Update po files
[phpmyadmin.git] / po / pt.po
blob15b715ee840972d1f272ed9c96405613aa486d88
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.5.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: developers@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-08-31 16:57-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-06-11 18:18+0200\n"
8 "Last-Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/pt/>\n"
11 "Language: pt\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
18 #: changelog.php:37 license.php:30
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr ""
24 "O ficheiro %s não está disponível no sistema. Para mais informações, visite "
25 "www.phpmyadmin.net."
27 #: db_central_columns.php:105
28 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
29 msgstr "A lista central de colunas para a base de dados atual está vazia."
31 #: db_central_columns.php:130
32 msgid "Click to sort."
33 msgstr "Clique para organizar."
35 #: db_central_columns.php:149
36 #, php-format
37 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
38 msgstr "A mostrar registos de %1$s - %2$s."
40 #: db_create.php:61
41 #, php-format
42 msgid "Database %1$s has been created."
43 msgstr "A base de dados %1$s foi criada."
45 #: db_datadict.php:58 libraries/operations.lib.php:33
46 msgid "Database comment"
47 msgstr "Comentário da base de dados"
49 #: db_datadict.php:105
50 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:968
51 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:79
52 msgid "Table comments:"
53 msgstr "Comentários da tabela:"
55 #: db_datadict.php:114 libraries/Index.class.php:699
56 #: libraries/insert_edit.lib.php:1565
57 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:30
58 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
59 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:376
60 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
61 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:365
62 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:465
63 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
64 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
65 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:467
66 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1001
67 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1024
68 #: libraries/tracking.lib.php:879 libraries/tracking.lib.php:975
69 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
70 #: templates/table/index_form.phtml:124
71 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:43
73 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:194
74 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:206
75 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:71
76 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
77 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
78 msgid "Column"
79 msgstr "Coluna"
81 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.class.php:696
82 #: libraries/central_columns.lib.php:697
83 #: libraries/central_columns.lib.php:1383 libraries/insert_edit.lib.php:251
84 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:379
86 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
87 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:368
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:468
89 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
91 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:469
92 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1002
93 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1025
94 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:75 libraries/rte/rte_list.lib.php:103
95 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1584
98 #: libraries/server_privileges.lib.php:2371 libraries/tracking.lib.php:880
99 #: libraries/tracking.lib.php:972
100 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
101 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
102 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
103 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:6
104 msgid "Type"
105 msgstr "Tipo"
107 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.class.php:702
108 #: libraries/central_columns.lib.php:708
109 #: libraries/central_columns.lib.php:1384 libraries/insert_edit.lib.php:1574
110 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:382
112 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
113 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:371
114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
115 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
116 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
117 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:471
118 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1004
119 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1027
120 #: libraries/tracking.lib.php:882 libraries/tracking.lib.php:978
121 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
122 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
123 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
124 msgid "Null"
125 msgstr "Nulo"
127 #: db_datadict.php:117 libraries/central_columns.lib.php:701
128 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
129 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:290
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:385
131 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
132 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:374
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:474
134 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:276
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:365
136 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:473
137 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1005
138 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1028
139 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:883
140 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
141 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
142 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
143 msgid "Default"
144 msgstr "Predefinido"
146 #: db_datadict.php:119 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:389
147 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
148 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:478
149 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:367
150 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:482
151 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1007
152 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1030
153 msgid "Links to"
154 msgstr "Ligações para"
156 #: db_datadict.php:121 libraries/config/messages.inc.php:158
157 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:212
158 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:394
159 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:516
160 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:483
161 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:370
162 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:489
163 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1018
164 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1031
165 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
166 msgid "Comments"
167 msgstr "Comentários"
169 #: db_datadict.php:156
170 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:953
171 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:958
172 #: libraries/tracking.lib.php:922
173 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
174 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
175 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:74
176 msgid "Primary"
177 msgstr "Primária"
179 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:317 libraries/Index.class.php:567
180 #: libraries/Index.class.php:606 libraries/Index.class.php:1021
181 #: libraries/central_columns.lib.php:966
182 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:273 libraries/mult_submits.lib.php:403
183 #: libraries/mult_submits.lib.php:417
184 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
185 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:590
186 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
187 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
188 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1077
189 #: libraries/server_privileges.lib.php:2548
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:2732
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:2752
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:3082
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:3088
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:3452
195 #: libraries/server_privileges.lib.php:3475 libraries/tracking.lib.php:933
196 #: libraries/tracking.lib.php:1010 libraries/tracking.lib.php:1015
197 #: prefs_manage.php:140 templates/prefs_autoload.phtml:15
198 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
199 msgid "No"
200 msgstr "Não"
202 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:444 libraries/Index.class.php:568
203 #: libraries/Index.class.php:605 libraries/Index.class.php:1021
204 #: libraries/central_columns.lib.php:966
205 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:273
206 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:541
207 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1204
208 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1213
209 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1218
210 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1223
211 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1228
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:82 libraries/mult_submits.inc.php:195
213 #: libraries/mult_submits.lib.php:339 libraries/mult_submits.lib.php:372
214 #: libraries/mult_submits.lib.php:401 libraries/mult_submits.lib.php:415
215 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:632
216 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:590
217 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:757
218 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
219 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1078
220 #: libraries/server_databases.lib.php:475
221 #: libraries/server_databases.lib.php:485
222 #: libraries/server_privileges.lib.php:2548
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:2729
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:2750
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:3081
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:3086
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:3449
228 #: libraries/server_privileges.lib.php:3475 libraries/tracking.lib.php:933
229 #: libraries/tracking.lib.php:1008 libraries/tracking.lib.php:1013
230 #: prefs_manage.php:138 templates/prefs_autoload.phtml:14
231 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Sim"
235 #: db_export.php:44
236 msgid "View dump (schema) of database"
237 msgstr "Ver o esquema da base de dados"
239 #: db_export.php:48 db_tracking.php:101 export.php:381
240 #: libraries/DBQbe.class.php:326
241 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:180
242 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:898
243 msgid "No tables found in database."
244 msgstr "Nenhuma tabela encontrada na base de dados."
246 #: db_export.php:62 libraries/ServerStatusData.class.php:129
247 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:28
248 #: libraries/config/messages.inc.php:276
249 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
250 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
251 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:120
252 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
253 msgid "Tables"
254 msgstr "Tabelas"
256 #: db_export.php:63 libraries/Menu.class.php:317 libraries/Menu.class.php:425
257 #: libraries/Util.class.php:3352 libraries/Util.class.php:3362
258 #: libraries/Util.class.php:3368 libraries/Util.class.php:3648
259 #: libraries/Util.class.php:4289 libraries/Util.class.php:4306
260 #: libraries/central_columns.lib.php:728 libraries/config.values.php:39
261 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:109
262 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:320
263 #: libraries/config/setup.forms.php:361 libraries/config/setup.forms.php:387
264 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:218
265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
267 #: libraries/import.lib.php:1301
268 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:40
269 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:51
270 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:283
271 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141 libraries/tracking.lib.php:874
272 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
273 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
274 msgid "Structure"
275 msgstr "Estrutura"
277 #: db_export.php:64 libraries/build_html_for_db.lib.php:38
278 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:369
279 #: libraries/config/setup.forms.php:392 libraries/config/setup.forms.php:397
280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:290
283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:295
284 #: libraries/server_privileges.lib.php:1140
285 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:12
286 msgid "Data"
287 msgstr "Dados"
289 #: db_export.php:67 libraries/DbSearch.class.php:446
290 #: libraries/display_export.lib.php:44 libraries/replication_gui.lib.php:378
291 #, fuzzy
292 #| msgid "Select All"
293 msgid "Select all"
294 msgstr "Seleccionar tudo"
296 #: db_operations.php:53 tbl_create.php:24
297 msgid "The database name is empty!"
298 msgstr "O nome da base de dados está vazio!"
300 #: db_operations.php:141
301 #, php-format
302 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
303 msgstr "O nome da base de dados %1$s foi alterado para %2$s."
305 #: db_operations.php:153
306 #, php-format
307 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
308 msgstr "A base de dados %1$s foi copiada para %2$s."
310 #: db_operations.php:283
311 #, php-format
312 msgid ""
313 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
314 msgstr ""
315 "O armazenamento da configuração do phpMyAdmin foi desactivado. %sSaiba o "
316 "porquê%s."
318 #: db_qbe.php:129
319 msgid "You have to choose at least one column to display!"
320 msgstr "Deve escolher pelo menos uma coluna para mostrar!"
322 #: db_qbe.php:146
323 #, php-format
324 msgid "Switch to %svisual builder%s"
325 msgstr "Mudar para %sConstrutor Gráfico%s"
327 #: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
328 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
329 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
330 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
331 msgid "Access denied!"
332 msgstr "Acesso Negado!"
334 #: db_tracking.php:51 db_tracking.php:76
335 msgid "Tracking data deleted successfully."
336 msgstr "Dados de tracking excluídos com sucesso."
338 #: db_tracking.php:60
339 #, php-format
340 msgid ""
341 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
342 msgstr ""
343 "Versão %1$s foi criado para as tabelas selecionadas, rastreamento ativo para "
344 "elas."
346 #: db_tracking.php:91
347 msgid "No tables selected."
348 msgstr "Nenhuma tabela selecionada."
350 #: db_tracking.php:145
351 msgid "Database Log"
352 msgstr "Registros da base de dados"
354 #: error_report.php:68
355 msgid ""
356 "An error has been detected and an error report has been automatically "
357 "submitted based on your settings."
358 msgstr ""
359 "Foi detectado um erro e enviado automaticamente um relatório de erro com "
360 "base nas suas configurações."
362 #: error_report.php:72
363 msgid "Thank you for submitting this report."
364 msgstr "Obrigado por enviar este relatório."
366 #: error_report.php:76
367 msgid ""
368 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
369 "to be sent."
370 msgstr ""
371 "Foi detectado um erro e gerado automaticamente um relatório de erro, mas não "
372 "foi possível enviá-lo."
374 #: error_report.php:81
375 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
376 msgstr ""
377 "Se encontrar algum problema, por favor, faça um relatório manualmente e "
378 "registe-o."
380 #: error_report.php:85
381 msgid "You may want to refresh the page."
382 msgstr "Poderá querer actualizar esta página."
384 #: export.php:188 schema_export.php:61
385 msgid "Bad type!"
386 msgstr "Mau tipo!"
388 #: export.php:275
389 msgid "Bad parameters!"
390 msgstr "Parâmetros inválidos!"
392 #: file_echo.php:22
393 msgid "Invalid export type"
394 msgstr "Tipo de exportação inválido"
396 #: gis_data_editor.php:118
397 #, php-format
398 msgid "Value for the column \"%s\""
399 msgstr "Valor para a coluna \"%s\""
401 #: gis_data_editor.php:146
402 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:37
403 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
404 msgstr "Usar OpenStreetMaps como camada base"
406 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
407 #: gis_data_editor.php:168
408 msgid "SRID:"
409 msgstr "SRID:"
411 #: gis_data_editor.php:191
412 #, php-format
413 msgid "Geometry %d:"
414 msgstr "Geometria %d:"
416 #: gis_data_editor.php:213
417 msgid "Point:"
418 msgstr "Ponto:"
420 #: gis_data_editor.php:214 gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297
421 #: gis_data_editor.php:370 js/messages.php:433
422 msgid "X"
423 msgstr "X"
425 #: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
426 #: gis_data_editor.php:376 js/messages.php:434
427 msgid "Y"
428 msgstr "Y"
430 #: gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295 gis_data_editor.php:368
431 #: js/messages.php:436
432 #, php-format
433 msgid "Point %d"
434 msgstr "Ponto %d"
436 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:308 gis_data_editor.php:386
437 #: js/messages.php:442
438 msgid "Add a point"
439 msgstr "Adicionar um ponto"
441 #: gis_data_editor.php:269
442 #, php-format
443 msgid "Linestring %d:"
444 msgstr "Segmento de reta %d:"
446 #: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
447 msgid "Outer ring:"
448 msgstr "Anel exterior:"
450 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
451 #, php-format
452 msgid "Inner ring %d:"
453 msgstr "Anel interior %d:"
455 #: gis_data_editor.php:311
456 msgid "Add a linestring"
457 msgstr "Adicionar um segmento de reta"
459 #: gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:391 js/messages.php:443
460 msgid "Add an inner ring"
461 msgstr "Adicionar um anel interior"
463 #: gis_data_editor.php:333
464 #, php-format
465 msgid "Polygon %d:"
466 msgstr "Polígono %d:"
468 #: gis_data_editor.php:397
469 msgid "Add a polygon"
470 msgstr "Adicionar um polígono"
472 #: gis_data_editor.php:403
473 msgid "Add geometry"
474 msgstr "Adicionar geometria"
476 #: gis_data_editor.php:409 js/messages.php:292
477 #: libraries/DbSearch.class.php:467 libraries/DisplayResults.class.php:1802
478 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:142
479 #: libraries/display_change_password.lib.php:166
480 #: libraries/display_export.lib.php:399 libraries/display_export.lib.php:405
481 #: libraries/display_import.lib.php:394 libraries/index.lib.php:44
482 #: libraries/insert_edit.lib.php:1544 libraries/insert_edit.lib.php:1581
483 #: libraries/normalization.lib.php:165 libraries/normalization.lib.php:822
484 #: libraries/operations.lib.php:40 libraries/operations.lib.php:109
485 #: libraries/operations.lib.php:263 libraries/operations.lib.php:306
486 #: libraries/operations.lib.php:811 libraries/operations.lib.php:884
487 #: libraries/operations.lib.php:933 libraries/operations.lib.php:1347
488 #: libraries/operations.lib.php:1668
489 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:248
490 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
491 #: libraries/replication_gui.lib.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:462
492 #: libraries/replication_gui.lib.php:907 libraries/rte/rte_events.lib.php:509
493 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1060
494 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1672
495 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
496 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
497 #: libraries/server_privileges.lib.php:2108
498 #: libraries/server_privileges.lib.php:2874
499 #: libraries/server_privileges.lib.php:3555
500 #: libraries/server_privileges.lib.php:4655
501 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
502 #: libraries/sql_query_form.lib.php:369 libraries/sql_query_form.lib.php:429
503 #: libraries/tracking.lib.php:533 libraries/tracking.lib.php:653
504 #: prefs_manage.php:277 prefs_manage.php:355
505 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:59
506 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
507 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
508 #: templates/table/index_form.phtml:238
509 #: templates/table/search/selection_form.phtml:75
510 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:275
511 #: view_operations.php:106
512 msgid "Go"
513 msgstr "Executar"
515 #: gis_data_editor.php:412
516 msgid "Output"
517 msgstr "Saída"
519 #: gis_data_editor.php:415
520 msgid ""
521 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
522 "below into the \"Value\" field."
523 msgstr ""
524 "Escolhe \"GeomFromText\" da coluna \"Função\" e cola a lista de caracteres "
525 "abaixo no campo \"Valor\"."
527 #: import.php:54
528 msgid "Succeeded"
529 msgstr "Sucesso"
531 #: import.php:58 js/messages.php:501
532 msgid "Failed"
533 msgstr "Falhou"
535 #: import.php:62
536 msgid "Incomplete params"
537 msgstr "Parâmetros incompletos"
539 #: import.php:180
540 #, php-format
541 msgid ""
542 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
543 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
544 msgstr ""
545 "Provavelmente tentou importar um ficheiro demasiado grande. Por favor veja a "
546 "%sdocumentação%s para encontrar formas de contornar esta limitação."
548 #: import.php:358 import.php:673
549 msgid "Showing bookmark"
550 msgstr "Mostrando Marcador"
552 #: import.php:373 import.php:669
553 msgid "The bookmark has been deleted."
554 msgstr "Marcador apagado com sucesso."
556 #: import.php:470
557 #, php-format
558 msgid ""
559 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
560 "without access to the %s directory (for temporary files)."
561 msgstr ""
562 "O arquivo carregado não pode ser movido, porque o servidor tem o "
563 "open_basedir ligado sem acesso à diretoria (dos ficheiros temporários) %s."
565 #: import.php:486 import.php:563 libraries/File.class.php:426
566 #: libraries/File.class.php:522
567 msgid "File could not be read!"
568 msgstr "Não foi possível ler o ficheiro!"
570 #: import.php:497 import.php:512 import.php:537 import.php:552
571 #: libraries/File.class.php:589
572 #, php-format
573 msgid ""
574 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
575 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
576 msgstr ""
577 "Tentou importar um ficheiro com uma compressão não suportada (%s). Ou o "
578 "suporte não se encontra implementado ou está desabilitado na sua "
579 "configuração."
581 #: import.php:570
582 msgid ""
583 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
584 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
585 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
586 msgstr ""
587 "Não foram recebidos dados para importar. Ou não foi submetir um nome de "
588 "ficheiro, ou o tamanho do ficheiro excede o tamanho máximo permitido pela "
589 "sua configuração PHP. Veja [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
591 #: import.php:593
592 msgid ""
593 "Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
594 msgstr ""
595 "Impossível converter o conjunto de caracteres do ficheiro sem a biblioteca "
596 "de conversão de caracteres!"
598 #: import.php:634 libraries/display_import.lib.php:656
599 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
600 msgstr ""
601 "Não foi possível carregar os import plugins, por favor verifique a sua "
602 "instalação!"
604 #: import.php:676 libraries/sql.lib.php:736 libraries/sql.lib.php:1462
605 #, php-format
606 msgid "Bookmark %s has been created."
607 msgstr "Marcador %s foi criado."
609 #: import.php:685
610 #, php-format
611 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
612 msgstr "Import terminou com sucesso, %d queries executados."
614 #: import.php:713
615 #, php-format
616 msgid ""
617 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
618 "same file%s and import will resume."
619 msgstr ""
620 "Tempo limite atingido, se pretender concluir o import, por favor volte a "
621 "%ssubmeter o mesmo ficheiro%s que o import continuará."
623 #: import.php:723
624 msgid ""
625 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
626 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
627 msgstr ""
628 "No entanto, na última execussão não foram detectados dados, isto regra geral "
629 "significa que o phpMyAdmin não conseguirá terminar este import, sem que se "
630 "incremente os tempos de limite de php."
632 #: import_status.php:103
633 msgid "Could not load the progress of the import."
634 msgstr ""
636 #: import_status.php:112 js/messages.php:378 libraries/Util.class.php:780
637 #: libraries/export.lib.php:518
638 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:298
639 #: user_password.php:253
640 msgid "Back"
641 msgstr "Voltar"
643 #: index.php:149 libraries/Footer.class.php:70
644 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
645 msgstr "Servidor demonstrativo do phpMyAdmin"
647 #: index.php:153
648 #, php-format
649 msgid ""
650 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
651 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
652 "at %s."
653 msgstr ""
654 "Está a utilizar um servidor demonstrativo. Pode fazer tudo o que quiser, "
655 "excepto, alterar os utilizadores root, debian-sys-maint e pma. Para mais "
656 "informações, veja %s."
658 #: index.php:163
659 #, fuzzy
660 #| msgid "General Settings"
661 msgid "General settings"
662 msgstr "Definições gerais"
664 #: index.php:191 js/messages.php:525
665 #: libraries/display_change_password.lib.php:50
666 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:247
667 msgid "Change password"
668 msgstr "Alterar a palavra-passe"
670 #: index.php:207
671 msgid "Server connection collation"
672 msgstr "Ordenação de caracteres da ligação ao servidor"
674 #: index.php:229
675 #, fuzzy
676 #| msgid "Appearance Settings"
677 msgid "Appearance settings"
678 msgstr "Definições de aspecto"
680 #: index.php:259 prefs_manage.php:285
681 msgid "More settings"
682 msgstr "Mais definições"
684 #: index.php:280
685 msgid "Database server"
686 msgstr "Servidor de base de dados"
688 #: index.php:283 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:185
689 msgid "Server:"
690 msgstr "Servidor:"
692 #: index.php:287
693 msgid "Server type:"
694 msgstr "Tipo de servidor:"
696 #: index.php:291 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
697 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:693
698 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
699 msgid "Server version:"
700 msgstr "Versão do servidor:"
702 #: index.php:297
703 msgid "Protocol version:"
704 msgstr "Versão do protocolo:"
706 #: index.php:301
707 msgid "User:"
708 msgstr "Utilizador:"
710 #: index.php:306
711 msgid "Server charset:"
712 msgstr "Conjunto de caracteres do servidor:"
714 #: index.php:321
715 msgid "Web server"
716 msgstr "Servidor web"
718 #: index.php:332
719 msgid "Database client version:"
720 msgstr "Versão do cliente de base de dados:"
722 #: index.php:336
723 msgid "PHP extension:"
724 msgstr "Extensão de PHP:"
726 #: index.php:350
727 #, fuzzy
728 #| msgid "PHP Version"
729 msgid "PHP version:"
730 msgstr "versão do PHP"
732 #: index.php:361
733 msgid "Show PHP information"
734 msgstr "Mostra informação do PHP"
736 #: index.php:384
737 msgid "Version information:"
738 msgstr "Informação da versão:"
740 #: index.php:393 libraries/Util.class.php:432 libraries/Util.class.php:495
741 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
742 #: libraries/display_export.lib.php:574 libraries/engines/pbxt.lib.php:162
743 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:196
744 #: libraries/server_variables.lib.php:160
745 msgid "Documentation"
746 msgstr "Documentação"
748 #: index.php:400
749 msgid "Wiki"
750 msgstr "Wiki"
752 #: index.php:409
753 msgid "Official Homepage"
754 msgstr "Página Oficial do phpMyAdmin"
756 #: index.php:416
757 msgid "Contribute"
758 msgstr "Contributo"
760 #: index.php:423
761 msgid "Get support"
762 msgstr "Obter suporte"
764 #: index.php:430
765 msgid "List of changes"
766 msgstr "Lista de alterações"
768 #: index.php:452
769 #, fuzzy
770 #| msgid ""
771 #| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
772 #| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
773 #| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
774 #| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
775 msgid ""
776 "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
777 "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
778 "default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
779 "by setting a password for user 'root'."
780 msgstr ""
781 "O seu ficheiro de configuração contem configurações (root sem palavra-passe) "
782 "que correspondem à conta privilegiada por defeito do MySQL. O servidor MySQL "
783 "está a correr com este valor por defeito, assim aberto a intrusões, deveria "
784 "corrigir este buraco de segurança."
786 #: index.php:469
787 msgid ""
788 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
789 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
790 "corrupted!"
791 msgstr ""
792 "Activou a função mbstring.func_overload na sua configuração PHP. Esta opção "
793 "é incompatível com o phpMyAdmin e pode causar alguns danos aos dados!"
795 #: index.php:484
796 msgid ""
797 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
798 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
799 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
800 msgstr ""
801 "A extensão mbstring do PHP não foi encontrada e parece que está a utilizar "
802 "um charset multibyte. Sem a extensão mbstring, o phpMyAdmin não é capaz de "
803 "separar correctamente as strings e pode resultar em resultados inesperados."
805 #: index.php:501
806 #, fuzzy
807 #| msgid ""
808 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
809 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
810 #| "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your "
811 #| "login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
812 msgid ""
813 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
814 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
815 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
816 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
817 msgstr ""
818 "O seu parâmetro PHP [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
819 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] é menor que "
820 "o valor válido para o cookie configurado no phpMyAdmin, e por isso, a sua "
821 "autenticação expirará mais cedo que o configurado no phpMyAdmin."
823 #: index.php:520
824 msgid ""
825 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
826 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
827 msgstr ""
828 "Os parâmetros de validade do cookie de início de sessão armazenado não "
829 "correspondem aos do cookie de validade configurado no phpMyAdmin."
831 #: index.php:536
832 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
833 msgstr ""
834 "O ficheiro de configuração precisa agora de uma frase-passe secreta "
835 "(blowfish_secret)."
837 #: index.php:549
838 msgid ""
839 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
840 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
841 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
842 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
843 msgstr ""
844 "A pasta [code]config[/code], que é utilizada pelo script de instalação, "
845 "ainda existe na sua pasta phpMyAdmin. É altamente recomendado que remova "
846 "esta pasta depois de ter configurado o phpMyAdmin. Caso contrário, a "
847 "segurança do seu servidor pode ser comprometida por pessoas não autorizadas "
848 "ao transferir a configuração."
850 #: index.php:565
851 #, php-format
852 msgid ""
853 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
854 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
855 msgstr ""
856 "A configuração de armazenamento phpMyAdmin não está completamente "
857 "configurada, algumas funcionalidades adicionais foram desactivadas. %sSaiba "
858 "porquê%s. "
860 #: index.php:572
861 msgid ""
862 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
863 msgstr ""
864 "Ou, alternativamente, vá ao separador 'Operações' de qualquer base de dados "
865 "para o configurar."
867 #: index.php:621
868 #, php-format
869 msgid ""
870 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
871 "This may cause unpredictable behavior."
872 msgstr ""
873 "A versão %s da biblioteca MySQL do PHP difere da versão %s do servidor "
874 "MySQL. Isto pode causar comportamento imprevisível."
876 #: index.php:649
877 #, php-format
878 msgid ""
879 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
880 "issues."
881 msgstr ""
882 "Servidor a correr com Suhosin. Por favor verifique a %sdocumentação%s para "
883 "eventuais problemas."
885 #: js/messages.php:38 libraries/import.lib.php:123 sql.php:160
886 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
887 msgstr "Os comandos \"DROP DATABASE\" estão desactivados."
889 #: js/messages.php:44
890 msgid "Confirm"
891 msgstr "Confirmar"
893 #: js/messages.php:45
894 #, php-format
895 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
896 msgstr "Você realmente deseja executar \"%s\"?"
898 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:397
899 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
900 msgstr "Estará prestes a DESTRUIR uma base de dados completa!"
902 #: js/messages.php:47
903 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
904 msgstr "Está prestes a DESTRUIR uma base de dados completa!"
906 #: js/messages.php:48
907 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
908 msgstr "Está prestes a TRUNCAR uma base de dados completa!"
910 #: js/messages.php:49
911 #, fuzzy
912 #| msgid "Delete tracking data for this table"
913 msgid "Delete tracking data for this table?"
914 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela"
916 #: js/messages.php:50
917 #, fuzzy
918 #| msgid "Delete tracking data for this table"
919 msgid "Delete tracking data for these tables?"
920 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela"
922 #: js/messages.php:51
923 #, fuzzy
924 #| msgid "Delete tracking data for this table"
925 msgid "Delete tracking data for this version?"
926 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela"
928 #: js/messages.php:52
929 #, fuzzy
930 #| msgid "Delete tracking data for this table"
931 msgid "Delete tracking data for these versions?"
932 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela"
934 #: js/messages.php:53
935 #, fuzzy
936 #| msgid "Delete tracking data for this table"
937 msgid "Delete entry from tracking report?"
938 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela"
940 #: js/messages.php:54
941 msgid "Deleting tracking data"
942 msgstr "Apagando dados de tracking"
944 #: js/messages.php:55
945 msgid "Dropping Primary Key/Index"
946 msgstr "Apagando Chave Primária/Indice"
948 #: js/messages.php:56
949 msgid "Dropping Foreign key."
950 msgstr "Eliminando Chave estrangeira."
952 #: js/messages.php:57
953 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
954 msgstr "Esta operação poderá demorar. Deseja prosseguir?"
956 #: js/messages.php:58
957 #, php-format
958 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
959 msgstr "Deseja realmente eliminar o grupo de utilizadores \"%s\"?"
961 #: js/messages.php:59
962 #, php-format
963 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
964 msgstr "Deseja realmente eliminar a pesquisa \"%s\"?"
966 #: js/messages.php:60
967 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
968 msgstr ""
969 "Editou alguns dados e estes não foram guardados. Tem certeza que quer sair "
970 "desta página antes de guardar as alterações?"
972 #: js/messages.php:61
973 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
974 msgstr "Deseja realmente revogar o(s) utilizador(es) selecionado(s)?"
976 #: js/messages.php:62
977 #, fuzzy
978 #| msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
979 msgid "Do you really want to delete this central column?"
980 msgstr "Deseja realmente eliminar este marcador?"
982 #: js/messages.php:63
983 #, fuzzy
984 #| msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
985 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
986 msgstr "Deseja realmente eliminar a pesquisa \"%s\"?"
988 #: js/messages.php:64
989 msgid ""
990 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
991 "the data related to the selected partition(s)!"
992 msgstr ""
994 #: js/messages.php:65
995 #, fuzzy
996 #| msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
997 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
998 msgstr "Deseja realmente eliminar a pesquisa \"%s\"?"
1000 #: js/messages.php:67
1001 msgid ""
1002 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
1003 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
1004 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
1005 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
1006 "refer to the tips at "
1007 msgstr ""
1009 #: js/messages.php:73
1010 msgid "Garbled Data"
1011 msgstr ""
1013 #: js/messages.php:75
1014 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1015 msgstr ""
1017 #: js/messages.php:77
1018 msgid ""
1019 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1020 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1021 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1022 "column collation(s).<b> To convert existing data, it is suggested to use the "
1023 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1024 "</b>"
1025 msgstr ""
1027 #: js/messages.php:85
1028 msgid ""
1029 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1030 "data?"
1031 msgstr ""
1033 #: js/messages.php:88
1034 #, fuzzy
1035 #| msgid "Save & Close"
1036 msgid "Save & close"
1037 msgstr "Guardar & Fechar"
1039 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:417
1040 #: libraries/insert_edit.lib.php:1548 prefs_manage.php:361
1041 #: prefs_manage.php:372
1042 msgid "Reset"
1043 msgstr "Limpa"
1045 #: js/messages.php:90
1046 #, fuzzy
1047 #| msgid "Reset All"
1048 msgid "Reset all"
1049 msgstr "Redefinir Tudo"
1051 #: js/messages.php:93
1052 msgid "Missing value in the form!"
1053 msgstr "Nº de dados insuficiente!"
1055 #: js/messages.php:94
1056 msgid "Select at least one of the options!"
1057 msgstr "Selecciona pelo menos uma das opções!"
1059 #: js/messages.php:95
1060 msgid "Please enter a valid number!"
1061 msgstr "Introduza um número válido!"
1063 #: js/messages.php:96
1064 msgid "Please enter a valid length!"
1065 msgstr "Introduza um comprimento válido!"
1067 #: js/messages.php:97
1068 #, fuzzy
1069 #| msgid "Add Index"
1070 msgid "Add index"
1071 msgstr "Adicionar Índice"
1073 #: js/messages.php:98
1074 #, fuzzy
1075 #| msgid "Edit Index"
1076 msgid "Edit index"
1077 msgstr "Editar Índice"
1079 #: js/messages.php:99 templates/table/index_form.phtml:232
1080 #, php-format
1081 msgid "Add %s column(s) to index"
1082 msgstr "Adiciona %s coluna(s) ao Índice"
1084 #: js/messages.php:100
1085 msgid "Create single-column index"
1086 msgstr "Criar índice de coluna única"
1088 #: js/messages.php:101
1089 msgid "Create composite index"
1090 msgstr "Criar índice composto"
1092 #: js/messages.php:102
1093 msgid "Composite with:"
1094 msgstr "Composto com:"
1096 #: js/messages.php:103
1097 msgid "Please select column(s) for the index."
1098 msgstr "Seleciona a(s) coluna(s) para o índice."
1100 #: js/messages.php:106 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1101 msgid "You have to add at least one column."
1102 msgstr "Tem que adicionar pelo menos uma coluna."
1104 #: js/messages.php:109 libraries/insert_edit.lib.php:1546
1105 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:162
1106 #: templates/table/index_form.phtml:237
1107 #: templates/table/relation/common_form.phtml:106
1108 msgid "Preview SQL"
1109 msgstr "Pré-visualização SQL"
1111 #: js/messages.php:112
1112 msgid "Simulate query"
1113 msgstr "Simular pesquisa"
1115 #: js/messages.php:113
1116 msgid "Matched rows:"
1117 msgstr "Linhas que correspondem:"
1119 #: js/messages.php:114 libraries/Util.class.php:681
1120 msgid "SQL query:"
1121 msgstr "Comando SQL:"
1123 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1124 #: js/messages.php:118
1125 #, fuzzy
1126 #| msgid "Y Values"
1127 msgid "Y values"
1128 msgstr "Valores para Y"
1130 #: js/messages.php:121
1131 msgid "The host name is empty!"
1132 msgstr "O nome da máquina está vazio!"
1134 #: js/messages.php:122
1135 msgid "The user name is empty!"
1136 msgstr "O nome do utilizador está vazio!"
1138 #: js/messages.php:123 libraries/server_privileges.lib.php:1858
1139 #: user_password.php:116
1140 msgid "The password is empty!"
1141 msgstr "Indique a palavras-passe!"
1143 #: js/messages.php:124 libraries/server_privileges.lib.php:1856
1144 #: user_password.php:119
1145 msgid "The passwords aren't the same!"
1146 msgstr "As palavras-passe são diferentes!"
1148 #: js/messages.php:125
1149 msgid "Removing Selected Users"
1150 msgstr "Removendo os utilizadores seleccionados"
1152 #: js/messages.php:126 js/messages.php:187 libraries/tracking.lib.php:458
1153 #: libraries/tracking.lib.php:828
1154 msgid "Close"
1155 msgstr "Fechar"
1157 #: js/messages.php:129
1158 #, fuzzy
1159 #| msgid "Page has been created."
1160 msgid "Template was created."
1161 msgstr "A página foi criada."
1163 #: js/messages.php:130
1164 msgid "Template was loaded."
1165 msgstr ""
1167 #: js/messages.php:131
1168 #, fuzzy
1169 #| msgid "The profile has been updated."
1170 msgid "Template was updated."
1171 msgstr "O prefil foi actualizado."
1173 #: js/messages.php:132
1174 #, fuzzy
1175 #| msgid "The row has been deleted."
1176 msgid "Template was deleted."
1177 msgstr "Registo eliminado."
1179 #. l10n: Other, small valued, queries
1180 #: js/messages.php:135 libraries/ServerStatusData.class.php:133
1181 #: libraries/server_status_queries.lib.php:146
1182 msgid "Other"
1183 msgstr "Outros"
1185 #. l10n: Thousands separator
1186 #: js/messages.php:137 libraries/Util.class.php:1450
1187 msgid ","
1188 msgstr ","
1190 #. l10n: Decimal separator
1191 #: js/messages.php:139 libraries/Util.class.php:1452
1192 msgid "."
1193 msgstr "."
1195 #: js/messages.php:141
1196 msgid "Connections / Processes"
1197 msgstr "Ligações / Processos"
1199 #: js/messages.php:144
1200 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1201 msgstr "Configuração local do monitor incompatível!"
1203 #: js/messages.php:145
1204 msgid ""
1205 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1206 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1207 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1208 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1209 msgstr ""
1210 "As configurações da tabela de armazenamento local do seu browser já não são "
1211 "compatíveis com a nova versão do monitor de diálogos. É provável que a sua "
1212 "configuração actual deixe de funcionar. Por favor, reinicie as suas "
1213 "configurações no menu <i>Configurações</i>."
1215 #: js/messages.php:147
1216 msgid "Query cache efficiency"
1217 msgstr "Eficiência da cache de comandos"
1219 #: js/messages.php:148
1220 msgid "Query cache usage"
1221 msgstr "Utilização da cache de comandos"
1223 #: js/messages.php:149
1224 msgid "Query cache used"
1225 msgstr "Cache de comandos utilizada"
1227 #: js/messages.php:151
1228 #, fuzzy
1229 #| msgid "System CPU Usage"
1230 msgid "System CPU usage"
1231 msgstr "Uso do CPU do Sistema"
1233 #: js/messages.php:152
1234 msgid "System memory"
1235 msgstr "Memória do sistema"
1237 #: js/messages.php:153
1238 msgid "System swap"
1239 msgstr "Swap do sistema"
1241 #: js/messages.php:155
1242 msgid "Average load"
1243 msgstr "Carga média"
1245 #: js/messages.php:156
1246 msgid "Total memory"
1247 msgstr "Memória total"
1249 #: js/messages.php:157
1250 msgid "Cached memory"
1251 msgstr "Memória na cache"
1253 #: js/messages.php:158
1254 msgid "Buffered memory"
1255 msgstr "Memória retida"
1257 #: js/messages.php:159
1258 msgid "Free memory"
1259 msgstr "Memória livre"
1261 #: js/messages.php:160
1262 msgid "Used memory"
1263 msgstr "Memória utilizada"
1265 #: js/messages.php:162
1266 #, fuzzy
1267 #| msgid "Total Swap"
1268 msgid "Total swap"
1269 msgstr "Swap total"
1271 #: js/messages.php:163
1272 #, fuzzy
1273 #| msgid "Cached Swap"
1274 msgid "Cached swap"
1275 msgstr "Swap retida"
1277 #: js/messages.php:164
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "Used Swap"
1280 msgid "Used swap"
1281 msgstr "Swap utilizada"
1283 #: js/messages.php:165
1284 #, fuzzy
1285 #| msgid "Free Swap"
1286 msgid "Free swap"
1287 msgstr "Swap livre"
1289 #: js/messages.php:167
1290 msgid "Bytes sent"
1291 msgstr "Bytes enviados"
1293 #: js/messages.php:168
1294 msgid "Bytes received"
1295 msgstr "Bytes recebidos"
1297 #: js/messages.php:169 libraries/server_status.lib.php:235
1298 msgid "Connections"
1299 msgstr "Ligações"
1301 #: js/messages.php:170 libraries/ServerStatusData.class.php:446
1302 #: libraries/server_status_processes.lib.php:157
1303 msgid "Processes"
1304 msgstr "Processos"
1306 #. l10n: shortcuts for Byte
1307 #: js/messages.php:173 libraries/Util.class.php:1394
1308 msgid "B"
1309 msgstr "Bytes"
1311 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1312 #: js/messages.php:174 libraries/Util.class.php:1396
1313 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1314 msgid "KiB"
1315 msgstr "KB"
1317 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1318 #: js/messages.php:175 libraries/Util.class.php:1398
1319 #: libraries/display_export.lib.php:842
1320 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
1321 msgid "MiB"
1322 msgstr "MB"
1324 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1325 #: js/messages.php:176 libraries/Util.class.php:1400
1326 msgid "GiB"
1327 msgstr "GB"
1329 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1330 #: js/messages.php:177 libraries/Util.class.php:1402
1331 msgid "TiB"
1332 msgstr "TB"
1334 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1335 #: js/messages.php:178 libraries/Util.class.php:1404
1336 msgid "PiB"
1337 msgstr "PB"
1339 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1340 #: js/messages.php:179 libraries/Util.class.php:1406
1341 msgid "EiB"
1342 msgstr "EB"
1344 #: js/messages.php:180
1345 #, php-format
1346 msgid "%d table(s)"
1347 msgstr "%d tabela(s)"
1349 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1350 #: js/messages.php:183
1351 msgid "Questions"
1352 msgstr "Perguntas"
1354 #: js/messages.php:184 libraries/server_status.lib.php:143
1355 msgid "Traffic"
1356 msgstr "Tráfego"
1358 #: js/messages.php:185 libraries/Menu.class.php:586
1359 #: libraries/Util.class.php:4280 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
1360 msgid "Settings"
1361 msgstr "Configurações"
1363 #: js/messages.php:186
1364 msgid "Add chart to grid"
1365 msgstr "Adicionar gráfico a grelha"
1367 #: js/messages.php:188
1368 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1369 msgstr "Adicione pelo menos uma variável à serie!"
1371 #: js/messages.php:189 libraries/DisplayResults.class.php:1494
1372 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:691
1373 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2090
1374 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:102
1375 #: libraries/server_privileges.lib.php:3049
1376 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
1377 #: libraries/server_status_processes.lib.php:308
1378 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1379 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1380 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1381 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:26
1382 msgid "None"
1383 msgstr "Nenhum"
1385 #: js/messages.php:190
1386 msgid "Resume monitor"
1387 msgstr "Resumir o monitor"
1389 #: js/messages.php:191
1390 msgid "Pause monitor"
1391 msgstr "Pausar o monitor"
1393 #: js/messages.php:192 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1394 msgid "Start auto refresh"
1395 msgstr "Iniciar atualização automática"
1397 #: js/messages.php:193
1398 msgid "Stop auto refresh"
1399 msgstr "Parar atualização automática"
1401 #: js/messages.php:195
1402 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1403 msgstr "general_log e slow_query estão ativos."
1405 #: js/messages.php:196
1406 msgid "general_log is enabled."
1407 msgstr "general_log está ativo."
1409 #: js/messages.php:197
1410 msgid "slow_query_log is enabled."
1411 msgstr "slow_query_log está ativo."
1413 #: js/messages.php:198
1414 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1415 msgstr "slow_query_log e general_log estão desativados."
1417 #: js/messages.php:199
1418 msgid "log_output is not set to TABLE."
1419 msgstr "log_output não está configurado para TABELA."
1421 #: js/messages.php:200
1422 msgid "log_output is set to TABLE."
1423 msgstr "\"log_output\" está definido para a TABELA."
1425 #: js/messages.php:201
1426 #, php-format
1427 msgid ""
1428 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1429 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1430 "depending on your system."
1431 msgstr ""
1432 "slow_query_log está ativo, mas o servidor só regista comandos que demorem "
1433 "mais de %d segundos. É recomendado definir long_query_time para 0-2 "
1434 "segundos, dependendo do seu sistema."
1436 #: js/messages.php:202
1437 #, php-format
1438 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1439 msgstr "long_query_time está configurado para %d segundo(s)."
1441 #: js/messages.php:203
1442 msgid ""
1443 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1444 "restart:"
1445 msgstr ""
1446 "As seguintes configurações vão ser aplicadas globalmente e redefinidas para "
1447 "o valor padrão após o reinicio do servidor:"
1449 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1450 #: js/messages.php:205
1451 #, php-format
1452 msgid "Set log_output to %s"
1453 msgstr "Define log_output como %s"
1455 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1456 #: js/messages.php:207
1457 #, php-format
1458 msgid "Enable %s"
1459 msgstr "Ativar %s"
1461 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1462 #: js/messages.php:209
1463 #, php-format
1464 msgid "Disable %s"
1465 msgstr "Desactivar %s"
1467 #. l10n: %d seconds
1468 #: js/messages.php:211
1469 #, php-format
1470 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1471 msgstr "Definir \"long_query_time\" para %d segundos."
1473 #: js/messages.php:213
1474 msgid ""
1475 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1476 "database administrator."
1477 msgstr ""
1478 "Não pode modificar estas variáveis. Por favor faça login como root ou "
1479 "contacte o seu administrador de base de dados."
1481 #: js/messages.php:216
1482 msgid "Change settings"
1483 msgstr "Modificar configurações"
1485 #: js/messages.php:217
1486 msgid "Current settings"
1487 msgstr "Configurações atuais"
1489 #: js/messages.php:219 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:53
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Chart title"
1492 msgstr "Tipo de Exportação"
1494 #. l10n: As in differential values
1495 #: js/messages.php:221
1496 msgid "Differential"
1497 msgstr "Diferencial"
1499 #: js/messages.php:222
1500 #, php-format
1501 msgid "Divided by %s"
1502 msgstr "Dividido por %s"
1504 #: js/messages.php:223
1505 msgid "Unit"
1506 msgstr "Unidade"
1508 #: js/messages.php:225
1509 msgid "From slow log"
1510 msgstr "Do registo lento"
1512 #: js/messages.php:226
1513 msgid "From general log"
1514 msgstr "Do registo geral"
1516 #: js/messages.php:228
1517 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1518 msgstr ""
1519 "O nome da base de dados não é reconhecido por esta consulta nos registos do "
1520 "servidor."
1522 #: js/messages.php:230
1523 msgid "Analysing logs"
1524 msgstr "A analisar os registos"
1526 #: js/messages.php:231
1527 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1528 msgstr "A analisar e a carregar registos. Isto pode demorar um um pouco."
1530 #: js/messages.php:232
1531 msgid "Cancel request"
1532 msgstr "Cancelar pedido"
1534 #: js/messages.php:233
1535 msgid ""
1536 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1537 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1538 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1539 msgstr ""
1540 "Esta coluna mostra a quantidade de consultas idênticas que são agrupadas "
1541 "juntas. No entanto, apenas a consulta SQL em si foi usada como um critério "
1542 "de agrupamento, por isso os outros atributos de consultas, tais como horário "
1543 "de início, podem ser diferentes."
1545 #: js/messages.php:234
1546 msgid ""
1547 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1548 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1549 "data."
1550 msgstr ""
1551 "Uma vez que o agrupamento de consultas INSERT foi selecionado, consultas "
1552 "INSERT na mesma tabela também são agrupadas juntas, independentemente dos "
1553 "dados inseridos."
1555 #: js/messages.php:235
1556 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1557 msgstr ""
1558 "Dados do registo carregados. Comandos executados neste período de tempo:"
1560 #: js/messages.php:237
1561 msgid "Jump to Log table"
1562 msgstr "Saltar para a tabela de registos"
1564 #: js/messages.php:238
1565 msgid "No data found"
1566 msgstr "Dados não encontrados"
1568 #: js/messages.php:239
1569 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1570 msgstr ""
1571 "Registo analisado, mas não foram encontrados dados neste período de tempo."
1573 #: js/messages.php:241
1574 msgid "Analyzing…"
1575 msgstr "Em análise…"
1577 #: js/messages.php:242
1578 msgid "Explain output"
1579 msgstr "Explicar SQL"
1581 #: js/messages.php:243 libraries/Menu.class.php:552
1582 #: libraries/Util.class.php:4276 libraries/config.values.php:104
1583 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393 libraries/rte/rte_list.lib.php:101
1584 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:279
1585 #: libraries/tracking.lib.php:1620
1586 msgid "Status"
1587 msgstr "Estado"
1589 #: js/messages.php:244 js/messages.php:761
1590 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:472
1591 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:588
1592 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:427
1593 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:309
1594 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:90
1595 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:232
1596 msgid "Time"
1597 msgstr "Tempo"
1599 #: js/messages.php:245
1600 msgid "Total time:"
1601 msgstr "Tempo Total:"
1603 #: js/messages.php:246
1604 msgid "Profiling results"
1605 msgstr "Resultado(s) da(s) consulta(s)"
1607 #: js/messages.php:247
1608 msgctxt "Display format"
1609 msgid "Table"
1610 msgstr "Tabela"
1612 #: js/messages.php:248
1613 msgid "Chart"
1614 msgstr "Mapa de Resultados"
1616 #. l10n: A collection of available filters
1617 #: js/messages.php:251
1618 msgid "Log table filter options"
1619 msgstr "Opções de filtragem da tabela de registos"
1621 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1622 #: js/messages.php:253
1623 msgid "Filter"
1624 msgstr "Filtrar"
1626 #: js/messages.php:254
1627 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1628 msgstr "Filtrar comandos por palavra/regexp:"
1630 #: js/messages.php:255
1631 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1632 msgstr "Agrupar comandos, ignorando dados variáveis em clausulas WHERE"
1634 #: js/messages.php:256
1635 msgid "Sum of grouped rows:"
1636 msgstr "Soma de linhas agrupadas:"
1638 #: js/messages.php:257
1639 msgid "Total:"
1640 msgstr "Total:"
1642 #: js/messages.php:259
1643 msgid "Loading logs"
1644 msgstr "Carregando registos"
1646 #: js/messages.php:260
1647 msgid "Monitor refresh failed"
1648 msgstr "Falhou a atualização do monitor"
1650 #: js/messages.php:261
1651 msgid ""
1652 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1653 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1654 "reentering your credentials should help."
1655 msgstr ""
1656 "Ao pedir novos dados do gráfico o servidor retornou uma resposta inválida. "
1657 "Isto é provavelmente porque a sua sessão expirou. Atualizar a página e "
1658 "reinserir as suas credenciais deve ajudar."
1660 #: js/messages.php:262
1661 msgid "Reload page"
1662 msgstr "Atualizar página"
1664 #: js/messages.php:264
1665 msgid "Affected rows:"
1666 msgstr "Linhas afetadas:"
1668 #: js/messages.php:267
1669 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1670 msgstr ""
1671 "Falha ao processar ficheiro de configuração. Não parece ser código JSON "
1672 "válido."
1674 #: js/messages.php:269
1675 msgid ""
1676 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1677 msgstr ""
1678 "Falha ao construir grelha do gráfico com a configuração importada. "
1679 "Redefinindo os valores padrão…"
1681 #: js/messages.php:270 libraries/Menu.class.php:352
1682 #: libraries/Menu.class.php:455 libraries/Menu.class.php:582
1683 #: libraries/Util.class.php:4279 libraries/Util.class.php:4294
1684 #: libraries/Util.class.php:4311 libraries/config/messages.inc.php:260
1685 #: libraries/display_import.lib.php:105
1686 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:238
1687 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1688 msgid "Import"
1689 msgstr "Importar"
1691 #: js/messages.php:271
1692 msgid "Import monitor configuration"
1693 msgstr "Importar configuração do monitor"
1695 #: js/messages.php:272
1696 msgid "Please select the file you want to import."
1697 msgstr "Seleccione o ficheiro que pretende importar."
1699 #: js/messages.php:273
1700 msgid "No files available on server for import!"
1701 msgstr "Não existem ficheiros disponíveis para importar no servidor!"
1703 #: js/messages.php:275
1704 #, fuzzy
1705 #| msgid "Analyse Query"
1706 msgid "Analyse query"
1707 msgstr "Analisar Comando"
1709 #: js/messages.php:279
1710 msgid "Advisor system"
1711 msgstr "Sistema de Assessoria"
1713 #: js/messages.php:280
1714 msgid "Possible performance issues"
1715 msgstr "Possíveis problemas de desempenho"
1717 #: js/messages.php:281
1718 msgid "Issue"
1719 msgstr "Problemas"
1721 #: js/messages.php:282
1722 msgid "Recommendation"
1723 msgstr "Recomendação"
1725 #: js/messages.php:283
1726 msgid "Rule details"
1727 msgstr "Detalhes da regra"
1729 #: js/messages.php:284
1730 msgid "Justification"
1731 msgstr "Justificação"
1733 #: js/messages.php:285
1734 msgid "Used variable / formula"
1735 msgstr "Variável / formula utilizada"
1737 #: js/messages.php:286
1738 msgid "Test"
1739 msgstr "Teste"
1741 #: js/messages.php:289
1742 msgid "Formatting SQL..."
1743 msgstr ""
1745 #: js/messages.php:293 libraries/server_variables.lib.php:157
1746 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1747 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1748 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1749 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1750 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1751 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1752 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1753 msgid "Cancel"
1754 msgstr "Cancelar"
1756 #: js/messages.php:296 libraries/Header.class.php:462
1757 #, fuzzy
1758 #| msgid "Change settings"
1759 msgid "Page-related settings"
1760 msgstr "Modificar configurações"
1762 #: js/messages.php:297 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:415
1763 msgid "Apply"
1764 msgstr "Aplicar"
1766 #: js/messages.php:300 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:60
1767 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
1768 msgid "Loading…"
1769 msgstr "Carregando…"
1771 #: js/messages.php:301
1772 #, fuzzy
1773 #| msgid "Request Aborted!!"
1774 msgid "Request aborted!!"
1775 msgstr "Pedido anulado!!"
1777 #: js/messages.php:302
1778 #, fuzzy
1779 #| msgid "Processing Request"
1780 msgid "Processing request"
1781 msgstr "Processando Pedido"
1783 #: js/messages.php:303
1784 #, fuzzy
1785 #| msgid "Request Aborted!!"
1786 msgid "Request failed!!"
1787 msgstr "Pedido anulado!!"
1789 #: js/messages.php:304
1790 #, fuzzy
1791 #| msgid "Error in Processing Request"
1792 msgid "Error in processing request"
1793 msgstr "Erro a Processar Pedido"
1795 #: js/messages.php:305
1796 #, php-format
1797 msgid "Error code: %s"
1798 msgstr "Código de erro: %s"
1800 #: js/messages.php:306
1801 #, php-format
1802 msgid "Error text: %s"
1803 msgstr "Texto do erro: %s"
1805 #: js/messages.php:307 libraries/db_common.inc.php:69
1806 #: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:461
1807 msgid "No databases selected."
1808 msgstr "Nenhuma base de dados selecionada."
1810 #: js/messages.php:308
1811 #, fuzzy
1812 #| msgid "Dropping Column"
1813 msgid "Dropping column"
1814 msgstr "Apagando Coluna"
1816 #: js/messages.php:309
1817 #, fuzzy
1818 #| msgid "Add primary key"
1819 msgid "Adding primary key"
1820 msgstr "Adicionar chave primária"
1822 #: js/messages.php:310
1823 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1824 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1825 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1826 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1827 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1828 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1829 msgid "OK"
1830 msgstr "OK"
1832 #: js/messages.php:311
1833 msgid "Click to dismiss this notification"
1834 msgstr "Clique para fechar esta notificação"
1836 #: js/messages.php:314
1837 #, fuzzy
1838 #| msgid "Renaming Databases"
1839 msgid "Renaming databases"
1840 msgstr "Renomeando Bases de Dados"
1842 #: js/messages.php:315
1843 #, fuzzy
1844 #| msgid "Copying Database"
1845 msgid "Copying database"
1846 msgstr "Copiando Bases de Dados"
1848 #: js/messages.php:316
1849 #, fuzzy
1850 #| msgid "Changing Charset"
1851 msgid "Changing charset"
1852 msgstr "Mudando Mapa de Caracteres"
1854 #: js/messages.php:320 libraries/Util.class.php:3234
1855 #, fuzzy
1856 #| msgid "Disable foreign key checks"
1857 msgid "Enable foreign key checks"
1858 msgstr "Desativar verificação de chaves estrangeiras"
1860 #: js/messages.php:323
1861 msgid "Failed to get real row count."
1862 msgstr "Falha na leitura do número real de linhas."
1864 #: js/messages.php:326
1865 msgid "Searching"
1866 msgstr "Pesquisando"
1868 #: js/messages.php:327
1869 msgid "Hide search results"
1870 msgstr "Esconder resultados da pesquisa"
1872 #: js/messages.php:328
1873 msgid "Show search results"
1874 msgstr "Mostrar resultados da pesquisa"
1876 #: js/messages.php:329
1877 msgid "Browsing"
1878 msgstr "Navegação"
1880 #: js/messages.php:330
1881 msgid "Deleting"
1882 msgstr "A Eliminar"
1884 #: js/messages.php:333
1885 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1886 msgstr "A definição de uma função armazenada deve conter uma instrução RETURN!"
1888 #: js/messages.php:334 libraries/DisplayResults.class.php:4837
1889 #: libraries/DisplayResults.class.php:5095 libraries/Menu.class.php:344
1890 #: libraries/Menu.class.php:446 libraries/Menu.class.php:578
1891 #: libraries/Util.class.php:3655 libraries/Util.class.php:3656
1892 #: libraries/Util.class.php:4278 libraries/Util.class.php:4293
1893 #: libraries/Util.class.php:4310 libraries/config/messages.inc.php:254
1894 #: libraries/display_export.lib.php:170 libraries/rte/rte_list.lib.php:146
1895 #: libraries/server_privileges.lib.php:2213
1896 #: libraries/server_privileges.lib.php:2292
1897 #: libraries/server_privileges.lib.php:2634
1898 #: libraries/server_privileges.lib.php:3358
1899 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 prefs_manage.php:303
1900 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1901 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
1902 msgid "Export"
1903 msgstr "Exportar"
1905 #: js/messages.php:337 libraries/rte/rte_routines.lib.php:743
1906 msgid "ENUM/SET editor"
1907 msgstr "Editor ENUM/SET"
1909 #: js/messages.php:338
1910 #, php-format
1911 msgid "Values for column %s"
1912 msgstr "Valores para a coluna \"%s\""
1914 #: js/messages.php:339
1915 msgid "Values for a new column"
1916 msgstr "Valores para a nova coluna"
1918 #: js/messages.php:340
1919 msgid "Enter each value in a separate field."
1920 msgstr "Introduza cada valor num campo separado."
1922 #: js/messages.php:341
1923 #, php-format
1924 msgid "Add %d value(s)"
1925 msgstr "Add %d valor(es)"
1927 #: js/messages.php:344
1928 msgid ""
1929 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1930 msgstr "Nota: Se o arquivo contém várias tabelas, estas serão combinadas numa."
1932 #: js/messages.php:347
1933 msgid "Hide query box"
1934 msgstr "Esconder Caixa do query"
1936 #: js/messages.php:348
1937 msgid "Show query box"
1938 msgstr "Mostrar Caixa do query"
1940 #: js/messages.php:349 libraries/Console.class.php:88
1941 #: libraries/Console.class.php:214 libraries/DisplayResults.class.php:3477
1942 #: libraries/DisplayResults.class.php:4821 libraries/Index.class.php:723
1943 #: libraries/Util.class.php:710 libraries/Util.class.php:1207
1944 #: libraries/Util.class.php:3653 libraries/Util.class.php:3654
1945 #: libraries/central_columns.lib.php:851
1946 #: libraries/central_columns.lib.php:1194
1947 #: libraries/config/messages.inc.php:895
1948 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1949 #: libraries/server_variables.lib.php:240
1950 #: libraries/server_variables.lib.php:245 setup/frames/index.inc.php:180
1951 msgid "Edit"
1952 msgstr "Edita"
1954 #: js/messages.php:350 libraries/Console.class.php:89
1955 #: libraries/DbSearch.class.php:365 libraries/DisplayResults.class.php:3546
1956 #: libraries/DisplayResults.class.php:4805
1957 #: libraries/central_columns.lib.php:853
1958 #: libraries/central_columns.lib.php:1199 libraries/display_export.lib.php:225
1959 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
1960 #: libraries/sql_query_form.lib.php:416 libraries/tracking.lib.php:477
1961 #: setup/frames/index.inc.php:184 setup/frames/index.inc.php:292
1962 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1963 msgid "Delete"
1964 msgstr "Apagar"
1966 #: js/messages.php:351 libraries/DisplayResults.class.php:913
1967 #: libraries/DisplayResults.class.php:921
1968 #, php-format
1969 msgid "%d is not valid row number."
1970 msgstr "%d não é um número de linha válido."
1972 #: js/messages.php:352
1973 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:437
1974 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:914
1975 #: libraries/sql.lib.php:186 tbl_change.php:155
1976 msgid "Browse foreign values"
1977 msgstr "Visualizar valores estrangeiros"
1979 #: js/messages.php:353
1980 msgid "No auto-saved query"
1981 msgstr ""
1983 #: js/messages.php:354
1984 #, fuzzy, php-format
1985 #| msgid "Variable"
1986 msgid "Variable %d:"
1987 msgstr "Variável"
1989 #: js/messages.php:357 libraries/normalization.lib.php:886
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Pick"
1992 msgstr "Selecione"
1994 #: js/messages.php:358
1995 msgid "Column selector"
1996 msgstr "Selector de colunas"
1998 #: js/messages.php:359
1999 msgid "Search this list"
2000 msgstr "Pesquisar nesta lista"
2002 #: js/messages.php:360
2003 #, php-format
2004 msgid ""
2005 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
2006 "database %s has columns that are not present in the current table."
2007 msgstr ""
2008 "Não existem colunas na lista central. Assegure-se de que a lista de colunas "
2009 "central para a base de dados %s contém colunas que não estão presentes na "
2010 "tabela corrente."
2012 #: js/messages.php:361
2013 msgid "See more"
2014 msgstr "Ver mais"
2016 #: js/messages.php:362
2017 msgid "Are you sure?"
2018 msgstr "Tem a certeza?"
2020 #: js/messages.php:363
2021 msgid ""
2022 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2023 "want to continue?"
2024 msgstr ""
2025 "Esta acção pode modificar as definições de algumas colunas\n"
2026 "<br/>Tem a certeze que quer continuar?"
2028 #: js/messages.php:364
2029 msgid "Continue"
2030 msgstr "Continuar"
2032 #: js/messages.php:367
2033 msgid "Add primary key"
2034 msgstr "Adicionar chave primária"
2036 #: js/messages.php:368
2037 msgid "Primary key added."
2038 msgstr "Chave primária adicionada."
2040 #: js/messages.php:369 libraries/normalization.lib.php:191
2041 msgid "Taking you to next step…"
2042 msgstr "Continuando para a próxima forma…"
2044 #: js/messages.php:370
2045 #, php-format
2046 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2047 msgstr "A primeira forma de normalização da tabela '%s' foi concluída."
2049 #: js/messages.php:371 libraries/normalization.lib.php:452
2050 #: libraries/normalization.lib.php:499 libraries/normalization.lib.php:584
2051 #: libraries/normalization.lib.php:644
2052 msgid "End of step"
2053 msgstr "Fim da forma de normalização"
2055 #: js/messages.php:372
2056 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2057 msgstr "Segunda forma de normalização (2NF)"
2059 #. l10n: Display text for calendar close link
2060 #: js/messages.php:373 js/messages.php:630 libraries/normalization.lib.php:288
2061 msgid "Done"
2062 msgstr "Concluído"
2064 #: js/messages.php:374
2065 msgid "Confirm partial dependencies"
2066 msgstr "Confirme as dependências parciais"
2068 #: js/messages.php:375
2069 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2070 msgstr "Dependênciais parciais selecionadas:"
2072 #: js/messages.php:376
2073 msgid ""
2074 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2075 "determine values of column d and column f."
2076 msgstr ""
2077 "Nota: a, b -> d,f implica que os valores das colunas a e b combinadas podem "
2078 "determinar os valores das colunas d e f."
2080 #: js/messages.php:377
2081 msgid "No partial dependencies selected!"
2082 msgstr "Nenhuma dependência parcial selecionada!"
2084 #: js/messages.php:379
2085 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2086 msgstr "Mostrar possíveis dependênciais parciais baseando nos dados da tabela"
2088 #: js/messages.php:380
2089 msgid "Hide partial dependencies list"
2090 msgstr "Ocultar lista de dependências parciais"
2092 #: js/messages.php:381
2093 msgid ""
2094 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2095 "of the table."
2096 msgstr ""
2097 "Aguarde uns instantes! Isto poderá demorar alguns segundos dependendo do "
2098 "tamanho dos dados e do número de colunas da tabela."
2100 #: js/messages.php:382
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Step"
2103 msgstr "Passo"
2105 #: js/messages.php:383
2106 msgid "The following actions will be performed:"
2107 msgstr "As seguintes ações serão executadas:"
2109 #: js/messages.php:384
2110 #, php-format
2111 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2112 msgstr "DROP colunas %s da tabela %s"
2114 #: js/messages.php:385
2115 msgid "Create the following table"
2116 msgstr "Criar a próxima tabela"
2118 #: js/messages.php:388
2119 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2120 msgstr "Terceira forma de normalização (3NF)"
2122 #: js/messages.php:389
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Confirm transitive dependencies"
2125 msgstr "Confirme as dependências transitivas"
2127 #: js/messages.php:390
2128 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2129 msgstr "Dependências selecionadas:"
2131 #: js/messages.php:391
2132 msgid "No dependencies selected!"
2133 msgstr "Nenhuma dependência selecionada!"
2135 #: js/messages.php:394 libraries/central_columns.lib.php:1215
2136 #: libraries/insert_edit.lib.php:1456 libraries/server_variables.lib.php:155
2137 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:280
2138 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:165
2139 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2140 #: templates/table/relation/common_form.phtml:107
2141 msgid "Save"
2142 msgstr "Guarda"
2144 #: js/messages.php:397
2145 msgid "Hide search criteria"
2146 msgstr "Esconder critérios de buca"
2148 #: js/messages.php:398
2149 msgid "Show search criteria"
2150 msgstr "Mostrar critérios de busca"
2152 #: js/messages.php:399
2153 #, fuzzy
2154 #| msgid "Table Search"
2155 msgid "Range search"
2156 msgstr "Pesquisa de alcance"
2158 #: js/messages.php:400
2159 msgid "Column maximum:"
2160 msgstr "Máximo de colunas:"
2162 #: js/messages.php:401
2163 msgid "Column minimum:"
2164 msgstr "Mínimo de colunas:"
2166 #: js/messages.php:402
2167 msgid "Minimum value:"
2168 msgstr "Valor mínimo:"
2170 #: js/messages.php:403
2171 msgid "Maximum value:"
2172 msgstr "Valor máximo:"
2174 #: js/messages.php:406
2175 msgid "Hide find and replace criteria"
2176 msgstr "Esconder critérios de localizar e substituir"
2178 #: js/messages.php:407
2179 msgid "Show find and replace criteria"
2180 msgstr "Mostrar critérios de localizar e substituir"
2182 #: js/messages.php:411
2183 msgid "Each point represents a data row."
2184 msgstr "Cada ponto representa um registo (linha) de dados."
2186 #: js/messages.php:413
2187 msgid "Hovering over a point will show its label."
2188 msgstr "Colocar o cursor por cima de um ponto irá mostrar a sua legenda."
2190 #: js/messages.php:415
2191 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2192 msgstr "Para ampliar, selecione uma area do gráfico com o rato."
2194 #: js/messages.php:417
2195 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2196 msgstr "Clique no botão Reset Zoom para voltar ao estado original."
2198 #: js/messages.php:419
2199 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2200 msgstr ""
2201 "Clique num ponto de dados para ver e possivelmente editar a linha de dados."
2203 #: js/messages.php:421
2204 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2205 msgstr ""
2206 "O plano pode ser redimensionado arrastando-o ao longo do canto inferior "
2207 "direito."
2209 #: js/messages.php:424
2210 msgid "Select two columns"
2211 msgstr "Seleccione duas colunas"
2213 #: js/messages.php:426
2214 msgid "Select two different columns"
2215 msgstr "Seleccione duas colunas diferentes"
2217 #: js/messages.php:428
2218 msgid "Data point content"
2219 msgstr "Conteúdo do ponto de dados"
2221 #: js/messages.php:431 js/messages.php:563 js/messages.php:580
2222 #: libraries/Error_Handler.class.php:344 libraries/insert_edit.lib.php:2572
2223 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:194
2224 msgid "Ignore"
2225 msgstr "Ignora"
2227 #: js/messages.php:432 libraries/DisplayResults.class.php:3480
2228 #: libraries/DisplayResults.class.php:4826
2229 msgid "Copy"
2230 msgstr "Copiar"
2232 #: js/messages.php:435
2233 msgid "Point"
2234 msgstr "Ponto"
2236 #: js/messages.php:437
2237 msgid "Linestring"
2238 msgstr "Segmento de Reta"
2240 #: js/messages.php:438
2241 msgid "Polygon"
2242 msgstr "Polígono"
2244 #: js/messages.php:439 libraries/DisplayResults.class.php:1785
2245 msgid "Geometry"
2246 msgstr "Geometria"
2248 #: js/messages.php:440
2249 #, fuzzy
2250 #| msgid "Inner Ring"
2251 msgid "Inner ring"
2252 msgstr "Anel Interior"
2254 #: js/messages.php:441
2255 #, fuzzy
2256 #| msgid "Outer ring:"
2257 msgid "Outer ring"
2258 msgstr "Anel exterior:"
2260 #: js/messages.php:445
2261 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2262 msgstr "Deseja copiar a chave de encriptação?"
2264 #: js/messages.php:446
2265 msgid "Encryption key"
2266 msgstr "Chave de encriptação"
2268 #: js/messages.php:450
2269 msgid ""
2270 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2271 "confirmation before abandoning changes"
2272 msgstr ""
2274 #: js/messages.php:455
2275 msgid "Select referenced key"
2276 msgstr "Seleccione chave de referencia"
2278 #: js/messages.php:456
2279 msgid "Select Foreign Key"
2280 msgstr "Seleccione Foreign Key"
2282 #: js/messages.php:457
2283 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2284 msgstr "Seleccione a chave primária ou uma chave única!"
2286 #: js/messages.php:458 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2287 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2288 msgid "Choose column to display"
2289 msgstr "Escolha a coluna para mostrar"
2291 #: js/messages.php:460
2292 msgid ""
2293 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2294 "save them. Do you want to continue?"
2295 msgstr ""
2296 "Não salvou as mudanças no layout. Estas serão perdidas se não as guardar. "
2297 "Deseja continuar?"
2299 #: js/messages.php:463
2300 msgid "Page name"
2301 msgstr "Nome da página"
2303 #: js/messages.php:464 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2304 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2305 msgid "Save page"
2306 msgstr "Guardar página"
2308 #: js/messages.php:465 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2309 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2310 #, fuzzy
2311 #| msgid "Save page"
2312 msgid "Save page as"
2313 msgstr "Guardar página"
2315 #: js/messages.php:466 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2316 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2317 msgid "Open page"
2318 msgstr "Abrir página"
2320 #: js/messages.php:467
2321 msgid "Delete page"
2322 msgstr "Eliminar página"
2324 #: js/messages.php:468 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2325 msgid "Untitled"
2326 msgstr "Sem título"
2328 #: js/messages.php:469
2329 msgid "Please select a page to continue"
2330 msgstr "Selecione uma página para continuar"
2332 #: js/messages.php:470
2333 msgid "Please enter a valid page name"
2334 msgstr "Introduza um nome de página válido"
2336 #: js/messages.php:471
2337 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2338 msgstr "Deseja guardar as alterações à página atual?"
2340 #: js/messages.php:472
2341 msgid "Successfully deleted the page"
2342 msgstr "Página eliminada com sucesso"
2344 #: js/messages.php:473
2345 msgid "Export relational schema"
2346 msgstr "Exporta o esquema relacional (schema)"
2348 #: js/messages.php:474
2349 msgid "Modifications have been saved"
2350 msgstr "Modificações foram guardadas"
2352 #: js/messages.php:477
2353 #, php-format
2354 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2355 msgstr "Adiciona uma opção para a coluna \"%s\"."
2357 #: js/messages.php:478
2358 #, php-format
2359 msgid "%d object(s) created."
2360 msgstr "%d objecto(s) criado(s)."
2362 #: js/messages.php:479 libraries/mult_submits.lib.php:340
2363 #: libraries/mult_submits.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:408
2364 msgid "Submit"
2365 msgstr "Submete"
2367 #: js/messages.php:482
2368 msgid "Press escape to cancel editing."
2369 msgstr "Carregue em ESC para cancelar a edição."
2371 #: js/messages.php:483
2372 msgid ""
2373 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2374 "want to leave this page before saving the data?"
2375 msgstr ""
2376 "Editou alguns dados e estes não foram salvos. Tem certeza que quer sair "
2377 "desta página antes de salvar os seus dados?"
2379 #: js/messages.php:484
2380 msgid "Drag to reorder."
2381 msgstr "Arraste para re-ordenar."
2383 #: js/messages.php:485
2384 msgid "Click to sort results by this column."
2385 msgstr "Clica para ordenar resultados por esta coluna."
2387 #: js/messages.php:486
2388 msgid ""
2389 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2390 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2391 "ORDER BY clause"
2392 msgstr ""
2394 #: js/messages.php:487
2395 msgid "Click to mark/unmark."
2396 msgstr "Clique para seleccionar/rejeitar."
2398 #: js/messages.php:488
2399 msgid "Double-click to copy column name."
2400 msgstr "Duplo-clique para copiar o nome da coluna."
2402 #: js/messages.php:490
2403 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2404 msgstr "Clique na seta<br />para alternar a visibilidade da coluna."
2406 #: js/messages.php:492 libraries/DisplayResults.class.php:1017
2407 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:290
2408 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:343
2409 #: libraries/server_privileges.lib.php:3620
2410 msgid "Show all"
2411 msgstr "Mostrar tudo"
2413 #: js/messages.php:493
2414 msgid ""
2415 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2416 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2417 msgstr ""
2418 "Esta tabela não contém uma coluna exclusiva. Funções relacionados com a "
2419 "edição da tabela, checkbox, Editar, Copiar e Eliminar links podem não "
2420 "funcionar depois de guardar."
2422 #: js/messages.php:494
2423 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2424 msgstr ""
2425 "Por favor introduza uma cadeia hexadecimal válida. Os caracteres válidos são "
2426 "0-9, A-F."
2428 #: js/messages.php:495
2429 msgid ""
2430 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2431 "the browser."
2432 msgstr ""
2433 "Deseja realmente ver todas as linhas? Grandes tabelas poderão crashar o "
2434 "navegador."
2436 #: js/messages.php:496
2437 #, fuzzy
2438 #| msgid "Original string"
2439 msgid "Original length"
2440 msgstr "Segmento original"
2442 #: js/messages.php:499
2443 msgid "cancel"
2444 msgstr "cancelar"
2446 #: js/messages.php:500 libraries/server_status.lib.php:280
2447 msgid "Aborted"
2448 msgstr "Abortado"
2450 #: js/messages.php:502
2451 msgid "Success"
2452 msgstr "Sucesso"
2454 #: js/messages.php:503
2455 msgid "Import status"
2456 msgstr "Importar estado"
2458 #: js/messages.php:504 libraries/navigation/Navigation.class.php:112
2459 msgid "Drop files here"
2460 msgstr "Largue ficheiros aqui"
2462 #: js/messages.php:505
2463 #, fuzzy
2464 #| msgid "Select Tables"
2465 msgid "Select database first"
2466 msgstr "Selecione primeiro a base de dados"
2468 #: js/messages.php:510
2469 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2470 msgstr ""
2471 "Também pode editar a maioria dos valores<br />com um duplo clique no valor a "
2472 "alterar."
2474 #: js/messages.php:513
2475 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2476 msgstr ""
2477 "Pode editar a maioria dos valores<br />com um duplo clique no valor a editar."
2479 #: js/messages.php:518
2480 msgid "Go to link:"
2481 msgstr "Ir para link:"
2483 #: js/messages.php:519
2484 msgid "Copy column name."
2485 msgstr "Copiar nome da coluna."
2487 #: js/messages.php:520
2488 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2489 msgstr ""
2490 "Clique com o botão direito do rato para copiar para a área de transferência."
2492 #: js/messages.php:523
2493 msgid "Generate password"
2494 msgstr "Gerar palavra-passe"
2496 #: js/messages.php:524 libraries/replication_gui.lib.php:899
2497 msgid "Generate"
2498 msgstr "Gerar"
2500 #: js/messages.php:528
2501 msgid "More"
2502 msgstr "Mais"
2504 #: js/messages.php:531
2505 #, fuzzy
2506 #| msgid "Show Panel"
2507 msgid "Show panel"
2508 msgstr "Ver Painel"
2510 #: js/messages.php:532
2511 #, fuzzy
2512 #| msgid "Hide Panel"
2513 msgid "Hide panel"
2514 msgstr "Esconder Painel"
2516 #: js/messages.php:533
2517 msgid "Show hidden navigation tree items."
2518 msgstr "Mostrar items de navegação escondidos da árvore."
2520 #: js/messages.php:534 libraries/config/messages.inc.php:478
2521 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1399
2522 msgid "Link with main panel"
2523 msgstr "Conectar com o painel principal"
2525 #: js/messages.php:535 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1402
2526 msgid "Unlink from main panel"
2527 msgstr "Desconectar do painel principal"
2529 #: js/messages.php:536
2530 msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
2531 msgstr ""
2533 #: js/messages.php:537
2534 #, php-format
2535 msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
2536 msgstr ""
2538 #: js/messages.php:538
2539 #, fuzzy
2540 #| msgid "Tables"
2541 msgid "tables"
2542 msgstr "Tabelas"
2544 #: js/messages.php:539
2545 #, fuzzy
2546 #| msgid "View"
2547 msgid "views"
2548 msgstr "Vista"
2550 #: js/messages.php:540
2551 #, fuzzy
2552 msgid "procedures"
2553 msgstr "Processos"
2555 #: js/messages.php:541
2556 #, fuzzy
2557 msgid "events"
2558 msgstr "Enviado"
2560 #: js/messages.php:542
2561 #, fuzzy
2562 msgid "functions"
2563 msgstr "Funções"
2565 #: js/messages.php:545
2566 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2567 msgstr ""
2568 "A página requisitada não foi encontrada no histórico, pode ter expirado."
2570 #: js/messages.php:548 setup/lib/index.lib.php:160
2571 #, php-format
2572 msgid ""
2573 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2574 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2575 msgstr ""
2576 "Uma nova versão do phpMyAdmin está disponível e deverá proceder à "
2577 "actualização. A nova versão é %s, e foi lançada em %s."
2579 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2580 #: js/messages.php:550
2581 msgid ", latest stable version:"
2582 msgstr ", última versão estável:"
2584 #: js/messages.php:551
2585 msgid "up to date"
2586 msgstr "até à data"
2588 #: js/messages.php:553 libraries/DisplayResults.class.php:4942
2589 #: view_create.php:181
2590 msgid "Create view"
2591 msgstr "Criar visualização"
2593 #: js/messages.php:556
2594 #, fuzzy
2595 #| msgid "Send error reports"
2596 msgid "Send error report"
2597 msgstr "Enviar relatórios de erro"
2599 #: js/messages.php:557
2600 #, fuzzy
2601 #| msgid "Submit Error Report"
2602 msgid "Submit error report"
2603 msgstr "Enviar relatório de erro"
2605 #: js/messages.php:559
2606 msgid ""
2607 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2608 "report?"
2609 msgstr ""
2610 "Ocorreu um erro fatal de JavaScript. Pretende enviar um relatório de erro?"
2612 #: js/messages.php:561
2613 #, fuzzy
2614 #| msgid "Change Report Settings"
2615 msgid "Change report settings"
2616 msgstr "Alterar as definições dos relatórios"
2618 #: js/messages.php:562
2619 #, fuzzy
2620 #| msgid "Show Report Details"
2621 msgid "Show report details"
2622 msgstr "Ver os detalhes do relatório"
2624 #: js/messages.php:565
2625 msgid ""
2626 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2627 "level!"
2628 msgstr ""
2629 "Exportação incompleta devido a um limite de tempo de execução baixo a nível "
2630 "do PHP!"
2632 #: js/messages.php:569
2633 #, php-format
2634 msgid ""
2635 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2636 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2637 msgstr ""
2638 "Aviso: um formulário desta página tem mais que %d campos. Ao submeter, "
2639 "alguns dos campos podem ser ignorados, devido à configuração do PHP "
2640 "max_input_vars."
2642 #: js/messages.php:575 js/messages.php:588
2643 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2644 msgstr "Foram detectados alguns erros no servidor!"
2646 #: js/messages.php:577
2647 msgid "Please look at the bottom of this window."
2648 msgstr "Por favor olhe para a parte inferior desta janela."
2650 #: js/messages.php:583 libraries/Error_Handler.class.php:348
2651 msgid "Ignore All"
2652 msgstr "Ignorar tudo"
2654 #: js/messages.php:590
2655 msgid ""
2656 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2657 msgstr "As suas definições estão agora a ser submetidas, por favor aguarde."
2659 #: js/messages.php:598
2660 msgid "Execute this query again?"
2661 msgstr "Executar consulta novamente?"
2663 #: js/messages.php:599
2664 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2665 msgstr "Deseja realmente eliminar este marcador?"
2667 #: js/messages.php:600
2668 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2669 msgstr ""
2671 #: js/messages.php:601
2672 #, php-format
2673 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2674 msgstr ""
2676 #: js/messages.php:602
2677 #, php-format
2678 msgid "%s argument(s) passed"
2679 msgstr ""
2681 #: js/messages.php:603
2682 #, fuzzy
2683 #| msgid "Table comments"
2684 msgid "Show arguments"
2685 msgstr "Comentários da tabela"
2687 #: js/messages.php:604
2688 #, fuzzy
2689 #| msgid "Hide search results"
2690 msgid "Hide arguments"
2691 msgstr "Esconder resultados da pesquisa"
2693 #: js/messages.php:605 libraries/Console.class.php:321
2694 msgid "Time taken:"
2695 msgstr ""
2697 #: js/messages.php:606
2698 msgid ""
2699 "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
2700 "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
2701 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2702 msgstr ""
2704 #: js/messages.php:634
2705 msgctxt "Previous month"
2706 msgid "Prev"
2707 msgstr "Ant"
2709 #: js/messages.php:639
2710 msgctxt "Next month"
2711 msgid "Next"
2712 msgstr "Próx"
2714 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2715 #: js/messages.php:642
2716 msgid "Today"
2717 msgstr "Hoje"
2719 #: js/messages.php:646
2720 msgid "January"
2721 msgstr "Janeiro"
2723 #: js/messages.php:647
2724 msgid "February"
2725 msgstr "Fevereiro"
2727 #: js/messages.php:648
2728 msgid "March"
2729 msgstr "Março"
2731 #: js/messages.php:649
2732 msgid "April"
2733 msgstr "Abril"
2735 #: js/messages.php:650
2736 msgid "May"
2737 msgstr "Mai"
2739 #: js/messages.php:651
2740 msgid "June"
2741 msgstr "Junho"
2743 #: js/messages.php:652
2744 msgid "July"
2745 msgstr "Julho"
2747 #: js/messages.php:653
2748 msgid "August"
2749 msgstr "Agosto"
2751 #: js/messages.php:654
2752 msgid "September"
2753 msgstr "Setembro"
2755 #: js/messages.php:655
2756 msgid "October"
2757 msgstr "Outubro"
2759 #: js/messages.php:656
2760 msgid "November"
2761 msgstr "Novembro"
2763 #: js/messages.php:657
2764 msgid "December"
2765 msgstr "Dezembro"
2767 #. l10n: Short month name
2768 #: js/messages.php:664 libraries/Util.class.php:1613
2769 msgid "Jan"
2770 msgstr "Jan"
2772 #. l10n: Short month name
2773 #: js/messages.php:666 libraries/Util.class.php:1615
2774 msgid "Feb"
2775 msgstr "Fev"
2777 #. l10n: Short month name
2778 #: js/messages.php:668 libraries/Util.class.php:1617
2779 msgid "Mar"
2780 msgstr "Mar"
2782 #. l10n: Short month name
2783 #: js/messages.php:670 libraries/Util.class.php:1619
2784 msgid "Apr"
2785 msgstr "Abr"
2787 #. l10n: Short month name
2788 #: js/messages.php:672 libraries/Util.class.php:1621
2789 msgctxt "Short month name"
2790 msgid "May"
2791 msgstr "Maio"
2793 #. l10n: Short month name
2794 #: js/messages.php:674 libraries/Util.class.php:1623
2795 msgid "Jun"
2796 msgstr "Jun"
2798 #. l10n: Short month name
2799 #: js/messages.php:676 libraries/Util.class.php:1625
2800 msgid "Jul"
2801 msgstr "Jul"
2803 #. l10n: Short month name
2804 #: js/messages.php:678 libraries/Util.class.php:1627
2805 msgid "Aug"
2806 msgstr "Ago"
2808 #. l10n: Short month name
2809 #: js/messages.php:680 libraries/Util.class.php:1629
2810 msgid "Sep"
2811 msgstr "Set"
2813 #. l10n: Short month name
2814 #: js/messages.php:682 libraries/Util.class.php:1631
2815 msgid "Oct"
2816 msgstr "Out"
2818 #. l10n: Short month name
2819 #: js/messages.php:684 libraries/Util.class.php:1633
2820 msgid "Nov"
2821 msgstr "Nov"
2823 #. l10n: Short month name
2824 #: js/messages.php:686 libraries/Util.class.php:1635
2825 msgid "Dec"
2826 msgstr "Dez"
2828 #: js/messages.php:692
2829 msgid "Sunday"
2830 msgstr "Domingo"
2832 #: js/messages.php:693
2833 msgid "Monday"
2834 msgstr "Segunda"
2836 #: js/messages.php:694
2837 msgid "Tuesday"
2838 msgstr "Terça"
2840 #: js/messages.php:695
2841 msgid "Wednesday"
2842 msgstr "Quarta"
2844 #: js/messages.php:696
2845 msgid "Thursday"
2846 msgstr "Quinta"
2848 #: js/messages.php:697
2849 msgid "Friday"
2850 msgstr "Sexta"
2852 #: js/messages.php:698
2853 msgid "Saturday"
2854 msgstr "Sábado"
2856 #. l10n: Short week day name
2857 #: js/messages.php:705
2858 msgid "Sun"
2859 msgstr "Domingo"
2861 #. l10n: Short week day name
2862 #: js/messages.php:707 libraries/Util.class.php:1640
2863 msgid "Mon"
2864 msgstr "Seg"
2866 #. l10n: Short week day name
2867 #: js/messages.php:709 libraries/Util.class.php:1642
2868 msgid "Tue"
2869 msgstr "Ter"
2871 #. l10n: Short week day name
2872 #: js/messages.php:711 libraries/Util.class.php:1644
2873 msgid "Wed"
2874 msgstr "Qua"
2876 #. l10n: Short week day name
2877 #: js/messages.php:713 libraries/Util.class.php:1646
2878 msgid "Thu"
2879 msgstr "Qui"
2881 #. l10n: Short week day name
2882 #: js/messages.php:715 libraries/Util.class.php:1648
2883 msgid "Fri"
2884 msgstr "Sex"
2886 #. l10n: Short week day name
2887 #: js/messages.php:717 libraries/Util.class.php:1650
2888 msgid "Sat"
2889 msgstr "Sab"
2891 #. l10n: Minimal week day name
2892 #: js/messages.php:724
2893 msgid "Su"
2894 msgstr "Dom"
2896 #. l10n: Minimal week day name
2897 #: js/messages.php:726
2898 msgid "Mo"
2899 msgstr "Seg"
2901 #. l10n: Minimal week day name
2902 #: js/messages.php:728
2903 msgid "Tu"
2904 msgstr "Ter"
2906 #. l10n: Minimal week day name
2907 #: js/messages.php:730
2908 msgid "We"
2909 msgstr "Qua"
2911 #. l10n: Minimal week day name
2912 #: js/messages.php:732
2913 msgid "Th"
2914 msgstr "Qui"
2916 #. l10n: Minimal week day name
2917 #: js/messages.php:734
2918 msgid "Fr"
2919 msgstr "Sex"
2921 #. l10n: Minimal week day name
2922 #: js/messages.php:736
2923 msgid "Sa"
2924 msgstr "Sáb"
2926 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2927 #: js/messages.php:740
2928 msgid "Wk"
2929 msgstr "Sem"
2931 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2932 #. * or "calendar-year-month".
2934 #: js/messages.php:747
2935 msgid "calendar-month-year"
2936 msgstr "Calendário-mês-ano"
2938 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2939 #: js/messages.php:750
2940 msgctxt "Year suffix"
2941 msgid "none"
2942 msgstr "Nenhum"
2944 #: js/messages.php:762
2945 msgid "Hour"
2946 msgstr "Hora"
2948 #: js/messages.php:763
2949 msgid "Minute"
2950 msgstr "Minuto"
2952 #: js/messages.php:764
2953 msgid "Second"
2954 msgstr "Segundo"
2956 #: js/messages.php:775
2957 msgid "This field is required"
2958 msgstr ""
2960 #: js/messages.php:776
2961 #, fuzzy
2962 #| msgid "Use text field"
2963 msgid "Please fix this field"
2964 msgstr "Usar campo de texto"
2966 #: js/messages.php:777
2967 #, fuzzy
2968 #| msgid "Please enter a valid page name"
2969 msgid "Please enter a valid email address"
2970 msgstr "Introduza um nome de página válido"
2972 #: js/messages.php:778
2973 #, fuzzy
2974 #| msgid "Please enter a valid number!"
2975 msgid "Please enter a valid URL"
2976 msgstr "Introduza um número válido!"
2978 #: js/messages.php:779
2979 #, fuzzy
2980 #| msgid "Please enter a valid page name"
2981 msgid "Please enter a valid date"
2982 msgstr "Introduza um nome de página válido"
2984 #: js/messages.php:780
2985 #, fuzzy
2986 #| msgid "Please enter a valid page name"
2987 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2988 msgstr "Introduza um nome de página válido"
2990 #: js/messages.php:781
2991 #, fuzzy
2992 #| msgid "Please enter a valid number!"
2993 msgid "Please enter a valid number"
2994 msgstr "Introduza um número válido!"
2996 #: js/messages.php:782
2997 #, fuzzy
2998 #| msgid "Please enter a valid number!"
2999 msgid "Please enter a valid credit card number"
3000 msgstr "Introduza um número válido!"
3002 #: js/messages.php:783
3003 #, fuzzy
3004 #| msgid "Please enter a valid length!"
3005 msgid "Please enter only digits"
3006 msgstr "Introduza um comprimento válido!"
3008 #: js/messages.php:784
3009 #, fuzzy
3010 #| msgid "Please enter a valid page name"
3011 msgid "Please enter the same value again"
3012 msgstr "Introduza um nome de página válido"
3014 #: js/messages.php:785
3015 msgid "Please enter no more than {0} characters"
3016 msgstr ""
3018 #: js/messages.php:786
3019 #, fuzzy
3020 #| msgid "Please enter a valid page name"
3021 msgid "Please enter at least {0} characters"
3022 msgstr "Introduza um nome de página válido"
3024 #: js/messages.php:787
3025 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
3026 msgstr ""
3028 #: js/messages.php:788
3029 #, fuzzy
3030 #| msgid "Please enter a valid page name"
3031 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3032 msgstr "Introduza um nome de página válido"
3034 #: js/messages.php:789
3035 #, fuzzy
3036 #| msgid "Please enter a valid length!"
3037 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3038 msgstr "Introduza um comprimento válido!"
3040 #: js/messages.php:790
3041 #, fuzzy
3042 #| msgid "Please enter a valid page name"
3043 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3044 msgstr "Introduza um nome de página válido"
3046 #: js/messages.php:792
3047 #, fuzzy
3048 #| msgid "Please enter a valid page name"
3049 msgid "Please enter a valid date or time"
3050 msgstr "Introduza um nome de página válido"
3052 #: js/messages.php:793
3053 #, fuzzy
3054 #| msgid "Please enter a valid number!"
3055 msgid "Please enter a valid HEX input"
3056 msgstr "Introduza um número válido!"
3058 #: js/messages.php:794 libraries/Message.class.php:199
3059 #: libraries/Util.class.php:657 libraries/core.lib.php:245
3060 #: libraries/import.lib.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:1170
3061 #: tbl_operations.php:229 view_operations.php:63
3062 msgid "Error"
3063 msgstr "Erro"
3065 #: libraries/Advisor.class.php:79
3066 #, php-format
3067 msgid "PHP threw following error: %s"
3068 msgstr "PHP apresentou o seguinte erro: %s"
3070 #: libraries/Advisor.class.php:108
3071 #, php-format
3072 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3073 msgstr "Falha ao avaliar condição prévia para a regra '%s'."
3075 #: libraries/Advisor.class.php:125
3076 #, php-format
3077 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3078 msgstr "O Cálculo para a regra '%s' falhou."
3080 #: libraries/Advisor.class.php:144
3081 #, php-format
3082 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3083 msgstr "Falha de teste de execução de regra '%s'."
3085 #: libraries/Advisor.class.php:224
3086 #, php-format
3087 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3088 msgstr "Falha ao formatar linha pela regra '%s'."
3090 #: libraries/Advisor.class.php:396
3091 #, php-format
3092 msgid ""
3093 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3094 msgstr ""
3095 "Declaração de regra inválida na linha %1$s, esperada linha %2$s da regra "
3096 "anterior."
3098 #: libraries/Advisor.class.php:415
3099 #, php-format
3100 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3101 msgstr "Regra de declaração inválida na linha %s."
3103 #: libraries/Advisor.class.php:423
3104 #, php-format
3105 msgid "Unexpected characters on line %s."
3106 msgstr "Caracteres inesperados na linha %s."
3108 #: libraries/Advisor.class.php:438
3109 #, php-format
3110 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3111 msgstr ""
3112 "Carácter inesperado na linha %1$s. Era esperado uma tabulação, mas foi "
3113 "encontrado \"%2$s\"."
3115 #: libraries/Advisor.class.php:475
3116 msgid "per second"
3117 msgstr "por segundo"
3119 #: libraries/Advisor.class.php:478
3120 msgid "per minute"
3121 msgstr "por minuto"
3123 #: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:152
3124 #: libraries/server_status.lib.php:237
3125 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
3126 msgid "per hour"
3127 msgstr "por hora"
3129 #: libraries/Advisor.class.php:484
3130 msgid "per day"
3131 msgstr "por dia"
3133 #: libraries/Config.class.php:1189
3134 #, php-format
3135 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3136 msgstr "O arquivo de configuração existente (%s) não pode ser lido."
3138 #: libraries/Config.class.php:1219
3139 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3140 msgstr ""
3141 "Permissões erradas no ficheiro de configuração. Não deve ser editável por "
3142 "todos!"
3144 #: libraries/Config.class.php:1802
3145 msgid "Font size"
3146 msgstr "Tamanho da fonte"
3148 #: libraries/Console.class.php:85 libraries/Console.class.php:210
3149 #: libraries/Console.class.php:313
3150 msgid "Collapse"
3151 msgstr "Ocultar"
3153 #: libraries/Console.class.php:86 libraries/Console.class.php:212
3154 #: libraries/Console.class.php:314
3155 msgid "Expand"
3156 msgstr "Mostrar"
3158 #: libraries/Console.class.php:87 libraries/Console.class.php:213
3159 msgid "Requery"
3160 msgstr "Re-consultar"
3162 #: libraries/Console.class.php:91 libraries/Console.class.php:220
3163 #: libraries/Menu.class.php:219 libraries/config/messages.inc.php:925
3164 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
3165 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
3166 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
3167 #: libraries/server_databases.lib.php:303
3168 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166
3169 #: libraries/server_privileges.lib.php:2892
3170 #: libraries/server_privileges.lib.php:3146
3171 #: libraries/server_privileges.lib.php:3158
3172 #: libraries/server_privileges.lib.php:4360
3173 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
3174 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:165
3175 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:55
3176 msgid "Database"
3177 msgstr "Base de Dados"
3179 #: libraries/Console.class.php:100
3180 #, php-format
3181 msgid "Total %d bookmark"
3182 msgid_plural "Total %d bookmarks"
3183 msgstr[0] "Total de %d marcador"
3184 msgstr[1] "Total de %d marcadores"
3186 #: libraries/Console.class.php:108
3187 msgid "private"
3188 msgstr "privado"
3190 #: libraries/Console.class.php:112 libraries/bookmark.lib.php:89
3191 msgid "shared"
3192 msgstr "compartilhado"
3194 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
3195 #: libraries/Console.class.php:116
3196 #, php-format
3197 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
3198 msgstr "%1$s, %2$s and %3$s marcadores incluídos"
3200 #: libraries/Console.class.php:122
3201 msgid "No bookmarks"
3202 msgstr "Sem marcadores"
3204 #: libraries/Console.class.php:183
3205 msgid "During current session"
3206 msgstr "Durante a sessão atual"
3208 #: libraries/Console.class.php:215
3209 msgid "Explain"
3210 msgstr "Explicar"
3212 #: libraries/Console.class.php:216 libraries/Util.class.php:1280
3213 #: libraries/sql.lib.php:221
3214 msgid "Profiling"
3215 msgstr "Perfil"
3217 #: libraries/Console.class.php:218
3218 msgid "Bookmark"
3219 msgstr "Marcadores"
3221 #: libraries/Console.class.php:219
3222 msgid "Query failed"
3223 msgstr "Consulta falhou"
3225 #: libraries/Console.class.php:223
3226 #, fuzzy
3227 #| msgid "Query execution time"
3228 msgid "Queried time"
3229 msgstr "Tempo da consulta"
3231 #: libraries/Console.class.php:230
3232 msgid "SQL Query Console"
3233 msgstr "Consola de Consulta SQL"
3235 #: libraries/Console.class.php:231
3236 msgid "Console"
3237 msgstr "Consola"
3239 #: libraries/Console.class.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:244
3240 #: setup/frames/index.inc.php:299
3241 msgid "Clear"
3242 msgstr "Limpar"
3244 #: libraries/Console.class.php:237
3245 msgid "History"
3246 msgstr "Histórico"
3248 #: libraries/Console.class.php:240 libraries/Console.class.php:370
3249 #: libraries/DisplayResults.class.php:1721 libraries/import.lib.php:1267
3250 #: libraries/import.lib.php:1302
3251 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
3252 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
3253 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
3254 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
3255 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:50
3256 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
3257 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
3258 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
3259 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
3260 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
3261 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
3262 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
3263 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
3264 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
3265 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
3266 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
3267 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
3268 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
3269 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
3270 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:51
3271 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
3272 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:924 templates/table/index_form.phtml:49
3273 #: templates/table/search/options.phtml:2
3274 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:20
3275 msgid "Options"
3276 msgstr "Opções"
3278 #: libraries/Console.class.php:244 libraries/Console.class.php:332
3279 msgid "Bookmarks"
3280 msgstr "Marcadores"
3282 #: libraries/Console.class.php:248 libraries/Console.class.php:286
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:99
3284 msgid "Debug SQL"
3285 msgstr "Depurar SQL"
3287 #: libraries/Console.class.php:257
3288 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3289 msgstr "Use Ctrl+Enter para executar a consulta"
3291 #: libraries/Console.class.php:259
3292 #, fuzzy
3293 #| msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3294 msgid "Press Enter to execute query"
3295 msgstr "Use Ctrl+Enter para executar a consulta"
3297 #: libraries/Console.class.php:277
3298 #, fuzzy
3299 #| msgid "Ascending"
3300 msgid "ascending"
3301 msgstr "Ascendente"
3303 #: libraries/Console.class.php:280
3304 #, fuzzy
3305 #| msgid "Descending"
3306 msgid "descending"
3307 msgstr "Descendente"
3309 #: libraries/Console.class.php:283
3310 #, fuzzy
3311 #| msgid "Other"
3312 msgid "Order:"
3313 msgstr "Outros"
3315 #: libraries/Console.class.php:289
3316 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
3317 msgid "Count"
3318 msgstr "Contagem"
3320 #: libraries/Console.class.php:292
3321 #, fuzzy
3322 #| msgid "Execute"
3323 msgid "Execution order"
3324 msgstr "Executar"
3326 #: libraries/Console.class.php:295
3327 msgid "Time taken"
3328 msgstr ""
3330 #: libraries/Console.class.php:298
3331 #, fuzzy
3332 #| msgid "Other"
3333 msgid "Order by:"
3334 msgstr "Outros"
3336 #: libraries/Console.class.php:301
3337 #, fuzzy
3338 #| msgid "SQL queries"
3339 msgid "Group queries"
3340 msgstr "Consultas SQL"
3342 #: libraries/Console.class.php:304
3343 #, fuzzy
3344 #| msgid "SQL queries"
3345 msgid "Ungroup queries"
3346 msgstr "Consultas SQL"
3348 #: libraries/Console.class.php:315
3349 #, fuzzy
3350 #| msgid "Show color"
3351 msgid "Show trace"
3352 msgstr "Mostrar côr"
3354 #: libraries/Console.class.php:317
3355 #, fuzzy
3356 #| msgid "Hide Panel"
3357 msgid "Hide trace"
3358 msgstr "Esconder Painel"
3360 #: libraries/Console.class.php:319
3361 #, fuzzy
3362 #| msgid "Count"
3363 msgid "Count:"
3364 msgstr "Contagem"
3366 #: libraries/Console.class.php:336 libraries/Util.class.php:1249
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:897
3368 #: libraries/server_status_processes.lib.php:255
3369 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3370 msgid "Refresh"
3371 msgstr "Actualizar"
3373 #: libraries/Console.class.php:339
3374 msgid "Add"
3375 msgstr "Adicionar"
3377 #: libraries/Console.class.php:348
3378 msgid "Add bookmark"
3379 msgstr "Adicionar marcador"
3381 #: libraries/Console.class.php:352
3382 #, fuzzy
3383 #| msgid "Label"
3384 msgid "Label"
3385 msgstr "Etiqueta"
3387 #: libraries/Console.class.php:354
3388 msgid "Target database"
3389 msgstr "Base de dados destino"
3391 #: libraries/Console.class.php:357
3392 msgid "Share this bookmark"
3393 msgstr "Partilhar marcador"
3395 #: libraries/Console.class.php:374
3396 msgid "Set default"
3397 msgstr "Definir como padrão"
3399 #: libraries/Console.class.php:378
3400 msgid "Always expand query messages"
3401 msgstr "Expandir sempre mensagens da consulta"
3403 #: libraries/Console.class.php:380
3404 msgid "Show query history at start"
3405 msgstr "Mostrar histórico da consulta no início"
3407 #: libraries/Console.class.php:382
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Show current browsing query"
3410 msgstr "Mostrar consulta a ser navegada"
3412 #: libraries/Console.class.php:385
3413 msgid ""
3414 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
3415 "this permanent, view settings."
3416 msgstr ""
3418 #: libraries/Console.class.php:389
3419 #, fuzzy
3420 #| msgid "Switch to copied table"
3421 msgid "Switch to dark theme"
3422 msgstr "Mudar para a tabela copiada"
3424 #: libraries/DBQbe.class.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:1478
3425 #: libraries/DisplayResults.class.php:2268
3426 #: libraries/DisplayResults.class.php:2274 libraries/config.values.php:70
3427 #: libraries/operations.lib.php:804 libraries/server_databases.lib.php:307
3428 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3429 #: libraries/server_status_processes.lib.php:191
3430 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3431 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3432 #: templates/table/search/options.phtml:68
3433 msgid "Ascending"
3434 msgstr "Ascendente"
3436 #: libraries/DBQbe.class.php:408 libraries/DisplayResults.class.php:1490
3437 #: libraries/DisplayResults.class.php:2264
3438 #: libraries/DisplayResults.class.php:2278 libraries/config.values.php:71
3439 #: libraries/operations.lib.php:807 libraries/server_databases.lib.php:307
3440 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3441 #: libraries/server_status_processes.lib.php:188
3442 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3443 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3444 #: templates/table/search/options.phtml:69
3445 msgid "Descending"
3446 msgstr "Descendente"
3448 #: libraries/DBQbe.class.php:467
3449 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3450 msgid "Column:"
3451 msgstr "Coluna:"
3453 #: libraries/DBQbe.class.php:513
3454 msgid "Alias:"
3455 msgstr ""
3457 #: libraries/DBQbe.class.php:566
3458 msgid "Sort:"
3459 msgstr "Ordenação:"
3461 #: libraries/DBQbe.class.php:630
3462 #, fuzzy
3463 #| msgid "Sort:"
3464 msgid "Sort order:"
3465 msgstr "Ordenação:"
3467 #: libraries/DBQbe.class.php:679
3468 msgid "Show:"
3469 msgstr "Mostrar:"
3471 #: libraries/DBQbe.class.php:728
3472 msgid "Criteria:"
3473 msgstr "Critérios:"
3475 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3476 msgid "Add/Delete criteria rows"
3477 msgstr "Adicionar/Remover Linhas de Critérios"
3479 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3480 msgid "Add/Delete columns"
3481 msgstr "Adicionar/Remover Colunas"
3483 #: libraries/DBQbe.class.php:824 libraries/DBQbe.class.php:856
3484 msgid "Update Query"
3485 msgstr "Atualizar consulta"
3487 #: libraries/DBQbe.class.php:839
3488 msgid "Use Tables"
3489 msgstr "Usar Tabelas"
3491 #: libraries/DBQbe.class.php:877 libraries/DBQbe.class.php:988
3492 msgid "Or:"
3493 msgstr "Ou:"
3495 #: libraries/DBQbe.class.php:881 libraries/DBQbe.class.php:973
3496 msgid "And:"
3497 msgstr "E:"
3499 #: libraries/DBQbe.class.php:886
3500 msgid "Ins"
3501 msgstr "Ins"
3503 #: libraries/DBQbe.class.php:889
3504 msgid "Del"
3505 msgstr "Elim"
3507 #: libraries/DBQbe.class.php:905
3508 msgid "Modify:"
3509 msgstr "Modificar:"
3511 #: libraries/DBQbe.class.php:968
3512 msgid "Ins:"
3513 msgstr "Ins:"
3515 #: libraries/DBQbe.class.php:983
3516 msgid "Del:"
3517 msgstr "Elim:"
3519 #: libraries/DBQbe.class.php:1849
3520 #, php-format
3521 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3522 msgstr "Consulta SQL na base de dados <b>%s</b>:"
3524 #: libraries/DBQbe.class.php:1863 libraries/Util.class.php:1235
3525 msgid "Submit Query"
3526 msgstr "Executar Consulta"
3528 #: libraries/DBQbe.class.php:1877
3529 msgid "Saved bookmarked search:"
3530 msgstr "Pesquisa de marcadores guardada:"
3532 #: libraries/DBQbe.class.php:1879
3533 msgid "New bookmark"
3534 msgstr "Novo marcador"
3536 #: libraries/DBQbe.class.php:1905
3537 msgid "Create bookmark"
3538 msgstr "Criar marcador"
3540 #: libraries/DBQbe.class.php:1908
3541 msgid "Update bookmark"
3542 msgstr "Atualizar marcador"
3544 #: libraries/DBQbe.class.php:1910
3545 msgid "Delete bookmark"
3546 msgstr "Eliminar marcador"
3548 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2524
3549 msgid ""
3550 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3551 "configured)."
3552 msgstr ""
3553 "O servidor não está a responder (ou o socket do servidor local está mal "
3554 "configurado)."
3556 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2529
3557 msgid "The server is not responding."
3558 msgstr "O servidor não está a responder."
3560 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2534
3561 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3562 msgstr "Verifique quais os privilégios que o directório da base de dados tem."
3564 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2544
3565 msgid "Details…"
3566 msgstr "Informações…"
3568 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2764
3569 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3570 msgstr ""
3571 "A ligação como utilizador de controlo definida na sua configuração falhou."
3573 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
3574 msgid "at least one of the words"
3575 msgstr "pelo menos uma das palavras"
3577 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
3578 msgid "all words"
3579 msgstr "todas as palavras"
3581 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
3582 msgid "the exact phrase"
3583 msgstr "a frase exacta"
3585 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
3586 msgid "as regular expression"
3587 msgstr "como expressão regular"
3589 #: libraries/DbSearch.class.php:271
3590 #, php-format
3591 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3592 msgstr "Procurar resultados para \"<i>%s</i>\" %s:"
3594 #: libraries/DbSearch.class.php:298
3595 #, php-format
3596 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3597 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3598 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado"
3599 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultados"
3601 #: libraries/DbSearch.class.php:335
3602 #, php-format
3603 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3604 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3605 msgstr[0] "%1$s resultado em <strong>%2$s</strong>"
3606 msgstr[1] "%1$s resultados em <strong>%2$s</strong>"
3608 #: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:311
3609 #: libraries/Util.class.php:3356 libraries/Util.class.php:3366
3610 #: libraries/Util.class.php:3642 libraries/Util.class.php:3643
3611 #: libraries/Util.class.php:4305 libraries/config.values.php:43
3612 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:119
3613 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:295
3614 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:5
3615 msgid "Browse"
3616 msgstr "Procurar"
3618 #: libraries/DbSearch.class.php:361
3619 #, php-format
3620 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3621 msgstr "Apagar os semelhantes para a %s tabela?"
3623 #: libraries/DbSearch.class.php:388
3624 msgid "Search in database"
3625 msgstr "Pesquisar na Base de Dados"
3627 #: libraries/DbSearch.class.php:392
3628 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3629 msgstr "Palavra(s) ou valor(es) a pesquisar (wildcard: \"%\"):"
3631 #: libraries/DbSearch.class.php:401
3632 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3633 msgid "Find:"
3634 msgstr "Procurar:"
3636 #: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
3637 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3638 msgstr "As palavras são separadas pelo caracter espaço (\" \")."
3640 #: libraries/DbSearch.class.php:425
3641 msgid "Inside tables:"
3642 msgstr "Dentro de Tabela(s):"
3644 #: libraries/DbSearch.class.php:450 libraries/display_export.lib.php:50
3645 #: libraries/replication_gui.lib.php:380
3646 #, fuzzy
3647 #| msgid "Unselect All"
3648 msgid "Unselect all"
3649 msgstr "Desseleccionar tudo"
3651 #: libraries/DbSearch.class.php:455
3652 msgid "Inside column:"
3653 msgstr "Dentro da coluna:"
3655 #: libraries/DisplayResults.class.php:890
3656 msgid "Save edited data"
3657 msgstr "Guardar dados editados"
3659 #: libraries/DisplayResults.class.php:896
3660 msgid "Restore column order"
3661 msgstr "Restaurar ordem da coluna"
3663 #: libraries/DisplayResults.class.php:944
3664 #: libraries/central_columns.lib.php:662
3665 msgid "Filter rows"
3666 msgstr "Filtrar registos"
3668 #: libraries/DisplayResults.class.php:946
3669 #: libraries/central_columns.lib.php:664
3670 msgid "Search this table"
3671 msgstr "Pesquisar esta tabela"
3673 #: libraries/DisplayResults.class.php:974 libraries/Util.class.php:2549
3674 #: libraries/Util.class.php:2552
3675 msgctxt "First page"
3676 msgid "Begin"
3677 msgstr "Início"
3679 #: libraries/DisplayResults.class.php:977 libraries/Util.class.php:2550
3680 #: libraries/Util.class.php:2553 libraries/server_bin_log.lib.php:170
3681 #: libraries/server_bin_log.lib.php:172
3682 msgctxt "Previous page"
3683 msgid "Previous"
3684 msgstr "Anterior"
3686 #: libraries/DisplayResults.class.php:1043 libraries/Util.class.php:2581
3687 #: libraries/Util.class.php:2591 libraries/server_bin_log.lib.php:204
3688 #: libraries/server_bin_log.lib.php:206
3689 msgctxt "Next page"
3690 msgid "Next"
3691 msgstr "Seguinte"
3693 #: libraries/DisplayResults.class.php:1073 libraries/Util.class.php:2582
3694 #: libraries/Util.class.php:2592
3695 msgctxt "Last page"
3696 msgid "End"
3697 msgstr "Fim"
3699 #: libraries/DisplayResults.class.php:1116
3700 msgid "All"
3701 msgstr "Todas"
3703 #: libraries/DisplayResults.class.php:1126
3704 #: libraries/display_export.lib.php:434
3705 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3706 msgid "Number of rows:"
3707 msgstr "Número de registos:"
3709 #: libraries/DisplayResults.class.php:1436
3710 msgid "Sort by key"
3711 msgstr "Ordenar por chave"
3713 #: libraries/DisplayResults.class.php:1727
3714 #: libraries/DisplayResults.class.php:1835
3715 msgid "Partial texts"
3716 msgstr "Textos parciais"
3718 #: libraries/DisplayResults.class.php:1728
3719 #: libraries/DisplayResults.class.php:1839
3720 msgid "Full texts"
3721 msgstr "Textos completos"
3723 #: libraries/DisplayResults.class.php:1744
3724 msgid "Relational key"
3725 msgstr "Chave de relação"
3727 #: libraries/DisplayResults.class.php:1745
3728 #, fuzzy
3729 #| msgid "Displaying Column Comments"
3730 msgid "Display column for relations"
3731 msgstr "Mostrando comentários das Colunas"
3733 #: libraries/DisplayResults.class.php:1758
3734 msgid "Show binary contents"
3735 msgstr "Mostrar conteúdo binário"
3737 #: libraries/DisplayResults.class.php:1764
3738 msgid "Show BLOB contents"
3739 msgstr "Exibir conteúdos BLOB"
3741 #: libraries/DisplayResults.class.php:1776
3742 msgid "Hide browser transformation"
3743 msgstr "Ocultar transformações do navegador"
3745 #: libraries/DisplayResults.class.php:1786
3746 msgid "Well Known Text"
3747 msgstr "Texto bem conhecido"
3749 #: libraries/DisplayResults.class.php:1787
3750 msgid "Well Known Binary"
3751 msgstr "Binario bem conhecido"
3753 #: libraries/DisplayResults.class.php:3522
3754 #: libraries/DisplayResults.class.php:3537
3755 msgid "The row has been deleted."
3756 msgstr "Registo eliminado."
3758 #: libraries/DisplayResults.class.php:3573
3759 #: libraries/DisplayResults.class.php:4805
3760 #: libraries/server_status_processes.lib.php:302
3761 msgid "Kill"
3762 msgstr "Termina"
3764 #: libraries/DisplayResults.class.php:4265
3765 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3766 msgstr "Pode ser aproximado. Veja o [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3768 #: libraries/DisplayResults.class.php:4335 libraries/Message.class.php:180
3769 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:259
3770 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:653
3771 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1423 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3772 #: tbl_operations.php:227 tbl_row_action.php:139 view_operations.php:62
3773 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3774 msgstr "A sua consulta SQL foi executada com êxito."
3776 #: libraries/DisplayResults.class.php:4663
3777 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:574
3778 #, php-format
3779 msgid ""
3780 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3781 "%s."
3782 msgstr ""
3783 "Esta vista tem número de linhas aproximado. Por favor, consulte a "
3784 "%sdocumentação%s."
3786 #: libraries/DisplayResults.class.php:4676
3787 #, php-format
3788 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3789 msgstr "A mostrar registos de %1s - %2s"
3791 #: libraries/DisplayResults.class.php:4691
3792 #, php-format
3793 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3794 msgstr "%1$d no total, %2$d na consulta"
3796 #: libraries/DisplayResults.class.php:4696
3797 #, php-format
3798 msgid "%d total"
3799 msgstr "%d total"
3801 #: libraries/DisplayResults.class.php:4708 libraries/sql.lib.php:1314
3802 #, php-format
3803 msgid "Query took %01.4f seconds."
3804 msgstr "A consulta demorou %01.4f segundos."
3806 #: libraries/DisplayResults.class.php:4810
3807 #: libraries/DisplayResults.class.php:4817 libraries/Util.class.php:4729
3808 #: libraries/Util.class.php:4735 libraries/mult_submits.inc.php:50
3809 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3810 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3811 msgid "With selected:"
3812 msgstr "Com os seleccionados:"
3814 #: libraries/DisplayResults.class.php:4814
3815 #: libraries/DisplayResults.class.php:4816 libraries/Util.class.php:4731
3816 #: libraries/Util.class.php:4732 libraries/server_privileges.lib.php:1174
3817 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175
3818 #: libraries/server_privileges.lib.php:1387
3819 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231
3820 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3821 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3822 #, fuzzy
3823 #| msgid "Check All"
3824 msgid "Check all"
3825 msgstr "Todos"
3827 #: libraries/DisplayResults.class.php:4988 libraries/Header.class.php:383
3828 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
3829 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:1
3830 msgid "Print view"
3831 msgstr "Vista de impressão"
3833 #: libraries/DisplayResults.class.php:5020
3834 msgid "Query results operations"
3835 msgstr "Operações resultantes das consultas"
3837 #: libraries/DisplayResults.class.php:5108
3838 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:12
3839 msgid "Display chart"
3840 msgstr "Mostrar gráfico"
3842 #: libraries/DisplayResults.class.php:5133
3843 msgid "Visualize GIS data"
3844 msgstr "Visualisar dados GIS"
3846 #: libraries/DisplayResults.class.php:5310
3847 msgid "Link not found!"
3848 msgstr "Link não encontrado!"
3850 #: libraries/Error_Handler.class.php:71
3851 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3852 msgstr "Excesso de mensagens de erro, algumas não serão mostradas."
3854 #: libraries/Error_Handler.class.php:333
3855 msgid "Report"
3856 msgstr "Reportar"
3858 #: libraries/Error_Handler.class.php:338 templates/error/report_form.phtml:28
3859 msgid "Automatically send report next time"
3860 msgstr "Enviar o relatóro automáticamente da próxima vez"
3862 #: libraries/File.class.php:225
3863 msgid "File was not an uploaded file."
3864 msgstr "O ficheiro não era carregável."
3866 #: libraries/File.class.php:265
3867 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3868 msgstr ""
3869 "O arquivo carregado excede o tamanho definido na directriz "
3870 "'upload_max_filesize' no ficheiro php.ini."
3872 #: libraries/File.class.php:271
3873 msgid ""
3874 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3875 "the HTML form."
3876 msgstr ""
3877 "O ficheiro enviado excede o tamanho definido na directriz 'MAX_FILE_SIZE' "
3878 "que foi definido no formulário HTML."
3880 #: libraries/File.class.php:277
3881 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3882 msgstr "O ficheiro foi apenas parcialmente carregado."
3884 #: libraries/File.class.php:281
3885 msgid "Missing a temporary folder."
3886 msgstr "Pasta temporária não encontrada."
3888 #: libraries/File.class.php:284
3889 msgid "Failed to write file to disk."
3890 msgstr "Falha ao salvar o ficheiro para o disco."
3892 #: libraries/File.class.php:287
3893 msgid "File upload stopped by extension."
3894 msgstr "Carregamento do ficheiro parado pela extensão."
3896 #: libraries/File.class.php:290
3897 msgid "Unknown error in file upload."
3898 msgstr "Erro desconhecido no upload do ficheiro."
3900 #: libraries/File.class.php:470
3901 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3902 msgstr "Erro ao mover o ficheiro carregado, veja [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3904 #: libraries/File.class.php:489
3905 msgid "Error while moving uploaded file."
3906 msgstr "Erro ao mover o arquivo enviado."
3908 #: libraries/File.class.php:497
3909 #, fuzzy
3910 #| msgid "Cannot read (moved) upload file."
3911 msgid "Cannot read uploaded file."
3912 msgstr "Não pode ler (movido) arquivo carregado."
3914 #: libraries/Footer.class.php:74
3915 #, php-format
3916 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3917 msgstr "A executar o Git revisão %1$s do ramo %2$s."
3919 #: libraries/Footer.class.php:81
3920 msgid "Git information missing!"
3921 msgstr "Falta informação!"
3923 #: libraries/Footer.class.php:201 libraries/Footer.class.php:205
3924 #: libraries/Footer.class.php:208
3925 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3926 msgstr "Abrir nova janela do phpMyAdmin"
3928 #: libraries/Header.class.php:469
3929 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3930 msgstr "Clique na barra para deslizar para o topo da página"
3932 #: libraries/Header.class.php:751
3933 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:156
3934 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3935 msgstr "O Javascript tem de estar activo a partir deste ponto!"
3937 #: libraries/Index.class.php:667
3938 msgid "No index defined!"
3939 msgstr "Nenhum indíce definido!"
3941 #: libraries/Index.class.php:672 libraries/Index.class.php:683
3942 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:43 libraries/index.lib.php:29
3943 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:24
3944 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:25
3945 #: libraries/tracking.lib.php:967
3946 msgid "Indexes"
3947 msgstr "Índices"
3949 #: libraries/Index.class.php:693 libraries/central_columns.lib.php:687
3950 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:74 libraries/rte/rte_list.lib.php:89
3951 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:102 libraries/server_databases.lib.php:409
3952 #: libraries/server_privileges.lib.php:2374
3953 #: libraries/server_privileges.lib.php:3168
3954 #: libraries/server_privileges.lib.php:3344
3955 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82
3956 #: libraries/server_variables.lib.php:192 libraries/tracking.lib.php:280
3957 #: libraries/tracking.lib.php:793 libraries/tracking.lib.php:1475
3958 #: libraries/tracking.lib.php:1621
3959 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3960 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:29
3961 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:23
3962 msgid "Action"
3963 msgstr "Acções"
3965 #: libraries/Index.class.php:695 libraries/browse_foreigners.lib.php:159
3966 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:163 libraries/tracking.lib.php:971
3967 msgid "Keyname"
3968 msgstr "Nome da chave"
3970 #: libraries/Index.class.php:697
3971 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:955
3972 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:960
3973 #: libraries/tracking.lib.php:973
3974 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3975 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:26
3976 msgid "Unique"
3977 msgstr "Único"
3979 #: libraries/Index.class.php:698 libraries/tracking.lib.php:974
3980 msgid "Packed"
3981 msgstr "Pacote"
3983 #: libraries/Index.class.php:700 libraries/tracking.lib.php:976
3984 msgid "Cardinality"
3985 msgstr "Quantidade"
3987 #: libraries/Index.class.php:701 libraries/build_html_for_db.lib.php:22
3988 #: libraries/central_columns.lib.php:703
3989 #: libraries/central_columns.lib.php:1384 libraries/mysql_charsets.lib.php:45
3990 #: libraries/operations.lib.php:293 libraries/operations.lib.php:1082
3991 #: libraries/server_collations.lib.php:35 libraries/tracking.lib.php:881
3992 #: libraries/tracking.lib.php:977
3993 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3994 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3995 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3996 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:31
3997 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
3998 msgid "Collation"
3999 msgstr "Agrupamento (Collation)"
4001 #: libraries/Index.class.php:703 libraries/rte/rte_events.lib.php:496
4002 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047 libraries/tracking.lib.php:885
4003 #: libraries/tracking.lib.php:979
4004 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
4005 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:27
4006 msgid "Comment"
4007 msgstr "Comentário"
4009 #: libraries/Index.class.php:731
4010 msgid "The primary key has been dropped."
4011 msgstr "A chave primária foi eliminada."
4013 #: libraries/Index.class.php:740
4014 #, php-format
4015 msgid "Index %s has been dropped."
4016 msgstr "O Índice %s foi eliminado."
4018 #: libraries/Index.class.php:757 libraries/Util.class.php:3649
4019 #: libraries/Util.class.php:3650
4020 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:951
4021 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:952
4022 #: libraries/operations.lib.php:1617 libraries/rte/rte_list.lib.php:150
4023 #: libraries/server_databases.lib.php:146
4024 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4025 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:93
4026 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:15
4027 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:189
4028 msgid "Drop"
4029 msgstr "Elimina"
4031 #: libraries/Index.class.php:874
4032 #, php-format
4033 msgid ""
4034 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
4035 "removed."
4036 msgstr ""
4037 "Os Índices %1$s e %2$s parecem ser iguais ou um deles pode ter sido removido."
4039 #: libraries/Linter.class.php:96
4040 msgid ""
4041 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
4042 msgstr ""
4044 #: libraries/Linter.class.php:162
4045 #, php-format
4046 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/Menu.class.php:200 libraries/ServerStatusData.class.php:442
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:933
4051 msgid "Server"
4052 msgstr "Servidor"
4054 #: libraries/Menu.class.php:248
4055 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:32
4056 #: libraries/tbl_info.inc.php:63
4057 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4058 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:159
4059 msgid "View"
4060 msgstr "Vista"
4062 #: libraries/Menu.class.php:248 libraries/config/messages.inc.php:935
4063 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:499
4064 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:87 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
4065 #: libraries/server_privileges.lib.php:1169
4066 #: libraries/server_privileges.lib.php:2910
4067 #: libraries/server_privileges.lib.php:3147
4068 #: libraries/server_privileges.lib.php:3158
4069 #: libraries/server_privileges.lib.php:4374 libraries/tracking.lib.php:1474
4070 #: libraries/tracking.lib.php:1616
4071 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
4072 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:176
4073 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:63
4074 msgid "Table"
4075 msgstr "Tabela"
4077 #: libraries/Menu.class.php:325 libraries/Menu.class.php:429
4078 #: libraries/Menu.class.php:548 libraries/Util.class.php:3353
4079 #: libraries/Util.class.php:3363 libraries/Util.class.php:3369
4080 #: libraries/Util.class.php:4275 libraries/Util.class.php:4290
4081 #: libraries/Util.class.php:4307 libraries/config.values.php:40
4082 #: libraries/config.values.php:48 libraries/config.values.php:110
4083 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/messages.inc.php:323
4084 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:292
4085 msgid "SQL"
4086 msgstr "SQL"
4088 #: libraries/Menu.class.php:328 libraries/Menu.class.php:432
4089 #: libraries/Util.class.php:3354 libraries/Util.class.php:3364
4090 #: libraries/Util.class.php:3370 libraries/Util.class.php:3644
4091 #: libraries/Util.class.php:3645 libraries/Util.class.php:4291
4092 #: libraries/Util.class.php:4308 libraries/config.values.php:41
4093 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:111
4094 #: libraries/config.values.php:117
4095 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:286
4096 msgid "Search"
4097 msgstr "Pesquisar"
4099 #: libraries/Menu.class.php:338 libraries/Util.class.php:3355
4100 #: libraries/Util.class.php:3365 libraries/Util.class.php:3646
4101 #: libraries/Util.class.php:3647 libraries/Util.class.php:4309
4102 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
4103 #: libraries/config.values.php:118
4104 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:289
4105 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/sql_query_form.lib.php:288
4106 msgid "Insert"
4107 msgstr "Insere"
4109 #: libraries/Menu.class.php:362 libraries/Menu.class.php:467
4110 #: libraries/Util.class.php:4296 libraries/Util.class.php:4312
4111 #: libraries/config.values.php:106 libraries/server_common.lib.php:51
4112 #: libraries/server_privileges.lib.php:2372
4113 #: libraries/server_privileges.lib.php:3160
4114 #: libraries/server_privileges.lib.php:4249
4115 msgid "Privileges"
4116 msgstr "Privilégios"
4118 #: libraries/Menu.class.php:371 libraries/Menu.class.php:379
4119 #: libraries/Menu.class.php:459 libraries/Util.class.php:3357
4120 #: libraries/Util.class.php:3371 libraries/Util.class.php:4295
4121 #: libraries/Util.class.php:4313 libraries/config.values.php:112
4122 #: view_operations.php:92
4123 msgid "Operations"
4124 msgstr "Operações"
4126 #: libraries/Menu.class.php:384 libraries/Menu.class.php:492
4127 #: libraries/Util.class.php:4300 libraries/Util.class.php:4314
4128 #: libraries/relation.lib.php:255
4129 msgid "Tracking"
4130 msgstr "Rastreando"
4132 #: libraries/Menu.class.php:397 libraries/Menu.class.php:486
4133 #: libraries/Util.class.php:4299 libraries/Util.class.php:4315
4134 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:24
4135 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:558
4136 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:686
4137 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:283
4138 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1965
4139 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:504
4140 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
4141 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
4142 msgid "Triggers"
4143 msgstr "Acionadores"
4145 #: libraries/Menu.class.php:436 libraries/Menu.class.php:443
4146 #: libraries/Menu.class.php:450
4147 msgid "Database seems to be empty!"
4148 msgstr "A Base de Dados aparenta estar vazia!"
4150 #: libraries/Menu.class.php:439 libraries/Util.class.php:4292
4151 msgid "Query"
4152 msgstr "Pesquisa por formulário"
4154 #: libraries/Menu.class.php:472 libraries/Util.class.php:4297
4155 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
4156 msgid "Routines"
4157 msgstr "Rotinas"
4159 #: libraries/Menu.class.php:479 libraries/Util.class.php:4298
4160 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
4161 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:947
4162 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
4163 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
4164 msgid "Events"
4165 msgstr "Eventos"
4167 #: libraries/Menu.class.php:498 libraries/Util.class.php:4301
4168 msgid "Designer"
4169 msgstr "Desenhador"
4171 #: libraries/Menu.class.php:507 libraries/Util.class.php:4302
4172 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
4173 msgid "Central columns"
4174 msgstr "Colunas centrais"
4176 #: libraries/Menu.class.php:544 libraries/Util.class.php:4274
4177 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:268
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4179 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1240
4180 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:4360
4181 msgid "Databases"
4182 msgstr "Base de Dados"
4184 #: libraries/Menu.class.php:568
4185 #, fuzzy
4186 #| msgid "Users"
4187 msgid "User accounts"
4188 msgstr "Utilizadores"
4190 #: libraries/Menu.class.php:595 libraries/ServerStatusData.class.php:122
4191 #: libraries/Util.class.php:4281 libraries/server_common.lib.php:36
4192 msgid "Binary log"
4193 msgstr "Registo binário"
4195 #: libraries/Menu.class.php:601 libraries/ServerStatusData.class.php:127
4196 #: libraries/Util.class.php:4282 libraries/server_common.lib.php:42
4197 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4198 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4199 msgid "Replication"
4200 msgstr "Replicação"
4202 #: libraries/Menu.class.php:606 libraries/ServerStatusData.class.php:194
4203 #: libraries/Util.class.php:4283 libraries/config.values.php:105
4204 #: libraries/server_engines.lib.php:108 libraries/server_engines.lib.php:112
4205 #: libraries/sql_query_form.lib.php:421
4206 msgid "Variables"
4207 msgstr "Variáveis"
4209 #: libraries/Menu.class.php:610 libraries/Util.class.php:4284
4210 msgid "Charsets"
4211 msgstr "Mapas de Caracteres"
4213 #: libraries/Menu.class.php:615 libraries/Util.class.php:4285
4214 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:27
4215 msgid "Plugins"
4216 msgstr "Plugins"
4218 #: libraries/Menu.class.php:626 libraries/Util.class.php:4286
4219 msgid "Engines"
4220 msgstr "Motores"
4222 #: libraries/Message.class.php:254
4223 #, php-format
4224 msgid "%1$d row affected."
4225 msgid_plural "%1$d rows affected."
4226 msgstr[0] "%1$d linha afectada."
4227 msgstr[1] "%1$d linha(s) afectadas."
4229 #: libraries/Message.class.php:273
4230 #, php-format
4231 msgid "%1$d row deleted."
4232 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4233 msgstr[0] "%1$d linhas excluída."
4234 msgstr[1] "%1$d linhas(s) excluídas."
4236 #: libraries/Message.class.php:292
4237 #, php-format
4238 msgid "%1$d row inserted."
4239 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4240 msgstr[0] "%1$d linha inserida."
4241 msgstr[1] "%1$d linha(s) inseridas."
4243 #: libraries/PDF.class.php:70 libraries/Util.class.php:2538
4244 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:327
4245 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
4246 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:890
4247 #: libraries/select_lang.lib.php:605
4248 msgid "Page number:"
4249 msgstr "Número da página:"
4251 #: libraries/PDF.class.php:126
4252 msgid "Error while creating PDF:"
4253 msgstr "Erro ao criar o PDF:"
4255 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:138
4256 msgid "Could not save recent table!"
4257 msgstr "Não foi possível guardar a tabela recente!"
4259 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:142
4260 msgid "Could not save favorite table!"
4261 msgstr "Não foi possível guardar a tabela favorita!"
4263 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:212
4264 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4265 msgid "Remove from Favorites"
4266 msgstr "Remover dos Favoritos"
4268 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:234
4269 msgid "There are no recent tables."
4270 msgstr "Não existem tabelas recentes."
4272 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:235
4273 msgid "There are no favorite tables."
4274 msgstr "Não existem tabelas favoritas."
4276 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:250
4277 msgid "Recent tables"
4278 msgstr "Tabelas recentes"
4280 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:252
4281 msgid "Recent"
4282 msgstr "Recente"
4284 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:254
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:544
4286 msgid "Favorite tables"
4287 msgstr "Tabelas Favoritas"
4289 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:256
4290 msgid "Favorites"
4291 msgstr "Favoritos"
4293 #: libraries/SavedSearches.class.php:246
4294 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4295 msgstr "Por favor dê um nome a este marcador de pesquisa."
4297 #: libraries/SavedSearches.class.php:261
4298 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4299 msgstr "Informação insuficiente para guardar a pesquisa de marcadores."
4301 #: libraries/SavedSearches.class.php:283 libraries/SavedSearches.class.php:320
4302 msgid "An entry with this name already exists."
4303 msgstr "Já existe um registo com o mesmo nome."
4305 #: libraries/SavedSearches.class.php:347
4306 msgid "Missing information to delete the search."
4307 msgstr "Falta informação para poder apagar pesquisa."
4309 #: libraries/SavedSearches.class.php:375
4310 msgid "Missing information to load the search."
4311 msgstr "Falta informação para carregar pesquisa."
4313 #: libraries/SavedSearches.class.php:394
4314 msgid "Error while loading the search."
4315 msgstr "Erro ao carregar a pesquisa."
4317 #: libraries/ServerStatusData.class.php:116
4318 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4319 msgid "SQL query"
4320 msgstr "Comando SQL"
4322 #: libraries/ServerStatusData.class.php:119
4323 msgid "Handler"
4324 msgstr "Manipulador (handler)"
4326 #: libraries/ServerStatusData.class.php:120
4327 msgid "Query cache"
4328 msgstr "Cache de consultas"
4330 #: libraries/ServerStatusData.class.php:121
4331 msgid "Threads"
4332 msgstr "Tópicos"
4334 #: libraries/ServerStatusData.class.php:123
4335 msgid "Temporary data"
4336 msgstr "Dados temporários"
4338 #: libraries/ServerStatusData.class.php:124
4339 msgid "Delayed inserts"
4340 msgstr "Inserções atrasadas"
4342 #: libraries/ServerStatusData.class.php:125
4343 msgid "Key cache"
4344 msgstr "Chave da cache"
4346 #: libraries/ServerStatusData.class.php:126
4347 msgid "Joins"
4348 msgstr "Junções"
4350 #: libraries/ServerStatusData.class.php:128
4351 msgid "Sorting"
4352 msgstr "Ordem"
4354 #: libraries/ServerStatusData.class.php:130
4355 msgid "Transaction coordinator"
4356 msgstr "Coordenador de Transacção"
4358 #: libraries/ServerStatusData.class.php:131
4359 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
4360 msgid "Files"
4361 msgstr "Ficheiros"
4363 #: libraries/ServerStatusData.class.php:147
4364 msgid "Flush (close) all tables"
4365 msgstr "Flush (fechar) todas as tabelas"
4367 #: libraries/ServerStatusData.class.php:153
4368 msgid "Show open tables"
4369 msgstr "Ver tabelas abertas"
4371 #: libraries/ServerStatusData.class.php:162
4372 msgid "Show slave hosts"
4373 msgstr "Mostrar anfitriões secundários"
4375 #: libraries/ServerStatusData.class.php:169
4376 #: libraries/replication_gui.lib.php:50
4377 msgid "Show master status"
4378 msgstr "Ver estado do principal"
4380 #: libraries/ServerStatusData.class.php:172
4381 msgid "Show slave status"
4382 msgstr "Ver estado do secundário"
4384 #: libraries/ServerStatusData.class.php:177
4385 msgid "Flush query cache"
4386 msgstr "Libertar a cache da consulta"
4388 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
4389 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
4390 msgid "InnoDB Status"
4391 msgstr "Estado do InnoDB"
4393 #: libraries/ServerStatusData.class.php:450
4394 msgid "Query statistics"
4395 msgstr "Estatísticas de comandos"
4397 #: libraries/ServerStatusData.class.php:454
4398 msgid "All status variables"
4399 msgstr "Todas as variáveis de estado"
4401 #: libraries/ServerStatusData.class.php:458
4402 msgid "Monitor"
4403 msgstr "Monitor"
4405 #: libraries/ServerStatusData.class.php:462
4406 msgid "Advisor"
4407 msgstr "Conselheiro"
4409 #: libraries/ServerStatusData.class.php:506
4410 #, php-format
4411 msgid "%d second"
4412 msgid_plural "%d seconds"
4413 msgstr[0] "%d segundo"
4414 msgstr[1] "%d segundos"
4416 #: libraries/ServerStatusData.class.php:511
4417 #, php-format
4418 msgid "%d minute"
4419 msgid_plural "%d minutes"
4420 msgstr[0] "$d minuto"
4421 msgstr[1] "%d minutos"
4423 #: libraries/StorageEngine.class.php:273
4424 msgid ""
4425 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4426 msgstr ""
4427 "Não está disponível nenhuma informação detalhada para este mecanismo de "
4428 "armazenamento."
4430 #: libraries/StorageEngine.class.php:376
4431 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4432 #, php-format
4433 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4434 msgstr "%s é o storage engine por defeito neste MySQL server."
4436 #: libraries/StorageEngine.class.php:379
4437 #, php-format
4438 msgid "%s is available on this MySQL server."
4439 msgstr "%s está disponível neste servidor MySQL."
4441 #: libraries/StorageEngine.class.php:382
4442 #, php-format
4443 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4444 msgstr "%s está desactivado neste servidor MySQL."
4446 #: libraries/StorageEngine.class.php:387
4447 #, php-format
4448 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4449 msgstr "Este servidor MySQL não suporta o mecanismo de armazenamento %s."
4451 #: libraries/Table.class.php:342
4452 msgid "Unknown table status:"
4453 msgstr "Estado da tabela desconhecido:"
4455 #: libraries/Table.class.php:735
4456 #, php-format
4457 msgid "Source database `%s` was not found!"
4458 msgstr "A base de dados fonte `%s` não foi encontrada!"
4460 #: libraries/Table.class.php:743
4461 #, php-format
4462 msgid "Target database `%s` was not found!"
4463 msgstr "A base de dados de destino `%s` não foi encontrada!"
4465 #: libraries/Table.class.php:1270
4466 msgid "Invalid database:"
4467 msgstr "Base de dados inválida:"
4469 #: libraries/Table.class.php:1284
4470 msgid "Invalid table name:"
4471 msgstr "Nome da tabela inválido:"
4473 #: libraries/Table.class.php:1319
4474 #, php-format
4475 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4476 msgstr "Falha ao mudar o nome da tabela %1$s para %2$s!"
4478 #: libraries/Table.class.php:1338
4479 #, php-format
4480 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4481 msgstr "Tabela %1$s renomeada para %2$s."
4483 #: libraries/Table.class.php:1518
4484 msgid "Could not save table UI preferences!"
4485 msgstr "Não foi possível guardar as preferências de interface da tabela!"
4487 #: libraries/Table.class.php:1548
4488 #, php-format
4489 msgid ""
4490 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4491 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4492 msgstr ""
4493 "Falha ao limpar as preferências de interface da tabela (consulte "
4494 "$cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
4496 #: libraries/Table.class.php:1703
4497 #, php-format
4498 msgid ""
4499 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4500 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4501 "changed."
4502 msgstr ""
4503 "Não pode salvar a propriedade de interface \"%s\". As mudanças feitas não "
4504 "serão constantes quando recarregar esta página. Favor verifique se a "
4505 "estrutura da tabela foi alterada."
4507 #: libraries/Table.class.php:1840
4508 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4509 msgstr "O nome da chave primária tem de ser \"PRIMARY\"!"
4511 #: libraries/Table.class.php:1851
4512 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4513 msgstr "Impossível renomear índice para PRIMARY!"
4515 #: libraries/Table.class.php:1873
4516 msgid "No index parts defined!"
4517 msgstr "Nenhuma parte do índice definida!"
4519 #: libraries/Table.class.php:2187
4520 #, php-format
4521 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4522 msgstr ""
4524 #: libraries/Theme.class.php:170
4525 #, php-format
4526 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4527 msgstr "Encontrado caminho inválido para imagens do tema %s!"
4529 #: libraries/Theme.class.php:402
4530 msgid "No preview available."
4531 msgstr "Nenhuma pré-visualização disponível."
4533 #: libraries/Theme.class.php:404
4534 msgid "take it"
4535 msgstr "seleccionar"
4537 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
4538 #, php-format
4539 msgid "Default theme %s not found!"
4540 msgstr "Tema padrão %s não encontrado!"
4542 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
4543 #, php-format
4544 msgid "Theme %s not found!"
4545 msgstr "Tema %s não encontrado!"
4547 #: libraries/Theme_Manager.class.php:274
4548 #, php-format
4549 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4550 msgstr "Encontrado caminho inválido para o tema %s!"
4552 #: libraries/Theme_Manager.class.php:368
4553 msgid "Theme:"
4554 msgstr "Tema:"
4556 #: libraries/Types.class.php:321
4557 msgid ""
4558 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4559 msgstr ""
4560 "Um inteiro de 1 byte, a gama atribuída é de -128 a 127, a gama não atribuída "
4561 "é de 0 a 255"
4563 #: libraries/Types.class.php:326
4564 msgid ""
4565 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4566 "65,535"
4567 msgstr ""
4568 "Um inteiro de 2 byte, a gama atribuída é de -32,768 a 32,767, a gama não "
4569 "atribuída é de 0 a 65,535"
4571 #: libraries/Types.class.php:331
4572 msgid ""
4573 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4574 "0 to 16,777,215"
4575 msgstr ""
4576 "Um inteiro de 3 byte, a gama atribuída é de -8,388,608 a 8,388,607, a gama "
4577 "não atribuída é de 0 a 16,777,215"
4579 #: libraries/Types.class.php:336
4580 msgid ""
4581 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4582 "range is 0 to 4,294,967,295"
4583 msgstr ""
4584 "Um inteiro de 4 byte, a gama atribuída é de -2,147,483,648 a 2,147,483,647, "
4585 "a gama não atribuída é de 0 a 4,294,967,295"
4587 #: libraries/Types.class.php:342
4588 msgid ""
4589 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4590 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4591 msgstr ""
4592 "Um inteiro de 8 byte, a gama atribuída é de -9,223,372,036,854,775,808 a "
4593 "9,223,372,036,854,775,807, a gama não atribuída é de 0 a "
4594 "18,446,744,073,709,551,615"
4596 #: libraries/Types.class.php:348 libraries/Types.class.php:893
4597 msgid ""
4598 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4599 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4600 msgstr ""
4601 "Um número de ponto fixo (M, D), o número máximo de dígitos (M) é de 65 (por "
4602 "defeito 10), o número máximo de decimais (D) é de 30 (por defeito 0)"
4604 #: libraries/Types.class.php:354
4605 msgid ""
4606 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4607 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4608 msgstr ""
4609 "Um pequeno número de ponto flutuante, os valores permitidos são -3.402823466E"
4610 "+38 a -1.175494351E-38, 0 e 1.175494351E-38 a 3.402823466E+38"
4612 #: libraries/Types.class.php:360
4613 msgid ""
4614 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4615 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4616 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4617 msgstr ""
4618 "Um número de ponto flutuante com dupla precisão, os valores permitidos são "
4619 "-1.7976931348623157E+308 a -2.2250738585072014E-308, 0 e "
4620 "2.2250738585072014E-308 a 1.7976931348623157E+308"
4622 #: libraries/Types.class.php:366
4623 msgid ""
4624 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4625 "FLOAT)"
4626 msgstr ""
4627 "Sinónimo para DOUBLE (excepção: no modo SQL REAL_AS_FLOAT é sinónimo para "
4628 "FLOAT)"
4630 #: libraries/Types.class.php:371
4631 msgid ""
4632 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4633 "64)"
4634 msgstr ""
4635 "Um tipo de campo bit (M), armazena M de bits por valor (o padrão é 1 e o "
4636 "máximo é 64)"
4638 #: libraries/Types.class.php:376
4639 msgid ""
4640 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4641 "values are considered true"
4642 msgstr ""
4643 "Um sinónimo para TINYINT(1), um valor de zero é considerado falso, valores "
4644 "diferentes de zero são considerados verdadeiros"
4646 #: libraries/Types.class.php:380
4647 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4648 msgstr "Um alias para BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4650 #: libraries/Types.class.php:383 libraries/Types.class.php:907
4651 #, php-format
4652 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4653 msgstr "Uma data, intervalo suportado é %1$s até %2$s"
4655 #: libraries/Types.class.php:388 libraries/Types.class.php:913
4656 #, php-format
4657 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4658 msgstr "Uma combinação de data e hora, o intervalo suportado é %1$s até %2$s"
4660 #: libraries/Types.class.php:393
4661 msgid ""
4662 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4663 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4664 msgstr ""
4665 "Um carimbo temporal, intervalo é desde 1970-01-01 00:00:01 UTC até "
4666 "2038-01-09 03:14:07 UTC, guardado como um número de segundos desde a época "
4667 "(1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4669 #: libraries/Types.class.php:399 libraries/Types.class.php:924
4670 #, php-format
4671 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4672 msgstr "Uma hora, intervalo é %1$s até %2$s"
4674 #: libraries/Types.class.php:403
4675 msgid ""
4676 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4677 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4678 msgstr ""
4679 "Um ano no formato de quatro dígitos (4, padrão) ou de dois dígitos (2), os "
4680 "valores permitidos são de 70 (1970) até 69 (2069) ou 1901 até 2155 e 0000"
4682 #: libraries/Types.class.php:409
4683 msgid ""
4684 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4685 "spaces to the specified length when stored"
4686 msgstr ""
4687 "Uma string de comprimento fixo (0-255, padrão 1) que é sempre preenchida à "
4688 "direita com espaços até o tamanho especificado quando guardada"
4690 #: libraries/Types.class.php:415 libraries/Types.class.php:929
4691 #, php-format
4692 msgid ""
4693 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4694 "the maximum row size"
4695 msgstr ""
4696 "Uma variável de comprimento (%s) do tipo string, o comprimento máximo "
4697 "efectivo está sujeito ao tamanho máximo de linha"
4699 #: libraries/Types.class.php:421
4700 msgid ""
4701 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4702 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4703 msgstr ""
4704 "Uma coluna de texto com um comprimento máximo de 255 (2^8 - 1) caracteres, "
4705 "guardados com um prefixo de um byte indicando o comprimento do valor em bytes"
4707 #: libraries/Types.class.php:427 libraries/Types.class.php:935
4708 msgid ""
4709 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4710 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4711 msgstr ""
4712 "Uma coluna de texto com um comprimento máximo de 65.535 (2^16 - 1) "
4713 "caracteres, guardada com um prefixo de dois bytes indicando o comprimento do "
4714 "valor em bytes"
4716 #: libraries/Types.class.php:433
4717 msgid ""
4718 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4719 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4720 msgstr ""
4721 "Uma coluna de texto com um comprimento máximo de 16.777.215 (2^24 - 1) "
4722 "caracteres, guardada com um prefixo de três bytes que indica o comprimento "
4723 "do valor em bytes"
4725 #: libraries/Types.class.php:439
4726 msgid ""
4727 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4728 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4729 "value in bytes"
4730 msgstr ""
4731 "Uma coluna de texto com um comprimento máximo de 4.294.967.295 ou 4Gb (2^32 "
4732 "- 1) caracteres, guardada com um prefixo de quatro bytes que indica o "
4733 "comprimento do valor em bytes"
4735 #: libraries/Types.class.php:445
4736 msgid ""
4737 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4738 "binary character strings"
4739 msgstr ""
4740 "Semelhante ao tipo CHAR, mas armazena strings de bytes binários em vez de "
4741 "strings de caracteres não-binários"
4743 #: libraries/Types.class.php:450
4744 msgid ""
4745 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4746 "binary character strings"
4747 msgstr ""
4748 "Semelhante ao tipo VARCHAR, mas armazena strings de bytes binários em vez de "
4749 "strings de caracteres não-binários"
4751 #: libraries/Types.class.php:455
4752 msgid ""
4753 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4754 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4755 msgstr ""
4756 "Uma coluna tipo BLOB com um comprimento máximo de 255 (2^8 - 1) bytes, "
4757 "armazenada com um prefixo de um byte indicando o comprimento do valor"
4759 #: libraries/Types.class.php:460
4760 msgid ""
4761 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4762 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4763 msgstr ""
4764 "Uma coluna do tipo BLOB com um comprimento máximo de 16.777.215 (2^24 - 1) "
4765 "bytes, armazenada com um prefixo de três bytes que indica o comprimento do "
4766 "valor"
4768 #: libraries/Types.class.php:466 libraries/Types.class.php:946
4769 msgid ""
4770 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4771 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4772 msgstr ""
4773 "Uma coluna tipo BLOB com um comprimento máximo de 65.535 (2^16 - 1) bytes, "
4774 "armazenada com um prefixo de dois byte indicando o comprimento do valor"
4776 #: libraries/Types.class.php:471
4777 msgid ""
4778 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4779 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4780 msgstr ""
4781 "Uma coluna BLOB com um comprimento máximo de 4.294.967.295 ou 4GB (2^32 - 1) "
4782 "bytes, armazenados com um prefixo de quatro bytes indicando o comprimento do "
4783 "valor"
4785 #: libraries/Types.class.php:477
4786 msgid ""
4787 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4788 "'' error value"
4789 msgstr ""
4790 "Uma enumeração, escolhida a partir da lista de até 65.535 valores ou o valor "
4791 "especial '' do erro"
4793 #: libraries/Types.class.php:481
4794 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4795 msgstr "Um valor único escolhido de um conjunto de até 64 membros"
4797 #: libraries/Types.class.php:483
4798 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4799 msgstr "Um tipo que pode armazenar uma geometria de qualquer tipo"
4801 #: libraries/Types.class.php:485
4802 msgid "A point in 2-dimensional space"
4803 msgstr "Um ponto no espaço de 2 dimensões"
4805 #: libraries/Types.class.php:487
4806 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4807 msgstr "Uma curva com uma interpolação linear entre os pontos"
4809 #: libraries/Types.class.php:489
4810 msgid "A polygon"
4811 msgstr "Um polígono"
4813 #: libraries/Types.class.php:491
4814 msgid "A collection of points"
4815 msgstr "Uma coleção de pontos"
4817 #: libraries/Types.class.php:494
4818 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4819 msgstr "Uma coleção de curvas com uma interpolação linear entre os pontos"
4821 #: libraries/Types.class.php:497
4822 msgid "A collection of polygons"
4823 msgstr "Uma coleção de polígonos"
4825 #: libraries/Types.class.php:499
4826 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4827 msgstr "Uma coleção de objetos geométricos de qualquer tipo"
4829 #: libraries/Types.class.php:760 libraries/Types.class.php:1188
4830 msgctxt "numeric types"
4831 msgid "Numeric"
4832 msgstr "Numérico"
4834 #: libraries/Types.class.php:778 libraries/Types.class.php:1191
4835 msgctxt "date and time types"
4836 msgid "Date and time"
4837 msgstr "Data e hora"
4839 #: libraries/Types.class.php:787 libraries/Types.class.php:1194
4840 #: libraries/normalization.lib.php:160 normalization.php:24
4841 msgctxt "string types"
4842 msgid "String"
4843 msgstr "Segmento"
4845 #: libraries/Types.class.php:808
4846 msgctxt "spatial types"
4847 msgid "Spatial"
4848 msgstr "Espacial"
4850 #: libraries/Types.class.php:885
4851 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
4852 msgstr ""
4853 "O intervalo de um número inteiro de 4-byte é entre -2,147,483,648 e "
4854 "2,147,483,647"
4856 #: libraries/Types.class.php:888
4857 msgid ""
4858 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4859 "9,223,372,036,854,775,807"
4860 msgstr ""
4861 "O intervalo de um número inteiro de 8-byte é entre "
4862 "-9,223,372,036,854,775,808 e 9,223,372,036,854,775,807"
4864 #: libraries/Types.class.php:898
4865 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
4866 msgstr "Número de dupla precisão padrão de um sistema de ponto flutuante"
4868 #: libraries/Types.class.php:900
4869 msgid "True or false"
4870 msgstr "Verdadeiro ou falso"
4872 #: libraries/Types.class.php:902
4873 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4874 msgstr "Um alias para BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4876 #: libraries/Types.class.php:904
4877 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
4878 msgstr "Guarda um Identificador Universal Único (UUID)"
4880 #: libraries/Types.class.php:919
4881 msgid ""
4882 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
4883 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
4884 msgstr ""
4885 "O intervalo de timestamp é '0001-01-01 00:00:00' UTC e '9999-12-31 23:59:59' "
4886 "UTC; TIMESTAMP(6) e pode armazenar microssegundos"
4888 #: libraries/Types.class.php:941
4889 msgid ""
4890 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
4891 "comparisons"
4892 msgstr ""
4893 "A string de comprimento variável (0-65,535), usa o agrupamento binário para "
4894 "todas as comparações"
4896 #: libraries/Types.class.php:951
4897 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
4898 msgstr "Uma enumeração, escolhida a partir da lista de valores definidos"
4900 #: libraries/Util.class.php:257
4901 #, php-format
4902 msgid "Max: %s%s"
4903 msgstr "Tamanho máximo: %s%s"
4905 #: libraries/Util.class.php:665
4906 #, fuzzy
4907 #| msgid "Static data"
4908 msgid "Static analysis:"
4909 msgstr "Dados estáticos"
4911 #: libraries/Util.class.php:668
4912 #, php-format
4913 msgid "%d errors were found during analysis."
4914 msgstr ""
4916 #: libraries/Util.class.php:730 libraries/rte/rte_events.lib.php:110
4917 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:119 libraries/rte/rte_events.lib.php:150
4918 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:36 libraries/rte/rte_routines.lib.php:223
4919 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:250
4920 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
4921 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1457
4922 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
4923 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:127
4924 msgid "MySQL said: "
4925 msgstr "Mensagens do MySQL : "
4927 #: libraries/Util.class.php:1171 libraries/config/messages.inc.php:896
4928 msgid "Explain SQL"
4929 msgstr "Explicar SQL"
4931 #: libraries/Util.class.php:1181
4932 msgid "Skip Explain SQL"
4933 msgstr "Saltar Explicar SQL"
4935 #: libraries/Util.class.php:1189
4936 #, php-format
4937 msgid "Analyze Explain at %s"
4938 msgstr ""
4940 #: libraries/Util.class.php:1220
4941 msgid "Without PHP Code"
4942 msgstr "Sem código PHP"
4944 #: libraries/Util.class.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:898
4945 #, fuzzy
4946 #| msgid "Create PHP Code"
4947 msgid "Create PHP code"
4948 msgstr "Criar código PHP"
4950 #: libraries/Util.class.php:1292
4951 #, fuzzy
4952 #| msgid "Print view"
4953 msgctxt "Inline edit query"
4954 msgid "Edit inline"
4955 msgstr "Vista de impressão"
4957 #. l10n: Short week day name
4958 #: libraries/Util.class.php:1638
4959 msgctxt "Short week day name"
4960 msgid "Sun"
4961 msgstr "Dom"
4963 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
4964 #: libraries/Util.class.php:1654
4965 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
4966 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4967 msgstr "%d-%B-%Y às %H:%M"
4969 #: libraries/Util.class.php:2036
4970 #, php-format
4971 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4972 msgstr "%s dias, %s horas, %s minutos e %s segundos"
4974 #: libraries/Util.class.php:2129
4975 msgid "Missing parameter:"
4976 msgstr "Parâmetros em falta:"
4978 #: libraries/Util.class.php:2662
4979 #, php-format
4980 msgid "Jump to database \"%s\"."
4981 msgstr "Saltar para a Base de Dados \"%s\"."
4983 #: libraries/Util.class.php:2687
4984 #, php-format
4985 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4986 msgstr "A funcionalidade %s é afectada por um bug conhecido, veja %s"
4988 #: libraries/Util.class.php:2898
4989 msgid "Click to toggle"
4990 msgstr "Clique para alternar"
4992 #: libraries/Util.class.php:3561 prefs_manage.php:248
4993 msgid "Browse your computer:"
4994 msgstr "Procurar no seu computador:"
4996 #: libraries/Util.class.php:3586
4997 #, php-format
4998 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4999 msgstr "Selecionar a partir da directoria de upload do servidor <b>%s</b>:"
5001 #: libraries/Util.class.php:3615 libraries/insert_edit.lib.php:1171
5002 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
5003 msgstr "Não é possivel alcançar a directoria que configurou para fazer upload."
5005 #: libraries/Util.class.php:3626
5006 msgid "There are no files to upload!"
5007 msgstr "Não existem ficheiros para fazer upload!"
5009 #: libraries/Util.class.php:3651 libraries/Util.class.php:3652
5010 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
5011 msgid "Empty"
5012 msgstr "Limpa"
5014 #: libraries/Util.class.php:3657 libraries/Util.class.php:3658
5015 msgid "Execute"
5016 msgstr "Executar"
5018 #: libraries/Util.class.php:4171
5019 msgid "Print"
5020 msgstr "Imprimir"
5022 #: libraries/Util.class.php:4277
5023 msgid "Users"
5024 msgstr "Utilizadores"
5026 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:136
5027 msgid "Search:"
5028 msgstr "Pesquisar:"
5030 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160
5031 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:162
5032 #: libraries/server_collations.lib.php:36 libraries/server_engines.lib.php:50
5033 #: libraries/server_plugins.lib.php:197
5034 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
5035 msgid "Description"
5036 msgstr "Descrição"
5038 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:258
5039 msgid "Use this value"
5040 msgstr "Utilizar este valor"
5042 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:33 libraries/import.lib.php:191
5043 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
5044 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:113
5045 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:24
5046 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:42
5047 msgid "Rows"
5048 msgstr "Registos"
5050 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:48 libraries/engines/innodb.lib.php:180
5051 #: libraries/server_databases.lib.php:173 libraries/server_status.lib.php:195
5052 #: libraries/server_status.lib.php:307
5053 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:40
5054 msgid "Total"
5055 msgstr "Total"
5057 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:96
5058 msgid "Jump to database"
5059 msgstr "Ir para base de dados"
5061 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:146
5062 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
5063 msgid "Not replicated"
5064 msgstr "Não replicado"
5066 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:158
5067 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
5068 msgid "Replicated"
5069 msgstr "Replicado"
5071 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:176
5072 #, php-format
5073 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
5074 msgstr "Verificar Privilégios para a Base de Dados \"%s\"."
5076 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:181
5077 #, fuzzy
5078 #| msgid "Check Privileges"
5079 msgid "Check privileges"
5080 msgstr "Verificar Privilégios"
5082 #: libraries/central_columns.lib.php:155
5083 msgid ""
5084 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5085 "feature."
5086 msgstr ""
5087 "O armazenamento de configurações não está preparado para a funcionalidade de "
5088 "lista de colunas central."
5090 #: libraries/central_columns.lib.php:283
5091 #, php-format
5092 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5093 msgstr "Impossível adicionar %1$s porque já existe na lista central!"
5095 #: libraries/central_columns.lib.php:298
5096 msgid "Could not add columns!"
5097 msgstr "Impossível adicionar colunas!"
5099 #: libraries/central_columns.lib.php:373
5100 #, php-format
5101 msgid ""
5102 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5103 msgstr ""
5105 #: libraries/central_columns.lib.php:385
5106 #, fuzzy
5107 #| msgid "Could not save recent table"
5108 msgid "Could not remove columns!"
5109 msgstr "Não foi possível salvar a tabela recente"
5111 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5112 msgid "YES"
5113 msgstr ""
5115 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5116 msgid "NO"
5117 msgstr ""
5119 #: libraries/central_columns.lib.php:695
5120 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
5121 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
5122 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:585
5123 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
5124 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:307
5125 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:73 libraries/rte/rte_list.lib.php:85
5126 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:100 libraries/rte/rte_routines.lib.php:921
5127 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1583 setup/frames/index.inc.php:163
5128 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5129 #: templates/database/create_table.phtml:11
5130 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:20
5131 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:5
5132 msgid "Name"
5133 msgstr "Nome"
5135 #: libraries/central_columns.lib.php:699
5136 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
5137 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
5138 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5139 msgid "Length/Values"
5140 msgstr "Tamanho/Valores*"
5142 #: libraries/central_columns.lib.php:706
5143 #, fuzzy
5144 #| msgid "Attributes"
5145 msgid "Attribute"
5146 msgstr "Atributos"
5148 #: libraries/central_columns.lib.php:710
5149 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
5150 msgid "A_I"
5151 msgstr ""
5153 #: libraries/central_columns.lib.php:750
5154 #, fuzzy
5155 #| msgid "Select Tables"
5156 msgid "Select a table"
5157 msgstr "Seleccionar Tabelas"
5159 #: libraries/central_columns.lib.php:804
5160 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Add column"
5163 msgstr "Adiciona novo campo"
5165 #: libraries/central_columns.lib.php:816
5166 #, fuzzy
5167 #| msgid "Select two columns"
5168 msgid "Select a column."
5169 msgstr "Seleccione duas colunas"
5171 #: libraries/central_columns.lib.php:1263
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Add new column"
5174 msgstr "Adiciona novo campo"
5176 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
5177 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1003
5178 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1026
5179 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5180 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
5181 msgid "Attributes"
5182 msgstr "Atributos"
5184 #: libraries/common.inc.php:579
5185 msgid "Failed to read configuration file!"
5186 msgstr "Falhou ao ler o arquivo de configuração!"
5188 #: libraries/common.inc.php:582
5189 msgid ""
5190 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5191 "shown below."
5192 msgstr ""
5193 "Isto geralmente significa que há um erro de sintaxe, por favor verifique "
5194 "qualquer erro mostrado abaixo."
5196 #: libraries/common.inc.php:591
5197 #, php-format
5198 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5199 msgstr "Não foi possível carregar configuração padrão de: \"%1$s\""
5201 #: libraries/common.inc.php:599
5202 msgid ""
5203 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
5204 "configuration file!"
5205 msgstr ""
5206 "A directiva [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] TEM que ser definida no "
5207 "ficheiro de configuração!"
5209 #: libraries/common.inc.php:634
5210 #, php-format
5211 msgid "Invalid server index: %s"
5212 msgstr "Índice de servidor inválido: \"%s\""
5214 #: libraries/common.inc.php:646
5215 #, php-format
5216 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5217 msgstr ""
5218 "Nome de servidor inválido para o servidor %1$s. Verifique as suas "
5219 "configurações."
5221 #: libraries/common.inc.php:664
5222 #, php-format
5223 msgid "Server %d"
5224 msgstr "Servidor %d"
5226 #: libraries/common.inc.php:861
5227 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5228 msgstr "Método de autenticação definido nas configurações inválido:"
5230 #: libraries/common.inc.php:1004
5231 #, php-format
5232 msgid ""
5233 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5234 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5235 "currently using the default time zone of the database server."
5236 msgstr ""
5238 #: libraries/common.inc.php:1036
5239 #, php-format
5240 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5241 msgstr "deve actualizar para %s %s ou mais recente."
5243 #: libraries/common.inc.php:1153
5244 msgid "Error: Token mismatch"
5245 msgstr "Erro: testemunho inválido ou trocado"
5247 #: libraries/common.inc.php:1185
5248 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5249 msgstr "Tentativa de sobrescrever GLOBALS"
5251 #: libraries/common.inc.php:1192
5252 msgid "possible exploit"
5253 msgstr "possível 'exploit'"
5255 #: libraries/common.inc.php:1201
5256 msgid "numeric key detected"
5257 msgstr "Tecla numérica detectada"
5259 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5260 #: libraries/config.values.php:88
5261 msgid "Icons"
5262 msgstr "Ícones"
5264 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5265 #: libraries/config.values.php:89
5266 msgid "Text"
5267 msgstr "Texto"
5269 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5270 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5271 msgid "Both"
5272 msgstr "Ambos"
5274 #: libraries/config.values.php:63
5275 msgid "Nowhere"
5276 msgstr "Em nenhum lugar"
5278 #: libraries/config.values.php:64
5279 msgid "Left"
5280 msgstr "Esquerda"
5282 #: libraries/config.values.php:65
5283 msgid "Right"
5284 msgstr "Direita"
5286 #: libraries/config.values.php:93
5287 msgid "Click"
5288 msgstr "Clique"
5290 #: libraries/config.values.php:94
5291 msgid "Double click"
5292 msgstr "Duplo clique"
5294 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:124
5295 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:233 libraries/relation.lib.php:97
5296 #: libraries/relation.lib.php:105
5297 msgid "Disabled"
5298 msgstr "Desactidado"
5300 #: libraries/config.values.php:98
5301 msgid "key"
5302 msgstr ""
5304 #: libraries/config.values.php:99
5305 #, fuzzy
5306 #| msgid "Display columns table"
5307 msgid "display column"
5308 msgstr "Mostrando comentários das colunas"
5310 #: libraries/config.values.php:102
5311 #, fuzzy
5312 #| msgid "Welcome to %s"
5313 msgid "Welcome"
5314 msgstr "Bemvindo ao %s"
5316 #: libraries/config.values.php:122
5317 msgid "Open"
5318 msgstr "Abrir"
5320 #: libraries/config.values.php:123
5321 msgid "Closed"
5322 msgstr "Fechado"
5324 #: libraries/config.values.php:127
5325 msgid "Ask before sending error reports"
5326 msgstr "Perguntar antes de enviar relatórios de erro"
5328 #: libraries/config.values.php:128
5329 msgid "Always send error reports"
5330 msgstr "Enviar sempre relatórios de erro"
5332 #: libraries/config.values.php:129
5333 msgid "Never send error reports"
5334 msgstr "Nunca enviar relatórios de erro"
5336 #: libraries/config.values.php:132
5337 #, fuzzy
5338 #| msgid "Set default"
5339 msgid "Server default"
5340 msgstr "Definir como padrão"
5342 #: libraries/config.values.php:133
5343 #, fuzzy
5344 #| msgid "Enabled"
5345 msgid "Enable"
5346 msgstr "Activado"
5348 #: libraries/config.values.php:134
5349 #, fuzzy
5350 #| msgid "Disabled"
5351 msgid "Disable"
5352 msgstr "Desactidado"
5354 #: libraries/config.values.php:163
5355 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
5356 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
5357 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
5358 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
5359 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:119
5360 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:200
5361 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
5362 msgid "structure"
5363 msgstr "estrutura"
5365 #: libraries/config.values.php:164
5366 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
5367 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
5368 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
5369 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
5370 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:120
5371 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:201
5372 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
5373 msgid "data"
5374 msgstr "dados"
5376 #: libraries/config.values.php:165
5377 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
5378 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
5379 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
5380 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
5381 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:121
5382 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:202
5383 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
5384 msgid "structure and data"
5385 msgstr "estrutura e dados"
5387 #: libraries/config.values.php:168
5388 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5389 msgstr "Rápida -  mostrar apenas o mínimo de opções para configurar"
5391 #: libraries/config.values.php:169
5392 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5393 msgstr "Personalizada - exibir todas as opções possíveis para configurar"
5395 #: libraries/config.values.php:171
5396 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5397 msgstr "Personalizada - como acima, mas sem a escolha rápida/personalizada"
5399 #: libraries/config.values.php:200
5400 msgid "complete inserts"
5401 msgstr "adições completas"
5403 #: libraries/config.values.php:201
5404 msgid "extended inserts"
5405 msgstr "inserções extendidas"
5407 #: libraries/config.values.php:202
5408 msgid "both of the above"
5409 msgstr "ambos acima"
5411 #: libraries/config.values.php:203
5412 msgid "neither of the above"
5413 msgstr "nenhuma das acima"
5415 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:96
5416 #: libraries/config/Validator.class.php:572
5417 msgid "Not a positive number!"
5418 msgstr "Número não positivo!"
5420 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:97
5421 #: libraries/config/Validator.class.php:594
5422 msgid "Not a non-negative number!"
5423 msgstr "Não é um número não-negativo!"
5425 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:98
5426 #: libraries/config/Validator.class.php:550
5427 msgid "Not a valid port number!"
5428 msgstr "Número de porta inválido!"
5430 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:99
5431 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:652
5432 #: libraries/config/Validator.class.php:612
5433 msgid "Incorrect value!"
5434 msgstr "Valor incorrecto!"
5436 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:100
5437 #: libraries/config/Validator.class.php:628
5438 #, php-format
5439 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5440 msgstr "O valor precisa ser igual ou menor que %s!"
5442 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:614
5443 #, php-format
5444 msgid "Missing data for %s"
5445 msgstr "Dados em falta para %s"
5447 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:802
5448 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
5449 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
5450 msgid "unavailable"
5451 msgstr "indisponível"
5453 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:804
5454 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:810
5455 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
5456 #, php-format
5457 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5458 msgstr "\"%s\" requer a extenção %s"
5460 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:837
5461 #, php-format
5462 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5463 msgstr "A importação comprimida não funcionará devido à falta da função %s."
5465 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:845
5466 #, php-format
5467 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5468 msgstr "A exportação comprimida não funcionará devido à falta da função %s."
5470 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:858
5471 #, php-format
5472 msgid "maximum %s"
5473 msgstr "máximo %s"
5475 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:231
5476 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5477 msgstr ""
5478 "Esta configuração está desactivada, não será aplicada à sua configuração."
5480 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
5481 #, php-format
5482 msgid "Set value: %s"
5483 msgstr "Definir valor: %s"
5485 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:329
5486 #: libraries/config/messages.inc.php:613
5487 msgid "Restore default value"
5488 msgstr "Restaurar valor padrão"
5490 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:343
5491 msgid "Allow users to customize this value"
5492 msgstr "Permitir utilizadores personalizar este valor"
5494 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:169
5495 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5496 msgstr ""
5497 "Você deve utilizar conexões SSL, se o seu servidor de base de dados suportar."
5499 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:208
5500 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5501 msgstr "Você permite a conexão com o servidor sem uma palavra-passe."
5503 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:347
5504 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5505 msgstr "A chave é muito curta, deveria ter pelo menos 8 caracteres."
5507 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:357
5508 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5509 msgstr "A chave deve conter letras, números, [em]e[/em] caracteres especiais."
5511 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:382
5512 #, fuzzy, php-format
5513 #| msgid ""
5514 #| "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5515 #| "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
5516 #| "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your "
5517 #| "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are "
5518 #| "connected to."
5519 msgid ""
5520 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5521 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5522 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5523 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5524 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5525 msgstr ""
5526 "Esta %soption%s deveria ser desativada pois ela permite que invasores façam "
5527 "login por força bruta em qualquer servidor MySQL. Se você achar que é "
5528 "necessária, use a %slista de proxies confiáveis%s. Entretanto, proteções "
5529 "baseadas no protocolo IP podem não ser confiáveis se o seu endereço IP "
5530 "pertence a um ISP onde centenas de utilizadores, incluindo você, estão "
5531 "conectados."
5533 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:402
5534 msgid ""
5535 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5536 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5537 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5538 msgstr ""
5539 "Você não tinha o segredo blowfish configurado e ativou a autenticação por "
5540 "[kbd]cookies[/kbd], por isso uma chave foi gerada automaticamente. Esta é "
5541 "usada para encriptar cookies; você não precisa memorizá-la."
5543 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:408
5544 #, php-format
5545 msgid ""
5546 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5547 "unavailable on this system."
5548 msgstr ""
5549 "%sA compressão e a descompressão Bzip2%s precisa de funções (%s) que não "
5550 "estão disponíveis neste sistema."
5552 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:418
5553 msgid ""
5554 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5555 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5556 msgstr ""
5557 "Verifique com atenção este valor de forma a garantir que este directório não "
5558 "esteja disponível publicamente ou que seja alterado por outros utilizadores "
5559 "no seu servidor."
5561 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:423
5562 #, php-format
5563 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
5564 msgstr "Esta %sopção%s deve ser activada se o seu servidor web a suportar."
5566 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:432
5567 #, php-format
5568 msgid ""
5569 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5570 "unavailable on this system."
5571 msgstr ""
5572 "%sA compressão e a descompressão GZip%s precisa de funções (%s) que não "
5573 "estão disponíveis neste sistema."
5575 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:443
5576 #, php-format
5577 msgid ""
5578 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5579 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5580 msgstr ""
5581 "%sValidade de cookie de login%s maior que %ssession.gc_maxlifetime%s pode "
5582 "causar falhas aleatórias na validação da sessão (atualmente, session."
5583 "gc_maxlifetime é %d)."
5585 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:459
5586 #, php-format
5587 msgid ""
5588 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5589 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5590 msgstr ""
5591 "%sValidade do cookie de início de sessão%s deve ser definido com 1800 "
5592 "segundos (30 minutos) no máximo. Valores maiores que 1800 podem criar riscos "
5593 "de segurança, como a personificação."
5595 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:470
5596 #, fuzzy, php-format
5597 msgid ""
5598 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5599 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5600 msgstr ""
5601 "Se utiliza autenticação por [kbd]cookie[/kbd] e %sLogin cookie store%s é "
5602 "diferente de 0,%Login cookie validity%s deve ser definido com um valor menor "
5603 "ou igual que o anterior."
5605 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:484
5606 #, php-format
5607 msgid ""
5608 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5609 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5610 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5611 "of users, including you, are connected to."
5612 msgstr ""
5613 "Se acha que é necessário, use medidas de proteção adicionais - opções %shost "
5614 "authentication%s e %strusted proxies list%s. No entanto, proteções baseadas "
5615 "no protocolo IP podem não ser confiáveis se o seu endereço IP pertence a um "
5616 "ISP onde milhares de utilizadores, incluindo você, estão conectados."
5618 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:499
5619 #, php-format
5620 msgid ""
5621 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5622 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5623 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5624 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5625 "[kbd]http[/kbd]."
5626 msgstr ""
5627 "Você definiu o tipo de autenticação por [kbd]config[/kbd] e incluiu o nome "
5628 "de utilizador e senha para o inicio de sessão automático, o que não é uma "
5629 "opção aconselhável para servidores de produção. Alguém que saiba ou adivinhe "
5630 "o URL do seu phpMyAdmin tem acesso ao painel de gestão do phpMyAdmin. Defina "
5631 "o %stipo de autenticação%s para [kbd]cookie[/kbd] ou [kbd]http[/kbd]."
5633 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:512
5634 #, php-format
5635 msgid ""
5636 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5637 "system."
5638 msgstr ""
5639 "%scompressão Zip%s requer funções (%s) que não estão disponíveis neste "
5640 "sistema."
5642 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:523
5643 #, php-format
5644 msgid ""
5645 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5646 "system."
5647 msgstr ""
5648 "%sdescompressão Zip%s requer funções (%s) que não estão disponíveis neste "
5649 "sistema."
5651 #: libraries/config/Validator.class.php:249
5652 msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
5653 msgstr "Impossível inicializar biblioteca de conexão Drizzle!"
5655 #: libraries/config/Validator.class.php:258
5656 #: libraries/config/Validator.class.php:266
5657 #: libraries/config/Validator.class.php:277
5658 #: libraries/config/Validator.class.php:284
5659 msgid "Could not connect to the database server!"
5660 msgstr "Não conseguiu criar ligação ao servidor da base de dados!"
5662 #: libraries/config/Validator.class.php:319
5663 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5664 msgstr ""
5665 "Nome de utilizador vazio ao usar método de autenticação por [kbd]config[/"
5666 "kbd]!"
5668 #: libraries/config/Validator.class.php:327
5669 msgid ""
5670 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5671 "method!"
5672 msgstr ""
5673 "Nome de sessão signon vazia ao usar método de autenticação [kbd]signon[/kbd]!"
5675 #: libraries/config/Validator.class.php:336
5676 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5677 msgstr "URL signon vazia ao usar método de autenticação [kbd]signon[/kbd]!"
5679 #: libraries/config/Validator.class.php:387
5680 msgid ""
5681 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5682 msgstr ""
5683 "Utilizador de controlo phpMyAdmin vazio ao aceder ao armazenamento de "
5684 "configuração do phpMyAdmin!"
5686 #: libraries/config/Validator.class.php:394
5687 msgid ""
5688 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5689 "storage!"
5690 msgstr ""
5691 "Senha do utilizador de controlo phpMyAdmin vazia ao aceder ao armazenamento "
5692 "de configuração do phpMyAdmin!"
5694 #: libraries/config/Validator.class.php:480
5695 msgid "Incorrect value:"
5696 msgstr "Valor incorrecto:"
5698 #: libraries/config/Validator.class.php:489
5699 #, php-format
5700 msgid "Incorrect IP address: %s"
5701 msgstr "Endereço IP incorrecto: %s"
5703 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5704 msgid ""
5705 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5706 msgstr ""
5707 "Se for activado, o utilizador pode entrar em qualquer servidor MySQL através "
5708 "de um formulário de início de sessão para a autenticação com cookies."
5710 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5711 msgid "Allow login to any MySQL server"
5712 msgstr "Permitir autenticação para qualquer servidor MySQL"
5714 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5715 msgid ""
5716 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5717 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5718 "to the given regular expression."
5719 msgstr ""
5721 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5722 #, fuzzy
5723 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5724 msgid "Restrict login to MySQL server"
5725 msgstr "Não é possível fazer login no servidor MySQL"
5727 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5728 msgid ""
5729 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5730 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5731 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5732 msgstr ""
5733 "Activar esta opção permite que uma página localizada num domínio diferente "
5734 "chame o phpMyAdmin dentro de uma frame, e poderá ser uma potencial [strong] "
5735 "falha de segurança [/strong], que permite ataques de script cross-frame(XSS)."
5737 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5738 msgid "Allow third party framing"
5739 msgstr "Permitir elaboração de terceiros"
5741 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5742 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5743 msgstr "Mostrar hiperligação \"Apagar Base de Dados\" a utilizadores normais"
5745 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5746 msgid ""
5747 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5748 "authentication."
5749 msgstr ""
5750 "Frase secreta utilizada para encriptar cookies na autenticação por "
5751 "[kbd]cookie[/kbd]."
5753 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5754 msgid "Blowfish secret"
5755 msgstr "Segredo Blowfish"
5757 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5758 msgid "Highlight selected rows."
5759 msgstr "Destacar as linhas seleccionadas."
5761 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5762 msgid "Row marker"
5763 msgstr "Marcador de linha"
5765 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5766 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5767 msgstr "Destacar o registo apontado pelo cursor do rato."
5769 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5770 msgid "Highlight pointer"
5771 msgstr "Destacar cursor"
5773 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5774 msgid ""
5775 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5776 "import operations."
5777 msgstr ""
5778 "Activar compressão [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
5779 "operações de importação."
5781 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5782 msgid "Bzip2"
5783 msgstr "Bzip2"
5785 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5786 msgid ""
5787 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5788 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5789 "kbd] - allows newlines in columns."
5790 msgstr ""
5791 "Define que tipo de controlos de edição devem ser utilizados pelas colunas "
5792 "CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar o tamanho do campo, "
5793 "[kbd]textarea[/kbd] - permite quebra de linhas em colunas."
5795 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5796 msgid "CHAR columns editing"
5797 msgstr "Edição de colunas CHAR"
5799 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5800 msgid ""
5801 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
5802 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5803 msgstr ""
5804 "Use o nosso editor amigável para editar consultas SQL ([a@http://codemirror."
5805 "net/]CodeMirror[/a]) com realce de sintaxe e número de linhas."
5807 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5808 msgid "Enable CodeMirror"
5809 msgstr "Activar CodeMirror"
5811 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5812 msgid ""
5813 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5814 "enabled."
5815 msgstr ""
5817 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5818 #, fuzzy
5819 #| msgid "Enable SQL Validator"
5820 msgid "Enable linter"
5821 msgstr "Activar SQL Validator"
5823 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5824 msgid ""
5825 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5826 "columns."
5827 msgstr ""
5828 "Define o tamanho mínimo para campos de entrada gerados para as colunas CHAR "
5829 "e VARCHAR."
5831 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5832 msgid "Minimum size for input field"
5833 msgstr "Tamanho mínimo para campo de entrada"
5835 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5836 msgid ""
5837 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5838 "columns."
5839 msgstr ""
5840 "Define o tamanho máximo para os campos de entrada gerados para as colunas "
5841 "CHAR e VARCHAR."
5843 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5844 msgid "Maximum size for input field"
5845 msgstr "Tamanho máximo para campo de entrada"
5847 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5848 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5849 msgstr "Número de colunas para caixas de texto CHAR/VARCHAR."
5851 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5852 msgid "CHAR textarea columns"
5853 msgstr "Colunas da caixa de texto para CHAR"
5855 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5856 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5857 msgstr "Número de linhas para caixas de texto CHAR/VARCHAR."
5859 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5860 msgid "CHAR textarea rows"
5861 msgstr "Linhas da caixa de texto para CHAR"
5863 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5864 msgid "Check config file permissions"
5865 msgstr "Verificar permissões do ficheiro de configuração"
5867 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5868 msgid ""
5869 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5870 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5871 msgstr ""
5872 "Comprime exportações gzip imediatamente sem a necessidade de muita memória; "
5873 "se encontrar problemas com arquivos gzip criados desactive esta "
5874 "funcionalidade."
5876 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5877 msgid "Compress on the fly"
5878 msgstr "Comprimir na hora"
5880 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:24
5881 #: setup/frames/index.inc.php:213
5882 msgid "Configuration file"
5883 msgstr "Ficheiro de configuração"
5885 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5886 msgid ""
5887 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5888 "you're about to lose data."
5889 msgstr ""
5890 "Exibir aviso (\"Tem mesmo a certeza…\") quando estiver prestes a perder "
5891 "dados."
5893 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5894 msgid "Confirm DROP queries"
5895 msgstr "Confirma consultas DROP"
5897 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5898 msgid ""
5899 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5900 msgstr ""
5902 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5903 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5904 msgstr "Separador que é exibido quando entrar numa base de dados."
5906 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5907 msgid "Default database tab"
5908 msgstr "Separador padrão da base de dados"
5910 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5911 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5912 msgstr "Separador que é mostrado quando entrar num servidor."
5914 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5915 msgid "Default server tab"
5916 msgstr "Separador padrão do servidor"
5918 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5919 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5920 msgstr "Separador que é mostrado quando se entra numa tabela."
5922 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5923 msgid "Default table tab"
5924 msgstr "Separador padrão para a tabela"
5926 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5927 #, fuzzy
5928 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5929 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5930 msgstr "Encapsular nomes de tabela e coluna com acentos grave"
5932 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5933 #, fuzzy
5934 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5935 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5936 msgstr "Encapsular nomes de tabela e coluna com acentos grave"
5938 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5939 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5940 msgstr "Se as acções da estrutura da tabela devem ser escondidas."
5942 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5943 msgid "Hide table structure actions"
5944 msgstr "Ocultar as acções à estrutura da tabela"
5946 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5947 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5948 msgstr ""
5949 "Mostrar lista de servidores como uma lista ao invés de um menu drop down."
5951 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5952 msgid "Display servers as a list"
5953 msgstr "Mostrar servidores como uma lista"
5955 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5956 msgid ""
5957 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5958 "the selected tables of a database."
5959 msgstr ""
5960 "Desativar operações em massa de manutenção de tabelas, como optimizar ou "
5961 "reparar as tabelas seleccionadas de uma base de dados."
5963 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5964 msgid "Disable multi table maintenance"
5965 msgstr "Desactivar a manutenção de múltiplas tabelas"
5967 #: libraries/config/messages.inc.php:127
5968 msgid ""
5969 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5970 "limit)."
5971 msgstr ""
5972 "Define o número máximo de segundos que um script tem para executar ([kbd]0[/"
5973 "kbd] para sem limite)."
5975 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5976 msgid "Maximum execution time"
5977 msgstr "Tempo máximo de execução"
5979 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/display_export.lib.php:796
5980 #, fuzzy, php-format
5981 #| msgid "Statements"
5982 msgid "Use %s statement"
5983 msgstr "Itens"
5985 #: libraries/config/messages.inc.php:134 prefs_manage.php:318
5986 msgid "Save as file"
5987 msgstr "envia"
5989 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/config/messages.inc.php:368
5990 msgid "Character set of the file"
5991 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro"
5993 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:152
5994 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247
5995 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:7
5996 msgid "Format"
5997 msgstr "Formato"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:137
6000 msgid "Compression"
6001 msgstr "Compressão"
6003 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:145
6004 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:157
6005 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:173
6006 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/config/messages.inc.php:226
6007 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6008 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
6009 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
6010 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
6011 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
6012 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:127
6013 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
6014 msgid "Put columns names in the first row"
6015 msgstr "Colocar os nomes das colunas na primeira linha"
6017 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:370
6018 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6019 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:137
6020 msgid "Columns enclosed with"
6021 msgstr "Colunas delimitadas com"
6023 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:371
6024 #: libraries/config/messages.inc.php:384
6025 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
6026 msgid "Columns escaped with"
6027 msgstr "Colunas precedidas com"
6029 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:147
6030 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:163
6031 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:176
6032 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/config/messages.inc.php:227
6033 #: libraries/config/messages.inc.php:229
6034 msgid "Replace NULL with"
6035 msgstr "Substituir NULL com"
6037 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:148
6038 msgid "Remove CRLF characters within columns"
6039 msgstr "Remover caracteres CRLF nas colunas"
6041 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:377
6042 #: libraries/config/messages.inc.php:391
6043 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:122
6044 msgid "Columns terminated with"
6045 msgstr "Colunas terminadas com"
6047 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:369
6048 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
6049 msgid "Lines terminated with"
6050 msgstr "Linhas terminadas com"
6052 #: libraries/config/messages.inc.php:146
6053 msgid "Excel edition"
6054 msgstr "Edição do Excel"
6056 #: libraries/config/messages.inc.php:149
6057 msgid "Database name template"
6058 msgstr "Modelo de nome da base de dados"
6060 #: libraries/config/messages.inc.php:150
6061 msgid "Server name template"
6062 msgstr "Nome do servidor modelo"
6064 #: libraries/config/messages.inc.php:151
6065 msgid "Table name template"
6066 msgstr "Modelo de nome da tabela"
6068 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:169
6069 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:219
6070 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6071 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
6072 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
6073 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
6074 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
6075 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:114
6076 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
6077 msgid "Dump table"
6078 msgstr "Eliminar tabela"
6080 #: libraries/config/messages.inc.php:156
6081 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
6082 msgid "Include table caption"
6083 msgstr "Incluir a legenda da tabela"
6085 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:165
6086 msgid "Table caption"
6087 msgstr "Legenda da tabela"
6089 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/messages.inc.php:167
6090 msgid "Continued table caption"
6091 msgstr "Continuação da legenda da tabela"
6093 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/config/messages.inc.php:168
6094 msgid "Label key"
6095 msgstr "Rótulo da chave"
6097 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:175
6098 #: libraries/config/messages.inc.php:215
6099 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:489
6100 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6101 msgid "MIME type"
6102 msgstr "Tipo MIME"
6104 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:177
6105 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6106 msgid "Relations"
6107 msgstr "Relações"
6109 #: libraries/config/messages.inc.php:170
6110 msgid "Export method"
6111 msgstr "Metodo de Exportação"
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/config/messages.inc.php:182
6114 msgid "Save on server"
6115 msgstr "Guardar no Servidor"
6117 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/config/messages.inc.php:184
6118 #: libraries/display_export.lib.php:500 libraries/display_export.lib.php:535
6119 msgid "Overwrite existing file(s)"
6120 msgstr "Substituir o(s) ficheiro(s) existente(s)"
6122 #: libraries/config/messages.inc.php:181
6123 #, fuzzy
6124 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
6125 msgid "Export as separate files"
6126 msgstr "horizontal (cabeçalhos rodados)"
6128 #: libraries/config/messages.inc.php:185
6129 msgid "Remember file name template"
6130 msgstr "Lembrar Nome do ficheiro modelo"
6132 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/operations.lib.php:224
6133 #: libraries/operations.lib.php:859 libraries/operations.lib.php:1298
6134 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6135 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
6137 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6138 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6139 msgstr "Encapsular nomes de tabela e coluna com acentos grave"
6141 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:400
6142 #: libraries/display_export.lib.php:395
6143 msgid "SQL compatibility mode"
6144 msgstr "SQL modo compatibilidade"
6146 #: libraries/config/messages.inc.php:190
6147 msgid "Creation/Update/Check dates"
6148 msgstr "Datas de Criação/Actualização/verificação"
6150 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6151 msgid "Use delayed inserts"
6152 msgstr "Usar inserções demoradas"
6154 #: libraries/config/messages.inc.php:192
6155 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
6156 msgid "Disable foreign key checks"
6157 msgstr "Desativar verificação de chaves estrangeiras"
6159 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6160 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
6161 msgid "Export views as tables"
6162 msgstr "Exportar visualizações como tabelas"
6164 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6165 #, fuzzy
6166 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6167 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6168 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
6170 #: libraries/config/messages.inc.php:197 libraries/config/messages.inc.php:198
6171 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:202
6172 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6173 #: libraries/config/messages.inc.php:217 libraries/operations.lib.php:219
6174 #: libraries/operations.lib.php:1294
6175 #, php-format
6176 msgid "Add %s"
6177 msgstr "Adicionar %s"
6179 #: libraries/config/messages.inc.php:206
6180 #, fuzzy
6181 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6182 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6183 msgstr "Usar hexadecimal para BLOB"
6185 #: libraries/config/messages.inc.php:208
6186 msgid ""
6187 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6188 "creation)"
6189 msgstr ""
6191 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6192 msgid "Use ignore inserts"
6193 msgstr "Usar inserções ignoradas"
6195 #: libraries/config/messages.inc.php:213
6196 msgid "Syntax to use when inserting data"
6197 msgstr "Sintaxe a utilizar ao inserir dados"
6199 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6200 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:431
6201 msgid "Maximal length of created query"
6202 msgstr "Tamanho máximo da consulta gerada"
6204 #: libraries/config/messages.inc.php:220
6205 msgid "Export type"
6206 msgstr "Tipo de Exportação"
6208 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6209 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
6210 msgid "Enclose export in a transaction"
6211 msgstr "Encapsular exportação numa transação"
6213 #: libraries/config/messages.inc.php:222
6214 msgid "Export time in UTC"
6215 msgstr "Hora de Exportação em UTC"
6217 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6218 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
6219 msgstr "Forçar conexão segura ao utilizar o phpMyAdmin."
6221 #: libraries/config/messages.inc.php:231
6222 msgid "Force SSL connection"
6223 msgstr "Forçar conexão SSL"
6225 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6226 #, fuzzy
6227 #| msgid ""
6228 #| "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6229 #| "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6230 msgid ""
6231 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6232 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6233 msgstr ""
6234 "Ordena objetos numa caixa de selecção de chaves estrangeiras; [kbd]conteúdo[/"
6235 "kbd] é o dado referenciado, [kbd]id[/kbd] é o valor da chave."
6237 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6238 msgid "Foreign key dropdown order"
6239 msgstr "Ordem da caixa de seleção de chave estrangeira"
6241 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6242 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6243 msgstr ""
6244 "Uma caixa de seleção será utilizada se poucos itens estiverem presentes."
6246 #: libraries/config/messages.inc.php:239
6247 msgid "Foreign key limit"
6248 msgstr "Limite de chave estrangeira"
6250 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6251 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6252 msgstr ""
6254 #: libraries/config/messages.inc.php:243
6255 #, fuzzy
6256 #| msgid "Foreign key check:"
6257 msgid "Foreign key checks"
6258 msgstr "Verificação de chave estrangeira:"
6260 #: libraries/config/messages.inc.php:244
6261 msgid "Browse mode"
6262 msgstr "Modo de navegação"
6264 #: libraries/config/messages.inc.php:245
6265 msgid "Customize browse mode."
6266 msgstr "Personalizar modo de navegação."
6268 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/config/messages.inc.php:249
6269 #: libraries/config/messages.inc.php:267 libraries/config/messages.inc.php:280
6270 #: libraries/config/messages.inc.php:282 libraries/config/messages.inc.php:326
6271 msgid "Customize default options."
6272 msgstr "Personalizar as opções por defeito."
6274 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/setup.forms.php:266
6275 #: libraries/config/setup.forms.php:344
6276 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
6277 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:242
6278 msgid "CSV"
6279 msgstr "Dados CSV"
6281 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6282 msgid "Developer"
6283 msgstr "Programador"
6285 #: libraries/config/messages.inc.php:251
6286 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6287 msgstr "Configurações para programadores phpMyAdmin."
6289 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6290 msgid "Edit mode"
6291 msgstr "Modo de edição"
6293 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6294 msgid "Customize edit mode."
6295 msgstr "Personalizar modo de edição."
6297 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6298 msgid "Export defaults"
6299 msgstr "Exportar predefinições"
6301 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6302 msgid "Customize default export options."
6303 msgstr "Personalizar as opções de exportação por defeito."
6305 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/config/messages.inc.php:318
6306 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6307 msgid "Features"
6308 msgstr "Funcionalidades"
6310 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6311 msgid "General"
6312 msgstr "Geral"
6314 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6315 msgid "Set some commonly used options."
6316 msgstr "Define algumas opções usadas frequentemente."
6318 #: libraries/config/messages.inc.php:261
6319 msgid "Import defaults"
6320 msgstr "Importar predefinições"
6322 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6323 msgid "Customize default common import options."
6324 msgstr "Personalizar opções de importação por defeito comuns."
6326 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6327 msgid "Import / export"
6328 msgstr "Importar / exportar"
6330 #: libraries/config/messages.inc.php:265
6331 msgid "Set import and export directories and compression options."
6332 msgstr "Define diretórios de importação e exportação e opções de compressão."
6334 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6335 msgid "LaTeX"
6336 msgstr "LaTeX"
6338 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6339 msgid "Databases display options."
6340 msgstr "Opções de visualização das Bases de dados."
6342 #: libraries/config/messages.inc.php:270 setup/frames/menu.inc.php:24
6343 msgid "Navigation panel"
6344 msgstr "Painel de navegação"
6346 #: libraries/config/messages.inc.php:271
6347 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6348 msgstr "Personalizar a aparência do painel de navegação."
6350 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6351 #, fuzzy
6352 #| msgid "Navigation panel"
6353 msgid "Navigation tree"
6354 msgstr "Painel de navegação"
6356 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6357 #, fuzzy
6358 #| msgid "Customize navigation panel"
6359 msgid "Customize the navigation tree."
6360 msgstr "Personalizar o painel de navegação"
6362 #: libraries/config/messages.inc.php:274 libraries/select_server.lib.php:46
6363 #: setup/frames/index.inc.php:145
6364 msgid "Servers"
6365 msgstr "Servidores"
6367 #: libraries/config/messages.inc.php:275
6368 msgid "Servers display options."
6369 msgstr "Exibir as opções dos servidores."
6371 #: libraries/config/messages.inc.php:277
6372 msgid "Tables display options."
6373 msgstr "Opções de exibição de tabelas."
6375 #: libraries/config/messages.inc.php:278 setup/frames/menu.inc.php:25
6376 msgid "Main panel"
6377 msgstr "Painel principal"
6379 #: libraries/config/messages.inc.php:279
6380 msgid "Microsoft Office"
6381 msgstr "Microsoft Office"
6383 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6384 msgid "Other core settings"
6385 msgstr "Outras configurações do núcleo"
6387 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6388 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6389 msgstr "Configurações que não se encaixavam em nenhum outro lugar."
6391 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6392 msgid "Page titles"
6393 msgstr "Títulos das páginas"
6395 #: libraries/config/messages.inc.php:288
6396 #, fuzzy
6397 #| msgid ""
6398 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
6399 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
6400 #| "used to get special values."
6401 msgid ""
6402 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6403 "for magic strings that can be used to get special values."
6404 msgstr ""
6405 "Especifica o texto da barra de títulos do browser. Consulte "
6406 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] para strings mágicas que podem ser "
6407 "utilizadas para obter valores especiais."
6409 #: libraries/config/messages.inc.php:292
6410 msgid "Security"
6411 msgstr "Segurança"
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6414 msgid ""
6415 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6416 "limit MySQL."
6417 msgstr ""
6418 "Por favor repare que o phpMyAdmin é uma interface de utilizador e as suas "
6419 "funcionalidades não limitam o MySQL."
6421 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6422 msgid "Basic settings"
6423 msgstr "Configurações básicas"
6425 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6426 msgid "Authentication"
6427 msgstr "Autenticação"
6429 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6430 msgid "Authentication settings."
6431 msgstr "Configurações de autenticação."
6433 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6434 msgid "Server configuration"
6435 msgstr "Configuração do servidor"
6437 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6438 msgid ""
6439 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6440 "what they are for."
6441 msgstr ""
6442 "Configurações avançadas do servidor, não altere estas opções a menos que "
6443 "saiba para que são."
6445 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6446 msgid "Enter server connection parameters."
6447 msgstr "Digite os parâmetros de ligação ao servidor."
6449 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6450 msgid "Configuration storage"
6451 msgstr "Armazenamento de configuração"
6453 #: libraries/config/messages.inc.php:308
6454 msgid ""
6455 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6456 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6457 "documentation."
6458 msgstr ""
6459 "Configure o armazenamento da configuração do PhpMyAdmin para ter acesso a "
6460 "funcionalidades adicionais, consulte [doc@linked-tables]phpMyAdmin "
6461 "configuration storage[/doc] na documentação."
6463 #: libraries/config/messages.inc.php:312
6464 msgid "Changes tracking"
6465 msgstr "Rastreamento de alterações"
6467 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6468 msgid ""
6469 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6470 "storage."
6471 msgstr ""
6472 "Rastreamento das mudanças feitas na base de dados. Requerem o armazenamento "
6473 "da configuração do phpMyAdmin."
6475 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6476 msgid "Customize export options"
6477 msgstr "Personalizar opções de exportação"
6479 #: libraries/config/messages.inc.php:319
6480 msgid "Customize import defaults"
6481 msgstr "Personalizar os padrões de importação"
6483 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6484 msgid "Customize navigation panel"
6485 msgstr "Personalizar o painel de navegação"
6487 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6488 msgid "Customize main panel"
6489 msgstr "Personalizar o painel principal"
6491 #: libraries/config/messages.inc.php:322 libraries/config/messages.inc.php:327
6492 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6493 msgid "SQL queries"
6494 msgstr "Consultas SQL"
6496 #: libraries/config/messages.inc.php:324
6497 msgid "SQL Query box"
6498 msgstr "SQL caixa de Consulta"
6500 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6501 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6502 msgstr "Personaliza links mostrados nas caixas de consulta SQL."
6504 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6505 msgid "SQL queries settings."
6506 msgstr "Definições de consultas SQL."
6508 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6509 msgid "Startup"
6510 msgstr "Iniciar"
6512 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6513 msgid "Customize startup page."
6514 msgstr "Personalizar página inicial."
6516 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6517 msgid "Database structure"
6518 msgstr "Estrutura da base de dados"
6520 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6521 msgid ""
6522 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6523 msgstr ""
6524 "Escolha que detalhes mostrar na estrutura da base de dados (lista de "
6525 "tabelas)."
6527 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6528 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:280
6529 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6530 msgid "Table structure"
6531 msgstr "Estrutura da tabela"
6533 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6534 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6535 msgstr "Definições para a estrutura da tabela (lista de colunas)."
6537 #: libraries/config/messages.inc.php:337
6538 msgid "Tabs"
6539 msgstr "Abas"
6541 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6542 msgid "Choose how you want tabs to work."
6543 msgstr "Escolha como quer que as abas funcionem."
6545 #: libraries/config/messages.inc.php:339
6546 msgid "Display relational schema"
6547 msgstr "Mostrar esquema relacional"
6549 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6550 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:77
6551 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:83
6552 msgid "Paper size"
6553 msgstr "Tamanho do papel"
6555 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6556 msgid "Text fields"
6557 msgstr "Campos de Texto"
6559 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6560 msgid "Customize text input fields."
6561 msgstr "Personalizar campos de entrada de texto."
6563 #: libraries/config/messages.inc.php:346
6564 msgid "Texy! text"
6565 msgstr "Texto Texy!"
6567 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6568 msgid "Customize default options"
6569 msgstr "Personalizar as opções padrão"
6571 #: libraries/config/messages.inc.php:348
6572 msgid "Warnings"
6573 msgstr "Avisos"
6575 #: libraries/config/messages.inc.php:350
6576 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6577 msgstr "Desative alguns dos avisos mostrados pelo phpMyAdmin."
6579 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6580 msgid ""
6581 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6582 "and export operations."
6583 msgstr ""
6584 "Activar compressão [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] nas "
6585 "operações de importação e exportação."
6587 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6588 msgid "GZip"
6589 msgstr "GZip"
6591 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6592 msgid "Extra parameters for iconv"
6593 msgstr "Parâmetros extra para o iconv"
6595 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6596 msgid ""
6597 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6598 "if one of the queries failed."
6599 msgstr ""
6600 "Se ativado, phpMyAdmin continua a processar consultas com múltiplas "
6601 "instruções mesmo se uma das consultas falhar."
6603 #: libraries/config/messages.inc.php:361
6604 msgid "Ignore multiple statement errors"
6605 msgstr "Ignora erro de declarações múltiplas"
6607 #: libraries/config/messages.inc.php:363
6608 msgid ""
6609 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6610 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6611 "transactions."
6612 msgstr ""
6613 "Permitir interromper a importação caso se detectar que o script está perto "
6614 "do tempo limite. Esta pode ser uma boa maneira para importar arquivos "
6615 "grandes, contudo pode interromper as transações."
6617 #: libraries/config/messages.inc.php:367
6618 msgid "Partial import: allow interrupt"
6619 msgstr "Importação parcial: permite Interrupção"
6621 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:385
6622 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
6623 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
6624 msgid "Do not abort on INSERT error"
6625 msgstr "Não abortar perante erro INSERT"
6627 #: libraries/config/messages.inc.php:373 libraries/config/messages.inc.php:387
6628 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6629 msgstr ""
6631 #: libraries/config/messages.inc.php:375 libraries/config/messages.inc.php:389
6632 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6633 msgstr ""
6635 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6636 msgid ""
6637 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6638 "table) and only SQL is always available."
6639 msgstr ""
6640 "Formato padrão; esteja ciente que esta lista depende da localização (base de "
6641 "dados, tabela) e somente o SQL está sempre disponível."
6643 #: libraries/config/messages.inc.php:382
6644 msgid "Format of imported file"
6645 msgstr "Formato do arquivo importado"
6647 #: libraries/config/messages.inc.php:386
6648 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
6649 msgid "Use LOCAL keyword"
6650 msgstr "Usar palavra-chave LOCAL"
6652 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:404
6653 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6654 msgid "Column names in first row"
6655 msgstr "Nome das colunas na primeira linha"
6657 #: libraries/config/messages.inc.php:393
6658 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
6659 msgid "Do not import empty rows"
6660 msgstr "Não importe linhas vazias"
6662 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6663 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6664 msgstr "Importa divisas ($5.00 para 5.00)"
6666 #: libraries/config/messages.inc.php:397
6667 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6668 msgstr "Importa percentagens como decimal (12.00% para .12)"
6670 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6671 msgid "Number of queries to skip from start."
6672 msgstr "Número de consultas para ignorar do início."
6674 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6675 msgid "Partial import: skip queries"
6676 msgstr "Importação parcial: ignorar consultas"
6678 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6679 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6680 msgstr "Não usar AUTO_INCREMENT para valores zero"
6682 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6683 #, fuzzy
6684 #| msgid "Read misses"
6685 msgid "Read as multibytes"
6686 msgstr "Falhas de leitura"
6688 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6689 msgid "Initial state for sliders"
6690 msgstr "Estado inicial das barras de deslocação"
6692 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6693 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6694 msgstr "Quantas linhas podem ser inseridas de uma vez."
6696 #: libraries/config/messages.inc.php:408
6697 msgid "Number of inserted rows"
6698 msgstr "Número de linhas inseridas"
6700 #: libraries/config/messages.inc.php:410
6701 msgid ""
6702 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6703 msgstr ""
6704 "Número máximo de caracteres apresentados em qualquer coluna não-numérica na "
6705 "vista de navegação."
6707 #: libraries/config/messages.inc.php:412
6708 msgid "Limit column characters"
6709 msgstr "Limitar caracteres da coluna"
6711 #: libraries/config/messages.inc.php:414
6712 msgid ""
6713 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6714 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6715 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6716 msgstr ""
6717 "Se VERDADEIRO, no logout apaga cookies de todos os servidores; quando "
6718 "definido para FALSO, o logout somente ocorrerá no servidor atual. Definindo-"
6719 "o como FALSO facilita o esquecimento de sair de outros servidores quando "
6720 "conectado a vários servidores."
6722 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6723 msgid "Delete all cookies on logout"
6724 msgstr "Apagar todos os cookies quando sair"
6726 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6727 msgid ""
6728 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6729 "kbd] authentication mode."
6730 msgstr ""
6731 "Define se o login anterior deve ser recordado ou não no modo de autenticação "
6732 "de [kbd]cookie[/kbd]."
6734 #: libraries/config/messages.inc.php:423
6735 msgid "Recall user name"
6736 msgstr "Lembrar nome de utilizador"
6738 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6739 msgid ""
6740 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6741 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6742 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6743 "recommended for non-trusted environments."
6744 msgstr ""
6745 "Define quanto tempo (em segundos) um cookie de login deve ser armazenado no "
6746 "navegador. O padrão de 0 significa que será mantido apenas para a sessão "
6747 "actual, e será apagado assim que fechar a janela do navegador. Isto é "
6748 "recomendado para ambientes não-confiáveis."
6750 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6751 msgid "Login cookie store"
6752 msgstr "Armazena cookie de inicio de sessão"
6754 #: libraries/config/messages.inc.php:432
6755 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6756 msgstr ""
6757 "Definir a duração (em segundos) da validade do cookie de inicio de sessão."
6759 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6760 msgid "Login cookie validity"
6761 msgstr "Validade do cookie de inicio de sessão"
6763 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6764 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6765 msgstr "Duplicar o tamanho da área de texto para colunas LONGTEXT."
6767 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6768 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6769 msgstr "Maior caixa de texto para LONGTEXT"
6771 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6772 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6773 msgstr "Número máximo de caracteres usados quando uma consulta SQL é mostrada."
6775 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6776 msgid "Maximum displayed SQL length"
6777 msgstr "Largura máxima do SQL exibido"
6779 #: libraries/config/messages.inc.php:440 libraries/config/messages.inc.php:459
6780 #: libraries/config/messages.inc.php:597
6781 msgid "Users cannot set a higher value"
6782 msgstr "Os utilizadores não podem definir um valor maior"
6784 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6785 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6786 msgstr "Número máximo de base de dados exibidas na lista de base de dados."
6788 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6789 msgid "Maximum databases"
6790 msgstr "Número máximo de bases de dados"
6792 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6793 msgid ""
6794 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6795 "the navigation tree."
6796 msgstr ""
6797 "O número de itens que podem ser mostrados em cada página no primeiro nível "
6798 "da árvore de navegação."
6800 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6801 msgid "Maximum items on first level"
6802 msgstr "Máximo de itens no primeiro nível"
6804 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6805 msgid ""
6806 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6807 "tree."
6808 msgstr ""
6809 "O número de itens que podem ser mostradas em cada página da árvore de "
6810 "navegação."
6812 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6813 msgid "Maximum items in branch"
6814 msgstr "Máximo de itens por ramo"
6816 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6817 msgid ""
6818 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6819 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6820 msgstr ""
6821 "Número de linhas exibidas ao navegar o resultado encontrado. Se o resultado "
6822 "tiver mais linhas, \"Anteriores\" e \"Próximas\" ligações serão apresentadas."
6824 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6825 msgid "Maximum number of rows to display"
6826 msgstr "Número máximo de linhas a exibir"
6828 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6829 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6830 msgstr "Número máximo de tabelas exibidas na lista de tabelas."
6832 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6833 msgid "Maximum tables"
6834 msgstr "Número máximo de tabelas"
6836 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6837 #, fuzzy
6838 #| msgid ""
6839 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6840 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)."
6841 msgid ""
6842 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6843 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6844 msgstr ""
6845 "O número de bytes que um script pode alocar, ex. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
6846 "kbd] para sem limite)."
6848 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6849 msgid "Memory limit"
6850 msgstr "Limite de memória"
6852 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6853 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6854 msgstr ""
6856 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6857 #, fuzzy
6858 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6859 msgid "Show databases navigation as tree"
6860 msgstr "Mostrar items de navegação escondidos da árvore."
6862 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6863 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6864 msgstr ""
6866 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6867 msgid "Show logo in navigation panel."
6868 msgstr "Mostrar o logótipo no painel de navegação."
6870 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6871 msgid "Display logo"
6872 msgstr "Mostrar logotipo"
6874 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6875 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6876 msgstr "URL para onde irá apontar o logótipo do painel de navegação."
6878 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6879 msgid "Logo link URL"
6880 msgstr "URL do link do logotipo"
6882 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6883 msgid ""
6884 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6885 "([kbd]new[/kbd])."
6886 msgstr ""
6887 "Abre a página ligada na janela principal ([kbd]principal[/kbd]) ou numa nova "
6888 "janela ([kbd]nova[/kbd])."
6890 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6891 msgid "Logo link target"
6892 msgstr "Destino da ligação do logótipo"
6894 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6895 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6896 msgstr "Apresentar o servidor escolhido no topo do painel de navegação."
6898 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6899 msgid "Display servers selection"
6900 msgstr "Mostrar seleção de servidores"
6902 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6903 msgid "Target for quick access icon"
6904 msgstr "Alvo para ícone de acesso rápido"
6906 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6907 #, fuzzy
6908 #| msgid "Target for quick access icon"
6909 msgid "Target for second quick access icon"
6910 msgstr "Alvo para ícone de acesso rápido"
6912 #: libraries/config/messages.inc.php:497
6913 msgid ""
6914 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6915 "display a filter box."
6916 msgstr ""
6917 "Define o número mínimo de itens (tabelas, vistas, rotinas e eventos) a "
6918 "apresentar numa caixa de filtragem."
6920 #: libraries/config/messages.inc.php:501
6921 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6922 msgstr "Número mínimo de itens a apresentar na caixa de filtragem"
6924 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6925 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6926 msgstr ""
6927 "Número mínimo de bases de dados para mostrar a caixa de filtragem de base de "
6928 "dados"
6930 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6931 #, fuzzy
6932 #| msgid ""
6933 #| "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
6934 #| "below)."
6935 msgid ""
6936 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6937 "the Databases and Tables tabs above)."
6938 msgstr ""
6939 "Itens de grupo na árvore de navegação (determinado pelo separador definido "
6940 "abaixo)."
6942 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6943 msgid "Group items in the tree"
6944 msgstr "Agrupar itens na árvore"
6946 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6947 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6948 msgstr ""
6949 "Cadeia de caracteres que separa bases de dados em diferentes níveis de "
6950 "árvore."
6952 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6953 msgid "Database tree separator"
6954 msgstr "Divisor de árvore da base de dados"
6956 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6957 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6958 msgstr ""
6959 "Cadeia de caracteres que separa tabelas em níveis diferentes de árvores."
6961 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6962 msgid "Table tree separator"
6963 msgstr "Separador de árvore da tabela"
6965 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6966 msgid "Maximum table tree depth"
6967 msgstr "Profundidade máxima da árvore da tabela"
6969 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6970 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6971 msgstr "Destaque servidor sob o cursor do rato."
6973 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6974 msgid "Enable highlighting"
6975 msgstr "Ativar destaque"
6977 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6978 #, fuzzy
6979 #| msgid "Whether to disable the possibility of database expansion or not."
6980 msgid ""
6981 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6982 msgstr ""
6983 "Se deseja desabilitar a possibilidade de expandir a base de dados ou não."
6985 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6986 #, fuzzy
6987 #| msgid "Table navigation bar"
6988 msgid "Enable navigation tree expansion"
6989 msgstr "Barra de navegação de tabelas"
6991 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6992 #, fuzzy
6993 #| msgid "Show tables"
6994 msgid "Show tables in tree"
6995 msgstr "Mostra tabelas"
6997 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6998 #, fuzzy
6999 #| msgid "Whether to disable the possibility of database expansion or not."
7000 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
7001 msgstr ""
7002 "Se deseja desabilitar a possibilidade de expandir a base de dados ou não."
7004 #: libraries/config/messages.inc.php:527
7005 #, fuzzy
7006 #| msgid "Group items in the tree"
7007 msgid "Show views in tree"
7008 msgstr "Agrupar itens na árvore"
7010 #: libraries/config/messages.inc.php:529
7011 #, fuzzy
7012 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
7013 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
7014 msgstr "Mostrar items de navegação escondidos da árvore."
7016 #: libraries/config/messages.inc.php:530
7017 #, fuzzy
7018 #| msgid "Show function fields"
7019 msgid "Show functions in tree"
7020 msgstr "Mostrar os campos da função"
7022 #: libraries/config/messages.inc.php:532
7023 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
7024 msgstr ""
7026 #: libraries/config/messages.inc.php:533
7027 #, fuzzy
7028 #| msgid "Show processes"
7029 msgid "Show procedures in tree"
7030 msgstr "Mostra os Processos"
7032 #: libraries/config/messages.inc.php:535
7033 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
7034 msgstr ""
7036 #: libraries/config/messages.inc.php:536
7037 #, fuzzy
7038 #| msgid "Show grid"
7039 msgid "Show events in tree"
7040 msgstr "Mostrar grelha"
7042 #: libraries/config/messages.inc.php:538
7043 #, fuzzy
7044 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
7045 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
7046 msgstr "Mostrar items de navegação escondidos da árvore."
7048 #: libraries/config/messages.inc.php:540
7049 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7050 msgstr ""
7051 "Número máximo de tabelas utilizadas recentemente, definir 0 para desativar."
7053 #: libraries/config/messages.inc.php:542
7054 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
7055 msgstr "Número máximo de tabelas favoritas, definir 0 para desativar."
7057 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7058 msgid "Recently used tables"
7059 msgstr "Tabelas utilizadas recentemente"
7061 #: libraries/config/messages.inc.php:545
7062 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7063 msgstr "Estas são ligações Editar, Copiar e Apagar."
7065 #: libraries/config/messages.inc.php:546
7066 msgid "Where to show the table row links"
7067 msgstr "Onde mostrar as ligações da linha da tabela"
7069 #: libraries/config/messages.inc.php:548
7070 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7071 msgstr ""
7073 #: libraries/config/messages.inc.php:550
7074 msgid "Show row links anyway"
7075 msgstr ""
7077 #: libraries/config/messages.inc.php:552
7078 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7079 msgstr "Usar ordem natural para ordenar nomes de tabelas e bases de dados."
7081 #: libraries/config/messages.inc.php:553
7082 msgid "Natural order"
7083 msgstr "Ordem natural"
7085 #: libraries/config/messages.inc.php:554 libraries/config/messages.inc.php:585
7086 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7087 msgid "Use only icons, only text or both."
7088 msgstr "Usar apenas ícones, apenas texto ou ambos."
7090 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7091 msgid "Table navigation bar"
7092 msgstr "Barra de navegação de tabelas"
7094 #: libraries/config/messages.inc.php:557
7095 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7096 msgstr "Use o buffer de saída GZip para acelerar as transferências HTTP."
7098 #: libraries/config/messages.inc.php:558
7099 msgid "GZip output buffering"
7100 msgstr "Buffer de saída GZip"
7102 #: libraries/config/messages.inc.php:560
7103 msgid ""
7104 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7105 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7106 msgstr ""
7107 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. ordem decrescente para colunas do tipo TIME, DATE, "
7108 "DATETIME e TIMESTAMP, caso contrário, ordem ascendente."
7110 #: libraries/config/messages.inc.php:563
7111 msgid "Default sorting order"
7112 msgstr "Ordenação padrão"
7114 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7115 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7116 msgstr "Usar ligações persistentes para bases de dados MySQL."
7118 #: libraries/config/messages.inc.php:566
7119 msgid "Persistent connections"
7120 msgstr "Ligações persistentes"
7122 #: libraries/config/messages.inc.php:568
7123 msgid ""
7124 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7125 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7126 "configuration storage could not be found."
7127 msgstr ""
7128 "Desativa o aviso padrão que é exibido na página de detalhes de Estrutura da "
7129 "base de dados se alguma das tabelas requeridas para a configuração do "
7130 "armazenamento do phpMyAdmin não for encontrada."
7132 #: libraries/config/messages.inc.php:573
7133 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7134 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
7136 #: libraries/config/messages.inc.php:575
7137 msgid ""
7138 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7139 "MySQL library and server is detected."
7140 msgstr ""
7141 "Desativa o aviso padrão que é mostrado quando é detetada uma diferença entre "
7142 "a biblioteca MySQL e o servidor."
7144 #: libraries/config/messages.inc.php:579
7145 msgid "Server/library difference warning"
7146 msgstr "Aviso de divergência Servidor/Biblioteca"
7148 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7149 msgid ""
7150 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7151 "column names in a table are reserved MySQL words."
7152 msgstr ""
7153 "Desativa o aviso padrão que é mostrado na página de detalhes de estrutura da "
7154 "base de dados se algum dos nomes de coluna numa tabela forem palavras "
7155 "reservadas do MySQL."
7157 #: libraries/config/messages.inc.php:584
7158 msgid "MySQL reserved word warning"
7159 msgstr "Aviso de palavra reservada ao MySQL"
7161 #: libraries/config/messages.inc.php:586
7162 msgid "How to display the menu tabs"
7163 msgstr "Como mostrar os separadores do menu"
7165 #: libraries/config/messages.inc.php:588
7166 msgid "How to display various action links"
7167 msgstr "Como mostrar várias ligações de acções"
7169 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7170 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7171 msgstr "Não permitir edição de colunas BLOB e BINARY."
7173 #: libraries/config/messages.inc.php:590
7174 msgid "Protect binary columns"
7175 msgstr "Proteger colunas binárias"
7177 #: libraries/config/messages.inc.php:592
7178 msgid ""
7179 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7180 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7181 "(lost by window close)."
7182 msgstr ""
7183 "Ativar se quiser  histórico de consultas DB-based(requer configuração de "
7184 "armazenamento phpMyAdmin). Se desativado, este utiliza rotinas-JS para "
7185 "mostrar o histórico de consulta (perdido por fecho da janela)."
7187 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7188 msgid "Permanent query history"
7189 msgstr "Histórico de consultas permanente"
7191 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7192 msgid "How many queries are kept in history."
7193 msgstr "Quantas consultas são mantidas no histórico."
7195 #: libraries/config/messages.inc.php:599
7196 msgid "Query history length"
7197 msgstr "Tamanho do histórico de consultas"
7199 #: libraries/config/messages.inc.php:601
7200 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7201 msgstr ""
7202 "Selecione quais funções serão usadas para conversão do conjunto de "
7203 "caracteres."
7205 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7206 msgid "Recoding engine"
7207 msgstr "Motor de Recodificação"
7209 #: libraries/config/messages.inc.php:604
7210 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7211 msgstr "Ao navegar nas tabelas, a ordenação de cada tabela é memorizada."
7213 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7214 msgid "Remember table's sorting"
7215 msgstr "Lembrar ordenação da tabela"
7217 #: libraries/config/messages.inc.php:607
7218 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7219 msgstr ""
7221 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7222 #, fuzzy
7223 #| msgid "Default sorting order"
7224 msgid "Primary key default sort order"
7225 msgstr "Ordenação padrão"
7227 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7228 msgid ""
7229 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7230 msgstr ""
7231 "Repetir cabeçalhos a cada X células, [kbd]0[/kbd] desativa esta "
7232 "funcionalidade."
7234 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7235 msgid "Repeat headers"
7236 msgstr "Repetir cabeçalhos"
7238 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7239 msgid "Grid editing: trigger action"
7240 msgstr "Edição de grelha: executar ação"
7242 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7243 #, fuzzy
7244 #| msgid "Relational display column"
7245 msgid "Relational display"
7246 msgstr "Coluna de visualização relacional"
7248 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7249 #, fuzzy
7250 #| msgid "Servers display options."
7251 msgid "For display Options"
7252 msgstr "Exibir as opções dos servidores."
7254 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7255 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7256 msgstr "Edição em grade: gravar todas as células editadas duma única vez"
7258 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7259 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7260 msgstr "Pasta onde as exportações serão guardadas no Servidor."
7262 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7263 msgid "Save directory"
7264 msgstr "Pasta para guardar"
7266 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7267 msgid "Leave blank if not used."
7268 msgstr "Deixar em branco se não for usado."
7270 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7271 msgid "Host authorization order"
7272 msgstr "Ordem de autorização do Anfitrião"
7274 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7275 msgid "Leave blank for defaults."
7276 msgstr "Deixe em branco por defeito."
7278 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7279 msgid "Host authorization rules"
7280 msgstr "Regras de autorização do anfitrião"
7282 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7283 msgid "Allow logins without a password"
7284 msgstr "Permitir login sem uma palavra-passe"
7286 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7287 msgid "Allow root login"
7288 msgstr "Permitir login como root"
7290 #: libraries/config/messages.inc.php:626
7291 #, fuzzy
7292 #| msgid "Session value"
7293 msgid "Session timezone"
7294 msgstr "Valor de sessão"
7296 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7297 msgid ""
7298 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7299 "database server"
7300 msgstr ""
7302 #: libraries/config/messages.inc.php:632
7303 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7304 msgstr "Nome do Domínio a apresentar quando é feita autenticação HTTP."
7306 #: libraries/config/messages.inc.php:633
7307 msgid "HTTP Realm"
7308 msgstr "Domínio HTTP"
7310 #: libraries/config/messages.inc.php:635
7311 msgid ""
7312 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7313 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7314 "swekey.conf)."
7315 msgstr ""
7316 "O caminho para o ficheiro de configuração [a@http://swekey.com] autenticação "
7317 "da máquina SweKey [/a] (não foi localizado na raiz do seu documento; "
7318 "sugestão: /etc/swekey.conf)."
7320 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7321 msgid "SweKey config file"
7322 msgstr "Ficheiro de configuração Swekey"
7324 #: libraries/config/messages.inc.php:640
7325 msgid "Authentication method to use."
7326 msgstr "Método de autenticação a utilizar."
7328 #: libraries/config/messages.inc.php:641 setup/frames/index.inc.php:164
7329 msgid "Authentication type"
7330 msgstr "Tipo de autenticação"
7332 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7333 msgid ""
7334 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7335 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7336 msgstr ""
7337 "Deixe em branco quando não há [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7338 "bookmark]bookmark[/a] suporte, sugerido: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7340 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7341 msgid "Bookmark table"
7342 msgstr "Tabela de favoritos"
7344 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7345 msgid ""
7346 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7347 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7348 msgstr ""
7349 "Deixe em branco quando não houver colunas de comentário/tipo mime, "
7350 "sugeridas: [kbd]pma__column_info[/kbd]."
7352 #: libraries/config/messages.inc.php:651
7353 msgid "Column information table"
7354 msgstr "Tabela de informações de coluna"
7356 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7357 msgid "Compress connection to MySQL server."
7358 msgstr "Comprimir ligação ao servidor MySQL."
7360 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7361 msgid "Compress connection"
7362 msgstr "Comprimir ligação"
7364 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7365 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7366 msgstr "Como se ligar ao servidor, manter [kbd]tcp[/kbd] se não tiver certeza."
7368 #: libraries/config/messages.inc.php:656
7369 msgid "Connection type"
7370 msgstr "Tipo de ligação"
7372 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7373 msgid "Control user password"
7374 msgstr "Plavara-passe de utlizador de controlo"
7376 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7377 msgid ""
7378 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7379 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
7380 msgstr ""
7381 "Um utilizador especial MySQL configurado com permissões limitadas, mais "
7382 "informações disponíveis em [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7383 "controluser]wiki[/a]."
7385 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7386 msgid "Control user"
7387 msgstr "Utilizador de controlo"
7389 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7390 msgid ""
7391 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7392 "already defined host."
7393 msgstr ""
7394 "Um servidor alternativo para armazenar a configuração; deixe em branco para "
7395 "utilizar um servidor já definido."
7397 #: libraries/config/messages.inc.php:667
7398 msgid "Control host"
7399 msgstr "Controlar host"
7401 #: libraries/config/messages.inc.php:669
7402 msgid ""
7403 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7404 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7405 "if the controlhost equals host."
7406 msgstr ""
7407 "Uma porta alternativa para conectar ao servidor que contém o armazém de "
7408 "configuração; deixe em branco para utilizar a porta padrão, ou a porta pré-"
7409 "definida, se o servidor de controlo for igual ao servidor."
7411 #: libraries/config/messages.inc.php:673
7412 msgid "Control port"
7413 msgstr "Controlar porta"
7415 #: libraries/config/messages.inc.php:675
7416 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7417 msgstr "Ocultar bases de dados correspondentes a expressão regular (PCRE)."
7419 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7420 msgid ""
7421 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7422 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7423 msgstr ""
7424 "Mais informações em [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7425 "rastreador de bug [/a] e [a@http://bugs.mysql.com/19588]Bugs MySQL[/a]"
7427 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7428 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7429 msgstr "Desativar o uso do INFORMATION_SCHEMA"
7431 #: libraries/config/messages.inc.php:681
7432 msgid "Hide databases"
7433 msgstr "Ocultar bases de dados"
7435 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7436 msgid ""
7437 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7438 "kbd]."
7439 msgstr ""
7440 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte a histórico de consulta SQL, "
7441 "sugerido: [kbd]pma__history[/kbd]."
7443 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7444 msgid "SQL query history table"
7445 msgstr "Tabela de histórico das consultas SQL"
7447 #: libraries/config/messages.inc.php:687
7448 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7449 msgstr "Nome do Servidor onde o MYSQL está a ser executado."
7451 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7452 msgid "Server hostname"
7453 msgstr "Nome do servidor"
7455 #: libraries/config/messages.inc.php:689
7456 msgid "Logout URL"
7457 msgstr "URL de fim de sessão"
7459 #: libraries/config/messages.inc.php:691
7460 msgid ""
7461 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7462 "records are automatically removed."
7463 msgstr ""
7464 "Limita o número de preferências de tabela armazenadas na base de dados, os "
7465 "registos mais antigos são automaticamente removidos."
7467 #: libraries/config/messages.inc.php:695
7468 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7469 msgstr "Número máximo de preferências de tabela a armazenar"
7471 #: libraries/config/messages.inc.php:696
7472 msgid "QBE saved searches table"
7473 msgstr ""
7475 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7476 #, fuzzy
7477 #| msgid ""
7478 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7479 #| "kbd]."
7480 msgid ""
7481 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7482 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7483 msgstr ""
7484 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7485 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7487 #: libraries/config/messages.inc.php:701
7488 #, fuzzy
7489 #| msgid "Export views as tables"
7490 msgid "Export templates table"
7491 msgstr "Exportar visualizações como tabelas"
7493 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7494 #, fuzzy
7495 #| msgid ""
7496 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7497 #| "kbd]."
7498 msgid ""
7499 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7500 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7501 msgstr ""
7502 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7503 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7505 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7506 #, fuzzy
7507 #| msgid "Central columns"
7508 msgid "Central columns table"
7509 msgstr "Colunas centrais"
7511 #: libraries/config/messages.inc.php:708
7512 #, fuzzy
7513 #| msgid ""
7514 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7515 #| "kbd]."
7516 msgid ""
7517 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7518 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7519 msgstr ""
7520 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7521 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7523 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7524 msgid "Try to connect without password."
7525 msgstr "Tentar ligar sem palavra-passe."
7527 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7528 msgid "Connect without password"
7529 msgstr "Ligar sem palavra-passe"
7531 #: libraries/config/messages.inc.php:714
7532 msgid ""
7533 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7534 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7535 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7536 msgstr ""
7537 "Você pode usar meta-caracteres do MySQL (% e _), preceda-os de barra "
7538 "invertida se quiser usar suas instâncias literais, ou seja, use [kbd]'my"
7539 "\\_db'[/kbd] e não [kbd]'my_db'[/kbd]."
7541 #: libraries/config/messages.inc.php:718
7542 msgid "Show only listed databases"
7543 msgstr "Mostrar apenas bases de dados listadas"
7545 #: libraries/config/messages.inc.php:719 libraries/config/messages.inc.php:828
7546 msgid "Leave empty if not using config auth."
7547 msgstr "Deixar vazio se não utilizar autenticação por config."
7549 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7550 msgid "Password for config auth"
7551 msgstr "Palavra-passe para config-auth"
7553 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7554 msgid ""
7555 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7556 msgstr ""
7557 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7558 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7560 #: libraries/config/messages.inc.php:724
7561 msgid "PDF schema: pages table"
7562 msgstr "Esquema PDF: tabela de páginas"
7564 #: libraries/config/messages.inc.php:726
7565 msgid ""
7566 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7567 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7568 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7569 msgstr ""
7570 "Base de dados utilizada para as relações, marcadores e as características de "
7571 "PDF. Veja [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] para mais "
7572 "informações. Deixe em branco para nenhum apoio. Sugerido: [kbd]phpmyadmin[/"
7573 "kbd]."
7575 #: libraries/config/messages.inc.php:730
7576 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
7577 msgid "Database name"
7578 msgstr "Nome da base de dados"
7580 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7581 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7582 msgstr ""
7583 "Porta na qual o servidor Mysql está atento, deixe em branco por defeito."
7585 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7586 msgid "Server port"
7587 msgstr "Porta do servidor"
7589 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7590 msgid ""
7591 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7592 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7593 msgstr ""
7594 "Deixe em branco para que não hajam tabelas recentes \"persistentes\" ao "
7595 "longo das sessões, sugeridas: [kbd]pma_column_info[/kbd]."
7597 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7598 msgid "Recently used table"
7599 msgstr "Tabela utilizada recentemente"
7601 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid ""
7604 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7605 #| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7606 msgid ""
7607 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7608 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7609 msgstr ""
7610 "Deixe em branco para que não hajam tabelas recentes \"persistentes\" ao "
7611 "longo das sessões, sugeridas: [kbd]pma_column_info[/kbd]."
7613 #: libraries/config/messages.inc.php:743
7614 #, fuzzy
7615 #| msgid "Favorite tables"
7616 msgid "Favorites table"
7617 msgstr "Tabelas Favoritas"
7619 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7620 msgid ""
7621 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7622 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7623 msgstr ""
7624 "Deixe em branco quando não houver/quiser suporte a [a@http://wiki.phpmyadmin."
7625 "net/pma/bookmark]ligações de relações[/a], sugerido: [kbd]pma__bookmark[/"
7626 "kbd]."
7628 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7629 msgid "Relation table"
7630 msgstr "Tabela de relações"
7632 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7633 msgid ""
7634 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7635 "types[/a] for an example."
7636 msgstr ""
7637 "Consulte [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]tipos de "
7638 "autenticação[/a] para obter um exemplo."
7640 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7641 msgid "Signon session name"
7642 msgstr "Nome da sessão"
7644 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7645 msgid "Signon URL"
7646 msgstr "URL de Signon"
7648 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7649 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7650 msgstr ""
7651 "O socket no qual MySQL server está atento, deixe em branco para o padrão."
7653 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7654 msgid "Server socket"
7655 msgstr "Socket do servidor"
7657 #: libraries/config/messages.inc.php:759
7658 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7659 msgstr "Ative o SSL para as ligações com o servidor de MySQL."
7661 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7662 msgid "Use SSL"
7663 msgstr "Usar SSL"
7665 #: libraries/config/messages.inc.php:762
7666 msgid ""
7667 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7668 "kbd]."
7669 msgstr ""
7670 "Deixe em branco se não houver/quiser suporte de esquema PDF, sugerido: "
7671 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7673 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7674 #, fuzzy
7675 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7676 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7677 msgstr "Esquema PDF: Coordenadas de tabela"
7679 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7680 msgid ""
7681 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7682 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7683 msgstr ""
7684 "Tabela para descrever as colunas mostradas, deixe em branco se não houver/"
7685 "quiser suporte, sugerido: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7687 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7688 msgid "Display columns table"
7689 msgstr "Mostrando comentários das colunas"
7691 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7692 msgid ""
7693 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7694 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7695 msgstr ""
7696 "Deixe em branco para que não hajam tabelas \"persistentes\"com preferências "
7697 "ao longo das sessões, sugerido: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]."
7699 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7700 msgid "UI preferences table"
7701 msgstr "Preferencias UI de tabela"
7703 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7704 msgid ""
7705 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7706 "the log when creating a database."
7707 msgstr ""
7708 "Se será acrescentada uma instrução DROP DATABASE IF EXISTS como primeira "
7709 "linha para o log ao criar uma base de dados."
7711 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7712 msgid "Add DROP DATABASE"
7713 msgstr "Adicionar DROP DATABASE"
7715 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7716 msgid ""
7717 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7718 "log when creating a table."
7719 msgstr ""
7720 "Será acrescentada uma instrução DROP TABLE IF EXISTS na primeira linha para "
7721 "o registo ao criar uma tabela."
7723 #: libraries/config/messages.inc.php:786
7724 msgid "Add DROP TABLE"
7725 msgstr "Adicionar DROP TABLE"
7727 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7728 msgid ""
7729 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7730 "log when creating a view."
7731 msgstr ""
7732 "Se uma instrução DROP VIEW IF EXISTS será adicionada como primeira linha ao "
7733 "log, quando se cria um view."
7735 #: libraries/config/messages.inc.php:791
7736 msgid "Add DROP VIEW"
7737 msgstr "Adicionar DROP VIEW"
7739 #: libraries/config/messages.inc.php:793
7740 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7741 msgstr ""
7742 "Define a lista de instruções que o auto-creation usa para novas versões."
7744 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7745 msgid "Statements to track"
7746 msgstr "Instruções para rastrear"
7748 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7749 msgid ""
7750 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7751 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7752 msgstr ""
7753 "Deixe em branco se não há suporte ao rastreamento de consulta SQL, sugerido: "
7754 "[kbd]pma_history[/kbd]."
7756 #: libraries/config/messages.inc.php:799
7757 msgid "SQL query tracking table"
7758 msgstr "Tabela de histórico de consultas do SQL"
7760 #: libraries/config/messages.inc.php:801
7761 msgid ""
7762 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7763 "automatically."
7764 msgstr ""
7765 "Se o mecanismo de rastreamento cria versões para tabelas e vistas "
7766 "automaticamente."
7768 #: libraries/config/messages.inc.php:805
7769 msgid "Automatically create versions"
7770 msgstr "Criar versões automaticamente"
7772 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7773 msgid ""
7774 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7775 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7776 msgstr ""
7777 "Deixe em branco para não armazenar na base de dados as preferências de "
7778 "utilizadores, sugerido: [kbd]pma_designer_coords[/kbd]."
7780 #: libraries/config/messages.inc.php:810
7781 msgid "User preferences storage table"
7782 msgstr "Tabela de armazenamento das preferências do utilizador"
7784 #: libraries/config/messages.inc.php:812
7785 #, fuzzy
7786 #| msgid ""
7787 #| "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7788 #| "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7789 #| "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7790 msgid ""
7791 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7792 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable\n"
7793 "    this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7794 msgstr ""
7795 "Tanto esta tabela como a tabela de grupos de utilizadores são necessárias "
7796 "para ativar a funcionalidade de menus configuráveis; Deixando uma delas em "
7797 "branco, irá desativar esta funcionalidade; sugerido: [kbd]pma__users[/kbd]."
7799 #: libraries/config/messages.inc.php:816
7800 msgid "Users table"
7801 msgstr "Tabela de utilizadores"
7803 #: libraries/config/messages.inc.php:818
7804 msgid ""
7805 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7806 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7807 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7808 msgstr ""
7809 "Tanto esta tabela como a tabela de utilizadores são necessárias para "
7810 "disponibilizar a funcionalidade de menus configuráveis; Deixando um deles em "
7811 "branco irá desabilitar esta funcionalidade, sugerido: [kbd]pma__usergroups[/"
7812 "kbd]."
7814 #: libraries/config/messages.inc.php:822
7815 msgid "User groups table"
7816 msgstr "Tabela de grupos do utilizador"
7818 #: libraries/config/messages.inc.php:824
7819 msgid ""
7820 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7821 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7822 msgstr ""
7823 "Deixe em branco para desabilitar a funcionalidade de esconder ou mostrar os "
7824 "itens de navegação, sugerido: [kbd]pma_navigationhiding[/kbd]."
7826 #: libraries/config/messages.inc.php:827
7827 msgid "Hidden navigation items table"
7828 msgstr "Tabela dos itens de navegação oculta"
7830 #: libraries/config/messages.inc.php:829
7831 msgid "User for config auth"
7832 msgstr "Utilizador para a configuração de autenticação"
7834 #: libraries/config/messages.inc.php:831
7835 msgid ""
7836 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7837 "hostname instead."
7838 msgstr ""
7839 "Uma descrição de fácil compreensão deste servidor. Deixe em branco para "
7840 "mostrar o nome do servidor (hostname)."
7842 #: libraries/config/messages.inc.php:834
7843 msgid "Verbose name of this server"
7844 msgstr "Nome detalhado deste servidor"
7846 #: libraries/config/messages.inc.php:836
7847 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7848 msgstr ""
7849 "Se um utilizador deve visualizar um botão \"mostrar todos (registos)\"."
7851 #: libraries/config/messages.inc.php:838
7852 msgid "Allow to display all the rows"
7853 msgstr "Permitir a exibição de todas as filas"
7855 #: libraries/config/messages.inc.php:840
7856 msgid ""
7857 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7858 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7859 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7860 msgstr ""
7861 "Por favor repare que se seleccionar isto não irá ter nenhum efeito com o "
7862 "modo de autenticação por [kbd]config[/kbd] porque a senha está escrita no "
7863 "ficheiro de configuração; isto não impossibilita que o mesmo comando seja "
7864 "executado diretamente."
7866 #: libraries/config/messages.inc.php:844
7867 msgid "Show password change form"
7868 msgstr "Mostrar o formulário de mudança de password"
7870 #: libraries/config/messages.inc.php:845
7871 msgid "Show create database form"
7872 msgstr "Mostrar o formulário de criação de base de dados"
7874 #: libraries/config/messages.inc.php:847
7875 #, fuzzy
7876 #| msgid ""
7877 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7878 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7879 msgstr ""
7880 "Mostrar ou esconder a coluna que exibe a Criação de timestamp em todas as "
7881 "tabelas."
7883 #: libraries/config/messages.inc.php:849
7884 #, fuzzy
7885 #| msgid "Table comments"
7886 msgid "Show table comments"
7887 msgstr "Comentários da tabela"
7889 #: libraries/config/messages.inc.php:851
7890 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7891 msgstr ""
7892 "Mostrar ou esconder a coluna que exibe a Criação de timestamp em todas as "
7893 "tabelas."
7895 #: libraries/config/messages.inc.php:853
7896 #, fuzzy
7897 #| msgid "Show Creation timestamp"
7898 msgid "Show creation timestamp"
7899 msgstr "Mostrar data (timestamp) da criação"
7901 #: libraries/config/messages.inc.php:855
7902 msgid ""
7903 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7904 msgstr ""
7905 "Mostra ou esconde uma coluna com a data(timestamp) da última atualização em "
7906 "todas as tabelas."
7908 #: libraries/config/messages.inc.php:857
7909 #, fuzzy
7910 #| msgid "Show Last update timestamp"
7911 msgid "Show last update timestamp"
7912 msgstr "Mostrar a data (timestamp) da última actualização"
7914 #: libraries/config/messages.inc.php:859
7915 msgid ""
7916 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7917 msgstr ""
7918 "Mostra ou esconde uma coluna com a data(timestamp) da última verificação em "
7919 "todas as tabelas."
7921 #: libraries/config/messages.inc.php:861
7922 #, fuzzy
7923 #| msgid "Show Last check timestamp"
7924 msgid "Show last check timestamp"
7925 msgstr "Mostrar a data (timestamp) da última verificação"
7927 #: libraries/config/messages.inc.php:863
7928 msgid ""
7929 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7930 "insert mode."
7931 msgstr ""
7932 "Define se os tipos de campo devem ser mostrados inicialmente no modo editar/"
7933 "inserir, ou não."
7935 #: libraries/config/messages.inc.php:866
7936 msgid "Show field types"
7937 msgstr "Mostrar os tipos dos campos"
7939 #: libraries/config/messages.inc.php:868
7940 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7941 msgstr "Mostrar os campos de função no modo editar/inserir."
7943 #: libraries/config/messages.inc.php:870
7944 msgid "Show function fields"
7945 msgstr "Mostrar os campos da função"
7947 #: libraries/config/messages.inc.php:871
7948 msgid "Whether to show hint or not."
7949 msgstr "Se mostra sugestão ou não."
7951 #: libraries/config/messages.inc.php:872
7952 msgid "Show hint"
7953 msgstr "Mostrar sugestão"
7955 #: libraries/config/messages.inc.php:874
7956 msgid ""
7957 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7958 "output."
7959 msgstr ""
7960 "Mostra o link para [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/"
7961 "a] resultado."
7963 #: libraries/config/messages.inc.php:877
7964 msgid "Show phpinfo() link"
7965 msgstr "Mostrar o link phpinfo()"
7967 #: libraries/config/messages.inc.php:878
7968 msgid "Show detailed MySQL server information"
7969 msgstr "Mostrar informação detalhada do servidor MySQL"
7971 #: libraries/config/messages.inc.php:880
7972 msgid ""
7973 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7974 msgstr "Define se as consultas SQL geradas pelo phpMyAdmin devem ser exibidas."
7976 #: libraries/config/messages.inc.php:882
7977 msgid "Show SQL queries"
7978 msgstr "Mostrar consultas SQL"
7980 #: libraries/config/messages.inc.php:884
7981 msgid ""
7982 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7983 msgstr ""
7984 "Define se a caixa de consultas deve permanecer aberta depois da sua "
7985 "submissão."
7987 #: libraries/config/messages.inc.php:886 libraries/sql_query_form.lib.php:351
7988 msgid "Retain query box"
7989 msgstr "Reter a caixa da consulta (query)"
7991 #: libraries/config/messages.inc.php:888
7992 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7993 msgstr ""
7994 "Permitir exibir estatísticas da base de dados e tabelas (por exemplo, uso de "
7995 "espaço)."
7997 #: libraries/config/messages.inc.php:890
7998 msgid "Show statistics"
7999 msgstr "Mostrar estatísticas"
8001 #: libraries/config/messages.inc.php:892
8002 msgid ""
8003 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
8004 msgstr ""
8006 #: libraries/config/messages.inc.php:894
8007 msgid "Skip locked tables"
8008 msgstr "Ignorar tabelas bloqueadas"
8010 #: libraries/config/messages.inc.php:900
8011 #, fuzzy
8012 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected."
8013 msgid ""
8014 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
8015 "detected."
8016 msgstr "É exibido um aviso na página principal se Suhosin for detetado."
8018 #: libraries/config/messages.inc.php:903
8019 msgid "Suhosin warning"
8020 msgstr "Aviso do Suhosin"
8022 #: libraries/config/messages.inc.php:905
8023 #, fuzzy
8024 #| msgid ""
8025 #| "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
8026 #| "column names in a table are reserved MySQL words."
8027 msgid ""
8028 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
8029 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
8030 "`LoginCookieValidity`."
8031 msgstr ""
8032 "Desativa o aviso padrão que é mostrado na página de detalhes de estrutura da "
8033 "base de dados se algum dos nomes de coluna numa tabela forem palavras "
8034 "reservadas do MySQL."
8036 #: libraries/config/messages.inc.php:910
8037 #, fuzzy
8038 #| msgid "Login cookie validity"
8039 msgid "Login cookie validity warning"
8040 msgstr "Validade do cookie de inicio de sessão"
8042 #: libraries/config/messages.inc.php:913
8043 #, fuzzy
8044 #| msgid ""
8045 #| "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for "
8046 #| "SQL query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
8047 msgid ""
8048 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8049 "query textareas (*2)."
8050 msgstr ""
8051 "Tamanho da área de texto(colunas) no modo de edição, este valor será "
8052 "alterado para caixas de texto de consultas SQL (*2) e para janelas de "
8053 "consultas (*1.25)."
8055 #: libraries/config/messages.inc.php:916
8056 msgid "Textarea columns"
8057 msgstr "Colunas da área de texto"
8059 #: libraries/config/messages.inc.php:918
8060 #, fuzzy
8061 #| msgid ""
8062 #| "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8063 #| "query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
8064 msgid ""
8065 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8066 "query textareas (*2)."
8067 msgstr ""
8068 "Tamanho da área de texto(linhas) no modo de edição, este valor será alterado "
8069 "para caixas de texto de consultas SQL (*2) e para janelas de consultas "
8070 "(*1.25)."
8072 #: libraries/config/messages.inc.php:921
8073 msgid "Textarea rows"
8074 msgstr "Linhas da área de texto"
8076 #: libraries/config/messages.inc.php:923
8077 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8078 msgstr ""
8079 "Título da janela do navegador quando uma base de dados estiver selecionada."
8081 #: libraries/config/messages.inc.php:927
8082 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8083 msgstr "Título da janela do navegador quando nada estiver selecionado."
8085 #: libraries/config/messages.inc.php:929
8086 msgid "Default title"
8087 msgstr "Título por defeito"
8089 #: libraries/config/messages.inc.php:931
8090 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8091 msgstr "Título da janela do navegador quando um servidor estiver selecionado."
8093 #: libraries/config/messages.inc.php:934
8094 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8095 msgstr "Título da janela do navegador quando uma tabela estiver selecionada."
8097 #: libraries/config/messages.inc.php:937
8098 msgid ""
8099 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8100 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8101 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8102 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8103 msgstr ""
8105 #: libraries/config/messages.inc.php:942
8106 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8107 msgstr "Lista de proxies de confiança para permitir/proibir IPs"
8109 #: libraries/config/messages.inc.php:944
8110 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8111 msgstr "Directoria no servidor onde podes carregar arquivos para importar."
8113 #: libraries/config/messages.inc.php:946
8114 msgid "Upload directory"
8115 msgstr "Pasta de upload"
8117 #: libraries/config/messages.inc.php:947
8118 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8119 msgstr "Permitir pesquisas dentro da base de dados."
8121 #: libraries/config/messages.inc.php:948
8122 msgid "Use database search"
8123 msgstr "Utilizar a pesquisa da base de dados"
8125 #: libraries/config/messages.inc.php:950
8126 msgid ""
8127 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8128 "checkbox on the right."
8129 msgstr ""
8130 "Quando desabilitado, os utilizadores não podem definir nenhuma das opções em "
8131 "baixo, independentemente da caixa de verificação da direita."
8133 #: libraries/config/messages.inc.php:953
8134 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8135 msgstr "Activar o separador Programador nas definições"
8137 #: libraries/config/messages.inc.php:954 setup/frames/index.inc.php:313
8138 msgid "Check for latest version"
8139 msgstr "Verificar se é a última versão"
8141 #: libraries/config/messages.inc.php:956
8142 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8143 msgstr ""
8144 "Possibilita a verificação da última versão na página inicial do phpMyAdmin."
8146 #: libraries/config/messages.inc.php:958 setup/lib/index.lib.php:117
8147 #: setup/lib/index.lib.php:134 setup/lib/index.lib.php:147
8148 #: setup/lib/index.lib.php:159 setup/lib/index.lib.php:167
8149 #: setup/lib/index.lib.php:174
8150 msgid "Version check"
8151 msgstr "Verificação da versão"
8153 #: libraries/config/messages.inc.php:960
8154 msgid ""
8155 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8156 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8157 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8158 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8159 msgstr ""
8160 "O URL do proxy a ser usado quando procurar informações acerca da última "
8161 "versão do phpMyAdmin ou quando submeter os relatórios de erros. Precisas de "
8162 "isto se o servidor onde o phpMyAdmin está instalado não tem acesso direto À "
8163 "internet. O formato é:\"nomeservidor:númeroporta\"."
8165 #: libraries/config/messages.inc.php:965
8166 msgid "Proxy url"
8167 msgstr "URL da proxy"
8169 #: libraries/config/messages.inc.php:967
8170 msgid ""
8171 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8172 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8173 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8174 msgstr ""
8175 "O nome de utilizador necessário para autenticar-se no proxy. Por defeito, "
8176 "não é feita qualquer autenticação. Se um nome de utilizador for formecido, é "
8177 "feita a Autenticação Básica. Não é possível efetuar mais nenhum tipo de "
8178 "autenticação de momento."
8180 #: libraries/config/messages.inc.php:972
8181 msgid "Proxy username"
8182 msgstr "Nome de utilizador da proxy"
8184 #: libraries/config/messages.inc.php:973
8185 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8186 msgstr "A senha para se autenticar na proxy."
8188 #: libraries/config/messages.inc.php:974
8189 msgid "Proxy password"
8190 msgstr "Senha da proxy"
8192 #: libraries/config/messages.inc.php:977
8193 msgid ""
8194 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8195 "for import and export operations."
8196 msgstr ""
8197 "Activar a compressão [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
8198 "a] para operações de importação e exportação."
8200 #: libraries/config/messages.inc.php:980
8201 msgid "ZIP"
8202 msgstr "ZIP"
8204 #: libraries/config/messages.inc.php:982
8205 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8206 msgstr "Introduz a tua chave pública para o serviço reCaptcha do teu domínio."
8208 #: libraries/config/messages.inc.php:984
8209 msgid "Public key for reCaptcha"
8210 msgstr "Chave pública para o reCaptcha"
8212 #: libraries/config/messages.inc.php:986
8213 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8214 msgstr "Introduz a tua chave privada para o serviço reCaptcha do teu domínio."
8216 #: libraries/config/messages.inc.php:988
8217 msgid "Private key for reCaptcha"
8218 msgstr "Chave privada para o reCaptcha"
8220 #: libraries/config/messages.inc.php:991
8221 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8222 msgstr "Escolhe a opção por defeito ao enviar relatórios de erros."
8224 #: libraries/config/messages.inc.php:993
8225 msgid "Send error reports"
8226 msgstr "Enviar relatórios de erro"
8228 #: libraries/config/messages.inc.php:996
8229 msgid ""
8230 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8231 "will be inserted with Shift+Enter."
8232 msgstr ""
8234 #: libraries/config/messages.inc.php:999
8235 msgid "Enter executes queries in console"
8236 msgstr ""
8238 #: libraries/config/messages.inc.php:1002
8239 msgid ""
8240 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8241 "storage tables automatically."
8242 msgstr ""
8244 #: libraries/config/messages.inc.php:1005
8245 #, fuzzy
8246 #| msgid "Server configuration"
8247 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8248 msgstr "Configuração do servidor"
8250 #: libraries/config/page_settings.class.php:140
8251 #, fuzzy
8252 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8253 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
8254 msgstr ""
8255 "Não foi possível guardar as configurações, o formulário submetido contém "
8256 "erros"
8258 #: libraries/config/setup.forms.php:40
8259 msgid "Config authentication"
8260 msgstr "Autenticação por config"
8262 #: libraries/config/setup.forms.php:44
8263 msgid "Cookie authentication"
8264 msgstr "Autenticação por cookie"
8266 #: libraries/config/setup.forms.php:47
8267 msgid "HTTP authentication"
8268 msgstr "Autenticação HTTP"
8270 #: libraries/config/setup.forms.php:50
8271 msgid "Signon authentication"
8272 msgstr "Autenticação Signon"
8274 #: libraries/config/setup.forms.php:274
8275 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:174
8276 msgid "CSV using LOAD DATA"
8277 msgstr "CSV usando o LOAD DATA"
8279 #: libraries/config/setup.forms.php:283 libraries/config/setup.forms.php:381
8280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:182
8281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:279
8282 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8283 msgstr "Folha de cálculo OpenDocument"
8285 #: libraries/config/setup.forms.php:290
8286 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
8287 msgid "Quick"
8288 msgstr "Rápido"
8290 #: libraries/config/setup.forms.php:294
8291 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
8292 msgid "Custom"
8293 msgstr "Personalizado"
8295 #: libraries/config/setup.forms.php:353
8296 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
8297 msgid "CSV for MS Excel"
8298 msgstr "dados CSV para MS Excel"
8300 #: libraries/config/setup.forms.php:376
8301 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
8302 msgid "Microsoft Word 2000"
8303 msgstr "Microsoft Word 2000"
8305 #: libraries/config/setup.forms.php:385
8306 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:283
8307 msgid "OpenDocument Text"
8308 msgstr "Texto OpenDocument"
8310 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:415
8311 #: tbl_operations.php:382
8312 #, php-format
8313 msgid "Table %s has been emptied."
8314 msgstr "A tabela %s foi limpa."
8316 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:436
8317 #: tbl_operations.php:400 view_operations.php:119
8318 #, fuzzy, php-format
8319 #| msgid "View %s has been dropped."
8320 msgid "View %s has been dropped."
8321 msgstr "A Vista %s foi eliminada"
8323 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:437
8324 #: tbl_operations.php:401
8325 #, fuzzy, php-format
8326 #| msgid "Table %s has been dropped."
8327 msgid "Table %s has been dropped."
8328 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
8330 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:743
8331 msgid "Favorite List is full!"
8332 msgstr "Lista de Favoritos está cheia!"
8334 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:957
8335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:367 libraries/mysql_charsets.lib.php:374
8336 msgid "unknown"
8337 msgstr "desconhecido"
8339 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:81
8340 #: libraries/controllers/TableGisVisualizationController.class.php:101
8341 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8342 msgstr ""
8344 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:168
8345 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8346 msgstr ""
8348 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:230
8349 #, fuzzy
8350 #| msgid "No data found"
8351 msgid "No data to display"
8352 msgstr "Dados não encontrados."
8354 #: libraries/controllers/TableIndexesController.class.php:160
8355 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:738
8356 #: tbl_addfield.php:92
8357 #, fuzzy, php-format
8358 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8359 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
8361 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:218
8362 msgid "Display column was successfully updated."
8363 msgstr ""
8365 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:288
8366 #, fuzzy
8367 #| msgid "Internal relation added"
8368 msgid "Internal relations were successfully updated."
8369 msgstr "Relação interna adicionada"
8371 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:838
8372 #, fuzzy
8373 #| msgid "Table Search"
8374 msgid "Table search"
8375 msgstr "Pesquisa de tabela"
8377 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:845
8378 #, fuzzy
8379 #| msgid "Zoom Search"
8380 msgid "Zoom search"
8381 msgstr "Pesquisa Avançada"
8383 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:850
8384 #: templates/table/search/selection_form.phtml:59
8385 #, fuzzy
8386 #| msgid "Find and Replace"
8387 msgid "Find and replace"
8388 msgstr "Localizar e substituir"
8390 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:163
8391 #, php-format
8392 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8393 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8394 msgstr[0] ""
8395 msgstr[1] ""
8397 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:241
8398 msgid "No column selected."
8399 msgstr "Nenhuma coluna seleccionada."
8401 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:469
8402 #, fuzzy
8403 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8404 msgid "The columns have been moved successfully."
8405 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
8407 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:732
8408 #, fuzzy, php-format
8409 msgid ""
8410 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8411 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
8413 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:785
8414 #: libraries/tracking.lib.php:1094
8415 #, fuzzy
8416 #| msgid "Query type"
8417 msgid "Query error"
8418 msgstr "Tipo de Query"
8420 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:950
8421 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:11
8422 msgid "Change"
8423 msgstr "Muda"
8425 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:954
8426 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:959
8427 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:30
8428 #: libraries/tracking.lib.php:926
8429 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8430 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8431 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:30
8432 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:79
8433 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:19
8434 msgid "Index"
8435 msgstr "Índice"
8437 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:956
8438 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:961
8439 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:27
8440 msgid "Spatial"
8441 msgstr ""
8443 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:957
8444 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:962
8445 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:22
8446 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:40
8447 msgid "Fulltext"
8448 msgstr "Texto Completo"
8450 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:965
8451 #, fuzzy
8452 #| msgid "Session value"
8453 msgid "Distinct values"
8454 msgstr "Valor de sessão"
8456 #: libraries/core.lib.php:306
8457 #, php-format
8458 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8459 msgstr ""
8460 "A extensão %s não foi encontrada. Por favor verifique a sua configuração do "
8461 "PHP."
8463 #: libraries/core.lib.php:477
8464 msgid "possible deep recursion attack"
8465 msgstr "possível ataque de recursividade em profundidade (deep recursion)"
8467 #: libraries/core.lib.php:929 libraries/mult_submits.inc.php:317
8468 #: tbl_replace.php:307 templates/preview_sql.phtml:3
8469 msgid "No change"
8470 msgstr "Sem alterações"
8472 #: libraries/database_interface.inc.php:34
8473 #, php-format
8474 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8475 msgstr "Veja a %snossa documentação%s para mais informação."
8477 #: libraries/database_interface.inc.php:51
8478 msgid ""
8479 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8480 "consider installing the mysqli extension."
8481 msgstr ""
8482 "Está a usar a extensão mysql que está obsoleta junto do phpMyAdmin. Por "
8483 "favor atualize para a extensão mysqli."
8485 #: libraries/db_designer.lib.php:117
8486 #, fuzzy
8487 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8488 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8489 msgstr ""
8490 "Não foi possível carregar os import plugins, por favor verifique a sua "
8491 "instalação!"
8493 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:382
8494 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
8495 msgstr ""
8497 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:403
8498 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
8499 msgstr ""
8501 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8502 #: libraries/replication_gui.lib.php:876
8503 #: libraries/server_privileges.lib.php:1664
8504 msgid "No Password"
8505 msgstr "Sem palavra-passe"
8507 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8508 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:203
8509 #: libraries/replication_gui.lib.php:423 libraries/replication_gui.lib.php:863
8510 #: libraries/server_privileges.lib.php:1640
8511 msgid "Password:"
8512 msgstr "Palavra-passe:"
8514 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8515 #: libraries/replication_gui.lib.php:887
8516 #: libraries/server_privileges.lib.php:1682
8517 msgid "Re-type:"
8518 msgstr "Confirma:"
8520 #: libraries/display_change_password.lib.php:89
8521 #: libraries/display_change_password.lib.php:120
8522 #: libraries/display_change_password.lib.php:129
8523 msgid "Password Hashing:"
8524 msgstr "Hash da palavra-passe:"
8526 #: libraries/display_change_password.lib.php:98
8527 #: libraries/server_privileges.lib.php:1700
8528 #, fuzzy
8529 #| msgid "Generate password"
8530 msgid "MySQL native password"
8531 msgstr "Gerar palavra-passe"
8533 #: libraries/display_change_password.lib.php:112
8534 #: libraries/server_privileges.lib.php:1708
8535 #, fuzzy
8536 #| msgid "Change password"
8537 msgid "SHA256 password"
8538 msgstr "Alterar a palavra-passe"
8540 #: libraries/display_change_password.lib.php:141
8541 msgid "MySQL 4.0 compatible"
8542 msgstr "Compatível com MySQL 4.0"
8544 #: libraries/display_change_password.lib.php:154
8545 #: libraries/server_privileges.lib.php:1717
8546 msgid ""
8547 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8548 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8549 "the server."
8550 msgstr ""
8552 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
8553 msgid "Create database"
8554 msgstr "Criar base de dados"
8556 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
8557 #: libraries/display_export.lib.php:210
8558 msgid "Create"
8559 msgstr "Criar"
8561 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
8562 msgid "Create database:"
8563 msgstr "Criar base de dados:"
8565 #: libraries/display_create_database.lib.php:60 server_privileges.php:128
8566 #: server_replication.php:32 server_user_groups.php:27
8567 msgid "No Privileges"
8568 msgstr "Sem Privilégios"
8570 #: libraries/display_export.inc.php:37
8571 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8572 msgstr ""
8573 "Não foi possível carregar os plugins de exportação, por favor verifique a "
8574 "sua instalação!"
8576 #: libraries/display_export.lib.php:172
8577 msgid "Exporting databases from the current server"
8578 msgstr "Exportando as bases de dados do servidor actual"
8580 #: libraries/display_export.lib.php:175
8581 #, php-format
8582 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8583 msgstr "Exportando as tabelas da base de dados \"%s\""
8585 #: libraries/display_export.lib.php:180
8586 #, php-format
8587 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8588 msgstr "Exportando as linhas da tabela \"%s\""
8590 #: libraries/display_export.lib.php:200
8591 #, fuzzy
8592 #| msgid "Export type"
8593 msgid "Export templates:"
8594 msgstr "Tipo de Exportação"
8596 #: libraries/display_export.lib.php:205
8597 #, fuzzy
8598 #| msgid "File name template:"
8599 msgid "New template:"
8600 msgstr "Nome do ficheiro modelo:"
8602 #: libraries/display_export.lib.php:208
8603 #, fuzzy
8604 #| msgid "New page name: "
8605 msgid "Template name"
8606 msgstr "Nome da nova página: "
8608 #: libraries/display_export.lib.php:217
8609 #, fuzzy
8610 #| msgid "File name template:"
8611 msgid "Existing templates:"
8612 msgstr "Nome do ficheiro modelo:"
8614 #: libraries/display_export.lib.php:218
8615 #, fuzzy
8616 #| msgid "%s table"
8617 #| msgid_plural "%s tables"
8618 msgid "Template:"
8619 msgstr "%s tabela"
8621 #: libraries/display_export.lib.php:223
8622 #, fuzzy
8623 #| msgid "Updated"
8624 msgid "Update"
8625 msgstr "Actualizado"
8627 #: libraries/display_export.lib.php:245
8628 #, fuzzy
8629 #| msgid "Select Tables"
8630 msgid "Select a template"
8631 msgstr "Seleccionar Tabelas"
8633 #: libraries/display_export.lib.php:291
8634 #, fuzzy
8635 #| msgid "Export method"
8636 msgid "Export method:"
8637 msgstr "Metodo de Exportação"
8639 #: libraries/display_export.lib.php:301
8640 msgid "Quick - display only the minimal options"
8641 msgstr "Rápido - exibe o mínimo de opções"
8643 #: libraries/display_export.lib.php:313
8644 msgid "Custom - display all possible options"
8645 msgstr "Personalizado - exibe todas as opções possíveis"
8647 #: libraries/display_export.lib.php:335
8648 #, fuzzy
8649 #| msgid "Databases"
8650 msgid "Databases:"
8651 msgstr "Base de Dados"
8653 #: libraries/display_export.lib.php:337
8654 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:196
8655 #, fuzzy
8656 #| msgid "Tables"
8657 msgid "Tables:"
8658 msgstr "Tabelas"
8660 #: libraries/display_export.lib.php:357 libraries/display_import.lib.php:359
8661 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
8662 msgid "Format:"
8663 msgstr "Formato:"
8665 #: libraries/display_export.lib.php:373 libraries/display_import.lib.php:365
8666 msgid "Format-specific options:"
8667 msgstr "Opções específicas do formato:"
8669 #: libraries/display_export.lib.php:376
8670 msgid ""
8671 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8672 "options for other formats."
8673 msgstr ""
8674 "Desloque-se para baixo para preencher as opções do formato seleccionado e "
8675 "ignore as opções para outros formatos."
8677 #: libraries/display_export.lib.php:387 libraries/display_import.lib.php:376
8678 msgid "Encoding Conversion:"
8679 msgstr "Conversão de codificação:"
8681 #: libraries/display_export.lib.php:423
8682 msgid "Rows:"
8683 msgstr "Linhas:"
8685 #: libraries/display_export.lib.php:431
8686 msgid "Dump some row(s)"
8687 msgstr "Eliminar alguma(s) linha(s)"
8689 #: libraries/display_export.lib.php:447
8690 msgid "Row to begin at:"
8691 msgstr "Começar na linha:"
8693 #: libraries/display_export.lib.php:464
8694 msgid "Dump all rows"
8695 msgstr "Eliminar todas as linhas"
8697 #: libraries/display_export.lib.php:480 libraries/display_export.lib.php:772
8698 msgid "Output:"
8699 msgstr "Saída:"
8701 #: libraries/display_export.lib.php:489 libraries/display_export.lib.php:524
8702 #, php-format
8703 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8704 msgstr "Gravar no servidor na directoria <b>%s</b>"
8706 #: libraries/display_export.lib.php:554
8707 msgid "File name template:"
8708 msgstr "Nome do ficheiro modelo:"
8710 #: libraries/display_export.lib.php:556
8711 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8712 msgstr "@SERVER@ será o nome do servidor"
8714 #: libraries/display_export.lib.php:558
8715 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8716 msgstr ", @DATABASE@ será o nome da base de dados"
8718 #: libraries/display_export.lib.php:560
8719 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8720 msgstr ", @TABLE@ será o nome da tabela"
8722 #: libraries/display_export.lib.php:566
8723 #, php-format
8724 msgid ""
8725 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8726 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8727 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8728 msgstr ""
8730 #: libraries/display_export.lib.php:623
8731 msgid "use this for future exports"
8732 msgstr "utilize isto para futuras exportações"
8734 #: libraries/display_export.lib.php:638 libraries/display_import.lib.php:179
8735 #: libraries/display_import.lib.php:194
8736 msgid "Character set of the file:"
8737 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
8739 #: libraries/display_export.lib.php:689
8740 msgid "Compression:"
8741 msgstr "Compressão:"
8743 #: libraries/display_export.lib.php:697
8744 msgid "zipped"
8745 msgstr "zipado"
8747 #: libraries/display_export.lib.php:704
8748 msgid "gzipped"
8749 msgstr "gzipado"
8751 #: libraries/display_export.lib.php:731
8752 msgid "View output as text"
8753 msgstr "Ver resultado como texto"
8755 #: libraries/display_export.lib.php:751
8756 #, fuzzy
8757 #| msgid "Export views as tables"
8758 msgid "Export databases as separate files"
8759 msgstr "Exportar visualizações como tabelas"
8761 #: libraries/display_export.lib.php:753
8762 #, fuzzy
8763 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
8764 msgid "Export tables as separate files"
8765 msgstr "horizontal (cabeçalhos rodados)"
8767 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:909
8768 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8769 msgstr ""
8771 #: libraries/display_export.lib.php:808
8772 msgid "Save output to a file"
8773 msgstr "Guarda resultado para um ficheiro"
8775 #: libraries/display_export.lib.php:841
8776 msgid "Skip tables larger than"
8777 msgstr "Ignorar tabelas maiores que"
8779 #: libraries/display_export.lib.php:936
8780 #, fuzzy
8781 #| msgid "Select Tables"
8782 msgid "Select database"
8783 msgstr "Seleccionar Tabelas"
8785 #: libraries/display_export.lib.php:938
8786 #, fuzzy
8787 #| msgid "Select Tables"
8788 msgid "Select table"
8789 msgstr "Seleccionar Tabelas"
8791 #: libraries/display_export.lib.php:954
8792 #, fuzzy
8793 #| msgid "Database name"
8794 msgid "New database name"
8795 msgstr "Nome da base de dados"
8797 #: libraries/display_export.lib.php:978
8798 #, fuzzy
8799 #| msgid "New page name: "
8800 msgid "New table name"
8801 msgstr "Nome da nova página: "
8803 #: libraries/display_export.lib.php:988
8804 #, fuzzy
8805 #| msgid "Copy column name."
8806 msgid "Old column name"
8807 msgstr "Copiar nome da coluna."
8809 #: libraries/display_export.lib.php:989
8810 #, fuzzy
8811 #| msgid "Copy column name."
8812 msgid "New column name"
8813 msgstr "Copiar nome da coluna."
8815 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8816 #, php-format
8817 msgid "%1$s from %2$s branch"
8818 msgstr "%1$s do %2$s ramo"
8820 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
8821 msgid "no branch"
8822 msgstr "sem ramos"
8824 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
8825 msgid "Git revision:"
8826 msgstr "revisão Git:"
8828 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
8829 #, php-format
8830 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8831 msgstr "Submetido em %1$s por %2$s"
8833 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8834 #, php-format
8835 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8836 msgstr "Autoria em %1$s por %2$s"
8838 #: libraries/display_import.lib.php:71
8839 msgid ""
8840 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8841 "not available."
8842 msgstr ""
8843 "Por favor aguarde, enquanto o ficheiro e carregado. Não estão disponíveis "
8844 "mais detalhes."
8846 #: libraries/display_import.lib.php:108
8847 msgid "Importing into the current server"
8848 msgstr "Fazendo importação para o servidor atual"
8850 #: libraries/display_import.lib.php:111
8851 #, php-format
8852 msgid "Importing into the database \"%s\""
8853 msgstr "Fazendo importação para a base de dados \"%s\""
8855 #: libraries/display_import.lib.php:117
8856 #, php-format
8857 msgid "Importing into the table \"%s\""
8858 msgstr "Fazendo importação para a tabela \"%s\""
8860 #: libraries/display_import.lib.php:153
8861 #, php-format
8862 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8863 msgstr "O ficheiro pode ser comprimido (%s) ou descomprimido."
8865 #: libraries/display_import.lib.php:159
8866 msgid ""
8867 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8868 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8869 msgstr ""
8870 "O nome de um ficheiro comprimido tem que acabar em <b>.[format]."
8871 "[compression]</b>. Exemplo: <b>.sql.zip</b>"
8873 #: libraries/display_import.lib.php:224
8874 #, fuzzy
8875 #| msgid "File to Import:"
8876 msgid "File to import:"
8877 msgstr "Ficheiro para importar:"
8879 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:251
8880 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8881 msgstr ""
8883 #: libraries/display_import.lib.php:254
8884 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8885 msgstr "Os ficheiros carregados não são permitidos neste servidor."
8887 #: libraries/display_import.lib.php:278
8888 #, fuzzy
8889 #| msgid "Partial Import:"
8890 msgid "Partial import:"
8891 msgstr "Importação parcial:"
8893 #: libraries/display_import.lib.php:285
8894 #, php-format
8895 msgid ""
8896 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8897 msgstr ""
8898 "A importação anterior demorou demasiado tempo, ao voltar a submeter vai "
8899 "continuar da posição %d."
8901 #: libraries/display_import.lib.php:299
8902 msgid ""
8903 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8904 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8905 "files, however it can break transactions.)</i>"
8906 msgstr ""
8907 "Permite a interrupção de uma importação quando o script deteta que está "
8908 "próximo do limite de tempo do PHP. <i>(Esta é uma boa forma de importar "
8909 "ficheiros grandes, contudo pode interromper transações.)</i>"
8911 #: libraries/display_import.lib.php:309
8912 msgid ""
8913 "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), starting "
8914 "from the first one:"
8915 msgstr ""
8916 "Ignorar este número de consultas (no caso de SQL) ou linhas (no caso de "
8917 "outros formatos), começando da primeira:"
8919 #: libraries/display_import.lib.php:340
8920 #, fuzzy
8921 #| msgid "Options"
8922 msgid "Other options:"
8923 msgstr "Opções"
8925 #: libraries/display_import.lib.php:478
8926 msgid ""
8927 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8928 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8929 "browsers."
8930 msgstr ""
8931 "O ficheiro que está a ser carregado é provavelmente maior que o tamanho "
8932 "máximo permitido ou pode ser um erro do browser."
8934 #: libraries/display_import.lib.php:484
8935 #, php-format
8936 msgid "%s of %s"
8937 msgstr "%s de %s"
8939 #: libraries/display_import.lib.php:485
8940 msgid "Uploading your import file…"
8941 msgstr "Carregando o seu arquivo importado…"
8943 #: libraries/display_import.lib.php:486
8944 #, php-format
8945 msgid "%s/sec."
8946 msgstr "%s/seg."
8948 #: libraries/display_import.lib.php:487
8949 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8950 msgstr "Faltam cerca de %MIN min. %SEC seg."
8952 #: libraries/display_import.lib.php:488
8953 msgid "About %SEC sec. remaining."
8954 msgstr "Faltam cerca de %SEC seg."
8956 #: libraries/display_import.lib.php:490
8957 msgid "The file is being processed, please be patient."
8958 msgstr "O ficheiro está a ser processado, por favor aguarde."
8960 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
8961 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:98
8962 msgid "Language"
8963 msgstr "Língua"
8965 #: libraries/engines/bdb.lib.php:28
8966 msgid "Version information"
8967 msgstr "Informação de versão"
8969 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
8970 msgid "Data home directory"
8971 msgstr "Diretoria base dos dados"
8973 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
8974 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8975 msgstr ""
8976 "A parte comum do caminho da diretoria para todos os ficheiros de dados "
8977 "InnoDB."
8979 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
8980 msgid "Data files"
8981 msgstr "Ficheiros de dados"
8983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
8984 msgid "Autoextend increment"
8985 msgstr "Prolongar automaticamente o incremento"
8987 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
8988 msgid ""
8989 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8990 "when it becomes full."
8991 msgstr ""
8992 "O tamanho do incremento para prolongar o tamanho de um espaço prolongado "
8993 "automaticamente da tabela quando este fica cheio."
8995 #: libraries/engines/innodb.lib.php:46
8996 msgid "Buffer pool size"
8997 msgstr ""
8999 #: libraries/engines/innodb.lib.php:48
9000 msgid ""
9001 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9002 "tables."
9003 msgstr ""
9004 "tamanho da memória buffer que o InnoDB utiliza para guardar temporariamente "
9005 "dados e indices das suas tabelas."
9007 #: libraries/engines/innodb.lib.php:152
9008 msgid "Buffer Pool"
9009 msgstr ""
9011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:175
9012 msgid "Buffer Pool Usage"
9013 msgstr ""
9015 #: libraries/engines/innodb.lib.php:185
9016 msgid "pages"
9017 msgstr "páginas"
9019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:199
9020 msgid "Free pages"
9021 msgstr "páginas livres"
9023 #: libraries/engines/innodb.lib.php:207
9024 msgid "Dirty pages"
9025 msgstr ""
9027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:215
9028 msgid "Pages containing data"
9029 msgstr "Páginas com dados"
9031 #: libraries/engines/innodb.lib.php:223
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Pages to be flushed"
9034 msgstr "A tabela %s foi fechada"
9036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:231
9037 msgid "Busy pages"
9038 msgstr ""
9040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
9041 msgid "Latched pages"
9042 msgstr ""
9044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:255
9045 msgid "Buffer Pool Activity"
9046 msgstr ""
9048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:259
9049 msgid "Read requests"
9050 msgstr "Pedidos de leitura"
9052 #: libraries/engines/innodb.lib.php:267
9053 msgid "Write requests"
9054 msgstr "Pedidos de escrita"
9056 #: libraries/engines/innodb.lib.php:275
9057 msgid "Read misses"
9058 msgstr "Falhas de leitura"
9060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:283
9061 msgid "Write waits"
9062 msgstr "Atrasos de escrita"
9064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:291
9065 msgid "Read misses in %"
9066 msgstr "Falhas de leitura em %"
9068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:306
9069 msgid "Write waits in %"
9070 msgstr "Atrasos de escrita em %"
9072 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
9073 msgid "Data pointer size"
9074 msgstr ""
9076 #: libraries/engines/myisam.lib.php:30
9077 msgid ""
9078 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9079 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9080 msgstr ""
9081 "O tamanho por defeito do apontador em bytes, para ser usado na operação "
9082 "CREATE TABLE nas tabelas MyISAM quando não está definida a opção MAX_ROWS."
9084 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
9085 msgid "Automatic recovery mode"
9086 msgstr "Modo de recuperação automático"
9088 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
9089 msgid ""
9090 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9091 "myisam-recover server startup option."
9092 msgstr ""
9094 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
9095 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9096 msgstr "Tamanho máximo para os ficheiros temporários de ordenação"
9098 #: libraries/engines/myisam.lib.php:45
9099 msgid ""
9100 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9101 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9102 "INFILE)."
9103 msgstr ""
9104 "O tamanho máximo do ficheiro temporário que o MySQL pode utilizar enquanto "
9105 "recria um índice MyISAM (durante REPAIR TABLE, ALTER TABLE, ou LOAD DATA "
9106 "INFILE)."
9108 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
9109 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9110 msgstr "Tamanho máximo dos ficheiros temporários na criação do indice"
9112 #: libraries/engines/myisam.lib.php:54
9113 msgid ""
9114 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9115 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9116 "method."
9117 msgstr ""
9119 #: libraries/engines/myisam.lib.php:61
9120 msgid "Repair threads"
9121 msgstr ""
9123 #: libraries/engines/myisam.lib.php:63
9124 msgid ""
9125 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9126 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9127 msgstr ""
9129 #: libraries/engines/myisam.lib.php:70
9130 msgid "Sort buffer size"
9131 msgstr ""
9133 #: libraries/engines/myisam.lib.php:72
9134 msgid ""
9135 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9136 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9137 msgstr ""
9139 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
9140 msgid "Index cache size"
9141 msgstr ""
9143 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:30
9144 msgid ""
9145 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9146 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9147 msgstr ""
9149 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
9150 msgid "Record cache size"
9151 msgstr ""
9153 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
9154 msgid ""
9155 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9156 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9157 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9158 msgstr ""
9160 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
9161 msgid "Log cache size"
9162 msgstr ""
9164 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
9165 msgid ""
9166 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9167 "transaction log data. The default is 16MB."
9168 msgstr ""
9170 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:56
9171 msgid "Log file threshold"
9172 msgstr ""
9174 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
9175 msgid ""
9176 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9177 "default value is 16MB."
9178 msgstr ""
9180 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
9181 msgid "Transaction buffer size"
9182 msgstr ""
9184 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:66
9185 msgid ""
9186 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9187 "buffers of this size). The default is 1MB."
9188 msgstr ""
9190 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
9191 msgid "Checkpoint frequency"
9192 msgstr ""
9194 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:75
9195 msgid ""
9196 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9197 "performed. The default value is 24MB."
9198 msgstr ""
9200 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:82
9201 msgid "Data log threshold"
9202 msgstr ""
9204 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
9205 msgid ""
9206 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9207 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9208 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9209 "that can be stored in the database."
9210 msgstr ""
9212 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:93
9213 msgid "Garbage threshold"
9214 msgstr ""
9216 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:95
9217 msgid ""
9218 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9219 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9220 msgstr ""
9222 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:102
9223 msgid "Log buffer size"
9224 msgstr ""
9226 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:104
9227 msgid ""
9228 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9229 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9230 "required to write a data log."
9231 msgstr ""
9233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:112
9234 msgid "Data file grow size"
9235 msgstr ""
9237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:113
9238 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9239 msgstr ""
9241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:117
9242 msgid "Row file grow size"
9243 msgstr ""
9245 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:118
9246 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9247 msgstr ""
9249 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:122
9250 msgid "Log file count"
9251 msgstr ""
9253 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:124
9254 msgid ""
9255 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9256 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9257 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9258 "number."
9259 msgstr ""
9261 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:176
9262 #, php-format
9263 msgid ""
9264 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9265 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9266 msgstr ""
9268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:183
9269 msgid "Related Links"
9270 msgstr "Hiperligações relacionadas"
9272 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:186
9273 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
9274 msgstr "O Blog PrimeBase XT de Paul McCullagh"
9276 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9277 #: libraries/export.lib.php:381
9278 #, php-format
9279 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9280 msgstr "Não existe espaço suficiente para gravar o ficheiro %s."
9282 #: libraries/export.lib.php:337
9283 #, php-format
9284 msgid ""
9285 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9286 msgstr ""
9287 "O ficheiro  %s já existe no servidor, mude o nome do ficheiro ou verifique a "
9288 "opção de substituição (re-escrita)."
9290 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9291 #, php-format
9292 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9293 msgstr "O servidor web não tem permissões para gravar o ficheiro %s."
9295 #: libraries/export.lib.php:387
9296 #, php-format
9297 msgid "Dump has been saved to file %s."
9298 msgstr "O Dump foi gravado para o ficheiro %s."
9300 #: libraries/import.lib.php:200 libraries/insert_edit.lib.php:124
9301 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1444 libraries/sql.lib.php:1308
9302 #: tbl_get_field.php:44
9303 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9304 msgstr "MySQL não retornou nenhum registo."
9306 #: libraries/import.lib.php:263 libraries/sql.lib.php:1322
9307 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9308 msgstr ""
9310 #: libraries/import.lib.php:1255
9311 msgid ""
9312 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9313 msgstr ""
9315 #: libraries/import.lib.php:1258
9316 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9317 msgstr ""
9319 #: libraries/import.lib.php:1261
9320 msgid ""
9321 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9322 msgstr ""
9324 #: libraries/import.lib.php:1263
9325 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9326 msgstr ""
9328 #: libraries/import.lib.php:1270
9329 #, fuzzy, php-format
9330 msgid "Go to database: %s"
9331 msgstr "Sem bases de dados"
9333 #: libraries/import.lib.php:1276 libraries/import.lib.php:1320
9334 #, php-format
9335 msgid "Edit settings for %s"
9336 msgstr ""
9338 #: libraries/import.lib.php:1305
9339 #, fuzzy, php-format
9340 msgid "Go to table: %s"
9341 msgstr "Sem bases de dados"
9343 #: libraries/import.lib.php:1313
9344 #, fuzzy, php-format
9345 #| msgid "Structure only"
9346 msgid "Structure of %s"
9347 msgstr "Somente a estrutura"
9349 #: libraries/import.lib.php:1331
9350 #, php-format
9351 msgid "Go to view: %s"
9352 msgstr ""
9354 #: libraries/import.lib.php:1391
9355 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9356 msgstr ""
9358 #: libraries/import.lib.php:1614
9359 msgid ""
9360 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9361 "engine tables can be rolled back."
9362 msgstr ""
9364 #: libraries/index.lib.php:38
9365 #, fuzzy, php-format
9366 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9367 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9368 msgstr "Criar um índice com&nbsp;%s&nbsp;coluna(s)"
9370 #: libraries/insert_edit.lib.php:233
9371 #: libraries/navigation/Nodes/Node_DatabaseChild.class.php:48
9372 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9373 msgid "Hide"
9374 msgstr "Esconder"
9376 #: libraries/insert_edit.lib.php:249
9377 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:32
9378 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1586
9379 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9380 msgid "Function"
9381 msgstr "Funções"
9383 #: libraries/insert_edit.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:161
9384 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
9385 msgid "Binary"
9386 msgstr "Binário"
9388 #: libraries/insert_edit.lib.php:598
9389 #, fuzzy
9390 #| msgid "ause of its length,<br /> this field might not be editable "
9391 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9392 msgstr "Devido ao seu tamanho,<br /> este campo pode não ser editável "
9394 #: libraries/insert_edit.lib.php:1048
9395 msgid "Binary - do not edit"
9396 msgstr "Binário - não editar"
9398 #: libraries/insert_edit.lib.php:1174 libraries/server_privileges.lib.php:470
9399 #: templates/table/search/options.phtml:36
9400 msgid "Or"
9401 msgstr "Ou"
9403 #: libraries/insert_edit.lib.php:1175
9404 #, fuzzy
9405 #| msgid "web server upload directory"
9406 msgid "web server upload directory:"
9407 msgstr "Directoria no servidor web para fazer upload"
9409 #: libraries/insert_edit.lib.php:1346
9410 #: templates/table/search/input_box.phtml:49
9411 msgid "Edit/Insert"
9412 msgstr "Inserir/Editar"
9414 #: libraries/insert_edit.lib.php:1396
9415 #, php-format
9416 msgid "Continue insertion with %s rows"
9417 msgstr ""
9419 #: libraries/insert_edit.lib.php:1426
9420 msgid "and then"
9421 msgstr ""
9423 #: libraries/insert_edit.lib.php:1459
9424 msgid "Insert as new row"
9425 msgstr "Insere como novo registo"
9427 #: libraries/insert_edit.lib.php:1462
9428 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9429 msgstr ""
9431 #: libraries/insert_edit.lib.php:1465
9432 msgid "Show insert query"
9433 msgstr ""
9435 #: libraries/insert_edit.lib.php:1485
9436 msgid "Go back to previous page"
9437 msgstr "Voltar atrás"
9439 #: libraries/insert_edit.lib.php:1488
9440 msgid "Insert another new row"
9441 msgstr "Inserir novo registo"
9443 #: libraries/insert_edit.lib.php:1493
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Go back to this page"
9446 msgstr "Voltar atrás"
9448 #: libraries/insert_edit.lib.php:1516
9449 msgid "Edit next row"
9450 msgstr "Editar próxima coluna"
9452 #: libraries/insert_edit.lib.php:1538
9453 msgid ""
9454 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9455 msgstr ""
9457 #: libraries/insert_edit.lib.php:1575 libraries/replication_gui.lib.php:543
9458 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1588
9459 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220
9460 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9461 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9462 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9463 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9464 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9465 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9466 msgid "Value"
9467 msgstr "Valor"
9469 #: libraries/insert_edit.lib.php:1935 libraries/sql.lib.php:1305
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Showing SQL query"
9472 msgstr "Mostrar queries completos"
9474 #: libraries/insert_edit.lib.php:1960 libraries/sql.lib.php:1283
9475 #, php-format
9476 msgid "Inserted row id: %1$d"
9477 msgstr ""
9479 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9480 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
9481 #, fuzzy
9482 #| msgid "None"
9483 msgctxt "None encoding conversion"
9484 msgid "None"
9485 msgstr "Nenhum"
9487 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9488 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
9489 msgid "Convert to Kana"
9490 msgstr ""
9492 #: libraries/mult_submits.inc.php:314
9493 msgid "Success!"
9494 msgstr ""
9496 #: libraries/mult_submits.lib.php:318
9497 #, fuzzy
9498 #| msgid "Replace table prefix"
9499 msgid "Replace table prefix:"
9500 msgstr "Substituir prefixo da tabela"
9502 #: libraries/mult_submits.lib.php:320
9503 #, fuzzy
9504 #| msgid "Copy table with prefix"
9505 msgid "Copy table with prefix:"
9506 msgstr "Copiar tabela com prefixo"
9508 #: libraries/mult_submits.lib.php:325
9509 #, fuzzy
9510 #| msgid "Fri"
9511 msgid "From"
9512 msgstr "Sex"
9514 #: libraries/mult_submits.lib.php:331
9515 msgid "To"
9516 msgstr ""
9518 #: libraries/mult_submits.lib.php:360
9519 #, fuzzy
9520 #| msgid "Replace table prefix"
9521 msgid "Add table prefix:"
9522 msgstr "Substituir prefixo da tabela"
9524 #: libraries/mult_submits.lib.php:363
9525 msgid "Add prefix"
9526 msgstr ""
9528 #: libraries/mult_submits.lib.php:399
9529 #, fuzzy
9530 #| msgid "Do you really want to "
9531 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9532 msgstr "Confirma : "
9534 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:45
9535 msgid "Charset"
9536 msgstr "Mapa de Caractere"
9538 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
9539 msgid "Bulgarian"
9540 msgstr "Búlgaro"
9542 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:177 libraries/mysql_charsets.lib.php:311
9543 msgid "Simplified Chinese"
9544 msgstr "Chinês Simplificado"
9546 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179 libraries/mysql_charsets.lib.php:331
9547 msgid "Traditional Chinese"
9548 msgstr "Chinês Tradicional"
9550 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:183 libraries/mysql_charsets.lib.php:378
9551 msgid "case-insensitive"
9552 msgstr "Sensível a maiúsculas/minúculas"
9554 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:186 libraries/mysql_charsets.lib.php:380
9555 msgid "case-sensitive"
9556 msgstr "Não-sensível a a maiúsculas/minúculas"
9558 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189
9559 msgid "Croatian"
9560 msgstr "Croata"
9562 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:192
9563 msgid "Czech"
9564 msgstr "Checo"
9566 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:195
9567 msgid "Danish"
9568 msgstr "Dinamarquês"
9570 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198
9571 msgid "English"
9572 msgstr "Inglês"
9574 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201
9575 msgid "Esperanto"
9576 msgstr ""
9578 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:204
9579 msgid "Estonian"
9580 msgstr "Estoniano"
9582 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207 libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9583 msgid "German"
9584 msgstr "Alemão"
9586 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207
9587 msgid "dictionary"
9588 msgstr "dicionário"
9590 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9591 msgid "phone book"
9592 msgstr "lista telefónica"
9594 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
9595 msgid "Hungarian"
9596 msgstr "Húngaro"
9598 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216
9599 msgid "Icelandic"
9600 msgstr ""
9602 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:318
9603 msgid "Japanese"
9604 msgstr "Japonês"
9606 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222
9607 msgid "Latvian"
9608 msgstr ""
9610 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:225
9611 msgid "Lithuanian"
9612 msgstr "Lituano"
9614 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:340
9615 msgid "Korean"
9616 msgstr "Coreano"
9618 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Persian"
9621 msgstr "Georgiano"
9623 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
9624 msgid "Polish"
9625 msgstr ""
9627 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:294
9628 msgid "West European"
9629 msgstr "Europeu de Oeste"
9631 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Romanian"
9634 msgstr "Arménio"
9636 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
9637 msgid "Sinhalese"
9638 msgstr ""
9640 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
9641 msgid "Slovak"
9642 msgstr ""
9644 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
9645 msgid "Slovenian"
9646 msgstr ""
9648 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Spanish"
9651 msgstr "Dinamarquês"
9653 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Traditional Spanish"
9656 msgstr "Chinês Tradicional"
9658 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:361
9659 msgid "Swedish"
9660 msgstr "Sueco"
9662 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:364
9663 msgid "Thai"
9664 msgstr "Tailandês"
9666 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:358
9667 msgid "Turkish"
9668 msgstr "Turco"
9670 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:355
9671 msgid "Ukrainian"
9672 msgstr "Ucraniano"
9674 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:285
9675 msgid "Unicode"
9676 msgstr "Unicode"
9678 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:285
9679 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294 libraries/mysql_charsets.lib.php:301
9680 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:323 libraries/mysql_charsets.lib.php:334
9681 msgid "multilingual"
9682 msgstr "multilingua"
9684 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
9685 #, fuzzy
9686 #| msgid "User name"
9687 msgid "Vietnamese"
9688 msgstr "Nome do Utilizador"
9690 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301
9691 msgid "Central European"
9692 msgstr "Europeu Central"
9694 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306
9695 msgid "Russian"
9696 msgstr "Russo"
9698 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:323
9699 msgid "Baltic"
9700 msgstr "Báltico"
9702 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:328
9703 msgid "Armenian"
9704 msgstr "Arménio"
9706 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
9707 msgid "Cyrillic"
9708 msgstr ""
9710 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
9711 msgid "Arabic"
9712 msgstr "Árabe"
9714 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
9715 msgid "Hebrew"
9716 msgstr "Hebráico"
9718 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:346
9719 msgid "Georgian"
9720 msgstr "Georgiano"
9722 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:349
9723 msgid "Greek"
9724 msgstr "Grego"
9726 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:352
9727 msgid "Czech-Slovak"
9728 msgstr "Checo-Eslovaco"
9730 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:54
9731 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9732 msgstr ""
9734 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:192
9735 #, fuzzy
9736 #| msgid "Column names"
9737 msgid "Groups:"
9738 msgstr "Nome dos Campos"
9740 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:193
9741 #, fuzzy
9742 #| msgid "Events"
9743 msgid "Events:"
9744 msgstr "Eventos"
9746 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:194
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Functions:"
9749 msgstr "Funções"
9751 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:195
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Procedures:"
9754 msgstr "Processos"
9756 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:197
9757 #, fuzzy
9758 #| msgid "View"
9759 msgid "Views:"
9760 msgstr "Vista"
9762 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:219
9763 #: libraries/tracking.lib.php:281 libraries/tracking.lib.php:1622
9764 #: tbl_change.php:160
9765 msgid "Show"
9766 msgstr "Mostrar"
9768 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:162
9769 msgid "Home"
9770 msgstr "Início"
9772 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:175
9773 msgid "Log out"
9774 msgstr "Sair"
9776 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:186
9777 msgid "phpMyAdmin documentation"
9778 msgstr "Documentação do phpMyAdmin"
9780 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:206
9781 #, fuzzy
9782 #| msgid "Navigation panel"
9783 msgid "Navigation panel settings"
9784 msgstr "Painel de navegação"
9786 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:217
9787 #, fuzzy
9788 #| msgid "Navigation panel"
9789 msgid "Reload navigation panel"
9790 msgstr "Painel de navegação"
9792 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:739
9793 msgid ""
9794 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9795 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9796 msgstr ""
9798 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:922
9799 #, php-format
9800 msgid "%s result found"
9801 msgid_plural "%s results found"
9802 msgstr[0] ""
9803 msgstr[1] ""
9805 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1332
9806 #, fuzzy
9807 #| msgid "Alter table order by"
9808 msgid "Filter databases by name or regex"
9809 msgstr "Alterar a ordem da tabela por"
9811 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1334
9812 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1368
9813 #, fuzzy
9814 #| msgid "Save as file"
9815 msgid "Clear fast filter"
9816 msgstr "envia"
9818 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1367
9819 #, fuzzy
9820 #| msgid "Alter table order by"
9821 msgid "Filter by name or regex"
9822 msgstr "Alterar a ordem da tabela por"
9824 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1393
9825 msgid "Collapse all"
9826 msgstr ""
9828 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9829 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
9830 #, php-format
9831 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9832 msgstr ""
9834 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
9835 #, php-format
9836 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
9837 msgstr ""
9839 #: libraries/navigation/Nodes/Node.class.php:792
9840 msgid "Expand/Collapse"
9841 msgstr ""
9843 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:24
9844 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:25
9845 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
9846 #, fuzzy
9847 #| msgid "Column names"
9848 msgid "Columns"
9849 msgstr "Nome dos Campos"
9851 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:36
9852 msgctxt "Create new column"
9853 msgid "New"
9854 msgstr ""
9856 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:39
9857 #, fuzzy
9858 #| msgid "Database export options"
9859 msgid "Database operations"
9860 msgstr "Opções de exportação da Base de Dados"
9862 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:661
9863 #, fuzzy
9864 #| msgid "Show grid"
9865 msgid "Show hidden items"
9866 msgstr "Mostrar grelha"
9868 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:34
9869 msgctxt "Create new database"
9870 msgid "New"
9871 msgstr ""
9873 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
9874 msgctxt "Create new event"
9875 msgid "New"
9876 msgstr ""
9878 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
9879 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:27
9880 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:537
9881 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Functions"
9884 msgstr "Funções"
9886 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:38
9887 msgctxt "Create new function"
9888 msgid "New"
9889 msgstr ""
9891 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:36
9892 msgctxt "Create new index"
9893 msgid "New"
9894 msgstr ""
9896 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:32
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Procedure"
9899 msgstr "Processos"
9901 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
9902 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
9903 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:499
9904 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:115
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Procedures"
9907 msgstr "Processos"
9909 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:38
9910 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9911 msgctxt "Create new procedure"
9912 msgid "New"
9913 msgstr ""
9915 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:39
9916 msgctxt "Create new table"
9917 msgid "New"
9918 msgstr ""
9920 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
9921 msgctxt "Create new trigger"
9922 msgid "New"
9923 msgstr ""
9925 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
9926 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
9927 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:129
9928 #: templates/database/structure/show_create.phtml:30
9929 msgid "Views"
9930 msgstr ""
9932 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:39
9933 msgctxt "Create new view"
9934 msgid "New"
9935 msgstr ""
9937 #: libraries/normalization.lib.php:131
9938 msgid "Make all columns atomic"
9939 msgstr ""
9941 #: libraries/normalization.lib.php:133 libraries/normalization.lib.php:810
9942 msgid "First step of normalization (1NF)"
9943 msgstr ""
9945 #: libraries/normalization.lib.php:136 libraries/normalization.lib.php:187
9946 #: libraries/normalization.lib.php:235 libraries/normalization.lib.php:273
9947 msgid "Step 1."
9948 msgstr ""
9950 #: libraries/normalization.lib.php:138
9951 msgid ""
9952 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9953 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9954 msgstr ""
9956 #: libraries/normalization.lib.php:145
9957 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9958 msgstr ""
9960 #: libraries/normalization.lib.php:148
9961 msgid ""
9962 "Select a column which can be split into more than one. (on select of 'no "
9963 "such column', it'll move to next step)"
9964 msgstr ""
9966 #: libraries/normalization.lib.php:155 normalization.php:18
9967 #, fuzzy
9968 #| msgid "Select two columns"
9969 msgid "Select one…"
9970 msgstr "Seleccione duas colunas"
9972 #: libraries/normalization.lib.php:156 normalization.php:19
9973 #, fuzzy
9974 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
9975 msgid "No such column"
9976 msgstr "Adicionar/Remover Campos"
9978 #: libraries/normalization.lib.php:163
9979 msgid "split into "
9980 msgstr ""
9982 #: libraries/normalization.lib.php:184
9983 msgid "Have a primary key"
9984 msgstr ""
9986 #: libraries/normalization.lib.php:190
9987 #, fuzzy
9988 #| msgid "Error: relation already exists."
9989 msgid "Primary key already exists."
9990 msgstr "Erro: Relação já existe."
9992 #: libraries/normalization.lib.php:195
9993 msgid ""
9994 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9995 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9996 msgstr ""
9998 #: libraries/normalization.lib.php:202
9999 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10000 msgstr ""
10002 #: libraries/normalization.lib.php:207
10003 msgid ""
10004 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10005 msgstr ""
10007 #: libraries/normalization.lib.php:211
10008 #, fuzzy
10009 msgid "+ Add a new primary key column"
10010 msgstr "Adiciona novo campo"
10012 #: libraries/normalization.lib.php:234
10013 #, fuzzy
10014 #| msgid "Remove from Favorites"
10015 msgid "Remove redundant columns"
10016 msgstr "Remover dos Favoritos"
10018 #: libraries/normalization.lib.php:237
10019 msgid ""
10020 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10021 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10022 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10023 msgstr ""
10025 #: libraries/normalization.lib.php:243
10026 msgid ""
10027 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10028 "column, click on 'No redundant column'"
10029 msgstr ""
10031 #: libraries/normalization.lib.php:248
10032 #, fuzzy
10033 #| msgid "Remove selected users"
10034 msgid "Remove selected"
10035 msgstr "Remover utilizadores seleccionados"
10037 #: libraries/normalization.lib.php:249
10038 #, fuzzy
10039 msgid "No redundant column"
10040 msgstr "Adiciona novo campo"
10042 #: libraries/normalization.lib.php:272
10043 msgid "Move repeating groups"
10044 msgstr ""
10046 #: libraries/normalization.lib.php:275
10047 msgid ""
10048 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10049 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10050 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10051 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10052 "should be created."
10053 msgstr ""
10055 #: libraries/normalization.lib.php:283
10056 msgid ""
10057 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10058 "'No repeating group'"
10059 msgstr ""
10061 #: libraries/normalization.lib.php:289
10062 msgid "No repeating group"
10063 msgstr ""
10065 #: libraries/normalization.lib.php:318
10066 msgid "Step 2."
10067 msgstr ""
10069 #: libraries/normalization.lib.php:318
10070 msgid "Find partial dependencies"
10071 msgstr ""
10073 #: libraries/normalization.lib.php:340
10074 #, php-format
10075 msgid ""
10076 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10077 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10078 msgstr ""
10080 #: libraries/normalization.lib.php:345 libraries/normalization.lib.php:387
10081 msgid "Table is already in second normal form."
10082 msgstr ""
10084 #: libraries/normalization.lib.php:350
10085 #, php-format
10086 msgid ""
10087 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10088 "the partial dependencies."
10089 msgstr ""
10091 #: libraries/normalization.lib.php:354 libraries/normalization.lib.php:726
10092 msgid ""
10093 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10094 "normalization."
10095 msgstr ""
10097 #: libraries/normalization.lib.php:358
10098 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10099 msgstr ""
10101 #: libraries/normalization.lib.php:362
10102 msgid ""
10103 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10104 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10105 "value of the column."
10106 msgstr ""
10108 #: libraries/normalization.lib.php:372 libraries/normalization.lib.php:764
10109 #, php-format
10110 msgid "'%1$s' depends on:"
10111 msgstr ""
10113 #: libraries/normalization.lib.php:383
10114 #, php-format
10115 msgid ""
10116 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10117 "column."
10118 msgstr ""
10120 #: libraries/normalization.lib.php:411
10121 #, php-format
10122 msgid ""
10123 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10124 "create the following tables:"
10125 msgstr ""
10127 #: libraries/normalization.lib.php:447
10128 #, php-format
10129 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10130 msgstr ""
10132 #: libraries/normalization.lib.php:487 libraries/normalization.lib.php:632
10133 #: libraries/normalization.lib.php:697
10134 #, fuzzy
10135 #| msgid "Error in Processing Request"
10136 msgid "Error in processing!"
10137 msgstr "Erro a Processar Pedido"
10139 #: libraries/normalization.lib.php:533
10140 #, php-format
10141 msgid ""
10142 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10143 "create the following tables:"
10144 msgstr ""
10146 #: libraries/normalization.lib.php:580
10147 msgid "The third step of normalization is complete."
10148 msgstr ""
10150 #: libraries/normalization.lib.php:676
10151 #, php-format
10152 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10153 msgstr ""
10155 #: libraries/normalization.lib.php:723
10156 #, fuzzy
10157 #| msgid "Sep"
10158 msgid "Step 3."
10159 msgstr "Set"
10161 #: libraries/normalization.lib.php:723
10162 msgid "Find transitive dependencies"
10163 msgstr ""
10165 #: libraries/normalization.lib.php:730
10166 msgid ""
10167 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10168 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10169 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10170 "in that case you don't have to select any."
10171 msgstr ""
10173 #: libraries/normalization.lib.php:777
10174 msgid ""
10175 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10176 "primary key columns"
10177 msgstr ""
10179 #: libraries/normalization.lib.php:781
10180 msgid "Table is already in Third normal form!"
10181 msgstr ""
10183 #: libraries/normalization.lib.php:806
10184 #, fuzzy
10185 #| msgid "Hide table structure actions"
10186 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10187 msgstr "Ocultar as acções à estrutura da tabela"
10189 #: libraries/normalization.lib.php:807
10190 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10191 msgstr ""
10193 #: libraries/normalization.lib.php:811
10194 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10195 msgstr ""
10197 #: libraries/normalization.lib.php:812
10198 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10199 msgstr ""
10201 #: libraries/normalization.lib.php:819
10202 msgid ""
10203 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10204 "normalization"
10205 msgstr ""
10207 #: libraries/normalization.lib.php:880
10208 msgid ""
10209 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10210 "accurate. "
10211 msgstr ""
10213 #: libraries/normalization.lib.php:896
10214 msgid "No partial dependencies found!"
10215 msgstr ""
10217 #: libraries/operations.lib.php:76
10218 #, fuzzy
10219 #| msgid "Rename database to"
10220 msgid "Rename database to"
10221 msgstr "Alterar o nome da base de dados para"
10223 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:243
10224 #: libraries/operations.lib.php:873 libraries/operations.lib.php:967
10225 #: libraries/operations.lib.php:1321
10226 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10227 #, fuzzy
10228 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10229 msgid ""
10230 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10231 "to the documentation for more details"
10232 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
10234 #: libraries/operations.lib.php:102 libraries/operations.lib.php:249
10235 #: libraries/operations.lib.php:879 libraries/operations.lib.php:973
10236 #: libraries/operations.lib.php:1327 libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
10237 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
10238 #, fuzzy
10239 #| msgid "Edit Privileges"
10240 msgid "Adjust privileges"
10241 msgstr "Alterar Privilegios"
10243 #: libraries/operations.lib.php:134
10244 #, php-format
10245 msgid "Database %s has been dropped."
10246 msgstr "A base de dados %s foi eliminada."
10248 #: libraries/operations.lib.php:146
10249 msgid "Remove database"
10250 msgstr "Remover a Base de Dados"
10252 #: libraries/operations.lib.php:152
10253 msgid "Drop the database (DROP)"
10254 msgstr "Apagar a Base de Dados (DROP)"
10256 #: libraries/operations.lib.php:172 libraries/operations.lib.php:1281
10257 #: libraries/tracking.lib.php:518
10258 msgid "Structure only"
10259 msgstr "Somente a estrutura"
10261 #: libraries/operations.lib.php:173 libraries/operations.lib.php:1282
10262 #: libraries/tracking.lib.php:524
10263 msgid "Structure and data"
10264 msgstr "Estrutura e dados"
10266 #: libraries/operations.lib.php:174 libraries/operations.lib.php:1283
10267 #: libraries/tracking.lib.php:521
10268 msgid "Data only"
10269 msgstr "Apenas dados"
10271 #: libraries/operations.lib.php:202
10272 #, fuzzy
10273 #| msgid "Copy database to"
10274 msgid "Copy database to"
10275 msgstr "Copiar a Base de Dados para"
10277 #: libraries/operations.lib.php:215
10278 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10279 msgstr "Criar a Base de Dados antes de copiar (CREATE DATABASE)"
10281 #: libraries/operations.lib.php:228 libraries/operations.lib.php:1306
10282 msgid "Add constraints"
10283 msgstr "Adicionar restrições (constraints)"
10285 #: libraries/operations.lib.php:260
10286 msgid "Switch to copied database"
10287 msgstr "Mudar para a Base de Dados copiada"
10289 #: libraries/operations.lib.php:792
10290 msgid "Alter table order by"
10291 msgstr "Alterar a ordem da tabela por"
10293 #: libraries/operations.lib.php:800
10294 msgid "(singly)"
10295 msgstr "(A refazer após inserir/eliminar)"
10297 #: libraries/operations.lib.php:836
10298 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10299 msgstr "Move tabela para (base de dados<b>.</b>tabela)"
10301 #: libraries/operations.lib.php:948
10302 msgid "Rename table to"
10303 msgstr "Renomeia a tabela para"
10305 #: libraries/operations.lib.php:991
10306 msgid "Table comments"
10307 msgstr "Comentários da tabela"
10309 #: libraries/operations.lib.php:1064
10310 msgid "Table options"
10311 msgstr "Opções da tabela"
10313 #: libraries/operations.lib.php:1071 libraries/server_engines.lib.php:49
10314 msgid "Storage Engine"
10315 msgstr "Motor de armazenamento"
10317 #: libraries/operations.lib.php:1096
10318 msgid "Change all column collations"
10319 msgstr ""
10321 #: libraries/operations.lib.php:1264
10322 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10323 msgstr "Copia tabela para (base-de-dados<b>.</b>tabela)"
10325 #: libraries/operations.lib.php:1343
10326 msgid "Switch to copied table"
10327 msgstr "Mudar para a tabela copiada"
10329 #: libraries/operations.lib.php:1370
10330 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:18
10331 msgid "Table maintenance"
10332 msgstr "Manutenção da tabela"
10334 #: libraries/operations.lib.php:1408
10335 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
10336 msgid "Analyze table"
10337 msgstr "Analizar tabela"
10339 #: libraries/operations.lib.php:1423
10340 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
10341 msgid "Check table"
10342 msgstr "Verificar tabela"
10344 #: libraries/operations.lib.php:1438
10345 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
10346 #, fuzzy
10347 #| msgid "Check table"
10348 msgid "Checksum table"
10349 msgstr "Verificar tabela"
10351 #: libraries/operations.lib.php:1453
10352 msgid "Defragment table"
10353 msgstr ""
10355 #: libraries/operations.lib.php:1465
10356 #, php-format
10357 msgid "Table %s has been flushed."
10358 msgstr "A tabela %s foi fechada."
10360 #: libraries/operations.lib.php:1471
10361 #, fuzzy
10362 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10363 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10364 msgstr "Fecha a tabela (\"FLUSH\")"
10366 #: libraries/operations.lib.php:1487
10367 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
10368 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:56
10369 msgid "Optimize table"
10370 msgstr "Optimizar tabela"
10372 #: libraries/operations.lib.php:1502
10373 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
10374 msgid "Repair table"
10375 msgstr "Reparar tabela"
10377 #: libraries/operations.lib.php:1548
10378 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:14
10379 #: view_operations.php:127
10380 #, fuzzy
10381 #| msgid "Dumping data for table"
10382 msgid "Delete data or table"
10383 msgstr "Extraindo dados da tabela"
10385 #: libraries/operations.lib.php:1556
10386 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10387 msgstr ""
10389 #: libraries/operations.lib.php:1564
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Delete the table (DROP)"
10392 msgstr "Sem bases de dados"
10394 #: libraries/operations.lib.php:1604
10395 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
10396 msgid "Analyze"
10397 msgstr ""
10399 #: libraries/operations.lib.php:1605
10400 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:182
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Check"
10403 msgstr "Checo"
10405 #: libraries/operations.lib.php:1606
10406 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:183
10407 msgid "Optimize"
10408 msgstr ""
10410 #: libraries/operations.lib.php:1607
10411 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:184
10412 msgid "Rebuild"
10413 msgstr ""
10415 #: libraries/operations.lib.php:1608
10416 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Repair"
10419 msgstr "Reparar tabela"
10421 #: libraries/operations.lib.php:1609
10422 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:186
10423 msgid "Truncate"
10424 msgstr ""
10426 #: libraries/operations.lib.php:1619
10427 #, fuzzy
10428 #| msgid "Collapse"
10429 msgid "Coalesce"
10430 msgstr "Ocultar"
10432 #: libraries/operations.lib.php:1628
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Partition maintenance"
10435 msgstr "Manutenção da tabela"
10437 #: libraries/operations.lib.php:1645
10438 #, php-format
10439 msgid "Partition %s"
10440 msgstr ""
10442 #: libraries/operations.lib.php:1663
10443 msgid "Remove partitioning"
10444 msgstr ""
10446 #: libraries/operations.lib.php:1689
10447 msgid "Check referential integrity:"
10448 msgstr "Verificar Integridade referencial:"
10450 #: libraries/operations.lib.php:2109
10451 msgid "Can't move table to same one!"
10452 msgstr "Não é posivel mover a tabela para o mesmo!"
10454 #: libraries/operations.lib.php:2111
10455 msgid "Can't copy table to same one!"
10456 msgstr "Não é possivel copiar a tabela para o mesmo!"
10458 #: libraries/operations.lib.php:2135
10459 #, fuzzy, php-format
10460 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10461 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10462 msgstr "A tabela %s foi movida para %s."
10464 #: libraries/operations.lib.php:2142
10465 #, fuzzy, php-format
10466 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10467 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10468 msgstr "Tabela %s copiada para %s."
10470 #: libraries/operations.lib.php:2151
10471 #, php-format
10472 msgid "Table %s has been moved to %s."
10473 msgstr "A tabela %s foi movida para %s."
10475 #: libraries/operations.lib.php:2155
10476 #, php-format
10477 msgid "Table %s has been copied to %s."
10478 msgstr "Tabela %s copiada para %s."
10480 #: libraries/operations.lib.php:2177
10481 msgid "The table name is empty!"
10482 msgstr "O nome da tabela está vazio!"
10484 #: libraries/plugin_interface.lib.php:554
10485 #, fuzzy
10486 #| msgid "This format has no options"
10487 msgid "This format has no options"
10488 msgstr "Este formato não tem opções"
10490 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:66
10491 msgid ""
10492 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10493 msgstr ""
10494 "A autenticação sem uma palavra-passe é proibida pela configuração (consulte "
10495 "'AllowNoPassword')"
10497 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:73
10498 #, php-format
10499 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10500 msgstr ""
10501 "Sem actividade há %s segundos ou mais; Por favor, faça o login novamente."
10503 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:82
10504 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:84
10505 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10506 msgstr "Não é possível fazer login no servidor MySQL"
10508 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:68
10509 msgid "Show color"
10510 msgstr "Mostrar côr"
10512 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:72
10513 msgid "Only show keys"
10514 msgstr "Mostrar apenas chaves"
10516 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:95
10517 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10518 msgstr "Não é possível realizar a ligação: configurações inválidas."
10520 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:108
10521 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:138
10522 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:96
10523 #, php-format
10524 msgid "Welcome to %s"
10525 msgstr "Bemvindo ao %s"
10527 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:124
10528 #, php-format
10529 msgid ""
10530 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10531 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10532 msgstr ""
10533 "Provavelmente um ficheiro de configuração não foi criado. O %1$ssetup script"
10534 "%2$s pode ser utilizado para criar um."
10536 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:144
10537 msgid ""
10538 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10539 "connection. You should check the host, username and password in your "
10540 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10541 "the administrator of the MySQL server."
10542 msgstr ""
10543 "O phpMyAdmin tentou ligar-se ao servidor MySQL, e o servidor rejeitou a "
10544 "ligação. Verifique o anfitrião, nome de utilizador e palavra-passe no config."
10545 "inc.php e assegure-se que correspondem à informação fornecida pelo "
10546 "administrador do MySQL."
10548 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:166
10549 msgid "Retry to connect"
10550 msgstr ""
10552 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:150
10553 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10554 msgstr ""
10556 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:174
10557 msgid "Log in"
10558 msgstr "Entrada"
10560 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:182
10561 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:192
10562 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10563 msgstr "Pode digitar a nome/Endereço IP e a porta separados por um espaço."
10565 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:197
10566 msgid "Username:"
10567 msgstr "Utilizador&nbsp;:"
10569 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:209
10570 #, fuzzy
10571 #| msgid "Server Choice"
10572 msgid "Server Choice:"
10573 msgstr "Escolha do Servidor"
10575 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:390
10576 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10577 msgstr ""
10579 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:400
10580 msgid "Please enter correct captcha!"
10581 msgstr ""
10583 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:427
10584 #, fuzzy
10585 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10586 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10587 msgstr "Não é possível fazer login no servidor MySQL"
10589 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:101
10590 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10591 msgstr "Utilizador ou Palavra-passe errada. Acesso Negado."
10593 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:109
10594 msgid "Can not find signon authentication script:"
10595 msgstr "Não é possível encontrar o script de autenticação de logon:"
10597 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:147
10598 #, php-format
10599 msgid "File %s does not contain any key id"
10600 msgstr "Arquivo %s não contém qualquer identificação de chave"
10602 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
10603 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
10604 msgid "Hardware authentication failed!"
10605 msgstr "Falha na autenticação de hardware!"
10607 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:203
10608 msgid "No valid authentication key plugged"
10609 msgstr "Nenhuma chave de autenticação válida foi conectada"
10611 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:236
10612 msgid "Authenticating…"
10613 msgstr "A Autenticar…"
10615 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
10616 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:64
10617 #, fuzzy
10618 #| msgid "Lines terminated by"
10619 msgid "Columns separated with:"
10620 msgstr "Linhas terminadas por"
10622 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
10623 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:69
10624 #, fuzzy
10625 #| msgid "Fields enclosed by"
10626 msgid "Columns enclosed with:"
10627 msgstr "Campos delimitados por"
10629 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
10630 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:75
10631 #, fuzzy
10632 #| msgid "Fields escaped by"
10633 msgid "Columns escaped with:"
10634 msgstr "Campos precedidos por"
10636 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
10637 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:81
10638 #, fuzzy
10639 #| msgid "Lines terminated by"
10640 msgid "Lines terminated with:"
10641 msgstr "Linhas terminadas por"
10643 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
10644 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
10645 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
10646 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
10647 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
10648 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:131
10649 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
10650 #, fuzzy
10651 #| msgid "Replace NULL by"
10652 msgid "Replace NULL with:"
10653 msgstr "Substituir NULL por"
10655 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
10656 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
10657 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10658 msgstr ""
10660 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
10661 #, fuzzy
10662 #| msgid "Excel edition"
10663 msgid "Excel edition:"
10664 msgstr "Edição Excel"
10666 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
10667 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
10668 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:122
10669 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
10670 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Data dump options"
10673 msgstr "Opções de exportação da Base de Dados"
10675 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:202
10676 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:257
10677 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2246
10678 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:184
10679 msgid "Dumping data for table"
10680 msgstr "Extraindo dados da tabela"
10682 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:473
10683 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:591
10684 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:428
10685 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:311
10686 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:91 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:363
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Event"
10689 msgstr "Enviado"
10691 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:474
10692 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:594
10693 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:429
10694 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:313
10695 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:480 libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
10696 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:377
10697 #, fuzzy
10698 #| msgid "Description"
10699 msgid "Definition"
10700 msgstr "Descrição"
10702 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:545
10703 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:672
10704 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1946
10705 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:493
10706 msgid "Table structure for table"
10707 msgstr "Estrutura da tabela"
10709 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
10710 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:696
10711 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2001
10712 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:509
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Structure for view"
10715 msgstr "Somente estrutura"
10717 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:574
10718 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:708
10719 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2037
10720 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:516
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Stand-in structure for view"
10723 msgstr "Somente estrutura"
10725 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:71
10726 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10727 msgstr ""
10729 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
10730 msgid "Content of table @TABLE@"
10731 msgstr "Conteúdo da tabela @TABLE@"
10733 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
10734 msgid "(continued)"
10735 msgstr "(continuação)"
10737 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
10738 msgid "Structure of table @TABLE@"
10739 msgstr "estructura da tabela @TABLE@"
10741 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
10742 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:96
10743 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:215
10744 #, fuzzy
10745 #| msgid "Transformation options"
10746 msgid "Object creation options"
10747 msgstr "Opções de tranformação"
10749 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
10750 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
10751 #, fuzzy
10752 #| msgid "Table caption"
10753 msgid "Table caption:"
10754 msgstr "Legenda da tabela"
10756 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
10757 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
10758 #, fuzzy
10759 #| msgid "Table caption"
10760 msgid "Table caption (continued):"
10761 msgstr "Legenda da tabela"
10763 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
10764 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
10765 #, fuzzy
10766 #| msgid "Label key"
10767 msgid "Label key:"
10768 msgstr "Rótulo da chave"
10770 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
10771 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:102
10772 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
10773 msgid "Display foreign key relationships"
10774 msgstr ""
10776 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
10777 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:107
10778 #, fuzzy
10779 #| msgid "Displaying Column Comments"
10780 msgid "Display comments"
10781 msgstr "Mostrando comentários das Colunas"
10783 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
10784 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:112
10785 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
10786 #, fuzzy
10787 #| msgid "Available MIME types"
10788 msgid "Display MIME types"
10789 msgstr "MIME-types disponíveis"
10791 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
10792 #, fuzzy
10793 #| msgid "Put columns names in the first row"
10794 msgid "Put columns names in the first row:"
10795 msgstr "Colocar os nomes das colunas na primeira linha"
10797 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:205
10798 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:682
10799 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:182
10800 #: libraries/replication_gui.lib.php:434 libraries/replication_gui.lib.php:704
10801 #, fuzzy
10802 #| msgid "Host"
10803 msgid "Host:"
10804 msgstr "Máquina"
10806 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:210
10807 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:689
10808 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:187
10809 #, fuzzy
10810 #| msgid "Generation Time"
10811 msgid "Generation Time:"
10812 msgstr "Data de Criação"
10814 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:213
10815 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:695
10816 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:190
10817 #, fuzzy
10818 #| msgid "PHP Version"
10819 msgid "PHP Version:"
10820 msgstr "versão do PHP"
10822 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:242
10823 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:881
10824 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:422
10825 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
10826 #, fuzzy
10827 #| msgid "Database"
10828 msgid "Database:"
10829 msgstr "Base de Dados"
10831 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:307
10832 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2090
10833 #, fuzzy
10834 #| msgid "Data"
10835 msgid "Data:"
10836 msgstr "Dados"
10838 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:489
10839 #, fuzzy
10840 #| msgid "Structure"
10841 msgid "Structure:"
10842 msgstr "Estrutura"
10844 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Export table names"
10847 msgstr "Tipo de Exportação"
10849 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
10850 #, fuzzy
10851 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
10852 msgid "Export table headers"
10853 msgstr "horizontal (cabeçalhos rodados)"
10855 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:106
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Report title:"
10858 msgstr "Tipo de Exportação"
10860 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:231
10861 #, fuzzy
10862 #| msgid "Dumping data for table"
10863 msgid "Dumping data"
10864 msgstr "Extraindo dados da tabela"
10866 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:286
10867 #, fuzzy
10868 #| msgid "structure"
10869 msgid "View structure"
10870 msgstr "estrutura"
10872 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:289
10873 msgid "Stand in"
10874 msgstr ""
10876 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
10877 msgid ""
10878 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10879 "and server version)</i>"
10880 msgstr ""
10881 "Mostrar comentários <i>(inclui informação como data(timestamp) de "
10882 "exportação, versão do PHP, e versão do servidor)</i>"
10884 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
10885 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10886 msgstr ""
10888 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
10889 msgid ""
10890 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10891 "checked"
10892 msgstr ""
10893 "Inclui a data(timestamp) em que as bases de dados foram criadas, atualizadas "
10894 "pela última vez, e verificadas pela última vez"
10896 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:161
10897 #, fuzzy
10898 #| msgid "Export method"
10899 msgid "Export metadata"
10900 msgstr "Metodo de Exportação"
10902 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:176
10903 msgid ""
10904 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10905 msgstr ""
10907 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:222
10908 #, fuzzy
10909 #| msgid "Statements"
10910 msgid "Add statements:"
10911 msgstr "Itens"
10913 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:230
10914 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:239
10915 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
10916 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:271
10917 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:298
10918 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:308
10919 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:319
10920 #, fuzzy, php-format
10921 #| msgid "Statements"
10922 msgid "Add %s statement"
10923 msgstr "Itens"
10925 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:279
10926 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10927 msgstr ""
10929 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:288
10930 #, fuzzy, php-format
10931 #| msgid "Session value"
10932 msgid "%s value"
10933 msgstr "Valor de sessão"
10935 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:329
10936 msgid ""
10937 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10938 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10939 msgstr ""
10941 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:344
10942 #, fuzzy
10943 #| msgid "Transformation options"
10944 msgid "Data creation options"
10945 msgstr "Opções de tranformação"
10947 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
10948 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2192
10949 msgid "Truncate table before insert"
10950 msgstr ""
10952 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:354
10953 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10954 msgstr ""
10956 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:360
10957 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10958 msgstr ""
10960 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:371
10961 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:401
10962 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10963 msgstr ""
10965 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:384
10966 msgid "Function to use when dumping data:"
10967 msgstr ""
10969 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:397
10970 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10971 msgstr ""
10973 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:405
10974 msgid ""
10975 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10976 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10977 "(1,2,3)</code>"
10978 msgstr ""
10980 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:410
10981 msgid ""
10982 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10983 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10984 "(7,8,9)</code>"
10985 msgstr ""
10987 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:415
10988 msgid ""
10989 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10990 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10991 msgstr ""
10993 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:420
10994 msgid ""
10995 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10996 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10997 msgstr ""
10999 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:439
11000 msgid ""
11001 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11002 "0x616263)</i>"
11003 msgstr ""
11005 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:452
11006 msgid ""
11007 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11008 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11009 msgstr ""
11010 "Descarregar colunas com TIMESTAMP em UTC <i>(possibilita que as colunas "
11011 "TIMESTAMP sejam descarregadas e carregadas entre servidores em diferentes "
11012 "zonas horárias) </i>"
11014 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:523
11015 msgid "It appears your database uses procedures;"
11016 msgstr ""
11018 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:527
11019 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:563
11020 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1519
11021 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1990
11022 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11023 msgstr ""
11025 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:560
11026 msgid "It appears your database uses functions;"
11027 msgstr ""
11029 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:992
11030 #, fuzzy
11031 #| msgid "Missing data for %s"
11032 msgid "Metadata"
11033 msgstr "Dados em falta para %s"
11035 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1069
11036 #, fuzzy, php-format
11037 #| msgid "Missing data for %s"
11038 msgid "Metadata for %s"
11039 msgstr "Dados em falta para %s"
11041 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1395
11042 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:975
11043 msgid "Creation:"
11044 msgstr "Criação:"
11046 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1408
11047 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:982
11048 msgid "Last update:"
11049 msgstr "Última actualização:"
11051 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1421
11052 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:989
11053 msgid "Last check:"
11054 msgstr "Última verificação:"
11056 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1471
11057 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:183
11058 msgid "in use"
11059 msgstr "em utilização"
11061 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1516
11062 msgid "It appears your database uses views;"
11063 msgstr ""
11065 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1673
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Constraints for dumped tables"
11068 msgstr "Limitadores para a tabela"
11070 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1674
11071 msgid "Constraints for table"
11072 msgstr "Limitadores para a tabela"
11074 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1699
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Indexes for dumped tables"
11077 msgstr "Limitadores para a tabela"
11079 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1700
11080 #, fuzzy
11081 #| msgid "Inside tables:"
11082 msgid "Indexes for table"
11083 msgstr "Dentro de Tabela(s):"
11085 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1726
11086 #, fuzzy
11087 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11088 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11089 msgstr "Não usar AUTO_INCREMENT para valores zero"
11091 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1727
11092 #, fuzzy
11093 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11094 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11095 msgstr "Adicionar valor AUTO_INCREMENT"
11097 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1799
11098 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11099 msgstr ""
11101 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1824
11102 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11103 msgstr ""
11105 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1987
11106 msgid "It appears your table uses triggers;"
11107 msgstr ""
11109 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2019
11110 #, fuzzy, php-format
11111 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11112 msgstr "Somente estrutura"
11114 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2108
11115 #, fuzzy
11116 #| msgid "Allows reading data."
11117 msgid "Error reading data:"
11118 msgstr "Permite ler dados."
11120 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
11121 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11122 msgstr ""
11124 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:141
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Export contents"
11127 msgstr "Tipo de Exportação"
11129 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:117
11130 #, fuzzy
11131 #| msgid "Table"
11132 msgid "Table:"
11133 msgstr "Tabela"
11135 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:118
11136 msgid "Purpose:"
11137 msgstr ""
11139 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:496
11140 #, fuzzy
11141 #| msgid "MIME type"
11142 msgid "MIME"
11143 msgstr "Tipo MIME"
11145 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:57
11146 msgid ""
11147 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11148 msgstr ""
11150 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
11151 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
11152 msgid ""
11153 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11154 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11155 msgstr ""
11157 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
11158 msgid ""
11159 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11160 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11161 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11162 msgstr ""
11164 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
11165 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
11166 #, fuzzy
11167 #| msgid "Column names"
11168 msgid "Column names: "
11169 msgstr "Nome dos Campos"
11171 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:120
11172 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
11173 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:146
11174 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
11175 #, php-format
11176 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11177 msgstr ""
11179 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:202
11180 #, php-format
11181 msgid ""
11182 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11183 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11184 msgstr ""
11186 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:295
11187 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:635
11188 #, php-format
11189 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11190 msgstr ""
11192 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:507
11193 #, php-format
11194 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11195 msgstr ""
11197 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:99
11198 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11199 msgstr ""
11201 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
11202 msgid "MediaWiki Table"
11203 msgstr ""
11205 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:279
11206 #, php-format
11207 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11208 msgstr ""
11210 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
11211 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11212 msgstr ""
11214 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
11215 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11216 msgstr ""
11218 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:160
11219 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:119
11220 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:181
11221 msgid ""
11222 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11223 "the issue and try again."
11224 msgstr ""
11226 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:171
11227 #, fuzzy
11228 #| msgid "Open Document"
11229 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11230 msgstr "Abrir Documento"
11232 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
11233 msgid "ESRI Shape File"
11234 msgstr ""
11236 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:140
11237 #, php-format
11238 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11239 msgstr ""
11241 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:196
11242 msgid ""
11243 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
11244 "data!"
11245 msgstr ""
11247 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:202
11248 #, php-format
11249 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11250 msgstr ""
11252 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:251
11253 #, fuzzy
11254 #| msgid "This page does not contain any tables!"
11255 msgid "The imported file does not contain any data!"
11256 msgstr "Esta página não contém tabelas!"
11258 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:72
11259 msgid "SQL compatibility mode:"
11260 msgstr ""
11262 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:84
11263 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11264 msgstr ""
11266 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
11267 msgid "XML"
11268 msgstr "XML"
11270 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
11271 #, php-format
11272 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
11273 msgstr ""
11275 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:289
11276 msgid "SCHEMA ERROR: "
11277 msgstr ""
11279 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:66
11280 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:72
11281 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:72
11282 msgid "Orientation"
11283 msgstr "Orientação"
11285 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:69
11286 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:75
11287 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:75
11288 msgid "Landscape"
11289 msgstr "Paisagem"
11291 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:70
11292 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:76
11293 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:76
11294 msgid "Portrait"
11295 msgstr "Retrato"
11297 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:67
11298 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:67
11299 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.class.php:66
11300 msgid "Same width for all tables"
11301 msgstr ""
11303 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:89
11304 msgid "Show grid"
11305 msgstr "Mostrar grelha"
11307 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:94
11308 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
11309 #, fuzzy
11310 #| msgid "Data Dictionary"
11311 msgid "Data dictionary"
11312 msgstr "Dicionario de dados"
11314 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:99
11315 #, fuzzy
11316 #| msgid "neither of the above"
11317 msgid "Order of the tables"
11318 msgstr "nenhuma das acima"
11320 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:103
11321 #, fuzzy
11322 #| msgid "Ascending"
11323 msgid "Name (Ascending)"
11324 msgstr "Ascendente"
11326 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:104
11327 #, fuzzy
11328 #| msgid "Descending"
11329 msgid "Name (Descending)"
11330 msgstr "Descendente"
11332 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.class.php:65
11333 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.class.php:79
11334 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.class.php:82
11335 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.class.php:79
11336 #, fuzzy, php-format
11337 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11338 msgid "The %s table doesn't exist!"
11339 msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
11341 #: libraries/plugins/schema/eps/Eps_Relation_Schema.class.php:326
11342 #: libraries/plugins/schema/svg/Svg_Relation_Schema.class.php:327
11343 #, fuzzy, php-format
11344 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11345 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11346 msgstr "Esquema da base de dados \"%s\" - Página %s"
11348 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:241
11349 #, fuzzy
11350 #| msgid "Invalid export type"
11351 msgid "PDF export page"
11352 msgstr "Tipo de exportação inválido"
11354 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:472
11355 #, fuzzy, php-format
11356 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11357 msgid "Schema of the %s database"
11358 msgstr "Esquema da base de dados \"%s\" - Página %s"
11360 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:500
11361 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:895
11362 msgid "Relational schema"
11363 msgstr "Esquema relacional"
11365 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:856
11366 msgid "Table of contents"
11367 msgstr "Índice"
11369 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1006
11370 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1029
11371 #: libraries/tracking.lib.php:884
11372 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
11373 msgid "Extra"
11374 msgstr "Extra"
11376 #: libraries/plugins/transformations/abstract/Bool2TextTransformationsPlugin.class.php:32
11377 msgid ""
11378 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11379 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11380 msgstr ""
11382 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
11383 msgid ""
11384 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11385 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11386 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11387 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11388 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11389 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11390 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11391 "gmdate() function."
11392 msgstr ""
11394 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
11395 msgid ""
11396 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11397 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11398 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11399 "need to set the first option to the empty string."
11400 msgstr ""
11402 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
11403 msgid ""
11404 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11405 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11406 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11407 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11408 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
11409 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
11410 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11411 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11412 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11413 "appears all on one line (Default 1)."
11414 msgstr ""
11416 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
11417 #, fuzzy
11418 #| msgid ""
11419 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
11420 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
11421 msgid ""
11422 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11423 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11424 msgstr "Preserva a formatação original do campo. Sem Escaping."
11426 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
11427 msgid ""
11428 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11429 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11430 msgstr ""
11432 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11433 msgid "Displays a link to download this image."
11434 msgstr "Mostra uma ligação para esta imagem (blob download directo , i.e.)."
11436 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:31
11437 msgid ""
11438 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11439 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11440 msgstr ""
11442 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:83
11443 msgid "Image preview here"
11444 msgstr ""
11446 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
11447 msgid ""
11448 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11449 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11450 msgstr ""
11451 "Mostra uma miniatura clicável. As opções são largura e altura máximas em "
11452 "pixeis. A proporção original é preservada."
11454 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
11455 msgid ""
11456 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11457 "in Internet standard dotted format."
11458 msgstr ""
11460 #: libraries/plugins/transformations/abstract/PreApPendTransformationsPlugin.class.php:32
11461 msgid ""
11462 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11463 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11464 "string)."
11465 msgstr ""
11467 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:33
11468 msgid ""
11469 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11470 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11471 msgstr ""
11473 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:55
11474 #, php-format
11475 msgid "Validation failed for the input string %s."
11476 msgstr ""
11478 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
11479 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11480 msgstr ""
11482 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
11483 msgid ""
11484 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11485 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11486 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11487 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11488 "(Default: \"…\")."
11489 msgstr ""
11491 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextFileUploadTransformationsPlugin.class.php:33
11492 msgid ""
11493 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11494 "input."
11495 msgstr ""
11497 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11498 msgid ""
11499 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11500 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
11501 "third options are the width and the height in pixels."
11502 msgstr ""
11504 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11505 msgid ""
11506 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11507 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
11508 "the link."
11509 msgstr ""
11511 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.class.php:32
11512 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11513 msgstr ""
11515 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.class.php:33
11516 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11517 msgstr ""
11519 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.class.php:33
11520 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11521 msgstr ""
11523 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.class.php:33
11524 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11525 msgstr ""
11527 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.class.php:32
11528 msgid ""
11529 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11530 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11531 msgstr ""
11533 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.class.php:47
11534 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11535 msgstr ""
11537 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.class.php:47
11538 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11539 msgstr ""
11541 #: libraries/pmd_common.php:538
11542 msgid "Error: relation already exists."
11543 msgstr "Erro: Relação já existe."
11545 #: libraries/pmd_common.php:584
11546 #, fuzzy
11547 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11548 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11549 msgstr "Relação FOREIGN KEY adicionada"
11551 #: libraries/pmd_common.php:589
11552 #, fuzzy
11553 #| msgid "Error: Relation not added."
11554 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11555 msgstr "Erro: Relação não adicionada."
11557 #: libraries/pmd_common.php:594
11558 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11559 msgstr ""
11561 #: libraries/pmd_common.php:598
11562 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11563 msgstr "Erro: As características relacionais estão desactivadas!"
11565 #: libraries/pmd_common.php:618
11566 #, fuzzy
11567 #| msgid "Internal relation added"
11568 msgid "Internal relation has been added."
11569 msgstr "Relação interna adicionada"
11571 #: libraries/pmd_common.php:623
11572 #, fuzzy
11573 #| msgid "Error: Relation not added."
11574 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11575 msgstr "Erro: Relação não adicionada."
11577 #: libraries/pmd_common.php:664
11578 #, fuzzy
11579 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11580 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11581 msgstr "Relação FOREIGN KEY adicionada"
11583 #: libraries/pmd_common.php:670
11584 #, fuzzy
11585 #| msgid "Error: Relation not added."
11586 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11587 msgstr "Erro: Relação não adicionada."
11589 #: libraries/pmd_common.php:697
11590 #, fuzzy
11591 #| msgid "Error: Relation not added."
11592 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11593 msgstr "Erro: Relação não adicionada."
11595 #: libraries/pmd_common.php:701
11596 #, fuzzy
11597 #| msgid "Internal relation added"
11598 msgid "Internal relation has been removed."
11599 msgstr "Relação interna adicionada"
11601 #: libraries/relation.lib.php:89
11602 msgid "not OK"
11603 msgstr "não está OK"
11605 #: libraries/relation.lib.php:93
11606 #, fuzzy
11607 #| msgid "OK"
11608 msgctxt "Correctly working"
11609 msgid "OK"
11610 msgstr "OK"
11612 #: libraries/relation.lib.php:96
11613 msgid "Enabled"
11614 msgstr "Activado"
11616 #: libraries/relation.lib.php:100
11617 #, fuzzy
11618 #| msgid "Modifications have been saved"
11619 msgid "Configuration of pmadb… "
11620 msgstr "Modificações foram guardadas"
11622 #: libraries/relation.lib.php:104 libraries/relation.lib.php:135
11623 msgid "General relation features"
11624 msgstr "Características gerais de Relação"
11626 #: libraries/relation.lib.php:146
11627 msgid "Display Features"
11628 msgstr "Mostrar Características"
11630 #: libraries/relation.lib.php:163
11631 #, fuzzy
11632 #| msgid "Creation of PDFs"
11633 msgid "Designer and creation of PDFs"
11634 msgstr "Criação de PDFs"
11636 #: libraries/relation.lib.php:174
11637 msgid "Displaying Column Comments"
11638 msgstr "Mostrando comentários das Colunas"
11640 #: libraries/relation.lib.php:180
11641 msgid "Browser transformation"
11642 msgstr "Transformação do navegador"
11644 #: libraries/relation.lib.php:187
11645 #, fuzzy
11646 #| msgid ""
11647 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11648 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
11649 msgstr ""
11650 "Consulte a Documentação sobre como actualizar a Tabela Column_comments Table."
11652 #: libraries/relation.lib.php:200 libraries/sql_query_form.lib.php:392
11653 msgid "Bookmarked SQL query"
11654 msgstr "Comandos SQL marcados"
11656 #: libraries/relation.lib.php:211
11657 msgid "SQL history"
11658 msgstr "Histórico SQL"
11660 #: libraries/relation.lib.php:222
11661 msgid "Persistent recently used tables"
11662 msgstr ""
11664 #: libraries/relation.lib.php:233
11665 #, fuzzy
11666 #| msgid "There are no favorite tables."
11667 msgid "Persistent favorite tables"
11668 msgstr "Não existem tabelas favoritas."
11670 #: libraries/relation.lib.php:244
11671 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11672 msgstr ""
11674 #: libraries/relation.lib.php:266
11675 msgid "User preferences"
11676 msgstr ""
11678 #: libraries/relation.lib.php:283
11679 #, fuzzy
11680 #| msgid "Configuration file"
11681 msgid "Configurable menus"
11682 msgstr "Ficheiro de configuração"
11684 #: libraries/relation.lib.php:294
11685 msgid "Hide/show navigation items"
11686 msgstr ""
11688 #: libraries/relation.lib.php:305
11689 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11690 msgstr ""
11692 #: libraries/relation.lib.php:316
11693 msgid "Managing Central list of columns"
11694 msgstr ""
11696 #: libraries/relation.lib.php:327
11697 #, fuzzy
11698 #| msgid "Remember table's sorting"
11699 msgid "Remembering Designer Settings"
11700 msgstr "Lembrar ordenação da tabela"
11702 #: libraries/relation.lib.php:338
11703 #, fuzzy
11704 #| msgid "Invalid export type"
11705 msgid "Saving export templates"
11706 msgstr "Tipo de exportação inválido"
11708 #: libraries/relation.lib.php:346
11709 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
11710 msgstr ""
11712 #: libraries/relation.lib.php:352
11713 #, php-format
11714 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11715 msgstr ""
11717 #: libraries/relation.lib.php:357
11718 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11719 msgstr ""
11721 #: libraries/relation.lib.php:360
11722 msgid ""
11723 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11724 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11725 msgstr ""
11727 #: libraries/relation.lib.php:365
11728 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11729 msgstr ""
11731 #: libraries/relation.lib.php:1607
11732 msgid "no description"
11733 msgstr "sem Descrição"
11735 #: libraries/relation.lib.php:1806
11736 msgid ""
11737 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11738 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11739 "phpMyAdmin configuration storage there."
11740 msgstr ""
11742 #: libraries/relation.lib.php:1923
11743 #, fuzzy, php-format
11744 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11745 msgid ""
11746 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11747 "configuration storage there."
11748 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
11750 #: libraries/relation.lib.php:1931
11751 #, fuzzy, php-format
11752 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11753 msgid ""
11754 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11755 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
11757 #: libraries/relation.lib.php:1939
11758 #, fuzzy, php-format
11759 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11760 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11761 msgstr "Tabelas de configuração de armazenamento phpMyAdmin em falta"
11763 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:344
11764 #: libraries/server_databases.lib.php:398
11765 msgid "Master replication"
11766 msgstr ""
11768 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11769 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11770 msgstr ""
11772 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11773 msgid "Show connected slaves"
11774 msgstr ""
11776 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:700
11777 msgid "Add slave replication user"
11778 msgstr ""
11780 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11781 msgid "Master configuration"
11782 msgstr ""
11784 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11785 msgid ""
11786 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11787 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11788 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11789 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11790 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11791 msgstr ""
11793 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11794 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11795 msgstr ""
11797 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11798 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11799 msgstr ""
11801 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Please select databases:"
11804 msgstr "Por favor seleccione uma base de dados"
11806 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11807 msgid ""
11808 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11809 "and please restart the MySQL server afterwards."
11810 msgstr ""
11812 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11813 msgid ""
11814 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11815 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11816 "master."
11817 msgstr ""
11819 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11820 #: libraries/server_databases.lib.php:400
11821 msgid "Slave replication"
11822 msgstr ""
11824 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
11825 #, fuzzy
11826 #| msgid "% aborted connections"
11827 msgid "Master connection:"
11828 msgstr "Ligações"
11830 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
11831 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11832 msgstr ""
11834 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
11835 msgid "Slave IO Thread not running!"
11836 msgstr ""
11838 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
11839 msgid ""
11840 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11841 msgstr ""
11843 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
11844 msgid "See slave status table"
11845 msgstr ""
11847 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
11848 msgid "Control slave:"
11849 msgstr ""
11851 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Full start"
11854 msgstr "Texto Completo"
11856 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Full stop"
11859 msgstr "Texto Completo"
11861 #: libraries/replication_gui.lib.php:253
11862 msgid "Reset slave"
11863 msgstr ""
11865 #: libraries/replication_gui.lib.php:256
11866 #, fuzzy
11867 #| msgid "Structure only"
11868 msgid "Start SQL Thread only"
11869 msgstr "Somente estrutura"
11871 #: libraries/replication_gui.lib.php:259
11872 msgid "Stop SQL Thread only"
11873 msgstr ""
11875 #: libraries/replication_gui.lib.php:263
11876 #, fuzzy
11877 #| msgid "Structure only"
11878 msgid "Start IO Thread only"
11879 msgstr "Somente estrutura"
11881 #: libraries/replication_gui.lib.php:266
11882 msgid "Stop IO Thread only"
11883 msgstr ""
11885 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:402
11886 msgid "Change or reconfigure master server"
11887 msgstr ""
11889 #: libraries/replication_gui.lib.php:286
11890 #, php-format
11891 msgid ""
11892 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11893 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11894 msgstr ""
11896 #: libraries/replication_gui.lib.php:308
11897 msgid "Error management:"
11898 msgstr ""
11900 #: libraries/replication_gui.lib.php:311
11901 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11902 msgstr ""
11904 #: libraries/replication_gui.lib.php:315
11905 msgid "Skip current error"
11906 msgstr ""
11908 #: libraries/replication_gui.lib.php:320
11909 #, php-format
11910 msgid "Skip next %s errors."
11911 msgstr ""
11913 #: libraries/replication_gui.lib.php:347
11914 #, php-format
11915 msgid ""
11916 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11917 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11918 msgstr ""
11920 #: libraries/replication_gui.lib.php:401
11921 msgid "Slave configuration"
11922 msgstr ""
11924 #: libraries/replication_gui.lib.php:404
11925 msgid ""
11926 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
11927 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
11928 msgstr ""
11930 #: libraries/replication_gui.lib.php:411 libraries/replication_gui.lib.php:797
11931 #: libraries/server_privileges.lib.php:1444
11932 #, fuzzy
11933 #| msgid "User name"
11934 msgid "User name:"
11935 msgstr "Nome do Utilizador"
11937 #: libraries/replication_gui.lib.php:417 libraries/replication_gui.lib.php:801
11938 #: libraries/replication_gui.lib.php:817
11939 #: libraries/server_privileges.lib.php:1449
11940 #: libraries/server_privileges.lib.php:1481
11941 #: libraries/server_privileges.lib.php:2369
11942 #: libraries/server_privileges.lib.php:3331
11943 msgid "User name"
11944 msgstr "Nome do Utilizador"
11946 #: libraries/replication_gui.lib.php:428 libraries/replication_gui.lib.php:867
11947 #: libraries/replication_gui.lib.php:883
11948 #: libraries/server_privileges.lib.php:1644
11949 #: libraries/server_privileges.lib.php:1672
11950 #: libraries/server_privileges.lib.php:3333
11951 msgid "Password"
11952 msgstr "Palavra-passe"
11954 #: libraries/replication_gui.lib.php:446
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Port:"
11957 msgstr "Ordenação"
11959 #: libraries/replication_gui.lib.php:530
11960 msgid "Master status"
11961 msgstr ""
11963 #: libraries/replication_gui.lib.php:533
11964 msgid "Slave status"
11965 msgstr ""
11967 #: libraries/replication_gui.lib.php:542
11968 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
11969 #: libraries/server_variables.lib.php:193
11970 msgid "Variable"
11971 msgstr "Variável"
11973 #: libraries/replication_gui.lib.php:619 libraries/server_bin_log.lib.php:131
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Server ID"
11976 msgstr "Servidor"
11978 #: libraries/replication_gui.lib.php:620 libraries/replication_gui.lib.php:708
11979 #: libraries/replication_gui.lib.php:852
11980 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
11981 msgid "Host"
11982 msgstr "Máquina"
11984 #: libraries/replication_gui.lib.php:640
11985 msgid ""
11986 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11987 "this list."
11988 msgstr ""
11990 #: libraries/replication_gui.lib.php:754
11991 #: libraries/server_privileges.lib.php:1573
11992 msgid "Any host"
11993 msgstr "Qualquer máquina"
11995 #: libraries/replication_gui.lib.php:759
11996 #: libraries/server_privileges.lib.php:1581
11997 msgid "Local"
11998 msgstr "Local"
12000 #: libraries/replication_gui.lib.php:766
12001 #: libraries/server_privileges.lib.php:1590
12002 msgid "This Host"
12003 msgstr "Este Anfitrião"
12005 #: libraries/replication_gui.lib.php:808
12006 #: libraries/server_privileges.lib.php:1465
12007 msgid "Any user"
12008 msgstr "Qualquer utilizador"
12010 #: libraries/replication_gui.lib.php:813 libraries/replication_gui.lib.php:846
12011 #: libraries/replication_gui.lib.php:879
12012 #: libraries/server_privileges.lib.php:1609
12013 #, fuzzy
12014 #| msgid "Use text field"
12015 msgid "Use text field:"
12016 msgstr "Usar campo de texto"
12018 #: libraries/replication_gui.lib.php:840
12019 #: libraries/server_privileges.lib.php:1600
12020 msgid "Use Host Table"
12021 msgstr "Usar a tabela do anfitrião"
12023 #: libraries/replication_gui.lib.php:856
12024 #: libraries/server_privileges.lib.php:1628
12025 msgid ""
12026 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
12027 "table are used instead."
12028 msgstr ""
12030 #: libraries/replication_gui.lib.php:891
12031 #: libraries/server_privileges.lib.php:1686
12032 msgid "Re-type"
12033 msgstr "Confirma"
12035 #: libraries/replication_gui.lib.php:895
12036 #, fuzzy
12037 #| msgid "Generate password"
12038 msgid "Generate password:"
12039 msgstr "Gerar palavra-passe"
12041 #: libraries/replication_gui.lib.php:933
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Replication started successfully."
12044 msgstr "Relações"
12046 #: libraries/replication_gui.lib.php:934
12047 msgid "Error starting replication."
12048 msgstr ""
12050 #: libraries/replication_gui.lib.php:937
12051 #, fuzzy
12052 #| msgid "Chart generated successfully."
12053 msgid "Replication stopped successfully."
12054 msgstr "O privilégios foram recarregados com sucesso."
12056 #: libraries/replication_gui.lib.php:938
12057 msgid "Error stopping replication."
12058 msgstr ""
12060 #: libraries/replication_gui.lib.php:941
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Replication resetting successfully."
12063 msgstr "Relações"
12065 #: libraries/replication_gui.lib.php:942
12066 msgid "Error resetting replication."
12067 msgstr ""
12069 #: libraries/replication_gui.lib.php:945
12070 msgid "Success."
12071 msgstr ""
12073 #: libraries/replication_gui.lib.php:946
12074 #, fuzzy
12075 #| msgid "Error"
12076 msgid "Error."
12077 msgstr "Erro"
12079 #: libraries/replication_gui.lib.php:991
12080 msgid "Unknown error"
12081 msgstr ""
12083 #: libraries/replication_gui.lib.php:1001
12084 #, php-format
12085 msgid "Unable to connect to master %s."
12086 msgstr ""
12088 #: libraries/replication_gui.lib.php:1012
12089 msgid ""
12090 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12091 msgstr ""
12093 #: libraries/replication_gui.lib.php:1030
12094 msgid "Unable to change master!"
12095 msgstr ""
12097 #: libraries/replication_gui.lib.php:1034
12098 #, fuzzy, php-format
12099 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
12100 msgid "Master server changed successfully to %s."
12101 msgstr "O privilégios foram recarregados com sucesso."
12103 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:106 libraries/rte/rte_events.lib.php:115
12104 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:146 libraries/rte/rte_routines.lib.php:219
12105 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:246
12106 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:368
12107 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
12108 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
12109 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:123
12110 #, php-format
12111 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12112 msgstr ""
12114 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:126
12115 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12116 msgstr ""
12118 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
12119 #, fuzzy, php-format
12120 #| msgid "Table %s has been dropped."
12121 msgid "Event %1$s has been modified."
12122 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12124 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:153
12125 #, fuzzy, php-format
12126 msgid "Event %1$s has been created."
12127 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12129 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:167 libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
12130 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:144
12131 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12132 msgstr ""
12134 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:220
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Edit event"
12137 msgstr "Enviado"
12139 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:384 libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
12140 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:323 view_create.php:180
12141 msgid "Details"
12142 msgstr ""
12144 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:387
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Event name"
12147 msgstr "Tipo de Exportação"
12149 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:408 libraries/server_bin_log.lib.php:130
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Event type"
12152 msgstr "Tipo de Exportação"
12154 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430 libraries/rte/rte_routines.lib.php:908
12155 #, fuzzy, php-format
12156 #| msgid "Change"
12157 msgid "Change to %s"
12158 msgstr "Muda"
12160 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436
12161 msgid "Execute at"
12162 msgstr ""
12164 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:444
12165 msgid "Execute every"
12166 msgstr ""
12168 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463
12169 #, fuzzy
12170 msgctxt "Start of recurring event"
12171 msgid "Start"
12172 msgstr "Estado"
12174 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:472
12175 #, fuzzy
12176 #| msgid "End"
12177 msgctxt "End of recurring event"
12178 msgid "End"
12179 msgstr "Fim"
12181 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486
12182 #, fuzzy
12183 #| msgid "Complete inserts"
12184 msgid "On completion preserve"
12185 msgstr "Instrucções de inserção completas"
12187 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:491
12188 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1021
12189 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:383 view_create.php:209
12190 msgid "Definer"
12191 msgstr ""
12193 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:535
12194 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1088
12195 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:422
12196 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12197 msgstr ""
12199 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
12200 msgid "You must provide an event name!"
12201 msgstr ""
12203 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:557
12204 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12205 msgstr ""
12207 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:573
12208 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12209 msgstr ""
12211 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:577
12212 msgid "You must provide a valid type for the event."
12213 msgstr ""
12215 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:601
12216 msgid "You must provide an event definition."
12217 msgstr ""
12219 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:43 libraries/rte/rte_general.lib.php:72
12220 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:153
12221 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1289
12222 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1502
12223 #, fuzzy
12224 #| msgid "Error in Processing Request"
12225 msgid "Error in processing request:"
12226 msgstr "Erro a Processar Pedido"
12228 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12229 msgid "OFF"
12230 msgstr ""
12232 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12233 msgid "ON"
12234 msgstr ""
12236 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12237 msgid "Event scheduler status"
12238 msgstr ""
12240 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:34
12241 msgid "The backed up query was:"
12242 msgstr ""
12244 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:76
12245 #, fuzzy
12246 #| msgid "Table options"
12247 msgid "Returns"
12248 msgstr "Opções da tabela"
12250 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:73
12251 msgid ""
12252 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12253 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12254 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12255 "problems."
12256 msgstr ""
12258 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:123
12259 msgid "Edit routine"
12260 msgstr ""
12262 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:200
12263 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1097
12264 #, php-format
12265 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12266 msgstr ""
12268 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
12269 #, fuzzy, php-format
12270 msgid "Routine %1$s has been created."
12271 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12273 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:380
12274 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12275 msgstr ""
12277 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:439
12278 #, fuzzy, php-format
12279 #| msgid "Table %s has been dropped."
12280 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12281 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12283 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:444
12284 #, fuzzy, php-format
12285 #| msgid "Table %s has been dropped."
12286 msgid "Routine %1$s has been modified."
12287 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12289 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:888
12290 #, fuzzy
12291 #| msgid "Column names"
12292 msgid "Routine name"
12293 msgstr "Nome dos Campos"
12295 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:914
12296 msgid "Parameters"
12297 msgstr ""
12299 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:920
12300 #, fuzzy
12301 #| msgid "Creation"
12302 msgid "Direction"
12303 msgstr "Criação"
12305 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
12306 msgid "Add parameter"
12307 msgstr ""
12309 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:942
12310 #, fuzzy
12311 #| msgid "Remove database"
12312 msgid "Remove last parameter"
12313 msgstr "Remover a Base de Dados"
12315 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:947
12316 msgid "Return type"
12317 msgstr ""
12319 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:953
12320 #, fuzzy
12321 #| msgid "Length/Values"
12322 msgid "Return length/values"
12323 msgstr "Tamanho/Valores*"
12325 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
12326 #, fuzzy
12327 #| msgid "Table options"
12328 msgid "Return options"
12329 msgstr "Opções da tabela"
12331 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
12332 msgid "Is deterministic"
12333 msgstr ""
12335 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
12336 msgid ""
12337 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12338 "refer to the documentation for more details"
12339 msgstr ""
12341 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1026
12342 #, fuzzy
12343 #| msgid "Query type"
12344 msgid "Security type"
12345 msgstr "Tipo de Query"
12347 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1035
12348 msgid "SQL data access"
12349 msgstr ""
12351 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1104
12352 msgid "You must provide a routine name!"
12353 msgstr ""
12355 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1138
12356 #, php-format
12357 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12358 msgstr ""
12360 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1160
12361 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1222
12362 msgid ""
12363 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12364 "VARCHAR and VARBINARY."
12365 msgstr ""
12367 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1186
12368 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12369 msgstr ""
12371 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
12372 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12373 msgstr ""
12375 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1265
12376 msgid "You must provide a routine definition."
12377 msgstr ""
12379 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1376
12380 #, fuzzy, php-format
12381 msgid "Execution results of routine %s"
12382 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12384 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1431
12385 #, php-format
12386 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12387 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12388 msgstr[0] ""
12389 msgstr[1] ""
12391 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1489
12392 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1497
12393 msgid "Execute routine"
12394 msgstr ""
12396 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576
12397 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
12398 msgid "Routine parameters"
12399 msgstr ""
12401 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
12402 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12403 msgstr ""
12405 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:110
12406 #, fuzzy, php-format
12407 #| msgid "Table %s has been dropped."
12408 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12409 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12411 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
12412 #, fuzzy, php-format
12413 msgid "Trigger %1$s has been created."
12414 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
12416 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:206
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Edit trigger"
12419 msgstr "Acrescenta um utilizador"
12421 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
12422 #, fuzzy
12423 #| msgid "User name"
12424 msgid "Trigger name"
12425 msgstr "Nome do Utilizador"
12427 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:349
12428 #, fuzzy
12429 #| msgid "Time"
12430 msgctxt "Trigger action time"
12431 msgid "Time"
12432 msgstr "Tempo"
12434 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:429
12435 msgid "You must provide a trigger name!"
12436 msgstr ""
12438 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:436
12439 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12440 msgstr ""
12442 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:443
12443 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12444 msgstr ""
12446 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:451
12447 msgid "You must provide a valid table name!"
12448 msgstr ""
12450 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:457
12451 msgid "You must provide a trigger definition."
12452 msgstr ""
12454 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Add routine"
12457 msgstr "Adiciona novo campo"
12459 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12460 #, fuzzy, php-format
12461 msgid "Export of routine %s"
12462 msgstr "Importar"
12464 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12465 #, fuzzy
12466 msgid "routine"
12467 msgstr "Adiciona novo campo"
12469 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12470 #, fuzzy
12471 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12472 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
12473 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
12475 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
12476 #, fuzzy, php-format
12477 #| msgid "No tables found in database."
12478 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
12479 msgstr "Não foram encontradas tabelas na base de dados"
12481 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12482 #, fuzzy
12483 #| msgid "Tracked tables"
12484 msgid "There are no routines to display."
12485 msgstr "Tabelas em tracking"
12487 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Add trigger"
12490 msgstr "Acrescenta um utilizador"
12492 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12493 #, fuzzy, php-format
12494 msgid "Export of trigger %s"
12495 msgstr "Tipo de Exportação"
12497 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
12498 #, fuzzy
12499 msgid "trigger"
12500 msgstr "Acrescenta um utilizador"
12502 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
12503 #, fuzzy
12504 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12505 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
12506 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
12508 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
12509 #, fuzzy, php-format
12510 #| msgid "No tables found in database."
12511 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
12512 msgstr "Não foram encontradas tabelas na base de dados"
12514 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12515 #, fuzzy
12516 #| msgid "Tracked tables"
12517 msgid "There are no triggers to display."
12518 msgstr "Tabelas em tracking"
12520 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Add event"
12523 msgstr "Acrescenta um utilizador"
12525 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12526 #, fuzzy, php-format
12527 msgid "Export of event %s"
12528 msgstr "Tipo de Exportação"
12530 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
12531 #, fuzzy
12532 msgid "event"
12533 msgstr "Enviado"
12535 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
12536 #, fuzzy
12537 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12538 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12539 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
12541 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
12542 #, fuzzy, php-format
12543 #| msgid "No tables found in database."
12544 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12545 msgstr "Não foram encontradas tabelas na base de dados"
12547 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12548 #, fuzzy
12549 #| msgid "Tracked tables"
12550 msgid "There are no events to display."
12551 msgstr "Tabelas em tracking"
12553 #: libraries/select_lang.lib.php:614
12554 msgid "Ignoring unsupported language code."
12555 msgstr ""
12557 #: libraries/select_server.lib.php:43 libraries/select_server.lib.php:48
12558 #, fuzzy
12559 #| msgid "Current Server"
12560 msgid "Current server:"
12561 msgstr "Servidor atual"
12563 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
12564 msgid "Select binary log to view"
12565 msgstr ""
12567 #: libraries/server_bin_log.lib.php:128
12568 msgid "Log name"
12569 msgstr ""
12571 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
12572 msgid "Position"
12573 msgstr "Posição"
12575 #: libraries/server_bin_log.lib.php:132
12576 msgid "Original position"
12577 msgstr "Posição original"
12579 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
12580 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Information"
12583 msgstr "Informação de Login "
12585 #: libraries/server_bin_log.lib.php:183
12586 #: libraries/server_status_processes.lib.php:202
12587 msgid "Truncate Shown Queries"
12588 msgstr "Truncar as consultas mostrados"
12590 #: libraries/server_bin_log.lib.php:187
12591 #: libraries/server_status_processes.lib.php:207
12592 msgid "Show Full Queries"
12593 msgstr "Mostrar consultas completas"
12595 #: libraries/server_common.lib.php:27
12596 msgid "Server variables and settings"
12597 msgstr "Variáveis do servidor e configurações"
12599 #: libraries/server_common.lib.php:30
12600 msgid "Storage Engines"
12601 msgstr "Motores de armazenamento"
12603 #: libraries/server_common.lib.php:39
12604 msgid "Character Sets and Collations"
12605 msgstr ""
12607 #: libraries/server_common.lib.php:45
12608 msgid "Databases statistics"
12609 msgstr "Estatísticas das bases de dados"
12611 #: libraries/server_databases.lib.php:357
12612 msgid ""
12613 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
12614 "between the web server and the MySQL server."
12615 msgstr ""
12616 "Nota: Activar as estatísticas aqui pode causar um grande volume de tráfego "
12617 "entre os servidores web e MySQL."
12619 #: libraries/server_databases.lib.php:366
12620 #: libraries/server_databases.lib.php:371
12621 #, fuzzy
12622 #| msgid "Enable Statistics"
12623 msgid "Enable statistics"
12624 msgstr "Activar as estatísticas"
12626 #: libraries/server_databases.lib.php:492
12627 #, fuzzy, php-format
12628 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
12629 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
12630 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
12631 msgstr[0] "As Bases de Dados %s foram apagadas com sucesso."
12632 msgstr[1] "As Bases de Dados %s foram apagadas com sucesso."
12634 #: libraries/server_plugins.lib.php:31
12635 msgid "Modules"
12636 msgstr "Módulos"
12638 #: libraries/server_plugins.lib.php:139
12639 msgid "Plugin"
12640 msgstr "Plugin"
12642 #: libraries/server_plugins.lib.php:140 libraries/server_plugins.lib.php:196
12643 msgid "Module"
12644 msgstr "Módulo"
12646 #: libraries/server_plugins.lib.php:141 libraries/server_plugins.lib.php:198
12647 msgid "Library"
12648 msgstr "Biblioteca"
12650 #: libraries/server_plugins.lib.php:142 libraries/server_plugins.lib.php:199
12651 #: libraries/tracking.lib.php:276
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Version"
12654 msgstr "versão do PHP"
12656 #: libraries/server_plugins.lib.php:143 libraries/server_plugins.lib.php:200
12657 msgid "Author"
12658 msgstr "Autor"
12660 #: libraries/server_plugins.lib.php:144 libraries/server_plugins.lib.php:201
12661 msgid "License"
12662 msgstr "Licença"
12664 #: libraries/server_plugins.lib.php:253
12665 #, fuzzy
12666 #| msgid "Disabled"
12667 msgid "disabled"
12668 msgstr "Desactidado"
12670 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:109
12671 msgid "No privileges."
12672 msgstr "Sem privilégios."
12674 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:55
12675 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12676 msgstr "Inclui todos os privilégios excepto GRANT."
12678 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
12679 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
12680 #: libraries/server_privileges.lib.php:1207 server_privileges.php:98
12681 msgid "Allows reading data."
12682 msgstr "Permite ler dados."
12684 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
12685 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
12686 #: libraries/server_privileges.lib.php:1208 server_privileges.php:74
12687 msgid "Allows inserting and replacing data."
12688 msgstr "Permite inserir e substituir dados."
12690 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12691 #: libraries/server_privileges.lib.php:1043
12692 #: libraries/server_privileges.lib.php:1209 server_privileges.php:108
12693 msgid "Allows changing data."
12694 msgstr "Permite alterar dados."
12696 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12697 #: libraries/server_privileges.lib.php:1210 server_privileges.php:64
12698 msgid "Allows deleting data."
12699 msgstr "Permite apagar dados."
12701 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12702 #: libraries/server_privileges.lib.php:1236 server_privileges.php:58
12703 msgid "Allows creating new databases and tables."
12704 msgstr "Permite criar novas Bases de Dados e tabelas."
12706 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12707 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:65
12708 msgid "Allows dropping databases and tables."
12709 msgstr "Permite apagar Bases de Dados e tabelas."
12711 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12712 #: libraries/server_privileges.lib.php:1332 server_privileges.php:92
12713 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12714 msgstr ""
12716 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12717 #: libraries/server_privileges.lib.php:1336 server_privileges.php:101
12718 msgid "Allows shutting down the server."
12719 msgstr "Permite desligar o servidor."
12721 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12722 #: libraries/server_privileges.lib.php:1328 server_privileges.php:89
12723 msgid "Allows viewing processes of all users."
12724 msgstr ""
12726 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12727 #: libraries/server_privileges.lib.php:1216 server_privileges.php:69
12728 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12729 msgstr "Permite importar ou exportar dados de e para ficheiros."
12731 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12732 #: libraries/server_privileges.lib.php:1048
12733 #: libraries/server_privileges.lib.php:1349 server_privileges.php:90
12734 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12735 msgstr "Não tem efeito nesta versão do MySQL."
12737 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12738 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:73
12739 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12740 msgstr "Permite criar e apagar indexes."
12742 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12743 #: libraries/server_privileges.lib.php:1242 server_privileges.php:56
12744 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12745 msgstr "Permite alterar a estrutura de tabelas existentes."
12747 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12748 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340 server_privileges.php:99
12749 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12750 msgstr "Dá acesso à lista de bases de dados completa."
12752 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
12753 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 server_privileges.php:103
12754 msgid ""
12755 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12756 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12757 "killing threads of other users."
12758 msgstr ""
12760 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
12761 #: libraries/server_privileges.lib.php:1254 server_privileges.php:61
12762 msgid "Allows creating temporary tables."
12763 msgstr "Permite criar tabelas temporárias."
12765 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
12766 #: libraries/server_privileges.lib.php:1345 server_privileges.php:75
12767 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12768 msgstr ""
12770 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12771 #: libraries/server_privileges.lib.php:1358 server_privileges.php:97
12772 msgid "Needed for the replication slaves."
12773 msgstr ""
12775 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12776 #: libraries/server_privileges.lib.php:1354 server_privileges.php:95
12777 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12778 msgstr ""
12780 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12781 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
12782 #: libraries/server_privileges.lib.php:1274
12783 #: libraries/server_privileges.lib.php:1281 server_privileges.php:63
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Allows creating new views."
12786 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12788 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12789 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288 server_privileges.php:67
12790 #, fuzzy
12791 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12792 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12793 msgstr "Permite definir eventos para o organizador de eventos"
12795 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12796 #: libraries/server_privileges.lib.php:1292 server_privileges.php:107
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12799 msgstr "Permite criar e apagar indexes."
12801 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
12802 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
12803 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:100
12804 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12805 msgstr ""
12807 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
12808 #: libraries/server_privileges.lib.php:1262 server_privileges.php:59
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Allows creating stored routines."
12811 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12813 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12814 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266 server_privileges.php:57
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12817 msgstr "Permite criar e apagar indexes."
12819 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12820 #: libraries/server_privileges.lib.php:1362 server_privileges.php:62
12821 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12822 msgstr "Permite criar, apagar e mudar o nome das contas dos utilizadores."
12824 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12825 #: libraries/server_privileges.lib.php:1268 server_privileges.php:68
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Allows executing stored routines."
12828 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12830 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
12831 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
12832 #, fuzzy
12833 #| msgid "None"
12834 msgctxt "None privileges"
12835 msgid "None"
12836 msgstr "Nenhum"
12838 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
12839 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
12840 #: libraries/server_privileges.lib.php:3340
12841 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
12842 msgid "User group"
12843 msgstr ""
12845 #: libraries/server_privileges.lib.php:726
12846 #: libraries/server_privileges.lib.php:837
12847 #, fuzzy
12848 #| msgid "Persistent connections"
12849 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12850 msgstr "Ligações persistentes"
12852 #: libraries/server_privileges.lib.php:734
12853 msgid "Require SSL"
12854 msgstr ""
12856 #: libraries/server_privileges.lib.php:759
12857 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12858 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12859 msgstr ""
12861 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
12862 #: libraries/server_privileges.lib.php:787
12863 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12864 msgstr ""
12866 #: libraries/server_privileges.lib.php:797
12867 #: libraries/server_privileges.lib.php:806
12868 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12869 msgstr ""
12871 #: libraries/server_privileges.lib.php:818
12872 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12873 msgstr ""
12875 #: libraries/server_privileges.lib.php:869
12876 msgid "Resource limits"
12877 msgstr "Limites do recurso"
12879 #: libraries/server_privileges.lib.php:871
12880 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
12881 msgstr "Nota: Configurar estas opções para 0 (zero) remove o limite."
12883 #: libraries/server_privileges.lib.php:878
12884 #: libraries/server_privileges.lib.php:889 server_privileges.php:80
12885 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12886 msgstr ""
12888 #: libraries/server_privileges.lib.php:898
12889 #: libraries/server_privileges.lib.php:909 server_privileges.php:83
12890 msgid ""
12891 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12892 "execute per hour."
12893 msgstr ""
12895 #: libraries/server_privileges.lib.php:919
12896 #: libraries/server_privileges.lib.php:928 server_privileges.php:77
12897 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12898 msgstr ""
12900 #: libraries/server_privileges.lib.php:936
12901 #: libraries/server_privileges.lib.php:946 server_privileges.php:87
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12904 msgstr "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12906 #: libraries/server_privileges.lib.php:999
12907 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
12908 #: libraries/server_privileges.lib.php:3152
12909 #: libraries/server_privileges.lib.php:3164
12910 msgid "Table-specific privileges"
12911 msgstr "Privilégios específicos da tabela"
12913 #: libraries/server_privileges.lib.php:1001
12914 #: libraries/server_privileges.lib.php:1178
12915 #: libraries/server_privileges.lib.php:3336
12916 #, fuzzy
12917 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12918 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12919 msgstr "Nota: os nomes dos privilégios do MySQL são em Inglês"
12921 #: libraries/server_privileges.lib.php:1142
12922 msgid "Administration"
12923 msgstr "Administração"
12925 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162
12926 #: libraries/server_privileges.lib.php:3334
12927 msgid "Global privileges"
12928 msgstr "Privilégios Globais"
12930 #: libraries/server_privileges.lib.php:1163
12931 #, fuzzy
12932 #| msgid "global"
12933 msgid "Global"
12934 msgstr "global"
12936 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
12937 #: libraries/server_privileges.lib.php:3151
12938 msgid "Database-specific privileges"
12939 msgstr "Privilégios específicos da Base de Dados"
12941 #: libraries/server_privileges.lib.php:1237 server_privileges.php:60
12942 msgid "Allows creating new tables."
12943 msgstr "Permite criar novas tabelas."
12945 #: libraries/server_privileges.lib.php:1249 server_privileges.php:66
12946 msgid "Allows dropping tables."
12947 msgstr "Permite apagar tabelas."
12949 #: libraries/server_privileges.lib.php:1311 server_privileges.php:71
12950 msgid ""
12951 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12952 msgstr ""
12953 "Permite adicionar utilizadores e privilégios sem recarregar a tabela de "
12954 "privilégios."
12956 #: libraries/server_privileges.lib.php:1441
12957 #: libraries/server_privileges.lib.php:2856
12958 msgid "Login Information"
12959 msgstr "Informação de Login"
12961 #: libraries/server_privileges.lib.php:1474
12962 #: libraries/server_privileges.lib.php:1667
12963 #: libraries/server_privileges.lib.php:3284
12964 msgid "Use text field"
12965 msgstr "Usar campo de texto"
12967 #: libraries/server_privileges.lib.php:1501
12968 msgid ""
12969 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12970 "hostname."
12971 msgstr ""
12973 #: libraries/server_privileges.lib.php:1510
12974 #, fuzzy
12975 #| msgid "User name"
12976 msgid "Host name:"
12977 msgstr "Nome do Utilizador"
12979 #: libraries/server_privileges.lib.php:1515
12980 #: libraries/server_privileges.lib.php:1617
12981 #: libraries/server_privileges.lib.php:2370
12982 #: libraries/server_privileges.lib.php:3332
12983 #, fuzzy
12984 #| msgid "Constraints for table"
12985 msgid "Host name"
12986 msgstr "Limitadores para a tabela"
12988 #: libraries/server_privileges.lib.php:1657
12989 msgid "Do not change the password"
12990 msgstr "Mantendo a palavra-passe"
12992 #: libraries/server_privileges.lib.php:1694
12993 #: libraries/server_privileges.lib.php:1697
12994 #, fuzzy
12995 #| msgid "Authentication"
12996 msgid "Authentication Plugin"
12997 msgstr "Autenticação"
12999 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925
13000 #, php-format
13001 msgid "The password for %s was changed successfully."
13002 msgstr "A palavra-passe para %s foi alterada com sucesso."
13004 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
13005 #, php-format
13006 msgid "You have revoked the privileges for %s."
13007 msgstr "Anulou os privilégios para %s."
13009 #: libraries/server_privileges.lib.php:2061
13010 #: libraries/server_privileges.lib.php:4318
13011 #, fuzzy
13012 #| msgid "Add user"
13013 msgid "Add user account"
13014 msgstr "Adicionar utilizador"
13016 #: libraries/server_privileges.lib.php:2070
13017 #, fuzzy
13018 #| msgid "Database export options"
13019 msgid "Database for user account"
13020 msgstr "Opções de exportação da Base de Dados"
13022 #: libraries/server_privileges.lib.php:2074
13023 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
13024 msgstr ""
13026 #: libraries/server_privileges.lib.php:2080
13027 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
13028 msgstr ""
13030 #: libraries/server_privileges.lib.php:2089
13031 #, fuzzy, php-format
13032 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
13033 msgstr "Verificar Privilégios para a Base de Dados \"%s\"."
13035 #: libraries/server_privileges.lib.php:2190
13036 #: libraries/server_privileges.lib.php:2256
13037 #, php-format
13038 msgid "Users having access to \"%s\""
13039 msgstr "Utilizadores que tem acesso a \"%s\""
13041 #: libraries/server_privileges.lib.php:2225
13042 #, fuzzy
13043 #| msgid "View %s has been dropped."
13044 msgid "User has been added."
13045 msgstr "A Vista %s foi eliminada"
13047 #: libraries/server_privileges.lib.php:2373
13048 #: libraries/server_privileges.lib.php:3161
13049 #: libraries/server_privileges.lib.php:3342
13050 msgid "Grant"
13051 msgstr "Conceder/Grant"
13053 #: libraries/server_privileges.lib.php:2388
13054 msgid "Not enough privilege to view users."
13055 msgstr ""
13057 #: libraries/server_privileges.lib.php:2408
13058 #: libraries/server_privileges.lib.php:3814
13059 #, fuzzy
13060 #| msgid "No user(s) found."
13061 msgid "No user found."
13062 msgstr "Nenhum utilizador encontrado."
13064 #: libraries/server_privileges.lib.php:2439
13065 #: libraries/server_privileges.lib.php:2722
13066 #: libraries/server_privileges.lib.php:3418
13067 msgid "Any"
13068 msgstr "Todos"
13070 #: libraries/server_privileges.lib.php:2490
13071 msgid "global"
13072 msgstr "global"
13074 #: libraries/server_privileges.lib.php:2493
13075 msgid "database-specific"
13076 msgstr "Especifico da Base de Dados"
13078 #: libraries/server_privileges.lib.php:2495
13079 msgid "wildcard"
13080 msgstr ""
13082 #: libraries/server_privileges.lib.php:2501
13083 #, fuzzy
13084 #| msgid "database-specific"
13085 msgid "table-specific"
13086 msgstr "Especifico da Base de Dados"
13088 #: libraries/server_privileges.lib.php:2628
13089 #, fuzzy
13090 #| msgid "Edit Privileges"
13091 msgid "Edit privileges"
13092 msgstr "Alterar Privilegios"
13094 #: libraries/server_privileges.lib.php:2631
13095 msgid "Revoke"
13096 msgstr "Anula"
13098 #: libraries/server_privileges.lib.php:2655
13099 #, fuzzy
13100 #| msgid "Edit next row"
13101 msgid "Edit user group"
13102 msgstr "Editar próxima coluna"
13104 #: libraries/server_privileges.lib.php:2835
13105 msgid "… keep the old one."
13106 msgstr "… manter o antigo."
13108 #: libraries/server_privileges.lib.php:2836
13109 msgid "… delete the old one from the user tables."
13110 msgstr "… apagar o antigo das tabelas do utilizador."
13112 #: libraries/server_privileges.lib.php:2838
13113 msgid ""
13114 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
13115 msgstr "… revogar todos os privilégios activos do antigo e a seguir apagá-lo."
13117 #: libraries/server_privileges.lib.php:2842
13118 msgid ""
13119 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13120 "afterwards."
13121 msgstr ""
13122 "… apagar o antigo das tabelas do utilizador e depois recarregue os "
13123 "privilégios."
13125 #: libraries/server_privileges.lib.php:2857
13126 #, fuzzy
13127 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
13128 msgid "Change login information / Copy user account"
13129 msgstr "Mudar a informação de login / Copiar Utilizador"
13131 #: libraries/server_privileges.lib.php:2863
13132 #, fuzzy
13133 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13134 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
13135 msgstr "Criar um novo utilizador com os mesmo privilégios e …"
13137 #: libraries/server_privileges.lib.php:3165
13138 msgid "Column-specific privileges"
13139 msgstr "Privilégios específicos da Coluna"
13141 #: libraries/server_privileges.lib.php:3220
13142 #, fuzzy
13143 #| msgid "Add privileges on the following database"
13144 msgid "Add privileges on the following database(s):"
13145 msgstr "Adicionar privilégios na base de dados seguinte"
13147 #: libraries/server_privileges.lib.php:3244
13148 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
13149 msgstr ""
13151 #: libraries/server_privileges.lib.php:3262
13152 #, fuzzy
13153 #| msgid "Add privileges on the following table"
13154 msgid "Add privileges on the following table:"
13155 msgstr "Todos privilégios na tabela seguinte"
13157 #: libraries/server_privileges.lib.php:3524
13158 #, fuzzy
13159 #| msgid "Remove selected users"
13160 msgid "Remove selected user accounts"
13161 msgstr "Remover utilizadores seleccionados"
13163 #: libraries/server_privileges.lib.php:3530
13164 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
13165 msgstr "Revogar todos os privilégios dos utilizadores e apagá-los a seguir."
13167 #: libraries/server_privileges.lib.php:3538
13168 #: libraries/server_privileges.lib.php:3544
13169 #: libraries/server_privileges.lib.php:3547
13170 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
13171 msgstr ""
13172 "Apagar as Bases de Dados que tenham os mesmos nomes que os utilizadores."
13174 #: libraries/server_privileges.lib.php:3688
13175 msgid "No users selected for deleting!"
13176 msgstr ""
13178 #: libraries/server_privileges.lib.php:3691
13179 msgid "Reloading the privileges"
13180 msgstr "A recarregar privilégios"
13182 #: libraries/server_privileges.lib.php:3710
13183 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13184 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
13186 #: libraries/server_privileges.lib.php:3784
13187 #, php-format
13188 msgid "You have updated the privileges for %s."
13189 msgstr "Actualizou os privilégios de %s."
13191 #: libraries/server_privileges.lib.php:3874
13192 #, php-format
13193 msgid "Deleting %s"
13194 msgstr "A apagar %s"
13196 #: libraries/server_privileges.lib.php:3904
13197 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13198 msgstr "O privilégios foram recarregados com sucesso."
13200 #: libraries/server_privileges.lib.php:4005
13201 #, php-format
13202 msgid "The user %s already exists!"
13203 msgstr "O utilizador %s já existe!"
13205 #: libraries/server_privileges.lib.php:4260
13206 #, fuzzy, php-format
13207 #| msgid "Privileges"
13208 msgid "Privileges for %s"
13209 msgstr "Privilégios"
13211 #: libraries/server_privileges.lib.php:4269
13212 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
13213 #: libraries/server_user_groups.lib.php:39
13214 msgid "User"
13215 msgstr "Utilizador"
13217 #: libraries/server_privileges.lib.php:4310
13218 msgctxt "Create new user"
13219 msgid "New"
13220 msgstr ""
13222 #: libraries/server_privileges.lib.php:4339
13223 #, fuzzy
13224 #| msgid "Edit Privileges"
13225 msgid "Edit privileges:"
13226 msgstr "Alterar Privilegios"
13228 #: libraries/server_privileges.lib.php:4340
13229 #, fuzzy
13230 #| msgid "Users"
13231 msgid "User account"
13232 msgstr "Utilizadores"
13234 #: libraries/server_privileges.lib.php:4399
13235 msgid ""
13236 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13237 "currently logged in."
13238 msgstr ""
13240 #: libraries/server_privileges.lib.php:4419 libraries/server_users.lib.php:25
13241 msgid "User accounts overview"
13242 msgstr ""
13244 #: libraries/server_privileges.lib.php:4487
13245 msgid ""
13246 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13247 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13248 "allows a connection from any (%) host."
13249 msgstr ""
13251 #: libraries/server_privileges.lib.php:4528
13252 #, php-format
13253 msgid ""
13254 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13255 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13256 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13257 "%sreload the privileges%s before you continue."
13258 msgstr ""
13259 "Nota: O phpMyAdmin recebe os privilégios dos utilizadores directamente da "
13260 "tabela de privilégios do MySQL. O conteúdo destas tabelas pode diferir dos "
13261 "privilégios que o servidor usa se alterações manuais nele forem feitas. "
13262 "Neste caso, deve  %sreload the privileges%s antes de continuar."
13264 #: libraries/server_privileges.lib.php:4547
13265 #, fuzzy
13266 #| msgid ""
13267 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13268 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13269 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13270 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13271 msgid ""
13272 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13273 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13274 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13275 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13276 "privilege."
13277 msgstr ""
13278 "Nota: O phpMyAdmin recebe os privilégios dos utilizadores directamente da "
13279 "tabela de privilégios do MySQL. O conteúdo destas tabelas pode diferir dos "
13280 "privilégios que o servidor usa se alterações manuais nele forem feitas. "
13281 "Neste caso, deve  %sreload the privileges%s antes de continuar."
13283 #: libraries/server_privileges.lib.php:4597
13284 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13285 msgstr "O utilizador selecionado não se encontra na tabela de privilégios."
13287 #: libraries/server_privileges.lib.php:4829
13288 msgid "You have added a new user."
13289 msgstr "Acrescentou um novo utilizador."
13291 #: libraries/server_status.lib.php:60
13292 #, php-format
13293 msgid "Network traffic since startup: %s"
13294 msgstr ""
13296 #: libraries/server_status.lib.php:73
13297 #, fuzzy, php-format
13298 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
13299 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13300 msgstr "Este servidor de mySQL estar a correr há %s. Foi iniciado em/a %s."
13302 #: libraries/server_status.lib.php:94
13303 msgid ""
13304 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13305 "b> process."
13306 msgstr ""
13308 #: libraries/server_status.lib.php:99
13309 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13310 msgstr ""
13312 #: libraries/server_status.lib.php:104
13313 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13314 msgstr ""
13316 #: libraries/server_status.lib.php:116
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Replication status"
13319 msgstr "Relações"
13321 #: libraries/server_status.lib.php:146
13322 msgid ""
13323 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13324 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13325 msgstr ""
13327 #: libraries/server_status.lib.php:157
13328 msgid "Received"
13329 msgstr "Recebido"
13331 #: libraries/server_status.lib.php:176
13332 msgid "Sent"
13333 msgstr "Enviado"
13335 #: libraries/server_status.lib.php:243
13336 #, fuzzy
13337 #| msgid "Connections"
13338 msgid "Max. concurrent connections"
13339 msgstr "Ligações"
13341 #: libraries/server_status.lib.php:253
13342 msgid "Failed attempts"
13343 msgstr "Tentativas falhadas"
13345 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Instructions"
13348 msgstr "Funções"
13350 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
13351 msgid ""
13352 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13353 "analyzing the server status variables."
13354 msgstr ""
13356 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
13357 msgid ""
13358 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13359 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13360 "system."
13361 msgstr ""
13363 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
13364 msgid ""
13365 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13366 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13367 "tuning can have a very negative effect on performance."
13368 msgstr ""
13370 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
13371 msgid ""
13372 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13373 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13374 "no clearly measurable improvement."
13375 msgstr ""
13377 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Log statistics"
13380 msgstr "Estatísticas dos registos"
13382 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:67
13383 #, fuzzy
13384 #| msgid "Select Tables"
13385 msgid "Selected time range:"
13386 msgstr "Seleccionar Tabelas"
13388 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:75
13389 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13390 msgstr ""
13392 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13393 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13394 msgstr ""
13396 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13397 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13398 msgstr ""
13400 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13401 msgid "Results are grouped by query text."
13402 msgstr ""
13404 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:93
13405 #, fuzzy
13406 #| msgid "Query type"
13407 msgid "Query analyzer"
13408 msgstr "Tipo de Query"
13410 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:110
13411 msgid "Monitor Instructions"
13412 msgstr ""
13414 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:112
13415 msgid ""
13416 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13417 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13418 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13419 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13420 "increases server load by up to 15%."
13421 msgstr ""
13423 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:128
13424 msgid "Using the monitor:"
13425 msgstr ""
13427 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:131
13428 msgid ""
13429 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13430 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13431 "chart using the cog icon on each respective chart."
13432 msgstr ""
13434 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
13435 msgid ""
13436 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13437 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13438 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13439 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13440 msgstr ""
13442 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:147
13443 msgid "Please note:"
13444 msgstr ""
13446 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:150
13447 msgid ""
13448 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13449 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13450 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13451 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13452 msgstr ""
13454 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:171
13455 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:281
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Add chart"
13458 msgstr "Adiciona novo campo"
13460 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:174
13461 msgid "Chart Title"
13462 msgstr "Titulo do gráfico"
13464 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:177
13465 #, fuzzy
13466 #| msgid "Remove database"
13467 msgid "Preset chart"
13468 msgstr "Remover a Base de Dados"
13470 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:182
13471 msgid "Status variable(s)"
13472 msgstr ""
13474 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:185
13475 #, fuzzy
13476 #| msgid "Select Tables"
13477 msgid "Select series:"
13478 msgstr "Seleccionar Tabelas"
13480 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:187
13481 msgid "Commonly monitored"
13482 msgstr ""
13484 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:203
13485 msgid "or type variable name:"
13486 msgstr ""
13488 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13489 msgid "Display as differential value"
13490 msgstr ""
13492 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
13493 msgid "Apply a divisor"
13494 msgstr ""
13496 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:222
13497 msgid "Append unit to data values"
13498 msgstr ""
13500 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:228
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Add this series"
13503 msgstr "Acrescenta um utilizador"
13505 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:230
13506 msgid "Clear series"
13507 msgstr ""
13509 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:233
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Series in chart:"
13512 msgstr "Comando SQL"
13514 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:254
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Start Monitor"
13517 msgstr "Estado"
13519 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
13520 msgid "Instructions/Setup"
13521 msgstr ""
13523 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:265
13524 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13525 msgstr ""
13527 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:284
13528 #, fuzzy
13529 #| msgid "Enable highlighting"
13530 msgid "Enable charts dragging"
13531 msgstr "Ativar destaque"
13533 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:288
13534 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Refresh rate"
13537 msgstr "Gerado por"
13539 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:297
13540 #, fuzzy
13541 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
13542 msgid "Chart columns"
13543 msgstr "Adicionar/Remover Campos"
13545 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:309
13546 msgid "Chart arrangement"
13547 msgstr ""
13549 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:312
13550 msgid ""
13551 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13552 "may want to export it if you have a complicated set up."
13553 msgstr ""
13555 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
13556 msgid "Reset to default"
13557 msgstr ""
13559 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13560 #, fuzzy
13561 #| msgid ""
13562 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13563 #| "between the web server and the MySQL server."
13564 msgid ""
13565 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13566 "web server and the MySQL server."
13567 msgstr ""
13568 "Nota: Activar as estatísticas aqui pode causar um grande volume de tráfego "
13569 "entre os servidores web e MySQL."
13571 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13572 msgid "ID"
13573 msgstr "ID"
13575 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13576 msgid "Command"
13577 msgstr "Comando"
13579 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13580 msgid "Progress"
13581 msgstr ""
13583 #: libraries/server_status_processes.lib.php:252
13584 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
13585 #: libraries/server_variables.lib.php:182
13586 #, fuzzy
13587 msgid "Filters"
13588 msgstr "Qtd Campos"
13590 #: libraries/server_status_processes.lib.php:260
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Show only active"
13593 msgstr "Mostra tabelas"
13595 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
13596 #, php-format
13597 msgid "Questions since startup: %s"
13598 msgstr ""
13600 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13601 #, fuzzy
13602 #| msgid "per hour"
13603 msgid "per hour:"
13604 msgstr "por hora"
13606 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
13607 #, fuzzy
13608 #| msgid "per minute"
13609 msgid "per minute:"
13610 msgstr "por minuto"
13612 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
13613 #, fuzzy
13614 #| msgid "per second"
13615 msgid "per second:"
13616 msgstr "por segundo"
13618 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
13619 msgid "Statements"
13620 msgstr "Itens"
13622 #. l10n: # = Amount of queries
13623 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96 libraries/tracking.lib.php:878
13624 msgid "#"
13625 msgstr ""
13627 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
13628 #: libraries/server_variables.lib.php:184
13629 #, fuzzy
13630 #| msgid "Do not change the password"
13631 msgid "Containing the word:"
13632 msgstr "Mantendo a palavra-passe "
13634 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Show only alert values"
13637 msgstr "Mostra tabelas"
13639 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
13640 msgid "Filter by category…"
13641 msgstr ""
13643 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Show unformatted values"
13646 msgstr "Mostra tabelas"
13648 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
13649 #, fuzzy
13650 #| msgid "Relations"
13651 msgid "Related links:"
13652 msgstr "Relações"
13654 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
13655 msgid ""
13656 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13657 "closing the connection properly."
13658 msgstr ""
13660 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
13661 #, fuzzy
13662 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13663 msgstr "Limits the number of new connections the user may open per hour."
13665 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
13666 msgid ""
13667 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13668 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13669 "statements from the transaction."
13670 msgstr ""
13672 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
13673 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13674 msgstr ""
13676 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
13677 msgid ""
13678 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13679 msgstr ""
13681 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
13682 msgid ""
13683 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13684 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13685 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13686 "based instead of disk-based."
13687 msgstr ""
13689 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
13690 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13691 msgstr ""
13693 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
13694 msgid ""
13695 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13696 "while executing statements."
13697 msgstr ""
13699 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
13700 msgid ""
13701 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13702 "(probably duplicate key)."
13703 msgstr ""
13705 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
13706 msgid ""
13707 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13708 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13709 msgstr ""
13711 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
13712 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13713 msgstr ""
13715 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
13716 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13717 msgstr ""
13719 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
13720 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13721 msgstr ""
13723 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
13724 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13725 msgstr ""
13727 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
13728 msgid ""
13729 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13730 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13731 "indicates the number of time tables have been discovered."
13732 msgstr ""
13734 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
13735 msgid ""
13736 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13737 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13738 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13739 msgstr ""
13741 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
13742 msgid ""
13743 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13744 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13745 msgstr ""
13747 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
13748 msgid ""
13749 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13750 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13751 "if you are doing an index scan."
13752 msgstr ""
13754 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
13755 msgid ""
13756 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13757 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13758 msgstr ""
13760 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
13761 msgid ""
13762 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13763 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13764 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13765 "you have joins that don't use keys properly."
13766 msgstr ""
13768 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
13769 msgid ""
13770 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13771 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13772 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13773 "advantage of the indexes you have."
13774 msgstr ""
13776 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
13777 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13778 msgstr ""
13780 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
13781 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13782 msgstr ""
13784 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
13785 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13786 msgstr ""
13788 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
13789 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13790 msgstr ""
13792 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
13793 msgid "The number of pages currently dirty."
13794 msgstr ""
13796 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
13797 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13798 msgstr ""
13800 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
13801 msgid "The number of free pages."
13802 msgstr ""
13804 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
13805 msgid ""
13806 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13807 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13808 "reason."
13809 msgstr ""
13811 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
13812 msgid ""
13813 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13814 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13815 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13816 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13817 msgstr ""
13819 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
13820 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13821 msgstr ""
13823 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
13824 msgid ""
13825 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13826 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13827 msgstr ""
13829 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
13830 msgid ""
13831 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13832 "InnoDB does a sequential full table scan."
13833 msgstr ""
13835 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
13836 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13837 msgstr ""
13839 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
13840 msgid ""
13841 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13842 "and had to do a single-page read."
13843 msgstr ""
13845 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
13846 msgid ""
13847 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13848 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13849 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13850 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13851 "properly, this value should be small."
13852 msgstr ""
13854 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
13855 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13856 msgstr ""
13858 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
13859 msgid "The number of fsync() operations so far."
13860 msgstr ""
13862 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
13863 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13864 msgstr ""
13866 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
13867 msgid "The current number of pending reads."
13868 msgstr ""
13870 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
13871 msgid "The current number of pending writes."
13872 msgstr ""
13874 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
13875 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13876 msgstr ""
13878 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
13879 msgid "The total number of data reads."
13880 msgstr ""
13882 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
13883 msgid "The total number of data writes."
13884 msgstr ""
13886 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
13887 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13888 msgstr ""
13890 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
13891 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13892 msgstr ""
13894 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
13895 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13896 msgstr ""
13898 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
13899 msgid ""
13900 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13901 "wait for it to be flushed before continuing."
13902 msgstr ""
13904 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
13905 msgid "The number of log write requests."
13906 msgstr ""
13908 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
13909 msgid "The number of physical writes to the log file."
13910 msgstr ""
13912 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
13913 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13914 msgstr ""
13916 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
13917 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13918 msgstr ""
13920 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
13921 msgid "Pending log file writes."
13922 msgstr ""
13924 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
13925 msgid "The number of bytes written to the log file."
13926 msgstr ""
13928 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
13929 msgid "The number of pages created."
13930 msgstr ""
13932 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
13933 msgid ""
13934 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13935 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13936 msgstr ""
13938 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
13939 msgid "The number of pages read."
13940 msgstr ""
13942 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
13943 msgid "The number of pages written."
13944 msgstr ""
13946 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
13947 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13948 msgstr ""
13950 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
13951 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13952 msgstr ""
13954 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
13955 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13956 msgstr ""
13958 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
13959 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13960 msgstr ""
13962 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
13963 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13964 msgstr ""
13966 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
13967 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13968 msgstr ""
13970 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
13971 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13972 msgstr ""
13974 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
13975 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13976 msgstr ""
13978 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
13979 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13980 msgstr ""
13982 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
13983 msgid ""
13984 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13985 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13986 msgstr ""
13988 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
13989 msgid ""
13990 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13991 "determine how much of the key cache is in use."
13992 msgstr ""
13994 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
13995 msgid ""
13996 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13997 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13998 "one time."
13999 msgstr ""
14001 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
14004 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
14006 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
14007 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
14008 msgstr ""
14010 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
14011 msgid ""
14012 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
14013 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
14014 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
14015 msgstr ""
14017 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
14018 msgid ""
14019 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
14020 "requests (calculated value)"
14021 msgstr ""
14023 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
14024 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
14025 msgstr ""
14027 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
14028 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
14029 msgstr ""
14031 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
14032 msgid ""
14033 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
14034 msgstr ""
14036 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
14037 msgid ""
14038 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
14039 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
14040 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
14041 msgstr ""
14043 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
14044 msgid ""
14045 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
14046 "the server started."
14047 msgstr ""
14049 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
14050 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14051 msgstr ""
14053 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
14054 msgid ""
14055 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14056 "table cache value is probably too small."
14057 msgstr ""
14059 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
14060 msgid "The number of files that are open."
14061 msgstr ""
14063 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
14064 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14065 msgstr ""
14067 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
14068 msgid "The number of tables that are open."
14069 msgstr ""
14071 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
14072 msgid ""
14073 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14074 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14075 "statement."
14076 msgstr ""
14078 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
14079 msgid "The amount of free memory for query cache."
14080 msgstr ""
14082 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
14083 msgid "The number of cache hits."
14084 msgstr ""
14086 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
14087 msgid "The number of queries added to the cache."
14088 msgstr "O número de consultas adicionadas à cache."
14090 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
14091 msgid ""
14092 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14093 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14094 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14095 "decide which queries to remove from the cache."
14096 msgstr ""
14098 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
14099 msgid ""
14100 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14101 "query_cache_type setting)."
14102 msgstr ""
14104 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
14105 msgid "The number of queries registered in the cache."
14106 msgstr ""
14108 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
14109 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14110 msgstr ""
14112 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
14113 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14114 msgstr ""
14116 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
14117 msgid ""
14118 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14119 "should carefully check the indexes of your tables."
14120 msgstr ""
14122 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
14123 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14124 msgstr ""
14126 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
14127 msgid ""
14128 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14129 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14130 msgstr ""
14132 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
14133 msgid ""
14134 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14135 "critical even if this is big.)"
14136 msgstr ""
14138 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
14139 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14140 msgstr ""
14142 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
14143 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
14144 msgstr ""
14146 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
14147 msgid ""
14148 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
14149 "retried transactions."
14150 msgstr ""
14152 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
14153 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
14154 msgstr ""
14156 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
14157 msgid ""
14158 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14159 "create."
14160 msgstr ""
14162 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
14163 msgid ""
14164 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14165 msgstr ""
14167 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
14168 msgid ""
14169 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14170 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14171 "system variable."
14172 msgstr ""
14174 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
14175 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14176 msgstr ""
14178 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
14179 msgid "The number of sorted rows."
14180 msgstr ""
14182 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
14183 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14184 msgstr ""
14186 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
14187 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14188 msgstr ""
14190 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
14191 msgid ""
14192 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14193 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14194 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14195 "tables or use replication."
14196 msgstr ""
14198 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
14199 msgid ""
14200 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14201 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14202 "raise your thread_cache_size."
14203 msgstr ""
14205 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
14206 msgid "The number of currently open connections."
14207 msgstr ""
14209 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
14210 msgid ""
14211 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14212 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14213 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14214 "implementation.)"
14215 msgstr ""
14217 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
14218 #, fuzzy
14219 #| msgid "Tracking is not active."
14220 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14221 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
14223 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
14224 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14225 msgstr ""
14227 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
14228 #, php-format
14229 msgid "Users of '%s' user group"
14230 msgstr ""
14232 #: libraries/server_user_groups.lib.php:35
14233 msgid "No users were found belonging to this user group."
14234 msgstr ""
14236 #: libraries/server_user_groups.lib.php:64 libraries/server_users.lib.php:33
14237 #, fuzzy
14238 #| msgid "Users"
14239 msgid "User groups"
14240 msgstr "Utilizadores"
14242 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
14243 #, fuzzy
14244 #| msgid "Server version"
14245 msgid "Server level tabs"
14246 msgstr "Versão do servidor"
14248 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
14249 #, fuzzy
14250 #| msgid "Database server"
14251 msgid "Database level tabs"
14252 msgstr "Servidor de base de dados"
14254 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
14255 #, fuzzy
14256 #| msgid "Table comments"
14257 msgid "Table level tabs"
14258 msgstr "Comentários da tabela"
14260 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
14261 #, fuzzy
14262 msgid "View users"
14263 msgstr "Adicionar utilizador"
14265 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
14266 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
14267 #, fuzzy
14268 #| msgid "Add user"
14269 msgid "Add user group"
14270 msgstr "Adicionar utilizador"
14272 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
14273 #, php-format
14274 msgid "Edit user group: '%s'"
14275 msgstr ""
14277 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
14278 #, fuzzy
14279 #| msgid "No privileges."
14280 msgid "User group menu assignments"
14281 msgstr "Sem privilégios."
14283 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
14284 #, fuzzy
14285 #| msgid "Column names"
14286 msgid "Group name:"
14287 msgstr "Nome dos Campos"
14289 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
14290 #, fuzzy
14291 #| msgid "Server version"
14292 msgid "Server-level tabs"
14293 msgstr "Versão do servidor"
14295 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
14296 #, fuzzy
14297 #| msgid "Database server"
14298 msgid "Database-level tabs"
14299 msgstr "Servidor de base de dados"
14301 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
14302 #, fuzzy
14303 #| msgid "Table comments"
14304 msgid "Table-level tabs"
14305 msgstr "Comentários da tabela"
14307 #: libraries/server_variables.lib.php:114
14308 msgid "Setting variable failed"
14309 msgstr ""
14311 #: libraries/server_variables.lib.php:195
14312 #: libraries/server_variables.lib.php:279
14313 msgid "Session value"
14314 msgstr "Valor de sessão"
14316 #: libraries/server_variables.lib.php:195
14317 msgid "Global value"
14318 msgstr "Valor Global"
14320 #: libraries/server_variables.lib.php:243
14321 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
14322 msgstr ""
14324 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:63
14325 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:83
14326 msgid "Not implemented yet."
14327 msgstr ""
14329 #: libraries/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:202
14330 #, fuzzy
14331 #| msgid "Iconic table operations"
14332 msgid "Unrecognized alter operation."
14333 msgstr "Tabela de operações em ícones"
14335 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:93
14336 #, php-format
14337 msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
14338 msgstr ""
14340 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:116
14341 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
14342 msgstr ""
14344 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:103
14345 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:204
14346 msgid "An opening bracket was expected."
14347 msgstr ""
14349 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:128
14350 msgid "A comma or a closing bracket was expected"
14351 msgstr ""
14353 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:248
14354 #, fuzzy
14355 #| msgid "No tables selected."
14356 msgid "A comma or a closing bracket was expected."
14357 msgstr "Nenhuma tabela selecionada."
14359 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:264
14360 msgid "A closing bracket was expected."
14361 msgstr ""
14363 #: libraries/sql-parser/src/Components/DataType.php:127
14364 msgid "Unrecognized data type."
14365 msgstr ""
14367 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:234
14368 msgid "Unexpected closing bracket."
14369 msgstr ""
14371 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:255
14372 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:292
14373 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:312
14374 msgid "An alias was previously found."
14375 msgstr ""
14377 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:266
14378 msgid "Unexpected dot."
14379 msgstr ""
14381 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:336
14382 #, fuzzy
14383 #| msgid "No tables selected."
14384 msgid "An alias was expected."
14385 msgstr "Nenhuma tabela selecionada."
14387 #: libraries/sql-parser/src/Components/ExpressionArray.php:98
14388 #, fuzzy
14389 #| msgid "No rows selected"
14390 msgid "An expression was expected."
14391 msgstr "Nenhum registo(linha) seleccionado"
14393 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:92
14394 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:114
14395 msgid "An offset was expected."
14396 msgstr ""
14398 #: libraries/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:148
14399 #, php-format
14400 msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
14401 msgstr ""
14403 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:104
14404 #, fuzzy
14405 #| msgid "Title of browser window when a table is selected."
14406 msgid "The old name of the table was expected."
14407 msgstr "Título da janela do navegador quando uma tabela estiver selecionada."
14409 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:114
14410 msgid "Keyword \"TO\" was expected."
14411 msgstr ""
14413 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:131
14414 msgid "The new name of the table was expected."
14415 msgstr ""
14417 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:149
14418 #, fuzzy
14419 #| msgid "The row has been deleted."
14420 msgid "A rename operation was expected."
14421 msgstr "Registo eliminado."
14423 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:270
14424 #, fuzzy
14425 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
14426 msgid "Unexpected character."
14427 msgstr "Caracteres inesperados na linha %s."
14429 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:307
14430 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
14431 msgstr ""
14433 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:325
14434 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:341
14435 msgid "Expected delimiter."
14436 msgstr ""
14438 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:788
14439 #, fuzzy, php-format
14440 msgid "Ending quote %1$s was expected."
14441 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
14443 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:828
14444 #, fuzzy
14445 #| msgid "Table name template"
14446 msgid "Variable name was expected."
14447 msgstr "Modelo de nome da tabela"
14449 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:402
14450 #, fuzzy
14451 #| msgid "At Beginning of Table"
14452 msgid "Unexpected beginning of statement."
14453 msgstr "No Início da Tabela"
14455 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:421
14456 msgid "Unrecognized statement type."
14457 msgstr ""
14459 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:505
14460 msgid "No transaction was previously started."
14461 msgstr ""
14463 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:212
14464 #, fuzzy
14465 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
14466 msgid "Unexpected token."
14467 msgstr "Caracteres inesperados na linha %s."
14469 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:250
14470 msgid "This type of clause was previously parsed."
14471 msgstr ""
14473 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:277
14474 msgid ""
14475 "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
14476 msgstr ""
14478 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:297
14479 msgid "Unrecognized keyword."
14480 msgstr ""
14482 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:348
14483 msgid "The name of the entity was expected."
14484 msgstr ""
14486 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:365
14487 #, fuzzy
14488 #| msgid "The row has been deleted."
14489 msgid "At least one column definition was expected."
14490 msgstr "Registo eliminado."
14492 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:478
14493 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
14494 msgstr ""
14496 #: libraries/sql.lib.php:224
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Detailed profile"
14499 msgstr "Apenas dados"
14501 #: libraries/sql.lib.php:227
14502 #, fuzzy
14503 #| msgid "Other"
14504 msgid "Order"
14505 msgstr "Outros"
14507 #: libraries/sql.lib.php:229 libraries/sql.lib.php:245
14508 #, fuzzy
14509 msgid "State"
14510 msgstr "Estado"
14512 #: libraries/sql.lib.php:242
14513 msgid "Summary by state"
14514 msgstr ""
14516 #: libraries/sql.lib.php:248
14517 #, fuzzy
14518 #| msgid "Total time:"
14519 msgid "Total Time"
14520 msgstr "Tempo Total:"
14522 #: libraries/sql.lib.php:250
14523 #, fuzzy
14524 #| msgid "Time"
14525 msgid "% Time"
14526 msgstr "Tempo"
14528 #: libraries/sql.lib.php:252
14529 #, fuzzy
14530 #| msgid "Close"
14531 msgid "Calls"
14532 msgstr "Fechar"
14534 #: libraries/sql.lib.php:254
14535 #, fuzzy
14536 #| msgid "Time"
14537 msgid "ø Time"
14538 msgstr "Tempo"
14540 #: libraries/sql.lib.php:526 libraries/sql.lib.php:542
14541 msgid "Bookmark this SQL query"
14542 msgstr "Marcar este comando SQL"
14544 #: libraries/sql.lib.php:530
14545 #, fuzzy
14546 #| msgid "Label"
14547 msgid "Label:"
14548 msgstr "Etiqueta"
14550 #: libraries/sql.lib.php:535 libraries/sql_query_form.lib.php:311
14551 msgid "Let every user access this bookmark"
14552 msgstr "Deixar todos os utilizadores acederem a este marcador"
14554 #: libraries/sql.lib.php:740
14555 #, fuzzy
14556 #| msgid "Bookmark %s created"
14557 msgid "Bookmark not created!"
14558 msgstr "Marcador %s criado"
14560 #: libraries/sql.lib.php:847
14561 #, php-format
14562 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14563 msgstr ""
14565 #: libraries/sql.lib.php:1302
14566 msgid "Showing as PHP code"
14567 msgstr ""
14569 #: libraries/sql.lib.php:1634
14570 #, fuzzy, php-format
14571 #| msgid ""
14572 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14573 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14574 msgid ""
14575 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14576 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14577 msgstr ""
14578 "Esta tabela não contém uma coluna exclusiva. Funções relacionados com a "
14579 "edição da tabela, checkbox, Editar, Copiar e Eliminar links podem não "
14580 "funcionar depois de guardar."
14582 #: libraries/sql.lib.php:1645
14583 #, fuzzy, php-format
14584 #| msgid ""
14585 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14586 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14587 msgid ""
14588 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14589 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14590 msgstr ""
14591 "Esta tabela não contém uma coluna exclusiva. Funções relacionados com a "
14592 "edição da tabela, checkbox, Editar, Copiar e Eliminar links podem não "
14593 "funcionar depois de guardar."
14595 #: libraries/sql.lib.php:1684
14596 #, php-format
14597 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14598 msgstr ""
14600 #: libraries/sql_query_form.lib.php:136
14601 #, fuzzy, php-format
14602 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14603 msgstr "Executa comando(s) SQL na base de dados %s"
14605 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
14606 #, php-format
14607 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14608 msgstr "Executa comando(s) SQL na base de dados %s"
14610 #: libraries/sql_query_form.lib.php:174
14611 #, fuzzy, php-format
14612 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14613 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14614 msgstr "Executa comando(s) SQL na base de dados %s"
14616 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
14617 msgid "Get auto-saved query"
14618 msgstr ""
14620 #: libraries/sql_query_form.lib.php:256
14621 #, fuzzy
14622 #| msgid "Bad parameters!"
14623 msgid "Bind parameters"
14624 msgstr "Parâmetros inválidos!"
14626 #: libraries/sql_query_form.lib.php:303
14627 #, fuzzy
14628 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14629 msgid "Bookmark this SQL query:"
14630 msgstr "Marcar este comando SQL"
14632 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
14633 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14634 msgstr ""
14636 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
14637 msgid "Delimiter"
14638 msgstr ""
14640 #: libraries/sql_query_form.lib.php:341
14641 msgid "Show this query here again"
14642 msgstr "Mostrar de novo aqui este comando"
14644 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
14645 msgid "Rollback when finished"
14646 msgstr ""
14648 #: libraries/sql_query_form.lib.php:412
14649 msgid "View only"
14650 msgstr "Ver apenas"
14652 #: libraries/tracking.lib.php:69
14653 #, fuzzy, php-format
14654 #| msgid "Create version"
14655 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14656 msgstr "Criar versão"
14658 #: libraries/tracking.lib.php:74
14659 #, fuzzy, php-format
14660 #| msgid "Create version"
14661 msgid "Create version %1$s"
14662 msgstr "Criar versão"
14664 #: libraries/tracking.lib.php:79
14665 msgid "Track these data definition statements:"
14666 msgstr ""
14668 #: libraries/tracking.lib.php:145
14669 msgid "Track these data manipulation statements:"
14670 msgstr ""
14672 #: libraries/tracking.lib.php:174
14673 msgid "Create version"
14674 msgstr "Criar versão"
14676 #: libraries/tracking.lib.php:202
14677 #, php-format
14678 msgid "Activate tracking for %s"
14679 msgstr ""
14681 #: libraries/tracking.lib.php:204
14682 msgid "Activate now"
14683 msgstr ""
14685 #: libraries/tracking.lib.php:207
14686 #, fuzzy, php-format
14687 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14688 msgid "Deactivate tracking for %s"
14689 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela"
14691 #: libraries/tracking.lib.php:209
14692 msgid "Deactivate now"
14693 msgstr ""
14695 #: libraries/tracking.lib.php:277 libraries/tracking.lib.php:1618
14696 msgid "Created"
14697 msgstr "Criado"
14699 #: libraries/tracking.lib.php:278 libraries/tracking.lib.php:1619
14700 msgid "Updated"
14701 msgstr "Actualizado"
14703 #: libraries/tracking.lib.php:288 libraries/tracking.lib.php:351
14704 #, fuzzy
14705 #| msgid "Create version"
14706 msgid "Delete version"
14707 msgstr "Criar versão"
14709 #: libraries/tracking.lib.php:289 libraries/tracking.lib.php:457
14710 #: libraries/tracking.lib.php:1632
14711 msgid "Tracking report"
14712 msgstr "Relatório do acompanhamento"
14714 #: libraries/tracking.lib.php:290 libraries/tracking.lib.php:827
14715 #: libraries/tracking.lib.php:1633
14716 msgid "Structure snapshot"
14717 msgstr "Snapshot da estrutura"
14719 #: libraries/tracking.lib.php:417 libraries/tracking.lib.php:1443
14720 #: libraries/tracking.lib.php:1730
14721 msgid "active"
14722 msgstr "activo"
14724 #: libraries/tracking.lib.php:419 libraries/tracking.lib.php:1445
14725 #: libraries/tracking.lib.php:1725
14726 msgid "not active"
14727 msgstr "inactivo"
14729 #: libraries/tracking.lib.php:461
14730 msgid "Tracking statements"
14731 msgstr ""
14733 #: libraries/tracking.lib.php:473
14734 #, fuzzy
14735 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14736 msgid "Delete tracking data row from report"
14737 msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela"
14739 #: libraries/tracking.lib.php:484
14740 #, fuzzy
14741 #| msgid "No databases"
14742 msgid "No data"
14743 msgstr "Sem bases de dados"
14745 #: libraries/tracking.lib.php:573 libraries/tracking.lib.php:622
14746 #, php-format
14747 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14748 msgstr ""
14750 #: libraries/tracking.lib.php:643
14751 msgid "SQL dump (file download)"
14752 msgstr ""
14754 #: libraries/tracking.lib.php:645
14755 msgid "SQL dump"
14756 msgstr ""
14758 #: libraries/tracking.lib.php:648
14759 msgid "This option will replace your table and contained data."
14760 msgstr ""
14762 #: libraries/tracking.lib.php:650
14763 msgid "SQL execution"
14764 msgstr ""
14766 #: libraries/tracking.lib.php:655
14767 #, fuzzy, php-format
14768 msgid "Export as %s"
14769 msgstr "Tipo de Exportação"
14771 #: libraries/tracking.lib.php:681
14772 msgid "Data manipulation statement"
14773 msgstr ""
14775 #: libraries/tracking.lib.php:758
14776 msgid "Data definition statement"
14777 msgstr ""
14779 #: libraries/tracking.lib.php:790
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Date"
14782 msgstr "Dados"
14784 #: libraries/tracking.lib.php:791
14785 msgid "Username"
14786 msgstr "Nome de utilizador"
14788 #: libraries/tracking.lib.php:845
14789 #, php-format
14790 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14791 msgstr ""
14793 #: libraries/tracking.lib.php:947
14794 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
14795 #, fuzzy
14796 #| msgid "None"
14797 msgctxt "None for default"
14798 msgid "None"
14799 msgstr "Nenhum"
14801 #: libraries/tracking.lib.php:1049
14802 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14803 msgstr ""
14805 #: libraries/tracking.lib.php:1059
14806 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14807 msgstr ""
14809 #: libraries/tracking.lib.php:1113
14810 msgid ""
14811 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14812 "ensure that you have the privileges to do so."
14813 msgstr ""
14815 #: libraries/tracking.lib.php:1117
14816 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14817 msgstr ""
14819 #: libraries/tracking.lib.php:1127
14820 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14821 msgstr ""
14823 #: libraries/tracking.lib.php:1174
14824 #, php-format
14825 msgid "Tracking report for table `%s`"
14826 msgstr ""
14828 #: libraries/tracking.lib.php:1206
14829 #, fuzzy, php-format
14830 #| msgid "Tracking is active."
14831 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14832 msgstr "Detecção de Alterações está activa."
14834 #: libraries/tracking.lib.php:1231
14835 #, fuzzy, php-format
14836 #| msgid "Tracking is active."
14837 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14838 msgstr "Detecção de Alterações está activa."
14840 #: libraries/tracking.lib.php:1315
14841 #, fuzzy, php-format
14842 #| msgid "Create version"
14843 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14844 msgstr "Criar versão"
14846 #: libraries/tracking.lib.php:1346
14847 #, php-format
14848 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14849 msgstr ""
14851 #: libraries/tracking.lib.php:1464
14852 msgid "Untracked tables"
14853 msgstr "Tabelas sem acompanhamento"
14855 #: libraries/tracking.lib.php:1493 libraries/tracking.lib.php:1517
14856 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:18
14857 msgid "Track table"
14858 msgstr "Acompanhar tabela"
14860 #: libraries/tracking.lib.php:1605
14861 msgid "Tracked tables"
14862 msgstr "Tabelas em tracking"
14864 #: libraries/tracking.lib.php:1617
14865 msgid "Last version"
14866 msgstr "Última versão"
14868 #: libraries/tracking.lib.php:1630 libraries/tracking.lib.php:1704
14869 msgid "Delete tracking"
14870 msgstr "Excluir rastreamento"
14872 #: libraries/tracking.lib.php:1631
14873 msgid "Versions"
14874 msgstr "Versões"
14876 #: libraries/user_preferences.inc.php:30
14877 #, fuzzy
14878 #| msgid "General relation features"
14879 msgid "Manage your settings"
14880 msgstr "Características gerais de Relação"
14882 #: libraries/user_preferences.inc.php:54 prefs_manage.php:307
14883 #, fuzzy
14884 #| msgid "Modifications have been saved"
14885 msgid "Configuration has been saved."
14886 msgstr "Modificações foram guardadas"
14888 #: libraries/user_preferences.inc.php:75
14889 #, php-format
14890 msgid ""
14891 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14892 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14893 msgstr ""
14895 #: libraries/user_preferences.lib.php:132
14896 msgid "Could not save configuration"
14897 msgstr ""
14899 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:81
14900 #: libraries/zip_extension.lib.php:84
14901 msgid "Error in ZIP archive:"
14902 msgstr ""
14904 #: libraries/zip_extension.lib.php:35
14905 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14906 msgstr ""
14908 #: navigation.php:20
14909 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14910 msgstr ""
14912 #: prefs_forms.php:88
14913 #, fuzzy
14914 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
14915 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14916 msgstr ""
14917 "Não foi possível guardar as configurações, o formulário submetido contém "
14918 "erros"
14920 #: prefs_manage.php:84
14921 msgid "Could not import configuration"
14922 msgstr "Não foi possível importar a configuração"
14924 #: prefs_manage.php:116
14925 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14926 msgstr ""
14928 #: prefs_manage.php:135
14929 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14930 msgstr ""
14932 #: prefs_manage.php:231 prefs_manage.php:260
14933 msgid "Saved on: @DATE@"
14934 msgstr ""
14936 #: prefs_manage.php:246
14937 #, fuzzy
14938 #| msgid "Import files"
14939 msgid "Import from file"
14940 msgstr "Importar"
14942 #: prefs_manage.php:254
14943 msgid "Import from browser's storage"
14944 msgstr "Importar do armazenamento do seu browser"
14946 #: prefs_manage.php:257
14947 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14948 msgstr ""
14949 "As configurações vão ser importadas do armazenamento local do seu browser."
14951 #: prefs_manage.php:263
14952 msgid "You have no saved settings!"
14953 msgstr "Não dispõe de configurações guardadas!"
14955 #: prefs_manage.php:268 prefs_manage.php:347
14956 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14957 msgstr "Esta funcionalidade não é suportada pelo seu browser"
14959 #: prefs_manage.php:274
14960 msgid "Merge with current configuration"
14961 msgstr "Combinar com a configuração atual"
14963 #: prefs_manage.php:290
14964 #, php-format
14965 msgid ""
14966 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14967 "script%s."
14968 msgstr ""
14970 #: prefs_manage.php:323
14971 msgid "Save to browser's storage"
14972 msgstr "Gravar para o armazenamento do seu browser"
14974 #: prefs_manage.php:330
14975 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14976 msgstr "As configurações serão gravadas no armazenamento local do seu browser."
14978 #: prefs_manage.php:338
14979 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14980 msgstr "As configurações existentes serão sobre-escritas!"
14982 #: prefs_manage.php:366
14983 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14984 msgstr ""
14985 "Pode eliminar todas as definições e restaurá-las para os valores padrão."
14987 #: server_databases.php:112
14988 msgid "No databases"
14989 msgstr "Sem bases de dados"
14991 #: server_export.php:24
14992 #, fuzzy
14993 msgid "View dump (schema) of databases"
14994 msgstr "Ver o esquema da base de dados"
14996 #: server_privileges.php:140
14997 msgid "Username and hostname didn't change."
14998 msgstr ""
15000 #: server_status.php:39
15001 msgid "Not enough privilege to view server status."
15002 msgstr ""
15004 #: server_status_advisor.php:39
15005 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
15006 msgstr ""
15008 #: server_status_processes.php:36
15009 #, php-format
15010 msgid "Thread %s was successfully killed."
15011 msgstr ""
15013 #: server_status_processes.php:41
15014 #, php-format
15015 msgid ""
15016 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15017 msgstr ""
15019 #: server_status_queries.php:55
15020 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
15021 msgstr ""
15023 #: server_status_variables.php:57
15024 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15025 msgstr ""
15027 #: server_variables.php:83
15028 #, fuzzy, php-format
15029 #| msgid "Server variables and settings"
15030 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
15031 msgstr "Variáveis do servidor e configurações"
15033 #: setup/frames/config.inc.php:41 setup/frames/index.inc.php:277
15034 msgid "Download"
15035 msgstr ""
15037 #: setup/frames/form.inc.php:25
15038 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
15039 msgstr ""
15041 #: setup/frames/index.inc.php:54
15042 msgid "Cannot load or save configuration"
15043 msgstr ""
15045 #: setup/frames/index.inc.php:57
15046 msgid ""
15047 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
15048 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
15049 "Otherwise you will be only able to download or display it."
15050 msgstr ""
15052 #: setup/frames/index.inc.php:72
15053 msgid ""
15054 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15055 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15056 msgstr ""
15058 #: setup/frames/index.inc.php:84
15059 #, php-format
15060 msgid ""
15061 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
15062 "link[/a] to use a secure connection."
15063 msgstr ""
15065 #: setup/frames/index.inc.php:91
15066 msgid "Insecure connection"
15067 msgstr ""
15069 #: setup/frames/index.inc.php:120
15070 #, fuzzy
15071 #| msgid "Modifications have been saved"
15072 msgid "Configuration saved."
15073 msgstr "Modificações foram guardadas"
15075 #: setup/frames/index.inc.php:123
15076 msgid ""
15077 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15078 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15079 msgstr ""
15081 #: setup/frames/index.inc.php:134 setup/frames/menu.inc.php:19
15082 msgid "Overview"
15083 msgstr ""
15085 #: setup/frames/index.inc.php:141
15086 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15087 msgstr ""
15089 #: setup/frames/index.inc.php:194
15090 msgid "There are no configured servers"
15091 msgstr ""
15093 #: setup/frames/index.inc.php:203
15094 msgid "New server"
15095 msgstr ""
15097 #: setup/frames/index.inc.php:233
15098 msgid "Default language"
15099 msgstr ""
15101 #: setup/frames/index.inc.php:243
15102 msgid "let the user choose"
15103 msgstr ""
15105 #: setup/frames/index.inc.php:254
15106 msgid "- none -"
15107 msgstr ""
15109 #: setup/frames/index.inc.php:258
15110 msgid "Default server"
15111 msgstr ""
15113 #: setup/frames/index.inc.php:270
15114 msgid "End of line"
15115 msgstr ""
15117 #: setup/frames/index.inc.php:276
15118 msgid "Display"
15119 msgstr ""
15121 #: setup/frames/index.inc.php:286
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Load"
15124 msgstr "Local"
15126 #: setup/frames/index.inc.php:309
15127 #, fuzzy
15128 msgid "phpMyAdmin homepage"
15129 msgstr "Documentação do phpMyAdmin"
15131 #: setup/frames/index.inc.php:311
15132 #, fuzzy
15133 msgid "Donate"
15134 msgstr "Dados"
15136 #: setup/frames/servers.inc.php:30
15137 msgid "Edit server"
15138 msgstr ""
15140 #: setup/frames/servers.inc.php:40
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Add a new server"
15143 msgstr "Acrescenta um utilizador"
15145 #: setup/index.php:22
15146 msgid "Wrong GET file attribute value"
15147 msgstr ""
15149 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
15150 msgid "Warning"
15151 msgstr ""
15153 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
15154 msgid "Submitted form contains errors"
15155 msgstr ""
15157 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
15158 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15159 msgstr ""
15161 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
15162 msgid "Ignore errors"
15163 msgstr ""
15165 #: setup/lib/form_processing.lib.php:61
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Show form"
15168 msgstr "Mostrar côr"
15170 #: setup/lib/index.lib.php:119
15171 msgid ""
15172 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15173 "not respond."
15174 msgstr ""
15176 #: setup/lib/index.lib.php:135
15177 msgid "Got invalid version string from server"
15178 msgstr ""
15180 #: setup/lib/index.lib.php:148
15181 msgid "Unparsable version string"
15182 msgstr ""
15184 #: setup/lib/index.lib.php:168
15185 #, php-format
15186 msgid ""
15187 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15188 "version is %s, released on %s."
15189 msgstr ""
15191 #: setup/lib/index.lib.php:175
15192 msgid "No newer stable version is available"
15193 msgstr ""
15195 #: setup/validate.php:24
15196 #, fuzzy
15197 #| msgid "No databases"
15198 msgid "Wrong data"
15199 msgstr "Sem bases de dados"
15201 #: tbl_create.php:33 tbl_get_field.php:25
15202 #, php-format
15203 msgid "'%s' database does not exist."
15204 msgstr ""
15206 #: tbl_create.php:43
15207 #, fuzzy, php-format
15208 msgid "Table %s already exists!"
15209 msgstr "O utilizador %s já existe!"
15211 #: tbl_export.php:104
15212 msgid "View dump (schema) of table"
15213 msgstr "Ver o esquema da tabela"
15215 #: tbl_get_field.php:32
15216 msgid "Invalid table name"
15217 msgstr "Nome de tabela inválido"
15219 #: tbl_replace.php:237
15220 #, php-format
15221 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15222 msgstr ""
15224 #: tbl_row_action.php:71
15225 #, fuzzy
15226 #| msgid "No rows selected"
15227 msgid "No row selected."
15228 msgstr "Nenhum registo(linha) seleccionado"
15230 #: tbl_tracking.php:33
15231 #, fuzzy, php-format
15232 #| msgid "Tracking is active."
15233 msgid "Tracking of %s is activated."
15234 msgstr "Detecção de Alterações está activa."
15236 #: tbl_tracking.php:102
15237 #, fuzzy
15238 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15239 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15240 msgstr "Os utilizadores selecionado foram apagados com sucesso."
15242 #: tbl_tracking.php:107
15243 #, fuzzy
15244 #| msgid "No rows selected"
15245 msgid "No versions selected."
15246 msgstr "Nenhum registo(linha) seleccionado"
15248 #: tbl_tracking.php:138
15249 msgid "SQL statements executed."
15250 msgstr ""
15252 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15253 #, fuzzy
15254 #| msgid "None"
15255 msgctxt "for default"
15256 msgid "None"
15257 msgstr "Nenhum"
15259 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15260 msgid "As defined:"
15261 msgstr ""
15263 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:39
15264 msgid "Table name"
15265 msgstr ""
15267 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:83
15268 #, fuzzy
15269 #| msgid "Collation"
15270 msgid "Collation:"
15271 msgstr "Agrupamento (Collation)"
15273 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:87
15274 msgid "Storage Engine:"
15275 msgstr "Motor de armazenamento:"
15277 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:92
15278 #, fuzzy
15279 #| msgid "Connections"
15280 msgid "Connection:"
15281 msgstr "Ligações"
15283 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:137
15284 msgid "PARTITION definition:"
15285 msgstr ""
15287 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15288 msgid "Edit ENUM/SET values"
15289 msgstr ""
15291 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15292 #, fuzzy, php-format
15293 #| msgid "Select referenced key"
15294 msgid "Referenced by %s."
15295 msgstr "Seleccione chave de referencia"
15297 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15298 #, fuzzy
15299 #| msgid "Select Foreign Key"
15300 msgid "Is a foreign key."
15301 msgstr "Seleccione Foreign Key"
15303 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:44
15304 #, fuzzy
15305 #| msgid "Remove from Favorites"
15306 msgid "Pick from Central Columns"
15307 msgstr "Remover dos Favoritos"
15309 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15310 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:22
15311 #, fuzzy
15312 #| msgid "Compression"
15313 msgid "Expression"
15314 msgstr "Compressão"
15316 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15317 msgid "first"
15318 msgstr ""
15320 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
15321 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
15322 #, fuzzy, php-format
15323 #| msgid "After %s"
15324 msgid "after %s"
15325 msgstr "Depois %s"
15327 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15328 #, fuzzy
15329 #| msgid ""
15330 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15331 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
15332 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
15333 #| "xyz' or 'a\\'b')."
15334 msgid ""
15335 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15336 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15337 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15338 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15339 msgstr ""
15340 "Se o tipo de campo é \"enum\" ou \"set\", por favor introduza os valores no "
15341 "seguinte formato: 'a','b','c'…<br />Se precisar de colocar uma barra "
15342 "invertida (\"\\\") ou um apóstrofe (\"'\") entre esses valores, coloque uma "
15343 "barra invertida antes (por exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
15345 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15346 msgid ""
15347 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15348 "escaping or quotes, using this format: a"
15349 msgstr ""
15351 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15352 msgid "Virtuality"
15353 msgstr ""
15355 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15356 #, fuzzy
15357 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15358 msgid "Move column"
15359 msgstr "Adicionar/Remover Campos"
15361 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15362 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15363 #, fuzzy
15364 #| msgid "Available transformations"
15365 msgid "List of available transformations and their options"
15366 msgstr "Transformações disponíveis"
15368 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15369 #: transformation_overview.php:41
15370 #, fuzzy
15371 #| msgid "Browser transformation"
15372 msgid "Browser display transformation"
15373 msgstr "Transformação do navegador"
15375 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15376 #, fuzzy
15377 #| msgid "Browser transformation"
15378 msgid "Browser display transformation options"
15379 msgstr "Transformação do navegador"
15381 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15382 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15383 msgid ""
15384 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15385 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15386 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15387 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15388 msgstr ""
15389 "Introduza os valores para as opções de transformação a usando este formato: "
15390 "'a', 100, b,'c'…<br />Se por acaso precisar de inserir um backslash (\"\\\") "
15391 "ou uma pelica (\"'\") no meio desses valores, faça-o backslashes (por "
15392 "exemplo '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
15394 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15395 #: transformation_overview.php:42
15396 #, fuzzy
15397 #| msgid "Browser transformation"
15398 msgid "Input transformation"
15399 msgstr "Transformação do navegador"
15401 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15402 #, fuzzy
15403 #| msgid "Transformation options"
15404 msgid "Input transformation options"
15405 msgstr "Opções de tranformação"
15407 #: templates/database/create_table.phtml:7
15408 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15409 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15410 msgid "Create table"
15411 msgstr "Criar tabela"
15413 #: templates/database/create_table.phtml:15
15414 msgid "Number of columns"
15415 msgstr "Número de colunas"
15417 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15418 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15419 #, fuzzy
15420 #| msgid "Create"
15421 msgid "Aggregate"
15422 msgstr "Criar"
15424 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15425 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15426 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15427 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15428 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15429 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15430 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15431 msgid "Operator"
15432 msgstr "Operador"
15434 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15435 msgid "Toggle"
15436 msgstr ""
15438 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15439 #, fuzzy
15440 #| msgid "Table structure"
15441 msgid "See table structure"
15442 msgstr "Estrutura da tabela"
15444 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15445 msgid "Delete relation"
15446 msgstr "Eliminar relação"
15448 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15449 #, fuzzy
15450 #| msgid "Page titles"
15451 msgid "Page to open"
15452 msgstr "Títulos das páginas"
15454 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15455 #, fuzzy
15456 #| msgid "Relation deleted"
15457 msgid "Page to delete"
15458 msgstr "Relação apagada"
15460 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15461 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15462 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15463 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15464 #, fuzzy
15465 #| msgid "Export"
15466 msgid "Except"
15467 msgstr "Exportar"
15469 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15470 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15471 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15472 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15473 #, fuzzy
15474 #| msgid "in query"
15475 msgid "subquery"
15476 msgstr "na pesquisa"
15478 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15479 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15480 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15481 #, fuzzy
15482 msgid "Create relation"
15483 msgstr "Versão do servidor"
15485 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15486 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Relation operator"
15489 msgstr "Vista de Relação"
15491 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15492 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Rename to"
15495 msgstr "Renomeia a tabela para "
15497 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
15498 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
15499 #, fuzzy
15500 #| msgid "User name"
15501 msgid "New name"
15502 msgstr "Nome do Utilizador"
15504 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
15505 #, fuzzy
15506 #| msgid "Export to selected page"
15507 msgid "Save to selected page"
15508 msgstr "Exportar para a página seleccionada"
15510 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
15511 #, fuzzy
15512 #| msgid "Create a page and export to it"
15513 msgid "Create a page and save to it"
15514 msgstr "Criar e exportar uma página"
15516 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
15517 #, fuzzy
15518 #| msgid "New page name: "
15519 msgid "New page name"
15520 msgstr "Nome da nova página: "
15522 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
15523 #, fuzzy
15524 #| msgid "Select Tables"
15525 msgid "Select page"
15526 msgstr "Seleccionar Tabelas"
15528 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
15529 #, fuzzy
15530 #| msgid "Table options"
15531 msgid "Active options"
15532 msgstr "Opções da tabela"
15534 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
15535 msgid "Select Export Relational Type"
15536 msgstr ""
15538 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
15539 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
15540 #, fuzzy
15541 #| msgid "Show tables"
15542 msgid "Show/Hide tables list"
15543 msgstr "Mostra tabelas"
15545 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
15546 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
15547 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
15548 msgid "View in fullscreen"
15549 msgstr ""
15551 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
15552 msgid "Exit fullscreen"
15553 msgstr ""
15555 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
15556 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
15557 #, fuzzy
15558 #| msgid "User name"
15559 msgid "New page"
15560 msgstr "Nome do Utilizador"
15562 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
15563 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
15564 #, fuzzy
15565 #| msgid "Select Tables"
15566 msgid "Delete pages"
15567 msgstr "Seleccionar Tabelas"
15569 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
15570 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
15571 msgid "Reload"
15572 msgstr ""
15574 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
15575 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
15576 msgid "Help"
15577 msgstr ""
15579 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15580 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15581 msgid "Angular links"
15582 msgstr ""
15584 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15585 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15586 msgid "Direct links"
15587 msgstr ""
15589 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
15590 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
15591 msgid "Snap to grid"
15592 msgstr ""
15594 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
15595 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
15596 msgid "Small/Big All"
15597 msgstr ""
15599 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
15600 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
15601 msgid "Toggle small/big"
15602 msgstr ""
15604 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
15605 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
15606 #, fuzzy
15607 #| msgid "Traditional Chinese"
15608 msgid "Toggle relation lines"
15609 msgstr "Chinês Tradicional"
15611 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
15612 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
15613 #, fuzzy
15614 #| msgid "Export"
15615 msgid "Export schema"
15616 msgstr "Exportar"
15618 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
15619 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
15620 msgid "Build Query"
15621 msgstr "Construir a consulta"
15623 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
15624 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
15625 msgid "Move Menu"
15626 msgstr "Mover o menu"
15628 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
15629 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
15630 #, fuzzy
15631 #| msgid "Partial texts"
15632 msgid "Pin text"
15633 msgstr "Textos parciais"
15635 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
15636 msgid "Hide/Show all"
15637 msgstr "Ocultar/mostrar tudo"
15639 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
15640 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15641 msgstr "Ocultar/mostrar as tabelas sem relações"
15643 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
15644 msgid "Number of tables:"
15645 msgstr "Número de tabelas:"
15647 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
15648 #, php-format
15649 msgid "%s table"
15650 msgid_plural "%s tables"
15651 msgstr[0] "%s tabela"
15652 msgstr[1] "%s tabelas"
15654 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
15655 msgid "Sum"
15656 msgstr "Soma"
15658 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
15659 msgid "Check tables having overhead"
15660 msgstr "Verificar tabelas com overhead"
15662 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
15663 #, fuzzy
15664 #| msgid "Show color"
15665 msgid "Show create"
15666 msgstr "Mostrar côr"
15668 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
15669 msgid "Prefix"
15670 msgstr ""
15672 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
15673 msgid "Add prefix to table"
15674 msgstr "Adicionar prefixo à tabela"
15676 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
15677 msgid "Replace table prefix"
15678 msgstr "Substituir prefixo da tabela"
15680 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:30
15681 msgid "Copy table with prefix"
15682 msgstr "Copiar tabela com prefixo"
15684 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
15685 #, fuzzy
15686 #| msgid "CHAR textarea columns"
15687 msgid "Add columns to central list"
15688 msgstr "Colunas da caixa de texto para CHAR"
15690 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
15691 msgid "Remove columns from central list"
15692 msgstr ""
15694 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:38
15695 #, fuzzy
15696 #| msgid "CHAR textarea columns"
15697 msgid "Make consistent with central list"
15698 msgstr "Colunas da caixa de texto para CHAR"
15700 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
15701 #, fuzzy
15702 msgid "Add to Favorites"
15703 msgstr "Acrescenta um utilizador"
15705 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
15706 #, fuzzy
15707 #| msgid "Show SQL queries"
15708 msgid "Showing create queries"
15709 msgstr "Mostrar consultas SQL"
15711 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
15712 msgid "Sort"
15713 msgstr "Ordenação"
15715 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
15716 #, fuzzy
15717 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15718 msgid ""
15719 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15720 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15721 msgstr "Pode ser aproximado. Veja o [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15723 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
15724 #: templates/table/index_form.phtml:127
15725 msgid "Size"
15726 msgstr "Tamanho"
15728 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
15729 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:27
15730 msgid "Overhead"
15731 msgstr "Suspenso"
15733 #: templates/database/structure/table_header.phtml:95
15734 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:80
15735 msgid "Creation"
15736 msgstr "Criação"
15738 #: templates/database/structure/table_header.phtml:106
15739 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:87
15740 msgid "Last update"
15741 msgstr "Última actualização"
15743 #: templates/database/structure/table_header.phtml:117
15744 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:94
15745 msgid "Last check"
15746 msgstr "Última Verificação"
15748 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
15749 msgid "Tracking is active."
15750 msgstr "Detecção de Alterações está activa."
15752 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
15753 msgid "Tracking is not active."
15754 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
15756 #: templates/error/report_form.phtml:7
15757 msgid ""
15758 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
15759 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
15760 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
15761 msgstr ""
15763 #: templates/error/report_form.phtml:15
15764 msgid "You may examine the data in the error report:"
15765 msgstr ""
15767 #: templates/error/report_form.phtml:20
15768 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
15769 msgstr ""
15771 #: templates/prefs_autoload.phtml:9
15772 msgid ""
15773 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15774 "import it for current session?"
15775 msgstr ""
15777 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
15778 #, fuzzy
15779 #| msgid "Start row"
15780 msgid "Start row:"
15781 msgstr "Linha inicial"
15783 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:17
15784 #, fuzzy
15785 #| msgid "Mar"
15786 msgctxt "Chart type"
15787 msgid "Bar"
15788 msgstr "Mar"
15790 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:21
15791 #, fuzzy
15792 #| msgid "Column"
15793 msgctxt "Chart type"
15794 msgid "Column"
15795 msgstr "Coluna"
15797 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:25
15798 msgctxt "Chart type"
15799 msgid "Line"
15800 msgstr ""
15802 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:29
15803 msgctxt "Chart type"
15804 msgid "Spline"
15805 msgstr ""
15807 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:33
15808 msgctxt "Chart type"
15809 msgid "Area"
15810 msgstr ""
15812 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:37
15813 #, fuzzy
15814 #| msgid "PiB"
15815 msgctxt "Chart type"
15816 msgid "Pie"
15817 msgstr "PB"
15819 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:41
15820 #, fuzzy
15821 #| msgid "Time"
15822 msgctxt "Chart type"
15823 msgid "Timeline"
15824 msgstr "Tempo"
15826 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:45
15827 msgctxt "Chart type"
15828 msgid "Scatter"
15829 msgstr ""
15831 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:50
15832 msgid "Stacked"
15833 msgstr ""
15835 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
15836 msgid "X-Axis:"
15837 msgstr ""
15839 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
15840 #, fuzzy
15841 msgid "Series:"
15842 msgstr "Comando SQL"
15844 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:102
15845 msgid "X-Axis label:"
15846 msgstr ""
15848 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:104
15849 #, fuzzy
15850 #| msgid "Value"
15851 msgid "X Values"
15852 msgstr "Valor"
15854 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:107
15855 msgid "Y-Axis label:"
15856 msgstr ""
15858 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:109
15859 msgid "Y Values"
15860 msgstr "Valores para Y"
15862 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:115
15863 msgid "Series names are in a column"
15864 msgstr ""
15866 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:118
15867 #, fuzzy
15868 #| msgid "Inside column:"
15869 msgid "Series column:"
15870 msgstr "Dentro da coluna:"
15872 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:130
15873 #, fuzzy
15874 #| msgid "Values for column %s"
15875 msgid "Value Column:"
15876 msgstr "Valores para a coluna \"%s\""
15878 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:150
15879 #, fuzzy
15880 #| msgid "Save as file"
15881 msgid "Save chart as image"
15882 msgstr "envia"
15884 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
15885 msgid "Display GIS Visualization"
15886 msgstr ""
15888 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
15889 #, fuzzy
15890 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15891 msgid "Label column"
15892 msgstr "Adicionar/Remover Campos"
15894 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
15895 msgid "-- None --"
15896 msgstr ""
15898 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
15899 #, fuzzy
15900 #| msgid "Total"
15901 msgid "Spatial column"
15902 msgstr "Total"
15904 #: templates/table/index_form.phtml:16
15905 msgid "Index name:"
15906 msgstr "Nome do Índice&nbsp;:"
15908 #: templates/table/index_form.phtml:19
15909 msgid ""
15910 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15911 msgstr ""
15912 "\"PRIMARY\" <b>tem</b> de ser o nome de e <b>apenas de</b> uma chave "
15913 "primária!"
15915 #: templates/table/index_form.phtml:40
15916 #, fuzzy
15917 #| msgid "Index name:"
15918 msgid "Index choice:"
15919 msgstr "Nome do Índice&nbsp;:"
15921 #: templates/table/index_form.phtml:57
15922 msgid "Key block size:"
15923 msgstr ""
15925 #: templates/table/index_form.phtml:74
15926 msgid "Index type:"
15927 msgstr "Tipo de Índice&nbsp;:"
15929 #: templates/table/index_form.phtml:86
15930 #, fuzzy
15931 #| msgid "User:"
15932 msgid "Parser:"
15933 msgstr "Utilizador:"
15935 #: templates/table/index_form.phtml:102
15936 #, fuzzy
15937 #| msgid "Comment"
15938 msgid "Comment:"
15939 msgstr "Comentário"
15941 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:190
15942 #, fuzzy
15943 #| msgid "Drag to reorder."
15944 msgid "Drag to reorder"
15945 msgstr "Arraste para re-ordenar."
15947 #: templates/table/relation/common_form.phtml:7
15948 msgid "Internal relations"
15949 msgstr "Relações internas"
15951 #: templates/table/relation/common_form.phtml:11
15952 #, fuzzy
15953 #| msgid "Internal relations"
15954 msgid "Internal relation"
15955 msgstr "Relações internas"
15957 #: templates/table/relation/common_form.phtml:14
15958 msgid ""
15959 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15960 "relation exists."
15961 msgstr ""
15963 #: templates/table/relation/common_form.phtml:37
15964 #, fuzzy
15965 #| msgid "Foreign key limit"
15966 msgid "Foreign key constraints"
15967 msgstr "Limite de chave estrangeira"
15969 #: templates/table/relation/common_form.phtml:40
15970 #, fuzzy
15971 #| msgid "Action"
15972 msgid "Actions"
15973 msgstr "Acções"
15975 #: templates/table/relation/common_form.phtml:41
15976 #, fuzzy
15977 #| msgid "Constraints for table"
15978 msgid "Constraint properties"
15979 msgstr "Limitadores para a tabela"
15981 #: templates/table/relation/common_form.phtml:44
15982 msgid ""
15983 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15984 msgstr ""
15986 #: templates/table/relation/common_form.phtml:49
15987 msgid "Foreign key constraint"
15988 msgstr ""
15990 #: templates/table/relation/common_form.phtml:81
15991 #, fuzzy
15992 #| msgid "Add constraints"
15993 msgid "+ Add constraint"
15994 msgstr "Adicionar restrições (constraints)"
15996 #: templates/table/relation/common_form.phtml:91
15997 #, fuzzy
15998 #| msgid "Choose column to display"
15999 msgid "Choose column to display:"
16000 msgstr "Escolha a coluna para mostrar"
16002 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:13
16003 #, fuzzy, php-format
16004 #| msgid "Foreign key limit"
16005 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16006 msgstr "Limite de chave estrangeira"
16008 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:102
16009 #, fuzzy
16010 #| msgid "Constraints for table"
16011 msgid "Constraint name"
16012 msgstr "Limitadores para a tabela"
16014 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:157
16015 #, fuzzy
16016 msgid "+ Add column"
16017 msgstr "Adiciona novo campo"
16019 #: templates/table/search/options.phtml:8
16020 msgid "Select columns (at least one):"
16021 msgstr "Seleccione colunas (no mínimo um):"
16023 #: templates/table/search/options.phtml:37
16024 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16025 msgstr "Condição de Pesquisa (Complemento da cláusula \"where\"):"
16027 #: templates/table/search/options.phtml:45
16028 msgid "Number of rows per page"
16029 msgstr "Número de registos por página"
16031 #: templates/table/search/options.phtml:56
16032 msgid "Display order:"
16033 msgstr "Ordem de visualização:"
16035 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
16036 msgid "Use this column to label each point"
16037 msgstr "Use esta coluna para rotular cada ponto"
16039 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
16040 msgid "Maximum rows to plot"
16041 msgstr "Número máximo de linhas para traçar"
16043 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
16044 msgid "Find and replace - preview"
16045 msgstr "Localizar e substituir (pré-visualização)"
16047 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
16048 msgid "Original string"
16049 msgstr "Segmento original"
16051 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
16052 msgid "Replaced string"
16053 msgstr "Segmento de substituição"
16055 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:40
16056 msgid "Replace"
16057 msgstr "Substituir"
16059 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:16
16060 msgid "Additional search criteria"
16061 msgstr "Critérios de pesquisa adicionais"
16063 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16064 msgid "Replace with:"
16065 msgstr "Substituir por:"
16067 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:22
16068 msgid "Use regular expression"
16069 msgstr "Usar expressão regular"
16071 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16072 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16073 msgstr ""
16074 "Faça uma \"pesquisa por formulário\" (carácter universal: \"%\") para duas "
16075 "colunas diferentes"
16077 #: templates/table/search/selection_form.phtml:34
16078 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16079 msgstr "Faça uma \"pesquisa por formulário\" (caractere universal: \"%\")"
16081 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16082 msgid "Browse/Edit the points"
16083 msgstr "Navegar/editar os pontos"
16085 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16086 msgid "How to use"
16087 msgstr "Como usar"
16089 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16090 msgid "Reset zoom"
16091 msgstr "Restaurar ampliação"
16093 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16094 #, fuzzy
16095 #| msgid "Relation view"
16096 msgid "Relation view"
16097 msgstr "Vista de Relação"
16099 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:14
16100 #, php-format
16101 msgid "A primary key has been added on %s."
16102 msgstr "Uma chave primária foi adicionada a %s."
16104 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16105 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:54
16106 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:79
16107 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:101
16108 #, php-format
16109 msgid "An index has been added on %s."
16110 msgstr "Um índice foi adicionado a %s."
16112 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:130
16113 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
16114 #, fuzzy
16115 #| msgid "Remove from Favorites"
16116 msgid "Remove from central columns"
16117 msgstr "Remover dos Favoritos"
16119 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:138
16120 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:48
16121 #, fuzzy
16122 #| msgid "CHAR textarea columns"
16123 msgid "Add to central columns"
16124 msgstr "Colunas da caixa de texto para CHAR"
16126 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16127 #, fuzzy, php-format
16128 msgid "Add %s column(s)"
16129 msgstr "Adiciona novo campo"
16131 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16132 #, fuzzy
16133 #| msgid "At Beginning of Table"
16134 msgid "at beginning of table"
16135 msgstr "No Início da Tabela"
16137 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:3
16138 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:193
16139 #, fuzzy
16140 #| msgid "Position"
16141 msgid "Partitions"
16142 msgstr "Posição"
16144 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:7
16145 msgid "Partitioned by:"
16146 msgstr ""
16148 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:12
16149 msgid "Sub partitioned by:"
16150 msgstr ""
16152 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:25
16153 #, fuzzy
16154 msgid "Data length"
16155 msgstr "Comprimento de linha"
16157 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
16158 #, fuzzy
16159 msgid "Index length"
16160 msgstr "Comprimento de linha"
16162 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:140 view_create.php:181
16163 #, fuzzy
16164 #| msgid "Print view"
16165 msgid "Edit view"
16166 msgstr "Vista de impressão"
16168 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:9
16169 msgid "Space usage"
16170 msgstr "Espaço ocupado"
16172 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:32
16173 msgid "Effective"
16174 msgstr "Em uso"
16176 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16177 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:22
16178 #, fuzzy
16179 #| msgid "Add columns"
16180 msgid "Move columns"
16181 msgstr "Adicionar colunas"
16183 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16184 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16185 msgstr ""
16187 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:10
16188 msgid "Propose table structure"
16189 msgstr "Propor uma estrutura de tabela"
16191 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16192 #, fuzzy
16193 #| msgid "Propose table structure"
16194 msgid "Improve table structure"
16195 msgstr "Propor uma estrutura de tabela"
16197 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:31
16198 #, fuzzy
16199 #| msgid "Track table"
16200 msgid "Track view"
16201 msgstr "Acompanhar tabela"
16203 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:3
16204 #, fuzzy
16205 #| msgid "Row Statistics"
16206 msgid "Row statistics"
16207 msgstr "Estatísticas dos registos"
16209 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:9
16210 msgid "static"
16211 msgstr ""
16213 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:11
16214 msgid "dynamic"
16215 msgstr "dinâmico"
16217 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:22
16218 msgid "partitioned"
16219 msgstr ""
16221 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:54
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Row length"
16224 msgstr "Comprimento de linha"
16226 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:66
16227 msgid "Row size"
16228 msgstr "Tamanho dos registos"
16230 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:73
16231 msgid "Next autoindex"
16232 msgstr ""
16234 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:46
16235 #, fuzzy, php-format
16236 #| msgid "Table %s has been dropped."
16237 msgid "Column %s has been dropped."
16238 msgstr "A tabela %s foi eliminada"
16240 #: themes.php:17 themes.php:22
16241 msgid "Theme"
16242 msgstr "Tema"
16244 #: themes.php:25
16245 msgid "Get more themes!"
16246 msgstr "Obter mais temas!"
16248 #: transformation_overview.php:22
16249 #, fuzzy
16250 msgid "Available MIME types"
16251 msgstr "MIME-types disponíveis"
16253 #: transformation_overview.php:37
16254 #, fuzzy
16255 #| msgid "Available transformations"
16256 msgid "Available browser display transformations"
16257 msgstr "Transformações disponíveis"
16259 #: transformation_overview.php:38
16260 #, fuzzy
16261 #| msgid "Available transformations"
16262 msgid "Available input transformations"
16263 msgstr "Transformações disponíveis"
16265 #: transformation_overview.php:53
16266 #, fuzzy
16267 #| msgid "Description"
16268 msgctxt "for MIME transformation"
16269 msgid "Description"
16270 msgstr "Descrição"
16272 #: url.php:35
16273 #, fuzzy, php-format
16274 #| msgid "Tracking report"
16275 msgid "Taking you to %s."
16276 msgstr "Relatório do acompanhamento"
16278 #: user_password.php:34
16279 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16280 msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder aqui, neste momento!"
16282 #: user_password.php:112
16283 msgid "The profile has been updated."
16284 msgstr "O prefil foi actualizado."
16286 #: view_create.php:228
16287 msgid "VIEW name"
16288 msgstr ""
16290 #: view_create.php:239
16291 msgid "Column names"
16292 msgstr "Nome dos Campos"
16294 #: view_operations.php:96
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Rename view to"
16297 msgstr "Renomeia a vista para "
16299 #: view_operations.php:133
16300 #, fuzzy
16301 msgid "Delete the view (DROP)"
16302 msgstr "Sem bases de dados"
16304 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16305 msgid "Uptime below one day"
16306 msgstr ""
16308 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16309 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16310 msgstr ""
16312 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16313 msgid ""
16314 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16315 "longer than a day before running this analyzer"
16316 msgstr ""
16318 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16319 #, php-format
16320 msgid "The uptime is only %s"
16321 msgstr ""
16323 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16324 #, fuzzy
16325 #| msgid "Versions"
16326 msgid "Questions below 1,000"
16327 msgstr "Versões"
16329 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16330 msgid ""
16331 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16332 "recommendations may not be accurate."
16333 msgstr ""
16335 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16336 msgid ""
16337 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16338 "of queries."
16339 msgstr ""
16341 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16342 #, fuzzy, php-format
16343 #| msgid "Connections"
16344 msgid "Current amount of Questions: %s"
16345 msgstr "Ligações"
16347 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16348 msgid "Percentage of slow queries"
16349 msgstr "Percentagem de consultas lentas"
16351 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16352 msgid ""
16353 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16354 msgstr "Existem muitas Consultas lentas em relação às restantes Consultas."
16356 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16357 msgid ""
16358 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16359 "in the slow query log"
16360 msgstr ""
16362 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16363 #, php-format
16364 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16365 msgstr ""
16367 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16368 #, fuzzy
16369 #| msgid "Show query box"
16370 msgid "Slow query rate"
16371 msgstr "Mostrar Caixa do query"
16373 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16374 msgid ""
16375 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16376 msgstr ""
16378 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16379 #, php-format
16380 msgid ""
16381 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16382 "hour."
16383 msgstr ""
16385 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Long query time"
16388 msgstr "Comando SQL"
16390 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16391 msgid ""
16392 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16393 "take above 10 seconds are logged."
16394 msgstr ""
16396 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16397 msgid ""
16398 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16399 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16400 msgstr ""
16402 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16403 #, fuzzy, php-format
16404 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16405 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16406 msgstr "long_query_time está configurado para %d segundo(s)"
16408 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16409 #, fuzzy
16410 #| msgid "Show query box"
16411 msgid "Slow query logging"
16412 msgstr "Mostrar Caixa do query"
16414 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16415 #, fuzzy
16416 #| msgid "slow_query_log is enabled."
16417 msgid "The slow query log is disabled."
16418 msgstr "slow_query_log está ativo"
16420 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16421 msgid ""
16422 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16423 "help troubleshooting badly performing queries."
16424 msgstr ""
16426 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16427 #, fuzzy
16428 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16429 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16430 msgstr "long_query_time está configurado para %d segundo(s)"
16432 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16433 msgid ""
16434 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16435 "help troubleshooting badly performing queries."
16436 msgstr ""
16438 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16439 #, fuzzy
16440 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16441 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16442 msgstr "long_query_time está configurado para %d segundo(s)"
16444 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16445 #, fuzzy
16446 #| msgid "Select Tables"
16447 msgid "Release Series"
16448 msgstr "Seleccionar Tabelas"
16450 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16451 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16452 msgstr ""
16454 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16455 msgid ""
16456 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16457 "even more so."
16458 msgstr ""
16460 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16461 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16462 #, fuzzy, php-format
16463 #| msgid "Create version"
16464 msgid "Current version: %s"
16465 msgstr "Criar versão"
16467 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16468 #, fuzzy
16469 msgid "Minor Version"
16470 msgstr "versão do PHP"
16472 #: libraries/advisory_rules.txt:110
16473 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16474 msgstr ""
16476 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16477 msgid ""
16478 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16479 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16480 msgstr ""
16482 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16483 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16484 msgstr ""
16486 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16487 #, fuzzy
16488 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
16489 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
16490 msgstr "deve actualizar para %s %s ou mais recente."
16492 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16493 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16494 #, fuzzy
16495 #| msgid "Description"
16496 msgid "Distribution"
16497 msgstr "Descrição"
16499 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16500 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16501 msgstr ""
16503 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16504 msgid ""
16505 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16506 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16507 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16508 msgstr ""
16510 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16511 msgid "'source' found in version_comment"
16512 msgstr ""
16514 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
16515 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16516 msgstr ""
16518 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16519 msgid ""
16520 "Percona documentation is at <a href=\"http://www.percona.com/software/"
16521 "documentation/\">http://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16522 msgstr ""
16524 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16525 msgid "'percona' found in version_comment"
16526 msgstr ""
16528 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16529 msgid ""
16530 "Drizzle documentation is at <a href=\"http://www.drizzle.org/content/"
16531 "documentation/\">http://www.drizzle.org/content/documentation/</a>"
16532 msgstr ""
16534 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16535 #, php-format
16536 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
16537 msgstr ""
16539 #: libraries/advisory_rules.txt:142
16540 #, fuzzy
16541 #| msgid "MySQL charset"
16542 msgid "MySQL Architecture"
16543 msgstr "Mapa de Caracteres do mySQL"
16545 #: libraries/advisory_rules.txt:145
16546 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16547 msgstr ""
16549 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16550 msgid ""
16551 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16552 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16553 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16554 msgstr ""
16556 #: libraries/advisory_rules.txt:147
16557 #, php-format
16558 msgid "Available memory on this host: %s"
16559 msgstr ""
16561 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Query cache disabled"
16564 msgstr "Tipo de Query"
16566 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16567 #, fuzzy
16568 msgid "The query cache is not enabled."
16569 msgstr "Tipo de Query"
16571 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16572 msgid ""
16573 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16574 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16575 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16576 "memcached, ignore this recommendation."
16577 msgstr ""
16579 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16580 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16581 msgstr ""
16583 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Query caching method"
16586 msgstr "Tipo de Query"
16588 #: libraries/advisory_rules.txt:163
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Suboptimal caching method."
16591 msgstr "Tipo de Query"
16593 #: libraries/advisory_rules.txt:164
16594 msgid ""
16595 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16596 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
16597 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16598 "cache, especially if you have multiple slaves."
16599 msgstr ""
16601 #: libraries/advisory_rules.txt:165
16602 #, php-format
16603 msgid ""
16604 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16605 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16606 msgstr ""
16608 #: libraries/advisory_rules.txt:167
16609 #, fuzzy, php-format
16610 #| msgid "Query cache efficiency"
16611 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16612 msgstr "Eficiência da cache de comandos"
16614 #: libraries/advisory_rules.txt:170
16615 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16616 msgstr ""
16618 #: libraries/advisory_rules.txt:171
16619 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16620 msgstr ""
16622 #: libraries/advisory_rules.txt:172
16623 #, php-format
16624 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16625 msgstr ""
16627 #: libraries/advisory_rules.txt:174
16628 #, fuzzy
16629 msgid "Query Cache usage"
16630 msgstr "Tipo de Query"
16632 #: libraries/advisory_rules.txt:177
16633 #, php-format
16634 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16635 msgstr ""
16637 #: libraries/advisory_rules.txt:178
16638 msgid ""
16639 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16640 "query cache might help as well."
16641 msgstr ""
16643 #: libraries/advisory_rules.txt:179
16644 #, php-format
16645 msgid ""
16646 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
16647 "%%. It should be above 80%%"
16648 msgstr ""
16650 #: libraries/advisory_rules.txt:181
16651 #, fuzzy
16652 msgid "Query cache fragmentation"
16653 msgstr "Tipo de Query"
16655 #: libraries/advisory_rules.txt:184
16656 #, fuzzy
16657 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16658 msgstr "Tipo de Query"
16660 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16661 msgid ""
16662 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16663 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16664 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16665 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16666 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16667 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16668 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16669 "qcache_queries_in_cache"
16670 msgstr ""
16672 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16673 #, php-format
16674 msgid ""
16675 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16676 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16677 "value should be below 20%%."
16678 msgstr ""
16680 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16681 #, fuzzy
16682 #| msgid "Query cache used"
16683 msgid "Query cache low memory prunes"
16684 msgstr "Cache de comandos utilizada"
16686 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16687 msgid ""
16688 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16689 "cache."
16690 msgstr ""
16692 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16693 msgid ""
16694 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16695 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16696 "this in small increments and monitor the results."
16697 msgstr ""
16699 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16700 #, php-format
16701 msgid ""
16702 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16703 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16704 msgstr ""
16706 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16707 #, fuzzy
16708 msgid "Query cache max size"
16709 msgstr "Tipo de Query"
16711 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16712 msgid ""
16713 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16714 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16715 msgstr ""
16717 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16718 msgid ""
16719 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16720 "this value."
16721 msgstr ""
16723 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16724 #, fuzzy, php-format
16725 #| msgid "Create version"
16726 msgid "Current query cache size: %s"
16727 msgstr "Criar versão"
16729 #: libraries/advisory_rules.txt:202
16730 #, fuzzy
16731 #| msgid "Query results"
16732 msgid "Query cache min result size"
16733 msgstr "Resultado SQL"
16735 #: libraries/advisory_rules.txt:205
16736 msgid ""
16737 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16738 msgstr ""
16740 #: libraries/advisory_rules.txt:206
16741 msgid ""
16742 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16743 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16744 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16745 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16746 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16747 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16748 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16749 "might reduce efficiency."
16750 msgstr ""
16752 #: libraries/advisory_rules.txt:207
16753 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16754 msgstr ""
16756 #: libraries/advisory_rules.txt:211
16757 #, fuzzy
16758 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16759 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16760 msgstr "Permite criar tabelas temporárias."
16762 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
16763 #, fuzzy
16764 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16765 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16766 msgstr "Permite criar tabelas temporárias."
16768 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
16769 msgid ""
16770 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16771 "depending on your system memory limits"
16772 msgstr ""
16774 #: libraries/advisory_rules.txt:216
16775 #, php-format
16776 msgid ""
16777 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16778 "10%%."
16779 msgstr ""
16781 #: libraries/advisory_rules.txt:218
16782 #, fuzzy
16783 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16784 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16785 msgstr "Permite criar tabelas temporárias."
16787 #: libraries/advisory_rules.txt:223
16788 #, php-format
16789 msgid ""
16790 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16791 msgstr ""
16793 #: libraries/advisory_rules.txt:225
16794 #, fuzzy
16795 msgid "Sort rows"
16796 msgstr "Estado"
16798 #: libraries/advisory_rules.txt:228
16799 msgid "There are lots of rows being sorted."
16800 msgstr ""
16802 #: libraries/advisory_rules.txt:229
16803 msgid ""
16804 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16805 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16806 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16807 "sorting"
16808 msgstr ""
16810 #: libraries/advisory_rules.txt:230
16811 #, php-format
16812 msgid "Sorted rows average: %s"
16813 msgstr ""
16815 #: libraries/advisory_rules.txt:233
16816 #, fuzzy
16817 #| msgid "Tracked tables"
16818 msgid "Rate of joins without indexes"
16819 msgstr "Tabelas em tracking"
16821 #: libraries/advisory_rules.txt:236
16822 #, fuzzy
16823 #| msgid "Tracked tables"
16824 msgid "There are too many joins without indexes."
16825 msgstr "Tabelas em tracking"
16827 #: libraries/advisory_rules.txt:237
16828 msgid ""
16829 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16830 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
16831 msgstr ""
16833 #: libraries/advisory_rules.txt:238
16834 #, php-format
16835 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16836 msgstr ""
16838 #: libraries/advisory_rules.txt:240
16839 #, fuzzy
16840 #| msgid "Tracked tables"
16841 msgid "Rate of reading first index entry"
16842 msgstr "Tabelas em tracking"
16844 #: libraries/advisory_rules.txt:243
16845 #, fuzzy
16846 #| msgid "Tracked tables"
16847 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16848 msgstr "Tabelas em tracking"
16850 #: libraries/advisory_rules.txt:244
16851 msgid ""
16852 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16853 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16854 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16855 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16856 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16857 "queries."
16858 msgstr ""
16860 #: libraries/advisory_rules.txt:245
16861 #, php-format
16862 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16863 msgstr ""
16865 #: libraries/advisory_rules.txt:247
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Rate of reading fixed position"
16868 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
16870 #: libraries/advisory_rules.txt:250
16871 #, fuzzy
16872 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16873 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
16875 #: libraries/advisory_rules.txt:251
16876 msgid ""
16877 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16878 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16879 "applicable."
16880 msgstr ""
16882 #: libraries/advisory_rules.txt:252
16883 #, php-format
16884 msgid ""
16885 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16886 "per hour"
16887 msgstr ""
16889 #: libraries/advisory_rules.txt:254
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Rate of reading next table row"
16892 msgstr "Criar uma Página nova"
16894 #: libraries/advisory_rules.txt:257
16895 #, fuzzy
16896 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16897 msgstr "Criar uma Página nova"
16899 #: libraries/advisory_rules.txt:258
16900 msgid ""
16901 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16902 "where applicable."
16903 msgstr ""
16905 #: libraries/advisory_rules.txt:259
16906 #, php-format
16907 msgid ""
16908 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16909 msgstr ""
16911 #: libraries/advisory_rules.txt:262
16912 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16913 msgstr ""
16915 #: libraries/advisory_rules.txt:265
16916 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16917 msgstr ""
16919 #: libraries/advisory_rules.txt:266
16920 msgid ""
16921 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16922 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16923 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16924 "other value as well."
16925 msgstr ""
16927 #: libraries/advisory_rules.txt:267
16928 #, php-format
16929 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16930 msgstr ""
16932 #: libraries/advisory_rules.txt:269
16933 #, fuzzy
16934 #| msgid "Table of contents"
16935 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16936 msgstr "Índice"
16938 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
16939 msgid ""
16940 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16941 "memory."
16942 msgstr ""
16944 #: libraries/advisory_rules.txt:273
16945 msgid ""
16946 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16947 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16948 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16949 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16950 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16951 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
16952 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16953 msgstr ""
16955 #: libraries/advisory_rules.txt:274
16956 #, php-format
16957 msgid ""
16958 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16959 "below 25%%"
16960 msgstr ""
16962 #: libraries/advisory_rules.txt:276
16963 #, fuzzy
16964 #| msgid "%s table"
16965 #| msgid_plural "%s tables"
16966 msgid "Temp disk rate"
16967 msgstr "%s tabela"
16969 #: libraries/advisory_rules.txt:280
16970 msgid ""
16971 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16972 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16973 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16974 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16975 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16976 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16977 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16978 msgstr ""
16980 #: libraries/advisory_rules.txt:281
16981 #, php-format
16982 msgid ""
16983 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16984 "less than 1 per hour"
16985 msgstr ""
16987 #: libraries/advisory_rules.txt:296
16988 #, fuzzy
16989 msgid "MyISAM key buffer size"
16990 msgstr "Mostrar queries completos"
16992 #: libraries/advisory_rules.txt:299
16993 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16994 msgstr ""
16996 #: libraries/advisory_rules.txt:300
16997 msgid ""
16998 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16999 "good start."
17000 msgstr ""
17002 #: libraries/advisory_rules.txt:301
17003 msgid "key_buffer_size is 0"
17004 msgstr ""
17006 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17007 #, fuzzy, php-format
17008 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17009 msgstr "Mostrar queries completos"
17011 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
17012 #, php-format
17013 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17014 msgstr ""
17016 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
17017 msgid ""
17018 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17019 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17020 "expectations about what indexes are being used."
17021 msgstr ""
17023 #: libraries/advisory_rules.txt:308
17024 #, php-format
17025 msgid ""
17026 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17027 msgstr ""
17029 #: libraries/advisory_rules.txt:311
17030 #, fuzzy
17031 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17032 msgstr "Mostrar queries completos"
17034 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17035 #, php-format
17036 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17037 msgstr ""
17039 #: libraries/advisory_rules.txt:318
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Percentage of index reads from memory"
17042 msgstr "Mostrar queries completos"
17044 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17045 #, php-format
17046 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17047 msgstr ""
17049 #: libraries/advisory_rules.txt:322
17050 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17051 msgstr ""
17053 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17054 #, php-format
17055 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17056 msgstr ""
17058 #: libraries/advisory_rules.txt:327
17059 #, fuzzy
17060 msgid "Rate of table open"
17061 msgstr "Criar uma Página nova"
17063 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17064 #, fuzzy
17065 msgid "The rate of opening tables is high."
17066 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
17068 #: libraries/advisory_rules.txt:331
17069 msgid ""
17070 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17071 "{table_open_cache} might avoid this."
17072 msgstr ""
17074 #: libraries/advisory_rules.txt:332
17075 #, php-format
17076 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17077 msgstr ""
17079 #: libraries/advisory_rules.txt:334
17080 #, fuzzy
17081 msgid "Percentage of used open files limit"
17082 msgstr "Configurar o Mapa de Caracteres do ficheiro:"
17084 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17085 msgid ""
17086 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17087 "may get a \"Too many open files\" error."
17088 msgstr ""
17090 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
17091 msgid ""
17092 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17093 "restarting after changing {open_files_limit}."
17094 msgstr ""
17096 #: libraries/advisory_rules.txt:339
17097 #, php-format
17098 msgid ""
17099 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17100 msgstr ""
17102 #: libraries/advisory_rules.txt:341
17103 msgid "Rate of open files"
17104 msgstr "Taxa de abertura de ficheiros"
17106 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17107 msgid "The rate of opening files is high."
17108 msgstr "A taxa de abertura de ficheiros está alta."
17110 #: libraries/advisory_rules.txt:346
17111 #, php-format
17112 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17113 msgstr ""
17115 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17116 #, fuzzy, php-format
17117 #| msgid "Create table on database %s"
17118 msgid "Immediate table locks %%"
17119 msgstr "Criar nova tabela na base de dados %s"
17121 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
17122 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17123 msgstr ""
17125 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
17126 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17127 msgstr ""
17129 #: libraries/advisory_rules.txt:353
17130 #, php-format
17131 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17132 msgstr ""
17134 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17135 msgid "Table lock wait rate"
17136 msgstr ""
17138 #: libraries/advisory_rules.txt:360
17139 #, php-format
17140 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17141 msgstr ""
17143 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17144 #, fuzzy
17145 msgid "Thread cache"
17146 msgstr "Tipo de Query"
17148 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17149 msgid ""
17150 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17151 "MySQL."
17152 msgstr ""
17154 #: libraries/advisory_rules.txt:366
17155 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17156 msgstr ""
17158 #: libraries/advisory_rules.txt:367
17159 #, fuzzy
17160 #| msgid "Tracking is not active."
17161 msgid "The thread cache is set to 0"
17162 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
17164 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17165 #, fuzzy, php-format
17166 #| msgid "Tracking is not active."
17167 msgid "Thread cache hit rate %%"
17168 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
17170 #: libraries/advisory_rules.txt:372
17171 #, fuzzy
17172 #| msgid "Tracking is not active."
17173 msgid "Thread cache is not efficient."
17174 msgstr "Detecção de Alterações está desactivada."
17176 #: libraries/advisory_rules.txt:373
17177 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17178 msgstr "Aumente o {thread_cache_size}."
17180 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17181 #, php-format
17182 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17183 msgstr ""
17185 #: libraries/advisory_rules.txt:376
17186 #, fuzzy
17187 #| msgid "Tracked tables"
17188 msgid "Threads that are slow to launch"
17189 msgstr "Tabelas em tracking"
17191 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17192 #, fuzzy
17193 #| msgid "Tracked tables"
17194 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17195 msgstr "Tabelas em tracking"
17197 #: libraries/advisory_rules.txt:380
17198 msgid ""
17199 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17200 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17201 msgstr ""
17203 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17204 #, php-format
17205 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17206 msgstr ""
17208 #: libraries/advisory_rules.txt:383
17209 msgid "Slow launch time"
17210 msgstr "Tempo de inícios lentos"
17212 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17213 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
17214 msgstr "Slow_launch_threads está acima de 2s"
17216 #: libraries/advisory_rules.txt:387
17217 msgid ""
17218 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17219 "to launch"
17220 msgstr ""
17221 "Defina {slow_launch_time} para 1s ou 2s para contar corretamente os "
17222 "processos que são lentos ao iniciar"
17224 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17225 #, php-format
17226 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17227 msgstr "slow_launch_time está definido como %s"
17229 #: libraries/advisory_rules.txt:392
17230 msgid "Percentage of used connections"
17231 msgstr "Percentagem de conexões utilizadas"
17233 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17234 msgid ""
17235 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17236 "{max_connections}."
17237 msgstr ""
17238 "O número máximo de conexões utilizadas está a aproximar-se do valor do "
17239 "{max_connections}."
17241 #: libraries/advisory_rules.txt:396
17242 msgid ""
17243 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17244 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17245 "the code closes database handlers properly."
17246 msgstr ""
17247 "Aumente o {max_connections}, ou diminua o {wait_timeout} para que as "
17248 "conexões que não fechem as ligações à base de dados adequadamente sejam "
17249 "interrompidas mais cedo. Garanta que o código fecha as ligações à base de "
17250 "dados adequadamente."
17252 #: libraries/advisory_rules.txt:397
17253 #, php-format
17254 msgid ""
17255 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17256 msgstr ""
17257 "Número máximo de conexões utilizadas está a %s%% do máximo de conexões, "
17258 "devia estar abaixo de 80%%"
17260 #: libraries/advisory_rules.txt:399
17261 msgid "Percentage of aborted connections"
17262 msgstr "Percentagem de conexões interrompidas"
17264 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
17265 msgid "Too many connections are aborted."
17266 msgstr "Demasiadas ligações interrompidas."
17268 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
17269 #, fuzzy
17270 #| msgid ""
17271 #| "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17272 #| "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
17273 #| "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down "
17274 #| "the source."
17275 msgid ""
17276 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17277 "\"http://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17278 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17279 msgstr ""
17280 "Habitualmente, as ligações são interrompidas quando não conseguem ser "
17281 "autorizadas. <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-"
17282 "track-down-the-source-of-aborted_connects/\">Este artigo</a> pode ajudá-lo a "
17283 "encontrar a fonte do problema."
17285 #: libraries/advisory_rules.txt:404
17286 #, php-format
17287 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17288 msgstr ""
17289 "%s%% de todas as ligações estão interrompidas. Este valor deve ser inferior "
17290 "a 1%%"
17292 #: libraries/advisory_rules.txt:406
17293 msgid "Rate of aborted connections"
17294 msgstr "Taxa de ligações interrompidas"
17296 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17297 #, php-format
17298 msgid ""
17299 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17300 msgstr ""
17301 "O número de ligações interrompidas é de %s, este valor devia ser inferior a "
17302 "1 por hora"
17304 #: libraries/advisory_rules.txt:413
17305 msgid "Percentage of aborted clients"
17306 msgstr "Percentagem de clientes interrompidos"
17308 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
17309 msgid "Too many clients are aborted."
17310 msgstr "Demasiados clientes interrompidos."
17312 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
17313 msgid ""
17314 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17315 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17316 "database handler properly. Check your network and code."
17317 msgstr ""
17318 "Os clientes são normalmente interrompidos por não terem fechado a sua "
17319 "conexão com o MySQL adequadamente. Isto pode ser devido a problemas de "
17320 "ligação ou devido ao código não estar a fechar a ligação à base de dados "
17321 "adequadamente. Verifique a sua ligação e o seu código."
17323 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17324 #, php-format
17325 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17326 msgstr ""
17327 "%s%% de todos os clientes estão interrompidos. Este valor devia ser inferior "
17328 "a 2%%"
17330 #: libraries/advisory_rules.txt:420
17331 msgid "Rate of aborted clients"
17332 msgstr "Taxa de clientes interrompidos"
17334 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17335 #, php-format
17336 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17337 msgstr ""
17338 "A taxa de clientes interrompidos é de %s. (este valor deve ser menor do que "
17339 "1 por hora)"
17341 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17342 msgid "Is InnoDB disabled?"
17343 msgstr "O InnoDB está desactivado?"
17345 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17346 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17347 msgstr "Não possui o InnoDB activo."
17349 #: libraries/advisory_rules.txt:433
17350 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17351 msgstr "InnoDB é normalmente a melhor escolha para motor de tabelas."
17353 #: libraries/advisory_rules.txt:434
17354 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17355 msgstr "have_innodb está definido como 'valor'"
17357 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17358 msgid "InnoDB log size"
17359 msgstr "Tamanho dos registos do InnoDB"
17361 #: libraries/advisory_rules.txt:439
17362 msgid ""
17363 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17364 "InnoDB buffer pool."
17365 msgstr ""
17366 "O tamanho do ficheiro dos registos do InnoDB não é apropriado em relação ao "
17367 "buffer reservado do InnoDB."
17369 #: libraries/advisory_rules.txt:440
17370 #, php-format
17371 msgid ""
17372 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17373 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17374 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17375 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17376 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17377 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17378 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17379 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17380 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17381 msgstr ""
17382 "Você deve colocar {innodb_log_file_size} a 25%% de "
17383 "{innodb_buffer_pool_size}, especialmente num sistema com muitos pedidos de "
17384 "escrita para tabelas InnoDB. No entanto, quanto maior for este valor, maior "
17385 "o tempo de recuperação quando a base de dados falha (Crash), por isso não "
17386 "deve colocar esse valor muito acima de 256 MiB. No entanto, por favor note "
17387 "que não pode simplesmente alterar o valor desta variável. Necessita de "
17388 "desligar o servidor, remover os ficheiros do log do InnoDB, definir o novo "
17389 "valor no my.cnf, iniciar o servidor, e de seguida verificar os logs de erros "
17390 "para verificar se não ocorreu nenhum problema. Veja também <a href=\"http://"
17391 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17392 "proper-way.html\">este tópico de um blog (Em Inglês)</a>"
17394 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17395 #, php-format
17396 msgid ""
17397 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17398 "it should not be below 20%%"
17399 msgstr ""
17400 "O tamanho do log InnoDB é de %s%% em relação ao tamanho do buffer InnoDB e "
17401 "não deve ser abaixo de 20%%"
17403 #: libraries/advisory_rules.txt:443
17404 msgid "Max InnoDB log size"
17405 msgstr "Tamanho máximo do log InnoDB"
17407 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17408 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17409 msgstr "O tamanho do ficheiro de registo InnoDB é inadequadamente grande."
17411 #: libraries/advisory_rules.txt:447
17412 #, fuzzy, php-format
17413 #| msgid ""
17414 #| "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the "
17415 #| "size of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} "
17416 #| "slows down the recovery time after a database crash considerably. See "
17417 #| "also <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-"
17418 #| "proper-innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the "
17419 #| "server, remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start "
17420 #| "the server, then check the error logs if everything went fine. See also "
17421 #| "<a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
17422 #| "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17423 msgid ""
17424 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17425 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17426 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17427 "\"http://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17428 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17429 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17430 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
17431 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17432 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
17433 msgstr ""
17434 "Habitualmente é suficiente definir {innodb_log_file_size} para 25%% do "
17435 "tamanho de {innodb_buffer_pool_size}. Um {innodb_log_file_size} muito grande "
17436 "diminui consideravelmente o tempo de recuperação após uma falha da banco de "
17437 "dados. Veja também <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/"
17438 "choosing-proper-innodb_log_file_size/\">este Artigo</a> . Você precisa "
17439 "desligar o servidor, remover os arquivos de registo do InnoDB, definir o "
17440 "novo valor em my.cnf, iniciar o servidor e verificar nos registos de erros "
17441 "se tudo correu bem. Veja também <a href=\"http://mysqldatabaseadministration."
17442 "blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">neste "
17443 "blog</a>"
17445 #: libraries/advisory_rules.txt:448
17446 #, php-format
17447 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17448 msgstr "O tamanho absoluto do seu ficheiro de registo InooDB é %s MiB"
17450 #: libraries/advisory_rules.txt:450
17451 msgid "InnoDB buffer pool size"
17452 msgstr "Tamanho do buffer InnoDB"
17454 #: libraries/advisory_rules.txt:453
17455 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17456 msgstr "O seu Buffer Pool InnoDB é muito pequeno."
17458 #: libraries/advisory_rules.txt:454
17459 #, fuzzy, php-format
17460 #| msgid ""
17461 #| "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17462 #| "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17463 #| "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other "
17464 #| "services (e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of "
17465 #| "your available memory. If that is not the case, you need to carefully "
17466 #| "assess the memory consumption of your other services and non-InnoDB-"
17467 #| "Tables and set this variable accordingly. If it is set too high, your "
17468 #| "system will start swapping, which decreases performance significantly. "
17469 #| "See also <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/"
17470 #| "choosing-innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
17471 msgid ""
17472 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17473 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17474 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17475 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17476 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17477 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17478 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17479 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17480 "\"http://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17481 "\">this article</a>"
17482 msgstr ""
17483 "O Buffer Pool do InnoDB possui um profundo impacto na performance de tabelas "
17484 "InnoDB. Atribua toda a sua memória restante a este buffer. Para servidores "
17485 "de bases de dados que usam somente o InnoDB como motor de armazenamento e "
17486 "não possui nenhum outro serviço a executar(por exemplo, servidor Web), deve "
17487 "atribuir até 80%% da memória disponível. Se este não for o caso, deve "
17488 "avaliar cuidadosamente o consumo de memória dos outros serviços e tabelas "
17489 "não-InnoDB e atribuir o valor desta variável de acordo com este consumo. "
17490 "Tenha cuidado, pois ao atribuir valores muito altos, o seu sistema começará "
17491 "a escrever em memória virtual, o que diminuirá o desempenho "
17492 "significativamente. Veja também <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog."
17493 "com/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/\">este artigo</a>"
17495 #: libraries/advisory_rules.txt:455
17496 #, php-format
17497 msgid ""
17498 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17499 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17500 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17501 "other services running on the same machine."
17502 msgstr ""
17503 "Está a usar atualmente %s%% da memória do seu Buffer Pool InnoDB. Este aviso "
17504 "é exibido quando tiver atribuido menos de 60%%, entretanto isso pode ser "
17505 "perfeitamente adequado para o seu sistema se não possui tantas tabelas "
17506 "InnoDB ou outros serviços a executar na mesma máquina."
17508 #: libraries/advisory_rules.txt:459
17509 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17510 msgstr "Inserções concorrentes no MyISAM"
17512 #: libraries/advisory_rules.txt:462
17513 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17514 msgstr "Activar {concurrent_insert} atribuindo o valor 1"
17516 #: libraries/advisory_rules.txt:463
17517 msgid ""
17518 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17519 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
17520 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17521 msgstr ""
17522 "Atribuindo 1 a {concurrent_insert} reduz a contenção entre leitores e "
17523 "escritores numa determinada tabela. Saiba mais na <a href=\"http://dev.mysql."
17524 "com/doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">Documentação MySQL</a>"
17526 #: libraries/advisory_rules.txt:464
17527 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17528 msgstr "concurrent_insert é definido como 0"
17530 #~ msgid "Error in Processing Request"
17531 #~ msgstr "Erro a Processar Pedido"
17533 #~ msgid "Adding Primary Key"
17534 #~ msgstr "Adicionando Chave Primária"
17536 #~ msgid "Outer Ring"
17537 #~ msgstr "Anel Exterior"
17539 #~ msgid "Change Password"
17540 #~ msgstr "Alterar a palavra-passe"
17542 #~ msgid "Send Error Report"
17543 #~ msgstr "Enviar relatório de erro"
17545 #~ msgid "Select All"
17546 #~ msgstr "Seleccionar tudo"
17548 #~ msgid "Database export options"
17549 #~ msgstr "Opções de exportação da Base de Dados"
17551 #~ msgid "Database(s):"
17552 #~ msgstr "Base(s) de Dados:"
17554 #~ msgid "Table(s):"
17555 #~ msgstr "Tabela(s):"
17557 #~ msgid "Format-Specific Options:"
17558 #~ msgstr "Opções específicas do formato:"
17560 #, fuzzy
17561 #~| msgid "Generate password"
17562 #~ msgid "Generate Password:"
17563 #~ msgstr "Gerar palavra-passe"
17565 #~ msgid "Edit Privileges"
17566 #~ msgstr "Alterar Privilegios"
17568 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
17569 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> Opções:"
17571 #~ msgid "Relational display column"
17572 #~ msgstr "Coluna de visualização relacional"
17574 #~ msgid "Begin"
17575 #~ msgstr "Inicio"
17577 #~ msgid ""
17578 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
17579 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
17580 #~ "problem."
17581 #~ msgstr ""
17582 #~ "Parece haver um erro na sua consulta SQL. A mensagem de erro do servidor "
17583 #~ "MySQL abaixo, isto se existir alguma, também o poderá ajudar a "
17584 #~ "diagnosticar o problema."
17586 #~ msgid ""
17587 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
17588 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
17589 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
17590 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
17591 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
17592 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
17593 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
17594 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
17595 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
17596 #~ "in the CUT section below:"
17597 #~ msgstr ""
17598 #~ "Talvez tenha encontrado um bug no analizador (parser) do SQL. Analise o "
17599 #~ "seu query aprofundadamente, e verifique se as aspas estão correctas e não "
17600 #~ "estão desencontradas. Outra possibilidade de falha é o facto de estar a "
17601 #~ "fazer o upload de um ficheiro com outside binário, de de uma área de "
17602 #~ "texto citada. Pode também experimentar a sua query na interface da linha "
17603 #~ "de comandos do MySQL. A saída de erro do MySQL abaixo, isto se existir "
17604 #~ "alguma, também o poderá ajudar a diagnosticar o problema. Se continuar a "
17605 #~ "ter problemas ou se o analisador (parser) falhar onde a interface da "
17606 #~ "linha de comandos tiver sucesso, reduza por favor a entrada do query SQL "
17607 #~ "até aquele que causa o problema, e envie o relatório de bug com os dados "
17608 #~ "do chunk na secção CUT abaixo:"
17610 #~ msgid "Unclosed quote"
17611 #~ msgstr "Aspa não fechada"
17613 #~ msgid "Invalid Identifer"
17614 #~ msgstr "Identificador inválido"
17616 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
17617 #~ msgstr "Pontuação desconhecida"
17619 #~ msgid "Add user"
17620 #~ msgstr "Adicionar utilizador"
17622 #~ msgid "Export Method:"
17623 #~ msgstr "Método de Exportação:"
17625 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
17626 #~ msgstr "Shift + Clique no nome da função para aplicar a todos os registos."
17628 #~ msgid "Print view (with full texts)"
17629 #~ msgstr "Vista de impressão (com texto inteiro)"
17631 #~ msgid "Uncheck All"
17632 #~ msgstr "Nenhum"
17634 #~ msgid "SQL result"
17635 #~ msgstr "Resultado SQL"
17637 #, fuzzy
17638 #~| msgid "Generated by"
17639 #~ msgid "Generated by:"
17640 #~ msgstr "Gerado por"
17642 #, fuzzy
17643 #~| msgid "Row Statistics"
17644 #~ msgid "Row Statistics:"
17645 #~ msgstr "Estatísticas dos registos"
17647 #, fuzzy
17648 #~| msgid "Space usage"
17649 #~ msgid "Space usage:"
17650 #~ msgstr "Espaço ocupado"
17652 #, fuzzy
17653 #~| msgid "Show tables"
17654 #~ msgid "Showing tables:"
17655 #~ msgstr "Mostra tabelas"
17657 #~ msgid "(Enabled)"
17658 #~ msgstr "(Ativado)"
17660 #~ msgid "(Disabled)"
17661 #~ msgstr "(Desativado)"
17663 #, fuzzy
17664 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17665 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
17666 #~ msgstr "Desativar verificação de chaves estrangeiras"
17668 #, fuzzy
17669 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17670 #~ msgid "Disable foreign key check"
17671 #~ msgstr "Desativar verificação de chaves estrangeiras"
17673 #, fuzzy
17674 #~| msgid "Reloading Privileges"
17675 #~ msgid "Realign Privileges"
17676 #~ msgstr "Recarregar Privilégios"
17678 #~ msgid "Replace table data with file"
17679 #~ msgstr "Substituir os dados da tabela pelos do arquivo"
17681 #~ msgid "Query window"
17682 #~ msgstr "Janela de consulta"
17684 #~ msgid "Customize query window options"
17685 #~ msgstr "Opções de personalização da janela de consulta"
17687 #, fuzzy
17688 #~| msgid "Please select a database"
17689 #~ msgid "Please select a database."
17690 #~ msgstr "Por favor seleccione uma base de dados"
17692 #, fuzzy
17693 #~| msgid "Autoextend increment"
17694 #~ msgid "auto_increment"
17695 #~ msgstr "Prolongar automaticamente o incremento"
17697 #, fuzzy
17698 #~| msgid "Table options"
17699 #~ msgid "Save positions as"
17700 #~ msgstr "Opções da tabela"
17702 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
17703 #~ msgstr "Língua desconhecida: %1$s."
17705 #~ msgid "Disable database expansion"
17706 #~ msgstr "Desabilitar a expansão da base de dados"
17708 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
17709 #~ msgstr "Apagar dados de tracking para esta tabela"
17711 #, fuzzy
17712 #~| msgid "Table structure"
17713 #~ msgid "Table Structure"
17714 #~ msgstr "Estrutura da tabela"
17716 #~ msgid "Show data row(s)."
17717 #~ msgstr "Mostrar registo(s)."
17719 #~ msgctxt "Inline edit query"
17720 #~ msgid "Inline"
17721 #~ msgstr "Na linha"
17723 #, fuzzy
17724 #~| msgid "After %s"
17725 #~ msgid "after"
17726 #~ msgstr "Depois %s"
17728 #~ msgid "Mode:"
17729 #~ msgstr "Modo:"
17731 #~ msgid "horizontal"
17732 #~ msgstr "horizontal"
17734 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
17735 #~ msgstr "horizontal (cabeçalhos rodados)"
17737 #~ msgid "vertical"
17738 #~ msgstr "vertical"
17740 #~ msgid "Default display direction"
17741 #~ msgstr "Direcção de exibição padrão"
17743 #~ msgid "Show display direction"
17744 #~ msgstr "Mostrar direcção da visualização"
17746 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
17747 #~ msgstr "Configure as cordenadas para a tabela %s"
17749 #~ msgid "At End of Table"
17750 #~ msgstr "No Fim da Tabela"
17752 #~ msgid "After %s"
17753 #~ msgstr "Depois %s"
17755 #~ msgid "Display errors"
17756 #~ msgstr "Exibir erros"
17758 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
17759 #~ msgstr "Esta página não contém tabelas!"
17761 #, fuzzy
17762 #~| msgid "Invalid export type"
17763 #~ msgid "Dia export page"
17764 #~ msgstr "Tipo de exportação inválido"
17766 #, fuzzy
17767 #~| msgid "Invalid export type"
17768 #~ msgid "EPS export page"
17769 #~ msgstr "Tipo de exportação inválido"
17771 #, fuzzy
17772 #~| msgid "Invalid export type"
17773 #~ msgid "SVG export page"
17774 #~ msgstr "Tipo de exportação inválido"
17776 #~ msgid "Relation deleted"
17777 #~ msgstr "Relação apagada"
17779 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
17780 #~ msgstr "Erro ao gravar as coordenadas para o Designer."
17782 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
17783 #~ msgstr "Editar as consultas SQL numa janela nova."
17785 #~ msgid "Edit in window"
17786 #~ msgstr "Editar em janela"
17788 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
17789 #~ msgstr "Aba exibida ao abrir uma nova janela de consulta."
17791 #~ msgid "Default query window tab"
17792 #~ msgstr "Aba Padrão da janela de consulta"
17794 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
17795 #~ msgstr "Altura da janela de consultas (em pixels)."
17797 #~ msgid "Query window height"
17798 #~ msgstr "Altura da janela de consultas"
17800 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
17801 #~ msgstr "Largura da janela de consultas (em pixels)."
17803 #~ msgid "Query window width"
17804 #~ msgstr "Largura da janela de consultas"
17806 #~ msgid "Show dimension of tables"
17807 #~ msgstr "Mostrar dimensão das tabelas"
17809 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
17810 #~ msgstr "Não alterar esta pesquisa de fora da janela"
17812 #~ msgid "Import files"
17813 #~ msgstr "Importar"
17815 #, fuzzy
17816 #~| msgid "SQL history"
17817 #~ msgid "SQL history:"
17818 #~ msgstr "Histórico SQL"
17820 #, fuzzy
17821 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
17822 #~ msgid "File doesn't exist"
17823 #~ msgstr "A tabela \"%s\" não existe!"
17825 #, fuzzy
17826 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
17827 #~ msgid "Plugin is disabled"
17828 #~ msgstr "Validador SQL desactivado"
17830 #, fuzzy
17831 #~| msgid "Customize main panel"
17832 #~ msgid "Unlink with main panel"
17833 #~ msgstr "Personalizar o painel principal"
17835 #, fuzzy
17836 #~| msgid "No index defined!"
17837 #~ msgid "No index defined! Create one below"
17838 #~ msgstr "Nenhum indíce definido!"
17840 #, fuzzy
17841 #~| msgid "Export type"
17842 #~ msgid "eps export page"
17843 #~ msgstr "Tipo de Exportação"
17845 #, fuzzy
17846 #~| msgid "Invalid export type"
17847 #~ msgid "pdf export page"
17848 #~ msgstr "Tipo de exportação inválido"
17850 #, fuzzy
17851 #~| msgid "Click to sort."
17852 #~ msgid "Click to sort"
17853 #~ msgstr "Clique para organizar."
17855 #~ msgid ""
17856 #~ "Central list of columns configuration Storage is not completely "
17857 #~ "configured!"
17858 #~ msgstr ""
17859 #~ "A configuração do armazenamento da lista central de colunas não está "
17860 #~ "completa!"
17862 #, fuzzy
17863 #~| msgid "Total"
17864 #~ msgid "Total "
17865 #~ msgstr "Total"
17867 #, fuzzy
17868 #~| msgid "New bookmark"
17869 #~ msgid " bookmarks, "
17870 #~ msgstr "Novo marcador"
17872 #, fuzzy
17873 #~| msgid "Select two columns"
17874 #~ msgid "Select one ..."
17875 #~ msgstr "Seleccione duas colunas"
17877 #, fuzzy
17878 #~| msgid "Add columns"
17879 #~ msgid "Have unique columns"
17880 #~ msgstr "Adicionar colunas"
17882 #, fuzzy
17883 #~| msgid "The user %s already exists!"
17884 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
17885 #~ msgstr "O utilizador %s já existe!"
17887 #~ msgid "Hold shift and click to remove column from ORDER BY clause."
17888 #~ msgstr ""
17889 #~ "Mantenha carregado Shift e clique para remover coluna da clausula ORDER "
17890 #~ "BY."
17892 #~ msgid "Edit or export relational schema"
17893 #~ msgstr "Editar ou exporta o esquema relacional (schema)"
17895 #~ msgid "Create a page"
17896 #~ msgstr "Criar uma Página nova"
17898 #, fuzzy
17899 #~| msgid "Automatic layout"
17900 #~ msgid "Automatic layout based on"
17901 #~ msgstr "Layout automático"
17903 #~ msgid "Please choose a page to edit"
17904 #~ msgstr "Escolha uma Página para editar"
17906 #~ msgid "Select Tables"
17907 #~ msgstr "Seleccionar Tabelas"
17909 #~ msgid ""
17910 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
17911 #~ "like to delete those references?"
17912 #~ msgstr ""
17913 #~ "A página atual tem referências para tabelas que já não existem. Deseja "
17914 #~ "eliminar essas referências?"
17916 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
17917 #~ msgstr "A Tabela <b>%s</b> não foi encontrada ou não foi definida em %s"
17919 #~ msgid ""
17920 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
17921 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
17922 #~ msgstr ""
17923 #~ "Desativa o aviso padrão que é exibido se mcrypt estiver ausente para "
17924 #~ "autenticação por [kbd]cookie[/kbd]."
17926 #~ msgid "mcrypt warning"
17927 #~ msgstr "aviso do mcrypt"
17929 #~ msgid "Designer table"
17930 #~ msgstr "Tabela de Designer"
17932 #, fuzzy
17933 #~| msgid "Edit or export relational schema"
17934 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
17935 #~ msgstr "Editar ou exporta o esquema relacional (schema)"
17937 #, fuzzy
17938 #~| msgid "Page creation failed"
17939 #~ msgid "Page creation has failed!"
17940 #~ msgstr "Erro ao criar página"
17942 #~ msgid "Page:"
17943 #~ msgstr "Página:"
17945 #, fuzzy
17946 #~| msgid "Import from selected page"
17947 #~ msgid "Import from selected page."
17948 #~ msgstr "Importar da página seleccionada"
17950 #~ msgid "recommended"
17951 #~ msgstr "recomendado"
17953 #~ msgid ""
17954 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
17955 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
17956 #~ msgstr ""
17957 #~ "Tem a certeza que deseja sair desta página? Seleccione OK para continuar, "
17958 #~ "ou Cancel para se manter na página atual."
17960 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
17961 #~ msgstr "Falha ao usar Blowfish de mcrypt!"
17963 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
17964 #~ msgstr "Infelizmente a submissão falhou."
17966 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
17967 #~ msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX"
17969 #~ msgid ""
17970 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
17971 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
17972 #~ "block cross-window updates."
17973 #~ msgstr ""
17974 #~ "Não foi possível actualizar a janela de destino do seu navegador. Talvez "
17975 #~ "tenha fechado a janela que a originou, ou as configurações de segurança "
17976 #~ "do seu navegador encontram-se definidas para não permitir actualizações "
17977 #~ "entre janelas."
17979 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
17980 #~ msgstr "Mostrar conteúdo binário como HEX por defeito."
17982 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
17983 #~ msgstr "Falha ao ligar ao validador SQL!"
17985 #~ msgid "Skip Validate SQL"
17986 #~ msgstr "Saltar a validação SQL"
17988 #~ msgid "Validate SQL"
17989 #~ msgstr "Validar SQL"
17991 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
17992 #~ msgstr "Validador SQL desactivado"
17994 #~ msgid "SOAP extension not found"
17995 #~ msgstr "Extensão SOAP não encontrada"
17997 #~ msgid "SQL Validator"
17998 #~ msgstr "Validador de SQL"
18000 #~ msgid ""
18001 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
18002 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
18003 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
18004 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18005 #~ "reserved.[/em]"
18006 #~ msgstr ""
18007 #~ "Se pretender usar o serviço de validação SQL (SQL Validator), deve estar "
18008 #~ "ciente de que [strong]todas as instruções SQL são armazenadas de forma "
18009 #~ "anónima para fins estatísticos[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator."
18010 #~ "mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database "
18011 #~ "Technology. Todos os direitos reservados.[/em]"
18013 #, fuzzy
18014 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18015 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18016 #~ msgstr "Validador SQL desactivado"
18018 #, fuzzy
18019 #~| msgid ""
18020 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18021 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
18022 #~ msgid ""
18023 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18024 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
18025 #~ msgstr ""
18026 #~ "Se possui um nome de utilizador, espefique-o aqui (valor por defeito "
18027 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
18029 #, fuzzy
18030 #~| msgid "Validate SQL"
18031 #~ msgid "Validated SQL"
18032 #~ msgstr "Validar SQL"
18034 #, fuzzy
18035 #~| msgid "Error: Relation not added."
18036 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18037 #~ msgstr "Erro: Relação não adicionada."
18039 #, fuzzy
18040 #~| msgid "Copy"
18041 #~ msgid "Copy Salt"
18042 #~ msgstr "Copiar"
18044 #, fuzzy
18045 #~| msgid ""
18046 #~| "Leave blank for no Designer support, suggested: "
18047 #~| "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
18048 #~ msgid ""
18049 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18050 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18051 #~ msgstr ""
18052 #~ "Deixe em branco sem suporte de Designer, sugerido: "
18053 #~ "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
18055 #, fuzzy
18056 #~| msgid ""
18057 #~| "Leave blank for no Designer support, suggested: "
18058 #~| "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
18059 #~ msgid ""
18060 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18061 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18062 #~ msgstr ""
18063 #~ "Deixe em branco sem suporte de Designer, sugerido: "
18064 #~ "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
18066 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18067 #~ msgstr "Impossível conectar ao servidor MySQL"
18069 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18070 #~ msgstr "O Query demorou %01.4f sec"
18072 #~ msgid "Edit title and labels"
18073 #~ msgstr "Editar titulo e rótulos"
18075 #~ msgid "Edit chart"
18076 #~ msgstr "Editar gráfico"
18078 #~ msgid "Series"
18079 #~ msgstr "Grupos"
18081 #~ msgid "Reload Database"
18082 #~ msgstr "Recarregar Base de Dados"
18084 #~ msgid "Table must have at least one column"
18085 #~ msgstr "A tabela terá que ter pelo menos uma coluna"
18087 #~ msgid "Insert Table"
18088 #~ msgstr "Inserir Tabela"
18090 #~ msgid "Hide indexes"
18091 #~ msgstr "Esconder índices"
18093 #~ msgid "Show indexes"
18094 #~ msgstr "Mostrar índices"
18096 #~ msgid "Query results"
18097 #~ msgstr "Resultado(s) das(s) consulta(s)"
18099 #, fuzzy
18100 #~| msgid "\"bzipped\""
18101 #~ msgid "bzipped"
18102 #~ msgstr "\"Compressão bzip\""
18104 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18105 #~ msgstr "O tipo de export seleccionado tem de ser gravado em ficheiro!"
18107 #~ msgid "Gather errors"
18108 #~ msgstr "Reunir erros"
18110 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
18111 #~ msgstr "Versão PHP a utilizar; deve utilizar mysql se for suportado"
18113 #~ msgid "PHP extension to use"
18114 #~ msgstr "Extensão PHP a utilizar"
18116 #~ msgid ""
18117 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18118 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18119 #~ msgstr ""
18120 #~ "Para uma lista de opções de transformação disponíveis e suas "
18121 #~ "transformações MIME-type , clique em %stransformation descriptions%s"
18123 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
18124 #~ msgstr "Comando SQL para procurar bases de dados disponíveis"
18126 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
18127 #~ msgstr "MOSTRAR comandos DATABASES"
18129 #~ msgid ""
18130 #~ "An error has been detected, however, you seem to be running on a git "
18131 #~ "version of phpMyAdmin."
18132 #~ msgstr ""
18133 #~ "Foi detectado um erro, no entanto, parece estar a executar uma versão git "
18134 #~ "do phpMyAdmin."
18136 #~ msgid ""
18137 #~ "Automatic report submission cannot be used. Please submit a manual error "
18138 #~ "report on the bug tracker."
18139 #~ msgstr ""
18140 #~ "Não foi possível enviar automaticamente o relatório. Envie manualmente o "
18141 #~ "relatório de erro pelo acompanhamento de bugs."
18143 #~ msgid ""
18144 #~ "An error has been detected, however, the JavaScript line count file does "
18145 #~ "not seem to exist in this phpMyAdmin installation."
18146 #~ msgstr ""
18147 #~ "Foi detectado um erro, no entanto, parece que o ficheiro contador de "
18148 #~ "linhas em JavaScript não existe nesta instalação do phpMyAdmin."
18150 #, fuzzy
18151 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18152 #~ msgstr "A tabela %s foi eliminada"
18154 #~ msgid "This is not a number!"
18155 #~ msgstr "Isto não é um número!"
18157 #~ msgid "Inline edit of this query"
18158 #~ msgstr "Na linha de edição desta consulta"
18160 #, fuzzy
18161 #~| msgid "Find:"
18162 #~ msgid "Find"
18163 #~ msgstr "Procurar:"
18165 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18166 #~ msgstr "Mostrar todas as tabelas com a mesma largura"
18168 #~ msgid "Headers every %s rows"
18169 #~ msgstr "Cabeçalho a cada %s linhas"
18171 #, fuzzy
18172 #~| msgid "Table Search"
18173 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18174 #~ msgstr "Pesquisa de tabela"
18176 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18177 #~ msgstr ""
18178 #~ "O mecanismo de \"Cookies\" tem de estar ligado a partir deste ponto."
18180 #, fuzzy
18181 #~| msgid "Remove database"
18182 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
18183 #~ msgstr "Remover a Base de Dados"
18185 #~ msgid "Count tables when showing database list"
18186 #~ msgstr "Contar tabelas quando mostra lista de bases de dados"
18188 #~ msgid "Count tables"
18189 #~ msgstr "Contar tabelas"
18191 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18192 #~ msgstr "Tabela aparenta estar vazia!"
18194 #, fuzzy
18195 #~| msgid "General relation features"
18196 #~ msgid "General relation features:"
18197 #~ msgstr "Características gerais de Relação"
18199 #~ msgid "Live traffic chart"
18200 #~ msgstr "Gráfico de tráfego em direto"
18202 #~ msgid "Live conn./process chart"
18203 #~ msgstr "Gráfico de ligações/processo ao vivo"
18205 #~ msgid "Live query chart"
18206 #~ msgstr "Gráfico de comandos em directo"
18208 #~ msgid "Number of rows"
18209 #~ msgstr "Número de linhas"
18211 #~ msgid "Columns enclosed by"
18212 #~ msgstr "Campos delimitados por"
18214 #~ msgid "Columns escaped by"
18215 #~ msgstr "Campos precedidos por"
18217 #~ msgid "Replace NULL by"
18218 #~ msgstr "Substituir NULL por"
18220 #~ msgid "Lines terminated by"
18221 #~ msgstr "Linhas terminadas por"
18223 #~ msgid "ltr"
18224 #~ msgstr "ltr"
18226 #, fuzzy
18227 #~| msgid "Server version"
18228 #~ msgid "Software version"
18229 #~ msgstr "Versão do servidor"
18231 #, fuzzy
18232 #~| msgid "Save as file"
18233 #~ msgid "Save to file"
18234 #~ msgstr "envia"
18236 #~ msgid "Total count"
18237 #~ msgstr "Contagem total"
18239 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
18240 #~ msgstr "Melhora a eficiência de actualização do ecrã"
18242 #~ msgid "Enable Ajax"
18243 #~ msgstr "Activar Ajax"
18245 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
18246 #~ msgstr "KiB enviados desde a última actualização"
18248 #~ msgid "KiB received since last refresh"
18249 #~ msgstr "KiB recebidos desde a última actualização"
18251 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18252 #~ msgstr "Tráfego do servidor (em KiB)"
18254 #~ msgid "Connections since last refresh"
18255 #~ msgstr "Ligações desde a última actualização"
18257 #~ msgid "Questions since last refresh"
18258 #~ msgstr "Perguntas desde a ultima actualização"
18260 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
18261 #~ msgstr "Perguntas (comandos executados pelo servidor)"
18263 #~ msgid "Runtime Information"
18264 #~ msgstr "Informação de Runtime"
18266 #, fuzzy
18267 #~| msgid "Number of rows per page"
18268 #~ msgid "Number of data points: "
18269 #~ msgstr "Número de registos por página"
18271 #, fuzzy
18272 #~ msgid "Refresh rate: "
18273 #~ msgstr "Gerado por"
18275 #, fuzzy
18276 #~| msgid "Query type"
18277 #~ msgid "Run analyzer"
18278 #~ msgstr "Tipo de Query"
18280 #, fuzzy
18281 #~| msgid "Show PHP information"
18282 #~ msgid "Show more actions"
18283 #~ msgstr "Mostra informação do PHP"
18285 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
18286 #~ msgstr "Adicionar ao índice &nbsp;%s&nbsp;coluna(s)"
18288 #~ msgid "Synchronize"
18289 #~ msgstr "Sincronizar"
18291 #, fuzzy
18292 #~ msgid "Source database"
18293 #~ msgstr "Pesquisar na Base de Dados"
18295 #~ msgid "Click to select"
18296 #~ msgstr "Clique para seleccionar"
18298 #, fuzzy
18299 #~ msgid "Structure Difference"
18300 #~ msgstr "Somente estrutura"
18302 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
18303 #~ msgstr ""
18304 #~ "O phpMyAdmin torna-se mais agradável se usado num browser que suporte "
18305 #~ "<b>frames</b>."
18307 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
18308 #~ msgstr ""
18309 #~ "Mostrar listagem de bases de dados como uma lista em vez de um menu drop "
18310 #~ "down"
18312 #~ msgid "Display databases in a tree"
18313 #~ msgstr "Mostra bases de dados em árvore"
18315 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
18316 #~ msgstr ""
18317 #~ "Desactive isto se pretender ver todas as bases de dados em simultâneo"
18319 #~ msgid "Use light version"
18320 #~ msgstr "Usar versão light"
18322 #~ msgid ""
18323 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
18324 #~ msgstr ""
18325 #~ "O número máximo de bases de dados exibidas no quadro esquerdo e lista de "
18326 #~ "bases de dados"
18328 #, fuzzy
18329 #~ msgctxt "short form"
18330 #~ msgid "Create table"
18331 #~ msgstr "Criar uma Página nova"
18333 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18334 #~ msgid "en"
18335 #~ msgstr "en"
18337 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18338 #~ msgid "en"
18339 #~ msgstr "en"
18341 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18342 #~ msgid "en"
18343 #~ msgstr "en"
18345 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18346 #~ msgid "en"
18347 #~ msgstr "en"
18349 #, fuzzy
18350 #~| msgid "Do you really want to "
18351 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18352 #~ msgstr "Confirma : "
18354 #, fuzzy
18355 #~| msgid "Privileges"
18356 #~ msgid "Privileges for all users"
18357 #~ msgstr "Privilégios"
18359 #~ msgid ""
18360 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
18361 #~ "author what %s does."
18362 #~ msgstr ""
18363 #~ "Não há descrição disponível para esta transformação.<br />Pergunte ao "
18364 #~ "autor, o que %s faz."
18366 #~ msgid ""
18367 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
18368 #~ "function"
18369 #~ msgstr ""
18370 #~ "MIME-types impressos em itálico não tem uma função de transformação "
18371 #~ "separada"
18373 #~ msgid "rows"
18374 #~ msgstr "Visualizar"
18376 #~ msgid "Usage"
18377 #~ msgstr "Utilização"
18379 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
18380 #~ msgstr "Use a roda do rato para ampliar ou reduzir a imagem no plano."
18382 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
18383 #~ msgstr "Clique e arraste com o rato para navegar no mapa."
18385 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
18386 #~ msgstr "As 'Strings' serão convertidas em inteiros por mapeamento"
18388 #, fuzzy
18389 #~| msgid "Linestring"
18390 #~ msgid "String"
18391 #~ msgstr "Segmento de Reta "
18393 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
18394 #~ msgstr "Apague a pasta \"./config\" antes de utilizar o phpMyAdmin!"
18396 #, fuzzy
18397 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
18398 #~ msgid "The remaining columns"
18399 #~ msgstr "Adicionar/Remover Campos"
18401 #, fuzzy
18402 #~| msgid "Data only"
18403 #~ msgid "Dates only."
18404 #~ msgstr "Apenas dados"
18406 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
18407 #~ msgstr "Mostrar ícones para avisos, erros e mensagens de informação"
18409 #~ msgid "Add a value"
18410 #~ msgstr "Acrescenta um valor"
18412 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
18413 #~ msgstr "Copie e cole os valores juntos para o campo \"Comprimento/Valores\""
18415 #, fuzzy
18416 #~ msgctxt "Correctly setup"
18417 #~ msgid "OK"
18418 #~ msgstr "OK"
18420 #, fuzzy
18421 #~ msgid "All hosts"
18422 #~ msgstr "Qualquer máquina"
18424 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
18425 #~ msgstr "Nenhum servidor de blob streaming configurado!"
18427 #~ msgid "Failed to open remote URL"
18428 #~ msgstr "Falha ao abrir o URL remoto"
18430 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
18431 #~ msgstr "Está prestes a DESACTIVAR um Repositório BLOB!"
18433 #~ msgid ""
18434 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
18435 #~ msgstr ""
18436 #~ "Tem a certeza que pretender desactivar todas as referencias a BLOB para a "
18437 #~ "Base de Dados %s?"
18439 #~ msgid "Unknown error while uploading."
18440 #~ msgstr "Errro desconhecido no upload do ficheiro."
18442 #~ msgid "PBMS error"
18443 #~ msgstr "Erro PBMS"
18445 #~ msgid "PBMS connection failed:"
18446 #~ msgstr "Falha na ligação PBMS:"
18448 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
18449 #~ msgstr "o PBMS falhou na obtenção de informações BLOB:"
18451 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
18452 #~ msgstr "PBMS falhou a obtenção do Tipo de conteúdo BLOB"
18454 #~ msgid "View image"
18455 #~ msgstr "Ver imagem"
18457 #~ msgid "Play audio"
18458 #~ msgstr "Reproduzir áudio"
18460 #~ msgid "View video"
18461 #~ msgstr "Ver vídeo"
18463 #~ msgid "Download file"
18464 #~ msgstr "Descarregar ficheiro"
18466 #~ msgid "Could not open file: %s"
18467 #~ msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro: %s"
18469 #, fuzzy
18470 #~ msgctxt "Create none database for user"
18471 #~ msgid "None"
18472 #~ msgstr "Nenhum"
18474 #~ msgid "Click to unselect"
18475 #~ msgstr "Clique para deseleccionar"
18477 #~ msgid "Modify an index"
18478 #~ msgstr "Modificar um índice"
18480 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
18481 #~ msgstr "+ Reiniciar inserção e adicionar um novo valor"
18483 #~ msgid "Create Table"
18484 #~ msgstr "Criar uma Tabela"
18486 #~ msgid "Create table on database %s"
18487 #~ msgstr "Criar nova tabela na base de dados %s"
18489 #~ msgid "Data Label"
18490 #~ msgstr "Etiqueta"
18492 #~ msgid "Location of the text file"
18493 #~ msgstr "Localização do arquivo de texto"
18495 #~ msgid "MySQL charset"
18496 #~ msgstr "Mapa de Caracteres do mySQL"
18498 #~ msgid "memcached usage"
18499 #~ msgstr "Espaço ocupado"
18501 #~ msgid "% open files"
18502 #~ msgstr "Mostra tabelas"
18504 #~ msgid "% connections used"
18505 #~ msgstr "Ligações"
18507 #~ msgid "CPU Usage"
18508 #~ msgstr "Utilização"
18510 #~ msgid "Swap Usage"
18511 #~ msgstr "Utilização"
18513 #~ msgctxt "PDF"
18514 #~ msgid "page"
18515 #~ msgstr "Utilização"
18517 #~ msgid "Inline Edit"
18518 #~ msgstr "Editar em linha"
18520 #~ msgid "Previous"
18521 #~ msgstr "Anterior"
18523 #~ msgid "Next"
18524 #~ msgstr "Próximo"
18526 #~ msgid "Create event"
18527 #~ msgstr "Versão do servidor"
18529 #~ msgid "Create trigger"
18530 #~ msgstr "Versão do servidor"
18532 #~ msgid ""
18533 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
18534 #~ "directory %s."
18535 #~ msgstr ""
18536 #~ "Sem suporte para temas; por favor verifique a sua configuração e/ou a "
18537 #~ "existência dos mesmos na directoria %s. "
18539 #~ msgid "Switch to"
18540 #~ msgstr "Trocar para"
18542 #~ msgid "Refresh rate:"
18543 #~ msgstr "Gerado por"
18545 #~ msgid "Server traffic"
18546 #~ msgstr "Escolha do Servidor"
18548 #~ msgid "Value too long in the form!"
18549 #~ msgstr "Nº de dados insuficiente!\\nPreencha todas as opções!"
18551 #~ msgid "Export of event \"%s\""
18552 #~ msgstr "Tipo de Exportação"
18554 #~ msgid "row(s) starting from row #"
18555 #~ msgstr "registos começando em"
18557 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
18558 #~ msgstr "em modo %s com cabeçalhos repetidos a cada %s células"
18560 #~ msgid ""
18561 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
18562 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
18563 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
18564 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
18565 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
18566 #~ "everything is fine."
18567 #~ msgstr ""
18568 #~ "O phpMyAdmin não foi capaz de ler o ficheiro de configuração!<br />Isto "
18569 #~ "pode acontecer se o php encontrar um erro no <i>parsing</i>  ou se não "
18570 #~ "conseguir encontrar o ficheiro.<br />Chame o ficheiro de configuração "
18571 #~ "directamente usando o <i>link</i> a baixo e leia a(s) mensagem(ns) de "
18572 #~ "erro do php. Na maior parte dos casos, trata-se de uma falta de aspas ou "
18573 #~ "de um ponto e vírgula algures.<br />Se receber uma página em branco, está "
18574 #~ "tudo correcto."
18576 #~ msgid "Dropping Event"
18577 #~ msgstr "Evento de Drop"
18579 #~ msgid "Dropping Procedure"
18580 #~ msgstr "Procedimento de Drop"
18582 #~ msgid "seconds"
18583 #~ msgstr "por segundo"
18585 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
18586 #~ msgid "Reset"
18587 #~ msgstr "Limpa"
18589 #~ msgctxt "for Show status"
18590 #~ msgid "Reset"
18591 #~ msgstr "Limpa"
18593 #~ msgid ""
18594 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
18595 #~ "of this MySQL server since its startup."
18596 #~ msgstr ""
18597 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
18598 #~ "of this MySQL server since its startup."
18600 #~ msgid ""
18601 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
18602 #~ "the server."
18603 #~ msgstr ""
18604 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
18605 #~ "the server."
18607 #~ msgid "Add a New User"
18608 #~ msgstr "Adicionar um novo utilizador"
18610 #~ msgid "Create User"
18611 #~ msgstr "Criar Utilizador"