fix invalid PHP variable names
[phpmyadmin.git] / po / de.po
blobbc3e59f0f6c201502ef2c3a64d0cb2f9314ec50f
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.9-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-10-06 09:23+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-23 04:28+0200\n"
8 "Last-Translator: Dominik Geyer <dominik.geyer@gmx.de>\n"
9 "Language-Team: german <de@li.org>\n"
10 "Language: de\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Alles anzeigen"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1100
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Seite:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Das Ziel-Browserfenster konnte nicht aktualisiert werden. Möglicherweise "
38 "wurde das Ursprungsfenster geschlossen oder der Browser verhindert den "
39 "Zugriff aufgrund von Ihren Sicherheitseinstellungen."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
42 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
43 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Suche"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:410
49 #: db_operations.php:520 db_operations.php:548 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:278 libraries/common.lib.php:1335
53 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:563
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:519 libraries/display_tbl.lib.php:613
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
66 #: main.php:109 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
68 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
69 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
70 #: server_replication.php:234 server_replication.php:317
71 #: server_replication.php:348 server_synchronize.php:1227 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:250
73 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
74 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:660 tbl_structure.php:696 tbl_tracking.php:390
76 #: tbl_tracking.php:507 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "OK"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:315
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Schlüsselname"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:777
88 msgid "Description"
89 msgstr "Beschreibung"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Diesen Wert verwenden"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Kein BLOB-Streaming-Server konfiguriert!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Das Abrufen der Kopfzeilen ist fehlgeschlagen."
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Die entfernte URL konnte nicht geöffnet werden."
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "Die %s Datei steht auf diesem System nicht zur Verfügung. Bitte besuchen Sie "
116 "www.phpmyadmin.net um nach weiteren Informationen zu suchen."
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "Die Datenbank %1$s wurde erzeugt."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Datenbankkommentar: "
127 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Tabellen-Kommentar"
133 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:185 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:392 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
141 #: tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:319
142 msgid "Column"
143 msgstr "Spalte"
145 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:269
156 #: tbl_tracking.php:316
157 msgid "Type"
158 msgstr "Typ"
160 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
167 #: tbl_tracking.php:322
168 msgid "Null"
169 msgstr "Null"
171 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
178 msgid "Default"
179 msgstr "Standard"
181 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Verweise"
189 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Kommentare"
200 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
209 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
210 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
211 #: server_privileges.php:2268 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:378 tbl_tracking.php:332 tbl_tracking.php:337
213 msgid "No"
214 msgstr "Nein"
216 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
228 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
229 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
230 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:298
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:378
232 #: tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Ja"
236 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "Drucken"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Dump (Schema) der Datenbank anzeigen"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
245 #: export.php:370 navigation.php:303
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Es wurden keine Tabellen in der Datenbank gefunden."
249 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "Alle auswählen"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "Auswahl entfernen"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "Der Datenbankname ist leer!"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "Datenbank %s wurde umbenannt zu %s"
266 #: db_operations.php:276
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "Datenbank %s wurde nach %s kopiert"
271 #: db_operations.php:404
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "Datenbank umbenennen in"
275 #: db_operations.php:429
276 msgid "Remove database"
277 msgstr "Datenbank entfernen"
279 #: db_operations.php:441
280 #, php-format
281 msgid "Database %s has been dropped."
282 msgstr "Datenbank %s wurde gelöscht."
284 #: db_operations.php:446
285 msgid "Drop the database (DROP)"
286 msgstr "Datenbank löschen (DROP)"
288 #: db_operations.php:476
289 msgid "Copy database to"
290 msgstr "Datenbank kopieren nach"
292 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:383
293 msgid "Structure only"
294 msgstr "Nur Struktur"
296 #: db_operations.php:484 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:385
297 msgid "Structure and data"
298 msgstr "Struktur und Daten"
300 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:384
301 msgid "Data only"
302 msgstr "Nur Daten"
304 #: db_operations.php:493
305 msgid "CREATE DATABASE before copying"
306 msgstr "Vor dem Kopieren CREATE DATABASE ausführen."
308 #: db_operations.php:496 libraries/config/messages.inc.php:124
309 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
310 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:552
311 #, php-format
312 msgid "Add %s"
313 msgstr "Füge %s hinzu"
315 #: db_operations.php:500 libraries/config/messages.inc.php:117
316 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
317 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
318 msgstr "AUTO_INCREMENT-Wert hinzufügen"
320 #: db_operations.php:504 tbl_operations.php:561
321 msgid "Add constraints"
322 msgstr "Constraints hinzufügen"
324 #: db_operations.php:517
325 msgid "Switch to copied database"
326 msgstr "Zu kopierter Datenbank wechseln"
328 #: db_operations.php:541 libraries/Index.class.php:447
329 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
330 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
331 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
332 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
333 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:270
334 #: tbl_tracking.php:321
335 msgid "Collation"
336 msgstr "Kollation"
338 #: db_operations.php:554
339 #, php-format
340 msgid ""
341 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
342 "click %shere%s."
343 msgstr ""
344 "Der phpMyAdmin Konfigurations-Speicher wurde deaktiviert. Klicken Sie %shier"
345 "%s um herauszufinden warum."
347 #: db_operations.php:589
348 msgid "Edit or export relational schema"
349 msgstr "Beziehungsschema bearbeiten oder exportieren"
351 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
352 #: libraries/config/messages.inc.php:488 libraries/db_structure.lib.php:37
353 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:330
354 #: libraries/header.inc.php:137 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
355 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
356 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:418
357 #: server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:587 test/theme.php:74
358 msgid "Table"
359 msgstr "Tabelle"
361 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
362 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
363 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:620 navigation.php:642
364 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:393 tbl_structure.php:479
365 #: tbl_structure.php:871
366 msgid "Rows"
367 msgstr "Zeilen"
369 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:186
370 msgid "Size"
371 msgstr "Größe"
373 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
374 #: libraries/export/sql.php:967
375 msgid "in use"
376 msgstr "in Benutzung"
378 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:95
379 #: libraries/export/sql.php:591
380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
381 #: tbl_structure.php:903
382 msgid "Creation"
383 msgstr "Erzeugt am"
385 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:100
386 #: libraries/export/sql.php:596
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
388 #: tbl_structure.php:911
389 msgid "Last update"
390 msgstr "Aktualisiert am"
392 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:105
393 #: libraries/export/sql.php:601
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
395 #: tbl_structure.php:919
396 msgid "Last check"
397 msgstr "Letzter Check am"
399 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
400 #, php-format
401 msgid "%s table"
402 msgid_plural "%s tables"
403 msgstr[0] "%s Tabelle"
404 msgstr[1] "%s Tabellen"
406 #: db_qbe.php:41
407 msgid "You have to choose at least one column to display"
408 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine anzuzeigende Spalte"
410 #: db_qbe.php:186
411 msgid "Switch to"
412 msgstr "Wechseln zu"
414 #: db_qbe.php:186
415 msgid "visual builder"
416 msgstr "Visueller Builder"
418 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
419 #: libraries/display_tbl.lib.php:871
420 msgid "Sort"
421 msgstr "Sortierung"
423 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:832
425 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:271
426 #: tbl_select.php:277
427 msgid "Ascending"
428 msgstr "aufsteigend"
430 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:829
432 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:272
433 #: tbl_select.php:278
434 msgid "Descending"
435 msgstr "absteigend"
437 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
438 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:592
439 msgid "Show"
440 msgstr "Zeige"
442 #: db_qbe.php:322
443 msgid "Criteria"
444 msgstr "Kriterium"
446 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
447 msgid "Ins"
448 msgstr "Einf."
450 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
451 msgid "And"
452 msgstr "und"
454 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
455 msgid "Del"
456 msgstr "Entf."
458 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
459 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307
460 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:246 tbl_select.php:251
461 msgid "Or"
462 msgstr "oder"
464 #: db_qbe.php:529
465 msgid "Modify"
466 msgstr "Verändern"
468 #: db_qbe.php:606
469 msgid "Add/Delete criteria rows"
470 msgstr "Kriterienzeilen hinzufügen/entfernen"
472 #: db_qbe.php:618
473 msgid "Add/Delete columns"
474 msgstr "Spalten hinzufügen/entfernen"
476 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
477 msgid "Update Query"
478 msgstr "Aktualisieren"
480 #: db_qbe.php:639
481 msgid "Use Tables"
482 msgstr "Verwendete Tabellen"
484 #: db_qbe.php:662
485 #, php-format
486 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
487 msgstr "SQL-Befehl in der Datenbank <b>%s</b>:"
489 #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1188
490 msgid "Submit Query"
491 msgstr "SQL-Befehl ausführen"
493 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
494 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
495 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:646 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
496 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224
497 msgid "Access denied"
498 msgstr "Zugriff verweigert."
500 #: db_search.php:64 db_search.php:307
501 msgid "at least one of the words"
502 msgstr "mindestens eines der Wörter"
504 #: db_search.php:65 db_search.php:308
505 msgid "all words"
506 msgstr "alle Wörter"
508 #: db_search.php:66 db_search.php:309
509 msgid "the exact phrase"
510 msgstr "genau diese Zeichenkette"
512 #: db_search.php:67 db_search.php:310
513 msgid "as regular expression"
514 msgstr "als regulären Ausdruck"
516 #: db_search.php:229
517 #, php-format
518 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
519 msgstr "Suchergebnisse für \"<i>%s</i>\" %s:"
521 #: db_search.php:247
522 #, php-format
523 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
524 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
525 msgstr[0] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
526 msgstr[1] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
528 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
529 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
530 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:564
531 msgid "Browse"
532 msgstr "Anzeigen"
534 #: db_search.php:259
535 #, php-format
536 msgid "Delete the matches for the %s table?"
537 msgstr "Treffer für Tabelle %s löschen?"
539 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1253
540 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
545 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
546 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
547 msgid "Delete"
548 msgstr "Löschen"
550 #: db_search.php:272
551 #, php-format
552 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
553 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
554 msgstr[0] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
555 msgstr[1] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
557 #: db_search.php:295
558 msgid "Search in database"
559 msgstr "Durchsuche die Datenbank"
561 #: db_search.php:298
562 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
563 msgstr "Zu suchende Wörter oder Werte (Platzhalter: \"%\"):"
565 #: db_search.php:303
566 msgid "Find:"
567 msgstr "Finde:"
569 #: db_search.php:307 db_search.php:308
570 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
571 msgstr "Die Wörter werden durch Leerzeichen (\" \") getrennt."
573 #: db_search.php:321
574 msgid "Inside table(s):"
575 msgstr "In der / den Tabelle(n):"
577 #: db_search.php:351
578 msgid "Inside column:"
579 msgstr "In Spalte:"
581 #: db_structure.php:59
582 msgid "No tables found in database"
583 msgstr "Diese Datenbank enthält keine Tabellen."
585 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
586 #, php-format
587 msgid "Table %s has been emptied"
588 msgstr "Die Tabelle %s wurde geleert."
590 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
591 #, php-format
592 msgid "View %s has been dropped"
593 msgstr "Die Ansicht %s wurde gelöscht"
595 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
596 #, php-format
597 msgid "Table %s has been dropped"
598 msgstr "Die Tabelle %s wurde gelöscht."
600 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
601 msgid "Tracking is active."
602 msgstr "Tracking ist aktiviert."
604 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
605 msgid "Tracking is not active."
606 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
608 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2076
609 #, php-format
610 msgid ""
611 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
612 "%s."
613 msgstr ""
614 "Dieser View hat mindestens diese Anzahl von Zeilen. Bitte lesen Sie die "
615 "%sDokumentation%s."
617 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:137
618 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
619 msgid "View"
620 msgstr "Ansicht"
622 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
623 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
624 #: server_replication.php:163 server_status.php:383
625 msgid "Replication"
626 msgstr "Replikation"
628 #: db_structure.php:448
629 msgid "Sum"
630 msgstr "Gesamt"
632 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
633 #, php-format
634 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
635 msgstr "Neue Tabellen werden standardmäßig im Format %s angelegt."
637 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
638 #: libraries/display_tbl.lib.php:2217 libraries/display_tbl.lib.php:2222
639 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:256
640 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:552
641 #: tbl_structure.php:561
642 msgid "With selected:"
643 msgstr "markierte:"
645 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2212
646 #: server_databases.php:258 server_privileges.php:583
647 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:555
648 msgid "Check All"
649 msgstr "Alle auswählen"
651 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2213
652 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:260
653 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:559
654 msgid "Uncheck All"
655 msgstr "Auswahl entfernen"
657 #: db_structure.php:495
658 msgid "Check tables having overhead"
659 msgstr "Tabellen m. Überhang ausw."
661 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
662 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2230
663 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364 libraries/server_links.inc.php:69
664 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
665 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
666 msgid "Export"
667 msgstr "Exportieren"
669 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2319 tbl_structure.php:590
671 #: tbl_structure.php:592
672 msgid "Print view"
673 msgstr "Druckansicht"
675 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
676 #: libraries/common.lib.php:3022
677 msgid "Empty"
678 msgstr "Leeren"
680 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
681 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
682 #: server_databases.php:262 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
683 #: tbl_structure.php:568
684 msgid "Drop"
685 msgstr "Löschen"
687 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
688 msgid "Check table"
689 msgstr "Überprüfe Tabelle"
691 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:803
692 #: tbl_structure.php:805
693 msgid "Optimize table"
694 msgstr "Optimiere Tabelle"
696 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
697 msgid "Repair table"
698 msgstr "Repariere Tabelle"
700 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
701 msgid "Analyze table"
702 msgstr "Analysiere Tabelle"
704 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
705 msgid "Data Dictionary"
706 msgstr "Strukturverzeichnis"
708 #: db_tracking.php:79
709 msgid "Tracked tables"
710 msgstr "Verfolgte Tabellen"
712 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482
713 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
714 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
715 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
716 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
717 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
718 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
719 #: server_privileges.php:2059 server_processlist.php:68
720 #: server_synchronize.php:1195 server_synchronize.php:1199
721 #: tbl_tracking.php:586 test/theme.php:64
722 msgid "Database"
723 msgstr "Datenbank"
725 #: db_tracking.php:86
726 msgid "Last version"
727 msgstr "Letzte Version"
729 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
730 msgid "Created"
731 msgstr "Erstellt"
733 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:590
734 msgid "Updated"
735 msgstr "Aktualisiert"
737 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
738 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
739 #: tbl_tracking.php:591 test/theme.php:100
740 msgid "Status"
741 msgstr "Status"
743 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
744 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
745 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
746 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
747 msgid "Action"
748 msgstr "Aktion"
750 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
751 msgid "Delete tracking data for this table"
752 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten für diese Tabelle"
754 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:543 tbl_tracking.php:601
755 msgid "active"
756 msgstr "aktiv"
758 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:545 tbl_tracking.php:603
759 msgid "not active"
760 msgstr "nicht aktiv"
762 #: db_tracking.php:134
763 msgid "Versions"
764 msgstr "Versionen"
766 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:374 tbl_tracking.php:621
767 msgid "Tracking report"
768 msgstr "Tracking Report"
770 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:623
771 msgid "Structure snapshot"
772 msgstr "Struktur Schnapschuss"
774 #: db_tracking.php:181
775 msgid "Untracked tables"
776 msgstr "Nicht verfolgte Tabellen"
778 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:626
779 #: tbl_structure.php:628
780 msgid "Track table"
781 msgstr "Verfolge Tabelle"
783 #: db_tracking.php:229
784 msgid "Database Log"
785 msgstr "Datenbank-Log"
787 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
788 #, php-format
789 msgid "Values for the column \"%s\""
790 msgstr "Werte für die Spalte \"%s\""
792 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
793 msgid "Enter each value in a separate field."
794 msgstr "Jeden Wert in einem eigenen Feld eingeben."
796 #: enum_editor.php:57
797 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
798 msgstr "+ Eingabe wiederholen und neuen Wert hinzufügen"
800 #: enum_editor.php:67
801 msgid "Output"
802 msgstr "Ausgabe"
804 #: enum_editor.php:68
805 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
806 msgstr "Kopiere die zusammengefügten Werte in das Feld \"Länge/Werte\""
808 #: export.php:73
809 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
810 msgstr "Der gewählte Export-Typ kann nur als Datei exportiert werden!"
812 #: export.php:164 export.php:189 export.php:670
813 #, php-format
814 msgid "Insufficient space to save the file %s."
815 msgstr "Zu wenig Speicherplatz um die Datei %s zu speichern."
817 #: export.php:305
818 #, php-format
819 msgid ""
820 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
821 msgstr ""
822 "Die Datei %s besteht bereits auf dem Server. Bitte ändern Sie den Dateinamen "
823 "oder wählen Sie die Überschreibungs-Option."
825 #: export.php:309 export.php:313
826 #, php-format
827 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
828 msgstr "Der Webserver hat keine Schreibrechte um die Datei %s zu speichern."
830 #: export.php:672
831 #, php-format
832 msgid "Dump has been saved to file %s."
833 msgstr "Dump (Schema) wurde in Datei %s gespeichert."
835 #: import.php:58
836 #, php-format
837 msgid ""
838 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
839 "%s for ways to workaround this limit."
840 msgstr ""
841 "Möglicherweise wurde eine zu große Datei hochgeladen. Bitte lesen Sie die "
842 "%sDokumentation%s zur Lösung diese Problems."
844 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
845 #: libraries/File.class.php:611
846 msgid "File could not be read"
847 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
849 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
850 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
851 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
852 #, php-format
853 msgid ""
854 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
855 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
856 msgstr ""
857 "Sie haben versucht, eine Datei zu laden, die mit einem nicht unterstützten "
858 "Verfahren komprimiert wurde (%s). Entweder ist die Unterstützung für "
859 "selbiges nicht implementiert oder in Ihrer Konfiguration deaktiviert."
861 #: import.php:336
862 msgid ""
863 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
864 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
865 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
866 msgstr ""
867 "Es wurden keinen Daten zum importieren empfangen. Entweder wurde keine Datei "
868 "ausgewählt, oder die Dateigröße hat die maximal erlaubte Größe der PHP "
869 "Konfiguration überschritten. Siehe FAQ 1.16."
871 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
872 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
873 msgstr ""
874 "Die Import-Plugins konnten nicht geladen werden. Bitte überprüfen Sie Ihre "
875 "phpMyAdmin-Installation."
877 #: import.php:396
878 msgid "The bookmark has been deleted."
879 msgstr "SQL-Abfrage wurde gelöscht."
881 #: import.php:400
882 msgid "Showing bookmark"
883 msgstr "Bookmark wird angezeigt"
885 #: import.php:402 sql.php:885
886 #, php-format
887 msgid "Bookmark %s created"
888 msgstr "Bookmark %s wurde gespeichert"
890 #: import.php:408 import.php:414
891 #, php-format
892 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
893 msgstr ""
894 "Der Import wurde erfolgreich abgeschlossen, %d Abfragen wurden ausgeführt."
896 #: import.php:423
897 msgid ""
898 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
899 "file and import will resume."
900 msgstr ""
901 "Das Ausführungszeitlimit wurde erreicht. Wenn Sie die Datei erneut "
902 "abschicken, wird der Import fortgesetzt."
904 #: import.php:425
905 msgid ""
906 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
907 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
908 msgstr ""
909 "Allerdings wurden hierbei keine Daten eingelesen. Das bedeutet in der Regel, "
910 "dass phpMyAdmin nicht in der Lage sein wird, den Import zu beenden, sofern "
911 "nicht die Ausführungszeitbeschränkungen von php gelockert werden."
913 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
914 #: libraries/display_tbl.lib.php:2113 libraries/sql_query_form.lib.php:139
915 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:282 tbl_row_action.php:126
916 #: view_operations.php:60
917 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
918 msgstr "Ihr SQL-Befehl wurde erfolgreich ausgeführt."
920 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
921 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
922 msgid "Back"
923 msgstr "Zurück"
925 #: index.php:185
926 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
927 msgstr "phpMyAdmin arbeitet besser mit einem <b>Frame</b>-fähigen Browser."
929 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
930 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
931 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
932 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
933 msgid "Click to select"
934 msgstr "Zur Auswahl anklicken"
936 #: js/messages.php:26
937 msgid "Click to unselect"
938 msgstr "Zum Abwählen anklicken"
940 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
941 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
942 msgstr "Die Anweisung \"DROP DATABASE\" wurde deaktiviert."
944 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
945 msgid "Do you really want to "
946 msgstr "Möchten Sie wirklich diese Abfrage ausführen "
948 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
949 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
950 msgstr "Sie sind dabei eine komplette Datenbank zu ZERSTÖREN!"
952 #: js/messages.php:32
953 msgid "Dropping Event"
954 msgstr "Ereignis wird gelöscht"
956 #: js/messages.php:33
957 msgid "Dropping Procedure"
958 msgstr "Prozedur wird gelöscht"
960 #: js/messages.php:35
961 msgid "Deleting tracking data"
962 msgstr "Trackingdaten werden gelöscht."
964 #: js/messages.php:36
965 msgid "Dropping Primary Key/Index"
966 msgstr "Primary Key/Index wird gelöscht"
968 #: js/messages.php:37
969 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
970 msgstr ""
971 "Diese Operation könnte einige Zeit beanspruchen. Trotzdem weitermachen?"
973 #: js/messages.php:40
974 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
975 msgstr "Sie sind dabei ein BLOB-Repository zu deaktivieren!"
977 #: js/messages.php:41
978 #, php-format
979 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
980 msgstr "Wirklich alle BLOB-Referenzen für Datenbank %s deaktivieren?"
982 #: js/messages.php:44
983 msgid "Missing value in the form!"
984 msgstr "Das Formular ist leer !"
986 #: js/messages.php:45
987 msgid "This is not a number!"
988 msgstr "Das ist keine Zahl!"
990 #: js/messages.php:48
991 msgid "The host name is empty!"
992 msgstr "Es wurde kein Host angegeben!"
994 #: js/messages.php:49
995 msgid "The user name is empty!"
996 msgstr "Kein Benutzername eingegeben!"
998 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
999 msgid "The password is empty!"
1000 msgstr "Es wurde kein Passwort angegeben!"
1002 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1003 msgid "The passwords aren't the same!"
1004 msgstr "Die eingegebenen Passwörter sind nicht identisch!"
1006 #: js/messages.php:52
1007 msgid "Add a New User"
1008 msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
1010 #: js/messages.php:53
1011 msgid "Create User"
1012 msgstr "Erzeuge Benutzer"
1014 #: js/messages.php:54
1015 msgid "Reloading Privileges"
1016 msgstr "Benutzerrechte werden neu geladen"
1018 #: js/messages.php:55
1019 msgid "Removing Selected Users"
1020 msgstr "Die ausgewählten Benutzer werden gelöscht"
1022 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1023 #: tbl_tracking.php:246 tbl_tracking.php:374
1024 msgid "Close"
1025 msgstr "Schliesse"
1027 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1028 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1029 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1030 msgid "Cancel"
1031 msgstr "Abbrechen"
1033 #: js/messages.php:63
1034 msgid "Loading"
1035 msgstr "Laden"
1037 #: js/messages.php:64
1038 msgid "Processing Request"
1039 msgstr "Bearbeite Anfrage"
1041 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1042 msgid "Error in Processing Request"
1043 msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Anfrage"
1045 #: js/messages.php:66
1046 msgid "Dropping Column"
1047 msgstr "Spalte wird gelöscht"
1049 #: js/messages.php:67
1050 msgid "Adding Primary Key"
1051 msgstr "Primärschlüssel wird hinzugefügt"
1053 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1054 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1055 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1056 msgid "OK"
1057 msgstr "OK"
1059 #: js/messages.php:71
1060 msgid "Renaming Databases"
1061 msgstr "Datenbanken werden umbenannt."
1063 #: js/messages.php:72
1064 msgid "Reload Database"
1065 msgstr "Lade Datenbank neu"
1067 #: js/messages.php:73
1068 msgid "Copying Database"
1069 msgstr "Datenbank wird kopiert"
1071 #: js/messages.php:74
1072 msgid "Changing Charset"
1073 msgstr "Zeichensatz wird geändert"
1075 #: js/messages.php:75
1076 msgid "Table must have at least one column"
1077 msgstr "Die Tabelle muss mindestens eine Spalte haben"
1079 #: js/messages.php:76
1080 msgid "Create Table"
1081 msgstr "Erzeuge Tabelle"
1083 #: js/messages.php:81
1084 msgid "Searching"
1085 msgstr "Suche"
1087 #: js/messages.php:86
1088 msgid "Hide query box"
1089 msgstr "SQL-Querybox ausblenden"
1091 #: js/messages.php:87
1092 msgid "Show query box"
1093 msgstr "SQL-Querybox anzeigen"
1095 #: js/messages.php:88
1096 msgid "Inline Edit"
1097 msgstr "Direkt bearbeiten"
1099 #: js/messages.php:89 libraries/Index.class.php:465
1100 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/common.lib.php:1164
1101 #: libraries/common.lib.php:3023 libraries/config/messages.inc.php:462
1102 #: libraries/display_tbl.lib.php:1217 libraries/import.lib.php:1150
1103 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1104 #: setup/frames/index.inc.php:125
1105 msgid "Edit"
1106 msgstr "Bearbeiten"
1108 #: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1109 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1110 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1111 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:244
1112 #: tbl_relation.php:556
1113 msgid "Save"
1114 msgstr "Speichern"
1116 # Hide heist im deutschen in der EDV ausblenden
1117 #: js/messages.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:606 pmd_general.php:158
1118 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1119 msgid "Hide"
1120 msgstr "Verstecken"
1122 #: js/messages.php:94
1123 msgid "Hide search criteria"
1124 msgstr "Suchkriterien ausblenden"
1126 #: js/messages.php:95
1127 msgid "Show search criteria"
1128 msgstr "Suchkriterien anzeigen"
1130 #: js/messages.php:98 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:196
1131 #: tbl_indexes.php:221
1132 msgid "Ignore"
1133 msgstr "Ignorieren"
1135 #: js/messages.php:101
1136 msgid "Select referenced key"
1137 msgstr "Wählen Sie den referenzierten Schlüssel"
1139 #: js/messages.php:102
1140 msgid "Select Foreign Key"
1141 msgstr "Wähle Fremdschlüssel"
1143 #: js/messages.php:103
1144 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1145 msgstr "Bitte den PRIMARY KEY oder einen UNIQUE KEY wählen"
1147 #: js/messages.php:104 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:538
1148 msgid "Choose column to display"
1149 msgstr "Anzuzeigende Spalte auswählen"
1151 #: js/messages.php:107
1152 msgid "Add an option for column "
1153 msgstr "Option hinzufügen zu Spalte "
1155 #: js/messages.php:110
1156 msgid "Generate password"
1157 msgstr "Passwort generieren"
1159 #: js/messages.php:111 libraries/replication_gui.lib.php:365
1160 msgid "Generate"
1161 msgstr "Generieren"
1163 #: js/messages.php:112
1164 msgid "Change Password"
1165 msgstr "Passwort ändern"
1167 #: js/messages.php:115 tbl_structure.php:475
1168 msgid "More"
1169 msgstr "Mehr"
1171 #: js/messages.php:118 setup/lib/index.lib.php:158
1172 #, php-format
1173 msgid ""
1174 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1175 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1176 msgstr ""
1177 "Es ist eine neuere Version von phpMyAdmin verfügbar zu der sie aktualisieren "
1178 "sollten. Die neuste Version ist %s, erschienen am %s."
1180 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1181 #: js/messages.php:120
1182 msgid ", latest stable version:"
1183 msgstr ", aktuellste stabile Version:"
1185 #. l10n: Display text for calendar close link
1186 #: js/messages.php:138
1187 msgid "Done"
1188 msgstr "Fertig"
1190 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1191 #: js/messages.php:140
1192 msgid "Prev"
1193 msgstr "Vorherige"
1195 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1196 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:2371
1197 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1198 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1199 #: tbl_structure.php:895
1200 msgid "Next"
1201 msgstr "Nächste"
1203 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1204 #: js/messages.php:144
1205 msgid "Today"
1206 msgstr "Heute"
1208 #: js/messages.php:147
1209 msgid "January"
1210 msgstr "Januar"
1212 #: js/messages.php:148
1213 msgid "February"
1214 msgstr "Februar"
1216 #: js/messages.php:149
1217 msgid "March"
1218 msgstr "März"
1220 #: js/messages.php:150
1221 msgid "April"
1222 msgstr "April"
1224 #: js/messages.php:151
1225 msgid "May"
1226 msgstr "Mai"
1228 #: js/messages.php:152
1229 msgid "June"
1230 msgstr "Juni"
1232 #: js/messages.php:153
1233 msgid "July"
1234 msgstr "Juli"
1236 #: js/messages.php:154
1237 msgid "August"
1238 msgstr "August"
1240 #: js/messages.php:155
1241 msgid "September"
1242 msgstr "September"
1244 #: js/messages.php:156
1245 msgid "October"
1246 msgstr "Oktober"
1248 #: js/messages.php:157
1249 msgid "November"
1250 msgstr "November"
1252 #: js/messages.php:158
1253 msgid "December"
1254 msgstr "Dezember"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1569
1258 msgid "Jan"
1259 msgstr "Jan"
1261 #. l10n: Short month name
1262 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1571
1263 msgid "Feb"
1264 msgstr "Feb"
1266 #. l10n: Short month name
1267 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1573
1268 msgid "Mar"
1269 msgstr "Mrz"
1271 #. l10n: Short month name
1272 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1575
1273 msgid "Apr"
1274 msgstr "Apr"
1276 #. l10n: Short month name
1277 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1577
1278 msgctxt "Short month name"
1279 msgid "May"
1280 msgstr "Mai"
1282 #. l10n: Short month name
1283 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1579
1284 msgid "Jun"
1285 msgstr "Jun"
1287 #. l10n: Short month name
1288 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1581
1289 msgid "Jul"
1290 msgstr "Jul"
1292 #. l10n: Short month name
1293 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1583
1294 msgid "Aug"
1295 msgstr "Aug"
1297 #. l10n: Short month name
1298 #: js/messages.php:178 libraries/common.lib.php:1585
1299 msgid "Sep"
1300 msgstr "Sep"
1302 #. l10n: Short month name
1303 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1587
1304 msgid "Oct"
1305 msgstr "Okt"
1307 #. l10n: Short month name
1308 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1589
1309 msgid "Nov"
1310 msgstr "Nov"
1312 #. l10n: Short month name
1313 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1591
1314 msgid "Dec"
1315 msgstr "Dez"
1317 #: js/messages.php:187
1318 msgid "Sunday"
1319 msgstr "Sonntag"
1321 #: js/messages.php:188
1322 msgid "Monday"
1323 msgstr "Montag"
1325 #: js/messages.php:189
1326 msgid "Tuesday"
1327 msgstr "Dienstag"
1329 #: js/messages.php:190
1330 msgid "Wednesday"
1331 msgstr "Mittwoch"
1333 #: js/messages.php:191
1334 msgid "Thursday"
1335 msgstr "Donnerstag"
1337 #: js/messages.php:192
1338 msgid "Friday"
1339 msgstr "Freitag"
1341 #: js/messages.php:193
1342 msgid "Saturday"
1343 msgstr "Samstag"
1345 #. l10n: Short week day name
1346 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1594
1347 msgid "Sun"
1348 msgstr "So"
1350 #. l10n: Short week day name
1351 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1596
1352 msgid "Mon"
1353 msgstr "Mo"
1355 #. l10n: Short week day name
1356 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1598
1357 msgid "Tue"
1358 msgstr "Di"
1360 #. l10n: Short week day name
1361 #: js/messages.php:203 libraries/common.lib.php:1600
1362 msgid "Wed"
1363 msgstr "Mi"
1365 #. l10n: Short week day name
1366 #: js/messages.php:205 libraries/common.lib.php:1602
1367 msgid "Thu"
1368 msgstr "Do"
1370 #. l10n: Short week day name
1371 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:1604
1372 msgid "Fri"
1373 msgstr "Fr"
1375 #. l10n: Short week day name
1376 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1606
1377 msgid "Sat"
1378 msgstr "Sa"
1380 #. l10n: Minimal week day name
1381 #: js/messages.php:213
1382 msgid "Su"
1383 msgstr "So"
1385 #. l10n: Minimal week day name
1386 #: js/messages.php:215
1387 msgid "Mo"
1388 msgstr "Mo"
1390 #. l10n: Minimal week day name
1391 #: js/messages.php:217
1392 msgid "Tu"
1393 msgstr "Di"
1395 #. l10n: Minimal week day name
1396 #: js/messages.php:219
1397 msgid "We"
1398 msgstr "Mi"
1400 #. l10n: Minimal week day name
1401 #: js/messages.php:221
1402 msgid "Th"
1403 msgstr "Do"
1405 #. l10n: Minimal week day name
1406 #: js/messages.php:223
1407 msgid "Fr"
1408 msgstr "Fr"
1410 #. l10n: Minimal week day name
1411 #: js/messages.php:225
1412 msgid "Sa"
1413 msgstr "Sa"
1415 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1416 #: js/messages.php:227
1417 msgid "Wk"
1418 msgstr "Wo"
1420 #: js/messages.php:229
1421 msgid "Hour"
1422 msgstr "Stunde"
1424 #: js/messages.php:230
1425 msgid "Minute"
1426 msgstr "Minute"
1428 #: js/messages.php:231
1429 msgid "Second"
1430 msgstr "Sekunde"
1432 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1433 msgid "Font size"
1434 msgstr "Schriftgröße"
1436 #: libraries/File.class.php:310
1437 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1438 msgstr ""
1439 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in der php.ini in "
1440 "upload_max_filesize angegebene Wert."
1442 #: libraries/File.class.php:313
1443 msgid ""
1444 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1445 "the HTML form."
1446 msgstr ""
1447 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in MAX_FILE_SIZE des HTML "
1448 "Formulars angegebene Wert."
1450 #: libraries/File.class.php:316
1451 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1452 msgstr "Die Datei wurde teilweise übertragen."
1454 #: libraries/File.class.php:319
1455 msgid "Missing a temporary folder."
1456 msgstr "Kein gültiges Temporäres Verzeichnis für hochgeladene Dateien."
1458 #: libraries/File.class.php:322
1459 msgid "Failed to write file to disk."
1460 msgstr "Datei konnte gespeichert werden."
1462 #: libraries/File.class.php:325
1463 msgid "File upload stopped by extension."
1464 msgstr "Dateihochladen durch eine Erweiterung gestoppt."
1466 #: libraries/File.class.php:328
1467 msgid "Unknown error in file upload."
1468 msgstr "Unbekannter Fehler beim Dateihochladen."
1470 #: libraries/File.class.php:559
1471 msgid ""
1472 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1473 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1474 msgstr "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei, siehe FAQ 1.11"
1476 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:519
1477 msgid "No index defined!"
1478 msgstr "Kein Index definiert!"
1480 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1481 #: tbl_tracking.php:311
1482 msgid "Indexes"
1483 msgstr "Indizes"
1485 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1486 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:571
1487 #: tbl_tracking.php:317
1488 msgid "Unique"
1489 msgstr "Unique"
1491 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:318
1492 msgid "Packed"
1493 msgstr "Gepackt"
1495 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:320
1496 msgid "Cardinality"
1497 msgstr "Kardinalität"
1499 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:323
1500 msgid "Comment"
1501 msgstr "Kommentar"
1503 #: libraries/Index.class.php:471
1504 msgid "The primary key has been dropped"
1505 msgstr "Der Primärschlüssel wurde gelöscht."
1507 #: libraries/Index.class.php:475
1508 #, php-format
1509 msgid "Index %s has been dropped"
1510 msgstr "Index %s wurde entfernt."
1512 #: libraries/Index.class.php:579
1513 #, php-format
1514 msgid ""
1515 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1516 "removed."
1517 msgstr ""
1518 "Die Indizes %1$s und %2$s scheinen gleich zu sein und einer könnte "
1519 "möglicherweise entfernt werden."
1521 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
1522 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1523 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92
1524 msgid "Databases"
1525 msgstr "Datenbanken"
1527 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1528 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1529 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1530 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:280 view_operations.php:60
1531 msgid "Error"
1532 msgstr "Fehler"
1534 #: libraries/Message.class.php:260
1535 #, php-format
1536 msgid "%1$d row affected."
1537 msgid_plural "%1$d rows affected."
1538 msgstr[0] "%1$d Zeile betroffen."
1539 msgstr[1] "%1$d Zeilen betroffen."
1541 #: libraries/Message.class.php:279
1542 #, php-format
1543 msgid "%1$d row deleted."
1544 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1545 msgstr[0] "%1$d Zeile gelöscht."
1546 msgstr[1] "%1$d Zeilen gelöscht."
1548 #: libraries/Message.class.php:298
1549 #, php-format
1550 msgid "%1$d row inserted."
1551 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1552 msgstr[0] "%1$d Zeile eingefügt."
1553 msgstr[1] "%1$d Zeilen eingefügt."
1555 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1556 msgid ""
1557 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1558 msgstr "Für dieses Tabellenformat sind keine Statusinformationen verfügbar"
1560 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1561 #, php-format
1562 msgid "%s is available on this MySQL server."
1563 msgstr "%s ist auf diesem MySQL-Server verfügbar."
1565 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1566 #, php-format
1567 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1568 msgstr "%s wurde auf diesem MySQL-Server deaktiviert."
1570 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1571 #, php-format
1572 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1573 msgstr "Dieser MySQL-Server unterstützt %s nicht."
1575 #: libraries/Table.class.php:1017
1576 msgid "Invalid database"
1577 msgstr "ungültige Datenbank"
1579 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1580 msgid "Invalid table name"
1581 msgstr "ungültiger Tabellenname"
1583 #: libraries/Table.class.php:1046
1584 #, php-format
1585 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1586 msgstr "Fehler beim umbenennen von Tabelle %1$s nach %2$s"
1588 #: libraries/Table.class.php:1129
1589 #, php-format
1590 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1591 msgstr "Tabelle %s wurde umbenannt in %s."
1593 #: libraries/Theme.class.php:160
1594 #, php-format
1595 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1596 msgstr ""
1597 "Keinen gültiges Pfad für Grafiken des Oberflächendesigns \"%s\" gefunden!"
1599 #: libraries/Theme.class.php:380
1600 msgid "No preview available."
1601 msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
1603 #: libraries/Theme.class.php:383
1604 msgid "take it"
1605 msgstr "auswählen"
1607 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1608 #, php-format
1609 msgid "Default theme %s not found!"
1610 msgstr "Standard-Oberflächendesign \"%s\" nicht gefunden!"
1612 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1613 #, php-format
1614 msgid "Theme %s not found!"
1615 msgstr "Oberflächendesign \"%s\" nicht gefunden!"
1617 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1618 #, php-format
1619 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1620 msgstr "Pfad für das Oberflächendesign \"%s\" nicht gefunden!"
1622 #: libraries/Theme_Manager.class.php:295 test/theme.php:160 themes.php:20
1623 #: themes.php:40
1624 msgid "Theme / Style"
1625 msgstr "Oberflächendesign"
1627 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1628 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1629 msgstr ""
1630 "Die Verbindung konnte aufgrund von ungültigen Einstellungen nicht "
1631 "hergestellt werden."
1633 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1635 #: test/theme.php:151
1636 #, php-format
1637 msgid "Welcome to %s"
1638 msgstr "Willkommen bei %s"
1640 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1641 #, php-format
1642 msgid ""
1643 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1644 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1645 msgstr ""
1646 "Eine mögliche Ursache wäre, dass Sie noch keine Konfigurationsdatei angelegt "
1647 "haben. Verwenden Sie in diesem Fall doch das %1$sSetup-Skript%2$s, um eine "
1648 "solche zu erstellen."
1650 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1651 msgid ""
1652 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1653 "connection. You should check the host, username and password in your "
1654 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1655 "the administrator of the MySQL server."
1656 msgstr ""
1657 "phpMyAdmin hat versucht eine Verbindung zum MySQL-Server aufzubauen, jedoch "
1658 "hat dieser die Verbindung zurückgewiesen. Sie sollten Ihre Einstellungen für "
1659 "Host, Benutzername und Passwort in Ihrer config.inc.php überprüfen und sich "
1660 "vergewissern, dass diese den Informationen, welche Sie vom Administrator "
1661 "erhalten haben, entsprechen."
1663 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
1664 msgid "Log in"
1665 msgstr "Anmeldung"
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232
1668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234
1669 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1670 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1671 #: libraries/navigation_header.inc.php:101
1672 msgid "phpMyAdmin documentation"
1673 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentation"
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1677 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1678 msgstr ""
1679 "Sie können einen Rechnernamen oder eine IP Adresse und einen Port durch "
1680 "Leerzeichen getrennt eingeben."
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1683 msgid "Server:"
1684 msgstr "Server"
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
1687 msgid "Username:"
1688 msgstr "Benutzername:"
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:253
1691 msgid "Password:"
1692 msgstr "Passwort:"
1694 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:260
1695 msgid "Server Choice"
1696 msgstr "Server Auswählen"
1698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:72
1699 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1700 msgstr "Ab diesem Punkt müssen Cookies aktiviert sein."
1702 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:644
1703 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222
1704 msgid ""
1705 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1706 msgstr ""
1707 "Login ohne Passwort ist verboten (siehe AllowNoPassword in der Konfiguration)"
1709 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:648
1710 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
1711 #, php-format
1712 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1713 msgstr ""
1714 "Da Sie seit mindestens %s Sekunden inaktiv waren, wurden Sie automatisch "
1715 "abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an."
1717 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
1718 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
1719 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232
1720 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1721 msgstr "Die Anmeldung am MySQL-Server ist fehlgeschlagen."
1723 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1724 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1725 msgstr "Falscher Benutzername/Passwort. Zugriff verweigert."
1727 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1728 #, php-format
1729 msgid "File %s does not contain any key id"
1730 msgstr "Die Datei %s enthält keine Schlüsselnummer"
1732 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:159
1733 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:182
1734 msgid "Hardware authentication failed"
1735 msgstr "Hardware Authentisierung fehlgeschlagen"
1737 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:168
1738 msgid "No valid authentication key plugged"
1739 msgstr "Kein gültiger Authentisierungsschlüssel angeschlossen"
1741 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:204
1742 msgid "Authenticating..."
1743 msgstr "Authentifiziere ..."
1745 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1746 msgid "PBMS error"
1747 msgstr "PBMS Fehler"
1749 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1750 msgid "PBMS connection failed:"
1751 msgstr "PBMS Verbindung fehlgeschlagen:"
1753 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1754 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1755 msgstr "PBMS: Infos über BLOB nicht erhalten: "
1757 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1758 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1759 msgstr "Fehler beim Lesen des BLOB Content-Typs"
1761 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1762 msgid "View image"
1763 msgstr "Bild anzeigen"
1765 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1766 msgid "Play audio"
1767 msgstr "Tonaufnahme abspielen"
1769 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1770 msgid "View video"
1771 msgstr "Filmaufnahme abspielen"
1773 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1774 msgid "Download file"
1775 msgstr "Datei herunterladen"
1777 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1778 #, php-format
1779 msgid "Could not open file: %s"
1780 msgstr "Die Datei %s konnte nicht geöffnet werden"
1782 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1783 msgid "shared"
1784 msgstr "freigegeben"
1786 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1787 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
1788 #: server_status.php:385
1789 msgid "Tables"
1790 msgstr "Tabellen"
1792 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:294
1793 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:353
1794 #: libraries/config/setup.forms.php:358
1795 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
1796 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
1797 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
1798 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
1799 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1800 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:315 tbl_printview.php:314
1801 #: tbl_structure.php:759
1802 msgid "Data"
1803 msgstr "Daten"
1805 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1806 #: server_databases.php:215 server_status.php:541 server_status.php:602
1807 #: server_status.php:625 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:790
1808 msgid "Total"
1809 msgstr "Insgesamt"
1811 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1812 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1813 msgid "Overhead"
1814 msgstr "Überhang"
1816 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1817 msgid "Jump to database"
1818 msgstr "Springe zu Datenbank"
1820 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1821 msgid "Not replicated"
1822 msgstr "Nicht repliziert"
1824 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1825 msgid "Replicated"
1826 msgstr "Repliziert"
1828 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1829 #, php-format
1830 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1831 msgstr "Überprüft die Rechte für die Datenbank &quot;%s&quot;."
1833 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1834 msgid "Check Privileges"
1835 msgstr "Rechte überprüfen"
1837 #: libraries/chart.lib.php:40
1838 msgid "Query statistics"
1839 msgstr "Statistiken abfragen"
1841 #: libraries/chart.lib.php:63
1842 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1843 msgstr "Vergleich der Abfragedauer (in Mikrosekunden)"
1845 #: libraries/chart.lib.php:83
1846 msgid "Query results"
1847 msgstr "Abfrageergebnisse"
1849 #: libraries/chart.lib.php:109
1850 msgid "No data found for the chart."
1851 msgstr "Keine Daten für das Diagramm gefunden."
1853 #: libraries/chart.lib.php:249
1854 msgid "GD extension is needed for charts."
1855 msgstr "Zur Diagrammdarstellung ist die GD Erweiterung erforderlich."
1857 #: libraries/chart.lib.php:252
1858 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1859 msgstr "Für Diagramm-Hinweise wird ein JSON Encoder benötigt."
1861 #: libraries/common.inc.php:574
1862 msgid ""
1863 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1864 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1865 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1866 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1867 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1868 "is fine."
1869 msgstr ""
1870 "phpMyAdmin konnte Ihre Konfigurationsdatei nicht verarbeiten!<br />Dies kann "
1871 "passieren, wenn der PHP-Parser Syntaxfehler in ihr findet oder sie nicht "
1872 "existiert.<br />Bitte rufen Sie die Konfigurationsdatei über den unteren "
1873 "Link direkt auf und lesen Sie die PHP-Fehlermeldungen, die Sie erhalten. "
1874 "Meistens fehlt bloß irgendwo ein Anführungszeichen oder Semikolon.<br />Wenn "
1875 "Sie eine leere Seite erhalten, ist Ihre Konfigurationsdatei in Ordnung."
1877 #: libraries/common.inc.php:585
1878 #, php-format
1879 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1880 msgstr "Fehler beim Laden der Standard-Konfiguration von: %1$s"
1882 #: libraries/common.inc.php:590
1883 msgid ""
1884 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1885 "configuration file!"
1886 msgstr ""
1887 "Das <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt>-Verzeichnis MUSS in Ihrer "
1888 "Konfigurationsdatei angegeben werden!"
1890 #: libraries/common.inc.php:620
1891 #, php-format
1892 msgid "Invalid server index: %s"
1893 msgstr "Ungültige Server-Nummer: %s"
1895 #: libraries/common.inc.php:627
1896 #, php-format
1897 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1898 msgstr ""
1899 "Ungültiger Host-Name für Server %1$s. Bitte überprüfen Sie Ihre "
1900 "Konfiguration."
1902 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:486
1903 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:163 server_synchronize.php:1175
1904 #: test/theme.php:56
1905 msgid "Server"
1906 msgstr "Server"
1908 #: libraries/common.inc.php:819
1909 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1910 msgstr "Ungültige Authentifikationsmethode:"
1912 #: libraries/common.inc.php:922
1913 #, php-format
1914 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1915 msgstr "Sie sollten auf %s %s oder neuer umsteigen."
1917 #: libraries/common.lib.php:142
1918 #, php-format
1919 msgid "Max: %s%s"
1920 msgstr "Maximale Dateigröße: %s%s"
1922 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1923 #: libraries/common.lib.php:404
1924 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1925 msgid "en"
1926 msgstr "en"
1928 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1929 #: libraries/common.lib.php:408
1930 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1931 msgid "en"
1932 msgstr "en"
1934 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1935 #: libraries/common.lib.php:412
1936 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1937 msgid "en"
1938 msgstr "en"
1940 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1941 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1942 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1943 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1944 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1945 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:111
1946 #: libraries/navigation_header.inc.php:112 libraries/relation.lib.php:85
1947 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1948 #: main.php:214 server_variables.php:63
1949 msgid "Documentation"
1950 msgstr "Dokumentation"
1952 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1953 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
1954 msgid "SQL query"
1955 msgstr "SQL-Befehl"
1957 #: libraries/common.lib.php:641
1958 msgid "MySQL said: "
1959 msgstr "MySQL meldet: "
1961 #: libraries/common.lib.php:1098
1962 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1963 msgstr "Verbindungsaufbau zu SQL-Validator schlug fehl!"
1965 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:463
1966 msgid "Explain SQL"
1967 msgstr "SQL erklären"
1969 #: libraries/common.lib.php:1143
1970 msgid "Skip Explain SQL"
1971 msgstr "SQL-Erklärung umgehen"
1973 #: libraries/common.lib.php:1177
1974 msgid "Without PHP Code"
1975 msgstr "ohne PHP-Code"
1977 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:465
1978 msgid "Create PHP Code"
1979 msgstr "PHP-Code erzeugen"
1981 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:464
1982 #: server_status.php:467
1983 msgid "Refresh"
1984 msgstr "Aktualisieren"
1986 #: libraries/common.lib.php:1207
1987 msgid "Skip Validate SQL"
1988 msgstr "SQL-Validierung umgehen"
1990 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:467
1991 msgid "Validate SQL"
1992 msgstr "SQL validieren"
1994 #: libraries/common.lib.php:1265
1995 msgid "Inline edit of this query"
1996 msgstr "Inline-Bearbeiten dieses SQL-Befehls"
1998 #: libraries/common.lib.php:1267
1999 msgid "Inline"
2000 msgstr "Inline"
2002 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
2003 msgid "Profiling"
2004 msgstr "Messen"
2006 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2007 #: server_processlist.php:70
2008 msgid "Time"
2009 msgstr "Dauer"
2011 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2012 #: libraries/common.lib.php:1393
2013 msgid "B"
2014 msgstr "Bytes"
2016 #: libraries/common.lib.php:1393
2017 msgid "KiB"
2018 msgstr "KiB"
2020 #: libraries/common.lib.php:1393
2021 msgid "MiB"
2022 msgstr "MiB"
2024 #: libraries/common.lib.php:1393
2025 msgid "GiB"
2026 msgstr "GiB"
2028 #: libraries/common.lib.php:1393
2029 msgid "TiB"
2030 msgstr "TiB"
2032 #: libraries/common.lib.php:1393
2033 msgid "PiB"
2034 msgstr "PiB"
2036 #: libraries/common.lib.php:1393
2037 msgid "EiB"
2038 msgstr "EiB"
2040 #. l10n: Thousands separator
2041 #: libraries/common.lib.php:1431
2042 msgid ","
2043 msgstr "."
2045 #. l10n: Decimal separator
2046 #: libraries/common.lib.php:1433
2047 msgid "."
2048 msgstr ","
2050 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2051 #: libraries/common.lib.php:1610
2052 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2053 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2054 msgstr "%d. %B %Y um %H:%M"
2056 #: libraries/common.lib.php:1924
2057 #, php-format
2058 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2059 msgstr "%s Tage, %s Stunden, %s Minuten und %s Sekunden"
2061 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2062 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:757
2063 msgid "Begin"
2064 msgstr "Anfang"
2066 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2067 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2068 #: server_binlog.php:156
2069 msgid "Previous"
2070 msgstr "Vorherige"
2072 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2073 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2074 msgid "End"
2075 msgstr "Ende"
2077 #: libraries/common.lib.php:2447
2078 #, php-format
2079 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2080 msgstr "Zur Datenbank &quot;%s&quot; springen."
2082 #: libraries/common.lib.php:2466
2083 #, php-format
2084 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2085 msgstr ""
2086 "Die Funktion  \"%s\" wird durch einen bekannten Fehler beeinträchtigt, siehe "
2087 "%s"
2089 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2090 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:285
2091 #: libraries/config/setup.forms.php:322 libraries/config/setup.forms.php:348
2092 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
2093 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
2094 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
2095 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2096 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2097 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2098 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_tracking.php:264
2099 msgid "Structure"
2100 msgstr "Struktur"
2102 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2103 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
2104 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2105 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2106 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2107 msgid "SQL"
2108 msgstr "SQL"
2110 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2111 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2112 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2113 msgid "Insert"
2114 msgstr "Einfügen"
2116 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2117 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2118 #: view_operations.php:87
2119 msgid "Operations"
2120 msgstr "Operationen"
2122 #: libraries/common.lib.php:2966
2123 msgid "Browse your computer:"
2124 msgstr "Durchsuchen Sie ihren Computer:"
2126 #: libraries/common.lib.php:2979
2127 #, php-format
2128 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2129 msgstr "Wählen Sie vom Webserver-Uploadverzeichnis <b>%s</b>:"
2131 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2132 #: tbl_change.php:962
2133 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2134 msgstr "Auf das festgelegte Upload-Verzeichnis kann nicht zugegriffen werden."
2136 #: libraries/common.lib.php:2999
2137 msgid "There are no files to upload"
2138 msgstr "Es sind keine Dateien zum Upload vorhanden"
2140 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2141 msgid "Both"
2142 msgstr "Beide"
2144 #: libraries/config.values.php:74
2145 msgid "Open"
2146 msgstr "Geöffnet"
2148 #: libraries/config.values.php:74
2149 msgid "Closed"
2150 msgstr "Geschlossen"
2152 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2153 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2154 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2155 #: libraries/import.lib.php:1172
2156 msgid "structure"
2157 msgstr "Struktur"
2159 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2160 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2161 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2162 msgid "data"
2163 msgstr "Daten"
2165 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2166 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2167 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2168 msgid "structure and data"
2169 msgstr "Struktur und Daten"
2171 #: libraries/config.values.php:99
2172 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2173 msgstr "Schnell – Zeige nur die minimalen Konfigurationsoptionen"
2175 #: libraries/config.values.php:100
2176 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2177 msgstr "Angepasst – Zeige alle möglichen Konfigurationsoptionen"
2179 #: libraries/config.values.php:101
2180 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2181 msgstr "Angepasst – Wie oben, aber ohne die Schnell-/Angepasst-Auswahl"
2183 #: libraries/config.values.php:119
2184 msgid "complete inserts"
2185 msgstr "Vollständige 'INSERT's"
2187 #: libraries/config.values.php:120
2188 msgid "extended inserts"
2189 msgstr "Erweiterte 'INSERT's"
2191 #: libraries/config.values.php:121
2192 msgid "both of the above"
2193 msgstr "Beide der Obigen"
2195 #: libraries/config.values.php:122
2196 msgid "neither of the above"
2197 msgstr "Keines der Obigen"
2199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2200 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2201 msgid "Not a positive number"
2202 msgstr "Keine positive Nummer"
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2205 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2206 msgid "Not a non-negative number"
2207 msgstr "Keine nicht-negative Nummer"
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2210 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2211 msgid "Not a valid port number"
2212 msgstr "Keine gültige Portnummer"
2214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2215 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2216 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2217 msgid "Incorrect value"
2218 msgstr "Ungültiger Wert"
2220 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2221 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2222 #, php-format
2223 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2224 msgstr "Wert muss gleich oder kleiner als %s sein"
2226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2227 #, php-format
2228 msgid "Missing data for %s"
2229 msgstr "Fehlende Daten für %s"
2231 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2233 msgid "unavailable"
2234 msgstr "nicht verfügbar"
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2238 #, php-format
2239 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2240 msgstr "\"%s\" benötigt %s Erweiterung"
2242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2243 #, php-format
2244 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2245 msgstr "Import wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
2247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2248 #, php-format
2249 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2250 msgstr "Export wird nicht ausgeführt, fehlende Funktion (%s)"
2252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2253 msgid "SQL Validator is disabled"
2254 msgstr "SQL-Validator ist deaktiviert"
2256 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2257 msgid "SOAP extension not found"
2258 msgstr "SOAP Erweiterung wurde nicht gefunden"
2260 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2261 #, php-format
2262 msgid "maximum %s"
2263 msgstr "Maximum %s"
2265 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2266 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2267 msgstr "Diese Einstellung ist deaktiviert, sie wird nicht angewandt"
2269 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2270 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2271 msgid "Disabled"
2272 msgstr "Deaktiviert"
2274 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2275 #, php-format
2276 msgid "Set value: %s"
2277 msgstr "Setze Wert: %s"
2279 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2280 #: libraries/config/messages.inc.php:351
2281 msgid "Restore default value"
2282 msgstr "Voreingestellten Wert wiederherstellen"
2284 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2285 msgid "Allow users to customize this value"
2286 msgstr "Erlaube den Benutzern diesen Wert anzupassen"
2288 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2289 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2290 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2291 msgid "Reset"
2292 msgstr "Zurücksetzen"
2294 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2295 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2296 msgstr "Verbessert die Effizienz der Bildschirmaktualisierung"
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2299 msgid "Enable Ajax"
2300 msgstr "Ajax aktivieren"
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2303 msgid ""
2304 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2305 msgstr ""
2306 "Wenn aktiv, kann ein Benutzer beim Login die Adresse eines beliebigen "
2307 "Servers für Cookie-Authentifizierung angeben."
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2310 msgid "Allow login to any MySQL server"
2311 msgstr "Login zu beliebigen MySQL-Server erlauben."
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2314 msgid ""
2315 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2316 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2317 "cross-frame scripting attacks"
2318 msgstr ""
2319 "Wenn diese Option aktiviert ist, kann  eine Webseite einer fremden Domäne "
2320 "phpMyAdmin in einem Frame aufrufen. Dies stellt eine potentielle [strong]"
2321 "Sicherheitslücke[/strong] für Cross-Frame Scripting Attacken dar."
2323 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2324 msgid "Allow third party framing"
2325 msgstr "Erlaube Frame-Einbettung durch Dritte"
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2328 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2329 msgstr "&quot;Drop Database&quot;-Link normalen Benutzern anzeigen."
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2332 msgid ""
2333 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2334 "authentication"
2335 msgstr ""
2336 "Geheime Passphrase zum Verschlüsseln der Cookies bei [kbd]Cookie[/kbd]-"
2337 "Authentifizierung"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2340 msgid "Blowfish secret"
2341 msgstr "Blowfish-Schlüssel"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2344 msgid "Highlight selected rows"
2345 msgstr "Markierte Zeilen hervorheben"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2348 msgid "Row marker"
2349 msgstr "Zeilenmarker"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2352 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2353 msgstr "Zeile unter Mauscursor hervorheben"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2356 msgid "Highlight pointer"
2357 msgstr "Cursor hervorheben"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2360 msgid ""
2361 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2362 "import and export operations"
2363 msgstr ""
2364 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-Kompression für Import und "
2365 "Export aktivieren."
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2368 msgid "Bzip2"
2369 msgstr "Bzip2"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2372 msgid ""
2373 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2374 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2375 "kbd] - allows newlines in columns"
2376 msgstr ""
2377 "Definiert welcher Widgettyp zum Editieren von CHAR und VARCHAR-Feldern "
2378 "verwendet werden soll. [kbd]input[/kbd] - erlaubt das Limitieren der "
2379 "Eingabelänge, [kbd]textarea[/kbd] - erlaubt Zeilenumbrüche in Feldern"
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2382 msgid "CHAR columns editing"
2383 msgstr "Bearbeitung von CHAR-Felder"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2386 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2387 msgstr "Spaltenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2390 msgid "CHAR textarea columns"
2391 msgstr "CHAR-Textfeldspalten"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2394 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2395 msgstr "Zeilenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2398 msgid "CHAR textarea rows"
2399 msgstr "CHAR-Textfeldzeilen"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2402 msgid "Check config file permissions"
2403 msgstr "Configfile-Berechtigungen überprüfen"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2406 msgid ""
2407 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2408 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2409 msgstr ""
2410 "gzip/bzip2 beim Exportieren verwenden ohne viel Speicher zu benötigen. "
2411 "Sollten Probleme mit komprimierten Dateien auftreten, ist diese Option zu "
2412 "deaktivieren."
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2415 msgid "Compress on the fly"
2416 msgstr "On the fly komprimieren"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2419 #: setup/frames/index.inc.php:153
2420 msgid "Configuration file"
2421 msgstr "Konfigurationsdatei"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2424 msgid ""
2425 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2426 "when you're about to lose data"
2427 msgstr ""
2428 "Warnung (&quot;Sind Sie wirklich sicher &hellip;&quot;) anzeigen, wenn "
2429 "Dateien verloren gehen könnten."
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2432 msgid "Confirm DROP queries"
2433 msgstr "Nachfrage bei DROP-queries"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2436 msgid "Debug SQL"
2437 msgstr "SQL Debugger"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2440 msgid "Default display direction"
2441 msgstr "Stamdardanzeigerichtung"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2444 msgid ""
2445 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2446 "maximum number for which vertical model is used"
2447 msgstr ""
2448 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertikal[/kbd] oder eine Zahl, die die maximale "
2449 "Menge angibt, für die das vertikale Modell genutzt werden soll."
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2452 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2453 msgstr "Anzeigerichtung für das Ändern/Erstellen von Spalten"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2456 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2457 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Datenbank"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2460 msgid "Default database tab"
2461 msgstr "Standardtab bei Datenbanken"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2464 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2465 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen eines Servers"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2468 msgid "Default server tab"
2469 msgstr "Standardtab bei Servern"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2472 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2473 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Tabelle"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2476 msgid "Default table tab"
2477 msgstr "Standardtab bei Tabellen"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2480 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2481 msgstr "Binäre Inhalte standardmäßig hexadezimal anzeigen"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:598
2484 msgid "Show binary contents as HEX"
2485 msgstr "Binäre Inhalte in hexadezimal anzeigen"
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2488 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2489 msgstr "Datenbanken als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2492 msgid "Display databases as a list"
2493 msgstr "Datenbanken als Liste anzeigen"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2496 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2497 msgstr "Server als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2500 msgid "Display servers as a list"
2501 msgstr "Server als Liste anzeigen"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2504 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2505 msgstr "SQL-Abfragen in einem Popup-Fenster bearbeiten"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2508 msgid "Edit in window"
2509 msgstr "In Fenster bearbeiten"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2512 msgid "Display errors"
2513 msgstr "Fehler anzeigen"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2516 msgid "Gather errors"
2517 msgstr "Fehler sammeln"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2520 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2521 msgstr "Icons für Warnhinweise, Fehlermeldungen und Informationen anzeigen"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2524 msgid "Iconic errors"
2525 msgstr "Fehler als Symbole"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2528 msgid ""
2529 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2530 "limit)"
2531 msgstr ""
2532 "Die Anzahl der Sekunden, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf "
2533 "([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2536 msgid "Maximum execution time"
2537 msgstr "Maximale Ausführungszeit"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2540 msgid "Save as file"
2541 msgstr "Senden"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
2544 msgid "Character set of the file"
2545 msgstr "Zeichensatz der Datei"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2548 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2549 msgid "Format"
2550 msgstr "Format"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2553 msgid "Compression"
2554 msgstr "Kompression"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:27
2561 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2562 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2563 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2564 msgid "Put columns names in the first row"
2565 msgstr "Spaltennamen in die erste Zeile setzen"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
2569 #: libraries/import/ldi.php:41
2570 msgid "Columns enclosed by"
2571 msgstr "Spalten eingeschlossen von"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
2575 #: libraries/import/ldi.php:42
2576 msgid "Columns escaped by"
2577 msgstr "Felder ausgeschlossen von"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26
2584 msgid "Replace NULL by"
2585 msgstr "Ersetze NULL durch"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2588 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2589 msgstr "CRLF-Zeichen aus den Zeilen entfernen"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62
2593 #: libraries/import/ldi.php:40
2594 msgid "Columns terminated by"
2595 msgstr "Spalten enden auf"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
2598 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2599 msgid "Lines terminated by"
2600 msgstr "Zeilen getrennt mit"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2603 msgid "Excel edition"
2604 msgstr "Excel-Ausgabe"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2607 msgid "Database name template"
2608 msgstr "Schablone für Datenbanknamen"
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2611 msgid "Server name template"
2612 msgstr "Schablone für Servernamen"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2615 msgid "Table name template"
2616 msgstr "Schablone für Tabellennamen"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:23
2621 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2622 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2623 msgid "Dump table"
2624 msgstr "Tabelle exportieren"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2627 msgid "Include table caption"
2628 msgstr "Tabellenbeschriftung einfügen"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2631 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2632 msgid "Table caption"
2633 msgstr "Tabellenbeschriftung"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2636 msgid "Continued table caption"
2637 msgstr "Fortgesetzte Tabellenbeschriftung"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2640 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2641 msgid "Label key"
2642 msgstr "Kennzeichen"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
2646 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2647 msgid "MIME type"
2648 msgstr "MIME-Typ"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:389
2652 msgid "Relations"
2653 msgstr "Tabellenverknüpfungen"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2656 msgid "Export method"
2657 msgstr "Exportmethode"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2660 msgid "Save on server"
2661 msgstr "Auf Server speichern"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2664 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
2665 msgid "Overwrite existing file(s)"
2666 msgstr "Bestehende Datei(en) überschreiben"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2669 msgid "Remember file name template"
2670 msgstr "Schablone für Dateinamen merken"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2673 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2674 msgstr "Tabellen- und Feldnamen mit Backticks umschließen"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
2677 #: libraries/display_export.lib.php:346
2678 msgid "SQL compatibility mode"
2679 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/export/sql.php:111
2682 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
2683 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> Optionen:"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2686 msgid "Creation/Update/Check dates"
2687 msgstr "Erzeugungs- / Aktualisierungs- / Überprüfungszeiten"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2690 msgid "Use delayed inserts"
2691 msgstr "Verzögerten INSERT-Befehl verwenden"
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2694 msgid "Disable foreign key checks"
2695 msgstr "Fremdschlüsselüberprüfung deaktivieren"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2698 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2699 msgstr "Benutze hexadecimal für BLOB"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2702 msgid "Use ignore inserts"
2703 msgstr "Fehlerübergehenden INSERT-Befehl verwenden"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:130
2706 msgid "Syntax to use when inserting data"
2707 msgstr "Zu verwendende Syntax beim Hinzufügen von Daten"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163
2710 msgid "Maximal length of created query"
2711 msgstr "Maximale Länge der erstellten Abfrage"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2714 msgid "Export type"
2715 msgstr "Exporttyp"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:50
2718 msgid "Enclose export in a transaction"
2719 msgstr "Export in einer Transaktion zusammenfassen"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2722 msgid "Export time in UTC"
2723 msgstr "Zeit des Exports in UTC"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2726 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2727 msgstr "Sichere Verbindung während der Nutzung von phpMyAdmin erzwingen"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2730 msgid "Force SSL connection"
2731 msgstr "SSL-Verbindung erzwingen"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2734 msgid ""
2735 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2736 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2737 msgstr ""
2738 "Sortierreihenfolge für &quot;FOREIGN KEY&quot;-Dropdownfelder. [kbd]content[/"
2739 "kbd] ist der referenzierte Wert, [kbd]id[/kbd] ist der Schlüsselwert"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2742 msgid "Foreign key dropdown order"
2743 msgstr "Sortierreihenfolge für &quot;FOREIGN KEY&quot;-Dropdownfelder"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2746 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2747 msgstr ""
2748 "Es wird ein Dropdownfeld verwendet, falls weniger Einträge vorhanden sind."
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2751 msgid "Foreign key limit"
2752 msgstr "FOREIGN KEY Limit"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2755 msgid "Browse mode"
2756 msgstr "Anzeigemodus"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2759 msgid "Customize browse mode"
2760 msgstr "Anzeigemodus anpassen"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2766 msgid "Customize default options"
2767 msgstr "Standard-Einstellungen anpassen"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:232
2770 #: libraries/config/setup.forms.php:305
2771 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2772 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:207 libraries/export/csv.php:16
2773 #: libraries/import/csv.php:21
2774 msgid "CSV"
2775 msgstr "CSV"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2778 msgid "Developer"
2779 msgstr "Entwickler"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2782 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2783 msgstr "Einstellungen für phpMyAdmin Entwickler"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2786 msgid "Edit mode"
2787 msgstr "Bearbeitungsmodus"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2790 msgid "Customize edit mode"
2791 msgstr "Bearbeitungsmodus anpassen"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2794 msgid "Export defaults"
2795 msgstr "Voreinstellung für Export"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2798 msgid "Customize default export options"
2799 msgstr "Standard-Exporteinstellungen anpassen"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
2802 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2803 msgid "Features"
2804 msgstr "Features"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2807 msgid "General"
2808 msgstr "Allgemein"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2811 msgid "Set some commonly used options"
2812 msgstr "Einige oft verwendete Optionen setzen"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
2815 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2816 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2817 msgid "Import"
2818 msgstr "Importieren"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2821 msgid "Import defaults"
2822 msgstr "Voreinstellung für Import"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2825 msgid "Customize default common import options"
2826 msgstr "Standard-Importeinstellungen anpassen"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2829 msgid "Import / export"
2830 msgstr "Import/export"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2833 msgid "Set import and export directories and compression options"
2834 msgstr "Import/Export-Verzeichnis und Kompressionsoptionen setzen"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26
2837 msgid "LaTeX"
2838 msgstr "LaTeX"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2841 msgid "Databases display options"
2842 msgstr "Anzeigeoptionen für Datenbank"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
2845 msgid "Navigation frame"
2846 msgstr "Navigationsframe"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2849 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2850 msgstr "Aussehen der Navigation anpassen"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
2853 #: setup/frames/index.inc.php:98
2854 msgid "Servers"
2855 msgstr "Server"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2858 msgid "Servers display options"
2859 msgstr "Anzeigeoptionen für Server"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2862 msgid "Tables display options"
2863 msgstr "Anzeigeoptionen für Tabellen"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
2866 msgid "Main frame"
2867 msgstr "Hauptframe"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2870 msgid "Microsoft Office"
2871 msgstr "Microsoft Office"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2874 msgid "Open Document"
2875 msgstr "Dokument öffnen"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2878 msgid "Other core settings"
2879 msgstr "Sonstige Einstellungen"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2882 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2883 msgstr "Einstellungen welche in keine andere Kategorie passten"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2886 msgid "Page titles"
2887 msgstr "Seitentitel"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2890 msgid ""
2891 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2892 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2893 "get special values."
2894 msgstr ""
2895 "Text für die Browser-Titelleiste. Weitere Informationen über Schlüsselwörter "
2896 "und Variablennamen in der [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]Dokumentation"
2897 "[/a]."
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2900 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2901 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2902 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2903 msgid "Query window"
2904 msgstr "Abfragefenster"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2907 msgid "Customize query window options"
2908 msgstr "Queryfenster-Einstellungen anpassen"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2911 msgid "Security"
2912 msgstr "Sicherheit"
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2915 msgid ""
2916 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2917 "limit MySQL"
2918 msgstr ""
2919 "Beachten Sie, dass phMyAdmin nur ein Userinterface ist und in keinster Weise "
2920 "die Möglichkeiten von MySQL limitiert"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2923 msgid "Basic settings"
2924 msgstr "Grundeinstellungen"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2927 msgid "Authentication"
2928 msgstr "Authentifizierung"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2931 msgid "Authentication settings"
2932 msgstr "Authentifizierungseinstellungen"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2935 msgid "Server configuration"
2936 msgstr "Serverkonfiguration"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2939 msgid ""
2940 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2941 "what they are for"
2942 msgstr ""
2943 "Erweiterte Serverkonfiguration, ändern Sie diese Einstellungen nur wenn Sie "
2944 "wissen was Sie tun"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2947 msgid "Enter server connection parameters"
2948 msgstr "Geben Sie die Verbindungsparameter für den Server ein"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2951 msgid "Configuration storage"
2952 msgstr "Konfigurationsspeicher"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2955 msgid ""
2956 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2957 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2958 "storage[/a] in documentation"
2959 msgstr ""
2960 "Konfigurieren Sie einen phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher, um zusätzliche "
2961 "Features zu erhalten, siehe [a@../Documentation.html#linked-tables]"
2962 "phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher[/a] in der Dokumentation"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2965 msgid "Changes tracking"
2966 msgstr "Ändert die Verfolgung"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2969 msgid ""
2970 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2971 "storage."
2972 msgstr ""
2973 "Verfolgen von Datenbankänderungen. Erfordert eine konfigurierte PMA-"
2974 "Datenbank."
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2977 msgid "Customize export options"
2978 msgstr "Exportoptionen anpassen"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2981 msgid "Customize import defaults"
2982 msgstr "Importeinstellungen anpassen"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2985 msgid "Customize navigation frame"
2986 msgstr "Navigationsframe anpassen"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2989 msgid "Customize main frame"
2990 msgstr "Hauptframe anpassen"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
2993 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2994 msgid "SQL queries"
2995 msgstr "SQL-Abfragen"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2998 msgid "SQL Query box"
2999 msgstr "SQL-Querybox"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3002 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3003 msgstr "Angezeigte Links in SQL-Querybox ändern"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3006 msgid "SQL queries settings"
3007 msgstr "Einstellungen für SQL-Abfragen"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3010 msgid "SQL Validator"
3011 msgstr "SQL-Prüfung"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3014 msgid ""
3015 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3016 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3017 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3018 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3019 msgstr ""
3020 "Wenn sie den SQL-Verlaufsprotokoll Service benutzen, beachten sie bitte, "
3021 "dass [strong]alle SQL Abfragen anonymisiert gespeichert und für statistische "
3022 "Auswertungen benutzt werden[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer."
3023 "com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. "
3024 "Alle Rechte vorbehalten.[/em]"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3027 msgid "Startup"
3028 msgstr "Start"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3031 msgid "Customize startup page"
3032 msgstr "Startseite anpassen"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3035 msgid "Tabs"
3036 msgstr "Tabs"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3039 msgid "Choose how you want tabs to work"
3040 msgstr "Wählen Sie wie die Tabs funktionieren sollen"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3043 msgid "Text fields"
3044 msgstr "Textfelder"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3047 msgid "Customize text input fields"
3048 msgstr "Texteingabefelder anpassen"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17
3051 msgid "Texy! text"
3052 msgstr "Texy! Text"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3055 msgid "Warnings"
3056 msgstr "Warnungen"
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3059 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3060 msgstr "Unterdrückung einiger phpMyAdmin Warnhinweise"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3063 msgid ""
3064 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3065 "and export operations"
3066 msgstr ""
3067 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]GZip[/a]-Kompression für Import- und "
3068 "Exportoperationen aktiviren"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3071 msgid "GZip"
3072 msgstr "GZip"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3075 msgid "Extra parameters for iconv"
3076 msgstr "Extra Parameter für iconv"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3079 msgid ""
3080 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3081 "if one of the queries failed"
3082 msgstr ""
3083 "Wenn aktiv, fährt phpMyAdmin bei der Verarbeitung von multi-Statement-Querys "
3084 "fort, wenn eine Query fehlschlägt"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3087 msgid "Ignore multiple statement errors"
3088 msgstr "Fehler bei Multi-Statements ignorieren"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3091 msgid ""
3092 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3093 "This might be good way to import large files, however it can break "
3094 "transactions."
3095 msgstr ""
3096 "Unterbrechungen bei Import erlauben, falls das Skript feststellt, dass das "
3097 "Zeitlimit bald erreicht ist. Dies ist eine gute Idee zum Importieren von "
3098 "großen Files, kann aber Probleme mit Transaktionen verursachen."
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3101 msgid "Partial import: allow interrupt"
3102 msgstr "Teilweiser Import: Unterbrechung erlauben"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
3105 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3106 msgid "Do not abort on INSERT error"
3107 msgstr "Bei INSERT Fehler nicht abbrechen"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
3110 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3111 msgid "Replace table data with file"
3112 msgstr "Tabelleninhalt ersetzen"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3115 msgid ""
3116 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3117 "table) and only SQL is always available"
3118 msgstr ""
3119 "Voreingestelltes Format. Bitte beachten, dass diese Liste vom Ort abhängt "
3120 "(Datenbank, Tabelle) und nur SQL immer verfügbar ist"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:245
3123 msgid "Format of imported file"
3124 msgstr "Dateiformat"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
3127 msgid "Use LOCAL keyword"
3128 msgstr "verwende LOCAL"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3132 msgid "Column names in first row"
3133 msgstr "Spaltennamen in der ersten Zeile"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
3136 msgid "Do not import empty rows"
3137 msgstr "Keine leeren Zeilen importieren"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3140 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3141 msgstr "Währungen importieren ($5.00 zu 5.00)"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3144 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3145 msgstr "Prozentwerte als Dezimalzahlen importieren (12.00% wird zu 0.12)"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3148 msgid "Number of queries to skip from start"
3149 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Einträge (Abfragen)"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3152 msgid "Partial import: skip queries"
3153 msgstr "Teilimport: Überspringe Anfragen"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3156 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3157 msgstr "AUTO_INCREMENT nicht für Nullwerte verwenden"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3160 msgid "Initial state for sliders"
3161 msgstr "Anfangswert für Schieberegler"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3164 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3165 msgstr "Anzahl der auf einmal einfügbaren Zeilen"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3168 msgid "Number of inserted rows"
3169 msgstr "Anzahl der eingefügten Zeilen."
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3172 msgid "Target for quick access icon"
3173 msgstr "Ziel für Schnellzugriff-Icon"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3176 msgid "Show logo in left frame"
3177 msgstr "Logo im linken Frame anzeigen"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3180 msgid "Display logo"
3181 msgstr "Logo anzeigen"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3184 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3185 msgstr "Server-Auswahl oben im linken Frame anzeigen"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3188 msgid "Display servers selection"
3189 msgstr "Server-Auswahl anzeigen"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3192 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3193 msgstr "Minimale Anzahl der in einer Tabellenliste anzuzeigenden Tabellen"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3196 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3197 msgstr ""
3198 "Zeichenkette, die Datenbanken in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3201 msgid "Database tree separator"
3202 msgstr "Trennzeichen für Datenbank-Baum"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3205 msgid ""
3206 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3207 "defined below)"
3208 msgstr ""
3209 "Nur für die Light-Version: Datenbanken als Baum anzeigen (wie vom unten "
3210 "definierten Trennzeichen bestimmt)"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3213 msgid "Display databases in a tree"
3214 msgstr "Datenbanken als Baum anzeigen"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3217 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3218 msgstr "Ausschalten, wenn Sie alle Datenbanken auf einmal sehen möchten"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3221 msgid "Use light version"
3222 msgstr "Light-Version benutzen"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3225 msgid "Maximum table tree depth"
3226 msgstr "Maximale Tiefe des Tabellen-Baumes"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3229 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3230 msgstr ""
3231 "Zeichenkette, die Tabellen in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3234 msgid "Table tree separator"
3235 msgstr "Trennzeichen für Tabellen-Baum"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3238 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3239 msgstr "URL auf die das Logo im Navigations-Frame zeigt"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3242 msgid "Logo link URL"
3243 msgstr "URL für Logo-Link"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3246 msgid ""
3247 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3248 "([kbd]new[/kbd])"
3249 msgstr ""
3250 "Öffne Links im aktuellen Fenster([kbd]main[/kbd]) oder in einem neuen "
3251 "Fenster ([kbd]new[/kbd])"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3254 msgid "Logo link target"
3255 msgstr "Ziel für Logo-Link"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3258 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3259 msgstr "Server unter Mauscursor hervorheben"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3262 msgid "Enable highlighting"
3263 msgstr "Hervorhebung ermöglichen"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3266 msgid "Use less graphically intense tabs"
3267 msgstr "Benutze graphisch weniger anspruchsvolle Tabs"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3270 msgid "Light tabs"
3271 msgstr "Light Tabs"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3274 msgid ""
3275 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3276 msgstr ""
3277 "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer nicht-numerischen Spalte "
3278 "in einer SQL-Abfrage"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3281 msgid "Limit column characters"
3282 msgstr "Zeichen pro Spalte begrenzen"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3285 msgid ""
3286 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3287 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3288 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3289 msgstr ""
3290 "Wenn TRUE, werden bei logout die Cookies für alle Server gelöscht, wenn "
3291 "FALSE, wird logout nur auf dem aktuellen Server vollzogen. FALSE macht es "
3292 "leicht, logout auf andern Servern zu vergessen."
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3295 msgid "Delete all cookies on logout"
3296 msgstr "All Cookies beim Logout löschen"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3299 msgid ""
3300 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3301 "authentication mode"
3302 msgstr ""
3303 "Legt fest, ob das vorherige login bei Cookie Authentifizierung "
3304 "wiederhergestellt werden soll"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3307 msgid "Recall user name"
3308 msgstr "Benutzername wiederherstellen"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3311 msgid ""
3312 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3313 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3314 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3315 "recommended for non-trusted environments."
3316 msgstr ""
3317 "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie im Browser gespeichert "
3318 "werden sollte. Die Voreinstellung 0 bedeutet, dass es nur für die aktuell "
3319 "Sitzung gespeichert wird und beim Schließen des Browserfensters sofort "
3320 "gelöscht wird. Dies wird für nicht vertrauenswürdige Umgebungen empfohlen."
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3323 msgid "Login cookie store"
3324 msgstr "Login Cookie Speicherung"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3327 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3328 msgstr "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie gültig ist"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3331 msgid "Login cookie validity"
3332 msgstr "Login Cookie Gültigkeit"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3335 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3336 msgstr "Verdoppele Größe für LONGTEXT Spalten"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3339 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3340 msgstr "Größere Textfelder für LONGTEXT"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3343 msgid "Use icons on main page"
3344 msgstr "Verwende Icons auf der Hauptseite"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3347 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3348 msgstr "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer SQL-Abfrage"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3351 msgid "Maximum displayed SQL length"
3352 msgstr "Zeichen Maximum beim SQL Befehl anzeigen"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:303 libraries/config/messages.inc.php:308
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3356 msgid "Users cannot set a higher value"
3357 msgstr "Benutzer dürfen keinen größeren Wert setzen"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3360 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3361 msgstr ""
3362 "Maximale Anzahl von Datenbanken, die im linken Frame und in der Datenbank-"
3363 "Liste angezeigt werden"
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3366 msgid "Maximum databases"
3367 msgstr "Datenbanken Maximum"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3370 msgid ""
3371 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3372 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3373 "shown."
3374 msgstr ""
3375 "Anzahl der angezeigten Zeilen in einem Abfrage-Ergebnis. Wenn mehr Zeilen "
3376 "vorhanden sind, werden &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; Links "
3377 "angezeigt."
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3380 msgid "Maximum number of rows to display"
3381 msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Zeilen"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3384 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3385 msgstr "Maximale Anzahl der in einer Tabellenliste angezeigten Tabellen"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3388 msgid "Maximum tables"
3389 msgstr "Tabellen Maximum"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3392 msgid ""
3393 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3394 "cookie authentication"
3395 msgstr ""
3396 "Standardmeldung unterdrücken wenn mcrypt für die Cookie Authentifizierung "
3397 "nicht vorhanden ist"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3400 msgid "mcrypt warning"
3401 msgstr "mcrypt Warnhinweis"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3404 msgid ""
3405 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3406 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3407 msgstr ""
3408 "Anzahl der Bytes, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf, z.B. [kbd]"
3409 "32M[/kbd]  ([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3412 msgid "Memory limit"
3413 msgstr "Speicher Limit"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3416 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3417 msgstr "Dies sind Bearbeitungs-, Inline-Bearbeitungs-, Kopier- und Löschlinks"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3420 msgid "Show table row links on left side"
3421 msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der linken Seite anzeigen"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3424 msgid "Show table row links on right side"
3425 msgstr "Links zu Tabellenzeilen auf der rechten Seite anzeigen"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3428 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3429 msgstr ""
3430 "Natürliche Sortierreihenfolge für Tabellen- und Datenbanknamen verwenden"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3433 msgid "Natural order"
3434 msgstr "Natürliche Reihenfolge"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:320 libraries/config/messages.inc.php:330
3437 msgid "Use only icons, only text or both"
3438 msgstr "Verwende nur Icons, nur Text oder beides"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3441 msgid "Iconic navigation bar"
3442 msgstr "Navigationsleiste mit Icons"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3445 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3446 msgstr "Verwende Gzip output buffering, um HTTP transfers zu beschleunigen"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3449 msgid "GZip output buffering"
3450 msgstr "GZip Ausgabepufferung"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3453 msgid ""
3454 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3455 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3456 msgstr ""
3457 "[kbd]SMART[/kbd] - d.h. absteigende Sortierung für die Feldtypen TIME, DATE, "
3458 "DATETIME und TIMESTAMP, sonst aufsteigende Sortierung"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3461 msgid "Default sorting order"
3462 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3465 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3466 msgstr "Verwende andauernde Verbindungen zu MySQL Datenbanken"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3469 msgid "Persistent connections"
3470 msgstr "Persistente Verbindung"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3473 msgid ""
3474 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3475 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3476 "configuration storage could not be found"
3477 msgstr ""
3478 "Standardhinweis der Datenbankstruktur-Detailansicht unterdrücken, wenn eine "
3479 "erforderliche Tabelle der phpMyAdmin Konfiguration nicht gefunden werden kann"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3482 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3483 msgstr "Fehlende phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher-Tabellen"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3486 msgid "Iconic table operations"
3487 msgstr "Tabellenbearbeitung mittels Icons"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3490 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3491 msgstr "Änderungen an BLOB und BINARY Feldern verbieten"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3494 msgid "Protect binary columns"
3495 msgstr "BINARY-Felder schützen"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3498 msgid ""
3499 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3500 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3501 "(lost by window close)."
3502 msgstr ""
3503 "Einschalten, wenn ein datenbankbasierter Abfrageverlauf gewünscht wird "
3504 "(erfordert phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher). Wenn ausgeschaltet, werden JS-"
3505 "Routinen zur Darstellung des Abfrageverlaufs eingesetzt (sie gehen beim "
3506 "Schließen des Fensters verloren)."
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3509 msgid "Permanent query history"
3510 msgstr "Anfragelog speichern"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3513 msgid "How many queries are kept in history"
3514 msgstr "Anzahl der Abfragen in der Historie"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3517 msgid "Query history length"
3518 msgstr "Länge des Abfrageverlaufs"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3521 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3522 msgstr "Angezeigter Tab beim Öffnen eines neuen Abfragefensters"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3525 msgid "Default query window tab"
3526 msgstr "Voreingestellter Tab für Abfragefenster"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3529 msgid "Query window height (in pixels)"
3530 msgstr "Höhe des Abfragefensters (in Pixeln)"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3533 msgid "Query window height"
3534 msgstr "Höhe des Abfragefensters"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3537 msgid "Query window width (in pixels)"
3538 msgstr "Breite des Abfragefensters (in Pixeln)"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3541 msgid "Query window width"
3542 msgstr "Breite des Abfragefensters"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3545 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3546 msgstr "Wahl der Funktionen zur Zeichensatz-Konvertierung"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3549 msgid "Recoding engine"
3550 msgstr "Umwandlungs Engine"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3553 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3554 msgstr ""
3555 "Kopfzeilen alle n Zellen anzeigen, [kbd]0[/kbd] deaktiviert diese Option"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3558 msgid "Repeat headers"
3559 msgstr "Kopfzeilen wiederholen"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3562 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3563 msgstr "Hilfe-Button anstelle des Hilfetexts anzeigen"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3566 msgid "Show help button"
3567 msgstr "Hilfe-Button anzeigen"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3570 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3571 msgstr "Verzeichnis auf dem Server für Exports"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3574 msgid "Save directory"
3575 msgstr "Speicher Verzeichnis"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3578 msgid "Leave blank if not used"
3579 msgstr "Leer lassen, wenn unbenutzt"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3582 msgid "Host authorization order"
3583 msgstr "Host-Autorisierungsreihenfolge"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3586 msgid "Leave blank for defaults"
3587 msgstr "Leer lassen, um Voreinstellungen zu verwenden."
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3590 msgid "Host authorization rules"
3591 msgstr "Host-Autorisierungsregeln"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3594 msgid "Allow logins without a password"
3595 msgstr "Erlaube Logins ohne Passwort"
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3598 msgid "Allow root login"
3599 msgstr "Erlaube root Login"
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3602 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3603 msgstr "HTTP Basic Auth Realm Name , der bei HTTP Auth angezeigt wird"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3606 msgid "HTTP Realm"
3607 msgstr "HTTP Realm"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3610 msgid ""
3611 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3612 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3613 "swekey.conf)"
3614 msgstr ""
3615 "Pfad zur Konfigurationsdatei der [a@http://swekey.com]SweKey Hardware "
3616 "Authentifizierung[/a] (liegt nicht im Webhauptverzeichnis (document root); "
3617 "empfohlen: /etc/swekey.conf)"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3620 msgid "SweKey config file"
3621 msgstr "SweKey Konfigurationsdatei"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3624 msgid "Authentication method to use"
3625 msgstr "Zu benutzende Authentifikations-Methode"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:365 setup/frames/index.inc.php:114
3628 msgid "Authentication type"
3629 msgstr "Authentifikationstyp"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3632 msgid ""
3633 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3634 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3635 msgstr ""
3636 "Leer lassen für keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
3637 "a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3640 msgid "Bookmark table"
3641 msgstr "Bookmark Table"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3644 msgid ""
3645 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3646 "pma_column_info[/kbd]"
3647 msgstr ""
3648 "Leer lassen für keine Spalten Kommentare/mime types,Vorschlag: [kbd]"
3649 "pma_column_info[/kbd]"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3652 msgid "Column information table"
3653 msgstr "Column Info Table"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3656 msgid "Compress connection to MySQL server"
3657 msgstr "Komprimiere die Verbindung zum MySQL-Server"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3660 msgid "Compress connection"
3661 msgstr "Verbindung komprimieren"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3664 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3665 msgstr ""
3666 "Art der Verbindung zum Server, im Zweifelsfalle auf [kbd]tcp[/kbd] belassen"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3669 msgid "Connection type"
3670 msgstr "Art der Verbindung"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3673 msgid "Control user password"
3674 msgstr "Control-user Passwort"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3677 msgid ""
3678 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3679 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3680 msgstr ""
3681 "Ein besonderer MySQL Nutzer mit eingeschränkten Rechten, nähere "
3682 "Informationen auf [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3685 msgid "Control user"
3686 msgstr "Control-user"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3689 msgid "Count tables when showing database list"
3690 msgstr "Zähle Tabellen bei Anzeige der Datenbank-Liste"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3693 msgid "Count tables"
3694 msgstr "Zähle Tabellen"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3697 msgid ""
3698 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3699 "kbd]"
3700 msgstr ""
3701 "Leer lassen für keine Designer Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
3702 "pma_designer_coords[/kbd]"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3705 msgid "Designer table"
3706 msgstr "Designer Coords Table"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3709 msgid ""
3710 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3711 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3712 msgstr ""
3713 "Mehr Informationen auf [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
3714 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3717 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3718 msgstr "Benutzung von INFORMATION_SCHEMA deaktivieren"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3721 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3722 msgstr ""
3723 "Die zu verwendente PHP Erweiterung; sie sollten mysqli verwenden wenn es "
3724 "verfügbar ist"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3727 msgid "PHP extension to use"
3728 msgstr "PHP Erweiterung"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3731 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3732 msgstr "Verberge Datenbanken, die auf regular expressions (PCRE) passen"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3735 msgid "Hide databases"
3736 msgstr "Datenbanken verstecken"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3739 msgid ""
3740 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3741 "kbd]"
3742 msgstr ""
3743 "Leer lassen für keine SQL Abfragehistorien-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
3744 "pma_history[/kbd]"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3747 msgid "SQL query history table"
3748 msgstr "History Table"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3751 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3752 msgstr "Rechnername auf dem der MySQL Server läuft"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3755 msgid "Server hostname"
3756 msgstr "Hostname"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3759 msgid "Logout URL"
3760 msgstr "Logout URL"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3763 msgid "Try to connect without password"
3764 msgstr "Versuche ohne Passwort zu verbinden"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3767 msgid "Connect without password"
3768 msgstr "Ohne Passwort verbinden"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3771 msgid ""
3772 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3773 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3774 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3775 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3776 "alphabetical order."
3777 msgstr ""
3778 "MySQL Wildcard-Symbole (% und _) sind möglich, mit \\ wird die urspüngliche "
3779 "Bedeutung wiederhergestellt, d.h. 'my\\_db' und nicht 'my_db'. Mit dieser "
3780 "Optionen können Datenbanklisten sortiert werden; geben Sie ihre Namen "
3781 "sortiert ein und nutzen Sie am Ende [kbd]*[/kbd], um die übrigen in "
3782 "alphabetischer Reihenfolge anzuzeigen."
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3785 msgid "Show only listed databases"
3786 msgstr "Nur aufgelistete Datenbanken zeigen"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:396 libraries/config/messages.inc.php:433
3789 msgid "Leave empty if not using config auth"
3790 msgstr "Leer lassen, wenn config auth nicht verwendet wird"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3793 msgid "Password for config auth"
3794 msgstr "Passwort für config Authentifikation"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3797 msgid ""
3798 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3799 msgstr ""
3800 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_pdf_pages"
3801 "[/kbd]"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3804 msgid "PDF schema: pages table"
3805 msgstr "PDF Pages Table"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3808 msgid ""
3809 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3810 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3811 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3812 msgstr ""
3813 "Datenbank für Relationen, Bookmarks, and PDF Features. Siehe [a@http://wiki."
3814 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] für komplette  Information. Leer lassen "
3815 "für keien Unterstützung. Vorschlag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3818 msgid "Database name"
3819 msgstr "Datenbankname"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3822 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3823 msgstr "Port, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3826 msgid "Server port"
3827 msgstr "Port"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3830 msgid ""
3831 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3832 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3833 msgstr ""
3834 "Leer lassen für keine  [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3835 "links[/a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3838 msgid "Relation table"
3839 msgstr "Relation Table"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3842 msgid "SQL command to fetch available databases"
3843 msgstr "SQL Komando, um verfügbare Datenbanken abzurufen"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3846 msgid "SHOW DATABASES command"
3847 msgstr "SHOW DATABASES Befehl"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3850 msgid ""
3851 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3852 "[/a] for an example"
3853 msgstr ""
3854 "Siehe [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
3855 "types[/a] für ein Beispiel"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3858 msgid "Signon session name"
3859 msgstr "Signon Session-Name"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3862 msgid "Signon URL"
3863 msgstr "Signon URL"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3866 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3867 msgstr ""
3868 "Socket, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3871 msgid "Server socket"
3872 msgstr "Sockel"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3875 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3876 msgstr "Ermögliche SSL für Verbindung zum MySQL-Server"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3879 msgid "Use SSL"
3880 msgstr "Benutze SSL"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3883 msgid ""
3884 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3885 msgstr ""
3886 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
3887 "pma_table_coords[/kbd]"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3890 msgid "PDF schema: table coordinates"
3891 msgstr "Table Coords Table"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3894 msgid ""
3895 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3896 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3897 msgstr ""
3898 "Tabelle zur Beschreibung der Anzeigespalten, leer lassen für keine "
3899 "Unterstützung; Vorschlag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3902 msgid "Display columns table"
3903 msgstr "Tabelle für Anzeigespalten"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3906 msgid ""
3907 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3908 "the log when creating a database."
3909 msgstr ""
3910 "DROP DATABASE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Datenbank als "
3911 "erste Zeile loggen"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3914 msgid "Add DROP DATABASE"
3915 msgstr "DROP DATABASE hinzufügen"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3918 msgid ""
3919 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3920 "log when creating a table."
3921 msgstr ""
3922 "DROP TABLE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
3923 "Zeile loggen"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3926 msgid "Add DROP TABLE"
3927 msgstr "DROP TABLE hinzufügen"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3930 msgid ""
3931 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3932 "log when creating a view."
3933 msgstr ""
3934 "DROP VIEW IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
3935 "Zeile loggen"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3938 msgid "Add DROP VIEW"
3939 msgstr "DROP VIEW hinzufügen"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3942 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3943 msgstr ""
3944 "Legt die Liste der Statements fest, die die automatische Versionserstellung "
3945 "für neue Versionen verwendeet"
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3948 msgid "Statements to track"
3949 msgstr "Zu verfolgende Statements"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3952 msgid ""
3953 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3954 "kbd]"
3955 msgstr ""
3956 "Leer lassen für keine SQL Abfrageverlauf-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
3957 "pma_tracking[/kbd]"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3960 msgid "SQL query tracking table"
3961 msgstr "Tabelle mit Verfolgung der SQL-Abfragen"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3964 msgid ""
3965 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3966 "automatically."
3967 msgstr ""
3968 "Automatische Versionserstellung für Tabellen und Ansichten durch den "
3969 "Verlaufs-mechanismus"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3972 msgid "Automatically create versions"
3973 msgstr "Versionen automatisch erzeugen"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3976 #, fuzzy
3977 #| msgid ""
3978 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3979 #| "pma_config[/kbd]"
3980 msgid ""
3981 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3982 "pma_userconfig[/kbd]"
3983 msgstr ""
3984 "Leer lassen, um die Benutzereinstellungen nicht in der Datenbank zu "
3985 "speichern, Vorschlag: [kbd]pma_config[/kbd]"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3988 msgid "User preferences storage table"
3989 msgstr "Tabelle für Benutzereinstellungen"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3992 msgid "User for config auth"
3993 msgstr "Benutzername für config Authentifikation"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3996 msgid ""
3997 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3998 "compatibility checks and thereby increases performance"
3999 msgstr ""
4000 "Ausschalten, wenn die pma_* Tabellen aktuell sind. Dies verhindert "
4001 "Kompatibilitätsprüfungen und verbessert so die Leistung"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4004 msgid "Verbose check"
4005 msgstr "Tabellenprüfung"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4008 msgid ""
4009 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4010 "hostname instead."
4011 msgstr ""
4012 "Benutzerfreundlicher Name des Servers. Leer lassen um den tatsächlichen "
4013 "Rechnernamen anzuzeigen."
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4016 msgid "Verbose name of this server"
4017 msgstr "Serverbezeichnung"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4020 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4021 msgstr ""
4022 "Ob dem Benutzer eine Schaltfläche &bdquo;Alle (Zeilen) anzeigen&rdquo; "
4023 "angezeigt werden soll"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4026 msgid "Allow to display all the rows"
4027 msgstr "Erlaube alle Zeilen anzuzeigen"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4030 msgid ""
4031 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4032 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4033 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4034 msgstr ""
4035 "Bitte beachten, dass das Einschalten bei [kbd]config[/kbd] authentication "
4036 "mode keine Wirkung hat, da das Passwort in der Konfigurationsdatei steht; "
4037 "dieses beschränkt nicht die Möglichkeit der direkten Ausführung des selben "
4038 "Befehls."
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4041 msgid "Show password change form"
4042 msgstr "Zeige Formular zur Passwort-Änderung"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4045 msgid "Show create database form"
4046 msgstr "Zeige Formular zur Datenbank-Erstellung"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4049 msgid ""
4050 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4051 "insert mode"
4052 msgstr ""
4053 "Definiert, ob Typen-Felder anfänglich im Bearbeiten/Einfügen-Modus angezeigt "
4054 "werden"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4057 msgid "Show field types"
4058 msgstr "Feld-Typen anzeigen"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4061 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4062 msgstr "Im Bearbeiten/Einfügen Modus Funktionsfelder anzeigen"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4065 msgid "Show function fields"
4066 msgstr "Funktionsfelder anzeigen"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4069 msgid ""
4070 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4071 "output"
4072 msgstr ""
4073 "Zeige Link zu [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4074 "Ausgabe"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4077 msgid "Show phpinfo() link"
4078 msgstr "Zeige phpinfo() Link"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4081 msgid "Show detailed MySQL server information"
4082 msgstr "Zeige detailierte MySQL-Server Informationen"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4085 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4086 msgstr ""
4087 "Legt fest, ob von phpMyAdmin generierte SQL-Abfragen angezeigt werden sollten"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4090 msgid "Show SQL queries"
4091 msgstr "Zeige SQL Anfragen"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4094 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4095 msgstr ""
4096 "Erlaube die Anzeige von Datenbank- und Tabellen-Statistiken, ( z.B. "
4097 "Platzbedarf)"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4100 msgid "Show statistics"
4101 msgstr "Zeige Statistik"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4104 msgid ""
4105 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4106 "comment and the real name"
4107 msgstr ""
4108 "Wenn Tooltips eingeschaltet sind und Datenbank-Kommentare vorhanden sind, "
4109 "vertausch dies den Kommentar und den Namen"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4112 msgid "Display database comment instead of its name"
4113 msgstr "Zeige Datenbank-Kommentar anstelle des Namens"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4116 msgid ""
4117 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4118 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4119 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4120 "alias, the table name itself stays unchanged"
4121 msgstr ""
4122 "Wird dies auf [kbd]nested[/kbd] gesetzt, so wird der Alias des "
4123 "Tabellennamens nur benutzt, um die Tabellen gemäß der $cfg"
4124 "['LeftFrameTableSeparator'] Direktive zu teilen bzw. zu verschachteln. Nur "
4125 "der Ordner erhält den Alias, der Tabellename bleibt unverändert."
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4128 msgid "Display table comment instead of its name"
4129 msgstr "Zeige Tabellen-Kommentar anstelle des Namens"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4132 msgid "Display table comments in tooltips"
4133 msgstr "Tabellen-Kommentar als Tooltip anzeigen"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4136 msgid ""
4137 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4138 msgstr ""
4139 "Markiere benutzte Tabellen und ermögliche die Anzeige von Tabellen mit "
4140 "gesperrten Tabellen"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4143 msgid "Skip locked tables"
4144 msgstr "Überspringe gesperrte Tabellen"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4147 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4148 msgstr "Erfordert das der SQL-Validator aktiviert ist"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4151 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4152 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4153 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4154 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4155 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4156 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1191
4157 msgid "Password"
4158 msgstr "Passwort"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4161 msgid ""
4162 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4163 "installed"
4164 msgstr ""
4165 "[strong]Warnung:[/strong] erfordert das die PHP-Erweiterung SOAP oder PEAR "
4166 "SOAP installiert ist"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4169 msgid "Enable SQL Validator"
4170 msgstr "SQL-Validator aktivieren"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4173 msgid ""
4174 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4175 "kbd])"
4176 msgstr ""
4177 "Falls Sie einen benutzerdefinierten Benutzernamen haben, hier angeben "
4178 "(Standard ist [kbd]anonymous[/kbd])"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:472 tbl_tracking.php:406
4181 #: tbl_tracking.php:457
4182 msgid "Username"
4183 msgstr "Benutzername"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4186 msgid ""
4187 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4188 "possible) or keep the text field empty"
4189 msgstr ""
4190 "Schlage (wenn möglich) einen Datenbank-Namen im &quot;Create Database&quot; "
4191 "Formular vor oder lasse das Textfeld leer"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4194 msgid "Suggest new database name"
4195 msgstr "Schlage einen neuen Datenbank-Namen vor"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4198 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4199 msgstr "Warnhinweis auf der Hauptseite, wenn Suhosin erkannt wird"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4202 msgid "Suhosin warning"
4203 msgstr "Suhosin Warnhinweis"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4206 msgid ""
4207 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4208 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4209 msgstr ""
4210 "Textfeldgröße (in Spalten) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
4211 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (x 2) und Abfragefenster (x 1,25)"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4214 msgid "Textarea columns"
4215 msgstr "Textfeldspalten"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4218 msgid ""
4219 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4220 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4221 msgstr ""
4222 "Textfeldgröße (in Zeilen) im Bearbeitungsmodus. Dieser Wert wird vergrößert "
4223 "für Textfelder bei SQL-Abfragen (x 2) und Abfragefenster (x 1,25)"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4226 msgid "Textarea rows"
4227 msgstr "Textfeldzeilen"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4230 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4231 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Datenbank ausgewählt ist"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4234 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4235 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn nichts ausgewählt ist"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4238 msgid "Default title"
4239 msgstr "Standardtitel"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4242 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4243 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn ein Server ausgewählt ist"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4246 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4247 msgstr "Titelleiste des Browserfensters wenn eine Tabelle ausgewählt ist"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4250 msgid ""
4251 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4252 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4253 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4254 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4255 msgstr ""
4256 "Proxies als [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd] eingeben. Das folgende "
4257 "Beispiel legt fest, das phpMyAdmin einem HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4258 "For) Header, der von dem proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR"
4259 "[/kbd] kommt, vertrauen soll."
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4262 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4263 msgstr "Liste der Vertrauenswürdigen Proxies für IP Filter"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4266 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4267 msgstr "Verzeichnis auf dem Server zum Upload von zu importierenden Dateien"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4270 msgid "Upload directory"
4271 msgstr "Upload Verzeichnis"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4274 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4275 msgstr "Erlaube Suche in der gesammten Datenbank"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4278 msgid "Use database search"
4279 msgstr "Datenbank Suche"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4282 msgid ""
4283 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4284 "checkbox on the right"
4285 msgstr ""
4286 "Wenn deaktiviert, können Benutzer – unabhängig von der Checkbox rechts – "
4287 "keine der untenstehenden Einstellungen ändern"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4290 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4291 msgstr "Aktiviere den Reiter &quot;Entwickler&quot; in den Einstellungen"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4294 msgid ""
4295 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4296 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4297 "contain."
4298 msgstr ""
4299 "Zeige die beeinflussten Zeilen jedes Statements von Multi-Statement-"
4300 "Abfragen. In libraries/import.lib.php sind die Voreinstellungen, wieviele "
4301 "Abfragen ein Statement enthalten darf."
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4304 msgid "Verbose multiple statements"
4305 msgstr "Auswirkungen von Mehrfachbefehlen zeigen"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/frames/index.inc.php:229
4308 msgid "Check for latest version"
4309 msgstr "Auf neue Version prüfen"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4312 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4313 msgstr "Aktiviere die Prüfung auf Aktualisierungen auf der Hauptseite"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:501 setup/lib/index.lib.php:118
4316 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4317 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4318 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4319 #: setup/lib/index.lib.php:200
4320 msgid "Version check"
4321 msgstr "Versionsüberprüfung"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4324 msgid ""
4325 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4326 "for import and export operations"
4327 msgstr ""
4328 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]GZip[/a]-Kompression für Import- und "
4329 "Exportoperationen aktiviren"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4332 msgid "ZIP"
4333 msgstr "ZIP"
4335 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4336 msgid "Config authentication"
4337 msgstr "Config-Authentifizierung"
4339 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4340 msgid "Cookie authentication"
4341 msgstr "Cookie-Authentifizierung"
4343 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4344 msgid "HTTP authentication"
4345 msgstr "HTTP-Authentifizierung"
4347 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4348 msgid "Signon authentication"
4349 msgstr "Signon-Authentifizierung"
4351 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4352 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4353 msgid "CSV using LOAD DATA"
4354 msgstr "CSV mit LOAD DATA"
4356 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:342
4357 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4358 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244 libraries/export/ods.php:17
4359 #: libraries/import/ods.php:22
4360 msgid "Open Document Spreadsheet"
4361 msgstr "Open Document Kalkulationstabelle"
4363 #: libraries/config/setup.forms.php:256
4364 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
4365 msgid "Quick"
4366 msgstr "Schnell"
4368 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4369 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4370 msgid "Custom"
4371 msgstr "Benutzerdefiniert"
4373 #: libraries/config/setup.forms.php:281
4374 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:183
4375 msgid "Database export options"
4376 msgstr "Export-Optionen der Datenbank"
4378 #: libraries/config/setup.forms.php:314
4379 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216
4380 #: libraries/export/excel.php:17
4381 msgid "CSV for MS Excel"
4382 msgstr "CSV-Daten für MS Excel"
4384 #: libraries/config/setup.forms.php:337
4385 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
4386 #: libraries/export/htmlword.php:17
4387 msgid "Microsoft Word 2000"
4388 msgstr "Microsoft Word 2000"
4390 #: libraries/config/setup.forms.php:346
4391 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/odt.php:21
4392 msgid "Open Document Text"
4393 msgstr "Open Document Text"
4395 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4396 msgid "Could not connect to MySQL server"
4397 msgstr "Verbindungsaufbau zu MySQL-Server schlug fehl"
4399 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4400 msgid "Empty username while using config authentication method"
4401 msgstr "Leerer Benutzername, obwohl config-Authentisierung verwnedet wird"
4403 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4404 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4405 msgstr "Leerer Sessionname, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
4407 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4408 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4409 msgstr "Leere signon-URL, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
4411 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4412 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4413 msgstr "Kein phpMyAdmin Control-user angegeben, obwohl pmadb verwendet wird"
4415 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4416 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4417 msgstr ""
4418 "Passwort des phpMyAdmin Control-users ist leer, obwohl pmadb verwendet wird"
4420 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4421 #, php-format
4422 msgid "Incorrect IP address: %s"
4423 msgstr "Ungültige IP-Adresse: %s"
4425 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4426 #: libraries/core.lib.php:264
4427 msgctxt "PHP documentation language"
4428 msgid "en"
4429 msgstr "de"
4431 #: libraries/core.lib.php:280
4432 #, php-format
4433 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4434 msgstr "Die Erweiterung %s fehlt. Bitte die PHP Konfiguration überprüfen."
4436 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4437 #: libraries/export/sql.php:493
4438 msgid "Events"
4439 msgstr "Ereignisse"
4441 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4442 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4443 #: setup/frames/index.inc.php:113
4444 msgid "Name"
4445 msgstr "Name"
4447 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4448 #: libraries/db_links.inc.php:44
4449 msgid "Database seems to be empty!"
4450 msgstr "Die Datenbank scheint leer zu sein!"
4452 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4453 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4454 msgid "Tracking"
4455 msgstr "Tracking"
4457 #: libraries/db_links.inc.php:71
4458 msgid "Query"
4459 msgstr "Abfrageeditor"
4461 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4462 msgid "Designer"
4463 msgstr "Designer"
4465 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4466 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4467 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116
4468 msgid "Privileges"
4469 msgstr "Rechte"
4471 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4472 msgid "Routines"
4473 msgstr "Routinen"
4475 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4476 msgid "Return type"
4477 msgstr "Rückgabe-Typ"
4479 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1962
4480 msgid ""
4481 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4482 "3.11[/a]"
4483 msgstr ""
4484 "Es kann sich hierbei um Näherungswerte handeln. Bitte lesen Sie auch FAQ 3.11"
4486 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4487 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4488 msgstr ""
4489 "Verbindung für den controluser, wie er in Ihrer Konfiguration angegeben ist, "
4490 "ist fehlgeschlagen."
4492 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4493 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4494 msgid "The server is not responding"
4495 msgstr "Der Server antwortet nicht."
4497 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4498 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4499 msgstr ""
4500 "(evtl. ist auch der Socket des lokalen MySQL-Servers socket nicht korrekt "
4501 "konfiguriert)"
4503 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370
4504 msgid "Details..."
4505 msgstr "Details ..."
4507 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4508 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4509 msgid "Change password"
4510 msgstr "Passwort ändern"
4512 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4513 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4514 msgid "No Password"
4515 msgstr "Kein Passwort"
4517 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4518 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4519 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4520 msgid "Re-type"
4521 msgstr "Wiederholen"
4523 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4524 msgid "Password Hashing"
4525 msgstr "Password-Verschlüsselung"
4527 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4528 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4529 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibel"
4531 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4532 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4533 msgid "Create new database"
4534 msgstr "Neue Datenbank anlegen"
4536 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4537 msgid "Create"
4538 msgstr "Anlegen"
4540 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4541 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4542 msgid "No Privileges"
4543 msgstr "Keine Rechte"
4545 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4546 #, php-format
4547 msgid "Create table on database %s"
4548 msgstr "Neue Tabelle in Datenbank %s erstellen"
4550 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4551 msgid "Number of columns"
4552 msgstr "Anzahl der Spalten"
4554 #: libraries/display_export.lib.php:35
4555 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4556 msgstr ""
4557 "Export-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte Installation überprüfen!"
4559 #: libraries/display_export.lib.php:80
4560 msgid "Exporting databases from the current server"
4561 msgstr "Datenbanken des aktuell ausgewählten Servers exportieren"
4563 #: libraries/display_export.lib.php:82
4564 #, php-format
4565 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4566 msgstr "Exportiere Tabellen der Datenbank \"%s\""
4568 #: libraries/display_export.lib.php:84
4569 #, php-format
4570 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4571 msgstr "Exportiere Zeilen aus Tabelle \"%s\""
4573 #: libraries/display_export.lib.php:90
4574 msgid "Export Method:"
4575 msgstr "Art des Exports:"
4577 #: libraries/display_export.lib.php:106
4578 msgid "Quick - display only the minimal options"
4579 msgstr "Schnell – nur notwendige Optionen anzeigen"
4581 #: libraries/display_export.lib.php:122
4582 msgid "Custom - display all possible options"
4583 msgstr "Angepasst – zeige alle möglichen Optionen an"
4585 #: libraries/display_export.lib.php:130
4586 msgid "Database(s):"
4587 msgstr "Datenbanken:"
4589 #: libraries/display_export.lib.php:132
4590 msgid "Table(s):"
4591 msgstr "Tabellen:"
4593 #: libraries/display_export.lib.php:142
4594 msgid "Rows:"
4595 msgstr "Zeilen:"
4597 #: libraries/display_export.lib.php:150
4598 msgid "Dump some row(s)"
4599 msgstr "Einige Datensätze exportieren:"
4601 #: libraries/display_export.lib.php:152
4602 msgid "Number of rows:"
4603 msgstr "Anzahl der Zeilen:"
4605 #: libraries/display_export.lib.php:155
4606 msgid "Row to begin at:"
4607 msgstr "Anfangszeile:"
4609 #: libraries/display_export.lib.php:166
4610 msgid "Dump all rows"
4611 msgstr "Alle Datensätze exportieren"
4613 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
4614 msgid "Output:"
4615 msgstr "Ausgabe:"
4617 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
4618 #, php-format
4619 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4620 msgstr "Speichere auf dem Server im Verzeichnis <b>%s</b>"
4622 #: libraries/display_export.lib.php:199
4623 msgid "Save output to a file"
4624 msgstr "Speichere Ausgabe in Datei"
4626 #: libraries/display_export.lib.php:220
4627 msgid "File name template:"
4628 msgstr "Vorlage für den Dateinamen:"
4630 #: libraries/display_export.lib.php:222
4631 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4632 msgstr "@SERVER@ wird durch den Servernamen ersetzt"
4634 #: libraries/display_export.lib.php:224
4635 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4636 msgstr ", @DATABASE@ wird durch den Datenbanknamen ersetzt"
4638 #: libraries/display_export.lib.php:226
4639 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4640 msgstr ", @TABLE@ wird durch den Tabellennamen ersetzt"
4642 #: libraries/display_export.lib.php:230
4643 #, php-format
4644 msgid ""
4645 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4646 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4647 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4648 msgstr ""
4649 "Dieser Wert wird mit %1$sstrftime%2$s geparst. Sie können also Platzhalter "
4650 "für Datum und Uhrzeit verwenden. Darüber hinaus werden folgende Umformungen "
4651 "durchgeführt: %3$s. Der übrige Text bleibt unberührt. Für weitere "
4652 "Informationen lesen Sie die %4$sFAQ%5$s."
4654 #: libraries/display_export.lib.php:268
4655 msgid "use this for future exports"
4656 msgstr "Diese Einstellungen auch für zukünftige Exporte verwenden"
4658 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
4659 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4660 msgid "Character set of the file:"
4661 msgstr "Zeichencodierung der Datei:"
4663 #: libraries/display_export.lib.php:304
4664 msgid "Compression:"
4665 msgstr "Komprimierung:"
4667 #: libraries/display_export.lib.php:306 libraries/display_tbl.lib.php:517
4668 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4669 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
4670 msgid "None"
4671 msgstr "keine"
4673 #: libraries/display_export.lib.php:308
4674 msgid "zipped"
4675 msgstr "Zip-komprimiert"
4677 #: libraries/display_export.lib.php:310
4678 msgid "gzipped"
4679 msgstr "GZip-komprimiert"
4681 #: libraries/display_export.lib.php:312
4682 msgid "bzipped"
4683 msgstr "BZip-komprimiert"
4685 #: libraries/display_export.lib.php:321
4686 msgid "View output as text"
4687 msgstr "Ausgabe als Text anzeigen"
4689 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
4690 #: libraries/export/codegen.php:37
4691 msgid "Format:"
4692 msgstr "Format:"
4694 #: libraries/display_export.lib.php:331
4695 msgid "Format-specific options:"
4696 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
4698 #: libraries/display_export.lib.php:332
4699 msgid ""
4700 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4701 "options for other formats."
4702 msgstr ""
4703 "Scrollen Sie zu den Optionen für das ausgewählte Format. Ignorieren Sie die "
4704 "übrigen Formate."
4706 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
4707 msgid "Encoding Conversion:"
4708 msgstr "Zeichensatz Umwandlung:"
4710 # Der Kontext der Fehlermeldung ist mir nicht klar. Daher allgemein
4711 # formuliert.
4712 #: libraries/display_import.lib.php:66
4713 msgid ""
4714 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4715 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4716 "browsers."
4717 msgstr ""
4718 "Die hochzuladende Datei ist wahrscheinlich größer als erlaubt oder es tritt "
4719 "ein bekannter Fehler in Webkit-basierten Browsern (Safari, Google Chrome, "
4720 "Arora etc.) auf."
4722 #: libraries/display_import.lib.php:76
4723 msgid "The file is being processed, please be patient."
4724 msgstr "Bitte Geduld, die Datei wird abgearbeitet."
4726 #: libraries/display_import.lib.php:98
4727 msgid ""
4728 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4729 "not available."
4730 msgstr ""
4731 "Bitte warten, bis die Datei übertragen wurde. Details über die Übertragung "
4732 "sind nicht verfügbar."
4734 #: libraries/display_import.lib.php:129
4735 msgid "Importing into the current server"
4736 msgstr "In den aktuell ausgewählten Server importieren"
4738 #: libraries/display_import.lib.php:131
4739 #, php-format
4740 msgid "Importing into the database \"%s\""
4741 msgstr "Importiere in die Datenbank \"%s\""
4743 #: libraries/display_import.lib.php:133
4744 #, php-format
4745 msgid "Importing into the table \"%s\""
4746 msgstr "Importiere in die Tabelle \"%s\""
4748 #: libraries/display_import.lib.php:139
4749 msgid "File to Import:"
4750 msgstr "Zu importierende Datei:"
4752 #: libraries/display_import.lib.php:156
4753 #, php-format
4754 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4755 msgstr "Datei kann komprimiert (%s) oder unkomprimiert sein."
4757 #: libraries/display_import.lib.php:158
4758 msgid ""
4759 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4760 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4761 msgstr ""
4762 "Der Dateiname einer komprimierten Datei muss mit <b>.[Format].[Komprimierung]"
4763 "</b> enden. Beispiel: <b>.sql.zip</b>"
4765 #: libraries/display_import.lib.php:178
4766 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4767 msgstr "Das Hochladen von Dateien ist auf diesem Server nicht erlaubt."
4769 #: libraries/display_import.lib.php:208
4770 msgid "Partial Import:"
4771 msgstr "Teilweiser Import:"
4773 #: libraries/display_import.lib.php:214
4774 #, php-format
4775 msgid ""
4776 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4777 msgstr ""
4778 "Der vorherige Import-Vorgang wurde abgebrochen. Er wird nun bei Position %d "
4779 "fortgesetzt."
4781 #: libraries/display_import.lib.php:221
4782 msgid ""
4783 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4784 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4785 "however it can break transactions.)</i>"
4786 msgstr ""
4787 "Abbruch, wenn die maximale PHP-Scriptlaufzeit erreicht wird. <i>(Damit ist "
4788 "es möglich, große Dateien zu importieren, allerdings kann es Transaktionen "
4789 "zerstören.)</i>"
4791 #: libraries/display_import.lib.php:228
4792 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4793 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Zeilen:"
4795 #: libraries/display_import.lib.php:250
4796 msgid "Format-Specific Options:"
4797 msgstr "Formatspezifische Optionen:"
4799 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4800 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4801 msgid "Language"
4802 msgstr "Sprache"
4804 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4805 #, php-format
4806 msgid "%d is not valid row number."
4807 msgstr "%d ist keine gültige Zeilennummer."
4809 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4810 msgid "row(s) starting from row #"
4811 msgstr "Datensätze, beginnend ab Reihe #"
4813 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4814 msgid "horizontal"
4815 msgstr "untereinander"
4817 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4818 msgid "horizontal (rotated headers)"
4819 msgstr "horizontal (gedrehte Bezeichner)"
4821 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4822 msgid "vertical"
4823 msgstr "nebeneinander"
4825 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4826 #, php-format
4827 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4828 msgstr "%s angeordnet und wiederhole die Kopfzeilen nach %s Datensätzen."
4830 #: libraries/display_tbl.lib.php:499
4831 msgid "Sort by key"
4832 msgstr "Nach Schlüssel sortieren"
4834 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/export/codegen.php:40
4835 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4836 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4837 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4838 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4839 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4840 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4841 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4842 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4843 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4844 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4845 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4846 #: tbl_structure.php:847
4847 msgid "Options"
4848 msgstr "Optionen"
4850 #: libraries/display_tbl.lib.php:551 libraries/display_tbl.lib.php:569
4851 msgid "Partial texts"
4852 msgstr "Gekürzte Texte"
4854 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:573
4855 msgid "Full texts"
4856 msgstr "Vollständige Texte"
4858 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4859 msgid "Relational key"
4860 msgstr "Relationaler Schlüssel"
4862 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
4863 msgid "Relational display column"
4864 msgstr "Relationale Anzeigespalte"
4866 #: libraries/display_tbl.lib.php:594
4867 msgid "Show binary contents"
4868 msgstr "Binäre Inhalte anzeigen"
4870 #: libraries/display_tbl.lib.php:596
4871 msgid "Show BLOB contents"
4872 msgstr "BLOB Inhalte anzeigen"
4874 #: libraries/display_tbl.lib.php:606 libraries/relation.lib.php:123
4875 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4876 msgid "Browser transformation"
4877 msgstr "Darstellungsumwandlung"
4879 #: libraries/display_tbl.lib.php:1218
4880 msgid "Copy"
4881 msgstr "Kopieren"
4883 #: libraries/display_tbl.lib.php:1233 libraries/display_tbl.lib.php:1245
4884 msgid "The row has been deleted"
4885 msgstr "Die Zeile wurde gelöscht."
4887 #: libraries/display_tbl.lib.php:1272 libraries/display_tbl.lib.php:2192
4888 #: server_processlist.php:92
4889 msgid "Kill"
4890 msgstr "Beenden"
4892 #: libraries/display_tbl.lib.php:2066
4893 msgid "in query"
4894 msgstr "in der Abfrage"
4896 #: libraries/display_tbl.lib.php:2084
4897 msgid "Showing rows"
4898 msgstr "Zeige Datensätze "
4900 #: libraries/display_tbl.lib.php:2094
4901 msgid "total"
4902 msgstr "insgesamt"
4904 #: libraries/display_tbl.lib.php:2102 sql.php:629
4905 #, php-format
4906 msgid "Query took %01.4f sec"
4907 msgstr "die Abfrage dauerte %01.4f sek."
4909 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225 querywindow.php:114 querywindow.php:118
4910 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:567
4911 msgid "Change"
4912 msgstr "Ändern"
4914 #: libraries/display_tbl.lib.php:2298
4915 msgid "Query results operations"
4916 msgstr "Operationen für das Abfrageergebnis"
4918 #: libraries/display_tbl.lib.php:2326
4919 msgid "Print view (with full texts)"
4920 msgstr "Druckansicht (vollständige Textfelder)"
4922 #: libraries/display_tbl.lib.php:2370 tbl_chart.php:81
4923 msgid "Display chart"
4924 msgstr "Diagramm anzeigen"
4926 #: libraries/display_tbl.lib.php:2389
4927 msgid "Create view"
4928 msgstr "Erzeuge View"
4930 #: libraries/display_tbl.lib.php:2504
4931 msgid "Link not found"
4932 msgstr "Der Verweis wurde nicht gefunden."
4934 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:213
4935 msgid "Version information"
4936 msgstr "Versionsinformationen"
4938 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4939 msgid "Data home directory"
4940 msgstr "Pfad für Datendateien"
4942 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4943 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4944 msgstr ""
4945 "Der Pfad des Verzeichnisses, unter welchem alle InnoDB-Datendateien abgelegt "
4946 "werden."
4948 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4949 msgid "Data files"
4950 msgstr "Datendateien"
4952 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4953 msgid "Autoextend increment"
4954 msgstr "Autoerweiterungs-Schrittgröße"
4956 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4957 msgid ""
4958 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4959 "when it becomes full."
4960 msgstr "Die Größe, um die ein Tablespace erweitert wird, wenn er voll ist."
4962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4963 msgid "Buffer pool size"
4964 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
4966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4967 msgid ""
4968 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4969 "tables."
4970 msgstr ""
4971 "Die Größe des Arbeitsspeicherpuffers, den InnoDB verwendet, um Daten und "
4972 "Indizes zwischenzuspeichern."
4974 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4975 msgid "Buffer Pool"
4976 msgstr "Puffer-Pool"
4978 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
4979 msgid "InnoDB Status"
4980 msgstr "InnoDB-Status"
4982 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4983 msgid "Buffer Pool Usage"
4984 msgstr "Auslastung des Puffer-Pools"
4986 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4987 msgid "pages"
4988 msgstr "Seiten"
4990 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4991 msgid "Free pages"
4992 msgstr "Unbenutzte Seiten"
4994 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4995 msgid "Dirty pages"
4996 msgstr "Inkonsistente Seiten (&quot;dirty&quot;)"
4998 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4999 msgid "Pages containing data"
5000 msgstr "Daten enthaltende Seiten"
5002 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5003 msgid "Pages to be flushed"
5004 msgstr "Zurückzuschreibende Seiten"
5006 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5007 msgid "Busy pages"
5008 msgstr "Ausgelastete Seiten"
5010 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5011 msgid "Latched pages"
5012 msgstr "Belegte Seiten"
5014 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5015 msgid "Buffer Pool Activity"
5016 msgstr "Aktivität des Puffer-Pools"
5018 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5019 msgid "Read requests"
5020 msgstr "Leseanfragen"
5022 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5023 msgid "Write requests"
5024 msgstr "Schreibanfragen"
5026 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5027 msgid "Read misses"
5028 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen"
5030 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5031 msgid "Write waits"
5032 msgstr "Schreibverzögerungen"
5034 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5035 msgid "Read misses in %"
5036 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen in %"
5038 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5039 msgid "Write waits in %"
5040 msgstr "Schreibverzögerungen in %"
5042 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5043 msgid "Data pointer size"
5044 msgstr "Größe des Datenzeigers"
5046 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5047 msgid ""
5048 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5049 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5050 msgstr ""
5051 "Standardmäßige Größe des Zeigers, welcher von CREATE TABLE für MyISAM-"
5052 "Tabellen verwendet wird, sofern die Option MAX_ROWS nicht angegeben wird."
5054 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5055 msgid "Automatic recovery mode"
5056 msgstr "Autoreparatur-Modus"
5058 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5059 msgid ""
5060 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5061 "myisam-recover server startup option."
5062 msgstr ""
5063 "Der Modus der automatischen Wiederherstellung abgestürzter MyISAM-Tabellen, "
5064 "wie über den Startparameter --myisam-recover angegeben."
5066 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5067 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5068 msgstr "Maximale Größe temporärer Dateien beim Sortieren"
5070 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5071 msgid ""
5072 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5073 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5074 "INFILE)."
5075 msgstr ""
5076 "Die maximale Größe der temporären Datei, die MySQL benutzen darf, während es "
5077 "den Index erzeugt (während REPAIR, ALTER TABLE oder LOAD DATA INFILE)."
5079 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5080 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5081 msgstr "Maximum Größe temporärer Dateien bei Indexerstellung"
5083 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5084 msgid ""
5085 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5086 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5087 "method."
5088 msgstr ""
5089 "Wenn das Erzeugen der temporären Datei für schnelle Index-Erzeugung um "
5090 "diesen Wert größer sein würde als die Benutzung des Schlüssel-Caches, wird "
5091 "die Schlüssel-Cache-Methode bevorzugt."
5093 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5094 msgid "Repair threads"
5095 msgstr "Reparaturprozess"
5097 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5098 msgid ""
5099 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5100 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5101 msgstr ""
5102 "Wenn dieser Wert größer als 1 ist, werden MyISAM-Tabellenindizes während "
5103 "einer Reparatur oder eines Sortierungsprozesses parallel erstellt (jeder "
5104 "Index in einem separatem Prozess)."
5106 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5107 msgid "Sort buffer size"
5108 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
5110 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5111 msgid ""
5112 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5113 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5114 msgstr ""
5115 "Der Puffer, der beim Sortieren des Indexes zugewiesen wird, wenn man ein "
5116 "REPAIR oder ausführt oder Indizes mit CREATE INDEX oder ALTER TABLE erzeugt."
5118 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5119 msgid "Garbage Threshold"
5120 msgstr "Müll-Grenzwert"
5122 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5123 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5124 msgstr "Der Prozentsatz an Müll in einer Logdatei bevor sie komprimiert wird."
5126 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5127 #: server_synchronize.php:1179
5128 msgid "Port"
5129 msgstr "Port"
5131 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5132 msgid ""
5133 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5134 "will disable HTTP communication with the daemon."
5135 msgstr ""
5136 "Der Port für die PBMS streambasierte Kommunikation. Wird dieser Wert auf 0 "
5137 "gesetzt, wird HTTP-Kommunikation mit dem Dienst deaktiviert."
5139 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5140 msgid "Repository Threshold"
5141 msgstr "Repository-Grenzwert"
5143 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5144 msgid ""
5145 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5146 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5147 "specified."
5148 msgstr ""
5149 "Die maximale Größe einer Datei für ein BLOB-Repository. Sie können Kb, MB "
5150 "oder GB verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit "
5151 "angegeben, wird von Bytes ausgegangen."
5153 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5154 msgid "Temp Blob Timeout"
5155 msgstr "Temp Blob-Timeout"
5157 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5158 msgid ""
5159 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5160 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5161 msgstr ""
5162 "Das Zeitfenster in Sekunden für temporäre BLOBs. Nach dieser Zeitspanne "
5163 "werden hochgeladene BLOB-Daten entfernt, es sei denn, auf sie wird in einem "
5164 "Datenbankeintrag verwiesen."
5166 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5167 msgid "Temp Log Threshold"
5168 msgstr "Temp-Logdatei-Grenzwert"
5170 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5171 msgid ""
5172 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5173 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5174 "specified."
5175 msgstr ""
5176 "Die maximale Größe einer temporären BLOB-Logdatei. Sie können Kb, MB oder GB "
5177 "verwenden, um die Einheit des Wertes anzugeben. Ist keine Einheit angegeben, "
5178 "wird von einem Byte-Wert ausgegangen."
5180 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5181 msgid "Max Keep Alive"
5182 msgstr "Max. Keep-Alive"
5184 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5185 msgid ""
5186 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5187 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5188 msgstr ""
5189 "Das Zeitfenster für inaktive Verbindungen mit gesetztem Keep-Alive-Flag. "
5190 "Nach dieser Zeitspanne wird die Verbindung geschlossen. Das Zeitfenster ist "
5191 "in Millisekunden (1/1000)."
5193 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5194 msgid "Metadata Headers"
5195 msgstr "Metadaten-Header"
5197 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5198 msgid ""
5199 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5200 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5201 msgstr ""
5202 "Eine mit \";\" getrennte Liste von Metadaten-Headern, die verwendet werden, "
5203 "um die Tabelle pbms_metadata_header zu initialisieren, wenn eine Datenbank "
5204 "erstellt wird."
5206 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5207 #, php-format
5208 msgid ""
5209 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5210 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5211 msgstr ""
5212 "Dokumentation und weitere Informationen über PBMS sind auf der %sWebsite von "
5213 "The PrimeBase Media Streaming%s verfügbar."
5215 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5216 msgid "Related Links"
5217 msgstr "Weiterführende Links"
5219 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5220 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5221 msgstr "The PrimeBase Media Streaming-Blog von Barry Leslie"
5223 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5224 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5225 msgstr "Website von PrimeBase XT"
5227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5228 msgid "Index cache size"
5229 msgstr "Index-Cache Größe"
5231 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5232 msgid ""
5233 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5234 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5235 msgstr ""
5236 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Index-Cache. Die Voreinstellung "
5237 "ist 32 MB. Der Speicher wird nur zum cachen von Index-Seiten verwendet."
5239 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5240 msgid "Record cache size"
5241 msgstr "Record-Cache-Größe"
5243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5244 msgid ""
5245 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5246 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5247 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5248 msgstr ""
5249 "Die Menge an reserviertem Speicher zum Cachen von Tabellendaten. Die "
5250 "Voreinstellung ist 32 MB. Der Speicher wird verwendet um Änderungen an "
5251 "Handle-Dateien (.xtd) und Row-Pointer-Dateien (.xtr) zu cachen."
5253 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5254 msgid "Log cache size"
5255 msgstr "Log-Cache Größe"
5257 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5258 msgid ""
5259 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5260 "transaction log data. The default is 16MB."
5261 msgstr ""
5262 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Transaktionslog. Die "
5263 "Voreinstellung ist 16 MB."
5265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5266 msgid "Log file threshold"
5267 msgstr "Logdatei Grenzwert"
5269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5270 msgid ""
5271 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5272 "default value is 16MB."
5273 msgstr ""
5274 "Die Größe des Transaktionslog bevor ein Rollover durchgeführt wird und eine "
5275 "neue Logdatei angelegt wird. Die Voreinstellung ist 16 MB."
5277 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5278 msgid "Transaction buffer size"
5279 msgstr "Transaktionspuffergröße"
5281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5282 msgid ""
5283 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5284 "buffers of this size). The default is 1MB."
5285 msgstr ""
5286 "Die Größe des globalen Transaktionslogpuffers (es werden zwei Puffer dieser "
5287 "Größe angelegt. Die Voreinstellung ist 1 MB."
5289 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5290 msgid "Checkpoint frequency"
5291 msgstr "Checkpoint-Frequenz"
5293 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5294 msgid ""
5295 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5296 "performed. The default value is 24MB."
5297 msgstr ""
5298 "Die Menge an geschriebenen Daten in das Transaktionslog, bevor ein neuer "
5299 "Checkpoint angelegt wird. Die Voreinstellung ist 24 MB."
5301 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5302 msgid "Data log threshold"
5303 msgstr "Data Log Grenzwert"
5305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5306 msgid ""
5307 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5308 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5309 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5310 "that can be stored in the database."
5311 msgstr ""
5312 "Die maximale Größe einer Logdatei. Der Standardwert ist 64 MB. PBXT kann "
5313 "maximal 32000 Logs erzeugen, welche von allen Tabellen genutzt werden. Diese "
5314 "Variable kann erhöht werden um die Menge an Daten, welche in der Datenbank "
5315 "gespeichert werden können zu vergrößern."
5317 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5318 msgid "Garbage threshold"
5319 msgstr "Müll-Grenzwert"
5321 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5322 msgid ""
5323 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5324 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5325 msgstr ""
5326 "Der Prozentsatz an Müll in einer Logdatei bevor sie komprimiert wird. Der "
5327 "Wert kann zwischen 1 und 99 liegen, Voreinstellung ist 50."
5329 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5330 msgid "Log buffer size"
5331 msgstr "Log Puffergröße"
5333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5334 msgid ""
5335 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5336 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5337 "required to write a data log."
5338 msgstr ""
5339 "Die Größe des Puffers zum Schreiben von Logdateien. Die Voreinstellung ist "
5340 "256 MB. Pro Thread wird ein Puffer reserviert, aber nur wenn der Thread "
5341 "Logdateien schreiben können muss."
5343 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5344 msgid "Data file grow size"
5345 msgstr "Dateiwachstumsgröße"
5347 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5348 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5349 msgstr "Die Wachstumsgröße der Handle-Dateien (.xtd)"
5351 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5352 msgid "Row file grow size"
5353 msgstr "Zeilenwachstum"
5355 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5356 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5357 msgstr "Wachstum der Row-Pointer-Dateien (.xtr)."
5359 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5360 msgid "Log file count"
5361 msgstr "Log file Anzahl"
5363 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5364 msgid ""
5365 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5366 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5367 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5368 "number."
5369 msgstr ""
5370 "Die Anzahl an Transaktionslogdateien (pbxt/system/xlog*.xt), die vom System "
5371 "verwaltet werden. Sind mehr Logs vorhanden, werden alte Logs gelöscht, "
5372 "ansonsten werden sie umbenannt und bekommen die nächsthöhere Nummer."
5374 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5375 #, php-format
5376 msgid ""
5377 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5378 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5379 msgstr ""
5380 "Dokumentation und weitere Informationen über PBXT sind auf der %sPrimeBase "
5381 "XT-Website%s verfügbar."
5383 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5384 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5385 msgstr "The PrimeBase XT-Blog von Paul McCullagh"
5387 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5388 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5389 msgstr "The PrimeBase Media Streaming (PBMS)-Website"
5391 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5392 msgid "Columns separated with:"
5393 msgstr "Spalten getrennt mit:"
5395 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5396 msgid "Columns enclosed with:"
5397 msgstr "Spalten eingeschlossen von:"
5399 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5400 msgid "Columns escaped with:"
5401 msgstr "Spalten escaped mit:"
5403 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5404 msgid "Lines terminated with:"
5405 msgstr "Zeilen enden auf:"
5407 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5408 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5409 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5410 msgid "Replace NULL with:"
5411 msgstr "Ersetze NULL durch:"
5413 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5414 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5415 msgstr "CRLF-Zeichen aus Feldern entfernen"
5417 #: libraries/export/excel.php:32
5418 msgid "Excel edition:"
5419 msgstr "Excel-Ausgabe:"
5421 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5422 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5423 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5424 msgid "Data dump options"
5425 msgstr "Datenexport-Optionen"
5427 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5428 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5429 msgid "Dumping data for table"
5430 msgstr "Daten für Tabelle"
5432 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5433 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5434 msgid "Table structure for table"
5435 msgstr "Tabellenstruktur für Tabelle"
5437 #: libraries/export/latex.php:13
5438 msgid "Content of table @TABLE@"
5439 msgstr "Inhalt der Tabelle @TABLE@"
5441 #: libraries/export/latex.php:14
5442 msgid "(continued)"
5443 msgstr "(Fortsetzung)"
5445 #: libraries/export/latex.php:15
5446 msgid "Structure of table @TABLE@"
5447 msgstr "Struktur der Tabelle @TABLE@"
5449 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5450 #: libraries/export/sql.php:87
5451 msgid "Object creation options"
5452 msgstr "Objekterstellungsoptionen"
5454 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5455 msgid "Table caption (continued)"
5456 msgstr "Tabellenbeschriftung (2)"
5458 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5459 #: libraries/export/sql.php:40
5460 msgid "Display foreign key relationships"
5461 msgstr "Fremdschlüssel-Beziehungen anzeigen"
5463 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5464 msgid "Display comments"
5465 msgstr "Kommentare anzeigen"
5467 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5468 #: libraries/export/sql.php:44
5469 msgid "Display MIME types"
5470 msgstr "MIME-Typen anzeigen"
5472 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5473 #: libraries/export/xml.php:106 libraries/header_printview.inc.php:56
5474 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5475 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5476 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5477 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5478 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150
5479 #: server_processlist.php:67
5480 msgid "Host"
5481 msgstr "Host"
5483 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5484 #: libraries/export/xml.php:111 libraries/header_printview.inc.php:58
5485 msgid "Generation Time"
5486 msgstr "Erstellungszeit"
5488 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5489 #: libraries/export/xml.php:112 main.php:164
5490 msgid "Server version"
5491 msgstr "Server Version"
5493 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5494 #: libraries/export/xml.php:113
5495 msgid "PHP Version"
5496 msgstr "PHP-Version"
5498 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5499 msgid "MediaWiki Table"
5500 msgstr "Tabelle für MediaWiki"
5502 #: libraries/export/pdf.php:17
5503 msgid "PDF"
5504 msgstr "PDF"
5506 #: libraries/export/pdf.php:23
5507 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5508 msgstr "(Erstellt einen Report mit den Daten einer Tabelle)"
5510 #: libraries/export/pdf.php:24
5511 msgid "Report title:"
5512 msgstr "Titel des Reports:"
5514 #: libraries/export/php_array.php:16
5515 msgid "PHP array"
5516 msgstr "PHP-Array"
5518 #: libraries/export/sql.php:33
5519 msgid ""
5520 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5521 "and server version)</i>"
5522 msgstr ""
5523 "Kommentare anzeigen <i>(beinhaltet Informationen wie Export Zeitstempel, PHP "
5524 "Version und Serverversion)</i>"
5526 #: libraries/export/sql.php:35
5527 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5528 msgstr ""
5529 "Individuelle Kommentare für den Kopfbereich (\n"
5530 " erzeugt einen Zeilenumbruch):"
5532 #: libraries/export/sql.php:37
5533 msgid ""
5534 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5535 "checked"
5536 msgstr ""
5537 "Zeitstempel einfügen wann die Datenbank angelegt, zuletzt geändert oder "
5538 "geprüft wurde"
5540 #: libraries/export/sql.php:65
5541 msgid ""
5542 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5543 msgstr ""
5544 "Datenbanksystem oder älterer MySQL-Server für den die Ausgabe-Kompatibilität "
5545 "maximiert werden soll:"
5547 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5548 #: libraries/export/sql.php:107
5549 #, php-format
5550 msgid "Add %s statement"
5551 msgstr "%s-Befehl hinzufügen"
5553 #: libraries/export/sql.php:91
5554 msgid "Add statements:"
5555 msgstr "Befehle hinzufügen:"
5557 #: libraries/export/sql.php:123
5558 msgid ""
5559 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5560 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5561 msgstr ""
5562 "Tabellen- und Feldnamen in Backticks einschließen <i>(Schützt Feld- und "
5563 "Tabellennamen, die aus Sonderzeichen oder reservierten Wörtern bestehen)</i>"
5565 #: libraries/export/sql.php:136
5566 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5567 msgstr "Statt <code>INSERT</code>-Befehlen benutze:"
5569 #: libraries/export/sql.php:138
5570 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5571 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>-Befehle"
5573 #: libraries/export/sql.php:140
5574 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5575 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> Schlüsselworte"
5577 #: libraries/export/sql.php:147
5578 msgid "Function to use when dumping data:"
5579 msgstr "Beim Exportieren von Daten zu verwendende Funktion:"
5581 #: libraries/export/sql.php:151
5582 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5583 msgstr "Zu verwendende Syntax bei der Dateneingabe:"
5585 #: libraries/export/sql.php:154
5586 msgid ""
5587 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5588 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5589 "(1,2,3)</code>"
5590 msgstr ""
5591 "Spaltennamen bei jedem <code>INSERT</code> Schlüsselwort verwenden <br /> "
5592 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5593 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5595 #: libraries/export/sql.php:155
5596 msgid ""
5597 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5598 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5599 "(7,8,9)</code>"
5600 msgstr ""
5601 "mehrere Zeilen pro <code>INSERT</code> Schlüsselwort einfügen<br /> &nbsp; "
5602 "&nbsp; &nbsp; Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5603 "(7,8,9)</code>"
5605 #: libraries/export/sql.php:156
5606 msgid ""
5607 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5608 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5609 msgstr ""
5610 "beide obigen Optionen verwenden <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Beispiel: "
5611 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
5612 "code>"
5614 #: libraries/export/sql.php:157
5615 msgid ""
5616 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5617 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5618 msgstr ""
5619 "keine der beiden obigen Optionen verwenden<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
5620 "Beispiel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5622 #: libraries/export/sql.php:167
5623 msgid ""
5624 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5625 "0x616263)</i>"
5626 msgstr ""
5627 "Binäre Spalten in hexadezimaler Schreibweise exportieren <i>(zum Beispiel "
5628 "wird aus &bdquo;abc&rdquo; 0x616263)</i>"
5630 #: libraries/export/sql.php:171
5631 msgid ""
5632 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5633 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5634 msgstr ""
5635 "TIMESTAMP-Spalten als UTC exportieren <i>(damit können TIMESTAMP-Spalten ex- "
5636 "und importiert werden, auch wenn die Server in verschiedenen Zeitzonen sind)"
5637 "</i>"
5639 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5640 msgid "Procedures"
5641 msgstr "Prozeduren"
5643 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5644 msgid "Functions"
5645 msgstr "Funktionen"
5647 #: libraries/export/sql.php:695
5648 msgid "Constraints for dumped tables"
5649 msgstr "Constraints der exportierten Tabellen"
5651 #: libraries/export/sql.php:704
5652 msgid "Constraints for table"
5653 msgstr "Constraints der Tabelle"
5655 #: libraries/export/sql.php:804
5656 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5657 msgstr "MIME TYPEN DER TABELLE"
5659 #: libraries/export/sql.php:816
5660 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5661 msgstr "RELATIONEN DER TABELLE"
5663 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5664 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5665 msgid "Triggers"
5666 msgstr "Trigger"
5668 #: libraries/export/sql.php:885
5669 msgid "Structure for view"
5670 msgstr "Struktur des Views"
5672 #: libraries/export/sql.php:894
5673 msgid "Stand-in structure for view"
5674 msgstr "Stellvertreter-Struktur des Views"
5676 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5677 msgid "XML"
5678 msgstr "XML"
5680 #: libraries/export/xml.php:30
5681 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5682 msgstr "Optionen zum Anlegen von Objekten (alle werden empfohlen)"
5684 #: libraries/export/xml.php:40
5685 msgid "Views"
5686 msgstr "Ansichten"
5688 #: libraries/export/xml.php:47
5689 msgid "Export contents"
5690 msgstr "Export-Inhalte"
5692 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5693 #: libraries/footer.inc.php:194
5694 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5695 msgstr "Neues phpMyAdmin-Fenster"
5697 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5698 msgid "SQL result"
5699 msgstr "SQL-Abfrageergebnis"
5701 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5702 msgid "Generated by"
5703 msgstr "Erstellt von"
5705 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:625 tbl_change.php:179
5706 #: tbl_get_field.php:34
5707 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5708 msgstr "MySQL lieferte ein leeres Resultat zurück (d.h. null Zeilen)."
5710 #: libraries/import.lib.php:1141
5711 msgid ""
5712 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5713 msgstr ""
5714 "Die folgenden Strukturen wurden entweder erstellt oder verändert. Hier "
5715 "können Sie:"
5717 #: libraries/import.lib.php:1142
5718 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5719 msgstr "Zum Anzeigen einer Struktur einfach auf den Namen klicken"
5721 #: libraries/import.lib.php:1143
5722 msgid ""
5723 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5724 msgstr ""
5725 "Zum Ändern der Einstellungen auf das entsprechende \"Optionen\" klicken"
5727 #: libraries/import.lib.php:1144
5728 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5729 msgstr "Zum Ändern der Struktur auf das entsprechenden \"Struktur\" klicken"
5731 #: libraries/import.lib.php:1147
5732 msgid "Go to database"
5733 msgstr "Gehe zur Datenbank"
5735 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5736 msgid "settings"
5737 msgstr "Einstellungen"
5739 #: libraries/import.lib.php:1169
5740 msgid "Go to table"
5741 msgstr "Gehe zur Tabelle"
5743 #: libraries/import.lib.php:1178
5744 msgid "Go to view"
5745 msgstr "Gehe zum View"
5747 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5748 msgid ""
5749 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5750 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5751 msgstr ""
5752 "Die erste Zeile der Datei enthält die Spaltennamen <i>(wenn diese Option "
5753 "nicht aktiv ist, wird die erste Zeile als Datenzeile interpretiert)</i>"
5755 #: libraries/import/csv.php:39
5756 msgid ""
5757 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5758 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5759 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5760 msgstr ""
5761 "Wenn die Daten jeder Zeile der Datei nicht in der gleichen Reihenfolge wie "
5762 "die Datenbank stehen, geben sie die entsprechenden Spaltennamen hier an. "
5763 "Spaltennamen müssen durch Kommata getrennt werden und dürfen nicht von "
5764 "Anführungsstrichen eingeschlossen sein."
5766 #: libraries/import/csv.php:41
5767 msgid "Column names: "
5768 msgstr "Spaltennamen: "
5770 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5771 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5772 #, php-format
5773 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5774 msgstr "Ungültiger Parameter für CSV-Import: \"%s\""
5776 #: libraries/import/csv.php:131
5777 #, php-format
5778 msgid ""
5779 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5780 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5781 msgstr ""
5782 "Ungültige Spalte (%s) angegeben! Sicherstellen, dass die Spaltennamen "
5783 "richtig geschrieben, durch Kommata getrennt und nicht von Anführungszeichen "
5784 "eingeschlossen sind."
5786 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5787 #, php-format
5788 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5789 msgstr "Ungültiges Format in Zeile %d."
5791 #: libraries/import/csv.php:324
5792 #, php-format
5793 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5794 msgstr "Ungültige Anzahl an Spalten im CSV-Import in Zeile %d."
5796 #: libraries/import/docsql.php:27
5797 msgid "DocSQL"
5798 msgstr "DocSQL"
5800 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5801 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
5802 msgid "Table name"
5803 msgstr "Tabellenname"
5805 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5806 #: view_create.php:147
5807 msgid "Column names"
5808 msgstr "Spaltennamen"
5810 #: libraries/import/ldi.php:56
5811 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5812 msgstr "Dieses Plugin unterstützt keine Kompression!"
5814 #: libraries/import/ods.php:28
5815 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5816 msgstr ""
5817 "Prozentwerte als normale Dezimalzahlen importieren <i>(z.B. wird 12.00% "
5818 "zu .12)</i>"
5820 #: libraries/import/ods.php:29
5821 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5822 msgstr "Währungen importieren <i>(z.B. $5.00 zu 5.00)</i>"
5824 #: libraries/import/sql.php:32
5825 msgid "SQL compatibility mode:"
5826 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus:"
5828 #: libraries/import/sql.php:42
5829 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5830 msgstr "<code>AUTO_INCREMENT</code> nicht für Nullwerte verwenden"
5832 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5833 msgid ""
5834 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5835 "the issue and try again."
5836 msgstr ""
5837 "Die angegebene XML-Datei war entweder fehlerhaft oder unvollständig. Bitte "
5838 "korrigieren und erneut versuchen."
5840 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5841 msgctxt "None encoding conversion"
5842 msgid "None"
5843 msgstr "keine"
5845 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5846 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5847 msgid "Convert to Kana"
5848 msgstr "Nach Kana konvertieren"
5850 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5851 msgid "No change"
5852 msgstr "Keine Änderung"
5854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5855 msgid "Charset"
5856 msgstr "Zeichensatz"
5858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5859 #: tbl_change.php:552
5860 msgid "Binary"
5861 msgstr "Binär"
5863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5864 msgid "Bulgarian"
5865 msgstr "Bulgarisch"
5867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5868 msgid "Simplified Chinese"
5869 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
5871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5872 msgid "Traditional Chinese"
5873 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
5875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5876 msgid "case-insensitive"
5877 msgstr "case-insensitive"
5879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5880 msgid "case-sensitive"
5881 msgstr "case-sensitive"
5883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5884 msgid "Croatian"
5885 msgstr "Kroatisch"
5887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5888 msgid "Czech"
5889 msgstr "Tschechisch"
5891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5892 msgid "Danish"
5893 msgstr "Dänisch"
5895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5896 msgid "English"
5897 msgstr "Englisch"
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5900 msgid "Esperanto"
5901 msgstr "Esperanto"
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5904 msgid "Estonian"
5905 msgstr "Estnisch"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5908 msgid "German"
5909 msgstr "Deutsch"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5912 msgid "dictionary"
5913 msgstr "Wörterbuch"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5916 msgid "phone book"
5917 msgstr "Telefonbuch"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5920 msgid "Hungarian"
5921 msgstr "Ungarisch"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5924 msgid "Icelandic"
5925 msgstr "Isländisch"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5928 msgid "Japanese"
5929 msgstr "Japanisch"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5932 msgid "Latvian"
5933 msgstr "Lettisch"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5936 msgid "Lithuanian"
5937 msgstr "Litauisch"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5940 msgid "Korean"
5941 msgstr "Koreanisch"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
5944 msgid "Persian"
5945 msgstr "Persisch"
5947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
5948 msgid "Polish"
5949 msgstr "Polnisch"
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
5952 msgid "West European"
5953 msgstr "Westeuropäisch"
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
5956 msgid "Romanian"
5957 msgstr "Rumänisch"
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
5960 msgid "Slovak"
5961 msgstr "Slovakisch"
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
5964 msgid "Slovenian"
5965 msgstr "Slovenisch"
5967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
5968 msgid "Spanish"
5969 msgstr "Spanisch"
5971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
5972 msgid "Traditional Spanish"
5973 msgstr "Traditionelles Spanisch"
5975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5976 msgid "Swedish"
5977 msgstr "Schwedisch"
5979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5980 msgid "Thai"
5981 msgstr "Thai"
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
5984 msgid "Turkish"
5985 msgstr "Türkisch"
5987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
5988 msgid "Ukrainian"
5989 msgstr "Ukrainisch"
5991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5992 msgid "Unicode"
5993 msgstr "Unicode"
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
5998 msgid "multilingual"
5999 msgstr "mehrsprachig"
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6002 msgid "Central European"
6003 msgstr "Mitteleuropäisch"
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6006 msgid "Russian"
6007 msgstr "Russisch"
6009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6010 msgid "Baltic"
6011 msgstr "Baltisch"
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6014 msgid "Armenian"
6015 msgstr "Armenisch"
6017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6018 msgid "Cyrillic"
6019 msgstr "Kyrillisch"
6021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6022 msgid "Arabic"
6023 msgstr "Arabisch"
6025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6026 msgid "Hebrew"
6027 msgstr "Hebräisch"
6029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6030 msgid "Georgian"
6031 msgstr "Georgisch"
6033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6034 msgid "Greek"
6035 msgstr "Griechisch"
6037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6038 msgid "Czech-Slovak"
6039 msgstr "Tschechoslowakisch"
6041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6042 msgid "unknown"
6043 msgstr "unbekannt"
6045 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6046 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6047 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6048 msgid "Home"
6049 msgstr "Home"
6051 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6052 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6053 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6054 msgid "Log out"
6055 msgstr "Neu anmelden"
6057 #: libraries/navigation_header.inc.php:120
6058 #: libraries/navigation_header.inc.php:123
6059 #: libraries/navigation_header.inc.php:124
6060 #: libraries/navigation_header.inc.php:126
6061 msgid "Reload navigation frame"
6062 msgstr "Navigations-Frame aktualisieren"
6064 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6065 msgid "This format has no options"
6066 msgstr "Für dieses Format sind keine Optionen vorhanden"
6068 #: libraries/relation.lib.php:83
6069 msgid "not OK"
6070 msgstr "fehlerhaft"
6072 #: libraries/relation.lib.php:88
6073 msgid "Enabled"
6074 msgstr "Aktiviert"
6076 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6077 #: pmd_relation_new.php:68
6078 msgid "General relation features"
6079 msgstr "Allgemeine Verknüpfungsfunktionen"
6081 #: libraries/relation.lib.php:111
6082 msgid "Display Features"
6083 msgstr "Anzeige verknüpfter Daten"
6085 #: libraries/relation.lib.php:117
6086 msgid "Creation of PDFs"
6087 msgstr "Erzeugen von PDFs"
6089 #: libraries/relation.lib.php:121
6090 msgid "Displaying Column Comments"
6091 msgstr "Darstellung von Spaltenkommentaren"
6093 #: libraries/relation.lib.php:126
6094 msgid ""
6095 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6096 msgstr ""
6097 "Bitte lesen Sie in der Dokumentation nach, wie Sie die Struktur Ihrer "
6098 "Spaltenkommentartabelle aktualisieren können"
6100 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6101 msgid "Bookmarked SQL query"
6102 msgstr "Gespeicherte SQL-Abfrage"
6104 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6105 msgid "SQL history"
6106 msgstr "SQL-Verlaufsprotokoll"
6108 #: libraries/relation.lib.php:147
6109 msgid "User preferences"
6110 msgstr "Benutzereinstellungen"
6112 #: libraries/relation.lib.php:151
6113 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6114 msgstr "Kurzanleitung zum Einrichten der zusätzlichen Funktionen:"
6116 #: libraries/relation.lib.php:153
6117 msgid ""
6118 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6119 msgstr ""
6120 "Erstellen der benötigten Tabellen mittels <code>script/create_tables.sql</"
6121 "code>."
6123 #: libraries/relation.lib.php:154
6124 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6125 msgstr "Den Benutzer pma einrichten und Zugriff auf diese Tabellen geben."
6127 #: libraries/relation.lib.php:155
6128 msgid ""
6129 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6130 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6131 msgstr ""
6132 "Zusätzliche Funktionen können in der Konfigurationsdatei (<code>config.inc."
6133 "php</code>) aktiviert werden. Beispiele finden sich in der <code>config."
6134 "sample.inc.php</code>."
6136 #: libraries/relation.lib.php:156
6137 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6138 msgstr ""
6139 "Erneut in phpMyAdmin anmelden um die neue Konfigurationsdatei zu laden."
6141 #: libraries/relation.lib.php:1175
6142 msgid "no description"
6143 msgstr "keine Beschreibung"
6145 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6146 msgid "Slave configuration"
6147 msgstr "Slave-Konfiguration"
6149 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:354
6150 msgid "Change or reconfigure master server"
6151 msgstr "Master-Server wechseln oder neu konfigurieren"
6153 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6154 msgid ""
6155 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6156 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6157 msgstr ""
6158 "Bitte eine eindeutige Server-ID in der Konfigurations-Datei (my.cnf) "
6159 "sicherstellen bzw., falls nicht eindeutig, folgende Zeile im Abschnitt "
6160 "[mysqld] einfügen:"
6162 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6163 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6164 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6165 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6166 #: server_synchronize.php:1187
6167 msgid "User name"
6168 msgstr "Benutzername"
6170 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6171 msgid "Master status"
6172 msgstr "Master-Status"
6174 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6175 msgid "Slave status"
6176 msgstr "Slave-Status"
6178 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6179 #: server_status.php:775 server_variables.php:57
6180 msgid "Variable"
6181 msgstr "Variable"
6183 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6184 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6185 #: server_status.php:776 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6186 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:823
6187 msgid "Value"
6188 msgstr "Wert"
6190 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6191 msgid "Server ID"
6192 msgstr "Server-ID"
6194 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6195 msgid ""
6196 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6197 "this list."
6198 msgstr ""
6199 "Nur Slaves, die mit der Option --report-host=host_name gestartet wurden, "
6200 "sind in dieser Liste sichtbar"
6202 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:193
6203 msgid "Add slave replication user"
6204 msgstr "Benutzer für den Replication-Slave hinzufügen"
6206 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6207 msgid "Any user"
6208 msgstr "Jeder Benutzer"
6210 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6211 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6212 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6213 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6214 msgid "Use text field"
6215 msgstr "Textfeld verwenden"
6217 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6218 msgid "Any host"
6219 msgstr "Jeder Host"
6221 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6222 msgid "Local"
6223 msgstr "Lokal"
6225 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6226 msgid "This Host"
6227 msgstr "Dieser Host"
6229 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6230 msgid "Use Host Table"
6231 msgstr "Verwende Hosttabelle"
6233 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6234 msgid ""
6235 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6236 "table are used instead."
6237 msgstr ""
6238 "Wenn die Host-Tabelle aktiv ist, wird dieses Feld ignoriert und stattdessen "
6239 "die Werte aus der Host-Tabelle verwendet."
6241 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6242 msgid "Generate Password"
6243 msgstr "Passwort generieren"
6245 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:228
6246 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:401
6247 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6248 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:370
6249 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:214
6250 #, php-format
6251 msgid "The %s table doesn't exist!"
6252 msgstr "Die Tabelle \"%s\" existiert nicht!"
6254 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:254
6255 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:442
6256 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6257 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:412
6258 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:256
6259 #, php-format
6260 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6261 msgstr "Bitte konfigurieren Sie die Koordinaten für die Tabelle %s"
6263 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:752
6264 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6265 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:738
6266 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:503
6267 #, php-format
6268 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6269 msgstr "Schema der Datenbank \"%s\" - Seite %s"
6271 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6272 msgid "This page does not contain any tables!"
6273 msgstr "Diese Seite enthält keine Tabellen!"
6275 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6276 msgid "SCHEMA ERROR: "
6277 msgstr "SCHEMA-FEHLER: "
6279 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6280 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1118
6281 msgid "Relational schema"
6282 msgstr "Beziehungsschema"
6284 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1093
6285 msgid "Table of contents"
6286 msgstr "Inhalt"
6288 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6289 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6290 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6291 #: tbl_structure.php:201
6292 msgid "Attributes"
6293 msgstr "Attribute"
6295 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6296 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6297 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:273
6298 msgid "Extra"
6299 msgstr "Extra"
6301 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6302 msgid "Create a page"
6303 msgstr "Neue Seite erstellen"
6305 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6306 msgid "Page name"
6307 msgstr "Seitenname"
6309 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6310 msgid "Automatic layout based on"
6311 msgstr "Automatische Anordnung basierend auf"
6313 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6314 msgid "Internal relations"
6315 msgstr "Interne Beziehungen"
6317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6318 msgid "FOREIGN KEY"
6319 msgstr "FOREIGN KEY"
6321 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6322 msgid "Please choose a page to edit"
6323 msgstr "Bitte wählen Sie die zu bearbeitende Seite."
6325 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6326 msgid "Select page"
6327 msgstr "Seite auswählen"
6329 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6330 msgid "Select Tables"
6331 msgstr "Tabellenauswahl"
6333 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6334 msgid "Display relational schema"
6335 msgstr "Beziehungsschema anzeigen"
6337 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6338 msgid "Select Export Relational Type"
6339 msgstr "Beziehungsschema exportieren auswählen"
6341 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6342 msgid "Show grid"
6343 msgstr "Gitterlinien anzeigen"
6345 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6346 msgid "Show color"
6347 msgstr "mehrfarbig"
6349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6350 msgid "Show dimension of tables"
6351 msgstr "Tabellendimensionen anzeigen."
6353 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6354 msgid "Display all tables with the same width"
6355 msgstr "Sollen alle Tabellen mit der gleichen Breite angezeigt werden?"
6357 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6358 msgid "Only show keys"
6359 msgstr "Nur Schlüssel anzeigen"
6361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6362 msgid "Landscape"
6363 msgstr "Querformat"
6365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6366 msgid "Portrait"
6367 msgstr "Hochformat"
6369 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6370 msgid "Orientation"
6371 msgstr "Ausrichtung"
6373 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6374 msgid "Paper size"
6375 msgstr "Papiergröße"
6377 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6378 msgid ""
6379 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6380 "like to delete those references?"
6381 msgstr ""
6382 "Auf der aktuellen Seite bestehen Referenzen zu Tabellen, die nicht mehr "
6383 "existieren. Sollen diese Referenzen gelöscht werden?"
6385 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6386 msgid "Toggle scratchboard"
6387 msgstr "Klemmbrett anzeigen"
6389 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6390 #: libraries/select_lang.lib.php:487
6391 msgid "ltr"
6392 msgstr "ltr"
6394 #: libraries/select_lang.lib.php:492 libraries/select_lang.lib.php:498
6395 #: libraries/select_lang.lib.php:504
6396 #, php-format
6397 msgid "Unknown language: %1$s."
6398 msgstr "Unbekannte Sprache: \"%1$s\"."
6400 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6401 msgid "Current Server"
6402 msgstr "Aktueller Server"
6404 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6405 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6406 msgid "Binary log"
6407 msgstr "Binäres Protokoll"
6409 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6410 msgid "Processes"
6411 msgstr "Prozesse"
6413 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6414 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6415 msgid "Variables"
6416 msgstr "Variablen"
6418 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6419 msgid "Charsets"
6420 msgstr "Zeichensätze"
6422 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6423 msgid "Engines"
6424 msgstr "Formate"
6426 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1087
6427 #: server_synchronize.php:1095
6428 msgid "Synchronize"
6429 msgstr "Gleiche ab"
6431 #: libraries/server_links.inc.php:99
6432 msgid "Settings"
6433 msgstr "Einstellungen"
6435 # source != search / Source != Suche
6436 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1116
6437 msgid "Source database"
6438 msgstr "Quell-Datenbank"
6440 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6441 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6442 msgid "Current server"
6443 msgstr "Aktueller Server"
6445 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6446 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6447 msgid "Remote server"
6448 msgstr "Entfernter Server"
6450 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6451 msgid "Difference"
6452 msgstr "Unterschied"
6454 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1118
6455 msgid "Target database"
6456 msgstr "Ziel-Datenbank"
6458 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6459 #, php-format
6460 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6461 msgstr "SQL-Befehl(e) auf Server %s ausführen"
6463 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6464 #, php-format
6465 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6466 msgstr "SQL-Befehl(e) in Datenbank %s ausführen"
6468 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:276
6469 #: setup/frames/index.inc.php:219
6470 msgid "Clear"
6471 msgstr "Werte löschen"
6473 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6474 msgid "Columns"
6475 msgstr "Spalten"
6477 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:924 sql.php:925 sql.php:942
6478 msgid "Bookmark this SQL query"
6479 msgstr "SQL-Abfrage speichern"
6481 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:936
6482 msgid "Let every user access this bookmark"
6483 msgstr "Diese gespeicherte SQL-Abfrage für jeden Benutzer verfügbar machen"
6485 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6486 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6487 msgstr "Überschreibe gleichnamiges Bookmark"
6489 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6490 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6491 msgstr "Abfrage vor Änderungen außerhalb des Fensters schützen"
6493 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6494 msgid "Delimiter"
6495 msgstr "Begrenzer"
6497 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6498 msgid " Show this query here again "
6499 msgstr "Diese Abfrage hier wieder anzeigen"
6501 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6502 msgid "Submit"
6503 msgstr "Abschicken"
6505 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6506 msgid "View only"
6507 msgstr "Nur zeigen"
6509 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6510 msgid "Location of the text file"
6511 msgstr "Datei"
6513 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
6514 msgid "web server upload directory"
6515 msgstr "Upload-Verzeichnis auf dem Webserver"
6517 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6518 msgid ""
6519 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6520 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6521 msgstr ""
6522 "Es scheint einen Fehler in Ihrer MySQL-Abfrage zu geben. Die MySQL-"
6523 "Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse helfen."
6525 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6526 msgid ""
6527 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6528 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6529 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6530 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6531 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6532 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6533 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6534 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6535 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6536 msgstr ""
6537 "Möglicherweise haben Sie einen Bug im SQL-Parser entdeckt. Bitte überprüfen "
6538 "Sie Ihre Abfrage genaustens, insbesondere auf falsch gesetzte oder nicht "
6539 "geschlossene Anführungszeichen. Eine weitere Ursache könnte darin liegen, "
6540 "dass Sie versuchen eine Datei mit binären Daten, welche nicht von "
6541 "Anführungszeichen eingeschlossen sind, hochzuladen. Sie können alternativ "
6542 "versuchen Ihre Abfrage über das MySQL-Kommandozeileninterface zu senden. Die "
6543 "MySQL-Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse "
6544 "helfen. Falls Sie weiterhin Probleme haben sollten oder der Parser dort "
6545 "versagt, wo die Kommandozeile erfolgreich ist, so reduzieren Sie bitte Ihre "
6546 "Abfrage auf den Befehl, welcher die Probleme verursacht, und senden Sie uns "
6547 "einen Fehlerbericht mit den Datenausschnitt, den Sie weiter unten auf dieser "
6548 "Seite finden.:"
6550 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6551 msgid "BEGIN CUT"
6552 msgstr "AUSSCHNITTSANFANG"
6554 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6555 msgid "END CUT"
6556 msgstr "AUSSCHNITTSENDE"
6558 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6559 msgid "BEGIN RAW"
6560 msgstr "BEGINN DER AUSGABE"
6562 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6563 msgid "END RAW"
6564 msgstr "ENDE DER AUSGABE"
6566 #: libraries/sqlparser.lib.php:364
6567 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6568 msgstr "Am Ende der Abfrage automatisch ergänzter Backtick!"
6570 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6571 msgid "Unclosed quote"
6572 msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen"
6574 #: libraries/sqlparser.lib.php:519
6575 msgid "Invalid Identifer"
6576 msgstr "Ungültiger Bezeichner"
6578 #: libraries/sqlparser.lib.php:636
6579 msgid "Unknown Punctuation String"
6580 msgstr "Unbekannte Interpunktion"
6582 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6583 #, php-format
6584 msgid ""
6585 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6586 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6587 msgstr ""
6588 "Bei der Initialisierung des SQL-Validators ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
6589 "überprüfen Sie, ob Sie die in der %sDokumentation%s beschriebenen php-"
6590 "Erweiterungen installiert haben."
6592 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6593 msgid "Table seems to be empty!"
6594 msgstr "Die Tabelle scheint leer zu sein!"
6596 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6597 #, php-format
6598 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6599 msgstr "Tracking der Tabelle %s.%s ist aktiviert."
6601 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6602 msgid "Length/Values"
6603 msgstr "Länge/Set"
6605 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6606 msgid ""
6607 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6608 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6609 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6610 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6611 msgstr ""
6612 "Wenn das Feld vom Typ 'ENUM' oder 'SET' ist, benutzen Sie bitte das Format: "
6613 "'a','b','c',... <br />Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein "
6614 "einfaches Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein "
6615 "Backslash vor das Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
6617 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6618 msgid ""
6619 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6620 "escaping or quotes, using this format: a"
6621 msgstr ""
6622 "Bitte geben Sie jeweils nur einen Standardwert ohne Escape- oder "
6623 "Anführungszeichen an."
6625 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6626 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6627 #: tbl_structure.php:572 tbl_structure.php:767
6628 msgid "Index"
6629 msgstr "Index"
6631 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6632 #, php-format
6633 msgid ""
6634 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6635 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6636 msgstr ""
6637 "Um eine Liste aller verfügbaren MIME-Typen-Umwandlungen und deren Optionen "
6638 "zu sehen, klicken Sie bitte auf %sUmwandlungen%s"
6640 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6641 msgid "Transformation options"
6642 msgstr "Umwandlungsoptionen"
6644 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6645 msgid ""
6646 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6647 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6648 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6649 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6650 msgstr ""
6651 "Bitte die Werte für die Umwandlungsoptionen in folgendem Format angeben: "
6652 "'a', 100, b,'c',... Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein einfaches "
6653 "Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein Backslash vor das "
6654 "Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
6656 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6657 msgid "ENUM or SET data too long?"
6658 msgstr "ENUM oder SET Daten zu lang?"
6660 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6661 msgid "Get more editing space"
6662 msgstr "Mehr Platz zum Editieren"
6664 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6665 msgctxt "for default"
6666 msgid "None"
6667 msgstr "Kein(e)"
6669 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6670 msgid "As defined:"
6671 msgstr "Wie definiert:"
6673 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6674 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:570
6675 msgid "Primary"
6676 msgstr "Primärschlüssel"
6678 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6679 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:576
6680 msgid "Fulltext"
6681 msgstr "Volltext"
6683 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6684 #, php-format
6685 msgid ""
6686 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6687 "author what %s does."
6688 msgstr ""
6689 "Für diese Umwandlung ist keine Beschreibung verfügbar.<br />Für weitere "
6690 "Informationen wenden Sie sich bitte an den Autoren der Funktion &quot;"
6691 "%s&quot;."
6693 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6694 #: tbl_operations.php:366
6695 msgid "Storage Engine"
6696 msgstr "Tabellenformat"
6698 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6699 msgid "PARTITION definition"
6700 msgstr "PARTITION Definition"
6702 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:640
6703 #, php-format
6704 msgid "Add %s column(s)"
6705 msgstr "%s Spalte(n) einfügen"
6707 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:634
6708 msgid "You have to add at least one column."
6709 msgstr "Sie müssen mindestens eine Spalte hinzufügen."
6711 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6712 msgid "+ Add a new value"
6713 msgstr "+ Neuen Wert hinzufügen"
6715 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6716 msgid "Event"
6717 msgstr "Ereignis"
6719 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6720 msgid ""
6721 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6722 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6723 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6724 "need to set the first option to the empty string."
6725 msgstr ""
6726 "Zeigt einen Link an, um die binären Daten eines Feldes herunterladen zu "
6727 "können. In der ersten Möglichkeit benennen Sie den Dateinamen. Als zweite "
6728 "Option wird ein Spaltenname durch den Dateinamen gesetzt. Sollte die zweite "
6729 "Option gesetzt sein, ist es notwendig, die erste Option auf einen Leerstring "
6730 "zu setzen ('')."
6732 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6733 msgid ""
6734 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6735 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6736 msgstr ""
6737 "Daten in hexadezimaler Schreibweise darstellen. Der optionale Parameter legt "
6738 "fest, nach wie vielen Halbbyte ein Leerzeichen eingefügt werden soll "
6739 "(Standardwert ist 2)."
6741 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6742 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6743 msgid ""
6744 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6745 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6746 msgstr ""
6747 "Ein klickbares Vorschaubild anzeigen. Optionen: Breite, Höhe in Pixeln "
6748 "(berücksichtigt Seitenverhältnis)"
6750 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6751 msgid "Displays a link to download this image."
6752 msgstr "Einen Link zum Bild anzeigen, z. B. zum Download von BLOB-Daten."
6754 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6755 msgid ""
6756 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6757 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6758 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6759 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6760 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6761 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6762 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6763 "gmdate() function."
6764 msgstr ""
6765 "Zeigt eine TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- oder numerisches Unixtimestamp-"
6766 "Spalte als formatiertes Datum an. Die erste Option ist der Offset (in "
6767 "Stunden), der zum Timestamp hinzugefügt wird (Vorgabe: 0). Verwenden Sie die "
6768 "zweite Option, um eine abweichende Datum-/Zeit-Format-Zeichenkette "
6769 "anzugeben. Die dritte Option bestimmt, ob Sie das lokale Datum oder das "
6770 "entsprechende UTC-Datum sehen wollen (\"local\" oder \"utc\" verwenden). "
6771 "Dementsprechend hat das Datumsformat verschiedene Werte - für \"lokal\" "
6772 "siehe die PHP Dokumentation für die strftime() Funktion und für \"utc\" wird "
6773 "es mittels der gmdate() Funktion konvertiert."
6775 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6776 msgid ""
6777 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6778 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6779 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6780 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6781 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6782 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6783 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6784 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6785 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6786 "(Default 1)."
6787 msgstr ""
6788 "NUR FÜR LINUX: Startet ein externes Programm und verwendet die Daten der "
6789 "Spalte für die Standardeingabe. Gibt die Standardausgabe der Anwendung "
6790 "zurück. Die Voreinstellung wurde für Tidy optimiert, um HTML code optisch zu "
6791 "formatieren. Aus Sicherheitsgründen müssen Sie die Datei libraries/"
6792 "transformations/text_plain__external.inc.php von Hand bearbeiten, um weitere "
6793 "Programme verfügbar zu machen. Die erste Option ist die Nummer des dort "
6794 "hinterlegten Programmes und die zweite Option legt die Parameter für das "
6795 "externe Programm fest. Die dritte Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, dass "
6796 "die Ausgabe mit htmlspecialchars() formatiert wird (Standard: 1). Die vierte "
6797 "Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, ob ein NOWRAP-Parameter der "
6798 "Tabellenzelle hinzugefügt wird, um einen automatischen Umbruch der "
6799 "Standardausgabe zu verhindern (Standard: 1)."
6801 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6802 msgid ""
6803 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6804 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6805 msgstr ""
6806 "Behält Ursprungsformatierung der Spalte bei. Kein Escaping oder "
6807 "Umlautwandlung wird durchgeführt. Das heißt, es wird angenommen, dass die "
6808 "Spalte gültiges HTML enthält."
6810 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6811 msgid ""
6812 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6813 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6814 "third options are the width and the height in pixels."
6815 msgstr ""
6816 "Zeigt ein Bild und einen Link; die Spalte enthält den Dateinamen. Die erste "
6817 "Option ist ein URL-Präfix, wie \"http://www.domain.com\". Zweite Option ist "
6818 "die Breite des Bildes, die dritte Option die Höhe in Pixeln."
6820 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6821 msgid ""
6822 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6823 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6824 "the link."
6825 msgstr ""
6826 "Zeigt einen Link an; die Spalte enthlt den Dateinamen. Die erste Option ist "
6827 "ein Präfix, wie \"http://www.domain.com\". Zweite Option ist der "
6828 "darzustellende Titel des Links."
6830 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6831 msgid ""
6832 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6833 "standard dotted format."
6834 msgstr ""
6835 "Konvertiert eine (IPv4) Internet Netzwerk-Adresse in eine Zeichenkette im "
6836 "\"dotted\" Format."
6838 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6839 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6840 msgstr "Formatiert den Text als SQL mit Syntaxhervorhebung."
6842 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6843 msgid ""
6844 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6845 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6846 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6847 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6848 "(Default: \"...\")."
6849 msgstr ""
6850 "Stellt nur einen Teil des Feldinhaltes dar. Die erste Option definiert die "
6851 "Position des Textes ab dem die Ausgabe startet (Standard: 0), die zweite "
6852 "Option gibt an wieviel Zeichen ab dort dargestellt werden sollen. Falls "
6853 "diese Option leer ist, wird der gesamte verbleibende Text dargestellt. Die "
6854 "dritte Option kann einen Text enthalten, der bei partieller Ausgabe des "
6855 "Textes angehängt wird, um eine Abschneidung kenntlich zu machen "
6856 "(Standard: ...)."
6858 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6859 msgid "Manage your settings"
6860 msgstr "Deine Einstellungen verwalten"
6862 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6863 msgid "Configuration has been saved"
6864 msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert"
6866 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6867 #, php-format
6868 msgid ""
6869 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6870 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6871 msgstr ""
6872 "Die Benutzereinstellungen werden nur für die aktuelle Session gespeichert. "
6873 "Die permanente Specícherung erfordert %sphpMyAdmin Konfigurationsspeicher%s."
6875 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6876 msgid "Could not save configuration"
6877 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration"
6879 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6880 msgid ""
6881 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6882 "import it for current session?"
6883 msgstr ""
6884 "Der Browser hat eine phpMyAdmin Konfiguration für diese Domäne. Soll diese "
6885 "für die aktuelle Session geladen werden?"
6887 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6888 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6889 msgstr "Keine Dateien im ZIP-Archiv gefunden!"
6891 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6892 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6893 msgid "Error in ZIP archive:"
6894 msgstr "Fehler im ZIP-Archiv:"
6896 #: main.php:65
6897 msgid "General Settings"
6898 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
6900 #: main.php:103
6901 msgid "MySQL connection collation"
6902 msgstr "Zeichensatz / Kollation der MySQL-Verbindung"
6904 #: main.php:119
6905 msgid "Appearance Settings"
6906 msgstr "Anzeige-Einstellungen"
6908 #: main.php:147 prefs_manage.php:274
6909 msgid "More settings"
6910 msgstr "Weitere Einstellungen"
6912 #: main.php:165
6913 msgid "Protocol version"
6914 msgstr "Protokoll-Version"
6916 #: main.php:167 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
6917 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149
6918 #: server_processlist.php:66
6919 msgid "User"
6920 msgstr "Benutzer"
6922 #: main.php:171
6923 msgid "MySQL charset"
6924 msgstr "MySQL-Zeichensatz"
6926 #: main.php:183
6927 msgid "Web server"
6928 msgstr "Webserver"
6930 #: main.php:189
6931 msgid "MySQL client version"
6932 msgstr "MySQL-Client-Version"
6934 #: main.php:191
6935 msgid "PHP extension"
6936 msgstr "PHP Erweiterung"
6938 #: main.php:197
6939 msgid "Show PHP information"
6940 msgstr "PHP-Informationen anzeigen"
6942 #: main.php:215
6943 msgid "Wiki"
6944 msgstr "Wiki"
6946 #: main.php:218
6947 msgid "Official Homepage"
6948 msgstr "Offizielle Homepage "
6950 #: main.php:219
6951 msgid "Contribute"
6952 msgstr "Mitmachen"
6954 #: main.php:220
6955 msgid "Get support"
6956 msgstr "Unterstützung erhalten"
6958 #: main.php:221
6959 msgid "List of changes"
6960 msgstr "Liste der Änderungen"
6962 #: main.php:245
6963 msgid ""
6964 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6965 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6966 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6967 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6968 msgstr ""
6969 "Ihre Konfigurationsdatei enthält Einstellungen (Benutzer &quot;root&quot; "
6970 "ohne Passwort), welche denen des MySQL-Standardbenutzers entsprechen. Wird "
6971 "Ihr MySQL-Server mit diesen Einstellungen betrieben, so können Unbefugte "
6972 "leicht von außen auf ihn zugreifen. Sie sollten diese Sicherheitslücke "
6973 "unbedingt schließen!"
6975 #: main.php:253
6976 msgid ""
6977 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6978 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6979 "corrupted!"
6980 msgstr ""
6981 "Sie haben die Option \"mbstring.func_overload\" in Ihrer PHP-Konfiguration "
6982 "aktiviert. Diese ist nicht kompatibel zu phpMyAdmin, weshalb es zu Problemen "
6983 "und Datenverlust kommen kann."
6985 #: main.php:261
6986 msgid ""
6987 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6988 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6989 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6990 msgstr ""
6991 "Die PHP-Erweiterung \"mbstring\" wurde nicht gefunden, trotzdem jedoch "
6992 "scheinen Sie einen Mehrbyte-Zeichensatz zu verwenden. Ohne besagte "
6993 "Erweiterung ist phpMyAdmin nicht in der Lage Zeichenketten zu trennen, was "
6994 "zu unerwarteten Ergebnissen führen kann."
6996 #: main.php:269
6997 msgid ""
6998 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6999 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7000 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7001 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7002 msgstr ""
7003 "Ihre PHP Einstellung [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7004 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] ist niedriger als "
7005 "die in phpMyAdmin konfigurierte Cookiegültigkeit, deshalb wird Ihre "
7006 "Anmeldung eher ablaufen als in phpMyAdmin konfiguriert."
7008 #: main.php:276
7009 msgid ""
7010 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7011 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7012 msgstr ""
7013 "Der Logincookiespeicher ist niedriger als die Ablaufzeit von Cookies, die in "
7014 "phpMyAdmin eingestellt ist, daher wird Ihre Anmeldung eher ablaufen als in "
7015 "phpMyAdmin konfiguriert."
7017 #: main.php:284
7018 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7019 msgstr ""
7020 "Ab sofort muss ein geheimes Passwort zur Verschlüsselung in der "
7021 "Konfigurationsdatei gesetzt werden (blowfish_secret)."
7023 #: main.php:292
7024 msgid ""
7025 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7026 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7027 "has been configured."
7028 msgstr ""
7029 "Das [code]config[/code] Unterverzeichnis des Installationsskripts ist noch "
7030 "vorhanden. Sie sollten es nach der Konfiguration von phpMyAdmin entfernen."
7032 #: main.php:301
7033 #, php-format
7034 msgid ""
7035 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7036 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7037 msgstr ""
7038 "Der phpMyAdmin-Konfigurationsspeicher ist nicht vollständig konfiguriert, "
7039 "einige erweiterte Funktionen wurden deaktiviert. Klicken Sie %shier%s, um "
7040 "herauszufinden warum."
7042 #: main.php:316
7043 msgid ""
7044 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7045 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7046 "automatically."
7047 msgstr ""
7048 "Javascript wurde deaktiviert oder wird nicht unterstützt. Einige Funktionen "
7049 "von phpMyAdmin stehen daher nicht zur Verfügung. Zum Beispiel wird die "
7050 "Navigation nicht automatisch aktualisiert."
7052 #: main.php:331
7053 #, php-format
7054 msgid ""
7055 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7056 "This may cause unpredictable behavior."
7057 msgstr ""
7058 "Die Version der verwendeten PHP MySQL Bibliothek %s unterscheidet sich von "
7059 "der Version des MySQL Servers %s. Dies kann zu unerwartetem Verhalten führen."
7061 #: main.php:343
7062 #, php-format
7063 msgid ""
7064 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7065 "issues."
7066 msgstr ""
7067 "Der Server läuft mit Suhosin. Bitte lesen Sie die %sDokumentation%s wegen "
7068 "möglicher Probleme."
7070 #: navigation.php:187 server_databases.php:277 server_synchronize.php:1212
7071 msgid "No databases"
7072 msgstr "Keine Datenbanken"
7074 #: navigation.php:277
7075 msgid "Filter"
7076 msgstr "Filter"
7078 #: navigation.php:277
7079 msgid "filter tables by name"
7080 msgstr "Tabellen nach Namen filtern"
7082 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7083 msgctxt "short form"
7084 msgid "Create table"
7085 msgstr "Erzeuge Tabelle"
7087 #: navigation.php:314 navigation.php:486
7088 msgid "Please select a database"
7089 msgstr "Bitte Datenbank auswählen"
7091 #: pmd_general.php:74
7092 msgid "Show/Hide left menu"
7093 msgstr "Zeige/Verstecke linkes Menü"
7095 #: pmd_general.php:78
7096 msgid "Save position"
7097 msgstr "Speichere Position"
7099 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7100 msgid "Create table"
7101 msgstr "Erzeuge Tabelle"
7103 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7104 msgid "Create relation"
7105 msgstr "Erzeuge Verknüpfung"
7107 #: pmd_general.php:90
7108 msgid "Reload"
7109 msgstr "Neuladen"
7111 #: pmd_general.php:93
7112 msgid "Help"
7113 msgstr "Hilfe"
7115 #: pmd_general.php:97
7116 msgid "Angular links"
7117 msgstr "Winklige Verbindung"
7119 #: pmd_general.php:97
7120 msgid "Direct links"
7121 msgstr "Direkte Verbindung"
7123 #: pmd_general.php:101
7124 msgid "Snap to grid"
7125 msgstr "Am Gitter anordnen"
7127 #: pmd_general.php:105
7128 msgid "Small/Big All"
7129 msgstr "Alles klein/groß"
7131 #: pmd_general.php:109
7132 msgid "Toggle small/big"
7133 msgstr "Wechseln klein/groß"
7135 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7136 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7137 msgstr "Import/Export Koordinaten für das PDF Schema"
7139 #: pmd_general.php:120
7140 msgid "Build Query"
7141 msgstr "Abfrage erstellen"
7143 #: pmd_general.php:125
7144 msgid "Move Menu"
7145 msgstr "Verschiebe Menü"
7147 #: pmd_general.php:137
7148 msgid "Hide/Show all"
7149 msgstr "Alles ein-/ausblenden"
7151 #: pmd_general.php:141
7152 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7153 msgstr "Tabellen ohne Verknüpfung aus-/einblenden"
7155 #: pmd_general.php:181
7156 msgid "Number of tables"
7157 msgstr "Anzahl Tabellen"
7159 #: pmd_general.php:418
7160 msgid "Delete relation"
7161 msgstr "Verknüpfung löschen"
7163 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7164 msgid "Relation operator"
7165 msgstr "Beziehungsoperator"
7167 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7168 #: pmd_general.php:769
7169 msgid "Except"
7170 msgstr "Ausnahme"
7172 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7173 #: pmd_general.php:775
7174 msgid "subquery"
7175 msgstr "Unterabfrage"
7177 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7178 msgid "Rename to"
7179 msgstr "Umbenennen nach"
7181 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7182 msgid "New name"
7183 msgstr "Neuer Name"
7185 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7186 msgid "Aggregate"
7187 msgstr "Anlegen"
7189 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7190 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7191 #: tbl_select.php:115
7192 msgid "Operator"
7193 msgstr "Operator"
7195 #: pmd_general.php:810
7196 msgid "Active options"
7197 msgstr "Aktive Optionen"
7199 #: pmd_help.php:26
7200 msgid "To select relation, click :"
7201 msgstr "Um eine Relation auszuwählen, klicken Sie :"
7203 #: pmd_help.php:28
7204 msgid ""
7205 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7206 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7207 "appropriate column name."
7208 msgstr ""
7209 "Die Anzeigespalte wird in rosa angezeigt. Um eine Spalte als Anzeigespalte "
7210 "anzeigen zu lassen oder nicht, klicken Sie auf das Symbol \"Anzeigespalte "
7211 "wählen\", dann auf den passenden Spaltennamen."
7213 #: pmd_pdf.php:34
7214 msgid "Page has been created"
7215 msgstr "Seite wurde erstellt"
7217 #: pmd_pdf.php:37
7218 msgid "Page creation failed"
7219 msgstr "Seitenerstellung fehlgeschlagen"
7221 #: pmd_pdf.php:89
7222 msgid "Page"
7223 msgstr "Seite"
7225 #: pmd_pdf.php:99
7226 msgid "Import from selected page"
7227 msgstr "Import von ausgewählter Seite"
7229 #: pmd_pdf.php:100
7230 msgid "Export to selected page"
7231 msgstr "Export zu der ausgewählten Seite"
7233 #: pmd_pdf.php:102
7234 msgid "Create a page and export to it"
7235 msgstr "Eine Seite anlegen und dahin exportieren"
7237 #: pmd_pdf.php:111
7238 msgid "New page name: "
7239 msgstr "Name der neuen Seite: "
7241 #: pmd_pdf.php:114
7242 msgid "Export/Import to scale"
7243 msgstr "Export/Import skalieren"
7245 #: pmd_pdf.php:119
7246 msgid "recommended"
7247 msgstr "empfohlen"
7249 #: pmd_relation_new.php:29
7250 msgid "Error: relation already exists."
7251 msgstr "Fehler: Verknüpfung existiert bereits."
7253 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7254 msgid "Error: Relation not added."
7255 msgstr "Fehler: Verknüpfung nicht hinzugefügt."
7257 #: pmd_relation_new.php:62
7258 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7259 msgstr "FOREIGN KEY Relation hinzugefügt"
7261 #: pmd_relation_new.php:84
7262 msgid "Internal relation added"
7263 msgstr "Interne Verknüpfung hinzugefügt"
7265 #: pmd_relation_upd.php:55
7266 msgid "Relation deleted"
7267 msgstr "Verknüpfung gelöscht"
7269 #: pmd_save_pos.php:44
7270 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7271 msgstr "Fehler beim speichern der Koordinaten für den Designer."
7273 #: pmd_save_pos.php:52
7274 msgid "Modifications have been saved"
7275 msgstr "Änderungen gespeichert."
7277 #: prefs_forms.php:78
7278 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7279 msgstr ""
7280 "Einstellungen können nicht gespeichert werden, ausgefülltes Formular enthält "
7281 "Fehler."
7283 #: prefs_manage.php:80
7284 msgid "Could not import configuration"
7285 msgstr "Fehler beim Importieren der Konfiguration"
7287 #: prefs_manage.php:112
7288 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7289 msgstr "Konfiguration enthält inkorrekte Daten für einige Felder."
7291 #: prefs_manage.php:128
7292 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7293 msgstr "Sollen die restlichen Einstellungen importiert werden?"
7295 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7296 msgid "Saved on: @DATE@"
7297 msgstr "Gespeichert am: @DATE@"
7299 #: prefs_manage.php:239
7300 msgid "Import from file"
7301 msgstr "Import aus Datei"
7303 #: prefs_manage.php:245
7304 msgid "Import from browser's storage"
7305 msgstr "Import aus Browserspeicher"
7307 #: prefs_manage.php:248
7308 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7309 msgstr "Einstellungen werden aus Ihrem lokalen Browserspeicher importiert."
7311 #: prefs_manage.php:254
7312 msgid "You have no saved settings!"
7313 msgstr "Sie haben keine gespeicherten Einstellungen!"
7315 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7316 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7317 msgstr "Dieses Feature wird von ihrem Webbrowser nicht unterstützt"
7319 #: prefs_manage.php:263
7320 msgid "Merge with current configuration"
7321 msgstr "Mit aktueller Konfiguration zusammenführen"
7323 #: prefs_manage.php:277
7324 #, php-format
7325 msgid ""
7326 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7327 "script%s."
7328 msgstr ""
7329 "Weitere Einstellungen können durch das Anpassen der Datei config.inc.php "
7330 "verändert werden, z.B. durch die Verwendung von %sSetup Script%s."
7332 #: prefs_manage.php:302
7333 msgid "Save to browser's storage"
7334 msgstr "Im Browserspeicher speichern"
7336 #: prefs_manage.php:306
7337 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7338 msgstr "Einstellungen werden in Ihrem lokalen Browserspeicher gespeichert."
7340 #: prefs_manage.php:308
7341 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7342 msgstr "Vorhandene Einstellungen werden überschrieben!"
7344 #: prefs_manage.php:323
7345 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7346 msgstr "Sie können alle Einstellungen auf die Defaultwerten zurücksetzen."
7348 #: querywindow.php:93
7349 msgid "Import files"
7350 msgstr "Dateiimport"
7352 #: querywindow.php:104
7353 msgid "All"
7354 msgstr "Alle"
7356 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7357 #, php-format
7358 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7359 msgstr ""
7360 "Die Tabelle <b>%s</b> wurde entweder nicht gefunden oder in der "
7361 "Kofigurationsdatei %s nicht gesetzt."
7363 #: schema_export.php:47
7364 msgid "File doesn't exist"
7365 msgstr "Datei existiert nicht"
7367 #: server_binlog.php:106
7368 msgid "Select binary log to view"
7369 msgstr "Binäres Protokoll zur Anzeige auswählen"
7371 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7372 msgid "Files"
7373 msgstr "Dateien"
7375 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7376 #: server_processlist.php:60
7377 msgid "Truncate Shown Queries"
7378 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen verkürzt an"
7380 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7381 #: server_processlist.php:60
7382 msgid "Show Full Queries"
7383 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen vollständig an"
7385 #: server_binlog.php:199
7386 msgid "Log name"
7387 msgstr "Protokoll"
7389 #: server_binlog.php:200
7390 msgid "Position"
7391 msgstr "Position"
7393 #: server_binlog.php:201
7394 msgid "Event type"
7395 msgstr "Ereignistyp"
7397 #: server_binlog.php:203
7398 msgid "Original position"
7399 msgstr "Ursprungsposition"
7401 #: server_binlog.php:204
7402 msgid "Information"
7403 msgstr "Information"
7405 #: server_collations.php:39
7406 msgid "Character Sets and Collations"
7407 msgstr "Zeichensätze und Kollationen"
7409 #: server_databases.php:64
7410 msgid "No databases selected."
7411 msgstr "Es wurden keine Datenbanken ausgewählt."
7413 #: server_databases.php:75
7414 #, php-format
7415 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7416 msgstr "Es wurden %s Datenbanken gelöscht."
7418 #: server_databases.php:100
7419 msgid "Databases statistics"
7420 msgstr "Statistik über alle Datenbanken"
7422 #: server_databases.php:183 server_replication.php:180
7423 #: server_replication.php:208
7424 msgid "Master replication"
7425 msgstr "Master Replikation"
7427 #: server_databases.php:185 server_replication.php:247
7428 msgid "Slave replication"
7429 msgstr "Slave Replikation"
7431 #: server_databases.php:268 server_databases.php:269
7432 msgid "Enable Statistics"
7433 msgstr "Datenbankstatistiken aktivieren"
7435 #: server_databases.php:271
7436 msgid ""
7437 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7438 "between the web server and the MySQL server."
7439 msgstr ""
7440 "Bitte beachten Sie: Das Aktivieren der Datenbankstatistiken kann starken "
7441 "Traffic zwischen dem Web- und dem MySQL-Server zur Folge haben."
7443 #: server_engines.php:47
7444 msgid "Storage Engines"
7445 msgstr "Tabellenformate"
7447 #: server_export.php:20
7448 msgid "View dump (schema) of databases"
7449 msgstr "Dump (Schema) der Datenbanken anzeigen"
7451 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7452 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7453 msgstr "Enthält alle Rechte bis auf GRANT."
7455 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7456 #: server_privileges.php:529
7457 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7458 msgstr "Erlaubt das Verändern der Struktur bestehender Tabellen."
7460 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7461 #: server_privileges.php:535
7462 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7463 msgstr "Erlaubt das Verändern und Löschen von Routinen."
7465 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7466 #: server_privileges.php:528
7467 msgid "Allows creating new databases and tables."
7468 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Datenbanken und Tabellen."
7470 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7471 #: server_privileges.php:534
7472 msgid "Allows creating stored routines."
7473 msgstr "Erlaubt das Erstellen von gespeicherten Routinen."
7475 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7476 msgid "Allows creating new tables."
7477 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Tabellen."
7479 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7480 #: server_privileges.php:532
7481 msgid "Allows creating temporary tables."
7482 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
7484 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7485 #: server_privileges.php:568
7486 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7487 msgstr "Erlaubt das Erstellen, Löschen und Umbenennen von Benutzern."
7489 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7490 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7491 #: server_privileges.php:544
7492 msgid "Allows creating new views."
7493 msgstr "Erlaubt das Erstellen von Views."
7495 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7496 #: server_privileges.php:520
7497 msgid "Allows deleting data."
7498 msgstr "Erlaubt das Löschen von Daten."
7500 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7501 #: server_privileges.php:531
7502 msgid "Allows dropping databases and tables."
7503 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Datenbanken und Tabellen."
7505 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7506 msgid "Allows dropping tables."
7507 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Tabellen."
7509 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7510 #: server_privileges.php:548
7511 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7512 msgstr "Erlaubt das Anlegen von Events für den Event-Scheduler"
7514 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7515 #: server_privileges.php:536
7516 msgid "Allows executing stored routines."
7517 msgstr "Erlaubt das Ausführen von Routinen."
7519 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7520 #: server_privileges.php:523
7521 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7522 msgstr ""
7523 "Erlaubt das Importieren von Daten aus und das Exportieren in externe Dateien."
7525 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7526 msgid ""
7527 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7528 msgstr ""
7529 "Erlaubt das Hinzufügen von Benutzern und Rechten ohne den die "
7530 "Benutzerprofile neu laden zu müssen."
7532 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7533 #: server_privileges.php:530
7534 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7535 msgstr "Erlaubt das Erstellen und Löschen von Indizes."
7537 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7538 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7539 msgid "Allows inserting and replacing data."
7540 msgstr "Erlaubt das Hinzufügen und Ersetzen von Daten."
7542 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7543 #: server_privileges.php:563
7544 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7545 msgstr "Erlaubt die Sperrung bestimmter Tabellen."
7547 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7548 #: server_privileges.php:630
7549 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7550 msgstr ""
7551 "Begrenzt die Anzahl neuer Verbindungen, welche ein Benutzer pro Stunde "
7552 "aufbauen darf."
7554 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7555 #: server_privileges.php:618
7556 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7557 msgstr ""
7558 "Begrenzt die Anzahl der Abfragen, welche ein Benutzer pro Stunde senden darf."
7560 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7561 #: server_privileges.php:624
7562 msgid ""
7563 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7564 "execute per hour."
7565 msgstr ""
7566 "Begrenzt die Anzahl der Veränderungen, welche ein Benutzer pro Stunde an "
7567 "allen Datenbanken und Tabellen vornehmen darf."
7569 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7570 #: server_privileges.php:636
7571 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7572 msgstr ""
7573 "Beschränkt die Anzahl der gleichzeitigen Verbindungen für diesen Benutzer."
7575 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7576 #: server_privileges.php:558
7577 msgid "Allows viewing processes of all users"
7578 msgstr "Erlaubt die Anzeige der Prozesse aller Benutzer"
7580 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7581 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7582 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7583 msgstr "Hat keinen Effekt in dieser MySQL-Version."
7585 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7586 #: server_privileges.php:559
7587 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7588 msgstr ""
7589 "Erlaubt das erneute Laden von Servereinstellungen und das Leeren der "
7590 "Zwischenspeicher zur Laufzeit."
7592 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7593 #: server_privileges.php:566
7594 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7595 msgstr ""
7596 "Erlaubt dem Benutzer zu fragen, wo sich die Master- bzw. Slave-Systeme "
7597 "befinden"
7599 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7600 #: server_privileges.php:567
7601 msgid "Needed for the replication slaves."
7602 msgstr "Wird für die Replication-Slave-Systeme benötigt."
7604 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7605 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7606 msgid "Allows reading data."
7607 msgstr "Erlaubt das Auslesen von Daten."
7609 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7610 #: server_privileges.php:561
7611 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7612 msgstr "Gewährt Zugang zur vollständigen Datenbankliste."
7614 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7615 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7616 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7617 msgstr "Erlaubt das Ausführen von 'SHOW CREATE VIEW'."
7619 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7620 #: server_privileges.php:560
7621 msgid "Allows shutting down the server."
7622 msgstr "Erlaubt das Beenden des Servers."
7624 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7625 #: server_privileges.php:557
7626 msgid ""
7627 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7628 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7629 "killing threads of other users."
7630 msgstr ""
7631 "Erlaubt eine Verbindung, selbst wenn die maximale Anzahl an Verbindungen "
7632 "bereits erreicht ist; Wird für viele administrative Operationen, wie das "
7633 "Setzen globaler Variables oder das Beenden fremder Prozesse, vorausgesetzt."
7635 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7636 #: server_privileges.php:549
7637 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7638 msgstr "Erlaubt das Erzeugen und Löschen Triggern"
7640 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7641 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7642 msgid "Allows changing data."
7643 msgstr "Erlaubt das Verändern von gespeicherten Daten."
7645 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7646 msgid "No privileges."
7647 msgstr "Keine Rechte."
7649 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7650 msgctxt "None privileges"
7651 msgid "None"
7652 msgstr "Kein(e)"
7654 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7655 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7656 msgid "Table-specific privileges"
7657 msgstr "Tabellenspezifische Rechte"
7659 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7660 #: server_privileges.php:1610
7661 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7662 msgstr "MySQL-Rechte werden auf Englisch angegeben."
7664 #: server_privileges.php:513
7665 msgid "Administration"
7666 msgstr "Administration"
7668 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7669 msgid "Global privileges"
7670 msgstr "Globale Rechte"
7672 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7673 msgid "Database-specific privileges"
7674 msgstr "Datenbankspezifische Rechte"
7676 #: server_privileges.php:612
7677 msgid "Resource limits"
7678 msgstr "Ressourcenbeschränkungen"
7680 #: server_privileges.php:613
7681 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7682 msgstr "Der Wert 0 (null) entfernt die Beschränkung."
7684 #: server_privileges.php:690
7685 msgid "Login Information"
7686 msgstr "Anmelde-Informationen"
7688 #: server_privileges.php:784
7689 msgid "Do not change the password"
7690 msgstr "Passwort nicht verändert"
7692 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7693 msgid "No user found."
7694 msgstr "Es wurde kein Benutzer gefunden."
7696 #: server_privileges.php:861
7697 #, php-format
7698 msgid "The user %s already exists!"
7699 msgstr "Der Benutzer %s existiert bereits!"
7701 #: server_privileges.php:945
7702 msgid "You have added a new user."
7703 msgstr "Der Benutzer wurde hinzugefügt."
7705 #: server_privileges.php:1176
7706 #, php-format
7707 msgid "You have updated the privileges for %s."
7708 msgstr "Die Rechte für %s wurden geändert."
7710 #: server_privileges.php:1200
7711 #, php-format
7712 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7713 msgstr "Sie haben die Rechte für %s entfernt."
7715 #: server_privileges.php:1236
7716 #, php-format
7717 msgid "The password for %s was changed successfully."
7718 msgstr "Das Passwort für %s wurde geändert."
7720 #: server_privileges.php:1256
7721 #, php-format
7722 msgid "Deleting %s"
7723 msgstr "Lösche %s"
7725 #: server_privileges.php:1270
7726 msgid "No users selected for deleting!"
7727 msgstr "Es wurden keine Benutzer zum Löschen ausgewählt!"
7729 #: server_privileges.php:1273
7730 msgid "Reloading the privileges"
7731 msgstr "Lade die Benutzertabellen neu"
7733 #: server_privileges.php:1291
7734 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7735 msgstr "Die gewählten Benutzer wurden gelöscht."
7737 #: server_privileges.php:1326
7738 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7739 msgstr "Die Benutzerprofile wurden neu geladen."
7741 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7742 msgid "Edit Privileges"
7743 msgstr "Rechte ändern"
7745 #: server_privileges.php:1346
7746 msgid "Revoke"
7747 msgstr "Entfernen"
7749 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
7750 #: server_privileges.php:2243
7751 msgid "Any"
7752 msgstr "Jeder"
7754 #: server_privileges.php:1470
7755 msgid "User overview"
7756 msgstr "Benutzerübersicht"
7758 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
7759 #: server_privileges.php:2153
7760 msgid "Grant"
7761 msgstr "GRANT"
7763 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
7764 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297
7765 msgid "Add a new User"
7766 msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
7768 #: server_privileges.php:1684
7769 msgid "Remove selected users"
7770 msgstr "Die ausgewählten Benutzer löschen"
7772 #: server_privileges.php:1687
7773 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7774 msgstr ""
7775 "Den Benutzern alle Rechte entziehen und sie anschließend aus den "
7776 "Benutzertabellen löschen."
7778 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
7779 #: server_privileges.php:1690
7780 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7781 msgstr "Die gleichnamigen Datenbanken löschen."
7783 #: server_privileges.php:1711
7784 #, php-format
7785 msgid ""
7786 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7787 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7788 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7789 "%sreload the privileges%s before you continue."
7790 msgstr ""
7791 "phpMyAdmin liest die Benutzerprofile direkt aus den entsprechenden MySQL-"
7792 "Tabellen aus. Der Inhalt dieser Tabellen kann sich von den Benutzerprofilen, "
7793 "die MySQL z.Zt. verwendet, unterscheiden, wenn manuelle Änderungen "
7794 "vorgenommen wurden. In diesem Fall sollten Sie  %sdie Benutzerprofile neu "
7795 "laden%s bevor Sie fortfahren."
7797 #: server_privileges.php:1764
7798 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7799 msgstr "Der gewählte Benutzer wurde in der Benutzertabelle nicht gefunden."
7801 #: server_privileges.php:1804
7802 msgid "Column-specific privileges"
7803 msgstr "Spaltenspezifische Rechte"
7805 #: server_privileges.php:2005
7806 msgid "Add privileges on the following database"
7807 msgstr "Rechte zu folgender Datenbank hinzufügen"
7809 #: server_privileges.php:2023
7810 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7811 msgstr ""
7812 "Platzhalter _ und % sollten mit einem \\ escaped werden, um das gewünschte "
7813 "Sonderzeichen einzubinden"
7815 #: server_privileges.php:2026
7816 msgid "Add privileges on the following table"
7817 msgstr "Rechte zu folgender Tabelle hinzufügen"
7819 #: server_privileges.php:2083
7820 msgid "Change Login Information / Copy User"
7821 msgstr "Anmelde-Information ändern / Benutzer kopieren"
7823 #: server_privileges.php:2086
7824 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7825 msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer mit identischen Rechten und ..."
7827 #: server_privileges.php:2088
7828 msgid "... keep the old one."
7829 msgstr "... behalte den alten bei."
7831 #: server_privileges.php:2089
7832 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7833 msgstr " ... lösche den alten von den Benutzertabellen."
7835 #: server_privileges.php:2090
7836 msgid ""
7837 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7838 msgstr " ... entziehe dem alten alle Rechte und lösche ihn anschließend."
7840 #: server_privileges.php:2091
7841 msgid ""
7842 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7843 "afterwards."
7844 msgstr " ... lösche den alten und lade anschließend die Benutzertabellen neu."
7846 #: server_privileges.php:2114
7847 msgid "Database for user"
7848 msgstr "Datenbank für Benutzer"
7850 #: server_privileges.php:2118
7851 msgctxt "Create none database for user"
7852 msgid "None"
7853 msgstr "Kein(e)"
7855 #: server_privileges.php:2119
7856 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7857 msgstr "Erstelle eine Datenbank mit gleichem Namen und gewähre alle Rechte"
7859 #: server_privileges.php:2120
7860 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7861 msgstr ""
7862 "Gewähre alle Rechte auf Datenbanken die mit dem Benuterznamen beginnen "
7863 "(username\\_%)"
7865 #: server_privileges.php:2123
7866 #, php-format
7867 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7868 msgstr "Gewähre alle Rechte auf die Datenbank &quot;%s&quot;"
7870 #: server_privileges.php:2146
7871 #, php-format
7872 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7873 msgstr "Benutzer mit Zugriff auf &quot;%s&quot;"
7875 #: server_privileges.php:2254
7876 msgid "global"
7877 msgstr "global"
7879 #: server_privileges.php:2256
7880 msgid "database-specific"
7881 msgstr "datenbankspezifisch"
7883 #: server_privileges.php:2258
7884 msgid "wildcard"
7885 msgstr "Platzhalter"
7887 #: server_processlist.php:29
7888 #, php-format
7889 msgid "Thread %s was successfully killed."
7890 msgstr "Der Prozess %s wurde erfolgreich abgebrochen."
7892 #: server_processlist.php:31
7893 #, php-format
7894 msgid ""
7895 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7896 msgstr ""
7897 "phpMyAdmin konnte den Prozess %s nicht abbrechen. Er wurde wahrscheinlich "
7898 "bereits geschlossen."
7900 #: server_processlist.php:65
7901 msgid "ID"
7902 msgstr "ID"
7904 #: server_processlist.php:69
7905 msgid "Command"
7906 msgstr "Befehl"
7908 #: server_replication.php:49
7909 msgid "Unknown error"
7910 msgstr "Unbekannter Fehler"
7912 #: server_replication.php:56
7913 #, php-format
7914 msgid "Unable to connect to master %s."
7915 msgstr "Verbindung zu Master %s fehlgeschlagen."
7917 #: server_replication.php:63
7918 msgid ""
7919 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7920 msgstr "\"log position\" auf Master nicht lesbar. Rechteproblem?"
7922 #: server_replication.php:69
7923 msgid "Unable to change master"
7924 msgstr "Kann Master nicht wechseln"
7926 #: server_replication.php:72 server_replication.php:73
7927 #, php-format
7928 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7929 msgstr "Master-Server wurde erfolgreich auf %s geändert."
7931 #: server_replication.php:181
7932 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7933 msgstr ""
7934 "Dieser Server ist als Master in einem Replikations-Prozess konfiguriert."
7936 #: server_replication.php:183 server_status.php:407
7937 msgid "Show master status"
7938 msgstr "Zeige den Master-Status"
7940 #: server_replication.php:186
7941 msgid "Show connected slaves"
7942 msgstr "Zeige verbundene Slaves"
7944 #: server_replication.php:209
7945 #, php-format
7946 msgid ""
7947 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7948 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7949 msgstr ""
7950 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
7951 "konfiguriert. Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a>?"
7953 #: server_replication.php:216
7954 msgid "Master configuration"
7955 msgstr "Master-Konfiguration"
7957 #: server_replication.php:217
7958 msgid ""
7959 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7960 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7961 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7962 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7963 "replicated. Please select the mode:"
7964 msgstr ""
7965 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
7966 "konfiguriert. Ihnen stehen zwei Konfigurationsmethoden zur Auswahl:/nAlle "
7967 "bis auf bestimmte Datenbanken replizieren (nützlich, wenn die mehrheit "
7968 "repliziert werden soll)/nNur bestimmte Datenbanken replizieren/nBitte wählen "
7969 "Sie:"
7971 #: server_replication.php:220
7972 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7973 msgstr "Repliziere alle Datenbanken bis auf:"
7975 #: server_replication.php:221
7976 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7977 msgstr "Repliziere nur:"
7979 #: server_replication.php:224
7980 msgid "Please select databases:"
7981 msgstr "Bitte Datenbank auswählen"
7983 #: server_replication.php:227
7984 msgid ""
7985 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7986 "and please restart the MySQL server afterwards."
7987 msgstr ""
7988 "Nun die folgenden Zeilen am Ende des [mysqld] Abschnitts in der my.cnf "
7989 "hinzufügen. Danach den MySQL-Server neu starten."
7991 #: server_replication.php:229
7992 msgid ""
7993 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7994 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7995 "master"
7996 msgstr ""
7997 "Nachdem Sie den MySQL-Server neu gestartet haben, klicken Sie auf \"Go\". "
7998 "Daraufhin sollten Sie eien Meldung sehen, dass dieser Server als Master "
7999 "konfiguriert <b>ist</b> ."
8001 #: server_replication.php:292
8002 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8003 msgstr "Slave SQL Thread läuft nicht!"
8005 #: server_replication.php:295
8006 msgid "Slave IO Thread not running!"
8007 msgstr "Slave IO Thread läuft nicht!"
8009 #: server_replication.php:304
8010 msgid ""
8011 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8012 msgstr ""
8013 "Dieser Server ist als Slave in eienem Replikations Prozess konfiguriert. "
8014 "Möchten Sie:"
8016 #: server_replication.php:307
8017 msgid "See slave status table"
8018 msgstr "Die Slave Statustabelle sehen"
8020 #: server_replication.php:310
8021 msgid "Synchronize databases with master"
8022 msgstr "Die Datenbanken mit dem Master abgleichen"
8024 #: server_replication.php:321
8025 msgid "Control slave:"
8026 msgstr "Kontrol-Slave"
8028 #: server_replication.php:324
8029 msgid "Full start"
8030 msgstr "Alles starten"
8032 #: server_replication.php:324
8033 msgid "Full stop"
8034 msgstr "Alles stoppen"
8036 #: server_replication.php:325
8037 msgid "Reset slave"
8038 msgstr "Slave zurücksetzen"
8040 #: server_replication.php:327
8041 msgid "Start SQL Thread only"
8042 msgstr "Nur SQL-Thread starten"
8044 #: server_replication.php:329
8045 msgid "Stop SQL Thread only"
8046 msgstr "Nur SQL-Thread stoppen"
8048 #: server_replication.php:332
8049 msgid "Start IO Thread only"
8050 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread starten"
8052 #: server_replication.php:334
8053 msgid "Stop IO Thread only"
8054 msgstr "Nur Ein-/Ausgabethread stoppen"
8056 #: server_replication.php:339
8057 msgid "Error management:"
8058 msgstr "Fehlerbehandlung:"
8060 #: server_replication.php:341
8061 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8062 msgstr ""
8063 "Überspringen von Fehlern kann zu Synchronisationsverlust zwischen Master und "
8064 "Slave führen!"
8066 #: server_replication.php:343
8067 msgid "Skip current error"
8068 msgstr "Überspringe aktuellen Fehler"
8070 #: server_replication.php:344
8071 msgid "Skip next"
8072 msgstr "Überspringe nächsten"
8074 #: server_replication.php:347
8075 msgid "errors."
8076 msgstr "Fehler."
8078 #: server_replication.php:362
8079 #, php-format
8080 msgid ""
8081 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8082 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8083 msgstr ""
8084 "Dieser Server ist nicht als Slave in einem Replikationsprozess konfiguriert. "
8085 "Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a> ?"
8087 #: server_status.php:46
8088 msgid ""
8089 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8090 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8091 "statements from the transaction."
8092 msgstr ""
8093 "Anzahl der Transaktionen die den Binarylog-Cache verwendet, aber die Größe "
8094 "des Binarylog-Caches (binlog_cache_size) überschritten und eine temporäre "
8095 "Datei verwendet haben um die Statements der Transaktion zu speichern."
8097 #: server_status.php:47
8098 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8099 msgstr ""
8100 "Anzahl der Transaktionen, die den temporären Binarylog-Cache verwendet haben."
8102 #: server_status.php:48
8103 msgid ""
8104 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8105 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8106 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8107 "based instead of disk-based."
8108 msgstr ""
8109 "Anzahl der (implizit) auf der Platte erzeugten temporären Tabellen bei der "
8110 "Ausführung von Statements. Wenn Created_tmp_disk_tables hoch ist, sollten "
8111 "Sie eventuell die Variable tmp_table_size herauf setzen, damit temporäre "
8112 "Tabellen im Speicher erzeugt werden statt auf der Festplatte."
8114 #: server_status.php:49
8115 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8116 msgstr "Anzahl der temporären Dateien, die mysqld erzeugt hat."
8118 #: server_status.php:50
8119 msgid ""
8120 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8121 "while executing statements."
8122 msgstr ""
8123 "Anzahl der (implizit) im Arbeitsspeicher erzeugten temporären Tabellen bei "
8124 "der Ausführung von Statements."
8126 #: server_status.php:51
8127 msgid ""
8128 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8129 "(probably duplicate key)."
8130 msgstr ""
8131 "Anzahl der Zeilen, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden, und bei denen "
8132 "ein Fehler auftrat (z. B. duplicate key)."
8134 #: server_status.php:52
8135 msgid ""
8136 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8137 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8138 msgstr ""
8139 "Anzahl der verzögerten Insert-Handler-Prozesse in Benutzung. Jede einzelne "
8140 "Tabelle mit verzögerten Inserts bekommt einen eigenen Prozess."
8142 #: server_status.php:53
8143 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8144 msgstr "Anzahl der Zeilen, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden."
8146 #: server_status.php:54
8147 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8148 msgstr "Anzahl der ausgeführten FLUSH-Befehle."
8150 #: server_status.php:55
8151 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8152 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein COMMIT auszuführen."
8154 #: server_status.php:56
8155 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8156 msgstr "Anzahl der Zeilen, die aus Tabellen gelöscht wurden."
8158 #: server_status.php:57
8159 msgid ""
8160 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8161 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8162 "indicates the number of time tables have been discovered."
8163 msgstr ""
8164 "Anzahl der gesuchten und gefundenen (discovered) Tabellen. Der MySQL-Server "
8165 "kann die NDB-Cluster-Storage-Engine fragen, ob sie eine bestimmte Tabelle "
8166 "kennt. Dieser Vorgang wird &quot;discovery&quot; genannt."
8168 #: server_status.php:58
8169 msgid ""
8170 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8171 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8172 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8173 msgstr ""
8174 "Wie oft der erste Eintrag aus einem Index gelesen wurde. Ein hoher Wert hier "
8175 "deutet darauf hin, dass der Server viele komplette Index-Scans macht (zum "
8176 "Beispiel SELECT spalte1 FROM foo, unter der Annahme, dass spalte1 indiziert "
8177 "ist)."
8179 #: server_status.php:59
8180 msgid ""
8181 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8182 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8183 msgstr ""
8184 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einem Schlüssel zu lesen. Wenn "
8185 "dieser Wert hoch ist, ist das ein gutes Indiz dafür, dass Ihre Anfragen und "
8186 "Tabellen korrekt indiziert sind."
8188 #: server_status.php:60
8189 msgid ""
8190 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8191 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8192 "if you are doing an index scan."
8193 msgstr ""
8194 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Reihenfolge des Schlüssels zu "
8195 "lesen. Dieser Wert wird herauf gezählt, wenn Sie eine Index-Spalte mit einer "
8196 "Bereichsbeschränkung (Limit) abfragen. Er wird ebenfalls herauf gezählt, "
8197 "wenn Sie einen Index-Scan durchführen."
8199 #: server_status.php:61
8200 msgid ""
8201 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8202 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8203 msgstr ""
8204 "Anzahl der Anfragen, die vorhergehende Zeile in der Reihenfolge des "
8205 "Schlüssels zu lesen. Diese Lese-Methode ist hauptsächlich zur Optimierung "
8206 "von ORDER BY ... DESC."
8208 #: server_status.php:62
8209 msgid ""
8210 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8211 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8212 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8213 "you have joins that don't use keys properly."
8214 msgstr ""
8215 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einer festen Position zu "
8216 "lesen. Dieser Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Anfragen ausführen, die "
8217 "erfordern, dass das Ergebnis sortiert wird. Wenn Handler_read_rnd hoch ist, "
8218 "haben Sie wahrscheinlich viele Anfragen, die MySQL zwingen, ganze Tabellen "
8219 "zu scannen, oder Sie haben Joins, die Schlüssel nicht richtig benutzen."
8221 #: server_status.php:63
8222 msgid ""
8223 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8224 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8225 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8226 "advantage of the indexes you have."
8227 msgstr ""
8228 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Daten-Datei zu lesen. Dieser "
8229 "Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Tabellen-Scans durchführen. Im "
8230 "Allgemeinen weist das darauf hin, dass Ihre Tabellen nicht korrekt indiziert "
8231 "sind, oder dass Ihre Anfragen nicht so geschrieben sind, dass Sie Vorteile "
8232 "aus den Indexen ziehen, die Sie haben."
8234 #: server_status.php:64
8235 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8236 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein ROLLBACK auszuführen."
8238 #: server_status.php:65
8239 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8240 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in einer Tabelle zu aktualisieren."
8242 #: server_status.php:66
8243 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8244 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in eine Tabelle einzufügen."
8246 #: server_status.php:67
8247 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8248 msgstr ""
8249 "Anzahl der Seiten, die Daten enthalten (ob &quot;dirty&quot; oder nicht)."
8251 #: server_status.php:68
8252 msgid "The number of pages currently dirty."
8253 msgstr "Anzahl der als &quot;dirty&quot; markierten Seiten."
8255 #: server_status.php:69
8256 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8257 msgstr "Anzahl der Seiten im Puffer-Pool, die zurückgeschrieben werden müssen."
8259 #: server_status.php:70
8260 msgid "The number of free pages."
8261 msgstr "Anzahl der unbenutzten Seiten."
8263 #: server_status.php:71
8264 msgid ""
8265 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8266 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8267 "reason."
8268 msgstr ""
8269 "Anzahl der belegten Seiten. Diese Seiten werden gerade gelesen oder "
8270 "beschrieben oder können aus einem anderen Grund nicht zurückgeschrieben oder "
8271 "entfernt werden können."
8273 #: server_status.php:72
8274 msgid ""
8275 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8276 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8277 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8278 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8279 msgstr ""
8280 "Anzahl der durch administrativen Overhead, wie z. B. Zeilensperren oder den "
8281 "adaptiven Hash-Index ausgelasteten Seiten. Dieser Wert errechnet sich auch "
8282 "aus Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8283 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8285 #: server_status.php:73
8286 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8287 msgstr "Die Größe des Puffer-Pools in Seiten."
8289 #: server_status.php:74
8290 msgid ""
8291 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8292 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8293 msgstr ""
8294 "Anzahl \"random\" read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn eine Abfrage "
8295 "einen großen Teil einer Tabelle durchsucht aber in zufälliger Reihenfolge."
8297 #: server_status.php:75
8298 msgid ""
8299 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8300 "InnoDB does a sequential full table scan."
8301 msgstr ""
8302 "Anzahl sequentieller read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn InnoDB "
8303 "eine Tabelle komplett sequentiell durchsucht."
8305 #: server_status.php:76
8306 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8307 msgstr "Anzahl angeforderter Lesevorgängen durch InnoDB."
8309 #: server_status.php:77
8310 msgid ""
8311 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8312 "and had to do a single-page read."
8313 msgstr ""
8314 "Anzahl an Lesevorgängen die InnoDB nicht aus dem Zwischenspeicher bedienen "
8315 "konnte und deshalb einen Einzel-Seiten-Lesevorgang starten musste."
8317 #: server_status.php:78
8318 msgid ""
8319 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8320 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8321 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8322 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8323 "properly, this value should be small."
8324 msgstr ""
8325 "Normalerweise geschehen Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher im "
8326 "Hintergrund. Abber wenn es nötig ist eine Seite zu lesen oder zu erstellen "
8327 "und es ist keine saubere Seite verfügbar dann ist es notwendig darauf zu "
8328 "warten das Seiten weggeschrieben werden. Dieser Wert gibt wieder wie oft das "
8329 "geschehen ist. Wenn die Zwischenspeicher-Größe korrekt eingestellt ist "
8330 "sollte dieser Wert klein sein."
8332 #: server_status.php:79
8333 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8334 msgstr "Anzahl der Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher."
8336 #: server_status.php:80
8337 msgid "The number of fsync() operations so far."
8338 msgstr "Bisher ausgeführte fsync()-Operationen."
8340 #: server_status.php:81
8341 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8342 msgstr "Momentan anstehende fsync()-Operationen."
8344 #: server_status.php:82
8345 msgid "The current number of pending reads."
8346 msgstr "Momentan anstehende Lesezugriffe."
8348 #: server_status.php:83
8349 msgid "The current number of pending writes."
8350 msgstr "Momentan anstehende Schreizugriffe."
8352 #: server_status.php:84
8353 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8354 msgstr "Wieviel Daten bisher gelesen wurden, in Byte."
8356 #: server_status.php:85
8357 msgid "The total number of data reads."
8358 msgstr "Wie oft Daten gelesen wurden."
8360 #: server_status.php:86
8361 msgid "The total number of data writes."
8362 msgstr "Wie oft Daten geschrieben wurden."
8364 #: server_status.php:87
8365 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8366 msgstr "Wieviel Daten bisher geschrieben wurden, in Byte."
8368 #: server_status.php:88
8369 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8370 msgstr ""
8371 "Anzahl der ausgeführten \"doublewrite\" Schreibzugriffe und die Anzahl der "
8372 "Seiten die dafür geschrieben wurden."
8374 #: server_status.php:89
8375 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8376 msgstr ""
8377 "Anzahl der ausgeführten \"doublewrite\" Schreibzugriffe und die Anzahl der "
8378 "Seiten die dafür geschrieben wurden."
8380 #: server_status.php:90
8381 msgid ""
8382 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8383 "wait for it to be flushed before continuing."
8384 msgstr ""
8385 "Wie oft gewartet werden musste weil der Protokoll-Zwischenspeicher zu klein "
8386 "war und deshalb gewartet wurde das er geleert wird."
8388 #: server_status.php:91
8389 msgid "The number of log write requests."
8390 msgstr "Anzahl der Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
8392 #: server_status.php:92
8393 msgid "The number of physical writes to the log file."
8394 msgstr "Anzahl der tatsächlichen Schreibvorgänge der Protokoll-Datei."
8396 #: server_status.php:93
8397 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8398 msgstr "Getätigte fsyncs Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
8400 #: server_status.php:94
8401 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8402 msgstr "Anstehende \"fsyncs\" für die Protokoll-Datei."
8404 #: server_status.php:95
8405 msgid "Pending log file writes."
8406 msgstr "Anstehende Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
8408 #: server_status.php:96
8409 msgid "The number of bytes written to the log file."
8410 msgstr "Anzahl an Byte die in die Protokoll-Datei geschrieben wurden."
8412 #: server_status.php:97
8413 msgid "The number of pages created."
8414 msgstr "Anzahl erstellter Seiten."
8416 #: server_status.php:98
8417 msgid ""
8418 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8419 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8420 msgstr ""
8421 "Die fest kompilierte InnnoDB Seitengröße (Standard 16 KiB). Viele Werte "
8422 "werden in Seiten gezählt; die Seitengröße erlaubt es diese einfach in Byte "
8423 "umzurechnen."
8425 #: server_status.php:99
8426 msgid "The number of pages read."
8427 msgstr "Anzahl gelesener Seiten."
8429 #: server_status.php:100
8430 msgid "The number of pages written."
8431 msgstr "Anzahl geschriebener Seiten."
8433 #: server_status.php:101
8434 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8435 msgstr "Momentan anstehende Zeilen-Sperren."
8437 #: server_status.php:102
8438 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8439 msgstr ""
8440 "Durchschnittliche Wartezeite um eine Zeilen-Sperre zu bekommen, in "
8441 "Millisekunden."
8443 #: server_status.php:103
8444 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8445 msgstr ""
8446 "Summe aller Wartezeiten um Zeilen-Sperren zu bekommen, in Millisekunden."
8448 #: server_status.php:104
8449 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8450 msgstr ""
8451 "Längste Wartezeite um eine Zeilen-Sperre zu bekommen, in Millisekunden."
8453 #: server_status.php:105
8454 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8455 msgstr "Wie oft auf ein Zeilen-Sperre gewartet werden musste."
8457 #: server_status.php:106
8458 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8459 msgstr "Anzahl gelöschter Zeilen aller InnoDB Tabellen."
8461 #: server_status.php:107
8462 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8463 msgstr "Anzahl der eingefügten Zeilen in alle InnoDB Tabellen."
8465 #: server_status.php:108
8466 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8467 msgstr "Anzahl der Zeilen, die aus InnoDB-Tabellen gelesen wurden."
8469 #: server_status.php:109
8470 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8471 msgstr "Anzahl der Zeilen, die in InnoDB-Tabellen aktualisiert wurden."
8473 #: server_status.php:110
8474 msgid ""
8475 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8476 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8477 msgstr ""
8478 "Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache, die verändert wurden, aber noch nicht "
8479 "auf die Platte zurück geschrieben (flush) wurden; auch bekannt als "
8480 "Not_flushed_key_blocks."
8482 #: server_status.php:111
8483 msgid ""
8484 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8485 "determine how much of the key cache is in use."
8486 msgstr ""
8487 "Die Anzahl der unbenutzten Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache. Dieser Wert "
8488 "kann dazu dienen die Auslastung des Schlüssel-Cache zu bestimmen."
8490 #: server_status.php:112
8491 msgid ""
8492 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8493 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8494 "one time."
8495 msgstr ""
8496 "Die Anzahl der maximal gleichzeitig benutzten Blocks im Schlüssel-Cache."
8498 #: server_status.php:113
8499 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8500 msgstr "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block aus dem Cache zu lesen."
8502 #: server_status.php:114
8503 msgid ""
8504 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8505 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8506 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8507 msgstr ""
8508 "Die Anzahl physikalischer Lesezugriffe eines Schlüssel-Blocks von der "
8509 "Platte. Wenn key_reads hoch ist, ist Ihr key_cache wahrscheinlich zu klein. "
8510 "Die Cache-Zugriffsrate kann mit key_reads / key_read_requests berechnet "
8511 "werden."
8513 #: server_status.php:115
8514 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8515 msgstr ""
8516 "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block in den Cache zu schreiben."
8518 #: server_status.php:116
8519 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8520 msgstr ""
8521 "Die Anzahl physikalischer Schreibvorgänge eines Schlüssel-Blocks auf Platte."
8523 #: server_status.php:117
8524 msgid ""
8525 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8526 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8527 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8528 msgstr ""
8529 "Die Kosten für die zuletzt verarbeitete Abfrage wie vom Abfrage-Optimierer "
8530 "berechnet. Nützlich um verschiedene Formulierungen für eine Abfrage zu "
8531 "vergleichen. Der Wert 0 besagt das bisher keine Abfrage übersetzt wurde."
8533 #: server_status.php:118
8534 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8535 msgstr ""
8536 "Anzahl der Zeilen, die in INSERT-DELAYED-Warteschleifen darauf warten, "
8537 "geschrieben zu werden."
8539 #: server_status.php:119
8540 msgid ""
8541 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8542 "table cache value is probably too small."
8543 msgstr ""
8544 "Anzahl der Tabellen, die geöffnet wurden. Wenn Opened_tables hoch ist, ist "
8545 "Ihre table_cache-Variable wahrscheinlich zu niedrig."
8547 #: server_status.php:120
8548 msgid "The number of files that are open."
8549 msgstr "Anzahl der geöffneten Dateien."
8551 #: server_status.php:121
8552 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8553 msgstr ""
8554 "Anzahl der geöffneten Streams (hauptsächlich zum Protokollieren benutzt)."
8556 #: server_status.php:122
8557 msgid "The number of tables that are open."
8558 msgstr "Anzahl der geöffneten Tabellen."
8560 #: server_status.php:123
8561 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8562 msgstr "Freie Speicherblöcke im Abfragen-Cache."
8564 #: server_status.php:124
8565 msgid "The amount of free memory for query cache."
8566 msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Cache."
8568 #: server_status.php:125
8569 msgid "The number of cache hits."
8570 msgstr "Abfrage-Cache-Zugriffsrate."
8572 #: server_status.php:126
8573 msgid "The number of queries added to the cache."
8574 msgstr "Die Anzahl der Abfragen die dem Cache hinzugefügt wurden."
8576 #: server_status.php:127
8577 msgid ""
8578 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8579 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8580 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8581 "decide which queries to remove from the cache."
8582 msgstr ""
8583 "Die Anzahl der Abfragen die aus dem Cache entfernt wurden, um Speicher für "
8584 "neue Abfragen frei zu geben. Dieser Wert kann helfen die Abfrage-Cache-Größe "
8585 "zu optimieren. Der Abfrage-Cache arbeitet nach der LRU-Strategie (least "
8586 "recently used), d.&nbsp;h. es wird stets die Abfrage gelöscht, die am "
8587 "längsten unbenutzt im Cache lag."
8589 #: server_status.php:128
8590 msgid ""
8591 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8592 "query_cache_type setting)."
8593 msgstr ""
8594 "Die Anzahl der nicht im Cache eingetragenen Abfragen (nicht möglich, oder "
8595 "aufgrund der query_cache_type Einstellung)."
8597 #: server_status.php:129
8598 msgid "The number of queries registered in the cache."
8599 msgstr "Die Anzahl der Abfragen im Cache."
8601 #: server_status.php:130
8602 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8603 msgstr "Die Anzahl aller Speicherblöcke im Abfrage-Cache."
8605 #: server_status.php:131
8606 msgctxt "$strShowStatusReset"
8607 msgid "Reset"
8608 msgstr "Zurücksetzen"
8610 #: server_status.php:132
8611 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8612 msgstr "Der Status der ausfallsicheren Replikation."
8614 #: server_status.php:133
8615 msgid ""
8616 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8617 "should carefully check the indexes of your tables."
8618 msgstr ""
8619 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel. Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
8620 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden."
8622 #: server_status.php:134
8623 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8624 msgstr ""
8625 "Anzahl der Joins, bei denen eine Bereichssuche auf die Referenztabelle statt "
8626 "fand."
8628 #: server_status.php:135
8629 msgid ""
8630 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8631 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8632 msgstr ""
8633 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel, bei denen nach jeder Zeile auf "
8634 "Schlüsselbenutzung geprüft wurde. Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
8635 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden."
8637 #: server_status.php:136
8638 msgid ""
8639 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8640 "critical even if this is big.)"
8641 msgstr ""
8642 "Anzahl der Joins, bei denen Bereiche auf die erste Tabelle benutzt wurden. "
8643 "(Es ist normalerweise unkritisch, wenn dieser Wert hoch ist.)"
8645 #: server_status.php:137
8646 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8647 msgstr "Anzahl der Joins, bei denen die erste Tabelle gescannt wurde."
8649 #: server_status.php:138
8650 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8651 msgstr ""
8652 "Anzahl der temporären Tabellen, die momentan vom Slave-Prozess geöffnet sind."
8654 #: server_status.php:139
8655 msgid ""
8656 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8657 "retried transactions."
8658 msgstr ""
8659 "Gesamtzahl (seit Start des Servers) der vom Replikations-Slave-SQL-Thread "
8660 "wiederversuchten Transaktionen."
8662 #: server_status.php:140
8663 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8664 msgstr ""
8665 "Dieser Wert steht auf ON wenn dieser Server ein Slave ist und mit dem Master "
8666 "verbunden ist."
8668 #: server_status.php:141
8669 msgid ""
8670 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8671 "create."
8672 msgstr ""
8673 "Anzahl der Prozesse, die länger als slow_launch_time  brauchten, um sich zu "
8674 "verbinden."
8676 #: server_status.php:142
8677 msgid ""
8678 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8679 msgstr "Anzahl der Anfragen, die länger als long_query_time benötigten."
8681 #: server_status.php:143
8682 msgid ""
8683 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8684 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8685 "system variable."
8686 msgstr ""
8687 "Anzahl der Verschmelzungen (Merge), die von einem Sortiervorgang benötigt "
8688 "wurden. Wenn dieser Wert hoch ist, sollten Sie in Betracht ziehen, "
8689 "sort_buffer herauf zu setzen."
8691 #: server_status.php:144
8692 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8693 msgstr "Anzahl der Sortiervorgänge, die mit Bereichen durchgeführt wurden."
8695 #: server_status.php:145
8696 msgid "The number of sorted rows."
8697 msgstr "Anzahl der sortierten Zeilen."
8699 #: server_status.php:146
8700 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8701 msgstr ""
8702 "Anzahl der Sortiervorgänge, die durchgeführt wurden, indem die Tabelle "
8703 "gescannt wurde."
8705 #: server_status.php:147
8706 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8707 msgstr "Wie oft eine Tabellensperre sofort erlangt wurde."
8709 #: server_status.php:148
8710 msgid ""
8711 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8712 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8713 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8714 "tables or use replication."
8715 msgstr ""
8716 "Wie oft eine Tabellensperre nicht sofort erlangt werden konnte und gewartet "
8717 "werden musste. Wenn dieser Wert hoch ist und Sie Performance-Probleme haben, "
8718 "sollten Sie zunächst Ihre Anfragen optimieren und dann entweder Ihre Tabelle"
8719 "(n) zerteilen oder Replikation benutzen."
8721 #: server_status.php:149
8722 msgid ""
8723 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8724 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8725 "raise your thread_cache_size."
8726 msgstr ""
8727 "Anzahl der Prozesse im Prozess-Cache. Die Cache-Zugriffsrate kann mit "
8728 "Threads_created / Connections berechnet werden. Wenn dieser Wert rot ist, "
8729 "sollte der thread_cache_size erhöht werden."
8731 #: server_status.php:150
8732 msgid "The number of currently open connections."
8733 msgstr "Anzahl der momentan offenen Verbindungen."
8735 #: server_status.php:151
8736 msgid ""
8737 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8738 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8739 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8740 "implementation.)"
8741 msgstr ""
8742 "Anzahl der Prozesse, die zur Handhabung von Verbindungen erzeugt wurden. "
8743 "Wenn Threads_created hoch ist, sollten Sie eventuell die Thread_cache_size-"
8744 "Variable herauf setzen. (Normalerweise ergibt sich daraus keine bemerkbare "
8745 "Performance-Steigerung wenn eine gute Prozess-Implementierung vorliegt.)"
8747 #: server_status.php:152
8748 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8749 msgstr "Anzahl der Prozesse, die nicht schlafen."
8751 #: server_status.php:163
8752 msgid "Runtime Information"
8753 msgstr "Laufzeit-Informationen"
8755 #: server_status.php:375
8756 msgid "Handler"
8757 msgstr "Handler"
8759 #: server_status.php:376
8760 msgid "Query cache"
8761 msgstr "Abfragen-Cache"
8763 #: server_status.php:377
8764 msgid "Threads"
8765 msgstr "Prozesse"
8767 #: server_status.php:379
8768 msgid "Temporary data"
8769 msgstr "Temporäre Daten"
8771 #: server_status.php:380
8772 msgid "Delayed inserts"
8773 msgstr "Verzögertes Einfügen (delayed inserts)"
8775 #: server_status.php:381
8776 msgid "Key cache"
8777 msgstr "Schlüssel-Cache"
8779 #: server_status.php:382
8780 msgid "Joins"
8781 msgstr "Tabellenverknüpfungen (joins)"
8783 #: server_status.php:384
8784 msgid "Sorting"
8785 msgstr "Sortierung"
8787 #: server_status.php:386
8788 msgid "Transaction coordinator"
8789 msgstr "Transaktions-Koordinator"
8791 #: server_status.php:397
8792 msgid "Flush (close) all tables"
8793 msgstr "Alle Tabellen aktualisieren und schließen."
8795 #: server_status.php:399
8796 msgid "Show open tables"
8797 msgstr "Zeige alle offenen Tabellen"
8799 #: server_status.php:404
8800 msgid "Show slave hosts"
8801 msgstr "Zeige alle Slave-Hosts"
8803 #: server_status.php:410
8804 msgid "Show slave status"
8805 msgstr "Zeige den Slave-Status"
8807 #: server_status.php:415
8808 msgid "Flush query cache"
8809 msgstr "Den Abfragen-Cache leeren. (FLUSH)"
8811 #: server_status.php:420
8812 msgid "Show processes"
8813 msgstr "Prozesse anzeigen"
8815 #: server_status.php:470
8816 msgctxt "for Show status"
8817 msgid "Reset"
8818 msgstr "Zurücksetzen"
8820 #: server_status.php:476
8821 #, php-format
8822 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8823 msgstr "Dieser MySQL-Server läuft bereits %s. Er wurde am %s gestartet."
8825 #: server_status.php:486
8826 msgid ""
8827 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8828 "b> process."
8829 msgstr ""
8830 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> und <b>Slave</b> im "
8831 "<b>Replikations</b>-Prozess."
8833 #: server_status.php:488
8834 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8835 msgstr ""
8836 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master im <b>Replikations</b>-Prozess."
8838 #: server_status.php:490
8839 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8840 msgstr ""
8841 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Slave</b> im <b>Replikations</b>-Prozess."
8843 #: server_status.php:493
8844 msgid ""
8845 "For further information about replication status on the server, please visit "
8846 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8847 msgstr ""
8848 "Für weitere Informationen über den Replikations-Status auf dem Server siehe "
8849 "<a href=#replication>Abschnitt Replikation</a>."
8851 #: server_status.php:510
8852 msgid ""
8853 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8854 "this MySQL server since its startup."
8855 msgstr ""
8856 "<b>Servertraffic</b>: In diesen Tabellen wird der Netzwerkverkehr dieses "
8857 "MySQL-Servers seit dessen Start aufgeführt."
8859 #: server_status.php:515
8860 msgid "Traffic"
8861 msgstr "Netzwerkverkehr"
8863 #: server_status.php:515
8864 msgid ""
8865 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8866 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8867 msgstr ""
8868 "Auf stark frequentierten Server können die Byte-Zähler \"überlaufen"
8869 "\" (wieder bei 0 beginnen), deshalb können diese Werte, wie sie vom MySQL "
8870 "Server ausgegeben werden, falsch sein."
8872 #: server_status.php:516 server_status.php:561 server_status.php:626
8873 #: server_status.php:687
8874 msgid "per hour"
8875 msgstr "pro Stunde"
8877 #: server_status.php:521
8878 msgid "Received"
8879 msgstr "Empfangen"
8881 #: server_status.php:531
8882 msgid "Sent"
8883 msgstr "Gesendet"
8885 #: server_status.php:560
8886 msgid "Connections"
8887 msgstr "Verbindungen"
8889 #: server_status.php:567
8890 msgid "max. concurrent connections"
8891 msgstr "max. gleichzeitige Verbindungen"
8893 #: server_status.php:574
8894 msgid "Failed attempts"
8895 msgstr "Fehlversuche"
8897 #: server_status.php:588
8898 msgid "Aborted"
8899 msgstr "Abgebrochen"
8901 #: server_status.php:617
8902 #, php-format
8903 msgid ""
8904 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8905 "server."
8906 msgstr ""
8907 "<b>Abfragestatistik</b>: Seit seinem Start wurden %s Abfragen an diesen "
8908 "MySQL-Server gesandt."
8910 #: server_status.php:627
8911 msgid "per minute"
8912 msgstr "pro Minute"
8914 #: server_status.php:628
8915 msgid "per second"
8916 msgstr "pro Sekunde"
8918 #: server_status.php:686
8919 msgid "Query type"
8920 msgstr "Abfrageart"
8922 #: server_status.php:726 server_status.php:727
8923 msgid "Show query chart"
8924 msgstr "Abfragediagramm anzeigen"
8926 #: server_status.php:728
8927 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8928 msgstr ""
8929 "Hinweis: Das Generieren des Abfragediagramms kann lange Zeit in Anspruch "
8930 "nehmen."
8932 #: server_status.php:873
8933 msgid "Replication status"
8934 msgstr "Replikations-Status"
8936 #: server_synchronize.php:92
8937 msgid "Could not connect to the source"
8938 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Quell-Datenbank hergestellt werden"
8940 #: server_synchronize.php:95
8941 msgid "Could not connect to the target"
8942 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Ziel-Datenbank hergestellt werden"
8944 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8945 #: tbl_get_field.php:19
8946 #, php-format
8947 msgid "'%s' database does not exist."
8948 msgstr "Datenbank '%s' existiert nicht."
8950 #: server_synchronize.php:261
8951 msgid "Structure Synchronization"
8952 msgstr "Strukturabgleich"
8954 #: server_synchronize.php:266
8955 msgid "Data Synchronization"
8956 msgstr "Datenabgleich"
8958 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
8959 msgid "not present"
8960 msgstr "nicht vorhanden"
8962 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
8963 msgid "Structure Difference"
8964 msgstr "Struktur-Unterschied"
8966 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
8967 msgid "Data Difference"
8968 msgstr "Datenunterschied"
8970 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
8971 msgid "Add column(s)"
8972 msgstr "Spalte(n) einfügen"
8974 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
8975 msgid "Remove column(s)"
8976 msgstr "Spalte(n) entfernen"
8978 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
8979 msgid "Alter column(s)"
8980 msgstr "Spalte(n) ändern"
8982 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8983 msgid "Remove index(s)"
8984 msgstr "Index/Indices entfernen"
8986 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8987 msgid "Apply index(s)"
8988 msgstr "Index/Indices anwenden"
8990 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8991 msgid "Update row(s)"
8992 msgstr "Zeile(n) aktualisieren"
8994 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8995 msgid "Insert row(s)"
8996 msgstr "Zeile(n) einfügen"
8998 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
8999 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9000 msgstr "Möchten Sie alle vorhergehenden zeilen aus den Ziel-Tabellen löschen?"
9002 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9003 msgid "Apply Selected Changes"
9004 msgstr "Ausgewählte Änderungen anwenden"
9006 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9007 msgid "Synchronize Databases"
9008 msgstr "Datenbanken abgleichen"
9010 #: server_synchronize.php:459
9011 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9012 msgstr "Ausgewählte Ziel-Tabellen wurden mit Quell-Tabellen abgeglichen."
9014 #: server_synchronize.php:937
9015 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9016 msgstr "Ziel-Tabelle wurde mit Quell-Tabelle abgeglichen"
9018 #: server_synchronize.php:998
9019 msgid "The following queries have been executed:"
9020 msgstr "Die folgenden Abfragen wurden ausgeführt:"
9022 #: server_synchronize.php:1131
9023 msgid "Enter manually"
9024 msgstr "Manuell eingeben"
9026 #: server_synchronize.php:1139
9027 msgid "Current connection"
9028 msgstr "Aktuelle Verbindung"
9030 #: server_synchronize.php:1168
9031 #, php-format
9032 msgid "Configuration: %s"
9033 msgstr "Konfiguration: %s"
9035 #: server_synchronize.php:1183
9036 msgid "Socket"
9037 msgstr "Socket"
9039 #: server_synchronize.php:1231
9040 msgid ""
9041 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9042 "database will remain unchanged."
9043 msgstr ""
9044 "Ziel-Datenbank wird komplett mit der Quell-Datenbank abgeglichen, wobei die "
9045 "Quell-Datenbank unverändert bleibt."
9047 #: server_variables.php:39
9048 msgid "Server variables and settings"
9049 msgstr "Servervariablen und -einstellungen"
9051 #: server_variables.php:60
9052 msgid "Session value"
9053 msgstr "Wert für diese Sitzung"
9055 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9056 msgid "Global value"
9057 msgstr "Globaler Wert"
9059 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9060 msgid "Download"
9061 msgstr "Download"
9063 #: setup/frames/index.inc.php:49
9064 msgid "Cannot load or save configuration"
9065 msgstr "Laden oder Speichern der Konfiguration fehlgeschlagen."
9067 #: setup/frames/index.inc.php:50
9068 msgid ""
9069 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9070 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9071 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9072 msgstr ""
9073 "Bitte erstellen Sie einen vom Webserver beschreibbaren Ordner [em]config[/"
9074 "em] im phpMyAdmin-Hauptverzeichnis wie in der [a@Documentation."
9075 "html#setup_script]Dokumentation[/a] beschrieben. Ansonsten können Sie die "
9076 "Konfiguration nur herunterladen bzw. anzeigen."
9078 #: setup/frames/index.inc.php:57
9079 msgid ""
9080 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9081 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9082 msgstr ""
9083 "Sie benutzen keine sichere Verbindung. Alle Daten (einschließlich sensitiver "
9084 "Information wie Passwörter) werden unverschlüsselt übertragen!"
9086 #: setup/frames/index.inc.php:60
9087 #, php-format
9088 msgid ""
9089 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9090 "link[/a] to use a secure connection."
9091 msgstr ""
9092 "Falls Ihr Server HTTPS Anfragen akzeptiert, folgen Sie [a@%s]diesem Link[/a] "
9093 "um eine sichere Verbindung zu benutzen."
9095 #: setup/frames/index.inc.php:64
9096 msgid "Insecure connection"
9097 msgstr "Unsichere Verbindung"
9099 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9100 msgid "Overview"
9101 msgstr "Übersicht"
9103 #: setup/frames/index.inc.php:96
9104 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9105 msgstr "Ausgeblendete Nachrichten anzeigen (#MSG_COUNT)"
9107 #: setup/frames/index.inc.php:136
9108 msgid "There are no configured servers"
9109 msgstr "Es sind keine Server konfiguriert"
9111 #: setup/frames/index.inc.php:144
9112 msgid "New server"
9113 msgstr "Neuer Server"
9115 #: setup/frames/index.inc.php:173
9116 msgid "Default language"
9117 msgstr "Voreingestellte Sprache"
9119 #: setup/frames/index.inc.php:183
9120 msgid "let the user choose"
9121 msgstr "Der Benutzer soll entscheiden"
9123 #: setup/frames/index.inc.php:194
9124 msgid "- none -"
9125 msgstr "- kein -"
9127 #: setup/frames/index.inc.php:197
9128 msgid "Default server"
9129 msgstr "Voreingestellter Server"
9131 #: setup/frames/index.inc.php:207
9132 msgid "End of line"
9133 msgstr "Zeilen-Ende"
9135 #: setup/frames/index.inc.php:212
9136 msgid "Display"
9137 msgstr "Anzeige"
9139 #: setup/frames/index.inc.php:216
9140 msgid "Load"
9141 msgstr "Laden"
9143 #: setup/frames/index.inc.php:227
9144 msgid "phpMyAdmin homepage"
9145 msgstr "phpMyAdmin-Homepage"
9147 #: setup/frames/index.inc.php:228
9148 msgid "Donate"
9149 msgstr "Spenden"
9151 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9152 msgid "Edit server"
9153 msgstr "Server bearbeiten"
9155 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9156 msgid "Add a new server"
9157 msgstr "Neuen Server hinzufügen"
9159 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9160 msgid "Warning"
9161 msgstr "Achtung"
9163 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9164 msgid "Submitted form contains errors"
9165 msgstr "Ausgefülltes Formular enthält Fehler"
9167 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9168 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9169 msgstr "Versuche fehlerhafte Werte auf den Standardwert zu setzen"
9171 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9172 msgid "Ignore errors"
9173 msgstr "Fehler ignorieren"
9175 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9176 msgid "Show form"
9177 msgstr "Zeige Formular"
9179 #: setup/lib/index.lib.php:119
9180 msgid ""
9181 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9182 msgstr ""
9183 "Weder URL Wrapper noch CURL sind verfügbar. Versionsüberprüfung ist nicht "
9184 "möglich."
9186 #: setup/lib/index.lib.php:126
9187 msgid ""
9188 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9189 "not respond."
9190 msgstr ""
9191 "Lesen der Versioninformationen fehlgeschlagen. Vielleicht sind Sie offline "
9192 "oder der Server antwortet nicht."
9194 #: setup/lib/index.lib.php:143
9195 msgid "Got invalid version string from server"
9196 msgstr "Ungültige Versionsinformation erhalten"
9198 #: setup/lib/index.lib.php:150
9199 msgid "Unparsable version string"
9200 msgstr "Versionsinformation nicht analysierbar"
9202 #: setup/lib/index.lib.php:162
9203 #, php-format
9204 msgid ""
9205 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9206 "version is %s, released on %s."
9207 msgstr ""
9208 "Sie benutzen die Git-Version, führen Sie [kbd]git pull[/kbd] aus :-)[br]Die "
9209 "neueste stabile Version ist %s, veröffentlicht am %s."
9211 #: setup/lib/index.lib.php:165
9212 msgid "No newer stable version is available"
9213 msgstr "Keine neuere stabile Version verfügbar"
9215 #: setup/lib/index.lib.php:250
9216 #, php-format
9217 msgid ""
9218 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9219 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9220 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9221 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9222 msgstr ""
9223 "Diese %sOption%s sollte deaktiviert sein, weil sie Angreifern erlaubt, "
9224 "Bruteforce-Attacken auf beliebige (auch fremde) MySQL-Server durchzuführen. "
9225 "Wenn Sie der Meinung sind, dass diese Option unbedingt notwendig ist, "
9226 "sollten Sie die %sListe für vertrauenswürdige Proxies%s verwenden. IP-"
9227 "basierte Regeln sind aber nie wirklich ausreichend, besonders wenn Ihre IP "
9228 "zu einem Internetdienstanbieter gehört, mit dem tausende Kunden, Sie "
9229 "eingeschlossen, verbunden sind."
9231 #: setup/lib/index.lib.php:252
9232 msgid ""
9233 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9234 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9235 "you don't need to remember it."
9236 msgstr ""
9237 "Sie hatten keinen Blowfish-Schlüssel angegeben, aber Cookie-"
9238 "Authentifizierung aktiviert, deshalb wurde ein Schlüssel automatisch "
9239 "erzeugt. Er wird zum Verschlüsseln der Cookies verwendet und muss nicht "
9240 "gemerkt werden."
9242 #: setup/lib/index.lib.php:253
9243 #, php-format
9244 msgid ""
9245 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9246 "unavailable on this system."
9247 msgstr ""
9248 "%sBzip2-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die "
9249 "auf diesem System nicht verfügbar sind."
9251 #: setup/lib/index.lib.php:255
9252 msgid ""
9253 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9254 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9255 msgstr ""
9256 "Diese Variable sollte sorgfältig geprüft wrden. Das angegebene Verzeichnis "
9257 "darf nicht von außen gelesen werden und andere Benutzer des Servers sollen "
9258 "keine Schreibrechte haben."
9260 #: setup/lib/index.lib.php:256
9261 #, php-format
9262 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9263 msgstr ""
9264 "Diese %sOption%s sollte aktiviert werden, falls Ihr Webserver sie "
9265 "unterstützt."
9267 #: setup/lib/index.lib.php:258
9268 #, php-format
9269 msgid ""
9270 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9271 "unavailable on this system."
9272 msgstr ""
9273 "%sGZip-Komprimierung und Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf "
9274 "diesem System nicht verfügbar sind."
9276 #: setup/lib/index.lib.php:260
9277 #, php-format
9278 msgid ""
9279 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9280 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9281 "(currently %d)."
9282 msgstr ""
9283 "%sLogincookie-Gültigkeit%s größer als 1440 Sekunden kann zufälligen Ablauf "
9284 "von Sitzungen verursachen, falls %ssession.gc_maxlifetime%s niedriger ist "
9285 "als dieser Wert (aktuell %d)."
9287 #: setup/lib/index.lib.php:262
9288 #, php-format
9289 msgid ""
9290 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9291 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9292 msgstr ""
9293 "%sLogincookie-Gültigkeit%s sollte maximal auf 1800 Sekunden (30 Minuten) "
9294 "gesetzt sein. Werte größer als 1800 könnten ein Sicherheitsrisiko darstellen "
9295 "z.B. durch Leute, die sich als Sie ausgeben."
9297 #: setup/lib/index.lib.php:264
9298 #, php-format
9299 msgid ""
9300 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9301 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9302 msgstr ""
9303 "Falls Sie Cookie-Authentifizierung verwenden und der %sLogincookiespeicher%s "
9304 "ungleich 0 ist, muss die %sLogincookie-Gültigkeit%s auf den gleichen oder "
9305 "einen niedrigeren Wert gesetzt sein."
9307 #: setup/lib/index.lib.php:266
9308 #, php-format
9309 msgid ""
9310 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9311 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9312 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9313 "of users, including you, are connected to."
9314 msgstr ""
9315 "Falls Sie es für nötig halten, benutzen Sie die zusätzlichen Schutz-"
9316 "Einstellungen - %sHost Authentifizierung%s und die %sListe "
9317 "vertrauenswürdiger Proxys%s. IP-basierter Schutz kann unzuverlässig sein, "
9318 "wenn Ihre IP einem ISP gehört, mit dem tausende Benutzer, einschließlich "
9319 "Ihnen, verbunden sind."
9321 #: setup/lib/index.lib.php:268
9322 #, php-format
9323 msgid ""
9324 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9325 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9326 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9327 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9328 "http[/kbd]."
9329 msgstr ""
9330 "Sie haben die [kbd]config[/kbd] Authentifizierung gewählt und einen "
9331 "Benutzernamen und Passwort für Auto-Login eingegeben, was für Server im "
9332 "Internet nicht wünschenswert ist. Jeder, der Ihre phpMyAdmin-URL kennt oder "
9333 "errät, kann direkt auf Ihre phpMyAdmin-Oberfläche zugreifen. Setzen Sie den "
9334 "%sAuthentifizierungstyp%s auf [kbd]cookie[/kbd] oder [kbd]http[/kbd]."
9336 #: setup/lib/index.lib.php:270
9337 #, php-format
9338 msgid ""
9339 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9340 "system."
9341 msgstr ""
9342 "%sZip-Komprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System nicht "
9343 "zur Verfügung stehen."
9345 #: setup/lib/index.lib.php:272
9346 #, php-format
9347 msgid ""
9348 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9349 "system."
9350 msgstr ""
9351 "%sZip-Dekomprimierung%s benötigt Funktionen (%s), die auf diesem System "
9352 "nicht zur Verfügung stehen."
9354 #: setup/lib/index.lib.php:296
9355 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9356 msgstr ""
9357 "Sie sollten SSL-Verbindungen benutzen, wenn Ihr Webserver es unterstützt."
9359 #: setup/lib/index.lib.php:306
9360 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9361 msgstr "Aus Performancegründen sollten Sie mysqli verwenden."
9363 #: setup/lib/index.lib.php:331
9364 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9365 msgstr "Sie erlauben Verbindungen mit dem Server ohne Passwort."
9367 #: setup/lib/index.lib.php:351
9368 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9369 msgstr "Schlüssel ist zu kurz, er muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
9371 #: setup/lib/index.lib.php:358
9372 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9373 msgstr ""
9374 "Schlüssel sollte Buchstaben, Ziffern [em]und[/em] Sonderzeichen enthalten."
9376 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9377 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9378 msgid "Browse foreign values"
9379 msgstr "Fremdschlüsselwerte ansehen"
9381 #: sql.php:163
9382 #, php-format
9383 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9384 msgstr "Lesezeichen \"%s\" wird als Standard-Anzeigeabfrage verwendet."
9386 #: sql.php:601 tbl_replace.php:387
9387 #, php-format
9388 msgid "Inserted row id: %1$d"
9389 msgstr "ID der eingefügten Zeile: %1$d"
9391 #: sql.php:618
9392 msgid "Showing as PHP code"
9393 msgstr "Ansicht als PHP Code"
9395 #: sql.php:621 tbl_replace.php:361
9396 msgid "Showing SQL query"
9397 msgstr "Ansicht als SQL Abfrage"
9399 #: sql.php:623
9400 msgid "Validated SQL"
9401 msgstr "Geprüftes SQL"
9403 #: sql.php:898
9404 #, php-format
9405 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9406 msgstr "Warnungen bei den Indizes der Tabelle `%s`"
9408 #: sql.php:930
9409 msgid "Label"
9410 msgstr "Titel"
9412 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9413 #, php-format
9414 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9415 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erfolgreich geändert"
9417 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9418 msgid "Function"
9419 msgstr "Funktion"
9421 #: tbl_change.php:758
9422 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9423 msgstr " Wegen seiner Länge ist dieses<br />Feld vielleicht nicht editierbar "
9425 #: tbl_change.php:875
9426 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9427 msgstr "BLOB-Referenz entfernen"
9429 #: tbl_change.php:881
9430 msgid "Binary - do not edit"
9431 msgstr "Binär - nicht editierbar!"
9433 #: tbl_change.php:929
9434 msgid "Upload to BLOB repository"
9435 msgstr "Zu BLOB-Repository hochladen"
9437 #: tbl_change.php:1058
9438 msgid "Insert as new row"
9439 msgstr "Als neuen Datensatz speichern "
9441 #: tbl_change.php:1059
9442 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9443 msgstr "Als neue Zeile einfügen und Fehler ignorieren"
9445 #: tbl_change.php:1060
9446 msgid "Show insert query"
9447 msgstr "Zeige insert  Abfrage"
9449 #: tbl_change.php:1071
9450 msgid "and then"
9451 msgstr "und dann"
9453 #: tbl_change.php:1075
9454 msgid "Go back to previous page"
9455 msgstr "zurück"
9457 #: tbl_change.php:1076
9458 msgid "Insert another new row"
9459 msgstr "anschließend einen weiteren Datensatz einfügen"
9461 #: tbl_change.php:1080
9462 msgid "Go back to this page"
9463 msgstr "Zurück zu dieser Seite"
9465 #: tbl_change.php:1088
9466 msgid "Edit next row"
9467 msgstr "nächste Zeile bearbeiten"
9469 #: tbl_change.php:1099
9470 msgid ""
9471 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9472 msgstr ""
9473 "Mittels TAB-Taste von Feld zu Feld springen, oder mit STRG+Pfeiltasten "
9474 "beliebig bewegen"
9476 #: tbl_change.php:1137
9477 #, php-format
9478 msgid "Continue insertion with %s rows"
9479 msgstr "Einfügen mit %s Zeilen fortfahren"
9481 #: tbl_chart.php:56
9482 msgid "Chart generated successfully."
9483 msgstr "Diagramm erfolgreich generiert."
9485 #: tbl_chart.php:59
9486 msgid ""
9487 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9488 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9489 msgstr ""
9490 "Das Ergebnis dieser Abfrage kann nicht für ein Diagramm verwendet werden. "
9491 "Siehe [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9493 #: tbl_chart.php:90
9494 msgid "Width"
9495 msgstr "Breite"
9497 #: tbl_chart.php:94
9498 msgid "Height"
9499 msgstr "Höhe"
9501 #: tbl_chart.php:98
9502 msgid "Title"
9503 msgstr "Titel"
9505 #: tbl_chart.php:103
9506 msgid "X Axis label"
9507 msgstr "Beschriftung X-Achse"
9509 #: tbl_chart.php:107
9510 msgid "Y Axis label"
9511 msgstr "Beschriftung Y-Achse"
9513 #: tbl_chart.php:112
9514 msgid "Area margins"
9515 msgstr "Bereichsgrenzen"
9517 #: tbl_chart.php:122
9518 msgid "Legend margins"
9519 msgstr "Legendenbereich"
9521 #: tbl_chart.php:134
9522 msgid "Bar"
9523 msgstr "Säule"
9525 #: tbl_chart.php:135
9526 msgid "Line"
9527 msgstr "Linie"
9529 #: tbl_chart.php:136
9530 msgid "Radar"
9531 msgstr "Radar"
9533 #: tbl_chart.php:138
9534 msgid "Pie"
9535 msgstr "Torte"
9537 #: tbl_chart.php:144
9538 msgid "Bar type"
9539 msgstr "Säulentyp"
9541 #: tbl_chart.php:146
9542 msgid "Stacked"
9543 msgstr "Gestapelt"
9545 #: tbl_chart.php:147
9546 msgid "Multi"
9547 msgstr "Mehrfach"
9549 #: tbl_chart.php:152
9550 msgid "Continuous image"
9551 msgstr "Fortlaufendes Bild"
9553 #: tbl_chart.php:155
9554 msgid ""
9555 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9556 "this to draw the whole chart in one image."
9557 msgstr ""
9558 "Aus Kompatibilitätsgründen wird das Diagrammbild segmentiert, wählen sie "
9559 "hier aus um das Diagramm in einem Bild anzuzeigen."
9561 #: tbl_chart.php:166
9562 msgid ""
9563 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9564 msgstr ""
9565 "Beim Zeichnen eines Radar-Diagramms werden alle Werte auf den Bereich "
9566 "[0..10] normalisiert."
9568 #: tbl_chart.php:173
9569 msgid ""
9570 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9571 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9572 msgstr ""
9573 "Anmerkung: nicht alle Ergebnistabellen können im Diagramm dargerstellt "
9574 "weren. Siehe <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation"
9575 "\">FAQ 6.29</a>"
9577 #: tbl_chart.php:181
9578 msgid "Redraw"
9579 msgstr "Neu zeichnen"
9581 #: tbl_create.php:56
9582 #, php-format
9583 msgid "Table %s already exists!"
9584 msgstr "Die Tabelle %s existiert bereits!"
9586 #: tbl_create.php:242
9587 #, php-format
9588 msgid "Table %1$s has been created."
9589 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erzeugt."
9591 #: tbl_export.php:24
9592 msgid "View dump (schema) of table"
9593 msgstr "Dump (Schema) der Tabelle anzeigen"
9595 #: tbl_indexes.php:66
9596 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9597 msgstr "Der Name des Primärschlüssels muss PRIMARY lauten!"
9599 #: tbl_indexes.php:74
9600 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9601 msgstr "Kann Index nicht in PRIMARY umbenennen!"
9603 #: tbl_indexes.php:90
9604 msgid "No index parts defined!"
9605 msgstr "Keine Indizes definiert."
9607 #: tbl_indexes.php:158
9608 msgid "Create a new index"
9609 msgstr "Neuen Index anlegen"
9611 #: tbl_indexes.php:160
9612 msgid "Modify an index"
9613 msgstr "Index modifizieren"
9615 #: tbl_indexes.php:165
9616 msgid ""
9617 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9618 msgstr "Der Name des Primärschlüssels darf <b>nur</b> \"PRIMARY\" lauten."
9620 #: tbl_indexes.php:168
9621 msgid "Index name:"
9622 msgstr "Indexname:"
9624 #: tbl_indexes.php:174
9625 msgid "Index type:"
9626 msgstr "Indextyp:"
9628 #: tbl_indexes.php:247
9629 #, php-format
9630 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9631 msgstr "%s&nbsp;Spalten zum Index hinzufügen"
9633 #: tbl_indexes.php:252 tbl_structure.php:688
9634 msgid "Column count has to be larger than zero."
9635 msgstr "Die Spaltenanzahl muss größer als 0 sein."
9637 #: tbl_move_copy.php:44
9638 msgid "Can't move table to same one!"
9639 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen verschoben werden!"
9641 #: tbl_move_copy.php:46
9642 msgid "Can't copy table to same one!"
9643 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen kopiert werden!"
9645 #: tbl_move_copy.php:54
9646 #, php-format
9647 msgid "Table %s has been moved to %s."
9648 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s verschoben."
9650 #: tbl_move_copy.php:56
9651 #, php-format
9652 msgid "Table %s has been copied to %s."
9653 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s kopiert."
9655 #: tbl_move_copy.php:74
9656 msgid "The table name is empty!"
9657 msgstr "Der Tabellenname ist leer!"
9659 #: tbl_operations.php:260
9660 msgid "Alter table order by"
9661 msgstr "Tabelle sortieren nach"
9663 #: tbl_operations.php:269
9664 msgid "(singly)"
9665 msgstr "(einmalig)"
9667 #: tbl_operations.php:289
9668 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9669 msgstr "Verschiebe Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
9671 #: tbl_operations.php:347
9672 msgid "Table options"
9673 msgstr "Tabellenoptionen"
9675 #: tbl_operations.php:351
9676 msgid "Rename table to"
9677 msgstr "Tabelle umbenennen in"
9679 #: tbl_operations.php:527
9680 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9681 msgstr "Kopiere Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
9683 #: tbl_operations.php:574
9684 msgid "Switch to copied table"
9685 msgstr "Zur kopierten Tabelle wechseln"
9687 #: tbl_operations.php:586
9688 msgid "Table maintenance"
9689 msgstr "Hilfsmittel"
9691 #: tbl_operations.php:610
9692 msgid "Defragment table"
9693 msgstr "Tabelle defragmentieren"
9695 #: tbl_operations.php:658
9696 #, php-format
9697 msgid "Table %s has been flushed"
9698 msgstr ""
9699 "Die Tabelle %s wurde geschlossen und zwischengespeicherte Daten gespeichert."
9701 #: tbl_operations.php:664
9702 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9703 msgstr "Leeren des Tabellencaches (\"FLUSH\")"
9705 #: tbl_operations.php:673
9706 msgid "Delete data or table"
9707 msgstr "Daten oder Tabelle löschen"
9709 #: tbl_operations.php:688
9710 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9711 msgstr "Tabelle leeren (TRUNCATE)"
9713 #: tbl_operations.php:708
9714 msgid "Delete the table (DROP)"
9715 msgstr "Tabelle löschen (DROP)"
9717 #: tbl_operations.php:729
9718 msgid "Partition maintenance"
9719 msgstr "Partitions-Hilfsmittel"
9721 #: tbl_operations.php:737
9722 #, php-format
9723 msgid "Partition %s"
9724 msgstr "Partition %s"
9726 #: tbl_operations.php:740
9727 msgid "Analyze"
9728 msgstr "Analysieren"
9730 #: tbl_operations.php:741
9731 msgid "Check"
9732 msgstr "Überprüfen"
9734 #: tbl_operations.php:742
9735 msgid "Optimize"
9736 msgstr "Optimieren"
9738 #: tbl_operations.php:743
9739 msgid "Rebuild"
9740 msgstr "Neuaufbauen"
9742 #: tbl_operations.php:744
9743 msgid "Repair"
9744 msgstr "Reparieren"
9746 #: tbl_operations.php:756
9747 msgid "Remove partitioning"
9748 msgstr "Entferne die Partitionierung"
9750 #: tbl_operations.php:782
9751 msgid "Check referential integrity:"
9752 msgstr "Prüfe referentielle Integrität:"
9754 #: tbl_printview.php:72
9755 msgid "Show tables"
9756 msgstr "Tabellen anzeigen"
9758 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
9759 msgid "Space usage"
9760 msgstr "Speicherplatzverbrauch"
9762 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
9763 msgid "Usage"
9764 msgstr "Verbrauch"
9766 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
9767 msgid "Effective"
9768 msgstr "Effektiv"
9770 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
9771 msgid "Row Statistics"
9772 msgstr "Zeilenstatistik"
9774 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
9775 msgid "Statements"
9776 msgstr "Angaben"
9778 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
9779 msgid "static"
9780 msgstr "statisch"
9782 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
9783 msgid "dynamic"
9784 msgstr "dynamisch"
9786 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
9787 msgid "Row length"
9788 msgstr "Zeilenlänge"
9790 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
9791 msgid " Row size "
9792 msgstr "Zeilengröße"
9794 #: tbl_relation.php:269
9795 #, php-format
9796 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9797 msgstr ""
9798 "Fehler beim Erzeugen eines Fremdschlüssels für %1$s (überprüfen Sie die "
9799 "Datentypen)"
9801 #: tbl_relation.php:395
9802 msgid "Internal relation"
9803 msgstr "Interne Beziehung"
9805 #: tbl_relation.php:397
9806 msgid ""
9807 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9808 "relation exists."
9809 msgstr ""
9810 "Eine interne Beziehung ist nicht notwendig, wenn bereits ein entsprechender "
9811 "FOREIGN KEY existiert."
9813 #: tbl_relation.php:403
9814 msgid "Foreign key constraint"
9815 msgstr "Beschränkung für auswärtige Schlüssel"
9817 #: tbl_row_action.php:28
9818 msgid "No rows selected"
9819 msgstr "Es wurden keine Datensätze ausgewählt."
9821 #: tbl_select.php:109
9822 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9823 msgstr "Suche über Beispielwerte (\"query by example\") (Platzhalter: \"%\")"
9825 #: tbl_select.php:233
9826 msgid "Select columns (at least one):"
9827 msgstr "Spalten auswählen (min. eines):"
9829 #: tbl_select.php:251
9830 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9831 msgstr "Eigenes Filterkriterium (Argumente für den WHERE-Ausdruck):"
9833 #: tbl_select.php:258
9834 msgid "Number of rows per page"
9835 msgstr "Einträge pro Seite"
9837 #: tbl_select.php:264
9838 msgid "Display order:"
9839 msgstr "Sortierung nach:"
9841 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9842 msgid "Browse distinct values"
9843 msgstr "Zeige nur unterschiedliche Werte"
9845 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9846 msgid "Add primary key"
9847 msgstr "Primärschlüssel hinzufügen"
9849 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9850 msgid "Add index"
9851 msgstr "Index hinzufügen"
9853 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9854 msgid "Add unique index"
9855 msgstr "Eindeutigen Index hinzufügen"
9857 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9858 msgid "Add FULLTEXT index"
9859 msgstr "FULLTEXT Index hinzufügen"
9861 #: tbl_structure.php:389
9862 msgctxt "None for default"
9863 msgid "None"
9864 msgstr "kein(e)"
9866 #: tbl_structure.php:402
9867 #, php-format
9868 msgid "Column %s has been dropped"
9869 msgstr "Spalte %s wurde gelöscht"
9871 #: tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:487
9872 #, php-format
9873 msgid "A primary key has been added on %s"
9874 msgstr "Ein Primärschlüssel wurde in %s erzeugt"
9876 #: tbl_structure.php:428 tbl_structure.php:443 tbl_structure.php:458
9877 #: tbl_structure.php:500 tbl_structure.php:513 tbl_structure.php:526
9878 #, php-format
9879 msgid "An index has been added on %s"
9880 msgstr "Ein Index wurde in %s erzeugt"
9882 #: tbl_structure.php:475
9883 msgid "Show more actions"
9884 msgstr "Weitere Aktionen anzeigen"
9886 #: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606
9887 msgid "Relation view"
9888 msgstr "Beziehungsübersicht"
9890 #: tbl_structure.php:613 tbl_structure.php:615
9891 msgid "Propose table structure"
9892 msgstr "Tabellenstruktur analysieren"
9894 #: tbl_structure.php:638
9895 msgid "Add column"
9896 msgstr "Spalte hinzufügen"
9898 #: tbl_structure.php:652
9899 msgid "At End of Table"
9900 msgstr "An das Ende der Tabelle"
9902 #: tbl_structure.php:653
9903 msgid "At Beginning of Table"
9904 msgstr "An den Anfang der Tabelle"
9906 #: tbl_structure.php:654
9907 #, php-format
9908 msgid "After %s"
9909 msgstr "Nach %s"
9911 #: tbl_structure.php:693
9912 #, php-format
9913 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9914 msgstr "Index über&nbsp;%s&nbsp;Spalten anlegen"
9916 #: tbl_structure.php:850
9917 msgid "partitioned"
9918 msgstr "partitioniert"
9920 #: tbl_tracking.php:109
9921 #, php-format
9922 msgid "Tracking report for table `%s`"
9923 msgstr "Verlaufs-Report für Tabelle %s"
9925 #: tbl_tracking.php:183
9926 #, php-format
9927 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9928 msgstr "Version %s ist erstellt, Tracking von %s.%s ist aktiviert."
9930 #: tbl_tracking.php:191
9931 #, php-format
9932 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9933 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist deaktiviert."
9935 #: tbl_tracking.php:199
9936 #, php-format
9937 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9938 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist aktiviert."
9940 #: tbl_tracking.php:209
9941 msgid "SQL statements executed."
9942 msgstr "SQL Befehle ausgeführt."
9944 #: tbl_tracking.php:216
9945 msgid ""
9946 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9947 "ensure that you have the privileges to do so."
9948 msgstr ""
9949 "Sie können die Ausgabe durch Erstellne und Benutzen einer temporären "
9950 "Datenbank realisieren. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die dafür "
9951 "benötigten Rechte besitzen."
9953 #: tbl_tracking.php:217
9954 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9955 msgstr ""
9956 "Kommentieren Sie diese beiden Zeilen aus, wenn Sie diese nicht benötigen."
9958 #: tbl_tracking.php:226
9959 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9960 msgstr "SQL Befehle exportiert."
9962 #: tbl_tracking.php:257
9963 #, php-format
9964 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9965 msgstr "Version %s Schnappschuss (SQL code)"
9967 #: tbl_tracking.php:376
9968 msgid "Tracking statements"
9969 msgstr "Verfolge die Befehle"
9971 #: tbl_tracking.php:392 tbl_tracking.php:499
9972 #, php-format
9973 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9974 msgstr "Zeige %s mit Datum von %s bis %s und Benutzer %s %s"
9976 #: tbl_tracking.php:405 tbl_tracking.php:456
9977 msgid "Date"
9978 msgstr "Datum"
9980 #: tbl_tracking.php:407
9981 msgid "Data definition statement"
9982 msgstr "DDL Befehl"
9984 #: tbl_tracking.php:458
9985 msgid "Data manipulation statement"
9986 msgstr "DML Befehl"
9988 #: tbl_tracking.php:502
9989 msgid "SQL dump (file download)"
9990 msgstr "SQL Dump (Datei Download)"
9992 #: tbl_tracking.php:503
9993 msgid "SQL dump"
9994 msgstr "SQL Dump"
9996 #: tbl_tracking.php:504
9997 msgid "This option will replace your table and contained data."
9998 msgstr "Diese Option ersetzt Ihre Tabelle und enthaltene Daten."
10000 #: tbl_tracking.php:504
10001 msgid "SQL execution"
10002 msgstr "SQL Ausführung"
10004 #: tbl_tracking.php:516
10005 #, php-format
10006 msgid "Export as %s"
10007 msgstr "Export als %s"
10009 #: tbl_tracking.php:556
10010 msgid "Show versions"
10011 msgstr "Versionen anzeigen"
10013 #: tbl_tracking.php:588
10014 msgid "Version"
10015 msgstr "Version"
10017 #: tbl_tracking.php:640
10018 #, php-format
10019 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10020 msgstr "Tracking Mechanismus für %s.%s deaktivieren"
10022 #: tbl_tracking.php:642
10023 msgid "Deactivate now"
10024 msgstr "Jetzt deaktivieren"
10026 #: tbl_tracking.php:653
10027 #, php-format
10028 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10029 msgstr "Tracking mechanismus für %s.%s aktivieren"
10031 #: tbl_tracking.php:655
10032 msgid "Activate now"
10033 msgstr "Jetzt aktivieren"
10035 #: tbl_tracking.php:668
10036 #, php-format
10037 msgid "Create version %s of %s.%s"
10038 msgstr "Version %s von %s.%s erzeugen"
10040 #: tbl_tracking.php:672
10041 msgid "Track these data definition statements:"
10042 msgstr "Verfolge diese Datenbeschreibungsbefehle (DDL):"
10044 #: tbl_tracking.php:680
10045 msgid "Track these data manipulation statements:"
10046 msgstr "Verfolge diese Datenbearbeitungsbefehle (DML):"
10048 #: tbl_tracking.php:688
10049 msgid "Create version"
10050 msgstr "Erzeuge Version"
10052 #: themes.php:31
10053 #, php-format
10054 msgid ""
10055 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10056 "directory %s."
10057 msgstr ""
10058 "Die Unterstützung für Oberflächendesigns ist deaktiviert. Bitte überprüfen "
10059 "Sie Ihre Konfiguration und / oder Ihre Designs im Verzeichnis %s."
10061 #: themes.php:41
10062 msgid "Get more themes!"
10063 msgstr "Mehr Designs herunterladen!"
10065 #: transformation_overview.php:24
10066 msgid "Available MIME types"
10067 msgstr "Verfügbare MIME-Typen"
10069 #: transformation_overview.php:37
10070 msgid ""
10071 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10072 msgstr ""
10073 "Kursiv dargestellte MIME-Typen besitzen keine untergliederten Umwandlungen."
10075 #: transformation_overview.php:42
10076 msgid "Available transformations"
10077 msgstr "Verfügbare Umwandlungen"
10079 #: transformation_overview.php:47
10080 msgctxt "for MIME transformation"
10081 msgid "Description"
10082 msgstr "Beschreibung"
10084 #: user_password.php:48
10085 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10086 msgstr "Sie haben nicht genug Rechte um fortzufahren!"
10088 #: user_password.php:110
10089 msgid "The profile has been updated."
10090 msgstr "Benutzer wurde geändert."
10092 #: view_create.php:141
10093 msgid "VIEW name"
10094 msgstr "VIEW Name"
10096 #: view_operations.php:91
10097 msgid "Rename view to"
10098 msgstr "View umbenennen in"
10100 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
10101 #~ msgstr "XLS Mappe für Excel 97-2003"
10103 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
10104 #~ msgstr "XLSX Mappe für Excel 2007 und neuer"
10106 #~ msgid "Background color"
10107 #~ msgstr "Hintergrundfarbe"
10109 #~ msgid "Choose..."
10110 #~ msgstr "Auswahl..."