$server_db_isLocal - account for IPv6 loopback address
[phpmyadmin.git] / po / pt_BR.po
blob7bac32c3a97eb4b0fcd37edc2142c8e85764eef9
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-07-19 14:25+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-17 20:04+0200\n"
8 "Last-Translator:  <rds_ralison@yahoo.com.br>\n"
9 "Language-Team: brazilian_portuguese <pt_BR@li.org>\n"
10 "Language: pt_BR\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:354 libraries/display_tbl.lib.php:421
19 #: server_privileges.php:1583
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Mostrar todos"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2173
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Numero da página:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "A janela alvo do navegador não pode ser atualizada. Talvez você tenha "
39 "fechado a janela principal ou as opções de segurança do seu navegador estão "
40 "configuradas para bloquear a comunicação entre janelas."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2720
43 #: libraries/common.lib.php:2727 libraries/common.lib.php:2908
44 #: libraries/common.lib.php:2909 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Procurar"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
50 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:335
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:152
52 #: libraries/Config.class.php:1181 libraries/Theme_Manager.class.php:300
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1257
54 #: libraries/common.lib.php:2150 libraries/core.lib.php:504
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:566 libraries/display_tbl.lib.php:661
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:406
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
67 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:414 libraries/sql_query_form.lib.php:466
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
70 #: main.php:109 navigation.php:172 navigation.php:210 pmd_pdf.php:124
71 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:646 server_privileges.php:1694
73 #: server_privileges.php:2051 server_privileges.php:2098
74 #: server_privileges.php:2138 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1220 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
77 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:280
78 #: tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519 tbl_operations.php:581
79 #: tbl_operations.php:763 tbl_select.php:317 tbl_structure.php:698
80 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
81 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Executar"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nome chave"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
92 #: server_status.php:1207
93 msgid "Description"
94 msgstr "Descrição"
96 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
97 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Usar este valor"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Servidor de streaming de blob não encontrado!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Falhou ao recuperar os cabeçalhos."
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Falha ao abrir URL remota"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "O arquivo %s não está disponível no sistema, por favor visite www.phpmyadmin."
121 "net para mais informações."
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Banco de dados %1$s foi criado."
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Comentário do Banco de Dados: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:362
134 #: tbl_printview.php:127
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Comentários da tabela"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
144 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
145 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
146 msgid "Column"
147 msgstr "Coluna"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2151
159 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
160 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:205
161 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
162 msgid "Type"
163 msgstr "Tipo"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
171 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
172 #: tbl_tracking.php:320
173 msgid "Null"
174 msgstr "Nulo"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
182 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
183 msgid "Default"
184 msgstr "Padrão"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Links para"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Comentários"
205 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:171 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
209 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
210 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
213 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
214 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
215 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
216 #: server_privileges.php:2268 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
217 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
218 msgid "No"
219 msgstr "Não"
221 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:170 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
225 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
226 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
235 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
236 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
237 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:324
238 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
239 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Sim"
243 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
244 msgid "Print"
245 msgstr "Imprimir"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Ver o esquema do Banco de Dados"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:370 navigation.php:299
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Selecionar Todos"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "Desmarcar Todos"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "O nome do Banco de Dados está em branco!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "O Banco de Dados %s foi renomeado para %s"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "Banco de Dados %s copiado para %s"
278 #: db_operations.php:404
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
282 #: db_operations.php:409 server_status.php:975
283 msgid "Command"
284 msgstr "Comando"
286 #: db_operations.php:440
287 msgid "Remove database"
288 msgstr "Remover Banco de Dados"
290 #: db_operations.php:452
291 #, php-format
292 msgid "Database %s has been dropped."
293 msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado."
295 #: db_operations.php:457
296 msgid "Drop the database (DROP)"
297 msgstr "Apagar o Banco de Dados (DROP)"
299 #: db_operations.php:487
300 msgid "Copy database to"
301 msgstr "Copiar Banco de Dados para"
303 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
304 msgid "Structure only"
305 msgstr "Somente estrutura"
307 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
308 msgid "Structure and data"
309 msgstr "Estrutura e dados"
311 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
312 msgid "Data only"
313 msgstr "Dados apenas"
315 #: db_operations.php:504
316 msgid "CREATE DATABASE before copying"
317 msgstr "CREATE DATABASE antes de copiar"
319 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:126
320 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
321 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
322 #, php-format
323 msgid "Add %s"
324 msgstr "Adicionar %s"
326 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:119
327 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
328 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
329 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
331 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
332 msgid "Add constraints"
333 msgstr "Adicionar restrições"
335 #: db_operations.php:528
336 msgid "Switch to copied database"
337 msgstr "Mudar para o Banco de Dados copiado"
339 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:438
340 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
341 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
342 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
343 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
344 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
345 #: tbl_tracking.php:319
346 msgid "Collation"
347 msgstr "Collation"
349 #: db_operations.php:565
350 #, php-format
351 msgid ""
352 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
353 "click %shere%s."
354 msgstr ""
355 "Os recursos adicionais para trabalhar com tabelas linkadas foram "
356 "desativadas. Para descobrir o motivo clique %saqui%s."
358 #: db_operations.php:600
359 msgid "Edit or export relational schema"
360 msgstr "Editar ou exportar esquema relacional"
362 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
363 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
364 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
365 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/rte/rte_list.lib.php:56
366 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
367 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1745
368 #: server_privileges.php:1801 server_privileges.php:2065
369 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
370 msgid "Table"
371 msgstr "Tabela"
373 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
374 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
375 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:593 navigation.php:615
376 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
377 #: tbl_structure.php:910
378 msgid "Rows"
379 msgstr "Registros"
381 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
382 msgid "Size"
383 msgstr "Tamanho"
385 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:743
386 #: libraries/export/sql.php:1058
387 msgid "in use"
388 msgstr "em uso"
390 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
391 #: libraries/export/sql.php:698
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
393 #: tbl_structure.php:942
394 msgid "Creation"
395 msgstr "Criação"
397 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
398 #: libraries/export/sql.php:703
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
400 #: tbl_structure.php:950
401 msgid "Last update"
402 msgstr "Última atualização"
404 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
405 #: libraries/export/sql.php:708
406 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
407 #: tbl_structure.php:958
408 msgid "Last check"
409 msgstr "Última verificação"
411 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
412 #, php-format
413 msgid "%s table"
414 msgid_plural "%s tables"
415 msgstr[0] "%s tabela"
416 msgstr[1] "%s tabelas"
418 #: db_qbe.php:41
419 msgid "You have to choose at least one column to display"
420 msgstr "Você deve escolher pelo menos uma coluna para exibir"
422 #: db_qbe.php:186
423 msgid "Switch to"
424 msgstr "Mudar para"
426 #: db_qbe.php:186
427 msgid "visual builder"
428 msgstr "construtor visual"
430 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:937
432 msgid "Sort"
433 msgstr "Ordenar"
435 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/display_tbl.lib.php:898
437 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
438 #: tbl_select.php:304
439 msgid "Ascending"
440 msgstr "Ascendente"
442 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
443 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:895
444 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
445 #: tbl_select.php:305
446 msgid "Descending"
447 msgstr "Descendente"
449 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:435
450 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
451 msgid "Show"
452 msgstr "Mostrar"
454 #: db_qbe.php:322
455 msgid "Criteria"
456 msgstr "Critério"
458 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
459 msgid "Ins"
460 msgstr "Ins"
462 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
463 msgid "And"
464 msgstr "E"
466 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
467 msgid "Del"
468 msgstr "Del"
470 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
471 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
472 #: tbl_select.php:278
473 msgid "Or"
474 msgstr "Ou"
476 #: db_qbe.php:529
477 msgid "Modify"
478 msgstr "Modificar"
480 #: db_qbe.php:606
481 msgid "Add/Delete criteria rows"
482 msgstr "Adicionar/Remover critérios de linha"
484 #: db_qbe.php:618
485 msgid "Add/Delete columns"
486 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
488 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
489 msgid "Update Query"
490 msgstr "Atualizar a consulta SQL"
492 #: db_qbe.php:639
493 msgid "Use Tables"
494 msgstr "Usar tabelas"
496 #: db_qbe.php:662
497 #, php-format
498 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
499 msgstr "Consulta SQL ao Banco de Dados <b>%s</b>:"
501 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1116
502 msgid "Submit Query"
503 msgstr "Enviar consulta SQL"
505 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
506 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
508 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
509 msgid "Access denied"
510 msgstr "Acesso negado"
512 #: db_search.php:42 db_search.php:284
513 msgid "at least one of the words"
514 msgstr "pelo menos uma das palavras"
516 #: db_search.php:43 db_search.php:285
517 msgid "all words"
518 msgstr "todas as palavras"
520 #: db_search.php:44 db_search.php:286
521 msgid "the exact phrase"
522 msgstr "a frase exata"
524 #: db_search.php:45 db_search.php:287
525 msgid "as regular expression"
526 msgstr "como expressão regular"
528 #: db_search.php:206
529 #, php-format
530 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
531 msgstr "Resultados da pesquisa para \"<i>%s</i>\" %s:"
533 #: db_search.php:224
534 #, php-format
535 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
536 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
537 msgstr[0] "%s resultado dentro da tabela <i>%s</i>"
538 msgstr[1] "%s resultados dentro da tabela <i>%s</i>"
540 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2722
541 #: libraries/common.lib.php:2906 libraries/common.lib.php:2907
542 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
543 msgid "Browse"
544 msgstr "Visualizar"
546 #: db_search.php:236
547 #, php-format
548 msgid "Delete the matches for the %s table?"
549 msgstr "Excluir correspondentes para a tabela %s?"
551 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1338
552 #: libraries/display_tbl.lib.php:2314
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407 pmd_general.php:423
558 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
559 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
560 msgid "Delete"
561 msgstr "Remover"
563 #: db_search.php:249
564 #, php-format
565 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
566 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
567 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
568 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
570 #: db_search.php:272
571 msgid "Search in database"
572 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
574 #: db_search.php:275
575 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
576 msgstr "Palavra(s) ou valor(es) para procurar (coringa: \"%\"):"
578 #: db_search.php:280
579 msgid "Find:"
580 msgstr "Encontrar:"
582 #: db_search.php:284 db_search.php:285
583 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
584 msgstr "Palavras são separadas por um caracter de espaço (\" \")."
586 #: db_search.php:298
587 msgid "Inside tables:"
588 msgstr "Dentro da(s) tabela(s):"
590 #: db_search.php:328
591 msgid "Inside column:"
592 msgstr "Dentro do campo:"
594 #: db_structure.php:61
595 msgid "No tables found in database"
596 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados"
598 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:688
599 #, php-format
600 msgid "Table %s has been emptied"
601 msgstr "Tabela %s foi esvaziada"
603 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
604 #, php-format
605 msgid "View %s has been dropped"
606 msgstr "Visão %s foi apagada"
608 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
609 #, php-format
610 msgid "Table %s has been dropped"
611 msgstr "Tabela %s foi eliminada"
613 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
614 msgid "Tracking is active."
615 msgstr "Rastreamento está ativo."
617 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
618 msgid "Tracking is not active."
619 msgstr "Rastreamento não está ativo."
621 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2198
622 #, php-format
623 msgid ""
624 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
625 "%s."
626 msgstr ""
627 "Esta visão tem pelo menos esse número de linhas. Por favor, consulte a "
628 "%sdocumentação%s."
630 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:152
631 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
632 msgid "View"
633 msgstr "Visão"
635 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
636 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
637 #: server_replication.php:162 server_status.php:435
638 msgid "Replication"
639 msgstr "Replicação"
641 #: db_structure.php:442
642 msgid "Sum"
643 msgstr "Soma"
645 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
646 #, php-format
647 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
648 msgstr "%s é o mecanismo de armazenamento padrão neste servidor MySQL."
650 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
651 #: libraries/display_tbl.lib.php:2339 libraries/display_tbl.lib.php:2344
652 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
653 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:587
654 #: tbl_structure.php:596
655 msgid "With selected:"
656 msgstr "Com marcados:"
658 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2334
659 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
660 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:590
661 msgid "Check All"
662 msgstr "Marcar todos"
664 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2335
665 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
666 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:594
667 msgid "Uncheck All"
668 msgstr "Desmarcar todos"
670 #: db_structure.php:489
671 msgid "Check tables having overhead"
672 msgstr "Verificar sobre-carga"
674 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2919
675 #: libraries/common.lib.php:2920 libraries/config/messages.inc.php:164
676 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2352
677 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/server_links.inc.php:65
678 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
679 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
680 msgid "Export"
681 msgstr "Exportar"
683 #: db_structure.php:499 db_structure.php:554
684 #: libraries/display_tbl.lib.php:2439 tbl_structure.php:628
685 #: tbl_structure.php:630
686 msgid "Print view"
687 msgstr "Visualização para impressão"
689 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2915
690 #: libraries/common.lib.php:2916
691 msgid "Empty"
692 msgstr "Limpar"
694 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
695 #: libraries/common.lib.php:2913 libraries/common.lib.php:2914
696 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
697 #: tbl_structure.php:603
698 msgid "Drop"
699 msgstr "Eliminar"
701 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:604
702 msgid "Check table"
703 msgstr "Verificar tabela"
705 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:842
706 #: tbl_structure.php:844
707 msgid "Optimize table"
708 msgstr "Otimizar tabela"
710 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:640
711 msgid "Repair table"
712 msgstr "Reparar tabela"
714 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:627
715 msgid "Analyze table"
716 msgstr "Analizar tabela"
718 #: db_structure.php:515
719 msgid "Add prefix to table"
720 msgstr "Adicionar prefixo à tabela"
722 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
723 msgid "Replace table prefix"
724 msgstr "Substituir prefixo da tabela"
726 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
727 msgid "Copy table with prefix"
728 msgstr "Copiar tabela com o prefixo"
730 #: db_structure.php:561 libraries/schema/User_Schema.class.php:383
731 msgid "Data Dictionary"
732 msgstr "Dicionário de dados"
734 #: db_tracking.php:79
735 msgid "Tracked tables"
736 msgstr "Tabelas rastreadas"
738 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
739 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
740 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
741 #: libraries/export/sql.php:570 libraries/export/texytext.php:66
742 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:139
743 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
744 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
745 #: server_privileges.php:2059 server_status.php:974
746 #: server_synchronize.php:1190 server_synchronize.php:1194
747 #: tbl_tracking.php:642
748 msgid "Database"
749 msgstr "Banco de Dados"
751 #: db_tracking.php:86
752 msgid "Last version"
753 msgstr "Última versão"
755 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
756 msgid "Created"
757 msgstr "Criado"
759 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
760 msgid "Updated"
761 msgstr "Atualizado"
763 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
764 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/server_links.inc.php:51
765 #: server_status.php:977 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
766 msgid "Status"
767 msgstr "Status"
769 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
770 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:50
771 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:64
772 #: server_databases.php:191 server_privileges.php:1612
773 #: server_privileges.php:1805 server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:214
774 msgid "Action"
775 msgstr "Ação"
777 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
778 msgid "Delete tracking data for this table"
779 msgstr "Excluir dados de monitoramento desta tabela"
781 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
782 msgid "active"
783 msgstr "ativo"
785 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
786 msgid "not active"
787 msgstr "inativo"
789 #: db_tracking.php:134
790 msgid "Versions"
791 msgstr "Versões"
793 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
794 msgid "Tracking report"
795 msgstr "Relatório de monitoramento"
797 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
798 msgid "Structure snapshot"
799 msgstr "Preview da estrutura"
801 #: db_tracking.php:181
802 msgid "Untracked tables"
803 msgstr "Tabelas não monitoradas"
805 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
806 #: tbl_structure.php:666
807 msgid "Track table"
808 msgstr "Monitorar tabela"
810 #: db_tracking.php:229
811 msgid "Database Log"
812 msgstr "Registro de log do Banco de Dados"
814 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
815 #, php-format
816 msgid "Values for the column \"%s\""
817 msgstr "Valores do campo \"%s\""
819 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
820 msgid "Enter each value in a separate field."
821 msgstr "Digite cada valor em um campo separado"
823 #: enum_editor.php:57
824 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
825 msgstr "+ Reiniciar a inserção e adicionar um novo valor"
827 #: enum_editor.php:67
828 msgid "Output"
829 msgstr "Saída"
831 #: enum_editor.php:68
832 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
833 msgstr "Copie e cole os valores concatenados na coluna \"Tamanho/Valores\""
835 #: export.php:73
836 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
837 msgstr "Tipo de exportação selecionada tem que ser salvo no arquivo!"
839 #: export.php:163 export.php:188 export.php:670
840 #, php-format
841 msgid "Insufficient space to save the file %s."
842 msgstr "Espaço insuficiente para salvar o arquivo %s."
844 #: export.php:306
845 #, php-format
846 msgid ""
847 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
848 msgstr ""
849 "O arquivo %s já existe no servidor, mude o nome do arquivo ou verifique sua "
850 "opção de sobrescrever."
852 #: export.php:310 export.php:314
853 #, php-format
854 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
855 msgstr "O servidor web não tem permissão para salvar o arquivo %s."
857 #: export.php:672
858 #, php-format
859 msgid "Dump has been saved to file %s."
860 msgstr "Dump foi salvo no arquivo %s."
862 #: import.php:57
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
866 "%s for ways to workaround this limit."
867 msgstr ""
868 "Você provavelmente tentou carregar um arquivo muito grande. Veja referências "
869 "na %sdocumentation%s para burlar esses limites."
871 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:459
872 #: libraries/File.class.php:543
873 msgid "File could not be read"
874 msgstr "O arquivo não pode ser lido"
876 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
877 #: libraries/File.class.php:613 libraries/File.class.php:621
878 #: libraries/File.class.php:637 libraries/File.class.php:645
879 #, php-format
880 msgid ""
881 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
882 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
883 msgstr ""
884 "Você tentou carregar um arquivo com compressão não suportada (%s). Ou o "
885 "suporte para ele não está implementado ou pode ter sido desabilitado por sua "
886 "configuração."
888 #: import.php:335
889 msgid ""
890 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
891 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
892 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
893 msgstr ""
894 "Nenhum dado foi recebido na importação. Ou nenhum nome de arquivo foi "
895 "submetido, ou o tamanho do arquivo excedeu o tamanho máximo permitido pela "
896 "sua configuração do PHP. Verifique a [a@./Documentation."
897 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
899 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
900 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
901 msgstr "Não foi possível carregar os plugins, verifique sua instalação!"
903 #: import.php:395
904 msgid "The bookmark has been deleted."
905 msgstr "O marcador foi removido."
907 #: import.php:399
908 msgid "Showing bookmark"
909 msgstr "Exibindo marcadores"
911 #: import.php:401 sql.php:977
912 #, php-format
913 msgid "Bookmark %s created"
914 msgstr "Marcador %s criado"
916 #: import.php:407 import.php:413
917 #, php-format
918 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
919 msgstr "Importação finalizada com sucesso, %d consultas executadas."
921 #: import.php:422
922 msgid ""
923 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
924 "file and import will resume."
925 msgstr ""
926 "Script passou do tempo limite, se você deseja terminar a importação, reenvie "
927 "o mesmo arquivo que a importação será resumida."
929 #: import.php:424
930 msgid ""
931 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
932 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
933 msgstr ""
934 "Entretanto na última vez nenhum dado foi passado, isso normalmente significa "
935 "que o phpMyAdmin não é capaz de finalizar essa importação à menos que você "
936 "aumente o tempo limite do PHP."
938 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
939 #: libraries/display_tbl.lib.php:2235 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
940 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:228
941 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
942 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
943 msgstr "Seu comando SQL foi executado com sucesso"
945 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:622
946 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
947 msgid "Back"
948 msgstr "Voltar"
950 #: index.php:164
951 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
952 msgstr ""
953 "phpMyAdmin é mais amigável com um navegador <b>capaz de exibir frames</b>."
955 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
956 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
957 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
958 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
959 msgid "Click to select"
960 msgstr "Clique para selecionar"
962 #: js/messages.php:26
963 msgid "Click to unselect"
964 msgstr "Clique para desmarcar"
966 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
967 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
968 msgstr "O comando \"DROP DATABASE\" está desabilitado."
970 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
971 msgid "Do you really want to "
972 msgstr "Você realmente deseja"
974 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
975 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
976 msgstr "Você está prestes à DESTRUIR completamente o Banco de Dados!"
978 #: js/messages.php:32
979 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
980 msgstr "Você está prestes à DESTRUIR completamente a tabela"
982 #: js/messages.php:33
983 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
984 msgstr "Você está prestes à TRUNCAR completamente uma tabela!"
986 #: js/messages.php:35
987 msgid "Deleting tracking data"
988 msgstr "Excluindo os dados de monitoramento"
990 #: js/messages.php:36
991 msgid "Dropping Primary Key/Index"
992 msgstr "Remoção de chave/índice primário"
994 #: js/messages.php:37
995 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
996 msgstr "Esta operação pode ser demorada. Deseja prosseguir?"
998 #: js/messages.php:40
999 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1000 msgstr "Você está prestes a DESATIVAR um repositório BLOB."
1002 #: js/messages.php:41
1003 #, php-format
1004 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1005 msgstr ""
1006 "Tem certeza que quer desabilitar todas as referências BLOB para o banco de "
1007 "dados %s?"
1009 #: js/messages.php:44
1010 msgid "Missing value in the form!"
1011 msgstr "Faltando valores no formulário!"
1013 #: js/messages.php:45
1014 msgid "This is not a number!"
1015 msgstr "Isto não é um número!"
1017 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1018 #: js/messages.php:49
1019 msgid "Total count"
1020 msgstr "Total"
1022 #: js/messages.php:52
1023 msgid "The host name is empty!"
1024 msgstr "O nome do servidor está vazio!"
1026 #: js/messages.php:53
1027 msgid "The user name is empty!"
1028 msgstr "O nome do usuário está em branco!"
1030 #: js/messages.php:54 server_privileges.php:1221 user_password.php:50
1031 msgid "The password is empty!"
1032 msgstr "A senha está em branco!"
1034 #: js/messages.php:55 server_privileges.php:1219 user_password.php:53
1035 msgid "The passwords aren't the same!"
1036 msgstr "As senhas não são iguais!"
1038 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
1039 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2302
1040 msgid "Add user"
1041 msgstr "Adicionar usuário"
1043 #: js/messages.php:57
1044 msgid "Reloading Privileges"
1045 msgstr "Recarregando privilégios"
1047 #: js/messages.php:58
1048 msgid "Removing Selected Users"
1049 msgstr "Remover os usuários selecionados"
1051 #: js/messages.php:59 js/messages.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1052 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1053 msgid "Close"
1054 msgstr "Fechar"
1056 #: js/messages.php:62 js/messages.php:195 libraries/Index.class.php:460
1057 #: libraries/common.lib.php:566 libraries/common.lib.php:1092
1058 #: libraries/common.lib.php:2917 libraries/common.lib.php:2918
1059 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1302
1060 #: libraries/import.lib.php:1085 libraries/import.lib.php:1109
1061 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1062 msgid "Edit"
1063 msgstr "Editar"
1065 #: js/messages.php:64 server_status.php:591
1066 msgid "Live traffic chart"
1067 msgstr "Gráfico de tráfego em tempo real"
1069 #: js/messages.php:65 server_status.php:594
1070 msgid "Live conn./process chart"
1071 msgstr "Quadro conn./process em tempo real"
1073 #: js/messages.php:66 server_status.php:612
1074 msgid "Live query chart"
1075 msgstr "Gráfico de consulta em tempo real"
1077 #: js/messages.php:68
1078 msgid "Static data"
1079 msgstr "Dado(s) estático(s)"
1081 #. l10n: Total number of queries
1082 #: js/messages.php:70 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:219
1084 #: server_status.php:877 server_status.php:938 tbl_printview.php:348
1085 #: tbl_structure.php:829
1086 msgid "Total"
1087 msgstr "Total"
1089 #. l10n: Other, small valued, queries
1090 #: js/messages.php:72 server_status.php:777
1091 msgid "Other"
1092 msgstr "Outro"
1094 #. l10n: Thousands separator
1095 #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1316
1096 msgid ","
1097 msgstr ","
1099 #. l10n: Decimal separator
1100 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1318
1101 msgid "."
1102 msgstr "."
1104 #: js/messages.php:78
1105 msgid "KiB sent since last refresh"
1106 msgstr "KiB enviados desde a última atualização"
1108 #: js/messages.php:79
1109 msgid "KiB received since last refresh"
1110 msgstr "KiB recebidos desde a última atualização"
1112 #: js/messages.php:80
1113 msgid "Server traffic (in KiB)"
1114 msgstr "Tráfego do Servidor (em KiB)"
1116 #: js/messages.php:81
1117 msgid "Connections since last refresh"
1118 msgstr "Conexões desde a última atualização"
1120 #: js/messages.php:82 server_status.php:970
1121 msgid "Processes"
1122 msgstr "Processos"
1124 #: js/messages.php:83
1125 msgid "Connections / Processes"
1126 msgstr "Conexões / Processos"
1128 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1129 #: js/messages.php:85
1130 #, fuzzy
1131 #| msgid "Connections since last refresh"
1132 msgid "Questions since last refresh"
1133 msgstr "Conexões desde a última atualização"
1135 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1136 #: js/messages.php:87
1137 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1138 msgstr ""
1140 #: js/messages.php:89 server_status.php:574
1141 msgid "Query statistics"
1142 msgstr "Estatísticas de Query"
1144 #: js/messages.php:92
1145 msgid "System CPU Usage"
1146 msgstr ""
1148 #: js/messages.php:93
1149 msgid "System memory"
1150 msgstr ""
1152 #: js/messages.php:94
1153 msgid "System swap"
1154 msgstr ""
1156 #: js/messages.php:95 libraries/common.lib.php:1276 server_status.php:1385
1157 msgid "MiB"
1158 msgstr "MB"
1160 #: js/messages.php:96 libraries/common.lib.php:1276 server_status.php:1385
1161 msgid "KiB"
1162 msgstr "KB"
1164 #: js/messages.php:98
1165 msgid "Average load"
1166 msgstr ""
1168 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1169 #: js/messages.php:100
1170 #, fuzzy
1171 #| msgid "Versions"
1172 msgid "Questions"
1173 msgstr "Versões"
1175 #: js/messages.php:101 server_status.php:851
1176 msgid "Traffic"
1177 msgstr "Tráfego"
1179 #: js/messages.php:102 libraries/server_links.inc.php:73
1180 #: server_status.php:1281
1181 #, fuzzy
1182 #| msgid "General relation features"
1183 msgid "Settings"
1184 msgstr "Recursos de relações gerais"
1186 #: js/messages.php:103
1187 #, fuzzy
1188 #| msgid "Remove database"
1189 msgid "Remove chart"
1190 msgstr "Remover Banco de Dados"
1192 #: js/messages.php:104
1193 msgid "Edit labels and series"
1194 msgstr ""
1196 #: js/messages.php:105
1197 #, fuzzy
1198 #| msgid "Snap to grid"
1199 msgid "Add chart to grid"
1200 msgstr "Ajustar à grade"
1202 #: js/messages.php:107
1203 msgid "Please add at least one variable to the series"
1204 msgstr ""
1206 #: js/messages.php:108 libraries/display_export.lib.php:306
1207 #: libraries/display_tbl.lib.php:564 libraries/export/sql.php:1039
1208 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1209 #: server_privileges.php:1955 server_status.php:1011 server_status.php:1402
1210 msgid "None"
1211 msgstr "Nenhum"
1213 #: js/messages.php:109
1214 msgid "Resume monitor"
1215 msgstr ""
1217 #: js/messages.php:110
1218 msgid "Pause monitor"
1219 msgstr ""
1221 #: js/messages.php:112
1222 msgid "general_log and slow_query_log is enabled."
1223 msgstr ""
1225 #: js/messages.php:113
1226 msgid "general_log is enabled."
1227 msgstr ""
1229 #: js/messages.php:114
1230 msgid "slow_query_log is enabled."
1231 msgstr ""
1233 #: js/messages.php:115
1234 msgid "slow_query_log and general_log is disabled."
1235 msgstr ""
1237 #: js/messages.php:116
1238 msgid "log_output is not set to TABLE."
1239 msgstr ""
1241 #: js/messages.php:117
1242 msgid "log_output is set to TABLE."
1243 msgstr ""
1245 #: js/messages.php:118
1246 #, php-format
1247 msgid ""
1248 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1249 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1250 "depending on your system."
1251 msgstr ""
1253 #: js/messages.php:119
1254 #, php-format
1255 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1256 msgstr ""
1258 #: js/messages.php:120
1259 msgid ""
1260 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1261 "restart:"
1262 msgstr ""
1264 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1265 #: js/messages.php:122
1266 #, fuzzy, php-format
1267 #| msgid "Save as file"
1268 msgid "Set log_output to %s"
1269 msgstr "Enviado"
1271 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1272 #: js/messages.php:124
1273 #, fuzzy, php-format
1274 #| msgid "Enabled"
1275 msgid "Enable %s"
1276 msgstr "Habilitado"
1278 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1279 #: js/messages.php:126
1280 #, fuzzy, php-format
1281 #| msgid "Disabled"
1282 msgid "Disable %s"
1283 msgstr "Desabilitado"
1285 #. l10n: %d seconds
1286 #: js/messages.php:128
1287 #, php-format
1288 msgid "Set long_query_time to %ds"
1289 msgstr ""
1291 #: js/messages.php:129
1292 msgid ""
1293 "You don't have super user rights to change this variables. Please log in as "
1294 "root account or contact your database administrator."
1295 msgstr ""
1297 #: js/messages.php:130
1298 #, fuzzy
1299 #| msgid "General relation features"
1300 msgid "Change settings"
1301 msgstr "Recursos de relações gerais"
1303 #: js/messages.php:131
1304 #, fuzzy
1305 #| msgid "General relation features"
1306 msgid "Current settings"
1307 msgstr "Recursos de relações gerais"
1309 #: js/messages.php:133 server_status.php:1345
1310 #, fuzzy
1311 #| msgid "Report title"
1312 msgid "Chart Title"
1313 msgstr "Título do Relatório"
1315 #. l10n: As in differential values
1316 #: js/messages.php:135
1317 msgid "Differential"
1318 msgstr ""
1320 #: js/messages.php:136
1321 #, php-format
1322 msgid "Divided by %s:"
1323 msgstr ""
1325 #: js/messages.php:138
1326 #, fuzzy
1327 #| msgid "Select Tables"
1328 msgid "Selected time range:"
1329 msgstr "Tabelas selecionadas"
1331 #: js/messages.php:139
1332 msgid "Group together INSERTs into same table"
1333 msgstr ""
1335 #: js/messages.php:140
1336 msgid ""
1337 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
1338 "Results are grouped by query text."
1339 msgstr ""
1341 #: js/messages.php:141
1342 msgid "From slow log"
1343 msgstr ""
1345 #: js/messages.php:142
1346 msgid "From general log"
1347 msgstr ""
1349 #: js/messages.php:143
1350 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1351 msgstr ""
1353 #: js/messages.php:144
1354 msgid ""
1355 "This columns shows the amount of identical queries that are grouped "
1356 "together. However only the SQL Text is being compared, thus the queries "
1357 "other attributes such as start time may differ."
1358 msgstr ""
1360 #: js/messages.php:145
1361 msgid ""
1362 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1363 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1364 "data."
1365 msgstr ""
1367 #: js/messages.php:146
1368 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1369 msgstr ""
1371 #: js/messages.php:148
1372 #, fuzzy
1373 #| msgid "Jump to database"
1374 msgid "Jump to Log table"
1375 msgstr "Ir para banco de dados"
1377 #: js/messages.php:149
1378 msgid "Log analysed, but not data found in this time span."
1379 msgstr ""
1381 #: js/messages.php:153 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1382 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1383 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1384 #: pmd_general.php:786
1385 msgid "Cancel"
1386 msgstr "Cancelar"
1388 #: js/messages.php:156
1389 msgid "Loading"
1390 msgstr "Carregando"
1392 #: js/messages.php:157
1393 msgid "Processing Request"
1394 msgstr "Processando a requisição"
1396 #: js/messages.php:158 libraries/import/ods.php:80
1397 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1398 msgid "Error in Processing Request"
1399 msgstr "Erro no processamento da requisição"
1401 #: js/messages.php:159
1402 msgid "Dropping Column"
1403 msgstr "Excluindo coluna"
1405 #: js/messages.php:160
1406 msgid "Adding Primary Key"
1407 msgstr "Adicionar chave primária"
1409 #: js/messages.php:161 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1410 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1411 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1412 msgid "OK"
1413 msgstr "OK"
1415 #: js/messages.php:164
1416 msgid "Renaming Databases"
1417 msgstr "Renomeando o Banco de Dados"
1419 #: js/messages.php:165
1420 msgid "Reload Database"
1421 msgstr "Recarregar o Banco de Dados"
1423 #: js/messages.php:166
1424 msgid "Copying Database"
1425 msgstr "Copiar Banco de Dados"
1427 #: js/messages.php:167
1428 msgid "Changing Charset"
1429 msgstr "Modificando charset"
1431 #: js/messages.php:168
1432 msgid "Table must have at least one column"
1433 msgstr "A tabela deve ter pelo menos uma coluna"
1435 #: js/messages.php:169
1436 msgid "Create Table"
1437 msgstr "Criar nova tabela"
1439 #: js/messages.php:174
1440 msgid "Insert Table"
1441 msgstr "Inserir tabela"
1443 #: js/messages.php:175
1444 msgid "Hide indexes"
1445 msgstr "Ocultar índices"
1447 #: js/messages.php:176
1448 msgid "Show indexes"
1449 msgstr "Mostrar índices"
1451 #: js/messages.php:179
1452 msgid "Searching"
1453 msgstr "Buscando"
1455 #: js/messages.php:180
1456 msgid "Hide search results"
1457 msgstr "Ocultar resultados da pesquisa"
1459 #: js/messages.php:181
1460 msgid "Show search results"
1461 msgstr "Mostrar resultados da pesquisa"
1463 #: js/messages.php:182
1464 msgid "Browsing"
1465 msgstr "Navegação"
1467 #: js/messages.php:183
1468 msgid "Deleting"
1469 msgstr "Apagando %s"
1471 #: js/messages.php:186
1472 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1473 msgstr ""
1474 "A definição de uma função armazenada deve conter uma instrução de RETURN!"
1476 #: js/messages.php:189
1477 msgid ""
1478 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1479 msgstr "Nota: Se o arquivo contém várias tabelas, elas serão combinadas em uma"
1481 #: js/messages.php:192
1482 msgid "Hide query box"
1483 msgstr "Ocultar caixa de consulta"
1485 #: js/messages.php:193
1486 msgid "Show query box"
1487 msgstr "Mostrar caixa de consulta"
1489 #: js/messages.php:194
1490 msgid "Inline Edit"
1491 msgstr "Editar linha"
1493 #: js/messages.php:196 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1494 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1495 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1496 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:979
1497 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1498 msgid "Save"
1499 msgstr "Salvar"
1501 #: js/messages.php:197 libraries/display_tbl.lib.php:645 pmd_general.php:158
1502 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1503 msgid "Hide"
1504 msgstr "Ocultar"
1506 #: js/messages.php:198 tbl_row_action.php:28
1507 msgid "No rows selected"
1508 msgstr "Nenhum registro selecionado"
1510 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:2440
1511 #: libraries/display_tbl.lib.php:2347 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1512 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1513 msgid "Change"
1514 msgstr "Alterar"
1516 #: js/messages.php:202
1517 msgid "Hide search criteria"
1518 msgstr "Ocultar critério de pesquisa"
1520 #: js/messages.php:203
1521 msgid "Show search criteria"
1522 msgstr "Exibir critério de pesquisa"
1524 #: js/messages.php:206 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1525 #: tbl_indexes.php:238
1526 msgid "Ignore"
1527 msgstr "Ignorar"
1529 #: js/messages.php:209
1530 msgid "Select referenced key"
1531 msgstr "Seleciona chave referenciada"
1533 #: js/messages.php:210
1534 msgid "Select Foreign Key"
1535 msgstr "Selecionar Chave Estrangeira"
1537 #: js/messages.php:211
1538 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1539 msgstr "Por favor, selecione uma chave primária ou uma chave única"
1541 #: js/messages.php:212 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1542 msgid "Choose column to display"
1543 msgstr "Marque a coluna para exibir"
1545 #: js/messages.php:213
1546 msgid ""
1547 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1548 "save them.Do you want to continue?"
1549 msgstr ""
1550 "Você não salvou as mudanças no layout. Eles serão perdidos se você não salva-"
1551 "los. Deseja continuar mesmo assim?"
1553 #: js/messages.php:216
1554 msgid "Add an option for column "
1555 msgstr "Adicionar uma opção para a coluna"
1557 #: js/messages.php:219
1558 msgid "Generate password"
1559 msgstr "Gerar senha"
1561 #: js/messages.php:220 libraries/replication_gui.lib.php:364
1562 msgid "Generate"
1563 msgstr "Gerar"
1565 #: js/messages.php:221
1566 msgid "Change Password"
1567 msgstr "Alterar senha"
1569 #: js/messages.php:224 tbl_structure.php:497
1570 msgid "More"
1571 msgstr "Mais"
1573 #: js/messages.php:227 setup/lib/index.lib.php:158
1574 #, php-format
1575 msgid ""
1576 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1577 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1578 msgstr ""
1579 "Uma nova versão do phpMyAdmin está disponível e você deve fazer a "
1580 "atualização. A nova versão é %s, lançada em %s."
1582 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1583 #: js/messages.php:229
1584 msgid ", latest stable version:"
1585 msgstr ". última versão estável:"
1587 #: js/messages.php:230
1588 msgid "up to date"
1589 msgstr "até à data"
1591 #. l10n: Display text for calendar close link
1592 #: js/messages.php:248
1593 msgid "Done"
1594 msgstr "Concluído"
1596 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1597 #: js/messages.php:250
1598 msgid "Prev"
1599 msgstr "Anterior"
1601 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1602 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:2212
1603 #: libraries/common.lib.php:2215 libraries/display_tbl.lib.php:366
1604 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1605 #: tbl_structure.php:934
1606 msgid "Next"
1607 msgstr "Próximo"
1609 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1610 #: js/messages.php:254
1611 msgid "Today"
1612 msgstr "Hoje"
1614 #: js/messages.php:257
1615 msgid "January"
1616 msgstr "Janeiro"
1618 #: js/messages.php:258
1619 msgid "February"
1620 msgstr "Fevereiro"
1622 #: js/messages.php:259
1623 msgid "March"
1624 msgstr "Março"
1626 #: js/messages.php:260
1627 msgid "April"
1628 msgstr "Abril"
1630 #: js/messages.php:261
1631 msgid "May"
1632 msgstr "Maio"
1634 #: js/messages.php:262
1635 msgid "June"
1636 msgstr "Junho"
1638 #: js/messages.php:263
1639 msgid "July"
1640 msgstr "Julho"
1642 #: js/messages.php:264
1643 msgid "August"
1644 msgstr "Agosto"
1646 #: js/messages.php:265
1647 msgid "September"
1648 msgstr "Setembro"
1650 #: js/messages.php:266
1651 msgid "October"
1652 msgstr "Outubro"
1654 #: js/messages.php:267
1655 msgid "November"
1656 msgstr "Novembro"
1658 #: js/messages.php:268
1659 msgid "December"
1660 msgstr "Dezembro"
1662 #. l10n: Short month name
1663 #: js/messages.php:272 libraries/common.lib.php:1450
1664 msgid "Jan"
1665 msgstr "Jan"
1667 #. l10n: Short month name
1668 #: js/messages.php:274 libraries/common.lib.php:1452
1669 msgid "Feb"
1670 msgstr "Fev"
1672 #. l10n: Short month name
1673 #: js/messages.php:276 libraries/common.lib.php:1454
1674 msgid "Mar"
1675 msgstr "Mar"
1677 #. l10n: Short month name
1678 #: js/messages.php:278 libraries/common.lib.php:1456
1679 msgid "Apr"
1680 msgstr "Abr"
1682 #. l10n: Short month name
1683 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:1458
1684 msgctxt "Short month name"
1685 msgid "May"
1686 msgstr "Mai"
1688 #. l10n: Short month name
1689 #: js/messages.php:282 libraries/common.lib.php:1460
1690 msgid "Jun"
1691 msgstr "Jun"
1693 #. l10n: Short month name
1694 #: js/messages.php:284 libraries/common.lib.php:1462
1695 msgid "Jul"
1696 msgstr "Jul"
1698 #. l10n: Short month name
1699 #: js/messages.php:286 libraries/common.lib.php:1464
1700 msgid "Aug"
1701 msgstr "Ago"
1703 #. l10n: Short month name
1704 #: js/messages.php:288 libraries/common.lib.php:1466
1705 msgid "Sep"
1706 msgstr "Set"
1708 #. l10n: Short month name
1709 #: js/messages.php:290 libraries/common.lib.php:1468
1710 msgid "Oct"
1711 msgstr "Out"
1713 #. l10n: Short month name
1714 #: js/messages.php:292 libraries/common.lib.php:1470
1715 msgid "Nov"
1716 msgstr "Nov"
1718 #. l10n: Short month name
1719 #: js/messages.php:294 libraries/common.lib.php:1472
1720 msgid "Dec"
1721 msgstr "Dez"
1723 #: js/messages.php:297
1724 msgid "Sunday"
1725 msgstr "Domingo"
1727 #: js/messages.php:298
1728 msgid "Monday"
1729 msgstr "Segunda"
1731 #: js/messages.php:299
1732 msgid "Tuesday"
1733 msgstr "Terça"
1735 #: js/messages.php:300
1736 msgid "Wednesday"
1737 msgstr "Quarta"
1739 #: js/messages.php:301
1740 msgid "Thursday"
1741 msgstr "Quinta"
1743 #: js/messages.php:302
1744 msgid "Friday"
1745 msgstr "Sexta"
1747 #: js/messages.php:303
1748 msgid "Saturday"
1749 msgstr "Sábado"
1751 #. l10n: Short week day name
1752 #: js/messages.php:307 libraries/common.lib.php:1475
1753 msgid "Sun"
1754 msgstr "Dom"
1756 #. l10n: Short week day name
1757 #: js/messages.php:309 libraries/common.lib.php:1477
1758 msgid "Mon"
1759 msgstr "Seg"
1761 #. l10n: Short week day name
1762 #: js/messages.php:311 libraries/common.lib.php:1479
1763 msgid "Tue"
1764 msgstr "Ter"
1766 #. l10n: Short week day name
1767 #: js/messages.php:313 libraries/common.lib.php:1481
1768 msgid "Wed"
1769 msgstr "Qua"
1771 #. l10n: Short week day name
1772 #: js/messages.php:315 libraries/common.lib.php:1483
1773 msgid "Thu"
1774 msgstr "Qui"
1776 #. l10n: Short week day name
1777 #: js/messages.php:317 libraries/common.lib.php:1485
1778 msgid "Fri"
1779 msgstr "Sex"
1781 #. l10n: Short week day name
1782 #: js/messages.php:319 libraries/common.lib.php:1487
1783 msgid "Sat"
1784 msgstr "Sab"
1786 #. l10n: Minimal week day name
1787 #: js/messages.php:323
1788 #, fuzzy
1789 #| msgid "Sun"
1790 msgid "Su"
1791 msgstr "Dom"
1793 #. l10n: Minimal week day name
1794 #: js/messages.php:325
1795 #, fuzzy
1796 #| msgid "Mon"
1797 msgid "Mo"
1798 msgstr "Seg"
1800 #. l10n: Minimal week day name
1801 #: js/messages.php:327
1802 #, fuzzy
1803 #| msgid "Tue"
1804 msgid "Tu"
1805 msgstr "Ter"
1807 #. l10n: Minimal week day name
1808 #: js/messages.php:329
1809 #, fuzzy
1810 #| msgid "Wed"
1811 msgid "We"
1812 msgstr "Qua"
1814 #. l10n: Minimal week day name
1815 #: js/messages.php:331
1816 #, fuzzy
1817 #| msgid "Thu"
1818 msgid "Th"
1819 msgstr "Qui"
1821 #. l10n: Minimal week day name
1822 #: js/messages.php:333
1823 #, fuzzy
1824 #| msgid "Fri"
1825 msgid "Fr"
1826 msgstr "Sex"
1828 #. l10n: Minimal week day name
1829 #: js/messages.php:335
1830 #, fuzzy
1831 #| msgid "Sat"
1832 msgid "Sa"
1833 msgstr "Sab"
1835 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1836 #: js/messages.php:337
1837 msgid "Wk"
1838 msgstr "Sem"
1840 #: js/messages.php:339
1841 msgid "Hour"
1842 msgstr "Hora"
1844 #: js/messages.php:340
1845 msgid "Minute"
1846 msgstr "Minuto"
1848 #: js/messages.php:341
1849 msgid "Second"
1850 msgstr "Segundo"
1852 #: libraries/Config.class.php:1153
1853 msgid "Font size"
1854 msgstr "Tamanho da fonte"
1856 #: libraries/File.class.php:279
1857 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1858 msgstr ""
1859 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na diretriz "
1860 "upload_max_filesize no php.ini."
1862 #: libraries/File.class.php:282
1863 msgid ""
1864 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1865 "the HTML form."
1866 msgstr ""
1867 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na diretriz MAX_FILE_SIZE do "
1868 "formulário HTM."
1870 #: libraries/File.class.php:285
1871 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1872 msgstr "Carregamento do arquivo foi apenas parcial."
1874 #: libraries/File.class.php:288
1875 msgid "Missing a temporary folder."
1876 msgstr "Pasta temporária não encontrada."
1878 #: libraries/File.class.php:291
1879 msgid "Failed to write file to disk."
1880 msgstr "Falhou ao salvar arquivo no disco."
1882 #: libraries/File.class.php:294
1883 msgid "File upload stopped by extension."
1884 msgstr "Carregamento do arquivo parado pela extenção."
1886 #: libraries/File.class.php:297
1887 msgid "Unknown error in file upload."
1888 msgstr "Erro desconhecido no carregamento do arquivo."
1890 #: libraries/File.class.php:499
1891 msgid ""
1892 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1893 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1894 msgstr "Erro ao mover o arquivo carregado, veja FAQ 1.11"
1896 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
1897 msgid "No index defined!"
1898 msgstr "Nenhum índice definido!"
1900 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1901 #: tbl_tracking.php:309
1902 msgid "Indexes"
1903 msgstr "Índices"
1905 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
1906 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
1907 #: tbl_tracking.php:315
1908 msgid "Unique"
1909 msgstr "Único"
1911 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
1912 msgid "Packed"
1913 msgstr "Pacote"
1915 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
1916 msgid "Cardinality"
1917 msgstr "Cardinalidade"
1919 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
1920 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
1921 #: tbl_tracking.php:321
1922 msgid "Comment"
1923 msgstr "Cometário"
1925 #: libraries/Index.class.php:466
1926 msgid "The primary key has been dropped"
1927 msgstr "A chave primária foi deletada"
1929 #: libraries/Index.class.php:470
1930 #, php-format
1931 msgid "Index %s has been dropped"
1932 msgstr "Índice %s foi eliminado"
1934 #: libraries/Index.class.php:568
1935 #, php-format
1936 msgid ""
1937 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1938 "removed."
1939 msgstr ""
1940 "A indexação %1$s e %2$s parecem ser iguais ou uma delas pode ter sido "
1941 "removida."
1943 #: libraries/List_Database.class.php:381 libraries/config/messages.inc.php:177
1944 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
1945 #: server_privileges.php:1740
1946 msgid "Databases"
1947 msgstr "Banco de Dados"
1949 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
1950 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:533
1951 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
1952 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1953 msgid "Error"
1954 msgstr "Erro"
1956 #: libraries/Message.class.php:241
1957 #, php-format
1958 msgid "%1$d row affected."
1959 msgid_plural "%1$d rows affected."
1960 msgstr[0] "%1$d linha afetada."
1961 msgstr[1] "%1$d linha(s) afetadas."
1963 #: libraries/Message.class.php:257
1964 #, php-format
1965 msgid "%1$d row deleted."
1966 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1967 msgstr[0] "%1$d linhas excluída."
1968 msgstr[1] "%1$d linhas(s) excluídas."
1970 #: libraries/Message.class.php:273
1971 #, php-format
1972 msgid "%1$d row inserted."
1973 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1974 msgstr[0] "%1$d linha inserida."
1975 msgstr[1] "%1$d linha(s) inseridas."
1977 #: libraries/RecentTable.class.php:107
1978 msgid "Could not save recent table"
1979 msgstr "Não foi possível salvar a tabela recente"
1981 #: libraries/RecentTable.class.php:142
1982 msgid "Recent tables"
1983 msgstr "tabelas recentes"
1985 #: libraries/RecentTable.class.php:148
1986 msgid "There are no recent tables"
1987 msgstr "Não existem tabelas recentes"
1989 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
1990 msgid ""
1991 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1992 msgstr ""
1993 "Não há nenhuma informação detalhada do status disponível para esta storage "
1994 "engine."
1996 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
1997 #, php-format
1998 msgid "%s is available on this MySQL server."
1999 msgstr "%s está disponível neste servidor MySQL."
2001 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2002 #, php-format
2003 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2004 msgstr "%s está desabilitado neste servidor MySQL."
2006 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2007 #, php-format
2008 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2009 msgstr "Esse servidor MySQL não suporta o stored engine %s."
2011 #: libraries/Table.class.php:1034
2012 msgid "Invalid database"
2013 msgstr "Banco de Dados inválido"
2015 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2016 msgid "Invalid table name"
2017 msgstr "Nome de tabela inválida"
2019 #: libraries/Table.class.php:1063
2020 #, php-format
2021 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2022 msgstr "Erro ao renomear tabela %1$s para %2$s"
2024 #: libraries/Table.class.php:1146
2025 #, php-format
2026 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2027 msgstr "Tabela %s renomeada para %s"
2029 #: libraries/Table.class.php:1274
2030 msgid "Could not save table UI preferences"
2031 msgstr "Não foi possível salvar as preferências da tabela"
2033 #: libraries/Theme.class.php:143
2034 #, php-format
2035 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2036 msgstr "Encontrado caminho inválido para imagens para o tema %s!"
2038 #: libraries/Theme.class.php:336
2039 msgid "No preview available."
2040 msgstr "Nenhuma pré-visualização disponível."
2042 #: libraries/Theme.class.php:339
2043 msgid "take it"
2044 msgstr "tome"
2046 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2047 #, php-format
2048 msgid "Default theme %s not found!"
2049 msgstr "Tema padrão %s não encontrado!"
2051 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2052 #, php-format
2053 msgid "Theme %s not found!"
2054 msgstr "Tema %s não encontrado!"
2056 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2057 #, php-format
2058 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2059 msgstr "Encontrado caminho inválido para o tema %s!"
2061 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2062 msgid "Theme"
2063 msgstr "Tema"
2065 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
2066 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2067 msgstr "Não pode conectar: configurações inválidas."
2069 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
2070 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2071 #, php-format
2072 msgid "Welcome to %s"
2073 msgstr "Bem vindo ao %s"
2075 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
2076 #, php-format
2077 msgid ""
2078 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2079 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2080 msgstr ""
2081 "A provável razão para isso é que você não criou o arquivo de configuração. "
2082 "Você deve usar o %1$ssetup script%2$s para criar um."
2084 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
2085 msgid ""
2086 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2087 "connection. You should check the host, username and password in your "
2088 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2089 "the administrator of the MySQL server."
2090 msgstr ""
2091 "phpMyAdmin tentou se conectar no servidor MySQL e a conxão foi recusada. "
2092 "Você deve checar o servidor, nome de usuário e senha no config.inc.php e se "
2093 "certificar que correspondam com as informações fornecidas pelo administrador "
2094 "do servidor MySQL."
2096 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2097 msgid "Log in"
2098 msgstr "Autenticação"
2100 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2101 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2102 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
2103 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
2104 msgid "phpMyAdmin documentation"
2105 msgstr "Documentação do phpMyAdmin "
2107 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2108 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2109 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2110 msgstr "Você pode digitar a url/IP e a porta separados por um espaço."
2112 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2113 msgid "Server:"
2114 msgstr "Servidor:"
2116 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2117 msgid "Username:"
2118 msgstr "Usuário:"
2120 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2121 msgid "Password:"
2122 msgstr "Senha:"
2124 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2125 msgid "Server Choice"
2126 msgstr "Seleção do Servidor"
2128 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:86
2129 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2130 msgstr "Cookies devem estar ativos após este ponto."
2132 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2133 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2134 msgid ""
2135 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2136 msgstr ""
2137 "Autenticação sem uma senha é proibida pela configuração (veja "
2138 "AllowNoPassword)"
2140 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2141 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2142 #, php-format
2143 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2144 msgstr "Sem atividade por %s segundos ou mais, faça o login novamente"
2146 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2147 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2148 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
2149 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2150 msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL"
2152 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2153 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2154 msgstr "Usuário ou senha incorreta. Acesso negado."
2156 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2157 msgid "Can not find signon authentication script:"
2158 msgstr "Não é possível encontrar o script de autenticação de logon:"
2160 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2161 #, php-format
2162 msgid "File %s does not contain any key id"
2163 msgstr "Arquivo %s não contém qualquer identificação da chave"
2165 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
2166 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
2167 msgid "Hardware authentication failed"
2168 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
2170 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
2171 msgid "No valid authentication key plugged"
2172 msgstr "Nenhuma chave de autenticação válida foi conectada"
2174 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
2175 msgid "Authenticating..."
2176 msgstr "Autenticando..."
2178 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2179 msgid "PBMS error"
2180 msgstr "Erro PBMS"
2182 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2183 msgid "PBMS connection failed:"
2184 msgstr "Falha na conexão PBMS:"
2186 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2187 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2188 msgstr "o PBMS falhou na obtenção de informações BLOB:"
2190 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2191 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2192 msgstr "a obtenção do Tipo de conteúdo do BLOB falhou"
2194 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2195 msgid "View image"
2196 msgstr "Visualizar imagem"
2198 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2199 msgid "Play audio"
2200 msgstr "Executar áudio"
2202 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2203 msgid "View video"
2204 msgstr "Visualizar vídeo"
2206 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2207 msgid "Download file"
2208 msgstr "Baixar arquivo"
2210 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2211 #, php-format
2212 msgid "Could not open file: %s"
2213 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo: %s"
2215 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2216 msgid "shared"
2217 msgstr "compartilhado"
2219 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2220 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2221 #: server_status.php:437
2222 msgid "Tables"
2223 msgstr "Tabelas"
2225 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2226 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2227 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2228 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2229 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2230 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2231 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2232 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1039
2233 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2234 #: tbl_structure.php:798
2235 msgid "Data"
2236 msgstr "Dados"
2238 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2239 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2240 msgid "Overhead"
2241 msgstr "Sobrecarga"
2243 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2244 msgid "Jump to database"
2245 msgstr "Ir para banco de dados"
2247 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2248 msgid "Not replicated"
2249 msgstr "Não aplicavel"
2251 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2252 msgid "Replicated"
2253 msgstr "Replicado"
2255 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2256 #, php-format
2257 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2258 msgstr "Verificar privilégios para a Banco de Dados &quot;%s&quot;."
2260 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2261 msgid "Check Privileges"
2262 msgstr "Verificar privilégios"
2264 #: libraries/common.inc.php:588
2265 msgid "Failed to read configuration file"
2266 msgstr "Falhou ao ler o arquivo de configuração"
2268 #: libraries/common.inc.php:589
2269 msgid ""
2270 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2271 "shown below."
2272 msgstr ""
2273 "Isso geralmente significa que há um erro de sintaxe, por favor cheque "
2274 "qualquer erro mostrado abaixo."
2276 #: libraries/common.inc.php:596
2277 #, php-format
2278 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2279 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
2281 #: libraries/common.inc.php:601
2282 msgid ""
2283 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2284 "configuration file!"
2285 msgstr ""
2286 "A diretriz<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> deve ser estabelecida no seu "
2287 "arquivo de configuração!"
2289 #: libraries/common.inc.php:631
2290 #, php-format
2291 msgid "Invalid server index: %s"
2292 msgstr "Índice de servidor inválido: \"%s\""
2294 #: libraries/common.inc.php:638
2295 #, php-format
2296 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2297 msgstr ""
2298 "Nome de serivdor inválido para o servidor %1$s. Verifique suas configurações."
2300 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2301 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1170
2302 msgid "Server"
2303 msgstr "Servidor"
2305 #: libraries/common.inc.php:826
2306 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2307 msgstr "Método de autenticação inválido informado nas configurações:"
2309 #: libraries/common.inc.php:929
2310 #, php-format
2311 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2312 msgstr "Você deveria atualizar para %s %s ou posterior."
2314 #: libraries/common.lib.php:131
2315 #, php-format
2316 msgid "Max: %s%s"
2317 msgstr "Tamanho máximo: %s%s"
2319 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2320 #: libraries/common.lib.php:375
2321 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2322 msgid "en"
2323 msgstr "en"
2325 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2326 #: libraries/common.lib.php:379
2327 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2328 msgid "en"
2329 msgstr "en"
2331 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2332 #: libraries/common.lib.php:383
2333 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2334 msgid "en"
2335 msgstr "en"
2337 #: libraries/common.lib.php:396 libraries/common.lib.php:398
2338 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:415
2339 #: libraries/common.lib.php:417 libraries/common.lib.php:433
2340 #: libraries/common.lib.php:435 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2341 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2343 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388 libraries/sql_query_form.lib.php:391
2344 #: main.php:212 server_variables.php:113
2345 msgid "Documentation"
2346 msgstr "Documentação"
2348 #: libraries/common.lib.php:545 libraries/header_printview.inc.php:60
2349 #: server_status.php:424 server_status.php:979
2350 msgid "SQL query"
2351 msgstr "consulta SQL"
2353 #: libraries/common.lib.php:581 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2354 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2355 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2356 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2357 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2358 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2359 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2360 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2363 msgid "MySQL said: "
2364 msgstr "Mensagens do MySQL : "
2366 #: libraries/common.lib.php:1026
2367 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2368 msgstr "Falha ao conectar ao validador SQL!"
2370 #: libraries/common.lib.php:1067 libraries/config/messages.inc.php:474
2371 msgid "Explain SQL"
2372 msgstr "Explicar SQL"
2374 #: libraries/common.lib.php:1071
2375 msgid "Skip Explain SQL"
2376 msgstr "Pular Explicação SQL"
2378 #: libraries/common.lib.php:1105
2379 msgid "Without PHP Code"
2380 msgstr "sem código PHP"
2382 #: libraries/common.lib.php:1108 libraries/config/messages.inc.php:476
2383 msgid "Create PHP Code"
2384 msgstr "Criar código PHP"
2386 #: libraries/common.lib.php:1126 libraries/config/messages.inc.php:475
2387 #: server_status.php:583 server_status.php:605 server_status.php:624
2388 msgid "Refresh"
2389 msgstr "Atualizar"
2391 #: libraries/common.lib.php:1135
2392 msgid "Skip Validate SQL"
2393 msgstr "Pular validação SQL"
2395 #: libraries/common.lib.php:1138 libraries/config/messages.inc.php:478
2396 msgid "Validate SQL"
2397 msgstr "Validar SQL"
2399 #: libraries/common.lib.php:1193
2400 msgid "Inline edit of this query"
2401 msgstr "Na linha de edição da presente consulta"
2403 #: libraries/common.lib.php:1195
2404 msgid "Inline"
2405 msgstr "na linha"
2407 #: libraries/common.lib.php:1256 sql.php:938
2408 msgid "Profiling"
2409 msgstr "Perfil"
2411 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2412 #: libraries/common.lib.php:1276
2413 msgid "B"
2414 msgstr "Bytes"
2416 #: libraries/common.lib.php:1276
2417 msgid "GiB"
2418 msgstr "GB"
2420 #: libraries/common.lib.php:1276
2421 msgid "TiB"
2422 msgstr "TB"
2424 #: libraries/common.lib.php:1276
2425 msgid "PiB"
2426 msgstr "PB"
2428 #: libraries/common.lib.php:1276
2429 msgid "EiB"
2430 msgstr "EB"
2432 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2433 #: libraries/common.lib.php:1491
2434 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2435 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2436 msgstr "%d/%m/%Y às %Hh%Mmin"
2438 #: libraries/common.lib.php:1789
2439 #, php-format
2440 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2441 msgstr "%s dias, %s horas, %s minutos e %s segundos"
2443 #: libraries/common.lib.php:2182 libraries/common.lib.php:2185
2444 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
2445 msgid "Begin"
2446 msgstr "Início"
2448 #: libraries/common.lib.php:2183 libraries/common.lib.php:2186
2449 #: libraries/display_tbl.lib.php:303 server_binlog.php:135
2450 #: server_binlog.php:137
2451 msgid "Previous"
2452 msgstr "Anterior"
2454 #: libraries/common.lib.php:2213 libraries/common.lib.php:2216
2455 #: libraries/display_tbl.lib.php:381 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2456 msgid "End"
2457 msgstr "Fim"
2459 #: libraries/common.lib.php:2278
2460 #, php-format
2461 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2462 msgstr "Ir para o Banco de Dados &quot;%s&quot;."
2464 #: libraries/common.lib.php:2294
2465 #, php-format
2466 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2467 msgstr "A funcionalidade %s é afetada por um bug conhecido, veja %s"
2469 #: libraries/common.lib.php:2447
2470 msgid "Click to toggle"
2471 msgstr "Clique para alternar"
2473 #: libraries/common.lib.php:2718 libraries/common.lib.php:2725
2474 #: libraries/common.lib.php:2912 libraries/config/setup.forms.php:296
2475 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2476 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2477 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2478 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2479 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2480 #: libraries/import.lib.php:1102 libraries/tbl_links.inc.php:61
2481 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2482 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2483 msgid "Structure"
2484 msgstr "Estrutura"
2486 #: libraries/common.lib.php:2719 libraries/common.lib.php:2726
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2488 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2489 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2490 #: querywindow.php:64
2491 msgid "SQL"
2492 msgstr "SQL"
2494 #: libraries/common.lib.php:2721 libraries/common.lib.php:2910
2495 #: libraries/common.lib.php:2911 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2496 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2497 msgid "Insert"
2498 msgstr "Inserir"
2500 #: libraries/common.lib.php:2728 libraries/db_links.inc.php:86
2501 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2502 #: view_operations.php:87
2503 msgid "Operations"
2504 msgstr "Operações"
2506 #: libraries/common.lib.php:2858
2507 msgid "Browse your computer:"
2508 msgstr "Procurar no seu computador:"
2510 #: libraries/common.lib.php:2874
2511 #, php-format
2512 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2513 msgstr "Selecionar a partir do diretório de upload do servidor <b>%s</b>:"
2515 #: libraries/common.lib.php:2886 libraries/sql_query_form.lib.php:447
2516 #: tbl_change.php:887
2517 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2518 msgstr ""
2519 "O diretório que você especificou para subir arquivos não foi encontrado"
2521 #: libraries/common.lib.php:2894
2522 msgid "There are no files to upload"
2523 msgstr "Não existem arquivos para fazer upload"
2525 #: libraries/common.lib.php:2921 libraries/common.lib.php:2922
2526 msgid "Execute"
2527 msgstr "Executar"
2529 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2530 #: libraries/config.values.php:51
2531 msgid "Both"
2532 msgstr "Ambos"
2534 #: libraries/config.values.php:47
2535 msgid "Nowhere"
2536 msgstr "Lugar nenhum"
2538 #: libraries/config.values.php:47
2539 msgid "Left"
2540 msgstr "Esquerda"
2542 #: libraries/config.values.php:47
2543 msgid "Right"
2544 msgstr "Direita"
2546 #: libraries/config.values.php:75
2547 msgid "Open"
2548 msgstr "Abrir"
2550 #: libraries/config.values.php:75
2551 msgid "Closed"
2552 msgstr "Fechado"
2554 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2555 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2556 #: libraries/export/sql.php:122 libraries/export/texytext.php:24
2557 #: libraries/import.lib.php:1107
2558 msgid "structure"
2559 msgstr "estrutura"
2561 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2562 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2563 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:24
2564 msgid "data"
2565 msgstr "dados"
2567 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2568 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2569 #: libraries/export/sql.php:124 libraries/export/texytext.php:24
2570 msgid "structure and data"
2571 msgstr "estrutura e dados"
2573 #: libraries/config.values.php:100
2574 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2575 msgstr "Rápida - exibir apenas o mínimo de opções para configurar"
2577 #: libraries/config.values.php:101
2578 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2579 msgstr "Personalizada - exibir todas as opções possíveis para configurar"
2581 #: libraries/config.values.php:102
2582 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2583 msgstr "Personalizada - como acima, mas sem a escolha rápida/personalizada"
2585 #: libraries/config.values.php:120
2586 msgid "complete inserts"
2587 msgstr "inserções completas"
2589 #: libraries/config.values.php:121
2590 msgid "extended inserts"
2591 msgstr "inserções extendidas"
2593 #: libraries/config.values.php:122
2594 msgid "both of the above"
2595 msgstr "ambos acima"
2597 #: libraries/config.values.php:123
2598 msgid "neither of the above"
2599 msgstr "nenhuma das acima"
2601 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2602 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2603 msgid "Not a positive number"
2604 msgstr "Número não positivo"
2606 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2607 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2608 msgid "Not a non-negative number"
2609 msgstr "Não é um número negativo"
2611 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2612 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2613 msgid "Not a valid port number"
2614 msgstr "Número de porta inválido"
2616 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2617 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2618 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2619 msgid "Incorrect value"
2620 msgstr "Valor incorreto"
2622 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2623 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2624 #, php-format
2625 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2626 msgstr "O valor precisa ser igual ou menor que %s"
2628 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2629 #, php-format
2630 msgid "Missing data for %s"
2631 msgstr "dado faltante para %s"
2633 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2634 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2635 msgid "unavailable"
2636 msgstr "indisponível"
2638 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2639 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2640 #, php-format
2641 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2642 msgstr "\"%s\" requer a extenção %s "
2644 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2645 #, php-format
2646 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2647 msgstr "Importação não funcionou, função faltante (%s)"
2649 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2650 #, php-format
2651 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2652 msgstr "exportação não vai funcionar, faltando função (%s)"
2654 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2655 msgid "SQL Validator is disabled"
2656 msgstr "Validador SQL desativado"
2658 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2659 msgid "SOAP extension not found"
2660 msgstr "Extensão SOAP não encontrada"
2662 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2663 #, php-format
2664 msgid "maximum %s"
2665 msgstr "máximo %s"
2667 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2668 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2669 msgstr ""
2670 "Essa configuração está desativada, não será aplicado à sua configuração"
2672 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2673 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2674 msgid "Disabled"
2675 msgstr "Desabilitado"
2677 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2678 #, php-format
2679 msgid "Set value: %s"
2680 msgstr "Definir valor: %s"
2682 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2684 msgid "Restore default value"
2685 msgstr "Restaurar valor padrão"
2687 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2688 msgid "Allow users to customize this value"
2689 msgstr "Permitir a todos os usuários alterar esse valor"
2691 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2692 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466 prefs_manage.php:320
2693 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2694 msgid "Reset"
2695 msgstr "Restaurar"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2698 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2699 msgstr "Melhora a eficiência de atualização da tela"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2702 msgid "Enable Ajax"
2703 msgstr "Habilitar Ajax"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2706 msgid ""
2707 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2708 msgstr ""
2709 "Se o usuário habilitado pode entrar em qualquer servidor MySQL em formulário "
2710 "de login por autenticação cookie"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2713 msgid "Allow login to any MySQL server"
2714 msgstr "Permitir login para qualquer servidor MySQL"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2717 msgid ""
2718 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2719 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2720 "cross-frame scripting attacks"
2721 msgstr ""
2722 "Ativando essa opção permite uma página localizada em um domínio diferente "
2723 "para chamar phpMyAdmin dentro de um quadro, e é um potencial [strong] falha "
2724 "de segurança [/strong], que permite ataques de script cross-frame"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2727 msgid "Allow third party framing"
2728 msgstr "Permitir elaboração de terceiros"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2731 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2732 msgstr "Exibir link &quot;Apagar banco de dados&quot; para usuários normais"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2735 msgid ""
2736 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2737 "authentication"
2738 msgstr ""
2739 "Frase secreta utilizada para encriptar cookies na autenticação por [kbd]"
2740 "cookie[/kbd]"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2743 msgid "Blowfish secret"
2744 msgstr "Segredo Blowfish"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2747 msgid "Highlight selected rows"
2748 msgstr "Destacar linhas selecionadas"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2751 msgid "Row marker"
2752 msgstr "Marcador de linha"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2755 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2756 msgstr "Destacar linha apontada pelo cursor do mouse"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2759 msgid "Highlight pointer"
2760 msgstr "Destacar apontador"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2763 msgid ""
2764 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2765 "import and export operations"
2766 msgstr ""
2767 "Habilitar compressão [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
2768 "operações de importar e exportar"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2771 msgid "Bzip2"
2772 msgstr "Bzip2"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2775 msgid ""
2776 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2777 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2778 "kbd] - allows newlines in columns"
2779 msgstr ""
2780 "Define que tipo de controles de edição devem ser utilizados pelas colunas "
2781 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar o tamanho do campo, [kbd]"
2782 "textarea[/kbd] - permite quebra de linhas em colunas"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2785 msgid "CHAR columns editing"
2786 msgstr "Edição de colunas CHAR"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2789 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2790 msgstr "Número de colunas para caixas de texto CHAR/VARCHAR"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2793 msgid "CHAR textarea columns"
2794 msgstr ""
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2797 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2798 msgstr "Número de linhas para caixas de texto CHAR/VARCHAR"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2801 msgid "CHAR textarea rows"
2802 msgstr ""
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2805 msgid "Check config file permissions"
2806 msgstr "Verificar permissões do arquivo de configuração"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2809 msgid ""
2810 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2811 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2812 msgstr ""
2813 "Comprime exportações gzip/bzip2 imediatamente sem a necessidade de muita "
2814 "memória; se você encontrar problemas com arquivos gzip/bzip2 criados "
2815 "desabilite este recurso"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2818 msgid "Compress on the fly"
2819 msgstr ""
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2822 #: setup/frames/index.inc.php:165
2823 msgid "Configuration file"
2824 msgstr "Arquivo de configuração"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2827 msgid ""
2828 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2829 "when you're about to lose data"
2830 msgstr ""
2831 "Exibir aviso (&quot;Você tem certeza...&quot;) quando estiver prestes a "
2832 "perder dados"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2835 msgid "Confirm DROP queries"
2836 msgstr ""
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2839 msgid "Debug SQL"
2840 msgstr "Depurar SQL"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2843 msgid "Default display direction"
2844 msgstr "Direção de exibição padrão"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2847 msgid ""
2848 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2849 "maximum number for which vertical model is used"
2850 msgstr ""
2851 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou um número que indica o número "
2852 "máximo para o qual o modelo vertical é usado"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2855 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2856 msgstr ""
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2859 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2860 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em um banco de dados"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Default database tab"
2865 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2868 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2869 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em um servidor"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Default server tab"
2874 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2877 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2878 msgstr "Aba que é exibida quando entrar em uma tabela"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Default table tab"
2883 msgstr "Renomear Banco de Dados para"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2886 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2887 msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX por padrão"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:637
2890 msgid "Show binary contents as HEX"
2891 msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2894 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2895 msgstr "Exibir bancos de dados como uma lista ao invés de uma caixa de seleção"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2898 msgid "Display databases as a list"
2899 msgstr "Exibir bancos de dados como uma lista"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2902 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2903 msgstr ""
2904 "Exibir lista de servidores como uma lista ao invés de uma caixa de seleção"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2907 msgid "Display servers as a list"
2908 msgstr "Exibir servidores como uma lista"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2911 msgid ""
2912 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2913 "the selected tables of a database."
2914 msgstr ""
2915 "Desativar operações em massa de manutenção de tabelas, como otimizar ou "
2916 "reparar as tabelas selecionadas de um banco de dados."
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2919 msgid "Disable multi table maintenance"
2920 msgstr "Desativar a manutenção múltiplas tabelas"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2923 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2924 msgstr "Editar consultas SQL em uma janela popup"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2927 msgid "Edit in window"
2928 msgstr "Editar em janela"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2931 msgid "Display errors"
2932 msgstr "Exibir erros"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2935 msgid "Gather errors"
2936 msgstr "Reunir erros"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2939 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2940 msgstr "Mostrar ícones para avisos, erros e mensagens e informação"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2943 msgid "Iconic errors"
2944 msgstr ""
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2947 msgid ""
2948 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2949 "limit)"
2950 msgstr ""
2951 "Define o número de segundos que um script é executado ([kbd]0[/kbd] para sem "
2952 "limite)"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2955 msgid "Maximum execution time"
2956 msgstr "Tempo máximo de execução"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2959 msgid "Save as file"
2960 msgstr "Salvar como arquivo"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2963 msgid "Character set of the file"
2964 msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2967 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
2968 msgid "Format"
2969 msgstr "Formato"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2972 msgid "Compression"
2973 msgstr "Compressão"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
2980 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
2981 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
2982 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
2983 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
2984 #, fuzzy
2985 #| msgid "Put fields names in the first row"
2986 msgid "Put columns names in the first row"
2987 msgstr "Colocar nome do campo na primeira linha"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
2991 #: libraries/import/ldi.php:42
2992 msgid "Columns enclosed by"
2993 msgstr "Campos delimitados por"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
2997 #: libraries/import/ldi.php:43
2998 #, fuzzy
2999 #| msgid "Fields escaped by"
3000 msgid "Columns escaped by"
3001 msgstr "Campos contornados por"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3008 msgid "Replace NULL by"
3009 msgstr "Substituir NULL por"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3012 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3013 msgstr "Remover caracteres CRLF em colunas"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3017 #: libraries/import/ldi.php:41
3018 msgid "Columns terminated by"
3019 msgstr "Colunas terminadas por"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3022 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3023 msgid "Lines terminated by"
3024 msgstr "Linhas terminadas por"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3027 msgid "Excel edition"
3028 msgstr "Edição do Excel"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Database name template"
3033 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Server name template"
3038 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3041 msgid "Table name template"
3042 msgstr "Modelo de nome da tabela"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3047 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3048 #: libraries/export/sql.php:116 libraries/export/texytext.php:23
3049 msgid "Dump table"
3050 msgstr "Esvaziar tabela"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3053 msgid "Include table caption"
3054 msgstr "Incluir legenda da tabela"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3057 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3058 msgid "Table caption"
3059 msgstr "Leganda da Tabela"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3062 msgid "Continued table caption"
3063 msgstr "Continuação da legenda da tabela"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3066 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3067 msgid "Label key"
3068 msgstr "Rótulo da chave"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3072 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3073 msgid "MIME type"
3074 msgstr "MIME-type"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3078 msgid "Relations"
3079 msgstr "Relações"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3082 msgid "Export method"
3083 msgstr "Método exportar"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3086 msgid "Save on server"
3087 msgstr "Salvar no servidor"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3090 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3091 msgid "Overwrite existing file(s)"
3092 msgstr "Sobrescrever arquivo(s) existente(s)"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3095 msgid "Remember file name template"
3096 msgstr "Lembrar modelo de nome de arquivo"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3099 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3100 msgstr "Usar crases nos nomes de tabelas e campos"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3103 #: libraries/display_export.lib.php:346
3104 msgid "SQL compatibility mode"
3105 msgstr "Modo de compatibilidade SQL"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:176
3108 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3109 msgstr "<code>CRIAR TABELA</code> opções:"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3112 msgid "Creation/Update/Check dates"
3113 msgstr "Criar/Atualizar/Verificar datas"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3116 msgid "Use delayed inserts"
3117 msgstr "Usar inserções demoradas"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:79
3120 msgid "Disable foreign key checks"
3121 msgstr "Desabilitar verificação de chaves estrangeiras"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3124 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3125 msgstr "Usar hexadecimal para BLOB"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3128 msgid "Use ignore inserts"
3129 msgstr "Usar inserções ignoradas"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3132 msgid "Syntax to use when inserting data"
3133 msgstr "Sintaxe a utilizar ao inserir dados"
3135 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:268
3136 msgid "Maximal length of created query"
3137 msgstr "Tamanho máximo da consulta gerada"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3140 msgid "Export type"
3141 msgstr "Tipo de exportação"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:71
3144 msgid "Enclose export in a transaction"
3145 msgstr "Encapsular exportação numa transação"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Export time in UTC"
3150 msgstr "Tipo de exportação"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3153 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3154 msgstr "Forçar conexão segura quando usar phpMyAdmin"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3157 msgid "Force SSL connection"
3158 msgstr "Forçar conexão SSL"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3161 msgid ""
3162 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3163 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3164 msgstr ""
3165 "Ordem de classificação para itens em um caixa de seleção de chave "
3166 "estrangeira; [kbd]conteúdo[/kbd] é o dado referenciado, [kbd]id[/kbd] é o "
3167 "valor da chave"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3170 msgid "Foreign key dropdown order"
3171 msgstr "Ordem da caixa de seleção de chave estrangeira"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3174 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3175 msgstr ""
3176 "Uma caixa de seleção será utilizada se poucos itens estiverem presentes"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3179 msgid "Foreign key limit"
3180 msgstr "Limite de chave estrangeira"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3183 msgid "Browse mode"
3184 msgstr "Modo de busca"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3187 msgid "Customize browse mode"
3188 msgstr "Personalizar modo de busca"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3194 msgid "Customize default options"
3195 msgstr "Personalizar opções padrão"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3198 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3199 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3200 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3201 #: libraries/import/csv.php:22
3202 msgid "CSV"
3203 msgstr "CSV"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3206 msgid "Developer"
3207 msgstr "Desenvolvedor"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3210 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3211 msgstr "Configurações para desenvolvedores phpMyAdmin"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3214 msgid "Edit mode"
3215 msgstr "Modo de edição"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3218 msgid "Customize edit mode"
3219 msgstr "Personalizar modo de edição"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3222 msgid "Export defaults"
3223 msgstr "Padrões de exportação"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3226 msgid "Customize default export options"
3227 msgstr "Personalizar opções de exportação padrão"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3230 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3231 msgid "Features"
3232 msgstr "Funcionalidades"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3235 msgid "General"
3236 msgstr "Geral"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3239 msgid "Set some commonly used options"
3240 msgstr "Define algumas opções comumente utilizadas"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
3243 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
3244 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
3245 msgid "Import"
3246 msgstr "Importar"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3249 msgid "Import defaults"
3250 msgstr "Padrões de importação"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3253 msgid "Customize default common import options"
3254 msgstr ""
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3257 msgid "Import / export"
3258 msgstr "Importar / exportar"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3261 msgid "Set import and export directories and compression options"
3262 msgstr ""
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3265 msgid "LaTeX"
3266 msgstr "LaTeX"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3269 msgid "Databases display options"
3270 msgstr "Opções de exibição de bancos de dados"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3273 msgid "Navigation frame"
3274 msgstr "Quadro de navegação"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3277 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3278 msgstr ""
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3281 #: setup/frames/index.inc.php:110
3282 msgid "Servers"
3283 msgstr "Servidores"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3286 msgid "Servers display options"
3287 msgstr "Opções de exibição de servidores"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3290 msgid "Tables display options"
3291 msgstr "Opções de exibição de tabelas"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3294 msgid "Main frame"
3295 msgstr "Quadro principal"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3298 msgid "Microsoft Office"
3299 msgstr "Microsoft Office"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3302 msgid "Open Document"
3303 msgstr "Abrir Documento"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3306 msgid "Other core settings"
3307 msgstr ""
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3310 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3311 msgstr "Configurações que não se encaixavam em nenhum outro lugar"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3314 msgid "Page titles"
3315 msgstr "Títulos das páginas"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3318 msgid ""
3319 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3320 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3321 "get special values."
3322 msgstr ""
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3325 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3326 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3327 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3328 msgid "Query window"
3329 msgstr "Janela de consulta"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Customize query window options"
3334 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3337 msgid "Security"
3338 msgstr "Segurança"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3341 msgid ""
3342 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3343 "limit MySQL"
3344 msgstr ""
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3347 msgid "Basic settings"
3348 msgstr "Configurações básicas"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3351 msgid "Authentication"
3352 msgstr "Autenticação"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3355 msgid "Authentication settings"
3356 msgstr "Configurações de autenticação"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3359 msgid "Server configuration"
3360 msgstr "Configuração do servidor"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3363 msgid ""
3364 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3365 "what they are for"
3366 msgstr ""
3367 "Configurações avançadas do servidor, não altere estas opções ao menos que "
3368 "você saiba para que elas são"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3371 msgid "Enter server connection parameters"
3372 msgstr ""
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3375 #, fuzzy
3376 #| msgid "Configuration"
3377 msgid "Configuration storage"
3378 msgstr "Configuração"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3381 msgid ""
3382 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3383 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3384 "storage[/a] in documentation"
3385 msgstr ""
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3388 msgid "Changes tracking"
3389 msgstr ""
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3392 msgid ""
3393 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3394 "storage."
3395 msgstr ""
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3398 msgid "Customize export options"
3399 msgstr "Personalizar opções de exportação"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Customize import defaults"
3404 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3407 msgid "Customize navigation frame"
3408 msgstr ""
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3411 msgid "Customize main frame"
3412 msgstr ""
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3415 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3416 msgid "SQL queries"
3417 msgstr "Consultas SQL"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3420 msgid "SQL Query box"
3421 msgstr "Caixa de consulta SQL"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3424 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3425 msgstr ""
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3428 #, fuzzy
3429 msgid "SQL queries settings"
3430 msgstr "consulta SQL"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3433 #, fuzzy
3434 #| msgid "SQL history"
3435 msgid "SQL Validator"
3436 msgstr "Histórico de consultas"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3439 msgid ""
3440 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3441 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3442 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3443 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3444 msgstr ""
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Startup"
3449 msgstr "Status"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3452 msgid "Customize startup page"
3453 msgstr ""
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3456 msgid "Tabs"
3457 msgstr "Abas"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3460 msgid "Choose how you want tabs to work"
3461 msgstr "Escolha como você quer que as abas funcionem"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3464 msgid "Text fields"
3465 msgstr "Campos de texto"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Customize text input fields"
3470 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3473 msgid "Texy! text"
3474 msgstr "Texy! texto"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3477 msgid "Warnings"
3478 msgstr "Avisos"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3481 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3482 msgstr "Desative alguns dos avisos mostrados pelo phpMyAdmin"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3485 msgid ""
3486 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3487 "and export operations"
3488 msgstr ""
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3491 msgid "GZip"
3492 msgstr "GZip"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3495 msgid "Extra parameters for iconv"
3496 msgstr "Parâmetros extras para o iconv"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3499 msgid ""
3500 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3501 "if one of the queries failed"
3502 msgstr ""
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3505 msgid "Ignore multiple statement errors"
3506 msgstr ""
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3509 #, fuzzy
3510 msgid ""
3511 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3512 "This might be good way to import large files, however it can break "
3513 "transactions."
3514 msgstr ""
3515 "Permitir interromper a importação caso se detecte que o script demorará "
3516 "perto do tempo limite. Isso pode ser um bom caminho para importar arquivos "
3517 "grandes, entretanto isso pode interromper as transações."
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3520 msgid "Partial import: allow interrupt"
3521 msgstr ""
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3524 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3525 msgid "Do not abort on INSERT error"
3526 msgstr ""
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3529 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3530 msgid "Replace table data with file"
3531 msgstr "Substituir os dados da tabela pelos do arquivo"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3534 msgid ""
3535 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3536 "table) and only SQL is always available"
3537 msgstr ""
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3540 msgid "Format of imported file"
3541 msgstr "Formato do arquivo importado"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3544 msgid "Use LOCAL keyword"
3545 msgstr "Usar palavra-chave LOCAL"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3549 msgid "Column names in first row"
3550 msgstr "Nome das colunas na primeira linha"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3553 msgid "Do not import empty rows"
3554 msgstr "Não importe linhas vazias"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3557 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3558 msgstr ""
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3561 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3562 msgstr ""
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3565 #, fuzzy
3566 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3567 msgid "Number of queries to skip from start"
3568 msgstr "Número de registros (consultas) ignoradas no início"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3571 msgid "Partial import: skip queries"
3572 msgstr ""
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3575 #, fuzzy
3576 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3577 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3578 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3581 msgid "Initial state for sliders"
3582 msgstr ""
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3585 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3586 msgstr "Quantas linhas podem ser inseridas de uma vez"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3589 msgid "Number of inserted rows"
3590 msgstr "Número de linhas inseridas"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3593 msgid "Target for quick access icon"
3594 msgstr ""
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3597 msgid "Show logo in left frame"
3598 msgstr ""
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3601 msgid "Display logo"
3602 msgstr ""
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3605 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3606 msgstr ""
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3609 msgid "Display servers selection"
3610 msgstr ""
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3613 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3614 msgstr "Número mínimo de tabelas para mostrar a caixa de filtro de tabelas"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3617 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3618 msgstr ""
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Database tree separator"
3623 msgstr "Nome do arquivo do modelo"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3626 msgid ""
3627 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3628 "defined below)"
3629 msgstr ""
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3632 msgid "Display databases in a tree"
3633 msgstr ""
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3636 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3637 msgstr ""
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Use light version"
3642 msgstr "Usar versão leve"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3645 msgid "Maximum table tree depth"
3646 msgstr ""
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3649 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3650 msgstr ""
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3653 msgid "Table tree separator"
3654 msgstr ""
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3657 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3658 msgstr ""
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3661 msgid "Logo link URL"
3662 msgstr ""
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3665 msgid ""
3666 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3667 "([kbd]new[/kbd])"
3668 msgstr ""
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3671 msgid "Logo link target"
3672 msgstr ""
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3675 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3676 msgstr ""
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3679 msgid "Enable highlighting"
3680 msgstr ""
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3683 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3684 msgstr ""
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3687 #, fuzzy
3688 #| msgid "Untracked tables"
3689 msgid "Recently used tables"
3690 msgstr "Tabelas não monitoradas"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3693 msgid "Use less graphically intense tabs"
3694 msgstr ""
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3697 msgid "Light tabs"
3698 msgstr ""
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3701 msgid ""
3702 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3703 msgstr ""
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3706 msgid "Limit column characters"
3707 msgstr ""
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3710 msgid ""
3711 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3712 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3713 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3714 msgstr ""
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Delete all cookies on logout"
3719 msgstr "Remover todos os cookies quando a sessão terminar"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3722 msgid ""
3723 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3724 "authentication mode"
3725 msgstr ""
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3728 msgid "Recall user name"
3729 msgstr ""
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3732 msgid ""
3733 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3734 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3735 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3736 "recommended for non-trusted environments."
3737 msgstr ""
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3740 msgid "Login cookie store"
3741 msgstr ""
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3744 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3745 msgstr "Define quanto tempo (em segundos) um cookie de sessão é válido"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3748 msgid "Login cookie validity"
3749 msgstr ""
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3752 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3753 msgstr ""
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3756 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3757 msgstr ""
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3760 msgid "Use icons on main page"
3761 msgstr "Usar ícones na página principal"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3764 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3765 msgstr ""
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3768 msgid "Maximum displayed SQL length"
3769 msgstr ""
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3773 msgid "Users cannot set a higher value"
3774 msgstr ""
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3777 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3778 msgstr ""
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Maximum databases"
3783 msgstr "Sem bases"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3786 msgid ""
3787 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3788 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3789 "shown."
3790 msgstr ""
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3793 msgid "Maximum number of rows to display"
3794 msgstr ""
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3797 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3798 msgstr ""
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3801 msgid "Maximum tables"
3802 msgstr ""
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3805 msgid ""
3806 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3807 "cookie authentication"
3808 msgstr ""
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3811 msgid "mcrypt warning"
3812 msgstr "aviso do mcrypt"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3815 msgid ""
3816 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3817 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3818 msgstr ""
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3821 msgid "Memory limit"
3822 msgstr "Limite de memória"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3825 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3826 msgstr ""
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3829 msgid "Where to show the table row links"
3830 msgstr ""
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3833 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3834 msgstr ""
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3837 msgid "Natural order"
3838 msgstr "Ordem natural"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3841 msgid "Use only icons, only text or both"
3842 msgstr "Usar apenas ícones, apenas texto ou ambos"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3845 msgid "Iconic navigation bar"
3846 msgstr ""
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3849 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3850 msgstr ""
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3853 msgid "GZip output buffering"
3854 msgstr ""
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3857 msgid ""
3858 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3859 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3860 msgstr ""
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3863 msgid "Default sorting order"
3864 msgstr ""
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3867 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3868 msgstr ""
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3871 msgid "Persistent connections"
3872 msgstr "Conexões persistentes"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3875 msgid ""
3876 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3877 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3878 "configuration storage could not be found"
3879 msgstr ""
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3882 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3883 msgstr ""
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3886 msgid "Iconic table operations"
3887 msgstr ""
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3890 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3891 msgstr ""
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3894 msgid "Protect binary columns"
3895 msgstr ""
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3898 msgid ""
3899 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3900 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3901 "(lost by window close)."
3902 msgstr ""
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3905 msgid "Permanent query history"
3906 msgstr "Histórico de consultas permanente"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3909 msgid "How many queries are kept in history"
3910 msgstr "Quantas consultas são mantidas no histórico"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3913 msgid "Query history length"
3914 msgstr "Tamanho do histórico de consultas"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3917 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3918 msgstr ""
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3921 msgid "Default query window tab"
3922 msgstr ""
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3925 msgid "Query window height (in pixels)"
3926 msgstr "Altura da janela de consultas (em pixels)"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3929 msgid "Query window height"
3930 msgstr "Altura da janela de consultas"
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3933 msgid "Query window width (in pixels)"
3934 msgstr "Largura da janela de consultas (em pixels)"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3937 msgid "Query window width"
3938 msgstr "Largura da janela de consultas"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3941 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3942 msgstr ""
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3945 msgid "Recoding engine"
3946 msgstr ""
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3949 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3950 msgstr ""
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3953 #, fuzzy
3954 #| msgid "Rename table to"
3955 msgid "Remember table's sorting"
3956 msgstr "Renomear a tabela para"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3959 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3960 msgstr ""
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3963 #, fuzzy
3964 #| msgid "Repair threads"
3965 msgid "Repeat headers"
3966 msgstr "Processos de reparo"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3969 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3970 msgstr ""
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3973 msgid "Show help button"
3974 msgstr "Exibir botão de ajuda"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3977 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3978 msgstr ""
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Save directory"
3983 msgstr "Diretório raiz de dados"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3986 msgid "Leave blank if not used"
3987 msgstr ""
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Host authorization order"
3992 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3995 msgid "Leave blank for defaults"
3996 msgstr ""
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Host authorization rules"
4001 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4004 msgid "Allow logins without a password"
4005 msgstr ""
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4008 msgid "Allow root login"
4009 msgstr ""
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4012 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4013 msgstr ""
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4016 msgid "HTTP Realm"
4017 msgstr ""
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4020 msgid ""
4021 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4022 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4023 "swekey.conf)"
4024 msgstr ""
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4027 msgid "SweKey config file"
4028 msgstr ""
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4031 msgid "Authentication method to use"
4032 msgstr "Método de autenticação para usar"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
4035 msgid "Authentication type"
4036 msgstr "Tipo de autenticação"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4039 msgid ""
4040 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4041 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4042 msgstr ""
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4045 msgid "Bookmark table"
4046 msgstr ""
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4049 msgid ""
4050 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4051 "pma_column_info[/kbd]"
4052 msgstr ""
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4055 msgid "Column information table"
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4059 msgid "Compress connection to MySQL server"
4060 msgstr ""
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4063 msgid "Compress connection"
4064 msgstr ""
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4067 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4068 msgstr ""
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4071 msgid "Connection type"
4072 msgstr "Tipo de conexão"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4075 msgid "Control user password"
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4079 msgid ""
4080 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4081 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4082 msgstr ""
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4085 msgid "Control user"
4086 msgstr ""
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4089 msgid "Count tables when showing database list"
4090 msgstr ""
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Count tables"
4095 msgstr "Sem tabelas"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4098 msgid ""
4099 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4100 "kbd]"
4101 msgstr ""
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Designer table"
4106 msgstr "Desfragmentar tabela"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4109 msgid ""
4110 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4111 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4112 msgstr ""
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4115 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4116 msgstr "Desabilitar o uso do INFORMATION_SCHEMA"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4119 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4120 msgstr ""
4121 "Qual extensão do PHP utilizar: você deveria utilizar mysqli se suportado"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4124 msgid "PHP extension to use"
4125 msgstr "Utilizar a extensão do PHP"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4128 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4129 msgstr ""
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4132 msgid "Hide databases"
4133 msgstr "Ocultar bancos de dados"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4136 msgid ""
4137 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4138 "kbd]"
4139 msgstr ""
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4142 msgid "SQL query history table"
4143 msgstr ""
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4146 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4147 msgstr ""
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Server hostname"
4152 msgstr "nome do servidor"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4155 msgid "Logout URL"
4156 msgstr ""
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4159 msgid "Try to connect without password"
4160 msgstr "Tentando conectar sem senha"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4163 msgid "Connect without password"
4164 msgstr ""
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4167 msgid ""
4168 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4169 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4170 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4171 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4172 "alphabetical order."
4173 msgstr ""
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4176 msgid "Show only listed databases"
4177 msgstr ""
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4180 msgid "Leave empty if not using config auth"
4181 msgstr ""
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4184 msgid "Password for config auth"
4185 msgstr ""
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4188 msgid ""
4189 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4190 msgstr ""
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4193 msgid "PDF schema: pages table"
4194 msgstr ""
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4197 msgid ""
4198 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4199 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4200 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4201 msgstr ""
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4204 msgid "Database name"
4205 msgstr "Nome do banco de dados"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4208 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4209 msgstr ""
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4212 msgid "Server port"
4213 msgstr "Porta do servidor"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4216 msgid ""
4217 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4218 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4222 #, fuzzy
4223 #| msgid "Analyze table"
4224 msgid "Recently used table"
4225 msgstr "Analizar tabela"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4228 msgid ""
4229 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4230 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4231 msgstr ""
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Relation table"
4236 msgstr "Reparar tabela"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4239 msgid "SQL command to fetch available databases"
4240 msgstr ""
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4243 msgid "SHOW DATABASES command"
4244 msgstr "comando SHOW DATABASES"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4247 msgid ""
4248 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4249 "[/a] for an example"
4250 msgstr ""
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4253 msgid "Signon session name"
4254 msgstr ""
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4257 msgid "Signon URL"
4258 msgstr ""
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4261 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4262 msgstr ""
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4265 msgid "Server socket"
4266 msgstr "Socket do servidor"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4269 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4270 msgstr ""
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4273 msgid "Use SSL"
4274 msgstr "Utilizar SSL"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4277 msgid ""
4278 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4279 msgstr ""
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4282 msgid "PDF schema: table coordinates"
4283 msgstr ""
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4286 msgid ""
4287 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4288 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4289 msgstr ""
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4292 #, fuzzy
4293 #| msgid "Displaying Column Comments"
4294 msgid "Display columns table"
4295 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4298 msgid ""
4299 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4300 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4301 msgstr ""
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4304 #, fuzzy
4305 #| msgid "Defragment table"
4306 msgid "UI preferences table"
4307 msgstr "Desfragmentar tabela"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4310 msgid ""
4311 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4312 "the log when creating a database."
4313 msgstr ""
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4316 msgid "Add DROP DATABASE"
4317 msgstr "Adicionar DROP DATABASE"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4320 msgid ""
4321 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4322 "log when creating a table."
4323 msgstr ""
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4326 msgid "Add DROP TABLE"
4327 msgstr "Adicionar DROP TABLE"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4330 msgid ""
4331 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4332 "log when creating a view."
4333 msgstr ""
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4336 msgid "Add DROP VIEW"
4337 msgstr "Adicionar DROP VIEW"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4340 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4341 msgstr ""
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4344 #, fuzzy
4345 #| msgid "Statements"
4346 msgid "Statements to track"
4347 msgstr "Comandos"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4350 msgid ""
4351 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4352 "kbd]"
4353 msgstr ""
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4356 msgid "SQL query tracking table"
4357 msgstr ""
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4360 msgid ""
4361 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4362 "automatically."
4363 msgstr ""
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4366 msgid "Automatically create versions"
4367 msgstr "Criar versões automáticamente"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4370 msgid ""
4371 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4372 "pma_config[/kbd]"
4373 msgstr ""
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4376 msgid "User preferences storage table"
4377 msgstr ""
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4380 msgid "User for config auth"
4381 msgstr ""
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4384 msgid ""
4385 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4386 "compatibility checks and thereby increases performance"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4390 msgid "Verbose check"
4391 msgstr ""
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4394 msgid ""
4395 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4396 "hostname instead."
4397 msgstr ""
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4400 msgid "Verbose name of this server"
4401 msgstr ""
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4404 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4405 msgstr ""
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4408 msgid "Allow to display all the rows"
4409 msgstr "Permitir mostrar todas as linhas"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4412 msgid ""
4413 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4414 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4415 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4416 msgstr ""
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4419 msgid "Show password change form"
4420 msgstr ""
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4423 msgid "Show create database form"
4424 msgstr ""
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4427 msgid ""
4428 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4429 "a table"
4430 msgstr ""
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Show display direction"
4435 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4438 msgid ""
4439 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4440 "insert mode"
4441 msgstr ""
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4444 #, fuzzy
4445 #| msgid "Show open tables"
4446 msgid "Show field types"
4447 msgstr "Exibir tabelas abertas"
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4450 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4451 msgstr ""
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4454 msgid "Show function fields"
4455 msgstr ""
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4458 msgid ""
4459 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4460 "output"
4461 msgstr ""
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4464 msgid "Show phpinfo() link"
4465 msgstr "Exibir link para o phpinfo()"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4468 msgid "Show detailed MySQL server information"
4469 msgstr "Exibir informações detalhadas do servidor MySQL"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4472 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4473 msgstr ""
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4476 msgid "Show SQL queries"
4477 msgstr "Mostrar consultas SQL"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4480 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4481 msgstr ""
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4484 msgid "Show statistics"
4485 msgstr "Mostrar estatísticas"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4488 msgid ""
4489 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4490 "comment and the real name"
4491 msgstr ""
4493 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4494 msgid "Display database comment instead of its name"
4495 msgstr ""
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4498 msgid ""
4499 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4500 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4501 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4502 "alias, the table name itself stays unchanged"
4503 msgstr ""
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4506 msgid "Display table comment instead of its name"
4507 msgstr ""
4509 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4510 msgid "Display table comments in tooltips"
4511 msgstr "Mostrar comentários das tabelas em tooltips"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4514 msgid ""
4515 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4516 msgstr ""
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Skip locked tables"
4521 msgstr "Exibir tabelas abertas"
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4524 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4525 msgstr ""
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4528 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4529 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4530 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4531 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:778
4532 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4533 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1186
4534 msgid "Password"
4535 msgstr "Senha"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4538 msgid ""
4539 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4540 "installed"
4541 msgstr ""
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4544 msgid "Enable SQL Validator"
4545 msgstr ""
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4548 msgid ""
4549 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4550 "kbd])"
4551 msgstr ""
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4554 #: tbl_tracking.php:511
4555 msgid "Username"
4556 msgstr "Usuário"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4559 msgid ""
4560 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4561 "possible) or keep the text field empty"
4562 msgstr ""
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4565 msgid "Suggest new database name"
4566 msgstr ""
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4569 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4570 msgstr ""
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4573 msgid "Suhosin warning"
4574 msgstr "Aviso do Suhosin"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4577 msgid ""
4578 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4579 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4580 msgstr ""
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4583 #, fuzzy
4584 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4585 msgid "Textarea columns"
4586 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4589 msgid ""
4590 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4591 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4592 msgstr ""
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4595 msgid "Textarea rows"
4596 msgstr ""
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4599 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4600 msgstr ""
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4603 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4604 msgstr ""
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4607 msgid "Default title"
4608 msgstr "Título padrão"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4611 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4612 msgstr ""
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4615 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4616 msgstr ""
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4619 msgid ""
4620 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4621 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4622 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4623 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4624 msgstr ""
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4627 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4628 msgstr ""
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4631 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4632 msgstr ""
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Upload directory"
4637 msgstr "Diretório de upload"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4640 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4641 msgstr ""
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4644 msgid "Use database search"
4645 msgstr ""
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4648 msgid ""
4649 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4650 "checkbox on the right"
4651 msgstr ""
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4654 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4655 msgstr ""
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4658 msgid ""
4659 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4660 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4661 "contain."
4662 msgstr ""
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4665 msgid "Verbose multiple statements"
4666 msgstr ""
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:241
4669 msgid "Check for latest version"
4670 msgstr ""
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4673 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4674 msgstr ""
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:118
4677 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4678 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4679 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4680 #: setup/lib/index.lib.php:200
4681 msgid "Version check"
4682 msgstr ""
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4685 msgid ""
4686 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4687 "for import and export operations"
4688 msgstr ""
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4691 msgid "ZIP"
4692 msgstr "ZIP"
4694 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Config authentication"
4697 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4699 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Cookie authentication"
4702 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4704 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4705 #, fuzzy
4706 msgid "HTTP authentication"
4707 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4709 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Signon authentication"
4712 msgstr "Falha na autenticação de hardware"
4714 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4715 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4716 msgid "CSV using LOAD DATA"
4717 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
4719 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4720 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4721 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4722 #: libraries/import/xls.php:21
4723 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4724 msgstr ""
4726 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4727 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4728 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4729 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4730 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4731 msgstr ""
4733 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4734 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4735 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4736 #: libraries/import/ods.php:22
4737 msgid "Open Document Spreadsheet"
4738 msgstr "Planilha Open Document"
4740 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4741 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4742 msgid "Quick"
4743 msgstr ""
4745 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4746 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4747 msgid "Custom"
4748 msgstr ""
4750 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4751 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4752 msgid "Database export options"
4753 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
4755 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4756 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4757 #: libraries/export/excel.php:18
4758 msgid "CSV for MS Excel"
4759 msgstr "CSV para dados MS Excel"
4761 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4762 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4763 #: libraries/export/htmlword.php:18
4764 msgid "Microsoft Word 2000"
4765 msgstr "Microsoft Word 2000"
4767 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4768 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4769 msgid "Open Document Text"
4770 msgstr "Abrir Documento de Texto"
4772 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4773 msgid "Could not connect to MySQL server"
4774 msgstr ""
4776 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4777 msgid "Empty username while using config authentication method"
4778 msgstr ""
4780 #: libraries/config/validate.lib.php:232
4781 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4782 msgstr ""
4784 #: libraries/config/validate.lib.php:236
4785 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4786 msgstr ""
4788 #: libraries/config/validate.lib.php:269
4789 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4790 msgstr ""
4792 #: libraries/config/validate.lib.php:273
4793 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4794 msgstr ""
4796 #: libraries/config/validate.lib.php:359
4797 #, php-format
4798 msgid "Incorrect IP address: %s"
4799 msgstr ""
4801 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4802 #: libraries/core.lib.php:242
4803 msgctxt "PHP documentation language"
4804 msgid "en"
4805 msgstr "pt_BR"
4807 #: libraries/core.lib.php:258
4808 #, php-format
4809 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4810 msgstr ""
4812 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4813 #: libraries/db_links.inc.php:44
4814 msgid "Database seems to be empty!"
4815 msgstr "Banco de Dados parece estar vazio!"
4817 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
4818 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4819 msgid "Tracking"
4820 msgstr ""
4822 #: libraries/db_links.inc.php:71
4823 msgid "Query"
4824 msgstr "Procurar por exemplo"
4826 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
4827 msgid "Designer"
4828 msgstr "Designer"
4830 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4831 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4832 #: server_privileges.php:2152
4833 msgid "Privileges"
4834 msgstr "Privilégios"
4836 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
4837 msgid "Routines"
4838 msgstr "Rotinas"
4840 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:609
4841 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
4842 msgid "Events"
4843 msgstr "Eventos"
4845 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:978
4846 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
4847 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
4848 msgid "Triggers"
4849 msgstr "Gatilhos"
4851 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2084
4852 msgid ""
4853 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4854 "3.11[/a]"
4855 msgstr "Pode ser aproximado. Veja o FAQ 3.11"
4857 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:112
4858 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4859 msgstr ""
4860 "Conexão para controle do usuário como definido nas configurações falhou."
4862 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:326
4863 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4864 msgid "The server is not responding"
4865 msgstr "O servidor não está respondendo"
4867 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4868 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4869 msgstr ""
4870 "(ou o soquete do servidor MySQL local não está configurado corretamente)"
4872 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:333
4873 msgid "Details..."
4874 msgstr "Detalhes..."
4876 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4877 #: user_password.php:105 user_password.php:123
4878 msgid "Change password"
4879 msgstr "Alterar a senha"
4881 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4882 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:789
4883 msgid "No Password"
4884 msgstr "Sem senha"
4886 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4887 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
4888 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4889 msgid "Re-type"
4890 msgstr "Re-digite"
4892 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4893 msgid "Password Hashing"
4894 msgstr "Hashing da senha"
4896 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4897 #, fuzzy
4898 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4899 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4900 msgstr "Compatível com MySQL&nbsp;4.0"
4902 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4903 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4904 #, fuzzy
4905 #| msgid "Create new database"
4906 msgid "Create database"
4907 msgstr "Criar novo Banco de Dados"
4909 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4910 msgid "Create"
4911 msgstr "Criar"
4913 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4914 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4915 msgid "No Privileges"
4916 msgstr "Sem privilégios"
4918 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4919 #, php-format
4920 msgid "Create table on database %s"
4921 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
4923 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:49
4924 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
4925 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
4926 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
4927 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:125
4928 #: tbl_structure.php:204
4929 msgid "Name"
4930 msgstr "Nome"
4932 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4933 #, fuzzy
4934 #| msgid "Number of fields"
4935 msgid "Number of columns"
4936 msgstr "Número de arquivos"
4938 #: libraries/display_export.lib.php:35
4939 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4940 msgstr "Não pode carregar exportação dos plugins, verifique sua instalação!"
4942 #: libraries/display_export.lib.php:80
4943 msgid "Exporting databases from the current server"
4944 msgstr "Exportar bancos de dados do servidor atual"
4946 #: libraries/display_export.lib.php:82
4947 #, fuzzy, php-format
4948 #| msgid "Create table on database %s"
4949 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4950 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
4952 #: libraries/display_export.lib.php:84
4953 #, fuzzy, php-format
4954 #| msgid "Create table on database %s"
4955 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4956 msgstr "Criar nova tabela no Banco de Dados %s"
4958 #: libraries/display_export.lib.php:90
4959 #, fuzzy
4960 #| msgid "Export type"
4961 msgid "Export Method:"
4962 msgstr "Método de exportação:"
4964 #: libraries/display_export.lib.php:106
4965 msgid "Quick - display only the minimal options"
4966 msgstr "Rápida - mostrar apenas as opções mínimas"
4968 #: libraries/display_export.lib.php:122
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Custom - display all possible options"
4971 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
4973 #: libraries/display_export.lib.php:130
4974 msgid "Database(s):"
4975 msgstr "Banco(s) de dados"
4977 #: libraries/display_export.lib.php:132
4978 msgid "Table(s):"
4979 msgstr "Tabela(s)"
4981 #: libraries/display_export.lib.php:142
4982 msgid "Rows:"
4983 msgstr "Registros:"
4985 #: libraries/display_export.lib.php:150
4986 msgid "Dump some row(s)"
4987 msgstr ""
4989 #: libraries/display_export.lib.php:152
4990 msgid "Number of rows:"
4991 msgstr "Número de linhas:"
4993 #: libraries/display_export.lib.php:155
4994 msgid "Row to begin at:"
4995 msgstr ""
4997 #: libraries/display_export.lib.php:166
4998 msgid "Dump all rows"
4999 msgstr ""
5001 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5002 msgid "Output:"
5003 msgstr "Saída:"
5005 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5006 #, fuzzy, php-format
5007 #| msgid "Save on server in %s directory"
5008 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5009 msgstr "Salvar no servidor no diretório %s"
5011 #: libraries/display_export.lib.php:199
5012 #, fuzzy
5013 #| msgid "Save as file"
5014 msgid "Save output to a file"
5015 msgstr "Enviado"
5017 #: libraries/display_export.lib.php:220
5018 msgid "File name template:"
5019 msgstr "Nome do arquivo do modelo:"
5021 #: libraries/display_export.lib.php:222
5022 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5023 msgstr ""
5025 #: libraries/display_export.lib.php:224
5026 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5027 msgstr ""
5029 #: libraries/display_export.lib.php:226
5030 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5031 msgstr ""
5033 #: libraries/display_export.lib.php:230
5034 #, fuzzy, php-format
5035 #| msgid ""
5036 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5037 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5038 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5039 msgid ""
5040 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5041 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5042 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5043 msgstr ""
5044 "Esse valor é interpretado usando %1$sstrftime%2$s, então você pode usar as "
5045 "strings de formatação de tempo. Adicionalmente a seguinte transformação "
5046 "ocorrerá: %3$s. Outros textos serão mantidos como são."
5048 #: libraries/display_export.lib.php:268
5049 msgid "use this for future exports"
5050 msgstr ""
5052 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5053 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:463
5054 msgid "Character set of the file:"
5055 msgstr "Conjunto de caracteres do arquivo:"
5057 #: libraries/display_export.lib.php:304
5058 msgid "Compression:"
5059 msgstr "Compressão:"
5061 #: libraries/display_export.lib.php:308
5062 #, fuzzy
5063 #| msgid "\"zipped\""
5064 msgid "zipped"
5065 msgstr "\"compactado com zip\""
5067 #: libraries/display_export.lib.php:310
5068 #, fuzzy
5069 #| msgid "\"gzipped\""
5070 msgid "gzipped"
5071 msgstr "\"compactado com gzip\""
5073 #: libraries/display_export.lib.php:312
5074 #, fuzzy
5075 #| msgid "\"bzipped\""
5076 msgid "bzipped"
5077 msgstr "\"compactado com bzip\""
5079 #: libraries/display_export.lib.php:321
5080 #, fuzzy
5081 #| msgid "Save as file"
5082 msgid "View output as text"
5083 msgstr "Enviado"
5085 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5086 #: libraries/export/codegen.php:38
5087 msgid "Format:"
5088 msgstr "Formato:"
5090 #: libraries/display_export.lib.php:331
5091 msgid "Format-specific options:"
5092 msgstr "Opções de formato especifico:"
5094 #: libraries/display_export.lib.php:332
5095 msgid ""
5096 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5097 "options for other formats."
5098 msgstr ""
5100 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5101 msgid "Encoding Conversion:"
5102 msgstr "Codificação de conversão:"
5104 #: libraries/display_import.lib.php:66
5105 msgid ""
5106 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5107 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5108 "browsers."
5109 msgstr ""
5111 #: libraries/display_import.lib.php:76
5112 msgid "The file is being processed, please be patient."
5113 msgstr "Este arquivo está sendo processado, por favor seja paciente."
5115 #: libraries/display_import.lib.php:98
5116 msgid ""
5117 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5118 "not available."
5119 msgstr ""
5121 #: libraries/display_import.lib.php:129
5122 #, fuzzy
5123 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5124 msgid "Importing into the current server"
5125 msgstr "Não foi possível se logar no servidor MySQL"
5127 #: libraries/display_import.lib.php:131
5128 #, fuzzy, php-format
5129 msgid "Importing into the database \"%s\""
5130 msgstr "Sem bases"
5132 #: libraries/display_import.lib.php:133
5133 #, fuzzy, php-format
5134 msgid "Importing into the table \"%s\""
5135 msgstr "Sem bases"
5137 #: libraries/display_import.lib.php:139
5138 msgid "File to Import:"
5139 msgstr "Arquivo para importar:"
5141 #: libraries/display_import.lib.php:156
5142 #, php-format
5143 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5144 msgstr ""
5146 #: libraries/display_import.lib.php:158
5147 msgid ""
5148 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5149 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5150 msgstr ""
5152 #: libraries/display_import.lib.php:178
5153 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5154 msgstr "Não é permitido subir arquivos neste servidor."
5156 #: libraries/display_import.lib.php:208
5157 msgid "Partial Import:"
5158 msgstr "Importação parcial:"
5160 #: libraries/display_import.lib.php:214
5161 #, php-format
5162 msgid ""
5163 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5164 msgstr ""
5165 "Importação anterior passou do tempo limite, depois de reenviar, irá "
5166 "continuar na posição %d."
5168 #: libraries/display_import.lib.php:221
5169 msgid ""
5170 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5171 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5172 "however it can break transactions.)</i>"
5173 msgstr ""
5174 "Permitir interromper a importação caso se detecte que o script demorará "
5175 "perto do tempo limite. Isso pode ser um bom caminho para importar arquivos "
5176 "grandes, entretanto isso pode interromper as transações."
5178 #: libraries/display_import.lib.php:228
5179 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5180 msgstr "Número de registros para pular, iniciando da primeira linha:"
5182 #: libraries/display_import.lib.php:250
5183 msgid "Format-Specific Options:"
5184 msgstr ""
5186 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5187 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5188 msgid "Language"
5189 msgstr "Linguagem"
5191 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
5192 #, fuzzy
5193 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5194 msgid "Restore column order"
5195 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
5197 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5198 msgid "Drag to reorder"
5199 msgstr ""
5201 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5202 #, fuzzy
5203 #| msgid "Click to select"
5204 msgid "Click to sort"
5205 msgstr "Clique para selecionar"
5207 #: libraries/display_tbl.lib.php:419
5208 msgid "Click to mark/unmark"
5209 msgstr ""
5211 #: libraries/display_tbl.lib.php:420
5212 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5213 msgstr ""
5215 #: libraries/display_tbl.lib.php:431
5216 #, php-format
5217 msgid "%d is not valid row number."
5218 msgstr "%d não é um número de linha válido."
5220 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Start row"
5223 msgstr "Status"
5225 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5226 #, fuzzy
5227 #| msgid "Number of fields"
5228 msgid "Number of rows"
5229 msgstr "Número de arquivos"
5231 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5232 #, fuzzy
5233 #| msgid "More"
5234 msgid "Mode"
5235 msgstr "Mais"
5237 #: libraries/display_tbl.lib.php:445
5238 msgid "horizontal"
5239 msgstr "horizontal"
5241 #: libraries/display_tbl.lib.php:446
5242 msgid "horizontal (rotated headers)"
5243 msgstr "horizontal (cabeçalhos rotacionados)"
5245 #: libraries/display_tbl.lib.php:447
5246 msgid "vertical"
5247 msgstr "vertical"
5249 #: libraries/display_tbl.lib.php:452
5250 #, php-format
5251 msgid "Headers every %s rows"
5252 msgstr ""
5254 #: libraries/display_tbl.lib.php:546
5255 msgid "Sort by key"
5256 msgstr "Ordenar pela chave"
5258 #: libraries/display_tbl.lib.php:593 libraries/export/codegen.php:41
5259 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5260 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5261 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5262 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5263 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5264 #: libraries/export/sql.php:83 libraries/export/texytext.php:31
5265 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5266 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5267 #: libraries/import.lib.php:1080 libraries/import.lib.php:1102
5268 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5269 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5270 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5271 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5272 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:257
5273 #: tbl_structure.php:886
5274 msgid "Options"
5275 msgstr "Opções"
5277 #: libraries/display_tbl.lib.php:598 libraries/display_tbl.lib.php:608
5278 #, fuzzy
5279 #| msgid "Partial Texts"
5280 msgid "Partial texts"
5281 msgstr "Textos parciais"
5283 #: libraries/display_tbl.lib.php:599 libraries/display_tbl.lib.php:612
5284 #, fuzzy
5285 #| msgid "Full Texts"
5286 msgid "Full texts"
5287 msgstr "Textos completos"
5289 #: libraries/display_tbl.lib.php:625
5290 msgid "Relational key"
5291 msgstr "Chave de relação"
5293 #: libraries/display_tbl.lib.php:626
5294 #, fuzzy
5295 #| msgid "Relational schema"
5296 msgid "Relational display column"
5297 msgstr "Esquema relacional"
5299 #: libraries/display_tbl.lib.php:633
5300 msgid "Show binary contents"
5301 msgstr "Mostrar conteúdo binário"
5303 #: libraries/display_tbl.lib.php:635
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Show BLOB contents"
5306 msgstr "Exibir conteúdo BLOB"
5308 #: libraries/display_tbl.lib.php:645 libraries/relation.lib.php:112
5309 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5310 msgid "Browser transformation"
5311 msgstr "Transformações do navegador"
5313 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5314 msgid "Geometry"
5315 msgstr ""
5317 #: libraries/display_tbl.lib.php:651
5318 msgid "Well Known Text"
5319 msgstr ""
5321 #: libraries/display_tbl.lib.php:652
5322 msgid "Well Known Binary"
5323 msgstr ""
5325 #: libraries/display_tbl.lib.php:1303
5326 msgid "Copy"
5327 msgstr "Copiar"
5329 #: libraries/display_tbl.lib.php:1318 libraries/display_tbl.lib.php:1330
5330 msgid "The row has been deleted"
5331 msgstr "Registro eliminado"
5333 #: libraries/display_tbl.lib.php:1357 libraries/display_tbl.lib.php:2314
5334 #: server_status.php:1007
5335 msgid "Kill"
5336 msgstr "Matar"
5338 #: libraries/display_tbl.lib.php:2188
5339 msgid "in query"
5340 msgstr "na consulta"
5342 #: libraries/display_tbl.lib.php:2206
5343 msgid "Showing rows"
5344 msgstr "Mostrando registros "
5346 #: libraries/display_tbl.lib.php:2216
5347 msgid "total"
5348 msgstr "total"
5350 #: libraries/display_tbl.lib.php:2224 sql.php:689
5351 #, php-format
5352 msgid "Query took %01.4f sec"
5353 msgstr "Consulta levou %01.4f segundos"
5355 #: libraries/display_tbl.lib.php:2418
5356 msgid "Query results operations"
5357 msgstr "Operações resultantes das consultas"
5359 #: libraries/display_tbl.lib.php:2446
5360 msgid "Print view (with full texts)"
5361 msgstr "Ver impressão (com textos completos)"
5363 #: libraries/display_tbl.lib.php:2494 tbl_chart.php:83
5364 msgid "Display chart"
5365 msgstr "Exibir gráfico"
5367 #: libraries/display_tbl.lib.php:2509
5368 msgid "Visualize GIS data"
5369 msgstr ""
5371 #: libraries/display_tbl.lib.php:2529
5372 #, fuzzy
5373 #| msgid "Create User"
5374 msgid "Create view"
5375 msgstr "Criar usuário"
5377 #: libraries/display_tbl.lib.php:2629
5378 msgid "Link not found"
5379 msgstr "Link não encontrado"
5381 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5382 msgid "Version information"
5383 msgstr "Informações da versão"
5385 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5386 msgid "Data home directory"
5387 msgstr "Diretório raiz de dados"
5389 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5390 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5391 msgstr ""
5392 "A parte comum do caminho do diretório para todos os arquivos de dados do "
5393 "InnoDB."
5395 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5396 msgid "Data files"
5397 msgstr "Arquivos de dados"
5399 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5400 msgid "Autoextend increment"
5401 msgstr "Incremento autoextendido"
5403 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5404 msgid ""
5405 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5406 "when it becomes full."
5407 msgstr ""
5408 "O tamanho do incremento para extender o tamanho de um tamanho de tabela "
5409 "autoextendida quando ela começar à ficar cheia."
5411 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5412 msgid "Buffer pool size"
5413 msgstr "Tamanho do Buffer Pool"
5415 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5416 msgid ""
5417 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5418 "tables."
5419 msgstr ""
5420 "O tamanho do buffer de memória que o InnoDB usa para dados do cache e "
5421 "índices nas suas tabelas."
5423 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5424 msgid "Buffer Pool"
5425 msgstr "Buffer Pool"
5427 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:484
5428 msgid "InnoDB Status"
5429 msgstr "Status do InnoDB"
5431 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5432 msgid "Buffer Pool Usage"
5433 msgstr "Uso do Buffer Pool"
5435 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5436 msgid "pages"
5437 msgstr "páginas"
5439 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5440 msgid "Free pages"
5441 msgstr "Páginas livres"
5443 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5444 msgid "Dirty pages"
5445 msgstr "Páginas sujas"
5447 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5448 msgid "Pages containing data"
5449 msgstr "Páginas contendo dados"
5451 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5452 msgid "Pages to be flushed"
5453 msgstr "Páginas para serem niveladas"
5455 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5456 msgid "Busy pages"
5457 msgstr "Página ocupadas"
5459 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5460 msgid "Latched pages"
5461 msgstr "Páginas trancadas"
5463 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5464 msgid "Buffer Pool Activity"
5465 msgstr "Atividade do Buffer Pool"
5467 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5468 msgid "Read requests"
5469 msgstr "Leitura requisitada"
5471 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5472 msgid "Write requests"
5473 msgstr "Escrita requisitada"
5475 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5476 msgid "Read misses"
5477 msgstr "Leitura falhou"
5479 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5480 msgid "Write waits"
5481 msgstr "Escrever as esperas"
5483 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5484 msgid "Read misses in %"
5485 msgstr "Leitura falhou em %"
5487 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5488 msgid "Write waits in %"
5489 msgstr "Escrita esperada em %"
5491 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5492 msgid "Data pointer size"
5493 msgstr "Tamanho do ponteiro de dados"
5495 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5496 msgid ""
5497 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5498 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5499 msgstr ""
5500 "O tamanho padrão do ponteiro em bytes, para ser usado por CREATE TABLE para "
5501 "tabelas MyISAM quando a opção MAX_ROWS não é especificada."
5503 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5504 msgid "Automatic recovery mode"
5505 msgstr "Modo de recuperação automático"
5507 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5508 msgid ""
5509 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5510 "myisam-recover server startup option."
5511 msgstr ""
5512 "O modo para recuperação automática de tabelas MyISAM danificadas, como "
5513 "configurado pela opção de inicialização do servidor --myisam-recover."
5515 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5516 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5517 msgstr "Tamanho máximo para os arquivos temporários de ordenação"
5519 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5520 msgid ""
5521 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5522 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5523 "INFILE)."
5524 msgstr ""
5525 "O tamanho máximo do arquivo temporário MySQL que é permitido usar quando for "
5526 "recriar um índice MyISAM (durante REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD DATA "
5527 "INFILE)."
5529 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5530 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5531 msgstr "Tamanho máximo para arquivos temporários na criação do índice"
5533 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5534 msgid ""
5535 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5536 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5537 "method."
5538 msgstr ""
5539 "Se os arquivos temporários usados para rápida criação de índices MyISAM "
5540 "forem maiores do que usando a chave do cache pela quantidade especificada "
5541 "aqui, prefira o método chave do cache."
5543 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5544 msgid "Repair threads"
5545 msgstr "Processos de reparo"
5547 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5548 msgid ""
5549 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5550 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5551 msgstr ""
5552 "Se este valor for maior que 1, índices das tabelas MyISAM são criados em "
5553 "paralelo (cada índice tem seu próprio processo) durante o Reparo pelo "
5554 "processo de ordenação."
5556 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5557 msgid "Sort buffer size"
5558 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
5560 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5561 msgid ""
5562 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5563 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5564 msgstr ""
5565 "O buffer que é alocado quando são ordenados índices MyISAM durante um REPAIR "
5566 "TABLE ou quando são criados índices com CREATE INDEX ou ALTER TABLE."
5568 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5569 msgid "Garbage Threshold"
5570 msgstr ""
5572 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5573 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5574 msgstr ""
5576 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5577 #: server_synchronize.php:1174
5578 msgid "Port"
5579 msgstr "Porta"
5581 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5582 msgid ""
5583 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5584 "will disable HTTP communication with the daemon."
5585 msgstr ""
5587 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5588 msgid "Repository Threshold"
5589 msgstr ""
5591 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5592 msgid ""
5593 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5594 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5595 "specified."
5596 msgstr ""
5598 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5599 msgid "Temp Blob Timeout"
5600 msgstr ""
5602 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5603 msgid ""
5604 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5605 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5606 msgstr ""
5608 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5609 msgid "Temp Log Threshold"
5610 msgstr ""
5612 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5613 msgid ""
5614 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5615 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5616 "specified."
5617 msgstr ""
5619 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5620 msgid "Max Keep Alive"
5621 msgstr ""
5623 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5624 msgid ""
5625 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5626 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5627 msgstr ""
5629 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5630 msgid "Metadata Headers"
5631 msgstr ""
5633 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5634 msgid ""
5635 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5636 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5637 msgstr ""
5639 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5640 #, php-format
5641 msgid ""
5642 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5643 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5644 msgstr ""
5646 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5647 #, fuzzy
5648 #| msgid "Relations"
5649 msgid "Related Links"
5650 msgstr "Relações"
5652 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5653 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5654 msgstr ""
5656 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5657 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5658 msgstr ""
5660 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5661 msgid "Index cache size"
5662 msgstr ""
5664 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5665 msgid ""
5666 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5667 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5668 msgstr ""
5670 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5671 msgid "Record cache size"
5672 msgstr ""
5674 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5675 msgid ""
5676 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5677 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5678 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5679 msgstr ""
5681 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Log cache size"
5684 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
5686 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5687 msgid ""
5688 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5689 "transaction log data. The default is 16MB."
5690 msgstr ""
5692 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5693 msgid "Log file threshold"
5694 msgstr ""
5696 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5697 msgid ""
5698 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5699 "default value is 16MB."
5700 msgstr ""
5702 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5703 msgid "Transaction buffer size"
5704 msgstr ""
5706 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5707 msgid ""
5708 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5709 "buffers of this size). The default is 1MB."
5710 msgstr ""
5712 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5713 msgid "Checkpoint frequency"
5714 msgstr ""
5716 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5717 msgid ""
5718 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5719 "performed. The default value is 24MB."
5720 msgstr ""
5722 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5723 msgid "Data log threshold"
5724 msgstr ""
5726 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5727 msgid ""
5728 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5729 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5730 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5731 "that can be stored in the database."
5732 msgstr ""
5734 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5735 msgid "Garbage threshold"
5736 msgstr ""
5738 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5739 msgid ""
5740 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5741 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5742 msgstr ""
5744 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Log buffer size"
5747 msgstr "Tamanho do buffer de ordenação"
5749 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5750 msgid ""
5751 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5752 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5753 "required to write a data log."
5754 msgstr ""
5756 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5757 msgid "Data file grow size"
5758 msgstr ""
5760 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5761 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5762 msgstr ""
5764 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5765 msgid "Row file grow size"
5766 msgstr ""
5768 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5769 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5770 msgstr ""
5772 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5773 msgid "Log file count"
5774 msgstr ""
5776 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5777 msgid ""
5778 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5779 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5780 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5781 "number."
5782 msgstr ""
5784 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5785 #, php-format
5786 msgid ""
5787 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5788 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5789 msgstr ""
5791 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5792 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5793 msgstr ""
5795 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5796 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5797 msgstr ""
5799 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5800 msgid "Columns separated with:"
5801 msgstr "Colunas separadas com:"
5803 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5804 msgid "Columns enclosed with:"
5805 msgstr "Colunas delimitadas por:"
5807 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5808 #, fuzzy
5809 #| msgid "Fields escaped by"
5810 msgid "Columns escaped with:"
5811 msgstr "Campos pulados por:"
5813 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5814 msgid "Lines terminated with:"
5815 msgstr "Linhas terminadas com:"
5817 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5818 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5819 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5820 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5821 msgid "Replace NULL with:"
5822 msgstr "Substituir NULL com:"
5824 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5825 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5826 msgstr ""
5828 #: libraries/export/excel.php:33
5829 msgid "Excel edition:"
5830 msgstr "Edição do Excel:"
5832 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5833 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:208
5834 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Data dump options"
5837 msgstr "Opções de exportação do Banco de Dados"
5839 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
5840 #: libraries/export/sql.php:1134 libraries/export/texytext.php:109
5841 msgid "Dumping data for table"
5842 msgstr "Extraindo dados da tabela"
5844 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
5845 #: libraries/export/sql.php:967 libraries/export/texytext.php:177
5846 msgid "Table structure for table"
5847 msgstr "Estrutura da tabela"
5849 #: libraries/export/latex.php:14
5850 #, fuzzy
5851 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5852 msgid "Content of table @TABLE@"
5853 msgstr "Conteúdo da tabela __TABLE__"
5855 #: libraries/export/latex.php:15
5856 msgid "(continued)"
5857 msgstr "(continuação)"
5859 #: libraries/export/latex.php:16
5860 #, fuzzy
5861 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5862 msgid "Structure of table @TABLE@"
5863 msgstr "Estrutura da tabela __TABLE__"
5865 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
5866 #: libraries/export/sql.php:135
5867 #, fuzzy
5868 #| msgid "Transformation options"
5869 msgid "Object creation options"
5870 msgstr "Opções de transformação"
5872 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
5873 #, fuzzy
5874 #| msgid "Table caption"
5875 msgid "Table caption (continued)"
5876 msgstr "Leganda da Tabela"
5878 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
5879 #: libraries/export/sql.php:54
5880 #, fuzzy
5881 #| msgid "Disable foreign key checks"
5882 msgid "Display foreign key relationships"
5883 msgstr "Desabilitar verificação de chaves estrangeiras"
5885 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
5886 #, fuzzy
5887 #| msgid "Displaying Column Comments"
5888 msgid "Display comments"
5889 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
5891 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
5892 #: libraries/export/sql.php:61
5893 #, fuzzy
5894 #| msgid "Available MIME types"
5895 msgid "Display MIME types"
5896 msgstr "MIME-type disponíveis"
5898 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:456
5899 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
5900 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5901 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
5902 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:713
5903 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5904 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150 server_status.php:973
5905 msgid "Host"
5906 msgstr "Servidor"
5908 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:461
5909 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
5910 msgid "Generation Time"
5911 msgstr "Tempo de Geração"
5913 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:463
5914 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
5915 msgid "Server version"
5916 msgstr "Versão do Servidor"
5918 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:464
5919 #: libraries/export/xml.php:102
5920 msgid "PHP Version"
5921 msgstr "Versão do PHP"
5923 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5924 msgid "MediaWiki Table"
5925 msgstr ""
5927 #: libraries/export/pdf.php:18
5928 msgid "PDF"
5929 msgstr "PDF"
5931 #: libraries/export/pdf.php:24
5932 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5933 msgstr "(Gerado um relatório contendo dados da tabela simples)"
5935 #: libraries/export/pdf.php:25
5936 msgid "Report title:"
5937 msgstr "Título do Relatório:"
5939 #: libraries/export/php_array.php:18
5940 msgid "PHP array"
5941 msgstr ""
5943 #: libraries/export/sql.php:38
5944 msgid ""
5945 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5946 "and server version)</i>"
5947 msgstr ""
5949 #: libraries/export/sql.php:43
5950 #, fuzzy
5951 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5952 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5953 msgstr ""
5954 "Adicionar comentário pessoal no cabeçalho (\n"
5955 " quebra linhas)"
5957 #: libraries/export/sql.php:48
5958 msgid ""
5959 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5960 "checked"
5961 msgstr ""
5963 #: libraries/export/sql.php:95
5964 msgid ""
5965 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5966 msgstr ""
5968 #: libraries/export/sql.php:107 libraries/export/sql.php:162
5969 #: libraries/export/sql.php:167
5970 #, fuzzy, php-format
5971 #| msgid "Statements"
5972 msgid "Add %s statement"
5973 msgstr "Comandos"
5975 #: libraries/export/sql.php:145
5976 msgid "Add statements:"
5977 msgstr "Adicionar instruções:"
5979 #: libraries/export/sql.php:197
5980 msgid ""
5981 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5982 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5983 msgstr ""
5985 #: libraries/export/sql.php:217
5986 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5987 msgstr ""
5989 #: libraries/export/sql.php:222
5990 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5991 msgstr ""
5993 #: libraries/export/sql.php:228
5994 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5995 msgstr ""
5997 #: libraries/export/sql.php:238
5998 msgid "Function to use when dumping data:"
5999 msgstr ""
6001 #: libraries/export/sql.php:251
6002 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6003 msgstr ""
6005 #: libraries/export/sql.php:257
6006 msgid ""
6007 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6008 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6009 "(1,2,3)</code>"
6010 msgstr ""
6012 #: libraries/export/sql.php:258
6013 msgid ""
6014 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6015 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6016 "(7,8,9)</code>"
6017 msgstr ""
6019 #: libraries/export/sql.php:259
6020 msgid ""
6021 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6022 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6023 msgstr ""
6025 #: libraries/export/sql.php:260
6026 msgid ""
6027 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6028 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6029 msgstr ""
6031 #: libraries/export/sql.php:275
6032 msgid ""
6033 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6034 "0x616263)</i>"
6035 msgstr ""
6037 #: libraries/export/sql.php:282
6038 msgid ""
6039 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6040 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6041 msgstr ""
6043 #: libraries/export/sql.php:322 libraries/export/xml.php:34
6044 msgid "Procedures"
6045 msgstr "Procedimentos"
6047 #: libraries/export/sql.php:336 libraries/export/xml.php:32
6048 msgid "Functions"
6049 msgstr "Funções"
6051 #: libraries/export/sql.php:802
6052 msgid "Constraints for dumped tables"
6053 msgstr "Restrições para as tabelas dumpadas"
6055 #: libraries/export/sql.php:811
6056 msgid "Constraints for table"
6057 msgstr "Restrições para a tabela"
6059 #: libraries/export/sql.php:909
6060 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6061 msgstr "MIME-TYPES PARA AS TABELAS"
6063 #: libraries/export/sql.php:921
6064 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6065 msgstr "RELAÇÕES PARA A TABELA"
6067 #: libraries/export/sql.php:990
6068 msgid "Structure for view"
6069 msgstr "Estrutura para visualizar"
6071 #: libraries/export/sql.php:999
6072 msgid "Stand-in structure for view"
6073 msgstr "Estrutura stand-in para visualizar"
6075 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6076 msgid "XML"
6077 msgstr "XML"
6079 #: libraries/export/xml.php:30
6080 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6081 msgstr ""
6083 #: libraries/export/xml.php:40
6084 #, fuzzy
6085 #| msgid "View"
6086 msgid "Views"
6087 msgstr "Visão"
6089 #: libraries/export/xml.php:47
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Export contents"
6092 msgstr "Tipo de exportação"
6094 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6095 #: libraries/footer.inc.php:169
6096 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6097 msgstr "Abrir nova janela do phpMyAdmin"
6099 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6100 #, fuzzy
6101 #| msgid "No data found for the chart."
6102 msgid "No data found for GIS visualization."
6103 msgstr "Não foram encontrados dados para o gráfico."
6105 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6106 msgid "SQL result"
6107 msgstr "Resultado SQL"
6109 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6110 msgid "Generated by"
6111 msgstr "Gerado por"
6113 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6114 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6115 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6116 msgstr "MySQL retornou um conjunto vazio (ex. zero registros)."
6118 #: libraries/import.lib.php:1076
6119 msgid ""
6120 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6121 msgstr ""
6123 #: libraries/import.lib.php:1077
6124 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6125 msgstr ""
6127 #: libraries/import.lib.php:1078
6128 msgid ""
6129 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6130 msgstr ""
6132 #: libraries/import.lib.php:1079
6133 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6134 msgstr ""
6136 #: libraries/import.lib.php:1082
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Go to database"
6139 msgstr "Sem bases"
6141 #: libraries/import.lib.php:1085 libraries/import.lib.php:1109
6142 msgid "settings"
6143 msgstr ""
6145 #: libraries/import.lib.php:1104
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Go to table"
6148 msgstr "Sem bases"
6150 #: libraries/import.lib.php:1113
6151 msgid "Go to view"
6152 msgstr ""
6154 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6155 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6156 msgid ""
6157 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6158 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6159 msgstr ""
6161 #: libraries/import/csv.php:40
6162 msgid ""
6163 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6164 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6165 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6166 msgstr ""
6168 #: libraries/import/csv.php:42
6169 #, fuzzy
6170 #| msgid "Column names"
6171 msgid "Column names: "
6172 msgstr "Nome das colunas"
6174 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6175 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6176 #, php-format
6177 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6178 msgstr "Parâmetro inválido para importação CSV: %s"
6180 #: libraries/import/csv.php:132
6181 #, php-format
6182 msgid ""
6183 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6184 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6185 msgstr ""
6187 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6188 #, php-format
6189 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6190 msgstr "Formato inválido na linha %d da entrada CSV."
6192 #: libraries/import/csv.php:325
6193 #, fuzzy, php-format
6194 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6195 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6196 msgstr "Contador de campo inválido na linha %d da entrada CSV."
6198 #: libraries/import/docsql.php:28
6199 msgid "DocSQL"
6200 msgstr "DocSQL"
6202 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6203 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6204 msgid "Table name"
6205 msgstr "Nome da Tabela"
6207 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6208 #: view_create.php:147
6209 msgid "Column names"
6210 msgstr "Nome das colunas"
6212 #: libraries/import/ldi.php:57
6213 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6214 msgstr "Esse plugin não suporta importações comprimidas!"
6216 #: libraries/import/ods.php:28
6217 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6218 msgstr ""
6220 #: libraries/import/ods.php:29
6221 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6222 msgstr ""
6224 #: libraries/import/sql.php:33
6225 msgid "SQL compatibility mode:"
6226 msgstr "Modo de compatibilidade SQL"
6228 #: libraries/import/sql.php:43
6229 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6230 msgstr ""
6232 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6233 msgid ""
6234 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6235 "the issue and try again."
6236 msgstr ""
6238 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6239 #, fuzzy
6240 #| msgid "None"
6241 msgctxt "None encoding conversion"
6242 msgid "None"
6243 msgstr "Nenhum"
6245 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6246 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6247 msgid "Convert to Kana"
6248 msgstr ""
6250 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6251 #, fuzzy
6252 #| msgid "Fri"
6253 msgid "From"
6254 msgstr "Sex"
6256 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6257 msgid "To"
6258 msgstr ""
6260 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6261 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
6262 msgid "Submit"
6263 msgstr "Submeter"
6265 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6266 msgid "Add table prefix"
6267 msgstr ""
6269 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6270 #, fuzzy
6271 #| msgid "Add index"
6272 msgid "Add prefix"
6273 msgstr "Adicionar índice"
6275 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6276 msgid "No change"
6277 msgstr "Sem Mudança"
6279 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6280 msgid "Charset"
6281 msgstr "Conjunto de caracteres"
6283 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6284 #: tbl_change.php:556
6285 msgid "Binary"
6286 msgstr " Binário"
6288 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6289 msgid "Bulgarian"
6290 msgstr "Bulgaro"
6292 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6293 msgid "Simplified Chinese"
6294 msgstr "Chinês Simplificado"
6296 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6297 msgid "Traditional Chinese"
6298 msgstr "Chinês Tradicional"
6300 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6301 msgid "case-insensitive"
6302 msgstr "Não diferencia maiúsculas/minúsculas"
6304 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6305 msgid "case-sensitive"
6306 msgstr "Diferencia maiúsculas/minúsculas"
6308 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6309 msgid "Croatian"
6310 msgstr "Croata"
6312 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6313 msgid "Czech"
6314 msgstr "Tcheco"
6316 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6317 msgid "Danish"
6318 msgstr "Dinamarquês"
6320 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6321 msgid "English"
6322 msgstr "Inglês"
6324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6325 msgid "Esperanto"
6326 msgstr "Esperanto"
6328 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6329 msgid "Estonian"
6330 msgstr "Estoniano"
6332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6333 msgid "German"
6334 msgstr "Alemão"
6336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6337 msgid "dictionary"
6338 msgstr "dicionário"
6340 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6341 msgid "phone book"
6342 msgstr "Agenda de telefones"
6344 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6345 msgid "Hungarian"
6346 msgstr "Húngaro"
6348 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6349 msgid "Icelandic"
6350 msgstr "Islandês"
6352 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6353 msgid "Japanese"
6354 msgstr "Japonês"
6356 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6357 msgid "Latvian"
6358 msgstr "Letonês"
6360 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6361 msgid "Lithuanian"
6362 msgstr "Lituânio"
6364 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6365 msgid "Korean"
6366 msgstr "Coreano"
6368 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6369 msgid "Persian"
6370 msgstr "Pérsa"
6372 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6373 msgid "Polish"
6374 msgstr "Polonês"
6376 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6377 msgid "West European"
6378 msgstr "Oeste Europeu"
6380 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6381 msgid "Romanian"
6382 msgstr "Romêno"
6384 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6385 msgid "Slovak"
6386 msgstr "Eslováquio"
6388 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6389 msgid "Slovenian"
6390 msgstr "Eslovênio"
6392 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6393 msgid "Spanish"
6394 msgstr "Espanhol"
6396 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6397 msgid "Traditional Spanish"
6398 msgstr "Espanhol Traditional"
6400 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6401 msgid "Swedish"
6402 msgstr "Suéco"
6404 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6405 msgid "Thai"
6406 msgstr "Thailandês"
6408 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6409 msgid "Turkish"
6410 msgstr "Turco"
6412 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6413 msgid "Ukrainian"
6414 msgstr "Ucraniano"
6416 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6417 msgid "Unicode"
6418 msgstr "Unicode"
6420 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6421 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6422 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6423 msgid "multilingual"
6424 msgstr "multi-linguagem"
6426 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6427 msgid "Central European"
6428 msgstr "Europeu Central"
6430 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6431 msgid "Russian"
6432 msgstr "Russo"
6434 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6435 msgid "Baltic"
6436 msgstr "Báltico"
6438 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6439 msgid "Armenian"
6440 msgstr "Armêno"
6442 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6443 msgid "Cyrillic"
6444 msgstr "Cirílico"
6446 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6447 msgid "Arabic"
6448 msgstr "Árabe"
6450 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6451 msgid "Hebrew"
6452 msgstr "Hebreu"
6454 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6455 msgid "Georgian"
6456 msgstr "Georgiano"
6458 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6459 msgid "Greek"
6460 msgstr "Grego"
6462 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6463 msgid "Czech-Slovak"
6464 msgstr "Tcheco-Eslováquio"
6466 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6467 msgid "unknown"
6468 msgstr "desconhecido"
6470 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6471 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6472 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6473 msgid "Home"
6474 msgstr "Principal"
6476 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6477 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6478 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6479 msgid "Log out"
6480 msgstr "Sair"
6482 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6483 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6484 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6485 msgid "Reload navigation frame"
6486 msgstr ""
6488 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6489 #, fuzzy
6490 #| msgid "This format has no options"
6491 msgid "This format has no options"
6492 msgstr "Esse formato não tem opções"
6494 #: libraries/relation.lib.php:72
6495 msgid "not OK"
6496 msgstr "não está OK"
6498 #: libraries/relation.lib.php:77
6499 msgid "Enabled"
6500 msgstr "Habilitado"
6502 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6503 #: pmd_relation_new.php:68
6504 msgid "General relation features"
6505 msgstr "Recursos de relações gerais"
6507 #: libraries/relation.lib.php:100
6508 msgid "Display Features"
6509 msgstr "Exibir recursos"
6511 #: libraries/relation.lib.php:106
6512 msgid "Creation of PDFs"
6513 msgstr "Criação de PDFs"
6515 #: libraries/relation.lib.php:110
6516 msgid "Displaying Column Comments"
6517 msgstr "Exibindo comentários da coluna"
6519 #: libraries/relation.lib.php:115
6520 msgid ""
6521 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6522 msgstr ""
6523 "Consulte a documentação sobre como atualizar sua tabela Column_comments"
6525 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6526 msgid "Bookmarked SQL query"
6527 msgstr "Consulta SQL gravada"
6529 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6530 msgid "SQL history"
6531 msgstr "Histórico de consultas"
6533 #: libraries/relation.lib.php:132
6534 #, fuzzy
6535 #| msgid "Persistent connections"
6536 msgid "Persistent recently used tables"
6537 msgstr "Conexões persistentes"
6539 #: libraries/relation.lib.php:136
6540 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6541 msgstr ""
6543 #: libraries/relation.lib.php:144
6544 msgid "User preferences"
6545 msgstr ""
6547 #: libraries/relation.lib.php:148
6548 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6549 msgstr ""
6551 #: libraries/relation.lib.php:150
6552 msgid ""
6553 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6554 msgstr ""
6556 #: libraries/relation.lib.php:151
6557 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6558 msgstr ""
6560 #: libraries/relation.lib.php:152
6561 msgid ""
6562 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6563 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6564 msgstr ""
6566 #: libraries/relation.lib.php:153
6567 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6568 msgstr ""
6570 #: libraries/relation.lib.php:1076
6571 msgid "no description"
6572 msgstr "sem Descrição"
6574 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6575 msgid "Slave configuration"
6576 msgstr ""
6578 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6579 msgid "Change or reconfigure master server"
6580 msgstr ""
6582 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6583 msgid ""
6584 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6585 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6586 msgstr ""
6588 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6589 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6590 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:693
6591 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6592 #: server_synchronize.php:1182
6593 msgid "User name"
6594 msgstr "Nome do usuário"
6596 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Master status"
6599 msgstr "Exibir status dos escravos"
6601 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Slave status"
6604 msgstr "Exibir status dos escravos"
6606 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6607 #: server_status.php:1205 server_variables.php:107
6608 msgid "Variable"
6609 msgstr "Variáveis"
6611 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6612 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6613 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6614 #: server_status.php:1206 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6615 #: tbl_select.php:117 tbl_structure.php:862
6616 msgid "Value"
6617 msgstr "Valor"
6619 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6620 msgid "Server ID"
6621 msgstr "ID do Servidor"
6623 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6624 msgid ""
6625 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6626 "this list."
6627 msgstr ""
6629 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6630 msgid "Add slave replication user"
6631 msgstr ""
6633 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:698
6634 msgid "Any user"
6635 msgstr "Qualquer usuário"
6637 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6638 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:699
6639 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6640 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6641 msgid "Use text field"
6642 msgstr "Usar campo texto"
6644 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:746
6645 msgid "Any host"
6646 msgstr "Qualquer servidor"
6648 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:750
6649 msgid "Local"
6650 msgstr "Local"
6652 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:755
6653 msgid "This Host"
6654 msgstr "Esse Servidor"
6656 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:761
6657 msgid "Use Host Table"
6658 msgstr "Usar Tabela do Servidor"
6660 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:774
6661 msgid ""
6662 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6663 "table are used instead."
6664 msgstr ""
6666 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6667 msgid "Generate Password"
6668 msgstr "Gerar Senha"
6670 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6671 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6672 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6673 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6674 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6675 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6676 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6677 #, php-format
6678 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6679 msgstr "A seguinte consulta falhou: \"%s\""
6681 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6682 #, fuzzy
6683 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
6684 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6685 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
6687 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6688 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6689 msgid "The backed up query was:"
6690 msgstr "A consulta de backup foi:"
6692 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6693 #, fuzzy, php-format
6694 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
6695 msgid "Event %1$s has been modified."
6696 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
6698 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6699 #, fuzzy, php-format
6700 #| msgid "Table %1$s has been created."
6701 msgid "Event %1$s has been created."
6702 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
6704 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6705 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6706 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6707 msgstr ""
6708 "<b>Um ou mais erros ocorreram durante o processamento de sua requisição:</b>"
6710 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6711 #, fuzzy
6712 #| msgid "Create User"
6713 msgid "Create event"
6714 msgstr "Criar usuário"
6716 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6717 #, fuzzy
6718 #| msgid "Edit server"
6719 msgid "Edit event"
6720 msgstr "Editar servidor"
6722 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6723 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6724 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6725 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6726 msgid "Error in processing request"
6727 msgstr "Erro no processamento da requisição"
6729 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6730 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6731 msgid "Details"
6732 msgstr "Detalhes"
6734 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6735 #, fuzzy
6736 #| msgid "Event type"
6737 msgid "Event name"
6738 msgstr "Tipo de evento"
6740 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6741 msgid "Event type"
6742 msgstr "Tipo de evento"
6744 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
6745 #, fuzzy, php-format
6746 #| msgid "Change"
6747 msgid "Change to %s"
6748 msgstr "Alterar"
6750 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6751 #, fuzzy
6752 #| msgid "Execute"
6753 msgid "Execute at"
6754 msgstr "Executar"
6756 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6757 #, fuzzy
6758 #| msgid "Execute"
6759 msgid "Execute every"
6760 msgstr "Executar"
6762 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Start"
6765 msgstr "Status"
6767 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
6768 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
6769 #, fuzzy
6770 #| msgid "Description"
6771 msgid "Definition"
6772 msgstr "Descrição"
6774 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
6775 #, fuzzy
6776 #| msgid "Complete inserts"
6777 msgid "On completion preserve"
6778 msgstr "Inserções completas"
6780 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
6781 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
6782 msgid "Definer"
6783 msgstr ""
6785 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
6786 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
6787 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
6788 msgstr ""
6790 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
6791 msgid "You must provide an event name"
6792 msgstr ""
6794 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
6795 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
6796 msgstr ""
6798 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
6799 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
6800 msgstr ""
6802 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
6803 msgid "You must provide a valid type for the event."
6804 msgstr ""
6806 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
6807 msgid "You must provide an event definition."
6808 msgstr ""
6810 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
6811 msgid "New"
6812 msgstr ""
6814 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
6815 msgid "OFF"
6816 msgstr ""
6818 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
6819 msgid "ON"
6820 msgstr ""
6822 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
6823 msgid "Event scheduler status"
6824 msgstr ""
6826 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52
6827 #, fuzzy
6828 #| msgid "Return type"
6829 msgid "Returns"
6830 msgstr "Tipo de returno"
6832 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:58 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
6833 #: server_status.php:976 sql.php:943
6834 msgid "Time"
6835 msgstr "Tempo"
6837 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:59 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
6838 msgid "Event"
6839 msgstr "Evento"
6841 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
6842 msgid ""
6843 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
6844 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
6845 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
6846 msgstr ""
6847 "Você está usando  extensão 'mysql' obsoleta do PHP, que não é capaz de lidar "
6848 "com multi consultas. <b.>A execução de algumas rotinas de armazenamento "
6849 "podem falhar!</b> Por favor, use a extensão melhorada 'mysqli' para evitar "
6850 "quaisquer problemas."
6852 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
6853 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
6854 #, php-format
6855 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
6856 msgstr "Tipo de rotina inválido: \"%s\""
6858 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
6859 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
6860 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
6862 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
6863 #, php-format
6864 msgid "Routine %1$s has been modified."
6865 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
6867 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
6868 #, php-format
6869 msgid "Routine %1$s has been created."
6870 msgstr "A rotina %1$s foi criada."
6872 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
6873 msgid "Create routine"
6874 msgstr "Criar rotina"
6876 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
6877 msgid "Edit routine"
6878 msgstr "Editar rotina"
6880 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
6881 #, fuzzy
6882 #| msgid "Routines"
6883 msgid "Routine name"
6884 msgstr "Rotinas"
6886 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
6887 msgid "Parameters"
6888 msgstr ""
6890 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
6891 #, fuzzy
6892 #| msgid "Direct links"
6893 msgid "Direction"
6894 msgstr "Links diretos"
6896 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
6897 msgid "Length/Values"
6898 msgstr "Tamanho/Definir*"
6900 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
6901 #, fuzzy
6902 #| msgid "Add index"
6903 msgid "Add parameter"
6904 msgstr "Adicionar índice"
6906 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
6907 #, fuzzy
6908 #| msgid "Remove database"
6909 msgid "Remove last parameter"
6910 msgstr "Remover Banco de Dados"
6912 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
6913 msgid "Return type"
6914 msgstr "Tipo de returno"
6916 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
6917 #, fuzzy
6918 #| msgid "Length/Values"
6919 msgid "Return length/values"
6920 msgstr "Tamanho/Definir*"
6922 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
6923 #, fuzzy
6924 #| msgid "Table options"
6925 msgid "Return options"
6926 msgstr "Opções da tabela"
6928 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
6929 msgid "Is deterministic"
6930 msgstr ""
6932 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
6933 #, fuzzy
6934 #| msgid "Security"
6935 msgid "Security type"
6936 msgstr "Segurança"
6938 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
6939 msgid "SQL data access"
6940 msgstr ""
6942 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
6943 msgid "You must provide a routine name"
6944 msgstr ""
6946 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
6947 #, php-format
6948 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
6949 msgstr ""
6951 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
6952 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
6953 msgid ""
6954 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
6955 "VARCHAR and VARBINARY."
6956 msgstr ""
6958 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
6959 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
6960 msgstr ""
6962 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
6963 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
6964 msgstr ""
6966 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
6967 msgid "You must provide a routine definition."
6968 msgstr ""
6970 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
6971 #, php-format
6972 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
6973 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
6974 msgstr[0] "%d linha afetada pela última instrução dentro do procedimento"
6975 msgstr[1] "%d linhas afetadas pela última instrução dentro do procedimento"
6977 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
6978 #, php-format
6979 msgid "Execution results of routine %s"
6980 msgstr "Resultados da execução da rotina %s"
6982 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
6983 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
6984 msgid "Execute routine"
6985 msgstr "Executar rotina"
6987 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
6988 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
6989 #, fuzzy
6990 #| msgid "Routines"
6991 msgid "Routine parameters"
6992 msgstr "Rotinas"
6994 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
6995 #: tbl_change.php:325
6996 msgid "Function"
6997 msgstr "Função"
6999 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7000 #, fuzzy
7001 #| msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7002 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7003 msgstr "Desculpa, mas falhamos ao restaurar a rotina."
7005 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7006 #, fuzzy, php-format
7007 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
7008 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7009 msgstr "A rotina %1$s foi modificada."
7011 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7012 #, fuzzy, php-format
7013 #| msgid "Table %1$s has been created."
7014 msgid "Trigger %1$s has been created."
7015 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
7017 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7018 #, fuzzy
7019 #| msgid "Create User"
7020 msgid "Create trigger"
7021 msgstr "Criar usuário"
7023 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7024 #, fuzzy
7025 #| msgid "Add a new server"
7026 msgid "Edit trigger"
7027 msgstr "Adicionar novo servidor"
7029 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7030 #, fuzzy
7031 #| msgid "Triggers"
7032 msgid "Trigger name"
7033 msgstr "Gatilhos"
7035 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7036 msgid "You must provide a trigger name"
7037 msgstr ""
7039 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7040 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7041 msgstr ""
7043 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7044 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7045 msgstr ""
7047 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7048 #, fuzzy
7049 #| msgid "Invalid table name"
7050 msgid "You must provide a valid table name"
7051 msgstr "Nome de tabela inválida"
7053 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7054 msgid "You must provide a trigger definition."
7055 msgstr ""
7057 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7058 #, fuzzy
7059 #| msgid "Add index"
7060 msgid "Add routine"
7061 msgstr "Adicionar índice"
7063 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7064 #, php-format
7065 msgid "Export of routine %s"
7066 msgstr "Exportação de rotina %s"
7068 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7069 #, fuzzy
7070 #| msgid "Routines"
7071 msgid "routine"
7072 msgstr "Rotinas"
7074 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7075 #, fuzzy
7076 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7077 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7078 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7080 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7081 #, php-format
7082 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7083 msgstr "Nenhuma rotina com o nome %1$s encontrada no banco de dados %2$s"
7085 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7086 msgid "There are no routines to display."
7087 msgstr "Não existem rotinas para mostrar."
7089 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7090 #, fuzzy
7091 #| msgid "Add a new server"
7092 msgid "Add trigger"
7093 msgstr "Adicionar novo servidor"
7095 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7096 #, fuzzy, php-format
7097 msgid "Export of trigger %s"
7098 msgstr "Tipo de exportação"
7100 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7101 #, fuzzy
7102 #| msgid "Triggers"
7103 msgid "trigger"
7104 msgstr "Gatilhos"
7106 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7109 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7110 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7112 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7113 #, fuzzy, php-format
7114 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7115 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7116 msgstr "Nenhuma rotina com o nome %1$s encontrada no banco de dados %2$s"
7118 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7119 #, fuzzy
7120 #| msgid "There are no files to upload"
7121 msgid "There are no triggers to display."
7122 msgstr "Não existem triggers para mostrar"
7124 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7125 #, fuzzy
7126 #| msgid "Add a new server"
7127 msgid "Add event"
7128 msgstr "Adicionar novo servidor"
7130 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7131 #, fuzzy, php-format
7132 msgid "Export of event %s"
7133 msgstr "Tipo de exportação"
7135 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7136 #, fuzzy
7137 #| msgid "Event"
7138 msgid "event"
7139 msgstr "Evento"
7141 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7142 #, fuzzy
7143 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
7144 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7145 msgstr "Você não tem direitos suficientes para criar uma nova rotina"
7147 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7148 #, fuzzy, php-format
7149 #| msgid "No tables found in database"
7150 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7151 msgstr "Nenhuma tabela encontrada no banco de dados"
7153 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7154 msgid "There are no events to display."
7155 msgstr "Não existem eventos para serem mostrados"
7157 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7158 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7160 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7161 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7162 #, fuzzy, php-format
7163 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7164 msgid "The %s table doesn't exist!"
7165 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
7167 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7168 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7170 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7171 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7172 #, php-format
7173 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7174 msgstr "Configure as coordenadas para a tabela %s"
7176 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7178 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7179 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7180 #, fuzzy, php-format
7181 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7182 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7183 msgstr "Esquema do Banco de Dados \"%s\" - Página %s"
7185 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7186 msgid "This page does not contain any tables!"
7187 msgstr ""
7189 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7190 msgid "SCHEMA ERROR: "
7191 msgstr ""
7193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7195 msgid "Relational schema"
7196 msgstr "Esquema relacional"
7198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7199 msgid "Table of contents"
7200 msgstr "Tabela de conteúdos"
7202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7203 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7204 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7205 #: tbl_structure.php:207
7206 msgid "Attributes"
7207 msgstr "Atributos"
7209 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7210 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7211 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7212 msgid "Extra"
7213 msgstr "Extra"
7215 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7216 msgid "Create a page"
7217 msgstr "Criar uma nova página"
7219 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7220 msgid "Page name"
7221 msgstr "Numero da página:"
7223 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7224 #, fuzzy
7225 #| msgid "Automatic layout"
7226 msgid "Automatic layout based on"
7227 msgstr "Leiaute automático"
7229 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7230 msgid "Internal relations"
7231 msgstr "Relações internas"
7233 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7234 msgid "FOREIGN KEY"
7235 msgstr ""
7237 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7238 msgid "Please choose a page to edit"
7239 msgstr "Escolha a página para editar"
7241 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7242 #, fuzzy
7243 #| msgid "Select Tables"
7244 msgid "Select page"
7245 msgstr "Tabelas selecionadas"
7247 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7248 msgid "Select Tables"
7249 msgstr "Tabelas selecionadas"
7251 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:342
7252 #, fuzzy
7253 #| msgid "Relational schema"
7254 msgid "Display relational schema"
7255 msgstr "Esquema relacional"
7257 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
7258 msgid "Select Export Relational Type"
7259 msgstr ""
7261 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:373
7262 msgid "Show grid"
7263 msgstr "Mostrar grade"
7265 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:375
7266 msgid "Show color"
7267 msgstr "Mostrar cor"
7269 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
7270 msgid "Show dimension of tables"
7271 msgstr "Mostrar dimensão das tabelas"
7273 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380
7274 msgid "Display all tables with the same width"
7275 msgstr "Mostrar todas as tabelas com o mesmo tamanho"
7277 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
7278 msgid "Only show keys"
7279 msgstr ""
7281 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7282 msgid "Landscape"
7283 msgstr "Paisagem"
7285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:388
7286 msgid "Portrait"
7287 msgstr "Retrato"
7289 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
7290 #, fuzzy
7291 #| msgid "Creation"
7292 msgid "Orientation"
7293 msgstr "Criação"
7295 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:403
7296 msgid "Paper size"
7297 msgstr "Tamanho do papel"
7299 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
7300 msgid ""
7301 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7302 "like to delete those references?"
7303 msgstr ""
7304 "A Página atual contêm referências para uma tabela que não existe. Gostaria "
7305 "de eliminar estas referências?"
7307 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
7308 msgid "Toggle scratchboard"
7309 msgstr "mudar o estado do Scratchboard"
7311 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7312 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7313 msgid "ltr"
7314 msgstr "ltr"
7316 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7317 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7318 #, php-format
7319 msgid "Unknown language: %1$s."
7320 msgstr "Linguagem desconhecida: %1$s."
7322 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7323 #, fuzzy
7324 #| msgid "Server"
7325 msgid "Current Server"
7326 msgstr "Servidor"
7328 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1087
7329 #: server_synchronize.php:1095
7330 msgid "Synchronize"
7331 msgstr ""
7333 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7334 #: server_status.php:430
7335 msgid "Binary log"
7336 msgstr "Log binário"
7338 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
7339 #: server_engines.php:129 server_status.php:482
7340 msgid "Variables"
7341 msgstr "Variáveis"
7343 #: libraries/server_links.inc.php:99
7344 msgid "Charsets"
7345 msgstr "Conjuntos de caracteres"
7347 #: libraries/server_links.inc.php:103
7348 msgid "Engines"
7349 msgstr "Engines"
7351 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1279 server_synchronize.php:1111
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Source database"
7354 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
7356 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1281
7357 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1302
7358 msgid "Current server"
7359 msgstr ""
7361 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1283
7362 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1304
7363 msgid "Remote server"
7364 msgstr ""
7366 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286
7367 msgid "Difference"
7368 msgstr ""
7370 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1300 server_synchronize.php:1113
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Target database"
7373 msgstr "Procurar no Banco de Dados"
7375 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7376 #, php-format
7377 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7378 msgstr "Rodar consulta(s) SQL no servidor %s"
7380 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7381 #, php-format
7382 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7383 msgstr "Fazer consulta SQL no Banco de Dados %s"
7385 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:272
7386 #: setup/frames/index.inc.php:231
7387 msgid "Clear"
7388 msgstr "Limpar"
7390 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7391 #, fuzzy
7392 #| msgid "Column names"
7393 msgid "Columns"
7394 msgstr "Nome das colunas"
7396 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7397 msgid "Bookmark this SQL query"
7398 msgstr "Gravar essa consulta SQL"
7400 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7401 msgid "Let every user access this bookmark"
7402 msgstr "Deixar qualquer usuário acessar esse marcador"
7404 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7405 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7406 msgstr "Substituir marcador de mesmo nome existente"
7408 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7409 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7410 msgstr "Não sobrescrever esta consulta fora desta janela"
7412 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7413 msgid "Delimiter"
7414 msgstr "Delimitadores"
7416 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7417 msgid " Show this query here again "
7418 msgstr " Mostrar esta consulta SQL novamente "
7420 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7421 msgid "View only"
7422 msgstr "Apenas visualizar"
7424 #: libraries/sql_query_form.lib.php:438 prefs_manage.php:241
7425 msgid "Location of the text file"
7426 msgstr "Localização do arquivo texto"
7428 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 tbl_change.php:890
7429 msgid "web server upload directory"
7430 msgstr "Servidor web subiu o diretório"
7432 #: libraries/sqlparser.lib.php:132
7433 msgid ""
7434 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7435 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7436 msgstr ""
7437 "Parece haver um erro na sua consulta SQL. A saída do servidor MySQL abaixo, "
7438 "isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o problema."
7440 #: libraries/sqlparser.lib.php:167
7441 msgid ""
7442 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7443 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7444 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7445 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7446 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7447 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7448 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7449 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7450 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7451 msgstr ""
7452 "Talvez tenha encontrado um bug no analizador (parser) do SQL. Analise a sua "
7453 "Consulta SQL com atenção, e verifique se as aspas estão corretas e não estão "
7454 "desencontradas. Outra possibilidade de falha é o fato de estar tentando "
7455 "subir um arquivo com saída binária de uma área de texto citada. Pode também "
7456 "experimentar a sua consulta SQL no prompt de comandos do MySQL. A saída de "
7457 "erro do MySQL, isto se existir alguma, também poderá ajudar a diagnosticar o "
7458 "problema. Se continuar a ter problemas ou se o analisador (parser) falhar "
7459 "onde a interface da linha de comandos tiver sucesso, reduza por favor a "
7460 "entrada da consulta SQL até aquele que causou o problema, e envie o "
7461 "relatório de bug com os dados do chunk da seção CORTE abaixo:"
7463 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
7464 msgid "BEGIN CUT"
7465 msgstr "INICIO CORTE"
7467 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
7468 msgid "END CUT"
7469 msgstr "FIM CORTE"
7471 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
7472 msgid "BEGIN RAW"
7473 msgstr "INICIO CRU"
7475 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7476 msgid "END RAW"
7477 msgstr "FIM CRU"
7479 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
7480 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7481 msgstr ""
7483 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
7484 msgid "Unclosed quote"
7485 msgstr "Aspas não fechada"
7487 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
7488 msgid "Invalid Identifer"
7489 msgstr "Identificador inválido"
7491 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
7492 msgid "Unknown Punctuation String"
7493 msgstr "String de pontuação desconhecida"
7495 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7496 #, php-format
7497 msgid ""
7498 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7499 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7500 msgstr ""
7501 "O Validador SQL não pode ser inicializado. Verifique se você instalou a "
7502 "extenção necessária do php conforme está escrito em %sdocumentation%s."
7504 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7505 msgid "Table seems to be empty!"
7506 msgstr "Tabela para estar vazia!"
7508 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7509 #, php-format
7510 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7511 msgstr ""
7513 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7514 #, fuzzy
7515 #| msgid ""
7516 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7517 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
7518 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
7519 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7520 msgid ""
7521 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7522 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7523 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7524 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7525 msgstr ""
7526 "Se um tipo de campo é \"enum\" ou \"set\", por favor entre valores usando "
7527 "este formato: 'a','b','c'...<br />Se você for colocar uma barra contrária "
7528 "(\"\\\") ou aspas simples (\"'\") entre os valores, coloque uma barra "
7529 "contrária antes (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
7531 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7532 msgid ""
7533 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7534 "escaping or quotes, using this format: a"
7535 msgstr ""
7536 "Para valores padrão, digite um valor simples, sem barras de escape ou aspas, "
7537 "use este formato: a"
7539 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7540 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7541 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7542 msgid "Index"
7543 msgstr "Índice"
7545 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7546 #, php-format
7547 msgid ""
7548 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7549 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7550 msgstr ""
7551 "Para uma lista de opções de transformação disponíveis e suas transformações "
7552 "MIME-type, clique em %sdescrição de transformações%s"
7554 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7555 msgid "Transformation options"
7556 msgstr "Opções de transformação"
7558 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7559 msgid ""
7560 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7561 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7562 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7563 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7564 msgstr ""
7565 "Digite os valores para as opções de transformação usando este formato: 'a', "
7566 "100, b,'c'...<br />Se por acaso precisar inserir uma contra-barra (\"\\\") "
7567 "ou aspas (\"'\") no meio desses valores, faça-o usando outra contra-barra "
7568 "(por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
7570 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7571 msgid "ENUM or SET data too long?"
7572 msgstr ""
7574 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7575 msgid "Get more editing space"
7576 msgstr ""
7578 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7579 #, fuzzy
7580 #| msgid "None"
7581 msgctxt "for default"
7582 msgid "None"
7583 msgstr "Nenhum"
7585 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7586 msgid "As defined:"
7587 msgstr "Como definido:"
7589 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7590 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7591 msgid "Primary"
7592 msgstr "Primária"
7594 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7595 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7596 msgid "Fulltext"
7597 msgstr "Texto completo"
7599 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7600 #, php-format
7601 msgid ""
7602 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7603 "author what %s does."
7604 msgstr ""
7605 "Sem descrição disponível para essa transformação.<br />Pergunte ao autor o "
7606 "que %s faz."
7608 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7609 #, fuzzy, php-format
7610 #| msgid "Add %s field(s)"
7611 msgid "Add %s column(s)"
7612 msgstr "Adicionar %s campo(s)"
7614 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7615 #, fuzzy
7616 #| msgid "You have to add at least one field."
7617 msgid "You have to add at least one column."
7618 msgstr "Você deve adicionar pelo menos um campo."
7620 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:56
7621 #: tbl_operations.php:370
7622 msgid "Storage Engine"
7623 msgstr "Storage Engine"
7625 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7626 msgid "PARTITION definition"
7627 msgstr "Definição da PARTIÇÃO"
7629 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7630 msgid "+ Add a value"
7631 msgstr "+ Adicionar um valor"
7633 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7634 msgid ""
7635 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7636 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7637 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7638 "need to set the first option to the empty string."
7639 msgstr ""
7640 "Mostrar um link para baixar os dados binários da coluna. Você pode usar a "
7641 "primeira opção para especificar o nome do arquivo, ou usar a segunda opção "
7642 "como o nome de uma coluna que contém o nome do arquivo. Se você usar a "
7643 "segunda opção, você precisará primeiro de configurar a primeira opção para a "
7644 "string vazia."
7646 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7647 msgid ""
7648 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7649 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7650 msgstr ""
7651 "Exibir representação hexadecimal dos dados. Primeiro parâmetro opcional "
7652 "especifica como frequentemente espaços serão adicionados (padrão para 2 "
7653 "mordidelas)."
7655 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7656 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7657 msgid ""
7658 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7659 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7660 msgstr ""
7661 "Mostrar uma miniatura clicável; As opções são a largura e altura máxima em "
7662 "pixels."
7664 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7665 msgid "Displays a link to download this image."
7666 msgstr "Mostrar o link para esta imagem (ex.: blob download direto)."
7668 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7669 #, fuzzy
7670 #| msgid ""
7671 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
7672 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7673 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7674 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
7675 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
7676 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
7677 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
7678 #| "done using gmdate() function."
7679 msgid ""
7680 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7681 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7682 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7683 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7684 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7685 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7686 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7687 "gmdate() function."
7688 msgstr ""
7689 "Exibir um TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou campo numérico unix timestamp "
7690 "formatado como data. A primeira opção é o offset (em horas) que será "
7691 "adicionado ao timestamp (Padrão: 0). Use a segunda opção para especificar "
7692 "uma string de formatação data/tempo diferente. A terceira opção determina se "
7693 "você deseja ver data local ou UTC (use a string \"local\" ou \"utc\") para "
7694 "isso. De acordo com isso, o formatdo da data terá valores diferentes - para "
7695 "\"local\" veja a documentação do PHP para função strftime() e para \"utc\" "
7696 "isso é feito usando a função gmdate()."
7698 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7699 #, fuzzy
7700 #| msgid ""
7701 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
7702 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7703 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
7704 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
7705 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
7706 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
7707 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
7708 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
7709 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
7710 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
7711 msgid ""
7712 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7713 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7714 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7715 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7716 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7717 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7718 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7719 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7720 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7721 "(Default 1)."
7722 msgstr ""
7723 "LINUX APENAS: Rode uma aplicação externa e alimente os campos de dados pela "
7724 "entrada padrão. Retorna a saída padrão da aplicação. Padrão é Limpo, para "
7725 "uma bonita impressão do código HTML. Por razões de segurança, você deve "
7726 "editar manualmente o arquivo libraries/transformations/text_plain__external."
7727 "inc.php e inserir as ferramentas que você permite rodar. A primeira opção é "
7728 "o número do programa que você quer rodar e a segunda opção são os parâmetros "
7729 "para o programa. A terceira opção, se setada para 1 irá converter a saída "
7730 "usando htmlspecialchars() (Padrão é 1). A quarta opção, se setada como 1 irá "
7731 "por um NOWRAP para o conteúdo da célula, de forma que a saída inteira será "
7732 "mostrada sem reformatação(Padrão é 1)"
7734 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7735 #, fuzzy
7736 #| msgid ""
7737 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7738 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7739 msgid ""
7740 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7741 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7742 msgstr "Preservar a formatação original campo. Sem escape."
7744 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7745 #, fuzzy
7746 #| msgid ""
7747 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7748 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7749 #| "third options are the width and the height in pixels."
7750 msgid ""
7751 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7752 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7753 "third options are the width and the height in pixels."
7754 msgstr ""
7755 "Mostrar uma imagem e um link, o campo contém um nome de arquivo; primeira "
7756 "opção é um prefixo tipo \"http://domain.com/\", segunda opção é a largura em "
7757 "pixels, o terceiro é a altura."
7759 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7760 #, fuzzy
7761 #| msgid ""
7762 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7763 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7764 #| "for the link."
7765 msgid ""
7766 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7767 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7768 "the link."
7769 msgstr ""
7770 "Mostrar um link, o campo contém o nome do arquivo, primeira opção é um "
7771 "prefixo tipo \"http://domain.com/\", segunda opção é um título para o link."
7773 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7774 msgid ""
7775 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7776 "standard dotted format."
7777 msgstr ""
7779 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7780 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7781 msgstr "Formatar texto como consulta SQL com síntaxe colorida."
7783 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7784 msgid ""
7785 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7786 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7787 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7788 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7789 "(Default: \"...\")."
7790 msgstr ""
7791 "Mostrar apenas parte da string. Primeira opção é um offset para definir onde "
7792 "a saída do seu texto deve iniciar (Padrão: 0). Segunda opção é o quanto do "
7793 "texto deverá ser retornado. Se estiver em branco, retorna todo o restante do "
7794 "texto. Terceira opção define quais caracteres serão acrescentados na "
7795 "substring retornada (Padrão: ...)."
7797 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7798 #, fuzzy
7799 #| msgid "General relation features"
7800 msgid "Manage your settings"
7801 msgstr "Recursos de relações gerais"
7803 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7804 #, fuzzy
7805 #| msgid "Modifications have been saved"
7806 msgid "Configuration has been saved"
7807 msgstr "Modificações foram salvas"
7809 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7810 #, php-format
7811 msgid ""
7812 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7813 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7814 msgstr ""
7816 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7817 #, fuzzy
7818 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7819 msgid "Could not save configuration"
7820 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
7822 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7823 msgid ""
7824 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7825 "import it for current session?"
7826 msgstr ""
7828 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7829 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7830 msgstr "Nenhum arquivo encontrado dentro do arquivo ZIP!"
7832 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7833 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7834 msgid "Error in ZIP archive:"
7835 msgstr "Erro no arquivo ZIP:"
7837 #: main.php:65
7838 #, fuzzy
7839 #| msgid "General relation features"
7840 msgid "General Settings"
7841 msgstr "Recursos de relações gerais"
7843 #: main.php:103
7844 msgid "MySQL connection collation"
7845 msgstr "Collation de conexão do MySQL"
7847 #: main.php:119
7848 msgid "Appearance Settings"
7849 msgstr ""
7851 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7852 #, fuzzy
7853 #| msgid "General relation features"
7854 msgid "More settings"
7855 msgstr "Recursos de relações gerais"
7857 #: main.php:163
7858 msgid "Protocol version"
7859 msgstr "Versão do Protocolo"
7861 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7862 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149 server_status.php:972
7863 msgid "User"
7864 msgstr "Usuário"
7866 #: main.php:169
7867 msgid "MySQL charset"
7868 msgstr "Conjunto de caracteres MySQL"
7870 #: main.php:181
7871 msgid "Web server"
7872 msgstr ""
7874 #: main.php:187
7875 msgid "MySQL client version"
7876 msgstr "Versão do cliente MySQL"
7878 #: main.php:189
7879 msgid "PHP extension"
7880 msgstr "Extensão do PHP"
7882 #: main.php:195
7883 msgid "Show PHP information"
7884 msgstr "Mostrar informações do PHP"
7886 #: main.php:213
7887 msgid "Wiki"
7888 msgstr ""
7890 #: main.php:216
7891 msgid "Official Homepage"
7892 msgstr "Página Oficial do phpMyAdmin"
7894 #: main.php:217
7895 #, fuzzy
7896 #| msgid "Attributes"
7897 msgid "Contribute"
7898 msgstr "Atributos"
7900 #: main.php:218
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Get support"
7903 msgstr "Exportar"
7905 #: main.php:219
7906 #, fuzzy
7907 #| msgid "No change"
7908 msgid "List of changes"
7909 msgstr "Sem Mudança"
7911 #: main.php:243
7912 msgid ""
7913 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7914 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7915 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7916 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7917 msgstr ""
7918 "O seu arquivo de configuração contém configurações (root sem senha) que "
7919 "correspondem à conta privilegiada padrão do MySQL. O servidor MySQL rodando "
7920 "com esse padrão estará aberto a invasões, você realmente deveria corrigir "
7921 "este furo de segurança."
7923 #: main.php:251
7924 msgid ""
7925 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7926 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7927 "corrupted!"
7928 msgstr ""
7929 "Você habilitou mbstring.func_overload nas configurações do PHP. Essa opção é "
7930 "incompatível com o phpMyAdmin e certamente causará a perda de algum dado!"
7932 #: main.php:259
7933 msgid ""
7934 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7935 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7936 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7937 msgstr ""
7938 "A extensão mbstring do PHP não foi encontrada e você parece estar usando "
7939 "conjuntos de caracteres multibyte. Sem a extensão mbstring o phpMyAdmin não "
7940 "será capaz de dividir as strings corretamente isso pode causar resultados "
7941 "inesperados."
7943 #: main.php:267
7944 msgid ""
7945 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7946 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7947 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7948 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7949 msgstr ""
7951 #: main.php:274
7952 msgid ""
7953 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7954 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7955 msgstr ""
7957 #: main.php:282
7958 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7959 msgstr ""
7960 "O arquivo de configuração agora precisa de uma frase secreta com senha "
7961 "(blowfish_secret)."
7963 #: main.php:290
7964 msgid ""
7965 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7966 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7967 "has been configured."
7968 msgstr ""
7970 #: main.php:299
7971 #, fuzzy, php-format
7972 #| msgid ""
7973 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
7974 #| "why click %shere%s."
7975 msgid ""
7976 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7977 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7978 msgstr ""
7979 "Os recursos adicionais para trabalhar com tabelas linkadas foram "
7980 "desativadas. Para descobrir o motivo clique %saqui%s."
7982 #: main.php:314
7983 msgid ""
7984 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7985 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7986 "automatically."
7987 msgstr ""
7989 #: main.php:329
7990 #, php-format
7991 msgid ""
7992 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7993 "This may cause unpredictable behavior."
7994 msgstr ""
7995 "Sua versão %s da biblioteca MySQL do PHP difere da versão %s do seu servidor "
7996 "MySQL. Isso pode causar um comportamento estranho."
7998 #: main.php:341
7999 #, php-format
8000 msgid ""
8001 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8002 "issues."
8003 msgstr ""
8004 "Servidor rodando com 'Suhosin'. Verifique a %sdocumentation%s para possíveis "
8005 "razões do erro."
8007 #: navigation.php:183 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1202
8008 msgid "No databases"
8009 msgstr "Sem bases"
8011 #: navigation.php:273
8012 msgid "Filter"
8013 msgstr "Filtro"
8015 #: navigation.php:273
8016 #, fuzzy
8017 #| msgid "Alter table order by"
8018 msgid "filter tables by name"
8019 msgstr "Alterar tabela ordenada por"
8021 #: navigation.php:306 navigation.php:307
8022 #, fuzzy
8023 #| msgid "Create table"
8024 msgctxt "short form"
8025 msgid "Create table"
8026 msgstr "Criar tabela"
8028 #: navigation.php:312 navigation.php:475
8029 msgid "Please select a database"
8030 msgstr "Selecionar um Banco de Dados"
8032 #: pmd_general.php:74
8033 msgid "Show/Hide left menu"
8034 msgstr "Exibir/Ocultar menu da esquerda"
8036 #: pmd_general.php:78
8037 msgid "Save position"
8038 msgstr "Salvar posição"
8040 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8041 msgid "Create table"
8042 msgstr "Criar tabela"
8044 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8045 msgid "Create relation"
8046 msgstr "Criar relacionamento"
8048 #: pmd_general.php:90
8049 msgid "Reload"
8050 msgstr "Recarregar"
8052 #: pmd_general.php:93
8053 msgid "Help"
8054 msgstr "Ajuda"
8056 #: pmd_general.php:97
8057 msgid "Angular links"
8058 msgstr "Links Angulares"
8060 #: pmd_general.php:97
8061 msgid "Direct links"
8062 msgstr "Links diretos"
8064 #: pmd_general.php:101
8065 msgid "Snap to grid"
8066 msgstr "Ajustar à grade"
8068 #: pmd_general.php:105
8069 msgid "Small/Big All"
8070 msgstr "Tudo Pequeno/Grande"
8072 #: pmd_general.php:109
8073 msgid "Toggle small/big"
8074 msgstr "Mudar para pequeno/grande"
8076 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8077 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8078 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para esquema PDF"
8080 #: pmd_general.php:120
8081 #, fuzzy
8082 #| msgid "Submit Query"
8083 msgid "Build Query"
8084 msgstr "Enviar consulta SQL"
8086 #: pmd_general.php:125
8087 msgid "Move Menu"
8088 msgstr "Mover Menu"
8090 #: pmd_general.php:137
8091 msgid "Hide/Show all"
8092 msgstr "Ocultar/Exibir tudo"
8094 #: pmd_general.php:141
8095 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8096 msgstr "Ocultar/Exibir Tabelas sem relacionamento"
8098 #: pmd_general.php:181
8099 msgid "Number of tables"
8100 msgstr "Numero de tabelas"
8102 #: pmd_general.php:418
8103 msgid "Delete relation"
8104 msgstr "Apagar relacionamento"
8106 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8107 #, fuzzy
8108 #| msgid "Relation deleted"
8109 msgid "Relation operator"
8110 msgstr "Relacionamento apagado"
8112 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8113 #: pmd_general.php:769
8114 #, fuzzy
8115 #| msgid "Export"
8116 msgid "Except"
8117 msgstr "Exportar"
8119 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8120 #: pmd_general.php:775
8121 #, fuzzy
8122 #| msgid "in query"
8123 msgid "subquery"
8124 msgstr "na consulta"
8126 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Rename to"
8129 msgstr "Renomear a tabela para "
8131 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8132 #, fuzzy
8133 #| msgid "User name"
8134 msgid "New name"
8135 msgstr "Nome do usuário"
8137 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8138 #, fuzzy
8139 #| msgid "Create"
8140 msgid "Aggregate"
8141 msgstr "Criar"
8143 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8144 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8145 #: tbl_select.php:116
8146 msgid "Operator"
8147 msgstr "Operador"
8149 #: pmd_general.php:810
8150 #, fuzzy
8151 #| msgid "Table options"
8152 msgid "Active options"
8153 msgstr "Opções da tabela"
8155 #: pmd_help.php:22
8156 msgid "To select relation, click :"
8157 msgstr "Para selecionar relacionamento, clique :"
8159 #: pmd_help.php:24
8160 #, fuzzy
8161 #| msgid ""
8162 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
8163 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
8164 #| "appropriate field name."
8165 msgid ""
8166 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8167 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8168 "appropriate column name."
8169 msgstr ""
8170 "O campo de exibição está em rosa. Para ajustar/desajustar um campo como "
8171 "campo de exibição, clique no ícone \"Escolher campo para exibição\", então "
8172 "clique no nome do campo apropriado."
8174 #: pmd_pdf.php:34
8175 msgid "Page has been created"
8176 msgstr "A página foi criada"
8178 #: pmd_pdf.php:37
8179 msgid "Page creation failed"
8180 msgstr ""
8182 #: pmd_pdf.php:89
8183 #, fuzzy
8184 #| msgid "pages"
8185 msgid "Page"
8186 msgstr "páginas"
8188 #: pmd_pdf.php:99
8189 #, fuzzy
8190 #| msgid "Import files"
8191 msgid "Import from selected page"
8192 msgstr "Importar arquivos"
8194 #: pmd_pdf.php:100
8195 #, fuzzy
8196 #| msgid "Export/Import to scale"
8197 msgid "Export to selected page"
8198 msgstr "Exportar/Importar para escala"
8200 #: pmd_pdf.php:102
8201 #, fuzzy
8202 #| msgid "Create a new index"
8203 msgid "Create a page and export to it"
8204 msgstr "Criar um novo índice"
8206 #: pmd_pdf.php:111
8207 #, fuzzy
8208 #| msgid "User name"
8209 msgid "New page name: "
8210 msgstr "Nome do usuário"
8212 #: pmd_pdf.php:114
8213 msgid "Export/Import to scale"
8214 msgstr "Exportar/Importar para escala"
8216 #: pmd_pdf.php:119
8217 msgid "recommended"
8218 msgstr "recomendado"
8220 #: pmd_relation_new.php:29
8221 msgid "Error: relation already exists."
8222 msgstr "Erro: relacionamento já existe."
8224 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8225 msgid "Error: Relation not added."
8226 msgstr "Erro: relacionamento não adicionado."
8228 #: pmd_relation_new.php:62
8229 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8230 msgstr ""
8232 #: pmd_relation_new.php:84
8233 msgid "Internal relation added"
8234 msgstr "Adicionado relacionamento Interno"
8236 #: pmd_relation_upd.php:55
8237 msgid "Relation deleted"
8238 msgstr "Relacionamento apagado"
8240 #: pmd_save_pos.php:44
8241 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8242 msgstr "Erro ao salvar coordenada para o Designer."
8244 #: pmd_save_pos.php:52
8245 msgid "Modifications have been saved"
8246 msgstr "Modificações foram salvas"
8248 #: prefs_forms.php:78
8249 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8250 msgstr ""
8252 #: prefs_manage.php:80
8253 #, fuzzy
8254 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8255 msgid "Could not import configuration"
8256 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
8258 #: prefs_manage.php:112
8259 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8260 msgstr ""
8262 #: prefs_manage.php:128
8263 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8264 msgstr ""
8266 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8267 msgid "Saved on: @DATE@"
8268 msgstr ""
8270 #: prefs_manage.php:239
8271 #, fuzzy
8272 #| msgid "Import files"
8273 msgid "Import from file"
8274 msgstr "Importar arquivos"
8276 #: prefs_manage.php:245
8277 msgid "Import from browser's storage"
8278 msgstr ""
8280 #: prefs_manage.php:248
8281 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8282 msgstr ""
8284 #: prefs_manage.php:254
8285 msgid "You have no saved settings!"
8286 msgstr ""
8288 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8289 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8290 msgstr ""
8292 #: prefs_manage.php:263
8293 msgid "Merge with current configuration"
8294 msgstr ""
8296 #: prefs_manage.php:277
8297 #, php-format
8298 msgid ""
8299 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8300 "script%s."
8301 msgstr ""
8303 #: prefs_manage.php:302
8304 msgid "Save to browser's storage"
8305 msgstr ""
8307 #: prefs_manage.php:306
8308 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8309 msgstr ""
8311 #: prefs_manage.php:308
8312 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8313 msgstr ""
8315 #: prefs_manage.php:323
8316 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8317 msgstr ""
8319 #: querywindow.php:69
8320 msgid "Import files"
8321 msgstr "Importar arquivos"
8323 #: querywindow.php:80
8324 msgid "All"
8325 msgstr "Todos"
8327 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8328 #, php-format
8329 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8330 msgstr "<b>%s</b> tabela não encontrada ou não configurada em %s"
8332 #: schema_export.php:45
8333 #, fuzzy
8334 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8335 msgid "File doesn't exist"
8336 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
8338 #: server_binlog.php:87
8339 msgid "Select binary log to view"
8340 msgstr "Selecionar log binário para exibir"
8342 #: server_binlog.php:103 server_status.php:439
8343 msgid "Files"
8344 msgstr "Arquivos"
8346 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:982
8347 #: server_status.php:984
8348 msgid "Truncate Shown Queries"
8349 msgstr "Truncar as consultas SQL exibidas"
8351 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:982
8352 #: server_status.php:984
8353 msgid "Show Full Queries"
8354 msgstr "Mostrar consultas completas"
8356 #: server_binlog.php:180
8357 msgid "Log name"
8358 msgstr "Nome do log"
8360 #: server_binlog.php:181
8361 msgid "Position"
8362 msgstr "Posição"
8364 #: server_binlog.php:184
8365 msgid "Original position"
8366 msgstr "Posição original"
8368 #: server_binlog.php:185
8369 msgid "Information"
8370 msgstr "Informação"
8372 #: server_collations.php:39
8373 msgid "Character Sets and Collations"
8374 msgstr "Conjuntos de caracteres e Collations"
8376 #: server_databases.php:64
8377 msgid "No databases selected."
8378 msgstr "Nenhum Banco de Dados selecionado."
8380 #: server_databases.php:75
8381 #, php-format
8382 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8383 msgstr "Banco de Dados %s foi eliminado com sucesso!"
8385 #: server_databases.php:100
8386 msgid "Databases statistics"
8387 msgstr "Estatísticas do Banco de Dados"
8389 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
8390 #: server_replication.php:207
8391 msgid "Master replication"
8392 msgstr ""
8394 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
8395 msgid "Slave replication"
8396 msgstr ""
8398 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
8399 msgid "Enable Statistics"
8400 msgstr "Habilitar estatísticas"
8402 #: server_databases.php:275
8403 msgid ""
8404 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8405 "between the web server and the MySQL server."
8406 msgstr ""
8407 "Nota: Ativar as estatísticas pode causar um grande volume de tráfego de "
8408 "dados entre o servidor web e o servidor MySQL."
8410 #: server_engines.php:47
8411 msgid "Storage Engines"
8412 msgstr "Storage Engines"
8414 #: server_export.php:20
8415 msgid "View dump (schema) of databases"
8416 msgstr "Ver dump (esquema) dos Bancos de Dados"
8418 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
8419 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8420 msgstr "Incluir todos os privilégios, exceto GRANT."
8422 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
8423 #: server_privileges.php:529
8424 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8425 msgstr "Permitir alterar a estrutura das tabelas existentes."
8427 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
8428 #: server_privileges.php:535
8429 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8430 msgstr "Permitir alterar e apagar stored routines."
8432 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
8433 #: server_privileges.php:528
8434 msgid "Allows creating new databases and tables."
8435 msgstr "Permitir criar novas tabelas e Banco de Dados."
8437 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
8438 #: server_privileges.php:534
8439 msgid "Allows creating stored routines."
8440 msgstr "Permitir criar stored routines."
8442 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
8443 msgid "Allows creating new tables."
8444 msgstr "Permitir criar novas tabelas."
8446 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
8447 #: server_privileges.php:532
8448 msgid "Allows creating temporary tables."
8449 msgstr "Permitir criar tabelas temporárias."
8451 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
8452 #: server_privileges.php:568
8453 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8454 msgstr "Permitir criar, apagar e renomear contas dos usuários."
8456 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
8457 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
8458 #: server_privileges.php:544
8459 msgid "Allows creating new views."
8460 msgstr "Permitir criar novas visões."
8462 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
8463 #: server_privileges.php:520
8464 msgid "Allows deleting data."
8465 msgstr "Permitir apagar dados."
8467 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
8468 #: server_privileges.php:531
8469 msgid "Allows dropping databases and tables."
8470 msgstr "Permitir eliminar Banco de Dados e tabelas."
8472 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
8473 msgid "Allows dropping tables."
8474 msgstr "Permitir eliminar tabelas."
8476 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
8477 #: server_privileges.php:548
8478 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8479 msgstr "Permitir iniciar eventos no cronograma de eventos"
8481 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
8482 #: server_privileges.php:536
8483 msgid "Allows executing stored routines."
8484 msgstr "Permitir executar stored routines."
8486 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
8487 #: server_privileges.php:523
8488 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8489 msgstr "Permitir importar dados e exportar dados em arquivos."
8491 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
8492 msgid ""
8493 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8494 msgstr ""
8495 "Permitir adicionar usuários e privilégios sem recarregar a tabela de "
8496 "privilégios."
8498 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
8499 #: server_privileges.php:530
8500 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8501 msgstr "Permitir criar e eliminar índices."
8503 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
8504 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
8505 msgid "Allows inserting and replacing data."
8506 msgstr "Permitir inserir e substituir dados."
8508 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
8509 #: server_privileges.php:563
8510 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8511 msgstr "Permitir bloquear tabelas para a processo atual."
8513 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
8514 #: server_privileges.php:630
8515 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8516 msgstr "Limitar o numero de novas conexões que o usuário pode abrir por hora."
8518 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
8519 #: server_privileges.php:618
8520 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8521 msgstr ""
8522 "Limitar o número de consultas que podem ser enviadas ao servidor por hora."
8524 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
8525 #: server_privileges.php:624
8526 msgid ""
8527 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8528 "execute per hour."
8529 msgstr ""
8530 "Limitar o número de comandos que alteram Bancos de Dados ou tabelas que o "
8531 "usuário pode executar por hora."
8533 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
8534 #: server_privileges.php:636
8535 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8536 msgstr "Limitar o número de conexões simultâneas que o usuário pode ter."
8538 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
8539 #: server_privileges.php:558
8540 msgid "Allows viewing processes of all users"
8541 msgstr "Permitir visualizar processos de todos os usuários"
8543 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
8544 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
8545 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8546 msgstr "Sem efeitos nesta versão do MySQL."
8548 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
8549 #: server_privileges.php:559
8550 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8551 msgstr ""
8552 "Permitir recarregar configurações do servidor e descarregar o cache do "
8553 "servidor."
8555 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
8556 #: server_privileges.php:566
8557 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8558 msgstr "Permitir que o usuário pergunte onde estão os escravos / mestres."
8560 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
8561 #: server_privileges.php:567
8562 msgid "Needed for the replication slaves."
8563 msgstr "Precisar dos escravos de replicação."
8565 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
8566 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
8567 msgid "Allows reading data."
8568 msgstr "Permitir leitura dos dados."
8570 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
8571 #: server_privileges.php:561
8572 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8573 msgstr "Permitir acesso completo à lista de Bancos de Dados."
8575 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
8576 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
8577 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8578 msgstr "Permitir executar consultas SHOW CREATE VIEW."
8580 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
8581 #: server_privileges.php:560
8582 msgid "Allows shutting down the server."
8583 msgstr "Permitir desligar o servidor."
8585 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
8586 #: server_privileges.php:557
8587 msgid ""
8588 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8589 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8590 "killing threads of other users."
8591 msgstr ""
8592 "Permitir conectar, se o numero máximo de conexões for alcançado; Necessário "
8593 "para muitas operações administrativas, como setar variáveis globais e matar "
8594 "processos de outros usuários."
8596 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
8597 #: server_privileges.php:549
8598 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8599 msgstr "Permitir criar e e largar em cadeia"
8601 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
8602 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
8603 msgid "Allows changing data."
8604 msgstr "Permitir modificar dados."
8606 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
8607 msgid "No privileges."
8608 msgstr "Sem privilégios."
8610 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
8611 #, fuzzy
8612 #| msgid "None"
8613 msgctxt "None privileges"
8614 msgid "None"
8615 msgstr "Nenhum"
8617 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
8618 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
8619 msgid "Table-specific privileges"
8620 msgstr "Privilégios específicos da tabela"
8622 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
8623 #: server_privileges.php:1610
8624 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8625 msgstr " Nota: nomes de privilégios do MySQL são expressos em inglês "
8627 #: server_privileges.php:513
8628 msgid "Administration"
8629 msgstr "Administração"
8631 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
8632 msgid "Global privileges"
8633 msgstr "Privilégios globais"
8635 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
8636 msgid "Database-specific privileges"
8637 msgstr "Privilégios específicos do Banco de Dados"
8639 #: server_privileges.php:612
8640 msgid "Resource limits"
8641 msgstr "Limite dos recursos"
8643 #: server_privileges.php:613
8644 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8645 msgstr "Nota: Ajustar essa opção para 0 (zero) remove os limites."
8647 #: server_privileges.php:690
8648 msgid "Login Information"
8649 msgstr "Informação de login"
8651 #: server_privileges.php:784
8652 msgid "Do not change the password"
8653 msgstr "Não mudar a senha"
8655 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
8656 #, fuzzy
8657 #| msgid "No user(s) found."
8658 msgid "No user found."
8659 msgstr "Nenhum usuário(s) encontrado."
8661 #: server_privileges.php:861
8662 #, php-format
8663 msgid "The user %s already exists!"
8664 msgstr "O usuário %s já existe!"
8666 #: server_privileges.php:945
8667 msgid "You have added a new user."
8668 msgstr "Adicionado usuário"
8670 #: server_privileges.php:1176
8671 #, php-format
8672 msgid "You have updated the privileges for %s."
8673 msgstr "Você mudou os priviléios para %s."
8675 #: server_privileges.php:1200
8676 #, php-format
8677 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8678 msgstr "Você revogou os privilégios para %s"
8680 #: server_privileges.php:1236
8681 #, php-format
8682 msgid "The password for %s was changed successfully."
8683 msgstr "A senha para %s foi modificada com sucesso."
8685 #: server_privileges.php:1256
8686 #, php-format
8687 msgid "Deleting %s"
8688 msgstr "Eliminando %s"
8690 #: server_privileges.php:1270
8691 msgid "No users selected for deleting!"
8692 msgstr "Nenhum usuário selecionado para exclusão!"
8694 #: server_privileges.php:1273
8695 msgid "Reloading the privileges"
8696 msgstr "Recarregando os privilégios"
8698 #: server_privileges.php:1291
8699 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8700 msgstr "Os usuários selecionados foram apagados com sucesso."
8702 #: server_privileges.php:1326
8703 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8704 msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
8706 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
8707 msgid "Edit Privileges"
8708 msgstr "Editar Privilégios"
8710 #: server_privileges.php:1346
8711 msgid "Revoke"
8712 msgstr "Revogar"
8714 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
8715 #: server_privileges.php:2243
8716 msgid "Any"
8717 msgstr "Qualquer"
8719 #: server_privileges.php:1470
8720 msgid "User overview"
8721 msgstr "Avaliação dos usuários"
8723 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
8724 #: server_privileges.php:2153
8725 msgid "Grant"
8726 msgstr "Conceder/Grant"
8728 #: server_privileges.php:1684
8729 msgid "Remove selected users"
8730 msgstr "Remover os usuários selecionados"
8732 #: server_privileges.php:1687
8733 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8734 msgstr "Revogar todos os privilégios ativos dos usuarios e depois apagar eles."
8736 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
8737 #: server_privileges.php:1690
8738 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8739 msgstr "Eliminar o Banco de Dados que possui o mesmo nome dos usuários."
8741 #: server_privileges.php:1711
8742 #, php-format
8743 msgid ""
8744 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8745 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8746 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8747 "%sreload the privileges%s before you continue."
8748 msgstr ""
8749 "Nota: O phpMyAdmin recebe os privilégios dos usuário diretamente da tabela "
8750 "de privilégios do MySQL. O conteúdo destas tabelas pode divergir dos "
8751 "privilégios que o servidor usa se alterações manuais forem feitas nele. "
8752 "Neste caso, você deve usar %sRELOAD PRIVILEGES%s antes de continuar.."
8754 #: server_privileges.php:1764
8755 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8756 msgstr "O usuário selecionado não foi encontrado na tabela de privilégios."
8758 #: server_privileges.php:1804
8759 msgid "Column-specific privileges"
8760 msgstr "Privilégios específicos da coluna"
8762 #: server_privileges.php:2005
8763 msgid "Add privileges on the following database"
8764 msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes Banco de Dados"
8766 #: server_privileges.php:2023
8767 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8768 msgstr ""
8769 "Coringas _ e % precisam ser precedidos com uma \\ para serem usados "
8770 "literalmente"
8772 #: server_privileges.php:2026
8773 msgid "Add privileges on the following table"
8774 msgstr "Adicionar privilégios nas seguintes tabelas"
8776 #: server_privileges.php:2083
8777 msgid "Change Login Information / Copy User"
8778 msgstr "Mudar informações de login / Copiar usuário"
8780 #: server_privileges.php:2086
8781 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8782 msgstr "Criar um novo usuário com os mesmos privilégios e ..."
8784 #: server_privileges.php:2088
8785 msgid "... keep the old one."
8786 msgstr "... manter o antigo."
8788 #: server_privileges.php:2089
8789 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8790 msgstr " ... apagar o antigo da tabela de usuários."
8792 #: server_privileges.php:2090
8793 msgid ""
8794 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8795 msgstr " ... revogar todos privilégios do usuário antigo e depois apagar ele."
8797 #: server_privileges.php:2091
8798 msgid ""
8799 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8800 "afterwards."
8801 msgstr ""
8802 " ... apagar o antigo da tabela de usuários e depois recarregar os "
8803 "privilégios."
8805 #: server_privileges.php:2114
8806 msgid "Database for user"
8807 msgstr "Banco de Dados para usuário"
8809 #: server_privileges.php:2118
8810 #, fuzzy
8811 #| msgid "None"
8812 msgctxt "Create none database for user"
8813 msgid "None"
8814 msgstr "Nenhum"
8816 #: server_privileges.php:2119
8817 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8818 msgstr "Criar Banco de Dados com o mesmo nome e conceder todos os privilégios"
8820 #: server_privileges.php:2120
8821 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8822 msgstr "Conceder todos os privilégios no nome coringa (nome_do_usuário_%)"
8824 #: server_privileges.php:2123
8825 #, php-format
8826 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8827 msgstr "Conceder todos os privilégios no banco de dados &quot;%s&quot;"
8829 #: server_privileges.php:2146
8830 #, php-format
8831 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8832 msgstr "Usuários que têm acesso à &quot;%s&quot;"
8834 #: server_privileges.php:2254
8835 msgid "global"
8836 msgstr "global"
8838 #: server_privileges.php:2256
8839 msgid "database-specific"
8840 msgstr "Específico do Banco de Dados"
8842 #: server_privileges.php:2258
8843 msgid "wildcard"
8844 msgstr "coringa"
8846 #: server_privileges.php:2295
8847 #, fuzzy
8848 #| msgid "View %s has been dropped"
8849 msgid "User has been added."
8850 msgstr "Visão %s foi apagada"
8852 #: server_replication.php:49
8853 msgid "Unknown error"
8854 msgstr ""
8856 #: server_replication.php:56
8857 #, php-format
8858 msgid "Unable to connect to master %s."
8859 msgstr ""
8861 #: server_replication.php:63
8862 msgid ""
8863 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8864 msgstr ""
8866 #: server_replication.php:69
8867 msgid "Unable to change master"
8868 msgstr ""
8870 #: server_replication.php:72
8871 #, fuzzy, php-format
8872 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
8873 msgid "Master server changed successfully to %s"
8874 msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
8876 #: server_replication.php:180
8877 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8878 msgstr ""
8880 #: server_replication.php:182 server_status.php:459
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Show master status"
8883 msgstr "Exibir status dos escravos"
8885 #: server_replication.php:185
8886 msgid "Show connected slaves"
8887 msgstr ""
8889 #: server_replication.php:208
8890 #, php-format
8891 msgid ""
8892 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8893 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8894 msgstr ""
8896 #: server_replication.php:215
8897 msgid "Master configuration"
8898 msgstr ""
8900 #: server_replication.php:216
8901 msgid ""
8902 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8903 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8904 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8905 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8906 "replicated. Please select the mode:"
8907 msgstr ""
8909 #: server_replication.php:219
8910 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8911 msgstr ""
8913 #: server_replication.php:220
8914 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8915 msgstr ""
8917 #: server_replication.php:223
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Please select databases:"
8920 msgstr "Selecionar um Banco de Dados"
8922 #: server_replication.php:226
8923 msgid ""
8924 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8925 "and please restart the MySQL server afterwards."
8926 msgstr ""
8928 #: server_replication.php:228
8929 msgid ""
8930 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8931 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8932 "master"
8933 msgstr ""
8935 #: server_replication.php:291
8936 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8937 msgstr ""
8939 #: server_replication.php:294
8940 msgid "Slave IO Thread not running!"
8941 msgstr ""
8943 #: server_replication.php:303
8944 msgid ""
8945 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8946 msgstr ""
8948 #: server_replication.php:306
8949 msgid "See slave status table"
8950 msgstr ""
8952 #: server_replication.php:309
8953 msgid "Synchronize databases with master"
8954 msgstr ""
8956 #: server_replication.php:320
8957 msgid "Control slave:"
8958 msgstr ""
8960 #: server_replication.php:323
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Full start"
8963 msgstr "Texto completo"
8965 #: server_replication.php:323
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Full stop"
8968 msgstr "Texto completo"
8970 #: server_replication.php:324
8971 msgid "Reset slave"
8972 msgstr ""
8974 #: server_replication.php:326
8975 #, fuzzy
8976 #| msgid "Structure only"
8977 msgid "Start SQL Thread only"
8978 msgstr "Somente estrutura"
8980 #: server_replication.php:328
8981 msgid "Stop SQL Thread only"
8982 msgstr ""
8984 #: server_replication.php:331
8985 #, fuzzy
8986 #| msgid "Structure only"
8987 msgid "Start IO Thread only"
8988 msgstr "Somente estrutura"
8990 #: server_replication.php:333
8991 msgid "Stop IO Thread only"
8992 msgstr ""
8994 #: server_replication.php:338
8995 msgid "Error management:"
8996 msgstr ""
8998 #: server_replication.php:340
8999 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9000 msgstr ""
9002 #: server_replication.php:342
9003 msgid "Skip current error"
9004 msgstr ""
9006 #: server_replication.php:343
9007 msgid "Skip next"
9008 msgstr ""
9010 #: server_replication.php:346
9011 msgid "errors."
9012 msgstr ""
9014 #: server_replication.php:361
9015 #, php-format
9016 msgid ""
9017 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9018 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9019 msgstr ""
9021 #: server_status.php:27
9022 #, fuzzy
9023 #| msgid "Refresh"
9024 msgid "Refresh rate"
9025 msgstr "Atualizar"
9027 #: server_status.php:31 server_status.php:1447
9028 #, fuzzy, php-format
9029 #| msgid "Minute"
9030 msgid "%d minute"
9031 msgid_plural "%d minutes"
9032 msgstr[0] "Minuto"
9033 msgstr[1] "Minuto"
9035 #: server_status.php:33 server_status.php:1445
9036 #, fuzzy, php-format
9037 #| msgid "Second"
9038 msgid "%d second"
9039 msgid_plural "%d seconds"
9040 msgstr[0] "Segundo"
9041 msgstr[1] "Segundo"
9043 #: server_status.php:298
9044 #, php-format
9045 msgid "Thread %s was successfully killed."
9046 msgstr "Processo %s foi morto com sucesso."
9048 #: server_status.php:300
9049 #, php-format
9050 msgid ""
9051 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9052 msgstr ""
9053 "phpMyAdmin não foi capaz de matar o processo %s. É possível que ele já "
9054 "esteja fechado."
9056 #: server_status.php:427
9057 msgid "Handler"
9058 msgstr "Manipulador"
9060 #: server_status.php:428
9061 msgid "Query cache"
9062 msgstr "Consulta do cache"
9064 #: server_status.php:429
9065 msgid "Threads"
9066 msgstr "Processos"
9068 #: server_status.php:431
9069 msgid "Temporary data"
9070 msgstr "Dados temporários"
9072 #: server_status.php:432
9073 msgid "Delayed inserts"
9074 msgstr "Inserções demoradas"
9076 #: server_status.php:433
9077 msgid "Key cache"
9078 msgstr "Chave do cache"
9080 #: server_status.php:434
9081 msgid "Joins"
9082 msgstr "Junções"
9084 #: server_status.php:436
9085 msgid "Sorting"
9086 msgstr "Ordenando"
9088 #: server_status.php:438
9089 msgid "Transaction coordinator"
9090 msgstr "Coordenador da transação"
9092 #: server_status.php:449
9093 msgid "Flush (close) all tables"
9094 msgstr "Nivelar (fechar) todas as tabelas"
9096 #: server_status.php:451
9097 msgid "Show open tables"
9098 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9100 #: server_status.php:456
9101 msgid "Show slave hosts"
9102 msgstr "Exibir servidores escravos"
9104 #: server_status.php:462
9105 msgid "Show slave status"
9106 msgstr "Exibir status dos escravos"
9108 #: server_status.php:467
9109 msgid "Flush query cache"
9110 msgstr "Nivelar cache da consulta"
9112 #: server_status.php:568
9113 msgid "Runtime Information"
9114 msgstr "Informações de Runtime"
9116 #: server_status.php:573
9117 #, fuzzy
9118 #| msgid "Server Choice"
9119 msgid "Server traffic"
9120 msgstr "Seleção do Servidor"
9122 #: server_status.php:575
9123 msgid "All status variables"
9124 msgstr ""
9126 #: server_status.php:576
9127 msgid "Monitor"
9128 msgstr ""
9130 #: server_status.php:586 server_status.php:608
9131 #, fuzzy
9132 #| msgid "Refresh"
9133 msgid "Refresh rate: "
9134 msgstr "Atualizar"
9136 #: server_status.php:629
9137 #, fuzzy
9138 #| msgid "Do not change the password"
9139 msgid "Containing the word:"
9140 msgstr "Não mudar a senha"
9142 #: server_status.php:634
9143 #, fuzzy
9144 #| msgid "Show open tables"
9145 msgid "Show only alert values"
9146 msgstr "Exibir tabelas abertas"
9148 #: server_status.php:638
9149 msgid "Filter by category..."
9150 msgstr ""
9152 #: server_status.php:651
9153 #, fuzzy
9154 #| msgid "Relations"
9155 msgid "Related links:"
9156 msgstr "Relações"
9158 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9159 #: server_status.php:695
9160 #, php-format
9161 msgid "Questions since startup: %s"
9162 msgstr ""
9164 #: server_status.php:701 server_status.php:736 server_status.php:852
9165 #: server_status.php:897
9166 msgid "per hour"
9167 msgstr "por hora"
9169 #: server_status.php:705
9170 msgid "per minute"
9171 msgstr "por minuto"
9173 #: server_status.php:710
9174 msgid "per second"
9175 msgstr "por segundo"
9177 #: server_status.php:731 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9178 msgid "Statements"
9179 msgstr "Comandos"
9181 #. l10n: # = Amount of queries
9182 #: server_status.php:734
9183 msgid "#"
9184 msgstr ""
9186 #: server_status.php:801
9187 #, php-format
9188 msgid "Network traffic since startup: %s"
9189 msgstr ""
9191 #: server_status.php:809
9192 #, fuzzy, php-format
9193 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9194 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9195 msgstr "Esse servidor MySQL está rodando por %s. Ele foi iniciado em %s."
9197 #: server_status.php:819
9198 msgid ""
9199 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9200 "b> process."
9201 msgstr ""
9203 #: server_status.php:821
9204 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9205 msgstr ""
9207 #: server_status.php:823
9208 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9209 msgstr ""
9211 #: server_status.php:825
9212 msgid ""
9213 "For further information about replication status on the server, please visit "
9214 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9215 msgstr ""
9217 #: server_status.php:835
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Replication status"
9220 msgstr "Replicação"
9222 #: server_status.php:851
9223 msgid ""
9224 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9225 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9226 msgstr ""
9227 "Em servidores ocupados, os contadores de byte podem sobrecarregar, então as "
9228 "estatísticas como relatadas pelo servidor MySQL podem estar incorretas."
9230 #: server_status.php:857
9231 msgid "Received"
9232 msgstr "Recebido"
9234 #: server_status.php:867
9235 msgid "Sent"
9236 msgstr "Enviar"
9238 #: server_status.php:896
9239 msgid "Connections"
9240 msgstr "Conexões"
9242 #: server_status.php:903
9243 msgid "max. concurrent connections"
9244 msgstr "máx. de conexões concorrentes"
9246 #: server_status.php:910
9247 msgid "Failed attempts"
9248 msgstr "Tentativas falharam"
9250 #: server_status.php:924
9251 msgid "Aborted"
9252 msgstr "Abortado"
9254 #: server_status.php:971
9255 msgid "ID"
9256 msgstr "ID"
9258 #: server_status.php:1032
9259 msgid ""
9260 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9261 "closing the connection properly."
9262 msgstr ""
9264 #: server_status.php:1033
9265 #, fuzzy
9266 #| msgid "Whether to enable SSL for connection to MySQL server."
9267 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9268 msgstr "Caso queira ativar o SSL para conexões com o servidor MySQL."
9270 #: server_status.php:1034
9271 msgid ""
9272 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9273 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9274 "statements from the transaction."
9275 msgstr ""
9276 "O número de transações que usaram o cache do log binário temporário mas que "
9277 "excederam o valor do binlog_cache_size e usaram o arquivo temporário para "
9278 "armazenar enunciados da transação."
9280 #: server_status.php:1035
9281 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9282 msgstr "O número de transações que usaram o cache do log binário temporário."
9284 #: server_status.php:1036
9285 msgid ""
9286 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9287 msgstr ""
9289 #: server_status.php:1037
9290 msgid ""
9291 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9292 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9293 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9294 "based instead of disk-based."
9295 msgstr ""
9296 "O número de tabelas temporárias no disco criadas automaticamente pelo "
9297 "servidor enquanto executava os enunciados. Se Created_tmp_disk_tables é "
9298 "grande, você pode aumentar o valor de tmp_table_size para fazer as tabelas "
9299 "temporárias serem baseadas na memória ou invés de baseadas no disco"
9301 #: server_status.php:1038
9302 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9303 msgstr "Quantos arquivos temporários o MySQL tinha criado."
9305 #: server_status.php:1039
9306 msgid ""
9307 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9308 "while executing statements."
9309 msgstr ""
9310 "O número de tabelas temporárias na memória criadas automaticamente pelo "
9311 "servidor enquanto executava os enunciados."
9313 #: server_status.php:1040
9314 msgid ""
9315 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9316 "(probably duplicate key)."
9317 msgstr ""
9318 "O número de linhas escritas com INSERT DELAYED para cada erro ocorrido "
9319 "(provavelmente chave duplicada)."
9321 #: server_status.php:1041
9322 msgid ""
9323 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9324 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9325 msgstr ""
9326 "O número de processos manipuladores de INSERT DELAYED em uso. Cada tabela "
9327 "diferente em que se usa INSERT DELAYED começa seu próprio processo."
9329 #: server_status.php:1042
9330 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9331 msgstr "O número de linhas INSERT DELAYED escritas."
9333 #: server_status.php:1043
9334 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9335 msgstr "O número de enunciados FLUSH executados."
9337 #: server_status.php:1044
9338 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9339 msgstr "O número de enunciados COMMIT internos."
9341 #: server_status.php:1045
9342 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9343 msgstr "O número de vezes que uma linha foi deletada de uma tabela."
9345 #: server_status.php:1046
9346 msgid ""
9347 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9348 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9349 "indicates the number of time tables have been discovered."
9350 msgstr ""
9351 "O servidor MySQL pode perguntar ao motor de armazenamento do NDB Cluster se "
9352 "ele sabe sobre uma tabela com um nome dado. Isto é chamado descoberta. "
9353 "Handler_discover indica o número de vezes que tabelas foram descobertas."
9355 #: server_status.php:1047
9356 msgid ""
9357 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9358 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9359 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9360 msgstr ""
9361 "O número de vezes que a primeira entrada foi lida de um índice. Se isto for "
9362 "alto, sugere que o usuário está fazendo muitas varreduras completas do "
9363 "índice; por exemplo, SELECT col1 FROM foo, supondo que col1 é um índice."
9365 #: server_status.php:1048
9366 msgid ""
9367 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9368 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9369 msgstr ""
9370 "O número de requisições para ler uma linha baseada em uma chave. Se isto for "
9371 "alto, é uma boa indicação de que suas consultas e tabelas estejam "
9372 "corretamente indexadas."
9374 #: server_status.php:1049
9375 msgid ""
9376 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9377 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9378 "if you are doing an index scan."
9379 msgstr ""
9380 "O número de requisições para ler a linha seguinte na ordem da chave. Isto é "
9381 "incrementado se você estiver consultando uma coluna do índice com uma "
9382 "restrição da escala ou se você estiver fazendo uma varredura do índice."
9384 #: server_status.php:1050
9385 msgid ""
9386 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9387 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9388 msgstr ""
9389 "O número de requisições para ler a linha precedente na ordem da chave. Este "
9390 "método de leitura é usado principalmente para otimizar ORDER BY ... DESC."
9392 #: server_status.php:1051
9393 msgid ""
9394 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9395 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9396 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9397 "you have joins that don't use keys properly."
9398 msgstr ""
9399 "O número de requisições pra ler uma linha baseada em uma posição fixa. Isto "
9400 "é alto se você estiver fazendo muitas consultas que requerem a ordenação do "
9401 "resultado. Você tem provavelmente muitas consultas que requerem que o MySQL "
9402 "faça a varredura de tabelas inteiras ou você tem junções que não usam as "
9403 "chaves corretamente."
9405 #: server_status.php:1052
9406 msgid ""
9407 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9408 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9409 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9410 "advantage of the indexes you have."
9411 msgstr ""
9412 "O número de requisições para ler a linha seguinte no arquivo de dados. Isto "
9413 "é alto se você estiver fazendo muitas varreduras da tabela. Geralmente isto "
9414 "sugere que suas tabelas não estão corretamente indexadas ou que suas "
9415 "consultas não estão escritas para tomar vantagem dos índices que você têm."
9417 #: server_status.php:1053
9418 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9419 msgstr "O número de enunciados ROLLBACK internos."
9421 #: server_status.php:1054
9422 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9423 msgstr "O número de requisições para atualizar uma linha na tabela."
9425 #: server_status.php:1055
9426 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9427 msgstr "O número de requisições para inserir uma linha na tabela."
9429 #: server_status.php:1056
9430 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9431 msgstr "O número de páginas que contém dados (sujos ou limpos)."
9433 #: server_status.php:1057
9434 msgid "The number of pages currently dirty."
9435 msgstr "O número de páginas atualmente sujas."
9437 #: server_status.php:1058
9438 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9439 msgstr ""
9440 "O número de páginas do buffer pool que foram requisitadas para serem "
9441 "niveladas."
9443 #: server_status.php:1059
9444 msgid "The number of free pages."
9445 msgstr "O número de páginas livres."
9447 #: server_status.php:1060
9448 msgid ""
9449 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9450 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9451 "reason."
9452 msgstr ""
9453 "O número de páginas trancadas no buffer pool do InnoDB. Estas são páginas "
9454 "que estão sendo lidas ou escritas atualmente ou aquela não pode ser nivelada "
9455 "ou removido por alguma outra razão."
9457 #: server_status.php:1061
9458 msgid ""
9459 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9460 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9461 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9462 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9463 msgstr ""
9464 "O número de páginas ocupadas porque foram alocados para rotinas "
9465 "administrativas tais como trancamento de linhas ou índice hash adaptável. "
9466 "Este valor pode também ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9467 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9469 #: server_status.php:1062
9470 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9471 msgstr "Tamanho total do buffer pool, em páginas."
9473 #: server_status.php:1063
9474 msgid ""
9475 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9476 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9477 msgstr ""
9478 "O número de ler-adiante \"aleatórios\" InnoDB iniciado. Isto acontece quando "
9479 "uma consulta faz a varredura de uma parcela grande de uma tabela mas na "
9480 "ordem aleatória."
9482 #: server_status.php:1064
9483 msgid ""
9484 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9485 "InnoDB does a sequential full table scan."
9486 msgstr ""
9487 "O número de ler-adiante sequenciais InnoDB iniciado. Isto acontece quando o "
9488 "InnoDB faz uma varredura sequencial completa da tabela."
9490 #: server_status.php:1065
9491 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9492 msgstr "O número de requisições de leitura lógica InnoDB que foram feitas."
9494 #: server_status.php:1066
9495 msgid ""
9496 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9497 "and had to do a single-page read."
9498 msgstr ""
9499 "O número de leituras lógicas que o InnoDB não pode satisfer do buffer pool e "
9500 "teria que fazer uma leitura de página simples"
9502 #: server_status.php:1067
9503 msgid ""
9504 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9505 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9506 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9507 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9508 "properly, this value should be small."
9509 msgstr ""
9510 "Normalmente, escreve para o buffer pool do InnoDB rodando em segundo plano. "
9511 "Entretanto, se for necessário ler ou criar uma página e nenhuma página limpa "
9512 "estiver disponível, é necessário esperar as páginas serem niveladas "
9513 "primeiramente. Este contador conta instâncias dessas esperas. Se o tamanho "
9514 "do buffer pool for ajustado corretamente, este valor deve ser pequeno."
9516 #: server_status.php:1068
9517 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9518 msgstr "O número de escritas feitas para o buffer pool do InnoDB."
9520 #: server_status.php:1069
9521 msgid "The number of fsync() operations so far."
9522 msgstr "O número de operações fsync() à fazer."
9524 #: server_status.php:1070
9525 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9526 msgstr "O número atual de operações fsync() pendentes."
9528 #: server_status.php:1071
9529 msgid "The current number of pending reads."
9530 msgstr "O número atual de leituras pendentes."
9532 #: server_status.php:1072
9533 msgid "The current number of pending writes."
9534 msgstr "O número atual de escritas pendentes."
9536 #: server_status.php:1073
9537 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9538 msgstr "O montante de leitura de dados à fazer, em bytes."
9540 #: server_status.php:1074
9541 msgid "The total number of data reads."
9542 msgstr "O número total de dados lidos."
9544 #: server_status.php:1075
9545 msgid "The total number of data writes."
9546 msgstr "O número total de dados escritos."
9548 #: server_status.php:1076
9549 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9550 msgstr "O montante de escrita de dados à fazer, em bytes."
9552 #: server_status.php:1077
9553 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9554 msgstr ""
9555 "O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas "
9556 "que foram escritas para esta finalidade."
9558 #: server_status.php:1078
9559 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9560 msgstr ""
9561 "O número de escritas doublewrite que foram executadas e o número de páginas "
9562 "que foram escritas para esta finalidade."
9564 #: server_status.php:1079
9565 msgid ""
9566 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9567 "wait for it to be flushed before continuing."
9568 msgstr ""
9569 "O número de esperas geradas porque o buffer do log era muito pequeno e teve "
9570 "que esperar que fosse nivelada antes de continuar."
9572 #: server_status.php:1080
9573 msgid "The number of log write requests."
9574 msgstr "O número de requisições de escrita de log."
9576 #: server_status.php:1081
9577 msgid "The number of physical writes to the log file."
9578 msgstr "O número de escritas físicas para o arquivo de log."
9580 #: server_status.php:1082
9581 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9582 msgstr "O número de escritas fsyncs feitas no arquivo de log."
9584 #: server_status.php:1083
9585 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9586 msgstr "O número de arquivos de log fsyncs pendentes."
9588 #: server_status.php:1084
9589 msgid "Pending log file writes."
9590 msgstr "Escrita de arquivos de log pendentes."
9592 #: server_status.php:1085
9593 msgid "The number of bytes written to the log file."
9594 msgstr "O número de bytes escritos para o arquivo de log."
9596 #: server_status.php:1086
9597 msgid "The number of pages created."
9598 msgstr "O número de páginas criadas."
9600 #: server_status.php:1087
9601 msgid ""
9602 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9603 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9604 msgstr ""
9605 "O tamanho de página compilada do InnoDB (padrão 16KB). Muitos valores são "
9606 "contados em páginas; o tamanho de página permite que sejam facilmente "
9607 "convertidos em bytes."
9609 #: server_status.php:1088
9610 msgid "The number of pages read."
9611 msgstr "O número de páginas lidas."
9613 #: server_status.php:1089
9614 msgid "The number of pages written."
9615 msgstr "O número de páginas escritas."
9617 #: server_status.php:1090
9618 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9619 msgstr "O número de linhas trancadas que estão esperando atualmente."
9621 #: server_status.php:1091
9622 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9623 msgstr "O tempo médio para recuperar uma linha trancada, em milísegundo."
9625 #: server_status.php:1092
9626 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9627 msgstr "O tempo total gasto para recuperar linhas trancadas, em milísegundo."
9629 #: server_status.php:1093
9630 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9631 msgstr "O máximo de tempo para recuperar uma linha trancada, em milísegundo."
9633 #: server_status.php:1094
9634 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9635 msgstr ""
9636 "O número de vezes que uma linhas trancada teve que esperar para ser escrita."
9638 #: server_status.php:1095
9639 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9640 msgstr "O número de linhas deletadas de tabelas InnoDB."
9642 #: server_status.php:1096
9643 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9644 msgstr "O número de linhas inseridas em tabelas InnoDB."
9646 #: server_status.php:1097
9647 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9648 msgstr "O número de linhas lidas de tabelas InnoDB."
9650 #: server_status.php:1098
9651 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9652 msgstr "O número de linhas atualizadas em tabelas InnoDB."
9654 #: server_status.php:1099
9655 msgid ""
9656 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9657 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9658 msgstr ""
9659 "O número de blocos chave no cache chave que mudaram mas não foram nivelados "
9660 "ainda ao disco. Antes era chamado de Not_flushed_key_blocks."
9662 #: server_status.php:1100
9663 msgid ""
9664 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9665 "determine how much of the key cache is in use."
9666 msgstr ""
9667 "O número de blocos não usados no cache chave. Você pode usar este valor para "
9668 "determinar quanto do cache chave está no uso."
9670 #: server_status.php:1101
9671 msgid ""
9672 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9673 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9674 "one time."
9675 msgstr ""
9676 "O número de blocos usados no cache chave. Este valor é uma marca d'água que "
9677 "indica o número máximo de blocos que estiveram sempre em uso em algum "
9678 "momento."
9680 #: server_status.php:1102
9681 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9682 msgstr "O número de requisições para ler um bloco chave do cache."
9684 #: server_status.php:1103
9685 msgid ""
9686 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9687 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9688 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9689 msgstr ""
9690 "O número de leituras físicas de um bloco chave do disco. Se Key_reads for "
9691 "alto, então seu valor do key_buffer_size é provavelmente muito baixo. A taxa "
9692 "de falta de cache pode ser calculada como Key_reads/Key_read_requests."
9694 #: server_status.php:1104
9695 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9696 msgstr "O número de requisições para escrever um bloco chave para o cache."
9698 #: server_status.php:1105
9699 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9700 msgstr "O número de escritas físicas para um bloco chave para o disco."
9702 #: server_status.php:1106
9703 msgid ""
9704 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9705 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9706 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9707 msgstr ""
9708 "O custo total da última consulta compilada como computado pelo otimizador de "
9709 "consultas. Útil para comparar o custo de diferentes planos de consulta para "
9710 "a mesma consulta. O valor padrão 0 significa que nenhuma consulta foi "
9711 "compilada ainda."
9713 #: server_status.php:1107
9714 msgid ""
9715 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9716 "the server started."
9717 msgstr ""
9719 #: server_status.php:1108
9720 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9721 msgstr ""
9722 "O número de linhas esperando para serem escritas na fila de INSERT DELAYED."
9724 #: server_status.php:1109
9725 msgid ""
9726 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9727 "table cache value is probably too small."
9728 msgstr ""
9729 "O número de tabelas que devem estar abertas. Se aberta, as tabelas são "
9730 "grandes, o valor do cache de suas tabelas é provavelmente muito pequeno."
9732 #: server_status.php:1110
9733 msgid "The number of files that are open."
9734 msgstr "O número de arquivos que estão abertos."
9736 #: server_status.php:1111
9737 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9738 msgstr ""
9739 "O número de streams que estão abertos (usados principalmente para log)."
9741 #: server_status.php:1112
9742 msgid "The number of tables that are open."
9743 msgstr "O número de tabelas que estão abertas."
9745 #: server_status.php:1113
9746 msgid ""
9747 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9748 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9749 "statement."
9750 msgstr ""
9752 #: server_status.php:1114
9753 msgid "The amount of free memory for query cache."
9754 msgstr "O montante de memória livre para a consulta do cache."
9756 #: server_status.php:1115
9757 msgid "The number of cache hits."
9758 msgstr "O número de hits do cache."
9760 #: server_status.php:1116
9761 msgid "The number of queries added to the cache."
9762 msgstr "O número de consultas adicionadas no cache."
9764 #: server_status.php:1117
9765 msgid ""
9766 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9767 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9768 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9769 "decide which queries to remove from the cache."
9770 msgstr ""
9771 "O número de consultas que foram removidas do cache para liberar memória para "
9772 "novas consultas. Essa informação pode ajudar você a ajustar o tamanho da "
9773 "consulta do cache. A consulta do cache usa a estratégia do \"usado menos "
9774 "recentemente\" (LRU - least recently used) para decidir qual consulta "
9775 "remover do cache."
9777 #: server_status.php:1118
9778 msgid ""
9779 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9780 "query_cache_type setting)."
9781 msgstr ""
9782 "O número de consultas sem cache (não cacheável, ou não pode ser cacheável "
9783 "devido à configuração em query_cache_type)."
9785 #: server_status.php:1119
9786 msgid "The number of queries registered in the cache."
9787 msgstr "O número de consultas registradas no cache."
9789 #: server_status.php:1120
9790 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9791 msgstr "O número total de blocos na consulta do cache."
9793 #: server_status.php:1121
9794 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9795 msgstr "O status da replicação à prova de falhas (não implementado)."
9797 #: server_status.php:1122
9798 msgid ""
9799 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9800 "should carefully check the indexes of your tables."
9801 msgstr ""
9802 "O número de junções que não usaram índices. Se este valor não for 0, você "
9803 "deve cuidadosamente verificar os índices de suas tabelas."
9805 #: server_status.php:1123
9806 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9807 msgstr ""
9808 "O número de junções que usaram uma pesquisa de escala na tabela de "
9809 "referência."
9811 #: server_status.php:1124
9812 msgid ""
9813 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9814 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9815 msgstr ""
9816 "O número de junções sem chaves que verificam para ver se há o uso da chave "
9817 "após cada linha. (Se este não for 0, você deve cuidadosamente verificar os "
9818 "índices de suas tabelas.)"
9820 #: server_status.php:1125
9821 msgid ""
9822 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9823 "critical even if this is big.)"
9824 msgstr ""
9825 "O número de junções que usaram escalas na primeira tabela. (Não é "
9826 "normalmente crítico mesmo se este for grande.)"
9828 #: server_status.php:1126
9829 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9830 msgstr "O número junções que fez uma varredura completa da primeira tabela."
9832 #: server_status.php:1127
9833 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9834 msgstr ""
9835 "O número de tabelas temporárias abertas atualmente pelo processo SQL escravo."
9837 #: server_status.php:1128
9838 msgid ""
9839 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9840 "retried transactions."
9841 msgstr ""
9842 "Número total (desde o início) de vezes que o processo SQL escravo de "
9843 "replicação teve que tentar transações."
9845 #: server_status.php:1129
9846 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9847 msgstr "Isto é ON se este servidor é um escravo conectado à um mestre."
9849 #: server_status.php:1130
9850 msgid ""
9851 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9852 "create."
9853 msgstr ""
9854 "O número de processos que levaram mais que slow_launch_time segundos para "
9855 "serem criadas."
9857 #: server_status.php:1131
9858 msgid ""
9859 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9860 msgstr "O número de consultas que levaram mais que long_query_time segundos."
9862 #: server_status.php:1132
9863 msgid ""
9864 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9865 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9866 "system variable."
9867 msgstr ""
9868 "O número de fusões que o algoritmo de ordenação teve que fazer. Se este "
9869 "valor for alto, você deve considerar aumentar o valor da variável "
9870 "sort_buffer_size do sistema."
9872 #: server_status.php:1133
9873 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9874 msgstr "O número de ordenações que foram feitas com escalas."
9876 #: server_status.php:1134
9877 msgid "The number of sorted rows."
9878 msgstr "O número de linhas ordenadas."
9880 #: server_status.php:1135
9881 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9882 msgstr "O número de ordenações que foram feitas scaneando a tabela."
9884 #: server_status.php:1136
9885 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9886 msgstr ""
9887 "O número de vezes que uma tabela trancada foi recuperada imediatamente."
9889 #: server_status.php:1137
9890 msgid ""
9891 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9892 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9893 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9894 "tables or use replication."
9895 msgstr ""
9896 "O número de vezes que uma tabela trancada não foi recuperada imediatamente e "
9897 "uma espera foi necessária. Se isso foi alto e você tem problemas de "
9898 "performance, você precisa primeiramente otimizar suas consultas e então, ou "
9899 "dividir sua tabela ou usar replicação."
9901 #: server_status.php:1138
9902 msgid ""
9903 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9904 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9905 "raise your thread_cache_size."
9906 msgstr ""
9907 "O número de processos no cache de processos. A taxa de hits do cache pode "
9908 "ser calculada como Threads_created/conexões. Se este valor for vermelho você "
9909 "deve aumentar seu thread_cache_size"
9911 #: server_status.php:1139
9912 msgid "The number of currently open connections."
9913 msgstr "O número de conexões atualmente abertas."
9915 #: server_status.php:1140
9916 msgid ""
9917 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9918 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9919 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9920 "implementation.)"
9921 msgstr ""
9922 "O número de processos criadas para manipular conexões. Se Threads_created é "
9923 "grande, você deveria aumentar o valor de thread_cache_size. (Normalmente "
9924 "isso não da um aumento notável de performance se você tem uma boa "
9925 "implementação de processos.)"
9927 #: server_status.php:1141
9928 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9929 msgstr "O número de processos que não estão dormindo."
9931 #: server_status.php:1277
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Start Monitor"
9934 msgstr "Status"
9936 #: server_status.php:1285
9937 #, fuzzy
9938 #| msgid "Introduction"
9939 msgid "Instructions/Setup"
9940 msgstr "Introdução"
9942 #: server_status.php:1289
9943 msgid "Done rearranging/editing charts"
9944 msgstr ""
9946 #: server_status.php:1296
9947 #, fuzzy
9948 #| msgid "Add index"
9949 msgid "Add chart"
9950 msgstr "Adicionar índice"
9952 #: server_status.php:1298
9953 msgid "Rearrange/edit charts"
9954 msgstr ""
9956 #: server_status.php:1300
9957 #, fuzzy
9958 #| msgid "Refresh"
9959 msgid "Refresh rate:"
9960 msgstr "Atualizar"
9962 #: server_status.php:1303
9963 #, fuzzy
9964 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
9965 msgid "Chart columns:"
9966 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
9968 #: server_status.php:1317
9969 msgid "Clear monitor config"
9970 msgstr ""
9972 #: server_status.php:1320
9973 #, fuzzy
9974 #| msgid "1. Introduction"
9975 msgid "Monitor Instructions"
9976 msgstr "1. Introdução"
9978 #: server_status.php:1321
9979 msgid ""
9980 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9981 "and track down time intensive\n"
9982 "        queries. For the latter you will need to log_output set to 'TABLE' "
9983 "and have either the slow_query_log or general_log enabled."
9984 msgstr ""
9986 #: server_status.php:1329
9987 msgid ""
9988 "<b>Using the monitor:</b><br/>\n"
9989 "        Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser "
9990 "will refresh all displayed charts\n"
9991 "        in a regular interval. You may add charts and change the refresh "
9992 "rate under 'Settings', or remove any chart\n"
9993 "        using the cog icon on each respective chart.\n"
9994 "        <p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
9995 "relevant time span on any chart by holding down the\n"
9996 "        left mouse button and panning over the chart. This will load "
9997 "statistics from the logs helping you find what caused the\n"
9998 "        activity spike.</p>\n"
9999 "        <p><b>Please note:</b>\n"
10000 "        Enabling the general_log may increase the server load by up to "
10001 "5-15%. Also be aware that generating statistics out of the logs is a \n"
10002 "        very load intensive task, thus it is advisable to select only a "
10003 "small time span.\n"
10004 "        </p>"
10005 msgstr ""
10007 #: server_status.php:1348
10008 #, fuzzy
10009 #| msgid "Usage"
10010 msgid "CPU Usage"
10011 msgstr "Uso"
10013 #: server_status.php:1351
10014 #, fuzzy
10015 #| msgid "2. Usage"
10016 msgid "Memory Usage"
10017 msgstr "2. Utilização"
10019 #: server_status.php:1354
10020 #, fuzzy
10021 #| msgid "Usage"
10022 msgid "Swap Usage"
10023 msgstr "Uso"
10025 #: server_status.php:1357
10026 msgid "Status variable(s)"
10027 msgstr ""
10029 #: server_status.php:1359
10030 #, fuzzy
10031 #| msgid "Select Tables"
10032 msgid "Select series:"
10033 msgstr "Tabelas selecionadas"
10035 #: server_status.php:1361
10036 msgid "Commonly monitored"
10037 msgstr ""
10039 #: server_status.php:1376
10040 #, fuzzy
10041 #| msgid "Invalid table name"
10042 msgid "or type variable name:"
10043 msgstr "Nome de tabela inválida"
10045 #: server_status.php:1380
10046 msgid "Display as differential value"
10047 msgstr ""
10049 #: server_status.php:1382
10050 msgid "Apply a divisor"
10051 msgstr ""
10053 #: server_status.php:1389
10054 msgid "Append unit to data values"
10055 msgstr ""
10057 #: server_status.php:1395
10058 #, fuzzy
10059 #| msgid "Add a new server"
10060 msgid "Add this series"
10061 msgstr "Adicionar novo servidor"
10063 #: server_status.php:1397
10064 msgid "Clear series"
10065 msgstr ""
10067 #: server_status.php:1400
10068 #, fuzzy
10069 #| msgid "SQL queries"
10070 msgid "Series in Chart:"
10071 msgstr "Consultas SQL"
10073 #: server_status.php:1408
10074 #, fuzzy
10075 #| msgid "Loading"
10076 msgid "Loading logs"
10077 msgstr "Carregando"
10079 #: server_status.php:1411
10080 #, fuzzy
10081 #| msgid "Show statistics"
10082 msgid "Log statistics"
10083 msgstr "Mostrar estatísticas"
10085 #: server_synchronize.php:92
10086 msgid "Could not connect to the source"
10087 msgstr ""
10089 #: server_synchronize.php:95
10090 msgid "Could not connect to the target"
10091 msgstr ""
10093 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
10094 #: tbl_get_field.php:19
10095 #, php-format
10096 msgid "'%s' database does not exist."
10097 msgstr "O banco de dados '%s' não existe."
10099 #: server_synchronize.php:261
10100 msgid "Structure Synchronization"
10101 msgstr ""
10103 #: server_synchronize.php:266
10104 msgid "Data Synchronization"
10105 msgstr ""
10107 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
10108 msgid "not present"
10109 msgstr ""
10111 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Structure Difference"
10114 msgstr "Estrutura para visualizar"
10116 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Data Difference"
10119 msgstr "Estrutura para visualizar"
10121 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
10122 msgid "Add column(s)"
10123 msgstr "Adicionar coluna(s)"
10125 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
10126 msgid "Remove column(s)"
10127 msgstr "Remover coluna(s)"
10129 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
10130 msgid "Alter column(s)"
10131 msgstr "Alterar coluna(s)"
10133 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
10134 msgid "Remove index(s)"
10135 msgstr "Remover índice(s)"
10137 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
10138 msgid "Apply index(s)"
10139 msgstr "Aplicar índice(s)"
10141 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
10142 msgid "Update row(s)"
10143 msgstr "Atualizar linha(s)"
10145 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
10146 msgid "Insert row(s)"
10147 msgstr "Inserir linha(s)"
10149 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
10150 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10151 msgstr ""
10153 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
10154 msgid "Apply Selected Changes"
10155 msgstr "Aplicar mudanças selecionadas"
10157 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
10158 msgid "Synchronize Databases"
10159 msgstr ""
10161 #: server_synchronize.php:459
10162 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10163 msgstr ""
10165 #: server_synchronize.php:937
10166 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10167 msgstr ""
10169 #: server_synchronize.php:998
10170 msgid "The following queries have been executed:"
10171 msgstr "As seguintes consultas foram executadas:"
10173 #: server_synchronize.php:1126
10174 msgid "Enter manually"
10175 msgstr "Inserir manualmente"
10177 #: server_synchronize.php:1134
10178 msgid "Current connection"
10179 msgstr "Conexão atual"
10181 #: server_synchronize.php:1163
10182 #, fuzzy, php-format
10183 #| msgid "Configuration"
10184 msgid "Configuration: %s"
10185 msgstr "Configuração"
10187 #: server_synchronize.php:1178
10188 msgid "Socket"
10189 msgstr ""
10191 #: server_synchronize.php:1224
10192 msgid ""
10193 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10194 "database will remain unchanged."
10195 msgstr ""
10197 #: server_variables.php:58
10198 msgid "Setting variable failed"
10199 msgstr ""
10201 #: server_variables.php:77
10202 msgid "Server variables and settings"
10203 msgstr "Variáveis e configurações do servidor"
10205 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10206 msgid "Session value"
10207 msgstr "Valor da sessão"
10209 #: server_variables.php:110
10210 msgid "Global value"
10211 msgstr "Valor global"
10213 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
10214 msgid "Download"
10215 msgstr ""
10217 #: setup/frames/index.inc.php:49
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Cannot load or save configuration"
10220 msgstr "Não é possível carregar ou salvar a configuração"
10222 #: setup/frames/index.inc.php:50
10223 msgid ""
10224 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10225 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10226 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10227 msgstr ""
10229 #: setup/frames/index.inc.php:57
10230 msgid ""
10231 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10232 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10233 msgstr ""
10235 #: setup/frames/index.inc.php:60
10236 #, php-format
10237 msgid ""
10238 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10239 "link[/a] to use a secure connection."
10240 msgstr ""
10242 #: setup/frames/index.inc.php:64
10243 msgid "Insecure connection"
10244 msgstr "Conexão insegura"
10246 #: setup/frames/index.inc.php:92
10247 #, fuzzy
10248 #| msgid "Configuration"
10249 msgid "Configuration saved."
10250 msgstr "Configuração"
10252 #: setup/frames/index.inc.php:93
10253 msgid ""
10254 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10255 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10256 msgstr ""
10258 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
10259 msgid "Overview"
10260 msgstr "Visão geral"
10262 #: setup/frames/index.inc.php:108
10263 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10264 msgstr "Exibir mensagens escondidas (#MSG_COUNT)"
10266 #: setup/frames/index.inc.php:148
10267 msgid "There are no configured servers"
10268 msgstr "Não existem servidores configurados"
10270 #: setup/frames/index.inc.php:156
10271 msgid "New server"
10272 msgstr "Novo servidor"
10274 #: setup/frames/index.inc.php:185
10275 msgid "Default language"
10276 msgstr "Idioma padrão"
10278 #: setup/frames/index.inc.php:195
10279 msgid "let the user choose"
10280 msgstr "deixar o usuário escolher"
10282 #: setup/frames/index.inc.php:206
10283 msgid "- none -"
10284 msgstr "- nenhum -"
10286 #: setup/frames/index.inc.php:209
10287 msgid "Default server"
10288 msgstr "Servidor padrão"
10290 #: setup/frames/index.inc.php:219
10291 msgid "End of line"
10292 msgstr "Fim de linha"
10294 #: setup/frames/index.inc.php:224
10295 msgid "Display"
10296 msgstr "Exibir"
10298 #: setup/frames/index.inc.php:228
10299 msgid "Load"
10300 msgstr "Carregar"
10302 #: setup/frames/index.inc.php:239
10303 #, fuzzy
10304 msgid "phpMyAdmin homepage"
10305 msgstr "Documentação do phpMyAdmin "
10307 #: setup/frames/index.inc.php:240
10308 msgid "Donate"
10309 msgstr "Doar"
10311 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10312 msgid "Edit server"
10313 msgstr "Editar servidor"
10315 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10316 msgid "Add a new server"
10317 msgstr "Adicionar novo servidor"
10319 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10320 msgid "Warning"
10321 msgstr "Aviso"
10323 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10324 msgid "Submitted form contains errors"
10325 msgstr "O formulário submetido contém erros"
10327 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10328 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10329 msgstr "Tentar reverter campos errôneos para os seus valores padrões"
10331 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10332 msgid "Ignore errors"
10333 msgstr "Ignorar erros"
10335 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10336 msgid "Show form"
10337 msgstr "Mostrar formulário"
10339 #: setup/lib/index.lib.php:119
10340 msgid ""
10341 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10342 msgstr ""
10344 #: setup/lib/index.lib.php:126
10345 msgid ""
10346 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10347 "not respond."
10348 msgstr ""
10350 #: setup/lib/index.lib.php:143
10351 msgid "Got invalid version string from server"
10352 msgstr ""
10354 #: setup/lib/index.lib.php:150
10355 msgid "Unparsable version string"
10356 msgstr ""
10358 #: setup/lib/index.lib.php:162
10359 #, php-format
10360 msgid ""
10361 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10362 "version is %s, released on %s."
10363 msgstr ""
10365 #: setup/lib/index.lib.php:165
10366 msgid "No newer stable version is available"
10367 msgstr ""
10369 #: setup/lib/index.lib.php:250
10370 #, php-format
10371 msgid ""
10372 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10373 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10374 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10375 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10376 msgstr ""
10378 #: setup/lib/index.lib.php:252
10379 msgid ""
10380 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10381 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10382 "you don't need to remember it."
10383 msgstr ""
10385 #: setup/lib/index.lib.php:253
10386 #, php-format
10387 msgid ""
10388 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10389 "unavailable on this system."
10390 msgstr ""
10392 #: setup/lib/index.lib.php:255
10393 msgid ""
10394 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10395 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10396 msgstr ""
10398 #: setup/lib/index.lib.php:256
10399 #, php-format
10400 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10401 msgstr ""
10403 #: setup/lib/index.lib.php:258
10404 #, php-format
10405 msgid ""
10406 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10407 "unavailable on this system."
10408 msgstr ""
10410 #: setup/lib/index.lib.php:260
10411 #, php-format
10412 msgid ""
10413 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10414 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10415 "(currently %d)."
10416 msgstr ""
10418 #: setup/lib/index.lib.php:262
10419 #, php-format
10420 msgid ""
10421 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10422 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10423 msgstr ""
10425 #: setup/lib/index.lib.php:264
10426 #, php-format
10427 msgid ""
10428 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10429 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10430 msgstr ""
10432 #: setup/lib/index.lib.php:266
10433 #, php-format
10434 msgid ""
10435 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10436 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10437 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10438 "of users, including you, are connected to."
10439 msgstr ""
10441 #: setup/lib/index.lib.php:268
10442 #, php-format
10443 msgid ""
10444 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10445 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10446 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10447 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10448 "http[/kbd]."
10449 msgstr ""
10451 #: setup/lib/index.lib.php:270
10452 #, fuzzy, php-format
10453 msgid ""
10454 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10455 "system."
10456 msgstr ""
10457 "%sA compressão ZIP%s necessita de funções (%s) que não estão disponíveis no "
10458 "seu sistema."
10460 #: setup/lib/index.lib.php:272
10461 #, fuzzy, php-format
10462 msgid ""
10463 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10464 "system."
10465 msgstr ""
10466 "%sA descompressão ZIP%s necessita de funções (%s) que não estão disponíveis "
10467 "no seu sistema."
10469 #: setup/lib/index.lib.php:296
10470 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10471 msgstr "Você deveria utilizar conexões SSL se o seu servidor web suportar."
10473 #: setup/lib/index.lib.php:306
10474 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10475 msgstr "Você deveria utilizar mysqli por questões de desempenho."
10477 #: setup/lib/index.lib.php:331
10478 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10479 msgstr "Você permite a conexão com o servidor sem uma senha."
10481 #: setup/lib/index.lib.php:351
10482 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10483 msgstr "A chave é muito curta, você deveria ter pelo menos 8 caracteres."
10485 #: setup/lib/index.lib.php:358
10486 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10487 msgstr "A chave deve conter letras, números, [em]e[/em] caracteres especiais."
10489 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
10490 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
10491 msgid "Browse foreign values"
10492 msgstr "Visualizar valores estrangeiros"
10494 #: sql.php:189
10495 #, php-format
10496 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10497 msgstr ""
10499 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10500 #, php-format
10501 msgid "Inserted row id: %1$d"
10502 msgstr "Id da linha inserida: %1$d"
10504 #: sql.php:678
10505 msgid "Showing as PHP code"
10506 msgstr "Exibindo como código PHP"
10508 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10509 msgid "Showing SQL query"
10510 msgstr "Exibindo consulta SQL"
10512 #: sql.php:683
10513 msgid "Validated SQL"
10514 msgstr "SQL validado"
10516 #: sql.php:990
10517 #, php-format
10518 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10519 msgstr "Problemas com o índice da tabela `%s`"
10521 #: sql.php:1022
10522 msgid "Label"
10523 msgstr "Nome"
10525 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10526 #, php-format
10527 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10528 msgstr "A tabela %1$s foi alterada com sucesso"
10530 #: tbl_change.php:683
10531 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10532 msgstr "Por causa da sua largura,<br /> esse campo pode não ser editável"
10534 #: tbl_change.php:800
10535 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10536 msgstr ""
10538 #: tbl_change.php:806
10539 msgid "Binary - do not edit"
10540 msgstr "Binário - não edite"
10542 #: tbl_change.php:854
10543 msgid "Upload to BLOB repository"
10544 msgstr ""
10546 #: tbl_change.php:983
10547 msgid "Insert as new row"
10548 msgstr "Inserir como um novo registro"
10550 #: tbl_change.php:984
10551 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10552 msgstr "Inserir como uma linha nova e ignorar erros"
10554 #: tbl_change.php:985
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Show insert query"
10557 msgstr "Exibindo consulta SQL"
10559 #: tbl_change.php:996
10560 msgid "and then"
10561 msgstr "e então"
10563 #: tbl_change.php:1000
10564 msgid "Go back to previous page"
10565 msgstr "Retornar"
10567 #: tbl_change.php:1001
10568 msgid "Insert another new row"
10569 msgstr "Inserir novo registro"
10571 #: tbl_change.php:1005
10572 msgid "Go back to this page"
10573 msgstr "Voltar para esta página"
10575 #: tbl_change.php:1013
10576 msgid "Edit next row"
10577 msgstr "Editar próximo registro"
10579 #: tbl_change.php:1024
10580 msgid ""
10581 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10582 msgstr ""
10583 "Usar a tecla TAB para se mover de valor em valor, ou CTRL+setas para mover "
10584 "em qualquer direção"
10586 #: tbl_change.php:1062
10587 #, fuzzy, php-format
10588 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
10589 msgid "Continue insertion with %s rows"
10590 msgstr "Reiniciar inserção com %s registros"
10592 #: tbl_chart.php:85
10593 #, fuzzy
10594 #| msgid "Mar"
10595 msgid "Bar"
10596 msgstr "Mar"
10598 #: tbl_chart.php:87
10599 msgid "Line"
10600 msgstr ""
10602 #: tbl_chart.php:88
10603 #, fuzzy
10604 #| msgid "Engines"
10605 msgid "Spline"
10606 msgstr "Engines"
10608 #: tbl_chart.php:89
10609 #, fuzzy
10610 #| msgid "PiB"
10611 msgid "Pie"
10612 msgstr "PB"
10614 #: tbl_chart.php:91
10615 #, fuzzy
10616 #| msgid "Packed"
10617 msgid "Stacked"
10618 msgstr "Pacote"
10620 #: tbl_chart.php:94
10621 #, fuzzy
10622 #| msgid "Report title"
10623 msgid "Chart title"
10624 msgstr "Título do Relatório"
10626 #: tbl_chart.php:99
10627 msgid "X-Axis:"
10628 msgstr ""
10630 #: tbl_chart.php:113
10631 #, fuzzy
10632 #| msgid "SQL queries"
10633 msgid "Series:"
10634 msgstr "Consultas SQL"
10636 #: tbl_chart.php:115
10637 #, fuzzy
10638 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10639 msgid "The remaining columns"
10640 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
10642 #: tbl_chart.php:128
10643 #, fuzzy
10644 #| msgid "X Axis label"
10645 msgid "X-Axis label:"
10646 msgstr "Rótulo do Eixo X"
10648 #: tbl_chart.php:128
10649 #, fuzzy
10650 #| msgid "Value"
10651 msgid "X Values"
10652 msgstr "Valor"
10654 #: tbl_chart.php:129
10655 #, fuzzy
10656 #| msgid "Y Axis label"
10657 msgid "Y-Axis label:"
10658 msgstr "Rótulo do Eixo Y"
10660 #: tbl_chart.php:129
10661 #, fuzzy
10662 #| msgid "Value"
10663 msgid "Y Values"
10664 msgstr "Valor"
10666 #: tbl_create.php:30
10667 #, php-format
10668 msgid "Table %s already exists!"
10669 msgstr "A tabela %s já existe!"
10671 #: tbl_create.php:216
10672 #, php-format
10673 msgid "Table %1$s has been created."
10674 msgstr "A tabela %1$s foi criada."
10676 #: tbl_export.php:24
10677 msgid "View dump (schema) of table"
10678 msgstr "Ver o esquema da tabela"
10680 #: tbl_gis_visualization.php:111
10681 msgid "Display GIS Visualization"
10682 msgstr ""
10684 #: tbl_gis_visualization.php:157
10685 msgid "Width"
10686 msgstr "Largura"
10688 #: tbl_gis_visualization.php:161
10689 msgid "Height"
10690 msgstr "Altura"
10692 #: tbl_gis_visualization.php:165
10693 #, fuzzy
10694 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10695 msgid "Label column"
10696 msgstr "Adicionar/Remover colunas"
10698 #: tbl_gis_visualization.php:167
10699 #, fuzzy
10700 #| msgid "- none -"
10701 msgid "-- None --"
10702 msgstr "- nenhum -"
10704 #: tbl_gis_visualization.php:180
10705 #, fuzzy
10706 #| msgid "Total"
10707 msgid "Spatial column"
10708 msgstr "Total"
10710 #: tbl_gis_visualization.php:201
10711 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10712 msgstr ""
10714 #: tbl_gis_visualization.php:204
10715 msgid "Redraw"
10716 msgstr "Redesenhar"
10718 #: tbl_gis_visualization.php:206
10719 #, fuzzy
10720 #| msgid "Save as file"
10721 msgid "Save to file"
10722 msgstr "Salvar como arquivo"
10724 #: tbl_gis_visualization.php:207
10725 #, fuzzy
10726 #| msgid "Table name"
10727 msgid "File name"
10728 msgstr "Nome da Tabela"
10730 #: tbl_indexes.php:66
10731 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10732 msgstr "O nome da chave primária deve ser... \"PRIMARY\"!"
10734 #: tbl_indexes.php:75
10735 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10736 msgstr "Não foi possível renomear o índice para \"PRIMARY\"!"
10738 #: tbl_indexes.php:91
10739 msgid "No index parts defined!"
10740 msgstr "Nenhuma parte de índice definida!"
10742 #: tbl_indexes.php:169
10743 msgid "Create a new index"
10744 msgstr "Criar um novo índice"
10746 #: tbl_indexes.php:171
10747 msgid "Modify an index"
10748 msgstr "Modificar um índice"
10750 #: tbl_indexes.php:176
10751 msgid ""
10752 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10753 msgstr ""
10754 "(\"PRIMARY\" <b>precisa</b> ser o nome <b>de</b> e <b>apenas da</b> chave "
10755 "primária!)"
10757 #: tbl_indexes.php:179
10758 msgid "Index name:"
10759 msgstr "Nome do índice:"
10761 #: tbl_indexes.php:185
10762 msgid "Index type:"
10763 msgstr "Tipo de índice:"
10765 #: tbl_indexes.php:265
10766 #, php-format
10767 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10768 msgstr "Adicionar ao índice &nbsp;%s&nbsp;coluna(s)"
10770 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
10771 msgid "Column count has to be larger than zero."
10772 msgstr "Contador da coluna deve ser maior que zero."
10774 #: tbl_move_copy.php:44
10775 msgid "Can't move table to same one!"
10776 msgstr "Não pode mover a tabela para ela mesma!"
10778 #: tbl_move_copy.php:46
10779 msgid "Can't copy table to same one!"
10780 msgstr "Não pode copiar a tabela para ela mesma!"
10782 #: tbl_move_copy.php:54
10783 #, php-format
10784 msgid "Table %s has been moved to %s."
10785 msgstr "Tabela %s foi movida para %s."
10787 #: tbl_move_copy.php:56
10788 #, php-format
10789 msgid "Table %s has been copied to %s."
10790 msgstr "Tabela %s copiada para %s."
10792 #: tbl_move_copy.php:74
10793 msgid "The table name is empty!"
10794 msgstr "O Nome da Tabela está vazio!"
10796 #: tbl_operations.php:264
10797 msgid "Alter table order by"
10798 msgstr "Alterar tabela ordenada por"
10800 #: tbl_operations.php:273
10801 msgid "(singly)"
10802 msgstr "(singularmente)"
10804 #: tbl_operations.php:293
10805 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10806 msgstr "Mover tabela para (Banco de Dados<b>.</b>tabela):"
10808 #: tbl_operations.php:351
10809 msgid "Table options"
10810 msgstr "Opções da tabela"
10812 #: tbl_operations.php:355
10813 msgid "Rename table to"
10814 msgstr "Renomear a tabela para"
10816 #: tbl_operations.php:531
10817 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10818 msgstr "Copiar tabela para (Banco de Dados<b>.</b>tabela):"
10820 #: tbl_operations.php:578
10821 msgid "Switch to copied table"
10822 msgstr "Mudar para a tabela copiada"
10824 #: tbl_operations.php:590
10825 msgid "Table maintenance"
10826 msgstr "Tabela de Manutenção"
10828 #: tbl_operations.php:614
10829 msgid "Defragment table"
10830 msgstr "Desfragmentar tabela"
10832 #: tbl_operations.php:662
10833 #, php-format
10834 msgid "Table %s has been flushed"
10835 msgstr "Tabela %s foi limpa"
10837 #: tbl_operations.php:668
10838 #, fuzzy
10839 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10840 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10841 msgstr "Limpar a tabela (\"LIMPAR\")"
10843 #: tbl_operations.php:677
10844 msgid "Delete data or table"
10845 msgstr "Remover dados ou tabela"
10847 #: tbl_operations.php:692
10848 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10849 msgstr "Esvaziar a tabela (TRUNCATE)"
10851 #: tbl_operations.php:712
10852 msgid "Delete the table (DROP)"
10853 msgstr "Remover a tabela (DROP)"
10855 #: tbl_operations.php:733
10856 msgid "Partition maintenance"
10857 msgstr "Manutenção da partição"
10859 #: tbl_operations.php:741
10860 #, php-format
10861 msgid "Partition %s"
10862 msgstr "Partição %s"
10864 #: tbl_operations.php:744
10865 msgid "Analyze"
10866 msgstr "Analizar"
10868 #: tbl_operations.php:745
10869 msgid "Check"
10870 msgstr "Checar"
10872 #: tbl_operations.php:746
10873 msgid "Optimize"
10874 msgstr "Otimizar"
10876 #: tbl_operations.php:747
10877 msgid "Rebuild"
10878 msgstr "Reconstruir"
10880 #: tbl_operations.php:748
10881 msgid "Repair"
10882 msgstr "Reparar"
10884 #: tbl_operations.php:760
10885 msgid "Remove partitioning"
10886 msgstr "Remover partição"
10888 #: tbl_operations.php:786
10889 msgid "Check referential integrity:"
10890 msgstr "Verificar integridade referencial:"
10892 #: tbl_printview.php:72
10893 msgid "Show tables"
10894 msgstr "Mostrar tabelas"
10896 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
10897 msgid "Space usage"
10898 msgstr "Uso do espaço"
10900 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
10901 msgid "Usage"
10902 msgstr "Uso"
10904 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
10905 msgid "Effective"
10906 msgstr "Efetivo"
10908 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
10909 msgid "Row Statistics"
10910 msgstr "Estatísticas do registros"
10912 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
10913 msgid "static"
10914 msgstr "estático"
10916 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
10917 msgid "dynamic"
10918 msgstr "dinâmico"
10920 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
10921 msgid "Row length"
10922 msgstr "Tamanho do registro"
10924 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
10925 msgid " Row size "
10926 msgstr " Tamanho do registro "
10928 #: tbl_relation.php:276
10929 #, php-format
10930 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10931 msgstr "Erro ao criar chave externa no %1$s (check data types)"
10933 #: tbl_relation.php:402
10934 #, fuzzy
10935 #| msgid "Internal relations"
10936 msgid "Internal relation"
10937 msgstr "Relações internas"
10939 #: tbl_relation.php:404
10940 msgid ""
10941 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10942 "relation exists."
10943 msgstr ""
10945 #: tbl_relation.php:410
10946 msgid "Foreign key constraint"
10947 msgstr "Restrição de chave estrangeira"
10949 #: tbl_select.php:110
10950 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10951 msgstr "Faça uma \"consulta por exemplo\" (coringa: \"%\")"
10953 #: tbl_select.php:260
10954 #, fuzzy
10955 #| msgid "Select fields (at least one):"
10956 msgid "Select columns (at least one):"
10957 msgstr "Selecionar os campos (no mínimo 1)"
10959 #: tbl_select.php:278
10960 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10961 msgstr "Condição de Pesquisa (complemento da cláusula \"onde\"):"
10963 #: tbl_select.php:285
10964 msgid "Number of rows per page"
10965 msgstr "registros por página"
10967 #: tbl_select.php:291
10968 msgid "Display order:"
10969 msgstr "Ordenado por:"
10971 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10972 msgid "Spatial"
10973 msgstr ""
10975 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10976 msgid "Browse distinct values"
10977 msgstr "Procurar valores distintos"
10979 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10980 msgid "Add primary key"
10981 msgstr "Adicionar chave primária"
10983 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10984 msgid "Add index"
10985 msgstr "Adicionar índice"
10987 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10988 msgid "Add unique index"
10989 msgstr "Adicionar índice único"
10991 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10992 #, fuzzy
10993 #| msgid "Add index"
10994 msgid "Add SPATIAL index"
10995 msgstr "Adicionar índice"
10997 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Add FULLTEXT index"
11000 msgstr "Adicionar índice FULLTEXT"
11002 #: tbl_structure.php:391
11003 #, fuzzy
11004 #| msgid "None"
11005 msgctxt "None for default"
11006 msgid "None"
11007 msgstr "Nenhum"
11009 #: tbl_structure.php:404
11010 #, fuzzy, php-format
11011 #| msgid "Table %s has been dropped"
11012 msgid "Column %s has been dropped"
11013 msgstr "Tabela %s foi eliminada"
11015 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
11016 #, php-format
11017 msgid "A primary key has been added on %s"
11018 msgstr "Uma chave primária foi adicionada a %s"
11020 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
11021 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
11022 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
11023 #, php-format
11024 msgid "An index has been added on %s"
11025 msgstr "Um índice foi adicionado a %s"
11027 #: tbl_structure.php:497
11028 #, fuzzy
11029 #| msgid "Show versions"
11030 msgid "Show more actions"
11031 msgstr "Exibir versões"
11033 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
11034 msgid "Relation view"
11035 msgstr "Ver relações"
11037 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
11038 msgid "Propose table structure"
11039 msgstr "Propor estrutura da tabela"
11041 #: tbl_structure.php:676
11042 msgid "Add column"
11043 msgstr "Adicionar coluna"
11045 #: tbl_structure.php:690
11046 msgid "At End of Table"
11047 msgstr "No final da tabela"
11049 #: tbl_structure.php:691
11050 msgid "At Beginning of Table"
11051 msgstr "No início da tabela"
11053 #: tbl_structure.php:692
11054 #, php-format
11055 msgid "After %s"
11056 msgstr "Depois %s"
11058 #: tbl_structure.php:732
11059 #, fuzzy, php-format
11060 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11061 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11062 msgstr "Criar um índice em&nbsp;%s&nbsp;colunas"
11064 #: tbl_structure.php:889
11065 msgid "partitioned"
11066 msgstr "particionado"
11068 #: tbl_tracking.php:109
11069 #, php-format
11070 msgid "Tracking report for table `%s`"
11071 msgstr ""
11073 #: tbl_tracking.php:182
11074 #, php-format
11075 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11076 msgstr ""
11078 #: tbl_tracking.php:190
11079 #, php-format
11080 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11081 msgstr ""
11083 #: tbl_tracking.php:198
11084 #, php-format
11085 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11086 msgstr ""
11088 #: tbl_tracking.php:208
11089 msgid "SQL statements executed."
11090 msgstr "Instruções SQL executadas."
11092 #: tbl_tracking.php:214
11093 msgid ""
11094 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11095 "ensure that you have the privileges to do so."
11096 msgstr ""
11098 #: tbl_tracking.php:215
11099 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11100 msgstr "Comente estas duas linhas se você não precisa delas."
11102 #: tbl_tracking.php:224
11103 #, fuzzy
11104 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11105 msgstr "Instruções SQL exportadas. Por favor copie a saída ou execute."
11107 #: tbl_tracking.php:255
11108 #, php-format
11109 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11110 msgstr ""
11112 #: tbl_tracking.php:382
11113 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11114 msgstr ""
11116 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
11117 #, fuzzy
11118 #| msgid "Gather errors"
11119 msgid "Query error"
11120 msgstr "Reunir erros"
11122 #: tbl_tracking.php:399
11123 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11124 msgstr ""
11126 #: tbl_tracking.php:411
11127 msgid "Tracking statements"
11128 msgstr "Rastreando instruções"
11130 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
11131 #, php-format
11132 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11133 msgstr ""
11135 #: tbl_tracking.php:432
11136 #, fuzzy
11137 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11138 msgid "Delete tracking data row from report"
11139 msgstr "Excluir dados de monitoramento desta tabela"
11141 #: tbl_tracking.php:443
11142 #, fuzzy
11143 #| msgid "No databases"
11144 msgid "No data"
11145 msgstr "Não existem dados"
11147 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
11148 msgid "Date"
11149 msgstr "Data"
11151 #: tbl_tracking.php:455
11152 msgid "Data definition statement"
11153 msgstr "Instrução de definição de dados"
11155 #: tbl_tracking.php:512
11156 msgid "Data manipulation statement"
11157 msgstr ""
11159 #: tbl_tracking.php:558
11160 msgid "SQL dump (file download)"
11161 msgstr "Despejar SQL (download de arquivo)"
11163 #: tbl_tracking.php:559
11164 msgid "SQL dump"
11165 msgstr "Despejar SQL"
11167 #: tbl_tracking.php:560
11168 msgid "This option will replace your table and contained data."
11169 msgstr "Esta opção irá substituir sua tabela e os dados nela contidos."
11171 #: tbl_tracking.php:560
11172 #, fuzzy
11173 msgid "SQL execution"
11174 msgstr "Execução SQL"
11176 #: tbl_tracking.php:572
11177 #, php-format
11178 msgid "Export as %s"
11179 msgstr "Exportar como %s"
11181 #: tbl_tracking.php:612
11182 msgid "Show versions"
11183 msgstr "Exibir versões"
11185 #: tbl_tracking.php:644
11186 msgid "Version"
11187 msgstr "Versão"
11189 #: tbl_tracking.php:692
11190 #, php-format
11191 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11192 msgstr "Desativar rastreamento para %s.%s"
11194 #: tbl_tracking.php:694
11195 msgid "Deactivate now"
11196 msgstr "Desativar agora"
11198 #: tbl_tracking.php:705
11199 #, php-format
11200 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11201 msgstr "Ativar rastreamento para %s.%s"
11203 #: tbl_tracking.php:707
11204 msgid "Activate now"
11205 msgstr "Ativar agora"
11207 #: tbl_tracking.php:720
11208 #, php-format
11209 msgid "Create version %s of %s.%s"
11210 msgstr "Criar versão %s de %s.%s"
11212 #: tbl_tracking.php:724
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Track these data definition statements:"
11215 msgstr "Rastrear estas instruções de definição de dados:"
11217 #: tbl_tracking.php:732
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Track these data manipulation statements:"
11220 msgstr "Rastrear estas instruções de manipulação de dados:"
11222 #: tbl_tracking.php:740
11223 msgid "Create version"
11224 msgstr "Criar versão"
11226 #: themes.php:31
11227 #, php-format
11228 msgid ""
11229 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11230 "directory %s."
11231 msgstr ""
11232 "Sem suporte a Temas, verifique suas configurações e/ou seus Temas no "
11233 "diretório %s."
11235 #: themes.php:41
11236 msgid "Get more themes!"
11237 msgstr "Obter mais temas!"
11239 #: transformation_overview.php:24
11240 msgid "Available MIME types"
11241 msgstr "MIME-type disponíveis"
11243 #: transformation_overview.php:37
11244 msgid ""
11245 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11246 msgstr "MIME-types em itálico não têm uma função de transformação separada"
11248 #: transformation_overview.php:42
11249 msgid "Available transformations"
11250 msgstr "Transformações disponíveis"
11252 #: transformation_overview.php:47
11253 #, fuzzy
11254 #| msgid "Description"
11255 msgctxt "for MIME transformation"
11256 msgid "Description"
11257 msgstr "Descrição"
11259 #: user_password.php:34
11260 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11261 msgstr "Você não tem direitos suficientes para estar aqui agora!"
11263 #: user_password.php:96
11264 msgid "The profile has been updated."
11265 msgstr "O perfíl foi atualizado."
11267 #: view_create.php:141
11268 msgid "VIEW name"
11269 msgstr "Nome da VISÃO"
11271 #: view_operations.php:91
11272 msgid "Rename view to"
11273 msgstr "Renomear a visão para "
11275 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
11276 #~ msgstr "Consultas emitidas desde a última atualização"
11278 #~| msgid "SQL queries"
11279 #~ msgid "Issued queries"
11280 #~ msgstr "Consultas SQL"
11282 #~ msgid "Query type"
11283 #~ msgstr "Tipo de consulta"
11285 #, fuzzy
11286 #~| msgid "Missing value in the form!"
11287 #~ msgid "Value too long in the form!"
11288 #~ msgstr "Faltando valores no formulário!"
11290 #, fuzzy
11291 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11292 #~ msgstr "Tipo de exportação"
11294 #, fuzzy
11295 #~| msgid "No valid image path for theme %s found!"
11296 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11297 #~ msgstr "Nenhum trigger com o nome %s encontrado"
11299 #, fuzzy
11300 #~| msgid "Browse"
11301 #~ msgid "rows"
11302 #~ msgstr "Visualizar"
11304 #, fuzzy
11305 #~| msgid "row(s) starting from record #"
11306 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11307 #~ msgstr "registro(s) começando de"
11309 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11310 #~ msgstr "no modo %s e repetindo cabeçalhos após %s células"
11312 #~ msgid ""
11313 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11314 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11315 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11316 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11317 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11318 #~ "everything is fine."
11319 #~ msgstr ""
11320 #~ "O phpMyAdmin não foi capaz de ler o arquivo de configuração!<br />Isto "
11321 #~ "pode acontecer se o php encontrar um erro no <i>parsing</i> ou se não "
11322 #~ "conseguir encontrar o arquivo.<br />Chame o arquivo de configuração "
11323 #~ "diretamente usando o <i>link</i> abaixo e leia a(s) mensagem(ns) de erro "
11324 #~ "do php. Na maior parte dos casos, trata-se de uma falta de aspas ou de um "
11325 #~ "ponto e vírgula errado.<br />Se receber uma página em branco, está tudo "
11326 #~ "certo."
11328 #~ msgid "Dropping Event"
11329 #~ msgstr "Remoção de eventos"
11331 #~ msgid "Dropping Procedure"
11332 #~ msgstr "Remoção de procedimentos"
11334 #~ msgid "Theme / Style"
11335 #~ msgstr "Tema / Estilo"
11337 #~ msgid "seconds"
11338 #~ msgstr "Segundo"
11340 #~ msgid "Query results"
11341 #~ msgstr "Operações resultantes das consultas"
11343 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
11344 #~ msgstr "A extensão GD é necessária para os gráficos."
11346 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11347 #~ msgstr "O número de blocos de memória livre na consulta do cache."
11349 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11350 #~ msgid "Reset"
11351 #~ msgstr "Resetar"
11353 #~ msgid "Show processes"
11354 #~ msgstr "Mostrar os Processos"
11356 #~ msgctxt "for Show status"
11357 #~ msgid "Reset"
11358 #~ msgstr "Restaurar"
11360 #~ msgid ""
11361 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11362 #~ "of this MySQL server since its startup."
11363 #~ msgstr ""
11364 #~ "<b>Tráfico do servidor</b>: Essas tabelas mostram as estatísticas do "
11365 #~ "tráfico da rede neste servidor MySQL desde o início."
11367 #~ msgid ""
11368 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11369 #~ "the server."
11370 #~ msgstr ""
11371 #~ "<b>Estatísticas das consultas</b>: Desde o início, %s consultas foram "
11372 #~ "enviadas para o servidor."
11374 #~ msgid "Chart generated successfully."
11375 #~ msgstr "Os privilégios foram recarregados com sucesso."
11377 #~ msgid ""
11378 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11379 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11380 #~ msgstr "Pode ser aproximado. Veja o FAQ 3.11"
11382 #~ msgid "Title"
11383 #~ msgstr "Título"
11385 #~ msgid "Bar type"
11386 #~ msgstr "Tipo de consulta"
11388 #~ msgid "Continuous image"
11389 #~ msgstr "Imagem contínua"
11391 #~ msgid ""
11392 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
11393 #~ "this to draw the whole chart in one image."
11394 #~ msgstr ""
11395 #~ "Por questões de compatibilidade a imagem do gráfico é segmentada por "
11396 #~ "padrão, selecione este para desenhar o gráfico inteiro em uma imagem."
11398 #~ msgid "Add a New User"
11399 #~ msgstr "Adicionar usuário"
11401 #~ msgid "Create User"
11402 #~ msgstr "Criar usuário"
11404 #~ msgid "Add a new User"
11405 #~ msgstr "Adicionar novo usuário"