$server_db_isLocal - account for IPv6 loopback address
[phpmyadmin.git] / po / nb.po
blobda4c6123c0532fb4866be61e1204b7398ea6e0fc
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-07-19 14:25+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-03-07 11:21+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: norwegian <no@li.org>\n"
10 "Language: nb\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:354 libraries/display_tbl.lib.php:421
19 #: server_privileges.php:1583
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Vis alle"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2173
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Sidenummer:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet eller "
39 "din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av sikkerhetsårsaker."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2720
42 #: libraries/common.lib.php:2727 libraries/common.lib.php:2908
43 #: libraries/common.lib.php:2909 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Søk"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
49 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:335
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:152
51 #: libraries/Config.class.php:1181 libraries/Theme_Manager.class.php:300
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1257
53 #: libraries/common.lib.php:2150 libraries/core.lib.php:504
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:566 libraries/display_tbl.lib.php:661
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:406
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
66 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:414 libraries/sql_query_form.lib.php:466
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
69 #: main.php:109 navigation.php:172 navigation.php:210 pmd_pdf.php:124
70 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
71 #: server_privileges.php:646 server_privileges.php:1694
72 #: server_privileges.php:2051 server_privileges.php:2098
73 #: server_privileges.php:2138 server_replication.php:233
74 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
75 #: server_synchronize.php:1220 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
76 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:280
77 #: tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519 tbl_operations.php:581
78 #: tbl_operations.php:763 tbl_select.php:317 tbl_structure.php:698
79 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
80 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
81 msgid "Go"
82 msgstr "Utfør"
84 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
85 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
86 msgid "Keyname"
87 msgstr "Nøkkel"
89 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
91 #: server_status.php:1207
92 msgid "Description"
93 msgstr "Beskrivelse"
95 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
96 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "Bruk denne verdien"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
102 msgid "No blob streaming server configured!"
103 msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
106 msgid "Failed to fetch headers"
107 msgstr "Klarte ikke å hente headers"
109 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
110 msgid "Failed to open remote URL"
111 msgstr "Kunne ikke åpne URL"
113 #: changelog.php:32 license.php:28
114 #, php-format
115 msgid ""
116 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
117 "for more information."
118 msgstr ""
119 "Filen %s er ikke tilgjengelig på denne datamaskinen, vennligst besøk www."
120 "phpmyadmin.net for mer informasjon."
122 #: db_create.php:58
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "Databasen %1$s har blitt opprettet."
127 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Database kommentar: "
131 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:362
133 #: tbl_printview.php:127
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Tabellkommentarer"
137 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
139 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
143 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
144 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
145 msgid "Column"
146 msgstr "Kolonne"
148 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
149 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
150 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
151 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
152 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
153 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
157 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2151
158 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
159 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:205
160 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
161 msgid "Type"
162 msgstr "Type"
164 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
165 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
166 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
169 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
170 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
171 #: tbl_tracking.php:320
172 msgid "Null"
173 msgstr "Null"
175 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
176 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
177 #: libraries/export/texytext.php:233
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
180 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
181 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
182 msgid "Default"
183 msgstr "Standard"
185 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
186 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
187 #: libraries/export/texytext.php:235
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
190 msgid "Links to"
191 msgstr "Linker til"
193 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
194 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
195 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
196 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
197 #: libraries/export/texytext.php:238
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
200 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
201 msgid "Comments"
202 msgstr "Kommentarer"
204 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:171 libraries/Index.class.php:349
205 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
206 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
207 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
208 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
209 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
210 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
211 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
212 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
213 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
214 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
215 #: server_privileges.php:2268 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
216 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
217 msgid "No"
218 msgstr "Nei"
220 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:170 libraries/Index.class.php:350
221 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
222 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
223 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
224 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
225 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
231 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
232 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
233 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
234 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
235 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
236 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:324
237 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
238 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
239 msgid "Yes"
240 msgstr "Ja"
242 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
243 msgid "Print"
244 msgstr "Skriv ut"
246 #: db_export.php:26
247 msgid "View dump (schema) of database"
248 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
250 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
251 #: export.php:370 navigation.php:299
252 msgid "No tables found in database."
253 msgstr "Ingen tabeller i databasen."
255 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
256 msgid "Select All"
257 msgstr "Velg alle"
259 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
260 msgid "Unselect All"
261 msgstr "Fjern alle valgte"
263 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
264 msgid "The database name is empty!"
265 msgstr "Databasen er uten navn!"
267 #: db_operations.php:272
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been renamed to %s"
270 msgstr "Databasen %s har endret navn til %s"
272 #: db_operations.php:276
273 #, php-format
274 msgid "Database %s has been copied to %s"
275 msgstr "Databasen %s har blitt kopiert til %s"
277 #: db_operations.php:404
278 msgid "Rename database to"
279 msgstr "Endre databasens navn til"
281 #: db_operations.php:409 server_status.php:975
282 msgid "Command"
283 msgstr "Kommando"
285 #: db_operations.php:440
286 msgid "Remove database"
287 msgstr "Fjern database"
289 #: db_operations.php:452
290 #, php-format
291 msgid "Database %s has been dropped."
292 msgstr "Databasen %s har blitt slettet"
294 #: db_operations.php:457
295 msgid "Drop the database (DROP)"
296 msgstr "Drop databasen (DROP)"
298 #: db_operations.php:487
299 msgid "Copy database to"
300 msgstr "Kopier databasen til"
302 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
303 msgid "Structure only"
304 msgstr "Kun struktur"
306 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
307 msgid "Structure and data"
308 msgstr "Struktur og data"
310 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
311 msgid "Data only"
312 msgstr "Bare data"
314 #: db_operations.php:504
315 msgid "CREATE DATABASE before copying"
316 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
318 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:126
319 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
320 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
321 #, php-format
322 msgid "Add %s"
323 msgstr "Legg til %s"
325 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:119
326 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
327 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
328 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
330 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
331 msgid "Add constraints"
332 msgstr "Legg til begrensninger"
334 #: db_operations.php:528
335 msgid "Switch to copied database"
336 msgstr "Bytt til kopiert database"
338 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:438
339 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
340 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
341 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
342 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
343 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
344 #: tbl_tracking.php:319
345 msgid "Collation"
346 msgstr "Sammenligning"
348 #: db_operations.php:565
349 #, php-format
350 msgid ""
351 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
352 "click %shere%s."
353 msgstr ""
354 "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. Finn ut hvorfor %sher%s."
356 #: db_operations.php:600
357 msgid "Edit or export relational schema"
358 msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
360 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
361 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
362 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
363 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/rte/rte_list.lib.php:56
364 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1745
366 #: server_privileges.php:1801 server_privileges.php:2065
367 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
368 msgid "Table"
369 msgstr "Tabell"
371 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
372 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
373 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:593 navigation.php:615
374 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
375 #: tbl_structure.php:910
376 msgid "Rows"
377 msgstr "Rader"
379 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
380 msgid "Size"
381 msgstr "Størrelse"
383 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:743
384 #: libraries/export/sql.php:1058
385 msgid "in use"
386 msgstr "i bruk"
388 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
389 #: libraries/export/sql.php:698
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
391 #: tbl_structure.php:942
392 msgid "Creation"
393 msgstr "Opprettet"
395 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
396 #: libraries/export/sql.php:703
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
398 #: tbl_structure.php:950
399 msgid "Last update"
400 msgstr "Sist oppdatert"
402 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
403 #: libraries/export/sql.php:708
404 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
405 #: tbl_structure.php:958
406 msgid "Last check"
407 msgstr "Sist kontrollert"
409 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
410 #, php-format
411 msgid "%s table"
412 msgid_plural "%s tables"
413 msgstr[0] "%s tabell"
414 msgstr[1] "%s tabeller"
416 #: db_qbe.php:41
417 msgid "You have to choose at least one column to display"
418 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning"
420 #: db_qbe.php:186
421 msgid "Switch to"
422 msgstr "Bytt til"
424 #: db_qbe.php:186
425 msgid "visual builder"
426 msgstr "visuell bygger"
428 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:937
430 msgid "Sort"
431 msgstr "Sorter"
433 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/display_tbl.lib.php:898
435 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
436 #: tbl_select.php:304
437 msgid "Ascending"
438 msgstr "Stigende"
440 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:895
442 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
443 #: tbl_select.php:305
444 msgid "Descending"
445 msgstr "Synkende"
447 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:435
448 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
449 msgid "Show"
450 msgstr "Vis"
452 #: db_qbe.php:322
453 msgid "Criteria"
454 msgstr "Kriterier"
456 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
457 msgid "Ins"
458 msgstr "Sett inn"
460 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
461 msgid "And"
462 msgstr "og"
464 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
465 msgid "Del"
466 msgstr "Slett"
468 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
469 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
470 #: tbl_select.php:278
471 msgid "Or"
472 msgstr "Eller"
474 #: db_qbe.php:529
475 msgid "Modify"
476 msgstr "Endre"
478 #: db_qbe.php:606
479 msgid "Add/Delete criteria rows"
480 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
482 #: db_qbe.php:618
483 msgid "Add/Delete columns"
484 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
486 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
487 msgid "Update Query"
488 msgstr "Oppdater spørring"
490 #: db_qbe.php:639
491 msgid "Use Tables"
492 msgstr "Bruk tabeller"
494 #: db_qbe.php:662
495 #, php-format
496 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
497 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
499 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1116
500 msgid "Submit Query"
501 msgstr "Kjør spørring"
503 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
504 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
505 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
506 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
507 msgid "Access denied"
508 msgstr "Ingen tilgang"
510 #: db_search.php:42 db_search.php:284
511 msgid "at least one of the words"
512 msgstr "minst ett av ordene"
514 #: db_search.php:43 db_search.php:285
515 msgid "all words"
516 msgstr "alle ordene"
518 #: db_search.php:44 db_search.php:286
519 msgid "the exact phrase"
520 msgstr "med den nøyaktige setningen"
522 #: db_search.php:45 db_search.php:287
523 msgid "as regular expression"
524 msgstr "som \"regular expression\""
526 #: db_search.php:206
527 #, php-format
528 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
529 msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
531 #: db_search.php:224
532 #, php-format
533 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
534 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
535 msgstr[0] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
536 msgstr[1] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
538 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2722
539 #: libraries/common.lib.php:2906 libraries/common.lib.php:2907
540 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
541 msgid "Browse"
542 msgstr "Se på"
544 #: db_search.php:236
545 #, php-format
546 msgid "Delete the matches for the %s table?"
547 msgstr "Slett treffene for %s tabellen?"
549 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1338
550 #: libraries/display_tbl.lib.php:2314
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
555 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407 pmd_general.php:423
556 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
557 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
558 msgid "Delete"
559 msgstr "Slett"
561 #: db_search.php:249
562 #, php-format
563 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
564 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
565 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
566 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
568 #: db_search.php:272
569 msgid "Search in database"
570 msgstr "Søk i database"
572 #: db_search.php:275
573 #, fuzzy
574 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
575 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
576 msgstr "Ord eller verdi(er) å søke etter (jokertegn: \"%\"):"
578 #: db_search.php:280
579 msgid "Find:"
580 msgstr "Finn:"
582 #: db_search.php:284 db_search.php:285
583 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
584 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
586 #: db_search.php:298
587 #, fuzzy
588 #| msgid "Inside table(s):"
589 msgid "Inside tables:"
590 msgstr "I tabell(ene):"
592 #: db_search.php:328
593 msgid "Inside column:"
594 msgstr "I kolonne:"
596 #: db_structure.php:61
597 msgid "No tables found in database"
598 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
600 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:688
601 #, php-format
602 msgid "Table %s has been emptied"
603 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt"
605 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
606 #, php-format
607 msgid "View %s has been dropped"
608 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
610 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
611 #, php-format
612 msgid "Table %s has been dropped"
613 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
615 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
616 msgid "Tracking is active."
617 msgstr "Overvåkning er aktiv."
619 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
620 msgid "Tracking is not active."
621 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
623 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2198
624 #, php-format
625 msgid ""
626 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
627 "%s."
628 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
630 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:152
631 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
632 msgid "View"
633 msgstr "Vis"
635 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
636 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
637 #: server_replication.php:162 server_status.php:435
638 msgid "Replication"
639 msgstr "Replikering"
641 #: db_structure.php:442
642 msgid "Sum"
643 msgstr "Sum"
645 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
646 #, php-format
647 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
648 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
650 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
651 #: libraries/display_tbl.lib.php:2339 libraries/display_tbl.lib.php:2344
652 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
653 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:587
654 #: tbl_structure.php:596
655 msgid "With selected:"
656 msgstr "Med avkrysset:"
658 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2334
659 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
660 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:590
661 msgid "Check All"
662 msgstr "Merk alle"
664 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2335
665 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
666 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:594
667 msgid "Uncheck All"
668 msgstr "Fjern merking"
670 #: db_structure.php:489
671 msgid "Check tables having overhead"
672 msgstr "Merk overheng"
674 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2919
675 #: libraries/common.lib.php:2920 libraries/config/messages.inc.php:164
676 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2352
677 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/server_links.inc.php:65
678 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
679 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
680 msgid "Export"
681 msgstr "Eksporter"
683 #: db_structure.php:499 db_structure.php:554
684 #: libraries/display_tbl.lib.php:2439 tbl_structure.php:628
685 #: tbl_structure.php:630
686 msgid "Print view"
687 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
689 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2915
690 #: libraries/common.lib.php:2916
691 msgid "Empty"
692 msgstr "Tøm"
694 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
695 #: libraries/common.lib.php:2913 libraries/common.lib.php:2914
696 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
697 #: tbl_structure.php:603
698 msgid "Drop"
699 msgstr "Slett"
701 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:604
702 msgid "Check table"
703 msgstr "Kontroller tabell"
705 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:842
706 #: tbl_structure.php:844
707 msgid "Optimize table"
708 msgstr "Optimiser tabell"
710 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:640
711 msgid "Repair table"
712 msgstr "Reparer tabell"
714 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:627
715 msgid "Analyze table"
716 msgstr "Analyser tabell"
718 #: db_structure.php:515
719 #, fuzzy
720 #| msgid "Go to table"
721 msgid "Add prefix to table"
722 msgstr "Gå til tabell"
724 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
725 #, fuzzy
726 #| msgid "Replace table data with file"
727 msgid "Replace table prefix"
728 msgstr "Erstatt tabell med filen"
730 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
731 #, fuzzy
732 #| msgid "Replace table data with file"
733 msgid "Copy table with prefix"
734 msgstr "Erstatt tabell med filen"
736 #: db_structure.php:561 libraries/schema/User_Schema.class.php:383
737 msgid "Data Dictionary"
738 msgstr "Dataordbok"
740 #: db_tracking.php:79
741 msgid "Tracked tables"
742 msgstr "Overvåkede tabeller"
744 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
745 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
746 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
747 #: libraries/export/sql.php:570 libraries/export/texytext.php:66
748 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:139
749 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
750 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
751 #: server_privileges.php:2059 server_status.php:974
752 #: server_synchronize.php:1190 server_synchronize.php:1194
753 #: tbl_tracking.php:642
754 msgid "Database"
755 msgstr "Database"
757 #: db_tracking.php:86
758 msgid "Last version"
759 msgstr "Siste versjon"
761 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
762 msgid "Created"
763 msgstr "Opprettet"
765 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
766 msgid "Updated"
767 msgstr "Oppdatert"
769 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
770 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/server_links.inc.php:51
771 #: server_status.php:977 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
772 msgid "Status"
773 msgstr "Status"
775 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
776 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:50
777 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:64
778 #: server_databases.php:191 server_privileges.php:1612
779 #: server_privileges.php:1805 server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:214
780 msgid "Action"
781 msgstr "Handling"
783 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
784 msgid "Delete tracking data for this table"
785 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
787 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
788 msgid "active"
789 msgstr "aktiv"
791 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
792 msgid "not active"
793 msgstr "ikke aktiv"
795 #: db_tracking.php:134
796 msgid "Versions"
797 msgstr "Versjoner"
799 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
800 msgid "Tracking report"
801 msgstr "Overvåkningsrapport"
803 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
804 msgid "Structure snapshot"
805 msgstr "Strukturøyeblikksbilde"
807 #: db_tracking.php:181
808 msgid "Untracked tables"
809 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
811 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
812 #: tbl_structure.php:666
813 msgid "Track table"
814 msgstr "Overvåk tabell"
816 #: db_tracking.php:229
817 msgid "Database Log"
818 msgstr "Databaselogg"
820 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
821 #, php-format
822 msgid "Values for the column \"%s\""
823 msgstr "Verdier for kolonnen \"%s\""
825 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
826 msgid "Enter each value in a separate field."
827 msgstr "Skriv inn hver verdi i separate felter."
829 #: enum_editor.php:57
830 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
831 msgstr "+ Start innsettingen på ny og legg til en ny verdi"
833 #: enum_editor.php:67
834 msgid "Output"
835 msgstr "Utdata"
837 #: enum_editor.php:68
838 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
839 msgstr ""
840 "Kopier og lim inn de sammenslåtte verdiene inn i \"lengde/verdi\" feltet"
842 #: export.php:73
843 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
844 msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
846 #: export.php:163 export.php:188 export.php:670
847 #, php-format
848 msgid "Insufficient space to save the file %s."
849 msgstr "Ikke nok plass til å lagre fila %s."
851 #: export.php:306
852 #, php-format
853 msgid ""
854 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
855 msgstr ""
856 "Fila %s eksisterer alt på serveren, endre navnet eller merk av for "
857 "overskriving av fil."
859 #: export.php:310 export.php:314
860 #, php-format
861 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
862 msgstr "Webserveren har ikke tillatelse til å lagre fila %s."
864 #: export.php:672
865 #, php-format
866 msgid "Dump has been saved to file %s."
867 msgstr "Dump har blitt lagret til fila %s."
869 #: import.php:57
870 #, php-format
871 msgid ""
872 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
873 "%s for ways to workaround this limit."
874 msgstr ""
875 "Du forsøkte sansynligvis å laste opp en for stor fil. Sjekk %sdokumentasjonen"
876 "%s for måter å omgå denne begrensningen."
878 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:459
879 #: libraries/File.class.php:543
880 msgid "File could not be read"
881 msgstr "Fila kunne ikke leses"
883 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
884 #: libraries/File.class.php:613 libraries/File.class.php:621
885 #: libraries/File.class.php:637 libraries/File.class.php:645
886 #, php-format
887 msgid ""
888 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
889 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
890 msgstr ""
891 "Du forsøkte å laste en komprimert fil som det ikke er støtte for (%s). Enten "
892 "så er ikke støtte implementert eller den er slått av i din konfigurasjon."
894 #: import.php:335
895 msgid ""
896 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
897 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
898 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
899 msgstr ""
900 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
901 "filstørrelsen oversteg maksimum størrelse tillatt i din PHP konfigurasjon. "
902 "Se FAQ 1.16"
904 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
905 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
906 msgstr ""
907 "Kan ikke starte importeringsprogramtilleggene, kontroller din installasjon!"
909 #: import.php:395
910 msgid "The bookmark has been deleted."
911 msgstr "Bokmerket har blitt slettet."
913 #: import.php:399
914 msgid "Showing bookmark"
915 msgstr "Vis bokmerke"
917 #: import.php:401 sql.php:977
918 #, php-format
919 msgid "Bookmark %s created"
920 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
922 #: import.php:407 import.php:413
923 #, php-format
924 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
925 msgstr "Importen er fullført, %d spørringer utført."
927 #: import.php:422
928 msgid ""
929 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
930 "file and import will resume."
931 msgstr ""
932 "Skripttidsabrudd passert, hvis du ønsker å fortsette importen kan du "
933 "gjennopplaste fila og importeringen vil fortsette."
935 #: import.php:424
936 msgid ""
937 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
938 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
939 msgstr ""
940 "Men under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis "
941 "at phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du "
942 "øker php tidsgrensen."
944 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
945 #: libraries/display_tbl.lib.php:2235 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
946 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:228
947 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
948 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
949 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført"
951 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:622
952 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
953 msgid "Back"
954 msgstr "Tilbake"
956 #: index.php:164
957 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
958 msgstr "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
960 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
961 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
962 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
963 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
964 msgid "Click to select"
965 msgstr "Klikk for å velge"
967 #: js/messages.php:26
968 msgid "Click to unselect"
969 msgstr "Klikk for å fjerne valg"
971 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
972 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
973 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
975 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
976 msgid "Do you really want to "
977 msgstr "Vil du virkelig "
979 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
980 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
981 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
983 #: js/messages.php:32
984 #, fuzzy
985 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
986 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
987 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
989 #: js/messages.php:33
990 #, fuzzy
991 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
992 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
993 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
995 #: js/messages.php:35
996 msgid "Deleting tracking data"
997 msgstr "Slett overvåkningsdata"
999 #: js/messages.php:36
1000 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1001 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
1003 #: js/messages.php:37
1004 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1005 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
1007 #: js/messages.php:40
1008 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1009 msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
1011 #: js/messages.php:41
1012 #, php-format
1013 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1014 msgstr ""
1015 "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen %s?"
1017 #: js/messages.php:44
1018 msgid "Missing value in the form!"
1019 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
1021 #: js/messages.php:45
1022 msgid "This is not a number!"
1023 msgstr "Dette er ikke ett tall!"
1025 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1026 #: js/messages.php:49
1027 #, fuzzy
1028 #| msgid "Log file count"
1029 msgid "Total count"
1030 msgstr "Antall loggfiler"
1032 #: js/messages.php:52
1033 msgid "The host name is empty!"
1034 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
1036 #: js/messages.php:53
1037 msgid "The user name is empty!"
1038 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
1040 #: js/messages.php:54 server_privileges.php:1221 user_password.php:50
1041 msgid "The password is empty!"
1042 msgstr "Passordet er blankt!"
1044 #: js/messages.php:55 server_privileges.php:1219 user_password.php:53
1045 msgid "The passwords aren't the same!"
1046 msgstr "Passordene er ikke like!"
1048 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
1049 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2302
1050 #, fuzzy
1051 #| msgid "Any user"
1052 msgid "Add user"
1053 msgstr "Alle brukere"
1055 #: js/messages.php:57
1056 msgid "Reloading Privileges"
1057 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
1059 #: js/messages.php:58
1060 msgid "Removing Selected Users"
1061 msgstr "Fjern valgte brukere"
1063 #: js/messages.php:59 js/messages.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1064 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1065 msgid "Close"
1066 msgstr "Lukk"
1068 #: js/messages.php:62 js/messages.php:195 libraries/Index.class.php:460
1069 #: libraries/common.lib.php:566 libraries/common.lib.php:1092
1070 #: libraries/common.lib.php:2917 libraries/common.lib.php:2918
1071 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1302
1072 #: libraries/import.lib.php:1085 libraries/import.lib.php:1109
1073 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1074 msgid "Edit"
1075 msgstr "Rediger"
1077 #: js/messages.php:64 server_status.php:591
1078 #, fuzzy
1079 #| msgid "Server Choice"
1080 msgid "Live traffic chart"
1081 msgstr "Tjenervalg"
1083 #: js/messages.php:65 server_status.php:594
1084 msgid "Live conn./process chart"
1085 msgstr ""
1087 #: js/messages.php:66 server_status.php:612
1088 #, fuzzy
1089 #| msgid "Show query box"
1090 msgid "Live query chart"
1091 msgstr "Vis spørringsboks"
1093 #: js/messages.php:68
1094 msgid "Static data"
1095 msgstr ""
1097 #. l10n: Total number of queries
1098 #: js/messages.php:70 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1099 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:219
1100 #: server_status.php:877 server_status.php:938 tbl_printview.php:348
1101 #: tbl_structure.php:829
1102 msgid "Total"
1103 msgstr "Totalt"
1105 #. l10n: Other, small valued, queries
1106 #: js/messages.php:72 server_status.php:777
1107 msgid "Other"
1108 msgstr ""
1110 #. l10n: Thousands separator
1111 #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1316
1112 msgid ","
1113 msgstr "."
1115 #. l10n: Decimal separator
1116 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1318
1117 msgid "."
1118 msgstr ","
1120 #: js/messages.php:78
1121 msgid "KiB sent since last refresh"
1122 msgstr ""
1124 #: js/messages.php:79
1125 msgid "KiB received since last refresh"
1126 msgstr ""
1128 #: js/messages.php:80
1129 #, fuzzy
1130 #| msgid "Server Choice"
1131 msgid "Server traffic (in KiB)"
1132 msgstr "Tjenervalg"
1134 #: js/messages.php:81
1135 msgid "Connections since last refresh"
1136 msgstr ""
1138 #: js/messages.php:82 server_status.php:970
1139 msgid "Processes"
1140 msgstr "Prosesser"
1142 #: js/messages.php:83
1143 #, fuzzy
1144 #| msgid "Connections"
1145 msgid "Connections / Processes"
1146 msgstr "tilkoblinger"
1148 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1149 #: js/messages.php:85
1150 msgid "Questions since last refresh"
1151 msgstr ""
1153 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1154 #: js/messages.php:87
1155 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1156 msgstr ""
1158 #: js/messages.php:89 server_status.php:574
1159 msgid "Query statistics"
1160 msgstr "Spørringsstatistikk"
1162 #: js/messages.php:92
1163 msgid "System CPU Usage"
1164 msgstr ""
1166 #: js/messages.php:93
1167 msgid "System memory"
1168 msgstr ""
1170 #: js/messages.php:94
1171 msgid "System swap"
1172 msgstr ""
1174 #: js/messages.php:95 libraries/common.lib.php:1276 server_status.php:1385
1175 msgid "MiB"
1176 msgstr "MiB"
1178 #: js/messages.php:96 libraries/common.lib.php:1276 server_status.php:1385
1179 msgid "KiB"
1180 msgstr "KiB"
1182 #: js/messages.php:98
1183 msgid "Average load"
1184 msgstr ""
1186 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1187 #: js/messages.php:100
1188 #, fuzzy
1189 #| msgid "Versions"
1190 msgid "Questions"
1191 msgstr "Versjoner"
1193 #: js/messages.php:101 server_status.php:851
1194 msgid "Traffic"
1195 msgstr "Trafikk"
1197 #: js/messages.php:102 libraries/server_links.inc.php:73
1198 #: server_status.php:1281
1199 msgid "Settings"
1200 msgstr "Iinnstillinger"
1202 #: js/messages.php:103
1203 #, fuzzy
1204 #| msgid "Remove database"
1205 msgid "Remove chart"
1206 msgstr "Fjern database"
1208 #: js/messages.php:104
1209 msgid "Edit labels and series"
1210 msgstr ""
1212 #: js/messages.php:105
1213 #, fuzzy
1214 #| msgid "Snap to grid"
1215 msgid "Add chart to grid"
1216 msgstr "Lås til ruter"
1218 #: js/messages.php:107
1219 msgid "Please add at least one variable to the series"
1220 msgstr ""
1222 #: js/messages.php:108 libraries/display_export.lib.php:306
1223 #: libraries/display_tbl.lib.php:564 libraries/export/sql.php:1039
1224 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1225 #: server_privileges.php:1955 server_status.php:1011 server_status.php:1402
1226 msgid "None"
1227 msgstr "Ingen"
1229 #: js/messages.php:109
1230 msgid "Resume monitor"
1231 msgstr ""
1233 #: js/messages.php:110
1234 msgid "Pause monitor"
1235 msgstr ""
1237 #: js/messages.php:112
1238 msgid "general_log and slow_query_log is enabled."
1239 msgstr ""
1241 #: js/messages.php:113
1242 msgid "general_log is enabled."
1243 msgstr ""
1245 #: js/messages.php:114
1246 msgid "slow_query_log is enabled."
1247 msgstr ""
1249 #: js/messages.php:115
1250 msgid "slow_query_log and general_log is disabled."
1251 msgstr ""
1253 #: js/messages.php:116
1254 msgid "log_output is not set to TABLE."
1255 msgstr ""
1257 #: js/messages.php:117
1258 msgid "log_output is set to TABLE."
1259 msgstr ""
1261 #: js/messages.php:118
1262 #, php-format
1263 msgid ""
1264 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1265 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1266 "depending on your system."
1267 msgstr ""
1269 #: js/messages.php:119
1270 #, php-format
1271 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1272 msgstr ""
1274 #: js/messages.php:120
1275 msgid ""
1276 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1277 "restart:"
1278 msgstr ""
1280 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1281 #: js/messages.php:122
1282 #, fuzzy, php-format
1283 #| msgid "Save output to a file"
1284 msgid "Set log_output to %s"
1285 msgstr "Lagre utdata til fil"
1287 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1288 #: js/messages.php:124
1289 #, fuzzy, php-format
1290 #| msgid "Enabled"
1291 msgid "Enable %s"
1292 msgstr "Påslått"
1294 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1295 #: js/messages.php:126
1296 #, fuzzy, php-format
1297 #| msgid "Disabled"
1298 msgid "Disable %s"
1299 msgstr "Avslått"
1301 #. l10n: %d seconds
1302 #: js/messages.php:128
1303 #, php-format
1304 msgid "Set long_query_time to %ds"
1305 msgstr ""
1307 #: js/messages.php:129
1308 msgid ""
1309 "You don't have super user rights to change this variables. Please log in as "
1310 "root account or contact your database administrator."
1311 msgstr ""
1313 #: js/messages.php:130
1314 #, fuzzy
1315 #| msgid "Manage your settings"
1316 msgid "Change settings"
1317 msgstr "Endre dine innstillinger"
1319 #: js/messages.php:131
1320 #, fuzzy
1321 #| msgid "More settings"
1322 msgid "Current settings"
1323 msgstr "Flere innstillinger"
1325 #: js/messages.php:133 server_status.php:1345
1326 #, fuzzy
1327 #| msgid "Report title"
1328 msgid "Chart Title"
1329 msgstr "Rapporttittel"
1331 #. l10n: As in differential values
1332 #: js/messages.php:135
1333 #, fuzzy
1334 #| msgid "Difference"
1335 msgid "Differential"
1336 msgstr "Differanse"
1338 #: js/messages.php:136
1339 #, php-format
1340 msgid "Divided by %s:"
1341 msgstr ""
1343 #: js/messages.php:138
1344 #, fuzzy
1345 #| msgid "Select page"
1346 msgid "Selected time range:"
1347 msgstr "Velg side"
1349 #: js/messages.php:139
1350 msgid "Group together INSERTs into same table"
1351 msgstr ""
1353 #: js/messages.php:140
1354 msgid ""
1355 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
1356 "Results are grouped by query text."
1357 msgstr ""
1359 #: js/messages.php:141
1360 msgid "From slow log"
1361 msgstr ""
1363 #: js/messages.php:142
1364 msgid "From general log"
1365 msgstr ""
1367 #: js/messages.php:143
1368 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1369 msgstr ""
1371 #: js/messages.php:144
1372 msgid ""
1373 "This columns shows the amount of identical queries that are grouped "
1374 "together. However only the SQL Text is being compared, thus the queries "
1375 "other attributes such as start time may differ."
1376 msgstr ""
1378 #: js/messages.php:145
1379 msgid ""
1380 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1381 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1382 "data."
1383 msgstr ""
1385 #: js/messages.php:146
1386 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1387 msgstr ""
1389 #: js/messages.php:148
1390 #, fuzzy
1391 #| msgid "Jump to database"
1392 msgid "Jump to Log table"
1393 msgstr "Gå til database"
1395 #: js/messages.php:149
1396 msgid "Log analysed, but not data found in this time span."
1397 msgstr ""
1399 #: js/messages.php:153 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1400 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1401 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1402 #: pmd_general.php:786
1403 msgid "Cancel"
1404 msgstr "Avbryt"
1406 #: js/messages.php:156
1407 msgid "Loading"
1408 msgstr "Laster"
1410 #: js/messages.php:157
1411 msgid "Processing Request"
1412 msgstr "Prosessforespørsel"
1414 #: js/messages.php:158 libraries/import/ods.php:80
1415 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1416 msgid "Error in Processing Request"
1417 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
1419 #: js/messages.php:159
1420 msgid "Dropping Column"
1421 msgstr "Dropper kolonne"
1423 #: js/messages.php:160
1424 msgid "Adding Primary Key"
1425 msgstr "Legger til primærnøkkel"
1427 #: js/messages.php:161 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1428 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1429 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1430 msgid "OK"
1431 msgstr "OK"
1433 #: js/messages.php:164
1434 msgid "Renaming Databases"
1435 msgstr "Endrer databasenes navn"
1437 #: js/messages.php:165
1438 msgid "Reload Database"
1439 msgstr "Gjennlast database"
1441 #: js/messages.php:166
1442 msgid "Copying Database"
1443 msgstr "Kopierer database"
1445 #: js/messages.php:167
1446 msgid "Changing Charset"
1447 msgstr "Endrer tegnsett"
1449 #: js/messages.php:168
1450 msgid "Table must have at least one column"
1451 msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
1453 #: js/messages.php:169
1454 msgid "Create Table"
1455 msgstr "Opprett tabell"
1457 #: js/messages.php:174
1458 #, fuzzy
1459 #| msgid "Use Tables"
1460 msgid "Insert Table"
1461 msgstr "Bruk tabeller"
1463 #: js/messages.php:175
1464 #, fuzzy
1465 #| msgid "Apply index(s)"
1466 msgid "Hide indexes"
1467 msgstr "Utfør indeks(er)"
1469 #: js/messages.php:176
1470 #, fuzzy
1471 #| msgid "Show grid"
1472 msgid "Show indexes"
1473 msgstr "Vis rutenett"
1475 #: js/messages.php:179
1476 msgid "Searching"
1477 msgstr "Søker"
1479 #: js/messages.php:180
1480 #, fuzzy
1481 #| msgid "Hide search criteria"
1482 msgid "Hide search results"
1483 msgstr "Skjul søkekriterier"
1485 #: js/messages.php:181
1486 #, fuzzy
1487 #| msgid "Show search criteria"
1488 msgid "Show search results"
1489 msgstr "Vis søkekriterier"
1491 #: js/messages.php:182
1492 #, fuzzy
1493 #| msgid "Browse"
1494 msgid "Browsing"
1495 msgstr "Se på"
1497 #: js/messages.php:183
1498 #, fuzzy
1499 #| msgid "Deleting %s"
1500 msgid "Deleting"
1501 msgstr "Sletter %s"
1503 #: js/messages.php:186
1504 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1505 msgstr ""
1507 #: js/messages.php:189
1508 msgid ""
1509 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1510 msgstr ""
1512 #: js/messages.php:192
1513 msgid "Hide query box"
1514 msgstr "Skjul spørringsboks"
1516 #: js/messages.php:193
1517 msgid "Show query box"
1518 msgstr "Vis spørringsboks"
1520 #: js/messages.php:194
1521 msgid "Inline Edit"
1522 msgstr "Inline Edit"
1524 #: js/messages.php:196 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1525 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1526 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1527 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:979
1528 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1529 msgid "Save"
1530 msgstr "Lagre"
1532 #: js/messages.php:197 libraries/display_tbl.lib.php:645 pmd_general.php:158
1533 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1534 msgid "Hide"
1535 msgstr "Skjul"
1537 #: js/messages.php:198 tbl_row_action.php:28
1538 msgid "No rows selected"
1539 msgstr "Ingen rader valgt"
1541 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:2440
1542 #: libraries/display_tbl.lib.php:2347 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1543 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1544 msgid "Change"
1545 msgstr "Endre"
1547 #: js/messages.php:202
1548 msgid "Hide search criteria"
1549 msgstr "Skjul søkekriterier"
1551 #: js/messages.php:203
1552 msgid "Show search criteria"
1553 msgstr "Vis søkekriterier"
1555 #: js/messages.php:206 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1556 #: tbl_indexes.php:238
1557 msgid "Ignore"
1558 msgstr "Ignorer"
1560 #: js/messages.php:209
1561 msgid "Select referenced key"
1562 msgstr "Velg referert nøkkel"
1564 #: js/messages.php:210
1565 msgid "Select Foreign Key"
1566 msgstr "Velg fremmednøkkel"
1568 #: js/messages.php:211
1569 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1570 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel"
1572 #: js/messages.php:212 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1573 msgid "Choose column to display"
1574 msgstr "Velg kolonne for visning"
1576 #: js/messages.php:213
1577 msgid ""
1578 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1579 "save them.Do you want to continue?"
1580 msgstr ""
1582 #: js/messages.php:216
1583 msgid "Add an option for column "
1584 msgstr "Legg til valg for kolonne"
1586 #: js/messages.php:219
1587 msgid "Generate password"
1588 msgstr "Generer passord"
1590 #: js/messages.php:220 libraries/replication_gui.lib.php:364
1591 msgid "Generate"
1592 msgstr "Generer"
1594 #: js/messages.php:221
1595 msgid "Change Password"
1596 msgstr "Endre passord"
1598 #: js/messages.php:224 tbl_structure.php:497
1599 msgid "More"
1600 msgstr "Mer"
1602 #: js/messages.php:227 setup/lib/index.lib.php:158
1603 #, php-format
1604 msgid ""
1605 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1606 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1607 msgstr ""
1608 "Ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig, du bør vurdere å oppgradere. Ny "
1609 "versjon er %s, utgitt den %s."
1611 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1612 #: js/messages.php:229
1613 msgid ", latest stable version:"
1614 msgstr ", siste tilgjengelige versjon:"
1616 #: js/messages.php:230
1617 #, fuzzy
1618 #| msgid "Jump to database"
1619 msgid "up to date"
1620 msgstr "Gå til database"
1622 #. l10n: Display text for calendar close link
1623 #: js/messages.php:248
1624 msgid "Done"
1625 msgstr "Utført"
1627 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1628 #: js/messages.php:250
1629 msgid "Prev"
1630 msgstr "Forrige"
1632 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1633 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:2212
1634 #: libraries/common.lib.php:2215 libraries/display_tbl.lib.php:366
1635 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1636 #: tbl_structure.php:934
1637 msgid "Next"
1638 msgstr "Neste"
1640 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1641 #: js/messages.php:254
1642 msgid "Today"
1643 msgstr "I dag"
1645 #: js/messages.php:257
1646 msgid "January"
1647 msgstr "Januar"
1649 #: js/messages.php:258
1650 msgid "February"
1651 msgstr "Februar"
1653 #: js/messages.php:259
1654 msgid "March"
1655 msgstr "Mars"
1657 #: js/messages.php:260
1658 msgid "April"
1659 msgstr "April"
1661 #: js/messages.php:261
1662 msgid "May"
1663 msgstr "Mai"
1665 #: js/messages.php:262
1666 msgid "June"
1667 msgstr "Juni"
1669 #: js/messages.php:263
1670 msgid "July"
1671 msgstr "Juli"
1673 #: js/messages.php:264
1674 msgid "August"
1675 msgstr "August"
1677 #: js/messages.php:265
1678 msgid "September"
1679 msgstr "September"
1681 #: js/messages.php:266
1682 msgid "October"
1683 msgstr "Oktober"
1685 #: js/messages.php:267
1686 msgid "November"
1687 msgstr "November"
1689 #: js/messages.php:268
1690 msgid "December"
1691 msgstr "Desember"
1693 #. l10n: Short month name
1694 #: js/messages.php:272 libraries/common.lib.php:1450
1695 msgid "Jan"
1696 msgstr "Jan"
1698 #. l10n: Short month name
1699 #: js/messages.php:274 libraries/common.lib.php:1452
1700 msgid "Feb"
1701 msgstr "Feb"
1703 #. l10n: Short month name
1704 #: js/messages.php:276 libraries/common.lib.php:1454
1705 msgid "Mar"
1706 msgstr "Mar"
1708 #. l10n: Short month name
1709 #: js/messages.php:278 libraries/common.lib.php:1456
1710 msgid "Apr"
1711 msgstr "Apr"
1713 #. l10n: Short month name
1714 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:1458
1715 msgctxt "Short month name"
1716 msgid "May"
1717 msgstr "Mai"
1719 #. l10n: Short month name
1720 #: js/messages.php:282 libraries/common.lib.php:1460
1721 msgid "Jun"
1722 msgstr "Jun"
1724 #. l10n: Short month name
1725 #: js/messages.php:284 libraries/common.lib.php:1462
1726 msgid "Jul"
1727 msgstr "Jul"
1729 #. l10n: Short month name
1730 #: js/messages.php:286 libraries/common.lib.php:1464
1731 msgid "Aug"
1732 msgstr "Aug"
1734 #. l10n: Short month name
1735 #: js/messages.php:288 libraries/common.lib.php:1466
1736 msgid "Sep"
1737 msgstr "Sep"
1739 #. l10n: Short month name
1740 #: js/messages.php:290 libraries/common.lib.php:1468
1741 msgid "Oct"
1742 msgstr "Okt"
1744 #. l10n: Short month name
1745 #: js/messages.php:292 libraries/common.lib.php:1470
1746 msgid "Nov"
1747 msgstr "Nov"
1749 #. l10n: Short month name
1750 #: js/messages.php:294 libraries/common.lib.php:1472
1751 msgid "Dec"
1752 msgstr "Des"
1754 #: js/messages.php:297
1755 msgid "Sunday"
1756 msgstr "Søndag"
1758 #: js/messages.php:298
1759 msgid "Monday"
1760 msgstr "Mandag"
1762 #: js/messages.php:299
1763 msgid "Tuesday"
1764 msgstr "Tirsdag"
1766 #: js/messages.php:300
1767 msgid "Wednesday"
1768 msgstr "Onsdag"
1770 #: js/messages.php:301
1771 msgid "Thursday"
1772 msgstr "Torsdag"
1774 #: js/messages.php:302
1775 msgid "Friday"
1776 msgstr "Fredag"
1778 #: js/messages.php:303
1779 msgid "Saturday"
1780 msgstr "Lørdag"
1782 #. l10n: Short week day name
1783 #: js/messages.php:307 libraries/common.lib.php:1475
1784 msgid "Sun"
1785 msgstr "Søn"
1787 #. l10n: Short week day name
1788 #: js/messages.php:309 libraries/common.lib.php:1477
1789 msgid "Mon"
1790 msgstr "Man"
1792 #. l10n: Short week day name
1793 #: js/messages.php:311 libraries/common.lib.php:1479
1794 msgid "Tue"
1795 msgstr "Tir"
1797 #. l10n: Short week day name
1798 #: js/messages.php:313 libraries/common.lib.php:1481
1799 msgid "Wed"
1800 msgstr "Ons"
1802 #. l10n: Short week day name
1803 #: js/messages.php:315 libraries/common.lib.php:1483
1804 msgid "Thu"
1805 msgstr "Tor"
1807 #. l10n: Short week day name
1808 #: js/messages.php:317 libraries/common.lib.php:1485
1809 msgid "Fri"
1810 msgstr "Fre"
1812 #. l10n: Short week day name
1813 #: js/messages.php:319 libraries/common.lib.php:1487
1814 msgid "Sat"
1815 msgstr "Lør"
1817 #. l10n: Minimal week day name
1818 #: js/messages.php:323
1819 msgid "Su"
1820 msgstr "Søndag"
1822 #. l10n: Minimal week day name
1823 #: js/messages.php:325
1824 msgid "Mo"
1825 msgstr "Man"
1827 #. l10n: Minimal week day name
1828 #: js/messages.php:327
1829 msgid "Tu"
1830 msgstr "Tir"
1832 #. l10n: Minimal week day name
1833 #: js/messages.php:329
1834 msgid "We"
1835 msgstr "Ons"
1837 #. l10n: Minimal week day name
1838 #: js/messages.php:331
1839 msgid "Th"
1840 msgstr "Tor"
1842 #. l10n: Minimal week day name
1843 #: js/messages.php:333
1844 msgid "Fr"
1845 msgstr "Fre"
1847 #. l10n: Minimal week day name
1848 #: js/messages.php:335
1849 msgid "Sa"
1850 msgstr "Lør"
1852 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1853 #: js/messages.php:337
1854 msgid "Wk"
1855 msgstr "Uke"
1857 #: js/messages.php:339
1858 msgid "Hour"
1859 msgstr "Time"
1861 #: js/messages.php:340
1862 msgid "Minute"
1863 msgstr "Minutt"
1865 #: js/messages.php:341
1866 msgid "Second"
1867 msgstr "Sekund"
1869 #: libraries/Config.class.php:1153
1870 msgid "Font size"
1871 msgstr "Fontstørrelse"
1873 #: libraries/File.class.php:279
1874 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1875 msgstr ""
1876 "Opplastingsfila er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
1877 "ini."
1879 #: libraries/File.class.php:282
1880 msgid ""
1881 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1882 "the HTML form."
1883 msgstr ""
1884 "Opplastingsfila er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert i "
1885 "HTML-skjemaet."
1887 #: libraries/File.class.php:285
1888 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1889 msgstr "Opplastingsfila ble bare delvis opplastet."
1891 #: libraries/File.class.php:288
1892 msgid "Missing a temporary folder."
1893 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
1895 #: libraries/File.class.php:291
1896 msgid "Failed to write file to disk."
1897 msgstr "Klarte ikke å skrive fila til harddisken."
1899 #: libraries/File.class.php:294
1900 msgid "File upload stopped by extension."
1901 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
1903 #: libraries/File.class.php:297
1904 msgid "Unknown error in file upload."
1905 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
1907 #: libraries/File.class.php:499
1908 msgid ""
1909 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1910 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1911 msgstr ""
1912 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede fila, se FAQ 1.11"
1914 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
1915 msgid "No index defined!"
1916 msgstr "Ingen indeks definert!"
1918 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1919 #: tbl_tracking.php:309
1920 msgid "Indexes"
1921 msgstr "Indekser"
1923 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
1924 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
1925 #: tbl_tracking.php:315
1926 msgid "Unique"
1927 msgstr "Unik"
1929 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
1930 msgid "Packed"
1931 msgstr "Pakket"
1933 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
1934 msgid "Cardinality"
1935 msgstr "Kardinalitet"
1937 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
1938 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
1939 #: tbl_tracking.php:321
1940 msgid "Comment"
1941 msgstr "Kommentar"
1943 #: libraries/Index.class.php:466
1944 msgid "The primary key has been dropped"
1945 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet"
1947 #: libraries/Index.class.php:470
1948 #, php-format
1949 msgid "Index %s has been dropped"
1950 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet"
1952 #: libraries/Index.class.php:568
1953 #, php-format
1954 msgid ""
1955 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1956 "removed."
1957 msgstr ""
1958 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
1959 "fjernes."
1961 #: libraries/List_Database.class.php:381 libraries/config/messages.inc.php:177
1962 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
1963 #: server_privileges.php:1740
1964 msgid "Databases"
1965 msgstr "Databaser"
1967 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
1968 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:533
1969 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
1970 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1971 msgid "Error"
1972 msgstr "Feil"
1974 #: libraries/Message.class.php:241
1975 #, php-format
1976 msgid "%1$d row affected."
1977 msgid_plural "%1$d rows affected."
1978 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
1979 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
1981 #: libraries/Message.class.php:257
1982 #, php-format
1983 msgid "%1$d row deleted."
1984 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1985 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
1986 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
1988 #: libraries/Message.class.php:273
1989 #, php-format
1990 msgid "%1$d row inserted."
1991 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1992 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
1993 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
1995 #: libraries/RecentTable.class.php:107
1996 #, fuzzy
1997 #| msgid "Could not save configuration"
1998 msgid "Could not save recent table"
1999 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
2001 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2002 #, fuzzy
2003 #| msgid "Count tables"
2004 msgid "Recent tables"
2005 msgstr "Tell tabeller"
2007 #: libraries/RecentTable.class.php:148
2008 #, fuzzy
2009 #| msgid "There are no configured servers"
2010 msgid "There are no recent tables"
2011 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
2013 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2014 msgid ""
2015 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2016 msgstr ""
2017 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
2019 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2020 #, php-format
2021 msgid "%s is available on this MySQL server."
2022 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
2024 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2025 #, php-format
2026 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2027 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
2029 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2030 #, php-format
2031 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2032 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
2034 #: libraries/Table.class.php:1034
2035 msgid "Invalid database"
2036 msgstr "Ugylding database"
2038 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2039 msgid "Invalid table name"
2040 msgstr "Ugylding tabellnavn"
2042 #: libraries/Table.class.php:1063
2043 #, php-format
2044 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2045 msgstr "Feil oppstond med endring av tabellnavn fra %1$s til %2$s"
2047 #: libraries/Table.class.php:1146
2048 #, php-format
2049 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2050 msgstr "Tabellen %s har fått nytt navn %s"
2052 #: libraries/Table.class.php:1274
2053 msgid "Could not save table UI preferences"
2054 msgstr ""
2056 #: libraries/Theme.class.php:143
2057 #, php-format
2058 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2059 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
2061 #: libraries/Theme.class.php:336
2062 msgid "No preview available."
2063 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
2065 #: libraries/Theme.class.php:339
2066 msgid "take it"
2067 msgstr "velg"
2069 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2070 #, php-format
2071 msgid "Default theme %s not found!"
2072 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
2074 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2075 #, php-format
2076 msgid "Theme %s not found!"
2077 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
2079 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2080 #, php-format
2081 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2082 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
2084 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2085 msgid "Theme"
2086 msgstr ""
2088 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
2089 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2090 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
2092 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
2093 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2094 #, php-format
2095 msgid "Welcome to %s"
2096 msgstr "Velkommen til %s"
2098 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
2099 #, php-format
2100 msgid ""
2101 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2102 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2103 msgstr ""
2104 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
2105 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
2107 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
2108 msgid ""
2109 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2110 "connection. You should check the host, username and password in your "
2111 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2112 "the administrator of the MySQL server."
2113 msgstr ""
2114 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-serveren, og serveren avviste "
2115 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
2116 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
2117 "informasjonen du fikk fra MySQL-server administratoren."
2119 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2120 msgid "Log in"
2121 msgstr "Logg inn"
2123 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2124 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2125 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
2126 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
2127 msgid "phpMyAdmin documentation"
2128 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
2130 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2131 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2132 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2133 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
2135 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2136 msgid "Server:"
2137 msgstr "Tjener"
2139 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2140 msgid "Username:"
2141 msgstr "Brukernavn:"
2143 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2144 msgid "Password:"
2145 msgstr "Passord:"
2147 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2148 msgid "Server Choice"
2149 msgstr "Tjenervalg"
2151 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:86
2152 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2153 msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
2155 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2156 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2157 msgid ""
2158 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2159 msgstr ""
2160 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
2162 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2163 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2164 #, php-format
2165 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2166 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt"
2168 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2169 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2170 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
2171 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2172 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
2174 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2175 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2176 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
2178 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2179 #, fuzzy
2180 #| msgid "Config authentication"
2181 msgid "Can not find signon authentication script:"
2182 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
2184 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2185 #, php-format
2186 msgid "File %s does not contain any key id"
2187 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
2189 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
2190 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
2191 msgid "Hardware authentication failed"
2192 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes"
2194 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
2195 msgid "No valid authentication key plugged"
2196 msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
2198 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
2199 msgid "Authenticating..."
2200 msgstr "Autentiserer..."
2202 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2203 msgid "PBMS error"
2204 msgstr "PBMS feil"
2206 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2207 msgid "PBMS connection failed:"
2208 msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
2210 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2211 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2212 msgstr "PBMS get BLOB info feilet:"
2214 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2215 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2216 msgstr "get BLOB Content-Type feilet:"
2218 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2219 msgid "View image"
2220 msgstr "Vis bilde"
2222 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2223 msgid "Play audio"
2224 msgstr "Spill lyd"
2226 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2227 msgid "View video"
2228 msgstr "Vis video"
2230 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2231 msgid "Download file"
2232 msgstr "Last ned fil"
2234 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2235 #, php-format
2236 msgid "Could not open file: %s"
2237 msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
2239 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2240 msgid "shared"
2241 msgstr "delt"
2243 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2244 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2245 #: server_status.php:437
2246 msgid "Tables"
2247 msgstr "Tabeller"
2249 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2250 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2251 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2252 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2253 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2254 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2255 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2256 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1039
2257 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2258 #: tbl_structure.php:798
2259 msgid "Data"
2260 msgstr "Data"
2262 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2263 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2264 msgid "Overhead"
2265 msgstr "Overheng"
2267 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2268 msgid "Jump to database"
2269 msgstr "Gå til database"
2271 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2272 msgid "Not replicated"
2273 msgstr "Ikke replikert"
2275 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2276 msgid "Replicated"
2277 msgstr "Replikert"
2279 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2280 #, php-format
2281 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2282 msgstr "Kontroller privilegier for databasen &quot;%s&quot;."
2284 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2285 msgid "Check Privileges"
2286 msgstr "Kontroller privilegier"
2288 #: libraries/common.inc.php:588
2289 #, fuzzy
2290 #| msgid "Could not save configuration"
2291 msgid "Failed to read configuration file"
2292 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
2294 #: libraries/common.inc.php:589
2295 msgid ""
2296 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2297 "shown below."
2298 msgstr ""
2300 #: libraries/common.inc.php:596
2301 #, php-format
2302 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2303 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
2305 #: libraries/common.inc.php:601
2306 msgid ""
2307 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2308 "configuration file!"
2309 msgstr ""
2310 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> variabelen MÅ være innstilt i din "
2311 "konfigurasjonsfil!"
2313 #: libraries/common.inc.php:631
2314 #, php-format
2315 msgid "Invalid server index: %s"
2316 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
2318 #: libraries/common.inc.php:638
2319 #, php-format
2320 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2321 msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
2323 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2324 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1170
2325 msgid "Server"
2326 msgstr "Tjener"
2328 #: libraries/common.inc.php:826
2329 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2330 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
2332 #: libraries/common.inc.php:929
2333 #, php-format
2334 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2335 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
2337 #: libraries/common.lib.php:131
2338 #, php-format
2339 msgid "Max: %s%s"
2340 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
2342 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2343 #: libraries/common.lib.php:375
2344 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2345 msgid "en"
2346 msgstr "en"
2348 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2349 #: libraries/common.lib.php:379
2350 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2351 msgid "en"
2352 msgstr "en"
2354 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2355 #: libraries/common.lib.php:383
2356 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2357 msgid "en"
2358 msgstr "en"
2360 #: libraries/common.lib.php:396 libraries/common.lib.php:398
2361 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:415
2362 #: libraries/common.lib.php:417 libraries/common.lib.php:433
2363 #: libraries/common.lib.php:435 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2364 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2365 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2366 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388 libraries/sql_query_form.lib.php:391
2367 #: main.php:212 server_variables.php:113
2368 msgid "Documentation"
2369 msgstr "Dokumentasjon"
2371 #: libraries/common.lib.php:545 libraries/header_printview.inc.php:60
2372 #: server_status.php:424 server_status.php:979
2373 msgid "SQL query"
2374 msgstr "SQL-spørring"
2376 #: libraries/common.lib.php:581 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2377 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2378 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2379 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2380 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2381 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2382 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2383 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2384 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2385 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2386 msgid "MySQL said: "
2387 msgstr "MySQL sa: "
2389 #: libraries/common.lib.php:1026
2390 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2391 msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
2393 #: libraries/common.lib.php:1067 libraries/config/messages.inc.php:474
2394 msgid "Explain SQL"
2395 msgstr "Forklar SQL"
2397 #: libraries/common.lib.php:1071
2398 msgid "Skip Explain SQL"
2399 msgstr "Ikke forklar SQL"
2401 #: libraries/common.lib.php:1105
2402 msgid "Without PHP Code"
2403 msgstr "uten PHP kode"
2405 #: libraries/common.lib.php:1108 libraries/config/messages.inc.php:476
2406 msgid "Create PHP Code"
2407 msgstr "Lag PHP kode"
2409 #: libraries/common.lib.php:1126 libraries/config/messages.inc.php:475
2410 #: server_status.php:583 server_status.php:605 server_status.php:624
2411 msgid "Refresh"
2412 msgstr "Oppdater"
2414 #: libraries/common.lib.php:1135
2415 msgid "Skip Validate SQL"
2416 msgstr "Ikke teste SQL"
2418 #: libraries/common.lib.php:1138 libraries/config/messages.inc.php:478
2419 msgid "Validate SQL"
2420 msgstr "Test SQL"
2422 #: libraries/common.lib.php:1193
2423 msgid "Inline edit of this query"
2424 msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
2426 #: libraries/common.lib.php:1195
2427 msgid "Inline"
2428 msgstr "Inline"
2430 #: libraries/common.lib.php:1256 sql.php:938
2431 msgid "Profiling"
2432 msgstr "Profilering"
2434 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2435 #: libraries/common.lib.php:1276
2436 msgid "B"
2437 msgstr "B"
2439 #: libraries/common.lib.php:1276
2440 msgid "GiB"
2441 msgstr "GiB"
2443 #: libraries/common.lib.php:1276
2444 msgid "TiB"
2445 msgstr "TiB"
2447 #: libraries/common.lib.php:1276
2448 msgid "PiB"
2449 msgstr "PiB"
2451 #: libraries/common.lib.php:1276
2452 msgid "EiB"
2453 msgstr "EiB"
2455 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2456 #: libraries/common.lib.php:1491
2457 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2458 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2459 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
2461 #: libraries/common.lib.php:1789
2462 #, php-format
2463 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2464 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
2466 #: libraries/common.lib.php:2182 libraries/common.lib.php:2185
2467 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
2468 msgid "Begin"
2469 msgstr "Start"
2471 #: libraries/common.lib.php:2183 libraries/common.lib.php:2186
2472 #: libraries/display_tbl.lib.php:303 server_binlog.php:135
2473 #: server_binlog.php:137
2474 msgid "Previous"
2475 msgstr "Forrige"
2477 #: libraries/common.lib.php:2213 libraries/common.lib.php:2216
2478 #: libraries/display_tbl.lib.php:381 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2479 msgid "End"
2480 msgstr "Slutt"
2482 #: libraries/common.lib.php:2278
2483 #, php-format
2484 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2485 msgstr "Hopp til databasen &quot;%s&quot;."
2487 #: libraries/common.lib.php:2294
2488 #, php-format
2489 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2490 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
2492 #: libraries/common.lib.php:2447
2493 #, fuzzy
2494 #| msgid "Click to select"
2495 msgid "Click to toggle"
2496 msgstr "Klikk for å velge"
2498 #: libraries/common.lib.php:2718 libraries/common.lib.php:2725
2499 #: libraries/common.lib.php:2912 libraries/config/setup.forms.php:296
2500 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2501 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2502 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2503 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2504 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2505 #: libraries/import.lib.php:1102 libraries/tbl_links.inc.php:61
2506 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2507 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2508 msgid "Structure"
2509 msgstr "Struktur"
2511 #: libraries/common.lib.php:2719 libraries/common.lib.php:2726
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2513 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2514 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2515 #: querywindow.php:64
2516 msgid "SQL"
2517 msgstr "SQL"
2519 #: libraries/common.lib.php:2721 libraries/common.lib.php:2910
2520 #: libraries/common.lib.php:2911 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2521 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2522 msgid "Insert"
2523 msgstr "Sett inn"
2525 #: libraries/common.lib.php:2728 libraries/db_links.inc.php:86
2526 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2527 #: view_operations.php:87
2528 msgid "Operations"
2529 msgstr "Operasjoner"
2531 #: libraries/common.lib.php:2858
2532 msgid "Browse your computer:"
2533 msgstr "Bla gjennom datamaskinen:"
2535 #: libraries/common.lib.php:2874
2536 #, php-format
2537 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2538 msgstr "Merk fra opplastingskatalogen på vevtjeneren <b>%s</b>:"
2540 #: libraries/common.lib.php:2886 libraries/sql_query_form.lib.php:447
2541 #: tbl_change.php:887
2542 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2543 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes"
2545 #: libraries/common.lib.php:2894
2546 msgid "There are no files to upload"
2547 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
2549 #: libraries/common.lib.php:2921 libraries/common.lib.php:2922
2550 msgid "Execute"
2551 msgstr ""
2553 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2554 #: libraries/config.values.php:51
2555 msgid "Both"
2556 msgstr "Begge"
2558 #: libraries/config.values.php:47
2559 msgid "Nowhere"
2560 msgstr ""
2562 #: libraries/config.values.php:47
2563 msgid "Left"
2564 msgstr ""
2566 #: libraries/config.values.php:47
2567 msgid "Right"
2568 msgstr ""
2570 #: libraries/config.values.php:75
2571 msgid "Open"
2572 msgstr "Åpne"
2574 #: libraries/config.values.php:75
2575 msgid "Closed"
2576 msgstr "Lukket"
2578 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2579 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2580 #: libraries/export/sql.php:122 libraries/export/texytext.php:24
2581 #: libraries/import.lib.php:1107
2582 msgid "structure"
2583 msgstr "struktur"
2585 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2586 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2587 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:24
2588 msgid "data"
2589 msgstr "data"
2591 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2592 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2593 #: libraries/export/sql.php:124 libraries/export/texytext.php:24
2594 msgid "structure and data"
2595 msgstr "struktur og data"
2597 #: libraries/config.values.php:100
2598 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2599 msgstr "Hurtig - vis minimalt med konfigureringer"
2601 #: libraries/config.values.php:101
2602 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2603 msgstr "Bruker - vis alle konfigureringer"
2605 #: libraries/config.values.php:102
2606 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2607 msgstr "Bruker - som ovenfor, men uten hurtigoppsett"
2609 #: libraries/config.values.php:120
2610 msgid "complete inserts"
2611 msgstr "Komplette inserts"
2613 #: libraries/config.values.php:121
2614 msgid "extended inserts"
2615 msgstr "Utvidete innlegg"
2617 #: libraries/config.values.php:122
2618 msgid "both of the above"
2619 msgstr "begge ovenforstående"
2621 #: libraries/config.values.php:123
2622 msgid "neither of the above"
2623 msgstr "ingen av de overstående"
2625 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2626 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2627 msgid "Not a positive number"
2628 msgstr "Ikke et positivt nummer"
2630 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2631 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2632 msgid "Not a non-negative number"
2633 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer"
2635 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2636 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2637 msgid "Not a valid port number"
2638 msgstr "Ikke et gyldig portnummer"
2640 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2641 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2642 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2643 msgid "Incorrect value"
2644 msgstr "Ugyldig verdi"
2646 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2647 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2648 #, php-format
2649 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2650 msgstr "Verdien må være lik eller mindre enn %s"
2652 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2653 #, php-format
2654 msgid "Missing data for %s"
2655 msgstr "Mangler data for %s"
2657 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2658 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2659 msgid "unavailable"
2660 msgstr "ikke tilgjengelig"
2662 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2663 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2664 #, php-format
2665 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2666 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
2668 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2669 #, php-format
2670 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2671 msgstr "import vil ikke fungere, mangler funksjon (%s)"
2673 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2674 #, php-format
2675 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2676 msgstr "Eksport vil ikke fungere, mangler funksjon (%s)"
2678 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2679 msgid "SQL Validator is disabled"
2680 msgstr "SQL Validator er avslått"
2682 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2683 msgid "SOAP extension not found"
2684 msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
2686 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2687 #, php-format
2688 msgid "maximum %s"
2689 msgstr "maksimum %s"
2691 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2692 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2693 msgstr ""
2694 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon"
2696 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2697 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2698 msgid "Disabled"
2699 msgstr "Avslått"
2701 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2702 #, php-format
2703 msgid "Set value: %s"
2704 msgstr "Sett verdi: %s"
2706 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2708 msgid "Restore default value"
2709 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
2711 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2712 msgid "Allow users to customize this value"
2713 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
2715 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2716 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466 prefs_manage.php:320
2717 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2718 msgid "Reset"
2719 msgstr "Tilbakestill"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2722 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2723 msgstr "Forbedrer effektiviteten til skjermoppdatering"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2726 msgid "Enable Ajax"
2727 msgstr "Slå på Ajax"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2730 msgid ""
2731 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2732 msgstr ""
2733 "Hvis tillatt kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
2734 "innloggingsskjemaet for cookie autentisering"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2737 msgid "Allow login to any MySQL server"
2738 msgstr "Tillat innlogging til hvilke som helst MySQL tjener"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2741 msgid ""
2742 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2743 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2744 "cross-frame scripting attacks"
2745 msgstr ""
2746 "Å tillate dette gir sider på andre domener muligheten til å innlemme "
2747 "phpMyAdmin i en ramme, og er et potensielt [strong]sikkerhetshull[/strong] "
2748 "og muligjør cross-site scripting."
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2751 msgid "Allow third party framing"
2752 msgstr "Tillat tredjeparts innramming"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2755 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2756 msgstr "Vis &quot;Drop database&quot; link for normale brukere"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2759 msgid ""
2760 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2761 "authentication"
2762 msgstr ""
2763 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av cookies i [kbd]cookie[/kbd] "
2764 "autentisering"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2767 msgid "Blowfish secret"
2768 msgstr "Blowfish secret"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2771 msgid "Highlight selected rows"
2772 msgstr "Framhev valgte rader"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2775 msgid "Row marker"
2776 msgstr "Radframheving"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2779 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2780 msgstr "Framhev raden under musmarkøren"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2783 msgid "Highlight pointer"
2784 msgstr "Pekermarkering"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2787 msgid ""
2788 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2789 "import and export operations"
2790 msgstr ""
2791 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering for "
2792 "import og eksportoperasjoner"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2795 msgid "Bzip2"
2796 msgstr "Bzip2"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2799 msgid ""
2800 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2801 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2802 "kbd] - allows newlines in columns"
2803 msgstr ""
2804 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
2805 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, [kbd]"
2806 "textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2809 msgid "CHAR columns editing"
2810 msgstr "CHAR kolonneredigering"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2813 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2814 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2817 msgid "CHAR textarea columns"
2818 msgstr "CHAR textarea kolonner"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2821 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2822 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2825 msgid "CHAR textarea rows"
2826 msgstr "CHAR textarea rader"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2829 msgid "Check config file permissions"
2830 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2833 msgid ""
2834 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2835 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2836 msgstr ""
2837 "Kopmrimer gzip/bzip2 eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
2838 "problemer med opprettede gzip/bzip2 filer så slå av denne funksjonen"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2841 msgid "Compress on the fly"
2842 msgstr "Komprimer direkte"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2845 #: setup/frames/index.inc.php:165
2846 msgid "Configuration file"
2847 msgstr "Konfigurasjonsfil"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2850 msgid ""
2851 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2852 "when you're about to lose data"
2853 msgstr ""
2854 "Om en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) skal vises når du er i "
2855 "ferd med å miste data"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2858 msgid "Confirm DROP queries"
2859 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2862 msgid "Debug SQL"
2863 msgstr "Debug SQL"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2866 msgid "Default display direction"
2867 msgstr "Standard visningsretning"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2870 msgid ""
2871 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2872 "maximum number for which vertical model is used"
2873 msgstr ""
2874 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] eller et tall som indikerer et "
2875 "maksimalt grense for hvilken vertikal modell som er brukt"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2878 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2879 msgstr "Vis retning for endring/lage kolonner"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2882 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2883 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2886 msgid "Default database tab"
2887 msgstr "Standard databasefane"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2890 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2891 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2894 msgid "Default server tab"
2895 msgstr "Standard tjenerfane"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2898 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2899 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2902 msgid "Default table tab"
2903 msgstr "Standard tabellfane"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2906 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2907 msgstr "Vis binært innhold som heksadesimal som standard"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:637
2910 msgid "Show binary contents as HEX"
2911 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2914 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2915 msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2918 msgid "Display databases as a list"
2919 msgstr "Vis databaser som en liste"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2922 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2923 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedfallsliste"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2926 msgid "Display servers as a list"
2927 msgstr "Vis tjenere som en liste"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2930 msgid ""
2931 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2932 "the selected tables of a database."
2933 msgstr ""
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2936 #, fuzzy
2937 #| msgid "Table maintenance"
2938 msgid "Disable multi table maintenance"
2939 msgstr "Tabellvedlikehold"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2942 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2943 msgstr "Rediger SQL spørringer i eget vindu"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2946 msgid "Edit in window"
2947 msgstr "Rediger i eget vindu"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2950 msgid "Display errors"
2951 msgstr "Vis feilmeldinger"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2954 msgid "Gather errors"
2955 msgstr "Samle feilmeldinger"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2958 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2959 msgstr "Vis ikoner for advarsler, feil og info"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2962 msgid "Iconic errors"
2963 msgstr "Ikon feil"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2966 msgid ""
2967 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2968 "limit)"
2969 msgstr ""
2970 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] for ingen "
2971 "begrensning)"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2974 msgid "Maximum execution time"
2975 msgstr "Maks kjøretid"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2978 msgid "Save as file"
2979 msgstr "Lagre som fil"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2982 msgid "Character set of the file"
2983 msgstr "Filas tegnsett"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2986 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
2987 msgid "Format"
2988 msgstr "Format"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2991 msgid "Compression"
2992 msgstr "Kompresjon"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
2999 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3000 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3001 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3002 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
3003 msgid "Put columns names in the first row"
3004 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3008 #: libraries/import/ldi.php:42
3009 msgid "Columns enclosed by"
3010 msgstr "Kolonner omsluttet av"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3014 #: libraries/import/ldi.php:43
3015 msgid "Columns escaped by"
3016 msgstr "Kolonner beskyttet med"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3023 msgid "Replace NULL by"
3024 msgstr "Erstatt NULL med"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3027 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3028 msgstr "Fjern CRLF tegn inne i kolonner"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3031 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3032 #: libraries/import/ldi.php:41
3033 msgid "Columns terminated by"
3034 msgstr "Kolonner avsluttet med"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3037 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3038 msgid "Lines terminated by"
3039 msgstr "Linker avsluttet med"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3042 msgid "Excel edition"
3043 msgstr "Excel stil"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3046 msgid "Database name template"
3047 msgstr "Databasenavnmal"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3050 msgid "Server name template"
3051 msgstr "Tjenernavnmal"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3054 msgid "Table name template"
3055 msgstr "Tabellnavnmal"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3060 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3061 #: libraries/export/sql.php:116 libraries/export/texytext.php:23
3062 msgid "Dump table"
3063 msgstr "Dump tabell"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3066 msgid "Include table caption"
3067 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3070 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3071 msgid "Table caption"
3072 msgstr "Tabelloverskrift"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3075 msgid "Continued table caption"
3076 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3079 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3080 msgid "Label key"
3081 msgstr "Merkelappnøkkel"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3085 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3086 msgid "MIME type"
3087 msgstr "MIME-type"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3091 msgid "Relations"
3092 msgstr "Relasjoner"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3095 msgid "Export method"
3096 msgstr "Eksportmetode"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3099 msgid "Save on server"
3100 msgstr "Lagre på tjener"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3103 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3104 msgid "Overwrite existing file(s)"
3105 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3108 msgid "Remember file name template"
3109 msgstr "Husk filnavnmal"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3112 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3113 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3116 #: libraries/display_export.lib.php:346
3117 msgid "SQL compatibility mode"
3118 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:176
3121 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3122 msgstr ""
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3125 msgid "Creation/Update/Check dates"
3126 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3129 msgid "Use delayed inserts"
3130 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:79
3133 msgid "Disable foreign key checks"
3134 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3137 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3138 msgstr "Bruk heksadesimal for BLOB"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3141 msgid "Use ignore inserts"
3142 msgstr "Bruk ignore inserts"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3145 msgid "Syntax to use when inserting data"
3146 msgstr "Syntaks i bruk ved innsetting av data"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:268
3149 msgid "Maximal length of created query"
3150 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3153 msgid "Export type"
3154 msgstr "Eksport type"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:71
3157 msgid "Enclose export in a transaction"
3158 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3161 msgid "Export time in UTC"
3162 msgstr "Eksport tid i UTC"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3165 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3166 msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3169 msgid "Force SSL connection"
3170 msgstr "Tving SSL tilkobling"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3173 msgid ""
3174 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3175 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3176 msgstr ""
3177 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; [kbd]"
3178 "content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3181 msgid "Foreign key dropdown order"
3182 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3185 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3186 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3189 msgid "Foreign key limit"
3190 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3193 msgid "Browse mode"
3194 msgstr "Visningsmodus"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3197 msgid "Customize browse mode"
3198 msgstr "Endre visningsmodus"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3204 msgid "Customize default options"
3205 msgstr "Tilpass standardinstillinger"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3208 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3209 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3210 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3211 #: libraries/import/csv.php:22
3212 msgid "CSV"
3213 msgstr "CSV-data"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3216 msgid "Developer"
3217 msgstr "Utvikler"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3220 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3221 msgstr "Instillinger for phpMyAdmin utviklere"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3224 msgid "Edit mode"
3225 msgstr "Redigeringsmodus"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3228 msgid "Customize edit mode"
3229 msgstr "Endre redigeringsmodus"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3232 msgid "Export defaults"
3233 msgstr "Eksportinnstillinger"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3236 msgid "Customize default export options"
3237 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3240 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3241 msgid "Features"
3242 msgstr "Egenskaper"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3245 msgid "General"
3246 msgstr "Generell"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3249 msgid "Set some commonly used options"
3250 msgstr "Angi noen vanlig brukte alternativer"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
3253 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
3254 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
3255 msgid "Import"
3256 msgstr "Importer"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3259 msgid "Import defaults"
3260 msgstr "Importinnstillinger"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3263 msgid "Customize default common import options"
3264 msgstr "Endre standard importinnstillinger"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3267 msgid "Import / export"
3268 msgstr "Import / eksport"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3271 msgid "Set import and export directories and compression options"
3272 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3275 msgid "LaTeX"
3276 msgstr "LaTeX"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3279 msgid "Databases display options"
3280 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3283 msgid "Navigation frame"
3284 msgstr "Navigasjonsramme"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3287 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3288 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3291 #: setup/frames/index.inc.php:110
3292 msgid "Servers"
3293 msgstr "Tjenere"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3296 msgid "Servers display options"
3297 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3300 msgid "Tables display options"
3301 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3304 msgid "Main frame"
3305 msgstr "Hovedramme"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3308 msgid "Microsoft Office"
3309 msgstr "Microsoft Office"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3312 msgid "Open Document"
3313 msgstr "Åpent Dokument"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3316 msgid "Other core settings"
3317 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3320 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3321 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3324 msgid "Page titles"
3325 msgstr "Sidetitler"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3328 msgid ""
3329 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3330 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3331 "get special values."
3332 msgstr ""
3333 "Spesifiser vindustittelen til nettleseren. Se forøvrig [a@Documentation."
3334 "html#cfg_TitleTable]dokumentasjon[/a] for spesielle strenger som kan tas i "
3335 "bruk for å tilgang til spesialverdier."
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3338 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3339 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3340 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3341 msgid "Query window"
3342 msgstr "Spørringsvindu"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3345 msgid "Customize query window options"
3346 msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3349 msgid "Security"
3350 msgstr "Sikkerhet"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3353 msgid ""
3354 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3355 "limit MySQL"
3356 msgstr ""
3357 "Merk at phpMyAdmin er bare et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
3358 "ikke MySQL"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3361 msgid "Basic settings"
3362 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3365 msgid "Authentication"
3366 msgstr "Godkjenning"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3369 msgid "Authentication settings"
3370 msgstr "Innstillinger godkjenning"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3373 msgid "Server configuration"
3374 msgstr "Tjenerinnstillinger"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3377 msgid ""
3378 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3379 "what they are for"
3380 msgstr ""
3381 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
3382 "for"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3385 msgid "Enter server connection parameters"
3386 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3389 msgid "Configuration storage"
3390 msgstr "Konfigurasjonslager"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3393 #, fuzzy
3394 #| msgid ""
3395 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
3396 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
3397 #| "in documentation"
3398 msgid ""
3399 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3400 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3401 "storage[/a] in documentation"
3402 msgstr ""
3403 "Konfigurer phpMyAdmin databasen for å få tilgang til ekstra egenskaper, se "
3404 "[a@../Documentation.html#linked-tables]lenkede-tabeller infrastruktur[/a] i "
3405 "dokumentasjonen"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3408 msgid "Changes tracking"
3409 msgstr "Endringssporing"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3412 #, fuzzy
3413 #| msgid ""
3414 #| "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
3415 msgid ""
3416 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3417 "storage."
3418 msgstr ""
3419 "Sporing av endringer utført i databasen. PMA database må være konfigurert."
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3422 msgid "Customize export options"
3423 msgstr "Endre eksportstandarder"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3426 msgid "Customize import defaults"
3427 msgstr "Endre importstandarder"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3430 msgid "Customize navigation frame"
3431 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3434 msgid "Customize main frame"
3435 msgstr "Endre hovedrammen"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3438 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3439 msgid "SQL queries"
3440 msgstr "SQL spørringer"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3443 msgid "SQL Query box"
3444 msgstr "SQL spørringsboks"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3447 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3448 msgstr "Endre linker vist i SQL spørringsbokser"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3451 msgid "SQL queries settings"
3452 msgstr "SQL søkeinnstilinger"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3455 msgid "SQL Validator"
3456 msgstr "SQL validator"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3459 msgid ""
3460 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3461 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3462 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3463 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3464 msgstr ""
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3467 msgid "Startup"
3468 msgstr "Oppstart"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3471 msgid "Customize startup page"
3472 msgstr "Endre oppstartssiden"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3475 msgid "Tabs"
3476 msgstr "Faner"
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3479 msgid "Choose how you want tabs to work"
3480 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3483 msgid "Text fields"
3484 msgstr "Tekstfelt"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3487 #, fuzzy
3488 #| msgid "Customize export options"
3489 msgid "Customize text input fields"
3490 msgstr "Endre eksportstandarder"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3493 msgid "Texy! text"
3494 msgstr "Texy! tekst"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3497 msgid "Warnings"
3498 msgstr "Advarsler"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3501 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3502 msgstr "Slå av noen av advarslene fra phpMyAdmin"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3505 msgid ""
3506 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3507 "and export operations"
3508 msgstr ""
3509 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for import "
3510 "og eksportoperasjoner"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3513 msgid "GZip"
3514 msgstr "GZip"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3517 msgid "Extra parameters for iconv"
3518 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3521 msgid ""
3522 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3523 "if one of the queries failed"
3524 msgstr ""
3525 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
3526 "en av spørringene feiler"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3529 msgid "Ignore multiple statement errors"
3530 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3533 msgid ""
3534 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3535 "This might be good way to import large files, however it can break "
3536 "transactions."
3537 msgstr ""
3538 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
3539 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
3540 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3543 msgid "Partial import: allow interrupt"
3544 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3547 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3548 msgid "Do not abort on INSERT error"
3549 msgstr "Ikke avbryt under INSERT feil"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3552 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3553 msgid "Replace table data with file"
3554 msgstr "Erstatt tabell med filen"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3557 msgid ""
3558 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3559 "table) and only SQL is always available"
3560 msgstr ""
3561 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
3562 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3565 msgid "Format of imported file"
3566 msgstr "Importfilformat"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3569 msgid "Use LOCAL keyword"
3570 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3574 msgid "Column names in first row"
3575 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3578 msgid "Do not import empty rows"
3579 msgstr "Ikke importer tomme rader"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3582 #, fuzzy
3583 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3584 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3585 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3588 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3589 msgstr "Importer prosenter som heltall (12.00% til .12)"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3592 msgid "Number of queries to skip from start"
3593 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3596 msgid "Partial import: skip queries"
3597 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3600 #, fuzzy
3601 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3602 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3603 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3606 msgid "Initial state for sliders"
3607 msgstr "Initiell tilstand for slidere"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3610 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3611 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3614 msgid "Number of inserted rows"
3615 msgstr "Antall innsettingsrader"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3618 msgid "Target for quick access icon"
3619 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3622 msgid "Show logo in left frame"
3623 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3626 msgid "Display logo"
3627 msgstr "Vis logo"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3630 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3631 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3634 msgid "Display servers selection"
3635 msgstr "Vis tjenerutvalg"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3638 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3639 msgstr "Vis minimum antall tabeller i filterboks"
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3642 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3643 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3646 msgid "Database tree separator"
3647 msgstr "Database treskilletegn"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3650 msgid ""
3651 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3652 "defined below)"
3653 msgstr ""
3654 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
3655 "definert nedenfor)"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3658 msgid "Display databases in a tree"
3659 msgstr "Vis databaser i et tre"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3662 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3663 msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3666 msgid "Use light version"
3667 msgstr "Bruk hurtigversjon"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3670 msgid "Maximum table tree depth"
3671 msgstr "Maks tabelltredybde"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3674 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3675 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3678 msgid "Table tree separator"
3679 msgstr "Tabelltreseparator"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3682 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3683 msgstr "URL hvor logoen i navigasjonsrammen skal peke til"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3686 msgid "Logo link URL"
3687 msgstr "Logo link URL"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3690 msgid ""
3691 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3692 "([kbd]new[/kbd])"
3693 msgstr ""
3694 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
3695 "([kbd]new[/kbd])"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3698 msgid "Logo link target"
3699 msgstr "Logo link mål"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3702 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3703 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3706 msgid "Enable highlighting"
3707 msgstr "Aktiver utheving"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3710 #, fuzzy
3711 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3712 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3713 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3716 #, fuzzy
3717 #| msgid "Untracked tables"
3718 msgid "Recently used tables"
3719 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3722 msgid "Use less graphically intense tabs"
3723 msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3726 msgid "Light tabs"
3727 msgstr "Hurtigfaner"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3730 #, fuzzy
3731 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3732 msgid ""
3733 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3734 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3737 msgid "Limit column characters"
3738 msgstr "Begrens kolonne tegn"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3741 msgid ""
3742 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3743 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3744 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3745 msgstr ""
3746 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
3747 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
3748 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3751 msgid "Delete all cookies on logout"
3752 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3755 msgid ""
3756 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3757 "authentication mode"
3758 msgstr ""
3759 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
3760 "autentiseringsmodus"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3763 msgid "Recall user name"
3764 msgstr "Husk brukernavn"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3767 msgid ""
3768 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3769 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3770 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3771 "recommended for non-trusted environments."
3772 msgstr ""
3773 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
3774 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
3775 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
3776 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3779 msgid "Login cookie store"
3780 msgstr "Innloggings cookie lagring"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3783 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3784 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3787 msgid "Login cookie validity"
3788 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3791 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3792 msgstr "Dobbel størrelse i tekstområde for LONGTEXT kolonner"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3795 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3796 msgstr "Større tekstområde for LONGTEXT"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3799 msgid "Use icons on main page"
3800 msgstr "Bruk ikoner på hovedsiden"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3803 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3804 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3807 msgid "Maximum displayed SQL length"
3808 msgstr "Maks lengde SQL"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3812 msgid "Users cannot set a higher value"
3813 msgstr "Brukere kan ikke angi en høyere verdi"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3816 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3817 msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3820 msgid "Maximum databases"
3821 msgstr "Maks antall databaser"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3824 msgid ""
3825 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3826 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3827 "shown."
3828 msgstr ""
3829 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
3830 "inneholder flere rader vil &quot;Forrige&quot; og &quot;Neste&quot; linker "
3831 "bli vist."
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3834 msgid "Maximum number of rows to display"
3835 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3838 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3839 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3842 msgid "Maximum tables"
3843 msgstr "Maks antall tabeller"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3846 msgid ""
3847 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3848 "cookie authentication"
3849 msgstr ""
3850 "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
3851 "informasjonskapsel autentisering"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3854 msgid "mcrypt warning"
3855 msgstr "mcrypt advarsel"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3858 msgid ""
3859 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3860 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3861 msgstr ""
3862 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0"
3863 "[/kbd] for ingen begrensning)"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3866 msgid "Memory limit"
3867 msgstr "Minnetak"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3870 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3871 msgstr "Dette er rediger, innsmettet rediger, kopier og slettede lenker"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3874 msgid "Where to show the table row links"
3875 msgstr ""
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3878 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3879 msgstr "Bruk naturlig rekkefølge for å sortere tabell- og databasenavn"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3882 msgid "Natural order"
3883 msgstr "Normal rekkefølge"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3886 msgid "Use only icons, only text or both"
3887 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3890 msgid "Iconic navigation bar"
3891 msgstr "Ikonnavigasjonsmeny"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3894 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3895 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3898 msgid "GZip output buffering"
3899 msgstr "GZip utbuffring"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3902 msgid ""
3903 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3904 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3905 msgstr ""
3906 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
3907 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3910 msgid "Default sorting order"
3911 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3914 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3915 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3918 msgid "Persistent connections"
3919 msgstr "Vedvarende forbindelser"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3922 msgid ""
3923 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3924 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3925 "configuration storage could not be found"
3926 msgstr ""
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3929 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3930 msgstr ""
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3933 msgid "Iconic table operations"
3934 msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3937 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3938 msgstr "Ikke tillat BLOB eller BLOB og BINARY kolonner å bli redigert"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3941 msgid "Protect binary columns"
3942 msgstr "Beskytt binære kolonner"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3945 #, fuzzy
3946 #| msgid ""
3947 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3948 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3949 msgid ""
3950 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3951 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3952 "(lost by window close)."
3953 msgstr ""
3954 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorie (trenger pmadb). Hvis "
3955 "avslått, vil JS-rutiner vise spørringshistorien (tapt ved lukking av vindu)."
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3958 msgid "Permanent query history"
3959 msgstr "Permanent spørringshistorie"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3962 msgid "How many queries are kept in history"
3963 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3966 msgid "Query history length"
3967 msgstr "Spørringshistorielengde"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3970 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3971 msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3974 msgid "Default query window tab"
3975 msgstr "Standard spørringsvindufane"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3978 msgid "Query window height (in pixels)"
3979 msgstr ""
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3982 msgid "Query window height"
3983 msgstr "Høyde på spørringsvindu"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3986 #, fuzzy
3987 #| msgid "Query window"
3988 msgid "Query window width (in pixels)"
3989 msgstr "Spørringsvindu"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3992 msgid "Query window width"
3993 msgstr "Bredde på spørringsvindu"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3996 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3997 msgstr ""
3998 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4001 msgid "Recoding engine"
4002 msgstr "Rekodingsmotor"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4005 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4006 msgstr ""
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4009 #, fuzzy
4010 #| msgid "Rename table to"
4011 msgid "Remember table's sorting"
4012 msgstr "Endre tabellens navn"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4015 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4016 msgstr ""
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4019 msgid "Repeat headers"
4020 msgstr "Gjenta topptekst"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4023 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4024 msgstr ""
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4027 msgid "Show help button"
4028 msgstr ""
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4031 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4032 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4035 msgid "Save directory"
4036 msgstr "Lagringsmappe"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4039 msgid "Leave blank if not used"
4040 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4043 #, fuzzy
4044 #| msgid "Host authentication order"
4045 msgid "Host authorization order"
4046 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4049 msgid "Leave blank for defaults"
4050 msgstr "La stå tom for standard"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4053 #, fuzzy
4054 #| msgid "Host authentication rules"
4055 msgid "Host authorization rules"
4056 msgstr "Vertsautentiseringsregler"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4059 msgid "Allow logins without a password"
4060 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4063 msgid "Allow root login"
4064 msgstr "Tillat innlogging som root"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4067 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4068 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4071 msgid "HTTP Realm"
4072 msgstr "HTTP Realm"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4075 msgid ""
4076 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4077 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4078 "swekey.conf)"
4079 msgstr ""
4080 "Stien til konfigfila for [a@http://swekey.com]SweKey hardware authentication"
4081 "[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/swekey.conf)"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4084 msgid "SweKey config file"
4085 msgstr "SweKey config fil"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4088 msgid "Authentication method to use"
4089 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
4092 msgid "Authentication type"
4093 msgstr "Autentiseringstype"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4096 msgid ""
4097 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4098 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4099 msgstr ""
4100 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/a]"
4101 "støtte, anbefalt: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4104 msgid "Bookmark table"
4105 msgstr "Bokmerketabell"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4108 msgid ""
4109 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4110 "pma_column_info[/kbd]"
4111 msgstr ""
4112 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: [kbd]"
4113 "pma_column_info[/kbd]"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4116 msgid "Column information table"
4117 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4120 msgid "Compress connection to MySQL server"
4121 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4124 msgid "Compress connection"
4125 msgstr "Komprimer tilkobling"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4128 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4129 msgstr "Hvordan koble til tjener, behold tcp hvis usikker"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4132 msgid "Connection type"
4133 msgstr "Tilkoblingstype"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4136 msgid "Control user password"
4137 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4140 msgid ""
4141 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4142 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4143 msgstr ""
4144 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
4145 "informasjon tilgjengelig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
4146 "wiki[/a]"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4149 msgid "Control user"
4150 msgstr "Kontrollbruker"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4153 msgid "Count tables when showing database list"
4154 msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4157 msgid "Count tables"
4158 msgstr "Tell tabeller"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4161 msgid ""
4162 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4163 "kbd]"
4164 msgstr ""
4165 "La stå tom for ingen Designer støtte, anbefalt: [kbd]designer_coords[/kbd]"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4168 msgid "Designer table"
4169 msgstr "Designertabell"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4172 msgid ""
4173 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4174 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4175 msgstr ""
4176 "Mer informasjon på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4177 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4180 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4181 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4184 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4185 msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4188 msgid "PHP extension to use"
4189 msgstr "Bruk PHP modul"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4192 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4193 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4196 msgid "Hide databases"
4197 msgstr "Skul databaser"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4200 msgid ""
4201 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4202 "kbd]"
4203 msgstr ""
4204 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4207 msgid "SQL query history table"
4208 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4211 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4212 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4215 msgid "Server hostname"
4216 msgstr "Tjenervertsnavn"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4219 msgid "Logout URL"
4220 msgstr "Logg ut URL"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4223 msgid "Try to connect without password"
4224 msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4227 msgid "Connect without password"
4228 msgstr "Koble til uten passord"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4231 #, fuzzy
4232 #| msgid ""
4233 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
4234 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
4235 msgid ""
4236 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4237 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4238 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4239 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4240 "alphabetical order."
4241 msgstr ""
4242 "Du kan bruke MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du ønsker å bruke "
4243 "dem direkte, f.eks. bruk 'my\\_db' og ikke 'my_db'"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4246 msgid "Show only listed databases"
4247 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4250 msgid "Leave empty if not using config auth"
4251 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4254 msgid "Password for config auth"
4255 msgstr "Passord for config autentisering"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4258 msgid ""
4259 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4260 msgstr ""
4261 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4264 msgid "PDF schema: pages table"
4265 msgstr "PDF schema: sidetabell"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4268 msgid ""
4269 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4270 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4271 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4272 msgstr ""
4273 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@http://"
4274 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
4275 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4278 msgid "Database name"
4279 msgstr "Ddatabasenavn"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4282 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4283 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4286 msgid "Server port"
4287 msgstr "Tjenerport"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4290 #, fuzzy
4291 #| msgid ""
4292 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
4293 #| "pma_tracking[/kbd]"
4294 msgid ""
4295 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4296 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4297 msgstr ""
4298 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4301 #, fuzzy
4302 #| msgid "Recall user name"
4303 msgid "Recently used table"
4304 msgstr "Husk brukernavn"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4307 msgid ""
4308 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4309 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4310 msgstr ""
4311 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relasjonslink"
4312 "[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4315 msgid "Relation table"
4316 msgstr "Relasjonstabell"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4319 msgid "SQL command to fetch available databases"
4320 msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4323 msgid "SHOW DATABASES command"
4324 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4327 msgid ""
4328 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4329 "[/a] for an example"
4330 msgstr ""
4331 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
4332 "a] for et eksempel"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4335 msgid "Signon session name"
4336 msgstr "Signon sesjonsnavn"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4339 msgid "Signon URL"
4340 msgstr "Signon URL"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4343 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4344 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4347 msgid "Server socket"
4348 msgstr "Tjenersokkel"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4351 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4352 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4355 msgid "Use SSL"
4356 msgstr "Bruk SSL"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4359 msgid ""
4360 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4361 msgstr ""
4362 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4365 msgid "PDF schema: table coordinates"
4366 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4369 msgid ""
4370 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4371 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4372 msgstr ""
4373 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
4374 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4377 msgid "Display columns table"
4378 msgstr "Visningskolonnetabell"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4381 #, fuzzy
4382 #| msgid ""
4383 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
4384 #| "pma_tracking[/kbd]"
4385 msgid ""
4386 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4387 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4388 msgstr ""
4389 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4392 #, fuzzy
4393 #| msgid "Defragment table"
4394 msgid "UI preferences table"
4395 msgstr "Defragmenter tabell"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4398 msgid ""
4399 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4400 "the log when creating a database."
4401 msgstr ""
4402 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
4403 "loggen når oppretter en database."
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4406 msgid "Add DROP DATABASE"
4407 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4410 msgid ""
4411 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4412 "log when creating a table."
4413 msgstr ""
4414 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
4415 "loggen når oppretter en tabell."
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4418 msgid "Add DROP TABLE"
4419 msgstr "Legg til DROP TABLE"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4422 msgid ""
4423 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4424 "log when creating a view."
4425 msgstr ""
4426 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
4427 "loggen når opprettes en visning."
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4430 msgid "Add DROP VIEW"
4431 msgstr "Legg til DROP VIEW"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4434 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4435 msgstr ""
4436 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4439 msgid "Statements to track"
4440 msgstr "Spørringer som skal spores"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4443 msgid ""
4444 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4445 "kbd]"
4446 msgstr ""
4447 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4450 msgid "SQL query tracking table"
4451 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4454 msgid ""
4455 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4456 "automatically."
4457 msgstr ""
4458 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
4459 "automatisk."
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4462 msgid "Automatically create versions"
4463 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4466 #, fuzzy
4467 #| msgid ""
4468 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
4469 #| "pma_tracking[/kbd]"
4470 msgid ""
4471 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4472 "pma_config[/kbd]"
4473 msgstr ""
4474 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4477 msgid "User preferences storage table"
4478 msgstr ""
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4481 msgid "User for config auth"
4482 msgstr "Bruker for config autentisering"
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4485 msgid ""
4486 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4487 "compatibility checks and thereby increases performance"
4488 msgstr ""
4489 "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
4490 "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4493 msgid "Verbose check"
4494 msgstr "Full kontroll"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4497 msgid ""
4498 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4499 "hostname instead."
4500 msgstr ""
4501 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
4502 "vertsnavn istedet."
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4505 msgid "Verbose name of this server"
4506 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4509 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4510 msgstr "Avgjør om en bruker får en &quot;vis alle (rader)&quot; knapp"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4513 msgid "Allow to display all the rows"
4514 msgstr "Tillat visning av alle rader"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4517 msgid ""
4518 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4519 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4520 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4521 msgstr ""
4522 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
4523 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
4524 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4527 msgid "Show password change form"
4528 msgstr "Vis passordendringsskjema"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4531 msgid "Show create database form"
4532 msgstr "Vis opprett database skjema"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4535 msgid ""
4536 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4537 "a table"
4538 msgstr ""
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4541 #, fuzzy
4542 #| msgid "Default display direction"
4543 msgid "Show display direction"
4544 msgstr "Standard visningsretning"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4547 msgid ""
4548 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4549 "insert mode"
4550 msgstr ""
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4553 msgid "Show field types"
4554 msgstr "Vis felttyper"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4557 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4558 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4561 msgid "Show function fields"
4562 msgstr "Vis funksjonsfelter"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4565 msgid ""
4566 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4567 "output"
4568 msgstr ""
4569 "Vis link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4570 "resultat"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4573 msgid "Show phpinfo() link"
4574 msgstr "Vis phpinfo() link"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4577 msgid "Show detailed MySQL server information"
4578 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4581 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4582 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4585 msgid "Show SQL queries"
4586 msgstr "Vis SQL spørringer"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4589 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4590 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4593 msgid "Show statistics"
4594 msgstr "Vis statistikk"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4597 msgid ""
4598 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4599 "comment and the real name"
4600 msgstr ""
4601 "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
4602 "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4605 msgid "Display database comment instead of its name"
4606 msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4609 msgid ""
4610 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4611 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4612 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4613 "alias, the table name itself stays unchanged"
4614 msgstr ""
4615 "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
4616 "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
4617 "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet forblir "
4618 "uendret"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4621 msgid "Display table comment instead of its name"
4622 msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4625 msgid "Display table comments in tooltips"
4626 msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4629 msgid ""
4630 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4631 msgstr ""
4632 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4635 msgid "Skip locked tables"
4636 msgstr "Ignorer låste tabeller"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4639 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4640 msgstr ""
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4643 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4644 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4645 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4646 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:778
4647 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4648 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1186
4649 msgid "Password"
4650 msgstr "Passord"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4653 msgid ""
4654 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4655 "installed"
4656 msgstr ""
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4659 msgid "Enable SQL Validator"
4660 msgstr ""
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4663 msgid ""
4664 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4665 "kbd])"
4666 msgstr ""
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4669 #: tbl_tracking.php:511
4670 msgid "Username"
4671 msgstr "Brukernavn"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4674 msgid ""
4675 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4676 "possible) or keep the text field empty"
4677 msgstr ""
4678 "Foreslå et databasenavn i &quot;Opprett Database&quot; skjemaet (hvis mulig) "
4679 "eller behold tekstfeltet tomt"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4682 msgid "Suggest new database name"
4683 msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4686 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4687 msgstr ""
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4690 msgid "Suhosin warning"
4691 msgstr ""
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4694 msgid ""
4695 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4696 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4697 msgstr ""
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4700 #, fuzzy
4701 #| msgid "CHAR textarea columns"
4702 msgid "Textarea columns"
4703 msgstr "CHAR textarea kolonner"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4706 msgid ""
4707 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4708 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4709 msgstr ""
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4712 #, fuzzy
4713 #| msgid "CHAR textarea rows"
4714 msgid "Textarea rows"
4715 msgstr "CHAR textarea rader"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4718 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4719 msgstr ""
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4722 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4723 msgstr ""
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4726 msgid "Default title"
4727 msgstr "Forvalgt tittel"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4730 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4731 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4734 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4735 msgstr ""
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4738 msgid ""
4739 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4740 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4741 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4742 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4743 msgstr ""
4744 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
4745 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4746 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4747 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4750 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4751 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4754 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4755 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4758 msgid "Upload directory"
4759 msgstr "Opplastingsmappe"
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4762 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4763 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4766 msgid "Use database search"
4767 msgstr "Bruk databasesøk"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4770 msgid ""
4771 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4772 "checkbox on the right"
4773 msgstr ""
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4776 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4777 msgstr ""
4779 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4780 msgid ""
4781 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4782 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4783 "contain."
4784 msgstr ""
4785 "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
4786 "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
4787 "spørringer kan inneholde."
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4790 msgid "Verbose multiple statements"
4791 msgstr "Utførlig flere utsagn"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:241
4794 msgid "Check for latest version"
4795 msgstr "Sjekk for siste versjon"
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4798 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4799 msgstr ""
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:118
4802 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4803 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4804 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4805 #: setup/lib/index.lib.php:200
4806 msgid "Version check"
4807 msgstr "Versjonskontroll"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4810 msgid ""
4811 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4812 "for import and export operations"
4813 msgstr ""
4814 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4815 "komprimering for import og eksportoperasjoner"
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4818 msgid "ZIP"
4819 msgstr "ZIP"
4821 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4822 msgid "Config authentication"
4823 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
4825 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4826 msgid "Cookie authentication"
4827 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
4829 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4830 #, fuzzy
4831 #| msgid "Host authentication order"
4832 msgid "HTTP authentication"
4833 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4835 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4836 #, fuzzy
4837 #| msgid "Host authentication order"
4838 msgid "Signon authentication"
4839 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4841 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4842 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4843 msgid "CSV using LOAD DATA"
4844 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4846 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4847 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4848 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4849 #: libraries/import/xls.php:21
4850 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4851 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4853 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4854 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4855 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4856 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4857 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4858 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4860 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4861 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4862 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4863 #: libraries/import/ods.php:22
4864 msgid "Open Document Spreadsheet"
4865 msgstr "Open Document regneark"
4867 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4868 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4869 msgid "Quick"
4870 msgstr ""
4872 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4873 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4874 msgid "Custom"
4875 msgstr "Egendefinert"
4877 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4878 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4879 msgid "Database export options"
4880 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
4882 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4883 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4884 #: libraries/export/excel.php:18
4885 msgid "CSV for MS Excel"
4886 msgstr "CSV for MS Excel data"
4888 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4889 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4890 #: libraries/export/htmlword.php:18
4891 msgid "Microsoft Word 2000"
4892 msgstr "Microsoft Word 2000"
4894 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4895 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4896 msgid "Open Document Text"
4897 msgstr "Open Document tekst"
4899 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4900 msgid "Could not connect to MySQL server"
4901 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
4903 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4904 msgid "Empty username while using config authentication method"
4905 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
4907 #: libraries/config/validate.lib.php:232
4908 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4909 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4911 #: libraries/config/validate.lib.php:236
4912 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4913 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4915 #: libraries/config/validate.lib.php:269
4916 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4917 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av pmadb"
4919 #: libraries/config/validate.lib.php:273
4920 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4921 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av pmadb"
4923 #: libraries/config/validate.lib.php:359
4924 #, php-format
4925 msgid "Incorrect IP address: %s"
4926 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
4928 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4929 #: libraries/core.lib.php:242
4930 msgctxt "PHP documentation language"
4931 msgid "en"
4932 msgstr "en"
4934 #: libraries/core.lib.php:258
4935 #, php-format
4936 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4937 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
4939 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4940 #: libraries/db_links.inc.php:44
4941 msgid "Database seems to be empty!"
4942 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
4944 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
4945 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4946 msgid "Tracking"
4947 msgstr "Overvåkning"
4949 #: libraries/db_links.inc.php:71
4950 msgid "Query"
4951 msgstr "Spørring ved eksempel (Query by Example)"
4953 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
4954 msgid "Designer"
4955 msgstr "Designer"
4957 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4958 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4959 #: server_privileges.php:2152
4960 msgid "Privileges"
4961 msgstr "Privilegier"
4963 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
4964 msgid "Routines"
4965 msgstr "Rutiner"
4967 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:609
4968 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
4969 msgid "Events"
4970 msgstr "Hendelser"
4972 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:978
4973 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
4974 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
4975 msgid "Triggers"
4976 msgstr "Triggere"
4978 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2084
4979 msgid ""
4980 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4981 "3.11[/a]"
4982 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
4984 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:112
4985 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4986 msgstr ""
4987 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
4989 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:326
4990 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4991 msgid "The server is not responding"
4992 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
4994 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4995 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4996 msgstr "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
4998 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:333
4999 msgid "Details..."
5000 msgstr "Detaljer..."
5002 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5003 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5004 msgid "Change password"
5005 msgstr "Endre passord"
5007 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5008 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:789
5009 msgid "No Password"
5010 msgstr "Intet passord"
5012 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5013 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
5014 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
5015 msgid "Re-type"
5016 msgstr "Gjenta"
5018 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5019 msgid "Password Hashing"
5020 msgstr "Passordnøkling"
5022 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5023 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5024 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
5026 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5027 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5028 #, fuzzy
5029 #| msgid "Create new database"
5030 msgid "Create database"
5031 msgstr "Opprett ny database"
5033 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5034 msgid "Create"
5035 msgstr "Opprett"
5037 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5038 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
5039 msgid "No Privileges"
5040 msgstr "Ingen privilegier"
5042 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5043 #, php-format
5044 msgid "Create table on database %s"
5045 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
5047 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:49
5048 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
5049 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
5050 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
5051 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:125
5052 #: tbl_structure.php:204
5053 msgid "Name"
5054 msgstr "Navn"
5056 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5057 msgid "Number of columns"
5058 msgstr "Antall kolonner"
5060 #: libraries/display_export.lib.php:35
5061 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5062 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
5064 #: libraries/display_export.lib.php:80
5065 msgid "Exporting databases from the current server"
5066 msgstr "Eksporter database fra gjeldende tjener"
5068 #: libraries/display_export.lib.php:82
5069 #, php-format
5070 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5071 msgstr "Eksporter tabell fra \"%s\" database"
5073 #: libraries/display_export.lib.php:84
5074 #, php-format
5075 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5076 msgstr "Eksporter rader fra %s tabell"
5078 #: libraries/display_export.lib.php:90
5079 msgid "Export Method:"
5080 msgstr "Eksportmetode"
5082 #: libraries/display_export.lib.php:106
5083 msgid "Quick - display only the minimal options"
5084 msgstr "Hurtig - vis minimum alternativer"
5086 #: libraries/display_export.lib.php:122
5087 msgid "Custom - display all possible options"
5088 msgstr "Egendefinert - vis alle alternativer"
5090 #: libraries/display_export.lib.php:130
5091 msgid "Database(s):"
5092 msgstr "Database(r):"
5094 #: libraries/display_export.lib.php:132
5095 msgid "Table(s):"
5096 msgstr "Tabell(er):"
5098 #: libraries/display_export.lib.php:142
5099 msgid "Rows:"
5100 msgstr "Rader:"
5102 #: libraries/display_export.lib.php:150
5103 msgid "Dump some row(s)"
5104 msgstr "Dump (noen) rad(er)"
5106 #: libraries/display_export.lib.php:152
5107 msgid "Number of rows:"
5108 msgstr "Antall rader:"
5110 #: libraries/display_export.lib.php:155
5111 msgid "Row to begin at:"
5112 msgstr "Start med rad:"
5114 #: libraries/display_export.lib.php:166
5115 msgid "Dump all rows"
5116 msgstr "Dump alle rader"
5118 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5119 msgid "Output:"
5120 msgstr ""
5122 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5123 #, php-format
5124 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5125 msgstr "Lagre på server i <b>%s<b> katalogen"
5127 #: libraries/display_export.lib.php:199
5128 msgid "Save output to a file"
5129 msgstr "Lagre utdata til fil"
5131 #: libraries/display_export.lib.php:220
5132 msgid "File name template:"
5133 msgstr "Filnavn mal:"
5135 #: libraries/display_export.lib.php:222
5136 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5137 msgstr "@SERVER@ vil bli tjenernavnet"
5139 #: libraries/display_export.lib.php:224
5140 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5141 msgstr ", @DATABASE@ vil bli databasenavnet"
5143 #: libraries/display_export.lib.php:226
5144 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5145 msgstr ", @TABLE@ vil bli tabellnavnet"
5147 #: libraries/display_export.lib.php:230
5148 #, fuzzy, php-format
5149 #| msgid ""
5150 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5151 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5152 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5153 msgid ""
5154 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5155 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5156 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5157 msgstr ""
5158 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
5159 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
5160 "All annen tekst beholdes som den er."
5162 #: libraries/display_export.lib.php:268
5163 msgid "use this for future exports"
5164 msgstr ""
5166 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5167 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:463
5168 msgid "Character set of the file:"
5169 msgstr "Filens tegnsett:"
5171 #: libraries/display_export.lib.php:304
5172 msgid "Compression:"
5173 msgstr "Komprimering:"
5175 #: libraries/display_export.lib.php:308
5176 msgid "zipped"
5177 msgstr "Pakket (zip)"
5179 #: libraries/display_export.lib.php:310
5180 #, fuzzy
5181 #| msgid "\"gzipped\""
5182 msgid "gzipped"
5183 msgstr "Komprimert (gz)"
5185 #: libraries/display_export.lib.php:312
5186 #, fuzzy
5187 #| msgid "\"bzipped\""
5188 msgid "bzipped"
5189 msgstr "Komprimert (bz2)"
5191 #: libraries/display_export.lib.php:321
5192 #, fuzzy
5193 #| msgid "Save as file"
5194 msgid "View output as text"
5195 msgstr "Lagre som fil"
5197 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5198 #: libraries/export/codegen.php:38
5199 #, fuzzy
5200 #| msgid "Format"
5201 msgid "Format:"
5202 msgstr "Format"
5204 #: libraries/display_export.lib.php:331
5205 msgid "Format-specific options:"
5206 msgstr "Formatspesifike valg:"
5208 #: libraries/display_export.lib.php:332
5209 msgid ""
5210 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5211 "options for other formats."
5212 msgstr ""
5214 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5215 #, fuzzy
5216 #| msgid "Encoding conversion"
5217 msgid "Encoding Conversion:"
5218 msgstr "Kodingskonvertering"
5220 #: libraries/display_import.lib.php:66
5221 msgid ""
5222 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5223 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5224 "browsers."
5225 msgstr ""
5226 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
5227 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5228 "nettlesere."
5230 #: libraries/display_import.lib.php:76
5231 msgid "The file is being processed, please be patient."
5232 msgstr "Fila er under behandling, venligst vent."
5234 #: libraries/display_import.lib.php:98
5235 msgid ""
5236 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5237 "not available."
5238 msgstr ""
5239 "Vær tålmodig, fila lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke tilgjengelig."
5241 #: libraries/display_import.lib.php:129
5242 msgid "Importing into the current server"
5243 msgstr "Importer til gjeldende tjener"
5245 #: libraries/display_import.lib.php:131
5246 #, php-format
5247 msgid "Importing into the database \"%s\""
5248 msgstr "Importer til database \"%s\""
5250 #: libraries/display_import.lib.php:133
5251 #, php-format
5252 msgid "Importing into the table \"%s\""
5253 msgstr "Importer til tabell \"%s\""
5255 #: libraries/display_import.lib.php:139
5256 msgid "File to Import:"
5257 msgstr "Importer fil:"
5259 #: libraries/display_import.lib.php:156
5260 #, php-format
5261 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5262 msgstr "FIlen kan bli pakket (%s) eller utpakket."
5264 #: libraries/display_import.lib.php:158
5265 msgid ""
5266 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5267 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5268 msgstr ""
5270 #: libraries/display_import.lib.php:178
5271 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5272 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
5274 #: libraries/display_import.lib.php:208
5275 #, fuzzy
5276 #| msgid "Partial import"
5277 msgid "Partial Import:"
5278 msgstr "Delvis importering"
5280 #: libraries/display_import.lib.php:214
5281 #, php-format
5282 msgid ""
5283 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5284 msgstr ""
5285 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
5286 "gjenninnsending."
5288 #: libraries/display_import.lib.php:221
5289 #, fuzzy
5290 #| msgid ""
5291 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5292 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5293 #| "files, however it can break transactions."
5294 msgid ""
5295 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5296 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5297 "however it can break transactions.)</i>"
5298 msgstr ""
5299 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
5300 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
5301 "på, men det kan knekke transaksjoner."
5303 #: libraries/display_import.lib.php:228
5304 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5305 msgstr "Antall rader å hoppe over, fra første rad:"
5307 #: libraries/display_import.lib.php:250
5308 msgid "Format-Specific Options:"
5309 msgstr ""
5311 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5312 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5313 msgid "Language"
5314 msgstr "Språk"
5316 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
5317 #, fuzzy
5318 #| msgid "CHAR textarea columns"
5319 msgid "Restore column order"
5320 msgstr "CHAR textarea kolonner"
5322 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5323 msgid "Drag to reorder"
5324 msgstr ""
5326 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5327 #, fuzzy
5328 #| msgid "Click to select"
5329 msgid "Click to sort"
5330 msgstr "Klikk for å velge"
5332 #: libraries/display_tbl.lib.php:419
5333 msgid "Click to mark/unmark"
5334 msgstr ""
5336 #: libraries/display_tbl.lib.php:420
5337 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5338 msgstr ""
5340 #: libraries/display_tbl.lib.php:431
5341 #, php-format
5342 msgid "%d is not valid row number."
5343 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
5345 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5346 #, fuzzy
5347 #| msgid "CHAR textarea rows"
5348 msgid "Start row"
5349 msgstr "CHAR textarea rader"
5351 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5352 #, fuzzy
5353 #| msgid "Number of rows:"
5354 msgid "Number of rows"
5355 msgstr "Antall rader:"
5357 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5358 #, fuzzy
5359 #| msgid "More"
5360 msgid "Mode"
5361 msgstr "Mer"
5363 #: libraries/display_tbl.lib.php:445
5364 msgid "horizontal"
5365 msgstr "vannrett"
5367 #: libraries/display_tbl.lib.php:446
5368 msgid "horizontal (rotated headers)"
5369 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
5371 #: libraries/display_tbl.lib.php:447
5372 msgid "vertical"
5373 msgstr "loddrett"
5375 #: libraries/display_tbl.lib.php:452
5376 #, php-format
5377 msgid "Headers every %s rows"
5378 msgstr ""
5380 #: libraries/display_tbl.lib.php:546
5381 msgid "Sort by key"
5382 msgstr "Sorter etter nøkkel"
5384 #: libraries/display_tbl.lib.php:593 libraries/export/codegen.php:41
5385 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5386 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5387 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5388 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5389 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5390 #: libraries/export/sql.php:83 libraries/export/texytext.php:31
5391 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5392 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5393 #: libraries/import.lib.php:1080 libraries/import.lib.php:1102
5394 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5395 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5396 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5397 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5398 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:257
5399 #: tbl_structure.php:886
5400 msgid "Options"
5401 msgstr "Innstillinger"
5403 #: libraries/display_tbl.lib.php:598 libraries/display_tbl.lib.php:608
5404 #, fuzzy
5405 #| msgid "Partial Texts"
5406 msgid "Partial texts"
5407 msgstr "Delvis tekst"
5409 #: libraries/display_tbl.lib.php:599 libraries/display_tbl.lib.php:612
5410 #, fuzzy
5411 #| msgid "Full Texts"
5412 msgid "Full texts"
5413 msgstr "Hele strenger"
5415 #: libraries/display_tbl.lib.php:625
5416 msgid "Relational key"
5417 msgstr "Relasjonsnøkkel"
5419 #: libraries/display_tbl.lib.php:626
5420 msgid "Relational display column"
5421 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
5423 #: libraries/display_tbl.lib.php:633
5424 msgid "Show binary contents"
5425 msgstr "Vis binært innhold"
5427 #: libraries/display_tbl.lib.php:635
5428 msgid "Show BLOB contents"
5429 msgstr "Vis BLOB innhold"
5431 #: libraries/display_tbl.lib.php:645 libraries/relation.lib.php:112
5432 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5433 msgid "Browser transformation"
5434 msgstr "Nettvisertransformasjon"
5436 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5437 msgid "Geometry"
5438 msgstr ""
5440 #: libraries/display_tbl.lib.php:651
5441 msgid "Well Known Text"
5442 msgstr ""
5444 #: libraries/display_tbl.lib.php:652
5445 msgid "Well Known Binary"
5446 msgstr ""
5448 #: libraries/display_tbl.lib.php:1303
5449 msgid "Copy"
5450 msgstr ""
5452 #: libraries/display_tbl.lib.php:1318 libraries/display_tbl.lib.php:1330
5453 msgid "The row has been deleted"
5454 msgstr "Raden er slettet"
5456 #: libraries/display_tbl.lib.php:1357 libraries/display_tbl.lib.php:2314
5457 #: server_status.php:1007
5458 msgid "Kill"
5459 msgstr "Avslutt"
5461 #: libraries/display_tbl.lib.php:2188
5462 msgid "in query"
5463 msgstr "i spørring"
5465 #: libraries/display_tbl.lib.php:2206
5466 msgid "Showing rows"
5467 msgstr "Viser rader "
5469 #: libraries/display_tbl.lib.php:2216
5470 msgid "total"
5471 msgstr "totalt"
5473 #: libraries/display_tbl.lib.php:2224 sql.php:689
5474 #, php-format
5475 msgid "Query took %01.4f sec"
5476 msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
5478 #: libraries/display_tbl.lib.php:2418
5479 msgid "Query results operations"
5480 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
5482 #: libraries/display_tbl.lib.php:2446
5483 msgid "Print view (with full texts)"
5484 msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
5486 #: libraries/display_tbl.lib.php:2494 tbl_chart.php:83
5487 #, fuzzy
5488 #| msgid "Display PDF schema"
5489 msgid "Display chart"
5490 msgstr "Vis PDF-skjema"
5492 #: libraries/display_tbl.lib.php:2509
5493 msgid "Visualize GIS data"
5494 msgstr ""
5496 #: libraries/display_tbl.lib.php:2529
5497 #, fuzzy
5498 #| msgid "Create User"
5499 msgid "Create view"
5500 msgstr "Opprett bruker"
5502 #: libraries/display_tbl.lib.php:2629
5503 msgid "Link not found"
5504 msgstr "Link ikke funnet"
5506 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5507 msgid "Version information"
5508 msgstr "Versionsinformasjon"
5510 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5511 msgid "Data home directory"
5512 msgstr "Datalagringsmappe"
5514 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5515 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5516 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
5518 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5519 msgid "Data files"
5520 msgstr "Datafiler"
5522 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5523 msgid "Autoextend increment"
5524 msgstr "Autoforstørrende økning"
5526 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5527 msgid ""
5528 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5529 "when it becomes full."
5530 msgstr ""
5531 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
5532 "blir full."
5534 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5535 msgid "Buffer pool size"
5536 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
5538 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5539 msgid ""
5540 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5541 "tables."
5542 msgstr ""
5543 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
5544 "for sine tabeller."
5546 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5547 msgid "Buffer Pool"
5548 msgstr "Mellomlager"
5550 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:484
5551 msgid "InnoDB Status"
5552 msgstr "InnoDB status"
5554 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5555 msgid "Buffer Pool Usage"
5556 msgstr "Mellomlagerbruk"
5558 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5559 msgid "pages"
5560 msgstr "sider"
5562 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5563 msgid "Free pages"
5564 msgstr "Ledige sider"
5566 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5567 msgid "Dirty pages"
5568 msgstr "Endrede sider"
5570 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5571 msgid "Pages containing data"
5572 msgstr "Sider som inneholder data"
5574 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5575 msgid "Pages to be flushed"
5576 msgstr "Sider som skal tømmes"
5578 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5579 msgid "Busy pages"
5580 msgstr "Opptatte sider"
5582 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5583 msgid "Latched pages"
5584 msgstr "Tilknyttede sider"
5586 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5587 msgid "Buffer Pool Activity"
5588 msgstr "Mellomlageraktivitet"
5590 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5591 msgid "Read requests"
5592 msgstr "Leseforespørsler"
5594 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5595 msgid "Write requests"
5596 msgstr "Skriveforespørsler"
5598 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5599 msgid "Read misses"
5600 msgstr "Lesebommer"
5602 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5603 msgid "Write waits"
5604 msgstr "Skriveforsinkelser"
5606 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5607 msgid "Read misses in %"
5608 msgstr "Lesebommer i %"
5610 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5611 msgid "Write waits in %"
5612 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
5614 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5615 msgid "Data pointer size"
5616 msgstr "Datapekerstørrelse"
5618 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5619 msgid ""
5620 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5621 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5622 msgstr ""
5623 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
5624 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
5626 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5627 msgid "Automatic recovery mode"
5628 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
5630 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5631 msgid ""
5632 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5633 "myisam-recover server startup option."
5634 msgstr ""
5635 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
5636 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
5638 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5639 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5640 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
5642 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5643 msgid ""
5644 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5645 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5646 "INFILE)."
5647 msgstr ""
5648 "Maksimum størrelse for den midlertidige fila MySQL har lov til å bruke når "
5649 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
5650 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
5652 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5653 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5654 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
5656 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5657 msgid ""
5658 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5659 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5660 "method."
5661 msgstr ""
5662 "Hvis den midlertidige fila brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
5663 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
5664 "bruk nøkkellagermetoden."
5666 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5667 msgid "Repair threads"
5668 msgstr "Reparer tråder"
5670 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5671 msgid ""
5672 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5673 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5674 msgstr ""
5675 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
5676 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
5678 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5679 msgid "Sort buffer size"
5680 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
5682 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5683 msgid ""
5684 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5685 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5686 msgstr ""
5687 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
5688 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5690 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5691 #, fuzzy
5692 #| msgid "Garbage threshold"
5693 msgid "Garbage Threshold"
5694 msgstr "Søppelterskel"
5696 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5697 #, fuzzy
5698 #| msgid ""
5699 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5700 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5701 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5702 msgstr ""
5703 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5704 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5706 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5707 #: server_synchronize.php:1174
5708 msgid "Port"
5709 msgstr "Port"
5711 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5712 msgid ""
5713 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5714 "will disable HTTP communication with the daemon."
5715 msgstr ""
5717 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5718 msgid "Repository Threshold"
5719 msgstr ""
5721 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5722 msgid ""
5723 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5724 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5725 "specified."
5726 msgstr ""
5728 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5729 msgid "Temp Blob Timeout"
5730 msgstr ""
5732 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5733 msgid ""
5734 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5735 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5736 msgstr ""
5738 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5739 #, fuzzy
5740 #| msgid "Log file threshold"
5741 msgid "Temp Log Threshold"
5742 msgstr "Loggfilterskel"
5744 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5745 msgid ""
5746 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5747 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5748 "specified."
5749 msgstr ""
5751 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5752 msgid "Max Keep Alive"
5753 msgstr ""
5755 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5756 msgid ""
5757 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5758 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5759 msgstr ""
5761 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5762 msgid "Metadata Headers"
5763 msgstr ""
5765 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5766 msgid ""
5767 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5768 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5769 msgstr ""
5771 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5772 #, php-format
5773 msgid ""
5774 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5775 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5776 msgstr ""
5778 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5779 #, fuzzy
5780 #| msgid "Relations"
5781 msgid "Related Links"
5782 msgstr "Relasjoner"
5784 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5785 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5786 msgstr ""
5788 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5789 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5790 msgstr ""
5792 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5793 msgid "Index cache size"
5794 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
5796 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5797 msgid ""
5798 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5799 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5800 msgstr ""
5801 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
5802 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
5804 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5805 msgid "Record cache size"
5806 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
5808 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5809 msgid ""
5810 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5811 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5812 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5813 msgstr ""
5814 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
5815 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
5816 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
5818 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5819 msgid "Log cache size"
5820 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
5822 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5823 msgid ""
5824 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5825 "transaction log data. The default is 16MB."
5826 msgstr ""
5827 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
5828 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
5830 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5831 msgid "Log file threshold"
5832 msgstr "Loggfilterskel"
5834 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5835 msgid ""
5836 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5837 "default value is 16MB."
5838 msgstr ""
5839 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
5840 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
5842 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5843 msgid "Transaction buffer size"
5844 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
5846 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5847 msgid ""
5848 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5849 "buffers of this size). The default is 1MB."
5850 msgstr ""
5851 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
5852 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
5854 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5855 msgid "Checkpoint frequency"
5856 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
5858 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5859 msgid ""
5860 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5861 "performed. The default value is 24MB."
5862 msgstr ""
5863 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
5864 "Standard verdi er 24MB."
5866 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5867 msgid "Data log threshold"
5868 msgstr "Dataloggterskel"
5870 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5871 msgid ""
5872 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5873 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5874 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5875 "that can be stored in the database."
5876 msgstr ""
5877 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
5878 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
5879 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
5880 "kan lagres i databasen."
5882 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5883 msgid "Garbage threshold"
5884 msgstr "Søppelterskel"
5886 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5887 msgid ""
5888 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5889 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5890 msgstr ""
5891 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5892 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5894 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5895 msgid "Log buffer size"
5896 msgstr "Loggbufferstørrelse"
5898 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5899 msgid ""
5900 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5901 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5902 "required to write a data log."
5903 msgstr ""
5904 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
5905 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
5906 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
5908 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5909 msgid "Data file grow size"
5910 msgstr "Datafil vekststørrelse"
5912 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5913 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5914 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
5916 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5917 msgid "Row file grow size"
5918 msgstr "Radfil vekststørrelse"
5920 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5921 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5922 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
5924 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5925 msgid "Log file count"
5926 msgstr "Antall loggfiler"
5928 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5929 msgid ""
5930 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5931 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5932 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5933 "number."
5934 msgstr ""
5935 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
5936 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
5937 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
5938 "neste høyeste nummeret."
5940 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5941 #, php-format
5942 msgid ""
5943 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5944 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5945 msgstr ""
5947 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5948 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5949 msgstr ""
5951 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5952 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5953 msgstr ""
5955 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5956 msgid "Columns separated with:"
5957 msgstr "Kolonner separert med:"
5959 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5960 msgid "Columns enclosed with:"
5961 msgstr "Kolonner omsluttet av:"
5963 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5964 #, fuzzy
5965 #| msgid "Columns escaped by"
5966 msgid "Columns escaped with:"
5967 msgstr "Kolonner beskyttet med"
5969 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5970 #, fuzzy
5971 #| msgid "Lines terminated by"
5972 msgid "Lines terminated with:"
5973 msgstr "Linker avsluttet med"
5975 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5976 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5977 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5978 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5979 msgid "Replace NULL with:"
5980 msgstr "Erstatt NULL med:"
5982 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5983 #, fuzzy
5984 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
5985 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5986 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
5988 #: libraries/export/excel.php:33
5989 #, fuzzy
5990 #| msgid "Excel edition"
5991 msgid "Excel edition:"
5992 msgstr "Excel-versjon"
5994 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5995 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:208
5996 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5997 #, fuzzy
5998 #| msgid "Databases display options"
5999 msgid "Data dump options"
6000 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
6002 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6003 #: libraries/export/sql.php:1134 libraries/export/texytext.php:109
6004 msgid "Dumping data for table"
6005 msgstr "Dataark for tabell"
6007 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6008 #: libraries/export/sql.php:967 libraries/export/texytext.php:177
6009 msgid "Table structure for table"
6010 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
6012 #: libraries/export/latex.php:14
6013 msgid "Content of table @TABLE@"
6014 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
6016 #: libraries/export/latex.php:15
6017 msgid "(continued)"
6018 msgstr "(fortsettet)"
6020 #: libraries/export/latex.php:16
6021 msgid "Structure of table @TABLE@"
6022 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
6024 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6025 #: libraries/export/sql.php:135
6026 #, fuzzy
6027 #| msgid "Transformation options"
6028 msgid "Object creation options"
6029 msgstr "Transformasjonsvalg"
6031 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6032 #, fuzzy
6033 #| msgid "Table caption"
6034 msgid "Table caption (continued)"
6035 msgstr "Tabelloverskrift"
6037 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6038 #: libraries/export/sql.php:54
6039 #, fuzzy
6040 #| msgid "Disable foreign key checks"
6041 msgid "Display foreign key relationships"
6042 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
6044 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6045 msgid "Display comments"
6046 msgstr "Vis kommentarer"
6048 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6049 #: libraries/export/sql.php:61
6050 msgid "Display MIME types"
6051 msgstr "Vis MIME-typer"
6053 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:456
6054 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
6055 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
6056 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
6057 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:713
6058 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
6059 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150 server_status.php:973
6060 msgid "Host"
6061 msgstr "Vert"
6063 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:461
6064 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
6065 msgid "Generation Time"
6066 msgstr "Generert den"
6068 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:463
6069 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
6070 msgid "Server version"
6071 msgstr "Tjenerversjon"
6073 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:464
6074 #: libraries/export/xml.php:102
6075 msgid "PHP Version"
6076 msgstr "PHP-Versjon"
6078 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6079 msgid "MediaWiki Table"
6080 msgstr "MediaWiki Tabell"
6082 #: libraries/export/pdf.php:18
6083 msgid "PDF"
6084 msgstr "PDF"
6086 #: libraries/export/pdf.php:24
6087 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6088 msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
6090 #: libraries/export/pdf.php:25
6091 #, fuzzy
6092 #| msgid "Report title"
6093 msgid "Report title:"
6094 msgstr "Rapporttittel"
6096 #: libraries/export/php_array.php:18
6097 msgid "PHP array"
6098 msgstr "PHP array"
6100 #: libraries/export/sql.php:38
6101 msgid ""
6102 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6103 "and server version)</i>"
6104 msgstr ""
6106 #: libraries/export/sql.php:43
6107 #, fuzzy
6108 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6109 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6110 msgstr "Legg til egen kommentar i hodet (\\n lager linjeskift)"
6112 #: libraries/export/sql.php:48
6113 msgid ""
6114 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6115 "checked"
6116 msgstr ""
6118 #: libraries/export/sql.php:95
6119 msgid ""
6120 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6121 msgstr ""
6123 #: libraries/export/sql.php:107 libraries/export/sql.php:162
6124 #: libraries/export/sql.php:167
6125 #, fuzzy, php-format
6126 #| msgid "Statements"
6127 msgid "Add %s statement"
6128 msgstr "Oversikt"
6130 #: libraries/export/sql.php:145
6131 #, fuzzy
6132 #| msgid "Statements"
6133 msgid "Add statements:"
6134 msgstr "Oversikt"
6136 #: libraries/export/sql.php:197
6137 msgid ""
6138 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6139 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6140 msgstr ""
6142 #: libraries/export/sql.php:217
6143 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6144 msgstr ""
6146 #: libraries/export/sql.php:222
6147 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6148 msgstr ""
6150 #: libraries/export/sql.php:228
6151 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6152 msgstr ""
6154 #: libraries/export/sql.php:238
6155 msgid "Function to use when dumping data:"
6156 msgstr ""
6158 #: libraries/export/sql.php:251
6159 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6160 msgstr ""
6162 #: libraries/export/sql.php:257
6163 msgid ""
6164 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6165 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6166 "(1,2,3)</code>"
6167 msgstr ""
6169 #: libraries/export/sql.php:258
6170 msgid ""
6171 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6172 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6173 "(7,8,9)</code>"
6174 msgstr ""
6176 #: libraries/export/sql.php:259
6177 msgid ""
6178 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6179 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6180 msgstr ""
6182 #: libraries/export/sql.php:260
6183 msgid ""
6184 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6185 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6186 msgstr ""
6188 #: libraries/export/sql.php:275
6189 msgid ""
6190 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6191 "0x616263)</i>"
6192 msgstr ""
6194 #: libraries/export/sql.php:282
6195 msgid ""
6196 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6197 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6198 msgstr ""
6200 #: libraries/export/sql.php:322 libraries/export/xml.php:34
6201 msgid "Procedures"
6202 msgstr "Prosedyrer"
6204 #: libraries/export/sql.php:336 libraries/export/xml.php:32
6205 msgid "Functions"
6206 msgstr "Funsjoner"
6208 #: libraries/export/sql.php:802
6209 msgid "Constraints for dumped tables"
6210 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
6212 #: libraries/export/sql.php:811
6213 msgid "Constraints for table"
6214 msgstr "Begrensninger for tabell"
6216 #: libraries/export/sql.php:909
6217 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6218 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
6220 #: libraries/export/sql.php:921
6221 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6222 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
6224 #: libraries/export/sql.php:990
6225 msgid "Structure for view"
6226 msgstr "Visningsstruktur"
6228 #: libraries/export/sql.php:999
6229 msgid "Stand-in structure for view"
6230 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
6232 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6233 msgid "XML"
6234 msgstr "XML"
6236 #: libraries/export/xml.php:30
6237 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6238 msgstr ""
6240 #: libraries/export/xml.php:40
6241 msgid "Views"
6242 msgstr "Visning"
6244 #: libraries/export/xml.php:47
6245 msgid "Export contents"
6246 msgstr "Eksporter innhold"
6248 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6249 #: libraries/footer.inc.php:169
6250 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6251 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
6253 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6254 #, fuzzy
6255 #| msgid "No data found for the chart."
6256 msgid "No data found for GIS visualization."
6257 msgstr "Ingen data funnet for graf."
6259 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6260 msgid "SQL result"
6261 msgstr "SQL-resultat"
6263 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6264 msgid "Generated by"
6265 msgstr "Generert av"
6267 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6268 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6269 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6270 msgstr "MySQL returnerte ett tomt resultat (m.a.o. ingen rader)."
6272 #: libraries/import.lib.php:1076
6273 msgid ""
6274 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6275 msgstr ""
6276 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
6278 #: libraries/import.lib.php:1077
6279 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6280 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
6282 #: libraries/import.lib.php:1078
6283 msgid ""
6284 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6285 msgstr ""
6286 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
6287 "\"Innstillinger\" link"
6289 #: libraries/import.lib.php:1079
6290 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6291 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
6293 #: libraries/import.lib.php:1082
6294 msgid "Go to database"
6295 msgstr "Gå til database"
6297 #: libraries/import.lib.php:1085 libraries/import.lib.php:1109
6298 msgid "settings"
6299 msgstr "innstillinger"
6301 #: libraries/import.lib.php:1104
6302 msgid "Go to table"
6303 msgstr "Gå til tabell"
6305 #: libraries/import.lib.php:1113
6306 msgid "Go to view"
6307 msgstr "Gå til visning"
6309 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6310 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6311 msgid ""
6312 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6313 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6314 msgstr ""
6316 #: libraries/import/csv.php:40
6317 msgid ""
6318 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6319 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6320 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6321 msgstr ""
6323 #: libraries/import/csv.php:42
6324 msgid "Column names: "
6325 msgstr "Kolonnenavn:"
6327 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6328 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6329 #, php-format
6330 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6331 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
6333 #: libraries/import/csv.php:132
6334 #, php-format
6335 msgid ""
6336 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6337 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6338 msgstr ""
6340 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6341 #, php-format
6342 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6343 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
6345 #: libraries/import/csv.php:325
6346 #, php-format
6347 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6348 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
6350 #: libraries/import/docsql.php:28
6351 msgid "DocSQL"
6352 msgstr "DocSQL"
6354 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6355 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6356 msgid "Table name"
6357 msgstr "Tabellnavn"
6359 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6360 #: view_create.php:147
6361 msgid "Column names"
6362 msgstr "Kolonnenavn"
6364 #: libraries/import/ldi.php:57
6365 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6366 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
6368 #: libraries/import/ods.php:28
6369 #, fuzzy
6370 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6371 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6372 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
6374 #: libraries/import/ods.php:29
6375 #, fuzzy
6376 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6377 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6378 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
6380 #: libraries/import/sql.php:33
6381 #, fuzzy
6382 #| msgid "SQL compatibility mode"
6383 msgid "SQL compatibility mode:"
6384 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
6386 #: libraries/import/sql.php:43
6387 #, fuzzy
6388 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6389 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6390 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
6392 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6393 msgid ""
6394 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6395 "the issue and try again."
6396 msgstr ""
6397 "Den spesifiserte XML-fila var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
6398 "problemet og prøv igjen."
6400 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6401 msgctxt "None encoding conversion"
6402 msgid "None"
6403 msgstr "Ingen"
6405 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6406 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6407 msgid "Convert to Kana"
6408 msgstr "Konverter til Kana"
6410 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6411 #, fuzzy
6412 #| msgid "Fr"
6413 msgid "From"
6414 msgstr "Fre"
6416 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6417 msgid "To"
6418 msgstr ""
6420 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6421 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
6422 msgid "Submit"
6423 msgstr "Send"
6425 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6426 msgid "Add table prefix"
6427 msgstr ""
6429 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6430 #, fuzzy
6431 #| msgid "Apply index(s)"
6432 msgid "Add prefix"
6433 msgstr "Utfør indeks(er)"
6435 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6436 msgid "No change"
6437 msgstr "Ingen endring"
6439 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6440 msgid "Charset"
6441 msgstr "Tegnsett"
6443 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6444 #: tbl_change.php:556
6445 msgid "Binary"
6446 msgstr " Binær "
6448 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6449 msgid "Bulgarian"
6450 msgstr "bulgarsk"
6452 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6453 msgid "Simplified Chinese"
6454 msgstr "forenklet kinesisk"
6456 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6457 msgid "Traditional Chinese"
6458 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
6460 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6461 msgid "case-insensitive"
6462 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
6464 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6465 msgid "case-sensitive"
6466 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
6468 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6469 msgid "Croatian"
6470 msgstr "kroatisk"
6472 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6473 msgid "Czech"
6474 msgstr "tjekkisk"
6476 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6477 msgid "Danish"
6478 msgstr "dansk"
6480 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6481 msgid "English"
6482 msgstr "engelsk"
6484 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6485 msgid "Esperanto"
6486 msgstr "Esperanto"
6488 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6489 msgid "Estonian"
6490 msgstr "estisk"
6492 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6493 msgid "German"
6494 msgstr "tysk"
6496 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6497 msgid "dictionary"
6498 msgstr "ordbok"
6500 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6501 msgid "phone book"
6502 msgstr "telefonkatalog"
6504 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6505 msgid "Hungarian"
6506 msgstr "ungarsk"
6508 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6509 msgid "Icelandic"
6510 msgstr "Islandsk"
6512 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6513 msgid "Japanese"
6514 msgstr "japansk"
6516 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6517 msgid "Latvian"
6518 msgstr "Latvisk"
6520 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6521 msgid "Lithuanian"
6522 msgstr "lithauisk"
6524 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6525 msgid "Korean"
6526 msgstr "koreansk"
6528 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6529 msgid "Persian"
6530 msgstr "Persisk"
6532 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6533 msgid "Polish"
6534 msgstr "Polsk"
6536 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6537 msgid "West European"
6538 msgstr "vesteuropeisk"
6540 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6541 msgid "Romanian"
6542 msgstr "Rumensk"
6544 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6545 msgid "Slovak"
6546 msgstr "Slovakisk"
6548 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6549 msgid "Slovenian"
6550 msgstr "Slovensk"
6552 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6553 msgid "Spanish"
6554 msgstr "Spansk"
6556 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6557 msgid "Traditional Spanish"
6558 msgstr "Tradisjonell spansk"
6560 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6561 msgid "Swedish"
6562 msgstr "svensk"
6564 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6565 msgid "Thai"
6566 msgstr "thai"
6568 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6569 msgid "Turkish"
6570 msgstr "tyrkisk"
6572 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6573 msgid "Ukrainian"
6574 msgstr "ukrainsk"
6576 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6577 msgid "Unicode"
6578 msgstr "Unicode"
6580 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6581 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6582 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6583 msgid "multilingual"
6584 msgstr "flerspråkelig"
6586 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6587 msgid "Central European"
6588 msgstr "sentraleuropeisk"
6590 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6591 msgid "Russian"
6592 msgstr "russisk"
6594 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6595 msgid "Baltic"
6596 msgstr "baltisk"
6598 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6599 msgid "Armenian"
6600 msgstr "armensk"
6602 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6603 msgid "Cyrillic"
6604 msgstr "kyrillisk"
6606 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6607 msgid "Arabic"
6608 msgstr "arabisk"
6610 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6611 msgid "Hebrew"
6612 msgstr "hebraisk"
6614 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6615 msgid "Georgian"
6616 msgstr "Georgisk"
6618 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6619 msgid "Greek"
6620 msgstr "gresk"
6622 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6623 msgid "Czech-Slovak"
6624 msgstr "Tjekkoslovakisk"
6626 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6627 msgid "unknown"
6628 msgstr "ukjent"
6630 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6631 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6632 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6633 msgid "Home"
6634 msgstr "Hjem"
6636 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6637 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6638 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6639 msgid "Log out"
6640 msgstr "Logg ut"
6642 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6643 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6644 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6645 msgid "Reload navigation frame"
6646 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
6648 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6649 #, fuzzy
6650 #| msgid "This format has no options"
6651 msgid "This format has no options"
6652 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
6654 #: libraries/relation.lib.php:72
6655 msgid "not OK"
6656 msgstr "ikke OK"
6658 #: libraries/relation.lib.php:77
6659 msgid "Enabled"
6660 msgstr "Påslått"
6662 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6663 #: pmd_relation_new.php:68
6664 msgid "General relation features"
6665 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
6667 #: libraries/relation.lib.php:100
6668 msgid "Display Features"
6669 msgstr "Vis egenskaper"
6671 #: libraries/relation.lib.php:106
6672 msgid "Creation of PDFs"
6673 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
6675 #: libraries/relation.lib.php:110
6676 msgid "Displaying Column Comments"
6677 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
6679 #: libraries/relation.lib.php:115
6680 msgid ""
6681 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6682 msgstr "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell"
6684 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6685 msgid "Bookmarked SQL query"
6686 msgstr "Lagret SQL-spørring"
6688 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6689 msgid "SQL history"
6690 msgstr "SQL-historie"
6692 #: libraries/relation.lib.php:132
6693 #, fuzzy
6694 #| msgid "Persistent connections"
6695 msgid "Persistent recently used tables"
6696 msgstr "Vedvarende forbindelser"
6698 #: libraries/relation.lib.php:136
6699 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6700 msgstr ""
6702 #: libraries/relation.lib.php:144
6703 msgid "User preferences"
6704 msgstr ""
6706 #: libraries/relation.lib.php:148
6707 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6708 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
6710 #: libraries/relation.lib.php:150
6711 msgid ""
6712 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6713 msgstr "Opprett nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
6715 #: libraries/relation.lib.php:151
6716 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6717 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
6719 #: libraries/relation.lib.php:152
6720 msgid ""
6721 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6722 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6723 msgstr ""
6724 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfila (<code>config.inc.php</"
6725 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
6727 #: libraries/relation.lib.php:153
6728 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6729 msgstr ""
6730 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
6732 #: libraries/relation.lib.php:1076
6733 msgid "no description"
6734 msgstr "ingen beskrivelse"
6736 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6737 msgid "Slave configuration"
6738 msgstr "Slavekonfigurasjon"
6740 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6741 msgid "Change or reconfigure master server"
6742 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
6744 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6745 msgid ""
6746 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6747 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6748 msgstr ""
6749 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din konfigurasjonsfil(my.cnf). "
6750 "Hvis ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
6752 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6753 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6754 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:693
6755 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6756 #: server_synchronize.php:1182
6757 msgid "User name"
6758 msgstr "Brukernavn"
6760 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6761 msgid "Master status"
6762 msgstr "Masterstatus"
6764 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6765 msgid "Slave status"
6766 msgstr "Slavestatus"
6768 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6769 #: server_status.php:1205 server_variables.php:107
6770 msgid "Variable"
6771 msgstr "Variabler"
6773 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6774 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6775 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6776 #: server_status.php:1206 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6777 #: tbl_select.php:117 tbl_structure.php:862
6778 msgid "Value"
6779 msgstr "Verdi"
6781 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6782 msgid "Server ID"
6783 msgstr "Tjener ID"
6785 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6786 msgid ""
6787 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6788 "this list."
6789 msgstr ""
6790 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
6791 "lista."
6793 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6794 msgid "Add slave replication user"
6795 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
6797 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:698
6798 msgid "Any user"
6799 msgstr "Alle brukere"
6801 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6802 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:699
6803 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6804 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6805 msgid "Use text field"
6806 msgstr "Bruk tekstfelt"
6808 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:746
6809 msgid "Any host"
6810 msgstr "Alle verter"
6812 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:750
6813 msgid "Local"
6814 msgstr "Lokal"
6816 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:755
6817 msgid "This Host"
6818 msgstr "Denne vert"
6820 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:761
6821 msgid "Use Host Table"
6822 msgstr "Vis vert tabell"
6824 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:774
6825 msgid ""
6826 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6827 "table are used instead."
6828 msgstr ""
6829 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
6830 "vertstabellen blir brukt istedet."
6832 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6833 msgid "Generate Password"
6834 msgstr "Generer passord"
6836 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6837 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6838 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6839 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6840 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6841 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6842 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6843 #, fuzzy, php-format
6844 #| msgid "The following queries have been executed:"
6845 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6846 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
6848 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6849 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6850 msgstr ""
6852 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6853 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6854 msgid "The backed up query was:"
6855 msgstr ""
6857 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6858 #, fuzzy, php-format
6859 #| msgid "Column %s has been dropped"
6860 msgid "Event %1$s has been modified."
6861 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
6863 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6864 #, fuzzy, php-format
6865 #| msgid "Table %1$s has been created."
6866 msgid "Event %1$s has been created."
6867 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
6869 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6870 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6871 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6872 msgstr ""
6874 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6875 #, fuzzy
6876 #| msgid "Create User"
6877 msgid "Create event"
6878 msgstr "Opprett bruker"
6880 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6881 #, fuzzy
6882 #| msgid "Edit server"
6883 msgid "Edit event"
6884 msgstr "Rediger tjener"
6886 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6887 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6888 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6889 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6890 #, fuzzy
6891 #| msgid "Error in Processing Request"
6892 msgid "Error in processing request"
6893 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
6895 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6896 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6897 #, fuzzy
6898 #| msgid "Details..."
6899 msgid "Details"
6900 msgstr "Detaljer..."
6902 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6903 #, fuzzy
6904 #| msgid "Event type"
6905 msgid "Event name"
6906 msgstr "Hendelsestype"
6908 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6909 msgid "Event type"
6910 msgstr "Hendelsestype"
6912 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
6913 #, fuzzy, php-format
6914 #| msgid "Change"
6915 msgid "Change to %s"
6916 msgstr "Endre"
6918 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6919 msgid "Execute at"
6920 msgstr ""
6922 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6923 msgid "Execute every"
6924 msgstr ""
6926 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
6927 #, fuzzy
6928 #| msgid "Startup"
6929 msgid "Start"
6930 msgstr "Oppstart"
6932 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
6933 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
6934 #, fuzzy
6935 #| msgid "Description"
6936 msgid "Definition"
6937 msgstr "Beskrivelse"
6939 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
6940 #, fuzzy
6941 #| msgid "complete inserts"
6942 msgid "On completion preserve"
6943 msgstr "Komplette inserts"
6945 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
6946 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
6947 msgid "Definer"
6948 msgstr ""
6950 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
6951 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
6952 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
6953 msgstr ""
6955 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
6956 msgid "You must provide an event name"
6957 msgstr ""
6959 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
6960 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
6961 msgstr ""
6963 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
6964 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
6965 msgstr ""
6967 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
6968 msgid "You must provide a valid type for the event."
6969 msgstr ""
6971 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
6972 msgid "You must provide an event definition."
6973 msgstr ""
6975 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
6976 msgid "New"
6977 msgstr ""
6979 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
6980 msgid "OFF"
6981 msgstr ""
6983 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
6984 msgid "ON"
6985 msgstr ""
6987 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
6988 msgid "Event scheduler status"
6989 msgstr ""
6991 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52
6992 #, fuzzy
6993 #| msgid "Return type"
6994 msgid "Returns"
6995 msgstr "Returtype"
6997 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:58 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
6998 #: server_status.php:976 sql.php:943
6999 msgid "Time"
7000 msgstr "Tid"
7002 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:59 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
7003 msgid "Event"
7004 msgstr "Hendelse"
7006 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7007 msgid ""
7008 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7009 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7010 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7011 msgstr ""
7013 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
7014 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
7015 #, fuzzy, php-format
7016 #| msgid "Invalid server index: %s"
7017 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7018 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
7020 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
7021 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7022 msgstr ""
7024 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
7025 #, fuzzy, php-format
7026 #| msgid "Column %s has been dropped"
7027 msgid "Routine %1$s has been modified."
7028 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
7030 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
7031 #, fuzzy, php-format
7032 #| msgid "Table %1$s has been created."
7033 msgid "Routine %1$s has been created."
7034 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
7036 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
7037 #, fuzzy
7038 #| msgid "Create relation"
7039 msgid "Create routine"
7040 msgstr "Opprett relasjon"
7042 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7043 #, fuzzy
7044 #| msgid "Edit mode"
7045 msgid "Edit routine"
7046 msgstr "Redigeringsmodus"
7048 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
7049 #, fuzzy
7050 #| msgid "Routines"
7051 msgid "Routine name"
7052 msgstr "Rutiner"
7054 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
7055 msgid "Parameters"
7056 msgstr ""
7058 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
7059 #, fuzzy
7060 #| msgid "Direct links"
7061 msgid "Direction"
7062 msgstr "Direkte linker"
7064 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
7065 msgid "Length/Values"
7066 msgstr "Lengde/Sett*"
7068 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
7069 #, fuzzy
7070 #| msgid "Apply index(s)"
7071 msgid "Add parameter"
7072 msgstr "Utfør indeks(er)"
7074 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
7075 #, fuzzy
7076 #| msgid "Remove database"
7077 msgid "Remove last parameter"
7078 msgstr "Fjern database"
7080 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
7081 msgid "Return type"
7082 msgstr "Returtype"
7084 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7085 #, fuzzy
7086 #| msgid "Length/Values"
7087 msgid "Return length/values"
7088 msgstr "Lengde/Sett*"
7090 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
7091 #, fuzzy
7092 #| msgid "Table options"
7093 msgid "Return options"
7094 msgstr "Tabellinnstillinger"
7096 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
7097 msgid "Is deterministic"
7098 msgstr ""
7100 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
7101 #, fuzzy
7102 #| msgid "Security"
7103 msgid "Security type"
7104 msgstr "Sikkerhet"
7106 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
7107 msgid "SQL data access"
7108 msgstr ""
7110 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
7111 msgid "You must provide a routine name"
7112 msgstr ""
7114 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
7115 #, php-format
7116 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7117 msgstr ""
7119 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
7120 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
7121 msgid ""
7122 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7123 "VARCHAR and VARBINARY."
7124 msgstr ""
7126 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
7127 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7128 msgstr ""
7130 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
7131 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7132 msgstr ""
7134 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
7135 msgid "You must provide a routine definition."
7136 msgstr ""
7138 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
7139 #, php-format
7140 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7141 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7142 msgstr[0] ""
7143 msgstr[1] ""
7145 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
7146 #, fuzzy, php-format
7147 #| msgid "Allows executing stored routines."
7148 msgid "Execution results of routine %s"
7149 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
7151 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
7152 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
7153 msgid "Execute routine"
7154 msgstr ""
7156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7158 #, fuzzy
7159 #| msgid "Routines"
7160 msgid "Routine parameters"
7161 msgstr "Rutiner"
7163 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7164 #: tbl_change.php:325
7165 msgid "Function"
7166 msgstr "Funksjon"
7168 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7169 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7170 msgstr ""
7172 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7173 #, fuzzy, php-format
7174 #| msgid "Column %s has been dropped"
7175 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7176 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
7178 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7179 #, fuzzy, php-format
7180 #| msgid "Table %1$s has been created."
7181 msgid "Trigger %1$s has been created."
7182 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
7184 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7185 #, fuzzy
7186 #| msgid "Create User"
7187 msgid "Create trigger"
7188 msgstr "Opprett bruker"
7190 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7191 #, fuzzy
7192 #| msgid "Add a new server"
7193 msgid "Edit trigger"
7194 msgstr "Legg til en ny tjener"
7196 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7197 #, fuzzy
7198 #| msgid "Triggers"
7199 msgid "Trigger name"
7200 msgstr "Triggere"
7202 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7203 msgid "You must provide a trigger name"
7204 msgstr ""
7206 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7207 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7208 msgstr ""
7210 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7211 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7212 msgstr ""
7214 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7215 #, fuzzy
7216 #| msgid "Invalid table name"
7217 msgid "You must provide a valid table name"
7218 msgstr "Ugylding tabellnavn"
7220 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7221 msgid "You must provide a trigger definition."
7222 msgstr ""
7224 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7225 #, fuzzy
7226 #| msgid "Apply index(s)"
7227 msgid "Add routine"
7228 msgstr "Utfør indeks(er)"
7230 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7231 #, fuzzy, php-format
7232 #| msgid "Export defaults"
7233 msgid "Export of routine %s"
7234 msgstr "Eksportinnstillinger"
7236 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7237 #, fuzzy
7238 #| msgid "Routines"
7239 msgid "routine"
7240 msgstr "Rutiner"
7242 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7243 #, fuzzy
7244 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7245 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7246 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
7248 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7249 #, fuzzy, php-format
7250 #| msgid "No tables found in database"
7251 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7252 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
7254 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7255 #, fuzzy
7256 #| msgid "There are no files to upload"
7257 msgid "There are no routines to display."
7258 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
7260 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7261 #, fuzzy
7262 #| msgid "Add a new server"
7263 msgid "Add trigger"
7264 msgstr "Legg til en ny tjener"
7266 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7267 #, fuzzy, php-format
7268 #| msgid "Export contents"
7269 msgid "Export of trigger %s"
7270 msgstr "Eksporter innhold"
7272 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7273 #, fuzzy
7274 #| msgid "Triggers"
7275 msgid "trigger"
7276 msgstr "Triggere"
7278 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7279 #, fuzzy
7280 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7281 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7282 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
7284 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7285 #, fuzzy, php-format
7286 #| msgid "No tables found in database"
7287 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7288 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
7290 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7291 #, fuzzy
7292 #| msgid "There are no files to upload"
7293 msgid "There are no triggers to display."
7294 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
7296 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7297 #, fuzzy
7298 #| msgid "Add a new server"
7299 msgid "Add event"
7300 msgstr "Legg til en ny tjener"
7302 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7303 #, fuzzy, php-format
7304 #| msgid "Export contents"
7305 msgid "Export of event %s"
7306 msgstr "Eksporter innhold"
7308 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7309 #, fuzzy
7310 #| msgid "Event"
7311 msgid "event"
7312 msgstr "Hendelse"
7314 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7315 #, fuzzy
7316 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7317 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7318 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
7320 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7321 #, fuzzy, php-format
7322 #| msgid "No tables found in database"
7323 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7324 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
7326 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7327 #, fuzzy
7328 #| msgid "There are no files to upload"
7329 msgid "There are no events to display."
7330 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
7332 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7333 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7334 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7335 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7336 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7337 #, php-format
7338 msgid "The %s table doesn't exist!"
7339 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
7341 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7342 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7343 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7344 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7345 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7346 #, php-format
7347 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7348 msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
7350 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7351 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7352 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7353 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7354 #, php-format
7355 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7356 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
7358 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7359 #, fuzzy
7360 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7361 msgid "This page does not contain any tables!"
7362 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
7364 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7365 msgid "SCHEMA ERROR: "
7366 msgstr ""
7368 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7369 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7370 msgid "Relational schema"
7371 msgstr "Relasjonsskjema"
7373 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7374 msgid "Table of contents"
7375 msgstr "Innholdsfortegnelse"
7377 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7378 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7379 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7380 #: tbl_structure.php:207
7381 msgid "Attributes"
7382 msgstr "Attributter"
7384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7386 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7387 msgid "Extra"
7388 msgstr "Ekstra"
7390 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7391 msgid "Create a page"
7392 msgstr "Lag en ny side"
7394 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7395 msgid "Page name"
7396 msgstr "Sidenummer"
7398 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7399 msgid "Automatic layout based on"
7400 msgstr "Automatisk disposisjon"
7402 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7403 msgid "Internal relations"
7404 msgstr "Interne relasjoner"
7406 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7407 msgid "FOREIGN KEY"
7408 msgstr ""
7410 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7411 msgid "Please choose a page to edit"
7412 msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
7414 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7415 msgid "Select page"
7416 msgstr "Velg side"
7418 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7419 msgid "Select Tables"
7420 msgstr "Velg tabeller"
7422 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:342
7423 #, fuzzy
7424 #| msgid "Relational schema"
7425 msgid "Display relational schema"
7426 msgstr "Relasjonsskjema"
7428 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
7429 msgid "Select Export Relational Type"
7430 msgstr ""
7432 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:373
7433 msgid "Show grid"
7434 msgstr "Vis rutenett"
7436 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:375
7437 msgid "Show color"
7438 msgstr "Vis farger"
7440 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
7441 msgid "Show dimension of tables"
7442 msgstr "Vis tabelldimensjoner"
7444 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380
7445 msgid "Display all tables with the same width"
7446 msgstr "vis alle tabeller med samme bredde?"
7448 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
7449 msgid "Only show keys"
7450 msgstr "Bare vis nøkler"
7452 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7453 msgid "Landscape"
7454 msgstr "Landskapsformat"
7456 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:388
7457 msgid "Portrait"
7458 msgstr "Portrettformat"
7460 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
7461 #, fuzzy
7462 #| msgid "Creation"
7463 msgid "Orientation"
7464 msgstr "Opprettet"
7466 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:403
7467 msgid "Paper size"
7468 msgstr "Papirstørrelse"
7470 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
7471 msgid ""
7472 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7473 "like to delete those references?"
7474 msgstr ""
7475 "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger eksisterer. "
7476 "Vil du slette disse referansene?"
7478 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
7479 msgid "Toggle scratchboard"
7480 msgstr "slå av/på kladdevindu"
7482 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7483 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7484 msgid "ltr"
7485 msgstr "ltr"
7487 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7488 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7489 #, php-format
7490 msgid "Unknown language: %1$s."
7491 msgstr "Ukjent språk: %1$s."
7493 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7494 msgid "Current Server"
7495 msgstr "Gjeldende tjener"
7497 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1087
7498 #: server_synchronize.php:1095
7499 msgid "Synchronize"
7500 msgstr "Synkroniser"
7502 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7503 #: server_status.php:430
7504 msgid "Binary log"
7505 msgstr "Binærlogg"
7507 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
7508 #: server_engines.php:129 server_status.php:482
7509 msgid "Variables"
7510 msgstr "Variabler"
7512 #: libraries/server_links.inc.php:99
7513 msgid "Charsets"
7514 msgstr "Tegnsett"
7516 #: libraries/server_links.inc.php:103
7517 msgid "Engines"
7518 msgstr "Motorer"
7520 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1279 server_synchronize.php:1111
7521 msgid "Source database"
7522 msgstr "Kildedatabase"
7524 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1281
7525 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1302
7526 msgid "Current server"
7527 msgstr "Nåværende tjener"
7529 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1283
7530 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1304
7531 msgid "Remote server"
7532 msgstr "Fjerntjener"
7534 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286
7535 msgid "Difference"
7536 msgstr "Differanse"
7538 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1300 server_synchronize.php:1113
7539 msgid "Target database"
7540 msgstr "Måldatabase"
7542 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7543 #, php-format
7544 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7545 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
7547 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7548 #, php-format
7549 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7550 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
7552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:272
7553 #: setup/frames/index.inc.php:231
7554 msgid "Clear"
7555 msgstr "Fjern"
7557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7558 msgid "Columns"
7559 msgstr "Kolonner"
7561 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7562 msgid "Bookmark this SQL query"
7563 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
7565 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7566 msgid "Let every user access this bookmark"
7567 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
7569 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7570 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7571 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
7573 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7574 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7575 msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
7577 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7578 msgid "Delimiter"
7579 msgstr "Skilletegn"
7581 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7582 msgid " Show this query here again "
7583 msgstr " Vis denne spørring her igjen "
7585 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7586 msgid "View only"
7587 msgstr "Bare se"
7589 #: libraries/sql_query_form.lib.php:438 prefs_manage.php:241
7590 msgid "Location of the text file"
7591 msgstr "Plassering av filen"
7593 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 tbl_change.php:890
7594 msgid "web server upload directory"
7595 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
7597 #: libraries/sqlparser.lib.php:132
7598 msgid ""
7599 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7600 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7601 msgstr ""
7602 "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell feilmelding "
7603 "fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, kan kanskje hjelpe deg med å "
7604 "finne feilen."
7606 #: libraries/sqlparser.lib.php:167
7607 msgid ""
7608 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7609 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7610 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7611 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7612 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7613 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7614 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7615 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7616 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7617 msgstr ""
7618 "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
7619 "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte og "
7620 "matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører en fil "
7621 "med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også teste din "
7622 "spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra MySQL-tjeneren "
7623 "nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å analysere problemet. "
7624 "Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler hvor "
7625 "kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-spørring til "
7626 "den spørringen som forårsaker problemet og send en feilrapport med "
7627 "datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
7629 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
7630 msgid "BEGIN CUT"
7631 msgstr "START KUTT"
7633 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
7634 msgid "END CUT"
7635 msgstr "STOPP KUTT"
7637 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
7638 msgid "BEGIN RAW"
7639 msgstr "START UFORMATERT"
7641 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7642 msgid "END RAW"
7643 msgstr "STOPP UFORMATERT"
7645 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
7646 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7647 msgstr ""
7649 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
7650 msgid "Unclosed quote"
7651 msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
7653 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
7654 msgid "Invalid Identifer"
7655 msgstr "Ugyldig identifikator"
7657 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
7658 msgid "Unknown Punctuation String"
7659 msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
7661 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7662 #, php-format
7663 msgid ""
7664 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7665 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7666 msgstr ""
7667 "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert de "
7668 "nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
7670 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7671 msgid "Table seems to be empty!"
7672 msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
7674 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7675 #, php-format
7676 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7677 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
7679 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7680 msgid ""
7681 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7682 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7683 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7684 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7685 msgstr ""
7686 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
7687 "formatet: 'a','b','c'...<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\"
7688 "\") eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
7689 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
7691 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7692 msgid ""
7693 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7694 "escaping or quotes, using this format: a"
7695 msgstr ""
7696 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
7697 "eller annen &quot;escaping&quot; med dette formatet: a"
7699 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7700 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7701 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7702 msgid "Index"
7703 msgstr "Indeks"
7705 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7706 #, php-format
7707 msgid ""
7708 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7709 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7710 msgstr ""
7711 "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på "
7712 "%stransformasjonsbeskrivelser%s"
7714 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7715 msgid "Transformation options"
7716 msgstr "Transformasjonsvalg"
7718 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7719 msgid ""
7720 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7721 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7722 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7723 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7724 msgstr ""
7725 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'..."
7726 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
7727 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
7728 "eller 'a\\'b')."
7730 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7731 msgid "ENUM or SET data too long?"
7732 msgstr ""
7734 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7735 msgid "Get more editing space"
7736 msgstr ""
7738 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7739 msgctxt "for default"
7740 msgid "None"
7741 msgstr "Ingen"
7743 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7744 msgid "As defined:"
7745 msgstr "Som definert:"
7747 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7748 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7749 msgid "Primary"
7750 msgstr "Primær"
7752 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7753 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7754 msgid "Fulltext"
7755 msgstr "Fulltekst"
7757 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7758 #, php-format
7759 msgid ""
7760 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7761 "author what %s does."
7762 msgstr ""
7763 "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
7764 "forfatteren hva %s gjør."
7766 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7767 #, php-format
7768 msgid "Add %s column(s)"
7769 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
7771 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7772 msgid "You have to add at least one column."
7773 msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
7775 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:56
7776 #: tbl_operations.php:370
7777 msgid "Storage Engine"
7778 msgstr "Lagringsmotor"
7780 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7781 msgid "PARTITION definition"
7782 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
7784 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7785 #, fuzzy
7786 #| msgid "+ Add a new value"
7787 msgid "+ Add a value"
7788 msgstr "+ Legg til ny verdi"
7790 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7791 msgid ""
7792 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7793 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7794 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7795 "need to set the first option to the empty string."
7796 msgstr ""
7797 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
7798 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
7799 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
7800 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
7802 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7803 msgid ""
7804 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7805 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7806 msgstr ""
7807 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
7808 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
7810 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7811 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7812 msgid ""
7813 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7814 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7815 msgstr ""
7816 "Viser et klikkbart tommelfingerbilde; valg: bredde, høyde i piksler (bevarer "
7817 "originale forhold)"
7819 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7820 msgid "Displays a link to download this image."
7821 msgstr "Viser en link til dette bildet (m.a.o. direkte blob-nedlasting)."
7823 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7824 msgid ""
7825 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7826 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7827 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7828 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7829 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7830 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7831 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7832 "gmdate() function."
7833 msgstr ""
7834 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
7835 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
7836 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
7837 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
7838 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
7839 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
7840 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
7841 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
7843 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7844 msgid ""
7845 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7846 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7847 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7848 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7849 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7850 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7851 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7852 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7853 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7854 "(Default 1)."
7855 msgstr ""
7856 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
7857 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
7858 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
7859 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
7860 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
7861 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
7862 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
7863 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
7864 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
7865 "reformatering (Standard er 1)."
7867 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7868 msgid ""
7869 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7870 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7871 msgstr ""
7872 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
7873 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
7875 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7876 msgid ""
7877 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7878 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7879 "third options are the width and the height in pixels."
7880 msgstr ""
7881 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
7882 "prefiks slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
7883 "piksler, tredje er høyden."
7885 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7886 msgid ""
7887 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7888 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7889 "the link."
7890 msgstr ""
7891 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
7892 "slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
7894 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7895 msgid ""
7896 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7897 "standard dotted format."
7898 msgstr ""
7899 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
7900 "Internettstandard prikkete format."
7902 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7903 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7904 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
7906 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7907 msgid ""
7908 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7909 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7910 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7911 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7912 "(Default: \"...\")."
7913 msgstr ""
7914 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
7915 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
7916 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
7917 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
7918 "delstreng blir returnert (Standard: ...)."
7920 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7921 msgid "Manage your settings"
7922 msgstr "Endre dine innstillinger"
7924 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7925 #, fuzzy
7926 #| msgid "Modifications have been saved"
7927 msgid "Configuration has been saved"
7928 msgstr "Endringene er lagret"
7930 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7931 #, php-format
7932 msgid ""
7933 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7934 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7935 msgstr ""
7937 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7938 msgid "Could not save configuration"
7939 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
7941 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7942 msgid ""
7943 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7944 "import it for current session?"
7945 msgstr ""
7947 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7948 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7949 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
7951 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7952 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7953 msgid "Error in ZIP archive:"
7954 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
7956 #: main.php:65
7957 #, fuzzy
7958 #| msgid "General relation features"
7959 msgid "General Settings"
7960 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
7962 #: main.php:103
7963 msgid "MySQL connection collation"
7964 msgstr "Kollasjon av MySQL-oppkobling"
7966 #: main.php:119
7967 #, fuzzy
7968 #| msgid "Other core settings"
7969 msgid "Appearance Settings"
7970 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
7972 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7973 msgid "More settings"
7974 msgstr "Flere innstillinger"
7976 #: main.php:163
7977 msgid "Protocol version"
7978 msgstr "Protokollversjon"
7980 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7981 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149 server_status.php:972
7982 msgid "User"
7983 msgstr "Bruker"
7985 #: main.php:169
7986 msgid "MySQL charset"
7987 msgstr "MySQL-tegnsett"
7989 #: main.php:181
7990 msgid "Web server"
7991 msgstr "Webserver"
7993 #: main.php:187
7994 msgid "MySQL client version"
7995 msgstr "MySQL klientversjon"
7997 #: main.php:189
7998 msgid "PHP extension"
7999 msgstr "PHP tillegg"
8001 #: main.php:195
8002 msgid "Show PHP information"
8003 msgstr "Vis PHP-informasjon"
8005 #: main.php:213
8006 msgid "Wiki"
8007 msgstr "Wiki"
8009 #: main.php:216
8010 msgid "Official Homepage"
8011 msgstr "Offisiell phpMyAdmin-hjemmeside"
8013 #: main.php:217
8014 #, fuzzy
8015 #| msgid "Attributes"
8016 msgid "Contribute"
8017 msgstr "Attributter"
8019 #: main.php:218
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Get support"
8022 msgstr "Eksporter"
8024 #: main.php:219
8025 #, fuzzy
8026 #| msgid "No change"
8027 msgid "List of changes"
8028 msgstr "Ingen endring"
8030 #: main.php:243
8031 msgid ""
8032 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8033 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8034 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8035 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8036 msgstr ""
8037 "Din konfigurasjonsfil inneholder innstillinger (root uten passord) som "
8038 "korrensponderer med MySQLs standard priviligerte brukerkonto. Din MySQL-"
8039 "tjener kjører med denne standardinnstillingen, er åpen for misbruk, og du "
8040 "burde fikse dette sikkerhetshullet snarest."
8042 #: main.php:251
8043 msgid ""
8044 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8045 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8046 "corrupted!"
8047 msgstr ""
8048 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Denne "
8049 "opsjonen er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan medføre skader på data!"
8051 #: main.php:259
8052 msgid ""
8053 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8054 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8055 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8056 msgstr ""
8057 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet og det ser ut til at du bruker et "
8058 "flerbyte tegnsett. Uten mbstring-tillegget så kan ikke phpMyAdmin splitte "
8059 "strenger korrekt og dette kan medføre uønskede resultater."
8061 #: main.php:267
8062 msgid ""
8063 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8064 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8065 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8066 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8067 msgstr ""
8068 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8069 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
8070 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
8071 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
8073 #: main.php:274
8074 #, fuzzy
8075 #| msgid ""
8076 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
8077 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
8078 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
8079 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8080 msgid ""
8081 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8082 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8083 msgstr ""
8084 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8085 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
8086 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
8087 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
8089 #: main.php:282
8090 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8091 msgstr ""
8092 "Konfigurasjonsfila trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
8094 #: main.php:290
8095 msgid ""
8096 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8097 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8098 "has been configured."
8099 msgstr ""
8100 "Mappe [code]config[/code], som blir brukt av setupskriptet eksisterer "
8101 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Du bør fjerne den så fort phpMyAdming har "
8102 "blitt konfigurert."
8104 #: main.php:299
8105 #, fuzzy, php-format
8106 #| msgid ""
8107 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
8108 #| "why click %shere%s."
8109 msgid ""
8110 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8111 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8112 msgstr ""
8113 "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. Finn ut hvorfor %sher%s."
8115 #: main.php:314
8116 msgid ""
8117 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8118 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8119 "automatically."
8120 msgstr ""
8121 "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
8122 "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
8123 "oppdatere seg automatisk."
8125 #: main.php:329
8126 #, php-format
8127 msgid ""
8128 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8129 "This may cause unpredictable behavior."
8130 msgstr ""
8131 "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
8132 "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
8134 #: main.php:341
8135 #, php-format
8136 msgid ""
8137 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8138 "issues."
8139 msgstr ""
8140 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
8141 "problemer."
8143 #: navigation.php:183 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1202
8144 msgid "No databases"
8145 msgstr "Ingen databaser"
8147 #: navigation.php:273
8148 msgid "Filter"
8149 msgstr "Filter"
8151 #: navigation.php:273
8152 #, fuzzy
8153 #| msgid "Alter table order by"
8154 msgid "filter tables by name"
8155 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
8157 #: navigation.php:306 navigation.php:307
8158 msgctxt "short form"
8159 msgid "Create table"
8160 msgstr "Opprett tabell"
8162 #: navigation.php:312 navigation.php:475
8163 msgid "Please select a database"
8164 msgstr "Vennligst velg en database"
8166 #: pmd_general.php:74
8167 msgid "Show/Hide left menu"
8168 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
8170 #: pmd_general.php:78
8171 msgid "Save position"
8172 msgstr "Lagre posisjon"
8174 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8175 msgid "Create table"
8176 msgstr "Opprett tabell"
8178 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8179 msgid "Create relation"
8180 msgstr "Opprett relasjon"
8182 #: pmd_general.php:90
8183 msgid "Reload"
8184 msgstr "Oppdater"
8186 #: pmd_general.php:93
8187 msgid "Help"
8188 msgstr "Hjelp"
8190 #: pmd_general.php:97
8191 msgid "Angular links"
8192 msgstr "Vinklede linker"
8194 #: pmd_general.php:97
8195 msgid "Direct links"
8196 msgstr "Direkte linker"
8198 #: pmd_general.php:101
8199 msgid "Snap to grid"
8200 msgstr "Lås til ruter"
8202 #: pmd_general.php:105
8203 msgid "Small/Big All"
8204 msgstr "Liten/Stor alle"
8206 #: pmd_general.php:109
8207 msgid "Toggle small/big"
8208 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
8210 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8211 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8212 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
8214 #: pmd_general.php:120
8215 #, fuzzy
8216 #| msgid "Submit Query"
8217 msgid "Build Query"
8218 msgstr "Kjør spørring"
8220 #: pmd_general.php:125
8221 msgid "Move Menu"
8222 msgstr "Flytt meny"
8224 #: pmd_general.php:137
8225 msgid "Hide/Show all"
8226 msgstr "Skjul/Vis alle"
8228 #: pmd_general.php:141
8229 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8230 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
8232 #: pmd_general.php:181
8233 msgid "Number of tables"
8234 msgstr "Antall tabeller"
8236 #: pmd_general.php:418
8237 msgid "Delete relation"
8238 msgstr "Slett relasjon"
8240 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8241 #, fuzzy
8242 #| msgid "Relation deleted"
8243 msgid "Relation operator"
8244 msgstr "Relasjon slettet"
8246 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8247 #: pmd_general.php:769
8248 #, fuzzy
8249 #| msgid "Export"
8250 msgid "Except"
8251 msgstr "Eksporter"
8253 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8254 #: pmd_general.php:775
8255 #, fuzzy
8256 #| msgid "in query"
8257 msgid "subquery"
8258 msgstr "i spørring"
8260 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8261 #, fuzzy
8262 #| msgid "Rename view to"
8263 msgid "Rename to"
8264 msgstr "Endre tabellens navn"
8266 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8267 #, fuzzy
8268 #| msgid "User name"
8269 msgid "New name"
8270 msgstr "Brukernavn"
8272 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8273 #, fuzzy
8274 #| msgid "Create"
8275 msgid "Aggregate"
8276 msgstr "Opprett"
8278 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8279 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8280 #: tbl_select.php:116
8281 msgid "Operator"
8282 msgstr "Operator"
8284 #: pmd_general.php:810
8285 #, fuzzy
8286 #| msgid "Table options"
8287 msgid "Active options"
8288 msgstr "Tabellinnstillinger"
8290 #: pmd_help.php:22
8291 msgid "To select relation, click :"
8292 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
8294 #: pmd_help.php:24
8295 msgid ""
8296 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8297 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8298 "appropriate column name."
8299 msgstr ""
8300 "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
8301 "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så på "
8302 "det aktuelle kolonnenavnet."
8304 #: pmd_pdf.php:34
8305 msgid "Page has been created"
8306 msgstr "Siden har blitt opprettet"
8308 #: pmd_pdf.php:37
8309 msgid "Page creation failed"
8310 msgstr "Sideopprettelsen feilet"
8312 #: pmd_pdf.php:89
8313 #, fuzzy
8314 #| msgid "pages"
8315 msgid "Page"
8316 msgstr "sider"
8318 #: pmd_pdf.php:99
8319 #, fuzzy
8320 #| msgid "Import files"
8321 msgid "Import from selected page"
8322 msgstr "Importer filer"
8324 #: pmd_pdf.php:100
8325 #, fuzzy
8326 #| msgid "Export/Import to scale"
8327 msgid "Export to selected page"
8328 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
8330 #: pmd_pdf.php:102
8331 #, fuzzy
8332 #| msgid "Create a new index"
8333 msgid "Create a page and export to it"
8334 msgstr "Lag en ny indeks"
8336 #: pmd_pdf.php:111
8337 #, fuzzy
8338 #| msgid "User name"
8339 msgid "New page name: "
8340 msgstr "Brukernavn"
8342 #: pmd_pdf.php:114
8343 msgid "Export/Import to scale"
8344 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
8346 #: pmd_pdf.php:119
8347 msgid "recommended"
8348 msgstr "anbefalt"
8350 #: pmd_relation_new.php:29
8351 msgid "Error: relation already exists."
8352 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
8354 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8355 msgid "Error: Relation not added."
8356 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
8358 #: pmd_relation_new.php:62
8359 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8360 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
8362 #: pmd_relation_new.php:84
8363 msgid "Internal relation added"
8364 msgstr "Intern relasjon lagt til"
8366 #: pmd_relation_upd.php:55
8367 msgid "Relation deleted"
8368 msgstr "Relasjon slettet"
8370 #: pmd_save_pos.php:44
8371 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8372 msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
8374 #: pmd_save_pos.php:52
8375 msgid "Modifications have been saved"
8376 msgstr "Endringene er lagret"
8378 #: prefs_forms.php:78
8379 #, fuzzy
8380 #| msgid "Submitted form contains errors"
8381 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8382 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
8384 #: prefs_manage.php:80
8385 #, fuzzy
8386 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
8387 msgid "Could not import configuration"
8388 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
8390 #: prefs_manage.php:112
8391 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8392 msgstr ""
8394 #: prefs_manage.php:128
8395 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8396 msgstr ""
8398 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8399 msgid "Saved on: @DATE@"
8400 msgstr ""
8402 #: prefs_manage.php:239
8403 #, fuzzy
8404 #| msgid "Import files"
8405 msgid "Import from file"
8406 msgstr "Importer filer"
8408 #: prefs_manage.php:245
8409 msgid "Import from browser's storage"
8410 msgstr ""
8412 #: prefs_manage.php:248
8413 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8414 msgstr ""
8416 #: prefs_manage.php:254
8417 #, fuzzy
8418 #| msgid "Other core settings"
8419 msgid "You have no saved settings!"
8420 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
8422 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8423 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8424 msgstr ""
8426 #: prefs_manage.php:263
8427 #, fuzzy
8428 #| msgid "Server configuration"
8429 msgid "Merge with current configuration"
8430 msgstr "Tjenerinnstillinger"
8432 #: prefs_manage.php:277
8433 #, php-format
8434 msgid ""
8435 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8436 "script%s."
8437 msgstr ""
8439 #: prefs_manage.php:302
8440 msgid "Save to browser's storage"
8441 msgstr ""
8443 #: prefs_manage.php:306
8444 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8445 msgstr ""
8447 #: prefs_manage.php:308
8448 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8449 msgstr ""
8451 #: prefs_manage.php:323
8452 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8453 msgstr ""
8455 #: querywindow.php:69
8456 msgid "Import files"
8457 msgstr "Importer filer"
8459 #: querywindow.php:80
8460 msgid "All"
8461 msgstr "Alle"
8463 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8464 #, php-format
8465 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8466 msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
8468 #: schema_export.php:45
8469 #, fuzzy
8470 #| msgid "The %s table doesn't exist!"
8471 msgid "File doesn't exist"
8472 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
8474 #: server_binlog.php:87
8475 msgid "Select binary log to view"
8476 msgstr "Velg binærlogg for visning"
8478 #: server_binlog.php:103 server_status.php:439
8479 msgid "Files"
8480 msgstr "Filer"
8482 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:982
8483 #: server_status.php:984
8484 msgid "Truncate Shown Queries"
8485 msgstr "Forkort vist spørring"
8487 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:982
8488 #: server_status.php:984
8489 msgid "Show Full Queries"
8490 msgstr "Vis hele spørringen"
8492 #: server_binlog.php:180
8493 msgid "Log name"
8494 msgstr "Loggnavn"
8496 #: server_binlog.php:181
8497 msgid "Position"
8498 msgstr "Posisjon"
8500 #: server_binlog.php:184
8501 msgid "Original position"
8502 msgstr "Original posisjon"
8504 #: server_binlog.php:185
8505 msgid "Information"
8506 msgstr "Informasjon"
8508 #: server_collations.php:39
8509 msgid "Character Sets and Collations"
8510 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
8512 #: server_databases.php:64
8513 msgid "No databases selected."
8514 msgstr "Ingen databaser er valgt."
8516 #: server_databases.php:75
8517 #, php-format
8518 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8519 msgstr "%s databasene har blitt slettet."
8521 #: server_databases.php:100
8522 msgid "Databases statistics"
8523 msgstr "Statistikk for databaser"
8525 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
8526 #: server_replication.php:207
8527 msgid "Master replication"
8528 msgstr "Masterreplikasjon"
8530 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
8531 msgid "Slave replication"
8532 msgstr "Slavereplikasjon"
8534 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
8535 msgid "Enable Statistics"
8536 msgstr "Slå på statistikk"
8538 #: server_databases.php:275
8539 msgid ""
8540 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8541 "between the web server and the MySQL server."
8542 msgstr ""
8543 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
8544 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
8546 #: server_engines.php:47
8547 msgid "Storage Engines"
8548 msgstr "Lagringsmotorer"
8550 #: server_export.php:20
8551 msgid "View dump (schema) of databases"
8552 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
8554 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
8555 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8556 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
8558 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
8559 #: server_privileges.php:529
8560 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8561 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
8563 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
8564 #: server_privileges.php:535
8565 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8566 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
8568 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
8569 #: server_privileges.php:528
8570 msgid "Allows creating new databases and tables."
8571 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
8573 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
8574 #: server_privileges.php:534
8575 msgid "Allows creating stored routines."
8576 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
8578 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
8579 msgid "Allows creating new tables."
8580 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
8582 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
8583 #: server_privileges.php:532
8584 msgid "Allows creating temporary tables."
8585 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
8587 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
8588 #: server_privileges.php:568
8589 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8590 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
8592 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
8593 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
8594 #: server_privileges.php:544
8595 msgid "Allows creating new views."
8596 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
8598 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
8599 #: server_privileges.php:520
8600 msgid "Allows deleting data."
8601 msgstr "Tillater sletting av data."
8603 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
8604 #: server_privileges.php:531
8605 msgid "Allows dropping databases and tables."
8606 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
8608 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
8609 msgid "Allows dropping tables."
8610 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
8612 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
8613 #: server_privileges.php:548
8614 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8615 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
8617 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
8618 #: server_privileges.php:536
8619 msgid "Allows executing stored routines."
8620 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
8622 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
8623 #: server_privileges.php:523
8624 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8625 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
8627 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
8628 msgid ""
8629 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8630 msgstr ""
8631 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
8632 "privilegietabellene."
8634 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
8635 #: server_privileges.php:530
8636 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8637 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
8639 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
8640 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
8641 msgid "Allows inserting and replacing data."
8642 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
8644 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
8645 #: server_privileges.php:563
8646 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8647 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
8649 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
8650 #: server_privileges.php:630
8651 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8652 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
8654 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
8655 #: server_privileges.php:618
8656 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8657 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
8659 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
8660 #: server_privileges.php:624
8661 msgid ""
8662 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8663 "execute per hour."
8664 msgstr ""
8665 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
8666 "kan utføre per time."
8668 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
8669 #: server_privileges.php:636
8670 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8671 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
8673 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
8674 #: server_privileges.php:558
8675 msgid "Allows viewing processes of all users"
8676 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
8678 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
8679 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
8680 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8681 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
8683 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
8684 #: server_privileges.php:559
8685 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8686 msgstr ""
8687 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
8689 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
8690 #: server_privileges.php:566
8691 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8692 msgstr ""
8693 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
8694 "tjenere er."
8696 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
8697 #: server_privileges.php:567
8698 msgid "Needed for the replication slaves."
8699 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
8701 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
8702 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
8703 msgid "Allows reading data."
8704 msgstr "Tillater lesing av data."
8706 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
8707 #: server_privileges.php:561
8708 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8709 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
8711 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
8712 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
8713 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8714 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
8716 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
8717 #: server_privileges.php:560
8718 msgid "Allows shutting down the server."
8719 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
8721 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
8722 #: server_privileges.php:557
8723 msgid ""
8724 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8725 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8726 "killing threads of other users."
8727 msgstr ""
8728 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
8729 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
8730 "avslutting av andre brukeres tråder."
8732 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
8733 #: server_privileges.php:549
8734 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8735 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
8737 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
8738 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
8739 msgid "Allows changing data."
8740 msgstr "Tillater endring av data."
8742 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
8743 msgid "No privileges."
8744 msgstr "Ingen privilegier."
8746 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
8747 msgctxt "None privileges"
8748 msgid "None"
8749 msgstr "Ingen"
8751 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
8752 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
8753 msgid "Table-specific privileges"
8754 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
8756 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
8757 #: server_privileges.php:1610
8758 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8759 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
8761 #: server_privileges.php:513
8762 msgid "Administration"
8763 msgstr "Administrasjon"
8765 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
8766 msgid "Global privileges"
8767 msgstr "Globale privilegier"
8769 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
8770 msgid "Database-specific privileges"
8771 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
8773 #: server_privileges.php:612
8774 msgid "Resource limits"
8775 msgstr "Ressursbegrensninger"
8777 #: server_privileges.php:613
8778 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8779 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
8781 #: server_privileges.php:690
8782 msgid "Login Information"
8783 msgstr "Innlogingsinformasjon"
8785 #: server_privileges.php:784
8786 msgid "Do not change the password"
8787 msgstr "Ikke endre passordet"
8789 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
8790 msgid "No user found."
8791 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
8793 #: server_privileges.php:861
8794 #, php-format
8795 msgid "The user %s already exists!"
8796 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
8798 #: server_privileges.php:945
8799 msgid "You have added a new user."
8800 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
8802 #: server_privileges.php:1176
8803 #, php-format
8804 msgid "You have updated the privileges for %s."
8805 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
8807 #: server_privileges.php:1200
8808 #, php-format
8809 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8810 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s"
8812 #: server_privileges.php:1236
8813 #, php-format
8814 msgid "The password for %s was changed successfully."
8815 msgstr "Passordet til %s er endret."
8817 #: server_privileges.php:1256
8818 #, php-format
8819 msgid "Deleting %s"
8820 msgstr "Sletter %s"
8822 #: server_privileges.php:1270
8823 msgid "No users selected for deleting!"
8824 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
8826 #: server_privileges.php:1273
8827 msgid "Reloading the privileges"
8828 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
8830 #: server_privileges.php:1291
8831 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8832 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
8834 #: server_privileges.php:1326
8835 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8836 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
8838 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
8839 msgid "Edit Privileges"
8840 msgstr "Rediger privilegier"
8842 #: server_privileges.php:1346
8843 msgid "Revoke"
8844 msgstr "Tilbakekall"
8846 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
8847 #: server_privileges.php:2243
8848 msgid "Any"
8849 msgstr "Alle"
8851 #: server_privileges.php:1470
8852 msgid "User overview"
8853 msgstr "Brukeroversikt"
8855 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
8856 #: server_privileges.php:2153
8857 msgid "Grant"
8858 msgstr "Rettighet"
8860 #: server_privileges.php:1684
8861 msgid "Remove selected users"
8862 msgstr "Fjern valgte brukere"
8864 #: server_privileges.php:1687
8865 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8866 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
8868 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
8869 #: server_privileges.php:1690
8870 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8871 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
8873 #: server_privileges.php:1711
8874 #, php-format
8875 msgid ""
8876 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8877 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8878 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8879 "%sreload the privileges%s before you continue."
8880 msgstr ""
8881 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
8882 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
8883 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
8884 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
8886 #: server_privileges.php:1764
8887 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8888 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
8890 #: server_privileges.php:1804
8891 msgid "Column-specific privileges"
8892 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
8894 #: server_privileges.php:2005
8895 msgid "Add privileges on the following database"
8896 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
8898 #: server_privileges.php:2023
8899 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8900 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte"
8902 #: server_privileges.php:2026
8903 msgid "Add privileges on the following table"
8904 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
8906 #: server_privileges.php:2083
8907 msgid "Change Login Information / Copy User"
8908 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
8910 #: server_privileges.php:2086
8911 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8912 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og ..."
8914 #: server_privileges.php:2088
8915 msgid "... keep the old one."
8916 msgstr "... behold den gamle."
8918 #: server_privileges.php:2089
8919 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8920 msgstr " ... slett den gamle fra brukertabellene."
8922 #: server_privileges.php:2090
8923 msgid ""
8924 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8925 msgstr ""
8926 " ... tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
8928 #: server_privileges.php:2091
8929 msgid ""
8930 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8931 "afterwards."
8932 msgstr ""
8933 " ... slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
8935 #: server_privileges.php:2114
8936 msgid "Database for user"
8937 msgstr "Brukerdatabase"
8939 #: server_privileges.php:2118
8940 msgctxt "Create none database for user"
8941 msgid "None"
8942 msgstr "Ingen"
8944 #: server_privileges.php:2119
8945 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8946 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter"
8948 #: server_privileges.php:2120
8949 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8950 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)"
8952 #: server_privileges.php:2123
8953 #, php-format
8954 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8955 msgstr "Gi alle privilegier for databasen &quot;%s&quot;"
8957 #: server_privileges.php:2146
8958 #, php-format
8959 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8960 msgstr "Brukere som har adgang til &quot;%s&quot;"
8962 #: server_privileges.php:2254
8963 msgid "global"
8964 msgstr "global"
8966 #: server_privileges.php:2256
8967 msgid "database-specific"
8968 msgstr "databasespesifikk"
8970 #: server_privileges.php:2258
8971 msgid "wildcard"
8972 msgstr "jokertegn"
8974 #: server_privileges.php:2295
8975 #, fuzzy
8976 #| msgid "View %s has been dropped"
8977 msgid "User has been added."
8978 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
8980 #: server_replication.php:49
8981 msgid "Unknown error"
8982 msgstr "Ukjent feil"
8984 #: server_replication.php:56
8985 #, php-format
8986 msgid "Unable to connect to master %s."
8987 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
8989 #: server_replication.php:63
8990 msgid ""
8991 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8992 msgstr ""
8993 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
8995 #: server_replication.php:69
8996 msgid "Unable to change master"
8997 msgstr "Kan ikke endre master"
8999 #: server_replication.php:72
9000 #, fuzzy, php-format
9001 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
9002 msgid "Master server changed successfully to %s"
9003 msgstr "Mastertjener endret til %s"
9005 #: server_replication.php:180
9006 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9007 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
9009 #: server_replication.php:182 server_status.php:459
9010 msgid "Show master status"
9011 msgstr "Vis masterstatus"
9013 #: server_replication.php:185
9014 msgid "Show connected slaves"
9015 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
9017 #: server_replication.php:208
9018 #, php-format
9019 msgid ""
9020 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9021 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9022 msgstr ""
9023 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
9024 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
9026 #: server_replication.php:215
9027 msgid "Master configuration"
9028 msgstr "Masterkonfigurering"
9030 #: server_replication.php:216
9031 msgid ""
9032 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9033 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9034 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9035 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9036 "replicated. Please select the mode:"
9037 msgstr ""
9038 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
9039 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
9040 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
9041 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
9042 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
9044 #: server_replication.php:219
9045 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9046 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
9048 #: server_replication.php:220
9049 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9050 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
9052 #: server_replication.php:223
9053 msgid "Please select databases:"
9054 msgstr "Vennligst velg databaser:"
9056 #: server_replication.php:226
9057 msgid ""
9058 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9059 "and please restart the MySQL server afterwards."
9060 msgstr ""
9061 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
9062 "etterpå.."
9064 #: server_replication.php:228
9065 msgid ""
9066 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9067 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9068 "master"
9069 msgstr ""
9070 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
9071 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
9072 "konfigurert som master"
9074 #: server_replication.php:291
9075 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9076 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
9078 #: server_replication.php:294
9079 msgid "Slave IO Thread not running!"
9080 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
9082 #: server_replication.php:303
9083 msgid ""
9084 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9085 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
9087 #: server_replication.php:306
9088 msgid "See slave status table"
9089 msgstr "Se slavestatustabell"
9091 #: server_replication.php:309
9092 msgid "Synchronize databases with master"
9093 msgstr "Synkroniser databaser med master"
9095 #: server_replication.php:320
9096 msgid "Control slave:"
9097 msgstr "Kontrollslave:"
9099 #: server_replication.php:323
9100 msgid "Full start"
9101 msgstr "Full start"
9103 #: server_replication.php:323
9104 msgid "Full stop"
9105 msgstr "Full stopp"
9107 #: server_replication.php:324
9108 msgid "Reset slave"
9109 msgstr "Resett slave"
9111 #: server_replication.php:326
9112 #, fuzzy
9113 #| msgid "SQL Thread %s only"
9114 msgid "Start SQL Thread only"
9115 msgstr "Kun SQL tråd %s"
9117 #: server_replication.php:328
9118 #, fuzzy
9119 #| msgid "SQL Thread %s only"
9120 msgid "Stop SQL Thread only"
9121 msgstr "Kun SQL tråd %s"
9123 #: server_replication.php:331
9124 #, fuzzy
9125 #| msgid "IO Thread %s only"
9126 msgid "Start IO Thread only"
9127 msgstr "Kun IO tråd %s"
9129 #: server_replication.php:333
9130 #, fuzzy
9131 #| msgid "IO Thread %s only"
9132 msgid "Stop IO Thread only"
9133 msgstr "Kun IO tråd %s"
9135 #: server_replication.php:338
9136 msgid "Error management:"
9137 msgstr "Feilbehandling:"
9139 #: server_replication.php:340
9140 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9141 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
9143 #: server_replication.php:342
9144 msgid "Skip current error"
9145 msgstr "Hopp over nåværende feil"
9147 #: server_replication.php:343
9148 msgid "Skip next"
9149 msgstr "Hopp over neste"
9151 #: server_replication.php:346
9152 msgid "errors."
9153 msgstr "feil."
9155 #: server_replication.php:361
9156 #, php-format
9157 msgid ""
9158 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9159 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9160 msgstr ""
9161 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
9162 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
9164 #: server_status.php:27
9165 #, fuzzy
9166 #| msgid "Refresh"
9167 msgid "Refresh rate"
9168 msgstr "Oppdater"
9170 #: server_status.php:31 server_status.php:1447
9171 #, fuzzy, php-format
9172 #| msgid "Minute"
9173 msgid "%d minute"
9174 msgid_plural "%d minutes"
9175 msgstr[0] "Minutt"
9176 msgstr[1] "Minutt"
9178 #: server_status.php:33 server_status.php:1445
9179 #, fuzzy, php-format
9180 #| msgid "Second"
9181 msgid "%d second"
9182 msgid_plural "%d seconds"
9183 msgstr[0] "Sekund"
9184 msgstr[1] "Sekund"
9186 #: server_status.php:298
9187 #, php-format
9188 msgid "Thread %s was successfully killed."
9189 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
9191 #: server_status.php:300
9192 #, php-format
9193 msgid ""
9194 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9195 msgstr ""
9196 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
9198 #: server_status.php:427
9199 msgid "Handler"
9200 msgstr "Handler"
9202 #: server_status.php:428
9203 msgid "Query cache"
9204 msgstr "Spørringsmellomlager"
9206 #: server_status.php:429
9207 msgid "Threads"
9208 msgstr "Tråder"
9210 #: server_status.php:431
9211 msgid "Temporary data"
9212 msgstr "Midlertidige data"
9214 #: server_status.php:432
9215 msgid "Delayed inserts"
9216 msgstr "Forsinkede innsettinger"
9218 #: server_status.php:433
9219 msgid "Key cache"
9220 msgstr "Nøkkelmellomlager"
9222 #: server_status.php:434
9223 msgid "Joins"
9224 msgstr "Sammenføyninger"
9226 #: server_status.php:436
9227 msgid "Sorting"
9228 msgstr "Sortering"
9230 #: server_status.php:438
9231 msgid "Transaction coordinator"
9232 msgstr "Transaksjonskoordinator"
9234 #: server_status.php:449
9235 msgid "Flush (close) all tables"
9236 msgstr "Flush (close) all tables"
9238 #: server_status.php:451
9239 msgid "Show open tables"
9240 msgstr "Vis åpne tabeller"
9242 #: server_status.php:456
9243 msgid "Show slave hosts"
9244 msgstr "Vis slaveverter"
9246 #: server_status.php:462
9247 msgid "Show slave status"
9248 msgstr "Vis slavestatus"
9250 #: server_status.php:467
9251 msgid "Flush query cache"
9252 msgstr "Flush query cache"
9254 #: server_status.php:568
9255 msgid "Runtime Information"
9256 msgstr "Kjøringsinformasjon"
9258 #: server_status.php:573
9259 #, fuzzy
9260 #| msgid "Server Choice"
9261 msgid "Server traffic"
9262 msgstr "Tjenervalg"
9264 #: server_status.php:575
9265 #, fuzzy
9266 #| msgid "See slave status table"
9267 msgid "All status variables"
9268 msgstr "Se slavestatustabell"
9270 #: server_status.php:576
9271 msgid "Monitor"
9272 msgstr ""
9274 #: server_status.php:586 server_status.php:608
9275 #, fuzzy
9276 #| msgid "Refresh"
9277 msgid "Refresh rate: "
9278 msgstr "Oppdater"
9280 #: server_status.php:629
9281 #, fuzzy
9282 #| msgid "Do not change the password"
9283 msgid "Containing the word:"
9284 msgstr "Ikke endre passordet"
9286 #: server_status.php:634
9287 #, fuzzy
9288 #| msgid "Show open tables"
9289 msgid "Show only alert values"
9290 msgstr "Vis åpne tabeller"
9292 #: server_status.php:638
9293 msgid "Filter by category..."
9294 msgstr ""
9296 #: server_status.php:651
9297 #, fuzzy
9298 #| msgid "Relations"
9299 msgid "Related links:"
9300 msgstr "Relasjoner"
9302 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9303 #: server_status.php:695
9304 #, fuzzy, php-format
9305 #| msgid "Customize startup page"
9306 msgid "Questions since startup: %s"
9307 msgstr "Endre oppstartssiden"
9309 #: server_status.php:701 server_status.php:736 server_status.php:852
9310 #: server_status.php:897
9311 msgid "per hour"
9312 msgstr "per time"
9314 #: server_status.php:705
9315 msgid "per minute"
9316 msgstr "per minutt"
9318 #: server_status.php:710
9319 msgid "per second"
9320 msgstr "per sekund"
9322 #: server_status.php:731 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9323 msgid "Statements"
9324 msgstr "Oversikt"
9326 #. l10n: # = Amount of queries
9327 #: server_status.php:734
9328 msgid "#"
9329 msgstr ""
9331 #: server_status.php:801
9332 #, php-format
9333 msgid "Network traffic since startup: %s"
9334 msgstr ""
9336 #: server_status.php:809
9337 #, fuzzy, php-format
9338 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9339 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9340 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
9342 #: server_status.php:819
9343 msgid ""
9344 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9345 "b> process."
9346 msgstr ""
9347 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
9348 "<b>replikasjons</b>prosessen."
9350 #: server_status.php:821
9351 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9352 msgstr ""
9353 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
9354 "b>prosess."
9356 #: server_status.php:823
9357 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9358 msgstr ""
9359 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
9360 "b>prosess."
9362 #: server_status.php:825
9363 msgid ""
9364 "For further information about replication status on the server, please visit "
9365 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9366 msgstr ""
9367 "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
9368 "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
9370 #: server_status.php:835
9371 msgid "Replication status"
9372 msgstr "Replikasjonsstatus"
9374 #: server_status.php:851
9375 msgid ""
9376 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9377 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9378 msgstr ""
9379 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
9380 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
9382 #: server_status.php:857
9383 msgid "Received"
9384 msgstr "Mottatt"
9386 #: server_status.php:867
9387 msgid "Sent"
9388 msgstr "Sendt"
9390 #: server_status.php:896
9391 msgid "Connections"
9392 msgstr "tilkoblinger"
9394 #: server_status.php:903
9395 msgid "max. concurrent connections"
9396 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
9398 #: server_status.php:910
9399 msgid "Failed attempts"
9400 msgstr "Feilede forsøk"
9402 #: server_status.php:924
9403 msgid "Aborted"
9404 msgstr "Avbrutt"
9406 #: server_status.php:971
9407 msgid "ID"
9408 msgstr "ID"
9410 #: server_status.php:1032
9411 msgid ""
9412 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9413 "closing the connection properly."
9414 msgstr ""
9416 #: server_status.php:1033
9417 #, fuzzy
9418 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
9419 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9420 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
9422 #: server_status.php:1034
9423 msgid ""
9424 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9425 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9426 "statements from the transaction."
9427 msgstr ""
9428 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
9429 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
9430 "lagre spørringer fra transaksjonen."
9432 #: server_status.php:1035
9433 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9434 msgstr ""
9435 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
9437 #: server_status.php:1036
9438 msgid ""
9439 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9440 msgstr ""
9442 #: server_status.php:1037
9443 msgid ""
9444 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9445 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9446 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9447 "based instead of disk-based."
9448 msgstr ""
9449 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
9450 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
9451 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
9452 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
9454 #: server_status.php:1038
9455 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9456 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
9458 #: server_status.php:1039
9459 msgid ""
9460 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9461 "while executing statements."
9462 msgstr ""
9463 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
9464 "utføriing av spørringer."
9466 #: server_status.php:1040
9467 msgid ""
9468 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9469 "(probably duplicate key)."
9470 msgstr ""
9471 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
9472 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
9474 #: server_status.php:1041
9475 msgid ""
9476 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9477 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9478 msgstr ""
9479 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
9480 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
9482 #: server_status.php:1042
9483 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9484 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
9486 #: server_status.php:1043
9487 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9488 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
9490 #: server_status.php:1044
9491 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9492 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
9494 #: server_status.php:1045
9495 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9496 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
9498 #: server_status.php:1046
9499 msgid ""
9500 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9501 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9502 "indicates the number of time tables have been discovered."
9503 msgstr ""
9504 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
9505 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
9506 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
9508 #: server_status.php:1047
9509 msgid ""
9510 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9511 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9512 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9513 msgstr ""
9514 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
9515 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
9516 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
9518 #: server_status.php:1048
9519 msgid ""
9520 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9521 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9522 msgstr ""
9523 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
9524 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
9525 "riktig indeksert."
9527 #: server_status.php:1049
9528 msgid ""
9529 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9530 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9531 "if you are doing an index scan."
9532 msgstr ""
9533 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
9534 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
9535 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
9536 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
9538 #: server_status.php:1050
9539 msgid ""
9540 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9541 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9542 msgstr ""
9543 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
9544 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY ... DESC."
9546 #: server_status.php:1051
9547 msgid ""
9548 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9549 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9550 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9551 "you have joins that don't use keys properly."
9552 msgstr ""
9553 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
9554 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
9555 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
9556 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
9558 #: server_status.php:1052
9559 msgid ""
9560 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9561 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9562 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9563 "advantage of the indexes you have."
9564 msgstr ""
9565 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
9566 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
9567 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
9568 "å utnytte de indeksene du har."
9570 #: server_status.php:1053
9571 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9572 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
9574 #: server_status.php:1054
9575 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9576 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
9578 #: server_status.php:1055
9579 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9580 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
9582 #: server_status.php:1056
9583 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9584 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
9586 #: server_status.php:1057
9587 msgid "The number of pages currently dirty."
9588 msgstr "Antall sider for tiden endret."
9590 #: server_status.php:1058
9591 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9592 msgstr ""
9593 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
9594 "oppfriskningsforespørsler på."
9596 #: server_status.php:1059
9597 msgid "The number of free pages."
9598 msgstr "Antall tomme sider."
9600 #: server_status.php:1060
9601 msgid ""
9602 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9603 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9604 "reason."
9605 msgstr ""
9606 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
9607 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
9609 #: server_status.php:1061
9610 msgid ""
9611 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9612 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9613 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9614 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9615 msgstr ""
9616 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
9617 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
9618 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9619 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9621 #: server_status.php:1062
9622 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9623 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
9625 #: server_status.php:1063
9626 msgid ""
9627 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9628 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9629 msgstr ""
9630 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
9631 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
9633 #: server_status.php:1064
9634 msgid ""
9635 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9636 "InnoDB does a sequential full table scan."
9637 msgstr ""
9638 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
9639 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
9641 #: server_status.php:1065
9642 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9643 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
9645 #: server_status.php:1066
9646 msgid ""
9647 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9648 "and had to do a single-page read."
9649 msgstr ""
9650 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
9651 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
9653 #: server_status.php:1067
9654 msgid ""
9655 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9656 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9657 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9658 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9659 "properly, this value should be small."
9660 msgstr ""
9661 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
9662 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
9663 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
9664 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
9665 "innstilt så vil denne verdien være liten."
9667 #: server_status.php:1068
9668 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9669 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
9671 #: server_status.php:1069
9672 msgid "The number of fsync() operations so far."
9673 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
9675 #: server_status.php:1070
9676 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9677 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
9679 #: server_status.php:1071
9680 msgid "The current number of pending reads."
9681 msgstr "Antall ventende lesinger."
9683 #: server_status.php:1072
9684 msgid "The current number of pending writes."
9685 msgstr "Antall ventende skrivinger."
9687 #: server_status.php:1073
9688 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9689 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
9691 #: server_status.php:1074
9692 msgid "The total number of data reads."
9693 msgstr "Antall utførte lesninger."
9695 #: server_status.php:1075
9696 msgid "The total number of data writes."
9697 msgstr "Antall utførte skrivinger."
9699 #: server_status.php:1076
9700 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9701 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
9703 #: server_status.php:1077
9704 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9705 msgstr ""
9706 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
9707 "blitt skrevet på grunn av dette."
9709 #: server_status.php:1078
9710 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9711 msgstr ""
9712 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
9713 "blitt skrevet på grunn av dette."
9715 #: server_status.php:1079
9716 msgid ""
9717 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9718 "wait for it to be flushed before continuing."
9719 msgstr ""
9720 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
9721 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
9723 #: server_status.php:1080
9724 msgid "The number of log write requests."
9725 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
9727 #: server_status.php:1081
9728 msgid "The number of physical writes to the log file."
9729 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
9731 #: server_status.php:1082
9732 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9733 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
9735 #: server_status.php:1083
9736 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9737 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
9739 #: server_status.php:1084
9740 msgid "Pending log file writes."
9741 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
9743 #: server_status.php:1085
9744 msgid "The number of bytes written to the log file."
9745 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
9747 #: server_status.php:1086
9748 msgid "The number of pages created."
9749 msgstr "Antall sider opprettet."
9751 #: server_status.php:1087
9752 msgid ""
9753 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9754 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9755 msgstr ""
9756 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
9757 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
9759 #: server_status.php:1088
9760 msgid "The number of pages read."
9761 msgstr "Antall sidelesninger."
9763 #: server_status.php:1089
9764 msgid "The number of pages written."
9765 msgstr "Antall sideskrivinger."
9767 #: server_status.php:1090
9768 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9769 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
9771 #: server_status.php:1091
9772 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9773 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
9775 #: server_status.php:1092
9776 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9777 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
9779 #: server_status.php:1093
9780 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9781 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
9783 #: server_status.php:1094
9784 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9785 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
9787 #: server_status.php:1095
9788 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9789 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
9791 #: server_status.php:1096
9792 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9793 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
9795 #: server_status.php:1097
9796 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9797 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
9799 #: server_status.php:1098
9800 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9801 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
9803 #: server_status.php:1099
9804 msgid ""
9805 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9806 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9807 msgstr ""
9808 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
9809 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
9810 "Not_flushed_key_blocks."
9812 #: server_status.php:1100
9813 msgid ""
9814 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9815 "determine how much of the key cache is in use."
9816 msgstr ""
9817 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
9818 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
9820 #: server_status.php:1101
9821 msgid ""
9822 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9823 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9824 "one time."
9825 msgstr ""
9826 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
9827 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
9829 #: server_status.php:1102
9830 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9831 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
9833 #: server_status.php:1103
9834 msgid ""
9835 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9836 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9837 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9838 msgstr ""
9839 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
9840 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
9841 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
9843 #: server_status.php:1104
9844 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9845 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
9847 #: server_status.php:1105
9848 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9849 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
9851 #: server_status.php:1106
9852 msgid ""
9853 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9854 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9855 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9856 msgstr ""
9857 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
9858 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
9859 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
9860 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
9862 #: server_status.php:1107
9863 msgid ""
9864 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9865 "the server started."
9866 msgstr ""
9868 #: server_status.php:1108
9869 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9870 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
9872 #: server_status.php:1109
9873 msgid ""
9874 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9875 "table cache value is probably too small."
9876 msgstr ""
9877 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
9878 "tabellmellomlagerverdi for liten."
9880 #: server_status.php:1110
9881 msgid "The number of files that are open."
9882 msgstr "Antall åpne filer."
9884 #: server_status.php:1111
9885 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9886 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
9888 #: server_status.php:1112
9889 msgid "The number of tables that are open."
9890 msgstr "Antall åpne tabeller."
9892 #: server_status.php:1113
9893 msgid ""
9894 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9895 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9896 "statement."
9897 msgstr ""
9899 #: server_status.php:1114
9900 msgid "The amount of free memory for query cache."
9901 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
9903 #: server_status.php:1115
9904 msgid "The number of cache hits."
9905 msgstr "Antall mellomlagertreff."
9907 #: server_status.php:1116
9908 msgid "The number of queries added to the cache."
9909 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
9911 #: server_status.php:1117
9912 msgid ""
9913 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9914 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9915 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9916 "decide which queries to remove from the cache."
9917 msgstr ""
9918 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
9919 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
9920 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
9921 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
9922 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
9924 #: server_status.php:1118
9925 msgid ""
9926 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9927 "query_cache_type setting)."
9928 msgstr ""
9929 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
9930 "query_cache_type innstillingen)."
9932 #: server_status.php:1119
9933 msgid "The number of queries registered in the cache."
9934 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
9936 #: server_status.php:1120
9937 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9938 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
9940 #: server_status.php:1121
9941 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9942 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
9944 #: server_status.php:1122
9945 msgid ""
9946 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9947 "should carefully check the indexes of your tables."
9948 msgstr ""
9949 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
9950 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
9952 #: server_status.php:1123
9953 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9954 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
9956 #: server_status.php:1124
9957 msgid ""
9958 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9959 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9960 msgstr ""
9961 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
9962 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
9964 #: server_status.php:1125
9965 msgid ""
9966 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9967 "critical even if this is big.)"
9968 msgstr ""
9969 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
9970 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
9972 #: server_status.php:1126
9973 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9974 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
9976 #: server_status.php:1127
9977 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9978 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
9980 #: server_status.php:1128
9981 msgid ""
9982 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9983 "retried transactions."
9984 msgstr ""
9985 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
9986 "gjentatt transaksjoner."
9988 #: server_status.php:1129
9989 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9990 msgstr ""
9991 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
9993 #: server_status.php:1130
9994 msgid ""
9995 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9996 "create."
9997 msgstr ""
9998 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
9999 "opprettelse."
10001 #: server_status.php:1131
10002 msgid ""
10003 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10004 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
10006 #: server_status.php:1132
10007 msgid ""
10008 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10009 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10010 "system variable."
10011 msgstr ""
10012 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
10013 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
10014 "systemvariabelen."
10016 #: server_status.php:1133
10017 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10018 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
10020 #: server_status.php:1134
10021 msgid "The number of sorted rows."
10022 msgstr "Antall sorterte rader."
10024 #: server_status.php:1135
10025 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10026 msgstr ""
10027 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
10029 #: server_status.php:1136
10030 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10031 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
10033 #: server_status.php:1137
10034 msgid ""
10035 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10036 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10037 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10038 "tables or use replication."
10039 msgstr ""
10040 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
10041 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
10042 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
10043 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
10045 #: server_status.php:1138
10046 msgid ""
10047 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10048 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10049 "raise your thread_cache_size."
10050 msgstr ""
10051 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
10052 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
10053 "thread_cache_size."
10055 #: server_status.php:1139
10056 msgid "The number of currently open connections."
10057 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
10059 #: server_status.php:1140
10060 msgid ""
10061 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10062 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10063 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10064 "implementation.)"
10065 msgstr ""
10066 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
10067 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
10068 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
10070 #: server_status.php:1141
10071 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10072 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
10074 #: server_status.php:1277
10075 #, fuzzy
10076 #| msgid "CHAR textarea rows"
10077 msgid "Start Monitor"
10078 msgstr "CHAR textarea rader"
10080 #: server_status.php:1285
10081 msgid "Instructions/Setup"
10082 msgstr ""
10084 #: server_status.php:1289
10085 msgid "Done rearranging/editing charts"
10086 msgstr ""
10088 #: server_status.php:1296
10089 #, fuzzy
10090 #| msgid "Apply index(s)"
10091 msgid "Add chart"
10092 msgstr "Utfør indeks(er)"
10094 #: server_status.php:1298
10095 msgid "Rearrange/edit charts"
10096 msgstr ""
10098 #: server_status.php:1300
10099 #, fuzzy
10100 #| msgid "Refresh"
10101 msgid "Refresh rate:"
10102 msgstr "Oppdater"
10104 #: server_status.php:1303
10105 #, fuzzy
10106 #| msgid "CHAR textarea columns"
10107 msgid "Chart columns:"
10108 msgstr "CHAR textarea kolonner"
10110 #: server_status.php:1317
10111 #, fuzzy
10112 #| msgid "User for config auth"
10113 msgid "Clear monitor config"
10114 msgstr "Bruker for config autentisering"
10116 #: server_status.php:1320
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Monitor Instructions"
10119 msgstr "Informasjon"
10121 #: server_status.php:1321
10122 msgid ""
10123 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10124 "and track down time intensive\n"
10125 "        queries. For the latter you will need to log_output set to 'TABLE' "
10126 "and have either the slow_query_log or general_log enabled."
10127 msgstr ""
10129 #: server_status.php:1329
10130 msgid ""
10131 "<b>Using the monitor:</b><br/>\n"
10132 "        Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser "
10133 "will refresh all displayed charts\n"
10134 "        in a regular interval. You may add charts and change the refresh "
10135 "rate under 'Settings', or remove any chart\n"
10136 "        using the cog icon on each respective chart.\n"
10137 "        <p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
10138 "relevant time span on any chart by holding down the\n"
10139 "        left mouse button and panning over the chart. This will load "
10140 "statistics from the logs helping you find what caused the\n"
10141 "        activity spike.</p>\n"
10142 "        <p><b>Please note:</b>\n"
10143 "        Enabling the general_log may increase the server load by up to "
10144 "5-15%. Also be aware that generating statistics out of the logs is a \n"
10145 "        very load intensive task, thus it is advisable to select only a "
10146 "small time span.\n"
10147 "        </p>"
10148 msgstr ""
10150 #: server_status.php:1348
10151 #, fuzzy
10152 #| msgid "Usage"
10153 msgid "CPU Usage"
10154 msgstr "Bruk"
10156 #: server_status.php:1351
10157 msgid "Memory Usage"
10158 msgstr ""
10160 #: server_status.php:1354
10161 #, fuzzy
10162 #| msgid "Usage"
10163 msgid "Swap Usage"
10164 msgstr "Bruk"
10166 #: server_status.php:1357
10167 #, fuzzy
10168 #| msgid "See slave status table"
10169 msgid "Status variable(s)"
10170 msgstr "Se slavestatustabell"
10172 #: server_status.php:1359
10173 #, fuzzy
10174 #| msgid "Select Tables"
10175 msgid "Select series:"
10176 msgstr "Velg tabeller"
10178 #: server_status.php:1361
10179 msgid "Commonly monitored"
10180 msgstr ""
10182 #: server_status.php:1376
10183 #, fuzzy
10184 #| msgid "Invalid table name"
10185 msgid "or type variable name:"
10186 msgstr "Ugylding tabellnavn"
10188 #: server_status.php:1380
10189 msgid "Display as differential value"
10190 msgstr ""
10192 #: server_status.php:1382
10193 msgid "Apply a divisor"
10194 msgstr ""
10196 #: server_status.php:1389
10197 msgid "Append unit to data values"
10198 msgstr ""
10200 #: server_status.php:1395
10201 #, fuzzy
10202 #| msgid "Add a new server"
10203 msgid "Add this series"
10204 msgstr "Legg til en ny tjener"
10206 #: server_status.php:1397
10207 msgid "Clear series"
10208 msgstr ""
10210 #: server_status.php:1400
10211 #, fuzzy
10212 #| msgid "SQL queries"
10213 msgid "Series in Chart:"
10214 msgstr "SQL spørringer"
10216 #: server_status.php:1408
10217 #, fuzzy
10218 #| msgid "Loading"
10219 msgid "Loading logs"
10220 msgstr "Laster"
10222 #: server_status.php:1411
10223 #, fuzzy
10224 #| msgid "Show statistics"
10225 msgid "Log statistics"
10226 msgstr "Vis statistikk"
10228 #: server_synchronize.php:92
10229 msgid "Could not connect to the source"
10230 msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
10232 #: server_synchronize.php:95
10233 msgid "Could not connect to the target"
10234 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
10236 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
10237 #: tbl_get_field.php:19
10238 #, php-format
10239 msgid "'%s' database does not exist."
10240 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
10242 #: server_synchronize.php:261
10243 msgid "Structure Synchronization"
10244 msgstr "Struktursynkronisering"
10246 #: server_synchronize.php:266
10247 msgid "Data Synchronization"
10248 msgstr "Datasynkronisering"
10250 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
10251 msgid "not present"
10252 msgstr "ikke tilstede"
10254 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
10255 msgid "Structure Difference"
10256 msgstr "Strukturdifferanse"
10258 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
10259 msgid "Data Difference"
10260 msgstr "Datadifferanse"
10262 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
10263 msgid "Add column(s)"
10264 msgstr "Legg til kolonne(r)"
10266 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
10267 msgid "Remove column(s)"
10268 msgstr "Fjern kolonne(r)"
10270 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
10271 msgid "Alter column(s)"
10272 msgstr "Endre kolonne(r)"
10274 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
10275 msgid "Remove index(s)"
10276 msgstr "Fjern indeks(er)"
10278 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
10279 msgid "Apply index(s)"
10280 msgstr "Utfør indeks(er)"
10282 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
10283 msgid "Update row(s)"
10284 msgstr "Oppdater rad(er)"
10286 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
10287 msgid "Insert row(s)"
10288 msgstr "Sett inn rad(er)"
10290 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
10291 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10292 msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
10294 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
10295 msgid "Apply Selected Changes"
10296 msgstr "Utfør valgte endringer"
10298 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
10299 msgid "Synchronize Databases"
10300 msgstr "Synkroniser databaser"
10302 #: server_synchronize.php:459
10303 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10304 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
10306 #: server_synchronize.php:937
10307 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10308 msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
10310 #: server_synchronize.php:998
10311 msgid "The following queries have been executed:"
10312 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
10314 #: server_synchronize.php:1126
10315 msgid "Enter manually"
10316 msgstr "Skriv inn manuelt"
10318 #: server_synchronize.php:1134
10319 msgid "Current connection"
10320 msgstr "Nåværende tilkobling"
10322 #: server_synchronize.php:1163
10323 #, php-format
10324 msgid "Configuration: %s"
10325 msgstr "Konfigurasjon: %s"
10327 #: server_synchronize.php:1178
10328 msgid "Socket"
10329 msgstr "Socket"
10331 #: server_synchronize.php:1224
10332 msgid ""
10333 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10334 "database will remain unchanged."
10335 msgstr ""
10336 "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
10337 "Kildedatabase vil forbli uforandret."
10339 #: server_variables.php:58
10340 msgid "Setting variable failed"
10341 msgstr ""
10343 #: server_variables.php:77
10344 msgid "Server variables and settings"
10345 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
10347 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10348 msgid "Session value"
10349 msgstr "Økts verdi"
10351 #: server_variables.php:110
10352 msgid "Global value"
10353 msgstr "Global verdi"
10355 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
10356 msgid "Download"
10357 msgstr "Last ned"
10359 #: setup/frames/index.inc.php:49
10360 msgid "Cannot load or save configuration"
10361 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
10363 #: setup/frames/index.inc.php:50
10364 #, fuzzy
10365 #| msgid ""
10366 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
10367 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
10368 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
10369 #| "it."
10370 msgid ""
10371 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10372 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10373 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10374 msgstr ""
10375 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
10376 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation.html#setup_script]"
10377 "documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand til å laste ned "
10378 "eller fremvise den."
10380 #: setup/frames/index.inc.php:57
10381 msgid ""
10382 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10383 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10384 msgstr ""
10385 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
10386 "passorder) blir overført ukryptert!"
10388 #: setup/frames/index.inc.php:60
10389 #, php-format
10390 msgid ""
10391 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10392 "link[/a] to use a secure connection."
10393 msgstr ""
10394 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
10395 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
10397 #: setup/frames/index.inc.php:64
10398 msgid "Insecure connection"
10399 msgstr "Usikker tilkobling"
10401 #: setup/frames/index.inc.php:92
10402 #, fuzzy
10403 #| msgid "Configuration storage"
10404 msgid "Configuration saved."
10405 msgstr "Konfigurasjonslager"
10407 #: setup/frames/index.inc.php:93
10408 msgid ""
10409 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10410 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10411 msgstr ""
10413 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
10414 msgid "Overview"
10415 msgstr "Oversikt"
10417 #: setup/frames/index.inc.php:108
10418 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10419 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
10421 #: setup/frames/index.inc.php:148
10422 msgid "There are no configured servers"
10423 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
10425 #: setup/frames/index.inc.php:156
10426 msgid "New server"
10427 msgstr "Ny tjener"
10429 #: setup/frames/index.inc.php:185
10430 msgid "Default language"
10431 msgstr "Standard språk"
10433 #: setup/frames/index.inc.php:195
10434 msgid "let the user choose"
10435 msgstr "la brukeren bestemme"
10437 #: setup/frames/index.inc.php:206
10438 msgid "- none -"
10439 msgstr "- ingen -"
10441 #: setup/frames/index.inc.php:209
10442 msgid "Default server"
10443 msgstr "Standard tjener"
10445 #: setup/frames/index.inc.php:219
10446 msgid "End of line"
10447 msgstr "Linjeslutt"
10449 #: setup/frames/index.inc.php:224
10450 msgid "Display"
10451 msgstr "Vis"
10453 #: setup/frames/index.inc.php:228
10454 msgid "Load"
10455 msgstr "Last"
10457 #: setup/frames/index.inc.php:239
10458 msgid "phpMyAdmin homepage"
10459 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
10461 #: setup/frames/index.inc.php:240
10462 msgid "Donate"
10463 msgstr "Doner"
10465 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10466 msgid "Edit server"
10467 msgstr "Rediger tjener"
10469 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10470 msgid "Add a new server"
10471 msgstr "Legg til en ny tjener"
10473 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10474 msgid "Warning"
10475 msgstr "Advarsel"
10477 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10478 msgid "Submitted form contains errors"
10479 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
10481 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10482 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10483 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
10485 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10486 msgid "Ignore errors"
10487 msgstr "Ignorer feil"
10489 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10490 msgid "Show form"
10491 msgstr "Vis skjema"
10493 #: setup/lib/index.lib.php:119
10494 msgid ""
10495 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10496 msgstr ""
10497 "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
10498 "mulig."
10500 #: setup/lib/index.lib.php:126
10501 msgid ""
10502 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10503 "not respond."
10504 msgstr ""
10505 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
10506 "svarer ikke."
10508 #: setup/lib/index.lib.php:143
10509 msgid "Got invalid version string from server"
10510 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
10512 #: setup/lib/index.lib.php:150
10513 msgid "Unparsable version string"
10514 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
10516 #: setup/lib/index.lib.php:162
10517 #, php-format
10518 msgid ""
10519 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10520 "version is %s, released on %s."
10521 msgstr ""
10522 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
10523 "versjon er %s, utgitt den %s."
10525 #: setup/lib/index.lib.php:165
10526 msgid "No newer stable version is available"
10527 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
10529 #: setup/lib/index.lib.php:250
10530 #, fuzzy, php-format
10531 #| msgid ""
10532 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
10533 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
10534 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
10535 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
10536 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
10537 #| "thousands of users, including you, are connected to."
10538 msgid ""
10539 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10540 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10541 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10542 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10543 msgstr ""
10544 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
10545 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
10546 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
10547 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
10548 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
10549 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
10551 #: setup/lib/index.lib.php:252
10552 msgid ""
10553 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10554 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10555 "you don't need to remember it."
10556 msgstr ""
10557 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
10558 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
10559 "cookies."
10561 #: setup/lib/index.lib.php:253
10562 #, fuzzy, php-format
10563 #| msgid ""
10564 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
10565 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
10566 #| "this system."
10567 msgid ""
10568 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10569 "unavailable on this system."
10570 msgstr ""
10571 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
10572 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
10573 "systemet."
10575 #: setup/lib/index.lib.php:255
10576 msgid ""
10577 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10578 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10579 msgstr ""
10580 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
10581 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
10582 "av andre brukere på tjeneren din."
10584 #: setup/lib/index.lib.php:256
10585 #, fuzzy, php-format
10586 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
10587 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10588 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
10590 #: setup/lib/index.lib.php:258
10591 #, fuzzy, php-format
10592 #| msgid ""
10593 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
10594 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
10595 #| "system."
10596 msgid ""
10597 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10598 "unavailable on this system."
10599 msgstr ""
10600 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
10601 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
10602 "systemet."
10604 #: setup/lib/index.lib.php:260
10605 #, php-format
10606 msgid ""
10607 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10608 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10609 "(currently %d)."
10610 msgstr ""
10612 #: setup/lib/index.lib.php:262
10613 #, fuzzy, php-format
10614 #| msgid ""
10615 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
10616 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
10617 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
10618 msgid ""
10619 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10620 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10621 msgstr ""
10622 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
10623 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
10624 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
10625 "bruker."
10627 #: setup/lib/index.lib.php:264
10628 #, php-format
10629 msgid ""
10630 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10631 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10632 msgstr ""
10634 #: setup/lib/index.lib.php:266
10635 #, fuzzy, php-format
10636 #| msgid ""
10637 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
10638 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
10639 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
10640 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
10641 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
10642 #| "thousands of users, including you, are connected to."
10643 msgid ""
10644 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10645 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10646 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10647 "of users, including you, are connected to."
10648 msgstr ""
10649 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
10650 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
10651 "%1$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
10652 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
10653 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
10654 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
10656 #: setup/lib/index.lib.php:268
10657 #, fuzzy, php-format
10658 #| msgid ""
10659 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
10660 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
10661 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
10662 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
10663 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
10664 #| "[/kbd]."
10665 msgid ""
10666 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10667 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10668 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10669 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10670 "http[/kbd]."
10671 msgstr ""
10672 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
10673 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
10674 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
10675 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
10676 "autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
10678 #: setup/lib/index.lib.php:270
10679 #, fuzzy, php-format
10680 #| msgid ""
10681 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
10682 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10683 msgid ""
10684 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10685 "system."
10686 msgstr ""
10687 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
10688 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
10690 #: setup/lib/index.lib.php:272
10691 #, fuzzy, php-format
10692 #| msgid ""
10693 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
10694 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10695 msgid ""
10696 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10697 "system."
10698 msgstr ""
10699 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/a]"
10700 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
10702 #: setup/lib/index.lib.php:296
10703 #, fuzzy
10704 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
10705 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10706 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
10708 #: setup/lib/index.lib.php:306
10709 #, fuzzy
10710 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
10711 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10712 msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
10714 #: setup/lib/index.lib.php:331
10715 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10716 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
10718 #: setup/lib/index.lib.php:351
10719 #, fuzzy
10720 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
10721 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10722 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn"
10724 #: setup/lib/index.lib.php:358
10725 #, fuzzy
10726 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
10727 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10728 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn"
10730 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
10731 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
10732 msgid "Browse foreign values"
10733 msgstr "Se de eksterne verdiene"
10735 #: sql.php:189
10736 #, php-format
10737 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10738 msgstr ""
10740 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10741 #, php-format
10742 msgid "Inserted row id: %1$d"
10743 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
10745 #: sql.php:678
10746 msgid "Showing as PHP code"
10747 msgstr "Viser som PHP kode"
10749 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10750 msgid "Showing SQL query"
10751 msgstr "Viser SQL spørring"
10753 #: sql.php:683
10754 msgid "Validated SQL"
10755 msgstr "Validert SQL"
10757 #: sql.php:990
10758 #, php-format
10759 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10760 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
10762 #: sql.php:1022
10763 msgid "Label"
10764 msgstr "Navn"
10766 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10767 #, php-format
10768 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10769 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endrett"
10771 #: tbl_change.php:683
10772 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10773 msgstr ""
10774 " På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
10775 "redigerbar"
10777 #: tbl_change.php:800
10778 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10779 msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
10781 #: tbl_change.php:806
10782 msgid "Binary - do not edit"
10783 msgstr " Binær - må ikke redigeres "
10785 #: tbl_change.php:854
10786 msgid "Upload to BLOB repository"
10787 msgstr "Last opp til BLOB lager"
10789 #: tbl_change.php:983
10790 msgid "Insert as new row"
10791 msgstr "Sett inn som ny rad"
10793 #: tbl_change.php:984
10794 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10795 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
10797 #: tbl_change.php:985
10798 msgid "Show insert query"
10799 msgstr "Viser SQL spørring"
10801 #: tbl_change.php:996
10802 msgid "and then"
10803 msgstr "og så"
10805 #: tbl_change.php:1000
10806 msgid "Go back to previous page"
10807 msgstr "Returner"
10809 #: tbl_change.php:1001
10810 msgid "Insert another new row"
10811 msgstr "Sett inn en ny post"
10813 #: tbl_change.php:1005
10814 msgid "Go back to this page"
10815 msgstr "Tilbake til denne siden"
10817 #: tbl_change.php:1013
10818 msgid "Edit next row"
10819 msgstr "Rediger neste rad"
10821 #: tbl_change.php:1024
10822 msgid ""
10823 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10824 msgstr ""
10825 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
10826 "å bevege deg hvor som helst"
10828 #: tbl_change.php:1062
10829 #, fuzzy, php-format
10830 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
10831 msgid "Continue insertion with %s rows"
10832 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
10834 #: tbl_chart.php:85
10835 #, fuzzy
10836 #| msgid "Mar"
10837 msgid "Bar"
10838 msgstr "Mar"
10840 #: tbl_chart.php:87
10841 msgid "Line"
10842 msgstr ""
10844 #: tbl_chart.php:88
10845 #, fuzzy
10846 #| msgid "Inline"
10847 msgid "Spline"
10848 msgstr "Inline"
10850 #: tbl_chart.php:89
10851 #, fuzzy
10852 #| msgid "PiB"
10853 msgid "Pie"
10854 msgstr "PiB"
10856 #: tbl_chart.php:91
10857 #, fuzzy
10858 #| msgid "Packed"
10859 msgid "Stacked"
10860 msgstr "Pakket"
10862 #: tbl_chart.php:94
10863 #, fuzzy
10864 #| msgid "Report title"
10865 msgid "Chart title"
10866 msgstr "Rapporttittel"
10868 #: tbl_chart.php:99
10869 msgid "X-Axis:"
10870 msgstr ""
10872 #: tbl_chart.php:113
10873 #, fuzzy
10874 #| msgid "SQL queries"
10875 msgid "Series:"
10876 msgstr "SQL spørringer"
10878 #: tbl_chart.php:115
10879 #, fuzzy
10880 #| msgid "CHAR textarea columns"
10881 msgid "The remaining columns"
10882 msgstr "CHAR textarea kolonner"
10884 #: tbl_chart.php:128
10885 msgid "X-Axis label:"
10886 msgstr ""
10888 #: tbl_chart.php:128
10889 #, fuzzy
10890 #| msgid "Value"
10891 msgid "X Values"
10892 msgstr "Verdi"
10894 #: tbl_chart.php:129
10895 msgid "Y-Axis label:"
10896 msgstr ""
10898 #: tbl_chart.php:129
10899 #, fuzzy
10900 #| msgid "Value"
10901 msgid "Y Values"
10902 msgstr "Verdi"
10904 #: tbl_create.php:30
10905 #, php-format
10906 msgid "Table %s already exists!"
10907 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
10909 #: tbl_create.php:216
10910 #, php-format
10911 msgid "Table %1$s has been created."
10912 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
10914 #: tbl_export.php:24
10915 msgid "View dump (schema) of table"
10916 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
10918 #: tbl_gis_visualization.php:111
10919 #, fuzzy
10920 #| msgid "Display servers selection"
10921 msgid "Display GIS Visualization"
10922 msgstr "Vis tjenerutvalg"
10924 #: tbl_gis_visualization.php:157
10925 msgid "Width"
10926 msgstr ""
10928 #: tbl_gis_visualization.php:161
10929 msgid "Height"
10930 msgstr ""
10932 #: tbl_gis_visualization.php:165
10933 #, fuzzy
10934 #| msgid "CHAR textarea columns"
10935 msgid "Label column"
10936 msgstr "CHAR textarea kolonner"
10938 #: tbl_gis_visualization.php:167
10939 #, fuzzy
10940 #| msgid "- none -"
10941 msgid "-- None --"
10942 msgstr "- ingen -"
10944 #: tbl_gis_visualization.php:180
10945 #, fuzzy
10946 #| msgid "Log file count"
10947 msgid "Spatial column"
10948 msgstr "Antall loggfiler"
10950 #: tbl_gis_visualization.php:201
10951 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10952 msgstr ""
10954 #: tbl_gis_visualization.php:204
10955 msgid "Redraw"
10956 msgstr ""
10958 #: tbl_gis_visualization.php:206
10959 #, fuzzy
10960 #| msgid "Save as file"
10961 msgid "Save to file"
10962 msgstr "Lagre som fil"
10964 #: tbl_gis_visualization.php:207
10965 #, fuzzy
10966 #| msgid "Table name"
10967 msgid "File name"
10968 msgstr "Tabellnavn"
10970 #: tbl_indexes.php:66
10971 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10972 msgstr "Navnet til  primærnøkkelen må være... PRIMARY!"
10974 #: tbl_indexes.php:75
10975 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10976 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
10978 #: tbl_indexes.php:91
10979 msgid "No index parts defined!"
10980 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
10982 #: tbl_indexes.php:169
10983 msgid "Create a new index"
10984 msgstr "Lag en ny indeks"
10986 #: tbl_indexes.php:171
10987 msgid "Modify an index"
10988 msgstr "Endre en indeks"
10990 #: tbl_indexes.php:176
10991 msgid ""
10992 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10993 msgstr ""
10994 "(\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!)"
10996 #: tbl_indexes.php:179
10997 msgid "Index name:"
10998 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
11000 #: tbl_indexes.php:185
11001 msgid "Index type:"
11002 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
11004 #: tbl_indexes.php:265
11005 #, php-format
11006 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11007 msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
11009 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
11010 msgid "Column count has to be larger than zero."
11011 msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
11013 #: tbl_move_copy.php:44
11014 msgid "Can't move table to same one!"
11015 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
11017 #: tbl_move_copy.php:46
11018 msgid "Can't copy table to same one!"
11019 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
11021 #: tbl_move_copy.php:54
11022 #, php-format
11023 msgid "Table %s has been moved to %s."
11024 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
11026 #: tbl_move_copy.php:56
11027 #, php-format
11028 msgid "Table %s has been copied to %s."
11029 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
11031 #: tbl_move_copy.php:74
11032 msgid "The table name is empty!"
11033 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
11035 #: tbl_operations.php:264
11036 msgid "Alter table order by"
11037 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
11039 #: tbl_operations.php:273
11040 msgid "(singly)"
11041 msgstr "(enkeltvis)"
11043 #: tbl_operations.php:293
11044 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11045 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell):"
11047 #: tbl_operations.php:351
11048 msgid "Table options"
11049 msgstr "Tabellinnstillinger"
11051 #: tbl_operations.php:355
11052 msgid "Rename table to"
11053 msgstr "Endre tabellens navn"
11055 #: tbl_operations.php:531
11056 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11057 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell):"
11059 #: tbl_operations.php:578
11060 msgid "Switch to copied table"
11061 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
11063 #: tbl_operations.php:590
11064 msgid "Table maintenance"
11065 msgstr "Tabellvedlikehold"
11067 #: tbl_operations.php:614
11068 msgid "Defragment table"
11069 msgstr "Defragmenter tabell"
11071 #: tbl_operations.php:662
11072 #, php-format
11073 msgid "Table %s has been flushed"
11074 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket"
11076 #: tbl_operations.php:668
11077 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11078 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
11080 #: tbl_operations.php:677
11081 #, fuzzy
11082 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11083 msgid "Delete data or table"
11084 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
11086 #: tbl_operations.php:692
11087 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11088 msgstr ""
11090 #: tbl_operations.php:712
11091 #, fuzzy
11092 #| msgid "Go to database"
11093 msgid "Delete the table (DROP)"
11094 msgstr "Gå til database"
11096 #: tbl_operations.php:733
11097 msgid "Partition maintenance"
11098 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
11100 #: tbl_operations.php:741
11101 #, php-format
11102 msgid "Partition %s"
11103 msgstr "Partisjon %s"
11105 #: tbl_operations.php:744
11106 msgid "Analyze"
11107 msgstr "Analyser"
11109 #: tbl_operations.php:745
11110 msgid "Check"
11111 msgstr "Kontroller"
11113 #: tbl_operations.php:746
11114 msgid "Optimize"
11115 msgstr "Optimaliser"
11117 #: tbl_operations.php:747
11118 msgid "Rebuild"
11119 msgstr "Gjenoppbygg"
11121 #: tbl_operations.php:748
11122 msgid "Repair"
11123 msgstr "Reparer"
11125 #: tbl_operations.php:760
11126 msgid "Remove partitioning"
11127 msgstr "Fjern partisjonering"
11129 #: tbl_operations.php:786
11130 msgid "Check referential integrity:"
11131 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
11133 #: tbl_printview.php:72
11134 msgid "Show tables"
11135 msgstr "Vis tabeller"
11137 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
11138 msgid "Space usage"
11139 msgstr "Plassbruk"
11141 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
11142 msgid "Usage"
11143 msgstr "Bruk"
11145 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
11146 msgid "Effective"
11147 msgstr "Effektiv"
11149 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
11150 msgid "Row Statistics"
11151 msgstr "Radstatistikk"
11153 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
11154 msgid "static"
11155 msgstr "statisk"
11157 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
11158 msgid "dynamic"
11159 msgstr "dynamisk"
11161 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
11162 msgid "Row length"
11163 msgstr "Radlengde"
11165 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
11166 msgid " Row size "
11167 msgstr " Radstørrelse "
11169 #: tbl_relation.php:276
11170 #, php-format
11171 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11172 msgstr ""
11173 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
11174 "(kontroller datatyper)"
11176 #: tbl_relation.php:402
11177 msgid "Internal relation"
11178 msgstr "Interne relasjoner"
11180 #: tbl_relation.php:404
11181 msgid ""
11182 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11183 "relation exists."
11184 msgstr ""
11185 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
11186 "eksisterer."
11188 #: tbl_relation.php:410
11189 msgid "Foreign key constraint"
11190 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
11192 #: tbl_select.php:110
11193 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11194 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
11196 #: tbl_select.php:260
11197 msgid "Select columns (at least one):"
11198 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
11200 #: tbl_select.php:278
11201 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11202 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
11204 #: tbl_select.php:285
11205 msgid "Number of rows per page"
11206 msgstr "Antall poster per side"
11208 #: tbl_select.php:291
11209 msgid "Display order:"
11210 msgstr "Visningsrekkefølge:"
11212 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
11213 msgid "Spatial"
11214 msgstr ""
11216 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
11217 msgid "Browse distinct values"
11218 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
11220 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
11221 #, fuzzy
11222 #| msgid "Adding Primary Key"
11223 msgid "Add primary key"
11224 msgstr "Legger til primærnøkkel"
11226 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
11227 #, fuzzy
11228 #| msgid "Apply index(s)"
11229 msgid "Add index"
11230 msgstr "Utfør indeks(er)"
11232 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
11233 msgid "Add unique index"
11234 msgstr ""
11236 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
11237 #, fuzzy
11238 #| msgid "Apply index(s)"
11239 msgid "Add SPATIAL index"
11240 msgstr "Utfør indeks(er)"
11242 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
11243 msgid "Add FULLTEXT index"
11244 msgstr ""
11246 #: tbl_structure.php:391
11247 msgctxt "None for default"
11248 msgid "None"
11249 msgstr "Ingen"
11251 #: tbl_structure.php:404
11252 #, php-format
11253 msgid "Column %s has been dropped"
11254 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
11256 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
11257 #, php-format
11258 msgid "A primary key has been added on %s"
11259 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s"
11261 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
11262 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
11263 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
11264 #, php-format
11265 msgid "An index has been added on %s"
11266 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s"
11268 #: tbl_structure.php:497
11269 #, fuzzy
11270 #| msgid "Show versions"
11271 msgid "Show more actions"
11272 msgstr "Vis versjoner"
11274 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
11275 msgid "Relation view"
11276 msgstr "Relasjonsvisning"
11278 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
11279 msgid "Propose table structure"
11280 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
11282 #: tbl_structure.php:676
11283 msgid "Add column"
11284 msgstr "Legg til kolonne(r)"
11286 #: tbl_structure.php:690
11287 msgid "At End of Table"
11288 msgstr "Ved slutten av tabellen"
11290 #: tbl_structure.php:691
11291 msgid "At Beginning of Table"
11292 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
11294 #: tbl_structure.php:692
11295 #, php-format
11296 msgid "After %s"
11297 msgstr "Etter %s"
11299 #: tbl_structure.php:732
11300 #, php-format
11301 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11302 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
11304 #: tbl_structure.php:889
11305 msgid "partitioned"
11306 msgstr "partisjonert"
11308 #: tbl_tracking.php:109
11309 #, php-format
11310 msgid "Tracking report for table `%s`"
11311 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
11313 #: tbl_tracking.php:182
11314 #, php-format
11315 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11316 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
11318 #: tbl_tracking.php:190
11319 #, php-format
11320 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11321 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
11323 #: tbl_tracking.php:198
11324 #, php-format
11325 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11326 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
11328 #: tbl_tracking.php:208
11329 msgid "SQL statements executed."
11330 msgstr "SQL spørringer utført."
11332 #: tbl_tracking.php:214
11333 msgid ""
11334 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11335 "ensure that you have the privileges to do so."
11336 msgstr ""
11337 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
11338 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
11340 #: tbl_tracking.php:215
11341 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11342 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
11344 #: tbl_tracking.php:224
11345 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11346 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
11348 #: tbl_tracking.php:255
11349 #, php-format
11350 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11351 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
11353 #: tbl_tracking.php:382
11354 #, fuzzy
11355 #| msgid "Track these data definition statements:"
11356 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11357 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
11359 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
11360 #, fuzzy
11361 #| msgid "Gather errors"
11362 msgid "Query error"
11363 msgstr "Samle feilmeldinger"
11365 #: tbl_tracking.php:399
11366 #, fuzzy
11367 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
11368 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11369 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
11371 #: tbl_tracking.php:411
11372 msgid "Tracking statements"
11373 msgstr "Overvåkingsspørringer"
11375 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
11376 #, php-format
11377 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11378 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
11380 #: tbl_tracking.php:432
11381 #, fuzzy
11382 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11383 msgid "Delete tracking data row from report"
11384 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
11386 #: tbl_tracking.php:443
11387 #, fuzzy
11388 #| msgid "No databases"
11389 msgid "No data"
11390 msgstr "Ingen databaser"
11392 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
11393 msgid "Date"
11394 msgstr "Dato"
11396 #: tbl_tracking.php:455
11397 msgid "Data definition statement"
11398 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
11400 #: tbl_tracking.php:512
11401 msgid "Data manipulation statement"
11402 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
11404 #: tbl_tracking.php:558
11405 msgid "SQL dump (file download)"
11406 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
11408 #: tbl_tracking.php:559
11409 msgid "SQL dump"
11410 msgstr "SQL dump"
11412 #: tbl_tracking.php:560
11413 msgid "This option will replace your table and contained data."
11414 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
11416 #: tbl_tracking.php:560
11417 msgid "SQL execution"
11418 msgstr "SQL utførelse"
11420 #: tbl_tracking.php:572
11421 #, php-format
11422 msgid "Export as %s"
11423 msgstr "Eksporter som %s"
11425 #: tbl_tracking.php:612
11426 msgid "Show versions"
11427 msgstr "Vis versjoner"
11429 #: tbl_tracking.php:644
11430 msgid "Version"
11431 msgstr "Versjon"
11433 #: tbl_tracking.php:692
11434 #, php-format
11435 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11436 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
11438 #: tbl_tracking.php:694
11439 msgid "Deactivate now"
11440 msgstr "Deaktiver nå"
11442 #: tbl_tracking.php:705
11443 #, php-format
11444 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11445 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
11447 #: tbl_tracking.php:707
11448 msgid "Activate now"
11449 msgstr "Aktiver nå"
11451 #: tbl_tracking.php:720
11452 #, php-format
11453 msgid "Create version %s of %s.%s"
11454 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
11456 #: tbl_tracking.php:724
11457 msgid "Track these data definition statements:"
11458 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
11460 #: tbl_tracking.php:732
11461 msgid "Track these data manipulation statements:"
11462 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
11464 #: tbl_tracking.php:740
11465 msgid "Create version"
11466 msgstr "Opprett versjon"
11468 #: themes.php:31
11469 #, php-format
11470 msgid ""
11471 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11472 "directory %s."
11473 msgstr ""
11474 "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
11475 "katalogen %s."
11477 #: themes.php:41
11478 msgid "Get more themes!"
11479 msgstr "Få flere temaer!"
11481 #: transformation_overview.php:24
11482 msgid "Available MIME types"
11483 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
11485 #: transformation_overview.php:37
11486 msgid ""
11487 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11488 msgstr ""
11489 "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
11491 #: transformation_overview.php:42
11492 msgid "Available transformations"
11493 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
11495 #: transformation_overview.php:47
11496 msgctxt "for MIME transformation"
11497 msgid "Description"
11498 msgstr "Beskrivelse"
11500 #: user_password.php:34
11501 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11502 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
11504 #: user_password.php:96
11505 msgid "The profile has been updated."
11506 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
11508 #: view_create.php:141
11509 msgid "VIEW name"
11510 msgstr "VIEW navn"
11512 #: view_operations.php:91
11513 msgid "Rename view to"
11514 msgstr "Endre tabellens navn"
11516 #, fuzzy
11517 #~| msgid "SQL queries"
11518 #~ msgid "Issued queries"
11519 #~ msgstr "SQL spørringer"
11521 #~ msgid "Query type"
11522 #~ msgstr "Spørringstype"
11524 #, fuzzy
11525 #~| msgid "Missing value in the form!"
11526 #~ msgid "Value too long in the form!"
11527 #~ msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
11529 #, fuzzy
11530 #~| msgid "Export contents"
11531 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11532 #~ msgstr "Eksporter innhold"
11534 #, fuzzy
11535 #~| msgid "No valid image path for theme %s found!"
11536 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11537 #~ msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
11539 #, fuzzy
11540 #~| msgid "Browse"
11541 #~ msgid "rows"
11542 #~ msgstr "Se på"
11544 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11545 #~ msgstr "rader fra rad"
11547 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11548 #~ msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
11550 #~ msgid ""
11551 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11552 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11553 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11554 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11555 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11556 #~ "everything is fine."
11557 #~ msgstr ""
11558 #~ "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje "
11559 #~ "hvis PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst "
11560 #~ "kall opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP "
11561 #~ "feilmeldingen(e) som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et "
11562 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side "
11563 #~ "så er alt ok."
11565 #~ msgid "Dropping Event"
11566 #~ msgstr "Slipper hendelse"
11568 #~ msgid "Dropping Procedure"
11569 #~ msgstr "Slipper prosedyre"
11571 #~ msgid "Theme / Style"
11572 #~ msgstr "Tema / Stil"
11574 #~ msgid "seconds"
11575 #~ msgstr "Sekund"
11577 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
11578 #~ msgstr "Sammenligning av eksekveringstid for spørring (i mikrosekunder)"
11580 #~ msgid "Query results"
11581 #~ msgstr "Spørringsresultater"
11583 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
11584 #~ msgstr "GD extension trengs for grafer."
11586 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
11587 #~ msgstr "JSON encoder trengs for graftips."
11589 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
11590 #~ msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
11592 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11593 #~ msgid "Reset"
11594 #~ msgstr "Tilbakestill"
11596 #~ msgid "Show processes"
11597 #~ msgstr "Vis prosesser"
11599 #~ msgctxt "for Show status"
11600 #~ msgid "Reset"
11601 #~ msgstr "Tilbakestill"
11603 #~ msgid ""
11604 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11605 #~ "of this MySQL server since its startup."
11606 #~ msgstr ""
11607 #~ "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
11608 #~ "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
11610 #~ msgid ""
11611 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11612 #~ "the server."
11613 #~ msgstr ""
11614 #~ "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt "
11615 #~ "sendt til tjeneren."
11617 #~ msgid "Chart generated successfully."
11618 #~ msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
11620 #~ msgid ""
11621 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11622 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11623 #~ msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
11625 #~ msgid "Bar type"
11626 #~ msgstr "Spørringstype"
11628 #~ msgid "Add a New User"
11629 #~ msgstr "Legg til en ny bruker"
11631 #~ msgid "Create User"
11632 #~ msgstr "Opprett bruker"
11634 #~ msgid "Add a new User"
11635 #~ msgstr "Legg til en ny bruker"
11637 #~ msgid "Show table row links on left side"
11638 #~ msgstr "Vis logo i venstre ramme"