliminar la base de datos (DROP)"
288 #: db_operations.php:476
289 msgid "Copy database to"
290 msgstr "Copiar la base de datos a"
292 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:383
293 msgid "Structure only"
294 msgstr "Únicamente la estructura"
296 #: db_operations.php:484 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:385
297 msgid "Structure and data"
298 msgstr "Estructura y datos"
300 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:384
301 msgid "Data only"
302 msgstr "Solamente datos"
304 #: db_operations.php:493
305 msgid "CREATE DATABASE before copying"
306 msgstr "CREAR BASE DE DATOS antes de copiar"
308 #: db_operations.php:496 libraries/config/messages.inc.php:124
309 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
310 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:552
311 #, php-format
312 msgid "Add %s"
313 msgstr "Añada %s"
315 #: db_operations.php:500 libraries/config/messages.inc.php:117
316 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
317 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
318 msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
320 #: db_operations.php:504 tbl_operations.php:561
321 msgid "Add constraints"
322 msgstr "Añadir restricciones"
324 #: db_operations.php:517
325 msgid "Switch to copied database"
326 msgstr "Seleccionar la base de datos copiada"
328 #: db_operations.php:541 libraries/Index.class.php:447
329 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
330 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
331 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
332 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
333 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:270
334 #: tbl_tracking.php:321
335 msgid "Collation"
336 msgstr "Cotejamiento"
338 #: db_operations.php:554
339 #, php-format
340 msgid ""
341 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
342 "click %shere%s."
343 msgstr ""
344 "El almacenamiento de la configuración de phpMyAdmin ha sido desactivado. "
345 "Para saber por qué haz clic %saquí%s."
347 #: db_operations.php:589
348 msgid "Edit or export relational schema"
349 msgstr "Editar o exportar esquema relacional"
351 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
352 #: libraries/config/messages.inc.php:488 libraries/db_structure.lib.php:37
353 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:330
354 #: libraries/header.inc.php:137 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
355 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
356 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:418
357 #: server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:587 test/theme.php:74
358 msgid "Table"
359 msgstr "Tabla"
361 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
362 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
363 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:620 navigation.php:642
364 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:393 tbl_structure.php:479
365 #: tbl_structure.php:871
366 msgid "Rows"
367 msgstr "Filas"
369 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:186
370 msgid "Size"
371 msgstr "Tamaño"
373 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
374 #: libraries/export/sql.php:967
375 msgid "in use"
376 msgstr "en uso"
378 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:95
379 #: libraries/export/sql.php:591
380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
381 #: tbl_structure.php:903
382 msgid "Creation"
383 msgstr "Creación"
385 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:100
386 #: libraries/export/sql.php:596
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
388 #: tbl_structure.php:911
389 msgid "Last update"
390 msgstr "Última actualización"
392 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:105
393 #: libraries/export/sql.php:601
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
395 #: tbl_structure.php:919
396 msgid "Last check"
397 msgstr "Última revisión"
399 # singular: tabla
400 # plural: tablas
401 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
402 #, php-format
403 msgid "%s table"
404 msgid_plural "%s tables"
405 msgstr[0] "%s tabla"
406 msgstr[1] "%s tablas"
408 #: db_qbe.php:41
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "Debe elegir al menos una columna para mostrar"
412 #: db_qbe.php:186
413 msgid "Switch to"
414 msgstr "Cambiar a"
416 #: db_qbe.php:186
417 msgid "visual builder"
418 msgstr "editor visual"
420 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:871
422 msgid "Sort"
423 msgstr "Ordenar"
425 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:832
427 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:271
428 #: tbl_select.php:277
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Ascendente"
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:829
434 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:272
435 #: tbl_select.php:278
436 msgid "Descending"
437 msgstr "Descendente"
439 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
440 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:592
441 msgid "Show"
442 msgstr "Mostrar"
444 #: db_qbe.php:322
445 msgid "Criteria"
446 msgstr "Criterio"
448 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
449 msgid "Ins"
450 msgstr "Insertar"
452 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
453 msgid "And"
454 msgstr "y luego"
456 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
457 msgid "Del"
458 msgstr "Borrar"
460 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
461 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307
462 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:246 tbl_select.php:251
463 msgid "Or"
464 msgstr "O"
466 #: db_qbe.php:529
467 msgid "Modify"
468 msgstr "Modificar"
470 #: db_qbe.php:606
471 msgid "Add/Delete criteria rows"
472 msgstr "Añadir/borrar filas de criterio"
474 #: db_qbe.php:618
475 msgid "Add/Delete columns"
476 msgstr "Añadir/borrar columnas"
478 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
479 msgid "Update Query"
480 msgstr "Modificar la consulta"
482 #: db_qbe.php:639
483 msgid "Use Tables"
484 msgstr "Usar tablas"
486 #: db_qbe.php:662
487 #, php-format
488 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
489 msgstr "Consulta a la base de datos <b>%s</b>:"
491 #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1188
492 msgid "Submit Query"
493 msgstr "Ejecutar la consulta"
495 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
497 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:646 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
498 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224
499 msgid "Access denied"
500 msgstr "Acceso denegado"
502 #: db_search.php:64 db_search.php:307
503 msgid "at least one of the words"
504 msgstr "al menos una de estas palabras"
506 #: db_search.php:65 db_search.php:308
507 msgid "all words"
508 msgstr "Todas las palabras"
510 #: db_search.php:66 db_search.php:309
511 msgid "the exact phrase"
512 msgstr "La frase exacta"
514 #: db_search.php:67 db_search.php:310
515 msgid "as regular expression"
516 msgstr "como expresión regular"
518 #: db_search.php:229
519 #, php-format
520 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
521 msgstr "Resultados de la búsqueda para \"<i>%s</i>\" %s:"
523 # singular: %s resultado en la tabla <i>%s</i>
524 # plural: %s resultados en la tabla <i>%s</i>
525 #: db_search.php:247
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s resultado en la tabla <i>%s</i>"
530 msgstr[1] "%s resultados en la tabla <i>%s</i>"
532 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
533 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:564
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Examinar"
538 #: db_search.php:259
539 #, php-format
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "¿Eliminar las coincidencias para la tabla %s?"
543 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1253
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
550 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Borrar"
554 #: db_search.php:272
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
559 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
561 #: db_search.php:295
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Buscar en la base de datos"
565 #: db_search.php:298
566 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Palabra(s) o valor(es) a buscar (comodín: \"%\"):"
569 #: db_search.php:303
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Encontrado:"
573 #: db_search.php:307 db_search.php:308
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "Las palabras están separadas por un espacio (\" \")."
577 #: db_search.php:321
578 msgid "Inside table(s):"
579 msgstr "En la(s) tabla(s):"
581 #: db_search.php:351
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "Dentro de la columna:"
585 #: db_structure.php:59
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
589 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "Se ha vaciado la tabla %s"
594 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "Se descartó el modo de visualización %s"
599 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
604 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "El seguimiento está activo."
608 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "El seguimiento no está activo."
612 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2076
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
616 "%s."
617 msgstr ""
618 "Esta vista tiene al menos este número de filas. Por favor refiérase a la "
619 "%sdocumentation%s."
621 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:137
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
623 msgid "View"
624 msgstr "Visualizar"
626 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:163 server_status.php:383
629 msgid "Replication"
630 msgstr "Replicación"
632 #: db_structure.php:448
633 msgid "Sum"
634 msgstr "Número de filas"
636 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr ""
640 "%s es el motor de almacenamiento predeterminado en este servidor MySQL."
642 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
643 #: libraries/display_tbl.lib.php:2217 libraries/display_tbl.lib.php:2222
644 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:256
645 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:552
646 #: tbl_structure.php:561
647 msgid "With selected:"
648 msgstr "Para los elementos que están marcados:"
650 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2212
651 #: server_databases.php:258 server_privileges.php:583
652 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:555
653 msgid "Check All"
654 msgstr "Marcar todos"
656 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2213
657 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:260
658 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:559
659 msgid "Uncheck All"
660 msgstr "Desmarcar todos"
662 #: db_structure.php:495
663 msgid "Check tables having overhead"
664 msgstr "Marcar las tablas con residuo a depurar"
666 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
667 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2230
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364 libraries/server_links.inc.php:69
669 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
670 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
671 msgid "Export"
672 msgstr "Exportar"
674 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2319 tbl_structure.php:590
676 #: tbl_structure.php:592
677 msgid "Print view"
678 msgstr "Vista de impresión"
680 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
681 #: libraries/common.lib.php:3022
682 msgid "Empty"
683 msgstr "Vaciar"
685 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
686 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
687 #: server_databases.php:262 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
688 #: tbl_structure.php:568
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Eliminar"
692 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
693 msgid "Check table"
694 msgstr "Revisar la tabla"
696 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:803
697 #: tbl_structure.php:805
698 msgid "Optimize table"
699 msgstr "Optimizar la tabla"
701 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
702 msgid "Repair table"
703 msgstr "Reparar la tabla"
705 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
706 msgid "Analyze table"
707 msgstr "Analizar la tabla"
709 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
710 msgid "Data Dictionary"
711 msgstr "Diccionario de datos"
713 #: db_tracking.php:79
714 msgid "Tracked tables"
715 msgstr "Tablas con seguimiento"
717 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482
718 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
719 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
720 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
721 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
722 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
723 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
724 #: server_privileges.php:2059 server_processlist.php:68
725 #: server_synchronize.php:1195 server_synchronize.php:1199
726 #: tbl_tracking.php:586 test/theme.php:64
727 msgid "Database"
728 msgstr "Base de datos"
730 #: db_tracking.php:86
731 msgid "Last version"
732 msgstr "Última versión"
734 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
735 msgid "Created"
736 msgstr "Creado/a"
738 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:590
739 msgid "Updated"
740 msgstr "Actualizado"
742 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
743 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
744 #: tbl_tracking.php:591 test/theme.php:100
745 msgid "Status"
746 msgstr "Estado actual"
748 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
749 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
750 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
751 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
752 msgid "Action"
753 msgstr "Acción"
755 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
756 msgid "Delete tracking data for this table"
757 msgstr "Borrar los datos de seguimiento para esta tabla"
759 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:543 tbl_tracking.php:601
760 msgid "active"
761 msgstr "activo/a"
763 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:545 tbl_tracking.php:603
764 msgid "not active"
765 msgstr "no activo/a"
767 #: db_tracking.php:134
768 msgid "Versions"
769 msgstr "Versiones"
771 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:374 tbl_tracking.php:621
772 msgid "Tracking report"
773 msgstr "Informe de seguimiento"
775 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:623
776 msgid "Structure snapshot"
777 msgstr "Instantánea de la estructura"
779 #: db_tracking.php:181
780 msgid "Untracked tables"
781 msgstr "Tablas sin seguimiento"
783 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:626
784 #: tbl_structure.php:628
785 msgid "Track table"
786 msgstr "Hacer seguimiento a la tabla"
788 #: db_tracking.php:229
789 msgid "Database Log"
790 msgstr "Registro de la base de datos"
792 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
793 #, php-format
794 msgid "Values for the column \"%s\""
795 msgstr "Valores para la columna \"%s\""
797 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
798 msgid "Enter each value in a separate field."
799 msgstr "Insertar cada valor en un campo separado."
801 #: enum_editor.php:57
802 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
803 msgstr "+ Reiniciar inserción e insertar un nuevo valor"
805 #: enum_editor.php:67
806 msgid "Output"
807 msgstr "Salida"
809 #: enum_editor.php:68
810 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
811 msgstr "Copia y pega los valores unidos en el campo \"Longitud/Valores\""
813 #: export.php:73
814 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
815 msgstr "¡El formato de exportación seleccionado debe grabarse en el archivo!"
817 #: export.php:164 export.php:189 export.php:670
818 #, php-format
819 msgid "Insufficient space to save the file %s."
820 msgstr "No hay suficiente espacio para guardar el archivo %s."
822 #: export.php:305
823 #, php-format
824 msgid ""
825 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
826 msgstr ""
827 "El archivo %s ya existe en el servidor, cambie el nombre del archivo o "
828 "revise la opción de sobreescritura."
830 #: export.php:309 export.php:313
831 #, php-format
832 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
833 msgstr "El servidor web no tiene permiso para guardar el archivo %s."
835 #: export.php:672
836 #, php-format
837 msgid "Dump has been saved to file %s."
838 msgstr "El volcado ha sido guardado al archivo %s."
840 #: import.php:58
841 #, php-format
842 msgid ""
843 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
844 "%s for ways to workaround this limit."
845 msgstr ""
846 "Usted probablemente intentó cargar un archivo demasiado grande. Por favor, "
847 "refiérase a %sla documentation%s para hallar modos de superar esta "
848 "limitación."
850 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
851 #: libraries/File.class.php:611
852 msgid "File could not be read"
853 msgstr "No fue posible leer el archivo"
855 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
856 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
857 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
858 #, php-format
859 msgid ""
860 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
861 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
862 msgstr ""
863 "Usted intentó cargar un archivo con un tipo de compresión desconocido (%s). "
864 "Este tipo de compresión puede no estar implementado o quizá no ha sido "
865 "habilitado en su archivo de configuración."
867 #: import.php:336
868 msgid ""
869 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
870 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
871 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
872 msgstr ""
873 "No se recibieron datos para importar. O no se envió el nombre del archivo o "
874 "el tamaño del archivo excedió el máximo permitido por su configuración PHP. "
875 "Ver [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
877 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
878 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
879 msgstr ""
880 "No se pudieron cargar los plugins de importación, por favor revise su "
881 "instalación"
883 #: import.php:396
884 msgid "The bookmark has been deleted."
885 msgstr "El favorito ha sido borrado."
887 #: import.php:400
888 msgid "Showing bookmark"
889 msgstr "Mostrando el favorito"
891 #: import.php:402 sql.php:885
892 #, php-format
893 msgid "Bookmark %s created"
894 msgstr "El favorito %s fue creado"
896 #: import.php:408 import.php:414
897 #, php-format
898 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
899 msgstr "La importación se ejecutó exitosamente, se ejecutaron %d consultas."
901 #: import.php:423
902 msgid ""
903 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
904 "file and import will resume."
905 msgstr ""
906 "Se ha agotado el tiempo de ejecución del script; si desea completar la "
907 "importación por favor reenvíe el mismo archivo y la importación continuará."
909 #: import.php:425
910 msgid ""
911 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
912 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
913 msgstr ""
914 "Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos. Esto "
915 "usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta "
916 "importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php."
918 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
919 #: libraries/display_tbl.lib.php:2113 libraries/sql_query_form.lib.php:139
920 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:282 tbl_row_action.php:126
921 #: view_operations.php:60
922 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
923 msgstr "Su consulta se ejecutó con éxito"
925 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
926 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
927 msgid "Back"
928 msgstr "Volver"
930 #: index.php:185
931 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
932 msgstr "phpMyAdmin funciona mejor con un navegador que <b>reconoce frames</b>."
934 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
935 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
936 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
937 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
938 msgid "Click to select"
939 msgstr "Clic para seleccionar"
941 #: js/messages.php:26
942 msgid "Click to unselect"
943 msgstr "Clic para deseleccionar"
945 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
946 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
947 msgstr "Las sentencias \"DROP DATABASE\" están desactivadas."
949 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
950 msgid "Do you really want to "
951 msgstr "Realmente desea "
953 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
954 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
955 msgstr "¡Está a punto de DESTRUIR una base de datos completa!"
957 #: js/messages.php:32
958 msgid "Dropping Event"
959 msgstr "Eliminando el evento"
961 #: js/messages.php:33
962 msgid "Dropping Procedure"
963 msgstr "Eliminando procedimiento"
965 #: js/messages.php:35
966 msgid "Deleting tracking data"
967 msgstr "Borrando los datos de seguimiento"
969 #: js/messages.php:36
970 msgid "Dropping Primary Key/Index"
971 msgstr "Borrando Claves Primarias/Índice"
973 #: js/messages.php:37
974 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
975 msgstr "Esta operación podría llevar algún tiempo. ¿Proceder de todas formas?"
977 #: js/messages.php:40
978 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
979 msgstr "¡Está a punto de DESHABILITAR un repositorio de BLOBs!"
981 #: js/messages.php:41
982 #, php-format
983 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
984 msgstr ""
985 "Está seguro que quiere deshabilitar todas las referencias BLOB para la base "
986 "de datos %s?"
988 #: js/messages.php:44
989 msgid "Missing value in the form!"
990 msgstr "¡Falta un valor en el formulario!"
992 #: js/messages.php:45
993 msgid "This is not a number!"
994 msgstr "¡Ésto no es un número!"
996 #: js/messages.php:48
997 msgid "The host name is empty!"
998 msgstr "¡El nombre del servidor está vacío!"
1000 #: js/messages.php:49
1001 msgid "The user name is empty!"
1002 msgstr "¡El nombre de usuario está vacío!"
1004 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1005 msgid "The password is empty!"
1006 msgstr "¡La contraseña está vacía!"
1008 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1009 msgid "The passwords aren't the same!"
1010 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
1012 #: js/messages.php:52
1013 msgid "Add a New User"
1014 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
1016 #: js/messages.php:53
1017 msgid "Create User"
1018 msgstr "Crear usuario"
1020 #: js/messages.php:54
1021 msgid "Reloading Privileges"
1022 msgstr "Recargando Privilegios"
1024 #: js/messages.php:55
1025 msgid "Removing Selected Users"
1026 msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados"
1028 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1029 #: tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:374
1030 msgid "Close"
1031 msgstr "Cerrar"
1033 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1034 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1035 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1036 msgid "Cancel"
1037 msgstr "Cancelar"
1039 #: js/messages.php:63
1040 msgid "Loading"
1041 msgstr "Cargando"
1043 #: js/messages.php:64
1044 msgid "Processing Request"
1045 msgstr "Procesando Petición"
1047 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1048 msgid "Error in Processing Request"
1049 msgstr "Error al Procesar la Petición"
1051 #: js/messages.php:66
1052 msgid "Dropping Column"
1053 msgstr "Eliminando Columna"
1055 #: js/messages.php:67
1056 msgid "Adding Primary Key"
1057 msgstr "Añadiendo Clave Primaria"
1059 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1060 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1061 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1062 msgid "OK"
1063 msgstr "OK"
1065 #: js/messages.php:71
1066 msgid "Renaming Databases"
1067 msgstr "Renombrando Bases de Datos"
1069 #: js/messages.php:72
1070 msgid "Reload Database"
1071 msgstr "Recargar Base de Datos"
1073 #: js/messages.php:73
1074 msgid "Copying Database"
1075 msgstr "Copiando Base de Datos"
1077 #: js/messages.php:74
1078 msgid "Changing Charset"
1079 msgstr "Cambiando el Juego de caracteres"
1081 #: js/messages.php:75
1082 msgid "Table must have at least one column"
1083 msgstr "La tabla debe tener al menos una columna"
1085 #: js/messages.php:76
1086 msgid "Create Table"
1087 msgstr "Crear tabla"
1089 #: js/messages.php:81
1090 msgid "Searching"
1091 msgstr "Buscando"
1093 #: js/messages.php:86
1094 msgid "Hide query box"
1095 msgstr "Ocultar ventana de consultas SQL"
1097 #: js/messages.php:87
1098 msgid "Show query box"
1099 msgstr "Mostrar ventana de consultas SQL"
1101 #: js/messages.php:88
1102 msgid "Inline Edit"
1103 msgstr "Editar en línea"
1105 #: js/messages.php:89 libraries/Index.class.php:465
1106 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/common.lib.php:1164
1107 #: libraries/common.lib.php:3023 libraries/config/messages.inc.php:462
1108 #: libraries/display_tbl.lib.php:1217 libraries/import.lib.php:1150
1109 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1110 #: setup/frames/index.inc.php:125
1111 msgid "Edit"
1112 msgstr "Editar"
1114 #: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1115 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1116 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1117 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:244
1118 #: tbl_relation.php:556
1119 msgid "Save"
1120 msgstr "Guardar"
1122 #: js/messages.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:606 pmd_general.php:158
1123 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1124 msgid "Hide"
1125 msgstr "Ocultar"
1127 #: js/messages.php:94
1128 msgid "Hide search criteria"
1129 msgstr "Ocultar criterio de búsqueda"
1131 #: js/messages.php:95
1132 msgid "Show search criteria"
1133 msgstr "Mostrar criterio de búsqueda"
1135 #: js/messages.php:98 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:196
1136 #: tbl_indexes.php:221
1137 msgid "Ignore"
1138 msgstr "Ignorar"
1140 #: js/messages.php:101
1141 msgid "Select referenced key"
1142 msgstr "Seleccione la clave referenciada"
1144 #: js/messages.php:102
1145 msgid "Select Foreign Key"
1146 msgstr "Seleccione la clave foránea"
1148 #: js/messages.php:103
1149 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1150 msgstr "Por favor seleccione la clave primaria o una clave única"
1152 #: js/messages.php:104 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:538
1153 msgid "Choose column to display"
1154 msgstr "Elegir la columna a mostrar"
1156 #: js/messages.php:107
1157 msgid "Add an option for column "
1158 msgstr "Añadir una opción para la columna"
1160 #: js/messages.php:110
1161 msgid "Generate password"
1162 msgstr "Generar contraseña"
1164 #: js/messages.php:111 libraries/replication_gui.lib.php:365
1165 msgid "Generate"
1166 msgstr "Generar"
1168 #: js/messages.php:112
1169 msgid "Change Password"
1170 msgstr "Cambar contraseña"
1172 #: js/messages.php:115 tbl_structure.php:475
1173 msgid "More"
1174 msgstr "Más"
1176 #: js/messages.php:118 setup/lib/index.lib.php:158
1177 #, php-format
1178 msgid ""
1179 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1180 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1181 msgstr ""
1182 "Una versión más reciente de phpMyAdmin está disponible y le recomendamos que "
1183 "la obtenga. La versión más reciente es %s, y existe desde el %s."
1185 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1186 #: js/messages.php:120
1187 msgid ", latest stable version:"
1188 msgstr ", versión estable más reciente:"
1190 #. l10n: Display text for calendar close link
1191 #: js/messages.php:138
1192 msgid "Done"
1193 msgstr "Terminado"
1195 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1196 #: js/messages.php:140
1197 msgid "Prev"
1198 msgstr "Previo"
1200 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1201 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:2371
1202 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1203 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1204 #: tbl_structure.php:895
1205 msgid "Next"
1206 msgstr "Siguiente"
1208 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1209 #: js/messages.php:144
1210 msgid "Today"
1211 msgstr "Hoy"
1213 #: js/messages.php:147
1214 msgid "January"
1215 msgstr "Enero"
1217 #: js/messages.php:148
1218 msgid "February"
1219 msgstr "Febrero"
1221 #: js/messages.php:149
1222 msgid "March"
1223 msgstr "Marzo"
1225 #: js/messages.php:150
1226 msgid "April"
1227 msgstr "Abril"
1229 #: js/messages.php:151
1230 msgid "May"
1231 msgstr "Mayo"
1233 #: js/messages.php:152
1234 msgid "June"
1235 msgstr "Junio"
1237 #: js/messages.php:153
1238 msgid "July"
1239 msgstr "Julio"
1241 #: js/messages.php:154
1242 msgid "August"
1243 msgstr "Agosto"
1245 #: js/messages.php:155
1246 msgid "September"
1247 msgstr "Septiembre"
1249 #: js/messages.php:156
1250 msgid "October"
1251 msgstr "Octubre"
1253 #: js/messages.php:157
1254 msgid "November"
1255 msgstr "Noviembre"
1257 #: js/messages.php:158
1258 msgid "December"
1259 msgstr "Diciembre"
1261 #. l10n: Short month name
1262 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1569
1263 msgid "Jan"
1264 msgstr "Ene"
1266 #. l10n: Short month name
1267 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1571
1268 msgid "Feb"
1269 msgstr "Feb"
1271 #. l10n: Short month name
1272 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1573
1273 msgid "Mar"
1274 msgstr "Mar"
1276 #. l10n: Short month name
1277 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1575
1278 msgid "Apr"
1279 msgstr "Abr"
1281 #. l10n: Short month name
1282 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1577
1283 msgctxt "Short month name"
1284 msgid "May"
1285 msgstr "May"
1287 #. l10n: Short month name
1288 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1579
1289 msgid "Jun"
1290 msgstr "Jun"
1292 #. l10n: Short month name
1293 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1581
1294 msgid "Jul"
1295 msgstr "Jul"
1297 #. l10n: Short month name
1298 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1583
1299 msgid "Aug"
1300 msgstr "Ago"
1302 #. l10n: Short month name
1303 #: js/messages.php:178 libraries/common.lib.php:1585
1304 msgid "Sep"
1305 msgstr "Sep"
1307 #. l10n: Short month name
1308 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1587
1309 msgid "Oct"
1310 msgstr "Oct"
1312 #. l10n: Short month name
1313 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1589
1314 msgid "Nov"
1315 msgstr "Nov"
1317 #. l10n: Short month name
1318 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1591
1319 msgid "Dec"
1320 msgstr "Dic"
1322 #: js/messages.php:187
1323 msgid "Sunday"
1324 msgstr "Domingo"
1326 #: js/messages.php:188
1327 msgid "Monday"
1328 msgstr "Lunes"
1330 #: js/messages.php:189
1331 msgid "Tuesday"
1332 msgstr "Martes"
1334 #: js/messages.php:190
1335 msgid "Wednesday"
1336 msgstr "Miércoles"
1338 #: js/messages.php:191
1339 msgid "Thursday"
1340 msgstr "Jueves"
1342 #: js/messages.php:192
1343 msgid "Friday"
1344 msgstr "Viernes"
1346 #: js/messages.php:193
1347 msgid "Saturday"
1348 msgstr "Sábado"
1350 #. l10n: Short week day name
1351 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1594
1352 msgid "Sun"
1353 msgstr "Dom"
1355 #. l10n: Short week day name
1356 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1596
1357 msgid "Mon"
1358 msgstr "Lun"
1360 #. l10n: Short week day name
1361 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1598
1362 msgid "Tue"
1363 msgstr "Mar"
1365 #. l10n: Short week day name
1366 #: js/messages.php:203 libraries/common.lib.php:1600
1367 msgid "Wed"
1368 msgstr "Mie"
1370 #. l10n: Short week day name
1371 #: js/messages.php:205 libraries/common.lib.php:1602
1372 msgid "Thu"
1373 msgstr "Jue"
1375 #. l10n: Short week day name
1376 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:1604
1377 msgid "Fri"
1378 msgstr "Vie"
1380 #. l10n: Short week day name
1381 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1606
1382 msgid "Sat"
1383 msgstr "Sab"
1385 #. l10n: Minimal week day name
1386 #: js/messages.php:213
1387 msgid "Su"
1388 msgstr "Do"
1390 #. l10n: Minimal week day name
1391 #: js/messages.php:215
1392 msgid "Mo"
1393 msgstr "Lu"
1395 #. l10n: Minimal week day name
1396 #: js/messages.php:217
1397 msgid "Tu"
1398 msgstr "Ma"
1400 #. l10n: Minimal week day name
1401 #: js/messages.php:219
1402 msgid "We"
1403 msgstr "Mi"
1405 #. l10n: Minimal week day name
1406 #: js/messages.php:221
1407 msgid "Th"
1408 msgstr "Ju"
1410 #. l10n: Minimal week day name
1411 #: js/messages.php:223
1412 msgid "Fr"
1413 msgstr "Vi"
1415 #. l10n: Minimal week day name
1416 #: js/messages.php:225
1417 msgid "Sa"
1418 msgstr "Sa"
1420 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1421 #: js/messages.php:227
1422 msgid "Wk"
1423 msgstr "Sem"
1425 #: js/messages.php:229
1426 msgid "Hour"
1427 msgstr "Hora"
1429 #: js/messages.php:230
1430 msgid "Minute"
1431 msgstr "Minuto"
1433 #: js/messages.php:231
1434 msgid "Second"
1435 msgstr "Segundo"
1437 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1438 msgid "Font size"
1439 msgstr "Tamaño de fuente"
1441 #: libraries/File.class.php:310
1442 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1443 msgstr ""
1444 "El archivo que intentó subir excede la directiva upload_max_filesize en php."
1445 "ini."
1447 #: libraries/File.class.php:313
1448 msgid ""
1449 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1450 "the HTML form."
1451 msgstr ""
1452 "El archivo que intentó subir excede la directiva MAX_FILE_SIZE especificada "
1453 "en el formulario HTML."
1455 #: libraries/File.class.php:316
1456 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1457 msgstr "El archivo que intentó subir no alcanzó el 100%."
1459 #: libraries/File.class.php:319
1460 msgid "Missing a temporary folder."
1461 msgstr "Falta una carpeta temporal."
1463 #: libraries/File.class.php:322
1464 msgid "Failed to write file to disk."
1465 msgstr "No fue posible grabar el archivo a disco."
1467 #: libraries/File.class.php:325
1468 msgid "File upload stopped by extension."
1469 msgstr "La subida del archivo fue detenida por extensión."
1471 #: libraries/File.class.php:328
1472 msgid "Unknown error in file upload."
1473 msgstr "Error desconocido al subir el archivo."
1475 #: libraries/File.class.php:559
1476 msgid ""
1477 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1478 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1479 msgstr ""
1480 "Se detectó un error al mover el archivo subido, ver [a@./Documentation."
1481 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1483 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:519
1484 msgid "No index defined!"
1485 msgstr "¡No se ha definido ningún índice!"
1487 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1488 #: tbl_tracking.php:311
1489 msgid "Indexes"
1490 msgstr "Índices"
1492 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1493 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:571
1494 #: tbl_tracking.php:317
1495 msgid "Unique"
1496 msgstr "Único"
1498 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:318
1499 msgid "Packed"
1500 msgstr "Empaquetado"
1502 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:320
1503 msgid "Cardinality"
1504 msgstr "Cardinalidad"
1506 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:323
1507 msgid "Comment"
1508 msgstr "Comentario"
1510 #: libraries/Index.class.php:471
1511 msgid "The primary key has been dropped"
1512 msgstr "La clave primaria ha sido eliminada"
1514 #: libraries/Index.class.php:475
1515 #, php-format
1516 msgid "Index %s has been dropped"
1517 msgstr "El índice %s ha sido eliminado"
1519 #: libraries/Index.class.php:579
1520 #, php-format
1521 msgid ""
1522 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1523 "removed."
1524 msgstr ""
1525 "Los índices %1$s y %2$s parecen ser iguales y posiblemente se puede eliminar "
1526 "uno."
1528 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
1529 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1530 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92
1531 msgid "Databases"
1532 msgstr "Bases de datos"
1534 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1535 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1536 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1537 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:280 view_operations.php:60
1538 msgid "Error"
1539 msgstr "Error"
1541 #: libraries/Message.class.php:260
1542 #, php-format
1543 msgid "%1$d row affected."
1544 msgid_plural "%1$d rows affected."
1545 msgstr[0] "%1$d fila afectada."
1546 msgstr[1] "%1$d filas afectadas."
1548 #: libraries/Message.class.php:279
1549 #, php-format
1550 msgid "%1$d row deleted."
1551 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1552 msgstr[0] "%1$d fila eliminada."
1553 msgstr[1] "%1$d filas eliminadas."
1555 #: libraries/Message.class.php:298
1556 #, php-format
1557 msgid "%1$d row inserted."
1558 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1559 msgstr[0] "%1$d fila insertada."
1560 msgstr[1] "%1$d filas insertadas."
1562 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1563 msgid ""
1564 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1565 msgstr ""
1566 "No existe información detallada acerca de las condiciones en que se "
1567 "encuentra este motor de almacenamiento."
1569 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1570 #, php-format
1571 msgid "%s is available on this MySQL server."
1572 msgstr "%s está disponible en este servidor MySQL."
1574 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1575 #, php-format
1576 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1577 msgstr "%s ha sido deshabilitado para este motor de almacenamiento."
1579 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1580 #, php-format
1581 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1582 msgstr ""
1583 "Este servidor MySQL no es compatible con el motor de almacenamiento %s."
1585 #: libraries/Table.class.php:1017
1586 msgid "Invalid database"
1587 msgstr "La base de datos no es válida"
1589 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1590 msgid "Invalid table name"
1591 msgstr "El nombre de la tabla no es válido"
1593 #: libraries/Table.class.php:1046
1594 #, php-format
1595 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1596 msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s"
1598 #: libraries/Table.class.php:1129
1599 #, php-format
1600 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1601 msgstr "Tabla %s ahora se llama %s"
1603 #: libraries/Theme.class.php:160
1604 #, php-format
1605 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1606 msgstr "¡No se halló la ruta de imágenes para el tema %s!"
1608 #: libraries/Theme.class.php:380
1609 msgid "No preview available."
1610 msgstr "No existe una previsualización disponible."
1612 #: libraries/Theme.class.php:383
1613 msgid "take it"
1614 msgstr "tómelo"
1616 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1617 #, php-format
1618 msgid "Default theme %s not found!"
1619 msgstr "¡No se halló el tema predeterminado %s!"
1621 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1622 #, php-format
1623 msgid "Theme %s not found!"
1624 msgstr "¡No se halló el tema %s!"
1626 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1627 #, php-format
1628 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1629 msgstr "¡No se halló la ruta del tema %s!"
1631 #: libraries/Theme_Manager.class.php:295 test/theme.php:160 themes.php:20
1632 #: themes.php:40
1633 msgid "Theme / Style"
1634 msgstr "Tema / Estilo"
1636 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1637 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1638 msgstr "No se estableció la conexión: los parámetros están incorrectos."
1640 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1641 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1642 #: test/theme.php:151
1643 #, php-format
1644 msgid "Welcome to %s"
1645 msgstr "Bienvenido a %s"
1647 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1648 #, php-format
1649 msgid ""
1650 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1651 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1652 msgstr ""
1653 "La razón más probable es que usted no haya creado un archivo de "
1654 "configuración. Utilice el %1$sscript de configuración%2$s para crear uno."
1656 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1657 msgid ""
1658 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1659 "connection. You should check the host, username and password in your "
1660 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1661 "the administrator of the MySQL server."
1662 msgstr ""
1663 "phpMyAdmin intentó conectarse con el servidor MySQL, y el servidor rechazó "
1664 "esta conexión. Deberá revisar el host, nombre de usuario y contraseña en "
1665 "config.inc.php y asegurarse que corresponden con la información provista por "
1666 "el administrador del servidor MySQL."
1668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
1669 msgid "Log in"
1670 msgstr "Iniciar sesión"
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234
1674 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1675 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1676 #: libraries/navigation_header.inc.php:101
1677 msgid "phpMyAdmin documentation"
1678 msgstr "Documentación de phpMyAdmin"
1680 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1682 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1683 msgstr ""
1684 "Puede escribir el nombre del proveedor de servicios/dirección IP y el "
1685 "puerto, separado por un espacio."
1687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1688 msgid "Server:"
1689 msgstr "Servidor:"
1691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
1692 msgid "Username:"
1693 msgstr "Usuario:"
1695 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:253
1696 msgid "Password:"
1697 msgstr "Contraseña:"
1699 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:260
1700 msgid "Server Choice"
1701 msgstr "Elección del servidor"
1703 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:72
1704 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1705 msgstr "Las cookies deben estar activadas."
1707 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:644
1708 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222
1709 msgid ""
1710 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1711 msgstr ""
1712 "El inicio de sesión sin contraseña está prohibido por la configuración (ver "
1713 "AllowNoPassword)"
1715 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:648
1716 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
1717 #, php-format
1718 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1719 msgstr ""
1720 "No ha habido actividad desde hace %s o más segundos, por favor reingrese al "
1721 "sitio"
1723 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
1724 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
1725 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232
1726 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1727 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
1729 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1730 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1731 msgstr ""
1732 "El nombre de usuario o la contraseña es incorrecto. El acceso fue denegado."
1734 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1735 #, php-format
1736 msgid "File %s does not contain any key id"
1737 msgstr "El archivo %s no contiene ningún id de clave"
1739 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
1740 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
1741 msgid "Hardware authentication failed"
1742 msgstr "La autenticación de hardware fracasó"
1744 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
1745 msgid "No valid authentication key plugged"
1746 msgstr "No se ha conectado una clave de autenticación válida"
1748 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
1749 msgid "Authenticating..."
1750 msgstr "Autenticando..."
1752 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1753 msgid "PBMS error"
1754 msgstr "error PBMS"
1756 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1757 msgid "PBMS connection failed:"
1758 msgstr "Falló la conexión PBMS:"
1760 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1761 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1762 msgstr "Fallo al obtener la información del BLOB PBMS:"
1764 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1765 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1766 msgstr "Fallo en get BLOB Content-Type"
1768 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1769 msgid "View image"
1770 msgstr "Ver imagen"
1772 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1773 msgid "Play audio"
1774 msgstr "Tocar audio"
1776 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1777 msgid "View video"
1778 msgstr "Ver vídeo"
1780 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1781 msgid "Download file"
1782 msgstr "Descargar archivo"
1784 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1785 #, php-format
1786 msgid "Could not open file: %s"
1787 msgstr "No se pudo abrir el archivo: %s"
1789 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1790 msgid "shared"
1791 msgstr "compartido"
1793 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1794 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
1795 #: server_status.php:385
1796 msgid "Tables"
1797 msgstr "Tablas"
1799 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:294
1800 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:353
1801 #: libraries/config/setup.forms.php:358
1802 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
1803 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
1804 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
1805 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
1806 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1807 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:315 tbl_printview.php:314
1808 #: tbl_structure.php:759
1809 msgid "Data"
1810 msgstr "Datos"
1812 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1813 #: server_databases.php:215 server_status.php:541 server_status.php:602
1814 #: server_status.php:625 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:790
1815 msgid "Total"
1816 msgstr "Total"
1818 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1819 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1820 msgid "Overhead"
1821 msgstr "Residuo a depurar"
1823 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1824 msgid "Jump to database"
1825 msgstr "Saltar a la base de datos"
1827 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1828 msgid "Not replicated"
1829 msgstr "Sin replicar"
1831 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1832 msgid "Replicated"
1833 msgstr "Replicado/a"
1835 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1836 #, php-format
1837 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1838 msgstr "Comprobar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
1840 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1841 msgid "Check Privileges"
1842 msgstr "Comprobar los privilegios"
1844 #: libraries/chart.lib.php:40
1845 msgid "Query statistics"
1846 msgstr "Estadísticas de Consulta"
1848 #: libraries/chart.lib.php:63
1849 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1850 msgstr "Comparación del tiempo de ejecución de Consulta (en microsegundos)"
1852 #: libraries/chart.lib.php:83
1853 msgid "Query results"
1854 msgstr "Resultados de la Consulta"
1856 #: libraries/chart.lib.php:109
1857 msgid "No data found for the chart."
1858 msgstr "No se encontraron datos para la gráfica."
1860 #: libraries/chart.lib.php:249
1861 msgid "GD extension is needed for charts."
1862 msgstr "Se necesita la extensión GD para las gráficas."
1864 #: libraries/chart.lib.php:252
1865 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1866 msgstr "Se necesita el encoder JSON para los globos de ayuda en las gráficas."
1868 #: libraries/common.inc.php:574
1869 msgid ""
1870 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1871 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1872 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1873 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1874 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1875 "is fine."
1876 msgstr ""
1877 "¡phpMyAdmin no puede leer el archivo de configuración!<br />Esto puede "
1878 "suceder si php encuentra un error sintáctico en él o bien php no puede "
1879 "encontrar el archivo.<br />Intente acceder al archivo de configuración "
1880 "directamente mediante el siguiente enlace y compruebe el(los) mensaje(s) de "
1881 "error que reciba. En muchas ocasiones falta una coma o punto y coma en algún "
1882 "sitio.<br />Si recibe una página en blanco, todo está correcto."
1884 #: libraries/common.inc.php:585
1885 #, php-format
1886 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1887 msgstr "No se pudo cargar la configuración predeterminada desde: %1$s"
1889 #: libraries/common.inc.php:590
1890 msgid ""
1891 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1892 "configuration file!"
1893 msgstr ""
1894 "¡El contenido de <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DEBE estar definido en el "
1895 "archivo de configuración config.inc.php!"
1897 #: libraries/common.inc.php:620
1898 #, php-format
1899 msgid "Invalid server index: %s"
1900 msgstr "Índice de servidor inválido: %s"
1902 #: libraries/common.inc.php:627
1903 #, php-format
1904 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1905 msgstr ""
1906 "El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor revise su "
1907 "configuración."
1909 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:486
1910 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:163 server_synchronize.php:1175
1911 #: test/theme.php:56
1912 msgid "Server"
1913 msgstr "Servidor"
1915 #: libraries/common.inc.php:819
1916 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1917 msgstr "Método de autenticación no válido definido en la configuración:"
1919 #: libraries/common.inc.php:922
1920 #, php-format
1921 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1922 msgstr "Usted debería actualizar su %s a la versión %s o más reciente."
1924 #: libraries/common.lib.php:142
1925 #, php-format
1926 msgid "Max: %s%s"
1927 msgstr "Máximo: %s%s"
1929 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1930 #: libraries/common.lib.php:404
1931 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1932 msgid "en"
1933 msgstr "en"
1935 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1936 #: libraries/common.lib.php:408
1937 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1938 msgid "en"
1939 msgstr "en"
1941 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1942 #: libraries/common.lib.php:412
1943 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1944 msgid "en"
1945 msgstr "es"
1947 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1948 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1949 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1950 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1951 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1952 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:111
1953 #: libraries/navigation_header.inc.php:112 libraries/relation.lib.php:85
1954 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1955 #: main.php:214 server_variables.php:63
1956 msgid "Documentation"
1957 msgstr "Documentación"
1959 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1960 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
1961 msgid "SQL query"
1962 msgstr "consulta SQL"
1964 #: libraries/common.lib.php:641
1965 msgid "MySQL said: "
1966 msgstr "MySQL ha dicho: "
1968 #: libraries/common.lib.php:1098
1969 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1970 msgstr "No pudo conectarse a un validador de SQL!"
1972 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:463
1973 msgid "Explain SQL"
1974 msgstr "Explicar SQL"
1976 #: libraries/common.lib.php:1143
1977 msgid "Skip Explain SQL"
1978 msgstr "Omitir la explicación del SQL"
1980 #: libraries/common.lib.php:1177
1981 msgid "Without PHP Code"
1982 msgstr "Sin código PHP"
1984 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:465
1985 msgid "Create PHP Code"
1986 msgstr "Crear código PHP"
1988 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:464
1989 #: server_status.php:467
1990 msgid "Refresh"
1991 msgstr "Actualizar"
1993 #: libraries/common.lib.php:1207
1994 msgid "Skip Validate SQL"
1995 msgstr "Saltar la validación de SQL"
1997 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:467
1998 msgid "Validate SQL"
1999 msgstr "Validar SQL"
2001 #: libraries/common.lib.php:1265
2002 msgid "Inline edit of this query"
2003 msgstr "Edición en linea de esta consulta"
2005 #: libraries/common.lib.php:1267
2006 msgid "Inline"
2007 msgstr "En línea"
2009 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
2010 msgid "Profiling"
2011 msgstr "Perfilando"
2013 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2014 #: server_processlist.php:70
2015 msgid "Time"
2016 msgstr "Tiempo"
2018 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2019 #: libraries/common.lib.php:1393
2020 msgid "B"
2021 msgstr "B"
2023 #: libraries/common.lib.php:1393
2024 msgid "KiB"
2025 msgstr "KB"
2027 #: libraries/common.lib.php:1393
2028 msgid "MiB"
2029 msgstr "MB"
2031 #: libraries/common.lib.php:1393
2032 msgid "GiB"
2033 msgstr "GB"
2035 #: libraries/common.lib.php:1393
2036 msgid "TiB"
2037 msgstr "TB"
2039 #: libraries/common.lib.php:1393
2040 msgid "PiB"
2041 msgstr "PB"
2043 #: libraries/common.lib.php:1393
2044 msgid "EiB"
2045 msgstr "EB"
2047 #. l10n: Thousands separator
2048 #: libraries/common.lib.php:1431
2049 msgid ","
2050 msgstr ","
2052 #. l10n: Decimal separator
2053 #: libraries/common.lib.php:1433
2054 msgid "."
2055 msgstr "."
2057 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2058 #: libraries/common.lib.php:1610
2059 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2060 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2061 msgstr "%d-%m-%Y a las %H:%M:%S"
2063 #: libraries/common.lib.php:1924
2064 #, php-format
2065 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2066 msgstr "%s días, %s horas, %s minutos y %s segundos"
2068 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2069 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:757
2070 msgid "Begin"
2071 msgstr "Empezar"
2073 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2074 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2075 #: server_binlog.php:156
2076 msgid "Previous"
2077 msgstr "Previo"
2079 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2080 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2081 msgid "End"
2082 msgstr "Fin"
2084 #: libraries/common.lib.php:2447
2085 #, php-format
2086 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2087 msgstr "Saltar a la base de datos &quot;%s&quot;."
2089 #: libraries/common.lib.php:2466
2090 #, php-format
2091 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2092 msgstr "La funcionalidad %s está afectada por un fallo conocido, vea %s"
2094 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2095 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:285
2096 #: libraries/config/setup.forms.php:322 libraries/config/setup.forms.php:348
2097 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
2098 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
2099 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
2100 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2101 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2102 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2103 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_tracking.php:264
2104 msgid "Structure"
2105 msgstr "Estructura"
2107 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2108 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
2109 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2110 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2111 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2112 msgid "SQL"
2113 msgstr "SQL"
2115 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2116 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2117 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2118 msgid "Insert"
2119 msgstr "Insertar"
2121 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2122 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2123 #: view_operations.php:87
2124 msgid "Operations"
2125 msgstr "Operaciones"
2127 #: libraries/common.lib.php:2966
2128 msgid "Browse your computer:"
2129 msgstr "Buscar en su ordenador:"
2131 #: libraries/common.lib.php:2979
2132 #, php-format
2133 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2134 msgstr ""
2135 "Seleccionar directorio en el servidor web para subir los archivos <b>%s</b>:"
2137 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2138 #: tbl_change.php:962
2139 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2140 msgstr ""
2141 "No se puede acceder al directorio que seleccionó para subir los archivos"
2143 #: libraries/common.lib.php:2999
2144 msgid "There are no files to upload"
2145 msgstr "No hay archivos para subir"
2147 # Used for
2148 # http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_NavigationBarIconic
2149 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2150 msgid "Both"
2151 msgstr "Ambos"
2153 # Used for
2154 # http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_InitialSlidersState
2155 #: libraries/config.values.php:74
2156 msgid "Open"
2157 msgstr "Desplegados"
2159 # http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_InitialSlidersState
2160 #: libraries/config.values.php:74
2161 msgid "Closed"
2162 msgstr "Ocultos"
2164 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2165 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2166 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2167 #: libraries/import.lib.php:1172
2168 msgid "structure"
2169 msgstr "estructura"
2171 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2172 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2173 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2174 msgid "data"
2175 msgstr "datos"
2177 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2178 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2179 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2180 msgid "structure and data"
2181 msgstr "estructura y datos"
2183 #: libraries/config.values.php:99
2184 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2185 msgstr "Rápido - mostrar solo el mínimo de opciones de configuración"
2187 #: libraries/config.values.php:100
2188 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2189 msgstr "Personalizado - mostrar todas las opciones de configuración posibles"
2191 #: libraries/config.values.php:101
2192 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2193 msgstr "Personalizado - como el anterior, pero sin elegir rápido/personalizado"
2195 #: libraries/config.values.php:119
2196 msgid "complete inserts"
2197 msgstr "INSERTs completos"
2199 #: libraries/config.values.php:120
2200 msgid "extended inserts"
2201 msgstr "INSERTs extensos"
2203 #: libraries/config.values.php:121
2204 msgid "both of the above"
2205 msgstr "todo lo anterior"
2207 #: libraries/config.values.php:122
2208 msgid "neither of the above"
2209 msgstr "ninguno de los anteriores"
2211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2212 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2213 msgid "Not a positive number"
2214 msgstr "No es un número positivo"
2216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2217 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2218 msgid "Not a non-negative number"
2219 msgstr "No es un número no-negativo"
2221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2222 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2223 msgid "Not a valid port number"
2224 msgstr "No es un número de puerto válido"
2226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2228 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2229 msgid "Incorrect value"
2230 msgstr "Valor incorrecto"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2233 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2234 #, php-format
2235 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2236 msgstr "El valor debe ser igual o menor que %s"
2238 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2239 #, php-format
2240 msgid "Missing data for %s"
2241 msgstr "Faltan datos para %s"
2243 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2244 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2245 msgid "unavailable"
2246 msgstr "no disponible"
2248 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2249 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2250 #, php-format
2251 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2252 msgstr "\"%s\" requiere la extensión %s"
2254 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2255 #, php-format
2256 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2257 msgstr "la importación no funcionará, falta una función (%s)"
2259 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2260 #, php-format
2261 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2262 msgstr "la exportación no funcionará, falta una función (%s)"
2264 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2265 msgid "SQL Validator is disabled"
2266 msgstr "El validador de SQL está desactivado"
2268 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2269 msgid "SOAP extension not found"
2270 msgstr "extensión SOAP no encontrada"
2272 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2273 #, php-format
2274 msgid "maximum %s"
2275 msgstr "máximo %s"
2277 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2278 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2279 msgstr "Esta opción está deshabilitada, no se aplicará a su configuración"
2281 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2282 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2283 msgid "Disabled"
2284 msgstr "Deshabilitado"
2286 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2287 #, php-format
2288 msgid "Set value: %s"
2289 msgstr "Valor establecido: %s"
2291 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:351
2293 msgid "Restore default value"
2294 msgstr "Restaurar valor predeterminado"
2296 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2297 msgid "Allow users to customize this value"
2298 msgstr "Permitir a los usuarios personalizar este valor"
2300 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2301 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2302 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2303 msgid "Reset"
2304 msgstr "Reiniciar"
2306 # Description of
2307 # http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_AjaxEnable
2308 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2309 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2310 msgstr "Mejora la eficiencia de las actualizaciones de pantalla"
2312 # Name of
2313 # http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_AjaxEnable
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2315 msgid "Enable Ajax"
2316 msgstr "Habilitar AJAX"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2319 msgid ""
2320 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2321 msgstr ""
2322 "Si el usuario habilitado puede elegir cualquier servidor MySQL en el "
2323 "formulario de inicio de sesión para la autenticación con cookies"
2325 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2326 msgid "Allow login to any MySQL server"
2327 msgstr "Permitir el inicio de sesión en cualquier servidor MySQL"
2329 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2330 msgid ""
2331 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2332 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2333 "cross-frame scripting attacks"
2334 msgstr ""
2335 "Habilitar esto permite que una página en un dominio distinto llame a "
2336 "phpMyAdmin dentro de un frame, y es un potencial [strong]agujero de seguridad"
2337 "[strong] que permite ataques de cross-frame scripting"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2340 msgid "Allow third party framing"
2341 msgstr "Permitir framing de terceros"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2344 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2345 msgstr ""
2346 "Mostrar el enlace &quot;Eliminar base de datos&quot; a usuarios normales"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2349 msgid ""
2350 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2351 "authentication"
2352 msgstr ""
2353 "Passphrase secreta que se usa para encriptar las cookies en la autenticación "
2354 "con [kbd]cookie[/kbd]"
2356 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2357 msgid "Blowfish secret"
2358 msgstr "Secreto Blowfish"
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2361 msgid "Highlight selected rows"
2362 msgstr "Resaltar las filas seleccionadas"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2365 msgid "Row marker"
2366 msgstr "Marcador de fila"
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2369 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2370 msgstr "Resaltar las filas señaladas por el cursor del ratón"
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2373 msgid "Highlight pointer"
2374 msgstr "Resaltar puntero"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2377 msgid ""
2378 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2379 "import and export operations"
2380 msgstr ""
2381 "Habilitar la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
2382 "las operaciones de importación y exportación"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2385 msgid "Bzip2"
2386 msgstr "Bzip2"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2389 msgid ""
2390 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2391 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2392 "kbd] - allows newlines in columns"
2393 msgstr ""
2394 "Define qué tipo de control de edición se debe usar para los campos CHAR y "
2395 "VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar la longitud del input, [kbd]"
2396 "textarea[/kbd] - permite líneas nuevas en los campos"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2399 msgid "CHAR columns editing"
2400 msgstr "Edición de columnas CHAR"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2403 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2404 msgstr "Número de columnas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2407 msgid "CHAR textarea columns"
2408 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2411 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2412 msgstr "Número de filas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2415 msgid "CHAR textarea rows"
2416 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2419 msgid "Check config file permissions"
2420 msgstr "Revise los permisos en el archivo de configuración"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2423 msgid ""
2424 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2425 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2426 msgstr ""
2427 "Comprima archivos exportados con gzip/bzip2 sobre la marcha sin necesidad de "
2428 "mucha memoria; si halla problemas con archivos comprimidos con gzip/bzip2 "
2429 "deshabilite esta opción"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2432 msgid "Compress on the fly"
2433 msgstr "Comprimir sobre la marcha"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2436 #: setup/frames/index.inc.php:153
2437 msgid "Configuration file"
2438 msgstr "Archivo de configuración"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2441 msgid ""
2442 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2443 "when you're about to lose data"
2444 msgstr ""
2445 "Si se debe mostrar o no una advertencia (&quot;Está absolutamente seguro..."
2446 "&quot;) cuando está a punto de perder datos"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2449 msgid "Confirm DROP queries"
2450 msgstr "Confirmar las consultas DROP"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2453 msgid "Debug SQL"
2454 msgstr "Depuración SQL"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2457 msgid "Default display direction"
2458 msgstr "Dirección por defecto de la visualización"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2461 msgid ""
2462 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2463 "maximum number for which vertical model is used"
2464 msgstr ""
2465 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] o un número indicando las "
2466 "columnas como máximo para las que se usará el modo vertical"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2469 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2470 msgstr "Dirección de visualización para creación/edición de columnas"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2473 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2474 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una base de datos"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2477 msgid "Default database tab"
2478 msgstr "Ceja predeterminada de la base de datos"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2481 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2482 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa un servidor"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2485 msgid "Default server tab"
2486 msgstr "Ceja predeterminada para el servidor"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2489 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2490 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una tabla"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2493 msgid "Default table tab"
2494 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
2496 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2497 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2498 msgstr "Mostrar el contenido binario en HEXadecimal por defecto"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:598
2501 msgid "Show binary contents as HEX"
2502 msgstr "Mostrar contenido binario como HEXadecimal"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2505 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2506 msgstr "Muestra las bases de datos en una lista en lugar de un desplegable"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2509 msgid "Display databases as a list"
2510 msgstr "Mostrar las bases de datos como una lista"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2513 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2514 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2517 msgid "Display servers as a list"
2518 msgstr "Muestra los servidores en una lista"
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2521 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2522 msgstr "Editar las consultas SQL en una ventana emergente"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2525 msgid "Edit in window"
2526 msgstr "Editar en ventana"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2529 msgid "Display errors"
2530 msgstr "Mostrar errores"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2533 msgid "Gather errors"
2534 msgstr "Agrupar los errores"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2537 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2538 msgstr "Mostrar iconos para los mensajes de información, error y advertencia"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2541 msgid "Iconic errors"
2542 msgstr "Iconos en los errores"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2545 msgid ""
2546 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2547 "limit)"
2548 msgstr ""
2549 "Definir el tiempo máximo permitido (en segundos) para la ejecución de un "
2550 "script ([kbd]0[/kbd] para ilimitado)"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2553 msgid "Maximum execution time"
2554 msgstr "Tiempo máximo de ejecución"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2557 msgid "Save as file"
2558 msgstr "Guardar como archivo"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
2561 msgid "Character set of the file"
2562 msgstr "Conjunto de caracteres del archivo"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2565 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2566 msgid "Format"
2567 msgstr "Formato"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2570 msgid "Compression"
2571 msgstr "Compresión"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:27
2578 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2579 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2580 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2581 msgid "Put columns names in the first row"
2582 msgstr "Poner los nombres de campo en la primera fila"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
2586 #: libraries/import/ldi.php:41
2587 msgid "Columns enclosed by"
2588 msgstr "Columnas encerradas por"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
2592 #: libraries/import/ldi.php:42
2593 msgid "Columns escaped by"
2594 msgstr "Caracter de escape de columnas"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26
2601 msgid "Replace NULL by"
2602 msgstr "Reemplazar NULL por"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2605 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2606 msgstr "Eliminar los caracteres CRLF en las columnas"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62
2610 #: libraries/import/ldi.php:40
2611 msgid "Columns terminated by"
2612 msgstr "Columnas terminadas en"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
2615 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2616 msgid "Lines terminated by"
2617 msgstr "Líneas terminadas en"
2619 # Used on libraries/export/csv.php to decide what level of compatibility needs
2620 # due to excel version
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2622 msgid "Excel edition"
2623 msgstr "Versión de Excel"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2626 msgid "Database name template"
2627 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2630 msgid "Server name template"
2631 msgstr "Nombre de la plantilla del servidor"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2634 msgid "Table name template"
2635 msgstr "Nombre de la plantilla de la tabla"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:23
2640 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2641 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2642 msgid "Dump table"
2643 msgstr "Volcar tabla"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2646 msgid "Include table caption"
2647 msgstr "Incluir el subtitulado de la tabla"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2650 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2651 msgid "Table caption"
2652 msgstr "Subtitulado de la tabla"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2655 msgid "Continued table caption"
2656 msgstr "Continuación del subtitulado de la tabla"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2659 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2660 msgid "Label key"
2661 msgstr "Clave de la etiqueta"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
2665 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2666 msgid "MIME type"
2667 msgstr "MIME-type"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:389
2671 msgid "Relations"
2672 msgstr "Relaciones"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2675 msgid "Export method"
2676 msgstr "Método de exportación"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2679 msgid "Save on server"
2680 msgstr "Guardar en el servidor"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2683 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
2684 msgid "Overwrite existing file(s)"
2685 msgstr "Sobreescribir el(los) archivo(s) existente(s)"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2688 msgid "Remember file name template"
2689 msgstr "Recordar el nombre de la plantilla del archivo"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2692 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2693 msgstr "Encerrar nombres de tabla y columna con comillas invertidas"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
2696 #: libraries/display_export.lib.php:346
2697 msgid "SQL compatibility mode"
2698 msgstr "Modo compatible con SQL"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/export/sql.php:111
2701 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
2702 msgstr "Opciones <code>CREATE TABLE</code>:"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2705 msgid "Creation/Update/Check dates"
2706 msgstr "Fechas de creación/actualización/revisión"
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2709 msgid "Use delayed inserts"
2710 msgstr "Utilizar inserciones con retraso"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2713 msgid "Disable foreign key checks"
2714 msgstr "Deshabilitar la revisión de las claves foráneas"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2717 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2718 msgstr "Use hexadecimal para BLOB"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2721 msgid "Use ignore inserts"
2722 msgstr "Usar la opción ignore inserts"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:130
2725 msgid "Syntax to use when inserting data"
2726 msgstr "Sintaxis a utilizar para insertar datos"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163
2729 msgid "Maximal length of created query"
2730 msgstr "Longitud máxima de la consulta creada"
2732 # Used as description for SQL syntax Export Type (options are INSERT, UPDATE
2733 # and REPLACE)
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2735 msgid "Export type"
2736 msgstr "Tipo de exportación"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:50
2739 msgid "Enclose export in a transaction"
2740 msgstr "Incluir lo exportado en una transacción"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2743 msgid "Export time in UTC"
2744 msgstr "Exportar hora en UTC"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2747 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2748 msgstr "Forzar conexión segura mientras usa phpMyAdmin"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2751 msgid "Force SSL connection"
2752 msgstr "Forzar la conexión SSL"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2755 msgid ""
2756 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2757 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2758 msgstr ""
2759 "Orden en el que se agrupa el contenido de una caja desplegable de claves "
2760 "foráneas; [kbd]content[/kbd] son los datos referidos, [kbd]id[/kbd] es el "
2761 "valor clave"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2764 msgid "Foreign key dropdown order"
2765 msgstr "Orden de despliegue de las claves foráneas"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2768 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2769 msgstr "Se usará un menú dropdown si hay menos ítems presentes"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2772 msgid "Foreign key limit"
2773 msgstr "Límite de las claves foráneas"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2776 msgid "Browse mode"
2777 msgstr "Modalidad de navegación"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2780 msgid "Customize browse mode"
2781 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de visualización"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2787 msgid "Customize default options"
2788 msgstr "Personalizar las opciones predeteminadas"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:232
2791 #: libraries/config/setup.forms.php:305
2792 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2793 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:207 libraries/export/csv.php:16
2794 #: libraries/import/csv.php:21
2795 msgid "CSV"
2796 msgstr "CSV"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2799 msgid "Developer"
2800 msgstr "Desarrolladores"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2803 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2804 msgstr "Configuración para desarrolladores de phpMyAdmin"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2807 msgid "Edit mode"
2808 msgstr "Modalidad de edición"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2811 msgid "Customize edit mode"
2812 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de edición"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2815 msgid "Export defaults"
2816 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2819 msgid "Customize default export options"
2820 msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
2823 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2824 msgid "Features"
2825 msgstr "Características"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2828 msgid "General"
2829 msgstr "General"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2832 msgid "Set some commonly used options"
2833 msgstr "Definir algunas opciones usadas normalmente"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
2836 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2837 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2838 msgid "Import"
2839 msgstr "Importar"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2842 msgid "Import defaults"
2843 msgstr "Importar las opciones predeterminadas"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2846 msgid "Customize default common import options"
2847 msgstr "Personalizar las opciones comunes de importación predeteminadas"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2850 msgid "Import / export"
2851 msgstr "Importar / exportar"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2854 msgid "Set import and export directories and compression options"
2855 msgstr ""
2856 "Seleccione los directorios para importar y exportar así como las opciones de "
2857 "compresión"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26
2860 msgid "LaTeX"
2861 msgstr "LaTeX"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2864 msgid "Databases display options"
2865 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
2868 msgid "Navigation frame"
2869 msgstr "Página con los elementos de navegación"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2872 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2873 msgstr ""
2874 "Cambiar la apariencia predefinida de la página que contiene los elementos de "
2875 "navegación"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
2878 #: setup/frames/index.inc.php:98
2879 msgid "Servers"
2880 msgstr "Servidores"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2883 msgid "Servers display options"
2884 msgstr "Opciones para visualizar los servidores"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2887 msgid "Tables display options"
2888 msgstr "Opciones para visualizar las tablas"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
2891 msgid "Main frame"
2892 msgstr "Página principal"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2895 msgid "Microsoft Office"
2896 msgstr "Microsoft Office"
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2899 msgid "Open Document"
2900 msgstr "Open Document"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2903 msgid "Other core settings"
2904 msgstr "Otros parámetros cruciales"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2907 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2908 msgstr "Parámetros que no encajaban en otra parte"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2911 msgid "Page titles"
2912 msgstr "Títulos de página"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2915 msgid ""
2916 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2917 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2918 "get special values."
2919 msgstr ""
2920 "Especificar el texto de la barra de título del navegador. Consulte la "
2921 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentación[/a] para ver las palabras "
2922 "mágicas que podrán ser usadas para obtener valores especiales."
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2925 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2926 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2927 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2928 msgid "Query window"
2929 msgstr "Ventana de consulta"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2932 msgid "Customize query window options"
2933 msgstr "Personalizar las opciones de la ventana de consulta"
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2936 msgid "Security"
2937 msgstr "Seguridad"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2940 msgid ""
2941 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2942 "limit MySQL"
2943 msgstr ""
2944 "Por favor tome en cuenta que phpMyAdmin es solamente una interfaz y sus "
2945 "opciones no limitan a MySQL"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2948 msgid "Basic settings"
2949 msgstr "Ajustes básicos"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2952 msgid "Authentication"
2953 msgstr "Autentificación"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2956 msgid "Authentication settings"
2957 msgstr "Configuración de autentificación"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2960 msgid "Server configuration"
2961 msgstr "Configuración del servidor"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2964 msgid ""
2965 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2966 "what they are for"
2967 msgstr ""
2968 "Configuración avanzada del servidor, no cambie estas opciones a menos que "
2969 "usted conozca como funcionan"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2972 msgid "Enter server connection parameters"
2973 msgstr "Escriba los ajustes básicos del servidor"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2976 msgid "Configuration storage"
2977 msgstr "Almacenamiento de configuración"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2980 msgid ""
2981 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2982 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2983 "storage[/a] in documentation"
2984 msgstr ""
2985 "Configure la base de datos de phpMyAdmin para obtener acceso a funciones "
2986 "adicionales, mire [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
2987 "infrastructure[/a] en la documentación"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2990 msgid "Changes tracking"
2991 msgstr "Seguimiento de cambios"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2994 msgid ""
2995 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2996 "storage."
2997 msgstr ""
2998 "Seguimiento de cambios hechos en la base de datos. Requiere almacenamiento "
2999 "de configuración phpMyAdmin."
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3002 msgid "Customize export options"
3003 msgstr "Personalizar las opciones para la exportación"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3006 msgid "Customize import defaults"
3007 msgstr "Personalizar los parámetros de importación predeterminados"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3010 msgid "Customize navigation frame"
3011 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3014 msgid "Customize main frame"
3015 msgstr "Personalizar el marco principal"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
3018 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3019 msgid "SQL queries"
3020 msgstr "Consultas SQL"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3023 msgid "SQL Query box"
3024 msgstr "Ventana de consultas SQL"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3027 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3028 msgstr "Cambiar los enlaces mostrados en las ventanas de consulta SQL"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3031 msgid "SQL queries settings"
3032 msgstr "Configuración de las consultas SQL"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3035 msgid "SQL Validator"
3036 msgstr "Validador SQL"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3039 msgid ""
3040 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3041 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3042 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3043 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3044 msgstr ""
3045 "Si quiere usar el servicio de Validación de SQL, debería saber que [stong]"
3046 "todas las sentencias SQL son almacenadas de forma anónima para uso "
3047 "estadístico[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
3048 "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology.Todos los derechos "
3049 "reservados.[/em]"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3052 msgid "Startup"
3053 msgstr "Inicio"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3056 msgid "Customize startup page"
3057 msgstr "Cambiar las opciones de la página de arranque"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3060 msgid "Tabs"
3061 msgstr "Tabulaciones"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3064 msgid "Choose how you want tabs to work"
3065 msgstr "Seleccione como quiere que funcionen las tabulaciones"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3068 msgid "Text fields"
3069 msgstr "Campos de texto"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3072 msgid "Customize text input fields"
3073 msgstr "Personalizar los campos de entrada de texto"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17
3076 msgid "Texy! text"
3077 msgstr "Texto Texy!"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3080 msgid "Warnings"
3081 msgstr "Advertencias"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3084 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3085 msgstr "Desactivar algunas de las advertencias mostradas por phpMyAdmin"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3088 msgid ""
3089 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3090 "and export operations"
3091 msgstr ""
3092 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] para "
3093 "las operaciones de importación y exportación"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3096 msgid "GZip"
3097 msgstr "GZip"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3100 msgid "Extra parameters for iconv"
3101 msgstr "Parámetros adicionales para iconv"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3104 msgid ""
3105 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3106 "if one of the queries failed"
3107 msgstr ""
3108 "De estar activado, phpMyAdmin continúa computando consultas con múltiples "
3109 "sentencias incluso si falló una de las consultas"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3112 msgid "Ignore multiple statement errors"
3113 msgstr "Ignorar errores en sentencias múltiples"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3116 msgid ""
3117 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3118 "This might be good way to import large files, however it can break "
3119 "transactions."
3120 msgstr ""
3121 "Permitir la interrupción de la importación si el script detecta que se está "
3122 "acercando al límite de tiempo. Esta puede ser una buena forma para importar "
3123 "archivos grandes, sin embargo, puede romper las transacciones."
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3126 msgid "Partial import: allow interrupt"
3127 msgstr "Importación parcial: permitir interrupciones"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
3130 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3131 msgid "Do not abort on INSERT error"
3132 msgstr "No abortar si ocurre un error con INSERT"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
3135 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3136 msgid "Replace table data with file"
3137 msgstr "Reemplazar los datos de la tabla con los del archivo"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3140 msgid ""
3141 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3142 "table) and only SQL is always available"
3143 msgstr ""
3144 "Formato predeterminado; tenga presente que esta lista depende de la "
3145 "localización (base de datos, tabla) y solamente SQL está disponible siempre"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:245
3148 msgid "Format of imported file"
3149 msgstr "Formato del archivo importado"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
3152 msgid "Use LOCAL keyword"
3153 msgstr "Use la palabra clave LOCAL"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3157 msgid "Column names in first row"
3158 msgstr "Nombres de columna en la primera fila"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
3161 msgid "Do not import empty rows"
3162 msgstr "No importar filas vacías"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3165 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3166 msgstr "Importar monedas (€5.00 como 5.00)"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3169 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3170 msgstr "Importar porcentajes como números decimales (12.00% como .12)"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3173 msgid "Number of queries to skip from start"
3174 msgstr "Número de consultas a saltarse desde el inicio"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3177 msgid "Partial import: skip queries"
3178 msgstr "Importación parcial: saltarse las consultas"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3181 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3182 msgstr "No utilizar AUTO_INCREMENT para los valores iguales a cero"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3185 msgid "Initial state for sliders"
3186 msgstr "Estado inicial de los deslizadores"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3189 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3190 msgstr "Cuántas filas se pueden insertar de una vez"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3193 msgid "Number of inserted rows"
3194 msgstr "Número de filas insertadas"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3197 msgid "Target for quick access icon"
3198 msgstr "Destino para el icono de acceso rápido"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3201 msgid "Show logo in left frame"
3202 msgstr "Mostrar el logo en la columna izquierda"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3205 msgid "Display logo"
3206 msgstr "Mostrar el logo"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3209 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3210 msgstr ""
3211 "Mostrar la elección de servidor en la parte superior de la columna izquierda"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3214 msgid "Display servers selection"
3215 msgstr "Mostrar la selección de servidores"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3218 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3219 msgstr "Número mínimo de tablas a mostrar en la ventana de filtro de tabla"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3222 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3223 msgstr "Cadena que separa bases de datos en diferentes niveles de árbol"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3226 msgid "Database tree separator"
3227 msgstr "Separador de árbol de base de datos"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3230 msgid ""
3231 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3232 "defined below)"
3233 msgstr ""
3234 "Solamente la versión ligera; mostrar las bases de datos en un árbol "
3235 "(determinado por el separador definido abajo)"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3238 msgid "Display databases in a tree"
3239 msgstr "Mostrar las bases de datos en un árbol"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3242 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3243 msgstr "Deshabilite esto si quiere ver todas las bases de datos a la vez"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3246 msgid "Use light version"
3247 msgstr "Use la versión clara"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3250 msgid "Maximum table tree depth"
3251 msgstr "Profundidad máxima del árbol de tablas"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3254 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3255 msgstr "Cadena que separa tablas en diferentes niveles de árbol"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3258 msgid "Table tree separator"
3259 msgstr "Separador de árbol de tablas"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3262 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3263 msgstr "URL a la que apuntará el logotipo del cuadro de navegación"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3266 msgid "Logo link URL"
3267 msgstr "URL para enlace del logo"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3270 msgid ""
3271 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3272 "([kbd]new[/kbd])"
3273 msgstr ""
3274 "Abrir la página enlazada en la ventana principal ([kbd]principal[/kbd]) o en "
3275 "una nueva ([kbd]nueva[/kbd])"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3278 msgid "Logo link target"
3279 msgstr "Objetivo para enlace del logo"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3282 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3283 msgstr "Resaltar servidor bajo el cursor"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3286 msgid "Enable highlighting"
3287 msgstr "Permitir destacar"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3290 msgid "Use less graphically intense tabs"
3291 msgstr "Use cejas con menor intensidad gráfica"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3294 msgid "Light tabs"
3295 msgstr "Cejas claras"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3298 msgid ""
3299 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3300 msgstr ""
3301 "Cantidad máxima de caracteres a mostrar en un campo no-numérico en vista de "
3302 "navegación"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3305 msgid "Limit column characters"
3306 msgstr "Límite de caracteres de la columna"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3309 msgid ""
3310 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3311 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3312 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3313 msgstr ""
3314 "Si está en TRUE, el final de la sesión elimina las cookies en todos los "
3315 "servidores; cuando se deja en FALSE, el final de la sesión ocurre solamente "
3316 "para el sevidor actual. Colocar este parámetro en FALSE hace fácil olvidar "
3317 "que debe finalizar sesión de otros servidores cuando se conecta a múltiples "
3318 "servidores."
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3321 msgid "Delete all cookies on logout"
3322 msgstr "Eliminar todas las cookies al finalizar sesión"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3325 msgid ""
3326 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3327 "authentication mode"
3328 msgstr ""
3329 "Define si el inicio de sesión anterior se debe recordar o no en la modalidad "
3330 "autenticación mediante cookie"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3333 msgid "Recall user name"
3334 msgstr "Recordar el nombre del usuario"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3337 msgid ""
3338 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3339 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3340 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3341 "recommended for non-trusted environments."
3342 msgstr ""
3343 "Defina cuán largo (en segundos) una cookie de inicio de sesión es almacenada "
3344 "en el navegador. El predeterminado de 0 significa que se mantendrá solamente "
3345 "para la sesión actual y se borrará tan pronto cierre la ventana del "
3346 "navegador. Esto es recomendable para entornos no confiables."
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3349 msgid "Login cookie store"
3350 msgstr "Almacenamiento de cookies de inicio de sesión"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3353 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3354 msgstr ""
3355 "Define por cuánto tiempo (en segundos) es válido un cookie de inicio de "
3356 "sesión"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3359 msgid "Login cookie validity"
3360 msgstr "Validez del cookie usado para el inicio de sesión"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3363 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3364 msgstr "Doble tamaño del textarea para las columnas LONGTEXT"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3367 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3368 msgstr "textarea más grande para LONGTEXT"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3371 msgid "Use icons on main page"
3372 msgstr "Usar iconos en la página principal"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3375 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3376 msgstr "Número máximo de caracteres usados al mostrar una consulta SQL"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3379 msgid "Maximum displayed SQL length"
3380 msgstr "Máxima longitud al mostrar consulta SQL"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:303 libraries/config/messages.inc.php:308
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3384 msgid "Users cannot set a higher value"
3385 msgstr "Los usuarios no pueden definir un valor más alto"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3388 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3389 msgstr ""
3390 "Número máximo de bases de datos visibles en la columna izquierda y en el "
3391 "listado de bases de datos"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3394 msgid "Maximum databases"
3395 msgstr "Número máximo de bases de datos"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3398 msgid ""
3399 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3400 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3401 "shown."
3402 msgstr ""
3403 "Número de filas mostradas cuando se visualiza un juego de resultados. Si el "
3404 "juego de resultados contiene más filas, aparecerán enlaces &quot;"
3405 "Anterior&quot; y &quot;Siguiente&quot;."
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3408 msgid "Maximum number of rows to display"
3409 msgstr "Máximo número de filas a mostrar"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3412 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3413 msgstr "Número máximo de tablas mostradas en una lista de tablas"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3416 msgid "Maximum tables"
3417 msgstr "Número máximo de tablas"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3420 msgid ""
3421 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3422 "cookie authentication"
3423 msgstr ""
3424 "Desactivar advertencia predeterminada que se muestra si no se encuentra "
3425 "mcrypt para la cookie de autenticación"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3428 msgid "mcrypt warning"
3429 msgstr "advertencia mcrypt"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3432 msgid ""
3433 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3434 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3435 msgstr ""
3436 "El número de bytes que un script puede reservar. ej. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3437 "kbd] para ilimitado)"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3440 msgid "Memory limit"
3441 msgstr "Límite de la memoria"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3444 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3445 msgstr "Estos son los enlaces para Editar, Editar en el lugar, Copiar y Borrar"
3447 # Defines where row-related links are located
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3449 msgid "Show table row links on left side"
3450 msgstr "Mostrar enlaces a la izquierda de filas de tabla"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3453 msgid "Show table row links on right side"
3454 msgstr "Mostrar enlaces a la derecha de las filas de tabla"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3457 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3458 msgstr "Utilizar orden natural para ordenar nombres de tablas y bases de datos"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3461 msgid "Natural order"
3462 msgstr "Orden natural"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:320 libraries/config/messages.inc.php:330
3465 msgid "Use only icons, only text or both"
3466 msgstr "Use solamente íconos, solamente texto o ambos"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3469 msgid "Iconic navigation bar"
3470 msgstr "Barra de navegación mediante íconos"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3473 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3474 msgstr ""
3475 "Utilizar búfer en salida de GZip para mayor velocidad en transferencias HTTP"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3478 msgid "GZip output buffering"
3479 msgstr "Buffer de salida de GZip"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3482 msgid ""
3483 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3484 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3485 msgstr ""
3486 "[kbd]SMART[/kbd] - es decir: orden descendente para columnas de tipo TIME, "
3487 "DATE, DATETIME y TIMESTAMP, ascendente en los demás casos"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3490 msgid "Default sorting order"
3491 msgstr "Orden de despliegue predeterminado"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3494 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3495 msgstr "Use conexiones persistentes para las bases de datos MySQL"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3498 msgid "Persistent connections"
3499 msgstr "Conexiones persistentes"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3502 msgid ""
3503 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3504 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3505 "configuration storage could not be found"
3506 msgstr ""
3507 "Desactivar advertencia por defecto que se muestra en la página de Estructura "
3508 "de los detalles de la base de datos si alguna de las tablas requeridas por "
3509 "phpMyAdmin no pudo ser encontrada en el almacenamiento de configuración"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3512 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3513 msgstr "Faltan las tablas de almacenaje de configuración de phpMyAdmin"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3516 msgid "Iconic table operations"
3517 msgstr "Operaciones de las tablas mediante íconos"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3520 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3521 msgstr "No permitir la edición de columnas BLOB y BINARIAS"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3524 msgid "Protect binary columns"
3525 msgstr "Proteger los campos binarios"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3528 msgid ""
3529 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3530 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3531 "(lost by window close)."
3532 msgstr ""
3533 "Activar si se desea histórico de consultas basado en base de datos (necesita "
3534 "de almacenamiento de configuración phpMyAdmin). Cuando desactivado, utiliza "
3535 "rutinas JavaScript para mostrar el histórico de consultas (olvidado al "
3536 "cerrar la ventana)."
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3539 msgid "Permanent query history"
3540 msgstr "Histórico permanente de consultas"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3543 msgid "How many queries are kept in history"
3544 msgstr "Cuántas consultas se guardan en el histórico"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3547 msgid "Query history length"
3548 msgstr "Longitud del histórico de consultas"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3551 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3552 msgstr "La ceja se muestra cuando abre una nueva ventana de consulta"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3555 msgid "Default query window tab"
3556 msgstr "Ceja predetermnada para la ventana de consulta"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3559 msgid "Query window height (in pixels)"
3560 msgstr "Altura (en pixels) de la ventana de consultas"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3563 msgid "Query window height"
3564 msgstr "Altura de ventana de consulta"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3567 msgid "Query window width (in pixels)"
3568 msgstr "Anchura de ventana de consulta (en píxeles)"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3571 msgid "Query window width"
3572 msgstr "Anchura de ventana de consulta"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3575 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3576 msgstr ""
3577 "Seleccione cuáles funciones se usarán para la conversión del conjunto de "
3578 "caracteres"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3581 msgid "Recoding engine"
3582 msgstr "Motor de recodificación"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3585 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3586 msgstr ""
3587 "Repetir cabecera cada X celdas, [kbd]0[/kbd] desactiva esta funcionalidad"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3590 msgid "Repeat headers"
3591 msgstr "Repetir cabeceras"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3594 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3595 msgstr "Mostrar botón de ayuda en lugar de texto de documentación"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3598 msgid "Show help button"
3599 msgstr "Mostrar el botón de ayuda"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3602 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3603 msgstr ""
3604 "Directorio donde los archivos exportados se pueden guardar en el servidor"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3607 msgid "Save directory"
3608 msgstr "Directorio de almacenamiento"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3611 msgid "Leave blank if not used"
3612 msgstr "Deje en blanco si no necesita usarlo"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3615 msgid "Host authorization order"
3616 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3619 msgid "Leave blank for defaults"
3620 msgstr "Deje en blanco para usar los valores predeterminados"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3623 msgid "Host authorization rules"
3624 msgstr "Reglas de autorización del Host"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3627 msgid "Allow logins without a password"
3628 msgstr "Permitir inicio de sesión sin contraseña"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3631 msgid "Allow root login"
3632 msgstr "Permitir el inicio de sesión como root"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3635 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3636 msgstr ""
3637 "Nombre a mostrar como dominio (HTTP Basic Auth Realm) durante la "
3638 "autenticación HTTP"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3641 msgid "HTTP Realm"
3642 msgstr "Dominio HTTP (Realm)"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3645 msgid ""
3646 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3647 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3648 "swekey.conf)"
3649 msgstr ""
3650 "La ruta para el archivo para [a@http://swekey.com]autenticación con el "
3651 "dispositivo SweKey[/a] (no localizado en su raíz de documentos; valor "
3652 "sugerido: /etc/swekey.conf)"
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3655 msgid "SweKey config file"
3656 msgstr "Archivo de configuración SweKey"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3659 msgid "Authentication method to use"
3660 msgstr "Método de autenticación a usar"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:365 setup/frames/index.inc.php:114
3663 msgid "Authentication type"
3664 msgstr "Tipo de autenticación"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3667 msgid ""
3668 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3669 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3670 msgstr ""
3671 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/bookmark]"
3672 "bookmark[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3675 msgid "Bookmark table"
3676 msgstr "Agregar tabla a favoritos"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3679 msgid ""
3680 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3681 "pma_column_info[/kbd]"
3682 msgstr ""
3683 "Dejar en blanco para evitar comentarios/tipos MIME en celdas, sugerido: [kbd]"
3684 "pma_column_info[/kbd]"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3687 msgid "Column information table"
3688 msgstr "Tabla con información de la columna"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3691 msgid "Compress connection to MySQL server"
3692 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3695 msgid "Compress connection"
3696 msgstr "Conexión de compresión"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3699 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3700 msgstr ""
3701 "Cómo conectar con el servidor, mantenga el valor [kbd]tcp[/kbd] en caso de "
3702 "no estar seguro"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3705 msgid "Connection type"
3706 msgstr "Tipo de conexión"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3709 msgid "Control user password"
3710 msgstr "Controlar la contraseña del usuario"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3713 msgid ""
3714 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3715 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3716 msgstr ""
3717 "Un usuario MySQL especial configurado con permisos limitados, más "
3718 "información disponible en [a@http://wiki.cihar.com/pma/controluser]wiki[/a]"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3721 msgid "Control user"
3722 msgstr "Controlar al usuario"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3725 msgid "Count tables when showing database list"
3726 msgstr "Contar las tablas cuando muestra el listado de las bases de datos"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3729 msgid "Count tables"
3730 msgstr "Contar las tablas"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3733 msgid ""
3734 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3735 "kbd]"
3736 msgstr ""
3737 "Dejar en blanco para evitar el soporte de diseñador, sugerido: [kbd]"
3738 "pma_designer_coords[/kbd]"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3741 msgid "Designer table"
3742 msgstr "Tabla del diseñador"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3745 msgid ""
3746 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3747 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3748 msgstr ""
3749 "Más información en [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3750 "tracker[/a] y [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3753 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3754 msgstr "Deshabilitar el uso de INFORMATION_SCHEMA"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3757 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3758 msgstr ""
3759 "Cuál extensión PHP debe usar; usted debe usar mysqli si su sistema lo permite"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3762 msgid "PHP extension to use"
3763 msgstr "extensión PHP para usar"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3766 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3767 msgstr ""
3768 "Ocultar las bases de datos que cumplen con los criterios de las expresiones "
3769 "regulares (PCRE)"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3772 msgid "Hide databases"
3773 msgstr "Ocultar las bases de datos"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3776 msgid ""
3777 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3778 "kbd]"
3779 msgstr ""
3780 "Dejar en blanco para evitar soporte de histórico de consultas SQL, sugerido: "
3781 "[kbd]pma_history[/kbd]"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3784 msgid "SQL query history table"
3785 msgstr "Tabla de histórico de consultas SQL"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3788 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3789 msgstr "Descripción del servidor"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3792 msgid "Server hostname"
3793 msgstr "Nombre del servidor"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3796 msgid "Logout URL"
3797 msgstr "URL de fin de sesión"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3800 msgid "Try to connect without password"
3801 msgstr "Intente conectar sin contraseña"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3804 msgid "Connect without password"
3805 msgstr "Conecte sin contraseña"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3808 msgid ""
3809 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3810 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3811 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3812 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3813 "alphabetical order."
3814 msgstr ""
3815 "Usted puede usar caracteres comodín MySQL (% y _), y usar caracteres de "
3816 "escape si desea usar sus instancias literales, es decir, use [kbd]'my\\_db'[/"
3817 "kbd] y no [kbd]'my_db'[/kbd]. Usando esta opción se puede ordenar listas de "
3818 "bases de datos, sólo ingrese sus nombres en orden y utilice [kbd]*[/kbd] al "
3819 "final para mostrar las restantes en orden alfabético."
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3822 msgid "Show only listed databases"
3823 msgstr "Muestre solamente las bases de datos listadas"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:396 libraries/config/messages.inc.php:433
3826 msgid "Leave empty if not using config auth"
3827 msgstr "Deje vacío si no está usando config auth"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3830 msgid "Password for config auth"
3831 msgstr "Contraseña para config auth"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3834 msgid ""
3835 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3836 msgstr ""
3837 "Dejar en blanco para evitar soporte para esquema en PDF, sugerido: [kbd]"
3838 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3841 msgid "PDF schema: pages table"
3842 msgstr "Esquema de PDF: tabla de páginas"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3845 msgid ""
3846 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3847 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3848 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3849 msgstr ""
3850 "Base de datos usada para relaciones, favoritos, y características de los "
3851 "PDF. Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/pmadb]pmadb[/a] para información "
3852 "completa. Deje en blanco para que no exita soporte. Predeterminado: [kbd]"
3853 "phpmyadmin[/kbd]"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3856 msgid "Database name"
3857 msgstr "Nombre de la base de datos"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3860 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3861 msgstr ""
3862 "El puerto al cual ha sido asociado el servidor MySQL, deje vacío para usar "
3863 "el predeterminado"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3866 msgid "Server port"
3867 msgstr "Puerto del servidor"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3870 msgid ""
3871 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3872 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3873 msgstr ""
3874 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3875 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3878 msgid "Relation table"
3879 msgstr "Tabla de relaciones"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3882 msgid "SQL command to fetch available databases"
3883 msgstr "Comando SQL para llamar las bases de datos disponibles"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3886 msgid "SHOW DATABASES command"
3887 msgstr "Comando SHOW DATABASES"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3890 msgid ""
3891 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3892 "[/a] for an example"
3893 msgstr ""
3894 "Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/auth_types#signon]tipos de autenticación[/"
3895 "a] para conocer un ejemplo"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3898 msgid "Signon session name"
3899 msgstr "Nombre de la sesión al signon"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3902 msgid "Signon URL"
3903 msgstr "URL de signon"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3906 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3907 msgstr ""
3908 "El puerto escuchado por el servidor MySQL, deje vacío para usar los valores "
3909 "predeterminados"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3912 msgid "Server socket"
3913 msgstr "Puerto del servidor"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3916 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3917 msgstr "Habilitar SSL para conexión con el servidor SQL"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3920 msgid "Use SSL"
3921 msgstr "Usar SSL"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3924 msgid ""
3925 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3926 msgstr ""
3927 "Dejar en blanco para evitar soporte de esquema en PDF, sugerido: [kbd]"
3928 "pma_table_coords[/kbd]"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3931 msgid "PDF schema: table coordinates"
3932 msgstr "Esquema en PDF: tabla de coordenadas"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3935 msgid ""
3936 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3937 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3938 msgstr ""
3939 "Tabla para describir la presentación de las celdas, deje en blanco para "
3940 "quitar soporte, sugerido: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3943 msgid "Display columns table"
3944 msgstr "Mostrar tabla de columnas"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3947 msgid ""
3948 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3949 "the log when creating a database."
3950 msgstr ""
3951 "Si se incluye la sentencia DROP DATABASE IF EXISTS como primera línea del "
3952 "registro al crear una base de datos o no."
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3955 msgid "Add DROP DATABASE"
3956 msgstr "Agregar DROP DATABASE"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3959 msgid ""
3960 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3961 "log when creating a table."
3962 msgstr ""
3963 "Si se incluye la sentencia DROP TABLE IF EXISTS como primera línea del "
3964 "registro al crear una tabla."
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3967 msgid "Add DROP TABLE"
3968 msgstr "Agregar DROP TABLE"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3971 msgid ""
3972 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3973 "log when creating a view."
3974 msgstr ""
3975 "Si se incluye la sentencia DROP VIEW IF EXISTS como primera línea del "
3976 "registro al crear una vista."
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3979 msgid "Add DROP VIEW"
3980 msgstr "Agregar DROP VIEW"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3983 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3984 msgstr ""
3985 "Definir la lista de sentencias que la creación automática usa para nuevas "
3986 "versiones."
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3989 msgid "Statements to track"
3990 msgstr "Sentencias a hacer seguimiento"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3993 msgid ""
3994 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3995 "kbd]"
3996 msgstr ""
3997 "Deje en blanco para eliminar soporte de seguimiento de consultas SQL, valor "
3998 "sugerido: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4001 msgid "SQL query tracking table"
4002 msgstr "Tabla de seguimiento de consultas SQL"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4005 msgid ""
4006 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4007 "automatically."
4008 msgstr ""
4009 "Si el mecanismo de seguimiento crea versiones para tablas y vistas "
4010 "automáticamente o no."
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4013 msgid "Automatically create versions"
4014 msgstr "Crear versiones automáticamente"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4017 #, fuzzy
4018 #| msgid ""
4019 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4020 #| "pma_config[/kbd]"
4021 msgid ""
4022 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4023 "pma_userconfig[/kbd]"
4024 msgstr ""
4025 "Deje en blanco para eliminar soporte de almacenamiento de preferencias en "
4026 "base de datos, valor sugerido : [kbd]pma_config[/kbd]"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4029 msgid "User preferences storage table"
4030 msgstr "Tabla de almacenamiento de preferencias de usuario"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4033 msgid "User for config auth"
4034 msgstr "Usuario para config auth"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4037 msgid ""
4038 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4039 "compatibility checks and thereby increases performance"
4040 msgstr ""
4041 "Deshabilite si conoce que sus tablas pma_* se encuentran actualizadas. Esto "
4042 "previene chequeos de compatibilidad e incrementa por tanto el rendimiento"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4045 msgid "Verbose check"
4046 msgstr "Revisión detallada"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4049 msgid ""
4050 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4051 "hostname instead."
4052 msgstr "Nombre del servidor donde el servidor SQL se está ejecutando."
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4055 msgid "Verbose name of this server"
4056 msgstr "Nombre del servidor, forma extendida"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4059 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4060 msgstr ""
4061 "Si el usuario puede ver un botón &quot;mostrar todos (los registros)&quot; o "
4062 "no"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4065 msgid "Allow to display all the rows"
4066 msgstr "Permitir que se muestren todas las filas"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4069 msgid ""
4070 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4071 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4072 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4073 msgstr ""
4074 "Note que no tiene efecto en el modo de autenticación [kbd]config[/kbd] "
4075 "debido a que la contraseña está incluída en el archivo de configuración; "
4076 "esto no limita la capacidad de ejecutar la misma orden directamente"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4079 msgid "Show password change form"
4080 msgstr "Mostrar el formulario para cambio de contraseña"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4083 msgid "Show create database form"
4084 msgstr "Mostrar el formulario para crear una base de datos"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4087 msgid ""
4088 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4089 "insert mode"
4090 msgstr ""
4091 "Si inicialmente se muestran los campos de tipo en el modo de edición/"
4092 "inserción o no"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4095 msgid "Show field types"
4096 msgstr "Mostrar tipo de campos"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4099 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4100 msgstr "Mostrar campos de función en el modo de edición/inserción"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4103 msgid "Show function fields"
4104 msgstr "Mostrar los campos de función"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4107 msgid ""
4108 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4109 "output"
4110 msgstr ""
4111 "Mostrar enlace a salida de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
4112 "phpinfo()[/a]"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4115 msgid "Show phpinfo() link"
4116 msgstr "Mostrar el enlace phpinfo()"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4119 msgid "Show detailed MySQL server information"
4120 msgstr "Mostrar información detallada acerca del servidor SQL"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4123 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4124 msgstr "Define si los enunciados SQL generados por phpMyAdmin se deben mostrar"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4127 msgid "Show SQL queries"
4128 msgstr "Mostrar las consultas SQL"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4131 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4132 msgstr ""
4133 "Permitir mostrar estadísiticas de base de datos y tablas (por ejemplo uso de "
4134 "espacio)"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4137 msgid "Show statistics"
4138 msgstr "Mostrar estadísticas"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4141 msgid ""
4142 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4143 "comment and the real name"
4144 msgstr ""
4145 "Si los consejos están habilitados y hay un comentario de base de datos "
4146 "definido, esto intercambiará el comentario y nombre real"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4149 msgid "Display database comment instead of its name"
4150 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4153 msgid ""
4154 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4155 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4156 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4157 "alias, the table name itself stays unchanged"
4158 msgstr ""
4159 "Definido como [kdb]nested[/kdb], el alias de nombre de tabla es sólo "
4160 "utilizado para separar/anidar las tablase según la configuración $cfg"
4161 "['LeftFrameTableSeparator'], de forma que sólo la carpeta sea llamada como "
4162 "el alias, el nombre de la tabla en sí mismo permanece intacto"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4165 msgid "Display table comment instead of its name"
4166 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4169 msgid "Display table comments in tooltips"
4170 msgstr "Mostrar los comentarios de las tablas en los tooltips"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4173 msgid ""
4174 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4175 msgstr ""
4176 "Marcar tablas usadas y hacer posible el mostrar bases de datos con tablas "
4177 "bloqueadas"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4180 msgid "Skip locked tables"
4181 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4184 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4185 msgstr "Requiere que el Validador SQL esté habilitado"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4188 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4189 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4190 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4191 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4192 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4193 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1191
4194 msgid "Password"
4195 msgstr "Contraseña"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4198 msgid ""
4199 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4200 "installed"
4201 msgstr ""
4202 "[strong]Advertencia:[/strong] necesita extensión PHP SOAP o PEAR SOAP "
4203 "instalada"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4206 msgid "Enable SQL Validator"
4207 msgstr "Habilitar Validador SQL"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4210 msgid ""
4211 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4212 "kbd])"
4213 msgstr ""
4214 "Si se posee un nombre de usuario propio, especifícalo aquí (valor por "
4215 "defecto: [kbd]anonymous[/kbd])"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:472 tbl_tracking.php:406
4218 #: tbl_tracking.php:457
4219 msgid "Username"
4220 msgstr "Nombre de usuario"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4223 msgid ""
4224 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4225 "possible) or keep the text field empty"
4226 msgstr ""
4227 "Sugerir nombre de base de datos en el formulario de &quot;Crear base de "
4228 "datos&quot; (si es posible) o dejar vacío el campo de texto"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4231 msgid "Suggest new database name"
4232 msgstr "Sugerir un nuevo nombre para la base de datos"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4235 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4236 msgstr "Mostrar advertencia en la página principal si se detecta Suhosin"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4239 msgid "Suhosin warning"
4240 msgstr "Advertencia Suhosin"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4243 msgid ""
4244 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4245 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4246 msgstr ""
4247 "Tamaño (en columnas) del área de texto en el modo de edición, este valor "
4248 "será aumentado en áreas de texto para consultas SQL (x2) y en la venta de "
4249 "consultas (x1,25)"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4252 msgid "Textarea columns"
4253 msgstr "Columnas para las áreas de texto"
4255 # See translation string 813
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4257 msgid ""
4258 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4259 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4260 msgstr ""
4261 "Tamaño (en filas) del área de texto en el modo de edición, este valor será "
4262 "aumentado en áreas de texto para consultas SQL (x2) y en la venta de "
4263 "consultas (x1,25)"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4266 msgid "Textarea rows"
4267 msgstr "Filas para áreas de texto"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4270 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4271 msgstr "Título de la ventana al seleccionar una base de datos"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4274 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4275 msgstr "Título de la ventana cuando no hay nada seleccionado"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4278 msgid "Default title"
4279 msgstr "Título predeterminado"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4282 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4283 msgstr "Título de la ventana cuando se ha seleccionado un servidor"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4286 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4287 msgstr "Título de la ventana cuando se ha seleccionado un tabla"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4290 msgid ""
4291 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4292 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4293 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4294 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4295 msgstr ""
4296 "Ingresar proxies como [kbd]IP: cabecera HTTP confiable[/kbd]. El siguiente "
4297 "ejemplo especifica que phpMyAdmin debe confiar una cabecera "
4298 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) proveniente del proxy 1.2.3.4:[br]"
4299 "[kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4302 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4303 msgstr "Listado de proxies de confianza para autorización/bloqueo de IP"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4306 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4307 msgstr "Directorio en el servidor donde puede subir archivos para importar"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4310 msgid "Upload directory"
4311 msgstr "Directorio desde donde se cargarán los archivos"
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4314 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4315 msgstr "Permite hacer una búsqueda dentro de toda la base de datos"
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4318 msgid "Use database search"
4319 msgstr "Use búsquedas en la base de datos"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4322 msgid ""
4323 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4324 "checkbox on the right"
4325 msgstr ""
4326 "Cuando esta desactivado, los usuarios no pueden establecer ninguna de las "
4327 "opciones situadas más abajo, sin importar la casilla de la derecha"
4329 # see translation string 529
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4331 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4332 msgstr "Habilitar la pestaña Desarrolladores en la configuración"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4335 msgid ""
4336 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4337 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4338 "contain."
4339 msgstr ""
4340 "Mostrar filas afectadas por cada sentencia en consultas con múltiples "
4341 "sentencias. Ver libraries/import.lib.php para saber el valor predeterminado "
4342 "de la cantidad de sentencias que puede tener una consulta."
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4345 msgid "Verbose multiple statements"
4346 msgstr "Opción detallada para múltiples sentencias"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/frames/index.inc.php:229
4349 msgid "Check for latest version"
4350 msgstr "Buscar si existe una versión más reciente"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4353 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4354 msgstr ""
4355 "Habilita la verificación de la última versión en la página principal de "
4356 "phpMyAdmin"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:501 setup/lib/index.lib.php:118
4359 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4360 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4361 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4362 #: setup/lib/index.lib.php:200
4363 msgid "Version check"
4364 msgstr "Revise la versión"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4367 msgid ""
4368 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4369 "for import and export operations"
4370 msgstr ""
4371 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
4372 "[/a] para las operaciones de importación y exportación"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4375 msgid "ZIP"
4376 msgstr "ZIP"
4378 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4379 msgid "Config authentication"
4380 msgstr "Autenticación por configuración"
4382 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4383 msgid "Cookie authentication"
4384 msgstr "Autenticación por cookie"
4386 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4387 msgid "HTTP authentication"
4388 msgstr "Autenticación por HTTP"
4390 # Description of signon value for configuration described at
4391 # http://www.phpmyadmin.net/documentation/Documentation.html#cfg_Servers_auth_type
4392 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4393 msgid "Signon authentication"
4394 msgstr "Autenticación por sesión"
4396 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4397 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4398 msgid "CSV using LOAD DATA"
4399 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
4401 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:342
4402 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4403 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244 libraries/export/ods.php:17
4404 #: libraries/import/ods.php:22
4405 msgid "Open Document Spreadsheet"
4406 msgstr "Hoja de cálculo Open Document"
4408 #: libraries/config/setup.forms.php:256
4409 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
4410 msgid "Quick"
4411 msgstr "Rápido"
4413 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4414 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4415 msgid "Custom"
4416 msgstr "Personalizado"
4418 #: libraries/config/setup.forms.php:281
4419 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
4420 msgid "Database export options"
4421 msgstr "Opciones de exportación de la base de datos"
4423 #: libraries/config/setup.forms.php:314
4424 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216
4425 #: libraries/export/excel.php:17
4426 msgid "CSV for MS Excel"
4427 msgstr "CSV para datos de MS Excel"
4429 #: libraries/config/setup.forms.php:337
4430 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
4431 #: libraries/export/htmlword.php:17
4432 msgid "Microsoft Word 2000"
4433 msgstr "Microsoft Word 2000"
4435 #: libraries/config/setup.forms.php:346
4436 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/odt.php:21
4437 msgid "Open Document Text"
4438 msgstr "Texto Open Document"
4440 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4441 msgid "Could not connect to MySQL server"
4442 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
4444 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4445 msgid "Empty username while using config authentication method"
4446 msgstr ""
4447 "El nombre de usuario está vacío e intentó usar el método de autenticación "
4448 "config"
4450 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4451 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4452 msgstr ""
4453 "El nombre de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4454 "autenticación signon"
4456 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4457 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4458 msgstr ""
4459 "El URL de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4460 "autenticación signon"
4462 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4463 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4464 msgstr "El usuario control phpMyAdmin está vacío mientras usó pmadb"
4466 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4467 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4468 msgstr ""
4469 "La contraseña para usuario control phpMyAdmin está vacía mientras usó pmadb"
4471 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4472 #, php-format
4473 msgid "Incorrect IP address: %s"
4474 msgstr "La dirección IP es incorrecta: %s"
4476 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4477 #: libraries/core.lib.php:264
4478 msgctxt "PHP documentation language"
4479 msgid "en"
4480 msgstr "es"
4482 #: libraries/core.lib.php:280
4483 #, php-format
4484 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4485 msgstr "No se encontró la extensión %s. Por favor revisa la configuración PHP."
4487 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4488 #: libraries/export/sql.php:493
4489 msgid "Events"
4490 msgstr "Eventos"
4492 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4493 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4494 #: setup/frames/index.inc.php:113
4495 msgid "Name"
4496 msgstr "Nombre"
4498 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4499 #: libraries/db_links.inc.php:44
4500 msgid "Database seems to be empty!"
4501 msgstr "La base de datos, ¡parece estar vacía!"
4503 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4504 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4505 msgid "Tracking"
4506 msgstr "Seguimiento"
4508 #: libraries/db_links.inc.php:71
4509 msgid "Query"
4510 msgstr "Generar una consulta"
4512 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4513 msgid "Designer"
4514 msgstr "Diseñador"
4516 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4517 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4518 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116
4519 msgid "Privileges"
4520 msgstr "Privilegios"
4522 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4523 msgid "Routines"
4524 msgstr "Rutinas"
4526 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4527 msgid "Return type"
4528 msgstr "Muestre el tipo"
4530 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1962
4531 msgid ""
4532 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4533 "3.11[/a]"
4534 msgstr ""
4535 "Podría ser aproximado. Ver [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4536 "3.11[/a]"
4538 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4539 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4540 msgstr ""
4541 "La conexión para controluser, como está definida en su configuración, "
4542 "fracasó."
4544 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4545 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4546 msgid "The server is not responding"
4547 msgstr "El servidor no está respondiendo"
4549 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4550 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4551 msgstr ""
4552 "(o el socket del servidor MySQL local no está configurado correctamente)"
4554 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370
4555 msgid "Details..."
4556 msgstr "Detalles..."
4558 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4559 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4560 msgid "Change password"
4561 msgstr "Cambio de contraseña"
4563 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4564 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4565 msgid "No Password"
4566 msgstr "Sin contraseña"
4568 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4569 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4570 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4571 msgid "Re-type"
4572 msgstr "Debe volver a escribir"
4574 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4575 msgid "Password Hashing"
4576 msgstr "Hashing de la contraseña"
4578 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4579 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4580 msgstr "Compatible con MySQL 4.0"
4582 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4583 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4584 msgid "Create new database"
4585 msgstr "Crear nueva base de datos"
4587 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4588 msgid "Create"
4589 msgstr "Crear"
4591 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4592 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4593 msgid "No Privileges"
4594 msgstr "Sin privilegios"
4596 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4597 #, php-format
4598 msgid "Create table on database %s"
4599 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4601 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4602 msgid "Number of columns"
4603 msgstr "Número de columnas"
4605 #: libraries/display_export.lib.php:35
4606 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4607 msgstr ""
4608 "No se cargaron los plugins de exportación. Por favor revise su instalación."
4610 #: libraries/display_export.lib.php:80
4611 msgid "Exporting databases from the current server"
4612 msgstr "Exportar bases de datos del servidor actual"
4614 #: libraries/display_export.lib.php:82
4615 #, php-format
4616 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4617 msgstr "Exportando tablas de la base de datos \"%s\""
4619 #: libraries/display_export.lib.php:84
4620 #, php-format
4621 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4622 msgstr "Exportando filas de la tabla \"%s\""
4624 #: libraries/display_export.lib.php:90
4625 msgid "Export Method:"
4626 msgstr "Método de exportación:"
4628 #: libraries/display_export.lib.php:106
4629 msgid "Quick - display only the minimal options"
4630 msgstr "Rápido - mostrar sólo el mínimo de opciones de configuración"
4632 #: libraries/display_export.lib.php:122
4633 msgid "Custom - display all possible options"
4634 msgstr "Personalizado - mostrar todas las opciones de configuración posibles"
4636 #: libraries/display_export.lib.php:130
4637 msgid "Database(s):"
4638 msgstr "Base(s) de datos:"
4640 #: libraries/display_export.lib.php:132
4641 msgid "Table(s):"
4642 msgstr "Tabla(s):"
4644 #: libraries/display_export.lib.php:142
4645 msgid "Rows:"
4646 msgstr "Filas:"
4648 #: libraries/display_export.lib.php:150
4649 msgid "Dump some row(s)"
4650 msgstr "Volcar algunas filas"
4652 #: libraries/display_export.lib.php:152
4653 msgid "Number of rows:"
4654 msgstr "Número de filas:"
4656 #: libraries/display_export.lib.php:155
4657 msgid "Row to begin at:"
4658 msgstr "Fila con la que comenzar:"
4660 #: libraries/display_export.lib.php:166
4661 msgid "Dump all rows"
4662 msgstr "Volcar todas las filas"
4664 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
4665 msgid "Output:"
4666 msgstr "Salida:"
4668 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
4669 #, php-format
4670 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4671 msgstr "Guardar en el servidor en el directorio <b>%s</b>"
4673 #: libraries/display_export.lib.php:199
4674 msgid "Save output to a file"
4675 msgstr "Guardar salida a un archivo"
4677 #: libraries/display_export.lib.php:220
4678 msgid "File name template:"
4679 msgstr "Plantilla del nombre del archivo:"
4681 #: libraries/display_export.lib.php:222
4682 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4683 msgstr "@SERVER@ se convertirá en el nombre del servidor"
4685 #: libraries/display_export.lib.php:224
4686 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4687 msgstr ", @DATABASE@ se convertirá en el nombre de la base de datos"
4689 #: libraries/display_export.lib.php:226
4690 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4691 msgstr ", @TABLE@ se convertirá en el nombre de la tabla"
4693 #: libraries/display_export.lib.php:230
4694 #, php-format
4695 msgid ""
4696 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4697 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4698 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4699 msgstr ""
4700 "Este valor es interpretado usando %1$sstrftime%2$s por lo que se pueden usar "
4701 "cadenas para formatear el tiempo. Además sucederán las siguientes "
4702 "transformaciones: %3$s. El texto restante se mantendrá como está. Referirse "
4703 "a la %4$sFAQ%5$s para más detalles."
4705 #: libraries/display_export.lib.php:268
4706 msgid "use this for future exports"
4707 msgstr "usar esto para exportaciones futuras"
4709 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
4710 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4711 msgid "Character set of the file:"
4712 msgstr "Conjunto de caracteres del archivo:"
4714 #: libraries/display_export.lib.php:304
4715 msgid "Compression:"
4716 msgstr "Compresión:"
4718 #: libraries/display_export.lib.php:306 libraries/display_tbl.lib.php:517
4719 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4720 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
4721 msgid "None"
4722 msgstr "Ninguna"
4724 #: libraries/display_export.lib.php:308
4725 msgid "zipped"
4726 msgstr "comprimido con zip"
4728 #: libraries/display_export.lib.php:310
4729 msgid "gzipped"
4730 msgstr "comprimido con gzip"
4732 #: libraries/display_export.lib.php:312
4733 msgid "bzipped"
4734 msgstr "comprimido con bzip"
4736 #: libraries/display_export.lib.php:321
4737 msgid "View output as text"
4738 msgstr "Ver salida como texto"
4740 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
4741 #: libraries/export/codegen.php:37
4742 msgid "Format:"
4743 msgstr "Formato:"
4745 #: libraries/display_export.lib.php:331
4746 msgid "Format-specific options:"
4747 msgstr "Opciones específicas al formato:"
4749 #: libraries/display_export.lib.php:332
4750 msgid ""
4751 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4752 "options for other formats."
4753 msgstr ""
4754 "Desplácese hacia abajo para rellenar las opciones del formato elegido e "
4755 "ignore las opciones de los demás formatos."
4757 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
4758 msgid "Encoding Conversion:"
4759 msgstr "Conversión de codificación:"
4761 #: libraries/display_import.lib.php:66
4762 msgid ""
4763 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4764 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4765 "browsers."
4766 msgstr ""
4767 "El archivo que está siendo importado probablemente es más grande que el "
4768 "tamaño máximo permitido o este es un fallo conocido en los navegadores "
4769 "basados en WebKit (Safari, Google Chrome, Arora etc.)."
4771 #: libraries/display_import.lib.php:76
4772 msgid "The file is being processed, please be patient."
4773 msgstr "El archivo está siendo procesado, por favor sea paciente."
4775 #: libraries/display_import.lib.php:98
4776 msgid ""
4777 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4778 "not available."
4779 msgstr ""
4780 "Por favor sea paciente, el archivo está siendo cargado. Los detalles de la "
4781 "carga no están disponibles."
4783 #: libraries/display_import.lib.php:129
4784 msgid "Importing into the current server"
4785 msgstr "Importando al servidor actual"
4787 #: libraries/display_import.lib.php:131
4788 #, php-format
4789 msgid "Importing into the database \"%s\""
4790 msgstr "Importando en la base de datos \"%s\""
4792 #: libraries/display_import.lib.php:133
4793 #, php-format
4794 msgid "Importing into the table \"%s\""
4795 msgstr "Importando en la tabla \"%s\""
4797 #: libraries/display_import.lib.php:139
4798 msgid "File to Import:"
4799 msgstr "Archivo a importar:"
4801 #: libraries/display_import.lib.php:156
4802 #, php-format
4803 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4804 msgstr "El archivo puede ser comprimido (%s) o descomprimido."
4806 #: libraries/display_import.lib.php:158
4807 msgid ""
4808 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4809 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4810 msgstr ""
4811 "Un archivo comprimido tiene que terminar en <b>.[formato].[compresión]</b>. "
4812 "Por ejemplo: <b>.sql.zip</b>"
4814 #: libraries/display_import.lib.php:178
4815 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4816 msgstr "No está permitido subir archivos a este servidor."
4818 #: libraries/display_import.lib.php:208
4819 msgid "Partial Import:"
4820 msgstr "Importación parcial:"
4822 #: libraries/display_import.lib.php:214
4823 #, php-format
4824 msgid ""
4825 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4826 msgstr ""
4827 "Se agotó el tiempo de ejecución en la importación previa; si lo reenvía "
4828 "continuará desde la posición %d."
4830 # not too fond of "script" and "break transactions"
4831 #: libraries/display_import.lib.php:221
4832 msgid ""
4833 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4834 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4835 "however it can break transactions.)</i>"
4836 msgstr ""
4837 "Permitir la interrupción de una importación en caso que el script detecte "
4838 "que se ha acercado al límite de tiempo PHP. <i>(Esto podría ser un buen "
4839 "método para importar archivos grandes; sin embargo, puede dañar las "
4840 "transacciones.)</i>"
4842 #: libraries/display_import.lib.php:228
4843 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4844 msgstr "Número de filas a omitir, iniciando de la primer fila:"
4846 #: libraries/display_import.lib.php:250
4847 msgid "Format-Specific Options:"
4848 msgstr "Opciones específicas al formato:"
4850 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4851 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4852 msgid "Language"
4853 msgstr "Idioma"
4855 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4856 #, php-format
4857 msgid "%d is not valid row number."
4858 msgstr "%d no es un número de fila válido."
4860 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4861 msgid "row(s) starting from row #"
4862 msgstr "fila(s) iniciando en la fila #"
4864 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4865 msgid "horizontal"
4866 msgstr "horizontal"
4868 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4869 msgid "horizontal (rotated headers)"
4870 msgstr "horizontal (encabezados rotados)"
4872 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4873 msgid "vertical"
4874 msgstr "vertical"
4876 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4877 #, php-format
4878 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4879 msgstr "en modo %s y repetir los encabezados cada %s celdas"
4881 #: libraries/display_tbl.lib.php:499
4882 msgid "Sort by key"
4883 msgstr "Ordenar según la clave"
4885 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/export/codegen.php:40
4886 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4887 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4888 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4889 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4890 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4891 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4892 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4893 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4894 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4895 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4896 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4897 #: tbl_structure.php:847
4898 msgid "Options"
4899 msgstr "Opciones"
4901 #: libraries/display_tbl.lib.php:551 libraries/display_tbl.lib.php:569
4902 msgid "Partial texts"
4903 msgstr "Textos parciales"
4905 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:573
4906 msgid "Full texts"
4907 msgstr "Textos completos"
4909 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4910 msgid "Relational key"
4911 msgstr "Clave relacional"
4913 # Display option apparently related to
4914 # http://www.phpmyadmin.net/documentation/#relation
4915 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
4916 msgid "Relational display column"
4917 msgstr "Mostrar columna de relación"
4919 #: libraries/display_tbl.lib.php:594
4920 msgid "Show binary contents"
4921 msgstr "Mostrar contenido binario"
4923 #: libraries/display_tbl.lib.php:596
4924 msgid "Show BLOB contents"
4925 msgstr "Mostrar contenido BLOB"
4927 #: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/relation.lib.php:123
4928 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4929 msgid "Browser transformation"
4930 msgstr "Transformación del navegador"
4932 #: libraries/display_tbl.lib.php:1218
4933 msgid "Copy"
4934 msgstr "Copiar"
4936 #: libraries/display_tbl.lib.php:1233 libraries/display_tbl.lib.php:1245
4937 msgid "The row has been deleted"
4938 msgstr "La fila se ha borrado"
4940 #: libraries/display_tbl.lib.php:1272 libraries/display_tbl.lib.php:2192
4941 #: server_processlist.php:92
4942 msgid "Kill"
4943 msgstr "Matar el proceso"
4945 #: libraries/display_tbl.lib.php:2066
4946 msgid "in query"
4947 msgstr "en la consulta"
4949 #: libraries/display_tbl.lib.php:2084
4950 msgid "Showing rows"
4951 msgstr "Mostrando registros"
4953 #: libraries/display_tbl.lib.php:2094
4954 msgid "total"
4955 msgstr "total"
4957 #: libraries/display_tbl.lib.php:2102 sql.php:629
4958 #, php-format
4959 msgid "Query took %01.4f sec"
4960 msgstr "La consulta tardó %01.4f seg"
4962 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225 querywindow.php:114 querywindow.php:118
4963 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:567
4964 msgid "Change"
4965 msgstr "Cambiar"
4967 #: libraries/display_tbl.lib.php:2298
4968 msgid "Query results operations"
4969 msgstr "Operaciones sobre los resultados de la consulta"
4971 #: libraries/display_tbl.lib.php:2326
4972 msgid "Print view (with full texts)"
4973 msgstr "Previsualización para imprimir (documento completo)"
4975 #: libraries/display_tbl.lib.php:2370 tbl_chart.php:81
4976 msgid "Display chart"
4977 msgstr "Mostrar gráfico"
4979 #: libraries/display_tbl.lib.php:2389
4980 msgid "Create view"
4981 msgstr "Crear vista"
4983 #: libraries/display_tbl.lib.php:2504
4984 msgid "Link not found"
4985 msgstr "No se encontró el enlace"
4987 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:213
4988 msgid "Version information"
4989 msgstr "Acerca de esta versión"
4991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4992 msgid "Data home directory"
4993 msgstr "Directorio raíz de los datos"
4995 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4996 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4997 msgstr ""
4998 "La parte constante de la ruta del directorio para todos los archivos de "
4999 "datos InnoDB."
5001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5002 msgid "Data files"
5003 msgstr "Archivos de datos"
5005 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5006 msgid "Autoextend increment"
5007 msgstr "Incremente el valor AUTOEXTEND"
5009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5010 msgid ""
5011 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5012 "when it becomes full."
5013 msgstr ""
5014 "El tamaño a incrementar para que se extienda el ancho de una tabla capaz de "
5015 "autoextenderse cuando se llena."
5017 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5018 msgid "Buffer pool size"
5019 msgstr "Tamaño de la reserva de búfers"
5021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5022 msgid ""
5023 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5024 "tables."
5025 msgstr ""
5026 "El tamaño del búfer de memoria usado por InnoDB para almacenar, en el cache, "
5027 "los datos e índices de sus tablas."
5029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5030 msgid "Buffer Pool"
5031 msgstr "Reserva de búfers"
5033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5034 msgid "InnoDB Status"
5035 msgstr "Estado del InnoDB"
5037 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5038 msgid "Buffer Pool Usage"
5039 msgstr "Uso de la reserva de búfers"
5041 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5042 msgid "pages"
5043 msgstr "páginas"
5045 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5046 msgid "Free pages"
5047 msgstr "Páginas libres"
5049 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5050 msgid "Dirty pages"
5051 msgstr "Páginas que requieren ser depuradas"
5053 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5054 msgid "Pages containing data"
5055 msgstr "Páginas que contienen datos"
5057 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5058 msgid "Pages to be flushed"
5059 msgstr "Páginas que serán eliminadas"
5061 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5062 msgid "Busy pages"
5063 msgstr "Páginas activas"
5065 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5066 msgid "Latched pages"
5067 msgstr "Páginas vinculadas"
5069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5070 msgid "Buffer Pool Activity"
5071 msgstr "Actividad de la reserva de búfers"
5073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5074 msgid "Read requests"
5075 msgstr "Lea las solicitudes"
5077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5078 msgid "Write requests"
5079 msgstr "Escribir las solicitudes"
5081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5082 msgid "Read misses"
5083 msgstr "Leer los fallos"
5085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5086 msgid "Write waits"
5087 msgstr "Escribir las esperas"
5089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5090 msgid "Read misses in %"
5091 msgstr "Leer los fallos en %"
5093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5094 msgid "Write waits in %"
5095 msgstr "Escribir las esperas en %"
5097 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5098 msgid "Data pointer size"
5099 msgstr "Tamaño del puntero de datos"
5101 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5102 msgid ""
5103 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5104 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5105 msgstr ""
5106 "El tamaño predeterminado del puntero de datos en bytes, para su uso en "
5107 "CREATE TABLE para las tablas MyISAM cuando no se ha especificado la opción "
5108 "MAX_ROWS."
5110 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5111 msgid "Automatic recovery mode"
5112 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
5114 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5115 msgid ""
5116 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5117 "myisam-recover server startup option."
5118 msgstr ""
5119 "La modalidad para la recuperación automática de tablas MyISAM caídas "
5120 "catastróficamente, como fuera determinado mediante la opción al arranque del "
5121 "servidor --myisam-recover."
5123 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5124 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5125 msgstr ""
5126 "Tamaño máximo para los archivos temporales generados durante la organización"
5128 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5129 msgid ""
5130 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5131 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5132 "INFILE)."
5133 msgstr ""
5134 "El tamaño máximo del archivo temporal que MySQL puede generar mientras "
5135 "genera un nuevo índice MyISAM del archivo temporal (durante REPAIR TABLE, "
5136 "ALTER TABLE, o LOAD DATA INFILE)."
5138 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5139 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5140 msgstr ""
5141 "Tamaño máximo de los archivos temporales durante la generación del índice"
5143 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5144 msgid ""
5145 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5146 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5147 "method."
5148 msgstr ""
5149 "Si el archivo temporal usado para la generación rápida de índices MyISAM "
5150 "fuese mayor que el uso del caché de claves por la cantidad especificada "
5151 "aquí, preferir el método de caché de claves."
5153 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5154 msgid "Repair threads"
5155 msgstr "Reparar los procesos"
5157 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5158 msgid ""
5159 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5160 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5161 msgstr ""
5162 "Si este valor es superior a 1, se generan en paralelo los índices de las "
5163 "tablas MyISAM (cada índice con su propio proceso) durante el proceso de "
5164 "reparación mediante ordenado."
5166 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5167 msgid "Sort buffer size"
5168 msgstr "Organizar el tamaño del búfer de memoria"
5170 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5171 msgid ""
5172 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5173 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5174 msgstr ""
5175 "La cantidad de memoria que se asigna para organizar los índices MyISAM "
5176 "durante la operación REPAIR TABLE o cuando se generan índices con CREATE "
5177 "INDEX o ALTER TABLE."
5179 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5180 msgid "Garbage Threshold"
5181 msgstr "Umbral de chatarra"
5183 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5184 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5185 msgstr ""
5186 "El porcentaje de chatarra en un archivo del repositorio antes de que sea "
5187 "compactado."
5189 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5190 #: server_synchronize.php:1179
5191 msgid "Port"
5192 msgstr "Puerto"
5194 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5195 msgid ""
5196 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5197 "will disable HTTP communication with the daemon."
5198 msgstr ""
5199 "El puerto para los flujo de comunicación PBMS. Configurar este valor en 0 "
5200 "desactivará la comunicación HTTP con el demonio."
5202 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5203 msgid "Repository Threshold"
5204 msgstr "Umbral de repositorio"
5206 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5207 msgid ""
5208 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5209 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5210 "specified."
5211 msgstr ""
5212 "Tamaño máximo de un archivo BLOB en el repositorio. Puedes usar Kb, MB o GB "
5213 "para indicar la unidad del valor. Se asume un valor en bytes si no se "
5214 "especifica unidad."
5216 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5217 msgid "Temp Blob Timeout"
5218 msgstr "Tiempo de espera para BLOBs temporales"
5220 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5221 msgid ""
5222 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5223 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5224 msgstr ""
5225 "Tiempo de espera, en segundos, para BLOBs temporales. Los datos BLOB subidos "
5226 "son eliminados pasado ese tiempo a menos que sean referenciados por un "
5227 "registro en la base de datos."
5229 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5230 msgid "Temp Log Threshold"
5231 msgstr "Umbral de registro temporal"
5233 # See translation string 1004
5234 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5235 msgid ""
5236 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5237 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5238 "specified."
5239 msgstr ""
5240 "Tamaño máximo de un archivo de registro BLOB temporal. Puedes usar Kb, MB o "
5241 "GB para indicar la unidad del valor. Se asume un valor en bytes si no se "
5242 "especifica unidad."
5244 # Any other suggestion for "keep-alive"?
5245 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5246 msgid "Max Keep Alive"
5247 msgstr "Máxima señal de actvidad"
5249 # translation of "flag"? translation of "keep-alive"?
5250 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5251 msgid ""
5252 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5253 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5254 msgstr ""
5255 "Tiempo de espera para conexiones inactivas configuradas con señal de "
5256 "actividad (keep-alive). Pasado este tiempo se cerrará la conexión. El tiempo "
5257 "de espera es en milisegundos (1/1000)."
5259 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5260 msgid "Metadata Headers"
5261 msgstr "Cabecera de metadatos"
5263 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5264 msgid ""
5265 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5266 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5267 msgstr ""
5268 "Una lista de cabeceras de metadatos separada por \":\" para ser utilizada al "
5269 "iniciar la tabla pbms_metadata_header cuando se crea una base de datos."
5271 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5272 #, php-format
5273 msgid ""
5274 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5275 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5276 msgstr ""
5277 "La documentación y más información sobre PBMS puede encontrarse la %spaǵina "
5278 "inicial de The PrimeBase Media Streaming%s."
5280 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5281 msgid "Related Links"
5282 msgstr "Enlaces relacionados"
5284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5285 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5286 msgstr "Blog de The PrimeBase Media Streaming por Barry Leslie"
5288 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5289 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5290 msgstr "Página inicial de PrimeBase XT"
5292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5293 msgid "Index cache size"
5294 msgstr "Tamaño del caché del índice"
5296 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5297 msgid ""
5298 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5299 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5300 msgstr ""
5301 "Esta es la cantidad de memoria asignada al index cache. El valor "
5302 "predeterminado es 32MB. La memoria asignada aquí se usa solamente para el "
5303 "caché de las páginas índice."
5305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5306 msgid "Record cache size"
5307 msgstr "Tamaño del caché del registro"
5309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5310 msgid ""
5311 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5312 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5313 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5314 msgstr ""
5315 "Esta es la cantidad de memoria asignada al caché de registros utilizado para "
5316 "el caché de los datos de la tabla. El valor predeterminado es 32MB. Esta "
5317 "memoria se utiliza para el caché de cambios a los archivos de datos handle (."
5318 "xtd) y apuntador de la fila (.xtr)."
5320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5321 msgid "Log cache size"
5322 msgstr "Tamaño del caché de registro"
5324 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5325 msgid ""
5326 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5327 "transaction log data. The default is 16MB."
5328 msgstr ""
5329 "La cantidad de memoria asignada al caché de registro de transacciones "
5330 "utilizado para hacer el caché de los datos de los registros de "
5331 "transacciones. El valor predeterminado es 16MB."
5333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5334 msgid "Log file threshold"
5335 msgstr "Umbral del archivo de registro"
5337 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5338 msgid ""
5339 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5340 "default value is 16MB."
5341 msgstr ""
5342 "El tamaño del registro de transacciones antes del cambio y creación de un "
5343 "nuevo registro. El valor predeterminado es 16MB."
5345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5346 msgid "Transaction buffer size"
5347 msgstr "Tamaño del búfer de la transacción"
5349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5350 msgid ""
5351 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5352 "buffers of this size). The default is 1MB."
5353 msgstr ""
5354 "El tamaño de búfer global de registrode transacciones (el motor asigna 2 "
5355 "búfers de este tamaño). El valor predeterminado es 1MB."
5357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5358 msgid "Checkpoint frequency"
5359 msgstr "Frecuencia del punto de revisión"
5361 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5362 msgid ""
5363 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5364 "performed. The default value is 24MB."
5365 msgstr ""
5366 "La cantidad de datos escritos al registro de transacciones antes de hacer un "
5367 "punto de revisión. El valor predeterminado es 24MB."
5369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5370 msgid "Data log threshold"
5371 msgstr "Umbral del registro de datos"
5373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5374 msgid ""
5375 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5376 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5377 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5378 "that can be stored in the database."
5379 msgstr ""
5380 "El tamaño máximo de un archivo de registro de datos. El predeterminado es "
5381 "64MB. PBXT puede crear un máximo de 32000 registros de datos, que son "
5382 "utilizados por todas las tablas. Por lo tanto, esta variable se puede "
5383 "incrementar para aumentar la cantidad total de datos que se pueden almacenar "
5384 "en la base de datos."
5386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5387 msgid "Garbage threshold"
5388 msgstr "Umbral de chatarra"
5390 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5391 msgid ""
5392 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5393 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5394 msgstr ""
5395 "El porcentaje de chatarra en un archivo de registro de datos antes de ser "
5396 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5399 msgid "Log buffer size"
5400 msgstr "Tamaño del búfer de registro"
5402 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5403 msgid ""
5404 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5405 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5406 "required to write a data log."
5407 msgstr ""
5408 "El tamaño del búfer utilizado cuando se escribe un registro de datos. El "
5409 "valor predeterminado es 256MB. El motor asigna un búfer por hilo, pero "
5410 "sólamente si el hilo es requerido para escribir un registro de datos."
5412 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5413 msgid "Data file grow size"
5414 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de datos"
5416 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5417 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5418 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de gestión de datos (.xtd)."
5420 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5421 msgid "Row file grow size"
5422 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de filas"
5424 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5425 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5426 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo del apuntador de filas (.xtr)."
5428 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5429 msgid "Log file count"
5430 msgstr "Cantidad de archivos de registro"
5432 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5433 msgid ""
5434 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5435 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5436 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5437 "number."
5438 msgstr ""
5439 "Este es el número de archivos de registro de transacción (pbxt/system/xlog*."
5440 "xt) que mantendrá el sistema. Si el número de archivos excede este valor los "
5441 "registros antiguos se eliminarán; si no, su nombre cambia y recibe el "
5442 "siguiente número más alto."
5444 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5445 #, php-format
5446 msgid ""
5447 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5448 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5449 msgstr ""
5450 "Se puede encontrar documentación y más información sobre PBXT en la %spágina "
5451 "inicial de PrimeBase XT%s."
5453 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5454 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5455 msgstr "Blog de PrimeBase por Paul McCullagh"
5457 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5458 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5459 msgstr "Página inicial de PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5461 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5462 msgid "Columns separated with:"
5463 msgstr "Columnas separadas por:"
5465 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5466 msgid "Columns enclosed with:"
5467 msgstr "Columnas encerradas entre:"
5469 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5470 msgid "Columns escaped with:"
5471 msgstr "Caracter de escape de columnas:"
5473 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5474 msgid "Lines terminated with:"
5475 msgstr "Líneas terminadas en:"
5477 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5478 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5479 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5480 msgid "Replace NULL with:"
5481 msgstr "Reemplazar NULL con:"
5483 # "CR/LF" translation?
5484 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5485 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5486 msgstr "Eliminar retornos de carro/saltos de línea en las columnas"
5488 #: libraries/export/excel.php:32
5489 msgid "Excel edition:"
5490 msgstr "Edición Excel:"
5492 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5493 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5494 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5495 msgid "Data dump options"
5496 msgstr "Opciones para volcado de datos"
5498 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5499 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5500 msgid "Dumping data for table"
5501 msgstr "Volcado de datos para la tabla"
5503 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5504 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5505 msgid "Table structure for table"
5506 msgstr "Estructura de tabla para la tabla"
5508 #: libraries/export/latex.php:13
5509 msgid "Content of table @TABLE@"
5510 msgstr "Contenido de la tabla @TABLE@"
5512 #: libraries/export/latex.php:14
5513 msgid "(continued)"
5514 msgstr "(continúa)"
5516 #: libraries/export/latex.php:15
5517 msgid "Structure of table @TABLE@"
5518 msgstr "Estructura de la tabla @TABLE@"
5520 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5521 #: libraries/export/sql.php:87
5522 msgid "Object creation options"
5523 msgstr "Opciones de creación de objetos"
5525 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5526 msgid "Table caption (continued)"
5527 msgstr "Descripción de la tabla (continúa)"
5529 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5530 #: libraries/export/sql.php:40
5531 msgid "Display foreign key relationships"
5532 msgstr "Mostrar relaciones de clave foránea"
5534 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5535 msgid "Display comments"
5536 msgstr "Mostrar comentarios"
5538 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5539 #: libraries/export/sql.php:44
5540 msgid "Display MIME types"
5541 msgstr "Tipos MIME disponibles"
5543 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5544 #: libraries/export/xml.php:106 libraries/header_printview.inc.php:56
5545 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5546 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5547 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5548 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5549 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150
5550 #: server_processlist.php:67
5551 msgid "Host"
5552 msgstr "Servidor"
5554 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5555 #: libraries/export/xml.php:111 libraries/header_printview.inc.php:58
5556 msgid "Generation Time"
5557 msgstr "Tiempo de generación"
5559 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5560 #: libraries/export/xml.php:112 main.php:164
5561 msgid "Server version"
5562 msgstr "Versión del servidor"
5564 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5565 #: libraries/export/xml.php:113
5566 msgid "PHP Version"
5567 msgstr "Versión de PHP"
5569 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5570 msgid "MediaWiki Table"
5571 msgstr "Tabla MediaWiki"
5573 #: libraries/export/pdf.php:17
5574 msgid "PDF"
5575 msgstr "PDF"
5577 #: libraries/export/pdf.php:23
5578 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5579 msgstr "(Genera un reporte conteniendo los datos de una sola tabla)"
5581 #: libraries/export/pdf.php:24
5582 msgid "Report title:"
5583 msgstr "Título del reporte:"
5585 #: libraries/export/php_array.php:16
5586 msgid "PHP array"
5587 msgstr "Array PHP"
5589 #: libraries/export/sql.php:33
5590 msgid ""
5591 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5592 "and server version)</i>"
5593 msgstr ""
5594 "Mostrar comentarios <i>(incluye información como marca temporal de "
5595 "exportación, versión PHP y versión de servidor)</i>"
5597 #: libraries/export/sql.php:35
5598 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5599 msgstr ""
5600 "Comentario de cabecera personalizado adicional (\n"
5601 " divide líneas):"
5603 #: libraries/export/sql.php:37
5604 msgid ""
5605 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5606 "checked"
5607 msgstr ""
5608 "Incluye una marca temporal de cuando la base de datos fue creada, modificada "
5609 "por última vez y revisada por última vez"
5611 #: libraries/export/sql.php:65
5612 msgid ""
5613 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5614 msgstr ""
5615 "Sistema de base de datos o versión antigua de servidor MySQL con la que "
5616 "maximizar la compatibilidad de la salida:"
5618 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5619 #: libraries/export/sql.php:107
5620 #, php-format
5621 msgid "Add %s statement"
5622 msgstr "Agregar sentencia %s"
5624 #: libraries/export/sql.php:91
5625 msgid "Add statements:"
5626 msgstr "Agregar sentencias:"
5628 #: libraries/export/sql.php:123
5629 msgid ""
5630 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5631 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5632 msgstr ""
5633 "Encerrar tabla y nombres de campo con comillas invertidas <i>(protege los "
5634 "nombre de tabla y campo compuestos con caracteres especiales o palabras "
5635 "clave)</i>"
5637 #: libraries/export/sql.php:136
5638 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5639 msgstr "En lugar de sentencias <code>INSERT</code>, utilizar:"
5641 #: libraries/export/sql.php:138
5642 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5643 msgstr "Sentencias <code>INSERT DELAYED</code>"
5645 #: libraries/export/sql.php:140
5646 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5647 msgstr "Sentencias <code>INSERT IGNORE</code>"
5649 #: libraries/export/sql.php:147
5650 msgid "Function to use when dumping data:"
5651 msgstr "Función a utilizar al volcar datos:"
5653 #: libraries/export/sql.php:151
5654 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5655 msgstr "Sintáxis a utilizar al insertar datos:"
5657 #: libraries/export/sql.php:154
5658 msgid ""
5659 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5660 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5661 "(1,2,3)</code>"
5662 msgstr ""
5663 "incluir nombres de columna en toda sentencia <code>INSERT</code> <br /> "
5664 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Ejemplo: <code>INSERT INTO nombre_tabla (columna_A,"
5665 "columna_B,columna_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5667 #: libraries/export/sql.php:155
5668 msgid ""
5669 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5670 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5671 "(7,8,9)</code>"
5672 msgstr ""
5673 "incluir múltiples filas en cada sentencia <code>INSERT</code> <br /> &nbsp; "
5674 "&nbsp; &nbsp; Ejemplo: <code>INSERT INTO nombre_tabla VALUES (1,2,3), "
5675 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
5677 #: libraries/export/sql.php:156
5678 msgid ""
5679 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5680 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5681 msgstr ""
5682 "los dos anteriores<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ejemplo: <code>INSERT INTO "
5683 "nombre_tabla (columna_A,columna_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5685 #: libraries/export/sql.php:157
5686 msgid ""
5687 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5688 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5689 msgstr ""
5690 "ninguno de los anteriores<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Ejemplo: <code>INSERT "
5691 "INTO nombre_tabla VALUES (1,2,3)</code>"
5693 #: libraries/export/sql.php:167
5694 msgid ""
5695 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5696 "0x616263)</i>"
5697 msgstr ""
5698 "Volcar columnas binarias en notación hexadecimal <i>(por ejemplo \"abc\" "
5699 "sería 0x616263)</i>"
5701 #: libraries/export/sql.php:171
5702 msgid ""
5703 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5704 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5705 msgstr ""
5706 "Volcar columnas TIMESTAMP en UTC <i>(habilita que las columnas TIMESTAMP "
5707 "sean volcadas y cargadas por servidores en diferentes zonas horarias)</i>"
5709 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5710 msgid "Procedures"
5711 msgstr "Procedimientos"
5713 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5714 msgid "Functions"
5715 msgstr "Funciones"
5717 #: libraries/export/sql.php:695
5718 msgid "Constraints for dumped tables"
5719 msgstr "Restricciones para tablas volcadas"
5721 #: libraries/export/sql.php:704
5722 msgid "Constraints for table"
5723 msgstr "Filtros para la tabla"
5725 #: libraries/export/sql.php:804
5726 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5727 msgstr "TIPOS MIME PARA LA TABLA"
5729 #: libraries/export/sql.php:816
5730 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5731 msgstr "RELACIONES PARA LA TABLA"
5733 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5734 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5735 msgid "Triggers"
5736 msgstr "Disparadores"
5738 #: libraries/export/sql.php:885
5739 msgid "Structure for view"
5740 msgstr "Estructura para la vista"
5742 #: libraries/export/sql.php:894
5743 msgid "Stand-in structure for view"
5744 msgstr "Estructura Stand-in para la vista"
5746 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5747 msgid "XML"
5748 msgstr "XML"
5750 #: libraries/export/xml.php:30
5751 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5752 msgstr "Opciones de creación de objetos (todas son recomendadas)"
5754 #: libraries/export/xml.php:40
5755 msgid "Views"
5756 msgstr "Vistas"
5758 #: libraries/export/xml.php:47
5759 msgid "Export contents"
5760 msgstr "Exportar contenidos"
5762 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5763 #: libraries/footer.inc.php:194
5764 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5765 msgstr "Abrir nueva ventana de phpMyAdmin"
5767 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5768 msgid "SQL result"
5769 msgstr "Resultado SQL"
5771 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5772 msgid "Generated by"
5773 msgstr "Generado por"
5775 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:625 tbl_change.php:179
5776 #: tbl_get_field.php:34
5777 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5778 msgstr ""
5779 "MySQL ha devuelto un conjunto de valores vacío (es decir: cero columnas)."
5781 #: libraries/import.lib.php:1141
5782 msgid ""
5783 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5784 msgstr "Las siguientes estructureas fueron creadas o alteradas. Puedes:"
5786 #: libraries/import.lib.php:1142
5787 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5788 msgstr "Ver los contenidos de una estructura pulsando en su nombre"
5790 #: libraries/import.lib.php:1143
5791 msgid ""
5792 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5793 msgstr ""
5794 "Cambie cualquiera de sus opciones pulsando el enlace \"Opciones\" "
5795 "correspondiente"
5797 #: libraries/import.lib.php:1144
5798 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5799 msgstr "Edite su estructura siguiendo el enlace \"Estructura\""
5801 #: libraries/import.lib.php:1147
5802 msgid "Go to database"
5803 msgstr "Ir a la base de datos"
5805 # This needs a bug opened due to way of building string not translation-
5806 # friendly
5807 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5808 msgid "settings"
5809 msgstr "configuración"
5811 #: libraries/import.lib.php:1169
5812 msgid "Go to table"
5813 msgstr "Ir a la tabla"
5815 #: libraries/import.lib.php:1178
5816 msgid "Go to view"
5817 msgstr "Ir a la vista"
5819 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5820 msgid ""
5821 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5822 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5823 msgstr ""
5824 "La primer línea del archivo contiene los nombres de columna de la tabla <i>"
5825 "(si no está activado la primera línea será parte de los datos)</i>"
5827 #: libraries/import/csv.php:39
5828 msgid ""
5829 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5830 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5831 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5832 msgstr ""
5833 "Si los datos en cada fila del archivo no están en el mismo orden que en la "
5834 "base de datos, agregar aquí los nombres de columna correspondientes. Los "
5835 "nombre de columnas tiene que estar separados por comas y no estar encerrados "
5836 "entre comillas."
5838 #: libraries/import/csv.php:41
5839 msgid "Column names: "
5840 msgstr "Nombre de las columnas:"
5842 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5843 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5844 #, php-format
5845 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5846 msgstr "Parámetro no válido para importar CSV: %s"
5848 #: libraries/import/csv.php:131
5849 #, php-format
5850 msgid ""
5851 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5852 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5853 msgstr ""
5854 "Columna inválida (%s) especificada. Verifica que los nombres de las columnas "
5855 "están escritos correctamente, separados por comas y no encerrados entre "
5856 "comillas."
5858 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5859 #, php-format
5860 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5861 msgstr "El formato de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5863 #: libraries/import/csv.php:324
5864 #, php-format
5865 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5866 msgstr "El número de columnas de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5868 #: libraries/import/docsql.php:27
5869 msgid "DocSQL"
5870 msgstr "DocSQL"
5872 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5873 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
5874 msgid "Table name"
5875 msgstr "Nombre de la tabla"
5877 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5878 #: view_create.php:147
5879 msgid "Column names"
5880 msgstr "Nombre de las columnas"
5882 #: libraries/import/ldi.php:56
5883 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5884 msgstr "¡Este plugin no tiene soporte para importaciones comprimidas!"
5886 #: libraries/import/ods.php:28
5887 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5888 msgstr ""
5889 "Importar porcentakes como decimales propios <i>(por ejemplo: 12.00% como .12)"
5890 "</i>"
5892 #: libraries/import/ods.php:29
5893 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5894 msgstr "Importar monedas <i>(por ejemplo: $5.00 como 5.00)</i>"
5896 #: libraries/import/sql.php:32
5897 msgid "SQL compatibility mode:"
5898 msgstr "Modalidad SQL compatible:"
5900 # Activates use of compatibility mode http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en
5901 # /server-sql-mode.html#sqlmode_no_auto_value_on_zero
5902 #: libraries/import/sql.php:42
5903 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5904 msgstr "No utilizar <code>AUTO_INCREMENT</code> con el valor 0"
5906 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5907 msgid ""
5908 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5909 "the issue and try again."
5910 msgstr ""
5911 "El archivo XML especificado estaba incompleto o mal formado. Por favor "
5912 "corrija el problema e intente nuevamente."
5914 # male gender due to referring to encoding modes
5915 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5916 msgctxt "None encoding conversion"
5917 msgid "None"
5918 msgstr "Ninguno"
5920 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5921 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5922 msgid "Convert to Kana"
5923 msgstr "Convertir a Kana"
5925 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5926 msgid "No change"
5927 msgstr "Sin cambios"
5929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5930 msgid "Charset"
5931 msgstr "Juego de caracteres"
5933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5934 #: tbl_change.php:552
5935 msgid "Binary"
5936 msgstr " Binario"
5938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5939 msgid "Bulgarian"
5940 msgstr "Búlgaro"
5942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5943 msgid "Simplified Chinese"
5944 msgstr "Chino simplificado"
5946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5947 msgid "Traditional Chinese"
5948 msgstr "Chino tradicional"
5950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5951 msgid "case-insensitive"
5952 msgstr "independiente de mayúsculas y minúsculas"
5954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5955 msgid "case-sensitive"
5956 msgstr "dependiente de mayúsculas y minúsculas"
5958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5959 msgid "Croatian"
5960 msgstr "Croata"
5962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5963 msgid "Czech"
5964 msgstr "Checo"
5966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5967 msgid "Danish"
5968 msgstr "Danés"
5970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5971 msgid "English"
5972 msgstr "Inglés"
5974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5975 msgid "Esperanto"
5976 msgstr "Esperanto"
5978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5979 msgid "Estonian"
5980 msgstr "Estonio"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5983 msgid "German"
5984 msgstr "Alemán"
5986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5987 msgid "dictionary"
5988 msgstr "diccionario"
5990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5991 msgid "phone book"
5992 msgstr "directorio telefónico"
5994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5995 msgid "Hungarian"
5996 msgstr "Húngaro"
5998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5999 msgid "Icelandic"
6000 msgstr "Islandés"
6002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6003 msgid "Japanese"
6004 msgstr "Japonés"
6006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6007 msgid "Latvian"
6008 msgstr "Letón"
6010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6011 msgid "Lithuanian"
6012 msgstr "Lituano"
6014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6015 msgid "Korean"
6016 msgstr "Coreano"
6018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6019 msgid "Persian"
6020 msgstr "Persa"
6022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6023 msgid "Polish"
6024 msgstr "Polaco"
6026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6027 msgid "West European"
6028 msgstr "Europea occidental"
6030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6031 msgid "Romanian"
6032 msgstr "Rumano"
6034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6035 msgid "Slovak"
6036 msgstr "Eslovaco"
6038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6039 msgid "Slovenian"
6040 msgstr "Esloveno"
6042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6043 msgid "Spanish"
6044 msgstr "Español"
6046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6047 msgid "Traditional Spanish"
6048 msgstr "Español tradicional"
6050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6051 msgid "Swedish"
6052 msgstr "Sueco"
6054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6055 msgid "Thai"
6056 msgstr "Tailandés"
6058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6059 msgid "Turkish"
6060 msgstr "Turco"
6062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6063 msgid "Ukrainian"
6064 msgstr "Ucraniano"
6066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6067 msgid "Unicode"
6068 msgstr "Unicode"
6070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6073 msgid "multilingual"
6074 msgstr "multilingüe"
6076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6077 msgid "Central European"
6078 msgstr "Europeo central"
6080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6081 msgid "Russian"
6082 msgstr "Ruso"
6084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6085 msgid "Baltic"
6086 msgstr "Báltico"
6088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6089 msgid "Armenian"
6090 msgstr "Armenio"
6092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6093 msgid "Cyrillic"
6094 msgstr "Cirílico"
6096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6097 msgid "Arabic"
6098 msgstr "Árabe"
6100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6101 msgid "Hebrew"
6102 msgstr "Hebreo"
6104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6105 msgid "Georgian"
6106 msgstr "Georgiano"
6108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6109 msgid "Greek"
6110 msgstr "Griego"
6112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6113 msgid "Czech-Slovak"
6114 msgstr "Checo-Eslovaco"
6116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6117 msgid "unknown"
6118 msgstr "desconocido"
6120 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6121 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6122 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6123 msgid "Home"
6124 msgstr "Página de inicio"
6126 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6127 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6128 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6129 msgid "Log out"
6130 msgstr "Finalizar sesión"
6132 #: libraries/navigation_header.inc.php:120
6133 #: libraries/navigation_header.inc.php:123
6134 #: libraries/navigation_header.inc.php:124
6135 #: libraries/navigation_header.inc.php:126
6136 msgid "Reload navigation frame"
6137 msgstr "Recargar el marco de navegación"
6139 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6140 msgid "This format has no options"
6141 msgstr "Este formato no tiene opciones"
6143 #: libraries/relation.lib.php:83
6144 msgid "not OK"
6145 msgstr "no recibió el OK"
6147 #: libraries/relation.lib.php:88
6148 msgid "Enabled"
6149 msgstr "Habilitado"
6151 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6152 #: pmd_relation_new.php:68
6153 msgid "General relation features"
6154 msgstr "Opciones de relación general"
6156 #: libraries/relation.lib.php:111
6157 msgid "Display Features"
6158 msgstr "Mostrar las opciones"
6160 #: libraries/relation.lib.php:117
6161 msgid "Creation of PDFs"
6162 msgstr "Creación de los PDF"
6164 #: libraries/relation.lib.php:121
6165 msgid "Displaying Column Comments"
6166 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
6168 #: libraries/relation.lib.php:126
6169 msgid ""
6170 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6171 msgstr ""
6172 "Para actualizar su tabla column_comments, por favor revise la documentación"
6174 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6175 msgid "Bookmarked SQL query"
6176 msgstr "Consulta guardada en favoritos"
6178 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6179 msgid "SQL history"
6180 msgstr "Historial-SQL"
6182 #: libraries/relation.lib.php:147
6183 msgid "User preferences"
6184 msgstr "Preferencias de usuario"
6186 #: libraries/relation.lib.php:151
6187 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6188 msgstr "Pasos rápidos para configurar funcionalidades avanzadas:"
6190 #: libraries/relation.lib.php:153
6191 msgid ""
6192 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6193 msgstr "Crear las tablas necesarias con <code>script/create_tables.sql</code>."
6195 #: libraries/relation.lib.php:154
6196 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6197 msgstr "Crear un usuario pma y permitir acceso a estas tablas."
6199 #: libraries/relation.lib.php:155
6200 msgid ""
6201 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6202 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6203 msgstr ""
6204 "Habilitar funcionalidades avanzadas en el archivo de configuración "
6205 "(<code>config.inc.php</code>), por ejemplo comenzando desde <code>config."
6206 "sample.inc.php</code>."
6208 #: libraries/relation.lib.php:156
6209 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6210 msgstr ""
6211 "Inicie sesión en phpMyAdmin nuevamente para cargar el archivo de "
6212 "configuración actualizado."
6214 #: libraries/relation.lib.php:1175
6215 msgid "no description"
6216 msgstr "Sin descripción"
6218 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6219 msgid "Slave configuration"
6220 msgstr "Configuración de esclavo"
6222 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:354
6223 msgid "Change or reconfigure master server"
6224 msgstr "Cambiar o reconfigurar el servidor maestro"
6226 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6227 msgid ""
6228 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6229 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6230 msgstr ""
6231 "Asegúrese de tener un ID de servidor único en el archivo de configuración "
6232 "(my.cnf). Si no, agregue la siguiente línea en la sección [mysqld]:"
6234 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6235 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6236 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6237 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6238 #: server_synchronize.php:1187
6239 msgid "User name"
6240 msgstr "Nombre de usuario"
6242 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6243 msgid "Master status"
6244 msgstr "Estado del maestro"
6246 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6247 msgid "Slave status"
6248 msgstr "Estado del esclavo"
6250 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6251 #: server_status.php:775 server_variables.php:57
6252 msgid "Variable"
6253 msgstr "Variable"
6255 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6256 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6257 #: server_status.php:776 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6258 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:823
6259 msgid "Value"
6260 msgstr "Valor"
6262 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6263 msgid "Server ID"
6264 msgstr "ID del servidor"
6266 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6267 msgid ""
6268 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6269 "this list."
6270 msgstr ""
6271 "Sólo los esclavos iniciados con la opción --report-host=host_name son "
6272 "visibles en esta lista."
6274 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:193
6275 msgid "Add slave replication user"
6276 msgstr "Agregar un usuario de replicación esclavo"
6278 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6279 msgid "Any user"
6280 msgstr "Cualquier usuario"
6282 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6283 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6284 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6285 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6286 msgid "Use text field"
6287 msgstr "Use el campo de texto"
6289 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6290 msgid "Any host"
6291 msgstr "Cualquier servidor"
6293 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6294 msgid "Local"
6295 msgstr "Local"
6297 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6298 msgid "This Host"
6299 msgstr "Este Host"
6301 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6302 msgid "Use Host Table"
6303 msgstr "Usar la tabla Anfitrión (Host)"
6305 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6306 msgid ""
6307 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6308 "table are used instead."
6309 msgstr ""
6310 "Cuando la tabla Host es usada, este campo es ignorado y se utilizan los "
6311 "valores almacenados en la tabla Host en su lugar."
6313 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6314 msgid "Generate Password"
6315 msgstr "Generar la contraseña"
6317 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:228
6318 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:401
6319 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6320 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:370
6321 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:214
6322 #, php-format
6323 msgid "The %s table doesn't exist!"
6324 msgstr "La tabla %s no existe"
6326 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:254
6327 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:442
6328 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6329 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:412
6330 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:256
6331 #, php-format
6332 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6333 msgstr "Configure las coordenadas para la tabla %s"
6335 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:752
6336 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6337 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:738
6338 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:503
6339 #, php-format
6340 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6341 msgstr "Esquema de la base de datos %s - Página %s"
6343 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6344 msgid "This page does not contain any tables!"
6345 msgstr "Esta página no contiene ninguna tabla"
6347 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6348 msgid "SCHEMA ERROR: "
6349 msgstr "ERROR DE ESQUEMA:"
6351 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6352 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1118
6353 msgid "Relational schema"
6354 msgstr "Esquema relacionado"
6356 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1093
6357 msgid "Table of contents"
6358 msgstr "Tabla de contenidos"
6360 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6361 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6362 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6363 #: tbl_structure.php:201
6364 msgid "Attributes"
6365 msgstr "Atributos"
6367 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6368 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6369 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:273
6370 msgid "Extra"
6371 msgstr "Extra"
6373 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6374 msgid "Create a page"
6375 msgstr "Crear una nueva página"
6377 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6378 msgid "Page name"
6379 msgstr "Nombre de página"
6381 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6382 msgid "Automatic layout based on"
6383 msgstr "Diseño automático basado en"
6385 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6386 msgid "Internal relations"
6387 msgstr "Relaciones internas"
6389 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6390 msgid "FOREIGN KEY"
6391 msgstr "CLAVE FORÁNEA"
6393 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6394 msgid "Please choose a page to edit"
6395 msgstr "Elegir la página a editar"
6397 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6398 msgid "Select page"
6399 msgstr "Seleccionar página"
6401 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6402 msgid "Select Tables"
6403 msgstr "Seleccionar tablas"
6405 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6406 msgid "Display relational schema"
6407 msgstr "Mostrar esquema relacional"
6409 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6410 msgid "Select Export Relational Type"
6411 msgstr "Seleccionar tipo de exportación relacional"
6413 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6414 msgid "Show grid"
6415 msgstr "Mostrar la cuadrícula"
6417 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6418 msgid "Show color"
6419 msgstr "Mostrar color"
6421 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6422 msgid "Show dimension of tables"
6423 msgstr "Mostrar la dimensión de las tablas"
6425 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6426 msgid "Display all tables with the same width"
6427 msgstr "Mostrar todas las tablas que tienen el mismo ancho"
6429 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6430 msgid "Only show keys"
6431 msgstr "Mostrar las llaves solamente"
6433 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6434 msgid "Landscape"
6435 msgstr "Orientación horizontal"
6437 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6438 msgid "Portrait"
6439 msgstr "Orientación vertical"
6441 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6442 msgid "Orientation"
6443 msgstr "Orientación"
6445 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6446 msgid "Paper size"
6447 msgstr "Tamaño del papel"
6449 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6450 msgid ""
6451 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6452 "like to delete those references?"
6453 msgstr ""
6454 "La página actual tiene referencias a tablas que ya no existen. ¿Desea "
6455 "eliminar esas referencias?"
6457 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6458 msgid "Toggle scratchboard"
6459 msgstr "cambiar el estado del scratchboard"
6461 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6462 #: libraries/select_lang.lib.php:487
6463 msgid "ltr"
6464 msgstr "ltr"
6466 #: libraries/select_lang.lib.php:492 libraries/select_lang.lib.php:498
6467 #: libraries/select_lang.lib.php:504
6468 #, php-format
6469 msgid "Unknown language: %1$s."
6470 msgstr "Idioma desconocido: %1$s."
6472 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6473 msgid "Current Server"
6474 msgstr "Servidor actual"
6476 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6477 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6478 msgid "Binary log"
6479 msgstr "Registro binario"
6481 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6482 msgid "Processes"
6483 msgstr "Procesos"
6485 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6486 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6487 msgid "Variables"
6488 msgstr "Variables"
6490 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6491 msgid "Charsets"
6492 msgstr "Juegos de caracteres"
6494 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6495 msgid "Engines"
6496 msgstr "Motores"
6498 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1087
6499 #: server_synchronize.php:1095
6500 msgid "Synchronize"
6501 msgstr "Sincronizar"
6503 # This is the text showed in the tab
6504 #: libraries/server_links.inc.php:99
6505 msgid "Settings"
6506 msgstr "Configuración"
6508 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1116
6509 msgid "Source database"
6510 msgstr "Base de datos de origen"
6512 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6513 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6514 msgid "Current server"
6515 msgstr "Servidor actual"
6517 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6518 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6519 msgid "Remote server"
6520 msgstr "Servidor remoto"
6522 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6523 msgid "Difference"
6524 msgstr "Diferencia"
6526 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1118
6527 msgid "Target database"
6528 msgstr "Base de datos objetivo"
6530 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6531 #, php-format
6532 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6533 msgstr "Ejecute la o las consultas SQL en el servidor %s"
6535 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6536 #, php-format
6537 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6538 msgstr "Ejecutar la(s) consulta(s) SQL en la base de datos %s"
6540 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:276
6541 #: setup/frames/index.inc.php:219
6542 msgid "Clear"
6543 msgstr "Limpiar"
6545 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6546 msgid "Columns"
6547 msgstr "Columnas"
6549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:924 sql.php:925 sql.php:942
6550 msgid "Bookmark this SQL query"
6551 msgstr "Guardar esta consulta en favoritos"
6553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:936
6554 msgid "Let every user access this bookmark"
6555 msgstr "Permitir que todo usuario pueda acceder a este favorito"
6557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6558 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6559 msgstr "Reemplazar el favorito existente que tenga el mismo nombre"
6561 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6562 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6563 msgstr "No sobreescribir esta consulta desde fuera de la ventana"
6565 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6566 msgid "Delimiter"
6567 msgstr "Delimitador"
6569 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6570 msgid " Show this query here again "
6571 msgstr " Mostrar esta consulta otra vez "
6573 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6574 msgid "Submit"
6575 msgstr "Enviar"
6577 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6578 msgid "View only"
6579 msgstr "Solamente ver"
6581 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6582 msgid "Location of the text file"
6583 msgstr "Localización del archivo de texto"
6585 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
6586 msgid "web server upload directory"
6587 msgstr "directorio en el servidor web para subir los archivos"
6589 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6590 msgid ""
6591 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6592 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6593 msgstr ""
6594 "Parece haber un error en su consulta de SQL. La salida generada por el "
6595 "servidor de MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a "
6596 "diagnosticar el problema"
6598 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6599 msgid ""
6600 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6601 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6602 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6603 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6604 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6605 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6606 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6607 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6608 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6609 msgstr ""
6610 "Existe la posibilidad que usted haya encontrado un error en el intérprete de "
6611 "SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta y verifique que las "
6612 "comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible causa "
6613 "del fallo es que esté subiendo un archivo con datos binarios por fuera del "
6614 "área de texto delimitado con comillas. Intente su consulta en la interfaz de "
6615 "comandos de MySQL. La salida generada por el servidor de MySQL, de existir, "
6616 "aparece abajo y puede ayudar a diagnosticar el problema. Si aún tiene "
6617 "problemas o el intérprete falla en tanto que en la interfaz de comandos "
6618 "funciona, por favor reduzca la salida de su consulta de SQL a la consulta "
6619 "que genera el problema y envíe un reporte de error con la cadena de datos en "
6620 "la sección de CORTE indicada abajo:"
6622 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6623 msgid "BEGIN CUT"
6624 msgstr "INICIO DEL CORTE"
6626 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6627 msgid "END CUT"
6628 msgstr "FIN DEL CORTE"
6630 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6631 msgid "BEGIN RAW"
6632 msgstr "INICIO DEL VOLCADO"
6634 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6635 msgid "END RAW"
6636 msgstr "FIN DEL VOLCADO"
6638 #: libraries/sqlparser.lib.php:364
6639 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6640 msgstr "Agregar comilla invertida al final de la consulta automáticamente"
6642 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6643 msgid "Unclosed quote"
6644 msgstr "Comillas sin cerrar"
6646 #: libraries/sqlparser.lib.php:519
6647 msgid "Invalid Identifer"
6648 msgstr "El identificador no es válido"
6650 #: libraries/sqlparser.lib.php:636
6651 msgid "Unknown Punctuation String"
6652 msgstr "Signo de puntuación desconocido"
6654 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6655 #, php-format
6656 msgid ""
6657 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6658 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6659 msgstr ""
6660 "El validador de SQL no pudo inicializarse. Por favor revise si ha instalado "
6661 "las extensiones php necesarias, como están descritas en la %sdocumentación%s."
6663 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6664 msgid "Table seems to be empty!"
6665 msgstr "La tabla, ¡parece estar vacía!"
6667 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6668 #, php-format
6669 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6670 msgstr "Seguimiento de %s.%s activado."
6672 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6673 msgid "Length/Values"
6674 msgstr "Longitud/Valores*"
6676 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6677 msgid ""
6678 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6679 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6680 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6681 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6682 msgstr ""
6683 "Si el tipo de campo es \"enum\" o \"set\", introduzca los valores usando "
6684 "este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez necesita poner una barra "
6685 "invertida (\"\\\") o una comilla simple (\"'\") entre esos valores, añada "
6686 "una barra invertida (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6688 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6689 msgid ""
6690 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6691 "escaping or quotes, using this format: a"
6692 msgstr ""
6693 "Para valores predeterminados, introduzca sólamente un valor sin caracteres "
6694 "de escape ni comillas, usando este formato: a"
6696 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6697 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6698 #: tbl_structure.php:572 tbl_structure.php:767
6699 msgid "Index"
6700 msgstr "Índice"
6702 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6703 #, php-format
6704 msgid ""
6705 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6706 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6707 msgstr ""
6708 "Para una lista de opciones de transformación disponibles y sus "
6709 "transformaciones MIME-type transformations, dé clic en %stransformation "
6710 "descriptions%s"
6712 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6713 msgid "Transformation options"
6714 msgstr "Opciones de transformación"
6716 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6717 msgid ""
6718 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6719 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6720 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6721 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6722 msgstr ""
6723 "Introduzca los valores para las opciones de transformación usando este "
6724 "formato: 'a',100,b,'c'...<br />Si alguna vez requiere insertar una barra "
6725 "invertida (\"\\\") o comilla sencilla (\"'\") entre esos valores, añada una "
6726 "barra invertida (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6728 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6729 msgid "ENUM or SET data too long?"
6730 msgstr "¿Datos ENUM o SET demasiado largos?"
6732 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6733 msgid "Get more editing space"
6734 msgstr "Obtener más espacio de edición"
6736 # Corresponds to NONE option for default value of a TIMESTAMP field
6737 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6738 msgctxt "for default"
6739 msgid "None"
6740 msgstr "Ninguno"
6742 # Corresponds to user-defined option for default value of a TIMESTAMP field
6743 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6744 msgid "As defined:"
6745 msgstr "Personalizado:"
6747 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6748 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:570
6749 msgid "Primary"
6750 msgstr "Primaria"
6752 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6753 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:576
6754 msgid "Fulltext"
6755 msgstr "Texto completo"
6757 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6758 #, php-format
6759 msgid ""
6760 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6761 "author what %s does."
6762 msgstr ""
6763 "No hay una descripción disponible para esta transformación.<br />Por favor "
6764 "pregunte al autor lo que %s hace."
6766 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6767 #: tbl_operations.php:366
6768 msgid "Storage Engine"
6769 msgstr "Motor de almacenamiento"
6771 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6772 msgid "PARTITION definition"
6773 msgstr "definición de la PARTICIÓN"
6775 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:640
6776 #, php-format
6777 msgid "Add %s column(s)"
6778 msgstr "Agregar %s columna(s)"
6780 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:634
6781 msgid "You have to add at least one column."
6782 msgstr "Debe agregar al menos una columna."
6784 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6785 msgid "+ Add a new value"
6786 msgstr "+ Agregar un nuevo valor"
6788 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6789 msgid "Event"
6790 msgstr "Evento"
6792 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6793 msgid ""
6794 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6795 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6796 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6797 "need to set the first option to the empty string."
6798 msgstr ""
6799 "Mostrar un enlace para descargar los datos binarios de la columna. Se pude "
6800 "utilizar la primera opción para el nombre del archivo o utilizar la segunda "
6801 "opción como el nombre de la columna que contiene el nombre de archivo. Si se "
6802 "usa esta última, la primer opción tiene que ser una cadena vacía."
6804 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6805 msgid ""
6806 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6807 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6808 msgstr ""
6809 "Muestra los datos en representación hexadecimal. El primer parámetro es "
6810 "opcional y especifica cuán a menudo se añadirá espacio (2 nibbles, es decir, "
6811 "1 byte de manera predeterminada)."
6813 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6814 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6815 msgid ""
6816 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6817 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6818 msgstr ""
6819 "Muestra una miniatura que puede abrirse mediante un clic. Las opciones son "
6820 "la altura y anchura máxima en píxeles. La proporción original es mantenida."
6822 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6823 msgid "Displays a link to download this image."
6824 msgstr "Muestra un enlace para descargar esta imagen."
6826 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6827 msgid ""
6828 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6829 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6830 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6831 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6832 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6833 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6834 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6835 "gmdate() function."
6836 msgstr ""
6837 "Muestra una columna TIME, TIMESTAMP, DATETIME o marca temporal numérica unix "
6838 "como una fecha con formato. La primera opción es la diferencia (en horas) "
6839 "que se añadirá a la marca temporal (Valor predeterminado: 0). La segunda "
6840 "opción es para especificar un formato de fecha/hora diferente. La tercera "
6841 "opción determina si usted quiere ver la fecha local o la UTC (use las "
6842 "cadenas \"local\" o \"utc\"). Según eso, el formato de la fecha tendrá un "
6843 "valor diferente - para \"local\" mire la documentación de la función strftime"
6844 "() de PHP y para \"utc\" se hace usando la función gmdate()."
6846 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6847 msgid ""
6848 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6849 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6850 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6851 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6852 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6853 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6854 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6855 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6856 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6857 "(Default 1)."
6858 msgstr ""
6859 "SÓLAMENTE LINUX: Ejecuta una aplicación externa y le provee los datos de la "
6860 "columna mediante entrada estándar. Devuelve la salidad de la aplicación. El "
6861 "valor predeterminado es Tidy para mostrar código HTML agradable para la "
6862 "impresión. Por razones de seguridad, debe editar manualmente el archivo "
6863 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php y agregar las "
6864 "herramientas que permitirá ejecutar. La primera opción será el número del "
6865 "programa que querrá utilizar y la segunda opción son los parámetros para el "
6866 "programa. Si el tercer parámetro es 1 (el valor predeterminado), se "
6867 "convertirá la salida utilizando htmlspecialchars(). La cuarta opción, de ser "
6868 "1 (el valor predeterminado), evitará separar la salida en varias líneas "
6869 "asegurando que aparezca completa en una sola línea."
6871 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6872 msgid ""
6873 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6874 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6875 msgstr ""
6876 "Miestra el contenido de la columna como es, sin pasarlo por htmlspecialchars"
6877 "(). Esto quiere decir que se asume que la columna contiene HTML válido."
6879 # Per IANA's regulations example domains MUST be example.com
6880 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6881 msgid ""
6882 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6883 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6884 "third options are the width and the height in pixels."
6885 msgstr ""
6886 "Muestra una imagen y un enlace, la columna contiene el nombre del archivo. "
6887 "La primera opción es una URL prefijo como \"http://www.example.com/\". La "
6888 "segunda y tercera opción son el ancho y alto en píxeles respectivamente."
6890 # Per IANA's regulations example domains MUST be example.com
6891 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6892 msgid ""
6893 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6894 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6895 "the link."
6896 msgstr ""
6897 "Muestra un enlace, la columna contiene el nombre del archivo. La primera "
6898 "opción es una URL prefijo como \"http://www.example.com/\". La segunda "
6899 "opción es el título para el enlace."
6901 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6902 msgid ""
6903 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6904 "standard dotted format."
6905 msgstr ""
6906 "Convierte una dirección de red internet (IPv4) en una cadena en formato "
6907 "estándar de Internet con puntos."
6909 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6910 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6911 msgstr "Formatea el texto como una consulta SQL y resalta la sintaxis."
6913 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6914 msgid ""
6915 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6916 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6917 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6918 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6919 "(Default: \"...\")."
6920 msgstr ""
6921 "Muestra una parte de una cadena de caracteres. La primera opción es el "
6922 "número de caracteres a pasar por alto desde el principio de la cadena de "
6923 "caracteres (Predeterminado: 0). La segunda opción es el número de caracteres "
6924 "a mostrar (Predeterminado: hasta el final de la cadena de caracteres). La "
6925 "tercera opción es la cadena de caracteres a adjuntar y/o anteponer cuando "
6926 "haya truncamiento (Predeterminado: \"...\")."
6928 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6929 msgid "Manage your settings"
6930 msgstr "Administrar tu configuración"
6932 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6933 msgid "Configuration has been saved"
6934 msgstr "Se guardó la configuración"
6936 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6937 #, php-format
6938 msgid ""
6939 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6940 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6941 msgstr ""
6942 "Las preferencias serán guardadas sólo para la sesión actual. Almacenarlas "
6943 "permanentemente necesita de %salmacenamiento de configuración phpMyAdmin%s."
6945 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6946 msgid "Could not save configuration"
6947 msgstr "No se pudo guardar la configuración"
6949 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6950 msgid ""
6951 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6952 "import it for current session?"
6953 msgstr ""
6954 "El navegador tiene una configuración phpMyAdmin para este dominio. ¿Quieres "
6955 "importarlo a la sesión actual?"
6957 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6958 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6959 msgstr "¡No se hallaron archivos dentro del archivo ZIP!"
6961 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6962 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6963 msgid "Error in ZIP archive:"
6964 msgstr "Error en el archivo ZIP:"
6966 #: main.php:65
6967 msgid "General Settings"
6968 msgstr "Configuraciones generales"
6970 #: main.php:103
6971 msgid "MySQL connection collation"
6972 msgstr "Cotejamiento de las conexiones MySQL"
6974 #: main.php:119
6975 msgid "Appearance Settings"
6976 msgstr "Configuraciones de apariencia"
6978 #: main.php:147 prefs_manage.php:274
6979 msgid "More settings"
6980 msgstr "Más configuraciones"
6982 #: main.php:165
6983 msgid "Protocol version"
6984 msgstr "Versión del protocolo"
6986 #: main.php:167 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
6987 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149
6988 #: server_processlist.php:66
6989 msgid "User"
6990 msgstr "Usuario"
6992 #: main.php:171
6993 msgid "MySQL charset"
6994 msgstr "Juegos de caracteres de MySQL"
6996 #: main.php:183
6997 msgid "Web server"
6998 msgstr "Servidor web"
7000 #: main.php:189
7001 msgid "MySQL client version"
7002 msgstr "Versión del cliente"
7004 #: main.php:191
7005 msgid "PHP extension"
7006 msgstr "extensión PHP"
7008 #: main.php:197
7009 msgid "Show PHP information"
7010 msgstr "Mostrar la información de PHP"
7012 #: main.php:215
7013 msgid "Wiki"
7014 msgstr "Wiki"
7016 #: main.php:218
7017 msgid "Official Homepage"
7018 msgstr "Página oficial de phpMyAdmin"
7020 #: main.php:219
7021 msgid "Contribute"
7022 msgstr "Contribuir"
7024 #: main.php:220
7025 msgid "Get support"
7026 msgstr "Obtener soporte"
7028 #: main.php:221
7029 msgid "List of changes"
7030 msgstr "Lista de cambios"
7032 #: main.php:245
7033 msgid ""
7034 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7035 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7036 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7037 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7038 msgstr ""
7039 "Su archivo de configuración contiene parámetros (root sin contraseña) que "
7040 "corresponden a la cuenta privilegiada predeterminada de MySQL. Su servidor "
7041 "de MySQL está usando estos valores, lo que constituye una vulnerabilidad. Se "
7042 "le recomienda corregir esta brecha de seguridad. Por ejemplo, desde la "
7043 "página de inicio de phpMyAdmin seleccione Privilegios y agregue la "
7044 "contraseña a root@localhost. Deberá escribir la misma contraseña en config."
7045 "inc.php de phpMyAdmin."
7047 #: main.php:253
7048 msgid ""
7049 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7050 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7051 "corrupted!"
7052 msgstr ""
7053 "Usted ha activado mbstring.func_overload en su configuración PHP. ¡Esta "
7054 "opción es incompatible con phpMyAdmin y podría causar la pérdida de algunos "
7055 "datos!"
7057 #: main.php:261
7058 msgid ""
7059 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7060 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7061 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7062 msgstr ""
7063 "No se halló la extensión PHP mbstring y al parecer usted está usando "
7064 "tipografía multibyte. phpMyAdmin no puede cortar correctamente las cadenas "
7065 "de caracteres sin la extensión mbstring y podría dar resultados inesperados."
7067 #: main.php:269
7068 msgid ""
7069 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7070 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7071 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7072 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7073 msgstr ""
7074 "El parámetro [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7075 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] es menor que la validez "
7076 "de la cookie configurada en phpMyAdmin. Por ello, la sesión expirará antes "
7077 "de lo configurado en phpMyAdmin."
7079 #: main.php:276
7080 msgid ""
7081 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7082 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7083 msgstr ""
7084 "El almacenamiento de la cookie de inicio de sesión es menor que la validez "
7085 "de la cookie configurada en phpMyAdmin. Por ello, la sesión expirará antes "
7086 "de lo configurado en phpMyAdmin."
7088 #: main.php:284
7089 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7090 msgstr ""
7091 "El archivo de configuración ahora necesita una frase secreta "
7092 "(blowfish_secret)."
7094 #: main.php:292
7095 msgid ""
7096 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7097 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7098 "has been configured."
7099 msgstr ""
7100 "El directorio [code]config[/code], utilizado por el script de configuración, "
7101 "aún existe en el directorio phpMyAdmin. Deberías eliminarlo una vez que "
7102 "phpMyAdmin fue configurado."
7104 #: main.php:301
7105 #, php-format
7106 msgid ""
7107 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7108 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7109 msgstr ""
7110 "El almacenamiento de configuración phpMyAdmin no está completamente "
7111 "configurado, algunas funcionalidades extendidas fueron deshabilitadas. "
7112 "%sPulsa aquí para averiguar por qué%s."
7114 #: main.php:316
7115 msgid ""
7116 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7117 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7118 "automatically."
7119 msgstr ""
7120 "El soporte Javascript está deshabilitado en el navegador o no existe soporte "
7121 "en el mismo. Faltará alguna funcionalidad phpMyAdmin; por ejemplo, el marco "
7122 "de navegación no actualizará automáticamente."
7124 #: main.php:331
7125 #, php-format
7126 msgid ""
7127 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7128 "This may cause unpredictable behavior."
7129 msgstr ""
7130 "Su versión de librería PHP MySQL %s es distinta de aquella de su versión de "
7131 "servidor MySQL %s. Esto puede ocasionar un comportamiento impredecible."
7133 #: main.php:343
7134 #, php-format
7135 msgid ""
7136 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7137 "issues."
7138 msgstr ""
7139 "El servidor está utilizando Suhosin. Por favor refiérase a la %sdocumentación"
7140 "%s para posibles ajustes."
7142 #: navigation.php:187 server_databases.php:277 server_synchronize.php:1212
7143 msgid "No databases"
7144 msgstr "No hay bases de datos"
7146 #: navigation.php:277
7147 msgid "Filter"
7148 msgstr "Filtrar"
7150 #: navigation.php:277
7151 msgid "filter tables by name"
7152 msgstr "filtar tablas por nombre"
7154 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7155 msgctxt "short form"
7156 msgid "Create table"
7157 msgstr "Crear tabla"
7159 #: navigation.php:314 navigation.php:486
7160 msgid "Please select a database"
7161 msgstr "Seleccionar una base de datos"
7163 #: pmd_general.php:74
7164 msgid "Show/Hide left menu"
7165 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
7167 #: pmd_general.php:78
7168 msgid "Save position"
7169 msgstr "Guardar posición"
7171 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7172 msgid "Create table"
7173 msgstr "Crear tabla"
7175 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7176 msgid "Create relation"
7177 msgstr "Crear relación"
7179 #: pmd_general.php:90
7180 msgid "Reload"
7181 msgstr "Cargar nuevamente"
7183 #: pmd_general.php:93
7184 msgid "Help"
7185 msgstr "Ayuda"
7187 #: pmd_general.php:97
7188 msgid "Angular links"
7189 msgstr "Enlaces angulares"
7191 #: pmd_general.php:97
7192 msgid "Direct links"
7193 msgstr "Enlaces directos"
7195 #: pmd_general.php:101
7196 msgid "Snap to grid"
7197 msgstr "Cuadrícula magnética"
7199 #: pmd_general.php:105
7200 msgid "Small/Big All"
7201 msgstr "Pequeño/grande todos"
7203 #: pmd_general.php:109
7204 msgid "Toggle small/big"
7205 msgstr "Alterne entre pequeño y grande"
7207 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7208 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7209 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para el esquema PDF"
7211 #: pmd_general.php:120
7212 msgid "Build Query"
7213 msgstr "Crear consulta"
7215 #: pmd_general.php:125
7216 msgid "Move Menu"
7217 msgstr "Mover el Menú"
7219 #: pmd_general.php:137
7220 msgid "Hide/Show all"
7221 msgstr "Ocultar/mostrar todo"
7223 #: pmd_general.php:141
7224 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7225 msgstr "Ocultar/mostrar Tablas que no tengan relación"
7227 #: pmd_general.php:181
7228 msgid "Number of tables"
7229 msgstr "Número de tablas"
7231 #: pmd_general.php:418
7232 msgid "Delete relation"
7233 msgstr "Eliminar la relación"
7235 # Relation refers to actual mathematical operations not the DB-related term
7236 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7237 msgid "Relation operator"
7238 msgstr "Operador de relación"
7240 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7241 #: pmd_general.php:769
7242 msgid "Except"
7243 msgstr "Excepto"
7245 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7246 #: pmd_general.php:775
7247 msgid "subquery"
7248 msgstr "sub-consulta"
7250 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7251 msgid "Rename to"
7252 msgstr "Cambiar el nombre a"
7254 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7255 msgid "New name"
7256 msgstr "Nuevo nombre"
7258 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7259 msgid "Aggregate"
7260 msgstr "Agregar"
7262 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7263 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7264 #: tbl_select.php:115
7265 msgid "Operator"
7266 msgstr "Operador"
7268 #: pmd_general.php:810
7269 msgid "Active options"
7270 msgstr "Opciones activas"
7272 #: pmd_help.php:26
7273 msgid "To select relation, click :"
7274 msgstr "Para seleccionar la relación, pulse en:"
7276 # See translation string 202
7277 #: pmd_help.php:28
7278 msgid ""
7279 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7280 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7281 "appropriate column name."
7282 msgstr ""
7283 "La columna mostrada se halla en color rosado. Para activar o desactivar una "
7284 "columna para mostrar, pulse en el ícono \"Elegir la columna a mostrar\" y "
7285 "luego pulse en el nombre de columna apropiado."
7287 #: pmd_pdf.php:34
7288 msgid "Page has been created"
7289 msgstr "Se creó la página"
7291 #: pmd_pdf.php:37
7292 msgid "Page creation failed"
7293 msgstr "Falló la creación de la página"
7295 #: pmd_pdf.php:89
7296 msgid "Page"
7297 msgstr "Página"
7299 #: pmd_pdf.php:99
7300 msgid "Import from selected page"
7301 msgstr "Importar de la página seleccionada"
7303 #: pmd_pdf.php:100
7304 msgid "Export to selected page"
7305 msgstr "Exportar a la página seleccionada"
7307 #: pmd_pdf.php:102
7308 msgid "Create a page and export to it"
7309 msgstr "Crear una página y exportar a ella"
7311 #: pmd_pdf.php:111
7312 msgid "New page name: "
7313 msgstr "Nuevo nombre de página:"
7315 #: pmd_pdf.php:114
7316 msgid "Export/Import to scale"
7317 msgstr "Exporte/Importe a escala"
7319 #: pmd_pdf.php:119
7320 msgid "recommended"
7321 msgstr "recomendado"
7323 #: pmd_relation_new.php:29
7324 msgid "Error: relation already exists."
7325 msgstr "Error: la relación ya existe."
7327 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7328 msgid "Error: Relation not added."
7329 msgstr "Error: no se añadió la relación."
7331 #: pmd_relation_new.php:62
7332 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7333 msgstr "Se añadió una relación CLAVE FORÁNEA"
7335 #: pmd_relation_new.php:84
7336 msgid "Internal relation added"
7337 msgstr "Se añadió la relación interna"
7339 #: pmd_relation_upd.php:55
7340 msgid "Relation deleted"
7341 msgstr "La relación fue eliminada"
7343 #: pmd_save_pos.php:44
7344 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7345 msgstr "Error guardando las coordenadas para el Diseñador."
7347 #: pmd_save_pos.php:52
7348 msgid "Modifications have been saved"
7349 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
7351 #: prefs_forms.php:78
7352 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7353 msgstr ""
7354 "No se pudo guardar la configuración, el formulario enviado contiene errores"
7356 #: prefs_manage.php:80
7357 msgid "Could not import configuration"
7358 msgstr "No se pudo importar la configuración"
7360 #: prefs_manage.php:112
7361 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7362 msgstr "La configuración contiene datos incorrectos para algunos campos."
7364 #: prefs_manage.php:128
7365 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7366 msgstr "¿Desea importar las configuraciones restantes?"
7368 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7369 msgid "Saved on: @DATE@"
7370 msgstr "Guradado el: @DATE@"
7372 #: prefs_manage.php:239
7373 msgid "Import from file"
7374 msgstr "Importar de un archivo"
7376 #: prefs_manage.php:245
7377 msgid "Import from browser's storage"
7378 msgstr "Importar del almacenamiento del navegador"
7380 #: prefs_manage.php:248
7381 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7382 msgstr ""
7383 "Se importarán las configuraciones del almacenamiento local del navegador."
7385 #: prefs_manage.php:254
7386 msgid "You have no saved settings!"
7387 msgstr "No se encontraron configuraciones guardadas."
7389 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7390 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7391 msgstr "Esta funcionalidad no está soportada por tu navegador"
7393 #: prefs_manage.php:263
7394 msgid "Merge with current configuration"
7395 msgstr "Combinar con la configuración actual"
7397 # I still don't like translating "script"
7398 #: prefs_manage.php:277
7399 #, php-format
7400 msgid ""
7401 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7402 "script%s."
7403 msgstr ""
7404 "Se pueden definir más configuraciones modificando config.inc.php. Por "
7405 "ejemplo, utilizado %sscripts de configuración%s."
7407 #: prefs_manage.php:302
7408 msgid "Save to browser's storage"
7409 msgstr "Guardar en almacenamiento del navegador"
7411 #: prefs_manage.php:306
7412 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7413 msgstr ""
7414 "La configuración será guardada en el almacenamiento local del navegador."
7416 #: prefs_manage.php:308
7417 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7418 msgstr "Se reemplazarán las configuraciones existentes."
7420 #: prefs_manage.php:323
7421 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7422 msgstr ""
7423 "Se pueden reiniciar todas las configuraciones y devolverlas a sus valores "
7424 "predeterminados."
7426 #: querywindow.php:93
7427 msgid "Import files"
7428 msgstr "Importar archivos"
7430 #: querywindow.php:104
7431 msgid "All"
7432 msgstr "Todos/as"
7434 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7435 #, php-format
7436 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7437 msgstr "La tabla <b>%s</b> no fue hallada o no fue definida en %s"
7439 #: schema_export.php:47
7440 msgid "File doesn't exist"
7441 msgstr "El archivo no existe"
7443 #: server_binlog.php:106
7444 msgid "Select binary log to view"
7445 msgstr "Seleccionar el registro binario que desea examinar"
7447 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7448 msgid "Files"
7449 msgstr "Archivos"
7451 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7452 #: server_processlist.php:60
7453 msgid "Truncate Shown Queries"
7454 msgstr "Truncar las consultas que ya se han mostrado"
7456 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7457 #: server_processlist.php:60
7458 msgid "Show Full Queries"
7459 msgstr "Mostrar las consultas enteras"
7461 # It is about binary logs, not about login names
7462 #: server_binlog.php:199
7463 msgid "Log name"
7464 msgstr "Nombre del registro"
7466 #: server_binlog.php:200
7467 msgid "Position"
7468 msgstr "Posición"
7470 #: server_binlog.php:201
7471 msgid "Event type"
7472 msgstr "Tipo de evento"
7474 #: server_binlog.php:203
7475 msgid "Original position"
7476 msgstr "Posición original"
7478 #: server_binlog.php:204
7479 msgid "Information"
7480 msgstr "Información"
7482 #: server_collations.php:39
7483 msgid "Character Sets and Collations"
7484 msgstr "Conjunto de caracteres y sus cotejamientos"
7486 #: server_databases.php:64
7487 msgid "No databases selected."
7488 msgstr "No se seleccionaron bases de datos."
7490 #: server_databases.php:75
7491 #, php-format
7492 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7493 msgstr "%s bases de datos han sido eliminadas exitosamente."
7495 #: server_databases.php:100
7496 msgid "Databases statistics"
7497 msgstr "Estadísticas de la base"
7499 #: server_databases.php:183 server_replication.php:180
7500 #: server_replication.php:208
7501 msgid "Master replication"
7502 msgstr "Replicación maestra"
7504 #: server_databases.php:185 server_replication.php:247
7505 msgid "Slave replication"
7506 msgstr "Replicación esclava"
7508 #: server_databases.php:268 server_databases.php:269
7509 msgid "Enable Statistics"
7510 msgstr "Activar las estadísticas"
7512 #: server_databases.php:271
7513 msgid ""
7514 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7515 "between the web server and the MySQL server."
7516 msgstr ""
7517 "Nota: Activar aquí las estadísticas de la base de datos podría causar "
7518 "tráfico pesado entre el servidor web y el servidor MySQL."
7520 #: server_engines.php:47
7521 msgid "Storage Engines"
7522 msgstr "Motores de almacenamiento"
7524 #: server_export.php:20
7525 msgid "View dump (schema) of databases"
7526 msgstr "Ver el volcado (schema) de la base de datos"
7528 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7529 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7530 msgstr "Incluye todos los privilegios excepto GRANT."
7532 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7533 #: server_privileges.php:529
7534 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7535 msgstr "Permite alterar la estructura de las tablas existentes."
7537 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7538 #: server_privileges.php:535
7539 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7540 msgstr "Permite alterar y eliminar las rutinas almacenadas."
7542 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7543 #: server_privileges.php:528
7544 msgid "Allows creating new databases and tables."
7545 msgstr "Permite crear nuevas bases de datos y tablas."
7547 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7548 #: server_privileges.php:534
7549 msgid "Allows creating stored routines."
7550 msgstr "Permite crear el almacenamiento de rutinas."
7552 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7553 msgid "Allows creating new tables."
7554 msgstr "Permite la creación de tablas nuevas."
7556 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7557 #: server_privileges.php:532
7558 msgid "Allows creating temporary tables."
7559 msgstr "Permite la creación de tablas temporales."
7561 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7562 #: server_privileges.php:568
7563 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7564 msgstr "Permite crear, eliminar y cambiar el nombre de las cuentas de usuario."
7566 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7567 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7568 #: server_privileges.php:544
7569 msgid "Allows creating new views."
7570 msgstr "Permite crear nuevas vistas."
7572 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7573 #: server_privileges.php:520
7574 msgid "Allows deleting data."
7575 msgstr "Permite borrar datos."
7577 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7578 #: server_privileges.php:531
7579 msgid "Allows dropping databases and tables."
7580 msgstr "Permite eliminar bases de datos y tablas."
7582 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7583 msgid "Allows dropping tables."
7584 msgstr "Permite eliminar tablas."
7586 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7587 #: server_privileges.php:548
7588 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7589 msgstr "Permite organizar los eventos para el gestor de eventos"
7591 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7592 #: server_privileges.php:536
7593 msgid "Allows executing stored routines."
7594 msgstr "Permite ejecutar las rutinas almacenadas."
7596 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7597 #: server_privileges.php:523
7598 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7599 msgstr "Permite importar y exportar datos de y hacia archivos."
7601 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7602 msgid ""
7603 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7604 msgstr ""
7605 "Permite añadir usuarios y privilegios sin conectarse nuevamente a la tabla "
7606 "de privilegios."
7608 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7609 #: server_privileges.php:530
7610 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7611 msgstr "Permite crear y eliminar índices."
7613 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7614 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7615 msgid "Allows inserting and replacing data."
7616 msgstr "Permite insertar y reemplazar datos."
7618 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7619 #: server_privileges.php:563
7620 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7621 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
7623 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7624 #: server_privileges.php:630
7625 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7626 msgstr ""
7627 "Limita el número de conexiones nuevas que el usuario puede abrir por hora."
7629 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7630 #: server_privileges.php:618
7631 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7632 msgstr ""
7633 "Limita el número de consultas que el usuario puede enviar al servidor por "
7634 "hora."
7636 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7637 #: server_privileges.php:624
7638 msgid ""
7639 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7640 "execute per hour."
7641 msgstr ""
7642 "Limita el número de comandos que cambian cualquier tabla o base de datos que "
7643 "el usuario puede ejecutar por hora."
7645 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7646 #: server_privileges.php:636
7647 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7648 msgstr "Limita el número de conexiones simultáneas que el usuario pueda tener."
7650 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7651 #: server_privileges.php:558
7652 msgid "Allows viewing processes of all users"
7653 msgstr "Permite ver los procesos de todos los usuarios"
7655 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7656 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7657 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7658 msgstr "No tiene efecto en esta versión de MySQL."
7660 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7661 #: server_privileges.php:559
7662 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7663 msgstr ""
7664 "Permite volver a cargar los parámetros del servidor y depurar los cachés del "
7665 "servidor."
7667 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7668 #: server_privileges.php:566
7669 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7670 msgstr ""
7671 "Da el derecho al usuario para preguntar dónde están los esclavos / maestros."
7673 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7674 #: server_privileges.php:567
7675 msgid "Needed for the replication slaves."
7676 msgstr "Necesario para los esclavos de replicación."
7678 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7679 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7680 msgid "Allows reading data."
7681 msgstr "Permite leer los datos."
7683 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7684 #: server_privileges.php:561
7685 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7686 msgstr "Concede acceso a la lista completa de bases de datos."
7688 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7689 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7690 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7691 msgstr "Permite llevar a cabo las consultas SHOW CREATE VIEW."
7693 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7694 #: server_privileges.php:560
7695 msgid "Allows shutting down the server."
7696 msgstr "Permite desconectar el servidor."
7698 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7699 #: server_privileges.php:557
7700 msgid ""
7701 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7702 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7703 "killing threads of other users."
7704 msgstr ""
7705 "Permite la conexión, incluso si el número máximo de conexiones ha sido "
7706 "alcanzado; Necesario para la mayor parte de operaciones administrativas "
7707 "tales como montar parámetros de variables globales o matar procesos de otros "
7708 "usuarios."
7710 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7711 #: server_privileges.php:549
7712 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7713 msgstr "Permite crear y eliminar un disparador"
7715 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7716 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7717 msgid "Allows changing data."
7718 msgstr "Permite cambiar los datos."
7720 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7721 msgid "No privileges."
7722 msgstr "Sin privilegios."
7724 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7725 msgctxt "None privileges"
7726 msgid "None"
7727 msgstr "Ninguno"
7729 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7730 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7731 msgid "Table-specific privileges"
7732 msgstr "Privilegios específicos para la tabla"
7734 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7735 #: server_privileges.php:1610
7736 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7737 msgstr ""
7738 " Nota: Los nombres de los privilegios de MySQL están expresados en inglés "
7740 #: server_privileges.php:513
7741 msgid "Administration"
7742 msgstr "Administración"
7744 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7745 msgid "Global privileges"
7746 msgstr "Privilegios globales"
7748 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7749 msgid "Database-specific privileges"
7750 msgstr "Privilegios específicos para la base de datos"
7752 #: server_privileges.php:612
7753 msgid "Resource limits"
7754 msgstr "Límites de recursos"
7756 #: server_privileges.php:613
7757 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7758 msgstr ""
7759 "Nota: si cambia los parámetros de estas opciones a 0 (cero), remueve el "
7760 "límite."
7762 # It is talking about the user account not the act of logging in
7763 #: server_privileges.php:690
7764 msgid "Login Information"
7765 msgstr "Información de la cuenta"
7767 #: server_privileges.php:784
7768 msgid "Do not change the password"
7769 msgstr "No cambiar la contraseña"
7771 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7772 msgid "No user found."
7773 msgstr "Usuario(s) no encontrado(s)."
7775 #: server_privileges.php:861
7776 #, php-format
7777 msgid "The user %s already exists!"
7778 msgstr "¡El usuario %s ya existe!"
7780 #: server_privileges.php:945
7781 msgid "You have added a new user."
7782 msgstr "Ha agregado un nuevo usuario."
7784 #: server_privileges.php:1176
7785 #, php-format
7786 msgid "You have updated the privileges for %s."
7787 msgstr "Ha actualizado los privilegios para %s."
7789 #: server_privileges.php:1200
7790 #, php-format
7791 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7792 msgstr "Ha revocado los privilegios para %s"
7794 #: server_privileges.php:1236
7795 #, php-format
7796 msgid "The password for %s was changed successfully."
7797 msgstr "La contraseña para %s se cambió exitosamente."
7799 #: server_privileges.php:1256
7800 #, php-format
7801 msgid "Deleting %s"
7802 msgstr "Borrando %s"
7804 #: server_privileges.php:1270
7805 msgid "No users selected for deleting!"
7806 msgstr "¡No se han seleccionado usuarios para eliminar!"
7808 #: server_privileges.php:1273
7809 msgid "Reloading the privileges"
7810 msgstr "Cargando los privilegios nuevamente"
7812 #: server_privileges.php:1291
7813 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7814 msgstr "Los usuarios seleccionados fueron borrados exitosamente."
7816 #: server_privileges.php:1326
7817 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7818 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
7820 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7821 msgid "Edit Privileges"
7822 msgstr "Editar los privilegios"
7824 #: server_privileges.php:1346
7825 msgid "Revoke"
7826 msgstr "Revocar"
7828 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
7829 #: server_privileges.php:2243
7830 msgid "Any"
7831 msgstr "cualquiera"
7833 #: server_privileges.php:1470
7834 msgid "User overview"
7835 msgstr "Vista global de usuarios"
7837 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
7838 #: server_privileges.php:2153
7839 msgid "Grant"
7840 msgstr "Conceder"
7842 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
7843 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297
7844 msgid "Add a new User"
7845 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
7847 #: server_privileges.php:1684
7848 msgid "Remove selected users"
7849 msgstr "Eliminar a los usuarios seleccionados"
7851 #: server_privileges.php:1687
7852 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7853 msgstr ""
7854 "Revocar todos los privilegios activos de los usuarios y borrarlos después."
7856 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
7857 #: server_privileges.php:1690
7858 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7859 msgstr ""
7860 "Eliminar las bases de datos que tienen los mismos nombres que los usuarios."
7862 #: server_privileges.php:1711
7863 #, php-format
7864 msgid ""
7865 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7866 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7867 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7868 "%sreload the privileges%s before you continue."
7869 msgstr ""
7870 "Nota: phpMyAdmin obtiene los privilegios de los usuarios 'directamente de "
7871 "las tablas de privilegios MySQL'. El contenido de estas tablas puede diferir "
7872 "de los privilegios que usa el servidor si es que se han realizado cambios "
7873 "manuales en él. En este caso, nuevamente deberá %scargar la página de "
7874 "privilegios%s antes de continuar."
7876 #: server_privileges.php:1764
7877 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7878 msgstr "El usuario que seleccionó no se halló en la tabla de privilegios."
7880 #: server_privileges.php:1804
7881 msgid "Column-specific privileges"
7882 msgstr "Privilegios específicos para la columna"
7884 #: server_privileges.php:2005
7885 msgid "Add privileges on the following database"
7886 msgstr "Añadir privilegios a esta base de datos"
7888 #: server_privileges.php:2023
7889 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7890 msgstr ""
7891 "Los comodines _ y % deben acompañarse del caracter de escape \\ para usarlos "
7892 "de manera literal"
7894 #: server_privileges.php:2026
7895 msgid "Add privileges on the following table"
7896 msgstr "Añadir privilegios a esta tabla"
7898 # Login refers to the user account not the act of logging in
7899 #: server_privileges.php:2083
7900 msgid "Change Login Information / Copy User"
7901 msgstr "Cambiar la información de la cuenta / Copiar el usuario"
7903 #: server_privileges.php:2086
7904 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7905 msgstr "Crear un nuevo usuario con los mismos privilegios y..."
7907 #: server_privileges.php:2088
7908 msgid "... keep the old one."
7909 msgstr "...mantener el anterior."
7911 #: server_privileges.php:2089
7912 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7913 msgstr " ...borrar el viejo de las tablas de usuario."
7915 #: server_privileges.php:2090
7916 msgid ""
7917 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7918 msgstr ""
7919 " ...revocar todos los privilegios activos del viejo y eliminarlo después."
7921 #: server_privileges.php:2091
7922 msgid ""
7923 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7924 "afterwards."
7925 msgstr ""
7926 " ...borrar el viejo de las tablas de usuario y luego volver a cargar los "
7927 "privilegios."
7929 #: server_privileges.php:2114
7930 msgid "Database for user"
7931 msgstr "Base de datos para el usuario"
7933 #: server_privileges.php:2118
7934 msgctxt "Create none database for user"
7935 msgid "None"
7936 msgstr "Ninguna"
7938 #: server_privileges.php:2119
7939 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7940 msgstr ""
7941 "Crear base de datos con el mismo nombre y otorgar todos los privilegios"
7943 #: server_privileges.php:2120
7944 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7945 msgstr ""
7946 "Otorgar todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_%)"
7948 #: server_privileges.php:2123
7949 #, php-format
7950 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7951 msgstr "Otorgar todos los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;"
7953 #: server_privileges.php:2146
7954 #, php-format
7955 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7956 msgstr "Usuarios con acceso a &quot;%s&quot;"
7958 #: server_privileges.php:2254
7959 msgid "global"
7960 msgstr "global"
7962 #: server_privileges.php:2256
7963 msgid "database-specific"
7964 msgstr "específico para la base de datos"
7966 #: server_privileges.php:2258
7967 msgid "wildcard"
7968 msgstr "comodín"
7970 #: server_processlist.php:29
7971 #, php-format
7972 msgid "Thread %s was successfully killed."
7973 msgstr "El proceso %s fue destruido exitosamente."
7975 #: server_processlist.php:31
7976 #, php-format
7977 msgid ""
7978 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7979 msgstr ""
7980 "phpMyAdmin no fue capaz de destruir el proceso %s. Probablemente ya ha sido "
7981 "cerrado."
7983 #: server_processlist.php:65
7984 msgid "ID"
7985 msgstr "Identificación"
7987 #: server_processlist.php:69
7988 msgid "Command"
7989 msgstr "Comando"
7991 #: server_replication.php:49
7992 msgid "Unknown error"
7993 msgstr "Error desconocido"
7995 #: server_replication.php:56
7996 #, php-format
7997 msgid "Unable to connect to master %s."
7998 msgstr "No se pudo conectar al maestro %s."
8000 #: server_replication.php:63
8001 msgid ""
8002 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8003 msgstr ""
8004 "No se pudo leer la posición de registro del maestro. Posible problema de "
8005 "privilegios en el maestro."
8007 #: server_replication.php:69
8008 msgid "Unable to change master"
8009 msgstr "No se pudo cambiar maestro"
8011 #: server_replication.php:72 server_replication.php:73
8012 #, php-format
8013 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8014 msgstr "El servidor maestro fue cambiado exitosamente a %s"
8016 #: server_replication.php:181
8017 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8018 msgstr ""
8019 "Este servidor está configurado como maestro en un proceso de replicación."
8021 #: server_replication.php:183 server_status.php:407
8022 msgid "Show master status"
8023 msgstr "Mostrar el estado del maestro"
8025 #: server_replication.php:186
8026 msgid "Show connected slaves"
8027 msgstr "Mostrar esclavos conectados"
8029 #: server_replication.php:209
8030 #, php-format
8031 msgid ""
8032 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8033 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8034 msgstr ""
8035 "Este servidor no está configurado como maestro en un proceso de replicación. "
8036 "¿Desea <a href=\"%s\">configurarlo</a>?"
8038 #: server_replication.php:216
8039 msgid "Master configuration"
8040 msgstr "Configuración del maestro"
8042 #: server_replication.php:217
8043 msgid ""
8044 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8045 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8046 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8047 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8048 "replicated. Please select the mode:"
8049 msgstr ""
8050 "Este servidor no está configurado como maestro en un proceso de replicación. "
8051 "Se pede seleccionar replicar todas las bases de datos e ignorar algunas "
8052 "(útil cuando se quiere replicar la mayoría de las bases de datos) o bien "
8053 "ignorar todas las bases de datos y sólo permitir que ciertas bases de datos "
8054 "sean replicadas. Por favor elija el modo:"
8056 #: server_replication.php:220
8057 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8058 msgstr "Replicar todas las bases de datos; ignorar:"
8060 #: server_replication.php:221
8061 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8062 msgstr "Ignorar todas las bases de datos; replicar:"
8064 #: server_replication.php:224
8065 msgid "Please select databases:"
8066 msgstr "Seleccionar bases de datos:"
8068 #: server_replication.php:227
8069 msgid ""
8070 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8071 "and please restart the MySQL server afterwards."
8072 msgstr ""
8073 "Ahora agregue las siguientes líneas al final de la sección [mysqld] del "
8074 "archivo my.cnf y luego reinicie el servidor MySQL."
8076 # See translation string 4
8077 #: server_replication.php:229
8078 msgid ""
8079 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8080 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8081 "master"
8082 msgstr ""
8083 "Una vez reiniciado el servidor MySQL, pulse el botón Continuar. A "
8084 "continuación deberás ver un mensaje informando que el servidor <b>está</b> "
8085 "configurado como maestro"
8087 #: server_replication.php:292
8088 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8089 msgstr "¡El hilo SQL esclavo no está ejecutando!"
8091 #: server_replication.php:295
8092 msgid "Slave IO Thread not running!"
8093 msgstr "¡El hilo IO escalvo no está ejecutando!"
8095 #: server_replication.php:304
8096 msgid ""
8097 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8098 msgstr ""
8099 "El servidor está configurado como esclavo en un proceso de replicación. "
8100 "Deseas:"
8102 #: server_replication.php:307
8103 msgid "See slave status table"
8104 msgstr "Ver la tabla de estado del esclavo"
8106 #: server_replication.php:310
8107 msgid "Synchronize databases with master"
8108 msgstr "Sincronizar bases de datos con el maestro"
8110 #: server_replication.php:321
8111 msgid "Control slave:"
8112 msgstr "Controlar esclavo:"
8114 #: server_replication.php:324
8115 msgid "Full start"
8116 msgstr "Inicio completo"
8118 #: server_replication.php:324
8119 msgid "Full stop"
8120 msgstr "Parada completa"
8122 #: server_replication.php:325
8123 msgid "Reset slave"
8124 msgstr "Reiniciar esclavo"
8126 #: server_replication.php:327
8127 msgid "Start SQL Thread only"
8128 msgstr "Iniciar hilo SQL sólamente"
8130 #: server_replication.php:329
8131 msgid "Stop SQL Thread only"
8132 msgstr "Parar hilo SQL sólamente"
8134 #: server_replication.php:332
8135 msgid "Start IO Thread only"
8136 msgstr "Iniciar hilo IO sólamente"
8138 #: server_replication.php:334
8139 msgid "Stop IO Thread only"
8140 msgstr "Parar hilo IO sólamente"
8142 #: server_replication.php:339
8143 msgid "Error management:"
8144 msgstr "Manejo de errores:"
8146 #: server_replication.php:341
8147 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8148 msgstr ""
8149 "¡Omitir errores podría llevar a que el esclavo y maestro no estén "
8150 "sincronizados!"
8152 #: server_replication.php:343
8153 msgid "Skip current error"
8154 msgstr "Omitir error actual"
8156 #: server_replication.php:344
8157 msgid "Skip next"
8158 msgstr "Omitir siguiente"
8160 #: server_replication.php:347
8161 msgid "errors."
8162 msgstr "errores."
8164 #: server_replication.php:362
8165 #, php-format
8166 msgid ""
8167 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8168 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8169 msgstr ""
8170 "Este servidor no está configurado como esclavo en un proceso de replicación. "
8171 "¿Desea <a href=\"%s\">configurarlo</a>?"
8173 #: server_status.php:46
8174 msgid ""
8175 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8176 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8177 "statements from the transaction."
8178 msgstr ""
8179 "El número de transacciones que usaron el cache temporal de registros "
8180 "binarios pero que excedieron el valor del binlog_cache_size y usaron un "
8181 "archivo temporal para almacenar las sentencias de la transacción."
8183 #: server_status.php:47
8184 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8185 msgstr ""
8186 "El número de transacciones que usaron el cache temporal de registros "
8187 "binarios."
8189 #: server_status.php:48
8190 msgid ""
8191 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8192 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8193 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8194 "based instead of disk-based."
8195 msgstr ""
8196 "El número de tablas temporales en el disco que fueron creados "
8197 "automáticamente por el servidor mientras ejecuta las sentencias. Si las "
8198 "tablas Created_tmp_disk_tables es grande, puede incrementar el valor de "
8199 "tmp_table_size para hacer que las tablas temporales se basen en memoria en "
8200 "lugar de basarse en disco."
8202 #: server_status.php:49
8203 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8204 msgstr "El número de archivos temporales que fueron creados por mysqld."
8206 #: server_status.php:50
8207 msgid ""
8208 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8209 "while executing statements."
8210 msgstr ""
8211 "El número de tablas temporales en memoria creadas automáticamente por el "
8212 "servidor mientras se ejecutaban las sentencias."
8214 #: server_status.php:51
8215 msgid ""
8216 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8217 "(probably duplicate key)."
8218 msgstr ""
8219 "El número de filas escritas con INSERT DELAYED en los cuales ocurrió algún "
8220 "error (probablemente una clave duplicada)."
8222 #: server_status.php:52
8223 msgid ""
8224 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8225 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8226 msgstr ""
8227 "El número de procesos gestores INSERT DELAYED en uso. Cada tabla diferente "
8228 "en la cual uno usa INSERT DELAYED recibe su propio proceso."
8230 #: server_status.php:53
8231 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8232 msgstr "El número de filas INSERT DELAYED escritas."
8234 #: server_status.php:54
8235 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8236 msgstr "El número de sentencias FLUSH ejecutadas."
8238 #: server_status.php:55
8239 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8240 msgstr "El número de sentencias COMMIT internas."
8242 #: server_status.php:56
8243 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8244 msgstr "El número de veces que una fila fue eliminada de una tabla."
8246 #: server_status.php:57
8247 msgid ""
8248 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8249 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8250 "indicates the number of time tables have been discovered."
8251 msgstr ""
8252 "El servidor MySQL puede solicitar al motor de almacenamiento NDB Cluster si "
8253 "conoce acerca de una tabla con un nombre dado. Esto se llama descubrimiento. "
8254 "Handler_discover indica el número ocasiones que las tablas han sido "
8255 "descubiertas."
8257 #: server_status.php:58
8258 msgid ""
8259 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8260 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8261 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8262 msgstr ""
8263 "El número de veces en que el primer registro ha sido leído desde un índice. "
8264 "Si este valor es alto, sugiere que el servidor está haciendo gran cantidad "
8265 "de escaneos completos del índice; por ejemplo, SELECT col1 FROM foo, "
8266 "asumiendo que col1 está indizado."
8268 #: server_status.php:59
8269 msgid ""
8270 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8271 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8272 msgstr ""
8273 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una clave. Si "
8274 "este valor es alto, es una buena indicación de que sus consultas y tablas "
8275 "están indexadas apropiadamente."
8277 #: server_status.php:60
8278 msgid ""
8279 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8280 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8281 "if you are doing an index scan."
8282 msgstr ""
8283 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en un orden de "
8284 "clave. Este se incrementa si usted está consultando una columna índice con "
8285 "un limitante de rango o si usted está haciendo un escaneo del índice."
8287 #: server_status.php:61
8288 msgid ""
8289 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8290 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8291 msgstr ""
8292 "El número de solicitudes hechas para leer la fila previa en un orden de "
8293 "clave. Este método de lectura se usa principalmente para optimizar a ORDER "
8294 "BY ... DESC."
8296 #: server_status.php:62
8297 msgid ""
8298 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8299 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8300 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8301 "you have joins that don't use keys properly."
8302 msgstr ""
8303 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una posición "
8304 "fija. Este es alto si usted está haciendo muchas consultas que requieren el "
8305 "reordenamiento del resultado. Usted probablemente tiene muchas consultas que "
8306 "requieren que MySQL escanee tablas enteras o usted debe tener vínculos "
8307 "(joins) que no usan las claves de manera apropiada."
8309 #: server_status.php:63
8310 msgid ""
8311 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8312 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8313 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8314 "advantage of the indexes you have."
8315 msgstr ""
8316 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en el archivo de "
8317 "datos. Este es alto si usted está haciendo muchos escaneos de tablas. "
8318 "Generalmente, esto sugiere que sus tablas no están indizadas apropiadamente "
8319 "o que sus consultas no están escritas para tomar ventaja de los índices que "
8320 "tiene."
8322 #: server_status.php:64
8323 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8324 msgstr "El número de sentencias ROLLBACK internas."
8326 #: server_status.php:65
8327 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8328 msgstr "El número de solicitudes hechas para actualizar una fila en una tabla."
8330 #: server_status.php:66
8331 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8332 msgstr "El número de solicitudes hechas para insertar una fila en una tabla."
8334 #: server_status.php:67
8335 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8336 msgstr "El número de páginas conteniendo datos (sucias o limpias)."
8338 #: server_status.php:68
8339 msgid "The number of pages currently dirty."
8340 msgstr "El número de páginas actualmente sucias."
8342 #: server_status.php:69
8343 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8344 msgstr ""
8345 "El número de páginas de la reserva de búfers que se ha solicitado sean "
8346 "vaciadas."
8348 #: server_status.php:70
8349 msgid "The number of free pages."
8350 msgstr "El número de páginas libres."
8352 #: server_status.php:71
8353 msgid ""
8354 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8355 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8356 "reason."
8357 msgstr ""
8358 "El número de páginas aseguradas en la reserva de búfers InnoDB. Estas son "
8359 "páginas en fase de lectura o escritura o que no pueden ser vaciadas o "
8360 "removidas por alguna otra razón."
8362 #: server_status.php:72
8363 msgid ""
8364 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8365 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8366 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8367 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8368 msgstr ""
8369 "El número de páginas ocupadas porque han sido asignadas para overhead "
8370 "administrativo tales como row locks o el índice hash adaptativo. Este valor "
8371 "también puede ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8372 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8374 #: server_status.php:73
8375 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8376 msgstr "Tamaño total de la reserva de búfers, en páginas."
8378 #: server_status.php:74
8379 msgid ""
8380 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8381 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8382 msgstr ""
8383 "El número de read-aheads InnoDB \"aleatorias\" iniciadas. Esto sucede cuando "
8384 "una consulta va a escanear una gran porción de una tabla pero en orden "
8385 "aleatorio."
8387 #: server_status.php:75
8388 msgid ""
8389 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8390 "InnoDB does a sequential full table scan."
8391 msgstr ""
8392 "El número de read-aheads InnoDB secuenciales iniciadas. Esto sucede cuando "
8393 "InnoDB hace un escaneo secuencial de la tabla completa."
8395 #: server_status.php:76
8396 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8397 msgstr "El número de solicitudes de lectura lógica hechas por InnoDB."
8399 #: server_status.php:77
8400 msgid ""
8401 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8402 "and had to do a single-page read."
8403 msgstr ""
8404 "El número de lecturas lógicas que InnoDB no pudo satisfacer la reserva de "
8405 "búfers y donde fue necesario hacer lectura de página sencilla."
8407 #: server_status.php:78
8408 msgid ""
8409 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8410 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8411 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8412 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8413 "properly, this value should be small."
8414 msgstr ""
8415 "Normalmente, las escrituras a la reserva de búfers InnoDB suceden en segundo "
8416 "plano. Sin embargo, de ser necesario leer o crear una página y existen "
8417 "páginas limpias disponibles, es necesario esperar que las páginas sean "
8418 "vaciadas previamente. Este contador cuenta las instancias de estas esperas. "
8419 "Si los parámetros del tamaño de la reserva de búfers se fijaron "
8420 "apropiadamente, este valor será pequeño."
8422 #: server_status.php:79
8423 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8424 msgstr "El número de escrituras hechas a la reserva de búfers InnoDB."
8426 #: server_status.php:80
8427 msgid "The number of fsync() operations so far."
8428 msgstr "El número de operaciones fsync() hechas hasta el momento."
8430 #: server_status.php:81
8431 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8432 msgstr "El número actual de operaciones fsync() pendientes."
8434 #: server_status.php:82
8435 msgid "The current number of pending reads."
8436 msgstr "El número actual de lecturas pendientes."
8438 #: server_status.php:83
8439 msgid "The current number of pending writes."
8440 msgstr "El número actual de escrituras pendientess."
8442 #: server_status.php:84
8443 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8444 msgstr "El número de datos leídos hasta el momento, en bytes."
8446 #: server_status.php:85
8447 msgid "The total number of data reads."
8448 msgstr "El número total de lectura de datos."
8450 #: server_status.php:86
8451 msgid "The total number of data writes."
8452 msgstr "El número total de escritura de datos."
8454 #: server_status.php:87
8455 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8456 msgstr "La cantidad de datos escritas hasta el momento, en bytes."
8458 #: server_status.php:88
8459 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8460 msgstr ""
8461 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8462 "páginas escritas con este propósito."
8464 #: server_status.php:89
8465 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8466 msgstr ""
8467 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8468 "páginas escritas con este propósito."
8470 #: server_status.php:90
8471 msgid ""
8472 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8473 "wait for it to be flushed before continuing."
8474 msgstr ""
8475 "El número de esperas generadas porque el búfer de registro fue demasiado "
8476 "pequeño y hubo que esperar a que fuera vaciado antes de continuar."
8478 #: server_status.php:91
8479 msgid "The number of log write requests."
8480 msgstr "El número de solicitudes de escritura al registro."
8482 #: server_status.php:92
8483 msgid "The number of physical writes to the log file."
8484 msgstr "El número de escrituras físicas al archivo de registro."
8486 #: server_status.php:93
8487 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8488 msgstr "El número de escrituras fsync() hechas al archivo de registro."
8490 #: server_status.php:94
8491 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8492 msgstr "El número de fsyncs pendientes al archivo de registro."
8494 #: server_status.php:95
8495 msgid "Pending log file writes."
8496 msgstr "Escrituras pendientes al archivo de registro."
8498 #: server_status.php:96
8499 msgid "The number of bytes written to the log file."
8500 msgstr "El número de bytes escritos al archivo de registro."
8502 #: server_status.php:97
8503 msgid "The number of pages created."
8504 msgstr "El número de páginas creadas."
8506 #: server_status.php:98
8507 msgid ""
8508 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8509 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8510 msgstr ""
8511 "El tamaño de página InnDB precompilado (por omisión 16KB). Muchos valores "
8512 "son contados por páginas; el tamaño de la página permite que pueda "
8513 "convertirse fácilmente a bytes."
8515 #: server_status.php:99
8516 msgid "The number of pages read."
8517 msgstr "El número de páginas leídas."
8519 #: server_status.php:100
8520 msgid "The number of pages written."
8521 msgstr "El número de páginas escritas."
8523 #: server_status.php:101
8524 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8525 msgstr "El número de row locks que actualmente están en espera."
8527 #: server_status.php:102
8528 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8529 msgstr "El tiempo promedio para adquirir un row lock, en milisegundos."
8531 #: server_status.php:103
8532 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8533 msgstr ""
8534 "El total de tiempo invertido para adquirir los row locks, en milisegundos."
8536 #: server_status.php:104
8537 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8538 msgstr "El tiempo máximo para adquirir un row lock, en milisegundos."
8540 #: server_status.php:105
8541 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8542 msgstr "El número de veces que un row lock tuvo que esperarse."
8544 #: server_status.php:106
8545 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8546 msgstr "El número de filas eliminadas de tablas InnoDB."
8548 #: server_status.php:107
8549 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8550 msgstr "El número de filas insertadas en tablas InnoDB."
8552 #: server_status.php:108
8553 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8554 msgstr "El número de filas leídas de las tablas InnoDB."
8556 #: server_status.php:109
8557 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8558 msgstr "El número de filas actualizadas en tablas InnoDB."
8560 #: server_status.php:110
8561 msgid ""
8562 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8563 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8564 msgstr ""
8565 "El número de bloques clave en el caché de claves que han cambiado pero que "
8566 "aún no han sido volcados al disco. Antes se conocía como "
8567 "Not_flushed_key_blocks."
8569 #: server_status.php:111
8570 msgid ""
8571 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8572 "determine how much of the key cache is in use."
8573 msgstr ""
8574 "El número de bloques sin usar en el caché de claves. Puede usar este valor "
8575 "para determinar cuánto del caché de claves está en uso."
8577 #: server_status.php:112
8578 msgid ""
8579 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8580 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8581 "one time."
8582 msgstr ""
8583 "El número de bloques usados en el caché de claves. Este valor es un marcador "
8584 "de desbordamiento que indica el número máximo de bloques que algún momento "
8585 "se llegaron a usar."
8587 #: server_status.php:113
8588 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8589 msgstr "El número de solicitudes para leer un bloque de clave desde el caché."
8591 #: server_status.php:114
8592 msgid ""
8593 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8594 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8595 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8596 msgstr ""
8597 "El número de lecturas físicas del bloque de claves desde el disco. Si "
8598 "Key_reads es grande, entonces el valor key_buffer_size probablemente sea "
8599 "demasiado pequeño. La tasa de fallos en el caché puede calcularse como "
8600 "Key_reads/Key_read_requests."
8602 #: server_status.php:115
8603 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8604 msgstr "El número de solicitudes para escribir un bloque de claves a la caché."
8606 #: server_status.php:116
8607 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8608 msgstr "El número de escrituras físicas de un bloque de claves al disco."
8610 #: server_status.php:117
8611 msgid ""
8612 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8613 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8614 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8615 msgstr ""
8616 "El costo total de la última consulta compilada como fuera computada por el "
8617 "optimizador de consultas. Es útil para comparar el costo de diferentes "
8618 "planes de consulta para una misma consulta. El valor por omisión de 0 "
8619 "significa que ninguna consulta ha sido compilada todavía."
8621 #: server_status.php:118
8622 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8623 msgstr "El número de filas esperando ser escritas en las colas INSERT DELAYED."
8625 #: server_status.php:119
8626 msgid ""
8627 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8628 "table cache value is probably too small."
8629 msgstr ""
8630 "El número de tablas que han sido abiertas. Si el número de tablas abiertas "
8631 "es grande, su valor del cache de tabla probablemente es muy pequeño."
8633 #: server_status.php:120
8634 msgid "The number of files that are open."
8635 msgstr "El número de archivos que están abiertos."
8637 #: server_status.php:121
8638 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8639 msgstr ""
8640 "El número de flujos de datos que están abiertos (usado principalmente para "
8641 "registros)."
8643 #: server_status.php:122
8644 msgid "The number of tables that are open."
8645 msgstr "El número de tablas que están abiertas."
8647 #: server_status.php:123
8648 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8649 msgstr "El número de bloques de memoria libre en el cache de consultas."
8651 #: server_status.php:124
8652 msgid "The amount of free memory for query cache."
8653 msgstr "La cantidad de memoria libre para el cache de consultas."
8655 #: server_status.php:125
8656 msgid "The number of cache hits."
8657 msgstr "El número de hits al cache."
8659 #: server_status.php:126
8660 msgid "The number of queries added to the cache."
8661 msgstr "El número de consultas añadidos al cache."
8663 #: server_status.php:127
8664 msgid ""
8665 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8666 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8667 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8668 "decide which queries to remove from the cache."
8669 msgstr ""
8670 "El número de consultas que han sido removidos del cache para liberar la "
8671 "memoria para poner nuevas consultas en el cache. Esta información puede "
8672 "ayudar a afinar el tamaño del cache de consultas. El cache de consultas usa "
8673 "la estrategia Least Recently Used (LRU) para decidir cuáles consultas deben "
8674 "ser removidas del cache."
8676 #: server_status.php:128
8677 msgid ""
8678 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8679 "query_cache_type setting)."
8680 msgstr ""
8681 "El número de consultas que no ingresaron al cache (porque no es posible o "
8682 "porque el parámetro no está activado en query_cache_type)."
8684 #: server_status.php:129
8685 msgid "The number of queries registered in the cache."
8686 msgstr "El número de consultas registradas en el cache."
8688 #: server_status.php:130
8689 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8690 msgstr "El número total de bloques en el cache de consultas."
8692 #: server_status.php:131
8693 msgctxt "$strShowStatusReset"
8694 msgid "Reset"
8695 msgstr "Resetear"
8697 #: server_status.php:132
8698 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8699 msgstr ""
8700 "El estado de la replicación a prueba de fallos (aún no ha sido implementada)."
8702 #: server_status.php:133
8703 msgid ""
8704 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8705 "should carefully check the indexes of your tables."
8706 msgstr ""
8707 "El número de vínculos (joins) que no usan índices. Si este valor no es 0, "
8708 "deberá revisar los índices de sus tablas cuidadosamente."
8710 #: server_status.php:134
8711 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8712 msgstr ""
8713 "El número de vínculos (joins) que usaron búsqueda por rangos en una tabla de "
8714 "referencias."
8716 #: server_status.php:135
8717 msgid ""
8718 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8719 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8720 msgstr ""
8721 "El número de vínculos (joins) sin claves que revisan el uso de claves luego "
8722 "de cada fila. (Si no es 0, deberá revisar los índices de sus tablas "
8723 "cuidadosamente.)"
8725 #: server_status.php:136
8726 msgid ""
8727 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8728 "critical even if this is big.)"
8729 msgstr ""
8730 "El número de vínculos (joins) que usaron rangos en la primera tabla "
8731 "(normalmente no es crítico aun cuando sea grande)."
8733 #: server_status.php:137
8734 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8735 msgstr ""
8736 "El número de vínculos (joins) que hicieron un escaneo completo de la primera "
8737 "tabla."
8739 #: server_status.php:138
8740 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8741 msgstr ""
8742 "El número de tablas temporales actualmente abiertas por el proceso SQL "
8743 "esclavo."
8745 #: server_status.php:139
8746 msgid ""
8747 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8748 "retried transactions."
8749 msgstr ""
8750 "Número total de veces (desde el arranque) que el proceso SQL esclavo de "
8751 "replicación ha reintentado hacer transacciones."
8753 #: server_status.php:140
8754 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8755 msgstr ""
8756 "Está ENCENDIDO si este servidor es un esclavo que está conectado a un master."
8758 #: server_status.php:141
8759 msgid ""
8760 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8761 "create."
8762 msgstr ""
8763 "El número de procesos que han tomado más de los segundos registrados en "
8764 "slow_launch_time para crear."
8766 #: server_status.php:142
8767 msgid ""
8768 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8769 msgstr ""
8770 "El número de consultas que han tomado más segundos que los registrados en "
8771 "long_query_time."
8773 #: server_status.php:143
8774 msgid ""
8775 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8776 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8777 "system variable."
8778 msgstr ""
8779 "El número de pasadas de combinación que el algoritmo organizar ha debido "
8780 "hacer. Si este valor es grande, debe considerar incrementar el valor de la "
8781 "varible de sistema sort_buffer_size."
8783 #: server_status.php:144
8784 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8785 msgstr "El número de consultas organizar que se ejecutaron con rangos."
8787 #: server_status.php:145
8788 msgid "The number of sorted rows."
8789 msgstr "El número de filas sorted."
8791 #: server_status.php:146
8792 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8793 msgstr "El número de consultas organizar que se hicieron escaneando la tabla."
8795 #: server_status.php:147
8796 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8797 msgstr "El número de veces que un table lock fue adquirido inmediatamente."
8799 #: server_status.php:148
8800 msgid ""
8801 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8802 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8803 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8804 "tables or use replication."
8805 msgstr ""
8806 "El número de veces que un table lock no pudo adquirirse inmediatamente y fue "
8807 "necesaria una espera. Si este valor es alto, y hay problemas de rendimiento, "
8808 "primero deberá optimizar sus consultas, y luego, ya sea partir sus tablas o "
8809 "usar replicación."
8811 #: server_status.php:149
8812 msgid ""
8813 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8814 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8815 "raise your thread_cache_size."
8816 msgstr ""
8817 "El número de procesos en el cache de procesos. La tasa de hits al cache "
8818 "puede calcularse como Threads_created/Connections. Si este valor es rojo, "
8819 "debe incrementar su thread_cache_size."
8821 #: server_status.php:150
8822 msgid "The number of currently open connections."
8823 msgstr "El número de conexiones abiertas actualmente."
8825 #: server_status.php:151
8826 msgid ""
8827 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8828 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8829 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8830 "implementation.)"
8831 msgstr ""
8832 "El número de procesos creados para manejar las conexiones. Si "
8833 "Threads_created es grande, querrá incrementar el valor thread_cache_size. "
8834 "(Normalmente esto no aporta una mejoría notable en el rendimiento si usted "
8835 "tiene una buena implementación de procesos.)"
8837 #: server_status.php:152
8838 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8839 msgstr "El número de procesos que no están en reposo."
8841 #: server_status.php:163
8842 msgid "Runtime Information"
8843 msgstr "Información acerca del tiempo de ejecución del proceso principal"
8845 #: server_status.php:375
8846 msgid "Handler"
8847 msgstr "Gestor"
8849 #: server_status.php:376
8850 msgid "Query cache"
8851 msgstr "Cache de consultas"
8853 #: server_status.php:377
8854 msgid "Threads"
8855 msgstr "Procesos"
8857 #: server_status.php:379
8858 msgid "Temporary data"
8859 msgstr "Datos temporales"
8861 #: server_status.php:380
8862 msgid "Delayed inserts"
8863 msgstr "Delayed inserts"
8865 #: server_status.php:381
8866 msgid "Key cache"
8867 msgstr "Caché de claves"
8869 #: server_status.php:382
8870 msgid "Joins"
8871 msgstr "Vínculos (Joins)"
8873 #: server_status.php:384
8874 msgid "Sorting"
8875 msgstr "Ordenación"
8877 #: server_status.php:386
8878 msgid "Transaction coordinator"
8879 msgstr "Coordinador de transacción"
8881 #: server_status.php:397
8882 msgid "Flush (close) all tables"
8883 msgstr "Vaciar el cache de todas las tablas"
8885 #: server_status.php:399
8886 msgid "Show open tables"
8887 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
8889 #: server_status.php:404
8890 msgid "Show slave hosts"
8891 msgstr "Mostrar los hosts esclavos"
8893 #: server_status.php:410
8894 msgid "Show slave status"
8895 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
8897 #: server_status.php:415
8898 msgid "Flush query cache"
8899 msgstr "Vaciar el cache de consultas"
8901 #: server_status.php:420
8902 msgid "Show processes"
8903 msgstr "Mostrar procesos"
8905 #: server_status.php:470
8906 msgctxt "for Show status"
8907 msgid "Reset"
8908 msgstr "Reiniciar"
8910 #: server_status.php:476
8911 #, php-format
8912 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8913 msgstr "Este servidor MySQL ha estado activo durante %s. Se inició en %s."
8915 #: server_status.php:486
8916 msgid ""
8917 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8918 "b> process."
8919 msgstr ""
8920 "Este servidor MySQL trabaja como <b>maestro</b> y <b>esclavo</b> en un "
8921 "proceso de <b>replicación</b>."
8923 #: server_status.php:488
8924 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8925 msgstr ""
8926 "Este servidor MySQL trabaja como <b>maestro</b> en un proceso de "
8927 "<b>replicación</b>."
8929 #: server_status.php:490
8930 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8931 msgstr ""
8932 "Este servidor MySQL trabaja como <b>esclavo</b> en un proceso de "
8933 "<b>replicación</b>."
8935 #: server_status.php:493
8936 msgid ""
8937 "For further information about replication status on the server, please visit "
8938 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8939 msgstr ""
8940 "Para más información sobre el estado de replicación en el servidor, por "
8941 "favor visita la <a href=\"#replication\">sección sobre replicación</a>."
8943 #: server_status.php:510
8944 msgid ""
8945 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8946 "this MySQL server since its startup."
8947 msgstr ""
8948 "<b>Tráfico del servidor</b>: Estas tablas muestran las estadísticas de "
8949 "tráfico en la red de este servidor MySQL desde su inicio."
8951 #: server_status.php:515
8952 msgid "Traffic"
8953 msgstr "Tráfico"
8955 #: server_status.php:515
8956 msgid ""
8957 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8958 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8959 msgstr ""
8960 "En un servidor que se encuentra ejecutando procesos, los contadores de bytes "
8961 "pueden excederse. Por tanto, las estadísticas reportadas por el servidor "
8962 "MySQL pueden ser incorrectas."
8964 #: server_status.php:516 server_status.php:561 server_status.php:626
8965 #: server_status.php:687
8966 msgid "per hour"
8967 msgstr "por hora"
8969 #: server_status.php:521
8970 msgid "Received"
8971 msgstr "Recibido"
8973 #: server_status.php:531
8974 msgid "Sent"
8975 msgstr "Enviado"
8977 #: server_status.php:560
8978 msgid "Connections"
8979 msgstr "Conexiones"
8981 #: server_status.php:567
8982 msgid "max. concurrent connections"
8983 msgstr "Número máx. de conexiones concurrentes"
8985 #: server_status.php:574
8986 msgid "Failed attempts"
8987 msgstr "Intentos fallidos"
8989 #: server_status.php:588
8990 msgid "Aborted"
8991 msgstr "Abortado"
8993 #: server_status.php:617
8994 #, php-format
8995 msgid ""
8996 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8997 "server."
8998 msgstr ""
8999 "<b>Estadísticas de consulta</b>: Desde su inicio, %s consultas han sido "
9000 "enviadas al servidor."
9002 #: server_status.php:627
9003 msgid "per minute"
9004 msgstr "por minuto"
9006 #: server_status.php:628
9007 msgid "per second"
9008 msgstr "por segundo"
9010 #: server_status.php:686
9011 msgid "Query type"
9012 msgstr "Tipo de consulta"
9014 #: server_status.php:726 server_status.php:727
9015 msgid "Show query chart"
9016 msgstr "Mostrar gráfico de consultas"
9018 #: server_status.php:728
9019 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9020 msgstr "Nota: generar el gráfico de consultas puede tomar un largo tiempo."
9022 #: server_status.php:873
9023 msgid "Replication status"
9024 msgstr "Estado de replicación"
9026 #: server_synchronize.php:92
9027 msgid "Could not connect to the source"
9028 msgstr "No pudo conectarse a la fuente"
9030 #: server_synchronize.php:95
9031 msgid "Could not connect to the target"
9032 msgstr "No pudo conectarse al objetivo"
9034 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9035 #: tbl_get_field.php:19
9036 #, php-format
9037 msgid "'%s' database does not exist."
9038 msgstr "la base de datos '%s' no existe."
9040 #: server_synchronize.php:261
9041 msgid "Structure Synchronization"
9042 msgstr "Sincronización de estructura"
9044 #: server_synchronize.php:266
9045 msgid "Data Synchronization"
9046 msgstr "Sincronización de datos"
9048 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9049 msgid "not present"
9050 msgstr "ausente"
9052 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9053 msgid "Structure Difference"
9054 msgstr "Diferencia de estructura"
9056 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9057 msgid "Data Difference"
9058 msgstr "Diferencia de datos"
9060 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
9061 msgid "Add column(s)"
9062 msgstr "Agregar columna(s)"
9064 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
9065 msgid "Remove column(s)"
9066 msgstr "Eliminar columna(s)"
9068 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9069 msgid "Alter column(s)"
9070 msgstr "Modificar columna(s)"
9072 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9073 msgid "Remove index(s)"
9074 msgstr "Eliminar índice(s)"
9076 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9077 msgid "Apply index(s)"
9078 msgstr "Aplicar índice(s)"
9080 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9081 msgid "Update row(s)"
9082 msgstr "Actualizar fila(s)"
9084 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9085 msgid "Insert row(s)"
9086 msgstr "Agregar fila(s)"
9088 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9089 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9090 msgstr "¿Desea eliminar todas las filas existentes en las tablas objetivo?"
9092 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9093 msgid "Apply Selected Changes"
9094 msgstr "Aplicar los cambios seleccionados"
9096 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9097 msgid "Synchronize Databases"
9098 msgstr "Sincronizar bases de datos"
9100 #: server_synchronize.php:459
9101 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9102 msgstr ""
9103 "Las tablas objetivo seleccionadas fueron sincronizadas con las tablas fuente."
9105 #: server_synchronize.php:937
9106 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9107 msgstr "La base de datos objetivo fue sincronizada con la base de datos fuente"
9109 #: server_synchronize.php:998
9110 msgid "The following queries have been executed:"
9111 msgstr "Se ejecutaron las siguentes consultas:"
9113 #: server_synchronize.php:1131
9114 msgid "Enter manually"
9115 msgstr "Ingresar manualmente"
9117 #: server_synchronize.php:1139
9118 msgid "Current connection"
9119 msgstr "Conexión actual"
9121 #: server_synchronize.php:1168
9122 #, php-format
9123 msgid "Configuration: %s"
9124 msgstr "Configuración: %s"
9126 #: server_synchronize.php:1183
9127 msgid "Socket"
9128 msgstr "Zócalo"
9130 #: server_synchronize.php:1231
9131 msgid ""
9132 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9133 "database will remain unchanged."
9134 msgstr ""
9135 "La base de datos objetivo será completamente sincronizada con la base de "
9136 "datos fuente. La base de datos fuente no sufrirá cambios."
9138 #: server_variables.php:39
9139 msgid "Server variables and settings"
9140 msgstr "Variables y parámetros del servidor"
9142 #: server_variables.php:60
9143 msgid "Session value"
9144 msgstr "Valor de la sesión"
9146 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9147 msgid "Global value"
9148 msgstr "Valor global"
9150 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9151 msgid "Download"
9152 msgstr "Descargar"
9154 #: setup/frames/index.inc.php:49
9155 msgid "Cannot load or save configuration"
9156 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
9158 #: setup/frames/index.inc.php:50
9159 msgid ""
9160 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9161 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9162 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9163 msgstr ""
9164 "Por favor cree una carpeta [em]config[/em] que pueda ser modificada por el "
9165 "servidor web en el nivel más alto del directorio phpMyAdmin como se describe "
9166 "en [a@Documentation.html#setup_script]la documentación[/a]. De lo contrario, "
9167 "sólamente podrá descargar o mostrar la configuración."
9169 #: setup/frames/index.inc.php:57
9170 msgid ""
9171 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9172 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9173 msgstr ""
9174 "Usted no está usando una conexión segura; ¡todos los datos (incluyendo "
9175 "información potencialmente sensible, como las contraseñas) se transfieren "
9176 "sin encriptar!"
9178 #: setup/frames/index.inc.php:60
9179 #, php-format
9180 msgid ""
9181 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9182 "link[/a] to use a secure connection."
9183 msgstr ""
9184 "Si su servidor también está configurado para acepta solicitudes HTTPS siga "
9185 "[a@%s]este enlace[/a] para utilizar una conexión segura."
9187 #: setup/frames/index.inc.php:64
9188 msgid "Insecure connection"
9189 msgstr "Conexión insegura"
9191 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9192 msgid "Overview"
9193 msgstr "Vista general"
9195 #: setup/frames/index.inc.php:96
9196 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9197 msgstr "Mostrar mensajes ocultos (#MSG_COUNT)"
9199 #: setup/frames/index.inc.php:136
9200 msgid "There are no configured servers"
9201 msgstr "No existen servidores configurados"
9203 #: setup/frames/index.inc.php:144
9204 msgid "New server"
9205 msgstr "Nuevo servidor"
9207 #: setup/frames/index.inc.php:173
9208 msgid "Default language"
9209 msgstr "Idioma predeterminado"
9211 #: setup/frames/index.inc.php:183
9212 msgid "let the user choose"
9213 msgstr "permita que el usuario pueda escoger"
9215 #: setup/frames/index.inc.php:194
9216 msgid "- none -"
9217 msgstr "- ninguno -"
9219 #: setup/frames/index.inc.php:197
9220 msgid "Default server"
9221 msgstr "Servidor predeterminado"
9223 #: setup/frames/index.inc.php:207
9224 msgid "End of line"
9225 msgstr "Final de la línea"
9227 #: setup/frames/index.inc.php:212
9228 msgid "Display"
9229 msgstr "Mostrar"
9231 #: setup/frames/index.inc.php:216
9232 msgid "Load"
9233 msgstr "Cargar"
9235 #: setup/frames/index.inc.php:227
9236 msgid "phpMyAdmin homepage"
9237 msgstr "Página de inicio de phpMyAdmin"
9239 #: setup/frames/index.inc.php:228
9240 msgid "Donate"
9241 msgstr "Donación"
9243 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9244 msgid "Edit server"
9245 msgstr "Editar los parámetros del servidor"
9247 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9248 msgid "Add a new server"
9249 msgstr "Añadir un nuevo servidor"
9251 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9252 msgid "Warning"
9253 msgstr "Advertencia"
9255 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9256 msgid "Submitted form contains errors"
9257 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
9259 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9260 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9261 msgstr "Trate de revertir los campos erróneos a sus valores predeterminados"
9263 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9264 msgid "Ignore errors"
9265 msgstr "Ignorar los errores"
9267 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9268 msgid "Show form"
9269 msgstr "Mostrar el formulario"
9271 #: setup/lib/index.lib.php:119
9272 msgid ""
9273 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9274 msgstr ""
9275 "No está disponible URL wrapper ni CURL. No es posible conocer la versión."
9277 #: setup/lib/index.lib.php:126
9278 msgid ""
9279 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9280 "not respond."
9281 msgstr ""
9282 "Fracasó la lectura de la versión. Quizá usted está desconectado o el "
9283 "servidor de actualizaciones no está respondiendo."
9285 #: setup/lib/index.lib.php:143
9286 msgid "Got invalid version string from server"
9287 msgstr "El servidor envió una cifra incorrecta para la versión"
9289 #: setup/lib/index.lib.php:150
9290 msgid "Unparsable version string"
9291 msgstr "No se puede procesar la cifra de la versión"
9293 #: setup/lib/index.lib.php:162
9294 #, php-format
9295 msgid ""
9296 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9297 "version is %s, released on %s."
9298 msgstr ""
9299 "Usted está usando versionado Git, ejecute [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]La "
9300 "versión estable más reciente es %s, publicada el %s."
9302 #: setup/lib/index.lib.php:165
9303 msgid "No newer stable version is available"
9304 msgstr "No existe una versión estable más reciente"
9306 #: setup/lib/index.lib.php:250
9307 #, php-format
9308 msgid ""
9309 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9310 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9311 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9312 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9313 msgstr ""
9314 "Esta %sopción%s debe estar desactivada porque permite a los atacantes "
9315 "iniciar sesión por fuerza bruta a cualquier servidor MySQL. Si usted lo cree "
9316 "necesario, utilice un %slistado de proxies de confianza%s. Sin embargo, la "
9317 "protección basada en IP podría no ser confiable si su IP pertenece a un ISP "
9318 "al que están conectados miles de usuarios, incluyendo usted."
9320 #: setup/lib/index.lib.php:252
9321 msgid ""
9322 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9323 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9324 "you don't need to remember it."
9325 msgstr ""
9326 "Usted no tuvo un conjunto secreto blowfish y ha activado la autenticación "
9327 "por cookie, así que una clave fue generada automáticamente. Se usa para "
9328 "encriptar cookies; no necesita recordarla."
9330 #: setup/lib/index.lib.php:253
9331 #, php-format
9332 msgid ""
9333 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9334 "unavailable on this system."
9335 msgstr ""
9336 "%sLa compresión y descompresión Bzip2%s requiere funciones (%s) que no están "
9337 "disponibles en este sistema."
9339 #: setup/lib/index.lib.php:255
9340 msgid ""
9341 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9342 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9343 msgstr ""
9344 "Este valor debe verificarse dos veces para asegurarse que este directorio no "
9345 "es público ni que se puede leer o escribir en él por parte de otros usuarios "
9346 "en su servidor."
9348 #: setup/lib/index.lib.php:256
9349 #, php-format
9350 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9351 msgstr ""
9352 "Esta %sopción%s debería estar activada si es soportada por su servidor web."
9354 #: setup/lib/index.lib.php:258
9355 #, php-format
9356 msgid ""
9357 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9358 "unavailable on this system."
9359 msgstr ""
9360 "%sla compresión y descompresión GZip%s requiere funciones (%s) que no están "
9361 "disponibles en este sistema."
9363 #: setup/lib/index.lib.php:260
9364 #, php-format
9365 msgid ""
9366 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9367 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9368 "(currently %d)."
9369 msgstr ""
9370 "%sLa validez de la cookie de inicio de sesión%s mayor a 1440 segundos puede "
9371 "causar invalidaciones de sesión aleatorias si %ssession.gc_maxlifetime%s es "
9372 "menor que su valor (actualmente %d)."
9374 #: setup/lib/index.lib.php:262
9375 #, php-format
9376 msgid ""
9377 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9378 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9379 msgstr ""
9380 "%sLa validez de la cookie de inicio de sesión%s debe definirse a 1800 "
9381 "segundos (30 minutos) como máximo. Valores mayores a 1800 pueden representar "
9382 "un riesgo a la seguridad tal como la suplantación."
9384 #: setup/lib/index.lib.php:264
9385 #, php-format
9386 msgid ""
9387 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9388 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9389 msgstr ""
9390 "Si se utiliza autenticación por cookie y el %salmacenamiento de cookie de "
9391 "inicio de sesión%s no es 0, la %svalidez de la cookie de inicio de sesión%s "
9392 "debe ser definida a un valor menor o igual al mismo."
9394 #: setup/lib/index.lib.php:266
9395 #, php-format
9396 msgid ""
9397 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9398 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9399 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9400 "of users, including you, are connected to."
9401 msgstr ""
9402 "Si lo cree necesario, utilice configuraciones de protección adicionales - "
9403 "configuración de %sautenticación de host%s y una %slista de proxies de "
9404 "confianza%s. Sin embargo, la protección basada en IP podría no ser confiable "
9405 "si su IP pertenece a un ISP al que están conectados miles de usuarios, "
9406 "incluyendo usted."
9408 #: setup/lib/index.lib.php:268
9409 #, php-format
9410 msgid ""
9411 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9412 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9413 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9414 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9415 "http[/kbd]."
9416 msgstr ""
9417 "Usted definió el tipo de autenticación [kbd]config[/kbd] e incluyó nombre de "
9418 "usuario y contraseña para iniciar sesión en forma automática, lo que no es "
9419 "una opción deseable para servidores públicos. Cualquiera que conozca o "
9420 "adivine su URL de phpMyAdmin puede acceder directamente a su consola de "
9421 "phpMyAdmin. Cambie al %stipo de autenticación%s a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]"
9422 "http[/kbd]."
9424 #: setup/lib/index.lib.php:270
9425 #, php-format
9426 msgid ""
9427 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9428 "system."
9429 msgstr ""
9430 "%sLa compresión Zip%s requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9431 "este sistema."
9433 #: setup/lib/index.lib.php:272
9434 #, php-format
9435 msgid ""
9436 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9437 "system."
9438 msgstr ""
9439 "%sLa descompresión Zip%s requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9440 "este sistema."
9442 #: setup/lib/index.lib.php:296
9443 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9444 msgstr "Debe utilizar conexiones SSL si su servidor web lo soporta."
9446 #: setup/lib/index.lib.php:306
9447 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9448 msgstr "Debe utilizar mysqli por razones de rendimiento."
9450 #: setup/lib/index.lib.php:331
9451 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9452 msgstr "Permite conectarse al servidor sin contraseña."
9454 #: setup/lib/index.lib.php:351
9455 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9456 msgstr "La clave es muy corta, debe tener al menos 8 caracteres."
9458 #: setup/lib/index.lib.php:358
9459 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9460 msgstr ""
9461 "La clave debe contener letras, números [em]y[/em] caracteres especiales."
9463 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9464 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9465 msgid "Browse foreign values"
9466 msgstr "Mostrar los valores foráneos"
9468 #: sql.php:163
9469 #, php-format
9470 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9471 msgstr ""
9472 "Utilizando el favorito \"%s\" como consulta predeterminada para examinar."
9474 #: sql.php:601 tbl_replace.php:387
9475 #, php-format
9476 msgid "Inserted row id: %1$d"
9477 msgstr "La Id de la fila insertada es: %1$d"
9479 #: sql.php:618
9480 msgid "Showing as PHP code"
9481 msgstr "Mostrar como código PHP"
9483 #: sql.php:621 tbl_replace.php:361
9484 msgid "Showing SQL query"
9485 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9487 #: sql.php:623
9488 msgid "Validated SQL"
9489 msgstr "SQL validado"
9491 #: sql.php:898
9492 #, php-format
9493 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9494 msgstr "Problemas con los índices de la tabla `%s`"
9496 #: sql.php:930
9497 msgid "Label"
9498 msgstr "Etiqueta"
9500 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9501 #, php-format
9502 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9503 msgstr "Los cambios en la Tabla %1$s se hicieron exitosamente"
9505 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9506 msgid "Function"
9507 msgstr "Función"
9509 #: tbl_change.php:758
9510 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9511 msgstr "Debido a su longitud,<br /> esta columna podría no ser editable"
9513 #: tbl_change.php:875
9514 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9515 msgstr "Eliminar referencia al repositorio BLOB"
9517 #: tbl_change.php:881
9518 msgid "Binary - do not edit"
9519 msgstr " Binario - no editar"
9521 #: tbl_change.php:929
9522 msgid "Upload to BLOB repository"
9523 msgstr "Cargar al repositorio BLOB"
9525 #: tbl_change.php:1058
9526 msgid "Insert as new row"
9527 msgstr "Insertar como una nueva fila"
9529 #: tbl_change.php:1059
9530 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9531 msgstr "Agregar como nueva fila e ignorar errores"
9533 #: tbl_change.php:1060
9534 msgid "Show insert query"
9535 msgstr "Mostrar consulta de inserción"
9537 #: tbl_change.php:1071
9538 msgid "and then"
9539 msgstr "y luego"
9541 #: tbl_change.php:1075
9542 msgid "Go back to previous page"
9543 msgstr "Volver"
9545 #: tbl_change.php:1076
9546 msgid "Insert another new row"
9547 msgstr "Insertar un nuevo registro"
9549 #: tbl_change.php:1080
9550 msgid "Go back to this page"
9551 msgstr "Volver a esta página"
9553 #: tbl_change.php:1088
9554 msgid "Edit next row"
9555 msgstr "Editar la siguiente fila"
9557 #: tbl_change.php:1099
9558 msgid ""
9559 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9560 msgstr ""
9561 "Use la tecla TAB para saltar de un valor a otro, o CTRL+flechas para moverse "
9562 "a cualquier parte"
9564 #: tbl_change.php:1137
9565 #, php-format
9566 msgid "Continue insertion with %s rows"
9567 msgstr "Continuar inserción con %s filas"
9569 #: tbl_chart.php:56
9570 msgid "Chart generated successfully."
9571 msgstr "Gráfico generado exitosamente."
9573 #: tbl_chart.php:59
9574 msgid ""
9575 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9576 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9577 msgstr ""
9578 "El resultado de esta consulta no puede ser graficado. Ver [a@./Documentation."
9579 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9581 #: tbl_chart.php:90
9582 msgid "Width"
9583 msgstr "Anchura"
9585 #: tbl_chart.php:94
9586 msgid "Height"
9587 msgstr "Altura"
9589 #: tbl_chart.php:98
9590 msgid "Title"
9591 msgstr "Título"
9593 #: tbl_chart.php:103
9594 msgid "X Axis label"
9595 msgstr "Etiqueta del eje X"
9597 #: tbl_chart.php:107
9598 msgid "Y Axis label"
9599 msgstr "Etiqueta del eje Y"
9601 #: tbl_chart.php:112
9602 msgid "Area margins"
9603 msgstr "Márgenes de área"
9605 #: tbl_chart.php:122
9606 msgid "Legend margins"
9607 msgstr "Márgenes de leyenda"
9609 #: tbl_chart.php:134
9610 msgid "Bar"
9611 msgstr "Barra"
9613 #: tbl_chart.php:135
9614 msgid "Line"
9615 msgstr "Línea"
9617 #: tbl_chart.php:136
9618 msgid "Radar"
9619 msgstr "Radar"
9621 #: tbl_chart.php:138
9622 msgid "Pie"
9623 msgstr "Torta"
9625 #: tbl_chart.php:144
9626 msgid "Bar type"
9627 msgstr "Tipo de barra"
9629 #: tbl_chart.php:146
9630 msgid "Stacked"
9631 msgstr "Apiladas"
9633 # It is the opposite of "stacked"
9634 #: tbl_chart.php:147
9635 msgid "Multi"
9636 msgstr "Separadas"
9638 #: tbl_chart.php:152
9639 msgid "Continuous image"
9640 msgstr "Imagen continua"
9642 #: tbl_chart.php:155
9643 msgid ""
9644 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9645 "this to draw the whole chart in one image."
9646 msgstr ""
9647 "Por razones de compatibilidad la imagen del gráfico es segmentada, "
9648 "seleccione esto para dibujar el gráfico completo en una sola imagen."
9650 #: tbl_chart.php:166
9651 msgid ""
9652 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9653 msgstr ""
9654 "Al dibujar un gráfico radar, todos los valores son normalizados a un rango "
9655 "[0..10]."
9657 #: tbl_chart.php:173
9658 msgid ""
9659 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9660 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9661 msgstr ""
9662 "Notar que no todas las tablas de resultados pueden ser graficadas. Ver <a "
9663 "href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9665 #: tbl_chart.php:181
9666 msgid "Redraw"
9667 msgstr "Redibujar"
9669 #: tbl_create.php:56
9670 #, php-format
9671 msgid "Table %s already exists!"
9672 msgstr "¡La tabla %s ya existe!"
9674 #: tbl_create.php:242
9675 #, php-format
9676 msgid "Table %1$s has been created."
9677 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
9679 #: tbl_export.php:24
9680 msgid "View dump (schema) of table"
9681 msgstr "Mostrar volcado (esquema) de la tabla"
9683 #: tbl_indexes.php:66
9684 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9685 msgstr "¡El nombre de la clave primaria debe ser \"PRIMARY\"!"
9687 #: tbl_indexes.php:74
9688 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9689 msgstr "No puede cambiar el nombre del índice a ¡PRIMARY!"
9691 #: tbl_indexes.php:90
9692 msgid "No index parts defined!"
9693 msgstr "¡No se han definido las partes del índice!"
9695 #: tbl_indexes.php:158
9696 msgid "Create a new index"
9697 msgstr "Crear un nuevo índice"
9699 #: tbl_indexes.php:160
9700 msgid "Modify an index"
9701 msgstr "Modificar un índice"
9703 #: tbl_indexes.php:165
9704 msgid ""
9705 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9706 msgstr ""
9707 "(\"PRIMARY\" <b>debe</b> ser el nombre <b>exclusivamente</b> de una clave "
9708 "primaria)"
9710 #: tbl_indexes.php:168
9711 msgid "Index name:"
9712 msgstr "Nombre del índice&nbsp;:"
9714 #: tbl_indexes.php:174
9715 msgid "Index type:"
9716 msgstr "Tipo de índice&nbsp;:"
9718 #: tbl_indexes.php:247
9719 #, php-format
9720 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9721 msgstr "Añadir al índice &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
9723 #: tbl_indexes.php:252 tbl_structure.php:688
9724 msgid "Column count has to be larger than zero."
9725 msgstr "El número de columnas debe ser superior a cero."
9727 #: tbl_move_copy.php:44
9728 msgid "Can't move table to same one!"
9729 msgstr "¡No es posible mover la tabla a la misma!"
9731 #: tbl_move_copy.php:46
9732 msgid "Can't copy table to same one!"
9733 msgstr "¡No es posible copiar la tabla a la misma!"
9735 #: tbl_move_copy.php:54
9736 #, php-format
9737 msgid "Table %s has been moved to %s."
9738 msgstr "La tabla %s ha sido movida a %s."
9740 #: tbl_move_copy.php:56
9741 #, php-format
9742 msgid "Table %s has been copied to %s."
9743 msgstr "La tabla %s se copió a %s."
9745 #: tbl_move_copy.php:74
9746 msgid "The table name is empty!"
9747 msgstr "¡El nombre de la tabla está vacío!"
9749 #: tbl_operations.php:260
9750 msgid "Alter table order by"
9751 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
9753 #: tbl_operations.php:269
9754 msgid "(singly)"
9755 msgstr "(solamente)"
9757 #: tbl_operations.php:289
9758 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9759 msgstr "Mover tabla a (Base de datos<b>.</b>tabla):"
9761 #: tbl_operations.php:347
9762 msgid "Table options"
9763 msgstr "Opciones de la tabla"
9765 #: tbl_operations.php:351
9766 msgid "Rename table to"
9767 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
9769 #: tbl_operations.php:527
9770 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9771 msgstr "Copiar la tabla a (base de datos<b>.</b>tabla):"
9773 #: tbl_operations.php:574
9774 msgid "Switch to copied table"
9775 msgstr "Cambiar a la tabla copiada"
9777 #: tbl_operations.php:586
9778 msgid "Table maintenance"
9779 msgstr "Mantenimiento de la tabla"
9781 #: tbl_operations.php:610
9782 msgid "Defragment table"
9783 msgstr "Defragmentar la tabla"
9785 #: tbl_operations.php:658
9786 #, php-format
9787 msgid "Table %s has been flushed"
9788 msgstr "Se ha vaciado el caché de la tabla %s"
9790 #: tbl_operations.php:664
9791 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9792 msgstr "Vaciar el caché de la tabla (FLUSH)"
9794 #: tbl_operations.php:673
9795 msgid "Delete data or table"
9796 msgstr "Borrar datos o tabla"
9798 #: tbl_operations.php:688
9799 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9800 msgstr "Vaciar la tabla (TRUNCATE)"
9802 #: tbl_operations.php:708
9803 msgid "Delete the table (DROP)"
9804 msgstr "Borrar la tabla (DROP)"
9806 #: tbl_operations.php:729
9807 msgid "Partition maintenance"
9808 msgstr "Mantenimiento de la partición"
9810 #: tbl_operations.php:737
9811 #, php-format
9812 msgid "Partition %s"
9813 msgstr "Partición %s"
9815 #: tbl_operations.php:740
9816 msgid "Analyze"
9817 msgstr "Analice"
9819 #: tbl_operations.php:741
9820 msgid "Check"
9821 msgstr "Revise"
9823 #: tbl_operations.php:742
9824 msgid "Optimize"
9825 msgstr "Optimice"
9827 #: tbl_operations.php:743
9828 msgid "Rebuild"
9829 msgstr "Reconstruya"
9831 #: tbl_operations.php:744
9832 msgid "Repair"
9833 msgstr "Repare"
9835 #: tbl_operations.php:756
9836 msgid "Remove partitioning"
9837 msgstr "Remueva la partición"
9839 #: tbl_operations.php:782
9840 msgid "Check referential integrity:"
9841 msgstr "Comprobar la integridad referencial:"
9843 #: tbl_printview.php:72
9844 msgid "Show tables"
9845 msgstr "Mostrar las tablas"
9847 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
9848 msgid "Space usage"
9849 msgstr "Espacio utilizado"
9851 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
9852 msgid "Usage"
9853 msgstr "Uso"
9855 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
9856 msgid "Effective"
9857 msgstr "Efectivo/a"
9859 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
9860 msgid "Row Statistics"
9861 msgstr "Estadísticas de la fila"
9863 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
9864 msgid "Statements"
9865 msgstr "Sentencias"
9867 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
9868 msgid "static"
9869 msgstr "estático"
9871 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
9872 msgid "dynamic"
9873 msgstr "dinámico/a"
9875 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
9876 msgid "Row length"
9877 msgstr "Longitud de la fila"
9879 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
9880 msgid " Row size "
9881 msgstr " Tamaño de la fila "
9883 #: tbl_relation.php:269
9884 #, php-format
9885 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9886 msgstr ""
9887 "Ocurrió un error al crear la clave foránea en %1$s (revise los tipos de dato)"
9889 #: tbl_relation.php:395
9890 msgid "Internal relation"
9891 msgstr "Relación interna"
9893 #: tbl_relation.php:397
9894 msgid ""
9895 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9896 "relation exists."
9897 msgstr ""
9898 "No es necesaria una relación interna cuando existe una relación CLAVE "
9899 "FORÁNEA correspondiente."
9901 #: tbl_relation.php:403
9902 msgid "Foreign key constraint"
9903 msgstr "Restricción de clave foránea"
9905 #: tbl_row_action.php:28
9906 msgid "No rows selected"
9907 msgstr "No se seleccionaron filas"
9909 #: tbl_select.php:109
9910 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9911 msgstr "Hacer una \"consulta basada en ejemplo\" (comodín: \"%\")"
9913 #: tbl_select.php:233
9914 msgid "Select columns (at least one):"
9915 msgstr "Seleccionar campos (al menos uno):"
9917 #: tbl_select.php:251
9918 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9919 msgstr ""
9920 "Insertar las condiciones de búsqueda (cuerpo de la cláusula \"where\"):"
9922 #: tbl_select.php:258
9923 msgid "Number of rows per page"
9924 msgstr "registros por página"
9926 #: tbl_select.php:264
9927 msgid "Display order:"
9928 msgstr "Mostrar en este orden:"
9930 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9931 msgid "Browse distinct values"
9932 msgstr "Navegar los valores distintivos"
9934 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9935 msgid "Add primary key"
9936 msgstr "Agregar clave primaria"
9938 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9939 msgid "Add index"
9940 msgstr "Agregar índice"
9942 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9943 msgid "Add unique index"
9944 msgstr "Agregar índice único"
9946 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9947 msgid "Add FULLTEXT index"
9948 msgstr "Agregar índice FULLTEXT"
9950 #: tbl_structure.php:389
9951 msgctxt "None for default"
9952 msgid "None"
9953 msgstr "Ninguna"
9955 #: tbl_structure.php:402
9956 #, php-format
9957 msgid "Column %s has been dropped"
9958 msgstr "Se ha eliminado la columna %s"
9960 #: tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:487
9961 #, php-format
9962 msgid "A primary key has been added on %s"
9963 msgstr "Se agregó una clave primaria en %s"
9965 #: tbl_structure.php:428 tbl_structure.php:443 tbl_structure.php:458
9966 #: tbl_structure.php:500 tbl_structure.php:513 tbl_structure.php:526
9967 #, php-format
9968 msgid "An index has been added on %s"
9969 msgstr "Se añadió un índice en %s"
9971 #: tbl_structure.php:475
9972 msgid "Show more actions"
9973 msgstr "Mostrar más acciones"
9975 #: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606
9976 msgid "Relation view"
9977 msgstr "Vista de relaciones"
9979 #: tbl_structure.php:613 tbl_structure.php:615
9980 msgid "Propose table structure"
9981 msgstr "Planteamiento de la estructura de tabla"
9983 #: tbl_structure.php:638
9984 msgid "Add column"
9985 msgstr "Añadir columna"
9987 #: tbl_structure.php:652
9988 msgid "At End of Table"
9989 msgstr "Al final de la tabla"
9991 #: tbl_structure.php:653
9992 msgid "At Beginning of Table"
9993 msgstr "Al comienzo de la tabla"
9995 #: tbl_structure.php:654
9996 #, php-format
9997 msgid "After %s"
9998 msgstr "Después de %s"
10000 #: tbl_structure.php:693
10001 #, php-format
10002 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10003 msgstr "Crear un índice en &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
10005 #: tbl_structure.php:850
10006 msgid "partitioned"
10007 msgstr "particionado"
10009 #: tbl_tracking.php:109
10010 #, php-format
10011 msgid "Tracking report for table `%s`"
10012 msgstr "Informe de seguimiento para la tabla `%s`"
10014 #: tbl_tracking.php:183
10015 #, php-format
10016 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10017 msgstr "Se ha creado la versión %s, se ha activado el seguimiento para %s.%s."
10019 #: tbl_tracking.php:191
10020 #, php-format
10021 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10022 msgstr "Se ha desactivado el seguimiento para %s.%s, versión %s."
10024 #: tbl_tracking.php:199
10025 #, php-format
10026 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10027 msgstr "Se ha activado el seguimiento para %s.%s, versión %s."
10029 #: tbl_tracking.php:209
10030 msgid "SQL statements executed."
10031 msgstr "Sentencias SQL ejecutadas."
10033 #: tbl_tracking.php:216
10034 msgid ""
10035 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10036 "ensure that you have the privileges to do so."
10037 msgstr ""
10038 "Puedes ejecutar el volcado creando y utilizando una base de datos temporal. "
10039 "Por favor asegúrate de tener los privilegios para poder hacerlo."
10041 #: tbl_tracking.php:217
10042 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10043 msgstr "Comenta estas dos líneas si no las necesitas."
10045 #: tbl_tracking.php:226
10046 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10047 msgstr "Sentencias SQL exportadas. Por favor copia el volcado o ejecútalo."
10049 #: tbl_tracking.php:257
10050 #, php-format
10051 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10052 msgstr "Captura de la versión %s (código SQL)"
10054 #: tbl_tracking.php:376
10055 msgid "Tracking statements"
10056 msgstr "Realizando el seguimiento de las sentencias"
10058 #: tbl_tracking.php:392 tbl_tracking.php:499
10059 #, php-format
10060 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10061 msgstr "Muestra %s con fechas de %s a %s por parte del usuario %s %s"
10063 #: tbl_tracking.php:405 tbl_tracking.php:456
10064 msgid "Date"
10065 msgstr "Fecha"
10067 #: tbl_tracking.php:407
10068 msgid "Data definition statement"
10069 msgstr "Sentencia de definición de datos"
10071 #: tbl_tracking.php:458
10072 msgid "Data manipulation statement"
10073 msgstr "Sentencia de manipulación de datos"
10075 #: tbl_tracking.php:502
10076 msgid "SQL dump (file download)"
10077 msgstr "Volcado SQL (descarga de archivo)"
10079 #: tbl_tracking.php:503
10080 msgid "SQL dump"
10081 msgstr "Volcado SQL"
10083 #: tbl_tracking.php:504
10084 msgid "This option will replace your table and contained data."
10085 msgstr "Esta opción sustituirá tu tabla y los datos que contiene."
10087 #: tbl_tracking.php:504
10088 msgid "SQL execution"
10089 msgstr "Ejecución SQL"
10091 #: tbl_tracking.php:516
10092 #, php-format
10093 msgid "Export as %s"
10094 msgstr "Exportar como %s"
10096 #: tbl_tracking.php:556
10097 msgid "Show versions"
10098 msgstr "Mostrar versiones"
10100 #: tbl_tracking.php:588
10101 msgid "Version"
10102 msgstr "Versión"
10104 #: tbl_tracking.php:640
10105 #, php-format
10106 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10107 msgstr "Desactivar el seguimiento para %s.%s"
10109 #: tbl_tracking.php:642
10110 msgid "Deactivate now"
10111 msgstr "Desactivar ahora"
10113 #: tbl_tracking.php:653
10114 #, php-format
10115 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10116 msgstr "Activar el seguimiento para %s.%s"
10118 #: tbl_tracking.php:655
10119 msgid "Activate now"
10120 msgstr "Activar ahora"
10122 #: tbl_tracking.php:668
10123 #, php-format
10124 msgid "Create version %s of %s.%s"
10125 msgstr "Crear versión %s de %s.%s"
10127 #: tbl_tracking.php:672
10128 msgid "Track these data definition statements:"
10129 msgstr "Hacer un seguimiento de estas sentencias de definición de datos:"
10131 #: tbl_tracking.php:680
10132 msgid "Track these data manipulation statements:"
10133 msgstr "Hacer un seguimiento de estas sentencias de manipulación de datos:"
10135 #: tbl_tracking.php:688
10136 msgid "Create version"
10137 msgstr "Crear versión"
10139 #: themes.php:31
10140 #, php-format
10141 msgid ""
10142 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10143 "directory %s."
10144 msgstr ""
10145 "No existe soporte para temas; por favor revise su configuración y/o sus "
10146 "temas en el directorio %s."
10148 #: themes.php:41
10149 msgid "Get more themes!"
10150 msgstr "¡Obtener más temas!"
10152 #: transformation_overview.php:24
10153 msgid "Available MIME types"
10154 msgstr "MIME-types disponibles"
10156 #: transformation_overview.php:37
10157 msgid ""
10158 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10159 msgstr ""
10160 "MIME-types impresos en itálicas no tienen una función de transformación "
10161 "adicional"
10163 #: transformation_overview.php:42
10164 msgid "Available transformations"
10165 msgstr "Transformaciones disponibles"
10167 #: transformation_overview.php:47
10168 msgctxt "for MIME transformation"
10169 msgid "Description"
10170 msgstr "Descripción"
10172 #: user_password.php:48
10173 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10174 msgstr "¡Usted no tiene suficientes privilegios para estar aquí ahora!"
10176 #: user_password.php:110
10177 msgid "The profile has been updated."
10178 msgstr "Se actualizó el perfil."
10180 #: view_create.php:141
10181 msgid "VIEW name"
10182 msgstr "VER nombre"
10184 #: view_operations.php:91
10185 msgid "Rename view to"
10186 msgstr "Cambiar el nombre de la vista a"
10188 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
10189 #~ msgstr "Cuaderno XLS Excel 97-2003"
10191 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
10192 #~ msgstr "Cuaderno XLSX Excel 2007"
10194 #~ msgid "Background color"
10195 #~ msgstr "Color de fondo"
10197 #~ msgid "Choose..."
10198 #~ msgstr "Elegir..."