$server_db_isLocal - account for IPv6 loopback address
[phpmyadmin.git] / po / sr.po
blob11f0988f781d1dbcb6e2f88813ef293d54361e92
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-07-19 14:25+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-06 18:43+0200\n"
8 "Last-Translator: <theranchcowboy@googlemail.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:354 libraries/display_tbl.lib.php:421
20 #: server_privileges.php:1583
21 msgid "Show all"
22 msgstr "Прикажи све"
24 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2173
25 #: libraries/export/pdf.php:135
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
28 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
29 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
30 msgid "Page number:"
31 msgstr "Број странице:"
33 #: browse_foreigners.php:133
34 msgid ""
35 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
36 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
37 "cross-window updates."
38 msgstr ""
39 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
40 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
41 "прозорима због сигурносних подешавања"
43 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2720
44 #: libraries/common.lib.php:2727 libraries/common.lib.php:2908
45 #: libraries/common.lib.php:2909 libraries/db_links.inc.php:60
46 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
47 msgid "Search"
48 msgstr "Претраживање"
50 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
51 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:335
52 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:152
53 #: libraries/Config.class.php:1181 libraries/Theme_Manager.class.php:300
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1257
55 #: libraries/common.lib.php:2150 libraries/core.lib.php:504
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:566 libraries/display_tbl.lib.php:661
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:406
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
68 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:414 libraries/sql_query_form.lib.php:466
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
71 #: main.php:109 navigation.php:172 navigation.php:210 pmd_pdf.php:124
72 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
73 #: server_privileges.php:646 server_privileges.php:1694
74 #: server_privileges.php:2051 server_privileges.php:2098
75 #: server_privileges.php:2138 server_replication.php:233
76 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
77 #: server_synchronize.php:1220 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
78 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:280
79 #: tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519 tbl_operations.php:581
80 #: tbl_operations.php:763 tbl_select.php:317 tbl_structure.php:698
81 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
82 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "Крени"
86 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
87 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Име кључа"
91 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
93 #: server_status.php:1207
94 msgid "Description"
95 msgstr "Опис"
97 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
98 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Користи ову вредност"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr ""
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr ""
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
122 #: db_create.php:58
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "База %s је креирана."
127 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Коментар базе:"
131 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:362
133 #: tbl_printview.php:127
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Коментари табеле"
137 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
139 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
143 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
144 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
145 msgid "Column"
146 msgstr "Колона"
148 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
149 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
150 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
151 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
152 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
153 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2151
158 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
159 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:205
160 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
161 msgid "Type"
162 msgstr "Тип"
164 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
165 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
166 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
169 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
170 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
171 #: tbl_tracking.php:320
172 msgid "Null"
173 msgstr "Null"
175 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
176 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
177 #: libraries/export/texytext.php:233
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
180 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
181 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
182 msgid "Default"
183 msgstr "Подразумевано"
185 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
186 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
187 #: libraries/export/texytext.php:235
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
190 msgid "Links to"
191 msgstr "Везе ка"
193 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
194 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
195 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
196 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
197 #: libraries/export/texytext.php:238
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
200 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
201 msgid "Comments"
202 msgstr "Коментари"
204 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:171 libraries/Index.class.php:349
205 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
206 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
207 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
208 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
209 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
210 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
211 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
212 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
213 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
214 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
215 #: server_privileges.php:2268 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
216 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
217 msgid "No"
218 msgstr "Не"
220 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:170 libraries/Index.class.php:350
221 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
222 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
223 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
224 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
225 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
231 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
232 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
233 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
234 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
235 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
236 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:324
237 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
238 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
239 msgid "Yes"
240 msgstr "Да"
242 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
243 msgid "Print"
244 msgstr "Штампај"
246 #: db_export.php:26
247 msgid "View dump (schema) of database"
248 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
250 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
251 #: export.php:370 navigation.php:299
252 msgid "No tables found in database."
253 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
255 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
256 msgid "Select All"
257 msgstr "Изабери све"
259 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
260 msgid "Unselect All"
261 msgstr "ништа"
263 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
264 msgid "The database name is empty!"
265 msgstr "Име базе није задато!"
267 #: db_operations.php:272
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been renamed to %s"
270 msgstr "База %s је преименована у %s"
272 #: db_operations.php:276
273 #, php-format
274 msgid "Database %s has been copied to %s"
275 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
277 #: db_operations.php:404
278 msgid "Rename database to"
279 msgstr "Преименуј базу у"
281 #: db_operations.php:409 server_status.php:975
282 msgid "Command"
283 msgstr "Наредба"
285 #: db_operations.php:440
286 msgid "Remove database"
287 msgstr "Уклони базу"
289 #: db_operations.php:452
290 #, php-format
291 msgid "Database %s has been dropped."
292 msgstr "База %s је одбачена."
294 #: db_operations.php:457
295 msgid "Drop the database (DROP)"
296 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
298 #: db_operations.php:487
299 msgid "Copy database to"
300 msgstr "Копирај базу у"
302 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
303 msgid "Structure only"
304 msgstr "Само структура"
306 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
307 msgid "Structure and data"
308 msgstr "Структура и подаци"
310 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
311 msgid "Data only"
312 msgstr "Само подаци"
314 #: db_operations.php:504
315 msgid "CREATE DATABASE before copying"
316 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
318 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:126
319 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
320 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
321 #, php-format
322 msgid "Add %s"
323 msgstr "Додај %s"
325 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:119
326 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
327 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
328 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
330 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
331 msgid "Add constraints"
332 msgstr "Додај ограничења"
334 #: db_operations.php:528
335 msgid "Switch to copied database"
336 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
338 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:438
339 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
340 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
341 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
342 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
343 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
344 #: tbl_tracking.php:319
345 msgid "Collation"
346 msgstr "Сортирање"
348 #: db_operations.php:565
349 #, fuzzy, php-format
350 #| msgid ""
351 #| "The additional features for working with linked tables have been "
352 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
353 msgid ""
354 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
355 "click %shere%s."
356 msgstr ""
357 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
358 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
360 #: db_operations.php:600
361 msgid "Edit or export relational schema"
362 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
364 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
365 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
366 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
367 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/rte/rte_list.lib.php:56
368 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
369 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1745
370 #: server_privileges.php:1801 server_privileges.php:2065
371 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
372 msgid "Table"
373 msgstr "Табела"
375 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
376 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
377 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:593 navigation.php:615
378 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
379 #: tbl_structure.php:910
380 msgid "Rows"
381 msgstr "Редова"
383 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
384 msgid "Size"
385 msgstr "Величина"
387 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:743
388 #: libraries/export/sql.php:1058
389 msgid "in use"
390 msgstr "се користи"
392 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
393 #: libraries/export/sql.php:698
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
395 #: tbl_structure.php:942
396 msgid "Creation"
397 msgstr "Направљено"
399 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
400 #: libraries/export/sql.php:703
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
402 #: tbl_structure.php:950
403 msgid "Last update"
404 msgstr "Последња измена"
406 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
407 #: libraries/export/sql.php:708
408 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
409 #: tbl_structure.php:958
410 msgid "Last check"
411 msgstr "Последња провера"
413 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
414 #, fuzzy, php-format
415 #| msgid "%s table(s)"
416 msgid "%s table"
417 msgid_plural "%s tables"
418 msgstr[0] "%s табела"
419 msgstr[1] "%s табела"
420 msgstr[2] "%s табела"
422 #: db_qbe.php:41
423 msgid "You have to choose at least one column to display"
424 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
426 #: db_qbe.php:186
427 msgid "Switch to"
428 msgstr ""
430 #: db_qbe.php:186
431 msgid "visual builder"
432 msgstr ""
434 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:937
436 msgid "Sort"
437 msgstr "Сортирање"
439 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/display_tbl.lib.php:898
441 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
442 #: tbl_select.php:304
443 msgid "Ascending"
444 msgstr "Растући"
446 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
447 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:895
448 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
449 #: tbl_select.php:305
450 msgid "Descending"
451 msgstr "Опадајући"
453 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:435
454 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
455 msgid "Show"
456 msgstr "Прикажи"
458 #: db_qbe.php:322
459 msgid "Criteria"
460 msgstr "Критеријум"
462 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
463 msgid "Ins"
464 msgstr "Ins"
466 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
467 msgid "And"
468 msgstr "и"
470 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
471 msgid "Del"
472 msgstr "Del"
474 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
475 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
476 #: tbl_select.php:278
477 msgid "Or"
478 msgstr "или"
480 #: db_qbe.php:529
481 msgid "Modify"
482 msgstr "Промени"
484 #: db_qbe.php:606
485 #, fuzzy
486 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
487 msgid "Add/Delete criteria rows"
488 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
490 #: db_qbe.php:618
491 #, fuzzy
492 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
493 msgid "Add/Delete columns"
494 msgstr "Додај/обриши колону"
496 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
497 msgid "Update Query"
498 msgstr "Ажурирај упит"
500 #: db_qbe.php:639
501 msgid "Use Tables"
502 msgstr "Користи табеле"
504 #: db_qbe.php:662
505 #, php-format
506 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
507 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
509 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1116
510 msgid "Submit Query"
511 msgstr "Изврши SQL упит"
513 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
514 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
515 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
516 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
517 msgid "Access denied"
518 msgstr "Приступ одбијен"
520 #: db_search.php:42 db_search.php:284
521 msgid "at least one of the words"
522 msgstr "бар једну од речи"
524 #: db_search.php:43 db_search.php:285
525 msgid "all words"
526 msgstr "све речи"
528 #: db_search.php:44 db_search.php:286
529 msgid "the exact phrase"
530 msgstr "тачан израз"
532 #: db_search.php:45 db_search.php:287
533 msgid "as regular expression"
534 msgstr "као регуларни израз"
536 #: db_search.php:206
537 #, php-format
538 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
539 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
541 #: db_search.php:224
542 #, fuzzy, php-format
543 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
544 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
545 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
546 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
547 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
548 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
550 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2722
551 #: libraries/common.lib.php:2906 libraries/common.lib.php:2907
552 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
553 msgid "Browse"
554 msgstr "Преглед"
556 #: db_search.php:236
557 #, fuzzy, php-format
558 #| msgid "Dumping data for table"
559 msgid "Delete the matches for the %s table?"
560 msgstr "Приказ података табеле"
562 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1338
563 #: libraries/display_tbl.lib.php:2314
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
567 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
568 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407 pmd_general.php:423
569 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
570 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
571 msgid "Delete"
572 msgstr "Обриши"
574 #: db_search.php:249
575 #, fuzzy, php-format
576 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
577 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
578 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
579 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
580 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
581 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
583 #: db_search.php:272
584 msgid "Search in database"
585 msgstr "Претраживање базе"
587 #: db_search.php:275
588 #, fuzzy
589 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
590 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
591 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
593 #: db_search.php:280
594 msgid "Find:"
595 msgstr "Тражи:"
597 #: db_search.php:284 db_search.php:285
598 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
599 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
601 #: db_search.php:298
602 #, fuzzy
603 #| msgid "Inside table(s):"
604 msgid "Inside tables:"
605 msgstr "Унутар табела:"
607 #: db_search.php:328
608 #, fuzzy
609 #| msgid "Inside table(s):"
610 msgid "Inside column:"
611 msgstr "Унутар табела:"
613 #: db_structure.php:61
614 #, fuzzy
615 #| msgid "No tables found in database."
616 msgid "No tables found in database"
617 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
619 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:688
620 #, php-format
621 msgid "Table %s has been emptied"
622 msgstr "Табела %s је испражњена"
624 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
625 #, php-format
626 msgid "View %s has been dropped"
627 msgstr "Поглед %s је одбачен"
629 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
630 #, php-format
631 msgid "Table %s has been dropped"
632 msgstr "Табела %s је одбачена"
634 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
635 msgid "Tracking is active."
636 msgstr ""
638 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
639 msgid "Tracking is not active."
640 msgstr ""
642 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2198
643 #, php-format
644 msgid ""
645 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
646 "%s."
647 msgstr ""
649 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:152
650 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
651 msgid "View"
652 msgstr "Поглед"
654 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
655 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
656 #: server_replication.php:162 server_status.php:435
657 msgid "Replication"
658 msgstr "Репликација"
660 #: db_structure.php:442
661 msgid "Sum"
662 msgstr "Укупно"
664 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
665 #, php-format
666 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
667 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
669 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2339 libraries/display_tbl.lib.php:2344
671 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
672 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:587
673 #: tbl_structure.php:596
674 msgid "With selected:"
675 msgstr "Означено:"
677 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2334
678 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
679 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:590
680 msgid "Check All"
681 msgstr "Означи све"
683 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2335
684 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
685 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:594
686 msgid "Uncheck All"
687 msgstr "ниједно"
689 #: db_structure.php:489
690 msgid "Check tables having overhead"
691 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
693 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2919
694 #: libraries/common.lib.php:2920 libraries/config/messages.inc.php:164
695 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2352
696 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/server_links.inc.php:65
697 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
698 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
699 msgid "Export"
700 msgstr "Извоз"
702 #: db_structure.php:499 db_structure.php:554
703 #: libraries/display_tbl.lib.php:2439 tbl_structure.php:628
704 #: tbl_structure.php:630
705 msgid "Print view"
706 msgstr "За штампу"
708 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2915
709 #: libraries/common.lib.php:2916
710 msgid "Empty"
711 msgstr "Испразни"
713 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
714 #: libraries/common.lib.php:2913 libraries/common.lib.php:2914
715 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
716 #: tbl_structure.php:603
717 msgid "Drop"
718 msgstr "Одбаци"
720 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:604
721 msgid "Check table"
722 msgstr "Провери табелу"
724 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:842
725 #: tbl_structure.php:844
726 msgid "Optimize table"
727 msgstr "Оптимизуј табелу"
729 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:640
730 msgid "Repair table"
731 msgstr "Поправи табелу"
733 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:627
734 msgid "Analyze table"
735 msgstr "Анализирај табелу"
737 #: db_structure.php:515
738 #, fuzzy
739 msgid "Add prefix to table"
740 msgstr "База не постоји"
742 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
743 #, fuzzy
744 #| msgid "Replace table data with file"
745 msgid "Replace table prefix"
746 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
748 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
749 #, fuzzy
750 #| msgid "Replace table data with file"
751 msgid "Copy table with prefix"
752 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
754 #: db_structure.php:561 libraries/schema/User_Schema.class.php:383
755 msgid "Data Dictionary"
756 msgstr "Речник података"
758 #: db_tracking.php:79
759 #, fuzzy
760 msgid "Tracked tables"
761 msgstr "Провери табелу"
763 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
764 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
765 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
766 #: libraries/export/sql.php:570 libraries/export/texytext.php:66
767 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:139
768 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
769 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
770 #: server_privileges.php:2059 server_status.php:974
771 #: server_synchronize.php:1190 server_synchronize.php:1194
772 #: tbl_tracking.php:642
773 msgid "Database"
774 msgstr "База података"
776 #: db_tracking.php:86
777 #, fuzzy
778 msgid "Last version"
779 msgstr "Направи релацију"
781 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
782 #, fuzzy
783 msgid "Created"
784 msgstr "Направи"
786 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
787 msgid "Updated"
788 msgstr ""
790 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
791 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/server_links.inc.php:51
792 #: server_status.php:977 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
793 msgid "Status"
794 msgstr "Статус"
796 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
797 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:50
798 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:64
799 #: server_databases.php:191 server_privileges.php:1612
800 #: server_privileges.php:1805 server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:214
801 msgid "Action"
802 msgstr "Акција"
804 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
805 msgid "Delete tracking data for this table"
806 msgstr ""
808 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
809 msgid "active"
810 msgstr ""
812 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
813 msgid "not active"
814 msgstr ""
816 #: db_tracking.php:134
817 #, fuzzy
818 msgid "Versions"
819 msgstr "Персијски"
821 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
822 msgid "Tracking report"
823 msgstr ""
825 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
826 #, fuzzy
827 msgid "Structure snapshot"
828 msgstr "Само структура"
830 #: db_tracking.php:181
831 #, fuzzy
832 msgid "Untracked tables"
833 msgstr "Провери табелу"
835 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
836 #: tbl_structure.php:666
837 #, fuzzy
838 msgid "Track table"
839 msgstr "Провери табелу"
841 #: db_tracking.php:229
842 #, fuzzy
843 msgid "Database Log"
844 msgstr "База података"
846 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
847 #, php-format
848 msgid "Values for the column \"%s\""
849 msgstr ""
851 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
852 msgid "Enter each value in a separate field."
853 msgstr ""
855 #: enum_editor.php:57
856 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
857 msgstr ""
859 #: enum_editor.php:67
860 msgid "Output"
861 msgstr ""
863 #: enum_editor.php:68
864 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
865 msgstr ""
867 #: export.php:73
868 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
869 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
871 #: export.php:163 export.php:188 export.php:670
872 #, php-format
873 msgid "Insufficient space to save the file %s."
874 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
876 #: export.php:306
877 #, php-format
878 msgid ""
879 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
880 msgstr ""
881 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
882 "опцију преписивања."
884 #: export.php:310 export.php:314
885 #, php-format
886 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
887 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
889 #: export.php:672
890 #, php-format
891 msgid "Dump has been saved to file %s."
892 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
894 #: import.php:57
895 #, php-format
896 msgid ""
897 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
898 "%s for ways to workaround this limit."
899 msgstr ""
900 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
901 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
903 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:459
904 #: libraries/File.class.php:543
905 msgid "File could not be read"
906 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
908 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
909 #: libraries/File.class.php:613 libraries/File.class.php:621
910 #: libraries/File.class.php:637 libraries/File.class.php:645
911 #, php-format
912 msgid ""
913 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
914 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
915 msgstr ""
916 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
917 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
919 #: import.php:335
920 msgid ""
921 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
922 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
923 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
924 msgstr ""
925 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
926 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
927 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
929 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
930 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
931 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
933 #: import.php:395
934 msgid "The bookmark has been deleted."
935 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
937 #: import.php:399
938 msgid "Showing bookmark"
939 msgstr "Приказивање маркера"
941 #: import.php:401 sql.php:977
942 #, php-format
943 msgid "Bookmark %s created"
944 msgstr "Направљен маркер %s"
946 #: import.php:407 import.php:413
947 #, php-format
948 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
949 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
951 #: import.php:422
952 msgid ""
953 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
954 "file and import will resume."
955 msgstr ""
956 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
957 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
959 #: import.php:424
960 msgid ""
961 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
962 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
963 msgstr ""
964 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
965 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
966 "повећате временска ограничења у PHP-у"
968 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
969 #: libraries/display_tbl.lib.php:2235 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
970 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:228
971 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
972 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
973 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
975 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:622
976 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
977 msgid "Back"
978 msgstr "Назад"
980 #: index.php:164
981 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
982 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
984 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
985 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
986 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
987 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
988 msgid "Click to select"
989 msgstr ""
991 #: js/messages.php:26
992 msgid "Click to unselect"
993 msgstr ""
995 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
996 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
997 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
999 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
1000 msgid "Do you really want to "
1001 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
1003 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
1004 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1005 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1007 #: js/messages.php:32
1008 #, fuzzy
1009 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1010 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1011 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1013 #: js/messages.php:33
1014 #, fuzzy
1015 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1016 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1017 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1019 #: js/messages.php:35
1020 #, fuzzy
1021 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1022 msgid "Deleting tracking data"
1023 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1025 #: js/messages.php:36
1026 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1027 msgstr ""
1029 #: js/messages.php:37
1030 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1031 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1033 #: js/messages.php:40
1034 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1035 msgstr ""
1037 #: js/messages.php:41
1038 #, php-format
1039 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1040 msgstr ""
1042 #: js/messages.php:44
1043 msgid "Missing value in the form!"
1044 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1046 #: js/messages.php:45
1047 msgid "This is not a number!"
1048 msgstr "Ово није број!"
1050 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1051 #: js/messages.php:49
1052 #, fuzzy
1053 #| msgid "Total"
1054 msgid "Total count"
1055 msgstr "Укупно"
1057 #: js/messages.php:52
1058 msgid "The host name is empty!"
1059 msgstr "Име домаћина је празно!"
1061 #: js/messages.php:53
1062 msgid "The user name is empty!"
1063 msgstr "Име корисника није унето!"
1065 #: js/messages.php:54 server_privileges.php:1221 user_password.php:50
1066 msgid "The password is empty!"
1067 msgstr "Лозинка је празна!"
1069 #: js/messages.php:55 server_privileges.php:1219 user_password.php:53
1070 msgid "The passwords aren't the same!"
1071 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1073 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
1074 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2302
1075 #, fuzzy
1076 #| msgid "Any user"
1077 msgid "Add user"
1078 msgstr "Било који корисник"
1080 #: js/messages.php:57
1081 #, fuzzy
1082 #| msgid "Reload privileges"
1083 msgid "Reloading Privileges"
1084 msgstr "Поново учитај привилегије"
1086 #: js/messages.php:58
1087 #, fuzzy
1088 #| msgid "Remove selected users"
1089 msgid "Removing Selected Users"
1090 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1092 #: js/messages.php:59 js/messages.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1093 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1094 msgid "Close"
1095 msgstr ""
1097 #: js/messages.php:62 js/messages.php:195 libraries/Index.class.php:460
1098 #: libraries/common.lib.php:566 libraries/common.lib.php:1092
1099 #: libraries/common.lib.php:2917 libraries/common.lib.php:2918
1100 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1302
1101 #: libraries/import.lib.php:1085 libraries/import.lib.php:1109
1102 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1103 msgid "Edit"
1104 msgstr "Промени"
1106 #: js/messages.php:64 server_status.php:591
1107 #, fuzzy
1108 #| msgid "Server Choice"
1109 msgid "Live traffic chart"
1110 msgstr "Избор сервера"
1112 #: js/messages.php:65 server_status.php:594
1113 msgid "Live conn./process chart"
1114 msgstr ""
1116 #: js/messages.php:66 server_status.php:612
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Live query chart"
1119 msgstr "SQL упит"
1121 #: js/messages.php:68
1122 msgid "Static data"
1123 msgstr ""
1125 #. l10n: Total number of queries
1126 #: js/messages.php:70 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1127 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:219
1128 #: server_status.php:877 server_status.php:938 tbl_printview.php:348
1129 #: tbl_structure.php:829
1130 msgid "Total"
1131 msgstr "Укупно"
1133 #. l10n: Other, small valued, queries
1134 #: js/messages.php:72 server_status.php:777
1135 msgid "Other"
1136 msgstr ""
1138 #. l10n: Thousands separator
1139 #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1316
1140 msgid ","
1141 msgstr ","
1143 #. l10n: Decimal separator
1144 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1318
1145 msgid "."
1146 msgstr "."
1148 #: js/messages.php:78
1149 msgid "KiB sent since last refresh"
1150 msgstr ""
1152 #: js/messages.php:79
1153 msgid "KiB received since last refresh"
1154 msgstr ""
1156 #: js/messages.php:80
1157 #, fuzzy
1158 #| msgid "Server Choice"
1159 msgid "Server traffic (in KiB)"
1160 msgstr "Избор сервера"
1162 #: js/messages.php:81
1163 msgid "Connections since last refresh"
1164 msgstr ""
1166 #: js/messages.php:82 server_status.php:970
1167 msgid "Processes"
1168 msgstr "Процеси"
1170 #: js/messages.php:83
1171 #, fuzzy
1172 #| msgid "Connections"
1173 msgid "Connections / Processes"
1174 msgstr "Конекције"
1176 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1177 #: js/messages.php:85
1178 msgid "Questions since last refresh"
1179 msgstr ""
1181 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1182 #: js/messages.php:87
1183 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1184 msgstr ""
1186 #: js/messages.php:89 server_status.php:574
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Query statistics"
1189 msgstr "Статистике реда"
1191 #: js/messages.php:92
1192 msgid "System CPU Usage"
1193 msgstr ""
1195 #: js/messages.php:93
1196 msgid "System memory"
1197 msgstr ""
1199 #: js/messages.php:94
1200 msgid "System swap"
1201 msgstr ""
1203 #: js/messages.php:95 libraries/common.lib.php:1276 server_status.php:1385
1204 msgid "MiB"
1205 msgstr "МБ"
1207 #: js/messages.php:96 libraries/common.lib.php:1276 server_status.php:1385
1208 msgid "KiB"
1209 msgstr "КБ"
1211 #: js/messages.php:98
1212 msgid "Average load"
1213 msgstr ""
1215 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1216 #: js/messages.php:100
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Questions"
1219 msgstr "Персијски"
1221 #: js/messages.php:101 server_status.php:851
1222 msgid "Traffic"
1223 msgstr "Саобраћај"
1225 #: js/messages.php:102 libraries/server_links.inc.php:73
1226 #: server_status.php:1281
1227 #, fuzzy
1228 #| msgid "General relation features"
1229 msgid "Settings"
1230 msgstr "Опште особине релација"
1232 #: js/messages.php:103
1233 #, fuzzy
1234 #| msgid "Remove database"
1235 msgid "Remove chart"
1236 msgstr "Уклони базу"
1238 #: js/messages.php:104
1239 msgid "Edit labels and series"
1240 msgstr ""
1242 #: js/messages.php:105
1243 #, fuzzy
1244 #| msgid "Snap to grid"
1245 msgid "Add chart to grid"
1246 msgstr "Држи се мреже"
1248 #: js/messages.php:107
1249 msgid "Please add at least one variable to the series"
1250 msgstr ""
1252 #: js/messages.php:108 libraries/display_export.lib.php:306
1253 #: libraries/display_tbl.lib.php:564 libraries/export/sql.php:1039
1254 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1255 #: server_privileges.php:1955 server_status.php:1011 server_status.php:1402
1256 msgid "None"
1257 msgstr "нема"
1259 #: js/messages.php:109
1260 msgid "Resume monitor"
1261 msgstr ""
1263 #: js/messages.php:110
1264 msgid "Pause monitor"
1265 msgstr ""
1267 #: js/messages.php:112
1268 msgid "general_log and slow_query_log is enabled."
1269 msgstr ""
1271 #: js/messages.php:113
1272 msgid "general_log is enabled."
1273 msgstr ""
1275 #: js/messages.php:114
1276 msgid "slow_query_log is enabled."
1277 msgstr ""
1279 #: js/messages.php:115
1280 msgid "slow_query_log and general_log is disabled."
1281 msgstr ""
1283 #: js/messages.php:116
1284 msgid "log_output is not set to TABLE."
1285 msgstr ""
1287 #: js/messages.php:117
1288 msgid "log_output is set to TABLE."
1289 msgstr ""
1291 #: js/messages.php:118
1292 #, php-format
1293 msgid ""
1294 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1295 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1296 "depending on your system."
1297 msgstr ""
1299 #: js/messages.php:119
1300 #, php-format
1301 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1302 msgstr ""
1304 #: js/messages.php:120
1305 msgid ""
1306 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1307 "restart:"
1308 msgstr ""
1310 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1311 #: js/messages.php:122
1312 #, fuzzy, php-format
1313 #| msgid "Save as file"
1314 msgid "Set log_output to %s"
1315 msgstr "Сачувај као датотеку"
1317 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1318 #: js/messages.php:124
1319 #, fuzzy, php-format
1320 #| msgid "Enabled"
1321 msgid "Enable %s"
1322 msgstr "Омогућено"
1324 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1325 #: js/messages.php:126
1326 #, fuzzy, php-format
1327 #| msgid "Disabled"
1328 msgid "Disable %s"
1329 msgstr "Онемогућено"
1331 #. l10n: %d seconds
1332 #: js/messages.php:128
1333 #, php-format
1334 msgid "Set long_query_time to %ds"
1335 msgstr ""
1337 #: js/messages.php:129
1338 msgid ""
1339 "You don't have super user rights to change this variables. Please log in as "
1340 "root account or contact your database administrator."
1341 msgstr ""
1343 #: js/messages.php:130
1344 #, fuzzy
1345 #| msgid "General relation features"
1346 msgid "Change settings"
1347 msgstr "Опште особине релација"
1349 #: js/messages.php:131
1350 #, fuzzy
1351 #| msgid "General relation features"
1352 msgid "Current settings"
1353 msgstr "Опште особине релација"
1355 #: js/messages.php:133 server_status.php:1345
1356 #, fuzzy
1357 #| msgid "Report title"
1358 msgid "Chart Title"
1359 msgstr "Наслов извештаја"
1361 #. l10n: As in differential values
1362 #: js/messages.php:135
1363 msgid "Differential"
1364 msgstr ""
1366 #: js/messages.php:136
1367 #, php-format
1368 msgid "Divided by %s:"
1369 msgstr ""
1371 #: js/messages.php:138
1372 #, fuzzy
1373 #| msgid "Select All"
1374 msgid "Selected time range:"
1375 msgstr "Изабери све"
1377 #: js/messages.php:139
1378 msgid "Group together INSERTs into same table"
1379 msgstr ""
1381 #: js/messages.php:140
1382 msgid ""
1383 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
1384 "Results are grouped by query text."
1385 msgstr ""
1387 #: js/messages.php:141
1388 msgid "From slow log"
1389 msgstr ""
1391 #: js/messages.php:142
1392 msgid "From general log"
1393 msgstr ""
1395 #: js/messages.php:143
1396 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1397 msgstr ""
1399 #: js/messages.php:144
1400 msgid ""
1401 "This columns shows the amount of identical queries that are grouped "
1402 "together. However only the SQL Text is being compared, thus the queries "
1403 "other attributes such as start time may differ."
1404 msgstr ""
1406 #: js/messages.php:145
1407 msgid ""
1408 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1409 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1410 "data."
1411 msgstr ""
1413 #: js/messages.php:146
1414 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1415 msgstr ""
1417 #: js/messages.php:148
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Jump to Log table"
1420 msgstr "База не постоји"
1422 #: js/messages.php:149
1423 msgid "Log analysed, but not data found in this time span."
1424 msgstr ""
1426 #: js/messages.php:153 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1427 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1428 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1429 #: pmd_general.php:786
1430 msgid "Cancel"
1431 msgstr "Откажи"
1433 #: js/messages.php:156
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Loading"
1436 msgstr "Локални"
1438 #: js/messages.php:157
1439 #, fuzzy
1440 #| msgid "Processes"
1441 msgid "Processing Request"
1442 msgstr "Процеси"
1444 #: js/messages.php:158 libraries/import/ods.php:80
1445 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1446 msgid "Error in Processing Request"
1447 msgstr ""
1449 #: js/messages.php:159
1450 msgid "Dropping Column"
1451 msgstr ""
1453 #: js/messages.php:160
1454 msgid "Adding Primary Key"
1455 msgstr ""
1457 #: js/messages.php:161 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1458 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1459 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1460 msgid "OK"
1461 msgstr "У реду"
1463 #: js/messages.php:164
1464 #, fuzzy
1465 #| msgid "Rename database to"
1466 msgid "Renaming Databases"
1467 msgstr "Преименуј базу у"
1469 #: js/messages.php:165
1470 #, fuzzy
1471 #| msgid "Rename database to"
1472 msgid "Reload Database"
1473 msgstr "Преименуј базу у"
1475 #: js/messages.php:166
1476 #, fuzzy
1477 #| msgid "Copy database to"
1478 msgid "Copying Database"
1479 msgstr "Копирај базу у"
1481 #: js/messages.php:167
1482 #, fuzzy
1483 #| msgid "Charset"
1484 msgid "Changing Charset"
1485 msgstr "Карактер сет"
1487 #: js/messages.php:168
1488 #, fuzzy
1489 #| msgid "Table must have at least one field."
1490 msgid "Table must have at least one column"
1491 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1493 #: js/messages.php:169
1494 #, fuzzy
1495 #| msgid "Create table"
1496 msgid "Create Table"
1497 msgstr "Направи табелу"
1499 #: js/messages.php:174
1500 #, fuzzy
1501 #| msgid "Use Tables"
1502 msgid "Insert Table"
1503 msgstr "Користи табеле"
1505 #: js/messages.php:175
1506 #, fuzzy
1507 #| msgid "Add new field"
1508 msgid "Hide indexes"
1509 msgstr "Додај ново поље"
1511 #: js/messages.php:176
1512 #, fuzzy
1513 #| msgid "Show grid"
1514 msgid "Show indexes"
1515 msgstr "Прикажи мрежу"
1517 #: js/messages.php:179
1518 #, fuzzy
1519 #| msgid "Search"
1520 msgid "Searching"
1521 msgstr "Претраживање"
1523 #: js/messages.php:180
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Hide search results"
1526 msgstr "SQL упит"
1528 #: js/messages.php:181
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Show search results"
1531 msgstr "SQL упит"
1533 #: js/messages.php:182
1534 #, fuzzy
1535 #| msgid "Browse"
1536 msgid "Browsing"
1537 msgstr "Преглед"
1539 #: js/messages.php:183
1540 #, fuzzy
1541 #| msgid "Deleting %s"
1542 msgid "Deleting"
1543 msgstr "Бришем %s"
1545 #: js/messages.php:186
1546 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1547 msgstr ""
1549 #: js/messages.php:189
1550 msgid ""
1551 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1552 msgstr ""
1554 #: js/messages.php:192
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Hide query box"
1557 msgstr "SQL упит"
1559 #: js/messages.php:193
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Show query box"
1562 msgstr "SQL упит"
1564 #: js/messages.php:194
1565 #, fuzzy
1566 #| msgid "Engines"
1567 msgid "Inline Edit"
1568 msgstr "Складиштења"
1570 #: js/messages.php:196 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1571 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1572 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1573 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:979
1574 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1575 msgid "Save"
1576 msgstr "Сачувај"
1578 #: js/messages.php:197 libraries/display_tbl.lib.php:645 pmd_general.php:158
1579 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1580 msgid "Hide"
1581 msgstr "Сакриј"
1583 #: js/messages.php:198 tbl_row_action.php:28
1584 msgid "No rows selected"
1585 msgstr "Нема одабраних редова"
1587 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:2440
1588 #: libraries/display_tbl.lib.php:2347 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1589 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1590 msgid "Change"
1591 msgstr "Промени"
1593 #: js/messages.php:202
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Hide search criteria"
1596 msgstr "SQL упит"
1598 #: js/messages.php:203
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Show search criteria"
1601 msgstr "SQL упит"
1603 #: js/messages.php:206 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1604 #: tbl_indexes.php:238
1605 msgid "Ignore"
1606 msgstr "Игнориши"
1608 #: js/messages.php:209
1609 msgid "Select referenced key"
1610 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1612 #: js/messages.php:210
1613 msgid "Select Foreign Key"
1614 msgstr "Изабери страни кључ"
1616 #: js/messages.php:211
1617 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1618 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1620 #: js/messages.php:212 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1621 #, fuzzy
1622 #| msgid "Choose field to display"
1623 msgid "Choose column to display"
1624 msgstr "Изабери поља за приказ"
1626 #: js/messages.php:213
1627 msgid ""
1628 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1629 "save them.Do you want to continue?"
1630 msgstr ""
1632 #: js/messages.php:216
1633 msgid "Add an option for column "
1634 msgstr ""
1636 #: js/messages.php:219
1637 #, fuzzy
1638 #| msgid "Generate Password"
1639 msgid "Generate password"
1640 msgstr "Направи лозинку"
1642 #: js/messages.php:220 libraries/replication_gui.lib.php:364
1643 msgid "Generate"
1644 msgstr "Направи"
1646 #: js/messages.php:221
1647 #, fuzzy
1648 #| msgid "Change password"
1649 msgid "Change Password"
1650 msgstr "Промени лозинку"
1652 #: js/messages.php:224 tbl_structure.php:497
1653 #, fuzzy
1654 #| msgid "Mon"
1655 msgid "More"
1656 msgstr "Пон"
1658 #: js/messages.php:227 setup/lib/index.lib.php:158
1659 #, php-format
1660 msgid ""
1661 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1662 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1663 msgstr ""
1665 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1666 #: js/messages.php:229
1667 #, fuzzy
1668 msgid ", latest stable version:"
1669 msgstr "Направи релацију"
1671 #: js/messages.php:230
1672 #, fuzzy
1673 msgid "up to date"
1674 msgstr "База не постоји"
1676 #. l10n: Display text for calendar close link
1677 #: js/messages.php:248
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Done"
1680 msgstr "Подаци"
1682 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1683 #: js/messages.php:250
1684 #, fuzzy
1685 #| msgid "Previous"
1686 msgid "Prev"
1687 msgstr "Претходна"
1689 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1690 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:2212
1691 #: libraries/common.lib.php:2215 libraries/display_tbl.lib.php:366
1692 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1693 #: tbl_structure.php:934
1694 msgid "Next"
1695 msgstr "Следећи"
1697 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1698 #: js/messages.php:254
1699 #, fuzzy
1700 #| msgid "Total"
1701 msgid "Today"
1702 msgstr "Укупно"
1704 #: js/messages.php:257
1705 #, fuzzy
1706 #| msgid "Binary"
1707 msgid "January"
1708 msgstr "Бинарни"
1710 #: js/messages.php:258
1711 msgid "February"
1712 msgstr ""
1714 #: js/messages.php:259
1715 #, fuzzy
1716 #| msgid "Mar"
1717 msgid "March"
1718 msgstr "мар"
1720 #: js/messages.php:260
1721 #, fuzzy
1722 #| msgid "Apr"
1723 msgid "April"
1724 msgstr "апр"
1726 #: js/messages.php:261
1727 msgid "May"
1728 msgstr "мај"
1730 #: js/messages.php:262
1731 #, fuzzy
1732 #| msgid "Jun"
1733 msgid "June"
1734 msgstr "јун"
1736 #: js/messages.php:263
1737 #, fuzzy
1738 #| msgid "Jul"
1739 msgid "July"
1740 msgstr "јул"
1742 #: js/messages.php:264
1743 #, fuzzy
1744 #| msgid "Aug"
1745 msgid "August"
1746 msgstr "авг"
1748 #: js/messages.php:265
1749 msgid "September"
1750 msgstr ""
1752 #: js/messages.php:266
1753 #, fuzzy
1754 #| msgid "Oct"
1755 msgid "October"
1756 msgstr "окт"
1758 #: js/messages.php:267
1759 msgid "November"
1760 msgstr ""
1762 #: js/messages.php:268
1763 msgid "December"
1764 msgstr ""
1766 #. l10n: Short month name
1767 #: js/messages.php:272 libraries/common.lib.php:1450
1768 msgid "Jan"
1769 msgstr "јан"
1771 #. l10n: Short month name
1772 #: js/messages.php:274 libraries/common.lib.php:1452
1773 msgid "Feb"
1774 msgstr "феб"
1776 #. l10n: Short month name
1777 #: js/messages.php:276 libraries/common.lib.php:1454
1778 msgid "Mar"
1779 msgstr "мар"
1781 #. l10n: Short month name
1782 #: js/messages.php:278 libraries/common.lib.php:1456
1783 msgid "Apr"
1784 msgstr "апр"
1786 #. l10n: Short month name
1787 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:1458
1788 #, fuzzy
1789 #| msgid "May"
1790 msgctxt "Short month name"
1791 msgid "May"
1792 msgstr "мај"
1794 #. l10n: Short month name
1795 #: js/messages.php:282 libraries/common.lib.php:1460
1796 msgid "Jun"
1797 msgstr "јун"
1799 #. l10n: Short month name
1800 #: js/messages.php:284 libraries/common.lib.php:1462
1801 msgid "Jul"
1802 msgstr "јул"
1804 #. l10n: Short month name
1805 #: js/messages.php:286 libraries/common.lib.php:1464
1806 msgid "Aug"
1807 msgstr "авг"
1809 #. l10n: Short month name
1810 #: js/messages.php:288 libraries/common.lib.php:1466
1811 msgid "Sep"
1812 msgstr "сеп"
1814 #. l10n: Short month name
1815 #: js/messages.php:290 libraries/common.lib.php:1468
1816 msgid "Oct"
1817 msgstr "окт"
1819 #. l10n: Short month name
1820 #: js/messages.php:292 libraries/common.lib.php:1470
1821 msgid "Nov"
1822 msgstr "нов"
1824 #. l10n: Short month name
1825 #: js/messages.php:294 libraries/common.lib.php:1472
1826 msgid "Dec"
1827 msgstr "дец"
1829 #: js/messages.php:297
1830 #, fuzzy
1831 #| msgid "Sun"
1832 msgid "Sunday"
1833 msgstr "Нед"
1835 #: js/messages.php:298
1836 #, fuzzy
1837 #| msgid "Mon"
1838 msgid "Monday"
1839 msgstr "Пон"
1841 #: js/messages.php:299
1842 #, fuzzy
1843 #| msgid "Tue"
1844 msgid "Tuesday"
1845 msgstr "Уто"
1847 #: js/messages.php:300
1848 msgid "Wednesday"
1849 msgstr ""
1851 #: js/messages.php:301
1852 msgid "Thursday"
1853 msgstr ""
1855 #: js/messages.php:302
1856 #, fuzzy
1857 #| msgid "Fri"
1858 msgid "Friday"
1859 msgstr "Пет"
1861 #: js/messages.php:303
1862 msgid "Saturday"
1863 msgstr ""
1865 #. l10n: Short week day name
1866 #: js/messages.php:307 libraries/common.lib.php:1475
1867 msgid "Sun"
1868 msgstr "Нед"
1870 #. l10n: Short week day name
1871 #: js/messages.php:309 libraries/common.lib.php:1477
1872 msgid "Mon"
1873 msgstr "Пон"
1875 #. l10n: Short week day name
1876 #: js/messages.php:311 libraries/common.lib.php:1479
1877 msgid "Tue"
1878 msgstr "Уто"
1880 #. l10n: Short week day name
1881 #: js/messages.php:313 libraries/common.lib.php:1481
1882 msgid "Wed"
1883 msgstr "Сре"
1885 #. l10n: Short week day name
1886 #: js/messages.php:315 libraries/common.lib.php:1483
1887 msgid "Thu"
1888 msgstr "Чет"
1890 #. l10n: Short week day name
1891 #: js/messages.php:317 libraries/common.lib.php:1485
1892 msgid "Fri"
1893 msgstr "Пет"
1895 #. l10n: Short week day name
1896 #: js/messages.php:319 libraries/common.lib.php:1487
1897 msgid "Sat"
1898 msgstr "Суб"
1900 #. l10n: Minimal week day name
1901 #: js/messages.php:323
1902 #, fuzzy
1903 #| msgid "Sun"
1904 msgid "Su"
1905 msgstr "Нед"
1907 #. l10n: Minimal week day name
1908 #: js/messages.php:325
1909 #, fuzzy
1910 #| msgid "Mon"
1911 msgid "Mo"
1912 msgstr "Пон"
1914 #. l10n: Minimal week day name
1915 #: js/messages.php:327
1916 #, fuzzy
1917 #| msgid "Tue"
1918 msgid "Tu"
1919 msgstr "Уто"
1921 #. l10n: Minimal week day name
1922 #: js/messages.php:329
1923 #, fuzzy
1924 #| msgid "Wed"
1925 msgid "We"
1926 msgstr "Сре"
1928 #. l10n: Minimal week day name
1929 #: js/messages.php:331
1930 #, fuzzy
1931 #| msgid "Thu"
1932 msgid "Th"
1933 msgstr "Чет"
1935 #. l10n: Minimal week day name
1936 #: js/messages.php:333
1937 #, fuzzy
1938 #| msgid "Fri"
1939 msgid "Fr"
1940 msgstr "Пет"
1942 #. l10n: Minimal week day name
1943 #: js/messages.php:335
1944 #, fuzzy
1945 #| msgid "Sat"
1946 msgid "Sa"
1947 msgstr "Суб"
1949 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1950 #: js/messages.php:337
1951 msgid "Wk"
1952 msgstr ""
1954 #: js/messages.php:339
1955 msgid "Hour"
1956 msgstr ""
1958 #: js/messages.php:340
1959 #, fuzzy
1960 #| msgid "in use"
1961 msgid "Minute"
1962 msgstr "се користи"
1964 #: js/messages.php:341
1965 #, fuzzy
1966 #| msgid "per second"
1967 msgid "Second"
1968 msgstr "у секунди"
1970 #: libraries/Config.class.php:1153
1971 msgid "Font size"
1972 msgstr "Величина фонта"
1974 #: libraries/File.class.php:279
1975 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1976 msgstr ""
1977 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1978 "ini."
1980 #: libraries/File.class.php:282
1981 msgid ""
1982 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1983 "the HTML form."
1984 msgstr ""
1985 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1986 "наведена у HTML форми."
1988 #: libraries/File.class.php:285
1989 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1990 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1992 #: libraries/File.class.php:288
1993 msgid "Missing a temporary folder."
1994 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1996 #: libraries/File.class.php:291
1997 msgid "Failed to write file to disk."
1998 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
2000 #: libraries/File.class.php:294
2001 msgid "File upload stopped by extension."
2002 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
2004 #: libraries/File.class.php:297
2005 msgid "Unknown error in file upload."
2006 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2008 #: libraries/File.class.php:499
2009 msgid ""
2010 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2011 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2012 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
2014 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
2015 msgid "No index defined!"
2016 msgstr "Кључ није дефинисан!"
2018 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
2019 #: tbl_tracking.php:309
2020 msgid "Indexes"
2021 msgstr "Кључеви"
2023 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
2024 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
2025 #: tbl_tracking.php:315
2026 msgid "Unique"
2027 msgstr "Јединствени"
2029 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
2030 msgid "Packed"
2031 msgstr ""
2033 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
2034 msgid "Cardinality"
2035 msgstr "Кардиналност"
2037 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2038 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
2039 #: tbl_tracking.php:321
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Comment"
2042 msgstr "Коментари"
2044 #: libraries/Index.class.php:466
2045 msgid "The primary key has been dropped"
2046 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
2048 #: libraries/Index.class.php:470
2049 #, php-format
2050 msgid "Index %s has been dropped"
2051 msgstr "Кључ %s је обрисан"
2053 #: libraries/Index.class.php:568
2054 #, php-format
2055 msgid ""
2056 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2057 "removed."
2058 msgstr ""
2060 #: libraries/List_Database.class.php:381 libraries/config/messages.inc.php:177
2061 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
2062 #: server_privileges.php:1740
2063 msgid "Databases"
2064 msgstr "Базе"
2066 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
2067 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:533
2068 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
2069 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
2070 msgid "Error"
2071 msgstr "Грешка"
2073 #: libraries/Message.class.php:241
2074 #, php-format
2075 msgid "%1$d row affected."
2076 msgid_plural "%1$d rows affected."
2077 msgstr[0] ""
2078 msgstr[1] ""
2080 #: libraries/Message.class.php:257
2081 #, fuzzy, php-format
2082 #| msgid "No rows selected"
2083 msgid "%1$d row deleted."
2084 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2085 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2086 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2088 #: libraries/Message.class.php:273
2089 #, fuzzy, php-format
2090 #| msgid "No rows selected"
2091 msgid "%1$d row inserted."
2092 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2093 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2094 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2096 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2097 #, fuzzy
2098 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2099 msgid "Could not save recent table"
2100 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2102 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Recent tables"
2105 msgstr "Нема табела"
2107 #: libraries/RecentTable.class.php:148
2108 #, fuzzy
2109 msgid "There are no recent tables"
2110 msgstr "Провери табелу"
2112 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2113 msgid ""
2114 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2115 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
2117 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2118 #, php-format
2119 msgid "%s is available on this MySQL server."
2120 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
2122 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2123 #, php-format
2124 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2125 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
2127 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2128 #, php-format
2129 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2130 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
2132 #: libraries/Table.class.php:1034
2133 msgid "Invalid database"
2134 msgstr "Неисправна база података"
2136 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2137 msgid "Invalid table name"
2138 msgstr "Неисправан назив табеле"
2140 #: libraries/Table.class.php:1063
2141 #, php-format
2142 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2143 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
2145 #: libraries/Table.class.php:1146
2146 #, php-format
2147 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2148 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
2150 #: libraries/Table.class.php:1274
2151 msgid "Could not save table UI preferences"
2152 msgstr ""
2154 #: libraries/Theme.class.php:143
2155 #, php-format
2156 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2157 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
2159 #: libraries/Theme.class.php:336
2160 msgid "No preview available."
2161 msgstr "Преглед не постоји."
2163 #: libraries/Theme.class.php:339
2164 msgid "take it"
2165 msgstr "преузми"
2167 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2168 #, php-format
2169 msgid "Default theme %s not found!"
2170 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
2172 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2173 #, php-format
2174 msgid "Theme %s not found!"
2175 msgstr "Није пронађена тема %s!"
2177 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2178 #, php-format
2179 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2180 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
2182 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2183 msgid "Theme"
2184 msgstr ""
2186 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
2187 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2188 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
2190 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
2191 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2192 #, php-format
2193 msgid "Welcome to %s"
2194 msgstr "Добродошли на %s"
2196 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
2197 #, php-format
2198 msgid ""
2199 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2200 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2201 msgstr ""
2202 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
2203 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
2205 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
2206 msgid ""
2207 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2208 "connection. You should check the host, username and password in your "
2209 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2210 "the administrator of the MySQL server."
2211 msgstr ""
2212 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
2213 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
2214 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
2215 "MySQL сервера."
2217 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2218 msgid "Log in"
2219 msgstr "Пријављивање"
2221 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2222 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2223 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
2224 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
2225 msgid "phpMyAdmin documentation"
2226 msgstr "phpMyAdmin документација"
2228 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2229 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2230 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2231 msgstr ""
2233 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2234 msgid "Server:"
2235 msgstr "Сервер"
2237 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2238 msgid "Username:"
2239 msgstr "Корисничко име:"
2241 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2242 msgid "Password:"
2243 msgstr "Лозинка:"
2245 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2246 msgid "Server Choice"
2247 msgstr "Избор сервера"
2249 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:86
2250 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2251 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
2253 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2254 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2255 msgid ""
2256 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2257 msgstr ""
2259 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2260 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2261 #, php-format
2262 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2263 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
2265 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2266 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2267 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
2268 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2269 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2271 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2272 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2273 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
2275 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2276 msgid "Can not find signon authentication script:"
2277 msgstr ""
2279 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2280 #, php-format
2281 msgid "File %s does not contain any key id"
2282 msgstr ""
2284 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
2285 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
2286 msgid "Hardware authentication failed"
2287 msgstr ""
2289 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
2290 msgid "No valid authentication key plugged"
2291 msgstr ""
2293 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
2294 msgid "Authenticating..."
2295 msgstr ""
2297 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2298 msgid "PBMS error"
2299 msgstr ""
2301 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2302 #, fuzzy
2303 #| msgid "MySQL connection collation"
2304 msgid "PBMS connection failed:"
2305 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
2307 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2308 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2309 msgstr ""
2311 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2312 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2313 msgstr ""
2315 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2316 msgid "View image"
2317 msgstr ""
2319 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2320 msgid "Play audio"
2321 msgstr ""
2323 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2324 msgid "View video"
2325 msgstr ""
2327 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2328 msgid "Download file"
2329 msgstr ""
2331 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2332 #, php-format
2333 msgid "Could not open file: %s"
2334 msgstr ""
2336 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2337 msgid "shared"
2338 msgstr ""
2340 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2342 #: server_status.php:437
2343 msgid "Tables"
2344 msgstr "Табеле"
2346 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2347 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2348 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2349 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2350 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2351 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2352 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2353 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1039
2354 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2355 #: tbl_structure.php:798
2356 msgid "Data"
2357 msgstr "Подаци"
2359 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2360 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2361 msgid "Overhead"
2362 msgstr "Прекорачење"
2364 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Jump to database"
2367 msgstr "База не постоји"
2369 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2370 msgid "Not replicated"
2371 msgstr ""
2373 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2374 #, fuzzy
2375 #| msgid "Replication"
2376 msgid "Replicated"
2377 msgstr "Репликација"
2379 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2380 #, php-format
2381 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2382 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
2384 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2385 msgid "Check Privileges"
2386 msgstr "Провери привилегије"
2388 #: libraries/common.inc.php:588
2389 #, fuzzy
2390 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2391 msgid "Failed to read configuration file"
2392 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2394 #: libraries/common.inc.php:589
2395 msgid ""
2396 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2397 "shown below."
2398 msgstr ""
2400 #: libraries/common.inc.php:596
2401 #, fuzzy, php-format
2402 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2403 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2404 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2406 #: libraries/common.inc.php:601
2407 msgid ""
2408 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2409 "configuration file!"
2410 msgstr ""
2411 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
2412 "конфигурационој датотеци!"
2414 #: libraries/common.inc.php:631
2415 #, fuzzy, php-format
2416 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2417 msgid "Invalid server index: %s"
2418 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2420 #: libraries/common.inc.php:638
2421 #, php-format
2422 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2423 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2425 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2426 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1170
2427 msgid "Server"
2428 msgstr "Сервер"
2430 #: libraries/common.inc.php:826
2431 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2432 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2434 #: libraries/common.inc.php:929
2435 #, php-format
2436 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2437 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2439 #: libraries/common.lib.php:131
2440 #, php-format
2441 msgid "Max: %s%s"
2442 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2444 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2445 #: libraries/common.lib.php:375
2446 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2447 msgid "en"
2448 msgstr "en"
2450 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2451 #: libraries/common.lib.php:379
2452 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2453 msgid "en"
2454 msgstr "en"
2456 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2457 #: libraries/common.lib.php:383
2458 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2459 msgid "en"
2460 msgstr "en"
2462 #: libraries/common.lib.php:396 libraries/common.lib.php:398
2463 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:415
2464 #: libraries/common.lib.php:417 libraries/common.lib.php:433
2465 #: libraries/common.lib.php:435 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2466 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2467 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2468 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388 libraries/sql_query_form.lib.php:391
2469 #: main.php:212 server_variables.php:113
2470 msgid "Documentation"
2471 msgstr "Документација"
2473 #: libraries/common.lib.php:545 libraries/header_printview.inc.php:60
2474 #: server_status.php:424 server_status.php:979
2475 msgid "SQL query"
2476 msgstr "SQL упит"
2478 #: libraries/common.lib.php:581 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2479 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2480 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2481 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2482 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2483 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2484 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2485 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2486 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2487 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2488 msgid "MySQL said: "
2489 msgstr "MySQL рече: "
2491 #: libraries/common.lib.php:1026
2492 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2493 msgstr ""
2495 #: libraries/common.lib.php:1067 libraries/config/messages.inc.php:474
2496 msgid "Explain SQL"
2497 msgstr "Објасни SQL"
2499 #: libraries/common.lib.php:1071
2500 msgid "Skip Explain SQL"
2501 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2503 #: libraries/common.lib.php:1105
2504 msgid "Without PHP Code"
2505 msgstr "без PHP кода"
2507 #: libraries/common.lib.php:1108 libraries/config/messages.inc.php:476
2508 msgid "Create PHP Code"
2509 msgstr "Направи PHP код"
2511 #: libraries/common.lib.php:1126 libraries/config/messages.inc.php:475
2512 #: server_status.php:583 server_status.php:605 server_status.php:624
2513 msgid "Refresh"
2514 msgstr "Освежи"
2516 #: libraries/common.lib.php:1135
2517 msgid "Skip Validate SQL"
2518 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2520 #: libraries/common.lib.php:1138 libraries/config/messages.inc.php:478
2521 msgid "Validate SQL"
2522 msgstr "Провери SQL"
2524 #: libraries/common.lib.php:1193
2525 msgid "Inline edit of this query"
2526 msgstr ""
2528 #: libraries/common.lib.php:1195
2529 #, fuzzy
2530 #| msgid "Engines"
2531 msgid "Inline"
2532 msgstr "Складиштења"
2534 #: libraries/common.lib.php:1256 sql.php:938
2535 msgid "Profiling"
2536 msgstr "Профилисање"
2538 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2539 #: libraries/common.lib.php:1276
2540 msgid "B"
2541 msgstr "бајтова"
2543 #: libraries/common.lib.php:1276
2544 msgid "GiB"
2545 msgstr "ГБ"
2547 #: libraries/common.lib.php:1276
2548 msgid "TiB"
2549 msgstr "ТБ"
2551 #: libraries/common.lib.php:1276
2552 msgid "PiB"
2553 msgstr "ПБ"
2555 #: libraries/common.lib.php:1276
2556 msgid "EiB"
2557 msgstr "ЕБ"
2559 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2560 #: libraries/common.lib.php:1491
2561 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2562 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2563 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2565 #: libraries/common.lib.php:1789
2566 #, php-format
2567 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2568 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2570 #: libraries/common.lib.php:2182 libraries/common.lib.php:2185
2571 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
2572 msgid "Begin"
2573 msgstr "Почетак"
2575 #: libraries/common.lib.php:2183 libraries/common.lib.php:2186
2576 #: libraries/display_tbl.lib.php:303 server_binlog.php:135
2577 #: server_binlog.php:137
2578 msgid "Previous"
2579 msgstr "Претходна"
2581 #: libraries/common.lib.php:2213 libraries/common.lib.php:2216
2582 #: libraries/display_tbl.lib.php:381 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2583 msgid "End"
2584 msgstr "Крај"
2586 #: libraries/common.lib.php:2278
2587 #, php-format
2588 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2589 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
2591 #: libraries/common.lib.php:2294
2592 #, php-format
2593 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2594 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
2596 #: libraries/common.lib.php:2447
2597 msgid "Click to toggle"
2598 msgstr ""
2600 #: libraries/common.lib.php:2718 libraries/common.lib.php:2725
2601 #: libraries/common.lib.php:2912 libraries/config/setup.forms.php:296
2602 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2603 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2604 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2605 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2606 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2607 #: libraries/import.lib.php:1102 libraries/tbl_links.inc.php:61
2608 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2609 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2610 msgid "Structure"
2611 msgstr "Структура"
2613 #: libraries/common.lib.php:2719 libraries/common.lib.php:2726
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2615 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2616 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2617 #: querywindow.php:64
2618 msgid "SQL"
2619 msgstr "SQL"
2621 #: libraries/common.lib.php:2721 libraries/common.lib.php:2910
2622 #: libraries/common.lib.php:2911 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2623 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2624 msgid "Insert"
2625 msgstr "Нови запис"
2627 #: libraries/common.lib.php:2728 libraries/db_links.inc.php:86
2628 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2629 #: view_operations.php:87
2630 msgid "Operations"
2631 msgstr "Операције"
2633 #: libraries/common.lib.php:2858
2634 msgid "Browse your computer:"
2635 msgstr ""
2637 #: libraries/common.lib.php:2874
2638 #, fuzzy, php-format
2639 #| msgid "web server upload directory"
2640 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2641 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2643 #: libraries/common.lib.php:2886 libraries/sql_query_form.lib.php:447
2644 #: tbl_change.php:887
2645 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2646 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2648 #: libraries/common.lib.php:2894
2649 msgid "There are no files to upload"
2650 msgstr ""
2652 #: libraries/common.lib.php:2921 libraries/common.lib.php:2922
2653 msgid "Execute"
2654 msgstr ""
2656 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2657 #: libraries/config.values.php:51
2658 msgid "Both"
2659 msgstr ""
2661 #: libraries/config.values.php:47
2662 msgid "Nowhere"
2663 msgstr ""
2665 #: libraries/config.values.php:47
2666 msgid "Left"
2667 msgstr ""
2669 #: libraries/config.values.php:47
2670 msgid "Right"
2671 msgstr ""
2673 #: libraries/config.values.php:75
2674 msgid "Open"
2675 msgstr ""
2677 #: libraries/config.values.php:75
2678 #, fuzzy
2679 #| msgid "Unclosed quote"
2680 msgid "Closed"
2681 msgstr "Наводник није затворен"
2683 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2684 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2685 #: libraries/export/sql.php:122 libraries/export/texytext.php:24
2686 #: libraries/import.lib.php:1107
2687 #, fuzzy
2688 msgid "structure"
2689 msgstr "Структура"
2691 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2692 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2693 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:24
2694 msgid "data"
2695 msgstr ""
2697 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2698 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2699 #: libraries/export/sql.php:124 libraries/export/texytext.php:24
2700 #, fuzzy
2701 #| msgid "Structure and data"
2702 msgid "structure and data"
2703 msgstr "Структура и подаци"
2705 #: libraries/config.values.php:100
2706 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2707 msgstr ""
2709 #: libraries/config.values.php:101
2710 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2711 msgstr ""
2713 #: libraries/config.values.php:102
2714 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2715 msgstr ""
2717 #: libraries/config.values.php:120
2718 #, fuzzy
2719 #| msgid "Complete inserts"
2720 msgid "complete inserts"
2721 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2723 #: libraries/config.values.php:121
2724 #, fuzzy
2725 #| msgid "Extended inserts"
2726 msgid "extended inserts"
2727 msgstr "Проширени INSERT"
2729 #: libraries/config.values.php:122
2730 msgid "both of the above"
2731 msgstr ""
2733 #: libraries/config.values.php:123
2734 msgid "neither of the above"
2735 msgstr ""
2737 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2738 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2739 msgid "Not a positive number"
2740 msgstr ""
2742 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2743 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2744 msgid "Not a non-negative number"
2745 msgstr ""
2747 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2748 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2749 msgid "Not a valid port number"
2750 msgstr ""
2752 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2753 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2754 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2755 msgid "Incorrect value"
2756 msgstr ""
2758 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2759 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2760 #, php-format
2761 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2762 msgstr ""
2764 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2765 #, php-format
2766 msgid "Missing data for %s"
2767 msgstr ""
2769 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2770 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2771 #, fuzzy
2772 #| msgid "Variable"
2773 msgid "unavailable"
2774 msgstr "Променљива"
2776 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2777 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2778 #, php-format
2779 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2780 msgstr ""
2782 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2783 #, php-format
2784 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2785 msgstr ""
2787 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2788 #, php-format
2789 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2790 msgstr ""
2792 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2793 msgid "SQL Validator is disabled"
2794 msgstr ""
2796 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2797 #, fuzzy
2798 msgid "SOAP extension not found"
2799 msgstr "верзија PHP-a"
2801 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2802 #, php-format
2803 msgid "maximum %s"
2804 msgstr ""
2806 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2807 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2808 msgstr ""
2810 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2811 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2812 msgid "Disabled"
2813 msgstr "Онемогућено"
2815 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2816 #, php-format
2817 msgid "Set value: %s"
2818 msgstr ""
2820 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2822 msgid "Restore default value"
2823 msgstr ""
2825 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2826 msgid "Allow users to customize this value"
2827 msgstr ""
2829 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2830 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466 prefs_manage.php:320
2831 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2832 msgid "Reset"
2833 msgstr "Поништи"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2836 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2837 msgstr ""
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Enable Ajax"
2842 msgstr "Омогућено"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2845 msgid ""
2846 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2847 msgstr ""
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Allow login to any MySQL server"
2852 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2855 msgid ""
2856 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2857 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2858 "cross-frame scripting attacks"
2859 msgstr ""
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2862 msgid "Allow third party framing"
2863 msgstr ""
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2866 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2867 msgstr ""
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2870 msgid ""
2871 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2872 "authentication"
2873 msgstr ""
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2876 msgid "Blowfish secret"
2877 msgstr ""
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2880 msgid "Highlight selected rows"
2881 msgstr ""
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2884 msgid "Row marker"
2885 msgstr ""
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2888 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2889 msgstr ""
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2892 msgid "Highlight pointer"
2893 msgstr ""
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2896 msgid ""
2897 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2898 "import and export operations"
2899 msgstr ""
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2902 msgid "Bzip2"
2903 msgstr ""
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2906 msgid ""
2907 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2908 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2909 "kbd] - allows newlines in columns"
2910 msgstr ""
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2913 msgid "CHAR columns editing"
2914 msgstr ""
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2917 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2918 msgstr ""
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2921 msgid "CHAR textarea columns"
2922 msgstr ""
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2925 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2926 msgstr ""
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2929 msgid "CHAR textarea rows"
2930 msgstr ""
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2933 msgid "Check config file permissions"
2934 msgstr ""
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2937 msgid ""
2938 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2939 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2940 msgstr ""
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2943 msgid "Compress on the fly"
2944 msgstr ""
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2947 #: setup/frames/index.inc.php:165
2948 msgid "Configuration file"
2949 msgstr ""
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2952 msgid ""
2953 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2954 "when you're about to lose data"
2955 msgstr ""
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2958 msgid "Confirm DROP queries"
2959 msgstr ""
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2962 msgid "Debug SQL"
2963 msgstr ""
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Default display direction"
2968 msgstr "Опције за извоз базе"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2971 msgid ""
2972 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2973 "maximum number for which vertical model is used"
2974 msgstr ""
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2977 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2978 msgstr ""
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2981 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2982 msgstr ""
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Default database tab"
2987 msgstr "Преименуј базу у"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2990 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2991 msgstr ""
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Default server tab"
2996 msgstr "Преименуј базу у"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2999 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3000 msgstr ""
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Default table tab"
3005 msgstr "Преименуј базу у"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3008 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3009 msgstr ""
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:637
3012 msgid "Show binary contents as HEX"
3013 msgstr ""
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3016 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3017 msgstr ""
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3020 msgid "Display databases as a list"
3021 msgstr ""
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3024 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3025 msgstr ""
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3028 msgid "Display servers as a list"
3029 msgstr ""
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3032 msgid ""
3033 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3034 "the selected tables of a database."
3035 msgstr ""
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3038 #, fuzzy
3039 #| msgid "Table maintenance"
3040 msgid "Disable multi table maintenance"
3041 msgstr "Радње на табели"
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3044 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3045 msgstr ""
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3048 #, fuzzy
3049 #| msgid "Edit next row"
3050 msgid "Edit in window"
3051 msgstr "Уреди следећи ред"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3054 #, fuzzy
3055 #| msgid "Display Features"
3056 msgid "Display errors"
3057 msgstr "Прикажи особине"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3060 msgid "Gather errors"
3061 msgstr ""
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3064 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3065 msgstr ""
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3068 msgid "Iconic errors"
3069 msgstr ""
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3072 msgid ""
3073 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3074 "limit)"
3075 msgstr ""
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3078 msgid "Maximum execution time"
3079 msgstr ""
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
3082 msgid "Save as file"
3083 msgstr "Сачувај као датотеку"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Character set of the file"
3088 msgstr "Карактер сет датотеке:"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
3091 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
3092 msgid "Format"
3093 msgstr "Формат"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:73
3096 msgid "Compression"
3097 msgstr "Компресија"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3104 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3105 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3106 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3107 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
3108 #, fuzzy
3109 #| msgid "Put fields names in the first row"
3110 msgid "Put columns names in the first row"
3111 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3115 #: libraries/import/ldi.php:42
3116 #, fuzzy
3117 #| msgid "Fields enclosed by"
3118 msgid "Columns enclosed by"
3119 msgstr "Поља ограничена са"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3123 #: libraries/import/ldi.php:43
3124 #, fuzzy
3125 #| msgid "Fields escaped by"
3126 msgid "Columns escaped by"
3127 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3134 msgid "Replace NULL by"
3135 msgstr "Замени NULL са"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3138 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3139 msgstr ""
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3143 #: libraries/import/ldi.php:41
3144 #, fuzzy
3145 #| msgid "Lines terminated by"
3146 msgid "Columns terminated by"
3147 msgstr "Линије се завршавају са"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3150 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3151 msgid "Lines terminated by"
3152 msgstr "Линије се завршавају са"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3155 #, fuzzy
3156 #| msgid "Excel edition"
3157 msgid "Excel edition"
3158 msgstr "Excel издање"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Database name template"
3163 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Server name template"
3168 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Table name template"
3173 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3178 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3179 #: libraries/export/sql.php:116 libraries/export/texytext.php:23
3180 #, fuzzy
3181 #| msgid "%s table(s)"
3182 msgid "Dump table"
3183 msgstr "%s табела"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3186 msgid "Include table caption"
3187 msgstr "Укључи коментар табеле"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3190 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3191 msgid "Table caption"
3192 msgstr "Коментар табеле"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3195 msgid "Continued table caption"
3196 msgstr "Настављен коментар табеле"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3199 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3200 msgid "Label key"
3201 msgstr "Ознака кључа"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3205 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3206 msgid "MIME type"
3207 msgstr "MIME-типови"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3211 msgid "Relations"
3212 msgstr "Релације"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3215 #, fuzzy
3216 #| msgid "Export type"
3217 msgid "Export method"
3218 msgstr "Тип извоза"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3221 msgid "Save on server"
3222 msgstr ""
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3225 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3226 msgid "Overwrite existing file(s)"
3227 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Remember file name template"
3232 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3235 #, fuzzy
3236 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3237 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3238 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3241 #: libraries/display_export.lib.php:346
3242 msgid "SQL compatibility mode"
3243 msgstr "Мод SQL компатибилности"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:176
3246 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3247 msgstr ""
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3250 msgid "Creation/Update/Check dates"
3251 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3254 msgid "Use delayed inserts"
3255 msgstr "Користи одложена уметања"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:79
3258 msgid "Disable foreign key checks"
3259 msgstr "Искључи провере страних кључева"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3262 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3263 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3266 msgid "Use ignore inserts"
3267 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3270 msgid "Syntax to use when inserting data"
3271 msgstr ""
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:268
3274 msgid "Maximal length of created query"
3275 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Export type"
3280 msgstr "Тип извоза"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:71
3283 msgid "Enclose export in a transaction"
3284 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Export time in UTC"
3289 msgstr "Тип извоза"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3292 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3293 msgstr ""
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3296 msgid "Force SSL connection"
3297 msgstr ""
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3300 msgid ""
3301 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3302 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3303 msgstr ""
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3306 msgid "Foreign key dropdown order"
3307 msgstr ""
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3310 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3311 msgstr ""
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3314 msgid "Foreign key limit"
3315 msgstr ""
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3318 msgid "Browse mode"
3319 msgstr ""
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3322 msgid "Customize browse mode"
3323 msgstr ""
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Customize default options"
3331 msgstr "Опције за извоз базе"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3334 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3335 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3336 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3337 #: libraries/import/csv.php:22
3338 msgid "CSV"
3339 msgstr "CSV"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3342 msgid "Developer"
3343 msgstr ""
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3346 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3347 msgstr ""
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3350 msgid "Edit mode"
3351 msgstr ""
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3354 msgid "Customize edit mode"
3355 msgstr ""
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Export defaults"
3360 msgstr "Увоз датотека"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Customize default export options"
3365 msgstr "Опције за извоз базе"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3368 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3369 msgid "Features"
3370 msgstr ""
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3373 #, fuzzy
3374 #| msgid "Generate"
3375 msgid "General"
3376 msgstr "Направи"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3379 msgid "Set some commonly used options"
3380 msgstr ""
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
3383 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
3384 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
3385 msgid "Import"
3386 msgstr "Увоз"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Import defaults"
3391 msgstr "Увоз датотека"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3394 msgid "Customize default common import options"
3395 msgstr ""
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3398 msgid "Import / export"
3399 msgstr ""
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3402 msgid "Set import and export directories and compression options"
3403 msgstr ""
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3406 msgid "LaTeX"
3407 msgstr "LaTeX"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Databases display options"
3412 msgstr "Опције за извоз базе"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3415 msgid "Navigation frame"
3416 msgstr ""
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3419 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3420 msgstr ""
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3423 #: setup/frames/index.inc.php:110
3424 msgid "Servers"
3425 msgstr "Сервери"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Servers display options"
3430 msgstr "Опције за извоз базе"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Tables display options"
3435 msgstr "Опције за извоз базе"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3438 msgid "Main frame"
3439 msgstr ""
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3442 #, fuzzy
3443 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3444 msgid "Microsoft Office"
3445 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3448 #, fuzzy
3449 #| msgid "Open Document Text"
3450 msgid "Open Document"
3451 msgstr "Open Document Text"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3454 msgid "Other core settings"
3455 msgstr ""
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3458 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3459 msgstr ""
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3462 #, fuzzy
3463 #| msgid "Page number:"
3464 msgid "Page titles"
3465 msgstr "Број стране:"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3468 msgid ""
3469 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3470 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3471 "get special values."
3472 msgstr ""
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3475 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3476 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3477 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3478 msgid "Query window"
3479 msgstr "Прозор за упите"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Customize query window options"
3484 msgstr "Опције за извоз базе"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3487 msgid "Security"
3488 msgstr ""
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3491 msgid ""
3492 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3493 "limit MySQL"
3494 msgstr ""
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3497 msgid "Basic settings"
3498 msgstr ""
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3501 #, fuzzy
3502 #| msgid "Documentation"
3503 msgid "Authentication"
3504 msgstr "Документација"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Authentication settings"
3509 msgstr "Репликација"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3512 msgid "Server configuration"
3513 msgstr ""
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3516 msgid ""
3517 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3518 "what they are for"
3519 msgstr ""
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3522 msgid "Enter server connection parameters"
3523 msgstr ""
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3526 msgid "Configuration storage"
3527 msgstr ""
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3530 msgid ""
3531 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3532 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3533 "storage[/a] in documentation"
3534 msgstr ""
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3537 msgid "Changes tracking"
3538 msgstr ""
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3541 msgid ""
3542 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3543 "storage."
3544 msgstr ""
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Customize export options"
3549 msgstr "Опције за извоз базе"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Customize import defaults"
3554 msgstr "Опције за извоз базе"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3557 msgid "Customize navigation frame"
3558 msgstr ""
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3561 msgid "Customize main frame"
3562 msgstr ""
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3565 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3566 #, fuzzy
3567 msgid "SQL queries"
3568 msgstr "SQL упит"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3571 #, fuzzy
3572 msgid "SQL Query box"
3573 msgstr "SQL упит"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3576 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3577 msgstr ""
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3580 #, fuzzy
3581 msgid "SQL queries settings"
3582 msgstr "SQL упит"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3585 #, fuzzy
3586 #| msgid "SQL history"
3587 msgid "SQL Validator"
3588 msgstr "SQL историјат"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3591 msgid ""
3592 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3593 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3594 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3595 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3596 msgstr ""
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Startup"
3601 msgstr "Статус"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3604 msgid "Customize startup page"
3605 msgstr ""
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Tabs"
3610 msgstr "Табела"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3613 msgid "Choose how you want tabs to work"
3614 msgstr ""
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3617 #, fuzzy
3618 #| msgid "Use text field"
3619 msgid "Text fields"
3620 msgstr "Користи текст поље"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Customize text input fields"
3625 msgstr "Опције за извоз базе"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3628 msgid "Texy! text"
3629 msgstr ""
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3632 msgid "Warnings"
3633 msgstr ""
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3636 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3637 msgstr ""
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3640 msgid ""
3641 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3642 "and export operations"
3643 msgstr ""
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3646 msgid "GZip"
3647 msgstr ""
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3650 msgid "Extra parameters for iconv"
3651 msgstr ""
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3654 msgid ""
3655 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3656 "if one of the queries failed"
3657 msgstr ""
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3660 msgid "Ignore multiple statement errors"
3661 msgstr ""
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3664 #, fuzzy
3665 msgid ""
3666 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3667 "This might be good way to import large files, however it can break "
3668 "transactions."
3669 msgstr ""
3670 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3671 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3672 "стране може покварити трансакције."
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3675 msgid "Partial import: allow interrupt"
3676 msgstr ""
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3679 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3680 msgid "Do not abort on INSERT error"
3681 msgstr ""
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3684 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3685 msgid "Replace table data with file"
3686 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3689 msgid ""
3690 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3691 "table) and only SQL is always available"
3692 msgstr ""
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3695 msgid "Format of imported file"
3696 msgstr "Формат датотека за увоз"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3699 msgid "Use LOCAL keyword"
3700 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3704 #, fuzzy
3705 #| msgid "Put fields names in the first row"
3706 msgid "Column names in first row"
3707 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3710 msgid "Do not import empty rows"
3711 msgstr ""
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3714 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3715 msgstr ""
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3718 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3719 msgstr ""
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3722 #, fuzzy
3723 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3724 msgid "Number of queries to skip from start"
3725 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3728 msgid "Partial import: skip queries"
3729 msgstr ""
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3732 #, fuzzy
3733 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3734 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3735 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3738 msgid "Initial state for sliders"
3739 msgstr ""
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3742 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3743 msgstr ""
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Number of inserted rows"
3748 msgstr "Број сортираних редова."
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3751 msgid "Target for quick access icon"
3752 msgstr ""
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3755 msgid "Show logo in left frame"
3756 msgstr ""
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3759 msgid "Display logo"
3760 msgstr ""
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3763 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3764 msgstr ""
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3767 msgid "Display servers selection"
3768 msgstr ""
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3771 #, fuzzy
3772 #| msgid "The number of tables that are open."
3773 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3774 msgstr "Број отворених табела."
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3777 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3778 msgstr ""
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Database tree separator"
3783 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3786 msgid ""
3787 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3788 "defined below)"
3789 msgstr ""
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3792 msgid "Display databases in a tree"
3793 msgstr ""
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3796 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3797 msgstr ""
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Use light version"
3802 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3805 msgid "Maximum table tree depth"
3806 msgstr ""
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3809 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3810 msgstr ""
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3813 msgid "Table tree separator"
3814 msgstr ""
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3817 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3818 msgstr ""
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3821 msgid "Logo link URL"
3822 msgstr ""
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3825 msgid ""
3826 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3827 "([kbd]new[/kbd])"
3828 msgstr ""
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3831 msgid "Logo link target"
3832 msgstr ""
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3835 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3836 msgstr ""
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3839 msgid "Enable highlighting"
3840 msgstr ""
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3843 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3844 msgstr ""
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Recently used tables"
3849 msgstr "Провери табелу"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3852 msgid "Use less graphically intense tabs"
3853 msgstr ""
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3856 msgid "Light tabs"
3857 msgstr ""
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3860 msgid ""
3861 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3862 msgstr ""
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3865 msgid "Limit column characters"
3866 msgstr ""
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3869 msgid ""
3870 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3871 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3872 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3873 msgstr ""
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3876 msgid "Delete all cookies on logout"
3877 msgstr ""
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3880 msgid ""
3881 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3882 "authentication mode"
3883 msgstr ""
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3886 msgid "Recall user name"
3887 msgstr ""
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3890 msgid ""
3891 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3892 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3893 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3894 "recommended for non-trusted environments."
3895 msgstr ""
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3898 msgid "Login cookie store"
3899 msgstr ""
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3902 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3903 msgstr ""
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3906 msgid "Login cookie validity"
3907 msgstr ""
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3910 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3911 msgstr ""
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3914 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3915 msgstr ""
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3918 msgid "Use icons on main page"
3919 msgstr ""
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3922 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3923 msgstr ""
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3926 msgid "Maximum displayed SQL length"
3927 msgstr ""
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3931 msgid "Users cannot set a higher value"
3932 msgstr ""
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3935 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3936 msgstr ""
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Maximum databases"
3941 msgstr "База не постоји"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3944 msgid ""
3945 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3946 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3947 "shown."
3948 msgstr ""
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3951 msgid "Maximum number of rows to display"
3952 msgstr ""
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3955 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3956 msgstr ""
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3959 msgid "Maximum tables"
3960 msgstr ""
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3963 msgid ""
3964 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3965 "cookie authentication"
3966 msgstr ""
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3969 msgid "mcrypt warning"
3970 msgstr ""
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3973 msgid ""
3974 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3975 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3976 msgstr ""
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Memory limit"
3981 msgstr "Ограничења ресурса"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3984 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3985 msgstr ""
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3988 msgid "Where to show the table row links"
3989 msgstr ""
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3992 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3993 msgstr ""
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3996 #, fuzzy
3997 #| msgid "Alter table order by"
3998 msgid "Natural order"
3999 msgstr "Промени редослед у табели"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
4002 msgid "Use only icons, only text or both"
4003 msgstr ""
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4006 msgid "Iconic navigation bar"
4007 msgstr ""
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4010 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4011 msgstr ""
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4014 msgid "GZip output buffering"
4015 msgstr ""
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4018 msgid ""
4019 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4020 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4021 msgstr ""
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4024 msgid "Default sorting order"
4025 msgstr ""
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4028 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4029 msgstr ""
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4032 msgid "Persistent connections"
4033 msgstr ""
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4036 msgid ""
4037 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4038 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4039 "configuration storage could not be found"
4040 msgstr ""
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4043 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4044 msgstr ""
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4047 msgid "Iconic table operations"
4048 msgstr ""
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4051 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4052 msgstr ""
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4055 msgid "Protect binary columns"
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4059 msgid ""
4060 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4061 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4062 "(lost by window close)."
4063 msgstr ""
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4066 msgid "Permanent query history"
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4070 msgid "How many queries are kept in history"
4071 msgstr ""
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4074 msgid "Query history length"
4075 msgstr ""
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4078 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4079 msgstr ""
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4082 msgid "Default query window tab"
4083 msgstr ""
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4086 msgid "Query window height (in pixels)"
4087 msgstr ""
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4090 #, fuzzy
4091 #| msgid "Query window"
4092 msgid "Query window height"
4093 msgstr "Прозор за упите"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4096 #, fuzzy
4097 #| msgid "Query window"
4098 msgid "Query window width (in pixels)"
4099 msgstr "Прозор за упите"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4102 #, fuzzy
4103 #| msgid "Query window"
4104 msgid "Query window width"
4105 msgstr "Прозор за упите"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4108 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4112 msgid "Recoding engine"
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4116 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4117 msgstr ""
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4120 #, fuzzy
4121 #| msgid "Rename table to"
4122 msgid "Remember table's sorting"
4123 msgstr "Промени име табеле у "
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4126 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4127 msgstr ""
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4130 #, fuzzy
4131 #| msgid "Repair threads"
4132 msgid "Repeat headers"
4133 msgstr "Нити поправке"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4136 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4137 msgstr ""
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4140 msgid "Show help button"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4144 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4145 msgstr ""
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Save directory"
4150 msgstr "Основни директоријум података"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4153 msgid "Leave blank if not used"
4154 msgstr ""
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4157 msgid "Host authorization order"
4158 msgstr ""
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4161 msgid "Leave blank for defaults"
4162 msgstr ""
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4165 msgid "Host authorization rules"
4166 msgstr ""
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4169 msgid "Allow logins without a password"
4170 msgstr ""
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4173 msgid "Allow root login"
4174 msgstr ""
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4177 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4178 msgstr ""
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4181 msgid "HTTP Realm"
4182 msgstr ""
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4185 msgid ""
4186 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4187 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4188 "swekey.conf)"
4189 msgstr ""
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4192 msgid "SweKey config file"
4193 msgstr ""
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4196 msgid "Authentication method to use"
4197 msgstr ""
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
4200 msgid "Authentication type"
4201 msgstr ""
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4204 msgid ""
4205 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4206 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4207 msgstr ""
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4210 msgid "Bookmark table"
4211 msgstr ""
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4214 msgid ""
4215 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4216 "pma_column_info[/kbd]"
4217 msgstr ""
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4220 msgid "Column information table"
4221 msgstr ""
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4224 msgid "Compress connection to MySQL server"
4225 msgstr ""
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4228 msgid "Compress connection"
4229 msgstr ""
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4232 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4233 msgstr ""
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Connection type"
4238 msgstr "Конекције"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4241 msgid "Control user password"
4242 msgstr ""
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4245 msgid ""
4246 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4247 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4248 msgstr ""
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4251 msgid "Control user"
4252 msgstr ""
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4255 msgid "Count tables when showing database list"
4256 msgstr ""
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Count tables"
4261 msgstr "Нема табела"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4264 msgid ""
4265 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4266 "kbd]"
4267 msgstr ""
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Designer table"
4272 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4275 msgid ""
4276 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4277 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4278 msgstr ""
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4281 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4282 msgstr ""
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4285 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4286 msgstr ""
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4289 #, fuzzy
4290 msgid "PHP extension to use"
4291 msgstr "верзија PHP-a"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4294 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4295 msgstr ""
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Hide databases"
4300 msgstr "База не постоји"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4303 msgid ""
4304 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4305 "kbd]"
4306 msgstr ""
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4309 msgid "SQL query history table"
4310 msgstr ""
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4313 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4314 msgstr ""
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Server hostname"
4319 msgstr "назив сервера"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4322 msgid "Logout URL"
4323 msgstr ""
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4326 msgid "Try to connect without password"
4327 msgstr ""
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4330 msgid "Connect without password"
4331 msgstr ""
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4334 msgid ""
4335 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4336 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4337 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4338 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4339 "alphabetical order."
4340 msgstr ""
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4343 msgid "Show only listed databases"
4344 msgstr ""
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4347 msgid "Leave empty if not using config auth"
4348 msgstr ""
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4351 msgid "Password for config auth"
4352 msgstr ""
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4355 msgid ""
4356 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4357 msgstr ""
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4360 msgid "PDF schema: pages table"
4361 msgstr ""
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4364 msgid ""
4365 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4366 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4367 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4368 msgstr ""
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4371 #, fuzzy
4372 #| msgid "database name"
4373 msgid "Database name"
4374 msgstr "назив базе"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4377 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4378 msgstr ""
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Server port"
4383 msgstr "ИД сервера"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4386 msgid ""
4387 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4388 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4389 msgstr ""
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4392 #, fuzzy
4393 #| msgid "Analyze table"
4394 msgid "Recently used table"
4395 msgstr "Анализирај табелу"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4398 msgid ""
4399 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4400 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4401 msgstr ""
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Relation table"
4406 msgstr "Поправи табелу"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4409 msgid "SQL command to fetch available databases"
4410 msgstr ""
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4413 msgid "SHOW DATABASES command"
4414 msgstr ""
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4417 msgid ""
4418 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4419 "[/a] for an example"
4420 msgstr ""
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4423 msgid "Signon session name"
4424 msgstr ""
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4427 msgid "Signon URL"
4428 msgstr ""
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4431 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4432 msgstr ""
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Server socket"
4437 msgstr "Избор сервера"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4440 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4441 msgstr ""
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4444 msgid "Use SSL"
4445 msgstr ""
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4448 msgid ""
4449 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4450 msgstr ""
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4453 msgid "PDF schema: table coordinates"
4454 msgstr ""
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4457 msgid ""
4458 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4459 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4460 msgstr ""
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4463 #, fuzzy
4464 #| msgid "Displaying Column Comments"
4465 msgid "Display columns table"
4466 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4469 msgid ""
4470 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4471 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4472 msgstr ""
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4475 #, fuzzy
4476 #| msgid "Defragment table"
4477 msgid "UI preferences table"
4478 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4481 msgid ""
4482 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4483 "the log when creating a database."
4484 msgstr ""
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4487 msgid "Add DROP DATABASE"
4488 msgstr ""
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4491 msgid ""
4492 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4493 "log when creating a table."
4494 msgstr ""
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4497 msgid "Add DROP TABLE"
4498 msgstr ""
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4501 msgid ""
4502 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4503 "log when creating a view."
4504 msgstr ""
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4507 msgid "Add DROP VIEW"
4508 msgstr ""
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4511 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4512 msgstr ""
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4515 #, fuzzy
4516 #| msgid "Statements"
4517 msgid "Statements to track"
4518 msgstr "Име"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4521 msgid ""
4522 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4523 "kbd]"
4524 msgstr ""
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4527 msgid "SQL query tracking table"
4528 msgstr ""
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4531 msgid ""
4532 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4533 "automatically."
4534 msgstr ""
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4537 #, fuzzy
4538 #| msgid "Automatic recovery mode"
4539 msgid "Automatically create versions"
4540 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4543 msgid ""
4544 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4545 "pma_config[/kbd]"
4546 msgstr ""
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4549 msgid "User preferences storage table"
4550 msgstr ""
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4553 msgid "User for config auth"
4554 msgstr ""
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4557 msgid ""
4558 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4559 "compatibility checks and thereby increases performance"
4560 msgstr ""
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4563 msgid "Verbose check"
4564 msgstr ""
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4567 msgid ""
4568 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4569 "hostname instead."
4570 msgstr ""
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4573 msgid "Verbose name of this server"
4574 msgstr ""
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4577 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4578 msgstr ""
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4581 msgid "Allow to display all the rows"
4582 msgstr ""
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4585 msgid ""
4586 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4587 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4588 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4589 msgstr ""
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4592 msgid "Show password change form"
4593 msgstr ""
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4596 msgid "Show create database form"
4597 msgstr ""
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4600 msgid ""
4601 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4602 "a table"
4603 msgstr ""
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Show display direction"
4608 msgstr "Опције за извоз базе"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4611 msgid ""
4612 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4613 "insert mode"
4614 msgstr ""
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4617 #, fuzzy
4618 #| msgid "Show open tables"
4619 msgid "Show field types"
4620 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4623 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4624 msgstr ""
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4627 msgid "Show function fields"
4628 msgstr ""
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4631 msgid ""
4632 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4633 "output"
4634 msgstr ""
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4637 msgid "Show phpinfo() link"
4638 msgstr ""
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4641 msgid "Show detailed MySQL server information"
4642 msgstr ""
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4645 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4646 msgstr ""
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Show SQL queries"
4651 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4654 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4655 msgstr ""
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Show statistics"
4660 msgstr "Статистике реда"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4663 msgid ""
4664 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4665 "comment and the real name"
4666 msgstr ""
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4669 msgid "Display database comment instead of its name"
4670 msgstr ""
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4673 msgid ""
4674 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4675 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4676 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4677 "alias, the table name itself stays unchanged"
4678 msgstr ""
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4681 msgid "Display table comment instead of its name"
4682 msgstr ""
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4685 msgid "Display table comments in tooltips"
4686 msgstr ""
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4689 msgid ""
4690 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4691 msgstr ""
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Skip locked tables"
4696 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4699 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4700 msgstr ""
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4703 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4704 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4705 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4706 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:778
4707 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4708 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1186
4709 msgid "Password"
4710 msgstr "Лозинка"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4713 msgid ""
4714 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4715 "installed"
4716 msgstr ""
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4719 msgid "Enable SQL Validator"
4720 msgstr ""
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4723 msgid ""
4724 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4725 "kbd])"
4726 msgstr ""
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4729 #: tbl_tracking.php:511
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Username"
4732 msgstr "Корисничко име:"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4735 msgid ""
4736 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4737 "possible) or keep the text field empty"
4738 msgstr ""
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4741 msgid "Suggest new database name"
4742 msgstr ""
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4745 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4746 msgstr ""
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4749 msgid "Suhosin warning"
4750 msgstr ""
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4753 msgid ""
4754 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4755 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4756 msgstr ""
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4759 #, fuzzy
4760 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4761 msgid "Textarea columns"
4762 msgstr "Додај/обриши колону"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4765 msgid ""
4766 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4767 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4768 msgstr ""
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4771 msgid "Textarea rows"
4772 msgstr ""
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4775 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4776 msgstr ""
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4779 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4780 msgstr ""
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Default title"
4785 msgstr "Преименуј базу у"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4788 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4789 msgstr ""
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4792 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4793 msgstr ""
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4796 msgid ""
4797 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4798 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4799 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4800 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4801 msgstr ""
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4804 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4805 msgstr ""
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4808 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4809 msgstr ""
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Upload directory"
4814 msgstr "Основни директоријум података"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4817 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4818 msgstr ""
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4821 msgid "Use database search"
4822 msgstr ""
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4825 msgid ""
4826 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4827 "checkbox on the right"
4828 msgstr ""
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4831 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4832 msgstr ""
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4835 msgid ""
4836 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4837 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4838 "contain."
4839 msgstr ""
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4842 msgid "Verbose multiple statements"
4843 msgstr ""
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:241
4846 msgid "Check for latest version"
4847 msgstr ""
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4850 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4851 msgstr ""
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:118
4854 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4855 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4856 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4857 #: setup/lib/index.lib.php:200
4858 msgid "Version check"
4859 msgstr ""
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4862 msgid ""
4863 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4864 "for import and export operations"
4865 msgstr ""
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4868 msgid "ZIP"
4869 msgstr ""
4871 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4872 msgid "Config authentication"
4873 msgstr ""
4875 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4876 msgid "Cookie authentication"
4877 msgstr ""
4879 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4880 msgid "HTTP authentication"
4881 msgstr ""
4883 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4884 msgid "Signon authentication"
4885 msgstr ""
4887 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4888 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4889 msgid "CSV using LOAD DATA"
4890 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4892 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4893 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4894 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4895 #: libraries/import/xls.php:21
4896 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4897 msgstr ""
4899 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4900 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4901 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4902 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4903 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4904 msgstr ""
4906 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4907 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4908 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4909 #: libraries/import/ods.php:22
4910 msgid "Open Document Spreadsheet"
4911 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4913 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4914 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4915 msgid "Quick"
4916 msgstr ""
4918 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4919 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4920 msgid "Custom"
4921 msgstr ""
4923 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4924 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4925 msgid "Database export options"
4926 msgstr "Опције за извоз базе"
4928 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4929 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4930 #: libraries/export/excel.php:18
4931 msgid "CSV for MS Excel"
4932 msgstr "CSV за MS Excel"
4934 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4935 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4936 #: libraries/export/htmlword.php:18
4937 msgid "Microsoft Word 2000"
4938 msgstr "Microsoft Word 2000"
4940 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4941 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4942 msgid "Open Document Text"
4943 msgstr "Open Document Text"
4945 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4946 msgid "Could not connect to MySQL server"
4947 msgstr ""
4949 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4950 msgid "Empty username while using config authentication method"
4951 msgstr ""
4953 #: libraries/config/validate.lib.php:232
4954 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4955 msgstr ""
4957 #: libraries/config/validate.lib.php:236
4958 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4959 msgstr ""
4961 #: libraries/config/validate.lib.php:269
4962 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4963 msgstr ""
4965 #: libraries/config/validate.lib.php:273
4966 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4967 msgstr ""
4969 #: libraries/config/validate.lib.php:359
4970 #, php-format
4971 msgid "Incorrect IP address: %s"
4972 msgstr ""
4974 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4975 #: libraries/core.lib.php:242
4976 msgctxt "PHP documentation language"
4977 msgid "en"
4978 msgstr "en"
4980 #: libraries/core.lib.php:258
4981 #, php-format
4982 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4983 msgstr ""
4985 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4986 #: libraries/db_links.inc.php:44
4987 msgid "Database seems to be empty!"
4988 msgstr "База је изгледа празна!"
4990 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
4991 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4992 msgid "Tracking"
4993 msgstr ""
4995 #: libraries/db_links.inc.php:71
4996 msgid "Query"
4997 msgstr "Упит по примеру"
4999 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
5000 msgid "Designer"
5001 msgstr "Дизајнер"
5003 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
5004 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
5005 #: server_privileges.php:2152
5006 msgid "Privileges"
5007 msgstr "Привилегије"
5009 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5010 msgid "Routines"
5011 msgstr "Рутине"
5013 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:609
5014 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Events"
5017 msgstr "Догађаји"
5019 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:978
5020 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5021 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5022 msgid "Triggers"
5023 msgstr "Окидачи"
5025 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2084
5026 msgid ""
5027 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5028 "3.11[/a]"
5029 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
5031 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:112
5032 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5033 msgstr ""
5034 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
5035 "није успела."
5037 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:326
5038 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
5039 msgid "The server is not responding"
5040 msgstr "Сервер не одговара"
5042 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
5043 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5044 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
5046 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:333
5047 msgid "Details..."
5048 msgstr ""
5050 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5051 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5052 msgid "Change password"
5053 msgstr "Промени лозинку"
5055 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5056 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:789
5057 msgid "No Password"
5058 msgstr "Нема лозинке"
5060 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5061 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
5062 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
5063 msgid "Re-type"
5064 msgstr "Поновите унос"
5066 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5067 msgid "Password Hashing"
5068 msgstr "Хеширање лозинке"
5070 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5071 #, fuzzy
5072 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
5073 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5074 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
5076 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5077 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5078 #, fuzzy
5079 #| msgid "Create new database"
5080 msgid "Create database"
5081 msgstr "Направи нову базу података"
5083 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5084 msgid "Create"
5085 msgstr "Направи"
5087 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5088 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
5089 msgid "No Privileges"
5090 msgstr "Нема привилегија"
5092 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5093 #, php-format
5094 msgid "Create table on database %s"
5095 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5097 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:49
5098 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
5099 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
5100 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
5101 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:125
5102 #: tbl_structure.php:204
5103 msgid "Name"
5104 msgstr "Име"
5106 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5107 #, fuzzy
5108 #| msgid "Number of fields"
5109 msgid "Number of columns"
5110 msgstr "Број поља"
5112 #: libraries/display_export.lib.php:35
5113 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5114 msgstr ""
5115 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
5117 #: libraries/display_export.lib.php:80
5118 #, fuzzy
5119 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5120 msgid "Exporting databases from the current server"
5121 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
5123 #: libraries/display_export.lib.php:82
5124 #, fuzzy, php-format
5125 #| msgid "Create table on database %s"
5126 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5127 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5129 #: libraries/display_export.lib.php:84
5130 #, fuzzy, php-format
5131 #| msgid "Create table on database %s"
5132 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5133 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5135 #: libraries/display_export.lib.php:90
5136 #, fuzzy
5137 #| msgid "Export type"
5138 msgid "Export Method:"
5139 msgstr "Тип извоза"
5141 #: libraries/display_export.lib.php:106
5142 msgid "Quick - display only the minimal options"
5143 msgstr ""
5145 #: libraries/display_export.lib.php:122
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Custom - display all possible options"
5148 msgstr "Опције за извоз базе"
5150 #: libraries/display_export.lib.php:130
5151 #, fuzzy
5152 #| msgid "Databases"
5153 msgid "Database(s):"
5154 msgstr "Базе"
5156 #: libraries/display_export.lib.php:132
5157 #, fuzzy
5158 #| msgid "Tables"
5159 msgid "Table(s):"
5160 msgstr "Табеле"
5162 #: libraries/display_export.lib.php:142
5163 #, fuzzy
5164 #| msgid "Rows"
5165 msgid "Rows:"
5166 msgstr "Редова"
5168 #: libraries/display_export.lib.php:150
5169 msgid "Dump some row(s)"
5170 msgstr ""
5172 #: libraries/display_export.lib.php:152
5173 #, fuzzy
5174 #| msgid "Number of fields"
5175 msgid "Number of rows:"
5176 msgstr "Број поља"
5178 #: libraries/display_export.lib.php:155
5179 msgid "Row to begin at:"
5180 msgstr ""
5182 #: libraries/display_export.lib.php:166
5183 msgid "Dump all rows"
5184 msgstr ""
5186 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5187 msgid "Output:"
5188 msgstr ""
5190 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5191 #, fuzzy, php-format
5192 #| msgid "Save on server in %s directory"
5193 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5194 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
5196 #: libraries/display_export.lib.php:199
5197 #, fuzzy
5198 #| msgid "Save as file"
5199 msgid "Save output to a file"
5200 msgstr "Сачувај као датотеку"
5202 #: libraries/display_export.lib.php:220
5203 #, fuzzy
5204 #| msgid "File name template"
5205 msgid "File name template:"
5206 msgstr "Шаблон имена датотеке"
5208 #: libraries/display_export.lib.php:222
5209 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5210 msgstr ""
5212 #: libraries/display_export.lib.php:224
5213 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5214 msgstr ""
5216 #: libraries/display_export.lib.php:226
5217 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5218 msgstr ""
5220 #: libraries/display_export.lib.php:230
5221 #, fuzzy, php-format
5222 #| msgid ""
5223 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5224 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5225 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5226 msgid ""
5227 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5228 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5229 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5230 msgstr ""
5231 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
5232 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
5233 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
5235 #: libraries/display_export.lib.php:268
5236 msgid "use this for future exports"
5237 msgstr ""
5239 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5240 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:463
5241 msgid "Character set of the file:"
5242 msgstr "Карактер сет датотеке:"
5244 #: libraries/display_export.lib.php:304
5245 #, fuzzy
5246 #| msgid "Compression"
5247 msgid "Compression:"
5248 msgstr "Компресија"
5250 #: libraries/display_export.lib.php:308
5251 #, fuzzy
5252 #| msgid "\"zipped\""
5253 msgid "zipped"
5254 msgstr "\"зиповано\""
5256 #: libraries/display_export.lib.php:310
5257 #, fuzzy
5258 #| msgid "\"gzipped\""
5259 msgid "gzipped"
5260 msgstr "\"гзип-овано\""
5262 #: libraries/display_export.lib.php:312
5263 #, fuzzy
5264 #| msgid "\"bzipped\""
5265 msgid "bzipped"
5266 msgstr "\"бзип-овано\""
5268 #: libraries/display_export.lib.php:321
5269 #, fuzzy
5270 #| msgid "Save as file"
5271 msgid "View output as text"
5272 msgstr "Сачувај као датотеку"
5274 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5275 #: libraries/export/codegen.php:38
5276 #, fuzzy
5277 #| msgid "Format"
5278 msgid "Format:"
5279 msgstr "Формат"
5281 #: libraries/display_export.lib.php:331
5282 #, fuzzy
5283 #| msgid "Transformation options"
5284 msgid "Format-specific options:"
5285 msgstr "Опције трансформације"
5287 #: libraries/display_export.lib.php:332
5288 msgid ""
5289 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5290 "options for other formats."
5291 msgstr ""
5293 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Encoding Conversion:"
5296 msgstr "Верзија MySQL клијента"
5298 #: libraries/display_import.lib.php:66
5299 msgid ""
5300 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5301 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5302 "browsers."
5303 msgstr ""
5305 #: libraries/display_import.lib.php:76
5306 msgid "The file is being processed, please be patient."
5307 msgstr ""
5309 #: libraries/display_import.lib.php:98
5310 msgid ""
5311 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5312 "not available."
5313 msgstr ""
5315 #: libraries/display_import.lib.php:129
5316 #, fuzzy
5317 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5318 msgid "Importing into the current server"
5319 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
5321 #: libraries/display_import.lib.php:131
5322 #, fuzzy, php-format
5323 msgid "Importing into the database \"%s\""
5324 msgstr "База не постоји"
5326 #: libraries/display_import.lib.php:133
5327 #, fuzzy, php-format
5328 msgid "Importing into the table \"%s\""
5329 msgstr "База не постоји"
5331 #: libraries/display_import.lib.php:139
5332 #, fuzzy
5333 #| msgid "File to import"
5334 msgid "File to Import:"
5335 msgstr "Датотека за увоз"
5337 #: libraries/display_import.lib.php:156
5338 #, php-format
5339 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5340 msgstr ""
5342 #: libraries/display_import.lib.php:158
5343 msgid ""
5344 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5345 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5346 msgstr ""
5348 #: libraries/display_import.lib.php:178
5349 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5350 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
5352 #: libraries/display_import.lib.php:208
5353 #, fuzzy
5354 #| msgid "Partial import"
5355 msgid "Partial Import:"
5356 msgstr "Делимични увоз"
5358 #: libraries/display_import.lib.php:214
5359 #, php-format
5360 msgid ""
5361 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5362 msgstr ""
5363 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
5364 "позиције %d."
5366 #: libraries/display_import.lib.php:221
5367 #, fuzzy
5368 #| msgid ""
5369 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5370 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5371 #| "files, however it can break transactions."
5372 msgid ""
5373 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5374 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5375 "however it can break transactions.)</i>"
5376 msgstr ""
5377 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
5378 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
5379 "стране може покварити трансакције."
5381 #: libraries/display_import.lib.php:228
5382 #, fuzzy
5383 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5384 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5385 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
5387 #: libraries/display_import.lib.php:250
5388 msgid "Format-Specific Options:"
5389 msgstr ""
5391 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5392 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5393 msgid "Language"
5394 msgstr "Језик"
5396 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
5397 #, fuzzy
5398 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5399 msgid "Restore column order"
5400 msgstr "Додај/обриши колону"
5402 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5403 msgid "Drag to reorder"
5404 msgstr ""
5406 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5407 msgid "Click to sort"
5408 msgstr ""
5410 #: libraries/display_tbl.lib.php:419
5411 msgid "Click to mark/unmark"
5412 msgstr ""
5414 #: libraries/display_tbl.lib.php:420
5415 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5416 msgstr ""
5418 #: libraries/display_tbl.lib.php:431
5419 #, php-format
5420 msgid "%d is not valid row number."
5421 msgstr "%d није исправан број реда."
5423 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Start row"
5426 msgstr "Статус"
5428 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5429 #, fuzzy
5430 #| msgid "Number of fields"
5431 msgid "Number of rows"
5432 msgstr "Број поља"
5434 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5435 #, fuzzy
5436 #| msgid "Mon"
5437 msgid "Mode"
5438 msgstr "Пон"
5440 #: libraries/display_tbl.lib.php:445
5441 msgid "horizontal"
5442 msgstr "хоризонталном"
5444 #: libraries/display_tbl.lib.php:446
5445 msgid "horizontal (rotated headers)"
5446 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
5448 #: libraries/display_tbl.lib.php:447
5449 msgid "vertical"
5450 msgstr "вертикалном"
5452 #: libraries/display_tbl.lib.php:452
5453 #, php-format
5454 msgid "Headers every %s rows"
5455 msgstr ""
5457 #: libraries/display_tbl.lib.php:546
5458 msgid "Sort by key"
5459 msgstr "Сортирај по кључу"
5461 #: libraries/display_tbl.lib.php:593 libraries/export/codegen.php:41
5462 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5463 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5464 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5465 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5466 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5467 #: libraries/export/sql.php:83 libraries/export/texytext.php:31
5468 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5469 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5470 #: libraries/import.lib.php:1080 libraries/import.lib.php:1102
5471 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5472 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5473 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5474 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5475 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:257
5476 #: tbl_structure.php:886
5477 msgid "Options"
5478 msgstr "Опције"
5480 #: libraries/display_tbl.lib.php:598 libraries/display_tbl.lib.php:608
5481 #, fuzzy
5482 #| msgid "Partial Texts"
5483 msgid "Partial texts"
5484 msgstr "Део текста"
5486 #: libraries/display_tbl.lib.php:599 libraries/display_tbl.lib.php:612
5487 #, fuzzy
5488 #| msgid "Full Texts"
5489 msgid "Full texts"
5490 msgstr "Пун текст"
5492 #: libraries/display_tbl.lib.php:625
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Relational key"
5495 msgstr "Релациона схема"
5497 #: libraries/display_tbl.lib.php:626
5498 #, fuzzy
5499 #| msgid "Relational schema"
5500 msgid "Relational display column"
5501 msgstr "Релациона схема"
5503 #: libraries/display_tbl.lib.php:633
5504 msgid "Show binary contents"
5505 msgstr ""
5507 #: libraries/display_tbl.lib.php:635
5508 msgid "Show BLOB contents"
5509 msgstr ""
5511 #: libraries/display_tbl.lib.php:645 libraries/relation.lib.php:112
5512 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5513 msgid "Browser transformation"
5514 msgstr "Транформације читача"
5516 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5517 msgid "Geometry"
5518 msgstr ""
5520 #: libraries/display_tbl.lib.php:651
5521 msgid "Well Known Text"
5522 msgstr ""
5524 #: libraries/display_tbl.lib.php:652
5525 msgid "Well Known Binary"
5526 msgstr ""
5528 #: libraries/display_tbl.lib.php:1303
5529 msgid "Copy"
5530 msgstr "Копирај"
5532 #: libraries/display_tbl.lib.php:1318 libraries/display_tbl.lib.php:1330
5533 msgid "The row has been deleted"
5534 msgstr "Ред је обрисан"
5536 #: libraries/display_tbl.lib.php:1357 libraries/display_tbl.lib.php:2314
5537 #: server_status.php:1007
5538 msgid "Kill"
5539 msgstr "Обустави"
5541 #: libraries/display_tbl.lib.php:2188
5542 msgid "in query"
5543 msgstr "у упиту"
5545 #: libraries/display_tbl.lib.php:2206
5546 msgid "Showing rows"
5547 msgstr "Приказ записа"
5549 #: libraries/display_tbl.lib.php:2216
5550 msgid "total"
5551 msgstr "укупно"
5553 #: libraries/display_tbl.lib.php:2224 sql.php:689
5554 #, php-format
5555 msgid "Query took %01.4f sec"
5556 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
5558 #: libraries/display_tbl.lib.php:2418
5559 msgid "Query results operations"
5560 msgstr "Операције на резултатима упита"
5562 #: libraries/display_tbl.lib.php:2446
5563 msgid "Print view (with full texts)"
5564 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
5566 #: libraries/display_tbl.lib.php:2494 tbl_chart.php:83
5567 #, fuzzy
5568 #| msgid "Display PDF schema"
5569 msgid "Display chart"
5570 msgstr "Прикажи PDF схему"
5572 #: libraries/display_tbl.lib.php:2509
5573 msgid "Visualize GIS data"
5574 msgstr ""
5576 #: libraries/display_tbl.lib.php:2529
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Create view"
5579 msgstr "Направи релацију"
5581 #: libraries/display_tbl.lib.php:2629
5582 msgid "Link not found"
5583 msgstr "Веза није пронађена"
5585 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5586 msgid "Version information"
5587 msgstr "Информације о верзији"
5589 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5590 msgid "Data home directory"
5591 msgstr "Основни директоријум података"
5593 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5594 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5595 msgstr ""
5596 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
5598 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5599 msgid "Data files"
5600 msgstr "Датотеке са подацима"
5602 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5603 msgid "Autoextend increment"
5604 msgstr "Корак аутоматског проширења"
5606 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5607 msgid ""
5608 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5609 "when it becomes full."
5610 msgstr ""
5611 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
5612 "се напуне."
5614 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5615 msgid "Buffer pool size"
5616 msgstr "Величина прихватника"
5618 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5619 msgid ""
5620 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5621 "tables."
5622 msgstr ""
5623 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
5624 "индекса својих табела."
5626 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5627 msgid "Buffer Pool"
5628 msgstr "Скуп прихватника"
5630 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:484
5631 msgid "InnoDB Status"
5632 msgstr "InnoDB статус"
5634 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5635 msgid "Buffer Pool Usage"
5636 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
5638 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5639 msgid "pages"
5640 msgstr "страна"
5642 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5643 msgid "Free pages"
5644 msgstr "Слободне стране"
5646 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5647 msgid "Dirty pages"
5648 msgstr "Прљаве стране"
5650 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5651 msgid "Pages containing data"
5652 msgstr "Стране са подацима"
5654 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5655 msgid "Pages to be flushed"
5656 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
5658 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5659 msgid "Busy pages"
5660 msgstr "Заузете стране"
5662 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5663 msgid "Latched pages"
5664 msgstr "Забрављене стране"
5666 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5667 msgid "Buffer Pool Activity"
5668 msgstr "Активност скупа прихватника"
5670 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5671 msgid "Read requests"
5672 msgstr "Захтеви за читање"
5674 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5675 msgid "Write requests"
5676 msgstr "Захтеви за упис"
5678 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5679 msgid "Read misses"
5680 msgstr "Промашаји при читању"
5682 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5683 msgid "Write waits"
5684 msgstr "Чекања на упис"
5686 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5687 msgid "Read misses in %"
5688 msgstr "Промашаји читања у %"
5690 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5691 msgid "Write waits in %"
5692 msgstr "Чекања на упис у %"
5694 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5695 msgid "Data pointer size"
5696 msgstr "Величина показивача података"
5698 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5699 msgid ""
5700 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5701 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5702 msgstr ""
5703 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
5704 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
5706 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5707 msgid "Automatic recovery mode"
5708 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5710 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5711 msgid ""
5712 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5713 "myisam-recover server startup option."
5714 msgstr ""
5715 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
5716 "сервера опцијом --myisam-recover."
5718 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5719 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5720 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
5722 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5723 msgid ""
5724 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5725 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5726 "INFILE)."
5727 msgstr ""
5728 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
5729 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
5730 "INFILE операција)."
5732 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5733 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5734 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
5736 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5737 msgid ""
5738 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5739 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5740 "method."
5741 msgstr ""
5742 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
5743 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
5744 "метод кеширања кључева"
5746 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5747 msgid "Repair threads"
5748 msgstr "Нити поправке"
5750 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5751 msgid ""
5752 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5753 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5754 msgstr ""
5755 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
5756 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
5758 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5759 msgid "Sort buffer size"
5760 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5762 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5763 msgid ""
5764 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5765 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5766 msgstr ""
5767 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
5768 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
5770 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5771 msgid "Garbage Threshold"
5772 msgstr ""
5774 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5775 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5776 msgstr ""
5778 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5779 #: server_synchronize.php:1174
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Port"
5782 msgstr "Сортирање"
5784 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5785 msgid ""
5786 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5787 "will disable HTTP communication with the daemon."
5788 msgstr ""
5790 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5791 msgid "Repository Threshold"
5792 msgstr ""
5794 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5795 msgid ""
5796 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5797 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5798 "specified."
5799 msgstr ""
5801 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5802 msgid "Temp Blob Timeout"
5803 msgstr ""
5805 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5806 msgid ""
5807 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5808 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5809 msgstr ""
5811 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5812 msgid "Temp Log Threshold"
5813 msgstr ""
5815 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5816 msgid ""
5817 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5818 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5819 "specified."
5820 msgstr ""
5822 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5823 msgid "Max Keep Alive"
5824 msgstr ""
5826 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5827 msgid ""
5828 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5829 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5830 msgstr ""
5832 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5833 msgid "Metadata Headers"
5834 msgstr ""
5836 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5837 msgid ""
5838 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5839 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5840 msgstr ""
5842 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5843 #, php-format
5844 msgid ""
5845 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5846 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5847 msgstr ""
5849 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5850 #, fuzzy
5851 #| msgid "Relations"
5852 msgid "Related Links"
5853 msgstr "Релације"
5855 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5856 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5857 msgstr ""
5859 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5860 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5861 msgstr ""
5863 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5864 msgid "Index cache size"
5865 msgstr ""
5867 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5868 msgid ""
5869 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5870 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5871 msgstr ""
5873 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5874 msgid "Record cache size"
5875 msgstr ""
5877 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5878 msgid ""
5879 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5880 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5881 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5882 msgstr ""
5884 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Log cache size"
5887 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5889 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5890 msgid ""
5891 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5892 "transaction log data. The default is 16MB."
5893 msgstr ""
5895 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5896 msgid "Log file threshold"
5897 msgstr ""
5899 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5900 msgid ""
5901 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5902 "default value is 16MB."
5903 msgstr ""
5905 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5906 msgid "Transaction buffer size"
5907 msgstr ""
5909 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5910 msgid ""
5911 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5912 "buffers of this size). The default is 1MB."
5913 msgstr ""
5915 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5916 msgid "Checkpoint frequency"
5917 msgstr ""
5919 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5920 msgid ""
5921 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5922 "performed. The default value is 24MB."
5923 msgstr ""
5925 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5926 msgid "Data log threshold"
5927 msgstr ""
5929 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5930 msgid ""
5931 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5932 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5933 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5934 "that can be stored in the database."
5935 msgstr ""
5937 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5938 msgid "Garbage threshold"
5939 msgstr ""
5941 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5942 msgid ""
5943 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5944 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5945 msgstr ""
5947 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Log buffer size"
5950 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5952 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5953 msgid ""
5954 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5955 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5956 "required to write a data log."
5957 msgstr ""
5959 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5960 msgid "Data file grow size"
5961 msgstr ""
5963 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5964 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5965 msgstr ""
5967 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5968 msgid "Row file grow size"
5969 msgstr ""
5971 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5972 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5973 msgstr ""
5975 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5976 msgid "Log file count"
5977 msgstr ""
5979 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5980 msgid ""
5981 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5982 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5983 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5984 "number."
5985 msgstr ""
5987 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5988 #, php-format
5989 msgid ""
5990 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5991 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5992 msgstr ""
5994 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5995 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5996 msgstr ""
5998 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5999 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6000 msgstr ""
6002 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6003 #, fuzzy
6004 #| msgid "Lines terminated by"
6005 msgid "Columns separated with:"
6006 msgstr "Линије се завршавају са"
6008 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6009 #, fuzzy
6010 #| msgid "Fields enclosed by"
6011 msgid "Columns enclosed with:"
6012 msgstr "Поља ограничена са"
6014 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6015 #, fuzzy
6016 #| msgid "Fields escaped by"
6017 msgid "Columns escaped with:"
6018 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
6020 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6021 #, fuzzy
6022 #| msgid "Lines terminated by"
6023 msgid "Lines terminated with:"
6024 msgstr "Линије се завршавају са"
6026 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6027 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6028 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6029 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
6030 #, fuzzy
6031 #| msgid "Replace NULL by"
6032 msgid "Replace NULL with:"
6033 msgstr "Замени NULL са"
6035 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6036 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6037 msgstr ""
6039 #: libraries/export/excel.php:33
6040 #, fuzzy
6041 #| msgid "Excel edition"
6042 msgid "Excel edition:"
6043 msgstr "Excel издање"
6045 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6046 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:208
6047 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Data dump options"
6050 msgstr "Опције за извоз базе"
6052 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6053 #: libraries/export/sql.php:1134 libraries/export/texytext.php:109
6054 msgid "Dumping data for table"
6055 msgstr "Приказ података табеле"
6057 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6058 #: libraries/export/sql.php:967 libraries/export/texytext.php:177
6059 msgid "Table structure for table"
6060 msgstr "Структура табеле"
6062 #: libraries/export/latex.php:14
6063 #, fuzzy
6064 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6065 msgid "Content of table @TABLE@"
6066 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
6068 #: libraries/export/latex.php:15
6069 msgid "(continued)"
6070 msgstr "(настављено)"
6072 #: libraries/export/latex.php:16
6073 #, fuzzy
6074 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6075 msgid "Structure of table @TABLE@"
6076 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
6078 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6079 #: libraries/export/sql.php:135
6080 #, fuzzy
6081 #| msgid "Transformation options"
6082 msgid "Object creation options"
6083 msgstr "Опције трансформације"
6085 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6086 #, fuzzy
6087 #| msgid "Table caption"
6088 msgid "Table caption (continued)"
6089 msgstr "Коментар табеле"
6091 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6092 #: libraries/export/sql.php:54
6093 #, fuzzy
6094 #| msgid "Disable foreign key checks"
6095 msgid "Display foreign key relationships"
6096 msgstr "Искључи провере страних кључева"
6098 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6099 #, fuzzy
6100 #| msgid "Displaying Column Comments"
6101 msgid "Display comments"
6102 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6104 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6105 #: libraries/export/sql.php:61
6106 #, fuzzy
6107 #| msgid "Available MIME types"
6108 msgid "Display MIME types"
6109 msgstr "Доступни MIME-типови"
6111 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:456
6112 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
6113 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
6114 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
6115 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:713
6116 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
6117 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150 server_status.php:973
6118 msgid "Host"
6119 msgstr "Домаћин"
6121 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:461
6122 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
6123 msgid "Generation Time"
6124 msgstr "Време креирања"
6126 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:463
6127 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
6128 msgid "Server version"
6129 msgstr "Верзија сервера"
6131 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:464
6132 #: libraries/export/xml.php:102
6133 msgid "PHP Version"
6134 msgstr "верзија PHP-a"
6136 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6137 msgid "MediaWiki Table"
6138 msgstr ""
6140 #: libraries/export/pdf.php:18
6141 msgid "PDF"
6142 msgstr "PDF"
6144 #: libraries/export/pdf.php:24
6145 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6146 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
6148 #: libraries/export/pdf.php:25
6149 #, fuzzy
6150 #| msgid "Report title"
6151 msgid "Report title:"
6152 msgstr "Наслов извештаја"
6154 #: libraries/export/php_array.php:18
6155 msgid "PHP array"
6156 msgstr ""
6158 #: libraries/export/sql.php:38
6159 msgid ""
6160 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6161 "and server version)</i>"
6162 msgstr ""
6164 #: libraries/export/sql.php:43
6165 #, fuzzy
6166 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6167 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6168 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
6170 #: libraries/export/sql.php:48
6171 msgid ""
6172 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6173 "checked"
6174 msgstr ""
6176 #: libraries/export/sql.php:95
6177 msgid ""
6178 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6179 msgstr ""
6181 #: libraries/export/sql.php:107 libraries/export/sql.php:162
6182 #: libraries/export/sql.php:167
6183 #, fuzzy, php-format
6184 #| msgid "Statements"
6185 msgid "Add %s statement"
6186 msgstr "Име"
6188 #: libraries/export/sql.php:145
6189 #, fuzzy
6190 #| msgid "Statements"
6191 msgid "Add statements:"
6192 msgstr "Име"
6194 #: libraries/export/sql.php:197
6195 msgid ""
6196 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6197 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6198 msgstr ""
6200 #: libraries/export/sql.php:217
6201 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6202 msgstr ""
6204 #: libraries/export/sql.php:222
6205 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6206 msgstr ""
6208 #: libraries/export/sql.php:228
6209 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6210 msgstr ""
6212 #: libraries/export/sql.php:238
6213 msgid "Function to use when dumping data:"
6214 msgstr ""
6216 #: libraries/export/sql.php:251
6217 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6218 msgstr ""
6220 #: libraries/export/sql.php:257
6221 msgid ""
6222 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6223 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6224 "(1,2,3)</code>"
6225 msgstr ""
6227 #: libraries/export/sql.php:258
6228 msgid ""
6229 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6230 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6231 "(7,8,9)</code>"
6232 msgstr ""
6234 #: libraries/export/sql.php:259
6235 msgid ""
6236 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6237 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6238 msgstr ""
6240 #: libraries/export/sql.php:260
6241 msgid ""
6242 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6243 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6244 msgstr ""
6246 #: libraries/export/sql.php:275
6247 msgid ""
6248 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6249 "0x616263)</i>"
6250 msgstr ""
6252 #: libraries/export/sql.php:282
6253 msgid ""
6254 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6255 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6256 msgstr ""
6258 #: libraries/export/sql.php:322 libraries/export/xml.php:34
6259 msgid "Procedures"
6260 msgstr "Процедуре"
6262 #: libraries/export/sql.php:336 libraries/export/xml.php:32
6263 msgid "Functions"
6264 msgstr "Функције"
6266 #: libraries/export/sql.php:802
6267 msgid "Constraints for dumped tables"
6268 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
6270 #: libraries/export/sql.php:811
6271 msgid "Constraints for table"
6272 msgstr "Ограничења за табеле"
6274 #: libraries/export/sql.php:909
6275 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6276 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
6278 #: libraries/export/sql.php:921
6279 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6280 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
6282 #: libraries/export/sql.php:990
6283 msgid "Structure for view"
6284 msgstr "Структура за поглед (view)"
6286 #: libraries/export/sql.php:999
6287 msgid "Stand-in structure for view"
6288 msgstr "Структура која замењује поглед"
6290 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6291 msgid "XML"
6292 msgstr "XML"
6294 #: libraries/export/xml.php:30
6295 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6296 msgstr ""
6298 #: libraries/export/xml.php:40
6299 #, fuzzy
6300 #| msgid "View"
6301 msgid "Views"
6302 msgstr "Поглед"
6304 #: libraries/export/xml.php:47
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Export contents"
6307 msgstr "Тип извоза"
6309 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6310 #: libraries/footer.inc.php:169
6311 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6312 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
6314 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6315 msgid "No data found for GIS visualization."
6316 msgstr ""
6318 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6319 msgid "SQL result"
6320 msgstr "SQL резултат"
6322 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6323 msgid "Generated by"
6324 msgstr "Генерисао"
6326 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6327 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6328 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6329 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
6331 #: libraries/import.lib.php:1076
6332 msgid ""
6333 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6334 msgstr ""
6336 #: libraries/import.lib.php:1077
6337 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6338 msgstr ""
6340 #: libraries/import.lib.php:1078
6341 msgid ""
6342 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6343 msgstr ""
6345 #: libraries/import.lib.php:1079
6346 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6347 msgstr ""
6349 #: libraries/import.lib.php:1082
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Go to database"
6352 msgstr "База не постоји"
6354 #: libraries/import.lib.php:1085 libraries/import.lib.php:1109
6355 msgid "settings"
6356 msgstr ""
6358 #: libraries/import.lib.php:1104
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Go to table"
6361 msgstr "База не постоји"
6363 #: libraries/import.lib.php:1113
6364 msgid "Go to view"
6365 msgstr ""
6367 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6368 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6369 msgid ""
6370 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6371 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6372 msgstr ""
6374 #: libraries/import/csv.php:40
6375 msgid ""
6376 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6377 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6378 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6379 msgstr ""
6381 #: libraries/import/csv.php:42
6382 #, fuzzy
6383 #| msgid "Column names"
6384 msgid "Column names: "
6385 msgstr "Имена колона"
6387 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6388 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6389 #, php-format
6390 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6391 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
6393 #: libraries/import/csv.php:132
6394 #, php-format
6395 msgid ""
6396 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6397 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6398 msgstr ""
6400 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6401 #, php-format
6402 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6403 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
6405 #: libraries/import/csv.php:325
6406 #, fuzzy, php-format
6407 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6408 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6409 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
6411 #: libraries/import/docsql.php:28
6412 msgid "DocSQL"
6413 msgstr "DocSQL"
6415 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6416 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6417 msgid "Table name"
6418 msgstr "Назив табеле"
6420 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6421 #: view_create.php:147
6422 msgid "Column names"
6423 msgstr "Имена колона"
6425 #: libraries/import/ldi.php:57
6426 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6427 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
6429 #: libraries/import/ods.php:28
6430 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6431 msgstr ""
6433 #: libraries/import/ods.php:29
6434 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6435 msgstr ""
6437 #: libraries/import/sql.php:33
6438 #, fuzzy
6439 #| msgid "SQL compatibility mode"
6440 msgid "SQL compatibility mode:"
6441 msgstr "Мод SQL компатибилности"
6443 #: libraries/import/sql.php:43
6444 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6445 msgstr ""
6447 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6448 msgid ""
6449 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6450 "the issue and try again."
6451 msgstr ""
6453 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6454 #, fuzzy
6455 #| msgid "None"
6456 msgctxt "None encoding conversion"
6457 msgid "None"
6458 msgstr "нема"
6460 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6461 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6462 msgid "Convert to Kana"
6463 msgstr ""
6465 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6466 #, fuzzy
6467 #| msgid "Fri"
6468 msgid "From"
6469 msgstr "Пет"
6471 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6472 msgid "To"
6473 msgstr ""
6475 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6476 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
6477 msgid "Submit"
6478 msgstr "Пошаљи"
6480 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6481 msgid "Add table prefix"
6482 msgstr ""
6484 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6485 #, fuzzy
6486 #| msgid "Add new field"
6487 msgid "Add prefix"
6488 msgstr "Додај ново поље"
6490 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6491 msgid "No change"
6492 msgstr "Нема измена"
6494 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6495 msgid "Charset"
6496 msgstr "Карактер сет"
6498 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6499 #: tbl_change.php:556
6500 msgid "Binary"
6501 msgstr "Бинарни"
6503 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6504 msgid "Bulgarian"
6505 msgstr "Бугарски"
6507 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6508 msgid "Simplified Chinese"
6509 msgstr "Поједностављени кинески"
6511 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6512 msgid "Traditional Chinese"
6513 msgstr "Традиционални кинески"
6515 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6516 msgid "case-insensitive"
6517 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
6519 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6520 msgid "case-sensitive"
6521 msgstr "Разликује мала и велика слова"
6523 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6524 msgid "Croatian"
6525 msgstr "Хрватски"
6527 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6528 msgid "Czech"
6529 msgstr "Чешки"
6531 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6532 msgid "Danish"
6533 msgstr "Дански"
6535 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6536 msgid "English"
6537 msgstr "Енглески"
6539 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6540 msgid "Esperanto"
6541 msgstr "Есперанто"
6543 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6544 msgid "Estonian"
6545 msgstr "Естонски"
6547 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6548 msgid "German"
6549 msgstr "Немачки"
6551 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6552 msgid "dictionary"
6553 msgstr "речник"
6555 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6556 msgid "phone book"
6557 msgstr "телефонски именик"
6559 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6560 msgid "Hungarian"
6561 msgstr "Мађарски"
6563 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6564 msgid "Icelandic"
6565 msgstr "Исландски"
6567 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6568 msgid "Japanese"
6569 msgstr "Јапански"
6571 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6572 msgid "Latvian"
6573 msgstr "Летонски"
6575 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6576 msgid "Lithuanian"
6577 msgstr "Литвански"
6579 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6580 msgid "Korean"
6581 msgstr "Корејски"
6583 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6584 msgid "Persian"
6585 msgstr "Персијски"
6587 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6588 msgid "Polish"
6589 msgstr "Пољски"
6591 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6592 msgid "West European"
6593 msgstr "Западноевропски"
6595 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6596 msgid "Romanian"
6597 msgstr "Румунски"
6599 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6600 msgid "Slovak"
6601 msgstr "Словачки"
6603 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6604 msgid "Slovenian"
6605 msgstr "Словеначи"
6607 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6608 msgid "Spanish"
6609 msgstr "Шпански"
6611 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6612 msgid "Traditional Spanish"
6613 msgstr "Традиционални шпански"
6615 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6616 msgid "Swedish"
6617 msgstr "Шведски"
6619 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6620 msgid "Thai"
6621 msgstr "Тајски"
6623 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6624 msgid "Turkish"
6625 msgstr "Турски"
6627 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6628 msgid "Ukrainian"
6629 msgstr "Украјински"
6631 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6632 msgid "Unicode"
6633 msgstr "Уникод"
6635 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6636 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6637 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6638 msgid "multilingual"
6639 msgstr "вишејезички"
6641 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6642 msgid "Central European"
6643 msgstr "Централноевропски"
6645 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6646 msgid "Russian"
6647 msgstr "Руски"
6649 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6650 msgid "Baltic"
6651 msgstr "Балтички"
6653 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6654 msgid "Armenian"
6655 msgstr "Јерменски"
6657 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6658 msgid "Cyrillic"
6659 msgstr "Ћирилични"
6661 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6662 msgid "Arabic"
6663 msgstr "Арапски"
6665 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6666 msgid "Hebrew"
6667 msgstr "Хебрејски"
6669 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6670 msgid "Georgian"
6671 msgstr "Грузијски"
6673 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6674 msgid "Greek"
6675 msgstr "Грчки"
6677 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6678 msgid "Czech-Slovak"
6679 msgstr "Чешко-словачки"
6681 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6682 msgid "unknown"
6683 msgstr "непознат"
6685 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6686 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6687 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6688 msgid "Home"
6689 msgstr "Почетна страна"
6691 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6692 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6693 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6694 msgid "Log out"
6695 msgstr "Одјављивање"
6697 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6698 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6699 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6700 msgid "Reload navigation frame"
6701 msgstr ""
6703 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6704 #, fuzzy
6705 #| msgid "This format has no options"
6706 msgid "This format has no options"
6707 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
6709 #: libraries/relation.lib.php:72
6710 msgid "not OK"
6711 msgstr "није у реду"
6713 #: libraries/relation.lib.php:77
6714 msgid "Enabled"
6715 msgstr "Омогућено"
6717 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6718 #: pmd_relation_new.php:68
6719 msgid "General relation features"
6720 msgstr "Опште особине релација"
6722 #: libraries/relation.lib.php:100
6723 msgid "Display Features"
6724 msgstr "Прикажи особине"
6726 #: libraries/relation.lib.php:106
6727 msgid "Creation of PDFs"
6728 msgstr "Прављење PDF-ova"
6730 #: libraries/relation.lib.php:110
6731 msgid "Displaying Column Comments"
6732 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6734 #: libraries/relation.lib.php:115
6735 msgid ""
6736 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6737 msgstr ""
6738 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
6740 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6741 msgid "Bookmarked SQL query"
6742 msgstr "Запамћен SQL-упит"
6744 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6745 msgid "SQL history"
6746 msgstr "SQL историјат"
6748 #: libraries/relation.lib.php:132
6749 msgid "Persistent recently used tables"
6750 msgstr ""
6752 #: libraries/relation.lib.php:136
6753 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6754 msgstr ""
6756 #: libraries/relation.lib.php:144
6757 msgid "User preferences"
6758 msgstr ""
6760 #: libraries/relation.lib.php:148
6761 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6762 msgstr ""
6764 #: libraries/relation.lib.php:150
6765 msgid ""
6766 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6767 msgstr ""
6769 #: libraries/relation.lib.php:151
6770 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6771 msgstr ""
6773 #: libraries/relation.lib.php:152
6774 msgid ""
6775 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6776 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6777 msgstr ""
6779 #: libraries/relation.lib.php:153
6780 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6781 msgstr ""
6783 #: libraries/relation.lib.php:1076
6784 msgid "no description"
6785 msgstr "нема описа"
6787 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6788 msgid "Slave configuration"
6789 msgstr ""
6791 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6792 msgid "Change or reconfigure master server"
6793 msgstr ""
6795 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6796 msgid ""
6797 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6798 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6799 msgstr ""
6801 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6802 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6803 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:693
6804 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6805 #: server_synchronize.php:1182
6806 msgid "User name"
6807 msgstr "Име корисника"
6809 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Master status"
6812 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6814 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Slave status"
6817 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6819 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6820 #: server_status.php:1205 server_variables.php:107
6821 msgid "Variable"
6822 msgstr "Променљива"
6824 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6825 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6826 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6827 #: server_status.php:1206 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6828 #: tbl_select.php:117 tbl_structure.php:862
6829 msgid "Value"
6830 msgstr "Вредност"
6832 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6833 msgid "Server ID"
6834 msgstr "ИД сервера"
6836 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6837 msgid ""
6838 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6839 "this list."
6840 msgstr ""
6842 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6843 msgid "Add slave replication user"
6844 msgstr ""
6846 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:698
6847 msgid "Any user"
6848 msgstr "Било који корисник"
6850 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6851 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:699
6852 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6853 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6854 msgid "Use text field"
6855 msgstr "Користи текст поље"
6857 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:746
6858 msgid "Any host"
6859 msgstr "Било који домаћин"
6861 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:750
6862 msgid "Local"
6863 msgstr "Локални"
6865 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:755
6866 msgid "This Host"
6867 msgstr "Овај сервер"
6869 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:761
6870 msgid "Use Host Table"
6871 msgstr "Користи табелу домаћина"
6873 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:774
6874 msgid ""
6875 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6876 "table are used instead."
6877 msgstr ""
6879 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6880 msgid "Generate Password"
6881 msgstr "Направи лозинку"
6883 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6884 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6885 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6886 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6887 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6888 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6889 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6890 #, php-format
6891 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6892 msgstr ""
6894 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6895 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6896 msgstr ""
6898 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6899 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6900 msgid "The backed up query was:"
6901 msgstr ""
6903 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6904 #, fuzzy, php-format
6905 #| msgid "Table %s has been dropped"
6906 msgid "Event %1$s has been modified."
6907 msgstr "Табела %s је одбачена"
6909 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6910 #, fuzzy, php-format
6911 msgid "Event %1$s has been created."
6912 msgstr "Табела %s је одбачена"
6914 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6915 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6916 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6917 msgstr ""
6919 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Create event"
6922 msgstr "Направи релацију"
6924 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6925 #, fuzzy
6926 #| msgid "Event"
6927 msgid "Edit event"
6928 msgstr "Догађаји"
6930 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6931 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6932 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6933 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6934 #, fuzzy
6935 #| msgid "Processes"
6936 msgid "Error in processing request"
6937 msgstr "Процеси"
6939 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6940 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6941 msgid "Details"
6942 msgstr ""
6944 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6945 #, fuzzy
6946 #| msgid "Event type"
6947 msgid "Event name"
6948 msgstr "Врста догађаја"
6950 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6951 msgid "Event type"
6952 msgstr "Врста догађаја"
6954 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
6955 #, fuzzy, php-format
6956 #| msgid "Change"
6957 msgid "Change to %s"
6958 msgstr "Промени"
6960 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6961 msgid "Execute at"
6962 msgstr ""
6964 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6965 msgid "Execute every"
6966 msgstr ""
6968 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Start"
6971 msgstr "Статус"
6973 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
6974 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
6975 #, fuzzy
6976 #| msgid "Description"
6977 msgid "Definition"
6978 msgstr "Опис"
6980 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
6981 #, fuzzy
6982 #| msgid "Complete inserts"
6983 msgid "On completion preserve"
6984 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
6986 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
6987 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
6988 msgid "Definer"
6989 msgstr ""
6991 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
6992 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
6993 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
6994 msgstr ""
6996 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
6997 msgid "You must provide an event name"
6998 msgstr ""
7000 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7001 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7002 msgstr ""
7004 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7005 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7006 msgstr ""
7008 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7009 msgid "You must provide a valid type for the event."
7010 msgstr ""
7012 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7013 msgid "You must provide an event definition."
7014 msgstr ""
7016 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7017 msgid "New"
7018 msgstr ""
7020 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7021 msgid "OFF"
7022 msgstr ""
7024 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7025 msgid "ON"
7026 msgstr ""
7028 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7029 msgid "Event scheduler status"
7030 msgstr ""
7032 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52
7033 #, fuzzy
7034 #| msgid "Return type"
7035 msgid "Returns"
7036 msgstr "Повратни тип"
7038 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:58 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
7039 #: server_status.php:976 sql.php:943
7040 msgid "Time"
7041 msgstr "Време"
7043 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:59 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
7044 msgid "Event"
7045 msgstr "Догађаји"
7047 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7048 msgid ""
7049 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7050 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7051 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7052 msgstr ""
7054 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7055 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
7056 #, fuzzy, php-format
7057 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7058 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7059 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
7061 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7062 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7063 msgstr ""
7065 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7066 #, fuzzy, php-format
7067 #| msgid "Table %s has been dropped"
7068 msgid "Routine %1$s has been modified."
7069 msgstr "Табела %s је одбачена"
7071 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7072 #, fuzzy, php-format
7073 msgid "Routine %1$s has been created."
7074 msgstr "Табела %s је одбачена"
7076 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
7077 #, fuzzy
7078 #| msgid "Create relation"
7079 msgid "Create routine"
7080 msgstr "Направи релацију"
7082 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7083 #, fuzzy
7084 #| msgid "Routines"
7085 msgid "Edit routine"
7086 msgstr "Рутине"
7088 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
7089 #, fuzzy
7090 #| msgid "Routines"
7091 msgid "Routine name"
7092 msgstr "Рутине"
7094 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
7095 msgid "Parameters"
7096 msgstr ""
7098 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
7099 #, fuzzy
7100 #| msgid "Direct links"
7101 msgid "Direction"
7102 msgstr "Директне везе"
7104 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7105 msgid "Length/Values"
7106 msgstr "Дужина/Вредност*"
7108 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
7109 #, fuzzy
7110 #| msgid "Add new field"
7111 msgid "Add parameter"
7112 msgstr "Додај ново поље"
7114 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7115 #, fuzzy
7116 #| msgid "Remove database"
7117 msgid "Remove last parameter"
7118 msgstr "Уклони базу"
7120 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
7121 msgid "Return type"
7122 msgstr "Повратни тип"
7124 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7125 #, fuzzy
7126 #| msgid "Length/Values"
7127 msgid "Return length/values"
7128 msgstr "Дужина/Вредност*"
7130 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
7131 #, fuzzy
7132 #| msgid "Table options"
7133 msgid "Return options"
7134 msgstr "Опције табеле"
7136 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
7137 msgid "Is deterministic"
7138 msgstr ""
7140 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
7141 #, fuzzy
7142 #| msgid "Query type"
7143 msgid "Security type"
7144 msgstr "Врста упита"
7146 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
7147 msgid "SQL data access"
7148 msgstr ""
7150 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
7151 msgid "You must provide a routine name"
7152 msgstr ""
7154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
7155 #, php-format
7156 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7157 msgstr ""
7159 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
7160 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
7161 msgid ""
7162 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7163 "VARCHAR and VARBINARY."
7164 msgstr ""
7166 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
7167 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7168 msgstr ""
7170 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
7171 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7172 msgstr ""
7174 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
7175 msgid "You must provide a routine definition."
7176 msgstr ""
7178 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
7179 #, php-format
7180 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7181 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7182 msgstr[0] ""
7183 msgstr[1] ""
7184 msgstr[2] ""
7186 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
7187 #, fuzzy, php-format
7188 #| msgid "Allows executing stored routines."
7189 msgid "Execution results of routine %s"
7190 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7192 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
7193 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
7194 msgid "Execute routine"
7195 msgstr ""
7197 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7198 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7199 #, fuzzy
7200 #| msgid "Routines"
7201 msgid "Routine parameters"
7202 msgstr "Рутине"
7204 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7205 #: tbl_change.php:325
7206 msgid "Function"
7207 msgstr "Функција"
7209 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7210 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7211 msgstr ""
7213 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7214 #, fuzzy, php-format
7215 #| msgid "Table %s has been dropped"
7216 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7217 msgstr "Табела %s је одбачена"
7219 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7220 #, fuzzy, php-format
7221 msgid "Trigger %1$s has been created."
7222 msgstr "Табела %s је одбачена"
7224 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Create trigger"
7227 msgstr "Направи релацију"
7229 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Edit trigger"
7232 msgstr "Додај новог корисника"
7234 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7235 #, fuzzy
7236 #| msgid "Triggers"
7237 msgid "Trigger name"
7238 msgstr "Окидачи"
7240 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7241 msgid "You must provide a trigger name"
7242 msgstr ""
7244 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7245 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7246 msgstr ""
7248 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7249 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7250 msgstr ""
7252 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7253 #, fuzzy
7254 #| msgid "Invalid table name"
7255 msgid "You must provide a valid table name"
7256 msgstr "Неисправан назив табеле"
7258 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7259 msgid "You must provide a trigger definition."
7260 msgstr ""
7262 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7263 #, fuzzy
7264 #| msgid "Add new field"
7265 msgid "Add routine"
7266 msgstr "Додај ново поље"
7268 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7269 #, fuzzy, php-format
7270 msgid "Export of routine %s"
7271 msgstr "Увоз датотека"
7273 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7274 #, fuzzy
7275 #| msgid "Routines"
7276 msgid "routine"
7277 msgstr "Рутине"
7279 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7280 #, fuzzy
7281 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7282 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7283 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7285 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7286 #, fuzzy, php-format
7287 #| msgid "No tables found in database."
7288 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7289 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7291 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7292 #, fuzzy
7293 msgid "There are no routines to display."
7294 msgstr "Провери табелу"
7296 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Add trigger"
7299 msgstr "Додај новог корисника"
7301 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7302 #, fuzzy, php-format
7303 msgid "Export of trigger %s"
7304 msgstr "Тип извоза"
7306 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7307 #, fuzzy
7308 #| msgid "Triggers"
7309 msgid "trigger"
7310 msgstr "Окидачи"
7312 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7313 #, fuzzy
7314 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7315 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7316 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7318 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7319 #, fuzzy, php-format
7320 #| msgid "No tables found in database."
7321 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7322 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7324 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7325 #, fuzzy
7326 msgid "There are no triggers to display."
7327 msgstr "Провери табелу"
7329 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Add event"
7332 msgstr "Додај новог корисника"
7334 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7335 #, fuzzy, php-format
7336 msgid "Export of event %s"
7337 msgstr "Тип извоза"
7339 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7340 #, fuzzy
7341 #| msgid "Event"
7342 msgid "event"
7343 msgstr "Догађаји"
7345 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7346 #, fuzzy
7347 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7348 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7349 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7351 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7352 #, fuzzy, php-format
7353 #| msgid "No tables found in database."
7354 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7355 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7357 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7358 #, fuzzy
7359 msgid "There are no events to display."
7360 msgstr "Провери табелу"
7362 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7363 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7364 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7365 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7366 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7367 #, fuzzy, php-format
7368 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7369 msgid "The %s table doesn't exist!"
7370 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7372 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7373 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7374 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7375 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7376 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7377 #, php-format
7378 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7379 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
7381 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7383 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7384 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7385 #, fuzzy, php-format
7386 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7387 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7388 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
7390 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7391 msgid "This page does not contain any tables!"
7392 msgstr ""
7394 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7395 msgid "SCHEMA ERROR: "
7396 msgstr ""
7398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7400 msgid "Relational schema"
7401 msgstr "Релациона схема"
7403 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7404 msgid "Table of contents"
7405 msgstr "Садржај"
7407 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7408 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7409 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7410 #: tbl_structure.php:207
7411 msgid "Attributes"
7412 msgstr "Атрибути"
7414 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7415 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7416 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7417 msgid "Extra"
7418 msgstr "Додатно"
7420 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7421 msgid "Create a page"
7422 msgstr "Направи нову страну"
7424 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7425 #, fuzzy
7426 #| msgid "Page number:"
7427 msgid "Page name"
7428 msgstr "Број стране:"
7430 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7431 #, fuzzy
7432 #| msgid "Automatic layout"
7433 msgid "Automatic layout based on"
7434 msgstr "Аутоматски распоред"
7436 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7437 msgid "Internal relations"
7438 msgstr "Унутрашње релације"
7440 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7441 msgid "FOREIGN KEY"
7442 msgstr ""
7444 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7445 msgid "Please choose a page to edit"
7446 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
7448 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7449 #, fuzzy
7450 #| msgid "Select All"
7451 msgid "Select page"
7452 msgstr "Изабери све"
7454 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7455 msgid "Select Tables"
7456 msgstr "Изабери табеле"
7458 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:342
7459 #, fuzzy
7460 #| msgid "Relational schema"
7461 msgid "Display relational schema"
7462 msgstr "Релациона схема"
7464 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
7465 msgid "Select Export Relational Type"
7466 msgstr ""
7468 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:373
7469 msgid "Show grid"
7470 msgstr "Прикажи мрежу"
7472 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:375
7473 msgid "Show color"
7474 msgstr "Прикажи боју"
7476 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
7477 msgid "Show dimension of tables"
7478 msgstr "Прикажи димензије табеле"
7480 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380
7481 msgid "Display all tables with the same width"
7482 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
7484 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
7485 msgid "Only show keys"
7486 msgstr ""
7488 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7489 msgid "Landscape"
7490 msgstr "Положено"
7492 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:388
7493 msgid "Portrait"
7494 msgstr "Усправно"
7496 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
7497 #, fuzzy
7498 #| msgid "Creation"
7499 msgid "Orientation"
7500 msgstr "Направљено"
7502 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:403
7503 msgid "Paper size"
7504 msgstr "Димензије папира"
7506 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
7507 msgid ""
7508 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7509 "like to delete those references?"
7510 msgstr ""
7511 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
7512 "обришете те референце?"
7514 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
7515 msgid "Toggle scratchboard"
7516 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
7518 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7519 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7520 msgid "ltr"
7521 msgstr "ltr"
7523 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7524 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7525 #, php-format
7526 msgid "Unknown language: %1$s."
7527 msgstr "Непознат језик: %1$s."
7529 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7530 #, fuzzy
7531 #| msgid "Server"
7532 msgid "Current Server"
7533 msgstr "Сервер"
7535 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1087
7536 #: server_synchronize.php:1095
7537 msgid "Synchronize"
7538 msgstr ""
7540 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7541 #: server_status.php:430
7542 msgid "Binary log"
7543 msgstr "Бинарни дневник"
7545 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
7546 #: server_engines.php:129 server_status.php:482
7547 msgid "Variables"
7548 msgstr "Променљиве"
7550 #: libraries/server_links.inc.php:99
7551 msgid "Charsets"
7552 msgstr "Кодне стране"
7554 #: libraries/server_links.inc.php:103
7555 msgid "Engines"
7556 msgstr "Складиштења"
7558 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1279 server_synchronize.php:1111
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Source database"
7561 msgstr "Претраживање базе"
7563 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1281
7564 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1302
7565 msgid "Current server"
7566 msgstr ""
7568 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1283
7569 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1304
7570 msgid "Remote server"
7571 msgstr ""
7573 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286
7574 msgid "Difference"
7575 msgstr ""
7577 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1300 server_synchronize.php:1113
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Target database"
7580 msgstr "Претраживање базе"
7582 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7583 #, php-format
7584 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7585 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
7587 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7588 #, php-format
7589 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7590 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
7592 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:272
7593 #: setup/frames/index.inc.php:231
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Clear"
7596 msgstr "Календар"
7598 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7599 #, fuzzy
7600 #| msgid "Column names"
7601 msgid "Columns"
7602 msgstr "Имена колона"
7604 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7605 msgid "Bookmark this SQL query"
7606 msgstr "Запамти SQL-упит"
7608 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7609 msgid "Let every user access this bookmark"
7610 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
7612 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7613 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7614 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
7616 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7617 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7618 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
7620 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7621 msgid "Delimiter"
7622 msgstr "Граничник"
7624 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7625 msgid " Show this query here again "
7626 msgstr "Прикажи поново овај упит"
7628 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7629 msgid "View only"
7630 msgstr "Види само"
7632 #: libraries/sql_query_form.lib.php:438 prefs_manage.php:241
7633 msgid "Location of the text file"
7634 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
7636 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 tbl_change.php:890
7637 msgid "web server upload directory"
7638 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
7640 #: libraries/sqlparser.lib.php:132
7641 msgid ""
7642 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7643 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7644 msgstr ""
7645 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
7646 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
7648 #: libraries/sqlparser.lib.php:167
7649 msgid ""
7650 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7651 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7652 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7653 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7654 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7655 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7656 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7657 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7658 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7659 msgstr ""
7660 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
7661 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
7662 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
7663 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
7664 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
7665 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
7666 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
7667 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
7668 "секцији:"
7670 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
7671 msgid "BEGIN CUT"
7672 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
7674 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
7675 msgid "END CUT"
7676 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
7678 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
7679 msgid "BEGIN RAW"
7680 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
7682 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7683 msgid "END RAW"
7684 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
7686 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
7687 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7688 msgstr ""
7690 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
7691 msgid "Unclosed quote"
7692 msgstr "Наводник није затворен"
7694 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
7695 msgid "Invalid Identifer"
7696 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
7698 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
7699 msgid "Unknown Punctuation String"
7700 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
7702 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7703 #, php-format
7704 msgid ""
7705 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7706 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7707 msgstr ""
7708 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
7709 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
7711 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7712 msgid "Table seems to be empty!"
7713 msgstr "Табела је изгледа празна!"
7715 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7716 #, php-format
7717 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7718 msgstr ""
7720 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7721 #, fuzzy
7722 #| msgid ""
7723 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7724 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
7725 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
7726 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7727 msgid ""
7728 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7729 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7730 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7731 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7732 msgstr ""
7733 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
7734 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
7735 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
7736 "\\'b')."
7738 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7739 msgid ""
7740 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7741 "escaping or quotes, using this format: a"
7742 msgstr ""
7743 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
7744 "наводника у овом облику: а"
7746 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7747 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7748 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7749 msgid "Index"
7750 msgstr "Кључ"
7752 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7753 #, php-format
7754 msgid ""
7755 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7756 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7757 msgstr ""
7758 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
7759 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
7761 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7762 msgid "Transformation options"
7763 msgstr "Опције трансформације"
7765 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7766 msgid ""
7767 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7768 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7769 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7770 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7771 msgstr ""
7772 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
7773 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
7774 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
7775 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
7777 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7778 msgid "ENUM or SET data too long?"
7779 msgstr ""
7781 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7782 msgid "Get more editing space"
7783 msgstr ""
7785 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7786 #, fuzzy
7787 #| msgid "None"
7788 msgctxt "for default"
7789 msgid "None"
7790 msgstr "нема"
7792 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7793 msgid "As defined:"
7794 msgstr ""
7796 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7797 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7798 msgid "Primary"
7799 msgstr "Примарни"
7801 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7802 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7803 msgid "Fulltext"
7804 msgstr "Текст кључ"
7806 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7807 #, php-format
7808 msgid ""
7809 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7810 "author what %s does."
7811 msgstr ""
7812 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
7814 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7815 #, fuzzy, php-format
7816 #| msgid "Add %s field(s)"
7817 msgid "Add %s column(s)"
7818 msgstr "Додај %s поља"
7820 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7821 #, fuzzy
7822 #| msgid "You have to add at least one field."
7823 msgid "You have to add at least one column."
7824 msgstr "Морате додати барем једно поље."
7826 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:56
7827 #: tbl_operations.php:370
7828 msgid "Storage Engine"
7829 msgstr "Погон складиштења"
7831 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7832 msgid "PARTITION definition"
7833 msgstr ""
7835 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7836 #, fuzzy
7837 msgid "+ Add a value"
7838 msgstr "Додај новог корисника"
7840 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7841 #, fuzzy
7842 #| msgid ""
7843 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
7844 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
7845 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
7846 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
7847 msgid ""
7848 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7849 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7850 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7851 "need to set the first option to the empty string."
7852 msgstr ""
7853 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
7854 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
7855 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
7856 "стринг"
7858 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7859 msgid ""
7860 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7861 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7862 msgstr ""
7863 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
7864 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
7866 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7867 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7868 msgid ""
7869 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7870 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7871 msgstr ""
7872 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
7873 "пикселима (чува оригинални однос)"
7875 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7876 msgid "Displays a link to download this image."
7877 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
7879 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7880 #, fuzzy
7881 #| msgid ""
7882 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
7883 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7884 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7885 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
7886 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
7887 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
7888 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
7889 #| "done using gmdate() function."
7890 msgid ""
7891 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7892 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7893 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7894 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7895 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7896 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7897 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7898 "gmdate() function."
7899 msgstr ""
7900 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
7901 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
7902 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
7903 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
7904 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
7905 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
7906 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
7907 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
7909 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7910 #, fuzzy
7911 #| msgid ""
7912 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
7913 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7914 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
7915 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
7916 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
7917 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
7918 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
7919 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
7920 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
7921 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
7922 msgid ""
7923 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7924 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7925 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7926 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7927 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7928 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7929 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7930 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7931 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7932 "(Default 1)."
7933 msgstr ""
7934 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
7935 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
7936 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
7937 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
7938 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
7939 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
7940 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
7941 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
7942 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
7944 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7945 #, fuzzy
7946 #| msgid ""
7947 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7948 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7949 msgid ""
7950 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7951 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7952 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
7954 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7955 #, fuzzy
7956 #| msgid ""
7957 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7958 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7959 #| "third options are the width and the height in pixels."
7960 msgid ""
7961 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7962 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7963 "third options are the width and the height in pixels."
7964 msgstr ""
7965 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
7966 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
7967 "висина."
7969 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7970 #, fuzzy
7971 #| msgid ""
7972 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7973 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7974 #| "for the link."
7975 msgid ""
7976 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7977 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7978 "the link."
7979 msgstr ""
7980 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
7981 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
7983 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7984 msgid ""
7985 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7986 "standard dotted format."
7987 msgstr ""
7989 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7990 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7991 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
7993 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7994 msgid ""
7995 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7996 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7997 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7998 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7999 "(Default: \"...\")."
8000 msgstr ""
8001 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
8002 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
8003 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
8004 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
8006 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
8007 #, fuzzy
8008 #| msgid "General relation features"
8009 msgid "Manage your settings"
8010 msgstr "Опште особине релација"
8012 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
8013 #, fuzzy
8014 #| msgid "Modifications have been saved"
8015 msgid "Configuration has been saved"
8016 msgstr "Измене су сачуване"
8018 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
8019 #, php-format
8020 msgid ""
8021 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8022 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8023 msgstr ""
8025 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
8026 #, fuzzy
8027 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8028 msgid "Could not save configuration"
8029 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8031 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
8032 msgid ""
8033 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8034 "import it for current session?"
8035 msgstr ""
8037 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
8038 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8039 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
8041 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
8042 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
8043 msgid "Error in ZIP archive:"
8044 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
8046 #: main.php:65
8047 #, fuzzy
8048 #| msgid "General relation features"
8049 msgid "General Settings"
8050 msgstr "Опште особине релација"
8052 #: main.php:103
8053 msgid "MySQL connection collation"
8054 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
8056 #: main.php:119
8057 msgid "Appearance Settings"
8058 msgstr ""
8060 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
8061 #, fuzzy
8062 #| msgid "General relation features"
8063 msgid "More settings"
8064 msgstr "Опште особине релација"
8066 #: main.php:163
8067 msgid "Protocol version"
8068 msgstr "Верзија протокола"
8070 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
8071 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149 server_status.php:972
8072 msgid "User"
8073 msgstr "Корисник"
8075 #: main.php:169
8076 msgid "MySQL charset"
8077 msgstr "MySQL сет карактера"
8079 #: main.php:181
8080 msgid "Web server"
8081 msgstr ""
8083 #: main.php:187
8084 msgid "MySQL client version"
8085 msgstr "Верзија MySQL клијента"
8087 #: main.php:189
8088 #, fuzzy
8089 msgid "PHP extension"
8090 msgstr "верзија PHP-a"
8092 #: main.php:195
8093 msgid "Show PHP information"
8094 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
8096 #: main.php:213
8097 msgid "Wiki"
8098 msgstr ""
8100 #: main.php:216
8101 msgid "Official Homepage"
8102 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
8104 #: main.php:217
8105 #, fuzzy
8106 #| msgid "Attributes"
8107 msgid "Contribute"
8108 msgstr "Атрибути"
8110 #: main.php:218
8111 msgid "Get support"
8112 msgstr ""
8114 #: main.php:219
8115 #, fuzzy
8116 #| msgid "No change"
8117 msgid "List of changes"
8118 msgstr "Нема измена"
8120 #: main.php:243
8121 msgid ""
8122 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8123 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8124 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8125 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8126 msgstr ""
8127 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
8128 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
8129 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
8130 "сигурносни ризик."
8132 #: main.php:251
8133 msgid ""
8134 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8135 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8136 "corrupted!"
8137 msgstr ""
8138 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
8139 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
8141 #: main.php:259
8142 msgid ""
8143 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8144 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8145 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8146 msgstr ""
8147 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
8148 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
8149 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
8151 #: main.php:267
8152 msgid ""
8153 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8154 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8155 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8156 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8157 msgstr ""
8159 #: main.php:274
8160 msgid ""
8161 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8162 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8163 msgstr ""
8165 #: main.php:282
8166 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8167 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
8169 #: main.php:290
8170 msgid ""
8171 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8172 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8173 "has been configured."
8174 msgstr ""
8176 #: main.php:299
8177 #, fuzzy, php-format
8178 #| msgid ""
8179 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8180 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8181 msgid ""
8182 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8183 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8184 msgstr ""
8185 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
8186 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
8188 #: main.php:314
8189 msgid ""
8190 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8191 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8192 "automatically."
8193 msgstr ""
8195 #: main.php:329
8196 #, php-format
8197 msgid ""
8198 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8199 "This may cause unpredictable behavior."
8200 msgstr ""
8201 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
8202 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
8204 #: main.php:341
8205 #, php-format
8206 msgid ""
8207 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8208 "issues."
8209 msgstr ""
8211 #: navigation.php:183 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1202
8212 msgid "No databases"
8213 msgstr "База не постоји"
8215 #: navigation.php:273
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Filter"
8218 msgstr "Датотеке"
8220 #: navigation.php:273
8221 #, fuzzy
8222 #| msgid "table name"
8223 msgid "filter tables by name"
8224 msgstr "назив табеле"
8226 #: navigation.php:306 navigation.php:307
8227 #, fuzzy
8228 #| msgid "Create table"
8229 msgctxt "short form"
8230 msgid "Create table"
8231 msgstr "Направи табелу"
8233 #: navigation.php:312 navigation.php:475
8234 msgid "Please select a database"
8235 msgstr "Изаберите базу"
8237 #: pmd_general.php:74
8238 msgid "Show/Hide left menu"
8239 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
8241 #: pmd_general.php:78
8242 msgid "Save position"
8243 msgstr "Сачувај позицију"
8245 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8246 msgid "Create table"
8247 msgstr "Направи табелу"
8249 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8250 msgid "Create relation"
8251 msgstr "Направи релацију"
8253 #: pmd_general.php:90
8254 msgid "Reload"
8255 msgstr "Поново учитај"
8257 #: pmd_general.php:93
8258 msgid "Help"
8259 msgstr "Помоћ"
8261 #: pmd_general.php:97
8262 msgid "Angular links"
8263 msgstr "Угласте везе"
8265 #: pmd_general.php:97
8266 msgid "Direct links"
8267 msgstr "Директне везе"
8269 #: pmd_general.php:101
8270 msgid "Snap to grid"
8271 msgstr "Држи се мреже"
8273 #: pmd_general.php:105
8274 msgid "Small/Big All"
8275 msgstr "Све мало/велико"
8277 #: pmd_general.php:109
8278 msgid "Toggle small/big"
8279 msgstr "Промени мало/велико"
8281 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8282 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8283 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
8285 #: pmd_general.php:120
8286 #, fuzzy
8287 #| msgid "Submit Query"
8288 msgid "Build Query"
8289 msgstr "Изврши SQL упит"
8291 #: pmd_general.php:125
8292 msgid "Move Menu"
8293 msgstr "Премести мени"
8295 #: pmd_general.php:137
8296 msgid "Hide/Show all"
8297 msgstr "Сакриј/прикажи све"
8299 #: pmd_general.php:141
8300 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8301 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
8303 #: pmd_general.php:181
8304 msgid "Number of tables"
8305 msgstr "Број табела"
8307 #: pmd_general.php:418
8308 msgid "Delete relation"
8309 msgstr "Обриши релацију"
8311 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8312 #, fuzzy
8313 #| msgid "Relation deleted"
8314 msgid "Relation operator"
8315 msgstr "Релација обрисана"
8317 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8318 #: pmd_general.php:769
8319 #, fuzzy
8320 #| msgid "Export"
8321 msgid "Except"
8322 msgstr "Извоз"
8324 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8325 #: pmd_general.php:775
8326 #, fuzzy
8327 #| msgid "in query"
8328 msgid "subquery"
8329 msgstr "у упиту"
8331 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Rename to"
8334 msgstr "Промени име табеле у "
8336 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8337 #, fuzzy
8338 #| msgid "User name"
8339 msgid "New name"
8340 msgstr "Име корисника"
8342 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8343 #, fuzzy
8344 #| msgid "Create"
8345 msgid "Aggregate"
8346 msgstr "Направи"
8348 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8349 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8350 #: tbl_select.php:116
8351 msgid "Operator"
8352 msgstr "Оператор"
8354 #: pmd_general.php:810
8355 #, fuzzy
8356 #| msgid "Table options"
8357 msgid "Active options"
8358 msgstr "Опције табеле"
8360 #: pmd_help.php:22
8361 msgid "To select relation, click :"
8362 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
8364 #: pmd_help.php:24
8365 #, fuzzy
8366 #| msgid ""
8367 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
8368 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
8369 #| "appropriate field name."
8370 msgid ""
8371 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8372 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8373 "appropriate column name."
8374 msgstr ""
8375 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
8376 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
8377 "одговарајућег поља."
8379 #: pmd_pdf.php:34
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Page has been created"
8382 msgstr "Табела %s је одбачена"
8384 #: pmd_pdf.php:37
8385 msgid "Page creation failed"
8386 msgstr ""
8388 #: pmd_pdf.php:89
8389 #, fuzzy
8390 #| msgid "pages"
8391 msgid "Page"
8392 msgstr "страна"
8394 #: pmd_pdf.php:99
8395 #, fuzzy
8396 #| msgid "Import files"
8397 msgid "Import from selected page"
8398 msgstr "Увоз датотека"
8400 #: pmd_pdf.php:100
8401 #, fuzzy
8402 #| msgid "Export/Import to scale"
8403 msgid "Export to selected page"
8404 msgstr "Извор/увоз у размери"
8406 #: pmd_pdf.php:102
8407 #, fuzzy
8408 #| msgid "Create a new index"
8409 msgid "Create a page and export to it"
8410 msgstr "Направи нови кључ"
8412 #: pmd_pdf.php:111
8413 #, fuzzy
8414 #| msgid "User name"
8415 msgid "New page name: "
8416 msgstr "Име корисника"
8418 #: pmd_pdf.php:114
8419 msgid "Export/Import to scale"
8420 msgstr "Извор/увоз у размери"
8422 #: pmd_pdf.php:119
8423 msgid "recommended"
8424 msgstr "препоручено"
8426 #: pmd_relation_new.php:29
8427 msgid "Error: relation already exists."
8428 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
8430 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8431 msgid "Error: Relation not added."
8432 msgstr "Грешка: релација није додата."
8434 #: pmd_relation_new.php:62
8435 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8436 msgstr ""
8438 #: pmd_relation_new.php:84
8439 msgid "Internal relation added"
8440 msgstr "Додата интерна релација"
8442 #: pmd_relation_upd.php:55
8443 msgid "Relation deleted"
8444 msgstr "Релација обрисана"
8446 #: pmd_save_pos.php:44
8447 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8448 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
8450 #: pmd_save_pos.php:52
8451 msgid "Modifications have been saved"
8452 msgstr "Измене су сачуване"
8454 #: prefs_forms.php:78
8455 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8456 msgstr ""
8458 #: prefs_manage.php:80
8459 #, fuzzy
8460 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8461 msgid "Could not import configuration"
8462 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8464 #: prefs_manage.php:112
8465 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8466 msgstr ""
8468 #: prefs_manage.php:128
8469 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8470 msgstr ""
8472 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8473 msgid "Saved on: @DATE@"
8474 msgstr ""
8476 #: prefs_manage.php:239
8477 #, fuzzy
8478 #| msgid "Import files"
8479 msgid "Import from file"
8480 msgstr "Увоз датотека"
8482 #: prefs_manage.php:245
8483 msgid "Import from browser's storage"
8484 msgstr ""
8486 #: prefs_manage.php:248
8487 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8488 msgstr ""
8490 #: prefs_manage.php:254
8491 msgid "You have no saved settings!"
8492 msgstr ""
8494 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8495 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8496 msgstr ""
8498 #: prefs_manage.php:263
8499 msgid "Merge with current configuration"
8500 msgstr ""
8502 #: prefs_manage.php:277
8503 #, php-format
8504 msgid ""
8505 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8506 "script%s."
8507 msgstr ""
8509 #: prefs_manage.php:302
8510 msgid "Save to browser's storage"
8511 msgstr ""
8513 #: prefs_manage.php:306
8514 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8515 msgstr ""
8517 #: prefs_manage.php:308
8518 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8519 msgstr ""
8521 #: prefs_manage.php:323
8522 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8523 msgstr ""
8525 #: querywindow.php:69
8526 msgid "Import files"
8527 msgstr "Увоз датотека"
8529 #: querywindow.php:80
8530 msgid "All"
8531 msgstr "Све"
8533 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8534 #, php-format
8535 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8536 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
8538 #: schema_export.php:45
8539 #, fuzzy
8540 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8541 msgid "File doesn't exist"
8542 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
8544 #: server_binlog.php:87
8545 msgid "Select binary log to view"
8546 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
8548 #: server_binlog.php:103 server_status.php:439
8549 msgid "Files"
8550 msgstr "Датотеке"
8552 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:982
8553 #: server_status.php:984
8554 msgid "Truncate Shown Queries"
8555 msgstr "Прикажи скраћене упите"
8557 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:982
8558 #: server_status.php:984
8559 msgid "Show Full Queries"
8560 msgstr "Прикажи комплетне упите"
8562 #: server_binlog.php:180
8563 msgid "Log name"
8564 msgstr "Назив дневника"
8566 #: server_binlog.php:181
8567 msgid "Position"
8568 msgstr "Позиција"
8570 #: server_binlog.php:184
8571 msgid "Original position"
8572 msgstr "Оригинална позиција"
8574 #: server_binlog.php:185
8575 msgid "Information"
8576 msgstr "Информације"
8578 #: server_collations.php:39
8579 msgid "Character Sets and Collations"
8580 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
8582 #: server_databases.php:64
8583 msgid "No databases selected."
8584 msgstr "Није изабрана ни једна база."
8586 #: server_databases.php:75
8587 #, php-format
8588 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8589 msgstr "%s база је успешно одбачено."
8591 #: server_databases.php:100
8592 msgid "Databases statistics"
8593 msgstr "Статистика базе"
8595 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
8596 #: server_replication.php:207
8597 msgid "Master replication"
8598 msgstr ""
8600 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
8601 msgid "Slave replication"
8602 msgstr ""
8604 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
8605 msgid "Enable Statistics"
8606 msgstr "Укључи статистике"
8608 #: server_databases.php:275
8609 msgid ""
8610 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8611 "between the web server and the MySQL server."
8612 msgstr ""
8613 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
8614 "веб и MySQL сервера."
8616 #: server_engines.php:47
8617 msgid "Storage Engines"
8618 msgstr "Погони складиштења"
8620 #: server_export.php:20
8621 msgid "View dump (schema) of databases"
8622 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
8624 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
8625 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8626 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
8628 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
8629 #: server_privileges.php:529
8630 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8631 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
8633 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
8634 #: server_privileges.php:535
8635 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8636 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
8638 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
8639 #: server_privileges.php:528
8640 msgid "Allows creating new databases and tables."
8641 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
8643 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
8644 #: server_privileges.php:534
8645 msgid "Allows creating stored routines."
8646 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
8648 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
8649 msgid "Allows creating new tables."
8650 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
8652 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
8653 #: server_privileges.php:532
8654 msgid "Allows creating temporary tables."
8655 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
8657 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
8658 #: server_privileges.php:568
8659 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8660 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
8662 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
8663 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
8664 #: server_privileges.php:544
8665 msgid "Allows creating new views."
8666 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
8668 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
8669 #: server_privileges.php:520
8670 msgid "Allows deleting data."
8671 msgstr "Дозвољава брисање података."
8673 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
8674 #: server_privileges.php:531
8675 msgid "Allows dropping databases and tables."
8676 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
8678 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
8679 msgid "Allows dropping tables."
8680 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
8682 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
8683 #: server_privileges.php:548
8684 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8685 msgstr ""
8687 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
8688 #: server_privileges.php:536
8689 msgid "Allows executing stored routines."
8690 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
8692 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
8693 #: server_privileges.php:523
8694 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8695 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
8697 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
8698 msgid ""
8699 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8700 msgstr ""
8701 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
8702 "привилегија."
8704 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
8705 #: server_privileges.php:530
8706 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8707 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
8709 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
8710 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
8711 msgid "Allows inserting and replacing data."
8712 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
8714 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
8715 #: server_privileges.php:563
8716 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8717 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
8719 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
8720 #: server_privileges.php:630
8721 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8722 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
8724 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
8725 #: server_privileges.php:618
8726 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8727 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
8729 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
8730 #: server_privileges.php:624
8731 msgid ""
8732 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8733 "execute per hour."
8734 msgstr ""
8735 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
8736 "изврши на сат."
8738 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
8739 #: server_privileges.php:636
8740 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8741 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
8743 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
8744 #: server_privileges.php:558
8745 msgid "Allows viewing processes of all users"
8746 msgstr ""
8748 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
8749 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
8750 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8751 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
8753 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
8754 #: server_privileges.php:559
8755 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8756 msgstr ""
8757 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
8759 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
8760 #: server_privileges.php:566
8761 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8762 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
8764 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
8765 #: server_privileges.php:567
8766 msgid "Needed for the replication slaves."
8767 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
8769 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
8770 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
8771 msgid "Allows reading data."
8772 msgstr "Дозвољава читање података."
8774 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
8775 #: server_privileges.php:561
8776 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8777 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
8779 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
8780 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
8781 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8782 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
8784 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
8785 #: server_privileges.php:560
8786 msgid "Allows shutting down the server."
8787 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
8789 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
8790 #: server_privileges.php:557
8791 msgid ""
8792 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8793 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8794 "killing threads of other users."
8795 msgstr ""
8796 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
8797 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
8798 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
8800 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
8801 #: server_privileges.php:549
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8804 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
8806 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
8807 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
8808 msgid "Allows changing data."
8809 msgstr "Дозвољава измену података."
8811 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
8812 msgid "No privileges."
8813 msgstr "Нема привилегија."
8815 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
8816 #, fuzzy
8817 #| msgid "None"
8818 msgctxt "None privileges"
8819 msgid "None"
8820 msgstr "нема"
8822 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
8823 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
8824 msgid "Table-specific privileges"
8825 msgstr "Привилегије везане за табеле"
8827 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
8828 #: server_privileges.php:1610
8829 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8830 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
8832 #: server_privileges.php:513
8833 msgid "Administration"
8834 msgstr "Администрација"
8836 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
8837 msgid "Global privileges"
8838 msgstr "Глобалне привилегије"
8840 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
8841 msgid "Database-specific privileges"
8842 msgstr "Привилегије везане за базу"
8844 #: server_privileges.php:612
8845 msgid "Resource limits"
8846 msgstr "Ограничења ресурса"
8848 #: server_privileges.php:613
8849 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8850 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
8852 #: server_privileges.php:690
8853 msgid "Login Information"
8854 msgstr "Подаци о пријави"
8856 #: server_privileges.php:784
8857 msgid "Do not change the password"
8858 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
8860 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
8861 #, fuzzy
8862 #| msgid "No user(s) found."
8863 msgid "No user found."
8864 msgstr "Корисник није нађен."
8866 #: server_privileges.php:861
8867 #, php-format
8868 msgid "The user %s already exists!"
8869 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
8871 #: server_privileges.php:945
8872 msgid "You have added a new user."
8873 msgstr "Додали сте новог корисника."
8875 #: server_privileges.php:1176
8876 #, php-format
8877 msgid "You have updated the privileges for %s."
8878 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
8880 #: server_privileges.php:1200
8881 #, php-format
8882 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8883 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
8885 #: server_privileges.php:1236
8886 #, php-format
8887 msgid "The password for %s was changed successfully."
8888 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
8890 #: server_privileges.php:1256
8891 #, php-format
8892 msgid "Deleting %s"
8893 msgstr "Бришем %s"
8895 #: server_privileges.php:1270
8896 msgid "No users selected for deleting!"
8897 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
8899 #: server_privileges.php:1273
8900 msgid "Reloading the privileges"
8901 msgstr "Поново учитавам привилегије"
8903 #: server_privileges.php:1291
8904 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8905 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
8907 #: server_privileges.php:1326
8908 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8909 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
8911 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
8912 msgid "Edit Privileges"
8913 msgstr "Промени привилегије"
8915 #: server_privileges.php:1346
8916 msgid "Revoke"
8917 msgstr "Забрани"
8919 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
8920 #: server_privileges.php:2243
8921 msgid "Any"
8922 msgstr "Било који"
8924 #: server_privileges.php:1470
8925 msgid "User overview"
8926 msgstr "Преглед корисника"
8928 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
8929 #: server_privileges.php:2153
8930 msgid "Grant"
8931 msgstr "Омогући"
8933 #: server_privileges.php:1684
8934 msgid "Remove selected users"
8935 msgstr "Уклони изабране кориснике"
8937 #: server_privileges.php:1687
8938 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8939 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
8941 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
8942 #: server_privileges.php:1690
8943 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8944 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
8946 #: server_privileges.php:1711
8947 #, php-format
8948 msgid ""
8949 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8950 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8951 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8952 "%sreload the privileges%s before you continue."
8953 msgstr ""
8954 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
8955 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
8956 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
8957 "привилегије%s пре него што наставите."
8959 #: server_privileges.php:1764
8960 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8961 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
8963 #: server_privileges.php:1804
8964 msgid "Column-specific privileges"
8965 msgstr "Привилегије везане за колоне"
8967 #: server_privileges.php:2005
8968 msgid "Add privileges on the following database"
8969 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
8971 #: server_privileges.php:2023
8972 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8973 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
8975 #: server_privileges.php:2026
8976 msgid "Add privileges on the following table"
8977 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
8979 #: server_privileges.php:2083
8980 msgid "Change Login Information / Copy User"
8981 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
8983 #: server_privileges.php:2086
8984 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8985 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
8987 #: server_privileges.php:2088
8988 msgid "... keep the old one."
8989 msgstr "... сачувај старе."
8991 #: server_privileges.php:2089
8992 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8993 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
8995 #: server_privileges.php:2090
8996 msgid ""
8997 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8998 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
9000 #: server_privileges.php:2091
9001 msgid ""
9002 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9003 "afterwards."
9004 msgstr ""
9005 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
9007 #: server_privileges.php:2114
9008 msgid "Database for user"
9009 msgstr "База за корисника"
9011 #: server_privileges.php:2118
9012 #, fuzzy
9013 #| msgid "None"
9014 msgctxt "Create none database for user"
9015 msgid "None"
9016 msgstr "нема"
9018 #: server_privileges.php:2119
9019 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9020 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
9022 #: server_privileges.php:2120
9023 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9024 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
9026 #: server_privileges.php:2123
9027 #, fuzzy, php-format
9028 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9029 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
9031 #: server_privileges.php:2146
9032 #, php-format
9033 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9034 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
9036 #: server_privileges.php:2254
9037 msgid "global"
9038 msgstr "глобално"
9040 #: server_privileges.php:2256
9041 msgid "database-specific"
9042 msgstr "Специфично за базу"
9044 #: server_privileges.php:2258
9045 msgid "wildcard"
9046 msgstr "џокер"
9048 #: server_privileges.php:2295
9049 #, fuzzy
9050 #| msgid "View %s has been dropped"
9051 msgid "User has been added."
9052 msgstr "Поглед %s је одбачен"
9054 #: server_replication.php:49
9055 msgid "Unknown error"
9056 msgstr ""
9058 #: server_replication.php:56
9059 #, php-format
9060 msgid "Unable to connect to master %s."
9061 msgstr ""
9063 #: server_replication.php:63
9064 msgid ""
9065 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9066 msgstr ""
9068 #: server_replication.php:69
9069 msgid "Unable to change master"
9070 msgstr ""
9072 #: server_replication.php:72
9073 #, fuzzy, php-format
9074 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9075 msgid "Master server changed successfully to %s"
9076 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9078 #: server_replication.php:180
9079 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9080 msgstr ""
9082 #: server_replication.php:182 server_status.php:459
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Show master status"
9085 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9087 #: server_replication.php:185
9088 msgid "Show connected slaves"
9089 msgstr ""
9091 #: server_replication.php:208
9092 #, php-format
9093 msgid ""
9094 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9095 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9096 msgstr ""
9098 #: server_replication.php:215
9099 msgid "Master configuration"
9100 msgstr ""
9102 #: server_replication.php:216
9103 msgid ""
9104 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9105 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9106 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9107 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9108 "replicated. Please select the mode:"
9109 msgstr ""
9111 #: server_replication.php:219
9112 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9113 msgstr ""
9115 #: server_replication.php:220
9116 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9117 msgstr ""
9119 #: server_replication.php:223
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Please select databases:"
9122 msgstr "Изаберите базу"
9124 #: server_replication.php:226
9125 msgid ""
9126 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9127 "and please restart the MySQL server afterwards."
9128 msgstr ""
9130 #: server_replication.php:228
9131 msgid ""
9132 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9133 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9134 "master"
9135 msgstr ""
9137 #: server_replication.php:291
9138 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9139 msgstr ""
9141 #: server_replication.php:294
9142 msgid "Slave IO Thread not running!"
9143 msgstr ""
9145 #: server_replication.php:303
9146 msgid ""
9147 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9148 msgstr ""
9150 #: server_replication.php:306
9151 msgid "See slave status table"
9152 msgstr ""
9154 #: server_replication.php:309
9155 msgid "Synchronize databases with master"
9156 msgstr ""
9158 #: server_replication.php:320
9159 msgid "Control slave:"
9160 msgstr ""
9162 #: server_replication.php:323
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Full start"
9165 msgstr "Текст кључ"
9167 #: server_replication.php:323
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Full stop"
9170 msgstr "Текст кључ"
9172 #: server_replication.php:324
9173 msgid "Reset slave"
9174 msgstr ""
9176 #: server_replication.php:326
9177 #, fuzzy
9178 #| msgid "Structure only"
9179 msgid "Start SQL Thread only"
9180 msgstr "Само структура"
9182 #: server_replication.php:328
9183 msgid "Stop SQL Thread only"
9184 msgstr ""
9186 #: server_replication.php:331
9187 #, fuzzy
9188 #| msgid "Structure only"
9189 msgid "Start IO Thread only"
9190 msgstr "Само структура"
9192 #: server_replication.php:333
9193 msgid "Stop IO Thread only"
9194 msgstr ""
9196 #: server_replication.php:338
9197 msgid "Error management:"
9198 msgstr ""
9200 #: server_replication.php:340
9201 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9202 msgstr ""
9204 #: server_replication.php:342
9205 msgid "Skip current error"
9206 msgstr ""
9208 #: server_replication.php:343
9209 msgid "Skip next"
9210 msgstr ""
9212 #: server_replication.php:346
9213 msgid "errors."
9214 msgstr ""
9216 #: server_replication.php:361
9217 #, php-format
9218 msgid ""
9219 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9220 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9221 msgstr ""
9223 #: server_status.php:27
9224 #, fuzzy
9225 #| msgid "Refresh"
9226 msgid "Refresh rate"
9227 msgstr "Освежи"
9229 #: server_status.php:31 server_status.php:1447
9230 #, fuzzy, php-format
9231 #| msgid "in use"
9232 msgid "%d minute"
9233 msgid_plural "%d minutes"
9234 msgstr[0] "се користи"
9235 msgstr[1] "се користи"
9236 msgstr[2] "се користи"
9238 #: server_status.php:33 server_status.php:1445
9239 #, fuzzy, php-format
9240 #| msgid "per second"
9241 msgid "%d second"
9242 msgid_plural "%d seconds"
9243 msgstr[0] "у секунди"
9244 msgstr[1] "у секунди"
9245 msgstr[2] "у секунди"
9247 #: server_status.php:298
9248 #, php-format
9249 msgid "Thread %s was successfully killed."
9250 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
9252 #: server_status.php:300
9253 #, php-format
9254 msgid ""
9255 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9256 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
9258 #: server_status.php:427
9259 msgid "Handler"
9260 msgstr "Руковалац"
9262 #: server_status.php:428
9263 msgid "Query cache"
9264 msgstr "Кеш упита"
9266 #: server_status.php:429
9267 msgid "Threads"
9268 msgstr "Нити"
9270 #: server_status.php:431
9271 msgid "Temporary data"
9272 msgstr "Привремени подаци"
9274 #: server_status.php:432
9275 msgid "Delayed inserts"
9276 msgstr "Одложена уметања"
9278 #: server_status.php:433
9279 msgid "Key cache"
9280 msgstr "Кеш кључева"
9282 #: server_status.php:434
9283 msgid "Joins"
9284 msgstr "Спојеви"
9286 #: server_status.php:436
9287 msgid "Sorting"
9288 msgstr "Сортирање"
9290 #: server_status.php:438
9291 msgid "Transaction coordinator"
9292 msgstr "Координатор трансакција"
9294 #: server_status.php:449
9295 msgid "Flush (close) all tables"
9296 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
9298 #: server_status.php:451
9299 msgid "Show open tables"
9300 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9302 #: server_status.php:456
9303 msgid "Show slave hosts"
9304 msgstr "Прикажи подређене сервер"
9306 #: server_status.php:462
9307 msgid "Show slave status"
9308 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9310 #: server_status.php:467
9311 msgid "Flush query cache"
9312 msgstr "Очисти кеш упита"
9314 #: server_status.php:568
9315 msgid "Runtime Information"
9316 msgstr "Информације о току рада"
9318 #: server_status.php:573
9319 #, fuzzy
9320 #| msgid "Server Choice"
9321 msgid "Server traffic"
9322 msgstr "Избор сервера"
9324 #: server_status.php:575
9325 msgid "All status variables"
9326 msgstr ""
9328 #: server_status.php:576
9329 msgid "Monitor"
9330 msgstr ""
9332 #: server_status.php:586 server_status.php:608
9333 #, fuzzy
9334 #| msgid "Refresh"
9335 msgid "Refresh rate: "
9336 msgstr "Освежи"
9338 #: server_status.php:629
9339 #, fuzzy
9340 #| msgid "Do not change the password"
9341 msgid "Containing the word:"
9342 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9344 #: server_status.php:634
9345 #, fuzzy
9346 #| msgid "Show open tables"
9347 msgid "Show only alert values"
9348 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9350 #: server_status.php:638
9351 msgid "Filter by category..."
9352 msgstr ""
9354 #: server_status.php:651
9355 #, fuzzy
9356 #| msgid "Relations"
9357 msgid "Related links:"
9358 msgstr "Релације"
9360 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9361 #: server_status.php:695
9362 #, php-format
9363 msgid "Questions since startup: %s"
9364 msgstr ""
9366 #: server_status.php:701 server_status.php:736 server_status.php:852
9367 #: server_status.php:897
9368 msgid "per hour"
9369 msgstr "на сат"
9371 #: server_status.php:705
9372 msgid "per minute"
9373 msgstr "у минуту"
9375 #: server_status.php:710
9376 msgid "per second"
9377 msgstr "у секунди"
9379 #: server_status.php:731 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9380 msgid "Statements"
9381 msgstr "Име"
9383 #. l10n: # = Amount of queries
9384 #: server_status.php:734
9385 msgid "#"
9386 msgstr ""
9388 #: server_status.php:801
9389 #, php-format
9390 msgid "Network traffic since startup: %s"
9391 msgstr ""
9393 #: server_status.php:809
9394 #, fuzzy, php-format
9395 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9396 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9397 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
9399 #: server_status.php:819
9400 msgid ""
9401 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9402 "b> process."
9403 msgstr ""
9405 #: server_status.php:821
9406 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9407 msgstr ""
9409 #: server_status.php:823
9410 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9411 msgstr ""
9413 #: server_status.php:825
9414 msgid ""
9415 "For further information about replication status on the server, please visit "
9416 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9417 msgstr ""
9419 #: server_status.php:835
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Replication status"
9422 msgstr "Репликација"
9424 #: server_status.php:851
9425 msgid ""
9426 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9427 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9428 msgstr ""
9429 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
9430 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
9432 #: server_status.php:857
9433 msgid "Received"
9434 msgstr "Примљено"
9436 #: server_status.php:867
9437 msgid "Sent"
9438 msgstr "Послато"
9440 #: server_status.php:896
9441 msgid "Connections"
9442 msgstr "Конекције"
9444 #: server_status.php:903
9445 msgid "max. concurrent connections"
9446 msgstr "макс. истовремених веза"
9448 #: server_status.php:910
9449 msgid "Failed attempts"
9450 msgstr "Неуспелих покушаја"
9452 #: server_status.php:924
9453 msgid "Aborted"
9454 msgstr "Прекинуто"
9456 #: server_status.php:971
9457 msgid "ID"
9458 msgstr "ID"
9460 #: server_status.php:1032
9461 msgid ""
9462 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9463 "closing the connection properly."
9464 msgstr ""
9466 #: server_status.php:1033
9467 #, fuzzy
9468 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9469 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9470 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
9472 #: server_status.php:1034
9473 msgid ""
9474 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9475 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9476 "statements from the transaction."
9477 msgstr ""
9478 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
9479 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
9480 "сместе изразе из трансакције."
9482 #: server_status.php:1035
9483 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9484 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
9486 #: server_status.php:1036
9487 msgid ""
9488 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9489 msgstr ""
9491 #: server_status.php:1037
9492 msgid ""
9493 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9494 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9495 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9496 "based instead of disk-based."
9497 msgstr ""
9498 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
9499 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
9500 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
9501 "базиране у меморији уместо на диску."
9503 #: server_status.php:1038
9504 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9505 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
9507 #: server_status.php:1039
9508 msgid ""
9509 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9510 "while executing statements."
9511 msgstr ""
9512 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
9513 "извршавао изразе."
9515 #: server_status.php:1040
9516 msgid ""
9517 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9518 "(probably duplicate key)."
9519 msgstr ""
9520 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
9521 "(вероватно дуплирани кључ)."
9523 #: server_status.php:1041
9524 msgid ""
9525 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9526 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9527 msgstr ""
9528 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
9529 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
9531 #: server_status.php:1042
9532 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9533 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
9535 #: server_status.php:1043
9536 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9537 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
9539 #: server_status.php:1044
9540 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9541 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
9543 #: server_status.php:1045
9544 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9545 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
9547 #: server_status.php:1046
9548 msgid ""
9549 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9550 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9551 "indicates the number of time tables have been discovered."
9552 msgstr ""
9553 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
9554 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
9555 "означава број пута када је откривена табела."
9557 #: server_status.php:1047
9558 msgid ""
9559 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9560 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9561 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9562 msgstr ""
9563 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
9564 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
9565 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
9567 #: server_status.php:1048
9568 msgid ""
9569 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9570 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9571 msgstr ""
9572 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
9573 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
9575 #: server_status.php:1049
9576 msgid ""
9577 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9578 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9579 "if you are doing an index scan."
9580 msgstr ""
9581 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
9582 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
9583 "скенирање индекса."
9585 #: server_status.php:1050
9586 msgid ""
9587 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9588 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9589 msgstr ""
9590 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
9591 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
9593 #: server_status.php:1051
9594 msgid ""
9595 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9596 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9597 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9598 "you have joins that don't use keys properly."
9599 msgstr ""
9600 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
9601 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
9602 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
9603 "који не користе кључеве прописно."
9605 #: server_status.php:1052
9606 msgid ""
9607 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9608 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9609 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9610 "advantage of the indexes you have."
9611 msgstr ""
9612 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
9613 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
9614 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
9615 "постојеће индексе."
9617 #: server_status.php:1053
9618 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9619 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
9621 #: server_status.php:1054
9622 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9623 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
9625 #: server_status.php:1055
9626 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9627 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
9629 #: server_status.php:1056
9630 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9631 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
9633 #: server_status.php:1057
9634 msgid "The number of pages currently dirty."
9635 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
9637 #: server_status.php:1058
9638 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9639 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
9641 #: server_status.php:1059
9642 msgid "The number of free pages."
9643 msgstr "Број слободних страна."
9645 #: server_status.php:1060
9646 msgid ""
9647 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9648 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9649 "reason."
9650 msgstr ""
9651 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
9652 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
9653 "нити уклоњене."
9655 #: server_status.php:1061
9656 msgid ""
9657 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9658 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9659 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9660 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9661 msgstr ""
9662 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
9663 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
9664 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9665 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9667 #: server_status.php:1062
9668 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9669 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
9671 #: server_status.php:1063
9672 msgid ""
9673 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9674 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9675 msgstr ""
9676 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
9677 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
9679 #: server_status.php:1064
9680 msgid ""
9681 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9682 "InnoDB does a sequential full table scan."
9683 msgstr ""
9684 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
9685 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
9687 #: server_status.php:1065
9688 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9689 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
9691 #: server_status.php:1066
9692 msgid ""
9693 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9694 "and had to do a single-page read."
9695 msgstr ""
9696 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
9697 "је морао да ради читање појединачне стране."
9699 #: server_status.php:1067
9700 msgid ""
9701 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9702 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9703 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9704 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9705 "properly, this value should be small."
9706 msgstr ""
9707 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
9708 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
9709 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
9710 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
9711 "ова вредност ви требало да је ниска."
9713 #: server_status.php:1068
9714 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9715 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
9717 #: server_status.php:1069
9718 msgid "The number of fsync() operations so far."
9719 msgstr "Број fsync() операција до сада."
9721 #: server_status.php:1070
9722 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9723 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
9725 #: server_status.php:1071
9726 msgid "The current number of pending reads."
9727 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
9729 #: server_status.php:1072
9730 msgid "The current number of pending writes."
9731 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
9733 #: server_status.php:1073
9734 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9735 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
9737 #: server_status.php:1074
9738 msgid "The total number of data reads."
9739 msgstr "Укупан број читања података."
9741 #: server_status.php:1075
9742 msgid "The total number of data writes."
9743 msgstr "Укупан број уписа података."
9745 #: server_status.php:1076
9746 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9747 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
9749 #: server_status.php:1077
9750 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9751 msgstr ""
9752 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
9753 "у ову сврху."
9755 #: server_status.php:1078
9756 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9757 msgstr ""
9758 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
9759 "у ову сврху."
9761 #: server_status.php:1079
9762 msgid ""
9763 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9764 "wait for it to be flushed before continuing."
9765 msgstr ""
9766 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
9767 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
9769 #: server_status.php:1080
9770 msgid "The number of log write requests."
9771 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
9773 #: server_status.php:1081
9774 msgid "The number of physical writes to the log file."
9775 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
9777 #: server_status.php:1082
9778 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9779 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
9781 #: server_status.php:1083
9782 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9783 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
9785 #: server_status.php:1084
9786 msgid "Pending log file writes."
9787 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
9789 #: server_status.php:1085
9790 msgid "The number of bytes written to the log file."
9791 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
9793 #: server_status.php:1086
9794 msgid "The number of pages created."
9795 msgstr "Број направљених страна."
9797 #: server_status.php:1087
9798 msgid ""
9799 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9800 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9801 msgstr ""
9802 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
9803 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
9804 "конвертују у бајтове."
9806 #: server_status.php:1088
9807 msgid "The number of pages read."
9808 msgstr "Број прочитаних страна."
9810 #: server_status.php:1089
9811 msgid "The number of pages written."
9812 msgstr "Број записаних страна."
9814 #: server_status.php:1090
9815 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9816 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
9818 #: server_status.php:1091
9819 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9820 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
9822 #: server_status.php:1092
9823 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9824 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
9826 #: server_status.php:1093
9827 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9828 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
9830 #: server_status.php:1094
9831 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9832 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
9834 #: server_status.php:1095
9835 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9836 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
9838 #: server_status.php:1096
9839 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9840 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
9842 #: server_status.php:1097
9843 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9844 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
9846 #: server_status.php:1098
9847 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9848 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
9850 #: server_status.php:1099
9851 msgid ""
9852 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9853 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9854 msgstr ""
9855 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
9856 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
9858 #: server_status.php:1100
9859 msgid ""
9860 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9861 "determine how much of the key cache is in use."
9862 msgstr ""
9863 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
9864 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
9866 #: server_status.php:1101
9867 msgid ""
9868 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9869 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9870 "one time."
9871 msgstr ""
9872 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
9873 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
9874 "исто време."
9876 #: server_status.php:1102
9877 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9878 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
9880 #: server_status.php:1103
9881 msgid ""
9882 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9883 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9884 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9885 msgstr ""
9886 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
9887 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
9888 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
9890 #: server_status.php:1104
9891 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9892 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
9894 #: server_status.php:1105
9895 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9896 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
9898 #: server_status.php:1106
9899 msgid ""
9900 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9901 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9902 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9903 msgstr ""
9904 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
9905 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
9906 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
9908 #: server_status.php:1107
9909 msgid ""
9910 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9911 "the server started."
9912 msgstr ""
9914 #: server_status.php:1108
9915 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9916 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
9918 #: server_status.php:1109
9919 msgid ""
9920 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9921 "table cache value is probably too small."
9922 msgstr ""
9923 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
9924 "вероватно премали."
9926 #: server_status.php:1110
9927 msgid "The number of files that are open."
9928 msgstr "Број отворених датотека."
9930 #: server_status.php:1111
9931 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9932 msgstr ""
9933 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
9935 #: server_status.php:1112
9936 msgid "The number of tables that are open."
9937 msgstr "Број отворених табела."
9939 #: server_status.php:1113
9940 msgid ""
9941 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9942 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9943 "statement."
9944 msgstr ""
9946 #: server_status.php:1114
9947 msgid "The amount of free memory for query cache."
9948 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
9950 #: server_status.php:1115
9951 msgid "The number of cache hits."
9952 msgstr "Број погодака из кеша."
9954 #: server_status.php:1116
9955 msgid "The number of queries added to the cache."
9956 msgstr "Број упита додатих у кеш."
9958 #: server_status.php:1117
9959 msgid ""
9960 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9961 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9962 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9963 "decide which queries to remove from the cache."
9964 msgstr ""
9965 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
9966 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
9967 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
9968 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
9970 #: server_status.php:1118
9971 msgid ""
9972 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9973 "query_cache_type setting)."
9974 msgstr ""
9975 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
9976 "подешавања query_cache_type)."
9978 #: server_status.php:1119
9979 msgid "The number of queries registered in the cache."
9980 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
9982 #: server_status.php:1120
9983 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9984 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
9986 #: server_status.php:1121
9987 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9988 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
9990 #: server_status.php:1122
9991 msgid ""
9992 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9993 "should carefully check the indexes of your tables."
9994 msgstr ""
9995 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
9996 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
9998 #: server_status.php:1123
9999 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10000 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
10002 #: server_status.php:1124
10003 msgid ""
10004 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10005 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10006 msgstr ""
10007 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
10008 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
10010 #: server_status.php:1125
10011 msgid ""
10012 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10013 "critical even if this is big.)"
10014 msgstr ""
10015 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
10016 "чак ни када је ово велико)"
10018 #: server_status.php:1126
10019 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10020 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
10022 #: server_status.php:1127
10023 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10024 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
10026 #: server_status.php:1128
10027 msgid ""
10028 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10029 "retried transactions."
10030 msgstr ""
10031 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
10032 "покушала трансакције."
10034 #: server_status.php:1129
10035 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10036 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
10038 #: server_status.php:1130
10039 msgid ""
10040 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10041 "create."
10042 msgstr ""
10043 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
10044 "покренуте."
10046 #: server_status.php:1131
10047 msgid ""
10048 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10049 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
10051 #: server_status.php:1132
10052 msgid ""
10053 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10054 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10055 "system variable."
10056 msgstr ""
10057 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
10058 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
10059 "системске променљиве sort_buffer_size."
10061 #: server_status.php:1133
10062 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10063 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
10065 #: server_status.php:1134
10066 msgid "The number of sorted rows."
10067 msgstr "Број сортираних редова."
10069 #: server_status.php:1135
10070 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10071 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
10073 #: server_status.php:1136
10074 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10075 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
10077 #: server_status.php:1137
10078 msgid ""
10079 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10080 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10081 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10082 "tables or use replication."
10083 msgstr ""
10084 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
10085 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
10086 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
10087 "табеле или да користите репликацију."
10089 #: server_status.php:1138
10090 msgid ""
10091 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10092 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10093 "raise your thread_cache_size."
10094 msgstr ""
10095 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
10096 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
10097 "ваш thread_cache_size."
10099 #: server_status.php:1139
10100 msgid "The number of currently open connections."
10101 msgstr "Број тренутно отворених веза."
10103 #: server_status.php:1140
10104 msgid ""
10105 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10106 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10107 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10108 "implementation.)"
10109 msgstr ""
10110 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
10111 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
10112 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
10113 "перформансама.)"
10115 #: server_status.php:1141
10116 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10117 msgstr "Број нити које нису успаване."
10119 #: server_status.php:1277
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Start Monitor"
10122 msgstr "Статус"
10124 #: server_status.php:1285
10125 msgid "Instructions/Setup"
10126 msgstr ""
10128 #: server_status.php:1289
10129 msgid "Done rearranging/editing charts"
10130 msgstr ""
10132 #: server_status.php:1296
10133 #, fuzzy
10134 #| msgid "Add new field"
10135 msgid "Add chart"
10136 msgstr "Додај ново поље"
10138 #: server_status.php:1298
10139 msgid "Rearrange/edit charts"
10140 msgstr ""
10142 #: server_status.php:1300
10143 #, fuzzy
10144 #| msgid "Refresh"
10145 msgid "Refresh rate:"
10146 msgstr "Освежи"
10148 #: server_status.php:1303
10149 #, fuzzy
10150 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10151 msgid "Chart columns:"
10152 msgstr "Додај/обриши колону"
10154 #: server_status.php:1317
10155 msgid "Clear monitor config"
10156 msgstr ""
10158 #: server_status.php:1320
10159 msgid "Monitor Instructions"
10160 msgstr ""
10162 #: server_status.php:1321
10163 msgid ""
10164 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10165 "and track down time intensive\n"
10166 "        queries. For the latter you will need to log_output set to 'TABLE' "
10167 "and have either the slow_query_log or general_log enabled."
10168 msgstr ""
10170 #: server_status.php:1329
10171 msgid ""
10172 "<b>Using the monitor:</b><br/>\n"
10173 "        Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser "
10174 "will refresh all displayed charts\n"
10175 "        in a regular interval. You may add charts and change the refresh "
10176 "rate under 'Settings', or remove any chart\n"
10177 "        using the cog icon on each respective chart.\n"
10178 "        <p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10179 "relevant time span on any chart by holding down the\n"
10180 "        left mouse button and panning over the chart. This will load "
10181 "statistics from the logs helping you find what caused the\n"
10182 "        activity spike.</p>\n"
10183 "        <p><b>Please note:</b>\n"
10184 "        Enabling the general_log may increase the server load by up to "
10185 "5-15%. Also be aware that generating statistics out of the logs is a \n"
10186 "        very load intensive task, thus it is advisable to select only a "
10187 "small time span.\n"
10188 "        </p>"
10189 msgstr ""
10191 #: server_status.php:1348
10192 #, fuzzy
10193 #| msgid "Usage"
10194 msgid "CPU Usage"
10195 msgstr "Заузеће"
10197 #: server_status.php:1351
10198 msgid "Memory Usage"
10199 msgstr ""
10201 #: server_status.php:1354
10202 #, fuzzy
10203 #| msgid "Usage"
10204 msgid "Swap Usage"
10205 msgstr "Заузеће"
10207 #: server_status.php:1357
10208 msgid "Status variable(s)"
10209 msgstr ""
10211 #: server_status.php:1359
10212 #, fuzzy
10213 #| msgid "Select Tables"
10214 msgid "Select series:"
10215 msgstr "Изабери табеле"
10217 #: server_status.php:1361
10218 msgid "Commonly monitored"
10219 msgstr ""
10221 #: server_status.php:1376
10222 #, fuzzy
10223 #| msgid "Invalid table name"
10224 msgid "or type variable name:"
10225 msgstr "Неисправан назив табеле"
10227 #: server_status.php:1380
10228 msgid "Display as differential value"
10229 msgstr ""
10231 #: server_status.php:1382
10232 msgid "Apply a divisor"
10233 msgstr ""
10235 #: server_status.php:1389
10236 msgid "Append unit to data values"
10237 msgstr ""
10239 #: server_status.php:1395
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Add this series"
10242 msgstr "Додај новог корисника"
10244 #: server_status.php:1397
10245 msgid "Clear series"
10246 msgstr ""
10248 #: server_status.php:1400
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Series in Chart:"
10251 msgstr "SQL упит"
10253 #: server_status.php:1408
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Loading logs"
10256 msgstr "Локални"
10258 #: server_status.php:1411
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Log statistics"
10261 msgstr "Статистике реда"
10263 #: server_synchronize.php:92
10264 msgid "Could not connect to the source"
10265 msgstr ""
10267 #: server_synchronize.php:95
10268 msgid "Could not connect to the target"
10269 msgstr ""
10271 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
10272 #: tbl_get_field.php:19
10273 #, php-format
10274 msgid "'%s' database does not exist."
10275 msgstr ""
10277 #: server_synchronize.php:261
10278 msgid "Structure Synchronization"
10279 msgstr ""
10281 #: server_synchronize.php:266
10282 msgid "Data Synchronization"
10283 msgstr ""
10285 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
10286 msgid "not present"
10287 msgstr ""
10289 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Structure Difference"
10292 msgstr "Структура за поглед (view)"
10294 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Data Difference"
10297 msgstr "Структура за поглед (view)"
10299 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
10300 msgid "Add column(s)"
10301 msgstr ""
10303 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
10304 msgid "Remove column(s)"
10305 msgstr ""
10307 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
10308 msgid "Alter column(s)"
10309 msgstr ""
10311 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
10312 msgid "Remove index(s)"
10313 msgstr ""
10315 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
10316 msgid "Apply index(s)"
10317 msgstr ""
10319 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
10320 msgid "Update row(s)"
10321 msgstr ""
10323 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
10324 msgid "Insert row(s)"
10325 msgstr ""
10327 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
10328 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10329 msgstr ""
10331 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
10332 msgid "Apply Selected Changes"
10333 msgstr ""
10335 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
10336 msgid "Synchronize Databases"
10337 msgstr ""
10339 #: server_synchronize.php:459
10340 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10341 msgstr ""
10343 #: server_synchronize.php:937
10344 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10345 msgstr ""
10347 #: server_synchronize.php:998
10348 msgid "The following queries have been executed:"
10349 msgstr ""
10351 #: server_synchronize.php:1126
10352 msgid "Enter manually"
10353 msgstr ""
10355 #: server_synchronize.php:1134
10356 #, fuzzy
10357 #| msgid "max. concurrent connections"
10358 msgid "Current connection"
10359 msgstr "макс. истовремених веза"
10361 #: server_synchronize.php:1163
10362 #, php-format
10363 msgid "Configuration: %s"
10364 msgstr ""
10366 #: server_synchronize.php:1178
10367 msgid "Socket"
10368 msgstr ""
10370 #: server_synchronize.php:1224
10371 msgid ""
10372 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10373 "database will remain unchanged."
10374 msgstr ""
10376 #: server_variables.php:58
10377 msgid "Setting variable failed"
10378 msgstr ""
10380 #: server_variables.php:77
10381 msgid "Server variables and settings"
10382 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
10384 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10385 msgid "Session value"
10386 msgstr "Вредност сесије"
10388 #: server_variables.php:110
10389 msgid "Global value"
10390 msgstr "Глобална вредност"
10392 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
10393 msgid "Download"
10394 msgstr ""
10396 #: setup/frames/index.inc.php:49
10397 msgid "Cannot load or save configuration"
10398 msgstr ""
10400 #: setup/frames/index.inc.php:50
10401 msgid ""
10402 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10403 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10404 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10405 msgstr ""
10407 #: setup/frames/index.inc.php:57
10408 msgid ""
10409 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10410 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10411 msgstr ""
10413 #: setup/frames/index.inc.php:60
10414 #, php-format
10415 msgid ""
10416 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10417 "link[/a] to use a secure connection."
10418 msgstr ""
10420 #: setup/frames/index.inc.php:64
10421 msgid "Insecure connection"
10422 msgstr ""
10424 #: setup/frames/index.inc.php:92
10425 #, fuzzy
10426 #| msgid "Modifications have been saved"
10427 msgid "Configuration saved."
10428 msgstr "Измене су сачуване"
10430 #: setup/frames/index.inc.php:93
10431 msgid ""
10432 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10433 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10434 msgstr ""
10436 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
10437 msgid "Overview"
10438 msgstr ""
10440 #: setup/frames/index.inc.php:108
10441 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10442 msgstr ""
10444 #: setup/frames/index.inc.php:148
10445 msgid "There are no configured servers"
10446 msgstr ""
10448 #: setup/frames/index.inc.php:156
10449 msgid "New server"
10450 msgstr ""
10452 #: setup/frames/index.inc.php:185
10453 msgid "Default language"
10454 msgstr ""
10456 #: setup/frames/index.inc.php:195
10457 msgid "let the user choose"
10458 msgstr ""
10460 #: setup/frames/index.inc.php:206
10461 msgid "- none -"
10462 msgstr ""
10464 #: setup/frames/index.inc.php:209
10465 msgid "Default server"
10466 msgstr ""
10468 #: setup/frames/index.inc.php:219
10469 msgid "End of line"
10470 msgstr ""
10472 #: setup/frames/index.inc.php:224
10473 msgid "Display"
10474 msgstr ""
10476 #: setup/frames/index.inc.php:228
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Load"
10479 msgstr "Локални"
10481 #: setup/frames/index.inc.php:239
10482 #, fuzzy
10483 msgid "phpMyAdmin homepage"
10484 msgstr "phpMyAdmin документација"
10486 #: setup/frames/index.inc.php:240
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Donate"
10489 msgstr "Подаци"
10491 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10492 msgid "Edit server"
10493 msgstr ""
10495 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Add a new server"
10498 msgstr "Додај новог корисника"
10500 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10501 msgid "Warning"
10502 msgstr ""
10504 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10505 msgid "Submitted form contains errors"
10506 msgstr ""
10508 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10509 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10510 msgstr ""
10512 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10513 msgid "Ignore errors"
10514 msgstr ""
10516 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Show form"
10519 msgstr "Прикажи боју"
10521 #: setup/lib/index.lib.php:119
10522 msgid ""
10523 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10524 msgstr ""
10526 #: setup/lib/index.lib.php:126
10527 msgid ""
10528 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10529 "not respond."
10530 msgstr ""
10532 #: setup/lib/index.lib.php:143
10533 msgid "Got invalid version string from server"
10534 msgstr ""
10536 #: setup/lib/index.lib.php:150
10537 msgid "Unparsable version string"
10538 msgstr ""
10540 #: setup/lib/index.lib.php:162
10541 #, php-format
10542 msgid ""
10543 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10544 "version is %s, released on %s."
10545 msgstr ""
10547 #: setup/lib/index.lib.php:165
10548 msgid "No newer stable version is available"
10549 msgstr ""
10551 #: setup/lib/index.lib.php:250
10552 #, php-format
10553 msgid ""
10554 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10555 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10556 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10557 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10558 msgstr ""
10560 #: setup/lib/index.lib.php:252
10561 msgid ""
10562 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10563 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10564 "you don't need to remember it."
10565 msgstr ""
10567 #: setup/lib/index.lib.php:253
10568 #, php-format
10569 msgid ""
10570 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10571 "unavailable on this system."
10572 msgstr ""
10574 #: setup/lib/index.lib.php:255
10575 msgid ""
10576 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10577 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10578 msgstr ""
10580 #: setup/lib/index.lib.php:256
10581 #, php-format
10582 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10583 msgstr ""
10585 #: setup/lib/index.lib.php:258
10586 #, php-format
10587 msgid ""
10588 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10589 "unavailable on this system."
10590 msgstr ""
10592 #: setup/lib/index.lib.php:260
10593 #, php-format
10594 msgid ""
10595 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10596 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10597 "(currently %d)."
10598 msgstr ""
10600 #: setup/lib/index.lib.php:262
10601 #, php-format
10602 msgid ""
10603 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10604 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10605 msgstr ""
10607 #: setup/lib/index.lib.php:264
10608 #, php-format
10609 msgid ""
10610 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10611 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10612 msgstr ""
10614 #: setup/lib/index.lib.php:266
10615 #, php-format
10616 msgid ""
10617 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10618 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10619 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10620 "of users, including you, are connected to."
10621 msgstr ""
10623 #: setup/lib/index.lib.php:268
10624 #, php-format
10625 msgid ""
10626 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10627 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10628 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10629 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10630 "http[/kbd]."
10631 msgstr ""
10633 #: setup/lib/index.lib.php:270
10634 #, php-format
10635 msgid ""
10636 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10637 "system."
10638 msgstr ""
10640 #: setup/lib/index.lib.php:272
10641 #, php-format
10642 msgid ""
10643 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10644 "system."
10645 msgstr ""
10647 #: setup/lib/index.lib.php:296
10648 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10649 msgstr ""
10651 #: setup/lib/index.lib.php:306
10652 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10653 msgstr ""
10655 #: setup/lib/index.lib.php:331
10656 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10657 msgstr ""
10659 #: setup/lib/index.lib.php:351
10660 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10661 msgstr ""
10663 #: setup/lib/index.lib.php:358
10664 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10665 msgstr ""
10667 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
10668 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
10669 msgid "Browse foreign values"
10670 msgstr "Прегледај стране вредности"
10672 #: sql.php:189
10673 #, php-format
10674 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10675 msgstr ""
10677 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10678 #, php-format
10679 msgid "Inserted row id: %1$d"
10680 msgstr ""
10682 #: sql.php:678
10683 msgid "Showing as PHP code"
10684 msgstr "Приказ као PHP код"
10686 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10687 msgid "Showing SQL query"
10688 msgstr "Приказ као SQL упит"
10690 #: sql.php:683
10691 #, fuzzy
10692 #| msgid "Validate SQL"
10693 msgid "Validated SQL"
10694 msgstr "Провери SQL"
10696 #: sql.php:990
10697 #, php-format
10698 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10699 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
10701 #: sql.php:1022
10702 msgid "Label"
10703 msgstr "Назив"
10705 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10706 #, fuzzy, php-format
10707 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10708 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
10710 #: tbl_change.php:683
10711 #, fuzzy
10712 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
10713 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10714 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
10716 #: tbl_change.php:800
10717 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10718 msgstr ""
10720 #: tbl_change.php:806
10721 msgid "Binary - do not edit"
10722 msgstr "Бинарни - не мењај"
10724 #: tbl_change.php:854
10725 msgid "Upload to BLOB repository"
10726 msgstr ""
10728 #: tbl_change.php:983
10729 msgid "Insert as new row"
10730 msgstr "Унеси као нови ред"
10732 #: tbl_change.php:984
10733 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10734 msgstr ""
10736 #: tbl_change.php:985
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Show insert query"
10739 msgstr "Приказ као SQL упит"
10741 #: tbl_change.php:996
10742 msgid "and then"
10743 msgstr "и онда"
10745 #: tbl_change.php:1000
10746 msgid "Go back to previous page"
10747 msgstr "Назад на претходну страну"
10749 #: tbl_change.php:1001
10750 msgid "Insert another new row"
10751 msgstr "Додај још један нови ред"
10753 #: tbl_change.php:1005
10754 msgid "Go back to this page"
10755 msgstr "Врати се на ову страну"
10757 #: tbl_change.php:1013
10758 msgid "Edit next row"
10759 msgstr "Уреди следећи ред"
10761 #: tbl_change.php:1024
10762 msgid ""
10763 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10764 msgstr ""
10765 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
10766 "слободно померање"
10768 #: tbl_change.php:1062
10769 #, fuzzy, php-format
10770 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
10771 msgid "Continue insertion with %s rows"
10772 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
10774 #: tbl_chart.php:85
10775 #, fuzzy
10776 #| msgid "Mar"
10777 msgid "Bar"
10778 msgstr "мар"
10780 #: tbl_chart.php:87
10781 msgid "Line"
10782 msgstr ""
10784 #: tbl_chart.php:88
10785 #, fuzzy
10786 #| msgid "Engines"
10787 msgid "Spline"
10788 msgstr "Складиштења"
10790 #: tbl_chart.php:89
10791 #, fuzzy
10792 #| msgid "PiB"
10793 msgid "Pie"
10794 msgstr "ПБ"
10796 #: tbl_chart.php:91
10797 msgid "Stacked"
10798 msgstr ""
10800 #: tbl_chart.php:94
10801 #, fuzzy
10802 #| msgid "Report title"
10803 msgid "Chart title"
10804 msgstr "Наслов извештаја"
10806 #: tbl_chart.php:99
10807 msgid "X-Axis:"
10808 msgstr ""
10810 #: tbl_chart.php:113
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Series:"
10813 msgstr "SQL упит"
10815 #: tbl_chart.php:115
10816 #, fuzzy
10817 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10818 msgid "The remaining columns"
10819 msgstr "Додај/обриши колону"
10821 #: tbl_chart.php:128
10822 msgid "X-Axis label:"
10823 msgstr ""
10825 #: tbl_chart.php:128
10826 #, fuzzy
10827 #| msgid "Value"
10828 msgid "X Values"
10829 msgstr "Вредност"
10831 #: tbl_chart.php:129
10832 msgid "Y-Axis label:"
10833 msgstr ""
10835 #: tbl_chart.php:129
10836 #, fuzzy
10837 #| msgid "Value"
10838 msgid "Y Values"
10839 msgstr "Вредност"
10841 #: tbl_create.php:30
10842 #, php-format
10843 msgid "Table %s already exists!"
10844 msgstr "Табела %s већ постоји!"
10846 #: tbl_create.php:216
10847 #, fuzzy, php-format
10848 msgid "Table %1$s has been created."
10849 msgstr "Табела %s је одбачена"
10851 #: tbl_export.php:24
10852 msgid "View dump (schema) of table"
10853 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
10855 #: tbl_gis_visualization.php:111
10856 msgid "Display GIS Visualization"
10857 msgstr ""
10859 #: tbl_gis_visualization.php:157
10860 msgid "Width"
10861 msgstr ""
10863 #: tbl_gis_visualization.php:161
10864 msgid "Height"
10865 msgstr ""
10867 #: tbl_gis_visualization.php:165
10868 #, fuzzy
10869 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10870 msgid "Label column"
10871 msgstr "Додај/обриши колону"
10873 #: tbl_gis_visualization.php:167
10874 msgid "-- None --"
10875 msgstr ""
10877 #: tbl_gis_visualization.php:180
10878 #, fuzzy
10879 #| msgid "Total"
10880 msgid "Spatial column"
10881 msgstr "Укупно"
10883 #: tbl_gis_visualization.php:201
10884 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10885 msgstr ""
10887 #: tbl_gis_visualization.php:204
10888 msgid "Redraw"
10889 msgstr ""
10891 #: tbl_gis_visualization.php:206
10892 #, fuzzy
10893 #| msgid "Save as file"
10894 msgid "Save to file"
10895 msgstr "Сачувај као датотеку"
10897 #: tbl_gis_visualization.php:207
10898 #, fuzzy
10899 #| msgid "Table name"
10900 msgid "File name"
10901 msgstr "Назив табеле"
10903 #: tbl_indexes.php:66
10904 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10905 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
10907 #: tbl_indexes.php:75
10908 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10909 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
10911 #: tbl_indexes.php:91
10912 msgid "No index parts defined!"
10913 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
10915 #: tbl_indexes.php:169
10916 msgid "Create a new index"
10917 msgstr "Направи нови кључ"
10919 #: tbl_indexes.php:171
10920 msgid "Modify an index"
10921 msgstr "Измени кључ"
10923 #: tbl_indexes.php:176
10924 msgid ""
10925 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10926 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
10928 #: tbl_indexes.php:179
10929 msgid "Index name:"
10930 msgstr "Име кључа :"
10932 #: tbl_indexes.php:185
10933 msgid "Index type:"
10934 msgstr "Тип кључа :"
10936 #: tbl_indexes.php:265
10937 #, php-format
10938 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10939 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
10941 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
10942 msgid "Column count has to be larger than zero."
10943 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
10945 #: tbl_move_copy.php:44
10946 msgid "Can't move table to same one!"
10947 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
10949 #: tbl_move_copy.php:46
10950 msgid "Can't copy table to same one!"
10951 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
10953 #: tbl_move_copy.php:54
10954 #, php-format
10955 msgid "Table %s has been moved to %s."
10956 msgstr "Табела %s је померена у %s."
10958 #: tbl_move_copy.php:56
10959 #, php-format
10960 msgid "Table %s has been copied to %s."
10961 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
10963 #: tbl_move_copy.php:74
10964 msgid "The table name is empty!"
10965 msgstr "Има табеле је празно!"
10967 #: tbl_operations.php:264
10968 msgid "Alter table order by"
10969 msgstr "Промени редослед у табели"
10971 #: tbl_operations.php:273
10972 msgid "(singly)"
10973 msgstr "(по једном пољу)"
10975 #: tbl_operations.php:293
10976 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10977 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
10979 #: tbl_operations.php:351
10980 msgid "Table options"
10981 msgstr "Опције табеле"
10983 #: tbl_operations.php:355
10984 msgid "Rename table to"
10985 msgstr "Промени име табеле у "
10987 #: tbl_operations.php:531
10988 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10989 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
10991 #: tbl_operations.php:578
10992 msgid "Switch to copied table"
10993 msgstr "Пређи на копирану табелу"
10995 #: tbl_operations.php:590
10996 msgid "Table maintenance"
10997 msgstr "Радње на табели"
10999 #: tbl_operations.php:614
11000 msgid "Defragment table"
11001 msgstr "Дефрагментирај табелу"
11003 #: tbl_operations.php:662
11004 #, php-format
11005 msgid "Table %s has been flushed"
11006 msgstr "Табела %s је освежена"
11008 #: tbl_operations.php:668
11009 #, fuzzy
11010 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11011 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11012 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
11014 #: tbl_operations.php:677
11015 #, fuzzy
11016 #| msgid "Dumping data for table"
11017 msgid "Delete data or table"
11018 msgstr "Приказ података табеле"
11020 #: tbl_operations.php:692
11021 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11022 msgstr ""
11024 #: tbl_operations.php:712
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Delete the table (DROP)"
11027 msgstr "База не постоји"
11029 #: tbl_operations.php:733
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Partition maintenance"
11032 msgstr "Радње на табели"
11034 #: tbl_operations.php:741
11035 #, php-format
11036 msgid "Partition %s"
11037 msgstr ""
11039 #: tbl_operations.php:744
11040 msgid "Analyze"
11041 msgstr ""
11043 #: tbl_operations.php:745
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Check"
11046 msgstr "Чешки"
11048 #: tbl_operations.php:746
11049 msgid "Optimize"
11050 msgstr ""
11052 #: tbl_operations.php:747
11053 msgid "Rebuild"
11054 msgstr ""
11056 #: tbl_operations.php:748
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Repair"
11059 msgstr "Поправи табелу"
11061 #: tbl_operations.php:760
11062 msgid "Remove partitioning"
11063 msgstr ""
11065 #: tbl_operations.php:786
11066 msgid "Check referential integrity:"
11067 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
11069 #: tbl_printview.php:72
11070 msgid "Show tables"
11071 msgstr "Прикажи табеле"
11073 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
11074 msgid "Space usage"
11075 msgstr "Заузеће"
11077 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
11078 msgid "Usage"
11079 msgstr "Заузеће"
11081 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
11082 msgid "Effective"
11083 msgstr "Ефективне"
11085 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
11086 msgid "Row Statistics"
11087 msgstr "Статистике реда"
11089 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
11090 msgid "static"
11091 msgstr ""
11093 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
11094 msgid "dynamic"
11095 msgstr "динамички"
11097 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
11098 msgid "Row length"
11099 msgstr "Дужина реда"
11101 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
11102 msgid " Row size "
11103 msgstr "Величина реда"
11105 #: tbl_relation.php:276
11106 #, php-format
11107 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11108 msgstr ""
11110 #: tbl_relation.php:402
11111 #, fuzzy
11112 #| msgid "Internal relations"
11113 msgid "Internal relation"
11114 msgstr "Унутрашње релације"
11116 #: tbl_relation.php:404
11117 msgid ""
11118 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11119 "relation exists."
11120 msgstr ""
11122 #: tbl_relation.php:410
11123 msgid "Foreign key constraint"
11124 msgstr ""
11126 #: tbl_select.php:110
11127 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11128 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
11130 #: tbl_select.php:260
11131 #, fuzzy
11132 #| msgid "Select fields (at least one):"
11133 msgid "Select columns (at least one):"
11134 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
11136 #: tbl_select.php:278
11137 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11138 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
11140 #: tbl_select.php:285
11141 msgid "Number of rows per page"
11142 msgstr "Број редова по страни"
11144 #: tbl_select.php:291
11145 msgid "Display order:"
11146 msgstr "Редослед приказа:"
11148 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
11149 msgid "Spatial"
11150 msgstr ""
11152 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
11153 msgid "Browse distinct values"
11154 msgstr "Прегледај различите вредности"
11156 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11157 msgid "Add primary key"
11158 msgstr ""
11160 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11161 #, fuzzy
11162 #| msgid "Add new field"
11163 msgid "Add index"
11164 msgstr "Додај ново поље"
11166 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11167 msgid "Add unique index"
11168 msgstr ""
11170 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11171 #, fuzzy
11172 #| msgid "Add new field"
11173 msgid "Add SPATIAL index"
11174 msgstr "Додај ново поље"
11176 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
11177 msgid "Add FULLTEXT index"
11178 msgstr ""
11180 #: tbl_structure.php:391
11181 #, fuzzy
11182 #| msgid "None"
11183 msgctxt "None for default"
11184 msgid "None"
11185 msgstr "нема"
11187 #: tbl_structure.php:404
11188 #, fuzzy, php-format
11189 #| msgid "Table %s has been dropped"
11190 msgid "Column %s has been dropped"
11191 msgstr "Табела %s је одбачена"
11193 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
11194 #, php-format
11195 msgid "A primary key has been added on %s"
11196 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
11198 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
11199 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
11200 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
11201 #, php-format
11202 msgid "An index has been added on %s"
11203 msgstr "Кључ је управо додат %s"
11205 #: tbl_structure.php:497
11206 #, fuzzy
11207 #| msgid "Show PHP information"
11208 msgid "Show more actions"
11209 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
11211 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
11212 msgid "Relation view"
11213 msgstr "Релациони поглед"
11215 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
11216 msgid "Propose table structure"
11217 msgstr "Предложи структуру табеле"
11219 #: tbl_structure.php:676
11220 #, fuzzy
11221 #| msgid "Add %s field(s)"
11222 msgid "Add column"
11223 msgstr "Додај %s поља"
11225 #: tbl_structure.php:690
11226 msgid "At End of Table"
11227 msgstr "На крају табеле"
11229 #: tbl_structure.php:691
11230 msgid "At Beginning of Table"
11231 msgstr "На почетку табеле"
11233 #: tbl_structure.php:692
11234 #, php-format
11235 msgid "After %s"
11236 msgstr "После %s"
11238 #: tbl_structure.php:732
11239 #, fuzzy, php-format
11240 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11241 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11242 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
11244 #: tbl_structure.php:889
11245 msgid "partitioned"
11246 msgstr ""
11248 #: tbl_tracking.php:109
11249 #, php-format
11250 msgid "Tracking report for table `%s`"
11251 msgstr ""
11253 #: tbl_tracking.php:182
11254 #, php-format
11255 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11256 msgstr ""
11258 #: tbl_tracking.php:190
11259 #, php-format
11260 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11261 msgstr ""
11263 #: tbl_tracking.php:198
11264 #, php-format
11265 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11266 msgstr ""
11268 #: tbl_tracking.php:208
11269 msgid "SQL statements executed."
11270 msgstr ""
11272 #: tbl_tracking.php:214
11273 msgid ""
11274 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11275 "ensure that you have the privileges to do so."
11276 msgstr ""
11278 #: tbl_tracking.php:215
11279 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11280 msgstr ""
11282 #: tbl_tracking.php:224
11283 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11284 msgstr ""
11286 #: tbl_tracking.php:255
11287 #, php-format
11288 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11289 msgstr ""
11291 #: tbl_tracking.php:382
11292 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11293 msgstr ""
11295 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
11296 #, fuzzy
11297 #| msgid "Query type"
11298 msgid "Query error"
11299 msgstr "Врста упита"
11301 #: tbl_tracking.php:399
11302 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11303 msgstr ""
11305 #: tbl_tracking.php:411
11306 msgid "Tracking statements"
11307 msgstr ""
11309 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
11310 #, php-format
11311 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11312 msgstr ""
11314 #: tbl_tracking.php:432
11315 #, fuzzy
11316 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
11317 msgid "Delete tracking data row from report"
11318 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
11320 #: tbl_tracking.php:443
11321 #, fuzzy
11322 #| msgid "No databases"
11323 msgid "No data"
11324 msgstr "База не постоји"
11326 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Date"
11329 msgstr "Подаци"
11331 #: tbl_tracking.php:455
11332 msgid "Data definition statement"
11333 msgstr ""
11335 #: tbl_tracking.php:512
11336 msgid "Data manipulation statement"
11337 msgstr ""
11339 #: tbl_tracking.php:558
11340 msgid "SQL dump (file download)"
11341 msgstr ""
11343 #: tbl_tracking.php:559
11344 msgid "SQL dump"
11345 msgstr ""
11347 #: tbl_tracking.php:560
11348 msgid "This option will replace your table and contained data."
11349 msgstr ""
11351 #: tbl_tracking.php:560
11352 msgid "SQL execution"
11353 msgstr ""
11355 #: tbl_tracking.php:572
11356 #, fuzzy, php-format
11357 msgid "Export as %s"
11358 msgstr "Тип извоза"
11360 #: tbl_tracking.php:612
11361 msgid "Show versions"
11362 msgstr ""
11364 #: tbl_tracking.php:644
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Version"
11367 msgstr "Персијски"
11369 #: tbl_tracking.php:692
11370 #, php-format
11371 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11372 msgstr ""
11374 #: tbl_tracking.php:694
11375 msgid "Deactivate now"
11376 msgstr ""
11378 #: tbl_tracking.php:705
11379 #, php-format
11380 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11381 msgstr ""
11383 #: tbl_tracking.php:707
11384 msgid "Activate now"
11385 msgstr ""
11387 #: tbl_tracking.php:720
11388 #, php-format
11389 msgid "Create version %s of %s.%s"
11390 msgstr ""
11392 #: tbl_tracking.php:724
11393 msgid "Track these data definition statements:"
11394 msgstr ""
11396 #: tbl_tracking.php:732
11397 msgid "Track these data manipulation statements:"
11398 msgstr ""
11400 #: tbl_tracking.php:740
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Create version"
11403 msgstr "Направи релацију"
11405 #: themes.php:31
11406 #, php-format
11407 msgid ""
11408 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11409 "directory %s."
11410 msgstr ""
11411 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
11412 "директоријуму %s."
11414 #: themes.php:41
11415 msgid "Get more themes!"
11416 msgstr ""
11418 #: transformation_overview.php:24
11419 msgid "Available MIME types"
11420 msgstr "Доступни MIME-типови"
11422 #: transformation_overview.php:37
11423 msgid ""
11424 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11425 msgstr ""
11426 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
11428 #: transformation_overview.php:42
11429 msgid "Available transformations"
11430 msgstr "Доступне трансформације"
11432 #: transformation_overview.php:47
11433 #, fuzzy
11434 #| msgid "Description"
11435 msgctxt "for MIME transformation"
11436 msgid "Description"
11437 msgstr "Опис"
11439 #: user_password.php:34
11440 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11441 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
11443 #: user_password.php:96
11444 msgid "The profile has been updated."
11445 msgstr "Профил је промењен."
11447 #: view_create.php:141
11448 msgid "VIEW name"
11449 msgstr "назив за VIEW"
11451 #: view_operations.php:91
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Rename view to"
11454 msgstr "Промени име табеле у "
11456 #, fuzzy
11457 #~ msgid "Issued queries"
11458 #~ msgstr "SQL упит"
11460 #~ msgid "Query type"
11461 #~ msgstr "Врста упита"
11463 #, fuzzy
11464 #~| msgid "Missing value in the form!"
11465 #~ msgid "Value too long in the form!"
11466 #~ msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
11468 #, fuzzy
11469 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11470 #~ msgstr "Тип извоза"
11472 #, fuzzy
11473 #~| msgid "No valid image path for theme %s found!"
11474 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11475 #~ msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
11477 #, fuzzy
11478 #~| msgid "Browse"
11479 #~ msgid "rows"
11480 #~ msgstr "Преглед"
11482 #, fuzzy
11483 #~| msgid "row(s) starting from record #"
11484 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11485 #~ msgstr " редова почев од реда"
11487 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11488 #~ msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
11490 #~ msgid ""
11491 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11492 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11493 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11494 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11495 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11496 #~ "everything is fine."
11497 #~ msgstr ""
11498 #~ "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово "
11499 #~ "се може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
11500 #~ "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи "
11501 #~ "линк и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
11502 #~ "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све "
11503 #~ "је у реду."
11505 #, fuzzy
11506 #~| msgid "Procedures"
11507 #~ msgid "Dropping Procedure"
11508 #~ msgstr "Процедуре"
11510 #~ msgid "Theme / Style"
11511 #~ msgstr "Тема / стил"
11513 #~ msgid "seconds"
11514 #~ msgstr "у секунди"
11516 #~ msgid "Query results"
11517 #~ msgstr "Операције на резултатима упита"
11519 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11520 #~ msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
11522 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11523 #~ msgid "Reset"
11524 #~ msgstr "Ресет"
11526 #~ msgid "Show processes"
11527 #~ msgstr "Прикажи листу процеса"
11529 #~ msgctxt "for Show status"
11530 #~ msgid "Reset"
11531 #~ msgstr "Поништи"
11533 #~ msgid ""
11534 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11535 #~ "of this MySQL server since its startup."
11536 #~ msgstr ""
11537 #~ "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја "
11538 #~ "на овом MySQL серверу од његовог покретања."
11540 #~ msgid ""
11541 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11542 #~ "the server."
11543 #~ msgstr ""
11544 #~ "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог "
11545 #~ "покретања."
11547 #~ msgid "Chart generated successfully."
11548 #~ msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
11550 #~ msgid ""
11551 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11552 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11553 #~ msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
11555 #~ msgid "Bar type"
11556 #~ msgstr "Врста упита"
11558 #~ msgid "Add a New User"
11559 #~ msgstr "Додај новог корисника"
11561 #~ msgid "Create User"
11562 #~ msgstr "Направи релацију"
11564 #~ msgid "Add a new User"
11565 #~ msgstr "Додај новог корисника"