Update po files
[phpmyadmin.git] / po / be.po
blob62855e4bdbe6d9864ddceb3d85b626db74979110
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.5.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: developers@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-08-31 16:57-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-05-15 14:28+0200\n"
8 "Last-Translator: Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/be/>\n"
11 "Language: be\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 2.3-dev\n"
19 #: changelog.php:37 license.php:30
20 #, php-format
21 msgid ""
22 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
23 "for more information."
24 msgstr ""
25 "Файл %s недаступны на гэтай сістэме, падрабязнасці на сайце www.phpmyadmin."
26 "net."
28 #: db_central_columns.php:105
29 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
30 msgstr "Цэнтральны спіс слупкоў для бягучай базы дадзеных пусты."
32 #: db_central_columns.php:130
33 msgid "Click to sort."
34 msgstr "Клікніце для сартавання."
36 #: db_central_columns.php:149
37 #, php-format
38 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
39 msgstr "Паказваюцца радкі %1$s - %2$s."
41 #: db_create.php:61
42 #, php-format
43 msgid "Database %1$s has been created."
44 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
46 #: db_datadict.php:58 libraries/operations.lib.php:33
47 msgid "Database comment"
48 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных"
50 #: db_datadict.php:105
51 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:968
52 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:79
53 msgid "Table comments:"
54 msgstr "Камэнтар да табліцы:"
56 #: db_datadict.php:114 libraries/Index.class.php:699
57 #: libraries/insert_edit.lib.php:1565
58 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:30
59 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
60 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:376
61 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
62 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:365
63 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:465
64 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
65 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
66 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:467
67 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1001
68 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1024
69 #: libraries/tracking.lib.php:879 libraries/tracking.lib.php:975
70 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
71 #: templates/table/index_form.phtml:124
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
73 #: templates/table/relation/common_form.phtml:43
74 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:194
75 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:206
76 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:71
77 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
78 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
79 msgid "Column"
80 msgstr "Калонка"
82 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.class.php:696
83 #: libraries/central_columns.lib.php:697
84 #: libraries/central_columns.lib.php:1383 libraries/insert_edit.lib.php:251
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
86 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:379
87 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:368
89 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:468
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
91 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
92 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:469
93 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1002
94 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1025
95 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:75 libraries/rte/rte_list.lib.php:103
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:922
98 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1584
99 #: libraries/server_privileges.lib.php:2371 libraries/tracking.lib.php:880
100 #: libraries/tracking.lib.php:972
101 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
102 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
103 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
104 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:6
105 msgid "Type"
106 msgstr "Тып"
108 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.class.php:702
109 #: libraries/central_columns.lib.php:708
110 #: libraries/central_columns.lib.php:1384 libraries/insert_edit.lib.php:1574
111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
112 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:382
113 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:371
115 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
116 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
117 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
118 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:471
119 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1004
120 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1027
121 #: libraries/tracking.lib.php:882 libraries/tracking.lib.php:978
122 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
123 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
124 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
125 msgid "Null"
126 msgstr "Нуль"
128 #: db_datadict.php:117 libraries/central_columns.lib.php:701
129 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:290
131 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:385
132 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:374
134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:474
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:276
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:365
137 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:473
138 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1005
139 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1028
140 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:883
141 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
142 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
143 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
144 msgid "Default"
145 msgstr "Па змоўчаньні"
147 #: db_datadict.php:119 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:389
148 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
149 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:478
150 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:367
151 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:482
152 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1007
153 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1030
154 msgid "Links to"
155 msgstr "Зьвязаная з"
157 #: db_datadict.php:121 libraries/config/messages.inc.php:158
158 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:212
159 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:394
160 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:516
161 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:483
162 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:370
163 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:489
164 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1018
165 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1031
166 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
167 msgid "Comments"
168 msgstr "Камэнтары"
170 #: db_datadict.php:156
171 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:953
172 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:958
173 #: libraries/tracking.lib.php:922
174 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
175 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
176 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:74
177 msgid "Primary"
178 msgstr "Першасны"
180 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:317 libraries/Index.class.php:567
181 #: libraries/Index.class.php:606 libraries/Index.class.php:1021
182 #: libraries/central_columns.lib.php:966
183 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:273 libraries/mult_submits.lib.php:403
184 #: libraries/mult_submits.lib.php:417
185 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
186 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:590
187 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
188 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
189 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1077
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:2548
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:2732
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:2752
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:3082
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:3088
195 #: libraries/server_privileges.lib.php:3452
196 #: libraries/server_privileges.lib.php:3475 libraries/tracking.lib.php:933
197 #: libraries/tracking.lib.php:1010 libraries/tracking.lib.php:1015
198 #: prefs_manage.php:140 templates/prefs_autoload.phtml:15
199 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
200 msgid "No"
201 msgstr "Не"
203 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:444 libraries/Index.class.php:568
204 #: libraries/Index.class.php:605 libraries/Index.class.php:1021
205 #: libraries/central_columns.lib.php:966
206 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:273
207 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:541
208 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1204
209 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1213
210 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1218
211 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1223
212 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:1228
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:82 libraries/mult_submits.inc.php:195
214 #: libraries/mult_submits.lib.php:339 libraries/mult_submits.lib.php:372
215 #: libraries/mult_submits.lib.php:401 libraries/mult_submits.lib.php:415
216 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:632
217 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:590
218 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:757
219 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
220 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1078
221 #: libraries/server_databases.lib.php:475
222 #: libraries/server_databases.lib.php:485
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:2548
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:2729
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:2750
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:3081
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:3086
228 #: libraries/server_privileges.lib.php:3449
229 #: libraries/server_privileges.lib.php:3475 libraries/tracking.lib.php:933
230 #: libraries/tracking.lib.php:1008 libraries/tracking.lib.php:1013
231 #: prefs_manage.php:138 templates/prefs_autoload.phtml:14
232 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Так"
236 #: db_export.php:44
237 msgid "View dump (schema) of database"
238 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
240 #: db_export.php:48 db_tracking.php:101 export.php:381
241 #: libraries/DBQbe.class.php:326
242 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:180
243 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:898
244 msgid "No tables found in database."
245 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
247 #: db_export.php:62 libraries/ServerStatusData.class.php:129
248 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:28
249 #: libraries/config/messages.inc.php:276
250 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
251 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
252 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:120
253 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
254 msgid "Tables"
255 msgstr "Табліц"
257 #: db_export.php:63 libraries/Menu.class.php:317 libraries/Menu.class.php:425
258 #: libraries/Util.class.php:3352 libraries/Util.class.php:3362
259 #: libraries/Util.class.php:3368 libraries/Util.class.php:3648
260 #: libraries/Util.class.php:4289 libraries/Util.class.php:4306
261 #: libraries/central_columns.lib.php:728 libraries/config.values.php:39
262 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:109
263 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:320
264 #: libraries/config/setup.forms.php:361 libraries/config/setup.forms.php:387
265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:218
266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
267 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
268 #: libraries/import.lib.php:1301
269 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:40
270 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:51
271 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:283
272 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141 libraries/tracking.lib.php:874
273 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
274 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
275 msgid "Structure"
276 msgstr "Структура"
278 #: db_export.php:64 libraries/build_html_for_db.lib.php:38
279 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:369
280 #: libraries/config/setup.forms.php:392 libraries/config/setup.forms.php:397
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:290
284 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:295
285 #: libraries/server_privileges.lib.php:1140
286 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:12
287 msgid "Data"
288 msgstr "Дадзеныя"
290 #: db_export.php:67 libraries/DbSearch.class.php:446
291 #: libraries/display_export.lib.php:44 libraries/replication_gui.lib.php:378
292 #, fuzzy
293 #| msgid "Select All"
294 msgid "Select all"
295 msgstr "Выбраць усё"
297 #: db_operations.php:53 tbl_create.php:24
298 msgid "The database name is empty!"
299 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
301 #: db_operations.php:141
302 #, php-format
303 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
304 msgstr "База дадзеных %1$s была перайменаваная ў %2$s."
306 #: db_operations.php:153
307 #, php-format
308 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
309 msgstr "База дадзеных %1$s была скапіяваная ў %2$s."
311 #: db_operations.php:283
312 #, php-format
313 msgid ""
314 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
315 msgstr "Сховішча канфігурацыі PHPMyAdmin дэактываванае. %sДаведацца чаму%s."
317 #: db_qbe.php:129
318 msgid "You have to choose at least one column to display!"
319 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня!"
321 #: db_qbe.php:146
322 #, fuzzy, php-format
323 #| msgid "Switch to copied table"
324 msgid "Switch to %svisual builder%s"
325 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
327 #: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
328 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
329 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
330 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
331 msgid "Access denied!"
332 msgstr "У доступе адмоўлена!"
334 #: db_tracking.php:51 db_tracking.php:76
335 #, fuzzy
336 msgid "Tracking data deleted successfully."
337 msgstr "Рэплікацыя"
339 #: db_tracking.php:60
340 #, php-format
341 msgid ""
342 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
343 msgstr ""
345 #: db_tracking.php:91
346 #, fuzzy
347 #| msgid "No databases selected."
348 msgid "No tables selected."
349 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
351 #: db_tracking.php:145
352 #, fuzzy
353 msgid "Database Log"
354 msgstr "База дадзеных"
356 #: error_report.php:68
357 msgid ""
358 "An error has been detected and an error report has been automatically "
359 "submitted based on your settings."
360 msgstr ""
362 #: error_report.php:72
363 msgid "Thank you for submitting this report."
364 msgstr ""
366 #: error_report.php:76
367 msgid ""
368 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
369 "to be sent."
370 msgstr ""
372 #: error_report.php:81
373 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
374 msgstr ""
376 #: error_report.php:85
377 msgid "You may want to refresh the page."
378 msgstr ""
380 #: export.php:188 schema_export.php:61
381 #, fuzzy
382 msgid "Bad type!"
383 msgstr "Тып запыту"
385 #: export.php:275
386 #, fuzzy
387 #| msgid "Add new field"
388 msgid "Bad parameters!"
389 msgstr "Дадаць новае поле"
391 #: file_echo.php:22
392 #, fuzzy
393 msgid "Invalid export type"
394 msgstr "Тып экспарту"
396 #: gis_data_editor.php:118
397 #, php-format
398 msgid "Value for the column \"%s\""
399 msgstr ""
401 #: gis_data_editor.php:146
402 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:37
403 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
404 msgstr ""
406 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
407 #: gis_data_editor.php:168
408 msgid "SRID:"
409 msgstr ""
411 #: gis_data_editor.php:191
412 #, php-format
413 msgid "Geometry %d:"
414 msgstr ""
416 #: gis_data_editor.php:213
417 msgid "Point:"
418 msgstr ""
420 #: gis_data_editor.php:214 gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297
421 #: gis_data_editor.php:370 js/messages.php:433
422 msgid "X"
423 msgstr ""
425 #: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
426 #: gis_data_editor.php:376 js/messages.php:434
427 msgid "Y"
428 msgstr ""
430 #: gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295 gis_data_editor.php:368
431 #: js/messages.php:436
432 #, php-format
433 msgid "Point %d"
434 msgstr ""
436 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:308 gis_data_editor.php:386
437 #: js/messages.php:442
438 #, fuzzy
439 #| msgid "Add new field"
440 msgid "Add a point"
441 msgstr "Дадаць новае поле"
443 #: gis_data_editor.php:269
444 #, fuzzy, php-format
445 #| msgid "Lines terminated by"
446 msgid "Linestring %d:"
447 msgstr "Радкі падзеленыя"
449 #: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
450 msgid "Outer ring:"
451 msgstr ""
453 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
454 #, php-format
455 msgid "Inner ring %d:"
456 msgstr ""
458 #: gis_data_editor.php:311
459 #, fuzzy
460 #| msgid "Add a new User"
461 msgid "Add a linestring"
462 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
464 #: gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:391 js/messages.php:443
465 #, fuzzy
466 #| msgid "Add a new User"
467 msgid "Add an inner ring"
468 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
470 #: gis_data_editor.php:333
471 #, fuzzy, php-format
472 #| msgid "Add %s field(s)"
473 msgid "Polygon %d:"
474 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
476 #: gis_data_editor.php:397
477 #, fuzzy
478 #| msgid "Add %s field(s)"
479 msgid "Add a polygon"
480 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
482 #: gis_data_editor.php:403
483 #, fuzzy
484 msgid "Add geometry"
485 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
487 #: gis_data_editor.php:409 js/messages.php:292
488 #: libraries/DbSearch.class.php:467 libraries/DisplayResults.class.php:1802
489 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:142
490 #: libraries/display_change_password.lib.php:166
491 #: libraries/display_export.lib.php:399 libraries/display_export.lib.php:405
492 #: libraries/display_import.lib.php:394 libraries/index.lib.php:44
493 #: libraries/insert_edit.lib.php:1544 libraries/insert_edit.lib.php:1581
494 #: libraries/normalization.lib.php:165 libraries/normalization.lib.php:822
495 #: libraries/operations.lib.php:40 libraries/operations.lib.php:109
496 #: libraries/operations.lib.php:263 libraries/operations.lib.php:306
497 #: libraries/operations.lib.php:811 libraries/operations.lib.php:884
498 #: libraries/operations.lib.php:933 libraries/operations.lib.php:1347
499 #: libraries/operations.lib.php:1668
500 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:248
501 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
502 #: libraries/replication_gui.lib.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:462
503 #: libraries/replication_gui.lib.php:907 libraries/rte/rte_events.lib.php:509
504 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1060
505 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1672
506 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
507 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
508 #: libraries/server_privileges.lib.php:2108
509 #: libraries/server_privileges.lib.php:2874
510 #: libraries/server_privileges.lib.php:3555
511 #: libraries/server_privileges.lib.php:4655
512 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
513 #: libraries/sql_query_form.lib.php:369 libraries/sql_query_form.lib.php:429
514 #: libraries/tracking.lib.php:533 libraries/tracking.lib.php:653
515 #: prefs_manage.php:277 prefs_manage.php:355
516 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:59
517 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
518 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
519 #: templates/table/index_form.phtml:238
520 #: templates/table/search/selection_form.phtml:75
521 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:275
522 #: view_operations.php:106
523 msgid "Go"
524 msgstr "Панеслася"
526 #: gis_data_editor.php:412
527 msgid "Output"
528 msgstr ""
530 #: gis_data_editor.php:415
531 msgid ""
532 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
533 "below into the \"Value\" field."
534 msgstr ""
536 #: import.php:54
537 #, fuzzy
538 #| msgid "Access denied!"
539 msgid "Succeeded"
540 msgstr "У доступе адмоўлена!"
542 #: import.php:58 js/messages.php:501
543 msgid "Failed"
544 msgstr ""
546 #: import.php:62
547 #, fuzzy
548 #| msgid "Complete inserts"
549 msgid "Incomplete params"
550 msgstr "Поўная ўстаўка"
552 #: import.php:180
553 #, fuzzy, php-format
554 #| msgid ""
555 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to "
556 #| "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
557 msgid ""
558 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
559 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
560 msgstr ""
561 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
562 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
563 "абмежаваньне."
565 #: import.php:358 import.php:673
566 msgid "Showing bookmark"
567 msgstr "Паказваючы закладку"
569 #: import.php:373 import.php:669
570 msgid "The bookmark has been deleted."
571 msgstr "Закладка была выдаленая."
573 #: import.php:470
574 #, php-format
575 msgid ""
576 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
577 "without access to the %s directory (for temporary files)."
578 msgstr ""
580 #: import.php:486 import.php:563 libraries/File.class.php:426
581 #: libraries/File.class.php:522
582 #, fuzzy
583 #| msgid "File could not be read"
584 msgid "File could not be read!"
585 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
587 #: import.php:497 import.php:512 import.php:537 import.php:552
588 #: libraries/File.class.php:589
589 #, php-format
590 msgid ""
591 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
592 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
593 msgstr ""
594 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
595 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
596 "канфігурацыі."
598 #: import.php:570
599 msgid ""
600 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
601 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
602 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
603 msgstr ""
604 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
605 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
606 "канфігурацыяй PHP. Гл. [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
608 #: import.php:593
609 msgid ""
610 "Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
611 msgstr ""
613 #: import.php:634 libraries/display_import.lib.php:656
614 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
615 msgstr ""
616 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
618 #: import.php:676 libraries/sql.lib.php:736 libraries/sql.lib.php:1462
619 #, fuzzy, php-format
620 #| msgid "Bookmark %s created"
621 msgid "Bookmark %s has been created."
622 msgstr "Закладка %s створаная"
624 #: import.php:685
625 #, php-format
626 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
627 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
629 #: import.php:713
630 #, fuzzy, php-format
631 #| msgid ""
632 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
633 #| "file and import will resume."
634 msgid ""
635 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
636 "same file%s and import will resume."
637 msgstr ""
638 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
639 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
641 #: import.php:723
642 msgid ""
643 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
644 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
645 msgstr ""
646 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
647 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
648 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
650 #: import_status.php:103
651 msgid "Could not load the progress of the import."
652 msgstr ""
654 #: import_status.php:112 js/messages.php:378 libraries/Util.class.php:780
655 #: libraries/export.lib.php:518
656 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:298
657 #: user_password.php:253
658 msgid "Back"
659 msgstr "Назад"
661 #: index.php:149 libraries/Footer.class.php:70
662 #, fuzzy
663 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
664 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
666 #: index.php:153
667 #, php-format
668 msgid ""
669 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
670 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
671 "at %s."
672 msgstr ""
674 #: index.php:163
675 #, fuzzy
676 #| msgid "General relation features"
677 msgid "General settings"
678 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
680 #: index.php:191 js/messages.php:525
681 #: libraries/display_change_password.lib.php:50
682 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:247
683 msgid "Change password"
684 msgstr "Зьмяніць пароль"
686 #: index.php:207
687 #, fuzzy
688 #| msgid "MySQL connection collation"
689 msgid "Server connection collation"
690 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
692 #: index.php:229
693 #, fuzzy
694 #| msgid "General relation features"
695 msgid "Appearance settings"
696 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
698 #: index.php:259 prefs_manage.php:285
699 #, fuzzy
700 #| msgid "General relation features"
701 msgid "More settings"
702 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
704 #: index.php:280
705 #, fuzzy
706 #| msgid "Database for user"
707 msgid "Database server"
708 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
710 #: index.php:283 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:185
711 msgid "Server:"
712 msgstr "Сэрвэр:"
714 #: index.php:287
715 #, fuzzy
716 msgid "Server type:"
717 msgstr "ID сэрвэра"
719 #: index.php:291 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
720 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:693
721 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
722 #, fuzzy
723 #| msgid "Server version"
724 msgid "Server version:"
725 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
727 #: index.php:297
728 #, fuzzy
729 #| msgid "Protocol version"
730 msgid "Protocol version:"
731 msgstr "Вэрсія пратаколу"
733 #: index.php:301
734 #, fuzzy
735 #| msgid "User"
736 msgid "User:"
737 msgstr "Карыстальнік"
739 #: index.php:306
740 #, fuzzy
741 msgid "Server charset:"
742 msgstr "Выбар сэрвэра"
744 #: index.php:321
745 msgid "Web server"
746 msgstr "Вэб-сэрвэр"
748 #: index.php:332
749 #, fuzzy
750 msgid "Database client version:"
751 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
753 #: index.php:336
754 #, fuzzy
755 #| msgid "PHP extension"
756 msgid "PHP extension:"
757 msgstr "Пашырэньне PHP"
759 #: index.php:350
760 #, fuzzy
761 #| msgid "PHP Version"
762 msgid "PHP version:"
763 msgstr "Вэрсія PHP"
765 #: index.php:361
766 msgid "Show PHP information"
767 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
769 #: index.php:384
770 #, fuzzy
771 #| msgid "Version information"
772 msgid "Version information:"
773 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
775 #: index.php:393 libraries/Util.class.php:432 libraries/Util.class.php:495
776 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
777 #: libraries/display_export.lib.php:574 libraries/engines/pbxt.lib.php:162
778 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:196
779 #: libraries/server_variables.lib.php:160
780 msgid "Documentation"
781 msgstr "Дакумэнтацыя"
783 #: index.php:400
784 msgid "Wiki"
785 msgstr "Wiki"
787 #: index.php:409
788 msgid "Official Homepage"
789 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
791 #: index.php:416
792 #, fuzzy
793 #| msgid "Attributes"
794 msgid "Contribute"
795 msgstr "Атрыбуты"
797 #: index.php:423
798 msgid "Get support"
799 msgstr ""
801 #: index.php:430
802 #, fuzzy
803 #| msgid "No change"
804 msgid "List of changes"
805 msgstr "Няма зьменаў"
807 #: index.php:452
808 #, fuzzy
809 #| msgid ""
810 #| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
811 #| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
812 #| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
813 #| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
814 msgid ""
815 "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
816 "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
817 "default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
818 "by setting a password for user 'root'."
819 msgstr ""
820 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
821 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
822 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
823 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
824 "бясьпецы."
826 #: index.php:469
827 msgid ""
828 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
829 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
830 "corrupted!"
831 msgstr ""
832 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
833 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
835 #: index.php:484
836 msgid ""
837 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
838 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
839 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
840 msgstr ""
841 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
842 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
843 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
845 #: index.php:501
846 msgid ""
847 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
848 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
849 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
850 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
851 msgstr ""
853 #: index.php:520
854 msgid ""
855 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
856 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
857 msgstr ""
859 #: index.php:536
860 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
861 msgstr ""
862 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
864 #: index.php:549
865 msgid ""
866 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
867 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
868 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
869 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
870 msgstr ""
872 #: index.php:565
873 #, fuzzy, php-format
874 #| msgid ""
875 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
876 #| "To find out why click %shere%s."
877 msgid ""
878 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
879 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
880 msgstr ""
881 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
882 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
884 #: index.php:572
885 msgid ""
886 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
887 msgstr ""
889 #: index.php:621
890 #, php-format
891 msgid ""
892 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
893 "This may cause unpredictable behavior."
894 msgstr ""
895 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
896 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
898 #: index.php:649
899 #, php-format
900 msgid ""
901 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
902 "issues."
903 msgstr ""
904 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
905 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
907 #: js/messages.php:38 libraries/import.lib.php:123 sql.php:160
908 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
909 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
911 #: js/messages.php:44
912 msgid "Confirm"
913 msgstr ""
915 #: js/messages.php:45
916 #, fuzzy, php-format
917 #| msgid "Do you really want to "
918 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
919 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
921 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:397
922 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
923 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
925 #: js/messages.php:47
926 #, fuzzy
927 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
928 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
929 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
931 #: js/messages.php:48
932 #, fuzzy
933 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
934 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
935 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
937 #: js/messages.php:49
938 #, fuzzy
939 #| msgid "Dumping data for table"
940 msgid "Delete tracking data for this table?"
941 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
943 #: js/messages.php:50
944 #, fuzzy
945 #| msgid "Dumping data for table"
946 msgid "Delete tracking data for these tables?"
947 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
949 #: js/messages.php:51
950 #, fuzzy
951 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
952 msgid "Delete tracking data for this version?"
953 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
955 #: js/messages.php:52
956 #, fuzzy
957 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
958 msgid "Delete tracking data for these versions?"
959 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
961 #: js/messages.php:53
962 #, fuzzy
963 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
964 msgid "Delete entry from tracking report?"
965 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
967 #: js/messages.php:54
968 #, fuzzy
969 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
970 msgid "Deleting tracking data"
971 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
973 #: js/messages.php:55
974 msgid "Dropping Primary Key/Index"
975 msgstr ""
977 #: js/messages.php:56
978 #, fuzzy
979 #| msgid "Select Foreign Key"
980 msgid "Dropping Foreign key."
981 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
983 #: js/messages.php:57
984 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
985 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
987 #: js/messages.php:58
988 #, fuzzy, php-format
989 #| msgid "Do you really want to "
990 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
991 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
993 #: js/messages.php:59
994 #, fuzzy, php-format
995 #| msgid "Do you really want to "
996 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
997 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
999 #: js/messages.php:60
1000 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
1001 msgstr ""
1003 #: js/messages.php:61
1004 #, fuzzy
1005 #| msgid "Do you really want to "
1006 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
1007 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1009 #: js/messages.php:62
1010 #, fuzzy
1011 #| msgid "Do you really want to "
1012 msgid "Do you really want to delete this central column?"
1013 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1015 #: js/messages.php:63
1016 #, fuzzy
1017 #| msgid "Do you really want to "
1018 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
1019 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1021 #: js/messages.php:64
1022 msgid ""
1023 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
1024 "the data related to the selected partition(s)!"
1025 msgstr ""
1027 #: js/messages.php:65
1028 #, fuzzy
1029 #| msgid "Do you really want to "
1030 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
1031 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1033 #: js/messages.php:67
1034 msgid ""
1035 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
1036 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
1037 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
1038 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
1039 "refer to the tips at "
1040 msgstr ""
1042 #: js/messages.php:73
1043 msgid "Garbled Data"
1044 msgstr ""
1046 #: js/messages.php:75
1047 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1048 msgstr ""
1050 #: js/messages.php:77
1051 msgid ""
1052 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1053 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1054 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1055 "column collation(s).<b> To convert existing data, it is suggested to use the "
1056 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1057 "</b>"
1058 msgstr ""
1060 #: js/messages.php:85
1061 msgid ""
1062 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1063 "data?"
1064 msgstr ""
1066 #: js/messages.php:88
1067 #, fuzzy
1068 #| msgid "Save as file"
1069 msgid "Save & close"
1070 msgstr "Захаваць як файл"
1072 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:417
1073 #: libraries/insert_edit.lib.php:1548 prefs_manage.php:361
1074 #: prefs_manage.php:372
1075 msgid "Reset"
1076 msgstr "Скінуць"
1078 #: js/messages.php:90
1079 #, fuzzy
1080 #| msgid "Select All"
1081 msgid "Reset all"
1082 msgstr "Выбраць усё"
1084 #: js/messages.php:93
1085 msgid "Missing value in the form!"
1086 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1088 #: js/messages.php:94
1089 #, fuzzy
1090 #| msgid "at least one of the words"
1091 msgid "Select at least one of the options!"
1092 msgstr "прынамсі адно з словаў"
1094 #: js/messages.php:95
1095 #, fuzzy
1096 #| msgid "%d is not valid row number."
1097 msgid "Please enter a valid number!"
1098 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
1100 #: js/messages.php:96
1101 #, fuzzy
1102 #| msgid "%d is not valid row number."
1103 msgid "Please enter a valid length!"
1104 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
1106 #: js/messages.php:97
1107 #, fuzzy
1108 #| msgid "Add new field"
1109 msgid "Add index"
1110 msgstr "Дадаць новае поле"
1112 #: js/messages.php:98
1113 #, fuzzy
1114 #| msgid "Edit next row"
1115 msgid "Edit index"
1116 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
1118 #: js/messages.php:99 templates/table/index_form.phtml:232
1119 #, fuzzy, php-format
1120 #| msgid "Add %s field(s)"
1121 msgid "Add %s column(s) to index"
1122 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1124 #: js/messages.php:100
1125 #, fuzzy
1126 #| msgid "Create routine"
1127 msgid "Create single-column index"
1128 msgstr "Стварыць сувязь"
1130 #: js/messages.php:101
1131 #, fuzzy
1132 #| msgid "Create routine"
1133 msgid "Create composite index"
1134 msgstr "Стварыць сувязь"
1136 #: js/messages.php:102
1137 #, fuzzy
1138 #| msgid "Fields enclosed by"
1139 msgid "Composite with:"
1140 msgstr "Палі ўзятыя ў"
1142 #: js/messages.php:103
1143 #, fuzzy
1144 #| msgid "Add %s field(s)"
1145 msgid "Please select column(s) for the index."
1146 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1148 #: js/messages.php:106 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1149 #, fuzzy
1150 #| msgid "You have to add at least one field."
1151 msgid "You have to add at least one column."
1152 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
1154 #: js/messages.php:109 libraries/insert_edit.lib.php:1546
1155 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:162
1156 #: templates/table/index_form.phtml:237
1157 #: templates/table/relation/common_form.phtml:106
1158 msgid "Preview SQL"
1159 msgstr ""
1161 #: js/messages.php:112
1162 #, fuzzy
1163 #| msgid "in query"
1164 msgid "Simulate query"
1165 msgstr "па запыту"
1167 #: js/messages.php:113
1168 #, fuzzy
1169 #| msgid "Latched pages"
1170 msgid "Matched rows:"
1171 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
1173 #: js/messages.php:114 libraries/Util.class.php:681
1174 #, fuzzy
1175 #| msgid "SQL query"
1176 msgid "SQL query:"
1177 msgstr "SQL-запыт"
1179 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1180 #: js/messages.php:118
1181 #, fuzzy
1182 #| msgid "Value"
1183 msgid "Y values"
1184 msgstr "Значэньне"
1186 #: js/messages.php:121
1187 msgid "The host name is empty!"
1188 msgstr "Пустое імя хосту!"
1190 #: js/messages.php:122
1191 msgid "The user name is empty!"
1192 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1194 #: js/messages.php:123 libraries/server_privileges.lib.php:1858
1195 #: user_password.php:116
1196 msgid "The password is empty!"
1197 msgstr "Пусты пароль!"
1199 #: js/messages.php:124 libraries/server_privileges.lib.php:1856
1200 #: user_password.php:119
1201 msgid "The passwords aren't the same!"
1202 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1204 #: js/messages.php:125
1205 #, fuzzy
1206 #| msgid "Remove selected users"
1207 msgid "Removing Selected Users"
1208 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1210 #: js/messages.php:126 js/messages.php:187 libraries/tracking.lib.php:458
1211 #: libraries/tracking.lib.php:828
1212 msgid "Close"
1213 msgstr ""
1215 #: js/messages.php:129
1216 #, fuzzy
1217 #| msgid "The number of pages created."
1218 msgid "Template was created."
1219 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
1221 #: js/messages.php:130
1222 msgid "Template was loaded."
1223 msgstr ""
1225 #: js/messages.php:131
1226 #, fuzzy
1227 #| msgid "The profile has been updated."
1228 msgid "Template was updated."
1229 msgstr "Профіль быў адноўлены."
1231 #: js/messages.php:132
1232 #, fuzzy
1233 #| msgid "The row has been deleted."
1234 msgid "Template was deleted."
1235 msgstr "Радок быў выдалены"
1237 #. l10n: Other, small valued, queries
1238 #: js/messages.php:135 libraries/ServerStatusData.class.php:133
1239 #: libraries/server_status_queries.lib.php:146
1240 msgid "Other"
1241 msgstr ""
1243 #. l10n: Thousands separator
1244 #: js/messages.php:137 libraries/Util.class.php:1450
1245 msgid ","
1246 msgstr ","
1248 #. l10n: Decimal separator
1249 #: js/messages.php:139 libraries/Util.class.php:1452
1250 msgid "."
1251 msgstr "."
1253 #: js/messages.php:141
1254 #, fuzzy
1255 #| msgid "Connections"
1256 msgid "Connections / Processes"
1257 msgstr "Падлучэньні"
1259 #: js/messages.php:144
1260 #, fuzzy
1261 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1262 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1263 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1265 #: js/messages.php:145
1266 msgid ""
1267 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1268 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1269 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1270 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1271 msgstr ""
1273 #: js/messages.php:147
1274 #, fuzzy
1275 #| msgid "Query cache"
1276 msgid "Query cache efficiency"
1277 msgstr "Кэш запытаў"
1279 #: js/messages.php:148
1280 #, fuzzy
1281 #| msgid "Query cache"
1282 msgid "Query cache usage"
1283 msgstr "Кэш запытаў"
1285 #: js/messages.php:149
1286 #, fuzzy
1287 #| msgid "Query cache"
1288 msgid "Query cache used"
1289 msgstr "Кэш запытаў"
1291 #: js/messages.php:151
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "CPU Usage"
1294 msgid "System CPU usage"
1295 msgstr "Выкарыстаньне"
1297 #: js/messages.php:152
1298 msgid "System memory"
1299 msgstr ""
1301 #: js/messages.php:153
1302 msgid "System swap"
1303 msgstr ""
1305 #: js/messages.php:155
1306 msgid "Average load"
1307 msgstr ""
1309 #: js/messages.php:156
1310 #, fuzzy
1311 #| msgid "Log file count"
1312 msgid "Total memory"
1313 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
1315 #: js/messages.php:157
1316 msgid "Cached memory"
1317 msgstr ""
1319 #: js/messages.php:158
1320 #, fuzzy
1321 #| msgid "Buffer Pool"
1322 msgid "Buffered memory"
1323 msgstr "Пул буфэру"
1325 #: js/messages.php:159
1326 msgid "Free memory"
1327 msgstr ""
1329 #: js/messages.php:160
1330 msgid "Used memory"
1331 msgstr ""
1333 #: js/messages.php:162
1334 #, fuzzy
1335 #| msgid "Total"
1336 msgid "Total swap"
1337 msgstr "Агулам"
1339 #: js/messages.php:163
1340 #, fuzzy
1341 #| msgid "memcached usage"
1342 msgid "Cached swap"
1343 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
1345 #: js/messages.php:164
1346 msgid "Used swap"
1347 msgstr ""
1349 #: js/messages.php:165
1350 #, fuzzy
1351 #| msgid "Free pages"
1352 msgid "Free swap"
1353 msgstr "Вольных старонак"
1355 #: js/messages.php:167
1356 msgid "Bytes sent"
1357 msgstr ""
1359 #: js/messages.php:168
1360 #, fuzzy
1361 #| msgid "Received"
1362 msgid "Bytes received"
1363 msgstr "Атрымана"
1365 #: js/messages.php:169 libraries/server_status.lib.php:235
1366 msgid "Connections"
1367 msgstr "Падлучэньні"
1369 #: js/messages.php:170 libraries/ServerStatusData.class.php:446
1370 #: libraries/server_status_processes.lib.php:157
1371 msgid "Processes"
1372 msgstr "Працэсы"
1374 #. l10n: shortcuts for Byte
1375 #: js/messages.php:173 libraries/Util.class.php:1394
1376 msgid "B"
1377 msgstr "Б"
1379 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1380 #: js/messages.php:174 libraries/Util.class.php:1396
1381 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1382 msgid "KiB"
1383 msgstr "КiБ"
1385 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1386 #: js/messages.php:175 libraries/Util.class.php:1398
1387 #: libraries/display_export.lib.php:842
1388 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
1389 msgid "MiB"
1390 msgstr "МіБ"
1392 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1393 #: js/messages.php:176 libraries/Util.class.php:1400
1394 msgid "GiB"
1395 msgstr "ГіБ"
1397 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1398 #: js/messages.php:177 libraries/Util.class.php:1402
1399 msgid "TiB"
1400 msgstr "ТіБ"
1402 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1403 #: js/messages.php:178 libraries/Util.class.php:1404
1404 msgid "PiB"
1405 msgstr "ПіБ"
1407 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1408 #: js/messages.php:179 libraries/Util.class.php:1406
1409 msgid "EiB"
1410 msgstr "ЭіБ"
1412 #: js/messages.php:180
1413 #, fuzzy, php-format
1414 #| msgid "%s table(s)"
1415 msgid "%d table(s)"
1416 msgstr "%s табліц(ы)"
1418 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1419 #: js/messages.php:183
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Questions"
1422 msgstr "Пэрсыдзкая"
1424 #: js/messages.php:184 libraries/server_status.lib.php:143
1425 msgid "Traffic"
1426 msgstr "Трафік"
1428 #: js/messages.php:185 libraries/Menu.class.php:586
1429 #: libraries/Util.class.php:4280 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
1430 #, fuzzy
1431 #| msgid "General relation features"
1432 msgid "Settings"
1433 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1435 #: js/messages.php:186
1436 #, fuzzy
1437 #| msgid "Snap to grid"
1438 msgid "Add chart to grid"
1439 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
1441 #: js/messages.php:188
1442 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1443 msgstr ""
1445 #: js/messages.php:189 libraries/DisplayResults.class.php:1494
1446 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:691
1447 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2090
1448 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:102
1449 #: libraries/server_privileges.lib.php:3049
1450 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
1451 #: libraries/server_status_processes.lib.php:308
1452 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1453 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1454 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1455 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:26
1456 msgid "None"
1457 msgstr "Няма"
1459 #: js/messages.php:190
1460 msgid "Resume monitor"
1461 msgstr ""
1463 #: js/messages.php:191
1464 msgid "Pause monitor"
1465 msgstr ""
1467 #: js/messages.php:192 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1468 msgid "Start auto refresh"
1469 msgstr ""
1471 #: js/messages.php:193
1472 msgid "Stop auto refresh"
1473 msgstr ""
1475 #: js/messages.php:195
1476 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1477 msgstr ""
1479 #: js/messages.php:196
1480 msgid "general_log is enabled."
1481 msgstr ""
1483 #: js/messages.php:197
1484 msgid "slow_query_log is enabled."
1485 msgstr ""
1487 #: js/messages.php:198
1488 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1489 msgstr ""
1491 #: js/messages.php:199
1492 msgid "log_output is not set to TABLE."
1493 msgstr ""
1495 #: js/messages.php:200
1496 msgid "log_output is set to TABLE."
1497 msgstr ""
1499 #: js/messages.php:201
1500 #, php-format
1501 msgid ""
1502 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1503 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1504 "depending on your system."
1505 msgstr ""
1507 #: js/messages.php:202
1508 #, php-format
1509 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1510 msgstr ""
1512 #: js/messages.php:203
1513 msgid ""
1514 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1515 "restart:"
1516 msgstr ""
1518 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1519 #: js/messages.php:205
1520 #, fuzzy, php-format
1521 #| msgid "Save as file"
1522 msgid "Set log_output to %s"
1523 msgstr "Захаваць як файл"
1525 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1526 #: js/messages.php:207
1527 #, fuzzy, php-format
1528 #| msgid "Enabled"
1529 msgid "Enable %s"
1530 msgstr "Уключана"
1532 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1533 #: js/messages.php:209
1534 #, fuzzy, php-format
1535 #| msgid "Disable"
1536 msgid "Disable %s"
1537 msgstr "Адключана"
1539 #. l10n: %d seconds
1540 #: js/messages.php:211
1541 #, fuzzy, php-format
1542 #| msgid "Query took %01.4f sec"
1543 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1544 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
1546 #: js/messages.php:213
1547 msgid ""
1548 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1549 "database administrator."
1550 msgstr ""
1552 #: js/messages.php:216
1553 #, fuzzy
1554 #| msgid "General relation features"
1555 msgid "Change settings"
1556 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1558 #: js/messages.php:217
1559 #, fuzzy
1560 #| msgid "General relation features"
1561 msgid "Current settings"
1562 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1564 #: js/messages.php:219 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:53
1565 #, fuzzy
1566 #| msgid "Report title"
1567 msgid "Chart title"
1568 msgstr "Загаловак справаздачы"
1570 #. l10n: As in differential values
1571 #: js/messages.php:221
1572 msgid "Differential"
1573 msgstr ""
1575 #: js/messages.php:222
1576 #, php-format
1577 msgid "Divided by %s"
1578 msgstr ""
1580 #: js/messages.php:223
1581 msgid "Unit"
1582 msgstr ""
1584 #: js/messages.php:225
1585 msgid "From slow log"
1586 msgstr ""
1588 #: js/messages.php:226
1589 msgid "From general log"
1590 msgstr ""
1592 #: js/messages.php:228
1593 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1594 msgstr ""
1596 #: js/messages.php:230
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Analysing logs"
1599 msgstr "Лякальны"
1601 #: js/messages.php:231
1602 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1603 msgstr ""
1605 #: js/messages.php:232
1606 #, fuzzy
1607 #| msgid "Read requests"
1608 msgid "Cancel request"
1609 msgstr "Запыты чытаньня"
1611 #: js/messages.php:233
1612 msgid ""
1613 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1614 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1615 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1616 msgstr ""
1618 #: js/messages.php:234
1619 msgid ""
1620 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1621 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1622 "data."
1623 msgstr ""
1625 #: js/messages.php:235
1626 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1627 msgstr ""
1629 #: js/messages.php:237
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Jump to Log table"
1632 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1634 #: js/messages.php:238
1635 #, fuzzy
1636 #| msgid "No databases"
1637 msgid "No data found"
1638 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1640 #: js/messages.php:239
1641 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1642 msgstr ""
1644 #: js/messages.php:241
1645 #, fuzzy
1646 #| msgid "Analyze"
1647 msgid "Analyzing…"
1648 msgstr "Прааналізаваць"
1650 #: js/messages.php:242
1651 #, fuzzy
1652 #| msgid "Explain SQL"
1653 msgid "Explain output"
1654 msgstr "Тлумачыць SQL"
1656 #: js/messages.php:243 libraries/Menu.class.php:552
1657 #: libraries/Util.class.php:4276 libraries/config.values.php:104
1658 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393 libraries/rte/rte_list.lib.php:101
1659 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:279
1660 #: libraries/tracking.lib.php:1620
1661 msgid "Status"
1662 msgstr "Стан"
1664 #: js/messages.php:244 js/messages.php:761
1665 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:472
1666 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:588
1667 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:427
1668 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:309
1669 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:90
1670 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:232
1671 msgid "Time"
1672 msgstr "Час"
1674 #: js/messages.php:245
1675 #, fuzzy
1676 #| msgid "Total"
1677 msgid "Total time:"
1678 msgstr "Агулам"
1680 #: js/messages.php:246
1681 #, fuzzy
1682 #| msgid "Profiling"
1683 msgid "Profiling results"
1684 msgstr "Прафіляваньне"
1686 #: js/messages.php:247
1687 #, fuzzy
1688 #| msgid "Table"
1689 msgctxt "Display format"
1690 msgid "Table"
1691 msgstr "Табліца"
1693 #: js/messages.php:248
1694 #, fuzzy
1695 #| msgid "Charset"
1696 msgid "Chart"
1697 msgstr "Кадыроўка"
1699 #. l10n: A collection of available filters
1700 #: js/messages.php:251
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Log table filter options"
1703 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
1705 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1706 #: js/messages.php:253
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Filter"
1709 msgstr "Файлы"
1711 #: js/messages.php:254
1712 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1713 msgstr ""
1715 #: js/messages.php:255
1716 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1717 msgstr ""
1719 #: js/messages.php:256
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Sum of grouped rows:"
1722 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
1724 #: js/messages.php:257
1725 #, fuzzy
1726 #| msgid "Total"
1727 msgid "Total:"
1728 msgstr "Агулам"
1730 #: js/messages.php:259
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Loading logs"
1733 msgstr "Лякальны"
1735 #: js/messages.php:260
1736 msgid "Monitor refresh failed"
1737 msgstr ""
1739 #: js/messages.php:261
1740 msgid ""
1741 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1742 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1743 "reentering your credentials should help."
1744 msgstr ""
1746 #: js/messages.php:262
1747 #, fuzzy
1748 #| msgid "Reload"
1749 msgid "Reload page"
1750 msgstr "Абнавіць"
1752 #: js/messages.php:264
1753 msgid "Affected rows:"
1754 msgstr ""
1756 #: js/messages.php:267
1757 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1758 msgstr ""
1760 #: js/messages.php:269
1761 msgid ""
1762 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1763 msgstr ""
1765 #: js/messages.php:270 libraries/Menu.class.php:352
1766 #: libraries/Menu.class.php:455 libraries/Menu.class.php:582
1767 #: libraries/Util.class.php:4279 libraries/Util.class.php:4294
1768 #: libraries/Util.class.php:4311 libraries/config/messages.inc.php:260
1769 #: libraries/display_import.lib.php:105
1770 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:238
1771 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1772 msgid "Import"
1773 msgstr "Імрарт"
1775 #: js/messages.php:271
1776 #, fuzzy
1777 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1778 msgid "Import monitor configuration"
1779 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1781 #: js/messages.php:272
1782 #, fuzzy
1783 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1784 msgid "Please select the file you want to import."
1785 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1787 #: js/messages.php:273
1788 msgid "No files available on server for import!"
1789 msgstr ""
1791 #: js/messages.php:275
1792 #, fuzzy
1793 #| msgid "Update Query"
1794 msgid "Analyse query"
1795 msgstr "Абнавіць запыт"
1797 #: js/messages.php:279
1798 msgid "Advisor system"
1799 msgstr ""
1801 #: js/messages.php:280
1802 msgid "Possible performance issues"
1803 msgstr ""
1805 #: js/messages.php:281
1806 msgid "Issue"
1807 msgstr ""
1809 #: js/messages.php:282
1810 #, fuzzy
1811 #| msgid "Documentation"
1812 msgid "Recommendation"
1813 msgstr "Дакумэнтацыя"
1815 #: js/messages.php:283
1816 #, fuzzy
1817 #| msgid "Details…"
1818 msgid "Rule details"
1819 msgstr "Падрабязьней…"
1821 #: js/messages.php:284
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Justification"
1824 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
1826 #: js/messages.php:285
1827 msgid "Used variable / formula"
1828 msgstr ""
1830 #: js/messages.php:286
1831 msgid "Test"
1832 msgstr ""
1834 #: js/messages.php:289
1835 msgid "Formatting SQL..."
1836 msgstr ""
1838 #: js/messages.php:293 libraries/server_variables.lib.php:157
1839 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1840 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1841 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1842 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1843 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1844 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1845 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1846 msgid "Cancel"
1847 msgstr "Скасаваць"
1849 #: js/messages.php:296 libraries/Header.class.php:462
1850 #, fuzzy
1851 #| msgid "General relation features"
1852 msgid "Page-related settings"
1853 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1855 #: js/messages.php:297 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:415
1856 msgid "Apply"
1857 msgstr ""
1859 #: js/messages.php:300 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:60
1860 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Loading…"
1863 msgstr "Лякальны"
1865 #: js/messages.php:301
1866 msgid "Request aborted!!"
1867 msgstr ""
1869 #: js/messages.php:302
1870 #, fuzzy
1871 #| msgid "Processes"
1872 msgid "Processing request"
1873 msgstr "Працэсы"
1875 #: js/messages.php:303
1876 #, fuzzy
1877 #| msgid "Query cache"
1878 msgid "Request failed!!"
1879 msgstr "Кэш запытаў"
1881 #: js/messages.php:304
1882 #, fuzzy
1883 #| msgid "Processes"
1884 msgid "Error in processing request"
1885 msgstr "Працэсы"
1887 #: js/messages.php:305
1888 #, php-format
1889 msgid "Error code: %s"
1890 msgstr ""
1892 #: js/messages.php:306
1893 #, php-format
1894 msgid "Error text: %s"
1895 msgstr ""
1897 #: js/messages.php:307 libraries/db_common.inc.php:69
1898 #: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:461
1899 msgid "No databases selected."
1900 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
1902 #: js/messages.php:308
1903 #, fuzzy
1904 #| msgid "Dropping Procedure"
1905 msgid "Dropping column"
1906 msgstr "Працэдуры"
1908 #: js/messages.php:309
1909 #, fuzzy
1910 #| msgid "Add %s field(s)"
1911 msgid "Adding primary key"
1912 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1914 #: js/messages.php:310
1915 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1916 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1917 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1918 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1919 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1920 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1921 msgid "OK"
1922 msgstr "OK"
1924 #: js/messages.php:311
1925 msgid "Click to dismiss this notification"
1926 msgstr ""
1928 #: js/messages.php:314
1929 #, fuzzy
1930 #| msgid "Rename database to"
1931 msgid "Renaming databases"
1932 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1934 #: js/messages.php:315
1935 #, fuzzy
1936 #| msgid "Copy database to"
1937 msgid "Copying database"
1938 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1940 #: js/messages.php:316
1941 #, fuzzy
1942 #| msgid "Charset"
1943 msgid "Changing charset"
1944 msgstr "Кадыроўка"
1946 #: js/messages.php:320 libraries/Util.class.php:3234
1947 #, fuzzy
1948 #| msgid "Disable foreign key checks"
1949 msgid "Enable foreign key checks"
1950 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
1952 #: js/messages.php:323
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Failed to get real row count."
1955 msgstr "Памылка запісу на дыск."
1957 #: js/messages.php:326
1958 #, fuzzy
1959 #| msgid "Search"
1960 msgid "Searching"
1961 msgstr "Пошук"
1963 #: js/messages.php:327
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Hide search results"
1966 msgstr "SQL-запыт"
1968 #: js/messages.php:328
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Show search results"
1971 msgstr "SQL-запыт"
1973 #: js/messages.php:329
1974 #, fuzzy
1975 #| msgid "Browse"
1976 msgid "Browsing"
1977 msgstr "Прагляд"
1979 #: js/messages.php:330
1980 #, fuzzy
1981 #| msgid "Deleting %s"
1982 msgid "Deleting"
1983 msgstr "Выдаленьне %s"
1985 #: js/messages.php:333
1986 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1987 msgstr ""
1989 #: js/messages.php:334 libraries/DisplayResults.class.php:4837
1990 #: libraries/DisplayResults.class.php:5095 libraries/Menu.class.php:344
1991 #: libraries/Menu.class.php:446 libraries/Menu.class.php:578
1992 #: libraries/Util.class.php:3655 libraries/Util.class.php:3656
1993 #: libraries/Util.class.php:4278 libraries/Util.class.php:4293
1994 #: libraries/Util.class.php:4310 libraries/config/messages.inc.php:254
1995 #: libraries/display_export.lib.php:170 libraries/rte/rte_list.lib.php:146
1996 #: libraries/server_privileges.lib.php:2213
1997 #: libraries/server_privileges.lib.php:2292
1998 #: libraries/server_privileges.lib.php:2634
1999 #: libraries/server_privileges.lib.php:3358
2000 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 prefs_manage.php:303
2001 #: setup/frames/menu.inc.php:27
2002 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
2003 msgid "Export"
2004 msgstr "Экспарт"
2006 #: js/messages.php:337 libraries/rte/rte_routines.lib.php:743
2007 msgid "ENUM/SET editor"
2008 msgstr ""
2010 #: js/messages.php:338
2011 #, fuzzy, php-format
2012 #| msgid "Number of fields"
2013 msgid "Values for column %s"
2014 msgstr "Колькасьць палёў"
2016 #: js/messages.php:339
2017 msgid "Values for a new column"
2018 msgstr ""
2020 #: js/messages.php:340
2021 msgid "Enter each value in a separate field."
2022 msgstr ""
2024 #: js/messages.php:341
2025 #, fuzzy, php-format
2026 msgid "Add %d value(s)"
2027 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
2029 #: js/messages.php:344
2030 msgid ""
2031 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
2032 msgstr ""
2034 #: js/messages.php:347
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Hide query box"
2037 msgstr "SQL-запыт"
2039 #: js/messages.php:348
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Show query box"
2042 msgstr "SQL-запыт"
2044 #: js/messages.php:349 libraries/Console.class.php:88
2045 #: libraries/Console.class.php:214 libraries/DisplayResults.class.php:3477
2046 #: libraries/DisplayResults.class.php:4821 libraries/Index.class.php:723
2047 #: libraries/Util.class.php:710 libraries/Util.class.php:1207
2048 #: libraries/Util.class.php:3653 libraries/Util.class.php:3654
2049 #: libraries/central_columns.lib.php:851
2050 #: libraries/central_columns.lib.php:1194
2051 #: libraries/config/messages.inc.php:895
2052 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
2053 #: libraries/server_variables.lib.php:240
2054 #: libraries/server_variables.lib.php:245 setup/frames/index.inc.php:180
2055 msgid "Edit"
2056 msgstr "Рэдагаваць"
2058 #: js/messages.php:350 libraries/Console.class.php:89
2059 #: libraries/DbSearch.class.php:365 libraries/DisplayResults.class.php:3546
2060 #: libraries/DisplayResults.class.php:4805
2061 #: libraries/central_columns.lib.php:853
2062 #: libraries/central_columns.lib.php:1199 libraries/display_export.lib.php:225
2063 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
2064 #: libraries/sql_query_form.lib.php:416 libraries/tracking.lib.php:477
2065 #: setup/frames/index.inc.php:184 setup/frames/index.inc.php:292
2066 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
2067 msgid "Delete"
2068 msgstr "Выдаліць"
2070 #: js/messages.php:351 libraries/DisplayResults.class.php:913
2071 #: libraries/DisplayResults.class.php:921
2072 #, php-format
2073 msgid "%d is not valid row number."
2074 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
2076 #: js/messages.php:352
2077 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:437
2078 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:914
2079 #: libraries/sql.lib.php:186 tbl_change.php:155
2080 msgid "Browse foreign values"
2081 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
2083 #: js/messages.php:353
2084 msgid "No auto-saved query"
2085 msgstr ""
2087 #: js/messages.php:354
2088 #, fuzzy, php-format
2089 #| msgid "Variable"
2090 msgid "Variable %d:"
2091 msgstr "Зьменная"
2093 #: js/messages.php:357 libraries/normalization.lib.php:886
2094 msgid "Pick"
2095 msgstr ""
2097 #: js/messages.php:358
2098 #, fuzzy
2099 #| msgid "No rows selected"
2100 msgid "Column selector"
2101 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
2103 #: js/messages.php:359
2104 #, fuzzy
2105 #| msgid "Search in database"
2106 msgid "Search this list"
2107 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
2109 #: js/messages.php:360
2110 #, php-format
2111 msgid ""
2112 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
2113 "database %s has columns that are not present in the current table."
2114 msgstr ""
2116 #: js/messages.php:361
2117 msgid "See more"
2118 msgstr ""
2120 #: js/messages.php:362
2121 msgid "Are you sure?"
2122 msgstr ""
2124 #: js/messages.php:363
2125 msgid ""
2126 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2127 "want to continue?"
2128 msgstr ""
2130 #: js/messages.php:364
2131 #, fuzzy
2132 #| msgid "Attributes"
2133 msgid "Continue"
2134 msgstr "Атрыбуты"
2136 #: js/messages.php:367
2137 msgid "Add primary key"
2138 msgstr ""
2140 #: js/messages.php:368
2141 #, fuzzy
2142 #| msgid "A primary key has been added on %s."
2143 msgid "Primary key added."
2144 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s."
2146 #: js/messages.php:369 libraries/normalization.lib.php:191
2147 #, fuzzy
2148 #| msgid "Change"
2149 msgid "Taking you to next step…"
2150 msgstr "Зьмяніць"
2152 #: js/messages.php:370
2153 #, php-format
2154 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2155 msgstr ""
2157 #: js/messages.php:371 libraries/normalization.lib.php:452
2158 #: libraries/normalization.lib.php:499 libraries/normalization.lib.php:584
2159 #: libraries/normalization.lib.php:644
2160 #, fuzzy
2161 #| msgid "At End of Table"
2162 msgid "End of step"
2163 msgstr "У канцы табліцы"
2165 #: js/messages.php:372
2166 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2167 msgstr ""
2169 #. l10n: Display text for calendar close link
2170 #: js/messages.php:373 js/messages.php:630 libraries/normalization.lib.php:288
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Done"
2173 msgstr "Дадзеныя"
2175 #: js/messages.php:374
2176 msgid "Confirm partial dependencies"
2177 msgstr ""
2179 #: js/messages.php:375
2180 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2181 msgstr ""
2183 #: js/messages.php:376
2184 msgid ""
2185 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2186 "determine values of column d and column f."
2187 msgstr ""
2189 #: js/messages.php:377
2190 #, fuzzy
2191 #| msgid "No databases selected."
2192 msgid "No partial dependencies selected!"
2193 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
2195 #: js/messages.php:379
2196 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2197 msgstr ""
2199 #: js/messages.php:380
2200 msgid "Hide partial dependencies list"
2201 msgstr ""
2203 #: js/messages.php:381
2204 msgid ""
2205 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2206 "of the table."
2207 msgstr ""
2209 #: js/messages.php:382
2210 msgid "Step"
2211 msgstr ""
2213 #: js/messages.php:383
2214 msgid "The following actions will be performed:"
2215 msgstr ""
2217 #: js/messages.php:384
2218 #, php-format
2219 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2220 msgstr ""
2222 #: js/messages.php:385
2223 #, fuzzy
2224 #| msgid "Add privileges on the following table"
2225 msgid "Create the following table"
2226 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
2228 #: js/messages.php:388
2229 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2230 msgstr ""
2232 #: js/messages.php:389
2233 msgid "Confirm transitive dependencies"
2234 msgstr ""
2236 #: js/messages.php:390
2237 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2238 msgstr ""
2240 #: js/messages.php:391
2241 #, fuzzy
2242 #| msgid "No databases selected."
2243 msgid "No dependencies selected!"
2244 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
2246 #: js/messages.php:394 libraries/central_columns.lib.php:1215
2247 #: libraries/insert_edit.lib.php:1456 libraries/server_variables.lib.php:155
2248 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:280
2249 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:165
2250 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2251 #: templates/table/relation/common_form.phtml:107
2252 msgid "Save"
2253 msgstr "Захаваць"
2255 #: js/messages.php:397
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Hide search criteria"
2258 msgstr "SQL-запыт"
2260 #: js/messages.php:398
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Show search criteria"
2263 msgstr "SQL-запыт"
2265 #: js/messages.php:399
2266 #, fuzzy
2267 #| msgid "Search"
2268 msgid "Range search"
2269 msgstr "Пошук"
2271 #: js/messages.php:400
2272 #, fuzzy
2273 #| msgid "Column names"
2274 msgid "Column maximum:"
2275 msgstr "Назвы калёнак"
2277 #: js/messages.php:401
2278 #, fuzzy
2279 #| msgid "Column names"
2280 msgid "Column minimum:"
2281 msgstr "Назвы калёнак"
2283 #: js/messages.php:402
2284 msgid "Minimum value:"
2285 msgstr ""
2287 #: js/messages.php:403
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Maximum value:"
2290 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2292 #: js/messages.php:406
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Hide find and replace criteria"
2295 msgstr "SQL-запыт"
2297 #: js/messages.php:407
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Show find and replace criteria"
2300 msgstr "SQL-запыт"
2302 #: js/messages.php:411
2303 msgid "Each point represents a data row."
2304 msgstr ""
2306 #: js/messages.php:413
2307 msgid "Hovering over a point will show its label."
2308 msgstr ""
2310 #: js/messages.php:415
2311 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2312 msgstr ""
2314 #: js/messages.php:417
2315 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2316 msgstr ""
2318 #: js/messages.php:419
2319 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2320 msgstr ""
2322 #: js/messages.php:421
2323 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2324 msgstr ""
2326 #: js/messages.php:424
2327 #, fuzzy
2328 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2329 msgid "Select two columns"
2330 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
2332 #: js/messages.php:426
2333 msgid "Select two different columns"
2334 msgstr ""
2336 #: js/messages.php:428
2337 #, fuzzy
2338 #| msgid "Data pointer size"
2339 msgid "Data point content"
2340 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
2342 #: js/messages.php:431 js/messages.php:563 js/messages.php:580
2343 #: libraries/Error_Handler.class.php:344 libraries/insert_edit.lib.php:2572
2344 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:194
2345 msgid "Ignore"
2346 msgstr "Ігнараваць"
2348 #: js/messages.php:432 libraries/DisplayResults.class.php:3480
2349 #: libraries/DisplayResults.class.php:4826
2350 msgid "Copy"
2351 msgstr "Скапіяваць"
2353 #: js/messages.php:435
2354 msgid "Point"
2355 msgstr ""
2357 #: js/messages.php:437
2358 #, fuzzy
2359 #| msgid "Lines terminated by"
2360 msgid "Linestring"
2361 msgstr "Радкі падзеленыя"
2363 #: js/messages.php:438
2364 msgid "Polygon"
2365 msgstr ""
2367 #: js/messages.php:439 libraries/DisplayResults.class.php:1785
2368 msgid "Geometry"
2369 msgstr ""
2371 #: js/messages.php:440
2372 #, fuzzy
2373 #| msgid "Add a new User"
2374 msgid "Inner ring"
2375 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
2377 #: js/messages.php:441
2378 #, fuzzy
2379 #| msgid "Lines terminated by"
2380 msgid "Outer ring"
2381 msgstr "Радкі падзеленыя"
2383 #: js/messages.php:445
2384 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2385 msgstr ""
2387 #: js/messages.php:446
2388 msgid "Encryption key"
2389 msgstr ""
2391 #: js/messages.php:450
2392 msgid ""
2393 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2394 "confirmation before abandoning changes"
2395 msgstr ""
2397 #: js/messages.php:455
2398 msgid "Select referenced key"
2399 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
2401 #: js/messages.php:456
2402 msgid "Select Foreign Key"
2403 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
2405 #: js/messages.php:457
2406 #, fuzzy
2407 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
2408 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2409 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
2411 #: js/messages.php:458 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2412 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2413 #, fuzzy
2414 #| msgid "Choose field to display"
2415 msgid "Choose column to display"
2416 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
2418 #: js/messages.php:460
2419 msgid ""
2420 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2421 "save them. Do you want to continue?"
2422 msgstr ""
2424 #: js/messages.php:463
2425 #, fuzzy
2426 #| msgid "Page number:"
2427 msgid "Page name"
2428 msgstr "Старонка:"
2430 #: js/messages.php:464 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2431 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2432 #, fuzzy
2433 #| msgid "Select All"
2434 msgid "Save page"
2435 msgstr "Выбраць усё"
2437 #: js/messages.php:465 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2438 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2439 #, fuzzy
2440 #| msgid "Select All"
2441 msgid "Save page as"
2442 msgstr "Выбраць усё"
2444 #: js/messages.php:466 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2445 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2446 #, fuzzy
2447 #| msgid "Free pages"
2448 msgid "Open page"
2449 msgstr "Вольных старонак"
2451 #: js/messages.php:467
2452 #, fuzzy
2453 #| msgid "Select All"
2454 msgid "Delete page"
2455 msgstr "Выбраць усё"
2457 #: js/messages.php:468 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2458 msgid "Untitled"
2459 msgstr ""
2461 #: js/messages.php:469
2462 #, fuzzy
2463 #| msgid "Please choose a page to edit"
2464 msgid "Please select a page to continue"
2465 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
2467 #: js/messages.php:470
2468 #, fuzzy
2469 #| msgid "%d is not valid row number."
2470 msgid "Please enter a valid page name"
2471 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
2473 #: js/messages.php:471
2474 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2475 msgstr ""
2477 #: js/messages.php:472
2478 msgid "Successfully deleted the page"
2479 msgstr ""
2481 #: js/messages.php:473
2482 #, fuzzy
2483 #| msgid "Relational schema"
2484 msgid "Export relational schema"
2485 msgstr "Рэляцыйная схема"
2487 #: js/messages.php:474
2488 msgid "Modifications have been saved"
2489 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
2491 #: js/messages.php:477
2492 #, fuzzy, php-format
2493 #| msgid "Number of fields"
2494 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2495 msgstr "Колькасьць палёў"
2497 #: js/messages.php:478
2498 #, fuzzy, php-format
2499 #| msgid "%1$d row(s) affected."
2500 msgid "%d object(s) created."
2501 msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."
2503 #: js/messages.php:479 libraries/mult_submits.lib.php:340
2504 #: libraries/mult_submits.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:408
2505 msgid "Submit"
2506 msgstr "Адправіць"
2508 #: js/messages.php:482
2509 msgid "Press escape to cancel editing."
2510 msgstr ""
2512 #: js/messages.php:483
2513 msgid ""
2514 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2515 "want to leave this page before saving the data?"
2516 msgstr ""
2518 #: js/messages.php:484
2519 msgid "Drag to reorder."
2520 msgstr ""
2522 #: js/messages.php:485
2523 msgid "Click to sort results by this column."
2524 msgstr ""
2526 #: js/messages.php:486
2527 msgid ""
2528 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2529 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2530 "ORDER BY clause"
2531 msgstr ""
2533 #: js/messages.php:487
2534 msgid "Click to mark/unmark."
2535 msgstr ""
2537 #: js/messages.php:488
2538 #, fuzzy
2539 #| msgid "Column names"
2540 msgid "Double-click to copy column name."
2541 msgstr "Назвы калёнак"
2543 #: js/messages.php:490
2544 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2545 msgstr ""
2547 #: js/messages.php:492 libraries/DisplayResults.class.php:1017
2548 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:290
2549 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:343
2550 #: libraries/server_privileges.lib.php:3620
2551 msgid "Show all"
2552 msgstr "Паказаць усе"
2554 #: js/messages.php:493
2555 msgid ""
2556 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2557 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2558 msgstr ""
2560 #: js/messages.php:494
2561 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2562 msgstr ""
2564 #: js/messages.php:495
2565 msgid ""
2566 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2567 "the browser."
2568 msgstr ""
2570 #: js/messages.php:496
2571 #, fuzzy
2572 #| msgid "Original position"
2573 msgid "Original length"
2574 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
2576 #: js/messages.php:499
2577 #, fuzzy
2578 #| msgid "Cancel"
2579 msgid "cancel"
2580 msgstr "Скасаваць"
2582 #: js/messages.php:500 libraries/server_status.lib.php:280
2583 msgid "Aborted"
2584 msgstr "Спынена"
2586 #: js/messages.php:502
2587 msgid "Success"
2588 msgstr ""
2590 #: js/messages.php:503
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Import status"
2593 msgstr "Імпартаваць файлы"
2595 #: js/messages.php:504 libraries/navigation/Navigation.class.php:112
2596 #, fuzzy
2597 #| msgid "Log file threshold"
2598 msgid "Drop files here"
2599 msgstr "Парог файла логу"
2601 #: js/messages.php:505
2602 #, fuzzy
2603 #| msgid "Select Tables"
2604 msgid "Select database first"
2605 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
2607 #: js/messages.php:510
2608 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2609 msgstr ""
2611 #: js/messages.php:513
2612 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2613 msgstr ""
2615 #: js/messages.php:518
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Go to link:"
2618 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2620 #: js/messages.php:519
2621 #, fuzzy
2622 #| msgid "Column names"
2623 msgid "Copy column name."
2624 msgstr "Назвы калёнак"
2626 #: js/messages.php:520
2627 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2628 msgstr ""
2630 #: js/messages.php:523
2631 #, fuzzy
2632 #| msgid "Generate Password"
2633 msgid "Generate password"
2634 msgstr "Згенэраваць пароль"
2636 #: js/messages.php:524 libraries/replication_gui.lib.php:899
2637 msgid "Generate"
2638 msgstr "Згенэраваць"
2640 #: js/messages.php:528
2641 #, fuzzy
2642 #| msgid "Mon"
2643 msgid "More"
2644 msgstr "Пан"
2646 #: js/messages.php:531
2647 #, fuzzy
2648 #| msgid "Show all"
2649 msgid "Show panel"
2650 msgstr "Паказаць усе"
2652 #: js/messages.php:532
2653 #, fuzzy
2654 #| msgid "Add new field"
2655 msgid "Hide panel"
2656 msgstr "Дадаць новае поле"
2658 #: js/messages.php:533
2659 #, fuzzy
2660 #| msgid "Show grid"
2661 msgid "Show hidden navigation tree items."
2662 msgstr "Паказаць сетку"
2664 #: js/messages.php:534 libraries/config/messages.inc.php:478
2665 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1399
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Link with main panel"
2668 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2670 #: js/messages.php:535 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1402
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Unlink from main panel"
2673 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2675 #: js/messages.php:536
2676 msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
2677 msgstr ""
2679 #: js/messages.php:537
2680 #, php-format
2681 msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
2682 msgstr ""
2684 #: js/messages.php:538
2685 #, fuzzy
2686 #| msgid "Tables"
2687 msgid "tables"
2688 msgstr "Табліц"
2690 #: js/messages.php:539
2691 #, fuzzy
2692 #| msgid "View"
2693 msgid "views"
2694 msgstr "Выгляд"
2696 #: js/messages.php:540
2697 #, fuzzy
2698 #| msgid "Procedures"
2699 msgid "procedures"
2700 msgstr "Працэдуры"
2702 #: js/messages.php:541
2703 #, fuzzy
2704 #| msgid "Event"
2705 msgid "events"
2706 msgstr "Падзея"
2708 #: js/messages.php:542
2709 #, fuzzy
2710 #| msgid "Functions"
2711 msgid "functions"
2712 msgstr "Функцыі"
2714 #: js/messages.php:545
2715 #, fuzzy
2716 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
2717 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2718 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
2720 #: js/messages.php:548 setup/lib/index.lib.php:160
2721 #, php-format
2722 msgid ""
2723 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2724 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2725 msgstr ""
2727 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2728 #: js/messages.php:550
2729 #, fuzzy
2730 msgid ", latest stable version:"
2731 msgstr "Стварыць сувязь"
2733 #: js/messages.php:551
2734 #, fuzzy
2735 msgid "up to date"
2736 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2738 #: js/messages.php:553 libraries/DisplayResults.class.php:4942
2739 #: view_create.php:181
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Create view"
2742 msgstr "Стварыць сувязь"
2744 #: js/messages.php:556
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Send error report"
2747 msgstr "ID сэрвэра"
2749 #: js/messages.php:557
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Submit error report"
2752 msgstr "ID сэрвэра"
2754 #: js/messages.php:559
2755 msgid ""
2756 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2757 "report?"
2758 msgstr ""
2760 #: js/messages.php:561
2761 #, fuzzy
2762 #| msgid "General relation features"
2763 msgid "Change report settings"
2764 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
2766 #: js/messages.php:562
2767 #, fuzzy
2768 #| msgid "Show open tables"
2769 msgid "Show report details"
2770 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
2772 #: js/messages.php:565
2773 msgid ""
2774 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2775 "level!"
2776 msgstr ""
2778 #: js/messages.php:569
2779 #, php-format
2780 msgid ""
2781 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2782 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2783 msgstr ""
2785 #: js/messages.php:575 js/messages.php:588
2786 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2787 msgstr ""
2789 #: js/messages.php:577
2790 msgid "Please look at the bottom of this window."
2791 msgstr ""
2793 #: js/messages.php:583 libraries/Error_Handler.class.php:348
2794 #, fuzzy
2795 #| msgid "Ignore"
2796 msgid "Ignore All"
2797 msgstr "Ігнараваць"
2799 #: js/messages.php:590
2800 msgid ""
2801 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2802 msgstr ""
2804 #: js/messages.php:598
2805 #, fuzzy
2806 #| msgid "Show this query here again"
2807 msgid "Execute this query again?"
2808 msgstr "Паказаць гэты запыт зноў"
2810 #: js/messages.php:599
2811 #, fuzzy
2812 #| msgid "Do you really want to "
2813 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2814 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
2816 #: js/messages.php:600
2817 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2818 msgstr ""
2820 #: js/messages.php:601
2821 #, fuzzy, php-format
2822 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2823 msgstr "SQL-запыт"
2825 #: js/messages.php:602
2826 #, php-format
2827 msgid "%s argument(s) passed"
2828 msgstr ""
2830 #: js/messages.php:603
2831 #, fuzzy
2832 #| msgid "Table comments"
2833 msgid "Show arguments"
2834 msgstr "Камэнтар да табліцы"
2836 #: js/messages.php:604
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Hide arguments"
2839 msgstr "SQL-запыт"
2841 #: js/messages.php:605 libraries/Console.class.php:321
2842 msgid "Time taken:"
2843 msgstr ""
2845 #: js/messages.php:606
2846 msgid ""
2847 "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
2848 "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
2849 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2850 msgstr ""
2852 #: js/messages.php:634
2853 #, fuzzy
2854 #| msgid "Previous"
2855 msgctxt "Previous month"
2856 msgid "Prev"
2857 msgstr "Папярэдняя старонка"
2859 #: js/messages.php:639
2860 #, fuzzy
2861 #| msgid "Next"
2862 msgctxt "Next month"
2863 msgid "Next"
2864 msgstr "Наступная старонка"
2866 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2867 #: js/messages.php:642
2868 #, fuzzy
2869 #| msgid "Total"
2870 msgid "Today"
2871 msgstr "Агулам"
2873 #: js/messages.php:646
2874 #, fuzzy
2875 #| msgid "Binary"
2876 msgid "January"
2877 msgstr "Двайковы"
2879 #: js/messages.php:647
2880 msgid "February"
2881 msgstr ""
2883 #: js/messages.php:648
2884 #, fuzzy
2885 #| msgid "Mar"
2886 msgid "March"
2887 msgstr "Сак"
2889 #: js/messages.php:649
2890 #, fuzzy
2891 #| msgid "Apr"
2892 msgid "April"
2893 msgstr "Кра"
2895 #: js/messages.php:650
2896 msgid "May"
2897 msgstr "Тра"
2899 #: js/messages.php:651
2900 #, fuzzy
2901 #| msgid "Jun"
2902 msgid "June"
2903 msgstr "Чэр"
2905 #: js/messages.php:652
2906 #, fuzzy
2907 #| msgid "Jul"
2908 msgid "July"
2909 msgstr "Ліп"
2911 #: js/messages.php:653
2912 #, fuzzy
2913 #| msgid "Aug"
2914 msgid "August"
2915 msgstr "Жні"
2917 #: js/messages.php:654
2918 msgid "September"
2919 msgstr ""
2921 #: js/messages.php:655
2922 #, fuzzy
2923 #| msgid "Oct"
2924 msgid "October"
2925 msgstr "Кас"
2927 #: js/messages.php:656
2928 msgid "November"
2929 msgstr ""
2931 #: js/messages.php:657
2932 msgid "December"
2933 msgstr ""
2935 #. l10n: Short month name
2936 #: js/messages.php:664 libraries/Util.class.php:1613
2937 msgid "Jan"
2938 msgstr "Сту"
2940 #. l10n: Short month name
2941 #: js/messages.php:666 libraries/Util.class.php:1615
2942 msgid "Feb"
2943 msgstr "Лют"
2945 #. l10n: Short month name
2946 #: js/messages.php:668 libraries/Util.class.php:1617
2947 msgid "Mar"
2948 msgstr "Сак"
2950 #. l10n: Short month name
2951 #: js/messages.php:670 libraries/Util.class.php:1619
2952 msgid "Apr"
2953 msgstr "Кра"
2955 #. l10n: Short month name
2956 #: js/messages.php:672 libraries/Util.class.php:1621
2957 #, fuzzy
2958 #| msgid "May"
2959 msgctxt "Short month name"
2960 msgid "May"
2961 msgstr "Тра"
2963 #. l10n: Short month name
2964 #: js/messages.php:674 libraries/Util.class.php:1623
2965 msgid "Jun"
2966 msgstr "Чэр"
2968 #. l10n: Short month name
2969 #: js/messages.php:676 libraries/Util.class.php:1625
2970 msgid "Jul"
2971 msgstr "Ліп"
2973 #. l10n: Short month name
2974 #: js/messages.php:678 libraries/Util.class.php:1627
2975 msgid "Aug"
2976 msgstr "Жні"
2978 #. l10n: Short month name
2979 #: js/messages.php:680 libraries/Util.class.php:1629
2980 msgid "Sep"
2981 msgstr "Вер"
2983 #. l10n: Short month name
2984 #: js/messages.php:682 libraries/Util.class.php:1631
2985 msgid "Oct"
2986 msgstr "Кас"
2988 #. l10n: Short month name
2989 #: js/messages.php:684 libraries/Util.class.php:1633
2990 msgid "Nov"
2991 msgstr "Ліс"
2993 #. l10n: Short month name
2994 #: js/messages.php:686 libraries/Util.class.php:1635
2995 msgid "Dec"
2996 msgstr "Сьн"
2998 #: js/messages.php:692
2999 #, fuzzy
3000 #| msgid "Sun"
3001 msgid "Sunday"
3002 msgstr "Ндз"
3004 #: js/messages.php:693
3005 #, fuzzy
3006 #| msgid "Mon"
3007 msgid "Monday"
3008 msgstr "Пан"
3010 #: js/messages.php:694
3011 #, fuzzy
3012 #| msgid "Tue"
3013 msgid "Tuesday"
3014 msgstr "Аўт"
3016 #: js/messages.php:695
3017 msgid "Wednesday"
3018 msgstr ""
3020 #: js/messages.php:696
3021 msgid "Thursday"
3022 msgstr ""
3024 #: js/messages.php:697
3025 #, fuzzy
3026 #| msgid "Fri"
3027 msgid "Friday"
3028 msgstr "Пят"
3030 #: js/messages.php:698
3031 msgid "Saturday"
3032 msgstr ""
3034 #. l10n: Short week day name
3035 #: js/messages.php:705
3036 #, fuzzy
3037 #| msgctxt "Short week day name"
3038 #| msgid "Sun"
3039 msgid "Sun"
3040 msgstr "Ндз"
3042 #. l10n: Short week day name
3043 #: js/messages.php:707 libraries/Util.class.php:1640
3044 msgid "Mon"
3045 msgstr "Пан"
3047 #. l10n: Short week day name
3048 #: js/messages.php:709 libraries/Util.class.php:1642
3049 msgid "Tue"
3050 msgstr "Аўт"
3052 #. l10n: Short week day name
3053 #: js/messages.php:711 libraries/Util.class.php:1644
3054 msgid "Wed"
3055 msgstr "Сер"
3057 #. l10n: Short week day name
3058 #: js/messages.php:713 libraries/Util.class.php:1646
3059 msgid "Thu"
3060 msgstr "Цач"
3062 #. l10n: Short week day name
3063 #: js/messages.php:715 libraries/Util.class.php:1648
3064 msgid "Fri"
3065 msgstr "Пят"
3067 #. l10n: Short week day name
3068 #: js/messages.php:717 libraries/Util.class.php:1650
3069 msgid "Sat"
3070 msgstr "Суб"
3072 #. l10n: Minimal week day name
3073 #: js/messages.php:724
3074 #, fuzzy
3075 #| msgid "Sun"
3076 msgid "Su"
3077 msgstr "Ндз"
3079 #. l10n: Minimal week day name
3080 #: js/messages.php:726
3081 #, fuzzy
3082 #| msgid "Mon"
3083 msgid "Mo"
3084 msgstr "Пан"
3086 #. l10n: Minimal week day name
3087 #: js/messages.php:728
3088 #, fuzzy
3089 #| msgid "Tue"
3090 msgid "Tu"
3091 msgstr "Аўт"
3093 #. l10n: Minimal week day name
3094 #: js/messages.php:730
3095 #, fuzzy
3096 #| msgid "Wed"
3097 msgid "We"
3098 msgstr "Сер"
3100 #. l10n: Minimal week day name
3101 #: js/messages.php:732
3102 #, fuzzy
3103 #| msgid "Thu"
3104 msgid "Th"
3105 msgstr "Цач"
3107 #. l10n: Minimal week day name
3108 #: js/messages.php:734
3109 #, fuzzy
3110 #| msgid "Fri"
3111 msgid "Fr"
3112 msgstr "Пят"
3114 #. l10n: Minimal week day name
3115 #: js/messages.php:736
3116 #, fuzzy
3117 #| msgid "Sat"
3118 msgid "Sa"
3119 msgstr "Суб"
3121 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
3122 #: js/messages.php:740
3123 #, fuzzy
3124 #| msgid "Wiki"
3125 msgid "Wk"
3126 msgstr "Wiki"
3128 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
3129 #. * or "calendar-year-month".
3131 #: js/messages.php:747
3132 msgid "calendar-month-year"
3133 msgstr ""
3135 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
3136 #: js/messages.php:750
3137 #, fuzzy
3138 #| msgid "None"
3139 msgctxt "Year suffix"
3140 msgid "none"
3141 msgstr "Няма"
3143 #: js/messages.php:762
3144 msgid "Hour"
3145 msgstr ""
3147 #: js/messages.php:763
3148 #, fuzzy
3149 #| msgid "in use"
3150 msgid "Minute"
3151 msgstr "выкарыстоўваецца"
3153 #: js/messages.php:764
3154 #, fuzzy
3155 #| msgid "per second"
3156 msgid "Second"
3157 msgstr "у сэкунду"
3159 #: js/messages.php:775
3160 msgid "This field is required"
3161 msgstr ""
3163 #: js/messages.php:776
3164 #, fuzzy
3165 #| msgid "Use text field"
3166 msgid "Please fix this field"
3167 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
3169 #: js/messages.php:777
3170 #, fuzzy
3171 #| msgid "%d is not valid row number."
3172 msgid "Please enter a valid email address"
3173 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3175 #: js/messages.php:778
3176 #, fuzzy
3177 #| msgid "%d is not valid row number."
3178 msgid "Please enter a valid URL"
3179 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3181 #: js/messages.php:779
3182 #, fuzzy
3183 #| msgid "%d is not valid row number."
3184 msgid "Please enter a valid date"
3185 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3187 #: js/messages.php:780
3188 #, fuzzy
3189 #| msgid "%d is not valid row number."
3190 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
3191 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3193 #: js/messages.php:781
3194 #, fuzzy
3195 #| msgid "%d is not valid row number."
3196 msgid "Please enter a valid number"
3197 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3199 #: js/messages.php:782
3200 #, fuzzy
3201 #| msgid "%d is not valid row number."
3202 msgid "Please enter a valid credit card number"
3203 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3205 #: js/messages.php:783
3206 #, fuzzy
3207 #| msgid "%d is not valid row number."
3208 msgid "Please enter only digits"
3209 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3211 #: js/messages.php:784
3212 #, fuzzy
3213 #| msgid "%d is not valid row number."
3214 msgid "Please enter the same value again"
3215 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3217 #: js/messages.php:785
3218 msgid "Please enter no more than {0} characters"
3219 msgstr ""
3221 #: js/messages.php:786
3222 #, fuzzy
3223 #| msgid "%d is not valid row number."
3224 msgid "Please enter at least {0} characters"
3225 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3227 #: js/messages.php:787
3228 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
3229 msgstr ""
3231 #: js/messages.php:788
3232 #, fuzzy
3233 #| msgid "%d is not valid row number."
3234 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3235 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3237 #: js/messages.php:789
3238 #, fuzzy
3239 #| msgid "%d is not valid row number."
3240 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3241 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3243 #: js/messages.php:790
3244 #, fuzzy
3245 #| msgid "%d is not valid row number."
3246 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3247 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3249 #: js/messages.php:792
3250 #, fuzzy
3251 #| msgid "%d is not valid row number."
3252 msgid "Please enter a valid date or time"
3253 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3255 #: js/messages.php:793
3256 #, fuzzy
3257 #| msgid "%d is not valid row number."
3258 msgid "Please enter a valid HEX input"
3259 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3261 #: js/messages.php:794 libraries/Message.class.php:199
3262 #: libraries/Util.class.php:657 libraries/core.lib.php:245
3263 #: libraries/import.lib.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:1170
3264 #: tbl_operations.php:229 view_operations.php:63
3265 msgid "Error"
3266 msgstr "Памылка"
3268 #: libraries/Advisor.class.php:79
3269 #, php-format
3270 msgid "PHP threw following error: %s"
3271 msgstr ""
3273 #: libraries/Advisor.class.php:108
3274 #, php-format
3275 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3276 msgstr ""
3278 #: libraries/Advisor.class.php:125
3279 #, php-format
3280 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3281 msgstr ""
3283 #: libraries/Advisor.class.php:144
3284 #, php-format
3285 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3286 msgstr ""
3288 #: libraries/Advisor.class.php:224
3289 #, php-format
3290 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3291 msgstr ""
3293 #: libraries/Advisor.class.php:396
3294 #, php-format
3295 msgid ""
3296 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3297 msgstr ""
3299 #: libraries/Advisor.class.php:415
3300 #, fuzzy, php-format
3301 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3302 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3303 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
3305 #: libraries/Advisor.class.php:423
3306 #, php-format
3307 msgid "Unexpected characters on line %s."
3308 msgstr ""
3310 #: libraries/Advisor.class.php:438
3311 #, php-format
3312 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3313 msgstr ""
3315 #: libraries/Advisor.class.php:475
3316 msgid "per second"
3317 msgstr "у сэкунду"
3319 #: libraries/Advisor.class.php:478
3320 msgid "per minute"
3321 msgstr "у хвіліну"
3323 #: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:152
3324 #: libraries/server_status.lib.php:237
3325 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
3326 msgid "per hour"
3327 msgstr "у гадзіну"
3329 #: libraries/Advisor.class.php:484
3330 msgid "per day"
3331 msgstr ""
3333 #: libraries/Config.class.php:1189
3334 #, php-format
3335 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3336 msgstr ""
3338 #: libraries/Config.class.php:1219
3339 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3340 msgstr ""
3342 #: libraries/Config.class.php:1802
3343 msgid "Font size"
3344 msgstr "Памер шрыфта"
3346 #: libraries/Console.class.php:85 libraries/Console.class.php:210
3347 #: libraries/Console.class.php:313
3348 msgid "Collapse"
3349 msgstr ""
3351 #: libraries/Console.class.php:86 libraries/Console.class.php:212
3352 #: libraries/Console.class.php:314
3353 msgid "Expand"
3354 msgstr ""
3356 #: libraries/Console.class.php:87 libraries/Console.class.php:213
3357 #, fuzzy
3358 #| msgid "in query"
3359 msgid "Requery"
3360 msgstr "па запыту"
3362 #: libraries/Console.class.php:91 libraries/Console.class.php:220
3363 #: libraries/Menu.class.php:219 libraries/config/messages.inc.php:925
3364 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
3365 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
3366 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
3367 #: libraries/server_databases.lib.php:303
3368 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166
3369 #: libraries/server_privileges.lib.php:2892
3370 #: libraries/server_privileges.lib.php:3146
3371 #: libraries/server_privileges.lib.php:3158
3372 #: libraries/server_privileges.lib.php:4360
3373 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
3374 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:165
3375 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:55
3376 msgid "Database"
3377 msgstr "База дадзеных"
3379 #: libraries/Console.class.php:100
3380 #, fuzzy, php-format
3381 #| msgid "Delete relation"
3382 msgid "Total %d bookmark"
3383 msgid_plural "Total %d bookmarks"
3384 msgstr[0] "Выдаліць сувязь"
3385 msgstr[1] "Выдаліць сувязь"
3386 msgstr[2] "Выдаліць сувязь"
3388 #: libraries/Console.class.php:108
3389 msgid "private"
3390 msgstr ""
3392 #: libraries/Console.class.php:112 libraries/bookmark.lib.php:89
3393 msgid "shared"
3394 msgstr ""
3396 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
3397 #: libraries/Console.class.php:116
3398 #, fuzzy, php-format
3399 #| msgid "The bookmark has been deleted."
3400 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
3401 msgstr "Закладка была выдаленая."
3403 #: libraries/Console.class.php:122
3404 #, fuzzy
3405 #| msgid "Delete relation"
3406 msgid "No bookmarks"
3407 msgstr "Выдаліць сувязь"
3409 #: libraries/Console.class.php:183
3410 msgid "During current session"
3411 msgstr ""
3413 #: libraries/Console.class.php:215
3414 #, fuzzy
3415 #| msgid "Explain SQL"
3416 msgid "Explain"
3417 msgstr "Тлумачыць SQL"
3419 #: libraries/Console.class.php:216 libraries/Util.class.php:1280
3420 #: libraries/sql.lib.php:221
3421 msgid "Profiling"
3422 msgstr "Прафіляваньне"
3424 #: libraries/Console.class.php:218
3425 #, fuzzy
3426 #| msgid "Delete relation"
3427 msgid "Bookmark"
3428 msgstr "Выдаліць сувязь"
3430 #: libraries/Console.class.php:219
3431 #, fuzzy
3432 #| msgid "Query cache"
3433 msgid "Query failed"
3434 msgstr "Кэш запытаў"
3436 #: libraries/Console.class.php:223
3437 msgid "Queried time"
3438 msgstr ""
3440 #: libraries/Console.class.php:230
3441 #, fuzzy
3442 msgid "SQL Query Console"
3443 msgstr "SQL-запыт"
3445 #: libraries/Console.class.php:231
3446 msgid "Console"
3447 msgstr ""
3449 #: libraries/Console.class.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:244
3450 #: setup/frames/index.inc.php:299
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Clear"
3453 msgstr "Каляндар"
3455 #: libraries/Console.class.php:237
3456 #, fuzzy
3457 #| msgid "SQL history"
3458 msgid "History"
3459 msgstr "Гісторыя SQL"
3461 #: libraries/Console.class.php:240 libraries/Console.class.php:370
3462 #: libraries/DisplayResults.class.php:1721 libraries/import.lib.php:1267
3463 #: libraries/import.lib.php:1302
3464 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
3465 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
3466 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
3467 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
3468 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:50
3469 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
3470 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
3471 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
3472 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
3473 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
3474 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
3475 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
3476 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
3477 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
3478 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
3479 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
3480 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
3481 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
3482 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
3483 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:51
3484 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
3485 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:924 templates/table/index_form.phtml:49
3486 #: templates/table/search/options.phtml:2
3487 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:20
3488 msgid "Options"
3489 msgstr "Налады"
3491 #: libraries/Console.class.php:244 libraries/Console.class.php:332
3492 #, fuzzy
3493 #| msgid "Delete relation"
3494 msgid "Bookmarks"
3495 msgstr "Выдаліць сувязь"
3497 #: libraries/Console.class.php:248 libraries/Console.class.php:286
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:99
3499 msgid "Debug SQL"
3500 msgstr ""
3502 #: libraries/Console.class.php:257
3503 #, fuzzy
3504 #| msgid "Execute bookmarked query"
3505 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3506 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
3508 #: libraries/Console.class.php:259
3509 #, fuzzy
3510 #| msgid "Execute bookmarked query"
3511 msgid "Press Enter to execute query"
3512 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
3514 #: libraries/Console.class.php:277
3515 #, fuzzy
3516 #| msgid "Ascending"
3517 msgid "ascending"
3518 msgstr "прамы"
3520 #: libraries/Console.class.php:280
3521 #, fuzzy
3522 #| msgid "Descending"
3523 msgid "descending"
3524 msgstr "адваротны"
3526 #: libraries/Console.class.php:283
3527 msgid "Order:"
3528 msgstr ""
3530 #: libraries/Console.class.php:289
3531 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
3532 #, fuzzy
3533 #| msgid "Column names"
3534 msgid "Count"
3535 msgstr "Назвы калёнак"
3537 #: libraries/Console.class.php:292
3538 #, fuzzy
3539 #| msgid "Execute bookmarked query"
3540 msgid "Execution order"
3541 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
3543 #: libraries/Console.class.php:295
3544 msgid "Time taken"
3545 msgstr ""
3547 #: libraries/Console.class.php:298
3548 msgid "Order by:"
3549 msgstr ""
3551 #: libraries/Console.class.php:301
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Group queries"
3554 msgstr "SQL-запыт"
3556 #: libraries/Console.class.php:304
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Ungroup queries"
3559 msgstr "SQL-запыт"
3561 #: libraries/Console.class.php:315
3562 #, fuzzy
3563 #| msgid "Show color"
3564 msgid "Show trace"
3565 msgstr "Паказаць колер"
3567 #: libraries/Console.class.php:317
3568 #, fuzzy
3569 #| msgid "Add new field"
3570 msgid "Hide trace"
3571 msgstr "Дадаць новае поле"
3573 #: libraries/Console.class.php:319
3574 #, fuzzy
3575 #| msgid "Column names"
3576 msgid "Count:"
3577 msgstr "Назвы калёнак"
3579 #: libraries/Console.class.php:336 libraries/Util.class.php:1249
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:897
3581 #: libraries/server_status_processes.lib.php:255
3582 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3583 msgid "Refresh"
3584 msgstr "Абнавіць"
3586 #: libraries/Console.class.php:339
3587 #, fuzzy
3588 #| msgid "And"
3589 msgid "Add"
3590 msgstr "І"
3592 #: libraries/Console.class.php:348
3593 #, fuzzy
3594 #| msgid "Delete relation"
3595 msgid "Add bookmark"
3596 msgstr "Выдаліць сувязь"
3598 #: libraries/Console.class.php:352
3599 #, fuzzy
3600 #| msgid "Label"
3601 msgid "Label"
3602 msgstr "Метка"
3604 #: libraries/Console.class.php:354
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Target database"
3607 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
3609 #: libraries/Console.class.php:357
3610 #, fuzzy
3611 #| msgid "Delete relation"
3612 msgid "Share this bookmark"
3613 msgstr "Выдаліць сувязь"
3615 #: libraries/Console.class.php:374
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Set default"
3618 msgstr "Імпартаваць файлы"
3620 #: libraries/Console.class.php:378
3621 msgid "Always expand query messages"
3622 msgstr ""
3624 #: libraries/Console.class.php:380
3625 #, fuzzy
3626 #| msgid "Flush query cache"
3627 msgid "Show query history at start"
3628 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
3630 #: libraries/Console.class.php:382
3631 msgid "Show current browsing query"
3632 msgstr ""
3634 #: libraries/Console.class.php:385
3635 msgid ""
3636 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
3637 "this permanent, view settings."
3638 msgstr ""
3640 #: libraries/Console.class.php:389
3641 #, fuzzy
3642 #| msgid "Switch to copied table"
3643 msgid "Switch to dark theme"
3644 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
3646 #: libraries/DBQbe.class.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:1478
3647 #: libraries/DisplayResults.class.php:2268
3648 #: libraries/DisplayResults.class.php:2274 libraries/config.values.php:70
3649 #: libraries/operations.lib.php:804 libraries/server_databases.lib.php:307
3650 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3651 #: libraries/server_status_processes.lib.php:191
3652 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3653 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3654 #: templates/table/search/options.phtml:68
3655 msgid "Ascending"
3656 msgstr "прамы"
3658 #: libraries/DBQbe.class.php:408 libraries/DisplayResults.class.php:1490
3659 #: libraries/DisplayResults.class.php:2264
3660 #: libraries/DisplayResults.class.php:2278 libraries/config.values.php:71
3661 #: libraries/operations.lib.php:807 libraries/server_databases.lib.php:307
3662 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3663 #: libraries/server_status_processes.lib.php:188
3664 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3665 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3666 #: templates/table/search/options.phtml:69
3667 msgid "Descending"
3668 msgstr "адваротны"
3670 #: libraries/DBQbe.class.php:467
3671 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3672 #, fuzzy
3673 #| msgid "Column names"
3674 msgid "Column:"
3675 msgstr "Назвы калёнак"
3677 #: libraries/DBQbe.class.php:513
3678 msgid "Alias:"
3679 msgstr ""
3681 #: libraries/DBQbe.class.php:566
3682 #, fuzzy
3683 #| msgid "Sort"
3684 msgid "Sort:"
3685 msgstr "Парадак"
3687 #: libraries/DBQbe.class.php:630
3688 #, fuzzy
3689 #| msgid "Sort"
3690 msgid "Sort order:"
3691 msgstr "Парадак"
3693 #: libraries/DBQbe.class.php:679
3694 #, fuzzy
3695 #| msgid "Show"
3696 msgid "Show:"
3697 msgstr "Паказаць"
3699 #: libraries/DBQbe.class.php:728
3700 #, fuzzy
3701 #| msgid "Criteria"
3702 msgid "Criteria:"
3703 msgstr "Крытэр"
3705 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3706 #, fuzzy
3707 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
3708 msgid "Add/Delete criteria rows"
3709 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
3711 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3712 #, fuzzy
3713 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
3714 msgid "Add/Delete columns"
3715 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
3717 #: libraries/DBQbe.class.php:824 libraries/DBQbe.class.php:856
3718 msgid "Update Query"
3719 msgstr "Абнавіць запыт"
3721 #: libraries/DBQbe.class.php:839
3722 msgid "Use Tables"
3723 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
3725 #: libraries/DBQbe.class.php:877 libraries/DBQbe.class.php:988
3726 #, fuzzy
3727 #| msgid "Or"
3728 msgid "Or:"
3729 msgstr "Або"
3731 #: libraries/DBQbe.class.php:881 libraries/DBQbe.class.php:973
3732 msgid "And:"
3733 msgstr ""
3735 #: libraries/DBQbe.class.php:886
3736 msgid "Ins"
3737 msgstr "Уставіць"
3739 #: libraries/DBQbe.class.php:889
3740 msgid "Del"
3741 msgstr "Выдаліць"
3743 #: libraries/DBQbe.class.php:905
3744 #, fuzzy
3745 #| msgid "Modify"
3746 msgid "Modify:"
3747 msgstr "Зьмяніць"
3749 #: libraries/DBQbe.class.php:968
3750 msgid "Ins:"
3751 msgstr ""
3753 #: libraries/DBQbe.class.php:983
3754 msgid "Del:"
3755 msgstr ""
3757 #: libraries/DBQbe.class.php:1849
3758 #, php-format
3759 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3760 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
3762 #: libraries/DBQbe.class.php:1863 libraries/Util.class.php:1235
3763 msgid "Submit Query"
3764 msgstr "Выканаць запыт"
3766 #: libraries/DBQbe.class.php:1877
3767 #, fuzzy
3768 #| msgid "Search"
3769 msgid "Saved bookmarked search:"
3770 msgstr "Пошук"
3772 #: libraries/DBQbe.class.php:1879
3773 #, fuzzy
3774 #| msgid "Delete relation"
3775 msgid "New bookmark"
3776 msgstr "Выдаліць сувязь"
3778 #: libraries/DBQbe.class.php:1905
3779 #, fuzzy
3780 #| msgid "Delete relation"
3781 msgid "Create bookmark"
3782 msgstr "Выдаліць сувязь"
3784 #: libraries/DBQbe.class.php:1908
3785 #, fuzzy
3786 #| msgid "Showing bookmark"
3787 msgid "Update bookmark"
3788 msgstr "Паказваючы закладку"
3790 #: libraries/DBQbe.class.php:1910
3791 #, fuzzy
3792 #| msgid "Delete relation"
3793 msgid "Delete bookmark"
3794 msgstr "Выдаліць сувязь"
3796 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2524
3797 #, fuzzy
3798 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
3799 msgid ""
3800 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3801 "configured)."
3802 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
3804 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2529
3805 #, fuzzy
3806 #| msgid "The server is not responding"
3807 msgid "The server is not responding."
3808 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
3810 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2534
3811 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3812 msgstr ""
3814 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2544
3815 msgid "Details…"
3816 msgstr "Падрабязьней…"
3818 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2764
3819 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3820 msgstr ""
3821 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
3822 "канфігурацыйным файле."
3824 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
3825 msgid "at least one of the words"
3826 msgstr "прынамсі адно з словаў"
3828 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
3829 msgid "all words"
3830 msgstr "усе словы"
3832 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
3833 msgid "the exact phrase"
3834 msgstr "дакладную фразу"
3836 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
3837 msgid "as regular expression"
3838 msgstr "рэгулярны выраз"
3840 #: libraries/DbSearch.class.php:271
3841 #, php-format
3842 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3843 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
3845 #: libraries/DbSearch.class.php:298
3846 #, fuzzy, php-format
3847 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
3848 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3849 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3850 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
3851 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
3853 #: libraries/DbSearch.class.php:335
3854 #, fuzzy, php-format
3855 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
3856 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3857 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3858 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
3859 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
3861 #: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:311
3862 #: libraries/Util.class.php:3356 libraries/Util.class.php:3366
3863 #: libraries/Util.class.php:3642 libraries/Util.class.php:3643
3864 #: libraries/Util.class.php:4305 libraries/config.values.php:43
3865 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:119
3866 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:295
3867 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:5
3868 msgid "Browse"
3869 msgstr "Прагляд"
3871 #: libraries/DbSearch.class.php:361
3872 #, fuzzy, php-format
3873 #| msgid "Dumping data for table"
3874 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3875 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
3877 #: libraries/DbSearch.class.php:388
3878 msgid "Search in database"
3879 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
3881 #: libraries/DbSearch.class.php:392
3882 #, fuzzy
3883 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
3884 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3885 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
3887 #: libraries/DbSearch.class.php:401
3888 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3889 msgid "Find:"
3890 msgstr "Знайсьці:"
3892 #: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
3893 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3894 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
3896 #: libraries/DbSearch.class.php:425
3897 #, fuzzy
3898 #| msgid "Inside table(s):"
3899 msgid "Inside tables:"
3900 msgstr "У табліцы(ах):"
3902 #: libraries/DbSearch.class.php:450 libraries/display_export.lib.php:50
3903 #: libraries/replication_gui.lib.php:380
3904 #, fuzzy
3905 #| msgid "Unselect All"
3906 msgid "Unselect all"
3907 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
3909 #: libraries/DbSearch.class.php:455
3910 #, fuzzy
3911 #| msgid "Inside field:"
3912 msgid "Inside column:"
3913 msgstr "Унутры поля:"
3915 #: libraries/DisplayResults.class.php:890
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Save edited data"
3918 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
3920 #: libraries/DisplayResults.class.php:896
3921 #, fuzzy
3922 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
3923 msgid "Restore column order"
3924 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
3926 #: libraries/DisplayResults.class.php:944
3927 #: libraries/central_columns.lib.php:662
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Filter rows"
3930 msgstr "Файлы"
3932 #: libraries/DisplayResults.class.php:946
3933 #: libraries/central_columns.lib.php:664
3934 #, fuzzy
3935 #| msgid "Search in database"
3936 msgid "Search this table"
3937 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
3939 #: libraries/DisplayResults.class.php:974 libraries/Util.class.php:2549
3940 #: libraries/Util.class.php:2552
3941 #, fuzzy
3942 #| msgid "Begin"
3943 msgctxt "First page"
3944 msgid "Begin"
3945 msgstr "Першая старонка"
3947 #: libraries/DisplayResults.class.php:977 libraries/Util.class.php:2550
3948 #: libraries/Util.class.php:2553 libraries/server_bin_log.lib.php:170
3949 #: libraries/server_bin_log.lib.php:172
3950 #, fuzzy
3951 #| msgid "Previous"
3952 msgctxt "Previous page"
3953 msgid "Previous"
3954 msgstr "Папярэдняя старонка"
3956 #: libraries/DisplayResults.class.php:1043 libraries/Util.class.php:2581
3957 #: libraries/Util.class.php:2591 libraries/server_bin_log.lib.php:204
3958 #: libraries/server_bin_log.lib.php:206
3959 #, fuzzy
3960 #| msgid "Next"
3961 msgctxt "Next page"
3962 msgid "Next"
3963 msgstr "Наступная старонка"
3965 #: libraries/DisplayResults.class.php:1073 libraries/Util.class.php:2582
3966 #: libraries/Util.class.php:2592
3967 #, fuzzy
3968 #| msgid "End"
3969 msgctxt "Last page"
3970 msgid "End"
3971 msgstr "Апошняя старонка"
3973 #: libraries/DisplayResults.class.php:1116
3974 msgid "All"
3975 msgstr "Усе"
3977 #: libraries/DisplayResults.class.php:1126
3978 #: libraries/display_export.lib.php:434
3979 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3980 #, fuzzy
3981 #| msgid "Number of fields"
3982 msgid "Number of rows:"
3983 msgstr "Колькасьць палёў"
3985 #: libraries/DisplayResults.class.php:1436
3986 msgid "Sort by key"
3987 msgstr "Сартаваць па ключы"
3989 #: libraries/DisplayResults.class.php:1727
3990 #: libraries/DisplayResults.class.php:1835
3991 #, fuzzy
3992 #| msgid "Partial Texts"
3993 msgid "Partial texts"
3994 msgstr "Частковыя тэксты"
3996 #: libraries/DisplayResults.class.php:1728
3997 #: libraries/DisplayResults.class.php:1839
3998 #, fuzzy
3999 #| msgid "Full Texts"
4000 msgid "Full texts"
4001 msgstr "Поўныя тэксты"
4003 #: libraries/DisplayResults.class.php:1744
4004 msgid "Relational key"
4005 msgstr "Ключ сувязі"
4007 #: libraries/DisplayResults.class.php:1745
4008 #, fuzzy
4009 #| msgid "Disable foreign key checks"
4010 msgid "Display column for relations"
4011 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
4013 #: libraries/DisplayResults.class.php:1758
4014 msgid "Show binary contents"
4015 msgstr ""
4017 #: libraries/DisplayResults.class.php:1764
4018 msgid "Show BLOB contents"
4019 msgstr ""
4021 #: libraries/DisplayResults.class.php:1776
4022 #, fuzzy
4023 #| msgid "Browser transformation"
4024 msgid "Hide browser transformation"
4025 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
4027 #: libraries/DisplayResults.class.php:1786
4028 msgid "Well Known Text"
4029 msgstr ""
4031 #: libraries/DisplayResults.class.php:1787
4032 msgid "Well Known Binary"
4033 msgstr ""
4035 #: libraries/DisplayResults.class.php:3522
4036 #: libraries/DisplayResults.class.php:3537
4037 #, fuzzy
4038 #| msgid "The row has been deleted."
4039 msgid "The row has been deleted."
4040 msgstr "Радок быў выдалены"
4042 #: libraries/DisplayResults.class.php:3573
4043 #: libraries/DisplayResults.class.php:4805
4044 #: libraries/server_status_processes.lib.php:302
4045 msgid "Kill"
4046 msgstr "Спыніць"
4048 #: libraries/DisplayResults.class.php:4265
4049 #, fuzzy
4050 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
4051 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
4052 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
4054 #: libraries/DisplayResults.class.php:4335 libraries/Message.class.php:180
4055 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:259
4056 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:653
4057 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1423 libraries/sql_query_form.lib.php:89
4058 #: tbl_operations.php:227 tbl_row_action.php:139 view_operations.php:62
4059 #, fuzzy
4060 #| msgid "Your SQL query has been executed successfully."
4061 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
4062 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
4064 #: libraries/DisplayResults.class.php:4663
4065 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:574
4066 #, php-format
4067 msgid ""
4068 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
4069 "%s."
4070 msgstr ""
4071 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
4072 "%sдакумэнтацыі%s."
4074 #: libraries/DisplayResults.class.php:4676
4075 #, fuzzy, php-format
4076 #| msgid "Showing rows"
4077 msgid "Showing rows %1s - %2s"
4078 msgstr "Паказаныя запісы"
4080 #: libraries/DisplayResults.class.php:4691
4081 #, php-format
4082 msgid "%1$d total, %2$d in query"
4083 msgstr ""
4085 #: libraries/DisplayResults.class.php:4696
4086 #, fuzzy, php-format
4087 #| msgid "total"
4088 msgid "%d total"
4089 msgstr "усяго"
4091 #: libraries/DisplayResults.class.php:4708 libraries/sql.lib.php:1314
4092 #, fuzzy, php-format
4093 #| msgid "Query took %01.4f sec"
4094 msgid "Query took %01.4f seconds."
4095 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
4097 #: libraries/DisplayResults.class.php:4810
4098 #: libraries/DisplayResults.class.php:4817 libraries/Util.class.php:4729
4099 #: libraries/Util.class.php:4735 libraries/mult_submits.inc.php:50
4100 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
4101 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
4102 msgid "With selected:"
4103 msgstr "З адзначанымі:"
4105 #: libraries/DisplayResults.class.php:4814
4106 #: libraries/DisplayResults.class.php:4816 libraries/Util.class.php:4731
4107 #: libraries/Util.class.php:4732 libraries/server_privileges.lib.php:1174
4108 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175
4109 #: libraries/server_privileges.lib.php:1387
4110 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231
4111 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
4112 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
4113 #, fuzzy
4114 #| msgid "Check All"
4115 msgid "Check all"
4116 msgstr "Адзначыць усё"
4118 #: libraries/DisplayResults.class.php:4988 libraries/Header.class.php:383
4119 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
4120 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:1
4121 msgid "Print view"
4122 msgstr "Вэрсія для друку"
4124 #: libraries/DisplayResults.class.php:5020
4125 msgid "Query results operations"
4126 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
4128 #: libraries/DisplayResults.class.php:5108
4129 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:12
4130 #, fuzzy
4131 #| msgid "Display PDF schema"
4132 msgid "Display chart"
4133 msgstr "Паказаць PDF-схему"
4135 #: libraries/DisplayResults.class.php:5133
4136 msgid "Visualize GIS data"
4137 msgstr ""
4139 #: libraries/DisplayResults.class.php:5310
4140 #, fuzzy
4141 #| msgid "Link not found"
4142 msgid "Link not found!"
4143 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
4145 #: libraries/Error_Handler.class.php:71
4146 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
4147 msgstr ""
4149 #: libraries/Error_Handler.class.php:333
4150 #, fuzzy
4151 #| msgid "Import"
4152 msgid "Report"
4153 msgstr "Імрарт"
4155 #: libraries/Error_Handler.class.php:338 templates/error/report_form.phtml:28
4156 #, fuzzy
4157 #| msgid "Automatic recovery mode"
4158 msgid "Automatically send report next time"
4159 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
4161 #: libraries/File.class.php:225
4162 msgid "File was not an uploaded file."
4163 msgstr ""
4165 #: libraries/File.class.php:265
4166 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4167 msgstr ""
4168 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
4169 "ini."
4171 #: libraries/File.class.php:271
4172 msgid ""
4173 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4174 "the HTML form."
4175 msgstr ""
4176 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
4177 "вызначаны ў HTML-форме."
4179 #: libraries/File.class.php:277
4180 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4181 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
4183 #: libraries/File.class.php:281
4184 msgid "Missing a temporary folder."
4185 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
4187 #: libraries/File.class.php:284
4188 msgid "Failed to write file to disk."
4189 msgstr "Памылка запісу на дыск."
4191 #: libraries/File.class.php:287
4192 msgid "File upload stopped by extension."
4193 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
4195 #: libraries/File.class.php:290
4196 msgid "Unknown error in file upload."
4197 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
4199 #: libraries/File.class.php:470
4200 #, fuzzy
4201 #| msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
4202 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
4203 msgstr ""
4204 "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел [doc@faq1-11]1.11 "
4205 "у FAQ[/doc]"
4207 #: libraries/File.class.php:489
4208 msgid "Error while moving uploaded file."
4209 msgstr ""
4211 #: libraries/File.class.php:497
4212 msgid "Cannot read uploaded file."
4213 msgstr ""
4215 #: libraries/Footer.class.php:74
4216 #, php-format
4217 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
4218 msgstr ""
4220 #: libraries/Footer.class.php:81
4221 #, fuzzy
4222 #| msgid "Version information"
4223 msgid "Git information missing!"
4224 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
4226 #: libraries/Footer.class.php:201 libraries/Footer.class.php:205
4227 #: libraries/Footer.class.php:208
4228 msgid "Open new phpMyAdmin window"
4229 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
4231 #: libraries/Header.class.php:469
4232 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
4233 msgstr ""
4235 #: libraries/Header.class.php:751
4236 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:156
4237 #, fuzzy
4238 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
4239 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
4240 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
4242 #: libraries/Index.class.php:667
4243 msgid "No index defined!"
4244 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
4246 #: libraries/Index.class.php:672 libraries/Index.class.php:683
4247 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:43 libraries/index.lib.php:29
4248 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:24
4249 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:25
4250 #: libraries/tracking.lib.php:967
4251 msgid "Indexes"
4252 msgstr "Індэксы"
4254 #: libraries/Index.class.php:693 libraries/central_columns.lib.php:687
4255 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:74 libraries/rte/rte_list.lib.php:89
4256 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:102 libraries/server_databases.lib.php:409
4257 #: libraries/server_privileges.lib.php:2374
4258 #: libraries/server_privileges.lib.php:3168
4259 #: libraries/server_privileges.lib.php:3344
4260 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82
4261 #: libraries/server_variables.lib.php:192 libraries/tracking.lib.php:280
4262 #: libraries/tracking.lib.php:793 libraries/tracking.lib.php:1475
4263 #: libraries/tracking.lib.php:1621
4264 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
4265 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:29
4266 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:23
4267 msgid "Action"
4268 msgstr "Дзеяньне"
4270 #: libraries/Index.class.php:695 libraries/browse_foreigners.lib.php:159
4271 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:163 libraries/tracking.lib.php:971
4272 msgid "Keyname"
4273 msgstr "Імя ключа"
4275 #: libraries/Index.class.php:697
4276 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:955
4277 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:960
4278 #: libraries/tracking.lib.php:973
4279 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
4280 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:26
4281 msgid "Unique"
4282 msgstr "Унікальнае"
4284 #: libraries/Index.class.php:698 libraries/tracking.lib.php:974
4285 msgid "Packed"
4286 msgstr "Сьціснутая"
4288 #: libraries/Index.class.php:700 libraries/tracking.lib.php:976
4289 msgid "Cardinality"
4290 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
4292 #: libraries/Index.class.php:701 libraries/build_html_for_db.lib.php:22
4293 #: libraries/central_columns.lib.php:703
4294 #: libraries/central_columns.lib.php:1384 libraries/mysql_charsets.lib.php:45
4295 #: libraries/operations.lib.php:293 libraries/operations.lib.php:1082
4296 #: libraries/server_collations.lib.php:35 libraries/tracking.lib.php:881
4297 #: libraries/tracking.lib.php:977
4298 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
4299 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
4300 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
4301 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:31
4302 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
4303 msgid "Collation"
4304 msgstr "Супастаўленьне"
4306 #: libraries/Index.class.php:703 libraries/rte/rte_events.lib.php:496
4307 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047 libraries/tracking.lib.php:885
4308 #: libraries/tracking.lib.php:979
4309 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
4310 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:27
4311 msgid "Comment"
4312 msgstr "Камэнтар"
4314 #: libraries/Index.class.php:731
4315 msgid "The primary key has been dropped."
4316 msgstr "Першасны ключ быў выдалены."
4318 #: libraries/Index.class.php:740
4319 #, php-format
4320 msgid "Index %s has been dropped."
4321 msgstr "Індэкс %s быў выдалены."
4323 #: libraries/Index.class.php:757 libraries/Util.class.php:3649
4324 #: libraries/Util.class.php:3650
4325 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:951
4326 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:952
4327 #: libraries/operations.lib.php:1617 libraries/rte/rte_list.lib.php:150
4328 #: libraries/server_databases.lib.php:146
4329 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4330 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:93
4331 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:15
4332 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:189
4333 msgid "Drop"
4334 msgstr "Выдаліць"
4336 #: libraries/Index.class.php:874
4337 #, php-format
4338 msgid ""
4339 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
4340 "removed."
4341 msgstr ""
4342 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
4343 "іх, магчыма, можна выдаліць."
4345 #: libraries/Linter.class.php:96
4346 msgid ""
4347 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
4348 msgstr ""
4350 #: libraries/Linter.class.php:162
4351 #, php-format
4352 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4353 msgstr ""
4355 #: libraries/Menu.class.php:200 libraries/ServerStatusData.class.php:442
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:933
4357 msgid "Server"
4358 msgstr "Сэрвэр"
4360 #: libraries/Menu.class.php:248
4361 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:32
4362 #: libraries/tbl_info.inc.php:63
4363 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4364 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:159
4365 msgid "View"
4366 msgstr "Выгляд"
4368 #: libraries/Menu.class.php:248 libraries/config/messages.inc.php:935
4369 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:499
4370 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:87 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
4371 #: libraries/server_privileges.lib.php:1169
4372 #: libraries/server_privileges.lib.php:2910
4373 #: libraries/server_privileges.lib.php:3147
4374 #: libraries/server_privileges.lib.php:3158
4375 #: libraries/server_privileges.lib.php:4374 libraries/tracking.lib.php:1474
4376 #: libraries/tracking.lib.php:1616
4377 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
4378 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:176
4379 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:63
4380 msgid "Table"
4381 msgstr "Табліца"
4383 #: libraries/Menu.class.php:325 libraries/Menu.class.php:429
4384 #: libraries/Menu.class.php:548 libraries/Util.class.php:3353
4385 #: libraries/Util.class.php:3363 libraries/Util.class.php:3369
4386 #: libraries/Util.class.php:4275 libraries/Util.class.php:4290
4387 #: libraries/Util.class.php:4307 libraries/config.values.php:40
4388 #: libraries/config.values.php:48 libraries/config.values.php:110
4389 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/messages.inc.php:323
4390 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:292
4391 msgid "SQL"
4392 msgstr "SQL"
4394 #: libraries/Menu.class.php:328 libraries/Menu.class.php:432
4395 #: libraries/Util.class.php:3354 libraries/Util.class.php:3364
4396 #: libraries/Util.class.php:3370 libraries/Util.class.php:3644
4397 #: libraries/Util.class.php:3645 libraries/Util.class.php:4291
4398 #: libraries/Util.class.php:4308 libraries/config.values.php:41
4399 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:111
4400 #: libraries/config.values.php:117
4401 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:286
4402 msgid "Search"
4403 msgstr "Пошук"
4405 #: libraries/Menu.class.php:338 libraries/Util.class.php:3355
4406 #: libraries/Util.class.php:3365 libraries/Util.class.php:3646
4407 #: libraries/Util.class.php:3647 libraries/Util.class.php:4309
4408 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
4409 #: libraries/config.values.php:118
4410 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:289
4411 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/sql_query_form.lib.php:288
4412 msgid "Insert"
4413 msgstr "Уставіць"
4415 #: libraries/Menu.class.php:362 libraries/Menu.class.php:467
4416 #: libraries/Util.class.php:4296 libraries/Util.class.php:4312
4417 #: libraries/config.values.php:106 libraries/server_common.lib.php:51
4418 #: libraries/server_privileges.lib.php:2372
4419 #: libraries/server_privileges.lib.php:3160
4420 #: libraries/server_privileges.lib.php:4249
4421 msgid "Privileges"
4422 msgstr "Прывілеі"
4424 #: libraries/Menu.class.php:371 libraries/Menu.class.php:379
4425 #: libraries/Menu.class.php:459 libraries/Util.class.php:3357
4426 #: libraries/Util.class.php:3371 libraries/Util.class.php:4295
4427 #: libraries/Util.class.php:4313 libraries/config.values.php:112
4428 #: view_operations.php:92
4429 msgid "Operations"
4430 msgstr "Апэрацыі"
4432 #: libraries/Menu.class.php:384 libraries/Menu.class.php:492
4433 #: libraries/Util.class.php:4300 libraries/Util.class.php:4314
4434 #: libraries/relation.lib.php:255
4435 msgid "Tracking"
4436 msgstr ""
4438 #: libraries/Menu.class.php:397 libraries/Menu.class.php:486
4439 #: libraries/Util.class.php:4299 libraries/Util.class.php:4315
4440 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:24
4441 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:558
4442 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:686
4443 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:283
4444 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1965
4445 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:504
4446 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
4447 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
4448 msgid "Triggers"
4449 msgstr "Трыгеры"
4451 #: libraries/Menu.class.php:436 libraries/Menu.class.php:443
4452 #: libraries/Menu.class.php:450
4453 msgid "Database seems to be empty!"
4454 msgstr "База дадзеных — пустая!"
4456 #: libraries/Menu.class.php:439 libraries/Util.class.php:4292
4457 msgid "Query"
4458 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
4460 #: libraries/Menu.class.php:472 libraries/Util.class.php:4297
4461 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
4462 msgid "Routines"
4463 msgstr "Працэдуры"
4465 #: libraries/Menu.class.php:479 libraries/Util.class.php:4298
4466 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
4467 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:947
4468 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
4469 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
4470 msgid "Events"
4471 msgstr "Падзеі"
4473 #: libraries/Menu.class.php:498 libraries/Util.class.php:4301
4474 msgid "Designer"
4475 msgstr "Дызайнэр"
4477 #: libraries/Menu.class.php:507 libraries/Util.class.php:4302
4478 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
4479 #, fuzzy
4480 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4481 msgid "Central columns"
4482 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
4484 #: libraries/Menu.class.php:544 libraries/Util.class.php:4274
4485 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:268
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4487 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1240
4488 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:4360
4489 msgid "Databases"
4490 msgstr "Базы дадзеных"
4492 #: libraries/Menu.class.php:568
4493 #, fuzzy
4494 #| msgid "User"
4495 msgid "User accounts"
4496 msgstr "Карыстальнік"
4498 #: libraries/Menu.class.php:595 libraries/ServerStatusData.class.php:122
4499 #: libraries/Util.class.php:4281 libraries/server_common.lib.php:36
4500 msgid "Binary log"
4501 msgstr "Двайковы лог"
4503 #: libraries/Menu.class.php:601 libraries/ServerStatusData.class.php:127
4504 #: libraries/Util.class.php:4282 libraries/server_common.lib.php:42
4505 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4506 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4507 msgid "Replication"
4508 msgstr "Рэплікацыя"
4510 #: libraries/Menu.class.php:606 libraries/ServerStatusData.class.php:194
4511 #: libraries/Util.class.php:4283 libraries/config.values.php:105
4512 #: libraries/server_engines.lib.php:108 libraries/server_engines.lib.php:112
4513 #: libraries/sql_query_form.lib.php:421
4514 msgid "Variables"
4515 msgstr "Зьменныя"
4517 #: libraries/Menu.class.php:610 libraries/Util.class.php:4284
4518 msgid "Charsets"
4519 msgstr "Кадыроўкі"
4521 #: libraries/Menu.class.php:615 libraries/Util.class.php:4285
4522 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:27
4523 msgid "Plugins"
4524 msgstr ""
4526 #: libraries/Menu.class.php:626 libraries/Util.class.php:4286
4527 msgid "Engines"
4528 msgstr "Машыны"
4530 #: libraries/Message.class.php:254
4531 #, fuzzy, php-format
4532 #| msgid "%1$d row(s) affected."
4533 msgid "%1$d row affected."
4534 msgid_plural "%1$d rows affected."
4535 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
4536 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
4538 #: libraries/Message.class.php:273
4539 #, fuzzy, php-format
4540 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
4541 msgid "%1$d row deleted."
4542 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4543 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
4544 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
4546 #: libraries/Message.class.php:292
4547 #, fuzzy, php-format
4548 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
4549 msgid "%1$d row inserted."
4550 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4551 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
4552 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
4554 #: libraries/PDF.class.php:70 libraries/Util.class.php:2538
4555 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:327
4556 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
4557 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:890
4558 #: libraries/select_lang.lib.php:605
4559 msgid "Page number:"
4560 msgstr "Старонка:"
4562 #: libraries/PDF.class.php:126
4563 #, fuzzy
4564 #| msgid "Allows reading data."
4565 msgid "Error while creating PDF:"
4566 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
4568 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:138
4569 #, fuzzy
4570 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4571 msgid "Could not save recent table!"
4572 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
4574 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:142
4575 #, fuzzy
4576 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4577 msgid "Could not save favorite table!"
4578 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
4580 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:212
4581 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4582 #, fuzzy
4583 #| msgid "Rename database to"
4584 msgid "Remove from Favorites"
4585 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4587 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:234
4588 #, fuzzy
4589 msgid "There are no recent tables."
4590 msgstr "Праверыць табліцу"
4592 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:235
4593 #, fuzzy
4594 msgid "There are no favorite tables."
4595 msgstr "Праверыць табліцу"
4597 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:250
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Recent tables"
4600 msgstr "Няма табліц"
4602 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:252
4603 #, fuzzy
4604 #| msgid "Reset"
4605 msgid "Recent"
4606 msgstr "Скінуць"
4608 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:254
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:544
4610 #, fuzzy
4611 #| msgid "Variables"
4612 msgid "Favorite tables"
4613 msgstr "Зьменныя"
4615 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:256
4616 #, fuzzy
4617 #| msgid "Variables"
4618 msgid "Favorites"
4619 msgstr "Зьменныя"
4621 #: libraries/SavedSearches.class.php:246
4622 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4623 msgstr ""
4625 #: libraries/SavedSearches.class.php:261
4626 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4627 msgstr ""
4629 #: libraries/SavedSearches.class.php:283 libraries/SavedSearches.class.php:320
4630 #, fuzzy
4631 #| msgid "The user %s already exists!"
4632 msgid "An entry with this name already exists."
4633 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
4635 #: libraries/SavedSearches.class.php:347
4636 msgid "Missing information to delete the search."
4637 msgstr ""
4639 #: libraries/SavedSearches.class.php:375
4640 msgid "Missing information to load the search."
4641 msgstr ""
4643 #: libraries/SavedSearches.class.php:394
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Error while loading the search."
4646 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
4648 #: libraries/ServerStatusData.class.php:116
4649 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4650 msgid "SQL query"
4651 msgstr "SQL-запыт"
4653 #: libraries/ServerStatusData.class.php:119
4654 msgid "Handler"
4655 msgstr "Апрацоўнік"
4657 #: libraries/ServerStatusData.class.php:120
4658 msgid "Query cache"
4659 msgstr "Кэш запытаў"
4661 #: libraries/ServerStatusData.class.php:121
4662 msgid "Threads"
4663 msgstr "Патокі"
4665 #: libraries/ServerStatusData.class.php:123
4666 msgid "Temporary data"
4667 msgstr "Часовыя дадзеныя"
4669 #: libraries/ServerStatusData.class.php:124
4670 msgid "Delayed inserts"
4671 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
4673 #: libraries/ServerStatusData.class.php:125
4674 msgid "Key cache"
4675 msgstr "Кэш ключоў"
4677 #: libraries/ServerStatusData.class.php:126
4678 msgid "Joins"
4679 msgstr "Аб'яднаньні"
4681 #: libraries/ServerStatusData.class.php:128
4682 msgid "Sorting"
4683 msgstr "Сартаваньне"
4685 #: libraries/ServerStatusData.class.php:130
4686 msgid "Transaction coordinator"
4687 msgstr "Каардынатар перакладу"
4689 #: libraries/ServerStatusData.class.php:131
4690 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
4691 msgid "Files"
4692 msgstr "Файлы"
4694 #: libraries/ServerStatusData.class.php:147
4695 msgid "Flush (close) all tables"
4696 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
4698 #: libraries/ServerStatusData.class.php:153
4699 msgid "Show open tables"
4700 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4702 #: libraries/ServerStatusData.class.php:162
4703 msgid "Show slave hosts"
4704 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
4706 #: libraries/ServerStatusData.class.php:169
4707 #: libraries/replication_gui.lib.php:50
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Show master status"
4710 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
4712 #: libraries/ServerStatusData.class.php:172
4713 msgid "Show slave status"
4714 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
4716 #: libraries/ServerStatusData.class.php:177
4717 msgid "Flush query cache"
4718 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
4720 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
4721 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
4722 msgid "InnoDB Status"
4723 msgstr "Стан InnoDB"
4725 #: libraries/ServerStatusData.class.php:450
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Query statistics"
4728 msgstr "Статыстыка радку"
4730 #: libraries/ServerStatusData.class.php:454
4731 msgid "All status variables"
4732 msgstr ""
4734 #: libraries/ServerStatusData.class.php:458
4735 msgid "Monitor"
4736 msgstr ""
4738 #: libraries/ServerStatusData.class.php:462
4739 msgid "Advisor"
4740 msgstr ""
4742 #: libraries/ServerStatusData.class.php:506
4743 #, fuzzy, php-format
4744 #| msgid "per second"
4745 msgid "%d second"
4746 msgid_plural "%d seconds"
4747 msgstr[0] "у сэкунду"
4748 msgstr[1] "у сэкунду"
4750 #: libraries/ServerStatusData.class.php:511
4751 #, fuzzy, php-format
4752 #| msgid "in use"
4753 msgid "%d minute"
4754 msgid_plural "%d minutes"
4755 msgstr[0] "выкарыстоўваецца"
4756 msgstr[1] "выкарыстоўваецца"
4758 #: libraries/StorageEngine.class.php:273
4759 msgid ""
4760 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4761 msgstr ""
4762 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
4764 #: libraries/StorageEngine.class.php:376
4765 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4766 #, php-format
4767 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4768 msgstr ""
4769 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
4770 "сэрвэры."
4772 #: libraries/StorageEngine.class.php:379
4773 #, php-format
4774 msgid "%s is available on this MySQL server."
4775 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
4777 #: libraries/StorageEngine.class.php:382
4778 #, php-format
4779 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4780 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
4782 #: libraries/StorageEngine.class.php:387
4783 #, php-format
4784 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4785 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
4787 #: libraries/Table.class.php:342
4788 #, fuzzy
4789 #| msgid "Show slave status"
4790 msgid "Unknown table status:"
4791 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
4793 #: libraries/Table.class.php:735
4794 #, fuzzy, php-format
4795 msgid "Source database `%s` was not found!"
4796 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
4798 #: libraries/Table.class.php:743
4799 #, fuzzy, php-format
4800 #| msgid "Theme %s not found!"
4801 msgid "Target database `%s` was not found!"
4802 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
4804 #: libraries/Table.class.php:1270
4805 #, fuzzy
4806 #| msgid "Invalid database"
4807 msgid "Invalid database:"
4808 msgstr "Няправільная база дадзеных"
4810 #: libraries/Table.class.php:1284
4811 #, fuzzy
4812 #| msgid "Invalid table name"
4813 msgid "Invalid table name:"
4814 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
4816 #: libraries/Table.class.php:1319
4817 #, fuzzy, php-format
4818 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
4819 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4820 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
4822 #: libraries/Table.class.php:1338
4823 #, fuzzy, php-format
4824 #| msgid "Table %s has been renamed to %s."
4825 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4826 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
4828 #: libraries/Table.class.php:1518
4829 #, fuzzy
4830 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4831 msgid "Could not save table UI preferences!"
4832 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
4834 #: libraries/Table.class.php:1548
4835 #, php-format
4836 msgid ""
4837 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4838 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4839 msgstr ""
4841 #: libraries/Table.class.php:1703
4842 #, php-format
4843 msgid ""
4844 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4845 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4846 "changed."
4847 msgstr ""
4849 #: libraries/Table.class.php:1840
4850 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4851 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
4853 #: libraries/Table.class.php:1851
4854 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4855 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
4857 #: libraries/Table.class.php:1873
4858 msgid "No index parts defined!"
4859 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
4861 #: libraries/Table.class.php:2187
4862 #, php-format
4863 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4864 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
4866 #: libraries/Theme.class.php:170
4867 #, php-format
4868 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4869 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
4871 #: libraries/Theme.class.php:402
4872 msgid "No preview available."
4873 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
4875 #: libraries/Theme.class.php:404
4876 msgid "take it"
4877 msgstr "гэтая"
4879 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
4880 #, php-format
4881 msgid "Default theme %s not found!"
4882 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
4884 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
4885 #, php-format
4886 msgid "Theme %s not found!"
4887 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
4889 #: libraries/Theme_Manager.class.php:274
4890 #, php-format
4891 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4892 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
4894 #: libraries/Theme_Manager.class.php:368
4895 msgid "Theme:"
4896 msgstr ""
4898 #: libraries/Types.class.php:321
4899 msgid ""
4900 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4901 msgstr ""
4903 #: libraries/Types.class.php:326
4904 msgid ""
4905 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4906 "65,535"
4907 msgstr ""
4909 #: libraries/Types.class.php:331
4910 msgid ""
4911 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4912 "0 to 16,777,215"
4913 msgstr ""
4915 #: libraries/Types.class.php:336
4916 msgid ""
4917 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4918 "range is 0 to 4,294,967,295"
4919 msgstr ""
4921 #: libraries/Types.class.php:342
4922 msgid ""
4923 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4924 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4925 msgstr ""
4927 #: libraries/Types.class.php:348 libraries/Types.class.php:893
4928 msgid ""
4929 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4930 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4931 msgstr ""
4933 #: libraries/Types.class.php:354
4934 msgid ""
4935 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4936 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4937 msgstr ""
4939 #: libraries/Types.class.php:360
4940 msgid ""
4941 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4942 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4943 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4944 msgstr ""
4946 #: libraries/Types.class.php:366
4947 msgid ""
4948 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4949 "FLOAT)"
4950 msgstr ""
4952 #: libraries/Types.class.php:371
4953 msgid ""
4954 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4955 "64)"
4956 msgstr ""
4958 #: libraries/Types.class.php:376
4959 msgid ""
4960 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4961 "values are considered true"
4962 msgstr ""
4964 #: libraries/Types.class.php:380
4965 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4966 msgstr ""
4968 #: libraries/Types.class.php:383 libraries/Types.class.php:907
4969 #, fuzzy, php-format
4970 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4971 msgstr "Стварыць сувязь"
4973 #: libraries/Types.class.php:388 libraries/Types.class.php:913
4974 #, php-format
4975 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4976 msgstr ""
4978 #: libraries/Types.class.php:393
4979 msgid ""
4980 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4981 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4982 msgstr ""
4984 #: libraries/Types.class.php:399 libraries/Types.class.php:924
4985 #, fuzzy, php-format
4986 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
4987 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4988 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
4990 #: libraries/Types.class.php:403
4991 msgid ""
4992 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4993 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4994 msgstr ""
4996 #: libraries/Types.class.php:409
4997 msgid ""
4998 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4999 "spaces to the specified length when stored"
5000 msgstr ""
5002 #: libraries/Types.class.php:415 libraries/Types.class.php:929
5003 #, php-format
5004 msgid ""
5005 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
5006 "the maximum row size"
5007 msgstr ""
5009 #: libraries/Types.class.php:421
5010 msgid ""
5011 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
5012 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
5013 msgstr ""
5015 #: libraries/Types.class.php:427 libraries/Types.class.php:935
5016 msgid ""
5017 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
5018 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
5019 msgstr ""
5021 #: libraries/Types.class.php:433
5022 msgid ""
5023 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
5024 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
5025 msgstr ""
5027 #: libraries/Types.class.php:439
5028 msgid ""
5029 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
5030 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
5031 "value in bytes"
5032 msgstr ""
5034 #: libraries/Types.class.php:445
5035 msgid ""
5036 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
5037 "binary character strings"
5038 msgstr ""
5040 #: libraries/Types.class.php:450
5041 msgid ""
5042 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
5043 "binary character strings"
5044 msgstr ""
5046 #: libraries/Types.class.php:455
5047 msgid ""
5048 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
5049 "one-byte prefix indicating the length of the value"
5050 msgstr ""
5052 #: libraries/Types.class.php:460
5053 msgid ""
5054 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
5055 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
5056 msgstr ""
5058 #: libraries/Types.class.php:466 libraries/Types.class.php:946
5059 msgid ""
5060 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
5061 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
5062 msgstr ""
5064 #: libraries/Types.class.php:471
5065 msgid ""
5066 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
5067 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
5068 msgstr ""
5070 #: libraries/Types.class.php:477
5071 msgid ""
5072 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
5073 "'' error value"
5074 msgstr ""
5076 #: libraries/Types.class.php:481
5077 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
5078 msgstr ""
5080 #: libraries/Types.class.php:483
5081 msgid "A type that can store a geometry of any type"
5082 msgstr ""
5084 #: libraries/Types.class.php:485
5085 msgid "A point in 2-dimensional space"
5086 msgstr ""
5088 #: libraries/Types.class.php:487
5089 msgid "A curve with linear interpolation between points"
5090 msgstr ""
5092 #: libraries/Types.class.php:489
5093 #, fuzzy
5094 #| msgid "Add %s field(s)"
5095 msgid "A polygon"
5096 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
5098 #: libraries/Types.class.php:491
5099 msgid "A collection of points"
5100 msgstr ""
5102 #: libraries/Types.class.php:494
5103 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
5104 msgstr ""
5106 #: libraries/Types.class.php:497
5107 msgid "A collection of polygons"
5108 msgstr ""
5110 #: libraries/Types.class.php:499
5111 msgid "A collection of geometry objects of any type"
5112 msgstr ""
5114 #: libraries/Types.class.php:760 libraries/Types.class.php:1188
5115 msgctxt "numeric types"
5116 msgid "Numeric"
5117 msgstr ""
5119 #: libraries/Types.class.php:778 libraries/Types.class.php:1191
5120 #, fuzzy
5121 #| msgid "Create an index"
5122 msgctxt "date and time types"
5123 msgid "Date and time"
5124 msgstr "Стварыць новы індэкс"
5126 #: libraries/Types.class.php:787 libraries/Types.class.php:1194
5127 #: libraries/normalization.lib.php:160 normalization.php:24
5128 #, fuzzy
5129 #| msgid "Lines terminated by"
5130 msgctxt "string types"
5131 msgid "String"
5132 msgstr "Радкі падзеленыя"
5134 #: libraries/Types.class.php:808
5135 #, fuzzy
5136 #| msgid "Log file count"
5137 msgctxt "spatial types"
5138 msgid "Spatial"
5139 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
5141 #: libraries/Types.class.php:885
5142 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
5143 msgstr ""
5145 #: libraries/Types.class.php:888
5146 msgid ""
5147 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
5148 "9,223,372,036,854,775,807"
5149 msgstr ""
5151 #: libraries/Types.class.php:898
5152 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
5153 msgstr ""
5155 #: libraries/Types.class.php:900
5156 msgid "True or false"
5157 msgstr ""
5159 #: libraries/Types.class.php:902
5160 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
5161 msgstr ""
5163 #: libraries/Types.class.php:904
5164 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
5165 msgstr ""
5167 #: libraries/Types.class.php:919
5168 msgid ""
5169 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
5170 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
5171 msgstr ""
5173 #: libraries/Types.class.php:941
5174 msgid ""
5175 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
5176 "comparisons"
5177 msgstr ""
5179 #: libraries/Types.class.php:951
5180 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
5181 msgstr ""
5183 #: libraries/Util.class.php:257
5184 #, php-format
5185 msgid "Max: %s%s"
5186 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
5188 #: libraries/Util.class.php:665
5189 msgid "Static analysis:"
5190 msgstr ""
5192 #: libraries/Util.class.php:668
5193 #, php-format
5194 msgid "%d errors were found during analysis."
5195 msgstr ""
5197 #: libraries/Util.class.php:730 libraries/rte/rte_events.lib.php:110
5198 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:119 libraries/rte/rte_events.lib.php:150
5199 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:36 libraries/rte/rte_routines.lib.php:223
5200 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:250
5201 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
5202 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1457
5203 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
5204 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:127
5205 msgid "MySQL said: "
5206 msgstr "Адказ MySQL: "
5208 #: libraries/Util.class.php:1171 libraries/config/messages.inc.php:896
5209 msgid "Explain SQL"
5210 msgstr "Тлумачыць SQL"
5212 #: libraries/Util.class.php:1181
5213 msgid "Skip Explain SQL"
5214 msgstr "Не тлумачыць SQL"
5216 #: libraries/Util.class.php:1189
5217 #, php-format
5218 msgid "Analyze Explain at %s"
5219 msgstr ""
5221 #: libraries/Util.class.php:1220
5222 msgid "Without PHP Code"
5223 msgstr "Без PHP-коду"
5225 #: libraries/Util.class.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:898
5226 #, fuzzy
5227 #| msgid "Create PHP Code"
5228 msgid "Create PHP code"
5229 msgstr "Стварыць PHP-код"
5231 #: libraries/Util.class.php:1292
5232 #, fuzzy
5233 #| msgid "Add new field"
5234 msgctxt "Inline edit query"
5235 msgid "Edit inline"
5236 msgstr "Дадаць новае поле"
5238 #. l10n: Short week day name
5239 #: libraries/Util.class.php:1638
5240 msgctxt "Short week day name"
5241 msgid "Sun"
5242 msgstr "Ндз"
5244 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
5245 #: libraries/Util.class.php:1654
5246 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
5247 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
5248 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
5250 #: libraries/Util.class.php:2036
5251 #, php-format
5252 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
5253 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
5255 #: libraries/Util.class.php:2129
5256 #, fuzzy
5257 #| msgid "Routines"
5258 msgid "Missing parameter:"
5259 msgstr "Працэдуры"
5261 #: libraries/Util.class.php:2662
5262 #, php-format
5263 msgid "Jump to database \"%s\"."
5264 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных \"%s\"."
5266 #: libraries/Util.class.php:2687
5267 #, php-format
5268 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
5269 msgstr ""
5270 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
5272 #: libraries/Util.class.php:2898
5273 msgid "Click to toggle"
5274 msgstr ""
5276 #: libraries/Util.class.php:3561 prefs_manage.php:248
5277 msgid "Browse your computer:"
5278 msgstr ""
5280 #: libraries/Util.class.php:3586
5281 #, fuzzy, php-format
5282 #| msgid "web server upload directory"
5283 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
5284 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
5286 #: libraries/Util.class.php:3615 libraries/insert_edit.lib.php:1171
5287 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
5288 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў."
5290 #: libraries/Util.class.php:3626
5291 #, fuzzy
5292 msgid "There are no files to upload!"
5293 msgstr "Праверыць табліцу"
5295 #: libraries/Util.class.php:3651 libraries/Util.class.php:3652
5296 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
5297 msgid "Empty"
5298 msgstr "Ачысьціць"
5300 #: libraries/Util.class.php:3657 libraries/Util.class.php:3658
5301 msgid "Execute"
5302 msgstr ""
5304 #: libraries/Util.class.php:4171
5305 msgid "Print"
5306 msgstr "Друк"
5308 #: libraries/Util.class.php:4277
5309 #, fuzzy
5310 #| msgid "User"
5311 msgid "Users"
5312 msgstr "Карыстальнік"
5314 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:136
5315 #, fuzzy
5316 #| msgid "Search"
5317 msgid "Search:"
5318 msgstr "Пошук"
5320 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160
5321 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:162
5322 #: libraries/server_collations.lib.php:36 libraries/server_engines.lib.php:50
5323 #: libraries/server_plugins.lib.php:197
5324 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
5325 msgid "Description"
5326 msgstr "Апісаньне"
5328 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:258
5329 msgid "Use this value"
5330 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
5332 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:33 libraries/import.lib.php:191
5333 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
5334 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:113
5335 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:24
5336 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:42
5337 msgid "Rows"
5338 msgstr "Радкі"
5340 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:48 libraries/engines/innodb.lib.php:180
5341 #: libraries/server_databases.lib.php:173 libraries/server_status.lib.php:195
5342 #: libraries/server_status.lib.php:307
5343 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:40
5344 msgid "Total"
5345 msgstr "Агулам"
5347 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:96
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Jump to database"
5350 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5352 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:146
5353 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
5354 msgid "Not replicated"
5355 msgstr ""
5357 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:158
5358 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
5359 #, fuzzy
5360 #| msgid "Replication"
5361 msgid "Replicated"
5362 msgstr "Рэплікацыя"
5364 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:176
5365 #, php-format
5366 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
5367 msgstr "Праверыць прывілеі для базы \"%s\"."
5369 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:181
5370 #, fuzzy
5371 #| msgid "Check Privileges"
5372 msgid "Check privileges"
5373 msgstr "Праверыць прывілеі"
5375 #: libraries/central_columns.lib.php:155
5376 msgid ""
5377 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5378 "feature."
5379 msgstr ""
5381 #: libraries/central_columns.lib.php:283
5382 #, php-format
5383 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5384 msgstr ""
5386 #: libraries/central_columns.lib.php:298
5387 #, fuzzy
5388 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5389 msgid "Could not add columns!"
5390 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
5392 #: libraries/central_columns.lib.php:373
5393 #, php-format
5394 msgid ""
5395 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5396 msgstr ""
5398 #: libraries/central_columns.lib.php:385
5399 #, fuzzy
5400 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5401 msgid "Could not remove columns!"
5402 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
5404 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5405 msgid "YES"
5406 msgstr ""
5408 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5409 msgid "NO"
5410 msgstr ""
5412 #: libraries/central_columns.lib.php:695
5413 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
5414 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
5415 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:585
5416 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
5417 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:307
5418 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:73 libraries/rte/rte_list.lib.php:85
5419 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:100 libraries/rte/rte_routines.lib.php:921
5420 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1583 setup/frames/index.inc.php:163
5421 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5422 #: templates/database/create_table.phtml:11
5423 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:20
5424 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:5
5425 msgid "Name"
5426 msgstr "Назва"
5428 #: libraries/central_columns.lib.php:699
5429 #: libraries/central_columns.lib.php:1383
5430 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
5431 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5432 msgid "Length/Values"
5433 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
5435 #: libraries/central_columns.lib.php:706
5436 #, fuzzy
5437 #| msgid "Attributes"
5438 msgid "Attribute"
5439 msgstr "Атрыбуты"
5441 #: libraries/central_columns.lib.php:710
5442 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
5443 msgid "A_I"
5444 msgstr ""
5446 #: libraries/central_columns.lib.php:750
5447 #, fuzzy
5448 #| msgid "Select Tables"
5449 msgid "Select a table"
5450 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
5452 #: libraries/central_columns.lib.php:804
5453 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5454 #, fuzzy
5455 #| msgid "Add %s field(s)"
5456 msgid "Add column"
5457 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
5459 #: libraries/central_columns.lib.php:816
5460 #, fuzzy
5461 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5462 msgid "Select a column."
5463 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
5465 #: libraries/central_columns.lib.php:1263
5466 #, fuzzy
5467 #| msgid "Add %s field(s)"
5468 msgid "Add new column"
5469 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
5471 #: libraries/central_columns.lib.php:1384
5472 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1003
5473 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1026
5474 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5475 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
5476 msgid "Attributes"
5477 msgstr "Атрыбуты"
5479 #: libraries/common.inc.php:579
5480 #, fuzzy
5481 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5482 msgid "Failed to read configuration file!"
5483 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
5485 #: libraries/common.inc.php:582
5486 msgid ""
5487 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5488 "shown below."
5489 msgstr ""
5491 #: libraries/common.inc.php:591
5492 #, fuzzy, php-format
5493 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5494 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5495 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
5497 #: libraries/common.inc.php:599
5498 #, fuzzy
5499 #| msgid ""
5500 #| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
5501 #| "configuration file!"
5502 msgid ""
5503 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
5504 "configuration file!"
5505 msgstr ""
5506 "Дырэктыва <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> ПАВІННА быць вызначаная ў "
5507 "вашым канфігурацыйным файле!"
5509 #: libraries/common.inc.php:634
5510 #, fuzzy, php-format
5511 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
5512 msgid "Invalid server index: %s"
5513 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
5515 #: libraries/common.inc.php:646
5516 #, php-format
5517 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5518 msgstr ""
5519 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
5521 #: libraries/common.inc.php:664
5522 #, fuzzy, php-format
5523 #| msgid "Server"
5524 msgid "Server %d"
5525 msgstr "Сэрвэр"
5527 #: libraries/common.inc.php:861
5528 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5529 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
5531 #: libraries/common.inc.php:1004
5532 #, php-format
5533 msgid ""
5534 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5535 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5536 "currently using the default time zone of the database server."
5537 msgstr ""
5539 #: libraries/common.inc.php:1036
5540 #, php-format
5541 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5542 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
5544 #: libraries/common.inc.php:1153
5545 msgid "Error: Token mismatch"
5546 msgstr ""
5548 #: libraries/common.inc.php:1185
5549 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5550 msgstr ""
5552 #: libraries/common.inc.php:1192
5553 msgid "possible exploit"
5554 msgstr ""
5556 #: libraries/common.inc.php:1201
5557 msgid "numeric key detected"
5558 msgstr ""
5560 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5561 #: libraries/config.values.php:88
5562 #, fuzzy
5563 #| msgid "Ins"
5564 msgid "Icons"
5565 msgstr "Уставіць"
5567 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5568 #: libraries/config.values.php:89
5569 #, fuzzy
5570 #| msgid "Next"
5571 msgid "Text"
5572 msgstr "Наступная старонка"
5574 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5575 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5576 msgid "Both"
5577 msgstr ""
5579 #: libraries/config.values.php:63
5580 msgid "Nowhere"
5581 msgstr ""
5583 #: libraries/config.values.php:64
5584 msgid "Left"
5585 msgstr ""
5587 #: libraries/config.values.php:65
5588 msgid "Right"
5589 msgstr ""
5591 #: libraries/config.values.php:93
5592 msgid "Click"
5593 msgstr ""
5595 #: libraries/config.values.php:94
5596 msgid "Double click"
5597 msgstr ""
5599 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:124
5600 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:233 libraries/relation.lib.php:97
5601 #: libraries/relation.lib.php:105
5602 msgid "Disabled"
5603 msgstr "Адключана"
5605 #: libraries/config.values.php:98
5606 msgid "key"
5607 msgstr ""
5609 #: libraries/config.values.php:99
5610 #, fuzzy
5611 #| msgid "Displaying Column Comments"
5612 msgid "display column"
5613 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5615 #: libraries/config.values.php:102
5616 #, fuzzy
5617 #| msgid "Welcome to %s"
5618 msgid "Welcome"
5619 msgstr "Запрашаем у %s"
5621 #: libraries/config.values.php:122
5622 msgid "Open"
5623 msgstr ""
5625 #: libraries/config.values.php:123
5626 #, fuzzy
5627 #| msgid "Unclosed quote"
5628 msgid "Closed"
5629 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
5631 #: libraries/config.values.php:127
5632 msgid "Ask before sending error reports"
5633 msgstr ""
5635 #: libraries/config.values.php:128
5636 msgid "Always send error reports"
5637 msgstr ""
5639 #: libraries/config.values.php:129
5640 msgid "Never send error reports"
5641 msgstr ""
5643 #: libraries/config.values.php:132
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Server default"
5646 msgstr "Імпартаваць файлы"
5648 #: libraries/config.values.php:133
5649 #, fuzzy
5650 #| msgid "Enabled"
5651 msgid "Enable"
5652 msgstr "Уключана"
5654 #: libraries/config.values.php:134
5655 #, fuzzy
5656 #| msgid "Disabled"
5657 msgid "Disable"
5658 msgstr "Адключана"
5660 #: libraries/config.values.php:163
5661 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
5662 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
5663 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
5664 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
5665 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:119
5666 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:200
5667 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
5668 #, fuzzy
5669 msgid "structure"
5670 msgstr "Структура"
5672 #: libraries/config.values.php:164
5673 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
5674 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
5675 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
5676 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
5677 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:120
5678 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:201
5679 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
5680 msgid "data"
5681 msgstr ""
5683 #: libraries/config.values.php:165
5684 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
5685 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
5686 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
5687 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
5688 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:121
5689 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:202
5690 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
5691 #, fuzzy
5692 #| msgid "Structure and data"
5693 msgid "structure and data"
5694 msgstr "Структуру і дадзеныя"
5696 #: libraries/config.values.php:168
5697 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5698 msgstr ""
5700 #: libraries/config.values.php:169
5701 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5702 msgstr ""
5704 #: libraries/config.values.php:171
5705 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5706 msgstr ""
5708 #: libraries/config.values.php:200
5709 #, fuzzy
5710 #| msgid "Complete inserts"
5711 msgid "complete inserts"
5712 msgstr "Поўная ўстаўка"
5714 #: libraries/config.values.php:201
5715 #, fuzzy
5716 #| msgid "Extended inserts"
5717 msgid "extended inserts"
5718 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
5720 #: libraries/config.values.php:202
5721 msgid "both of the above"
5722 msgstr ""
5724 #: libraries/config.values.php:203
5725 msgid "neither of the above"
5726 msgstr ""
5728 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:96
5729 #: libraries/config/Validator.class.php:572
5730 msgid "Not a positive number!"
5731 msgstr ""
5733 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:97
5734 #: libraries/config/Validator.class.php:594
5735 msgid "Not a non-negative number!"
5736 msgstr ""
5738 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:98
5739 #: libraries/config/Validator.class.php:550
5740 #, fuzzy
5741 #| msgid "%d is not valid row number."
5742 msgid "Not a valid port number!"
5743 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
5745 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:99
5746 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:652
5747 #: libraries/config/Validator.class.php:612
5748 msgid "Incorrect value!"
5749 msgstr ""
5751 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:100
5752 #: libraries/config/Validator.class.php:628
5753 #, php-format
5754 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5755 msgstr ""
5757 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:614
5758 #, php-format
5759 msgid "Missing data for %s"
5760 msgstr ""
5762 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:802
5763 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
5764 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
5765 #, fuzzy
5766 #| msgid "Variable"
5767 msgid "unavailable"
5768 msgstr "Зьменная"
5770 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:804
5771 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:810
5772 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
5773 #, php-format
5774 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5775 msgstr ""
5777 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:837
5778 #, php-format
5779 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5780 msgstr ""
5782 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:845
5783 #, php-format
5784 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5785 msgstr ""
5787 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:858
5788 #, php-format
5789 msgid "maximum %s"
5790 msgstr ""
5792 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:231
5793 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5794 msgstr ""
5796 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
5797 #, php-format
5798 msgid "Set value: %s"
5799 msgstr ""
5801 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:329
5802 #: libraries/config/messages.inc.php:613
5803 msgid "Restore default value"
5804 msgstr ""
5806 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:343
5807 msgid "Allow users to customize this value"
5808 msgstr ""
5810 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:169
5811 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5812 msgstr ""
5814 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:208
5815 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5816 msgstr ""
5818 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:347
5819 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5820 msgstr ""
5822 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:357
5823 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5824 msgstr ""
5826 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:382
5827 #, php-format
5828 msgid ""
5829 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5830 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5831 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5832 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5833 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5834 msgstr ""
5836 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:402
5837 msgid ""
5838 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5839 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5840 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5841 msgstr ""
5843 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:408
5844 #, php-format
5845 msgid ""
5846 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5847 "unavailable on this system."
5848 msgstr ""
5850 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:418
5851 msgid ""
5852 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5853 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5854 msgstr ""
5856 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:423
5857 #, php-format
5858 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
5859 msgstr ""
5861 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:432
5862 #, php-format
5863 msgid ""
5864 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5865 "unavailable on this system."
5866 msgstr ""
5868 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:443
5869 #, php-format
5870 msgid ""
5871 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5872 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5873 msgstr ""
5875 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:459
5876 #, php-format
5877 msgid ""
5878 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5879 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5880 msgstr ""
5882 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:470
5883 #, php-format
5884 msgid ""
5885 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5886 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5887 msgstr ""
5889 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:484
5890 #, php-format
5891 msgid ""
5892 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5893 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5894 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5895 "of users, including you, are connected to."
5896 msgstr ""
5898 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:499
5899 #, php-format
5900 msgid ""
5901 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5902 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5903 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5904 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5905 "[kbd]http[/kbd]."
5906 msgstr ""
5908 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:512
5909 #, php-format
5910 msgid ""
5911 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5912 "system."
5913 msgstr ""
5915 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:523
5916 #, php-format
5917 msgid ""
5918 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5919 "system."
5920 msgstr ""
5922 #: libraries/config/Validator.class.php:249
5923 msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
5924 msgstr ""
5926 #: libraries/config/Validator.class.php:258
5927 #: libraries/config/Validator.class.php:266
5928 #: libraries/config/Validator.class.php:277
5929 #: libraries/config/Validator.class.php:284
5930 msgid "Could not connect to the database server!"
5931 msgstr ""
5933 #: libraries/config/Validator.class.php:319
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5936 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5938 #: libraries/config/Validator.class.php:327
5939 #, fuzzy
5940 msgid ""
5941 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5942 "method!"
5943 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5945 #: libraries/config/Validator.class.php:336
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5948 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5950 #: libraries/config/Validator.class.php:387
5951 msgid ""
5952 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5953 msgstr ""
5955 #: libraries/config/Validator.class.php:394
5956 msgid ""
5957 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5958 "storage!"
5959 msgstr ""
5961 #: libraries/config/Validator.class.php:480
5962 msgid "Incorrect value:"
5963 msgstr ""
5965 #: libraries/config/Validator.class.php:489
5966 #, php-format
5967 msgid "Incorrect IP address: %s"
5968 msgstr ""
5970 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5971 msgid ""
5972 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5973 msgstr ""
5975 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Allow login to any MySQL server"
5978 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
5980 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5981 msgid ""
5982 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5983 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5984 "to the given regular expression."
5985 msgstr ""
5987 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5988 #, fuzzy
5989 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5990 msgid "Restrict login to MySQL server"
5991 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
5993 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5994 msgid ""
5995 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5996 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5997 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5998 msgstr ""
6000 #: libraries/config/messages.inc.php:32
6001 msgid "Allow third party framing"
6002 msgstr ""
6004 #: libraries/config/messages.inc.php:34
6005 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
6006 msgstr ""
6008 #: libraries/config/messages.inc.php:36
6009 msgid ""
6010 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6011 "authentication."
6012 msgstr ""
6014 #: libraries/config/messages.inc.php:39
6015 msgid "Blowfish secret"
6016 msgstr ""
6018 #: libraries/config/messages.inc.php:40
6019 msgid "Highlight selected rows."
6020 msgstr ""
6022 #: libraries/config/messages.inc.php:41
6023 msgid "Row marker"
6024 msgstr ""
6026 #: libraries/config/messages.inc.php:43
6027 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
6028 msgstr ""
6030 #: libraries/config/messages.inc.php:45
6031 msgid "Highlight pointer"
6032 msgstr ""
6034 #: libraries/config/messages.inc.php:47
6035 msgid ""
6036 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6037 "import operations."
6038 msgstr ""
6040 #: libraries/config/messages.inc.php:50
6041 msgid "Bzip2"
6042 msgstr ""
6044 #: libraries/config/messages.inc.php:52
6045 msgid ""
6046 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6047 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6048 "kbd] - allows newlines in columns."
6049 msgstr ""
6051 #: libraries/config/messages.inc.php:56
6052 msgid "CHAR columns editing"
6053 msgstr ""
6055 #: libraries/config/messages.inc.php:58
6056 msgid ""
6057 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
6058 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
6059 msgstr ""
6061 #: libraries/config/messages.inc.php:62
6062 msgid "Enable CodeMirror"
6063 msgstr ""
6065 #: libraries/config/messages.inc.php:64
6066 msgid ""
6067 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
6068 "enabled."
6069 msgstr ""
6071 #: libraries/config/messages.inc.php:67
6072 #, fuzzy
6073 #| msgid "Enabled"
6074 msgid "Enable linter"
6075 msgstr "Уключана"
6077 #: libraries/config/messages.inc.php:69
6078 msgid ""
6079 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
6080 "columns."
6081 msgstr ""
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:72
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Minimum size for input field"
6086 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6088 #: libraries/config/messages.inc.php:74
6089 msgid ""
6090 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
6091 "columns."
6092 msgstr ""
6094 #: libraries/config/messages.inc.php:77
6095 #, fuzzy
6096 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
6097 msgid "Maximum size for input field"
6098 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
6100 #: libraries/config/messages.inc.php:79
6101 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
6102 msgstr ""
6104 #: libraries/config/messages.inc.php:81
6105 msgid "CHAR textarea columns"
6106 msgstr ""
6108 #: libraries/config/messages.inc.php:82
6109 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
6110 msgstr ""
6112 #: libraries/config/messages.inc.php:83
6113 msgid "CHAR textarea rows"
6114 msgstr ""
6116 #: libraries/config/messages.inc.php:84
6117 msgid "Check config file permissions"
6118 msgstr ""
6120 #: libraries/config/messages.inc.php:86
6121 msgid ""
6122 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
6123 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
6124 msgstr ""
6126 #: libraries/config/messages.inc.php:89
6127 msgid "Compress on the fly"
6128 msgstr ""
6130 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:24
6131 #: setup/frames/index.inc.php:213
6132 msgid "Configuration file"
6133 msgstr ""
6135 #: libraries/config/messages.inc.php:92
6136 msgid ""
6137 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
6138 "you're about to lose data."
6139 msgstr ""
6141 #: libraries/config/messages.inc.php:95
6142 msgid "Confirm DROP queries"
6143 msgstr ""
6145 #: libraries/config/messages.inc.php:97
6146 msgid ""
6147 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
6148 msgstr ""
6150 #: libraries/config/messages.inc.php:101
6151 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
6152 msgstr ""
6154 #: libraries/config/messages.inc.php:102
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Default database tab"
6157 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
6159 #: libraries/config/messages.inc.php:104
6160 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
6161 msgstr ""
6163 #: libraries/config/messages.inc.php:106
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Default server tab"
6166 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
6168 #: libraries/config/messages.inc.php:107
6169 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
6170 msgstr ""
6172 #: libraries/config/messages.inc.php:108
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Default table tab"
6175 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
6177 #: libraries/config/messages.inc.php:110
6178 #, fuzzy
6179 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6180 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
6181 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
6183 #: libraries/config/messages.inc.php:113
6184 #, fuzzy
6185 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6186 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
6187 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
6189 #: libraries/config/messages.inc.php:116
6190 #, fuzzy
6191 #| msgid "Propose table structure"
6192 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
6193 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
6195 #: libraries/config/messages.inc.php:117
6196 #, fuzzy
6197 #| msgid "Propose table structure"
6198 msgid "Hide table structure actions"
6199 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
6201 #: libraries/config/messages.inc.php:119
6202 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
6203 msgstr ""
6205 #: libraries/config/messages.inc.php:120
6206 msgid "Display servers as a list"
6207 msgstr ""
6209 #: libraries/config/messages.inc.php:122
6210 msgid ""
6211 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
6212 "the selected tables of a database."
6213 msgstr ""
6215 #: libraries/config/messages.inc.php:125
6216 #, fuzzy
6217 #| msgid "Table maintenance"
6218 msgid "Disable multi table maintenance"
6219 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
6221 #: libraries/config/messages.inc.php:127
6222 msgid ""
6223 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6224 "limit)."
6225 msgstr ""
6227 #: libraries/config/messages.inc.php:130
6228 msgid "Maximum execution time"
6229 msgstr ""
6231 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/display_export.lib.php:796
6232 #, fuzzy, php-format
6233 #| msgid "Statements"
6234 msgid "Use %s statement"
6235 msgstr "Выразы"
6237 #: libraries/config/messages.inc.php:134 prefs_manage.php:318
6238 msgid "Save as file"
6239 msgstr "Захаваць як файл"
6241 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/config/messages.inc.php:368
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Character set of the file"
6244 msgstr "Кадыроўка файла:"
6246 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:152
6247 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247
6248 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:7
6249 msgid "Format"
6250 msgstr "Фармат"
6252 #: libraries/config/messages.inc.php:137
6253 msgid "Compression"
6254 msgstr "Сьціск"
6256 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:145
6257 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:157
6258 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:173
6259 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/config/messages.inc.php:226
6260 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6261 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
6262 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
6263 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
6264 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
6265 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:127
6266 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
6267 #, fuzzy
6268 #| msgid "Put fields names in the first row"
6269 msgid "Put columns names in the first row"
6270 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
6272 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:370
6273 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6274 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:137
6275 #, fuzzy
6276 #| msgid "Fields enclosed by"
6277 msgid "Columns enclosed with"
6278 msgstr "Палі ўзятыя ў"
6280 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:371
6281 #: libraries/config/messages.inc.php:384
6282 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
6283 #, fuzzy
6284 #| msgid "Fields escaped by"
6285 msgid "Columns escaped with"
6286 msgstr "Палі экрануюцца"
6288 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:147
6289 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:163
6290 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:176
6291 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/config/messages.inc.php:227
6292 #: libraries/config/messages.inc.php:229
6293 #, fuzzy
6294 #| msgid "Replace NULL by"
6295 msgid "Replace NULL with"
6296 msgstr "Замяняць NULL на"
6298 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:148
6299 msgid "Remove CRLF characters within columns"
6300 msgstr ""
6302 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:377
6303 #: libraries/config/messages.inc.php:391
6304 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:122
6305 #, fuzzy
6306 #| msgid "Lines terminated by"
6307 msgid "Columns terminated with"
6308 msgstr "Радкі падзеленыя"
6310 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:369
6311 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
6312 #, fuzzy
6313 #| msgid "Lines terminated by"
6314 msgid "Lines terminated with"
6315 msgstr "Радкі падзеленыя"
6317 #: libraries/config/messages.inc.php:146
6318 #, fuzzy
6319 #| msgid "Excel edition"
6320 msgid "Excel edition"
6321 msgstr "Вэрсія Excel"
6323 #: libraries/config/messages.inc.php:149
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Database name template"
6326 msgstr "Шаблён назвы файла"
6328 #: libraries/config/messages.inc.php:150
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Server name template"
6331 msgstr "Шаблён назвы файла"
6333 #: libraries/config/messages.inc.php:151
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Table name template"
6336 msgstr "Шаблён назвы файла"
6338 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:169
6339 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:219
6340 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6341 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
6342 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
6343 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
6344 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
6345 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:114
6346 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
6347 #, fuzzy
6348 #| msgid "%s table(s)"
6349 msgid "Dump table"
6350 msgstr "%s табліц(ы)"
6352 #: libraries/config/messages.inc.php:156
6353 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
6354 msgid "Include table caption"
6355 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
6357 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:165
6358 msgid "Table caption"
6359 msgstr "Загаловак табліцы"
6361 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/messages.inc.php:167
6362 msgid "Continued table caption"
6363 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
6365 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/config/messages.inc.php:168
6366 msgid "Label key"
6367 msgstr "Ключ меткі"
6369 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:175
6370 #: libraries/config/messages.inc.php:215
6371 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:489
6372 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6373 msgid "MIME type"
6374 msgstr "MIME-тып"
6376 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:177
6377 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6378 msgid "Relations"
6379 msgstr "Сувязі"
6381 #: libraries/config/messages.inc.php:170
6382 #, fuzzy
6383 #| msgid "Export type"
6384 msgid "Export method"
6385 msgstr "Тып экспарту"
6387 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/config/messages.inc.php:182
6388 msgid "Save on server"
6389 msgstr ""
6391 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/config/messages.inc.php:184
6392 #: libraries/display_export.lib.php:500 libraries/display_export.lib.php:535
6393 msgid "Overwrite existing file(s)"
6394 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
6396 #: libraries/config/messages.inc.php:181
6397 #, fuzzy
6398 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
6399 msgid "Export as separate files"
6400 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
6402 #: libraries/config/messages.inc.php:185
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Remember file name template"
6405 msgstr "Шаблён назвы файла"
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/operations.lib.php:224
6408 #: libraries/operations.lib.php:859 libraries/operations.lib.php:1298
6409 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6410 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
6412 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6413 #, fuzzy
6414 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6415 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6416 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
6418 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:400
6419 #: libraries/display_export.lib.php:395
6420 msgid "SQL compatibility mode"
6421 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
6423 #: libraries/config/messages.inc.php:190
6424 msgid "Creation/Update/Check dates"
6425 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
6427 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6428 msgid "Use delayed inserts"
6429 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
6431 #: libraries/config/messages.inc.php:192
6432 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
6433 msgid "Disable foreign key checks"
6434 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
6436 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6437 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
6438 #, fuzzy
6439 #| msgid "Create table on database %s"
6440 msgid "Export views as tables"
6441 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
6443 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6444 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6445 msgstr ""
6447 #: libraries/config/messages.inc.php:197 libraries/config/messages.inc.php:198
6448 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:202
6449 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6450 #: libraries/config/messages.inc.php:217 libraries/operations.lib.php:219
6451 #: libraries/operations.lib.php:1294
6452 #, php-format
6453 msgid "Add %s"
6454 msgstr "Дадаць %s"
6456 #: libraries/config/messages.inc.php:206
6457 #, fuzzy
6458 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6459 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6460 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
6462 #: libraries/config/messages.inc.php:208
6463 msgid ""
6464 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6465 "creation)"
6466 msgstr ""
6468 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6469 msgid "Use ignore inserts"
6470 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
6472 #: libraries/config/messages.inc.php:213
6473 msgid "Syntax to use when inserting data"
6474 msgstr ""
6476 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6477 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:431
6478 msgid "Maximal length of created query"
6479 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
6481 #: libraries/config/messages.inc.php:220
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Export type"
6484 msgstr "Тып экспарту"
6486 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6487 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
6488 msgid "Enclose export in a transaction"
6489 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
6491 #: libraries/config/messages.inc.php:222
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Export time in UTC"
6494 msgstr "Тып экспарту"
6496 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6497 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
6498 msgstr ""
6500 #: libraries/config/messages.inc.php:231
6501 msgid "Force SSL connection"
6502 msgstr ""
6504 #: libraries/config/messages.inc.php:233
6505 msgid ""
6506 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6507 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6508 msgstr ""
6510 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6511 msgid "Foreign key dropdown order"
6512 msgstr ""
6514 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6515 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6516 msgstr ""
6518 #: libraries/config/messages.inc.php:239
6519 msgid "Foreign key limit"
6520 msgstr ""
6522 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6523 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6524 msgstr ""
6526 #: libraries/config/messages.inc.php:243
6527 #, fuzzy
6528 #| msgid "Disable foreign key checks"
6529 msgid "Foreign key checks"
6530 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
6532 #: libraries/config/messages.inc.php:244
6533 msgid "Browse mode"
6534 msgstr ""
6536 #: libraries/config/messages.inc.php:245
6537 #, fuzzy
6538 #| msgid "Automatic recovery mode"
6539 msgid "Customize browse mode."
6540 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
6542 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/config/messages.inc.php:249
6543 #: libraries/config/messages.inc.php:267 libraries/config/messages.inc.php:280
6544 #: libraries/config/messages.inc.php:282 libraries/config/messages.inc.php:326
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Customize default options."
6547 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6549 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/setup.forms.php:266
6550 #: libraries/config/setup.forms.php:344
6551 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
6552 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:242
6553 msgid "CSV"
6554 msgstr "CSV"
6556 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6557 msgid "Developer"
6558 msgstr ""
6560 #: libraries/config/messages.inc.php:251
6561 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6562 msgstr ""
6564 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6565 msgid "Edit mode"
6566 msgstr ""
6568 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Customize edit mode."
6571 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6573 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Export defaults"
6576 msgstr "Імпартаваць файлы"
6578 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Customize default export options."
6581 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6583 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/config/messages.inc.php:318
6584 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6585 msgid "Features"
6586 msgstr ""
6588 #: libraries/config/messages.inc.php:258
6589 #, fuzzy
6590 #| msgid "Generate"
6591 msgid "General"
6592 msgstr "Згенэраваць"
6594 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6595 msgid "Set some commonly used options."
6596 msgstr ""
6598 #: libraries/config/messages.inc.php:261
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Import defaults"
6601 msgstr "Імпартаваць файлы"
6603 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Customize default common import options."
6606 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6608 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6609 msgid "Import / export"
6610 msgstr ""
6612 #: libraries/config/messages.inc.php:265
6613 msgid "Set import and export directories and compression options."
6614 msgstr ""
6616 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6617 msgid "LaTeX"
6618 msgstr "LaTeX"
6620 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Databases display options."
6623 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6625 #: libraries/config/messages.inc.php:270 setup/frames/menu.inc.php:24
6626 msgid "Navigation panel"
6627 msgstr ""
6629 #: libraries/config/messages.inc.php:271
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6632 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6634 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Navigation tree"
6637 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6639 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Customize the navigation tree."
6642 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6644 #: libraries/config/messages.inc.php:274 libraries/select_server.lib.php:46
6645 #: setup/frames/index.inc.php:145
6646 msgid "Servers"
6647 msgstr "Сэрвэры"
6649 #: libraries/config/messages.inc.php:275
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Servers display options."
6652 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6654 #: libraries/config/messages.inc.php:277
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Tables display options."
6657 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6659 #: libraries/config/messages.inc.php:278 setup/frames/menu.inc.php:25
6660 #, fuzzy
6661 #| msgid "Add new field"
6662 msgid "Main panel"
6663 msgstr "Дадаць новае поле"
6665 #: libraries/config/messages.inc.php:279
6666 #, fuzzy
6667 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
6668 msgid "Microsoft Office"
6669 msgstr "Microsoft Excel 2000"
6671 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6672 msgid "Other core settings"
6673 msgstr ""
6675 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6676 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6677 msgstr ""
6679 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6680 #, fuzzy
6681 #| msgid "Page number:"
6682 msgid "Page titles"
6683 msgstr "Старонка:"
6685 #: libraries/config/messages.inc.php:288
6686 msgid ""
6687 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6688 "for magic strings that can be used to get special values."
6689 msgstr ""
6691 #: libraries/config/messages.inc.php:292
6692 msgid "Security"
6693 msgstr ""
6695 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6696 msgid ""
6697 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6698 "limit MySQL."
6699 msgstr ""
6701 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6702 msgid "Basic settings"
6703 msgstr ""
6705 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Authentication"
6708 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
6710 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Authentication settings."
6713 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
6715 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6716 msgid "Server configuration"
6717 msgstr ""
6719 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6720 msgid ""
6721 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6722 "what they are for."
6723 msgstr ""
6725 #: libraries/config/messages.inc.php:305
6726 #, fuzzy
6727 #| msgid "MySQL connection collation"
6728 msgid "Enter server connection parameters."
6729 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
6731 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6732 msgid "Configuration storage"
6733 msgstr ""
6735 #: libraries/config/messages.inc.php:308
6736 msgid ""
6737 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6738 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6739 "documentation."
6740 msgstr ""
6742 #: libraries/config/messages.inc.php:312
6743 msgid "Changes tracking"
6744 msgstr ""
6746 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6747 msgid ""
6748 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6749 "storage."
6750 msgstr ""
6752 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Customize export options"
6755 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6757 #: libraries/config/messages.inc.php:319
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Customize import defaults"
6760 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6762 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Customize navigation panel"
6765 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6767 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Customize main panel"
6770 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6772 #: libraries/config/messages.inc.php:322 libraries/config/messages.inc.php:327
6773 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6774 #, fuzzy
6775 msgid "SQL queries"
6776 msgstr "SQL-запыт"
6778 #: libraries/config/messages.inc.php:324
6779 #, fuzzy
6780 msgid "SQL Query box"
6781 msgstr "SQL-запыт"
6783 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6784 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6785 msgstr ""
6787 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6788 #, fuzzy
6789 msgid "SQL queries settings."
6790 msgstr "SQL-запыт"
6792 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Startup"
6795 msgstr "Стан"
6797 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Customize startup page."
6800 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6802 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6803 #, fuzzy
6804 #| msgid "Database for user"
6805 msgid "Database structure"
6806 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
6808 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6809 msgid ""
6810 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6811 msgstr ""
6813 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6814 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:280
6815 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6816 #, fuzzy
6817 #| msgid "Database for user"
6818 msgid "Table structure"
6819 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
6821 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6822 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6823 msgstr ""
6825 #: libraries/config/messages.inc.php:337
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Tabs"
6828 msgstr "Табліца"
6830 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6831 msgid "Choose how you want tabs to work."
6832 msgstr ""
6834 #: libraries/config/messages.inc.php:339
6835 #, fuzzy
6836 #| msgid "Relational schema"
6837 msgid "Display relational schema"
6838 msgstr "Рэляцыйная схема"
6840 #: libraries/config/messages.inc.php:341
6841 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:77
6842 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:83
6843 msgid "Paper size"
6844 msgstr "Памер паперы"
6846 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6847 #, fuzzy
6848 #| msgid "Use text field"
6849 msgid "Text fields"
6850 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
6852 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Customize text input fields."
6855 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6857 #: libraries/config/messages.inc.php:346
6858 msgid "Texy! text"
6859 msgstr "Тэкст Texy!"
6861 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Customize default options"
6864 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6866 #: libraries/config/messages.inc.php:348
6867 msgid "Warnings"
6868 msgstr ""
6870 #: libraries/config/messages.inc.php:350
6871 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6872 msgstr ""
6874 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6875 msgid ""
6876 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6877 "and export operations."
6878 msgstr ""
6880 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6881 msgid "GZip"
6882 msgstr ""
6884 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6885 msgid "Extra parameters for iconv"
6886 msgstr ""
6888 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6889 msgid ""
6890 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6891 "if one of the queries failed."
6892 msgstr ""
6894 #: libraries/config/messages.inc.php:361
6895 msgid "Ignore multiple statement errors"
6896 msgstr ""
6898 #: libraries/config/messages.inc.php:363
6899 #, fuzzy
6900 msgid ""
6901 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6902 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6903 "transactions."
6904 msgstr ""
6905 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
6906 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
6907 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
6909 #: libraries/config/messages.inc.php:367
6910 msgid "Partial import: allow interrupt"
6911 msgstr ""
6913 #: libraries/config/messages.inc.php:372 libraries/config/messages.inc.php:385
6914 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
6915 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
6916 msgid "Do not abort on INSERT error"
6917 msgstr ""
6919 #: libraries/config/messages.inc.php:373 libraries/config/messages.inc.php:387
6920 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6921 msgstr ""
6923 #: libraries/config/messages.inc.php:375 libraries/config/messages.inc.php:389
6924 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6925 msgstr ""
6927 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6928 msgid ""
6929 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6930 "table) and only SQL is always available."
6931 msgstr ""
6933 #: libraries/config/messages.inc.php:382
6934 msgid "Format of imported file"
6935 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
6937 #: libraries/config/messages.inc.php:386
6938 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
6939 msgid "Use LOCAL keyword"
6940 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
6942 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:404
6943 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6944 #, fuzzy
6945 #| msgid "Put fields names in the first row"
6946 msgid "Column names in first row"
6947 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
6949 #: libraries/config/messages.inc.php:393
6950 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
6951 msgid "Do not import empty rows"
6952 msgstr ""
6954 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6955 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6956 msgstr ""
6958 #: libraries/config/messages.inc.php:397
6959 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6960 msgstr ""
6962 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6963 #, fuzzy
6964 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6965 msgid "Number of queries to skip from start."
6966 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
6968 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6969 msgid "Partial import: skip queries"
6970 msgstr ""
6972 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6973 #, fuzzy
6974 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6975 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6976 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
6978 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6979 #, fuzzy
6980 #| msgid "Read misses"
6981 msgid "Read as multibytes"
6982 msgstr "Пропускаў чытаньня"
6984 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6985 msgid "Initial state for sliders"
6986 msgstr ""
6988 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6989 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6990 msgstr ""
6992 #: libraries/config/messages.inc.php:408
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Number of inserted rows"
6995 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
6997 #: libraries/config/messages.inc.php:410
6998 msgid ""
6999 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
7000 msgstr ""
7002 #: libraries/config/messages.inc.php:412
7003 msgid "Limit column characters"
7004 msgstr ""
7006 #: libraries/config/messages.inc.php:414
7007 msgid ""
7008 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
7009 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
7010 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7011 msgstr ""
7013 #: libraries/config/messages.inc.php:418
7014 msgid "Delete all cookies on logout"
7015 msgstr ""
7017 #: libraries/config/messages.inc.php:420
7018 msgid ""
7019 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
7020 "kbd] authentication mode."
7021 msgstr ""
7023 #: libraries/config/messages.inc.php:423
7024 msgid "Recall user name"
7025 msgstr ""
7027 #: libraries/config/messages.inc.php:425
7028 msgid ""
7029 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7030 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7031 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7032 "recommended for non-trusted environments."
7033 msgstr ""
7035 #: libraries/config/messages.inc.php:430
7036 msgid "Login cookie store"
7037 msgstr ""
7039 #: libraries/config/messages.inc.php:432
7040 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
7041 msgstr ""
7043 #: libraries/config/messages.inc.php:433
7044 msgid "Login cookie validity"
7045 msgstr ""
7047 #: libraries/config/messages.inc.php:435
7048 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
7049 msgstr ""
7051 #: libraries/config/messages.inc.php:436
7052 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
7053 msgstr ""
7055 #: libraries/config/messages.inc.php:438
7056 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
7057 msgstr ""
7059 #: libraries/config/messages.inc.php:439
7060 msgid "Maximum displayed SQL length"
7061 msgstr ""
7063 #: libraries/config/messages.inc.php:440 libraries/config/messages.inc.php:459
7064 #: libraries/config/messages.inc.php:597
7065 msgid "Users cannot set a higher value"
7066 msgstr ""
7068 #: libraries/config/messages.inc.php:442
7069 #, fuzzy
7070 #| msgid "The number of tables that are open."
7071 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
7072 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7074 #: libraries/config/messages.inc.php:443
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Maximum databases"
7077 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7079 #: libraries/config/messages.inc.php:445
7080 #, fuzzy
7081 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7082 msgid ""
7083 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
7084 "the navigation tree."
7085 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
7087 #: libraries/config/messages.inc.php:448
7088 #, fuzzy
7089 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
7090 msgid "Maximum items on first level"
7091 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
7093 #: libraries/config/messages.inc.php:450
7094 #, fuzzy
7095 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7096 msgid ""
7097 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
7098 "tree."
7099 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
7101 #: libraries/config/messages.inc.php:452
7102 msgid "Maximum items in branch"
7103 msgstr ""
7105 #: libraries/config/messages.inc.php:454
7106 msgid ""
7107 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7108 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
7109 msgstr ""
7111 #: libraries/config/messages.inc.php:458
7112 msgid "Maximum number of rows to display"
7113 msgstr ""
7115 #: libraries/config/messages.inc.php:461
7116 #, fuzzy
7117 #| msgid "The number of tables that are open."
7118 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
7119 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7121 #: libraries/config/messages.inc.php:463
7122 msgid "Maximum tables"
7123 msgstr ""
7125 #: libraries/config/messages.inc.php:465
7126 msgid ""
7127 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7128 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
7129 msgstr ""
7131 #: libraries/config/messages.inc.php:468
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Memory limit"
7134 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
7136 #: libraries/config/messages.inc.php:470
7137 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
7138 msgstr ""
7140 #: libraries/config/messages.inc.php:473
7141 #, fuzzy
7142 #| msgid "Show grid"
7143 msgid "Show databases navigation as tree"
7144 msgstr "Паказаць сетку"
7146 #: libraries/config/messages.inc.php:476
7147 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
7148 msgstr ""
7150 #: libraries/config/messages.inc.php:479
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Show logo in navigation panel."
7153 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
7155 #: libraries/config/messages.inc.php:480
7156 msgid "Display logo"
7157 msgstr ""
7159 #: libraries/config/messages.inc.php:482
7160 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
7161 msgstr ""
7163 #: libraries/config/messages.inc.php:483
7164 msgid "Logo link URL"
7165 msgstr ""
7167 #: libraries/config/messages.inc.php:485
7168 msgid ""
7169 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7170 "([kbd]new[/kbd])."
7171 msgstr ""
7173 #: libraries/config/messages.inc.php:488
7174 msgid "Logo link target"
7175 msgstr ""
7177 #: libraries/config/messages.inc.php:490
7178 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
7179 msgstr ""
7181 #: libraries/config/messages.inc.php:491
7182 msgid "Display servers selection"
7183 msgstr ""
7185 #: libraries/config/messages.inc.php:492
7186 msgid "Target for quick access icon"
7187 msgstr ""
7189 #: libraries/config/messages.inc.php:494
7190 msgid "Target for second quick access icon"
7191 msgstr ""
7193 #: libraries/config/messages.inc.php:497
7194 #, fuzzy
7195 #| msgid "The number of tables that are open."
7196 msgid ""
7197 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
7198 "display a filter box."
7199 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7201 #: libraries/config/messages.inc.php:501
7202 #, fuzzy
7203 #| msgid "The number of tables that are open."
7204 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
7205 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7207 #: libraries/config/messages.inc.php:503
7208 #, fuzzy
7209 #| msgid "The number of tables that are open."
7210 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
7211 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7213 #: libraries/config/messages.inc.php:505
7214 msgid ""
7215 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
7216 "the Databases and Tables tabs above)."
7217 msgstr ""
7219 #: libraries/config/messages.inc.php:508
7220 msgid "Group items in the tree"
7221 msgstr ""
7223 #: libraries/config/messages.inc.php:510
7224 msgid "String that separates databases into different tree levels."
7225 msgstr ""
7227 #: libraries/config/messages.inc.php:511
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Database tree separator"
7230 msgstr "Шаблён назвы файла"
7232 #: libraries/config/messages.inc.php:513
7233 msgid "String that separates tables into different tree levels."
7234 msgstr ""
7236 #: libraries/config/messages.inc.php:514
7237 msgid "Table tree separator"
7238 msgstr ""
7240 #: libraries/config/messages.inc.php:515
7241 msgid "Maximum table tree depth"
7242 msgstr ""
7244 #: libraries/config/messages.inc.php:517
7245 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
7246 msgstr ""
7248 #: libraries/config/messages.inc.php:518
7249 msgid "Enable highlighting"
7250 msgstr ""
7252 #: libraries/config/messages.inc.php:520
7253 msgid ""
7254 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
7255 msgstr ""
7257 #: libraries/config/messages.inc.php:523
7258 #, fuzzy
7259 #| msgid "Table caption"
7260 msgid "Enable navigation tree expansion"
7261 msgstr "Загаловак табліцы"
7263 #: libraries/config/messages.inc.php:524
7264 #, fuzzy
7265 #| msgid "Show tables"
7266 msgid "Show tables in tree"
7267 msgstr "Паказаць табліцы"
7269 #: libraries/config/messages.inc.php:526
7270 #, fuzzy
7271 #| msgid "Show grid"
7272 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
7273 msgstr "Паказаць сетку"
7275 #: libraries/config/messages.inc.php:527
7276 #, fuzzy
7277 #| msgid "Show grid"
7278 msgid "Show views in tree"
7279 msgstr "Паказаць сетку"
7281 #: libraries/config/messages.inc.php:529
7282 #, fuzzy
7283 #| msgid "Show grid"
7284 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
7285 msgstr "Паказаць сетку"
7287 #: libraries/config/messages.inc.php:530
7288 msgid "Show functions in tree"
7289 msgstr ""
7291 #: libraries/config/messages.inc.php:532
7292 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
7293 msgstr ""
7295 #: libraries/config/messages.inc.php:533
7296 #, fuzzy
7297 #| msgid "Show processes"
7298 msgid "Show procedures in tree"
7299 msgstr "Паказаць працэсы"
7301 #: libraries/config/messages.inc.php:535
7302 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
7303 msgstr ""
7305 #: libraries/config/messages.inc.php:536
7306 #, fuzzy
7307 #| msgid "Show grid"
7308 msgid "Show events in tree"
7309 msgstr "Паказаць сетку"
7311 #: libraries/config/messages.inc.php:538
7312 #, fuzzy
7313 #| msgid "Show grid"
7314 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
7315 msgstr "Паказаць сетку"
7317 #: libraries/config/messages.inc.php:540
7318 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7319 msgstr ""
7321 #: libraries/config/messages.inc.php:542
7322 #, fuzzy
7323 #| msgid "The number of tables that are open."
7324 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
7325 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7327 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Recently used tables"
7330 msgstr "Праверыць табліцу"
7332 #: libraries/config/messages.inc.php:545
7333 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7334 msgstr ""
7336 #: libraries/config/messages.inc.php:546
7337 msgid "Where to show the table row links"
7338 msgstr ""
7340 #: libraries/config/messages.inc.php:548
7341 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7342 msgstr ""
7344 #: libraries/config/messages.inc.php:550
7345 msgid "Show row links anyway"
7346 msgstr ""
7348 #: libraries/config/messages.inc.php:552
7349 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7350 msgstr ""
7352 #: libraries/config/messages.inc.php:553
7353 #, fuzzy
7354 #| msgid "Alter table order by"
7355 msgid "Natural order"
7356 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
7358 #: libraries/config/messages.inc.php:554 libraries/config/messages.inc.php:585
7359 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7360 msgid "Use only icons, only text or both."
7361 msgstr ""
7363 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7364 #, fuzzy
7365 #| msgid "Table caption"
7366 msgid "Table navigation bar"
7367 msgstr "Загаловак табліцы"
7369 #: libraries/config/messages.inc.php:557
7370 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7371 msgstr ""
7373 #: libraries/config/messages.inc.php:558
7374 msgid "GZip output buffering"
7375 msgstr ""
7377 #: libraries/config/messages.inc.php:560
7378 msgid ""
7379 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7380 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7381 msgstr ""
7383 #: libraries/config/messages.inc.php:563
7384 msgid "Default sorting order"
7385 msgstr ""
7387 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7388 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7389 msgstr ""
7391 #: libraries/config/messages.inc.php:566
7392 msgid "Persistent connections"
7393 msgstr ""
7395 #: libraries/config/messages.inc.php:568
7396 msgid ""
7397 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7398 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7399 "configuration storage could not be found."
7400 msgstr ""
7402 #: libraries/config/messages.inc.php:573
7403 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7404 msgstr ""
7406 #: libraries/config/messages.inc.php:575
7407 msgid ""
7408 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7409 "MySQL library and server is detected."
7410 msgstr ""
7412 #: libraries/config/messages.inc.php:579
7413 msgid "Server/library difference warning"
7414 msgstr ""
7416 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7417 msgid ""
7418 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7419 "column names in a table are reserved MySQL words."
7420 msgstr ""
7422 #: libraries/config/messages.inc.php:584
7423 msgid "MySQL reserved word warning"
7424 msgstr ""
7426 #: libraries/config/messages.inc.php:586
7427 msgid "How to display the menu tabs"
7428 msgstr ""
7430 #: libraries/config/messages.inc.php:588
7431 msgid "How to display various action links"
7432 msgstr ""
7434 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7435 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7436 msgstr ""
7438 #: libraries/config/messages.inc.php:590
7439 msgid "Protect binary columns"
7440 msgstr ""
7442 #: libraries/config/messages.inc.php:592
7443 msgid ""
7444 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7445 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7446 "(lost by window close)."
7447 msgstr ""
7449 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7450 msgid "Permanent query history"
7451 msgstr ""
7453 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7454 msgid "How many queries are kept in history."
7455 msgstr ""
7457 #: libraries/config/messages.inc.php:599
7458 msgid "Query history length"
7459 msgstr ""
7461 #: libraries/config/messages.inc.php:601
7462 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7463 msgstr ""
7465 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7466 msgid "Recoding engine"
7467 msgstr ""
7469 #: libraries/config/messages.inc.php:604
7470 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7471 msgstr ""
7473 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7474 #, fuzzy
7475 #| msgid "Rename table to"
7476 msgid "Remember table's sorting"
7477 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
7479 #: libraries/config/messages.inc.php:607
7480 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7481 msgstr ""
7483 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7484 #, fuzzy
7485 #| msgid "A primary key has been added on %s."
7486 msgid "Primary key default sort order"
7487 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s."
7489 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7490 msgid ""
7491 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7492 msgstr ""
7494 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7495 #, fuzzy
7496 #| msgid "Repair threads"
7497 msgid "Repeat headers"
7498 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
7500 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7501 msgid "Grid editing: trigger action"
7502 msgstr ""
7504 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7505 #, fuzzy
7506 #| msgid "Relational display field"
7507 msgid "Relational display"
7508 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
7510 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7511 #, fuzzy
7512 msgid "For display Options"
7513 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
7515 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7516 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7517 msgstr ""
7519 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7520 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7521 msgstr ""
7523 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Save directory"
7526 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
7528 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7529 msgid "Leave blank if not used."
7530 msgstr ""
7532 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Host authorization order"
7535 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
7537 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7538 msgid "Leave blank for defaults."
7539 msgstr ""
7541 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Host authorization rules"
7544 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
7546 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7547 msgid "Allow logins without a password"
7548 msgstr ""
7550 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7551 msgid "Allow root login"
7552 msgstr ""
7554 #: libraries/config/messages.inc.php:626
7555 #, fuzzy
7556 #| msgid "Session value"
7557 msgid "Session timezone"
7558 msgstr "Значэньне сэсіі"
7560 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7561 msgid ""
7562 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7563 "database server"
7564 msgstr ""
7566 #: libraries/config/messages.inc.php:632
7567 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7568 msgstr ""
7570 #: libraries/config/messages.inc.php:633
7571 msgid "HTTP Realm"
7572 msgstr ""
7574 #: libraries/config/messages.inc.php:635
7575 msgid ""
7576 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7577 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7578 "swekey.conf)."
7579 msgstr ""
7581 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7582 msgid "SweKey config file"
7583 msgstr ""
7585 #: libraries/config/messages.inc.php:640
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Authentication method to use."
7588 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
7590 #: libraries/config/messages.inc.php:641 setup/frames/index.inc.php:164
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Authentication type"
7593 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
7595 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7596 msgid ""
7597 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7598 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7599 msgstr ""
7601 #: libraries/config/messages.inc.php:646
7602 msgid "Bookmark table"
7603 msgstr ""
7605 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7606 msgid ""
7607 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7608 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7609 msgstr ""
7611 #: libraries/config/messages.inc.php:651
7612 msgid "Column information table"
7613 msgstr ""
7615 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7616 #, fuzzy
7617 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7618 msgid "Compress connection to MySQL server."
7619 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
7621 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7622 msgid "Compress connection"
7623 msgstr ""
7625 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7626 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7627 msgstr ""
7629 #: libraries/config/messages.inc.php:656
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Connection type"
7632 msgstr "Падлучэньні"
7634 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7635 msgid "Control user password"
7636 msgstr ""
7638 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7639 msgid ""
7640 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7641 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
7642 msgstr ""
7644 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7645 msgid "Control user"
7646 msgstr ""
7648 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7649 msgid ""
7650 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7651 "already defined host."
7652 msgstr ""
7654 #: libraries/config/messages.inc.php:667
7655 #, fuzzy
7656 #| msgid "Any host"
7657 msgid "Control host"
7658 msgstr "Любы хост"
7660 #: libraries/config/messages.inc.php:669
7661 msgid ""
7662 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7663 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7664 "if the controlhost equals host."
7665 msgstr ""
7667 #: libraries/config/messages.inc.php:673
7668 #, fuzzy
7669 #| msgid "Any host"
7670 msgid "Control port"
7671 msgstr "Любы хост"
7673 #: libraries/config/messages.inc.php:675
7674 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7675 msgstr ""
7677 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7678 msgid ""
7679 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7680 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7681 msgstr ""
7683 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7684 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7685 msgstr ""
7687 #: libraries/config/messages.inc.php:681
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Hide databases"
7690 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7692 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7693 msgid ""
7694 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7695 "kbd]."
7696 msgstr ""
7698 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7699 msgid "SQL query history table"
7700 msgstr ""
7702 #: libraries/config/messages.inc.php:687
7703 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7704 msgstr ""
7706 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Server hostname"
7709 msgstr "імя сэрвэра"
7711 #: libraries/config/messages.inc.php:689
7712 msgid "Logout URL"
7713 msgstr ""
7715 #: libraries/config/messages.inc.php:691
7716 msgid ""
7717 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7718 "records are automatically removed."
7719 msgstr ""
7721 #: libraries/config/messages.inc.php:695
7722 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7723 msgstr ""
7725 #: libraries/config/messages.inc.php:696
7726 msgid "QBE saved searches table"
7727 msgstr ""
7729 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7730 msgid ""
7731 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7732 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7733 msgstr ""
7735 #: libraries/config/messages.inc.php:701
7736 #, fuzzy
7737 #| msgid "Create table on database %s"
7738 msgid "Export templates table"
7739 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
7741 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7742 msgid ""
7743 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7744 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7745 msgstr ""
7747 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7748 #, fuzzy
7749 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
7750 msgid "Central columns table"
7751 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
7753 #: libraries/config/messages.inc.php:708
7754 msgid ""
7755 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7756 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7757 msgstr ""
7759 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7760 #, fuzzy
7761 #| msgid "Do not change the password"
7762 msgid "Try to connect without password."
7763 msgstr "Не зьмяняць пароль"
7765 #: libraries/config/messages.inc.php:712
7766 msgid "Connect without password"
7767 msgstr ""
7769 #: libraries/config/messages.inc.php:714
7770 msgid ""
7771 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7772 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7773 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7774 msgstr ""
7776 #: libraries/config/messages.inc.php:718
7777 msgid "Show only listed databases"
7778 msgstr ""
7780 #: libraries/config/messages.inc.php:719 libraries/config/messages.inc.php:828
7781 msgid "Leave empty if not using config auth."
7782 msgstr ""
7784 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7785 msgid "Password for config auth"
7786 msgstr ""
7788 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7789 msgid ""
7790 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7791 msgstr ""
7793 #: libraries/config/messages.inc.php:724
7794 msgid "PDF schema: pages table"
7795 msgstr ""
7797 #: libraries/config/messages.inc.php:726
7798 msgid ""
7799 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7800 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7801 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7802 msgstr ""
7804 #: libraries/config/messages.inc.php:730
7805 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
7806 #, fuzzy
7807 #| msgid "database name"
7808 msgid "Database name"
7809 msgstr "імя базы дадзеных"
7811 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7812 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7813 msgstr ""
7815 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Server port"
7818 msgstr "ID сэрвэра"
7820 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7821 msgid ""
7822 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7823 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7824 msgstr ""
7826 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7827 #, fuzzy
7828 #| msgid "Analyze table"
7829 msgid "Recently used table"
7830 msgstr "Аналізаваць табліцу"
7832 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7833 msgid ""
7834 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7835 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7836 msgstr ""
7838 #: libraries/config/messages.inc.php:743
7839 #, fuzzy
7840 #| msgid "Variables"
7841 msgid "Favorites table"
7842 msgstr "Зьменныя"
7844 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7845 msgid ""
7846 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7847 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7848 msgstr ""
7850 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Relation table"
7853 msgstr "Рамантаваць табліцу"
7855 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7856 msgid ""
7857 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7858 "types[/a] for an example."
7859 msgstr ""
7861 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7862 msgid "Signon session name"
7863 msgstr ""
7865 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7866 msgid "Signon URL"
7867 msgstr ""
7869 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7870 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7871 msgstr ""
7873 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Server socket"
7876 msgstr "Выбар сэрвэра"
7878 #: libraries/config/messages.inc.php:759
7879 #, fuzzy
7880 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7881 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7882 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
7884 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7885 msgid "Use SSL"
7886 msgstr ""
7888 #: libraries/config/messages.inc.php:762
7889 msgid ""
7890 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7891 "kbd]."
7892 msgstr ""
7894 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7895 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7896 msgstr ""
7898 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7899 msgid ""
7900 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7901 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7902 msgstr ""
7904 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7905 #, fuzzy
7906 #| msgid "Displaying Column Comments"
7907 msgid "Display columns table"
7908 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
7910 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7911 msgid ""
7912 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7913 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7914 msgstr ""
7916 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7917 #, fuzzy
7918 #| msgid "Defragment table"
7919 msgid "UI preferences table"
7920 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
7922 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7923 msgid ""
7924 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7925 "the log when creating a database."
7926 msgstr ""
7928 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7929 msgid "Add DROP DATABASE"
7930 msgstr ""
7932 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7933 msgid ""
7934 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7935 "log when creating a table."
7936 msgstr ""
7938 #: libraries/config/messages.inc.php:786
7939 msgid "Add DROP TABLE"
7940 msgstr ""
7942 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7943 msgid ""
7944 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7945 "log when creating a view."
7946 msgstr ""
7948 #: libraries/config/messages.inc.php:791
7949 msgid "Add DROP VIEW"
7950 msgstr ""
7952 #: libraries/config/messages.inc.php:793
7953 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7954 msgstr ""
7956 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7957 #, fuzzy
7958 #| msgid "Statements"
7959 msgid "Statements to track"
7960 msgstr "Выразы"
7962 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7963 msgid ""
7964 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7965 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7966 msgstr ""
7968 #: libraries/config/messages.inc.php:799
7969 msgid "SQL query tracking table"
7970 msgstr ""
7972 #: libraries/config/messages.inc.php:801
7973 msgid ""
7974 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7975 "automatically."
7976 msgstr ""
7978 #: libraries/config/messages.inc.php:805
7979 #, fuzzy
7980 #| msgid "Automatic recovery mode"
7981 msgid "Automatically create versions"
7982 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
7984 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7985 msgid ""
7986 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7987 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7988 msgstr ""
7990 #: libraries/config/messages.inc.php:810
7991 msgid "User preferences storage table"
7992 msgstr ""
7994 #: libraries/config/messages.inc.php:812
7995 msgid ""
7996 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7997 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable\n"
7998 "    this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7999 msgstr ""
8001 #: libraries/config/messages.inc.php:816
8002 #, fuzzy
8003 #| msgid "Use Tables"
8004 msgid "Users table"
8005 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
8007 #: libraries/config/messages.inc.php:818
8008 msgid ""
8009 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
8010 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
8011 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
8012 msgstr ""
8014 #: libraries/config/messages.inc.php:822
8015 #, fuzzy
8016 #| msgid "Use Host Table"
8017 msgid "User groups table"
8018 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
8020 #: libraries/config/messages.inc.php:824
8021 msgid ""
8022 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
8023 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
8024 msgstr ""
8026 #: libraries/config/messages.inc.php:827
8027 msgid "Hidden navigation items table"
8028 msgstr ""
8030 #: libraries/config/messages.inc.php:829
8031 msgid "User for config auth"
8032 msgstr ""
8034 #: libraries/config/messages.inc.php:831
8035 msgid ""
8036 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
8037 "hostname instead."
8038 msgstr ""
8040 #: libraries/config/messages.inc.php:834
8041 msgid "Verbose name of this server"
8042 msgstr ""
8044 #: libraries/config/messages.inc.php:836
8045 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
8046 msgstr ""
8048 #: libraries/config/messages.inc.php:838
8049 msgid "Allow to display all the rows"
8050 msgstr ""
8052 #: libraries/config/messages.inc.php:840
8053 msgid ""
8054 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8055 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
8056 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
8057 msgstr ""
8059 #: libraries/config/messages.inc.php:844
8060 msgid "Show password change form"
8061 msgstr ""
8063 #: libraries/config/messages.inc.php:845
8064 msgid "Show create database form"
8065 msgstr ""
8067 #: libraries/config/messages.inc.php:847
8068 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
8069 msgstr ""
8071 #: libraries/config/messages.inc.php:849
8072 #, fuzzy
8073 #| msgid "Table comments"
8074 msgid "Show table comments"
8075 msgstr "Камэнтар да табліцы"
8077 #: libraries/config/messages.inc.php:851
8078 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
8079 msgstr ""
8081 #: libraries/config/messages.inc.php:853
8082 #, fuzzy
8083 #| msgid "Show PHP information"
8084 msgid "Show creation timestamp"
8085 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
8087 #: libraries/config/messages.inc.php:855
8088 msgid ""
8089 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
8090 msgstr ""
8092 #: libraries/config/messages.inc.php:857
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Show last update timestamp"
8095 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8097 #: libraries/config/messages.inc.php:859
8098 msgid ""
8099 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
8100 msgstr ""
8102 #: libraries/config/messages.inc.php:861
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Show last check timestamp"
8105 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8107 #: libraries/config/messages.inc.php:863
8108 msgid ""
8109 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
8110 "insert mode."
8111 msgstr ""
8113 #: libraries/config/messages.inc.php:866
8114 #, fuzzy
8115 #| msgid "Show open tables"
8116 msgid "Show field types"
8117 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
8119 #: libraries/config/messages.inc.php:868
8120 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
8121 msgstr ""
8123 #: libraries/config/messages.inc.php:870
8124 msgid "Show function fields"
8125 msgstr ""
8127 #: libraries/config/messages.inc.php:871
8128 msgid "Whether to show hint or not."
8129 msgstr ""
8131 #: libraries/config/messages.inc.php:872
8132 #, fuzzy
8133 #| msgid "Show grid"
8134 msgid "Show hint"
8135 msgstr "Паказаць сетку"
8137 #: libraries/config/messages.inc.php:874
8138 msgid ""
8139 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8140 "output."
8141 msgstr ""
8143 #: libraries/config/messages.inc.php:877
8144 msgid "Show phpinfo() link"
8145 msgstr ""
8147 #: libraries/config/messages.inc.php:878
8148 msgid "Show detailed MySQL server information"
8149 msgstr ""
8151 #: libraries/config/messages.inc.php:880
8152 msgid ""
8153 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
8154 msgstr ""
8156 #: libraries/config/messages.inc.php:882
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Show SQL queries"
8159 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
8161 #: libraries/config/messages.inc.php:884
8162 msgid ""
8163 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
8164 msgstr ""
8166 #: libraries/config/messages.inc.php:886 libraries/sql_query_form.lib.php:351
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Retain query box"
8169 msgstr "SQL-запыт"
8171 #: libraries/config/messages.inc.php:888
8172 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
8173 msgstr ""
8175 #: libraries/config/messages.inc.php:890
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Show statistics"
8178 msgstr "Статыстыка радку"
8180 #: libraries/config/messages.inc.php:892
8181 msgid ""
8182 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
8183 msgstr ""
8185 #: libraries/config/messages.inc.php:894
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Skip locked tables"
8188 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
8190 #: libraries/config/messages.inc.php:900
8191 msgid ""
8192 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
8193 "detected."
8194 msgstr ""
8196 #: libraries/config/messages.inc.php:903
8197 msgid "Suhosin warning"
8198 msgstr ""
8200 #: libraries/config/messages.inc.php:905
8201 msgid ""
8202 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
8203 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
8204 "`LoginCookieValidity`."
8205 msgstr ""
8207 #: libraries/config/messages.inc.php:910
8208 msgid "Login cookie validity warning"
8209 msgstr ""
8211 #: libraries/config/messages.inc.php:913
8212 msgid ""
8213 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8214 "query textareas (*2)."
8215 msgstr ""
8217 #: libraries/config/messages.inc.php:916
8218 #, fuzzy
8219 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
8220 msgid "Textarea columns"
8221 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
8223 #: libraries/config/messages.inc.php:918
8224 msgid ""
8225 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8226 "query textareas (*2)."
8227 msgstr ""
8229 #: libraries/config/messages.inc.php:921
8230 msgid "Textarea rows"
8231 msgstr ""
8233 #: libraries/config/messages.inc.php:923
8234 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8235 msgstr ""
8237 #: libraries/config/messages.inc.php:927
8238 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8239 msgstr ""
8241 #: libraries/config/messages.inc.php:929
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Default title"
8244 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
8246 #: libraries/config/messages.inc.php:931
8247 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8248 msgstr ""
8250 #: libraries/config/messages.inc.php:934
8251 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8252 msgstr ""
8254 #: libraries/config/messages.inc.php:937
8255 msgid ""
8256 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8257 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8258 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8259 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8260 msgstr ""
8262 #: libraries/config/messages.inc.php:942
8263 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8264 msgstr ""
8266 #: libraries/config/messages.inc.php:944
8267 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8268 msgstr ""
8270 #: libraries/config/messages.inc.php:946
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Upload directory"
8273 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
8275 #: libraries/config/messages.inc.php:947
8276 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8277 msgstr ""
8279 #: libraries/config/messages.inc.php:948
8280 msgid "Use database search"
8281 msgstr ""
8283 #: libraries/config/messages.inc.php:950
8284 msgid ""
8285 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8286 "checkbox on the right."
8287 msgstr ""
8289 #: libraries/config/messages.inc.php:953
8290 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8291 msgstr ""
8293 #: libraries/config/messages.inc.php:954 setup/frames/index.inc.php:313
8294 msgid "Check for latest version"
8295 msgstr ""
8297 #: libraries/config/messages.inc.php:956
8298 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8299 msgstr ""
8301 #: libraries/config/messages.inc.php:958 setup/lib/index.lib.php:117
8302 #: setup/lib/index.lib.php:134 setup/lib/index.lib.php:147
8303 #: setup/lib/index.lib.php:159 setup/lib/index.lib.php:167
8304 #: setup/lib/index.lib.php:174
8305 msgid "Version check"
8306 msgstr ""
8308 #: libraries/config/messages.inc.php:960
8309 msgid ""
8310 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8311 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8312 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8313 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8314 msgstr ""
8316 #: libraries/config/messages.inc.php:965
8317 msgid "Proxy url"
8318 msgstr ""
8320 #: libraries/config/messages.inc.php:967
8321 msgid ""
8322 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8323 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8324 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8325 msgstr ""
8327 #: libraries/config/messages.inc.php:972
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Proxy username"
8330 msgstr "Імя карыстальніка:"
8332 #: libraries/config/messages.inc.php:973
8333 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8334 msgstr ""
8336 #: libraries/config/messages.inc.php:974
8337 #, fuzzy
8338 #| msgid "Password"
8339 msgid "Proxy password"
8340 msgstr "Пароль"
8342 #: libraries/config/messages.inc.php:977
8343 msgid ""
8344 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8345 "for import and export operations."
8346 msgstr ""
8348 #: libraries/config/messages.inc.php:980
8349 msgid "ZIP"
8350 msgstr ""
8352 #: libraries/config/messages.inc.php:982
8353 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8354 msgstr ""
8356 #: libraries/config/messages.inc.php:984
8357 msgid "Public key for reCaptcha"
8358 msgstr ""
8360 #: libraries/config/messages.inc.php:986
8361 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8362 msgstr ""
8364 #: libraries/config/messages.inc.php:988
8365 msgid "Private key for reCaptcha"
8366 msgstr ""
8368 #: libraries/config/messages.inc.php:991
8369 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8370 msgstr ""
8372 #: libraries/config/messages.inc.php:993
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Send error reports"
8375 msgstr "ID сэрвэра"
8377 #: libraries/config/messages.inc.php:996
8378 msgid ""
8379 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8380 "will be inserted with Shift+Enter."
8381 msgstr ""
8383 #: libraries/config/messages.inc.php:999
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Enter executes queries in console"
8386 msgstr "SQL-запыт"
8388 #: libraries/config/messages.inc.php:1002
8389 msgid ""
8390 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8391 "storage tables automatically."
8392 msgstr ""
8394 #: libraries/config/messages.inc.php:1005
8395 #, fuzzy
8396 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8397 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8398 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
8400 #: libraries/config/page_settings.class.php:140
8401 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
8402 msgstr ""
8404 #: libraries/config/setup.forms.php:40
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Config authentication"
8407 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8409 #: libraries/config/setup.forms.php:44
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Cookie authentication"
8412 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8414 #: libraries/config/setup.forms.php:47
8415 #, fuzzy
8416 msgid "HTTP authentication"
8417 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8419 #: libraries/config/setup.forms.php:50
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Signon authentication"
8422 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8424 #: libraries/config/setup.forms.php:274
8425 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:174
8426 msgid "CSV using LOAD DATA"
8427 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
8429 #: libraries/config/setup.forms.php:283 libraries/config/setup.forms.php:381
8430 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:182
8431 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:279
8432 #, fuzzy
8433 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8434 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8435 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
8437 #: libraries/config/setup.forms.php:290
8438 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
8439 msgid "Quick"
8440 msgstr ""
8442 #: libraries/config/setup.forms.php:294
8443 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
8444 #, fuzzy
8445 #| msgid "Custom color"
8446 msgid "Custom"
8447 msgstr "Іншы колер"
8449 #: libraries/config/setup.forms.php:353
8450 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
8451 msgid "CSV for MS Excel"
8452 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
8454 #: libraries/config/setup.forms.php:376
8455 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
8456 msgid "Microsoft Word 2000"
8457 msgstr "Microsoft Word 2000"
8459 #: libraries/config/setup.forms.php:385
8460 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:283
8461 #, fuzzy
8462 #| msgid "Open Document Text"
8463 msgid "OpenDocument Text"
8464 msgstr "Тэкст Open Document"
8466 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:415
8467 #: tbl_operations.php:382
8468 #, php-format
8469 msgid "Table %s has been emptied."
8470 msgstr "Табліца %s была ачышчаная."
8472 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:436
8473 #: tbl_operations.php:400 view_operations.php:119
8474 #, fuzzy, php-format
8475 #| msgid "View %s has been dropped."
8476 msgid "View %s has been dropped."
8477 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
8479 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:437
8480 #: tbl_operations.php:401
8481 #, fuzzy, php-format
8482 #| msgid "Table %s has been dropped."
8483 msgid "Table %s has been dropped."
8484 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
8486 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:743
8487 msgid "Favorite List is full!"
8488 msgstr ""
8490 #: libraries/controllers/DatabaseStructureController.class.php:957
8491 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:367 libraries/mysql_charsets.lib.php:374
8492 msgid "unknown"
8493 msgstr "невядома"
8495 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:81
8496 #: libraries/controllers/TableGisVisualizationController.class.php:101
8497 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8498 msgstr ""
8500 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:168
8501 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8502 msgstr ""
8504 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:230
8505 #, fuzzy
8506 #| msgid "No databases"
8507 msgid "No data to display"
8508 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
8510 #: libraries/controllers/TableIndexesController.class.php:160
8511 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:738
8512 #: tbl_addfield.php:92
8513 #, php-format
8514 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8515 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая."
8517 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:218
8518 #, fuzzy
8519 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8520 msgid "Display column was successfully updated."
8521 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
8523 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:288
8524 #, fuzzy
8525 #| msgid "Internal relation added"
8526 msgid "Internal relations were successfully updated."
8527 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
8529 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:838
8530 #, fuzzy
8531 #| msgid "Search"
8532 msgid "Table search"
8533 msgstr "Пошук"
8535 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:845
8536 #, fuzzy
8537 #| msgid "Search"
8538 msgid "Zoom search"
8539 msgstr "Пошук"
8541 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:850
8542 #: templates/table/search/selection_form.phtml:59
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Find and replace"
8545 msgstr "SQL-запыт"
8547 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:163
8548 #, php-format
8549 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8550 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8551 msgstr[0] ""
8552 msgstr[1] ""
8553 msgstr[2] ""
8555 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:241
8556 #, fuzzy
8557 #| msgid "No rows selected"
8558 msgid "No column selected."
8559 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
8561 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:469
8562 #, fuzzy
8563 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8564 msgid "The columns have been moved successfully."
8565 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
8567 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:732
8568 #, fuzzy, php-format
8569 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8570 msgid ""
8571 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8572 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая."
8574 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:785
8575 #: libraries/tracking.lib.php:1094
8576 #, fuzzy
8577 #| msgid "Query type"
8578 msgid "Query error"
8579 msgstr "Тып запыту"
8581 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:950
8582 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:11
8583 msgid "Change"
8584 msgstr "Зьмяніць"
8586 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:954
8587 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:959
8588 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:30
8589 #: libraries/tracking.lib.php:926
8590 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8591 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8592 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:30
8593 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:79
8594 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:19
8595 msgid "Index"
8596 msgstr "Індэкс"
8598 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:956
8599 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:961
8600 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:27
8601 msgid "Spatial"
8602 msgstr ""
8604 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:957
8605 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:962
8606 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:22
8607 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:40
8608 msgid "Fulltext"
8609 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8611 #: libraries/controllers/TableStructureController.class.php:965
8612 #, fuzzy
8613 #| msgid "Browse distinct values"
8614 msgid "Distinct values"
8615 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
8617 #: libraries/core.lib.php:306
8618 #, php-format
8619 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8620 msgstr ""
8622 #: libraries/core.lib.php:477
8623 msgid "possible deep recursion attack"
8624 msgstr ""
8626 #: libraries/core.lib.php:929 libraries/mult_submits.inc.php:317
8627 #: tbl_replace.php:307 templates/preview_sql.phtml:3
8628 msgid "No change"
8629 msgstr "Няма зьменаў"
8631 #: libraries/database_interface.inc.php:34
8632 #, php-format
8633 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8634 msgstr ""
8636 #: libraries/database_interface.inc.php:51
8637 msgid ""
8638 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8639 "consider installing the mysqli extension."
8640 msgstr ""
8642 #: libraries/db_designer.lib.php:117
8643 #, fuzzy
8644 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8645 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8646 msgstr ""
8647 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
8649 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:382
8650 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
8651 msgstr ""
8653 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:403
8654 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
8655 msgstr ""
8657 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8658 #: libraries/replication_gui.lib.php:876
8659 #: libraries/server_privileges.lib.php:1664
8660 msgid "No Password"
8661 msgstr "Без пароля"
8663 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8664 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:203
8665 #: libraries/replication_gui.lib.php:423 libraries/replication_gui.lib.php:863
8666 #: libraries/server_privileges.lib.php:1640
8667 msgid "Password:"
8668 msgstr "Пароль:"
8670 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8671 #: libraries/replication_gui.lib.php:887
8672 #: libraries/server_privileges.lib.php:1682
8673 #, fuzzy
8674 #| msgid "Re-type"
8675 msgid "Re-type:"
8676 msgstr "Пацьверджаньне"
8678 #: libraries/display_change_password.lib.php:89
8679 #: libraries/display_change_password.lib.php:120
8680 #: libraries/display_change_password.lib.php:129
8681 #, fuzzy
8682 #| msgid "Password Hashing"
8683 msgid "Password Hashing:"
8684 msgstr "Хэшаваньне паролю"
8686 #: libraries/display_change_password.lib.php:98
8687 #: libraries/server_privileges.lib.php:1700
8688 #, fuzzy
8689 #| msgid "Generate Password"
8690 msgid "MySQL native password"
8691 msgstr "Згенэраваць пароль"
8693 #: libraries/display_change_password.lib.php:112
8694 #: libraries/server_privileges.lib.php:1708
8695 #, fuzzy
8696 #| msgid "Change password"
8697 msgid "SHA256 password"
8698 msgstr "Зьмяніць пароль"
8700 #: libraries/display_change_password.lib.php:141
8701 #, fuzzy
8702 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
8703 msgid "MySQL 4.0 compatible"
8704 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
8706 #: libraries/display_change_password.lib.php:154
8707 #: libraries/server_privileges.lib.php:1717
8708 msgid ""
8709 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8710 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8711 "the server."
8712 msgstr ""
8714 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
8715 #, fuzzy
8716 #| msgid "Create new database"
8717 msgid "Create database"
8718 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
8720 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
8721 #: libraries/display_export.lib.php:210
8722 msgid "Create"
8723 msgstr "Стварыць"
8725 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
8726 #, fuzzy
8727 #| msgid "Create new database"
8728 msgid "Create database:"
8729 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
8731 #: libraries/display_create_database.lib.php:60 server_privileges.php:128
8732 #: server_replication.php:32 server_user_groups.php:27
8733 msgid "No Privileges"
8734 msgstr "Без прывілеяў"
8736 #: libraries/display_export.inc.php:37
8737 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8738 msgstr ""
8739 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
8740 "файлы!"
8742 #: libraries/display_export.lib.php:172
8743 #, fuzzy
8744 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
8745 msgid "Exporting databases from the current server"
8746 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
8748 #: libraries/display_export.lib.php:175
8749 #, fuzzy, php-format
8750 #| msgid "Create table on database %s"
8751 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8752 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
8754 #: libraries/display_export.lib.php:180
8755 #, fuzzy, php-format
8756 #| msgid "Create table on database %s"
8757 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8758 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
8760 #: libraries/display_export.lib.php:200
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Export templates:"
8763 msgstr "Тып экспарту"
8765 #: libraries/display_export.lib.php:205
8766 #, fuzzy
8767 #| msgid "File name template"
8768 msgid "New template:"
8769 msgstr "Шаблён назвы файла"
8771 #: libraries/display_export.lib.php:208
8772 #, fuzzy
8773 #| msgid "Table name"
8774 msgid "Template name"
8775 msgstr "Імя табліцы"
8777 #: libraries/display_export.lib.php:217
8778 #, fuzzy
8779 #| msgid "File name template"
8780 msgid "Existing templates:"
8781 msgstr "Шаблён назвы файла"
8783 #: libraries/display_export.lib.php:218
8784 #, fuzzy
8785 #| msgid "%s table(s)"
8786 msgid "Template:"
8787 msgstr "%s табліц(ы)"
8789 #: libraries/display_export.lib.php:223
8790 #, fuzzy
8791 #| msgctxt "Create UPDATE query"
8792 #| msgid "Update"
8793 msgid "Update"
8794 msgstr "Абнавіць запыт"
8796 #: libraries/display_export.lib.php:245
8797 #, fuzzy
8798 #| msgid "Select Tables"
8799 msgid "Select a template"
8800 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
8802 #: libraries/display_export.lib.php:291
8803 #, fuzzy
8804 #| msgid "Export type"
8805 msgid "Export method:"
8806 msgstr "Тып экспарту"
8808 #: libraries/display_export.lib.php:301
8809 msgid "Quick - display only the minimal options"
8810 msgstr ""
8812 #: libraries/display_export.lib.php:313
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Custom - display all possible options"
8815 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
8817 #: libraries/display_export.lib.php:335
8818 #, fuzzy
8819 #| msgid "Databases"
8820 msgid "Databases:"
8821 msgstr "Базы дадзеных"
8823 #: libraries/display_export.lib.php:337
8824 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:196
8825 #, fuzzy
8826 #| msgid "Tables"
8827 msgid "Tables:"
8828 msgstr "Табліц"
8830 #: libraries/display_export.lib.php:357 libraries/display_import.lib.php:359
8831 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
8832 #, fuzzy
8833 #| msgid "Format"
8834 msgid "Format:"
8835 msgstr "Фармат"
8837 #: libraries/display_export.lib.php:373 libraries/display_import.lib.php:365
8838 #, fuzzy
8839 #| msgid "Transformation options"
8840 msgid "Format-specific options:"
8841 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
8843 #: libraries/display_export.lib.php:376
8844 msgid ""
8845 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8846 "options for other formats."
8847 msgstr ""
8849 #: libraries/display_export.lib.php:387 libraries/display_import.lib.php:376
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Encoding Conversion:"
8852 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
8854 #: libraries/display_export.lib.php:423
8855 #, fuzzy
8856 #| msgid "Rows"
8857 msgid "Rows:"
8858 msgstr "Радкі"
8860 #: libraries/display_export.lib.php:431
8861 msgid "Dump some row(s)"
8862 msgstr ""
8864 #: libraries/display_export.lib.php:447
8865 msgid "Row to begin at:"
8866 msgstr ""
8868 #: libraries/display_export.lib.php:464
8869 msgid "Dump all rows"
8870 msgstr ""
8872 #: libraries/display_export.lib.php:480 libraries/display_export.lib.php:772
8873 msgid "Output:"
8874 msgstr ""
8876 #: libraries/display_export.lib.php:489 libraries/display_export.lib.php:524
8877 #, fuzzy, php-format
8878 #| msgid "Save on server in %s directory"
8879 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8880 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
8882 #: libraries/display_export.lib.php:554
8883 #, fuzzy
8884 #| msgid "File name template"
8885 msgid "File name template:"
8886 msgstr "Шаблён назвы файла"
8888 #: libraries/display_export.lib.php:556
8889 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8890 msgstr ""
8892 #: libraries/display_export.lib.php:558
8893 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8894 msgstr ""
8896 #: libraries/display_export.lib.php:560
8897 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8898 msgstr ""
8900 #: libraries/display_export.lib.php:566
8901 #, fuzzy, php-format
8902 #| msgid ""
8903 #| "s value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8904 #| "matting strings. Additionally the following transformations will pen: "
8905 #| "%3$s. Other text will be kept as is."
8906 msgid ""
8907 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8908 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8909 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8910 msgstr ""
8911 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
8912 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
8913 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
8915 #: libraries/display_export.lib.php:623
8916 msgid "use this for future exports"
8917 msgstr ""
8919 #: libraries/display_export.lib.php:638 libraries/display_import.lib.php:179
8920 #: libraries/display_import.lib.php:194
8921 msgid "Character set of the file:"
8922 msgstr "Кадыроўка файла:"
8924 #: libraries/display_export.lib.php:689
8925 #, fuzzy
8926 #| msgid "Compression"
8927 msgid "Compression:"
8928 msgstr "Сьціск"
8930 #: libraries/display_export.lib.php:697
8931 #, fuzzy
8932 #| msgid "\"zipped\""
8933 msgid "zipped"
8934 msgstr "архіваваны ў zip"
8936 #: libraries/display_export.lib.php:704
8937 #, fuzzy
8938 #| msgid "\"gzipped\""
8939 msgid "gzipped"
8940 msgstr "архіваваны ў gzip"
8942 #: libraries/display_export.lib.php:731
8943 #, fuzzy
8944 #| msgid "Save as file"
8945 msgid "View output as text"
8946 msgstr "Захаваць як файл"
8948 #: libraries/display_export.lib.php:751
8949 #, fuzzy
8950 #| msgid "Create table on database %s"
8951 msgid "Export databases as separate files"
8952 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
8954 #: libraries/display_export.lib.php:753
8955 #, fuzzy
8956 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
8957 msgid "Export tables as separate files"
8958 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
8960 #: libraries/display_export.lib.php:783 libraries/display_export.lib.php:909
8961 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8962 msgstr ""
8964 #: libraries/display_export.lib.php:808
8965 #, fuzzy
8966 #| msgid "Save as file"
8967 msgid "Save output to a file"
8968 msgstr "Захаваць як файл"
8970 #: libraries/display_export.lib.php:841
8971 msgid "Skip tables larger than"
8972 msgstr ""
8974 #: libraries/display_export.lib.php:936
8975 #, fuzzy
8976 #| msgid "Select Tables"
8977 msgid "Select database"
8978 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
8980 #: libraries/display_export.lib.php:938
8981 #, fuzzy
8982 #| msgid "Select Tables"
8983 msgid "Select table"
8984 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
8986 #: libraries/display_export.lib.php:954
8987 #, fuzzy
8988 #| msgid "database name"
8989 msgid "New database name"
8990 msgstr "імя базы дадзеных"
8992 #: libraries/display_export.lib.php:978
8993 #, fuzzy
8994 #| msgid "New table"
8995 msgid "New table name"
8996 msgstr "Няма табліц"
8998 #: libraries/display_export.lib.php:988
8999 #, fuzzy
9000 #| msgid "Column names"
9001 msgid "Old column name"
9002 msgstr "Назвы калёнак"
9004 #: libraries/display_export.lib.php:989
9005 #, fuzzy
9006 #| msgid "Column names"
9007 msgid "New column name"
9008 msgstr "Назвы калёнак"
9010 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
9011 #, php-format
9012 msgid "%1$s from %2$s branch"
9013 msgstr ""
9015 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
9016 msgid "no branch"
9017 msgstr ""
9019 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
9020 msgid "Git revision:"
9021 msgstr ""
9023 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
9024 #, fuzzy, php-format
9025 msgid "committed on %1$s by %2$s"
9026 msgstr "Стварыць сувязь"
9028 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
9029 #, fuzzy, php-format
9030 msgid "authored on %1$s by %2$s"
9031 msgstr "Стварыць сувязь"
9033 #: libraries/display_import.lib.php:71
9034 msgid ""
9035 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
9036 "not available."
9037 msgstr ""
9039 #: libraries/display_import.lib.php:108
9040 #, fuzzy
9041 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9042 msgid "Importing into the current server"
9043 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
9045 #: libraries/display_import.lib.php:111
9046 #, fuzzy, php-format
9047 msgid "Importing into the database \"%s\""
9048 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9050 #: libraries/display_import.lib.php:117
9051 #, fuzzy, php-format
9052 msgid "Importing into the table \"%s\""
9053 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9055 #: libraries/display_import.lib.php:153
9056 #, php-format
9057 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
9058 msgstr ""
9060 #: libraries/display_import.lib.php:159
9061 msgid ""
9062 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
9063 "Example: <b>.sql.zip</b>"
9064 msgstr ""
9066 #: libraries/display_import.lib.php:224
9067 #, fuzzy
9068 #| msgid "File to import"
9069 msgid "File to import:"
9070 msgstr "Імпартаваць файл"
9072 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:251
9073 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
9074 msgstr ""
9076 #: libraries/display_import.lib.php:254
9077 msgid "File uploads are not allowed on this server."
9078 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
9080 #: libraries/display_import.lib.php:278
9081 #, fuzzy
9082 #| msgid "Partial import"
9083 msgid "Partial import:"
9084 msgstr "Частковы імпарт"
9086 #: libraries/display_import.lib.php:285
9087 #, php-format
9088 msgid ""
9089 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
9090 msgstr ""
9091 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
9092 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
9094 #: libraries/display_import.lib.php:299
9095 #, fuzzy
9096 #| msgid ""
9097 #| "ow the interruption of an import in case the script detects it is se to "
9098 #| "the PHP timeout limit. This might be good way to import large es, however "
9099 #| "it can break transactions."
9100 msgid ""
9101 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
9102 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
9103 "files, however it can break transactions.)</i>"
9104 msgstr ""
9105 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
9106 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
9107 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
9109 #: libraries/display_import.lib.php:309
9110 msgid ""
9111 "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), starting "
9112 "from the first one:"
9113 msgstr ""
9115 #: libraries/display_import.lib.php:340
9116 #, fuzzy
9117 #| msgid "Options"
9118 msgid "Other options:"
9119 msgstr "Налады"
9121 #: libraries/display_import.lib.php:478
9122 msgid ""
9123 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
9124 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
9125 "browsers."
9126 msgstr ""
9128 #: libraries/display_import.lib.php:484
9129 #, php-format
9130 msgid "%s of %s"
9131 msgstr ""
9133 #: libraries/display_import.lib.php:485
9134 #, fuzzy
9135 #| msgid "Format of imported file"
9136 msgid "Uploading your import file…"
9137 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
9139 #: libraries/display_import.lib.php:486
9140 #, php-format
9141 msgid "%s/sec."
9142 msgstr ""
9144 #: libraries/display_import.lib.php:487
9145 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
9146 msgstr ""
9148 #: libraries/display_import.lib.php:488
9149 msgid "About %SEC sec. remaining."
9150 msgstr ""
9152 #: libraries/display_import.lib.php:490
9153 msgid "The file is being processed, please be patient."
9154 msgstr ""
9156 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
9157 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:98
9158 msgid "Language"
9159 msgstr "Мова"
9161 #: libraries/engines/bdb.lib.php:28
9162 msgid "Version information"
9163 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
9165 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
9166 msgid "Data home directory"
9167 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
9169 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
9170 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9171 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
9173 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
9174 msgid "Data files"
9175 msgstr "Файлы дадзеных"
9177 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
9178 msgid "Autoextend increment"
9179 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
9181 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
9182 msgid ""
9183 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9184 "when it becomes full."
9185 msgstr ""
9186 "Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
9187 "калі яна запоўніцца."
9189 #: libraries/engines/innodb.lib.php:46
9190 msgid "Buffer pool size"
9191 msgstr "Памер пулу буфэру"
9193 #: libraries/engines/innodb.lib.php:48
9194 msgid ""
9195 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9196 "tables."
9197 msgstr ""
9198 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
9199 "індэксаў табліц."
9201 #: libraries/engines/innodb.lib.php:152
9202 msgid "Buffer Pool"
9203 msgstr "Пул буфэру"
9205 #: libraries/engines/innodb.lib.php:175
9206 msgid "Buffer Pool Usage"
9207 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
9209 #: libraries/engines/innodb.lib.php:185
9210 msgid "pages"
9211 msgstr "старонак"
9213 #: libraries/engines/innodb.lib.php:199
9214 msgid "Free pages"
9215 msgstr "Вольных старонак"
9217 #: libraries/engines/innodb.lib.php:207
9218 msgid "Dirty pages"
9219 msgstr "Брудных старонак"
9221 #: libraries/engines/innodb.lib.php:215
9222 msgid "Pages containing data"
9223 msgstr "Старонак з дадзенымі"
9225 #: libraries/engines/innodb.lib.php:223
9226 msgid "Pages to be flushed"
9227 msgstr "Скінуць кэш старонак"
9229 #: libraries/engines/innodb.lib.php:231
9230 msgid "Busy pages"
9231 msgstr "Занятых старонак"
9233 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
9234 msgid "Latched pages"
9235 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
9237 #: libraries/engines/innodb.lib.php:255
9238 msgid "Buffer Pool Activity"
9239 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
9241 #: libraries/engines/innodb.lib.php:259
9242 msgid "Read requests"
9243 msgstr "Запыты чытаньня"
9245 #: libraries/engines/innodb.lib.php:267
9246 msgid "Write requests"
9247 msgstr "Запытаў запісу"
9249 #: libraries/engines/innodb.lib.php:275
9250 msgid "Read misses"
9251 msgstr "Пропускаў чытаньня"
9253 #: libraries/engines/innodb.lib.php:283
9254 msgid "Write waits"
9255 msgstr "Затрымак запісу"
9257 #: libraries/engines/innodb.lib.php:291
9258 msgid "Read misses in %"
9259 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
9261 #: libraries/engines/innodb.lib.php:306
9262 msgid "Write waits in %"
9263 msgstr "Затрымак запісу ў %"
9265 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
9266 msgid "Data pointer size"
9267 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
9269 #: libraries/engines/myisam.lib.php:30
9270 msgid ""
9271 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9272 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9273 msgstr ""
9274 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
9275 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
9277 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
9278 msgid "Automatic recovery mode"
9279 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
9281 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
9282 msgid ""
9283 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9284 "myisam-recover server startup option."
9285 msgstr ""
9286 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
9287 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
9289 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
9290 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9291 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
9293 #: libraries/engines/myisam.lib.php:45
9294 msgid ""
9295 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9296 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9297 "INFILE)."
9298 msgstr ""
9299 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
9300 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
9301 "DATA INFILE)."
9303 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
9304 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9305 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
9307 #: libraries/engines/myisam.lib.php:54
9308 msgid ""
9309 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9310 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9311 "method."
9312 msgstr ""
9313 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
9314 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
9315 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
9317 #: libraries/engines/myisam.lib.php:61
9318 msgid "Repair threads"
9319 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
9321 #: libraries/engines/myisam.lib.php:63
9322 msgid ""
9323 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9324 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9325 msgstr ""
9326 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
9327 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
9328 "сартаваньня."
9330 #: libraries/engines/myisam.lib.php:70
9331 msgid "Sort buffer size"
9332 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
9334 #: libraries/engines/myisam.lib.php:72
9335 msgid ""
9336 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9337 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9338 msgstr ""
9339 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
9340 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
9342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
9343 msgid "Index cache size"
9344 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
9346 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:30
9347 msgid ""
9348 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9349 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9350 msgstr ""
9351 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
9352 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
9354 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
9355 msgid "Record cache size"
9356 msgstr "Памер кэшу запісаў"
9358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
9359 msgid ""
9360 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9361 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9362 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9363 msgstr ""
9364 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
9365 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
9366 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
9367 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
9369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
9370 msgid "Log cache size"
9371 msgstr "Памер кэшу логаў"
9373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
9374 msgid ""
9375 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9376 "transaction log data. The default is 16MB."
9377 msgstr ""
9378 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
9379 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
9380 "змоўчаньні — 16 МБ."
9382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:56
9383 msgid "Log file threshold"
9384 msgstr "Парог файла логу"
9386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
9387 msgid ""
9388 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9389 "default value is 16MB."
9390 msgstr ""
9391 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
9392 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
9394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
9395 msgid "Transaction buffer size"
9396 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
9398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:66
9399 msgid ""
9400 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9401 "buffers of this size). The default is 1MB."
9402 msgstr ""
9403 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
9404 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
9406 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
9407 msgid "Checkpoint frequency"
9408 msgstr "Частата кантрольных кропак"
9410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:75
9411 msgid ""
9412 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9413 "performed. The default value is 24MB."
9414 msgstr ""
9415 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
9416 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
9418 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:82
9419 msgid "Data log threshold"
9420 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
9422 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
9423 msgid ""
9424 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9425 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9426 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9427 "that can be stored in the database."
9428 msgstr ""
9429 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
9430 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
9431 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
9432 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
9434 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:93
9435 msgid "Garbage threshold"
9436 msgstr "Парог сьмецьця"
9438 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:95
9439 msgid ""
9440 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9441 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9442 msgstr ""
9443 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
9444 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
9445 "— 50."
9447 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:102
9448 msgid "Log buffer size"
9449 msgstr "Памер буфэру логу"
9451 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:104
9452 msgid ""
9453 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9454 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9455 "required to write a data log."
9456 msgstr ""
9457 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
9458 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
9459 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
9461 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:112
9462 msgid "Data file grow size"
9463 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
9465 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:113
9466 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9467 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
9469 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:117
9470 msgid "Row file grow size"
9471 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
9473 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:118
9474 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9475 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
9477 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:122
9478 msgid "Log file count"
9479 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
9481 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:124
9482 msgid ""
9483 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9484 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9485 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9486 "number."
9487 msgstr ""
9488 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
9489 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
9490 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
9491 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
9493 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:176
9494 #, php-format
9495 msgid ""
9496 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9497 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9498 msgstr ""
9500 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:183
9501 #, fuzzy
9502 #| msgid "Relations"
9503 msgid "Related Links"
9504 msgstr "Сувязі"
9506 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:186
9507 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
9508 msgstr ""
9510 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9511 #: libraries/export.lib.php:381
9512 #, php-format
9513 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9514 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
9516 #: libraries/export.lib.php:337
9517 #, php-format
9518 msgid ""
9519 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9520 msgstr ""
9521 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
9522 "перазапісу."
9524 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9525 #, php-format
9526 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9527 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
9529 #: libraries/export.lib.php:387
9530 #, php-format
9531 msgid "Dump has been saved to file %s."
9532 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
9534 #: libraries/import.lib.php:200 libraries/insert_edit.lib.php:124
9535 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1444 libraries/sql.lib.php:1308
9536 #: tbl_get_field.php:44
9537 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9538 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
9540 #: libraries/import.lib.php:263 libraries/sql.lib.php:1322
9541 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9542 msgstr ""
9544 #: libraries/import.lib.php:1255
9545 msgid ""
9546 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9547 msgstr ""
9549 #: libraries/import.lib.php:1258
9550 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9551 msgstr ""
9553 #: libraries/import.lib.php:1261
9554 msgid ""
9555 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9556 msgstr ""
9558 #: libraries/import.lib.php:1263
9559 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9560 msgstr ""
9562 #: libraries/import.lib.php:1270
9563 #, fuzzy, php-format
9564 msgid "Go to database: %s"
9565 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9567 #: libraries/import.lib.php:1276 libraries/import.lib.php:1320
9568 #, php-format
9569 msgid "Edit settings for %s"
9570 msgstr ""
9572 #: libraries/import.lib.php:1305
9573 #, fuzzy, php-format
9574 msgid "Go to table: %s"
9575 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9577 #: libraries/import.lib.php:1313
9578 #, fuzzy, php-format
9579 #| msgid "Structure only"
9580 msgid "Structure of %s"
9581 msgstr "Толькі структуру"
9583 #: libraries/import.lib.php:1331
9584 #, fuzzy, php-format
9585 #| msgid "Export views"
9586 msgid "Go to view: %s"
9587 msgstr "Тып экспарту"
9589 #: libraries/import.lib.php:1391
9590 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9591 msgstr ""
9593 #: libraries/import.lib.php:1614
9594 msgid ""
9595 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9596 "engine tables can be rolled back."
9597 msgstr ""
9599 #: libraries/index.lib.php:38
9600 #, fuzzy, php-format
9601 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9602 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9603 msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
9605 #: libraries/insert_edit.lib.php:233
9606 #: libraries/navigation/Nodes/Node_DatabaseChild.class.php:48
9607 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9608 msgid "Hide"
9609 msgstr "Схаваць"
9611 #: libraries/insert_edit.lib.php:249
9612 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:32
9613 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1586
9614 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9615 msgid "Function"
9616 msgstr "Функцыя"
9618 #: libraries/insert_edit.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:161
9619 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
9620 msgid "Binary"
9621 msgstr "Двайковы"
9623 #: libraries/insert_edit.lib.php:598
9624 #, fuzzy
9625 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9626 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9627 msgstr "З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
9629 #: libraries/insert_edit.lib.php:1048
9630 msgid "Binary - do not edit"
9631 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
9633 #: libraries/insert_edit.lib.php:1174 libraries/server_privileges.lib.php:470
9634 #: templates/table/search/options.phtml:36
9635 msgid "Or"
9636 msgstr "Або"
9638 #: libraries/insert_edit.lib.php:1175
9639 #, fuzzy
9640 #| msgid "web server upload directory"
9641 msgid "web server upload directory:"
9642 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
9644 #: libraries/insert_edit.lib.php:1346
9645 #: templates/table/search/input_box.phtml:49
9646 #, fuzzy
9647 #| msgid "Insert"
9648 msgid "Edit/Insert"
9649 msgstr "Уставіць"
9651 #: libraries/insert_edit.lib.php:1396
9652 #, fuzzy, php-format
9653 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9654 msgid "Continue insertion with %s rows"
9655 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
9657 #: libraries/insert_edit.lib.php:1426
9658 msgid "and then"
9659 msgstr "і пасьля"
9661 #: libraries/insert_edit.lib.php:1459
9662 msgid "Insert as new row"
9663 msgstr "Уставіць як новы радок"
9665 #: libraries/insert_edit.lib.php:1462
9666 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9667 msgstr ""
9669 #: libraries/insert_edit.lib.php:1465
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Show insert query"
9672 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9674 #: libraries/insert_edit.lib.php:1485
9675 msgid "Go back to previous page"
9676 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
9678 #: libraries/insert_edit.lib.php:1488
9679 msgid "Insert another new row"
9680 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
9682 #: libraries/insert_edit.lib.php:1493
9683 msgid "Go back to this page"
9684 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
9686 #: libraries/insert_edit.lib.php:1516
9687 msgid "Edit next row"
9688 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
9690 #: libraries/insert_edit.lib.php:1538
9691 msgid ""
9692 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9693 msgstr ""
9694 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
9695 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
9697 #: libraries/insert_edit.lib.php:1575 libraries/replication_gui.lib.php:543
9698 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1588
9699 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220
9700 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9701 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9702 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9703 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9704 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9705 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9706 msgid "Value"
9707 msgstr "Значэньне"
9709 #: libraries/insert_edit.lib.php:1935 libraries/sql.lib.php:1305
9710 msgid "Showing SQL query"
9711 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9713 #: libraries/insert_edit.lib.php:1960 libraries/sql.lib.php:1283
9714 #, php-format
9715 msgid "Inserted row id: %1$d"
9716 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
9718 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9719 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
9720 #, fuzzy
9721 #| msgid "None"
9722 msgctxt "None encoding conversion"
9723 msgid "None"
9724 msgstr "Няма"
9726 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9727 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
9728 msgid "Convert to Kana"
9729 msgstr ""
9731 #: libraries/mult_submits.inc.php:314
9732 msgid "Success!"
9733 msgstr ""
9735 #: libraries/mult_submits.lib.php:318
9736 #, fuzzy
9737 #| msgid "Replace table data with file"
9738 msgid "Replace table prefix:"
9739 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
9741 #: libraries/mult_submits.lib.php:320
9742 #, fuzzy
9743 #| msgid "Replace table data with file"
9744 msgid "Copy table with prefix:"
9745 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
9747 #: libraries/mult_submits.lib.php:325
9748 #, fuzzy
9749 #| msgid "Fri"
9750 msgid "From"
9751 msgstr "Пят"
9753 #: libraries/mult_submits.lib.php:331
9754 msgid "To"
9755 msgstr ""
9757 #: libraries/mult_submits.lib.php:360
9758 #, fuzzy
9759 #| msgid "Add new field"
9760 msgid "Add table prefix:"
9761 msgstr "Дадаць новае поле"
9763 #: libraries/mult_submits.lib.php:363
9764 #, fuzzy
9765 #| msgid "Add new field"
9766 msgid "Add prefix"
9767 msgstr "Дадаць новае поле"
9769 #: libraries/mult_submits.lib.php:399
9770 #, fuzzy
9771 #| msgid "Do you really want to "
9772 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9773 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
9775 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:45
9776 msgid "Charset"
9777 msgstr "Кадыроўка"
9779 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
9780 msgid "Bulgarian"
9781 msgstr "Баўгарская"
9783 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:177 libraries/mysql_charsets.lib.php:311
9784 msgid "Simplified Chinese"
9785 msgstr "Кітайская спрошчаная"
9787 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179 libraries/mysql_charsets.lib.php:331
9788 msgid "Traditional Chinese"
9789 msgstr "Традыцыйная кітайская"
9791 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:183 libraries/mysql_charsets.lib.php:378
9792 msgid "case-insensitive"
9793 msgstr "без уліку рэгістру"
9795 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:186 libraries/mysql_charsets.lib.php:380
9796 msgid "case-sensitive"
9797 msgstr "з улікам рэгістру"
9799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189
9800 msgid "Croatian"
9801 msgstr "Харвацкая"
9803 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:192
9804 msgid "Czech"
9805 msgstr "Чэская"
9807 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:195
9808 msgid "Danish"
9809 msgstr "Дацкая"
9811 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198
9812 msgid "English"
9813 msgstr "Ангельская"
9815 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201
9816 msgid "Esperanto"
9817 msgstr "Эспэранта"
9819 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:204
9820 msgid "Estonian"
9821 msgstr "Эстонская"
9823 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207 libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9824 msgid "German"
9825 msgstr "Нямецкая"
9827 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207
9828 msgid "dictionary"
9829 msgstr "слоўнік"
9831 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9832 msgid "phone book"
9833 msgstr "тэлефонная кніга"
9835 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
9836 msgid "Hungarian"
9837 msgstr "Вугорская"
9839 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216
9840 msgid "Icelandic"
9841 msgstr "Ісьляндзкая"
9843 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:318
9844 msgid "Japanese"
9845 msgstr "Японская"
9847 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222
9848 msgid "Latvian"
9849 msgstr "Латвійская"
9851 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:225
9852 msgid "Lithuanian"
9853 msgstr "Літоўская"
9855 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:340
9856 msgid "Korean"
9857 msgstr "Карэйская"
9859 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231
9860 msgid "Persian"
9861 msgstr "Пэрсыдзкая"
9863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
9864 msgid "Polish"
9865 msgstr "Польская"
9867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:294
9868 msgid "West European"
9869 msgstr "Заходнеэўрапейская"
9871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
9872 msgid "Romanian"
9873 msgstr "Румынская"
9875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
9876 msgid "Sinhalese"
9877 msgstr ""
9879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
9880 msgid "Slovak"
9881 msgstr "Славацкая"
9883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
9884 msgid "Slovenian"
9885 msgstr "Славенская"
9887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
9888 msgid "Spanish"
9889 msgstr "Гішпанская"
9891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
9892 msgid "Traditional Spanish"
9893 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
9895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:361
9896 msgid "Swedish"
9897 msgstr "Швэдзкая"
9899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:364
9900 msgid "Thai"
9901 msgstr "Тайляндзкая"
9903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:358
9904 msgid "Turkish"
9905 msgstr "Турэцкая"
9907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:355
9908 msgid "Ukrainian"
9909 msgstr "Украінская"
9911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:285
9912 msgid "Unicode"
9913 msgstr "Юнікод"
9915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:285
9916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294 libraries/mysql_charsets.lib.php:301
9917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:323 libraries/mysql_charsets.lib.php:334
9918 msgid "multilingual"
9919 msgstr "шматмоўная"
9921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
9922 #, fuzzy
9923 #| msgid "Table name"
9924 msgid "Vietnamese"
9925 msgstr "Імя табліцы"
9927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301
9928 msgid "Central European"
9929 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
9931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306
9932 msgid "Russian"
9933 msgstr "Расейская"
9935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:323
9936 msgid "Baltic"
9937 msgstr "Балтыйская"
9939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:328
9940 msgid "Armenian"
9941 msgstr "Армянская"
9943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
9944 msgid "Cyrillic"
9945 msgstr "Кірылічная"
9947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
9948 msgid "Arabic"
9949 msgstr "Арабская"
9951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
9952 msgid "Hebrew"
9953 msgstr "Габрэйская"
9955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:346
9956 msgid "Georgian"
9957 msgstr "Грузінская"
9959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:349
9960 msgid "Greek"
9961 msgstr "Грэцкая"
9963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:352
9964 msgid "Czech-Slovak"
9965 msgstr "Чэхаславацкая"
9967 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:54
9968 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9969 msgstr ""
9971 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:192
9972 #, fuzzy
9973 #| msgid "Column names"
9974 msgid "Groups:"
9975 msgstr "Назвы калёнак"
9977 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:193
9978 #, fuzzy
9979 #| msgid "Events"
9980 msgid "Events:"
9981 msgstr "Падзеі"
9983 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:194
9984 #, fuzzy
9985 #| msgid "Functions"
9986 msgid "Functions:"
9987 msgstr "Функцыі"
9989 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:195
9990 #, fuzzy
9991 #| msgid "Procedures"
9992 msgid "Procedures:"
9993 msgstr "Працэдуры"
9995 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:197
9996 #, fuzzy
9997 #| msgid "View"
9998 msgid "Views:"
9999 msgstr "Выгляд"
10001 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:219
10002 #: libraries/tracking.lib.php:281 libraries/tracking.lib.php:1622
10003 #: tbl_change.php:160
10004 msgid "Show"
10005 msgstr "Паказаць"
10007 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:162
10008 msgid "Home"
10009 msgstr "Да пачатку"
10011 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:175
10012 msgid "Log out"
10013 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
10015 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:186
10016 msgid "phpMyAdmin documentation"
10017 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
10019 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:206
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Navigation panel settings"
10022 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
10024 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:217
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Reload navigation panel"
10027 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
10029 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:739
10030 msgid ""
10031 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10032 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10033 msgstr ""
10035 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:922
10036 #, php-format
10037 msgid "%s result found"
10038 msgid_plural "%s results found"
10039 msgstr[0] ""
10040 msgstr[1] ""
10041 msgstr[2] ""
10043 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1332
10044 #, fuzzy
10045 #| msgid "table name"
10046 msgid "Filter databases by name or regex"
10047 msgstr "імя табліцы"
10049 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1334
10050 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1368
10051 #, fuzzy
10052 #| msgid "Save as file"
10053 msgid "Clear fast filter"
10054 msgstr "Захаваць як файл"
10056 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1367
10057 #, fuzzy
10058 #| msgid "table name"
10059 msgid "Filter by name or regex"
10060 msgstr "імя табліцы"
10062 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1393
10063 msgid "Collapse all"
10064 msgstr ""
10066 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10067 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
10068 #, php-format
10069 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10070 msgstr ""
10072 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
10073 #, php-format
10074 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
10075 msgstr ""
10077 #: libraries/navigation/Nodes/Node.class.php:792
10078 msgid "Expand/Collapse"
10079 msgstr ""
10081 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:24
10082 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:25
10083 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
10084 #, fuzzy
10085 #| msgid "Column names"
10086 msgid "Columns"
10087 msgstr "Назвы калёнак"
10089 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:36
10090 msgctxt "Create new column"
10091 msgid "New"
10092 msgstr ""
10094 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:39
10095 #, fuzzy
10096 #| msgid "Database export options"
10097 msgid "Database operations"
10098 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
10100 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:661
10101 #, fuzzy
10102 #| msgid "Show grid"
10103 msgid "Show hidden items"
10104 msgstr "Паказаць сетку"
10106 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:34
10107 msgctxt "Create new database"
10108 msgid "New"
10109 msgstr ""
10111 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
10112 msgctxt "Create new event"
10113 msgid "New"
10114 msgstr ""
10116 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
10117 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:27
10118 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:537
10119 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
10120 msgid "Functions"
10121 msgstr "Функцыі"
10123 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:38
10124 msgctxt "Create new function"
10125 msgid "New"
10126 msgstr ""
10128 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:36
10129 msgctxt "Create new index"
10130 msgid "New"
10131 msgstr ""
10133 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:32
10134 #, fuzzy
10135 #| msgid "Procedures"
10136 msgid "Procedure"
10137 msgstr "Працэдуры"
10139 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
10140 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
10141 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:499
10142 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:115
10143 msgid "Procedures"
10144 msgstr "Працэдуры"
10146 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:38
10147 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
10148 msgctxt "Create new procedure"
10149 msgid "New"
10150 msgstr ""
10152 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:39
10153 msgctxt "Create new table"
10154 msgid "New"
10155 msgstr ""
10157 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
10158 msgctxt "Create new trigger"
10159 msgid "New"
10160 msgstr ""
10162 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
10163 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
10164 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:129
10165 #: templates/database/structure/show_create.phtml:30
10166 #, fuzzy
10167 #| msgid "View"
10168 msgid "Views"
10169 msgstr "Выгляд"
10171 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:39
10172 msgctxt "Create new view"
10173 msgid "New"
10174 msgstr ""
10176 #: libraries/normalization.lib.php:131
10177 msgid "Make all columns atomic"
10178 msgstr ""
10180 #: libraries/normalization.lib.php:133 libraries/normalization.lib.php:810
10181 msgid "First step of normalization (1NF)"
10182 msgstr ""
10184 #: libraries/normalization.lib.php:136 libraries/normalization.lib.php:187
10185 #: libraries/normalization.lib.php:235 libraries/normalization.lib.php:273
10186 msgid "Step 1."
10187 msgstr ""
10189 #: libraries/normalization.lib.php:138
10190 msgid ""
10191 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10192 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10193 msgstr ""
10195 #: libraries/normalization.lib.php:145
10196 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10197 msgstr ""
10199 #: libraries/normalization.lib.php:148
10200 msgid ""
10201 "Select a column which can be split into more than one. (on select of 'no "
10202 "such column', it'll move to next step)"
10203 msgstr ""
10205 #: libraries/normalization.lib.php:155 normalization.php:18
10206 #, fuzzy
10207 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10208 msgid "Select one…"
10209 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
10211 #: libraries/normalization.lib.php:156 normalization.php:19
10212 #, fuzzy
10213 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10214 msgid "No such column"
10215 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
10217 #: libraries/normalization.lib.php:163
10218 msgid "split into "
10219 msgstr ""
10221 #: libraries/normalization.lib.php:184
10222 msgid "Have a primary key"
10223 msgstr ""
10225 #: libraries/normalization.lib.php:190
10226 #, fuzzy
10227 #| msgid "Error: relation already exists."
10228 msgid "Primary key already exists."
10229 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
10231 #: libraries/normalization.lib.php:195
10232 msgid ""
10233 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
10234 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10235 msgstr ""
10237 #: libraries/normalization.lib.php:202
10238 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10239 msgstr ""
10241 #: libraries/normalization.lib.php:207
10242 msgid ""
10243 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10244 msgstr ""
10246 #: libraries/normalization.lib.php:211
10247 #, fuzzy
10248 #| msgid "Add %s field(s)"
10249 msgid "+ Add a new primary key column"
10250 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
10252 #: libraries/normalization.lib.php:234
10253 #, fuzzy
10254 #| msgid "Rename database to"
10255 msgid "Remove redundant columns"
10256 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
10258 #: libraries/normalization.lib.php:237
10259 msgid ""
10260 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10261 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10262 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10263 msgstr ""
10265 #: libraries/normalization.lib.php:243
10266 msgid ""
10267 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10268 "column, click on 'No redundant column'"
10269 msgstr ""
10271 #: libraries/normalization.lib.php:248
10272 #, fuzzy
10273 #| msgid "Remove selected users"
10274 msgid "Remove selected"
10275 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
10277 #: libraries/normalization.lib.php:249
10278 #, fuzzy
10279 #| msgid "Add %s field(s)"
10280 msgid "No redundant column"
10281 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
10283 #: libraries/normalization.lib.php:272
10284 msgid "Move repeating groups"
10285 msgstr ""
10287 #: libraries/normalization.lib.php:275
10288 msgid ""
10289 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10290 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10291 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10292 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10293 "should be created."
10294 msgstr ""
10296 #: libraries/normalization.lib.php:283
10297 msgid ""
10298 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10299 "'No repeating group'"
10300 msgstr ""
10302 #: libraries/normalization.lib.php:289
10303 msgid "No repeating group"
10304 msgstr ""
10306 #: libraries/normalization.lib.php:318
10307 msgid "Step 2."
10308 msgstr ""
10310 #: libraries/normalization.lib.php:318
10311 msgid "Find partial dependencies"
10312 msgstr ""
10314 #: libraries/normalization.lib.php:340
10315 #, php-format
10316 msgid ""
10317 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10318 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10319 msgstr ""
10321 #: libraries/normalization.lib.php:345 libraries/normalization.lib.php:387
10322 msgid "Table is already in second normal form."
10323 msgstr ""
10325 #: libraries/normalization.lib.php:350
10326 #, php-format
10327 msgid ""
10328 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10329 "the partial dependencies."
10330 msgstr ""
10332 #: libraries/normalization.lib.php:354 libraries/normalization.lib.php:726
10333 msgid ""
10334 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10335 "normalization."
10336 msgstr ""
10338 #: libraries/normalization.lib.php:358
10339 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10340 msgstr ""
10342 #: libraries/normalization.lib.php:362
10343 msgid ""
10344 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10345 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10346 "value of the column."
10347 msgstr ""
10349 #: libraries/normalization.lib.php:372 libraries/normalization.lib.php:764
10350 #, php-format
10351 msgid "'%1$s' depends on:"
10352 msgstr ""
10354 #: libraries/normalization.lib.php:383
10355 #, php-format
10356 msgid ""
10357 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10358 "column."
10359 msgstr ""
10361 #: libraries/normalization.lib.php:411
10362 #, php-format
10363 msgid ""
10364 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10365 "create the following tables:"
10366 msgstr ""
10368 #: libraries/normalization.lib.php:447
10369 #, php-format
10370 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10371 msgstr ""
10373 #: libraries/normalization.lib.php:487 libraries/normalization.lib.php:632
10374 #: libraries/normalization.lib.php:697
10375 #, fuzzy
10376 #| msgid "Processes"
10377 msgid "Error in processing!"
10378 msgstr "Працэсы"
10380 #: libraries/normalization.lib.php:533
10381 #, php-format
10382 msgid ""
10383 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10384 "create the following tables:"
10385 msgstr ""
10387 #: libraries/normalization.lib.php:580
10388 msgid "The third step of normalization is complete."
10389 msgstr ""
10391 #: libraries/normalization.lib.php:676
10392 #, php-format
10393 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10394 msgstr ""
10396 #: libraries/normalization.lib.php:723
10397 #, fuzzy
10398 #| msgid "Sep"
10399 msgid "Step 3."
10400 msgstr "Вер"
10402 #: libraries/normalization.lib.php:723
10403 msgid "Find transitive dependencies"
10404 msgstr ""
10406 #: libraries/normalization.lib.php:730
10407 msgid ""
10408 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10409 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10410 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10411 "in that case you don't have to select any."
10412 msgstr ""
10414 #: libraries/normalization.lib.php:777
10415 msgid ""
10416 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10417 "primary key columns"
10418 msgstr ""
10420 #: libraries/normalization.lib.php:781
10421 msgid "Table is already in Third normal form!"
10422 msgstr ""
10424 #: libraries/normalization.lib.php:806
10425 #, fuzzy
10426 #| msgid "Propose table structure"
10427 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10428 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
10430 #: libraries/normalization.lib.php:807
10431 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10432 msgstr ""
10434 #: libraries/normalization.lib.php:811
10435 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10436 msgstr ""
10438 #: libraries/normalization.lib.php:812
10439 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10440 msgstr ""
10442 #: libraries/normalization.lib.php:819
10443 msgid ""
10444 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10445 "normalization"
10446 msgstr ""
10448 #: libraries/normalization.lib.php:880
10449 msgid ""
10450 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10451 "accurate. "
10452 msgstr ""
10454 #: libraries/normalization.lib.php:896
10455 msgid "No partial dependencies found!"
10456 msgstr ""
10458 #: libraries/operations.lib.php:76
10459 #, fuzzy
10460 #| msgid "Rename database to"
10461 msgid "Rename database to"
10462 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
10464 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:243
10465 #: libraries/operations.lib.php:873 libraries/operations.lib.php:967
10466 #: libraries/operations.lib.php:1321
10467 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10468 #, fuzzy
10469 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10470 msgid ""
10471 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10472 "to the documentation for more details"
10473 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
10475 #: libraries/operations.lib.php:102 libraries/operations.lib.php:249
10476 #: libraries/operations.lib.php:879 libraries/operations.lib.php:973
10477 #: libraries/operations.lib.php:1327 libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
10478 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
10479 #, fuzzy
10480 #| msgid "Edit Privileges"
10481 msgid "Adjust privileges"
10482 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
10484 #: libraries/operations.lib.php:134
10485 #, php-format
10486 msgid "Database %s has been dropped."
10487 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
10489 #: libraries/operations.lib.php:146
10490 #, fuzzy
10491 #| msgid "Rename database to"
10492 msgid "Remove database"
10493 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
10495 #: libraries/operations.lib.php:152
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Drop the database (DROP)"
10498 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10500 #: libraries/operations.lib.php:172 libraries/operations.lib.php:1281
10501 #: libraries/tracking.lib.php:518
10502 msgid "Structure only"
10503 msgstr "Толькі структуру"
10505 #: libraries/operations.lib.php:173 libraries/operations.lib.php:1282
10506 #: libraries/tracking.lib.php:524
10507 msgid "Structure and data"
10508 msgstr "Структуру і дадзеныя"
10510 #: libraries/operations.lib.php:174 libraries/operations.lib.php:1283
10511 #: libraries/tracking.lib.php:521
10512 msgid "Data only"
10513 msgstr "Толькі дадзеныя"
10515 #: libraries/operations.lib.php:202
10516 #, fuzzy
10517 #| msgid "Copy database to"
10518 msgid "Copy database to"
10519 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
10521 #: libraries/operations.lib.php:215
10522 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10523 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
10525 #: libraries/operations.lib.php:228 libraries/operations.lib.php:1306
10526 msgid "Add constraints"
10527 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
10529 #: libraries/operations.lib.php:260
10530 msgid "Switch to copied database"
10531 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
10533 #: libraries/operations.lib.php:792
10534 msgid "Alter table order by"
10535 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
10537 #: libraries/operations.lib.php:800
10538 msgid "(singly)"
10539 msgstr "(асобна)"
10541 #: libraries/operations.lib.php:836
10542 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10543 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца)"
10545 #: libraries/operations.lib.php:948
10546 msgid "Rename table to"
10547 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
10549 #: libraries/operations.lib.php:991
10550 msgid "Table comments"
10551 msgstr "Камэнтар да табліцы"
10553 #: libraries/operations.lib.php:1064
10554 msgid "Table options"
10555 msgstr "Опцыі табліцы"
10557 #: libraries/operations.lib.php:1071 libraries/server_engines.lib.php:49
10558 msgid "Storage Engine"
10559 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
10561 #: libraries/operations.lib.php:1096
10562 msgid "Change all column collations"
10563 msgstr ""
10565 #: libraries/operations.lib.php:1264
10566 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10567 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца)"
10569 #: libraries/operations.lib.php:1343
10570 msgid "Switch to copied table"
10571 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
10573 #: libraries/operations.lib.php:1370
10574 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:18
10575 msgid "Table maintenance"
10576 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
10578 #: libraries/operations.lib.php:1408
10579 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
10580 msgid "Analyze table"
10581 msgstr "Аналізаваць табліцу"
10583 #: libraries/operations.lib.php:1423
10584 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
10585 msgid "Check table"
10586 msgstr "Праверыць табліцу"
10588 #: libraries/operations.lib.php:1438
10589 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
10590 #, fuzzy
10591 #| msgid "Check table"
10592 msgid "Checksum table"
10593 msgstr "Праверыць табліцу"
10595 #: libraries/operations.lib.php:1453
10596 msgid "Defragment table"
10597 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
10599 #: libraries/operations.lib.php:1465
10600 #, php-format
10601 msgid "Table %s has been flushed."
10602 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны."
10604 #: libraries/operations.lib.php:1471
10605 #, fuzzy
10606 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10607 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10608 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
10610 #: libraries/operations.lib.php:1487
10611 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
10612 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:56
10613 msgid "Optimize table"
10614 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
10616 #: libraries/operations.lib.php:1502
10617 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
10618 msgid "Repair table"
10619 msgstr "Рамантаваць табліцу"
10621 #: libraries/operations.lib.php:1548
10622 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:14
10623 #: view_operations.php:127
10624 #, fuzzy
10625 #| msgid "Dumping data for table"
10626 msgid "Delete data or table"
10627 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
10629 #: libraries/operations.lib.php:1556
10630 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10631 msgstr ""
10633 #: libraries/operations.lib.php:1564
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Delete the table (DROP)"
10636 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10638 #: libraries/operations.lib.php:1604
10639 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:181
10640 msgid "Analyze"
10641 msgstr "Прааналізаваць"
10643 #: libraries/operations.lib.php:1605
10644 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:182
10645 msgid "Check"
10646 msgstr "Праверыць"
10648 #: libraries/operations.lib.php:1606
10649 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:183
10650 msgid "Optimize"
10651 msgstr "Аптымізаваць"
10653 #: libraries/operations.lib.php:1607
10654 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:184
10655 msgid "Rebuild"
10656 msgstr "Перабудаваць"
10658 #: libraries/operations.lib.php:1608
10659 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:185
10660 msgid "Repair"
10661 msgstr "Адрамантаваць"
10663 #: libraries/operations.lib.php:1609
10664 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:186
10665 msgid "Truncate"
10666 msgstr ""
10668 #: libraries/operations.lib.php:1619
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Coalesce"
10671 msgstr "Няма табліц"
10673 #: libraries/operations.lib.php:1628
10674 msgid "Partition maintenance"
10675 msgstr "Падтрымка падзелаў"
10677 #: libraries/operations.lib.php:1645
10678 #, php-format
10679 msgid "Partition %s"
10680 msgstr "Падзел %s"
10682 #: libraries/operations.lib.php:1663
10683 msgid "Remove partitioning"
10684 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
10686 #: libraries/operations.lib.php:1689
10687 msgid "Check referential integrity:"
10688 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
10690 #: libraries/operations.lib.php:2109
10691 msgid "Can't move table to same one!"
10692 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
10694 #: libraries/operations.lib.php:2111
10695 msgid "Can't copy table to same one!"
10696 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
10698 #: libraries/operations.lib.php:2135
10699 #, fuzzy, php-format
10700 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10701 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10702 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
10704 #: libraries/operations.lib.php:2142
10705 #, fuzzy, php-format
10706 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10707 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10708 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
10710 #: libraries/operations.lib.php:2151
10711 #, php-format
10712 msgid "Table %s has been moved to %s."
10713 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
10715 #: libraries/operations.lib.php:2155
10716 #, php-format
10717 msgid "Table %s has been copied to %s."
10718 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
10720 #: libraries/operations.lib.php:2177
10721 msgid "The table name is empty!"
10722 msgstr "Пустая назва табліцы!"
10724 #: libraries/plugin_interface.lib.php:554
10725 #, fuzzy
10726 #| msgid "This format has no options"
10727 msgid "This format has no options"
10728 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
10730 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:66
10731 msgid ""
10732 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10733 msgstr ""
10735 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:73
10736 #, php-format
10737 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10738 msgstr ""
10739 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
10740 "зноў."
10742 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:82
10743 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:84
10744 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10745 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10747 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:68
10748 msgid "Show color"
10749 msgstr "Паказаць колер"
10751 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:72
10752 msgid "Only show keys"
10753 msgstr ""
10755 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:95
10756 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10757 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
10759 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:108
10760 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:138
10761 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:96
10762 #, php-format
10763 msgid "Welcome to %s"
10764 msgstr "Запрашаем у %s"
10766 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:124
10767 #, php-format
10768 msgid ""
10769 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10770 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10771 msgstr ""
10772 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
10773 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
10775 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:144
10776 msgid ""
10777 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10778 "connection. You should check the host, username and password in your "
10779 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10780 "the administrator of the MySQL server."
10781 msgstr ""
10782 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
10783 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
10784 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
10785 "сэрвэра."
10787 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:166
10788 msgid "Retry to connect"
10789 msgstr ""
10791 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:150
10792 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10793 msgstr ""
10795 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:174
10796 msgid "Log in"
10797 msgstr "Уваход у сыстэму"
10799 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:182
10800 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:192
10801 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10802 msgstr ""
10804 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:197
10805 msgid "Username:"
10806 msgstr "Імя карыстальніка:"
10808 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:209
10809 #, fuzzy
10810 #| msgid "Server Choice"
10811 msgid "Server Choice:"
10812 msgstr "Выбар сэрвэра"
10814 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:390
10815 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10816 msgstr ""
10818 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:400
10819 msgid "Please enter correct captcha!"
10820 msgstr ""
10822 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:427
10823 #, fuzzy
10824 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10825 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10826 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10828 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:101
10829 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10830 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
10832 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:109
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Can not find signon authentication script:"
10835 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
10837 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:147
10838 #, php-format
10839 msgid "File %s does not contain any key id"
10840 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
10842 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
10843 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
10844 msgid "Hardware authentication failed!"
10845 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала!"
10847 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:203
10848 msgid "No valid authentication key plugged"
10849 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
10851 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:236
10852 msgid "Authenticating…"
10853 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
10855 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
10856 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:64
10857 #, fuzzy
10858 #| msgid "Lines terminated by"
10859 msgid "Columns separated with:"
10860 msgstr "Радкі падзеленыя"
10862 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
10863 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:69
10864 #, fuzzy
10865 #| msgid "Fields enclosed by"
10866 msgid "Columns enclosed with:"
10867 msgstr "Палі ўзятыя ў"
10869 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
10870 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:75
10871 #, fuzzy
10872 #| msgid "Fields escaped by"
10873 msgid "Columns escaped with:"
10874 msgstr "Палі экрануюцца"
10876 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
10877 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:81
10878 #, fuzzy
10879 #| msgid "Lines terminated by"
10880 msgid "Lines terminated with:"
10881 msgstr "Радкі падзеленыя"
10883 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
10884 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
10885 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
10886 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
10887 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
10888 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:131
10889 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
10890 #, fuzzy
10891 #| msgid "Replace NULL by"
10892 msgid "Replace NULL with:"
10893 msgstr "Замяняць NULL на"
10895 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
10896 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
10897 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10898 msgstr ""
10900 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
10901 #, fuzzy
10902 #| msgid "Excel edition"
10903 msgid "Excel edition:"
10904 msgstr "Вэрсія Excel"
10906 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
10907 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
10908 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:122
10909 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
10910 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Data dump options"
10913 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
10915 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:202
10916 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:257
10917 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2246
10918 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:184
10919 msgid "Dumping data for table"
10920 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
10922 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:473
10923 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:591
10924 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:428
10925 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:311
10926 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:91 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:363
10927 msgid "Event"
10928 msgstr "Падзея"
10930 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:474
10931 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:594
10932 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:429
10933 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:313
10934 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:480 libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
10935 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:377
10936 #, fuzzy
10937 #| msgid "Description"
10938 msgid "Definition"
10939 msgstr "Апісаньне"
10941 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:545
10942 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:672
10943 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1946
10944 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:493
10945 msgid "Table structure for table"
10946 msgstr "Структура табліцы"
10948 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
10949 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:696
10950 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2001
10951 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:509
10952 msgid "Structure for view"
10953 msgstr "Структура для прагляду"
10955 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:574
10956 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:708
10957 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2037
10958 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:516
10959 msgid "Stand-in structure for view"
10960 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
10962 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:71
10963 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10964 msgstr ""
10966 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
10967 #, fuzzy
10968 #| msgid "Content of table __TABLE__"
10969 msgid "Content of table @TABLE@"
10970 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
10972 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
10973 msgid "(continued)"
10974 msgstr "(працяг)"
10976 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
10977 #, fuzzy
10978 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
10979 msgid "Structure of table @TABLE@"
10980 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
10982 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
10983 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:96
10984 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:215
10985 #, fuzzy
10986 #| msgid "Transformation options"
10987 msgid "Object creation options"
10988 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
10990 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
10991 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
10992 #, fuzzy
10993 #| msgid "Table caption"
10994 msgid "Table caption:"
10995 msgstr "Загаловак табліцы"
10997 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
10998 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
10999 #, fuzzy
11000 #| msgid "Table caption"
11001 msgid "Table caption (continued):"
11002 msgstr "Загаловак табліцы"
11004 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
11005 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
11006 #, fuzzy
11007 #| msgid "Label key"
11008 msgid "Label key:"
11009 msgstr "Ключ меткі"
11011 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
11012 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:102
11013 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
11014 #, fuzzy
11015 #| msgid "Disable foreign key checks"
11016 msgid "Display foreign key relationships"
11017 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
11019 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
11020 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:107
11021 #, fuzzy
11022 #| msgid "Displaying Column Comments"
11023 msgid "Display comments"
11024 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
11026 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
11027 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:112
11028 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
11029 #, fuzzy
11030 #| msgid "Available MIME types"
11031 msgid "Display MIME types"
11032 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
11034 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
11035 #, fuzzy
11036 #| msgid "Put fields names in the first row"
11037 msgid "Put columns names in the first row:"
11038 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
11040 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:205
11041 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:682
11042 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:182
11043 #: libraries/replication_gui.lib.php:434 libraries/replication_gui.lib.php:704
11044 #, fuzzy
11045 #| msgid "Host"
11046 msgid "Host:"
11047 msgstr "Хост"
11049 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:210
11050 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:689
11051 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:187
11052 #, fuzzy
11053 #| msgid "Generation Time"
11054 msgid "Generation Time:"
11055 msgstr "Час стварэньня"
11057 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:213
11058 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:695
11059 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:190
11060 #, fuzzy
11061 #| msgid "PHP Version"
11062 msgid "PHP Version:"
11063 msgstr "Вэрсія PHP"
11065 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:242
11066 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:881
11067 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:422
11068 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
11069 #, fuzzy
11070 #| msgid "Database"
11071 msgid "Database:"
11072 msgstr "База дадзеных"
11074 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:307
11075 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2090
11076 #, fuzzy
11077 #| msgid "Data"
11078 msgid "Data:"
11079 msgstr "Дадзеныя"
11081 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:489
11082 #, fuzzy
11083 #| msgid "Structure"
11084 msgid "Structure:"
11085 msgstr "Структура"
11087 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Export table names"
11090 msgstr "Тып экспарту"
11092 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
11093 #, fuzzy
11094 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
11095 msgid "Export table headers"
11096 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
11098 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:106
11099 #, fuzzy
11100 #| msgid "Report title"
11101 msgid "Report title:"
11102 msgstr "Загаловак справаздачы"
11104 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:231
11105 #, fuzzy
11106 #| msgid "Dumping data for table"
11107 msgid "Dumping data"
11108 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
11110 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:286
11111 #, fuzzy
11112 msgid "View structure"
11113 msgstr "Структура"
11115 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:289
11116 #, fuzzy
11117 #| msgid "and then"
11118 msgid "Stand in"
11119 msgstr "і пасьля"
11121 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
11122 msgid ""
11123 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11124 "and server version)</i>"
11125 msgstr ""
11127 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
11128 #, fuzzy
11129 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
11130 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11131 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
11133 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
11134 msgid ""
11135 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11136 "checked"
11137 msgstr ""
11139 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:161
11140 #, fuzzy
11141 #| msgid "Export type"
11142 msgid "Export metadata"
11143 msgstr "Тып экспарту"
11145 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:176
11146 msgid ""
11147 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11148 msgstr ""
11150 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:222
11151 #, fuzzy
11152 #| msgid "Statements"
11153 msgid "Add statements:"
11154 msgstr "Выразы"
11156 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:230
11157 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:239
11158 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
11159 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:271
11160 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:298
11161 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:308
11162 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:319
11163 #, fuzzy, php-format
11164 #| msgid "Statements"
11165 msgid "Add %s statement"
11166 msgstr "Выразы"
11168 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:279
11169 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11170 msgstr ""
11172 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:288
11173 #, fuzzy, php-format
11174 #| msgid "Session value"
11175 msgid "%s value"
11176 msgstr "Значэньне сэсіі"
11178 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:329
11179 msgid ""
11180 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11181 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11182 msgstr ""
11184 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:344
11185 #, fuzzy
11186 #| msgid "Transformation options"
11187 msgid "Data creation options"
11188 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
11190 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
11191 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2192
11192 msgid "Truncate table before insert"
11193 msgstr ""
11195 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:354
11196 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11197 msgstr ""
11199 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:360
11200 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11201 msgstr ""
11203 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:371
11204 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:401
11205 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11206 msgstr ""
11208 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:384
11209 msgid "Function to use when dumping data:"
11210 msgstr ""
11212 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:397
11213 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11214 msgstr ""
11216 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:405
11217 msgid ""
11218 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
11219 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11220 "(1,2,3)</code>"
11221 msgstr ""
11223 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:410
11224 msgid ""
11225 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
11226 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11227 "(7,8,9)</code>"
11228 msgstr ""
11230 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:415
11231 msgid ""
11232 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11233 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11234 msgstr ""
11236 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:420
11237 msgid ""
11238 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11239 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11240 msgstr ""
11242 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:439
11243 msgid ""
11244 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11245 "0x616263)</i>"
11246 msgstr ""
11248 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:452
11249 msgid ""
11250 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11251 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11252 msgstr ""
11254 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:523
11255 msgid "It appears your database uses procedures;"
11256 msgstr ""
11258 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:527
11259 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:563
11260 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1519
11261 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1990
11262 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11263 msgstr ""
11265 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:560
11266 msgid "It appears your database uses functions;"
11267 msgstr ""
11269 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:992
11270 #, fuzzy
11271 #| msgid "Export type"
11272 msgid "Metadata"
11273 msgstr "Тып экспарту"
11275 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1069
11276 #, php-format
11277 msgid "Metadata for %s"
11278 msgstr ""
11280 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1395
11281 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:975
11282 msgid "Creation:"
11283 msgstr "Створаная:"
11285 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1408
11286 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:982
11287 msgid "Last update:"
11288 msgstr "Апошняе абнаўленьне:"
11290 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1421
11291 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:989
11292 msgid "Last check:"
11293 msgstr "Апошняя праверка:"
11295 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1471
11296 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:183
11297 msgid "in use"
11298 msgstr "выкарыстоўваецца"
11300 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1516
11301 msgid "It appears your database uses views;"
11302 msgstr ""
11304 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1673
11305 msgid "Constraints for dumped tables"
11306 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
11308 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1674
11309 msgid "Constraints for table"
11310 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
11312 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1699
11313 #, fuzzy
11314 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11315 msgid "Indexes for dumped tables"
11316 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
11318 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1700
11319 #, fuzzy
11320 #| msgid "Inside table(s):"
11321 msgid "Indexes for table"
11322 msgstr "У табліцы(ах):"
11324 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1726
11325 #, fuzzy
11326 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11327 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11328 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
11330 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1727
11331 #, fuzzy
11332 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11333 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11334 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
11336 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1799
11337 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11338 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
11340 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1824
11341 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11342 msgstr "Сувязі ў табліцы"
11344 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1987
11345 msgid "It appears your table uses triggers;"
11346 msgstr ""
11348 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2019
11349 #, fuzzy, php-format
11350 #| msgid "Structure for view"
11351 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11352 msgstr "Структура для прагляду"
11354 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2108
11355 #, fuzzy
11356 #| msgid "Allows reading data."
11357 msgid "Error reading data:"
11358 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
11360 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
11361 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11362 msgstr ""
11364 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:141
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Export contents"
11367 msgstr "Тып экспарту"
11369 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:117
11370 #, fuzzy
11371 #| msgid "Table"
11372 msgid "Table:"
11373 msgstr "Табліца"
11375 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:118
11376 msgid "Purpose:"
11377 msgstr ""
11379 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:496
11380 #, fuzzy
11381 #| msgid "MIME type"
11382 msgid "MIME"
11383 msgstr "MIME-тып"
11385 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:57
11386 msgid ""
11387 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11388 msgstr ""
11390 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
11391 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
11392 msgid ""
11393 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11394 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11395 msgstr ""
11397 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
11398 msgid ""
11399 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11400 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11401 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11402 msgstr ""
11404 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
11405 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
11406 #, fuzzy
11407 #| msgid "Column names"
11408 msgid "Column names: "
11409 msgstr "Назвы калёнак"
11411 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:120
11412 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
11413 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:146
11414 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
11415 #, php-format
11416 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11417 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
11419 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:202
11420 #, php-format
11421 msgid ""
11422 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11423 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11424 msgstr ""
11426 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:295
11427 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:635
11428 #, php-format
11429 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11430 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
11432 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:507
11433 #, fuzzy, php-format
11434 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
11435 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11436 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
11438 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:99
11439 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11440 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
11442 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
11443 msgid "MediaWiki Table"
11444 msgstr ""
11446 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:279
11447 #, fuzzy, php-format
11448 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11449 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11450 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
11452 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
11453 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11454 msgstr ""
11456 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
11457 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11458 msgstr ""
11460 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:160
11461 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:119
11462 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:181
11463 msgid ""
11464 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11465 "the issue and try again."
11466 msgstr ""
11468 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:171
11469 #, fuzzy
11470 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11471 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11472 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
11474 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
11475 msgid "ESRI Shape File"
11476 msgstr ""
11478 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:140
11479 #, php-format
11480 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11481 msgstr ""
11483 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:196
11484 msgid ""
11485 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
11486 "data!"
11487 msgstr ""
11489 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:202
11490 #, php-format
11491 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11492 msgstr ""
11494 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:251
11495 #, fuzzy
11496 #| msgid "File %s does not contain any key id"
11497 msgid "The imported file does not contain any data!"
11498 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
11500 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:72
11501 #, fuzzy
11502 #| msgid "SQL compatibility mode"
11503 msgid "SQL compatibility mode:"
11504 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
11506 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:84
11507 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11508 msgstr ""
11510 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
11511 msgid "XML"
11512 msgstr "XML"
11514 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
11515 #, php-format
11516 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
11517 msgstr ""
11519 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:289
11520 msgid "SCHEMA ERROR: "
11521 msgstr ""
11523 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:66
11524 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:72
11525 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:72
11526 #, fuzzy
11527 #| msgid "Creation"
11528 msgid "Orientation"
11529 msgstr "Створаная"
11531 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:69
11532 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:75
11533 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:75
11534 msgid "Landscape"
11535 msgstr "Краявід"
11537 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:70
11538 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:76
11539 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:76
11540 msgid "Portrait"
11541 msgstr "Партрэт"
11543 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:67
11544 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:67
11545 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.class.php:66
11546 msgid "Same width for all tables"
11547 msgstr ""
11549 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:89
11550 msgid "Show grid"
11551 msgstr "Паказаць сетку"
11553 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:94
11554 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
11555 #, fuzzy
11556 #| msgid "Data Dictionary"
11557 msgid "Data dictionary"
11558 msgstr "Слоўнік дадзеных"
11560 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:99
11561 #, fuzzy
11562 #| msgid "Number of tables"
11563 msgid "Order of the tables"
11564 msgstr "Колькасьць табліц"
11566 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:103
11567 #, fuzzy
11568 #| msgid "Ascending"
11569 msgid "Name (Ascending)"
11570 msgstr "прамы"
11572 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:104
11573 #, fuzzy
11574 #| msgid "Descending"
11575 msgid "Name (Descending)"
11576 msgstr "адваротны"
11578 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.class.php:65
11579 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.class.php:79
11580 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.class.php:82
11581 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.class.php:79
11582 #, fuzzy, php-format
11583 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11584 msgid "The %s table doesn't exist!"
11585 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
11587 #: libraries/plugins/schema/eps/Eps_Relation_Schema.class.php:326
11588 #: libraries/plugins/schema/svg/Svg_Relation_Schema.class.php:327
11589 #, fuzzy, php-format
11590 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11591 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11592 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
11594 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:241
11595 #, fuzzy
11596 msgid "PDF export page"
11597 msgstr "Тып экспарту"
11599 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:472
11600 #, fuzzy, php-format
11601 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11602 msgid "Schema of the %s database"
11603 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
11605 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:500
11606 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:895
11607 msgid "Relational schema"
11608 msgstr "Рэляцыйная схема"
11610 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:856
11611 msgid "Table of contents"
11612 msgstr "Зьмест"
11614 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1006
11615 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1029
11616 #: libraries/tracking.lib.php:884
11617 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
11618 msgid "Extra"
11619 msgstr "Дадаткова"
11621 #: libraries/plugins/transformations/abstract/Bool2TextTransformationsPlugin.class.php:32
11622 msgid ""
11623 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11624 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11625 msgstr ""
11627 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
11628 #, fuzzy
11629 #| msgid ""
11630 #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
11631 #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed "
11632 #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/"
11633 #| "time format string. Third option determines whether you t to see local "
11634 #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to "
11635 #| "that, date format has different value - for \"local\"  the documentation "
11636 #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() "
11637 #| "function."
11638 msgid ""
11639 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11640 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11641 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11642 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11643 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11644 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11645 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11646 "gmdate() function."
11647 msgstr ""
11648 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
11649 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
11650 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
11651 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
11652 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
11653 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
11654 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
11655 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
11656 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
11658 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
11659 #, fuzzy
11660 #| msgid ""
11661 #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st "
11662 #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a "
11663 #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to "
11664 #| "set the first option to the empty string."
11665 msgid ""
11666 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11667 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11668 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11669 "need to set the first option to the empty string."
11670 msgstr ""
11671 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
11672 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
11673 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
11674 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
11676 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
11677 #, fuzzy
11678 #| msgid ""
11679 #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  "
11680 #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault "
11681 #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to "
11682 #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc."
11683 #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then "
11684 #| "the number of the program you want to  and the second option is the "
11685 #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the "
11686 #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, "
11687 #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line "
11688 #| "(Default 1)."
11689 msgid ""
11690 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11691 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11692 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11693 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11694 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
11695 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
11696 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11697 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11698 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11699 "appears all on one line (Default 1)."
11700 msgstr ""
11701 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
11702 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
11703 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
11704 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
11705 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
11706 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
11707 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
11708 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
11709 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
11710 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
11711 "радок (Па змоўчаньні 1)."
11713 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
11714 #, fuzzy
11715 #| msgid ""
11716 #| "plays the contents of the field as-is, without running it through "
11717 #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
11718 msgid ""
11719 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11720 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11721 msgstr ""
11722 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
11723 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
11725 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
11726 msgid ""
11727 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11728 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11729 msgstr ""
11730 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
11731 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
11733 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11734 msgid "Displays a link to download this image."
11735 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
11737 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:31
11738 msgid ""
11739 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11740 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11741 msgstr ""
11743 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:83
11744 msgid "Image preview here"
11745 msgstr ""
11747 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
11748 msgid ""
11749 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11750 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11751 msgstr ""
11752 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
11753 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
11755 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
11756 msgid ""
11757 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11758 "in Internet standard dotted format."
11759 msgstr ""
11761 #: libraries/plugins/transformations/abstract/PreApPendTransformationsPlugin.class.php:32
11762 msgid ""
11763 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11764 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11765 "string)."
11766 msgstr ""
11768 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:33
11769 msgid ""
11770 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11771 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11772 msgstr ""
11774 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:55
11775 #, php-format
11776 msgid "Validation failed for the input string %s."
11777 msgstr ""
11779 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
11780 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11781 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
11783 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
11784 msgid ""
11785 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11786 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11787 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11788 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11789 "(Default: \"…\")."
11790 msgstr ""
11791 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
11792 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
11793 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
11794 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
11795 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"…\") ."
11797 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextFileUploadTransformationsPlugin.class.php:33
11798 msgid ""
11799 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11800 "input."
11801 msgstr ""
11803 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11804 #, fuzzy
11805 #| msgid ""
11806 #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
11807 #| "is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd "
11808 #| "options are the width and the height in pixels."
11809 msgid ""
11810 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11811 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
11812 "third options are the width and the height in pixels."
11813 msgstr ""
11814 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
11815 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
11816 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
11818 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11819 #, fuzzy
11820 #| msgid ""
11821 #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a  "
11822 #| "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title  "
11823 #| "the link."
11824 msgid ""
11825 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11826 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
11827 "the link."
11828 msgstr ""
11829 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
11830 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
11832 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.class.php:32
11833 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11834 msgstr ""
11836 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.class.php:33
11837 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11838 msgstr ""
11840 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.class.php:33
11841 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11842 msgstr ""
11844 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.class.php:33
11845 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11846 msgstr ""
11848 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.class.php:32
11849 msgid ""
11850 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11851 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11852 msgstr ""
11854 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.class.php:47
11855 #, fuzzy
11856 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11857 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11858 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
11860 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.class.php:47
11861 #, fuzzy
11862 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11863 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11864 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
11866 #: libraries/pmd_common.php:538
11867 msgid "Error: relation already exists."
11868 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
11870 #: libraries/pmd_common.php:584
11871 #, fuzzy
11872 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11873 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11874 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
11876 #: libraries/pmd_common.php:589
11877 #, fuzzy
11878 #| msgid "Error: Relation not added."
11879 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11880 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11882 #: libraries/pmd_common.php:594
11883 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11884 msgstr ""
11886 #: libraries/pmd_common.php:598
11887 #, fuzzy
11888 #| msgid "Error: Relation not added."
11889 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11890 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11892 #: libraries/pmd_common.php:618
11893 #, fuzzy
11894 #| msgid "Internal relation added"
11895 msgid "Internal relation has been added."
11896 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
11898 #: libraries/pmd_common.php:623
11899 #, fuzzy
11900 #| msgid "Error: Relation not added."
11901 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11902 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11904 #: libraries/pmd_common.php:664
11905 #, fuzzy
11906 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11907 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11908 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
11910 #: libraries/pmd_common.php:670
11911 #, fuzzy
11912 #| msgid "Error: Relation not added."
11913 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11914 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11916 #: libraries/pmd_common.php:697
11917 #, fuzzy
11918 #| msgid "Error: Relation not added."
11919 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11920 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11922 #: libraries/pmd_common.php:701
11923 #, fuzzy
11924 #| msgid "Internal relation added"
11925 msgid "Internal relation has been removed."
11926 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
11928 #: libraries/relation.lib.php:89
11929 msgid "not OK"
11930 msgstr "не OK"
11932 #: libraries/relation.lib.php:93
11933 #, fuzzy
11934 #| msgid "OK"
11935 msgctxt "Correctly working"
11936 msgid "OK"
11937 msgstr "OK"
11939 #: libraries/relation.lib.php:96
11940 msgid "Enabled"
11941 msgstr "Уключана"
11943 #: libraries/relation.lib.php:100
11944 #, fuzzy
11945 #| msgid "Modifications have been saved"
11946 msgid "Configuration of pmadb… "
11947 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
11949 #: libraries/relation.lib.php:104 libraries/relation.lib.php:135
11950 msgid "General relation features"
11951 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
11953 #: libraries/relation.lib.php:146
11954 msgid "Display Features"
11955 msgstr "Паказваць магчымасьці"
11957 #: libraries/relation.lib.php:163
11958 #, fuzzy
11959 #| msgid "Creation of PDFs"
11960 msgid "Designer and creation of PDFs"
11961 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
11963 #: libraries/relation.lib.php:174
11964 msgid "Displaying Column Comments"
11965 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
11967 #: libraries/relation.lib.php:180
11968 msgid "Browser transformation"
11969 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
11971 #: libraries/relation.lib.php:187
11972 #, fuzzy
11973 #| msgid ""
11974 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11975 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
11976 msgstr ""
11977 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
11978 "да дакумэнтацыі."
11980 #: libraries/relation.lib.php:200 libraries/sql_query_form.lib.php:392
11981 msgid "Bookmarked SQL query"
11982 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
11984 #: libraries/relation.lib.php:211
11985 msgid "SQL history"
11986 msgstr "Гісторыя SQL"
11988 #: libraries/relation.lib.php:222
11989 msgid "Persistent recently used tables"
11990 msgstr ""
11992 #: libraries/relation.lib.php:233
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Persistent favorite tables"
11995 msgstr "Праверыць табліцу"
11997 #: libraries/relation.lib.php:244
11998 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11999 msgstr ""
12001 #: libraries/relation.lib.php:266
12002 msgid "User preferences"
12003 msgstr ""
12005 #: libraries/relation.lib.php:283
12006 #, fuzzy
12007 #| msgid "Modifications have been saved"
12008 msgid "Configurable menus"
12009 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
12011 #: libraries/relation.lib.php:294
12012 msgid "Hide/show navigation items"
12013 msgstr ""
12015 #: libraries/relation.lib.php:305
12016 msgid "Saving Query-By-Example searches"
12017 msgstr ""
12019 #: libraries/relation.lib.php:316
12020 msgid "Managing Central list of columns"
12021 msgstr ""
12023 #: libraries/relation.lib.php:327
12024 #, fuzzy
12025 #| msgid "Rename table to"
12026 msgid "Remembering Designer Settings"
12027 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
12029 #: libraries/relation.lib.php:338
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Saving export templates"
12032 msgstr "Тып экспарту"
12034 #: libraries/relation.lib.php:346
12035 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
12036 msgstr ""
12038 #: libraries/relation.lib.php:352
12039 #, php-format
12040 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
12041 msgstr ""
12043 #: libraries/relation.lib.php:357
12044 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
12045 msgstr ""
12047 #: libraries/relation.lib.php:360
12048 msgid ""
12049 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
12050 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
12051 msgstr ""
12053 #: libraries/relation.lib.php:365
12054 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
12055 msgstr ""
12057 #: libraries/relation.lib.php:1607
12058 msgid "no description"
12059 msgstr "няма апісаньня"
12061 #: libraries/relation.lib.php:1806
12062 msgid ""
12063 "You do not have necessary privileges to create a database named "
12064 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
12065 "phpMyAdmin configuration storage there."
12066 msgstr ""
12068 #: libraries/relation.lib.php:1923
12069 #, php-format
12070 msgid ""
12071 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
12072 "configuration storage there."
12073 msgstr ""
12075 #: libraries/relation.lib.php:1931
12076 #, php-format
12077 msgid ""
12078 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
12079 msgstr ""
12081 #: libraries/relation.lib.php:1939
12082 #, php-format
12083 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
12084 msgstr ""
12086 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:344
12087 #: libraries/server_databases.lib.php:398
12088 msgid "Master replication"
12089 msgstr ""
12091 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
12092 msgid "This server is configured as master in a replication process."
12093 msgstr ""
12095 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
12096 msgid "Show connected slaves"
12097 msgstr ""
12099 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:700
12100 msgid "Add slave replication user"
12101 msgstr ""
12103 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
12104 msgid "Master configuration"
12105 msgstr ""
12107 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
12108 msgid ""
12109 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
12110 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
12111 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
12112 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
12113 "databases to be replicated. Please select the mode:"
12114 msgstr ""
12116 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
12117 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
12118 msgstr ""
12120 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
12121 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
12122 msgstr ""
12124 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Please select databases:"
12127 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
12129 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
12130 msgid ""
12131 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
12132 "and please restart the MySQL server afterwards."
12133 msgstr ""
12135 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
12136 msgid ""
12137 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
12138 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
12139 "master."
12140 msgstr ""
12142 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
12143 #: libraries/server_databases.lib.php:400
12144 msgid "Slave replication"
12145 msgstr ""
12147 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
12148 #, fuzzy
12149 #| msgid "% aborted connections"
12150 msgid "Master connection:"
12151 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
12153 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
12154 msgid "Slave SQL Thread not running!"
12155 msgstr ""
12157 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
12158 msgid "Slave IO Thread not running!"
12159 msgstr ""
12161 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
12162 msgid ""
12163 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
12164 msgstr ""
12166 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
12167 msgid "See slave status table"
12168 msgstr ""
12170 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
12171 msgid "Control slave:"
12172 msgstr ""
12174 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Full start"
12177 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
12179 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Full stop"
12182 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
12184 #: libraries/replication_gui.lib.php:253
12185 msgid "Reset slave"
12186 msgstr ""
12188 #: libraries/replication_gui.lib.php:256
12189 #, fuzzy
12190 #| msgid "Structure only"
12191 msgid "Start SQL Thread only"
12192 msgstr "Толькі структуру"
12194 #: libraries/replication_gui.lib.php:259
12195 msgid "Stop SQL Thread only"
12196 msgstr ""
12198 #: libraries/replication_gui.lib.php:263
12199 #, fuzzy
12200 #| msgid "Structure only"
12201 msgid "Start IO Thread only"
12202 msgstr "Толькі структуру"
12204 #: libraries/replication_gui.lib.php:266
12205 msgid "Stop IO Thread only"
12206 msgstr ""
12208 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:402
12209 msgid "Change or reconfigure master server"
12210 msgstr ""
12212 #: libraries/replication_gui.lib.php:286
12213 #, php-format
12214 msgid ""
12215 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
12216 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12217 msgstr ""
12219 #: libraries/replication_gui.lib.php:308
12220 msgid "Error management:"
12221 msgstr ""
12223 #: libraries/replication_gui.lib.php:311
12224 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
12225 msgstr ""
12227 #: libraries/replication_gui.lib.php:315
12228 msgid "Skip current error"
12229 msgstr ""
12231 #: libraries/replication_gui.lib.php:320
12232 #, php-format
12233 msgid "Skip next %s errors."
12234 msgstr ""
12236 #: libraries/replication_gui.lib.php:347
12237 #, php-format
12238 msgid ""
12239 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
12240 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12241 msgstr ""
12243 #: libraries/replication_gui.lib.php:401
12244 msgid "Slave configuration"
12245 msgstr ""
12247 #: libraries/replication_gui.lib.php:404
12248 msgid ""
12249 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
12250 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
12251 msgstr ""
12253 #: libraries/replication_gui.lib.php:411 libraries/replication_gui.lib.php:797
12254 #: libraries/server_privileges.lib.php:1444
12255 #, fuzzy
12256 #| msgid "User name"
12257 msgid "User name:"
12258 msgstr "Імя карыстальніка"
12260 #: libraries/replication_gui.lib.php:417 libraries/replication_gui.lib.php:801
12261 #: libraries/replication_gui.lib.php:817
12262 #: libraries/server_privileges.lib.php:1449
12263 #: libraries/server_privileges.lib.php:1481
12264 #: libraries/server_privileges.lib.php:2369
12265 #: libraries/server_privileges.lib.php:3331
12266 msgid "User name"
12267 msgstr "Імя карыстальніка"
12269 #: libraries/replication_gui.lib.php:428 libraries/replication_gui.lib.php:867
12270 #: libraries/replication_gui.lib.php:883
12271 #: libraries/server_privileges.lib.php:1644
12272 #: libraries/server_privileges.lib.php:1672
12273 #: libraries/server_privileges.lib.php:3333
12274 msgid "Password"
12275 msgstr "Пароль"
12277 #: libraries/replication_gui.lib.php:446
12278 #, fuzzy
12279 msgid "Port:"
12280 msgstr "Парадак"
12282 #: libraries/replication_gui.lib.php:530
12283 #, fuzzy
12284 msgid "Master status"
12285 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
12287 #: libraries/replication_gui.lib.php:533
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Slave status"
12290 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
12292 #: libraries/replication_gui.lib.php:542
12293 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
12294 #: libraries/server_variables.lib.php:193
12295 msgid "Variable"
12296 msgstr "Зьменная"
12298 #: libraries/replication_gui.lib.php:619 libraries/server_bin_log.lib.php:131
12299 msgid "Server ID"
12300 msgstr "ID сэрвэра"
12302 #: libraries/replication_gui.lib.php:620 libraries/replication_gui.lib.php:708
12303 #: libraries/replication_gui.lib.php:852
12304 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
12305 msgid "Host"
12306 msgstr "Хост"
12308 #: libraries/replication_gui.lib.php:640
12309 msgid ""
12310 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
12311 "this list."
12312 msgstr ""
12314 #: libraries/replication_gui.lib.php:754
12315 #: libraries/server_privileges.lib.php:1573
12316 msgid "Any host"
12317 msgstr "Любы хост"
12319 #: libraries/replication_gui.lib.php:759
12320 #: libraries/server_privileges.lib.php:1581
12321 msgid "Local"
12322 msgstr "Лякальны"
12324 #: libraries/replication_gui.lib.php:766
12325 #: libraries/server_privileges.lib.php:1590
12326 msgid "This Host"
12327 msgstr "Гэты хост"
12329 #: libraries/replication_gui.lib.php:808
12330 #: libraries/server_privileges.lib.php:1465
12331 msgid "Any user"
12332 msgstr "Любы карыстальнік"
12334 #: libraries/replication_gui.lib.php:813 libraries/replication_gui.lib.php:846
12335 #: libraries/replication_gui.lib.php:879
12336 #: libraries/server_privileges.lib.php:1609
12337 #, fuzzy
12338 #| msgid "Use text field"
12339 msgid "Use text field:"
12340 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
12342 #: libraries/replication_gui.lib.php:840
12343 #: libraries/server_privileges.lib.php:1600
12344 msgid "Use Host Table"
12345 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
12347 #: libraries/replication_gui.lib.php:856
12348 #: libraries/server_privileges.lib.php:1628
12349 msgid ""
12350 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
12351 "table are used instead."
12352 msgstr ""
12354 #: libraries/replication_gui.lib.php:891
12355 #: libraries/server_privileges.lib.php:1686
12356 msgid "Re-type"
12357 msgstr "Пацьверджаньне"
12359 #: libraries/replication_gui.lib.php:895
12360 #, fuzzy
12361 #| msgid "Generate Password"
12362 msgid "Generate password:"
12363 msgstr "Згенэраваць пароль"
12365 #: libraries/replication_gui.lib.php:933
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Replication started successfully."
12368 msgstr "Рэплікацыя"
12370 #: libraries/replication_gui.lib.php:934
12371 msgid "Error starting replication."
12372 msgstr ""
12374 #: libraries/replication_gui.lib.php:937
12375 #, fuzzy
12376 #| msgid "Chart generated successfully."
12377 msgid "Replication stopped successfully."
12378 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
12380 #: libraries/replication_gui.lib.php:938
12381 msgid "Error stopping replication."
12382 msgstr ""
12384 #: libraries/replication_gui.lib.php:941
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Replication resetting successfully."
12387 msgstr "Рэплікацыя"
12389 #: libraries/replication_gui.lib.php:942
12390 msgid "Error resetting replication."
12391 msgstr ""
12393 #: libraries/replication_gui.lib.php:945
12394 msgid "Success."
12395 msgstr ""
12397 #: libraries/replication_gui.lib.php:946
12398 #, fuzzy
12399 #| msgid "Error"
12400 msgid "Error."
12401 msgstr "Памылка"
12403 #: libraries/replication_gui.lib.php:991
12404 msgid "Unknown error"
12405 msgstr ""
12407 #: libraries/replication_gui.lib.php:1001
12408 #, php-format
12409 msgid "Unable to connect to master %s."
12410 msgstr ""
12412 #: libraries/replication_gui.lib.php:1012
12413 msgid ""
12414 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12415 msgstr ""
12417 #: libraries/replication_gui.lib.php:1030
12418 msgid "Unable to change master!"
12419 msgstr ""
12421 #: libraries/replication_gui.lib.php:1034
12422 #, fuzzy, php-format
12423 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
12424 msgid "Master server changed successfully to %s."
12425 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
12427 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:106 libraries/rte/rte_events.lib.php:115
12428 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:146 libraries/rte/rte_routines.lib.php:219
12429 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:246
12430 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:368
12431 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
12432 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
12433 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:123
12434 #, php-format
12435 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12436 msgstr ""
12438 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:126
12439 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12440 msgstr ""
12442 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
12443 #, fuzzy, php-format
12444 #| msgid "Table %s has been dropped."
12445 msgid "Event %1$s has been modified."
12446 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12448 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:153
12449 #, fuzzy, php-format
12450 #| msgid "Table %1$s has been created."
12451 msgid "Event %1$s has been created."
12452 msgstr "Табліца %1$s створаная."
12454 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:167 libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
12455 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:144
12456 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12457 msgstr ""
12459 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:220
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Edit event"
12462 msgstr "Вэб-сэрвэр"
12464 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:384 libraries/rte/rte_routines.lib.php:885
12465 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:323 view_create.php:180
12466 #, fuzzy
12467 #| msgid "Details…"
12468 msgid "Details"
12469 msgstr "Падрабязьней…"
12471 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:387
12472 #, fuzzy
12473 #| msgid "Event type"
12474 msgid "Event name"
12475 msgstr "Тып падзеі"
12477 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:408 libraries/server_bin_log.lib.php:130
12478 msgid "Event type"
12479 msgstr "Тып падзеі"
12481 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430 libraries/rte/rte_routines.lib.php:908
12482 #, fuzzy, php-format
12483 #| msgid "Change"
12484 msgid "Change to %s"
12485 msgstr "Зьмяніць"
12487 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436
12488 msgid "Execute at"
12489 msgstr ""
12491 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:444
12492 #, fuzzy
12493 #| msgid "Execute bookmarked query"
12494 msgid "Execute every"
12495 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
12497 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463
12498 #, fuzzy
12499 msgctxt "Start of recurring event"
12500 msgid "Start"
12501 msgstr "Стан"
12503 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:472
12504 #, fuzzy
12505 #| msgid "End"
12506 msgctxt "End of recurring event"
12507 msgid "End"
12508 msgstr "Апошняя старонка"
12510 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486
12511 #, fuzzy
12512 #| msgid "Complete inserts"
12513 msgid "On completion preserve"
12514 msgstr "Поўная ўстаўка"
12516 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:491
12517 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1021
12518 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:383 view_create.php:209
12519 msgid "Definer"
12520 msgstr ""
12522 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:535
12523 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1088
12524 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:422
12525 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12526 msgstr ""
12528 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
12529 #, fuzzy
12530 #| msgid "Invalid table name"
12531 msgid "You must provide an event name!"
12532 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12534 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:557
12535 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12536 msgstr ""
12538 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:573
12539 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12540 msgstr ""
12542 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:577
12543 msgid "You must provide a valid type for the event."
12544 msgstr ""
12546 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:601
12547 msgid "You must provide an event definition."
12548 msgstr ""
12550 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:43 libraries/rte/rte_general.lib.php:72
12551 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:153
12552 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1289
12553 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1502
12554 #, fuzzy
12555 #| msgid "Processes"
12556 msgid "Error in processing request:"
12557 msgstr "Працэсы"
12559 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12560 msgid "OFF"
12561 msgstr ""
12563 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12564 msgid "ON"
12565 msgstr ""
12567 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12568 msgid "Event scheduler status"
12569 msgstr ""
12571 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:34
12572 msgid "The backed up query was:"
12573 msgstr ""
12575 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:76
12576 #, fuzzy
12577 #| msgid "Return type"
12578 msgid "Returns"
12579 msgstr "Тып працэдуры"
12581 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:73
12582 msgid ""
12583 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12584 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12585 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12586 "problems."
12587 msgstr ""
12589 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:123
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Edit routine"
12592 msgstr "Вэб-сэрвэр"
12594 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:200
12595 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1097
12596 #, fuzzy, php-format
12597 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
12598 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12599 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
12601 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
12602 #, fuzzy, php-format
12603 #| msgid "Table %1$s has been created."
12604 msgid "Routine %1$s has been created."
12605 msgstr "Табліца %1$s створаная."
12607 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:380
12608 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12609 msgstr ""
12611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:439
12612 #, fuzzy, php-format
12613 #| msgid "Table %s has been dropped."
12614 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12615 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12617 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:444
12618 #, fuzzy, php-format
12619 #| msgid "Table %s has been dropped."
12620 msgid "Routine %1$s has been modified."
12621 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12623 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:888
12624 #, fuzzy
12625 #| msgid "Routines"
12626 msgid "Routine name"
12627 msgstr "Працэдуры"
12629 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:914
12630 msgid "Parameters"
12631 msgstr ""
12633 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:920
12634 #, fuzzy
12635 #| msgid "Direct links"
12636 msgid "Direction"
12637 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
12639 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
12640 #, fuzzy
12641 #| msgid "Add new field"
12642 msgid "Add parameter"
12643 msgstr "Дадаць новае поле"
12645 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:942
12646 #, fuzzy
12647 #| msgid "Rename database to"
12648 msgid "Remove last parameter"
12649 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
12651 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:947
12652 msgid "Return type"
12653 msgstr "Тып працэдуры"
12655 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:953
12656 #, fuzzy
12657 #| msgid "Length/Values"
12658 msgid "Return length/values"
12659 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
12661 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
12662 #, fuzzy
12663 #| msgid "Table options"
12664 msgid "Return options"
12665 msgstr "Опцыі табліцы"
12667 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
12668 msgid "Is deterministic"
12669 msgstr ""
12671 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
12672 msgid ""
12673 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12674 "refer to the documentation for more details"
12675 msgstr ""
12677 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1026
12678 #, fuzzy
12679 #| msgid "Query type"
12680 msgid "Security type"
12681 msgstr "Тып запыту"
12683 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1035
12684 msgid "SQL data access"
12685 msgstr ""
12687 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1104
12688 #, fuzzy
12689 #| msgid "Invalid table name"
12690 msgid "You must provide a routine name!"
12691 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12693 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1138
12694 #, php-format
12695 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12696 msgstr ""
12698 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1160
12699 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1222
12700 msgid ""
12701 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12702 "VARCHAR and VARBINARY."
12703 msgstr ""
12705 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1186
12706 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12707 msgstr ""
12709 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
12710 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12711 msgstr ""
12713 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1265
12714 msgid "You must provide a routine definition."
12715 msgstr ""
12717 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1376
12718 #, fuzzy, php-format
12719 #| msgid "Allows executing stored routines."
12720 msgid "Execution results of routine %s"
12721 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
12723 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1431
12724 #, php-format
12725 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12726 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12727 msgstr[0] ""
12728 msgstr[1] ""
12729 msgstr[2] ""
12731 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1489
12732 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1497
12733 msgid "Execute routine"
12734 msgstr ""
12736 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576
12737 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
12738 #, fuzzy
12739 #| msgid "Routines"
12740 msgid "Routine parameters"
12741 msgstr "Працэдуры"
12743 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
12744 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12745 msgstr ""
12747 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:110
12748 #, fuzzy, php-format
12749 #| msgid "Table %s has been dropped."
12750 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12751 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12753 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
12754 #, fuzzy, php-format
12755 #| msgid "Table %1$s has been created."
12756 msgid "Trigger %1$s has been created."
12757 msgstr "Табліца %1$s створаная."
12759 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:206
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Edit trigger"
12762 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
12764 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
12765 #, fuzzy
12766 #| msgid "Triggers"
12767 msgid "Trigger name"
12768 msgstr "Трыгеры"
12770 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:349
12771 #, fuzzy
12772 #| msgid "Time"
12773 msgctxt "Trigger action time"
12774 msgid "Time"
12775 msgstr "Час"
12777 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:429
12778 #, fuzzy
12779 #| msgid "Invalid table name"
12780 msgid "You must provide a trigger name!"
12781 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12783 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:436
12784 #, fuzzy
12785 #| msgid "Invalid table name"
12786 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12787 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12789 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:443
12790 #, fuzzy
12791 #| msgid "Invalid table name"
12792 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12793 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12795 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:451
12796 #, fuzzy
12797 #| msgid "Invalid table name"
12798 msgid "You must provide a valid table name!"
12799 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12801 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:457
12802 msgid "You must provide a trigger definition."
12803 msgstr ""
12805 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12806 #, fuzzy
12807 #| msgid "Add new field"
12808 msgid "Add routine"
12809 msgstr "Дадаць новае поле"
12811 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12812 #, fuzzy, php-format
12813 msgid "Export of routine %s"
12814 msgstr "Імпартаваць файлы"
12816 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12817 #, fuzzy
12818 #| msgid "Routines"
12819 msgid "routine"
12820 msgstr "Працэдуры"
12822 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12823 #, fuzzy
12824 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12825 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
12826 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
12828 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
12829 #, fuzzy, php-format
12830 #| msgid "No tables found in database."
12831 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
12832 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
12834 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12835 #, fuzzy
12836 msgid "There are no routines to display."
12837 msgstr "Праверыць табліцу"
12839 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Add trigger"
12842 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
12844 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12845 #, fuzzy, php-format
12846 #| msgid "Export triggers"
12847 msgid "Export of trigger %s"
12848 msgstr "Тып экспарту"
12850 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
12851 #, fuzzy
12852 #| msgid "Triggers"
12853 msgid "trigger"
12854 msgstr "Трыгеры"
12856 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
12857 #, fuzzy
12858 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12859 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
12860 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
12862 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
12863 #, fuzzy, php-format
12864 #| msgid "No tables found in database."
12865 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
12866 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
12868 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12869 #, fuzzy
12870 msgid "There are no triggers to display."
12871 msgstr "Праверыць табліцу"
12873 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Add event"
12876 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
12878 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12879 #, fuzzy, php-format
12880 msgid "Export of event %s"
12881 msgstr "Тып экспарту"
12883 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
12884 #, fuzzy
12885 #| msgid "Event"
12886 msgid "event"
12887 msgstr "Падзея"
12889 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
12890 #, fuzzy
12891 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12892 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12893 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
12895 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
12896 #, fuzzy, php-format
12897 #| msgid "No tables found in database."
12898 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12899 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
12901 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12902 #, fuzzy
12903 msgid "There are no events to display."
12904 msgstr "Праверыць табліцу"
12906 #: libraries/select_lang.lib.php:614
12907 msgid "Ignoring unsupported language code."
12908 msgstr ""
12910 #: libraries/select_server.lib.php:43 libraries/select_server.lib.php:48
12911 #, fuzzy
12912 #| msgid "Server"
12913 msgid "Current server:"
12914 msgstr "Сэрвэр"
12916 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
12917 msgid "Select binary log to view"
12918 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
12920 #: libraries/server_bin_log.lib.php:128
12921 msgid "Log name"
12922 msgstr "Імя логу"
12924 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
12925 msgid "Position"
12926 msgstr "Пазыцыя"
12928 #: libraries/server_bin_log.lib.php:132
12929 msgid "Original position"
12930 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
12932 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
12933 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
12934 msgid "Information"
12935 msgstr "Інфармацыя"
12937 #: libraries/server_bin_log.lib.php:183
12938 #: libraries/server_status_processes.lib.php:202
12939 msgid "Truncate Shown Queries"
12940 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
12942 #: libraries/server_bin_log.lib.php:187
12943 #: libraries/server_status_processes.lib.php:207
12944 msgid "Show Full Queries"
12945 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
12947 #: libraries/server_common.lib.php:27
12948 msgid "Server variables and settings"
12949 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
12951 #: libraries/server_common.lib.php:30
12952 msgid "Storage Engines"
12953 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
12955 #: libraries/server_common.lib.php:39
12956 msgid "Character Sets and Collations"
12957 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
12959 #: libraries/server_common.lib.php:45
12960 msgid "Databases statistics"
12961 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
12963 #: libraries/server_databases.lib.php:357
12964 msgid ""
12965 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
12966 "between the web server and the MySQL server."
12967 msgstr ""
12968 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
12969 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
12971 #: libraries/server_databases.lib.php:366
12972 #: libraries/server_databases.lib.php:371
12973 #, fuzzy
12974 #| msgid "Enable Statistics"
12975 msgid "Enable statistics"
12976 msgstr "Уключыць статыстыку"
12978 #: libraries/server_databases.lib.php:492
12979 #, fuzzy, php-format
12980 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
12981 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
12982 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
12983 msgstr[0] "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
12984 msgstr[1] "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
12986 #: libraries/server_plugins.lib.php:31
12987 msgid "Modules"
12988 msgstr ""
12990 #: libraries/server_plugins.lib.php:139
12991 msgid "Plugin"
12992 msgstr ""
12994 #: libraries/server_plugins.lib.php:140 libraries/server_plugins.lib.php:196
12995 msgid "Module"
12996 msgstr ""
12998 #: libraries/server_plugins.lib.php:141 libraries/server_plugins.lib.php:198
12999 msgid "Library"
13000 msgstr ""
13002 #: libraries/server_plugins.lib.php:142 libraries/server_plugins.lib.php:199
13003 #: libraries/tracking.lib.php:276
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Version"
13006 msgstr "Пэрсыдзкая"
13008 #: libraries/server_plugins.lib.php:143 libraries/server_plugins.lib.php:200
13009 msgid "Author"
13010 msgstr ""
13012 #: libraries/server_plugins.lib.php:144 libraries/server_plugins.lib.php:201
13013 msgid "License"
13014 msgstr ""
13016 #: libraries/server_plugins.lib.php:253
13017 #, fuzzy
13018 #| msgid "Disabled"
13019 msgid "disabled"
13020 msgstr "Адключана"
13022 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:109
13023 msgid "No privileges."
13024 msgstr "Без прывілеяў."
13026 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:55
13027 msgid "Includes all privileges except GRANT."
13028 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
13030 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
13031 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
13032 #: libraries/server_privileges.lib.php:1207 server_privileges.php:98
13033 msgid "Allows reading data."
13034 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
13036 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
13037 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
13038 #: libraries/server_privileges.lib.php:1208 server_privileges.php:74
13039 msgid "Allows inserting and replacing data."
13040 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
13042 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
13043 #: libraries/server_privileges.lib.php:1043
13044 #: libraries/server_privileges.lib.php:1209 server_privileges.php:108
13045 msgid "Allows changing data."
13046 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
13048 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
13049 #: libraries/server_privileges.lib.php:1210 server_privileges.php:64
13050 msgid "Allows deleting data."
13051 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
13053 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
13054 #: libraries/server_privileges.lib.php:1236 server_privileges.php:58
13055 msgid "Allows creating new databases and tables."
13056 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
13058 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
13059 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:65
13060 msgid "Allows dropping databases and tables."
13061 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
13063 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
13064 #: libraries/server_privileges.lib.php:1332 server_privileges.php:92
13065 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
13066 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
13068 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
13069 #: libraries/server_privileges.lib.php:1336 server_privileges.php:101
13070 msgid "Allows shutting down the server."
13071 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
13073 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
13074 #: libraries/server_privileges.lib.php:1328 server_privileges.php:89
13075 #, fuzzy
13076 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
13077 msgid "Allows viewing processes of all users."
13078 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
13080 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
13081 #: libraries/server_privileges.lib.php:1216 server_privileges.php:69
13082 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
13083 msgstr ""
13084 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
13086 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
13087 #: libraries/server_privileges.lib.php:1048
13088 #: libraries/server_privileges.lib.php:1349 server_privileges.php:90
13089 msgid "Has no effect in this MySQL version."
13090 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
13092 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
13093 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:73
13094 msgid "Allows creating and dropping indexes."
13095 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
13097 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
13098 #: libraries/server_privileges.lib.php:1242 server_privileges.php:56
13099 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
13100 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
13102 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
13103 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340 server_privileges.php:99
13104 msgid "Gives access to the complete list of databases."
13105 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
13107 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
13108 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 server_privileges.php:103
13109 msgid ""
13110 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
13111 "required for most administrative operations like setting global variables or "
13112 "killing threads of other users."
13113 msgstr ""
13114 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
13115 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
13116 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
13118 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
13119 #: libraries/server_privileges.lib.php:1254 server_privileges.php:61
13120 msgid "Allows creating temporary tables."
13121 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
13123 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
13124 #: libraries/server_privileges.lib.php:1345 server_privileges.php:75
13125 msgid "Allows locking tables for the current thread."
13126 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
13128 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
13129 #: libraries/server_privileges.lib.php:1358 server_privileges.php:97
13130 msgid "Needed for the replication slaves."
13131 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
13133 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
13134 #: libraries/server_privileges.lib.php:1354 server_privileges.php:95
13135 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
13136 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
13138 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
13139 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
13140 #: libraries/server_privileges.lib.php:1274
13141 #: libraries/server_privileges.lib.php:1281 server_privileges.php:63
13142 msgid "Allows creating new views."
13143 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
13145 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
13146 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288 server_privileges.php:67
13147 #, fuzzy
13148 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
13149 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
13150 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
13152 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
13153 #: libraries/server_privileges.lib.php:1292 server_privileges.php:107
13154 #, fuzzy
13155 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
13156 msgid "Allows creating and dropping triggers."
13157 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
13159 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
13160 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
13161 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:100
13162 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
13163 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
13165 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
13166 #: libraries/server_privileges.lib.php:1262 server_privileges.php:59
13167 msgid "Allows creating stored routines."
13168 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
13170 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
13171 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266 server_privileges.php:57
13172 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
13173 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
13175 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
13176 #: libraries/server_privileges.lib.php:1362 server_privileges.php:62
13177 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
13178 msgstr ""
13179 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў."
13181 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
13182 #: libraries/server_privileges.lib.php:1268 server_privileges.php:68
13183 msgid "Allows executing stored routines."
13184 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
13186 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
13187 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
13188 #, fuzzy
13189 #| msgid "None"
13190 msgctxt "None privileges"
13191 msgid "None"
13192 msgstr "Няма"
13194 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
13195 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
13196 #: libraries/server_privileges.lib.php:3340
13197 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
13198 msgid "User group"
13199 msgstr ""
13201 #: libraries/server_privileges.lib.php:726
13202 #: libraries/server_privileges.lib.php:837
13203 #, fuzzy
13204 #| msgid "max. concurrent connections"
13205 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
13206 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13208 #: libraries/server_privileges.lib.php:734
13209 msgid "Require SSL"
13210 msgstr ""
13212 #: libraries/server_privileges.lib.php:759
13213 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
13214 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
13215 msgstr ""
13217 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
13218 #: libraries/server_privileges.lib.php:787
13219 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
13220 msgstr ""
13222 #: libraries/server_privileges.lib.php:797
13223 #: libraries/server_privileges.lib.php:806
13224 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
13225 msgstr ""
13227 #: libraries/server_privileges.lib.php:818
13228 msgid "Requires a valid X509 certificate."
13229 msgstr ""
13231 #: libraries/server_privileges.lib.php:869
13232 msgid "Resource limits"
13233 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
13235 #: libraries/server_privileges.lib.php:871
13236 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
13237 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
13239 #: libraries/server_privileges.lib.php:878
13240 #: libraries/server_privileges.lib.php:889 server_privileges.php:80
13241 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
13242 msgstr ""
13243 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
13244 "працягу гадзіны."
13246 #: libraries/server_privileges.lib.php:898
13247 #: libraries/server_privileges.lib.php:909 server_privileges.php:83
13248 msgid ""
13249 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
13250 "execute per hour."
13251 msgstr ""
13252 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
13253 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
13255 #: libraries/server_privileges.lib.php:919
13256 #: libraries/server_privileges.lib.php:928 server_privileges.php:77
13257 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
13258 msgstr ""
13259 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
13260 "працягу гадзіны."
13262 #: libraries/server_privileges.lib.php:936
13263 #: libraries/server_privileges.lib.php:946 server_privileges.php:87
13264 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
13265 msgstr ""
13266 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
13268 #: libraries/server_privileges.lib.php:999
13269 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
13270 #: libraries/server_privileges.lib.php:3152
13271 #: libraries/server_privileges.lib.php:3164
13272 msgid "Table-specific privileges"
13273 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
13275 #: libraries/server_privileges.lib.php:1001
13276 #: libraries/server_privileges.lib.php:1178
13277 #: libraries/server_privileges.lib.php:3336
13278 #, fuzzy
13279 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
13280 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
13281 msgstr "Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску"
13283 #: libraries/server_privileges.lib.php:1142
13284 msgid "Administration"
13285 msgstr "Адміністраваньне"
13287 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162
13288 #: libraries/server_privileges.lib.php:3334
13289 msgid "Global privileges"
13290 msgstr "Глябальныя прывілеі"
13292 #: libraries/server_privileges.lib.php:1163
13293 #, fuzzy
13294 #| msgid "global"
13295 msgid "Global"
13296 msgstr "глябальны"
13298 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
13299 #: libraries/server_privileges.lib.php:3151
13300 msgid "Database-specific privileges"
13301 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
13303 #: libraries/server_privileges.lib.php:1237 server_privileges.php:60
13304 msgid "Allows creating new tables."
13305 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
13307 #: libraries/server_privileges.lib.php:1249 server_privileges.php:66
13308 msgid "Allows dropping tables."
13309 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
13311 #: libraries/server_privileges.lib.php:1311 server_privileges.php:71
13312 msgid ""
13313 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
13314 msgstr ""
13315 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
13316 "прывілеяў."
13318 #: libraries/server_privileges.lib.php:1441
13319 #: libraries/server_privileges.lib.php:2856
13320 msgid "Login Information"
13321 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
13323 #: libraries/server_privileges.lib.php:1474
13324 #: libraries/server_privileges.lib.php:1667
13325 #: libraries/server_privileges.lib.php:3284
13326 msgid "Use text field"
13327 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
13329 #: libraries/server_privileges.lib.php:1501
13330 msgid ""
13331 "An account already exists with the same username but possibly a different "
13332 "hostname."
13333 msgstr ""
13335 #: libraries/server_privileges.lib.php:1510
13336 #, fuzzy
13337 #| msgid "User name"
13338 msgid "Host name:"
13339 msgstr "Імя карыстальніка"
13341 #: libraries/server_privileges.lib.php:1515
13342 #: libraries/server_privileges.lib.php:1617
13343 #: libraries/server_privileges.lib.php:2370
13344 #: libraries/server_privileges.lib.php:3332
13345 #, fuzzy
13346 #| msgid "Log name"
13347 msgid "Host name"
13348 msgstr "Імя логу"
13350 #: libraries/server_privileges.lib.php:1657
13351 msgid "Do not change the password"
13352 msgstr "Не зьмяняць пароль"
13354 #: libraries/server_privileges.lib.php:1694
13355 #: libraries/server_privileges.lib.php:1697
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Authentication Plugin"
13358 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
13360 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925
13361 #, php-format
13362 msgid "The password for %s was changed successfully."
13363 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
13365 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
13366 #, php-format
13367 msgid "You have revoked the privileges for %s."
13368 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s."
13370 #: libraries/server_privileges.lib.php:2061
13371 #: libraries/server_privileges.lib.php:4318
13372 #, fuzzy
13373 #| msgid "Any user"
13374 msgid "Add user account"
13375 msgstr "Любы карыстальнік"
13377 #: libraries/server_privileges.lib.php:2070
13378 #, fuzzy
13379 #| msgid "Database for user"
13380 msgid "Database for user account"
13381 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
13383 #: libraries/server_privileges.lib.php:2074
13384 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
13385 msgstr ""
13386 "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі."
13388 #: libraries/server_privileges.lib.php:2080
13389 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
13390 msgstr ""
13391 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)."
13393 #: libraries/server_privileges.lib.php:2089
13394 #, fuzzy, php-format
13395 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
13396 msgstr "Праверыць прывілеі для базы \"%s\"."
13398 #: libraries/server_privileges.lib.php:2190
13399 #: libraries/server_privileges.lib.php:2256
13400 #, php-format
13401 msgid "Users having access to \"%s\""
13402 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да \"%s\""
13404 #: libraries/server_privileges.lib.php:2225
13405 #, fuzzy
13406 #| msgid "View %s has been dropped."
13407 msgid "User has been added."
13408 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
13410 #: libraries/server_privileges.lib.php:2373
13411 #: libraries/server_privileges.lib.php:3161
13412 #: libraries/server_privileges.lib.php:3342
13413 msgid "Grant"
13414 msgstr "Grant"
13416 #: libraries/server_privileges.lib.php:2388
13417 msgid "Not enough privilege to view users."
13418 msgstr ""
13420 #: libraries/server_privileges.lib.php:2408
13421 #: libraries/server_privileges.lib.php:3814
13422 #, fuzzy
13423 #| msgid "No user(s) found."
13424 msgid "No user found."
13425 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
13427 #: libraries/server_privileges.lib.php:2439
13428 #: libraries/server_privileges.lib.php:2722
13429 #: libraries/server_privileges.lib.php:3418
13430 msgid "Any"
13431 msgstr "Любы"
13433 #: libraries/server_privileges.lib.php:2490
13434 msgid "global"
13435 msgstr "глябальны"
13437 #: libraries/server_privileges.lib.php:2493
13438 msgid "database-specific"
13439 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
13441 #: libraries/server_privileges.lib.php:2495
13442 msgid "wildcard"
13443 msgstr "шаблён"
13445 #: libraries/server_privileges.lib.php:2501
13446 #, fuzzy
13447 #| msgid "database-specific"
13448 msgid "table-specific"
13449 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
13451 #: libraries/server_privileges.lib.php:2628
13452 #, fuzzy
13453 #| msgid "Edit Privileges"
13454 msgid "Edit privileges"
13455 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
13457 #: libraries/server_privileges.lib.php:2631
13458 msgid "Revoke"
13459 msgstr "Ануляваць"
13461 #: libraries/server_privileges.lib.php:2655
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Edit user group"
13464 msgstr "Вэб-сэрвэр"
13466 #: libraries/server_privileges.lib.php:2835
13467 msgid "… keep the old one."
13468 msgstr "… пакінуць старога."
13470 #: libraries/server_privileges.lib.php:2836
13471 msgid "… delete the old one from the user tables."
13472 msgstr "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
13474 #: libraries/server_privileges.lib.php:2838
13475 msgid ""
13476 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
13477 msgstr "… ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
13479 #: libraries/server_privileges.lib.php:2842
13480 msgid ""
13481 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13482 "afterwards."
13483 msgstr ""
13484 "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
13486 #: libraries/server_privileges.lib.php:2857
13487 #, fuzzy
13488 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
13489 msgid "Change login information / Copy user account"
13490 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
13492 #: libraries/server_privileges.lib.php:2863
13493 #, fuzzy
13494 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13495 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
13496 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і …"
13498 #: libraries/server_privileges.lib.php:3165
13499 msgid "Column-specific privileges"
13500 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
13502 #: libraries/server_privileges.lib.php:3220
13503 #, fuzzy
13504 #| msgid "Add privileges on the following database"
13505 msgid "Add privileges on the following database(s):"
13506 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
13508 #: libraries/server_privileges.lib.php:3244
13509 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
13510 msgstr ""
13511 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
13512 "літаральнага выкарыстаньня."
13514 #: libraries/server_privileges.lib.php:3262
13515 #, fuzzy
13516 #| msgid "Add privileges on the following table"
13517 msgid "Add privileges on the following table:"
13518 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
13520 #: libraries/server_privileges.lib.php:3524
13521 #, fuzzy
13522 #| msgid "Remove selected users"
13523 msgid "Remove selected user accounts"
13524 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
13526 #: libraries/server_privileges.lib.php:3530
13527 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
13528 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
13530 #: libraries/server_privileges.lib.php:3538
13531 #: libraries/server_privileges.lib.php:3544
13532 #: libraries/server_privileges.lib.php:3547
13533 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
13534 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
13536 #: libraries/server_privileges.lib.php:3688
13537 msgid "No users selected for deleting!"
13538 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
13540 #: libraries/server_privileges.lib.php:3691
13541 msgid "Reloading the privileges"
13542 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
13544 #: libraries/server_privileges.lib.php:3710
13545 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13546 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
13548 #: libraries/server_privileges.lib.php:3784
13549 #, php-format
13550 msgid "You have updated the privileges for %s."
13551 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для  %s."
13553 #: libraries/server_privileges.lib.php:3874
13554 #, php-format
13555 msgid "Deleting %s"
13556 msgstr "Выдаленьне %s"
13558 #: libraries/server_privileges.lib.php:3904
13559 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13560 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
13562 #: libraries/server_privileges.lib.php:4005
13563 #, php-format
13564 msgid "The user %s already exists!"
13565 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
13567 #: libraries/server_privileges.lib.php:4260
13568 #, fuzzy, php-format
13569 #| msgid "Privileges"
13570 msgid "Privileges for %s"
13571 msgstr "Прывілеі"
13573 #: libraries/server_privileges.lib.php:4269
13574 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
13575 #: libraries/server_user_groups.lib.php:39
13576 msgid "User"
13577 msgstr "Карыстальнік"
13579 #: libraries/server_privileges.lib.php:4310
13580 msgctxt "Create new user"
13581 msgid "New"
13582 msgstr ""
13584 #: libraries/server_privileges.lib.php:4339
13585 #, fuzzy
13586 #| msgid "Edit Privileges"
13587 msgid "Edit privileges:"
13588 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
13590 #: libraries/server_privileges.lib.php:4340
13591 #, fuzzy
13592 #| msgid "User"
13593 msgid "User account"
13594 msgstr "Карыстальнік"
13596 #: libraries/server_privileges.lib.php:4399
13597 msgid ""
13598 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13599 "currently logged in."
13600 msgstr ""
13602 #: libraries/server_privileges.lib.php:4419 libraries/server_users.lib.php:25
13603 #, fuzzy
13604 #| msgid "User overview"
13605 msgid "User accounts overview"
13606 msgstr "Карыстальнікі"
13608 #: libraries/server_privileges.lib.php:4487
13609 msgid ""
13610 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13611 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13612 "allows a connection from any (%) host."
13613 msgstr ""
13615 #: libraries/server_privileges.lib.php:4528
13616 #, php-format
13617 msgid ""
13618 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13619 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13620 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13621 "%sreload the privileges%s before you continue."
13622 msgstr ""
13623 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
13624 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
13625 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
13626 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
13628 #: libraries/server_privileges.lib.php:4547
13629 #, fuzzy
13630 #| msgid ""
13631 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13632 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13633 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13634 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13635 msgid ""
13636 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13637 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13638 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13639 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13640 "privilege."
13641 msgstr ""
13642 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
13643 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
13644 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
13645 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
13647 #: libraries/server_privileges.lib.php:4597
13648 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13649 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
13651 #: libraries/server_privileges.lib.php:4829
13652 msgid "You have added a new user."
13653 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
13655 #: libraries/server_status.lib.php:60
13656 #, php-format
13657 msgid "Network traffic since startup: %s"
13658 msgstr ""
13660 #: libraries/server_status.lib.php:73
13661 #, fuzzy, php-format
13662 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
13663 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13664 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
13666 #: libraries/server_status.lib.php:94
13667 msgid ""
13668 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13669 "b> process."
13670 msgstr ""
13672 #: libraries/server_status.lib.php:99
13673 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13674 msgstr ""
13676 #: libraries/server_status.lib.php:104
13677 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13678 msgstr ""
13680 #: libraries/server_status.lib.php:116
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Replication status"
13683 msgstr "Рэплікацыя"
13685 #: libraries/server_status.lib.php:146
13686 msgid ""
13687 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13688 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13689 msgstr ""
13690 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
13691 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
13693 #: libraries/server_status.lib.php:157
13694 msgid "Received"
13695 msgstr "Атрымана"
13697 #: libraries/server_status.lib.php:176
13698 msgid "Sent"
13699 msgstr "Адпраўлена"
13701 #: libraries/server_status.lib.php:243
13702 #, fuzzy
13703 #| msgid "max. concurrent connections"
13704 msgid "Max. concurrent connections"
13705 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13707 #: libraries/server_status.lib.php:253
13708 msgid "Failed attempts"
13709 msgstr "Няўдалых спробаў"
13711 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
13712 #, fuzzy
13713 #| msgid "Functions"
13714 msgid "Instructions"
13715 msgstr "Функцыі"
13717 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
13718 msgid ""
13719 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13720 "analyzing the server status variables."
13721 msgstr ""
13723 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
13724 msgid ""
13725 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13726 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13727 "system."
13728 msgstr ""
13730 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
13731 msgid ""
13732 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13733 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13734 "tuning can have a very negative effect on performance."
13735 msgstr ""
13737 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
13738 msgid ""
13739 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13740 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13741 "no clearly measurable improvement."
13742 msgstr ""
13744 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Log statistics"
13747 msgstr "Статыстыка радку"
13749 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:67
13750 #, fuzzy
13751 #| msgid "Select All"
13752 msgid "Selected time range:"
13753 msgstr "Выбраць усё"
13755 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:75
13756 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13757 msgstr ""
13759 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13760 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13761 msgstr ""
13763 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13764 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13765 msgstr ""
13767 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13768 msgid "Results are grouped by query text."
13769 msgstr ""
13771 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:93
13772 #, fuzzy
13773 #| msgid "Query type"
13774 msgid "Query analyzer"
13775 msgstr "Тып запыту"
13777 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:110
13778 msgid "Monitor Instructions"
13779 msgstr ""
13781 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:112
13782 msgid ""
13783 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13784 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13785 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13786 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13787 "increases server load by up to 15%."
13788 msgstr ""
13790 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:128
13791 msgid "Using the monitor:"
13792 msgstr ""
13794 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:131
13795 msgid ""
13796 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13797 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13798 "chart using the cog icon on each respective chart."
13799 msgstr ""
13801 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
13802 msgid ""
13803 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13804 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13805 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13806 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13807 msgstr ""
13809 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:147
13810 msgid "Please note:"
13811 msgstr ""
13813 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:150
13814 msgid ""
13815 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13816 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13817 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13818 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13819 msgstr ""
13821 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:171
13822 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:281
13823 #, fuzzy
13824 #| msgid "Add new field"
13825 msgid "Add chart"
13826 msgstr "Дадаць новае поле"
13828 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:174
13829 #, fuzzy
13830 #| msgid "Report title"
13831 msgid "Chart Title"
13832 msgstr "Загаловак справаздачы"
13834 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:177
13835 #, fuzzy
13836 #| msgid "Rename database to"
13837 msgid "Preset chart"
13838 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
13840 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:182
13841 msgid "Status variable(s)"
13842 msgstr ""
13844 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:185
13845 #, fuzzy
13846 #| msgid "Select Tables"
13847 msgid "Select series:"
13848 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
13850 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:187
13851 msgid "Commonly monitored"
13852 msgstr ""
13854 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:203
13855 #, fuzzy
13856 #| msgid "Invalid table name"
13857 msgid "or type variable name:"
13858 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
13860 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13861 msgid "Display as differential value"
13862 msgstr ""
13864 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
13865 msgid "Apply a divisor"
13866 msgstr ""
13868 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:222
13869 msgid "Append unit to data values"
13870 msgstr ""
13872 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:228
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Add this series"
13875 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
13877 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:230
13878 msgid "Clear series"
13879 msgstr ""
13881 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:233
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Series in chart:"
13884 msgstr "SQL-запыт"
13886 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:254
13887 #, fuzzy
13888 #| msgid "Start"
13889 msgid "Start Monitor"
13890 msgstr "Суб"
13892 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
13893 msgid "Instructions/Setup"
13894 msgstr ""
13896 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:265
13897 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13898 msgstr ""
13900 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:284
13901 msgid "Enable charts dragging"
13902 msgstr ""
13904 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:288
13905 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Refresh rate"
13908 msgstr "Абнавіць"
13910 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:297
13911 #, fuzzy
13912 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
13913 msgid "Chart columns"
13914 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
13916 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:309
13917 msgid "Chart arrangement"
13918 msgstr ""
13920 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:312
13921 msgid ""
13922 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13923 "may want to export it if you have a complicated set up."
13924 msgstr ""
13926 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
13927 msgid "Reset to default"
13928 msgstr ""
13930 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13931 #, fuzzy
13932 #| msgid ""
13933 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13934 #| "between the web server and the MySQL server."
13935 msgid ""
13936 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13937 "web server and the MySQL server."
13938 msgstr ""
13939 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
13940 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
13942 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13943 msgid "ID"
13944 msgstr "ID"
13946 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13947 msgid "Command"
13948 msgstr "Каманда"
13950 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13951 msgid "Progress"
13952 msgstr ""
13954 #: libraries/server_status_processes.lib.php:252
13955 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
13956 #: libraries/server_variables.lib.php:182
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Filters"
13959 msgstr "Файлы"
13961 #: libraries/server_status_processes.lib.php:260
13962 #, fuzzy
13963 #| msgid "Show open tables"
13964 msgid "Show only active"
13965 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
13967 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
13968 #, php-format
13969 msgid "Questions since startup: %s"
13970 msgstr ""
13972 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13973 #, fuzzy
13974 #| msgid "per hour"
13975 msgid "per hour:"
13976 msgstr "у гадзіну"
13978 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
13979 #, fuzzy
13980 #| msgid "per minute"
13981 msgid "per minute:"
13982 msgstr "у хвіліну"
13984 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
13985 #, fuzzy
13986 #| msgid "per second"
13987 msgid "per second:"
13988 msgstr "у сэкунду"
13990 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
13991 msgid "Statements"
13992 msgstr "Выразы"
13994 #. l10n: # = Amount of queries
13995 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96 libraries/tracking.lib.php:878
13996 msgid "#"
13997 msgstr ""
13999 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
14000 #: libraries/server_variables.lib.php:184
14001 #, fuzzy
14002 #| msgid "Do not change the password"
14003 msgid "Containing the word:"
14004 msgstr "Не зьмяняць пароль"
14006 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
14007 #, fuzzy
14008 #| msgid "Show open tables"
14009 msgid "Show only alert values"
14010 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
14012 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
14013 msgid "Filter by category…"
14014 msgstr ""
14016 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
14017 #, fuzzy
14018 #| msgid "Show open tables"
14019 msgid "Show unformatted values"
14020 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
14022 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
14023 #, fuzzy
14024 #| msgid "Relations"
14025 msgid "Related links:"
14026 msgstr "Сувязі"
14028 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
14029 msgid ""
14030 "The number of connections that were aborted because the client died without "
14031 "closing the connection properly."
14032 msgstr ""
14034 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
14035 #, fuzzy
14036 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
14037 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
14038 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
14040 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
14041 msgid ""
14042 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
14043 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
14044 "statements from the transaction."
14045 msgstr ""
14046 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
14047 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
14048 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
14050 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
14051 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
14052 msgstr ""
14053 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
14055 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
14056 msgid ""
14057 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
14058 msgstr ""
14060 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
14061 msgid ""
14062 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
14063 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
14064 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
14065 "based instead of disk-based."
14066 msgstr ""
14067 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
14068 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
14069 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
14070 "памяці, а не на дыску."
14072 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
14073 msgid "How many temporary files mysqld has created."
14074 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
14076 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
14077 msgid ""
14078 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
14079 "while executing statements."
14080 msgstr ""
14081 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
14082 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
14084 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
14085 msgid ""
14086 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
14087 "(probably duplicate key)."
14088 msgstr ""
14089 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
14090 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
14092 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
14093 msgid ""
14094 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
14095 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
14096 msgstr ""
14097 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
14098 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
14099 "паток."
14101 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
14102 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
14103 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
14105 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
14106 msgid "The number of executed FLUSH statements."
14107 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
14109 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
14110 msgid "The number of internal COMMIT statements."
14111 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
14113 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
14114 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
14115 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
14117 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
14118 msgid ""
14119 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
14120 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
14121 "indicates the number of time tables have been discovered."
14122 msgstr ""
14123 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
14124 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
14125 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
14127 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
14128 msgid ""
14129 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
14130 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
14131 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
14132 msgstr ""
14133 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
14134 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
14135 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
14136 "індэксаваная."
14138 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
14139 msgid ""
14140 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
14141 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
14142 msgstr ""
14143 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
14144 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
14146 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
14147 msgid ""
14148 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
14149 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
14150 "if you are doing an index scan."
14151 msgstr ""
14152 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
14153 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
14154 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
14156 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
14157 msgid ""
14158 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
14159 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
14160 msgstr ""
14161 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
14162 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY … DESC."
14164 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
14165 msgid ""
14166 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
14167 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
14168 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
14169 "you have joins that don't use keys properly."
14170 msgstr ""
14171 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
14172 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
14173 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
14174 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
14176 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
14177 msgid ""
14178 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
14179 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
14180 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
14181 "advantage of the indexes you have."
14182 msgstr ""
14183 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
14184 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
14185 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
14186 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
14188 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
14189 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
14190 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
14192 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
14193 msgid "The number of requests to update a row in a table."
14194 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
14196 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
14197 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
14198 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
14200 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
14201 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
14202 msgstr ""
14203 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
14205 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
14206 msgid "The number of pages currently dirty."
14207 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
14209 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
14210 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
14211 msgstr ""
14212 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
14214 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
14215 msgid "The number of free pages."
14216 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
14218 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
14219 msgid ""
14220 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
14221 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
14222 "reason."
14223 msgstr ""
14224 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
14225 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
14226 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
14228 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
14229 msgid ""
14230 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
14231 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
14232 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
14233 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
14234 msgstr ""
14235 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
14236 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
14237 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
14238 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
14239 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
14241 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
14242 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
14243 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
14245 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
14246 msgid ""
14247 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
14248 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
14249 msgstr ""
14250 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
14251 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
14252 "парадку."
14254 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
14255 msgid ""
14256 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
14257 "InnoDB does a sequential full table scan."
14258 msgstr ""
14259 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
14260 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
14262 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
14263 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
14264 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
14266 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
14267 msgid ""
14268 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
14269 "and had to do a single-page read."
14270 msgstr ""
14271 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
14272 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
14274 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
14275 msgid ""
14276 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
14277 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
14278 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
14279 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
14280 "properly, this value should be small."
14281 msgstr ""
14282 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі  "
14283 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
14284 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
14285 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
14286 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
14288 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
14289 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14290 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
14292 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
14293 msgid "The number of fsync() operations so far."
14294 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
14296 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
14297 msgid "The current number of pending fsync() operations."
14298 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
14300 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
14301 msgid "The current number of pending reads."
14302 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
14304 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
14305 msgid "The current number of pending writes."
14306 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
14308 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
14309 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
14310 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
14312 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
14313 msgid "The total number of data reads."
14314 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
14316 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
14317 msgid "The total number of data writes."
14318 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
14320 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
14321 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
14322 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
14324 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
14325 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
14326 msgstr ""
14327 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
14328 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
14330 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
14331 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
14332 msgstr ""
14333 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
14334 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
14336 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
14337 msgid ""
14338 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
14339 "wait for it to be flushed before continuing."
14340 msgstr ""
14341 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
14342 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
14344 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
14345 msgid "The number of log write requests."
14346 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
14348 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
14349 msgid "The number of physical writes to the log file."
14350 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
14352 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
14353 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
14354 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
14356 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
14357 msgid "The number of pending log file fsyncs."
14358 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
14360 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
14361 msgid "Pending log file writes."
14362 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
14364 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
14365 msgid "The number of bytes written to the log file."
14366 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
14368 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
14369 msgid "The number of pages created."
14370 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
14372 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
14373 msgid ""
14374 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
14375 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
14376 msgstr ""
14377 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
14378 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
14380 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
14381 msgid "The number of pages read."
14382 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
14384 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
14385 msgid "The number of pages written."
14386 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
14388 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
14389 msgid "The number of row locks currently being waited for."
14390 msgstr ""
14391 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
14393 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
14394 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
14395 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
14397 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
14398 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
14399 msgstr ""
14400 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
14401 "мілісэкундах."
14403 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
14404 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
14405 msgstr ""
14406 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
14408 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
14409 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
14410 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
14412 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
14413 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
14414 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
14416 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
14417 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
14418 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
14420 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
14421 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
14422 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
14424 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
14425 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
14426 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
14428 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
14429 msgid ""
14430 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
14431 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
14432 msgstr ""
14433 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
14434 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
14436 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
14437 msgid ""
14438 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
14439 "determine how much of the key cache is in use."
14440 msgstr ""
14441 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
14442 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
14444 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
14445 msgid ""
14446 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
14447 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
14448 "one time."
14449 msgstr ""
14450 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
14451 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
14452 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
14454 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
14455 #, fuzzy
14456 #| msgid "Format of imported file"
14457 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
14458 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
14460 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
14461 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
14462 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
14464 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
14465 msgid ""
14466 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
14467 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
14468 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
14469 msgstr ""
14470 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
14471 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
14472 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
14474 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
14475 msgid ""
14476 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
14477 "requests (calculated value)"
14478 msgstr ""
14480 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
14481 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
14482 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
14484 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
14485 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
14486 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
14488 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
14489 msgid ""
14490 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
14491 msgstr ""
14493 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
14494 msgid ""
14495 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
14496 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
14497 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
14498 msgstr ""
14499 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
14500 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
14501 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
14502 "зкампіляваны."
14504 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
14505 msgid ""
14506 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
14507 "the server started."
14508 msgstr ""
14510 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
14511 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14512 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
14514 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
14515 msgid ""
14516 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14517 "table cache value is probably too small."
14518 msgstr ""
14519 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
14520 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
14522 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
14523 msgid "The number of files that are open."
14524 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
14526 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
14527 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14528 msgstr ""
14529 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
14531 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
14532 msgid "The number of tables that are open."
14533 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
14535 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
14536 msgid ""
14537 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14538 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14539 "statement."
14540 msgstr ""
14542 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
14543 msgid "The amount of free memory for query cache."
14544 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
14546 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
14547 msgid "The number of cache hits."
14548 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
14550 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
14551 msgid "The number of queries added to the cache."
14552 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
14554 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
14555 msgid ""
14556 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14557 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14558 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14559 "decide which queries to remove from the cache."
14560 msgstr ""
14561 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
14562 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
14563 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
14564 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
14565 "кэшу."
14567 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
14568 msgid ""
14569 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14570 "query_cache_type setting)."
14571 msgstr ""
14572 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
14573 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
14575 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
14576 msgid "The number of queries registered in the cache."
14577 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
14579 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
14580 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14581 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
14583 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
14584 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14585 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
14587 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
14588 msgid ""
14589 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14590 "should carefully check the indexes of your tables."
14591 msgstr ""
14592 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
14593 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
14595 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
14596 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14597 msgstr ""
14598 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
14599 "табліцы."
14601 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
14602 msgid ""
14603 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14604 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14605 msgstr ""
14606 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
14607 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
14608 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
14610 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
14611 msgid ""
14612 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14613 "critical even if this is big.)"
14614 msgstr ""
14615 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
14616 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
14618 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
14619 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14620 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
14622 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
14623 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
14624 msgstr ""
14625 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
14626 "патокам."
14628 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
14629 msgid ""
14630 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
14631 "retried transactions."
14632 msgstr ""
14633 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
14634 "паўтараў транзакцыі."
14636 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
14637 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
14638 msgstr ""
14639 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
14640 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
14642 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
14643 msgid ""
14644 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14645 "create."
14646 msgstr ""
14647 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
14648 "стварэньня."
14650 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
14651 msgid ""
14652 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14653 msgstr ""
14654 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
14655 "long_query_time сэкундаў."
14657 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
14658 msgid ""
14659 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14660 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14661 "system variable."
14662 msgstr ""
14663 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
14664 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
14665 "зьменнай sort_buffer_size."
14667 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
14668 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14669 msgstr ""
14670 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
14671 "слупкоў."
14673 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
14674 msgid "The number of sorted rows."
14675 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
14677 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
14678 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14679 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
14681 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
14682 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14683 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
14685 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
14686 msgid ""
14687 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14688 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14689 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14690 "tables or use replication."
14691 msgstr ""
14692 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
14693 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
14694 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
14695 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
14697 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
14698 msgid ""
14699 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14700 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14701 "raise your thread_cache_size."
14702 msgstr ""
14703 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
14704 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
14705 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
14707 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
14708 msgid "The number of currently open connections."
14709 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
14711 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
14712 msgid ""
14713 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14714 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14715 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14716 "implementation.)"
14717 msgstr ""
14718 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
14719 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
14720 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
14721 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
14723 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
14724 #, fuzzy
14725 #| msgid "Key cache"
14726 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14727 msgstr "Кэш ключоў"
14729 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
14730 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14731 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
14733 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
14734 #, php-format
14735 msgid "Users of '%s' user group"
14736 msgstr ""
14738 #: libraries/server_user_groups.lib.php:35
14739 msgid "No users were found belonging to this user group."
14740 msgstr ""
14742 #: libraries/server_user_groups.lib.php:64 libraries/server_users.lib.php:33
14743 #, fuzzy
14744 #| msgid "User"
14745 msgid "User groups"
14746 msgstr "Карыстальнік"
14748 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
14749 #, fuzzy
14750 #| msgid "Server version"
14751 msgid "Server level tabs"
14752 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
14754 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
14755 #, fuzzy
14756 #| msgid "Database for user"
14757 msgid "Database level tabs"
14758 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
14760 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
14761 #, fuzzy
14762 #| msgid "Table removal"
14763 msgid "Table level tabs"
14764 msgstr "Імя табліцы"
14766 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
14767 #, fuzzy
14768 #| msgid "View"
14769 msgid "View users"
14770 msgstr "Выгляд"
14772 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
14773 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
14774 #, fuzzy
14775 #| msgid "Any user"
14776 msgid "Add user group"
14777 msgstr "Любы карыстальнік"
14779 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
14780 #, php-format
14781 msgid "Edit user group: '%s'"
14782 msgstr ""
14784 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
14785 #, fuzzy
14786 #| msgid "No privileges."
14787 msgid "User group menu assignments"
14788 msgstr "Без прывілеяў."
14790 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
14791 #, fuzzy
14792 #| msgid "Column names"
14793 msgid "Group name:"
14794 msgstr "Назвы калёнак"
14796 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
14797 #, fuzzy
14798 #| msgid "Server version"
14799 msgid "Server-level tabs"
14800 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
14802 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
14803 #, fuzzy
14804 #| msgid "Database for user"
14805 msgid "Database-level tabs"
14806 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
14808 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
14809 #, fuzzy
14810 #| msgid "Table removal"
14811 msgid "Table-level tabs"
14812 msgstr "Імя табліцы"
14814 #: libraries/server_variables.lib.php:114
14815 msgid "Setting variable failed"
14816 msgstr ""
14818 #: libraries/server_variables.lib.php:195
14819 #: libraries/server_variables.lib.php:279
14820 msgid "Session value"
14821 msgstr "Значэньне сэсіі"
14823 #: libraries/server_variables.lib.php:195
14824 msgid "Global value"
14825 msgstr "Глябальнае значэньне"
14827 #: libraries/server_variables.lib.php:243
14828 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
14829 msgstr ""
14831 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:63
14832 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:83
14833 msgid "Not implemented yet."
14834 msgstr ""
14836 #: libraries/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:202
14837 msgid "Unrecognized alter operation."
14838 msgstr ""
14840 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:93
14841 #, php-format
14842 msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
14843 msgstr ""
14845 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:116
14846 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
14847 msgstr ""
14849 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:103
14850 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:204
14851 msgid "An opening bracket was expected."
14852 msgstr ""
14854 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:128
14855 msgid "A comma or a closing bracket was expected"
14856 msgstr ""
14858 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:248
14859 #, fuzzy
14860 #| msgid "No databases selected."
14861 msgid "A comma or a closing bracket was expected."
14862 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
14864 #: libraries/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:264
14865 msgid "A closing bracket was expected."
14866 msgstr ""
14868 #: libraries/sql-parser/src/Components/DataType.php:127
14869 msgid "Unrecognized data type."
14870 msgstr ""
14872 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:234
14873 msgid "Unexpected closing bracket."
14874 msgstr ""
14876 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:255
14877 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:292
14878 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:312
14879 msgid "An alias was previously found."
14880 msgstr ""
14882 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:266
14883 msgid "Unexpected dot."
14884 msgstr ""
14886 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:336
14887 #, fuzzy
14888 #| msgid "No databases selected."
14889 msgid "An alias was expected."
14890 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
14892 #: libraries/sql-parser/src/Components/ExpressionArray.php:98
14893 #, fuzzy
14894 #| msgid "No rows selected"
14895 msgid "An expression was expected."
14896 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
14898 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:92
14899 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:114
14900 msgid "An offset was expected."
14901 msgstr ""
14903 #: libraries/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:148
14904 #, php-format
14905 msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
14906 msgstr ""
14908 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:104
14909 #, fuzzy
14910 #| msgid "The number of tables that are open."
14911 msgid "The old name of the table was expected."
14912 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
14914 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:114
14915 msgid "Keyword \"TO\" was expected."
14916 msgstr ""
14918 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:131
14919 #, fuzzy
14920 #| msgid "The number of tables that are open."
14921 msgid "The new name of the table was expected."
14922 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
14924 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:149
14925 #, fuzzy
14926 #| msgid "The row has been deleted."
14927 msgid "A rename operation was expected."
14928 msgstr "Радок быў выдалены"
14930 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:270
14931 msgid "Unexpected character."
14932 msgstr ""
14934 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:307
14935 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
14936 msgstr ""
14938 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:325
14939 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:341
14940 msgid "Expected delimiter."
14941 msgstr ""
14943 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:788
14944 #, fuzzy, php-format
14945 #| msgid "Table %1$s has been created."
14946 msgid "Ending quote %1$s was expected."
14947 msgstr "Табліца %1$s створаная."
14949 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:828
14950 #, fuzzy
14951 msgid "Variable name was expected."
14952 msgstr "Шаблён назвы файла"
14954 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:402
14955 #, fuzzy
14956 #| msgid "At Beginning of Table"
14957 msgid "Unexpected beginning of statement."
14958 msgstr "У пачатку табліцы"
14960 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:421
14961 msgid "Unrecognized statement type."
14962 msgstr ""
14964 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:505
14965 msgid "No transaction was previously started."
14966 msgstr ""
14968 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:212
14969 msgid "Unexpected token."
14970 msgstr ""
14972 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:250
14973 msgid "This type of clause was previously parsed."
14974 msgstr ""
14976 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:277
14977 msgid ""
14978 "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
14979 msgstr ""
14981 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:297
14982 msgid "Unrecognized keyword."
14983 msgstr ""
14985 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:348
14986 #, fuzzy
14987 #| msgid "The number of tables that are open."
14988 msgid "The name of the entity was expected."
14989 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
14991 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:365
14992 #, fuzzy
14993 #| msgid "The row has been deleted."
14994 msgid "At least one column definition was expected."
14995 msgstr "Радок быў выдалены"
14997 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:478
14998 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
14999 msgstr ""
15001 #: libraries/sql.lib.php:224
15002 #, fuzzy
15003 #| msgid "Data file grow size"
15004 msgid "Detailed profile"
15005 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
15007 #: libraries/sql.lib.php:227
15008 msgid "Order"
15009 msgstr ""
15011 #: libraries/sql.lib.php:229 libraries/sql.lib.php:245
15012 #, fuzzy
15013 msgid "State"
15014 msgstr "Стан"
15016 #: libraries/sql.lib.php:242
15017 msgid "Summary by state"
15018 msgstr ""
15020 #: libraries/sql.lib.php:248
15021 #, fuzzy
15022 #| msgid "Total"
15023 msgid "Total Time"
15024 msgstr "Агулам"
15026 #: libraries/sql.lib.php:250
15027 #, fuzzy
15028 #| msgid "Time"
15029 msgid "% Time"
15030 msgstr "Час"
15032 #: libraries/sql.lib.php:252
15033 msgid "Calls"
15034 msgstr ""
15036 #: libraries/sql.lib.php:254
15037 #, fuzzy
15038 #| msgid "Time"
15039 msgid "ø Time"
15040 msgstr "Час"
15042 #: libraries/sql.lib.php:526 libraries/sql.lib.php:542
15043 msgid "Bookmark this SQL query"
15044 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
15046 #: libraries/sql.lib.php:530
15047 #, fuzzy
15048 #| msgid "Label"
15049 msgid "Label:"
15050 msgstr "Метка"
15052 #: libraries/sql.lib.php:535 libraries/sql_query_form.lib.php:311
15053 msgid "Let every user access this bookmark"
15054 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
15056 #: libraries/sql.lib.php:740
15057 #, fuzzy
15058 #| msgid "Bookmark %s created"
15059 msgid "Bookmark not created!"
15060 msgstr "Закладка %s створаная"
15062 #: libraries/sql.lib.php:847
15063 #, php-format
15064 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
15065 msgstr ""
15067 #: libraries/sql.lib.php:1302
15068 msgid "Showing as PHP code"
15069 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
15071 #: libraries/sql.lib.php:1634
15072 #, php-format
15073 msgid ""
15074 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
15075 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
15076 msgstr ""
15078 #: libraries/sql.lib.php:1645
15079 #, php-format
15080 msgid ""
15081 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
15082 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
15083 msgstr ""
15085 #: libraries/sql.lib.php:1684
15086 #, php-format
15087 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
15088 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
15090 #: libraries/sql_query_form.lib.php:136
15091 #, php-format
15092 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
15093 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
15095 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
15096 #, php-format
15097 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
15098 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
15100 #: libraries/sql_query_form.lib.php:174
15101 #, fuzzy, php-format
15102 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
15103 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
15104 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
15106 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
15107 msgid "Get auto-saved query"
15108 msgstr ""
15110 #: libraries/sql_query_form.lib.php:256
15111 #, fuzzy
15112 #| msgid "Add new field"
15113 msgid "Bind parameters"
15114 msgstr "Дадаць новае поле"
15116 #: libraries/sql_query_form.lib.php:303
15117 #, fuzzy
15118 #| msgid "Bookmark this SQL query"
15119 msgid "Bookmark this SQL query:"
15120 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
15122 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
15123 msgid "Replace existing bookmark of same name"
15124 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
15126 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
15127 msgid "Delimiter"
15128 msgstr "Разьдзяляльнік"
15130 #: libraries/sql_query_form.lib.php:341
15131 msgid "Show this query here again"
15132 msgstr "Паказаць гэты запыт зноў"
15134 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
15135 msgid "Rollback when finished"
15136 msgstr ""
15138 #: libraries/sql_query_form.lib.php:412
15139 msgid "View only"
15140 msgstr "Толькі прагляд"
15142 #: libraries/tracking.lib.php:69
15143 #, fuzzy, php-format
15144 msgid "Create version %1$s of %2$s"
15145 msgstr "Стварыць сувязь"
15147 #: libraries/tracking.lib.php:74
15148 #, fuzzy, php-format
15149 msgid "Create version %1$s"
15150 msgstr "Стварыць сувязь"
15152 #: libraries/tracking.lib.php:79
15153 msgid "Track these data definition statements:"
15154 msgstr ""
15156 #: libraries/tracking.lib.php:145
15157 msgid "Track these data manipulation statements:"
15158 msgstr ""
15160 #: libraries/tracking.lib.php:174
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Create version"
15163 msgstr "Стварыць сувязь"
15165 #: libraries/tracking.lib.php:202
15166 #, php-format
15167 msgid "Activate tracking for %s"
15168 msgstr ""
15170 #: libraries/tracking.lib.php:204
15171 msgid "Activate now"
15172 msgstr ""
15174 #: libraries/tracking.lib.php:207
15175 #, php-format
15176 msgid "Deactivate tracking for %s"
15177 msgstr ""
15179 #: libraries/tracking.lib.php:209
15180 msgid "Deactivate now"
15181 msgstr ""
15183 #: libraries/tracking.lib.php:277 libraries/tracking.lib.php:1618
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Created"
15186 msgstr "Стварыць"
15188 #: libraries/tracking.lib.php:278 libraries/tracking.lib.php:1619
15189 msgid "Updated"
15190 msgstr ""
15192 #: libraries/tracking.lib.php:288 libraries/tracking.lib.php:351
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Delete version"
15195 msgstr "Стварыць сувязь"
15197 #: libraries/tracking.lib.php:289 libraries/tracking.lib.php:457
15198 #: libraries/tracking.lib.php:1632
15199 msgid "Tracking report"
15200 msgstr ""
15202 #: libraries/tracking.lib.php:290 libraries/tracking.lib.php:827
15203 #: libraries/tracking.lib.php:1633
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Structure snapshot"
15206 msgstr "Толькі структуру"
15208 #: libraries/tracking.lib.php:417 libraries/tracking.lib.php:1443
15209 #: libraries/tracking.lib.php:1730
15210 msgid "active"
15211 msgstr ""
15213 #: libraries/tracking.lib.php:419 libraries/tracking.lib.php:1445
15214 #: libraries/tracking.lib.php:1725
15215 msgid "not active"
15216 msgstr ""
15218 #: libraries/tracking.lib.php:461
15219 msgid "Tracking statements"
15220 msgstr ""
15222 #: libraries/tracking.lib.php:473
15223 #, fuzzy
15224 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
15225 msgid "Delete tracking data row from report"
15226 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
15228 #: libraries/tracking.lib.php:484
15229 #, fuzzy
15230 #| msgid "No databases"
15231 msgid "No data"
15232 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
15234 #: libraries/tracking.lib.php:573 libraries/tracking.lib.php:622
15235 #, php-format
15236 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
15237 msgstr ""
15239 #: libraries/tracking.lib.php:643
15240 msgid "SQL dump (file download)"
15241 msgstr ""
15243 #: libraries/tracking.lib.php:645
15244 msgid "SQL dump"
15245 msgstr ""
15247 #: libraries/tracking.lib.php:648
15248 msgid "This option will replace your table and contained data."
15249 msgstr ""
15251 #: libraries/tracking.lib.php:650
15252 msgid "SQL execution"
15253 msgstr ""
15255 #: libraries/tracking.lib.php:655
15256 #, fuzzy, php-format
15257 msgid "Export as %s"
15258 msgstr "Тып экспарту"
15260 #: libraries/tracking.lib.php:681
15261 msgid "Data manipulation statement"
15262 msgstr ""
15264 #: libraries/tracking.lib.php:758
15265 msgid "Data definition statement"
15266 msgstr ""
15268 #: libraries/tracking.lib.php:790
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Date"
15271 msgstr "Дадзеныя"
15273 #: libraries/tracking.lib.php:791
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Username"
15276 msgstr "Імя карыстальніка:"
15278 #: libraries/tracking.lib.php:845
15279 #, php-format
15280 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
15281 msgstr ""
15283 #: libraries/tracking.lib.php:947
15284 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
15285 #, fuzzy
15286 #| msgid "None"
15287 msgctxt "None for default"
15288 msgid "None"
15289 msgstr "Няма"
15291 #: libraries/tracking.lib.php:1049
15292 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
15293 msgstr ""
15295 #: libraries/tracking.lib.php:1059
15296 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
15297 msgstr ""
15299 #: libraries/tracking.lib.php:1113
15300 msgid ""
15301 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
15302 "ensure that you have the privileges to do so."
15303 msgstr ""
15305 #: libraries/tracking.lib.php:1117
15306 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
15307 msgstr ""
15309 #: libraries/tracking.lib.php:1127
15310 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
15311 msgstr ""
15313 #: libraries/tracking.lib.php:1174
15314 #, php-format
15315 msgid "Tracking report for table `%s`"
15316 msgstr ""
15318 #: libraries/tracking.lib.php:1206
15319 #, php-format
15320 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
15321 msgstr ""
15323 #: libraries/tracking.lib.php:1231
15324 #, php-format
15325 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
15326 msgstr ""
15328 #: libraries/tracking.lib.php:1315
15329 #, fuzzy, php-format
15330 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
15331 msgstr "Стварыць сувязь"
15333 #: libraries/tracking.lib.php:1346
15334 #, php-format
15335 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
15336 msgstr ""
15338 #: libraries/tracking.lib.php:1464
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Untracked tables"
15341 msgstr "Праверыць табліцу"
15343 #: libraries/tracking.lib.php:1493 libraries/tracking.lib.php:1517
15344 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:18
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Track table"
15347 msgstr "Праверыць табліцу"
15349 #: libraries/tracking.lib.php:1605
15350 #, fuzzy
15351 msgid "Tracked tables"
15352 msgstr "Праверыць табліцу"
15354 #: libraries/tracking.lib.php:1617
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Last version"
15357 msgstr "Стварыць сувязь"
15359 #: libraries/tracking.lib.php:1630 libraries/tracking.lib.php:1704
15360 #, fuzzy
15361 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
15362 msgid "Delete tracking"
15363 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
15365 #: libraries/tracking.lib.php:1631
15366 #, fuzzy
15367 msgid "Versions"
15368 msgstr "Пэрсыдзкая"
15370 #: libraries/user_preferences.inc.php:30
15371 #, fuzzy
15372 #| msgid "General relation features"
15373 msgid "Manage your settings"
15374 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
15376 #: libraries/user_preferences.inc.php:54 prefs_manage.php:307
15377 #, fuzzy
15378 #| msgid "Modifications have been saved"
15379 msgid "Configuration has been saved."
15380 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
15382 #: libraries/user_preferences.inc.php:75
15383 #, php-format
15384 msgid ""
15385 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
15386 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
15387 msgstr ""
15389 #: libraries/user_preferences.lib.php:132
15390 #, fuzzy
15391 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
15392 msgid "Could not save configuration"
15393 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
15395 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:81
15396 #: libraries/zip_extension.lib.php:84
15397 msgid "Error in ZIP archive:"
15398 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
15400 #: libraries/zip_extension.lib.php:35
15401 msgid "No files found inside ZIP archive!"
15402 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
15404 #: navigation.php:20
15405 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
15406 msgstr ""
15408 #: prefs_forms.php:88
15409 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15410 msgstr ""
15412 #: prefs_manage.php:84
15413 #, fuzzy
15414 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
15415 msgid "Could not import configuration"
15416 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
15418 #: prefs_manage.php:116
15419 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15420 msgstr ""
15422 #: prefs_manage.php:135
15423 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15424 msgstr ""
15426 #: prefs_manage.php:231 prefs_manage.php:260
15427 msgid "Saved on: @DATE@"
15428 msgstr ""
15430 #: prefs_manage.php:246
15431 #, fuzzy
15432 #| msgid "Import files"
15433 msgid "Import from file"
15434 msgstr "Імпартаваць файлы"
15436 #: prefs_manage.php:254
15437 msgid "Import from browser's storage"
15438 msgstr ""
15440 #: prefs_manage.php:257
15441 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15442 msgstr ""
15444 #: prefs_manage.php:263
15445 msgid "You have no saved settings!"
15446 msgstr ""
15448 #: prefs_manage.php:268 prefs_manage.php:347
15449 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15450 msgstr ""
15452 #: prefs_manage.php:274
15453 msgid "Merge with current configuration"
15454 msgstr ""
15456 #: prefs_manage.php:290
15457 #, php-format
15458 msgid ""
15459 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15460 "script%s."
15461 msgstr ""
15463 #: prefs_manage.php:323
15464 msgid "Save to browser's storage"
15465 msgstr ""
15467 #: prefs_manage.php:330
15468 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15469 msgstr ""
15471 #: prefs_manage.php:338
15472 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15473 msgstr ""
15475 #: prefs_manage.php:366
15476 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15477 msgstr ""
15479 #: server_databases.php:112
15480 msgid "No databases"
15481 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
15483 #: server_export.php:24
15484 msgid "View dump (schema) of databases"
15485 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
15487 #: server_privileges.php:140
15488 msgid "Username and hostname didn't change."
15489 msgstr ""
15491 #: server_status.php:39
15492 msgid "Not enough privilege to view server status."
15493 msgstr ""
15495 #: server_status_advisor.php:39
15496 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
15497 msgstr ""
15499 #: server_status_processes.php:36
15500 #, php-format
15501 msgid "Thread %s was successfully killed."
15502 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
15504 #: server_status_processes.php:41
15505 #, php-format
15506 msgid ""
15507 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15508 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
15510 #: server_status_queries.php:55
15511 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
15512 msgstr ""
15514 #: server_status_variables.php:57
15515 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15516 msgstr ""
15518 #: server_variables.php:83
15519 #, fuzzy, php-format
15520 #| msgid "Server variables and settings"
15521 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
15522 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
15524 #: setup/frames/config.inc.php:41 setup/frames/index.inc.php:277
15525 msgid "Download"
15526 msgstr ""
15528 #: setup/frames/form.inc.php:25
15529 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
15530 msgstr ""
15532 #: setup/frames/index.inc.php:54
15533 msgid "Cannot load or save configuration"
15534 msgstr ""
15536 #: setup/frames/index.inc.php:57
15537 msgid ""
15538 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
15539 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
15540 "Otherwise you will be only able to download or display it."
15541 msgstr ""
15543 #: setup/frames/index.inc.php:72
15544 msgid ""
15545 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15546 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15547 msgstr ""
15549 #: setup/frames/index.inc.php:84
15550 #, php-format
15551 msgid ""
15552 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
15553 "link[/a] to use a secure connection."
15554 msgstr ""
15556 #: setup/frames/index.inc.php:91
15557 msgid "Insecure connection"
15558 msgstr ""
15560 #: setup/frames/index.inc.php:120
15561 #, fuzzy
15562 #| msgid "Modifications have been saved"
15563 msgid "Configuration saved."
15564 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
15566 #: setup/frames/index.inc.php:123
15567 msgid ""
15568 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15569 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15570 msgstr ""
15572 #: setup/frames/index.inc.php:134 setup/frames/menu.inc.php:19
15573 msgid "Overview"
15574 msgstr ""
15576 #: setup/frames/index.inc.php:141
15577 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15578 msgstr ""
15580 #: setup/frames/index.inc.php:194
15581 msgid "There are no configured servers"
15582 msgstr ""
15584 #: setup/frames/index.inc.php:203
15585 #, fuzzy
15586 msgid "New server"
15587 msgstr "Вэб-сэрвэр"
15589 #: setup/frames/index.inc.php:233
15590 msgid "Default language"
15591 msgstr ""
15593 #: setup/frames/index.inc.php:243
15594 msgid "let the user choose"
15595 msgstr ""
15597 #: setup/frames/index.inc.php:254
15598 msgid "- none -"
15599 msgstr ""
15601 #: setup/frames/index.inc.php:258
15602 msgid "Default server"
15603 msgstr ""
15605 #: setup/frames/index.inc.php:270
15606 msgid "End of line"
15607 msgstr ""
15609 #: setup/frames/index.inc.php:276
15610 msgid "Display"
15611 msgstr ""
15613 #: setup/frames/index.inc.php:286
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Load"
15616 msgstr "Лякальны"
15618 #: setup/frames/index.inc.php:309
15619 #, fuzzy
15620 msgid "phpMyAdmin homepage"
15621 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
15623 #: setup/frames/index.inc.php:311
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Donate"
15626 msgstr "Дадзеныя"
15628 #: setup/frames/servers.inc.php:30
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Edit server"
15631 msgstr "Вэб-сэрвэр"
15633 #: setup/frames/servers.inc.php:40
15634 #, fuzzy
15635 msgid "Add a new server"
15636 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
15638 #: setup/index.php:22
15639 msgid "Wrong GET file attribute value"
15640 msgstr ""
15642 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
15643 msgid "Warning"
15644 msgstr ""
15646 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
15647 msgid "Submitted form contains errors"
15648 msgstr ""
15650 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
15651 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15652 msgstr ""
15654 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
15655 msgid "Ignore errors"
15656 msgstr ""
15658 #: setup/lib/form_processing.lib.php:61
15659 #, fuzzy
15660 msgid "Show form"
15661 msgstr "Паказаць колер"
15663 #: setup/lib/index.lib.php:119
15664 msgid ""
15665 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15666 "not respond."
15667 msgstr ""
15669 #: setup/lib/index.lib.php:135
15670 msgid "Got invalid version string from server"
15671 msgstr ""
15673 #: setup/lib/index.lib.php:148
15674 msgid "Unparsable version string"
15675 msgstr ""
15677 #: setup/lib/index.lib.php:168
15678 #, php-format
15679 msgid ""
15680 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15681 "version is %s, released on %s."
15682 msgstr ""
15684 #: setup/lib/index.lib.php:175
15685 msgid "No newer stable version is available"
15686 msgstr ""
15688 #: setup/validate.php:24
15689 #, fuzzy
15690 #| msgid "No databases"
15691 msgid "Wrong data"
15692 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
15694 #: tbl_create.php:33 tbl_get_field.php:25
15695 #, php-format
15696 msgid "'%s' database does not exist."
15697 msgstr ""
15699 #: tbl_create.php:43
15700 #, php-format
15701 msgid "Table %s already exists!"
15702 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
15704 #: tbl_export.php:104
15705 msgid "View dump (schema) of table"
15706 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
15708 #: tbl_get_field.php:32
15709 msgid "Invalid table name"
15710 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
15712 #: tbl_replace.php:237
15713 #, php-format
15714 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15715 msgstr ""
15717 #: tbl_row_action.php:71
15718 #, fuzzy
15719 #| msgid "No rows selected"
15720 msgid "No row selected."
15721 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
15723 #: tbl_tracking.php:33
15724 #, php-format
15725 msgid "Tracking of %s is activated."
15726 msgstr ""
15728 #: tbl_tracking.php:102
15729 #, fuzzy
15730 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15731 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15732 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
15734 #: tbl_tracking.php:107
15735 #, fuzzy
15736 #| msgid "No rows selected"
15737 msgid "No versions selected."
15738 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
15740 #: tbl_tracking.php:138
15741 msgid "SQL statements executed."
15742 msgstr ""
15744 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15745 #, fuzzy
15746 #| msgid "None"
15747 msgctxt "for default"
15748 msgid "None"
15749 msgstr "Няма"
15751 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15752 msgid "As defined:"
15753 msgstr "Як вызначана:"
15755 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:39
15756 msgid "Table name"
15757 msgstr "Імя табліцы"
15759 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:83
15760 #, fuzzy
15761 #| msgid "Collation"
15762 msgid "Collation:"
15763 msgstr "Супастаўленьне"
15765 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:87
15766 #, fuzzy
15767 #| msgid "Storage Engine"
15768 msgid "Storage Engine:"
15769 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
15771 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:92
15772 #, fuzzy
15773 #| msgid "Connections"
15774 msgid "Connection:"
15775 msgstr "Падлучэньні"
15777 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:137
15778 #, fuzzy
15779 #| msgid "PARTITION definition"
15780 msgid "PARTITION definition:"
15781 msgstr "Азначэньне PARTITION"
15783 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15784 msgid "Edit ENUM/SET values"
15785 msgstr ""
15787 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15788 #, fuzzy, php-format
15789 #| msgid "Select referenced key"
15790 msgid "Referenced by %s."
15791 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
15793 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15794 #, fuzzy
15795 #| msgid "Select Foreign Key"
15796 msgid "Is a foreign key."
15797 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
15799 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:44
15800 #, fuzzy
15801 #| msgid "Rename database to"
15802 msgid "Pick from Central Columns"
15803 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
15805 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15806 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:22
15807 #, fuzzy
15808 #| msgid "Compression"
15809 msgid "Expression"
15810 msgstr "Сьціск"
15812 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15813 msgid "first"
15814 msgstr ""
15816 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
15817 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
15818 #, fuzzy, php-format
15819 #| msgid "After %s"
15820 msgid "after %s"
15821 msgstr "Пасьля %s"
15823 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15824 #, fuzzy
15825 #| msgid ""
15826 #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15827 #| "mat: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
15828 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
15829 #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15830 msgid ""
15831 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15832 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15833 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15834 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15835 msgstr ""
15836 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
15837 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'…<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
15838 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
15839 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
15841 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15842 msgid ""
15843 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15844 "escaping or quotes, using this format: a"
15845 msgstr ""
15846 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
15847 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
15849 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15850 msgid "Virtuality"
15851 msgstr ""
15853 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15854 #, fuzzy
15855 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15856 msgid "Move column"
15857 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
15859 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15860 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15861 #, fuzzy
15862 #| msgid "Available transformations"
15863 msgid "List of available transformations and their options"
15864 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
15866 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15867 #: transformation_overview.php:41
15868 #, fuzzy
15869 #| msgid "Browser transformation"
15870 msgid "Browser display transformation"
15871 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
15873 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15874 #, fuzzy
15875 #| msgid "Browser transformation"
15876 msgid "Browser display transformation options"
15877 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
15879 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15880 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15881 msgid ""
15882 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15883 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15884 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15885 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15886 msgstr ""
15887 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
15888 "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
15889 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
15890 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
15892 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15893 #: transformation_overview.php:42
15894 #, fuzzy
15895 #| msgid "Browser transformation"
15896 msgid "Input transformation"
15897 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
15899 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15900 #, fuzzy
15901 #| msgid "Transformation options"
15902 msgid "Input transformation options"
15903 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
15905 #: templates/database/create_table.phtml:7
15906 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15907 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15908 msgid "Create table"
15909 msgstr "Стварыць табліцу"
15911 #: templates/database/create_table.phtml:15
15912 #, fuzzy
15913 #| msgid "Number of fields"
15914 msgid "Number of columns"
15915 msgstr "Колькасьць палёў"
15917 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15918 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15919 #, fuzzy
15920 #| msgid "Create"
15921 msgid "Aggregate"
15922 msgstr "Стварыць"
15924 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15925 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15926 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15927 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15928 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15929 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15930 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15931 msgid "Operator"
15932 msgstr "Апэратар"
15934 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15935 msgid "Toggle"
15936 msgstr ""
15938 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15939 #, fuzzy
15940 #| msgid "Database for user"
15941 msgid "See table structure"
15942 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
15944 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15945 msgid "Delete relation"
15946 msgstr "Выдаліць сувязь"
15948 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15949 #, fuzzy
15950 #| msgid "Page number:"
15951 msgid "Page to open"
15952 msgstr "Старонка:"
15954 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15955 #, fuzzy
15956 #| msgid "Relation deleted"
15957 msgid "Page to delete"
15958 msgstr "Сувязь выдаленая"
15960 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15961 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15962 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15963 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15964 #, fuzzy
15965 #| msgid "Export"
15966 msgid "Except"
15967 msgstr "Экспарт"
15969 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15970 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15971 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15972 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15973 #, fuzzy
15974 #| msgid "in query"
15975 msgid "subquery"
15976 msgstr "па запыту"
15978 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15979 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15980 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15981 msgid "Create relation"
15982 msgstr "Стварыць сувязь"
15984 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15985 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15986 #, fuzzy
15987 #| msgid "Relation deleted"
15988 msgid "Relation operator"
15989 msgstr "Сувязь выдаленая"
15991 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15992 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Rename to"
15995 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
15997 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
15998 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
15999 #, fuzzy
16000 #| msgid "User name"
16001 msgid "New name"
16002 msgstr "Імя карыстальніка"
16004 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
16005 #, fuzzy
16006 #| msgid "Export/Import to scale"
16007 msgid "Save to selected page"
16008 msgstr "Маштаб"
16010 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
16011 #, fuzzy
16012 #| msgid "Create a new index"
16013 msgid "Create a page and save to it"
16014 msgstr "Стварыць новы індэкс"
16016 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
16017 #, fuzzy
16018 #| msgid "User name"
16019 msgid "New page name"
16020 msgstr "Імя карыстальніка"
16022 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
16023 #, fuzzy
16024 #| msgid "Select All"
16025 msgid "Select page"
16026 msgstr "Выбраць усё"
16028 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
16029 #, fuzzy
16030 #| msgid "Table options"
16031 msgid "Active options"
16032 msgstr "Опцыі табліцы"
16034 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
16035 msgid "Select Export Relational Type"
16036 msgstr ""
16038 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
16039 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
16040 #, fuzzy
16041 #| msgid "Show tables"
16042 msgid "Show/Hide tables list"
16043 msgstr "Паказаць табліцы"
16045 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
16046 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
16047 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
16048 msgid "View in fullscreen"
16049 msgstr ""
16051 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
16052 msgid "Exit fullscreen"
16053 msgstr ""
16055 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
16056 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
16057 #, fuzzy
16058 #| msgid "User name"
16059 msgid "New page"
16060 msgstr "Імя карыстальніка"
16062 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
16063 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
16064 #, fuzzy
16065 #| msgid "Select All"
16066 msgid "Delete pages"
16067 msgstr "Выбраць усё"
16069 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
16070 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
16071 msgid "Reload"
16072 msgstr "Абнавіць"
16074 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
16075 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
16076 msgid "Help"
16077 msgstr "Дапамога"
16079 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
16080 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
16081 msgid "Angular links"
16082 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
16084 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
16085 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
16086 msgid "Direct links"
16087 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
16089 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
16090 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
16091 msgid "Snap to grid"
16092 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
16094 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
16095 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
16096 msgid "Small/Big All"
16097 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
16099 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
16100 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
16101 msgid "Toggle small/big"
16102 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
16104 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
16105 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
16106 #, fuzzy
16107 #| msgid "To select relation, click :"
16108 msgid "Toggle relation lines"
16109 msgstr ""
16110 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
16112 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
16113 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
16114 #, fuzzy
16115 #| msgid "Export"
16116 msgid "Export schema"
16117 msgstr "Экспарт"
16119 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
16120 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
16121 #, fuzzy
16122 #| msgid "Submit Query"
16123 msgid "Build Query"
16124 msgstr "Выканаць запыт"
16126 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
16127 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
16128 msgid "Move Menu"
16129 msgstr "Перасунуць мэню"
16131 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
16132 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
16133 #, fuzzy
16134 #| msgid "Partial Texts"
16135 msgid "Pin text"
16136 msgstr "Частковыя тэксты"
16138 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
16139 msgid "Hide/Show all"
16140 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
16142 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
16143 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
16144 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
16146 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
16147 #, fuzzy
16148 #| msgid "Number of tables"
16149 msgid "Number of tables:"
16150 msgstr "Колькасьць табліц"
16152 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
16153 #, php-format
16154 msgid "%s table"
16155 msgid_plural "%s tables"
16156 msgstr[0] "%s табліца"
16157 msgstr[1] "%s табліцы"
16158 msgstr[2] "%s табліц"
16160 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
16161 msgid "Sum"
16162 msgstr "Усяго"
16164 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
16165 msgid "Check tables having overhead"
16166 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
16168 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
16169 #, fuzzy
16170 #| msgid "Show color"
16171 msgid "Show create"
16172 msgstr "Паказаць колер"
16174 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
16175 #, fuzzy
16176 #| msgid "Add new field"
16177 msgid "Prefix"
16178 msgstr "Дадаць новае поле"
16180 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
16181 #, fuzzy
16182 msgid "Add prefix to table"
16183 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
16185 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
16186 #, fuzzy
16187 #| msgid "Replace table data with file"
16188 msgid "Replace table prefix"
16189 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
16191 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:30
16192 #, fuzzy
16193 #| msgid "Replace table data with file"
16194 msgid "Copy table with prefix"
16195 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
16197 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
16198 #, fuzzy
16199 #| msgid "Add %s field(s)"
16200 msgid "Add columns to central list"
16201 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16203 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
16204 msgid "Remove columns from central list"
16205 msgstr ""
16207 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:38
16208 #, fuzzy
16209 #| msgid "Add %s field(s)"
16210 msgid "Make consistent with central list"
16211 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16213 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
16214 #, fuzzy
16215 msgid "Add to Favorites"
16216 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
16218 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
16219 #, fuzzy
16220 msgid "Showing create queries"
16221 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
16223 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
16224 msgid "Sort"
16225 msgstr "Парадак"
16227 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
16228 #, fuzzy
16229 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16230 msgid ""
16231 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
16232 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
16233 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16235 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
16236 #: templates/table/index_form.phtml:127
16237 msgid "Size"
16238 msgstr "Памер"
16240 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
16241 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:27
16242 msgid "Overhead"
16243 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
16245 #: templates/database/structure/table_header.phtml:95
16246 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:80
16247 msgid "Creation"
16248 msgstr "Створаная"
16250 #: templates/database/structure/table_header.phtml:106
16251 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:87
16252 msgid "Last update"
16253 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
16255 #: templates/database/structure/table_header.phtml:117
16256 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:94
16257 msgid "Last check"
16258 msgstr "Апошняя праверка"
16260 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
16261 msgid "Tracking is active."
16262 msgstr ""
16264 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
16265 msgid "Tracking is not active."
16266 msgstr ""
16268 #: templates/error/report_form.phtml:7
16269 msgid ""
16270 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
16271 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
16272 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
16273 msgstr ""
16275 #: templates/error/report_form.phtml:15
16276 msgid "You may examine the data in the error report:"
16277 msgstr ""
16279 #: templates/error/report_form.phtml:20
16280 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
16281 msgstr ""
16283 #: templates/prefs_autoload.phtml:9
16284 msgid ""
16285 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16286 "import it for current session?"
16287 msgstr ""
16289 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
16290 #, fuzzy
16291 #| msgid "Start"
16292 msgid "Start row:"
16293 msgstr "Суб"
16295 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:17
16296 #, fuzzy
16297 #| msgid "Mar"
16298 msgctxt "Chart type"
16299 msgid "Bar"
16300 msgstr "Сак"
16302 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:21
16303 #, fuzzy
16304 #| msgid "Column names"
16305 msgctxt "Chart type"
16306 msgid "Column"
16307 msgstr "Назвы калёнак"
16309 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:25
16310 msgctxt "Chart type"
16311 msgid "Line"
16312 msgstr ""
16314 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:29
16315 #, fuzzy
16316 #| msgid "Engines"
16317 msgctxt "Chart type"
16318 msgid "Spline"
16319 msgstr "Машыны"
16321 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:33
16322 msgctxt "Chart type"
16323 msgid "Area"
16324 msgstr ""
16326 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:37
16327 #, fuzzy
16328 #| msgid "PiB"
16329 msgctxt "Chart type"
16330 msgid "Pie"
16331 msgstr "ПіБ"
16333 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:41
16334 #, fuzzy
16335 #| msgid "Time"
16336 msgctxt "Chart type"
16337 msgid "Timeline"
16338 msgstr "Час"
16340 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:45
16341 msgctxt "Chart type"
16342 msgid "Scatter"
16343 msgstr ""
16345 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:50
16346 #, fuzzy
16347 #| msgid "Packed"
16348 msgid "Stacked"
16349 msgstr "Сьціснутая"
16351 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
16352 msgid "X-Axis:"
16353 msgstr ""
16355 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
16356 #, fuzzy
16357 msgid "Series:"
16358 msgstr "SQL-запыт"
16360 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:102
16361 msgid "X-Axis label:"
16362 msgstr ""
16364 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:104
16365 #, fuzzy
16366 #| msgid "Value"
16367 msgid "X Values"
16368 msgstr "Значэньне"
16370 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:107
16371 msgid "Y-Axis label:"
16372 msgstr ""
16374 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:109
16375 #, fuzzy
16376 #| msgid "Value"
16377 msgid "Y Values"
16378 msgstr "Значэньне"
16380 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:115
16381 msgid "Series names are in a column"
16382 msgstr ""
16384 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:118
16385 #, fuzzy
16386 #| msgid "Inside field:"
16387 msgid "Series column:"
16388 msgstr "Унутры поля:"
16390 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:130
16391 #, fuzzy
16392 #| msgid "Number of fields"
16393 msgid "Value Column:"
16394 msgstr "Колькасьць палёў"
16396 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:150
16397 #, fuzzy
16398 #| msgid "Save as file"
16399 msgid "Save chart as image"
16400 msgstr "Захаваць як файл"
16402 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
16403 msgid "Display GIS Visualization"
16404 msgstr ""
16406 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
16407 #, fuzzy
16408 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
16409 msgid "Label column"
16410 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
16412 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
16413 msgid "-- None --"
16414 msgstr ""
16416 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
16417 #, fuzzy
16418 #| msgid "Log file count"
16419 msgid "Spatial column"
16420 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
16422 #: templates/table/index_form.phtml:16
16423 msgid "Index name:"
16424 msgstr "Імя індэкса:"
16426 #: templates/table/index_form.phtml:19
16427 msgid ""
16428 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
16429 msgstr ""
16430 "\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!"
16432 #: templates/table/index_form.phtml:40
16433 #, fuzzy
16434 #| msgid "Index cache size"
16435 msgid "Index choice:"
16436 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
16438 #: templates/table/index_form.phtml:57
16439 msgid "Key block size:"
16440 msgstr ""
16442 #: templates/table/index_form.phtml:74
16443 msgid "Index type:"
16444 msgstr "Тып індэкса:"
16446 #: templates/table/index_form.phtml:86
16447 #, fuzzy
16448 #| msgid "User"
16449 msgid "Parser:"
16450 msgstr "Карыстальнік"
16452 #: templates/table/index_form.phtml:102
16453 #, fuzzy
16454 #| msgid "Comment"
16455 msgid "Comment:"
16456 msgstr "Камэнтар"
16458 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:190
16459 msgid "Drag to reorder"
16460 msgstr ""
16462 #: templates/table/relation/common_form.phtml:7
16463 msgid "Internal relations"
16464 msgstr "Унутраныя сувязі"
16466 #: templates/table/relation/common_form.phtml:11
16467 #, fuzzy
16468 #| msgid "Internal relations"
16469 msgid "Internal relation"
16470 msgstr "Унутраныя сувязі"
16472 #: templates/table/relation/common_form.phtml:14
16473 msgid ""
16474 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16475 "relation exists."
16476 msgstr ""
16477 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
16478 "FOREIGN KEY."
16480 #: templates/table/relation/common_form.phtml:37
16481 #, fuzzy
16482 #| msgid "Disable foreign key checks"
16483 msgid "Foreign key constraints"
16484 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
16486 #: templates/table/relation/common_form.phtml:40
16487 msgid "Actions"
16488 msgstr "Дзеяньні"
16490 #: templates/table/relation/common_form.phtml:41
16491 #, fuzzy
16492 #| msgid "Constraints for table"
16493 msgid "Constraint properties"
16494 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
16496 #: templates/table/relation/common_form.phtml:44
16497 msgid ""
16498 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16499 msgstr ""
16501 #: templates/table/relation/common_form.phtml:49
16502 msgid "Foreign key constraint"
16503 msgstr ""
16505 #: templates/table/relation/common_form.phtml:81
16506 #, fuzzy
16507 #| msgid "Add constraints"
16508 msgid "+ Add constraint"
16509 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
16511 #: templates/table/relation/common_form.phtml:91
16512 #, fuzzy
16513 #| msgid "Choose field to display"
16514 msgid "Choose column to display:"
16515 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
16517 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:13
16518 #, fuzzy, php-format
16519 #| msgid "Disable foreign key checks"
16520 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16521 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
16523 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:102
16524 #, fuzzy
16525 #| msgid "Constraints for table"
16526 msgid "Constraint name"
16527 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
16529 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:157
16530 #, fuzzy
16531 #| msgid "Add %s field(s)"
16532 msgid "+ Add column"
16533 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16535 #: templates/table/search/options.phtml:8
16536 #, fuzzy
16537 #| msgid "Select fields (at least one):"
16538 msgid "Select columns (at least one):"
16539 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
16541 #: templates/table/search/options.phtml:37
16542 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16543 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
16545 #: templates/table/search/options.phtml:45
16546 msgid "Number of rows per page"
16547 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
16549 #: templates/table/search/options.phtml:56
16550 msgid "Display order:"
16551 msgstr "Парадак прагляду:"
16553 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
16554 msgid "Use this column to label each point"
16555 msgstr ""
16557 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
16558 msgid "Maximum rows to plot"
16559 msgstr ""
16561 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
16562 msgid "Find and replace - preview"
16563 msgstr ""
16565 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
16566 #, fuzzy
16567 #| msgid "Original position"
16568 msgid "Original string"
16569 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
16571 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
16572 #, fuzzy
16573 #| msgid "Relations"
16574 msgid "Replaced string"
16575 msgstr "Сувязі"
16577 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:40
16578 #, fuzzy
16579 #| msgid "Replication"
16580 msgid "Replace"
16581 msgstr "Рэплікацыя"
16583 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:16
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Additional search criteria"
16586 msgstr "SQL-запыт"
16588 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
16589 #, fuzzy
16590 #| msgid "Replace NULL by"
16591 msgid "Replace with:"
16592 msgstr "Замяняць NULL на"
16594 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:22
16595 #, fuzzy
16596 #| msgid "as regular expression"
16597 msgid "Use regular expression"
16598 msgstr "рэгулярны выраз"
16600 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16601 #, fuzzy
16602 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16603 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16604 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
16606 #: templates/table/search/selection_form.phtml:34
16607 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16608 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
16610 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16611 msgid "Browse/Edit the points"
16612 msgstr ""
16614 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16615 #, fuzzy
16616 msgid "How to use"
16617 msgstr "Пашырэньне PHP"
16619 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16620 #, fuzzy
16621 #| msgid "Reset"
16622 msgid "Reset zoom"
16623 msgstr "Скінуць"
16625 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16626 #, fuzzy
16627 #| msgid "Relation view"
16628 msgid "Relation view"
16629 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
16631 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:14
16632 #, php-format
16633 msgid "A primary key has been added on %s."
16634 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s."
16636 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16637 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:54
16638 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:79
16639 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:101
16640 #, php-format
16641 msgid "An index has been added on %s."
16642 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s."
16644 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:130
16645 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
16646 #, fuzzy
16647 #| msgid "Rename database to"
16648 msgid "Remove from central columns"
16649 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
16651 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:138
16652 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:48
16653 #, fuzzy
16654 #| msgid "Add %s field(s)"
16655 msgid "Add to central columns"
16656 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16658 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16659 #, fuzzy, php-format
16660 #| msgid "Add %s field(s)"
16661 msgid "Add %s column(s)"
16662 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16664 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16665 #, fuzzy
16666 #| msgid "At Beginning of Table"
16667 msgid "at beginning of table"
16668 msgstr "У пачатку табліцы"
16670 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:3
16671 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:193
16672 #, fuzzy
16673 #| msgid "Partition %s"
16674 msgid "Partitions"
16675 msgstr "Падзел %s"
16677 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:7
16678 #, fuzzy
16679 #| msgid "partitioned"
16680 msgid "Partitioned by:"
16681 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
16683 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:12
16684 #, fuzzy
16685 #| msgid "partitioned"
16686 msgid "Sub partitioned by:"
16687 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
16689 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:25
16690 #, fuzzy
16691 #| msgid "Row length"
16692 msgid "Data length"
16693 msgstr "Даўжыня радка"
16695 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
16696 #, fuzzy
16697 #| msgid "Row length"
16698 msgid "Index length"
16699 msgstr "Даўжыня радка"
16701 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:140 view_create.php:181
16702 #, fuzzy
16703 #| msgid "Print view"
16704 msgid "Edit view"
16705 msgstr "Вэрсія для друку"
16707 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:9
16708 msgid "Space usage"
16709 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
16711 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:32
16712 msgid "Effective"
16713 msgstr "Эфэктыўнасьць"
16715 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16716 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:22
16717 #, fuzzy
16718 #| msgid "Add %s field(s)"
16719 msgid "Move columns"
16720 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16722 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16723 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16724 msgstr ""
16726 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:10
16727 msgid "Propose table structure"
16728 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
16730 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16731 #, fuzzy
16732 #| msgid "Propose table structure"
16733 msgid "Improve table structure"
16734 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
16736 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:31
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Track view"
16739 msgstr "Праверыць табліцу"
16741 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:3
16742 #, fuzzy
16743 #| msgid "Row Statistics"
16744 msgid "Row statistics"
16745 msgstr "Статыстыка радку"
16747 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:9
16748 msgid "static"
16749 msgstr ""
16751 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:11
16752 msgid "dynamic"
16753 msgstr "дынамічны"
16755 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:22
16756 msgid "partitioned"
16757 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
16759 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:54
16760 msgid "Row length"
16761 msgstr "Даўжыня радка"
16763 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:66
16764 msgid "Row size"
16765 msgstr "Памер радка"
16767 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:73
16768 msgid "Next autoindex"
16769 msgstr ""
16771 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:46
16772 #, fuzzy, php-format
16773 #| msgid "Table %s has been dropped."
16774 msgid "Column %s has been dropped."
16775 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
16777 #: themes.php:17 themes.php:22
16778 msgid "Theme"
16779 msgstr ""
16781 #: themes.php:25
16782 msgid "Get more themes!"
16783 msgstr ""
16785 #: transformation_overview.php:22
16786 msgid "Available MIME types"
16787 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
16789 #: transformation_overview.php:37
16790 #, fuzzy
16791 #| msgid "Available transformations"
16792 msgid "Available browser display transformations"
16793 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
16795 #: transformation_overview.php:38
16796 #, fuzzy
16797 #| msgid "Available transformations"
16798 msgid "Available input transformations"
16799 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
16801 #: transformation_overview.php:53
16802 #, fuzzy
16803 #| msgid "Description"
16804 msgctxt "for MIME transformation"
16805 msgid "Description"
16806 msgstr "Апісаньне"
16808 #: url.php:35
16809 #, fuzzy, php-format
16810 #| msgid "Change"
16811 msgid "Taking you to %s."
16812 msgstr "Зьмяніць"
16814 #: user_password.php:34
16815 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16816 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
16818 #: user_password.php:112
16819 msgid "The profile has been updated."
16820 msgstr "Профіль быў адноўлены."
16822 #: view_create.php:228
16823 msgid "VIEW name"
16824 msgstr "Назва прагляду"
16826 #: view_create.php:239
16827 msgid "Column names"
16828 msgstr "Назвы калёнак"
16830 #: view_operations.php:96
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Rename view to"
16833 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
16835 #: view_operations.php:133
16836 #, fuzzy
16837 msgid "Delete the view (DROP)"
16838 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
16840 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16841 msgid "Uptime below one day"
16842 msgstr ""
16844 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16845 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16846 msgstr ""
16848 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16849 msgid ""
16850 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16851 "longer than a day before running this analyzer"
16852 msgstr ""
16854 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16855 #, php-format
16856 msgid "The uptime is only %s"
16857 msgstr ""
16859 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16860 #, fuzzy
16861 msgid "Questions below 1,000"
16862 msgstr "Пэрсыдзкая"
16864 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16865 msgid ""
16866 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16867 "recommendations may not be accurate."
16868 msgstr ""
16870 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16871 msgid ""
16872 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16873 "of queries."
16874 msgstr ""
16876 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16877 #, fuzzy, php-format
16878 #| msgid "max. concurrent connections"
16879 msgid "Current amount of Questions: %s"
16880 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
16882 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16883 #, fuzzy
16884 msgid "Percentage of slow queries"
16885 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
16887 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16888 msgid ""
16889 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16890 msgstr ""
16892 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16893 msgid ""
16894 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16895 "in the slow query log"
16896 msgstr ""
16898 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16899 #, php-format
16900 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16901 msgstr ""
16903 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16904 #, fuzzy
16905 #| msgid "Flush query cache"
16906 msgid "Slow query rate"
16907 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
16909 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16910 msgid ""
16911 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16912 msgstr ""
16914 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16915 #, php-format
16916 msgid ""
16917 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16918 "hour."
16919 msgstr ""
16921 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Long query time"
16924 msgstr "SQL-запыт"
16926 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16927 msgid ""
16928 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16929 "take above 10 seconds are logged."
16930 msgstr ""
16932 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16933 msgid ""
16934 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16935 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16936 msgstr ""
16938 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16939 #, php-format
16940 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16941 msgstr ""
16943 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16944 #, fuzzy
16945 msgid "Slow query logging"
16946 msgstr "SQL-запыт"
16948 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16949 #, fuzzy
16950 #| msgid "The server is not responding"
16951 msgid "The slow query log is disabled."
16952 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
16954 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16955 msgid ""
16956 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16957 "help troubleshooting badly performing queries."
16958 msgstr ""
16960 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16961 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16962 msgstr ""
16964 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16965 msgid ""
16966 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16967 "help troubleshooting badly performing queries."
16968 msgstr ""
16970 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16971 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16972 msgstr ""
16974 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16975 #, fuzzy
16976 #| msgid "Select Tables"
16977 msgid "Release Series"
16978 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
16980 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16981 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16982 msgstr ""
16984 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16985 msgid ""
16986 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16987 "even more so."
16988 msgstr ""
16990 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16991 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16992 #, fuzzy, php-format
16993 msgid "Current version: %s"
16994 msgstr "Стварыць сувязь"
16996 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16997 #, fuzzy
16998 msgid "Minor Version"
16999 msgstr "Пэрсыдзкая"
17001 #: libraries/advisory_rules.txt:110
17002 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
17003 msgstr ""
17005 #: libraries/advisory_rules.txt:111
17006 msgid ""
17007 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
17008 "performance and MySQL 5.5 even more so."
17009 msgstr ""
17011 #: libraries/advisory_rules.txt:117
17012 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
17013 msgstr ""
17015 #: libraries/advisory_rules.txt:118
17016 #, fuzzy
17017 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
17018 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
17019 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
17021 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
17022 #: libraries/advisory_rules.txt:135
17023 #, fuzzy
17024 #| msgid "Description"
17025 msgid "Distribution"
17026 msgstr "Апісаньне"
17028 #: libraries/advisory_rules.txt:124
17029 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
17030 msgstr ""
17032 #: libraries/advisory_rules.txt:125
17033 msgid ""
17034 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
17035 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
17036 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
17037 msgstr ""
17039 #: libraries/advisory_rules.txt:126
17040 msgid "'source' found in version_comment"
17041 msgstr ""
17043 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
17044 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
17045 msgstr ""
17047 #: libraries/advisory_rules.txt:132
17048 msgid ""
17049 "Percona documentation is at <a href=\"http://www.percona.com/software/"
17050 "documentation/\">http://www.percona.com/software/documentation/</a>"
17051 msgstr ""
17053 #: libraries/advisory_rules.txt:133
17054 msgid "'percona' found in version_comment"
17055 msgstr ""
17057 #: libraries/advisory_rules.txt:139
17058 msgid ""
17059 "Drizzle documentation is at <a href=\"http://www.drizzle.org/content/"
17060 "documentation/\">http://www.drizzle.org/content/documentation/</a>"
17061 msgstr ""
17063 #: libraries/advisory_rules.txt:140
17064 #, php-format
17065 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
17066 msgstr ""
17068 #: libraries/advisory_rules.txt:142
17069 #, fuzzy
17070 #| msgid "MySQL charset"
17071 msgid "MySQL Architecture"
17072 msgstr "Кадыроўка MySQL"
17074 #: libraries/advisory_rules.txt:145
17075 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
17076 msgstr ""
17078 #: libraries/advisory_rules.txt:146
17079 msgid ""
17080 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
17081 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
17082 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
17083 msgstr ""
17085 #: libraries/advisory_rules.txt:147
17086 #, php-format
17087 msgid "Available memory on this host: %s"
17088 msgstr ""
17090 #: libraries/advisory_rules.txt:153
17091 #, fuzzy
17092 #| msgid "Query cache"
17093 msgid "Query cache disabled"
17094 msgstr "Кэш запытаў"
17096 #: libraries/advisory_rules.txt:156
17097 #, fuzzy
17098 #| msgid "The server is not responding"
17099 msgid "The query cache is not enabled."
17100 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
17102 #: libraries/advisory_rules.txt:157
17103 msgid ""
17104 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
17105 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
17106 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
17107 "memcached, ignore this recommendation."
17108 msgstr ""
17110 #: libraries/advisory_rules.txt:158
17111 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
17112 msgstr ""
17114 #: libraries/advisory_rules.txt:160
17115 #, fuzzy
17116 #| msgid "Query cache"
17117 msgid "Query caching method"
17118 msgstr "Кэш запытаў"
17120 #: libraries/advisory_rules.txt:163
17121 #, fuzzy
17122 #| msgid "Query cache"
17123 msgid "Suboptimal caching method."
17124 msgstr "Кэш запытаў"
17126 #: libraries/advisory_rules.txt:164
17127 msgid ""
17128 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
17129 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
17130 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
17131 "cache, especially if you have multiple slaves."
17132 msgstr ""
17134 #: libraries/advisory_rules.txt:165
17135 #, php-format
17136 msgid ""
17137 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
17138 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
17139 msgstr ""
17141 #: libraries/advisory_rules.txt:167
17142 #, fuzzy, php-format
17143 #| msgid "Query cache"
17144 msgid "Query cache efficiency (%%)"
17145 msgstr "Кэш запытаў"
17147 #: libraries/advisory_rules.txt:170
17148 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
17149 msgstr ""
17151 #: libraries/advisory_rules.txt:171
17152 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17153 msgstr ""
17155 #: libraries/advisory_rules.txt:172
17156 #, fuzzy, php-format
17157 #| msgid "Sort buffer size"
17158 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17159 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17161 #: libraries/advisory_rules.txt:174
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Query Cache usage"
17164 msgstr "Кэш запытаў"
17166 #: libraries/advisory_rules.txt:177
17167 #, php-format
17168 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17169 msgstr ""
17171 #: libraries/advisory_rules.txt:178
17172 msgid ""
17173 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17174 "query cache might help as well."
17175 msgstr ""
17177 #: libraries/advisory_rules.txt:179
17178 #, php-format
17179 msgid ""
17180 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17181 "%%. It should be above 80%%"
17182 msgstr ""
17184 #: libraries/advisory_rules.txt:181
17185 #, fuzzy
17186 #| msgid "Query cache"
17187 msgid "Query cache fragmentation"
17188 msgstr "Кэш запытаў"
17190 #: libraries/advisory_rules.txt:184
17191 #, fuzzy
17192 #| msgid "The server is not responding"
17193 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17194 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
17196 #: libraries/advisory_rules.txt:185
17197 msgid ""
17198 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17199 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17200 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17201 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17202 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17203 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17204 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17205 "qcache_queries_in_cache"
17206 msgstr ""
17208 #: libraries/advisory_rules.txt:186
17209 #, php-format
17210 msgid ""
17211 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17212 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17213 "value should be below 20%%."
17214 msgstr ""
17216 #: libraries/advisory_rules.txt:188
17217 #, fuzzy
17218 #| msgid "Query cache"
17219 msgid "Query cache low memory prunes"
17220 msgstr "Кэш запытаў"
17222 #: libraries/advisory_rules.txt:191
17223 #, fuzzy
17224 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
17225 msgid ""
17226 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17227 "cache."
17228 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
17230 #: libraries/advisory_rules.txt:192
17231 msgid ""
17232 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17233 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17234 "this in small increments and monitor the results."
17235 msgstr ""
17237 #: libraries/advisory_rules.txt:193
17238 #, php-format
17239 msgid ""
17240 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17241 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17242 msgstr ""
17244 #: libraries/advisory_rules.txt:195
17245 #, fuzzy
17246 #| msgid "Query cache"
17247 msgid "Query cache max size"
17248 msgstr "Кэш запытаў"
17250 #: libraries/advisory_rules.txt:198
17251 msgid ""
17252 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17253 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17254 msgstr ""
17256 #: libraries/advisory_rules.txt:199
17257 msgid ""
17258 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17259 "this value."
17260 msgstr ""
17262 #: libraries/advisory_rules.txt:200
17263 #, fuzzy, php-format
17264 msgid "Current query cache size: %s"
17265 msgstr "Стварыць сувязь"
17267 #: libraries/advisory_rules.txt:202
17268 #, fuzzy
17269 msgid "Query cache min result size"
17270 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
17272 #: libraries/advisory_rules.txt:205
17273 msgid ""
17274 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17275 msgstr ""
17277 #: libraries/advisory_rules.txt:206
17278 msgid ""
17279 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17280 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17281 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17282 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17283 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17284 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17285 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17286 "might reduce efficiency."
17287 msgstr ""
17289 #: libraries/advisory_rules.txt:207
17290 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17291 msgstr ""
17293 #: libraries/advisory_rules.txt:211
17294 #, fuzzy
17295 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17296 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
17297 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
17299 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
17300 #, fuzzy
17301 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17302 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
17303 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
17305 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
17306 msgid ""
17307 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
17308 "depending on your system memory limits"
17309 msgstr ""
17311 #: libraries/advisory_rules.txt:216
17312 #, php-format
17313 msgid ""
17314 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
17315 "10%%."
17316 msgstr ""
17318 #: libraries/advisory_rules.txt:218
17319 #, fuzzy
17320 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17321 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
17322 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
17324 #: libraries/advisory_rules.txt:223
17325 #, fuzzy, php-format
17326 #| msgid "Sort buffer size"
17327 msgid ""
17328 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
17329 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17331 #: libraries/advisory_rules.txt:225
17332 #, fuzzy
17333 #| msgid "Start"
17334 msgid "Sort rows"
17335 msgstr "Суб"
17337 #: libraries/advisory_rules.txt:228
17338 msgid "There are lots of rows being sorted."
17339 msgstr ""
17341 #: libraries/advisory_rules.txt:229
17342 msgid ""
17343 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
17344 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
17345 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
17346 "sorting"
17347 msgstr ""
17349 #: libraries/advisory_rules.txt:230
17350 #, php-format
17351 msgid "Sorted rows average: %s"
17352 msgstr ""
17354 #: libraries/advisory_rules.txt:233
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Rate of joins without indexes"
17357 msgstr "Праверыць табліцу"
17359 #: libraries/advisory_rules.txt:236
17360 #, fuzzy
17361 msgid "There are too many joins without indexes."
17362 msgstr "Праверыць табліцу"
17364 #: libraries/advisory_rules.txt:237
17365 msgid ""
17366 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
17367 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
17368 msgstr ""
17370 #: libraries/advisory_rules.txt:238
17371 #, fuzzy, php-format
17372 #| msgid "Sort buffer size"
17373 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17374 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17376 #: libraries/advisory_rules.txt:240
17377 #, fuzzy
17378 msgid "Rate of reading first index entry"
17379 msgstr "Праверыць табліцу"
17381 #: libraries/advisory_rules.txt:243
17382 #, fuzzy
17383 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17384 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
17385 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
17387 #: libraries/advisory_rules.txt:244
17388 msgid ""
17389 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
17390 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
17391 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
17392 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
17393 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
17394 "queries."
17395 msgstr ""
17397 #: libraries/advisory_rules.txt:245
17398 #, fuzzy, php-format
17399 #| msgid "Sort buffer size"
17400 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17401 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17403 #: libraries/advisory_rules.txt:247
17404 #, fuzzy
17405 #| msgid "Format of imported file"
17406 msgid "Rate of reading fixed position"
17407 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17409 #: libraries/advisory_rules.txt:250
17410 #, fuzzy
17411 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17412 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
17413 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
17415 #: libraries/advisory_rules.txt:251
17416 msgid ""
17417 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
17418 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
17419 "applicable."
17420 msgstr ""
17422 #: libraries/advisory_rules.txt:252
17423 #, php-format
17424 msgid ""
17425 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
17426 "per hour"
17427 msgstr ""
17429 #: libraries/advisory_rules.txt:254
17430 #, fuzzy
17431 #| msgid "Create table"
17432 msgid "Rate of reading next table row"
17433 msgstr "Стварыць табліцу"
17435 #: libraries/advisory_rules.txt:257
17436 #, fuzzy
17437 #| msgid "The current number of pending writes."
17438 msgid "The rate of reading the next table row is high."
17439 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
17441 #: libraries/advisory_rules.txt:258
17442 msgid ""
17443 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
17444 "where applicable."
17445 msgstr ""
17447 #: libraries/advisory_rules.txt:259
17448 #, fuzzy, php-format
17449 #| msgid "Sort buffer size"
17450 msgid ""
17451 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
17452 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17454 #: libraries/advisory_rules.txt:262
17455 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
17456 msgstr ""
17458 #: libraries/advisory_rules.txt:265
17459 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
17460 msgstr ""
17462 #: libraries/advisory_rules.txt:266
17463 msgid ""
17464 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
17465 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
17466 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
17467 "other value as well."
17468 msgstr ""
17470 #: libraries/advisory_rules.txt:267
17471 #, php-format
17472 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
17473 msgstr ""
17475 #: libraries/advisory_rules.txt:269
17476 #, fuzzy
17477 #| msgid "Format of imported file"
17478 msgid "Percentage of temp tables on disk"
17479 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17481 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
17482 msgid ""
17483 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
17484 "memory."
17485 msgstr ""
17487 #: libraries/advisory_rules.txt:273
17488 msgid ""
17489 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17490 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17491 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17492 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17493 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17494 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
17495 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
17496 msgstr ""
17498 #: libraries/advisory_rules.txt:274
17499 #, php-format
17500 msgid ""
17501 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
17502 "below 25%%"
17503 msgstr ""
17505 #: libraries/advisory_rules.txt:276
17506 #, fuzzy
17507 #| msgid "%s table(s)"
17508 msgid "Temp disk rate"
17509 msgstr "%s табліц(ы)"
17511 #: libraries/advisory_rules.txt:280
17512 msgid ""
17513 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17514 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17515 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17516 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17517 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17518 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
17519 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17520 msgstr ""
17522 #: libraries/advisory_rules.txt:281
17523 #, php-format
17524 msgid ""
17525 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17526 "less than 1 per hour"
17527 msgstr ""
17529 #: libraries/advisory_rules.txt:296
17530 #, fuzzy
17531 #| msgid "Sort buffer size"
17532 msgid "MyISAM key buffer size"
17533 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17535 #: libraries/advisory_rules.txt:299
17536 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17537 msgstr ""
17539 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17540 msgid ""
17541 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17542 "good start."
17543 msgstr ""
17545 #: libraries/advisory_rules.txt:301
17546 #, fuzzy
17547 #| msgid "Sort buffer size"
17548 msgid "key_buffer_size is 0"
17549 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17551 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17552 #, fuzzy, php-format
17553 #| msgid "Sort buffer size"
17554 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17555 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17557 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
17558 #, fuzzy, php-format
17559 #| msgid "Sort buffer size"
17560 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17561 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17563 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
17564 msgid ""
17565 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17566 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17567 "expectations about what indexes are being used."
17568 msgstr ""
17570 #: libraries/advisory_rules.txt:308
17571 #, fuzzy, php-format
17572 #| msgid "Sort buffer size"
17573 msgid ""
17574 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17575 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17577 #: libraries/advisory_rules.txt:311
17578 #, fuzzy
17579 #| msgid "Sort buffer size"
17580 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17581 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17583 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17584 #, fuzzy, php-format
17585 #| msgid "Sort buffer size"
17586 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17587 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17589 #: libraries/advisory_rules.txt:318
17590 #, fuzzy
17591 msgid "Percentage of index reads from memory"
17592 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
17594 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17595 #, php-format
17596 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17597 msgstr ""
17599 #: libraries/advisory_rules.txt:322
17600 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17601 msgstr ""
17603 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17604 #, fuzzy, php-format
17605 #| msgid "Sort buffer size"
17606 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17607 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17609 #: libraries/advisory_rules.txt:327
17610 #, fuzzy
17611 #| msgid "Create table"
17612 msgid "Rate of table open"
17613 msgstr "Стварыць табліцу"
17615 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17616 #, fuzzy
17617 #| msgid "The current number of pending writes."
17618 msgid "The rate of opening tables is high."
17619 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
17621 #: libraries/advisory_rules.txt:331
17622 msgid ""
17623 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17624 "{table_open_cache} might avoid this."
17625 msgstr ""
17627 #: libraries/advisory_rules.txt:332
17628 #, fuzzy, php-format
17629 #| msgid "Sort buffer size"
17630 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17631 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17633 #: libraries/advisory_rules.txt:334
17634 #, fuzzy
17635 #| msgid "Format of imported file"
17636 msgid "Percentage of used open files limit"
17637 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17639 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17640 msgid ""
17641 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17642 "may get a \"Too many open files\" error."
17643 msgstr ""
17645 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
17646 msgid ""
17647 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17648 "restarting after changing {open_files_limit}."
17649 msgstr ""
17651 #: libraries/advisory_rules.txt:339
17652 #, php-format
17653 msgid ""
17654 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17655 msgstr ""
17657 #: libraries/advisory_rules.txt:341
17658 #, fuzzy
17659 #| msgid "Format of imported file"
17660 msgid "Rate of open files"
17661 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17663 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17664 #, fuzzy
17665 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17666 msgid "The rate of opening files is high."
17667 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
17669 #: libraries/advisory_rules.txt:346
17670 #, fuzzy, php-format
17671 #| msgid "Sort buffer size"
17672 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17673 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17675 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17676 #, fuzzy, php-format
17677 #| msgid "Create table on database %s"
17678 msgid "Immediate table locks %%"
17679 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
17681 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
17682 #, fuzzy
17683 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
17684 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17685 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
17687 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
17688 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17689 msgstr ""
17691 #: libraries/advisory_rules.txt:353
17692 #, fuzzy, php-format
17693 #| msgid "Sort buffer size"
17694 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17695 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17697 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17698 msgid "Table lock wait rate"
17699 msgstr ""
17701 #: libraries/advisory_rules.txt:360
17702 #, fuzzy, php-format
17703 #| msgid "Sort buffer size"
17704 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17705 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17707 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17708 #, fuzzy
17709 #| msgid "Key cache"
17710 msgid "Thread cache"
17711 msgstr "Кэш ключоў"
17713 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17714 msgid ""
17715 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17716 "MySQL."
17717 msgstr ""
17719 #: libraries/advisory_rules.txt:366
17720 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17721 msgstr ""
17723 #: libraries/advisory_rules.txt:367
17724 #, fuzzy
17725 #| msgid "Key cache"
17726 msgid "The thread cache is set to 0"
17727 msgstr "Кэш ключоў"
17729 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17730 #, fuzzy, php-format
17731 #| msgid "Key cache"
17732 msgid "Thread cache hit rate %%"
17733 msgstr "Кэш ключоў"
17735 #: libraries/advisory_rules.txt:372
17736 #, fuzzy
17737 #| msgid "The server is not responding"
17738 msgid "Thread cache is not efficient."
17739 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
17741 #: libraries/advisory_rules.txt:373
17742 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17743 msgstr ""
17745 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17746 #, fuzzy, php-format
17747 #| msgid "Sort buffer size"
17748 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17749 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17751 #: libraries/advisory_rules.txt:376
17752 #, fuzzy
17753 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17754 msgid "Threads that are slow to launch"
17755 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
17757 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17758 #, fuzzy
17759 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17760 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17761 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
17763 #: libraries/advisory_rules.txt:380
17764 msgid ""
17765 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17766 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17767 msgstr ""
17769 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17770 #, php-format
17771 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17772 msgstr ""
17774 #: libraries/advisory_rules.txt:383
17775 msgid "Slow launch time"
17776 msgstr ""
17778 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17779 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
17780 msgstr ""
17782 #: libraries/advisory_rules.txt:387
17783 #, fuzzy
17784 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17785 msgid ""
17786 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17787 "to launch"
17788 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
17790 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17791 #, php-format
17792 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17793 msgstr ""
17795 #: libraries/advisory_rules.txt:392
17796 #, fuzzy
17797 #| msgid "max. concurrent connections"
17798 msgid "Percentage of used connections"
17799 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
17801 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17802 msgid ""
17803 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17804 "{max_connections}."
17805 msgstr ""
17807 #: libraries/advisory_rules.txt:396
17808 msgid ""
17809 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17810 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17811 "the code closes database handlers properly."
17812 msgstr ""
17814 #: libraries/advisory_rules.txt:397
17815 #, php-format
17816 msgid ""
17817 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17818 msgstr ""
17820 #: libraries/advisory_rules.txt:399
17821 #, fuzzy
17822 #| msgid "max. concurrent connections"
17823 msgid "Percentage of aborted connections"
17824 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
17826 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
17827 #, fuzzy
17828 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17829 msgid "Too many connections are aborted."
17830 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
17832 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
17833 msgid ""
17834 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17835 "\"http://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17836 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17837 msgstr ""
17839 #: libraries/advisory_rules.txt:404
17840 #, php-format
17841 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17842 msgstr ""
17844 #: libraries/advisory_rules.txt:406
17845 #, fuzzy
17846 #| msgid "max. concurrent connections"
17847 msgid "Rate of aborted connections"
17848 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
17850 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17851 #, php-format
17852 msgid ""
17853 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17854 msgstr ""
17856 #: libraries/advisory_rules.txt:413
17857 #, fuzzy
17858 #| msgid "Format of imported file"
17859 msgid "Percentage of aborted clients"
17860 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17862 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
17863 #, fuzzy
17864 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17865 msgid "Too many clients are aborted."
17866 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
17868 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
17869 msgid ""
17870 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17871 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17872 "database handler properly. Check your network and code."
17873 msgstr ""
17875 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17876 #, php-format
17877 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17878 msgstr ""
17880 #: libraries/advisory_rules.txt:420
17881 #, fuzzy
17882 #| msgid "Format of imported file"
17883 msgid "Rate of aborted clients"
17884 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17886 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17887 #, fuzzy, php-format
17888 #| msgid "Sort buffer size"
17889 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17890 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17892 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17893 msgid "Is InnoDB disabled?"
17894 msgstr ""
17896 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17897 #, fuzzy
17898 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
17899 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17900 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
17902 #: libraries/advisory_rules.txt:433
17903 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17904 msgstr ""
17906 #: libraries/advisory_rules.txt:434
17907 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17908 msgstr ""
17910 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17911 #, fuzzy
17912 #| msgid "Buffer pool size"
17913 msgid "InnoDB log size"
17914 msgstr "Памер пулу буфэру"
17916 #: libraries/advisory_rules.txt:439
17917 #, fuzzy
17918 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17919 msgid ""
17920 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17921 "InnoDB buffer pool."
17922 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
17924 #: libraries/advisory_rules.txt:440
17925 #, php-format
17926 msgid ""
17927 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17928 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17929 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17930 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17931 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17932 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17933 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17934 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17935 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17936 msgstr ""
17938 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17939 #, fuzzy, php-format
17940 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17941 msgid ""
17942 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17943 "it should not be below 20%%"
17944 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
17946 #: libraries/advisory_rules.txt:443
17947 #, fuzzy
17948 #| msgid "Buffer pool size"
17949 msgid "Max InnoDB log size"
17950 msgstr "Памер пулу буфэру"
17952 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17953 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17954 msgstr ""
17956 #: libraries/advisory_rules.txt:447
17957 #, php-format
17958 msgid ""
17959 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17960 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17961 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17962 "\"http://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17963 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17964 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17965 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
17966 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17967 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
17968 msgstr ""
17970 #: libraries/advisory_rules.txt:448
17971 #, php-format
17972 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17973 msgstr ""
17975 #: libraries/advisory_rules.txt:450
17976 msgid "InnoDB buffer pool size"
17977 msgstr "Памер пулу буфэру InnoDB"
17979 #: libraries/advisory_rules.txt:453
17980 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17981 msgstr "Недастатковы памер буферу InnoDB."
17983 #: libraries/advisory_rules.txt:454
17984 #, php-format
17985 msgid ""
17986 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17987 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17988 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17989 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17990 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17991 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17992 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17993 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17994 "\"http://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17995 "\">this article</a>"
17996 msgstr ""
17998 #: libraries/advisory_rules.txt:455
17999 #, php-format
18000 msgid ""
18001 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
18002 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
18003 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
18004 "other services running on the same machine."
18005 msgstr ""
18007 #: libraries/advisory_rules.txt:459
18008 #, fuzzy
18009 #| msgid "max. concurrent connections"
18010 msgid "MyISAM concurrent inserts"
18011 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
18013 #: libraries/advisory_rules.txt:462
18014 #, fuzzy
18015 #| msgid "max. concurrent connections"
18016 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
18017 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
18019 #: libraries/advisory_rules.txt:463
18020 msgid ""
18021 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
18022 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
18023 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
18024 msgstr ""
18026 #: libraries/advisory_rules.txt:464
18027 #, fuzzy
18028 #| msgid "max. concurrent connections"
18029 msgid "concurrent_insert is set to 0"
18030 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
18032 #, fuzzy
18033 #~| msgid "Add new field"
18034 #~ msgid "Add Index"
18035 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
18037 #, fuzzy
18038 #~| msgid "Change password"
18039 #~ msgid "Change Password"
18040 #~ msgstr "Зьмяніць пароль"
18042 #, fuzzy
18043 #~ msgid "Send Error Report"
18044 #~ msgstr "ID сэрвэра"
18046 #~ msgid "Select All"
18047 #~ msgstr "Выбраць усё"
18049 #~ msgid "Database export options"
18050 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18052 #, fuzzy
18053 #~| msgid "Databases"
18054 #~ msgid "Database(s):"
18055 #~ msgstr "Базы дадзеных"
18057 #, fuzzy
18058 #~| msgid "Tables"
18059 #~ msgid "Table(s):"
18060 #~ msgstr "Табліц"
18062 #, fuzzy
18063 #~| msgid "Generate Password"
18064 #~ msgid "Generate Password:"
18065 #~ msgstr "Згенэраваць пароль"
18067 #~ msgid "Edit Privileges"
18068 #~ msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
18070 #, fuzzy
18071 #~| msgid "Relational display field"
18072 #~ msgid "Relational display column"
18073 #~ msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
18075 #, fuzzy
18076 #~| msgid "Add new field"
18077 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18078 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
18080 #~ msgid "Begin"
18081 #~ msgstr "Першая старонка"
18083 #~ msgid ""
18084 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18085 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18086 #~ "problem."
18087 #~ msgstr ""
18088 #~ "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку "
18089 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам "
18090 #~ "высьветліць прычыну памылкі."
18092 #~ msgid ""
18093 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18094 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18095 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18096 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18097 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18098 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18099 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18100 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18101 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18102 #~ "in the CUT section below:"
18103 #~ msgstr ""
18104 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
18105 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
18106 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
18107 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
18108 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
18109 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
18110 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
18111 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
18112 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
18113 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
18114 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
18116 #~ msgid "BEGIN CUT"
18117 #~ msgstr "BEGIN CUT"
18119 #~ msgid "END CUT"
18120 #~ msgstr "END CUT"
18122 #~ msgid "BEGIN RAW"
18123 #~ msgstr "BEGIN RAW"
18125 #~ msgid "END RAW"
18126 #~ msgstr "END RAW"
18128 #~ msgid "Unclosed quote"
18129 #~ msgstr "Незакрытае двукосьсе"
18131 #~ msgid "Invalid Identifer"
18132 #~ msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
18134 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18135 #~ msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
18137 #, fuzzy
18138 #~| msgid "Any user"
18139 #~ msgid "Add user"
18140 #~ msgstr "Любы карыстальнік"
18142 #, fuzzy
18143 #~| msgid "Export type"
18144 #~ msgid "Export Method:"
18145 #~ msgstr "Тып экспарту"
18147 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18148 #~ msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
18150 #~ msgid "Uncheck All"
18151 #~ msgstr "Зьняць усе адзнакі"
18153 #~ msgid "SQL result"
18154 #~ msgstr "SQL-вынік"
18156 #, fuzzy
18157 #~| msgid "Generated by"
18158 #~ msgid "Generated by:"
18159 #~ msgstr "Створаны"
18161 #, fuzzy
18162 #~| msgid "Row Statistics"
18163 #~ msgid "Row Statistics:"
18164 #~ msgstr "Статыстыка радку"
18166 #, fuzzy
18167 #~| msgid "Space usage"
18168 #~ msgid "Space usage:"
18169 #~ msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
18171 #, fuzzy
18172 #~| msgid "Show tables"
18173 #~ msgid "Showing tables:"
18174 #~ msgstr "Паказаць табліцы"
18176 #, fuzzy
18177 #~| msgid "Enabled"
18178 #~ msgid "(Enabled)"
18179 #~ msgstr "Уключана"
18181 #, fuzzy
18182 #~| msgid "Disabled"
18183 #~ msgid "(Disabled)"
18184 #~ msgstr "Адключана"
18186 #, fuzzy
18187 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18188 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18189 #~ msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
18191 #, fuzzy
18192 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18193 #~ msgid "Disable foreign key check"
18194 #~ msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
18196 #, fuzzy
18197 #~| msgid "Reload privileges"
18198 #~ msgid "Realign Privileges"
18199 #~ msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
18201 #~ msgid "Replace table data with file"
18202 #~ msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
18204 #~ msgid "Query window"
18205 #~ msgstr "Акно запыту"
18207 #, fuzzy
18208 #~ msgid "Customize query window options"
18209 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18211 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18212 #~ msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
18214 #, fuzzy
18215 #~| msgid "Please select a database"
18216 #~ msgid "Please select a database."
18217 #~ msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
18219 #, fuzzy
18220 #~| msgid "Autoextend increment"
18221 #~ msgid "auto_increment"
18222 #~ msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
18224 #~ msgid "Save position"
18225 #~ msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
18227 #, fuzzy
18228 #~| msgid "Save position"
18229 #~ msgid "Save positions as"
18230 #~ msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
18232 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18233 #~ msgstr "Невядомая мова: %1$s."
18235 #, fuzzy
18236 #~| msgid "Database export options"
18237 #~ msgid "Disable database expansion"
18238 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18240 #, fuzzy
18241 #~| msgid "Database for user"
18242 #~ msgid "Table Structure"
18243 #~ msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
18245 #, fuzzy
18246 #~| msgid "Showing rows"
18247 #~ msgid "Show data row(s)."
18248 #~ msgstr "Паказаныя запісы"
18250 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18251 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
18253 #, fuzzy
18254 #~| msgid "Engines"
18255 #~ msgctxt "Inline edit query"
18256 #~ msgid "Inline"
18257 #~ msgstr "Машыны"
18259 #, fuzzy
18260 #~| msgid "After %s"
18261 #~ msgid "after"
18262 #~ msgstr "Пасьля %s"
18264 #, fuzzy
18265 #~| msgid "Mon"
18266 #~ msgid "Mode:"
18267 #~ msgstr "Пан"
18269 #~ msgid "horizontal"
18270 #~ msgstr "гарызантальна"
18272 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18273 #~ msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
18275 #~ msgid "vertical"
18276 #~ msgstr "вэртыкальна"
18278 #, fuzzy
18279 #~ msgid "Default display direction"
18280 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18282 #, fuzzy
18283 #~ msgid "Show display direction"
18284 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18286 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18287 #~ msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
18289 #~ msgid "At End of Table"
18290 #~ msgstr "У канцы табліцы"
18292 #~ msgid "After %s"
18293 #~ msgstr "Пасьля %s"
18295 #, fuzzy
18296 #~| msgid "Display Features"
18297 #~ msgid "Display errors"
18298 #~ msgstr "Паказваць магчымасьці"
18300 #, fuzzy
18301 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
18302 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
18303 #~ msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
18305 #, fuzzy
18306 #~ msgid "Dia export page"
18307 #~ msgstr "Тып экспарту"
18309 #, fuzzy
18310 #~ msgid "EPS export page"
18311 #~ msgstr "Тып экспарту"
18313 #, fuzzy
18314 #~ msgid "SVG export page"
18315 #~ msgstr "Тып экспарту"
18317 #~ msgid "Relation deleted"
18318 #~ msgstr "Сувязь выдаленая"
18320 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18321 #~ msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
18323 #, fuzzy
18324 #~| msgid "Edit next row"
18325 #~ msgid "Edit in window"
18326 #~ msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
18328 #, fuzzy
18329 #~| msgid "Query window"
18330 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18331 #~ msgstr "Акно запыту"
18333 #, fuzzy
18334 #~| msgid "Query window"
18335 #~ msgid "Query window height"
18336 #~ msgstr "Акно запыту"
18338 #, fuzzy
18339 #~| msgid "Query window"
18340 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18341 #~ msgstr "Акно запыту"
18343 #, fuzzy
18344 #~| msgid "Query window"
18345 #~ msgid "Query window width"
18346 #~ msgstr "Акно запыту"
18348 #~ msgid "Show dimension of tables"
18349 #~ msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
18351 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18352 #~ msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
18354 #~ msgid "Import files"
18355 #~ msgstr "Імпартаваць файлы"
18357 #, fuzzy
18358 #~| msgid "SQL history"
18359 #~ msgid "SQL history:"
18360 #~ msgstr "Гісторыя SQL"
18362 #, fuzzy
18363 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
18364 #~ msgid "File doesn't exist"
18365 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
18367 #, fuzzy
18368 #~| msgid "Disabled"
18369 #~ msgid "Plugin is disabled"
18370 #~ msgstr "Адключана"
18372 #, fuzzy
18373 #~ msgid "Unlink with main panel"
18374 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18376 #, fuzzy
18377 #~| msgid "No index defined!"
18378 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18379 #~ msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
18381 #, fuzzy
18382 #~ msgid "eps export page"
18383 #~ msgstr "Тып экспарту"
18385 #, fuzzy
18386 #~ msgid "pdf export page"
18387 #~ msgstr "Тып экспарту"
18389 #, fuzzy
18390 #~| msgid "Total"
18391 #~ msgid "Total "
18392 #~ msgstr "Агулам"
18394 #, fuzzy
18395 #~| msgid "Delete relation"
18396 #~ msgid " bookmarks, "
18397 #~ msgstr "Выдаліць сувязь"
18399 #, fuzzy
18400 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
18401 #~ msgid "Select one ..."
18402 #~ msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
18404 #, fuzzy
18405 #~| msgid "Add %s field(s)"
18406 #~ msgid "Have unique columns"
18407 #~ msgstr "Дадаць %s новыя палі"
18409 #, fuzzy
18410 #~| msgid "The user %s already exists!"
18411 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18412 #~ msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
18414 #, fuzzy
18415 #~| msgid "Relational schema"
18416 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18417 #~ msgstr "Рэляцыйная схема"
18419 #~ msgid "Create a page"
18420 #~ msgstr "Стварыць новую старонку"
18422 #, fuzzy
18423 #~| msgid "Automatic layout"
18424 #~ msgid "Automatic layout based on"
18425 #~ msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
18427 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18428 #~ msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
18430 #~ msgid "Select Tables"
18431 #~ msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
18433 #~ msgid ""
18434 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18435 #~ "like to delete those references?"
18436 #~ msgstr ""
18437 #~ "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. "
18438 #~ "Ці жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
18440 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18441 #~ msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
18443 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18444 #~ msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
18446 #, fuzzy
18447 #~ msgid "Designer table"
18448 #~ msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
18450 #, fuzzy
18451 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18452 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18453 #~ msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
18455 #, fuzzy
18456 #~ msgid "Page has been created."
18457 #~ msgstr "Табліца %1$s створаная."
18459 #, fuzzy
18460 #~ msgid "Page creation has failed!"
18461 #~ msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
18463 #, fuzzy
18464 #~| msgid "pages"
18465 #~ msgid "Page:"
18466 #~ msgstr "старонак"
18468 #, fuzzy
18469 #~| msgid "Import files"
18470 #~ msgid "Import from selected page."
18471 #~ msgstr "Імпартаваць файлы"
18473 #, fuzzy
18474 #~| msgid "Export/Import to scale"
18475 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18476 #~ msgstr "Маштаб"
18478 #~ msgid "recommended"
18479 #~ msgstr "рэкамэндаваны"
18481 #~ msgid ""
18482 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18483 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18484 #~ "block cross-window updates."
18485 #~ msgstr ""
18486 #~ "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
18487 #~ "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
18488 #~ "міжваконных ўзаемадзеяньняў."
18490 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18491 #~ msgstr "Не правяраць SQL"
18493 #~ msgid "Validate SQL"
18494 #~ msgstr "Праверыць SQL"
18496 #, fuzzy
18497 #~ msgid "SOAP extension not found"
18498 #~ msgstr "Пашырэньне PHP"
18500 #, fuzzy
18501 #~| msgid "SQL history"
18502 #~ msgid "SQL Validator"
18503 #~ msgstr "Гісторыя SQL"
18505 #, fuzzy
18506 #~| msgid "Validate SQL"
18507 #~ msgid "Validated SQL"
18508 #~ msgstr "Праверыць SQL"
18510 #~ msgid ""
18511 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18512 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18513 #~ "%s."
18514 #~ msgstr ""
18515 #~ "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
18516 #~ "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў "
18517 #~ "%sдакумэнтацыі%s."
18519 #, fuzzy
18520 #~| msgid "Error: Relation not added."
18521 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18522 #~ msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
18524 #, fuzzy
18525 #~| msgid "Copy"
18526 #~ msgid "Copy Salt"
18527 #~ msgstr "Скапіяваць"
18529 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18530 #~ msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
18532 #, fuzzy
18533 #~| msgid "Add new field"
18534 #~ msgid "Edit chart"
18535 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
18537 #, fuzzy
18538 #~ msgid "Series"
18539 #~ msgstr "SQL-запыт"
18541 #, fuzzy
18542 #~| msgid "Rename database to"
18543 #~ msgid "Reload Database"
18544 #~ msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
18546 #, fuzzy
18547 #~| msgid "Table must have at least one field."
18548 #~ msgid "Table must have at least one column"
18549 #~ msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
18551 #, fuzzy
18552 #~| msgid "Use Tables"
18553 #~ msgid "Insert Table"
18554 #~ msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
18556 #, fuzzy
18557 #~| msgid "Add new field"
18558 #~ msgid "Hide indexes"
18559 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
18561 #, fuzzy
18562 #~| msgid "Show grid"
18563 #~ msgid "Show indexes"
18564 #~ msgstr "Паказаць сетку"
18566 #, fuzzy
18567 #~| msgid "Query results operations"
18568 #~ msgid "Query results"
18569 #~ msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
18571 #, fuzzy
18572 #~| msgid "\"bzipped\""
18573 #~ msgid "bzipped"
18574 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
18576 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18577 #~ msgstr ""
18578 #~ "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
18580 #, fuzzy
18581 #~| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
18582 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
18583 #~ msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
18585 #, fuzzy
18586 #~ msgid "PHP extension to use"
18587 #~ msgstr "Пашырэньне PHP"
18589 #~ msgid ""
18590 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18591 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18592 #~ msgstr ""
18593 #~ "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў "
18594 #~ "іхных MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
18596 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18597 #~ msgstr "Табліца %1$s створаная."
18599 #~ msgid "This is not a number!"
18600 #~ msgstr "Гэта ня лік!"
18602 #, fuzzy
18603 #~| msgid "Find:"
18604 #~ msgid "Find"
18605 #~ msgstr "Знайсьці:"
18607 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18608 #~ msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
18610 #, fuzzy
18611 #~| msgid "Execute bookmarked query"
18612 #~ msgid "Headers every %s rows"
18613 #~ msgstr "Выканаць запыт з закладак"
18615 #, fuzzy
18616 #~| msgid "Search"
18617 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18618 #~ msgstr "Пошук"
18620 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18621 #~ msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
18623 #, fuzzy
18624 #~| msgid "Rename database to"
18625 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
18626 #~ msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
18628 #, fuzzy
18629 #~| msgid "Open Document Text"
18630 #~ msgid "Open Document"
18631 #~ msgstr "Тэкст Open Document"
18633 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18634 #~ msgstr "Табліца — пустая!"
18636 #, fuzzy
18637 #~| msgid "General relation features"
18638 #~ msgid "General relation features:"
18639 #~ msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
18641 #, fuzzy
18642 #~| msgid "Server Choice"
18643 #~ msgid "Live traffic chart"
18644 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
18646 #, fuzzy
18647 #~ msgid "Live query chart"
18648 #~ msgstr "SQL-запыт"
18650 #, fuzzy
18651 #~| msgid "Number of fields"
18652 #~ msgid "Number of rows"
18653 #~ msgstr "Колькасьць палёў"
18655 #, fuzzy
18656 #~| msgid "Fields enclosed by"
18657 #~ msgid "Columns enclosed by"
18658 #~ msgstr "Палі ўзятыя ў"
18660 #, fuzzy
18661 #~| msgid "Fields escaped by"
18662 #~ msgid "Columns escaped by"
18663 #~ msgstr "Палі экрануюцца"
18665 #~ msgid "Replace NULL by"
18666 #~ msgstr "Замяняць NULL на"
18668 #~ msgid "Lines terminated by"
18669 #~ msgstr "Радкі падзеленыя"
18671 #~ msgid "ltr"
18672 #~ msgstr "ltr"
18674 #, fuzzy
18675 #~| msgid "Server version"
18676 #~ msgid "Software version"
18677 #~ msgstr "Вэрсія сэрвэра"
18679 #, fuzzy
18680 #~| msgid "Save as file"
18681 #~ msgid "Save to file"
18682 #~ msgstr "Захаваць як файл"
18684 #, fuzzy
18685 #~| msgid "Log file count"
18686 #~ msgid "Total count"
18687 #~ msgstr "Колькасьць файлаў логу"
18689 #, fuzzy
18690 #~ msgid "Enable Ajax"
18691 #~ msgstr "Уключана"
18693 #, fuzzy
18694 #~| msgid "Server Choice"
18695 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18696 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
18698 #~ msgid "Runtime Information"
18699 #~ msgstr "Бягучая інфармацыя"
18701 #, fuzzy
18702 #~| msgid "Number of fields"
18703 #~ msgid "Number of data points: "
18704 #~ msgstr "Колькасьць палёў"
18706 #, fuzzy
18707 #~| msgid "Refresh"
18708 #~ msgid "Refresh rate: "
18709 #~ msgstr "Абнавіць"
18711 #, fuzzy
18712 #~| msgid "Query type"
18713 #~ msgid "Run analyzer"
18714 #~ msgstr "Тып запыту"
18716 #, fuzzy
18717 #~| msgid "Show PHP information"
18718 #~ msgid "Show more actions"
18719 #~ msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
18721 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
18722 #~ msgstr "Дадаць да індэкса &nbsp;%s&nbsp;калёнку(і)"
18724 #, fuzzy
18725 #~ msgid "Source database"
18726 #~ msgstr "Пошук у базе дадзеных"
18728 #, fuzzy
18729 #~ msgid "Remote server"
18730 #~ msgstr "Вэб-сэрвэр"
18732 #, fuzzy
18733 #~ msgid "Structure Difference"
18734 #~ msgstr "Структура для прагляду"
18736 #, fuzzy
18737 #~ msgid "Data Difference"
18738 #~ msgstr "Структура для прагляду"
18740 #, fuzzy
18741 #~| msgid "max. concurrent connections"
18742 #~ msgid "Current connection"
18743 #~ msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
18745 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
18746 #~ msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
18748 #, fuzzy
18749 #~ msgid "Use light version"
18750 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
18752 #, fuzzy
18753 #~| msgid "Create table"
18754 #~ msgctxt "short form"
18755 #~ msgid "Create table"
18756 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
18758 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18759 #~ msgid "en"
18760 #~ msgstr "en"
18762 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18763 #~ msgid "en"
18764 #~ msgstr "en"
18766 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18767 #~ msgid "en"
18768 #~ msgstr "en"
18770 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18771 #~ msgid "en"
18772 #~ msgstr "en"
18774 #, fuzzy
18775 #~| msgid "Do you really want to "
18776 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18777 #~ msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
18779 #~ msgid "DocSQL"
18780 #~ msgstr "DocSQL"
18782 #, fuzzy
18783 #~| msgid "Privileges"
18784 #~ msgid "Privileges for all users"
18785 #~ msgstr "Прывілеі"
18787 #~ msgid "PDF"
18788 #~ msgstr "PDF"
18790 #~ msgid ""
18791 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
18792 #~ "author what %s does."
18793 #~ msgstr ""
18794 #~ "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
18795 #~ "спытайце аўтара, што робіць %s."
18797 #~ msgid ""
18798 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
18799 #~ "function"
18800 #~ msgstr ""
18801 #~ "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
18803 #~ msgid "rows"
18804 #~ msgstr "Прагляд"
18806 #~ msgid "Usage"
18807 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
18809 #, fuzzy
18810 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
18811 #~ msgid "The remaining columns"
18812 #~ msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
18814 #, fuzzy
18815 #~| msgid "Data only"
18816 #~ msgid "Dates only."
18817 #~ msgstr "Толькі дадзеныя"
18819 #, fuzzy
18820 #~ msgid "Add a value"
18821 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
18823 #, fuzzy
18824 #~ msgctxt "Correctly setup"
18825 #~ msgid "OK"
18826 #~ msgstr "OK"
18828 #, fuzzy
18829 #~ msgid "All users"
18830 #~ msgstr "Любы карыстальнік"
18832 #, fuzzy
18833 #~ msgid "All hosts"
18834 #~ msgstr "Любы хост"
18836 #, fuzzy
18837 #~ msgid "Garbage Threshold"
18838 #~ msgstr "Парог сьмецьця"
18840 #, fuzzy
18841 #~ msgid ""
18842 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
18843 #~ msgstr ""
18844 #~ "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
18845 #~ "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па "
18846 #~ "змоўчаньні — 50."
18848 #, fuzzy
18849 #~ msgid "Temp Log Threshold"
18850 #~ msgstr "Парог файла логу"
18852 #, fuzzy
18853 #~ msgctxt "Create none database for user"
18854 #~ msgid "None"
18855 #~ msgstr "Няма"
18857 #~ msgid "Modify an index"
18858 #~ msgstr "Зьмяніць індэкс"
18860 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
18861 #~ msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
18863 #~ msgid "Create Table"
18864 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
18866 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
18867 #~ msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
18869 #~ msgid "Create table on database %s"
18870 #~ msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
18872 #~ msgid "Data Label"
18873 #~ msgstr "Метка"
18875 #~ msgid "Location of the text file"
18876 #~ msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
18878 #~ msgid "MySQL charset"
18879 #~ msgstr "Кадыроўка MySQL"
18881 #~ msgid "MySQL client version"
18882 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
18884 #~ msgid ""
18885 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
18886 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
18887 #~ "appropriate column name."
18888 #~ msgstr ""
18889 #~ "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
18890 #~ "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» "
18891 #~ "і націсьніце на адпаведнае імя поля."
18893 #~ msgid "% open files"
18894 #~ msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
18896 #~ msgid "% connections used"
18897 #~ msgstr "Падлучэньні"
18899 #~ msgid "Swap Usage"
18900 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
18902 #~ msgctxt "PDF"
18903 #~ msgid "page"
18904 #~ msgstr "старонак"
18906 #~ msgid "Inline Edit"
18907 #~ msgstr "Машыны"
18909 #~ msgid "Previous"
18910 #~ msgstr "Папярэдняя старонка"
18912 #~ msgid "Create event"
18913 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
18915 #~ msgid "Create trigger"
18916 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
18918 #~ msgid ""
18919 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
18920 #~ "directory %s."
18921 #~ msgstr ""
18922 #~ "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або "
18923 #~ "вашыя тэмы ў тэчцы %s."
18925 #~ msgid "Refresh rate:"
18926 #~ msgstr "Абнавіць"
18928 #~ msgid "Server traffic"
18929 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
18931 #~ msgid "Value too long in the form!"
18932 #~ msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
18934 #~ msgid "Export of event \"%s\""
18935 #~ msgstr "Тып экспарту"
18937 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
18938 #~ msgstr "Тып экспарту"
18940 #~ msgid "No trigger with name %s found"
18941 #~ msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
18943 #~ msgid "row(s) starting from row #"
18944 #~ msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
18946 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
18947 #~ msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
18949 #~ msgid ""
18950 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
18951 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
18952 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
18953 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
18954 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
18955 #~ "everything is fine."
18956 #~ msgstr ""
18957 #~ "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца "
18958 #~ "ў выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня "
18959 #~ "можа знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл "
18960 #~ "непасрэдна, выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце "
18961 #~ "паведамленьні PHP пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны "
18962 #~ "апостраф або кропка з коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, "
18963 #~ "значыць, усё добра."
18965 #~ msgid "Theme / Style"
18966 #~ msgstr "Тэма / Стыль"
18968 #~ msgid "seconds"
18969 #~ msgstr "у сэкунду"
18971 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
18972 #~ msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
18974 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
18975 #~ msgid "Reset"
18976 #~ msgstr "Скінуць статыстыку"
18978 #~ msgctxt "for Show status"
18979 #~ msgid "Reset"
18980 #~ msgstr "Скінуць"
18982 #~ msgid ""
18983 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
18984 #~ "of this MySQL server since its startup."
18985 #~ msgstr ""
18986 #~ "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага "
18987 #~ "трафіку гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
18989 #~ msgid ""
18990 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
18991 #~ "the server."
18992 #~ msgstr ""
18993 #~ "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена "
18994 #~ "на сэрвэр."
18996 #~ msgid ""
18997 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
18998 #~ "6.29[/doc]"
18999 #~ msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
19001 #~ msgid "Add a New User"
19002 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
19004 #~ msgid "Create User"
19005 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
19007 #~ msgid "Delete the matches for the "
19008 #~ msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
19010 #~ msgid "Show left delete link"
19011 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
19013 #~ msgid "yes"
19014 #~ msgstr "Так"
19016 #~ msgid "to/from page"
19017 #~ msgstr "старонка"
19019 #~ msgid "Disable Statistics"
19020 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
19022 #~ msgid "Display table filter"
19023 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
19025 #~ msgid ""
19026 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
19027 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
19028 #~ msgstr ""
19029 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
19030 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
19032 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
19033 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
19035 #~ msgid "No tables"
19036 #~ msgstr "Няма табліц"
19038 #~ msgid "SVG"
19039 #~ msgstr "CSV"
19041 #~ msgid ""
19042 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
19043 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
19044 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
19045 #~ "\\'b')."
19046 #~ msgstr ""
19047 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
19048 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
19049 #~ "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
19050 #~ "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
19052 #~ msgid ""
19053 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
19054 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
19055 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
19056 #~ msgstr ""
19057 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
19058 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
19059 #~ "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
19060 #~ "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
19062 #~ msgid "server name"
19063 #~ msgstr "імя сэрвэра"
19065 #~ msgid "Edit PDF Pages"
19066 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
19068 #~ msgid "Data Dictionary Format"
19069 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
19071 #~ msgid "PMA database"
19072 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
19074 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
19075 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
19077 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
19078 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
19080 #~ msgid "remember template"
19081 #~ msgstr "запомніць шаблён"
19083 #~ msgid "\"zipped\""
19084 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
19086 #~ msgid "\"gzipped\""
19087 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
19089 #~ msgid "\"bzipped\""
19090 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
19092 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
19093 #~ msgstr ""
19094 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
19096 #~ msgid "Add into comments"
19097 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
19099 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
19100 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
19102 #~ msgid "Interface"
19103 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
19105 #~ msgctxt "BLOB repository"
19106 #~ msgid "Enabled"
19107 #~ msgstr "Уключана"
19109 #~ msgctxt "BLOB repository"
19110 #~ msgid "Repair"
19111 #~ msgstr "Адрамантаваць"
19113 #~ msgctxt "BLOB repository"
19114 #~ msgid "Disabled"
19115 #~ msgstr "Адключана"
19117 #~ msgid ""
19118 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
19119 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
19120 #~ msgstr ""
19121 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
19122 #~ "PHP"
19124 #~ msgid ""
19125 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
19126 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
19127 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
19128 #~ msgstr ""
19129 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
19130 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
19131 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
19133 #~ msgid ""
19134 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
19135 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
19136 #~ "configuration."
19137 #~ msgstr ""
19138 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
19139 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
19140 #~ "канфігурацыю PHP."
19142 #~ msgid "Field"
19143 #~ msgstr "Поле"
19145 #~ msgid "Records"
19146 #~ msgstr "Запісы"
19148 #~ msgid "Fields terminated by"
19149 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
19151 #~ msgid "Fields"
19152 #~ msgstr "Палі"
19154 #~ msgid "Field %s has been dropped."
19155 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
19157 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
19158 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
19160 #~ msgid ""
19161 #~ "Add custom comment into header (\n"
19162 #~ " splits lines)"
19163 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
19165 #~ msgid "and"
19166 #~ msgstr "І"
19168 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
19169 #~ msgid "Disabled"
19170 #~ msgstr "Адключана"
19172 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
19173 #~ msgid "Enabled"
19174 #~ msgstr "Уключана"
19176 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
19177 #~ msgid "Repair"
19178 #~ msgstr "Адрамантаваць"
19180 #~ msgid "Calendar"
19181 #~ msgstr "Каляндар"
19183 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
19184 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
19186 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
19187 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
19189 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
19190 #~ msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
19192 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
19193 #~ msgid "Create table"
19194 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
19196 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
19197 #~ msgid "None"
19198 #~ msgstr "Няма"
19200 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
19201 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
19203 #~ msgctxt "$strMIME_description"
19204 #~ msgid "Description"
19205 #~ msgstr "Апісаньне"
19207 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
19208 #~ msgid "None"
19209 #~ msgstr "Няма"
19211 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
19212 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
19214 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
19215 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
19217 #~ msgid "running on %s"
19218 #~ msgstr "на %s"
19220 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
19221 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
19223 #~ msgid ""
19224 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
19225 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
19226 #~ "properly."
19227 #~ msgstr ""
19228 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
19229 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
19230 #~ "правільна."
19232 #~ msgid ""
19233 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
19234 #~ "phpMyAdmin won"
19235 #~ msgstr ""
19236 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
19237 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
19238 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
19240 #~ msgctxt "None action"
19241 #~ msgid "None"
19242 #~ msgstr "Няма"
19244 #~ msgctxt ""
19245 #~ msgid "None"
19246 #~ msgstr "Няма"
19248 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
19249 #~ msgstr ""
19250 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
19252 #~ msgid "The %s table doesn"
19253 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
19255 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
19256 #~ msgstr ""
19257 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
19258 #~ "канфігурыцыю."
19260 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
19261 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
19263 #~ msgid ""
19264 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
19265 #~ "Please check your PHP configuration."
19266 #~ msgstr ""
19267 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
19268 #~ "PHP"
19270 #~ msgid "(or the local MySQL server"
19271 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
19273 #~ msgid ""
19274 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
19275 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
19276 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
19277 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
19278 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
19279 #~ "be . "
19280 #~ msgstr ""
19281 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
19282 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
19283 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
19284 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
19285 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
19286 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
19287 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
19288 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
19289 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
19290 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
19291 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
19293 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
19294 #~ msgid "CSV"
19295 #~ msgstr "CSV"
19297 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
19298 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
19300 #~ msgid ""
19301 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
19302 #~ msgstr ""
19303 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
19305 #~ msgid "has been altered."
19306 #~ msgstr "была зьмененая."
19308 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
19309 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
19311 #~ msgid ""
19312 #~ "The \"deleted\" users will still be able to access the server as usual "
19313 #~ "until the privileges are reloaded."
19314 #~ msgstr ""
19315 #~ "\"Выдаленыя\" карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да сэрвэра "
19316 #~ "як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
19318 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
19319 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
19321 #~ msgid ""
19322 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
19323 #~ msgstr ""
19324 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
19326 #~ msgid "Process list"
19327 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
19329 #~ msgid ""
19330 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
19331 #~ "reloaded."
19332 #~ msgstr ""
19333 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
19334 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
19336 #~ msgid "Native MS Excel format"
19337 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
19339 #~ msgctxt "Create SELECT … query"
19340 #~ msgid "Select"
19341 #~ msgstr "Выбраць усё"
19343 #~ msgctxt "Create INSERT query"
19344 #~ msgid "Insert"
19345 #~ msgstr "Уставіць"
19347 #~ msgctxt "Create DELETE query"
19348 #~ msgid "Delete"
19349 #~ msgstr "Выдаліць"
19351 #~ msgid "utf-8"
19352 #~ msgstr "utf-8"
19354 #~ msgid "Jan0"
19355 #~ msgstr "Сту0"
19357 #~ msgid "Jan1"
19358 #~ msgstr "Сту1"
19360 #~ msgid "Jan2"
19361 #~ msgstr "Сту2"