$server_db_isLocal - account for IPv6 loopback address
[phpmyadmin.git] / po / lt.po
blobf7ca6b0aa8fe1333192b391563a1511651416fab
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-07-19 14:25+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-05 15:52+0200\n"
8 "Last-Translator: Kęstutis <forkik@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
15 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:354 libraries/display_tbl.lib.php:421
20 #: server_privileges.php:1583
21 msgid "Show all"
22 msgstr "Rodyti viską"
24 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2173
25 #: libraries/export/pdf.php:135
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
28 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
29 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
30 msgid "Page number:"
31 msgstr "Puslapis:"
33 #: browse_foreigners.php:133
34 msgid ""
35 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
36 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
37 "cross-window updates."
38 msgstr ""
39 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
40 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2720
43 #: libraries/common.lib.php:2727 libraries/common.lib.php:2908
44 #: libraries/common.lib.php:2909 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Paieška"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
50 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:335
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:152
52 #: libraries/Config.class.php:1181 libraries/Theme_Manager.class.php:300
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1257
54 #: libraries/common.lib.php:2150 libraries/core.lib.php:504
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:566 libraries/display_tbl.lib.php:661
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1435
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:367
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:406
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
67 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:414 libraries/sql_query_form.lib.php:466
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
70 #: main.php:109 navigation.php:172 navigation.php:210 pmd_pdf.php:124
71 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
72 #: server_privileges.php:646 server_privileges.php:1694
73 #: server_privileges.php:2051 server_privileges.php:2098
74 #: server_privileges.php:2138 server_replication.php:233
75 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
76 #: server_synchronize.php:1220 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
77 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:280
78 #: tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519 tbl_operations.php:581
79 #: tbl_operations.php:763 tbl_select.php:317 tbl_structure.php:698
80 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
81 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Vykdyti"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:313
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Indekso pavadinimas"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
92 #: server_status.php:1207
93 msgid "Description"
94 msgstr "Paaiškinimas"
96 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
97 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Failas %s nėra prieinamas šioje sistemoje, norint sužinoti daugiau prašome "
121 "apsilankyti www.phpmyadmin.net "
123 #: db_create.php:58
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
128 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
132 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:362
134 #: tbl_printview.php:127
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Lentelės komentarai"
138 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
139 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:361
140 #: libraries/export/odt.php:288 libraries/export/texytext.php:230
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
144 #: tbl_indexes.php:196 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
145 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
146 msgid "Column"
147 msgstr "Stulpelis"
149 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:252
151 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:291
152 #: libraries/export/texytext.php:231 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_routines.lib.php:825
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2151
159 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
160 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:205
161 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
162 msgid "Type"
163 msgstr "Tipas"
165 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:253 libraries/export/latex.php:361
167 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:232
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
171 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
172 #: tbl_tracking.php:320
173 msgid "Null"
174 msgstr "Null"
176 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:454 libraries/export/htmlword.php:254
177 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:297
178 #: libraries/export/texytext.php:233
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
182 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
183 msgid "Default"
184 msgstr "Nutylint"
186 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:256
187 #: libraries/export/latex.php:363 libraries/export/odt.php:301
188 #: libraries/export/texytext.php:235
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Sąryšis su"
194 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
195 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:259
197 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
198 #: libraries/export/texytext.php:238
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Komentarai"
205 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:171 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
209 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
210 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
213 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
214 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
215 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
216 #: server_privileges.php:2268 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
217 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
218 msgid "No"
219 msgstr "Ne"
221 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:170 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:328
225 #: libraries/export/latex.php:427 libraries/export/odt.php:363
226 #: libraries/export/texytext.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
234 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
235 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
236 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
237 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:324
238 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
239 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Taip"
243 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
244 msgid "Print"
245 msgstr "Spausdinti"
247 #: db_export.php:26
248 msgid "View dump (schema) of database"
249 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazės atvaizdį (schemą)"
251 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
252 #: export.php:370 navigation.php:299
253 msgid "No tables found in database."
254 msgstr "Duomenų bazėje nerasta lentelių."
256 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
257 msgid "Select All"
258 msgstr "Pažymėti visas"
260 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
261 msgid "Unselect All"
262 msgstr "Atžymėti visas"
264 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
265 msgid "The database name is empty!"
266 msgstr "Nenurodytas duomenų bazės vardas!"
268 #: db_operations.php:272
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been renamed to %s"
271 msgstr "Duomenų bazė %s pervadinta į %s"
273 #: db_operations.php:276
274 #, php-format
275 msgid "Database %s has been copied to %s"
276 msgstr "Duomenų bazė %s buvo nukopijuota į %s"
278 #: db_operations.php:404
279 msgid "Rename database to"
280 msgstr "Pervadinti duomenų bazę į"
282 #: db_operations.php:409 server_status.php:975
283 msgid "Command"
284 msgstr "Komanda"
286 #: db_operations.php:440
287 msgid "Remove database"
288 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
290 #: db_operations.php:452
291 #, php-format
292 msgid "Database %s has been dropped."
293 msgstr "Duomenų bazė %s ištrinta."
295 #: db_operations.php:457
296 msgid "Drop the database (DROP)"
297 msgstr "Pašalinti duomenų bazę (DROP)"
299 #: db_operations.php:487
300 msgid "Copy database to"
301 msgstr "Kopijuoti duomenų bazę į"
303 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
304 msgid "Structure only"
305 msgstr "Tik struktūra"
307 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
308 msgid "Structure and data"
309 msgstr "Struktūra ir duomenys"
311 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
312 msgid "Data only"
313 msgstr "Tik duomenys"
315 #: db_operations.php:504
316 msgid "CREATE DATABASE before copying"
317 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
319 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:126
320 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
321 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
322 #, php-format
323 msgid "Add %s"
324 msgstr "Pridėti %s"
326 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:119
327 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
328 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
329 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
331 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
332 msgid "Add constraints"
333 msgstr "Pridėti apribojimą"
335 #: db_operations.php:528
336 msgid "Switch to copied database"
337 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duomenų bazę"
339 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:438
340 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
341 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
342 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
343 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
344 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
345 #: tbl_tracking.php:319
346 msgid "Collation"
347 msgstr "Palyginimas"
349 #: db_operations.php:565
350 #, php-format
351 msgid ""
352 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
353 "click %shere%s."
354 msgstr ""
355 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
357 #: db_operations.php:600
358 msgid "Edit or export relational schema"
359 msgstr "Keisti arba eksportuoti ryšių schemą"
361 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
362 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
363 #: libraries/export/pdf.php:102 libraries/export/xml.php:314
364 #: libraries/header.inc.php:152 libraries/rte/rte_list.lib.php:56
365 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:306
366 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1745
367 #: server_privileges.php:1801 server_privileges.php:2065
368 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
369 msgid "Table"
370 msgstr "Lentelė"
372 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
373 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
374 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:593 navigation.php:615
375 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
376 #: tbl_structure.php:910
377 msgid "Rows"
378 msgstr "Eilutės"
380 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
381 msgid "Size"
382 msgstr "Dydis"
384 #: db_printview.php:160 db_structure.php:410 libraries/export/sql.php:743
385 #: libraries/export/sql.php:1058
386 msgid "in use"
387 msgstr "šiuo metu naudojama"
389 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
390 #: libraries/export/sql.php:698
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
392 #: tbl_structure.php:942
393 msgid "Creation"
394 msgstr "Sukurta"
396 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
397 #: libraries/export/sql.php:703
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
399 #: tbl_structure.php:950
400 msgid "Last update"
401 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
403 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
404 #: libraries/export/sql.php:708
405 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
406 #: tbl_structure.php:958
407 msgid "Last check"
408 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
410 #: db_printview.php:220 db_structure.php:433
411 #, php-format
412 msgid "%s table"
413 msgid_plural "%s tables"
414 msgstr[0] "%s lentelė"
415 msgstr[1] "%s lentelės"
416 msgstr[2] "%s lentelių"
418 #: db_qbe.php:41
419 msgid "You have to choose at least one column to display"
420 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
422 #: db_qbe.php:186
423 msgid "Switch to"
424 msgstr "Pereiti į"
426 #: db_qbe.php:186
427 msgid "visual builder"
428 msgstr "vizuali daryklė"
430 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:937
432 msgid "Sort"
433 msgstr "Rūšiuoti"
435 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/display_tbl.lib.php:898
437 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
438 #: tbl_select.php:304
439 msgid "Ascending"
440 msgstr "Didėjimo tvarka"
442 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
443 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:895
444 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
445 #: tbl_select.php:305
446 msgid "Descending"
447 msgstr "Mažėjimo tvarka"
449 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:435
450 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
451 msgid "Show"
452 msgstr "Rodyti"
454 #: db_qbe.php:322
455 msgid "Criteria"
456 msgstr "Kriterijai"
458 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
459 msgid "Ins"
460 msgstr "Įterpiant"
462 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
463 msgid "And"
464 msgstr "Ir"
466 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
467 msgid "Del"
468 msgstr "Pakeičiant"
470 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
471 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:264
472 #: tbl_select.php:278
473 msgid "Or"
474 msgstr "Arba"
476 #: db_qbe.php:529
477 msgid "Modify"
478 msgstr "Keisti"
480 #: db_qbe.php:606
481 msgid "Add/Delete criteria rows"
482 msgstr "Įterpti/Pašalinti požymio eilutes"
484 #: db_qbe.php:618
485 msgid "Add/Delete columns"
486 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
488 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
489 msgid "Update Query"
490 msgstr "Atnaujinti užklausą"
492 #: db_qbe.php:639
493 msgid "Use Tables"
494 msgstr "Naudoti lenteles"
496 #: db_qbe.php:662
497 #, php-format
498 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
499 msgstr "SQL-užklausa duomenų bazėje <b>%s</b>:"
501 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1116
502 msgid "Submit Query"
503 msgstr "Vykdyti užklausą"
505 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
506 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
508 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
509 msgid "Access denied"
510 msgstr "Priėjimas uždraustas"
512 #: db_search.php:42 db_search.php:284
513 msgid "at least one of the words"
514 msgstr "bent vienas iš žodžių"
516 #: db_search.php:43 db_search.php:285
517 msgid "all words"
518 msgstr "visi žodžiai"
520 #: db_search.php:44 db_search.php:286
521 msgid "the exact phrase"
522 msgstr "ištisa frazė"
524 #: db_search.php:45 db_search.php:287
525 msgid "as regular expression"
526 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
528 #: db_search.php:206
529 #, php-format
530 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
531 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
533 #: db_search.php:224
534 #, php-format
535 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
536 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
537 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
538 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
539 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
541 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2722
542 #: libraries/common.lib.php:2906 libraries/common.lib.php:2907
543 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
544 msgid "Browse"
545 msgstr "Peržiūrėti"
547 #: db_search.php:236
548 #, php-format
549 msgid "Delete the matches for the %s table?"
550 msgstr "Ištrinti sutapimus %s lentelėje(ei)?"
552 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1338
553 #: libraries/display_tbl.lib.php:2314
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
558 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407 pmd_general.php:423
559 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
560 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
561 msgid "Delete"
562 msgstr "Trinti"
564 #: db_search.php:249
565 #, php-format
566 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
567 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
568 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmuo"
569 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
570 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
572 #: db_search.php:272
573 msgid "Search in database"
574 msgstr "Paieška duomenų bazėje"
576 #: db_search.php:275
577 #, fuzzy
578 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
579 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
580 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
582 #: db_search.php:280
583 msgid "Find:"
584 msgstr "Rasti:"
586 #: db_search.php:284 db_search.php:285
587 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
588 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
590 #: db_search.php:298
591 #, fuzzy
592 #| msgid "Inside table(s):"
593 msgid "Inside tables:"
594 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
596 #: db_search.php:328
597 msgid "Inside column:"
598 msgstr "Stulpelio viduje:"
600 #: db_structure.php:61
601 msgid "No tables found in database"
602 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
604 #: db_structure.php:271 tbl_operations.php:688
605 #, php-format
606 msgid "Table %s has been emptied"
607 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
609 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
610 #, php-format
611 msgid "View %s has been dropped"
612 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
614 #: db_structure.php:280 tbl_operations.php:705
615 #, php-format
616 msgid "Table %s has been dropped"
617 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
619 #: db_structure.php:287 tbl_create.php:269
620 msgid "Tracking is active."
621 msgstr "Sekimas yra aktyvus."
623 #: db_structure.php:289 tbl_create.php:271
624 msgid "Tracking is not active."
625 msgstr "Sekimas yra neaktyvus."
627 #: db_structure.php:373 libraries/display_tbl.lib.php:2198
628 #, php-format
629 msgid ""
630 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
631 "%s."
632 msgstr ""
633 "Šis rodinys turi mažiausiai tiek eilučių. Daugiau informacijos "
634 "%sdokumentacijoje%s."
636 #: db_structure.php:387 db_structure.php:401 libraries/header.inc.php:152
637 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
638 msgid "View"
639 msgstr "Rodinys"
641 #: db_structure.php:438 libraries/db_structure.lib.php:35
642 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
643 #: server_replication.php:162 server_status.php:435
644 msgid "Replication"
645 msgstr "Replikavimas"
647 #: db_structure.php:442
648 msgid "Sum"
649 msgstr "Sumos"
651 #: db_structure.php:449 libraries/StorageEngine.class.php:313
652 #, php-format
653 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
654 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
656 #: db_structure.php:477 db_structure.php:494 db_structure.php:495
657 #: libraries/display_tbl.lib.php:2339 libraries/display_tbl.lib.php:2344
658 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
659 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:587
660 #: tbl_structure.php:596
661 msgid "With selected:"
662 msgstr "Pasirinktus:"
664 #: db_structure.php:480 libraries/display_tbl.lib.php:2334
665 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
666 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:590
667 msgid "Check All"
668 msgstr "Pažymėti visas"
670 #: db_structure.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:2335
671 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
672 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:594
673 msgid "Uncheck All"
674 msgstr "Atžymėti visas"
676 #: db_structure.php:489
677 msgid "Check tables having overhead"
678 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
680 #: db_structure.php:497 libraries/common.lib.php:2919
681 #: libraries/common.lib.php:2920 libraries/config/messages.inc.php:164
682 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2352
683 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/server_links.inc.php:65
684 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
685 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
686 msgid "Export"
687 msgstr "Eksportuoti"
689 #: db_structure.php:499 db_structure.php:554
690 #: libraries/display_tbl.lib.php:2439 tbl_structure.php:628
691 #: tbl_structure.php:630
692 msgid "Print view"
693 msgstr "Spausdinti struktūrą"
695 #: db_structure.php:503 libraries/common.lib.php:2915
696 #: libraries/common.lib.php:2916
697 msgid "Empty"
698 msgstr "Išvalyti"
700 #: db_structure.php:505 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
701 #: libraries/common.lib.php:2913 libraries/common.lib.php:2914
702 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
703 #: tbl_structure.php:603
704 msgid "Drop"
705 msgstr "Šalinti"
707 #: db_structure.php:507 tbl_operations.php:604
708 msgid "Check table"
709 msgstr "Patikrinti lentelę"
711 #: db_structure.php:509 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:842
712 #: tbl_structure.php:844
713 msgid "Optimize table"
714 msgstr "Optimizuoti"
716 #: db_structure.php:511 tbl_operations.php:640
717 msgid "Repair table"
718 msgstr "Taisyti lentelę"
720 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:627
721 msgid "Analyze table"
722 msgstr "Analizuoti lentelę"
724 #: db_structure.php:515
725 #, fuzzy
726 #| msgid "Go to table"
727 msgid "Add prefix to table"
728 msgstr "Eiti į lentelę"
730 #: db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:251
731 #, fuzzy
732 #| msgid "Replace table data with file"
733 msgid "Replace table prefix"
734 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
736 #: db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:251
737 #, fuzzy
738 #| msgid "Replace table data with file"
739 msgid "Copy table with prefix"
740 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
742 #: db_structure.php:561 libraries/schema/User_Schema.class.php:383
743 msgid "Data Dictionary"
744 msgstr "Duomenų žodynas"
746 #: db_tracking.php:79
747 msgid "Tracked tables"
748 msgstr "Sekamos lentelės"
750 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
751 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
752 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:102
753 #: libraries/export/sql.php:570 libraries/export/texytext.php:66
754 #: libraries/export/xml.php:246 libraries/header.inc.php:139
755 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
756 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
757 #: server_privileges.php:2059 server_status.php:974
758 #: server_synchronize.php:1190 server_synchronize.php:1194
759 #: tbl_tracking.php:642
760 msgid "Database"
761 msgstr "Duomenų bazė"
763 #: db_tracking.php:86
764 msgid "Last version"
765 msgstr "Paskutinė versija"
767 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
768 msgid "Created"
769 msgstr "Sukurta"
771 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
772 msgid "Updated"
773 msgstr "Atnaujinta"
775 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
776 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/server_links.inc.php:51
777 #: server_status.php:977 sql.php:942 tbl_tracking.php:647
778 msgid "Status"
779 msgstr "Būsena"
781 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
782 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:50
783 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:64
784 #: server_databases.php:191 server_privileges.php:1612
785 #: server_privileges.php:1805 server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:214
786 msgid "Action"
787 msgstr "Veiksmas"
789 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
790 msgid "Delete tracking data for this table"
791 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
793 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
794 msgid "active"
795 msgstr "aktyvus"
797 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
798 msgid "not active"
799 msgstr "neaktyvus"
801 #: db_tracking.php:134
802 msgid "Versions"
803 msgstr "Versijos"
805 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
806 msgid "Tracking report"
807 msgstr "Sekimo ataskaita"
809 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
810 msgid "Structure snapshot"
811 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
813 #: db_tracking.php:181
814 msgid "Untracked tables"
815 msgstr "Nesekamos lentelės"
817 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
818 #: tbl_structure.php:666
819 msgid "Track table"
820 msgstr "Sekti lentelę"
822 #: db_tracking.php:229
823 msgid "Database Log"
824 msgstr "Duomenų bazės žurnalas"
826 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
827 #, php-format
828 msgid "Values for the column \"%s\""
829 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
831 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
832 msgid "Enter each value in a separate field."
833 msgstr "Įveskite kiekvieną reikšmę atskirame laukelyje."
835 #: enum_editor.php:57
836 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
837 msgstr ""
839 #: enum_editor.php:67
840 msgid "Output"
841 msgstr "Išvedimas"
843 #: enum_editor.php:68
844 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
845 msgstr ""
847 #: export.php:73
848 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
849 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
851 #: export.php:163 export.php:188 export.php:670
852 #, php-format
853 msgid "Insufficient space to save the file %s."
854 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
856 #: export.php:306
857 #, php-format
858 msgid ""
859 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
860 msgstr ""
861 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
862 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
864 #: export.php:310 export.php:314
865 #, php-format
866 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
867 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
869 #: export.php:672
870 #, php-format
871 msgid "Dump has been saved to file %s."
872 msgstr "Atvaizdis įrašytas faile %s."
874 #: import.php:57
875 #, php-format
876 msgid ""
877 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
878 "%s for ways to workaround this limit."
879 msgstr ""
880 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti "
881 "%sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
883 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:459
884 #: libraries/File.class.php:543
885 msgid "File could not be read"
886 msgstr "Negalima perskaityti failo"
888 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
889 #: libraries/File.class.php:613 libraries/File.class.php:621
890 #: libraries/File.class.php:637 libraries/File.class.php:645
891 #, php-format
892 msgid ""
893 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
894 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
895 msgstr ""
896 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
897 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
899 #: import.php:335
900 msgid ""
901 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
902 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
903 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
904 msgstr ""
905 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
906 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
907 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
909 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
910 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
911 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
913 #: import.php:395
914 msgid "The bookmark has been deleted."
915 msgstr "Nuoroda ištrinta."
917 #: import.php:399
918 msgid "Showing bookmark"
919 msgstr "Rodomos žymelės"
921 #: import.php:401 sql.php:977
922 #, php-format
923 msgid "Bookmark %s created"
924 msgstr "Žymė %s sukurta"
926 #: import.php:407 import.php:413
927 #, php-format
928 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
929 msgstr "Importavimas sėkmingai baigtas, įvykdyta %d užklausų."
931 #: import.php:422
932 msgid ""
933 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
934 "file and import will resume."
935 msgstr ""
936 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
937 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
939 #: import.php:424
940 msgid ""
941 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
942 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
943 msgstr ""
944 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
945 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
946 "padidintumėte PHP laiko limitą."
948 #: import.php:452 libraries/Message.class.php:175
949 #: libraries/display_tbl.lib.php:2235 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1193
950 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:228
951 #: tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
952 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
953 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
955 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:622
956 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
957 msgid "Back"
958 msgstr "Atgal"
960 #: index.php:164
961 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
962 msgstr ""
963 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
965 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
966 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
967 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
968 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
969 msgid "Click to select"
970 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
972 #: js/messages.php:26
973 msgid "Click to unselect"
974 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
976 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
977 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
978 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
980 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
981 msgid "Do you really want to "
982 msgstr "Ar tikrai norite "
984 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
985 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
986 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
988 #: js/messages.php:32
989 #, fuzzy
990 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
991 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
992 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
994 #: js/messages.php:33
995 #, fuzzy
996 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
997 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
998 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duomenų bazę!"
1000 #: js/messages.php:35
1001 msgid "Deleting tracking data"
1002 msgstr "Trinami sekimo duomenys"
1004 #: js/messages.php:36
1005 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1006 msgstr "Šalinamas pirminis raktas/indeksas"
1008 #: js/messages.php:37
1009 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1010 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
1012 #: js/messages.php:40
1013 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1014 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
1016 #: js/messages.php:41
1017 #, php-format
1018 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1019 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
1021 #: js/messages.php:44
1022 msgid "Missing value in the form!"
1023 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
1025 #: js/messages.php:45
1026 msgid "This is not a number!"
1027 msgstr "Įveskite skaičių!"
1029 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1030 #: js/messages.php:49
1031 #, fuzzy
1032 #| msgid "Total"
1033 msgid "Total count"
1034 msgstr "Iš viso"
1036 #: js/messages.php:52
1037 msgid "The host name is empty!"
1038 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1040 #: js/messages.php:53
1041 msgid "The user name is empty!"
1042 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1044 #: js/messages.php:54 server_privileges.php:1221 user_password.php:50
1045 msgid "The password is empty!"
1046 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1048 #: js/messages.php:55 server_privileges.php:1219 user_password.php:53
1049 msgid "The passwords aren't the same!"
1050 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1052 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
1053 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2302
1054 #, fuzzy
1055 #| msgid "Any user"
1056 msgid "Add user"
1057 msgstr "Bet kurį vartotoją"
1059 #: js/messages.php:57
1060 msgid "Reloading Privileges"
1061 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1063 #: js/messages.php:58
1064 msgid "Removing Selected Users"
1065 msgstr "Šalinami pažymėti vartotojai"
1067 #: js/messages.php:59 js/messages.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1068 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1069 msgid "Close"
1070 msgstr "Uždaryti"
1072 #: js/messages.php:62 js/messages.php:195 libraries/Index.class.php:460
1073 #: libraries/common.lib.php:566 libraries/common.lib.php:1092
1074 #: libraries/common.lib.php:2917 libraries/common.lib.php:2918
1075 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1302
1076 #: libraries/import.lib.php:1085 libraries/import.lib.php:1109
1077 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1078 msgid "Edit"
1079 msgstr "Redaguoti"
1081 #: js/messages.php:64 server_status.php:591
1082 #, fuzzy
1083 #| msgid "Server Choice"
1084 msgid "Live traffic chart"
1085 msgstr "Pasirinkti serverį"
1087 #: js/messages.php:65 server_status.php:594
1088 msgid "Live conn./process chart"
1089 msgstr ""
1091 #: js/messages.php:66 server_status.php:612
1092 #, fuzzy
1093 #| msgid "Show query box"
1094 msgid "Live query chart"
1095 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1097 #: js/messages.php:68
1098 msgid "Static data"
1099 msgstr ""
1101 #. l10n: Total number of queries
1102 #: js/messages.php:70 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1103 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:219
1104 #: server_status.php:877 server_status.php:938 tbl_printview.php:348
1105 #: tbl_structure.php:829
1106 msgid "Total"
1107 msgstr "Iš viso"
1109 #. l10n: Other, small valued, queries
1110 #: js/messages.php:72 server_status.php:777
1111 msgid "Other"
1112 msgstr ""
1114 #. l10n: Thousands separator
1115 #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1316
1116 msgid ","
1117 msgstr " "
1119 #. l10n: Decimal separator
1120 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1318
1121 msgid "."
1122 msgstr ","
1124 #: js/messages.php:78
1125 msgid "KiB sent since last refresh"
1126 msgstr ""
1128 #: js/messages.php:79
1129 msgid "KiB received since last refresh"
1130 msgstr ""
1132 #: js/messages.php:80
1133 #, fuzzy
1134 #| msgid "Server Choice"
1135 msgid "Server traffic (in KiB)"
1136 msgstr "Pasirinkti serverį"
1138 #: js/messages.php:81
1139 msgid "Connections since last refresh"
1140 msgstr ""
1142 #: js/messages.php:82 server_status.php:970
1143 msgid "Processes"
1144 msgstr "Procesai"
1146 #: js/messages.php:83
1147 #, fuzzy
1148 #| msgid "Connections"
1149 msgid "Connections / Processes"
1150 msgstr "Prisijungimai"
1152 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1153 #: js/messages.php:85
1154 msgid "Questions since last refresh"
1155 msgstr ""
1157 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1158 #: js/messages.php:87
1159 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1160 msgstr ""
1162 #: js/messages.php:89 server_status.php:574
1163 msgid "Query statistics"
1164 msgstr "Užklausų statistika"
1166 #: js/messages.php:92
1167 msgid "System CPU Usage"
1168 msgstr ""
1170 #: js/messages.php:93
1171 msgid "System memory"
1172 msgstr ""
1174 #: js/messages.php:94
1175 msgid "System swap"
1176 msgstr ""
1178 #: js/messages.php:95 libraries/common.lib.php:1276 server_status.php:1385
1179 msgid "MiB"
1180 msgstr "MiB"
1182 #: js/messages.php:96 libraries/common.lib.php:1276 server_status.php:1385
1183 msgid "KiB"
1184 msgstr "KiB"
1186 #: js/messages.php:98
1187 msgid "Average load"
1188 msgstr ""
1190 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1191 #: js/messages.php:100
1192 #, fuzzy
1193 #| msgid "Versions"
1194 msgid "Questions"
1195 msgstr "Versijos"
1197 #: js/messages.php:101 server_status.php:851
1198 msgid "Traffic"
1199 msgstr "Apkrovimas"
1201 #: js/messages.php:102 libraries/server_links.inc.php:73
1202 #: server_status.php:1281
1203 msgid "Settings"
1204 msgstr "Nustatymai"
1206 #: js/messages.php:103
1207 #, fuzzy
1208 #| msgid "Remove database"
1209 msgid "Remove chart"
1210 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
1212 #: js/messages.php:104
1213 msgid "Edit labels and series"
1214 msgstr ""
1216 #: js/messages.php:105
1217 #, fuzzy
1218 #| msgid "Snap to grid"
1219 msgid "Add chart to grid"
1220 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
1222 #: js/messages.php:107
1223 msgid "Please add at least one variable to the series"
1224 msgstr ""
1226 #: js/messages.php:108 libraries/display_export.lib.php:306
1227 #: libraries/display_tbl.lib.php:564 libraries/export/sql.php:1039
1228 #: libraries/tbl_properties.inc.php:562 pmd_general.php:510
1229 #: server_privileges.php:1955 server_status.php:1011 server_status.php:1402
1230 msgid "None"
1231 msgstr "Ne"
1233 #: js/messages.php:109
1234 msgid "Resume monitor"
1235 msgstr ""
1237 #: js/messages.php:110
1238 msgid "Pause monitor"
1239 msgstr ""
1241 #: js/messages.php:112
1242 msgid "general_log and slow_query_log is enabled."
1243 msgstr ""
1245 #: js/messages.php:113
1246 msgid "general_log is enabled."
1247 msgstr ""
1249 #: js/messages.php:114
1250 msgid "slow_query_log is enabled."
1251 msgstr ""
1253 #: js/messages.php:115
1254 msgid "slow_query_log and general_log is disabled."
1255 msgstr ""
1257 #: js/messages.php:116
1258 msgid "log_output is not set to TABLE."
1259 msgstr ""
1261 #: js/messages.php:117
1262 msgid "log_output is set to TABLE."
1263 msgstr ""
1265 #: js/messages.php:118
1266 #, php-format
1267 msgid ""
1268 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1269 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1270 "depending on your system."
1271 msgstr ""
1273 #: js/messages.php:119
1274 #, php-format
1275 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1276 msgstr ""
1278 #: js/messages.php:120
1279 msgid ""
1280 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1281 "restart:"
1282 msgstr ""
1284 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1285 #: js/messages.php:122
1286 #, fuzzy, php-format
1287 #| msgid "Save output to a file"
1288 msgid "Set log_output to %s"
1289 msgstr "Išsaugoti į failą"
1291 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1292 #: js/messages.php:124
1293 #, fuzzy, php-format
1294 #| msgid "Enabled"
1295 msgid "Enable %s"
1296 msgstr "Įjungta"
1298 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1299 #: js/messages.php:126
1300 #, fuzzy, php-format
1301 #| msgid "Disabled"
1302 msgid "Disable %s"
1303 msgstr "Išjungta"
1305 #. l10n: %d seconds
1306 #: js/messages.php:128
1307 #, php-format
1308 msgid "Set long_query_time to %ds"
1309 msgstr ""
1311 #: js/messages.php:129
1312 msgid ""
1313 "You don't have super user rights to change this variables. Please log in as "
1314 "root account or contact your database administrator."
1315 msgstr ""
1317 #: js/messages.php:130
1318 #, fuzzy
1319 #| msgid "Manage your settings"
1320 msgid "Change settings"
1321 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
1323 #: js/messages.php:131
1324 #, fuzzy
1325 #| msgid "More settings"
1326 msgid "Current settings"
1327 msgstr "Daugiau nustatymų"
1329 #: js/messages.php:133 server_status.php:1345
1330 #, fuzzy
1331 #| msgid "Report title:"
1332 msgid "Chart Title"
1333 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
1335 #. l10n: As in differential values
1336 #: js/messages.php:135
1337 #, fuzzy
1338 #| msgid "Difference"
1339 msgid "Differential"
1340 msgstr "Skirtumas"
1342 #: js/messages.php:136
1343 #, php-format
1344 msgid "Divided by %s:"
1345 msgstr ""
1347 #: js/messages.php:138
1348 #, fuzzy
1349 #| msgid "Select page"
1350 msgid "Selected time range:"
1351 msgstr "Pasirinkite puslapį"
1353 #: js/messages.php:139
1354 msgid "Group together INSERTs into same table"
1355 msgstr ""
1357 #: js/messages.php:140
1358 msgid ""
1359 "<p>Choose from which log you want the statistics to be generated from.</p> "
1360 "Results are grouped by query text."
1361 msgstr ""
1363 #: js/messages.php:141
1364 msgid "From slow log"
1365 msgstr ""
1367 #: js/messages.php:142
1368 msgid "From general log"
1369 msgstr ""
1371 #: js/messages.php:143
1372 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1373 msgstr ""
1375 #: js/messages.php:144
1376 msgid ""
1377 "This columns shows the amount of identical queries that are grouped "
1378 "together. However only the SQL Text is being compared, thus the queries "
1379 "other attributes such as start time may differ."
1380 msgstr ""
1382 #: js/messages.php:145
1383 msgid ""
1384 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1385 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1386 "data."
1387 msgstr ""
1389 #: js/messages.php:146
1390 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1391 msgstr ""
1393 #: js/messages.php:148
1394 #, fuzzy
1395 #| msgid "Jump to database"
1396 msgid "Jump to Log table"
1397 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1399 #: js/messages.php:149
1400 msgid "Log analysed, but not data found in this time span."
1401 msgstr ""
1403 #: js/messages.php:153 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1404 #: pmd_general.php:388 pmd_general.php:425 pmd_general.php:545
1405 #: pmd_general.php:593 pmd_general.php:669 pmd_general.php:723
1406 #: pmd_general.php:786
1407 msgid "Cancel"
1408 msgstr "Atšaukti"
1410 #: js/messages.php:156
1411 msgid "Loading"
1412 msgstr "Įkeliama"
1414 #: js/messages.php:157
1415 msgid "Processing Request"
1416 msgstr "Vykdoma užklausa"
1418 #: js/messages.php:158 libraries/import/ods.php:80
1419 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1420 msgid "Error in Processing Request"
1421 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
1423 #: js/messages.php:159
1424 msgid "Dropping Column"
1425 msgstr "Šalinamas stulpelis"
1427 #: js/messages.php:160
1428 msgid "Adding Primary Key"
1429 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
1431 #: js/messages.php:161 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1432 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1433 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1434 msgid "OK"
1435 msgstr "Gerai"
1437 #: js/messages.php:164
1438 msgid "Renaming Databases"
1439 msgstr "Keičiamas duomenų bazės pavadinimas"
1441 #: js/messages.php:165
1442 msgid "Reload Database"
1443 msgstr "Perkrauti duomenų bazę"
1445 #: js/messages.php:166
1446 msgid "Copying Database"
1447 msgstr "Kopijuojama duomenų bazė"
1449 #: js/messages.php:167
1450 msgid "Changing Charset"
1451 msgstr "Keičiama koduotė"
1453 #: js/messages.php:168
1454 msgid "Table must have at least one column"
1455 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį"
1457 #: js/messages.php:169
1458 msgid "Create Table"
1459 msgstr "Lentelės kūrimas"
1461 #: js/messages.php:174
1462 #, fuzzy
1463 #| msgid "Use Tables"
1464 msgid "Insert Table"
1465 msgstr "Naudoti lenteles"
1467 #: js/messages.php:175
1468 #, fuzzy
1469 #| msgid "Apply index(s)"
1470 msgid "Hide indexes"
1471 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
1473 #: js/messages.php:176
1474 #, fuzzy
1475 #| msgid "Show grid"
1476 msgid "Show indexes"
1477 msgstr "Rodyti tinklelį"
1479 #: js/messages.php:179
1480 msgid "Searching"
1481 msgstr "Ieškoma"
1483 #: js/messages.php:180
1484 #, fuzzy
1485 #| msgid "Hide search criteria"
1486 msgid "Hide search results"
1487 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
1489 #: js/messages.php:181
1490 #, fuzzy
1491 #| msgid "Show search criteria"
1492 msgid "Show search results"
1493 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
1495 #: js/messages.php:182
1496 #, fuzzy
1497 #| msgid "Browse"
1498 msgid "Browsing"
1499 msgstr "Peržiūrėti"
1501 #: js/messages.php:183
1502 #, fuzzy
1503 #| msgid "Deleting %s"
1504 msgid "Deleting"
1505 msgstr "Šaliname: %s"
1507 #: js/messages.php:186
1508 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1509 msgstr ""
1511 #: js/messages.php:189
1512 msgid ""
1513 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1514 msgstr ""
1516 #: js/messages.php:192
1517 msgid "Hide query box"
1518 msgstr "Slėpti užklausos laukelį"
1520 #: js/messages.php:193
1521 msgid "Show query box"
1522 msgstr "Rodyti užklausos laukelį"
1524 #: js/messages.php:194
1525 msgid "Inline Edit"
1526 msgstr "Redaguoti čia"
1528 #: js/messages.php:196 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1529 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1530 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1531 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:979
1532 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:563
1533 msgid "Save"
1534 msgstr "Išsaugoti"
1536 #: js/messages.php:197 libraries/display_tbl.lib.php:645 pmd_general.php:158
1537 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1538 msgid "Hide"
1539 msgstr "Paslėpti"
1541 #: js/messages.php:198 tbl_row_action.php:28
1542 msgid "No rows selected"
1543 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
1545 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:2440
1546 #: libraries/display_tbl.lib.php:2347 querywindow.php:90 querywindow.php:94
1547 #: querywindow.php:97 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:602
1548 msgid "Change"
1549 msgstr "Redaguoti"
1551 #: js/messages.php:202
1552 msgid "Hide search criteria"
1553 msgstr "Slėpti paieškos kriterijų"
1555 #: js/messages.php:203
1556 msgid "Show search criteria"
1557 msgstr "Rodyti paieškos kriterijų"
1559 #: js/messages.php:206 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:211
1560 #: tbl_indexes.php:238
1561 msgid "Ignore"
1562 msgstr "Ignoruoti"
1564 #: js/messages.php:209
1565 msgid "Select referenced key"
1566 msgstr "Pasirinkite siejamą raktą"
1568 #: js/messages.php:210
1569 msgid "Select Foreign Key"
1570 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1572 #: js/messages.php:211
1573 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1574 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1576 #: js/messages.php:212 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1577 msgid "Choose column to display"
1578 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1580 #: js/messages.php:213
1581 msgid ""
1582 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1583 "save them.Do you want to continue?"
1584 msgstr ""
1586 #: js/messages.php:216
1587 msgid "Add an option for column "
1588 msgstr "Pridėti parinktį stulpeliui/skilčiai"
1590 #: js/messages.php:219
1591 msgid "Generate password"
1592 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1594 #: js/messages.php:220 libraries/replication_gui.lib.php:364
1595 msgid "Generate"
1596 msgstr "Generuoti"
1598 #: js/messages.php:221
1599 msgid "Change Password"
1600 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1602 #: js/messages.php:224 tbl_structure.php:497
1603 msgid "More"
1604 msgstr "Daugiau"
1606 #: js/messages.php:227 setup/lib/index.lib.php:158
1607 #, php-format
1608 msgid ""
1609 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1610 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1611 msgstr ""
1612 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
1613 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
1615 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1616 #: js/messages.php:229
1617 msgid ", latest stable version:"
1618 msgstr ", naujausia stabili versija:"
1620 #: js/messages.php:230
1621 #, fuzzy
1622 #| msgid "Jump to database"
1623 msgid "up to date"
1624 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
1626 #. l10n: Display text for calendar close link
1627 #: js/messages.php:248
1628 msgid "Done"
1629 msgstr "Atlikta"
1631 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1632 #: js/messages.php:250
1633 msgid "Prev"
1634 msgstr "Ankstesnis"
1636 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1637 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:2212
1638 #: libraries/common.lib.php:2215 libraries/display_tbl.lib.php:366
1639 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1640 #: tbl_structure.php:934
1641 msgid "Next"
1642 msgstr "Kitas"
1644 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1645 #: js/messages.php:254
1646 msgid "Today"
1647 msgstr "Šiandien"
1649 #: js/messages.php:257
1650 msgid "January"
1651 msgstr "sausio"
1653 #: js/messages.php:258
1654 msgid "February"
1655 msgstr "vasario"
1657 #: js/messages.php:259
1658 msgid "March"
1659 msgstr "kovo"
1661 #: js/messages.php:260
1662 msgid "April"
1663 msgstr "balandžio"
1665 #: js/messages.php:261
1666 msgid "May"
1667 msgstr "Geg"
1669 #: js/messages.php:262
1670 msgid "June"
1671 msgstr "birželio"
1673 #: js/messages.php:263
1674 msgid "July"
1675 msgstr "liepos"
1677 #: js/messages.php:264
1678 msgid "August"
1679 msgstr "rugpjūčio"
1681 #: js/messages.php:265
1682 msgid "September"
1683 msgstr "rugsėjo"
1685 #: js/messages.php:266
1686 msgid "October"
1687 msgstr "spalio"
1689 #: js/messages.php:267
1690 msgid "November"
1691 msgstr "lapkričio"
1693 #: js/messages.php:268
1694 msgid "December"
1695 msgstr "gruodžio"
1697 #. l10n: Short month name
1698 #: js/messages.php:272 libraries/common.lib.php:1450
1699 msgid "Jan"
1700 msgstr "Sau"
1702 #. l10n: Short month name
1703 #: js/messages.php:274 libraries/common.lib.php:1452
1704 msgid "Feb"
1705 msgstr "Vas"
1707 #. l10n: Short month name
1708 #: js/messages.php:276 libraries/common.lib.php:1454
1709 msgid "Mar"
1710 msgstr "Kov"
1712 #. l10n: Short month name
1713 #: js/messages.php:278 libraries/common.lib.php:1456
1714 msgid "Apr"
1715 msgstr "Bal"
1717 #. l10n: Short month name
1718 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:1458
1719 msgctxt "Short month name"
1720 msgid "May"
1721 msgstr "Geg"
1723 #. l10n: Short month name
1724 #: js/messages.php:282 libraries/common.lib.php:1460
1725 msgid "Jun"
1726 msgstr "Bir"
1728 #. l10n: Short month name
1729 #: js/messages.php:284 libraries/common.lib.php:1462
1730 msgid "Jul"
1731 msgstr "Lie"
1733 #. l10n: Short month name
1734 #: js/messages.php:286 libraries/common.lib.php:1464
1735 msgid "Aug"
1736 msgstr "Rgp"
1738 #. l10n: Short month name
1739 #: js/messages.php:288 libraries/common.lib.php:1466
1740 msgid "Sep"
1741 msgstr "Rgs"
1743 #. l10n: Short month name
1744 #: js/messages.php:290 libraries/common.lib.php:1468
1745 msgid "Oct"
1746 msgstr "Spa"
1748 #. l10n: Short month name
1749 #: js/messages.php:292 libraries/common.lib.php:1470
1750 msgid "Nov"
1751 msgstr "Lap"
1753 #. l10n: Short month name
1754 #: js/messages.php:294 libraries/common.lib.php:1472
1755 msgid "Dec"
1756 msgstr "Grd"
1758 #: js/messages.php:297
1759 msgid "Sunday"
1760 msgstr "Sekmadienis"
1762 #: js/messages.php:298
1763 msgid "Monday"
1764 msgstr "Pirmadienis"
1766 #: js/messages.php:299
1767 msgid "Tuesday"
1768 msgstr "Antradienis"
1770 #: js/messages.php:300
1771 msgid "Wednesday"
1772 msgstr "Trečiadienis"
1774 #: js/messages.php:301
1775 msgid "Thursday"
1776 msgstr "Ketvirtadienis"
1778 #: js/messages.php:302
1779 msgid "Friday"
1780 msgstr "Penktadienis"
1782 #: js/messages.php:303
1783 msgid "Saturday"
1784 msgstr "Šeštadienis"
1786 #. l10n: Short week day name
1787 #: js/messages.php:307 libraries/common.lib.php:1475
1788 msgid "Sun"
1789 msgstr "Sek"
1791 #. l10n: Short week day name
1792 #: js/messages.php:309 libraries/common.lib.php:1477
1793 msgid "Mon"
1794 msgstr "Pir"
1796 #. l10n: Short week day name
1797 #: js/messages.php:311 libraries/common.lib.php:1479
1798 msgid "Tue"
1799 msgstr "Ant"
1801 #. l10n: Short week day name
1802 #: js/messages.php:313 libraries/common.lib.php:1481
1803 msgid "Wed"
1804 msgstr "Tre"
1806 #. l10n: Short week day name
1807 #: js/messages.php:315 libraries/common.lib.php:1483
1808 msgid "Thu"
1809 msgstr "Ket"
1811 #. l10n: Short week day name
1812 #: js/messages.php:317 libraries/common.lib.php:1485
1813 msgid "Fri"
1814 msgstr "Pen"
1816 #. l10n: Short week day name
1817 #: js/messages.php:319 libraries/common.lib.php:1487
1818 msgid "Sat"
1819 msgstr "Šeš"
1821 #. l10n: Minimal week day name
1822 #: js/messages.php:323
1823 msgid "Su"
1824 msgstr "Sk"
1826 #. l10n: Minimal week day name
1827 #: js/messages.php:325
1828 msgid "Mo"
1829 msgstr "Pr"
1831 #. l10n: Minimal week day name
1832 #: js/messages.php:327
1833 msgid "Tu"
1834 msgstr "An"
1836 #. l10n: Minimal week day name
1837 #: js/messages.php:329
1838 msgid "We"
1839 msgstr "Tr"
1841 #. l10n: Minimal week day name
1842 #: js/messages.php:331
1843 msgid "Th"
1844 msgstr "Kt"
1846 #. l10n: Minimal week day name
1847 #: js/messages.php:333
1848 msgid "Fr"
1849 msgstr "Pn"
1851 #. l10n: Minimal week day name
1852 #: js/messages.php:335
1853 msgid "Sa"
1854 msgstr "Št"
1856 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1857 #: js/messages.php:337
1858 msgid "Wk"
1859 msgstr "Sav."
1861 #: js/messages.php:339
1862 msgid "Hour"
1863 msgstr "Valanda"
1865 #: js/messages.php:340
1866 msgid "Minute"
1867 msgstr "Minutė"
1869 #: js/messages.php:341
1870 msgid "Second"
1871 msgstr "Sekundės"
1873 #: libraries/Config.class.php:1153
1874 msgid "Font size"
1875 msgstr "Šrifto dydis"
1877 #: libraries/File.class.php:279
1878 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1879 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1881 #: libraries/File.class.php:282
1882 msgid ""
1883 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1884 "the HTML form."
1885 msgstr ""
1886 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1887 "formoje."
1889 #: libraries/File.class.php:285
1890 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1891 msgstr "Įkeliamas failas buvo tik dalinai įkeltas."
1893 #: libraries/File.class.php:288
1894 msgid "Missing a temporary folder."
1895 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1897 #: libraries/File.class.php:291
1898 msgid "Failed to write file to disk."
1899 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1901 #: libraries/File.class.php:294
1902 msgid "File upload stopped by extension."
1903 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio."
1905 #: libraries/File.class.php:297
1906 msgid "Unknown error in file upload."
1907 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1909 #: libraries/File.class.php:499
1910 msgid ""
1911 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1912 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1913 msgstr ""
1914 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1915 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1917 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:526
1918 msgid "No index defined!"
1919 msgstr "Nėra aprašytų indeksų!"
1921 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1922 #: tbl_tracking.php:309
1923 msgid "Indexes"
1924 msgstr "Indeksai"
1926 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:506
1927 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
1928 #: tbl_tracking.php:315
1929 msgid "Unique"
1930 msgstr "Unikalus"
1932 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:316
1933 msgid "Packed"
1934 msgstr "Suspausta"
1936 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:318
1937 msgid "Cardinality"
1938 msgstr "Elementų skaičius"
1940 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
1941 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946 tbl_tracking.php:272
1942 #: tbl_tracking.php:321
1943 msgid "Comment"
1944 msgstr "Komentaras"
1946 #: libraries/Index.class.php:466
1947 msgid "The primary key has been dropped"
1948 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1950 #: libraries/Index.class.php:470
1951 #, php-format
1952 msgid "Index %s has been dropped"
1953 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1955 #: libraries/Index.class.php:568
1956 #, php-format
1957 msgid ""
1958 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1959 "removed."
1960 msgstr ""
1961 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1963 #: libraries/List_Database.class.php:381 libraries/config/messages.inc.php:177
1964 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
1965 #: server_privileges.php:1740
1966 msgid "Databases"
1967 msgstr "Duomenų bazės"
1969 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
1970 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:533
1971 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
1972 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1973 msgid "Error"
1974 msgstr "Klaida"
1976 #: libraries/Message.class.php:241
1977 #, php-format
1978 msgid "%1$d row affected."
1979 msgid_plural "%1$d rows affected."
1980 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1981 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1982 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1984 #: libraries/Message.class.php:257
1985 #, php-format
1986 msgid "%1$d row deleted."
1987 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1988 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1989 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1990 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1992 #: libraries/Message.class.php:273
1993 #, php-format
1994 msgid "%1$d row inserted."
1995 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1996 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1997 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1998 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
2000 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2001 #, fuzzy
2002 #| msgid "Could not save configuration"
2003 msgid "Could not save recent table"
2004 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
2006 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2007 #, fuzzy
2008 #| msgid "Count tables"
2009 msgid "Recent tables"
2010 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
2012 #: libraries/RecentTable.class.php:148
2013 #, fuzzy
2014 #| msgid "There are no configured servers"
2015 msgid "There are no recent tables"
2016 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
2018 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
2019 msgid ""
2020 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2021 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
2023 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
2024 #, php-format
2025 msgid "%s is available on this MySQL server."
2026 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
2028 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
2029 #, php-format
2030 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2031 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
2033 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
2034 #, php-format
2035 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2036 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
2038 #: libraries/Table.class.php:1034
2039 msgid "Invalid database"
2040 msgstr "Neteisingas duomenų bazės vardas"
2042 #: libraries/Table.class.php:1048 tbl_get_field.php:25
2043 msgid "Invalid table name"
2044 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
2046 #: libraries/Table.class.php:1063
2047 #, php-format
2048 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2049 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
2051 #: libraries/Table.class.php:1146
2052 #, php-format
2053 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2054 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
2056 #: libraries/Table.class.php:1274
2057 msgid "Could not save table UI preferences"
2058 msgstr ""
2060 #: libraries/Theme.class.php:143
2061 #, php-format
2062 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2063 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
2065 #: libraries/Theme.class.php:336
2066 msgid "No preview available."
2067 msgstr "Peržiūra negalima."
2069 #: libraries/Theme.class.php:339
2070 msgid "take it"
2071 msgstr "pasirinkti"
2073 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
2074 #, php-format
2075 msgid "Default theme %s not found!"
2076 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
2078 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
2079 #, php-format
2080 msgid "Theme %s not found!"
2081 msgstr "Tema %s nerasta!"
2083 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
2084 #, php-format
2085 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2086 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
2088 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
2089 msgid "Theme"
2090 msgstr ""
2092 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
2093 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2094 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
2096 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
2097 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2098 #, php-format
2099 msgid "Welcome to %s"
2100 msgstr "Jūs naudojate %s"
2102 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
2103 #, php-format
2104 msgid ""
2105 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2106 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2107 msgstr ""
2108 "Jūs dar turbūt nesukūrėte nustatymų failo. Galite pasinaudoti %1$snustatymų "
2109 "skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
2111 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
2112 #, fuzzy
2113 msgid ""
2114 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2115 "connection. You should check the host, username and password in your "
2116 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2117 "the administrator of the MySQL server."
2118 msgstr ""
2119 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
2120 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
2121 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
2122 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
2124 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2125 msgid "Log in"
2126 msgstr "Prisijungti"
2128 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2129 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2130 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
2131 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
2132 msgid "phpMyAdmin documentation"
2133 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
2135 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2136 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2137 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2138 msgstr "Jūs galite įvesti serverio vardą/IP adresą ir prievadą atskirtą tarpu."
2140 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2141 msgid "Server:"
2142 msgstr "Darbinė stotis"
2144 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2145 msgid "Username:"
2146 msgstr "Naudotojo vardas:"
2148 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2149 msgid "Password:"
2150 msgstr "Slaptažodis:"
2152 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2153 msgid "Server Choice"
2154 msgstr "Pasirinkti serverį"
2156 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:86
2157 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2158 msgstr "Slapukai turi būti priimami."
2160 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2161 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2162 msgid ""
2163 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2164 msgstr ""
2165 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
2167 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2168 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2169 #, php-format
2170 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2171 msgstr ""
2172 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų, prašome prisijungti "
2173 "iš naujo"
2175 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2176 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2177 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
2178 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2179 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
2181 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2182 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2183 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
2185 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2186 msgid "Can not find signon authentication script:"
2187 msgstr ""
2189 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2190 #, php-format
2191 msgid "File %s does not contain any key id"
2192 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
2194 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
2195 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
2196 msgid "Hardware authentication failed"
2197 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
2199 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
2200 msgid "No valid authentication key plugged"
2201 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
2203 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
2204 msgid "Authenticating..."
2205 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
2207 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2208 msgid "PBMS error"
2209 msgstr "PBMS klaida"
2211 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2212 msgid "PBMS connection failed:"
2213 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
2215 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2216 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2217 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
2219 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2220 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2221 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
2223 #: libraries/blobstreaming.lib.php:341
2224 msgid "View image"
2225 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
2227 #: libraries/blobstreaming.lib.php:345
2228 msgid "Play audio"
2229 msgstr "Groti garsą"
2231 #: libraries/blobstreaming.lib.php:350
2232 msgid "View video"
2233 msgstr "Žiūrėti video"
2235 #: libraries/blobstreaming.lib.php:354
2236 msgid "Download file"
2237 msgstr "Atsisiųsti failą"
2239 #: libraries/blobstreaming.lib.php:415
2240 #, php-format
2241 msgid "Could not open file: %s"
2242 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
2244 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2245 msgid "shared"
2246 msgstr "padalintas"
2248 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2249 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2250 #: server_status.php:437
2251 msgid "Tables"
2252 msgstr "Lentelės"
2254 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2255 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2256 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2257 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2258 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2259 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2260 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2261 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1039
2262 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2263 #: tbl_structure.php:798
2264 msgid "Data"
2265 msgstr "Duomenys"
2267 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2268 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2269 msgid "Overhead"
2270 msgstr "Perteklius"
2272 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2273 msgid "Jump to database"
2274 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
2276 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2277 msgid "Not replicated"
2278 msgstr "Nepadaugintas"
2280 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2281 msgid "Replicated"
2282 msgstr "Padaugintas"
2284 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2285 #, php-format
2286 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2287 msgstr "Patikrinti duomenų bazės „%s“ privilegijas."
2289 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2290 msgid "Check Privileges"
2291 msgstr "Patikrinti privilegijas"
2293 #: libraries/common.inc.php:588
2294 #, fuzzy
2295 #| msgid "Could not save configuration"
2296 msgid "Failed to read configuration file"
2297 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
2299 #: libraries/common.inc.php:589
2300 msgid ""
2301 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2302 "shown below."
2303 msgstr ""
2305 #: libraries/common.inc.php:596
2306 #, php-format
2307 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2308 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
2310 #: libraries/common.inc.php:601
2311 msgid ""
2312 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2313 "configuration file!"
2314 msgstr ""
2315 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
2317 #: libraries/common.inc.php:631
2318 #, php-format
2319 msgid "Invalid server index: %s"
2320 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
2322 #: libraries/common.inc.php:638
2323 #, php-format
2324 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2325 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
2327 #: libraries/common.inc.php:647 libraries/config/messages.inc.php:497
2328 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1170
2329 msgid "Server"
2330 msgstr "Serveris"
2332 #: libraries/common.inc.php:826
2333 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2334 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
2336 #: libraries/common.inc.php:929
2337 #, php-format
2338 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2339 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
2341 #: libraries/common.lib.php:131
2342 #, php-format
2343 msgid "Max: %s%s"
2344 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
2346 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2347 #: libraries/common.lib.php:375
2348 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2349 msgid "en"
2350 msgstr "en"
2352 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2353 #: libraries/common.lib.php:379
2354 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2355 msgid "en"
2356 msgstr "en"
2358 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2359 #: libraries/common.lib.php:383
2360 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2361 msgid "en"
2362 msgstr "en"
2364 #: libraries/common.lib.php:396 libraries/common.lib.php:398
2365 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:415
2366 #: libraries/common.lib.php:417 libraries/common.lib.php:433
2367 #: libraries/common.lib.php:435 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2368 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2370 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388 libraries/sql_query_form.lib.php:391
2371 #: main.php:212 server_variables.php:113
2372 msgid "Documentation"
2373 msgstr "Dokumentacija"
2375 #: libraries/common.lib.php:545 libraries/header_printview.inc.php:60
2376 #: server_status.php:424 server_status.php:979
2377 msgid "SQL query"
2378 msgstr "SQL užklausa"
2380 #: libraries/common.lib.php:581 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2381 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2382 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:255
2383 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:260
2384 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:270
2385 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
2386 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1243
2387 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2388 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2389 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2390 msgid "MySQL said: "
2391 msgstr "MySQL atsakymas: "
2393 #: libraries/common.lib.php:1026
2394 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2395 msgstr "Nepavyko prisijungti prie SQL tikrintuvo!"
2397 #: libraries/common.lib.php:1067 libraries/config/messages.inc.php:474
2398 msgid "Explain SQL"
2399 msgstr "Paaiškinti SQL"
2401 #: libraries/common.lib.php:1071
2402 msgid "Skip Explain SQL"
2403 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
2405 #: libraries/common.lib.php:1105
2406 msgid "Without PHP Code"
2407 msgstr "be PHP kodo"
2409 #: libraries/common.lib.php:1108 libraries/config/messages.inc.php:476
2410 msgid "Create PHP Code"
2411 msgstr "PHP kodas"
2413 #: libraries/common.lib.php:1126 libraries/config/messages.inc.php:475
2414 #: server_status.php:583 server_status.php:605 server_status.php:624
2415 msgid "Refresh"
2416 msgstr "Atnaujinti"
2418 #: libraries/common.lib.php:1135
2419 msgid "Skip Validate SQL"
2420 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
2422 #: libraries/common.lib.php:1138 libraries/config/messages.inc.php:478
2423 msgid "Validate SQL"
2424 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
2426 #: libraries/common.lib.php:1193
2427 msgid "Inline edit of this query"
2428 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
2430 #: libraries/common.lib.php:1195
2431 msgid "Inline"
2432 msgstr "Redaguoti čia"
2434 #: libraries/common.lib.php:1256 sql.php:938
2435 msgid "Profiling"
2436 msgstr "Profiliavimas"
2438 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2439 #: libraries/common.lib.php:1276
2440 msgid "B"
2441 msgstr "B"
2443 #: libraries/common.lib.php:1276
2444 msgid "GiB"
2445 msgstr "GiB"
2447 #: libraries/common.lib.php:1276
2448 msgid "TiB"
2449 msgstr "TiB"
2451 #: libraries/common.lib.php:1276
2452 msgid "PiB"
2453 msgstr "PiB"
2455 #: libraries/common.lib.php:1276
2456 msgid "EiB"
2457 msgstr "EiB"
2459 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2460 #: libraries/common.lib.php:1491
2461 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2462 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2463 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2465 #: libraries/common.lib.php:1789
2466 #, php-format
2467 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2468 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2470 #: libraries/common.lib.php:2182 libraries/common.lib.php:2185
2471 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
2472 msgid "Begin"
2473 msgstr "Pradžia"
2475 #: libraries/common.lib.php:2183 libraries/common.lib.php:2186
2476 #: libraries/display_tbl.lib.php:303 server_binlog.php:135
2477 #: server_binlog.php:137
2478 msgid "Previous"
2479 msgstr "Ankstesnis"
2481 #: libraries/common.lib.php:2213 libraries/common.lib.php:2216
2482 #: libraries/display_tbl.lib.php:381 libraries/rte/rte_events.lib.php:457
2483 msgid "End"
2484 msgstr "Pabaiga"
2486 #: libraries/common.lib.php:2278
2487 #, php-format
2488 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2489 msgstr "Pereiti į „%s“ duomenų bazę."
2491 #: libraries/common.lib.php:2294
2492 #, php-format
2493 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2494 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2496 #: libraries/common.lib.php:2447
2497 #, fuzzy
2498 #| msgid "Click to select"
2499 msgid "Click to toggle"
2500 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
2502 #: libraries/common.lib.php:2718 libraries/common.lib.php:2725
2503 #: libraries/common.lib.php:2912 libraries/config/setup.forms.php:296
2504 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2505 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2506 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2507 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2508 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:338
2509 #: libraries/import.lib.php:1102 libraries/tbl_links.inc.php:61
2510 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2511 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2512 msgid "Structure"
2513 msgstr "Struktūra"
2515 #: libraries/common.lib.php:2719 libraries/common.lib.php:2726
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2517 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2518 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2519 #: querywindow.php:64
2520 msgid "SQL"
2521 msgstr "SQL"
2523 #: libraries/common.lib.php:2721 libraries/common.lib.php:2910
2524 #: libraries/common.lib.php:2911 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2525 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2526 msgid "Insert"
2527 msgstr "Įterpti"
2529 #: libraries/common.lib.php:2728 libraries/db_links.inc.php:86
2530 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2531 #: view_operations.php:87
2532 msgid "Operations"
2533 msgstr "Veiksmai"
2535 #: libraries/common.lib.php:2858
2536 msgid "Browse your computer:"
2537 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2539 #: libraries/common.lib.php:2874
2540 #, php-format
2541 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2542 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2544 #: libraries/common.lib.php:2886 libraries/sql_query_form.lib.php:447
2545 #: tbl_change.php:887
2546 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2547 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2549 #: libraries/common.lib.php:2894
2550 msgid "There are no files to upload"
2551 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
2553 #: libraries/common.lib.php:2921 libraries/common.lib.php:2922
2554 msgid "Execute"
2555 msgstr ""
2557 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2558 #: libraries/config.values.php:51
2559 msgid "Both"
2560 msgstr "Abu"
2562 #: libraries/config.values.php:47
2563 msgid "Nowhere"
2564 msgstr ""
2566 #: libraries/config.values.php:47
2567 msgid "Left"
2568 msgstr ""
2570 #: libraries/config.values.php:47
2571 #, fuzzy
2572 #| msgid "Height"
2573 msgid "Right"
2574 msgstr "Aukštis"
2576 #: libraries/config.values.php:75
2577 msgid "Open"
2578 msgstr "Atverti"
2580 #: libraries/config.values.php:75
2581 msgid "Closed"
2582 msgstr "Uždarytas"
2584 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2585 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2586 #: libraries/export/sql.php:122 libraries/export/texytext.php:24
2587 #: libraries/import.lib.php:1107
2588 msgid "structure"
2589 msgstr "struktūra"
2591 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2592 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2593 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:24
2594 msgid "data"
2595 msgstr "duomenys"
2597 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2598 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2599 #: libraries/export/sql.php:124 libraries/export/texytext.php:24
2600 msgid "structure and data"
2601 msgstr "struktūra ir duomenys"
2603 #: libraries/config.values.php:100
2604 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2605 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2607 #: libraries/config.values.php:101
2608 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2609 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2611 #: libraries/config.values.php:102
2612 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2613 msgstr ""
2614 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2616 #: libraries/config.values.php:120
2617 msgid "complete inserts"
2618 msgstr "užbaigti įterpimus"
2620 #: libraries/config.values.php:121
2621 msgid "extended inserts"
2622 msgstr "praplėsti įterpimus"
2624 #: libraries/config.values.php:122
2625 msgid "both of the above"
2626 msgstr "abu iš paminėtų"
2628 #: libraries/config.values.php:123
2629 msgid "neither of the above"
2630 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2632 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2633 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2634 msgid "Not a positive number"
2635 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2637 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2638 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2639 msgid "Not a non-negative number"
2640 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2642 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2643 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2644 msgid "Not a valid port number"
2645 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2647 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2648 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2649 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2650 msgid "Incorrect value"
2651 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2653 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2654 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2655 #, php-format
2656 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2657 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2659 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2660 #, php-format
2661 msgid "Missing data for %s"
2662 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2664 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2665 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2666 msgid "unavailable"
2667 msgstr "neprieinamas"
2669 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2670 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2671 #, php-format
2672 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2673 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2675 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2676 #, php-format
2677 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2678 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2680 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2681 #, php-format
2682 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2683 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2685 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2686 msgid "SQL Validator is disabled"
2687 msgstr "SQL tikrintuvas išjungtas"
2689 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2690 msgid "SOAP extension not found"
2691 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2693 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2694 #, php-format
2695 msgid "maximum %s"
2696 msgstr "didžiausias %s"
2698 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2699 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2700 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2702 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2703 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2704 msgid "Disabled"
2705 msgstr "Išjungta"
2707 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2708 #, php-format
2709 msgid "Set value: %s"
2710 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2712 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2714 msgid "Restore default value"
2715 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2717 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2718 msgid "Allow users to customize this value"
2719 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2721 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2722 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466 prefs_manage.php:320
2723 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2724 msgid "Reset"
2725 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2728 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2729 msgstr "Pagerina puslapio naujinimo (atsiuntimo iš naujo) efektyvumą"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2732 msgid "Enable Ajax"
2733 msgstr "Įjungti Ajax"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2736 msgid ""
2737 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2738 msgstr ""
2739 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2740 "formoje su slapukų autentifikacija"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2743 msgid "Allow login to any MySQL server"
2744 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2747 msgid ""
2748 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2749 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2750 "cross-frame scripting attacks"
2751 msgstr ""
2752 "Tai įjungus, puslapis patalpintas skirtingame domene gali iškviesti "
2753 "phpMyAdmin vidiniame rėmelyje, o tai yra potenciali [strong]saugumo spraga[/"
2754 "strong], leidžianti tarprėmelinius scenarijų išpuolius"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2757 msgid "Allow third party framing"
2758 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2761 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2762 msgstr "Rodyti „Pašalinti duomenų bazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2765 msgid ""
2766 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2767 "authentication"
2768 msgstr ""
2769 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2770 "identifikacijoje"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2773 msgid "Blowfish secret"
2774 msgstr "Blowfish paslaptis"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2777 msgid "Highlight selected rows"
2778 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2781 msgid "Row marker"
2782 msgstr "Eilutės žymeklis"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2785 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2786 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2789 msgid "Highlight pointer"
2790 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2793 msgid ""
2794 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2795 "import and export operations"
2796 msgstr ""
2797 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2798 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2801 msgid "Bzip2"
2802 msgstr "Bzip2"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2805 msgid ""
2806 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2807 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2808 "kbd] - allows newlines in columns"
2809 msgstr ""
2810 "Nustato kokio tipo redagavimo laukelis turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2811 "VARCHAR laukeliams; [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo ilgį, [kbd]"
2812 "textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2815 msgid "CHAR columns editing"
2816 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2819 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2820 msgstr "Stulpelių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2823 msgid "CHAR textarea columns"
2824 msgstr "CHAR tekstinio laukelio stulpelių skaičius"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2827 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2828 msgstr "Eilučių skaičius CHAR/VARCHAR tekstiniuose laukeliuose"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2831 msgid "CHAR textarea rows"
2832 msgstr "CHAR tekstinio laukelio eilučių skaičius"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2835 msgid "Check config file permissions"
2836 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2839 msgid ""
2840 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2841 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2842 msgstr ""
2843 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2844 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2847 msgid "Compress on the fly"
2848 msgstr "Glaudinti"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2851 #: setup/frames/index.inc.php:165
2852 msgid "Configuration file"
2853 msgstr "Nustatymų failas"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2856 msgid ""
2857 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2858 "when you're about to lose data"
2859 msgstr ""
2860 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2861 "duomenų praradimą"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2864 msgid "Confirm DROP queries"
2865 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2868 msgid "Debug SQL"
2869 msgstr "Derinti SQL"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2872 msgid "Default display direction"
2873 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2876 msgid ""
2877 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2878 "maximum number for which vertical model is used"
2879 msgstr ""
2880 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] arba skaičius, kuris nurodo "
2881 "maksimalų skaičių, kada naudojamas vertikalusis režimas"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2884 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2885 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2888 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2889 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duomenų bazę"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2892 msgid "Default database tab"
2893 msgstr "Numatyta duomenų bazės kortelė"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2896 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2897 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2900 msgid "Default server tab"
2901 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2904 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2905 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2908 msgid "Default table tab"
2909 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2912 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2913 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį pagal nutylėjimą"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:637
2916 msgid "Show binary contents as HEX"
2917 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip šešioliktainį"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2920 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2921 msgstr ""
2922 "Rodyti duomenų bazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo "
2923 "sąrašo"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2926 msgid "Display databases as a list"
2927 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2930 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2931 msgstr ""
2932 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2935 msgid "Display servers as a list"
2936 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2939 msgid ""
2940 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2941 "the selected tables of a database."
2942 msgstr ""
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2945 #, fuzzy
2946 #| msgid "Table maintenance"
2947 msgid "Disable multi table maintenance"
2948 msgstr "Lentelės diagnostika"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2951 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2952 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2955 msgid "Edit in window"
2956 msgstr "Redaguoti lange"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2959 msgid "Display errors"
2960 msgstr "Rodyti klaidas"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2963 msgid "Gather errors"
2964 msgstr "Rinkti klaidas"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2967 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2968 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2971 msgid "Iconic errors"
2972 msgstr "Piktograminės klaidos"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2975 msgid ""
2976 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2977 "limit)"
2978 msgstr ""
2979 "Nustatyti, kiek sekundžių scenarijus gali veikti ([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2982 msgid "Maximum execution time"
2983 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2986 msgid "Save as file"
2987 msgstr "Išsaugoti į failą"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2990 msgid "Character set of the file"
2991 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2994 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
2995 msgid "Format"
2996 msgstr "Formatas"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2999 msgid "Compression"
3000 msgstr "Glaudinimas"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
3007 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3008 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3009 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3010 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
3011 msgid "Put columns names in the first row"
3012 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmoje eilutėje"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
3016 #: libraries/import/ldi.php:42
3017 msgid "Columns enclosed by"
3018 msgstr "Stulpeliai apskliausti"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
3022 #: libraries/import/ldi.php:43
3023 msgid "Columns escaped by"
3024 msgstr "Prieš stulpelių spec. simbolius"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
3031 msgid "Replace NULL by"
3032 msgstr "Pakeisti NULL į"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
3035 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3036 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius laukeliuose"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
3040 #: libraries/import/ldi.php:41
3041 msgid "Columns terminated by"
3042 msgstr "Laukai baigiasi"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
3045 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3046 msgid "Lines terminated by"
3047 msgstr "Eilutės baigiasi"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:82
3050 msgid "Excel edition"
3051 msgstr "Excel variantas"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3054 msgid "Database name template"
3055 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:86
3058 msgid "Server name template"
3059 msgstr "Serverio vardo šablonas"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3062 msgid "Table name template"
3063 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
3068 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3069 #: libraries/export/sql.php:116 libraries/export/texytext.php:23
3070 msgid "Dump table"
3071 msgstr "Parodyti lentelę"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
3074 msgid "Include table caption"
3075 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3078 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3079 msgid "Table caption"
3080 msgstr "Lentelės antraštė"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
3083 msgid "Continued table caption"
3084 msgstr "Pratęsta lentelės antraštė"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3087 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3088 msgid "Label key"
3089 msgstr "Pavadinimo raktas"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:312
3093 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
3094 msgid "MIME type"
3095 msgstr "MIME tipas"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
3099 msgid "Relations"
3100 msgstr "Sąryšiai"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:105
3103 msgid "Export method"
3104 msgstr "Eksporto metodas"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
3107 msgid "Save on server"
3108 msgstr "Išsaugoti serveryje"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
3111 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
3112 msgid "Overwrite existing file(s)"
3113 msgstr "Perrašyti esamus failus"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3116 msgid "Remember file name template"
3117 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3120 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3121 msgstr "Įdėti lentelių ir laukų pavadinimus į kabutes"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
3124 #: libraries/display_export.lib.php:346
3125 msgid "SQL compatibility mode"
3126 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:176
3129 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3130 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:123
3133 msgid "Creation/Update/Check dates"
3134 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:124
3137 msgid "Use delayed inserts"
3138 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:79
3141 msgid "Disable foreign key checks"
3142 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3145 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3146 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3149 msgid "Use ignore inserts"
3150 msgstr "Naudoti ignoruojamuosius įterpimus"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3153 msgid "Syntax to use when inserting data"
3154 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:268
3157 msgid "Maximal length of created query"
3158 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3161 msgid "Export type"
3162 msgstr "Eksportavimo tipas"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:71
3165 msgid "Enclose export in a transaction"
3166 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3169 msgid "Export time in UTC"
3170 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3173 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3174 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3177 msgid "Force SSL connection"
3178 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3181 msgid ""
3182 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3183 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3184 msgstr ""
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3187 msgid "Foreign key dropdown order"
3188 msgstr "Svetimo rakto išskleidimo rikiavimas"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3191 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3192 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3195 msgid "Foreign key limit"
3196 msgstr "Svetimų raktų apribojimas"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3199 msgid "Browse mode"
3200 msgstr "Naršymo režimas"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3203 msgid "Customize browse mode"
3204 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3210 msgid "Customize default options"
3211 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3214 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3215 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3216 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3217 #: libraries/import/csv.php:22
3218 msgid "CSV"
3219 msgstr "CSV"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3222 msgid "Developer"
3223 msgstr "Kūrėjas"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3226 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3227 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin kūrėjams"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3230 msgid "Edit mode"
3231 msgstr "Redagavimo režimas"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3234 msgid "Customize edit mode"
3235 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3238 msgid "Export defaults"
3239 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3242 msgid "Customize default export options"
3243 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3246 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3247 msgid "Features"
3248 msgstr "Galimybės"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3251 msgid "General"
3252 msgstr "Bendra"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3255 msgid "Set some commonly used options"
3256 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
3259 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
3260 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
3261 msgid "Import"
3262 msgstr "Importuoti"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3265 msgid "Import defaults"
3266 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3269 msgid "Customize default common import options"
3270 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3273 msgid "Import / export"
3274 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3277 msgid "Set import and export directories and compression options"
3278 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3281 msgid "LaTeX"
3282 msgstr "LaTeX"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3285 msgid "Databases display options"
3286 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3289 msgid "Navigation frame"
3290 msgstr "Navigacijos rėmelis"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3293 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3294 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3297 #: setup/frames/index.inc.php:110
3298 msgid "Servers"
3299 msgstr "Serveriai"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3302 msgid "Servers display options"
3303 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3306 msgid "Tables display options"
3307 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3310 msgid "Main frame"
3311 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3314 msgid "Microsoft Office"
3315 msgstr "Microsoft Office"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3318 msgid "Open Document"
3319 msgstr "Open Document"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3322 msgid "Other core settings"
3323 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3326 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3327 msgstr "Kiti nustatymai"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3330 msgid "Page titles"
3331 msgstr "Puslapių pavadinimai"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3334 msgid ""
3335 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3336 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3337 "get special values."
3338 msgstr ""
3339 "Nurodykite naršyklės pavadinimo juostos tekstą. Pasinaudokite "
3340 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentacija[/a] magiškiesiems "
3341 "tekstams, kurie bus paversti specialiomis reikšmėmis."
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3344 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3345 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3346 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3347 msgid "Query window"
3348 msgstr "Užklausų langas"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3351 msgid "Customize query window options"
3352 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3355 msgid "Security"
3356 msgstr "Saugumas"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3359 msgid ""
3360 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3361 "limit MySQL"
3362 msgstr ""
3363 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
3364 "neriboja MySQL"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3367 msgid "Basic settings"
3368 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3371 msgid "Authentication"
3372 msgstr "Atpažinimas"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3375 msgid "Authentication settings"
3376 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3379 msgid "Server configuration"
3380 msgstr "Serverio nustatymai"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3383 msgid ""
3384 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3385 "what they are for"
3386 msgstr ""
3387 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
3388 "kam jie skirti"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3391 msgid "Enter server connection parameters"
3392 msgstr "Įvesti serverio ryšio nustatymus"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3395 msgid "Configuration storage"
3396 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3399 msgid ""
3400 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3401 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3402 "storage[/a] in documentation"
3403 msgstr ""
3404 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
3405 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
3406 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3409 msgid "Changes tracking"
3410 msgstr "Pakeitimų sekimas"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3413 msgid ""
3414 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3415 "storage."
3416 msgstr ""
3417 "Sekti duomenų bazėje atliktus pakeitimus. Reikia phpMyAdmin nustatymų "
3418 "saugyklos."
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3421 msgid "Customize export options"
3422 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3425 msgid "Customize import defaults"
3426 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3429 msgid "Customize navigation frame"
3430 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3433 msgid "Customize main frame"
3434 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3437 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3438 msgid "SQL queries"
3439 msgstr "SQL užklausos"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3442 msgid "SQL Query box"
3443 msgstr "SQL užklausos langelis"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3446 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3447 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3450 msgid "SQL queries settings"
3451 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3454 msgid "SQL Validator"
3455 msgstr "SQL tikrintuvas"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3458 msgid ""
3459 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3460 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3461 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3462 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3463 msgstr ""
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3466 msgid "Startup"
3467 msgstr "Paleidimas"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3470 msgid "Customize startup page"
3471 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3474 msgid "Tabs"
3475 msgstr "Kortelės"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3478 msgid "Choose how you want tabs to work"
3479 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3482 msgid "Text fields"
3483 msgstr "Teksto laukeliai"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3486 msgid "Customize text input fields"
3487 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3490 msgid "Texy! text"
3491 msgstr "Texy! tekstas"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3494 msgid "Warnings"
3495 msgstr "Perspėjimai"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3498 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3499 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3502 msgid ""
3503 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3504 "and export operations"
3505 msgstr ""
3506 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3507 "ir eksportavimo nustatymams"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3510 msgid "GZip"
3511 msgstr "GZip"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3514 msgid "Extra parameters for iconv"
3515 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3518 msgid ""
3519 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3520 "if one of the queries failed"
3521 msgstr ""
3522 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3523 "jei viena užklausa nepavyksta"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3526 msgid "Ignore multiple statement errors"
3527 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3530 msgid ""
3531 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3532 "This might be good way to import large files, however it can break "
3533 "transactions."
3534 msgstr ""
3535 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3536 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3537 "gali sugadinti tranzakcijas."
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3540 msgid "Partial import: allow interrupt"
3541 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3544 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3545 msgid "Do not abort on INSERT error"
3546 msgstr "Nenutraukti įvykus INSERT klaidai"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3549 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3550 msgid "Replace table data with file"
3551 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3554 msgid ""
3555 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3556 "table) and only SQL is always available"
3557 msgstr ""
3558 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3559 "(duomenų bazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3562 msgid "Format of imported file"
3563 msgstr "Įkelto failo formatas"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3566 msgid "Use LOCAL keyword"
3567 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3571 msgid "Column names in first row"
3572 msgstr "Stulpelių pavadinimai pirmoje eilutėje"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3575 msgid "Do not import empty rows"
3576 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3579 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3580 msgstr "Importuoti valiutas ($5.00 kaip 5.00)"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3583 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3584 msgstr "Importuoti procentus kaip dešimtainius (12.00% kaip .12)"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3587 msgid "Number of queries to skip from start"
3588 msgstr "Praleisti užklausų skaičių nuo pradžios"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3591 msgid "Partial import: skip queries"
3592 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3595 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3596 msgstr "Nenaudoti AUTO_INCREMENT nulinėms reikšmėms"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3599 msgid "Initial state for sliders"
3600 msgstr ""
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3603 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3604 msgstr "Kiek eilučių gali būti įdėta per vieną kartą"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3607 msgid "Number of inserted rows"
3608 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3611 msgid "Target for quick access icon"
3612 msgstr ""
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3615 msgid "Show logo in left frame"
3616 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3619 msgid "Display logo"
3620 msgstr "Rodyti logotipą"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3623 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3624 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3627 msgid "Display servers selection"
3628 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3631 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3632 msgstr "Minimalus skaičius lentelių, kad rodyti lentelių filtro dėžutę"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3635 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3636 msgstr "Simboliai kurie atskiria duomenų bazes į atskiras medžio šakas"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3639 msgid "Database tree separator"
3640 msgstr "Duomenų bazės medžio skyriklis"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3643 msgid ""
3644 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3645 "defined below)"
3646 msgstr ""
3647 "Tik maža versija; rodyti duomenų bazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3650 msgid "Display databases in a tree"
3651 msgstr "Rodyti duomenų bazes medyje"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3654 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3655 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duomenų bazes iškart"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3658 msgid "Use light version"
3659 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3662 msgid "Maximum table tree depth"
3663 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3666 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3667 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3670 msgid "Table tree separator"
3671 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3674 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3675 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3678 msgid "Logo link URL"
3679 msgstr "Logotipo saito adresas"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3682 msgid ""
3683 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3684 "([kbd]new[/kbd])"
3685 msgstr ""
3686 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3687 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3690 msgid "Logo link target"
3691 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3694 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3695 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3698 msgid "Enable highlighting"
3699 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3702 #, fuzzy
3703 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3704 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3705 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3708 #, fuzzy
3709 #| msgid "Untracked tables"
3710 msgid "Recently used tables"
3711 msgstr "Nesekamos lentelės"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3714 msgid "Use less graphically intense tabs"
3715 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3718 msgid "Light tabs"
3719 msgstr "Lengvos kortelės"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3722 msgid ""
3723 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3724 msgstr "Didžiausias rodomas simbolių kiekis ne skaitiniuose stulpeliuose"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3727 msgid "Limit column characters"
3728 msgstr "Apriboti stulpelių simbolius"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3731 msgid ""
3732 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3733 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3734 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3735 msgstr ""
3736 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3737 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3738 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3739 "prisijungę)."
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3742 msgid "Delete all cookies on logout"
3743 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3746 msgid ""
3747 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3748 "authentication mode"
3749 msgstr ""
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3752 msgid "Recall user name"
3753 msgstr ""
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3756 msgid ""
3757 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3758 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3759 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3760 "recommended for non-trusted environments."
3761 msgstr ""
3762 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3763 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3764 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3765 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3768 msgid "Login cookie store"
3769 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3772 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3773 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3776 msgid "Login cookie validity"
3777 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3780 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3781 msgstr "Padvigubinti LONGTEXT laukelių dydį"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3784 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3785 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3788 msgid "Use icons on main page"
3789 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3792 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3793 msgstr ""
3794 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3797 msgid "Maximum displayed SQL length"
3798 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3802 msgid "Users cannot set a higher value"
3803 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3806 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3807 msgstr ""
3808 "Maksimalus skaičius rodomų duomenų bazių kairiame rėmelyje ir duomenų bazių "
3809 "sąraše"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3812 msgid "Maximum databases"
3813 msgstr "Didžiausias duomenų bazių skaičius"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3816 msgid ""
3817 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3818 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3819 "shown."
3820 msgstr ""
3821 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3822 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3823 "parodytos."
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3826 msgid "Maximum number of rows to display"
3827 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3830 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3831 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3834 msgid "Maximum tables"
3835 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3838 msgid ""
3839 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3840 "cookie authentication"
3841 msgstr ""
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3844 msgid "mcrypt warning"
3845 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3848 msgid ""
3849 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3850 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3851 msgstr ""
3852 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3853 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3856 msgid "Memory limit"
3857 msgstr "Atminties apribojimai"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3860 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3861 msgstr ""
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3864 msgid "Where to show the table row links"
3865 msgstr ""
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3868 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3869 msgstr ""
3870 "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duomenų bazių pavadinimus"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3873 msgid "Natural order"
3874 msgstr "Natūrali tvarka"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3877 msgid "Use only icons, only text or both"
3878 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3881 msgid "Iconic navigation bar"
3882 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3885 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3886 msgstr ""
3887 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3890 msgid "GZip output buffering"
3891 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3894 msgid ""
3895 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3896 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3897 msgstr ""
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3900 msgid "Default sorting order"
3901 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3904 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3905 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duomenų bazių"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3908 msgid "Persistent connections"
3909 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3912 msgid ""
3913 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3914 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3915 "configuration storage could not be found"
3916 msgstr ""
3917 "Išjungti standartinį perspėjimą kuris rodomas duomenų bazės struktūros "
3918 "puslapyje, kai neįmanoma rasti phpMyAdmin nustatytų saugyklai reikalingų "
3919 "lentelių"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3922 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3923 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3926 msgid "Iconic table operations"
3927 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3930 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3931 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3934 msgid "Protect binary columns"
3935 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3938 msgid ""
3939 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3940 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3941 "(lost by window close)."
3942 msgstr ""
3943 "Įjunkite, jeigu norite naudoti duomenų baze paremtą užklausų istoriją "
3944 "(reikalinga phpMyAdmin nustatymų saugykla). Jeigu išjungta, naudoja "
3945 "JavaScript užklausų istorijai rodyti (prarandama uždarius langą)."
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3948 msgid "Permanent query history"
3949 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3952 msgid "How many queries are kept in history"
3953 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3956 msgid "Query history length"
3957 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3960 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3961 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3964 msgid "Default query window tab"
3965 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3968 msgid "Query window height (in pixels)"
3969 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3972 msgid "Query window height"
3973 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3976 msgid "Query window width (in pixels)"
3977 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3980 msgid "Query window width"
3981 msgstr "Užklausos lango plotis"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3984 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3985 msgstr ""
3986 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3987 "konvertavimui"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3990 msgid "Recoding engine"
3991 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3994 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3995 msgstr ""
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3998 #, fuzzy
3999 #| msgid "Rename table to"
4000 msgid "Remember table's sorting"
4001 msgstr "Pervadinti lentelę į"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4004 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4005 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4008 msgid "Repeat headers"
4009 msgstr "Pakartoti antraštes"
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4012 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4013 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4016 msgid "Show help button"
4017 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4020 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4021 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4024 msgid "Save directory"
4025 msgstr "Išsaugoti katalogą"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4028 msgid "Leave blank if not used"
4029 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4032 msgid "Host authorization order"
4033 msgstr ""
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4036 msgid "Leave blank for defaults"
4037 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4040 msgid "Host authorization rules"
4041 msgstr ""
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4044 msgid "Allow logins without a password"
4045 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4048 msgid "Allow root login"
4049 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4052 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4053 msgstr ""
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4056 msgid "HTTP Realm"
4057 msgstr ""
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4060 msgid ""
4061 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4062 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4063 "swekey.conf)"
4064 msgstr ""
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4067 msgid "SweKey config file"
4068 msgstr ""
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4071 msgid "Authentication method to use"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
4075 msgid "Authentication type"
4076 msgstr "Autentifikacijos tipas"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4079 msgid ""
4080 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4081 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4082 msgstr ""
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4085 msgid "Bookmark table"
4086 msgstr "Pažymėti lentelę"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4089 msgid ""
4090 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4091 "pma_column_info[/kbd]"
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4095 msgid "Column information table"
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4099 msgid "Compress connection to MySQL server"
4100 msgstr "Naudoti suspaudimą jungiantis prie MySQL serverio"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4103 msgid "Compress connection"
4104 msgstr "Naudoti suspaustą susijungimą"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4107 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4108 msgstr ""
4109 "Kaip prisijungti prie serverio, jei nesate tikras palikite [kbd]tcp[/kbd]"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4112 msgid "Connection type"
4113 msgstr "Susijungimo tipas"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4116 msgid "Control user password"
4117 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4120 msgid ""
4121 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4122 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4123 msgstr ""
4124 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
4125 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4128 msgid "Control user"
4129 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4132 msgid "Count tables when showing database list"
4133 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duomenų bazių sąrašas"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4136 msgid "Count tables"
4137 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4140 msgid ""
4141 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4142 "kbd]"
4143 msgstr ""
4144 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4145 "pma_designer_coords[/kbd]"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4148 msgid "Designer table"
4149 msgstr ""
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4152 msgid ""
4153 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4154 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4155 msgstr ""
4156 "Daugiau informacijos [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA[/"
4157 "a] ir [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL[/a] klaidų puslapiuose"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4160 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4161 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4164 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4165 msgstr ""
4166 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4169 msgid "PHP extension to use"
4170 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4173 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4174 msgstr "Slėpti duomenų bazės, atitinkančias standartines išraiškas (PCRE)"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4177 msgid "Hide databases"
4178 msgstr "Slėpti duomenų bazes"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4181 msgid ""
4182 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4183 "kbd]"
4184 msgstr ""
4185 "Palikite tuščią, jei nenorite SQL užklausų žurnalo, siūlome: [kbd]pma_history"
4186 "[/kbd]"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4189 msgid "SQL query history table"
4190 msgstr "SQL užklausų žurnalo lentelė"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4193 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4194 msgstr "Kompiuterio, kuriame veikia MySQL serveris, pavadinimas"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4197 msgid "Server hostname"
4198 msgstr "Serverio adresas"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4201 msgid "Logout URL"
4202 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4205 msgid "Try to connect without password"
4206 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4209 msgid "Connect without password"
4210 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4213 msgid ""
4214 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4215 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4216 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4217 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4218 "alphabetical order."
4219 msgstr ""
4220 "Jūs galite naudoti MySQL pakaitos simbolius (% ir _), naudokite \\, jei "
4221 "norite juos naudoti, tokius kokie yra, pvz. naudokite [kbd]'mano\\_db'[/"
4222 "kbd], bet ne [kbd]'mano_db'[/kbd]. Naudodami šį nustatymą, jis taip pat "
4223 "galite surikiuoti duomenų bazių sąrašą, tiesiog nurodykite jas norima tvarka "
4224 "ir pabaigoje nurodykite [kbd]*[/kbd], kad parodytumėte likusias abėcėlės "
4225 "tvarka."
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4228 msgid "Show only listed databases"
4229 msgstr "Rodyti tik šias duomenų bazes"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4232 msgid "Leave empty if not using config auth"
4233 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojate autentifikacijos pagal nustatymus"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4236 msgid "Password for config auth"
4237 msgstr ""
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4240 msgid ""
4241 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4242 msgstr ""
4243 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
4244 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4247 msgid "PDF schema: pages table"
4248 msgstr "PDF schema: puslapių lentelė"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4251 msgid ""
4252 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4253 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4254 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4255 msgstr ""
4256 "Duombazė naudojama sąryšiams, pasižymėjimams ir PDF funkcijoms. Visą "
4257 "informaciją rasite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. "
4258 "Palikite tušią, kad nepalaikytų. Pasiūlymas: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4261 msgid "Database name"
4262 msgstr "Duomenų bazės vardas"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4265 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4266 msgstr ""
4267 "Jungtis per kurią MySQL serveris laukia atsakymo, palikite tuščią numatytam "
4268 "nustatymui"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4271 msgid "Server port"
4272 msgstr "Serverio jungtis"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4275 #, fuzzy
4276 #| msgid ""
4277 #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4278 #| "kbd]"
4279 msgid ""
4280 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4281 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4282 msgstr ""
4283 "Palikite tuščią jeigu nenorite „Designer“ palaikymo, siūlome: [kbd]"
4284 "pma_designer_coords[/kbd]"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4287 #, fuzzy
4288 #| msgid "Analyze table"
4289 msgid "Recently used table"
4290 msgstr "Analizuoti lentelę"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4293 msgid ""
4294 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4295 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4296 msgstr ""
4297 "Palikite tuščią jei nenorite, kad palaikytų [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
4298 "pma/relation]sąryšines nuorodas[/a], pasiūlymas: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4301 msgid "Relation table"
4302 msgstr "Sąryšių lentelė"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4305 msgid "SQL command to fetch available databases"
4306 msgstr "SQL komanda išgauti prieinamas duombazes"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4309 msgid "SHOW DATABASES command"
4310 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4313 msgid ""
4314 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4315 "[/a] for an example"
4316 msgstr ""
4317 "Žiūrėkite [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
4318 "autentifikacijos tipus[/a] dėl pavyzdžių"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4321 msgid "Signon session name"
4322 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4325 msgid "Signon URL"
4326 msgstr "Prisijungimo adresas"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4329 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4330 msgstr "Prievadas, kurio klausosi MySQL serveris, palikite tuščią įprastiniam"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4333 msgid "Server socket"
4334 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4337 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4338 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4341 msgid "Use SSL"
4342 msgstr "Naudoti SSL"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4345 msgid ""
4346 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4347 msgstr ""
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4350 msgid "PDF schema: table coordinates"
4351 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4354 msgid ""
4355 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4356 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4357 msgstr ""
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4360 msgid "Display columns table"
4361 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4364 #, fuzzy
4365 #| msgid ""
4366 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4367 msgid ""
4368 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4369 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4370 msgstr ""
4371 "Palikite tuščią jei nenorite PDF schemų palaikymo, siūlome: [kbd]"
4372 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4375 #, fuzzy
4376 #| msgid "User preferences"
4377 msgid "UI preferences table"
4378 msgstr "Naudotojo nuostatos"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4381 msgid ""
4382 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4383 "the log when creating a database."
4384 msgstr ""
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4387 msgid "Add DROP DATABASE"
4388 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4391 msgid ""
4392 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4393 "log when creating a table."
4394 msgstr ""
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4397 msgid "Add DROP TABLE"
4398 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4401 msgid ""
4402 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4403 "log when creating a view."
4404 msgstr ""
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4407 msgid "Add DROP VIEW"
4408 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4411 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4412 msgstr ""
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4415 msgid "Statements to track"
4416 msgstr "Sekamos užklausos"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4419 msgid ""
4420 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4421 "kbd]"
4422 msgstr ""
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4425 msgid "SQL query tracking table"
4426 msgstr "SQL užklausų sekimo lentelė"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4429 msgid ""
4430 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4431 "automatically."
4432 msgstr ""
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4435 msgid "Automatically create versions"
4436 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4439 msgid ""
4440 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4441 "pma_config[/kbd]"
4442 msgstr ""
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4445 msgid "User preferences storage table"
4446 msgstr ""
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4449 msgid "User for config auth"
4450 msgstr ""
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4453 msgid ""
4454 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4455 "compatibility checks and thereby increases performance"
4456 msgstr ""
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4459 msgid "Verbose check"
4460 msgstr "Išplėstinis patikrinimas"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4463 msgid ""
4464 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4465 "hostname instead."
4466 msgstr ""
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4469 msgid "Verbose name of this server"
4470 msgstr ""
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4473 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4474 msgstr ""
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4477 msgid "Allow to display all the rows"
4478 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4481 msgid ""
4482 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4483 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4484 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4485 msgstr ""
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4488 msgid "Show password change form"
4489 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4492 msgid "Show create database form"
4493 msgstr "Rodyti duomenų bazės sukūrimo formą"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4496 msgid ""
4497 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4498 "a table"
4499 msgstr ""
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4502 #, fuzzy
4503 #| msgid "Default display direction"
4504 msgid "Show display direction"
4505 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4508 msgid ""
4509 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4510 "insert mode"
4511 msgstr ""
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4514 msgid "Show field types"
4515 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4518 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4519 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4522 msgid "Show function fields"
4523 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4526 msgid ""
4527 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4528 "output"
4529 msgstr ""
4530 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4531 "išvedimą"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4534 msgid "Show phpinfo() link"
4535 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4538 msgid "Show detailed MySQL server information"
4539 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4542 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4543 msgstr ""
4544 "Nustato kada turi būti rodomos SQL užklausos kurias sugeneravo phpMyAdmin"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4547 msgid "Show SQL queries"
4548 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4551 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4552 msgstr ""
4553 "Leisti rodyti duomenų bazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos "
4554 "naudojimą)"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4557 msgid "Show statistics"
4558 msgstr "Rodyti statistika"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4561 msgid ""
4562 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4563 "comment and the real name"
4564 msgstr ""
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4567 msgid "Display database comment instead of its name"
4568 msgstr "Rodyti duomenų bazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4571 msgid ""
4572 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4573 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4574 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4575 "alias, the table name itself stays unchanged"
4576 msgstr ""
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4579 msgid "Display table comment instead of its name"
4580 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4583 msgid "Display table comments in tooltips"
4584 msgstr ""
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4587 msgid ""
4588 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4589 msgstr ""
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4592 msgid "Skip locked tables"
4593 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4596 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4597 msgstr "Reikalaujama, kad SQL Validator būtų įjungtas"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4600 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4601 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4602 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4603 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:778
4604 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4605 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1186
4606 msgid "Password"
4607 msgstr "Slaptažodis"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4610 msgid ""
4611 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4612 "installed"
4613 msgstr ""
4614 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4615 "būtų įdiegtas"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4618 msgid "Enable SQL Validator"
4619 msgstr "Įjungti SQL Validator (tikrintoją)"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4622 msgid ""
4623 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4624 "kbd])"
4625 msgstr ""
4626 "Jeigu Jūs turite individualizuotą slapyvardį, parašykite jį čia (numatytasis "
4627 "yra [kbd]anonymous[/kbd])"
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4630 #: tbl_tracking.php:511
4631 msgid "Username"
4632 msgstr "Vartotojo vardas"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4635 msgid ""
4636 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4637 "possible) or keep the text field empty"
4638 msgstr ""
4639 "Pasiūlo duombazės pavadinimą kai būnama „Sukurti duombazę“ punkte (jeigu "
4640 "įmanoma) arba palieka tuščią laukelį"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4643 msgid "Suggest new database name"
4644 msgstr "Pasiūlyti naują duomenų bazės pavadinimą"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4647 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4648 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4651 msgid "Suhosin warning"
4652 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4655 msgid ""
4656 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4657 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4658 msgstr ""
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4661 msgid "Textarea columns"
4662 msgstr "Textarea laukeliai"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4665 msgid ""
4666 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4667 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4668 msgstr ""
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4671 msgid "Textarea rows"
4672 msgstr ""
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4675 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4676 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duomenų bazė yra pasirinkta"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4679 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4680 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4683 msgid "Default title"
4684 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4687 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4688 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4691 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4692 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas, kai pasirinkta lentelė"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4695 msgid ""
4696 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4697 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4698 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4699 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4700 msgstr ""
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4703 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4704 msgstr ""
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4707 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4708 msgstr "Serverio katalogas į kurį Jūs galite įkelti failus importavimui"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4711 msgid "Upload directory"
4712 msgstr "Įkelties katalogas"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4715 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4716 msgstr "Leisti paiešką visos duomenų bazės viduje"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4719 msgid "Use database search"
4720 msgstr "Naudoti duomenų bazės paiešką"
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4723 msgid ""
4724 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4725 "checkbox on the right"
4726 msgstr ""
4727 "Kai išjungta, naudotojai negali nustatyti jokių žemiau esančių nustatymų, "
4728 "nepriklausomo nuo to, kad pažymėjimo laukelis yra dešinėje"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4731 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4732 msgstr ""
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4735 msgid ""
4736 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4737 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4738 "contain."
4739 msgstr ""
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4742 msgid "Verbose multiple statements"
4743 msgstr ""
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:241
4746 msgid "Check for latest version"
4747 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4750 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4751 msgstr ""
4752 "Įjungia naujausios versijos patikrinimą pagrindiniame phpMyAdmin puslapyje"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:118
4755 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4756 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4757 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4758 #: setup/lib/index.lib.php:200
4759 msgid "Version check"
4760 msgstr "Versijos patikrinimas"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4763 msgid ""
4764 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4765 "for import and export operations"
4766 msgstr ""
4767 "Įjungia [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] glaudinimą "
4768 "importo ir eksporto operacijoms"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4771 msgid "ZIP"
4772 msgstr "ZIP"
4774 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4775 msgid "Config authentication"
4776 msgstr ""
4778 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4779 msgid "Cookie authentication"
4780 msgstr "Autentifikavimas slapukais"
4782 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4783 msgid "HTTP authentication"
4784 msgstr "HTTP autentifikacija"
4786 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4787 msgid "Signon authentication"
4788 msgstr ""
4790 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4791 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4792 msgid "CSV using LOAD DATA"
4793 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4795 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4796 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4797 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4798 #: libraries/import/xls.php:21
4799 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4800 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4802 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4803 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4804 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4805 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4806 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4807 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4809 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4810 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4811 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4812 #: libraries/import/ods.php:22
4813 msgid "Open Document Spreadsheet"
4814 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4816 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4817 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4818 msgid "Quick"
4819 msgstr "Greitas"
4821 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4822 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4823 msgid "Custom"
4824 msgstr "Pritaikytas"
4826 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4827 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4828 msgid "Database export options"
4829 msgstr "Duomenų bazės eksportavimo nustatymai"
4831 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4832 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4833 #: libraries/export/excel.php:18
4834 msgid "CSV for MS Excel"
4835 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4837 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4838 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4839 #: libraries/export/htmlword.php:18
4840 msgid "Microsoft Word 2000"
4841 msgstr "Microsoft Word 2000"
4843 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4844 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4845 msgid "Open Document Text"
4846 msgstr "Open Document rašyklė"
4848 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4849 msgid "Could not connect to MySQL server"
4850 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4852 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4853 msgid "Empty username while using config authentication method"
4854 msgstr ""
4856 #: libraries/config/validate.lib.php:232
4857 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4858 msgstr ""
4860 #: libraries/config/validate.lib.php:236
4861 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4862 msgstr ""
4864 #: libraries/config/validate.lib.php:269
4865 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4866 msgstr ""
4868 #: libraries/config/validate.lib.php:273
4869 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4870 msgstr ""
4872 #: libraries/config/validate.lib.php:359
4873 #, php-format
4874 msgid "Incorrect IP address: %s"
4875 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4877 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4878 #: libraries/core.lib.php:242
4879 msgctxt "PHP documentation language"
4880 msgid "en"
4881 msgstr "en"
4883 #: libraries/core.lib.php:258
4884 #, php-format
4885 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4886 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4888 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4889 #: libraries/db_links.inc.php:44
4890 msgid "Database seems to be empty!"
4891 msgstr "Duomenų bazė atrodo tuščia!"
4893 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
4894 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4895 msgid "Tracking"
4896 msgstr ""
4898 #: libraries/db_links.inc.php:71
4899 msgid "Query"
4900 msgstr "SQL užklausa"
4902 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
4903 msgid "Designer"
4904 msgstr "Projektavimas"
4906 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4907 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4908 #: server_privileges.php:2152
4909 msgid "Privileges"
4910 msgstr "Privilegijos"
4912 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
4913 msgid "Routines"
4914 msgstr ""
4916 #: libraries/db_links.inc.php:101 libraries/export/sql.php:609
4917 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
4918 msgid "Events"
4919 msgstr "Įvykiai"
4921 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/export/sql.php:978
4922 #: libraries/export/xml.php:38 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
4923 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
4924 msgid "Triggers"
4925 msgstr ""
4927 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2084
4928 msgid ""
4929 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4930 "3.11[/a]"
4931 msgstr ""
4932 "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite [a@./Documentation."
4933 "html#faq3_11@Documentation]DUK 3.11[/a]"
4935 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:112
4936 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4937 msgstr ""
4939 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:326
4940 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4941 msgid "The server is not responding"
4942 msgstr "Serveris neatsako"
4944 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4945 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4946 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4948 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:333
4949 msgid "Details..."
4950 msgstr "Detalės..."
4952 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4953 #: user_password.php:105 user_password.php:123
4954 msgid "Change password"
4955 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4957 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4958 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:789
4959 msgid "No Password"
4960 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4962 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4963 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
4964 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4965 msgid "Re-type"
4966 msgstr "Įveskite dar kartą"
4968 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4969 msgid "Password Hashing"
4970 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4972 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4973 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4974 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4976 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4977 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4978 #, fuzzy
4979 #| msgid "Create new database"
4980 msgid "Create database"
4981 msgstr "Sukurti naują duomenų bazę"
4983 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4984 msgid "Create"
4985 msgstr "Sukurti"
4987 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4988 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4989 msgid "No Privileges"
4990 msgstr "Nėra privilegijų"
4992 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4993 #, php-format
4994 msgid "Create table on database %s"
4995 msgstr "Sukurti naują lentelę duomenų bazėje %s"
4997 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:49
4998 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
4999 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
5000 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
5001 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 setup/frames/index.inc.php:125
5002 #: tbl_structure.php:204
5003 msgid "Name"
5004 msgstr "Pavadinimas"
5006 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5007 msgid "Number of columns"
5008 msgstr "Stulpelių skaičius"
5010 #: libraries/display_export.lib.php:35
5011 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5012 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
5014 #: libraries/display_export.lib.php:80
5015 msgid "Exporting databases from the current server"
5016 msgstr "Eksportuojamos šio serverio duomenų bazės"
5018 #: libraries/display_export.lib.php:82
5019 #, php-format
5020 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5021 msgstr "Eksportuojamos duomenų bazės „%s“ lentelės"
5023 #: libraries/display_export.lib.php:84
5024 #, php-format
5025 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5026 msgstr "Eksportuojamos eilutės iš „%s“ lentelės"
5028 #: libraries/display_export.lib.php:90
5029 msgid "Export Method:"
5030 msgstr "Eksporto tipas:"
5032 #: libraries/display_export.lib.php:106
5033 msgid "Quick - display only the minimal options"
5034 msgstr "Trumpas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
5036 #: libraries/display_export.lib.php:122
5037 msgid "Custom - display all possible options"
5038 msgstr "Pritaikytas - rodyti visus nustatymus"
5040 #: libraries/display_export.lib.php:130
5041 msgid "Database(s):"
5042 msgstr "Duomenų bazė(s)"
5044 #: libraries/display_export.lib.php:132
5045 msgid "Table(s):"
5046 msgstr "Lentelė(s):"
5048 #: libraries/display_export.lib.php:142
5049 msgid "Rows:"
5050 msgstr "Eilutės:"
5052 #: libraries/display_export.lib.php:150
5053 msgid "Dump some row(s)"
5054 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
5056 #: libraries/display_export.lib.php:152
5057 msgid "Number of rows:"
5058 msgstr "Eilučių skaičius:"
5060 #: libraries/display_export.lib.php:155
5061 msgid "Row to begin at:"
5062 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
5064 #: libraries/display_export.lib.php:166
5065 msgid "Dump all rows"
5066 msgstr "Išvesti visas eilutes"
5068 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5069 msgid "Output:"
5070 msgstr "Išvestis:"
5072 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5073 #, php-format
5074 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5075 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
5077 #: libraries/display_export.lib.php:199
5078 msgid "Save output to a file"
5079 msgstr "Išsaugoti į failą"
5081 #: libraries/display_export.lib.php:220
5082 msgid "File name template:"
5083 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
5085 #: libraries/display_export.lib.php:222
5086 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5087 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
5089 #: libraries/display_export.lib.php:224
5090 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5091 msgstr ", @DATABASE@ taps duomenų bazės pavadinimu"
5093 #: libraries/display_export.lib.php:226
5094 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5095 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
5097 #: libraries/display_export.lib.php:230
5098 #, php-format
5099 msgid ""
5100 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5101 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5102 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5103 msgstr ""
5104 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
5105 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
5106 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
5108 #: libraries/display_export.lib.php:268
5109 msgid "use this for future exports"
5110 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
5112 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5113 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:463
5114 msgid "Character set of the file:"
5115 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
5117 #: libraries/display_export.lib.php:304
5118 msgid "Compression:"
5119 msgstr "Glaudinti:"
5121 #: libraries/display_export.lib.php:308
5122 msgid "zipped"
5123 msgstr "zip"
5125 #: libraries/display_export.lib.php:310
5126 msgid "gzipped"
5127 msgstr "gzip"
5129 #: libraries/display_export.lib.php:312
5130 msgid "bzipped"
5131 msgstr "bzip"
5133 #: libraries/display_export.lib.php:321
5134 msgid "View output as text"
5135 msgstr "Rodyti išvedimą kaip tekstą"
5137 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5138 #: libraries/export/codegen.php:38
5139 msgid "Format:"
5140 msgstr "Formatas:"
5142 #: libraries/display_export.lib.php:331
5143 msgid "Format-specific options:"
5144 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5146 #: libraries/display_export.lib.php:332
5147 msgid ""
5148 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5149 "options for other formats."
5150 msgstr ""
5152 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5153 msgid "Encoding Conversion:"
5154 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
5156 #: libraries/display_import.lib.php:66
5157 msgid ""
5158 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5159 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5160 "browsers."
5161 msgstr ""
5162 "Siunčiamasis failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra "
5163 "žinoma klaida webkit varikliu paremtose saityno naršyklėse (Safari, Google "
5164 "Chrome, Arora ir pan.)."
5166 #: libraries/display_import.lib.php:76
5167 msgid "The file is being processed, please be patient."
5168 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
5170 #: libraries/display_import.lib.php:98
5171 msgid ""
5172 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5173 "not available."
5174 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
5176 #: libraries/display_import.lib.php:129
5177 msgid "Importing into the current server"
5178 msgstr "Importuojama į šį serverį"
5180 #: libraries/display_import.lib.php:131
5181 #, php-format
5182 msgid "Importing into the database \"%s\""
5183 msgstr "Importuojama į duomenų bazę „%s“"
5185 #: libraries/display_import.lib.php:133
5186 #, php-format
5187 msgid "Importing into the table \"%s\""
5188 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
5190 #: libraries/display_import.lib.php:139
5191 msgid "File to Import:"
5192 msgstr "Failas importavimui:"
5194 #: libraries/display_import.lib.php:156
5195 #, php-format
5196 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5197 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
5199 #: libraries/display_import.lib.php:158
5200 msgid ""
5201 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5202 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5203 msgstr ""
5204 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
5205 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
5207 #: libraries/display_import.lib.php:178
5208 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5209 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
5211 #: libraries/display_import.lib.php:208
5212 msgid "Partial Import:"
5213 msgstr "Dalinis importavimas:"
5215 #: libraries/display_import.lib.php:214
5216 #, php-format
5217 msgid ""
5218 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5219 msgstr ""
5220 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino failo išsiuntimo bus "
5221 "tęsiama nuo %d pozicijos."
5223 #: libraries/display_import.lib.php:221
5224 msgid ""
5225 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5226 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5227 "however it can break transactions.)</i>"
5228 msgstr ""
5229 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie PHP "
5230 "scenarijaus vykdymo laiko apribojimo. <i>Gali būti naudinga importuojant "
5231 "didelius failus, tačiau gali sugadinti transakcijas.</i>"
5233 #: libraries/display_import.lib.php:228
5234 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5235 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
5237 #: libraries/display_import.lib.php:250
5238 msgid "Format-Specific Options:"
5239 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
5241 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5242 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5243 msgid "Language"
5244 msgstr "Kalba"
5246 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
5247 #, fuzzy
5248 #| msgid "Textarea columns"
5249 msgid "Restore column order"
5250 msgstr "Textarea laukeliai"
5252 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5253 msgid "Drag to reorder"
5254 msgstr ""
5256 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5257 #, fuzzy
5258 #| msgid "Click to select"
5259 msgid "Click to sort"
5260 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
5262 #: libraries/display_tbl.lib.php:419
5263 msgid "Click to mark/unmark"
5264 msgstr ""
5266 #: libraries/display_tbl.lib.php:420
5267 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5268 msgstr ""
5270 #: libraries/display_tbl.lib.php:431
5271 #, php-format
5272 msgid "%d is not valid row number."
5273 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
5275 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5276 #, fuzzy
5277 #| msgid "Startup"
5278 msgid "Start row"
5279 msgstr "Paleidimas"
5281 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5282 #, fuzzy
5283 #| msgid "Number of rows:"
5284 msgid "Number of rows"
5285 msgstr "Eilučių skaičius:"
5287 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5288 #, fuzzy
5289 #| msgid "More"
5290 msgid "Mode"
5291 msgstr "Daugiau"
5293 #: libraries/display_tbl.lib.php:445
5294 msgid "horizontal"
5295 msgstr "horizontaliai"
5297 #: libraries/display_tbl.lib.php:446
5298 msgid "horizontal (rotated headers)"
5299 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
5301 #: libraries/display_tbl.lib.php:447
5302 msgid "vertical"
5303 msgstr "vertikaliai"
5305 #: libraries/display_tbl.lib.php:452
5306 #, php-format
5307 msgid "Headers every %s rows"
5308 msgstr ""
5310 #: libraries/display_tbl.lib.php:546
5311 msgid "Sort by key"
5312 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
5314 #: libraries/display_tbl.lib.php:593 libraries/export/codegen.php:41
5315 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5316 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5317 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5318 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5319 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5320 #: libraries/export/sql.php:83 libraries/export/texytext.php:31
5321 #: libraries/export/xls.php:29 libraries/export/xlsx.php:29
5322 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:30
5323 #: libraries/import.lib.php:1080 libraries/import.lib.php:1102
5324 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5325 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
5326 #: libraries/import/sql.php:20 libraries/import/xls.php:28
5327 #: libraries/import/xlsx.php:28 libraries/import/xml.php:25
5328 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852 tbl_select.php:257
5329 #: tbl_structure.php:886
5330 msgid "Options"
5331 msgstr "Nustatymai"
5333 #: libraries/display_tbl.lib.php:598 libraries/display_tbl.lib.php:608
5334 msgid "Partial texts"
5335 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
5337 #: libraries/display_tbl.lib.php:599 libraries/display_tbl.lib.php:612
5338 msgid "Full texts"
5339 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
5341 #: libraries/display_tbl.lib.php:625
5342 msgid "Relational key"
5343 msgstr "Sąryšių raktas"
5345 #: libraries/display_tbl.lib.php:626
5346 #, fuzzy
5347 #| msgid "Relational schema"
5348 msgid "Relational display column"
5349 msgstr "Ryšių schema"
5351 #: libraries/display_tbl.lib.php:633
5352 msgid "Show binary contents"
5353 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
5355 #: libraries/display_tbl.lib.php:635
5356 msgid "Show BLOB contents"
5357 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
5359 #: libraries/display_tbl.lib.php:645 libraries/relation.lib.php:112
5360 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5361 msgid "Browser transformation"
5362 msgstr "Naršyklės transformacija"
5364 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5365 msgid "Geometry"
5366 msgstr ""
5368 #: libraries/display_tbl.lib.php:651
5369 msgid "Well Known Text"
5370 msgstr ""
5372 #: libraries/display_tbl.lib.php:652
5373 msgid "Well Known Binary"
5374 msgstr ""
5376 #: libraries/display_tbl.lib.php:1303
5377 msgid "Copy"
5378 msgstr "Kopijuoti"
5380 #: libraries/display_tbl.lib.php:1318 libraries/display_tbl.lib.php:1330
5381 msgid "The row has been deleted"
5382 msgstr "Eilutė buvo ištrinta"
5384 #: libraries/display_tbl.lib.php:1357 libraries/display_tbl.lib.php:2314
5385 #: server_status.php:1007
5386 msgid "Kill"
5387 msgstr "Stabdyti procesą"
5389 #: libraries/display_tbl.lib.php:2188
5390 msgid "in query"
5391 msgstr "užklausa vykdoma"
5393 #: libraries/display_tbl.lib.php:2206
5394 msgid "Showing rows"
5395 msgstr "Rodomi įrašai"
5397 #: libraries/display_tbl.lib.php:2216
5398 msgid "total"
5399 msgstr "iš viso "
5401 #: libraries/display_tbl.lib.php:2224 sql.php:689
5402 #, php-format
5403 msgid "Query took %01.4f sec"
5404 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
5406 #: libraries/display_tbl.lib.php:2418
5407 msgid "Query results operations"
5408 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
5410 #: libraries/display_tbl.lib.php:2446
5411 msgid "Print view (with full texts)"
5412 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
5414 #: libraries/display_tbl.lib.php:2494 tbl_chart.php:83
5415 msgid "Display chart"
5416 msgstr "Rodyti diagramą"
5418 #: libraries/display_tbl.lib.php:2509
5419 msgid "Visualize GIS data"
5420 msgstr ""
5422 #: libraries/display_tbl.lib.php:2529
5423 #, fuzzy
5424 #| msgid "Create User"
5425 msgid "Create view"
5426 msgstr "Sukurti naudotoją"
5428 #: libraries/display_tbl.lib.php:2629
5429 msgid "Link not found"
5430 msgstr "Sąryšis nerastas"
5432 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5433 msgid "Version information"
5434 msgstr "Versija"
5436 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5437 msgid "Data home directory"
5438 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
5440 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5441 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5442 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
5444 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5445 msgid "Data files"
5446 msgstr "Duomenų failai"
5448 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Autoextend increment"
5451 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
5453 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5454 msgid ""
5455 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5456 "when it becomes full."
5457 msgstr ""
5459 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5460 msgid "Buffer pool size"
5461 msgstr "Buferio pool'o dydis"
5463 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5464 msgid ""
5465 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5466 "tables."
5467 msgstr ""
5469 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5470 msgid "Buffer Pool"
5471 msgstr "Buferio Pool'as"
5473 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:484
5474 msgid "InnoDB Status"
5475 msgstr "InnoDB būsena"
5477 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5478 msgid "Buffer Pool Usage"
5479 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
5481 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5482 msgid "pages"
5483 msgstr "puslapiai"
5485 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5486 msgid "Free pages"
5487 msgstr "Tušti puslapiai"
5489 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Dirty pages"
5492 msgstr "Tušti puslapiai"
5494 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5495 msgid "Pages containing data"
5496 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
5498 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Pages to be flushed"
5501 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
5503 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Busy pages"
5506 msgstr "Tušti puslapiai"
5508 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5509 msgid "Latched pages"
5510 msgstr ""
5512 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Buffer Pool Activity"
5515 msgstr "Buferio pool'o dydis"
5517 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5518 msgid "Read requests"
5519 msgstr "Skaitymo užklausos"
5521 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5522 msgid "Write requests"
5523 msgstr "Įrašymo užklausos"
5525 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5526 msgid "Read misses"
5527 msgstr ""
5529 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5530 msgid "Write waits"
5531 msgstr "Rašymas laukia"
5533 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5534 msgid "Read misses in %"
5535 msgstr ""
5537 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5538 msgid "Write waits in %"
5539 msgstr "Rašymas laukia %"
5541 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5542 msgid "Data pointer size"
5543 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
5545 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5546 msgid ""
5547 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5548 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5549 msgstr ""
5550 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
5551 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
5553 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5554 msgid "Automatic recovery mode"
5555 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
5557 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5558 msgid ""
5559 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5560 "myisam-recover server startup option."
5561 msgstr ""
5562 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
5563 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
5565 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5566 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5567 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
5569 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5570 msgid ""
5571 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5572 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5573 "INFILE)."
5574 msgstr ""
5575 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
5576 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
5578 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5579 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5580 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
5582 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5583 msgid ""
5584 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5585 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5586 "method."
5587 msgstr ""
5589 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5590 msgid "Repair threads"
5591 msgstr "Gijų skaičius remonto metu"
5593 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5594 msgid ""
5595 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5596 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5597 msgstr ""
5598 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, taisant lentelę rūšiavimo procesas MyISAM "
5599 "lentelių indeksus kuria lygiagrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
5601 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5602 msgid "Sort buffer size"
5603 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
5605 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5606 msgid ""
5607 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5608 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5609 msgstr ""
5611 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5612 msgid "Garbage Threshold"
5613 msgstr ""
5615 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5616 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5617 msgstr ""
5619 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5620 #: server_synchronize.php:1174
5621 msgid "Port"
5622 msgstr "Prievadas (jungtis)"
5624 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5625 msgid ""
5626 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5627 "will disable HTTP communication with the daemon."
5628 msgstr ""
5630 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5631 msgid "Repository Threshold"
5632 msgstr ""
5634 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5635 msgid ""
5636 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5637 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5638 "specified."
5639 msgstr ""
5641 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5642 msgid "Temp Blob Timeout"
5643 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
5645 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5646 msgid ""
5647 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5648 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5649 msgstr ""
5651 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5652 msgid "Temp Log Threshold"
5653 msgstr ""
5655 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5656 msgid ""
5657 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5658 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5659 "specified."
5660 msgstr ""
5662 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5663 msgid "Max Keep Alive"
5664 msgstr ""
5666 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5667 msgid ""
5668 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5669 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5670 msgstr ""
5672 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5673 msgid "Metadata Headers"
5674 msgstr ""
5676 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5677 msgid ""
5678 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5679 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5680 msgstr ""
5682 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5683 #, php-format
5684 msgid ""
5685 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5686 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5687 msgstr ""
5689 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5690 #, fuzzy
5691 #| msgid "Relations"
5692 msgid "Related Links"
5693 msgstr "Sąryšiai"
5695 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5696 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5697 msgstr ""
5699 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5700 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5701 msgstr ""
5703 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5704 msgid "Index cache size"
5705 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5707 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5708 msgid ""
5709 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5710 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5711 msgstr ""
5712 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5713 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5714 "padėjimui (for caching index pages)."
5716 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5717 msgid "Record cache size"
5718 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5720 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5721 msgid ""
5722 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5723 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5724 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5725 msgstr ""
5727 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5728 msgid "Log cache size"
5729 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5731 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5732 msgid ""
5733 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5734 "transaction log data. The default is 16MB."
5735 msgstr ""
5737 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5738 msgid "Log file threshold"
5739 msgstr ""
5741 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5742 msgid ""
5743 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5744 "default value is 16MB."
5745 msgstr ""
5747 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5748 msgid "Transaction buffer size"
5749 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5751 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5752 msgid ""
5753 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5754 "buffers of this size). The default is 1MB."
5755 msgstr ""
5756 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5757 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5759 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5760 msgid "Checkpoint frequency"
5761 msgstr ""
5763 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5764 msgid ""
5765 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5766 "performed. The default value is 24MB."
5767 msgstr ""
5769 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5770 msgid "Data log threshold"
5771 msgstr ""
5773 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5774 msgid ""
5775 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5776 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5777 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5778 "that can be stored in the database."
5779 msgstr ""
5781 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5782 msgid "Garbage threshold"
5783 msgstr ""
5785 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5786 msgid ""
5787 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5788 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5789 msgstr ""
5791 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5792 msgid "Log buffer size"
5793 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5795 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5796 msgid ""
5797 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5798 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5799 "required to write a data log."
5800 msgstr ""
5802 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5803 msgid "Data file grow size"
5804 msgstr ""
5806 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5807 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5808 msgstr ""
5810 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5811 msgid "Row file grow size"
5812 msgstr ""
5814 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5815 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5816 msgstr ""
5818 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5819 msgid "Log file count"
5820 msgstr ""
5822 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5823 msgid ""
5824 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5825 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5826 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5827 "number."
5828 msgstr ""
5830 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5831 #, php-format
5832 msgid ""
5833 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5834 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5835 msgstr ""
5837 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5838 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5839 msgstr ""
5841 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5842 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5843 msgstr ""
5845 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5846 msgid "Columns separated with:"
5847 msgstr "Laukai atskirti su:"
5849 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5850 msgid "Columns enclosed with:"
5851 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5853 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5854 msgid "Columns escaped with:"
5855 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5857 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5858 msgid "Lines terminated with:"
5859 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5861 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5862 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5863 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5864 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5865 msgid "Replace NULL with:"
5866 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5868 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5869 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5870 msgstr ""
5872 #: libraries/export/excel.php:33
5873 msgid "Excel edition:"
5874 msgstr "Excel variantas:"
5876 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5877 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:208
5878 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5879 msgid "Data dump options"
5880 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5882 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
5883 #: libraries/export/sql.php:1134 libraries/export/texytext.php:109
5884 msgid "Dumping data for table"
5885 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5887 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
5888 #: libraries/export/sql.php:967 libraries/export/texytext.php:177
5889 msgid "Table structure for table"
5890 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5892 #: libraries/export/latex.php:14
5893 msgid "Content of table @TABLE@"
5894 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5896 #: libraries/export/latex.php:15
5897 msgid "(continued)"
5898 msgstr "(tęsinys)"
5900 #: libraries/export/latex.php:16
5901 msgid "Structure of table @TABLE@"
5902 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5904 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
5905 #: libraries/export/sql.php:135
5906 msgid "Object creation options"
5907 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5909 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
5910 msgid "Table caption (continued)"
5911 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5913 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
5914 #: libraries/export/sql.php:54
5915 msgid "Display foreign key relationships"
5916 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5918 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
5919 msgid "Display comments"
5920 msgstr "Rodyti komentarus"
5922 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
5923 #: libraries/export/sql.php:61
5924 msgid "Display MIME types"
5925 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5927 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:456
5928 #: libraries/export/xml.php:95 libraries/header_printview.inc.php:56
5929 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5930 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
5931 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:713
5932 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5933 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150 server_status.php:973
5934 msgid "Host"
5935 msgstr "Darbinė stotis"
5937 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:461
5938 #: libraries/export/xml.php:100 libraries/header_printview.inc.php:58
5939 msgid "Generation Time"
5940 msgstr "Atlikimo laikas"
5942 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:463
5943 #: libraries/export/xml.php:101 main.php:162
5944 msgid "Server version"
5945 msgstr "Serverio versija"
5947 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:464
5948 #: libraries/export/xml.php:102
5949 msgid "PHP Version"
5950 msgstr "PHP versija"
5952 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5953 msgid "MediaWiki Table"
5954 msgstr "MediaWiki lentelė"
5956 #: libraries/export/pdf.php:18
5957 msgid "PDF"
5958 msgstr "PDF"
5960 #: libraries/export/pdf.php:24
5961 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5962 msgstr ""
5964 #: libraries/export/pdf.php:25
5965 msgid "Report title:"
5966 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5968 #: libraries/export/php_array.php:18
5969 msgid "PHP array"
5970 msgstr "PHP masyvas"
5972 #: libraries/export/sql.php:38
5973 msgid ""
5974 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5975 "and server version)</i>"
5976 msgstr ""
5977 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto eksportavimo laiką, "
5978 "PHP versiją ir serverio versiją)</i>"
5980 #: libraries/export/sql.php:43
5981 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5982 msgstr ""
5983 "Įterpti komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5984 "):"
5986 #: libraries/export/sql.php:48
5987 msgid ""
5988 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5989 "checked"
5990 msgstr ""
5991 "Įtraukti duomenų bazės sukūrimo, paskutinio atnaujinimo ir paskutinio "
5992 "patikrinimo laiką"
5994 #: libraries/export/sql.php:95
5995 msgid ""
5996 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5997 msgstr ""
5998 "Duomenų bazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5999 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
6001 #: libraries/export/sql.php:107 libraries/export/sql.php:162
6002 #: libraries/export/sql.php:167
6003 #, php-format
6004 msgid "Add %s statement"
6005 msgstr "Įtraukti %s sakinį"
6007 #: libraries/export/sql.php:145
6008 msgid "Add statements:"
6009 msgstr "Pridėti sakinius:"
6011 #: libraries/export/sql.php:197
6012 msgid ""
6013 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6014 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6015 msgstr ""
6017 #: libraries/export/sql.php:217
6018 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6019 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
6021 #: libraries/export/sql.php:222
6022 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6023 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
6025 #: libraries/export/sql.php:228
6026 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6027 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
6029 #: libraries/export/sql.php:238
6030 msgid "Function to use when dumping data:"
6031 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
6033 #: libraries/export/sql.php:251
6034 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6035 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
6037 #: libraries/export/sql.php:257
6038 msgid ""
6039 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6040 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6041 "(1,2,3)</code>"
6042 msgstr ""
6043 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
6044 "Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas (stul_A,stul_B,stul_C) "
6045 "VALUES (1,2,3)</code>"
6047 #: libraries/export/sql.php:258
6048 msgid ""
6049 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6050 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6051 "(7,8,9)</code>"
6052 msgstr ""
6053 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> Pavyzdžiui: "
6054 "<code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6055 "code>"
6057 #: libraries/export/sql.php:259
6058 msgid ""
6059 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6060 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6061 msgstr ""
6062 "abu iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6063 "(stul_A,stul_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6065 #: libraries/export/sql.php:260
6066 msgid ""
6067 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6068 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6069 msgstr ""
6070 "nė vienas iš paminėtų<br /> Pavyzdys: <code>INSERT INTO lentelės_pavadinimas "
6071 "VALUES (1,2,3)</code>"
6073 #: libraries/export/sql.php:275
6074 msgid ""
6075 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6076 "0x616263)</i>"
6077 msgstr ""
6078 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
6079 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
6081 #: libraries/export/sql.php:282
6082 msgid ""
6083 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6084 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6085 msgstr ""
6087 #: libraries/export/sql.php:322 libraries/export/xml.php:34
6088 msgid "Procedures"
6089 msgstr "Procedūros"
6091 #: libraries/export/sql.php:336 libraries/export/xml.php:32
6092 msgid "Functions"
6093 msgstr "Funkcijos"
6095 #: libraries/export/sql.php:802
6096 msgid "Constraints for dumped tables"
6097 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
6099 #: libraries/export/sql.php:811
6100 msgid "Constraints for table"
6101 msgstr "Apribojimai lentelei"
6103 #: libraries/export/sql.php:909
6104 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6105 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
6107 #: libraries/export/sql.php:921
6108 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6109 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
6111 #: libraries/export/sql.php:990
6112 msgid "Structure for view"
6113 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
6115 #: libraries/export/sql.php:999
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Stand-in structure for view"
6118 msgstr "Tik struktūra"
6120 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6121 msgid "XML"
6122 msgstr "XML"
6124 #: libraries/export/xml.php:30
6125 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6126 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
6128 #: libraries/export/xml.php:40
6129 msgid "Views"
6130 msgstr "Rodinys (Views)"
6132 #: libraries/export/xml.php:47
6133 msgid "Export contents"
6134 msgstr "Eksportuoti turinį"
6136 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6137 #: libraries/footer.inc.php:169
6138 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6139 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
6141 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6142 #, fuzzy
6143 #| msgid "No data found for the chart."
6144 msgid "No data found for GIS visualization."
6145 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
6147 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6148 msgid "SQL result"
6149 msgstr "SQL rezultatas"
6151 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6152 msgid "Generated by"
6153 msgstr "Sugeneravo"
6155 #: libraries/import.lib.php:152 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1237
6156 #: sql.php:685 tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
6157 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6158 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
6160 #: libraries/import.lib.php:1076
6161 msgid ""
6162 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6163 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
6165 #: libraries/import.lib.php:1077
6166 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6167 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
6169 #: libraries/import.lib.php:1078
6170 msgid ""
6171 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6172 msgstr ""
6173 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
6175 #: libraries/import.lib.php:1079
6176 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6177 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
6179 #: libraries/import.lib.php:1082
6180 msgid "Go to database"
6181 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
6183 #: libraries/import.lib.php:1085 libraries/import.lib.php:1109
6184 msgid "settings"
6185 msgstr "nustatymai"
6187 #: libraries/import.lib.php:1104
6188 msgid "Go to table"
6189 msgstr "Eiti į lentelę"
6191 #: libraries/import.lib.php:1113
6192 msgid "Go to view"
6193 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
6195 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6196 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6197 msgid ""
6198 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6199 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6200 msgstr ""
6201 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
6202 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
6204 #: libraries/import/csv.php:40
6205 msgid ""
6206 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6207 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6208 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6209 msgstr ""
6211 #: libraries/import/csv.php:42
6212 msgid "Column names: "
6213 msgstr "Stulpelių vardai:"
6215 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6216 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6217 #, php-format
6218 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6219 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
6221 #: libraries/import/csv.php:132
6222 #, php-format
6223 msgid ""
6224 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6225 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6226 msgstr ""
6227 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
6228 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
6230 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6231 #, php-format
6232 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6233 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
6235 #: libraries/import/csv.php:325
6236 #, php-format
6237 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6238 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
6240 #: libraries/import/docsql.php:28
6241 msgid "DocSQL"
6242 msgstr "docSQL"
6244 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6245 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6246 msgid "Table name"
6247 msgstr "Lentelės vardas"
6249 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6250 #: view_create.php:147
6251 msgid "Column names"
6252 msgstr "Stulpelių vardai"
6254 #: libraries/import/ldi.php:57
6255 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6256 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
6258 #: libraries/import/ods.php:28
6259 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6260 msgstr ""
6261 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
6263 #: libraries/import/ods.php:29
6264 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6265 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
6267 #: libraries/import/sql.php:33
6268 msgid "SQL compatibility mode:"
6269 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
6271 #: libraries/import/sql.php:43
6272 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6273 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
6275 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6276 msgid ""
6277 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6278 "the issue and try again."
6279 msgstr ""
6280 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
6281 "klaidas ir bandyti dar kartą."
6283 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6284 #, fuzzy
6285 #| msgid "None"
6286 msgctxt "None encoding conversion"
6287 msgid "None"
6288 msgstr "Nėra"
6290 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6291 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6292 msgid "Convert to Kana"
6293 msgstr "Konvertuoti į Kana"
6295 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6296 #, fuzzy
6297 #| msgid "Fr"
6298 msgid "From"
6299 msgstr "Pn"
6301 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6302 msgid "To"
6303 msgstr ""
6305 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6306 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
6307 msgid "Submit"
6308 msgstr "Siųsti"
6310 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6311 msgid "Add table prefix"
6312 msgstr ""
6314 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6315 #, fuzzy
6316 #| msgid "Apply index(s)"
6317 msgid "Add prefix"
6318 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
6320 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6321 msgid "No change"
6322 msgstr "Nėra pakeitimų"
6324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6325 msgid "Charset"
6326 msgstr "Koduotė"
6328 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6329 #: tbl_change.php:556
6330 msgid "Binary"
6331 msgstr "Dvejetainis"
6333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6334 msgid "Bulgarian"
6335 msgstr "Bulgarų"
6337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6338 msgid "Simplified Chinese"
6339 msgstr "Supaprastinta kinų"
6341 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6342 msgid "Traditional Chinese"
6343 msgstr "Tradicinė kinų"
6345 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6346 msgid "case-insensitive"
6347 msgstr "simbolių dydis nesvarbus"
6349 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6350 msgid "case-sensitive"
6351 msgstr "simbolių dydis svarbus"
6353 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6354 msgid "Croatian"
6355 msgstr "Kroatų"
6357 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6358 msgid "Czech"
6359 msgstr "Čekų"
6361 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6362 msgid "Danish"
6363 msgstr "Danų"
6365 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6366 msgid "English"
6367 msgstr "Anglų"
6369 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6370 msgid "Esperanto"
6371 msgstr "Esperanto"
6373 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6374 msgid "Estonian"
6375 msgstr "Estų"
6377 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6378 msgid "German"
6379 msgstr "Vokiečių"
6381 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6382 msgid "dictionary"
6383 msgstr "žodynas"
6385 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6386 msgid "phone book"
6387 msgstr "telefonų knyga"
6389 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6390 msgid "Hungarian"
6391 msgstr "Vengrų"
6393 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6394 msgid "Icelandic"
6395 msgstr "Islandų"
6397 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6398 msgid "Japanese"
6399 msgstr "Japonų"
6401 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6402 msgid "Latvian"
6403 msgstr "Latvių"
6405 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6406 msgid "Lithuanian"
6407 msgstr "Lietuvių"
6409 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6410 msgid "Korean"
6411 msgstr "Korėjiečių"
6413 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6414 msgid "Persian"
6415 msgstr "Persų"
6417 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6418 msgid "Polish"
6419 msgstr "Lenkų"
6421 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6422 msgid "West European"
6423 msgstr "Vakarų Europos"
6425 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6426 msgid "Romanian"
6427 msgstr "Rumunų"
6429 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6430 msgid "Slovak"
6431 msgstr "Slovakų"
6433 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6434 msgid "Slovenian"
6435 msgstr "Slovėnų"
6437 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6438 msgid "Spanish"
6439 msgstr "Ispanų"
6441 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6442 msgid "Traditional Spanish"
6443 msgstr "Tradicinė ispanų"
6445 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6446 msgid "Swedish"
6447 msgstr "Švedų"
6449 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6450 msgid "Thai"
6451 msgstr "Tailando"
6453 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6454 msgid "Turkish"
6455 msgstr "Turkų"
6457 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6458 msgid "Ukrainian"
6459 msgstr "Ukrainiečių"
6461 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6462 msgid "Unicode"
6463 msgstr "Unicodas"
6465 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6466 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6467 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6468 msgid "multilingual"
6469 msgstr "daugiakalbis"
6471 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6472 msgid "Central European"
6473 msgstr "Centrinės Europos"
6475 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6476 msgid "Russian"
6477 msgstr "Rusų"
6479 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6480 msgid "Baltic"
6481 msgstr "Baltų"
6483 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6484 msgid "Armenian"
6485 msgstr "Armėnų"
6487 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6488 msgid "Cyrillic"
6489 msgstr "Kirylica"
6491 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6492 msgid "Arabic"
6493 msgstr "Arabų"
6495 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6496 msgid "Hebrew"
6497 msgstr "Žydų"
6499 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6500 msgid "Georgian"
6501 msgstr "Gruzinų"
6503 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6504 msgid "Greek"
6505 msgstr "Graikų"
6507 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6508 msgid "Czech-Slovak"
6509 msgstr "Čekų-slovakų"
6511 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6512 msgid "unknown"
6513 msgstr "nežinoma"
6515 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6516 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6517 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6518 msgid "Home"
6519 msgstr "Pradžia"
6521 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6522 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6523 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6524 msgid "Log out"
6525 msgstr "Atsijungti"
6527 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6528 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6529 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6530 msgid "Reload navigation frame"
6531 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
6533 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6534 msgid "This format has no options"
6535 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
6537 #: libraries/relation.lib.php:72
6538 msgid "not OK"
6539 msgstr "Negerai"
6541 #: libraries/relation.lib.php:77
6542 msgid "Enabled"
6543 msgstr "Įjungta"
6545 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6546 #: pmd_relation_new.php:68
6547 msgid "General relation features"
6548 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
6550 #: libraries/relation.lib.php:100
6551 msgid "Display Features"
6552 msgstr "Išvedimo sąvybės"
6554 #: libraries/relation.lib.php:106
6555 msgid "Creation of PDFs"
6556 msgstr "PDF failo generavimas"
6558 #: libraries/relation.lib.php:110
6559 msgid "Displaying Column Comments"
6560 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
6562 #: libraries/relation.lib.php:115
6563 msgid ""
6564 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6565 msgstr ""
6566 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
6567 "dokumentacijoje."
6569 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6570 msgid "Bookmarked SQL query"
6571 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
6573 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6574 msgid "SQL history"
6575 msgstr "SQL užklausų istorija"
6577 #: libraries/relation.lib.php:132
6578 #, fuzzy
6579 #| msgid "Persistent connections"
6580 msgid "Persistent recently used tables"
6581 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
6583 #: libraries/relation.lib.php:136
6584 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6585 msgstr ""
6587 #: libraries/relation.lib.php:144
6588 msgid "User preferences"
6589 msgstr "Naudotojo nuostatos"
6591 #: libraries/relation.lib.php:148
6592 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6593 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
6595 #: libraries/relation.lib.php:150
6596 msgid ""
6597 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6598 msgstr ""
6599 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
6601 #: libraries/relation.lib.php:151
6602 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6603 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
6605 #: libraries/relation.lib.php:152
6606 msgid ""
6607 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6608 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6609 msgstr ""
6610 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
6611 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
6613 #: libraries/relation.lib.php:153
6614 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6615 msgstr ""
6616 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
6617 "konfigūracijos failą."
6619 #: libraries/relation.lib.php:1076
6620 msgid "no description"
6621 msgstr "Aprašymo nėra"
6623 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6624 msgid "Slave configuration"
6625 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
6627 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6628 msgid "Change or reconfigure master server"
6629 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
6631 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6632 msgid ""
6633 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6634 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6635 msgstr ""
6636 "Įsitikinkite, kad serverio identifikacinis numeris yra unikalus jūsų "
6637 "nustatymų faile (my.cnf). Jei ne, tada įterpkite šią eilutę į [mysqld] "
6638 "skiltį:"
6640 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6641 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6642 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:693
6643 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6644 #: server_synchronize.php:1182
6645 msgid "User name"
6646 msgstr "Naudotojo vardas"
6648 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6649 msgid "Master status"
6650 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
6652 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6653 msgid "Slave status"
6654 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
6656 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6657 #: server_status.php:1205 server_variables.php:107
6658 msgid "Variable"
6659 msgstr "Kintamasis"
6661 #: libraries/replication_gui.lib.php:117
6662 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357 pmd_general.php:476
6663 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6664 #: server_status.php:1206 tbl_change.php:329 tbl_printview.php:367
6665 #: tbl_select.php:117 tbl_structure.php:862
6666 msgid "Value"
6667 msgstr "Reikšmė"
6669 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6670 msgid "Server ID"
6671 msgstr "Serverio ID"
6673 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6674 msgid ""
6675 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6676 "this list."
6677 msgstr ""
6679 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6680 msgid "Add slave replication user"
6681 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
6683 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:698
6684 msgid "Any user"
6685 msgstr "Bet kurį vartotoją"
6687 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6688 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:699
6689 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6690 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6691 msgid "Use text field"
6692 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
6694 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:746
6695 msgid "Any host"
6696 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
6698 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:750
6699 msgid "Local"
6700 msgstr "Lokali darbinė stotis"
6702 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:755
6703 msgid "This Host"
6704 msgstr "Dabartinis serveris"
6706 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:761
6707 msgid "Use Host Table"
6708 msgstr "Naudoti Host lentelę"
6710 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:774
6711 msgid ""
6712 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6713 "table are used instead."
6714 msgstr ""
6716 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6717 msgid "Generate Password"
6718 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
6720 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
6721 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
6722 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:259
6723 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:283
6724 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1242
6725 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
6726 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
6727 #, fuzzy, php-format
6728 #| msgid "The following queries have been executed:"
6729 msgid "The following query has failed: \"%s\""
6730 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
6732 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
6733 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
6734 msgstr ""
6736 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:269
6737 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
6738 msgid "The backed up query was:"
6739 msgstr ""
6741 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
6742 #, fuzzy, php-format
6743 #| msgid "Column %s has been dropped"
6744 msgid "Event %1$s has been modified."
6745 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
6747 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
6748 #, fuzzy, php-format
6749 #| msgid "Table %1$s has been created."
6750 msgid "Event %1$s has been created."
6751 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
6753 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:294
6754 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
6755 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
6756 msgstr ""
6758 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:181
6759 #, fuzzy
6760 #| msgid "Create User"
6761 msgid "Create event"
6762 msgstr "Sukurti naudotoją"
6764 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
6765 #, fuzzy
6766 #| msgid "Edit server"
6767 msgid "Edit event"
6768 msgstr "Redaguoti serverį"
6770 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
6771 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1264
6772 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
6773 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
6774 #, fuzzy
6775 #| msgid "Error in Processing Request"
6776 msgid "Error in processing request"
6777 msgstr "Klaida vykdant užklausą"
6779 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
6780 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:298
6781 #, fuzzy
6782 #| msgid "Details..."
6783 msgid "Details"
6784 msgstr "Detalės..."
6786 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
6787 #, fuzzy
6788 #| msgid "Event type"
6789 msgid "Event name"
6790 msgstr "Įvykio tipas"
6792 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
6793 msgid "Event type"
6794 msgstr "Įvykio tipas"
6796 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:838
6797 #, fuzzy, php-format
6798 #| msgid "Change"
6799 msgid "Change to %s"
6800 msgstr "Redaguoti"
6802 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
6803 msgid "Execute at"
6804 msgstr ""
6806 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
6807 msgid "Execute every"
6808 msgstr ""
6810 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
6811 #, fuzzy
6812 #| msgid "Startup"
6813 msgid "Start"
6814 msgstr "Paleidimas"
6816 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:912
6817 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:348
6818 #, fuzzy
6819 #| msgid "Description"
6820 msgid "Definition"
6821 msgstr "Paaiškinimas"
6823 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
6824 #, fuzzy
6825 #| msgid "complete inserts"
6826 msgid "On completion preserve"
6827 msgstr "užbaigti įterpimus"
6829 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
6830 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
6831 msgid "Definer"
6832 msgstr ""
6834 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:986
6835 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:392
6836 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
6837 msgstr ""
6839 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
6840 msgid "You must provide an event name"
6841 msgstr ""
6843 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
6844 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
6845 msgstr ""
6847 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
6848 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
6849 msgstr ""
6851 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
6852 msgid "You must provide a valid type for the event."
6853 msgstr ""
6855 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
6856 msgid "You must provide an event definition."
6857 msgstr ""
6859 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
6860 msgid "New"
6861 msgstr ""
6863 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
6864 msgid "OFF"
6865 msgstr ""
6867 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
6868 msgid "ON"
6869 msgstr ""
6871 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
6872 msgid "Event scheduler status"
6873 msgstr ""
6875 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52
6876 #, fuzzy
6877 #| msgid "Return type"
6878 msgid "Returns"
6879 msgstr "Gražinimo tipas"
6881 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:58 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:320
6882 #: server_status.php:976 sql.php:943
6883 msgid "Time"
6884 msgstr "Laikas"
6886 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:59 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
6887 msgid "Event"
6888 msgstr "Įvykis"
6890 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
6891 msgid ""
6892 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
6893 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
6894 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
6895 msgstr ""
6897 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:247
6898 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:994
6899 #, fuzzy, php-format
6900 #| msgid "Invalid server index: %s"
6901 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
6902 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
6904 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
6905 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
6906 msgstr ""
6908 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:273
6909 #, fuzzy, php-format
6910 #| msgid "Column %s has been dropped"
6911 msgid "Routine %1$s has been modified."
6912 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
6914 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:286
6915 #, fuzzy, php-format
6916 #| msgid "Table %1$s has been created."
6917 msgid "Routine %1$s has been created."
6918 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
6920 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:340
6921 #, fuzzy
6922 #| msgid "Create relation"
6923 msgid "Create routine"
6924 msgstr "Sukurti sąryšį"
6926 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
6927 #, fuzzy
6928 #| msgid "Edit mode"
6929 msgid "Edit routine"
6930 msgstr "Redagavimo režimas"
6932 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:820
6933 #, fuzzy
6934 #| msgid "Column names"
6935 msgid "Routine name"
6936 msgstr "Stulpelių vardai"
6938 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:843
6939 msgid "Parameters"
6940 msgstr ""
6942 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:848
6943 #, fuzzy
6944 #| msgid "Direct links"
6945 msgid "Direction"
6946 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
6948 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851 libraries/tbl_properties.inc.php:108
6949 msgid "Length/Values"
6950 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6952 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:866
6953 #, fuzzy
6954 #| msgid "Apply index(s)"
6955 msgid "Add parameter"
6956 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
6958 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:870
6959 #, fuzzy
6960 #| msgid "Remove database"
6961 msgid "Remove last parameter"
6962 msgstr "Pašalinti duomenų bazę"
6964 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:875
6965 msgid "Return type"
6966 msgstr "Gražinimo tipas"
6968 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
6969 #, fuzzy
6970 #| msgid "Length/Values"
6971 msgid "Return length/values"
6972 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6974 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:887
6975 #, fuzzy
6976 #| msgid "Table options"
6977 msgid "Return options"
6978 msgstr "Lentelės parinktys"
6980 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:918
6981 msgid "Is deterministic"
6982 msgstr ""
6984 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:927
6985 #, fuzzy
6986 #| msgid "Security"
6987 msgid "Security type"
6988 msgstr "Saugumas"
6990 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
6991 msgid "SQL data access"
6992 msgstr ""
6994 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:999
6995 msgid "You must provide a routine name"
6996 msgstr ""
6998 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
6999 #, php-format
7000 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7001 msgstr ""
7003 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
7004 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1075
7005 msgid ""
7006 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7007 "VARCHAR and VARBINARY."
7008 msgstr ""
7010 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1055
7011 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7012 msgstr ""
7014 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1065
7015 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7016 msgstr ""
7018 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
7019 msgid "You must provide a routine definition."
7020 msgstr ""
7022 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
7023 #, php-format
7024 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7025 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7026 msgstr[0] ""
7027 msgstr[1] ""
7028 msgstr[2] ""
7030 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
7031 #, fuzzy, php-format
7032 #| msgid "Allows executing stored routines."
7033 msgid "Execution results of routine %s"
7034 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7036 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1288
7037 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1294
7038 msgid "Execute routine"
7039 msgstr ""
7041 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1345
7042 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1348
7043 msgid "Routine parameters"
7044 msgstr ""
7046 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1355 tbl_change.php:287
7047 #: tbl_change.php:325
7048 msgid "Function"
7049 msgstr "Funkcija"
7051 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7052 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7053 msgstr ""
7055 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7056 #, fuzzy, php-format
7057 #| msgid "Column %s has been dropped"
7058 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7059 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
7061 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7062 #, fuzzy, php-format
7063 #| msgid "Table %1$s has been created."
7064 msgid "Trigger %1$s has been created."
7065 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
7067 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:157
7068 #, fuzzy
7069 #| msgid "Create User"
7070 msgid "Create trigger"
7071 msgstr "Sukurti naudotoją"
7073 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7074 #, fuzzy
7075 #| msgid "Add a new server"
7076 msgid "Edit trigger"
7077 msgstr "Pridėti naują serverį"
7079 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:301
7080 #, fuzzy
7081 #| msgid "User name"
7082 msgid "Trigger name"
7083 msgstr "Naudotojo vardas"
7085 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
7086 msgid "You must provide a trigger name"
7087 msgstr ""
7089 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:404
7090 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7091 msgstr ""
7093 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:409
7094 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7095 msgstr ""
7097 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7098 #, fuzzy
7099 #| msgid "Invalid table name"
7100 msgid "You must provide a valid table name"
7101 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
7103 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7104 msgid "You must provide a trigger definition."
7105 msgstr ""
7107 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7108 #, fuzzy
7109 #| msgid "Apply index(s)"
7110 msgid "Add routine"
7111 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
7113 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7114 #, fuzzy, php-format
7115 #| msgid "Export defaults"
7116 msgid "Export of routine %s"
7117 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
7119 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7120 #, fuzzy
7121 #| msgid "Apply index(s)"
7122 msgid "routine"
7123 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
7125 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7126 #, fuzzy
7127 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7128 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7129 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
7131 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7132 #, fuzzy, php-format
7133 #| msgid "No tables found in database"
7134 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7135 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
7137 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7138 #, fuzzy
7139 #| msgid "There are no files to upload"
7140 msgid "There are no routines to display."
7141 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
7143 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7144 #, fuzzy
7145 #| msgid "Add a new server"
7146 msgid "Add trigger"
7147 msgstr "Pridėti naują serverį"
7149 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7150 #, fuzzy, php-format
7151 #| msgid "Export contents"
7152 msgid "Export of trigger %s"
7153 msgstr "Eksportuoti turinį"
7155 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7156 #, fuzzy
7157 #| msgid "Add a new server"
7158 msgid "trigger"
7159 msgstr "Pridėti naują serverį"
7161 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7162 #, fuzzy
7163 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7164 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7165 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
7167 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7168 #, fuzzy, php-format
7169 #| msgid "No tables found in database"
7170 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7171 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
7173 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7174 #, fuzzy
7175 #| msgid "There are no files to upload"
7176 msgid "There are no triggers to display."
7177 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
7179 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7180 #, fuzzy
7181 #| msgid "Add a new server"
7182 msgid "Add event"
7183 msgstr "Pridėti naują serverį"
7185 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7186 #, fuzzy, php-format
7187 #| msgid "Export contents"
7188 msgid "Export of event %s"
7189 msgstr "Eksportuoti turinį"
7191 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7192 #, fuzzy
7193 #| msgid "Event"
7194 msgid "event"
7195 msgstr "Įvykis"
7197 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7198 #, fuzzy
7199 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7200 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7201 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
7203 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7204 #, fuzzy, php-format
7205 #| msgid "No tables found in database"
7206 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7207 msgstr "Duomenų bazėje nerasta jokių lentelių."
7209 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7210 #, fuzzy
7211 #| msgid "There are no files to upload"
7212 msgid "There are no events to display."
7213 msgstr "Nėra failų išsiuntimui"
7215 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
7216 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
7217 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
7218 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
7219 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
7220 #, php-format
7221 msgid "The %s table doesn't exist!"
7222 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
7224 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
7225 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
7226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
7227 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
7228 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
7229 #, php-format
7230 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7231 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
7233 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
7234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
7235 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
7236 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
7237 #, php-format
7238 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7239 msgstr "Duomenų bazės %s schema - %s puslapis"
7241 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
7242 #, fuzzy
7243 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7244 msgid "This page does not contain any tables!"
7245 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
7247 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
7248 msgid "SCHEMA ERROR: "
7249 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
7251 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
7252 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
7253 msgid "Relational schema"
7254 msgstr "Ryšių schema"
7256 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
7257 msgid "Table of contents"
7258 msgstr "Turinys"
7260 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
7261 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
7262 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
7263 #: tbl_structure.php:207
7264 msgid "Attributes"
7265 msgstr "Atributai"
7267 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
7268 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
7269 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
7270 msgid "Extra"
7271 msgstr "Papildomai"
7273 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
7274 msgid "Create a page"
7275 msgstr "Sukurti naują puslapį"
7277 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
7278 #, fuzzy
7279 #| msgid "Page number:"
7280 msgid "Page name"
7281 msgstr "Puslapis:"
7283 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
7284 msgid "Automatic layout based on"
7285 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
7287 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
7288 msgid "Internal relations"
7289 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
7291 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
7292 msgid "FOREIGN KEY"
7293 msgstr ""
7295 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
7296 msgid "Please choose a page to edit"
7297 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
7299 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
7300 msgid "Select page"
7301 msgstr "Pasirinkite puslapį"
7303 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
7304 msgid "Select Tables"
7305 msgstr "Pasirinkite lenteles"
7307 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:342
7308 msgid "Display relational schema"
7309 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
7311 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
7312 msgid "Select Export Relational Type"
7313 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
7315 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:373
7316 msgid "Show grid"
7317 msgstr "Rodyti tinklelį"
7319 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:375
7320 msgid "Show color"
7321 msgstr "Rodyti spalvą"
7323 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
7324 msgid "Show dimension of tables"
7325 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
7327 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380
7328 msgid "Display all tables with the same width"
7329 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
7331 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
7332 msgid "Only show keys"
7333 msgstr "Rodyti tik raktus"
7335 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7336 msgid "Landscape"
7337 msgstr "Peizažinis"
7339 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:388
7340 msgid "Portrait"
7341 msgstr "Portretinis"
7343 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
7344 msgid "Orientation"
7345 msgstr "Orientacija"
7347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:403
7348 msgid "Paper size"
7349 msgstr "Lapo dydis"
7351 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
7352 msgid ""
7353 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7354 "like to delete those references?"
7355 msgstr ""
7356 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
7357 "pašalinti šias nuorodas?"
7359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
7360 msgid "Toggle scratchboard"
7361 msgstr "įjungti scratchboard"
7363 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7364 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7365 msgid "ltr"
7366 msgstr "ltr"
7368 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7369 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7370 #, php-format
7371 msgid "Unknown language: %1$s."
7372 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
7374 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7375 msgid "Current Server"
7376 msgstr "Dabartinis serveris"
7378 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1087
7379 #: server_synchronize.php:1095
7380 msgid "Synchronize"
7381 msgstr "Sinchronizuoti"
7383 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7384 #: server_status.php:430
7385 msgid "Binary log"
7386 msgstr "Dvejetainis log'as"
7388 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
7389 #: server_engines.php:129 server_status.php:482
7390 msgid "Variables"
7391 msgstr "Kintamieji"
7393 #: libraries/server_links.inc.php:99
7394 msgid "Charsets"
7395 msgstr "Koduotės"
7397 #: libraries/server_links.inc.php:103
7398 msgid "Engines"
7399 msgstr "Varikliai"
7401 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1279 server_synchronize.php:1111
7402 msgid "Source database"
7403 msgstr "Iš duomenų bazės"
7405 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1281
7406 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1302
7407 msgid "Current server"
7408 msgstr "Dabartinis serveris"
7410 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1283
7411 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1304
7412 msgid "Remote server"
7413 msgstr "Nutolęs serveris"
7415 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286
7416 msgid "Difference"
7417 msgstr "Skirtumas"
7419 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1300 server_synchronize.php:1113
7420 msgid "Target database"
7421 msgstr "Į duomenų bazę"
7423 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7424 #, php-format
7425 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7426 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
7428 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7429 #, php-format
7430 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7431 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duomenų bazėje %s"
7433 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:272
7434 #: setup/frames/index.inc.php:231
7435 msgid "Clear"
7436 msgstr "Išvalyti"
7438 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7439 #, fuzzy
7440 #| msgid "Column names"
7441 msgid "Columns"
7442 msgstr "Stulpelių vardai"
7444 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7445 msgid "Bookmark this SQL query"
7446 msgstr "Šios SQL užklausą pasižymėti kaip"
7448 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7449 msgid "Let every user access this bookmark"
7450 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme"
7452 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7453 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7454 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
7456 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7457 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7458 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
7460 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7461 msgid "Delimiter"
7462 msgstr "Skyriklis"
7464 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7465 msgid " Show this query here again "
7466 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
7468 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7469 msgid "View only"
7470 msgstr "Peržiūra"
7472 #: libraries/sql_query_form.lib.php:438 prefs_manage.php:241
7473 msgid "Location of the text file"
7474 msgstr "Tekstinio failo vieta"
7476 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 tbl_change.php:890
7477 msgid "web server upload directory"
7478 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
7480 #: libraries/sqlparser.lib.php:132
7481 msgid ""
7482 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7483 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7484 msgstr ""
7485 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
7486 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
7488 #: libraries/sqlparser.lib.php:167
7489 msgid ""
7490 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7491 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7492 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7493 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7494 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7495 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7496 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7497 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7498 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7499 msgstr ""
7500 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
7501 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
7502 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
7503 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
7504 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
7505 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
7506 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
7507 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
7508 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
7510 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
7511 msgid "BEGIN CUT"
7512 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
7514 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
7515 msgid "END CUT"
7516 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
7518 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
7519 msgid "BEGIN RAW"
7520 msgstr "RAW PRADŽIA"
7522 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7523 msgid "END RAW"
7524 msgstr "RAW PABAIGA"
7526 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
7527 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7528 msgstr ""
7530 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
7531 msgid "Unclosed quote"
7532 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
7534 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
7535 msgid "Invalid Identifer"
7536 msgstr "Klaidingas vardas"
7538 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
7539 msgid "Unknown Punctuation String"
7540 msgstr "Klaidinga skyryba"
7542 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7543 #, php-format
7544 msgid ""
7545 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7546 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7547 msgstr ""
7548 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
7549 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
7551 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
7552 msgid "Table seems to be empty!"
7553 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
7555 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
7556 #, php-format
7557 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7558 msgstr ""
7560 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7561 msgid ""
7562 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7563 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7564 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7565 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7566 msgstr ""
7567 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
7568 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
7569 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
7570 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
7571 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7573 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7574 msgid ""
7575 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7576 "escaping or quotes, using this format: a"
7577 msgstr ""
7578 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
7579 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
7581 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7582 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7583 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7584 msgid "Index"
7585 msgstr "Indeksas"
7587 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7588 #, php-format
7589 msgid ""
7590 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7591 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7592 msgstr ""
7593 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
7594 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
7596 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7597 msgid "Transformation options"
7598 msgstr "Transformacijos nustatymai"
7600 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7601 msgid ""
7602 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7603 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7604 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7605 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7606 msgstr ""
7607 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
7608 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
7609 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
7610 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
7611 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
7613 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7614 msgid "ENUM or SET data too long?"
7615 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
7617 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7618 msgid "Get more editing space"
7619 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
7621 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7622 #, fuzzy
7623 #| msgid "None"
7624 msgctxt "for default"
7625 msgid "None"
7626 msgstr "Nėra"
7628 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7629 msgid "As defined:"
7630 msgstr "Kaip nurodyta:"
7632 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7633 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7634 msgid "Primary"
7635 msgstr "Pirminis"
7637 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7638 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7639 msgid "Fulltext"
7640 msgstr "Fulltext"
7642 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7643 #, php-format
7644 msgid ""
7645 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7646 "author what %s does."
7647 msgstr ""
7648 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
7650 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7651 #, php-format
7652 msgid "Add %s column(s)"
7653 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
7655 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7656 msgid "You have to add at least one column."
7657 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
7659 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:56
7660 #: tbl_operations.php:370
7661 msgid "Storage Engine"
7662 msgstr "Saugojimo variklis"
7664 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7665 msgid "PARTITION definition"
7666 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
7668 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7669 #, fuzzy
7670 #| msgid "Add a new server"
7671 msgid "+ Add a value"
7672 msgstr "Pridėti naują serverį"
7674 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7675 #, fuzzy
7676 #| msgid ""
7677 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
7678 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
7679 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
7680 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
7681 msgid ""
7682 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7683 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7684 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7685 "need to set the first option to the empty string."
7686 msgstr ""
7687 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
7688 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
7689 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
7690 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
7692 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7693 msgid ""
7694 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7695 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7696 msgstr ""
7698 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7699 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7700 msgid ""
7701 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7702 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7703 msgstr ""
7704 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
7705 "originalų santykį)"
7707 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7708 msgid "Displays a link to download this image."
7709 msgstr ""
7710 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
7712 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7713 msgid ""
7714 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7715 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7716 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7717 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7718 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7719 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7720 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7721 "gmdate() function."
7722 msgstr ""
7724 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7725 #, fuzzy
7726 #| msgid ""
7727 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
7728 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7729 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
7730 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
7731 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
7732 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
7733 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
7734 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
7735 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
7736 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
7737 msgid ""
7738 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7739 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7740 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7741 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7742 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7743 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7744 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7745 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7746 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7747 "(Default 1)."
7748 msgstr ""
7749 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
7750 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
7751 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
7752 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
7753 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
7754 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
7755 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
7756 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
7757 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
7758 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
7759 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
7761 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7762 #, fuzzy
7763 #| msgid ""
7764 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7765 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7766 msgid ""
7767 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7768 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7769 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
7771 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7772 #, fuzzy
7773 #| msgid ""
7774 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7775 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7776 #| "third options are the width and the height in pixels."
7777 msgid ""
7778 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7779 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7780 "third options are the width and the height in pixels."
7781 msgstr ""
7782 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
7783 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
7784 "aukštis (pikseliais)."
7786 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7787 #, fuzzy
7788 #| msgid ""
7789 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7790 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7791 #| "for the link."
7792 msgid ""
7793 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7794 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7795 "the link."
7796 msgstr ""
7797 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
7798 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
7799 "nuorodos pavadinimas."
7801 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7802 msgid ""
7803 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7804 "standard dotted format."
7805 msgstr ""
7806 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
7808 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7809 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7810 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
7812 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7813 msgid ""
7814 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7815 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7816 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7817 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7818 "(Default: \"...\")."
7819 msgstr ""
7820 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
7821 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
7822 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
7823 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
7824 "(nutylint: ...)."
7826 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7827 msgid "Manage your settings"
7828 msgstr "Keiskite savo nustatymus"
7830 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7831 msgid "Configuration has been saved"
7832 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
7834 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7835 #, php-format
7836 msgid ""
7837 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7838 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7839 msgstr ""
7840 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
7841 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
7843 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7844 msgid "Could not save configuration"
7845 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
7847 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7848 msgid ""
7849 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7850 "import it for current session?"
7851 msgstr ""
7853 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7854 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7855 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
7857 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7858 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7859 msgid "Error in ZIP archive:"
7860 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
7862 #: main.php:65
7863 msgid "General Settings"
7864 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
7866 #: main.php:103
7867 msgid "MySQL connection collation"
7868 msgstr "MySQL prisijungimo lyginimas"
7870 #: main.php:119
7871 msgid "Appearance Settings"
7872 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
7874 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7875 msgid "More settings"
7876 msgstr "Daugiau nustatymų"
7878 #: main.php:163
7879 msgid "Protocol version"
7880 msgstr "Protokolo versija"
7882 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7883 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149 server_status.php:972
7884 msgid "User"
7885 msgstr "Naudotojas"
7887 #: main.php:169
7888 msgid "MySQL charset"
7889 msgstr "MySQL koduotė"
7891 #: main.php:181
7892 msgid "Web server"
7893 msgstr "Interneto serveris"
7895 #: main.php:187
7896 msgid "MySQL client version"
7897 msgstr "MySQL kliento versija"
7899 #: main.php:189
7900 msgid "PHP extension"
7901 msgstr "PHP plėtinys"
7903 #: main.php:195
7904 msgid "Show PHP information"
7905 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
7907 #: main.php:213
7908 msgid "Wiki"
7909 msgstr "Wiki"
7911 #: main.php:216
7912 msgid "Official Homepage"
7913 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
7915 #: main.php:217
7916 msgid "Contribute"
7917 msgstr "Prisidėti"
7919 #: main.php:218
7920 msgid "Get support"
7921 msgstr "Gauti pagalbą"
7923 #: main.php:219
7924 msgid "List of changes"
7925 msgstr "Pakeitimų sąrašas"
7927 #: main.php:243
7928 msgid ""
7929 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7930 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7931 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7932 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7933 msgstr ""
7934 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyta pradinė konfigūracija (pvz: root "
7935 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
7936 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
7937 "šias parinktis."
7939 #: main.php:251
7940 msgid ""
7941 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7942 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7943 "corrupted!"
7944 msgstr ""
7945 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
7946 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
7948 #: main.php:259
7949 msgid ""
7950 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7951 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7952 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7953 msgstr ""
7954 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
7955 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
7956 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
7958 #: main.php:267
7959 msgid ""
7960 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7961 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7962 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7963 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7964 msgstr ""
7966 #: main.php:274
7967 msgid ""
7968 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7969 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7970 msgstr ""
7972 #: main.php:282
7973 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7974 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
7976 #: main.php:290
7977 msgid ""
7978 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7979 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7980 "has been configured."
7981 msgstr ""
7982 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
7983 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
7984 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
7986 #: main.php:299
7987 #, fuzzy, php-format
7988 #| msgid ""
7989 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
7990 #| "why click %shere%s."
7991 msgid ""
7992 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7993 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7994 msgstr ""
7995 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
7997 #: main.php:314
7998 msgid ""
7999 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8000 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8001 "automatically."
8002 msgstr ""
8003 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
8004 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
8005 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
8007 #: main.php:329
8008 #, php-format
8009 msgid ""
8010 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8011 "This may cause unpredictable behavior."
8012 msgstr ""
8013 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
8014 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
8016 #: main.php:341
8017 #, php-format
8018 msgid ""
8019 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8020 "issues."
8021 msgstr ""
8022 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
8023 "problemų."
8025 #: navigation.php:183 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1202
8026 msgid "No databases"
8027 msgstr "Nėra duomenų bazių"
8029 #: navigation.php:273
8030 msgid "Filter"
8031 msgstr "Filtras"
8033 #: navigation.php:273
8034 #, fuzzy
8035 #| msgid "Alter table order by"
8036 msgid "filter tables by name"
8037 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
8039 #: navigation.php:306 navigation.php:307
8040 msgctxt "short form"
8041 msgid "Create table"
8042 msgstr "Sukurti lentelę"
8044 #: navigation.php:312 navigation.php:475
8045 msgid "Please select a database"
8046 msgstr "Pasirinkite duomenų bazę"
8048 #: pmd_general.php:74
8049 msgid "Show/Hide left menu"
8050 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
8052 #: pmd_general.php:78
8053 msgid "Save position"
8054 msgstr "Išsaugoti vietą"
8056 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8057 msgid "Create table"
8058 msgstr "Sukurti lentelę"
8060 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
8061 msgid "Create relation"
8062 msgstr "Sukurti sąryšį"
8064 #: pmd_general.php:90
8065 msgid "Reload"
8066 msgstr "Įkrauti iš naujo"
8068 #: pmd_general.php:93
8069 msgid "Help"
8070 msgstr "Pagalba"
8072 #: pmd_general.php:97
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Angular links"
8075 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
8077 #: pmd_general.php:97
8078 msgid "Direct links"
8079 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
8081 #: pmd_general.php:101
8082 msgid "Snap to grid"
8083 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
8085 #: pmd_general.php:105
8086 msgid "Small/Big All"
8087 msgstr "Mažinti/didinti visus"
8089 #: pmd_general.php:109
8090 msgid "Toggle small/big"
8091 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
8093 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
8094 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8095 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
8097 #: pmd_general.php:120
8098 #, fuzzy
8099 #| msgid "Submit Query"
8100 msgid "Build Query"
8101 msgstr "Vykdyti užklausą"
8103 #: pmd_general.php:125
8104 msgid "Move Menu"
8105 msgstr "Perkelti meniu"
8107 #: pmd_general.php:137
8108 msgid "Hide/Show all"
8109 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
8111 #: pmd_general.php:141
8112 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8113 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
8115 #: pmd_general.php:181
8116 msgid "Number of tables"
8117 msgstr "Lentelių skaičius"
8119 #: pmd_general.php:418
8120 msgid "Delete relation"
8121 msgstr "Ištrinti sąryšį"
8123 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
8124 #, fuzzy
8125 #| msgid "Relation deleted"
8126 msgid "Relation operator"
8127 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8129 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8130 #: pmd_general.php:769
8131 #, fuzzy
8132 #| msgid "Export"
8133 msgid "Except"
8134 msgstr "Eksportuoti"
8136 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
8137 #: pmd_general.php:775
8138 #, fuzzy
8139 #| msgid "in query"
8140 msgid "subquery"
8141 msgstr "užklausą vykdoma"
8143 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Rename to"
8146 msgstr "Pervadinti lentelę į"
8148 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
8149 #, fuzzy
8150 #| msgid "User name"
8151 msgid "New name"
8152 msgstr "Naudotojo vardas"
8154 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
8155 #, fuzzy
8156 #| msgid "Create"
8157 msgid "Aggregate"
8158 msgstr "Sukurti"
8160 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
8161 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
8162 #: tbl_select.php:116
8163 msgid "Operator"
8164 msgstr "Operatorius"
8166 #: pmd_general.php:810
8167 #, fuzzy
8168 #| msgid "Table options"
8169 msgid "Active options"
8170 msgstr "Lentelės parinktys"
8172 #: pmd_help.php:22
8173 msgid "To select relation, click :"
8174 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
8176 #: pmd_help.php:24
8177 msgid ""
8178 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
8179 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
8180 "appropriate column name."
8181 msgstr ""
8182 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
8183 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
8184 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
8186 #: pmd_pdf.php:34
8187 msgid "Page has been created"
8188 msgstr "Puslapis sukurtas"
8190 #: pmd_pdf.php:37
8191 msgid "Page creation failed"
8192 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
8194 #: pmd_pdf.php:89
8195 #, fuzzy
8196 #| msgid "pages"
8197 msgid "Page"
8198 msgstr "puslapiai"
8200 #: pmd_pdf.php:99
8201 #, fuzzy
8202 #| msgid "Import from file"
8203 msgid "Import from selected page"
8204 msgstr "Importuoti iš failo"
8206 #: pmd_pdf.php:100
8207 #, fuzzy
8208 #| msgid "No rows selected"
8209 msgid "Export to selected page"
8210 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
8212 #: pmd_pdf.php:102
8213 #, fuzzy
8214 #| msgid "Create a new index"
8215 msgid "Create a page and export to it"
8216 msgstr "Sukurti naują indeksą"
8218 #: pmd_pdf.php:111
8219 #, fuzzy
8220 #| msgid "User name"
8221 msgid "New page name: "
8222 msgstr "Naudotojo vardas"
8224 #: pmd_pdf.php:114
8225 msgid "Export/Import to scale"
8226 msgstr ""
8228 #: pmd_pdf.php:119
8229 msgid "recommended"
8230 msgstr "rekomenduojame"
8232 #: pmd_relation_new.php:29
8233 msgid "Error: relation already exists."
8234 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
8236 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
8237 msgid "Error: Relation not added."
8238 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
8240 #: pmd_relation_new.php:62
8241 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8242 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
8244 #: pmd_relation_new.php:84
8245 msgid "Internal relation added"
8246 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
8248 #: pmd_relation_upd.php:55
8249 msgid "Relation deleted"
8250 msgstr "Sąryšis ištrintas"
8252 #: pmd_save_pos.php:44
8253 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8254 msgstr ""
8256 #: pmd_save_pos.php:52
8257 msgid "Modifications have been saved"
8258 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
8260 #: prefs_forms.php:78
8261 #, fuzzy
8262 #| msgid "Submitted form contains errors"
8263 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8264 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8266 #: prefs_manage.php:80
8267 #, fuzzy
8268 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
8269 msgid "Could not import configuration"
8270 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
8272 #: prefs_manage.php:112
8273 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8274 msgstr ""
8276 #: prefs_manage.php:128
8277 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8278 msgstr ""
8280 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
8281 msgid "Saved on: @DATE@"
8282 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
8284 #: prefs_manage.php:239
8285 msgid "Import from file"
8286 msgstr "Importuoti iš failo"
8288 #: prefs_manage.php:245
8289 msgid "Import from browser's storage"
8290 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
8292 #: prefs_manage.php:248
8293 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8294 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
8296 #: prefs_manage.php:254
8297 msgid "You have no saved settings!"
8298 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
8300 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8301 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8302 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
8304 #: prefs_manage.php:263
8305 msgid "Merge with current configuration"
8306 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
8308 #: prefs_manage.php:277
8309 #, php-format
8310 msgid ""
8311 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8312 "script%s."
8313 msgstr ""
8314 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
8315 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
8317 #: prefs_manage.php:302
8318 msgid "Save to browser's storage"
8319 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
8321 #: prefs_manage.php:306
8322 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8323 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
8325 #: prefs_manage.php:308
8326 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8327 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
8329 #: prefs_manage.php:323
8330 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8331 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
8333 #: querywindow.php:69
8334 msgid "Import files"
8335 msgstr "Importuoti failus"
8337 #: querywindow.php:80
8338 msgid "All"
8339 msgstr "Viską"
8341 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8342 #, php-format
8343 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8344 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
8346 #: schema_export.php:45
8347 msgid "File doesn't exist"
8348 msgstr "Failo nėra"
8350 #: server_binlog.php:87
8351 msgid "Select binary log to view"
8352 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
8354 #: server_binlog.php:103 server_status.php:439
8355 msgid "Files"
8356 msgstr "Failai"
8358 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:982
8359 #: server_status.php:984
8360 msgid "Truncate Shown Queries"
8361 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
8363 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:982
8364 #: server_status.php:984
8365 msgid "Show Full Queries"
8366 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
8368 #: server_binlog.php:180
8369 msgid "Log name"
8370 msgstr "Logo pavadinimas"
8372 #: server_binlog.php:181
8373 msgid "Position"
8374 msgstr "Padėtis"
8376 #: server_binlog.php:184
8377 msgid "Original position"
8378 msgstr "Pirminė padėtis"
8380 #: server_binlog.php:185
8381 msgid "Information"
8382 msgstr "Informacija"
8384 #: server_collations.php:39
8385 msgid "Character Sets and Collations"
8386 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
8388 #: server_databases.php:64
8389 msgid "No databases selected."
8390 msgstr "Nepažymėjote duomenų bazės."
8392 #: server_databases.php:75
8393 #, php-format
8394 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8395 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duomenų bazės."
8397 #: server_databases.php:100
8398 msgid "Databases statistics"
8399 msgstr "Duomenų bazių statistika"
8401 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
8402 #: server_replication.php:207
8403 msgid "Master replication"
8404 msgstr "Pagrindinio serverio replikavimas"
8406 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
8407 msgid "Slave replication"
8408 msgstr "Pavaldžiojo serverio replikavimas"
8410 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
8411 msgid "Enable Statistics"
8412 msgstr "Leisti statistiką"
8414 #: server_databases.php:275
8415 msgid ""
8416 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8417 "between the web server and the MySQL server."
8418 msgstr ""
8419 "Pastaba: jeigu duomenų bazės statistika įjungta, duomenų srautas tarp www ir "
8420 "MySQL darbinių stočių gali labai padidėti."
8422 #: server_engines.php:47
8423 msgid "Storage Engines"
8424 msgstr "Saugojimo varikliai"
8426 #: server_export.php:20
8427 msgid "View dump (schema) of databases"
8428 msgstr "Peržiūrėti duomenų bazių atvaizdį (schemą)"
8430 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
8431 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8432 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
8434 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
8435 #: server_privileges.php:529
8436 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8437 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
8439 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
8440 #: server_privileges.php:535
8441 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8442 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
8444 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
8445 #: server_privileges.php:528
8446 msgid "Allows creating new databases and tables."
8447 msgstr "Leisti kurti naujas duomenų bazes ir lenteles."
8449 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
8450 #: server_privileges.php:534
8451 msgid "Allows creating stored routines."
8452 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
8454 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
8455 msgid "Allows creating new tables."
8456 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
8458 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
8459 #: server_privileges.php:532
8460 msgid "Allows creating temporary tables."
8461 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
8463 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
8464 #: server_privileges.php:568
8465 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8466 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
8468 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
8469 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
8470 #: server_privileges.php:544
8471 msgid "Allows creating new views."
8472 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
8474 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
8475 #: server_privileges.php:520
8476 msgid "Allows deleting data."
8477 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
8479 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
8480 #: server_privileges.php:531
8481 msgid "Allows dropping databases and tables."
8482 msgstr "Leisti šalinti duomenų bazes ir lenteles."
8484 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
8485 msgid "Allows dropping tables."
8486 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
8488 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
8489 #: server_privileges.php:548
8490 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8491 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
8493 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
8494 #: server_privileges.php:536
8495 msgid "Allows executing stored routines."
8496 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
8498 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
8499 #: server_privileges.php:523
8500 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8501 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
8503 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
8504 msgid ""
8505 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8506 msgstr ""
8507 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
8508 "privilegijų lentelės."
8510 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
8511 #: server_privileges.php:530
8512 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8513 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
8515 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
8516 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
8517 msgid "Allows inserting and replacing data."
8518 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
8520 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
8521 #: server_privileges.php:563
8522 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8523 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
8525 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
8526 #: server_privileges.php:630
8527 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8528 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
8530 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
8531 #: server_privileges.php:618
8532 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8533 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
8535 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
8536 #: server_privileges.php:624
8537 msgid ""
8538 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8539 "execute per hour."
8540 msgstr ""
8541 "Riboti komandų, kurios modifikuoja lenteles ar duomenų bazes, kiekį per "
8542 "valandą."
8544 # gal labiau kartu vykstančių
8545 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
8546 #: server_privileges.php:636
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8549 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
8551 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
8552 #: server_privileges.php:558
8553 msgid "Allows viewing processes of all users"
8554 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
8556 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
8557 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
8558 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8559 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
8561 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
8562 #: server_privileges.php:559
8563 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8564 msgstr ""
8565 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
8567 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
8568 #: server_privileges.php:566
8569 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8570 msgstr ""
8571 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
8573 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
8574 #: server_privileges.php:567
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Needed for the replication slaves."
8577 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
8579 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
8580 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
8581 msgid "Allows reading data."
8582 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
8584 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
8585 #: server_privileges.php:561
8586 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8587 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duomenų bazių sąrašo."
8589 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
8590 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
8591 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8592 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
8594 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
8595 #: server_privileges.php:560
8596 msgid "Allows shutting down the server."
8597 msgstr "Leisti išjungti serverį."
8599 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
8600 #: server_privileges.php:557
8601 msgid ""
8602 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8603 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8604 "killing threads of other users."
8605 msgstr ""
8606 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
8607 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
8608 "vartotojų atjungimui."
8610 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
8611 #: server_privileges.php:549
8612 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8613 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
8615 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
8616 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
8617 msgid "Allows changing data."
8618 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
8620 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
8621 msgid "No privileges."
8622 msgstr "Be teisių."
8624 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
8625 msgctxt "None privileges"
8626 msgid "None"
8627 msgstr "Nėra"
8629 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
8630 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
8631 msgid "Table-specific privileges"
8632 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
8634 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
8635 #: server_privileges.php:1610
8636 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8637 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
8639 #: server_privileges.php:513
8640 msgid "Administration"
8641 msgstr "Administracija"
8643 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
8644 msgid "Global privileges"
8645 msgstr "Globalios teisės"
8647 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
8648 msgid "Database-specific privileges"
8649 msgstr "Specifinės duomenų bazių privilegijos"
8651 #: server_privileges.php:612
8652 msgid "Resource limits"
8653 msgstr "Išteklių apribojimai"
8655 #: server_privileges.php:613
8656 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8657 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
8659 #: server_privileges.php:690
8660 msgid "Login Information"
8661 msgstr "Prisijungimo informacija"
8663 #: server_privileges.php:784
8664 msgid "Do not change the password"
8665 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
8667 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
8668 msgid "No user found."
8669 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
8671 #: server_privileges.php:861
8672 #, php-format
8673 msgid "The user %s already exists!"
8674 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
8676 #: server_privileges.php:945
8677 msgid "You have added a new user."
8678 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
8680 #: server_privileges.php:1176
8681 #, php-format
8682 msgid "You have updated the privileges for %s."
8683 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
8685 #: server_privileges.php:1200
8686 #, php-format
8687 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8688 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
8690 #: server_privileges.php:1236
8691 #, php-format
8692 msgid "The password for %s was changed successfully."
8693 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
8695 #: server_privileges.php:1256
8696 #, php-format
8697 msgid "Deleting %s"
8698 msgstr "Šaliname: %s"
8700 #: server_privileges.php:1270
8701 msgid "No users selected for deleting!"
8702 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
8704 #: server_privileges.php:1273
8705 msgid "Reloading the privileges"
8706 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
8708 #: server_privileges.php:1291
8709 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8710 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
8712 #: server_privileges.php:1326
8713 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8714 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
8716 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
8717 msgid "Edit Privileges"
8718 msgstr "Redaguoti privilegijas"
8720 #: server_privileges.php:1346
8721 msgid "Revoke"
8722 msgstr "Panaikinti"
8724 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
8725 #: server_privileges.php:2243
8726 msgid "Any"
8727 msgstr "Bet kurį(ią)"
8729 #: server_privileges.php:1470
8730 msgid "User overview"
8731 msgstr "Vartotojų peržiūra"
8733 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
8734 #: server_privileges.php:2153
8735 msgid "Grant"
8736 msgstr "Suteikti"
8738 #: server_privileges.php:1684
8739 msgid "Remove selected users"
8740 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
8742 #: server_privileges.php:1687
8743 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8744 msgstr ""
8745 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
8747 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
8748 #: server_privileges.php:1690
8749 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8750 msgstr ""
8751 "Pašalinti duomenų bazes, turinčias tokius pačius pavadinimus kaip ir "
8752 "vartotojai."
8754 #: server_privileges.php:1711
8755 #, php-format
8756 msgid ""
8757 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8758 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8759 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8760 "%sreload the privileges%s before you continue."
8761 msgstr ""
8762 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
8763 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
8764 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
8766 #: server_privileges.php:1764
8767 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8768 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
8770 #: server_privileges.php:1804
8771 msgid "Column-specific privileges"
8772 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
8774 #: server_privileges.php:2005
8775 msgid "Add privileges on the following database"
8776 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duomenų bazei"
8778 #: server_privileges.php:2023
8779 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8780 msgstr "Norėdami naudoti _ ir % kaip simbolius, prieš juos prirašykite \\"
8782 #: server_privileges.php:2026
8783 msgid "Add privileges on the following table"
8784 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
8786 #: server_privileges.php:2083
8787 msgid "Change Login Information / Copy User"
8788 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
8790 #: server_privileges.php:2086
8791 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8792 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
8794 #: server_privileges.php:2088
8795 msgid "... keep the old one."
8796 msgstr "... palikti seną vartotoją."
8798 #: server_privileges.php:2089
8799 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8800 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
8802 #: server_privileges.php:2090
8803 msgid ""
8804 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8805 msgstr ""
8806 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
8808 #: server_privileges.php:2091
8809 msgid ""
8810 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8811 "afterwards."
8812 msgstr ""
8813 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
8814 "privilegijas"
8816 #: server_privileges.php:2114
8817 msgid "Database for user"
8818 msgstr "Vartotojo duomenų bazė"
8820 #: server_privileges.php:2118
8821 msgctxt "Create none database for user"
8822 msgid "None"
8823 msgstr "Be"
8825 #: server_privileges.php:2119
8826 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8827 msgstr ""
8828 "Sukurti duomenų bazę su tokiu pat vardu ir suteikti jai visas privilegijas"
8830 #: server_privileges.php:2120
8831 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8832 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
8834 #: server_privileges.php:2123
8835 #, php-format
8836 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8837 msgstr "Suteikti visas privilegijas duomenų bazei „%s“"
8839 #: server_privileges.php:2146
8840 #, php-format
8841 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8842 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
8844 #: server_privileges.php:2254
8845 msgid "global"
8846 msgstr "globalus"
8848 #: server_privileges.php:2256
8849 msgid "database-specific"
8850 msgstr "tam tikros duomenų bazės"
8852 #: server_privileges.php:2258
8853 msgid "wildcard"
8854 msgstr "pakaitos simbolis"
8856 #: server_privileges.php:2295
8857 #, fuzzy
8858 #| msgid "View %s has been dropped"
8859 msgid "User has been added."
8860 msgstr "Rodinys %s buvo panaikintas"
8862 #: server_replication.php:49
8863 msgid "Unknown error"
8864 msgstr "Nežinoma klaida"
8866 #: server_replication.php:56
8867 #, php-format
8868 msgid "Unable to connect to master %s."
8869 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
8871 #: server_replication.php:63
8872 msgid ""
8873 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8874 msgstr ""
8875 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
8876 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
8878 #: server_replication.php:69
8879 msgid "Unable to change master"
8880 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
8882 #: server_replication.php:72
8883 #, fuzzy, php-format
8884 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
8885 msgid "Master server changed successfully to %s"
8886 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
8888 #: server_replication.php:180
8889 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8890 msgstr ""
8891 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
8892 "(replication) procese."
8894 #: server_replication.php:182 server_status.php:459
8895 msgid "Show master status"
8896 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
8898 #: server_replication.php:185
8899 msgid "Show connected slaves"
8900 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
8902 #: server_replication.php:208
8903 #, php-format
8904 msgid ""
8905 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8906 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8907 msgstr ""
8908 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
8909 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
8911 #: server_replication.php:215
8912 msgid "Master configuration"
8913 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
8915 #: server_replication.php:216
8916 msgid ""
8917 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8918 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8919 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8920 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8921 "replicated. Please select the mode:"
8922 msgstr ""
8923 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
8924 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duomenų bazes ir "
8925 "ignoruoti kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duomenų bazių) "
8926 "arba Jūs galite pasirinkti ignoruoti visas duomenų bazes ir pasirinkti "
8927 "kažkurias duomenų bazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
8929 #: server_replication.php:219
8930 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8931 msgstr "Padauginti visas duomenų bazes; Ignoruoti:"
8933 #: server_replication.php:220
8934 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8935 msgstr "Ignoruoti visas duomenų bazes; Padauginti:"
8937 #: server_replication.php:223
8938 msgid "Please select databases:"
8939 msgstr "Prašome pasirinkti duomenų bazes:"
8941 #: server_replication.php:226
8942 msgid ""
8943 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8944 "and please restart the MySQL server afterwards."
8945 msgstr ""
8946 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
8947 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
8949 #: server_replication.php:228
8950 msgid ""
8951 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8952 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8953 "master"
8954 msgstr ""
8955 "Kai iš naujo paleisite MySQL serverį, prašome paspausti mygtuką Vykdyti. Po "
8956 "to turėtumėte pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
8957 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
8959 #: server_replication.php:291
8960 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8961 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
8963 #: server_replication.php:294
8964 msgid "Slave IO Thread not running!"
8965 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
8967 #: server_replication.php:303
8968 msgid ""
8969 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8970 msgstr ""
8971 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
8972 "procese. Ar norėtume:"
8974 #: server_replication.php:306
8975 msgid "See slave status table"
8976 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
8978 #: server_replication.php:309
8979 msgid "Synchronize databases with master"
8980 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes su pagrindiniu serveriu"
8982 #: server_replication.php:320
8983 msgid "Control slave:"
8984 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
8986 #: server_replication.php:323
8987 msgid "Full start"
8988 msgstr "Pilnas paleidimas"
8990 #: server_replication.php:323
8991 msgid "Full stop"
8992 msgstr "Pilnas išjungimas"
8994 #: server_replication.php:324
8995 msgid "Reset slave"
8996 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
8998 #: server_replication.php:326
8999 #, fuzzy
9000 #| msgid "SQL Thread %s only"
9001 msgid "Start SQL Thread only"
9002 msgstr "Tik SQL gija %s"
9004 #: server_replication.php:328
9005 #, fuzzy
9006 #| msgid "SQL Thread %s only"
9007 msgid "Stop SQL Thread only"
9008 msgstr "Tik SQL gija %s"
9010 #: server_replication.php:331
9011 #, fuzzy
9012 #| msgid "IO Thread %s only"
9013 msgid "Start IO Thread only"
9014 msgstr "Tik IO %s gija"
9016 #: server_replication.php:333
9017 #, fuzzy
9018 #| msgid "IO Thread %s only"
9019 msgid "Stop IO Thread only"
9020 msgstr "Tik IO %s gija"
9022 #: server_replication.php:338
9023 msgid "Error management:"
9024 msgstr "Klaidų valdymas:"
9026 #: server_replication.php:340
9027 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9028 msgstr ""
9029 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
9030 "ir jam pavaldžių serverių!"
9032 #: server_replication.php:342
9033 msgid "Skip current error"
9034 msgstr "Praleisti šią klaidą"
9036 #: server_replication.php:343
9037 msgid "Skip next"
9038 msgstr "Praleisti sekančius"
9040 #: server_replication.php:346
9041 msgid "errors."
9042 msgstr "klaidos."
9044 #: server_replication.php:361
9045 #, php-format
9046 msgid ""
9047 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9048 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9049 msgstr ""
9050 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
9051 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
9053 #: server_status.php:27
9054 #, fuzzy
9055 #| msgid "Refresh"
9056 msgid "Refresh rate"
9057 msgstr "Atnaujinti"
9059 #: server_status.php:31 server_status.php:1447
9060 #, fuzzy, php-format
9061 #| msgid "Minute"
9062 msgid "%d minute"
9063 msgid_plural "%d minutes"
9064 msgstr[0] "Minutė"
9065 msgstr[1] "Minutė"
9066 msgstr[2] "Minutė"
9068 #: server_status.php:33 server_status.php:1445
9069 #, fuzzy, php-format
9070 #| msgid "Second"
9071 msgid "%d second"
9072 msgid_plural "%d seconds"
9073 msgstr[0] "Sekundės"
9074 msgstr[1] "Sekundės"
9075 msgstr[2] "Sekundės"
9077 #: server_status.php:298
9078 #, php-format
9079 msgid "Thread %s was successfully killed."
9080 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
9082 #: server_status.php:300
9083 #, php-format
9084 msgid ""
9085 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9086 msgstr ""
9087 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
9089 #: server_status.php:427
9090 msgid "Handler"
9091 msgstr ""
9093 #: server_status.php:428
9094 msgid "Query cache"
9095 msgstr "Užklausų saugykla"
9097 #: server_status.php:429
9098 msgid "Threads"
9099 msgstr "Gijos"
9101 #: server_status.php:431
9102 msgid "Temporary data"
9103 msgstr "Laikini duomenys"
9105 #: server_status.php:432
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Delayed inserts"
9108 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
9110 #: server_status.php:433
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Key cache"
9113 msgstr "Užklausų saugykla"
9115 #: server_status.php:434
9116 msgid "Joins"
9117 msgstr ""
9119 #: server_status.php:436
9120 msgid "Sorting"
9121 msgstr "Rūšiavimas"
9123 #: server_status.php:438
9124 msgid "Transaction coordinator"
9125 msgstr ""
9127 #: server_status.php:449
9128 msgid "Flush (close) all tables"
9129 msgstr ""
9131 #: server_status.php:451
9132 msgid "Show open tables"
9133 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
9135 #: server_status.php:456
9136 msgid "Show slave hosts"
9137 msgstr ""
9139 #: server_status.php:462
9140 msgid "Show slave status"
9141 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
9143 #: server_status.php:467
9144 msgid "Flush query cache"
9145 msgstr ""
9147 #: server_status.php:568
9148 msgid "Runtime Information"
9149 msgstr "Veikimo informacija"
9151 #: server_status.php:573
9152 #, fuzzy
9153 #| msgid "Server Choice"
9154 msgid "Server traffic"
9155 msgstr "Pasirinkti serverį"
9157 #: server_status.php:575
9158 #, fuzzy
9159 #| msgid "See slave status table"
9160 msgid "All status variables"
9161 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
9163 #: server_status.php:576
9164 msgid "Monitor"
9165 msgstr ""
9167 #: server_status.php:586 server_status.php:608
9168 #, fuzzy
9169 #| msgid "Refresh"
9170 msgid "Refresh rate: "
9171 msgstr "Atnaujinti"
9173 #: server_status.php:629
9174 #, fuzzy
9175 #| msgid "Do not change the password"
9176 msgid "Containing the word:"
9177 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
9179 #: server_status.php:634
9180 #, fuzzy
9181 #| msgid "Show open tables"
9182 msgid "Show only alert values"
9183 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
9185 #: server_status.php:638
9186 msgid "Filter by category..."
9187 msgstr ""
9189 #: server_status.php:651
9190 #, fuzzy
9191 #| msgid "Relations"
9192 msgid "Related links:"
9193 msgstr "Sąryšiai"
9195 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9196 #: server_status.php:695
9197 #, fuzzy, php-format
9198 #| msgid "Customize startup page"
9199 msgid "Questions since startup: %s"
9200 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
9202 #: server_status.php:701 server_status.php:736 server_status.php:852
9203 #: server_status.php:897
9204 msgid "per hour"
9205 msgstr "per valandą"
9207 #: server_status.php:705
9208 msgid "per minute"
9209 msgstr "per minutę"
9211 #: server_status.php:710
9212 msgid "per second"
9213 msgstr "per sekundę"
9215 #: server_status.php:731 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
9216 msgid "Statements"
9217 msgstr "Parametrai"
9219 #. l10n: # = Amount of queries
9220 #: server_status.php:734
9221 msgid "#"
9222 msgstr ""
9224 #: server_status.php:801
9225 #, php-format
9226 msgid "Network traffic since startup: %s"
9227 msgstr ""
9229 #: server_status.php:809
9230 #, fuzzy, php-format
9231 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9232 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9233 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
9235 #: server_status.php:819
9236 msgid ""
9237 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9238 "b> process."
9239 msgstr ""
9240 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
9241 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
9243 #: server_status.php:821
9244 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9245 msgstr ""
9246 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9247 "procese."
9249 #: server_status.php:823
9250 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9251 msgstr ""
9252 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
9253 "procese."
9255 #: server_status.php:825
9256 msgid ""
9257 "For further information about replication status on the server, please visit "
9258 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9259 msgstr ""
9260 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
9261 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
9263 #: server_status.php:835
9264 msgid "Replication status"
9265 msgstr "Dauginimo būsena"
9267 #: server_status.php:851
9268 msgid ""
9269 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9270 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9271 msgstr ""
9273 #: server_status.php:857
9274 msgid "Received"
9275 msgstr "Gauta"
9277 #: server_status.php:867
9278 msgid "Sent"
9279 msgstr "Siųsta"
9281 #: server_status.php:896
9282 msgid "Connections"
9283 msgstr "Prisijungimai"
9285 #: server_status.php:903
9286 msgid "max. concurrent connections"
9287 msgstr "Daugiausia lygiagrečių prisijungimų"
9289 #: server_status.php:910
9290 msgid "Failed attempts"
9291 msgstr "Nepavykę bandymai"
9293 #: server_status.php:924
9294 msgid "Aborted"
9295 msgstr "Nutraukta"
9297 #: server_status.php:971
9298 msgid "ID"
9299 msgstr "ID"
9301 #: server_status.php:1032
9302 msgid ""
9303 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9304 "closing the connection properly."
9305 msgstr ""
9307 #: server_status.php:1033
9308 #, fuzzy
9309 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
9310 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9311 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
9313 #: server_status.php:1034
9314 msgid ""
9315 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9316 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9317 "statements from the transaction."
9318 msgstr ""
9320 #: server_status.php:1035
9321 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9322 msgstr ""
9324 #: server_status.php:1036
9325 msgid ""
9326 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9327 msgstr ""
9329 #: server_status.php:1037
9330 msgid ""
9331 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9332 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9333 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9334 "based instead of disk-based."
9335 msgstr ""
9337 #: server_status.php:1038
9338 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9339 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
9341 #: server_status.php:1039
9342 msgid ""
9343 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9344 "while executing statements."
9345 msgstr ""
9347 #: server_status.php:1040
9348 msgid ""
9349 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9350 "(probably duplicate key)."
9351 msgstr ""
9353 #: server_status.php:1041
9354 msgid ""
9355 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9356 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9357 msgstr ""
9359 #: server_status.php:1042
9360 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9361 msgstr ""
9363 #: server_status.php:1043
9364 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9365 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
9367 #: server_status.php:1044
9368 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9369 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
9371 #: server_status.php:1045
9372 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9373 msgstr ""
9375 #: server_status.php:1046
9376 msgid ""
9377 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9378 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9379 "indicates the number of time tables have been discovered."
9380 msgstr ""
9382 #: server_status.php:1047
9383 msgid ""
9384 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9385 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9386 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9387 msgstr ""
9389 #: server_status.php:1048
9390 msgid ""
9391 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9392 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9393 msgstr ""
9395 #: server_status.php:1049
9396 msgid ""
9397 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9398 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9399 "if you are doing an index scan."
9400 msgstr ""
9402 #: server_status.php:1050
9403 msgid ""
9404 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9405 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9406 msgstr ""
9408 #: server_status.php:1051
9409 msgid ""
9410 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9411 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9412 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9413 "you have joins that don't use keys properly."
9414 msgstr ""
9416 #: server_status.php:1052
9417 msgid ""
9418 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9419 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9420 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9421 "advantage of the indexes you have."
9422 msgstr ""
9424 #: server_status.php:1053
9425 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9426 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
9428 #: server_status.php:1054
9429 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9430 msgstr ""
9432 #: server_status.php:1055
9433 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9434 msgstr ""
9436 #: server_status.php:1056
9437 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9438 msgstr ""
9440 #: server_status.php:1057
9441 #, fuzzy
9442 msgid "The number of pages currently dirty."
9443 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9445 #: server_status.php:1058
9446 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9447 msgstr ""
9449 #: server_status.php:1059
9450 #, fuzzy
9451 msgid "The number of free pages."
9452 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
9454 #: server_status.php:1060
9455 msgid ""
9456 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9457 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9458 "reason."
9459 msgstr ""
9461 #: server_status.php:1061
9462 msgid ""
9463 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9464 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9465 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9466 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9467 msgstr ""
9469 #: server_status.php:1062
9470 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9471 msgstr ""
9473 #: server_status.php:1063
9474 msgid ""
9475 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9476 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9477 msgstr ""
9479 #: server_status.php:1064
9480 msgid ""
9481 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9482 "InnoDB does a sequential full table scan."
9483 msgstr ""
9485 #: server_status.php:1065
9486 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9487 msgstr ""
9489 #: server_status.php:1066
9490 msgid ""
9491 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9492 "and had to do a single-page read."
9493 msgstr ""
9495 #: server_status.php:1067
9496 msgid ""
9497 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9498 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9499 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9500 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9501 "properly, this value should be small."
9502 msgstr ""
9504 #: server_status.php:1068
9505 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9506 msgstr ""
9508 #: server_status.php:1069
9509 msgid "The number of fsync() operations so far."
9510 msgstr ""
9512 #: server_status.php:1070
9513 #, fuzzy
9514 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9515 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9517 #: server_status.php:1071
9518 #, fuzzy
9519 msgid "The current number of pending reads."
9520 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9522 #: server_status.php:1072
9523 #, fuzzy
9524 msgid "The current number of pending writes."
9525 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
9527 #: server_status.php:1073
9528 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9529 msgstr ""
9531 #: server_status.php:1074
9532 msgid "The total number of data reads."
9533 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9535 #: server_status.php:1075
9536 msgid "The total number of data writes."
9537 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
9539 #: server_status.php:1076
9540 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9541 msgstr ""
9543 #: server_status.php:1077
9544 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9545 msgstr ""
9547 #: server_status.php:1078
9548 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9549 msgstr ""
9551 #: server_status.php:1079
9552 msgid ""
9553 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9554 "wait for it to be flushed before continuing."
9555 msgstr ""
9557 #: server_status.php:1080
9558 #, fuzzy
9559 msgid "The number of log write requests."
9560 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
9562 #: server_status.php:1081
9563 msgid "The number of physical writes to the log file."
9564 msgstr ""
9566 #: server_status.php:1082
9567 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9568 msgstr ""
9570 #: server_status.php:1083
9571 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9572 msgstr ""
9574 #: server_status.php:1084
9575 msgid "Pending log file writes."
9576 msgstr ""
9578 #: server_status.php:1085
9579 msgid "The number of bytes written to the log file."
9580 msgstr ""
9582 #: server_status.php:1086
9583 #, fuzzy
9584 msgid "The number of pages created."
9585 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9587 #: server_status.php:1087
9588 msgid ""
9589 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9590 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9591 msgstr ""
9593 #: server_status.php:1088
9594 #, fuzzy
9595 msgid "The number of pages read."
9596 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
9598 #: server_status.php:1089
9599 #, fuzzy
9600 msgid "The number of pages written."
9601 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
9603 #: server_status.php:1090
9604 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9605 msgstr ""
9607 #: server_status.php:1091
9608 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9609 msgstr ""
9611 #: server_status.php:1092
9612 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9613 msgstr ""
9615 #: server_status.php:1093
9616 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9617 msgstr ""
9619 #: server_status.php:1094
9620 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9621 msgstr ""
9623 #: server_status.php:1095
9624 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9625 msgstr ""
9627 #: server_status.php:1096
9628 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9629 msgstr ""
9631 #: server_status.php:1097
9632 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9633 msgstr ""
9635 #: server_status.php:1098
9636 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9637 msgstr ""
9639 #: server_status.php:1099
9640 msgid ""
9641 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9642 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9643 msgstr ""
9645 #: server_status.php:1100
9646 msgid ""
9647 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9648 "determine how much of the key cache is in use."
9649 msgstr ""
9651 #: server_status.php:1101
9652 msgid ""
9653 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9654 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9655 "one time."
9656 msgstr ""
9658 #: server_status.php:1102
9659 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9660 msgstr ""
9662 #: server_status.php:1103
9663 msgid ""
9664 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9665 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9666 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9667 msgstr ""
9669 #: server_status.php:1104
9670 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9671 msgstr ""
9673 #: server_status.php:1105
9674 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9675 msgstr ""
9677 #: server_status.php:1106
9678 msgid ""
9679 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9680 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9681 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9682 msgstr ""
9684 #: server_status.php:1107
9685 msgid ""
9686 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9687 "the server started."
9688 msgstr ""
9690 #: server_status.php:1108
9691 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9692 msgstr ""
9694 #: server_status.php:1109
9695 msgid ""
9696 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9697 "table cache value is probably too small."
9698 msgstr ""
9700 #: server_status.php:1110
9701 #, fuzzy
9702 msgid "The number of files that are open."
9703 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
9705 #: server_status.php:1111
9706 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9707 msgstr ""
9709 #: server_status.php:1112
9710 #, fuzzy
9711 msgid "The number of tables that are open."
9712 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
9714 #: server_status.php:1113
9715 msgid ""
9716 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9717 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9718 "statement."
9719 msgstr ""
9721 #: server_status.php:1114
9722 msgid "The amount of free memory for query cache."
9723 msgstr ""
9725 #: server_status.php:1115
9726 #, fuzzy
9727 msgid "The number of cache hits."
9728 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
9730 #: server_status.php:1116
9731 msgid "The number of queries added to the cache."
9732 msgstr ""
9734 #: server_status.php:1117
9735 msgid ""
9736 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9737 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9738 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9739 "decide which queries to remove from the cache."
9740 msgstr ""
9742 #: server_status.php:1118
9743 msgid ""
9744 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9745 "query_cache_type setting)."
9746 msgstr ""
9748 #: server_status.php:1119
9749 msgid "The number of queries registered in the cache."
9750 msgstr ""
9752 #: server_status.php:1120
9753 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9754 msgstr ""
9756 #: server_status.php:1121
9757 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9758 msgstr ""
9760 #: server_status.php:1122
9761 msgid ""
9762 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9763 "should carefully check the indexes of your tables."
9764 msgstr ""
9766 #: server_status.php:1123
9767 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9768 msgstr ""
9770 #: server_status.php:1124
9771 msgid ""
9772 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9773 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9774 msgstr ""
9776 #: server_status.php:1125
9777 msgid ""
9778 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9779 "critical even if this is big.)"
9780 msgstr ""
9782 #: server_status.php:1126
9783 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9784 msgstr ""
9786 #: server_status.php:1127
9787 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9788 msgstr ""
9790 #: server_status.php:1128
9791 msgid ""
9792 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9793 "retried transactions."
9794 msgstr ""
9796 #: server_status.php:1129
9797 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9798 msgstr ""
9800 #: server_status.php:1130
9801 msgid ""
9802 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9803 "create."
9804 msgstr ""
9806 #: server_status.php:1131
9807 msgid ""
9808 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9809 msgstr ""
9811 #: server_status.php:1132
9812 msgid ""
9813 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9814 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9815 "system variable."
9816 msgstr ""
9818 #: server_status.php:1133
9819 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9820 msgstr ""
9822 #: server_status.php:1134
9823 #, fuzzy
9824 msgid "The number of sorted rows."
9825 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
9827 #: server_status.php:1135
9828 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9829 msgstr ""
9831 #: server_status.php:1136
9832 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9833 msgstr ""
9835 #: server_status.php:1137
9836 msgid ""
9837 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9838 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9839 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9840 "tables or use replication."
9841 msgstr ""
9843 #: server_status.php:1138
9844 msgid ""
9845 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9846 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9847 "raise your thread_cache_size."
9848 msgstr ""
9850 #: server_status.php:1139
9851 msgid "The number of currently open connections."
9852 msgstr ""
9854 #: server_status.php:1140
9855 msgid ""
9856 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9857 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9858 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9859 "implementation.)"
9860 msgstr ""
9862 #: server_status.php:1141
9863 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9864 msgstr ""
9866 #: server_status.php:1277
9867 #, fuzzy
9868 #| msgid "Startup"
9869 msgid "Start Monitor"
9870 msgstr "Paleidimas"
9872 #: server_status.php:1285
9873 #, fuzzy
9874 #| msgid "Introduction"
9875 msgid "Instructions/Setup"
9876 msgstr "Įvadas"
9878 #: server_status.php:1289
9879 msgid "Done rearranging/editing charts"
9880 msgstr ""
9882 #: server_status.php:1296
9883 #, fuzzy
9884 #| msgid "Apply index(s)"
9885 msgid "Add chart"
9886 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
9888 #: server_status.php:1298
9889 msgid "Rearrange/edit charts"
9890 msgstr ""
9892 #: server_status.php:1300
9893 #, fuzzy
9894 #| msgid "Refresh"
9895 msgid "Refresh rate:"
9896 msgstr "Atnaujinti"
9898 #: server_status.php:1303
9899 #, fuzzy
9900 #| msgid "Textarea columns"
9901 msgid "Chart columns:"
9902 msgstr "Textarea laukeliai"
9904 #: server_status.php:1317
9905 msgid "Clear monitor config"
9906 msgstr ""
9908 #: server_status.php:1320
9909 #, fuzzy
9910 #| msgid "Introduction"
9911 msgid "Monitor Instructions"
9912 msgstr "Įvadas"
9914 #: server_status.php:1321
9915 msgid ""
9916 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
9917 "and track down time intensive\n"
9918 "        queries. For the latter you will need to log_output set to 'TABLE' "
9919 "and have either the slow_query_log or general_log enabled."
9920 msgstr ""
9922 #: server_status.php:1329
9923 msgid ""
9924 "<b>Using the monitor:</b><br/>\n"
9925 "        Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser "
9926 "will refresh all displayed charts\n"
9927 "        in a regular interval. You may add charts and change the refresh "
9928 "rate under 'Settings', or remove any chart\n"
9929 "        using the cog icon on each respective chart.\n"
9930 "        <p>When you get to see a sudden spike in activity, select the "
9931 "relevant time span on any chart by holding down the\n"
9932 "        left mouse button and panning over the chart. This will load "
9933 "statistics from the logs helping you find what caused the\n"
9934 "        activity spike.</p>\n"
9935 "        <p><b>Please note:</b>\n"
9936 "        Enabling the general_log may increase the server load by up to "
9937 "5-15%. Also be aware that generating statistics out of the logs is a \n"
9938 "        very load intensive task, thus it is advisable to select only a "
9939 "small time span.\n"
9940 "        </p>"
9941 msgstr ""
9943 #: server_status.php:1348
9944 #, fuzzy
9945 #| msgid "Usage"
9946 msgid "CPU Usage"
9947 msgstr "Išnaudota"
9949 #: server_status.php:1351
9950 msgid "Memory Usage"
9951 msgstr ""
9953 #: server_status.php:1354
9954 #, fuzzy
9955 #| msgid "Usage"
9956 msgid "Swap Usage"
9957 msgstr "Išnaudota"
9959 #: server_status.php:1357
9960 #, fuzzy
9961 #| msgid "See slave status table"
9962 msgid "Status variable(s)"
9963 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
9965 #: server_status.php:1359
9966 #, fuzzy
9967 #| msgid "Select Tables"
9968 msgid "Select series:"
9969 msgstr "Pasirinkite lenteles"
9971 #: server_status.php:1361
9972 msgid "Commonly monitored"
9973 msgstr ""
9975 #: server_status.php:1376
9976 #, fuzzy
9977 #| msgid "Invalid table name"
9978 msgid "or type variable name:"
9979 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
9981 #: server_status.php:1380
9982 msgid "Display as differential value"
9983 msgstr ""
9985 #: server_status.php:1382
9986 msgid "Apply a divisor"
9987 msgstr ""
9989 #: server_status.php:1389
9990 msgid "Append unit to data values"
9991 msgstr ""
9993 #: server_status.php:1395
9994 #, fuzzy
9995 #| msgid "Add a new server"
9996 msgid "Add this series"
9997 msgstr "Pridėti naują serverį"
9999 #: server_status.php:1397
10000 msgid "Clear series"
10001 msgstr ""
10003 #: server_status.php:1400
10004 #, fuzzy
10005 #| msgid "SQL queries"
10006 msgid "Series in Chart:"
10007 msgstr "SQL užklausos"
10009 #: server_status.php:1408
10010 #, fuzzy
10011 #| msgid "Loading"
10012 msgid "Loading logs"
10013 msgstr "Įkeliama"
10015 #: server_status.php:1411
10016 #, fuzzy
10017 #| msgid "Show statistics"
10018 msgid "Log statistics"
10019 msgstr "Rodyti statistika"
10021 #: server_synchronize.php:92
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Could not connect to the source"
10024 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
10026 #: server_synchronize.php:95
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Could not connect to the target"
10029 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
10031 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
10032 #: tbl_get_field.php:19
10033 #, php-format
10034 msgid "'%s' database does not exist."
10035 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
10037 #: server_synchronize.php:261
10038 msgid "Structure Synchronization"
10039 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
10041 #: server_synchronize.php:266
10042 msgid "Data Synchronization"
10043 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
10045 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
10046 msgid "not present"
10047 msgstr ""
10049 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
10050 msgid "Structure Difference"
10051 msgstr "Struktūros skirtumas"
10053 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
10054 msgid "Data Difference"
10055 msgstr "Duomenų skirtumas"
10057 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
10058 msgid "Add column(s)"
10059 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
10061 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
10062 msgid "Remove column(s)"
10063 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
10065 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
10066 msgid "Alter column(s)"
10067 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
10069 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
10070 msgid "Remove index(s)"
10071 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
10073 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
10074 msgid "Apply index(s)"
10075 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
10077 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
10078 msgid "Update row(s)"
10079 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
10081 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
10082 msgid "Insert row(s)"
10083 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
10085 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
10086 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10087 msgstr ""
10089 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
10090 msgid "Apply Selected Changes"
10091 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
10093 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
10094 msgid "Synchronize Databases"
10095 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
10097 #: server_synchronize.php:459
10098 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10099 msgstr ""
10101 #: server_synchronize.php:937
10102 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10103 msgstr ""
10105 #: server_synchronize.php:998
10106 msgid "The following queries have been executed:"
10107 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
10109 #: server_synchronize.php:1126
10110 msgid "Enter manually"
10111 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
10113 #: server_synchronize.php:1134
10114 msgid "Current connection"
10115 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
10117 #: server_synchronize.php:1163
10118 #, php-format
10119 msgid "Configuration: %s"
10120 msgstr "Konfigūracija: %s"
10122 #: server_synchronize.php:1178
10123 msgid "Socket"
10124 msgstr "Prievadas (socket)"
10126 #: server_synchronize.php:1224
10127 msgid ""
10128 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10129 "database will remain unchanged."
10130 msgstr ""
10131 "Paskirta duomenų bazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duomenų baze. "
10132 "Pirminė duomenų bazė išliks nepakeista."
10134 #: server_variables.php:58
10135 msgid "Setting variable failed"
10136 msgstr ""
10138 #: server_variables.php:77
10139 msgid "Server variables and settings"
10140 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
10142 #: server_variables.php:110 server_variables.php:133
10143 msgid "Session value"
10144 msgstr "Sesijos reikšmė"
10146 #: server_variables.php:110
10147 msgid "Global value"
10148 msgstr "Globali reikšmė"
10150 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
10151 msgid "Download"
10152 msgstr "Parsisiųsti"
10154 #: setup/frames/index.inc.php:49
10155 msgid "Cannot load or save configuration"
10156 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
10158 #: setup/frames/index.inc.php:50
10159 msgid ""
10160 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10161 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10162 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10163 msgstr ""
10164 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
10165 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
10166 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite jį tik "
10167 "parsisiųsti ir peržiūrėti."
10169 #: setup/frames/index.inc.php:57
10170 msgid ""
10171 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10172 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10173 msgstr ""
10174 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
10175 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
10176 "(persiunčiami) nešifruotai!"
10178 #: setup/frames/index.inc.php:60
10179 #, php-format
10180 msgid ""
10181 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10182 "link[/a] to use a secure connection."
10183 msgstr ""
10184 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
10185 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
10187 #: setup/frames/index.inc.php:64
10188 msgid "Insecure connection"
10189 msgstr "Nesaugus susijungimas"
10191 #: setup/frames/index.inc.php:92
10192 #, fuzzy
10193 #| msgid "Configuration storage"
10194 msgid "Configuration saved."
10195 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
10197 #: setup/frames/index.inc.php:93
10198 msgid ""
10199 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10200 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10201 msgstr ""
10203 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
10204 msgid "Overview"
10205 msgstr "Apžvalga"
10207 #: setup/frames/index.inc.php:108
10208 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10209 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
10211 #: setup/frames/index.inc.php:148
10212 msgid "There are no configured servers"
10213 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
10215 #: setup/frames/index.inc.php:156
10216 msgid "New server"
10217 msgstr "Naujas serveris"
10219 #: setup/frames/index.inc.php:185
10220 msgid "Default language"
10221 msgstr "Įprastinė kalba"
10223 #: setup/frames/index.inc.php:195
10224 msgid "let the user choose"
10225 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
10227 #: setup/frames/index.inc.php:206
10228 msgid "- none -"
10229 msgstr ""
10231 #: setup/frames/index.inc.php:209
10232 msgid "Default server"
10233 msgstr "Įprastinis serveris"
10235 #: setup/frames/index.inc.php:219
10236 msgid "End of line"
10237 msgstr "Eilutės galas"
10239 #: setup/frames/index.inc.php:224
10240 msgid "Display"
10241 msgstr "Rodymas"
10243 #: setup/frames/index.inc.php:228
10244 msgid "Load"
10245 msgstr "Įkelti"
10247 #: setup/frames/index.inc.php:239
10248 msgid "phpMyAdmin homepage"
10249 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
10251 #: setup/frames/index.inc.php:240
10252 msgid "Donate"
10253 msgstr "Paremti"
10255 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10256 msgid "Edit server"
10257 msgstr "Redaguoti serverį"
10259 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10260 msgid "Add a new server"
10261 msgstr "Pridėti naują serverį"
10263 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
10264 msgid "Warning"
10265 msgstr "Perspėjimas"
10267 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10268 msgid "Submitted form contains errors"
10269 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
10271 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10272 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10273 msgstr ""
10274 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
10276 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
10277 msgid "Ignore errors"
10278 msgstr "Ignoruoti klaidas"
10280 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
10281 msgid "Show form"
10282 msgstr "Rodyti formą"
10284 #: setup/lib/index.lib.php:119
10285 msgid ""
10286 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10287 msgstr ""
10289 #: setup/lib/index.lib.php:126
10290 msgid ""
10291 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10292 "not respond."
10293 msgstr ""
10294 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
10295 "neatsako."
10297 #: setup/lib/index.lib.php:143
10298 msgid "Got invalid version string from server"
10299 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
10301 #: setup/lib/index.lib.php:150
10302 msgid "Unparsable version string"
10303 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
10305 #: setup/lib/index.lib.php:162
10306 #, php-format
10307 msgid ""
10308 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10309 "version is %s, released on %s."
10310 msgstr ""
10311 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
10312 "stabili versija yra %s, išleista %s."
10314 #: setup/lib/index.lib.php:165
10315 msgid "No newer stable version is available"
10316 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
10318 #: setup/lib/index.lib.php:250
10319 #, php-format
10320 msgid ""
10321 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10322 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10323 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10324 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10325 msgstr ""
10327 #: setup/lib/index.lib.php:252
10328 msgid ""
10329 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10330 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10331 "you don't need to remember it."
10332 msgstr ""
10333 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
10334 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
10335 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
10337 #: setup/lib/index.lib.php:253
10338 #, fuzzy, php-format
10339 #| msgid ""
10340 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
10341 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
10342 #| "this system."
10343 msgid ""
10344 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10345 "unavailable on this system."
10346 msgstr ""
10347 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
10348 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
10350 #: setup/lib/index.lib.php:255
10351 msgid ""
10352 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10353 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10354 msgstr ""
10356 #: setup/lib/index.lib.php:256
10357 #, fuzzy, php-format
10358 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
10359 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10360 msgstr ""
10361 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
10363 #: setup/lib/index.lib.php:258
10364 #, fuzzy, php-format
10365 #| msgid ""
10366 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
10367 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
10368 #| "system."
10369 msgid ""
10370 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10371 "unavailable on this system."
10372 msgstr ""
10373 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
10374 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
10376 #: setup/lib/index.lib.php:260
10377 #, php-format
10378 msgid ""
10379 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10380 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10381 "(currently %d)."
10382 msgstr ""
10384 #: setup/lib/index.lib.php:262
10385 #, fuzzy, php-format
10386 #| msgid ""
10387 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
10388 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
10389 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
10390 msgid ""
10391 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10392 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10393 msgstr ""
10394 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
10395 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
10396 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
10397 "to kompo."
10399 #: setup/lib/index.lib.php:264
10400 #, php-format
10401 msgid ""
10402 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10403 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10404 msgstr ""
10406 #: setup/lib/index.lib.php:266
10407 #, php-format
10408 msgid ""
10409 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10410 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10411 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10412 "of users, including you, are connected to."
10413 msgstr ""
10415 #: setup/lib/index.lib.php:268
10416 #, fuzzy, php-format
10417 #| msgid ""
10418 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
10419 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
10420 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
10421 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
10422 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
10423 #| "[/kbd]."
10424 msgid ""
10425 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10426 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10427 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10428 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10429 "http[/kbd]."
10430 msgstr ""
10431 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
10432 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
10433 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
10434 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
10435 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
10436 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
10438 #: setup/lib/index.lib.php:270
10439 #, fuzzy, php-format
10440 #| msgid ""
10441 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
10442 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10443 msgid ""
10444 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10445 "system."
10446 msgstr ""
10447 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
10448 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
10450 #: setup/lib/index.lib.php:272
10451 #, fuzzy, php-format
10452 #| msgid ""
10453 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
10454 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10455 msgid ""
10456 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10457 "system."
10458 msgstr ""
10459 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
10460 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
10462 #: setup/lib/index.lib.php:296
10463 #, fuzzy
10464 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
10465 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10466 msgstr ""
10467 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
10469 #: setup/lib/index.lib.php:306
10470 #, fuzzy
10471 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
10472 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10473 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
10475 #: setup/lib/index.lib.php:331
10476 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10477 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
10479 #: setup/lib/index.lib.php:351
10480 #, fuzzy
10481 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
10482 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10483 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
10485 #: setup/lib/index.lib.php:358
10486 #, fuzzy
10487 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
10488 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10489 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
10491 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
10492 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
10493 msgid "Browse foreign values"
10494 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
10496 #: sql.php:189
10497 #, php-format
10498 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10499 msgstr ""
10501 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10502 #, php-format
10503 msgid "Inserted row id: %1$d"
10504 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
10506 #: sql.php:678
10507 msgid "Showing as PHP code"
10508 msgstr "Rodomas PHP kodas"
10510 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10511 msgid "Showing SQL query"
10512 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
10514 #: sql.php:683
10515 #, fuzzy
10516 #| msgid "Validate SQL"
10517 msgid "Validated SQL"
10518 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
10520 #: sql.php:990
10521 #, php-format
10522 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10523 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
10525 #: sql.php:1022
10526 msgid "Label"
10527 msgstr "Nuorodos Antraštė"
10529 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10530 #, php-format
10531 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10532 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
10534 #: tbl_change.php:683
10535 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10536 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
10538 #: tbl_change.php:800
10539 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10540 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
10542 #: tbl_change.php:806
10543 msgid "Binary - do not edit"
10544 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
10546 #: tbl_change.php:854
10547 msgid "Upload to BLOB repository"
10548 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
10550 #: tbl_change.php:983
10551 msgid "Insert as new row"
10552 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
10554 #: tbl_change.php:984
10555 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10556 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
10558 #: tbl_change.php:985
10559 msgid "Show insert query"
10560 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
10562 #: tbl_change.php:996
10563 msgid "and then"
10564 msgstr "ir tada"
10566 #: tbl_change.php:1000
10567 msgid "Go back to previous page"
10568 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
10570 #: tbl_change.php:1001
10571 msgid "Insert another new row"
10572 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
10574 #: tbl_change.php:1005
10575 msgid "Go back to this page"
10576 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
10578 #: tbl_change.php:1013
10579 msgid "Edit next row"
10580 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
10582 #: tbl_change.php:1024
10583 msgid ""
10584 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10585 msgstr ""
10586 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
10588 #: tbl_change.php:1062
10589 #, php-format
10590 msgid "Continue insertion with %s rows"
10591 msgstr "Tęstį įterpimą su %s eilučių"
10593 #: tbl_chart.php:85
10594 msgid "Bar"
10595 msgstr "Histograma"
10597 #: tbl_chart.php:87
10598 msgid "Line"
10599 msgstr "Linijinė"
10601 #: tbl_chart.php:88
10602 #, fuzzy
10603 #| msgid "Inline"
10604 msgid "Spline"
10605 msgstr "Redaguoti čia"
10607 #: tbl_chart.php:89
10608 msgid "Pie"
10609 msgstr "Skritulinė"
10611 #: tbl_chart.php:91
10612 #, fuzzy
10613 #| msgid "Packed"
10614 msgid "Stacked"
10615 msgstr "Suspausta"
10617 #: tbl_chart.php:94
10618 #, fuzzy
10619 #| msgid "Report title:"
10620 msgid "Chart title"
10621 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
10623 #: tbl_chart.php:99
10624 msgid "X-Axis:"
10625 msgstr ""
10627 #: tbl_chart.php:113
10628 #, fuzzy
10629 #| msgid "SQL queries"
10630 msgid "Series:"
10631 msgstr "SQL užklausos"
10633 #: tbl_chart.php:115
10634 #, fuzzy
10635 #| msgid "Textarea columns"
10636 msgid "The remaining columns"
10637 msgstr "Textarea laukeliai"
10639 #: tbl_chart.php:128
10640 #, fuzzy
10641 #| msgid "X Axis label"
10642 msgid "X-Axis label:"
10643 msgstr "X ašies etiketė"
10645 #: tbl_chart.php:128
10646 #, fuzzy
10647 #| msgid "Value"
10648 msgid "X Values"
10649 msgstr "Reikšmė"
10651 #: tbl_chart.php:129
10652 #, fuzzy
10653 #| msgid "Y Axis label"
10654 msgid "Y-Axis label:"
10655 msgstr "Y ašies etiketė"
10657 #: tbl_chart.php:129
10658 #, fuzzy
10659 #| msgid "Value"
10660 msgid "Y Values"
10661 msgstr "Reikšmė"
10663 #: tbl_create.php:30
10664 #, php-format
10665 msgid "Table %s already exists!"
10666 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
10668 #: tbl_create.php:216
10669 #, php-format
10670 msgid "Table %1$s has been created."
10671 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
10673 #: tbl_export.php:24
10674 msgid "View dump (schema) of table"
10675 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
10677 #: tbl_gis_visualization.php:111
10678 #, fuzzy
10679 #| msgid "Display servers selection"
10680 msgid "Display GIS Visualization"
10681 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
10683 #: tbl_gis_visualization.php:157
10684 msgid "Width"
10685 msgstr "Plotis"
10687 #: tbl_gis_visualization.php:161
10688 msgid "Height"
10689 msgstr "Aukštis"
10691 #: tbl_gis_visualization.php:165
10692 #, fuzzy
10693 #| msgid "Textarea columns"
10694 msgid "Label column"
10695 msgstr "Textarea laukeliai"
10697 #: tbl_gis_visualization.php:167
10698 msgid "-- None --"
10699 msgstr ""
10701 #: tbl_gis_visualization.php:180
10702 #, fuzzy
10703 #| msgid "Total"
10704 msgid "Spatial column"
10705 msgstr "Iš viso"
10707 #: tbl_gis_visualization.php:201
10708 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10709 msgstr ""
10711 #: tbl_gis_visualization.php:204
10712 msgid "Redraw"
10713 msgstr "Perpiešti"
10715 #: tbl_gis_visualization.php:206
10716 #, fuzzy
10717 #| msgid "Save as file"
10718 msgid "Save to file"
10719 msgstr "Išsaugoti į failą"
10721 #: tbl_gis_visualization.php:207
10722 #, fuzzy
10723 #| msgid "Table name"
10724 msgid "File name"
10725 msgstr "Lentelės vardas"
10727 #: tbl_indexes.php:66
10728 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10729 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
10731 #: tbl_indexes.php:75
10732 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10733 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
10735 #: tbl_indexes.php:91
10736 msgid "No index parts defined!"
10737 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
10739 #: tbl_indexes.php:169
10740 msgid "Create a new index"
10741 msgstr "Sukurti naują indeksą"
10743 #: tbl_indexes.php:171
10744 msgid "Modify an index"
10745 msgstr "Keisti indeksą"
10747 #: tbl_indexes.php:176
10748 msgid ""
10749 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10750 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
10752 #: tbl_indexes.php:179
10753 msgid "Index name:"
10754 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
10756 #: tbl_indexes.php:185
10757 msgid "Index type:"
10758 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
10760 #: tbl_indexes.php:265
10761 #, php-format
10762 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10763 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
10765 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:727
10766 msgid "Column count has to be larger than zero."
10767 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
10769 #: tbl_move_copy.php:44
10770 msgid "Can't move table to same one!"
10771 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
10773 #: tbl_move_copy.php:46
10774 msgid "Can't copy table to same one!"
10775 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
10777 #: tbl_move_copy.php:54
10778 #, php-format
10779 msgid "Table %s has been moved to %s."
10780 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
10782 #: tbl_move_copy.php:56
10783 #, php-format
10784 msgid "Table %s has been copied to %s."
10785 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
10787 #: tbl_move_copy.php:74
10788 msgid "The table name is empty!"
10789 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
10791 #: tbl_operations.php:264
10792 msgid "Alter table order by"
10793 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
10795 #: tbl_operations.php:273
10796 msgid "(singly)"
10797 msgstr "(pavieniui)"
10799 #: tbl_operations.php:293
10800 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10801 msgstr "Perkelti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
10803 #: tbl_operations.php:351
10804 msgid "Table options"
10805 msgstr "Lentelės parinktys"
10807 #: tbl_operations.php:355
10808 msgid "Rename table to"
10809 msgstr "Pervadinti lentelę į"
10811 #: tbl_operations.php:531
10812 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10813 msgstr "Kopijuoti lentelę į (duomenų_bazė<b>.</b>lentelė):"
10815 #: tbl_operations.php:578
10816 msgid "Switch to copied table"
10817 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
10819 #: tbl_operations.php:590
10820 msgid "Table maintenance"
10821 msgstr "Lentelės diagnostika"
10823 #: tbl_operations.php:614
10824 msgid "Defragment table"
10825 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
10827 #: tbl_operations.php:662
10828 #, php-format
10829 msgid "Table %s has been flushed"
10830 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
10832 #: tbl_operations.php:668
10833 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10834 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
10836 #: tbl_operations.php:677
10837 msgid "Delete data or table"
10838 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
10840 #: tbl_operations.php:692
10841 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10842 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
10844 #: tbl_operations.php:712
10845 msgid "Delete the table (DROP)"
10846 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
10848 #: tbl_operations.php:733
10849 msgid "Partition maintenance"
10850 msgstr "Skaidinio diagnostika"
10852 #: tbl_operations.php:741
10853 #, php-format
10854 msgid "Partition %s"
10855 msgstr "Skaidinys %s"
10857 #: tbl_operations.php:744
10858 msgid "Analyze"
10859 msgstr "Analizuoti"
10861 #: tbl_operations.php:745
10862 msgid "Check"
10863 msgstr "Pažymėti"
10865 #: tbl_operations.php:746
10866 msgid "Optimize"
10867 msgstr "Optimizuoti"
10869 #: tbl_operations.php:747
10870 msgid "Rebuild"
10871 msgstr "Perdaryti"
10873 #: tbl_operations.php:748
10874 msgid "Repair"
10875 msgstr "Taisyti"
10877 #: tbl_operations.php:760
10878 msgid "Remove partitioning"
10879 msgstr "Pašalinti skaidymą"
10881 #: tbl_operations.php:786
10882 msgid "Check referential integrity:"
10883 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
10885 #: tbl_printview.php:72
10886 msgid "Show tables"
10887 msgstr "Rodyti lentelės"
10889 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
10890 msgid "Space usage"
10891 msgstr "Vietos naudojimas"
10893 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
10894 msgid "Usage"
10895 msgstr "Išnaudota"
10897 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
10898 msgid "Effective"
10899 msgstr "Efektyvus"
10901 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
10902 msgid "Row Statistics"
10903 msgstr "Eilučių statistika"
10905 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
10906 msgid "static"
10907 msgstr "pastovus"
10909 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
10910 msgid "dynamic"
10911 msgstr "dinaminis"
10913 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
10914 msgid "Row length"
10915 msgstr "Eilutės ilgis"
10917 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
10918 msgid " Row size "
10919 msgstr "Eilutės dydis"
10921 #: tbl_relation.php:276
10922 #, php-format
10923 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10924 msgstr ""
10926 #: tbl_relation.php:402
10927 #, fuzzy
10928 #| msgid "Internal relations"
10929 msgid "Internal relation"
10930 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
10932 #: tbl_relation.php:404
10933 msgid ""
10934 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10935 "relation exists."
10936 msgstr ""
10938 #: tbl_relation.php:410
10939 msgid "Foreign key constraint"
10940 msgstr ""
10942 #: tbl_select.php:110
10943 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10944 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
10946 #: tbl_select.php:260
10947 #, fuzzy
10948 #| msgid "Select fields (at least one):"
10949 msgid "Select columns (at least one):"
10950 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
10952 #: tbl_select.php:278
10953 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10954 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
10956 #: tbl_select.php:285
10957 msgid "Number of rows per page"
10958 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
10960 #: tbl_select.php:291
10961 msgid "Display order:"
10962 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
10964 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10965 msgid "Spatial"
10966 msgstr ""
10968 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10969 msgid "Browse distinct values"
10970 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
10972 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10973 #, fuzzy
10974 #| msgid "Adding Primary Key"
10975 msgid "Add primary key"
10976 msgstr "Pridedamas pirminis raktas"
10978 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10979 #, fuzzy
10980 #| msgid "Apply index(s)"
10981 msgid "Add index"
10982 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
10984 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10985 msgid "Add unique index"
10986 msgstr ""
10988 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10989 #, fuzzy
10990 #| msgid "Apply index(s)"
10991 msgid "Add SPATIAL index"
10992 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
10994 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
10995 msgid "Add FULLTEXT index"
10996 msgstr ""
10998 #: tbl_structure.php:391
10999 #, fuzzy
11000 #| msgid "None"
11001 msgctxt "None for default"
11002 msgid "None"
11003 msgstr "Nėra"
11005 #: tbl_structure.php:404
11006 #, php-format
11007 msgid "Column %s has been dropped"
11008 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
11010 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
11011 #, php-format
11012 msgid "A primary key has been added on %s"
11013 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
11015 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
11016 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
11017 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
11018 #, php-format
11019 msgid "An index has been added on %s"
11020 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
11022 #: tbl_structure.php:497
11023 #, fuzzy
11024 #| msgid "Show versions"
11025 msgid "Show more actions"
11026 msgstr "Rodyti versijas"
11028 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
11029 msgid "Relation view"
11030 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
11032 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
11033 msgid "Propose table structure"
11034 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
11036 #: tbl_structure.php:676
11037 #, fuzzy
11038 #| msgid "Add column(s)"
11039 msgid "Add column"
11040 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
11042 #: tbl_structure.php:690
11043 msgid "At End of Table"
11044 msgstr "Lentelės pabaigoje"
11046 #: tbl_structure.php:691
11047 msgid "At Beginning of Table"
11048 msgstr "Lentelės pradžioje"
11050 #: tbl_structure.php:692
11051 #, php-format
11052 msgid "After %s"
11053 msgstr "Po %s"
11055 #: tbl_structure.php:732
11056 #, php-format
11057 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11058 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliams"
11060 #: tbl_structure.php:889
11061 msgid "partitioned"
11062 msgstr ""
11064 #: tbl_tracking.php:109
11065 #, php-format
11066 msgid "Tracking report for table `%s`"
11067 msgstr ""
11069 #: tbl_tracking.php:182
11070 #, php-format
11071 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11072 msgstr ""
11074 #: tbl_tracking.php:190
11075 #, php-format
11076 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11077 msgstr ""
11079 #: tbl_tracking.php:198
11080 #, php-format
11081 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11082 msgstr ""
11084 #: tbl_tracking.php:208
11085 msgid "SQL statements executed."
11086 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
11088 #: tbl_tracking.php:214
11089 msgid ""
11090 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11091 "ensure that you have the privileges to do so."
11092 msgstr ""
11094 #: tbl_tracking.php:215
11095 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11096 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
11098 #: tbl_tracking.php:224
11099 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11100 msgstr ""
11102 #: tbl_tracking.php:255
11103 #, php-format
11104 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11105 msgstr ""
11107 #: tbl_tracking.php:382
11108 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11109 msgstr ""
11111 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
11112 #, fuzzy
11113 #| msgid "Gather errors"
11114 msgid "Query error"
11115 msgstr "Rinkti klaidas"
11117 #: tbl_tracking.php:399
11118 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11119 msgstr ""
11121 #: tbl_tracking.php:411
11122 msgid "Tracking statements"
11123 msgstr ""
11125 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
11126 #, php-format
11127 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11128 msgstr ""
11130 #: tbl_tracking.php:432
11131 #, fuzzy
11132 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11133 msgid "Delete tracking data row from report"
11134 msgstr "Ištrinti šios lentelės sekimo duomenis"
11136 #: tbl_tracking.php:443
11137 #, fuzzy
11138 #| msgid "No databases"
11139 msgid "No data"
11140 msgstr "Nėra duomenų bazių"
11142 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
11143 msgid "Date"
11144 msgstr "Data"
11146 #: tbl_tracking.php:455
11147 msgid "Data definition statement"
11148 msgstr ""
11150 #: tbl_tracking.php:512
11151 msgid "Data manipulation statement"
11152 msgstr ""
11154 #: tbl_tracking.php:558
11155 msgid "SQL dump (file download)"
11156 msgstr ""
11158 #: tbl_tracking.php:559
11159 msgid "SQL dump"
11160 msgstr ""
11162 #: tbl_tracking.php:560
11163 msgid "This option will replace your table and contained data."
11164 msgstr ""
11166 #: tbl_tracking.php:560
11167 msgid "SQL execution"
11168 msgstr "SQL vykdymas"
11170 #: tbl_tracking.php:572
11171 #, php-format
11172 msgid "Export as %s"
11173 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
11175 #: tbl_tracking.php:612
11176 msgid "Show versions"
11177 msgstr "Rodyti versijas"
11179 #: tbl_tracking.php:644
11180 msgid "Version"
11181 msgstr "Versija"
11183 #: tbl_tracking.php:692
11184 #, php-format
11185 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11186 msgstr ""
11188 #: tbl_tracking.php:694
11189 msgid "Deactivate now"
11190 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
11192 #: tbl_tracking.php:705
11193 #, php-format
11194 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11195 msgstr ""
11197 #: tbl_tracking.php:707
11198 msgid "Activate now"
11199 msgstr "Aktyvuoti dabar"
11201 #: tbl_tracking.php:720
11202 #, php-format
11203 msgid "Create version %s of %s.%s"
11204 msgstr ""
11206 #: tbl_tracking.php:724
11207 msgid "Track these data definition statements:"
11208 msgstr ""
11210 #: tbl_tracking.php:732
11211 msgid "Track these data manipulation statements:"
11212 msgstr ""
11214 #: tbl_tracking.php:740
11215 msgid "Create version"
11216 msgstr "Sukurti versiją"
11218 #: themes.php:31
11219 #, php-format
11220 msgid ""
11221 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
11222 "directory %s."
11223 msgstr ""
11224 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
11225 "direktoriją %s."
11227 #: themes.php:41
11228 msgid "Get more themes!"
11229 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
11231 #: transformation_overview.php:24
11232 msgid "Available MIME types"
11233 msgstr "Galimi MIME-tipai"
11235 #: transformation_overview.php:37
11236 msgid ""
11237 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11238 msgstr ""
11239 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
11240 "funkcijos."
11242 #: transformation_overview.php:42
11243 msgid "Available transformations"
11244 msgstr "Galimos transformacijos"
11246 #: transformation_overview.php:47
11247 #, fuzzy
11248 #| msgid "Description"
11249 msgctxt "for MIME transformation"
11250 msgid "Description"
11251 msgstr "Paaiškinimas"
11253 #: user_password.php:34
11254 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11255 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
11257 #: user_password.php:96
11258 msgid "The profile has been updated."
11259 msgstr "Profilis papildytas."
11261 #: view_create.php:141
11262 msgid "VIEW name"
11263 msgstr "VIEW pavadinimas"
11265 #: view_operations.php:91
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Rename view to"
11268 msgstr "Pervadinti lentelę į"
11270 #, fuzzy
11271 #~| msgid "SQL queries"
11272 #~ msgid "Issued queries"
11273 #~ msgstr "SQL užklausos"
11275 #~ msgid "Query type"
11276 #~ msgstr "Užklausos tipas"
11278 #, fuzzy
11279 #~| msgid "Missing value in the form!"
11280 #~ msgid "Value too long in the form!"
11281 #~ msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
11283 #, fuzzy
11284 #~| msgid "Export contents"
11285 #~ msgid "Export of event \"%s\""
11286 #~ msgstr "Eksportuoti turinį"
11288 #, fuzzy
11289 #~| msgid "No valid image path for theme %s found!"
11290 #~ msgid "No trigger with name %s found"
11291 #~ msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
11293 #, fuzzy
11294 #~| msgid "Browse"
11295 #~ msgid "rows"
11296 #~ msgstr "Peržiūrėti"
11298 #~ msgid "row(s) starting from row #"
11299 #~ msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
11301 #, fuzzy
11302 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
11303 #~ msgstr "išdėstant %s pakartoti antraštes kas %s laukelių"
11305 #~ msgid ""
11306 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
11307 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
11308 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
11309 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
11310 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
11311 #~ "everything is fine."
11312 #~ msgstr ""
11313 #~ "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
11314 #~ "jeigu PHP rado faile klaidą arba failo nerado visai.<br />Prašome atverti "
11315 #~ "nustatymų failą tiesiogiai naudojantis žemiau esančia nuoroda ir "
11316 #~ "peržiūrėti gautus PHP klaidų pranešimus. Daugeliu atveju trūksta kabučių "
11317 #~ "ar kabliataškio.<br />Jeigu išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas "
11318 #~ "tvarkoje."
11320 #~ msgid "Dropping Event"
11321 #~ msgstr "Šalinamas įvykis"
11323 #~ msgid "Dropping Procedure"
11324 #~ msgstr "Šalinama procedūra"
11326 #~ msgid "Theme / Style"
11327 #~ msgstr "Tema / Stilius"
11329 #~ msgid "seconds"
11330 #~ msgstr "Sekundės"
11332 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
11333 #~ msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
11335 #~ msgid "Query results"
11336 #~ msgstr "Užklausos rezultatai"
11338 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
11339 #~ msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
11341 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
11342 #~ msgstr "JSON koduoklis reikalingas diagramos paaiškinimams."
11344 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
11345 #~ msgid "Reset"
11346 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
11348 #~ msgid "Show processes"
11349 #~ msgstr "Rodyti procesus"
11351 #~ msgctxt "for Show status"
11352 #~ msgid "Reset"
11353 #~ msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
11355 #~ msgid ""
11356 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
11357 #~ "of this MySQL server since its startup."
11358 #~ msgstr ""
11359 #~ "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė "
11360 #~ "informacija apie MySQL serverio apkrovimą nuo jo paleidimo."
11362 #~ msgid ""
11363 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11364 #~ "the server."
11365 #~ msgstr ""
11366 #~ "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo buvo išsiųsta %s užklausų į "
11367 #~ "serverį."
11369 #~ msgid "Chart generated successfully."
11370 #~ msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
11372 #~ msgid ""
11373 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11374 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11375 #~ msgstr ""
11376 #~ "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti "
11377 #~ "[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
11379 #~ msgid "Title"
11380 #~ msgstr "Pavadinimas"
11382 #~ msgid "Area margins"
11383 #~ msgstr "Srities (ploto) paraštės"
11385 #~ msgid "Legend margins"
11386 #~ msgstr "Legendos paraštės"
11388 #~ msgid "Radar"
11389 #~ msgstr "Spindulinė"
11391 #~ msgid "Bar type"
11392 #~ msgstr "Juostinės diagramos tipas"
11394 #~ msgid "Multi"
11395 #~ msgstr "Įvairi"
11397 #~ msgid "Continuous image"
11398 #~ msgstr "Ištisinis paveikslas"
11400 #~ msgid ""
11401 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
11402 #~ "this to draw the whole chart in one image."
11403 #~ msgstr ""
11404 #~ "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal "
11405 #~ "numatymą, pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
11407 #~ msgid ""
11408 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
11409 #~ msgstr ""
11410 #~ "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
11411 #~ "intervale [0..10]."
11413 #~ msgid ""
11414 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
11415 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
11416 #~ msgstr ""
11417 #~ "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
11418 #~ "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
11419 #~ "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
11421 #~ msgid "Add a New User"
11422 #~ msgstr "Sukurti naują naudotoją"
11424 #~ msgid "Create User"
11425 #~ msgstr "Sukurti naudotoją"
11427 #~ msgid "Add a new User"
11428 #~ msgstr "Sukurti naują vartotoją"
11430 #~ msgid "Show table row links on left side"
11431 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti kairėje pusėje"
11433 #~ msgid "Show table row links on right side"
11434 #~ msgstr "Lentelių nuorodų eilę rodyti dešinėje pusėje"
11436 #~ msgid "Background color"
11437 #~ msgstr "Fono spalva"
11439 #~ msgid "Choose..."
11440 #~ msgstr "Pasirinkti..."